12 lines
1.3 KiB
Markdown
12 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# General Information:
|
||
|
|
||
|
ఈ వచనములలో, “ఆమె” అనే మాట బబులోను పట్టణమును సూచిస్తుంది.
|
||
|
|
||
|
# because of the fear of her torment
|
||
|
|
||
|
“భయం” మరియు “హింస” అనే నైరూప్య నామవాచక పదములను తొలగించుటకు దీనిని మరియొక రీతిలో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “ఆమెను హింసించిన రీతిలో వారిని దేవుడు హింసించారు వారు భయపడినందున” లేదా “ఆమె హింస అనుభవించినట్లు వారు హింస అనుభవించెదరని భయపడినందున” (చూడండి: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# weeping and mourning loudly
|
||
|
|
||
|
వ్యాపారస్థులు ఈ విధముగానే చేస్తారు. ప్రత్యామ్నాయ తర్జుమా: “మరియు వారు గట్టిగ ఏడ్చుచు విలపించెదరు” (చూడండి: @)
|