24 lines
1.5 KiB
Markdown
24 lines
1.5 KiB
Markdown
|
# Connecting Statement:
|
||
|
|
||
|
యేసు తన శిష్యులకు వారు బోధించడానికి వెళ్ళినప్పుడు ఏమి బోధించాలో చెబుతున్నాడు.
|
||
|
|
||
|
# As for those who do not receive you or listen
|
||
|
|
||
|
ఆ ఇంటి లేక పట్టణం మనుషులు నిన్ను చేర్చుకోకపొతే.
|
||
|
|
||
|
# you ... your
|
||
|
|
||
|
ఇది బహు వచనం అంటే పన్నెండుమంది అపోస్తలులు . (చూడండి: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
||
|
|
||
|
# listen to your words
|
||
|
|
||
|
ఇక్కడ ""మాటలు"" అంటే శిష్యులు చెప్పేది. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ""నీ సందేశం వింటారు.” లేక “చెప్పేది వినాలి."" (చూడండి: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# city
|
||
|
|
||
|
[మత్తయి 10:11]లో లాగానే దీన్ని తర్జుమా చెయ్యండి.(./10/11.md).
|
||
|
|
||
|
# shake off the dust from your feet
|
||
|
|
||
|
నీవు వెళ్ళేటప్పుడు నీ పాద ధూళి అక్కడ దులిపి వెయ్యాలి. దేవుడు ఆ ఇంటి, ఊరి మనుషులను తిరస్కరిస్తాడు అనడానికి సూచన.(చూడండి: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
|