te_tn/mat/06/29.md

12 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2020-12-28 23:05:29 +00:00
# even Solomon ... was not clothed like one of these
యేసు గడ్డి పూలను బట్టలు ధరించిన మనుషులతో పోల్చి మాట్లాడుతున్నాడు. ఎందుకంటే మొక్కలకు అందమైన రంగురంగుల పూలు ఉంటాయి. (చూడండి: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] మరియు [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# I say to you
ఇది తరువాత యేసు చెబుతున్న దానికి ప్రాధాన్యతనిస్తుంది.
# was not clothed like one of these
దీన్ని క్రియాశీల రూపం లో చెప్పవచ్చు. ప్రత్యామ్నాయ అనువాదం: ""గడ్డి పూలు అంత అందంగా ఉన్న దుస్తులను ధరించలేదు. "" (చూడండి: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])