# even Solomon ... was not clothed like one of these యేసు గడ్డి పూలను బట్టలు ధరించిన మనుషులతో పోల్చి మాట్లాడుతున్నాడు. ఎందుకంటే మొక్కలకు అందమైన రంగురంగుల పూలు ఉంటాయి. (చూడండి: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] మరియు [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # I say to you ఇది తరువాత యేసు చెబుతున్న దానికి ప్రాధాన్యతనిస్తుంది. # was not clothed like one of these దీన్ని క్రియాశీల రూపం లో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ""గడ్డి పూలు అంత అందంగా ఉన్న దుస్తులను ధరించలేదు. "" (చూడండి: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])