From 569eda4567704af8ce93b05528a717933394dabe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Larry Versaw Date: Fri, 10 Sep 2021 13:21:44 -0600 Subject: [PATCH] phase 1 cleanup --- 1ch/01/01.md | 1 - 1ch/01/05.md | 1 - 1ch/01/08.md | 1 - 1ch/01/11.md | 1 - 1ch/01/13.md | 1 - 1ch/01/17.md | 1 - 1ch/01/20.md | 1 - 1ch/01/24.md | 1 - 1ch/01/28.md | 1 - 1ch/01/32.md | 1 - 1ch/01/34.md | 1 - 1ch/01/38.md | 1 - 1ch/01/41.md | 1 - 1ch/01/43.md | 1 - 1ch/01/46.md | 1 - 1ch/01/49.md | 1 - 1ch/02/01.md | 1 - 1ch/02/03.md | 1 - 1ch/02/13.md | 1 - 1ch/02/16.md | 1 - 1ch/02/18.md | 1 - 1ch/02/21.md | 1 - 1ch/02/23.md | 1 - 1ch/02/25.md | 1 - 1ch/02/34.md | 1 - 1ch/02/42.md | 1 - 1ch/02/48.md | 1 - 1ch/02/52.md | 1 - 1ch/02/54.md | 1 - 1ch/03/01.md | 1 - 1ch/03/04.md | 3 +- 1ch/03/06.md | 1 - 1ch/03/10.md | 1 - 1ch/03/13.md | 1 - 1ch/03/15.md | 1 - 1ch/03/17.md | 1 - 1ch/03/19.md | 1 - 1ch/03/22.md | 1 - 1ch/04/01.md | 1 - 1ch/04/03.md | 1 - 1ch/04/05.md | 1 - 1ch/04/09.md | 1 - 1ch/04/11.md | 1 - 1ch/04/13.md | 1 - 1ch/04/17.md | 1 - 1ch/04/19.md | 1 - 1ch/04/21.md | 1 - 1ch/04/24.md | 3 +- 1ch/04/27.md | 1 - 1ch/04/29.md | 1 - 1ch/04/32.md | 1 - 1ch/04/34.md | 1 - 1ch/04/39.md | 1 - 1ch/04/42.md | 1 - 1ch/05/01.md | 1 - 1ch/05/04.md | 1 - 1ch/05/07.md | 1 - 1ch/05/10.md | 1 - 1ch/05/11.md | 1 - 1ch/05/14.md | 1 - 1ch/05/16.md | 1 - 1ch/05/18.md | 3 +- 1ch/05/20.md | 1 - 1ch/05/23.md | 1 - 1ch/05/25.md | 1 - 1ch/06/01.md | 1 - 1ch/06/04.md | 1 - 1ch/06/07.md | 1 - 1ch/06/10.md | 1 - 1ch/06/13.md | 1 - 1ch/06/16.md | 1 - 1ch/06/19.md | 1 - 1ch/06/22.md | 1 - 1ch/06/25.md | 1 - 1ch/06/28.md | 1 - 1ch/06/31.md | 1 - 1ch/06/33.md | 1 - 1ch/06/36.md | 1 - 1ch/06/39.md | 1 - 1ch/06/44.md | 1 - 1ch/06/48.md | 1 - 1ch/06/49.md | 1 - 1ch/06/50.md | 1 - 1ch/06/54.md | 1 - 1ch/06/59.md | 1 - 1ch/06/61.md | 1 - 1ch/06/63.md | 1 - 1ch/06/66.md | 1 - 1ch/06/71.md | 1 - 1ch/06/77.md | 1 - 1ch/07/01.md | 1 - 1ch/07/04.md | 3 +- 1ch/07/06.md | 1 - 1ch/07/11.md | 1 - 1ch/07/13.md | 1 - 1ch/07/14.md | 1 - 1ch/07/20.md | 1 - 1ch/07/23.md | 1 - 1ch/07/28.md | 1 - 1ch/07/39.md | 1 - 1ch/08/06.md | 1 - 1ch/08/08.md | 1 - 1ch/08/12.md | 1 - 1ch/08/14.md | 1 - 1ch/08/19.md | 1 - 1ch/08/22.md | 1 - 1ch/08/26.md | 1 - 1ch/08/29.md | 1 - 1ch/08/38.md | 1 - 1ch/09/01.md | 1 - 1ch/09/04.md | 1 - 1ch/09/12.md | 1 - 1ch/09/14.md | 1 - 1ch/09/17.md | 1 - 1ch/09/20.md | 1 - 1ch/09/22.md | 1 - 1ch/09/25.md | 3 +- 1ch/09/28.md | 1 - 1ch/09/30.md | 1 - 1ch/09/33.md | 1 - 1ch/09/35.md | 1 - 1ch/10/01.md | 1 - 1ch/10/04.md | 1 - 1ch/10/05.md | 1 - 1ch/10/07.md | 1 - 1ch/10/09.md | 1 - 1ch/10/11.md | 1 - 1ch/10/13.md | 1 - 1ch/11/01.md | 1 - 1ch/11/04.md | 1 - 1ch/11/07.md | 1 - 1ch/11/10.md | 1 - 1ch/11/12.md | 1 - 1ch/11/15.md | 1 - 1ch/11/18.md | 1 - 1ch/11/20.md | 1 - 1ch/11/22.md | 1 - 1ch/11/24.md | 1 - 1ch/11/42.md | 1 - 1ch/12/01.md | 1 - 1ch/12/03.md | 1 - 1ch/12/08.md | 1 - 1ch/12/09.md | 1 - 1ch/12/14.md | 1 - 1ch/12/16.md | 1 - 1ch/12/18.md | 1 - 1ch/12/19.md | 1 - 1ch/12/21.md | 1 - 1ch/12/23.md | 1 - 1ch/12/29.md | 1 - 1ch/12/36.md | 1 - 1ch/12/38.md | 1 - 1ch/13/01.md | 1 - 1ch/13/05.md | 1 - 1ch/13/07.md | 1 - 1ch/13/09.md | 1 - 1ch/13/12.md | 1 - 1ch/14/01.md | 1 - 1ch/14/08.md | 1 - 1ch/14/10.md | 1 - 1ch/14/13.md | 1 - 1ch/14/15.md | 1 - 1ch/15/01.md | 1 - 1ch/15/04.md | 1 - 1ch/15/11.md | 1 - 1ch/15/13.md | 1 - 1ch/15/16.md | 1 - 1ch/15/19.md | 1 - 1ch/15/25.md | 1 - 1ch/15/27.md | 1 - 1ch/15/29.md | 1 - 1ch/16/01.md | 1 - 1ch/16/04.md | 1 - 1ch/16/07.md | 1 - 1ch/16/10.md | 1 - 1ch/16/12.md | 1 - 1ch/16/15.md | 1 - 1ch/16/19.md | 1 - 1ch/16/23.md | 1 - 1ch/16/25.md | 1 - 1ch/16/28.md | 1 - 1ch/16/30.md | 1 - 1ch/16/32.md | 1 - 1ch/16/34.md | 2 +- 1ch/16/36.md | 1 - 1ch/16/37.md | 1 - 1ch/16/40.md | 1 - 1ch/16/42.md | 1 - 1ch/17/01.md | 1 - 1ch/17/03.md | 1 - 1ch/17/07.md | 1 - 1ch/17/09.md | 1 - 1ch/17/11.md | 1 - 1ch/17/13.md | 1 - 1ch/17/16.md | 1 - 1ch/17/19.md | 1 - 1ch/17/22.md | 1 - 1ch/17/25.md | 1 - 1ch/18/01.md | 1 - 1ch/18/03.md | 1 - 1ch/18/05.md | 3 +- 1ch/18/07.md | 1 - 1ch/18/09.md | 1 - 1ch/18/12.md | 1 - 1ch/18/14.md | 1 - 1ch/19/01.md | 1 - 1ch/19/04.md | 1 - 1ch/19/06.md | 1 - 1ch/19/08.md | 1 - 1ch/19/10.md | 1 - 1ch/19/12.md | 1 - 1ch/19/14.md | 1 - 1ch/19/16.md | 1 - 1ch/19/18.md | 1 - 1ch/20/01.md | 1 - 1ch/20/02.md | 1 - 1ch/20/04.md | 1 - 1ch/20/06.md | 1 - 1ch/21/01.md | 1 - 1ch/21/04.md | 1 - 1ch/21/06.md | 1 - 1ch/21/09.md | 1 - 1ch/21/11.md | 1 - 1ch/21/13.md | 1 - 1ch/21/16.md | 1 - 1ch/21/18.md | 1 - 1ch/21/21.md | 1 - 1ch/21/23.md | 1 - 1ch/21/25.md | 1 - 1ch/21/28.md | 1 - 1ch/22/01.md | 1 - 1ch/22/03.md | 1 - 1ch/22/06.md | 1 - 1ch/22/09.md | 1 - 1ch/22/11.md | 1 - 1ch/22/14.md | 1 - 1ch/22/15.md | 1 - 1ch/22/17.md | 1 - 1ch/23/01.md | 3 +- 1ch/23/04.md | 3 +- 1ch/23/07.md | 1 - 1ch/23/10.md | 1 - 1ch/23/12.md | 1 - 1ch/23/15.md | 1 - 1ch/23/19.md | 1 - 1ch/23/21.md | 1 - 1ch/23/24.md | 1 - 1ch/23/27.md | 1 - 1ch/23/30.md | 1 - 1ch/24/01.md | 1 - 1ch/24/04.md | 1 - 1ch/24/06.md | 1 - 1ch/24/07.md | 1 - 1ch/24/11.md | 1 - 1ch/24/15.md | 1 - 1ch/24/19.md | 1 - 1ch/24/20.md | 1 - 1ch/24/23.md | 1 - 1ch/24/26.md | 1 - 1ch/24/29.md | 1 - 1ch/25/01.md | 1 - 1ch/25/04.md | 1 - 1ch/25/06.md | 1 - 1ch/25/09.md | 1 - 1ch/25/13.md | 1 - 1ch/25/17.md | 1 - 1ch/25/21.md | 1 - 1ch/25/25.md | 3 +- 1ch/25/29.md | 3 +- 1ch/26/01.md | 1 - 1ch/26/04.md | 1 - 1ch/26/07.md | 3 +- 1ch/26/10.md | 1 - 1ch/26/12.md | 1 - 1ch/26/15.md | 1 - 1ch/26/17.md | 1 - 1ch/26/20.md | 1 - 1ch/26/23.md | 1 - 1ch/26/26.md | 1 - 1ch/26/29.md | 1 - 1ch/26/31.md | 1 - 1ch/27/01.md | 3 +- 1ch/27/04.md | 3 +- 1ch/27/07.md | 3 +- 1ch/27/10.md | 3 +- 1ch/27/13.md | 3 +- 1ch/27/16.md | 1 - 1ch/27/19.md | 1 - 1ch/27/23.md | 1 - 1ch/27/25.md | 1 - 1ch/27/28.md | 1 - 1ch/27/30.md | 1 - 1ch/27/32.md | 1 - 1ch/28/01.md | 1 - 1ch/28/02.md | 1 - 1ch/28/04.md | 1 - 1ch/28/06.md | 1 - 1ch/28/08.md | 1 - 1ch/28/09.md | 1 - 1ch/28/11.md | 1 - 1ch/28/13.md | 1 - 1ch/28/18.md | 1 - 1ch/28/20.md | 1 - 1ch/29/01.md | 1 - 1ch/29/03.md | 1 - 1ch/29/08.md | 1 - 1ch/29/10.md | 1 - 1ch/29/12.md | 1 - 1ch/29/14.md | 1 - 1ch/29/16.md | 1 - 1ch/29/18.md | 1 - 1ch/29/20.md | 1 - 1ch/29/22.md | 1 - 1ch/29/24.md | 1 - 1ch/29/26.md | 3 +- 1ch/29/29.md | 1 - 1co/01/01.md | 1 - 1co/01/04.md | 3 +- 1co/01/07.md | 1 - 1co/01/10.md | 1 - 1co/01/12.md | 1 - 1co/01/14.md | 1 - 1co/01/17.md | 1 - 1co/01/18.md | 1 - 1co/01/20.md | 1 - 1co/01/22.md | 1 - 1co/01/24.md | 1 - 1co/01/26.md | 1 - 1co/01/28.md | 1 - 1co/01/30.md | 1 - 1co/01/intro.md | 28 +- 1co/02/01.md | 1 - 1co/02/03.md | 1 - 1co/02/06.md | 1 - 1co/02/08.md | 1 - 1co/02/10.md | 1 - 1co/02/12.md | 1 - 1co/02/14.md | 1 - 1co/02/intro.md | 10 +- 1co/03/01.md | 1 - 1co/03/03.md | 1 - 1co/03/06.md | 1 - 1co/03/08.md | 1 - 1co/03/10.md | 1 - 1co/03/12.md | 1 - 1co/03/14.md | 1 - 1co/03/16.md | 1 - 1co/03/18.md | 1 - 1co/03/21.md | 1 - 1co/03/intro.md | 16 +- 1co/04/01.md | 1 - 1co/04/03.md | 1 - 1co/04/05.md | 1 - 1co/04/06.md | 1 - 1co/04/08.md | 1 - 1co/04/10.md | 1 - 1co/04/12.md | 1 - 1co/04/14.md | 1 - 1co/04/17.md | 1 - 1co/04/19.md | 1 - 1co/04/intro.md | 22 +- 1co/05/01.md | 1 - 1co/05/03.md | 1 - 1co/05/06.md | 1 - 1co/05/09.md | 1 - 1co/05/11.md | 1 - 1co/05/intro.md | 16 +- 1co/06/01.md | 1 - 1co/06/04.md | 1 - 1co/06/07.md | 1 - 1co/06/09.md | 1 - 1co/06/12.md | 1 - 1co/06/14.md | 1 - 1co/06/16.md | 1 - 1co/06/18.md | 1 - 1co/06/19.md | 1 - 1co/06/intro.md | 18 +- 1co/07/01.md | 1 - 1co/07/03.md | 1 - 1co/07/05.md | 1 - 1co/07/08.md | 1 - 1co/07/10.md | 1 - 1co/07/12.md | 1 - 1co/07/15.md | 1 - 1co/07/17.md | 1 - 1co/07/20.md | 1 - 1co/07/25.md | 1 - 1co/07/27.md | 1 - 1co/07/29.md | 1 - 1co/07/32.md | 1 - 1co/07/35.md | 1 - 1co/07/39.md | 1 - 1co/07/intro.md | 16 +- 1co/08/01.md | 1 - 1co/08/04.md | 1 - 1co/08/07.md | 1 - 1co/08/08.md | 1 - 1co/08/11.md | 1 - 1co/08/intro.md | 6 +- 1co/09/01.md | 1 - 1co/09/03.md | 1 - 1co/09/07.md | 1 - 1co/09/09.md | 1 - 1co/09/12.md | 1 - 1co/09/15.md | 1 - 1co/09/17.md | 1 - 1co/09/19.md | 1 - 1co/09/21.md | 1 - 1co/09/24.md | 1 - 1co/09/intro.md | 24 +- 1co/10/01.md | 1 - 1co/10/05.md | 1 - 1co/10/07.md | 1 - 1co/10/09.md | 1 - 1co/10/11.md | 1 - 1co/10/14.md | 1 - 1co/10/18.md | 1 - 1co/10/20.md | 1 - 1co/10/23.md | 1 - 1co/10/25.md | 1 - 1co/10/28.md | 1 - 1co/10/31.md | 1 - 1co/10/intro.md | 22 +- 1co/11/01.md | 1 - 1co/11/05.md | 1 - 1co/11/07.md | 1 - 1co/11/09.md | 1 - 1co/11/11.md | 1 - 1co/11/13.md | 1 - 1co/11/17.md | 1 - 1co/11/20.md | 1 - 1co/11/23.md | 1 - 1co/11/25.md | 1 - 1co/11/27.md | 1 - 1co/11/31.md | 1 - 1co/11/33.md | 1 - 1co/11/intro.md | 24 +- 1co/12/01.md | 1 - 1co/12/04.md | 1 - 1co/12/07.md | 1 - 1co/12/09.md | 1 - 1co/12/12.md | 1 - 1co/12/14.md | 1 - 1co/12/18.md | 1 - 1co/12/21.md | 1 - 1co/12/25.md | 1 - 1co/12/28.md | 1 - 1co/12/30.md | 1 - 1co/12/intro.md | 20 +- 1co/13/01.md | 1 - 1co/13/04.md | 1 - 1co/13/08.md | 1 - 1co/13/11.md | 1 - 1co/13/intro.md | 16 +- 1co/14/01.md | 1 - 1co/14/05.md | 1 - 1co/14/07.md | 1 - 1co/14/10.md | 1 - 1co/14/12.md | 1 - 1co/14/15.md | 1 - 1co/14/17.md | 1 - 1co/14/20.md | 1 - 1co/14/22.md | 1 - 1co/14/24.md | 1 - 1co/14/26.md | 1 - 1co/14/29.md | 1 - 1co/14/31.md | 1 - 1co/14/34.md | 1 - 1co/14/37.md | 1 - 1co/14/39.md | 1 - 1co/14/intro.md | 14 +- 1co/15/01.md | 1 - 1co/15/03.md | 1 - 1co/15/05.md | 1 - 1co/15/08.md | 1 - 1co/15/10.md | 1 - 1co/15/12.md | 1 - 1co/15/15.md | 1 - 1co/15/18.md | 1 - 1co/15/20.md | 1 - 1co/15/22.md | 1 - 1co/15/24.md | 1 - 1co/15/27.md | 1 - 1co/15/29.md | 1 - 1co/15/31.md | 1 - 1co/15/33.md | 1 - 1co/15/35.md | 1 - 1co/15/37.md | 1 - 1co/15/40.md | 1 - 1co/15/42.md | 1 - 1co/15/45.md | 1 - 1co/15/47.md | 1 - 1co/15/50.md | 1 - 1co/15/52.md | 1 - 1co/15/54.md | 1 - 1co/15/56.md | 1 - 1co/15/58.md | 1 - 1co/15/intro.md | 14 +- 1co/16/01.md | 1 - 1co/16/03.md | 1 - 1co/16/05.md | 1 - 1co/16/07.md | 1 - 1co/16/10.md | 1 - 1co/16/13.md | 1 - 1co/16/15.md | 1 - 1co/16/17.md | 1 - 1co/16/19.md | 1 - 1co/16/21.md | 1 - 1co/16/intro.md | 8 +- 1co/front/intro.md | 12 +- 1jn/01/01.md | 3 +- 1jn/01/03.md | 1 - 1jn/01/05.md | 1 - 1jn/01/08.md | 1 - 1jn/01/intro.md | 18 +- 1jn/02/01.md | 1 - 1jn/02/04.md | 1 - 1jn/02/07.md | 1 - 1jn/02/09.md | 1 - 1jn/02/12.md | 1 - 1jn/02/15.md | 1 - 1jn/02/18.md | 1 - 1jn/02/20.md | 1 - 1jn/02/22.md | 1 - 1jn/02/24.md | 1 - 1jn/02/27.md | 1 - 1jn/02/intro.md | 18 +- 1jn/03/01.md | 1 - 1jn/03/04.md | 1 - 1jn/03/07.md | 1 - 1jn/03/09.md | 1 - 1jn/03/11.md | 1 - 1jn/03/13.md | 1 - 1jn/03/16.md | 1 - 1jn/03/19.md | 1 - 1jn/03/23.md | 1 - 1jn/03/intro.md | 18 +- 1jn/04/01.md | 1 - 1jn/04/04.md | 1 - 1jn/04/07.md | 1 - 1jn/04/09.md | 1 - 1jn/04/11.md | 1 - 1jn/04/15.md | 1 - 1jn/04/17.md | 1 - 1jn/04/19.md | 1 - 1jn/04/intro.md | 14 +- 1jn/05/01.md | 1 - 1jn/05/04.md | 1 - 1jn/05/06.md | 1 - 1jn/05/09.md | 1 - 1jn/05/11.md | 1 - 1jn/05/13.md | 1 - 1jn/05/16.md | 1 - 1jn/05/18.md | 1 - 1jn/05/20.md | 1 - 1jn/05/intro.md | 20 +- 1jn/front/intro.md | 13 +- 1ki/01/01.md | 1 - 1ki/01/03.md | 1 - 1ki/01/05.md | 1 - 1ki/01/07.md | 1 - 1ki/01/09.md | 1 - 1ki/01/11.md | 1 - 1ki/01/13.md | 1 - 1ki/01/15.md | 1 - 1ki/01/18.md | 1 - 1ki/01/20.md | 1 - 1ki/01/22.md | 1 - 1ki/01/24.md | 1 - 1ki/01/26.md | 1 - 1ki/01/28.md | 1 - 1ki/01/32.md | 1 - 1ki/01/35.md | 1 - 1ki/01/38.md | 1 - 1ki/01/41.md | 1 - 1ki/01/43.md | 1 - 1ki/01/46.md | 1 - 1ki/01/49.md | 1 - 1ki/01/52.md | 1 - 1ki/02/01.md | 1 - 1ki/02/05.md | 1 - 1ki/02/07.md | 1 - 1ki/02/08.md | 1 - 1ki/02/10.md | 1 - 1ki/02/13.md | 1 - 1ki/02/16.md | 1 - 1ki/02/19.md | 1 - 1ki/02/22.md | 1 - 1ki/02/24.md | 1 - 1ki/02/26.md | 1 - 1ki/02/28.md | 1 - 1ki/02/30.md | 1 - 1ki/02/32.md | 1 - 1ki/02/34.md | 1 - 1ki/02/36.md | 1 - 1ki/02/39.md | 1 - 1ki/02/41.md | 1 - 1ki/02/43.md | 1 - 1ki/02/45.md | 1 - 1ki/03/01.md | 1 - 1ki/03/04.md | 1 - 1ki/03/06.md | 1 - 1ki/03/07.md | 1 - 1ki/03/10.md | 1 - 1ki/03/13.md | 1 - 1ki/03/15.md | 1 - 1ki/03/16.md | 1 - 1ki/03/18.md | 1 - 1ki/03/21.md | 1 - 1ki/03/23.md | 1 - 1ki/03/26.md | 1 - 1ki/04/01.md | 1 - 1ki/04/05.md | 1 - 1ki/04/07.md | 1 - 1ki/04/11.md | 1 - 1ki/04/15.md | 1 - 1ki/04/18.md | 1 - 1ki/04/20.md | 1 - 1ki/04/24.md | 1 - 1ki/04/26.md | 1 - 1ki/04/29.md | 1 - 1ki/04/32.md | 1 - 1ki/05/01.md | 1 - 1ki/05/04.md | 1 - 1ki/05/06.md | 1 - 1ki/05/07.md | 1 - 1ki/05/09.md | 1 - 1ki/05/10.md | 1 - 1ki/05/13.md | 1 - 1ki/05/15.md | 1 - 1ki/05/17.md | 1 - 1ki/06/01.md | 1 - 1ki/06/03.md | 1 - 1ki/06/05.md | 1 - 1ki/06/07.md | 1 - 1ki/06/09.md | 1 - 1ki/06/11.md | 1 - 1ki/06/14.md | 1 - 1ki/06/16.md | 1 - 1ki/06/19.md | 1 - 1ki/06/21.md | 1 - 1ki/06/23.md | 1 - 1ki/06/27.md | 1 - 1ki/06/29.md | 1 - 1ki/06/31.md | 1 - 1ki/06/33.md | 1 - 1ki/06/36.md | 1 - 1ki/06/37.md | 1 - 1ki/07/01.md | 1 - 1ki/07/03.md | 1 - 1ki/07/06.md | 1 - 1ki/07/07.md | 1 - 1ki/07/08.md | 1 - 1ki/07/09.md | 1 - 1ki/07/11.md | 1 - 1ki/07/13.md | 1 - 1ki/07/15.md | 1 - 1ki/07/18.md | 1 - 1ki/07/20.md | 1 - 1ki/07/23.md | 1 - 1ki/07/25.md | 1 - 1ki/07/27.md | 1 - 1ki/07/30.md | 1 - 1ki/07/32.md | 1 - 1ki/07/34.md | 1 - 1ki/07/36.md | 1 - 1ki/07/38.md | 1 - 1ki/07/40.md | 1 - 1ki/07/42.md | 1 - 1ki/07/44.md | 1 - 1ki/07/46.md | 1 - 1ki/07/48.md | 1 - 1ki/07/50.md | 1 - 1ki/07/51.md | 1 - 1ki/08/01.md | 1 - 1ki/08/03.md | 1 - 1ki/08/06.md | 1 - 1ki/08/09.md | 1 - 1ki/08/12.md | 1 - 1ki/08/14.md | 1 - 1ki/08/17.md | 1 - 1ki/08/20.md | 1 - 1ki/08/22.md | 1 - 1ki/08/25.md | 1 - 1ki/08/27.md | 1 - 1ki/08/29.md | 1 - 1ki/08/31.md | 1 - 1ki/08/33.md | 1 - 1ki/08/35.md | 1 - 1ki/08/37.md | 1 - 1ki/08/39.md | 1 - 1ki/08/41.md | 1 - 1ki/08/44.md | 1 - 1ki/08/46.md | 1 - 1ki/08/48.md | 1 - 1ki/08/49.md | 1 - 1ki/08/51.md | 1 - 1ki/08/54.md | 1 - 1ki/08/57.md | 1 - 1ki/08/59.md | 1 - 1ki/08/62.md | 1 - 1ki/08/64.md | 1 - 1ki/08/65.md | 1 - 1ki/09/01.md | 1 - 1ki/09/03.md | 1 - 1ki/09/04.md | 1 - 1ki/09/06.md | 1 - 1ki/09/08.md | 1 - 1ki/09/10.md | 1 - 1ki/09/12.md | 1 - 1ki/09/15.md | 1 - 1ki/09/17.md | 1 - 1ki/09/20.md | 1 - 1ki/09/22.md | 1 - 1ki/09/23.md | 1 - 1ki/09/24.md | 1 - 1ki/09/25.md | 1 - 1ki/09/26.md | 1 - 1ki/10/01.md | 1 - 1ki/10/03.md | 1 - 1ki/10/06.md | 1 - 1ki/10/08.md | 1 - 1ki/10/10.md | 1 - 1ki/10/11.md | 1 - 1ki/10/13.md | 1 - 1ki/10/14.md | 1 - 1ki/10/16.md | 1 - 1ki/10/18.md | 1 - 1ki/10/21.md | 1 - 1ki/10/23.md | 1 - 1ki/10/26.md | 1 - 1ki/10/28.md | 1 - 1ki/11/01.md | 1 - 1ki/11/03.md | 1 - 1ki/11/05.md | 1 - 1ki/11/07.md | 1 - 1ki/11/09.md | 1 - 1ki/11/11.md | 1 - 1ki/11/14.md | 1 - 1ki/11/18.md | 1 - 1ki/11/20.md | 1 - 1ki/11/23.md | 1 - 1ki/11/26.md | 1 - 1ki/11/28.md | 1 - 1ki/11/31.md | 1 - 1ki/11/34.md | 1 - 1ki/11/37.md | 1 - 1ki/11/40.md | 1 - 1ki/11/41.md | 1 - 1ki/12/01.md | 1 - 1ki/12/03.md | 1 - 1ki/12/06.md | 1 - 1ki/12/08.md | 1 - 1ki/12/10.md | 1 - 1ki/12/12.md | 1 - 1ki/12/15.md | 1 - 1ki/12/16.md | 1 - 1ki/12/18.md | 1 - 1ki/12/20.md | 1 - 1ki/12/21.md | 1 - 1ki/12/22.md | 1 - 1ki/12/25.md | 1 - 1ki/12/28.md | 1 - 1ki/12/31.md | 1 - 1ki/12/33.md | 1 - 1ki/13/01.md | 1 - 1ki/13/04.md | 1 - 1ki/13/06.md | 1 - 1ki/13/08.md | 1 - 1ki/13/11.md | 1 - 1ki/13/14.md | 1 - 1ki/13/18.md | 1 - 1ki/13/20.md | 1 - 1ki/13/23.md | 1 - 1ki/13/26.md | 1 - 1ki/13/29.md | 1 - 1ki/13/31.md | 1 - 1ki/13/33.md | 1 - 1ki/14/01.md | 1 - 1ki/14/04.md | 1 - 1ki/14/06.md | 1 - 1ki/14/09.md | 1 - 1ki/14/11.md | 1 - 1ki/14/14.md | 1 - 1ki/14/17.md | 1 - 1ki/14/19.md | 1 - 1ki/14/21.md | 1 - 1ki/14/23.md | 1 - 1ki/14/25.md | 1 - 1ki/14/27.md | 1 - 1ki/14/29.md | 1 - 1ki/15/01.md | 1 - 1ki/15/04.md | 1 - 1ki/15/07.md | 1 - 1ki/15/09.md | 1 - 1ki/15/12.md | 1 - 1ki/15/14.md | 1 - 1ki/15/16.md | 1 - 1ki/15/18.md | 1 - 1ki/15/20.md | 1 - 1ki/15/23.md | 1 - 1ki/15/25.md | 1 - 1ki/15/27.md | 1 - 1ki/15/29.md | 1 - 1ki/15/31.md | 1 - 1ki/15/33.md | 1 - 1ki/16/01.md | 1 - 1ki/16/03.md | 1 - 1ki/16/05.md | 1 - 1ki/16/07.md | 1 - 1ki/16/08.md | 1 - 1ki/16/11.md | 1 - 1ki/16/14.md | 1 - 1ki/16/15.md | 1 - 1ki/16/18.md | 1 - 1ki/16/21.md | 1 - 1ki/16/23.md | 1 - 1ki/16/25.md | 1 - 1ki/16/27.md | 1 - 1ki/16/29.md | 1 - 1ki/16/31.md | 1 - 1ki/16/34.md | 1 - 1ki/17/01.md | 1 - 1ki/17/02.md | 1 - 1ki/17/05.md | 1 - 1ki/17/08.md | 1 - 1ki/17/11.md | 1 - 1ki/17/14.md | 1 - 1ki/17/17.md | 1 - 1ki/17/19.md | 1 - 1ki/17/22.md | 1 - 1ki/18/01.md | 1 - 1ki/18/03.md | 1 - 1ki/18/05.md | 1 - 1ki/18/07.md | 1 - 1ki/18/09.md | 1 - 1ki/18/12.md | 1 - 1ki/18/14.md | 1 - 1ki/18/16.md | 1 - 1ki/18/18.md | 1 - 1ki/18/20.md | 1 - 1ki/18/22.md | 1 - 1ki/18/25.md | 1 - 1ki/18/27.md | 1 - 1ki/18/30.md | 1 - 1ki/18/33.md | 1 - 1ki/18/36.md | 1 - 1ki/18/38.md | 1 - 1ki/18/41.md | 1 - 1ki/18/43.md | 1 - 1ki/18/45.md | 1 - 1ki/19/01.md | 1 - 1ki/19/04.md | 1 - 1ki/19/07.md | 1 - 1ki/19/09.md | 1 - 1ki/19/11.md | 1 - 1ki/19/13.md | 1 - 1ki/19/15.md | 1 - 1ki/19/17.md | 1 - 1ki/19/19.md | 1 - 1ki/19/21.md | 1 - 1ki/20/01.md | 1 - 1ki/20/04.md | 1 - 1ki/20/07.md | 1 - 1ki/20/09.md | 1 - 1ki/20/11.md | 1 - 1ki/20/13.md | 1 - 1ki/20/16.md | 1 - 1ki/20/18.md | 1 - 1ki/20/20.md | 1 - 1ki/20/22.md | 1 - 1ki/20/24.md | 1 - 1ki/20/26.md | 1 - 1ki/20/28.md | 1 - 1ki/20/29.md | 1 - 1ki/20/31.md | 1 - 1ki/20/33.md | 1 - 1ki/20/35.md | 1 - 1ki/20/37.md | 1 - 1ki/20/39.md | 1 - 1ki/20/41.md | 1 - 1ki/21/01.md | 1 - 1ki/21/03.md | 1 - 1ki/21/05.md | 1 - 1ki/21/08.md | 1 - 1ki/21/11.md | 1 - 1ki/21/15.md | 1 - 1ki/21/17.md | 1 - 1ki/21/19.md | 1 - 1ki/21/21.md | 1 - 1ki/21/23.md | 1 - 1ki/21/25.md | 1 - 1ki/21/27.md | 1 - 1ki/22/01.md | 1 - 1ki/22/03.md | 1 - 1ki/22/05.md | 1 - 1ki/22/10.md | 1 - 1ki/22/13.md | 1 - 1ki/22/16.md | 1 - 1ki/22/18.md | 1 - 1ki/22/21.md | 1 - 1ki/22/24.md | 1 - 1ki/22/26.md | 1 - 1ki/22/31.md | 1 - 1ki/22/35.md | 1 - 1ki/22/37.md | 1 - 1ki/22/39.md | 1 - 1ki/22/41.md | 1 - 1ki/22/43.md | 1 - 1ki/22/45.md | 1 - 1ki/22/48.md | 1 - 1ki/22/51.md | 1 - 1pe/01/01.md | 3 +- 1pe/01/03.md | 1 - 1pe/01/06.md | 3 +- 1pe/01/08.md | 1 - 1pe/01/11.md | 1 - 1pe/01/13.md | 1 - 1pe/01/15.md | 1 - 1pe/01/18.md | 1 - 1pe/01/20.md | 1 - 1pe/01/22.md | 1 - 1pe/01/24.md | 1 - 1pe/01/intro.md | 20 +- 1pe/02/01.md | 1 - 1pe/02/04.md | 1 - 1pe/02/06.md | 1 - 1pe/02/07.md | 1 - 1pe/02/09.md | 1 - 1pe/02/11.md | 1 - 1pe/02/13.md | 1 - 1pe/02/18.md | 1 - 1pe/02/21.md | 1 - 1pe/02/24.md | 1 - 1pe/02/intro.md | 16 +- 1pe/03/01.md | 1 - 1pe/03/03.md | 1 - 1pe/03/05.md | 1 - 1pe/03/07.md | 1 - 1pe/03/08.md | 1 - 1pe/03/10.md | 1 - 1pe/03/13.md | 1 - 1pe/03/15.md | 1 - 1pe/03/18.md | 1 - 1pe/03/21.md | 1 - 1pe/03/intro.md | 16 +- 1pe/04/01.md | 1 - 1pe/04/03.md | 1 - 1pe/04/07.md | 1 - 1pe/04/10.md | 1 - 1pe/04/12.md | 1 - 1pe/04/15.md | 1 - 1pe/04/17.md | 1 - 1pe/04/intro.md | 16 +- 1pe/05/01.md | 1 - 1pe/05/05.md | 1 - 1pe/05/08.md | 1 - 1pe/05/10.md | 1 - 1pe/05/intro.md | 18 +- 1pe/front/intro.md | 9 +- 1sa/01/01.md | 1 - 1sa/01/03.md | 1 - 1sa/01/05.md | 1 - 1sa/01/07.md | 1 - 1sa/01/09.md | 1 - 1sa/01/11.md | 1 - 1sa/01/12.md | 1 - 1sa/01/15.md | 1 - 1sa/01/17.md | 1 - 1sa/01/19.md | 1 - 1sa/01/21.md | 1 - 1sa/01/24.md | 1 - 1sa/01/26.md | 1 - 1sa/02/01.md | 1 - 1sa/02/02.md | 1 - 1sa/02/03.md | 1 - 1sa/02/05.md | 1 - 1sa/02/06.md | 1 - 1sa/02/08.md | 1 - 1sa/02/09.md | 1 - 1sa/02/10.md | 1 - 1sa/02/12.md | 1 - 1sa/02/15.md | 1 - 1sa/02/20.md | 1 - 1sa/02/22.md | 1 - 1sa/02/25.md | 1 - 1sa/02/27.md | 1 - 1sa/02/29.md | 1 - 1sa/02/31.md | 1 - 1sa/02/34.md | 1 - 1sa/02/36.md | 1 - 1sa/03/01.md | 1 - 1sa/03/05.md | 1 - 1sa/03/07.md | 1 - 1sa/03/09.md | 1 - 1sa/03/10.md | 1 - 1sa/03/12.md | 1 - 1sa/03/15.md | 1 - 1sa/03/17.md | 1 - 1sa/03/19.md | 1 - 1sa/04/01.md | 1 - 1sa/04/03.md | 1 - 1sa/04/05.md | 1 - 1sa/04/07.md | 1 - 1sa/04/10.md | 1 - 1sa/04/12.md | 1 - 1sa/04/14.md | 1 - 1sa/04/16.md | 1 - 1sa/04/18.md | 1 - 1sa/04/19.md | 1 - 1sa/04/21.md | 1 - 1sa/05/01.md | 1 - 1sa/05/04.md | 1 - 1sa/05/06.md | 1 - 1sa/05/08.md | 1 - 1sa/05/10.md | 1 - 1sa/05/11.md | 1 - 1sa/06/01.md | 1 - 1sa/06/03.md | 1 - 1sa/06/05.md | 1 - 1sa/06/07.md | 1 - 1sa/06/10.md | 1 - 1sa/06/13.md | 1 - 1sa/06/14.md | 1 - 1sa/06/16.md | 1 - 1sa/06/17.md | 1 - 1sa/06/19.md | 1 - 1sa/06/21.md | 1 - 1sa/07/01.md | 1 - 1sa/07/03.md | 1 - 1sa/07/05.md | 1 - 1sa/07/07.md | 1 - 1sa/07/09.md | 1 - 1sa/07/10.md | 1 - 1sa/07/12.md | 1 - 1sa/07/13.md | 1 - 1sa/07/15.md | 1 - 1sa/08/01.md | 1 - 1sa/08/04.md | 1 - 1sa/08/06.md | 1 - 1sa/08/08.md | 1 - 1sa/08/10.md | 1 - 1sa/08/13.md | 1 - 1sa/08/16.md | 1 - 1sa/08/21.md | 1 - 1sa/09/01.md | 1 - 1sa/09/03.md | 1 - 1sa/09/05.md | 1 - 1sa/09/07.md | 1 - 1sa/09/09.md | 1 - 1sa/09/12.md | 1 - 1sa/09/14.md | 1 - 1sa/09/15.md | 1 - 1sa/09/17.md | 1 - 1sa/09/20.md | 1 - 1sa/09/22.md | 1 - 1sa/09/23.md | 1 - 1sa/09/25.md | 1 - 1sa/09/27.md | 1 - 1sa/10/01.md | 1 - 1sa/10/03.md | 1 - 1sa/10/05.md | 1 - 1sa/10/07.md | 1 - 1sa/10/09.md | 1 - 1sa/10/11.md | 1 - 1sa/10/14.md | 1 - 1sa/10/17.md | 1 - 1sa/10/20.md | 1 - 1sa/10/22.md | 1 - 1sa/10/25.md | 1 - 1sa/10/26.md | 1 - 1sa/11/01.md | 1 - 1sa/11/03.md | 1 - 1sa/11/04.md | 1 - 1sa/11/06.md | 1 - 1sa/11/09.md | 1 - 1sa/11/11.md | 1 - 1sa/11/14.md | 1 - 1sa/12/01.md | 1 - 1sa/12/03.md | 1 - 1sa/12/04.md | 1 - 1sa/12/06.md | 1 - 1sa/12/08.md | 1 - 1sa/12/10.md | 1 - 1sa/12/12.md | 1 - 1sa/12/14.md | 1 - 1sa/12/16.md | 1 - 1sa/12/19.md | 1 - 1sa/12/22.md | 1 - 1sa/13/01.md | 1 - 1sa/13/03.md | 1 - 1sa/13/05.md | 1 - 1sa/13/06.md | 1 - 1sa/13/08.md | 1 - 1sa/13/11.md | 1 - 1sa/13/13.md | 1 - 1sa/13/15.md | 1 - 1sa/13/17.md | 1 - 1sa/13/19.md | 1 - 1sa/13/22.md | 1 - 1sa/14/01.md | 1 - 1sa/14/02.md | 1 - 1sa/14/04.md | 1 - 1sa/14/06.md | 1 - 1sa/14/08.md | 1 - 1sa/14/11.md | 1 - 1sa/14/13.md | 1 - 1sa/14/15.md | 1 - 1sa/14/16.md | 1 - 1sa/14/18.md | 1 - 1sa/14/20.md | 1 - 1sa/14/22.md | 1 - 1sa/14/24.md | 1 - 1sa/14/27.md | 1 - 1sa/14/29.md | 1 - 1sa/14/31.md | 1 - 1sa/14/33.md | 1 - 1sa/14/35.md | 1 - 1sa/14/36.md | 1 - 1sa/14/38.md | 1 - 1sa/14/40.md | 1 - 1sa/14/43.md | 1 - 1sa/14/45.md | 1 - 1sa/14/47.md | 1 - 1sa/14/49.md | 1 - 1sa/14/52.md | 1 - 1sa/15/01.md | 1 - 1sa/15/04.md | 1 - 1sa/15/06.md | 1 - 1sa/15/08.md | 1 - 1sa/15/10.md | 1 - 1sa/15/12.md | 1 - 1sa/15/14.md | 1 - 1sa/15/17.md | 1 - 1sa/15/20.md | 1 - 1sa/15/22.md | 1 - 1sa/15/24.md | 1 - 1sa/15/26.md | 1 - 1sa/15/28.md | 1 - 1sa/15/30.md | 1 - 1sa/15/32.md | 1 - 1sa/15/34.md | 1 - 1sa/16/01.md | 1 - 1sa/16/02.md | 1 - 1sa/16/04.md | 1 - 1sa/16/06.md | 1 - 1sa/16/08.md | 1 - 1sa/16/11.md | 1 - 1sa/16/13.md | 1 - 1sa/16/14.md | 1 - 1sa/16/17.md | 1 - 1sa/16/20.md | 1 - 1sa/16/22.md | 1 - 1sa/17/02.md | 1 - 1sa/17/04.md | 1 - 1sa/17/06.md | 1 - 1sa/17/08.md | 1 - 1sa/17/10.md | 1 - 1sa/17/12.md | 1 - 1sa/17/14.md | 1 - 1sa/17/17.md | 1 - 1sa/17/19.md | 1 - 1sa/17/22.md | 1 - 1sa/17/25.md | 1 - 1sa/17/26.md | 1 - 1sa/17/28.md | 1 - 1sa/17/31.md | 1 - 1sa/17/34.md | 1 - 1sa/17/36.md | 1 - 1sa/17/37.md | 1 - 1sa/17/39.md | 1 - 1sa/17/41.md | 1 - 1sa/17/44.md | 1 - 1sa/17/46.md | 1 - 1sa/17/50.md | 1 - 1sa/17/52.md | 1 - 1sa/17/55.md | 1 - 1sa/17/57.md | 1 - 1sa/18/01.md | 1 - 1sa/18/03.md | 1 - 1sa/18/05.md | 1 - 1sa/18/06.md | 1 - 1sa/18/08.md | 1 - 1sa/18/10.md | 1 - 1sa/18/13.md | 1 - 1sa/18/15.md | 1 - 1sa/18/17.md | 3 +- 1sa/18/19.md | 1 - 1sa/18/20.md | 3 +- 1sa/18/22.md | 1 - 1sa/18/23.md | 3 +- 1sa/18/25.md | 1 - 1sa/18/27.md | 1 - 1sa/18/30.md | 1 - 1sa/19/01.md | 1 - 1sa/19/04.md | 1 - 1sa/19/06.md | 1 - 1sa/19/08.md | 1 - 1sa/19/10.md | 1 - 1sa/19/12.md | 1 - 1sa/19/14.md | 1 - 1sa/19/16.md | 1 - 1sa/19/18.md | 1 - 1sa/19/21.md | 1 - 1sa/19/23.md | 1 - 1sa/20/01.md | 1 - 1sa/20/03.md | 1 - 1sa/20/04.md | 1 - 1sa/20/06.md | 1 - 1sa/20/08.md | 1 - 1sa/20/12.md | 1 - 1sa/20/14.md | 1 - 1sa/20/17.md | 1 - 1sa/20/20.md | 1 - 1sa/20/22.md | 1 - 1sa/20/24.md | 1 - 1sa/20/26.md | 1 - 1sa/20/28.md | 1 - 1sa/20/30.md | 1 - 1sa/20/32.md | 1 - 1sa/20/35.md | 1 - 1sa/20/38.md | 1 - 1sa/20/41.md | 1 - 1sa/21/01.md | 1 - 1sa/21/03.md | 1 - 1sa/21/05.md | 1 - 1sa/21/07.md | 1 - 1sa/21/08.md | 1 - 1sa/21/10.md | 1 - 1sa/21/12.md | 1 - 1sa/21/14.md | 1 - 1sa/22/01.md | 1 - 1sa/22/03.md | 1 - 1sa/22/06.md | 1 - 1sa/22/07.md | 1 - 1sa/22/09.md | 1 - 1sa/22/11.md | 1 - 1sa/22/14.md | 1 - 1sa/22/16.md | 1 - 1sa/22/18.md | 3 +- 1sa/22/20.md | 1 - 1sa/23/01.md | 1 - 1sa/23/03.md | 1 - 1sa/23/05.md | 1 - 1sa/23/07.md | 1 - 1sa/23/10.md | 1 - 1sa/23/12.md | 1 - 1sa/23/13.md | 1 - 1sa/23/15.md | 1 - 1sa/23/17.md | 1 - 1sa/23/19.md | 1 - 1sa/23/21.md | 1 - 1sa/23/24.md | 1 - 1sa/23/26.md | 1 - 1sa/23/28.md | 1 - 1sa/24/01.md | 1 - 1sa/24/03.md | 1 - 1sa/24/05.md | 1 - 1sa/24/08.md | 1 - 1sa/24/10.md | 1 - 1sa/24/12.md | 1 - 1sa/24/14.md | 1 - 1sa/24/16.md | 1 - 1sa/24/17.md | 1 - 1sa/24/19.md | 1 - 1sa/24/21.md | 1 - 1sa/25/01.md | 1 - 1sa/25/02.md | 1 - 1sa/25/04.md | 1 - 1sa/25/07.md | 1 - 1sa/25/09.md | 1 - 1sa/25/12.md | 1 - 1sa/25/14.md | 1 - 1sa/25/16.md | 1 - 1sa/25/18.md | 1 - 1sa/25/20.md | 1 - 1sa/25/21.md | 1 - 1sa/25/23.md | 1 - 1sa/25/25.md | 1 - 1sa/25/27.md | 1 - 1sa/25/29.md | 1 - 1sa/25/30.md | 1 - 1sa/25/32.md | 1 - 1sa/25/34.md | 1 - 1sa/25/36.md | 1 - 1sa/25/37.md | 1 - 1sa/25/39.md | 1 - 1sa/25/41.md | 1 - 1sa/25/43.md | 1 - 1sa/26/01.md | 1 - 1sa/26/03.md | 1 - 1sa/26/05.md | 1 - 1sa/26/06.md | 1 - 1sa/26/09.md | 1 - 1sa/26/11.md | 1 - 1sa/26/13.md | 1 - 1sa/26/15.md | 1 - 1sa/26/17.md | 1 - 1sa/26/19.md | 1 - 1sa/26/21.md | 1 - 1sa/26/22.md | 1 - 1sa/26/24.md | 1 - 1sa/27/01.md | 1 - 1sa/27/02.md | 1 - 1sa/27/05.md | 1 - 1sa/27/08.md | 1 - 1sa/27/10.md | 1 - 1sa/27/11.md | 1 - 1sa/28/01.md | 1 - 1sa/28/03.md | 1 - 1sa/28/05.md | 1 - 1sa/28/08.md | 1 - 1sa/28/13.md | 1 - 1sa/28/16.md | 1 - 1sa/28/18.md | 1 - 1sa/28/20.md | 1 - 1sa/28/22.md | 1 - 1sa/28/24.md | 1 - 1sa/29/01.md | 1 - 1sa/29/03.md | 1 - 1sa/29/04.md | 1 - 1sa/29/05.md | 1 - 1sa/29/06.md | 1 - 1sa/29/08.md | 1 - 1sa/29/10.md | 1 - 1sa/30/01.md | 1 - 1sa/30/03.md | 1 - 1sa/30/05.md | 1 - 1sa/30/07.md | 1 - 1sa/30/09.md | 1 - 1sa/30/11.md | 1 - 1sa/30/13.md | 1 - 1sa/30/15.md | 1 - 1sa/30/16.md | 1 - 1sa/30/18.md | 1 - 1sa/30/21.md | 1 - 1sa/30/23.md | 1 - 1sa/30/26.md | 1 - 1sa/30/29.md | 1 - 1sa/31/01.md | 1 - 1sa/31/04.md | 1 - 1sa/31/07.md | 1 - 1sa/31/09.md | 1 - 1sa/31/11.md | 1 - 1th/01/01.md | 1 - 1th/01/02.md | 1 - 1th/01/04.md | 1 - 1th/01/06.md | 1 - 1th/01/08.md | 1 - 1th/01/intro.md | 12 +- 1th/02/01.md | 1 - 1th/02/03.md | 1 - 1th/02/05.md | 1 - 1th/02/07.md | 1 - 1th/02/10.md | 1 - 1th/02/13.md | 1 - 1th/02/14.md | 1 - 1th/02/17.md | 1 - 1th/02/intro.md | 11 +- 1th/03/01.md | 1 - 1th/03/04.md | 1 - 1th/03/06.md | 1 - 1th/03/08.md | 1 - 1th/03/11.md | 1 - 1th/03/intro.md | 8 +- 1th/04/01.md | 1 - 1th/04/03.md | 1 - 1th/04/07.md | 1 - 1th/04/09.md | 1 - 1th/04/13.md | 1 - 1th/04/16.md | 1 - 1th/04/intro.md | 14 +- 1th/05/01.md | 1 - 1th/05/04.md | 1 - 1th/05/08.md | 1 - 1th/05/12.md | 1 - 1th/05/15.md | 1 - 1th/05/19.md | 1 - 1th/05/23.md | 1 - 1th/05/25.md | 1 - 1th/05/intro.md | 14 +- 1th/front/intro.md | 8 +- 1ti/01/01.md | 1 - 1ti/01/03.md | 1 - 1ti/01/05.md | 1 - 1ti/01/09.md | 1 - 1ti/01/12.md | 1 - 1ti/01/15.md | 1 - 1ti/01/18.md | 1 - 1ti/01/intro.md | 14 +- 1ti/02/01.md | 1 - 1ti/02/05.md | 1 - 1ti/02/08.md | 1 - 1ti/02/11.md | 1 - 1ti/02/13.md | 1 - 1ti/02/intro.md | 14 +- 1ti/03/01.md | 1 - 1ti/03/04.md | 1 - 1ti/03/06.md | 1 - 1ti/03/08.md | 3 +- 1ti/03/11.md | 1 - 1ti/03/14.md | 1 - 1ti/03/16.md | 1 - 1ti/03/intro.md | 14 +- 1ti/04/01.md | 1 - 1ti/04/03.md | 1 - 1ti/04/06.md | 1 - 1ti/04/09.md | 1 - 1ti/04/11.md | 1 - 1ti/04/14.md | 1 - 1ti/04/intro.md | 12 +- 1ti/05/01.md | 1 - 1ti/05/03.md | 1 - 1ti/05/05.md | 1 - 1ti/05/07.md | 1 - 1ti/05/09.md | 1 - 1ti/05/11.md | 1 - 1ti/05/14.md | 1 - 1ti/05/17.md | 1 - 1ti/05/19.md | 1 - 1ti/05/21.md | 1 - 1ti/05/23.md | 1 - 1ti/05/intro.md | 10 +- 1ti/06/01.md | 1 - 1ti/06/03.md | 1 - 1ti/06/06.md | 1 - 1ti/06/09.md | 1 - 1ti/06/11.md | 1 - 1ti/06/13.md | 1 - 1ti/06/15.md | 1 - 1ti/06/17.md | 1 - 1ti/06/20.md | 1 - 1ti/06/intro.md | 6 +- 1ti/front/intro.md | 16 +- 2ch/01/01.md | 1 - 2ch/01/02.md | 1 - 2ch/01/06.md | 1 - 2ch/01/08.md | 1 - 2ch/01/12.md | 1 - 2ch/01/14.md | 1 - 2ch/02/01.md | 1 - 2ch/02/04.md | 1 - 2ch/02/06.md | 1 - 2ch/02/08.md | 1 - 2ch/02/11.md | 1 - 2ch/02/13.md | 1 - 2ch/03/01.md | 1 - 2ch/03/04.md | 1 - 2ch/03/06.md | 1 - 2ch/03/08.md | 1 - 2ch/03/10.md | 1 - 2ch/03/13.md | 1 - 2ch/04/01.md | 1 - 2ch/04/04.md | 1 - 2ch/04/07.md | 1 - 2ch/04/11.md | 3 +- 2ch/04/14.md | 1 - 2ch/04/17.md | 1 - 2ch/04/19.md | 1 - 2ch/05/01.md | 1 - 2ch/05/02.md | 1 - 2ch/05/04.md | 1 - 2ch/05/07.md | 1 - 2ch/05/09.md | 1 - 2ch/05/11.md | 1 - 2ch/06/01.md | 1 - 2ch/06/04.md | 1 - 2ch/06/07.md | 1 - 2ch/06/10.md | 1 - 2ch/06/12.md | 1 - 2ch/06/14.md | 1 - 2ch/06/16.md | 1 - 2ch/06/18.md | 1 - 2ch/06/21.md | 1 - 2ch/06/22.md | 1 - 2ch/06/24.md | 1 - 2ch/06/26.md | 1 - 2ch/06/28.md | 1 - 2ch/06/32.md | 1 - 2ch/06/34.md | 1 - 2ch/06/36.md | 1 - 2ch/07/01.md | 1 - 2ch/07/04.md | 1 - 2ch/07/07.md | 1 - 2ch/07/08.md | 3 +- 2ch/07/11.md | 1 - 2ch/07/13.md | 1 - 2ch/07/16.md | 1 - 2ch/07/19.md | 1 - 2ch/08/01.md | 1 - 2ch/08/03.md | 1 - 2ch/08/05.md | 1 - 2ch/08/07.md | 1 - 2ch/08/09.md | 1 - 2ch/08/12.md | 1 - 2ch/08/14.md | 1 - 2ch/09/03.md | 1 - 2ch/09/05.md | 1 - 2ch/09/07.md | 1 - 2ch/09/09.md | 1 - 2ch/09/10.md | 1 - 2ch/09/13.md | 1 - 2ch/09/15.md | 1 - 2ch/09/17.md | 1 - 2ch/09/19.md | 1 - 2ch/09/22.md | 1 - 2ch/09/25.md | 1 - 2ch/09/27.md | 1 - 2ch/10/01.md | 1 - 2ch/10/08.md | 1 - 2ch/10/10.md | 1 - 2ch/10/12.md | 1 - 2ch/10/15.md | 1 - 2ch/10/16.md | 1 - 2ch/11/01.md | 1 - 2ch/11/02.md | 1 - 2ch/11/05.md | 1 - 2ch/11/11.md | 1 - 2ch/11/13.md | 1 - 2ch/11/16.md | 1 - 2ch/11/18.md | 1 - 2ch/11/20.md | 1 - 2ch/11/22.md | 1 - 2ch/12/01.md | 1 - 2ch/12/02.md | 1 - 2ch/12/05.md | 1 - 2ch/12/07.md | 1 - 2ch/12/09.md | 1 - 2ch/12/11.md | 1 - 2ch/12/13.md | 1 - 2ch/13/01.md | 1 - 2ch/13/04.md | 1 - 2ch/13/06.md | 1 - 2ch/13/08.md | 1 - 2ch/13/10.md | 1 - 2ch/13/12.md | 1 - 2ch/13/13.md | 1 - 2ch/13/16.md | 1 - 2ch/14/01.md | 1 - 2ch/14/05.md | 1 - 2ch/14/07.md | 1 - 2ch/14/09.md | 1 - 2ch/14/12.md | 1 - 2ch/15/01.md | 1 - 2ch/15/03.md | 1 - 2ch/15/06.md | 1 - 2ch/15/08.md | 1 - 2ch/15/10.md | 1 - 2ch/15/12.md | 1 - 2ch/15/14.md | 1 - 2ch/15/16.md | 1 - 2ch/16/01.md | 1 - 2ch/16/02.md | 1 - 2ch/16/04.md | 1 - 2ch/16/07.md | 1 - 2ch/16/09.md | 1 - 2ch/16/11.md | 1 - 2ch/16/13.md | 1 - 2ch/17/01.md | 1 - 2ch/17/03.md | 1 - 2ch/17/05.md | 1 - 2ch/17/07.md | 1 - 2ch/17/10.md | 1 - 2ch/17/14.md | 1 - 2ch/18/01.md | 1 - 2ch/18/06.md | 1 - 2ch/18/09.md | 1 - 2ch/18/12.md | 1 - 2ch/18/15.md | 1 - 2ch/18/17.md | 1 - 2ch/18/19.md | 1 - 2ch/18/20.md | 1 - 2ch/18/22.md | 1 - 2ch/18/23.md | 1 - 2ch/18/25.md | 1 - 2ch/18/28.md | 1 - 2ch/18/31.md | 1 - 2ch/18/33.md | 1 - 2ch/19/01.md | 1 - 2ch/19/04.md | 1 - 2ch/19/06.md | 1 - 2ch/19/08.md | 1 - 2ch/19/10.md | 1 - 2ch/19/11.md | 1 - 2ch/20/01.md | 1 - 2ch/20/03.md | 1 - 2ch/20/05.md | 1 - 2ch/20/08.md | 1 - 2ch/20/10.md | 1 - 2ch/20/12.md | 1 - 2ch/20/14.md | 1 - 2ch/20/16.md | 1 - 2ch/20/18.md | 1 - 2ch/20/20.md | 1 - 2ch/20/22.md | 1 - 2ch/20/24.md | 1 - 2ch/20/25.md | 1 - 2ch/20/27.md | 1 - 2ch/20/29.md | 1 - 2ch/20/31.md | 1 - 2ch/20/34.md | 1 - 2ch/20/35.md | 1 - 2ch/21/01.md | 1 - 2ch/21/04.md | 1 - 2ch/21/06.md | 1 - 2ch/21/08.md | 1 - 2ch/21/11.md | 1 - 2ch/21/12.md | 1 - 2ch/21/16.md | 1 - 2ch/21/18.md | 1 - 2ch/22/01.md | 1 - 2ch/22/04.md | 1 - 2ch/22/07.md | 1 - 2ch/22/10.md | 1 - 2ch/23/01.md | 1 - 2ch/23/04.md | 1 - 2ch/23/06.md | 1 - 2ch/23/08.md | 1 - 2ch/23/10.md | 1 - 2ch/23/12.md | 1 - 2ch/23/14.md | 1 - 2ch/23/16.md | 1 - 2ch/23/18.md | 1 - 2ch/23/20.md | 1 - 2ch/24/01.md | 1 - 2ch/24/04.md | 1 - 2ch/24/06.md | 1 - 2ch/24/11.md | 1 - 2ch/24/13.md | 1 - 2ch/24/15.md | 1 - 2ch/24/17.md | 1 - 2ch/24/20.md | 1 - 2ch/24/25.md | 1 - 2ch/24/27.md | 1 - 2ch/25/01.md | 1 - 2ch/25/03.md | 1 - 2ch/25/05.md | 1 - 2ch/25/09.md | 1 - 2ch/25/11.md | 1 - 2ch/25/13.md | 1 - 2ch/25/14.md | 1 - 2ch/25/16.md | 1 - 2ch/25/17.md | 1 - 2ch/25/18.md | 1 - 2ch/25/20.md | 1 - 2ch/25/23.md | 1 - 2ch/25/25.md | 1 - 2ch/25/27.md | 1 - 2ch/26/01.md | 1 - 2ch/26/04.md | 1 - 2ch/26/06.md | 1 - 2ch/26/09.md | 1 - 2ch/26/11.md | 1 - 2ch/26/14.md | 1 - 2ch/26/16.md | 1 - 2ch/26/19.md | 1 - 2ch/26/21.md | 1 - 2ch/26/22.md | 1 - 2ch/27/01.md | 1 - 2ch/27/03.md | 1 - 2ch/27/05.md | 1 - 2ch/27/06.md | 1 - 2ch/27/08.md | 1 - 2ch/28/01.md | 1 - 2ch/28/03.md | 1 - 2ch/28/05.md | 1 - 2ch/28/07.md | 1 - 2ch/28/09.md | 1 - 2ch/28/12.md | 1 - 2ch/28/14.md | 1 - 2ch/28/16.md | 1 - 2ch/28/19.md | 1 - 2ch/28/22.md | 1 - 2ch/28/24.md | 1 - 2ch/28/26.md | 1 - 2ch/29/01.md | 1 - 2ch/29/03.md | 1 - 2ch/29/06.md | 1 - 2ch/29/08.md | 1 - 2ch/29/10.md | 1 - 2ch/29/12.md | 1 - 2ch/29/15.md | 1 - 2ch/29/18.md | 1 - 2ch/29/25.md | 1 - 2ch/29/31.md | 1 - 2ch/29/32.md | 1 - 2ch/29/34.md | 1 - 2ch/29/35.md | 1 - 2ch/30/01.md | 1 - 2ch/30/04.md | 1 - 2ch/30/06.md | 1 - 2ch/30/07.md | 1 - 2ch/30/13.md | 1 - 2ch/30/16.md | 1 - 2ch/30/21.md | 1 - 2ch/31/01.md | 1 - 2ch/31/02.md | 1 - 2ch/31/04.md | 1 - 2ch/31/06.md | 1 - 2ch/31/09.md | 1 - 2ch/31/14.md | 1 - 2ch/31/16.md | 1 - 2ch/32/01.md | 1 - 2ch/32/02.md | 1 - 2ch/32/05.md | 1 - 2ch/32/06.md | 1 - 2ch/32/09.md | 1 - 2ch/32/11.md | 1 - 2ch/32/13.md | 1 - 2ch/32/18.md | 1 - 2ch/32/20.md | 1 - 2ch/32/22.md | 1 - 2ch/32/24.md | 1 - 2ch/32/27.md | 1 - 2ch/32/30.md | 1 - 2ch/32/32.md | 1 - 2ch/33/01.md | 1 - 2ch/33/04.md | 1 - 2ch/33/07.md | 1 - 2ch/33/10.md | 1 - 2ch/33/12.md | 1 - 2ch/33/14.md | 1 - 2ch/33/16.md | 1 - 2ch/33/18.md | 1 - 2ch/33/21.md | 1 - 2ch/33/24.md | 1 - 2ch/34/01.md | 1 - 2ch/34/04.md | 1 - 2ch/34/06.md | 1 - 2ch/34/08.md | 1 - 2ch/34/10.md | 1 - 2ch/34/12.md | 1 - 2ch/34/14.md | 1 - 2ch/34/17.md | 1 - 2ch/34/20.md | 1 - 2ch/34/22.md | 1 - 2ch/34/23.md | 1 - 2ch/34/26.md | 1 - 2ch/34/29.md | 1 - 2ch/34/31.md | 1 - 2ch/34/33.md | 1 - 2ch/35/01.md | 1 - 2ch/35/03.md | 1 - 2ch/35/05.md | 1 - 2ch/35/07.md | 1 - 2ch/35/10.md | 1 - 2ch/35/13.md | 1 - 2ch/35/15.md | 1 - 2ch/35/16.md | 1 - 2ch/35/18.md | 1 - 2ch/35/20.md | 1 - 2ch/35/22.md | 1 - 2ch/35/25.md | 1 - 2ch/36/01.md | 1 - 2ch/36/03.md | 1 - 2ch/36/05.md | 1 - 2ch/36/08.md | 1 - 2ch/36/09.md | 1 - 2ch/36/11.md | 1 - 2ch/36/13.md | 1 - 2ch/36/15.md | 1 - 2ch/36/17.md | 1 - 2ch/36/18.md | 1 - 2ch/36/20.md | 1 - 2ch/36/22.md | 1 - 2co/01/01.md | 1 - 2co/01/03.md | 1 - 2co/01/05.md | 1 - 2co/01/08.md | 1 - 2co/01/11.md | 1 - 2co/01/12.md | 1 - 2co/01/15.md | 1 - 2co/01/17.md | 1 - 2co/01/19.md | 1 - 2co/01/21.md | 1 - 2co/01/23.md | 1 - 2co/01/intro.md | 32 +- 2co/02/01.md | 1 - 2co/02/03.md | 1 - 2co/02/05.md | 1 - 2co/02/08.md | 1 - 2co/02/10.md | 1 - 2co/02/12.md | 1 - 2co/02/14.md | 1 - 2co/02/16.md | 1 - 2co/02/intro.md | 12 +- 2co/03/01.md | 1 - 2co/03/04.md | 1 - 2co/03/07.md | 1 - 2co/03/09.md | 1 - 2co/03/12.md | 1 - 2co/03/14.md | 1 - 2co/03/17.md | 1 - 2co/03/intro.md | 24 +- 2co/04/01.md | 1 - 2co/04/03.md | 1 - 2co/04/05.md | 1 - 2co/04/07.md | 1 - 2co/04/11.md | 1 - 2co/04/13.md | 1 - 2co/04/16.md | 1 - 2co/04/intro.md | 28 +- 2co/05/01.md | 1 - 2co/05/04.md | 1 - 2co/05/06.md | 1 - 2co/05/09.md | 1 - 2co/05/11.md | 1 - 2co/05/13.md | 1 - 2co/05/16.md | 1 - 2co/05/18.md | 1 - 2co/05/20.md | 1 - 2co/05/intro.md | 24 +- 2co/06/01.md | 1 - 2co/06/04.md | 1 - 2co/06/08.md | 1 - 2co/06/11.md | 1 - 2co/06/14.md | 1 - 2co/06/17.md | 1 - 2co/06/intro.md | 24 +- 2co/07/01.md | 1 - 2co/07/02.md | 1 - 2co/07/05.md | 1 - 2co/07/08.md | 1 - 2co/07/11.md | 1 - 2co/07/13.md | 1 - 2co/07/15.md | 1 - 2co/07/intro.md | 22 +- 2co/08/01.md | 1 - 2co/08/03.md | 1 - 2co/08/06.md | 1 - 2co/08/08.md | 1 - 2co/08/10.md | 1 - 2co/08/13.md | 1 - 2co/08/16.md | 1 - 2co/08/18.md | 3 - 2co/08/20.md | 1 - 2co/08/22.md | 1 - 2co/08/intro.md | 16 +- 2co/09/01.md | 1 - 2co/09/03.md | 1 - 2co/09/06.md | 1 - 2co/09/08.md | 1 - 2co/09/10.md | 1 - 2co/09/12.md | 1 - 2co/09/intro.md | 10 +- 2co/10/01.md | 1 - 2co/10/03.md | 1 - 2co/10/05.md | 1 - 2co/10/07.md | 1 - 2co/10/09.md | 1 - 2co/10/11.md | 1 - 2co/10/13.md | 1 - 2co/10/15.md | 1 - 2co/10/17.md | 1 - 2co/10/intro.md | 18 +- 2co/11/01.md | 1 - 2co/11/03.md | 1 - 2co/11/05.md | 1 - 2co/11/07.md | 1 - 2co/11/10.md | 1 - 2co/11/12.md | 1 - 2co/11/14.md | 1 - 2co/11/16.md | 1 - 2co/11/19.md | 1 - 2co/11/22.md | 1 - 2co/11/24.md | 1 - 2co/11/27.md | 1 - 2co/11/30.md | 3 - 2co/11/32.md | 1 - 2co/11/intro.md | 32 +- 2co/12/01.md | 1 - 2co/12/03.md | 1 - 2co/12/06.md | 1 - 2co/12/08.md | 1 - 2co/12/11.md | 1 - 2co/12/14.md | 3 +- 2co/12/16.md | 1 - 2co/12/19.md | 1 - 2co/12/20.md | 1 - 2co/12/intro.md | 30 +- 2co/13/01.md | 1 - 2co/13/03.md | 1 - 2co/13/05.md | 1 - 2co/13/07.md | 1 - 2co/13/09.md | 1 - 2co/13/11.md | 1 - 2co/13/intro.md | 20 +- 2co/front/intro.md | 16 +- 2jn/01/01.md | 1 - 2jn/01/04.md | 1 - 2jn/01/07.md | 1 - 2jn/01/09.md | 1 - 2jn/01/12.md | 1 - 2jn/front/intro.md | 8 +- 2ki/01/01.md | 1 - 2ki/01/03.md | 1 - 2ki/01/05.md | 1 - 2ki/01/07.md | 1 - 2ki/01/09.md | 1 - 2ki/01/11.md | 1 - 2ki/01/13.md | 1 - 2ki/01/15.md | 1 - 2ki/01/17.md | 1 - 2ki/02/01.md | 1 - 2ki/02/03.md | 1 - 2ki/02/05.md | 1 - 2ki/02/07.md | 1 - 2ki/02/09.md | 1 - 2ki/02/11.md | 1 - 2ki/02/13.md | 1 - 2ki/02/15.md | 1 - 2ki/02/17.md | 1 - 2ki/02/19.md | 1 - 2ki/02/21.md | 1 - 2ki/02/23.md | 3 +- 2ki/03/01.md | 1 - 2ki/03/04.md | 1 - 2ki/03/07.md | 1 - 2ki/03/09.md | 1 - 2ki/03/11.md | 1 - 2ki/03/13.md | 1 - 2ki/03/15.md | 1 - 2ki/03/18.md | 1 - 2ki/03/20.md | 1 - 2ki/03/21.md | 1 - 2ki/03/24.md | 1 - 2ki/03/26.md | 1 - 2ki/04/01.md | 1 - 2ki/04/03.md | 1 - 2ki/04/05.md | 1 - 2ki/04/07.md | 1 - 2ki/04/08.md | 1 - 2ki/04/10.md | 1 - 2ki/04/12.md | 1 - 2ki/04/14.md | 1 - 2ki/04/17.md | 1 - 2ki/04/21.md | 1 - 2ki/04/23.md | 1 - 2ki/04/25.md | 1 - 2ki/04/27.md | 1 - 2ki/04/28.md | 1 - 2ki/04/30.md | 1 - 2ki/04/32.md | 1 - 2ki/04/35.md | 1 - 2ki/04/38.md | 1 - 2ki/04/40.md | 1 - 2ki/04/42.md | 1 - 2ki/05/01.md | 1 - 2ki/05/03.md | 1 - 2ki/05/05.md | 1 - 2ki/05/07.md | 1 - 2ki/05/08.md | 1 - 2ki/05/11.md | 1 - 2ki/05/13.md | 1 - 2ki/05/15.md | 1 - 2ki/05/17.md | 1 - 2ki/05/20.md | 1 - 2ki/05/23.md | 1 - 2ki/05/26.md | 1 - 2ki/06/01.md | 1 - 2ki/06/04.md | 1 - 2ki/06/06.md | 1 - 2ki/06/08.md | 1 - 2ki/06/10.md | 1 - 2ki/06/12.md | 1 - 2ki/06/14.md | 1 - 2ki/06/17.md | 1 - 2ki/06/20.md | 1 - 2ki/06/22.md | 1 - 2ki/06/24.md | 1 - 2ki/06/27.md | 1 - 2ki/06/30.md | 1 - 2ki/06/32.md | 1 - 2ki/07/01.md | 1 - 2ki/07/03.md | 1 - 2ki/07/05.md | 1 - 2ki/07/07.md | 1 - 2ki/07/09.md | 1 - 2ki/07/12.md | 1 - 2ki/07/14.md | 1 - 2ki/07/16.md | 1 - 2ki/07/18.md | 1 - 2ki/08/01.md | 1 - 2ki/08/03.md | 1 - 2ki/08/05.md | 1 - 2ki/08/07.md | 1 - 2ki/08/10.md | 1 - 2ki/08/13.md | 1 - 2ki/08/16.md | 3 +- 2ki/08/18.md | 1 - 2ki/08/20.md | 1 - 2ki/08/22.md | 1 - 2ki/08/25.md | 5 +- 2ki/08/28.md | 1 - 2ki/09/01.md | 1 - 2ki/09/04.md | 1 - 2ki/09/07.md | 1 - 2ki/09/09.md | 1 - 2ki/09/11.md | 1 - 2ki/09/14.md | 1 - 2ki/09/17.md | 1 - 2ki/09/19.md | 1 - 2ki/09/21.md | 1 - 2ki/09/23.md | 1 - 2ki/09/25.md | 1 - 2ki/09/27.md | 1 - 2ki/09/29.md | 1 - 2ki/09/30.md | 1 - 2ki/09/33.md | 1 - 2ki/09/35.md | 1 - 2ki/10/01.md | 1 - 2ki/10/04.md | 1 - 2ki/10/06.md | 1 - 2ki/10/08.md | 1 - 2ki/10/10.md | 1 - 2ki/10/12.md | 3 +- 2ki/10/15.md | 1 - 2ki/10/18.md | 1 - 2ki/10/21.md | 1 - 2ki/10/23.md | 1 - 2ki/10/25.md | 1 - 2ki/10/29.md | 1 - 2ki/10/32.md | 1 - 2ki/10/34.md | 5 +- 2ki/11/01.md | 1 - 2ki/11/04.md | 1 - 2ki/11/07.md | 1 - 2ki/11/09.md | 1 - 2ki/11/11.md | 1 - 2ki/11/13.md | 1 - 2ki/11/15.md | 1 - 2ki/11/17.md | 1 - 2ki/11/19.md | 1 - 2ki/11/21.md | 1 - 2ki/12/01.md | 1 - 2ki/12/04.md | 1 - 2ki/12/06.md | 3 +- 2ki/12/09.md | 1 - 2ki/12/11.md | 1 - 2ki/12/13.md | 1 - 2ki/12/15.md | 1 - 2ki/12/17.md | 1 - 2ki/12/19.md | 1 - 2ki/13/01.md | 3 +- 2ki/13/03.md | 1 - 2ki/13/06.md | 1 - 2ki/13/08.md | 1 - 2ki/13/10.md | 3 +- 2ki/13/12.md | 1 - 2ki/13/14.md | 1 - 2ki/13/17.md | 1 - 2ki/13/20.md | 1 - 2ki/13/22.md | 1 - 2ki/14/01.md | 5 +- 2ki/14/04.md | 1 - 2ki/14/06.md | 1 - 2ki/14/08.md | 1 - 2ki/14/11.md | 1 - 2ki/14/13.md | 1 - 2ki/14/15.md | 1 - 2ki/14/17.md | 1 - 2ki/14/20.md | 1 - 2ki/14/23.md | 3 +- 2ki/14/26.md | 1 - 2ki/14/28.md | 1 - 2ki/15/01.md | 3 +- 2ki/15/04.md | 1 - 2ki/15/06.md | 1 - 2ki/15/08.md | 3 +- 2ki/15/10.md | 1 - 2ki/15/13.md | 3 +- 2ki/15/15.md | 1 - 2ki/15/17.md | 3 +- 2ki/15/19.md | 1 - 2ki/15/21.md | 1 - 2ki/15/23.md | 1 - 2ki/15/25.md | 1 - 2ki/15/27.md | 3 +- 2ki/15/29.md | 1 - 2ki/15/32.md | 3 +- 2ki/15/34.md | 1 - 2ki/16/01.md | 1 - 2ki/16/03.md | 1 - 2ki/16/05.md | 1 - 2ki/16/07.md | 1 - 2ki/16/10.md | 1 - 2ki/16/13.md | 1 - 2ki/16/15.md | 1 - 2ki/16/17.md | 1 - 2ki/16/19.md | 1 - 2ki/17/01.md | 1 - 2ki/17/04.md | 1 - 2ki/17/07.md | 1 - 2ki/17/09.md | 1 - 2ki/17/11.md | 1 - 2ki/17/13.md | 1 - 2ki/17/14.md | 1 - 2ki/17/16.md | 1 - 2ki/17/19.md | 1 - 2ki/17/21.md | 1 - 2ki/17/24.md | 1 - 2ki/17/27.md | 1 - 2ki/17/29.md | 1 - 2ki/17/32.md | 1 - 2ki/17/34.md | 1 - 2ki/17/36.md | 1 - 2ki/17/39.md | 1 - 2ki/18/01.md | 1 - 2ki/18/04.md | 1 - 2ki/18/06.md | 1 - 2ki/18/09.md | 1 - 2ki/18/11.md | 1 - 2ki/18/13.md | 1 - 2ki/18/16.md | 1 - 2ki/18/19.md | 1 - 2ki/18/22.md | 1 - 2ki/18/24.md | 1 - 2ki/18/26.md | 1 - 2ki/18/28.md | 1 - 2ki/18/31.md | 1 - 2ki/18/33.md | 1 - 2ki/18/36.md | 1 - 2ki/19/01.md | 1 - 2ki/19/03.md | 1 - 2ki/19/05.md | 1 - 2ki/19/08.md | 1 - 2ki/19/10.md | 1 - 2ki/19/12.md | 1 - 2ki/19/14.md | 1 - 2ki/19/16.md | 1 - 2ki/19/19.md | 1 - 2ki/19/20.md | 1 - 2ki/19/23.md | 1 - 2ki/19/25.md | 1 - 2ki/19/27.md | 1 - 2ki/19/29.md | 1 - 2ki/19/32.md | 1 - 2ki/19/35.md | 1 - 2ki/20/01.md | 1 - 2ki/20/04.md | 1 - 2ki/20/06.md | 1 - 2ki/20/08.md | 1 - 2ki/20/10.md | 1 - 2ki/20/12.md | 1 - 2ki/20/14.md | 1 - 2ki/20/16.md | 1 - 2ki/20/19.md | 1 - 2ki/21/01.md | 1 - 2ki/21/04.md | 1 - 2ki/21/07.md | 1 - 2ki/21/10.md | 1 - 2ki/21/13.md | 1 - 2ki/21/16.md | 1 - 2ki/21/19.md | 1 - 2ki/21/21.md | 1 - 2ki/21/24.md | 1 - 2ki/22/01.md | 3 +- 2ki/22/03.md | 1 - 2ki/22/06.md | 1 - 2ki/22/08.md | 1 - 2ki/22/11.md | 1 - 2ki/22/14.md | 1 - 2ki/22/17.md | 1 - 2ki/22/20.md | 1 - 2ki/23/01.md | 1 - 2ki/23/03.md | 1 - 2ki/23/04.md | 1 - 2ki/23/06.md | 1 - 2ki/23/08.md | 1 - 2ki/23/10.md | 1 - 2ki/23/12.md | 1 - 2ki/23/15.md | 1 - 2ki/23/17.md | 1 - 2ki/23/19.md | 1 - 2ki/23/21.md | 1 - 2ki/23/24.md | 1 - 2ki/23/26.md | 1 - 2ki/23/28.md | 1 - 2ki/23/31.md | 3 +- 2ki/23/34.md | 1 - 2ki/23/36.md | 1 - 2ki/24/01.md | 1 - 2ki/24/03.md | 1 - 2ki/24/05.md | 1 - 2ki/24/07.md | 1 - 2ki/24/08.md | 1 - 2ki/24/10.md | 1 - 2ki/24/13.md | 1 - 2ki/24/15.md | 1 - 2ki/24/18.md | 3 +- 2ki/25/01.md | 1 - 2ki/25/04.md | 1 - 2ki/25/06.md | 1 - 2ki/25/08.md | 1 - 2ki/25/11.md | 1 - 2ki/25/13.md | 1 - 2ki/25/16.md | 1 - 2ki/25/18.md | 1 - 2ki/25/20.md | 1 - 2ki/25/22.md | 1 - 2ki/25/25.md | 1 - 2ki/25/27.md | 1 - 2ki/25/28.md | 1 - 2pe/01/01.md | 1 - 2pe/01/03.md | 1 - 2pe/01/05.md | 1 - 2pe/01/08.md | 1 - 2pe/01/10.md | 1 - 2pe/01/12.md | 1 - 2pe/01/16.md | 1 - 2pe/01/19.md | 1 - 2pe/01/intro.md | 16 +- 2pe/02/01.md | 1 - 2pe/02/04.md | 1 - 2pe/02/07.md | 1 - 2pe/02/10.md | 1 - 2pe/02/12.md | 1 - 2pe/02/15.md | 1 - 2pe/02/17.md | 1 - 2pe/02/20.md | 1 - 2pe/02/intro.md | 12 +- 2pe/03/01.md | 1 - 2pe/03/03.md | 1 - 2pe/03/05.md | 1 - 2pe/03/08.md | 1 - 2pe/03/10.md | 1 - 2pe/03/11.md | 1 - 2pe/03/14.md | 1 - 2pe/03/17.md | 1 - 2pe/03/intro.md | 12 +- 2pe/front/intro.md | 15 +- 2sa/01/01.md | 1 - 2sa/01/03.md | 1 - 2sa/01/06.md | 1 - 2sa/01/08.md | 1 - 2sa/01/11.md | 1 - 2sa/01/14.md | 1 - 2sa/01/17.md | 1 - 2sa/01/21.md | 1 - 2sa/01/23.md | 1 - 2sa/01/25.md | 1 - 2sa/02/01.md | 1 - 2sa/02/04.md | 1 - 2sa/02/06.md | 1 - 2sa/02/08.md | 1 - 2sa/02/10.md | 1 - 2sa/02/12.md | 1 - 2sa/02/14.md | 3 +- 2sa/02/16.md | 1 - 2sa/02/18.md | 1 - 2sa/02/20.md | 1 - 2sa/02/22.md | 1 - 2sa/02/24.md | 1 - 2sa/02/26.md | 1 - 2sa/02/28.md | 1 - 2sa/02/30.md | 1 - 2sa/03/01.md | 1 - 2sa/03/02.md | 1 - 2sa/03/04.md | 1 - 2sa/03/06.md | 1 - 2sa/03/08.md | 1 - 2sa/03/09.md | 1 - 2sa/03/12.md | 1 - 2sa/03/14.md | 1 - 2sa/03/17.md | 1 - 2sa/03/19.md | 1 - 2sa/03/21.md | 1 - 2sa/03/22.md | 1 - 2sa/03/24.md | 1 - 2sa/03/27.md | 1 - 2sa/03/28.md | 1 - 2sa/03/31.md | 1 - 2sa/03/33.md | 1 - 2sa/03/35.md | 1 - 2sa/03/37.md | 1 - 2sa/04/01.md | 1 - 2sa/04/04.md | 1 - 2sa/04/05.md | 1 - 2sa/04/08.md | 1 - 2sa/04/11.md | 1 - 2sa/05/01.md | 1 - 2sa/05/03.md | 1 - 2sa/05/06.md | 1 - 2sa/05/08.md | 1 - 2sa/05/11.md | 1 - 2sa/05/13.md | 1 - 2sa/05/17.md | 1 - 2sa/05/19.md | 1 - 2sa/05/22.md | 1 - 2sa/05/24.md | 1 - 2sa/06/01.md | 1 - 2sa/06/03.md | 1 - 2sa/06/06.md | 1 - 2sa/06/08.md | 1 - 2sa/06/10.md | 1 - 2sa/06/12.md | 1 - 2sa/06/14.md | 1 - 2sa/06/16.md | 1 - 2sa/06/18.md | 1 - 2sa/06/20.md | 1 - 2sa/06/21.md | 1 - 2sa/07/01.md | 1 - 2sa/07/03.md | 1 - 2sa/07/06.md | 1 - 2sa/07/08.md | 1 - 2sa/07/10.md | 1 - 2sa/07/12.md | 1 - 2sa/07/15.md | 1 - 2sa/07/18.md | 1 - 2sa/07/21.md | 1 - 2sa/07/24.md | 1 - 2sa/07/27.md | 1 - 2sa/08/01.md | 1 - 2sa/08/02.md | 1 - 2sa/08/03.md | 1 - 2sa/08/05.md | 1 - 2sa/08/07.md | 1 - 2sa/08/09.md | 1 - 2sa/08/11.md | 1 - 2sa/08/13.md | 1 - 2sa/08/15.md | 1 - 2sa/09/01.md | 1 - 2sa/09/03.md | 1 - 2sa/09/05.md | 1 - 2sa/09/07.md | 1 - 2sa/09/09.md | 1 - 2sa/09/11.md | 1 - 2sa/10/01.md | 1 - 2sa/10/04.md | 1 - 2sa/10/06.md | 1 - 2sa/10/09.md | 1 - 2sa/10/11.md | 1 - 2sa/10/13.md | 1 - 2sa/10/15.md | 1 - 2sa/10/17.md | 1 - 2sa/11/01.md | 1 - 2sa/11/02.md | 1 - 2sa/11/04.md | 1 - 2sa/11/06.md | 1 - 2sa/11/09.md | 1 - 2sa/11/12.md | 1 - 2sa/11/14.md | 1 - 2sa/11/16.md | 1 - 2sa/11/18.md | 1 - 2sa/11/21.md | 1 - 2sa/11/22.md | 1 - 2sa/11/24.md | 1 - 2sa/11/26.md | 1 - 2sa/12/01.md | 1 - 2sa/12/04.md | 1 - 2sa/12/07.md | 1 - 2sa/12/09.md | 1 - 2sa/12/11.md | 1 - 2sa/12/14.md | 1 - 2sa/12/16.md | 1 - 2sa/12/19.md | 1 - 2sa/12/21.md | 1 - 2sa/12/24.md | 1 - 2sa/12/26.md | 1 - 2sa/12/29.md | 1 - 2sa/12/31.md | 1 - 2sa/13/01.md | 1 - 2sa/13/03.md | 1 - 2sa/13/05.md | 1 - 2sa/13/07.md | 1 - 2sa/13/10.md | 1 - 2sa/13/13.md | 1 - 2sa/13/15.md | 1 - 2sa/13/18.md | 1 - 2sa/13/20.md | 1 - 2sa/13/23.md | 1 - 2sa/13/25.md | 1 - 2sa/13/27.md | 1 - 2sa/13/30.md | 1 - 2sa/13/32.md | 1 - 2sa/13/34.md | 1 - 2sa/13/37.md | 1 - 2sa/14/01.md | 1 - 2sa/14/04.md | 1 - 2sa/14/07.md | 1 - 2sa/14/08.md | 1 - 2sa/14/10.md | 1 - 2sa/14/12.md | 1 - 2sa/14/15.md | 1 - 2sa/14/18.md | 1 - 2sa/14/21.md | 1 - 2sa/14/23.md | 1 - 2sa/14/25.md | 1 - 2sa/14/28.md | 1 - 2sa/14/30.md | 1 - 2sa/14/32.md | 1 - 2sa/15/01.md | 1 - 2sa/15/03.md | 1 - 2sa/15/05.md | 1 - 2sa/15/07.md | 1 - 2sa/15/09.md | 1 - 2sa/15/11.md | 1 - 2sa/15/13.md | 1 - 2sa/15/16.md | 1 - 2sa/15/19.md | 1 - 2sa/15/21.md | 1 - 2sa/15/24.md | 1 - 2sa/15/27.md | 1 - 2sa/15/30.md | 1 - 2sa/15/32.md | 1 - 2sa/15/35.md | 1 - 2sa/16/01.md | 1 - 2sa/16/03.md | 1 - 2sa/16/05.md | 1 - 2sa/16/07.md | 1 - 2sa/16/09.md | 1 - 2sa/16/11.md | 1 - 2sa/16/13.md | 1 - 2sa/16/15.md | 1 - 2sa/16/17.md | 1 - 2sa/16/19.md | 1 - 2sa/16/20.md | 1 - 2sa/16/22.md | 1 - 2sa/17/01.md | 1 - 2sa/17/05.md | 1 - 2sa/17/08.md | 1 - 2sa/17/11.md | 1 - 2sa/17/13.md | 1 - 2sa/17/15.md | 1 - 2sa/17/17.md | 1 - 2sa/17/19.md | 1 - 2sa/17/21.md | 1 - 2sa/17/23.md | 1 - 2sa/17/24.md | 1 - 2sa/17/27.md | 1 - 2sa/18/01.md | 3 +- 2sa/18/03.md | 1 - 2sa/18/05.md | 1 - 2sa/18/06.md | 1 - 2sa/18/09.md | 1 - 2sa/18/12.md | 1 - 2sa/18/14.md | 1 - 2sa/18/16.md | 1 - 2sa/18/18.md | 1 - 2sa/18/19.md | 1 - 2sa/18/21.md | 1 - 2sa/18/24.md | 1 - 2sa/18/26.md | 1 - 2sa/18/28.md | 1 - 2sa/18/31.md | 1 - 2sa/19/01.md | 1 - 2sa/19/03.md | 1 - 2sa/19/05.md | 1 - 2sa/19/07.md | 1 - 2sa/19/09.md | 1 - 2sa/19/11.md | 1 - 2sa/19/13.md | 1 - 2sa/19/16.md | 1 - 2sa/19/19.md | 1 - 2sa/19/21.md | 1 - 2sa/19/24.md | 1 - 2sa/19/26.md | 1 - 2sa/19/29.md | 1 - 2sa/19/31.md | 1 - 2sa/19/34.md | 1 - 2sa/19/37.md | 1 - 2sa/19/38.md | 1 - 2sa/19/40.md | 1 - 2sa/19/42.md | 1 - 2sa/20/01.md | 1 - 2sa/20/03.md | 1 - 2sa/20/04.md | 1 - 2sa/20/06.md | 1 - 2sa/20/08.md | 1 - 2sa/20/09.md | 1 - 2sa/20/11.md | 1 - 2sa/20/14.md | 1 - 2sa/20/17.md | 1 - 2sa/20/20.md | 1 - 2sa/20/23.md | 1 - 2sa/21/01.md | 1 - 2sa/21/02.md | 1 - 2sa/21/04.md | 1 - 2sa/21/05.md | 1 - 2sa/21/07.md | 1 - 2sa/21/10.md | 1 - 2sa/21/12.md | 1 - 2sa/21/14.md | 1 - 2sa/21/15.md | 1 - 2sa/21/18.md | 1 - 2sa/21/20.md | 3 +- 2sa/22/01.md | 1 - 2sa/22/03.md | 1 - 2sa/22/05.md | 1 - 2sa/22/07.md | 1 - 2sa/22/08.md | 1 - 2sa/22/10.md | 1 - 2sa/22/13.md | 1 - 2sa/22/16.md | 1 - 2sa/22/17.md | 1 - 2sa/22/19.md | 1 - 2sa/22/22.md | 1 - 2sa/22/24.md | 1 - 2sa/22/26.md | 1 - 2sa/22/28.md | 1 - 2sa/22/30.md | 1 - 2sa/22/32.md | 1 - 2sa/22/34.md | 1 - 2sa/22/36.md | 1 - 2sa/22/38.md | 1 - 2sa/22/40.md | 1 - 2sa/22/42.md | 1 - 2sa/22/44.md | 1 - 2sa/22/47.md | 1 - 2sa/22/50.md | 1 - 2sa/23/01.md | 1 - 2sa/23/03.md | 1 - 2sa/23/05.md | 1 - 2sa/23/06.md | 1 - 2sa/23/08.md | 1 - 2sa/23/09.md | 1 - 2sa/23/11.md | 1 - 2sa/23/13.md | 1 - 2sa/23/15.md | 1 - 2sa/23/18.md | 1 - 2sa/23/20.md | 1 - 2sa/23/22.md | 1 - 2sa/23/24.md | 1 - 2sa/23/29.md | 1 - 2sa/23/33.md | 1 - 2sa/23/37.md | 3 +- 2sa/24/01.md | 1 - 2sa/24/03.md | 1 - 2sa/24/05.md | 1 - 2sa/24/08.md | 1 - 2sa/24/10.md | 1 - 2sa/24/11.md | 1 - 2sa/24/13.md | 1 - 2sa/24/15.md | 1 - 2sa/24/17.md | 1 - 2sa/24/18.md | 1 - 2sa/24/21.md | 1 - 2sa/24/24.md | 1 - 2th/01/01.md | 1 - 2th/01/03.md | 1 - 2th/01/06.md | 1 - 2th/01/09.md | 1 - 2th/01/11.md | 1 - 2th/01/intro.md | 9 +- 2th/02/01.md | 1 - 2th/02/03.md | 1 - 2th/02/05.md | 1 - 2th/02/08.md | 1 - 2th/02/11.md | 1 - 2th/02/13.md | 1 - 2th/02/16.md | 1 - 2th/02/intro.md | 16 +- 2th/03/01.md | 1 - 2th/03/04.md | 1 - 2th/03/06.md | 1 - 2th/03/10.md | 1 - 2th/03/13.md | 1 - 2th/03/16.md | 1 - 2th/03/intro.md | 12 +- 2th/front/intro.md | 15 +- 2ti/01/01.md | 1 - 2ti/01/03.md | 1 - 2ti/01/06.md | 1 - 2ti/01/08.md | 1 - 2ti/01/12.md | 1 - 2ti/01/15.md | 1 - 2ti/01/intro.md | 14 +- 2ti/02/01.md | 1 - 2ti/02/03.md | 1 - 2ti/02/06.md | 1 - 2ti/02/08.md | 1 - 2ti/02/11.md | 1 - 2ti/02/14.md | 1 - 2ti/02/16.md | 1 - 2ti/02/19.md | 1 - 2ti/02/22.md | 1 - 2ti/02/24.md | 1 - 2ti/02/intro.md | 14 +- 2ti/03/01.md | 1 - 2ti/03/05.md | 1 - 2ti/03/08.md | 1 - 2ti/03/10.md | 1 - 2ti/03/14.md | 1 - 2ti/03/16.md | 1 - 2ti/03/intro.md | 6 +- 2ti/04/01.md | 1 - 2ti/04/03.md | 1 - 2ti/04/06.md | 1 - 2ti/04/09.md | 1 - 2ti/04/11.md | 1 - 2ti/04/14.md | 1 - 2ti/04/17.md | 1 - 2ti/04/19.md | 1 - 2ti/04/intro.md | 10 +- 2ti/front/intro.md | 6 +- 3jn/01/01.md | 1 - 3jn/01/05.md | 1 - 3jn/01/09.md | 1 - 3jn/01/11.md | 1 - 3jn/01/13.md | 1 - 3jn/front/intro.md | 6 +- act/01/01.md | 1 - act/01/04.md | 1 - act/01/06.md | 1 - act/01/09.md | 1 - act/01/12.md | 1 - act/01/15.md | 1 - act/01/17.md | 1 - act/01/20.md | 1 - act/01/21.md | 1 - act/01/24.md | 1 - act/01/intro.md | 20 +- act/02/01.md | 1 - act/02/05.md | 1 - act/02/08.md | 1 - act/02/12.md | 1 - act/02/14.md | 1 - act/02/16.md | 1 - act/02/18.md | 1 - act/02/20.md | 1 - act/02/22.md | 1 - act/02/25.md | 1 - act/02/27.md | 1 - act/02/29.md | 1 - act/02/32.md | 1 - act/02/34.md | 1 - act/02/37.md | 1 - act/02/40.md | 1 - act/02/43.md | 1 - act/02/46.md | 1 - act/02/intro.md | 22 +- act/03/01.md | 1 - act/03/04.md | 1 - act/03/07.md | 1 - act/03/09.md | 1 - act/03/11.md | 1 - act/03/13.md | 1 - act/03/15.md | 1 - act/03/17.md | 1 - act/03/19.md | 1 - act/03/21.md | 1 - act/03/24.md | 1 - act/03/intro.md | 12 +- act/04/01.md | 1 - act/04/05.md | 1 - act/04/08.md | 1 - act/04/11.md | 1 - act/04/13.md | 1 - act/04/15.md | 1 - act/04/19.md | 1 - act/04/21.md | 1 - act/04/23.md | 1 - act/04/26.md | 1 - act/04/27.md | 1 - act/04/29.md | 1 - act/04/32.md | 1 - act/04/34.md | 1 - act/04/36.md | 1 - act/04/intro.md | 20 +- act/05/01.md | 1 - act/05/03.md | 1 - act/05/07.md | 1 - act/05/09.md | 1 - act/05/12.md | 1 - act/05/14.md | 1 - act/05/17.md | 1 - act/05/19.md | 1 - act/05/22.md | 1 - act/05/24.md | 1 - act/05/26.md | 1 - act/05/29.md | 1 - act/05/33.md | 1 - act/05/35.md | 1 - act/05/38.md | 1 - act/05/40.md | 1 - act/05/intro.md | 8 +- act/06/01.md | 1 - act/06/02.md | 1 - act/06/05.md | 1 - act/06/07.md | 1 - act/06/08.md | 1 - act/06/10.md | 1 - act/06/12.md | 1 - act/06/intro.md | 10 +- act/07/01.md | 1 - act/07/04.md | 1 - act/07/06.md | 1 - act/07/09.md | 1 - act/07/11.md | 1 - act/07/14.md | 1 - act/07/17.md | 1 - act/07/20.md | 1 - act/07/22.md | 1 - act/07/26.md | 1 - act/07/29.md | 1 - act/07/31.md | 1 - act/07/33.md | 1 - act/07/35.md | 1 - act/07/38.md | 1 - act/07/41.md | 1 - act/07/43.md | 1 - act/07/44.md | 1 - act/07/47.md | 1 - act/07/51.md | 5 +- act/07/54.md | 1 - act/07/57.md | 1 - act/07/59.md | 1 - act/07/intro.md | 26 +- act/08/01.md | 1 - act/08/04.md | 1 - act/08/06.md | 1 - act/08/09.md | 1 - act/08/12.md | 1 - act/08/14.md | 1 - act/08/18.md | 1 - act/08/20.md | 1 - act/08/24.md | 1 - act/08/25.md | 1 - act/08/26.md | 1 - act/08/29.md | 1 - act/08/32.md | 1 - act/08/34.md | 1 - act/08/36.md | 1 - act/08/39.md | 1 - act/08/intro.md | 10 +- act/09/01.md | 1 - act/09/03.md | 1 - act/09/05.md | 1 - act/09/08.md | 1 - act/09/10.md | 1 - act/09/13.md | 1 - act/09/17.md | 1 - act/09/20.md | 1 - act/09/23.md | 1 - act/09/26.md | 1 - act/09/28.md | 1 - act/09/31.md | 1 - act/09/33.md | 1 - act/09/36.md | 1 - act/09/38.md | 1 - act/09/40.md | 1 - act/09/intro.md | 12 +- act/10/01.md | 1 - act/10/03.md | 1 - act/10/07.md | 1 - act/10/09.md | 1 - act/10/13.md | 1 - act/10/17.md | 1 - act/10/19.md | 1 - act/10/22.md | 1 - act/10/24.md | 1 - act/10/25.md | 1 - act/10/27.md | 1 - act/10/30.md | 1 - act/10/34.md | 1 - act/10/36.md | 1 - act/10/39.md | 1 - act/10/42.md | 1 - act/10/44.md | 1 - act/10/46.md | 1 - act/10/intro.md | 8 +- act/11/01.md | 1 - act/11/04.md | 1 - act/11/07.md | 1 - act/11/11.md | 1 - act/11/15.md | 1 - act/11/17.md | 1 - act/11/19.md | 1 - act/11/22.md | 1 - act/11/25.md | 1 - act/11/27.md | 1 - act/11/29.md | 1 - act/11/intro.md | 6 +- act/12/01.md | 1 - act/12/03.md | 1 - act/12/05.md | 1 - act/12/07.md | 1 - act/12/09.md | 1 - act/12/11.md | 1 - act/12/13.md | 1 - act/12/16.md | 1 - act/12/18.md | 1 - act/12/20.md | 1 - act/12/22.md | 1 - act/12/24.md | 1 - act/12/intro.md | 10 +- act/13/01.md | 1 - act/13/04.md | 1 - act/13/06.md | 1 - act/13/09.md | 1 - act/13/11.md | 1 - act/13/13.md | 1 - act/13/16.md | 1 - act/13/19.md | 1 - act/13/21.md | 1 - act/13/23.md | 1 - act/13/26.md | 1 - act/13/28.md | 1 - act/13/30.md | 1 - act/13/32.md | 1 - act/13/35.md | 1 - act/13/38.md | 1 - act/13/40.md | 1 - act/13/42.md | 1 - act/13/44.md | 1 - act/13/46.md | 1 - act/13/48.md | 1 - act/13/50.md | 1 - act/13/intro.md | 10 +- act/14/01.md | 1 - act/14/03.md | 1 - act/14/05.md | 1 - act/14/08.md | 1 - act/14/11.md | 1 - act/14/14.md | 1 - act/14/17.md | 1 - act/14/19.md | 1 - act/14/21.md | 1 - act/14/23.md | 1 - act/14/27.md | 1 - act/14/intro.md | 16 +- act/15/01.md | 1 - act/15/03.md | 1 - act/15/05.md | 1 - act/15/07.md | 1 - act/15/10.md | 1 - act/15/12.md | 1 - act/15/13.md | 1 - act/15/15.md | 1 - act/15/19.md | 1 - act/15/22.md | 1 - act/15/24.md | 1 - act/15/27.md | 1 - act/15/30.md | 1 - act/15/33.md | 1 - act/15/36.md | 1 - act/15/39.md | 1 - act/15/intro.md | 12 +- act/16/01.md | 1 - act/16/04.md | 1 - act/16/06.md | 1 - act/16/09.md | 1 - act/16/11.md | 1 - act/16/14.md | 1 - act/16/16.md | 1 - act/16/19.md | 1 - act/16/22.md | 1 - act/16/25.md | 1 - act/16/27.md | 1 - act/16/29.md | 1 - act/16/32.md | 1 - act/16/35.md | 1 - act/16/37.md | 1 - act/16/40.md | 1 - act/16/intro.md | 8 +- act/17/01.md | 1 - act/17/03.md | 1 - act/17/05.md | 1 - act/17/08.md | 1 - act/17/10.md | 1 - act/17/13.md | 1 - act/17/16.md | 1 - act/17/18.md | 1 - act/17/19.md | 1 - act/17/22.md | 1 - act/17/24.md | 1 - act/17/26.md | 1 - act/17/28.md | 1 - act/17/30.md | 1 - act/17/32.md | 1 - act/17/intro.md | 12 +- act/18/01.md | 1 - act/18/04.md | 1 - act/18/07.md | 1 - act/18/09.md | 1 - act/18/12.md | 1 - act/18/14.md | 1 - act/18/16.md | 1 - act/18/18.md | 1 - act/18/20.md | 1 - act/18/22.md | 1 - act/18/24.md | 1 - act/18/27.md | 1 - act/18/intro.md | 8 +- act/19/01.md | 1 - act/19/03.md | 1 - act/19/05.md | 1 - act/19/08.md | 1 - act/19/11.md | 1 - act/19/13.md | 1 - act/19/15.md | 1 - act/19/18.md | 1 - act/19/21.md | 1 - act/19/23.md | 1 - act/19/26.md | 1 - act/19/28.md | 1 - act/19/30.md | 1 - act/19/33.md | 1 - act/19/35.md | 1 - act/19/38.md | 1 - act/19/intro.md | 8 +- act/20/01.md | 1 - act/20/04.md | 1 - act/20/07.md | 1 - act/20/09.md | 1 - act/20/11.md | 1 - act/20/13.md | 1 - act/20/15.md | 1 - act/20/17.md | 1 - act/20/22.md | 1 - act/20/25.md | 1 - act/20/28.md | 1 - act/20/31.md | 1 - act/20/33.md | 1 - act/20/36.md | 1 - act/20/intro.md | 12 +- act/21/01.md | 1 - act/21/03.md | 1 - act/21/05.md | 1 - act/21/07.md | 1 - act/21/10.md | 1 - act/21/12.md | 1 - act/21/15.md | 1 - act/21/17.md | 1 - act/21/20.md | 1 - act/21/22.md | 1 - act/21/25.md | 1 - act/21/27.md | 1 - act/21/30.md | 1 - act/21/32.md | 1 - act/21/34.md | 1 - act/21/37.md | 1 - act/21/39.md | 1 - act/21/intro.md | 12 +- act/22/01.md | 1 - act/22/03.md | 1 - act/22/06.md | 1 - act/22/09.md | 1 - act/22/12.md | 1 - act/22/14.md | 1 - act/22/17.md | 1 - act/22/19.md | 1 - act/22/22.md | 1 - act/22/25.md | 1 - act/22/27.md | 1 - act/22/30.md | 1 - act/22/intro.md | 12 +- act/23/01.md | 1 - act/23/04.md | 1 - act/23/06.md | 1 - act/23/09.md | 1 - act/23/11.md | 1 - act/23/12.md | 1 - act/23/14.md | 1 - act/23/16.md | 1 - act/23/18.md | 1 - act/23/20.md | 1 - act/23/22.md | 1 - act/23/25.md | 1 - act/23/28.md | 1 - act/23/31.md | 1 - act/23/34.md | 1 - act/23/intro.md | 18 +- act/24/01.md | 1 - act/24/04.md | 1 - act/24/07.md | 1 - act/24/10.md | 1 - act/24/14.md | 1 - act/24/17.md | 1 - act/24/20.md | 1 - act/24/22.md | 1 - act/24/24.md | 1 - act/24/26.md | 1 - act/24/intro.md | 12 +- act/25/01.md | 1 - act/25/04.md | 1 - act/25/06.md | 1 - act/25/09.md | 1 - act/25/11.md | 1 - act/25/13.md | 1 - act/25/17.md | 1 - act/25/21.md | 1 - act/25/23.md | 1 - act/25/25.md | 1 - act/25/intro.md | 10 +- act/26/01.md | 1 - act/26/04.md | 1 - act/26/06.md | 1 - act/26/09.md | 1 - act/26/12.md | 1 - act/26/15.md | 1 - act/26/19.md | 1 - act/26/22.md | 1 - act/26/24.md | 1 - act/26/27.md | 1 - act/26/30.md | 1 - act/26/intro.md | 10 +- act/27/01.md | 1 - act/27/03.md | 1 - act/27/07.md | 1 - act/27/09.md | 1 - act/27/12.md | 1 - act/27/14.md | 1 - act/27/17.md | 1 - act/27/19.md | 1 - act/27/21.md | 1 - act/27/23.md | 1 - act/27/27.md | 1 - act/27/30.md | 1 - act/27/33.md | 1 - act/27/36.md | 1 - act/27/39.md | 1 - act/27/42.md | 1 - act/27/intro.md | 14 +- act/28/01.md | 1 - act/28/03.md | 1 - act/28/05.md | 1 - act/28/07.md | 1 - act/28/11.md | 1 - act/28/13.md | 1 - act/28/16.md | 1 - act/28/19.md | 1 - act/28/21.md | 1 - act/28/23.md | 1 - act/28/25.md | 1 - act/28/27.md | 1 - act/28/28.md | 1 - act/28/30.md | 1 - act/28/intro.md | 12 +- act/front/intro.md | 6 +- amo/01/01.md | 1 - amo/01/03.md | 1 - amo/01/05.md | 1 - amo/01/06.md | 1 - amo/01/08.md | 1 - amo/01/09.md | 1 - amo/01/11.md | 1 - amo/01/13.md | 1 - amo/01/14.md | 1 - amo/02/01.md | 1 - amo/02/02.md | 1 - amo/02/04.md | 1 - amo/02/06.md | 1 - amo/02/07.md | 1 - amo/02/09.md | 1 - amo/02/11.md | 1 - amo/02/13.md | 1 - amo/02/15.md | 1 - amo/03/01.md | 1 - amo/03/03.md | 1 - amo/03/05.md | 1 - amo/03/07.md | 1 - amo/03/09.md | 1 - amo/03/11.md | 1 - amo/03/13.md | 1 - amo/03/15.md | 1 - amo/04/01.md | 1 - amo/04/03.md | 1 - amo/04/04.md | 1 - amo/04/06.md | 1 - amo/04/08.md | 1 - amo/04/10.md | 1 - amo/04/12.md | 1 - amo/05/01.md | 1 - amo/05/03.md | 7 +- amo/05/04.md | 1 - amo/05/06.md | 1 - amo/05/08.md | 1 - amo/05/10.md | 1 - amo/05/12.md | 1 - amo/05/14.md | 1 - amo/05/16.md | 1 - amo/05/18.md | 1 - amo/05/21.md | 1 - amo/05/23.md | 1 - amo/05/25.md | 1 - amo/05/27.md | 5 +- amo/06/01.md | 1 - amo/06/03.md | 1 - amo/06/05.md | 1 - amo/06/07.md | 1 - amo/06/09.md | 1 - amo/06/11.md | 1 - amo/06/12.md | 1 - amo/06/14.md | 1 - amo/07/01.md | 1 - amo/07/04.md | 1 - amo/07/07.md | 1 - amo/07/09.md | 1 - amo/07/10.md | 1 - amo/07/12.md | 1 - amo/07/14.md | 1 - amo/07/16.md | 1 - amo/08/01.md | 1 - amo/08/04.md | 1 - amo/08/07.md | 1 - amo/08/09.md | 1 - amo/08/11.md | 1 - amo/08/13.md | 1 - amo/09/01.md | 1 - amo/09/03.md | 1 - amo/09/05.md | 1 - amo/09/07.md | 1 - amo/09/09.md | 1 - amo/09/11.md | 1 - amo/09/13.md | 1 - amo/09/14.md | 1 - col/01/01.md | 1 - col/01/04.md | 1 - col/01/07.md | 1 - col/01/09.md | 1 - col/01/11.md | 1 - col/01/13.md | 1 - col/01/15.md | 1 - col/01/18.md | 1 - col/01/21.md | 1 - col/01/24.md | 1 - col/01/28.md | 1 - col/01/intro.md | 18 +- col/02/01.md | 1 - col/02/04.md | 1 - col/02/06.md | 1 - col/02/08.md | 1 - col/02/10.md | 1 - col/02/13.md | 1 - col/02/16.md | 1 - col/02/18.md | 1 - col/02/20.md | 3 +- col/02/intro.md | 14 +- col/03/01.md | 1 - col/03/05.md | 1 - col/03/09.md | 1 - col/03/12.md | 1 - col/03/15.md | 1 - col/03/18.md | 1 - col/03/22.md | 1 - col/03/intro.md | 20 +- col/04/01.md | 1 - col/04/02.md | 1 - col/04/05.md | 1 - col/04/07.md | 1 - col/04/10.md | 1 - col/04/12.md | 1 - col/04/15.md | 1 - col/04/18.md | 1 - col/04/intro.md | 12 +- col/front/intro.md | 19 +- dan/01/01.md | 1 - dan/01/03.md | 1 - dan/01/06.md | 1 - dan/01/08.md | 1 - dan/01/11.md | 1 - dan/01/14.md | 1 - dan/01/17.md | 1 - dan/01/19.md | 1 - dan/02/01.md | 1 - dan/02/03.md | 1 - dan/02/05.md | 1 - dan/02/07.md | 1 - dan/02/10.md | 1 - dan/02/12.md | 1 - dan/02/14.md | 1 - dan/02/17.md | 1 - dan/02/19.md | 1 - dan/02/21.md | 1 - dan/02/23.md | 1 - dan/02/24.md | 1 - dan/02/25.md | 1 - dan/02/27.md | 1 - dan/02/29.md | 1 - dan/02/31.md | 1 - dan/02/34.md | 1 - dan/02/36.md | 1 - dan/02/39.md | 1 - dan/02/40.md | 1 - dan/02/41.md | 1 - dan/02/44.md | 1 - dan/02/46.md | 1 - dan/02/48.md | 1 - dan/03/01.md | 1 - dan/03/03.md | 1 - dan/03/06.md | 1 - dan/03/08.md | 1 - dan/03/11.md | 1 - dan/03/13.md | 1 - dan/03/15.md | 1 - dan/03/16.md | 1 - dan/03/19.md | 1 - dan/03/21.md | 1 - dan/03/24.md | 1 - dan/03/26.md | 1 - dan/03/28.md | 1 - dan/03/29.md | 1 - dan/04/01.md | 1 - dan/04/04.md | 1 - dan/04/07.md | 1 - dan/04/10.md | 1 - dan/04/13.md | 1 - dan/04/15.md | 1 - dan/04/17.md | 1 - dan/04/19.md | 1 - dan/04/20.md | 1 - dan/04/23.md | 1 - dan/04/24.md | 1 - dan/04/26.md | 1 - dan/04/28.md | 1 - dan/04/31.md | 1 - dan/04/33.md | 1 - dan/04/34.md | 1 - dan/04/35.md | 1 - dan/04/36.md | 1 - dan/05/01.md | 1 - dan/05/03.md | 1 - dan/05/05.md | 1 - dan/05/07.md | 1 - dan/05/08.md | 1 - dan/05/10.md | 1 - dan/05/11.md | 1 - dan/05/13.md | 1 - dan/05/15.md | 1 - dan/05/17.md | 1 - dan/05/20.md | 1 - dan/05/22.md | 1 - dan/05/25.md | 1 - dan/05/29.md | 1 - dan/06/01.md | 1 - dan/06/04.md | 1 - dan/06/06.md | 1 - dan/06/08.md | 1 - dan/06/10.md | 1 - dan/06/12.md | 1 - dan/06/13.md | 1 - dan/06/15.md | 1 - dan/06/16.md | 1 - dan/06/17.md | 1 - dan/06/19.md | 1 - dan/06/21.md | 1 - dan/06/23.md | 1 - dan/06/24.md | 1 - dan/06/26.md | 1 - dan/06/28.md | 1 - dan/07/01.md | 1 - dan/07/04.md | 1 - dan/07/06.md | 1 - dan/07/08.md | 1 - dan/07/09.md | 1 - dan/07/10.md | 1 - dan/07/11.md | 1 - dan/07/13.md | 1 - dan/07/15.md | 1 - dan/07/17.md | 1 - dan/07/19.md | 1 - dan/07/21.md | 1 - dan/07/23.md | 1 - dan/07/25.md | 1 - dan/07/27.md | 1 - dan/08/01.md | 1 - dan/08/03.md | 1 - dan/08/05.md | 1 - dan/08/07.md | 1 - dan/08/09.md | 1 - dan/08/11.md | 1 - dan/08/13.md | 1 - dan/08/15.md | 1 - dan/08/18.md | 1 - dan/08/20.md | 1 - dan/08/22.md | 1 - dan/08/24.md | 1 - dan/08/26.md | 1 - dan/08/27.md | 1 - dan/09/01.md | 1 - dan/09/03.md | 1 - dan/09/05.md | 1 - dan/09/07.md | 1 - dan/09/09.md | 1 - dan/09/12.md | 1 - dan/09/15.md | 1 - dan/09/17.md | 1 - dan/09/20.md | 1 - dan/09/22.md | 1 - dan/09/24.md | 1 - dan/09/26.md | 1 - dan/09/27.md | 1 - dan/10/01.md | 1 - dan/10/02.md | 1 - dan/10/04.md | 1 - dan/10/07.md | 1 - dan/10/10.md | 1 - dan/10/12.md | 1 - dan/10/14.md | 1 - dan/10/16.md | 1 - dan/10/18.md | 1 - dan/10/20.md | 1 - dan/11/01.md | 1 - dan/11/03.md | 1 - dan/11/05.md | 1 - dan/11/07.md | 1 - dan/11/10.md | 1 - dan/11/11.md | 1 - dan/11/13.md | 1 - dan/11/14.md | 1 - dan/11/15.md | 1 - dan/11/17.md | 1 - dan/11/20.md | 1 - dan/11/23.md | 1 - dan/11/25.md | 1 - dan/11/28.md | 1 - dan/11/29.md | 1 - dan/11/31.md | 1 - dan/11/33.md | 1 - dan/11/36.md | 1 - dan/11/38.md | 1 - dan/11/40.md | 1 - dan/11/42.md | 1 - dan/11/44.md | 1 - dan/12/01.md | 1 - dan/12/03.md | 1 - dan/12/05.md | 1 - dan/12/07.md | 1 - dan/12/08.md | 1 - dan/12/10.md | 1 - dan/12/12.md | 1 - deu/01/01.md | 1 - deu/01/03.md | 1 - deu/01/05.md | 1 - deu/01/07.md | 1 - deu/01/09.md | 1 - deu/01/12.md | 1 - deu/01/15.md | 1 - deu/01/17.md | 1 - deu/01/19.md | 1 - deu/01/20.md | 1 - deu/01/22.md | 1 - deu/01/25.md | 1 - deu/01/26.md | 1 - deu/01/29.md | 1 - deu/01/32.md | 1 - deu/01/34.md | 1 - deu/01/37.md | 1 - deu/01/39.md | 1 - deu/01/41.md | 1 - deu/01/43.md | 1 - deu/01/45.md | 1 - deu/02/01.md | 1 - deu/02/04.md | 1 - deu/02/06.md | 1 - deu/02/08.md | 1 - deu/02/09.md | 1 - deu/02/10.md | 1 - deu/02/12.md | 1 - deu/02/13.md | 1 - deu/02/16.md | 1 - deu/02/20.md | 1 - deu/02/23.md | 1 - deu/02/24.md | 1 - deu/02/26.md | 1 - deu/02/28.md | 1 - deu/02/30.md | 1 - deu/02/32.md | 1 - deu/02/34.md | 1 - deu/02/36.md | 1 - deu/03/01.md | 1 - deu/03/03.md | 1 - deu/03/05.md | 1 - deu/03/08.md | 1 - deu/03/11.md | 1 - deu/03/12.md | 1 - deu/03/14.md | 1 - deu/03/15.md | 1 - deu/03/17.md | 1 - deu/03/18.md | 1 - deu/03/19.md | 1 - deu/03/21.md | 1 - deu/03/23.md | 1 - deu/03/26.md | 1 - deu/03/28.md | 1 - deu/04/01.md | 1 - deu/04/03.md | 1 - deu/04/05.md | 1 - deu/04/07.md | 1 - deu/04/09.md | 1 - deu/04/11.md | 1 - deu/04/13.md | 1 - deu/04/15.md | 1 - deu/04/19.md | 1 - deu/04/21.md | 1 - deu/04/23.md | 1 - deu/04/25.md | 1 - deu/04/27.md | 1 - deu/04/29.md | 1 - deu/04/30.md | 1 - deu/04/32.md | 1 - deu/04/34.md | 1 - deu/04/35.md | 1 - deu/04/37.md | 1 - deu/04/39.md | 1 - deu/04/41.md | 1 - deu/04/44.md | 1 - deu/04/47.md | 1 - deu/05/01.md | 1 - deu/05/04.md | 1 - deu/05/07.md | 1 - deu/05/09.md | 1 - deu/05/11.md | 1 - deu/05/12.md | 1 - deu/05/15.md | 1 - deu/05/16.md | 1 - deu/05/17.md | 1 - deu/05/21.md | 1 - deu/05/22.md | 1 - deu/05/23.md | 1 - deu/05/25.md | 1 - deu/05/28.md | 1 - deu/05/31.md | 1 - deu/05/32.md | 1 - deu/06/01.md | 1 - deu/06/03.md | 1 - deu/06/04.md | 1 - deu/06/06.md | 1 - deu/06/08.md | 1 - deu/06/10.md | 1 - deu/06/13.md | 1 - deu/06/16.md | 1 - deu/06/18.md | 1 - deu/06/20.md | 1 - deu/06/24.md | 1 - deu/07/01.md | 1 - deu/07/02.md | 1 - deu/07/04.md | 1 - deu/07/06.md | 1 - deu/07/07.md | 1 - deu/07/09.md | 1 - deu/07/12.md | 1 - deu/07/14.md | 1 - deu/07/16.md | 1 - deu/07/17.md | 1 - deu/07/20.md | 1 - deu/07/23.md | 1 - deu/07/25.md | 1 - deu/08/01.md | 1 - deu/08/03.md | 1 - deu/08/04.md | 1 - deu/08/07.md | 1 - deu/08/09.md | 1 - deu/08/11.md | 1 - deu/08/13.md | 1 - deu/08/15.md | 1 - deu/08/18.md | 1 - deu/09/01.md | 1 - deu/09/03.md | 1 - deu/09/04.md | 1 - deu/09/05.md | 1 - deu/09/06.md | 1 - deu/09/07.md | 1 - deu/09/09.md | 1 - deu/09/11.md | 1 - deu/09/13.md | 1 - deu/09/15.md | 1 - deu/09/17.md | 1 - deu/09/19.md | 1 - deu/09/21.md | 1 - deu/09/22.md | 1 - deu/09/25.md | 1 - deu/09/27.md | 1 - deu/10/01.md | 1 - deu/10/03.md | 1 - deu/10/05.md | 1 - deu/10/06.md | 1 - deu/10/08.md | 1 - deu/10/10.md | 1 - deu/10/12.md | 1 - deu/10/14.md | 1 - deu/10/16.md | 1 - deu/10/18.md | 1 - deu/10/20.md | 1 - deu/10/22.md | 1 - deu/11/01.md | 1 - deu/11/02.md | 1 - deu/11/04.md | 1 - deu/11/06.md | 1 - deu/11/08.md | 1 - deu/11/10.md | 1 - deu/11/13.md | 1 - deu/11/16.md | 1 - deu/11/18.md | 1 - deu/11/20.md | 1 - deu/11/22.md | 1 - deu/11/24.md | 1 - deu/11/26.md | 1 - deu/11/29.md | 1 - deu/11/31.md | 1 - deu/12/01.md | 1 - deu/12/03.md | 1 - deu/12/05.md | 1 - deu/12/07.md | 1 - deu/12/08.md | 1 - deu/12/10.md | 1 - deu/12/12.md | 1 - deu/12/13.md | 1 - deu/12/15.md | 1 - deu/12/17.md | 1 - deu/12/18.md | 1 - deu/12/20.md | 1 - deu/12/21.md | 1 - deu/12/23.md | 1 - deu/12/26.md | 1 - deu/12/28.md | 1 - deu/12/29.md | 1 - deu/12/31.md | 1 - deu/13/01.md | 1 - deu/13/04.md | 1 - deu/13/06.md | 1 - deu/13/08.md | 1 - deu/13/10.md | 1 - deu/13/12.md | 1 - deu/13/15.md | 1 - deu/13/17.md | 1 - deu/14/01.md | 1 - deu/14/03.md | 1 - deu/14/06.md | 1 - deu/14/08.md | 1 - deu/14/09.md | 1 - deu/14/11.md | 1 - deu/14/14.md | 1 - deu/14/18.md | 1 - deu/14/21.md | 1 - deu/14/22.md | 1 - deu/14/24.md | 1 - deu/14/26.md | 1 - deu/14/28.md | 1 - deu/15/01.md | 1 - deu/15/04.md | 1 - deu/15/07.md | 1 - deu/15/09.md | 1 - deu/15/11.md | 1 - deu/15/12.md | 1 - deu/15/15.md | 1 - deu/15/18.md | 1 - deu/15/19.md | 1 - deu/15/22.md | 1 - deu/16/01.md | 1 - deu/16/03.md | 1 - deu/16/05.md | 1 - deu/16/07.md | 1 - deu/16/09.md | 1 - deu/16/11.md | 1 - deu/16/13.md | 1 - deu/16/15.md | 1 - deu/16/16.md | 1 - deu/16/18.md | 1 - deu/16/21.md | 1 - deu/17/01.md | 1 - deu/17/02.md | 1 - deu/17/05.md | 1 - deu/17/08.md | 1 - deu/17/10.md | 1 - deu/17/12.md | 1 - deu/17/14.md | 1 - deu/17/16.md | 1 - deu/17/18.md | 1 - deu/17/20.md | 1 - deu/18/01.md | 1 - deu/18/03.md | 1 - deu/18/06.md | 1 - deu/18/09.md | 1 - deu/18/12.md | 1 - deu/18/15.md | 1 - deu/18/17.md | 1 - deu/18/20.md | 1 - deu/18/22.md | 1 - deu/19/01.md | 1 - deu/19/04.md | 1 - deu/19/06.md | 1 - deu/19/08.md | 1 - deu/19/11.md | 1 - deu/19/14.md | 1 - deu/19/15.md | 1 - deu/19/17.md | 1 - deu/19/20.md | 1 - deu/20/01.md | 1 - deu/20/02.md | 1 - deu/20/05.md | 1 - deu/20/06.md | 1 - deu/20/08.md | 1 - deu/20/10.md | 1 - deu/20/12.md | 1 - deu/20/14.md | 1 - deu/20/16.md | 1 - deu/20/19.md | 1 - deu/21/01.md | 1 - deu/21/03.md | 1 - deu/21/05.md | 1 - deu/21/06.md | 1 - deu/21/08.md | 1 - deu/21/10.md | 1 - deu/21/13.md | 1 - deu/21/15.md | 1 - deu/21/18.md | 1 - deu/21/20.md | 1 - deu/21/22.md | 1 - deu/22/01.md | 1 - deu/22/03.md | 1 - deu/22/05.md | 1 - deu/22/06.md | 1 - deu/22/08.md | 1 - deu/22/09.md | 1 - deu/22/12.md | 1 - deu/22/13.md | 1 - deu/22/15.md | 1 - deu/22/16.md | 1 - deu/22/18.md | 1 - deu/22/20.md | 1 - deu/22/22.md | 1 - deu/22/23.md | 1 - deu/22/25.md | 1 - deu/22/28.md | 1 - deu/22/30.md | 1 - deu/23/01.md | 1 - deu/23/03.md | 1 - deu/23/05.md | 1 - deu/23/07.md | 1 - deu/23/09.md | 1 - deu/23/12.md | 1 - deu/23/15.md | 1 - deu/23/17.md | 1 - deu/23/19.md | 1 - deu/23/21.md | 1 - deu/23/24.md | 1 - deu/24/01.md | 1 - deu/24/03.md | 1 - deu/24/05.md | 1 - deu/24/06.md | 1 - deu/24/07.md | 1 - deu/24/08.md | 1 - deu/24/10.md | 1 - deu/24/12.md | 1 - deu/24/14.md | 1 - deu/24/16.md | 1 - deu/24/17.md | 1 - deu/24/19.md | 1 - deu/24/21.md | 1 - deu/25/01.md | 1 - deu/25/03.md | 1 - deu/25/04.md | 1 - deu/25/05.md | 1 - deu/25/07.md | 1 - deu/25/09.md | 1 - deu/25/11.md | 1 - deu/25/13.md | 1 - deu/25/15.md | 1 - deu/25/17.md | 1 - deu/26/01.md | 1 - deu/26/03.md | 1 - deu/26/05.md | 1 - deu/26/06.md | 1 - deu/26/08.md | 1 - deu/26/10.md | 1 - deu/26/12.md | 1 - deu/26/14.md | 1 - deu/26/16.md | 1 - deu/26/18.md | 1 - deu/27/01.md | 1 - deu/27/04.md | 1 - deu/27/06.md | 1 - deu/27/09.md | 1 - deu/27/11.md | 1 - deu/27/13.md | 1 - deu/27/15.md | 1 - deu/27/16.md | 1 - deu/27/18.md | 1 - deu/27/20.md | 1 - deu/27/22.md | 1 - deu/27/24.md | 1 - deu/27/26.md | 1 - deu/28/01.md | 1 - deu/28/03.md | 1 - deu/28/05.md | 1 - deu/28/07.md | 1 - deu/28/09.md | 1 - deu/28/11.md | 1 - deu/28/13.md | 1 - deu/28/15.md | 1 - deu/28/16.md | 1 - deu/28/18.md | 1 - deu/28/20.md | 1 - deu/28/22.md | 1 - deu/28/23.md | 1 - deu/28/25.md | 1 - deu/28/27.md | 1 - deu/28/30.md | 1 - deu/28/32.md | 1 - deu/28/33.md | 1 - deu/28/36.md | 1 - deu/28/38.md | 1 - deu/28/40.md | 1 - deu/28/42.md | 1 - deu/28/45.md | 1 - deu/28/47.md | 1 - deu/28/49.md | 1 - deu/28/52.md | 1 - deu/28/54.md | 1 - deu/28/56.md | 1 - deu/28/58.md | 1 - deu/28/60.md | 1 - deu/28/63.md | 1 - deu/28/65.md | 1 - deu/28/67.md | 1 - deu/29/01.md | 1 - deu/29/02.md | 1 - deu/29/05.md | 1 - deu/29/07.md | 1 - deu/29/10.md | 1 - deu/29/12.md | 1 - deu/29/14.md | 1 - deu/29/17.md | 1 - deu/29/20.md | 1 - deu/29/22.md | 1 - deu/29/25.md | 1 - deu/29/27.md | 1 - deu/29/29.md | 1 - deu/30/01.md | 1 - deu/30/04.md | 1 - deu/30/06.md | 1 - deu/30/09.md | 1 - deu/30/11.md | 1 - deu/30/13.md | 1 - deu/30/15.md | 1 - deu/30/17.md | 1 - deu/30/19.md | 1 - deu/31/01.md | 1 - deu/31/04.md | 1 - deu/31/07.md | 1 - deu/31/09.md | 1 - deu/31/12.md | 1 - deu/31/14.md | 1 - deu/31/16.md | 1 - deu/31/17.md | 1 - deu/31/19.md | 1 - deu/31/21.md | 1 - deu/31/22.md | 1 - deu/31/24.md | 1 - deu/31/27.md | 1 - deu/31/30.md | 1 - deu/32/01.md | 1 - deu/32/03.md | 1 - deu/32/05.md | 1 - deu/32/07.md | 1 - deu/32/09.md | 1 - deu/32/11.md | 1 - deu/32/13.md | 1 - deu/32/14.md | 1 - deu/32/15.md | 1 - deu/32/17.md | 1 - deu/32/19.md | 1 - deu/32/21.md | 1 - deu/32/22.md | 1 - deu/32/23.md | 1 - deu/32/25.md | 1 - deu/32/27.md | 1 - deu/32/28.md | 1 - deu/32/30.md | 1 - deu/32/32.md | 1 - deu/32/33.md | 1 - deu/32/35.md | 1 - deu/32/36.md | 1 - deu/32/37.md | 1 - deu/32/39.md | 1 - deu/32/41.md | 1 - deu/32/42.md | 1 - deu/32/43.md | 1 - deu/32/44.md | 1 - deu/32/46.md | 1 - deu/32/48.md | 1 - deu/32/50.md | 1 - deu/33/01.md | 1 - deu/33/03.md | 1 - deu/33/05.md | 1 - deu/33/07.md | 1 - deu/33/08.md | 1 - deu/33/09.md | 1 - deu/33/10.md | 1 - deu/33/11.md | 1 - deu/33/12.md | 1 - deu/33/13.md | 1 - deu/33/14.md | 1 - deu/33/16.md | 1 - deu/33/17.md | 1 - deu/33/18.md | 1 - deu/33/20.md | 1 - deu/33/21.md | 1 - deu/33/22.md | 1 - deu/33/23.md | 1 - deu/33/24.md | 1 - deu/33/26.md | 1 - deu/33/27.md | 1 - deu/33/28.md | 1 - deu/33/29.md | 1 - deu/34/01.md | 1 - deu/34/04.md | 1 - deu/34/07.md | 1 - deu/34/09.md | 1 - deu/34/10.md | 1 - ecc/01/01.md | 1 - ecc/01/04.md | 1 - ecc/01/07.md | 1 - ecc/01/09.md | 1 - ecc/01/12.md | 1 - ecc/01/16.md | 1 - ecc/02/01.md | 1 - ecc/02/03.md | 1 - ecc/02/04.md | 1 - ecc/02/07.md | 1 - ecc/02/09.md | 1 - ecc/02/11.md | 1 - ecc/02/13.md | 1 - ecc/02/15.md | 1 - ecc/02/17.md | 1 - ecc/02/19.md | 1 - ecc/02/21.md | 1 - ecc/02/24.md | 1 - ecc/02/26.md | 1 - ecc/03/01.md | 1 - ecc/03/04.md | 1 - ecc/03/06.md | 1 - ecc/03/08.md | 1 - ecc/03/11.md | 1 - ecc/03/12.md | 1 - ecc/03/14.md | 1 - ecc/03/16.md | 1 - ecc/03/19.md | 1 - ecc/03/21.md | 1 - ecc/04/01.md | 1 - ecc/04/02.md | 1 - ecc/04/04.md | 1 - ecc/04/05.md | 1 - ecc/04/07.md | 1 - ecc/04/09.md | 1 - ecc/04/12.md | 3 +- ecc/04/13.md | 1 - ecc/04/15.md | 1 - ecc/05/01.md | 1 - ecc/05/02.md | 1 - ecc/05/04.md | 1 - ecc/05/06.md | 1 - ecc/05/08.md | 1 - ecc/05/10.md | 1 - ecc/05/12.md | 1 - ecc/05/13.md | 1 - ecc/05/15.md | 1 - ecc/05/18.md | 1 - ecc/05/19.md | 1 - ecc/06/01.md | 1 - ecc/06/03.md | 1 - ecc/06/05.md | 1 - ecc/06/07.md | 1 - ecc/06/09.md | 1 - ecc/07/01.md | 1 - ecc/07/03.md | 1 - ecc/07/05.md | 1 - ecc/07/07.md | 1 - ecc/07/08.md | 1 - ecc/07/10.md | 1 - ecc/07/11.md | 1 - ecc/07/13.md | 1 - ecc/07/14.md | 1 - ecc/07/15.md | 5 +- ecc/07/17.md | 1 - ecc/07/19.md | 1 - ecc/07/21.md | 1 - ecc/07/23.md | 1 - ecc/07/26.md | 1 - ecc/07/27.md | 1 - ecc/07/29.md | 1 - ecc/08/01.md | 1 - ecc/08/02.md | 1 - ecc/08/05.md | 1 - ecc/08/08.md | 1 - ecc/08/10.md | 1 - ecc/08/12.md | 1 - ecc/08/14.md | 1 - ecc/08/16.md | 1 - ecc/09/01.md | 1 - ecc/09/02.md | 11 - ecc/09/03.md | 1 - ecc/09/04.md | 1 - ecc/09/06.md | 1 - ecc/09/09.md | 1 - ecc/09/11.md | 1 - ecc/09/13.md | 1 - ecc/09/16.md | 1 - ecc/09/17.md | 1 - ecc/10/01.md | 1 - ecc/10/04.md | 1 - ecc/10/05.md | 1 - ecc/10/08.md | 1 - ecc/10/10.md | 1 - ecc/10/12.md | 1 - ecc/10/13.md | 1 - ecc/10/15.md | 1 - ecc/10/16.md | 1 - ecc/10/18.md | 1 - ecc/10/20.md | 1 - ecc/11/01.md | 1 - ecc/11/04.md | 1 - ecc/11/06.md | 1 - ecc/11/09.md | 1 - ecc/12/01.md | 1 - ecc/12/03.md | 1 - ecc/12/04.md | 1 - ecc/12/05.md | 1 - ecc/12/06.md | 1 - ecc/12/08.md | 1 - ecc/12/10.md | 1 - ecc/12/12.md | 1 - ecc/12/13.md | 1 - eph/01/01.md | 1 - eph/01/03.md | 1 - eph/01/05.md | 1 - eph/01/07.md | 1 - eph/01/09.md | 1 - eph/01/11.md | 1 - eph/01/13.md | 1 - eph/01/15.md | 1 - eph/01/17.md | 1 - eph/01/19.md | 1 - eph/01/22.md | 1 - eph/01/intro.md | 14 +- eph/02/01.md | 1 - eph/02/04.md | 1 - eph/02/08.md | 1 - eph/02/11.md | 1 - eph/02/13.md | 1 - eph/02/17.md | 1 - eph/02/19.md | 1 - eph/02/intro.md | 26 +- eph/03/01.md | 1 - eph/03/03.md | 1 - eph/03/06.md | 1 - eph/03/08.md | 1 - eph/03/10.md | 5 +- eph/03/12.md | 1 - eph/03/14.md | 1 - eph/03/17.md | 1 - eph/03/20.md | 1 - eph/03/intro.md | 10 +- eph/04/01.md | 1 - eph/04/04.md | 1 - eph/04/07.md | 1 - eph/04/09.md | 1 - eph/04/11.md | 1 - eph/04/14.md | 1 - eph/04/17.md | 1 - eph/04/20.md | 1 - eph/04/23.md | 1 - eph/04/25.md | 1 - eph/04/28.md | 1 - eph/04/31.md | 1 - eph/04/intro.md | 16 +- eph/05/01.md | 1 - eph/05/03.md | 1 - eph/05/05.md | 1 - eph/05/08.md | 1 - eph/05/13.md | 1 - eph/05/15.md | 3 +- eph/05/18.md | 1 - eph/05/22.md | 1 - eph/05/25.md | 1 - eph/05/28.md | 1 - eph/05/31.md | 1 - eph/05/intro.md | 16 +- eph/06/01.md | 1 - eph/06/04.md | 1 - eph/06/05.md | 1 - eph/06/09.md | 1 - eph/06/10.md | 1 - eph/06/12.md | 1 - eph/06/14.md | 1 - eph/06/17.md | 1 - eph/06/19.md | 1 - eph/06/21.md | 1 - eph/06/23.md | 1 - eph/06/intro.md | 12 +- eph/front/intro.md | 20 +- est/01/01.md | 1 - est/01/03.md | 1 - est/01/05.md | 1 - est/01/07.md | 1 - est/01/09.md | 1 - est/01/12.md | 1 - est/01/13.md | 1 - est/01/16.md | 1 - est/01/19.md | 1 - est/01/21.md | 1 - est/02/01.md | 1 - est/02/03.md | 1 - est/02/05.md | 1 - est/02/07.md | 1 - est/02/08.md | 1 - est/02/10.md | 1 - est/02/12.md | 1 - est/02/14.md | 1 - est/02/15.md | 1 - est/02/17.md | 1 - est/02/19.md | 1 - est/02/22.md | 1 - est/03/01.md | 1 - est/03/03.md | 1 - est/03/05.md | 1 - est/03/07.md | 1 - est/03/08.md | 1 - est/03/10.md | 1 - est/03/12.md | 1 - est/03/14.md | 1 - est/04/01.md | 1 - est/04/04.md | 1 - est/04/06.md | 1 - est/04/09.md | 1 - est/04/13.md | 1 - est/04/15.md | 1 - est/05/01.md | 1 - est/05/03.md | 1 - est/05/05.md | 1 - est/05/07.md | 1 - est/05/09.md | 1 - est/05/12.md | 1 - est/05/14.md | 1 - est/06/01.md | 1 - est/06/04.md | 1 - est/06/07.md | 1 - est/06/10.md | 1 - est/06/12.md | 1 - est/07/01.md | 1 - est/07/03.md | 1 - est/07/06.md | 1 - est/07/08.md | 1 - est/07/09.md | 1 - est/08/01.md | 1 - est/08/03.md | 1 - est/08/05.md | 1 - est/08/07.md | 1 - est/08/09.md | 1 - est/08/10.md | 1 - est/08/13.md | 1 - est/08/15.md | 1 - est/09/01.md | 1 - est/09/03.md | 1 - est/09/06.md | 1 - est/09/11.md | 1 - est/09/13.md | 1 - est/09/15.md | 1 - est/09/17.md | 1 - est/09/20.md | 1 - est/09/23.md | 1 - est/09/26.md | 1 - est/09/29.md | 1 - est/09/30.md | 1 - est/10/01.md | 1 - est/10/03.md | 1 - exo/01/01.md | 1 - exo/01/06.md | 1 - exo/01/08.md | 1 - exo/01/11.md | 1 - exo/01/13.md | 1 - exo/01/15.md | 1 - exo/01/18.md | 1 - exo/01/20.md | 1 - exo/02/01.md | 1 - exo/02/03.md | 1 - exo/02/05.md | 1 - exo/02/07.md | 1 - exo/02/09.md | 1 - exo/02/11.md | 1 - exo/02/13.md | 1 - exo/02/15.md | 1 - exo/02/18.md | 1 - exo/02/21.md | 1 - exo/02/23.md | 1 - exo/03/01.md | 1 - exo/03/04.md | 1 - exo/03/07.md | 1 - exo/03/09.md | 1 - exo/03/11.md | 1 - exo/03/13.md | 1 - exo/03/16.md | 1 - exo/03/19.md | 1 - exo/04/01.md | 1 - exo/04/04.md | 1 - exo/04/06.md | 1 - exo/04/08.md | 1 - exo/04/10.md | 1 - exo/04/14.md | 1 - exo/04/18.md | 1 - exo/04/21.md | 1 - exo/04/24.md | 1 - exo/04/27.md | 1 - exo/04/29.md | 1 - exo/05/01.md | 1 - exo/05/03.md | 1 - exo/05/06.md | 1 - exo/05/10.md | 1 - exo/05/12.md | 1 - exo/05/15.md | 1 - exo/05/19.md | 1 - exo/05/22.md | 1 - exo/06/01.md | 1 - exo/06/02.md | 1 - exo/06/06.md | 1 - exo/06/08.md | 1 - exo/06/10.md | 1 - exo/06/14.md | 1 - exo/06/16.md | 1 - exo/06/20.md | 1 - exo/06/23.md | 1 - exo/06/26.md | 1 - exo/06/28.md | 1 - exo/07/01.md | 1 - exo/07/03.md | 1 - exo/07/06.md | 1 - exo/07/08.md | 1 - exo/07/11.md | 1 - exo/07/14.md | 1 - exo/07/16.md | 1 - exo/07/19.md | 1 - exo/07/20.md | 1 - exo/07/23.md | 1 - exo/08/01.md | 1 - exo/08/08.md | 1 - exo/08/13.md | 1 - exo/08/18.md | 1 - exo/08/20.md | 1 - exo/08/22.md | 1 - exo/08/25.md | 1 - exo/08/28.md | 1 - exo/08/30.md | 1 - exo/09/01.md | 1 - exo/09/05.md | 1 - exo/09/08.md | 1 - exo/09/11.md | 1 - exo/09/13.md | 1 - exo/09/15.md | 1 - exo/09/18.md | 1 - exo/09/27.md | 1 - exo/09/29.md | 1 - exo/09/31.md | 1 - exo/09/34.md | 1 - exo/10/01.md | 1 - exo/10/03.md | 1 - exo/10/05.md | 1 - exo/10/07.md | 1 - exo/10/09.md | 1 - exo/10/14.md | 1 - exo/10/16.md | 1 - exo/10/19.md | 1 - exo/10/21.md | 1 - exo/10/24.md | 1 - exo/10/27.md | 1 - exo/11/01.md | 1 - exo/11/04.md | 1 - exo/11/06.md | 1 - exo/11/09.md | 1 - exo/12/01.md | 1 - exo/12/03.md | 1 - exo/12/05.md | 1 - exo/12/09.md | 1 - exo/12/12.md | 1 - exo/12/15.md | 1 - exo/12/17.md | 1 - exo/12/19.md | 1 - exo/12/21.md | 1 - exo/12/23.md | 1 - exo/12/24.md | 1 - exo/12/26.md | 1 - exo/12/29.md | 1 - exo/12/31.md | 1 - exo/12/34.md | 1 - exo/12/37.md | 1 - exo/12/41.md | 1 - exo/12/43.md | 1 - exo/12/45.md | 1 - exo/12/47.md | 1 - exo/12/49.md | 1 - exo/13/01.md | 1 - exo/13/03.md | 1 - exo/13/06.md | 1 - exo/13/08.md | 1 - exo/13/11.md | 1 - exo/13/14.md | 1 - exo/13/17.md | 1 - exo/13/19.md | 1 - exo/14/01.md | 1 - exo/14/04.md | 1 - exo/14/06.md | 1 - exo/14/10.md | 1 - exo/14/13.md | 1 - exo/14/15.md | 1 - exo/14/19.md | 1 - exo/14/21.md | 1 - exo/14/23.md | 1 - exo/14/26.md | 1 - exo/14/29.md | 1 - exo/15/01.md | 1 - exo/15/02.md | 1 - exo/15/04.md | 1 - exo/15/06.md | 1 - exo/15/09.md | 1 - exo/15/12.md | 1 - exo/15/14.md | 1 - exo/15/16.md | 1 - exo/15/17.md | 1 - exo/15/19.md | 1 - exo/15/22.md | 1 - exo/15/24.md | 1 - exo/15/27.md | 1 - exo/16/01.md | 1 - exo/16/04.md | 1 - exo/16/06.md | 1 - exo/16/09.md | 1 - exo/16/13.md | 1 - exo/16/16.md | 1 - exo/16/22.md | 1 - exo/16/24.md | 1 - exo/16/26.md | 1 - exo/16/28.md | 1 - exo/16/31.md | 1 - exo/16/33.md | 1 - exo/17/01.md | 1 - exo/17/04.md | 1 - exo/17/08.md | 1 - exo/17/11.md | 1 - exo/17/14.md | 1 - exo/18/01.md | 1 - exo/18/05.md | 1 - exo/18/07.md | 1 - exo/18/09.md | 1 - exo/18/13.md | 1 - exo/18/17.md | 1 - exo/18/21.md | 1 - exo/18/24.md | 1 - exo/19/01.md | 1 - exo/19/03.md | 1 - exo/19/07.md | 1 - exo/19/10.md | 1 - exo/19/12.md | 1 - exo/19/14.md | 1 - exo/19/16.md | 1 - exo/19/19.md | 1 - exo/19/23.md | 1 - exo/20/01.md | 1 - exo/20/04.md | 1 - exo/20/07.md | 1 - exo/20/08.md | 1 - exo/20/12.md | 1 - exo/20/15.md | 1 - exo/20/18.md | 1 - exo/20/22.md | 1 - exo/20/24.md | 1 - exo/21/01.md | 1 - exo/21/02.md | 1 - exo/21/05.md | 1 - exo/21/07.md | 1 - exo/21/09.md | 1 - exo/21/12.md | 1 - exo/21/15.md | 1 - exo/21/18.md | 1 - exo/21/20.md | 1 - exo/21/22.md | 1 - exo/21/26.md | 1 - exo/21/28.md | 1 - exo/21/31.md | 1 - exo/21/33.md | 1 - exo/21/35.md | 1 - exo/22/01.md | 1 - exo/22/05.md | 1 - exo/22/06.md | 1 - exo/22/07.md | 1 - exo/22/10.md | 1 - exo/22/14.md | 1 - exo/22/16.md | 1 - exo/22/18.md | 1 - exo/22/20.md | 1 - exo/22/22.md | 1 - exo/22/25.md | 1 - exo/22/28.md | 1 - exo/22/29.md | 1 - exo/23/01.md | 1 - exo/23/04.md | 1 - exo/23/06.md | 1 - exo/23/10.md | 1 - exo/23/12.md | 1 - exo/23/14.md | 1 - exo/23/16.md | 1 - exo/23/18.md | 1 - exo/23/20.md | 1 - exo/23/23.md | 1 - exo/23/26.md | 1 - exo/23/30.md | 1 - exo/24/01.md | 1 - exo/24/03.md | 1 - exo/24/05.md | 1 - exo/24/07.md | 1 - exo/24/09.md | 1 - exo/24/12.md | 1 - exo/24/14.md | 1 - exo/24/16.md | 1 - exo/25/01.md | 1 - exo/25/03.md | 1 - exo/25/08.md | 1 - exo/25/10.md | 1 - exo/25/12.md | 1 - exo/25/15.md | 1 - exo/25/19.md | 1 - exo/25/22.md | 1 - exo/25/23.md | 1 - exo/25/25.md | 1 - exo/25/28.md | 1 - exo/25/31.md | 1 - exo/25/33.md | 1 - exo/25/35.md | 1 - exo/25/37.md | 1 - exo/26/01.md | 1 - exo/26/04.md | 1 - exo/26/07.md | 1 - exo/26/10.md | 1 - exo/26/12.md | 1 - exo/26/15.md | 1 - exo/26/19.md | 1 - exo/26/22.md | 1 - exo/26/26.md | 1 - exo/26/29.md | 1 - exo/26/31.md | 1 - exo/26/34.md | 1 - exo/26/36.md | 1 - exo/27/01.md | 1 - exo/27/03.md | 1 - exo/27/05.md | 1 - exo/27/07.md | 1 - exo/27/09.md | 1 - exo/27/11.md | 1 - exo/27/14.md | 1 - exo/27/17.md | 1 - exo/27/20.md | 1 - exo/28/01.md | 1 - exo/28/04.md | 1 - exo/28/06.md | 1 - exo/28/10.md | 1 - exo/28/13.md | 1 - exo/28/15.md | 1 - exo/28/17.md | 1 - exo/28/21.md | 1 - exo/28/25.md | 1 - exo/28/27.md | 1 - exo/28/29.md | 1 - exo/28/31.md | 1 - exo/28/33.md | 1 - exo/28/36.md | 1 - exo/28/39.md | 1 - exo/28/40.md | 1 - exo/28/42.md | 1 - exo/29/01.md | 1 - exo/29/03.md | 1 - exo/29/05.md | 1 - exo/29/08.md | 1 - exo/29/10.md | 1 - exo/29/12.md | 1 - exo/29/15.md | 1 - exo/29/19.md | 1 - exo/29/21.md | 1 - exo/29/22.md | 1 - exo/29/24.md | 1 - exo/29/26.md | 1 - exo/29/29.md | 1 - exo/29/31.md | 1 - exo/29/35.md | 1 - exo/29/38.md | 1 - exo/29/40.md | 1 - exo/29/41.md | 1 - exo/29/43.md | 1 - exo/29/45.md | 1 - exo/30/01.md | 1 - exo/30/03.md | 1 - exo/30/05.md | 1 - exo/30/07.md | 1 - exo/30/10.md | 1 - exo/30/11.md | 1 - exo/30/15.md | 1 - exo/30/17.md | 1 - exo/30/19.md | 1 - exo/30/22.md | 1 - exo/30/26.md | 1 - exo/30/29.md | 1 - exo/30/32.md | 1 - exo/30/34.md | 1 - exo/30/37.md | 1 - exo/31/01.md | 1 - exo/31/03.md | 1 - exo/31/06.md | 1 - exo/31/10.md | 1 - exo/31/12.md | 1 - exo/31/16.md | 1 - exo/31/18.md | 1 - exo/32/01.md | 1 - exo/32/03.md | 1 - exo/32/05.md | 1 - exo/32/07.md | 1 - exo/32/09.md | 1 - exo/32/12.md | 1 - exo/32/15.md | 1 - exo/32/17.md | 1 - exo/32/19.md | 1 - exo/32/21.md | 1 - exo/32/25.md | 1 - exo/32/28.md | 1 - exo/32/30.md | 1 - exo/32/33.md | 1 - exo/33/01.md | 1 - exo/33/04.md | 1 - exo/33/07.md | 1 - exo/33/10.md | 1 - exo/33/12.md | 1 - exo/33/14.md | 1 - exo/33/17.md | 1 - exo/33/19.md | 1 - exo/33/21.md | 1 - exo/34/01.md | 1 - exo/34/03.md | 1 - exo/34/05.md | 1 - exo/34/08.md | 1 - exo/34/10.md | 1 - exo/34/12.md | 1 - exo/34/15.md | 1 - exo/34/18.md | 1 - exo/34/19.md | 1 - exo/34/21.md | 1 - exo/34/23.md | 1 - exo/34/25.md | 1 - exo/34/27.md | 1 - exo/34/29.md | 1 - exo/34/32.md | 1 - exo/34/34.md | 1 - exo/35/01.md | 1 - exo/35/04.md | 1 - exo/35/10.md | 1 - exo/35/13.md | 1 - exo/35/17.md | 1 - exo/35/20.md | 1 - exo/35/23.md | 1 - exo/35/25.md | 1 - exo/35/27.md | 1 - exo/35/30.md | 1 - exo/35/34.md | 1 - exo/36/01.md | 1 - exo/36/02.md | 1 - exo/36/05.md | 1 - exo/36/08.md | 1 - exo/36/11.md | 1 - exo/36/14.md | 1 - exo/36/18.md | 1 - exo/36/20.md | 1 - exo/36/24.md | 1 - exo/36/27.md | 1 - exo/36/29.md | 1 - exo/36/31.md | 1 - exo/36/35.md | 1 - exo/36/37.md | 1 - exo/37/01.md | 1 - exo/37/04.md | 1 - exo/37/07.md | 1 - exo/37/10.md | 1 - exo/37/14.md | 1 - exo/37/17.md | 1 - exo/37/20.md | 1 - exo/37/23.md | 1 - exo/37/25.md | 1 - exo/37/27.md | 1 - exo/38/01.md | 1 - exo/38/04.md | 1 - exo/38/06.md | 1 - exo/38/08.md | 1 - exo/38/09.md | 1 - exo/38/11.md | 1 - exo/38/13.md | 1 - exo/38/17.md | 1 - exo/38/21.md | 1 - exo/38/24.md | 1 - exo/38/27.md | 1 - exo/38/30.md | 1 - exo/39/01.md | 1 - exo/39/02.md | 1 - exo/39/04.md | 1 - exo/39/06.md | 1 - exo/39/08.md | 1 - exo/39/10.md | 1 - exo/39/14.md | 1 - exo/39/17.md | 1 - exo/39/19.md | 1 - exo/39/21.md | 1 - exo/39/22.md | 1 - exo/39/25.md | 1 - exo/39/27.md | 1 - exo/39/30.md | 1 - exo/39/32.md | 1 - exo/39/36.md | 1 - exo/39/40.md | 1 - exo/39/42.md | 1 - exo/40/01.md | 1 - exo/40/03.md | 1 - exo/40/05.md | 1 - exo/40/08.md | 1 - exo/40/12.md | 1 - exo/40/14.md | 1 - exo/40/17.md | 1 - exo/40/21.md | 1 - exo/40/24.md | 1 - exo/40/26.md | 1 - exo/40/31.md | 1 - exo/40/34.md | 1 - exo/40/36.md | 1 - ezk/01/01.md | 1 - ezk/01/04.md | 1 - ezk/01/07.md | 1 - ezk/01/10.md | 1 - ezk/01/13.md | 1 - ezk/01/15.md | 1 - ezk/01/17.md | 1 - ezk/01/19.md | 1 - ezk/01/22.md | 3 +- ezk/01/24.md | 1 - ezk/01/26.md | 1 - ezk/01/27.md | 1 - ezk/02/01.md | 1 - ezk/02/04.md | 1 - ezk/02/06.md | 1 - ezk/02/07.md | 1 - ezk/02/09.md | 1 - ezk/03/01.md | 1 - ezk/03/04.md | 1 - ezk/03/08.md | 1 - ezk/03/10.md | 1 - ezk/03/12.md | 1 - ezk/03/14.md | 1 - ezk/03/16.md | 1 - ezk/03/20.md | 1 - ezk/03/22.md | 1 - ezk/03/24.md | 1 - ezk/03/26.md | 1 - ezk/04/01.md | 1 - ezk/04/04.md | 1 - ezk/04/06.md | 1 - ezk/04/09.md | 1 - ezk/04/12.md | 1 - ezk/04/14.md | 1 - ezk/04/16.md | 1 - ezk/05/01.md | 1 - ezk/05/03.md | 1 - ezk/05/05.md | 1 - ezk/05/07.md | 1 - ezk/05/09.md | 1 - ezk/05/11.md | 1 - ezk/05/13.md | 1 - ezk/05/15.md | 1 - ezk/06/01.md | 1 - ezk/06/04.md | 1 - ezk/06/06.md | 1 - ezk/06/08.md | 1 - ezk/06/11.md | 1 - ezk/06/13.md | 1 - ezk/07/01.md | 1 - ezk/07/03.md | 1 - ezk/07/05.md | 1 - ezk/07/08.md | 1 - ezk/07/10.md | 1 - ezk/07/12.md | 1 - ezk/07/14.md | 1 - ezk/07/17.md | 1 - ezk/07/20.md | 1 - ezk/07/23.md | 1 - ezk/07/26.md | 1 - ezk/08/01.md | 1 - ezk/08/03.md | 1 - ezk/08/05.md | 1 - ezk/08/07.md | 1 - ezk/08/10.md | 1 - ezk/08/12.md | 1 - ezk/08/14.md | 1 - ezk/08/16.md | 1 - ezk/08/17.md | 1 - ezk/09/01.md | 1 - ezk/09/03.md | 1 - ezk/09/05.md | 1 - ezk/09/07.md | 1 - ezk/09/09.md | 1 - ezk/10/01.md | 1 - ezk/10/03.md | 1 - ezk/10/06.md | 1 - ezk/10/09.md | 1 - ezk/10/12.md | 1 - ezk/10/15.md | 1 - ezk/10/18.md | 1 - ezk/10/20.md | 1 - ezk/11/01.md | 1 - ezk/11/02.md | 1 - ezk/11/05.md | 1 - ezk/11/08.md | 1 - ezk/11/11.md | 1 - ezk/11/13.md | 1 - ezk/11/14.md | 1 - ezk/11/16.md | 1 - ezk/11/19.md | 1 - ezk/11/22.md | 1 - ezk/11/24.md | 1 - ezk/12/01.md | 1 - ezk/12/03.md | 1 - ezk/12/04.md | 1 - ezk/12/07.md | 1 - ezk/12/08.md | 1 - ezk/12/11.md | 1 - ezk/12/14.md | 1 - ezk/12/17.md | 1 - ezk/12/19.md | 1 - ezk/12/21.md | 1 - ezk/12/24.md | 1 - ezk/12/26.md | 1 - ezk/13/01.md | 1 - ezk/13/05.md | 1 - ezk/13/08.md | 1 - ezk/13/10.md | 1 - ezk/13/13.md | 1 - ezk/13/15.md | 1 - ezk/13/17.md | 1 - ezk/13/19.md | 1 - ezk/13/20.md | 1 - ezk/13/22.md | 1 - ezk/14/01.md | 1 - ezk/14/04.md | 1 - ezk/14/06.md | 1 - ezk/14/07.md | 1 - ezk/14/09.md | 1 - ezk/14/12.md | 1 - ezk/14/15.md | 1 - ezk/14/17.md | 1 - ezk/14/19.md | 1 - ezk/14/21.md | 1 - ezk/14/22.md | 1 - ezk/15/01.md | 1 - ezk/15/05.md | 1 - ezk/15/07.md | 1 - ezk/16/60.md | 1 - ezk/16/62.md | 1 - ezk/17/01.md | 1 - ezk/17/05.md | 1 - ezk/17/07.md | 1 - ezk/17/09.md | 1 - ezk/17/11.md | 1 - ezk/17/13.md | 1 - ezk/17/15.md | 1 - ezk/17/17.md | 1 - ezk/17/19.md | 1 - ezk/17/22.md | 1 - ezk/17/24.md | 1 - ezk/18/01.md | 1 - ezk/18/03.md | 1 - ezk/18/05.md | 1 - ezk/18/07.md | 1 - ezk/18/10.md | 1 - ezk/18/12.md | 1 - ezk/18/14.md | 1 - ezk/18/16.md | 1 - ezk/18/18.md | 1 - ezk/18/19.md | 1 - ezk/18/21.md | 1 - ezk/18/23.md | 1 - ezk/18/24.md | 1 - ezk/18/25.md | 1 - ezk/18/27.md | 1 - ezk/18/29.md | 1 - ezk/18/31.md | 1 - ezk/19/01.md | 1 - ezk/19/05.md | 1 - ezk/19/08.md | 1 - ezk/19/10.md | 1 - ezk/19/12.md | 1 - ezk/19/14.md | 1 - ezk/20/01.md | 1 - ezk/20/02.md | 1 - ezk/20/04.md | 1 - ezk/20/07.md | 1 - ezk/20/08.md | 1 - ezk/20/10.md | 1 - ezk/20/13.md | 1 - ezk/20/15.md | 1 - ezk/20/18.md | 1 - ezk/20/21.md | 1 - ezk/20/23.md | 1 - ezk/20/25.md | 1 - ezk/20/27.md | 1 - ezk/20/30.md | 1 - ezk/20/33.md | 1 - ezk/20/36.md | 1 - ezk/20/39.md | 1 - ezk/20/40.md | 1 - ezk/20/42.md | 1 - ezk/20/45.md | 1 - ezk/20/48.md | 1 - ezk/21/01.md | 1 - ezk/21/04.md | 1 - ezk/21/06.md | 1 - ezk/21/08.md | 1 - ezk/21/10.md | 1 - ezk/21/12.md | 1 - ezk/21/14.md | 1 - ezk/21/15.md | 1 - ezk/21/18.md | 1 - ezk/21/21.md | 1 - ezk/21/24.md | 1 - ezk/21/25.md | 1 - ezk/21/28.md | 1 - ezk/21/30.md | 1 - ezk/21/32.md | 1 - ezk/22/01.md | 1 - ezk/22/04.md | 1 - ezk/22/06.md | 1 - ezk/22/10.md | 3 +- ezk/22/13.md | 1 - ezk/22/17.md | 1 - ezk/22/20.md | 1 - ezk/22/23.md | 1 - ezk/22/26.md | 1 - ezk/22/30.md | 1 - ezk/23/01.md | 1 - ezk/23/05.md | 1 - ezk/23/08.md | 1 - ezk/23/11.md | 1 - ezk/23/14.md | 1 - ezk/23/16.md | 1 - ezk/23/18.md | 1 - ezk/23/20.md | 1 - ezk/23/22.md | 1 - ezk/23/24.md | 1 - ezk/23/26.md | 1 - ezk/23/28.md | 1 - ezk/23/30.md | 1 - ezk/23/32.md | 1 - ezk/23/33.md | 1 - ezk/23/35.md | 1 - ezk/23/36.md | 1 - ezk/23/38.md | 1 - ezk/23/40.md | 1 - ezk/23/42.md | 1 - ezk/23/43.md | 3 +- ezk/23/46.md | 1 - ezk/23/48.md | 1 - ezk/24/01.md | 1 - ezk/24/03.md | 1 - ezk/24/06.md | 1 - ezk/24/07.md | 1 - ezk/24/09.md | 1 - ezk/24/11.md | 1 - ezk/24/13.md | 1 - ezk/24/14.md | 1 - ezk/24/15.md | 1 - ezk/24/19.md | 1 - ezk/24/22.md | 1 - ezk/24/25.md | 1 - ezk/25/01.md | 1 - ezk/25/03.md | 1 - ezk/25/06.md | 1 - ezk/25/08.md | 1 - ezk/25/12.md | 1 - ezk/25/14.md | 1 - ezk/25/15.md | 1 - ezk/26/01.md | 1 - ezk/26/03.md | 1 - ezk/26/05.md | 1 - ezk/26/07.md | 1 - ezk/26/09.md | 1 - ezk/26/12.md | 1 - ezk/26/15.md | 1 - ezk/26/17.md | 1 - ezk/26/19.md | 1 - ezk/27/01.md | 1 - ezk/27/04.md | 1 - ezk/27/06.md | 1 - ezk/27/08.md | 1 - ezk/27/10.md | 1 - ezk/27/12.md | 1 - ezk/27/14.md | 1 - ezk/27/16.md | 1 - ezk/27/19.md | 1 - ezk/27/22.md | 1 - ezk/27/24.md | 3 +- ezk/27/26.md | 1 - ezk/27/28.md | 1 - ezk/27/31.md | 1 - ezk/27/34.md | 1 - ezk/28/01.md | 1 - ezk/28/04.md | 1 - ezk/28/06.md | 1 - ezk/28/08.md | 1 - ezk/28/11.md | 1 - ezk/28/14.md | 1 - ezk/28/16.md | 1 - ezk/28/18.md | 1 - ezk/28/20.md | 1 - ezk/28/23.md | 1 - ezk/28/25.md | 1 - ezk/29/01.md | 1 - ezk/29/04.md | 1 - ezk/29/06.md | 1 - ezk/29/08.md | 1 - ezk/29/11.md | 1 - ezk/29/13.md | 1 - ezk/29/15.md | 1 - ezk/29/17.md | 3 +- ezk/29/19.md | 1 - ezk/29/21.md | 1 - ezk/30/01.md | 1 - ezk/30/04.md | 1 - ezk/30/06.md | 1 - ezk/30/08.md | 1 - ezk/30/10.md | 1 - ezk/30/12.md | 1 - ezk/30/13.md | 1 - ezk/30/15.md | 1 - ezk/30/17.md | 1 - ezk/30/20.md | 1 - ezk/30/22.md | 1 - ezk/30/25.md | 1 - ezk/31/01.md | 1 - ezk/31/03.md | 1 - ezk/31/05.md | 1 - ezk/31/08.md | 1 - ezk/31/10.md | 1 - ezk/31/12.md | 1 - ezk/31/13.md | 1 - ezk/31/15.md | 1 - ezk/31/16.md | 1 - ezk/31/17.md | 1 - ezk/32/01.md | 1 - ezk/32/03.md | 1 - ezk/32/05.md | 1 - ezk/32/07.md | 1 - ezk/32/09.md | 1 - ezk/32/11.md | 1 - ezk/32/13.md | 1 - ezk/32/15.md | 1 - ezk/32/17.md | 1 - ezk/32/19.md | 1 - ezk/32/22.md | 1 - ezk/32/24.md | 1 - ezk/32/26.md | 1 - ezk/32/28.md | 1 - ezk/32/30.md | 1 - ezk/32/31.md | 1 - ezk/33/01.md | 1 - ezk/33/05.md | 1 - ezk/33/07.md | 1 - ezk/33/10.md | 1 - ezk/33/12.md | 1 - ezk/33/14.md | 1 - ezk/33/17.md | 1 - ezk/33/21.md | 1 - ezk/33/23.md | 1 - ezk/33/25.md | 1 - ezk/33/27.md | 1 - ezk/33/30.md | 1 - ezk/33/32.md | 1 - ezk/34/01.md | 1 - ezk/34/04.md | 1 - ezk/34/07.md | 1 - ezk/34/09.md | 1 - ezk/34/11.md | 1 - ezk/34/14.md | 1 - ezk/34/17.md | 1 - ezk/34/20.md | 1 - ezk/34/22.md | 1 - ezk/34/25.md | 1 - ezk/34/28.md | 1 - ezk/34/30.md | 1 - ezk/35/01.md | 1 - ezk/35/04.md | 1 - ezk/35/07.md | 1 - ezk/35/10.md | 1 - ezk/35/12.md | 1 - ezk/35/14.md | 1 - ezk/36/01.md | 1 - ezk/36/04.md | 1 - ezk/36/07.md | 1 - ezk/36/08.md | 1 - ezk/36/10.md | 1 - ezk/36/13.md | 1 - ezk/36/16.md | 1 - ezk/36/19.md | 1 - ezk/36/22.md | 1 - ezk/36/24.md | 1 - ezk/36/26.md | 1 - ezk/36/29.md | 1 - ezk/36/32.md | 1 - ezk/36/35.md | 1 - ezk/36/37.md | 1 - ezk/37/01.md | 1 - ezk/37/04.md | 1 - ezk/37/07.md | 1 - ezk/37/09.md | 1 - ezk/37/11.md | 1 - ezk/37/13.md | 1 - ezk/37/15.md | 1 - ezk/37/18.md | 1 - ezk/37/21.md | 1 - ezk/37/24.md | 1 - ezk/37/26.md | 1 - ezk/38/01.md | 1 - ezk/38/04.md | 1 - ezk/38/07.md | 1 - ezk/38/10.md | 1 - ezk/38/13.md | 1 - ezk/38/14.md | 1 - ezk/38/17.md | 1 - ezk/38/19.md | 1 - ezk/38/21.md | 1 - ezk/39/01.md | 1 - ezk/39/04.md | 1 - ezk/39/07.md | 1 - ezk/39/09.md | 1 - ezk/39/11.md | 1 - ezk/39/12.md | 1 - ezk/39/14.md | 1 - ezk/39/17.md | 1 - ezk/39/19.md | 1 - ezk/39/21.md | 1 - ezk/39/23.md | 1 - ezk/39/25.md | 1 - ezk/39/28.md | 1 - ezk/40/01.md | 3 +- ezk/40/03.md | 1 - ezk/40/05.md | 1 - ezk/40/08.md | 1 - ezk/40/11.md | 3 +- ezk/40/14.md | 1 - ezk/40/17.md | 1 - ezk/40/20.md | 3 +- ezk/40/22.md | 1 - ezk/40/24.md | 3 +- ezk/40/26.md | 1 - ezk/40/28.md | 3 +- ezk/40/32.md | 3 +- ezk/40/35.md | 3 +- ezk/40/38.md | 1 - ezk/40/42.md | 1 - ezk/40/44.md | 1 - ezk/40/46.md | 1 - ezk/40/48.md | 1 - ezk/41/01.md | 1 - ezk/41/03.md | 1 - ezk/41/08.md | 1 - ezk/41/10.md | 1 - ezk/41/12.md | 1 - ezk/41/15.md | 1 - ezk/41/18.md | 1 - ezk/41/21.md | 1 - ezk/41/25.md | 1 - ezk/42/01.md | 1 - ezk/42/04.md | 1 - ezk/42/07.md | 1 - ezk/42/10.md | 1 - ezk/42/13.md | 1 - ezk/42/16.md | 1 - ezk/42/20.md | 1 - ezk/43/01.md | 1 - ezk/43/03.md | 1 - ezk/43/06.md | 1 - ezk/43/09.md | 1 - ezk/43/10.md | 1 - ezk/43/12.md | 1 - ezk/43/13.md | 1 - ezk/43/15.md | 1 - ezk/43/18.md | 1 - ezk/43/20.md | 1 - ezk/43/22.md | 1 - ezk/43/25.md | 1 - ezk/44/01.md | 1 - ezk/44/04.md | 1 - ezk/44/06.md | 1 - ezk/44/08.md | 1 - ezk/44/10.md | 1 - ezk/44/13.md | 1 - ezk/44/15.md | 1 - ezk/44/17.md | 1 - ezk/44/19.md | 1 - ezk/44/20.md | 1 - ezk/44/23.md | 1 - ezk/44/25.md | 1 - ezk/44/28.md | 1 - ezk/44/30.md | 1 - ezk/45/01.md | 1 - ezk/45/03.md | 1 - ezk/45/06.md | 1 - ezk/45/08.md | 1 - ezk/45/09.md | 1 - ezk/45/13.md | 1 - ezk/45/16.md | 1 - ezk/45/18.md | 1 - ezk/45/21.md | 1 - ezk/45/23.md | 1 - ezk/45/25.md | 1 - ezk/46/01.md | 1 - ezk/46/03.md | 1 - ezk/46/06.md | 1 - ezk/46/09.md | 1 - ezk/46/11.md | 1 - ezk/46/13.md | 1 - ezk/46/16.md | 1 - ezk/46/19.md | 1 - ezk/46/21.md | 1 - ezk/47/01.md | 1 - ezk/47/03.md | 1 - ezk/47/06.md | 1 - ezk/47/09.md | 1 - ezk/47/11.md | 1 - ezk/47/13.md | 1 - ezk/47/15.md | 1 - ezk/47/18.md | 1 - ezk/47/21.md | 1 - ezk/48/01.md | 1 - ezk/48/04.md | 1 - ezk/48/08.md | 1 - ezk/48/10.md | 1 - ezk/48/13.md | 1 - ezk/48/15.md | 1 - ezk/48/17.md | 1 - ezk/48/19.md | 1 - ezk/48/21.md | 1 - ezk/48/23.md | 1 - ezk/48/27.md | 1 - ezk/48/30.md | 1 - ezk/48/33.md | 1 - ezr/01/01.md | 1 - ezr/01/03.md | 1 - ezr/01/05.md | 1 - ezr/01/07.md | 1 - ezr/01/09.md | 3 +- ezr/02/01.md | 1 - ezr/02/03.md | 1 - ezr/02/07.md | 1 - ezr/02/11.md | 1 - ezr/02/15.md | 3 +- ezr/02/19.md | 3 +- ezr/02/23.md | 3 +- ezr/02/27.md | 3 +- ezr/02/31.md | 1 - ezr/02/34.md | 1 - ezr/02/36.md | 1 - ezr/02/40.md | 3 +- ezr/02/43.md | 1 - ezr/02/47.md | 1 - ezr/02/51.md | 1 - ezr/02/55.md | 1 - ezr/02/59.md | 1 - ezr/02/61.md | 1 - ezr/02/64.md | 1 - ezr/02/66.md | 1 - ezr/02/68.md | 3 +- ezr/02/70.md | 1 - ezr/03/01.md | 1 - ezr/03/03.md | 1 - ezr/03/06.md | 1 - ezr/03/08.md | 1 - ezr/03/10.md | 1 - ezr/03/12.md | 1 - ezr/04/01.md | 1 - ezr/04/03.md | 1 - ezr/04/04.md | 1 - ezr/04/07.md | 1 - ezr/04/09.md | 1 - ezr/04/11.md | 1 - ezr/04/13.md | 1 - ezr/04/14.md | 3 +- ezr/04/17.md | 1 - ezr/04/20.md | 1 - ezr/04/23.md | 1 - ezr/05/01.md | 1 - ezr/05/03.md | 1 - ezr/05/06.md | 1 - ezr/05/08.md | 1 - ezr/05/11.md | 1 - ezr/05/12.md | 1 - ezr/05/14.md | 1 - ezr/05/16.md | 1 - ezr/05/17.md | 1 - ezr/06/01.md | 1 - ezr/06/03.md | 1 - ezr/06/06.md | 1 - ezr/06/08.md | 1 - ezr/06/11.md | 1 - ezr/06/13.md | 1 - ezr/06/16.md | 1 - ezr/06/19.md | 1 - ezr/06/21.md | 1 - ezr/07/01.md | 1 - ezr/07/06.md | 1 - ezr/07/08.md | 1 - ezr/07/11.md | 1 - ezr/07/14.md | 1 - ezr/07/17.md | 1 - ezr/07/19.md | 1 - ezr/07/21.md | 1 - ezr/07/24.md | 1 - ezr/07/25.md | 1 - ezr/07/27.md | 1 - ezr/08/01.md | 1 - ezr/08/04.md | 1 - ezr/08/08.md | 3 +- ezr/08/12.md | 1 - ezr/08/15.md | 1 - ezr/08/17.md | 1 - ezr/08/18.md | 1 - ezr/08/21.md | 1 - ezr/08/24.md | 1 - ezr/08/26.md | 1 - ezr/08/28.md | 1 - ezr/08/31.md | 1 - ezr/08/33.md | 1 - ezr/08/35.md | 3 +- ezr/09/01.md | 1 - ezr/09/03.md | 1 - ezr/09/05.md | 1 - ezr/09/07.md | 1 - ezr/09/08.md | 1 - ezr/09/10.md | 1 - ezr/09/13.md | 1 - ezr/09/15.md | 1 - ezr/10/01.md | 1 - ezr/10/03.md | 1 - ezr/10/05.md | 1 - ezr/10/07.md | 1 - ezr/10/09.md | 1 - ezr/10/11.md | 1 - ezr/10/12.md | 1 - ezr/10/14.md | 1 - ezr/10/16.md | 1 - ezr/10/18.md | 1 - ezr/10/20.md | 1 - ezr/10/23.md | 1 - ezr/10/26.md | 1 - ezr/10/30.md | 1 - ezr/10/33.md | 1 - ezr/10/37.md | 1 - ezr/10/41.md | 1 - gal/01/01.md | 1 - gal/01/03.md | 1 - gal/01/06.md | 1 - gal/01/08.md | 1 - gal/01/11.md | 1 - gal/01/13.md | 1 - gal/01/15.md | 1 - gal/01/18.md | 1 - gal/01/21.md | 1 - gal/01/intro.md | 21 +- gal/02/01.md | 1 - gal/02/03.md | 1 - gal/02/06.md | 1 - gal/02/09.md | 1 - gal/02/11.md | 1 - gal/02/13.md | 1 - gal/02/15.md | 1 - gal/02/17.md | 1 - gal/02/20.md | 1 - gal/02/intro.md | 16 +- gal/03/01.md | 1 - gal/03/04.md | 1 - gal/03/06.md | 1 - gal/03/10.md | 1 - gal/03/13.md | 1 - gal/03/15.md | 1 - gal/03/17.md | 1 - gal/03/19.md | 1 - gal/03/21.md | 1 - gal/03/23.md | 1 - gal/03/27.md | 1 - gal/03/intro.md | 20 +- gal/04/01.md | 1 - gal/04/03.md | 1 - gal/04/06.md | 1 - gal/04/08.md | 1 - gal/04/10.md | 1 - gal/04/12.md | 1 - gal/04/15.md | 1 - gal/04/17.md | 1 - gal/04/19.md | 1 - gal/04/21.md | 1 - gal/04/24.md | 1 - gal/04/26.md | 1 - gal/04/28.md | 1 - gal/04/30.md | 1 - gal/04/intro.md | 16 +- gal/05/01.md | 1 - gal/05/03.md | 1 - gal/05/05.md | 1 - gal/05/09.md | 1 - gal/05/11.md | 1 - gal/05/13.md | 1 - gal/05/16.md | 1 - gal/05/19.md | 1 - gal/05/22.md | 1 - gal/05/25.md | 1 - gal/05/intro.md | 24 +- gal/06/01.md | 1 - gal/06/03.md | 1 - gal/06/06.md | 1 - gal/06/09.md | 1 - gal/06/11.md | 1 - gal/06/14.md | 1 - gal/06/17.md | 1 - gal/06/intro.md | 20 +- gal/front/intro.md | 10 +- gen/01/01.md | 1 - gen/01/03.md | 1 - gen/01/06.md | 1 - gen/01/09.md | 1 - gen/01/11.md | 1 - gen/01/14.md | 1 - gen/01/16.md | 1 - gen/01/20.md | 1 - gen/01/22.md | 1 - gen/01/24.md | 1 - gen/01/26.md | 1 - gen/01/28.md | 1 - gen/01/30.md | 1 - gen/02/01.md | 1 - gen/02/04.md | 1 - gen/02/07.md | 1 - gen/02/09.md | 1 - gen/02/11.md | 1 - gen/02/13.md | 1 - gen/02/15.md | 1 - gen/02/18.md | 1 - gen/02/21.md | 1 - gen/02/24.md | 1 - gen/03/01.md | 1 - gen/03/04.md | 1 - gen/03/07.md | 1 - gen/03/09.md | 1 - gen/03/12.md | 1 - gen/03/14.md | 1 - gen/03/16.md | 1 - gen/03/17.md | 1 - gen/03/20.md | 1 - gen/03/22.md | 1 - gen/04/01.md | 1 - gen/04/03.md | 1 - gen/04/06.md | 1 - gen/04/08.md | 1 - gen/04/10.md | 1 - gen/04/13.md | 1 - gen/04/16.md | 1 - gen/04/18.md | 1 - gen/04/20.md | 1 - gen/04/23.md | 5 +- gen/04/25.md | 1 - gen/05/01.md | 1 - gen/05/03.md | 1 - gen/05/06.md | 1 - gen/05/09.md | 1 - gen/05/12.md | 1 - gen/05/15.md | 1 - gen/05/18.md | 1 - gen/05/21.md | 1 - gen/05/25.md | 1 - gen/05/28.md | 1 - gen/05/30.md | 1 - gen/05/32.md | 1 - gen/06/01.md | 1 - gen/06/04.md | 1 - gen/06/05.md | 1 - gen/06/07.md | 1 - gen/06/09.md | 1 - gen/06/11.md | 1 - gen/06/13.md | 1 - gen/06/16.md | 1 - gen/06/18.md | 1 - gen/06/20.md | 1 - gen/07/01.md | 1 - gen/07/04.md | 1 - gen/07/06.md | 1 - gen/07/08.md | 1 - gen/07/11.md | 1 - gen/07/13.md | 1 - gen/07/15.md | 1 - gen/07/17.md | 1 - gen/07/19.md | 1 - gen/07/21.md | 1 - gen/07/23.md | 1 - gen/08/01.md | 1 - gen/08/04.md | 1 - gen/08/06.md | 1 - gen/08/08.md | 1 - gen/08/10.md | 1 - gen/08/13.md | 3 +- gen/08/15.md | 1 - gen/08/18.md | 1 - gen/08/20.md | 1 - gen/09/01.md | 1 - gen/09/03.md | 1 - gen/09/05.md | 1 - gen/09/08.md | 1 - gen/09/11.md | 1 - gen/09/14.md | 1 - gen/09/16.md | 1 - gen/09/18.md | 1 - gen/09/20.md | 1 - gen/09/22.md | 1 - gen/09/24.md | 1 - gen/09/26.md | 1 - gen/10/01.md | 1 - gen/10/02.md | 1 - gen/10/06.md | 1 - gen/10/08.md | 1 - gen/10/11.md | 1 - gen/10/15.md | 1 - gen/10/19.md | 1 - gen/10/24.md | 1 - gen/10/26.md | 1 - gen/10/30.md | 1 - gen/10/32.md | 1 - gen/11/01.md | 1 - gen/11/03.md | 1 - gen/11/05.md | 1 - gen/11/08.md | 1 - gen/11/10.md | 1 - gen/11/12.md | 1 - gen/11/14.md | 1 - gen/11/16.md | 1 - gen/11/18.md | 1 - gen/11/20.md | 1 - gen/11/22.md | 1 - gen/11/24.md | 1 - gen/11/27.md | 1 - gen/11/29.md | 1 - gen/11/31.md | 3 +- gen/12/01.md | 1 - gen/12/04.md | 1 - gen/12/06.md | 1 - gen/12/08.md | 1 - gen/12/10.md | 1 - gen/12/14.md | 1 - gen/12/17.md | 1 - gen/13/01.md | 1 - gen/13/03.md | 1 - gen/13/05.md | 1 - gen/13/08.md | 1 - gen/13/10.md | 1 - gen/13/12.md | 1 - gen/13/14.md | 1 - gen/13/16.md | 1 - gen/14/01.md | 1 - gen/14/03.md | 1 - gen/14/07.md | 1 - gen/14/10.md | 1 - gen/14/13.md | 1 - gen/14/15.md | 1 - gen/14/17.md | 1 - gen/14/19.md | 1 - gen/14/21.md | 1 - gen/15/01.md | 1 - gen/15/04.md | 1 - gen/15/06.md | 1 - gen/15/09.md | 1 - gen/15/12.md | 1 - gen/15/14.md | 1 - gen/15/17.md | 1 - gen/16/01.md | 1 - gen/16/05.md | 1 - gen/16/07.md | 1 - gen/16/09.md | 1 - gen/16/11.md | 1 - gen/16/13.md | 1 - gen/16/15.md | 1 - gen/17/01.md | 1 - gen/17/03.md | 1 - gen/17/07.md | 1 - gen/17/09.md | 1 - gen/17/12.md | 1 - gen/17/15.md | 1 - gen/17/17.md | 1 - gen/17/19.md | 1 - gen/17/22.md | 1 - gen/17/24.md | 1 - gen/18/01.md | 1 - gen/18/03.md | 1 - gen/18/06.md | 1 - gen/18/09.md | 1 - gen/18/11.md | 1 - gen/18/13.md | 1 - gen/18/16.md | 1 - gen/18/20.md | 1 - gen/18/22.md | 1 - gen/18/24.md | 1 - gen/18/27.md | 1 - gen/18/29.md | 1 - gen/18/32.md | 1 - gen/19/01.md | 1 - gen/19/04.md | 1 - gen/19/06.md | 1 - gen/19/09.md | 1 - gen/19/10.md | 1 - gen/19/12.md | 1 - gen/19/14.md | 3 +- gen/19/16.md | 1 - gen/19/18.md | 1 - gen/19/21.md | 1 - gen/19/23.md | 1 - gen/19/26.md | 1 - gen/19/29.md | 1 - gen/19/30.md | 1 - gen/19/31.md | 1 - gen/19/34.md | 1 - gen/19/36.md | 1 - gen/20/01.md | 1 - gen/20/04.md | 1 - gen/20/06.md | 1 - gen/20/08.md | 1 - gen/20/10.md | 1 - gen/20/13.md | 1 - gen/20/15.md | 1 - gen/20/17.md | 1 - gen/21/01.md | 1 - gen/21/05.md | 1 - gen/21/08.md | 1 - gen/21/10.md | 1 - gen/21/12.md | 1 - gen/21/14.md | 1 - gen/21/17.md | 1 - gen/21/19.md | 1 - gen/21/22.md | 1 - gen/21/25.md | 1 - gen/21/28.md | 1 - gen/21/31.md | 1 - gen/21/33.md | 1 - gen/22/01.md | 1 - gen/22/04.md | 1 - gen/22/07.md | 1 - gen/22/09.md | 1 - gen/22/11.md | 1 - gen/22/13.md | 1 - gen/22/15.md | 1 - gen/22/18.md | 1 - gen/22/20.md | 1 - gen/22/23.md | 1 - gen/23/01.md | 3 +- gen/23/03.md | 1 - gen/23/05.md | 1 - gen/23/07.md | 1 - gen/23/10.md | 1 - gen/23/12.md | 1 - gen/23/14.md | 1 - gen/23/17.md | 1 - gen/23/19.md | 1 - gen/24/01.md | 1 - gen/24/05.md | 1 - gen/24/08.md | 1 - gen/24/10.md | 1 - gen/24/12.md | 1 - gen/24/15.md | 1 - gen/24/17.md | 1 - gen/24/19.md | 1 - gen/24/21.md | 1 - gen/24/24.md | 1 - gen/24/26.md | 1 - gen/24/28.md | 1 - gen/24/31.md | 1 - gen/24/33.md | 1 - gen/24/36.md | 1 - gen/24/39.md | 1 - gen/24/42.md | 1 - gen/24/45.md | 1 - gen/24/47.md | 1 - gen/24/49.md | 1 - gen/24/50.md | 1 - gen/24/52.md | 1 - gen/24/54.md | 1 - gen/24/56.md | 1 - gen/24/59.md | 1 - gen/24/61.md | 1 - gen/24/63.md | 1 - gen/24/66.md | 1 - gen/25/01.md | 1 - gen/25/05.md | 1 - gen/25/07.md | 1 - gen/25/09.md | 1 - gen/25/12.md | 1 - gen/25/13.md | 1 - gen/25/17.md | 1 - gen/25/19.md | 1 - gen/25/21.md | 1 - gen/25/23.md | 1 - gen/25/24.md | 1 - gen/25/27.md | 1 - gen/25/29.md | 1 - gen/25/31.md | 1 - gen/26/01.md | 1 - gen/26/02.md | 1 - gen/26/04.md | 1 - gen/26/06.md | 1 - gen/26/09.md | 3 +- gen/26/12.md | 1 - gen/26/15.md | 1 - gen/26/18.md | 1 - gen/26/19.md | 1 - gen/26/21.md | 1 - gen/26/23.md | 1 - gen/26/26.md | 1 - gen/26/28.md | 1 - gen/26/30.md | 1 - gen/26/32.md | 1 - gen/26/34.md | 1 - gen/27/01.md | 1 - gen/27/03.md | 1 - gen/27/05.md | 1 - gen/27/08.md | 1 - gen/27/11.md | 1 - gen/27/13.md | 1 - gen/27/15.md | 1 - gen/27/18.md | 1 - gen/27/20.md | 1 - gen/27/22.md | 1 - gen/27/24.md | 1 - gen/27/26.md | 1 - gen/27/28.md | 1 - gen/27/29.md | 1 - gen/27/30.md | 1 - gen/27/32.md | 1 - gen/27/34.md | 1 - gen/27/36.md | 1 - gen/27/38.md | 1 - gen/27/39.md | 1 - gen/27/41.md | 1 - gen/27/43.md | 1 - gen/27/46.md | 1 - gen/28/01.md | 1 - gen/28/03.md | 1 - gen/28/05.md | 1 - gen/28/06.md | 1 - gen/28/08.md | 1 - gen/28/10.md | 1 - gen/28/12.md | 1 - gen/28/14.md | 1 - gen/28/16.md | 1 - gen/28/18.md | 1 - gen/28/20.md | 1 - gen/29/01.md | 1 - gen/29/04.md | 1 - gen/29/07.md | 1 - gen/29/09.md | 1 - gen/29/11.md | 1 - gen/29/13.md | 1 - gen/29/15.md | 1 - gen/29/19.md | 1 - gen/29/21.md | 1 - gen/29/23.md | 1 - gen/29/26.md | 1 - gen/29/28.md | 1 - gen/29/31.md | 1 - gen/29/33.md | 1 - gen/29/35.md | 1 - gen/30/01.md | 1 - gen/30/03.md | 1 - gen/30/05.md | 1 - gen/30/07.md | 1 - gen/30/09.md | 1 - gen/30/12.md | 1 - gen/30/14.md | 1 - gen/30/16.md | 1 - gen/30/19.md | 1 - gen/30/22.md | 1 - gen/30/25.md | 1 - gen/30/27.md | 1 - gen/30/29.md | 1 - gen/30/31.md | 1 - gen/30/33.md | 1 - gen/30/35.md | 1 - gen/30/37.md | 1 - gen/30/39.md | 1 - gen/30/41.md | 1 - gen/30/43.md | 1 - gen/31/01.md | 1 - gen/31/04.md | 1 - gen/31/07.md | 1 - gen/31/10.md | 1 - gen/31/12.md | 1 - gen/31/14.md | 1 - gen/31/17.md | 1 - gen/31/19.md | 1 - gen/31/22.md | 1 - gen/31/24.md | 1 - gen/31/26.md | 1 - gen/31/29.md | 1 - gen/31/31.md | 1 - gen/31/33.md | 1 - gen/31/34.md | 1 - gen/31/36.md | 1 - gen/31/38.md | 1 - gen/31/41.md | 3 +- gen/31/43.md | 1 - gen/31/45.md | 1 - gen/31/48.md | 1 - gen/31/51.md | 1 - gen/31/54.md | 1 - gen/32/01.md | 1 - gen/32/03.md | 1 - gen/32/06.md | 1 - gen/32/09.md | 1 - gen/32/11.md | 1 - gen/32/13.md | 1 - gen/32/17.md | 1 - gen/32/19.md | 1 - gen/32/22.md | 1 - gen/32/24.md | 1 - gen/32/27.md | 1 - gen/32/29.md | 1 - gen/32/31.md | 1 - gen/33/01.md | 1 - gen/33/04.md | 1 - gen/33/06.md | 1 - gen/33/09.md | 1 - gen/33/12.md | 1 - gen/33/15.md | 1 - gen/33/18.md | 1 - gen/34/01.md | 1 - gen/34/04.md | 1 - gen/34/06.md | 1 - gen/34/08.md | 1 - gen/34/11.md | 1 - gen/34/14.md | 1 - gen/34/18.md | 1 - gen/34/20.md | 1 - gen/34/22.md | 1 - gen/34/24.md | 1 - gen/34/27.md | 1 - gen/34/30.md | 1 - gen/35/01.md | 1 - gen/35/04.md | 1 - gen/35/06.md | 1 - gen/35/09.md | 1 - gen/35/11.md | 1 - gen/35/14.md | 1 - gen/35/16.md | 1 - gen/35/21.md | 1 - gen/35/23.md | 1 - gen/35/26.md | 1 - gen/35/28.md | 1 - gen/36/01.md | 1 - gen/36/04.md | 1 - gen/36/06.md | 1 - gen/36/09.md | 1 - gen/36/13.md | 1 - gen/36/15.md | 1 - gen/36/17.md | 1 - gen/36/20.md | 1 - gen/36/23.md | 1 - gen/36/25.md | 1 - gen/36/29.md | 1 - gen/36/31.md | 1 - gen/36/34.md | 1 - gen/36/37.md | 1 - gen/36/40.md | 1 - gen/37/01.md | 1 - gen/37/03.md | 1 - gen/37/05.md | 1 - gen/37/07.md | 1 - gen/37/09.md | 1 - gen/37/12.md | 1 - gen/37/15.md | 1 - gen/37/18.md | 1 - gen/37/21.md | 1 - gen/37/23.md | 1 - gen/37/25.md | 1 - gen/37/27.md | 1 - gen/37/29.md | 1 - gen/37/31.md | 1 - gen/37/34.md | 1 - gen/38/01.md | 1 - gen/38/03.md | 1 - gen/38/06.md | 1 - gen/38/08.md | 3 +- gen/38/11.md | 3 +- gen/38/12.md | 5 +- gen/38/15.md | 3 +- gen/38/17.md | 1 - gen/38/19.md | 1 - gen/38/21.md | 1 - gen/38/24.md | 5 +- gen/38/27.md | 1 - gen/38/29.md | 1 - gen/39/01.md | 1 - gen/39/03.md | 1 - gen/39/05.md | 1 - gen/39/07.md | 1 - gen/39/10.md | 1 - gen/39/13.md | 1 - gen/39/16.md | 1 - gen/39/19.md | 1 - gen/39/21.md | 1 - gen/40/01.md | 1 - gen/40/04.md | 1 - gen/40/06.md | 1 - gen/40/09.md | 1 - gen/40/12.md | 1 - gen/40/14.md | 1 - gen/40/16.md | 1 - gen/40/18.md | 1 - gen/40/20.md | 1 - gen/41/01.md | 1 - gen/41/04.md | 1 - gen/41/07.md | 1 - gen/41/09.md | 1 - gen/41/12.md | 1 - gen/41/14.md | 1 - gen/41/17.md | 1 - gen/41/19.md | 1 - gen/41/22.md | 1 - gen/41/25.md | 1 - gen/41/27.md | 1 - gen/41/30.md | 1 - gen/41/33.md | 1 - gen/41/35.md | 1 - gen/41/37.md | 1 - gen/41/39.md | 1 - gen/41/42.md | 1 - gen/41/44.md | 1 - gen/41/46.md | 1 - gen/41/48.md | 1 - gen/41/50.md | 1 - gen/41/53.md | 1 - gen/41/55.md | 1 - gen/42/01.md | 1 - gen/42/05.md | 1 - gen/42/07.md | 1 - gen/42/09.md | 1 - gen/42/12.md | 1 - gen/42/14.md | 1 - gen/42/18.md | 1 - gen/42/21.md | 1 - gen/42/23.md | 1 - gen/42/26.md | 1 - gen/42/29.md | 1 - gen/42/33.md | 1 - gen/42/35.md | 1 - gen/42/37.md | 1 - gen/43/01.md | 1 - gen/43/03.md | 1 - gen/43/06.md | 1 - gen/43/08.md | 1 - gen/43/11.md | 1 - gen/43/13.md | 1 - gen/43/16.md | 1 - gen/43/18.md | 1 - gen/43/21.md | 1 - gen/43/24.md | 1 - gen/43/26.md | 1 - gen/43/28.md | 1 - gen/43/30.md | 1 - gen/43/32.md | 1 - gen/44/01.md | 1 - gen/44/03.md | 1 - gen/44/06.md | 1 - gen/44/08.md | 1 - gen/44/11.md | 1 - gen/44/14.md | 1 - gen/44/16.md | 1 - gen/44/18.md | 1 - gen/44/20.md | 1 - gen/44/23.md | 1 - gen/44/27.md | 1 - gen/44/30.md | 1 - gen/44/33.md | 1 - gen/45/01.md | 1 - gen/45/04.md | 1 - gen/45/07.md | 1 - gen/45/09.md | 1 - gen/45/12.md | 1 - gen/45/14.md | 1 - gen/45/16.md | 1 - gen/45/19.md | 1 - gen/45/21.md | 1 - gen/45/24.md | 1 - gen/45/27.md | 1 - gen/46/01.md | 1 - gen/46/05.md | 1 - gen/46/08.md | 1 - gen/46/12.md | 3 +- gen/46/16.md | 1 - gen/46/19.md | 1 - gen/46/23.md | 1 - gen/46/26.md | 3 +- gen/46/28.md | 1 - gen/46/31.md | 1 - gen/46/33.md | 1 - gen/47/01.md | 1 - gen/47/03.md | 1 - gen/47/05.md | 1 - gen/47/07.md | 1 - gen/47/11.md | 1 - gen/47/13.md | 1 - gen/47/15.md | 1 - gen/47/18.md | 1 - gen/47/20.md | 1 - gen/47/23.md | 1 - gen/47/25.md | 3 +- gen/47/27.md | 3 +- gen/47/29.md | 1 - gen/48/01.md | 1 - gen/48/03.md | 1 - gen/48/05.md | 1 - gen/48/08.md | 1 - gen/48/11.md | 1 - gen/48/14.md | 1 - gen/48/17.md | 1 - gen/48/19.md | 1 - gen/48/21.md | 1 - gen/49/01.md | 1 - gen/49/03.md | 1 - gen/49/05.md | 1 - gen/49/07.md | 1 - gen/49/08.md | 1 - gen/49/09.md | 1 - gen/49/10.md | 1 - gen/49/11.md | 1 - gen/49/13.md | 1 - gen/49/14.md | 1 - gen/49/16.md | 1 - gen/49/19.md | 1 - gen/49/22.md | 1 - gen/49/24.md | 1 - gen/49/25.md | 1 - gen/49/26.md | 1 - gen/49/27.md | 1 - gen/49/28.md | 1 - gen/49/31.md | 1 - gen/50/01.md | 1 - gen/50/04.md | 1 - gen/50/07.md | 1 - gen/50/10.md | 1 - gen/50/12.md | 1 - gen/50/15.md | 1 - gen/50/18.md | 1 - gen/50/22.md | 1 - gen/50/24.md | 1 - hab/01/01.md | 1 - hab/01/03.md | 1 - hab/01/05.md | 1 - hab/01/08.md | 1 - hab/01/10.md | 1 - hab/01/12.md | 1 - hab/01/13.md | 1 - hab/01/15.md | 1 - hab/02/01.md | 1 - hab/02/02.md | 1 - hab/02/04.md | 1 - hab/02/06.md | 1 - hab/02/09.md | 1 - hab/02/12.md | 1 - hab/02/15.md | 1 - hab/02/17.md | 1 - hab/02/18.md | 1 - hab/03/01.md | 1 - hab/03/04.md | 1 - hab/03/06.md | 1 - hab/03/07.md | 1 - hab/03/09.md | 1 - hab/03/11.md | 1 - hab/03/13.md | 1 - hab/03/14.md | 1 - hab/03/16.md | 1 - hab/03/17.md | 1 - hab/03/18.md | 1 - hag/01/01.md | 1 - hag/01/03.md | 1 - hag/01/07.md | 1 - hag/01/10.md | 1 - hag/01/12.md | 1 - hag/01/14.md | 3 +- hag/02/01.md | 3 +- hag/02/03.md | 1 - hag/02/06.md | 1 - hag/02/08.md | 1 - hag/02/10.md | 3 +- hag/02/13.md | 1 - hag/02/15.md | 1 - hag/02/18.md | 3 +- hag/02/20.md | 3 +- heb/01/01.md | 1 - heb/01/04.md | 1 - heb/01/06.md | 1 - heb/01/08.md | 1 - heb/01/10.md | 1 - heb/01/13.md | 1 - heb/01/intro.md | 16 +- heb/02/01.md | 1 - heb/02/02.md | 1 - heb/02/05.md | 1 - heb/02/07.md | 1 - heb/02/09.md | 1 - heb/02/11.md | 1 - heb/02/13.md | 1 - heb/02/16.md | 1 - heb/02/intro.md | 8 +- heb/03/01.md | 1 - heb/03/05.md | 1 - heb/03/07.md | 1 - heb/03/09.md | 1 - heb/03/12.md | 1 - heb/03/14.md | 1 - heb/03/16.md | 1 - heb/03/intro.md | 16 +- heb/04/01.md | 1 - heb/04/03.md | 1 - heb/04/06.md | 1 - heb/04/08.md | 1 - heb/04/12.md | 1 - heb/04/14.md | 1 - heb/04/intro.md | 8 +- heb/05/01.md | 1 - heb/05/04.md | 1 - heb/05/06.md | 1 - heb/05/07.md | 1 - heb/05/09.md | 1 - heb/05/12.md | 1 - heb/05/intro.md | 14 +- heb/06/01.md | 1 - heb/06/04.md | 1 - heb/06/07.md | 1 - heb/06/09.md | 1 - heb/06/11.md | 1 - heb/06/13.md | 1 - heb/06/16.md | 1 - heb/06/19.md | 1 - heb/06/intro.md | 8 +- heb/07/01.md | 1 - heb/07/04.md | 1 - heb/07/07.md | 1 - heb/07/11.md | 1 - heb/07/13.md | 1 - heb/07/15.md | 1 - heb/07/18.md | 1 - heb/07/20.md | 1 - heb/07/22.md | 1 - heb/07/25.md | 1 - heb/07/27.md | 1 - heb/07/intro.md | 8 +- heb/08/01.md | 1 - heb/08/03.md | 1 - heb/08/06.md | 1 - heb/08/08.md | 1 - heb/08/10.md | 1 - heb/08/11.md | 1 - heb/08/13.md | 1 - heb/08/intro.md | 12 +- heb/09/01.md | 1 - heb/09/03.md | 1 - heb/09/06.md | 1 - heb/09/08.md | 1 - heb/09/11.md | 1 - heb/09/13.md | 1 - heb/09/16.md | 1 - heb/09/18.md | 1 - heb/09/21.md | 1 - heb/09/23.md | 1 - heb/09/25.md | 1 - heb/09/27.md | 1 - heb/09/intro.md | 20 +- heb/10/01.md | 1 - heb/10/05.md | 1 - heb/10/08.md | 1 - heb/10/11.md | 1 - heb/10/15.md | 1 - heb/10/17.md | 1 - heb/10/19.md | 1 - heb/10/23.md | 1 - heb/10/26.md | 1 - heb/10/28.md | 1 - heb/10/30.md | 1 - heb/10/32.md | 1 - heb/10/35.md | 1 - heb/10/38.md | 1 - heb/10/intro.md | 22 +- heb/11/01.md | 1 - heb/11/04.md | 1 - heb/11/05.md | 1 - heb/11/07.md | 1 - heb/11/08.md | 1 - heb/11/11.md | 1 - heb/11/13.md | 1 - heb/11/15.md | 1 - heb/11/17.md | 1 - heb/11/20.md | 1 - heb/11/23.md | 1 - heb/11/27.md | 1 - heb/11/29.md | 1 - heb/11/32.md | 1 - heb/11/35.md | 1 - heb/11/39.md | 1 - heb/11/intro.md | 8 +- heb/12/01.md | 1 - heb/12/04.md | 1 - heb/12/07.md | 1 - heb/12/09.md | 1 - heb/12/12.md | 1 - heb/12/14.md | 1 - heb/12/18.md | 1 - heb/12/22.md | 1 - heb/12/25.md | 1 - heb/12/27.md | 1 - heb/12/intro.md | 12 +- heb/13/01.md | 1 - heb/13/03.md | 1 - heb/13/05.md | 1 - heb/13/07.md | 1 - heb/13/09.md | 1 - heb/13/12.md | 1 - heb/13/15.md | 1 - heb/13/18.md | 1 - heb/13/20.md | 1 - heb/13/22.md | 1 - heb/13/24.md | 1 - heb/13/intro.md | 8 +- heb/front/intro.md | 10 +- hos/01/01.md | 1 - hos/01/03.md | 1 - hos/01/06.md | 1 - hos/01/08.md | 1 - hos/01/10.md | 1 - hos/02/01.md | 1 - hos/02/02.md | 1 - hos/02/04.md | 1 - hos/02/06.md | 1 - hos/02/08.md | 1 - hos/02/10.md | 1 - hos/02/12.md | 1 - hos/02/14.md | 1 - hos/02/16.md | 1 - hos/02/18.md | 1 - hos/02/19.md | 1 - hos/02/21.md | 1 - hos/02/23.md | 1 - hos/03/01.md | 1 - hos/03/04.md | 1 - hos/04/01.md | 1 - hos/04/03.md | 1 - hos/04/04.md | 1 - hos/04/06.md | 1 - hos/04/08.md | 1 - hos/04/10.md | 1 - hos/04/11.md | 1 - hos/04/13.md | 1 - hos/04/15.md | 1 - hos/04/17.md | 1 - hos/05/01.md | 1 - hos/05/03.md | 1 - hos/05/05.md | 1 - hos/05/08.md | 1 - hos/05/10.md | 1 - hos/05/12.md | 1 - hos/05/14.md | 1 - hos/06/01.md | 1 - hos/06/04.md | 1 - hos/06/06.md | 1 - hos/06/08.md | 1 - hos/06/10.md | 1 - hos/07/01.md | 1 - hos/07/03.md | 1 - hos/07/06.md | 1 - hos/07/08.md | 1 - hos/07/10.md | 1 - hos/07/12.md | 1 - hos/07/14.md | 1 - hos/07/16.md | 1 - hos/08/01.md | 1 - hos/08/04.md | 1 - hos/08/06.md | 1 - hos/08/08.md | 1 - hos/08/11.md | 1 - hos/08/13.md | 1 - hos/09/01.md | 1 - hos/09/03.md | 1 - hos/09/05.md | 1 - hos/09/07.md | 1 - hos/09/08.md | 1 - hos/09/10.md | 1 - hos/09/11.md | 1 - hos/09/13.md | 1 - hos/09/15.md | 1 - hos/09/16.md | 1 - hos/10/01.md | 1 - hos/10/03.md | 1 - hos/10/05.md | 1 - hos/10/07.md | 1 - hos/10/09.md | 1 - hos/10/10.md | 1 - hos/10/12.md | 1 - hos/10/14.md | 1 - hos/11/01.md | 1 - hos/11/03.md | 1 - hos/11/05.md | 1 - hos/11/08.md | 1 - hos/11/10.md | 1 - hos/11/12.md | 1 - hos/12/01.md | 1 - hos/12/03.md | 1 - hos/12/05.md | 1 - hos/12/07.md | 1 - hos/12/09.md | 1 - hos/12/11.md | 1 - hos/12/13.md | 1 - hos/13/01.md | 1 - hos/13/03.md | 1 - hos/13/04.md | 1 - hos/13/07.md | 1 - hos/13/09.md | 1 - hos/13/12.md | 1 - hos/13/14.md | 1 - hos/13/15.md | 1 - hos/13/16.md | 1 - hos/14/01.md | 1 - hos/14/03.md | 1 - hos/14/04.md | 1 - hos/14/07.md | 1 - hos/14/09.md | 1 - isa/01/01.md | 1 - isa/01/02.md | 1 - isa/01/04.md | 1 - isa/01/05.md | 1 - isa/01/07.md | 1 - isa/01/09.md | 1 - isa/01/10.md | 1 - isa/01/12.md | 1 - isa/01/14.md | 1 - isa/01/16.md | 1 - isa/01/18.md | 1 - isa/01/19.md | 1 - isa/01/21.md | 1 - isa/01/23.md | 1 - isa/01/24.md | 1 - isa/01/26.md | 1 - isa/01/27.md | 1 - isa/01/29.md | 1 - isa/01/31.md | 1 - isa/02/01.md | 1 - isa/02/03.md | 1 - isa/02/04.md | 1 - isa/02/05.md | 1 - isa/02/07.md | 1 - isa/02/09.md | 1 - isa/02/12.md | 1 - isa/02/14.md | 1 - isa/02/17.md | 1 - isa/02/20.md | 3 +- isa/03/01.md | 1 - isa/03/04.md | 1 - isa/03/06.md | 1 - isa/03/08.md | 1 - isa/03/10.md | 1 - isa/03/13.md | 1 - isa/03/16.md | 1 - isa/03/18.md | 1 - isa/03/21.md | 1 - isa/03/24.md | 1 - isa/04/01.md | 1 - isa/04/03.md | 1 - isa/04/05.md | 1 - isa/05/01.md | 1 - isa/05/03.md | 1 - isa/05/05.md | 1 - isa/05/07.md | 1 - isa/05/08.md | 3 +- isa/05/11.md | 1 - isa/05/13.md | 1 - isa/05/15.md | 1 - isa/05/18.md | 1 - isa/05/20.md | 1 - isa/05/22.md | 1 - isa/05/24.md | 1 - isa/05/25.md | 1 - isa/05/26.md | 1 - isa/05/27.md | 1 - isa/05/29.md | 1 - isa/06/01.md | 1 - isa/06/03.md | 1 - isa/06/04.md | 1 - isa/06/06.md | 1 - isa/06/08.md | 1 - isa/06/10.md | 1 - isa/06/11.md | 1 - isa/06/13.md | 1 - isa/07/01.md | 1 - isa/07/03.md | 1 - isa/07/05.md | 1 - isa/07/07.md | 3 +- isa/07/10.md | 1 - isa/07/13.md | 1 - isa/07/16.md | 1 - isa/07/18.md | 1 - isa/07/20.md | 1 - isa/07/23.md | 1 - isa/08/01.md | 1 - isa/08/03.md | 1 - isa/08/05.md | 1 - isa/08/08.md | 1 - isa/08/09.md | 1 - isa/08/11.md | 1 - isa/08/14.md | 1 - isa/08/16.md | 1 - isa/08/19.md | 1 - isa/08/21.md | 1 - isa/09/01.md | 1 - isa/09/03.md | 1 - isa/09/04.md | 1 - isa/09/06.md | 1 - isa/09/08.md | 1 - isa/09/11.md | 1 - isa/09/13.md | 1 - isa/09/16.md | 1 - isa/09/18.md | 1 - isa/09/20.md | 3 +- isa/10/01.md | 1 - isa/10/03.md | 1 - isa/10/05.md | 1 - isa/10/07.md | 1 - isa/10/10.md | 1 - isa/10/12.md | 1 - isa/10/14.md | 1 - isa/10/15.md | 1 - isa/10/17.md | 1 - isa/10/20.md | 1 - isa/10/22.md | 1 - isa/10/24.md | 1 - isa/10/26.md | 1 - isa/10/28.md | 1 - isa/10/30.md | 1 - isa/10/33.md | 1 - isa/11/01.md | 1 - isa/11/03.md | 1 - isa/11/06.md | 1 - isa/11/08.md | 1 - isa/11/10.md | 1 - isa/11/12.md | 1 - isa/11/14.md | 1 - isa/11/16.md | 1 - isa/12/01.md | 1 - isa/12/03.md | 1 - isa/12/05.md | 1 - isa/13/01.md | 1 - isa/13/04.md | 1 - isa/13/06.md | 1 - isa/13/09.md | 1 - isa/13/11.md | 1 - isa/13/13.md | 1 - isa/13/15.md | 1 - isa/13/17.md | 1 - isa/13/19.md | 1 - isa/13/21.md | 1 - isa/14/01.md | 1 - isa/14/03.md | 1 - isa/14/05.md | 1 - isa/14/07.md | 1 - isa/14/10.md | 1 - isa/14/12.md | 1 - isa/14/15.md | 1 - isa/14/18.md | 1 - isa/14/21.md | 1 - isa/14/24.md | 1 - isa/14/26.md | 1 - isa/14/28.md | 1 - isa/14/31.md | 1 - isa/15/01.md | 1 - isa/15/03.md | 1 - isa/15/05.md | 1 - isa/15/08.md | 1 - isa/16/01.md | 1 - isa/16/03.md | 1 - isa/16/05.md | 1 - isa/16/06.md | 1 - isa/16/08.md | 1 - isa/16/09.md | 1 - isa/16/11.md | 1 - isa/16/13.md | 1 - isa/17/01.md | 1 - isa/17/04.md | 1 - isa/17/06.md | 1 - isa/17/08.md | 1 - isa/17/10.md | 1 - isa/17/12.md | 1 - isa/18/01.md | 1 - isa/18/03.md | 1 - isa/18/04.md | 1 - isa/18/06.md | 1 - isa/19/01.md | 1 - isa/19/03.md | 1 - isa/19/05.md | 1 - isa/19/07.md | 1 - isa/19/09.md | 1 - isa/19/11.md | 1 - isa/19/13.md | 1 - isa/19/16.md | 1 - isa/19/18.md | 1 - isa/19/19.md | 1 - isa/19/21.md | 1 - isa/19/23.md | 1 - isa/19/24.md | 1 - isa/20/01.md | 1 - isa/20/03.md | 1 - isa/20/05.md | 1 - isa/21/01.md | 1 - isa/21/03.md | 1 - isa/21/05.md | 1 - isa/21/06.md | 1 - isa/21/08.md | 1 - isa/21/10.md | 1 - isa/21/11.md | 1 - isa/21/13.md | 1 - isa/21/16.md | 1 - isa/22/01.md | 1 - isa/22/03.md | 1 - isa/22/05.md | 1 - isa/22/08.md | 1 - isa/22/10.md | 1 - isa/22/12.md | 1 - isa/22/15.md | 1 - isa/22/17.md | 1 - isa/22/20.md | 1 - isa/22/23.md | 1 - isa/22/25.md | 1 - isa/23/01.md | 1 - isa/23/04.md | 1 - isa/23/06.md | 1 - isa/23/08.md | 1 - isa/23/10.md | 1 - isa/23/13.md | 1 - isa/23/15.md | 1 - isa/23/17.md | 1 - isa/24/01.md | 1 - isa/24/03.md | 1 - isa/24/06.md | 1 - isa/24/08.md | 1 - isa/24/10.md | 1 - isa/24/12.md | 1 - isa/24/14.md | 1 - isa/24/16.md | 1 - isa/24/17.md | 1 - isa/24/19.md | 1 - isa/24/21.md | 1 - isa/25/01.md | 1 - isa/25/04.md | 1 - isa/25/06.md | 1 - isa/25/09.md | 1 - isa/25/11.md | 1 - isa/26/01.md | 1 - isa/26/03.md | 1 - isa/26/05.md | 1 - isa/26/07.md | 1 - isa/26/10.md | 1 - isa/26/11.md | 1 - isa/26/13.md | 1 - isa/26/15.md | 1 - isa/26/16.md | 1 - isa/26/18.md | 1 - isa/26/19.md | 1 - isa/26/20.md | 1 - isa/27/01.md | 1 - isa/27/04.md | 1 - isa/27/06.md | 1 - isa/27/07.md | 1 - isa/27/09.md | 1 - isa/27/10.md | 1 - isa/27/12.md | 1 - isa/28/01.md | 1 - isa/28/03.md | 1 - isa/28/05.md | 1 - isa/28/07.md | 1 - isa/28/09.md | 1 - isa/28/11.md | 1 - isa/28/13.md | 1 - isa/28/14.md | 1 - isa/28/16.md | 1 - isa/28/17.md | 1 - isa/28/18.md | 1 - isa/28/20.md | 1 - isa/28/22.md | 1 - isa/28/23.md | 1 - isa/28/25.md | 1 - isa/28/27.md | 1 - isa/28/29.md | 1 - isa/29/01.md | 1 - isa/29/03.md | 1 - isa/29/05.md | 1 - isa/29/07.md | 1 - isa/29/09.md | 1 - isa/29/11.md | 1 - isa/29/13.md | 1 - isa/29/15.md | 1 - isa/29/16.md | 1 - isa/29/17.md | 1 - isa/29/20.md | 1 - isa/29/22.md | 1 - isa/30/01.md | 1 - isa/30/03.md | 1 - isa/30/06.md | 1 - isa/30/08.md | 1 - isa/30/10.md | 1 - isa/30/12.md | 1 - isa/30/14.md | 1 - isa/30/15.md | 1 - isa/30/17.md | 1 - isa/30/18.md | 1 - isa/30/20.md | 1 - isa/30/22.md | 1 - isa/30/23.md | 1 - isa/30/25.md | 1 - isa/30/27.md | 1 - isa/30/29.md | 1 - isa/30/30.md | 1 - isa/30/31.md | 1 - isa/30/33.md | 1 - isa/31/01.md | 1 - isa/31/03.md | 1 - isa/31/04.md | 1 - isa/31/05.md | 1 - isa/32/01.md | 1 - isa/32/04.md | 1 - isa/32/07.md | 1 - isa/32/09.md | 1 - isa/32/11.md | 1 - isa/32/14.md | 1 - isa/32/16.md | 1 - isa/32/19.md | 1 - isa/33/01.md | 1 - isa/33/02.md | 1 - isa/33/03.md | 1 - isa/33/05.md | 1 - isa/33/07.md | 1 - isa/33/09.md | 1 - isa/33/10.md | 1 - isa/33/13.md | 1 - isa/33/15.md | 1 - isa/33/17.md | 1 - isa/33/20.md | 1 - isa/33/22.md | 1 - isa/33/23.md | 1 - isa/34/01.md | 1 - isa/34/03.md | 1 - isa/34/05.md | 1 - isa/34/07.md | 1 - isa/34/08.md | 1 - isa/34/11.md | 1 - isa/34/13.md | 1 - isa/34/16.md | 1 - isa/35/01.md | 1 - isa/35/03.md | 1 - isa/35/05.md | 1 - isa/35/08.md | 1 - isa/35/10.md | 1 - isa/36/01.md | 1 - isa/36/04.md | 1 - isa/36/06.md | 1 - isa/36/08.md | 1 - isa/36/09.md | 1 - isa/36/11.md | 1 - isa/36/13.md | 1 - isa/36/16.md | 1 - isa/36/18.md | 1 - isa/36/21.md | 1 - isa/37/01.md | 1 - isa/37/03.md | 1 - isa/37/05.md | 1 - isa/37/08.md | 1 - isa/37/11.md | 1 - isa/37/14.md | 1 - isa/37/17.md | 1 - isa/37/19.md | 1 - isa/37/21.md | 1 - isa/37/24.md | 1 - isa/37/26.md | 1 - isa/37/28.md | 1 - isa/37/30.md | 1 - isa/37/31.md | 1 - isa/37/33.md | 1 - isa/37/35.md | 1 - isa/37/36.md | 1 - isa/37/38.md | 1 - isa/38/01.md | 1 - isa/38/04.md | 1 - isa/38/07.md | 1 - isa/38/09.md | 1 - isa/38/12.md | 1 - isa/38/14.md | 1 - isa/38/16.md | 1 - isa/38/18.md | 1 - isa/38/20.md | 1 - isa/38/21.md | 1 - isa/39/01.md | 1 - isa/39/03.md | 1 - isa/39/05.md | 1 - isa/39/07.md | 1 - isa/40/01.md | 1 - isa/40/03.md | 1 - isa/40/06.md | 1 - isa/40/09.md | 1 - isa/40/11.md | 1 - isa/40/12.md | 1 - isa/40/13.md | 1 - isa/40/15.md | 1 - isa/40/18.md | 1 - isa/40/21.md | 1 - isa/40/23.md | 1 - isa/40/25.md | 1 - isa/40/27.md | 1 - isa/40/29.md | 1 - isa/41/01.md | 1 - isa/41/03.md | 1 - isa/41/05.md | 1 - isa/41/08.md | 1 - isa/41/10.md | 1 - isa/41/11.md | 1 - isa/41/12.md | 1 - isa/41/14.md | 1 - isa/41/16.md | 1 - isa/41/17.md | 1 - isa/41/19.md | 1 - isa/41/21.md | 1 - isa/41/23.md | 1 - isa/41/25.md | 1 - isa/41/27.md | 1 - isa/42/01.md | 1 - isa/42/03.md | 1 - isa/42/05.md | 1 - isa/42/07.md | 1 - isa/42/08.md | 1 - isa/42/10.md | 1 - isa/42/12.md | 1 - isa/42/14.md | 1 - isa/42/16.md | 1 - isa/42/17.md | 1 - isa/42/18.md | 1 - isa/42/20.md | 1 - isa/42/22.md | 1 - isa/42/23.md | 1 - isa/42/25.md | 1 - isa/43/01.md | 1 - isa/43/02.md | 1 - isa/43/04.md | 1 - isa/43/06.md | 1 - isa/43/08.md | 1 - isa/43/10.md | 1 - isa/43/12.md | 1 - isa/43/14.md | 1 - isa/43/16.md | 1 - isa/43/18.md | 1 - isa/43/20.md | 1 - isa/43/22.md | 1 - isa/43/24.md | 3 +- isa/43/25.md | 1 - isa/43/27.md | 1 - isa/44/01.md | 1 - isa/44/03.md | 1 - isa/44/05.md | 1 - isa/44/06.md | 1 - isa/44/07.md | 1 - isa/44/08.md | 1 - isa/44/09.md | 1 - isa/44/11.md | 1 - isa/44/12.md | 1 - isa/44/13.md | 1 - isa/44/14.md | 1 - isa/44/15.md | 1 - isa/44/18.md | 1 - isa/44/19.md | 1 - isa/44/20.md | 1 - isa/44/21.md | 1 - isa/44/23.md | 1 - isa/44/24.md | 1 - isa/44/26.md | 1 - isa/44/28.md | 1 - isa/45/01.md | 1 - isa/45/02.md | 1 - isa/45/04.md | 1 - isa/45/07.md | 1 - isa/45/09.md | 1 - isa/45/10.md | 1 - isa/45/11.md | 1 - isa/45/12.md | 1 - isa/45/13.md | 1 - isa/45/14.md | 1 - isa/45/16.md | 1 - isa/45/18.md | 1 - isa/45/19.md | 1 - isa/45/20.md | 1 - isa/45/21.md | 1 - isa/45/22.md | 1 - isa/45/24.md | 1 - isa/46/01.md | 1 - isa/46/03.md | 1 - isa/46/05.md | 1 - isa/46/07.md | 1 - isa/46/08.md | 1 - isa/46/10.md | 1 - isa/46/12.md | 1 - isa/47/01.md | 1 - isa/47/03.md | 1 - isa/47/06.md | 1 - isa/47/08.md | 1 - isa/47/10.md | 1 - isa/47/12.md | 1 - isa/47/14.md | 1 - isa/48/01.md | 1 - isa/48/03.md | 1 - isa/48/06.md | 1 - isa/48/08.md | 1 - isa/48/09.md | 1 - isa/48/12.md | 1 - isa/48/14.md | 1 - isa/48/16.md | 1 - isa/48/17.md | 1 - isa/48/19.md | 1 - isa/48/20.md | 1 - isa/48/21.md | 1 - isa/49/01.md | 1 - isa/49/03.md | 1 - isa/49/05.md | 1 - isa/49/07.md | 1 - isa/49/08.md | 1 - isa/49/09.md | 1 - isa/49/10.md | 1 - isa/49/12.md | 1 - isa/49/14.md | 1 - isa/49/16.md | 1 - isa/49/19.md | 1 - isa/49/21.md | 1 - isa/49/22.md | 1 - isa/49/23.md | 1 - isa/49/24.md | 1 - isa/49/26.md | 1 - isa/50/01.md | 1 - isa/50/02.md | 1 - isa/50/04.md | 1 - isa/50/05.md | 1 - isa/50/07.md | 1 - isa/50/08.md | 1 - isa/50/10.md | 1 - isa/50/11.md | 1 - isa/51/01.md | 1 - isa/51/02.md | 1 - isa/51/03.md | 1 - isa/51/04.md | 1 - isa/51/06.md | 1 - isa/51/07.md | 1 - isa/51/09.md | 1 - isa/51/11.md | 1 - isa/51/12.md | 1 - isa/51/13.md | 1 - isa/51/14.md | 1 - isa/51/16.md | 1 - isa/51/17.md | 1 - isa/51/19.md | 1 - isa/51/21.md | 1 - isa/51/23.md | 1 - isa/52/01.md | 1 - isa/52/02.md | 1 - isa/52/04.md | 1 - isa/52/05.md | 1 - isa/52/07.md | 1 - isa/52/09.md | 1 - isa/52/11.md | 1 - isa/52/13.md | 1 - isa/52/15.md | 1 - isa/53/01.md | 1 - isa/53/03.md | 1 - isa/53/04.md | 1 - isa/53/05.md | 1 - isa/53/06.md | 1 - isa/53/07.md | 1 - isa/53/08.md | 1 - isa/53/10.md | 1 - isa/53/12.md | 1 - isa/54/01.md | 1 - isa/54/02.md | 1 - isa/54/04.md | 1 - isa/54/05.md | 1 - isa/54/07.md | 1 - isa/54/09.md | 1 - isa/54/11.md | 3 +- isa/54/13.md | 1 - isa/54/15.md | 1 - isa/54/17.md | 1 - isa/55/01.md | 1 - isa/55/02.md | 1 - isa/55/03.md | 1 - isa/55/05.md | 1 - isa/55/06.md | 1 - isa/55/08.md | 1 - isa/55/10.md | 1 - isa/55/12.md | 1 - isa/56/01.md | 1 - isa/56/03.md | 1 - isa/56/04.md | 1 - isa/56/06.md | 1 - isa/56/09.md | 1 - isa/56/11.md | 1 - isa/57/01.md | 1 - isa/57/03.md | 1 - isa/57/05.md | 1 - isa/57/06.md | 1 - isa/57/07.md | 1 - isa/57/09.md | 1 - isa/57/11.md | 1 - isa/57/13.md | 1 - isa/57/14.md | 1 - isa/57/16.md | 1 - isa/57/18.md | 1 - isa/57/20.md | 1 - isa/58/01.md | 1 - isa/58/03.md | 1 - isa/58/04.md | 1 - isa/58/06.md | 1 - isa/58/08.md | 1 - isa/58/09.md | 1 - isa/58/11.md | 1 - isa/58/12.md | 1 - isa/58/13.md | 1 - isa/58/14.md | 1 - isa/59/01.md | 1 - isa/59/03.md | 1 - isa/59/05.md | 1 - isa/59/07.md | 1 - isa/59/09.md | 1 - isa/59/11.md | 1 - isa/59/12.md | 1 - isa/59/14.md | 1 - isa/59/16.md | 1 - isa/59/17.md | 1 - isa/59/19.md | 1 - isa/59/21.md | 1 - isa/60/01.md | 1 - isa/60/02.md | 1 - isa/60/04.md | 1 - isa/60/06.md | 1 - isa/60/08.md | 1 - isa/60/10.md | 1 - isa/60/12.md | 1 - isa/60/14.md | 1 - isa/60/15.md | 1 - isa/60/17.md | 1 - isa/60/19.md | 1 - isa/60/21.md | 1 - isa/61/01.md | 1 - isa/61/02.md | 1 - isa/61/03.md | 1 - isa/61/04.md | 1 - isa/61/06.md | 1 - isa/61/08.md | 1 - isa/61/10.md | 1 - isa/62/01.md | 1 - isa/62/03.md | 1 - isa/62/05.md | 1 - isa/62/06.md | 1 - isa/62/08.md | 1 - isa/62/10.md | 1 - isa/62/11.md | 1 - isa/63/01.md | 1 - isa/63/03.md | 1 - isa/63/05.md | 1 - isa/63/07.md | 1 - isa/63/09.md | 1 - isa/63/10.md | 1 - isa/63/11.md | 1 - isa/63/12.md | 1 - isa/63/14.md | 1 - isa/63/15.md | 1 - isa/63/17.md | 1 - isa/63/18.md | 1 - isa/64/01.md | 1 - isa/64/03.md | 1 - isa/64/05.md | 1 - isa/64/06.md | 1 - isa/64/08.md | 1 - isa/64/10.md | 1 - isa/65/01.md | 1 - isa/65/03.md | 1 - isa/65/05.md | 1 - isa/65/06.md | 1 - isa/65/08.md | 1 - isa/65/09.md | 1 - isa/65/11.md | 1 - isa/65/12.md | 1 - isa/65/13.md | 1 - isa/65/15.md | 1 - isa/65/17.md | 1 - isa/65/20.md | 1 - isa/65/22.md | 1 - isa/65/24.md | 1 - isa/66/01.md | 1 - isa/66/02.md | 1 - isa/66/03.md | 1 - isa/66/04.md | 1 - isa/66/05.md | 1 - isa/66/06.md | 1 - isa/66/07.md | 1 - isa/66/09.md | 1 - isa/66/10.md | 1 - isa/66/12.md | 1 - isa/66/14.md | 1 - isa/66/15.md | 1 - isa/66/17.md | 1 - isa/66/18.md | 1 - isa/66/20.md | 1 - isa/66/22.md | 1 - isa/66/24.md | 1 - issues.txt | 18188 ------------------------------------------- jas/01/01.md | 1 - jas/01/04.md | 1 - jas/01/06.md | 1 - jas/01/09.md | 1 - jas/01/12.md | 1 - jas/01/14.md | 1 - jas/01/17.md | 1 - jas/01/19.md | 1 - jas/01/22.md | 1 - jas/01/26.md | 1 - jas/01/intro.md | 20 +- jas/02/01.md | 1 - jas/02/05.md | 1 - jas/02/08.md | 1 - jas/02/10.md | 1 - jas/02/12.md | 1 - jas/02/14.md | 1 - jas/02/18.md | 1 - jas/02/21.md | 1 - jas/02/25.md | 1 - jas/02/intro.md | 18 +- jas/03/01.md | 1 - jas/03/03.md | 1 - jas/03/05.md | 1 - jas/03/07.md | 1 - jas/03/09.md | 1 - jas/03/11.md | 1 - jas/03/13.md | 1 - jas/03/15.md | 5 +- jas/03/intro.md | 8 +- jas/04/01.md | 1 - jas/04/04.md | 1 - jas/04/06.md | 1 - jas/04/08.md | 1 - jas/04/11.md | 1 - jas/04/13.md | 1 - jas/04/15.md | 1 - jas/04/intro.md | 22 +- jas/05/01.md | 1 - jas/05/04.md | 1 - jas/05/07.md | 1 - jas/05/09.md | 1 - jas/05/12.md | 1 - jas/05/13.md | 1 - jas/05/16.md | 1 - jas/05/19.md | 1 - jas/05/intro.md | 20 +- jas/front/intro.md | 15 +- jdg/01/01.md | 1 - jdg/01/04.md | 1 - jdg/01/06.md | 1 - jdg/01/08.md | 1 - jdg/01/11.md | 1 - jdg/01/14.md | 1 - jdg/01/16.md | 1 - jdg/01/18.md | 1 - jdg/01/20.md | 1 - jdg/01/22.md | 1 - jdg/01/25.md | 1 - jdg/01/27.md | 1 - jdg/01/29.md | 1 - jdg/01/30.md | 1 - jdg/01/31.md | 1 - jdg/01/33.md | 1 - jdg/01/34.md | 1 - jdg/02/01.md | 1 - jdg/02/03.md | 1 - jdg/02/06.md | 1 - jdg/02/09.md | 1 - jdg/02/11.md | 1 - jdg/02/14.md | 1 - jdg/02/16.md | 1 - jdg/02/18.md | 1 - jdg/02/20.md | 1 - jdg/03/01.md | 1 - jdg/03/04.md | 1 - jdg/03/07.md | 1 - jdg/03/09.md | 1 - jdg/03/12.md | 1 - jdg/03/15.md | 1 - jdg/03/16.md | 1 - jdg/03/19.md | 1 - jdg/03/21.md | 1 - jdg/03/24.md | 1 - jdg/03/26.md | 1 - jdg/03/28.md | 1 - jdg/03/31.md | 1 - jdg/04/01.md | 1 - jdg/04/04.md | 1 - jdg/04/06.md | 1 - jdg/04/08.md | 1 - jdg/04/10.md | 1 - jdg/04/11.md | 1 - jdg/04/12.md | 1 - jdg/04/14.md | 1 - jdg/04/15.md | 1 - jdg/04/17.md | 1 - jdg/04/19.md | 1 - jdg/04/21.md | 1 - jdg/04/23.md | 1 - jdg/05/01.md | 1 - jdg/05/03.md | 1 - jdg/05/05.md | 1 - jdg/05/07.md | 1 - jdg/05/09.md | 1 - jdg/05/11.md | 1 - jdg/05/12.md | 1 - jdg/05/14.md | 1 - jdg/05/15.md | 1 - jdg/05/16.md | 1 - jdg/05/17.md | 1 - jdg/05/19.md | 1 - jdg/05/21.md | 1 - jdg/05/23.md | 1 - jdg/05/24.md | 1 - jdg/05/26.md | 1 - jdg/05/28.md | 1 - jdg/05/29.md | 1 - jdg/05/31.md | 1 - jdg/06/01.md | 1 - jdg/06/03.md | 1 - jdg/06/05.md | 1 - jdg/06/07.md | 1 - jdg/06/09.md | 1 - jdg/06/11.md | 1 - jdg/06/13.md | 1 - jdg/06/14.md | 1 - jdg/06/16.md | 1 - jdg/06/19.md | 1 - jdg/06/21.md | 1 - jdg/06/22.md | 1 - jdg/06/25.md | 1 - jdg/06/27.md | 1 - jdg/06/28.md | 1 - jdg/06/30.md | 1 - jdg/06/31.md | 1 - jdg/06/33.md | 1 - jdg/06/34.md | 1 - jdg/06/36.md | 1 - jdg/06/38.md | 1 - jdg/07/01.md | 1 - jdg/07/02.md | 1 - jdg/07/04.md | 1 - jdg/07/05.md | 1 - jdg/07/07.md | 1 - jdg/07/09.md | 1 - jdg/07/12.md | 1 - jdg/07/13.md | 1 - jdg/07/15.md | 1 - jdg/07/17.md | 1 - jdg/07/19.md | 1 - jdg/07/20.md | 1 - jdg/07/22.md | 1 - jdg/07/24.md | 1 - jdg/08/01.md | 1 - jdg/08/02.md | 1 - jdg/08/04.md | 1 - jdg/08/06.md | 1 - jdg/08/08.md | 1 - jdg/08/10.md | 1 - jdg/08/11.md | 1 - jdg/08/13.md | 1 - jdg/08/15.md | 1 - jdg/08/18.md | 1 - jdg/08/20.md | 1 - jdg/08/22.md | 1 - jdg/08/24.md | 1 - jdg/08/26.md | 1 - jdg/08/27.md | 1 - jdg/08/29.md | 1 - jdg/08/32.md | 1 - jdg/08/34.md | 1 - jdg/09/01.md | 1 - jdg/09/03.md | 1 - jdg/09/05.md | 1 - jdg/09/07.md | 1 - jdg/09/09.md | 1 - jdg/09/12.md | 1 - jdg/09/15.md | 1 - jdg/09/17.md | 1 - jdg/09/19.md | 1 - jdg/09/22.md | 1 - jdg/09/25.md | 1 - jdg/09/26.md | 1 - jdg/09/28.md | 1 - jdg/09/30.md | 1 - jdg/09/32.md | 1 - jdg/09/34.md | 1 - jdg/09/36.md | 1 - jdg/09/38.md | 1 - jdg/09/41.md | 1 - jdg/09/44.md | 1 - jdg/09/46.md | 1 - jdg/09/48.md | 1 - jdg/09/50.md | 1 - jdg/09/52.md | 1 - jdg/09/55.md | 1 - jdg/10/01.md | 1 - jdg/10/03.md | 1 - jdg/10/06.md | 1 - jdg/10/08.md | 1 - jdg/10/10.md | 1 - jdg/10/13.md | 1 - jdg/10/15.md | 1 - jdg/10/17.md | 1 - jdg/11/01.md | 1 - jdg/11/04.md | 1 - jdg/11/07.md | 1 - jdg/11/09.md | 1 - jdg/11/12.md | 1 - jdg/11/14.md | 1 - jdg/11/17.md | 1 - jdg/11/19.md | 1 - jdg/11/21.md | 1 - jdg/11/23.md | 1 - jdg/11/26.md | 1 - jdg/11/29.md | 1 - jdg/11/32.md | 1 - jdg/11/34.md | 1 - jdg/11/36.md | 1 - jdg/11/38.md | 1 - jdg/12/01.md | 1 - jdg/12/03.md | 1 - jdg/12/05.md | 1 - jdg/12/07.md | 1 - jdg/12/08.md | 1 - jdg/12/10.md | 1 - jdg/12/13.md | 1 - jdg/13/01.md | 1 - jdg/13/03.md | 1 - jdg/13/06.md | 1 - jdg/13/08.md | 1 - jdg/13/10.md | 1 - jdg/13/12.md | 1 - jdg/13/15.md | 1 - jdg/13/17.md | 1 - jdg/13/19.md | 1 - jdg/13/21.md | 1 - jdg/13/23.md | 1 - jdg/13/24.md | 1 - jdg/14/01.md | 1 - jdg/14/03.md | 1 - jdg/14/05.md | 1 - jdg/14/07.md | 1 - jdg/14/10.md | 1 - jdg/14/12.md | 1 - jdg/14/14.md | 1 - jdg/14/15.md | 1 - jdg/14/16.md | 1 - jdg/14/18.md | 1 - jdg/14/19.md | 1 - jdg/15/01.md | 1 - jdg/15/03.md | 1 - jdg/15/05.md | 1 - jdg/15/07.md | 1 - jdg/15/09.md | 1 - jdg/15/11.md | 1 - jdg/15/12.md | 1 - jdg/15/14.md | 1 - jdg/15/15.md | 1 - jdg/15/17.md | 1 - jdg/15/19.md | 1 - jdg/16/01.md | 1 - jdg/16/03.md | 1 - jdg/16/04.md | 1 - jdg/16/06.md | 1 - jdg/16/08.md | 1 - jdg/16/10.md | 1 - jdg/16/13.md | 1 - jdg/16/15.md | 1 - jdg/16/17.md | 1 - jdg/16/18.md | 1 - jdg/16/20.md | 1 - jdg/16/23.md | 1 - jdg/16/25.md | 1 - jdg/16/27.md | 1 - jdg/16/28.md | 1 - jdg/16/30.md | 1 - jdg/17/01.md | 1 - jdg/17/03.md | 1 - jdg/17/05.md | 1 - jdg/17/07.md | 1 - jdg/17/10.md | 1 - jdg/17/12.md | 1 - jdg/18/01.md | 1 - jdg/18/03.md | 1 - jdg/18/07.md | 1 - jdg/18/09.md | 1 - jdg/18/11.md | 1 - jdg/18/13.md | 1 - jdg/18/15.md | 1 - jdg/18/17.md | 1 - jdg/18/19.md | 1 - jdg/18/21.md | 1 - jdg/18/24.md | 1 - jdg/18/27.md | 1 - jdg/18/30.md | 1 - jdg/19/01.md | 1 - jdg/19/03.md | 1 - jdg/19/05.md | 1 - jdg/19/07.md | 1 - jdg/19/09.md | 1 - jdg/19/10.md | 1 - jdg/19/12.md | 1 - jdg/19/14.md | 1 - jdg/19/16.md | 1 - jdg/19/18.md | 1 - jdg/19/20.md | 1 - jdg/19/22.md | 1 - jdg/19/24.md | 1 - jdg/19/27.md | 1 - jdg/19/29.md | 1 - jdg/20/01.md | 1 - jdg/20/03.md | 1 - jdg/20/05.md | 1 - jdg/20/08.md | 1 - jdg/20/10.md | 1 - jdg/20/12.md | 1 - jdg/20/15.md | 1 - jdg/20/17.md | 1 - jdg/20/19.md | 1 - jdg/20/22.md | 1 - jdg/20/24.md | 1 - jdg/20/26.md | 1 - jdg/20/27.md | 1 - jdg/20/29.md | 1 - jdg/20/31.md | 1 - jdg/20/32.md | 1 - jdg/20/34.md | 1 - jdg/20/36.md | 1 - jdg/20/39.md | 1 - jdg/20/40.md | 1 - jdg/20/42.md | 1 - jdg/20/43.md | 1 - jdg/20/45.md | 1 - jdg/20/47.md | 1 - jdg/21/01.md | 1 - jdg/21/04.md | 1 - jdg/21/06.md | 1 - jdg/21/08.md | 1 - jdg/21/11.md | 1 - jdg/21/13.md | 1 - jdg/21/16.md | 1 - jdg/21/18.md | 1 - jdg/21/20.md | 1 - jdg/21/22.md | 1 - jdg/21/23.md | 1 - jdg/21/25.md | 1 - jer/01/01.md | 1 - jer/01/04.md | 1 - jer/01/07.md | 1 - jer/01/09.md | 1 - jer/01/11.md | 1 - jer/01/13.md | 1 - jer/01/15.md | 1 - jer/01/17.md | 1 - jer/02/01.md | 1 - jer/02/04.md | 1 - jer/02/07.md | 1 - jer/02/09.md | 1 - jer/02/12.md | 1 - jer/02/14.md | 1 - jer/02/18.md | 1 - jer/02/20.md | 1 - jer/02/23.md | 1 - jer/02/26.md | 1 - jer/02/29.md | 1 - jer/02/32.md | 1 - jer/02/35.md | 1 - jer/03/01.md | 1 - jer/03/03.md | 1 - jer/03/06.md | 1 - jer/03/08.md | 1 - jer/03/11.md | 1 - jer/03/13.md | 1 - jer/03/16.md | 1 - jer/03/17.md | 1 - jer/03/19.md | 1 - jer/03/21.md | 1 - jer/03/23.md | 1 - jer/04/01.md | 1 - jer/04/04.md | 1 - jer/04/07.md | 1 - jer/04/09.md | 1 - jer/04/11.md | 1 - jer/04/13.md | 1 - jer/04/16.md | 1 - jer/04/19.md | 1 - jer/04/21.md | 1 - jer/04/23.md | 1 - jer/04/27.md | 1 - jer/04/30.md | 1 - jer/05/01.md | 1 - jer/05/04.md | 1 - jer/05/07.md | 1 - jer/05/10.md | 1 - jer/05/14.md | 1 - jer/05/16.md | 1 - jer/05/18.md | 1 - jer/05/20.md | 1 - jer/05/23.md | 1 - jer/05/26.md | 1 - jer/05/30.md | 1 - jer/06/01.md | 1 - jer/06/04.md | 1 - jer/06/06.md | 1 - jer/06/09.md | 1 - jer/06/11.md | 1 - jer/06/13.md | 1 - jer/06/16.md | 1 - jer/06/20.md | 1 - jer/06/23.md | 1 - jer/06/25.md | 1 - jer/06/27.md | 1 - jer/07/01.md | 1 - jer/07/03.md | 1 - jer/07/05.md | 1 - jer/07/08.md | 1 - jer/07/12.md | 1 - jer/07/16.md | 1 - jer/07/19.md | 1 - jer/07/21.md | 1 - jer/07/24.md | 1 - jer/07/27.md | 1 - jer/07/29.md | 1 - jer/07/31.md | 1 - jer/07/33.md | 1 - jer/08/01.md | 1 - jer/08/04.md | 1 - jer/08/06.md | 1 - jer/08/08.md | 1 - jer/08/11.md | 1 - jer/08/14.md | 1 - jer/08/16.md | 1 - jer/08/18.md | 1 - jer/08/20.md | 1 - jer/09/01.md | 1 - jer/09/04.md | 1 - jer/09/07.md | 1 - jer/09/10.md | 1 - jer/09/13.md | 1 - jer/09/15.md | 1 - jer/09/17.md | 1 - jer/09/19.md | 1 - jer/09/21.md | 1 - jer/09/23.md | 1 - jer/09/25.md | 1 - jer/10/01.md | 1 - jer/10/03.md | 1 - jer/10/06.md | 1 - jer/10/08.md | 1 - jer/10/11.md | 1 - jer/10/14.md | 1 - jer/10/17.md | 1 - jer/10/19.md | 1 - jer/10/21.md | 1 - jer/10/23.md | 1 - jer/11/01.md | 1 - jer/11/03.md | 1 - jer/11/06.md | 1 - jer/11/09.md | 1 - jer/11/11.md | 1 - jer/11/14.md | 1 - jer/11/17.md | 1 - jer/11/18.md | 1 - jer/11/21.md | 1 - jer/12/01.md | 1 - jer/12/03.md | 1 - jer/12/05.md | 1 - jer/12/07.md | 1 - jer/12/10.md | 1 - jer/12/12.md | 1 - jer/12/14.md | 1 - jer/12/16.md | 1 - jer/13/01.md | 1 - jer/13/05.md | 1 - jer/13/08.md | 1 - jer/13/12.md | 1 - jer/13/15.md | 1 - jer/13/18.md | 1 - jer/13/20.md | 1 - jer/13/22.md | 1 - jer/13/25.md | 1 - jer/14/01.md | 1 - jer/14/04.md | 1 - jer/14/07.md | 1 - jer/14/10.md | 1 - jer/14/13.md | 1 - jer/14/15.md | 1 - jer/14/17.md | 1 - jer/14/19.md | 1 - jer/14/21.md | 1 - jer/15/01.md | 1 - jer/15/03.md | 1 - jer/15/05.md | 1 - jer/15/08.md | 1 - jer/15/10.md | 1 - jer/15/13.md | 1 - jer/15/15.md | 1 - jer/15/17.md | 1 - jer/15/19.md | 1 - jer/16/01.md | 1 - jer/16/05.md | 1 - jer/16/07.md | 1 - jer/16/10.md | 1 - jer/16/12.md | 1 - jer/16/14.md | 1 - jer/16/16.md | 1 - jer/16/19.md | 1 - jer/17/01.md | 1 - jer/17/03.md | 1 - jer/17/05.md | 1 - jer/17/07.md | 1 - jer/17/09.md | 1 - jer/17/12.md | 1 - jer/17/15.md | 1 - jer/17/17.md | 1 - jer/17/19.md | 1 - jer/17/21.md | 1 - jer/17/24.md | 1 - jer/17/26.md | 1 - jer/18/01.md | 1 - jer/18/05.md | 1 - jer/18/09.md | 1 - jer/18/11.md | 1 - jer/18/13.md | 1 - jer/18/15.md | 1 - jer/18/18.md | 1 - jer/18/21.md | 1 - jer/19/01.md | 1 - jer/19/04.md | 1 - jer/19/06.md | 1 - jer/19/10.md | 1 - jer/19/12.md | 1 - jer/19/14.md | 1 - jer/20/01.md | 1 - jer/20/03.md | 1 - jer/20/05.md | 1 - jer/20/07.md | 1 - jer/20/10.md | 1 - jer/20/12.md | 1 - jer/20/14.md | 1 - jer/20/16.md | 1 - jer/21/01.md | 1 - jer/21/03.md | 1 - jer/21/06.md | 1 - jer/21/08.md | 1 - jer/21/11.md | 1 - jer/21/13.md | 1 - jer/22/01.md | 1 - jer/22/04.md | 1 - jer/22/06.md | 1 - jer/22/08.md | 1 - jer/22/10.md | 1 - jer/22/11.md | 1 - jer/22/13.md | 1 - jer/22/15.md | 1 - jer/22/17.md | 1 - jer/22/20.md | 1 - jer/22/22.md | 1 - jer/22/24.md | 1 - jer/22/27.md | 1 - jer/22/29.md | 1 - jer/23/01.md | 1 - jer/23/03.md | 1 - jer/23/05.md | 1 - jer/23/07.md | 1 - jer/23/09.md | 1 - jer/23/11.md | 1 - jer/23/13.md | 1 - jer/23/16.md | 1 - jer/23/19.md | 1 - jer/23/21.md | 1 - jer/23/23.md | 1 - jer/23/25.md | 1 - jer/23/28.md | 1 - jer/23/31.md | 1 - jer/23/33.md | 1 - jer/23/35.md | 1 - jer/23/37.md | 1 - jer/24/01.md | 1 - jer/24/04.md | 1 - jer/24/08.md | 1 - jer/25/01.md | 1 - jer/25/03.md | 1 - jer/25/05.md | 1 - jer/25/07.md | 1 - jer/25/10.md | 1 - jer/25/12.md | 1 - jer/25/15.md | 1 - jer/25/17.md | 1 - jer/25/19.md | 1 - jer/25/22.md | 1 - jer/25/24.md | 1 - jer/25/27.md | 1 - jer/25/30.md | 1 - jer/25/32.md | 1 - jer/25/34.md | 1 - jer/25/37.md | 1 - jer/26/01.md | 1 - jer/26/04.md | 1 - jer/26/07.md | 1 - jer/26/10.md | 1 - jer/26/13.md | 1 - jer/26/16.md | 1 - jer/26/18.md | 1 - jer/26/20.md | 1 - jer/26/22.md | 1 - jer/27/01.md | 1 - jer/27/05.md | 1 - jer/27/08.md | 1 - jer/27/09.md | 1 - jer/27/12.md | 1 - jer/27/14.md | 1 - jer/27/16.md | 1 - jer/27/19.md | 1 - jer/27/21.md | 1 - jer/28/01.md | 1 - jer/28/03.md | 1 - jer/28/08.md | 1 - jer/28/12.md | 1 - jer/28/15.md | 1 - jer/29/01.md | 1 - jer/29/04.md | 1 - jer/29/06.md | 1 - jer/29/08.md | 1 - jer/29/10.md | 1 - jer/29/12.md | 1 - jer/29/15.md | 1 - jer/29/18.md | 1 - jer/29/20.md | 1 - jer/29/22.md | 1 - jer/29/24.md | 1 - jer/29/27.md | 1 - jer/29/30.md | 1 - jer/30/01.md | 1 - jer/30/04.md | 1 - jer/30/06.md | 1 - jer/30/08.md | 1 - jer/30/10.md | 1 - jer/30/12.md | 1 - jer/30/14.md | 1 - jer/30/16.md | 1 - jer/30/18.md | 1 - jer/30/20.md | 1 - jer/30/23.md | 1 - jer/31/01.md | 1 - jer/31/04.md | 1 - jer/31/07.md | 1 - jer/31/08.md | 1 - jer/31/10.md | 1 - jer/31/12.md | 1 - jer/31/13.md | 1 - jer/31/15.md | 1 - jer/31/16.md | 1 - jer/31/18.md | 1 - jer/31/21.md | 1 - jer/31/23.md | 1 - jer/31/27.md | 1 - jer/31/31.md | 1 - jer/31/33.md | 1 - jer/31/37.md | 1 - jer/31/38.md | 1 - jer/32/01.md | 1 - jer/32/03.md | 1 - jer/32/06.md | 1 - jer/32/08.md | 1 - jer/32/10.md | 1 - jer/32/13.md | 1 - jer/32/16.md | 1 - jer/32/19.md | 1 - jer/32/22.md | 1 - jer/32/24.md | 1 - jer/32/26.md | 1 - jer/32/29.md | 1 - jer/32/31.md | 1 - jer/32/33.md | 1 - jer/32/36.md | 1 - jer/32/38.md | 1 - jer/32/41.md | 1 - jer/32/43.md | 1 - jer/33/01.md | 1 - jer/33/04.md | 1 - jer/33/06.md | 1 - jer/33/10.md | 1 - jer/33/12.md | 1 - jer/33/14.md | 1 - jer/33/17.md | 1 - jer/33/19.md | 1 - jer/33/23.md | 1 - jer/33/25.md | 1 - jer/34/01.md | 1 - jer/34/04.md | 1 - jer/34/06.md | 1 - jer/34/08.md | 1 - jer/34/12.md | 1 - jer/34/15.md | 1 - jer/34/17.md | 1 - jer/34/20.md | 1 - jer/35/01.md | 1 - jer/35/03.md | 1 - jer/35/05.md | 1 - jer/35/08.md | 1 - jer/35/12.md | 1 - jer/35/15.md | 1 - jer/35/17.md | 1 - jer/35/18.md | 1 - jer/36/01.md | 1 - jer/36/04.md | 1 - jer/36/07.md | 1 - jer/36/09.md | 1 - jer/36/11.md | 1 - jer/36/13.md | 1 - jer/36/16.md | 1 - jer/36/20.md | 1 - jer/36/23.md | 1 - jer/36/25.md | 1 - jer/36/27.md | 1 - jer/36/30.md | 1 - jer/36/32.md | 1 - jer/37/01.md | 1 - jer/37/03.md | 1 - jer/37/06.md | 1 - jer/37/09.md | 1 - jer/37/11.md | 1 - jer/37/14.md | 1 - jer/37/16.md | 1 - jer/37/18.md | 1 - jer/37/21.md | 1 - jer/38/01.md | 1 - jer/38/04.md | 1 - jer/38/06.md | 1 - jer/38/07.md | 1 - jer/38/10.md | 1 - jer/38/12.md | 1 - jer/38/14.md | 1 - jer/38/17.md | 1 - jer/38/19.md | 1 - jer/38/20.md | 1 - jer/38/22.md | 1 - jer/38/24.md | 1 - jer/38/27.md | 1 - jer/39/01.md | 1 - jer/39/04.md | 1 - jer/39/06.md | 1 - jer/39/08.md | 1 - jer/39/11.md | 1 - jer/39/15.md | 1 - jer/39/17.md | 1 - jer/40/01.md | 1 - jer/40/03.md | 1 - jer/40/05.md | 1 - jer/40/07.md | 1 - jer/40/09.md | 1 - jer/40/11.md | 1 - jer/40/13.md | 1 - jer/40/15.md | 1 - jer/41/01.md | 1 - jer/41/04.md | 1 - jer/41/06.md | 1 - jer/41/08.md | 1 - jer/41/10.md | 1 - jer/41/11.md | 1 - jer/41/13.md | 1 - jer/41/15.md | 1 - jer/41/17.md | 1 - jer/42/01.md | 1 - jer/42/04.md | 1 - jer/42/07.md | 1 - jer/42/11.md | 1 - jer/42/13.md | 1 - jer/42/15.md | 1 - jer/42/18.md | 1 - jer/42/20.md | 1 - jer/43/01.md | 1 - jer/43/04.md | 1 - jer/43/08.md | 1 - jer/43/11.md | 1 - jer/44/01.md | 1 - jer/44/04.md | 1 - jer/44/07.md | 1 - jer/44/09.md | 1 - jer/44/11.md | 1 - jer/44/13.md | 1 - jer/44/15.md | 1 - jer/44/18.md | 1 - jer/44/20.md | 1 - jer/44/22.md | 1 - jer/44/24.md | 1 - jer/44/26.md | 1 - jer/44/29.md | 1 - jer/45/01.md | 1 - jer/45/04.md | 1 - jer/46/01.md | 1 - jer/46/05.md | 1 - jer/46/07.md | 1 - jer/46/10.md | 1 - jer/46/11.md | 1 - jer/46/13.md | 1 - jer/46/15.md | 1 - jer/46/18.md | 1 - jer/46/20.md | 1 - jer/46/23.md | 1 - jer/46/25.md | 1 - jer/46/27.md | 1 - jer/47/01.md | 1 - jer/47/03.md | 1 - jer/47/05.md | 1 - jer/48/01.md | 1 - jer/48/03.md | 1 - jer/48/06.md | 1 - jer/48/08.md | 1 - jer/48/11.md | 1 - jer/48/13.md | 1 - jer/48/15.md | 1 - jer/48/18.md | 1 - jer/48/21.md | 1 - jer/48/26.md | 1 - jer/48/28.md | 1 - jer/48/30.md | 1 - jer/48/33.md | 1 - jer/48/34.md | 1 - jer/48/36.md | 1 - jer/48/38.md | 1 - jer/48/40.md | 1 - jer/48/42.md | 1 - jer/48/45.md | 1 - jer/48/46.md | 1 - jer/49/01.md | 1 - jer/49/03.md | 1 - jer/49/05.md | 1 - jer/49/07.md | 1 - jer/49/09.md | 1 - jer/49/12.md | 1 - jer/49/14.md | 1 - jer/49/16.md | 1 - jer/49/17.md | 1 - jer/49/19.md | 1 - jer/49/20.md | 1 - jer/49/21.md | 1 - jer/49/23.md | 1 - jer/49/26.md | 1 - jer/49/28.md | 1 - jer/49/30.md | 1 - jer/49/32.md | 1 - jer/49/34.md | 1 - jer/49/37.md | 1 - jer/50/01.md | 1 - jer/50/03.md | 1 - jer/50/06.md | 1 - jer/50/08.md | 1 - jer/50/11.md | 1 - jer/50/14.md | 1 - jer/50/16.md | 1 - jer/50/17.md | 1 - jer/50/19.md | 1 - jer/50/21.md | 1 - jer/50/23.md | 1 - jer/50/25.md | 1 - jer/50/27.md | 1 - jer/50/29.md | 1 - jer/50/31.md | 1 - jer/50/33.md | 1 - jer/50/35.md | 1 - jer/50/38.md | 1 - jer/50/41.md | 1 - jer/50/44.md | 1 - jer/50/45.md | 1 - jer/51/01.md | 1 - jer/51/03.md | 1 - jer/51/07.md | 1 - jer/51/09.md | 1 - jer/51/11.md | 1 - jer/51/13.md | 1 - jer/51/15.md | 1 - jer/51/17.md | 1 - jer/51/20.md | 1 - jer/51/22.md | 1 - jer/51/24.md | 1 - jer/51/25.md | 1 - jer/51/27.md | 1 - jer/51/29.md | 1 - jer/51/30.md | 1 - jer/51/33.md | 1 - jer/51/34.md | 1 - jer/51/36.md | 1 - jer/51/38.md | 1 - jer/51/41.md | 1 - jer/51/43.md | 1 - jer/51/45.md | 1 - jer/51/47.md | 1 - jer/51/50.md | 1 - jer/51/52.md | 1 - jer/51/54.md | 1 - jer/51/57.md | 1 - jer/51/59.md | 1 - jer/51/61.md | 1 - jer/51/63.md | 1 - jer/52/01.md | 1 - jer/52/04.md | 1 - jer/52/06.md | 1 - jer/52/09.md | 1 - jer/52/12.md | 1 - jer/52/15.md | 1 - jer/52/17.md | 1 - jer/52/20.md | 1 - jer/52/22.md | 1 - jer/52/24.md | 1 - jer/52/26.md | 1 - jer/52/28.md | 1 - jer/52/31.md | 1 - jer/52/32.md | 1 - jhn/01/01.md | 1 - jhn/01/04.md | 1 - jhn/01/06.md | 1 - jhn/01/09.md | 1 - jhn/01/10.md | 1 - jhn/01/12.md | 1 - jhn/01/14.md | 1 - jhn/01/16.md | 1 - jhn/01/19.md | 1 - jhn/01/22.md | 1 - jhn/01/24.md | 1 - jhn/01/26.md | 1 - jhn/01/29.md | 1 - jhn/01/32.md | 1 - jhn/01/35.md | 1 - jhn/01/37.md | 1 - jhn/01/40.md | 1 - jhn/01/43.md | 1 - jhn/01/46.md | 1 - jhn/01/49.md | 1 - jhn/01/intro.md | 30 +- jhn/02/01.md | 1 - jhn/02/03.md | 1 - jhn/02/06.md | 1 - jhn/02/09.md | 1 - jhn/02/11.md | 1 - jhn/02/12.md | 1 - jhn/02/13.md | 1 - jhn/02/15.md | 1 - jhn/02/17.md | 1 - jhn/02/20.md | 1 - jhn/02/23.md | 1 - jhn/02/intro.md | 16 +- jhn/03/01.md | 1 - jhn/03/03.md | 1 - jhn/03/05.md | 1 - jhn/03/07.md | 1 - jhn/03/09.md | 1 - jhn/03/12.md | 1 - jhn/03/14.md | 1 - jhn/03/16.md | 1 - jhn/03/19.md | 1 - jhn/03/22.md | 1 - jhn/03/25.md | 1 - jhn/03/27.md | 1 - jhn/03/29.md | 1 - jhn/03/31.md | 1 - jhn/03/34.md | 1 - jhn/03/intro.md | 16 +- jhn/04/01.md | 1 - jhn/04/04.md | 1 - jhn/04/06.md | 1 - jhn/04/09.md | 1 - jhn/04/11.md | 1 - jhn/04/13.md | 1 - jhn/04/15.md | 1 - jhn/04/17.md | 1 - jhn/04/19.md | 1 - jhn/04/21.md | 1 - jhn/04/23.md | 1 - jhn/04/25.md | 1 - jhn/04/27.md | 1 - jhn/04/28.md | 1 - jhn/04/31.md | 1 - jhn/04/34.md | 1 - jhn/04/37.md | 1 - jhn/04/39.md | 1 - jhn/04/41.md | 1 - jhn/04/43.md | 1 - jhn/04/46.md | 1 - jhn/04/48.md | 1 - jhn/04/51.md | 1 - jhn/04/53.md | 1 - jhn/04/intro.md | 30 +- jhn/05/01.md | 1 - jhn/05/05.md | 1 - jhn/05/07.md | 1 - jhn/05/09.md | 1 - jhn/05/10.md | 1 - jhn/05/12.md | 1 - jhn/05/14.md | 1 - jhn/05/16.md | 1 - jhn/05/19.md | 1 - jhn/05/21.md | 1 - jhn/05/24.md | 1 - jhn/05/25.md | 1 - jhn/05/26.md | 1 - jhn/05/28.md | 1 - jhn/05/30.md | 1 - jhn/05/33.md | 1 - jhn/05/36.md | 1 - jhn/05/39.md | 1 - jhn/05/41.md | 1 - jhn/05/43.md | 1 - jhn/05/45.md | 1 - jhn/05/intro.md | 22 +- jhn/06/01.md | 1 - jhn/06/04.md | 1 - jhn/06/07.md | 1 - jhn/06/10.md | 1 - jhn/06/13.md | 1 - jhn/06/16.md | 1 - jhn/06/19.md | 1 - jhn/06/22.md | 1 - jhn/06/24.md | 1 - jhn/06/26.md | 1 - jhn/06/30.md | 1 - jhn/06/32.md | 1 - jhn/06/35.md | 1 - jhn/06/38.md | 1 - jhn/06/41.md | 1 - jhn/06/43.md | 1 - jhn/06/46.md | 1 - jhn/06/48.md | 1 - jhn/06/50.md | 1 - jhn/06/52.md | 1 - jhn/06/54.md | 1 - jhn/06/57.md | 1 - jhn/06/60.md | 1 - jhn/06/62.md | 1 - jhn/06/64.md | 1 - jhn/06/66.md | 1 - jhn/06/70.md | 1 - jhn/06/intro.md | 36 +- jhn/07/01.md | 1 - jhn/07/03.md | 1 - jhn/07/05.md | 1 - jhn/07/08.md | 1 - jhn/07/10.md | 1 - jhn/07/12.md | 1 - jhn/07/14.md | 1 - jhn/07/17.md | 1 - jhn/07/19.md | 1 - jhn/07/21.md | 1 - jhn/07/23.md | 1 - jhn/07/25.md | 1 - jhn/07/28.md | 1 - jhn/07/30.md | 1 - jhn/07/33.md | 1 - jhn/07/35.md | 1 - jhn/07/37.md | 1 - jhn/07/39.md | 1 - jhn/07/40.md | 1 - jhn/07/43.md | 1 - jhn/07/45.md | 1 - jhn/07/47.md | 1 - jhn/07/50.md | 1 - jhn/07/53.md | 1 - jhn/07/intro.md | 30 +- jhn/08/01.md | 1 - jhn/08/04.md | 1 - jhn/08/07.md | 1 - jhn/08/09.md | 1 - jhn/08/12.md | 1 - jhn/08/14.md | 1 - jhn/08/17.md | 1 - jhn/08/19.md | 1 - jhn/08/21.md | 1 - jhn/08/23.md | 1 - jhn/08/25.md | 1 - jhn/08/28.md | 1 - jhn/08/31.md | 1 - jhn/08/34.md | 1 - jhn/08/37.md | 1 - jhn/08/39.md | 1 - jhn/08/42.md | 1 - jhn/08/45.md | 1 - jhn/08/48.md | 1 - jhn/08/50.md | 1 - jhn/08/52.md | 1 - jhn/08/54.md | 1 - jhn/08/57.md | 1 - jhn/08/intro.md | 20 +- jhn/09/01.md | 1 - jhn/09/03.md | 1 - jhn/09/06.md | 1 - jhn/09/08.md | 1 - jhn/09/10.md | 1 - jhn/09/13.md | 1 - jhn/09/16.md | 1 - jhn/09/19.md | 1 - jhn/09/22.md | 1 - jhn/09/24.md | 1 - jhn/09/26.md | 1 - jhn/09/30.md | 1 - jhn/09/32.md | 1 - jhn/09/35.md | 1 - jhn/09/39.md | 1 - jhn/09/intro.md | 28 +- jhn/10/01.md | 1 - jhn/10/03.md | 1 - jhn/10/05.md | 1 - jhn/10/07.md | 1 - jhn/10/09.md | 1 - jhn/10/11.md | 1 - jhn/10/14.md | 1 - jhn/10/17.md | 1 - jhn/10/19.md | 1 - jhn/10/22.md | 1 - jhn/10/25.md | 1 - jhn/10/29.md | 1 - jhn/10/32.md | 1 - jhn/10/34.md | 1 - jhn/10/37.md | 1 - jhn/10/40.md | 1 - jhn/10/intro.md | 20 +- jhn/11/01.md | 1 - jhn/11/03.md | 1 - jhn/11/05.md | 1 - jhn/11/08.md | 1 - jhn/11/10.md | 1 - jhn/11/12.md | 1 - jhn/11/15.md | 1 - jhn/11/17.md | 1 - jhn/11/21.md | 1 - jhn/11/24.md | 1 - jhn/11/27.md | 1 - jhn/11/30.md | 1 - jhn/11/33.md | 1 - jhn/11/36.md | 1 - jhn/11/38.md | 1 - jhn/11/41.md | 1 - jhn/11/43.md | 1 - jhn/11/45.md | 1 - jhn/11/47.md | 1 - jhn/11/49.md | 1 - jhn/11/51.md | 1 - jhn/11/54.md | 1 - jhn/11/56.md | 1 - jhn/11/intro.md | 26 +- jhn/12/01.md | 1 - jhn/12/04.md | 1 - jhn/12/07.md | 1 - jhn/12/09.md | 1 - jhn/12/12.md | 1 - jhn/12/14.md | 1 - jhn/12/16.md | 1 - jhn/12/17.md | 1 - jhn/12/20.md | 1 - jhn/12/23.md | 1 - jhn/12/25.md | 1 - jhn/12/27.md | 1 - jhn/12/30.md | 1 - jhn/12/32.md | 1 - jhn/12/34.md | 1 - jhn/12/37.md | 1 - jhn/12/39.md | 1 - jhn/12/41.md | 1 - jhn/12/44.md | 1 - jhn/12/46.md | 1 - jhn/12/48.md | 1 - jhn/12/intro.md | 26 +- jhn/13/01.md | 1 - jhn/13/03.md | 1 - jhn/13/06.md | 1 - jhn/13/10.md | 1 - jhn/13/12.md | 1 - jhn/13/16.md | 1 - jhn/13/19.md | 1 - jhn/13/21.md | 1 - jhn/13/23.md | 1 - jhn/13/26.md | 1 - jhn/13/28.md | 1 - jhn/13/31.md | 1 - jhn/13/34.md | 1 - jhn/13/36.md | 1 - jhn/13/intro.md | 26 +- jhn/14/01.md | 1 - jhn/14/04.md | 1 - jhn/14/08.md | 1 - jhn/14/10.md | 1 - jhn/14/12.md | 1 - jhn/14/15.md | 1 - jhn/14/18.md | 1 - jhn/14/21.md | 1 - jhn/14/23.md | 1 - jhn/14/25.md | 1 - jhn/14/28.md | 1 - jhn/14/intro.md | 12 +- jhn/15/01.md | 1 - jhn/15/03.md | 1 - jhn/15/05.md | 1 - jhn/15/08.md | 1 - jhn/15/10.md | 1 - jhn/15/12.md | 1 - jhn/15/14.md | 1 - jhn/15/16.md | 1 - jhn/15/18.md | 1 - jhn/15/20.md | 1 - jhn/15/23.md | 1 - jhn/15/26.md | 1 - jhn/15/intro.md | 12 +- jhn/16/01.md | 1 - jhn/16/03.md | 1 - jhn/16/05.md | 1 - jhn/16/08.md | 1 - jhn/16/12.md | 1 - jhn/16/15.md | 1 - jhn/16/17.md | 1 - jhn/16/19.md | 1 - jhn/16/22.md | 1 - jhn/16/25.md | 1 - jhn/16/26.md | 1 - jhn/16/29.md | 1 - jhn/16/32.md | 1 - jhn/16/intro.md | 18 +- jhn/17/01.md | 1 - jhn/17/03.md | 1 - jhn/17/06.md | 1 - jhn/17/09.md | 1 - jhn/17/12.md | 1 - jhn/17/15.md | 1 - jhn/17/18.md | 1 - jhn/17/20.md | 1 - jhn/17/22.md | 1 - jhn/17/24.md | 1 - jhn/17/25.md | 1 - jhn/17/intro.md | 12 +- jhn/18/01.md | 1 - jhn/18/04.md | 1 - jhn/18/06.md | 1 - jhn/18/08.md | 1 - jhn/18/10.md | 1 - jhn/18/12.md | 1 - jhn/18/15.md | 1 - jhn/18/17.md | 1 - jhn/18/19.md | 1 - jhn/18/22.md | 1 - jhn/18/25.md | 1 - jhn/18/28.md | 1 - jhn/18/31.md | 1 - jhn/18/33.md | 1 - jhn/18/36.md | 1 - jhn/18/38.md | 1 - jhn/18/intro.md | 18 +- jhn/19/01.md | 1 - jhn/19/04.md | 1 - jhn/19/07.md | 1 - jhn/19/10.md | 1 - jhn/19/12.md | 1 - jhn/19/14.md | 1 - jhn/19/17.md | 1 - jhn/19/19.md | 1 - jhn/19/21.md | 1 - jhn/19/23.md | 1 - jhn/19/25.md | 1 - jhn/19/28.md | 1 - jhn/19/31.md | 1 - jhn/19/34.md | 1 - jhn/19/36.md | 1 - jhn/19/38.md | 1 - jhn/19/40.md | 1 - jhn/19/intro.md | 20 +- jhn/20/01.md | 1 - jhn/20/03.md | 1 - jhn/20/06.md | 1 - jhn/20/08.md | 1 - jhn/20/11.md | 1 - jhn/20/14.md | 1 - jhn/20/16.md | 1 - jhn/20/19.md | 1 - jhn/20/21.md | 1 - jhn/20/24.md | 1 - jhn/20/26.md | 1 - jhn/20/28.md | 1 - jhn/20/30.md | 1 - jhn/20/intro.md | 12 +- jhn/21/01.md | 1 - jhn/21/04.md | 1 - jhn/21/07.md | 1 - jhn/21/10.md | 1 - jhn/21/12.md | 1 - jhn/21/15.md | 1 - jhn/21/17.md | 1 - jhn/21/19.md | 1 - jhn/21/20.md | 1 - jhn/21/22.md | 1 - jhn/21/24.md | 1 - jhn/21/intro.md | 6 +- jhn/front/intro.md | 21 +- job/01/01.md | 1 - job/01/04.md | 1 - job/01/06.md | 1 - job/01/09.md | 1 - job/01/13.md | 1 - job/01/16.md | 1 - job/01/18.md | 1 - job/01/20.md | 1 - job/02/01.md | 1 - job/02/03.md | 1 - job/02/04.md | 1 - job/02/07.md | 1 - job/02/09.md | 1 - job/02/11.md | 1 - job/02/12.md | 1 - job/03/01.md | 1 - job/03/04.md | 1 - job/03/06.md | 1 - job/03/08.md | 1 - job/03/11.md | 1 - job/03/13.md | 1 - job/03/15.md | 1 - job/03/17.md | 1 - job/03/20.md | 1 - job/03/23.md | 1 - job/03/25.md | 1 - job/04/01.md | 1 - job/04/04.md | 1 - job/04/07.md | 1 - job/04/10.md | 1 - job/04/12.md | 1 - job/04/14.md | 1 - job/04/16.md | 1 - job/04/18.md | 1 - job/04/20.md | 1 - job/05/01.md | 1 - job/05/04.md | 1 - job/05/06.md | 1 - job/05/08.md | 1 - job/05/11.md | 1 - job/05/14.md | 1 - job/05/17.md | 1 - job/05/20.md | 1 - job/05/23.md | 1 - job/05/26.md | 1 - job/06/01.md | 1 - job/06/04.md | 1 - job/06/07.md | 1 - job/06/10.md | 1 - job/06/12.md | 1 - job/06/14.md | 1 - job/06/18.md | 1 - job/06/21.md | 1 - job/06/24.md | 1 - job/06/26.md | 1 - job/06/28.md | 1 - job/07/01.md | 3 +- job/07/04.md | 1 - job/07/06.md | 1 - job/07/08.md | 1 - job/07/11.md | 1 - job/07/13.md | 1 - job/07/16.md | 1 - job/07/19.md | 1 - job/07/21.md | 1 - job/08/01.md | 1 - job/08/04.md | 1 - job/08/06.md | 1 - job/08/08.md | 1 - job/08/11.md | 1 - job/08/13.md | 1 - job/08/16.md | 1 - job/08/19.md | 1 - job/08/21.md | 1 - job/09/01.md | 1 - job/09/04.md | 1 - job/09/07.md | 1 - job/09/10.md | 1 - job/09/13.md | 1 - job/09/16.md | 1 - job/09/19.md | 1 - job/09/21.md | 1 - job/09/25.md | 1 - job/09/27.md | 1 - job/09/30.md | 1 - job/09/32.md | 1 - job/09/34.md | 1 - job/10/01.md | 1 - job/10/04.md | 1 - job/10/08.md | 1 - job/10/10.md | 1 - job/10/12.md | 1 - job/10/15.md | 1 - job/10/17.md | 1 - job/10/18.md | 1 - job/10/20.md | 1 - job/11/01.md | 1 - job/11/04.md | 1 - job/11/07.md | 1 - job/11/10.md | 1 - job/11/13.md | 1 - job/11/15.md | 1 - job/11/18.md | 1 - job/11/20.md | 1 - job/12/01.md | 1 - job/12/04.md | 1 - job/12/07.md | 1 - job/12/09.md | 1 - job/12/11.md | 1 - job/12/13.md | 1 - job/12/16.md | 1 - job/12/19.md | 1 - job/12/22.md | 1 - job/12/24.md | 1 - job/13/01.md | 1 - job/13/03.md | 1 - job/13/06.md | 1 - job/13/09.md | 1 - job/13/11.md | 1 - job/13/13.md | 1 - job/13/16.md | 1 - job/13/18.md | 1 - job/13/20.md | 1 - job/13/23.md | 1 - job/13/26.md | 1 - job/14/01.md | 1 - job/14/04.md | 1 - job/14/07.md | 1 - job/14/10.md | 1 - job/14/13.md | 1 - job/14/15.md | 1 - job/14/18.md | 1 - job/14/20.md | 1 - job/15/01.md | 1 - job/15/04.md | 1 - job/15/07.md | 1 - job/15/10.md | 5 +- job/15/12.md | 1 - job/15/15.md | 1 - job/15/17.md | 1 - job/15/19.md | 1 - job/15/22.md | 1 - job/15/25.md | 1 - job/15/27.md | 1 - job/15/29.md | 1 - job/15/31.md | 1 - job/15/34.md | 1 - job/16/01.md | 1 - job/16/04.md | 1 - job/16/06.md | 1 - job/16/09.md | 1 - job/16/11.md | 1 - job/16/13.md | 1 - job/16/15.md | 1 - job/16/18.md | 1 - job/16/20.md | 1 - job/17/01.md | 1 - job/17/04.md | 1 - job/17/06.md | 1 - job/17/09.md | 1 - job/17/11.md | 1 - job/17/13.md | 1 - job/18/01.md | 1 - job/18/03.md | 1 - job/18/05.md | 1 - job/18/07.md | 1 - job/18/09.md | 1 - job/18/12.md | 1 - job/18/14.md | 1 - job/18/16.md | 1 - job/18/18.md | 1 - job/18/21.md | 1 - job/19/01.md | 1 - job/19/03.md | 1 - job/19/05.md | 1 - job/19/07.md | 1 - job/19/10.md | 1 - job/19/13.md | 1 - job/19/15.md | 1 - job/19/17.md | 1 - job/19/20.md | 1 - job/19/23.md | 1 - job/19/25.md | 1 - job/19/28.md | 1 - job/20/01.md | 1 - job/20/04.md | 1 - job/20/06.md | 1 - job/20/08.md | 1 - job/20/10.md | 1 - job/20/12.md | 1 - job/20/15.md | 1 - job/20/17.md | 1 - job/20/20.md | 1 - job/20/23.md | 1 - job/20/26.md | 1 - job/20/28.md | 1 - job/21/01.md | 1 - job/21/04.md | 1 - job/21/07.md | 1 - job/21/10.md | 1 - job/21/13.md | 1 - job/21/16.md | 1 - job/21/19.md | 1 - job/21/22.md | 1 - job/21/25.md | 1 - job/21/27.md | 1 - job/21/29.md | 1 - job/21/31.md | 1 - job/21/34.md | 1 - job/22/01.md | 1 - job/22/04.md | 1 - job/22/06.md | 1 - job/22/09.md | 1 - job/22/12.md | 1 - job/22/15.md | 1 - job/22/18.md | 1 - job/22/21.md | 1 - job/22/23.md | 1 - job/22/26.md | 1 - job/22/29.md | 1 - job/23/01.md | 1 - job/23/03.md | 1 - job/23/06.md | 1 - job/23/08.md | 1 - job/23/10.md | 1 - job/23/13.md | 1 - job/23/15.md | 1 - job/24/01.md | 1 - job/24/02.md | 1 - job/24/05.md | 1 - job/24/08.md | 1 - job/24/11.md | 1 - job/24/13.md | 1 - job/24/15.md | 1 - job/24/18.md | 1 - job/24/20.md | 1 - job/24/22.md | 1 - job/24/24.md | 1 - job/25/01.md | 1 - job/25/04.md | 1 - job/26/01.md | 1 - job/26/05.md | 1 - job/26/07.md | 1 - job/26/09.md | 1 - job/26/11.md | 1 - job/26/13.md | 1 - job/27/01.md | 1 - job/27/04.md | 1 - job/27/06.md | 1 - job/27/08.md | 1 - job/27/11.md | 1 - job/27/13.md | 1 - job/27/15.md | 1 - job/27/18.md | 1 - job/27/20.md | 1 - job/27/22.md | 1 - job/28/01.md | 1 - job/28/03.md | 1 - job/28/05.md | 1 - job/28/07.md | 1 - job/28/09.md | 1 - job/28/12.md | 1 - job/28/15.md | 1 - job/28/18.md | 1 - job/28/20.md | 1 - job/28/23.md | 1 - job/28/26.md | 1 - job/29/01.md | 1 - job/29/04.md | 1 - job/29/07.md | 1 - job/29/09.md | 1 - job/29/11.md | 1 - job/29/14.md | 1 - job/29/17.md | 1 - job/29/20.md | 1 - job/29/23.md | 1 - job/29/25.md | 1 - job/30/01.md | 1 - job/30/04.md | 1 - job/30/07.md | 1 - job/30/09.md | 1 - job/30/12.md | 1 - job/30/14.md | 1 - job/30/16.md | 1 - job/30/18.md | 1 - job/30/20.md | 1 - job/30/22.md | 1 - job/30/24.md | 1 - job/30/27.md | 1 - job/30/30.md | 1 - job/31/01.md | 1 - job/31/03.md | 1 - job/31/05.md | 1 - job/31/07.md | 1 - job/31/09.md | 1 - job/31/11.md | 1 - job/31/13.md | 1 - job/31/16.md | 1 - job/31/19.md | 1 - job/31/22.md | 1 - job/31/24.md | 1 - job/31/26.md | 1 - job/31/29.md | 1 - job/31/31.md | 1 - job/31/33.md | 1 - job/31/35.md | 1 - job/31/38.md | 1 - job/32/01.md | 1 - job/32/03.md | 1 - job/32/06.md | 1 - job/32/08.md | 1 - job/32/11.md | 1 - job/32/13.md | 1 - job/32/15.md | 1 - job/32/17.md | 1 - job/32/20.md | 1 - job/33/01.md | 1 - job/33/04.md | 1 - job/33/06.md | 1 - job/33/08.md | 1 - job/33/10.md | 1 - job/33/13.md | 1 - job/33/16.md | 1 - job/33/19.md | 1 - job/33/21.md | 1 - job/33/23.md | 1 - job/33/25.md | 1 - job/33/27.md | 1 - job/33/29.md | 1 - job/33/31.md | 1 - job/34/01.md | 1 - job/34/04.md | 1 - job/34/07.md | 1 - job/34/10.md | 1 - job/34/13.md | 1 - job/34/16.md | 1 - job/34/18.md | 1 - job/34/21.md | 1 - job/34/24.md | 1 - job/34/26.md | 1 - job/34/29.md | 1 - job/34/31.md | 1 - job/34/34.md | 1 - job/34/36.md | 1 - job/35/01.md | 1 - job/35/04.md | 1 - job/35/06.md | 1 - job/35/09.md | 1 - job/35/12.md | 1 - job/35/15.md | 1 - job/36/04.md | 1 - job/36/06.md | 1 - job/36/08.md | 1 - job/36/10.md | 1 - job/36/13.md | 1 - job/36/15.md | 1 - job/36/17.md | 1 - job/36/19.md | 1 - job/36/22.md | 1 - job/36/25.md | 1 - job/36/27.md | 1 - job/36/30.md | 1 - job/36/32.md | 1 - job/37/01.md | 1 - job/37/04.md | 1 - job/37/07.md | 1 - job/37/10.md | 1 - job/37/14.md | 1 - job/37/16.md | 1 - job/37/18.md | 1 - job/37/23.md | 1 - job/38/01.md | 1 - job/38/04.md | 1 - job/38/06.md | 1 - job/38/08.md | 1 - job/38/10.md | 1 - job/38/12.md | 1 - job/38/14.md | 1 - job/38/16.md | 1 - job/38/19.md | 1 - job/38/22.md | 1 - job/38/25.md | 1 - job/38/28.md | 1 - job/38/31.md | 1 - job/38/34.md | 1 - job/38/36.md | 1 - job/38/39.md | 1 - job/38/41.md | 1 - job/39/01.md | 1 - job/39/03.md | 1 - job/39/05.md | 1 - job/39/07.md | 1 - job/39/09.md | 1 - job/39/11.md | 1 - job/39/13.md | 1 - job/39/16.md | 1 - job/39/19.md | 1 - job/39/21.md | 1 - job/39/24.md | 1 - job/39/26.md | 1 - job/39/27.md | 1 - job/39/29.md | 1 - job/40/01.md | 1 - job/40/03.md | 1 - job/40/06.md | 1 - job/40/08.md | 1 - job/40/10.md | 1 - job/40/12.md | 1 - job/40/15.md | 1 - job/40/17.md | 1 - job/40/19.md | 1 - job/40/22.md | 1 - job/41/01.md | 1 - job/41/04.md | 1 - job/41/07.md | 1 - job/41/10.md | 1 - job/41/13.md | 1 - job/41/16.md | 1 - job/41/19.md | 1 - job/41/22.md | 1 - job/41/25.md | 1 - job/41/28.md | 1 - job/41/31.md | 1 - job/41/33.md | 1 - job/42/01.md | 1 - job/42/04.md | 1 - job/42/07.md | 1 - job/42/10.md | 1 - job/42/12.md | 1 - job/42/15.md | 1 - jol/01/01.md | 1 - jol/01/04.md | 1 - jol/01/05.md | 1 - jol/01/08.md | 1 - jol/01/11.md | 1 - jol/01/13.md | 1 - jol/01/15.md | 1 - jol/01/18.md | 1 - jol/02/01.md | 1 - jol/02/03.md | 1 - jol/02/04.md | 1 - jol/02/06.md | 1 - jol/02/08.md | 1 - jol/02/10.md | 1 - jol/02/12.md | 1 - jol/02/14.md | 1 - jol/02/15.md | 1 - jol/02/17.md | 1 - jol/02/18.md | 1 - jol/02/20.md | 1 - jol/02/21.md | 1 - jol/02/24.md | 1 - jol/02/26.md | 1 - jol/02/28.md | 1 - jol/02/30.md | 1 - jol/02/32.md | 1 - jol/03/01.md | 1 - jol/03/04.md | 1 - jol/03/07.md | 1 - jol/03/09.md | 1 - jol/03/11.md | 1 - jol/03/12.md | 1 - jol/03/14.md | 1 - jol/03/16.md | 1 - jol/03/18.md | 1 - jol/03/20.md | 1 - jon/01/01.md | 1 - jon/01/04.md | 1 - jon/01/06.md | 1 - jon/01/08.md | 1 - jon/01/11.md | 1 - jon/01/14.md | 1 - jon/01/17.md | 1 - jon/02/01.md | 1 - jon/02/03.md | 3 +- jon/02/05.md | 1 - jon/02/07.md | 1 - jon/02/09.md | 1 - jon/03/01.md | 3 +- jon/03/04.md | 1 - jon/03/06.md | 1 - jon/03/08.md | 1 - jon/03/10.md | 1 - jon/04/01.md | 1 - jon/04/04.md | 1 - jon/04/06.md | 1 - jon/04/08.md | 1 - jon/04/10.md | 1 - jos/01/01.md | 1 - jos/01/04.md | 1 - jos/01/06.md | 1 - jos/01/08.md | 1 - jos/01/10.md | 1 - jos/01/12.md | 1 - jos/01/14.md | 1 - jos/01/16.md | 1 - jos/02/01.md | 1 - jos/02/04.md | 1 - jos/02/06.md | 1 - jos/02/08.md | 1 - jos/02/10.md | 1 - jos/02/12.md | 1 - jos/02/14.md | 1 - jos/02/15.md | 1 - jos/02/18.md | 1 - jos/02/20.md | 1 - jos/02/22.md | 1 - jos/02/23.md | 1 - jos/03/01.md | 1 - jos/03/02.md | 1 - jos/03/05.md | 1 - jos/03/07.md | 1 - jos/03/09.md | 1 - jos/03/12.md | 1 - jos/03/14.md | 1 - jos/03/17.md | 1 - jos/04/01.md | 1 - jos/04/04.md | 1 - jos/04/06.md | 1 - jos/04/08.md | 1 - jos/04/10.md | 1 - jos/04/12.md | 1 - jos/04/15.md | 1 - jos/04/17.md | 1 - jos/04/19.md | 1 - jos/04/22.md | 1 - jos/05/01.md | 1 - jos/05/02.md | 1 - jos/05/04.md | 1 - jos/05/06.md | 1 - jos/05/08.md | 1 - jos/05/10.md | 1 - jos/05/12.md | 25 +- jos/05/13.md | 1 - jos/05/14.md | 1 - jos/06/01.md | 1 - jos/06/03.md | 1 - jos/06/05.md | 1 - jos/06/06.md | 1 - jos/06/08.md | 1 - jos/06/10.md | 1 - jos/06/12.md | 1 - jos/06/15.md | 1 - jos/06/17.md | 1 - jos/06/20.md | 1 - jos/06/23.md | 1 - jos/06/25.md | 1 - jos/06/26.md | 1 - jos/07/01.md | 1 - jos/07/02.md | 1 - jos/07/04.md | 1 - jos/07/06.md | 1 - jos/07/08.md | 1 - jos/07/10.md | 1 - jos/07/13.md | 1 - jos/07/14.md | 1 - jos/07/16.md | 1 - jos/07/19.md | 1 - jos/07/22.md | 1 - jos/07/24.md | 1 - jos/07/25.md | 1 - jos/08/01.md | 1 - jos/08/03.md | 1 - jos/08/05.md | 1 - jos/08/08.md | 1 - jos/08/10.md | 1 - jos/08/13.md | 1 - jos/08/15.md | 1 - jos/08/18.md | 1 - jos/08/24.md | 1 - jos/08/27.md | 1 - jos/08/29.md | 1 - jos/08/30.md | 1 - jos/08/34.md | 1 - jos/09/01.md | 1 - jos/09/03.md | 1 - jos/09/06.md | 1 - jos/09/09.md | 1 - jos/09/11.md | 1 - jos/09/14.md | 1 - jos/09/16.md | 1 - jos/09/18.md | 1 - jos/09/20.md | 1 - jos/09/22.md | 1 - jos/09/24.md | 1 - jos/09/26.md | 1 - jos/10/01.md | 1 - jos/10/03.md | 1 - jos/10/05.md | 1 - jos/10/06.md | 1 - jos/10/08.md | 1 - jos/10/09.md | 1 - jos/10/11.md | 1 - jos/10/12.md | 1 - jos/10/13.md | 1 - jos/10/15.md | 1 - jos/10/18.md | 1 - jos/10/20.md | 1 - jos/10/22.md | 1 - jos/10/24.md | 1 - jos/10/26.md | 1 - jos/10/28.md | 1 - jos/10/29.md | 1 - jos/10/31.md | 1 - jos/10/33.md | 1 - jos/10/34.md | 1 - jos/10/36.md | 1 - jos/10/38.md | 1 - jos/10/40.md | 1 - jos/11/01.md | 1 - jos/11/04.md | 1 - jos/11/06.md | 1 - jos/11/08.md | 1 - jos/11/10.md | 1 - jos/11/12.md | 1 - jos/11/14.md | 1 - jos/11/16.md | 1 - jos/11/18.md | 1 - jos/11/21.md | 1 - jos/11/23.md | 1 - jos/12/01.md | 1 - jos/12/03.md | 1 - jos/12/06.md | 1 - jos/12/07.md | 1 - jos/12/09.md | 1 - jos/12/13.md | 1 - jos/12/17.md | 1 - jos/12/21.md | 1 - jos/13/02.md | 1 - jos/13/04.md | 1 - jos/13/06.md | 1 - jos/13/08.md | 1 - jos/13/10.md | 1 - jos/13/13.md | 1 - jos/13/14.md | 1 - jos/13/15.md | 1 - jos/13/17.md | 1 - jos/13/20.md | 1 - jos/13/22.md | 1 - jos/13/24.md | 1 - jos/13/27.md | 1 - jos/13/29.md | 1 - jos/13/32.md | 1 - jos/14/01.md | 1 - jos/14/02.md | 1 - jos/14/06.md | 1 - jos/14/08.md | 1 - jos/14/10.md | 1 - jos/14/12.md | 1 - jos/14/13.md | 1 - jos/15/01.md | 1 - jos/15/03.md | 1 - jos/15/05.md | 1 - jos/15/07.md | 1 - jos/15/09.md | 1 - jos/15/11.md | 1 - jos/15/13.md | 1 - jos/15/16.md | 1 - jos/15/18.md | 1 - jos/15/19.md | 1 - jos/15/20.md | 1 - jos/15/21.md | 1 - jos/15/25.md | 1 - jos/15/29.md | 1 - jos/15/33.md | 1 - jos/15/37.md | 1 - jos/15/40.md | 1 - jos/15/42.md | 1 - jos/15/45.md | 1 - jos/15/48.md | 1 - jos/15/52.md | 1 - jos/15/55.md | 1 - jos/15/58.md | 1 - jos/15/60.md | 1 - jos/15/63.md | 1 - jos/16/01.md | 1 - jos/16/03.md | 1 - jos/16/05.md | 1 - jos/16/08.md | 1 - jos/16/10.md | 1 - jos/17/01.md | 1 - jos/17/03.md | 1 - jos/17/05.md | 1 - jos/17/07.md | 1 - jos/17/09.md | 1 - jos/17/11.md | 1 - jos/17/14.md | 1 - jos/17/16.md | 1 - jos/18/01.md | 1 - jos/18/03.md | 1 - jos/18/05.md | 1 - jos/18/07.md | 1 - jos/18/08.md | 1 - jos/18/10.md | 1 - jos/18/11.md | 1 - jos/18/13.md | 1 - jos/18/15.md | 1 - jos/18/17.md | 1 - jos/18/19.md | 1 - jos/18/21.md | 1 - jos/18/25.md | 1 - jos/19/01.md | 1 - jos/19/02.md | 1 - jos/19/05.md | 1 - jos/19/08.md | 1 - jos/19/10.md | 1 - jos/19/12.md | 1 - jos/19/14.md | 1 - jos/19/17.md | 1 - jos/19/20.md | 1 - jos/19/23.md | 1 - jos/19/24.md | 1 - jos/19/27.md | 1 - jos/19/29.md | 1 - jos/19/31.md | 1 - jos/19/32.md | 1 - jos/19/35.md | 1 - jos/19/38.md | 1 - jos/19/40.md | 1 - jos/19/43.md | 1 - jos/19/47.md | 1 - jos/19/49.md | 1 - jos/19/51.md | 1 - jos/20/01.md | 1 - jos/20/04.md | 1 - jos/20/05.md | 1 - jos/20/07.md | 1 - jos/20/09.md | 1 - jos/21/01.md | 1 - jos/21/03.md | 1 - jos/21/04.md | 1 - jos/21/06.md | 1 - jos/21/08.md | 1 - jos/21/11.md | 1 - jos/21/13.md | 1 - jos/21/17.md | 1 - jos/21/20.md | 1 - jos/21/23.md | 1 - jos/21/25.md | 1 - jos/21/27.md | 1 - jos/21/28.md | 1 - jos/21/32.md | 1 - jos/21/34.md | 1 - jos/21/36.md | 1 - jos/21/39.md | 1 - jos/21/41.md | 1 - jos/21/43.md | 1 - jos/22/01.md | 1 - jos/22/04.md | 1 - jos/22/07.md | 1 - jos/22/09.md | 1 - jos/22/10.md | 1 - jos/22/12.md | 1 - jos/22/13.md | 1 - jos/22/15.md | 1 - jos/22/17.md | 1 - jos/22/19.md | 1 - jos/22/21.md | 1 - jos/22/24.md | 1 - jos/22/25.md | 1 - jos/22/26.md | 1 - jos/22/28.md | 1 - jos/22/30.md | 1 - jos/22/32.md | 1 - jos/22/34.md | 1 - jos/23/01.md | 1 - jos/23/04.md | 1 - jos/23/06.md | 1 - jos/23/09.md | 1 - jos/23/12.md | 1 - jos/23/14.md | 1 - jos/23/16.md | 1 - jos/24/01.md | 1 - jos/24/03.md | 1 - jos/24/05.md | 1 - jos/24/07.md | 1 - jos/24/08.md | 1 - jos/24/09.md | 1 - jos/24/11.md | 1 - jos/24/13.md | 1 - jos/24/14.md | 1 - jos/24/16.md | 1 - jos/24/19.md | 1 - jos/24/21.md | 1 - jos/24/24.md | 1 - jos/24/27.md | 1 - jos/24/29.md | 1 - jos/24/31.md | 1 - jos/24/32.md | 1 - jud/01/01.md | 1 - jud/01/03.md | 1 - jud/01/05.md | 1 - jud/01/07.md | 1 - jud/01/09.md | 1 - jud/01/12.md | 1 - jud/01/14.md | 1 - jud/01/17.md | 1 - jud/01/20.md | 1 - jud/01/22.md | 1 - jud/01/24.md | 1 - jud/front/intro.md | 6 +- lam/01/01.md | 1 - lam/01/03.md | 1 - lam/01/04.md | 1 - lam/01/06.md | 1 - lam/01/07.md | 1 - lam/01/08.md | 1 - lam/01/10.md | 1 - lam/01/11.md | 1 - lam/01/13.md | 1 - lam/01/15.md | 1 - lam/01/16.md | 1 - lam/01/18.md | 1 - lam/01/20.md | 1 - lam/01/21.md | 1 - lam/02/01.md | 1 - lam/02/03.md | 1 - lam/02/05.md | 1 - lam/02/07.md | 1 - lam/02/08.md | 1 - lam/02/10.md | 1 - lam/02/11.md | 1 - lam/02/13.md | 1 - lam/02/15.md | 1 - lam/02/17.md | 1 - lam/02/18.md | 1 - lam/02/20.md | 1 - lam/02/21.md | 1 - lam/03/01.md | 1 - lam/03/05.md | 1 - lam/03/09.md | 1 - lam/03/12.md | 1 - lam/03/16.md | 1 - lam/03/19.md | 1 - lam/03/22.md | 1 - lam/03/25.md | 1 - lam/03/30.md | 1 - lam/03/34.md | 1 - lam/03/37.md | 1 - lam/03/40.md | 1 - lam/03/44.md | 1 - lam/03/48.md | 1 - lam/03/51.md | 1 - lam/03/55.md | 1 - lam/03/58.md | 1 - lam/03/62.md | 1 - lam/03/64.md | 1 - lam/04/01.md | 1 - lam/04/03.md | 1 - lam/04/04.md | 1 - lam/04/06.md | 1 - lam/04/07.md | 1 - lam/04/09.md | 1 - lam/04/11.md | 1 - lam/04/12.md | 1 - lam/04/14.md | 1 - lam/04/16.md | 1 - lam/04/17.md | 1 - lam/04/19.md | 1 - lam/04/21.md | 1 - lam/05/01.md | 1 - lam/05/05.md | 1 - lam/05/08.md | 1 - lam/05/11.md | 1 - lam/05/13.md | 1 - lam/05/15.md | 1 - lam/05/17.md | 1 - lam/05/19.md | 1 - lev/01/01.md | 1 - lev/01/03.md | 1 - lev/01/05.md | 1 - lev/01/07.md | 1 - lev/01/10.md | 1 - lev/01/12.md | 1 - lev/01/14.md | 1 - lev/01/16.md | 1 - lev/02/01.md | 1 - lev/02/04.md | 1 - lev/02/06.md | 1 - lev/02/08.md | 1 - lev/02/11.md | 1 - lev/02/14.md | 1 - lev/03/01.md | 1 - lev/03/03.md | 1 - lev/03/06.md | 1 - lev/03/09.md | 1 - lev/03/12.md | 1 - lev/03/15.md | 1 - lev/04/01.md | 1 - lev/04/04.md | 1 - lev/04/06.md | 1 - lev/04/08.md | 1 - lev/04/11.md | 1 - lev/04/13.md | 1 - lev/04/16.md | 1 - lev/04/18.md | 1 - lev/04/20.md | 1 - lev/04/22.md | 1 - lev/04/24.md | 1 - lev/04/26.md | 1 - lev/04/27.md | 1 - lev/04/29.md | 1 - lev/04/31.md | 1 - lev/04/32.md | 1 - lev/04/34.md | 1 - lev/05/01.md | 1 - lev/05/03.md | 1 - lev/05/05.md | 1 - lev/05/07.md | 1 - lev/05/10.md | 1 - lev/05/11.md | 1 - lev/05/12.md | 1 - lev/05/14.md | 5 +- lev/05/17.md | 1 - lev/06/01.md | 1 - lev/06/05.md | 1 - lev/06/08.md | 1 - lev/06/10.md | 1 - lev/06/12.md | 1 - lev/06/14.md | 1 - lev/06/16.md | 1 - lev/06/19.md | 1 - lev/06/21.md | 1 - lev/06/24.md | 1 - lev/06/27.md | 1 - lev/06/29.md | 1 - lev/07/01.md | 1 - lev/07/05.md | 1 - lev/07/07.md | 1 - lev/07/09.md | 1 - lev/07/11.md | 1 - lev/07/13.md | 1 - lev/07/15.md | 1 - lev/07/17.md | 1 - lev/07/19.md | 1 - lev/07/21.md | 1 - lev/07/22.md | 1 - lev/07/25.md | 1 - lev/07/28.md | 1 - lev/07/31.md | 1 - lev/07/33.md | 1 - lev/07/35.md | 1 - lev/07/37.md | 1 - lev/08/01.md | 1 - lev/08/04.md | 1 - lev/08/06.md | 3 +- lev/08/08.md | 1 - lev/08/10.md | 1 - lev/08/12.md | 1 - lev/08/14.md | 1 - lev/08/16.md | 1 - lev/08/18.md | 1 - lev/08/20.md | 1 - lev/08/22.md | 1 - lev/08/25.md | 1 - lev/08/28.md | 1 - lev/08/30.md | 41 +- lev/08/31.md | 1 - lev/08/34.md | 1 - lev/09/01.md | 1 - lev/09/03.md | 1 - lev/09/06.md | 1 - lev/09/08.md | 1 - lev/09/10.md | 1 - lev/09/12.md | 1 - lev/09/15.md | 1 - lev/09/18.md | 1 - lev/09/20.md | 1 - lev/09/22.md | 1 - lev/10/01.md | 1 - lev/10/03.md | 1 - lev/10/05.md | 1 - lev/10/08.md | 1 - lev/10/12.md | 1 - lev/10/14.md | 1 - lev/10/16.md | 1 - lev/10/19.md | 1 - lev/11/01.md | 1 - lev/11/03.md | 1 - lev/11/05.md | 1 - lev/11/09.md | 1 - lev/11/11.md | 1 - lev/11/13.md | 1 - lev/11/17.md | 1 - lev/11/20.md | 1 - lev/11/24.md | 1 - lev/11/26.md | 1 - lev/11/29.md | 1 - lev/11/31.md | 1 - lev/11/34.md | 1 - lev/11/36.md | 1 - lev/11/39.md | 1 - lev/11/41.md | 1 - lev/11/43.md | 1 - lev/11/46.md | 1 - lev/12/01.md | 1 - lev/12/04.md | 7 +- lev/12/06.md | 1 - lev/12/07.md | 1 - lev/13/01.md | 1 - lev/13/03.md | 1 - lev/13/05.md | 1 - lev/13/07.md | 1 - lev/13/09.md | 1 - lev/13/12.md | 1 - lev/13/15.md | 1 - lev/13/18.md | 1 - lev/13/21.md | 1 - lev/13/24.md | 1 - lev/13/26.md | 1 - lev/13/29.md | 1 - lev/13/31.md | 1 - lev/13/32.md | 1 - lev/13/34.md | 1 - lev/13/35.md | 1 - lev/13/38.md | 1 - lev/13/40.md | 1 - lev/13/42.md | 1 - lev/13/45.md | 1 - lev/13/47.md | 1 - lev/13/50.md | 1 - lev/13/53.md | 1 - lev/13/56.md | 1 - lev/13/59.md | 1 - lev/14/01.md | 1 - lev/14/03.md | 1 - lev/14/06.md | 1 - lev/14/08.md | 1 - lev/14/10.md | 1 - lev/14/12.md | 1 - lev/14/14.md | 1 - lev/14/17.md | 1 - lev/14/19.md | 1 - lev/14/21.md | 3 +- lev/14/24.md | 1 - lev/14/26.md | 1 - lev/14/28.md | 1 - lev/14/30.md | 1 - lev/14/33.md | 1 - lev/14/36.md | 1 - lev/14/39.md | 1 - lev/14/41.md | 1 - lev/14/43.md | 1 - lev/14/45.md | 1 - lev/14/48.md | 1 - lev/14/49.md | 1 - lev/14/52.md | 1 - lev/14/54.md | 1 - lev/15/01.md | 1 - lev/15/04.md | 1 - lev/15/06.md | 1 - lev/15/08.md | 1 - lev/15/10.md | 1 - lev/15/13.md | 1 - lev/15/16.md | 1 - lev/15/19.md | 1 - lev/15/21.md | 1 - lev/15/24.md | 1 - lev/15/25.md | 1 - lev/15/28.md | 1 - lev/15/31.md | 1 - lev/15/32.md | 1 - lev/16/01.md | 1 - lev/16/03.md | 1 - lev/16/06.md | 1 - lev/16/08.md | 1 - lev/16/11.md | 1 - lev/16/12.md | 1 - lev/16/14.md | 1 - lev/16/15.md | 1 - lev/16/17.md | 1 - lev/16/20.md | 1 - lev/16/23.md | 1 - lev/16/25.md | 1 - lev/16/27.md | 1 - lev/16/29.md | 1 - lev/16/32.md | 1 - lev/16/34.md | 1 - lev/17/01.md | 1 - lev/17/05.md | 1 - lev/17/07.md | 1 - lev/17/08.md | 1 - lev/17/10.md | 1 - lev/17/12.md | 1 - lev/17/14.md | 1 - lev/17/15.md | 1 - lev/18/01.md | 71 +- lev/18/04.md | 1 - lev/18/06.md | 1 - lev/18/09.md | 1 - lev/18/12.md | 1 - lev/18/15.md | 1 - lev/18/17.md | 5 +- lev/18/19.md | 1 - lev/18/21.md | 1 - lev/18/22.md | 1 - lev/18/24.md | 1 - lev/18/26.md | 1 - lev/18/29.md | 1 - lev/19/01.md | 1 - lev/19/05.md | 1 - lev/19/09.md | 1 - lev/19/11.md | 1 - lev/19/13.md | 1 - lev/19/15.md | 1 - lev/19/17.md | 1 - lev/19/19.md | 1 - lev/19/20.md | 1 - lev/19/23.md | 1 - lev/19/26.md | 171 +- lev/19/29.md | 1 - lev/19/31.md | 1 - lev/19/32.md | 3 +- lev/19/33.md | 88 +- lev/19/35.md | 1 - lev/20/01.md | 1 - lev/20/03.md | 1 - lev/20/06.md | 1 - lev/20/08.md | 1 - lev/20/10.md | 1 - lev/20/13.md | 1 - lev/20/15.md | 1 - lev/20/17.md | 1 - lev/20/19.md | 1 - lev/20/22.md | 1 - lev/20/24.md | 1 - lev/20/26.md | 1 - lev/20/27.md | 1 - lev/21/01.md | 1 - lev/21/04.md | 1 - lev/21/07.md | 1 - lev/21/10.md | 1 - lev/21/13.md | 1 - lev/21/16.md | 1 - lev/21/18.md | 1 - lev/21/22.md | 1 - lev/22/01.md | 1 - lev/22/04.md | 1 - lev/22/07.md | 1 - lev/22/10.md | 1 - lev/22/12.md | 1 - lev/22/14.md | 5 +- lev/22/17.md | 1 - lev/22/20.md | 1 - lev/22/22.md | 1 - lev/22/24.md | 1 - lev/22/26.md | 1 - lev/22/28.md | 1 - lev/22/31.md | 1 - lev/23/01.md | 1 - lev/23/03.md | 1 - lev/23/04.md | 1 - lev/23/07.md | 1 - lev/23/09.md | 1 - lev/23/12.md | 1 - lev/23/15.md | 1 - lev/23/17.md | 1 - lev/23/22.md | 1 - lev/23/23.md | 1 - lev/23/26.md | 1 - lev/23/28.md | 1 - lev/23/30.md | 3 +- lev/23/33.md | 1 - lev/23/37.md | 1 - lev/23/39.md | 1 - lev/23/40.md | 1 - lev/23/42.md | 1 - lev/24/01.md | 1 - lev/24/03.md | 1 - lev/24/05.md | 1 - lev/24/07.md | 1 - lev/24/10.md | 1 - lev/24/13.md | 1 - lev/24/15.md | 1 - lev/24/17.md | 1 - lev/24/19.md | 1 - lev/24/22.md | 1 - lev/25/01.md | 1 - lev/25/03.md | 1 - lev/25/05.md | 1 - lev/25/08.md | 3 +- lev/25/10.md | 1 - lev/25/11.md | 1 - lev/25/13.md | 1 - lev/25/15.md | 1 - lev/25/18.md | 1 - lev/25/20.md | 1 - lev/25/23.md | 1 - lev/25/26.md | 1 - lev/25/29.md | 1 - lev/25/31.md | 1 - lev/25/33.md | 1 - lev/25/35.md | 1 - lev/25/39.md | 1 - lev/25/42.md | 1 - lev/25/45.md | 185 +- lev/25/47.md | 1 - lev/25/49.md | 1 - lev/25/51.md | 1 - lev/25/53.md | 1 - lev/26/01.md | 1 - lev/26/03.md | 1 - lev/26/05.md | 1 - lev/26/07.md | 1 - lev/26/09.md | 1 - lev/26/11.md | 1 - lev/26/14.md | 1 - lev/26/16.md | 1 - lev/26/18.md | 1 - lev/26/21.md | 1 - lev/26/23.md | 1 - lev/26/25.md | 1 - lev/26/27.md | 1 - lev/26/29.md | 1 - lev/26/31.md | 1 - lev/26/34.md | 1 - lev/26/37.md | 1 - lev/26/40.md | 1 - lev/26/43.md | 1 - lev/26/44.md | 1 - lev/26/46.md | 67 +- lev/27/01.md | 1 - lev/27/03.md | 1 - lev/27/05.md | 1 - lev/27/07.md | 1 - lev/27/09.md | 1 - lev/27/11.md | 1 - lev/27/14.md | 1 - lev/27/16.md | 1 - lev/27/17.md | 1 - lev/27/19.md | 1 - lev/27/22.md | 25 +- lev/27/24.md | 1 - lev/27/26.md | 1 - lev/27/28.md | 1 - lev/27/30.md | 1 - lev/27/32.md | 5 +- lev/27/34.md | 1 - luk/01/01.md | 1 - luk/01/05.md | 1 - luk/01/08.md | 1 - luk/01/11.md | 1 - luk/01/14.md | 1 - luk/01/16.md | 1 - luk/01/18.md | 1 - luk/01/21.md | 1 - luk/01/24.md | 1 - luk/01/26.md | 1 - luk/01/30.md | 1 - luk/01/34.md | 1 - luk/01/36.md | 1 - luk/01/39.md | 1 - luk/01/42.md | 1 - luk/01/46.md | 1 - luk/01/48.md | 1 - luk/01/50.md | 1 - luk/01/52.md | 1 - luk/01/54.md | 1 - luk/01/56.md | 1 - luk/01/59.md | 1 - luk/01/62.md | 1 - luk/01/64.md | 1 - luk/01/67.md | 1 - luk/01/69.md | 1 - luk/01/72.md | 1 - luk/01/76.md | 1 - luk/01/78.md | 1 - luk/01/80.md | 1 - luk/01/intro.md | 10 +- luk/02/01.md | 1 - luk/02/04.md | 1 - luk/02/06.md | 1 - luk/02/08.md | 1 - luk/02/10.md | 1 - luk/02/13.md | 1 - luk/02/15.md | 1 - luk/02/17.md | 1 - luk/02/21.md | 1 - luk/02/22.md | 1 - luk/02/25.md | 1 - luk/02/27.md | 1 - luk/02/30.md | 1 - luk/02/33.md | 1 - luk/02/36.md | 3 +- luk/02/39.md | 1 - luk/02/41.md | 1 - luk/02/45.md | 1 - luk/02/48.md | 1 - luk/02/51.md | 1 - luk/02/intro.md | 8 +- luk/03/01.md | 1 - luk/03/03.md | 1 - luk/03/04.md | 1 - luk/03/05.md | 1 - luk/03/07.md | 1 - luk/03/08.md | 1 - luk/03/09.md | 1 - luk/03/10.md | 1 - luk/03/12.md | 1 - luk/03/14.md | 1 - luk/03/15.md | 1 - luk/03/17.md | 1 - luk/03/18.md | 1 - luk/03/21.md | 1 - luk/03/23.md | 1 - luk/03/25.md | 1 - luk/03/27.md | 1 - luk/03/30.md | 1 - luk/03/33.md | 1 - luk/03/36.md | 1 - luk/03/intro.md | 22 +- luk/04/01.md | 1 - luk/04/03.md | 1 - luk/04/05.md | 1 - luk/04/08.md | 1 - luk/04/09.md | 1 - luk/04/12.md | 1 - luk/04/14.md | 1 - luk/04/16.md | 1 - luk/04/18.md | 1 - luk/04/20.md | 1 - luk/04/23.md | 1 - luk/04/25.md | 1 - luk/04/28.md | 1 - luk/04/31.md | 1 - luk/04/33.md | 1 - luk/04/35.md | 1 - luk/04/38.md | 3 +- luk/04/40.md | 1 - luk/04/42.md | 1 - luk/04/intro.md | 8 +- luk/05/01.md | 1 - luk/05/04.md | 1 - luk/05/08.md | 1 - luk/05/12.md | 1 - luk/05/14.md | 1 - luk/05/15.md | 1 - luk/05/17.md | 1 - luk/05/18.md | 1 - luk/05/20.md | 1 - luk/05/22.md | 1 - luk/05/25.md | 1 - luk/05/27.md | 1 - luk/05/29.md | 1 - luk/05/33.md | 1 - luk/05/36.md | 1 - luk/05/37.md | 1 - luk/05/intro.md | 36 +- luk/06/01.md | 1 - luk/06/03.md | 1 - luk/06/06.md | 1 - luk/06/09.md | 1 - luk/06/12.md | 1 - luk/06/14.md | 1 - luk/06/17.md | 1 - luk/06/20.md | 1 - luk/06/22.md | 1 - luk/06/24.md | 1 - luk/06/26.md | 1 - luk/06/27.md | 1 - luk/06/29.md | 1 - luk/06/31.md | 1 - luk/06/35.md | 1 - luk/06/37.md | 1 - luk/06/38.md | 1 - luk/06/39.md | 1 - luk/06/41.md | 1 - luk/06/43.md | 1 - luk/06/45.md | 1 - luk/06/46.md | 1 - luk/06/49.md | 1 - luk/06/intro.md | 34 +- luk/07/01.md | 1 - luk/07/02.md | 1 - luk/07/06.md | 1 - luk/07/09.md | 1 - luk/07/11.md | 1 - luk/07/16.md | 1 - luk/07/18.md | 1 - luk/07/21.md | 1 - luk/07/24.md | 1 - luk/07/27.md | 1 - luk/07/29.md | 1 - luk/07/31.md | 1 - luk/07/33.md | 1 - luk/07/36.md | 1 - luk/07/39.md | 1 - luk/07/41.md | 1 - luk/07/44.md | 1 - luk/07/46.md | 1 - luk/07/48.md | 1 - luk/07/intro.md | 24 +- luk/08/01.md | 1 - luk/08/04.md | 3 +- luk/08/07.md | 1 - luk/08/09.md | 1 - luk/08/11.md | 1 - luk/08/14.md | 1 - luk/08/16.md | 1 - luk/08/19.md | 1 - luk/08/22.md | 1 - luk/08/24.md | 1 - luk/08/26.md | 1 - luk/08/28.md | 1 - luk/08/30.md | 1 - luk/08/32.md | 1 - luk/08/34.md | 1 - luk/08/36.md | 1 - luk/08/38.md | 1 - luk/08/40.md | 1 - luk/08/43.md | 1 - luk/08/45.md | 1 - luk/08/47.md | 1 - luk/08/49.md | 1 - luk/08/51.md | 1 - luk/08/54.md | 1 - luk/08/intro.md | 18 +- luk/09/01.md | 1 - luk/09/03.md | 1 - luk/09/05.md | 1 - luk/09/07.md | 1 - luk/09/10.md | 1 - luk/09/12.md | 1 - luk/09/15.md | 1 - luk/09/18.md | 1 - luk/09/20.md | 3 +- luk/09/23.md | 1 - luk/09/26.md | 1 - luk/09/28.md | 1 - luk/09/30.md | 1 - luk/09/32.md | 1 - luk/09/34.md | 1 - luk/09/37.md | 1 - luk/09/41.md | 1 - luk/09/43.md | 1 - luk/09/46.md | 1 - luk/09/49.md | 1 - luk/09/51.md | 1 - luk/09/54.md | 1 - luk/09/57.md | 1 - luk/09/59.md | 1 - luk/09/61.md | 1 - luk/09/intro.md | 32 +- luk/10/01.md | 1 - luk/10/03.md | 1 - luk/10/05.md | 1 - luk/10/08.md | 1 - luk/10/10.md | 1 - luk/10/13.md | 1 - luk/10/16.md | 1 - luk/10/17.md | 1 - luk/10/21.md | 1 - luk/10/22.md | 1 - luk/10/23.md | 1 - luk/10/25.md | 1 - luk/10/29.md | 1 - luk/10/31.md | 1 - luk/10/33.md | 1 - luk/10/36.md | 1 - luk/10/38.md | 1 - luk/10/40.md | 1 - luk/10/intro.md | 10 +- luk/11/01.md | 1 - luk/11/02.md | 1 - luk/11/03.md | 1 - luk/11/05.md | 1 - luk/11/09.md | 1 - luk/11/11.md | 1 - luk/11/14.md | 1 - luk/11/16.md | 1 - luk/11/18.md | 1 - luk/11/21.md | 1 - luk/11/24.md | 1 - luk/11/27.md | 1 - luk/11/29.md | 1 - luk/11/31.md | 1 - luk/11/32.md | 1 - luk/11/33.md | 1 - luk/11/37.md | 1 - luk/11/39.md | 1 - luk/11/42.md | 1 - luk/11/43.md | 1 - luk/11/45.md | 1 - luk/11/47.md | 1 - luk/11/49.md | 1 - luk/11/52.md | 1 - luk/11/53.md | 1 - luk/11/intro.md | 20 +- luk/12/01.md | 1 - luk/12/02.md | 1 - luk/12/04.md | 1 - luk/12/06.md | 1 - luk/12/08.md | 1 - luk/12/11.md | 1 - luk/12/13.md | 1 - luk/12/16.md | 1 - luk/12/20.md | 1 - luk/12/22.md | 1 - luk/12/24.md | 1 - luk/12/27.md | 1 - luk/12/29.md | 1 - luk/12/31.md | 1 - luk/12/33.md | 1 - luk/12/35.md | 1 - luk/12/37.md | 1 - luk/12/39.md | 1 - luk/12/41.md | 1 - luk/12/45.md | 1 - luk/12/47.md | 1 - luk/12/49.md | 1 - luk/12/51.md | 1 - luk/12/54.md | 1 - luk/12/57.md | 1 - luk/12/intro.md | 24 +- luk/13/01.md | 1 - luk/13/04.md | 1 - luk/13/06.md | 1 - luk/13/08.md | 1 - luk/13/10.md | 1 - luk/13/12.md | 1 - luk/13/15.md | 1 - luk/13/17.md | 1 - luk/13/18.md | 1 - luk/13/20.md | 1 - luk/13/22.md | 1 - luk/13/25.md | 1 - luk/13/28.md | 1 - luk/13/31.md | 1 - luk/13/34.md | 1 - luk/13/intro.md | 12 +- luk/14/01.md | 1 - luk/14/04.md | 1 - luk/14/07.md | 1 - luk/14/10.md | 1 - luk/14/12.md | 1 - luk/14/13.md | 1 - luk/14/15.md | 1 - luk/14/18.md | 1 - luk/14/21.md | 1 - luk/14/23.md | 1 - luk/14/25.md | 1 - luk/14/28.md | 1 - luk/14/31.md | 1 - luk/14/34.md | 1 - luk/14/intro.md | 16 +- luk/15/01.md | 1 - luk/15/03.md | 1 - luk/15/06.md | 1 - luk/15/08.md | 1 - luk/15/11.md | 1 - luk/15/13.md | 1 - luk/15/15.md | 1 - luk/15/17.md | 1 - luk/15/20.md | 1 - luk/15/22.md | 1 - luk/15/25.md | 1 - luk/15/28.md | 1 - luk/15/31.md | 1 - luk/15/intro.md | 14 +- luk/16/01.md | 1 - luk/16/03.md | 1 - luk/16/05.md | 1 - luk/16/08.md | 1 - luk/16/10.md | 1 - luk/16/13.md | 1 - luk/16/14.md | 1 - luk/16/16.md | 1 - luk/16/18.md | 1 - luk/16/19.md | 1 - luk/16/22.md | 1 - luk/16/24.md | 1 - luk/16/25.md | 1 - luk/16/27.md | 1 - luk/16/29.md | 1 - luk/16/intro.md | 14 +- luk/17/01.md | 1 - luk/17/03.md | 1 - luk/17/05.md | 1 - luk/17/07.md | 1 - luk/17/09.md | 1 - luk/17/11.md | 1 - luk/17/14.md | 1 - luk/17/17.md | 1 - luk/17/20.md | 1 - luk/17/22.md | 1 - luk/17/25.md | 1 - luk/17/28.md | 1 - luk/17/30.md | 1 - luk/17/32.md | 1 - luk/17/34.md | 1 - luk/17/37.md | 1 - luk/17/intro.md | 28 +- luk/18/01.md | 1 - luk/18/03.md | 1 - luk/18/06.md | 1 - luk/18/09.md | 1 - luk/18/11.md | 1 - luk/18/13.md | 1 - luk/18/15.md | 1 - luk/18/18.md | 3 +- luk/18/22.md | 1 - luk/18/24.md | 1 - luk/18/26.md | 1 - luk/18/28.md | 1 - luk/18/31.md | 1 - luk/18/34.md | 1 - luk/18/35.md | 1 - luk/18/38.md | 1 - luk/18/40.md | 1 - luk/18/42.md | 1 - luk/18/intro.md | 24 +- luk/19/01.md | 1 - luk/19/03.md | 1 - luk/19/05.md | 1 - luk/19/08.md | 1 - luk/19/11.md | 1 - luk/19/13.md | 1 - luk/19/16.md | 1 - luk/19/18.md | 1 - luk/19/20.md | 1 - luk/19/22.md | 1 - luk/19/24.md | 3 +- luk/19/26.md | 1 - luk/19/28.md | 1 - luk/19/29.md | 1 - luk/19/32.md | 1 - luk/19/37.md | 1 - luk/19/39.md | 1 - luk/19/41.md | 1 - luk/19/43.md | 1 - luk/19/45.md | 1 - luk/19/47.md | 1 - luk/19/intro.md | 22 +- luk/20/01.md | 1 - luk/20/03.md | 1 - luk/20/05.md | 1 - luk/20/07.md | 1 - luk/20/09.md | 1 - luk/20/11.md | 1 - luk/20/13.md | 1 - luk/20/15.md | 1 - luk/20/17.md | 1 - luk/20/19.md | 1 - luk/20/21.md | 1 - luk/20/23.md | 1 - luk/20/25.md | 1 - luk/20/27.md | 1 - luk/20/29.md | 1 - luk/20/34.md | 1 - luk/20/37.md | 1 - luk/20/39.md | 1 - luk/20/41.md | 1 - luk/20/45.md | 1 - luk/20/intro.md | 14 +- luk/21/01.md | 1 - luk/21/05.md | 1 - luk/21/07.md | 1 - luk/21/10.md | 1 - luk/21/12.md | 1 - luk/21/14.md | 1 - luk/21/16.md | 1 - luk/21/20.md | 1 - luk/21/23.md | 1 - luk/21/25.md | 1 - luk/21/27.md | 1 - luk/21/29.md | 1 - luk/21/32.md | 1 - luk/21/34.md | 1 - luk/21/36.md | 1 - luk/21/37.md | 1 - luk/21/intro.md | 22 +- luk/22/01.md | 1 - luk/22/03.md | 1 - luk/22/05.md | 1 - luk/22/07.md | 1 - luk/22/10.md | 1 - luk/22/12.md | 1 - luk/22/14.md | 1 - luk/22/17.md | 1 - luk/22/19.md | 1 - luk/22/21.md | 1 - luk/22/24.md | 1 - luk/22/26.md | 1 - luk/22/28.md | 1 - luk/22/31.md | 1 - luk/22/33.md | 1 - luk/22/35.md | 1 - luk/22/37.md | 1 - luk/22/39.md | 1 - luk/22/41.md | 1 - luk/22/43.md | 1 - luk/22/45.md | 1 - luk/22/47.md | 1 - luk/22/49.md | 1 - luk/22/52.md | 1 - luk/22/54.md | 1 - luk/22/56.md | 1 - luk/22/59.md | 1 - luk/22/61.md | 1 - luk/22/63.md | 1 - luk/22/66.md | 1 - luk/22/69.md | 1 - luk/22/intro.md | 24 +- luk/23/01.md | 1 - luk/23/03.md | 1 - luk/23/06.md | 1 - luk/23/08.md | 1 - luk/23/11.md | 1 - luk/23/13.md | 1 - luk/23/15.md | 1 - luk/23/18.md | 1 - luk/23/20.md | 1 - luk/23/23.md | 1 - luk/23/26.md | 1 - luk/23/27.md | 1 - luk/23/29.md | 1 - luk/23/32.md | 1 - luk/23/33.md | 1 - luk/23/35.md | 1 - luk/23/36.md | 1 - luk/23/39.md | 1 - luk/23/42.md | 1 - luk/23/44.md | 1 - luk/23/46.md | 1 - luk/23/48.md | 1 - luk/23/50.md | 1 - luk/23/52.md | 1 - luk/23/54.md | 1 - luk/23/intro.md | 18 +- luk/24/01.md | 1 - luk/24/04.md | 1 - luk/24/06.md | 1 - luk/24/08.md | 1 - luk/24/11.md | 1 - luk/24/13.md | 1 - luk/24/15.md | 1 - luk/24/17.md | 1 - luk/24/19.md | 1 - luk/24/21.md | 1 - luk/24/22.md | 1 - luk/24/25.md | 1 - luk/24/28.md | 1 - luk/24/30.md | 1 - luk/24/33.md | 1 - luk/24/36.md | 1 - luk/24/38.md | 1 - luk/24/41.md | 1 - luk/24/44.md | 1 - luk/24/45.md | 1 - luk/24/48.md | 1 - luk/24/50.md | 1 - luk/24/52.md | 1 - luk/24/intro.md | 20 +- luk/front/intro.md | 13 +- mal/01/01.md | 1 - mal/01/04.md | 1 - mal/01/06.md | 1 - mal/01/08.md | 1 - mal/01/10.md | 1 - mal/01/13.md | 1 - mal/02/01.md | 1 - mal/02/03.md | 1 - mal/02/05.md | 1 - mal/02/08.md | 1 - mal/02/10.md | 1 - mal/02/13.md | 1 - mal/02/14.md | 1 - mal/02/17.md | 1 - mal/03/01.md | 1 - mal/03/04.md | 1 - mal/03/06.md | 1 - mal/03/08.md | 1 - mal/03/10.md | 1 - mal/03/13.md | 1 - mal/03/16.md | 1 - mal/03/17.md | 1 - mal/04/01.md | 1 - mat/01/01.md | 1 - mat/01/04.md | 1 - mat/01/07.md | 1 - mat/01/09.md | 1 - mat/01/12.md | 1 - mat/01/15.md | 1 - mat/01/18.md | 1 - mat/01/20.md | 1 - mat/01/22.md | 1 - mat/01/24.md | 1 - mat/01/intro.md | 16 +- mat/02/01.md | 1 - mat/02/04.md | 1 - mat/02/07.md | 1 - mat/02/09.md | 1 - mat/02/11.md | 1 - mat/02/13.md | 1 - mat/02/16.md | 1 - mat/02/17.md | 1 - mat/02/19.md | 1 - mat/02/22.md | 1 - mat/02/intro.md | 15 +- mat/03/01.md | 1 - mat/03/04.md | 1 - mat/03/07.md | 1 - mat/03/10.md | 1 - mat/03/13.md | 1 - mat/03/16.md | 1 - mat/03/intro.md | 17 +- mat/04/01.md | 1 - mat/04/05.md | 1 - mat/04/07.md | 1 - mat/04/10.md | 1 - mat/04/12.md | 1 - mat/04/14.md | 1 - mat/04/17.md | 1 - mat/04/18.md | 1 - mat/04/21.md | 1 - mat/04/23.md | 1 - mat/04/intro.md | 13 +- mat/05/01.md | 1 - mat/05/05.md | 1 - mat/05/09.md | 1 - mat/05/11.md | 1 - mat/05/13.md | 1 - mat/05/15.md | 1 - mat/05/17.md | 1 - mat/05/19.md | 1 - mat/05/21.md | 1 - mat/05/23.md | 1 - mat/05/25.md | 1 - mat/05/27.md | 1 - mat/05/29.md | 1 - mat/05/31.md | 1 - mat/05/33.md | 1 - mat/05/36.md | 1 - mat/05/38.md | 1 - mat/05/40.md | 1 - mat/05/43.md | 1 - mat/05/46.md | 1 - mat/05/intro.md | 11 +- mat/06/01.md | 1 - mat/06/03.md | 1 - mat/06/05.md | 1 - mat/06/08.md | 1 - mat/06/11.md | 1 - mat/06/14.md | 1 - mat/06/16.md | 1 - mat/06/19.md | 1 - mat/06/22.md | 1 - mat/06/25.md | 1 - mat/06/27.md | 1 - mat/06/30.md | 1 - mat/06/32.md | 1 - mat/06/intro.md | 7 +- mat/07/01.md | 1 - mat/07/03.md | 1 - mat/07/06.md | 1 - mat/07/07.md | 1 - mat/07/11.md | 1 - mat/07/13.md | 1 - mat/07/15.md | 1 - mat/07/18.md | 1 - mat/07/21.md | 1 - mat/07/24.md | 1 - mat/07/26.md | 1 - mat/07/28.md | 1 - mat/07/intro.md | 13 +- mat/08/01.md | 1 - mat/08/04.md | 1 - mat/08/05.md | 1 - mat/08/08.md | 1 - mat/08/11.md | 1 - mat/08/14.md | 1 - mat/08/16.md | 1 - mat/08/18.md | 1 - mat/08/21.md | 1 - mat/08/23.md | 1 - mat/08/26.md | 1 - mat/08/28.md | 1 - mat/08/30.md | 1 - mat/08/33.md | 1 - mat/08/intro.md | 11 +- mat/09/01.md | 1 - mat/09/03.md | 1 - mat/09/07.md | 1 - mat/09/10.md | 1 - mat/09/12.md | 1 - mat/09/14.md | 1 - mat/09/16.md | 1 - mat/09/17.md | 1 - mat/09/18.md | 1 - mat/09/20.md | 1 - mat/09/23.md | 1 - mat/09/25.md | 1 - mat/09/27.md | 1 - mat/09/29.md | 1 - mat/09/32.md | 1 - mat/09/35.md | 1 - mat/09/37.md | 1 - mat/09/intro.md | 9 +- mat/10/01.md | 1 - mat/10/02.md | 1 - mat/10/05.md | 1 - mat/10/08.md | 1 - mat/10/11.md | 1 - mat/10/14.md | 1 - mat/10/16.md | 1 - mat/10/19.md | 1 - mat/10/21.md | 1 - mat/10/24.md | 1 - mat/10/26.md | 1 - mat/10/28.md | 1 - mat/10/32.md | 1 - mat/10/34.md | 1 - mat/10/37.md | 1 - mat/10/40.md | 1 - mat/10/42.md | 1 - mat/10/intro.md | 17 +- mat/11/01.md | 1 - mat/11/04.md | 1 - mat/11/07.md | 1 - mat/11/09.md | 1 - mat/11/11.md | 1 - mat/11/13.md | 1 - mat/11/16.md | 1 - mat/11/18.md | 1 - mat/11/20.md | 1 - mat/11/23.md | 1 - mat/11/25.md | 1 - mat/11/28.md | 1 - mat/11/intro.md | 17 +- mat/12/01.md | 1 - mat/12/03.md | 1 - mat/12/05.md | 1 - mat/12/07.md | 1 - mat/12/09.md | 1 - mat/12/11.md | 1 - mat/12/13.md | 1 - mat/12/15.md | 1 - mat/12/18.md | 1 - mat/12/19.md | 1 - mat/12/22.md | 1 - mat/12/24.md | 1 - mat/12/26.md | 1 - mat/12/28.md | 1 - mat/12/31.md | 1 - mat/12/33.md | 1 - mat/12/36.md | 1 - mat/12/38.md | 1 - mat/12/41.md | 1 - mat/12/42.md | 1 - mat/12/43.md | 1 - mat/12/46.md | 1 - mat/12/48.md | 1 - mat/12/intro.md | 21 +- mat/13/01.md | 1 - mat/13/03.md | 1 - mat/13/07.md | 1 - mat/13/10.md | 1 - mat/13/13.md | 1 - mat/13/15.md | 1 - mat/13/16.md | 1 - mat/13/18.md | 1 - mat/13/20.md | 1 - mat/13/22.md | 1 - mat/13/24.md | 1 - mat/13/27.md | 1 - mat/13/29.md | 1 - mat/13/31.md | 1 - mat/13/33.md | 1 - mat/13/34.md | 1 - mat/13/36.md | 1 - mat/13/40.md | 1 - mat/13/44.md | 1 - mat/13/47.md | 1 - mat/13/49.md | 1 - mat/13/51.md | 1 - mat/13/54.md | 1 - mat/13/57.md | 1 - mat/13/intro.md | 11 +- mat/14/01.md | 1 - mat/14/03.md | 1 - mat/14/06.md | 1 - mat/14/08.md | 1 - mat/14/10.md | 1 - mat/14/13.md | 1 - mat/14/15.md | 1 - mat/14/16.md | 1 - mat/14/19.md | 1 - mat/14/22.md | 1 - mat/14/25.md | 1 - mat/14/28.md | 1 - mat/14/31.md | 1 - mat/14/34.md | 1 - mat/14/intro.md | 11 +- mat/15/01.md | 1 - mat/15/04.md | 1 - mat/15/07.md | 1 - mat/15/10.md | 1 - mat/15/12.md | 1 - mat/15/15.md | 1 - mat/15/18.md | 1 - mat/15/21.md | 1 - mat/15/24.md | 1 - mat/15/27.md | 1 - mat/15/29.md | 1 - mat/15/32.md | 1 - mat/15/36.md | 1 - mat/15/intro.md | 17 +- mat/16/01.md | 1 - mat/16/03.md | 1 - mat/16/05.md | 1 - mat/16/09.md | 1 - mat/16/11.md | 1 - mat/16/13.md | 1 - mat/16/17.md | 1 - mat/16/19.md | 1 - mat/16/21.md | 1 - mat/16/24.md | 1 - mat/16/27.md | 1 - mat/16/intro.md | 11 +- mat/17/01.md | 1 - mat/17/03.md | 1 - mat/17/05.md | 1 - mat/17/09.md | 1 - mat/17/11.md | 1 - mat/17/14.md | 1 - mat/17/17.md | 1 - mat/17/19.md | 1 - mat/17/22.md | 1 - mat/17/24.md | 1 - mat/17/26.md | 1 - mat/17/intro.md | 13 +- mat/18/01.md | 1 - mat/18/04.md | 1 - mat/18/07.md | 1 - mat/18/09.md | 1 - mat/18/10.md | 1 - mat/18/12.md | 1 - mat/18/15.md | 1 - mat/18/17.md | 1 - mat/18/18.md | 1 - mat/18/21.md | 1 - mat/18/23.md | 1 - mat/18/26.md | 1 - mat/18/28.md | 1 - mat/18/30.md | 1 - mat/18/32.md | 1 - mat/18/34.md | 1 - mat/18/intro.md | 9 +- mat/19/01.md | 1 - mat/19/03.md | 1 - mat/19/05.md | 1 - mat/19/07.md | 1 - mat/19/10.md | 1 - mat/19/13.md | 1 - mat/19/16.md | 1 - mat/19/18.md | 1 - mat/19/20.md | 1 - mat/19/23.md | 1 - mat/19/25.md | 1 - mat/19/28.md | 1 - mat/19/29.md | 1 - mat/19/intro.md | 9 +- mat/20/01.md | 1 - mat/20/03.md | 1 - mat/20/05.md | 1 - mat/20/08.md | 1 - mat/20/11.md | 1 - mat/20/13.md | 1 - mat/20/15.md | 1 - mat/20/17.md | 1 - mat/20/20.md | 1 - mat/20/22.md | 1 - mat/20/25.md | 1 - mat/20/29.md | 1 - mat/20/32.md | 1 - mat/20/intro.md | 7 +- mat/21/01.md | 1 - mat/21/04.md | 1 - mat/21/06.md | 1 - mat/21/09.md | 1 - mat/21/12.md | 1 - mat/21/15.md | 1 - mat/21/18.md | 1 - mat/21/20.md | 1 - mat/21/23.md | 1 - mat/21/25.md | 1 - mat/21/28.md | 1 - mat/21/31.md | 1 - mat/21/33.md | 1 - mat/21/35.md | 1 - mat/21/38.md | 1 - mat/21/40.md | 1 - mat/21/42.md | 1 - mat/21/43.md | 1 - mat/21/45.md | 1 - mat/21/intro.md | 13 +- mat/22/01.md | 1 - mat/22/04.md | 1 - mat/22/05.md | 1 - mat/22/08.md | 1 - mat/22/11.md | 1 - mat/22/13.md | 1 - mat/22/15.md | 1 - mat/22/18.md | 1 - mat/22/20.md | 1 - mat/22/23.md | 1 - mat/22/25.md | 1 - mat/22/29.md | 1 - mat/22/31.md | 1 - mat/22/34.md | 1 - mat/22/37.md | 1 - mat/22/39.md | 1 - mat/22/41.md | 1 - mat/22/43.md | 1 - mat/22/45.md | 1 - mat/22/intro.md | 14 +- mat/23/01.md | 1 - mat/23/04.md | 1 - mat/23/06.md | 1 - mat/23/08.md | 1 - mat/23/11.md | 1 - mat/23/13.md | 1 - mat/23/16.md | 1 - mat/23/18.md | 1 - mat/23/20.md | 1 - mat/23/23.md | 1 - mat/23/25.md | 1 - mat/23/27.md | 1 - mat/23/29.md | 1 - mat/23/32.md | 1 - mat/23/34.md | 1 - mat/23/37.md | 1 - mat/23/intro.md | 12 +- mat/24/01.md | 1 - mat/24/03.md | 1 - mat/24/06.md | 1 - mat/24/09.md | 1 - mat/24/12.md | 1 - mat/24/15.md | 1 - mat/24/19.md | 1 - mat/24/23.md | 1 - mat/24/26.md | 1 - mat/24/29.md | 1 - mat/24/30.md | 1 - mat/24/32.md | 1 - mat/24/34.md | 1 - mat/24/36.md | 1 - mat/24/37.md | 1 - mat/24/40.md | 1 - mat/24/43.md | 1 - mat/24/45.md | 1 - mat/24/48.md | 1 - mat/24/intro.md | 20 +- mat/25/01.md | 1 - mat/25/05.md | 1 - mat/25/07.md | 1 - mat/25/10.md | 3 +- mat/25/14.md | 1 - mat/25/17.md | 1 - mat/25/19.md | 1 - mat/25/22.md | 1 - mat/25/24.md | 1 - mat/25/26.md | 1 - mat/25/28.md | 1 - mat/25/31.md | 1 - mat/25/34.md | 1 - mat/25/37.md | 1 - mat/25/41.md | 1 - mat/25/44.md | 1 - mat/25/intro.md | 10 +- mat/26/01.md | 1 - mat/26/03.md | 1 - mat/26/06.md | 1 - mat/26/10.md | 1 - mat/26/12.md | 1 - mat/26/14.md | 1 - mat/26/17.md | 1 - mat/26/20.md | 1 - mat/26/23.md | 1 - mat/26/26.md | 1 - mat/26/27.md | 1 - mat/26/30.md | 1 - mat/26/33.md | 1 - mat/26/36.md | 1 - mat/26/39.md | 1 - mat/26/42.md | 1 - mat/26/45.md | 1 - mat/26/47.md | 1 - mat/26/49.md | 1 - mat/26/51.md | 1 - mat/26/55.md | 1 - mat/26/57.md | 1 - mat/26/59.md | 1 - mat/26/62.md | 1 - mat/26/65.md | 1 - mat/26/67.md | 1 - mat/26/69.md | 1 - mat/26/71.md | 1 - mat/26/73.md | 1 - mat/26/intro.md | 20 +- mat/27/01.md | 1 - mat/27/03.md | 1 - mat/27/06.md | 1 - mat/27/09.md | 1 - mat/27/11.md | 1 - mat/27/15.md | 1 - mat/27/17.md | 1 - mat/27/20.md | 1 - mat/27/23.md | 1 - mat/27/25.md | 1 - mat/27/27.md | 1 - mat/27/30.md | 1 - mat/27/32.md | 1 - mat/27/35.md | 1 - mat/27/38.md | 1 - mat/27/41.md | 1 - mat/27/43.md | 1 - mat/27/45.md | 1 - mat/27/48.md | 1 - mat/27/51.md | 1 - mat/27/54.md | 1 - mat/27/57.md | 1 - mat/27/59.md | 1 - mat/27/62.md | 1 - mat/27/65.md | 1 - mat/27/intro.md | 14 +- mat/28/01.md | 1 - mat/28/03.md | 1 - mat/28/05.md | 1 - mat/28/08.md | 1 - mat/28/11.md | 1 - mat/28/14.md | 1 - mat/28/16.md | 1 - mat/28/18.md | 1 - mat/28/20.md | 1 - mat/28/intro.md | 10 +- mat/front/intro.md | 16 +- mic/01/01.md | 1 - mic/01/02.md | 1 - mic/01/05.md | 1 - mic/01/06.md | 1 - mic/01/08.md | 1 - mic/01/11.md | 1 - mic/01/13.md | 1 - mic/01/15.md | 1 - mic/02/01.md | 1 - mic/02/03.md | 1 - mic/02/06.md | 1 - mic/02/09.md | 1 - mic/02/12.md | 1 - mic/03/01.md | 1 - mic/03/04.md | 1 - mic/03/05.md | 1 - mic/03/08.md | 1 - mic/03/09.md | 1 - mic/03/12.md | 1 - mic/04/01.md | 1 - mic/04/02.md | 1 - mic/04/04.md | 1 - mic/04/06.md | 1 - mic/04/09.md | 1 - mic/04/11.md | 1 - mic/04/13.md | 1 - mic/05/01.md | 1 - mic/05/02.md | 1 - mic/05/04.md | 1 - mic/05/06.md | 1 - mic/05/08.md | 1 - mic/05/10.md | 1 - mic/05/12.md | 1 - mic/06/01.md | 1 - mic/06/03.md | 1 - mic/06/06.md | 1 - mic/06/09.md | 1 - mic/06/11.md | 1 - mic/06/13.md | 1 - mic/06/16.md | 1 - mic/07/01.md | 1 - mic/07/03.md | 1 - mic/07/05.md | 1 - mic/07/07.md | 1 - mic/07/09.md | 1 - mic/07/10.md | 1 - mic/07/11.md | 1 - mic/07/14.md | 1 - mic/07/16.md | 1 - mic/07/18.md | 1 - mic/07/19.md | 1 - mrk/01/01.md | 1 - mrk/01/04.md | 1 - mrk/01/07.md | 1 - mrk/01/09.md | 1 - mrk/01/12.md | 1 - mrk/01/14.md | 1 - mrk/01/16.md | 1 - mrk/01/19.md | 1 - mrk/01/21.md | 1 - mrk/01/23.md | 1 - mrk/01/27.md | 1 - mrk/01/29.md | 1 - mrk/01/32.md | 1 - mrk/01/35.md | 1 - mrk/01/38.md | 1 - mrk/01/40.md | 1 - mrk/01/43.md | 1 - mrk/01/45.md | 1 - mrk/01/intro.md | 12 +- mrk/02/01.md | 1 - mrk/02/03.md | 1 - mrk/02/05.md | 1 - mrk/02/08.md | 1 - mrk/02/10.md | 1 - mrk/02/13.md | 1 - mrk/02/15.md | 1 - mrk/02/17.md | 1 - mrk/02/18.md | 1 - mrk/02/20.md | 1 - mrk/02/22.md | 1 - mrk/02/23.md | 1 - mrk/02/25.md | 1 - mrk/02/27.md | 1 - mrk/02/intro.md | 18 +- mrk/03/01.md | 1 - mrk/03/03.md | 1 - mrk/03/05.md | 1 - mrk/03/07.md | 1 - mrk/03/09.md | 1 - mrk/03/11.md | 1 - mrk/03/13.md | 1 - mrk/03/17.md | 1 - mrk/03/20.md | 1 - mrk/03/23.md | 1 - mrk/03/26.md | 1 - mrk/03/28.md | 1 - mrk/03/31.md | 1 - mrk/03/33.md | 1 - mrk/03/intro.md | 24 +- mrk/04/01.md | 1 - mrk/04/03.md | 1 - mrk/04/06.md | 1 - mrk/04/08.md | 1 - mrk/04/10.md | 1 - mrk/04/13.md | 1 - mrk/04/16.md | 1 - mrk/04/18.md | 1 - mrk/04/21.md | 1 - mrk/04/24.md | 1 - mrk/04/26.md | 1 - mrk/04/30.md | 1 - mrk/04/33.md | 1 - mrk/04/35.md | 1 - mrk/04/38.md | 1 - mrk/04/40.md | 1 - mrk/04/intro.md | 10 +- mrk/05/01.md | 1 - mrk/05/03.md | 1 - mrk/05/05.md | 1 - mrk/05/07.md | 1 - mrk/05/09.md | 1 - mrk/05/11.md | 1 - mrk/05/14.md | 1 - mrk/05/16.md | 1 - mrk/05/18.md | 1 - mrk/05/21.md | 1 - mrk/05/25.md | 1 - mrk/05/28.md | 1 - mrk/05/30.md | 1 - mrk/05/33.md | 1 - mrk/05/35.md | 1 - mrk/05/36.md | 1 - mrk/05/39.md | 1 - mrk/05/41.md | 1 - mrk/05/intro.md | 8 +- mrk/06/01.md | 1 - mrk/06/04.md | 1 - mrk/06/07.md | 1 - mrk/06/10.md | 1 - mrk/06/12.md | 1 - mrk/06/14.md | 1 - mrk/06/16.md | 1 - mrk/06/18.md | 1 - mrk/06/21.md | 1 - mrk/06/23.md | 1 - mrk/06/26.md | 1 - mrk/06/30.md | 1 - mrk/06/33.md | 1 - mrk/06/35.md | 1 - mrk/06/37.md | 1 - mrk/06/39.md | 1 - mrk/06/42.md | 1 - mrk/06/45.md | 1 - mrk/06/48.md | 1 - mrk/06/51.md | 1 - mrk/06/53.md | 1 - mrk/06/56.md | 1 - mrk/06/intro.md | 6 +- mrk/07/01.md | 1 - mrk/07/02.md | 1 - mrk/07/05.md | 1 - mrk/07/06.md | 1 - mrk/07/08.md | 1 - mrk/07/11.md | 1 - mrk/07/14.md | 1 - mrk/07/17.md | 1 - mrk/07/20.md | 1 - mrk/07/24.md | 1 - mrk/07/27.md | 1 - mrk/07/29.md | 1 - mrk/07/31.md | 1 - mrk/07/33.md | 1 - mrk/07/36.md | 1 - mrk/07/intro.md | 16 +- mrk/08/01.md | 1 - mrk/08/05.md | 1 - mrk/08/07.md | 1 - mrk/08/11.md | 1 - mrk/08/14.md | 1 - mrk/08/16.md | 1 - mrk/08/18.md | 1 - mrk/08/20.md | 1 - mrk/08/22.md | 1 - mrk/08/24.md | 1 - mrk/08/27.md | 1 - mrk/08/29.md | 1 - mrk/08/31.md | 1 - mrk/08/33.md | 1 - mrk/08/35.md | 1 - mrk/08/38.md | 1 - mrk/08/intro.md | 22 +- mrk/09/01.md | 1 - mrk/09/04.md | 1 - mrk/09/07.md | 1 - mrk/09/09.md | 1 - mrk/09/11.md | 1 - mrk/09/14.md | 1 - mrk/09/17.md | 1 - mrk/09/20.md | 1 - mrk/09/23.md | 1 - mrk/09/26.md | 1 - mrk/09/28.md | 1 - mrk/09/30.md | 1 - mrk/09/33.md | 1 - mrk/09/36.md | 1 - mrk/09/38.md | 1 - mrk/09/40.md | 1 - mrk/09/42.md | 1 - mrk/09/45.md | 1 - mrk/09/47.md | 1 - mrk/09/49.md | 1 - mrk/09/intro.md | 22 +- mrk/10/01.md | 1 - mrk/10/05.md | 1 - mrk/10/07.md | 1 - mrk/10/10.md | 1 - mrk/10/13.md | 1 - mrk/10/15.md | 1 - mrk/10/17.md | 1 - mrk/10/20.md | 1 - mrk/10/23.md | 1 - mrk/10/26.md | 1 - mrk/10/29.md | 1 - mrk/10/32.md | 1 - mrk/10/35.md | 1 - mrk/10/38.md | 1 - mrk/10/41.md | 1 - mrk/10/43.md | 1 - mrk/10/46.md | 1 - mrk/10/49.md | 1 - mrk/10/51.md | 1 - mrk/10/intro.md | 16 +- mrk/11/01.md | 1 - mrk/11/04.md | 1 - mrk/11/07.md | 1 - mrk/11/11.md | 1 - mrk/11/13.md | 1 - mrk/11/15.md | 1 - mrk/11/17.md | 1 - mrk/11/20.md | 1 - mrk/11/22.md | 1 - mrk/11/24.md | 1 - mrk/11/27.md | 1 - mrk/11/29.md | 1 - mrk/11/31.md | 1 - mrk/11/intro.md | 8 +- mrk/12/01.md | 1 - mrk/12/04.md | 1 - mrk/12/06.md | 1 - mrk/12/08.md | 1 - mrk/12/10.md | 1 - mrk/12/13.md | 1 - mrk/12/16.md | 1 - mrk/12/18.md | 1 - mrk/12/20.md | 1 - mrk/12/24.md | 1 - mrk/12/26.md | 1 - mrk/12/28.md | 1 - mrk/12/32.md | 1 - mrk/12/35.md | 1 - mrk/12/38.md | 1 - mrk/12/41.md | 1 - mrk/12/43.md | 1 - mrk/12/intro.md | 10 +- mrk/13/01.md | 1 - mrk/13/03.md | 1 - mrk/13/05.md | 1 - mrk/13/07.md | 1 - mrk/13/09.md | 1 - mrk/13/11.md | 1 - mrk/13/14.md | 1 - mrk/13/17.md | 1 - mrk/13/21.md | 1 - mrk/13/24.md | 1 - mrk/13/28.md | 1 - mrk/13/30.md | 1 - mrk/13/33.md | 1 - mrk/13/35.md | 1 - mrk/13/intro.md | 8 +- mrk/14/01.md | 1 - mrk/14/03.md | 1 - mrk/14/06.md | 1 - mrk/14/10.md | 1 - mrk/14/12.md | 1 - mrk/14/15.md | 1 - mrk/14/17.md | 1 - mrk/14/20.md | 1 - mrk/14/22.md | 1 - mrk/14/26.md | 1 - mrk/14/28.md | 1 - mrk/14/30.md | 1 - mrk/14/32.md | 1 - mrk/14/35.md | 1 - mrk/14/37.md | 1 - mrk/14/40.md | 1 - mrk/14/43.md | 1 - mrk/14/47.md | 1 - mrk/14/51.md | 1 - mrk/14/53.md | 1 - mrk/14/55.md | 1 - mrk/14/57.md | 1 - mrk/14/60.md | 1 - mrk/14/63.md | 1 - mrk/14/66.md | 1 - mrk/14/69.md | 1 - mrk/14/71.md | 1 - mrk/14/intro.md | 16 +- mrk/15/01.md | 1 - mrk/15/09.md | 1 - mrk/15/14.md | 1 - mrk/15/16.md | 1 - mrk/15/25.md | 1 - mrk/15/36.md | 1 - mrk/15/39.md | 1 - mrk/15/45.md | 1 - mrk/15/intro.md | 18 +- mrk/16/01.md | 1 - mrk/16/03.md | 1 - mrk/16/05.md | 1 - mrk/16/08.md | 3 +- mrk/16/09.md | 1 - mrk/16/12.md | 1 - mrk/16/14.md | 1 - mrk/16/17.md | 1 - mrk/16/19.md | 1 - mrk/16/intro.md | 10 +- mrk/front/intro.md | 13 +- nam/01/01.md | 1 - nam/01/02.md | 1 - nam/01/04.md | 1 - nam/01/06.md | 1 - nam/01/07.md | 1 - nam/01/09.md | 1 - nam/01/12.md | 1 - nam/01/14.md | 1 - nam/01/15.md | 1 - nam/02/01.md | 1 - nam/02/03.md | 1 - nam/02/05.md | 1 - nam/02/08.md | 1 - nam/02/11.md | 1 - nam/02/13.md | 1 - nam/03/01.md | 1 - nam/03/03.md | 1 - nam/03/05.md | 1 - nam/03/08.md | 1 - nam/03/10.md | 1 - nam/03/12.md | 1 - nam/03/14.md | 1 - nam/03/16.md | 1 - nam/03/18.md | 1 - neh/01/01.md | 1 - neh/01/03.md | 1 - neh/01/04.md | 1 - neh/01/06.md | 1 - neh/01/08.md | 1 - neh/01/10.md | 1 - neh/02/01.md | 1 - neh/02/03.md | 1 - neh/02/04.md | 1 - neh/02/07.md | 1 - neh/02/09.md | 1 - neh/02/11.md | 1 - neh/02/13.md | 1 - neh/02/15.md | 1 - neh/02/17.md | 1 - neh/02/19.md | 1 - neh/03/01.md | 1 - neh/03/03.md | 1 - neh/03/06.md | 1 - neh/03/08.md | 1 - neh/03/11.md | 1 - neh/03/13.md | 1 - neh/03/14.md | 1 - neh/03/16.md | 1 - neh/03/18.md | 1 - neh/03/20.md | 1 - neh/03/22.md | 1 - neh/03/25.md | 1 - neh/03/28.md | 1 - neh/03/31.md | 1 - neh/04/01.md | 1 - neh/04/04.md | 1 - neh/04/07.md | 1 - neh/04/10.md | 1 - neh/04/12.md | 1 - neh/04/15.md | 1 - neh/04/17.md | 1 - neh/04/19.md | 1 - neh/04/21.md | 1 - neh/05/01.md | 1 - neh/05/04.md | 1 - neh/05/06.md | 1 - neh/05/09.md | 1 - neh/05/12.md | 1 - neh/05/14.md | 3 +- neh/05/16.md | 1 - neh/05/18.md | 1 - neh/06/01.md | 1 - neh/06/03.md | 1 - neh/06/05.md | 1 - neh/06/07.md | 1 - neh/06/08.md | 1 - neh/06/10.md | 1 - neh/06/12.md | 1 - neh/06/15.md | 5 +- neh/06/17.md | 3 +- neh/07/01.md | 1 - neh/07/03.md | 1 - neh/07/05.md | 1 - neh/07/06.md | 1 - neh/07/08.md | 1 - neh/07/11.md | 1 - neh/07/15.md | 1 - neh/07/19.md | 1 - neh/07/23.md | 1 - neh/07/27.md | 1 - neh/07/31.md | 1 - neh/07/35.md | 1 - neh/07/39.md | 1 - neh/07/43.md | 1 - neh/07/46.md | 1 - neh/07/50.md | 1 - neh/07/53.md | 1 - neh/07/57.md | 1 - neh/07/61.md | 1 - neh/07/64.md | 1 - neh/07/66.md | 1 - neh/07/68.md | 1 - neh/07/70.md | 3 +- neh/07/73.md | 1 - neh/08/01.md | 1 - neh/08/04.md | 1 - neh/08/06.md | 1 - neh/08/09.md | 1 - neh/08/11.md | 1 - neh/08/13.md | 1 - neh/08/16.md | 1 - neh/08/18.md | 1 - neh/09/01.md | 3 +- neh/09/03.md | 1 - neh/09/05.md | 1 - neh/09/07.md | 1 - neh/09/09.md | 1 - neh/09/11.md | 1 - neh/09/12.md | 1 - neh/09/14.md | 1 - neh/09/16.md | 1 - neh/09/18.md | 1 - neh/09/20.md | 1 - neh/09/22.md | 1 - neh/09/23.md | 1 - neh/09/25.md | 1 - neh/09/26.md | 1 - neh/09/28.md | 1 - neh/09/30.md | 1 - neh/09/32.md | 1 - neh/09/35.md | 1 - neh/09/36.md | 1 - neh/09/38.md | 1 - neh/10/01.md | 1 - neh/10/04.md | 1 - neh/10/09.md | 1 - neh/10/15.md | 1 - neh/10/22.md | 1 - neh/10/28.md | 1 - neh/10/30.md | 1 - neh/10/32.md | 1 - neh/10/34.md | 1 - neh/10/37.md | 1 - neh/10/39.md | 1 - neh/11/01.md | 1 - neh/11/03.md | 1 - neh/11/05.md | 1 - neh/11/07.md | 1 - neh/11/10.md | 1 - neh/11/13.md | 1 - neh/11/15.md | 1 - neh/11/17.md | 1 - neh/11/19.md | 1 - neh/11/22.md | 1 - neh/11/25.md | 1 - neh/11/28.md | 1 - neh/12/01.md | 1 - neh/12/04.md | 1 - neh/12/08.md | 1 - neh/12/10.md | 1 - neh/12/12.md | 1 - neh/12/15.md | 1 - neh/12/22.md | 1 - neh/12/24.md | 1 - neh/12/27.md | 1 - neh/12/29.md | 1 - neh/12/31.md | 1 - neh/12/32.md | 1 - neh/12/36.md | 1 - neh/12/38.md | 1 - neh/12/40.md | 1 - neh/12/43.md | 1 - neh/12/44.md | 1 - neh/12/46.md | 1 - neh/13/01.md | 1 - neh/13/04.md | 1 - neh/13/06.md | 1 - neh/13/08.md | 1 - neh/13/10.md | 1 - neh/13/12.md | 1 - neh/13/15.md | 1 - neh/13/16.md | 1 - neh/13/19.md | 1 - neh/13/21.md | 1 - neh/13/23.md | 1 - neh/13/25.md | 1 - neh/13/28.md | 1 - neh/13/30.md | 1 - num/01/01.md | 1 - num/01/04.md | 1 - num/01/07.md | 1 - num/01/10.md | 1 - num/01/12.md | 1 - num/01/16.md | 1 - num/01/17.md | 1 - num/01/20.md | 1 - num/01/22.md | 1 - num/01/24.md | 1 - num/01/26.md | 1 - num/01/28.md | 1 - num/01/30.md | 1 - num/01/32.md | 1 - num/01/34.md | 1 - num/01/36.md | 1 - num/01/38.md | 1 - num/01/40.md | 1 - num/01/42.md | 1 - num/01/44.md | 1 - num/01/47.md | 1 - num/01/50.md | 1 - num/01/51.md | 1 - num/01/53.md | 1 - num/02/01.md | 1 - num/02/03.md | 1 - num/02/05.md | 1 - num/02/07.md | 1 - num/02/09.md | 1 - num/02/10.md | 1 - num/02/12.md | 1 - num/02/14.md | 1 - num/02/16.md | 1 - num/02/17.md | 1 - num/02/18.md | 1 - num/02/20.md | 1 - num/02/22.md | 1 - num/02/24.md | 1 - num/02/25.md | 1 - num/02/27.md | 1 - num/02/29.md | 1 - num/02/31.md | 1 - num/02/32.md | 1 - num/02/34.md | 1 - num/03/01.md | 1 - num/03/03.md | 1 - num/03/05.md | 1 - num/03/07.md | 1 - num/03/09.md | 1 - num/03/11.md | 1 - num/03/14.md | 1 - num/03/17.md | 1 - num/03/21.md | 1 - num/03/24.md | 1 - num/03/27.md | 1 - num/03/30.md | 1 - num/03/33.md | 1 - num/03/36.md | 1 - num/03/38.md | 1 - num/03/40.md | 1 - num/03/42.md | 1 - num/03/44.md | 1 - num/03/46.md | 1 - num/04/01.md | 1 - num/04/05.md | 1 - num/04/07.md | 1 - num/04/09.md | 1 - num/04/12.md | 1 - num/04/15.md | 1 - num/04/17.md | 1 - num/04/21.md | 1 - num/04/24.md | 1 - num/04/27.md | 1 - num/04/29.md | 1 - num/04/31.md | 1 - num/04/33.md | 1 - num/04/34.md | 1 - num/04/38.md | 1 - num/04/41.md | 1 - num/04/42.md | 1 - num/04/45.md | 1 - num/04/46.md | 1 - num/04/49.md | 1 - num/05/01.md | 1 - num/05/05.md | 1 - num/05/08.md | 1 - num/05/11.md | 1 - num/05/13.md | 1 - num/05/15.md | 1 - num/05/16.md | 1 - num/05/18.md | 1 - num/05/20.md | 1 - num/05/23.md | 1 - num/05/24.md | 1 - num/05/27.md | 1 - num/05/29.md | 1 - num/05/31.md | 1 - num/06/01.md | 1 - num/06/05.md | 1 - num/06/06.md | 1 - num/06/09.md | 1 - num/06/10.md | 1 - num/06/12.md | 1 - num/06/13.md | 1 - num/06/16.md | 1 - num/06/18.md | 1 - num/06/19.md | 1 - num/06/21.md | 1 - num/06/22.md | 1 - num/06/25.md | 1 - num/07/01.md | 1 - num/07/04.md | 1 - num/07/06.md | 1 - num/07/09.md | 1 - num/07/10.md | 1 - num/07/12.md | 1 - num/07/15.md | 1 - num/07/18.md | 1 - num/07/20.md | 1 - num/07/24.md | 1 - num/07/27.md | 1 - num/07/30.md | 1 - num/07/33.md | 1 - num/07/36.md | 1 - num/07/39.md | 1 - num/07/42.md | 1 - num/07/45.md | 1 - num/07/48.md | 1 - num/07/51.md | 1 - num/07/54.md | 1 - num/07/57.md | 1 - num/07/60.md | 1 - num/07/63.md | 1 - num/07/66.md | 1 - num/07/69.md | 1 - num/07/72.md | 1 - num/07/75.md | 1 - num/07/78.md | 1 - num/07/81.md | 1 - num/07/84.md | 1 - num/07/87.md | 1 - num/07/89.md | 1 - num/08/01.md | 1 - num/08/03.md | 1 - num/08/07.md | 1 - num/08/09.md | 1 - num/08/12.md | 1 - num/08/14.md | 1 - num/08/16.md | 1 - num/08/18.md | 1 - num/08/20.md | 1 - num/08/22.md | 1 - num/08/23.md | 1 - num/08/25.md | 1 - num/09/01.md | 1 - num/09/04.md | 1 - num/09/06.md | 1 - num/09/09.md | 1 - num/09/11.md | 3 +- num/09/13.md | 1 - num/09/15.md | 1 - num/09/18.md | 1 - num/09/20.md | 1 - num/09/22.md | 1 - num/10/01.md | 1 - num/10/03.md | 1 - num/10/06.md | 1 - num/10/09.md | 1 - num/10/10.md | 1 - num/10/11.md | 1 - num/10/14.md | 1 - num/10/17.md | 1 - num/10/21.md | 1 - num/10/25.md | 1 - num/10/29.md | 1 - num/10/31.md | 1 - num/10/33.md | 1 - num/10/35.md | 1 - num/11/01.md | 1 - num/11/04.md | 1 - num/11/07.md | 1 - num/11/09.md | 1 - num/11/11.md | 1 - num/11/13.md | 1 - num/11/16.md | 1 - num/11/18.md | 1 - num/11/21.md | 1 - num/11/24.md | 1 - num/11/26.md | 1 - num/11/28.md | 1 - num/11/31.md | 1 - num/11/33.md | 1 - num/12/01.md | 1 - num/12/04.md | 1 - num/12/06.md | 1 - num/12/09.md | 1 - num/12/11.md | 1 - num/12/13.md | 1 - num/12/16.md | 1 - num/13/01.md | 1 - num/13/03.md | 1 - num/13/05.md | 1 - num/13/09.md | 1 - num/13/13.md | 1 - num/13/17.md | 1 - num/13/21.md | 1 - num/13/23.md | 1 - num/13/25.md | 1 - num/13/27.md | 1 - num/13/30.md | 1 - num/13/32.md | 1 - num/14/01.md | 1 - num/14/04.md | 1 - num/14/06.md | 1 - num/14/09.md | 1 - num/14/11.md | 1 - num/14/13.md | 1 - num/14/15.md | 1 - num/14/17.md | 1 - num/14/20.md | 1 - num/14/23.md | 1 - num/14/26.md | 1 - num/14/28.md | 1 - num/14/31.md | 1 - num/14/34.md | 1 - num/14/36.md | 1 - num/14/39.md | 1 - num/14/41.md | 1 - num/14/44.md | 1 - num/15/01.md | 1 - num/15/04.md | 1 - num/15/06.md | 1 - num/15/08.md | 1 - num/15/11.md | 1 - num/15/14.md | 1 - num/15/17.md | 1 - num/15/20.md | 1 - num/15/22.md | 1 - num/15/25.md | 1 - num/15/27.md | 1 - num/15/30.md | 1 - num/15/32.md | 1 - num/15/35.md | 1 - num/15/37.md | 1 - num/15/40.md | 1 - num/16/01.md | 1 - num/16/04.md | 1 - num/16/06.md | 1 - num/16/08.md | 1 - num/16/12.md | 1 - num/16/15.md | 1 - num/16/18.md | 1 - num/16/20.md | 1 - num/16/23.md | 1 - num/16/25.md | 1 - num/16/28.md | 1 - num/16/31.md | 1 - num/16/33.md | 1 - num/16/36.md | 1 - num/16/39.md | 1 - num/16/41.md | 1 - num/16/44.md | 1 - num/16/47.md | 1 - num/16/49.md | 1 - num/17/01.md | 1 - num/17/03.md | 1 - num/17/06.md | 1 - num/17/08.md | 1 - num/17/10.md | 1 - num/17/12.md | 1 - num/18/01.md | 1 - num/18/03.md | 1 - num/18/06.md | 1 - num/18/08.md | 1 - num/18/10.md | 1 - num/18/12.md | 1 - num/18/14.md | 1 - num/18/17.md | 1 - num/18/19.md | 1 - num/18/21.md | 1 - num/18/23.md | 1 - num/18/25.md | 1 - num/18/28.md | 1 - num/18/30.md | 1 - num/19/01.md | 1 - num/19/03.md | 1 - num/19/07.md | 1 - num/19/09.md | 1 - num/19/11.md | 1 - num/19/14.md | 1 - num/19/17.md | 1 - num/19/20.md | 1 - num/20/01.md | 1 - num/20/02.md | 1 - num/20/04.md | 1 - num/20/06.md | 1 - num/20/07.md | 1 - num/20/10.md | 1 - num/20/12.md | 1 - num/20/14.md | 1 - num/20/17.md | 1 - num/20/18.md | 1 - num/20/20.md | 1 - num/20/22.md | 1 - num/20/25.md | 1 - num/20/27.md | 1 - num/21/01.md | 1 - num/21/04.md | 1 - num/21/06.md | 1 - num/21/08.md | 1 - num/21/10.md | 1 - num/21/12.md | 1 - num/21/14.md | 1 - num/21/16.md | 1 - num/21/17.md | 1 - num/21/19.md | 1 - num/21/21.md | 1 - num/21/24.md | 1 - num/21/27.md | 1 - num/21/29.md | 1 - num/21/31.md | 1 - num/21/33.md | 1 - num/22/01.md | 1 - num/22/02.md | 1 - num/22/05.md | 1 - num/22/07.md | 1 - num/22/09.md | 1 - num/22/12.md | 1 - num/22/15.md | 1 - num/22/18.md | 1 - num/22/21.md | 1 - num/22/24.md | 1 - num/22/26.md | 1 - num/22/28.md | 1 - num/22/31.md | 1 - num/22/34.md | 1 - num/22/36.md | 1 - num/22/38.md | 1 - num/22/41.md | 1 - num/23/01.md | 1 - num/23/04.md | 1 - num/23/07.md | 1 - num/23/09.md | 1 - num/23/10.md | 1 - num/23/11.md | 1 - num/23/13.md | 1 - num/23/16.md | 1 - num/23/19.md | 1 - num/23/21.md | 1 - num/23/23.md | 1 - num/23/24.md | 1 - num/23/25.md | 1 - num/23/28.md | 1 - num/24/01.md | 1 - num/24/02.md | 1 - num/24/04.md | 1 - num/24/06.md | 1 - num/24/07.md | 1 - num/24/08.md | 1 - num/24/09.md | 1 - num/24/10.md | 1 - num/24/12.md | 1 - num/24/15.md | 1 - num/24/17.md | 1 - num/24/18.md | 1 - num/24/20.md | 1 - num/24/21.md | 1 - num/24/23.md | 1 - num/25/01.md | 1 - num/25/04.md | 1 - num/25/06.md | 1 - num/25/08.md | 1 - num/25/10.md | 1 - num/25/12.md | 1 - num/25/14.md | 1 - num/25/16.md | 1 - num/26/01.md | 1 - num/26/03.md | 1 - num/26/05.md | 1 - num/26/08.md | 1 - num/26/10.md | 1 - num/26/12.md | 1 - num/26/15.md | 1 - num/26/19.md | 1 - num/26/23.md | 1 - num/26/26.md | 1 - num/26/28.md | 1 - num/26/30.md | 1 - num/26/33.md | 1 - num/26/35.md | 1 - num/26/38.md | 1 - num/26/42.md | 1 - num/26/44.md | 1 - num/26/48.md | 1 - num/26/51.md | 1 - num/26/52.md | 1 - num/26/54.md | 1 - num/26/57.md | 1 - num/26/60.md | 1 - num/26/63.md | 1 - num/26/65.md | 1 - num/27/01.md | 1 - num/27/02.md | 1 - num/27/04.md | 1 - num/27/06.md | 1 - num/27/09.md | 1 - num/27/12.md | 1 - num/27/15.md | 1 - num/27/18.md | 1 - num/27/20.md | 1 - num/27/22.md | 1 - num/28/01.md | 1 - num/28/03.md | 1 - num/28/06.md | 1 - num/28/09.md | 1 - num/28/11.md | 1 - num/28/14.md | 1 - num/28/16.md | 1 - num/28/19.md | 1 - num/28/23.md | 1 - num/28/26.md | 1 - num/28/29.md | 1 - num/29/01.md | 1 - num/29/02.md | 1 - num/29/03.md | 1 - num/29/06.md | 1 - num/29/07.md | 1 - num/29/09.md | 1 - num/29/12.md | 1 - num/29/14.md | 1 - num/29/17.md | 1 - num/29/20.md | 1 - num/29/23.md | 1 - num/29/26.md | 1 - num/29/29.md | 1 - num/29/32.md | 1 - num/29/35.md | 1 - num/29/37.md | 1 - num/29/39.md | 1 - num/30/01.md | 1 - num/30/03.md | 1 - num/30/05.md | 1 - num/30/06.md | 1 - num/30/08.md | 1 - num/30/09.md | 1 - num/30/12.md | 1 - num/30/13.md | 1 - num/30/15.md | 1 - num/31/01.md | 1 - num/31/03.md | 1 - num/31/06.md | 1 - num/31/09.md | 1 - num/31/11.md | 1 - num/31/13.md | 1 - num/31/16.md | 1 - num/31/18.md | 1 - num/31/21.md | 1 - num/31/25.md | 1 - num/31/28.md | 1 - num/31/30.md | 1 - num/31/32.md | 1 - num/31/36.md | 1 - num/31/39.md | 1 - num/31/42.md | 1 - num/31/47.md | 1 - num/31/48.md | 1 - num/31/50.md | 1 - num/31/52.md | 1 - num/32/01.md | 1 - num/32/04.md | 1 - num/32/06.md | 1 - num/32/08.md | 1 - num/32/10.md | 1 - num/32/13.md | 1 - num/32/16.md | 1 - num/32/18.md | 1 - num/32/20.md | 1 - num/32/23.md | 1 - num/32/26.md | 1 - num/32/28.md | 1 - num/32/31.md | 1 - num/32/33.md | 1 - num/32/34.md | 1 - num/32/37.md | 1 - num/32/40.md | 1 - num/33/01.md | 1 - num/33/03.md | 1 - num/33/05.md | 1 - num/33/08.md | 1 - num/33/11.md | 1 - num/33/15.md | 1 - num/33/19.md | 1 - num/33/23.md | 1 - num/33/27.md | 1 - num/33/31.md | 1 - num/33/35.md | 1 - num/33/38.md | 1 - num/33/40.md | 1 - num/33/41.md | 1 - num/33/44.md | 1 - num/33/47.md | 1 - num/33/50.md | 1 - num/33/53.md | 1 - num/33/55.md | 1 - num/34/01.md | 1 - num/34/04.md | 1 - num/34/06.md | 1 - num/34/07.md | 1 - num/34/10.md | 1 - num/34/13.md | 1 - num/34/16.md | 1 - num/34/19.md | 1 - num/34/21.md | 1 - num/34/24.md | 1 - num/34/27.md | 1 - num/35/01.md | 1 - num/35/03.md | 1 - num/35/05.md | 1 - num/35/06.md | 1 - num/35/08.md | 1 - num/35/09.md | 1 - num/35/12.md | 1 - num/35/14.md | 1 - num/35/16.md | 1 - num/35/19.md | 1 - num/35/22.md | 1 - num/35/24.md | 1 - num/35/26.md | 1 - num/35/29.md | 1 - num/35/31.md | 1 - num/35/33.md | 1 - num/36/01.md | 1 - num/36/03.md | 1 - num/36/05.md | 1 - num/36/07.md | 1 - num/36/08.md | 1 - num/36/10.md | 1 - num/36/13.md | 1 - oba/01/01.md | 1 - oba/01/03.md | 1 - oba/01/05.md | 1 - oba/01/07.md | 1 - oba/01/10.md | 1 - oba/01/12.md | 1 - oba/01/15.md | 1 - oba/01/17.md | 1 - oba/01/19.md | 1 - oba/01/20.md | 1 - phm/01/01.md | 3 +- phm/01/04.md | 1 - phm/01/08.md | 1 - phm/01/10.md | 1 - phm/01/14.md | 1 - phm/01/17.md | 1 - phm/01/21.md | 1 - phm/01/23.md | 1 - phm/front/intro.md | 8 +- php/01/01.md | 1 - php/01/03.md | 1 - php/01/07.md | 1 - php/01/09.md | 1 - php/01/12.md | 1 - php/01/15.md | 1 - php/01/18.md | 1 - php/01/20.md | 1 - php/01/22.md | 1 - php/01/25.md | 1 - php/01/28.md | 1 - php/01/intro.md | 14 +- php/02/01.md | 1 - php/02/03.md | 1 - php/02/05.md | 1 - php/02/09.md | 1 - php/02/12.md | 1 - php/02/14.md | 1 - php/02/17.md | 1 - php/02/19.md | 1 - php/02/22.md | 1 - php/02/25.md | 1 - php/02/28.md | 1 - php/02/intro.md | 12 +- php/03/01.md | 1 - php/03/04.md | 1 - php/03/06.md | 1 - php/03/08.md | 1 - php/03/12.md | 1 - php/03/15.md | 1 - php/03/17.md | 1 - php/03/20.md | 1 - php/03/intro.md | 20 +- php/04/01.md | 1 - php/04/04.md | 1 - php/04/08.md | 1 - php/04/10.md | 1 - php/04/14.md | 1 - php/04/18.md | 1 - php/04/21.md | 1 - php/04/intro.md | 14 +- php/front/intro.md | 17 +- pro/01/01.md | 1 - pro/01/04.md | 1 - pro/01/07.md | 1 - pro/01/10.md | 1 - pro/01/12.md | 1 - pro/01/15.md | 1 - pro/01/18.md | 1 - pro/01/20.md | 1 - pro/01/23.md | 1 - pro/01/26.md | 1 - pro/01/28.md | 1 - pro/01/31.md | 1 - pro/02/01.md | 1 - pro/02/03.md | 1 - pro/02/06.md | 1 - pro/02/09.md | 1 - pro/02/11.md | 1 - pro/02/14.md | 1 - pro/02/16.md | 1 - pro/02/18.md | 1 - pro/02/20.md | 1 - pro/03/01.md | 1 - pro/03/03.md | 1 - pro/03/05.md | 1 - pro/03/07.md | 1 - pro/03/09.md | 1 - pro/03/11.md | 1 - pro/03/13.md | 1 - pro/03/15.md | 1 - pro/03/17.md | 1 - pro/03/19.md | 1 - pro/03/21.md | 1 - pro/03/23.md | 1 - pro/03/25.md | 1 - pro/03/27.md | 1 - pro/03/29.md | 1 - pro/03/31.md | 1 - pro/03/33.md | 1 - pro/03/35.md | 1 - pro/04/01.md | 1 - pro/04/03.md | 1 - pro/04/05.md | 1 - pro/04/07.md | 1 - pro/04/10.md | 1 - pro/04/13.md | 1 - pro/04/16.md | 1 - pro/04/18.md | 1 - pro/04/20.md | 1 - pro/04/22.md | 1 - pro/04/24.md | 1 - pro/04/26.md | 1 - pro/05/01.md | 1 - pro/05/03.md | 1 - pro/05/05.md | 1 - pro/05/07.md | 1 - pro/05/09.md | 1 - pro/05/11.md | 1 - pro/05/13.md | 1 - pro/05/15.md | 1 - pro/05/18.md | 1 - pro/05/20.md | 1 - pro/05/22.md | 1 - pro/06/01.md | 1 - pro/06/03.md | 1 - pro/06/04.md | 1 - pro/06/06.md | 1 - pro/06/09.md | 1 - pro/06/12.md | 1 - pro/06/14.md | 1 - pro/06/16.md | 1 - pro/06/17.md | 1 - pro/06/20.md | 1 - pro/06/22.md | 1 - pro/06/24.md | 1 - pro/06/26.md | 1 - pro/06/28.md | 1 - pro/06/30.md | 1 - pro/06/32.md | 1 - pro/06/34.md | 1 - pro/07/01.md | 1 - pro/07/04.md | 1 - pro/07/06.md | 1 - pro/07/08.md | 1 - pro/07/10.md | 1 - pro/07/13.md | 1 - pro/07/16.md | 1 - pro/07/19.md | 1 - pro/07/22.md | 1 - pro/07/24.md | 1 - pro/07/26.md | 1 - pro/08/01.md | 1 - pro/08/04.md | 1 - pro/08/06.md | 1 - pro/08/08.md | 1 - pro/08/10.md | 1 - pro/08/12.md | 1 - pro/08/14.md | 1 - pro/08/17.md | 1 - pro/08/19.md | 1 - pro/08/22.md | 1 - pro/08/24.md | 1 - pro/08/26.md | 1 - pro/08/28.md | 1 - pro/08/30.md | 1 - pro/08/32.md | 1 - pro/08/35.md | 1 - pro/09/01.md | 1 - pro/09/03.md | 1 - pro/09/05.md | 1 - pro/09/07.md | 1 - pro/09/10.md | 1 - pro/09/13.md | 1 - pro/09/16.md | 1 - pro/10/01.md | 1 - pro/10/04.md | 1 - pro/10/06.md | 1 - pro/10/08.md | 1 - pro/10/10.md | 1 - pro/10/12.md | 1 - pro/10/14.md | 1 - pro/10/16.md | 1 - pro/10/18.md | 1 - pro/10/20.md | 1 - pro/10/22.md | 1 - pro/10/24.md | 1 - pro/10/26.md | 1 - pro/10/28.md | 1 - pro/10/31.md | 1 - pro/11/01.md | 1 - pro/11/03.md | 1 - pro/11/05.md | 1 - pro/11/07.md | 1 - pro/11/09.md | 1 - pro/11/12.md | 1 - pro/11/14.md | 1 - pro/11/15.md | 1 - pro/11/17.md | 1 - pro/11/19.md | 1 - pro/11/21.md | 1 - pro/11/23.md | 1 - pro/11/25.md | 1 - pro/11/27.md | 1 - pro/11/29.md | 1 - pro/11/30.md | 1 - pro/12/01.md | 1 - pro/12/03.md | 1 - pro/12/05.md | 1 - pro/12/07.md | 1 - pro/12/09.md | 1 - pro/12/11.md | 1 - pro/12/13.md | 1 - pro/12/15.md | 1 - pro/12/17.md | 1 - pro/12/19.md | 1 - pro/12/21.md | 1 - pro/12/23.md | 1 - pro/12/25.md | 1 - pro/12/27.md | 1 - pro/13/01.md | 1 - pro/13/03.md | 1 - pro/13/05.md | 1 - pro/13/07.md | 1 - pro/13/09.md | 1 - pro/13/11.md | 1 - pro/13/13.md | 1 - pro/13/15.md | 1 - pro/13/17.md | 1 - pro/13/19.md | 1 - pro/13/21.md | 1 - pro/13/23.md | 1 - pro/13/25.md | 1 - pro/14/01.md | 1 - pro/14/03.md | 1 - pro/14/05.md | 1 - pro/14/07.md | 1 - pro/14/09.md | 1 - pro/14/11.md | 1 - pro/14/13.md | 1 - pro/14/15.md | 1 - pro/14/17.md | 1 - pro/14/19.md | 1 - pro/14/21.md | 1 - pro/14/23.md | 1 - pro/14/25.md | 1 - pro/14/26.md | 1 - pro/14/28.md | 1 - pro/14/30.md | 1 - pro/14/32.md | 1 - pro/14/34.md | 1 - pro/15/01.md | 1 - pro/15/03.md | 1 - pro/15/05.md | 1 - pro/15/07.md | 1 - pro/15/09.md | 1 - pro/15/11.md | 1 - pro/15/13.md | 1 - pro/15/15.md | 1 - pro/15/17.md | 1 - pro/15/19.md | 1 - pro/15/21.md | 1 - pro/15/23.md | 1 - pro/15/25.md | 1 - pro/15/27.md | 1 - pro/15/29.md | 1 - pro/15/31.md | 1 - pro/15/33.md | 1 - pro/16/01.md | 1 - pro/16/03.md | 1 - pro/16/05.md | 1 - pro/16/07.md | 1 - pro/16/09.md | 1 - pro/16/11.md | 1 - pro/16/13.md | 1 - pro/16/15.md | 1 - pro/16/17.md | 1 - pro/16/19.md | 1 - pro/16/21.md | 1 - pro/16/23.md | 1 - pro/16/25.md | 1 - pro/16/27.md | 1 - pro/16/29.md | 1 - pro/16/31.md | 1 - pro/16/33.md | 1 - pro/17/01.md | 1 - pro/17/03.md | 1 - pro/17/05.md | 1 - pro/17/07.md | 1 - pro/17/09.md | 1 - pro/17/11.md | 1 - pro/17/13.md | 1 - pro/17/15.md | 1 - pro/17/17.md | 1 - pro/17/19.md | 1 - pro/17/21.md | 1 - pro/17/23.md | 1 - pro/17/25.md | 1 - pro/17/27.md | 1 - pro/18/01.md | 1 - pro/18/03.md | 1 - pro/18/05.md | 1 - pro/18/07.md | 1 - pro/18/09.md | 1 - pro/18/11.md | 1 - pro/18/13.md | 1 - pro/18/15.md | 1 - pro/18/17.md | 1 - pro/18/19.md | 1 - pro/18/21.md | 1 - pro/18/23.md | 1 - pro/19/01.md | 1 - pro/19/03.md | 1 - pro/19/05.md | 1 - pro/19/07.md | 1 - pro/19/09.md | 1 - pro/19/11.md | 1 - pro/19/13.md | 1 - pro/19/15.md | 1 - pro/19/17.md | 1 - pro/19/19.md | 1 - pro/19/21.md | 1 - pro/19/23.md | 1 - pro/19/25.md | 1 - pro/19/26.md | 1 - pro/19/28.md | 1 - pro/20/01.md | 1 - pro/20/03.md | 1 - pro/20/05.md | 1 - pro/20/07.md | 1 - pro/20/09.md | 1 - pro/20/11.md | 1 - pro/20/13.md | 1 - pro/20/15.md | 1 - pro/20/17.md | 1 - pro/20/19.md | 1 - pro/20/21.md | 1 - pro/20/23.md | 1 - pro/20/25.md | 1 - pro/20/27.md | 1 - pro/20/29.md | 1 - pro/21/01.md | 1 - pro/21/03.md | 1 - pro/21/05.md | 1 - pro/21/07.md | 1 - pro/21/09.md | 1 - pro/21/11.md | 1 - pro/21/13.md | 1 - pro/21/15.md | 1 - pro/21/17.md | 1 - pro/21/19.md | 1 - pro/21/21.md | 1 - pro/21/23.md | 1 - pro/21/25.md | 1 - pro/21/27.md | 1 - pro/21/29.md | 1 - pro/21/30.md | 1 - pro/22/01.md | 1 - pro/22/03.md | 1 - pro/22/05.md | 1 - pro/22/07.md | 1 - pro/22/09.md | 1 - pro/22/11.md | 1 - pro/22/13.md | 1 - pro/22/15.md | 1 - pro/22/17.md | 1 - pro/22/20.md | 1 - pro/22/22.md | 1 - pro/22/24.md | 1 - pro/22/26.md | 1 - pro/22/28.md | 1 - pro/23/01.md | 1 - pro/23/04.md | 1 - pro/23/06.md | 1 - pro/23/09.md | 1 - pro/23/12.md | 1 - pro/23/13.md | 1 - pro/23/15.md | 1 - pro/23/17.md | 1 - pro/23/19.md | 1 - pro/23/22.md | 1 - pro/23/24.md | 1 - pro/23/26.md | 1 - pro/23/29.md | 1 - pro/23/31.md | 1 - pro/23/34.md | 1 - pro/24/01.md | 1 - pro/24/03.md | 1 - pro/24/05.md | 1 - pro/24/07.md | 1 - pro/24/08.md | 1 - pro/24/10.md | 1 - pro/24/11.md | 1 - pro/24/13.md | 1 - pro/24/15.md | 1 - pro/24/17.md | 1 - pro/24/19.md | 1 - pro/24/21.md | 1 - pro/24/23.md | 1 - pro/24/24.md | 1 - pro/24/26.md | 1 - pro/24/28.md | 1 - pro/24/30.md | 1 - pro/24/32.md | 1 - pro/25/01.md | 1 - pro/25/04.md | 1 - pro/25/06.md | 1 - pro/25/07.md | 1 - pro/25/09.md | 1 - pro/25/11.md | 1 - pro/25/13.md | 1 - pro/25/15.md | 1 - pro/25/16.md | 1 - pro/25/18.md | 1 - pro/25/20.md | 1 - pro/25/21.md | 1 - pro/25/23.md | 1 - pro/25/25.md | 1 - pro/25/27.md | 1 - pro/26/01.md | 1 - pro/26/03.md | 1 - pro/26/05.md | 1 - pro/26/07.md | 1 - pro/26/09.md | 1 - pro/26/11.md | 1 - pro/26/13.md | 1 - pro/26/15.md | 1 - pro/26/17.md | 1 - pro/26/18.md | 1 - pro/26/20.md | 1 - pro/26/22.md | 1 - pro/26/24.md | 1 - pro/26/27.md | 1 - pro/27/01.md | 1 - pro/27/03.md | 1 - pro/27/05.md | 1 - pro/27/07.md | 1 - pro/27/09.md | 1 - pro/27/11.md | 1 - pro/27/13.md | 1 - pro/27/15.md | 1 - pro/27/17.md | 1 - pro/27/19.md | 1 - pro/27/21.md | 1 - pro/27/23.md | 1 - pro/27/26.md | 1 - pro/28/01.md | 1 - pro/28/03.md | 1 - pro/28/05.md | 1 - pro/28/07.md | 1 - pro/28/09.md | 1 - pro/28/11.md | 1 - pro/28/13.md | 1 - pro/28/15.md | 1 - pro/28/17.md | 1 - pro/28/19.md | 1 - pro/28/21.md | 1 - pro/28/23.md | 1 - pro/28/25.md | 1 - pro/28/27.md | 1 - pro/29/01.md | 1 - pro/29/03.md | 1 - pro/29/05.md | 1 - pro/29/07.md | 1 - pro/29/09.md | 1 - pro/29/11.md | 1 - pro/29/13.md | 1 - pro/29/15.md | 1 - pro/29/17.md | 1 - pro/29/19.md | 1 - pro/29/21.md | 1 - pro/29/23.md | 1 - pro/29/25.md | 1 - pro/29/27.md | 1 - pro/30/01.md | 1 - pro/30/04.md | 1 - pro/30/05.md | 1 - pro/30/07.md | 1 - pro/30/10.md | 1 - pro/30/11.md | 1 - pro/30/13.md | 1 - pro/30/15.md | 1 - pro/30/18.md | 1 - pro/30/20.md | 1 - pro/30/21.md | 1 - pro/30/24.md | 1 - pro/30/27.md | 1 - pro/30/29.md | 1 - pro/30/32.md | 1 - pro/31/01.md | 1 - pro/31/04.md | 3 +- pro/31/06.md | 1 - pro/31/08.md | 1 - pro/31/10.md | 1 - pro/31/13.md | 1 - pro/31/16.md | 1 - pro/31/18.md | 1 - pro/31/20.md | 1 - pro/31/22.md | 1 - pro/31/24.md | 1 - pro/31/26.md | 1 - pro/31/28.md | 1 - pro/31/30.md | 1 - psa/001/001.md | 1 - psa/001/003.md | 1 - psa/001/004.md | 1 - psa/001/006.md | 1 - psa/002/001.md | 1 - psa/002/004.md | 1 - psa/002/006.md | 1 - psa/002/008.md | 1 - psa/002/010.md | 1 - psa/002/012.md | 1 - psa/003/001.md | 1 - psa/003/003.md | 1 - psa/003/005.md | 1 - psa/003/007.md | 1 - psa/004/001.md | 1 - psa/004/002.md | 1 - psa/004/004.md | 1 - psa/004/006.md | 1 - psa/005/001.md | 1 - psa/005/004.md | 1 - psa/005/007.md | 1 - psa/005/009.md | 1 - psa/005/011.md | 1 - psa/006/001.md | 1 - psa/006/003.md | 1 - psa/006/006.md | 1 - psa/006/008.md | 1 - psa/007/001.md | 1 - psa/007/003.md | 1 - psa/007/005.md | 1 - psa/007/006.md | 1 - psa/007/008.md | 1 - psa/007/010.md | 1 - psa/007/012.md | 1 - psa/007/014.md | 1 - psa/008/001.md | 1 - psa/008/003.md | 1 - psa/008/006.md | 1 - psa/008/009.md | 1 - psa/009/001.md | 1 - psa/009/003.md | 1 - psa/009/005.md | 1 - psa/009/007.md | 1 - psa/009/009.md | 1 - psa/009/011.md | 1 - psa/009/013.md | 1 - psa/009/015.md | 1 - psa/009/017.md | 1 - psa/009/019.md | 1 - psa/010/001.md | 1 - psa/010/004.md | 1 - psa/010/006.md | 1 - psa/010/008.md | 1 - psa/010/011.md | 1 - psa/010/013.md | 1 - psa/010/015.md | 1 - psa/010/017.md | 1 - psa/011/001.md | 1 - psa/011/003.md | 1 - psa/011/005.md | 1 - psa/012/001.md | 1 - psa/012/002.md | 1 - psa/012/005.md | 1 - psa/012/006.md | 1 - psa/013/001.md | 1 - psa/013/003.md | 1 - psa/013/005.md | 1 - psa/014/001.md | 1 - psa/014/002.md | 1 - psa/014/004.md | 1 - psa/014/005.md | 1 - psa/014/007.md | 1 - psa/015/001.md | 1 - psa/015/003.md | 1 - psa/015/004.md | 1 - psa/016/001.md | 1 - psa/016/004.md | 1 - psa/016/005.md | 1 - psa/016/007.md | 1 - psa/016/009.md | 1 - psa/016/011.md | 1 - psa/017/001.md | 1 - psa/017/003.md | 1 - psa/017/004.md | 1 - psa/017/006.md | 1 - psa/017/008.md | 1 - psa/017/011.md | 1 - psa/017/013.md | 1 - psa/017/015.md | 1 - psa/018/001.md | 1 - psa/018/002.md | 1 - psa/018/004.md | 1 - psa/018/006.md | 1 - psa/018/007.md | 1 - psa/018/009.md | 1 - psa/018/011.md | 1 - psa/018/013.md | 1 - psa/018/015.md | 1 - psa/018/016.md | 1 - psa/018/018.md | 1 - psa/018/020.md | 1 - psa/018/022.md | 1 - psa/018/025.md | 1 - psa/018/027.md | 1 - psa/018/030.md | 1 - psa/018/033.md | 1 - psa/018/035.md | 1 - psa/018/037.md | 1 - psa/018/040.md | 1 - psa/018/043.md | 1 - psa/018/046.md | 1 - psa/018/048.md | 1 - psa/018/050.md | 1 - psa/019/001.md | 1 - psa/019/004.md | 1 - psa/019/007.md | 1 - psa/019/009.md | 1 - psa/019/011.md | 1 - psa/019/013.md | 1 - psa/020/001.md | 1 - psa/020/003.md | 1 - psa/020/005.md | 1 - psa/020/007.md | 1 - psa/020/009.md | 1 - psa/021/001.md | 1 - psa/021/003.md | 1 - psa/021/005.md | 1 - psa/021/007.md | 1 - psa/021/009.md | 1 - psa/021/011.md | 1 - psa/021/013.md | 1 - psa/022/001.md | 1 - psa/022/003.md | 1 - psa/022/006.md | 1 - psa/022/009.md | 1 - psa/022/011.md | 1 - psa/022/014.md | 1 - psa/022/016.md | 1 - psa/022/018.md | 1 - psa/022/020.md | 1 - psa/022/022.md | 1 - psa/022/024.md | 1 - psa/022/026.md | 1 - psa/022/028.md | 1 - psa/022/030.md | 1 - psa/023/001.md | 1 - psa/023/003.md | 1 - psa/023/004.md | 1 - psa/023/005.md | 1 - psa/023/006.md | 1 - psa/024/001.md | 1 - psa/024/003.md | 1 - psa/024/005.md | 1 - psa/024/007.md | 1 - psa/024/009.md | 1 - psa/025/001.md | 1 - psa/025/004.md | 1 - psa/025/006.md | 1 - psa/025/008.md | 1 - psa/025/010.md | 1 - psa/025/012.md | 1 - psa/025/014.md | 1 - psa/025/017.md | 1 - psa/025/020.md | 1 - psa/025/022.md | 1 - psa/026/001.md | 1 - psa/026/004.md | 1 - psa/026/006.md | 1 - psa/026/009.md | 1 - psa/026/011.md | 1 - psa/027/001.md | 1 - psa/027/002.md | 1 - psa/027/004.md | 1 - psa/027/005.md | 1 - psa/027/007.md | 1 - psa/027/009.md | 1 - psa/027/011.md | 1 - psa/027/013.md | 1 - psa/028/001.md | 1 - psa/028/003.md | 1 - psa/028/006.md | 1 - psa/028/009.md | 1 - psa/029/001.md | 1 - psa/029/003.md | 1 - psa/029/006.md | 1 - psa/029/009.md | 1 - psa/029/011.md | 1 - psa/030/001.md | 1 - psa/030/004.md | 1 - psa/030/006.md | 1 - psa/030/009.md | 1 - psa/030/011.md | 1 - psa/031/001.md | 1 - psa/031/003.md | 1 - psa/031/005.md | 1 - psa/031/008.md | 1 - psa/031/010.md | 1 - psa/031/012.md | 1 - psa/031/014.md | 1 - psa/031/017.md | 1 - psa/031/019.md | 1 - psa/031/021.md | 1 - psa/031/023.md | 1 - psa/032/001.md | 1 - psa/032/003.md | 1 - psa/032/005.md | 1 - psa/032/007.md | 1 - psa/032/009.md | 1 - psa/032/011.md | 1 - psa/033/001.md | 1 - psa/033/004.md | 1 - psa/033/007.md | 1 - psa/033/010.md | 1 - psa/033/013.md | 1 - psa/033/016.md | 1 - psa/033/018.md | 1 - psa/033/020.md | 1 - psa/033/022.md | 1 - psa/034/001.md | 1 - psa/034/002.md | 1 - psa/034/004.md | 1 - psa/034/007.md | 1 - psa/034/010.md | 1 - psa/034/012.md | 1 - psa/034/015.md | 1 - psa/034/018.md | 1 - psa/034/021.md | 1 - psa/035/001.md | 1 - psa/035/004.md | 1 - psa/035/007.md | 1 - psa/035/009.md | 1 - psa/035/011.md | 1 - psa/035/013.md | 1 - psa/035/015.md | 1 - psa/035/017.md | 1 - psa/035/019.md | 1 - psa/035/021.md | 1 - psa/035/024.md | 1 - psa/035/027.md | 1 - psa/036/001.md | 1 - psa/036/003.md | 1 - psa/036/005.md | 1 - psa/036/007.md | 1 - psa/036/010.md | 1 - psa/037/001.md | 1 - psa/037/003.md | 1 - psa/037/005.md | 1 - psa/037/007.md | 1 - psa/037/008.md | 1 - psa/037/011.md | 1 - psa/037/014.md | 1 - psa/037/016.md | 1 - psa/037/018.md | 1 - psa/037/020.md | 1 - psa/037/022.md | 1 - psa/037/025.md | 1 - psa/037/028.md | 1 - psa/037/031.md | 1 - psa/037/034.md | 1 - psa/037/035.md | 1 - psa/037/037.md | 1 - psa/037/039.md | 1 - psa/038/001.md | 1 - psa/038/003.md | 1 - psa/038/005.md | 1 - psa/038/007.md | 1 - psa/038/009.md | 1 - psa/038/011.md | 1 - psa/038/013.md | 1 - psa/038/015.md | 1 - psa/038/017.md | 1 - psa/038/019.md | 1 - psa/038/021.md | 1 - psa/039/001.md | 1 - psa/039/002.md | 1 - psa/039/004.md | 1 - psa/039/006.md | 1 - psa/039/008.md | 1 - psa/039/010.md | 1 - psa/039/012.md | 1 - psa/040/001.md | 1 - psa/040/003.md | 1 - psa/040/005.md | 1 - psa/040/007.md | 1 - psa/040/010.md | 1 - psa/040/012.md | 1 - psa/040/014.md | 1 - psa/040/016.md | 1 - psa/041/001.md | 1 - psa/041/004.md | 1 - psa/041/007.md | 1 - psa/041/010.md | 1 - psa/041/013.md | 1 - psa/042/001.md | 1 - psa/042/003.md | 1 - psa/042/005.md | 1 - psa/042/007.md | 1 - psa/042/009.md | 1 - psa/042/011.md | 1 - psa/043/001.md | 1 - psa/043/003.md | 1 - psa/043/005.md | 1 - psa/044/001.md | 1 - psa/044/003.md | 1 - psa/044/005.md | 1 - psa/044/007.md | 1 - psa/044/009.md | 1 - psa/044/012.md | 1 - psa/044/015.md | 1 - psa/044/018.md | 1 - psa/044/023.md | 1 - psa/044/025.md | 1 - psa/045/001.md | 1 - psa/045/003.md | 1 - psa/045/005.md | 1 - psa/045/008.md | 1 - psa/045/010.md | 1 - psa/045/012.md | 1 - psa/045/014.md | 1 - psa/045/016.md | 1 - psa/046/001.md | 1 - psa/046/004.md | 1 - psa/046/006.md | 1 - rename.bat | 283 - 12224 files changed, 2369 insertions(+), 32810 deletions(-) delete mode 100644 issues.txt delete mode 100644 rename.bat diff --git a/1ch/01/01.md b/1ch/01/01.md index b8295463..aacb2a59 100644 --- a/1ch/01/01.md +++ b/1ch/01/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tafsiri zingine, pamoja na ULB na UDB, za usisha "Wana wana" ili kuweka wazi ku # Enoshi, Kenani, Mahalaleli, Yaredi ... Methusela Haya majina ni orodha ya mababu. - diff --git a/1ch/01/05.md b/1ch/01/05.md index fafec2c6..d1a83cce 100644 --- a/1ch/01/05.md +++ b/1ch/01/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tafsiri haya majina jinsi ungetafsiri majina kwenye lugha yako. Haya yote ni maj # Dodanimu Hili jina uwa latafsiriwa "Rodanimu" kama kwenye UDB. - diff --git a/1ch/01/08.md b/1ch/01/08.md index f8f64c9c..e2e1ac13 100644 --- a/1ch/01/08.md +++ b/1ch/01/08.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mizraimu ... Nimrodi Haya ni majina ya watu. - diff --git a/1ch/01/11.md b/1ch/01/11.md index 73ee67d1..1e173992 100644 --- a/1ch/01/11.md +++ b/1ch/01/11.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kwa yeye ambaye Wafilisti walitoka "mababu wa Wafilisti" - diff --git a/1ch/01/13.md b/1ch/01/13.md index dfdff3ef..1e67e3d6 100644 --- a/1ch/01/13.md +++ b/1ch/01/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni jina la mtu. # Mwarki ... Mhamathi Haya ni majina ya vikundi vya watu - diff --git a/1ch/01/17.md b/1ch/01/17.md index 6aebc9f1..5b6f3902 100644 --- a/1ch/01/17.md +++ b/1ch/01/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Arfaksadi ... Yoktani Haya ni majina ya watu. - diff --git a/1ch/01/20.md b/1ch/01/20.md index 01c91f9e..c2481d5d 100644 --- a/1ch/01/20.md +++ b/1ch/01/20.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yoktani ... Yobabu Haya ni majina ya watu. - diff --git a/1ch/01/24.md b/1ch/01/24.md index 4ef07ada..d87b0ab7 100644 --- a/1ch/01/24.md +++ b/1ch/01/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Shemu ... Serugi Haya ni majina ya watu. - diff --git a/1ch/01/28.md b/1ch/01/28.md index 141a939f..b3e92b4b 100644 --- a/1ch/01/28.md +++ b/1ch/01/28.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Nebayothi ... Kedema Haya ni majina ya watu. - diff --git a/1ch/01/32.md b/1ch/01/32.md index 7f686aba..e2168807 100644 --- a/1ch/01/32.md +++ b/1ch/01/32.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Ketura ... Elda Haya ni majina ya watu. - diff --git a/1ch/01/34.md b/1ch/01/34.md index 6fdcaa9c..dbb1198f 100644 --- a/1ch/01/34.md +++ b/1ch/01/34.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Elifazi ... Miza Haya ni majina ya watu. - diff --git a/1ch/01/38.md b/1ch/01/38.md index 9d99835e..ebd02112 100644 --- a/1ch/01/38.md +++ b/1ch/01/38.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Lotani ... Ana Haya ni majina ya watu. - diff --git a/1ch/01/41.md b/1ch/01/41.md index 34321783..d6b3f6f2 100644 --- a/1ch/01/41.md +++ b/1ch/01/41.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Ana ... Arani Haya ni majina ya watu. - diff --git a/1ch/01/43.md b/1ch/01/43.md index b4214037..8676f188 100644 --- a/1ch/01/43.md +++ b/1ch/01/43.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya sehemu # Watemani Hili ni jina la kundi la watu - diff --git a/1ch/01/46.md b/1ch/01/46.md index 4eec47dd..7b9dc895 100644 --- a/1ch/01/46.md +++ b/1ch/01/46.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya watu. # Avithi ... Masreka ... Rehobothi Haya ni majina ya sehemu - diff --git a/1ch/01/49.md b/1ch/01/49.md index 08061fe2..133d2bdc 100644 --- a/1ch/01/49.md +++ b/1ch/01/49.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya watu. # Pai Hili ni jina la sehemu. - diff --git a/1ch/02/01.md b/1ch/02/01.md index a8479d0c..1e5663e8 100644 --- a/1ch/02/01.md +++ b/1ch/02/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Rubeni ... Asheri Haya ni majina ya watu. - diff --git a/1ch/02/03.md b/1ch/02/03.md index d3f7d2c3..436c33a5 100644 --- a/1ch/02/03.md +++ b/1ch/02/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inamaanisha Yahweh aliruhusu Eri auliwe. # mkwe wake Hii ina maana ya mke wa mwanae. - diff --git a/1ch/02/13.md b/1ch/02/13.md index 34c344d6..0f665c59 100644 --- a/1ch/02/13.md +++ b/1ch/02/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # wa pili ... wa tatu "mwanae wa pili ... mwanae wa tatu" - diff --git a/1ch/02/16.md b/1ch/02/16.md index 2a87f69d..8f69589b 100644 --- a/1ch/02/16.md +++ b/1ch/02/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yetheri Mwishmaeli Hii ina maanisha kuwa Yetheri alikuwa uzao wa Ishmaeli. - diff --git a/1ch/02/18.md b/1ch/02/18.md index 5f465d7f..03fcb8b9 100644 --- a/1ch/02/18.md +++ b/1ch/02/18.md @@ -1,4 +1,3 @@ # aliye mzalia "alimzaa" - diff --git a/1ch/02/21.md b/1ch/02/21.md index 5f465d7f..03fcb8b9 100644 --- a/1ch/02/21.md +++ b/1ch/02/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # aliye mzalia "alimzaa" - diff --git a/1ch/02/23.md b/1ch/02/23.md index 5f465d7f..03fcb8b9 100644 --- a/1ch/02/23.md +++ b/1ch/02/23.md @@ -1,4 +1,3 @@ # aliye mzalia "alimzaa" - diff --git a/1ch/02/25.md b/1ch/02/25.md index e10af52b..ba36b175 100644 --- a/1ch/02/25.md +++ b/1ch/02/25.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Atara Hili ni jina la mwanamke. - diff --git a/1ch/02/34.md b/1ch/02/34.md index 5f465d7f..03fcb8b9 100644 --- a/1ch/02/34.md +++ b/1ch/02/34.md @@ -1,4 +1,3 @@ # aliye mzalia "alimzaa" - diff --git a/1ch/02/42.md b/1ch/02/42.md index dde496d0..d6328594 100644 --- a/1ch/02/42.md +++ b/1ch/02/42.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Wana wa Kalebu ... Maresha Tafsri tofauti zinaelewa mahusiano miongoni mwa hawa watu kwa njia tofauti. Baadhi ya wafasiri wanaamini kwamba "baba wa Hebroni ... baba wa Rahama, baba wa Yorkeamu ... baba wa Shamai" ya maanisha "mzinduzi wa ukoo wa Hebroni," nk. Baadhi ya tafsiri za weza tumia hii lugha. - diff --git a/1ch/02/48.md b/1ch/02/48.md index 7e622920..86af4b3b 100644 --- a/1ch/02/48.md +++ b/1ch/02/48.md @@ -1,4 +1,3 @@ # alimzaa "alimzalia" - diff --git a/1ch/02/52.md b/1ch/02/52.md index 8fc66a55..cdc3288f 100644 --- a/1ch/02/52.md +++ b/1ch/02/52.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Wanuthi ... Waithri, Waputhi, Washumathi, na Wamishrai. Wazora na Waeshtaoli Haya ni majina ya koo. - diff --git a/1ch/02/54.md b/1ch/02/54.md index 19464acb..202dae46 100644 --- a/1ch/02/54.md +++ b/1ch/02/54.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Wanetofathi, Atroth-Beth-Yoabu, na nusu ya Wamenuhothi na Wazori ... Watirathi, Washimeathi, na Wasukathi ... Wakeni ... Warekabu Haya ni majina ya koo. - diff --git a/1ch/03/01.md b/1ch/03/01.md index 6db17f12..70806164 100644 --- a/1ch/03/01.md +++ b/1ch/03/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huyu mtu ana jina kama la nabii wa Israeli lakini ni mtu tofauti. # Egla mkewe "Egla, mke wa Daudi." Daudi alikuwa na zaidi ya mke mmoja. "Mke wa Daudi Egla" - diff --git a/1ch/03/04.md b/1ch/03/04.md index 12daee81..75572490 100644 --- a/1ch/03/04.md +++ b/1ch/03/04.md @@ -4,9 +4,8 @@ Hii ya weza tafsiriwa kama sentensi yenyewe: "Daudi alitawala huko miaka saba na # miaka thelathini na mitatu -miaka mitatu** - " miaka 33" +miaka mitatu - " miaka 33" # Ammieli ... Shammua ... Shobabu ... Nadhani Haya ni majina ya watu. - diff --git a/1ch/03/06.md b/1ch/03/06.md index 3d971025..50c9db92 100644 --- a/1ch/03/06.md +++ b/1ch/03/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # Elishama ... Elifeleti Haya majina yametumika kwa wana wawili. - diff --git a/1ch/03/10.md b/1ch/03/10.md index 444ec1ca..99a60b47 100644 --- a/1ch/03/10.md +++ b/1ch/03/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sulemani alikuwa na zaidi ya mwana mmoja. Hii ni kweli kwa kwa wanaume wengine k # Azaria Hili ni jina lingine la Uzia, jina linalo julikana vizuri kwa huyu mfalme. Wafasiri wanaweza amua kutumia "Uzia" kila sehemu kwa huyu mfalme. - diff --git a/1ch/03/13.md b/1ch/03/13.md index 633cefd7..3bea92da 100644 --- a/1ch/03/13.md +++ b/1ch/03/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Huu ni mwendelezo wa orodha ya uzao wa Daudi ya walio kuwa wafalme. Tunga hizi # Amoni Hili ni jina la mwanaume. - diff --git a/1ch/03/15.md b/1ch/03/15.md index 8ae32db9..b146c615 100644 --- a/1ch/03/15.md +++ b/1ch/03/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ Huu ni mwendelezo wa orodha ya uzao wa Daudi ya walio kuwa wafalme. Tunga hizi s # Yohanani ... Shalumu ... Yehoyakini Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/1ch/03/17.md b/1ch/03/17.md index 29fcb560..6380bd0b 100644 --- a/1ch/03/17.md +++ b/1ch/03/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuwa cheo kilichopewa Yehoyakini kwasababu alichukuliwa matekani. In # YehoYakini ... Shealtieli, Malkiramu, Pedaya, Shenezari, Yekamia, Hoshama, na Nedabia Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/1ch/03/19.md b/1ch/03/19.md index a5e5222f..c1adb9cb 100644 --- a/1ch/03/19.md +++ b/1ch/03/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Huyu mwanaume ana jina sawa na nabii wa Israeli Obadia lakini ni mtu tofauti. # uzao wake zaidi walikuwa ni Arnani, Obadia, na Shekania. Tafsiri tofauti zinawaweka hawa watu katika mahusiano tofauti wao kwa wao, kwasababu lugha ya Kiebrania haijafafanua kuwahusu. - diff --git a/1ch/03/22.md b/1ch/03/22.md index 536717eb..ab0e4c5e 100644 --- a/1ch/03/22.md +++ b/1ch/03/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Shemaia ... Hatushi ... Igali ... Baria ... Nearia ... Shafati ... Elionai ... Hizekia ... Azrikamu ... Hodavia ... Eliashibu ... Pelaya ... Akubu ... Delaia ... Anani Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/1ch/04/01.md b/1ch/04/01.md index 45d9302f..1dd5266f 100644 --- a/1ch/04/01.md +++ b/1ch/04/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # Zora Hili kundi la watu liliitwa kwa jina la mji wa Zora walipoisi - diff --git a/1ch/04/03.md b/1ch/04/03.md index f8e86aba..13a50de8 100644 --- a/1ch/04/03.md +++ b/1ch/04/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la mwanamke. # Hawa walikuwa uzao wa Huri "Penueli na Ezeri walikuwa uzao wa Huri." Hii ya tanguliza orodha itayofuata. - diff --git a/1ch/04/05.md b/1ch/04/05.md index ffbc87c4..f67fa80c 100644 --- a/1ch/04/05.md +++ b/1ch/04/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya ni majina ya wanawake. # a koo zilizotoka kwa Aharheli mwana wa Harumu Sentensi mpya ya anza hapa. "Kozi pia akawa babu wa Harumu na koo zilizotoka kwa Harumu mwana wa Aharheli" - diff --git a/1ch/04/09.md b/1ch/04/09.md index 49f18166..68c3be75 100644 --- a/1ch/04/09.md +++ b/1ch/04/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Baadhi ya maana ni kwamba mkono wa Mungu wa wakilisha 1) muongozo wake, 2) nguvu # akamjalia maombi yake "akafanya sawa na maombi yake" - diff --git a/1ch/04/11.md b/1ch/04/11.md index ff8ed057..9d74590f 100644 --- a/1ch/04/11.md +++ b/1ch/04/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mji. # Reka Hili ni jina la sehemu. - diff --git a/1ch/04/13.md b/1ch/04/13.md index aa5d0c38..6ddb05dc 100644 --- a/1ch/04/13.md +++ b/1ch/04/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ge Harashimu ina maana ya "Bonde la Wahunzi". Maana ya jina ya weza tafsiriwa a # Wahunzi watu walio na ujuzi wa kutengeneza au kujenga vitu - diff --git a/1ch/04/17.md b/1ch/04/17.md index 2d64448a..72438d85 100644 --- a/1ch/04/17.md +++ b/1ch/04/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la mwanamke. # Mke wa Kiyahudi wa Meredi Maandishi ya Kiebrania yasema, "Mke wake wa Kiyahudi," lakini tafsiri nyingi za elewa "wa" ya mhusu Meredi. Hii ya taja mke tofauti wa Meredi, ukiongeza kwa Bithia - diff --git a/1ch/04/19.md b/1ch/04/19.md index 5e83473f..61530ae8 100644 --- a/1ch/04/19.md +++ b/1ch/04/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ mtu wa kundi la wa Gari # Mmakathi mtu kutoka eneo la Maka, linalo itwa pia Makathi. - diff --git a/1ch/04/21.md b/1ch/04/21.md index 1f139551..af20a1fe 100644 --- a/1ch/04/21.md +++ b/1ch/04/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ watu wanao tengeneza mikebe kutokana na udogo # Bethi Ashbea ... Kozeba ... Netaimu ... Gedera Haya ni majina ya wanaume - diff --git a/1ch/04/24.md b/1ch/04/24.md index 71039979..4f0fc1ee 100644 --- a/1ch/04/24.md +++ b/1ch/04/24.md @@ -8,5 +8,4 @@ mwana wa mtoto wa mtu # kitukuu -mjukuu** - mwana wa mjukuu wa mtu au mjukuu wa kike - +mjukuu - mwana wa mjukuu wa mtu au mjukuu wa kike diff --git a/1ch/04/27.md b/1ch/04/27.md index 55231765..1bdd58a1 100644 --- a/1ch/04/27.md +++ b/1ch/04/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Molada ... Hazari Shuali Haya ni majina ya miji. - diff --git a/1ch/04/29.md b/1ch/04/29.md index ffd8017d..877b0631 100644 --- a/1ch/04/29.md +++ b/1ch/04/29.md @@ -5,4 +5,3 @@ Orodha ya miji ya uzao wa Simeoni uliishi ya endelea # Bilha, Ezemu, Toladi, Bethueli, Horma, Zikilagi, Bethi Markabothi, Hazari Susimi, Bethi Biri, Shaaraimu Haya ni majina ya miji. - diff --git a/1ch/04/32.md b/1ch/04/32.md index 45747324..c57ea4f2 100644 --- a/1ch/04/32.md +++ b/1ch/04/32.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya vijiji. # mipaka mbali na idadi kubwa ya watu - diff --git a/1ch/04/34.md b/1ch/04/34.md index 75bf6bff..dc03de26 100644 --- a/1ch/04/34.md +++ b/1ch/04/34.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # koo zao ziliongezeka sana idadi ya watu kwenye koo zao iliongezeka sana" - diff --git a/1ch/04/39.md b/1ch/04/39.md index 73ebfff3..ac2e72ab 100644 --- a/1ch/04/39.md +++ b/1ch/04/39.md @@ -17,4 +17,3 @@ uzao wa Hamu # Wameuni Hili ni jina la kundi la watu. "uzao wa Meuni" - diff --git a/1ch/04/42.md b/1ch/04/42.md index 54a70f7a..69992ed4 100644 --- a/1ch/04/42.md +++ b/1ch/04/42.md @@ -17,4 +17,3 @@ watu walio lazimishwa kuondoka nchini kwao # hadi siku hii "kutoka kwao hadi sasa" - diff --git a/1ch/05/01.md b/1ch/05/01.md index 8569dda3..0462d303 100644 --- a/1ch/05/01.md +++ b/1ch/05/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni namna ya adabu ya kusema kuwa Rubeni alilala na mke wa pili wa baba yake. # Hanoki, Palu, Hezroni, Karmi Haya ni majina ya wanaume - diff --git a/1ch/05/04.md b/1ch/05/04.md index 9153e0b1..d3989914 100644 --- a/1ch/05/04.md +++ b/1ch/05/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # Tiligath Pileseri Hili jina limeandikwa pia kama Tiglathi Pileaseri katika sehemu zingine za Biblia - diff --git a/1ch/05/07.md b/1ch/05/07.md index 4ca4f536..5b72665a 100644 --- a/1ch/05/07.md +++ b/1ch/05/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # Aroeri ... Nebo ... Baali Meoni Haya ni majina ya miji - diff --git a/1ch/05/10.md b/1ch/05/10.md index b0c41d21..c14c93c0 100644 --- a/1ch/05/10.md +++ b/1ch/05/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Wahagiri Haya ni majina makundi ya watu. - diff --git a/1ch/05/11.md b/1ch/05/11.md index d1b6081c..21530a30 100644 --- a/1ch/05/11.md +++ b/1ch/05/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni jina la mji # Yoeli ... Shafamu ... Yanai ... Shafati ... Mikaeli ... Meshulamu ... Sheba ... Yorai ... Yakani ... Zia ... Eberi Haya ni majina ya wanaume - diff --git a/1ch/05/14.md b/1ch/05/14.md index 23362d33..af55bc1d 100644 --- a/1ch/05/14.md +++ b/1ch/05/14.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Abihaili ... Huri ... Yaroa ... Gileadi ... Mikaeli ... Yeshishai ... Yado ... Buzi ... Ahi ... Abdieli ... Guni Haya ni majina ya wanaume - diff --git a/1ch/05/16.md b/1ch/05/16.md index 7be98baf..36ef5fd8 100644 --- a/1ch/05/16.md +++ b/1ch/05/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ maeno wanyama wanayo kula nyasi # Hawa wote Haiko wazi ni idadi gani ya watu walio tangulia imetajwa - diff --git a/1ch/05/18.md b/1ch/05/18.md index 60b166d9..48ab62fc 100644 --- a/1ch/05/18.md +++ b/1ch/05/18.md @@ -8,7 +8,7 @@ Hii ya husu watu kutoka kabila la Gadi # wana jeshi elfu arobaini na nne -wana jeshi elfu nne** "44, 000 soldiers" +wana jeshi elfu nne "44, 000 soldiers" # walio beba ngao na upanga, na pinde na mishale @@ -17,4 +17,3 @@ Wanajeshi wanaelezwa kama wenye ujuzi vitani kwa silaha walizo beba. "Walifunzwa # Wahagri ... Yeturi ... Nafishi ... Nodabu Haya ni majina ya makundi ya watu. - diff --git a/1ch/05/20.md b/1ch/05/20.md index 1e7462ea..9383ff0e 100644 --- a/1ch/05/20.md +++ b/1ch/05/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ # Kwa sababu Mungu aliwapigania Msaada wa Mungu waelezwa kama mwanajeshi aliye pigana vitani. "Kwasababu Mungu aliwasaidia" - diff --git a/1ch/05/23.md b/1ch/05/23.md index bac54913..af078804 100644 --- a/1ch/05/23.md +++ b/1ch/05/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya milima # Eferi, Ishi, Elieli, Azrieli, Yeremia, Hodavia, na Yahdieli Haya ni majina ya wanaume - diff --git a/1ch/05/25.md b/1ch/05/25.md index 54b3a2cc..702bc8ec 100644 --- a/1ch/05/25.md +++ b/1ch/05/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya miji # Gozani Hili ni jina la mto - diff --git a/1ch/06/01.md b/1ch/06/01.md index ae3a8fff..ad13d2bd 100644 --- a/1ch/06/01.md +++ b/1ch/06/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Gerishoni ... Kohathi ... Merari ... Amramu ... Izhari ... Hebroni ... Uzieli ... Nadabu ... Abihu ... Eleazari ... Ithamari Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/1ch/06/04.md b/1ch/06/04.md index 674cd4ca..ce089bd3 100644 --- a/1ch/06/04.md +++ b/1ch/06/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Eleazari ... Abishua ... Buki ... Uzi ... Zerahia ... Meraioti Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/1ch/06/07.md b/1ch/06/07.md index 22e72b93..feb050bc 100644 --- a/1ch/06/07.md +++ b/1ch/06/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Meraioti ... Amaria ... Ahitubi ... Zadoki ... Ahimazi ... Yohanani haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/1ch/06/10.md b/1ch/06/10.md index 57447c81..ed81023d 100644 --- a/1ch/06/10.md +++ b/1ch/06/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Amaria ... Ahitubi ... Zadoki ... Shalumu Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/1ch/06/13.md b/1ch/06/13.md index 2537dbe4..b6d5b709 100644 --- a/1ch/06/13.md +++ b/1ch/06/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # wapeleka utumwani Yuda na Yerusalemu kwa mkono wa Nebukadneza. Nguvu ya Nebukadneza kupitia jeshi lake inafafanuliwa kama sehemu ya mwili wake ("mkono") alitumika kuongoza jeshi lake. " aliruhusu jeshi la Nebukadneza kushinda majeshi ya Yuda na Yerusalemu na kuchukua watu kwenda matekani." - diff --git a/1ch/06/16.md b/1ch/06/16.md index 6db0dd22..3b02a0e4 100644 --- a/1ch/06/16.md +++ b/1ch/06/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # Amramu ... Izhari ... Hebroni ... Uzieli Ona jinsi ulivyo tafsiri haya majina 6:1 - diff --git a/1ch/06/19.md b/1ch/06/19.md index a38822e7..02f85e62 100644 --- a/1ch/06/19.md +++ b/1ch/06/19.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Merari ... Mahili ... Mushi ... Yahathi ... Zima ... Yoa ... Ido ... Zera ... Yeatherai ... Haya ni majina ya wanaume - diff --git a/1ch/06/22.md b/1ch/06/22.md index 29392ede..8a7a739b 100644 --- a/1ch/06/22.md +++ b/1ch/06/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Aminadabu ... Kora ... Asiri ... Elikana ... Ebiasa ... Tahathi ... Urieli ... Uzia ... Shauli Haya ni majina ya wanaume - diff --git a/1ch/06/25.md b/1ch/06/25.md index 8ecd8f9e..74d2fcf5 100644 --- a/1ch/06/25.md +++ b/1ch/06/25.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Elikana ... Amasai ... Ahimothi ... Zofai ... Nahathi ... Eliabu .. Yerohamu Haya ni majina ya wanawake - diff --git a/1ch/06/28.md b/1ch/06/28.md index 983c0927..46c24581 100644 --- a/1ch/06/28.md +++ b/1ch/06/28.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # mzaliwa wa pili "wana wa pili kuzaliwa" - diff --git a/1ch/06/31.md b/1ch/06/31.md index 680a6aad..0ad13409 100644 --- a/1ch/06/31.md +++ b/1ch/06/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maana kadha ni 1) kwamba "hema la kukutania" la eleza jina lingine la "maskani" # Walikamilisha wajibu wao kwa kadiri ya maelekezo waliopewa "Waimbaji walitii maelekezo ya Daudi" - diff --git a/1ch/06/33.md b/1ch/06/33.md index 36354ea0..5df0e3ea 100644 --- a/1ch/06/33.md +++ b/1ch/06/33.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # Elikana ... Amasai Ona jinsi ulivyo tafsiri haya majina ya hawa wanaume 6:25 - diff --git a/1ch/06/36.md b/1ch/06/36.md index 57b3b020..17546fed 100644 --- a/1ch/06/36.md +++ b/1ch/06/36.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Tahathi ... Asiri ... Ebiasa .. Izhari ... kohathi Haya ni majina ya watu - diff --git a/1ch/06/39.md b/1ch/06/39.md index dc75d697..a4f196ee 100644 --- a/1ch/06/39.md +++ b/1ch/06/39.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya watu # aliye simama mkono wake wa kuume Mamlaka ya mtu yaelezwa kama kwa wapi wanapo simama. Mkono wa kulia wa mtu ni sehemu mtu mwenye mamlaka alisimama. - diff --git a/1ch/06/44.md b/1ch/06/44.md index 11db6c9b..a425b5c1 100644 --- a/1ch/06/44.md +++ b/1ch/06/44.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Msaidizi "Mfanya kazi mwenza" - diff --git a/1ch/06/48.md b/1ch/06/48.md index 0e76c158..dd0e4141 100644 --- a/1ch/06/48.md +++ b/1ch/06/48.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Walawi, alipangiwa kufanya "Ilikuwa ni kazi ya wafanya kazi wenza, Walawi, kufanya" - diff --git a/1ch/06/49.md b/1ch/06/49.md index 5f3a050d..8237867f 100644 --- a/1ch/06/49.md +++ b/1ch/06/49.md @@ -1,4 +1,3 @@ # izi sadaka zilifanya maombezi kwa ajili ya Waisraeli "Hizi sadaka zilikuwa za kufanya maombezi kwa dhambi za watu wa Israeli" - diff --git a/1ch/06/50.md b/1ch/06/50.md index fdc2e5c2..bf64fa2d 100644 --- a/1ch/06/50.md +++ b/1ch/06/50.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Uzao wa Aruni una kumbukwa kama ifuatavyo "Hawa walikuwa uzao wa Aruni" - diff --git a/1ch/06/54.md b/1ch/06/54.md index 96b28e3d..f57a5075 100644 --- a/1ch/06/54.md +++ b/1ch/06/54.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ona jinsi ulivyo tafsiri 6:33 # nchi ya malisho Hii ni sehemu ya nyasi ambapo wanyama wanakula. - diff --git a/1ch/06/59.md b/1ch/06/59.md index 831c037a..315eb884 100644 --- a/1ch/06/59.md +++ b/1ch/06/59.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Jumla ya miji yao ilikuwa kumi na tatu "Walikuwa na jumla ya miji kumi na tatu" - diff --git a/1ch/06/61.md b/1ch/06/61.md index 7d7430c3..5d80b4c1 100644 --- a/1ch/06/61.md +++ b/1ch/06/61.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kohathi ... Gerishomu Ona jinsi ulivyo tafsiri 6:1 - diff --git a/1ch/06/63.md b/1ch/06/63.md index ea80c949..7b45034c 100644 --- a/1ch/06/63.md +++ b/1ch/06/63.md @@ -5,4 +5,3 @@ Ona jinsi ulivyo tafsiri 6:1 # miji iliyo tajwa awali kutoka "hiyo miji kutoka" - diff --git a/1ch/06/66.md b/1ch/06/66.md index ca1252cb..d90bcb3b 100644 --- a/1ch/06/66.md +++ b/1ch/06/66.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Wakohathi Ona jinsi ulivyo tafsiri 6:33 - diff --git a/1ch/06/71.md b/1ch/06/71.md index a865cd57..ec6ef6c1 100644 --- a/1ch/06/71.md +++ b/1ch/06/71.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Gerishomu Ona jinsi ulivyo tafsiri 6:1 - diff --git a/1ch/06/77.md b/1ch/06/77.md index a24195a8..5cdb4597 100644 --- a/1ch/06/77.md +++ b/1ch/06/77.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maelezo katika 6:77 yamepangiliwa tena ili maana yake iweze kueleweka kwa uraisi # Kwa wao pia walipewa "Pia walipata zaidi" - diff --git a/1ch/07/01.md b/1ch/07/01.md index 7135c647..7127eacf 100644 --- a/1ch/07/01.md +++ b/1ch/07/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Katika siku za Daudi "kipindi cha maisha ya Daudi - diff --git a/1ch/07/04.md b/1ch/07/04.md index 26520c4a..e4e04e4a 100644 --- a/1ch/07/04.md +++ b/1ch/07/04.md @@ -4,5 +4,4 @@ # jeshi la watu elfu thelathini na sita kwa mapambano -wana jeshi elfu sita kwa pambano** - "wana jeshi 36,000 walio kuwa tayari kwa pambano" - +wana jeshi elfu sita kwa pambano - "wana jeshi 36,000 walio kuwa tayari kwa pambano" diff --git a/1ch/07/06.md b/1ch/07/06.md index f6bb3555..56001d12 100644 --- a/1ch/07/06.md +++ b/1ch/07/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # waanzilishi "baba" au "mababu" - diff --git a/1ch/07/11.md b/1ch/07/11.md index 1eefd737..1dee8ad3 100644 --- a/1ch/07/11.md +++ b/1ch/07/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya wanawake # Shupimu ... Hupimu ... Hushimu Haya ni majina ya wanaume - diff --git a/1ch/07/13.md b/1ch/07/13.md index 120d5f70..314a258a 100644 --- a/1ch/07/13.md +++ b/1ch/07/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # wajukuu wa Bilhahi "wana wa wana wa Bilhahi" - diff --git a/1ch/07/14.md b/1ch/07/14.md index c25146ec..a5890991 100644 --- a/1ch/07/14.md +++ b/1ch/07/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii yaeleza mtu wakutoka Aramu, eneo la Syria # suria wake wa Kiaramia alimzalia "Suria wa Kiaramia alimza" - diff --git a/1ch/07/20.md b/1ch/07/20.md index 65aafddf..a67dbd35 100644 --- a/1ch/07/20.md +++ b/1ch/07/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ # walipoenda kuiba mifugo yao "ndugu walienda kuiba mifugo kutoka kwa watu wa Gathi" - diff --git a/1ch/07/23.md b/1ch/07/23.md index d04b8d8b..79c01124 100644 --- a/1ch/07/23.md +++ b/1ch/07/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya watu # juu na chini Beth Horon na Uzzen Sheerah Haya ni majina ya sehemu. - diff --git a/1ch/07/28.md b/1ch/07/28.md index 46529c3a..ba01bcdc 100644 --- a/1ch/07/28.md +++ b/1ch/07/28.md @@ -5,4 +5,3 @@ # atika huu mji waliishi uzao wa Josefu mwana wa Israeli "Uzao wa Yusufu, mwana wa Israeli, waliishi kwenye hii miji" - diff --git a/1ch/07/39.md b/1ch/07/39.md index ccb94dbf..ff238911 100644 --- a/1ch/07/39.md +++ b/1ch/07/39.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kulikuwa na wanaume elfu ishirini na sita walioorodheshwa waliokuwa imara kwa kazi ya jeshi, kwa mujibu wa idadi iliyo orodheshwa wanaume elfu sita waliorodhesha walikuwa tayari kwa ajili ya kazi ya jeshi, kwa mujibu wa idadi ya orodha* "Kwa mujibu wa nakala za koo, walikuwa 26,000 wanaume wanao weza kutumika kwenye jeshi. - diff --git a/1ch/08/06.md b/1ch/08/06.md index 66c07890..870137d3 100644 --- a/1ch/08/06.md +++ b/1ch/08/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # walihimizwa kuhamia "waliitaji kuhama" au "waliitaji kuhama" - diff --git a/1ch/08/08.md b/1ch/08/08.md index 33b42f85..deb4d741 100644 --- a/1ch/08/08.md +++ b/1ch/08/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya wanawake # kwa mke wake Hodeshi, Shaharaimu akawa baba wa "Shaharaimu na mkewe Hodeshi walikuwa na wana wafuatao" - diff --git a/1ch/08/12.md b/1ch/08/12.md index c4352b04..6c56daaf 100644 --- a/1ch/08/12.md +++ b/1ch/08/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # Ono ... Lodi ... Aijaloni Haya ni majina ya sehemu - diff --git a/1ch/08/14.md b/1ch/08/14.md index 9334b5c8..eae01735 100644 --- a/1ch/08/14.md +++ b/1ch/08/14.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Elipaali ... na Yobabu Maelezo katika 8:14 yamepangiliwa tena ili maana yake ieleweke kwa urahisi zaidi. - diff --git a/1ch/08/19.md b/1ch/08/19.md index cbd32ebe..af2270ee 100644 --- a/1ch/08/19.md +++ b/1ch/08/19.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Jumla Maelezo katika 8:19 yamepangiliwa tena ili maana yake ieleweke kwa urahisi zaidi. - diff --git a/1ch/08/22.md b/1ch/08/22.md index 80c970c0..06964bf8 100644 --- a/1ch/08/22.md +++ b/1ch/08/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Jumla Maelezo katika 8:22 yamepangiliwa tena ili maana yake ieleweke kwa urahisi zaidi. - diff --git a/1ch/08/26.md b/1ch/08/26.md index 005d7d60..0172059a 100644 --- a/1ch/08/26.md +++ b/1ch/08/26.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hawa walikuwa vichwa vya koo na viongozi Maneno "vichwa vya familia" na "viongozi" ina maana moja. - diff --git a/1ch/08/29.md b/1ch/08/29.md index 1fcbf0b0..a235169f 100644 --- a/1ch/08/29.md +++ b/1ch/08/29.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa "baba wa" ya husu hali ya Wayahudi kama kiongozi wa mji wa Gibeoni. "Yeieli # Uzao wake wa kwanza "mzaliwa wa kwanza wa Yeieli" - diff --git a/1ch/08/38.md b/1ch/08/38.md index 0aa34241..4c0d9906 100644 --- a/1ch/08/38.md +++ b/1ch/08/38.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Walikuwa na wana wengi na wajukuu, jumla ya 150 "Walikuwa na jumla ya wana mia na hamsini na tano na wajuu" - diff --git a/1ch/09/01.md b/1ch/09/01.md index feff35a8..44304afe 100644 --- a/1ch/09/01.md +++ b/1ch/09/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Nakala ya uzao yaeleza kumbukumbu ya uzao wa familia au mababu wa mtu. # Walinakiliwa katika vitabu vya kifalme vya Israeli Hii ya husu kitabu ambacho hakipo tena. - diff --git a/1ch/09/04.md b/1ch/09/04.md index 98b0a894..1eb25ad6 100644 --- a/1ch/09/04.md +++ b/1ch/09/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Washiloni Hili ni jina la group lilitoka Shela. - diff --git a/1ch/09/12.md b/1ch/09/12.md index e39a43fd..f9f6d47f 100644 --- a/1ch/09/12.md +++ b/1ch/09/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Walikuwa ni wanaume wenye uwezo sana wa kufanya kazi katika nyumba ya Mungu Hawa wanaume wenye uwezo walifanya kazi katika nyumba ya Mungu" - diff --git a/1ch/09/14.md b/1ch/09/14.md index e4ec7d68..19245d73 100644 --- a/1ch/09/14.md +++ b/1ch/09/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # Wanetofa Hili ni jina la kundi la watu. - diff --git a/1ch/09/17.md b/1ch/09/17.md index af323983..4e825003 100644 --- a/1ch/09/17.md +++ b/1ch/09/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ # mlango wa hema ... ango la kuingilia Haya maneno yote yanaelezea mwingilio wa hema ya kukutania, au maskani - diff --git a/1ch/09/20.md b/1ch/09/20.md index 5148d81c..5cefc78e 100644 --- a/1ch/09/20.md +++ b/1ch/09/20.md @@ -1,4 +1,3 @@ # aliwaongoza "aliwaongoza maaskari" - diff --git a/1ch/09/22.md b/1ch/09/22.md index 01c133b7..d6af5b3d 100644 --- a/1ch/09/22.md +++ b/1ch/09/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ # pande zote nne, upande wa mashariki, magharibi, kaskazini, na kusini "pande zote" - diff --git a/1ch/09/25.md b/1ch/09/25.md index 5a8f0930..79507017 100644 --- a/1ch/09/25.md +++ b/1ch/09/25.md @@ -4,9 +4,8 @@ # walikuja kuwasaidia baada ya mzunguko wa siku saba -mzunguko wa siku, wa awamu** "walikuja kusaidia kwa mzunguko wa siku 7, wakipeana awamu" +mzunguko wa siku, wa awamu "walikuja kusaidia kwa mzunguko wa siku 7, wakipeana awamu" # walipangiwa kulinda vyumba "walilinda vyumba" - diff --git a/1ch/09/28.md b/1ch/09/28.md index d79779b5..028d6ba3 100644 --- a/1ch/09/28.md +++ b/1ch/09/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ # waliwekwa kutunza "kutunza" au "kujali" - diff --git a/1ch/09/30.md b/1ch/09/30.md index 26467473..8e453a82 100644 --- a/1ch/09/30.md +++ b/1ch/09/30.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya makundi ya watu. # mikate ya uwepo Ona kurasa ya neno kuhusu "mkate" kwa maelezo fasii kuhusu "mkate wa uwepo" - diff --git a/1ch/09/33.md b/1ch/09/33.md index 276b593c..e9a9c082 100644 --- a/1ch/09/33.md +++ b/1ch/09/33.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maanisha "wakati wote" na ya weza kufasiriwa kwa kutumia maneno au neno # Hawa walikuwa viongozi wa familia miongoni mwa Walawi, kama ilivyo orodheshwa katika kumbukumbu za uzao wao " Historia ya familia orodha yake yataja majina ya Walawi viongozi wa familia" - diff --git a/1ch/09/35.md b/1ch/09/35.md index 9193c5e4..d06c8bb2 100644 --- a/1ch/09/35.md +++ b/1ch/09/35.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Gibeoni Maelezo ya kwanza ya Gibeoni ya eleza mtu lakini ya pili ya taja mji. - diff --git a/1ch/10/01.md b/1ch/10/01.md index 49d4d9b8..e9ce0fea 100644 --- a/1ch/10/01.md +++ b/1ch/10/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kuanguka na kufa "kufa" - diff --git a/1ch/10/04.md b/1ch/10/04.md index d592369f..bd4fd2a7 100644 --- a/1ch/10/04.md +++ b/1ch/10/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maelezo kuhusu "wasio tahiriwa" hapa ni kashfa, ikihashiria kuwa hawa watu ni wa # kuangukia "alijiua nao" - diff --git a/1ch/10/05.md b/1ch/10/05.md index 51f68bea..ea9879b9 100644 --- a/1ch/10/05.md +++ b/1ch/10/05.md @@ -1,4 +1,3 @@ # a wana wake watatu "na wana wake wa 3 wakafa" - diff --git a/1ch/10/07.md b/1ch/10/07.md index 4be8c56c..89bde6dc 100644 --- a/1ch/10/07.md +++ b/1ch/10/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili neno hapa la tumika kueka alama ya tukio muhimu katika historia. Kama lugha # Sauli na wana wake wameanguka "Sauli na wana wake wamekufa" - diff --git a/1ch/10/09.md b/1ch/10/09.md index fe1a936d..955c2256 100644 --- a/1ch/10/09.md +++ b/1ch/10/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Dagoni Hili ni jina la mungu wa uongo. - diff --git a/1ch/10/11.md b/1ch/10/11.md index 6c7f4a0b..42eab491 100644 --- a/1ch/10/11.md +++ b/1ch/10/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mifupa yao "miili yao" au "mabaki yao" - diff --git a/1ch/10/13.md b/1ch/10/13.md index 21051f0a..2eddb731 100644 --- a/1ch/10/13.md +++ b/1ch/10/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni msaada au ushauri kuhusu nini tufanye. # akamua na kupindua ufalme "kuwapa uongozi wa watu wa Israeli kwa" - diff --git a/1ch/11/01.md b/1ch/11/01.md index e9c0dbe6..4b3d3213 100644 --- a/1ch/11/01.md +++ b/1ch/11/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # neno la Yahweh "ujumbe wa Yahweh" - diff --git a/1ch/11/04.md b/1ch/11/04.md index 61cc0b0b..d57dac03 100644 --- a/1ch/11/04.md +++ b/1ch/11/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili lilikuwa jina fupi la Yerusalemu baada ya Wayebusi kuuteka mji, kabla ya Wa # hivyo akafanywa mkuu wa jeshi "Hivyo Daudi akamfanya Yoabu mkuu" - diff --git a/1ch/11/07.md b/1ch/11/07.md index bc399f9f..cf5359bc 100644 --- a/1ch/11/07.md +++ b/1ch/11/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii yaeleza ngome ya Yerusalemu, labda iliyo tengenezwa na Wayebusi. # alikuwa naye "alimsaidia" - diff --git a/1ch/11/10.md b/1ch/11/10.md index 4cf17b46..bbe0989c 100644 --- a/1ch/11/10.md +++ b/1ch/11/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ # katika sehemu moja "kwa wakati mmoja" - diff --git a/1ch/11/12.md b/1ch/11/12.md index eb7a2645..2e2b9e02 100644 --- a/1ch/11/12.md +++ b/1ch/11/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # na kuwakata Wafilisti "na kuwaua wafilisti wengi" - diff --git a/1ch/11/15.md b/1ch/11/15.md index 7c8d9625..963fb0c2 100644 --- a/1ch/11/15.md +++ b/1ch/11/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Daudi alikuwa sehemu salama katika pango wakati wana jeshi Wafilisti wakilinda B # Wafilisti walikita kambi yao Bethilehemu "Wafilisti waliweka wana jeshi Bethilehemu" - diff --git a/1ch/11/18.md b/1ch/11/18.md index 43dabead..0c0c556d 100644 --- a/1ch/11/18.md +++ b/1ch/11/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mungu, tafadhali usiniache ninywe dhabihu kama hii kwa gharama ya wanaume wangu" # Je ninywe damu ya wanaume walio hatarisha maisha yao? Daudi anasema kwa swali kuwa maji yana dhamani kwasababu ya dhabihu iliyo tolewa na hao walioenda kufuata. "Sitakunywa damu ya wanaume walio radhi kufa kwa ajili yangu" au "Sitakunywa maji wanaume walio hatarisha maisha yao kuyapata" - diff --git a/1ch/11/20.md b/1ch/11/20.md index 85e2fdcc..aa122696 100644 --- a/1ch/11/20.md +++ b/1ch/11/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ # yeye alipewa heshima mara mbili na akawa kiongozi wao "wana jeshi walikuwa na heshima kubwa kwa Abishai na wakamfanya kiongozi, japo hawaku mhesabu kama kiongozi wa mashujaa Watatu" - diff --git a/1ch/11/22.md b/1ch/11/22.md index 31c1e24f..d32e64a1 100644 --- a/1ch/11/22.md +++ b/1ch/11/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni matendo yanayoonyesha ujasiri, uweza, au ujuzi. # mkuki kama gongo la mshonaji "mkuki mkubwa sana" - diff --git a/1ch/11/24.md b/1ch/11/24.md index 8f889ccd..89e8b666 100644 --- a/1ch/11/24.md +++ b/1ch/11/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ # walinzi Huyu ni mtu au kundi la watu wenye wajibu wakumlinda mtu muhimu. - diff --git a/1ch/11/42.md b/1ch/11/42.md index d79e0cd9..58d17ade 100644 --- a/1ch/11/42.md +++ b/1ch/11/42.md @@ -1,4 +1,3 @@ # thelathini pamoja nae "wanaume 30 pamoja nae" - diff --git a/1ch/12/01.md b/1ch/12/01.md index 37c1df82..370fba1a 100644 --- a/1ch/12/01.md +++ b/1ch/12/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ # mawe na manati Manati ilizungushiwa ngozi iliyo mruhusu mtu kutupa jiwe kwa umbali mrefu. Jiwe liliwekwa katikati wakati mtu alishika miisho na kuzungusha kwa duara. Alipo achilia, jiwe liliruka palipo lengwa. - diff --git a/1ch/12/03.md b/1ch/12/03.md index 27d94834..cfe5afff 100644 --- a/1ch/12/03.md +++ b/1ch/12/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # wale thelathini "wale wana jeshi 30" - diff --git a/1ch/12/08.md b/1ch/12/08.md index 1bd87f71..f5d2dc36 100644 --- a/1ch/12/08.md +++ b/1ch/12/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ # swala Hawa ni wanyama walio wa pole na wepesi, mfano wa ayala. - diff --git a/1ch/12/09.md b/1ch/12/09.md index d087a55a..dbe9a3de 100644 --- a/1ch/12/09.md +++ b/1ch/12/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # wapili ... wakumi na moja Hii ya waorodhesha hawa wanaume kwa vyeo vya uongozi. "2 ... 3 ... 4 ... 5 ... 6 ... 7... 8 ... 9 ... 10 ... 11" - diff --git a/1ch/12/14.md b/1ch/12/14.md index 6684cd0e..bbe54112 100644 --- a/1ch/12/14.md +++ b/1ch/12/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ina maana kuwa kundi kubwa kiongozi alilo ongozi ni 1000. # mwezi wa kwanza Huu ni mwezi wa kalenda ya Kiebrania. Ni wakati wa mwisho wa Machi na sehemu ya kwanza Aprili kwa kalenda za magharibi. Ni mwanzo wa masika mvua za mwisho zaja. - diff --git a/1ch/12/16.md b/1ch/12/16.md index 4b64d42e..e3a99659 100644 --- a/1ch/12/16.md +++ b/1ch/12/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # wanaume wa Benjamini na Yuda "wanaume kutoka kabila la Benjamini na Yuda" - diff --git a/1ch/12/18.md b/1ch/12/18.md index 4494596e..3ec90aa7 100644 --- a/1ch/12/18.md +++ b/1ch/12/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Sisi ni wako, Daudi. Sisi tupo upande wako, mwana wa Yesse Haya maneno ya shiriki maana moja na mkazo wa kumfuata Daudi. - diff --git a/1ch/12/19.md b/1ch/12/19.md index af2f925b..e981312b 100644 --- a/1ch/12/19.md +++ b/1ch/12/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ # wa maelfu "Zaidi ya wanaume 1000" - diff --git a/1ch/12/21.md b/1ch/12/21.md index 6108fcf7..3951e027 100644 --- a/1ch/12/21.md +++ b/1ch/12/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kama jeshi la Mungu Hii inalinganisha ukubwa wa jeshi la Daudi kwa jeshi la malaika wa Mungu. - diff --git a/1ch/12/23.md b/1ch/12/23.md index 82dd9c69..a912f3f6 100644 --- a/1ch/12/23.md +++ b/1ch/12/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Kutoka Yuda "Kutoka kabila la Yuda" - diff --git a/1ch/12/29.md b/1ch/12/29.md index decce335..3929dcf4 100644 --- a/1ch/12/29.md +++ b/1ch/12/29.md @@ -5,4 +5,3 @@ # nusu kabila Ona jinsi ulivyo tafsiri 5:18 - diff --git a/1ch/12/36.md b/1ch/12/36.md index c5e417ad..35112198 100644 --- a/1ch/12/36.md +++ b/1ch/12/36.md @@ -1,4 +1,3 @@ # wameandaliwa na silaha za kila namna "wabeba silaha za kila namna" - diff --git a/1ch/12/38.md b/1ch/12/38.md index 0a35e858..69d6be85 100644 --- a/1ch/12/38.md +++ b/1ch/12/38.md @@ -13,4 +13,3 @@ # zabibu kavu Haya ni mizabibu iliyo kaushwa, tunda dogo linalo kuwa kwenye mzabibu - diff --git a/1ch/13/01.md b/1ch/13/01.md index 89a30888..dad02514 100644 --- a/1ch/13/01.md +++ b/1ch/13/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Jeshi lilikuwa na wakuu walio waongoza makundi ya wana jeshi wa kila kimo. "zaid # yalionekana sawa machoni pa watu wote Hapa "macho yana wakilisha mawazo na maoni ya watu. "watu wote walidhani haya ni mambo sahihi ya kufanya" - diff --git a/1ch/13/05.md b/1ch/13/05.md index 6d983589..9ed9e501 100644 --- a/1ch/13/05.md +++ b/1ch/13/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni jina lingine la Kiriathi Yearimu. # ambaye ameketi juu ya makerubi "anaye tawala kutoka amri za viumbe wenye mabawa katika sanduku la agano" - diff --git a/1ch/13/07.md b/1ch/13/07.md index 314da902..b1264e99 100644 --- a/1ch/13/07.md +++ b/1ch/13/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ chombo cha muziki chenye kichwa cha ngoma kinacho weza kupigwa na chenye vipande # upatu nyembamba, sahani za chuma zinazo gonganishwa pamoja kufanya sauti kubwa - diff --git a/1ch/13/09.md b/1ch/13/09.md index 3bd2c0e9..b104072c 100644 --- a/1ch/13/09.md +++ b/1ch/13/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Daudi alishikwa na hasira dhidi ya Yahweh # hadi leo Ona ulivyo tafsiri 4:42 - diff --git a/1ch/13/12.md b/1ch/13/12.md index b6a93c77..b0618c26 100644 --- a/1ch/13/12.md +++ b/1ch/13/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Daudi anaeleza hasira yake kuhusu kifo cha Uza alipo kuwa ana jaribu kurudisha s # miezi mitatu "miezi 3" - diff --git a/1ch/14/01.md b/1ch/14/01.md index c7c57d81..0cd04cf5 100644 --- a/1ch/14/01.md +++ b/1ch/14/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hawa ni watu wa kufanya vitu kwa mawe au tofali. # ufalme wake ulitukuzwa juu sana kwa ajili ya watu wa Israeli "Yahweh alimpa Daudi heshima katika ufalme wake kuwasaidia watu wa Israeli" - diff --git a/1ch/14/08.md b/1ch/14/08.md index d5c48781..cbfb48ce 100644 --- a/1ch/14/08.md +++ b/1ch/14/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ # bonde la Refaimu Hili ni jina la sehemu - diff --git a/1ch/14/10.md b/1ch/14/10.md index 6799f89a..7678c8c7 100644 --- a/1ch/14/10.md +++ b/1ch/14/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Nguvu na ushindi wa jeshi la Daudi wafananishwa na mpasuko wa mafuriko ya maji. # wateketezwe kwa moto "kuchoma miungu yao ya uongo" - diff --git a/1ch/14/13.md b/1ch/14/13.md index b518fd62..d359d642 100644 --- a/1ch/14/13.md +++ b/1ch/14/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ # balisamu Huu ni aina ya mti - diff --git a/1ch/14/15.md b/1ch/14/15.md index bc06781e..d7c462ba 100644 --- a/1ch/14/15.md +++ b/1ch/14/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mji # umaarufu wa Daudi ukaenda katika nchi zote "Watu wa mbali wakaskia ushinde wa Daudi dhidi ya Wafilisti" - diff --git a/1ch/15/01.md b/1ch/15/01.md index 2cc8d99e..8ac752f9 100644 --- a/1ch/15/01.md +++ b/1ch/15/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ # kuleta sanduku "kusherehekea wakati Walawi wakibeba sanduku" - diff --git a/1ch/15/04.md b/1ch/15/04.md index 78cc0311..621ed721 100644 --- a/1ch/15/04.md +++ b/1ch/15/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # ndugu watu walio wa sehemu ya familia au kabila moja - diff --git a/1ch/15/11.md b/1ch/15/11.md index 3cb5e1e8..a4266ed6 100644 --- a/1ch/15/11.md +++ b/1ch/15/11.md @@ -1,4 +1,3 @@ # niliyo iandaa. "Nimewaamuru Walawi kuianda" - diff --git a/1ch/15/13.md b/1ch/15/13.md index d7688eb4..e95dcdfc 100644 --- a/1ch/15/13.md +++ b/1ch/15/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Walawi waka jiweka wakfu iliwaweze kuleta "Walawi walijisafisha ili kuweza kubeba" - diff --git a/1ch/15/16.md b/1ch/15/16.md index 97860cc5..e1226d9a 100644 --- a/1ch/15/16.md +++ b/1ch/15/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ona ulivyo tafsiri 3:7 # mlinzi wa lango watu waliyo linda lango - diff --git a/1ch/15/19.md b/1ch/15/19.md index 85ad66ea..ee91649e 100644 --- a/1ch/15/19.md +++ b/1ch/15/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Ona ulivyo tafsiri 3:7 # waliongoza njia "waliwaongoza wana muziki wengine" ua "waliongoza msafara" - diff --git a/1ch/15/25.md b/1ch/15/25.md index af202072..2d0403bb 100644 --- a/1ch/15/25.md +++ b/1ch/15/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Obedi Edomu Hili ni jina la mwanaume. - diff --git a/1ch/15/27.md b/1ch/15/27.md index cccb1b97..13a68942 100644 --- a/1ch/15/27.md +++ b/1ch/15/27.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la mwanaume # upatu Ona jinsi ulivyo tafsiri 13:7 - diff --git a/1ch/15/29.md b/1ch/15/29.md index 4f2ab4ec..c2636ee9 100644 --- a/1ch/15/29.md +++ b/1ch/15/29.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la mke wa Daudi # akamdharau moyoni mwake "alimdharau sana katika fikra zake" - diff --git a/1ch/16/01.md b/1ch/16/01.md index 85f49aa1..e614934b 100644 --- a/1ch/16/01.md +++ b/1ch/16/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ kipande kimoja cha mkate wa kuoka, wenye hamira # zabibu kavu Hizi ni zabibu zilizo kavu, tunda dogo linalo ota kwenye mizabibu. - diff --git a/1ch/16/04.md b/1ch/16/04.md index 4a2707bc..3c7dedae 100644 --- a/1ch/16/04.md +++ b/1ch/16/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # upatu Ona ulivyo tafsiri 13:7 - diff --git a/1ch/16/07.md b/1ch/16/07.md index 5ce675de..541536fc 100644 --- a/1ch/16/07.md +++ b/1ch/16/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ya husu siku sanduku la agano liliamishwa kutoka nyumba ya Obedi Edomu kwen # liitieni jina lake "omba kwa Yahweh" - diff --git a/1ch/16/10.md b/1ch/16/10.md index a71adcef..ed43fe62 100644 --- a/1ch/16/10.md +++ b/1ch/16/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Mtafute Yahweh na nguvu zake; tafuteni uwepo wake siku zote Haya maneno yanashiriki maana moja na yanatumika kutia mkazo. "Mtafute Yahweh na nguvu zake; tafuta kuwa karibu naye daima" - diff --git a/1ch/16/12.md b/1ch/16/12.md index d67b40e5..23da6a95 100644 --- a/1ch/16/12.md +++ b/1ch/16/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya maneno yanashiriki maana moja na yanatumika kutia mkazo. # Amri zake zipo duniani kote "Amri zake ni za watu wote wa dunia" - diff --git a/1ch/16/15.md b/1ch/16/15.md index fc37d11e..a7acfbc8 100644 --- a/1ch/16/15.md +++ b/1ch/16/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ # kama sehemu "kama sehemu yako" - diff --git a/1ch/16/19.md b/1ch/16/19.md index 7a48a8b8..3052edaa 100644 --- a/1ch/16/19.md +++ b/1ch/16/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya maneno yanashiriki maana moja na kutilia mkazo umbali Waisraeli walivyo tan # kwa ajili yao "kwa sababu yao" - diff --git a/1ch/16/23.md b/1ch/16/23.md index 8f6cdbad..314b3002 100644 --- a/1ch/16/23.md +++ b/1ch/16/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kila kitu kwenye dunia cha leta utukufu kwa Mungu. # siku hadi siku "kila siku" - diff --git a/1ch/16/25.md b/1ch/16/25.md index 4d2fc8ab..0c86ad2b 100644 --- a/1ch/16/25.md +++ b/1ch/16/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Uwezo na furaha upo kwake "Yahweh anaonyesha nguvu na furaha yake" - diff --git a/1ch/16/28.md b/1ch/16/28.md index 7319a672..2dc53042 100644 --- a/1ch/16/28.md +++ b/1ch/16/28.md @@ -5,4 +5,3 @@ # upasao jina lake "anastahili au anastahili kupokea" - diff --git a/1ch/16/30.md b/1ch/16/30.md index 2c35c093..1caf7304 100644 --- a/1ch/16/30.md +++ b/1ch/16/30.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Mbingu nazo ziwe nafuraha, na dunia ifurahi "Acha kila mtu afurahi" - diff --git a/1ch/16/32.md b/1ch/16/32.md index 4ee02f03..68ace827 100644 --- a/1ch/16/32.md +++ b/1ch/16/32.md @@ -9,4 +9,3 @@ # miti iliyopo misituni ipige kele Hii ina zungumzia miti kama ni watu wanao weza kupiga kelele kwa furaha. - diff --git a/1ch/16/34.md b/1ch/16/34.md index 62e52b72..1073ebe8 100644 --- a/1ch/16/34.md +++ b/1ch/16/34.md @@ -27,6 +27,7 @@ Neno "dumu" la maanisha kubaki kwa kipindi kirefu au kuvumili kitu kigumu kwa su * Lina maana pia ya kusimama imara kipindi majaribu yanapo kuja, bila kukata tamaa. * Neno "kudumu" la weza maanisha "subira" "kustahimili mapito" au "kuvumilia wakati wa dhiki" * Faraja ya kwa Wakristo "kudumu ata mwisho" ya waeleza wa mtii Yesu, ata kama hili litawa sababisha wateseke. + Ku "vumilia mateso" ya weza maanisha pia "kupitia mateso" # milele @@ -86,4 +87,3 @@ Kumsifu mtu ni kuonyesha matamanio na heshima kwa huyo mtu. * Kumsifu Mungu ni sehemu ya maana ya kumuabudu. * Neno "kusifu" la weza tafsiriwa kama, "kumzungumzia vizuri" au "kumheshimu sana kwa maneno" au "kusema mambo mazuri kuhusu" * Jina "sifa" la weza tafsiriwa kama, "heshima ya kusema" au "hotuba inayo heshimu" au "kuzungumza mambo mazuri kuhusu" - diff --git a/1ch/16/36.md b/1ch/16/36.md index b130216c..76886892 100644 --- a/1ch/16/36.md +++ b/1ch/16/36.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Watu wote "Watu" au "Kila mtu aliyepo hapo" - diff --git a/1ch/16/37.md b/1ch/16/37.md index 9fd96767..13d98cc0 100644 --- a/1ch/16/37.md +++ b/1ch/16/37.md @@ -5,4 +5,3 @@ # watumike mbele ya hema "kutumika ndani au karibu na hema ya kukutani" - diff --git a/1ch/16/40.md b/1ch/16/40.md index b55fc864..3d54f5e9 100644 --- a/1ch/16/40.md +++ b/1ch/16/40.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Walikuwa "Makuhani" - diff --git a/1ch/16/42.md b/1ch/16/42.md index 4a2707bc..3c7dedae 100644 --- a/1ch/16/42.md +++ b/1ch/16/42.md @@ -1,4 +1,3 @@ # upatu Ona ulivyo tafsiri 13:7 - diff --git a/1ch/17/01.md b/1ch/17/01.md index a1537a46..c624bc2d 100644 --- a/1ch/17/01.md +++ b/1ch/17/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Daudi anaelezwa afanye sawa na sehemu ya mwili yenye hisia. "fanya utakacho taka # Mungu yupo nawe Kuwa katika makubaliano na Mungu ni kama kufanya kazi naye kwasababu Mungu atakusaida kufanikiwa. "Mungu akubaliana na unacho taka kufanya" - diff --git a/1ch/17/03.md b/1ch/17/03.md index 7567176f..a46fff62 100644 --- a/1ch/17/03.md +++ b/1ch/17/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yote haya maneno "hema" na "hema la kukusanyikia" ya eleza kitu kimoja na kutia # Kwa nini haujanijengea mimi nyumba ya mierez? "Ungenijenga nyumba yenye mbao za gharama." - diff --git a/1ch/17/07.md b/1ch/17/07.md index 16743bd4..33eee243 100644 --- a/1ch/17/07.md +++ b/1ch/17/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kazi ya Daudi kama mchungaji ya taja kwa sehemu aliyo chunga kondoo zake. "Nilik # malishoni Ona jinsi ulivyo tafsiri 4:39 - diff --git a/1ch/17/09.md b/1ch/17/09.md index d4e7cda6..a600bcc7 100644 --- a/1ch/17/09.md +++ b/1ch/17/09.md @@ -25,4 +25,3 @@ kumfanya mtu au mnyama asiweze kutembea. # nitakujengea nyumba Yahweh anaeleza kumpa Daudi wazao wengi kutawala juu ya Israeli kama kumjenga nyumba. - diff --git a/1ch/17/11.md b/1ch/17/11.md index 00b176e2..064f2117 100644 --- a/1ch/17/11.md +++ b/1ch/17/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kumueka mtu katika uongozi ya tajwa kama kumuinua juu sana. # nitaimarisha kiti chake cha enzi Haki ya kutawala kama mfalme imeelezwa kama sehemu ya mfalme kuishi. - diff --git a/1ch/17/13.md b/1ch/17/13.md index 053f1655..d23fde4c 100644 --- a/1ch/17/13.md +++ b/1ch/17/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haki ya kutawala kama mfalme imeelezwa kama sehemu ya mfalme kuishi. "na haki ya # na kumtaarifu "kumwabia" - diff --git a/1ch/17/16.md b/1ch/17/16.md index d69504bc..fcb0fbc4 100644 --- a/1ch/17/16.md +++ b/1ch/17/16.md @@ -25,4 +25,3 @@ Daudi anaeleza kuwa yeye ni mtumishi wa Yahweh. # Umemheshimu mtumishi wako. Umemtambua kwa kipekee mtumishi wako Maneno yote mawili yana maana moja. Kama lugha yako ina maana moja ya kueleza "heshima" na "utambuzi" kisha hii yaweza tafsiriwa kama neno moja. - diff --git a/1ch/17/19.md b/1ch/17/19.md index 4f3fcfd7..87d973f8 100644 --- a/1ch/17/19.md +++ b/1ch/17/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ # matendo makuu na yahajabu Maneno "makuu" na "ya ajabu" yana maana moja na kukazia uzito wa ukuu. "matendo mazuri ya ajabu" - diff --git a/1ch/17/22.md b/1ch/17/22.md index 8e6f84c6..13cfb4ce 100644 --- a/1ch/17/22.md +++ b/1ch/17/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # itimizwe milele "iendele milele" - diff --git a/1ch/17/25.md b/1ch/17/25.md index 05f96ea7..d4bde1a4 100644 --- a/1ch/17/25.md +++ b/1ch/17/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kuwa na watoto na kukuza familia kubwa yaelezwa kama kujenga nyumba. # umeibariki, na itabarikiwa milele Ina maana moja, imerudiwa kwa mkazo. - diff --git a/1ch/18/01.md b/1ch/18/01.md index 4bdd7b2f..d594f110 100644 --- a/1ch/18/01.md +++ b/1ch/18/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Baada ya haya "Baada ya Mungu kuahidi kumbariki Daudi" - diff --git a/1ch/18/03.md b/1ch/18/03.md index 4de2b972..b5eda3e8 100644 --- a/1ch/18/03.md +++ b/1ch/18/03.md @@ -29,4 +29,3 @@ kutunza kwa matumiza maalumu # magari ya farasi mia moja "magari ya farasi 100" - diff --git a/1ch/18/05.md b/1ch/18/05.md index 0cd7ea5e..73a0e914 100644 --- a/1ch/18/05.md +++ b/1ch/18/05.md @@ -1,8 +1,7 @@ # aliua wanaume elfu ishirini na mbili -elfu mbili** - "aliua 22,000" +elfu mbili - "aliua 22,000" # vikosi kundi la wana jeshi waliyo pangiwa eneo fulani. - diff --git a/1ch/18/07.md b/1ch/18/07.md index c25b019a..cba7a930 100644 --- a/1ch/18/07.md +++ b/1ch/18/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya miji. # saani ya shaba Hii ni bakuli kubwa ya shaba, kiasi cha mita 5 upana, hiliyo wekwa hekaluni kwa kunawia kipindi cha sherehe. - diff --git a/1ch/18/09.md b/1ch/18/09.md index 41259a37..e4e03f2c 100644 --- a/1ch/18/09.md +++ b/1ch/18/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # amepigana "amekuwa katika vita na" - diff --git a/1ch/18/12.md b/1ch/18/12.md index c068f840..b6e28349 100644 --- a/1ch/18/12.md +++ b/1ch/18/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ makundi ya wana jeshi yaliyo pangwa sehemu maalumu. # Waedomi wote wakawa watumishi wa Daudi "watu wa Edomi walilazimishwa kumkubali Daudi kama mfalme na kulipa pesa kwa serikali ya Daudi kila mwaka" - diff --git a/1ch/18/14.md b/1ch/18/14.md index 66a2a6cf..d516d76d 100644 --- a/1ch/18/14.md +++ b/1ch/18/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Baadhi ya tafsiri ina sahisha hili kusema kwamba Ahitubi na Ahimeleki walikuwa m # Wakerethi ... Wapelethi Haya ni majina ya makundi ya watu. - diff --git a/1ch/19/01.md b/1ch/19/01.md index 3a6e69d8..a180b3a6 100644 --- a/1ch/19/01.md +++ b/1ch/19/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # Je watumishi wake hawajaja kutadhimini nchi iliwaipindue? "Hakika watumishi wanakuja kwako kudadisi nchi ili waipindue." - diff --git a/1ch/19/04.md b/1ch/19/04.md index 57f4efa2..8e19c36d 100644 --- a/1ch/19/04.md +++ b/1ch/19/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ # walifedheeka sana Fedhea yaelezewa kubwa sana kuonyesha jinsi ilivyo wahadhiri. "aibika sana" - diff --git a/1ch/19/06.md b/1ch/19/06.md index 98e83562..7ba0fe88 100644 --- a/1ch/19/06.md +++ b/1ch/19/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "uvundo" la elezea harafu mbaya. Hii yaelezea Waamoni kama kitu kibaya na h # Naharaimu .. Maka ... Zoba ... Medeba Haya ni majina ya miji. - diff --git a/1ch/19/08.md b/1ch/19/08.md index b3c093ec..43d73908 100644 --- a/1ch/19/08.md +++ b/1ch/19/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kukutana nao "kupigana dhidi yao" - diff --git a/1ch/19/10.md b/1ch/19/10.md index b68e7922..4c189b0f 100644 --- a/1ch/19/10.md +++ b/1ch/19/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Abishai Hili ni jina la kaka wa Yoabu. - diff --git a/1ch/19/12.md b/1ch/19/12.md index 9657f787..bb7462fc 100644 --- a/1ch/19/12.md +++ b/1ch/19/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ # natujionyeshe kwa watu wetu kuwa ni wenye nguvu "tutende kwa ujasiri" - diff --git a/1ch/19/14.md b/1ch/19/14.md index 26628577..ab55484c 100644 --- a/1ch/19/14.md +++ b/1ch/19/14.md @@ -1,4 +1,3 @@ # wasogea kwenye pambano "alienda mbele kwenye pambano" au "aliwafuata maadui wana jeshi kwenye pambano" - diff --git a/1ch/19/16.md b/1ch/19/16.md index 75f832fc..09036f56 100644 --- a/1ch/19/16.md +++ b/1ch/19/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ Wajumbe wake walipo mwambia Daudi hili. # wakapigana nao "Waaremi wakapigana na Daudi na wana jeshi wake" - diff --git a/1ch/19/18.md b/1ch/19/18.md index 3bce1728..63238834 100644 --- a/1ch/19/18.md +++ b/1ch/19/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ wanajeshi wa miguu 40,000" # Shofaki ... Hadadezeri Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/1ch/20/01.md b/1ch/20/01.md index 603c8e13..a432a2ad 100644 --- a/1ch/20/01.md +++ b/1ch/20/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kusikitisha nchi "kuharibu nchi" Hii yaeleza jeshi linapo haribu nchi maadui zao wanapo otesha chakula - diff --git a/1ch/20/02.md b/1ch/20/02.md index 4090f227..24db5ed4 100644 --- a/1ch/20/02.md +++ b/1ch/20/02.md @@ -9,4 +9,3 @@ vitu vya thamani vilivyo chukuliwa vitani. # Daudi aliwataka watu wote wa mji Watu wanatajwa kwa miji yao. "Daudi aliwataka watu wote wa miji" - diff --git a/1ch/20/04.md b/1ch/20/04.md index 7476eef8..c7b361de 100644 --- a/1ch/20/04.md +++ b/1ch/20/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ mbao ndefu na nyembamba # gongo la mshonaji aina ya mbao inayo tumika kunyoosha mapindo wakati nyuzi za zuria zinashonwa pamoja kuzunguka. - diff --git a/1ch/20/06.md b/1ch/20/06.md index 0066feac..e0a6d742 100644 --- a/1ch/20/06.md +++ b/1ch/20/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # waliuawa na mkono wa Daudi na mkono wa wanajeshi wake Daudi na wana jeshi wake wana tajwa kwa sehemu ya miili yao inayo tumika kushikilia upanga. "Daudi na wana jeshi wake waliua wazao wa Refaimu" - diff --git a/1ch/21/01.md b/1ch/21/01.md index aa2bcb28..8b307413 100644 --- a/1ch/21/01.md +++ b/1ch/21/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Lakini bwana wangu mfalme, wote wanakutumikia tayari. Bwana wangu asiombe hili. # Kwanini bwana wangu analitaka hili? Neno ''hili'' limemaanisha mpango wa Daudi kuhesabu wanaume waote wa Israeli. - diff --git a/1ch/21/04.md b/1ch/21/04.md index bcb08d92..b98bf6af 100644 --- a/1ch/21/04.md +++ b/1ch/21/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mstari huu wahusu amri ya mfalme Daudi kuwa ya mwisho kwasababu hatabadili amri # wanaume waliobeba upanga Maaskari wa Israeli walielezewa kwa kitendo cha kuvuta upanga na kupigana nao. - diff --git a/1ch/21/06.md b/1ch/21/06.md index 91ae6e42..54234493 100644 --- a/1ch/21/06.md +++ b/1ch/21/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Msamaha unafafanuliwa kama kuwa na hatia halafu ikaondolewa. "Nisamehe mimi" # hatia ya mtumishi wako Daudi anajitaja mwenyewe kama mtumishi wa Mungu. "hatia yangu" - diff --git a/1ch/21/09.md b/1ch/21/09.md index aa4ba461..f59ffeae 100644 --- a/1ch/21/09.md +++ b/1ch/21/09.md @@ -28,4 +28,3 @@ Gadi ni moja ya wana wa Yakobo, ambaye ni, Israeli. * Kwa mfano, maneno, "sheria na manabii" ni namna ya kutaja maandiko yote ya Kiebrania, ambayo yanajulikana kama "Agano la Kale" * Jina la kale la nabii lilikuwa "muonaji" au "mtu anaye ona" * Wakati mwengine neno "muonaji" la husu nabii wa uongo au mtu anaye tumia uganga. - diff --git a/1ch/21/11.md b/1ch/21/11.md index f32560d5..91198ee6 100644 --- a/1ch/21/11.md +++ b/1ch/21/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya maneno ni eleza mbinu ya Yahweh ya kuua kwa kifaa mwanajeshi angetumia kuua # akiharibu "akiua" - diff --git a/1ch/21/13.md b/1ch/21/13.md index 8a19f452..40d5c57b 100644 --- a/1ch/21/13.md +++ b/1ch/21/13.md @@ -25,4 +25,3 @@ Malaika wa Yahweh anaelezwa kama kitu kilicho simama kama mtu anavyo simama. # Orinani Hili ni jina la mwanaume. - diff --git a/1ch/21/16.md b/1ch/21/16.md index 973c66b3..e8a93e33 100644 --- a/1ch/21/16.md +++ b/1ch/21/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Daudi anawaelezea watu wa Israeli kama aina ya wanyama watao muamini na kumfuata # wamefanya nini? "Hawaja fanya kitu kinacho stahili adhabu" - diff --git a/1ch/21/18.md b/1ch/21/18.md index 7dfbec43..4bdfa1af 100644 --- a/1ch/21/18.md +++ b/1ch/21/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ Ona jinsi ulivyo tafsiri hili jina 21:3 # kama Gadi alivyo muelekeza cha kufanya kwa jina la Yahweh "kama Gadi, akizungumza na mamlaka ya Yahweh, alivyo muambia Daudi afanye" - diff --git a/1ch/21/21.md b/1ch/21/21.md index adc203ea..df07c1d4 100644 --- a/1ch/21/21.md +++ b/1ch/21/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya maneno yaeleza kwamba Orinani aliinama mbele zaidi. Kuina mbele za mtu ni n # gharama yote "Nitalipa gharama yote hili eneo la kupeta lina gharimu" - diff --git a/1ch/21/23.md b/1ch/21/23.md index d5d04f5d..fc13c486 100644 --- a/1ch/21/23.md +++ b/1ch/21/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ufahamu wa Daudi waelezwa kama macho yake. "linalo onekana zuri kwako" # vifaa vya kupeta kifaa cha mbao na mawe au machuma yaliyo wekwa kwa chini, inatumika kugawa mbegu kutoka kwenye maganda kwa kuvuta juu unga ulioekwa chini. - diff --git a/1ch/21/25.md b/1ch/21/25.md index 7e002a56..ed825931 100644 --- a/1ch/21/25.md +++ b/1ch/21/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ malaika aliacha kuua watu" # mfuko mfuniko wa upanga au kisu - diff --git a/1ch/21/28.md b/1ch/21/28.md index 3ddabe00..082218af 100644 --- a/1ch/21/28.md +++ b/1ch/21/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mungu amwabie ni afanye" # anaogopa upanga wa malaika wa Yahweh. "anaoga atauliwa na malaika wa Yahweh" - diff --git a/1ch/22/01.md b/1ch/22/01.md index 58ff39cb..442f06dd 100644 --- a/1ch/22/01.md +++ b/1ch/22/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # wachonga mawe, Hawa ni watu wanao kusanya mawe makubwa na kuyakata katika kipimo sahihi ili wa jenzi waeze kutumia mawe kwenye kuta na majeng. - diff --git a/1ch/22/03.md b/1ch/22/03.md index 6ba40a17..2f8fe920 100644 --- a/1ch/22/03.md +++ b/1ch/22/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ # nyumba itayo jengwa kwa Yahweh "nyumva ya Yahweh" au "nyumba atakayo mjengea Yahweh" - diff --git a/1ch/22/06.md b/1ch/22/06.md index 6493615d..6b6cb029 100644 --- a/1ch/22/06.md +++ b/1ch/22/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ # kwasababu umemwaga damu nyingi kwenye ardhi machoni pangu "kwasbabu ninajua umeua watu wengi" - diff --git a/1ch/22/09.md b/1ch/22/09.md index 8e477e5f..3c0baefe 100644 --- a/1ch/22/09.md +++ b/1ch/22/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mungu ata mtendea Sulemani kama alikuwa ni mwanae wa pekee. # Nitaimarisha kiti cha enzi cha ufalme wake juu ya Israeli Hapa "kiti cha enzi" cha husu mamlaka ya kutawala kama mfalme. "Nitafanya uzao wake utawale juu ya Israeli milele" - diff --git a/1ch/22/11.md b/1ch/22/11.md index 85347328..493f2671 100644 --- a/1ch/22/11.md +++ b/1ch/22/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Daudi anatumia hili neno kutambulisha kitu muhimu anacho kwenda kusema. # ata kapokuweka kiongozi juu ya Israeli "atakapo kufanya mfalme juu ya Israeli" - diff --git a/1ch/22/14.md b/1ch/22/14.md index 8c946b0c..d9ad8613 100644 --- a/1ch/22/14.md +++ b/1ch/22/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ talanta ni kipimo cha uzito. Kinauzito wa kilogramu 33 # milioni moja "1,000,000" - diff --git a/1ch/22/15.md b/1ch/22/15.md index 449bd284..5e720050 100644 --- a/1ch/22/15.md +++ b/1ch/22/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hawa ni wafanya kazi ambao wanakata mawe na kuandaa kwa ajili ya wajenzi wa kuta # maseremala Hawa ni watu wanao fanya kazi na mbao. - diff --git a/1ch/22/17.md b/1ch/22/17.md index d34528ae..939f1afa 100644 --- a/1ch/22/17.md +++ b/1ch/22/17.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hili neno la tambulisha kitu muhimu Daudi anachoenda kusema. # nyumba iliyo jengwa kwa ajili ya jina la Yahweh "hekalu utakalo jenga kumheshimu Yahweh" - diff --git a/1ch/23/01.md b/1ch/23/01.md index ee1f1feb..9deb335e 100644 --- a/1ch/23/01.md +++ b/1ch/23/01.md @@ -8,5 +8,4 @@ Daudi anamteua Sulemani kama mrithi wake na anapanga makuhani wa Kiwalawi na waf # Idadi ya elfu thelathini na nane -elfu nane** "Walikuwa 38,000" - +elfu nane "Walikuwa 38,000" diff --git a/1ch/23/04.md b/1ch/23/04.md index 125da2ec..0808c411 100644 --- a/1ch/23/04.md +++ b/1ch/23/04.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Kwa hawa, elfu ishirini na nne -elfu nne** "Kwa hawa Walawi, 24,000" +elfu nne "Kwa hawa Walawi, 24,000" # elfu sita @@ -25,4 +25,3 @@ Hawa Walawi walilinda lango ili mtu najisi hasiingie" # Gerishoni, Kohathi, na Merari Haya ni majina ya wana wa Walawi. - diff --git a/1ch/23/07.md b/1ch/23/07.md index b0260fe8..3bcd0e1d 100644 --- a/1ch/23/07.md +++ b/1ch/23/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Jumla Haya ni majina ya Walawi kulingana na koo zao. - diff --git a/1ch/23/10.md b/1ch/23/10.md index 26aeb0d1..885a388c 100644 --- a/1ch/23/10.md +++ b/1ch/23/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii yaendeleza orodha ya Walawi kwa mujibu wa koo zao. # hivyo walihesabiwa kama ukoo mmoja "hivyo Daudi akawahesabu kama koo moja" - diff --git a/1ch/23/12.md b/1ch/23/12.md index daf62b74..d1c1c9c4 100644 --- a/1ch/23/12.md +++ b/1ch/23/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii yaendeleza orodha ya Walawi kwa mujibu wa koo zao. # wana wake walihesabiwa kuwa Walawi "wana wake walikuwa sehemu ya ukoo wa Walawi" Wana wa Musa walikuwa Walawi. - diff --git a/1ch/23/15.md b/1ch/23/15.md index c4cd9619..0c41524c 100644 --- a/1ch/23/15.md +++ b/1ch/23/15.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Jumla Hii yaendeleza orodha ya Walawi kwa mujibu wa koo zao - diff --git a/1ch/23/19.md b/1ch/23/19.md index c4cd9619..0c41524c 100644 --- a/1ch/23/19.md +++ b/1ch/23/19.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Jumla Hii yaendeleza orodha ya Walawi kwa mujibu wa koo zao - diff --git a/1ch/23/21.md b/1ch/23/21.md index c4cd9619..0c41524c 100644 --- a/1ch/23/21.md +++ b/1ch/23/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Jumla Hii yaendeleza orodha ya Walawi kwa mujibu wa koo zao - diff --git a/1ch/23/24.md b/1ch/23/24.md index 3abcf44b..f3b1a77f 100644 --- a/1ch/23/24.md +++ b/1ch/23/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ # na vifaa vyake vinavyo tumika kwenye utumishi wake "na vifaa vyake walivyo tumia kwenye utumishi wake" - diff --git a/1ch/23/27.md b/1ch/23/27.md index 4fb22ae1..7cbd8332 100644 --- a/1ch/23/27.md +++ b/1ch/23/27.md @@ -17,4 +17,3 @@ unga mtu anaoupata kwa kusaga mbegu # sadaka ziliochanganywa na mafuta "sadaka mtu alizozichanganywa na mafuta - diff --git a/1ch/23/30.md b/1ch/23/30.md index 0972c866..e117c2f6 100644 --- a/1ch/23/30.md +++ b/1ch/23/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hizi siku kuu ziliadhimisha mwanzo wa kila mwezi. # Idadi iliyo pangwa, iliyo tolewa kwa amri, ilipaswa kuwa mbele ya Yahweh "Ilikuwa ni wajibu wa baadhi ya idadi ya watu wa Walawi kuwepo wakati wa kutoa sadaka kwa Yahweh" - diff --git a/1ch/24/01.md b/1ch/24/01.md index ac16d40b..3542fbcb 100644 --- a/1ch/24/01.md +++ b/1ch/24/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la mwanaume. # waliwagawanya katika makundi "aliwagawanya wazao wa Eleazari na Ithamari kwenye makundi" - diff --git a/1ch/24/04.md b/1ch/24/04.md index 60bbea5a..77e27ad1 100644 --- a/1ch/24/04.md +++ b/1ch/24/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Magawanyo haya yalikuwa nane kwa idadi "Walikuwa na magawanyo 8 kulingana na koo za uzao wa Ithamari" - diff --git a/1ch/24/06.md b/1ch/24/06.md index a6910b0f..695cc456 100644 --- a/1ch/24/06.md +++ b/1ch/24/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ona jinsi ulivyo tafsiri 18:14 # Ukoo mmoja ulichaguliwa kwa kura kutoka uzao wa Eleazari, na kisha uliofata utachaguliwa kutoka uzao wa Ithhamari "Walimchagua mmoja kwa kura kutoka uzao wa Eleazari, kisha watachagua kwa kura kutoka uzao wa Ithamari" - diff --git a/1ch/24/07.md b/1ch/24/07.md index 739a9fbd..0f34c2a5 100644 --- a/1ch/24/07.md +++ b/1ch/24/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Jumla Hii ni utaratibu wa huduma ambao Daudi, Zadoki, na Ahimeleki walichagua kwa orodha kwa uzao wa Eleazari na Ithamari. - diff --git a/1ch/24/11.md b/1ch/24/11.md index 739a9fbd..0f34c2a5 100644 --- a/1ch/24/11.md +++ b/1ch/24/11.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Jumla Hii ni utaratibu wa huduma ambao Daudi, Zadoki, na Ahimeleki walichagua kwa orodha kwa uzao wa Eleazari na Ithamari. - diff --git a/1ch/24/15.md b/1ch/24/15.md index 8ef27a45..87fead5f 100644 --- a/1ch/24/15.md +++ b/1ch/24/15.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Jumla Hii ya hitimisha utaratibu wa huduma ambao Daudi, Zadoki, na Ahimeleki alichagua kwa kura kwa uzao wa Eleazari na Ithamari. - diff --git a/1ch/24/19.md b/1ch/24/19.md index 2bf15488..fe84a1c9 100644 --- a/1ch/24/19.md +++ b/1ch/24/19.md @@ -1,4 +1,3 @@ # wakifuata utaratibu waliopewa na Aruni babu yao "wakifuata sheria ambazo Aruni babu yao aliwapa" - diff --git a/1ch/24/20.md b/1ch/24/20.md index 92e727cb..4ba15966 100644 --- a/1ch/24/20.md +++ b/1ch/24/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ona jinsi ulivyo tafsiri 6:1 # Shebueli Ona jinsi ulivyo tafsiri 2315 - diff --git a/1ch/24/23.md b/1ch/24/23.md index 1f43f790..ad39f719 100644 --- a/1ch/24/23.md +++ b/1ch/24/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ona jinsi ulivyo tafsiri 23:19 # Shamiri ... Zakaria Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/1ch/24/26.md b/1ch/24/26.md index 05922973..cfb5fe9a 100644 --- a/1ch/24/26.md +++ b/1ch/24/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ Ona jinsi ulivyo tafsiri 23:21 # Yaazia, Beno, Shohamu, Zakuri ... Ibrri Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/1ch/24/29.md b/1ch/24/29.md index 6deb7261..1edf5712 100644 --- a/1ch/24/29.md +++ b/1ch/24/29.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # Ahimeleki Ona jinsi ulivyo tafsiri 18:14 - diff --git a/1ch/25/01.md b/1ch/25/01.md index 44ae2bf9..b8986698 100644 --- a/1ch/25/01.md +++ b/1ch/25/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # sita kwa jumla "6 kwa jumla" - diff --git a/1ch/25/04.md b/1ch/25/04.md index e637fa33..7228d5f3 100644 --- a/1ch/25/04.md +++ b/1ch/25/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ona jinsi ulivyo tafsiri 16:40 # wana kumi na nne na mabinti watatu "wana 14 na mabinti 3" - diff --git a/1ch/25/06.md b/1ch/25/06.md index f2510857..591721b6 100644 --- a/1ch/25/06.md +++ b/1ch/25/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ona jinsi ulivyo tafsiri 16:40 # sawa kwa vijana na kwa wazee, kwa walimua na kwa wanafunzi Hii yaeleza mkazo "wote hao" - diff --git a/1ch/25/09.md b/1ch/25/09.md index fadb0ec7..6fff67f5 100644 --- a/1ch/25/09.md +++ b/1ch/25/09.md @@ -25,4 +25,3 @@ Ona jinsi ulivyo tafsiri haya majina 25:1 # Izri Hili jina limeandikwa Zeri 25:1 - diff --git a/1ch/25/13.md b/1ch/25/13.md index 58c8fe0a..0ffc3f67 100644 --- a/1ch/25/13.md +++ b/1ch/25/13.md @@ -25,4 +25,3 @@ Ona jinsi ulivyo tafsiri 25:1 # Matania Ona jinsi ulivyo tafsiri 25:4 - diff --git a/1ch/25/17.md b/1ch/25/17.md index b7cdfa9e..b83d0c60 100644 --- a/1ch/25/17.md +++ b/1ch/25/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Ona jinsi ulivyo tafsiri 25:1 # Shubaeli Ona jinsi ulivyo tafsiri 25:4 - diff --git a/1ch/25/21.md b/1ch/25/21.md index 55cf66f4..7f78b4d9 100644 --- a/1ch/25/21.md +++ b/1ch/25/21.md @@ -25,4 +25,3 @@ Ona jinsi ulivyo tafsiri 25:4 # Yoshibekasha Ona jinsi ulivyo tafsiri 25:4 - diff --git a/1ch/25/25.md b/1ch/25/25.md index 661b2134..815b4a9c 100644 --- a/1ch/25/25.md +++ b/1ch/25/25.md @@ -4,7 +4,7 @@ Hii yaendeleza orodha iliyo anza 25:9 # ya kumi na nane ... ishirini na moja -kwanza** Hii yaonyesha utaratibu wa familia zilizo chaguliwa. "namba 18 ... namba 19 ... namba 20 ... namba 21" +kwanza Hii yaonyesha utaratibu wa familia zilizo chaguliwa. "namba 18 ... namba 19 ... namba 20 ... namba 21" # Hanani @@ -25,4 +25,3 @@ Ona jinsi ulivyo tafsiri 25:4 # Hothiri Ona jinsi ulivyo tafsiri 25:4 - diff --git a/1ch/25/29.md b/1ch/25/29.md index 5e21f572..febbbeed 100644 --- a/1ch/25/29.md +++ b/1ch/25/29.md @@ -4,7 +4,7 @@ Hii ya hitimisha orodha illiyo anza 25:9 # ya ishirini na mbili ... ya ishirini na nne -ya pili ... ishiri na nne** Hii yaonyesha utaratibu wa jinsi familia zilivyo chaguliwa. "namba 22 ... namba 23 ... namba 24" +ya pili ... ishiri na nne Hii yaonyesha utaratibu wa jinsi familia zilivyo chaguliwa. "namba 22 ... namba 23 ... namba 24" # Gidalti @@ -21,4 +21,3 @@ Ona jinsi ulivyo tafsiri 25:4 # Romamti Eza Ona jinsi ulivyo tafsiri 25:4 - diff --git a/1ch/26/01.md b/1ch/26/01.md index 004a5c78..3d7da696 100644 --- a/1ch/26/01.md +++ b/1ch/26/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # wa pili ... watatu ... ya nne ... wa saba Hii yaonyesha utaratibu ya wana kuzaliwa. "namba 2 ... namba 3 ... namba 4 ... namba 7" au "afuatae" kwa kila mmoja. - diff --git a/1ch/26/04.md b/1ch/26/04.md index 8812f007..655bac5c 100644 --- a/1ch/26/04.md +++ b/1ch/26/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # wapili ... wanane Hii yaonyesha utaratibu jinsi wana walivyo zaliwa. "namba 2 ... namba 3 ... namba 4 ... namba 5 ... namba 6 ... namba 7 ... namba 8 au "afuatae" kwa kila moja. - diff --git a/1ch/26/07.md b/1ch/26/07.md index 61ea2de3..0e6adaf4 100644 --- a/1ch/26/07.md +++ b/1ch/26/07.md @@ -16,9 +16,8 @@ Haya ni majina ya Wanaume. # sitini na mbili -wawili** "wanaume 62" +wawili "wanaume 62" # jumla ya kumi na nane "jumla 18" - diff --git a/1ch/26/10.md b/1ch/26/10.md index a15001e1..4ad2c919 100644 --- a/1ch/26/10.md +++ b/1ch/26/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaonyesha utaratibu wana walivyo zaliwa. "namba 2 ... namba 3 ... namba 4" a # Wote wa wana wa Hosa na ndugu walikuwa kumi na tatu kwa idadi "Hawa walikuwa wana 13 wa Hosa na ndugu zake" - diff --git a/1ch/26/12.md b/1ch/26/12.md index 2ef030c6..ad1cc00a 100644 --- a/1ch/26/12.md +++ b/1ch/26/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ona jinsi ulivyo tafsiri 26:1 # mshauri makini Huyu ni mtu anaye onyesha hukumu nzuri katika kufanya maamuzi. - diff --git a/1ch/26/15.md b/1ch/26/15.md index 854ed7c4..731f4c73 100644 --- a/1ch/26/15.md +++ b/1ch/26/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hilil ni jina la lango. # Lindo lilikabiidhiwa kwa kila familia. "Kila familia ilikuwa na wajibu wakulinda kitu" - diff --git a/1ch/26/17.md b/1ch/26/17.md index e97476a3..6e03547c 100644 --- a/1ch/26/17.md +++ b/1ch/26/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Wanaume wa 4 walilinda barabara, na wanaume wawili walilinda ua" # Merari Ona jinsi ulivyo tasfiri 26:10 - diff --git a/1ch/26/20.md b/1ch/26/20.md index cad3969d..245eca11 100644 --- a/1ch/26/20.md +++ b/1ch/26/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ona jinsi jinsi ulivyo tafsiri haya majina katika 23:7. # aliyesimamia "aliye kuwa msimamizi" - diff --git a/1ch/26/23.md b/1ch/26/23.md index 82b71868..e675769d 100644 --- a/1ch/26/23.md +++ b/1ch/26/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ona jinsi ulivyo tafsiri haya majina 23:15 # Yeshaia ... Yoramu ... Zikiri Shelomothi Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/1ch/26/26.md b/1ch/26/26.md index 449c70eb..d84ef4c3 100644 --- a/1ch/26/26.md +++ b/1ch/26/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # Kila kitu kilicho tengwa "vitu vyote viongozi walivyo vitenga" - diff --git a/1ch/26/29.md b/1ch/26/29.md index d99de0e5..ce646bfc 100644 --- a/1ch/26/29.md +++ b/1ch/26/29.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # kazi ya Yahweh na kazi ya mfalme "kazi iliyo fanywa ya Yahweh na mfalme" - diff --git a/1ch/26/31.md b/1ch/26/31.md index b4c32793..26d28182 100644 --- a/1ch/26/31.md +++ b/1ch/26/31.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili ni jina la mwanaume. # ndugu 2,700 "elfu mbili na mia saba ndugu" - diff --git a/1ch/27/01.md b/1ch/27/01.md index 96f7fdb0..ea4ba3f2 100644 --- a/1ch/27/01.md +++ b/1ch/27/01.md @@ -12,7 +12,7 @@ # wanaume elfu ishirini na nne -wanaume elfu nne** "wanaume 24,000" +wanaume elfu nne "wanaume 24,000" # mwaka mzima @@ -29,4 +29,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # mhusika "kiongozi" - diff --git a/1ch/27/04.md b/1ch/27/04.md index 5f70201b..dc294d61 100644 --- a/1ch/27/04.md +++ b/1ch/27/04.md @@ -12,7 +12,7 @@ Haya ni majina ya wanaume. # wanaume elfu ishirini na nne -wanaume elfu nne** "wanaume 24,000" +wanaume elfu nne "wanaume 24,000" # mwezi wa tatu @@ -21,4 +21,3 @@ Huu ni mwezi wa tatu wa kalenda ya Kiebrania. Ni wakati wa mwisho wa Mei na mwan # wale thelathini Ona jinsi ulivyo tafsiri 11:10 - diff --git a/1ch/27/07.md b/1ch/27/07.md index 2e390844..42f5a389 100644 --- a/1ch/27/07.md +++ b/1ch/27/07.md @@ -16,7 +16,7 @@ Haya ni majina ya wanaume. # wanaume elfu ishirini na nne -wanaume elfu nne** "wanaume 24,000" +wanaume elfu nne "wanaume 24,000" # mwezi wa tano @@ -29,4 +29,3 @@ Huu ni mwezi wa sita wa kalenda ya Kiebrania. Ni wakati wa mwisho wa Agusti na m # Tekoa Hili ni jina la sehemu. - diff --git a/1ch/27/10.md b/1ch/27/10.md index c0162d4d..7ee21a0a 100644 --- a/1ch/27/10.md +++ b/1ch/27/10.md @@ -16,7 +16,7 @@ Haya ni majinaya makabila au koo. # wanaume elfu ishirini na nne -wanaume ekfu nne** "wanaume 24,000" +wanaume ekfu nne "wanaume 24,000" # mwezi wa nane @@ -25,4 +25,3 @@ Huu ni mwezi wa nane wa kalenda ya Kiebrania. Ni wakati wa mwisho wa Oktoba na m # mwezi wa tisa Huu ni mwezi wa tisa wa kalenda ya Kiebrania. Ni wakati wa mwisho wa Novemba na mwanzo wa Desemba kwa kalenda za Kimagharibi. - diff --git a/1ch/27/13.md b/1ch/27/13.md index 4fcd8bb2..67e1a60d 100644 --- a/1ch/27/13.md +++ b/1ch/27/13.md @@ -12,7 +12,7 @@ Haya ni majina ya sehemu. Ni wakati wa mwisho wa mwezi Desemba na mwanzo wa mwez # wanaume elfu ishirini na nne -wanaume elfu nne** "wanaume24,000" +wanaume elfu nne "wanaume24,000" # mwezi wa kumi na moja @@ -21,4 +21,3 @@ Huu ni mwezi wa kumi na moja wa kalenda ya Kiebrania. Ni wakati wa mwisho wa Jan # mwezi wa kumi na mbili Huu ni mwezi wa kumi na mbili wa kalenda ya Kiebrania. Ni wakati wa mwisho wa Februari na mwanzo wa Machi kwa kalenda za Kimagharibi. - diff --git a/1ch/27/16.md b/1ch/27/16.md index 8fab2014..25fabf0e 100644 --- a/1ch/27/16.md +++ b/1ch/27/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Eliezeri ... Mikaeli Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/1ch/27/19.md b/1ch/27/19.md index e9d9df38..7fa05177 100644 --- a/1ch/27/19.md +++ b/1ch/27/19.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Ishmaia ... Yerohamu Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/1ch/27/23.md b/1ch/27/23.md index fe81829e..c2280cd4 100644 --- a/1ch/27/23.md +++ b/1ch/27/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ Namba ya watu wa Israeli inalinganishwa na namba ya nyota kuonyesha zilivyo nyin # Hii idadi haikuandikwa "Hakuna aliye andika hii namba chini" - diff --git a/1ch/27/25.md b/1ch/27/25.md index 63e155ed..3cb85460 100644 --- a/1ch/27/25.md +++ b/1ch/27/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ina maana ya kuchimba au kutufua udogo kabla ya kupanda # Shefamu Hili ni jina la sehemu. - diff --git a/1ch/27/28.md b/1ch/27/28.md index 0e12995a..9e425dd2 100644 --- a/1ch/27/28.md +++ b/1ch/27/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya sehemu # iliyo kuwa inalishwa "walio kula nyasi shambani" - diff --git a/1ch/27/30.md b/1ch/27/30.md index ced2a084..2b2eea61 100644 --- a/1ch/27/30.md +++ b/1ch/27/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la sehemu. # Hawa wote "Hawa wanaume" - diff --git a/1ch/27/32.md b/1ch/27/32.md index 9be5317e..23e29dc1 100644 --- a/1ch/27/32.md +++ b/1ch/27/32.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # Waariki Hili ni jina la kabila la ukoo. - diff --git a/1ch/28/01.md b/1ch/28/01.md index 1242c7d2..f3c0b916 100644 --- a/1ch/28/01.md +++ b/1ch/28/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kazi inayohitaji kurudiwa, kwa mfano kila siku au kila mwezi. # mali Hili neno moja linamaana ya vitu na ardhi mfalme alivyomiliki. - diff --git a/1ch/28/02.md b/1ch/28/02.md index 89f87a5f..c11cda7b 100644 --- a/1ch/28/02.md +++ b/1ch/28/02.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maelezo yote yanahamasisha kitu kimoja , kwamba Daudi aliuwa watu. # umemwaga damu "aliuwa watu" - diff --git a/1ch/28/04.md b/1ch/28/04.md index 64ce3f46..67173e26 100644 --- a/1ch/28/04.md +++ b/1ch/28/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) Daudi na uzao wake utatawala milele au 2)Daudi ataend # ufalme wa Yahweh, juu ya Israeli "Israeli ambayo ni ufalme wa Yahweh" - diff --git a/1ch/28/06.md b/1ch/28/06.md index 963a0235..f922a1b8 100644 --- a/1ch/28/06.md +++ b/1ch/28/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Haya maneno mawili kwa ujumla yana maana moja inayoelezea kila kitu ambacho Yahw # kama ulivyo siku ya leo Neno "ulivyo" hapa linamuelezea Daudi. "kama ulivyokabidhiwa hii siku" - diff --git a/1ch/28/08.md b/1ch/28/08.md index 36366b61..34c86801 100644 --- a/1ch/28/08.md +++ b/1ch/28/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno haya "kufanya" yanamaanisha kitu kimoja na "mshike" Kwapamoja maneno yana # watoto wenu baada yenu " watoto wenu ambao watachukua nafasi zenu baada ya kufa" - diff --git a/1ch/28/09.md b/1ch/28/09.md index f84bf665..84ee63be 100644 --- a/1ch/28/09.md +++ b/1ch/28/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii mistari miwili ina maana moja na kuweka mkazo kwamba Yahweh anajua mawazo na # Kuwa imara na ufanye Neno "imara" hapa la husu nguvu ya nia na uweza wa tabia. - diff --git a/1ch/28/11.md b/1ch/28/11.md index 583ff9df..586f54d6 100644 --- a/1ch/28/11.md +++ b/1ch/28/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ # hazina vyumba vya hifadhi vya vitu vya thamani - diff --git a/1ch/28/13.md b/1ch/28/13.md index cf419fbb..beda584d 100644 --- a/1ch/28/13.md +++ b/1ch/28/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya yalikuwa maagizo maalumu kuhusu jinsi makuhani na Walawi wafanye kazi katik # viitengo Hii ya husu makundi ambayo makuhani na wafanya kazi wengine wa hekalu walikuwa wamepangwa kufanya kazi zao. Ona jinsi ulivyo tafsiri hili neno 24:1 - diff --git a/1ch/28/18.md b/1ch/28/18.md index a39a88ab..4c47f829 100644 --- a/1ch/28/18.md +++ b/1ch/28/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kunipa kuelewa "alinisaidia kuelewa maelekezo" - diff --git a/1ch/28/20.md b/1ch/28/20.md index 6ebfae34..5b86c6cc 100644 --- a/1ch/28/20.md +++ b/1ch/28/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya maneno mawili yanamanisha kitu kimoja na kukazia kuwa Yahweh ata kuwa daima # hivi ni vitengo vya makuhani na Walawi Ona jinsi ulivyo tafsiri 28:13 - diff --git a/1ch/29/01.md b/1ch/29/01.md index 4333752e..986deb77 100644 --- a/1ch/29/01.md +++ b/1ch/29/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni mawe yenye mistari meupe na meusi yanayo tengenezewa mikufu. # kupangwa Hii ina maana ya mifumo mizuri ya urembo iliyo undwa na mawe. - diff --git a/1ch/29/03.md b/1ch/29/03.md index e9221c2a..b6f23a40 100644 --- a/1ch/29/03.md +++ b/1ch/29/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Daudi anaendelea kuongea na watu kuhusu vitu anavyo toa kwa ajili ya hekalu. # dhahabu kutoka Ofiri dhahabu bora na ya gharama - diff --git a/1ch/29/08.md b/1ch/29/08.md index 69975e6c..fbe3395c 100644 --- a/1ch/29/08.md +++ b/1ch/29/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Huyu alikuwa mzaliwa wa kwanza wa Lawi. # moyo wao wote kwa utayari, na bila shaka au wasi wasi - diff --git a/1ch/29/10.md b/1ch/29/10.md index d74643df..4ee19510 100644 --- a/1ch/29/10.md +++ b/1ch/29/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Na uabudiwe, Yahweh, Mungu wa Israeli babu wetu, milele na milele "Na usifiwe, Yahweh baba yetu, Mungu wa Israeli, milele na milele" - diff --git a/1ch/29/12.md b/1ch/29/12.md index 48a2cbee..e64f81da 100644 --- a/1ch/29/12.md +++ b/1ch/29/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Daudi anaendeleza maombi yake sifa kwa Yahweh # Mkononi mwako kuna nguvu na uwezo Maneno "nguvu na "uwezo" yana maana moja na yanasisitiza ukuu wa nguvu za Yahweh. - diff --git a/1ch/29/14.md b/1ch/29/14.md index c7a16545..61a5acaa 100644 --- a/1ch/29/14.md +++ b/1ch/29/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Daudi anamaanisha yeye na watu wake hawastahili sifa kwa kumpa chochote Yahweh. # Siku zetu katika dunia ni kama kivuli Vivuli vinatokeza na kutoeka haraka. - diff --git a/1ch/29/16.md b/1ch/29/16.md index 426ef021..77ce6aa3 100644 --- a/1ch/29/16.md +++ b/1ch/29/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kwa unyofu wa moyo wangu "kwasababu ninataka kuwa mkweli na mwaminifu kwa kila kitu ninachofanya" - diff --git a/1ch/29/18.md b/1ch/29/18.md index 19a7d9e4..06f62478 100644 --- a/1ch/29/18.md +++ b/1ch/29/18.md @@ -1,4 +1,3 @@ # hifadhi hili katika fikra za watu wako "eka hili kwenye mawazo na fikra za watu wako milele" - diff --git a/1ch/29/20.md b/1ch/29/20.md index c1866e83..fd389a5f 100644 --- a/1ch/29/20.md +++ b/1ch/29/20.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kusujudu mbele kulala chini na kutaza ardhi kama njia ya kuonyesha heshima ya hali ya juu - diff --git a/1ch/29/22.md b/1ch/29/22.md index aab20834..1a567dce 100644 --- a/1ch/29/22.md +++ b/1ch/29/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mara ya kwanza imeelezwa 23:1 # kumpaka mafuta ya mamlaka ya Yahweh kuwa mfalme "alipakwa mafuta kutawala juu ya Israeli kwa niaba ya Yahweh" - diff --git a/1ch/29/24.md b/1ch/29/24.md index ebdb85a3..fa9e6fe8 100644 --- a/1ch/29/24.md +++ b/1ch/29/24.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Yahweh alimheshimu sana Sulemani na kumkirimia nguvu kubwa Hii mistari miwili inasisitiza kuwa Sulemani alipokea upendeleo maalumu kutoka kwa Yahweh, uliyo mfanya mfalme mkubwa na mwenye nguvu wa Israeli. - diff --git a/1ch/29/26.md b/1ch/29/26.md index 309fee4d..2ec151fc 100644 --- a/1ch/29/26.md +++ b/1ch/29/26.md @@ -12,7 +12,7 @@ Daudi alikuwa mfalme wa kwanza na alimpenda Mungu na kumtumikia. Yese alikuwa baba wa Mfalme Daudi, na mjukuu wa Ruthi na Boazi. -* Yese alitokea kabila la Yuda. +* Yese alitokea kabila la Yuda. * Alikuwa "Mefrathi", yenye kumaanisha alikuwa ametoka mji wa Efratha (Bethlehemu) * Nabii Isaya alitabiri kuhusu "chimbuko" au "tawai" litakalo toka "shina la Yese" na kuzaa matunda. Hii yamuelezea Yesu aliye kuwa mzao wa Yese. @@ -102,4 +102,3 @@ Maneno "heshima" na kuheshimu yana maana ya kumpa mtu adhama, kukweza, au muabud * Watoto wanaelekezwa kuheshimu wazazi wao, inayo jumuisha adhama na utiifu. * maneno "heshimu" na "utukufu" yana tumika pamoja mara nyingi, sana yanapo muongelea Yesu. Haya yanaweza kuwa namna moja ya kuzungumzia kitu kimoja. * Heshima kwa Mungu ya jumuisha kumshukuru na kumsifu, na kumuonyesha heshima kwa kumtii na kuishi namna inayo onyesha jinsi alivyo mkuu. - diff --git a/1ch/29/29.md b/1ch/29/29.md index f3d6e7c5..cf610c41 100644 --- a/1ch/29/29.md +++ b/1ch/29/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni kazi isiyo kuwepo tena. # mambo yalio mdhuru "Mambo ya mataifa mengine yaliyo hathiri Israeli" - diff --git a/1co/01/01.md b/1co/01/01.md index 08706924..1d3fe681 100644 --- a/1co/01/01.md +++ b/1co/01/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kuelezewa kwa kitenzi tendaji: " ambao Mungu amewaita kuwa watu wat # Bwana wao na wetu Yesu ni Bwana kwa Paul na kwa Wakorintho na ni Bwana kwa makanisa yote na watu wote - diff --git a/1co/01/04.md b/1co/01/04.md index 2be74dad..2e8a60fa 100644 --- a/1co/01/04.md +++ b/1co/01/04.md @@ -8,7 +8,7 @@ Paulo anazungumzia neema kana kwamba ni kitu chenye umbo ambacho Yesu amewapa wa # Amewafanya kuwa matajiri -Yawezekana maana ni 1)"Kristo amekufanya +Yawezekana maana ni 1)"Kristo amekufanya wewe tajiri" au 2) "Mungu amekufanya wewe tajiri." # Amewafanya kuwa matajiri katika kila njia @@ -26,4 +26,3 @@ Mungu amekuwezesha kuelewa ujumbe wake kwa namna mbalimbali. # ushuhuda kuhusu Kristo ya kwamba amethibitishwa kuwa kweli miongoni mwenu. maneno haya yanaweza kumaanisha: 1) ninyi wenyewe mliona tulichokise kwenu kuhusu Kristo ilikuwa ni kweli 2) watu wengine walijifunza kwa kuona ninyi na sisi tunavyoishi katika Kristo. - diff --git a/1co/01/07.md b/1co/01/07.md index f4dd94dc..eef843ee 100644 --- a/1co/01/07.md +++ b/1co/01/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mungu atatimiza jambo lolote ambalo ameahidi kufanya. # mwana wake Ni cheo cha Yesu Kristo, yaani "Mwana wa Mungu" - diff --git a/1co/01/10.md b/1co/01/10.md index 3adab2e6..c40d7ccb 100644 --- a/1co/01/10.md +++ b/1co/01/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inahusu wanafamilia, wafanyakazi, na watu wengine ambao ni sehemu ya kaya am # kuna mgawanyiko unaoendelea miongoni mwenu " kuna makundi yenye migogoro na kugombana kati yenu" - diff --git a/1co/01/12.md b/1co/01/12.md index 614c8614..c8e4be8c 100644 --- a/1co/01/12.md +++ b/1co/01/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Paulo anapenda kuweka mkazo kwamba alikuwa Kristo aliyesulubiwa wala si Paulo au # Mlibatizwa kwa jina la Paulo? Paulo anaweka mkazo kwamba wote tunabatizwa katika jina la Kristo. " Na Watu hawakuwabatiza ninyi katika jina la Paulo." - diff --git a/1co/01/14.md b/1co/01/14.md index aeadc06d..07bbc537 100644 --- a/1co/01/14.md +++ b/1co/01/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Alisafiri pamoja na Mtume Paulo # Nyumba nzima ya Stephania Hii inahusu wanafamilia na watumwa katika nyumba(kaya) mahali Stephania, mwanaume, na kiongozi wa kaya. - diff --git a/1co/01/17.md b/1co/01/17.md index 2d2497ef..87ea6a52 100644 --- a/1co/01/17.md +++ b/1co/01/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inamaanisha kwamba ubatizo halikuwa lengo la msingi la Paulo katika huduma y # maneno ya hekima ya kibinadamu...msalaba wa Kristo usionekane kuwa kitu kisichokuwa na nguvu Paulo anazungumza kwa " maneno ya hekima ya kibinadamu" ni kama vile walikuwa watu, na msalaba ulikuwa kama chombo, ambacho Yesu aliweka nguvu yake ndani ya chombo hicho. Hii ilimaanisha kuwa " maneno yanayotokana na hekima ya kibinadamu ... yasije kuondoa nguvu ya msalaba wa Kristo" au " maneno ya hekima ya kibinadamu... yasiwafanye watu washindwe kuamini ujumbe kuhusu Yesu na kuanza kujidhania kuwa wao ni wamuhimu zaidi kuliko Yesu. - diff --git a/1co/01/18.md b/1co/01/18.md index d31a3b04..24081b1d 100644 --- a/1co/01/18.md +++ b/1co/01/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "kufa" inamaanisha hatua ya kifo cha kiroho. # Nitaiharibu hekima ya wenye busara " nitaharibu busara za watu" au " nitaifanya mipango ya watu wenye busara isifanikiwe kabisa" - diff --git a/1co/01/20.md b/1co/01/20.md index 846ebb28..293ff119 100644 --- a/1co/01/20.md +++ b/1co/01/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Paulo anatumia swali hili kufafanua kile Mungu amefanya kinyume na hekima ya du # wale wanaoamini Inaweza kumaanisha: 1)Wote wanaoamini ujumbe wa Injili" au 2)wote wanaoamini katika Kristo." - diff --git a/1co/01/22.md b/1co/01/22.md index a94d32f5..0c9c2ef2 100644 --- a/1co/01/22.md +++ b/1co/01/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa neno "sisi" linawakilisha Paulo na walimu wengine wa Biblia. # Kikwazo Ni kama mtu anaweza kujikwaa juu yakizuizi barabarani, vile vile ujumbe wa wokovu kupitia kusulubiwa kwa Kristo ulikuwa kikwazo kwa Wayahudi wasiweze kuamini katika Yesu. "Kutopokelewa" au "Kikwazo sana" - diff --git a/1co/01/24.md b/1co/01/24.md index b09aaec0..d6503a04 100644 --- a/1co/01/24.md +++ b/1co/01/24.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana nyingine ni kuwa Mungu aweka wazi hekima yake kupitia kwa Kristo # ujinga wa Mungu una hekima wanadamu, na udhaifu wa Mungu una nguvu zaidi ya wanadamu. "kile ambacho watu huita upumbavu wa Mungu ni hekima ya kweli kuliko busara ya wanadamu, na kile watu huita udhaifu wa Mungu ni nguvu iliyo imara zaidi ya nguvu ya wanadamu" - diff --git a/1co/01/26.md b/1co/01/26.md index 526a6334..8cab27e3 100644 --- a/1co/01/26.md +++ b/1co/01/26.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mungu alichagua kutumia watu wanyenyekevu ambao viongozi wa Kiyahudi waliamini k # Mungu alichagua kilicho dhaifu katika dunia kukiaibisha chenye nguvu "Mungu aliwachagua wale ambao ulimwengu hufikiri ni dhaifu ili awaaibishe wale ambao ulimwengu hufikiri wapo imara" - diff --git a/1co/01/28.md b/1co/01/28.md index b64df189..a44ff5a7 100644 --- a/1co/01/28.md +++ b/1co/01/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ watu ambao dunia imewakataa."Watu ambao ni wanyenyekevu na kukataliwa." # Alifanya hivi "Mungu alifanya hivi" - diff --git a/1co/01/30.md b/1co/01/30.md index de1a3e19..41331522 100644 --- a/1co/01/30.md +++ b/1co/01/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa inaweza kumaanisha: 1) " Kristo Yesu aliyedhihirisha wazi kwetu jinsi Mungu # Anayejisifu, ajisifu katika Bwana "Kama mtu anajisifu, anapaswa kujisifu kuhusu jinsi Bwana alivyo mkuu." - diff --git a/1co/01/intro.md b/1co/01/intro.md index 4d7353a9..4438f6f0 100644 --- a/1co/01/intro.md +++ b/1co/01/intro.md @@ -1,36 +1,36 @@ # 1 Wakorintho 01 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Aya tatu za kwanza ni salamu. Katika inchi za kale za Mashariki ya Karibu, hii ilikuwa njia ya kawaida ya kuanzisha barua. Baadhi ya tafsiri huweka kila mstari wa mashairi upande wa kulia zaidi kuliko maandiko yote ili iwe rahisi kusoma. ULB hufanya hivi kwa maneno ya mstari wa 19, ambayo yanayotoka Agano la Kale. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Mgongano +### Mgongano -Katika sura hii, Paulo anakaripia kanisa kwa kugawanyika na kwa kufuata mitume tofauti. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle) +Katika sura hii, Paulo anakaripia kanisa kwa kugawanyika na kwa kufuata mitume tofauti. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/apostle) -#### Vipaji vya kiroho +### Vipaji vya kiroho -Vipaji vya kiroho ni uwezo usio wa kawaida wa kusaidia kanisa. Roho Mtakatifu anatoa vipaji hivi kwa Wakristo baada ya kumwamini Yesu. Paulo anaorodhesha vipaji vya kiroho katika Sura ya 12. Wasomi wengine wanaamini kwamba Roho Mtakatifu alitoa baadhi ya vipaji hivi katika kanisa la kwanza tu ili kusaidia kuanzisha kanisa. Wasomi wengine wanaamini kwamba vipaji vyote vya Roho bado vinapatikana ili kuwasaidia Wakristo wote katika historia ya kanisa. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/faith) +Vipaji vya kiroho ni uwezo usio wa kawaida wa kusaidia kanisa. Roho Mtakatifu anatoa vipaji hivi kwa Wakristo baada ya kumwamini Yesu. Paulo anaorodhesha vipaji vya kiroho katika Sura ya 12. Wasomi wengine wanaamini kwamba Roho Mtakatifu alitoa baadhi ya vipaji hivi katika kanisa la kwanza tu ili kusaidia kuanzisha kanisa. Wasomi wengine wanaamini kwamba vipaji vyote vya Roho bado vinapatikana ili kuwasaidia Wakristo wote katika historia ya kanisa. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/faith) -### Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii +## Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii -#### Misemo +### Misemo -Katika sura hii, Paulo anaelezea kurudi kwa Kristo kwa kutumia maneno mawili tofauti: "ufunuo wa Bwana wetu Yesu Kristo" na "siku ya Bwana wetu Yesu Kristo." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom) +Katika sura hii, Paulo anaelezea kurudi kwa Kristo kwa kutumia maneno mawili tofauti: "ufunuo wa Bwana wetu Yesu Kristo" na "siku ya Bwana wetu Yesu Kristo." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom) -#### Maswali ya uhuishaji +### Maswali ya uhuishaji -Paulo hutumia maswali ya uhuishaji ili kuwakaripia Wakorintho kwa kugawanyika katika vikundi na kwa kutegemea hekima ya kibinadamu. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion) +Paulo hutumia maswali ya uhuishaji ili kuwakaripia Wakorintho kwa kugawanyika katika vikundi na kwa kutegemea hekima ya kibinadamu. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Kikwazo +### Kikwazo -Kikwazo ni mwamba ambamo watu wanajikwaa. Hapa ina maana kwamba Wayahudi wanaona vigumu kuamini kuwa Mungu alimruhusu Masihi wake kusulubiwa. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Kikwazo ni mwamba ambamo watu wanajikwaa. Hapa ina maana kwamba Wayahudi wanaona vigumu kuamini kuwa Mungu alimruhusu Masihi wake kusulubiwa. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) ## Links: diff --git a/1co/02/01.md b/1co/02/01.md index b3485c68..bf140d9b 100644 --- a/1co/02/01.md +++ b/1co/02/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha washirika wote(wakristo), wanaume na wanawake. # Niliamua kutojua chochote...isipokuwa Yesu Kristo Paulo alilenga katika kusulubiwa kwa Kristo badala ya mawazo ya kibinandamu: " niliamua kuzungumza zaidi... kuhusu Kristo Yesu - diff --git a/1co/02/03.md b/1co/02/03.md index 77a56f15..c6f7448e 100644 --- a/1co/02/03.md +++ b/1co/02/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Inawezekana maana ni 1) "udhaifu wa kimwili" au 2) "Kujisikia kupungukiwa." # maneno ya ushawishi Ni maneno yanayoonekana kuwa ya busara, na msemaji anategemea watu wafanye anachosema au waamini. - diff --git a/1co/02/06.md b/1co/02/06.md index 4dc07933..f9ec7e1d 100644 --- a/1co/02/06.md +++ b/1co/02/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "sasa" limetumiwa hapa kama alama ya kuonesha fundisho kuu. Paulo anaeleze # za utukufu wetu " ili kudhibitisha ujio wa kutukuzwa kwetu" - diff --git a/1co/02/08.md b/1co/02/08.md index ec24fcf2..cc0ac78e 100644 --- a/1co/02/08.md +++ b/1co/02/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inataja sehemu tatu za mwili wa mtu kumaanisha kwamba hakuna mtu aliyekwisha ku # Vitu vile Mungu amekwisha andaa kwa wale wanampenda yeye. Bwana amekwisha umba mbinguni vitu vya ajabu kwa wote wanaompenda yeye. - diff --git a/1co/02/10.md b/1co/02/10.md index 306ccbe4..bd27271e 100644 --- a/1co/02/10.md +++ b/1co/02/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaonyesha ndani ya mtu,asili ya kiroho yeye # Hakuna yeyote ajuaye vitu vya ndani ya Mungu isipokuwaRoho wa Mungu "Roho wa Mungutu ajuaye vitu vya ndani ya Mungu" - diff --git a/1co/02/12.md b/1co/02/12.md index 81e738f1..e1280fea 100644 --- a/1co/02/12.md +++ b/1co/02/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Roho Mtakatifu huwasiliana kweli wa Mungu kwa waumini katika maneno ya rohoyenye # hutafasiri "fafanua" - diff --git a/1co/02/14.md b/1co/02/14.md index ef912225..e08140c2 100644 --- a/1co/02/14.md +++ b/1co/02/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mtu asiye mkristo,ambaye bado hajapokea Roho Mtakatifu. # Ni nani anaweza kuyajua mawazo ya Bwana, ambaye anaweza kumfundisha yeye? Paulo alitumia hili swali kufafanua kwamba hakuna yeyote ajuaye mawazo ya Bwana. "Hakuna yeyote anaweza kujua mawazo ya Bwana.Hivyo hakuna yeyote anaweza kumfundisha Bwana kitu chochote ambacho hakukifahamu kabla." - diff --git a/1co/02/intro.md b/1co/02/intro.md index 9540d8d1..160f5dc6 100644 --- a/1co/02/intro.md +++ b/1co/02/intro.md @@ -1,17 +1,17 @@ # 1 Wakorintho 02 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri huweka kila mstari wa mashairi upande wa kulia zaidi kuliko maandiko yote ili iwe rahisi kusoma. ULB hufanya hivi kwa maneno ya mistari ya 9 na 16, ambayo yanatoka Agano la Kale. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Hekima +### Hekima -Paulo anaendeleza majadiliano kutoka sura ya kwanza ambayo yanalinganisha hekima ya binadamu na hekima ya Mungu. Kwa Paulo, hekima inaweza kuwa rahisi na mawazo ya kibinadamu kuwa pumbavu. Alisema hekima kutoka kwa Roho Mtakatifu ndiyo hekima pekee ya kweli. Paulo anatumia neno "hekima iliyofichwa" wakati anapozungumzia ukweli uliojulikana hapo awali. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish) +Paulo anaendeleza majadiliano kutoka sura ya kwanza ambayo yanalinganisha hekima ya binadamu na hekima ya Mungu. Kwa Paulo, hekima inaweza kuwa rahisi na mawazo ya kibinadamu kuwa pumbavu. Alisema hekima kutoka kwa Roho Mtakatifu ndiyo hekima pekee ya kweli. Paulo anatumia neno "hekima iliyofichwa" wakati anapozungumzia ukweli uliojulikana hapo awali. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/wise]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/foolish) ## Links: * __[1 Corinthians 02:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ diff --git a/1co/03/01.md b/1co/03/01.md index 0d7d6bf5..e09b29a8 100644 --- a/1co/03/01.md +++ b/1co/03/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Wakorintho wanaweza kuelewa mafundisho rahisi kama watoto wachanga ambao wanaw # Hamko tayari "Hamko tayari kuelewa mafundisho magumu kuhusu kumfuata Kristo." - diff --git a/1co/03/03.md b/1co/03/03.md index 6c791c0d..dc40b1a5 100644 --- a/1co/03/03.md +++ b/1co/03/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Paulo ajibu swali lake kwa kusema kwamba yeye na Apolo ni watumishi wa Mungu. " # mliyemwamini, kwa kila ambaye Bwana alimpa jukumu. " Sisi ni watu tu wa Bwanamuliyemwamini ambaye ametupatia majukumu." - diff --git a/1co/03/06.md b/1co/03/06.md index e87cc5a5..dab072af 100644 --- a/1co/03/06.md +++ b/1co/03/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Paulo anaeleza kwamba si yeye wala Apolo aliye nawajibu kwa ajili yakukua kiroho # anayekuza. Paulo anaelezea kwa kielelezo cha ukuaji wa miti kuhusu ukuaji wa imani ya Wakoritho. : Anawezasha miti kukua" au " Mungu huwawezesha wakristo kumfahamu na kumjua Yeye kwa undani" - diff --git a/1co/03/08.md b/1co/03/08.md index c772f8d8..e7facc2e 100644 --- a/1co/03/08.md +++ b/1co/03/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mungu anawajali waumini wa Korintho, Kama vile mtu ahudumiaye bustani yake ili # Jengo la Mungu Mungu amewafanyia usanifuna kuwaumba waumini wa Korintho,kama vile mtu anayejenga jengo. - diff --git a/1co/03/10.md b/1co/03/10.md index 480757b3..17fbe3d4 100644 --- a/1co/03/10.md +++ b/1co/03/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaonyesha kwa wafanyakazi wa Mungu kwa ujumla. "Kila mtu anayemtumikia Mung # Hakuna mwingineanaweza kuanzisha msingi mwingine zaidi ya ule ambao umekwisha anzishwa. hii inaweza kumaanisha " Tayari nimekwisha anzisha msingi ambao yeyote anaweza kujenga" au " hakuna awezaye kujenga Msingi zaidi ya ule niliojenga mimi, Paulo" - diff --git a/1co/03/12.md b/1co/03/12.md index ae285127..81172288 100644 --- a/1co/03/12.md +++ b/1co/03/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "mwanga" ni sitiari kumaanisha wakati Mungu atakapomuhukumu kila mtu. Mungu # Kwa kuwa itadhihirishwa na moto. Moto utajaribu ubora wa kazi wa kila mmoja alichofanya. Kama moto utadhihirisha uimara au kuharibu udhaifu wa jengo,Moto wa Mungu utahukumu juhudi ya mtu na shughuli. "moto utaonyesha thamani ya kazi yake." - diff --git a/1co/03/14.md b/1co/03/14.md index 88b0854b..6762108c 100644 --- a/1co/03/14.md +++ b/1co/03/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya maneno yanaonyesha "mtu""mtu" au "yeye" # Atapata hasara.Lakini yeye mwenyewe ataokolewa "Atapoteza kazi ile na tuzo yoyote anaweza kupata kama kazi ile itastahimili katika moto, lakini Mungu atamwokoa." - diff --git a/1co/03/16.md b/1co/03/16.md index a5b1803c..6639b0ad 100644 --- a/1co/03/16.md +++ b/1co/03/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Paulo anawakalipia Wakorintho: "Mnafanya kana kwamba hamjui kuwa ninyi ni hekalu # Mungu atamharibu mtu yule,Kwan hekalu la Mungu ni takatifu, na ni ninyi. "Mungu atamharibu mtu yule kwasababu hekalu la Mungu ni takatifu na ninyi ni watakatifu piaa." - diff --git a/1co/03/18.md b/1co/03/18.md index 042a1876..eb97b402 100644 --- a/1co/03/18.md +++ b/1co/03/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mungu huwatega watu ambao wanafikiri kuwa wana akili na anatumia mipango yao kuw # ubatili "hayatumiki" "hakuna thamani"au "Hakuna pointi" - diff --git a/1co/03/21.md b/1co/03/21.md index ba06ae01..d6e92ca2 100644 --- a/1co/03/21.md +++ b/1co/03/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # ninyi ni wa Kristo na Kristo ni wa Mungu " Ninyi ni mali ya Kristo na Kristo ni mali ya Mungu" - diff --git a/1co/03/intro.md b/1co/03/intro.md index 6634e4f5..ec9a27ad 100644 --- a/1co/03/intro.md +++ b/1co/03/intro.md @@ -1,23 +1,23 @@ # 1 Wakorintho 03 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri huweka nukuu kutoka kwa Agano la Kale upande wa kulia zaidi kwenye ukurasa ili iwe rahisi kusoma. ULB inafanya hivyo kwa maneno yaliyotajwa kwenye mistari ya 19 na 20. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Watu wa kimwili +### Watu wa kimwili -Waumini wa Korintho walikuwa hawajakomaa kwa sababu ya vitendo vyao vibaya. Anawaita "wa kimwili," maana matendo yao ni kama ya wasioamini. Neno hili linatumika kwa kinyume na wale ambao ni wa "kiroho." Wakristo wanaofuata "mwili" wao wanatenda upumbavu. Wao wanafuata hekima ya ulimwengu. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/foolish]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise) +Waumini wa Korintho walikuwa hawajakomaa kwa sababu ya vitendo vyao vibaya. Anawaita "wa kimwili," maana matendo yao ni kama ya wasioamini. Neno hili linatumika kwa kinyume na wale ambao ni wa "kiroho." Wakristo wanaofuata "mwili" wao wanatenda upumbavu. Wao wanafuata hekima ya ulimwengu. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/righteous]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/flesh]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/spirit]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/foolish]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/wise) -### Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii +## Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii -#### Mifano +### Mifano -Kuna mifano nyingi katika sura hii. Paulo anatumia "watoto" na "maziwa" ili kuonyesha kutokomaa kwa kiroho. Anatumia mifano nyingi na kumwagilia maji ili kuelezea majukumu yake na Apolo katika kukuza kanisa la Korintho. Paulo anatumia mifano mingine katika kusaidia kufundisha ukweli wa kiroho kwa Wakorintho na kuwasaidia kuelewa mafundisho yake. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Kuna mifano nyingi katika sura hii. Paulo anatumia "watoto" na "maziwa" ili kuonyesha kutokomaa kwa kiroho. Anatumia mifano nyingi na kumwagilia maji ili kuelezea majukumu yake na Apolo katika kukuza kanisa la Korintho. Paulo anatumia mifano mingine katika kusaidia kufundisha ukweli wa kiroho kwa Wakorintho na kuwasaidia kuelewa mafundisho yake. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) ## Links: * __[1 Corinthians 03:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ diff --git a/1co/04/01.md b/1co/04/01.md index 24851ceb..bf36901d 100644 --- a/1co/04/01.md +++ b/1co/04/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ baada ya kuwakumbusha watu kuwa wasiwe na majivuno juu ya nani aliwafundisha hab # kinachotakiwa kwa uwakili ni kwamba wawe " tunatakiwa kuwa" - diff --git a/1co/04/03.md b/1co/04/03.md index 25d4f6da..2648d7ab 100644 --- a/1co/04/03.md +++ b/1co/04/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Paulo analinganisha kati ya hukumu ya kibinadamu na hukumu ya Mungu. Hukumu ya b # hii haina maana kuwa mimi ni mwenye haki. Ni Bwana anihukumuye "kule kutosikia lawama siyo uthibitisho kuwa mimi sina hatia. Bwana anajua kama mimi sina hatia au nina hatia. - diff --git a/1co/04/05.md b/1co/04/05.md index 6a54a158..d08be5d0 100644 --- a/1co/04/05.md +++ b/1co/04/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mungu ataweka wazi mawazo na dhamira za watu. Hakuna kitakachofichika mbele za B # ya mioyo "ya mioyo ya watu" - diff --git a/1co/04/06.md b/1co/04/06.md index 0a80b630..c57b8818 100644 --- a/1co/04/06.md +++ b/1co/04/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Paulo alieleza kwamba Mungu aliwapa kile walicho nacho kwa bure. "Kila kitu mlic # Kwa nini mnajivuna kama hamkufanya hivyo? Paulo alikuwa anawaonya kwa kujivuna kwa kile walichopokea. "Hamna haki ya kujivuna" au "Msijivune kabisa." - diff --git a/1co/04/08.md b/1co/04/08.md index f734ad5c..0235035c 100644 --- a/1co/04/08.md +++ b/1co/04/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mungu ameweka mitume kuonyesha wazi kama watu waliotayari kutekelezwa. # kwa ulimwengu, kwa malaika na kwa wanadamu Neno "ulimwengu" ni jumla ya viumbe vya kiroho (malaika) na viumbe vya asili (wanadamu). kwa hiyo anataja vitu vitatu: kwa ulimwengu, kwa malaika, na kwa wanadamu - diff --git a/1co/04/10.md b/1co/04/10.md index ffc4601c..4cc85c3a 100644 --- a/1co/04/10.md +++ b/1co/04/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Paulo anatumia kinyume kutofautisha mtazamo wa kidunia na mtazamo wa kikristo wa # Tumepigwa vibaya "Adhibiwa kwa mapigo makaliya mwili" - diff --git a/1co/04/12.md b/1co/04/12.md index 7d8f2398..7e3bc3f5 100644 --- a/1co/04/12.md +++ b/1co/04/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ # Tumekwisha kuwa,na tunasubiriwa kuwa, kukataliwa na dunia "Tumekuwa, na watu bado wanatusubiri kuwa, takataka za dunia." - diff --git a/1co/04/14.md b/1co/04/14.md index a0fa0ac1..66d436aa 100644 --- a/1co/04/14.md +++ b/1co/04/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kwa sababu Paulo amewaongoza kwa Kristo,yeye ni kama baba kwa Wakorintho # sihi "Kuwatia moyo kwa nguvu" au "Kuthibitisha kwa nguvu" - diff --git a/1co/04/17.md b/1co/04/17.md index e66eb99c..0cd4f65b 100644 --- a/1co/04/17.md +++ b/1co/04/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Sasa Hili neno linaonyesha kwamba Paulo anabadilisha mada yake kwa kuwarudi wenye tabia ya majivuno walio waumini wa Korintho. - diff --git a/1co/04/19.md b/1co/04/19.md index a9388bc4..c4870696 100644 --- a/1co/04/19.md +++ b/1co/04/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Paulo anatoa tabia mbili tofauti kwa Wakorintho, atakazotumia atakapofika kwao. # upole "wema au "uzuri" - diff --git a/1co/04/intro.md b/1co/04/intro.md index 420ce81d..b7b16b10 100644 --- a/1co/04/intro.md +++ b/1co/04/intro.md @@ -1,27 +1,27 @@ # 1 Wakorintho 04 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Kiburi +### Kiburi -Paulo analinganisha Wakorintho walio na kiburi na mitume walio wanyenyekevu. Waumini wa Korintho hawakuwa na sababu ya kuwa na kiburi. Yote waliyokuwa nayo, na waliyokuwa; yalikuwa zawadi kutoka kwa Mungu. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle) +Paulo analinganisha Wakorintho walio na kiburi na mitume walio wanyenyekevu. Waumini wa Korintho hawakuwa na sababu ya kuwa na kiburi. Yote waliyokuwa nayo, na waliyokuwa; yalikuwa zawadi kutoka kwa Mungu. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/apostle) -### Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii +## Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii -#### Mifano +### Mifano -Paulo anatumia mifano nyingi katika sura hii. Anaelezea mitume kama watumishi. Paulo anazungumza juu ya gwaride la ushindi ambapo mitume watakuwa ni wafungwa ambao watauawa. Anatumia fimbo ili kumaanisha adhabu. Anajiita baba yao kwa sababu yeye ni "baba yao wa kiroho." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit) +Paulo anatumia mifano nyingi katika sura hii. Anaelezea mitume kama watumishi. Paulo anazungumza juu ya gwaride la ushindi ambapo mitume watakuwa ni wafungwa ambao watauawa. Anatumia fimbo ili kumaanisha adhabu. Anajiita baba yao kwa sababu yeye ni "baba yao wa kiroho." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/spirit) -#### Kinaya +### Kinaya -Paulo anatumia kinaya kuwaaibisha Wakorintho kwa kuwa na kiburi. Waumini wa Korintho wanatawala lakini mitume wanateseka. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-irony) +Paulo anatumia kinaya kuwaaibisha Wakorintho kwa kuwa na kiburi. Waumini wa Korintho wanatawala lakini mitume wanateseka. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-irony) -#### Maswali ya uhuishaji +### Maswali ya uhuishaji -Paulo anatumia maswali kadhaa ya uhuishaji katika sura hii. Anayatumia kusisitiza neno muhimu anapofundisha Wakorintho. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion) +Paulo anatumia maswali kadhaa ya uhuishaji katika sura hii. Anayatumia kusisitiza neno muhimu anapofundisha Wakorintho. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion) ## Links: * __[1 Corinthians 04:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ diff --git a/1co/05/01.md b/1co/05/01.md index a88f5266..75e40e2d 100644 --- a/1co/05/01.md +++ b/1co/05/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni swali lenye jibu limetumika kuwakemea Wakorintho. "Mnapaswa kuhuzunika k # Yeye aliyefanya hivi lazima awe ameondolewa miongoni mwenu Katika hali ya muundo tendaji:- "Ni lazima aondolewe miongoni mwenu aliyefanya jambo hili ." - diff --git a/1co/05/03.md b/1co/05/03.md index 92aaf611..6172050e 100644 --- a/1co/05/03.md +++ b/1co/05/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaonyesha kumfukuza mtu kutoka kwa watu wa Mungu,ili aishi katika utawala # ili kwamba mwili wake uharibiwe ili kwamba mwili wa mtu huyo upate maradhi kwa kurudiwa na Mungu kwa dhambi yake - diff --git a/1co/05/06.md b/1co/05/06.md index 7eb7d8ff..4b2abb24 100644 --- a/1co/05/06.md +++ b/1co/05/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kama hamira kidogo husambaa kwa mkate mzima, hivyo dhambi ndogo inaweza kuathiri # Kristo, Mwana Kondoo wetu wa pasaka amekwisha kuchinjwa "Bwana Mungu amemtoa KristoYesu, mwanakondoo wetu wa Pasaka" - diff --git a/1co/05/09.md b/1co/05/09.md index dd277ac8..02b3721a 100644 --- a/1co/05/09.md +++ b/1co/05/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ina maana watu ambao"wanadanganya au tapeli mali za watu wengine" # basi ingewapasa mtoke duniani. " ingeliwabidi kukaa mbali na watu wote" - diff --git a/1co/05/11.md b/1co/05/11.md index cd541bf8..53f7f198 100644 --- a/1co/05/11.md +++ b/1co/05/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Paulo anasisitiza kwamba yeye siyo hakimu wa watu walio nje ya kanisa. kwa manen # ninyi hamkuwahukumu walio ndani ya kanisa? "Mnapaswa kuwahukumu wale wako ndani ya kanisa." - diff --git a/1co/05/intro.md b/1co/05/intro.md index cafb8500..5f5c775c 100644 --- a/1co/05/intro.md +++ b/1co/05/intro.md @@ -1,22 +1,22 @@ # 1 Wakorintho 05 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri huweka nukuu kutoka kwa Agano la Kale upande wa kulia zaidi kwenye ukurasa ili iwe rahisi kusoma. ULB inafanya hivyo kwa maneno yaliyotajwa kwenye mstari wa 13. -### Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii +## Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii -#### Maneno ya badla ya kupunguza uzito +### Maneno ya badla ya kupunguza uzito -Paulo anatumia maneno ya rahisi ya kupunguza uzito kuelezea mada nyeti. Sura hii inahusika na uasherati wa kijinsia wa mwanachama mmoja wa kanisa. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/fornication) +Paulo anatumia maneno ya rahisi ya kupunguza uzito kuelezea mada nyeti. Sura hii inahusika na uasherati wa kijinsia wa mwanachama mmoja wa kanisa. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]] and [[rc://*/tw/dict/bible/other/fornication) -#### Mfano +### Mfano -Paulo anatumia ulinganisho uliopanuliwa kwa kutumia sitiari nyingi. Chachu inawakilisha uovu. Mkate labda inawakilisha kanisa nzima. Mikate isiyotiwa chachu inawakilisha kuishi kwa utakatifu. Basi kifungu hiki kina maana: Je, hujui kwamba uovu mdogo utaathiri kanisa lote? Hivyo basi uondoe uovu huu ili uweze kuishi kwa utakatifu. Kristo ametolewa kama sadaka kwa ajili yetu. Kwa hiyo tuwe waaminifu na wa kweli na sio waovu na wanaofanya mabaya. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unleavenedbread]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/purify]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/passover) +Paulo anatumia ulinganisho uliopanuliwa kwa kutumia sitiari nyingi. Chachu inawakilisha uovu. Mkate labda inawakilisha kanisa nzima. Mikate isiyotiwa chachu inawakilisha kuishi kwa utakatifu. Basi kifungu hiki kina maana: Je, hujui kwamba uovu mdogo utaathiri kanisa lote? Hivyo basi uondoe uovu huu ili uweze kuishi kwa utakatifu. Kristo ametolewa kama sadaka kwa ajili yetu. Kwa hiyo tuwe waaminifu na wa kweli na sio waovu na wanaofanya mabaya. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/evil]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/unleavenedbread]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/purify]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/passover) -#### Maswali ya uhuishaji +### Maswali ya uhuishaji -Paulo anatumia maswali ya uhuishaji katika sura hii. Anayatumia ili kusisitiza maneno muhimu anapofundisha Wakorintho. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion) +Paulo anatumia maswali ya uhuishaji katika sura hii. Anayatumia ili kusisitiza maneno muhimu anapofundisha Wakorintho. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion) ## Links: diff --git a/1co/06/01.md b/1co/06/01.md index 89718b1c..7463c1ad 100644 --- a/1co/06/01.md +++ b/1co/06/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Paulo anashangaa maana wanaonekana hawajui "Mnajua kwamba tutawahukumu malaika." # Kwa kiasi gani zaidi, tunaweza kuamua mambo ya maisha haya? "Kwa sababu tunajua kuwa tutawahukumu malaika, na katika maisha haya tunauhakika kuwa Mungu anauwezo wa kuhukuma mambo mbali mbali." - diff --git a/1co/06/04.md b/1co/06/04.md index 80e47cf8..e4b6ca5d 100644 --- a/1co/06/04.md +++ b/1co/06/04.md @@ -41,4 +41,3 @@ hapa inamaanisha waumini wote # mashitaka hayo huwekwa " muumini anapeleka mashitaka" - diff --git a/1co/06/07.md b/1co/06/07.md index 29359293..e300c7da 100644 --- a/1co/06/07.md +++ b/1co/06/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kaka na dada zenu wenyewe Waumini wote katika Kristo ni kaka na dada kwa kila mmoja. "Waumini wenzako" - diff --git a/1co/06/09.md b/1co/06/09.md index 072938cd..42e328a6 100644 --- a/1co/06/09.md +++ b/1co/06/09.md @@ -37,4 +37,3 @@ Mungu amewatenga kwa ajili yake. # Mmefanywa haki pamoja na Mungu Mungu amewafanya haki pamoja na yeye - diff --git a/1co/06/12.md b/1co/06/12.md index 7177df01..8c0189dc 100644 --- a/1co/06/12.md +++ b/1co/06/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Sitaruhusu vitu hivi vinitawale # kutowesha "kuharibu" - diff --git a/1co/06/14.md b/1co/06/14.md index e872d7ed..45eac2e8 100644 --- a/1co/06/14.md +++ b/1co/06/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kama tu mikono na miguu ni muunganiko wa miili yetu. Hivyo miili yetu ni muungan # Haiwezekani! "Haiwezi kamwe kutokea vile!" - diff --git a/1co/06/16.md b/1co/06/16.md index 7086a959..28ad2c7b 100644 --- a/1co/06/16.md +++ b/1co/06/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Lakini anayeungana na Kristo amekuwa roho moja na yeye " Bwana anapounganisha roho yake kwenye roho ya mtu, roho zao zinakuwa roho moja." - diff --git a/1co/06/18.md b/1co/06/18.md index fc1979ce..2f96fe9e 100644 --- a/1co/06/18.md +++ b/1co/06/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Dhambi ya uzinzi ni mbaya kwa sababu ni dhambi dhidi ya mwili wa mtenda dhambi # hutenda "kufanya tendo" - diff --git a/1co/06/19.md b/1co/06/19.md index dbde8874..cb6c06fc 100644 --- a/1co/06/19.md +++ b/1co/06/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mungu amelipa kwa uhuru wa Wakorintho kutoka katika utumwa wa dhambi. "Mungu ali # Kwa hiyo "Hivyo" au "Kwa kuwa hii ni kweli" au "kwa sababu ya ukweli huu." - diff --git a/1co/06/intro.md b/1co/06/intro.md index dc18e10b..94a789c5 100644 --- a/1co/06/intro.md +++ b/1co/06/intro.md @@ -1,23 +1,23 @@ # 1 Wakorintho 06 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Mashtaka +### Mashtaka -Paulo anafundisha kwamba Mkristo hapaswi kuchukua Mkristo mwingine kwa mahakamani mbele ya hakimu asiye Mkristo. Ni bora zaidi kudanganywa. Wakristo watawahukumu malaika. Kwa hiyo wanapaswa kuwa na uwezo wa kutatua matatizo kati yao wenyewe. Ni mbaya sana kutumia mahakama kumdanganya mwamini mwingine. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/judge) +Paulo anafundisha kwamba Mkristo hapaswi kuchukua Mkristo mwingine kwa mahakamani mbele ya hakimu asiye Mkristo. Ni bora zaidi kudanganywa. Wakristo watawahukumu malaika. Kwa hiyo wanapaswa kuwa na uwezo wa kutatua matatizo kati yao wenyewe. Ni mbaya sana kutumia mahakama kumdanganya mwamini mwingine. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/judge) -### Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii +## Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii -#### Mfano +### Mfano -Hekalu la Roho Mtakatifu ni mfano muhimu. Inaelezea mahali ambapo Roho Mtakatifu anakaa na kuabudiwa. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Hekalu la Roho Mtakatifu ni mfano muhimu. Inaelezea mahali ambapo Roho Mtakatifu anakaa na kuabudiwa. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) -#### Maswali ya uhuishaji +### Maswali ya uhuishaji -Paulo anatumia maswali kadhaa ya uhuishaji katika sura hii. Anayatumia kusisitiza manen muhimu anapofundisha Wakorintho. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion) +Paulo anatumia maswali kadhaa ya uhuishaji katika sura hii. Anayatumia kusisitiza manen muhimu anapofundisha Wakorintho. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion) ## Links: * __[1 Corinthians 06:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../05/intro.md) | [>>](../07/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../05/intro.md) | [>>](../07/intro.md)__ diff --git a/1co/07/01.md b/1co/07/01.md index 7c59827a..fdad1867 100644 --- a/1co/07/01.md +++ b/1co/07/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa ina maanisha mwanume mwenzi au mme # Lakini kwa sababu ya majaribu kwa matendo mengi maovu 'Lakini kwa sababu Shetani anawajaribu watu kutenda dhambi ya uzinzi' - diff --git a/1co/07/03.md b/1co/07/03.md index 1c869bc4..a74e6873 100644 --- a/1co/07/03.md +++ b/1co/07/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # haki ya ndoa Waume na wake wanawajibika kwa kawaida kulala na wenzi wao. - diff --git a/1co/07/05.md b/1co/07/05.md index 03638aab..059ac60f 100644 --- a/1co/07/05.md +++ b/1co/07/05.md @@ -29,4 +29,3 @@ Labda Paulo hakuwahi kuoa au mke wake alifariki. # Lakini kila mmoja na karama yake kutoka kwa Mungu.Mmoja ana aina hii ya karama, na mwingine karama ile. Mungu anawawezesha watu kufanya mambo yanayotofautiana. - diff --git a/1co/07/08.md b/1co/07/08.md index 2fb20e66..415612af 100644 --- a/1co/07/08.md +++ b/1co/07/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "Vizuri"hapa linaonyesha haki na kukubalika. "Ni haki na kukubalika" # kuwaka tamaa "Kuishi kwa tamaa ya kutaka kulala na mtu fulani" - diff --git a/1co/07/10.md b/1co/07/10.md index 196abc8d..b4d62a63 100644 --- a/1co/07/10.md +++ b/1co/07/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hakuna tofauti kati ya taraka na kutengana. kutengana ni kuacha kuishi pamoja # asimpe talaka "haipaswi kuachana." - diff --git a/1co/07/12.md b/1co/07/12.md index b9d52cbc..be3d7030 100644 --- a/1co/07/12.md +++ b/1co/07/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ # wamekubaliwa "Mungu amekwisha wakubali" - diff --git a/1co/07/15.md b/1co/07/15.md index 245ccd12..78abeb78 100644 --- a/1co/07/15.md +++ b/1co/07/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kwa kesi hiyo,ndoa ya aaminiye makubaliano hayaendelei" # Unajuaje, mwanaume anaweza kumwoka mke wake "Haujuwi kamautamwokoa mkewako asiyeamini." - diff --git a/1co/07/17.md b/1co/07/17.md index c4663cfe..08f57e3f 100644 --- a/1co/07/17.md +++ b/1co/07/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Paulo alikuwa anafikisha ujumbe utahiriaji(Wayahudi) "Kwa waliotahiriwa, Mungu a # Yeyote alipoitwa kwa imani alikuwa hajatahiriwa. Paulo alikuwa sasa anafikisha ujumbe kwa wale walikuwa hawajatahiriwa. "Kwa waliokuwa hawajatahiriwa ,Mungu alipowaita kuamini, mlikuwa bado kutahiriwa." - diff --git a/1co/07/20.md b/1co/07/20.md index 157e7ad1..7b68e9a1 100644 --- a/1co/07/20.md +++ b/1co/07/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii mtu huru ni mmesamehewa na Mungu and kwa hiyouhuru kutoka kwa Shetani na dha # Tulipoitwa kuamini "Wakati Mungu alipotuita kuamini katika yeye" - diff --git a/1co/07/25.md b/1co/07/25.md index 7737026b..041221bc 100644 --- a/1co/07/25.md +++ b/1co/07/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ninawaambia ninachofikiri. # usumbufu "Mahangaiko yanayokuja" - diff --git a/1co/07/27.md b/1co/07/27.md index 1530b85b..8a2e2011 100644 --- a/1co/07/27.md +++ b/1co/07/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Paulo anawaambia wanaume ambao wameoa # Usitafute mke "Usijaribu kutafuta kuoa" - diff --git a/1co/07/29.md b/1co/07/29.md index a700864a..5aa7051c 100644 --- a/1co/07/29.md +++ b/1co/07/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ # wawe kama hawakushughulika nao Hii ni kwa sababu utawala wa Shetani wa dunia hii utakoma kitambo. - diff --git a/1co/07/32.md b/1co/07/32.md index dc6a20b3..a89d5bc0 100644 --- a/1co/07/32.md +++ b/1co/07/32.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Amegawanyika "Anajaribu kumpendeza Mungu na kumpendeza mke wake" - diff --git a/1co/07/35.md b/1co/07/35.md index ea45aa26..38f51012 100644 --- a/1co/07/35.md +++ b/1co/07/35.md @@ -5,4 +5,3 @@ # wanaweza kudumu kwa "weza kushughulikia" - diff --git a/1co/07/39.md b/1co/07/39.md index 5a7a6f18..bf772734 100644 --- a/1co/07/39.md +++ b/1co/07/39.md @@ -21,4 +21,3 @@ # aishi kama alivyo "baki bila kuolewa." - diff --git a/1co/07/intro.md b/1co/07/intro.md index dde7b34a..6e2f9435 100644 --- a/1co/07/intro.md +++ b/1co/07/intro.md @@ -1,23 +1,23 @@ # 1 Wakorintho 07 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Paulo anaanza kujibu mfululizo wa maswali ambayo Wakorintho wanaweza kumwuliza. Swali la kwanza ni kuhusu ndoa. Swali la pili ni kuhusu mtumwa akijaribu kuwa huru, asiye Myahudi kuwa Myahudi, au Myahudi kuwa asiye Myahudi. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Talaka +### Talaka -Paulo anasema Wakristo walio katika ndoa hawapaswi kutaliki. Mkristo aliyeolewa na asiyeamini hapaswi kuacha mume au mke wake. Ikiwa mume au mke asiyeamini anaondoka, hii sio dhambi. Paulo anashauri kwamba, kwa sababu ya nyakati ngumu na kuwa muda ambapo Yesu atarudi umekaribia, inakubalika kutoolewa. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin) +Paulo anasema Wakristo walio katika ndoa hawapaswi kutaliki. Mkristo aliyeolewa na asiyeamini hapaswi kuacha mume au mke wake. Ikiwa mume au mke asiyeamini anaondoka, hii sio dhambi. Paulo anashauri kwamba, kwa sababu ya nyakati ngumu na kuwa muda ambapo Yesu atarudi umekaribia, inakubalika kutoolewa. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/believe]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin) -### Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii +## Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii -#### Maneno ya rahisi ya kupunguza uzito +### Maneno ya rahisi ya kupunguza uzito -Paulo anatumia maneno ya rahisi ya kupunguza uzito kwa busara kutaja mahusiano ya ngono. Hii mara nyingi hii ni mada nyeti. Tamaduni nyingi hazitaki kuzungumza waziwazi kuhusu mambo haya. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism) +Paulo anatumia maneno ya rahisi ya kupunguza uzito kwa busara kutaja mahusiano ya ngono. Hii mara nyingi hii ni mada nyeti. Tamaduni nyingi hazitaki kuzungumza waziwazi kuhusu mambo haya. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism) ## Links: * __[1 Corinthians 07:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../06/intro.md) | [>>](../08/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../06/intro.md) | [>>](../08/intro.md)__ diff --git a/1co/08/01.md b/1co/08/01.md index 5365093a..4a64a57d 100644 --- a/1co/08/01.md +++ b/1co/08/01.md @@ -37,4 +37,3 @@ Paulo ananukuu maneno ambayo baadhi ya Wakoritho waliyatumia. "Wote tunajua, ka # mtu huyo anajulikana naye katika muundo tendaji "Mungu anamjua mtu huyo" - diff --git a/1co/08/04.md b/1co/08/04.md index daed069d..e6856f40 100644 --- a/1co/08/04.md +++ b/1co/08/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Paulo hana imani kuwa miungu na mabwana wengi wapo na wanaishi, lakini anatambua # ijapokuwa kwetu kuna " Vyovyote watakavyosema na kufikiri watu wengine , sisi tunaamini kwamba kuna... tunaishi" - diff --git a/1co/08/07.md b/1co/08/07.md index f535846e..78c6843e 100644 --- a/1co/08/07.md +++ b/1co/08/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Paulo anazungumza kuhusu ndugu walio "dhaifu" watu ambao hawawezi kutofautisha k # kupotoshwa "kuharibiwa" au "dhuriwa" - diff --git a/1co/08/08.md b/1co/08/08.md index d7481b56..81ee381f 100644 --- a/1co/08/08.md +++ b/1co/08/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ mawazo yanayomfanya mtu ajue kati ya jambo zuri na baya. # haitathibitika " tiwa moyo kula " - diff --git a/1co/08/11.md b/1co/08/11.md index a822f9f6..c48f9d66 100644 --- a/1co/08/11.md +++ b/1co/08/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kaka au dada asiyekuwa imara katika imani yake atatenda dhambi au kupoteza imani # ikiwa chakula kinasababisha " chakula" ni picha ya mtu anayekula hicho chakula " kwa kula kwangu kama nitasababisha" au " Ikiwa ninakula na kusababisha" - diff --git a/1co/08/intro.md b/1co/08/intro.md index 3bce070b..65d5fccb 100644 --- a/1co/08/intro.md +++ b/1co/08/intro.md @@ -1,12 +1,12 @@ # 1 Wakorintho 08 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Katika Sura ya 8-10, Paulo anajibu swali hili: "Je, inakubalika kula nyama ambayo imetolewa dhabihu kwa sanamu?" -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Nyama iliyotolewa dhabihu kwa sanamu +### Nyama iliyotolewa dhabihu kwa sanamu Paulo anajibu swali hili kwa kusema kwamba sanamu ni miungu ambayo haipo. Kwa hiyo hakuna ubaya wowote kwa hiyo nyama. Wakristo wana uhuru wa kula. Hata hivyo, mtu asiyeelewa hii anaweza kuona Mkristo akila. Wanaweza kisha kuhimizwa kula nyama kama kitendo cha ibada kwa sanamu. diff --git a/1co/09/01.md b/1co/09/01.md index b375c029..b293a16f 100644 --- a/1co/09/01.md +++ b/1co/09/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Paulo anatumia swali hili kuwakumbusha Wakoritho juu ya uhusiano wao kwakwe. "Im # ninyi ni uthibitisho wa utume wangu katika Bwana. " ninyi ni kielelzo ambao naweza kutumia kuthibitisha kuwa Bwana amenichagua kuwa mtume " - diff --git a/1co/09/03.md b/1co/09/03.md index 6cebb7de..1cfaa001 100644 --- a/1co/09/03.md +++ b/1co/09/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa inaweza kumaanisha 1) maneno yanayofuata ni maneno ya kujitetea kwa Paaulo # Au ni mimi peke yangu na Barnaba ambao tunapaswa kufanya kazi? Paulo anawatia aibu Wakorintho " Mnafikiri ya kwamba Barnaba na mimi ndiyo watu pekee tunaofanya kazi ili tupate pesa." - diff --git a/1co/09/07.md b/1co/09/07.md index f315bb37..3864907f 100644 --- a/1co/09/07.md +++ b/1co/09/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ # Sheria nayo pia haisemi haya? "Mnatenda haya kana kwamba hamjui hivi ndivyo imeandikwa katika sheria." - diff --git a/1co/09/09.md b/1co/09/09.md index 8a28e353..faabfc7a 100644 --- a/1co/09/09.md +++ b/1co/09/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "yetu" inarejea kwa Paulo na Barnabas. # ni neno kubwa tukivuna vitu vya mwilini kutoka kwenu? "Mlipaswa kufahamu kabla hata ya kuwaambia kuwa si jambo kubwa kwetu tukipokea msaada wa vitu kutoka kwenu." - diff --git a/1co/09/12.md b/1co/09/12.md index 3ab0e6b9..31076fb2 100644 --- a/1co/09/12.md +++ b/1co/09/12.md @@ -25,4 +25,3 @@ haki waliyonayo waumini wa Korintho ya kuwapatia mahitaji yao wale waliohubiri # wapate kuishi kutokana na hiyo injili Neno Injili hapa ni lugha ya picha kwa 1) watu waliwahubiria injili, " wanapokea chakula chao na vitu vingine wavyohitaji kutoka kwa watu wanaowafundisha habari njema" au 2) matokeo ya kufanya kazi ya kueneza injili, "wanapokea chakula chao na mahitaji yao mengine kwa sababu wanafanya kazi ya kueneza habari njema" - diff --git a/1co/09/15.md b/1co/09/15.md index e68452f7..7b127f6a 100644 --- a/1co/09/15.md +++ b/1co/09/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Katika muundo wa kitenzi tendaji:- "kwa hiyo mtafanya jambo kwa ajili yangu" # ole wangu "itakuwa bahati mbaya" - diff --git a/1co/09/17.md b/1co/09/17.md index c5e5a1da..afc1bfe3 100644 --- a/1co/09/17.md +++ b/1co/09/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ katika muundo wa kitenzi tendaji:- "Lazima nifanye kazi hii ambayo Mungu alinip # na hivyo situmii haki yangu yote ya injili "kwa hiyo siwaombi watu kunisaidia ninaposafiri na kuhubiri" - diff --git a/1co/09/19.md b/1co/09/19.md index 34b4751a..7d25c4ac 100644 --- a/1co/09/19.md +++ b/1co/09/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ # nilikuwa kama mmoja wao aliye chini ya sheria "Nilikuwa kama mmoja niliye jidhatiti kufuata matakwa ya uongozi wa Wayahudi, nikikubali uelewa wao wa maandiko ya Kiyahudi" - diff --git a/1co/09/21.md b/1co/09/21.md index 3e8b8244..0092eb74 100644 --- a/1co/09/21.md +++ b/1co/09/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # nje ya sheria " watu wasiotii sheria ya Musa" - diff --git a/1co/09/24.md b/1co/09/24.md index e08843e4..3faa130f 100644 --- a/1co/09/24.md +++ b/1co/09/24.md @@ -25,4 +25,3 @@ Taji ni kitita cha maua yaliyosukwa pamoja. Mataji yalitolewa kama zawadi kwa wa # mimi mwenyewe nisiwe wa kukataliwa " hakimu atasema kwamba nilitii taratibu." - diff --git a/1co/09/intro.md b/1co/09/intro.md index 0ef59c0a..ab5f1586 100644 --- a/1co/09/intro.md +++ b/1co/09/intro.md @@ -1,30 +1,30 @@ # 1 Wakorintho 09 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Paulo anajitetea katika sura hii. Watu wengine walidai kwamba alikuwa anajaribu kupata fedha kutoka kanisani. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Kupata pesa kutoka kanisani +### Kupata pesa kutoka kanisani -Watu walimshtaki Paulo kwa kutaka fedha tu kutoka kanisani. Paulo alijibu kwamba angeweza kupata fedha kutoka kanisa kwa njia ya haki. Agano la Kale lilifundisha kwamba wale waliofanya kazi wanapaswa kukilisha kutoka kwa kazi zao. Yeye na Barnaba hawakutumia kamwe haki hii kimakusudi ili kujikimu maisha yao wenyewe. +Watu walimshtaki Paulo kwa kutaka fedha tu kutoka kanisani. Paulo alijibu kwamba angeweza kupata fedha kutoka kanisa kwa njia ya haki. Agano la Kale lilifundisha kwamba wale waliofanya kazi wanapaswa kukilisha kutoka kwa kazi zao. Yeye na Barnaba hawakutumia kamwe haki hii kimakusudi ili kujikimu maisha yao wenyewe. -### Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii +## Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii -#### Mifano +### Mifano -Paulo anatumia mifano nyingi katika sura hii. Sitiari hizi hifundisho maneno ya ukweli ngumu. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Paulo anatumia mifano nyingi katika sura hii. Sitiari hizi hifundisho maneno ya ukweli ngumu. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Muktadha +### Muktadha -Kifungu hiki ni muhimu kwa sababu Paulo "anaweka katika muktadha" kuhubiri kwa injili kwa watu mbalimbali. Hii ina maana kwamba Paulo hujiweka mwenyewe pamoja na Injili kueleweka, bila matendo yake kuzuia injili. Mtafsiri anapaswa kuchukua huduma ya ziada kuhifadhi nyanja za "kuwekwa katika muktadha" hii ikiwa inawezekana. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews) +Kifungu hiki ni muhimu kwa sababu Paulo "anaweka katika muktadha" kuhubiri kwa injili kwa watu mbalimbali. Hii ina maana kwamba Paulo hujiweka mwenyewe pamoja na Injili kueleweka, bila matendo yake kuzuia injili. Mtafsiri anapaswa kuchukua huduma ya ziada kuhifadhi nyanja za "kuwekwa katika muktadha" hii ikiwa inawezekana. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/goodnews) -#### Maswali ya uhuishaji +### Maswali ya uhuishaji -Paulo anatumia maswali mengi ya uhuishaji katika sura hii. Anayatumia kusisitiza maneno mbalimbali anapofundisha Wakorintho.(See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion) +Paulo anatumia maswali mengi ya uhuishaji katika sura hii. Anayatumia kusisitiza maneno mbalimbali anapofundisha Wakorintho.(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion) ## Links: diff --git a/1co/10/01.md b/1co/10/01.md index b119c761..7b442482 100644 --- a/1co/10/01.md +++ b/1co/10/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ kwa wingu lililowakilisha uwepo wa Mungu na liliwaongoza Waisraeli wakati wa mch # mwamba ule ulikuwa ni Kristo "mwamba" ulikuwa mwamba wa kawaida ulioonekana kwa macho, hata hivi mwamba huo ulikuwa ukiwakilisha nguvu za Kristo zilizofanya kazi ndani yake " alikuwa Kristo aliyefanya kazi kupitia ule mwamba" - diff --git a/1co/10/05.md b/1co/10/05.md index b35c2527..1e92bf0a 100644 --- a/1co/10/05.md +++ b/1co/10/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ # jangwani eneo la jangwa kati ya Misri na Israeli wakopitia Wisraeli katika safari yao ya miaka 40 - diff --git a/1co/10/07.md b/1co/10/07.md index 0f1332b4..5fe9ffda 100644 --- a/1co/10/07.md +++ b/1co/10/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Paulo nukuu maandiko ya kiyahudi. Hapa anataka wasomaji wake wafamu kuwa watu wa # kwa sababu hiyo " kwa sababu walitenda matendo mabaya ya zinaa" - diff --git a/1co/10/09.md b/1co/10/09.md index 86122207..56192371 100644 --- a/1co/10/09.md +++ b/1co/10/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ kulalamika # kuharibiwa na malaika wa mauti Hii inaweza kuelezewa katika muundo tendaji: " matokeo yake, malaika wa mauti aliwaharibu" - diff --git a/1co/10/11.md b/1co/10/11.md index af318f31..1344192d 100644 --- a/1co/10/11.md +++ b/1co/10/11.md @@ -29,4 +29,3 @@ katika mtazamo chanya "majaribu ambayo yanawaathiri ninyi ni majaribu ambayo yan # Hatawaacha mjaribiwe maelezo katika muundo tendaji "hataruhusu mtu yeyote awajaribu" - diff --git a/1co/10/14.md b/1co/10/14.md index 8922ccef..225964d6 100644 --- a/1co/10/14.md +++ b/1co/10/14.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kikombe cha divai ambacho tunashiriki kinatuunganisha kushiriki katika damu ya K # mkate mmoja kipande kimoja cha mkate uliookwa na kugawanywa au kukatwa katika vipande vidogo vidogo kabla ya kuliwa. - diff --git a/1co/10/18.md b/1co/10/18.md index 7b4e5888..02995b57 100644 --- a/1co/10/18.md +++ b/1co/10/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Paulo anawakumbusha Wakorintho jambo wanalolifahamu ili baada ya hapo awape haba # Au ya kuwa chakula kilichotolewa sadaka kwa sanamu ni kitu? " Mnafahamu sisemi chakula kilichotelewa sadaka kwa sanamu si kitu muhimu" - diff --git a/1co/10/20.md b/1co/10/20.md index 42bde632..eceb19b5 100644 --- a/1co/10/20.md +++ b/1co/10/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ kukasirika au kukera # Tuna nguvu zaidi yake? Paulo anataka Wakorintho kujibu swali hili katika mioyo yao " Mnapaswa kujua hata kabla ya kuwaambi ya kuwa hatuna nguvu kuliko Mungu" - diff --git a/1co/10/23.md b/1co/10/23.md index ccf5fa5f..98ecff15 100644 --- a/1co/10/23.md +++ b/1co/10/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa inaweza kumaanisha 1) Paulo pengine anatoa majibu kutokan na mawazo wanayo # viwajengavyo watu. "wasaidie watu" - diff --git a/1co/10/25.md b/1co/10/25.md index d4abb8b9..7187ad03 100644 --- a/1co/10/25.md +++ b/1co/10/25.md @@ -1,4 +1,3 @@ # pasipo kuuliza maswali ya dhamiri. " Mungu anataka ule chakula kwa dhamiri njema" - diff --git a/1co/10/28.md b/1co/10/28.md index b3224351..c91aecef 100644 --- a/1co/10/28.md +++ b/1co/10/28.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "mimi" linawakilisha wale ambao wanakula nyama kwa shukurani. " ikiwa mtu a # shukrani " na shukuru Mungu kwa hicho"au " na mshukuru mtu anayenipatia hicho" - diff --git a/1co/10/31.md b/1co/10/31.md index 6782f463..bcc47b26 100644 --- a/1co/10/31.md +++ b/1co/10/31.md @@ -13,4 +13,3 @@ # wengi watu wengi kadri iwezekanavyo. - diff --git a/1co/10/intro.md b/1co/10/intro.md index 2665f4b1..5ecdf611 100644 --- a/1co/10/intro.md +++ b/1co/10/intro.md @@ -1,27 +1,27 @@ # 1 Wakorintho 10 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Sura za 8-10 pamoja zinajibu swali: "Je, inakubalika kula nyama ambayo imetolewa dhabihu kwa sanamu?" -Katika sura hii, Paulo anatumia kutoka kuwaonya watu kutotenda dhambi. Kisha, anarudi kujadili nyama inayotolewa kwa sanamu. Anatumia Mlo wa Bwana kama mfano. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/sin) +Katika sura hii, Paulo anatumia kutoka kuwaonya watu kutotenda dhambi. Kisha, anarudi kujadili nyama inayotolewa kwa sanamu. Anatumia Mlo wa Bwana kama mfano. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/sin) -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Kutoka +### Kutoka -Paulo anatumia uzoefu wa Israeli kutoka Misri na kutembea jangwani kama onyo kwa waumini. Ingawa Waisraeli walimfuata Musa, wote walikufa njiani. Hakuna hata mmoja aliyefikia Nchi ya Ahadi. Wengine waliabudu sanamu, wengine walimjaribu Mungu, na wengine walinung'unika. Paulo anawaonya Wakristo wasitende dhambi. Tunaweza kushinda majaribu kwa sababu Mungu hutoa njia ya kuepuka. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/promisedland) - -#### Kula nyama iliyotolewa dhabihu kwa sanamu +Paulo anatumia uzoefu wa Israeli kutoka Misri na kutembea jangwani kama onyo kwa waumini. Ingawa Waisraeli walimfuata Musa, wote walikufa njiani. Hakuna hata mmoja aliyefikia Nchi ya Ahadi. Wengine waliabudu sanamu, wengine walimjaribu Mungu, na wengine walinung'unika. Paulo anawaonya Wakristo wasitende dhambi. Tunaweza kushinda majaribu kwa sababu Mungu hutoa njia ya kuepuka. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/promisedland) -Paulo anazungumzia nyama iliyotolewa kwa sanamu. Wakristo wanaruhusiwa kula, lakini inaweza kuumiza wengine. Kwa hiyo wakati wa kununua nyama au kukula na rafiki, usiulize ikiwa imetolewa kwa sanamu. Lakini ikiwa mtu anakuambia kuwa imetolewa kwa sanamu, usiile kwa ajili ya mtu huyo. Usimkosee mtu yeyote. Jaribu kuwaokoa badala yake. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/save) +### Kula nyama iliyotolewa dhabihu kwa sanamu -#### Maswali ya uhuishaji +Paulo anazungumzia nyama iliyotolewa kwa sanamu. Wakristo wanaruhusiwa kula, lakini inaweza kuumiza wengine. Kwa hiyo wakati wa kununua nyama au kukula na rafiki, usiulize ikiwa imetolewa kwa sanamu. Lakini ikiwa mtu anakuambia kuwa imetolewa kwa sanamu, usiile kwa ajili ya mtu huyo. Usimkosee mtu yeyote. Jaribu kuwaokoa badala yake. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/save) -Paulo anatumia maswali mengi ya uhuishaji katika sura hii. Anayatumia kusisitiza maneno mmbalimbali anapofundisha Wakorintho.(See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion) +### Maswali ya uhuishaji + +Paulo anatumia maswali mengi ya uhuishaji katika sura hii. Anayatumia kusisitiza maneno mmbalimbali anapofundisha Wakorintho.(See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion) ## Links: * __[1 Corinthians 10:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../09/intro.md) | [>>](../11/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../09/intro.md) | [>>](../11/intro.md)__ diff --git a/1co/11/01.md b/1co/11/01.md index 1a8ad25f..4a488373 100644 --- a/1co/11/01.md +++ b/1co/11/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ inaweza kumaanisha 1) " wanaume wanamamlaka kwa wanawake" au 2) mume anapaswa ku # anakiabisha kichwa chake inaweza kumaanisha 1) " hujitia aibu mwenyewe" au 2) huleta aibu kwa Krito, ambaye ni kichwa cha mwanaume." - diff --git a/1co/11/05.md b/1co/11/05.md index aa450760..1fbce748 100644 --- a/1co/11/05.md +++ b/1co/11/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ilikuwa ni ishara ya aibu au uzalilishaji kwa mwanamke kunyoa nywele zake au kuz # kufunika kichwa chake Mwanamke kuvaa nguo ambayo ilivaliwa juu ya kichwa iliyofunika mabega pamoja na nywele. - diff --git a/1co/11/07.md b/1co/11/07.md index 8dd39316..4435ca2a 100644 --- a/1co/11/07.md +++ b/1co/11/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kama vile mwanaume anavyobeba taswira ya ukuu wa Mungu, mwanamke huonyesha tabia # Maana mwanamume hakutokana na mwanamke. Badala yake, mwanamke alitokana na mwanamume Mungu alimuumba mwanamke kwa mfupa kutoka kwa mwanaume. kwa maneno mengine " Mungu hakumuumba mwanaume kutoka kwa mwanamke . Badala yake Mungu alimuumba mwanamke kutoka kwa mwanaume" - diff --git a/1co/11/09.md b/1co/11/09.md index afba5b8f..8e6864bf 100644 --- a/1co/11/09.md +++ b/1co/11/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maneno haya yanarejea katika 11:7 kumaanisha kuwa " mwanamke ni utukufu wa mwana # kuwa na ishara ya mamlaka juu ya kichwa chake, Hapa inaweza kumaanisha 1) "kuonyesha mfano kuwa anaye mwanamume kama kichwa chake" au 2) "kuonyesha mfano kuwa anamamlaka ya kuomba na kutoa unabii" - diff --git a/1co/11/11.md b/1co/11/11.md index 24f9eaec..3cde8086 100644 --- a/1co/11/11.md +++ b/1co/11/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika mtazamo chanya:- " mwanamke anamtegemea mwanaume, na # vitu vyote hutoka kwa Mungu. " Mungu aliumba kila kitu" - diff --git a/1co/11/13.md b/1co/11/13.md index f069d42f..f9967e90 100644 --- a/1co/11/13.md +++ b/1co/11/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Paulo anatarajia Wakorintho wakubaliane naye kuwa " Hali ya asili huwafundisha" # amepewa zile nywele " Mungu alimuumba mwanamke na nywele" - diff --git a/1co/11/17.md b/1co/11/17.md index 01d15ccc..2a85380e 100644 --- a/1co/11/17.md +++ b/1co/11/17.md @@ -33,4 +33,3 @@ Maana zinazokubalika 1) "ili kwamba watu wajue waumini wanao heshimiwa zaidi ka # wale waliokubaliwa Hapa inaweza kumaanisha1) "walinakubaliwa na Mungu" au 2) " ambao kanisa linawakubali" - diff --git a/1co/11/20.md b/1co/11/20.md index 5de03b2d..d1c3e940 100644 --- a/1co/11/20.md +++ b/1co/11/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ aibisha au sababisha kujisikia aibu # Niseme nini kwenu? Niwasifu? Paulo anawakemea Wakorintho. Kwa maneno mengine anasema " siwezi kusema neno lolote zuri juu ya hili. Siwezi kuwasifu" - diff --git a/1co/11/23.md b/1co/11/23.md index 4c0d33bf..42e70771 100644 --- a/1co/11/23.md +++ b/1co/11/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ kielezwa kwa muundo tenda: "usiku ule Yesu aliposalitiwa na Yuda Iskariote " # Huu ndio mwili wangu "Mkate ninaoshikilia ni mwili wangu" - diff --git a/1co/11/25.md b/1co/11/25.md index 0222a283..91525bd7 100644 --- a/1co/11/25.md +++ b/1co/11/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ fundisheni kuhusu kusulubishwa na ufufuo # mpaka atakapokuja Yesu atakaporudi itasemwa wazi. Kwa maneno mengine " mpaka Yesu atakaporudi tena duniani" - diff --git a/1co/11/27.md b/1co/11/27.md index 4c8d00d3..0a7d4764 100644 --- a/1co/11/27.md +++ b/1co/11/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inaweza kumaanisha1) "na hatambui kuwa kanisa ni mwili wa Bwana" au 2) "na hafik # wagonjwa na dhaifu Maneno haya yanamaana zizokaribiana: kuwa nyonge, kuwa na madhara - diff --git a/1co/11/31.md b/1co/11/31.md index d0ab4ffb..bc6ab5ca 100644 --- a/1co/11/31.md +++ b/1co/11/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ ikielezwa kwa muundo tendaji:" Mungu hatatuhukumu" # tunapohukumiwa na Bwana, twarudiwa, ili tusije tukahukumiwa ikielezwa kwa muundo tendaji:" Mungu anatuhukumu, anatusahihisha, ili asije akatushutumu" - diff --git a/1co/11/33.md b/1co/11/33.md index b2991dc2..2d20c125 100644 --- a/1co/11/33.md +++ b/1co/11/33.md @@ -13,4 +13,3 @@ kusanyikeni kula chakula pamoja kabla ya kusherekea chakula cha Bwana # isiwe kwa hukumu " lisiwe tukio la Mungu kuwaadhibu" - diff --git a/1co/11/intro.md b/1co/11/intro.md index 96a1f7eb..1d8a435b 100644 --- a/1co/11/intro.md +++ b/1co/11/intro.md @@ -1,34 +1,34 @@ # 1 Wakorintho 11 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Huu ni mwanzo wa sehemu mpya wa barua (Sura za 11-14). Paulo sasa anazungumza kuhusu huduma nzuri za kanisa. Katika sura hii, anahusisha matatizo mawili tofauti: wanawake katika huduma za kanisa (mistari ya 1-16) na Meza ya Bwana (mistari ya 17-34). -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Mazoezi mema katika huduma ya kanisa +### Mazoezi mema katika huduma ya kanisa -#### Wanawake wasio na adabu +### Wanawake wasio na adabu Maagizo ya Paulo hapa yanajadiliwa na wasomi. Labda kulikuwa wanawake ambao walikuwa wakitumia uhuru wao wa Kikristo vibaya a kuleta fujo ndani ya kanisa sababu hawakukuwa na adabu ya kawaida. Fujo kutokana na vitendo vyao vilimfanya awe na wasiwasi. -#### Meza ya Bwana +### Meza ya Bwana Kulikuwa na matatizo katika Wakorintho kwa jinsi walikula Meza ya Bwana. Hawakutenda kwa umoja. katika Wakorintho kwa jinsi walikula Meza ya Bwana, baadhi yao walikula chakula chao wenyewe bila kushirikiana. Baadhi yao walilewa wakati watu masikini walipokuwa na njaa. Paulo alifundisha kwamba waumini wanadharau kifo cha Kristo kama wanakula Meza ya Bwana na kufanya dhambi au wakati -wanavunja ushirika na wenzao. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reconcile) +wanavunja ushirika na wenzao. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/reconcile) -### Mifanyo ya muhimu za matamshi katika sura hii +## Mifanyo ya muhimu za matamshi katika sura hii -#### Maswali ya uhuishaji +### Maswali ya uhuishaji -Paulo hutumia maswali ya uhuishaji ili kuwakaripia watu kwa kutofuata kwao sheria za ibada aliyopendekeza. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion) +Paulo hutumia maswali ya uhuishaji ili kuwakaripia watu kwa kutofuata kwao sheria za ibada aliyopendekeza. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion) -#### Kichwa +### Kichwa -Paulo anatumia "kichwa" kama kielelezo cha mamlaka katika mstari wa 3 na pia kutaja kichwa halisi cha mtu katika mstari wa 4 na kuendelea. Kwa kuwa hayo ni ya karibu sana, inawezekana kwamba Paulo alitumia "kichwa" kwa makusudi kwa njia hii. Hii inaonyesha kwamba mawazo katika aya hizi ziliunganishwa. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy) +Paulo anatumia "kichwa" kama kielelezo cha mamlaka katika mstari wa 3 na pia kutaja kichwa halisi cha mtu katika mstari wa 4 na kuendelea. Kwa kuwa hayo ni ya karibu sana, inawezekana kwamba Paulo alitumia "kichwa" kwa makusudi kwa njia hii. Hii inaonyesha kwamba mawazo katika aya hizi ziliunganishwa. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy) ## Links: * __[1 Corinthians 11:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../10/intro.md) | [>>](../12/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../10/intro.md) | [>>](../12/intro.md)__ diff --git a/1co/12/01.md b/1co/12/01.md index 9223e966..6db21c42 100644 --- a/1co/12/01.md +++ b/1co/12/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ maana zinazowezekana ni 1) "hakuna Mkristo ambaye ana Roho wa Mungu ndani yake, # Yesu amelaaniwa. " Mungu atamwadhibu Yesu" au Mungu atamtesa Yesu" - diff --git a/1co/12/04.md b/1co/12/04.md index 7c21072d..569a32a2 100644 --- a/1co/12/04.md +++ b/1co/12/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # azitendaye kazi zote katika wote "humwezesha kila mtu kupokea" - diff --git a/1co/12/07.md b/1co/12/07.md index 0955d3e5..a19fe658 100644 --- a/1co/12/07.md +++ b/1co/12/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tofauti kati ya haya maneno mawili siyo muhimu, cha muhimu ni kwamba maarifa na # neno la maarifa " Maneno yanayoonesha ujuzi" - diff --git a/1co/12/09.md b/1co/12/09.md index ac0c9a77..aebb7dc6 100644 --- a/1co/12/09.md +++ b/1co/12/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inamaanisha kufafanua kile anachosema mtu kwa lugha isiyofahamika kwa wengin # Roho ni yule Paulo anawakumbusha wasomaji wake kuwa " Roho ni yule yule... Roho moja" - diff --git a/1co/12/12.md b/1co/12/12.md index 68e07a2f..f6118c05 100644 --- a/1co/12/12.md +++ b/1co/12/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa inaweza kumaanisha 1) Roho mtakatifu ndiye anayetubatiza, " kwa Roho moja t # wote tulinyweshwa Roho mmoja Hii inaweza kuelezewa katika muundo wa kitenzi "Mungu ametupatia Roho mmoja, na tunashiriki katika Roho huyo kama watu wanavyo weza kushiriki kinywaji cha aina moja" - diff --git a/1co/12/14.md b/1co/12/14.md index 5399b86c..0b5113db 100644 --- a/1co/12/14.md +++ b/1co/12/14.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kungekuwa wapi kusikia?...kungekuwa wapi kunusa? Maneno haya ukiyabadili kuwa sentensi: "usingeweza kusikia chochote...usingeweza kunusa chochote" - diff --git a/1co/12/18.md b/1co/12/18.md index 8788f54c..1947fa99 100644 --- a/1co/12/18.md +++ b/1co/12/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kwa ujumla neno "Kiungo" linarejea sehemu zote za mwili kama vile kichwa, mkono # Kwa hiyo sasa kuna viungo vingi, lakini kwa maneno mengine ni kusema "kusingekuwa na mwili" - diff --git a/1co/12/21.md b/1co/12/21.md index d37b7210..56fabc9c 100644 --- a/1co/12/21.md +++ b/1co/12/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "wewe" lipo katika hali ya ummoja # visivyotajwa Hii pengine inarejea kwenye sehemu za siri za mwili, ambazo huwa vimefunika. - diff --git a/1co/12/25.md b/1co/12/25.md index 2d44e3b1..be29c04a 100644 --- a/1co/12/25.md +++ b/1co/12/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ katika muundo tendaji ni kwmba " mmoja hutoa heshima kwa mwajuiya mwingine" # Sasa ninyi Neno "Sasa" linatumika kuvuta usikivu kwenye dokezo muhimu linalofuatia - diff --git a/1co/12/28.md b/1co/12/28.md index f556d926..8dc5270b 100644 --- a/1co/12/28.md +++ b/1co/12/28.md @@ -17,4 +17,3 @@ Watu wanaozungumza lugha za kigeni moja au zaidi bila kujifunza. # Je sisi wote ni mitume? wote ni manabii? wote ni waalimu? wote wanafanya matendo ya miujiza? Paulo anawakumbusha wasomaji wake jambo wanalolijua. kwa maneno mengine anasema " baadhi yao tu ni mitume. Baadhi yao tu ni manabii. Baadhi yao tu hufanya matendo ya miujiza" - diff --git a/1co/12/30.md b/1co/12/30.md index 0883d6ce..9b3d2df5 100644 --- a/1co/12/30.md +++ b/1co/12/30.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha kufafanua kile anachosema mtu kwa lugha isiyofahamika kwa wengin # Tafuteni sana karama zilizo kuu Hapa inaweza kumaanisha 1) "tafuteni kwa bidii Mungu awape karama zinazoweza kulisaidia kanisa vizuri zaidi" - diff --git a/1co/12/intro.md b/1co/12/intro.md index d55e34ac..ab12236d 100644 --- a/1co/12/intro.md +++ b/1co/12/intro.md @@ -1,25 +1,25 @@ # 1 Wakorintho 12 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji -#### Vipaji vya Roho Mtakatifu +### Vipaji vya Roho Mtakatifu -Sura hii inaanza sehemu mpya. Sura za 12-14 zinajadili vipaji vya kiroho ndani ya kanisa. +Sura hii inaanza sehemu mpya. Sura za 12-14 zinajadili vipaji vya kiroho ndani ya kanisa. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Kanisa, mwili wa Kristo +### Kanisa, mwili wa Kristo -Hii ni mfano muhimu katika Maandiko. Kanisa lina sehemu nyingi. Kila sehemu ina kazi tofauti. Zinakusanywa kuunda kanisa moja. Sehemu zote tofauti ni muhimu. Kila sehemu inapaswa kujali sehemu nyingine zote, hata zile zinazoonekana kutokuwa muhimu. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Hii ni mfano muhimu katika Maandiko. Kanisa lina sehemu nyingi. Kila sehemu ina kazi tofauti. Zinakusanywa kuunda kanisa moja. Sehemu zote tofauti ni muhimu. Kila sehemu inapaswa kujali sehemu nyingine zote, hata zile zinazoonekana kutokuwa muhimu. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Hakuna mtu anayeweza kusema, 'Yesu ni Bwana,' isipokuwa kwa Roho Mtakatifu." +### "Hakuna mtu anayeweza kusema, 'Yesu ni Bwana,' isipokuwa kwa Roho Mtakatifu." -Katika kusoma Agano la Kale, Wayahudi wangeweza kubadilisha neno "Bwana" kwa neno "Yahweh." Sentensi hii ina maana kwamba hakuna mtu anayeweza kusema kuwa Yesu ndiye Bwana, Mungu katika mwili, bila uwezo wa Roho Mtakatifu kuwavuta kukubali ukweli huu. Ikiwa neno hili limetafsiriwa vibaya, linaweza kuwa na madhara ya kitheolojia yasiyotarajiwa. +Katika kusoma Agano la Kale, Wayahudi wangeweza kubadilisha neno "Bwana" kwa neno "Yahweh." Sentensi hii ina maana kwamba hakuna mtu anayeweza kusema kuwa Yesu ndiye Bwana, Mungu katika mwili, bila uwezo wa Roho Mtakatifu kuwavuta kukubali ukweli huu. Ikiwa neno hili limetafsiriwa vibaya, linaweza kuwa na madhara ya kitheolojia yasiyotarajiwa. ## Links: * __[1 Corinthians 12:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../11/intro.md) | [>>](../13/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../11/intro.md) | [>>](../13/intro.md)__ diff --git a/1co/13/01.md b/1co/13/01.md index 41f18a74..6617fee3 100644 --- a/1co/13/01.md +++ b/1co/13/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ chombo chenye umbo la sinia, kinachofunikwa kwenye kitu kingine na kupigwa ili k # ninautoa mwili wangu ili nichomwe moto kwa kutumia kitenzi tendaji ni sawa na kusema "ninawaruhusu watesi wangu wanichome moto hadi kufa" - diff --git a/1co/13/04.md b/1co/13/04.md index 0783e83f..2a8812a9 100644 --- a/1co/13/04.md +++ b/1co/13/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweze kuelezewa katika muundo tendaji kama " hakuna mtu atakayeufanya upen # Haufurahii udhalimu. Badala yake, hufurahi katika kweli "hufurahia katika uadilifu na kweli" - diff --git a/1co/13/08.md b/1co/13/08.md index 1d1695b8..c54a7efa 100644 --- a/1co/13/08.md +++ b/1co/13/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ kujua ni kuelewa kitu au kufahamu jambo, kutambua. maarifa ni neno linalohusian # Kamili Katka Biblia neno hili humaanisha kukomaa ua kukua katika maisha ya kiroho. Kufanya kitu kikamilike ni kukifanyia kazi hadi kiwe kizuri bila dosari. - diff --git a/1co/13/11.md b/1co/13/11.md index b5eec5f7..4ae86251 100644 --- a/1co/13/11.md +++ b/1co/13/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ katika muundo tendaji inaweza kuelezewa "kama Kristo avyonifahamu kikamilifu" # imani, tumaini lijalo, na upendo " tunamwamini Kristo, tukijua kwamba atafanya vitu vyote alivyoahidi, tunampenda na tunapendana sisi kwa sisi" - diff --git a/1co/13/intro.md b/1co/13/intro.md index 1a31c3b4..6cf22200 100644 --- a/1co/13/intro.md +++ b/1co/13/intro.md @@ -1,23 +1,23 @@ # 1 Wakorintho 13 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Paulo anaonekana kuacha mafundisho yake kuhusu vipaji vya kiroho. Hata hivyo, labda sura hii hutumika pakubwa katika mafundisho yake. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Upendo +### Upendo -Upendo ni sifa muhimu zaidi ya mwamini. Sura hii inaeleza kikamilifu kuhusu upendo. Paulo anaeleza kwa nini upendo ni muhimu zaidi kuliko vipaji vya Roho. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/love) +Upendo ni sifa muhimu zaidi ya mwamini. Sura hii inaeleza kikamilifu kuhusu upendo. Paulo anaeleza kwa nini upendo ni muhimu zaidi kuliko vipaji vya Roho. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/love) -### mifano mhimu ya matamshi katika sura hii +## mifano mhimu ya matamshi katika sura hii -#### Mifano +### Mifano -Paulo anatumia mifano nyingi tofauti katika sura hii. Anatumia sitiari hizi kuwafundisha Wakorintho, hasa katika mada ngumu. Wasomaji mara nyingi wanahitaji ufahamu wa kiroho kuelewa mafundisho haya. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Paulo anatumia mifano nyingi tofauti katika sura hii. Anatumia sitiari hizi kuwafundisha Wakorintho, hasa katika mada ngumu. Wasomaji mara nyingi wanahitaji ufahamu wa kiroho kuelewa mafundisho haya. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) ## Links: * __[1 Corinthians 13:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../12/intro.md) | [>>](../14/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../12/intro.md) | [>>](../14/intro.md)__ diff --git a/1co/14/01.md b/1co/14/01.md index 67b59391..05bf54c1 100644 --- a/1co/14/01.md +++ b/1co/14/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Paulo anataka ifahamike kuwa kufundisha ni muhimu kwa sababu watu wanapata maele # kuwajenga " kuwasaidia watu" - diff --git a/1co/14/05.md b/1co/14/05.md index 6dae2298..ebf034bc 100644 --- a/1co/14/05.md +++ b/1co/14/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha kufafanua kile anachosema mtu kwa lugha isiyofahamika kwa wengin # nitawafaidia nini ninyi kwa maneno mengine "Sitawasaidia" au " nitakuwa sijafanya jambo lolote la kuwasaidia" - diff --git a/1co/14/07.md b/1co/14/07.md index 47000261..61a196a5 100644 --- a/1co/14/07.md +++ b/1co/14/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inareje sauti tofauti tofauti zinazotokana na midundo inayotoa tuni, haimaa # itatambulikanaje ni chombo gani kinachezwa Kwa maneno mengine " hakuna mtu atakaye tambua tuni ya filimbi au kinubi kinapogigwa" - diff --git a/1co/14/10.md b/1co/14/10.md index 5b44c70d..57ed562b 100644 --- a/1co/14/10.md +++ b/1co/14/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # hakuna hata moja isiyo na maana " Zote zina maana" - diff --git a/1co/14/12.md b/1co/14/12.md index 130187be..1029d515 100644 --- a/1co/14/12.md +++ b/1co/14/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inamaanisha kufafanua kile anachosema mtu kwa lugha isiyofahamika kwa wengin # akili zangu hazina matunda "Siyafamu maneno ninayoyasema" - diff --git a/1co/14/15.md b/1co/14/15.md index 3e376b59..70e43dde 100644 --- a/1co/14/15.md +++ b/1co/14/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ kwa maneno mengine " Mgeni hataweza kusema Amina" # ataitikaje "Amina" " kukubali" - diff --git a/1co/14/17.md b/1co/14/17.md index 9d51edec..405ec7b2 100644 --- a/1co/14/17.md +++ b/1co/14/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Paulo anasema swala la kuwasaidia watu ni kama kujenga nyumba. lakini bado " mwi # maneno kumi elfu Inamaanisha "maneno elfu kumi au maneno mengi zaidi ya hayo". - diff --git a/1co/14/20.md b/1co/14/20.md index a9e9655c..1e37e03f 100644 --- a/1co/14/20.md +++ b/1co/14/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kwa maneno mengine ni kusema "Nabii aliandika maneno haya katika sheria (Agano l # Kwa watu wa lugha nyingine na kwa midomo ya wageni Vifungu hivi viwili vinamaana moja tu, ili kuweka mkazo. - diff --git a/1co/14/22.md b/1co/14/22.md index 5bec7de1..f2ad57ad 100644 --- a/1co/14/22.md +++ b/1co/14/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ Paulo anatoa maelekezo mahususi kuhusu utaratibu wa kutumia karama katika kanisa # sio kwa walioamini, bali kwa wasioamini. Kwa maelezo chanya ni sawa na kusema "kwa waaminio tu" - diff --git a/1co/14/24.md b/1co/14/24.md index 80854eb5..686d9998 100644 --- a/1co/14/24.md +++ b/1co/14/24.md @@ -5,4 +5,3 @@ Paulo anasema jambo moja mara mbili ili kuweka mkazo. kwa maneno mengine anasema # Siri za moyo wake zingefunuliwa kwa muundo tendaji ni kusema "Mungu angemfunulia siri za moyo wake" - diff --git a/1co/14/26.md b/1co/14/26.md index 5886175d..9cf28751 100644 --- a/1co/14/26.md +++ b/1co/14/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ katika muundo tendaji ni kusema "tafasirini walichokisema" # kutafasiri...tafasiri Hii inamaanisha kufafanua kile anachosema mtu kwa lugha isiyofahamika kwa wengine. Anagalia 2:12 kwa maelezo zaidi kuhusu "tafasiri" - diff --git a/1co/14/29.md b/1co/14/29.md index 74bdc8e5..456ad2f4 100644 --- a/1co/14/29.md +++ b/1co/14/29.md @@ -9,4 +9,3 @@ katika muundo tendaji ni " kile wanachonena" # akifunuliwa jambo katika muundo tendaji unaweza kusema " Kama Mungu akimpa ufunuo mtu mmoja" - diff --git a/1co/14/31.md b/1co/14/31.md index 2fc330f2..8274b5a4 100644 --- a/1co/14/31.md +++ b/1co/14/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ kwa muundo tendaji ni kusema "Farijianeni wote kwa pamoja" # Mungu si Mungu wa machafuko, Mungu huwa haleti machafuko kwa kuwafanya watu wanene(waongee) wote kwa wakati ulele. - diff --git a/1co/14/34.md b/1co/14/34.md index 5c3c8af9..924e2a8c 100644 --- a/1co/14/34.md +++ b/1co/14/34.md @@ -5,4 +5,3 @@ hapa inaweza kumaanisha 1) achani kunena 2) acheni kunena wakati mtu anapotoa un # Je neno la Mungu lilitoka kwenu? Je limewafikia ninyi tu? Paulo anasisitiza kwamba mapenzi ya Mungu kwa Wakristo hakifahamiki kwa waumini wa Korintho peke yake. Kwa maneno mengine ni kusema " Neno la Mungu halikutoka kwenu hapo Korintho; ninyi siyo watu pekee munaofahamu mapenzi ya Mungu. - diff --git a/1co/14/37.md b/1co/14/37.md index ef73cd62..741ace3a 100644 --- a/1co/14/37.md +++ b/1co/14/37.md @@ -5,4 +5,3 @@ Nabii wa kweli au mtu wa kiroho atayakubali maandiko ya Paulo kuwa yanatoka kwa # mwacheni asitambuliwe Hapa inaweza kueleza kwa muundo tendaji kuwa "msimtambue mtu huyo" - diff --git a/1co/14/39.md b/1co/14/39.md index 24525e28..012e0ad3 100644 --- a/1co/14/39.md +++ b/1co/14/39.md @@ -5,4 +5,3 @@ Paulo anaweka wazi kuwa kuongea kwa lugha kanisani inawezekana na inakubalika # Lakini mambo yote yatendeke kwa uzuri na kwa utaratibu Paulo anasisistiza kwamba makusanyiko ya kanisa( waumini) lazima yafanyike katika utaratibu mzuri. kwa maneno mengine " lakini fanyeni mambo yote kwa uzuri na katika utaratibu" au " lakini fanyeni kila kitu kwa utaratibu mzuri, kwa njia inayofaa" - diff --git a/1co/14/intro.md b/1co/14/intro.md index e128e0a4..814451ec 100644 --- a/1co/14/intro.md +++ b/1co/14/intro.md @@ -1,23 +1,23 @@ # 1 Wakorintho 14 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Katika sura hii, Paulo anaandika tena kuhusu vipaji vya kiroho. Baadhi ya tafsiri huweka kile kinanukuliwa kutoka kwenye Agano la Kale kwa upande wa kulia zaidi kwenye ukurasa; zaidi ya maandiko yote. ULB inafanya hivyo kwa maneno ya mstari wa 21. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Ndimi +### Ndimi -Wasomi hawakubaliani juu ya maana halisi ya kipaji cha ndimi. Paulo anaelezea kipaji cha ndimi kama ishara kwa wasioamini. Haitumiki kwa kanisa lote, isipokuwa mtu akielezea kile kinachosemwa. Ni muhimu sana kwamba kanisa linatumia kipaji hiki vizuri. +Wasomi hawakubaliani juu ya maana halisi ya kipaji cha ndimi. Paulo anaelezea kipaji cha ndimi kama ishara kwa wasioamini. Haitumiki kwa kanisa lote, isipokuwa mtu akielezea kile kinachosemwa. Ni muhimu sana kwamba kanisa linatumia kipaji hiki vizuri. -#### Unabii +### Unabii -Wasomi hawakubaliani juu ya maana halisi ya unabii kama kipaji cha kiroho. Paulo anasema manabii wanaweza kujenga kanisa lote. Anaelezea unabii kama kipaji kwa waumini. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet) +Wasomi hawakubaliani juu ya maana halisi ya unabii kama kipaji cha kiroho. Paulo anasema manabii wanaweza kujenga kanisa lote. Anaelezea unabii kama kipaji kwa waumini. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet) ## Links: * __[1 Corinthians 14:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../13/intro.md) | [>>](../15/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../13/intro.md) | [>>](../15/intro.md)__ diff --git a/1co/15/01.md b/1co/15/01.md index d8eba419..52e3cca5 100644 --- a/1co/15/01.md +++ b/1co/15/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Paulo anazungumzia habari ya Wakorintho akiwafananisha na nyumba, na Injili anai # mmeokolewa Hii inaweza kuelezewa katika muundo tendaji "Mungu atawaokoa" - diff --git a/1co/15/03.md b/1co/15/03.md index a5f2c1fa..45a05057 100644 --- a/1co/15/03.md +++ b/1co/15/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Katika hali tendaji unaweza kusema "Walimzika" # alifufuka Katika hali tendaji unaweza kusema " Mungu alimfufua" au "alifufuka" - diff --git a/1co/15/05.md b/1co/15/05.md index 3d8a4d11..0c81677f 100644 --- a/1co/15/05.md +++ b/1co/15/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ ukitaka mstari wa (5) uwe sentensi kamili, weka koma kwenye mstari 3 sura ya (15 # Mia tano inamaanisha 500 - diff --git a/1co/15/08.md b/1co/15/08.md index 2c0a36a1..0750003b 100644 --- a/1co/15/08.md +++ b/1co/15/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mtoto aliye zaliwa katika wakati usio sahihi Paulo anatumia lugha ya nahau na pengine anamaanisha kuwa alimwamini Yesu baadaye sana ukilinganisha na mitume wengine. au anamaanisha kuwa, tofauti na mitume wengine hakushuhudia huduma ya Yesu ya miaka mitatu. kwa maneno mengine "mtu alisiyekuwa na uzoefu walioupata wengine." - diff --git a/1co/15/10.md b/1co/15/10.md index fd567a0b..3709f679 100644 --- a/1co/15/10.md +++ b/1co/15/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Paulo anasisistiza kwa maneno mazuri kwamba Mungu alifanya kazi kupitia kwa Paul # neema ya Mungu iliyo ndani yangu Paulo anazungumza juu ya kazi aliyoweza kufanya kwa kuwa Mungu alikuwa mwema kwake, Paulo anasema ilikuwa ni neema iliyokuwa ikifanya kazi ndani yake. Hii inaweza kumaanisha: 1) huu ni ukweli halisi,kuwa Mungu alifanya kazi na kwa wema wake alimtumia Paulo kama chombo au 2) Paulo anatumia sitiari na anasema kuwa Mungu alikuwa mwema kumwezesha Paulo kufanya kazi na kuwezesha kazi za Paulo zifanikiwe vizuri. - diff --git a/1co/15/12.md b/1co/15/12.md index 00b40582..368ae59e 100644 --- a/1co/15/12.md +++ b/1co/15/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Paulo anatumia swali hili kuanza mada mpya. Kwa maneno mengine anasema "Hampaswi # kama hakuna ufufuo wa wafu, hivyo hata Kristo hajafufuliwa. Kusema kwamba hakuna ufufuo wa wafu, ni kusema kwamba Kristo hakufufuka kutoka kwa wafu. - diff --git a/1co/15/15.md b/1co/15/15.md index 88a2c152..9dcf865f 100644 --- a/1co/15/15.md +++ b/1co/15/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Paulo anahoji kwamba kama Kristo hakufufuka kutoka kwa wafu, hivyo wanatoa usha # imani yenu ni bure na bado mko kwenye dhambi dhambi. imani yao ni kuwa Kristo alifufuka kutoka kwa wafu, na kama hicho hakikutokea, imani yao haina maana, haiwasaidii chochote. - diff --git a/1co/15/18.md b/1co/15/18.md index 7c550706..61c91a15 100644 --- a/1co/15/18.md +++ b/1co/15/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ # sisi ni wa kuhurumiwa zaidi "watu lazima watuhurumie zaidi ya ilivyo kwa mwingine yeyote" - diff --git a/1co/15/20.md b/1co/15/20.md index e7f8a814..b47a1dbc 100644 --- a/1co/15/20.md +++ b/1co/15/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kristo amefufuka katika hali tendaji ni kusema: "Mungu amemfufua Kristo" - diff --git a/1co/15/22.md b/1co/15/22.md index 5a1e3bb3..0cb61201 100644 --- a/1co/15/22.md +++ b/1co/15/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno hili linamaanisha kuwa na uzima, iliyohai. Wakati mwingine linatumiwa kwa l # matunda ya kwanza Neno"matunda ya kwanza" linamaana ya sehemu ya mazao,matunda au mboga zilizokuwa za kwanza kuvumwa wakati wa majira ya mavuno. Waisraeli walitoa matunda haya kama sadaka kwa Mungu. - diff --git a/1co/15/24.md b/1co/15/24.md index 8c6a592f..bdd803bf 100644 --- a/1co/15/24.md +++ b/1co/15/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Wafalme walioshinda vita waliweza kuweka miguu yao juu ya shingo za adui zao wal # Adui wa mwisho kuharibiwa ni kifo Paulo anaeleza juu ya kifo kana kwamba anaeleza habari za mtu ambaye Mungu atamuua. Kwa maneno mengine ni kusema "Adui wa mwisho ambaye ataharibiwa na Mungu ni kifo chenyewe" - diff --git a/1co/15/27.md b/1co/15/27.md index 6678b4ea..a660e0b8 100644 --- a/1co/15/27.md +++ b/1co/15/27.md @@ -17,4 +17,3 @@ Katika mistari ya awali neno " mwana" linamaanisha " Kristo" : kwa maneno mengin # Mwana...Baba Hivi ni vyeo muhimu vinavyofafanua uhusiano kati ya Yesu na Mungu. - diff --git a/1co/15/29.md b/1co/15/29.md index 913f5f2a..6e277521 100644 --- a/1co/15/29.md +++ b/1co/15/29.md @@ -9,4 +9,3 @@ Paulo anataka jambo hili lifahamike kwa Wokorintho hata kabla hajalisema kwao ya # Na kwa nini tuko katika hatari kila saa? Kwa maneno mengine ni kusema " hatupati faida yoyote kwa kujiweka katika hatari muda wote" - diff --git a/1co/15/31.md b/1co/15/31.md index f5fbacfe..676239c2 100644 --- a/1co/15/31.md +++ b/1co/15/31.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kuna uwezekano maana ni 1) Paulo alikuwa anaongea kwa mfano kuhusu hoja yake na # Na tule na kunywa, kwa kuwa kesho tunakufa. Paulo anahitimisha kwamba kama hakuna maisha mengine baada ya kifo, ni bora kwetu kuyafurahia maisha haya kwa kadri tuwezavyo, kwa kuwa kesho maisha yetu yataisha bila matumaini yoyote - diff --git a/1co/15/33.md b/1co/15/33.md index c5a47e3a..763d2b1c 100644 --- a/1co/15/33.md +++ b/1co/15/33.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kama ukiishi na watu wabaya, utatenda kama wao. Hapa Paulo ananukuu msemo unaoju # Muwe na kiasi "Mnapaswa kutafakari kwa undani kuhusu hili" - diff --git a/1co/15/35.md b/1co/15/35.md index d7316b0f..a557f76d 100644 --- a/1co/15/35.md +++ b/1co/15/35.md @@ -25,4 +25,3 @@ Paulo anaonekana kama vile anazungumza na mtu mmoja "Wewe" ni neno kuonyesha umo # Kile ulichopanda hakiwezi kuanza kukua isipokuwa kimekufa. Kama vile mbegu isivyo weza kuota mpaka ifukiwe ardhini. Vile vile mtu lazima afe kwanza kabla ya kufufuliwa na Mungu - diff --git a/1co/15/37.md b/1co/15/37.md index 4d670b33..eb335a59 100644 --- a/1co/15/37.md +++ b/1co/15/37.md @@ -13,4 +13,3 @@ Paulo anaongea na Wakorintho kana kwamba ni mtu mmoja " unachopanda" # mwili Katika mazingira ya wanyama, "mwili" unaweza kutafasiliwa kama "mwili," "ngozi," au "nyama." - diff --git a/1co/15/40.md b/1co/15/40.md index 26bd3732..a04128f2 100644 --- a/1co/15/40.md +++ b/1co/15/40.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina rejea kwa wanadamu. # utukufu Hapa "utukufu" unafananishwa na mfano wa mwangaza wa vitu vya angani katika jicho la mwanadamu. - diff --git a/1co/15/42.md b/1co/15/42.md index f598bbaf..9093e54b 100644 --- a/1co/15/42.md +++ b/1co/15/42.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mwandishi anafananisha watu wanaozika maiti kwenye kaburi na watu wanaopanda mbe # kinaharibika... hakiharibiki. Kina oza... kisichoweza kuoza - diff --git a/1co/15/45.md b/1co/15/45.md index 8bac4fb9..dc17b335 100644 --- a/1co/15/45.md +++ b/1co/15/45.md @@ -5,4 +5,3 @@ # asili aliumbwa kwa namna ya kidunia, na bado hajawa katika mahusiano na Mungu. - diff --git a/1co/15/47.md b/1co/15/47.md index 126d3bd8..01a5868b 100644 --- a/1co/15/47.md +++ b/1co/15/47.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yesu Kristo # tumebeba "kubali kuchukua na kuakisi" - diff --git a/1co/15/50.md b/1co/15/50.md index be06c75c..48f44f37 100644 --- a/1co/15/50.md +++ b/1co/15/50.md @@ -21,4 +21,3 @@ Ni hali ya kupokea mambo ambayo Mungu ameahidi kwa waumini na Paulo anazungumzia # wote tutabadilishwa Hii inaonyesha hali tendaji kuwa " Mungu atatubadilisha sisi sote" - diff --git a/1co/15/52.md b/1co/15/52.md index 8a7ccaeb..dee29593 100644 --- a/1co/15/52.md +++ b/1co/15/52.md @@ -17,4 +17,3 @@ Itatokea kwa haraka kama vile mtu anavyo kufunga na kufungua jicho lake. # huyu binadamu lazima awekwe kwenye milele Paulo anazungumzia juu ya Mungu kuibadilisha miili yetu ili isife tena ni kana kwamba Mungu anaweka mavazi mapya kwetu. - diff --git a/1co/15/54.md b/1co/15/54.md index b295a7ca..a4c47da9 100644 --- a/1co/15/54.md +++ b/1co/15/54.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kifo, ushindi wako uko wapi? Kifo, uko wapi uchungu wako?" Paulo anasema haya kufanya dhihaka dhidi ya nguvu ya kifo ambayo tayari Kristo amekwisha kuishinda. kwa maneno mengine ni kwamba: " Kifo hakina ushindi. Kifo hakina makali." - diff --git a/1co/15/56.md b/1co/15/56.md index 5f363154..d130262f 100644 --- a/1co/15/56.md +++ b/1co/15/56.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sheria ya Mungu iliyopitishwa na Musa inafafanua juu ya dhambi na inatuonyesha # atupaye sisi ushindi " amekwisha kushinda kifo kwa niaba yetu" - diff --git a/1co/15/58.md b/1co/15/58.md index a00a7697..33f98d48 100644 --- a/1co/15/58.md +++ b/1co/15/58.md @@ -9,4 +9,3 @@ Paulo anaelezea juu mtu mwenye nguvu za kimwili asiyekubali kushindwa katika ku # Daima itendeni kazi ya Bwana Paulo anaongelea jitihada alizifanya katika kumtumikia Bwana kama vile vitu vya thamani ambavyo kila mtu anapaswa kuvipata. kwa maneno mengine anasema " siku zote mtumikieni Bwana kwa uaminifu" - diff --git a/1co/15/intro.md b/1co/15/intro.md index 1ce9e887..499be6a1 100644 --- a/1co/15/intro.md +++ b/1co/15/intro.md @@ -1,18 +1,18 @@ # 1 Wakorintho 15 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji -#### Ufufuo +### Ufufuo -Sura hii inajumuisha mafundisho muhimu kuhusu ufufuo wa Yesu. Watu wa Kigiriki hawakuamini kwamba mtu anaweza kuishi baada ya kufa. Paulo anatetea ufufuo wa Yesu. Anafundisha kwa nini ni muhimu kwa waumini wote. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/resurrection]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe) +Sura hii inajumuisha mafundisho muhimu kuhusu ufufuo wa Yesu. Watu wa Kigiriki hawakuamini kwamba mtu anaweza kuishi baada ya kufa. Paulo anatetea ufufuo wa Yesu. Anafundisha kwa nini ni muhimu kwa waumini wote. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/resurrection]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/believe) -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Ufufuo +### Ufufuo -Paulo anaonyesha ufufuo kama ushahidi wa mwisho kwamba Yesu ni Mungu. Kristo ni wa kwanza kati ya wengi ambao Mungu atawafufua. Ufufuo ni muhimu kwa Injili. Mafundisho machache tu ni ya muhimu kama haya.(See: rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise) +Paulo anaonyesha ufufuo kama ushahidi wa mwisho kwamba Yesu ni Mungu. Kristo ni wa kwanza kati ya wengi ambao Mungu atawafufua. Ufufuo ni muhimu kwa Injili. Mafundisho machache tu ni ya muhimu kama haya.(See: rc://*/tw/dict/bible/kt/goodnews]] and [[rc://*/tw/dict/bible/other/raise) -### Mifano muhimu za matamshi katika sura hii +## Mifano muhimu za matamshi katika sura hii Paulo anatumia mifano nyingi za matamshi katika sura hii. Anazitumia kueleza mafundisho magumu ya kitheolojia kwa namna ambayo watu wanaweza kuelewa. diff --git a/1co/16/01.md b/1co/16/01.md index 33252d8c..ea4d117b 100644 --- a/1co/16/01.md +++ b/1co/16/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana zinazowezekana ni: 1) " kitu hicho tunza nyumbani" au 2) "kilete kitunzwe # ili kwamba kusiwe na makusanyo wakati nitakapokuja " kwa hiyo nitakapokuja hakutakuwa na haja ya kukusanya pesa zingine zaidi" - diff --git a/1co/16/03.md b/1co/16/03.md index 3e582205..663941aa 100644 --- a/1co/16/03.md +++ b/1co/16/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Paulo anawajulisha kanisa kwamba wanaweza kuteua baadhi ya watu miongoni mwao # nitamtuma pamoja na barua Maana inayowezekana ni: 1) "Nitatuma na barua ambayo nitaiandika" au 2) "Nitatuma na barua ambayo mtaiandika." - diff --git a/1co/16/05.md b/1co/16/05.md index df97b005..7c32de04 100644 --- a/1co/16/05.md +++ b/1co/16/05.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mnaweza kunisaidia katika safari yangu Hii inamaanisha kwamba wangeweza kutoa fedha au vitu mbalimbali anavyohitaji alivyohitaji Paulo na watumishi wenzake ili waweze kuendelea na safari yao. - diff --git a/1co/16/07.md b/1co/16/07.md index 59145d20..1b4defe2 100644 --- a/1co/16/07.md +++ b/1co/16/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Paulo alitarajia kubakia Efeso hadi sikukuu, iliyoanza mwezi Mei au Juni, siku # mlango mpana umefunguliwa Hii inamaanisha kwamba Mungu amempa nafasi nzuri ya kuwafikia watu kwa injli. - diff --git a/1co/16/10.md b/1co/16/10.md index e531e467..526f4927 100644 --- a/1co/16/10.md +++ b/1co/16/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Timotheo alikuwa kijana sana kuliko Paulo hivyo wakati mwingine hakupewa heshima # ndugu yetu Apolo Neno "yetu" nilinamhusu Paulo na watu aliowaandikia - diff --git a/1co/16/13.md b/1co/16/13.md index f1235906..36d2287f 100644 --- a/1co/16/13.md +++ b/1co/16/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ katika nyakati alizoishi Paulo na watu aliowaandikia barua yake, ilikuwa kawaida # yote myafanyayo yafanyike katika upendo "lazima kila jambo mnalolifanya lioneshe kuwa mnaupendo kwa watu" - diff --git a/1co/16/15.md b/1co/16/15.md index a17643ea..3a025285 100644 --- a/1co/16/15.md +++ b/1co/16/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Stefana alikuwa muumini wa kwanza katika kanisa la Koritho. # Akaya Akaya ni jina la jimbo la Ugiriki - diff --git a/1co/16/17.md b/1co/16/17.md index 29e249a5..f2f3be8d 100644 --- a/1co/16/17.md +++ b/1co/16/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya watu # Kwa kuwa wameifurahisha roho yangu "Paulo alitiwa moyo walipokuja kumtembelea" - diff --git a/1co/16/19.md b/1co/16/19.md index 75130c33..4b33fbfe 100644 --- a/1co/16/19.md +++ b/1co/16/19.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "takatifu" huzungumzia tabia ya Mungu ambayo ni kamilifu na imejitenga mbal # busu Busu ni tendo la mtu kuweka mdomo wake kwenye mdomo wa mtu mwingine. Katika Biblia neno hili busu wakati mwingine limetumika kumaanisha kuagana au kuwambia mtu kwahari. - diff --git a/1co/16/21.md b/1co/16/21.md index fc9e23fa..f651ab33 100644 --- a/1co/16/21.md +++ b/1co/16/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ Paulo alikuwa anaweka wazi kuwa maelekezo katika ile ya barua alitoka kwake, in # laana iwe juu yake. "Mungu anaweza kumlaani" angalia tafasiri ya neno laana katika 12:1 - diff --git a/1co/16/intro.md b/1co/16/intro.md index 97648ed2..84812cc2 100644 --- a/1co/16/intro.md +++ b/1co/16/intro.md @@ -1,12 +1,12 @@ # 1 Wakorintho 16 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Paulo anaeleza kwa kifupi mada nyingi katika sura hii. Ilikuwa ni kawaida katika inchi za kale za Mashariki ya Karibu kwa sehemu ya mwisho ya barua kuwa na salamu za kibinafsi. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Maandalizi ya kuja kwake +### Maandalizi ya kuja kwake Paulo alitoa maelekezo ili kusaidia kanisa la Korintho kujitayarisha kwa Paulo kuwatembelea. Aliwaambia waanze kukusanya fedha kila Jumapili kwa ajili ya waumini huko Yerusalemu. Alikuwa na matumaini ya kuja na kukaa pamoja nao wakati wa msimu wa baridi. Aliwaambia wamsaidie Timotheo atakapofika. Alikuwa na matumaini kuwa Apollo angewatembelea, lakini Apolo hadhani kwamba ilikuwa wakati mzuri. Paulo pia aliwaambia wamtii Stephanus. Kwa mwisho, alituma salamu kwa kila mtu. @@ -14,4 +14,4 @@ Paulo alitoa maelekezo ili kusaidia kanisa la Korintho kujitayarisha kwa Paulo k * __[1 Corinthians 16:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../15/intro.md) | __ \ No newline at end of file +__[<<](../15/intro.md) | __ diff --git a/1co/front/intro.md b/1co/front/intro.md index 820fc64a..42521244 100644 --- a/1co/front/intro.md +++ b/1co/front/intro.md @@ -19,7 +19,7 @@ ### Nani aliandika Kitabu cha 1 Wakorintho? -Paulo aliandika 1 Wakorintho. Paulo alitoka mji wa Tarso. Alikuwa anajulikana kama Sauli katika maisha yake ya awali. Kabla ya kuwa Mkristo, Paulo alikuwa Mfarisayo. Aliwatesa Wakristo. Baada ya kuwa Mkristo, alisafiri mara kadhaa katika Ufalme wa Roma akiwaambia watu kuhusu Yesu. +Paulo aliandika 1 Wakorintho. Paulo alitoka mji wa Tarso. Alikuwa anajulikana kama Sauli katika maisha yake ya awali. Kabla ya kuwa Mkristo, Paulo alikuwa Mfarisayo. Aliwatesa Wakristo. Baada ya kuwa Mkristo, alisafiri mara kadhaa katika Ufalme wa Roma akiwaambia watu kuhusu Yesu. Paulo alianzisha kanisa lililokutana huko Korintho. Alikuwa akiishi katika mji wa Efeso wakati aliandika barua hii. @@ -29,7 +29,7 @@ Paulo alianzisha kanisa lililokutana huko Korintho. Alikuwa akiishi katika mji w ### Je, kichwa cha kitabu hiki kinapaswa kutafsiriwaje? -Watafsiri wanaweza kuchagua kuita kitabu hiki kwa kichwa chake cha jadi, "Wakorintho wa Kwanza." Au wanaweza kuchagua kichwa wazi, kama "Barua ya kwanza ya Paulo kwa Kanisa la Korintho." (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names) +Watafsiri wanaweza kuchagua kuita kitabu hiki kwa kichwa chake cha jadi, "Wakorintho wa Kwanza." Au wanaweza kuchagua kichwa wazi, kama "Barua ya kwanza ya Paulo kwa Kanisa la Korintho." (See: rc://*/ta/man/translate/translate-names) ## Sehemu ya 2: Dhana muhimu za Kidini na za Kitamaduni @@ -55,22 +55,22 @@ UDB mara nyingi husaidia ikiwa wafasiri wanafikiria juu ya jinsi ya kuwakilisha ### Nini maana ya "mwili"? -Paulo mara nyingi alitumia maneno "mwili" au "kimwili" kwa kutaja Wakristo ambao walifanya mambo ya dhambi. Hata hivyo, sio ulimwengu wa kimwili ambao ni mbaya. Paulo pia alielezea Wakristo ambao waliishi kwa njia ya haki kama "kiroho." Hii ni kwa sababu walifanya kile Roho Mtakatifu aliwafundisha kufanya. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit) +Paulo mara nyingi alitumia maneno "mwili" au "kimwili" kwa kutaja Wakristo ambao walifanya mambo ya dhambi. Hata hivyo, sio ulimwengu wa kimwili ambao ni mbaya. Paulo pia alielezea Wakristo ambao waliishi kwa njia ya haki kama "kiroho." Hii ni kwa sababu walifanya kile Roho Mtakatifu aliwafundisha kufanya. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/flesh]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/righteous]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/spirit) ### Paulo alimaanisha nini kwa maneno "katika Kristo," "katika Bwana," na kadhalika? Maneno haya hutokea katika 1:2, 30, 31; 3:1; 4:10, 15, 17; 6:11, 19; 7:22; 9:1, 2; 11:11, 25; 12: 3, 9, 13, 18, 25; 14:16; 15:18, 19, 22, 31, 58; 16:19, 24. Paulo alijaribu kueleza wazo la muungano wa karibu kati ya Kristo na waumini. Wakati huo huo, mara nyingi alitaka kuelezea maana nyingine pia. Ona, kwa mfano, "wale ambao wamejitolea katika Kristo Yesu" (1:2), ambako Paulo alimaanisha hasa kwamba waumini Wakristo wamejitolea kwa Kristo. Tafadhali angalia utangulizi wa Kitabu cha Warumi kwa maelezo zaidi juu ya maneno haya. - + ### Je, ni masuala gani muhimu katika Kitabu cha 1 Wakorintho? Kwa aya zifuatazo, matoleo ya kisasa ya Biblia yanatofautiana na matoleo ya zamani. Watafsiri wanashauriwa kufuata matoleo ya kisasa ya Biblia. Hata hivyo, ikiwa katika wilaya ya watafsiri kuna Biblia ambazo zinasomwa kulingana na matoleo ya kale ya Biblia, watafsiri wanaweza kufuata hayo. Ikiwa ni hivyo, mistari hii inapaswa kuwekwa ndani ya mabano ya mraba ([]) ili kuonyesha kwamba labda asili yao sio 1 Wakorintho. * "Basi, tukuzeni Mungu kwa miili yenu." Baadhi ya matoleo ya zamani husema "Kwa hiyo, tukuzeni Mungu kwa miili yenu na katika roho zenu, ambayo ni ya Mungu." (6:20) * "Nilifanya hivyo ingawa mimi sikuwa chini ya sheria." (9:20) Baadhi ya matoleo ya zamani hayana kifungu hiki. -* "kwa ajili ya dhamiri - dhamiri ya mtu mwingine." Baadhi ya matoleo ya zamani husoma "kwa sababu ya dhamiri: kwa maana dunia na kila kitu kilicho ndani yake ni ya Bwana: dhamiri ya mtu mwingine." (10:28) +* "kwa ajili ya dhamiri - dhamiri ya mtu mwingine." Baadhi ya matoleo ya zamani husoma "kwa sababu ya dhamiri: kwa maana dunia na kila kitu kilicho ndani yake ni ya Bwana: dhamiri ya mtu mwingine." (10:28) * "na kwamba mimi hutoa mwili wangu kuchomwa moto." (13: 3) Baadhi ya matoleo ya zamani yanasema, "na kwamba ninatoa mwili wangu ili nipate kujivunia." * "Lakini kama mtu hajui jambo hili, asitambuliwe." (14:38) Baadhi ya matoleo ya zamani husema, "Lakini ikiwa kuna mtu yeyote asiyejua jambo hilo, basi asijue." -(See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-textvariants]]) \ No newline at end of file +(See: [[rc://*/ta/man/jit/translate-textvariants]]) diff --git a/1jn/01/01.md b/1jn/01/01.md index d5f3995a..6f5f27ab 100644 --- a/1jn/01/01.md +++ b/1jn/01/01.md @@ -4,7 +4,7 @@ Kitabu hiki kinaanza makusudi yake mawili - Ushirika na Furaha. # Maelezo ya Jumla -Mtume Yohana aliandika waraka huu kwa Waamini. Mifano yote ya "nyinyi" na "yenu," hujumuisha waaminio wote na yako katika wingi. Maneno "sisi" na "tu" hapa humaanisha Yohana na walie waliokuwa wameishi na Yesu. +Mtume Yohana aliandika waraka huu kwa Waamini. Mifano yote ya "nyinyi" na "yenu," hujumuisha waaminio wote na yako katika wingi. Maneno "sisi" na "tu" hapa humaanisha Yohana na walie waliokuwa wameishi na Yesu. Mstari wa 1 ni nusu sentensi, unatakiwa usomwe pamoja na msitari 2. na Sentensi kamili huishia 1:3 # Lile lililokuwako tangu mwanzo @@ -42,4 +42,3 @@ Hili linaweza kutamkwa katika mtindo tendaji. :"Mungu aulifanya uzima wa milele # na lilifanywa kujulikana kwetu Huu ulikuwa ni wakati alioishi duniani. :"na alikuja kuishi miongoni mwetu" - diff --git a/1jn/01/03.md b/1jn/01/03.md index 0842a9cd..68751605 100644 --- a/1jn/01/03.md +++ b/1jn/01/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hivi ni vyeo muhimu vinavyoelezea uhusiano ulioko baina ya Mungu na Yesu. # ili kwamba furaha yetu iwe kamili. "kuifanya furaha yetu ikamilike" au kutufanya sisi tufurahi kikamilifu kabisa" - diff --git a/1jn/01/05.md b/1jn/01/05.md index de0d1586..a52f5949 100644 --- a/1jn/01/05.md +++ b/1jn/01/05.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii hurejelea kifo cha Yesu. # Mwanawe Cheo hiki ni muhimu kwa Yesu, Mwana wa Mungu. - diff --git a/1jn/01/08.md b/1jn/01/08.md index bae137cd..5be35c42 100644 --- a/1jn/01/08.md +++ b/1jn/01/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ tunadai kwamba yeye ni mwongo: "ni sawasawa na kumwita yeye mwongo, kwa sababu a # neno lake halimo ndani yetu Kutii kuheshimu neno la Mungu kumezunguziwa kana kwamba neno lake lilikuwa ndani ya waamini. : "hatulielewi neno la Mungu wala hatutii linachokisema" - diff --git a/1jn/01/intro.md b/1jn/01/intro.md index 26077373..65ebb499 100644 --- a/1jn/01/intro.md +++ b/1jn/01/intro.md @@ -1,26 +1,26 @@ # 1 Yohana 01 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Hii ni barua ambayo Yohana aliwaandikia Wakristo. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Wakristo na dhambi +### Wakristo na dhambi -Katika sura hii Yohana anafundisha kwamba Wakristo wote bado ni wenye dhambi. Lakini Mungu anaendelea kusamehe dhambi za Mkristo. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive) +Katika sura hii Yohana anafundisha kwamba Wakristo wote bado ni wenye dhambi. Lakini Mungu anaendelea kusamehe dhambi za Mkristo. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/faith]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/forgive) -### Mifano muhimu ya matamshi katika sura hii +## Mifano muhimu ya matamshi katika sura hii -#### Mifano +### Mifano -Katika sura hii Yohana anaandika kwamba Mungu ni mwanga. Mwanga ni mfano ya ufahamu na uadilifu. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous) +Katika sura hii Yohana anaandika kwamba Mungu ni mwanga. Mwanga ni mfano ya ufahamu na uadilifu. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/righteous) -Yohana pia anaandika kuhusu watu wanaotembea katika nuru au katika giza. Kutembea ni mfano ya tabia au kuishi. Watu wanaotembea katika mwanga huelewa kilicho haki na kukifanya. Watu wanaotembea katika giza hawawezi kuelewa yaliyo sawa, na wanatenda dhambi. +Yohana pia anaandika kuhusu watu wanaotembea katika nuru au katika giza. Kutembea ni mfano ya tabia au kuishi. Watu wanaotembea katika mwanga huelewa kilicho haki na kukifanya. Watu wanaotembea katika giza hawawezi kuelewa yaliyo sawa, na wanatenda dhambi. ## Links: * __[1 John 01:01 Notes](./01.md)__ * __[1 John intro](../front/intro.md)__ -__| [>>](../02/intro.md)__ \ No newline at end of file +__| [>>](../02/intro.md)__ diff --git a/1jn/02/01.md b/1jn/02/01.md index cb765f02..c35085b2 100644 --- a/1jn/02/01.md +++ b/1jn/02/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Neno "wakili" hapa humaanisha Yesu. : "mtu anayezungumza kwa Mungu Baba na kumsi # tunamjua yeye "tunao uhusiano na yeye" - diff --git a/1jn/02/04.md b/1jn/02/04.md index ad3d873f..1a0c08e6 100644 --- a/1jn/02/04.md +++ b/1jn/02/04.md @@ -45,4 +45,3 @@ Kirai "tuko ndani yake" humaanisha mwamini ana muuu ngano na Mungu daima au ana # imempasa yeye mwenyewe pia kuenenda kama vile Yesu Kristo alivyoenenda. Unayafanya maisha ya mtu kana kwamba yalikuwa yakitembea. : "ni lazima aishi kama Yesu Kristo alivyoishi' au "inampasa pia kumtii Mungu kama tu vile Yesu Kristo alivyotii" - diff --git a/1jn/02/07.md b/1jn/02/07.md index d2d46786..7ba7836b 100644 --- a/1jn/02/07.md +++ b/1jn/02/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa neno "Katika" humaanisha "kwa sababu ya." : "ambayo ni kweli kwa sababu ya # giza linapita, na nuru ya kweli iko tayari inaangaza "giza," hapa humaanisha uovu na "nuru" humaanisha wema. ; "kwa sababu mnaacha kutenda ovu na mna zidi kutenda jema zaidi na zaidi. - diff --git a/1jn/02/09.md b/1jn/02/09.md index 70b031fb..5191fece 100644 --- a/1jn/02/09.md +++ b/1jn/02/09.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni picha ya Mwamini anayeishi isivyompasa Mkristo kuishi. : "hata hajui kwa # giza limeyapofusha macho yake "giza limemfanya asiweze kuonona." giza ni fumbo au mfano kwa ajili ya dhambi au uovu. : "dhambi imefanya isiwezekane kwake kuielewa kweli" - diff --git a/1jn/02/12.md b/1jn/02/12.md index f1e5f061..3d96fd22 100644 --- a/1jn/02/12.md +++ b/1jn/02/12.md @@ -41,4 +41,3 @@ Mwandishi anamaanisha lile ongozeko la uaminifu wa waaminio kwa Kristo na ufaham # mmemshinda Mwandishi anazungumzia juu ya maaminio kukataa kumfuata Shetani na kuipinga kwao mipango yake kana kwamba mambo hayo yamekuwa ni jambo la kumshinda yeye. - diff --git a/1jn/02/15.md b/1jn/02/15.md index 10025756..f9e9c2e6 100644 --- a/1jn/02/15.md +++ b/1jn/02/15.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hili lingeweza kumaanisha vitu walivyo navyo watu ili kuishi, vitu kama vile mal # yapita "yanapita" au "siku moja hayatakuwepo" - diff --git a/1jn/02/18.md b/1jn/02/18.md index 8711fee6..fe3e8663 100644 --- a/1jn/02/18.md +++ b/1jn/02/18.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kile kirai "Wakati wa mwisho" humaanisha muda kabla ya kurudi kwa Yesu. "Karibu # Kama wangekuwa wa kwetu wangeendelea kuwa pamoja nasi "Tunajua hivi kwa sababu wasingekuwa wametuacha kama kwa kweli wangelikuwa waamini. - diff --git a/1jn/02/20.md b/1jn/02/20.md index 4f1233ff..d5e55e87 100644 --- a/1jn/02/20.md +++ b/1jn/02/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Katika Agano La Kale neno kutia "mafuta" lilimaanisha kumimina mafuta juu ya mtu # hakuna uongo kwa ile kweli Hapa tendo la kuema uongo limzungumzwa kana kwamba ni kitu. : "hakuna uongo ujao kutoka kwa Mungu ambaye ni kweli. - diff --git a/1jn/02/22.md b/1jn/02/22.md index c0dcd1eb..c90c55bb 100644 --- a/1jn/02/22.md +++ b/1jn/02/22.md @@ -21,4 +21,3 @@ Husema kweli kuhusu Mwana" # ana Baba "ni wa Baba" - diff --git a/1jn/02/24.md b/1jn/02/24.md index 689ceddc..a023e2c8 100644 --- a/1jn/02/24.md +++ b/1jn/02/24.md @@ -37,4 +37,3 @@ Neno "uzima" katika barua nzima humaanisha zaidi ya uzima wa kimwili. Tazama mae # kosesha Shawishi mtu kutomtii Mungu limezugumziwa kana kwamba linlikuwa likimtoa mtu kwanya njia sahihi ya kufuata - diff --git a/1jn/02/27.md b/1jn/02/27.md index e473b889..7730a63d 100644 --- a/1jn/02/27.md +++ b/1jn/02/27.md @@ -41,4 +41,3 @@ Yohana alikuwa mtu mzeena kiongozi wao. Alitumia maelezo haya kuonyesha pendo la # amezaliwa na yeye. amekuwa mzaliwa wa Mungu" au ni mtoto wa Mungu" - diff --git a/1jn/02/intro.md b/1jn/02/intro.md index ad639d56..238f8646 100644 --- a/1jn/02/intro.md +++ b/1jn/02/intro.md @@ -1,27 +1,27 @@ # 1 Yohana 02 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Mpinga Kristo +### Mpinga Kristo -Katika sura hii Yohana anaandika juu ya mpinga Kristo maalum na wapinga Kristo wengi. Neno "mpinga Kristo" linamaanisha "anayepinga Kristo." Mpinga Kristo ni mtu atakayekuja siku za mwisho na kuiga kazi ya Yesu, lakini ataifanya kwa uovu. Kabla ya mtu huyu kuja, kutakuwa na watu wengi wanaofanya kazi dhidi ya Kristo; wao pia huitwa "wapinga Kristo." (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/antichrist]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lastday]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil) +Katika sura hii Yohana anaandika juu ya mpinga Kristo maalum na wapinga Kristo wengi. Neno "mpinga Kristo" linamaanisha "anayepinga Kristo." Mpinga Kristo ni mtu atakayekuja siku za mwisho na kuiga kazi ya Yesu, lakini ataifanya kwa uovu. Kabla ya mtu huyu kuja, kutakuwa na watu wengi wanaofanya kazi dhidi ya Kristo; wao pia huitwa "wapinga Kristo." (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/antichrist]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/lastday]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/evil) -### Mifano muhimu ya matamshi katika sura hii +## Mifano muhimu ya matamshi katika sura hii -#### Mfano +### Mfano -Kuna makundi kadhaa ya ya mifano yenye kufanana ambao yanatumiwa katika sura hii. +Kuna makundi kadhaa ya ya mifano yenye kufanana ambao yanatumiwa katika sura hii. Kuwa ndani ya Mungu ni mfano ya kuwa na ushirika pamoja na Mungu, pia neno la Mungu na ukweli kuwa ndani ya watu ni mfano ya watu kujua na kutii neno la Mungu. -Kutembea ni mfano ya tabia, kutojua ambapo mtu anaenda ni mfano ya kutojua jinsi ya kuishi, na kujikwaa ni mfano ya dhambi. +Kutembea ni mfano ya tabia, kutojua ambapo mtu anaenda ni mfano ya kutojua jinsi ya kuishi, na kujikwaa ni mfano ya dhambi. Nuru ni mfano wa kujua na kufanya kile kilicho sahihi, na giza na upofu ni mfano ya kutojua kilicho sahihi na kutenda mabaya. -Watu wanaopotosha wengine ni mfano ya kufundisha watu mambo yasiyo ya kweli. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Watu wanaopotosha wengine ni mfano ya kufundisha watu mambo yasiyo ya kweli. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) ## Links: * __[1 John 02:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ diff --git a/1jn/03/01.md b/1jn/03/01.md index da41108e..812330e3 100644 --- a/1jn/03/01.md +++ b/1jn/03/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa kwa kitenzi tendaji: "Mungu hajadhihirisha." # Na kila mtu ambaye ana ujasiri huu kuhusu wakati ujao ulioelekezwa kwake, hujitakasa mwenyewe kama yeye alivyo mtakatifu. "Kila mtu ambaye anatarajia kwa ujasiri kumuona Kristo kama alivyo, ataendelea kujitakasa mwenyewe kwa sababu Kristo ni mtakatifu." - diff --git a/1jn/03/04.md b/1jn/03/04.md index ffc6f998..16a0fc1a 100644 --- a/1jn/03/04.md +++ b/1jn/03/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa kwa kitenzi tendaji: "Kristo alitokea" au "Baba alimfunu # Hakuna ambaye...amemuona au amemfahamu. Yohana hutumia neno "amemuona" na "amemfahamu" kusisitiza kwamba mtu ambaye hudumu katika kutenda dhambi hajawahi kukutana na Yesu katika maana ya kiroho. "Hakuna ambaye...hajawahi kabisa kumwamini Yeye." - diff --git a/1jn/03/07.md b/1jn/03/07.md index ae13c084..e5ff3dba 100644 --- a/1jn/03/07.md +++ b/1jn/03/07.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa kwa fungu la maneno yanayoonesha kitendo: "Mungu alimudh # Mwana wa Mungu. Hili ni jina mhimu kwa Yesu ambalo hufafanua uhusiano kwa Mungu. - diff --git a/1jn/03/09.md b/1jn/03/09.md index 5fe8abbc..b7d64cb7 100644 --- a/1jn/03/09.md +++ b/1jn/03/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa kama sentensi yenye kuonesha tendo: "Hivi ndivyo tunavyo # Yeyote asiye fanya mambo ya haki huyo si wa Mungu, wala ambaye hampendi ndugu yake. Hapa "ndugu" humaanisha Wakristo wapendwa. Wale tu wanaofanya haki ndio wa Mungu, na wale tu ambao huwapenda ndugu zao." - diff --git a/1jn/03/11.md b/1jn/03/11.md index b54707bd..761fd123 100644 --- a/1jn/03/11.md +++ b/1jn/03/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yohana anatumia swali kuwafundisha wasikilizaji wake. Hii ingeweza kutafsiriwa k # Kazi zake zilikuwa na uovu, na kazi za ndugu yake zilikuwa za haki. "Kwa sababu daima alifanya mambo maovu na ndugu yake alikuwa akifanya mambo mazuri." - diff --git a/1jn/03/13.md b/1jn/03/13.md index 2ec3cb91..af985817 100644 --- a/1jn/03/13.md +++ b/1jn/03/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni kumlinganisha mtu anaye mchukia muumini mwingine na muuaji. Kwa kuwa chuk # Uzima wa milele haukai ndani ya muuaji. "Uzima wa milele" ni uhai ambao Mungu hutupatia waumini baada ya kufa, lakini pia ni nguvu ambayo Mungu huwapatia waumini katika uzima huu, kuwasaidia waache kufanya dhambi na wafanye yale yanayo mpendeza yeye. "Muuaji hana nguvu za uzima wa kiroho zinazofanya kazi ndani yake." - diff --git a/1jn/03/16.md b/1jn/03/16.md index 79592b06..5005fe12 100644 --- a/1jn/03/16.md +++ b/1jn/03/16.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kifungu hiki, "kwa maneno" na "kwa mdomo" yote mawili yanalenga kile ambacho mtu # Bali katika matendo na kweli "Bali onesha kwamba kweli unawapenda watu kwa kuwasaidia." - diff --git a/1jn/03/19.md b/1jn/03/19.md index c51c506a..8aaf7591 100644 --- a/1jn/03/19.md +++ b/1jn/03/19.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ni methali au fumbo. : "kama tuajua kwamba tumefanya dhambi na matokeo yake # na tunafanya mambo yanayopendeza mbele zake. Maoni ya Mungu yameongelewa kana kwamba yanategemea anayoona yakitokea mbele zake. "na hufanya linalompendeza yeye" - diff --git a/1jn/03/23.md b/1jn/03/23.md index c9cd46c4..b2a902e6 100644 --- a/1jn/03/23.md +++ b/1jn/03/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ndilo Jina Mashuhuri la Yesu, Mwana wa Mungu. # Dumuni ndani yake, na Mungu hudumu ndani yake. Daima kuwa na ushirika endelevu na Mungu. - diff --git a/1jn/03/intro.md b/1jn/03/intro.md index 3ba6942e..1957e199 100644 --- a/1jn/03/intro.md +++ b/1jn/03/intro.md @@ -1,27 +1,27 @@ # 1 Yohana 03 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Watoto wa Mungu +### Watoto wa Mungu -Mungu aliumba watu wote, lakini watu wanaweza tu kuwa watoto wa Mungu kwa kumwamini Yesu. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/believe) +Mungu aliumba watu wote, lakini watu wanaweza tu kuwa watoto wa Mungu kwa kumwamini Yesu. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/believe) -#### Kaini +### Kaini Kaini alikuwa mwana wa mtu wa kwanza, Adamu, na mwanamke wa kwanza, Hawa. Alimwonea wivu ndugu yake na kumwua. Wasomaji hawawezi kujua Kaini ni nani ikiwa hawajasoma kitabo cha Mwanzo. Wanaweza kusaidiwa ikiwa unawaelezea hivi. -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Kujua" +### "Kujua" Kujua" ni neno la kitenzi kinachotumika kwa njia mbili tofauti katika sura hii. Wakati mwingine hutumiwa kuhusu kujua ukweli, kama katika 3:2, 3:5, na 3:19. Wakati mwingine inamaanisha uzoefu na kuelewa mtu au kitu, kama katika 3:1, 3:6, 3:16, na 3:20. Lugha zingine zina maneno tofauti kwa maana hizi tofauti. -#### "Yeye anayezingatia amri za Mungu anakaa ndani yake, na Mungu anakaa ndani yake" +### "Yeye anayezingatia amri za Mungu anakaa ndani yake, na Mungu anakaa ndani yake" -Wasomi wengi wanaamini kama hii inamaanisha kubaki katika mapenzi ya Mungu wala sio kumaanisha kuokolewa. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save) +Wasomi wengi wanaamini kama hii inamaanisha kubaki katika mapenzi ya Mungu wala sio kumaanisha kuokolewa. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/eternity]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/save) ## Links: * __[1 John 03:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ diff --git a/1jn/04/01.md b/1jn/04/01.md index fc52c661..db7d1399 100644 --- a/1jn/04/01.md +++ b/1jn/04/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hapa, neno "roho" humaanisha uwezo au nguvu zakiroho au nafsi inayompa mtu ujumb # inakuja, na sasa tayari iko duniani. "wanakuja. Na hata sasa tayari wako hapa" - diff --git a/1jn/04/04.md b/1jn/04/04.md index b28b71dd..1572d34d 100644 --- a/1jn/04/04.md +++ b/1jn/04/04.md @@ -29,4 +29,3 @@ Jina "ulimwengu" humaanisha watu wot wasiomtii Mungu pia humaanisha mfumo uovu u # na ulimwengu huwasikiliza wao. kwa hiyo watu wasiomtii Mungu huwasikiliza wao" - diff --git a/1jn/04/07.md b/1jn/04/07.md index a06f0e61..06f11f45 100644 --- a/1jn/04/07.md +++ b/1jn/04/07.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni methali au fumbo ambalo humaanisha mtu mtu fulani kuwa na uhusiano na Mun # Mungu ni upendo Hii ni mithali au fumbo linalomaanisha "tabia ya Mungu ni upendo" - diff --git a/1jn/04/09.md b/1jn/04/09.md index d612608e..016cc2e7 100644 --- a/1jn/04/09.md +++ b/1jn/04/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mungu alituonyesha sisi hasa pendo ni nini # akamtuma Mwanawe awe fidia ya dhambi zetu. Hapa "fidia" hurejelea tukio la ambalo kwalo Mwana alifanyika dhabihu kwa ajili ya dhambi kwa ajili ya dhambi za watu wote. : "An alimtuma Mwanawe kutoa mwenyewe kuwa dhabihu ili kwamba Mungu angeweza kutusamehe dhambi zetu - diff --git a/1jn/04/11.md b/1jn/04/11.md index 38310141..bd99c115 100644 --- a/1jn/04/11.md +++ b/1jn/04/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ Waaminio wanapaswa kuwapenda waamini wengine. # Baba...Mwana Hivi ni vyeo muhimi ambavyo huelezea uhusiano kaika ya Mungu na Yesu. - diff --git a/1jn/04/15.md b/1jn/04/15.md index 178d910e..50a87dae 100644 --- a/1jn/04/15.md +++ b/1jn/04/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni mithali ambaoy humaanisha kuwa "tabia ya Mungu ni upendo." Tanzama 4:7 # na yeye anayekaa ndani ya upendo anakaa ndani ya Mungu, na Mungu hukaa ndani yake. "wale wanaoendelea kupenda wengine wanao uhusianao wa karibu na Mungu, naye Mungu anao uhusiano wa karibu nao" - diff --git a/1jn/04/17.md b/1jn/04/17.md index e5f54bfc..5bdb9649 100644 --- a/1jn/04/17.md +++ b/1jn/04/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "pendo" limeelezwa kama nafsi yenye uwezo wa kuondoa hofu. Pendo la Mungu n # Lakini yeye aogopaye hajakamilishwa katika pendo. "Mtu anapoogopa kwamba Mungu atamwdhibu yeye, inamaanisha kwamba pendo lake si kamili" - diff --git a/1jn/04/19.md b/1jn/04/19.md index afee2fcc..a4d9702d 100644 --- a/1jn/04/19.md +++ b/1jn/04/19.md @@ -4,4 +4,3 @@ Sisi amchukiaye ndugu yake yeyote asiyempenda ndugu yake anayemuona, hawezi kumpenda Mungu ambaye hajamuona amri tuliyo nayo kutoka kwake - diff --git a/1jn/04/intro.md b/1jn/04/intro.md index e2582dbb..b4639156 100644 --- a/1jn/04/intro.md +++ b/1jn/04/intro.md @@ -1,19 +1,19 @@ # 1 Yohana 04 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Roho +### Roho -Neno hili "roho" linatumiwa kwa njia tofauti katika sura hii. Wakati mwingine neno "roho" linamaanisha viumbe wa kiroho. Wakati mwingine inahusu tabia ya kitu fulani. Kwa mfano "roho ya mpinga Kristo," "roho ya kweli," na "roho ya hitilafu" inamaanisha kile ambacho ni mfano wa mpinga Kristo, ukweli, na kosa. "Roho" (iliyoandikwa na herufi kubwa "R") na "Roho wa Mungu" inamaanisha Mungu. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/antichrist) +Neno hili "roho" linatumiwa kwa njia tofauti katika sura hii. Wakati mwingine neno "roho" linamaanisha viumbe wa kiroho. Wakati mwingine inahusu tabia ya kitu fulani. Kwa mfano "roho ya mpinga Kristo," "roho ya kweli," na "roho ya hitilafu" inamaanisha kile ambacho ni mfano wa mpinga Kristo, ukweli, na kosa. "Roho" (iliyoandikwa na herufi kubwa "R") na "Roho wa Mungu" inamaanisha Mungu. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/antichrist) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Kupenda Mungu +### Kupenda Mungu -Ikiwa watu wanampenda Mungu, wanapaswa kuonyesha katika njia wanayoishi na jinsi wanavyowatendea watu wengine. Kufanya hivyo kunaweza kutuhakikishia kuwa Mungu ametuokoa na kwamba sisi ni wake, lakini kupenda wengine haituokoi. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/save) +Ikiwa watu wanampenda Mungu, wanapaswa kuonyesha katika njia wanayoishi na jinsi wanavyowatendea watu wengine. Kufanya hivyo kunaweza kutuhakikishia kuwa Mungu ametuokoa na kwamba sisi ni wake, lakini kupenda wengine haituokoi. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/save) ## Links: * __[1 John 04:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ diff --git a/1jn/05/01.md b/1jn/05/01.md index f63e82eb..bafb931b 100644 --- a/1jn/05/01.md +++ b/1jn/05/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yohana anaendelea kuwafundisha wasomaji wake kuhusu upendo wa Mungu na upedo amb # nzito "lenye kuponda," "lenye kukandamiza" au "gumu" - diff --git a/1jn/05/04.md b/1jn/05/04.md index 067cb156..34b23b70 100644 --- a/1jn/05/04.md +++ b/1jn/05/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili halimaanishi mtu maalum bali kwa yeyote anayeamini kwamba Yesu Kristo ni Mw # Mwana wa Mungu hiki ni cheo muhimu kwa Yesu kinachoelezea uhusiano wake kwa Mungu - diff --git a/1jn/05/06.md b/1jn/05/06.md index f43b160e..00ecafa4 100644 --- a/1jn/05/06.md +++ b/1jn/05/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yohana anafundisha kuhusu Yesu Kristo na aliyosema Mungu kuhusu yeye. # Hakuja tu kwa maji bali kwa maji na damu Maji humaanisha ubatizo wa Yesu na damu humaanisha kifo cha Yesu msalabani. : "Mungu hakutuonyesha sisi kuwa Yesu alikuwa Mwanawe kupitia ubatizo wake tu, bali pia kwa njia ya kifo chake msalabani" - diff --git a/1jn/05/09.md b/1jn/05/09.md index 98144b82..16a61bf8 100644 --- a/1jn/05/09.md +++ b/1jn/05/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ mtu yeyote anayemwamini Yesu hujua kuwa hakika Yesu ni Mwana wa Mungu" # kwa kuwa hakuuamini ushuhuda ambao Mungu ameuleta kuhusu Mwanawe. "kwa sababu haamini kwamba Mungu aliseama kweli kuhusu Mwanawe" - diff --git a/1jn/05/11.md b/1jn/05/11.md index 9367b468..473fd3b4 100644 --- a/1jn/05/11.md +++ b/1jn/05/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hiki ni cheo muhimu kwa Yesu, Mwana wa Mungu. # Aliye naye Mwana ana uzima Kuwa katika uhusiano wa karibu na Yesu kunazungumzia ni kama kuwa na Mwana. "Yeye aaminiye katka Mwana wa Mungu anao uzima wa milele" - diff --git a/1jn/05/13.md b/1jn/05/13.md index e9ed55bd..f16613e4 100644 --- a/1jn/05/13.md +++ b/1jn/05/13.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "uzima" husimama badala ya haki ya kuishi milele kwa neema na upendo wa Mun # tunajua kwamba tunacho hicho tulichomwomba. "tunajua kwamba tutapokea ambacho tumemwomba Mungu" - diff --git a/1jn/05/16.md b/1jn/05/16.md index da8b8ac3..774c6208 100644 --- a/1jn/05/16.md +++ b/1jn/05/16.md @@ -10,4 +10,3 @@ Tazama 1:1 # Mauti hii humanisha hauti ya milele, yaani, kutumia muda wote mbali na uwepo wa Mungu. - diff --git a/1jn/05/18.md b/1jn/05/18.md index 66d88836..c1fd2a56 100644 --- a/1jn/05/18.md +++ b/1jn/05/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yohana anahitimisha barua yake, akifunua alichokisema kwa kuhusu hali mpya ya wa # chini ya utawala wa yule mwovu. yaani, katika nguvu za yule mwovu. - diff --git a/1jn/05/20.md b/1jn/05/20.md index aa6cba70..24241aef 100644 --- a/1jn/05/20.md +++ b/1jn/05/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ hili linasimama kwa niaba ya wazo kwamba Kristo hutupatia uzima wa milele. # Watoto Yohana alitumia maelezo haya kuonyesha kuonyesha upendo wake kwa ajili yao. : "Watoto wangu katika Kristo" au "ninyi mlio wapendwa kwangu kama watoto wangu mwenyewe." Tazama lilivyotafsiriwa katika 2:1. - diff --git a/1jn/05/intro.md b/1jn/05/intro.md index 1ef45b87..43183e06 100644 --- a/1jn/05/intro.md +++ b/1jn/05/intro.md @@ -1,27 +1,27 @@ # 1 Yohana 05 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Watoto waliozaliwa kutoka kwa Mungu +### Watoto waliozaliwa kutoka kwa Mungu -Watu wanapoamini Yesu, Mungu huwafanya watoto wake na kuwapa uzima wa milele. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/believe) +Watu wanapoamini Yesu, Mungu huwafanya watoto wake na kuwapa uzima wa milele. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/believe) -#### Kuishi Kikristo +### Kuishi Kikristo Watu wanaomwamini Yesu wanapaswa kutii amri za Mungu na kupenda watoto wake. -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Kifo +### Kifo -Wakati Yohana anaandika juu ya kifo katika sura hii, anaelezea kifo cha kimwili. (See: rc://en/tw/dict/bible/other/death) +Wakati Yohana anaandika juu ya kifo katika sura hii, anaelezea kifo cha kimwili. (See: rc://*/tw/dict/bible/other/death) -#### "Ulimwengu wote upo katika uwezo wa mwovu" +### "Ulimwengu wote upo katika uwezo wa mwovu" -Maneno "yule mwovu" yanamaanisha Shetani. Mungu amemruhusu aongoze ulimwengu, lakini hatimaye Mungu ana mamlaka juu ya kila kitu. Mungu anawaweka watoto wake salama mbali na mwovu. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/satan) +Maneno "yule mwovu" yanamaanisha Shetani. Mungu amemruhusu aongoze ulimwengu, lakini hatimaye Mungu ana mamlaka juu ya kila kitu. Mungu anawaweka watoto wake salama mbali na mwovu. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/satan) ## Links: * __[1 John 05:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../04/intro.md) | __ \ No newline at end of file +__[<<](../04/intro.md) | __ diff --git a/1jn/front/intro.md b/1jn/front/intro.md index ce6ec4df..468917f5 100644 --- a/1jn/front/intro.md +++ b/1jn/front/intro.md @@ -19,21 +19,21 @@ Yohana aliandika barua hii kwa Wakristo wakati ambapo walimu wa uongo walikuwa w ### Je, kichwa cha kitabu hiki kinapaswa kutafsiriwaje? -Watafsiri wanaweza kuchagua kuita kitabu hiki kwa kichwa chake cha jadi, "1 Yohana" au "Yohana wa Kwanza." Au wanaweza kuchagua kichwa cha wazi, kama "Barua ya Kwanza Kutoka kwa Yohana" au "Barua ya Kwanza Aliyoandika Yohana." (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names) +Watafsiri wanaweza kuchagua kuita kitabu hiki kwa kichwa chake cha jadi, "1 Yohana" au "Yohana wa Kwanza." Au wanaweza kuchagua kichwa cha wazi, kama "Barua ya Kwanza Kutoka kwa Yohana" au "Barua ya Kwanza Aliyoandika Yohana." (See: rc://*/ta/man/translate/translate-names) ## Sehemu ya 2: Dhana muhimu za Kidini na za Kitamaduni ### Ni watu wapi ambao Yohana alizungumza dhidi yao? -Watu ambao Yohana alizungumza dhidi yao inawezekana kwamba walikuwa wale ambao wangejulikana kama Wagnostiki. Watu hawa waliamini kwamba dunia ni uovu. Kwa kuwa waliamini kwamba Yesu alikuwa wa kiungu, walikanusha kwamba alikuwa mwanadamu kweli. Hii ni kwa sababu walidhani Mungu hawezi kuwa mwanadamu kwa sababu mwili ni uovu. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/evil) +Watu ambao Yohana alizungumza dhidi yao inawezekana kwamba walikuwa wale ambao wangejulikana kama Wagnostiki. Watu hawa waliamini kwamba dunia ni uovu. Kwa kuwa waliamini kwamba Yesu alikuwa wa kiungu, walikanusha kwamba alikuwa mwanadamu kweli. Hii ni kwa sababu walidhani Mungu hawezi kuwa mwanadamu kwa sababu mwili ni uovu. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/evil) ## Sehemu ya 3: Masuala muhimu ya Tafsiri ### Maneno "kubaki" na "kuishi" na "kukaa" yana maana gani katika 1 Yohana? -Yohana mara nyingi alitumia maneno "kubaki," "kuishi," na "kukaa" kama sitiari. Yohana alizungumzia muumini kuwa mwaminifu zaidi kwa Yesu na kumjua Yesu vizuri ikiwa neno la Yesu "lilibaki" ndani ya muumini huyo. Pia, Yohana alizungumzia mtu aliyejiunga kiroho na mtu mwingine kana kwamba mtu "aliyebaki" katika mtu mwingine. Wakristo wanasema "kubaki" katika Kristo na kwa Mungu. Baba anasemekana "kubaki" ndani ya Mwana, na Mwana anasemekana"kubaki" ndani ya Baba. Mwana anasemekana "kubaki" katika waumini. Roho Mtakatifu pia anasemekana "kubaki" ndani ya waumini. +Yohana mara nyingi alitumia maneno "kubaki," "kuishi," na "kukaa" kama sitiari. Yohana alizungumzia muumini kuwa mwaminifu zaidi kwa Yesu na kumjua Yesu vizuri ikiwa neno la Yesu "lilibaki" ndani ya muumini huyo. Pia, Yohana alizungumzia mtu aliyejiunga kiroho na mtu mwingine kana kwamba mtu "aliyebaki" katika mtu mwingine. Wakristo wanasema "kubaki" katika Kristo na kwa Mungu. Baba anasemekana "kubaki" ndani ya Mwana, na Mwana anasemekana"kubaki" ndani ya Baba. Mwana anasemekana "kubaki" katika waumini. Roho Mtakatifu pia anasemekana "kubaki" ndani ya waumini. -Watafsiri wengi wataona kuwa ni vigumu kuwakilisha mawazo haya katika lugha zao kwa njia hiyo hiyo. Kwa mfano, Yohana alitaka kueleza wazo la Mkristo kuwa pamoja na Mungu kiroho wakati alisema, "Yeye asemaye anakaa katika Mungu" (1 Yohana 2: 6). UDB inasema, "Ikiwa tunasema kuwa sisi tuna umoja na Mungu," lakini watafsiri mara nyingi wanapaswa kutumia maneno mengine ambayo yanawasilisha mawazo haya vizuri. +Watafsiri wengi wataona kuwa ni vigumu kuwakilisha mawazo haya katika lugha zao kwa njia hiyo hiyo. Kwa mfano, Yohana alitaka kueleza wazo la Mkristo kuwa pamoja na Mungu kiroho wakati alisema, "Yeye asemaye anakaa katika Mungu" (1 Yohana 2: 6). UDB inasema, "Ikiwa tunasema kuwa sisi tuna umoja na Mungu," lakini watafsiri mara nyingi wanapaswa kutumia maneno mengine ambayo yanawasilisha mawazo haya vizuri. Katika kifungu hicho, "neno la Mungu linakaa ndani yenu" (1 Yohana 2:13), UDB inaelezea wazo hili kama, "unaendelea kutii kile ambacho Mungu anaamuru." Watafsiri wengi wataona kuwa inawezekana kutumia tafsiri hii kama mwongozo. @@ -45,7 +45,6 @@ Yafuatayo ni masuala muhimu zaidi ya maandishi katika 1 Yohana: * "Na ninyi nyote mnajua ukweli." (2:20) ULB, UDB, na matoleo ya kisasa zaidi yasoma hivi au ifuatavyo: "Na ninyi nyote mna ujuzi." Baadhi ya matoleo ya zamani yana, "na mnajua vitu vyote." * "na hivi ndivyo tulivyo!" (3:1). ULB, UDB, na matoleo ya kisasa zaidi kusoma hivi. Baadhi ya maandishi ya zamani yameacha maneno haya. * "na kila roho isiyokubali Yesu haitoki kwa Mungu." (4:3) ULB, UDB, na matoleo ya kisasa zaidi yana somo hili. Baadhi ya maandishi ya kale yanasoma, "na kila roho isiyokubali kwamba Yesu amekuja katika mwili sio ya Mungu." +* "Kwa maana kuna watatu wanaoshuhudia mbinguni: Baba, Neno, na Roho Mtakatifu, na hawa watatu ni mmoja.Nao kuna watatu ambao wanashuhudia duniani: Roho, maji, na damu; na hawa tatu ni kama moja." (5:7-8). ULB, UDB, na matoleo mengine mengi hayasomi hivi. Watafsiri wanashauriwa kutafsiri hii kama ULB inavyofanya. Hata hivyo, ikiwa katika eneo la watafsiri, kuna matoleo ya zamani ya Biblia ambayo yanajumuisha kifungu hiki, watafsiri wanaweza kukijumuisha. Ikiwa imejumuishwa, inapaswa kuwekwa ndani ya mabano ya mraba ([]) ili kuonyesha kwamba labda haipo katika toleo la awali la 1 Yohana. (See: rc://*/ta/man/translate/translate-textvariants) -* "Kwa maana kuna watatu wanaoshuhudia mbinguni: Baba, Neno, na Roho Mtakatifu, na hawa watatu ni mmoja.Nao kuna watatu ambao wanashuhudia duniani: Roho, maji, na damu; na hawa tatu ni kama moja." (5:7-8). ULB, UDB, na matoleo mengine mengi hayasomi hivi. Watafsiri wanashauriwa kutafsiri hii kama ULB inavyofanya. Hata hivyo, ikiwa katika eneo la watafsiri, kuna matoleo ya zamani ya Biblia ambayo yanajumuisha kifungu hiki, watafsiri wanaweza kukijumuisha. Ikiwa imejumuishwa, inapaswa kuwekwa ndani ya mabano ya mraba ([]) ili kuonyesha kwamba labda haipo katika toleo la awali la 1 Yohana. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants) - -(See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-textvariants]]) \ No newline at end of file +(See: [[rc://*/ta/man/jit/translate-textvariants]]) diff --git a/1ki/01/01.md b/1ki/01/01.md index 6584bb0f..e6ca7e4f 100644 --- a/1ki/01/01.md +++ b/1ki/01/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # walimfunika kwa nguo Waliweka blanketi nyingi juu yake ili apate joto. - diff --git a/1ki/01/03.md b/1ki/01/03.md index f20f4391..b0581b4c 100644 --- a/1ki/01/03.md +++ b/1ki/01/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mtu kutoka katika mji wa Shunami # mfalme Mfalme Daudi - diff --git a/1ki/01/05.md b/1ki/01/05.md index 9437a8db..e49d63fd 100644 --- a/1ki/01/05.md +++ b/1ki/01/05.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hawa watu walienda walitangulia mbele ya magari ili kuwaandalia njia na kuwalind # aliyezaliwa baada ya Absalomu Daudi alikuwa mzazi wa wote Absalomu na Adoniya, lakini walikuwa na mama zao tofauti. Absalomu alizaliwa, kisha Adoniya. - diff --git a/1ki/01/07.md b/1ki/01/07.md index 8e9913ef..02f1f2f5 100644 --- a/1ki/01/07.md +++ b/1ki/01/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mainaya wanaume # wakumfuata Adoniya "wakamfauata na kumsaidia Adoniya" au "waliahidi kumsadia Adoniya" - diff --git a/1ki/01/09.md b/1ki/01/09.md index cdaf4b79..697a1a55 100644 --- a/1ki/01/09.md +++ b/1ki/01/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ virai hivi viwili vinamaanisha kitu kilekile # wanaume wote wa Yuda, na watumishi wa mfalme Virai hivi viwili vinamaanisha jambo lilelile. - diff --git a/1ki/01/11.md b/1ki/01/11.md index d33bb331..0e4fd116 100644 --- a/1ki/01/11.md +++ b/1ki/01/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Hagathi mama wa Adoniya na mke wa Dsudi. - diff --git a/1ki/01/13.md b/1ki/01/13.md index cc87f496..f24c2844 100644 --- a/1ki/01/13.md +++ b/1ki/01/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ Nabii Nathani anendelea kuongea na Bathisheba # kuthibitisha hayo "mwambie kuwa hayo uliyosema ni ya kweli" - diff --git a/1ki/01/15.md b/1ki/01/15.md index f658e2ba..6badef1e 100644 --- a/1ki/01/15.md +++ b/1ki/01/15.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tazama 1:3 # ataketi kwenye kiti changu cha enzi Tazama 1:3 - diff --git a/1ki/01/18.md b/1ki/01/18.md index b5cfebb0..d98dc514 100644 --- a/1ki/01/18.md +++ b/1ki/01/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Bathisheba anaendelea kuoongea na Daudi # Makaisai, ndama walionona,, na kondoo" "makiisai wengi, ndama walionona na kondo wengi" - diff --git a/1ki/01/20.md b/1ki/01/20.md index 0e81a001..c94c1acb 100644 --- a/1ki/01/20.md +++ b/1ki/01/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni tafsida ya neno "kufa" # Mimi na mwanangu Sulemani kuhesabiwa wahaini "Mfalme mpya atatuhesabu mimi na mwanangu Sulemani kuwa ni wahaini" - diff --git a/1ki/01/22.md b/1ki/01/22.md index 1a3db018..259b16c0 100644 --- a/1ki/01/22.md +++ b/1ki/01/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ Nabii Nthani anaongea na Daudi # akalala kifudifudi "akasujudu chini sana" - diff --git a/1ki/01/24.md b/1ki/01/24.md index bf9bfc6b..3f30245f 100644 --- a/1ki/01/24.md +++ b/1ki/01/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 1:3 # wanakula na kunywa "wanankula na kunywa pamoja naye" - diff --git a/1ki/01/26.md b/1ki/01/26.md index ddac32fb..1c76a77b 100644 --- a/1ki/01/26.md +++ b/1ki/01/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ Nathani anaongea na Daudi kana kwamba mfalme Daudi ni mtu mwingine ili kuonesha # ataketi kwenye kiti changucha enzi Tazama 1:13 - diff --git a/1ki/01/28.md b/1ki/01/28.md index b957b565..f2e8d9d8 100644 --- a/1ki/01/28.md +++ b/1ki/01/28.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama 1:13 # Bwana wangu mfalme Daudi na aishi milele Bathisheba alijua kuwa Daudi hataishi milele, hii ni namna ya kusema kuwa Daudi ni mfalme mwema. - diff --git a/1ki/01/32.md b/1ki/01/32.md index 1ef59466..8fcafc28 100644 --- a/1ki/01/32.md +++ b/1ki/01/32.md @@ -9,4 +9,3 @@ Daudi anampaka mafuta Sulemani kuwa mfalme # Gihoni Hilini jiina la kisima - diff --git a/1ki/01/35.md b/1ki/01/35.md index 2542d974..286f971b 100644 --- a/1ki/01/35.md +++ b/1ki/01/35.md @@ -25,4 +25,3 @@ neno "enzi" linamaanisha 1) mtu anayekaa kwenye kiti cha enzi. "kumfanya yule an # enzi ya bwana wangu Daudi "enzi yako, bwana wangu mfalme Daudi" - diff --git a/1ki/01/38.md b/1ki/01/38.md index 7c164ca4..1f8d06ce 100644 --- a/1ki/01/38.md +++ b/1ki/01/38.md @@ -17,4 +17,3 @@ alichukua pemba maalumu la mnyama lililokuwa limejaa mafuta ya mizeituni ambayo # pembe ya mafuta Hii inaweza kumaanisha 1) pembe ya mnyama iliyojaa mafuta ya mizeiituni au 2) choombo ambacho kilitumika badala ya pembe lakini watu bado waliendelea kuita pembe, "chombo cha mafuta" - diff --git a/1ki/01/41.md b/1ki/01/41.md index 1bcda3fe..5ed9b294 100644 --- a/1ki/01/41.md +++ b/1ki/01/41.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Adoniya anasikia kelele na anasubiri habari. - diff --git a/1ki/01/43.md b/1ki/01/43.md index 5b6cae1e..7aa182f4 100644 --- a/1ki/01/43.md +++ b/1ki/01/43.md @@ -5,4 +5,3 @@ Adoniya anagundua kuwa Sulemani ndiye mfalme mpya # Wakerethi ... Wapelethi majina ya makundi ya watu. - diff --git a/1ki/01/46.md b/1ki/01/46.md index 93ab1132..1be88549 100644 --- a/1ki/01/46.md +++ b/1ki/01/46.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 1:35 # mtu kuketi kwenye enzi yangu Tazama 1:35 - diff --git a/1ki/01/49.md b/1ki/01/49.md index 64b24fff..e028a959 100644 --- a/1ki/01/49.md +++ b/1ki/01/49.md @@ -21,4 +21,3 @@ Adoniya anamwogopa mfalme Sulemani # hatamwua mtumishi wake "hataniua" - diff --git a/1ki/01/52.md b/1ki/01/52.md index 5a8f7e32..086291b0 100644 --- a/1ki/01/52.md +++ b/1ki/01/52.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sulemani anaghairi kumwua Adoniya # uovu utaonekana kwake "atakapofanya uovu" - diff --git a/1ki/02/01.md b/1ki/02/01.md index 4d9d656b..0b99355e 100644 --- a/1ki/02/01.md +++ b/1ki/02/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ kujitoa kikamilifu # hawatakoma kuwa na mtu katika kiti cha enzi cha Israeli "Mmoja wa wana wa kizazi chako ataendelea kuwa mfalme." - diff --git a/1ki/02/05.md b/1ki/02/05.md index 7c0a3738..5c948df8 100644 --- a/1ki/02/05.md +++ b/1ki/02/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ kile ambacho watu huvaa miguuni # usiache mvi zake ziingie kaburini kwa amani "hakikisha Yoabu anakufa kifo cha kuuawa kabla hajazeeka." - diff --git a/1ki/02/07.md b/1ki/02/07.md index d5f16410..740b749b 100644 --- a/1ki/02/07.md +++ b/1ki/02/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ jiina la mwanamume # uwaache wawe miongoni mwa wale wanaokula mezani mwako "uwakaribishe kula mezani kwako" - diff --git a/1ki/02/08.md b/1ki/02/08.md index 0412b31d..ed4d3dac 100644 --- a/1ki/02/08.md +++ b/1ki/02/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Majina ya mahali # Uatkileta hicho kichwa chenye mvi kaburini "hakikisha anakufa kifo cha kuuawa" - diff --git a/1ki/02/10.md b/1ki/02/10.md index ac683578..7d4f89ec 100644 --- a/1ki/02/10.md +++ b/1ki/02/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Daudi anakufa na Sulemani anakuwa mfalme mpya wa Israeli. # akaketi kwenye kiti cha babayake Daudi "akawa mfalme, kama vile Daudi baba yake alivyokuwa" - diff --git a/1ki/02/13.md b/1ki/02/13.md index 3610de49..4b9f604b 100644 --- a/1ki/02/13.md +++ b/1ki/02/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Adoniya anakuja kuongea na Bathisheba # ufalme umegeuzwa na umekuwa wa ndugu yangu "BWANA alimpatia ufalme ndugu yangu" au "ndugu yangu amekuwa mfalme" - diff --git a/1ki/02/16.md b/1ki/02/16.md index 30462cae..27a3171d 100644 --- a/1ki/02/16.md +++ b/1ki/02/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Adoniya anamshirikisha Bathisheba ombi lake # Abishagi Mshunami Tazama 1:3 - diff --git a/1ki/02/19.md b/1ki/02/19.md index b0599df7..82796aa8 100644 --- a/1ki/02/19.md +++ b/1ki/02/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Bathisheba anaenda kwa mfalme Sulemani akiwa na ombi la Adoniya # sitakukatalia "Nitakupa utakachoomba" - diff --git a/1ki/02/22.md b/1ki/02/22.md index 5500ec3e..277e419e 100644 --- a/1ki/02/22.md +++ b/1ki/02/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mfalme Sulemani anatoa jibu la ombi la Adoniya # Mungu wangu na anifanyie hivyo, na zaidi pia, k ama Adoniya hajayasema hayo kinyume na maisha yake Mungu atakuwa na haki zote za kuniua na hata kunifanyia hata mabaya zaidi kama sitamwuwa Adoniya kwa sababu ametoa ombi hili" - diff --git a/1ki/02/24.md b/1ki/02/24.md index 32802d79..c75f1cab 100644 --- a/1ki/02/24.md +++ b/1ki/02/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mfalme Sulemani anamwua Adoniya # ambaye amenifanyia nyumba Neno "nyumba" linamaanisha uzao ambao Mungu alikuwa amempa mfalme Sulemani, ambao utaendelea kutawala baada ya Yake. - diff --git a/1ki/02/26.md b/1ki/02/26.md index 5217117d..b990043f 100644 --- a/1ki/02/26.md +++ b/1ki/02/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "a" linamwakilisha mfalme Sulemani # alivyokuwa amesema neno "a" linamwakilisha BWANA - diff --git a/1ki/02/28.md b/1ki/02/28.md index 9ee6c7b9..e8d13c51 100644 --- a/1ki/02/28.md +++ b/1ki/02/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mfalme Sulemani anamwagiza Benaya kumwusa Yoabu # pembe za madhabahuni pembe za madhabahuni zinamaanisha mamlaka ya BWANA na ulinzi. - diff --git a/1ki/02/30.md b/1ki/02/30.md index d72b2594..13e4f305 100644 --- a/1ki/02/30.md +++ b/1ki/02/30.md @@ -5,4 +5,3 @@ Benaya anaenda kumwua Yoabu # uitoe kwangu na kwenye nyumba ya baba yangu damu ambayo Yoabu alimwaga bila sababu "uiondoe hatia ya mauaji ambayo Yoabu aliyafanya kutoka kwangu na familia yangu" - diff --git a/1ki/02/32.md b/1ki/02/32.md index 33207b3e..5876bfd5 100644 --- a/1ki/02/32.md +++ b/1ki/02/32.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "kichwa " linatumika kumaanisha mtu kamili # na nyumba yak,e na kwenye kiti chake cha enzi Neno "nyumba" na "kiti cha enzi" linamaanisha uzao wa Daudi na utawala wa Daudi." - diff --git a/1ki/02/34.md b/1ki/02/34.md index fa9db4eb..2716aabc 100644 --- a/1ki/02/34.md +++ b/1ki/02/34.md @@ -5,4 +5,3 @@ Benaya anamwua Yoabu na anakuwa na akuwa mkuu wa jeshi la mfalme Sulemani # Alizikwa kwenye nyumba yake "Yoabu alizikwa kwenye nyumba yakae - diff --git a/1ki/02/36.md b/1ki/02/36.md index abbf9372..10aad9f9 100644 --- a/1ki/02/36.md +++ b/1ki/02/36.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mfalme Sulemani anamwambia Shimei kubaki Yerusalemu vinginevyo atakufa # Damu yako itakuwa juuy a kichwa chako Neno "damu: linawakilisha hatia. - diff --git a/1ki/02/39.md b/1ki/02/39.md index 2e2c65cd..f50e4fa6 100644 --- a/1ki/02/39.md +++ b/1ki/02/39.md @@ -5,4 +5,3 @@ Shimei anaondoka Yerusalemu # Akishi ... Maaka ... Gathi Akishi na Maaka nii majina ya wanaume; Gathi ni jina lamji wa Filisti - diff --git a/1ki/02/41.md b/1ki/02/41.md index 4598717f..46ae3296 100644 --- a/1ki/02/41.md +++ b/1ki/02/41.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mfalme Sulemani anamhukumu Shimei kwa kuondoka Yerusalemu # Je, sikukuapisha ... nikisema, Tambua ...utakufa? "Unatambua vizuri sana kuwa nilikuapisha ...Nikisema, 'Tambua ... utakufa'!" - diff --git a/1ki/02/43.md b/1ki/02/43.md index ebac1994..2dbe6bc9 100644 --- a/1ki/02/43.md +++ b/1ki/02/43.md @@ -9,4 +9,3 @@ Inaweza kumaanisha 1) Sulemani anataka kjua jibu au 2)"umefanya makosa kwa kuvun # kichwani pako Neno "kichwa" linamaanisha mtu kamili. "juu yako" - diff --git a/1ki/02/45.md b/1ki/02/45.md index cedfc3e4..2396448b 100644 --- a/1ki/02/45.md +++ b/1ki/02/45.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "enzi ya Daudi" linamaanisha mamlaka na utawala wa Daudi na uzao wake wote # Kwa mkono wa Sulemani matumizi ya "mkono" unawakilisha nguvu ya Sulemani - diff --git a/1ki/03/01.md b/1ki/03/01.md index 40deb7bb..ab8568b0 100644 --- a/1ki/03/01.md +++ b/1ki/03/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sulemani anaanzisha uhusiano na Farao # mahali pa juu "mahali ambapo watu huabudu na kufanya makafara kwa miungu" - diff --git a/1ki/03/04.md b/1ki/03/04.md index 3d0605d5..577130e6 100644 --- a/1ki/03/04.md +++ b/1ki/03/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mungu anamwuliza Sulemani kuwa amfanyie nini: # Omba! unataka nikupe nini? "Niombe unalotaka nami nitakupa" au "Unataka nini? - diff --git a/1ki/03/06.md b/1ki/03/06.md index a0513604..e4b003bc 100644 --- a/1ki/03/06.md +++ b/1ki/03/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sulemani anajibu swali la Mungu # kuketi kwenye kiti chake cha enzi "kutawala mahali pake" - diff --git a/1ki/03/07.md b/1ki/03/07.md index 6a65f031..c4d4d8ec 100644 --- a/1ki/03/07.md +++ b/1ki/03/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sulemani anasema kuwea yeye ni kama mtoto mdogo ambaye hajui kama baba yake anav # Kwani ni nani awezaye kuwahukumu watu watu wako hawa walio wengi? Sulemani anauliza swali ambalo jibu lake liko wazi. Jibu lake ni kwamba "hakuna awezaye." "Hakuuna awezaye kuwahukumuhawa watu wako wakuu"." - diff --git a/1ki/03/10.md b/1ki/03/10.md index 62781486..8d98ab1e 100644 --- a/1ki/03/10.md +++ b/1ki/03/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sulemai hakumwamba Mingu ampe uwezo dhidi ya adui zake. "adui zako wauawe" au "u # Tazama sasa nitafanya yote uliyoomba wakati uliponipa ombi lako "Nitafanya kile ulichoomba nifanye pale uliposema nami" - diff --git a/1ki/03/13.md b/1ki/03/13.md index 842f0dfa..736b9db6 100644 --- a/1ki/03/13.md +++ b/1ki/03/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ # nitakapoziongeza siku zako "siku" linamaanisha siku za Sulemani. "nitakufanya uishi maisha marefu" - diff --git a/1ki/03/15.md b/1ki/03/15.md index d432002f..5e99d5d7 100644 --- a/1ki/03/15.md +++ b/1ki/03/15.md @@ -29,4 +29,3 @@ Neno "sherehe" linamaanisha tukio ambalo makundi ya watu walikula chakula kingi # mtumishi, mtumwa, utumwa Neno "mtumishi" linaweza kumaanisha "mtumwa" lenye maana ya mtu anayetumika kwa mtu mwingine kwa kupenda yeye au kwa kulazimishwa. - diff --git a/1ki/03/16.md b/1ki/03/16.md index 2c50c028..0033387c 100644 --- a/1ki/03/16.md +++ b/1ki/03/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Makahaba wawili wanamwomba Sulemani awaamue - diff --git a/1ki/03/18.md b/1ki/03/18.md index c1916be6..42532ee0 100644 --- a/1ki/03/18.md +++ b/1ki/03/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ Wale makahaba wawili wanamsimulia Sulemani kisa chao # alimlalia "kwa bahati mbaya alijigeuza juu ya yule mt - diff --git a/1ki/03/21.md b/1ki/03/21.md index 02d19eff..03d63d61 100644 --- a/1ki/03/21.md +++ b/1ki/03/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha kumnyonyesha mtoto kwa maziwa yake. # mbele ya mfalme "mbele ya Sulemani" - diff --git a/1ki/03/23.md b/1ki/03/23.md index 24e15ed9..dd43f133 100644 --- a/1ki/03/23.md +++ b/1ki/03/23.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Sulemani anafanya uamuzi kwa wale wanawake wawili. - diff --git a/1ki/03/26.md b/1ki/03/26.md index 897f70ac..7c13a68a 100644 --- a/1ki/03/26.md +++ b/1ki/03/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yule mama halisi wa yule mtoto anamwomba mfalme asimwue yule mtoto. # moyo wake ulikuwa na huruma sana kwa mwanae "alimpenda sana mtoto wake" - diff --git a/1ki/04/01.md b/1ki/04/01.md index dcedf3ac..15d77f77 100644 --- a/1ki/04/01.md +++ b/1ki/04/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ wakuu wa ofisi ya Sulemani # Azaria ... Sadoki ... Elihorefu ... Ahiya ... Shisha ... Yehoshafati ... Ahiludi .. Benaya ... Yehoyaida ... Abiathari Haya yote ni majina ya wanaume - diff --git a/1ki/04/05.md b/1ki/04/05.md index d386519c..75720bdf 100644 --- a/1ki/04/05.md +++ b/1ki/04/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Wakuu wengine wa Ofisi ya Sulemani # Azaria ... Nathani ... Zabudi ... Adoniramu ... Abda Haya yote ni majina ya wanaume - diff --git a/1ki/04/07.md b/1ki/04/07.md index 8f4e75ff..e79b2f68 100644 --- a/1ki/04/07.md +++ b/1ki/04/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. Neno "Beni" nyuma ya jina inamaanisha "mwana wa" kwa # Efraimu ... Makazi ... Shaalibimu ... Bethi Shemeshi ... Elonbethi Hanani ... Arubothi ... Sokohi Hefa Haya ni majina ya mahali - diff --git a/1ki/04/11.md b/1ki/04/11.md index c53ae50f..d6d1097b 100644 --- a/1ki/04/11.md +++ b/1ki/04/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mwanamke # Dori ... Bethi Shani ... Zarethani ... Yezreeli ... Bethi Shani hadi Abeli Mehola ... Jokimeamu ... Ramothi Gileadi ... Arigobu ... Bashani ... Mahanaimu Haya ni majina ya mahali - diff --git a/1ki/04/15.md b/1ki/04/15.md index c049b067..87c590c2 100644 --- a/1ki/04/15.md +++ b/1ki/04/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Baba yake, Husahi, alikuwa anatoka kabila ya Asheri na alimwoa Bealothi. # Yehoshafati Baba yake, Parua, alikuwa anatoka kabila ya Isakari. - diff --git a/1ki/04/18.md b/1ki/04/18.md index 35314e38..aef251a9 100644 --- a/1ki/04/18.md +++ b/1ki/04/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mwenedelezo wa wakuu wa ofisi ya Sulemani # katikanchi Neno "nchi" linamaanisha nchi ya Yuda; wale wakuu wa ofifi ya Sulemani walikuwa wanatoka sehemu mbalimabli za Israeli - diff --git a/1ki/04/20.md b/1ki/04/20.md index 6f6661b4..c56f3c8b 100644 --- a/1ki/04/20.md +++ b/1ki/04/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kori moja kilikuwa kipimo cha mzigo mmoja # ayala, paa, na kulungu "hawa ni aina ya ayala" - diff --git a/1ki/04/24.md b/1ki/04/24.md index b3790b13..08ca46e4 100644 --- a/1ki/04/24.md +++ b/1ki/04/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Majinaya Yuda na Israeli hutumika kumaanisha watu wa Israeli na wa Yuda. # Kutoka Dani mpaka Bereerisheba Hii inamaanisha nchi yote ya Israeli kwa maana ya kutokaDani ambako ni kaskazinihadi Beerisheba ambako ni kusini. - diff --git a/1ki/04/26.md b/1ki/04/26.md index d7ae71c1..26262eb6 100644 --- a/1ki/04/26.md +++ b/1ki/04/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ Banda ni mahali ambapo hukaa wanyama kama vile punda # Walihakikisha hakuna kilichopungua "walitoa kila kitu ambacho Sulemani alihitaji" - diff --git a/1ki/04/29.md b/1ki/04/29.md index 8ca42ba9..8325ca8e 100644 --- a/1ki/04/29.md +++ b/1ki/04/29.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha nchi zilizokuwa mashariki mwa nchi ya Israeli kama vile Arabia n # Etheni ... Hemani ... Kaliko Darda... Maholi Haya ni majina ya wanaume - diff --git a/1ki/04/32.md b/1ki/04/32.md index 5cafa0a0..21502cba 100644 --- a/1ki/04/32.md +++ b/1ki/04/32.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mierezi ... Hisopo Majina ya miti - diff --git a/1ki/05/01.md b/1ki/05/01.md index 2e30addd..8fe6b206 100644 --- a/1ki/05/01.md +++ b/1ki/05/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sulemani anaongea na mfalme Hiramu juu ya ujenzi wa hekalu # kujenga nyumba kwa jina la BWANA "kujenga hekalu ambalo kwalo tutamwabudu BWANA" - diff --git a/1ki/05/04.md b/1ki/05/04.md index 43a35da6..54333406 100644 --- a/1ki/05/04.md +++ b/1ki/05/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ wakati wamfalme Daudi natu wa Israeli kulikuwa na vita, lakini sasa mafalme Sule # nitamweka kwenye kiti chako cha enzi "nitamfanya kuwa mfalme baada yako" - diff --git a/1ki/05/06.md b/1ki/05/06.md index 3742f311..7c528a46 100644 --- a/1ki/05/06.md +++ b/1ki/05/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mfalme Hiramu alikuwa mfalme wa mji wa Tiro, ambao ulikuwa kwenye eneo hilohilo # Wasidoni "Watu wa Sidoni" - diff --git a/1ki/05/07.md b/1ki/05/07.md index 7c64eae4..62ea6708 100644 --- a/1ki/05/07.md +++ b/1ki/05/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ mfalme Hiramu anamjibu Sulemani # Mierezi Mierezi ni aina fulani ya miti ambayo itatumika katika ujenzi wa hekalu - diff --git a/1ki/05/09.md b/1ki/05/09.md index ba0b5110..33eb184e 100644 --- a/1ki/05/09.md +++ b/1ki/05/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mfalme Hiramu anaendelea kumjibu Hiramu # Utafanya kile ninachohitaji "Unaweza kufanya kile ninachotaka" au " unaweza kunilipa" - diff --git a/1ki/05/10.md b/1ki/05/10.md index 62e39b46..d1a3d318 100644 --- a/1ki/05/10.md +++ b/1ki/05/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hiki kilikuwa kipimo cha vitu vikavu ambapo mafuta ndiyo yaliyokuwa kipimo cha k # mwaka kwa mwaka "kila mwaka" - diff --git a/1ki/05/13.md b/1ki/05/13.md index 79285db8..0cd2b687 100644 --- a/1ki/05/13.md +++ b/1ki/05/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Wafanyakazihawakwenda wote kwa pamoja; makundi yalienda moja baada ya lingine il # Kwa mwezi mmoja walienda Lebanoni na miezi miwili walikaa nyumbani Kila yale makundi matatu walitumia mwezi mmoja wakifanya kazi Lebanoni na kisha walikaa miezi miwili nyumbani Israeli. - diff --git a/1ki/05/15.md b/1ki/05/15.md index 88b90f34..daed8252 100644 --- a/1ki/05/15.md +++ b/1ki/05/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sulemani anaendelea kuwashurutisha watu kujenga hekalu # wakata mawe milimani "wanaume waliochimba mawe kutoka ardhini na kuyachonga" - diff --git a/1ki/05/17.md b/1ki/05/17.md index 460812a7..f5c551aa 100644 --- a/1ki/05/17.md +++ b/1ki/05/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sulemani anaendelea kuwashururtisha watu kujenga hekalu # Wagebaliti "Hawa ni wanaume toka mji wa Gebali" Gebali ulikuwa mji uliokuwa mlimani karibu na Tiro huko Lebanoni. - diff --git a/1ki/06/01.md b/1ki/06/01.md index 8328bd41..444865a8 100644 --- a/1ki/06/01.md +++ b/1ki/06/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ wa 480 ... wa4 # dhiraa Dhiraa moja ni sawa na sentimenta 46 - diff --git a/1ki/06/03.md b/1ki/06/03.md index 4f14252a..3749367b 100644 --- a/1ki/06/03.md +++ b/1ki/06/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maandiko yanaorodhesha vipimo vya hekalu # ukumbi ni sehemu ya jengo yenye safu na paa inayoonyesha uelekeo na kuunganisha jengo na sehemu ya mlango kuingilia. - diff --git a/1ki/06/05.md b/1ki/06/05.md index 798f0551..1bc6309d 100644 --- a/1ki/06/05.md +++ b/1ki/06/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Walitengeneza kuta kuzunguka jengo ili kuzilinda nguzo za vyumba vidogovidogo # boriti Hiki ni kipande kirefu na kizito cha ubao unaotenengenezwa ili kulinda jengo. - diff --git a/1ki/06/07.md b/1ki/06/07.md index a1179ee4..f360ca39 100644 --- a/1ki/06/07.md +++ b/1ki/06/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno "nyumba" limetumika kumaanisha nyumba ya Mungu, hekalu # mawe yaliyokuwa yamechongwa chimboni Chimo ni sehemu ambayo mawe makubwayalikuwa yakichimbwa huko mlimani na kuchongwa kwa vifaa ili kuyalainisha. Mawe yaliandaliwa chimboni na kuletwa hekaluni. - diff --git a/1ki/06/09.md b/1ki/06/09.md index d62a25c0..9394c553 100644 --- a/1ki/06/09.md +++ b/1ki/06/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ boriti ni kipande kirefu na kizito cha ubao unaotengenezwa ili kulinda jengo. Pa # mbao za mierezi Neno "mbao" ni neno la jumla ambalo linatumika kuonesha ubao unaotumika kwa kujengea, kama vile boriti na papi - diff --git a/1ki/06/11.md b/1ki/06/11.md index 0d1603f6..35fffb1d 100644 --- a/1ki/06/11.md +++ b/1ki/06/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ Muungu atazithibitisha ahadi zake kwa kutimiza kile alichoahidi kufanya. # Nitaishi "Roho yangu itakaa hekaluni" - diff --git a/1ki/06/14.md b/1ki/06/14.md index a2c6aada..65308876 100644 --- a/1ki/06/14.md +++ b/1ki/06/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ # mierezi mierezi ni aina ya miti iliyotumika kujenga hekalu - diff --git a/1ki/06/16.md b/1ki/06/16.md index fa5b89bc..f4512e3c 100644 --- a/1ki/06/16.md +++ b/1ki/06/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ ni aina ya mboga za majani zenye umbo la duara ambazo hupandwa kwenye mizabibu # maua yaliyochanua "maua yaliyofunguka" - diff --git a/1ki/06/19.md b/1ki/06/19.md index bfa61e9b..90212c1d 100644 --- a/1ki/06/19.md +++ b/1ki/06/19.md @@ -1,4 +1,3 @@ # madhabahu aliifunika kwa mbao za mierezi Madhabau ilitumika kwa kuchoma ubani - diff --git a/1ki/06/21.md b/1ki/06/21.md index c7c80ede..970ecd19 100644 --- a/1ki/06/21.md +++ b/1ki/06/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ # madhabahu yote ya chumba cha ndani "madhabahu ya uvumba iliyokuwa kwenye lango la kuingia chumba cha ndani" - diff --git a/1ki/06/23.md b/1ki/06/23.md index 8f9c3efb..ddd286a9 100644 --- a/1ki/06/23.md +++ b/1ki/06/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ umbali uliokuwepo toka bawa moja hadi jingine # vipimo "kiasi cha ukubwa" - diff --git a/1ki/06/27.md b/1ki/06/27.md index 9e0f07f5..eabeefb0 100644 --- a/1ki/06/27.md +++ b/1ki/06/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ jina jingine la patakatifu sana # aliwafunika "alisakafia" - diff --git a/1ki/06/29.md b/1ki/06/29.md index 1d79d7b6..32e4394b 100644 --- a/1ki/06/29.md +++ b/1ki/06/29.md @@ -1,4 +1,3 @@ # sura umbo - diff --git a/1ki/06/31.md b/1ki/06/31.md index 9522d8db..496f2f16 100644 --- a/1ki/06/31.md +++ b/1ki/06/31.md @@ -13,4 +13,3 @@ mashikio yaliyo katika pande za milango # Akasakafia "akafunika" - diff --git a/1ki/06/33.md b/1ki/06/33.md index e9602d3a..efc1ae55 100644 --- a/1ki/06/33.md +++ b/1ki/06/33.md @@ -9,4 +9,3 @@ yenye mashikio # Zile mbao mbili za mlanago mmoja Inamaanisha kuwa kila mlango ulikuwa na sehemu mbilia ambazo zilikuwa zimefungwa pamoja. - diff --git a/1ki/06/36.md b/1ki/06/36.md index 82c23ab4..cb23a54d 100644 --- a/1ki/06/36.md +++ b/1ki/06/36.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mihimili ya mierezi Hizi ni mbao kubwakubwa za mierezi ambazo ziliwekwa kwa ajili ya kulinda kuta - diff --git a/1ki/06/37.md b/1ki/06/37.md index 9bbf5f5f..899741e7 100644 --- a/1ki/06/37.md +++ b/1ki/06/37.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama 6:1 # Katika mwezi wa Buli "Buli" ni mwezi wa nane wa kalenda Kihebrania. Mwezi huu uko katika ya sehemu ya mwezi Oktoba na sehemu ya kwanza ya mwezi wa Novemba. - diff --git a/1ki/07/01.md b/1ki/07/01.md index e8ccc64a..44159578 100644 --- a/1ki/07/01.md +++ b/1ki/07/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ kiasi cha sentimita 46 # mihimili Hizi ni mbao kubwakubwa za mierezi ambazo ziliwekwa kwa ajili ya kulinda paa - diff --git a/1ki/07/03.md b/1ki/07/03.md index 38fd483a..7027d5d2 100644 --- a/1ki/07/03.md +++ b/1ki/07/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hizi ni mbao kubwakubwa za mierezi ambazo ziliwekwa kwa ajili ya kulinda paa # Milango na miimo yake ilikuwa ya mraba "fremu ngumu za umbo la mstatili" - diff --git a/1ki/07/06.md b/1ki/07/06.md index e8c1b228..e8ed3e2b 100644 --- a/1ki/07/06.md +++ b/1ki/07/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mwandishi anaandika juu ya muundo wa ukumbi wa nguzo. # baraza sehemu ya jengo ambayo imejengwa kwa safu ambayo inaunganisha sehemu zingine za jengo pamoja na lango. - diff --git a/1ki/07/07.md b/1ki/07/07.md index 4aded194..773fb43f 100644 --- a/1ki/07/07.md +++ b/1ki/07/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mwandishi anaandika juu ya ukumbi wa ikulu # kutoka sakafu moja hadi nyingine sakafu yote ilikuwa ya mierezi, kutoka ukuta mmoja hadi mwingine. - diff --git a/1ki/07/08.md b/1ki/07/08.md index 19d581cd..073ceebc 100644 --- a/1ki/07/08.md +++ b/1ki/07/08.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Mwandishi anaendelea kuandika juu ya eneo la ikulu. - diff --git a/1ki/07/09.md b/1ki/07/09.md index 97b60238..4d6a1384 100644 --- a/1ki/07/09.md +++ b/1ki/07/09.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mwandishi anasisitiza kuwa wafanyakazi walitumia mawe ya thamani kwenye msingi n # Dhiraa Takribani sentimita 46 - diff --git a/1ki/07/11.md b/1ki/07/11.md index 0407340c..7c99a3cd 100644 --- a/1ki/07/11.md +++ b/1ki/07/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mhimili ni ubao mrefu unaojengwa kwa lengo la kushikilia kitu fulani kwenye mfum # safu tatu za mawe yaliyokatwa na safu moja ya mihimili ya mierezi Tazama 6:36. - diff --git a/1ki/07/13.md b/1ki/07/13.md index cb5837a4..ef79664f 100644 --- a/1ki/07/13.md +++ b/1ki/07/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mjane ni mwanamke ambaye mume wake alishafariki, na tunajiridhisha kuwa baba yak # Huramau alikuwa mwingi wa hekima na ufahamu na stadi Neno "hekima naufahamu" yanamaanisha kitu kilekile, yametumika kuonyesha msisitizo. "Mungu alimjaza Huramu kwa hekima, ufahamu na stadi" - diff --git a/1ki/07/15.md b/1ki/07/15.md index 4c29fd67..cc6a4931 100644 --- a/1ki/07/15.md +++ b/1ki/07/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Shaba iling'aishwa ili kuaksi mwanga wa jua # Kulikuwa na nyavu za kuwa kama kaziy a kusuka "Mikufu ya vyuma iliyosukwa" - diff --git a/1ki/07/18.md b/1ki/07/18.md index a85040bf..46ec7e10 100644 --- a/1ki/07/18.md +++ b/1ki/07/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Komamanga ni tunda lenye ganda gumu, rangi nyekundu kwa ndani na mbegu nyingi ze # vichwa vya nguzo za ukumbi Tazama 7:6 - diff --git a/1ki/07/20.md b/1ki/07/20.md index 5bb0f27b..4121e079 100644 --- a/1ki/07/20.md +++ b/1ki/07/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "Ali" linamaanisha wafanyakazi wa Huramu. "Wafanyakazi wa Huramu walisimami # Hivyo ndivyo zile nguzo zilivyotengenezwa "Hivyo ndivyo Huramu alivyozipamba zike nguzo" - diff --git a/1ki/07/23.md b/1ki/07/23.md index 2f0ac723..3e737ce0 100644 --- a/1ki/07/23.md +++ b/1ki/07/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kibuyu ni aina ya mboga yenye ganda gumu na lenye duara ambalo huoteshwa kwenye # wakati bahari inapokuwa kalibu "wakati Huramu alipoitengeneza bahari" - diff --git a/1ki/07/25.md b/1ki/07/25.md index 7f77dcc0..e8b48945 100644 --- a/1ki/07/25.md +++ b/1ki/07/25.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni sehemu ya nyuma ya mwili wa mnyama mwenye miguu minne # bathi elfu mbili bathi moja ni sawa na lita 22. - diff --git a/1ki/07/27.md b/1ki/07/27.md index f193c0c0..10fb05e6 100644 --- a/1ki/07/27.md +++ b/1ki/07/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kulikuwa na vipande vya nakshi katikasura za simba, makisai, na makerubi yaliyok # masongo ya kazi y a kufuliwa Neno "masongo" linamaanishsa vipande vya shaba vyenye sura ya kusokotwa. - diff --git a/1ki/07/30.md b/1ki/07/30.md index add8a8e3..d496e841 100644 --- a/1ki/07/30.md +++ b/1ki/07/30.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "taji" inamaanisha kipande cha mviringo kilichokuwa kimesimama wazi ili kib # na papi zake zilikuwa za maraba Tazama 7:27 - diff --git a/1ki/07/32.md b/1ki/07/32.md index e8df6940..2b338c6e 100644 --- a/1ki/07/32.md +++ b/1ki/07/32.md @@ -9,4 +9,3 @@ neno "yao" linamaanha zile papi na neno "ndani" linamaanisha jinsi ile mikono il # Mikono yake, na maduara, matindi yake, na vipande vya ndani Neno "yake" limaanishsa yale magurudumu. - diff --git a/1ki/07/34.md b/1ki/07/34.md index b91045a5..f18b215f 100644 --- a/1ki/07/34.md +++ b/1ki/07/34.md @@ -9,4 +9,3 @@ sentimita ishirini na tatu ni sawa na "nusu ya dhiraa moja" # na juu ya makalio mashikio yake na papi zakae zikawa zimeshikanishwa "Huramu alishikamanisha mashikio yake na papi na juu ya kila kalio" - diff --git a/1ki/07/36.md b/1ki/07/36.md index 3b6d3a48..8bdeaa06 100644 --- a/1ki/07/36.md +++ b/1ki/07/36.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "masongo" linamaanisha sura za kusukwa za vipande vya masongo. # na yalikuwa na vipimo sawa, na sura inayofanana "makalio yote yalikuwa na vipimo sawa na sura sawa" - diff --git a/1ki/07/38.md b/1ki/07/38.md index 1c1e0b89..2e8504b1 100644 --- a/1ki/07/38.md +++ b/1ki/07/38.md @@ -5,4 +5,3 @@ Bathi moja ni sawa na lita 22 # upande wa mashariki, ukielekea upande wa kusini wa hekalu "upande wa kusini mashariki wa hekalu" - diff --git a/1ki/07/40.md b/1ki/07/40.md index 41371509..7bdb8bf0 100644 --- a/1ki/07/40.md +++ b/1ki/07/40.md @@ -5,4 +5,3 @@ mataji yalikuwa na sura kama ya beseni # mapambo ya kufunika "mikufu ya vyuma iliyosukwa" - diff --git a/1ki/07/42.md b/1ki/07/42.md index b8522541..57116313 100644 --- a/1ki/07/42.md +++ b/1ki/07/42.md @@ -1,4 +1,3 @@ # makomamanga mia nne "makomamanga 400" - diff --git a/1ki/07/44.md b/1ki/07/44.md index 818b2f1a..2c63180b 100644 --- a/1ki/07/44.md +++ b/1ki/07/44.md @@ -9,4 +9,3 @@ neno "aka" linamaanisha Hurama na wasaidizi wake. # shaba iliyosuguliwa shaba inayong'aa na kuaksi mwanga - diff --git a/1ki/07/46.md b/1ki/07/46.md index c763058e..35007a93 100644 --- a/1ki/07/46.md +++ b/1ki/07/46.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha eneo lililo tambarare karibu na Mto wa Yorodani. # kwa sababu uzani wa shaba ulikuwa hauwezi kupimwa "hakuna ambaye angeweza kuupima uzani wa shaba" - diff --git a/1ki/07/48.md b/1ki/07/48.md index af784b27..a9a19edb 100644 --- a/1ki/07/48.md +++ b/1ki/07/48.md @@ -9,4 +9,3 @@ # maua, na taa "maua" na "taa" vilikuwa sehemu ya vinara. - diff --git a/1ki/07/50.md b/1ki/07/50.md index 575ff21f..ae9d8a33 100644 --- a/1ki/07/50.md +++ b/1ki/07/50.md @@ -9,4 +9,3 @@ # bawaba za milngo bawaba in aweza kumaanisha ima 1)bawaba ambazo huruhusu milango kugeuka, au 2) mashikio mabayo hushikilia milango. - diff --git a/1ki/07/51.md b/1ki/07/51.md index ceab4e14..39c72465 100644 --- a/1ki/07/51.md +++ b/1ki/07/51.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kazi yote ambayo mfalme Sulemani kwa ajili ya hekalu ilimalika wafanyakazi waliimaliz kaziyote ambayo Sulemani aliwataka wafanye kwa ajili ya nyumba ya BWANA" - diff --git a/1ki/08/01.md b/1ki/08/01.md index 8c6307d0..dc88043b 100644 --- a/1ki/08/01.md +++ b/1ki/08/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inamaanisha sikukuu ya vibanda # Katika mwezi wa Ethanimu, ambao ndio mwezi wa saba "Ethanimu" ni m Huu mwezi ulikuwa kati ya mwezi wa saba wa kalenda ya Kihebrania. Huu mwezi ulikuwa kati ya sehemu ya mwisho wa mwezi wa Septemba na mwanzoni mwa mwezi wa Oktoba kwa kalenda ya Magharibi. - diff --git a/1ki/08/03.md b/1ki/08/03.md index 4126ec12..de70c15f 100644 --- a/1ki/08/03.md +++ b/1ki/08/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # ambazo hazikuweza kuhesabiwa "ambazo hakuna mtu aliyekuwa na uwezo wa kuzihesabu" - diff --git a/1ki/08/06.md b/1ki/08/06.md index adf9720c..76018a19 100644 --- a/1ki/08/06.md +++ b/1ki/08/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sentensi ya pili inatumika kufafanua sentensi ya kwanza. # haikuweza kuonekana "hakuna aliyeweza kuwaona" - diff --git a/1ki/08/09.md b/1ki/08/09.md index 6348c6e7..9e7c8f5f 100644 --- a/1ki/08/09.md +++ b/1ki/08/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # ilitokea kwamba Kirai hiki kimetumika hapa ili kuonyesha tukio la muhimu katika habari. Kama lugha yako ina namna ya kuonyesha hilo, unaweza kuitumia - diff --git a/1ki/08/12.md b/1ki/08/12.md index 69052891..579f0c26 100644 --- a/1ki/08/12.md +++ b/1ki/08/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # makao ya kujivunia "Nyumba iliyoinuliwa" - diff --git a/1ki/08/14.md b/1ki/08/14.md index 2b7904d5..99e57301 100644 --- a/1ki/08/14.md +++ b/1ki/08/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kwa mkono wake "kwa nguvu zake" - diff --git a/1ki/08/17.md b/1ki/08/17.md index 0df73f58..6305201c 100644 --- a/1ki/08/17.md +++ b/1ki/08/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mmoja wa wanao atakayezaliwa toka viunoni mwako "mmoja mabye atakuwa mzaliwa wa wana wako" au "mmoja ambaye wewe utakuwa baba kwake" - diff --git a/1ki/08/20.md b/1ki/08/20.md index 78636a80..a460f49a 100644 --- a/1ki/08/20.md +++ b/1ki/08/20.md @@ -1,4 +1,3 @@ # nimeketi kwenye kiti cha enzi cha Israeli "Ninatawala juu ya Israeli" - diff --git a/1ki/08/22.md b/1ki/08/22.md index 8dd85147..58cf0627 100644 --- a/1ki/08/22.md +++ b/1ki/08/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ # umetimiza kwa mkono wako "kwa nguvu zako umetimiza ulichosema" - diff --git a/1ki/08/25.md b/1ki/08/25.md index 7dbbacb7..d68fcce2 100644 --- a/1ki/08/25.md +++ b/1ki/08/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kutembea mbele yangu "kuishi kwa kunitii mimi" - diff --git a/1ki/08/27.md b/1ki/08/27.md index b4e082d6..40dc5f3f 100644 --- a/1ki/08/27.md +++ b/1ki/08/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "maombi" na "haja" yanamaanisha kitu kilekile. Yametumika kuonesha msisitiz # uyajali maombi haya ya mtumishi wako ... sikiliza kilio na maombi ambayo mtumishi wako anakuomba leo sehemu ya kwanza na ya mwisho ya sentensi hizi zinamaanisha kitu kilekile. Sehemu zote zinaonesha maombi ya Sulemani. - diff --git a/1ki/08/29.md b/1ki/08/29.md index f05a9bae..d2c68d8a 100644 --- a/1ki/08/29.md +++ b/1ki/08/29.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Jina langu na uwepo wangu Maneno haya kwa pamoja yanasisitiza kuwa BWANA ataishi hekaluni. - diff --git a/1ki/08/31.md b/1ki/08/31.md index 237d469a..81b0153e 100644 --- a/1ki/08/31.md +++ b/1ki/08/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ kichwa kinamaanisha mtu kamili. "juu yake" # thawabu yake ya haki "kile anachohitaji kwa sababu ya kutokuwa na hatia" - diff --git a/1ki/08/33.md b/1ki/08/33.md index 1602204f..dd3670ff 100644 --- a/1ki/08/33.md +++ b/1ki/08/33.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Watu wako Israeli watakapopigwa na adui adui amewashinda watu wako Israeli - diff --git a/1ki/08/35.md b/1ki/08/35.md index d0a26bc9..afedf026 100644 --- a/1ki/08/35.md +++ b/1ki/08/35.md @@ -5,4 +5,3 @@ Virai vyote viwili vinamaanisha kitu kilekile # njia njema itakayowapasa "ambayo kwayo wanatakiwa kuishi" - diff --git a/1ki/08/37.md b/1ki/08/37.md index f2548b5a..bdfa3ac8 100644 --- a/1ki/08/37.md +++ b/1ki/08/37.md @@ -13,4 +13,3 @@ mtu au watu wako wote wa Israeli, wataomba na kukupa dua" # akaijua hiyo tauni katika moyo wake Hii inaweza kumaanisha 1) "kuijua dhambi katika moyo wake" au 2) "kujua katika moyo wake kwamba ile tauni ni matokeo ya dhambi yake - diff --git a/1ki/08/39.md b/1ki/08/39.md index 367a5e10..0180e2ec 100644 --- a/1ki/08/39.md +++ b/1ki/08/39.md @@ -21,4 +21,3 @@ katika biblia, neno "moyo" limetumika kama lugha ya umbo kumaanisha mawazo, hisi # hofu, kuogopa, hofu ya BWANA Nno "hofu" na "kuogopa" yanamaanisha hisisa hasi ambazo mtu huwa nazo pale kunapokuwepo na kitisho. Lakini pia neno "hofu" linamaanisha heshima ya ndani kabisa kwa mtu mwenye mamlaka. - diff --git a/1ki/08/41.md b/1ki/08/41.md index 4026aba3..4b3f06cd 100644 --- a/1ki/08/41.md +++ b/1ki/08/41.md @@ -5,4 +5,3 @@ Virai hivi viwili vinamaanisha kitu kilekile na vivnalenga mamlaka ya Mungu. # nyumba hii niliyoijenga inaitwa kwa jina lako Kirai kinachosema "inaitwa kwa jin lako" kinamaanisha umiliki. "wewe ndiye mmiliki wa nyumba hii ambayo nimeijenga" - diff --git a/1ki/08/44.md b/1ki/08/44.md index 137a9a93..8535ebba 100644 --- a/1ki/08/44.md +++ b/1ki/08/44.md @@ -1,4 +1,3 @@ # maombi yao, na dua zao Neno "maombi" na "dua" yana maana moja yametumika kuonyesha juhudi ya kile ambacho watu wanamwomba BWANA awafanyie. - diff --git a/1ki/08/46.md b/1ki/08/46.md index 5ceb2fa1..47ade291 100644 --- a/1ki/08/46.md +++ b/1ki/08/46.md @@ -13,4 +13,3 @@ Virai hivi viwili vinvamaanisha kitu kimoja na vimetumika kuonyesha msisitizo wa # tumetenda kwa ukaidi, na tumefanya dhambi Maneno haya mawili ya namaanisha kitu kilekile na yametumika kuonyesha jinsi wale watu walivyofanya uovu. - diff --git a/1ki/08/48.md b/1ki/08/48.md index e273633c..a766b053 100644 --- a/1ki/08/48.md +++ b/1ki/08/48.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama 2:1 # kuelekea nchi yao Neno "nchi yao" linamaanisha nchi ya walke wanaoomba, nayo ni, Israeli. - diff --git a/1ki/08/49.md b/1ki/08/49.md index ce2b12b5..20520c47 100644 --- a/1ki/08/49.md +++ b/1ki/08/49.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama 8:44 # Wasamehe watu wako waliotenda dhambi dhidi yako, na dhambi zao zote ambazo kwazo, wamekukosea wewe dhidi ya amri zako Sulemani anamwomba BWANA mara mbili kuwasamehe watu. Hii inasisitiza ile juhudi ya dua yake. - diff --git a/1ki/08/51.md b/1ki/08/51.md index 54c2ef66..405e551f 100644 --- a/1ki/08/51.md +++ b/1ki/08/51.md @@ -5,4 +5,3 @@ # macho yako yatazame "utazingatia" - diff --git a/1ki/08/54.md b/1ki/08/54.md index a0247a72..22437f2d 100644 --- a/1ki/08/54.md +++ b/1ki/08/54.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Asiwe BWANA "Msifuni BWANA" - diff --git a/1ki/08/57.md b/1ki/08/57.md index 67715c01..c6584cc5 100644 --- a/1ki/08/57.md +++ b/1ki/08/57.md @@ -9,4 +9,3 @@ Virai hivi viwili vinamaanisha kitu kilekile na vinasisitza hamu ya BWANA ya kuw # tuishi katika njia zake "kuishi kama anavyotutaka kufanya" - diff --git a/1ki/08/59.md b/1ki/08/59.md index e4ad3af7..b900dec5 100644 --- a/1ki/08/59.md +++ b/1ki/08/59.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mioyo yenu iwe ya haki "kujitoa kikamilifu" - diff --git a/1ki/08/62.md b/1ki/08/62.md index 39bf68d4..933d66f6 100644 --- a/1ki/08/62.md +++ b/1ki/08/62.md @@ -1,4 +1,3 @@ # watu pamoja naye Tazama 8:1 - diff --git a/1ki/08/64.md b/1ki/08/64.md index 03a8016f..5d84c6a6 100644 --- a/1ki/08/64.md +++ b/1ki/08/64.md @@ -1,4 +1,3 @@ # madhabahu ya shaba iliyokuwa mbele yakae "madhabahu ya shaba iliykuwa mbele ya BWANA" - diff --git a/1ki/08/65.md b/1ki/08/65.md index 04a5bf0b..39b1d021 100644 --- a/1ki/08/65.md +++ b/1ki/08/65.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 8:62 # kwa furaha na mioyo ya shangwe Virai hivi viwili vinmaanisha kitu sawa - diff --git a/1ki/09/01.md b/1ki/09/01.md index 88178be5..3c321543 100644 --- a/1ki/09/01.md +++ b/1ki/09/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "ikulu" linamaanisha nyumba anayoishi mfalme, pamoja n a wanafamilia wake, # Gibioni, Wagibioni Gibioni ni mji uliokuwa umbali wa kilomita 13 kaskazini m ashariki mwa Yerusalemu. Watu waliokuwa wakiishi kwenye huo mji waliitwa Wagibioni. - diff --git a/1ki/09/03.md b/1ki/09/03.md index 63581e32..01d5f29a 100644 --- a/1ki/09/03.md +++ b/1ki/09/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Macho yangu na moyo wangu utakuwa humo nyakati zote "Nitalilinda na kulitunza" - diff --git a/1ki/09/04.md b/1ki/09/04.md index f069eb85..18a63fe0 100644 --- a/1ki/09/04.md +++ b/1ki/09/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Virai hivi viwili vinamaanisha kitu kilekile, vimetumika kuonyesha msisitizo wa # uzao wako hautaondoka katika kiti cha enzi cha Israeli "daima utatawala katika Israeli" - diff --git a/1ki/09/06.md b/1ki/09/06.md index 38475ebf..6574ff5d 100644 --- a/1ki/09/06.md +++ b/1ki/09/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Virai hivi vinamaanisha kitu kilekile, na vimeunganiswa kwa ajili ya msisitizo. # Nitaitupilia mbali "Nitaikataa" - diff --git a/1ki/09/08.md b/1ki/09/08.md index c28872d0..484324e7 100644 --- a/1ki/09/08.md +++ b/1ki/09/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ # wameinamia na kuiabudu Virai hivi vinamaanisha kitu kilekile. Kirai "kuiinamia" kinaonyesha kitendo ambacho watu hutumia wa wakati wa kuabudu. - diff --git a/1ki/09/10.md b/1ki/09/10.md index 07bd242d..762f2a54 100644 --- a/1ki/09/10.md +++ b/1ki/09/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Nneo hili limetumika ili kuonesha mwanzo mpya wa habari. Unaweza kutumia neneo a # Sulemani alikuwa amemaliza kuyajenga "Wafanyakazi wa Sulemani walikua wamemaliza kuyajenga" - diff --git a/1ki/09/12.md b/1ki/09/12.md index 65d58d3d..5fa02c52 100644 --- a/1ki/09/12.md +++ b/1ki/09/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ # tani alfu nne za dhahabu "kiasi cha kilogramu 4000" - diff --git a/1ki/09/15.md b/1ki/09/15.md index c391b968..7e298b4a 100644 --- a/1ki/09/15.md +++ b/1ki/09/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Inaweza kumaanisha "kujenga ule mfumo wa ngazi" # Farao mfalme wa Misiri alikuwa ameenda "Jeshi la Farao, mfalme wa Misri, lilikuwa limeenda" - diff --git a/1ki/09/17.md b/1ki/09/17.md index 151dc2f8..80c5a3b0 100644 --- a/1ki/09/17.md +++ b/1ki/09/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kwa hiyo Sulemani akaijenga Gezeri "Wafanyakazi wa Sulemani wakaijenga Gezeri" - diff --git a/1ki/09/20.md b/1ki/09/20.md index 26dbee3a..c024dbef 100644 --- a/1ki/09/20.md +++ b/1ki/09/20.md @@ -25,4 +25,3 @@ Wayebuse walikuwa ni moja ya makundi ya watu walioishi katika nchi ya Kanaani. W # kazi, wafanya kazi Neno "kazi" linamaanisha kufanya kazi fulani ngumu. - diff --git a/1ki/09/22.md b/1ki/09/22.md index 7228bc5a..796bc13a 100644 --- a/1ki/09/22.md +++ b/1ki/09/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Sulemai hakuwafanya kuwa shokoa watu wa Israeli "Sileani hakuwashurutisha watu wa Israeli kufanya kazi" - diff --git a/1ki/09/23.md b/1ki/09/23.md index 318ec58d..d4d25f63 100644 --- a/1ki/09/23.md +++ b/1ki/09/23.md @@ -1,4 +1,3 @@ # watu 550 "watu mia tano na hamsini" - diff --git a/1ki/09/24.md b/1ki/09/24.md index d17ba370..99d1b936 100644 --- a/1ki/09/24.md +++ b/1ki/09/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # akaijenga Milo Tazama 9:15 - diff --git a/1ki/09/25.md b/1ki/09/25.md index 89756e49..641d7048 100644 --- a/1ki/09/25.md +++ b/1ki/09/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama 8:64 # Kwa hiyo akalimaliza hekalu "Kwa hiyo wafanya kazi wake wakalimaliza hekalu" - diff --git a/1ki/09/26.md b/1ki/09/26.md index 7aae5961..38424fb4 100644 --- a/1ki/09/26.md +++ b/1ki/09/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ # tani 14.5 za dhahabu "kiasi cha kilo 14,000 za dhahabu - diff --git a/1ki/10/01.md b/1ki/10/01.md index 17fc36a5..d7196e47 100644 --- a/1ki/10/01.md +++ b/1ki/10/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Inaweza kumaanisha 1) "Uvumi wa Sulemani uliomtukuza BWANA" au 2) "Uvumi wa Sul # yote yaliyokuwa moyoni mwake "vyote alivyotaka kujua" - diff --git a/1ki/10/03.md b/1ki/10/03.md index 47eb3384..2b651845 100644 --- a/1ki/10/03.md +++ b/1ki/10/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Inaweza kumaanisha 1) "Jinsi watumishi wake walivyokuwa wameketi kuzunguka meza" # roho yake ilizimika "aliishiwa pumzi" - diff --git a/1ki/10/06.md b/1ki/10/06.md index 7b5a87b3..a2884a06 100644 --- a/1ki/10/06.md +++ b/1ki/10/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "hekima" linbeba uzito wa "maneno". "hekima ya semi zako" # Hata nusu ya hekima na utajri wako umezidi uvumi ambao nilikuwa nimesikia "watu waliniambia kidogo sana" - diff --git a/1ki/10/08.md b/1ki/10/08.md index e094a91c..da915d89 100644 --- a/1ki/10/08.md +++ b/1ki/10/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ # alikuweka kwenye kiti cha enzi cha Israeli "Aliyekufanya kuwa mfalme" - diff --git a/1ki/10/10.md b/1ki/10/10.md index e879ee54..19bbc794 100644 --- a/1ki/10/10.md +++ b/1ki/10/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ kilo 4500 za dhahabu # Hapakuwahi kutokea kiasi kikubwa cha viungo ... alitoa kwa mfalme Sulemani kuwahi kutolewa tena "Hakuna tena mtu aliyetoa kwa mfalme Sulemani viungo kama vile ambavyo malkia wa Sheba alimpa" - diff --git a/1ki/10/11.md b/1ki/10/11.md index 7ca2ecf8..aac516a9 100644 --- a/1ki/10/11.md +++ b/1ki/10/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kimewahi kutokea hadi leo "wala hakuna aliyewahi kuona kiasi kikubwa tena" - diff --git a/1ki/10/13.md b/1ki/10/13.md index c2ba4251..7a3d7ee8 100644 --- a/1ki/10/13.md +++ b/1ki/10/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Virai hivi viwili vinamaanisha kitu kilekile na vitumika kwa pamoja kuonyesha m # kwa ukarimu wake "kutokana na ukarimu wake" - diff --git a/1ki/10/14.md b/1ki/10/14.md index 8241d998..5e2fcd6b 100644 --- a/1ki/10/14.md +++ b/1ki/10/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inamaanisha kwa kila mwaka katika utawala wa Sulemani, na wala siyo mara moj # kilo elfu ishrini na tatu za dhahabu kilo 23,000za dhahabu - diff --git a/1ki/10/16.md b/1ki/10/16.md index f8615a77..5bf6e202 100644 --- a/1ki/10/16.md +++ b/1ki/10/16.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mane moja ni kipimo kilicho karibu sawa na gramu 600."sawa na kiasi cha kilo 1.8 # ikulu ya mwitu wa Lebanoni Tazama 7:1 - diff --git a/1ki/10/18.md b/1ki/10/18.md index b270f99a..4c07ac19 100644 --- a/1ki/10/18.md +++ b/1ki/10/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ # enzi kwa pembe Pembe ni vitu vigumu vyeupe ambavyo vinatokana na pembe za tembo. - diff --git a/1ki/10/21.md b/1ki/10/21.md index 5195084e..844748a7 100644 --- a/1ki/10/21.md +++ b/1ki/10/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # ikulu ya mwitu wa Lebanoni Tazama 7:1 - diff --git a/1ki/10/23.md b/1ki/10/23.md index 3a850ff3..b32442bb 100644 --- a/1ki/10/23.md +++ b/1ki/10/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ # ambayo Mungu alikuwa ameweka katika moyo wake "ambacho Mungu alikuwa ameweka katika akili zake" au "ambacho Mungu alikuwa amempatia" - diff --git a/1ki/10/26.md b/1ki/10/26.md index bccca9bd..4e1eeddb 100644 --- a/1ki/10/26.md +++ b/1ki/10/26.md @@ -1,4 +1,3 @@ # magari 1,400 na wapanda farasi elfu kumi na mbili "magari 1,400 na wapanda farasi 12,000" - diff --git a/1ki/10/28.md b/1ki/10/28.md index 5fec8e3a..463c04ad 100644 --- a/1ki/10/28.md +++ b/1ki/10/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ Shekeli moja ina uzani wa ulioswa na gramu 11. "karibu sawa na kilo 6.6 za fedha # Vitu vingi katika hivi baadaye viliuzwa "Wachuuzi wake baadaye waliviuza vitu hivi" - diff --git a/1ki/11/01.md b/1ki/11/01.md index 260da76b..53c065f3 100644 --- a/1ki/11/01.md +++ b/1ki/11/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "basi" linaonyesha mwanzo wa habari mpya. # wataigeuza mioyo yenu ili mfuate miungu yao "watawashawishi kuabudu miungu wanayoiabudu" - diff --git a/1ki/11/03.md b/1ki/11/03.md index 010430bf..179572f9 100644 --- a/1ki/11/03.md +++ b/1ki/11/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ # hakuutoa moyo wake wote "hakuwa amejito akikamilifu" - diff --git a/1ki/11/05.md b/1ki/11/05.md index b03191be..19fd8562 100644 --- a/1ki/11/05.md +++ b/1ki/11/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili jinala kundi la watu # alimfuata Milikomu "Milikomu" ni jina lingine la "Moleki" - diff --git a/1ki/11/07.md b/1ki/11/07.md index bf9a7482..16b536e2 100644 --- a/1ki/11/07.md +++ b/1ki/11/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # walifukiza uvumba na kuwatolea sadaka Neno "kuwa" linamaanisha hao miungu ambao Sulemani aliwajengea. - diff --git a/1ki/11/09.md b/1ki/11/09.md index 06d24696..e2c75946 100644 --- a/1ki/11/09.md +++ b/1ki/11/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ # alikuwa amejionyesha kwake mara mbili "BWANA alikuwa amejionyesha kwa Sukemani mara mbili" - diff --git a/1ki/11/11.md b/1ki/11/11.md index 5597d984..f55bcc7d 100644 --- a/1ki/11/11.md +++ b/1ki/11/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mungu atauondo ufalme kutoka kwenye uzao wa Sulemani kama vile mtu achanavyo kip # ukiwa chini ya mwanao "mamlaka ya mwanao" - diff --git a/1ki/11/14.md b/1ki/11/14.md index 7a7f750c..516838eb 100644 --- a/1ki/11/14.md +++ b/1ki/11/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni habari ya historia iliyotokea hapo kale. # Hadadi alichukuliwa na Waedumu wengine na watumishi wa baba yake "watumishi wa baba wa Hadadi walimchukua pamoja na Waedomu wengine" - diff --git a/1ki/11/18.md b/1ki/11/18.md index fba2fc13..e5488ff0 100644 --- a/1ki/11/18.md +++ b/1ki/11/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama 4:11 # Waliondoka Midiani Tazama 11:14 - diff --git a/1ki/11/20.md b/1ki/11/20.md index 7ac168d4..9b1aac9e 100644 --- a/1ki/11/20.md +++ b/1ki/11/20.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Daudi alishalala na mababu zake "Daudi alikuwa amekufa" - diff --git a/1ki/11/23.md b/1ki/11/23.md index 3d54b40a..1a58bb3b 100644 --- a/1ki/11/23.md +++ b/1ki/11/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ Wakati jeshi la Daudi lilkipowaua # Rezoni akawachukia Israeli "Rezoni aliwachukia sana Waisraeli" - diff --git a/1ki/11/26.md b/1ki/11/26.md index f415c206..48d11767 100644 --- a/1ki/11/26.md +++ b/1ki/11/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Sulemani kujenga Milo Tazama9:15 - diff --git a/1ki/11/28.md b/1ki/11/28.md index ca26aca8..46ae13d3 100644 --- a/1ki/11/28.md +++ b/1ki/11/28.md @@ -5,4 +5,3 @@ Inaweza kumaanisha 1) "shuja mkuu" 2) "mtu mwenye uwezo mkubwa" au 3)mtu tajiri # akampa kuwa na mamlaka "akamfanya kuwa kamanda" - diff --git a/1ki/11/31.md b/1ki/11/31.md index afbfedab..dff86442 100644 --- a/1ki/11/31.md +++ b/1ki/11/31.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama 11:11 # kilicho chema katika macho yangu "Ninachokiona kuwa sawa" - diff --git a/1ki/11/34.md b/1ki/11/34.md index 999c47f7..344c026f 100644 --- a/1ki/11/34.md +++ b/1ki/11/34.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "m" Yeroboamu. # atabaki kuwa nuru mbele yangu "daima kutakuwa na kizazi kitakachotawala ili kuwa ukumbusho wa familia ya Daudi" - diff --git a/1ki/11/37.md b/1ki/11/37.md index 52b9094a..61157fe4 100644 --- a/1ki/11/37.md +++ b/1ki/11/37.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama 1:31 # nitakujengea nyumba ya uhakika "Nitakuanzia ufalme wa milele" - diff --git a/1ki/11/40.md b/1ki/11/40.md index 7fe85190..269cc997 100644 --- a/1ki/11/40.md +++ b/1ki/11/40.md @@ -9,4 +9,3 @@ Misri ni nchi iliyo kasikazini mwa Afrika, kusini magharibi mwa nchi ya Kanaani. # kifo. kufa, aliyekufa Neno hili linatumika kuonyesha kifo cha kimwili na cha kiroho. - diff --git a/1ki/11/41.md b/1ki/11/41.md index 928f8389..0b46ed26 100644 --- a/1ki/11/41.md +++ b/1ki/11/41.md @@ -13,4 +13,3 @@ hiki ni kitabu ambacho kwa sasa hakipo tena # alizikwa "watu wakamzika" - diff --git a/1ki/12/01.md b/1ki/12/01.md index 23200177..79dd361e 100644 --- a/1ki/12/01.md +++ b/1ki/12/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Ikatokea kuwa Neno hili linaonyesha mwanzo wa habari mpya. Waweza kutumia neno lililo katika lugha yako. - diff --git a/1ki/12/03.md b/1ki/12/03.md index e147fbfb..a5b4e972 100644 --- a/1ki/12/03.md +++ b/1ki/12/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Herufi "m" inamaanisha Yeroboamu # ailiifanya nira yetu kuwa nzito "alitutendea kwa ukatili" au "alitushurutisha kufanya kazi" - diff --git a/1ki/12/06.md b/1ki/12/06.md index 43dcf454..33a68c32 100644 --- a/1ki/12/06.md +++ b/1ki/12/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kwa wazee waliokuwa wamesimama mbele ya Sulemain "wazee waliomshauri Sulemani" au "wazee waliohudhuria kwa Sulemani" - diff --git a/1ki/12/08.md b/1ki/12/08.md index 6d259715..2ef38330 100644 --- a/1ki/12/08.md +++ b/1ki/12/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ # ifanye nyepesi nira ambayo baba yako alituwekea" "usitutenee kwa ukatilii kama baba yako alivyotutendea" au "usitushurutishe kufanya kazi kama baba yako alivyotufanyia" - diff --git a/1ki/12/10.md b/1ki/12/10.md index e4f45891..0dac393e 100644 --- a/1ki/12/10.md +++ b/1ki/12/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha kuwa adhabu ambayo Rehoboamu ataitoa ni mbaya kuliko alitoa baba # nitawaadhibu kwa nge Neno "nge" linaweza kumaanisha 1)mjeredi wenye ncha za vyuma, au 2) kiumbe mwenye mkia wa sumu. - diff --git a/1ki/12/12.md b/1ki/12/12.md index d7d5191b..7de269e4 100644 --- a/1ki/12/12.md +++ b/1ki/12/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # baba yangu aliwatwika kongwa zito ... mimi nitawaadhibu kwa nge Tazama 12:10 - diff --git a/1ki/12/15.md b/1ki/12/15.md index 807f8e47..be183f39 100644 --- a/1ki/12/15.md +++ b/1ki/12/15.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kwa kuwa ilikuwa zamu ya tukio lililoletwa na BWANA "BWANA alisababisha hili litokee" - diff --git a/1ki/12/16.md b/1ki/12/16.md index 3010a354..af0ade55 100644 --- a/1ki/12/16.md +++ b/1ki/12/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ # sasa tazama kwenye nyumba yako "Sasa uuangalie utawala wako, uzao wa Daudi" - diff --git a/1ki/12/18.md b/1ki/12/18.md index 2195b17f..fd477532 100644 --- a/1ki/12/18.md +++ b/1ki/12/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ # nyumba ya Daudi "Wafalme wanaotokana na uzao wa Daudi" - diff --git a/1ki/12/20.md b/1ki/12/20.md index 3e440d69..fce31eca 100644 --- a/1ki/12/20.md +++ b/1ki/12/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno hili limetumika kuonesha kuwa kuna tukio la muhimu kwenye habari. Waweza ku # kabila ya Yuda "watu wa kabila ya Yuda" - diff --git a/1ki/12/21.md b/1ki/12/21.md index 84c66d91..aa598b44 100644 --- a/1ki/12/21.md +++ b/1ki/12/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Watu kutoka kabil ya Yuda # nyumba ya Israeli watu kutoka makabila 10 ya Israeli yaliyokuwa kaskazini - diff --git a/1ki/12/22.md b/1ki/12/22.md index 22c0d6ff..e177f9c2 100644 --- a/1ki/12/22.md +++ b/1ki/12/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "ndugu" na "watu wa Israeli" vyote vivnamaanisha wanaume wa makabila kumi y # kwa kuwa jambo hili nimelisababisha mimi "Kwa sababu mimi ndiye niliyelifanya litokee" - diff --git a/1ki/12/25.md b/1ki/12/25.md index 88dd4129..fbb6a481 100644 --- a/1ki/12/25.md +++ b/1ki/12/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "watu hawa" linamaanisha wale watu wa makabila kumi ya Waisraeli wa kaskazi # basi mioyo ya hawa watu itarudi tena kwa bwana wao, kwa Rehoboamu mfalme wa Yuda ... na kurudi kwa Rehoboamu mfalme wa Yuda Virai hivi vina maana moja ambavyo vimetumika pamoja kuonesha msisitizo. - diff --git a/1ki/12/28.md b/1ki/12/28.md index 1b7e6630..8fdbee45 100644 --- a/1ki/12/28.md +++ b/1ki/12/28.md @@ -1,4 +1,3 @@ # iliyowatoa toka "iliyowatoa mababu zenu toka" - diff --git a/1ki/12/31.md b/1ki/12/31.md index 4cccdc4b..7bd44167 100644 --- a/1ki/12/31.md +++ b/1ki/12/31.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huu ni mwezi wa nane wa kalenda ya Wahebrania. Siku ya kumi na tano ni kaaribu n # akaenda juu kwenye madhabahu "akatoa sadaka kwenye madhabahu" - diff --git a/1ki/12/33.md b/1ki/12/33.md index 1b3ff558..5ab17073 100644 --- a/1ki/12/33.md +++ b/1ki/12/33.md @@ -5,4 +5,3 @@ # ndio mwezialiokuwa amefikiri katika akili yake "katika mwezi aliokuwa ameamua" - diff --git a/1ki/13/01.md b/1ki/13/01.md index 7a873537..a4e6b64d 100644 --- a/1ki/13/01.md +++ b/1ki/13/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "wa" linamaanisha Yosia na watu atakaokuwa nao. # madhabahu zitavunjika, na majivu ylyo juu yatamwagika "BWANA atazivunja madhabahu na atayasambaza majivu yaliyo juu yake" - diff --git a/1ki/13/04.md b/1ki/13/04.md index 919c6fab..4ce95cf8 100644 --- a/1ki/13/04.md +++ b/1ki/13/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kama iloivyokuwa imefafanuliwa kuwa ndiyo ishara ya kwamba mtu wa Mungu alikuwa amepewa kwa neno la Mungu "kama ishara ambayo mtu wa Mungu alikuwa amefafanua kwa neno la BWANA" - diff --git a/1ki/13/06.md b/1ki/13/06.md index 1a4810d5..17481fae 100644 --- a/1ki/13/06.md +++ b/1ki/13/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mkonio wa mfalme ukarejea "BWANA alirejesha mkono wa mfalme" - diff --git a/1ki/13/08.md b/1ki/13/08.md index 03c41c4c..5e403feb 100644 --- a/1ki/13/08.md +++ b/1ki/13/08.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hata kama utanipa nusu ya milki yako. Sitaenda na wewe "Unadhani kuwa kama utanipa nusu ya miliki yako nitaenda na wewe. Lakini hata kama utafanya hivyo, sitaenda na wewe" - diff --git a/1ki/13/11.md b/1ki/13/11.md index 02785abd..ed6a0fb7 100644 --- a/1ki/13/11.md +++ b/1ki/13/11.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Wale wanawe walikuwa wamemwona yule mtu Mungu kutoka Yuda njia aliyotumia "wanawe walimwonyesha njia" - diff --git a/1ki/13/14.md b/1ki/13/14.md index b9f422e6..f8f00ac7 100644 --- a/1ki/13/14.md +++ b/1ki/13/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ # mahali hapa "Hapa Betheli" - diff --git a/1ki/13/18.md b/1ki/13/18.md index b6968193..3302faa1 100644 --- a/1ki/13/18.md +++ b/1ki/13/18.md @@ -1,4 +1,3 @@ # malaika amesema nami neno la BWANA "malaika ameniambia kile ammbacho BWANA amesema" au "malaika ameniambia ujumbe kutoka kwa BWANA" - diff --git a/1ki/13/20.md b/1ki/13/20.md index 76960a8f..8ee51eb0 100644 --- a/1ki/13/20.md +++ b/1ki/13/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 6:11 # aliyemrudisha Herufi "m" inamaanisha mtu wa Mungu - diff --git a/1ki/13/23.md b/1ki/13/23.md index b8c0c5d0..195a57a7 100644 --- a/1ki/13/23.md +++ b/1ki/13/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ # walikuja wakaeleza "walikuja wakawambia watu juu ya ule mwili" - diff --git a/1ki/13/26.md b/1ki/13/26.md index 9af1e4cc..fc4c169d 100644 --- a/1ki/13/26.md +++ b/1ki/13/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ Katika biblia, "neno la Mungu" linamaanisha kitu chochite ambacho Mungu amesema # mwana, mwana wa Neno "mwana" linamlenga mtoto wa kiume au mwanamume katiak uhusiano na mzazi wake. Inaweza pia kumaanisha mtoto wa kiume aliyeasiliwa. - diff --git a/1ki/13/29.md b/1ki/13/29.md index b40152ff..7ce80a8e 100644 --- a/1ki/13/29.md +++ b/1ki/13/29.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa herufi "wa" inamaanisha yule nabii na wanawe. # Aa, ndugu yangu Neno "Aa" linaonyesha huzuni kubwa - diff --git a/1ki/13/31.md b/1ki/13/31.md index 1d84efdd..7eb24360 100644 --- a/1ki/13/31.md +++ b/1ki/13/31.md @@ -1,4 +1,3 @@ # baada ya kumzika alieyemzika ni yule nabii mzee, na herufi "m" inamaanisha yule mtu wa Mungu. - diff --git a/1ki/13/33.md b/1ki/13/33.md index ff65f393..d33cad86 100644 --- a/1ki/13/33.md +++ b/1ki/13/33.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha kitendo cha Yeroboamu kujenga madhabahu ya miungu na kuchagua ma # na kusababishsa familia yake kuangamizwa na kuondolewa kabisa katika uso wa dunia "Munugu aliiangamiza na kuiondoa familia ya Yeroboamu katika usowa dunia" - diff --git a/1ki/14/01.md b/1ki/14/01.md index 3b0f3e9d..6e858d17 100644 --- a/1ki/14/01.md +++ b/1ki/14/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # ili wasikutambue "hakuna atakayekutambua" - diff --git a/1ki/14/04.md b/1ki/14/04.md index b56989d7..1b9defc3 100644 --- a/1ki/14/04.md +++ b/1ki/14/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno "Tazama" linamaanisha "sikiliza kwa uangalifu" # Mwambie hivi na hivi Neno "hivi" na "hivi" linamaanisha kuwa BWANA alikuwa amemwambia Ahiya kitu cha kusema. "mwabia hivi" - diff --git a/1ki/14/06.md b/1ki/14/06.md index 46c5587c..745ea1ce 100644 --- a/1ki/14/06.md +++ b/1ki/14/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Acha kujifanya kuwa mtu mwingine;Mimki najua kuwa wewe ni nani? # Niliugawa ufalme Mungu aliugawa ufalme kama vile mtu achanavyo kipande cha nguo. - diff --git a/1ki/14/09.md b/1ki/14/09.md index 2b6a3723..91b17a62 100644 --- a/1ki/14/09.md +++ b/1ki/14/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kunitupa nyumavyako Yeroboamu ameacha kumheshimu BWANA amekuwa kama mtu anayetupa takataka - diff --git a/1ki/14/11.md b/1ki/14/11.md index 1637c0e4..b7fd7c71 100644 --- a/1ki/14/11.md +++ b/1ki/14/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ # je, kuna jambo lolote jema lililoonekana katika macho ya BWANA, Mungu wa Israeli. "Je, BWANA, Mungu wa Israeli, ameona jambo lolote jema?" - diff --git a/1ki/14/14.md b/1ki/14/14.md index 7a40a9db..d09a8f1b 100644 --- a/1ki/14/14.md +++ b/1ki/14/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ # ataing'oa Israeli katika nchihii njema BWANA anailingnisha Israeli na mmea ambao ataung'oa kutoka ardhini kwa mizizi yake - diff --git a/1ki/14/17.md b/1ki/14/17.md index 82b7d718..10a6efbf 100644 --- a/1ki/14/17.md +++ b/1ki/14/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kama vile alivyokuwa ameambiwa kwa neno la BWANA "kama vile BWANA alivyomwambia" - diff --git a/1ki/14/19.md b/1ki/14/19.md index 17665beb..c520072b 100644 --- a/1ki/14/19.md +++ b/1ki/14/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ # naye akalala n abau zake "kisha akafa" - diff --git a/1ki/14/21.md b/1ki/14/21.md index ed8f7da5..ea22ab5d 100644 --- a/1ki/14/21.md +++ b/1ki/14/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 9:3 # jina la mama yake kiwakilishi "yake" kinamwakilisha Rehoboamu - diff --git a/1ki/14/23.md b/1ki/14/23.md index 4f1c1a63..64fac667 100644 --- a/1ki/14/23.md +++ b/1ki/14/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ # walifanya machukizo yaleyale kama wa mataifa yale ambayo "mabo yale yale yenye kuchukiza ambayo watu walifanya, ambao" - diff --git a/1ki/14/25.md b/1ki/14/25.md index 338a1c3d..ae7d6746 100644 --- a/1ki/14/25.md +++ b/1ki/14/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ # ambazo Sulemani alikuwa ametengeneza "ambazo Sulemani aliwaamuru wafanyakazi wake kutengeneza" - diff --git a/1ki/14/27.md b/1ki/14/27.md index c54cf7e0..ba37a2de 100644 --- a/1ki/14/27.md +++ b/1ki/14/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ # na akazikabidhi kwa wakuu wa walinzi "akawapa kuwa jukumu la walinzi" - diff --git a/1ki/14/29.md b/1ki/14/29.md index 7d58b9f3..05077abb 100644 --- a/1ki/14/29.md +++ b/1ki/14/29.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Rehoboamu akalala na mababu zake n a watu wakamzika "Rehoboamu akafa na watu wakamzika" - diff --git a/1ki/15/01.md b/1ki/15/01.md index 005236fe..54f8a342 100644 --- a/1ki/15/01.md +++ b/1ki/15/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ # moyo wake haukuwa mkamilifu "alikuwa hajajitoa" - diff --git a/1ki/15/04.md b/1ki/15/04.md index f06df8d8..60b3b725 100644 --- a/1ki/15/04.md +++ b/1ki/15/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Kati ya Rehoboamu na Yeroboamu "Kati ya majeshi ya Rehoboamu na Yeroboamu" - diff --git a/1ki/15/07.md b/1ki/15/07.md index 3bf1cb13..5bcddca4 100644 --- a/1ki/15/07.md +++ b/1ki/15/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama 14:29 # Abiya akalala na mababu zake "Abiya akafa" - diff --git a/1ki/15/09.md b/1ki/15/09.md index 09ae3e38..a5657375 100644 --- a/1ki/15/09.md +++ b/1ki/15/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ # akafanya yaliyo mema machoni mwa BWANA "yale amabyo BWANA aliyaona kuwa mema" - diff --git a/1ki/15/12.md b/1ki/15/12.md index 8f963e60..2baa345f 100644 --- a/1ki/15/12.md +++ b/1ki/15/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Asa aliikata sanamu ya kuchukiza "Wafanyakazi wa Asa waliiangusaha ile sanamu ya kuchuliza" - diff --git a/1ki/15/14.md b/1ki/15/14.md index 5dff0a5c..fffbabff 100644 --- a/1ki/15/14.md +++ b/1ki/15/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Moyo wa Asa ulikuwa mkamilifu mbele ya BWANA "Asa alikuwa mkamilifu mbele ya BWANA" - diff --git a/1ki/15/16.md b/1ki/15/16.md index f3ebd1e0..3b49aadb 100644 --- a/1ki/15/16.md +++ b/1ki/15/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ # akaijenga Rama "aliiteka na kuijengea ngome Rama" - diff --git a/1ki/15/18.md b/1ki/15/18.md index 0fb0b34b..937ea039 100644 --- a/1ki/15/18.md +++ b/1ki/15/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "Tazama" linaongeza msisitizo kwa kilke kinachofuata na kuhalalisha kile ki # uvunje agano lako na Baasha "Vunja agano lako na Baasha na uaivamie Israeli" - diff --git a/1ki/15/20.md b/1ki/15/20.md index 7767654d..a1a087c0 100644 --- a/1ki/15/20.md +++ b/1ki/15/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kirai hiki kimetumika hapa kuonyeha tukio kubwa kwenye habari. Waweza kutumia ne # akaacha kuijenga "Aliwazuia wafanyakazi wake kujenga" - diff --git a/1ki/15/23.md b/1ki/15/23.md index 6e336f99..90231fcf 100644 --- a/1ki/15/23.md +++ b/1ki/15/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 14:29 # Daudi baba yake "Daudi babu yake" - diff --git a/1ki/15/25.md b/1ki/15/25.md index 288fa8d3..97c2e969 100644 --- a/1ki/15/25.md +++ b/1ki/15/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ # akatembea katika njia ya baba yake "alkifanya sawa nakile ambacho baba yake alifanya" - diff --git a/1ki/15/27.md b/1ki/15/27.md index e756fb38..e60f4044 100644 --- a/1ki/15/27.md +++ b/1ki/15/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Nadabu na Israeli yote "Nadabu na jeshi la Israeli" - diff --git a/1ki/15/29.md b/1ki/15/29.md index 7e87c610..225aa1f8 100644 --- a/1ki/15/29.md +++ b/1ki/15/29.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "wake" linamaanisha Yeroboamu # Ahiyo Mshilo Ahiya alikuwa anatoka Shilo - diff --git a/1ki/15/31.md b/1ki/15/31.md index 91d9de95..8104cb69 100644 --- a/1ki/15/31.md +++ b/1ki/15/31.md @@ -1,4 +1,3 @@ # je, hayajaandikwa kwenye kitabu cha matukio ya wafalme wa Israeli "Yameandikwa kwenye kitabu cha matukio ya wafalme wa Israeli" - diff --git a/1ki/15/33.md b/1ki/15/33.md index f865ab18..883c62c1 100644 --- a/1ki/15/33.md +++ b/1ki/15/33.md @@ -9,4 +9,3 @@ # katika dhambi yake Neno "yake" linamwakilisha Baasha - diff --git a/1ki/16/01.md b/1ki/16/01.md index a50569ee..60819834 100644 --- a/1ki/16/01.md +++ b/1ki/16/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama6:11 # umetembea katika njia za Yeroboamu "umefanya mambo yaleyale ambyao Yeroboamu alifanya" - diff --git a/1ki/16/03.md b/1ki/16/03.md index 8418082f..a83ea0fd 100644 --- a/1ki/16/03.md +++ b/1ki/16/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # nitaifanya familia yako Neno "yako" linamwakilishsa Baasha - diff --git a/1ki/16/05.md b/1ki/16/05.md index 87b3c1bd..82592ba8 100644 --- a/1ki/16/05.md +++ b/1ki/16/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama 15:31 # akalala n a mababu zake na akazikwa Tazama 14:29 - diff --git a/1ki/16/07.md b/1ki/16/07.md index ec4d988f..d111587b 100644 --- a/1ki/16/07.md +++ b/1ki/16/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 6:11 # kazi ya mikonko yake "mambo ambayo alikuwa amefanya" - diff --git a/1ki/16/08.md b/1ki/16/08.md index a2c48c0d..17262841 100644 --- a/1ki/16/08.md +++ b/1ki/16/08.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mtumishi wake Zimri Neno "wake" linamwakilisha Ela - diff --git a/1ki/16/11.md b/1ki/16/11.md index 6bfd4671..ef8fa59f 100644 --- a/1ki/16/11.md +++ b/1ki/16/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Mungu wa Israeli Neno "Israeli linamaanisha watu wote wa makabila kmi na mbili ambayo yametoka kwa Yakobo - diff --git a/1ki/16/14.md b/1ki/16/14.md index 8a7dbead..e58f7c48 100644 --- a/1ki/16/14.md +++ b/1ki/16/14.md @@ -1,4 +1,3 @@ # yote ambayo alifanya , je hayajaandikwa kwenye kitabu cha matukio ya wafalme wa Israeli? Tazama 15:31 - diff --git a/1ki/16/15.md b/1ki/16/15.md index d98614fd..e293b450 100644 --- a/1ki/16/15.md +++ b/1ki/16/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ Wale wanajeshi waliokuwa wameweka kambi kule walimsikia mtu akisema" # Israeli yote wakamtangaza "watu wote wa jeshi wakamtangaza" - diff --git a/1ki/16/18.md b/1ki/16/18.md index 7c936781..60b6daff 100644 --- a/1ki/16/18.md +++ b/1ki/16/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ # je, hayakuandikwa kwenye kitabu cha matukio ya wafalme wa Israeli? Tazama 15:31 - diff --git a/1ki/16/21.md b/1ki/16/21.md index 99e97b0c..e02abb32 100644 --- a/1ki/16/21.md +++ b/1ki/16/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ Walimsaidia Tibni ... walimsaidia Omri # walikuwa na nguvu kuliko wale waliomfuata Tibni "waliwazidi nguvu wale waliomfuata Tibni - diff --git a/1ki/16/23.md b/1ki/16/23.md index 986b6943..1f9ba65d 100644 --- a/1ki/16/23.md +++ b/1ki/16/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ karibu kiasi cha kilo 68 cha fedha # Akajenga mji "wafanyakazi wa Omri walijenga mji" - diff --git a/1ki/16/25.md b/1ki/16/25.md index f72a6ff7..0e951b6d 100644 --- a/1ki/16/25.md +++ b/1ki/16/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ # ilI kumkasirisha BWANA ... kuwa na hasira juu yasanamu zao za ubatili Tazama 16:11 - diff --git a/1ki/16/27.md b/1ki/16/27.md index 5564c346..d3779095 100644 --- a/1ki/16/27.md +++ b/1ki/16/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama 15:31 # akalala na mababu zake na akazikwa Tazama 14:29 - diff --git a/1ki/16/29.md b/1ki/16/29.md index 4f681672..a9d7c0e8 100644 --- a/1ki/16/29.md +++ b/1ki/16/29.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yale yaliyokuwa maovu mbele ya macho ya BWANA "yale ambayo BWANA aliyona kuwa ni maovu" - diff --git a/1ki/16/31.md b/1ki/16/31.md index 827dc333..851b8103 100644 --- a/1ki/16/31.md +++ b/1ki/16/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kama vile kutenda dhambi sawa na zile alizofanya Yeroboamu mwana wa Nebaati haz # akamwabudu baali na akamsujudia Virai hivi viwili vinamaanisha jambo lilelile. Kirai cha "akamwabudu" kinafafanua kile kitendo cha kuabudu ambacho watu walifanya wakati wa kuabudu. - diff --git a/1ki/16/34.md b/1ki/16/34.md index 81764243..4831b458 100644 --- a/1ki/16/34.md +++ b/1ki/16/34.md @@ -1,4 +1,3 @@ # siku zake Neno "zake" linamwakilisha Ahabu - diff --git a/1ki/17/01.md b/1ki/17/01.md index bfa6c8d3..6dbfb0c6 100644 --- a/1ki/17/01.md +++ b/1ki/17/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni nahau ambayo inamaanisha "kutumika" "ambaye ninamtumikia" # umande matone ya mvua ambayo hutokea kwenye mmea wakati wa usiku - diff --git a/1ki/17/02.md b/1ki/17/02.md index f8fef323..87205056 100644 --- a/1ki/17/02.md +++ b/1ki/17/02.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kirai hiki kimetumika kuonyesha kuwa BWANA atamtunza Eliya wsakati wa ukame. "k # kunguru ndege wakubwa, weusi - diff --git a/1ki/17/05.md b/1ki/17/05.md index fa32ad23..8d11eb09 100644 --- a/1ki/17/05.md +++ b/1ki/17/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 17"2 # katiaka nchi "katika eneo hilo" au "katika nchi hiyo" - diff --git a/1ki/17/08.md b/1ki/17/08.md index 281df2c9..cc91031c 100644 --- a/1ki/17/08.md +++ b/1ki/17/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huuni mji # Tazama Neno "Tazama" linaongeza msisitizo kwa kile kiniachofuata - diff --git a/1ki/17/11.md b/1ki/17/11.md index 0f847af5..6179038a 100644 --- a/1ki/17/11.md +++ b/1ki/17/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inamaanisha vijiti viwili # Ndipo baadaye ujitengenezee wewe na mwanao Hii iko wazi kabisa kuwa kutakuwa na unga wa kutosha na mafuta kwa ajili ya mikate zaidi. - diff --git a/1ki/17/14.md b/1ki/17/14.md index 7c45ba55..f52a51fc 100644 --- a/1ki/17/14.md +++ b/1ki/17/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kama vile neno la BWANA lilivyosema "kama vile BWANA alivyokuwa amesema" - diff --git a/1ki/17/17.md b/1ki/17/17.md index 2c3fe74e..1ec59593 100644 --- a/1ki/17/17.md +++ b/1ki/17/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mtu wa Mungu ni aina nyingine ya kusema nabii # dhambi zangu Hii inamaanisha kuwa dhambi ni kitu cha jumla wala si kitu mahususi. "juu ya dhambi zangu" - diff --git a/1ki/17/19.md b/1ki/17/19.md index e6d9f5f9..7fb94bb2 100644 --- a/1ki/17/19.md +++ b/1ki/17/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ neno "pia" nyongeza ya majanga ambayo ukame umesababisha # akajinyosha mwenyewe juu ya mtoto "akalala juu ya mtoto" - diff --git a/1ki/17/22.md b/1ki/17/22.md index 163fa511..6ea4370c 100644 --- a/1ki/17/22.md +++ b/1ki/17/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "Tazama" linatuandaa kuwa makinii kwa taarfa ambazo ziinafuata. # Neno la BWANA kinywani mwako ni la kweli "Neno" linawakilisha ujumbe. Pia "kinywani" linamaanishsa kile Eliya alichosema kutoka kwa BWANA ni cha ukweli" - diff --git a/1ki/18/01.md b/1ki/18/01.md index 9afd2cf8..0cd4db57 100644 --- a/1ki/18/01.md +++ b/1ki/18/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 6:11 # sasa njaa ilikuwa kali sana Neno "sasa" limetumika kuonyesha mwanzo wa katika habari kuu. Na hapa mwandishi anaeleza madhara yaliyosababishwa na njaa huko samaria - diff --git a/1ki/18/03.md b/1ki/18/03.md index 9fba360e..2e11eb74 100644 --- a/1ki/18/03.md +++ b/1ki/18/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa mwandishi anaeleza juu ya mtu mwingine katika habari. # manabii mia moja akawaficha katika makundi ya hamsini hamsini "manabii 100 akawaficha katika makundi ya 50" - diff --git a/1ki/18/05.md b/1ki/18/05.md index cb966cf5..bd805d55 100644 --- a/1ki/18/05.md +++ b/1ki/18/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Ahabuakaenda njia yke mwenyewe na Obadia naye akaenda njia yake Ahabu akaongoza Kikosi kuelekea upande mwingine na Obadia akaongoza kikosi kuelekea upande mwingine. - diff --git a/1ki/18/07.md b/1ki/18/07.md index e9128903..e6649c4e 100644 --- a/1ki/18/07.md +++ b/1ki/18/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "bwana" linamaanisha Ahabu # Tazama Neno "Tazama" hapa linonesha msisitizo wa kile kinachofuata. - diff --git a/1ki/18/09.md b/1ki/18/09.md index d8ff72f1..8fcac4db 100644 --- a/1ki/18/09.md +++ b/1ki/18/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hiki ni kiapo ambacho kilitumika kuonyesha kuwa kile anachosema ni cha kweli. # Na sasa wewe Neno hili limetumika kuonyesha hatari ya kile ambacho Eliya anamwambia Eliya kufanya. - diff --git a/1ki/18/12.md b/1ki/18/12.md index 3023b98a..80078036 100644 --- a/1ki/18/12.md +++ b/1ki/18/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ neno "bwana" ni neno la heshima inayotolewa kwa Eliya # manabii miamoja wa BWANA katika makundi ya hamsini "manabii 100 wa BWANA katika makundi ya 50" - diff --git a/1ki/18/14.md b/1ki/18/14.md index d0b5c267..2a6a0f01 100644 --- a/1ki/18/14.md +++ b/1ki/18/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hiki ni kiapo kinachomaanisha kuwa anachokisema ni cha kweli # ambaye mimi ninasimama "ambaye ninamtumikia" - diff --git a/1ki/18/16.md b/1ki/18/16.md index 59cf7fe5..c94b5bcc 100644 --- a/1ki/18/16.md +++ b/1ki/18/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ # "Je, ni wewe? mtabishaji wa Israeli!" "Kwa hiyo leo nimekuona . Wewe mtabishaji wa Israeli!" - diff --git a/1ki/18/18.md b/1ki/18/18.md index 17e082b6..73154fb4 100644 --- a/1ki/18/18.md +++ b/1ki/18/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha viongozi na watu wote wa makabila kumi ya Israeli yaliyoko kweny # manabii mia nne "manabii 400" - diff --git a/1ki/18/20.md b/1ki/18/20.md index 1b7ecb99..69cdc45c 100644 --- a/1ki/18/20.md +++ b/1ki/18/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Lakini watu hawakumjibu neno "hawakusema chochote" au "walibaki kimya" - diff --git a/1ki/18/22.md b/1ki/18/22.md index c27d94af..8ccf9c95 100644 --- a/1ki/18/22.md +++ b/1ki/18/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "Mimi" limerudiwa kwa aji;li ya msisitizo. # Watu wote wakajibu na kusema, "Hilo ni jambo jema" watu wote wakasema, "hili ni jambo jema" - diff --git a/1ki/18/25.md b/1ki/18/25.md index e887c5b2..95b4df26 100644 --- a/1ki/18/25.md +++ b/1ki/18/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ yule fahari ambaye mtu aliwapa # Lakini hapakuwepo na sauti, wala aliyejibu "Lakini Baali hakusema wala kufanya chochote" - diff --git a/1ki/18/27.md b/1ki/18/27.md index 6ade531b..6364315b 100644 --- a/1ki/18/27.md +++ b/1ki/18/27.md @@ -29,4 +29,3 @@ wakati jua linapoanza kutoweka na giza kuanza kuingia # lakini hapakuwepo na sauti wala mtu wa kujibu; Tazama 18:25 - diff --git a/1ki/18/30.md b/1ki/18/30.md index 4fefb26d..d9d483c2 100644 --- a/1ki/18/30.md +++ b/1ki/18/30.md @@ -9,4 +9,3 @@ Inaanisha 1) "kumheshimu BWANA" au 2) "kwa mamlaka ya BWANA." # mfereji ni njia ndogo ya maji - diff --git a/1ki/18/33.md b/1ki/18/33.md index ff68e48f..b637bd27 100644 --- a/1ki/18/33.md +++ b/1ki/18/33.md @@ -13,4 +13,3 @@ pipa ni chombo cha kuwekea maji # mfereji Tazama 18:30 - diff --git a/1ki/18/36.md b/1ki/18/36.md index b8ed5b0e..562aa630 100644 --- a/1ki/18/36.md +++ b/1ki/18/36.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno hili limerudiwa kwa ajiloi ya kutia msisitizo # umerudisha mioyo yao kwako tena "umewafanya wakuabudu tena" - diff --git a/1ki/18/38.md b/1ki/18/38.md index e9141f8b..f5b7dd62 100644 --- a/1ki/18/38.md +++ b/1ki/18/38.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno limerudiwa kwaajiliya kusisitiza # kijito cha Kishoni "kijito" ni chemichemi ndogo za maji. - diff --git a/1ki/18/41.md b/1ki/18/41.md index 40d8a4d6..e59387a1 100644 --- a/1ki/18/41.md +++ b/1ki/18/41.md @@ -5,4 +5,3 @@ # akasujudu chini na akaweka uso wake katikati ya magoti Hiki ni kitendo kilichokuwa kikitumika waktati wa kuabudu. - diff --git a/1ki/18/43.md b/1ki/18/43.md index 857ba000..59d44dca 100644 --- a/1ki/18/43.md +++ b/1ki/18/43.md @@ -5,4 +5,3 @@ # dogo kama mkono wa mtu kutoka mbali, wingu linaweza kuonekana kama mkono wa mtu. - diff --git a/1ki/18/45.md b/1ki/18/45.md index 355b5bf4..0f6ec0fa 100644 --- a/1ki/18/45.md +++ b/1ki/18/45.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno hili limetumika hapa ili kuonyesha mahali ambapo tendo linaanzia. waweza ku # Akalikaza vazi lake kwa mshipi Eliya alilikaza vazi lake kiunoni iloi kwamba miguu yake iwe tayari kukimbia. - diff --git a/1ki/19/01.md b/1ki/19/01.md index 250e458e..0960b1ee 100644 --- a/1ki/19/01.md +++ b/1ki/19/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ # akainuka "akasimama" - diff --git a/1ki/19/04.md b/1ki/19/04.md index d94259c0..5e11d814 100644 --- a/1ki/19/04.md +++ b/1ki/19/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ # gudulia la maji "chombo cha maji" - diff --git a/1ki/19/07.md b/1ki/19/07.md index 94c2e657..9e2b98ce 100644 --- a/1ki/19/07.md +++ b/1ki/19/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ # akasafri kwa nguvu ya chaku;a hicho kwa muda wa siku arobaini mchana na usiku "chakua hicho kilimpa nguvu ya kusafiri siku 40" - diff --git a/1ki/19/09.md b/1ki/19/09.md index 75d5395e..b11d24e9 100644 --- a/1ki/19/09.md +++ b/1ki/19/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama 6:11 # Mimi, pekee yangu, nimebaki Neno "mimi" limerudiwa kwa aji;i ya msisitizo. - diff --git a/1ki/19/11.md b/1ki/19/11.md index 725c22e8..33132754 100644 --- a/1ki/19/11.md +++ b/1ki/19/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ # ukaupige mlima "upige mlima" - diff --git a/1ki/19/13.md b/1ki/19/13.md index f690524d..9490184d 100644 --- a/1ki/19/13.md +++ b/1ki/19/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ ule uwaziambao mtu huutumia kuingilia pangoni au kwenye chumba" # unafanya nini hapa? ... wanajaribu kuichukua roho yangu Tazama 19:9 - diff --git a/1ki/19/15.md b/1ki/19/15.md index 519265e2..e8259d51 100644 --- a/1ki/19/15.md +++ b/1ki/19/15.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kuwa nabii mahali pako "nabii badala yako" - diff --git a/1ki/19/17.md b/1ki/19/17.md index f7d1ae97..1d2e0739 100644 --- a/1ki/19/17.md +++ b/1ki/19/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "ni" linamaanishsa BWANA. "Nitawaokoa kutoka kwenye kifo" # ambao magoti yao hayajawahi kupigwa kwa Baali, na ambao midomo yao haijambusu." "Ambao hawajawahi kumwabudu na kumbusu Baali" - diff --git a/1ki/19/19.md b/1ki/19/19.md index 9fc9611d..fad504b1 100644 --- a/1ki/19/19.md +++ b/1ki/19/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "mwenyewe" linaonyesha kuwa Elisha alikuwa akilima na ile jozi ya mwisho, w # akamwambia, "tafadhali" Neno "mwa" linamaanisha Elisha - diff --git a/1ki/19/21.md b/1ki/19/21.md index eaafeb0d..848cb1fb 100644 --- a/1ki/19/21.md +++ b/1ki/19/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # akawapa watu Elisha aliwapa nyama iliyopikwa wale watu wa mji. - diff --git a/1ki/20/01.md b/1ki/20/01.md index 24672923..184cf4c4 100644 --- a/1ki/20/01.md +++ b/1ki/20/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili jina la mwanamume # wafalme wasaidizi "wafalme wanaotawala makundi madogo madogo ya watu" - diff --git a/1ki/20/04.md b/1ki/20/04.md index ea6c864e..32bbe553 100644 --- a/1ki/20/04.md +++ b/1ki/20/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kila wakipendacho machoni mwao "chochote kinachowapendeza" - diff --git a/1ki/20/07.md b/1ki/20/07.md index 944944a9..337640c2 100644 --- a/1ki/20/07.md +++ b/1ki/20/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ # watu wote "watu wote waliokuwepo" - diff --git a/1ki/20/09.md b/1ki/20/09.md index a6efbccf..4128324f 100644 --- a/1ki/20/09.md +++ b/1ki/20/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 19:1 # kama mavumbi ya Samaria yatawatosheleza watu wote wanaonifuata kuchukuc angalau kila mmoja angalau konzi mkononi mwake Bebi Hadadi anasema kuwa jeshi lake litaangamiza kabisa kila kitu Samaria. - diff --git a/1ki/20/11.md b/1ki/20/11.md index ac99488c..48074f2c 100644 --- a/1ki/20/11.md +++ b/1ki/20/11.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mwambieni Bebi Hadadi, 'Hakuna abaebaye silaha yake, atakayejivuna kama wakati wa kuishusha "Mwambieni Beni Hadadi, 'usijivune kana kwamba tayari umekwisha kushinda vita ambavyo bado hujapigana." - diff --git a/1ki/20/13.md b/1ki/20/13.md index ea6f2961..fd74d891 100644 --- a/1ki/20/13.md +++ b/1ki/20/13.md @@ -33,4 +33,3 @@ Virai hivi vinmaanisha jambo lilelile. Vimetumia kwa ajili ya kuonesha msisitizo # elfu saba "7000" - diff --git a/1ki/20/16.md b/1ki/20/16.md index 4cc6a7aa..af7a3459 100644 --- a/1ki/20/16.md +++ b/1ki/20/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama 20:1 # Skauti "Skauti" ni mwanjeshi anyetumwa kukusanya taarifa. - diff --git a/1ki/20/18.md b/1ki/20/18.md index 7666f49e..3c5da4d3 100644 --- a/1ki/20/18.md +++ b/1ki/20/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno "amani" linamaanisha ile hali ya kutokuwa na machafuko, mashaka, au hofu. # Maisha, kuishi naishi ,yuko hai Maneno haya yoe ynamaanisha ile hali ya kuwa hai kimwili wala siyo kufa. - diff --git a/1ki/20/20.md b/1ki/20/20.md index b212f0e1..3cebffe7 100644 --- a/1ki/20/20.md +++ b/1ki/20/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kisha mfalme wa Israeli akaenda akawashambulia Mfalme wa Israeli na wanajeshi wake walienda kuwashanbulia - diff --git a/1ki/20/22.md b/1ki/20/22.md index e1438359..7db1be9f 100644 --- a/1ki/20/22.md +++ b/1ki/20/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ inawezakumaanisha majira kama haya mwaka ujao. # hebu tupigane ... tutakuwa na nguvu Kiwakilishi "tu" n a "tu"kinamaanisha watumishi, wafalme, a jeshi - diff --git a/1ki/20/24.md b/1ki/20/24.md index 6dd14d8d..086c8405 100644 --- a/1ki/20/24.md +++ b/1ki/20/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # waondoe wafalme; mwondoe kila mmoja mahali pake ukaweke majemedari "lazima uwaondoe wale wasaidizi wa wafalme thelathini na mbili ambao wanaongoza vikosi" - diff --git a/1ki/20/26.md b/1ki/20/26.md index 34a18a83..fce6de5c 100644 --- a/1ki/20/26.md +++ b/1ki/20/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ Jeshi la Waisraeli lilikusanywa pamoja na walipewa vitu ambavyo walihitaji kwa a # kama makundi mawili madogo ya mbuzi Jeshi l a Waisraeli linaonekana dogo nadhaifu kama mbuzi mchanga. - diff --git a/1ki/20/28.md b/1ki/20/28.md index 3a54f7e8..70cac037 100644 --- a/1ki/20/28.md +++ b/1ki/20/28.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili jina lingiinela nabii. "Nabii" # nitaliweka hili jeshi kubwa mikononi mwako "nitakupa ushindi juu ya hili jeshi kubwa" - diff --git a/1ki/20/29.md b/1ki/20/29.md index c7cbee9b..04fd8d21 100644 --- a/1ki/20/29.md +++ b/1ki/20/29.md @@ -17,4 +17,3 @@ # elfu ishirini na saba "27,000" - diff --git a/1ki/20/31.md b/1ki/20/31.md index da77b5bf..e024bd04 100644 --- a/1ki/20/31.md +++ b/1ki/20/31.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni ishara ya kjiachilia. # Yeye ni ndugu yangu "Ni kama ndugu yangu" - diff --git a/1ki/20/33.md b/1ki/20/33.md index bb9f76ff..3acd8459 100644 --- a/1ki/20/33.md +++ b/1ki/20/33.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno "sasa" halimaanishi "wakati huu," Bali limetumika ili kupata usikivu kwa aj # ishara yeyote kutoka kwa Ahabu "Kwa kuwa tendo lolote toka kwa Ahabu ambalo litawaonesha kuwa Ahabu anataka kuwa mwenye neema" - diff --git a/1ki/20/35.md b/1ki/20/35.md index 02ffab7a..1bc6e7da 100644 --- a/1ki/20/35.md +++ b/1ki/20/35.md @@ -9,4 +9,3 @@ # umekataa kutii sauti ya BWANA "hujamtii BWANA" - diff --git a/1ki/20/37.md b/1ki/20/37.md index 9bf7fbec..33ca359a 100644 --- a/1ki/20/37.md +++ b/1ki/20/37.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mfalme Neno "mfalme" linamaanisha mtu ambaye ni kiongozi wa juu kabisa wa mji, serikali au nchi. - diff --git a/1ki/20/39.md b/1ki/20/39.md index c9ca84bb..f7c95c1d 100644 --- a/1ki/20/39.md +++ b/1ki/20/39.md @@ -17,4 +17,3 @@ Nabii anajisemea yeye katika nafsiya tatu kama ishara ya kumheshimu mfalme # akienda huku na kule "akifanya mambo mengine" au "akifanya hili na lile - diff --git a/1ki/20/41.md b/1ki/20/41.md index 02bcca87..d4ac0a35 100644 --- a/1ki/20/41.md +++ b/1ki/20/41.md @@ -9,4 +9,3 @@ # moyo mzito na mwenye hasira Maneno haya mawili yanamaanisha kitu kilekile. Yametumika kuonesha uzito wa hisia zake. - diff --git a/1ki/21/01.md b/1ki/21/01.md index 48b66780..2fe510f6 100644 --- a/1ki/21/01.md +++ b/1ki/21/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jiina la mtu kutoka Yezreeli # Mfalme wa Samaria Ahabu alitawala Israeli kutokea Samaria. "Mfalme wa Israeli" - diff --git a/1ki/21/03.md b/1ki/21/03.md index 7039f4bb..e41cc542 100644 --- a/1ki/21/03.md +++ b/1ki/21/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ # akiwa mchovu Tazama 20:41 - diff --git a/1ki/21/05.md b/1ki/21/05.md index 2f6bf0df..6d5cea0d 100644 --- a/1ki/21/05.md +++ b/1ki/21/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Wewe bado ni mtawala wa utawala wa Israeli." # moyo wako uwe na amani "uwe na furaha" - diff --git a/1ki/21/08.md b/1ki/21/08.md index cea90cbb..39ea5b95 100644 --- a/1ki/21/08.md +++ b/1ki/21/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ # watoe ushahidi kinyume naye "waambie hawa watu wamshitaki Nabothi kwa mashitaka ya kwamba amemlaani Mungu na mfalme" - diff --git a/1ki/21/11.md b/1ki/21/11.md index 9845540e..103a99ad 100644 --- a/1ki/21/11.md +++ b/1ki/21/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "wa" linamaanisha watu wa mji # Nabothi ameshapigwa mawe na amekufa "Tumempiga mawe Nabothi na amekufa" - diff --git a/1ki/21/15.md b/1ki/21/15.md index 01fa7f83..4e319916 100644 --- a/1ki/21/15.md +++ b/1ki/21/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Nabothi hayuko hai, bali amekufa Maneno haya mawili yanafanana kwa maana. Yametumika kuonesha msisitizo kuwa Nabothi amekufa. - diff --git a/1ki/21/17.md b/1ki/21/17.md index bcb4fdbb..b759a6ea 100644 --- a/1ki/21/17.md +++ b/1ki/21/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # neno la BWANA likamjia Tazama 6:11 - diff --git a/1ki/21/19.md b/1ki/21/19.md index e603aeab..1663c092 100644 --- a/1ki/21/19.md +++ b/1ki/21/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno limerudiwa ili kusisitiza # yaliyo maovu mbele ya macho ya BWANA "yale ambayo BWANA huyaona kuwa ni maovu" - diff --git a/1ki/21/21.md b/1ki/21/21.md index c94e6f25..ee657a5c 100644 --- a/1ki/21/21.md +++ b/1ki/21/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Senrwnsi hizi zina aana moja zinasisitiza kuangamiza kabisa kwa familia ya Ahabu # Nitaifanya familia yako kama familia ya Yeroboamu ...na kama familia ya Baasha BWANA ataiangamiz afamilia ya Ahabu kama alivyoaangamiza familia ya Yeroboamu na Baasha. - diff --git a/1ki/21/23.md b/1ki/21/23.md index 0436e8d0..354872a0 100644 --- a/1ki/21/23.md +++ b/1ki/21/23.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yeyote ambaye ni mtu wa familia ya Ahabu "Mtu yeyote ambaye ni wa familia ya Ahabu" - diff --git a/1ki/21/25.md b/1ki/21/25.md index 1307181c..0966ab4e 100644 --- a/1ki/21/25.md +++ b/1ki/21/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "ambaye" linamwakilisha Ahabu # akawafukuza mbele ya watu wa Israeli "akawafukuza kutoka katika uwepo wa watuwa Israeli" - diff --git a/1ki/21/27.md b/1ki/21/27.md index d29840b2..01167e1d 100644 --- a/1ki/21/27.md +++ b/1ki/21/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ # katika siku zake ... siku za mwanae wakatiwa uhai wake ...wakati wa uhai wa mwanae" - diff --git a/1ki/22/01.md b/1ki/22/01.md index 78406780..cc71a7a5 100644 --- a/1ki/22/01.md +++ b/1ki/22/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Ikawa katika Kirai hiki kimetumika hapa ili konesha mwanzo wa habari mpya. Wawea kutumia neno lililo kwenye lugha yako lenye maana ya mwanzo wa tukio jipya - diff --git a/1ki/22/03.md b/1ki/22/03.md index 5419fde3..40085c3d 100644 --- a/1ki/22/03.md +++ b/1ki/22/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ramothi Gileadi ni yetu, Lakini hataujafanya lolote kuitwaa kutoka kwenye mikono # Mimi ni kama wewe, watu wangu ni kama watu wako, na farasi wangu ni kama farasi wako "Ninawatoa askari wangu, watu wangu, na farasi wangu kwako kuwatumia katika njia uzipendazo" - diff --git a/1ki/22/05.md b/1ki/22/05.md index 37ab74f7..ac5ede07 100644 --- a/1ki/22/05.md +++ b/1ki/22/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Bwana ataitoa katika mkono wa mfalme "Bwana atamruhusu mfalme kuiteka" - diff --git a/1ki/22/10.md b/1ki/22/10.md index 61db9a08..94037142 100644 --- a/1ki/22/10.md +++ b/1ki/22/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Anachokisema nabii ni kwamba jeshi la Ahabu litashinda kwa nguvu nyingi kama vil # ameiweka kwenye mkono wa mfalme "amemruhusu mfalme kuivamia" - diff --git a/1ki/22/13.md b/1ki/22/13.md index 40208300..009bd332 100644 --- a/1ki/22/13.md +++ b/1ki/22/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "twe" linamaanisha Ahabu, Yehoshafati, na majaeshi yao lakini si Mikaya. # BWANA ataitoa kwenye mkono wa mfalme Tazama 22:5 - diff --git a/1ki/22/16.md b/1ki/22/16.md index 2a704553..a53e792f 100644 --- a/1ki/22/16.md +++ b/1ki/22/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ # kama kondoo wasiokuwa na mchungaji Wanajeshi wamefananishwa na kondoo wasiokuwa na mtu wa kuwaongoza kwa zababu mchungaji wao, mfalme, ameuawa - diff --git a/1ki/22/18.md b/1ki/22/18.md index 546a40d8..5f8ad89e 100644 --- a/1ki/22/18.md +++ b/1ki/22/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ # mtu mmoja ... mwiingine "malaika wa mbinguni" - diff --git a/1ki/22/21.md b/1ki/22/21.md index 83bdbca3..a9f447db 100644 --- a/1ki/22/21.md +++ b/1ki/22/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "roho" linamaanisha mtazamo wa manabii; "vinywa" inamaanisha kile watakacho # BWANA ameweka roho idanganyayokwenye vinywa vya hawa manabii wako "amewafanya manabii wako wote kuongea uongo" - diff --git a/1ki/22/24.md b/1ki/22/24.md index 439bf4f5..4385c80f 100644 --- a/1ki/22/24.md +++ b/1ki/22/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ # utatambua "utajua kuwa ni nani anayetabiri ukweli" - diff --git a/1ki/22/26.md b/1ki/22/26.md index 865240a2..d726657e 100644 --- a/1ki/22/26.md +++ b/1ki/22/26.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kama utarudi salama Hii ineleza kitu ambacho kwa hakika hakitatokea. BWANA alikuwa amemwambia Mikaya keamba mfalme hatarudi salama. - diff --git a/1ki/22/31.md b/1ki/22/31.md index 908e769c..cba0a91b 100644 --- a/1ki/22/31.md +++ b/1ki/22/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ Msimvamie askari yeyote # Ikawa wakati Hiki kirai kietumika hapa ili kuonyesha tukiola muhimu katiakhabari. Waweza kutumia neno lililo kwenye lugha yako kwa jambo kama hili. - diff --git a/1ki/22/35.md b/1ki/22/35.md index 9f242db8..afb64dff 100644 --- a/1ki/22/35.md +++ b/1ki/22/35.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Kila mtu arudi kwenye mji wake; na kilamtu arudi kwenye mkoa wake Senrensi hizi zinamaanisha jambo moja. Vimeunganishwa kwa ajili ya msisitizo. - diff --git a/1ki/22/37.md b/1ki/22/37.md index e97c11cd..9a8e5f14 100644 --- a/1ki/22/37.md +++ b/1ki/22/37.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kama vile neno la BWANA lilivyokuwa limesema kama vile BWANA alivyonena - diff --git a/1ki/22/39.md b/1ki/22/39.md index 480f3edb..ed9eb982 100644 --- a/1ki/22/39.md +++ b/1ki/22/39.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama 15:31 # akalala pamoja na mababu zake Tazama 14:29 - diff --git a/1ki/22/41.md b/1ki/22/41.md index e7cf6e56..72696fd2 100644 --- a/1ki/22/41.md +++ b/1ki/22/41.md @@ -5,4 +5,3 @@ # miaka ishirini natano "miaka 25" - diff --git a/1ki/22/43.md b/1ki/22/43.md index 320c9e42..74e310d7 100644 --- a/1ki/22/43.md +++ b/1ki/22/43.md @@ -9,4 +9,3 @@ BWANA aliyoyaona kuwa ni mema # Lakini mahali pa juu palikuwa hapajabomolewa Bado alikwa hajapabomowa mahali pa juu - diff --git a/1ki/22/45.md b/1ki/22/45.md index 8fcb596b..66a26907 100644 --- a/1ki/22/45.md +++ b/1ki/22/45.md @@ -1,4 +1,3 @@ # je, hayajaandikwa kwenye kitabu cha matukio ya wafalme wa Israeli? Tazama 14:29 - diff --git a/1ki/22/48.md b/1ki/22/48.md index 2e40c5b3..9afa3895 100644 --- a/1ki/22/48.md +++ b/1ki/22/48.md @@ -5,4 +5,3 @@ # akalala na mababu zake na akazikwa Tazama 14:29 - diff --git a/1ki/22/51.md b/1ki/22/51.md index 04e310a1..511cd784 100644 --- a/1ki/22/51.md +++ b/1ki/22/51.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "Israeli" linmaanisha makabila kumi ya dola ya Israeli iliyokuwa kaskazini # Mungu wa Israeli "Israeli" linamaanishaWaisraeli wote waliotokana na Yakobo. - diff --git a/1pe/01/01.md b/1pe/01/01.md index 6bc7a20e..472ada7b 100644 --- a/1pe/01/01.md +++ b/1pe/01/01.md @@ -32,6 +32,5 @@ Hii ina maana ya damu ya Yesu kama dhabihu na wakati Musa aliponyunyiza damu kwe # Neema iwe kwenu -Maneno "Neema iwe kwenu" ni salamu za kawaida za watu anaowaandikia. Katika lugha zingine ni kawaida kuweka salamu zako za kawaida hapa. Neno "wewe" na lako" +Maneno "Neema iwe kwenu" ni salamu za kawaida za watu anaowaandikia. Katika lugha zingine ni kawaida kuweka salamu zako za kawaida hapa. Neno "wewe" na lako" linamaanisha waumini wanaoishi katika maeneo yaliyotajwa hapa juu. - diff --git a/1pe/01/03.md b/1pe/01/03.md index ea591fa4..1961b790 100644 --- a/1pe/01/03.md +++ b/1pe/01/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mwandishi anazungumzia kuhusu kuzaliwa kwa kiroho tuliyopewa tu na Yesu. AT "ame # katika nyakati za mwisho "wakati Kristo anarudi duniani" - diff --git a/1pe/01/06.md b/1pe/01/06.md index 35e72361..fd63311e 100644 --- a/1pe/01/06.md +++ b/1pe/01/06.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Unafuraha katika hili -Neno hili linamaanisha baraka zote za +Neno hili linamaanisha baraka zote za "hufurahi kwa kile Mungu amefanya" # sasa ni muhimu kwako kujisikia huzuni @@ -18,4 +18,3 @@ Neno hili linamaanisha baraka zote za # katika ufunuo wa Yesu Kristo "wakati Yesu Kristo anarudi" - diff --git a/1pe/01/08.md b/1pe/01/08.md index 72c8487e..1133af79 100644 --- a/1pe/01/08.md +++ b/1pe/01/08.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hukumwona "Hukumwona kwa macho yako mwenyewe" au "hujamwona kimwili." Matukio yote ya "wewe" rejelea kwa waumini katika [1 pe:01:01] - diff --git a/1pe/01/11.md b/1pe/01/11.md index 7aad1009..e7ff3e72 100644 --- a/1pe/01/11.md +++ b/1pe/01/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kwa lugha zingine ni kawaida zaidi kuweka chanya kabla ya hasi. AT "walikuwa wak # kutumikia mambo haya Walikuwa wanatafuta kuelewa unabii kuhusu Kristo. - diff --git a/1pe/01/13.md b/1pe/01/13.md index 8de7769a..494d5154 100644 --- a/1pe/01/13.md +++ b/1pe/01/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Wakati wa kuvaa vazi, mtu angeweza kufunga vazi hilo kwa mkanda wake kujiandaa k # Kuwa na busara katika kufikiri kwako AT "Kudhibiti mawazo yako" au "Jihadharini na nini unafikiri." - diff --git a/1pe/01/15.md b/1pe/01/15.md index b49cb22c..2cce7247 100644 --- a/1pe/01/15.md +++ b/1pe/01/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mungu # kutumia muda wa safari yako kwa heshima "Ishi kwa kumheshimu Mungu wakati unapokaa Duniani" - diff --git a/1pe/01/18.md b/1pe/01/18.md index bebdee32..a41e0091 100644 --- a/1pe/01/18.md +++ b/1pe/01/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yesu alikufa kama dhabihu ili Mungu atasamehe dhambi za watu. # bila ya ukamilifu na bila doa Petro anaonyesha wazo sawa katika njia mbili tofauti za kusisitiza usafi wa Kristo. AT "bila kutokamilika." - diff --git a/1pe/01/20.md b/1pe/01/20.md index 04a53b69..70bb0448 100644 --- a/1pe/01/20.md +++ b/1pe/01/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ # amefunuliwa kwako "Mungu amemfanya ajulikane kwako." - diff --git a/1pe/01/22.md b/1pe/01/22.md index 23caeb0d..c192393d 100644 --- a/1pe/01/22.md +++ b/1pe/01/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ Petro ni sawa na uzao wao wa kiroho kwa mbegu ambayo haitakufa kamwe. Wao watais # kupitia maisha ...neno la Mungu Neno lililo hai la Mungu linamaanisha neno la Mungu uwezo wa kubadili maisha ya watu wakati wote kama kama mtu halisi anayehubiri na kufundisha watu kuhusu Mungu. - diff --git a/1pe/01/24.md b/1pe/01/24.md index 08300da5..90217b24 100644 --- a/1pe/01/24.md +++ b/1pe/01/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ # ujumbe ambao uliotangazwa "ujumbe ambao tuliutangaza." - diff --git a/1pe/01/intro.md b/1pe/01/intro.md index 22c360f2..00ac9322 100644 --- a/1pe/01/intro.md +++ b/1pe/01/intro.md @@ -1,26 +1,26 @@ # 1 Petero 01 Maelezo kwa jumla -### Muundo na Mpangilio +## Muundo na Mpangilio Watafsiri wengine wametenga mistari ya ushairi mbele zaidi kuelekea kulia kuliko maandishi mengine ili yasomeke kwa urahisi. ULB hufanya hivi na ushairi ambao umenukuliwa kutoka Agano la kale katika 1:24-25. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Kile Mungu anafunua +### Kile Mungu anafunua Yesu atakaporudi tena, kila mtu ataona jinsi watu wa Mungu walikuwa wawe na imani kwa Yesu. Halafu watu wa Mungu wataona jinsi Mungu amekuwa wa neema kwao na watu wote watamsifu Mungu na watu wake. -#### Utakatifu +### Utakatifu -Mungu anataka watu wake wawe watakatifu kwa sababu Mungu ni Mtakatifu. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/holy) +Mungu anataka watu wake wawe watakatifu kwa sababu Mungu ni Mtakatifu. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/holy) -#### Milele +### Milele -Petero anawaambia watu kuishi kwa ajili ya vitu vya kudumu milele na kuacha kuishi kwa ajili ya vitu vya dunia hii ambavyo vitaisha. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity) +Petero anawaambia watu kuishi kwa ajili ya vitu vya kudumu milele na kuacha kuishi kwa ajili ya vitu vya dunia hii ambavyo vitaisha. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/eternity) -### Maswala mengine ya utata katika sura hii +## Maswala mengine ya utata katika sura hii -#### Ukweli kinza +### Ukweli kinza Ukweli kinza ni kauli ya ukweli ambayo inaonekana kuelezea kitu kisichowezekana. Petero anaandika kwamba wasomaji wake wanafurahi na kuhuzunika kwa wakati mmoja (1 Petero 1:6). Anaweza kusema hivi kwa sababu wanahuzuni kwa sababu wanateseka lakini wanafurahi kwa sababu wanafahamu kwamba Mungu atawaokoa nyakati za mwisho" (1 Peter 1:5) @@ -29,4 +29,4 @@ Ukweli kinza ni kauli ya ukweli ambayo inaonekana kuelezea kitu kisichowezekana. * __[1 Peter 01:01 Notes](./01.md)__ * __[1 Peter intro](../front/intro.md)__ -__| [>>](../02/intro.md)__ \ No newline at end of file +__| [>>](../02/intro.md)__ diff --git a/1pe/02/01.md b/1pe/02/01.md index ed4b0d22..9f7b031e 100644 --- a/1pe/02/01.md +++ b/1pe/02/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Wakati mmoja akizaliwa kiroho, wanahitaji kusoma neno la Mungu kuishi na kukua k # ikiwa umeonja kuwa Bwana ni mwema "kwa sababu umeona kwamba Bwana hutendea kwa huruma kwako" (UDB) - diff --git a/1pe/02/04.md b/1pe/02/04.md index 35306b3a..710bad14 100644 --- a/1pe/02/04.md +++ b/1pe/02/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kama vile mawe hutumiwa kujenga nyumba, Mungu anatuletea pamoja ili kujenga nyum # ambazo zinajengwa kuwa nyumba ya kiroho kwamba Mungu anajenga ndani ya nyumba ya kiroho. - diff --git a/1pe/02/06.md b/1pe/02/06.md index e4c330ed..ee641b65 100644 --- a/1pe/02/06.md +++ b/1pe/02/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno "mkuu" na "thamani" yanaelezea thamani ya "jiwe la msingi." AT "jiwe muhi # jiwe la kona Nabii alikuwa akiandika juu ya Masihi, ambaye ni Yesu. - diff --git a/1pe/02/07.md b/1pe/02/07.md index a4f5275e..bd52dd90 100644 --- a/1pe/02/07.md +++ b/1pe/02/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Petro anaeleza tena kile nabii aliandika zamani sana. Maneno haya mawili yanashi # ambayo pia walichaguliwa "ambao Mungu aliwachagua" - diff --git a/1pe/02/09.md b/1pe/02/09.md index a1fcd9ba..4ec040a6 100644 --- a/1pe/02/09.md +++ b/1pe/02/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "ninyi" linamaanisha waamini katika Kristo. # kutoka giza kwenda kwenye nuru yake ya ajabu Hapa "giza" ina maana watu waliokuwa wenye dhambi na hawakujua Mungu. Na, "nuru" ina maana Mungu aliwafanya wamjue na kuanza kufanya kile kinachompendeza. - diff --git a/1pe/02/11.md b/1pe/02/11.md index 52b0e727..999e9815 100644 --- a/1pe/02/11.md +++ b/1pe/02/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maneno haya mawili yanamaanisha kimsingi kitu kimoja. Petro anawatumia pamoja il # vita dhidi ya nafsi yako "kutafuta kuharibu imani yako katika Mungu" - diff --git a/1pe/02/13.md b/1pe/02/13.md index b0cc9283..7f8681be 100644 --- a/1pe/02/13.md +++ b/1pe/02/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ kwa udhuru wa kufanya mambo mabaya. # Wapende ndugu "Wapendeni wakristo wenzenu" - diff --git a/1pe/02/18.md b/1pe/02/18.md index 844bd39d..8cc1044f 100644 --- a/1pe/02/18.md +++ b/1pe/02/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Petro anazungumza na waumini ambao ni watumishi katika nyumba ya mtu. # ni sifa nzuri "inafaa sifa" au "inampendeza Mungu" - diff --git a/1pe/02/21.md b/1pe/02/21.md index 9a715697..a9d9706a 100644 --- a/1pe/02/21.md +++ b/1pe/02/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mungu amekuchagua wewe kuteseka kwa ajili yake. # Alipokuwa akitukanwa, hakuweza kumtukana. Watu walipomtukana Yesu, hakuwaadhibu. - diff --git a/1pe/02/24.md b/1pe/02/24.md index bc5db39e..8b500544 100644 --- a/1pe/02/24.md +++ b/1pe/02/24.md @@ -29,4 +29,3 @@ Petro anawafananisha waumini na kupoteza kondoo kwa kutokuwa na upendo bila Kris # lakini sasa mumerejea kwa mchungaji na mlezi wa nafsi zenu Kama vile kondoo watarejea kwa mchungaji wao, waumini pia wamerejea kwa Yesu ambaye hutoa na kuwahifadhi. - diff --git a/1pe/02/intro.md b/1pe/02/intro.md index 451bf3d9..21d4cc62 100644 --- a/1pe/02/intro.md +++ b/1pe/02/intro.md @@ -1,23 +1,23 @@ # 1 Petero 02 Maelezo kwa jumla -### Muundo na mpangilio +## Muundo na mpangilio Watafsiri wengine wametenga mistari ya ushairi mbele zaidi kuelekea kulia kuliko maandishi mengine ili yasomeke kwa urahisi. ULB hufanya hivi na ushairi ambao umenukuliwa kutoka Agano la kale katika 2:6, 7, 8 na 22. -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Mawe +### Mawe -Bibilia inatumia jengo lililojengwa kwa mawe makubwa kama mfano wa kanisa. Yesu ni jiwe kuu la pembeni, jiwe la muhimu. Mitume na manabii ndio msingi, sehemu ya jengo hili ambamo mawe mengine yanasimamia. Katika sura hii Wakristo ni mawe ambayo yanatengeneza kuta za jengo. (Tazama: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/tw/dict/bible/kt/cornerstone and rc://en/tw/dict/bible/other/foundation) +Bibilia inatumia jengo lililojengwa kwa mawe makubwa kama mfano wa kanisa. Yesu ni jiwe kuu la pembeni, jiwe la muhimu. Mitume na manabii ndio msingi, sehemu ya jengo hili ambamo mawe mengine yanasimamia. Katika sura hii Wakristo ni mawe ambayo yanatengeneza kuta za jengo. (Tazama: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://*/tw/dict/bible/kt/cornerstone and rc://*/tw/dict/bible/other/foundation) -### Mifano muhimu za usemi katika sura hii +## Mifano muhimu za usemi katika sura hii -#### Maziwa na watoto +### Maziwa na watoto -Wakati Petero anawaambia wasomaji wake kwamba "watamani maziwa halisi ya kiroho", anatumia mfano ya mtoto mchanga ambaye hawezi kula chakula kigumu. Anataka kuwaelezea wasomaji wake kwamba wanaweza tu kuelewa vitu rahisi kuhusu maisha ya kumfurahisha Mungu. (Tazama: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Wakati Petero anawaambia wasomaji wake kwamba "watamani maziwa halisi ya kiroho", anatumia mfano ya mtoto mchanga ambaye hawezi kula chakula kigumu. Anataka kuwaelezea wasomaji wake kwamba wanaweza tu kuelewa vitu rahisi kuhusu maisha ya kumfurahisha Mungu. (Tazama: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) ## Links: * __[1 Peter 02:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ diff --git a/1pe/03/01.md b/1pe/03/01.md index 01683630..701e1856 100644 --- a/1pe/03/01.md +++ b/1pe/03/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ # wataona Maneno "wao" na "wao" yanataja waume. - diff --git a/1pe/03/03.md b/1pe/03/03.md index 12c57838..6af69ab3 100644 --- a/1pe/03/03.md +++ b/1pe/03/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Basi isifanyike Neno "hilo" linamaanisha wake' kuwaheshimu waume zao. - diff --git a/1pe/03/05.md b/1pe/03/05.md index 262fc526..30de01ca 100644 --- a/1pe/03/05.md +++ b/1pe/03/05.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Sasa wewe ni mtoto wake Hii inamaanisha wake wa Kikristo ni kama watoto wa kiroho wa Sara kama wanafanya kama yeye. - diff --git a/1pe/03/07.md b/1pe/03/07.md index 7ee6f437..52e57b39 100644 --- a/1pe/03/07.md +++ b/1pe/03/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "hivi" inahusu njia ambazo waume wanapaswa kuwatendea wake zao. "Heshimu am # ili kwamba sala zako zisizuiliwe Ili "kuzuia" ni kuzuia, au kuzuia sala za mtu kutotimizwa. AT "ili kwamba hakuna kitu kinachozuia sala zako." - diff --git a/1pe/03/08.md b/1pe/03/08.md index a721b2a6..607dd2d2 100644 --- a/1pe/03/08.md +++ b/1pe/03/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mungu alikuita. # ili urithi baraka "ili kwamba Mungu atakubariki" - diff --git a/1pe/03/10.md b/1pe/03/10.md index a290447f..4ce4a24c 100644 --- a/1pe/03/10.md +++ b/1pe/03/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Petro anasema nini mtunzi aliandika katika Maandiko zamani. # uso wa Bwana ni kinyume "Bwana hupinga" - diff --git a/1pe/03/13.md b/1pe/03/13.md index d72a6053..cde473c8 100644 --- a/1pe/03/13.md +++ b/1pe/03/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno "wewe" linamaanisha waamini. AT "Hakuna mtu atakayekudhuru ikiwa unafanya m # Usiogope kile wanachokiogopa. Msifadhaike. Maneno haya mawili yanategemeana maana sawa na kusisitiza kwamba waumini hawapaswi kuwaogopa wale wanaowadhulumu. AT "Usiogope kile ambacho watu wanaweza kukufanyia." - diff --git a/1pe/03/15.md b/1pe/03/15.md index 1621810d..9a93ac85 100644 --- a/1pe/03/15.md +++ b/1pe/03/15.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Badala yake, mtekeleze Bwana Kristo katika mioyo yenu kama takatifu Hapa "moyo" ina maana ya kuwa ndani ya mtu. AT "Badala yake, lazima uheshimu na kumpenda Bwana Kristo." - diff --git a/1pe/03/18.md b/1pe/03/18.md index 76762c59..1e8f3209 100644 --- a/1pe/03/18.md +++ b/1pe/03/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kristo alikuwa amefufuliwa kimwili kutoka kwa wafu au akafufuliwa tena kwa nguvu # Katika roho, alienda na kuhubiri kwa roho ambao sasa gerezani Baada ya kufa Kristo alikwenda mahali pa wafu na kuhubiri kwa roho za wale waliokufa kabla yake na walikuwa wakiwa mateka. - diff --git a/1pe/03/21.md b/1pe/03/21.md index dd6a49c0..aae89adc 100644 --- a/1pe/03/21.md +++ b/1pe/03/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kuwasilisha kwake "kuwasilisha kwa Yesu Kristo" - diff --git a/1pe/03/intro.md b/1pe/03/intro.md index 4899637a..7f300c53 100644 --- a/1pe/03/intro.md +++ b/1pe/03/intro.md @@ -1,27 +1,27 @@ # 1 Petero 03 Maelezo kwa jumla -### Muundo na mpangilio +## Muundo na mpangilio Watafsiri wengine wametenga mistari ya ushairi mbele zaidi kuelekea kulia kuliko maandishi mengine ili yasomeke kwa urahisi. ULB hufanya hivi na ushairi ambao umenukuliwa kutoka Agano la kale katika 3:10-12 -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### "Mapambo ya nje" +### "Mapambo ya nje" Watu wengi wanataka kuonekana wazuri ili watu wawapende na kufikiri ni watu wazuri. Wanawake huwa makini sana kuonekana wazuri kwa kuvalia nguo nzuri na mapambo. Petero anasema kwamba kile mtu anafikiri na kusema na kutenda ni muhimu kwa Mungu kuliko jinsi anavyoonekana. -#### Umoja +### Umoja Petero alitaka wasomaji wake kukubaliana na kila mmoja wao. Muhimu zaidi aliwataka wapendane na kuvumiliana. -### Mifano muhimu za usemi katika sura hii +## Mifano muhimu za usemi katika sura hii -#### Mfano +### Mfano -Petero ananukuu Zaburi ambayo inamfafanua Mungu kama mtu aliye na macho, masikio na uso. Hata hivyo Mungu ni roho na kwa hivyo hawezi kuwa na macho, masikio ama uso wa kibinadamu. Lakini yeye anafahamu wafanyacho watu na huwadhibu watu waovu. (Tazama: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Petero ananukuu Zaburi ambayo inamfafanua Mungu kama mtu aliye na macho, masikio na uso. Hata hivyo Mungu ni roho na kwa hivyo hawezi kuwa na macho, masikio ama uso wa kibinadamu. Lakini yeye anafahamu wafanyacho watu na huwadhibu watu waovu. (Tazama: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) ## Links: * __[1 Peter 03:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ diff --git a/1pe/04/01.md b/1pe/04/01.md index c73ffe95..c325fa31 100644 --- a/1pe/04/01.md +++ b/1pe/04/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "jivikeni wenyewe" linaelezea maaskari wanaotwaa silaha zao na kujiandaa kw # wenyewe Neno linafafanua kuhusu waumini katika sura ya kwanza. - diff --git a/1pe/04/03.md b/1pe/04/03.md index 911a1504..47977b9c 100644 --- a/1pe/04/03.md +++ b/1pe/04/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inamaanisha watu wote kama bado wako hai au kama wamekufa. # ingawa wamekwisha kuhukumiwa katika miili yao kama wanadamu "Ingawa Mungu aliwahukumu wakati walikuwa bado hai" - diff --git a/1pe/04/07.md b/1pe/04/07.md index 6001c2b7..7ada6c28 100644 --- a/1pe/04/07.md +++ b/1pe/04/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Petro anaelezea "upendo" kama vile mtu. Mtu anapopenda wengine hawatafanya juhud # ukarimu kuonyesha ukarimu kwa wageni na wasafiri - diff --git a/1pe/04/10.md b/1pe/04/10.md index e169e5b3..4197e90e 100644 --- a/1pe/04/10.md +++ b/1pe/04/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Mungu apate kutukuzwa "watu wote waweze kumtukuza Mungu" - diff --git a/1pe/04/12.md b/1pe/04/12.md index 5448bfa2..7e671c4d 100644 --- a/1pe/04/12.md +++ b/1pe/04/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Roho wa utukufu na Roho wa Mungu Wote wanaelezea Roho Mtakatifu. "Utukufu wa Roho wa Mungu" au "Roho anayeufunua utukufu wa Mungu" - diff --git a/1pe/04/15.md b/1pe/04/15.md index 25f98d30..fcebeec3 100644 --- a/1pe/04/15.md +++ b/1pe/04/15.md @@ -1,4 +1,3 @@ # katika jina lile "kwasababu watu wanamwita mkristo" au "kwasababu yeye ni mkristo" - diff --git a/1pe/04/17.md b/1pe/04/17.md index d041415f..e132b2b3 100644 --- a/1pe/04/17.md +++ b/1pe/04/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno hili linaelezea waumini, wale ambao wanamfuata Mungu kupitia Kristo. # Nini kitatokea kwa hao wasioitii injili ya Mungu?... nini kitakuwa kwa mtu asiye haki na mwenye dhambi? Petro anatumia maswali kuwakumbusha watu jinsi itakavyokuwa vigumu kwa wenye dhambi wakati Mungu akiwahukumu. "...itakuwa ni matokeo ya kutisha kwao ambao hawaitii injili ya Mungu... kisha mtu asiye haki na mwenye dhambi atakutana na mateso ya kutisha wakati ujao" - diff --git a/1pe/04/intro.md b/1pe/04/intro.md index bdc5ffea..e77e3042 100644 --- a/1pe/04/intro.md +++ b/1pe/04/intro.md @@ -1,22 +1,22 @@ # 1 Petero 04 Maelezo kwa jumla -### Muundo na mpangilio +## Muundo na mpangilio -Tafsiri zingine zimetenga mistari ya ushairi mbele zaidi kuelekea kulia kuliko maandishi mengine ili yasomeke kwa urahisi. ULB hufanya hivi na ushairi ambao umenukuliwa kutoka Agano la kale katika 4:18 +Tafsiri zingine zimetenga mistari ya ushairi mbele zaidi kuelekea kulia kuliko maandishi mengine ili yasomeke kwa urahisi. ULB hufanya hivi na ushairi ambao umenukuliwa kutoka Agano la kale katika 4:18 -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Watu wa mataifa wasiomcha Mungu. +### Watu wa mataifa wasiomcha Mungu. Aya hii inatumia neno "Watu wa mataifa" kumaanisha watu wote wasiomcha Mungu na siyo Wayahudi. Haiwajumuishi Watu wa mataifa ambao wameisha kuwa Wakristo. Zambi za tamaa na ulevi na kuabudu sanamu zilikua tabia ya wasiomcha Mungu. -#### Kifo cha kishahidi +### Kifo cha kishahidi Ni wazi kwamba Petero anawazungumzia Wakristo wengi ambao wanapitia mateso mengi na wanakaribia kufa kwa ajili ya imani yao. -### Maswala mengine ya utata katika tafsiri ya sura hii +## Maswala mengine ya utata katika tafsiri ya sura hii -#### "Na iwe" na "Hata mmoja asi" na "Mwache" na "Wacha hao" +### "Na iwe" na "Hata mmoja asi" na "Mwache" na "Wacha hao" Petero anatumia vifungu hivi vya maneno kuwaeleza wasomaji wake anachotaka wafanye. Ni kama maagizo ya kiamri kwa sababu anataka wasomaje wake wayatii. Lakini ni kama anamwambia mtu mmoja anachotaka na watu wengine wanaambiwa cha kufanya. @@ -24,4 +24,4 @@ Petero anatumia vifungu hivi vya maneno kuwaeleza wasomaji wake anachotaka wafan * __[1 Peter 04:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ diff --git a/1pe/05/01.md b/1pe/05/01.md index 4e64e6bb..ceb693bc 100644 --- a/1pe/05/01.md +++ b/1pe/05/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inalinganisha kanisa na kundi la kondoo. # taji yenye utukufu usio na nguvu Hapa taji inawakilisha thawabu iliyopatikana baada ya ushindi. AT "tuzo ya utukufu ambayo itaendelea milele." - diff --git a/1pe/05/05.md b/1pe/05/05.md index 40209346..c76e68ee 100644 --- a/1pe/05/05.md +++ b/1pe/05/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inahusu waumini wote, sio tu wanaume wadogo. # anakujali "anahusika na wewe" - diff --git a/1pe/05/08.md b/1pe/05/08.md index c24d8787..90a4b0c9 100644 --- a/1pe/05/08.md +++ b/1pe/05/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Petro anafananisha shetani na simba ili kusisitiza kwamba shetani ni mkatili na # Katika ulimwengu "katika maeneo mbalimbali ulimwenguni" - diff --git a/1pe/05/10.md b/1pe/05/10.md index f106de60..0b5b9df6 100644 --- a/1pe/05/10.md +++ b/1pe/05/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ kwa muda mfupi # kuanzisha wewe "kukuweka salama" - diff --git a/1pe/05/intro.md b/1pe/05/intro.md index 1fd75117..efa90a81 100644 --- a/1pe/05/intro.md +++ b/1pe/05/intro.md @@ -1,27 +1,27 @@ # 1 Petero 05 Maelezo kwa jumla -### Muundo na mpangilio +## Muundo na mpangilio Watu wengi wa kale katika Mashariki ya karibu wangemalizia barua jinsi Petero anavyoimalizia hii. -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Mataji +### Mataji Taji ambalo mchungaji Mkuu atapeana ni tuzo, kitu ambacho watu hupokea wakitenda mema. (Tazama: //en/tw/dict/bible/other/reward) -### Mifano muhimu ya usemi katika sura hii +## Mifano muhimu ya usemi katika sura hii -#### Simba +### Simba -Wanyama wote wanawaogopa simba kwa sababu ya kasi na nguvu zao na pia wanakula karibu kila aina za wanyama. Pia wanakula binadamu. Shetani anataka kuwafanya watu wa Mungu kuwa waoga na kwa hivyo Petero anatumia mfano ya simba kufundisha wasomaji wake kwamba Shetani anaweza kudhuru miili yao. Lakini wakimwamini Mungu na kumtii, watakuwa watu wa Mungu na Mungu atawahudumia, (Tazama: rc://en/ta/man/translate/figs-simile) +Wanyama wote wanawaogopa simba kwa sababu ya kasi na nguvu zao na pia wanakula karibu kila aina za wanyama. Pia wanakula binadamu. Shetani anataka kuwafanya watu wa Mungu kuwa waoga na kwa hivyo Petero anatumia mfano ya simba kufundisha wasomaji wake kwamba Shetani anaweza kudhuru miili yao. Lakini wakimwamini Mungu na kumtii, watakuwa watu wa Mungu na Mungu atawahudumia, (Tazama: rc://*/ta/man/translate/figs-simile) -#### Babuloni +### Babuloni -"Babuloni ilikuwa taifa ovu katika Agano la Kale. Taifa hilo liliharibu jiji la Yerusalemu na likawateka Wayahudi kutoka maboma yao na wakawatawala. Petero anatumia Babuloni kama mfano ya taifa ambalo lilikuwa linawatesa Wakristo aliokuwa anawaandikia. Huenda aliamaanisha Yerusalemu kwa sababu Wayahudi walikuwa wanawatesa sana Wakristo ama aliashiria Roma kwa sababu Warumi walikuwa wanawatesa Wakristo. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/evil and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +"Babuloni ilikuwa taifa ovu katika Agano la Kale. Taifa hilo liliharibu jiji la Yerusalemu na likawateka Wayahudi kutoka maboma yao na wakawatawala. Petero anatumia Babuloni kama mfano ya taifa ambalo lilikuwa linawatesa Wakristo aliokuwa anawaandikia. Huenda aliamaanisha Yerusalemu kwa sababu Wayahudi walikuwa wanawatesa sana Wakristo ama aliashiria Roma kwa sababu Warumi walikuwa wanawatesa Wakristo. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/evil and rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) ## Links: * __[1 Peter 05:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../04/intro.md) | __ \ No newline at end of file +__[<<](../04/intro.md) | __ diff --git a/1pe/front/intro.md b/1pe/front/intro.md index e111058a..dfef15f4 100644 --- a/1pe/front/intro.md +++ b/1pe/front/intro.md @@ -9,11 +9,10 @@ 1. Maisha ya Kikristo (2:11-4:11) 1. Utiaji wa moyo kuvumila wakati wa mateso (4:12-5:11) 1. Kufunga (5:12-14) - ### Nani aliandika kitabu cha 1 Petero? -Kitabu cha 1 Petero kilandikwa na mtume Petero. Aliwaandikia Wakristo Wayahudi waliotawanyika katika Asia Ndogo +Kitabu cha 1 Petero kilandikwa na mtume Petero. Aliwaandikia Wakristo Wayahudi waliotawanyika katika Asia Ndogo ### kitabu cha 1Petero kinahusu nini? @@ -21,7 +20,7 @@ Petero alibainisha kwamba aliandika barua hii kwa ajili ya "kukutia moyo na kush ### Kichwa cha kitabu hiki kitafsiriwe namna gani? -Watafsiri wanweza kuamua kukiita kitabo hiki na jina lake la kiasili, 1 Petero", ama "Petero wa Kwanza" ama wanaweza kuchagua kichwa kinachoeleweka zaidi kama "Barua ya kwanza kutoka kwa Petero" ama "Barua ya kwanza alioandika Petero."(Tazama: rc://en/ta/man/translate/translate-names) +Watafsiri wanweza kuamua kukiita kitabo hiki na jina lake la kiasili, 1 Petero", ama "Petero wa Kwanza" ama wanaweza kuchagua kichwa kinachoeleweka zaidi kama "Barua ya kwanza kutoka kwa Petero" ama "Barua ya kwanza alioandika Petero."(Tazama: rc://*/ta/man/translate/translate-names) ## Sehemu ya 2: Dhana muhimu za kidini na Kitamaduni @@ -33,7 +32,7 @@ Kuna uwezekano Petero alikuwa Roma akiandika barua hii. Aliupa mji wa Roma jina ### Umoja na wingi wa "wewe" na "nyinyi" -Katika kitabu hiki "Mimi" inaashiria Petero isipokuwa kwa sehemu mbili: 1 Petero:1:6 na 1 Petero 2:6. Neno "nyinyi" limetumika kwa wingi kuashiria hadhira ya Petero. (Tazama: : rc://en/ta/man/translate/figs-you) +Katika kitabu hiki "Mimi" inaashiria Petero isipokuwa kwa sehemu mbili: 1 Petero:1:6 na 1 Petero 2:6. Neno "nyinyi" limetumika kwa wingi kuashiria hadhira ya Petero. (Tazama: : rc://*/ta/man/translate/figs-you) ### Ni maswala gani muhimu katika maandishi ya kitabu cha 1 Petero? @@ -41,4 +40,4 @@ Katika kitabu hiki "Mimi" inaashiria Petero isipokuwa kwa sehemu mbili: 1 Petero Iwapo tafsiri ya Bibilia ipo katika eneo kwa jumla, watafsiri wanafaa kuzingatia kutumia masomo yanayopatikana katika matoleo hayo. Kama sivyo watafsiri wanashauriwa kufuata masomo ya kisasa. -(See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-textvariants]]) \ No newline at end of file +(See: [[rc://*/ta/man/jit/translate-textvariants]]) diff --git a/1sa/01/01.md b/1sa/01/01.md index 4c1c7d1a..dee2db12 100644 --- a/1sa/01/01.md +++ b/1sa/01/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # Penina Hili ni jina la mwanamke. - diff --git a/1sa/01/03.md b/1sa/01/03.md index 34277cdc..8940709a 100644 --- a/1sa/01/03.md +++ b/1sa/01/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Eli, Hofni na Finehasi Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/1sa/01/05.md b/1sa/01/05.md index 3f16ec3a..1c91a360 100644 --- a/1sa/01/05.md +++ b/1sa/01/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mke mwingine alimdhihaki na kumuaibisha Hana. # Amelifunga tumbo lake "amemfanya kuwa mgumba" au "amezuia kupata mimba." - diff --git a/1sa/01/07.md b/1sa/01/07.md index c2600fd0..08d41325 100644 --- a/1sa/01/07.md +++ b/1sa/01/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Swahi hili linaweza kutafsiriwa kama sentensi isemayo, "Hana usilie. Yakupasa ul # Kuliko wana kumi Elikana alitumia maneno haya kusisitiza kouonesha ni kwa kiasi gani Hana alikuwa na umuhimu kwake. - diff --git a/1sa/01/09.md b/1sa/01/09.md index a2d45fa7..0a45dc11 100644 --- a/1sa/01/09.md +++ b/1sa/01/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hekalu ni Hema lakini ilikuwa ni sehemu ambayo watu hutumia kuabudu hivyo ni vye # Alikuwa na uchungu sana. Alikuwa ana katika matatizo makubwa au katika kuomboleza kwa sababu ya kutokuwa na mtoto na kuonewa na Penina mke mwingine wa Elikana. - diff --git a/1sa/01/11.md b/1sa/01/11.md index 611c468b..7a8e9251 100644 --- a/1sa/01/11.md +++ b/1sa/01/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni ombi maalumu kwa Mungu. Mungu anajua yanayompata Hana hajasahau. # Usimsahau mjakazi wako Hii ina maana sawa na "unikumbuke." - diff --git a/1sa/01/12.md b/1sa/01/12.md index de169b7e..cffc72c9 100644 --- a/1sa/01/12.md +++ b/1sa/01/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Eli alimtazama Eli alikuwa kuhani mkuu, hivyo alikuwa ndani ya hema ya Mungu na akiwaongoza. - diff --git a/1sa/01/15.md b/1sa/01/15.md index ac2abe21..6ddc6496 100644 --- a/1sa/01/15.md +++ b/1sa/01/15.md @@ -25,4 +25,3 @@ Haya ni mambo ambayo Penina alimfanyia ya kumuumiza. # Masikitiko Hana anaelezea maumivu na aibu anayoipata kwa sababu ya namna Hana anavyomfanyia. - diff --git a/1sa/01/17.md b/1sa/01/17.md index 6f53eb34..4c43173f 100644 --- a/1sa/01/17.md +++ b/1sa/01/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hana anajizungumzia mwenyewe kwa kuonesha unyenyekevu na heshima kwa Eli kuhani # na kula; uso wake Hapa "uso wke" inamaanisha Hana mwenyewe. - diff --git a/1sa/01/19.md b/1sa/01/19.md index 0b7b381b..842bae18 100644 --- a/1sa/01/19.md +++ b/1sa/01/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mungu alijua yaliyokuwa yanampata Hana hakusahau. # Hana akapata mimba "Hana akawa mjamzito? - diff --git a/1sa/01/21.md b/1sa/01/21.md index 4e52a595..d4268d86 100644 --- a/1sa/01/21.md +++ b/1sa/01/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hana alimuahidi Mungu kuwa atamruhusu Samweli aishi na kufanyakazi na Eli katika # kumnyonyesha mtoto "kumpa mtoto wake maziwa" - diff --git a/1sa/01/24.md b/1sa/01/24.md index e9947d1e..f8d7313d 100644 --- a/1sa/01/24.md +++ b/1sa/01/24.md @@ -5,4 +5,3 @@ Efa ni kama lita 22 za unga. # Chupa Mvinyo uliwekwa katika ngozi ya wanyama na sio chupa chuma. - diff --git a/1sa/01/26.md b/1sa/01/26.md index d5a013cb..bc58ecba 100644 --- a/1sa/01/26.md +++ b/1sa/01/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inamuelezea Elikana lakini tafsiri zingine humuelezea Elikana na familia yak # nimempa BWANA Hii inaweza kutafsiriwa kama "Nimemkopesha kwa Bwana" - diff --git a/1sa/02/01.md b/1sa/02/01.md index b5590f12..4297de0e 100644 --- a/1sa/02/01.md +++ b/1sa/02/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hana anamwimbia Bwana wimbo. # Pembe yangu imejulikana Pembe ni ishara ya nguvu. "Sasa nina nguvu." - diff --git a/1sa/02/02.md b/1sa/02/02.md index 98ca345a..a1c18272 100644 --- a/1sa/02/02.md +++ b/1sa/02/02.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni namna nyingine ya kusema kuwa Mungu ni mwenye nguvu na mwaminifu. # Mwamba Huu ni mwamba mkubwa ambao unaweza kujificha nyuma yake na kuwa juu ya adui. - diff --git a/1sa/02/03.md b/1sa/02/03.md index b49571c2..ac569186 100644 --- a/1sa/02/03.md +++ b/1sa/02/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inamaanisha kuwa hawatajikwaa tena bali nguvu zao zitakuwa pamoja nao kama m # kujivika ... mshipi Hiki ni kitendo cha kuvaa kitu kuzunguka kiuno na kujiandaa na kazi. - diff --git a/1sa/02/05.md b/1sa/02/05.md index 15e880e5..42f35bd0 100644 --- a/1sa/02/05.md +++ b/1sa/02/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ amezaa watoto saba # amenyong'onyea kutokuwa na nguvu na kuwa mpweke. - diff --git a/1sa/02/06.md b/1sa/02/06.md index 77b08dea..f3937937 100644 --- a/1sa/02/06.md +++ b/1sa/02/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hana anaendelea kumwimbia Bwana. # Bwana huua ... huuisha... hushusha... huleta juu ... humfanya mtu masikini ... mwingine tajiri ... hunyenyekeza ... hukweza. Bwana ndiye mwenye mamlaka na kila kitu. - diff --git a/1sa/02/08.md b/1sa/02/08.md index 71fd55dd..021d674f 100644 --- a/1sa/02/08.md +++ b/1sa/02/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Watu wasiokuwa na kitu wanachohitaji. # toka mavumbini ... toka jalalani Hii inaonesha hali ya watu wa daraja la chini katika jamii. - diff --git a/1sa/02/09.md b/1sa/02/09.md index 4d3ecb4c..d6e7b7d7 100644 --- a/1sa/02/09.md +++ b/1sa/02/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "kunyamazishwa" inamaana ya "kumfanya anyamaze" Bwana atawafanya wanyamaze. # kwa nguvu "kwa sababu ana nguvu" - diff --git a/1sa/02/10.md b/1sa/02/10.md index 023c9638..d0a92226 100644 --- a/1sa/02/10.md +++ b/1sa/02/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Pembe ni ishara ya nguvu. " viongozi aliowachagua atawapa nguvu zaidi ya adui za # mtiwa mafuta wake Hii inaweza kutafsiriwa kama "aliyetiwa mafuta" Mafuta ilikuwa ishara kuwa Bwana amemchagua mtu huyo ambaye amempaka mafuta ili aongoze juu ya watu. - diff --git a/1sa/02/12.md b/1sa/02/12.md index edf1c99a..213a95dd 100644 --- a/1sa/02/12.md +++ b/1sa/02/12.md @@ -29,4 +29,3 @@ Ni chombo kikubwa kizito cha chuma kwa ajili ya kuchemshia. # chungu Ni chombo cha udongo kwa ajili ya kupikia - diff --git a/1sa/02/15.md b/1sa/02/15.md index 068def09..fa028738 100644 --- a/1sa/02/15.md +++ b/1sa/02/15.md @@ -29,4 +29,3 @@ Haijapikwa # waliidharau dhabihu ya BWANA Vijana hawakupenda maelekezo ya Bwana kuhusu dhabihu na hawakujali. - diff --git a/1sa/02/20.md b/1sa/02/20.md index 20712514..61d124ac 100644 --- a/1sa/02/20.md +++ b/1sa/02/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hana alimuomba Bwana ampe mtoto na aliahidi kuwa atamtoa mtoto amtumikie katika # Mbele za Bwana Mahali ambapo Bwana atamuona na Samweli atajifunza mambo ya Bwana. - diff --git a/1sa/02/22.md b/1sa/02/22.md index 785a472f..435389c9 100644 --- a/1sa/02/22.md +++ b/1sa/02/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kwa nini mnafanya mambo hayo? Swali hili linaweza kutafsiriwa kama "Ni vibaya kufanya mambo haya!" - diff --git a/1sa/02/25.md b/1sa/02/25.md index ed120cf5..eeac93d4 100644 --- a/1sa/02/25.md +++ b/1sa/02/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ Swahi hili linaweza kiutafsiriwa kama sentensi "Hakuna mtu atakayemtetea mtu huy # Sauti ya baba yao Sauti inawakilisha mtu. "Aliyoyasema baba yao" - diff --git a/1sa/02/27.md b/1sa/02/27.md index a0b9f547..3689c91b 100644 --- a/1sa/02/27.md +++ b/1sa/02/27.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inamaana ya kutoa sadaka kwa Bwana. # kuvaa kanzu ya naivera mbele yangu Maneno "kuvaa kanzu ya naivera" inaonesha kazi ya makuhani wanaovaa naivera. "Kufanya niliyowaamuru makuhani wafanye" - diff --git a/1sa/02/29.md b/1sa/02/29.md index 5a8fd82c..4674e966 100644 --- a/1sa/02/29.md +++ b/1sa/02/29.md @@ -25,4 +25,3 @@ Sehemu nzuri ya sadaka ilitakiwa kuchomwa kama sadaka kwa Bwana lakini makuhali # wanaonidharau mimi hawatakuwa na thamani. "Hawatakuwa na thamani hao wanaonidharau" au "Nitawadharau hao wanaonidharau" - diff --git a/1sa/02/31.md b/1sa/02/31.md index d3872260..5a4ab211 100644 --- a/1sa/02/31.md +++ b/1sa/02/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Nitasababisha macho yenu yashindwe "nitasababisha mshinwe kuona" au "ntasababisha muwe vipofu" - diff --git a/1sa/02/34.md b/1sa/02/34.md index 10c61358..00f8b440 100644 --- a/1sa/02/34.md +++ b/1sa/02/34.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Nitamjengea nyumba madhubuti Hapa "nyumba" imeelezewa kama "uzao." Nitahakikisha kuwa uzao wake unatumika kama kuhani mkuu. - diff --git a/1sa/02/36.md b/1sa/02/36.md index 2cb2fa05..bc2b6ca9 100644 --- a/1sa/02/36.md +++ b/1sa/02/36.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kuhani mwaminifu atakayeinuliwa na Bwana. # ili niweze kula kipande cha mkate "Kipande cha mkate kimetumika kama "chakula." Ili niweze kula. - diff --git a/1sa/03/01.md b/1sa/03/01.md index 9a49541e..a41bbb37 100644 --- a/1sa/03/01.md +++ b/1sa/03/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu ni mshumaa wa saba uliopo mahali patakatifu pa maskani unaowaka kila siku mc # Hekalu la Bwana. Hekalu ni Hema lakini ilikuwa ni sehemu ambayo watu hutumia kuabudu hivyo ni vyema kuitafsiri kama Hekalu. - diff --git a/1sa/03/05.md b/1sa/03/05.md index bb9cb12c..2fb52e12 100644 --- a/1sa/03/05.md +++ b/1sa/03/05.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mwanangu Eli hakuwa baba yake na Samweli. Eli anazungumza kama vile yeye ndiye baba yake na Samweli kuonesha kuwa hajamkasirikia lakini Samweli anapaswa kumsikiliza. - diff --git a/1sa/03/07.md b/1sa/03/07.md index c7f4b68e..9aa2c781 100644 --- a/1sa/03/07.md +++ b/1sa/03/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # wala hakuwahi kupata ujumbe wowote kutoka kwa BWANA ukifunuliwa kwake "Wala Bwana hakukufunua ujumbe wowote kwake" - diff --git a/1sa/03/09.md b/1sa/03/09.md index bfacef92..bb29512b 100644 --- a/1sa/03/09.md +++ b/1sa/03/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mtumishi wako ana Eli alimwambia Samweli azungumze na Bwana ili Samweli aoneshe heshima kwa Bwana. - diff --git a/1sa/03/10.md b/1sa/03/10.md index b1b45675..2a16fd51 100644 --- a/1sa/03/10.md +++ b/1sa/03/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "masikio ... yatashtuka" inamaanisha kuwa kila mtu atashituka kutokana na k # Kushtuka Kuhisi kama vile mtu anakuchoma na kitu chenye ncha au kushtuka kwa sababu mtu amepiga kibao sehemu fulani ya mwili. - diff --git a/1sa/03/12.md b/1sa/03/12.md index 7873f82c..d3a5828d 100644 --- a/1sa/03/12.md +++ b/1sa/03/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Dhambi za nyumba yake "dhambi ambazo watu wa nyumba yake wamefanya" - diff --git a/1sa/03/15.md b/1sa/03/15.md index 3397e7eb..87e2bde3 100644 --- a/1sa/03/15.md +++ b/1sa/03/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Mwanangu Eli hakuwa baba yake na Samweli. Eli anazungumza kama vile yeye ndiye baba yake na Samweli kuonesha kuwa hajamkasirikia lakini Samweli anapaswa kumsikiliza. - diff --git a/1sa/03/17.md b/1sa/03/17.md index f271300a..4b4cef88 100644 --- a/1sa/03/17.md +++ b/1sa/03/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Mungu akutendee hivyo na kukuzidishia Hii inaonesha ni kwa namna gani Eli alikuwa anasisitiza "Mungu akuadhibu sawasawa na alivyosema ataniadhibu na hata zaidi" - diff --git a/1sa/03/19.md b/1sa/03/19.md index 176410dd4..b2de5a68 100644 --- a/1sa/03/19.md +++ b/1sa/03/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watu wote wa Israeli. # Samweli aliteuliwa Bwana alimteua - diff --git a/1sa/04/01.md b/1sa/04/01.md index f9a82cf8..8a5b91e0 100644 --- a/1sa/04/01.md +++ b/1sa/04/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya mahali. # watu wapatao elfu nne Idadi hii sio kamili yaweza kuwa zaidi ya watu elfu nne au pungufu ya watu elfu nne, hii inaonesha kuwa hakukuwa na idadi kamili. - diff --git a/1sa/04/03.md b/1sa/04/03.md index 96b0cf6c..1760a49f 100644 --- a/1sa/04/03.md +++ b/1sa/04/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Finehasi huyu hakuwa mjukuu wa Haruni katika Kutoka na Hesabu. # Walikuwepo huko Walikuwepo Shilo. - diff --git a/1sa/04/05.md b/1sa/04/05.md index 9be6781d..a7f577ad 100644 --- a/1sa/04/05.md +++ b/1sa/04/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Sanduku la Bwana lilifika kambini "Watu walilipeleka sanduku la Bwana kambini" - diff --git a/1sa/04/07.md b/1sa/04/07.md index cd09db74..9118b98e 100644 --- a/1sa/04/07.md +++ b/1sa/04/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Swali hili linaonesha hisia za uoga. "Hakuna mtu atakayetulinda na Mungu huyu mw # Kuweni wanaume "kuweni na nguvu na mpigane" - diff --git a/1sa/04/10.md b/1sa/04/10.md index c31d0165..c603d760 100644 --- a/1sa/04/10.md +++ b/1sa/04/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Sanduku la Mungu lilichukuliwa "Wafilisti walilichukua sanduku la Mungu. - diff --git a/1sa/04/12.md b/1sa/04/12.md index 7c0ea97c..0bbe13fa 100644 --- a/1sa/04/12.md +++ b/1sa/04/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Eli aliogopa kuwa jambo fulani baya limetokea. # Mji mzima "Watu wote wa mji." - diff --git a/1sa/04/14.md b/1sa/04/14.md index a54b9b37..89a1f1ba 100644 --- a/1sa/04/14.md +++ b/1sa/04/14.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mtu "Mtu wa Benyamini" - diff --git a/1sa/04/16.md b/1sa/04/16.md index ec30dd67..bd4cb9d8 100644 --- a/1sa/04/16.md +++ b/1sa/04/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaelezea juu ya kilichotokea. # Sanduku la Bwana limechukuliwa "Wafilisti wamechukua sanduku la Bwana" - diff --git a/1sa/04/18.md b/1sa/04/18.md index 9a5e508e..0a43a430 100644 --- a/1sa/04/18.md +++ b/1sa/04/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Shingo yake ilivunjika "Shingo yake ilivunjika kwa sababu alianguka" - diff --git a/1sa/04/19.md b/1sa/04/19.md index 62317f60..d6926c1c 100644 --- a/1sa/04/19.md +++ b/1sa/04/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Aliyaweka moyoni yale aliyoambiwa "aliyazingatia yale aliyoambiwa" - diff --git a/1sa/04/21.md b/1sa/04/21.md index 99eb6b82..5f6151e5 100644 --- a/1sa/04/21.md +++ b/1sa/04/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ Jina hili lina maana ya "hakuna utukufu" # Kwa sababu sanduku la Mungu limetekwa nyara ... sababu sanduku la Mungu limetekwa nyala. "Kwa sababu Wafilisti wameteka nyara sanduku la Mungu ... Kwa sababu Wafilisti wameteka nyara sanduku la Mungu" - diff --git a/1sa/05/01.md b/1sa/05/01.md index 85ffbeb7..c6808200 100644 --- a/1sa/05/01.md +++ b/1sa/05/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni hekalu la Dagoni mungu wa Wafilisti. # Dagoni ilianguka chini kifudifudi Msomaji anatakiwa atambue kuwa Bwana alisababisha sanamu ianguke chini wakati wa usiku. - diff --git a/1sa/05/04.md b/1sa/05/04.md index 9495b7b3..0828e9f8 100644 --- a/1sa/05/04.md +++ b/1sa/05/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Vitanga vya mikono vimanaanisha mikono yote. # Na hii ndiyo sababu, hata leo Mwandishi anatuelezea taarifa na kutenganisha na simulizi inayosimuliwa. - diff --git a/1sa/05/06.md b/1sa/05/06.md index 293af2e8..1d7579d4 100644 --- a/1sa/05/06.md +++ b/1sa/05/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huu ni ugonjwa wa ngozi. # sanduku la Mungu wa Israeli Yaweza kuwa na maana ya 1) walikuwa wakizungumza juu ya jina kamili la Mungu wa Israeli au 2) waliamini kuwa Israeli waliabudu moja kati ya miungu mingi. - diff --git a/1sa/05/08.md b/1sa/05/08.md index ea2294fb..f80c46df 100644 --- a/1sa/05/08.md +++ b/1sa/05/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Wao wote "wadogo kwa wakubwa, masikini na tajiri" # Majipu Huu ni ugonjwa wa ngozi. - diff --git a/1sa/05/10.md b/1sa/05/10.md index d45351ca..d42c62a8 100644 --- a/1sa/05/10.md +++ b/1sa/05/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Walipiga kelele "walipiga kelele kwa hofu" - diff --git a/1sa/05/11.md b/1sa/05/11.md index 1d800590..21cb41cb 100644 --- a/1sa/05/11.md +++ b/1sa/05/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Huu ni ugonjwa wa ngozi # kilio cha mji kilipanda hadi mbinguni "Watu wa mji walilia kwa sauti kubwa" Neno "mbinguni" linamaanisha miungu ya watu. "Watu wa mji wakaililia miungu yao" - diff --git a/1sa/06/01.md b/1sa/06/01.md index d393455a..ef33dff3 100644 --- a/1sa/06/01.md +++ b/1sa/06/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hawa walikuwa ni makuhani na waganga wa kipagani walimwabudu Dagoni. # wambieni jinsi ambavyo tunapaswa kulirudisha Wafilisti walitaka kujua namna watakavyolirudisha sanduku la Bwana bila kumkasirisha zaidi. - diff --git a/1sa/06/03.md b/1sa/06/03.md index b889afcf..e9c6482d 100644 --- a/1sa/06/03.md +++ b/1sa/06/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Huu ni ugonjwa wa ngozi. # Panya Hapa anaelezea panya zaidi ya mmoja. - diff --git a/1sa/06/05.md b/1sa/06/05.md index e87e0e6b..77674a78 100644 --- a/1sa/06/05.md +++ b/1sa/06/05.md @@ -33,4 +33,3 @@ Makuhani na waganya wanatumia swali ili kuwafanya Wafilisti wafikirie kwa makini # Je, Wamisri hawakuwaachilia watu, na wakaondoka? Hili swali limetumika kuwakumbusha Wafilisti kuwa Wamisri waliwaruhusu Waisraeli watoke Misri ili Mungu aache kuwaadhibu Wamisri. - diff --git a/1sa/06/07.md b/1sa/06/07.md index 9700933d..882638d8 100644 --- a/1sa/06/07.md +++ b/1sa/06/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ng'ombe wawili watakwenda nyumbani kwenye ndama wao. # ikiwa watakwenda ... hadi Beth Shemeshi, basi mjue kuwa ni Bwana Sio kawaida kwa ng'ombe kuchagua kwenda Beth Shemeshi wakati ndama wamerudi kwenye nchi ya Wafilisti. - diff --git a/1sa/06/10.md b/1sa/06/10.md index 307a744a..441d8613 100644 --- a/1sa/06/10.md +++ b/1sa/06/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kupiga kelele ni milio waliyokuwa wanatoa ngombe sauti zao. # hawakugeuka upande wa kushoto au kulia "Walikwenda moja kwa moja mbele" - diff --git a/1sa/06/13.md b/1sa/06/13.md index 163e47bb..55d14840 100644 --- a/1sa/06/13.md +++ b/1sa/06/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hawa walikuwa Waisraeli. # Waliponyanyua macho yao Walipotizama juu - diff --git a/1sa/06/14.md b/1sa/06/14.md index 9e8435be..cd705b49 100644 --- a/1sa/06/14.md +++ b/1sa/06/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kutokana na sheria za Musa Walawi tuu ndio walioruhusiwa kulishughulikia sanduku # pamoja na kasha lake lililoyatunza yale maumbo ya dhahabu, "kasha ambalo maumbo ya dhahabu ya panya na majipu yalikuwepo" - diff --git a/1sa/06/16.md b/1sa/06/16.md index 1e4c1604..f920ebe0 100644 --- a/1sa/06/16.md +++ b/1sa/06/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Viongozi watano wa Wafilisti "Wafalme watano wa Wafilisti" - diff --git a/1sa/06/17.md b/1sa/06/17.md index a1d97ca6..0299510e 100644 --- a/1sa/06/17.md +++ b/1sa/06/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ Jiwe linafananishwa kama mtu awezaye kuona. "Jiwe kubwa ... bado liko hapo na wa # Hadi leo Hata wakati ambao mwandishi aliandika kitabu. - diff --git a/1sa/06/19.md b/1sa/06/19.md index c23927d5..bd094125 100644 --- a/1sa/06/19.md +++ b/1sa/06/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yaweza kuwa na maana ya 1) Hakuna mtu anayeweza kushindana na Bwana kwa sababu n # Atapanda kwenda kwa nani kutoka kwetu? Hili ni swali ambalo watu wanatafuta majibu. Yaweza kuwa na maana ya 1) "Bwana atakwenda kwa nani kutoka kwetu?" au 2) "sanduku litakwenda kwa nani kutoka kwetu?" - diff --git a/1sa/06/21.md b/1sa/06/21.md index bb531c8a..8e780a75 100644 --- a/1sa/06/21.md +++ b/1sa/06/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kiriath Yearimu Huu ulikuwa mji katika Israeli. - diff --git a/1sa/07/01.md b/1sa/07/01.md index 13e26036..b4d743f3 100644 --- a/1sa/07/01.md +++ b/1sa/07/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # Miaka ishirini "Miaka 20" - diff --git a/1sa/07/03.md b/1sa/07/03.md index d28f15fb..ae83b355 100644 --- a/1sa/07/03.md +++ b/1sa/07/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kumrudia Bwana kwa moyo wenu wote "Kujitoa moja kwa moja kumuabudu na kumtii Bwana tuu" - diff --git a/1sa/07/05.md b/1sa/07/05.md index 6fd28043..382b4370 100644 --- a/1sa/07/05.md +++ b/1sa/07/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kumwaga chini mbele za Bwana Hii yaweza kuwa na maana ya 1) watu walijinyima maji kama sehemu ya kufunga au 2) walitoa maji visimaji na kuyamwaga chini kama ishara ya kuonesha namna gani wanajutia dhambi zao. - diff --git a/1sa/07/07.md b/1sa/07/07.md index 8fd4506a..4bb1fd7a 100644 --- a/1sa/07/07.md +++ b/1sa/07/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ # atuokoe kutoka mkono wa Wafilisti "atuokoe toka kwenye jeshi la Wafilisti" - diff --git a/1sa/07/09.md b/1sa/07/09.md index e5d19a97..51bb0e92 100644 --- a/1sa/07/09.md +++ b/1sa/07/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Akaomba msaada # Bwana akamjibu Bwana akafanya yale ambayo Samweli alimuomba ayafanye. - diff --git a/1sa/07/10.md b/1sa/07/10.md index 9eb47016..a5f48782 100644 --- a/1sa/07/10.md +++ b/1sa/07/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kuwashinda watu ni kuwadhibiti kabla hawasababisha maafa. # Beth kari Hili ni jina la mji. - diff --git a/1sa/07/12.md b/1sa/07/12.md index 840c58f3..590cbc24 100644 --- a/1sa/07/12.md +++ b/1sa/07/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Waisraeli na watu wengine wa nchi ile waliweka jiwe kubwa mahali ambapo matukio # Mispa ... Sheni Haya ni majina ya mahali. - diff --git a/1sa/07/13.md b/1sa/07/13.md index a0bb89f5..bc6a076b 100644 --- a/1sa/07/13.md +++ b/1sa/07/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Wafilisti hawakuingia katika mpaka wa Israeli ili kuwashambulia. # Miji ... kutoka kwa Israeli ikarudishwa kwa Israeli Hii inaweza kuwa na maana ya 1) "Bwana aliirudisha miji ya nchi ya Israeli ... toka Israeli" au 2) "watu wa Israeli waliweza kuidai miji yao ... toka Israeli" - diff --git a/1sa/07/15.md b/1sa/07/15.md index 427911d3..f7685902 100644 --- a/1sa/07/15.md +++ b/1sa/07/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ Wakasafiri toka sehemu moja mpaka nyingine kwa kuzunguka. # Aliamua migogoro Migogoro ni malumbano au kutokuelewana kati ya watu wawili au zaidi. - diff --git a/1sa/08/01.md b/1sa/08/01.md index 2b9693e9..5da98b59 100644 --- a/1sa/08/01.md +++ b/1sa/08/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kupotosha hukumu "Kutoa hukumu kwa kuwapendelea wanaofanya uovu" - diff --git a/1sa/08/04.md b/1sa/08/04.md index c5dd9aba..bb530f93 100644 --- a/1sa/08/04.md +++ b/1sa/08/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii yaweza kuwa na maana ya 1) "Tuchagulie mfalme kama wafalme wa mataifa yote i # Tuchagulie mfalme wakutuamua Viongozi waliamini vibaya kuwa mfalme na wana wake wataongoza kwa haki. - diff --git a/1sa/08/06.md b/1sa/08/06.md index 0c06a644..451ae052 100644 --- a/1sa/08/06.md +++ b/1sa/08/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa neno "sauti" linamaana ya mapenzi au matakwa ya watu. "Fanya kama vile watu # bali wamenikataa mimi Bwana alijua kuwa watu hawakuwakataa viongozi waovu tuu bali walimkataa yeye kama mfalme wao. - diff --git a/1sa/08/08.md b/1sa/08/08.md index d4fc137a..a71f44c1 100644 --- a/1sa/08/08.md +++ b/1sa/08/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hiki ni kitendo cha Bwana kuwatoa Waisraeli utumwani Misri miaka mingi iliyopita # Waonye sawasawa "uwe makini unapowaonya" - diff --git a/1sa/08/10.md b/1sa/08/10.md index d3c83213..fd638ed8 100644 --- a/1sa/08/10.md +++ b/1sa/08/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Matendo ya mfalme yatakuwa kuchukua. Huu ni mwanzo wa vitu ambavyo mfalme atachu # Kuwa wapanda farasi wake Wataendesha farasi kwenda vitani. - diff --git a/1sa/08/13.md b/1sa/08/13.md index e70151c0..b8a627ac 100644 --- a/1sa/08/13.md +++ b/1sa/08/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ Watagawanya divai waliyoipata toka kwenye mizabibu katika mafungu kumi kisha kut # Afisa Ni kiongozi katika jeshi la mfalme. - diff --git a/1sa/08/16.md b/1sa/08/16.md index f87e0768..e367032a 100644 --- a/1sa/08/16.md +++ b/1sa/08/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watagawanya mifugo yao katika mafungu kumi yaliyosawa kisha kutoa fungu moja maa # Mtalia Yaweza kuwa na maana ya 1)watu watamuomba Bwana awaokoe toka kwa mfalme au 2) watu watamuomba mfalme aache kuwanyanyasa. - diff --git a/1sa/08/21.md b/1sa/08/21.md index 9d820b43..87b8f867 100644 --- a/1sa/08/21.md +++ b/1sa/08/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ # arudi mjini kwake "akarudi nyumbani" - diff --git a/1sa/09/01.md b/1sa/09/01.md index 9e2348fc..f8aedd66 100644 --- a/1sa/09/01.md +++ b/1sa/09/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mtu mwenye muonekano mzuri. # Kutoka mabegani kwenda juu alikuwa mrefu kuliko watu wengine Watu wengine warefu katika Israeli hawakumfikia mabegani wake. - diff --git a/1sa/09/03.md b/1sa/09/03.md index 13f27c29..3141d80a 100644 --- a/1sa/09/03.md +++ b/1sa/09/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni maeneo katika Israeli. # hawakuwaona ... hawakuwa huko ... hawakuwaona Hapa wanazungumziwa punda. - diff --git a/1sa/09/05.md b/1sa/09/05.md index 0c63f622..ab3405fc 100644 --- a/1sa/09/05.md +++ b/1sa/09/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mara nyingi humaanisha nabii wa Bwana. "Mtu anayesikia na kusema maneno toka kwa # tupitie wapi katika safari yetu "tupite njia gani ili tuwapate punda wetu" - diff --git a/1sa/09/07.md b/1sa/09/07.md index 3dae697f..5d27894b 100644 --- a/1sa/09/07.md +++ b/1sa/09/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mara nyingi humaanisha nabii wa Bwana. "Mtu anayesikia na kusema maneno toka kwa # robo ya shekeli Robo ya shekeli ni aina ya fedha ambayo ilitumika katika agano la kale. - diff --git a/1sa/09/09.md b/1sa/09/09.md index 20613333..28aa5b97 100644 --- a/1sa/09/09.md +++ b/1sa/09/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ni taarifa ya desturi ambayo iliongezwa na mwandishi wa Kiebrania. # Kwa maana nabii wa leo, zamani aliitwa Mwonaji "Mwonaji ni jina la zamani la nabii" - diff --git a/1sa/09/12.md b/1sa/09/12.md index 440b2cc0..327ab552 100644 --- a/1sa/09/12.md +++ b/1sa/09/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # leo watu wanatoa dhabihu Hizi ni kama sikukuu au dhabihu za matunda ya kwanza, sio dhabihu za dhambi ambazo lazima zifanyikie katika hema. - diff --git a/1sa/09/14.md b/1sa/09/14.md index c01377e7..1b7e20c4 100644 --- a/1sa/09/14.md +++ b/1sa/09/14.md @@ -1,4 +1,3 @@ # akipanda kwenda mahali pa juu Hapa ni mahali ambapo watu wamepafanya kuwa mahali patakatifu pa kutolea dhabihu na sadaka kwa Bwana. - diff --git a/1sa/09/15.md b/1sa/09/15.md index 4be429f7..79ddd35a 100644 --- a/1sa/09/15.md +++ b/1sa/09/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno mkuu limetumika badala ya neno mfalme. Huyu ni mtu ambaye Bwana amemchagua # Kwa kuwa nimewaonea huruma watu wangu "Watu wangu wanateseka na ninataka kuwasaidia" - diff --git a/1sa/09/17.md b/1sa/09/17.md index fb5d5e76..fff36c43 100644 --- a/1sa/09/17.md +++ b/1sa/09/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Mwonaji "Nabii wa Bwana" - diff --git a/1sa/09/20.md b/1sa/09/20.md index 85b46804..db8e8b69 100644 --- a/1sa/09/20.md +++ b/1sa/09/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maswali haya yanaelezea kwa undani kuthibitisha kuwa Sauli ndiye aliyechaguliwa # Siyo mimi Mbenyamini ... ya Israeli? Kwa nini basi unaniambia kwa namna hii? Sauli anashangaa kwa sababu Waisraeli wwengine walilichukulia kabila la Benyamini kama kabila ovu na Wabenyamini walichukulia ukoo aliotoka Sauli kuwa haukuwa wa muhimu. - diff --git a/1sa/09/22.md b/1sa/09/22.md index 7025ff0e..21791953 100644 --- a/1sa/09/22.md +++ b/1sa/09/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mwandishi anaonesha kuwa karibu na sehemu ya kutolea dhabihu kulikuwa na jengo k # thelathini "30" - diff --git a/1sa/09/23.md b/1sa/09/23.md index 89774000..f56b55e5 100644 --- a/1sa/09/23.md +++ b/1sa/09/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza kuwa na maana ya "Mpishi akasema." # Na kwa sasa waweza kusema, 'Nimewaalika watu.' Yaweza kuwa na maana ya 1) Sauli anaweza kusema kuwa aliwaalika watu au 2) Samweli aliwaalika watu - diff --git a/1sa/09/25.md b/1sa/09/25.md index c39186ad..7b0c593c 100644 --- a/1sa/09/25.md +++ b/1sa/09/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ilikuwa sehemu ya kawaida kwa familia na wageni kula na kulala. Huwa na uba # Samweli alimwita Sauli darini na kusema "Sauli alipokuwa amelala darini Samweli alimuita na kusema" - diff --git a/1sa/09/27.md b/1sa/09/27.md index 1897b162..d8c72331 100644 --- a/1sa/09/27.md +++ b/1sa/09/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yaweza kuwa na maana ya "mbele yetu na atakapokwenda mbele yetu yakupasa usubiri # nipate kukuambia ujumbe wa Mungu "Ili nikuambie ujumbe wa Mungu kwa ajili yako" - diff --git a/1sa/10/01.md b/1sa/10/01.md index 12f8bf03..a5d8e1a9 100644 --- a/1sa/10/01.md +++ b/1sa/10/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la mahali. # Nitafanya nini kuhusu mwanangu? Baba yake na Sauli anaanza kuwa na hofu juu ya mtoto wake na anataka kumtafuta. - diff --git a/1sa/10/03.md b/1sa/10/03.md index ddaf5d16..4869f033 100644 --- a/1sa/10/03.md +++ b/1sa/10/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni jina la mahali. # kuchukua toka mikononi mwao "kuchukua toka kwao" au "kukubali" - diff --git a/1sa/10/05.md b/1sa/10/05.md index bdb0957d..58c3f965 100644 --- a/1sa/10/05.md +++ b/1sa/10/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Ni kifaa cha muziki kama ngoma ambacho kinaweza kupigwa na chenye vipande vya ch # Roho wa Bwana atakujaza Hii inamaana kuwa roho wa Bwana atamchochea Sauli. Atamfanya Sauli atoe unabii na kuwa tofauti na watu wengine. - diff --git a/1sa/10/07.md b/1sa/10/07.md index 408dba76..04721904 100644 --- a/1sa/10/07.md +++ b/1sa/10/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # fanya lolote ambalo mikono yako itaona ifanye Hapa Samweli anazungumza juu ya mikono ya Sauli. "fanya kile ambacho unafikiri ni sahihi kufanya" - diff --git a/1sa/10/09.md b/1sa/10/09.md index 32b5ee9b..0690446b 100644 --- a/1sa/10/09.md +++ b/1sa/10/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mungu akamfanya Samweli afikiri tofauti na alivyofikiri mwanzo. # Roho ya Mungu ikamjilia "Roho ya Mungu ikamtawala kabisa. - diff --git a/1sa/10/11.md b/1sa/10/11.md index 24c102f6..03af2f35 100644 --- a/1sa/10/11.md +++ b/1sa/10/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Swali hili linawakumbusha watu kuwa kuwa nabii haina uhusiano na baba yako ni na # Hivi Sauli naye ni mmoja wa manabii? Kwa Sababu Sauli ni mmoja wa manabii watu walifikiri kuwa hata watu wasiokuwa na umuhimu wanaweza kuwa manabii. - diff --git a/1sa/10/14.md b/1sa/10/14.md index ff09d060..416c40bd 100644 --- a/1sa/10/14.md +++ b/1sa/10/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Hakumwambia kuhusu swala la ufalme "Sauli hakumwambia baba yake mdogo kuwa Mungu amemchagua kuwa mfalme wa Israeli" - diff --git a/1sa/10/17.md b/1sa/10/17.md index 73069a84..e7cec926 100644 --- a/1sa/10/17.md +++ b/1sa/10/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tupe mfalme wa kutuongoza. # jihudhurisheni wenyewe mbele za BWANA kwa kabila na jamaa zenu "Wakusanye makabila na jamaa na msimame mbele za Bwana" - diff --git a/1sa/10/20.md b/1sa/10/20.md index a7fc4145..0aac618d 100644 --- a/1sa/10/20.md +++ b/1sa/10/20.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kabila la Benyamini lilichaguliwa ... jamaa ya Wamatri ikachaguliwa ... Sauli mwana wa Kishi akachaguliwa "Bwana alichagua kabila la Benyamini... Bwana alichagua jamaa ya Wamatri... Bwana alimchagua Sauli mwana wa Kishi" - diff --git a/1sa/10/22.md b/1sa/10/22.md index d01f9322..79421703 100644 --- a/1sa/10/22.md +++ b/1sa/10/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # alikuwa mrefu kuliko watu wote kuanzia mabega yake kwenda juu Watu wengine warefu katika Israeli hawakumfikia mabegani wake. - diff --git a/1sa/10/25.md b/1sa/10/25.md index b2252842..20d2254c 100644 --- a/1sa/10/25.md +++ b/1sa/10/25.md @@ -1,4 +1,3 @@ # desturi na sheria za ufalme "Mambo ambayo mfalme atawalazimisha wayafanye na mambo yote ambayo mfalme anapaswa kuyafanya" - diff --git a/1sa/10/26.md b/1sa/10/26.md index 4b3bfa6f..32954bb3 100644 --- a/1sa/10/26.md +++ b/1sa/10/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mungu anapougusa mioyo ya watu ina maana ya kuwa Mungu ameweka kitu kwenye mioyo # Walimdharau "Hawakumpenda" - diff --git a/1sa/11/01.md b/1sa/11/01.md index a177a6a4..9241fb08 100644 --- a/1sa/11/01.md +++ b/1sa/11/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mahali. # Kuleta fedheha "kuleta aibu" - diff --git a/1sa/11/03.md b/1sa/11/03.md index 4e565d6f..f375a6e3 100644 --- a/1sa/11/03.md +++ b/1sa/11/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Siku saba "Siku 7" - diff --git a/1sa/11/04.md b/1sa/11/04.md index 7e6b3f17..eed80e3d 100644 --- a/1sa/11/04.md +++ b/1sa/11/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Gibea Hili ni jina la mahali. - diff --git a/1sa/11/06.md b/1sa/11/06.md index 2253c2f0..5353a466 100644 --- a/1sa/11/06.md +++ b/1sa/11/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la mji ulikokuwa karibu na Yabeshi Gileadi. # watu wa Israeli walikuwa mia tatu elfu, na watu wa Yuda elfu thelathini. "Watu wa Israeli walikuwa 300,000 na watu wa yuda walikuwa 30,000" - diff --git a/1sa/11/09.md b/1sa/11/09.md index 7a2e32a4..1e9c5fb1 100644 --- a/1sa/11/09.md +++ b/1sa/11/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya mahali. # Nahashi Hili ni jina la mfalme. - diff --git a/1sa/11/11.md b/1sa/11/11.md index 4b44907b..5ea2274b 100644 --- a/1sa/11/11.md +++ b/1sa/11/11.md @@ -1,4 +1,3 @@ # wakati wa asubuhi Mda huu ni kabla ya mapambazuko ambapo watu wengi kwenye kambi walikuwa bado wamelala. - diff --git a/1sa/11/14.md b/1sa/11/14.md index 23a1f3ba..24cbf5b1 100644 --- a/1sa/11/14.md +++ b/1sa/11/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Na huko walitoa sadaka za amani mbele za Bwana Sehemu ya huduma ya Samweli kwa Bwana ni kutoa dhabihu japokuwa hakutoka katika ukoo wa Haruni wala wa Lawi. - diff --git a/1sa/12/01.md b/1sa/12/01.md index e94be989..85d400fd 100644 --- a/1sa/12/01.md +++ b/1sa/12/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # yupo hapa mfalme aliyeko mbele yenu ... nami nimekuwako mbele yenu Sentensi hizi zinaonesha kuwa watu waliweza kuona maisha ambayo Sauli na Samweli waliishi. "Maisha ya mfalme yalionekana ... maisha yangu yalionekana" - diff --git a/1sa/12/03.md b/1sa/12/03.md index 22c4c5f7..4372f33e 100644 --- a/1sa/12/03.md +++ b/1sa/12/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Samweli anatumia swali hili kuonesha kuwa amekuwa mkweli wakati wote. # Nishuhudieni, nami nitawarudishia "Ikiwa nimefanya mabaya yoyote semeni sasa na nitawalipa mnavyonidai." - diff --git a/1sa/12/04.md b/1sa/12/04.md index 39481d33..149d37de 100644 --- a/1sa/12/04.md +++ b/1sa/12/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kutoka mkono wa mtu yeyote ... kwenye mkono wangu Hii ni namna nzuri ya kusema kuwa hakuiba waka kutoa au kupokea rushwa. - diff --git a/1sa/12/06.md b/1sa/12/06.md index c727344b..a9e435a5 100644 --- a/1sa/12/06.md +++ b/1sa/12/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # matendo yote ya haki ya BWANA Samweli anawaonesha historia ya Bwana alivyokuwa anawatendea Waisraeli, namna ilivyojawa na mambo mema na kusudi. - diff --git a/1sa/12/08.md b/1sa/12/08.md index 218e20e9..db17ef88 100644 --- a/1sa/12/08.md +++ b/1sa/12/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaelezea namna ambavyo Mungu aliwatoa juu ya adui zao kama watumwa. # Kwenye mikono ya Sisera ... Wafilisti ... Mfalme wa Moabu "kwenye nguvu za Sisera ... Wafilisti na mfalme wa Moabu" - diff --git a/1sa/12/10.md b/1sa/12/10.md index 1ff0ed76..d8f7b15b 100644 --- a/1sa/12/10.md +++ b/1sa/12/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Samweli anasimulia simulizi ya namna ambavyo Mungu alifanya baada ya watu kutubu # Yerubu Baali, Bedani, Yefta na Samweli Haya ni majina ya baadhi ya waamuzi ambao Mungu aliwainua. - diff --git a/1sa/12/12.md b/1sa/12/12.md index 08edefa1..196d5ab5 100644 --- a/1sa/12/12.md +++ b/1sa/12/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Sentensi hii inaonesha namna ambavyo taifa la Israeli lilimpinga Samweli alipowa # ambaye mmemchagua, ambaye mlimuomba Sentensi hizi zina maana moja na zinasisitiza kuwa huyu ndiye mfalme ambaye watu wanamtaka. - diff --git a/1sa/12/14.md b/1sa/12/14.md index 1361c713..bd00a4d2 100644 --- a/1sa/12/14.md +++ b/1sa/12/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maneno haya yanayofanana yametumika ili kusisitiza umuhimu wa jambo hili. # dipo mkono wa BWANA utakuwa juu yenu, kama ulivyokuwa juu ya babu zenu. "Bwana atawaadhibu ninyi kama walivyowaadhibu babu zenu" - diff --git a/1sa/12/16.md b/1sa/12/16.md index e8ae73b7..e3fc1745 100644 --- a/1sa/12/16.md +++ b/1sa/12/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Samweli anajua kuwa ni wakati wa mavuno. "Ni wakati wa mavuno na mvua hainyeshi # Akatuma radi na mvua Samweli anamuomba Bwana awaadhibu Israeli kwa kutaka mfalme kwa mumuomba atume mvua ya radi wakati wa mavuno ambayo itaharibu mavuno. - diff --git a/1sa/12/19.md b/1sa/12/19.md index cb4c8051..cb77894f 100644 --- a/1sa/12/19.md +++ b/1sa/12/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Watu walifanya maovu na waliogopa kuwa Mungu atawaharibu. "Msiogope kuwa Mungu a # msigeuke na kufuata mambo matupu "msikimbilie kuabudu miungu ya uongo" - diff --git a/1sa/12/22.md b/1sa/12/22.md index 6aaf7d39..533d80f4 100644 --- a/1sa/12/22.md +++ b/1sa/12/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kwangu mimi, iwe mbali nami kumtenda BWANA dhambi kwa kuacha kuwaombea ninyi. Watu walishikwa na hofu kwa sababu ya radi na mvua ambavyo Bwana alivituma Samweli alipoomba. Watu wengine walihisi kuwa Samweli atatumia maombi yake kuwaangamiza. - diff --git a/1sa/13/01.md b/1sa/13/01.md index 094b54dd..e34ea02e 100644 --- a/1sa/13/01.md +++ b/1sa/13/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maneno katika mistari hii yamenukuliwa toka katika vitabu vya zamani hivyo kwa m # Gibea ya Benyamini Gibea ni jina la mji. - diff --git a/1sa/13/03.md b/1sa/13/03.md index a1386082..0cd069e3 100644 --- a/1sa/13/03.md +++ b/1sa/13/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Taifa la Israeli linafananishwa na uvundo. # Ndipo askari wakaitwa kwa pamoja kuungana na Sauli huko Gilgali. "Sauli akawaita askari kwa pamoja kuungana naye huko Gilgali" - diff --git a/1sa/13/05.md b/1sa/13/05.md index 48054cac..ad82197a 100644 --- a/1sa/13/05.md +++ b/1sa/13/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mahali. # Beth aveni. Hili ni jina la mahali. - diff --git a/1sa/13/06.md b/1sa/13/06.md index caa9580d..78022c02 100644 --- a/1sa/13/06.md +++ b/1sa/13/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya ni majina ya miji. # Walimfuata wakitetemeka Watu walikuwa wanogopa sana. - diff --git a/1sa/13/08.md b/1sa/13/08.md index 49b1bf9f..540dd49c 100644 --- a/1sa/13/08.md +++ b/1sa/13/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Kisha akatoa sadaka ya kuteketezwa Ukoo wa Haruni tuu ndio ulioruhusiwa kutoa sadaka ya kuteketezwa kwa Bwana. - diff --git a/1sa/13/11.md b/1sa/13/11.md index 780307ca..a5494b41 100644 --- a/1sa/13/11.md +++ b/1sa/13/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ Samweli alikuwa haulizi swali ila alikuwa akimkemea Sauli. Sauli akaanza kujitet # Mikmashi Hili ni jina la mahali. - diff --git a/1sa/13/13.md b/1sa/13/13.md index 32d57457..b09dc791 100644 --- a/1sa/13/13.md +++ b/1sa/13/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Sauli alipaswa amsubiri Sauli afike na atoe sadaka ya kuteketezwa kwa Bwana na s # mtu anayekubaliwa na moyo wake "Mtu atakayefuata amri zake" - diff --git a/1sa/13/15.md b/1sa/13/15.md index 91a0dd1d..d09276ed 100644 --- a/1sa/13/15.md +++ b/1sa/13/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Geba ni mji. # Wafilisti wakapiga kambi huko Mikmashi Mikmashi ni jina la mahali. - diff --git a/1sa/13/17.md b/1sa/13/17.md index 9b560e2c..d33b7be8 100644 --- a/1sa/13/17.md +++ b/1sa/13/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ Wateka nyara ni askari jeshi wanovamia vijiji vya adui zao kwa ajili ya chakula # Ofra, hadi nchi ya Shuali ... Bethholoni ...bonde la Seboimu Haya ni majina ya mahali. - diff --git a/1sa/13/19.md b/1sa/13/19.md index d0222cf3..4334dbaf 100644 --- a/1sa/13/19.md +++ b/1sa/13/19.md @@ -33,4 +33,3 @@ Shekeli imegawanywa katika sehemu tatu na mbili ya tau imetolewa. # kunyoosha michokoo Kuondoa mchokoo na kumfanya ng'ombe anyooke ili aweze kutumika. - diff --git a/1sa/13/22.md b/1sa/13/22.md index f7fc94dd..a2d98837 100644 --- a/1sa/13/22.md +++ b/1sa/13/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ Simulizi inaendelea: # hakukuwa na mapanga au mikuki Hii inaelezea ni kwa nini jeshi la Sauli lilikuwa linaogopa. Hawakuwa na silaha kwa ajili ya mapigano. - diff --git a/1sa/14/01.md b/1sa/14/01.md index 7b17c908..d03ca38f 100644 --- a/1sa/14/01.md +++ b/1sa/14/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kijana mdogo aliyekuwa na jukumu la kubeba silaha za bwana wake kwa ajili ya vit # gome ya Wafilisti Hii ni sehemu ambayo jeshi la Wafilisti iliweka kambi. - diff --git a/1sa/14/02.md b/1sa/14/02.md index 0baaf88d..f82a9210 100644 --- a/1sa/14/02.md +++ b/1sa/14/02.md @@ -21,4 +21,3 @@ Migroni ni eneo lililopo Kaskazini mwa Yerusalemu. # Finehasi mwana wa Eli Finehasi alikwa mmoja wa makuhani. - diff --git a/1sa/14/04.md b/1sa/14/04.md index 29c61467..67aa3eb4 100644 --- a/1sa/14/04.md +++ b/1sa/14/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili lilikuwa jina la jabali lingine. # Geba "Geba" ulikuwa mji kaskazini mwaYerusalemu. - diff --git a/1sa/14/06.md b/1sa/14/06.md index d0c398be..448d634c 100644 --- a/1sa/14/06.md +++ b/1sa/14/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili ni neno lililotumika kuwaelezea watu ambao hawakuwa Wayahudi. # kila kitu kilicho ndani ya moyo wako "kila kitu unachotamani kufanya" - diff --git a/1sa/14/08.md b/1sa/14/08.md index 9afda014..6e41abc1 100644 --- a/1sa/14/08.md +++ b/1sa/14/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Hii ndiyo itakuwa ishara yetu "Hii itathibitisha kuwa Bwana atakuwa pamoja nasi" - diff --git a/1sa/14/11.md b/1sa/14/11.md index 2c89e04e..31e52f39 100644 --- a/1sa/14/11.md +++ b/1sa/14/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Wafilisti wanaelezea kuwa Waebrania walijificha kwenye mashimo chini kama wanyam # amewaweka katika mkono wa Israeli "Atawawezesha Waisraeli kuwashinda" - diff --git a/1sa/14/13.md b/1sa/14/13.md index 8e3692d9..893e0de4 100644 --- a/1sa/14/13.md +++ b/1sa/14/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ # mbeba silaha wake akiwaua baadhi nyuma yake "Mbeba silaha wa Yonathani alimfuata na kuwaua askari wa Wafilisti" - diff --git a/1sa/14/15.md b/1sa/14/15.md index 5c8814b9..3df4b897 100644 --- a/1sa/14/15.md +++ b/1sa/14/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Wafilisti waliokuwa wakiteka nyara miji ya Israeli. # Nchi ikatetemeka "Mungu alisababisha nchi ikatetemeka" - diff --git a/1sa/14/16.md b/1sa/14/16.md index 5ee6eaac..725bbdb1 100644 --- a/1sa/14/16.md +++ b/1sa/14/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni jina la mji. # likitawanyika ... wakienda kule na huku Maneno haya yanamaana sawa yakisisitiza kuwa askari walikuwa wakikimbia kila mahali. - diff --git a/1sa/14/18.md b/1sa/14/18.md index 7900f389..c6c8d303 100644 --- a/1sa/14/18.md +++ b/1sa/14/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Matoleo mapya yameandika "naivera" badala ya "sanduku la Mungu" # Acha kazi unayofanya "Acha kufanya jambo unalofanya" Sauli hakutaka Ahiya aendelee kulitumia sanduku la Mungu kuulizia uelekeo" - diff --git a/1sa/14/20.md b/1sa/14/20.md index d68d974e..7354dd44 100644 --- a/1sa/14/20.md +++ b/1sa/14/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ Jeshi la Israeli ambalo lilibaki pamoja na Sauli. # Upanga wa kila Mfilisti ulikuwa juu ya Mfilisti mwenzake "Wafilisti walipigana wao kwa wao kwa upanga" - diff --git a/1sa/14/22.md b/1sa/14/22.md index fb28107c..e86ab27a 100644 --- a/1sa/14/22.md +++ b/1sa/14/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ Askari hawa walijificha kwa sababu waliwaogopa Wafilisti. # Beth aveni Hili ni jina la sehemu katika Israeli. - diff --git a/1sa/14/24.md b/1sa/14/24.md index 47a308f2..e6c98032 100644 --- a/1sa/14/24.md +++ b/1sa/14/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inasisitiza kuwa "kulikuwa na asali nyingi kila mahali" # watu waliogopa kiapo Watu hawakukiogopa kiapo ila waliogopa adhabu iliyoambatana na kuvunja kiapo. - diff --git a/1sa/14/27.md b/1sa/14/27.md index 3b83d3e7..fbffa380 100644 --- a/1sa/14/27.md +++ b/1sa/14/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yonathani anagundua juu ya kiapo cha baba yake. # macho yake yakaangaziwa Sentensi hii inamaanisha kuwa alipata nguvu. "alirejeshewa nguvu zake" - diff --git a/1sa/14/29.md b/1sa/14/29.md index 9e6d6b7e..1fa38655 100644 --- a/1sa/14/29.md +++ b/1sa/14/29.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hivi ni vitu ambavyo watu huchukua wakiwa vitani toka kwa adui zao. # Kwa sababu sasa mauaji hayakuwa makubwa Kwa sababu askari hawakuweza kula wakati wa vita walikuwa dhaifu. Kwa sababu hii hawakuweza kuwaua Wafilisti wengi. - diff --git a/1sa/14/31.md b/1sa/14/31.md index e9def7d6..05324f12 100644 --- a/1sa/14/31.md +++ b/1sa/14/31.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hawa ni Waisraeli. # walikula nyama zao pamoja na damu. Walikuwa na njaa sana hivyo walikula mpaka damu. Hapa walikiuka sharia aliyopewa Munsa kwa ajili ya taifa la Israeli. - diff --git a/1sa/14/33.md b/1sa/14/33.md index d8d929dc..1132f731 100644 --- a/1sa/14/33.md +++ b/1sa/14/33.md @@ -13,4 +13,3 @@ Jiwe lingewashikilia wanyama na kusababisha damu ikauke haraka kwenye miili yao. # wawachinje hapa, na kuwala Hii ingemuwezesha Sauli kuona kuwa damu ilikauka toka kwa wanyama. - diff --git a/1sa/14/35.md b/1sa/14/35.md index c6d32de8..c1b699e3 100644 --- a/1sa/14/35.md +++ b/1sa/14/35.md @@ -5,4 +5,3 @@ Sauli anawaambia watu wawawekee wanyama jiwe kubwa ili kuwaua na kuwala. # Sauli akamjengea Bwana madhabahu Haipo wazi kama Sauli alijenga madhabahu hii kwa jiwe kubwa ambalo watu walimletea. - diff --git a/1sa/14/36.md b/1sa/14/36.md index ab278dce..91a372c2 100644 --- a/1sa/14/36.md +++ b/1sa/14/36.md @@ -21,4 +21,3 @@ Sauli aliungwa mkono na jeshi lake katika kuendeleza mapigano. # Lakini Mungu hakumjibu siku hiyo Hii inadhihirisha kuwa Mungu hakuwa tayari kumsaidia Sauli. - diff --git a/1sa/14/38.md b/1sa/14/38.md index dc0e03df..a7e4251f 100644 --- a/1sa/14/38.md +++ b/1sa/14/38.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sauli alisema hivi kwa sababu hakuamini kuwa mwanaye Yonadhani alikuwa na makosa # akini hakuna hata mtu mmoja miongoni mwa watu aliye mjibu neno. Watu walikuwa kimya kwa sababu wengi wao walijua kuwa Yonathani alivunja kiapo cha Sauli. - diff --git a/1sa/14/40.md b/1sa/14/40.md index c5c3762a..6bd46b55 100644 --- a/1sa/14/40.md +++ b/1sa/14/40.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Tuoneshe Thumimu ... wakatwaliwa ... piga kura Wakati huo Waisraeli walitumia wawe maalumu yaliyoitwa Urimu na Thumimu katika kupokea maelekezo toka kwa Mungu. - diff --git a/1sa/14/43.md b/1sa/14/43.md index 594ecfba..e1a52fe4 100644 --- a/1sa/14/43.md +++ b/1sa/14/43.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yaweza kuwa na maana ya 1) "nipo tayari kufa" au 2) "Je nina sitahili kufa kwa s # Mungu afanye hivyo na kuzidi hata kwangu, kama Yonathani hautakufa Sauli alifanya tena kiapo kibaya. "Mungu na aniue kama sitakuua wewe Yonathani" - diff --git a/1sa/14/45.md b/1sa/14/45.md index e55f2b33..3d75ea8d 100644 --- a/1sa/14/45.md +++ b/1sa/14/45.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watu wanaonesha uhakika wao kuwa hawataruhusu lolote limpate Yonathani. # hata unywele mmoja wa kichwa chake hautaanguka chini Hii inaonesha kuwa Watu wa Israeli watamlinda Yonathani. "tutamlinda na mabaya yote" - diff --git a/1sa/14/47.md b/1sa/14/47.md index 40e9b34a..ab147712 100644 --- a/1sa/14/47.md +++ b/1sa/14/47.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inawakilisha watu wa Moabu. # kutoka kwenye mikono "kutoka kwenye utawala" - diff --git a/1sa/14/49.md b/1sa/14/49.md index 83ecc96e..cf3993bb 100644 --- a/1sa/14/49.md +++ b/1sa/14/49.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya ni majina ya wanawake. # Abneri ... Neri ... Kishi ... Kishi Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/1sa/14/52.md b/1sa/14/52.md index 4fd1e849..8f250300 100644 --- a/1sa/14/52.md +++ b/1sa/14/52.md @@ -5,4 +5,3 @@ # alimuunganisha kwake "alimlazimisha kujiunga na jeshi lake" - diff --git a/1sa/15/01.md b/1sa/15/01.md index 29647c9c..d6a8a173 100644 --- a/1sa/15/01.md +++ b/1sa/15/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sentensi hizi zina maana moja. Sentensi ya pili inaelezea kwa undani vitu ambavy # Usiwaache Hii inasisitiza kuharibu kila kitu. - diff --git a/1sa/15/04.md b/1sa/15/04.md index cdab565a..260e88d3 100644 --- a/1sa/15/04.md +++ b/1sa/15/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mji ulioko kusini mwa Yuda. # watu mia mbili elfu waendao kwa miguu, na watu elfu kumi kutoka Yuda watu 200,000 waendao kwa miguu, na watu 10,000 kutoka Yuda - diff --git a/1sa/15/06.md b/1sa/15/06.md index 29e61dcd..c7afe843 100644 --- a/1sa/15/06.md +++ b/1sa/15/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kundi la wafugaji ambalo walikuwa marafiki wa taifa la Israeli. # Havila ... Shuri Haya ni majina ya mahali. - diff --git a/1sa/15/08.md b/1sa/15/08.md index 3fb55a59..5bfe958b 100644 --- a/1sa/15/08.md +++ b/1sa/15/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Sauli hakumtii Mungu kwa kuchukua wanyama wazuri. # Hawakuangamiza "waliviweka kwa ajili yao wenyewe" - diff --git a/1sa/15/10.md b/1sa/15/10.md index 68c1be07..f6079f51 100644 --- a/1sa/15/10.md +++ b/1sa/15/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ # Samweli alikasirika Samweli alikasirika kwa sababu ya kutotii kwa Sauli. - diff --git a/1sa/15/12.md b/1sa/15/12.md index 7d7183eb..61f9861b 100644 --- a/1sa/15/12.md +++ b/1sa/15/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Gilgali ilikuwa chini zaidi ya Karimeli. # nimetekeleza amri ya Bwana Haipo wazi ikiwa Sauli anaelewa kuwa hakutii amri ya Mungu ya kuwaangamiza kabisa Waamaleki. - diff --git a/1sa/15/14.md b/1sa/15/14.md index 6c4efd4b..0c54b3c0 100644 --- a/1sa/15/14.md +++ b/1sa/15/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Sauli anajitetea kuwa wanyama kwa ajili ya dhabihu walikuwa sababu ya kutotii am # Bwana Mungu wako Sauli hapa hamuelezei Mungu wa Samweli kama Mungu wake mwenyewe. - diff --git a/1sa/15/17.md b/1sa/15/17.md index 6e88ebaf..b35c34f7 100644 --- a/1sa/15/17.md +++ b/1sa/15/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Samweli anamshitaki Sauli moja kwa moja kwa kutokutii. # Uovu machoni pa Bwana "ambayo Bwana anayaona kuwa ni uovu" - diff --git a/1sa/15/20.md b/1sa/15/20.md index 364de409..21686c3c 100644 --- a/1sa/15/20.md +++ b/1sa/15/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili ni jina la mahali. # Agagi Hili ni jina la mfalme wa Waameleki. - diff --git a/1sa/15/22.md b/1sa/15/22.md index ee2fef9c..1aa8f4a1 100644 --- a/1sa/15/22.md +++ b/1sa/15/22.md @@ -29,4 +29,3 @@ Mungu alitaka Sauli amtii kabisa kwa kuwaangamiza Waamaleki. Hakuna kilichokuwep # amekukataa usiwe mfalme "ameamua kuwa hautakuwa tena mfalme" - diff --git a/1sa/15/24.md b/1sa/15/24.md index fe0806c2..eead00b0 100644 --- a/1sa/15/24.md +++ b/1sa/15/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ # urudi nami Sauli na Samweli walikuwa waliongea faragha mbali na watu wengine. - diff --git a/1sa/15/26.md b/1sa/15/26.md index 0e15108a..41330726 100644 --- a/1sa/15/26.md +++ b/1sa/15/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sauli alifanya hivi ili kumzuia Samweli asiondoke. # pindo la kanzu yake "mwisho wa kanzu yake" - diff --git a/1sa/15/28.md b/1sa/15/28.md index 46422085..16d63e5e 100644 --- a/1sa/15/28.md +++ b/1sa/15/28.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inasisitiza kuwa Mungu hasemi uongo. # si mwanadamu, kwamba abadili nia yake "Yeye ni Mungu na atafanya alichosema kuwa atakifanya" - diff --git a/1sa/15/30.md b/1sa/15/30.md index 7d197445..e3d81215 100644 --- a/1sa/15/30.md +++ b/1sa/15/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sauli alikuwa anatamani sana kuheshimiwa na watu badala ya kumwabudu Mungu. # Hivyo Samweli akamrudia tena Sauli Hii inaonesha kuwa Samweli alibadili mawazo yake na akarudi pamoja na Sauli walipokuwepo watu. - diff --git a/1sa/15/32.md b/1sa/15/32.md index e799830f..c3b2bf97 100644 --- a/1sa/15/32.md +++ b/1sa/15/32.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maneno haya yana maana moja "Kwa kuwa umewaua watu, wewe pia utauawa" # Kisha Samweli akamkata Agagi vipande vipande Samweli aliimaliza kazi ambayo Bwana alimuamuru Samweli alifanye. - diff --git a/1sa/15/34.md b/1sa/15/34.md index 2661d99f..b0001506 100644 --- a/1sa/15/34.md +++ b/1sa/15/34.md @@ -9,4 +9,3 @@ Gibea ilikuwa juu kuliko Gilgali ambapo Sauli na Samweli walikuwa wakizungumza. # Samweli hakumuona tena Sauli hadi siku ya kifo chake Hii inaonesha kuwa Samweli alikufa mbele ya Sauli lakini hakumuona Sauli tena kipindi akiwa hai. - diff --git a/1sa/16/01.md b/1sa/16/01.md index 1ea69a93..0374055e 100644 --- a/1sa/16/01.md +++ b/1sa/16/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Ijaze pembe yako mafuta Pembe ilitumika mara nyingine kama chupa. Chupa ya mafuta ilitumika kwa ajili ya kumpaka mafuta mfalme, kama Samweli alivyofanya kwa Daudi. - diff --git a/1sa/16/02.md b/1sa/16/02.md index 991f9d19..95b9a35e 100644 --- a/1sa/16/02.md +++ b/1sa/16/02.md @@ -9,4 +9,3 @@ Samweli anatumia swali kusisitiza kuwa anaogopa kwenda Bethlehemu. # na useme, 'Nimekuja kutoa dhabihu kwa BWANA "na uwaambie watu wa huko kuwa umekwenda kutoa dhabihu kwa Bwana" - diff --git a/1sa/16/04.md b/1sa/16/04.md index c5c6d9f8..ad91a307 100644 --- a/1sa/16/04.md +++ b/1sa/16/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Wazee walikuwa wakitetemeka kwa sababu waliogopa kuwa Samweli amekwenda kuwakeme # Jitoeni wenyewe "Kujitoa" inamaana ya kuwa watu wajitoe wenyewe tayari kwa ajili ya kusudi la Mungu kwa kujitakasa kutokana na sheria ya Musa. - diff --git a/1sa/16/06.md b/1sa/16/06.md index ed1e779c..73a3e9c9 100644 --- a/1sa/16/06.md +++ b/1sa/16/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mbele ya Bwana. # Moyo "Moyo" inawakilisha sehemu ya ndani ya mtu. - diff --git a/1sa/16/08.md b/1sa/16/08.md index b2af1e2a..15c15bbb 100644 --- a/1sa/16/08.md +++ b/1sa/16/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya wana wa Yese. # Kisha Yese akmwambia Shama apite "Kisha Yese akamwambia Shama aende kwa Samweli" - diff --git a/1sa/16/11.md b/1sa/16/11.md index 157c41ed..7f0213fd 100644 --- a/1sa/16/11.md +++ b/1sa/16/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa msimuliaji anatusimulia kuhusu mtu mwingine katika simulizi. # kijana huyu alikuwa mwekundu Hii inamaanisha kuwa Daudi alikuwa na mwonekano wenye afya. - diff --git a/1sa/16/13.md b/1sa/16/13.md index 8629fc54..b3a5d7f6 100644 --- a/1sa/16/13.md +++ b/1sa/16/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaonesha kuwa alinyanyuka baada ya kukaa na kula. # Roho wa Bwana akamwijia Daudi Roho wa Bwana alimchochea Daudi. Roho wa Bwana alimuwezzesha Daudi kutimiza yote ambayo Bwana alimtaka ayafanye. - diff --git a/1sa/16/14.md b/1sa/16/14.md index 8d89787d..2e693333 100644 --- a/1sa/16/14.md +++ b/1sa/16/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Watumishi wanamchukulia Sauli kama bwana wao. # yuko juu yako "anakusumbua wewe" - diff --git a/1sa/16/17.md b/1sa/16/17.md index f8eaabf6..9546e77a 100644 --- a/1sa/16/17.md +++ b/1sa/16/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yaweza kuwa na maana ya 1) "shujaa" au 2) "mtu mwenye hekima" # Bwana yuko pamoja naye Hii inamaanisha kuwa Bwana alimsaidia na kumbariki Daudi. - diff --git a/1sa/16/20.md b/1sa/16/20.md index 9de13fcf..5ffa06d3 100644 --- a/1sa/16/20.md +++ b/1sa/16/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ # akawa mbeba silaha wake Daudi akawa mbeba silaha wa Sauli. - diff --git a/1sa/16/22.md b/1sa/16/22.md index 7004ea60..ae6d7174 100644 --- a/1sa/16/22.md +++ b/1sa/16/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ikamsumbua Sauli" # Sauli angeburudishwa na kupona "Muziki ungemfurahisha Sauli na kumfanya ajisikie vizuri" - diff --git a/1sa/17/02.md b/1sa/17/02.md index ba2322e1..25c34812 100644 --- a/1sa/17/02.md +++ b/1sa/17/02.md @@ -1,4 +1,3 @@ # bonde la Ela Hili ni jina la bonde. - diff --git a/1sa/17/04.md b/1sa/17/04.md index 0ac68b68..e08ee719 100644 --- a/1sa/17/04.md +++ b/1sa/17/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mkono mmoja ni sawa na sentimeta 46. Shubiri ni sawa na urefu wa sentimeta 23. # Shekeli elfu tano Shekeli ni kama ujazo wa gramu 11. - diff --git a/1sa/17/06.md b/1sa/17/06.md index 621ecfa6..3102e2f9 100644 --- a/1sa/17/06.md +++ b/1sa/17/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huu ni mkuki mdogo ambao upo kwa aliji ya kurushwa. # shekeli mia sita Yapata kilogramu 7" - diff --git a/1sa/17/08.md b/1sa/17/08.md index 808b36e9..daacd5d6 100644 --- a/1sa/17/08.md +++ b/1sa/17/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Mimi si Mfilisti, na ninyi si watumishi wa Sauli? Goliati alitumia swali hili ili kuwadhihaki Waisraeli. "Mimi ni Mfilisti mkuu na ninyi ni watumishi wa Sauli" - diff --git a/1sa/17/10.md b/1sa/17/10.md index cf7caf0e..b78bec57 100644 --- a/1sa/17/10.md +++ b/1sa/17/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hawa ni askari wa Israeli waliokuwepo huko. # walikata tamaa na kuogopa sana Maneno haya yanamaana moja ya kuonesha walikuwa na hofu kuu. - diff --git a/1sa/17/12.md b/1sa/17/12.md index 5e852eeb..7714c565 100644 --- a/1sa/17/12.md +++ b/1sa/17/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maneno haya yanaonesha msisitizo mkubwa. # aliyemfuata Abinadabu, na watatu aliitwa Shama "Abinadabu alikuwa mtoto wa pili na Shama alikuwa wa tatu. - diff --git a/1sa/17/14.md b/1sa/17/14.md index 6f478eb9..df8e7314 100644 --- a/1sa/17/14.md +++ b/1sa/17/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ # akajitokeza kwa ajili ya vita "akajitokeza kuwa yupo tayari kwa ajili ya vita" - diff --git a/1sa/17/17.md b/1sa/17/17.md index e08721d6..351851d1 100644 --- a/1sa/17/17.md +++ b/1sa/17/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Jeshi liligawanyika katika makundi ya watu elfu na kila kundi kilikuwa na jemeda # Ukawaangalie wako na hali gani "kaangalie na uone kaka zako wanaendeleaje" - diff --git a/1sa/17/19.md b/1sa/17/19.md index adfb0b59..bd608328 100644 --- a/1sa/17/19.md +++ b/1sa/17/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ # bonde la Ela Hili ni jina la bonde. - diff --git a/1sa/17/22.md b/1sa/17/22.md index d061dd5f..c4d77fba 100644 --- a/1sa/17/22.md +++ b/1sa/17/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ # akajitokeza kutoka majeshi ya Wafilisti "akatokeza mbele toka kwa jeshi la Wafilisti" - diff --git a/1sa/17/25.md b/1sa/17/25.md index b7c39cc4..e002820b 100644 --- a/1sa/17/25.md +++ b/1sa/17/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huyu ni mtu atakayemuua Goliati. # ataifanya familia ya baba yake isilipe kodi katika Israeli. "hataruhusu familia yake ilipe kodi" - diff --git a/1sa/17/26.md b/1sa/17/26.md index 920fac32..5be12fe9 100644 --- a/1sa/17/26.md +++ b/1sa/17/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ Daudi alisema maneno haya kuonesha hasira yake kwa Wafilisti wanaolidharau jeshi # Mfilisti huyu asiyetahiriwa Maneno haya yanaonesha kuwa Goliati hakuwa mtu wa Mungu aliye hai. - diff --git a/1sa/17/28.md b/1sa/17/28.md index a337d53e..336bee87 100644 --- a/1sa/17/28.md +++ b/1sa/17/28.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maneno haya yanaonesha msisitizo. # Akamgeukia na kumuacha Hapa Daudi aligeuka na kumuacha Eliabu. - diff --git a/1sa/17/31.md b/1sa/17/31.md index 47f0f5a1..243c4237 100644 --- a/1sa/17/31.md +++ b/1sa/17/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Mtumishi wako atakwenda "Mimi mtumishi wako nitakwenda" - diff --git a/1sa/17/34.md b/1sa/17/34.md index 34a5864d..7219244a 100644 --- a/1sa/17/34.md +++ b/1sa/17/34.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa anazungumziwa mwana kondoo. # nilimshika ndevu zake "ndevu" zinamuelezea simba au nywele zilizopo katika uso wa dubu. - diff --git a/1sa/17/36.md b/1sa/17/36.md index 22a066ec..fc4127b0 100644 --- a/1sa/17/36.md +++ b/1sa/17/36.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maneno haya yanaonesha kuwa Goliati hakuwa mtu wa Mungu aliye hai. # atakuwa kama mmoja wao Daudi ataweza kumuua Mfilisti kama alivyoweza kumuua simba na dubu. - diff --git a/1sa/17/37.md b/1sa/17/37.md index 8b59906f..37a1118f 100644 --- a/1sa/17/37.md +++ b/1sa/17/37.md @@ -9,4 +9,3 @@ Simba na dubu hutumia kucha zao kuvamia hivyo "kucha" inawakilisha kuvamia. # chepeo ya shaba Vazi la kivita lililofunikwa kwa mabamba madogo. - diff --git a/1sa/17/39.md b/1sa/17/39.md index 680cd843..7b167ff8 100644 --- a/1sa/17/39.md +++ b/1sa/17/39.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa anamuelezea Daudi. # Kombeo lake lilikuwa mkononi mwake Kombeo ni silaha iliyotumika kwa ajili ya kurusha mawe. - diff --git a/1sa/17/41.md b/1sa/17/41.md index c8561cce..3c7b4078 100644 --- a/1sa/17/41.md +++ b/1sa/17/41.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Je, mimi ni mbwa, hata ukanijia na fimbo? Mbwa anawakilisha mnyama mdogo ambaye mtu anaweza kumuua kwa urahisi. "Umenidharau kwa kunujia kwa fimbo kama vile nimekuwa mbwa" - diff --git a/1sa/17/44.md b/1sa/17/44.md index 15929de9..a2cadf08 100644 --- a/1sa/17/44.md +++ b/1sa/17/44.md @@ -17,4 +17,3 @@ Goliati anazungumzia kumuua Daudi na kuacha mwili wake chini kwa ajili ya kuliwa # uliyemdharau "uliyemdhihaki" - diff --git a/1sa/17/46.md b/1sa/17/46.md index 19d7e31e..7335c5d5 100644 --- a/1sa/17/46.md +++ b/1sa/17/46.md @@ -21,4 +21,3 @@ Panga na mkuki ni silaha za vita. "Ushindi anaoutoa Bwana hautegemei upanga wala # atawaweka katika mkono wetu "atatusaidia kuwashinda" - diff --git a/1sa/17/50.md b/1sa/17/50.md index 79e6ba91..2bbd6dc1 100644 --- a/1sa/17/50.md +++ b/1sa/17/50.md @@ -9,4 +9,3 @@ Daudi alifanya hivi baada ya Goliati kuanguka chini. # Akachukua upanga wake "akachukua upanga wa Mfilisti" - diff --git a/1sa/17/52.md b/1sa/17/52.md index 01c082ae..5a40acd4 100644 --- a/1sa/17/52.md +++ b/1sa/17/52.md @@ -9,4 +9,3 @@ # akaliweka vazi la vita katika hema lake "akaweka vazi la vita la Goliati katika hema yake" - diff --git a/1sa/17/55.md b/1sa/17/55.md index 6486a11d..dc8a08ab 100644 --- a/1sa/17/55.md +++ b/1sa/17/55.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni namna ya kuapa na kuonesha kuwa anayotaka kuyasema ni kweli. # mvulana huyu ni kijana wa nani "baba yake na kijana huyu ni nani" - diff --git a/1sa/17/57.md b/1sa/17/57.md index 38d682b7..8c8ed381 100644 --- a/1sa/17/57.md +++ b/1sa/17/57.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa anazungumziwa Daudi # Mtumishi wako Yese Daudi anatumia neno hili "mtumishi wako" kuonesha kuwa baba yake alikuwa mwaminifu kwa mfalme Sauli. - diff --git a/1sa/18/01.md b/1sa/18/01.md index 2216f01b..59bd5d76 100644 --- a/1sa/18/01.md +++ b/1sa/18/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Urafiki wa karibu sana unasemwa kama unavyounganisha roho za watu wawili. Hii in # Yonathani akampenda kama roho yake mwenyewe Hapa "kupendwa" inaonyesha upendo kati ya marafiki, si upendo wa kimapenzi. Neno "nafsi" linawakilisha mtu au maisha ya mtu. AT "Yonathani alipenda Daudi kama alivyojipenda mwenyewe" au "Yonathani alipenda Daudi kama alipenda maisha yake mwenyewe" - diff --git a/1sa/18/03.md b/1sa/18/03.md index f0aaa74f..48e7e0f3 100644 --- a/1sa/18/03.md +++ b/1sa/18/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yonathani akampenda kama roho yake mwenyewe Hapa "kupendwa" inaonyesha upendo kati ya marafiki, si upendo wa kimapenzi. Neno "nafsi" linawakilisha mtu au maisha ya mtu. Angalia jinsi ulivyotafasiri hii katika 18:1. Wakati "Yonathani alipenda Daudi kama alivyojipenda mwenyewe" au "Yonathani alipenda Daudi kama alipenda maisha yake mwenyewe" - diff --git a/1sa/18/05.md b/1sa/18/05.md index 3f239c93..935c9ed1 100644 --- a/1sa/18/05.md +++ b/1sa/18/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Jambo hili lilipendeza machoni pa watu na katika macho ya watumishi wa Sauli. Maneno "mbele ya" na "mbele ya" yanamaanisha kitu kimoja. Maoni ya watu yanasemwa kuwa kitu ambacho wanachokiona kama kizuri au mbaya. AT "Hii ilikuwa ya kupendeza katika maoni ya watu wote na watumishi wa Sauli" au "Hii iliwafaidi watu wote na watumishi wa Sauli" - diff --git a/1sa/18/06.md b/1sa/18/06.md index 9078c895..e0661c9b 100644 --- a/1sa/18/06.md +++ b/1sa/18/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni kufanya kusisitiza idadi kubwa ya wanawake waliokuja. AT "kutoka miji min # Na Daudi ameua makumi elfu yake Kitenzi kinaweza kutolewa kutoka kwenye mstari uliopita. AT "na Daudi ameua makumi elfu" - diff --git a/1sa/18/08.md b/1sa/18/08.md index 058296f7..b9f820f1 100644 --- a/1sa/18/08.md +++ b/1sa/18/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Atapata kitu gani zaidi isipokuwa ufalme? Swali hili la uongo linaweza kutafsiriwa kama taarifa. AT "Kitu pekee ambacho anahitaji ni ufalme." - diff --git a/1sa/18/10.md b/1sa/18/10.md index 21492e50..e300807a 100644 --- a/1sa/18/10.md +++ b/1sa/18/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno "ikamuingia" yanamaanisha roho ya madhara yalisaidia Sauli. Katika kesi h # Bwana alikuwa pamoja nae "Bwana alikuwa pamoja na Daudi" - diff --git a/1sa/18/13.md b/1sa/18/13.md index 9067ea4c..8c0cb206 100644 --- a/1sa/18/13.md +++ b/1sa/18/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuwakilishwa kwa nambari. AT "watu 1,000" # David alitoka na kuingia mbele ya watu Hapa "watu" hutaja askari chini ya amri ya Daudi. Maneno ambayo "kutoka" na "kuingia" ni maadui ambayo inahusu kuwaongoza watu katika vita na kuwaongoza nyumbani kutoka vita. AT "Daudi aliwaongoza askari wake katika vita na kuwaongoza nyumbani kutoka vita" - diff --git a/1sa/18/15.md b/1sa/18/15.md index b648df1c..fe3fe3ee 100644 --- a/1sa/18/15.md +++ b/1sa/18/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "Israeli na Yuda" wanawakilisha watu wa kabila zote. AT "watu wote wa Israe # alitoka na kuingia mbele yao Maneno ambayo "toka" na "ingia" ni maneno ambayo yanahusu kuwaongoza watu katika vita na kuwaongoza kwenda nyumbani kutoka vitani. Tazama jinsi ulivyotafasiri hii katika 18:13. AT "aliongoza askari wake katika vita na kuwaongoza nyumbani kutoka vitani" - diff --git a/1sa/18/17.md b/1sa/18/17.md index 929d5031..31751845 100644 --- a/1sa/18/17.md +++ b/1sa/18/17.md @@ -8,5 +8,4 @@ Daudi hutumia swali hili la kuvutia ili kusisitiza kuwa hastahili kuwa mkwe wa S # mkwe wa mfalme -mkwe wa mfalme ** - "mume wa binti ya mfalme" - +mkwe wa mfalme - "mume wa binti ya mfalme" diff --git a/1sa/18/19.md b/1sa/18/19.md index 612d3351..d459ec71 100644 --- a/1sa/18/19.md +++ b/1sa/18/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika fomu harisi. AT "wakati Sauli angempati Daudi binti # aliozwa kwa Adrieli Hii inaweza kuelezwa katika fomu harisi. AT "Sauli akampa Adrieli" - diff --git a/1sa/18/20.md b/1sa/18/20.md index 41648508..89fffbb8 100644 --- a/1sa/18/20.md +++ b/1sa/18/20.md @@ -12,5 +12,4 @@ Kumharibu mtu kunazungumzwa kama kunaweka mtu chini ya mwingine. Hapa, Sauli aki # Wewe utakuwa mkwe wangu -mkwewe ** - "utakuwa mume wa binti yangu" - +mkwewe - "utakuwa mume wa binti yangu" diff --git a/1sa/18/22.md b/1sa/18/22.md index b945c6a6..b8dc03be 100644 --- a/1sa/18/22.md +++ b/1sa/18/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Sasa basi "Kwa sababu hizi unapaswa" - diff --git a/1sa/18/23.md b/1sa/18/23.md index b8fc7f33..46f3fb53 100644 --- a/1sa/18/23.md +++ b/1sa/18/23.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kwenu ninyi mnaona ni jambo dogo kuwa mkwe wa mfalme, mimi ni maskini, na heshima yangu ni ndogo? -mkwe, kwani mimi ni mtu maskini, na ninahesabiwa kidogo? ** - Daudi anauliza swali hili la kuvutia ili kusisitiza kuwa hastahili kuwa mkwe wa mfalme. AT "Ni jambo kubwa kuwa mkwe wa mfalme, na mimi ni maskini sana na si muhimu kwa hilo." - +mkwe, kwani mimi ni mtu maskini, na ninahesabiwa kidogo? - Daudi anauliza swali hili la kuvutia ili kusisitiza kuwa hastahili kuwa mkwe wa mfalme. AT "Ni jambo kubwa kuwa mkwe wa mfalme, na mimi ni maskini sana na si muhimu kwa hilo." diff --git a/1sa/18/25.md b/1sa/18/25.md index 071448f1..c61f5e6c 100644 --- a/1sa/18/25.md +++ b/1sa/18/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika fomu ya kazi. AT "kulipiza kisasi juu ya maadui wa m # kumfanya Daudi kuangukia kwenye mikono ya Wafilisti Hapa "kuanguka" maana yake kufa. Neno "mkono" linawakilisha Wafilisti. Hii inaweza kuelezwa katika fomu harisi. AT "Wafilisti kumuua Daudi" - diff --git a/1sa/18/27.md b/1sa/18/27.md index 93529499..30cb37d8 100644 --- a/1sa/18/27.md +++ b/1sa/18/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa maneno "kuona" na "kujua" yanashiriki maana sawa na kusisitiza kwamba Sauli # Mikali, binti Sauli, akampenda Hapa "kupendwa" maana yake alikuwa na hisia za kimapenzi kwa Daudi. - diff --git a/1sa/18/30.md b/1sa/18/30.md index 34a5d2d4..e022c8ee 100644 --- a/1sa/18/30.md +++ b/1sa/18/30.md @@ -1,4 +1,3 @@ # hivyo jina lake likapata heshima kubw Hapa "jina" ni msamiati kwa Daudi. Hii inaweza kuelezwa katika fomu harisi. AT "ili watu wamheshimu sana Daudi" - diff --git a/1sa/19/01.md b/1sa/19/01.md index a6ca2eea..6c8f9d34 100644 --- a/1sa/19/01.md +++ b/1sa/19/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa "wake" inamhusu Sauli. # alimfurahia sana Daudi Yonathani alifurahi sana kuwa na Daudi. - diff --git a/1sa/19/04.md b/1sa/19/04.md index d2c7ad27..d96ef5c5 100644 --- a/1sa/19/04.md +++ b/1sa/19/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yonathani anauliza swali hili kumkemea Sauli. Swali hili la uhuishaji linaweza k # dhambi juu damu isiyo na hatia Hapa "damu" ni muhimu kwa maisha ya mtu asiye na hatia. AT "kufanya dhambi ya mauaji" - diff --git a/1sa/19/06.md b/1sa/19/06.md index 5bc5a675..76cc5854 100644 --- a/1sa/19/06.md +++ b/1sa/19/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika fomu harisi. AT "Sitamwua" au "Sitamwua" au "Nitamfa # alikuwa mbele yake Daudi alikuwa mbele ya Sauli. - diff --git a/1sa/19/08.md b/1sa/19/08.md index 18c25358..8815f1d1 100644 --- a/1sa/19/08.md +++ b/1sa/19/08.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yule roho mchafu kutoka kwa Bwana Hapa "roho mchafu" inaweza kutaja 'roho inayosababisha shida" au "roho mchafu." Tafsiri kama katika 16:14. - diff --git a/1sa/19/10.md b/1sa/19/10.md index 93e07775..d8ea78a2 100644 --- a/1sa/19/10.md +++ b/1sa/19/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "Usipoyaokoa maisha yako" ni tendo ambalo linahusu kutoroka. AT "Ikiwa huta # utauwawa Hii inaweza kuelezwa katika fomu harisi. AT "mtu atakuua" - diff --git a/1sa/19/12.md b/1sa/19/12.md index f8c7da86..b30d0c00 100644 --- a/1sa/19/12.md +++ b/1sa/19/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mikali anamsaidia Daudi kumtoroka Mfalme Sauli. Anatumia sanamu ili kuonekana kw # akaweka mto wa singa za mbuzi kichwani pake, na akakifunika na nguo Inawezekana maana ni 1) kichwa cha sanamu kilikuwa kimelala mto wa nywele za mbuzi na Mikali amevaa sanamu katika nguo za Daudi au 2) Mikali alitumia nguo za Daudi kama kifuniko ili kufunika kabisa sanamu na akafanya "mto" wa nywele za mbuzi kuonekana kama nywele za Daudi zikidondoka chini ya blangeti ya nguo. - diff --git a/1sa/19/14.md b/1sa/19/14.md index 5aef0fd1..562366b3 100644 --- a/1sa/19/14.md +++ b/1sa/19/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "yeye" inamhusu Mikali. # Mleteni kwangu akiwa kitandani Sababu kwa nini watu walidhani Daudi alikuwa kitandani inaweza kuwekwa wazi. AT "Ikiwa yeye ni mgonjwa sana hawezi kuja kwangu, uniletee akiwa kitandani" - diff --git a/1sa/19/16.md b/1sa/19/16.md index 43177424..fc48996b 100644 --- a/1sa/19/16.md +++ b/1sa/19/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maana iwezekanavyo ni 1) Sauli anataka kujua kwa nini Mikali alifanya kile alich # Acha niende. Kwa nini nikuuwe? Ijapokuwa Daudi hakuweza kusema, Mikali anamwambia Sauli kwamba Daudi alimtishia kwa swali hili. Swali hili la uhuishaji linaweza kutafsiriwa kama taarifa. AT "Mimi nitakuua ikiwa hunisaidia kuktoroka." - diff --git a/1sa/19/18.md b/1sa/19/18.md index 2d15b177..fdc912a0 100644 --- a/1sa/19/18.md +++ b/1sa/19/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika fomu harisi. AT "Mtu alimwambia Sauli" # akisimama kama kiongozi wao Hapa "kichwa" inahusu nafasi ya mamlaka. AT "akifanya kama kiongozi wao" - diff --git a/1sa/19/21.md b/1sa/19/21.md index 6d312c14..a8a9157b 100644 --- a/1sa/19/21.md +++ b/1sa/19/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inaweza kuanza katika fomu harisi "Pale mtu alipomuambia Sauli hivyo" # Rama....Seku...Nayothi Haya ni majina ya mahari - diff --git a/1sa/19/23.md b/1sa/19/23.md index c742ef0e..1d6622aa 100644 --- a/1sa/19/23.md +++ b/1sa/19/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ikawa miongoni mwa Waisraeli. Inaonekana watu walisema hii kueleza mshangao # wanasuliza Hapa "wao" inahusu watu kwa ujumla. Swali lilikuwa maelekezo kati ya watu. - diff --git a/1sa/20/01.md b/1sa/20/01.md index 06246ba7..6b113d4b 100644 --- a/1sa/20/01.md +++ b/1sa/20/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yonathani anatumia swali hili kusisitiza kwamba Sauli angemwambia kama angepanga # La, siyo hivyo "Si kweli" - diff --git a/1sa/20/03.md b/1sa/20/03.md index 51302eb1..b3abd34d 100644 --- a/1sa/20/03.md +++ b/1sa/20/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika fomu harisi. AT "hii itashuhudia yeye" au "atakuwa n # kuna hatua moja tu kati yangu na mauti Hapa "hatua kati yangu na mauti" ni msemo ambao unahusu kuwa karibu sana na mauti. AT "Mimi ni karibu sana mauti" - diff --git a/1sa/20/04.md b/1sa/20/04.md index 8a906437..0f61d049 100644 --- a/1sa/20/04.md +++ b/1sa/20/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Siku ya kwanza ya mwezi kila mwezi watu walisherehekea na kutoa sadaka kwa Mungu # hadi siku ya tatu jioni "mpaka jioni ya siku ya kesho" - diff --git a/1sa/20/06.md b/1sa/20/06.md index 05ebb7fe..f274581f 100644 --- a/1sa/20/06.md +++ b/1sa/20/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "yeye" linamaanisha Sauli. # mtumishi wako atakuwa na amani Daudi anazungumza mwenyewe kama ni mtu mwingine kuonyesha kwamba anamheshimu Yonathani. AT "Mimi, mtumishi wako, nitakuwa na amani" - diff --git a/1sa/20/08.md b/1sa/20/08.md index 1a59f804..29ff310e 100644 --- a/1sa/20/08.md +++ b/1sa/20/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Huu ni msemo ambao una maana kwamba haitafanyika kamwe kwako. AT "Hii haitafanyi # siwezi kukuambia? Swali hili la uhuishaji linaweza kutafsiriwa kama taarifa. AT "Mimi hakika nitakuambia." - diff --git a/1sa/20/12.md b/1sa/20/12.md index edc2cb43..c37afe38 100644 --- a/1sa/20/12.md +++ b/1sa/20/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yonathani anatumia swali hili kusisitiza kwamba atamwambia Daudi ikiwa Sauli ana # Bwana atamfanyie Yonathani na zaidi Huu ndio idiom. Jonathan hutumia kiapo hiki kwa kusisitiza na anajishughulisha mwenyewe kama alikuwa mtu mwingine. AT "Bwana atanifanyia chochote kilichomdhuru baba yangu ananakusudia kukufanyia, na hata zaidi ya hayo" - diff --git a/1sa/20/14.md b/1sa/20/14.md index 35e261d7..c68889c3 100644 --- a/1sa/20/14.md +++ b/1sa/20/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "nyumba" ni metonym kwa watu wanaoishi ndani ya nyumba. AT "familia ya Daud # Bwana awe na uhasimu kutoka kwa mkono wa maadui wa Daudi Mkono ni kingo kwa mtu. Maana iwezekanavyo ni 1) "Na Bwana awatumie maadui wa Daudi kumuadhabu ikiwa Daudi atavunja ahadi hii" au 2) "Na Bwana awaangamize maadui wa Daudi." - diff --git a/1sa/20/17.md b/1sa/20/17.md index 7fe2daac..c1b675e6 100644 --- a/1sa/20/17.md +++ b/1sa/20/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "shughuli ikifanyika" ni idiom ambayo inahusu wakati kila kitu kilichotokea # jiwe la Ezeli "Ezeli" ilikuwa jina la jiwe. AT "jiwe ambalo watu huita Ezeli" - diff --git a/1sa/20/20.md b/1sa/20/20.md index 105432aa..168b43fc 100644 --- a/1sa/20/20.md +++ b/1sa/20/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hizi zinarejea mtu huyo huyo. # ndipo uje "ndipo wewe, Daudi, uje" - diff --git a/1sa/20/22.md b/1sa/20/22.md index 47cd6f24..5e4f738c 100644 --- a/1sa/20/22.md +++ b/1sa/20/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "tazama" hapa linaongeza mkazo kwa kifuatavyo. AT "kweli" # Bwana yupo kati yangu na wewe Maana iwezekanavyo ni 1) "Bwana ni shahidi kati yako na mimi' au "Bwana ataangalia jinsi tunavyogusa" au 2) "Na Bwana awe shahidi kati yako na mimi" au "Je! Bwana angalia jinsi tunavyohusika kila mmoja nyingine" '^^ - diff --git a/1sa/20/24.md b/1sa/20/24.md index 80bf8a18..a2484b6b 100644 --- a/1sa/20/24.md +++ b/1sa/20/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yonathani alisimama wima Nakala za zamani zimekuwa na "Yonathani ameketi karibu naye" (UDB). - diff --git a/1sa/20/26.md b/1sa/20/26.md index b9567ef8..6f1f5608 100644 --- a/1sa/20/26.md +++ b/1sa/20/26.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hayuko safi; hakika hayuko safi Kwa mujibu wa sheria ya Musa, mtu asiye najisi kwa sherehe sio kushiriki katika sikukuu mpaka kuhani atangaza kwamba yeye ni safi. Sauli anarudia maneno haya kama anajaribu kujihakikishia. - diff --git a/1sa/20/28.md b/1sa/20/28.md index d1158b5c..31ba1c8d 100644 --- a/1sa/20/28.md +++ b/1sa/20/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa macho yanawakilisha kuona, na kuona inawakilisha mawazo au hukumu. kama ili # meza ya mfalme Yonathani anamzungumzia Sauli kama kwamba yeye ni mtu mwingine kuonyesha kwamba anamheshimu Sauli. AT "meza yako" - diff --git a/1sa/20/30.md b/1sa/20/30.md index 819ce70c..7a3d225e 100644 --- a/1sa/20/30.md +++ b/1sa/20/30.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "uchi wa mama" ni msemo ambao unamhusu mama aliyekuzaa. AT "kwa aibu ya mam # siyo wewe wala ufalme wako utakaoimarika Hii inaweza kuelezwa katika fomu harisi. AT "huwezi kuwa mfalme na hautaanzisha ufalme wako" - diff --git a/1sa/20/32.md b/1sa/20/32.md index fb50a944..1949f9a2 100644 --- a/1sa/20/32.md +++ b/1sa/20/32.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika fomu harisi. AT "alikuwa akimhuzunikia Daudi" # alikuwa amemwaibisha Hapa "yeye" anaelezea Daudi. - diff --git a/1sa/20/35.md b/1sa/20/35.md index a245cb96..c00e2d38 100644 --- a/1sa/20/35.md +++ b/1sa/20/35.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "yeye" ina maana ya Yonathani. # mshale hauko mbele yako? Yonathani hutumia swali hili kusisitiza kwamba mshale ni mbele zaidi ya huyo kijana. Matumizi ya kutafsiri pia inasisitiza hili. Swali la uhuishaji linaweza kutafsiriwa kama taarifa. AT "Unapaswa kujua kwamba mshale ni zaidi ya wewe" au "Mshale ni mbali na wewe" - diff --git a/1sa/20/38.md b/1sa/20/38.md index 676a9638..605a4eb3 100644 --- a/1sa/20/38.md +++ b/1sa/20/38.md @@ -1,4 +1,3 @@ # akamwita yule kijana, "Upesi, "alimwita kijana huyo, ambaye alikuwa akikimbia kutoka kwake," Upesi" - diff --git a/1sa/20/41.md b/1sa/20/41.md index 2499dab7..cc659a51 100644 --- a/1sa/20/41.md +++ b/1sa/20/41.md @@ -9,4 +9,3 @@ Daudi akainama mbele ya Yonathani, ambaye alikuwa bado mwana wa Mfalme, anastahi # Bwana awe awe kati yako na mimi Maana iwezekanavyo ni 1) "Yahweh ni shahidi kati ya yako na mimi" au "Yahweh ataangalia jinsi tunavyogusa' au 2) "Na Bwana awe shahidi kati yako na mimi" au "Je! Bwana angalia jinsi tunavyohusika kila mmoja nyingine. Tafsiri kama ilivyo katika 20:22. - diff --git a/1sa/21/01.md b/1sa/21/01.md index 48aee20d..670344a3 100644 --- a/1sa/21/01.md +++ b/1sa/21/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ kutetemeka kwa hofu # Nimewaelekeza vijana kwenda sehemu fulani "Nimewaambia vijana hao kwenda mahali pengine, nami nitakutana nao hapo baadaye" (Angalia UDB) - diff --git a/1sa/21/03.md b/1sa/21/03.md index b51d12e1..b0fd3ddb 100644 --- a/1sa/21/03.md +++ b/1sa/21/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ mkate ambao makuhani wametumia katika ibada # kama vijana hawajatembea na wanawake. Hii inaweza kutafsiriwa kama hukumu kamili. AT "Wanaume wako wanaweza kula kama hawajalala na wanawake hivi karibuni" - diff --git a/1sa/21/05.md b/1sa/21/05.md index 206c5546..cc6d6776 100644 --- a/1sa/21/05.md +++ b/1sa/21/05.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa kwa fomu ya kazi. AT "mkate ambao makuhani walikuwa wame # kilicho ondolewa mbele za Bwana, ili waweke Hii inaweza kutafsiriwa kwa fomu ya kazi. AT "ambayo makuhani waliondoa mbele ya Bwana ili waweze kuweka" - diff --git a/1sa/21/07.md b/1sa/21/07.md index 420e3099..d6613788 100644 --- a/1sa/21/07.md +++ b/1sa/21/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maana iwezekanavyo ni 1) "kwa kuwa Bwana amemzuia hapo," labda Doeg aliweza kuma # wachungaji watunzaji na walinzi wa kundi, hasa ng'ombe au kondoo - diff --git a/1sa/21/08.md b/1sa/21/08.md index 32c38061..0498877b 100644 --- a/1sa/21/08.md +++ b/1sa/21/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ jina la jumla kwa mambo kama vile mapanga, visu, upinde na mishale, na mikuki # Bonde la Ela Hii ndio jina la mahali pa Israeli - diff --git a/1sa/21/10.md b/1sa/21/10.md index 30427477..f0370fcf 100644 --- a/1sa/21/10.md +++ b/1sa/21/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Walikuwa wakifanya kiburi wakati wakisema Daudi alikuwa mfalme wa nchi hiyo. Wal # Je hawakupokezana kuimba na kucheza, 'Sauli ..... maelfu Swali hili la uhuishaji linaweza kutafsiriwa kama taarifa. AT "Unajua kwamba wakati watu wa nchi walipokuwa wanacheza, waliimba kwa kila mmoja juu yake,' Sauli ... maelfu." - diff --git a/1sa/21/12.md b/1sa/21/12.md index ab4c8af1..bdde8fd9 100644 --- a/1sa/21/12.md +++ b/1sa/21/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa "ilichukua ... moyoni" ni hali ya kufikiri kwa bidii juu ya kile kilichosem # mokononi mwake Hapa "mikono" ni metonym kwa mtu. "mbele yao" - diff --git a/1sa/21/14.md b/1sa/21/14.md index 72a99033..7a652fec 100644 --- a/1sa/21/14.md +++ b/1sa/21/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Swali hili la uhuishaji ni kukataa. AT "Kuna vichaa wa kutosha hapa ambao hupote # Hivi kweli huyu ataingia nyumbani mwangu? Swali hili la uhuishaji linaweza kutafsiriwa kama taarifa. AT "Usiruhusu mtu huyu aingie nyumbani mwangu." - diff --git a/1sa/22/01.md b/1sa/22/01.md index 1b4ea749..695288bf 100644 --- a/1sa/22/01.md +++ b/1sa/22/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ afisa wa kijeshi anayeongoza askari # mia nne "400" - diff --git a/1sa/22/03.md b/1sa/22/03.md index b6532e11..774b7b3e 100644 --- a/1sa/22/03.md +++ b/1sa/22/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Daudi alitaka wazazi wake wapate kuishi na mfalme wa Moabu ili Mfalme Sauli asiw # Harethi Hii ni jina la mji. - diff --git a/1sa/22/06.md b/1sa/22/06.md index 7ff406c7..222c0379 100644 --- a/1sa/22/06.md +++ b/1sa/22/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni aina ya mti. AT "mti mkubwa wa kivuli" # huko Rama Rama ni jina la mahali huko Gibea. Jina linamaanisha "mahali pa juu." Inawezekana maana ni 1) inaelezea hapa mahali panaitwa Ramah, au 2) inahusu sehemu yoyote ya juu. AT "kwenye kilima" (UDB) - diff --git a/1sa/22/07.md b/1sa/22/07.md index e4c35dde..8d7b389a 100644 --- a/1sa/22/07.md +++ b/1sa/22/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Unaweza kuhitaji kutoa wazi wakati atawafanya kuwa maakida. AT "Atakapokuwa mfal # majamedari maofisa wa kijeshi ambao huongoza askari - diff --git a/1sa/22/09.md b/1sa/22/09.md index d62da72a..3b8cd1e8 100644 --- a/1sa/22/09.md +++ b/1sa/22/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ jina la mtu # Alimwomba BWANA ili apate kumsaidia, na alimpatia Ahitubu akamwomba Bwana, ili Bwana amsaidie Daudi, na Ahitubu akampa Daudi - diff --git a/1sa/22/11.md b/1sa/22/11.md index f89475b9..d897f1c5 100644 --- a/1sa/22/11.md +++ b/1sa/22/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kuinuka "waasi" au "kupambana" - diff --git a/1sa/22/14.md b/1sa/22/14.md index 9181d983..ec04db1b 100644 --- a/1sa/22/14.md +++ b/1sa/22/14.md @@ -29,4 +29,3 @@ kuzingatia mtu mwenye hatia # nyumba yote ya baba yangu. Hapa "nyumba" inawakilisha "familia." AT "kwa familia ya baba yangu yote" - diff --git a/1sa/22/16.md b/1sa/22/16.md index d1b0e079..84daa5ad 100644 --- a/1sa/22/16.md +++ b/1sa/22/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "mkono" ni msisitizo kwa kazi iliyofanywa kwa mkono. AT "pia wanamsaidia Da # hawakunyoosha mkono wao kuwaua Neno "mkono" ni msisitizo kwa kazi iliyofanywa kwa mkono. AT"hakufanya chochote kuua" au "kukataa kuua" - diff --git a/1sa/22/18.md b/1sa/22/18.md index 25366e34..7d58511d 100644 --- a/1sa/22/18.md +++ b/1sa/22/18.md @@ -8,7 +8,7 @@ Maana iwezekanavyo ni 1) Doegi aliwauawa makuhani wote mwenyewe au 2) neno "Doeg # watu themanini-watano -watu watano ** - "85 watu "au "85 makuhani" +watu watano - "85 watu "au "85 makuhani" # Kwa makali ya upanga @@ -17,4 +17,3 @@ watu watano ** - "85 watu "au "85 makuhani" # aliishambulia Nobu Hapa "kushambuliwa" inamaanisha kuuawa. AT "aliwaua watu wengi katika jiji la Nobu" - diff --git a/1sa/22/20.md b/1sa/22/20.md index 1f617d28..0a8c09a0 100644 --- a/1sa/22/20.md +++ b/1sa/22/20.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Abiathari Hili ni jina la mwanaume. - diff --git a/1sa/23/01.md b/1sa/23/01.md index ced998a0..5bdf179a 100644 --- a/1sa/23/01.md +++ b/1sa/23/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kupura Kutenganisha ngano au mbegu toka kwenye makapi. - diff --git a/1sa/23/03.md b/1sa/23/03.md index d3fea511..66bec3b4 100644 --- a/1sa/23/03.md +++ b/1sa/23/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Je, si zaidi sana kama tutaenda Keila kupambana na majeshi ya Wafilisti? "tutakuwa na hofu zaidi kama tukienda Keila kupigana na jeshi la Wafilisti." - diff --git a/1sa/23/05.md b/1sa/23/05.md index 74b12780..00fbacd1 100644 --- a/1sa/23/05.md +++ b/1sa/23/05.md @@ -1,4 +1,3 @@ # wakaenda ... kupigana ... Wakahamisha ... kuwapiga ... akawaokoa Mwandishi anamuelezea sana Daudi hapa japikuwa watu wa Daudi walimsaidia kufanya mambo haya yote. - diff --git a/1sa/23/07.md b/1sa/23/07.md index 6f326140..efcddff4 100644 --- a/1sa/23/07.md +++ b/1sa/23/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa kwa fomu. AT "Mtu alimwambia Sauli" au "Walisema Sauli" # aliita "aitwaye" au "wamekusanyika" - diff --git a/1sa/23/10.md b/1sa/23/10.md index d6495f5a..66e47b6f 100644 --- a/1sa/23/10.md +++ b/1sa/23/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "mkono" inawakilisha nguvu au udhibiti. AT "nipe juu ya Sauli" # kuharibu "kushindwa kabisa" - diff --git a/1sa/23/12.md b/1sa/23/12.md index 40089a59..61d9ebca 100644 --- a/1sa/23/12.md +++ b/1sa/23/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ # watanisalimisha mimi na watu wangu katika mkono wa Sauli Hapa "mkono" inawakilisha nguvu au udhibiti. AT "nipe mimi na watu wangu juu ya Sauli" - diff --git a/1sa/23/13.md b/1sa/23/13.md index 7b1484ba..1bfa5296 100644 --- a/1sa/23/13.md +++ b/1sa/23/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ # hakumweka mkononi mwake "hakumruhusu Sauli awe na nguvu juu ya Daudi" au "hakumruhusu Sauli amkamate Daudi" - diff --git a/1sa/23/15.md b/1sa/23/15.md index e2d6dabc..0c78536b 100644 --- a/1sa/23/15.md +++ b/1sa/23/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ # akamtia moyo amtumainie Mungu akamuhimiza amuamini Mungu - diff --git a/1sa/23/17.md b/1sa/23/17.md index 7991b315..4a4a059c 100644 --- a/1sa/23/17.md +++ b/1sa/23/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kwa maana mkono wa baba yangu Sauli hautakupata "kwa maana baba yangu hatakuwa na nguvu juu yako" - diff --git a/1sa/23/19.md b/1sa/23/19.md index cf6a079f..b4667e2d 100644 --- a/1sa/23/19.md +++ b/1sa/23/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni maana nyingine ya "jangwa" # kumtia katika mkono wa mfalme "kumleta Daudi kwako ili ufanyie kama uavyotaka" - diff --git a/1sa/23/21.md b/1sa/23/21.md index 70576ef6..b3b2518d 100644 --- a/1sa/23/21.md +++ b/1sa/23/21.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa kwa fomu ya kazi. AT "Watu wameniambia" au "Nimesikia" # miongoni mwa elfu zote za Yuda Huu ndio ukweli. AT "hata ikiwa ninahitaji kumkamata kila mtu katika Yuda" au "kati ya jamaa zote za Yuda" - diff --git a/1sa/23/24.md b/1sa/23/24.md index 72a1f3e8..3ff042c4 100644 --- a/1sa/23/24.md +++ b/1sa/23/24.md @@ -25,4 +25,3 @@ mlima uliofunikwa na miamba mingi au majabari # miongoni mwa maelfu wa Yuda Huu ndio msemo. AT "hata ikiwa ninahitaji kumfunga kila mtu katika Yuda" au "kati ya jamaa zote za Yuda" - diff --git a/1sa/23/26.md b/1sa/23/26.md index e34f7a9e..717a4f65 100644 --- a/1sa/23/26.md +++ b/1sa/23/26.md @@ -1,4 +1,3 @@ # njoo harakisha "njoo haraka" - diff --git a/1sa/23/28.md b/1sa/23/28.md index 7709c395..f8929eda 100644 --- a/1sa/23/28.md +++ b/1sa/23/28.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Mwamba wa maficho kumbukumbu au alama ya kutoroka kwa Daudim toka kwa Sauli. - diff --git a/1sa/24/01.md b/1sa/24/01.md index b87bdd67..4579df3b 100644 --- a/1sa/24/01.md +++ b/1sa/24/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ watu waliochaguliwa kwa sababu ya uwezo wao mkubwa wa kivita # jangwa la Engedi Engedi ni eneo kavu lililokuwa na maji katika Israeli ya mangharibu. - diff --git a/1sa/24/03.md b/1sa/24/03.md index 3f6717a1..28c81eec 100644 --- a/1sa/24/03.md +++ b/1sa/24/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ hili ni shimo la asili lililopo chini ya ardhi na lenye uwazi kwenye upande wa k # kunyemelea kwenda taratibu - diff --git a/1sa/24/05.md b/1sa/24/05.md index f656fe48..0fca982a 100644 --- a/1sa/24/05.md +++ b/1sa/24/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kunyoosha mkono wangu juu yake "kumdhuru kwa namna yoyote" - diff --git a/1sa/24/08.md b/1sa/24/08.md index 769892ba..6db5781b 100644 --- a/1sa/24/08.md +++ b/1sa/24/08.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kwa nini unawasikiliza watu ambao wanasema, "Angalia, Daudi anatafuta kukudhuru? "Hupaswi kuwasikiliza watu wanaosema, 'angalia Daudi anatafuta kukudhuru.?" - diff --git a/1sa/24/10.md b/1sa/24/10.md index 2354c17f..17c3c7d3 100644 --- a/1sa/24/10.md +++ b/1sa/24/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sauli hakuwa baba halisi wa Daudi. Daudi anamwita "baba" kuonyesha kwamba anamhe # hakuna uovu au uasi katika mkono wangu Daudi anaongea kama uovu na uasi ni vitu vya kimwili ambavyo angeweza kushikilia mkononi mwake. Hapa "mkono" unawakilisha mtu anayefanya au kufanya kitu fulani. AT "Sikufanya chochote kibaya juu yenu, wala sijui juu yenu" - diff --git a/1sa/24/12.md b/1sa/24/12.md index 4c061abc..bbf762ea 100644 --- a/1sa/24/12.md +++ b/1sa/24/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ # wazee "watu walioishi zamani" - diff --git a/1sa/24/14.md b/1sa/24/14.md index 5d7e3894..950ca2b2 100644 --- a/1sa/24/14.md +++ b/1sa/24/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yaweza kuwa na maana ya 1) "kufanya yaliyo sawa na kutetea sababu yangu" au 2) " # toka kwenye mkono wako "ili usiwe na nguvu juu yangu" - diff --git a/1sa/24/16.md b/1sa/24/16.md index 8af6bbc8..4990414f 100644 --- a/1sa/24/16.md +++ b/1sa/24/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ Sauli anazungumza na Daudi kama vile ni mtoto wake kumuonesha Daudi kuwa anampen # alinyanyua sauti yake akalia "alilia kwa nguvu" - diff --git a/1sa/24/17.md b/1sa/24/17.md index 41bc2310..0c4aad06 100644 --- a/1sa/24/17.md +++ b/1sa/24/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ Sauli anakiri kwamba Daudi alionyesha kwamba aliunga mkono Mfalme Sauli na aliku # kwa kuwa hukuniua wakati BWANA aliponiweka katika rehema yako Sauli anakubali kwamba Daudi alichagua kuonyesha huruma na alionyesha uaminifu wake kwa Mfalme Sauli kama mafuta ya Bwana. - diff --git a/1sa/24/19.md b/1sa/24/19.md index 0325e288..35498591 100644 --- a/1sa/24/19.md +++ b/1sa/24/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sauli alipoamini kuwa Daudi alikuwa adui yake na akatambua kuwa japokuwa Daudi a # katika mkono wako "kwa mamlaka yako" au "kupitia kazi utakazozifanya" - diff --git a/1sa/24/21.md b/1sa/24/21.md index 9f30dddd..f10dfa69 100644 --- a/1sa/24/21.md +++ b/1sa/24/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ni muhimu kwa kila familia katika Israeli kuwa na uzao kutoka kizazi hadi kizazi # Daudi na watu wawke "Daudi na jeshi lake" - diff --git a/1sa/25/01.md b/1sa/25/01.md index db20f7a1..cbb05eff 100644 --- a/1sa/25/01.md +++ b/1sa/25/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inawezekana maana ni kwamba walimzika Samweli 1) katika mji wake wa Rama au 2) k # Daudi akainuka na akashuka "Daudi na watu wake wakaondok na wakashuka" - diff --git a/1sa/25/02.md b/1sa/25/02.md index d97917ed..d51a9845 100644 --- a/1sa/25/02.md +++ b/1sa/25/02.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili ni jina la mji. # akiwakata manyoya kondoo wake "kuwanyoa sufu kondoo wake" - diff --git a/1sa/25/04.md b/1sa/25/04.md index 9bfc6974..7b15ddc8 100644 --- a/1sa/25/04.md +++ b/1sa/25/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Uwe na amani na nyumba yako iwe na amani, na wote ulionao "ninatamani kuwa amani iwe kwako, kwa nyumba yako na vyote unavyomiliki" - diff --git a/1sa/25/07.md b/1sa/25/07.md index 8213fb24..bd9154d6 100644 --- a/1sa/25/07.md +++ b/1sa/25/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Daudi anaonesha heshima mbele ya Nabali kwa kuwaita watu wake watumishi wa Nabal # mwanao Daudi Daudi anazungumza kama vile ni mtoto wa Nabali ili kuonesha heshima kwa Nabali aliyekuwa mtu mzima. - diff --git a/1sa/25/09.md b/1sa/25/09.md index 1bf325df..4891f45d 100644 --- a/1sa/25/09.md +++ b/1sa/25/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "mkate" umetumika kama aina yoyote ya chakula. # watu wanaotoka nisikokujua "watu nisiofahamu wanatoka wapi" au "watu nisiowafahamu" - diff --git a/1sa/25/12.md b/1sa/25/12.md index 6ce9996a..554e2a18 100644 --- a/1sa/25/12.md +++ b/1sa/25/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ # walibaki kulinda mizigo Walibaki katika kambi yao ili kulinda wavamizi wasije kuiba mali zao. - diff --git a/1sa/25/14.md b/1sa/25/14.md index 9b02d6f6..ccb6ac16 100644 --- a/1sa/25/14.md +++ b/1sa/25/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ # na hatukupoteza chochote wakati wote tulipotembea nao Watu wa Daudi waliwazuia wanyama wa mwituni na watu wengine wasiibe mifugo ya Nabali. - diff --git a/1sa/25/16.md b/1sa/25/16.md index 41734ba9..1079124f 100644 --- a/1sa/25/16.md +++ b/1sa/25/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Watu wa Daudi walikuwa kama ukuta unaozunguka mji ambao unawalinda watu wa mji h # bwana wetu Mzungumzaji anazungumza juu ya Daudi kwa kuonesha kuwa anamuheshimu Daudi. - diff --git a/1sa/25/18.md b/1sa/25/18.md index c4b9b689..af725953 100644 --- a/1sa/25/18.md +++ b/1sa/25/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ vipimo # vishada vya zabibu "zabibu nyingi" - diff --git a/1sa/25/20.md b/1sa/25/20.md index ac96263f..9f2ab2a6 100644 --- a/1sa/25/20.md +++ b/1sa/25/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ Daudi na jeshi lake # kwa kifuniko cha mlima Maana iwezekanavyo ni 1) kwenye kitanda cha chini cha mto mkondo au 2) ambapo watu walikuwa wameficha. - diff --git a/1sa/25/21.md b/1sa/25/21.md index f3fa834f..afeed43b 100644 --- a/1sa/25/21.md +++ b/1sa/25/21.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "basi" linaonesha kuwa mwandishi ameacha kuandika kuhusu Abigaili na akaanz # wote wa kwake "watu wote ambao wako chini yake" au "wale wa familia yake" - diff --git a/1sa/25/23.md b/1sa/25/23.md index 99a2b44e..8529f23e 100644 --- a/1sa/25/23.md +++ b/1sa/25/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ Abigaili alikuwa akijinyenyekeza na kuonyesha kwamba angeitii Daudi kwa sababu a # bwana wangu.... mtumishi wako....maneno ya mtumishi wako "wewe ... maneno yangu." Abigaili anazungumzia mwenyewe na Daudi kama kwamba ni watu wawili tofauti kuonyesha kwamba anaheshimu Daudi. - diff --git a/1sa/25/25.md b/1sa/25/25.md index 9da6399c..fc4f6c58 100644 --- a/1sa/25/25.md +++ b/1sa/25/25.md @@ -21,4 +21,3 @@ kuua # adui zako ... wawe kama Nabali Abigaili anazungumza kama vile Bwana amekwisha muadhibu Nabali. "Natumaini kuwa Bwana atawaadhibu adui zako ... kama atakavyomuadhibu Nabali" - diff --git a/1sa/25/27.md b/1sa/25/27.md index 37938a25..1f0cb15c 100644 --- a/1sa/25/27.md +++ b/1sa/25/27.md @@ -25,4 +25,3 @@ Abigaili anajizungumzia mwenyewe kwa Daudi kama vile ni watu wawili ili kuonesha # uovu hautaonekana ndani yako "hakuna mtu atakayekuona ukifanhya uovu wowote" au "hautafanya uovu wowote" - diff --git a/1sa/25/29.md b/1sa/25/29.md index 3ee3f376..da0e4c0f 100644 --- a/1sa/25/29.md +++ b/1sa/25/29.md @@ -17,4 +17,3 @@ Abigaili anajizungumzia mwenyewe kwa Daudi kama vile ni watu wawili ili kuonesha # Kombeo Ni kipande cha ngozi ya mnyama chenye kamba ndefu kwenye miisho yote ambapo mtu anaweza kuweka jiwe na kulirusha umbali mrefu. - diff --git a/1sa/25/30.md b/1sa/25/30.md index 47267ce3..37cc29c9 100644 --- a/1sa/25/30.md +++ b/1sa/25/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ Abigaili anasema kwamba kama Daudi akichagua kutolipa kisasi atakuwa na dhamiri # Bwana atakapomtendea bwana wangu mema Hiyo ni, wakati Bwana amemfanya awe mfalme baada ya utawala wa Sauli kuisha. - diff --git a/1sa/25/32.md b/1sa/25/32.md index c3ac8423..b80aa5ef 100644 --- a/1sa/25/32.md +++ b/1sa/25/32.md @@ -17,4 +17,3 @@ mauaji # kwa mkono wangu mwenyewe "kwa matendo yangu mwenyewe" - diff --git a/1sa/25/34.md b/1sa/25/34.md index c24c7084..4d6203ac 100644 --- a/1sa/25/34.md +++ b/1sa/25/34.md @@ -13,4 +13,3 @@ Daudi anakubali zawadi za Abigaili na anakubali kufanya kama alivyoshauriwa. # nimeisikiliza sauti yako "nimesikiliza ulichoniambia nifanye" au "nitafanya kama ulivyonishauri" - diff --git a/1sa/25/36.md b/1sa/25/36.md index 0db80d0b..5931a3a4 100644 --- a/1sa/25/36.md +++ b/1sa/25/36.md @@ -5,4 +5,3 @@ alfajiri # moyo wa Nabali ulifurahi ndani yake Nabali alikuwa na furaha sana - diff --git a/1sa/25/37.md b/1sa/25/37.md index 4599e481..45b0479f 100644 --- a/1sa/25/37.md +++ b/1sa/25/37.md @@ -9,4 +9,3 @@ Bwana anamuhukumu Nabali # moyo wake ukafa ndani yake Nabali alishindwa kusogea kwa sababu aliogopa sana afya yake haikuwa nzuri tena yamkini kwa sababu alipata mshtuko. - diff --git a/1sa/25/39.md b/1sa/25/39.md index 403f62b3..00b04d62 100644 --- a/1sa/25/39.md +++ b/1sa/25/39.md @@ -29,4 +29,3 @@ Daudi anazungumza hivi kuonesha heshima kwa Bwana "alinizuia nisifanye uovu" # akawatuma wakaongee na Abigaili, ili amchukue awe mke wake "akawatuma watu waongee na Abigaili na kumwambia kuwa Daudi anataka kumchukua awe mke wake. - diff --git a/1sa/25/41.md b/1sa/25/41.md index 20af5c84..eaf07db8 100644 --- a/1sa/25/41.md +++ b/1sa/25/41.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haraka alifanya alichopaswa kufanya kwa ajili ya kujiandaa na safari kisha akaam # watumishi wake watano waliofuatana naye Abigaili alikuwa amepanda kwenye punda lakini watumishi wake walitembea - diff --git a/1sa/25/43.md b/1sa/25/43.md index 86ce1951..a432d374 100644 --- a/1sa/25/43.md +++ b/1sa/25/43.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mwanamke # Galimu Huu ni mji uliopo kaskazini mwa Yerusalemu. - diff --git a/1sa/26/01.md b/1sa/26/01.md index c27c1b13..bb71bc98 100644 --- a/1sa/26/01.md +++ b/1sa/26/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Sauli akachukua hatua; akaenda" # watu waliochaguliwa watu waliochaguliwa kwa sababu ya uwezo wao katika vita" - diff --git a/1sa/26/03.md b/1sa/26/03.md index bd0adcea..a8b31b78 100644 --- a/1sa/26/03.md +++ b/1sa/26/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ # jangwa Maana nyingine ni nyika. - diff --git a/1sa/26/05.md b/1sa/26/05.md index 5db195dc..9f5fd3cd 100644 --- a/1sa/26/05.md +++ b/1sa/26/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Abneri ... Neri Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/1sa/26/06.md b/1sa/26/06.md index 9daac492..54570a13 100644 --- a/1sa/26/06.md +++ b/1sa/26/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Inaonekana kuwa Daudi na watu wake walikuwa kilimani. # Sitampiga mara mbili "sihitaji kkumpiga mara ya mbili" - diff --git a/1sa/26/09.md b/1sa/26/09.md index 1bbb31d1..db666ef1 100644 --- a/1sa/26/09.md +++ b/1sa/26/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ # siku ya kufa kwake itakuja "atakufa kifo cha kawaida" - diff --git a/1sa/26/11.md b/1sa/26/11.md index 0c11fa1c..aa94d686 100644 --- a/1sa/26/11.md +++ b/1sa/26/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Daudi anamjumuisha Abishai. # sababu usingizi mzito kutoka kwa Bwana uliwaangukia Bwana alisababisha walele usingizi mzito. - diff --git a/1sa/26/13.md b/1sa/26/13.md index ef206882..c5fa4c99 100644 --- a/1sa/26/13.md +++ b/1sa/26/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kelele "kuongea kwa nguvu" - diff --git a/1sa/26/15.md b/1sa/26/15.md index 456a828a..4833177f 100644 --- a/1sa/26/15.md +++ b/1sa/26/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Swali hili laweza kutafsiriwa kama sentensi likiwa na maana ya 1) Daudi anaendel # hukumlinda ... mfalme? Swali hili linaweza kutafsiriwa kama sentensi. Yaweza kuwa na maan ya 1) Daudi anataka Abneri ajibu au 2) "ulipaswa kumlinda ... mfalme." - diff --git a/1sa/26/17.md b/1sa/26/17.md index 7a2b5a95..1169dfb3 100644 --- a/1sa/26/17.md +++ b/1sa/26/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yaweza kuwa na maana ya 1) Daudi anataka Sauli amjibu swali hili au 2) "unajua k # Mkononi mwangu kuna uovu gani? Yaweza kuwa na maana ya 1) "unajua kuwa sijafanya lolote bata kwako" au 2) "unaona kuwa sijapanga kukufanyia lolote baya" - diff --git a/1sa/26/19.md b/1sa/26/19.md index 17eebe9f..e5bcd435 100644 --- a/1sa/26/19.md +++ b/1sa/26/19.md @@ -33,4 +33,3 @@ Daudi alitumia neno "kiroboto" kuonesha kuwa mtu au yeye mwenyewe hawezi kufanya # kama vile mtu awindavyo kware milimani Sauli alimkimbiza Daudi kama vile anawinda mnyama wa maana wa mwituni. - diff --git a/1sa/26/21.md b/1sa/26/21.md index 5508c165..3d7c008f 100644 --- a/1sa/26/21.md +++ b/1sa/26/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sauli hakuwa baba yake na Daudi. Sauli anazungumza kama vile alikuwa baba yake n # nimetenda upumbavu "nimekuwa mpumbavu" - diff --git a/1sa/26/22.md b/1sa/26/22.md index 090624b6..a36f53d1 100644 --- a/1sa/26/22.md +++ b/1sa/26/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ # mtiwa mafuta wake "aliyechaguliwa kuwa mfalme" - diff --git a/1sa/26/24.md b/1sa/26/24.md index e3f8069e..d5d16a45 100644 --- a/1sa/26/24.md +++ b/1sa/26/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ # mwanangu Sauli hakuwa baba yake na Daudi. Sauli anazungumza kama vile alikuwa baba yake na Daudi kuonesha kuwa anataka Daudi amuamini na amtii kama vile Daudi anavyomuamini na kumtii baba yake. - diff --git a/1sa/27/01.md b/1sa/27/01.md index 6891c6bc..de7150ea 100644 --- a/1sa/27/01.md +++ b/1sa/27/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # nitaponyoka kutoka mkono wake "nitamtoroka yeye" - diff --git a/1sa/27/02.md b/1sa/27/02.md index 9da6e024..a13391e6 100644 --- a/1sa/27/02.md +++ b/1sa/27/02.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Sauli akaambiwa "mtu alimwambia Sauli" au "Sauli alisikia" - diff --git a/1sa/27/05.md b/1sa/27/05.md index 942c8a2f..24fbddf3 100644 --- a/1sa/27/05.md +++ b/1sa/27/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ # Mtumishi wako Daudi anazungumza kwa kuonesha heshima kwa Akishi. - diff --git a/1sa/27/08.md b/1sa/27/08.md index c6f20d55..23e13fa1 100644 --- a/1sa/27/08.md +++ b/1sa/27/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ni mkoa uliokuwepo kaskazini mwa mpaka wa Misri. # Akishi Mfalme wa Gathi. - diff --git a/1sa/27/10.md b/1sa/27/10.md index d67b9b93..721e89d1 100644 --- a/1sa/27/10.md +++ b/1sa/27/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ukoo toka kabila la Yuda. # Wakeni Kundi la watu lililoishi katika nchi ya Midiani. - diff --git a/1sa/27/11.md b/1sa/27/11.md index 8fbd3f9c..956e1cf2 100644 --- a/1sa/27/11.md +++ b/1sa/27/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ Moja ya miji mikuu mitano ya Wafilisti. # Akishi Mfalme wa Gathi. - diff --git a/1sa/28/01.md b/1sa/28/01.md index 4b485003..315d751b 100644 --- a/1sa/28/01.md +++ b/1sa/28/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa anazungumziwa Daudi. # mlinzi "mtu anayemlinda mtu mwingine" - diff --git a/1sa/28/03.md b/1sa/28/03.md index 5dddda56..1c0f1ef7 100644 --- a/1sa/28/03.md +++ b/1sa/28/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Baada ya Daudi na Akishi kuzungumza. # Shunemu ... Gilboa Haya ni majina ya mahali. - diff --git a/1sa/28/05.md b/1sa/28/05.md index a2c4d935..41778067 100644 --- a/1sa/28/05.md +++ b/1sa/28/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno haya yatafsiri kwa neno moja la lugha ya asili. Kama lugha yako ina nono # Endori Hili ni jina la mahali. - diff --git a/1sa/28/08.md b/1sa/28/08.md index e6741866..41b675bd 100644 --- a/1sa/28/08.md +++ b/1sa/28/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maneno haya "wale walioongea na wafu" yatafsiri kwa neno moja kwa lugha asili na # Maisha yangu Neno "maisha" inasimama badala ya mtu. - diff --git a/1sa/28/13.md b/1sa/28/13.md index 94aafbe2..1a28254d 100644 --- a/1sa/28/13.md +++ b/1sa/28/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mungu Yaweza kuwa na maana ya 1)"Hakuna kama Mungu" au 2) "hakimu" - diff --git a/1sa/28/16.md b/1sa/28/16.md index 35b60d55..7b14f6e8 100644 --- a/1sa/28/16.md +++ b/1sa/28/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # amerarua ufalme kutoka mkononi mwako "amemfanya mtu mwingine kuwa mfalme katika nafasi yako" - diff --git a/1sa/28/18.md b/1sa/28/18.md index e17b2813..c9615b4b 100644 --- a/1sa/28/18.md +++ b/1sa/28/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni njia nzuri ya kumwambia Sauli kuwa atakufa. # BWANA pia ataliweka jeshi la Israeli katika mkono wa Wafilisti "Bwana atawaruhusu Wafilisti wawafanyie chochote wanachotaka kuwafanyia jeshi la Israeli" - diff --git a/1sa/28/20.md b/1sa/28/20.md index 4bbfffcc..f8c9d486 100644 --- a/1sa/28/20.md +++ b/1sa/28/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ Sauli hakula chakula usiku kabla ya safari kutoka Gilboa mpaka Endori, wala mcha # Nimeyaweka maisha yangu mkononi mwangu na nimeyasikiliza "Ninaweza kufa kwa sababu nimesikiliza" - diff --git a/1sa/28/22.md b/1sa/28/22.md index fb9d56ad..90f406a9 100644 --- a/1sa/28/22.md +++ b/1sa/28/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mwanamke anazungumza kwa namna hii kuonesha kuwa anamuheshimu Sauli. # wakamlazimisha "wakamuhimiza" - diff --git a/1sa/28/24.md b/1sa/28/24.md index 875bee2b..725e3704 100644 --- a/1sa/28/24.md +++ b/1sa/28/24.md @@ -5,4 +5,3 @@ Ndama ambaye amekua na amelishwa kuwa tayari kwa ajili ya sikukuu maalumu. # yeye ... akaukanda Alichanganya unga na mafuta, akachanganya ma mikono yake ili kutengeneza unga kwa ajili ya kuoka. - diff --git a/1sa/29/01.md b/1sa/29/01.md index 15cb8390..1bab4974 100644 --- a/1sa/29/01.md +++ b/1sa/29/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ni mkondo mdogo wa maji unaotoa maji toka ardhini. # Daudi na watu wake wakapita wakiwa wa mwisho pamoja na Akishi Kundi la watu mamia na ma walipita kwanza kisha Akishi na wasaidizi wake na Daudi, watu wake na askari wengine wa Wafilisti waliokuwa wakimlinda Akishi. - diff --git a/1sa/29/03.md b/1sa/29/03.md index 61081f41..898c7735 100644 --- a/1sa/29/03.md +++ b/1sa/29/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ina maana ya "Unatakiwa kufahamu kuwa huyu ni Daudi ... miaka hii. Nimeona . # nami nimeona hana kosa "Sijui lolote baya alilolifanya" au "Nimependezwa naye sana" - diff --git a/1sa/29/04.md b/1sa/29/04.md index 53704b07..7bd3544e 100644 --- a/1sa/29/04.md +++ b/1sa/29/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kwa jinsi gani mtu huyu angeweza kufanya amani na bwana wake? Siyo kwa gharama ya vichwa vya watu wetu? "Njia pekee ya Daudi kufanya amani na Bwana wake ni kwa kuua askari wetu!" - diff --git a/1sa/29/05.md b/1sa/29/05.md index a47b313d..b6283354 100644 --- a/1sa/29/05.md +++ b/1sa/29/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii yaweza kutafsiriwa kama "hupaswi kumuamini Daudi - yeye ndiye wanayemuimba k # elfu ... makumi elfu "1,000 ... 10,000" - diff --git a/1sa/29/06.md b/1sa/29/06.md index 2895b032..65cd5a67 100644 --- a/1sa/29/06.md +++ b/1sa/29/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kutoka kwako na kuingia kwako pamoja nami katika jeshi ni kwema "Nina furaha kwa sababu umetoka na kuingia pamoja nami na jeshi langu" - diff --git a/1sa/29/08.md b/1sa/29/08.md index deaec041..aefd58cc 100644 --- a/1sa/29/08.md +++ b/1sa/29/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Daudi anazungumza na Akishi ili Akishi afikiri kuwa Daudi anamuheshimu. "wewe, b # hata hivyo, wale wakuu "hatahivyo, wakuu" - diff --git a/1sa/29/10.md b/1sa/29/10.md index a94548f6..45d28dac 100644 --- a/1sa/29/10.md +++ b/1sa/29/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Msomaji anatakiwa aelewe kuwa Akishi anamzungumzia Sauli. # kupata mwanga "unaweza kuona kwa kutumia jua la asubuhi" - diff --git a/1sa/30/01.md b/1sa/30/01.md index 6a987bd9..defe0c32 100644 --- a/1sa/30/01.md +++ b/1sa/30/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Waamaleki # Mkubwa na mdogo Yaweza kuwa na maana ya 1) "watu wasio na umuhimu na wenye umuhimu" au 2) "watu wakubwa na wadogo" - diff --git a/1sa/30/03.md b/1sa/30/03.md index 9ca00b2c..a0bab129 100644 --- a/1sa/30/03.md +++ b/1sa/30/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Waliokuwa wanamuhusu Daudi na watu wake # watu aliokuwa nao Hawa walikuwa watu wa jeshi lake. - diff --git a/1sa/30/05.md b/1sa/30/05.md index ffe241f5..832b28f4 100644 --- a/1sa/30/05.md +++ b/1sa/30/05.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mateso # Daudi alijiimarisha katika BWANA, Mungu wake Yaweza kuwa na maana ya 1) "Daudi alijiimarisha kwa sababu alijua kuwa Bwana Mungu wake atamsaidia" au 2) "Bwana Mungu wake alimpa nguvu Daudi" - diff --git a/1sa/30/07.md b/1sa/30/07.md index 381ccd8a..c0148efd 100644 --- a/1sa/30/07.md +++ b/1sa/30/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Daudi anaomba maelikezo toka kwa Bwana juu ya wavamizi wa watu wake. # nikiliandama "kufukuza" au "kufuata" - diff --git a/1sa/30/09.md b/1sa/30/09.md index b31b1cd1..96bfe0e2 100644 --- a/1sa/30/09.md +++ b/1sa/30/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ mto mdogo # waliokuwa wamechoka Hawakuwa na nguvu tena ya kuendelea. - diff --git a/1sa/30/11.md b/1sa/30/11.md index 79abcceb..d7dac1fe 100644 --- a/1sa/30/11.md +++ b/1sa/30/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ Aliachwa hapo ili afe na kundi la Waamaleki wavamizi. # vishada vya zabibu "vishada vya zabibu zilizokauka" - diff --git a/1sa/30/13.md b/1sa/30/13.md index 8ffb79b3..dd660f39 100644 --- a/1sa/30/13.md +++ b/1sa/30/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Daudi akamuuliza swali mtumwa wa Misri. # mashambulizi uvamizi katika mji na kuchukua mali. - diff --git a/1sa/30/15.md b/1sa/30/15.md index 0f1e688d..e3fe49d3 100644 --- a/1sa/30/15.md +++ b/1sa/30/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ ni kundi la mashujaa wenye silaha wanaovamia watu au mahali ghafla. # hautaniua ... kunisaliti na kuniweka katika mikono ya bwana wangu "hautaniua ... kuvunja uaminifu nilionao kwako kwa kumruhusu bwana wangu anitawale tena. - diff --git a/1sa/30/16.md b/1sa/30/16.md index 9a32f10d..bd5ef43e 100644 --- a/1sa/30/16.md +++ b/1sa/30/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ muda baada ya jua kuzama mpaka anga linapokuwa na giza. # mia nne "400" - diff --git a/1sa/30/18.md b/1sa/30/18.md index 56a91708..782d9b24 100644 --- a/1sa/30/18.md +++ b/1sa/30/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yaweza kuwa na maana ya 1) "watu wasio na umuhimu na wenye umuhimu" au 2) "watu # nyara mali zilizoibiwa na Waamaleki. - diff --git a/1sa/30/21.md b/1sa/30/21.md index 747f764b..75cffe66 100644 --- a/1sa/30/21.md +++ b/1sa/30/21.md @@ -21,4 +21,3 @@ mali zilizochukuliwa toka kwa adui katika vita. # kurudisha "kupata tena" - diff --git a/1sa/30/23.md b/1sa/30/23.md index ec965fe7..a87ed9a5 100644 --- a/1sa/30/23.md +++ b/1sa/30/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ watu waliowasaidia mashujaa kutunza na kilinda vitu vyao # mzigo vitu ambavyo mashujaa waliviacha nyuma walipokwenda vitani - diff --git a/1sa/30/26.md b/1sa/30/26.md index 5adeb98a..36629994 100644 --- a/1sa/30/26.md +++ b/1sa/30/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ vitu ambavyo Daudi alivichukua toka kwa Waamaleki baada ya vita. # zawadi hedaya - diff --git a/1sa/30/29.md b/1sa/30/29.md index 86083473..80a75cca 100644 --- a/1sa/30/29.md +++ b/1sa/30/29.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya miji. # Wayerameeli ... Wakeni Haya ni majina ya makundi ya watu. - diff --git a/1sa/31/01.md b/1sa/31/01.md index c448963b..e4a19c6b 100644 --- a/1sa/31/01.md +++ b/1sa/31/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # Vita vikamwelemea Sauli "jeshi la Sauli likaanza kushindwa katika vita" - diff --git a/1sa/31/04.md b/1sa/31/04.md index d998d198..0e1e4404 100644 --- a/1sa/31/04.md +++ b/1sa/31/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mbeba silaha alibeba ngao kubwa ya jemadari wake na silaha zingine. # siku iyo hiyo "siku hiyo moja" - diff --git a/1sa/31/07.md b/1sa/31/07.md index 35dee635..36dd0083 100644 --- a/1sa/31/07.md +++ b/1sa/31/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ kuchukua silaha katika miili ya Waisraeli waliokufa. # Mlima Gilboa Mlima unaoelekea bonde la Yezreeli kaskazini mwa Israeli toka Nazareti. - diff --git a/1sa/31/09.md b/1sa/31/09.md index cd3c7066..4faa33a2 100644 --- a/1sa/31/09.md +++ b/1sa/31/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ huyu ni mungu wa uongo na sanamu # Bethi Shani Hili ni jina la mji. - diff --git a/1sa/31/11.md b/1sa/31/11.md index df6f309b..a9d7ab00 100644 --- a/1sa/31/11.md +++ b/1sa/31/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mji. # Mkwaju Huu ni aina ya mti, "mti mkubwa wenye kivuli" - diff --git a/1th/01/01.md b/1th/01/01.md index 4a86e20e..9b0fefff 100644 --- a/1th/01/01.md +++ b/1th/01/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "neema" na "amani" ni maumbo kwa mtu anayeishi na watu kwa ukarimu na amani # Amani iwe nanyi. Neno "Nanyi" linaelezea waumini wa Thesalonike. - diff --git a/1th/01/02.md b/1th/01/02.md index b959e034..cf24e229 100644 --- a/1th/01/02.md +++ b/1th/01/02.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tunamshukuru Mungu kila wakati. # Kazi ya Imani "Matendo ya Imani" au "Kazi yenu kwa Mungu kwa sababu mnamwamini yeye" - diff --git a/1th/01/04.md b/1th/01/04.md index 5dfd7a95..9e5d8c71 100644 --- a/1th/01/04.md +++ b/1th/01/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana halisi zinaweza kuwa, 1. " Paulo na rafiki zake walihubiri kwa nguvu kwa k # Wanaume wa namna gani. "Kwa namna ambavyo tulijitoa kwenu". - diff --git a/1th/01/06.md b/1th/01/06.md index c8ee3ff8..17b94631 100644 --- a/1th/01/06.md +++ b/1th/01/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kuiga maana yaake ni kutenda kama au kufataa. " mlituiga sisi". # Akaiya Hii ilikuwa ni wilaya katika kipindi cha nyuma, na kwa sasa inaitwa Ugiriki. - diff --git a/1th/01/08.md b/1th/01/08.md index 115f56c5..6a6604fd 100644 --- a/1th/01/08.md +++ b/1th/01/08.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii ni anwani mhimu ya Yesu inayoeleza mahusiano yake na Mungu. # Alietuokoa Paulo anawahusisha waumini aliokuwa akiwaandikia kwenye neno "sisi" - diff --git a/1th/01/intro.md b/1th/01/intro.md index 2ab7645d..c699f111 100644 --- a/1th/01/intro.md +++ b/1th/01/intro.md @@ -1,18 +1,18 @@ # 1 Wathesalonike 01 Maelezo kwa jumla -### Muundo na mpangilio +## Muundo na mpangilio -Mstari wa kwanza unatanguliza barua hii kirasmi. Barua za kale katika Mashariki ya Karibu yalikuwa na utangulizi wa aina hii. +Mstari wa kwanza unatanguliza barua hii kirasmi. Barua za kale katika Mashariki ya Karibu yalikuwa na utangulizi wa aina hii. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Ugumu +### Ugumu -Watu wengine waliwatesa sana Wakristo wa Thesalonike. Lakini Wakristo hao waliyachukulia mateso hayo kwa njia nzuri. (Tazama: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit) +Watu wengine waliwatesa sana Wakristo wa Thesalonike. Lakini Wakristo hao waliyachukulia mateso hayo kwa njia nzuri. (Tazama: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit) ## Links: * __[1 Thessalonians 01:01 Notes](./01.md)__ * __[1 Thessalonians intro](../front/intro.md)__ -__| [>>](../02/intro.md)__ \ No newline at end of file +__| [>>](../02/intro.md)__ diff --git a/1th/02/01.md b/1th/02/01.md index f3b878cb..fc9e834f 100644 --- a/1th/02/01.md +++ b/1th/02/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Paulo alipigwa na kuweka katika jela la Filipi. 'walikuwa wakinyanyaswa na kutuk # miongoni mwa mgogoro uliyokithiri "pindi mkutano ukiwa na upinzani mkubwa" - diff --git a/1th/02/03.md b/1th/02/03.md index 7ddcd35a..155a2e7f 100644 --- a/1th/02/03.md +++ b/1th/02/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Paulo azungumza kuhubiri injili # "Mungu, ambaye huipima mioyo yetu "Mungu, ambaye huchunguza mawazo na matendo yetu" - diff --git a/1th/02/05.md b/1th/02/05.md index a0c021bd..7c618af4 100644 --- a/1th/02/05.md +++ b/1th/02/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Paulo anawambia Watheselonike waamini kuwa mwenendo wake haukuwa katika maneno y # inaweza kudai upendeleo inaweza kuwa alifanya wewe kutupatia vitu - diff --git a/1th/02/07.md b/1th/02/07.md index c27c2ed2..279b1b13 100644 --- a/1th/02/07.md +++ b/1th/02/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maneno "kazi" na "tabu" kimsingi inamaana moja. Paulo ametumia hayo kusisitiza j # Sisi tulifanya usiku na mchana ili tusiweze kuwa mzigo kwa yeyote kati yenu "Sisi tulifanya kazi ngumu kufnya maisha yetu wenyewe hivyo haukuwa na haja ya kutusaidia sisi - diff --git a/1th/02/10.md b/1th/02/10.md index 71fd106b..b3f5cfaf 100644 --- a/1th/02/10.md +++ b/1th/02/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno "kuwahimiza" na "kukuhamasisha" kimsingia ni kitu kimoja. Paulo anayatumi # kwenye ufalme na utukufu wake. Neno "utukufu" inaelezea neno "Ufalme." "kwa ufalme wake mtukufu". - diff --git a/1th/02/13.md b/1th/02/13.md index 454a7b05..1355c000 100644 --- a/1th/02/13.md +++ b/1th/02/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Wathessalonike waliamini ujumbe wa Paulo aliohubiri kuwa ulikuja kutoka kwa Mun # ni hili neno linalo fanya kazi kwenu mnao amini Paulo anazungumzia injili kana kwamba ni mtu anaye fanya kazi - diff --git a/1th/02/14.md b/1th/02/14.md index 7177dc2c..c81860a3 100644 --- a/1th/02/14.md +++ b/1th/02/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Wao wanauzoefu sawa wa uadui kutoka baadhi yaWathessalonike kama vile waamini wa # Ghadhabu imewawajia kwao "Adhabu ya Mungu imewajia ndani yao" au"'hasira ya Mungu imewajia ndani yao' - diff --git a/1th/02/17.md b/1th/02/17.md index b669d157..b21dbb51 100644 --- a/1th/02/17.md +++ b/1th/02/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa hii inamaanisha Wakristo wenzetu # Kwa nini ni matumaini yetu ... wakati wa kuja kwake? "Kujiamin kwetu kwa baadae, furaha, na taji ya utukufu ni wewe na wengine wakati wa kuja kwake Bwana wetu Yesu.' - diff --git a/1th/02/intro.md b/1th/02/intro.md index bc761563..22c56ec6 100644 --- a/1th/02/intro.md +++ b/1th/02/intro.md @@ -1,18 +1,17 @@ # 1 Wathesalonike 02 Maelezo kwa ujumla -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Shahidi ya Mkristo +### Shahidi ya Mkristo -Paulo anathamini "Shahidi yake ya Kikristo" kama dhihirisho kwamba injili ni ya ukweli. Paulo anasema kwamba kuwa mtakatifu ama kuishi uungu unashuhudia wasio Wakristo. Paulo anatetea tabia yake ili shahidi wake isiathiriwe. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony and rc://en/tw/dict/bible/kt/godly and rc://en/tw/dict/bible/kt/holy) +Paulo anathamini "Shahidi yake ya Kikristo" kama dhihirisho kwamba injili ni ya ukweli. Paulo anasema kwamba kuwa mtakatifu ama kuishi uungu unashuhudia wasio Wakristo. Paulo anatetea tabia yake ili shahidi wake isiathiriwe. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/testimony and rc://*/tw/dict/bible/kt/godly and rc://*/tw/dict/bible/kt/holy) -#### Kuishi Kikristo +### Kuishi Kikristo -Sheria ya Musa ilihitaji watu kutoa dhabihu ya wanyama au ya nafaka ndani ya hekalu. Mungu hahitaji dhabihu nyakati hizi. Mungu anahitaji watu waishi kama sadaka.Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses) +Sheria ya Musa ilihitaji watu kutoa dhabihu ya wanyama au ya nafaka ndani ya hekalu. Mungu hahitaji dhabihu nyakati hizi. Mungu anahitaji watu waishi kama sadaka.Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/lawofmoses) ## Links: * __[1 Thessalonians 02:01 Notes](./01.md)__ __[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ - diff --git a/1th/03/01.md b/1th/03/01.md index bc6cf99f..fbc8ac7d 100644 --- a/1th/03/01.md +++ b/1th/03/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Huu ni Mji katika jimbo la Akaiya, ambapo kwa sasa huitwa Ugiriki. # Tumeteuliwa. "Tumekusudiwa" - diff --git a/1th/03/04.md b/1th/03/04.md index 8e1b0ab2..4b69b89f 100644 --- a/1th/03/04.md +++ b/1th/03/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kwa hapa " mimi" inamuelezea Paulo: nilitaka kujua. # Bure. " Isiyofaa" - diff --git a/1th/03/06.md b/1th/03/06.md index aaafda82..70ae77bc 100644 --- a/1th/03/06.md +++ b/1th/03/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno " kwetu" linawaelezea Paulo na Silivanus lakini sio waumini wa thesalonike. # Kupitia Imani yenu. "kupitia imani yenu katika kristo" au "kupitia maendeleo yenu katika kristo" - diff --git a/1th/03/08.md b/1th/03/08.md index 622deeab..2ed481ad 100644 --- a/1th/03/08.md +++ b/1th/03/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ Bidii # Kuuona uso wako. "Kukutembelea" - diff --git a/1th/03/11.md b/1th/03/11.md index a5b901cb..2a8eaf08 100644 --- a/1th/03/11.md +++ b/1th/03/11.md @@ -33,4 +33,3 @@ Neno "sisi" linawaelezea Paulo, Silivanusi na Timotheo lakini sio waumini wa The # Na utakatifu wake wote "Na wale wote waliowakwake" - diff --git a/1th/03/intro.md b/1th/03/intro.md index 71cfd35f..76adeaad 100644 --- a/1th/03/intro.md +++ b/1th/03/intro.md @@ -1,13 +1,13 @@ # 1 Wathesalonike 03 Maelezo kwa ujumla -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Kusimama +### Kusimama -Katika sura hii Paulo anatumia "simama imara" kuonyesha kuwa imara. Hii ni njia ya kawaida ya kuelezea kuwa imara ama mwaminifu. Paulo anatumia "Kutingizwa" kama kinyume cha kuwa imara. Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful) +Katika sura hii Paulo anatumia "simama imara" kuonyesha kuwa imara. Hii ni njia ya kawaida ya kuelezea kuwa imara ama mwaminifu. Paulo anatumia "Kutingizwa" kama kinyume cha kuwa imara. Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/faithful) ## Links: * __[1 Thessalonians 03:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ diff --git a/1th/04/01.md b/1th/04/01.md index 6a19d4f1..d8359da7 100644 --- a/1th/04/01.md +++ b/1th/04/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "sisi" linawaelezea Paulo, Silvanus na Timothy lakini sio waamini wa Thesal # Lazima mtembee Hapa neno "kutembea" inaelezea namna ambavyo mtu anatakiwa kuishi. - diff --git a/1th/04/03.md b/1th/04/03.md index 77af34be..62f330bc 100644 --- a/1th/04/03.md +++ b/1th/04/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ni maelezo zaidi inayoelezea wazo lile lile kwa namna mbili. # Tulivyowaonya na kuwashuhudia "Tulivyowaambia kabla ba kuwaonya kwa nguvu" - diff --git a/1th/04/07.md b/1th/04/07.md index d45d6186..2cb69731 100644 --- a/1th/04/07.md +++ b/1th/04/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "sisi" linamaanisha waamini wote. # Yeye anayelikataa hili "Yeyote asiyezingatia mafundisho haya" au "yeyote anayeyapuuzia mafundisho haya" - diff --git a/1th/04/09.md b/1th/04/09.md index 10a404a0..6a0d80a4 100644 --- a/1th/04/09.md +++ b/1th/04/09.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inamaanisha usiingilie mambo ya watu wengine. # Usihitaji kitu chochote "Usipungukiwe na hitaji lolote" - diff --git a/1th/04/13.md b/1th/04/13.md index 6153c83e..429001b3 100644 --- a/1th/04/13.md +++ b/1th/04/13.md @@ -45,4 +45,3 @@ Hapa "sisi" linawaelezea Paulo na hadhira yake. # Hakika hatutawatangulia "hakika hatutakwenda mbele yao" - diff --git a/1th/04/16.md b/1th/04/16.md index ab15cfe6..325e293e 100644 --- a/1th/04/16.md +++ b/1th/04/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "wao" linawaelezea waamini waliokufa. # Tutaungana hewani ili kumlaki Bwana mawinguni. Kumlaki Bwana Yesu - diff --git a/1th/04/intro.md b/1th/04/intro.md index b969e145..c637e538 100644 --- a/1th/04/intro.md +++ b/1th/04/intro.md @@ -1,21 +1,21 @@ # 1 Wathesalonike 04 Maelezo kwa ujumla -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Uzinzi +### Uzinzi Mila mbalimbali zina vipimo tofauti vya uzinzi na kwa hivyo itakuwa vigumu kutafsiri fungu hili.Watafsiri pia ni lazima wafahamu miiko ya kitamaduni. Maneno haya ni maneno yasiofaa kwa adabu sahihi. -#### Kufa kabla ya kurudi kwa Kristo +### Kufa kabla ya kurudi kwa Kristo -Katika kanisa la mwanzo, watu walijiuliza chenye kingefanyika iwapo mtu angekufa kabla ya kurudi kwake Yesu Kristo. Kuna uwezekano kwamba walikuwa na wasiwasi kama waliokufa kabla ya kurudi kwake Kristo wangejumuishwa kwenye ufalme wake. Paulo anajibu swali hilo. +Katika kanisa la mwanzo, watu walijiuliza chenye kingefanyika iwapo mtu angekufa kabla ya kurudi kwake Yesu Kristo. Kuna uwezekano kwamba walikuwa na wasiwasi kama waliokufa kabla ya kurudi kwake Kristo wangejumuishwa kwenye ufalme wake. Paulo anajibu swali hilo. -#### "Kunyakuliwa mawinguni tumlaki Bwana hewani" +### "Kunyakuliwa mawinguni tumlaki Bwana hewani" -Kifungu hiki kinaashiria wakati Yesu atakapowaita wale waliomwamini. Wasomi wanatofautiana iwapo hii inaashiria kurudi kwake Yesu kwa mara ya mwisho kwa utukufu ama hapana. (Tazama:rc://en/tw/dict/bible/kt/believe) +Kifungu hiki kinaashiria wakati Yesu atakapowaita wale waliomwamini. Wasomi wanatofautiana iwapo hii inaashiria kurudi kwake Yesu kwa mara ya mwisho kwa utukufu ama hapana. (Tazama:rc://*/tw/dict/bible/kt/believe) ## Links: * __[1 Thessalonians 04:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ diff --git a/1th/05/01.md b/1th/05/01.md index 7f706b65..e4410651 100644 --- a/1th/05/01.md +++ b/1th/05/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ kama vile ambavyo mtu hajui ni usiku gani mwivi atakuja kuvunja na kuiba, sisi h # kama utungu umjiavyo mama mwenye mimba. Kama vile mwanamke mjamzito maumivu ya kujifungua mtoto huja ghafla na wala haichi mpaka kuzaliwa itakapokamilika, ndivyo uharibifu huja na watu hawataweza kuepuka. - diff --git a/1th/05/04.md b/1th/05/04.md index e4549eab..abf97b64 100644 --- a/1th/05/04.md +++ b/1th/05/04.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kama ilivyo usiku wakati watu wamelala na hawajui nini kinachotokea, ndivyo itak # wale wanao lewa hulewausiku Paulo anataja kuwa ni usiku ambapo watu huwa wanalewa, hivyo kama watu hawana ufahamu kuwa Kiristo anarudi hawataishi maisha ya kujizuia - diff --git a/1th/05/08.md b/1th/05/08.md index 9b58e773..48a8615c 100644 --- a/1th/05/08.md +++ b/1th/05/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ kama kofia ya chuma inavyo mlinda askari kichwani, hivyo ndivyo uhakika wa waoko # kujengana ninyi kwa ninyi "kufarijiana" - diff --git a/1th/05/12.md b/1th/05/12.md index 65a1a92c..c5f1fd1d 100644 --- a/1th/05/12.md +++ b/1th/05/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inamaanisha wale watu ambao Mungu amewaweka kutumika kama viongozi katika vi # muwatambue na kuwapa heshima kwa upendo kwa sababu ya kazi yao "Waheshimuni na kuwatii kwa kazi yao kwasababu mnawapenda wao" - diff --git a/1th/05/15.md b/1th/05/15.md index 7e460ef1..e21f3709 100644 --- a/1th/05/15.md +++ b/1th/05/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ katika hali zote # Kwa kuwa haya ni mapenzi ya Mungu Paulo anaeleza zile tabia alizo zitaja kuwa ni mapenzi ya Mungu kwa waamini wote. - diff --git a/1th/05/19.md b/1th/05/19.md index 0c152ddb..111131dc 100644 --- a/1th/05/19.md +++ b/1th/05/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ # shikilia lililo jema Paulo anazungumza ujumbe za Roho Mtakatifu kama ni vitu ambavyo mtu anaweza shika mikononi mwake. - diff --git a/1th/05/23.md b/1th/05/23.md index c9f857a3..8e382d21 100644 --- a/1th/05/23.md +++ b/1th/05/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni mfanano ambao neno "roho", "nafsi" na "mwili" kuwa na maana sawa lakini h # ndiye ambaye pia kutenda. ""atawasaidia ninyi" - diff --git a/1th/05/25.md b/1th/05/25.md index 05b20a64..c1a31d1b 100644 --- a/1th/05/25.md +++ b/1th/05/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "ndugu" ya maanisha wa Kristo # barua hii isomwe hii yawezwa tajwa katika kauli tendaji, "ninyi nyote msome hii barua" - diff --git a/1th/05/intro.md b/1th/05/intro.md index dad8c9f5..f97cf80c 100644 --- a/1th/05/intro.md +++ b/1th/05/intro.md @@ -1,16 +1,16 @@ # 1 Wathesalonike 05 Maelezo kwa ujumla -### Muundo na Mpangilio +## Muundo na Mpangilio -Paulo anamalizia barua yake kama barua za kawaida nyakati za kale kule Mashariki Ya Karibu. +Paulo anamalizia barua yake kama barua za kawaida nyakati za kale kule Mashariki Ya Karibu. -### Dhana Muhimu katika sura hii +## Dhana Muhimu katika sura hii -#### Siku ya bwana +### Siku ya bwana -Wakati kamili wa ujio wa siku ya Bwana itakuwa ni kwa ghafla pasipotarajiwa. Hii ndiyo maana ya "kama mwizi usiku". Kwa sababu hii, Wakristo waishi wakijiandaaa kurudi kwa Bwana. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/dayofthelord and rc://en/ta/man/translate/figs-simile) +Wakati kamili wa ujio wa siku ya Bwana itakuwa ni kwa ghafla pasipotarajiwa. Hii ndiyo maana ya "kama mwizi usiku". Kwa sababu hii, Wakristo waishi wakijiandaaa kurudi kwa Bwana. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/dayofthelord and rc://*/ta/man/translate/figs-simile) -#### "Kukata kiu ya Kiroho" +### "Kukata kiu ya Kiroho" Hii ina maana ya kutojali ama kufanya kinyume na mwongozo na kazi ya Roho Mtakatifu. @@ -18,4 +18,4 @@ Hii ina maana ya kutojali ama kufanya kinyume na mwongozo na kazi ya Roho Mtakat * __[1 Thessalonians 05:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../04/intro.md) | __ \ No newline at end of file +__[<<](../04/intro.md) | __ diff --git a/1th/front/intro.md b/1th/front/intro.md index d661f027..edd298f2 100644 --- a/1th/front/intro.md +++ b/1th/front/intro.md @@ -7,14 +7,16 @@ 1. Salamu (1:1) 1. Sala ya Paulo ya shukrani kwa Wakristo wa Thesalonike (1:2-10). 1. Huduma wa Paulo Thesalonike (2:1-16). -1. Paulo anashughulikia ukuaji wao wa kiroho +1. Paulo anashughulikia ukuaji wao wa kiroho - Kama mama (2:7) - Kama baba (2:11) + 1. Paulo anamtuma Timotheo kwa Wathesalonike na Timotheo anaripoti kwa Paulo kuhusu huduma huo. 1. Mshauri yanayotekelezeka - Maisha ya kumfurahisha Mungu (4:1-12). - Starehe ya waliokufa (4:12-18) - Kurudi kwa Kristu ni motisha ya maisha ya umungu (5:1-11) + 1. Baraka za mwisho, shukrani na sala. ### Nani aliandika Wathesalonike 1 @@ -31,7 +33,7 @@ Paulo anajibu kwa habari iliyoletwa na Timoteo kuhusu waumini wa Thesalonike.Wau ### Kichwa cha kitabu hiki kitafsiriwe vipi? -Watafsiri wanaweza chagua kichwa cha asili kama "Wathesalonike 1" ama "Wathesalonike wa kwanza". Wanaweza pia kuchagua kichwa cha kueleweka zaidi kama "Barua ya Kwanza ya Paulo kwa Wakristo waThesalonike," ama "Barua ya Kwanza kwa Wakristo wa Thesalonike." Tazama: rc://en/ta/man/translate/translate-names) +Watafsiri wanaweza chagua kichwa cha asili kama "Wathesalonike 1" ama "Wathesalonike wa kwanza". Wanaweza pia kuchagua kichwa cha kueleweka zaidi kama "Barua ya Kwanza ya Paulo kwa Wakristo waThesalonike," ama "Barua ya Kwanza kwa Wakristo wa Thesalonike." Tazama: rc://*/ta/man/translate/translate-names) ## Sehemu ya 2: Dhana muhimu za kidini na kitamaduni @@ -57,4 +59,4 @@ Katika mistari ifuatayo, matoleo ya kale yanatofoautiana na ya kisasa. Toleo la * "Badala yake tulikuwa wapole miongoni mwenu kama mama anavyowafariji watoto wake." (2:7).Matoleo mengine ya kisasa na ya zamani yanasoma,"Tulikuwa kama watoto wachanga miongoni mwenu, jinsi mama hufariji watoto wake." * "Timotheo ndugu yetu na mfanyikazi mwenzetu wa Mungu" (3:2)Matoleo mengine husema, "Timotheo, ndugu na mtumishi wa Mungu." -(See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-textvariants]]) \ No newline at end of file +(See: [[rc://*/ta/man/jit/translate-textvariants]]) diff --git a/1ti/01/01.md b/1ti/01/01.md index 44ab24f4..b98030f4 100644 --- a/1ti/01/01.md +++ b/1ti/01/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Paulo anaongea juu ya uhusiano wa karibu kati ya Timotheo na Paulo kama ule wa b # Kristo Yesu Bwana wetu "Kristo Yesu, ambaye ni Bwana wetu" - diff --git a/1ti/01/03.md b/1ti/01/03.md index 2869904c..e92842e5 100644 --- a/1ti/01/03.md +++ b/1ti/01/03.md @@ -34,4 +34,3 @@ Paulo anatumia "isiyo na mwisho" kusisitiza kwamba vizazi ni vingi. Maana: 1) badala ya kutusaidia sisi kujua mpango wa Mungu wa kutuokoa, ambao tunajifunza kwa imani 2) badala ya kutusaidia sisi kufanya kazi ya Mungu, ambayo tunaifanya kwa imani - diff --git a/1ti/01/05.md b/1ti/01/05.md index 314ac7b8..9603f453 100644 --- a/1ti/01/05.md +++ b/1ti/01/05.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii inamaanisha "sheria za Musa" # Lakini hawaelewi "ingawa hawaelewi" au "lakini hawaelewi" - diff --git a/1ti/01/09.md b/1ti/01/09.md index 5bf85f3b..93e2550a 100644 --- a/1ti/01/09.md +++ b/1ti/01/09.md @@ -29,4 +29,3 @@ Huu ni mfumo wa neno la kiume kwaajili ya malaya wa kike. Kwenye maeneo mengine # ambayo nimeaminiwa "ambayo Mungu amenipa mimi na akanifanya kuwajibika kwayo" - diff --git a/1ti/01/12.md b/1ti/01/12.md index 640bbce4..f31caf19 100644 --- a/1ti/01/12.md +++ b/1ti/01/12.md @@ -37,4 +37,3 @@ NI: "Yesu alinionesha neema" au "Yesu kashatoa neema kwangu" # ilibubujika kwa imani na upendo "ilikuwa kwa wingi sana" au "ilikuwa zaidi kuliko ile ya kawaida" - diff --git a/1ti/01/15.md b/1ti/01/15.md index 2fbafd5a..95d21ca1 100644 --- a/1ti/01/15.md +++ b/1ti/01/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ # iwe heshima na utukufu "aweze kuheshimiwa na kupewa utukufu" au "watu waweze kumweshimu na kukupa utukufu" - diff --git a/1ti/01/18.md b/1ti/01/18.md index 14288ff7..8d1b1a1a 100644 --- a/1ti/01/18.md +++ b/1ti/01/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Paulo anatumia sitiari nyingine kulinganisha hali ya imani yao na meli ambayo im # wanaweza kufundishwa "kwamba Mungu anaweza kuwafundisha" - diff --git a/1ti/01/intro.md b/1ti/01/intro.md index c83b2d9b..2e400d2d 100644 --- a/1ti/01/intro.md +++ b/1ti/01/intro.md @@ -1,18 +1,18 @@ # I Timotheo 01 Maelezo kwa jumla -### Dhana kuu katika sura hii +## Dhana kuu katika sura hii -#### Watoto wa Kiroho +### Watoto wa Kiroho -Katika sura hii, Paulo anamwita Timotheo "Mwanawe wa Kiume" na "mwanawe"..Paulo alimfanya Timotheo kuwa Mkristo na kiongozi wa kanisa. Kuna uwezekano Paulo pia alimwongoza kumwamini Kristo. Kwa maana hiyo Paulo akamwita Timotheo "mwanangu katika Kristo". +Katika sura hii, Paulo anamwita Timotheo "Mwanawe wa Kiume" na "mwanawe"..Paulo alimfanya Timotheo kuwa Mkristo na kiongozi wa kanisa. Kuna uwezekano Paulo pia alimwongoza kumwamini Kristo. Kwa maana hiyo Paulo akamwita Timotheo "mwanangu katika Kristo". -#### Orodha ya ukoo +### Orodha ya ukoo Orodha ya ukoo ni orodha ya rekodi ya mababu na wazawa wa mtu. Wayahudi walitumia orodha ya ukoo kuwachagua watu kuwa wafalme. Walifanya hivi kwa sababu ni mtoto tu wa kiume wa mfalme ambaye alistahili kuwa mfalme.Walionyesha pia kabila na familia familia yao. Kwa mfano makuhani walitoka kwa ukoo wa Walawi na wana wa Aruni. Maarufu wengi walikuwa na rekodi za ukoo yao. -### Mifano muhimu ya usemi katika sura hii +## Mifano muhimu ya usemi katika sura hii -#### Maneno yanayohusu jambo moja +### Maneno yanayohusu jambo moja Kauli "Sheria ni nzuri mtu akiitumia kisheria" ni maneno yanayoashiria kitu kimoja. Maneno "sheria" na "kisheria" yana usemi sawa katika lugha ya awali. @@ -21,4 +21,4 @@ Kauli "Sheria ni nzuri mtu akiitumia kisheria" ni maneno yanayoashiria kitu kimo * __[1 Timothy 01:01 Notes](./01.md)__ * __[1 Timothy intro](../front/intro.md)__ -__| [>>](../02/intro.md)__ \ No newline at end of file +__| [>>](../02/intro.md)__ diff --git a/1ti/02/01.md b/1ti/02/01.md index 14c9e81c..a75fa8d7 100644 --- a/1ti/02/01.md +++ b/1ti/02/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Paulo anamtia moyo Timotheo kuombwa kwa ajili ya watu wote. # Heshima njia ambayo watu wanaweza kutuheshimu. Iliyoainishwa na "Utauwa", Hii ni njia ambayo watu wengine watamheshimu Mungu na kututii sisi. - diff --git a/1ti/02/05.md b/1ti/02/05.md index 4582e617..f68382b8 100644 --- a/1ti/02/05.md +++ b/1ti/02/05.md @@ -33,4 +33,3 @@ Mjumbe ni mtu anayesaidia kujadili ujumbe wa amani kati ya watu wawili ambao haw # Katika Imani na kweli "Kuhusu imani na kweli" au "Pamoja na imani na kweli" - diff --git a/1ti/02/08.md b/1ti/02/08.md index 325cdf88..5a950df8 100644 --- a/1ti/02/08.md +++ b/1ti/02/08.md @@ -29,4 +29,3 @@ kwa njia ambayo haitaonyesha kutokuwa na umakini kwao" au "kwa njia ambayo inaon # wanaokiri uungu kwa kufanya kazi njema anataka kuonyesha kuwa wao ni mai ya Mungu kwa mambo mazuri wanayoyafanya. - diff --git a/1ti/02/11.md b/1ti/02/11.md index 67f423b4..dbdce1d8 100644 --- a/1ti/02/11.md +++ b/1ti/02/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ # simruhusu mwanamke "simkubalii mwanamke" - diff --git a/1ti/02/13.md b/1ti/02/13.md index 6dd42aa0..5f004832 100644 --- a/1ti/02/13.md +++ b/1ti/02/13.md @@ -29,4 +29,3 @@ # pamoja na uzima na akili njema "na kuwa na kiasi" au "Na ufahamu wa kujua ni kipi kizuri zaidi" - diff --git a/1ti/02/intro.md b/1ti/02/intro.md index e0e2262f..ebdc11c7 100644 --- a/1ti/02/intro.md +++ b/1ti/02/intro.md @@ -1,23 +1,23 @@ # 1 Timotheo 02 Maelezo kwa ujumla -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Amani +### Amani Paulo anawasihi Wakristo kuwaombea kila mtu. Wanastahili kuwaombea viongozi ili Wakristo waishi kwa amani kwa njia ya kimungu na ya kiheshima -#### Wanawake katika kanisa +### Wanawake katika kanisa Watafsiri wawe makini zaidi ili watafsiri kikamilifi mistari hii. -### Maswala mengine ya utata katika tafsiri ya sura hii +## Maswala mengine ya utata katika tafsiri ya sura hii -#### "Sala" , "kuombeana" na "shukrani" +### "Sala" , "kuombeana" na "shukrani" -Maneno haya yanafanana katika maana yao. Siyo muhimu kuyatazama kama yanayohitilafiana. +Maneno haya yanafanana katika maana yao. Siyo muhimu kuyatazama kama yanayohitilafiana. ## Links: * __[1 Timothy 02:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ diff --git a/1ti/03/01.md b/1ti/03/01.md index d3c9f12e..833a412f 100644 --- a/1ti/03/01.md +++ b/1ti/03/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Mwenye kukaribisha wageni # Asiwe mpenda fedha Wala mtu ambaye anaiba moja kwa moja au kupitia mitandao siyo mtu ambaye hufanya kazi kwa uwazi kuongeza fedha lakini hajali watu wengine kwa umakini. - diff --git a/1ti/03/04.md b/1ti/03/04.md index 3e59d248..806385e8 100644 --- a/1ti/03/04.md +++ b/1ti/03/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kwa sababu ikiwa mtu hafahamu namna ya "au" kwa wakati mtu hawezi "au" lakini ku # Atawezaje kulitunza kanisa la Mungu "Hawezi kulitunza kanisa laMungu" au"hatakuwa tayari kuliongoza kanisa la Mungu." - diff --git a/1ti/03/06.md b/1ti/03/06.md index d586c6c0..5301608a 100644 --- a/1ti/03/06.md +++ b/1ti/03/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kuleta aibu juu yake"au"kumpa mtu sababu za kutodhibitishwa kwake" # Kuanguka katika......mtego wa mwovu Kuruhusu mwovu kumtega." Shetani kutengeneza mtego au kunaswa ni mfano wa shetani kumhadaa kujiingiza katika dhambi bila kujua. - diff --git a/1ti/03/08.md b/1ti/03/08.md index 2229b01c..0252da26 100644 --- a/1ti/03/08.md +++ b/1ti/03/08.md @@ -8,7 +8,7 @@ Awe anastahili heshima # Asiwe na kauli mbili -Kauli**-"siyo kusema kitu kimoja lakini maana ni nyingine"au "siyo kusema kitu kimoja kwa mtu mmoja na kusema vitu vingine tofauti kwa wengine" +Kauli-"siyo kusema kitu kimoja lakini maana ni nyingine"au "siyo kusema kitu kimoja kwa mtu mmoja na kusema vitu vingine tofauti kwa wengine" # Asitumie mvinyo kupita kiasi @@ -33,4 +33,3 @@ Wawe wamedhibitishwa kutadhiminiwa na kuamua ikiwa wanafaa kutumika"au" waweze # Kwa sababu hawana lawama Ikiwa hakuna mmoja aweza kutafuta chochote kisicho sawa yeye peke yake "au "kwa sababu hawana lawama "au" kwa sababu hawakufanya chochote kisicho sawa" - diff --git a/1ti/03/11.md b/1ti/03/11.md index 3f665797..e3cb38cc 100644 --- a/1ti/03/11.md +++ b/1ti/03/11.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kutunza na kuongoza vizuri watoto wake na wengine wanaoishi kwenye nyumba yake. # Wamepata peke yao "kupokea peke yao "au" kuongezeka peke yao" - diff --git a/1ti/03/14.md b/1ti/03/14.md index d7e8a481..71e7de48 100644 --- a/1ti/03/14.md +++ b/1ti/03/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Msemo huu unamwelezea Mungu kama ndiye atoaye uzima. # Nguzo na mtetezi wa kweli Paulo anaongea juu ya walioamini na kuibeba kweli kuhusu Kristo kama vile wao ni nguzo na msingi unaoshikilia jengo lote. - diff --git a/1ti/03/16.md b/1ti/03/16.md index 53c5e77e..e9379a6b 100644 --- a/1ti/03/16.md +++ b/1ti/03/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii unaweza pia kusema, "Malaika walimwona" # akaaminiwa kweye ulimwengu "pande nyingi za ulimwengu zilimwamini Yesu" - diff --git a/1ti/03/intro.md b/1ti/03/intro.md index 2a665139..98fc5ede 100644 --- a/1ti/03/intro.md +++ b/1ti/03/intro.md @@ -1,23 +1,23 @@ # 1 Timotheo 03 Maelezo kwa ujumla -### Muundo na Mpangilio +## Muundo na Mpangilio 1 Timotheo 3:16 huenda ni wimbo, shairi ama kanuni ya imani kanisa la mwanzo "lililotumia kuorodhesha mafundisho muhimu waumini wote walishiriki. -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Waangalizi na Mashemasi +### Waangalizi na Mashemasi Kanisa lilitumia vyeo tofauti vya viongozi wa kanisa. Vyeo vingine vilijumuisha, mzee, mchungaji na askofu. Neno "Mwaangalizi linaashiria maana ya luga ya awali katika misitari ya 1-2. Paulo anaandika kuhusu "Mashemasi" katika misitari ya 8 na 12 kama aina nyingine ya uongozi wa kanisa. -### Maswala mengine ya matata katika tafsiri ya sura hii +## Maswala mengine ya matata katika tafsiri ya sura hii -#### Sifa za tabia +### Sifa za tabia -Sura hii inaorodhesha sifa chache ambazo lazima mwanaume anayetaka kuwa mwangalizi ama shemasi katika kanisa awe nazo. (Tazama: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns) +Sura hii inaorodhesha sifa chache ambazo lazima mwanaume anayetaka kuwa mwangalizi ama shemasi katika kanisa awe nazo. (Tazama: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns) ## Links: * __[1 Timothy 03:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ diff --git a/1ti/04/01.md b/1ti/04/01.md index e97586cf..6efe8427 100644 --- a/1ti/04/01.md +++ b/1ti/04/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Inaweza kumaanisha 1) nyakati za baadaye kuliko nyakati za Paulo, "katika nyakat # dhamiri zao zitakuwa zimechomwa moto Huu mfano ni wa mabwana ambao walikuwa wakiweka chuma cha moto katika ngozi za watumwa au wanyama kutengeneza kovu ambalo linaonesha umiliki. Yaweza kumaanisha 1) alama ya kuchomwa kama kitu cha kuleta utambulisho, "Wanafanya hivi hata kama wanajiona kwamba ni wanafiki," au 2) dhamiri zao zimetiwa ganzi, "kana kwamba wameweka chuma cha moto katika dhamiri zao kuzifanya kuwa na ganzi" - diff --git a/1ti/04/03.md b/1ti/04/03.md index 5d5af390..3f52dd46 100644 --- a/1ti/04/03.md +++ b/1ti/04/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ # kinatakaswa kupitia neno la Mungu na kwa njia ya maombi tafsiri mbadala: "tumekitenga kwa ajili ya matumizi ya Mungu kwa kulitii neno la Mungu na kumuomba yeye" au "tumekitenga kwa ajili ya matumizi ya Mungu kwa maombi ambayo yanakubaliana na ukweli ambao Mungu ameufunua" - diff --git a/1ti/04/06.md b/1ti/04/06.md index 817560c9..af2f418e 100644 --- a/1ti/04/06.md +++ b/1ti/04/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ # kutakusaidia maisha ya sasa hapa duniani "ni ya manufaa kwa maisha haya" au "inasaidia kuyafanya maisha haya kuwa bora" - diff --git a/1ti/04/09.md b/1ti/04/09.md index ab5a8009..279e6c37 100644 --- a/1ti/04/09.md +++ b/1ti/04/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maneno "juhudi" na "kufanya kazi kwa bidii" kimsingi yanamaanisha kitu kilekile. # lakini hasa kwa waaminio "lakini yeye hasa ni mwokozi kwa wale watu waaminio" - diff --git a/1ti/04/11.md b/1ti/04/11.md index 16a69f76..81d4688d 100644 --- a/1ti/04/11.md +++ b/1ti/04/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ # endelea...kuyahimiza "wahimize wengine" au "watie moyo wengine kulifanyia kazi Neno la Mungu katika maisha yao" - diff --git a/1ti/04/14.md b/1ti/04/14.md index ae50c7cb..f5f7ffc7 100644 --- a/1ti/04/14.md +++ b/1ti/04/14.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ilikuwa ni sherehe ambayo viongozi wa kanisa waliweka mikono juu ya Timotheo # utajiokoa mwenyewe na watu wanaokusikiliza "utajiokoa wewe na wale wanaokusikiliza kutoka katika kuamini jumbe za uongo na kufanya matendo mabaya. Watu wanaoamini jumbe za uongo na kufanya matendo mabaya wategemee kutesekea kama matokeo yake. Paulo hataki Timotheo na marafiki zake kuteseka kwa kuamini na kutenda vitu au mambo yasiyo sahihi. - diff --git a/1ti/04/intro.md b/1ti/04/intro.md index 32a1322e..ad718097 100644 --- a/1ti/04/intro.md +++ b/1ti/04/intro.md @@ -1,17 +1,17 @@ # 1 Timotheo 04 Maelezo kwa jumla -### Muundo na mpangilio +## Muundo na mpangilio -1 Timotheo 4:1-3 ni unabii Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet) +1 Timotheo 4:1-3 ni unabii Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet) -### Maswala mengine ya utata katika tafsiri ya sura hii +## Maswala mengine ya utata katika tafsiri ya sura hii -#### Siku za baadaye +### Siku za baadaye -Hii ni njia nyingine ya kuashiria siku za mwisho( Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/lastday) +Hii ni njia nyingine ya kuashiria siku za mwisho( Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/lastday) ## Links: * __[1 Timothy 04:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ diff --git a/1ti/05/01.md b/1ti/05/01.md index c694e64d..f87d067a 100644 --- a/1ti/05/01.md +++ b/1ti/05/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Paulo alikua anatoa maagizo haya kwa mtu mmoja, Timotheo. # Kwa usafi wote "kwa mawazo safi na matendo" au "katika hali ya utakatifu" - diff --git a/1ti/05/03.md b/1ti/05/03.md index 4bcfef0a..f6022994 100644 --- a/1ti/05/03.md +++ b/1ti/05/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ kwenye familia zao wenyewe au kwa wale wanaoishi kwenye nyumba zao # waache wawalipe wazazi wao "Waache wawatendee mema wazazi wao kwa sababu ya mambo mazuri ambayo wazazi wao wamewapa." - diff --git a/1ti/05/05.md b/1ti/05/05.md index 64ad96a6..3acbc61e 100644 --- a/1ti/05/05.md +++ b/1ti/05/05.md @@ -37,4 +37,3 @@ Paulo anaongea kuhusu watu ambao hawamtafuti Mungu na kumpendeza kama walikua wa # bado yu hai Hii ina maana ya maisha ya kimwili. - diff --git a/1ti/05/07.md b/1ti/05/07.md index f336cbac..0513e2b1 100644 --- a/1ti/05/07.md +++ b/1ti/05/07.md @@ -29,4 +29,3 @@ # ili waweze kuwa bila aibu "hivyo kwamba hakuna mtu anayeweza kupata kosa pamoja nao." Maana ya "wao" ni 1) 'hawa wajane na familia zao "(UDB) au 2)" Waumini. " Ni inaweza kuwa bora kuondoka somo kama "wao." - diff --git a/1ti/05/09.md b/1ti/05/09.md index 5f5ffb94..a62c49d8 100644 --- a/1ti/05/09.md +++ b/1ti/05/09.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hapa "taabu" linaweza kutumika kama "yeye aliewasaidia wale ambao wanateseka" # amekua akijitoa kwa kila kazi njema "amejitoa kwa kufanya kila aina ya matendo mema" - diff --git a/1ti/05/11.md b/1ti/05/11.md index 5293bd4d..1c799d37 100644 --- a/1ti/05/11.md +++ b/1ti/05/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hawa ni watu ambao hujadili juu ya maisha binafsi ya watu wengine. # kuwa wamezoea kuwa wavivu "kuingia katika tabia ya kutokufanya kitu - diff --git a/1ti/05/14.md b/1ti/05/14.md index 4405fbf6..73a0f881 100644 --- a/1ti/05/14.md +++ b/1ti/05/14.md @@ -25,4 +25,3 @@ Inawezekana Maana ni 1) hii inamaanisha Shetani au 2) hii inamaanisha wasio amin # ili kanisa lisilemewe Paulo anazungumzia jamii kuwa inasaidia zaidi watu kuliko uwezo wao kama walikuwa wamebeba uzito juu ya migongo yao. Hii inaweza kusemwa "ili kwamba jumuiya ya kikristo haitawasaidia wajane ambao familia inaweza kutoa kwa ajili yao" - diff --git a/1ti/05/17.md b/1ti/05/17.md index 278db1b0..8f76539c 100644 --- a/1ti/05/17.md +++ b/1ti/05/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ni njia ya kutenganisha nafaka na makapi kwa kutumia mkokoteni unaovutwa na # anastahili "inastahili" - diff --git a/1ti/05/19.md b/1ti/05/19.md index 71618dd9..46e1dce8 100644 --- a/1ti/05/19.md +++ b/1ti/05/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ hii inahusu mtu yeyote kufanya jambo lolote ambalo halimtii au yasiyompendeza Mu # ili wengine wawe na hofu "ili wengine waweze kuogopa kufanya dhambi" - diff --git a/1ti/05/21.md b/1ti/05/21.md index 17decedb..a2d45cd0 100644 --- a/1ti/05/21.md +++ b/1ti/05/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ kwa maneno "upendeleo," Paulo anasisitiza kwamba Timotheo lazima ahukumu kwa ua # tunza amri hizi Maana inawezekana ni 1) hii inamaanisha sheria ambazo Paulo amemwambia Timotheo au 2) hii inamaanisha sheria ambazo Paulo anataka kumwambia Timotheo. - diff --git a/1ti/05/23.md b/1ti/05/23.md index 0592692e..91b99fef 100644 --- a/1ti/05/23.md +++ b/1ti/05/23.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza semwa kama "Dhambi za watu wengine ni dhahiri sana" # baadhi ya matendo mema yanajulikana wazi "baadhi ya matendo mema ni dhahiri" - diff --git a/1ti/05/intro.md b/1ti/05/intro.md index 999cd51c..96faa2ba 100644 --- a/1ti/05/intro.md +++ b/1ti/05/intro.md @@ -1,12 +1,12 @@ # 1 Timotheo 05 Maelezo kwa ujumla -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Heshima na adabu +### Heshima na adabu -Paulo anawahimiza Wakristo wachanga kuwaheshimu na kuwaonyesha adabu Wakristo wazee. Mila huwaheshimu na kuwaonyesha adabu watu wazee kwa njia tofauti. +Paulo anawahimiza Wakristo wachanga kuwaheshimu na kuwaonyesha adabu Wakristo wazee. Mila huwaheshimu na kuwaonyesha adabu watu wazee kwa njia tofauti. -#### Wajane +### Wajane Nyakati za zamani katika Mashariki ya Karibu, ilikuwa ni muhimu kuwasaidia wajane kwa vile hawakuwa na uwezo wa kujipatia chakula. @@ -14,4 +14,4 @@ Nyakati za zamani katika Mashariki ya Karibu, ilikuwa ni muhimu kuwasaidia wajan * __[1 Timothy 05:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../04/intro.md) | [>>](../06/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../04/intro.md) | [>>](../06/intro.md)__ diff --git a/1ti/06/01.md b/1ti/06/01.md index d0a78ed8..59e0be0d 100644 --- a/1ti/06/01.md +++ b/1ti/06/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ kwa kauli hii Paulo anamaanisha walioamini # jina la Mungu hii inamaanisha asili ya Mungu, au tabia yake - diff --git a/1ti/06/03.md b/1ti/06/03.md index 8ee4e782..65649ee1 100644 --- a/1ti/06/03.md +++ b/1ti/06/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ akili zilizojaa uovu # wanaiacha kweli kuacha maana yake ni kuacha kufanya kitu - diff --git a/1ti/06/06.md b/1ti/06/06.md index 6fe761fc..baa77467 100644 --- a/1ti/06/06.md +++ b/1ti/06/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ ni faida kubwa kwa mtu kufanya mapenzi ya Mungu na kuridhika na alicho nacho # ni faida kubwa inatupatia faida kubwa au inatufanyia mambo mengi mazuri. - diff --git a/1ti/06/09.md b/1ti/06/09.md index c6d1c621..1bcd05c6 100644 --- a/1ti/06/09.md +++ b/1ti/06/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ huu ni mwendelezo wa fumbo la mtego. Hii inamaanisha kuwa tamaa zao za kijinga n # watu ambao hutamani hiyo wanaotamani fedha - diff --git a/1ti/06/11.md b/1ti/06/11.md index abecc92b..e9e4999d 100644 --- a/1ti/06/11.md +++ b/1ti/06/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ ulishuhudia # mbele ya mashahidi wengi Paulo anaelezea wazo la eneo fulani ili kuonesha watu ambao Timotheo aliongea nao. - diff --git a/1ti/06/13.md b/1ti/06/13.md index 143e475d..344a99c5 100644 --- a/1ti/06/13.md +++ b/1ti/06/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana tarajiwa 1) Yesu hataona kosa kwa Timotheo au 2) watu wengine hawataona ko # ujio wa Bwana wetu Yesu Kristo mpaka Bwana wetu Yesu Kristo atakapokuja tena - diff --git a/1ti/06/15.md b/1ti/06/15.md index 3f3595c4..5d7476d3 100644 --- a/1ti/06/15.md +++ b/1ti/06/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yeye pekee ana nguvu ya kuishi milele # akaaye katika mwanga usiokaribiwa anakaa katika mwaka unaong'aa sana ambao hakuna awezaye kuukaribia - diff --git a/1ti/06/17.md b/1ti/06/17.md index 2a690f17..0b9d9b70 100644 --- a/1ti/06/17.md +++ b/1ti/06/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ vitu vyote ambavyo vitatufanya kuwa na furaha ya kweli. Kama vile, upendo, furah # watajirike katika kazi njema Paulo anaongea juu ya baraka za rohoni kama vile ni utajiri wa duniani. - diff --git a/1ti/06/20.md b/1ti/06/20.md index a93a7b45..62eb2afc 100644 --- a/1ti/06/20.md +++ b/1ti/06/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Paulo anazungumzia imani katika Kristo kama vile shabaha yetu # Neema na iwe pamoja nawe Mungu awape neema ninyi nyote. Neno "ninyi" limetumiwa katika wingi na linarejelea jamii yote ya Wakristo. - diff --git a/1ti/06/intro.md b/1ti/06/intro.md index 94976e33..797021c8 100644 --- a/1ti/06/intro.md +++ b/1ti/06/intro.md @@ -1,8 +1,8 @@ # 1 Timotheo 06 maelezo kwa jumla -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### tumwa +### tumwa Paulo hasemi katika sura hii iwapo utumwa ni mzuri ama ni mbaya. Paulo anaandika kuhusu kuwaheshimu na kuwatumikia kikamilifu mabwana zao. Paulo anawafunza waumini wote kuwa na uungu na kutosheka katika kila jambo. @@ -10,4 +10,4 @@ Paulo hasemi katika sura hii iwapo utumwa ni mzuri ama ni mbaya. Paulo anaandik * __[1 Timothy 06:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../05/intro.md) | __ \ No newline at end of file +__[<<](../05/intro.md) | __ diff --git a/1ti/front/intro.md b/1ti/front/intro.md index 2aab9c50..e330d6d8 100644 --- a/1ti/front/intro.md +++ b/1ti/front/intro.md @@ -5,15 +5,17 @@ ### Muhtasari wa kitabu cha 1 Timotheo 1. Salamu (1:1,2) -1. Paulo na Timotheo +1. Paulo na Timotheo - Onyo kuhusu walimu wa uongo (1:3-11) - Paulo anashukuru kwa kile Kristo amemfanyia katika utume wake (1:12-17). - Anamuomba Timotheo kupigania katika vita hivi vya kiroho (1:18-20). + 1. Sala kwa wote (2:1-8) 1. Wajibu na majukumu kanisani (2:9-6:2) 1. Maonyo - Onyo la pili kuhusu walimu wa uongo (6:3-5) - Pesa (6:6-10). + 1. Maelezo kuhusu mtu wa Mungu (6:11-16) 1. Maelezo kwa Matajiri (6:17-19) 1. Maneno yakufunga kwa Timotheo (6:20-21) @@ -28,23 +30,23 @@ Kitabo hiki ni barua ya kwanza ya Paulo kwa Timotheo. Timotheo alikuwa mwanafunz Paulo alikuwa amemwacha Timotheo katika jiji la Efeso kuwasaidia waumini wa huko. Paulo aliandika barua hii kumshauri Timotheo kuhusu maswala mengi. Kati ya maswala aliyoangazia ni swala la kuabudu katika kanisa, na masherti ya waongozi wa kanisa na maonyo kuhusu walimu wa wongo. Barua hii inaonyesha namuna Paulo alifundisha Timotheo kuwa -mwongozi wa makanisa. +mwongozi wa makanisa. ### Kichwa cha kitabu hiki kitafsiriwe namna gani? -Watafsiri wanaweza amua kukiita kitabu hiki kutumia jina lake la kiasili, "1 Timotheo" ama "Timotheo wa Kwanza" ama wanaezatumia kichwa kinachoeleweka zaidi kama "Barua ya Kwanza kwa Timotheo" (Tazama: rc://en/ta/man/translate/translate-names) +Watafsiri wanaweza amua kukiita kitabu hiki kutumia jina lake la kiasili, "1 Timotheo" ama "Timotheo wa Kwanza" ama wanaezatumia kichwa kinachoeleweka zaidi kama "Barua ya Kwanza kwa Timotheo" (Tazama: rc://*/ta/man/translate/translate-names) ## Sehemu ya 2: Dhana muhimu za kidini na kitamaduni ### Uanafunzi ni nini? -Uanafunzi ni hali ya kuwafanya watu wawe wanafunzi wa Kristo. Lengo kuu la uanafunzi ni kuwafanya Wakristo kuwa kama Kristo. Barua hii inatoa mwelekeo jinsi kiongozi anatakiwa kumfunza Mkristo ambaye hajakomaa. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple) +Uanafunzi ni hali ya kuwafanya watu wawe wanafunzi wa Kristo. Lengo kuu la uanafunzi ni kuwafanya Wakristo kuwa kama Kristo. Barua hii inatoa mwelekeo jinsi kiongozi anatakiwa kumfunza Mkristo ambaye hajakomaa. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/disciple) ## Sehemu ya 3: Maswala muhimu ya tafsiri -#### Wingi na umoja wa "wewe" +### Wingi na umoja wa "wewe" -Neno "mimi" katika kitabu hiki linaashiria Paulo. "Wewe" inamaanisha Timotheo. Tofauti ya haya ni 6:21 (Tazama: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive and rc://en/ta/man/translate/figs-you) +Neno "mimi" katika kitabu hiki linaashiria Paulo. "Wewe" inamaanisha Timotheo. Tofauti ya haya ni 6:21 (Tazama: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive and rc://*/ta/man/translate/figs-you) ### Paulo alimaanisha nini na maelezo "ndani ya Kristo" na "ndani ya Bwana" na kadhalika? @@ -56,4 +58,4 @@ Katika aya ifuatayo,matoleo ya kisasa yanatofautiana na matoleo ya kale. Toleo l * "Utauwa ndiyo njia ya kupata pesa zaidi" Matoleo mengine ya kale yanasoma, "Utauwa ni njia ya kupata pesa zaidi. Jiepushe na vitu hivyo." (6:5). -(See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-textvariants]]) \ No newline at end of file +(See: [[rc://*/ta/man/jit/translate-textvariants]]) diff --git a/2ch/01/01.md b/2ch/01/01.md index 39bc0875..853b4310 100644 --- a/2ch/01/01.md +++ b/2ch/01/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la Mungu alilojifunulia kwa watu wake katika Agano la Kale. Angalia # Mungu alikuwa pamoja naye "Mungu alimshika mkono" au "Mungu alimsaidia - diff --git a/2ch/01/02.md b/2ch/01/02.md index 4e7ac447..6704129e 100644 --- a/2ch/01/02.md +++ b/2ch/01/02.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mji mdogo ulioko kama maili moja magharibi mwa Yerusalemu. # Bezaleli mwana wa Uri mwana wa Huri. Haya ni majina ya kiume. - diff --git a/2ch/01/06.md b/2ch/01/06.md index 10da5411..f605771c 100644 --- a/2ch/01/06.md +++ b/2ch/01/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Huko kwenye madhabahu ya shaba. Selemani akaenda Gibeoni ambako kulikuwa na madhabahu kwenye hema ya kukutania. - diff --git a/2ch/01/08.md b/2ch/01/08.md index b66d4aa7..73cb8e1e 100644 --- a/2ch/01/08.md +++ b/2ch/01/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Ni nani anaweza kuwaamua watu wako, ambaoa ni wengi kwa Idadi?. "Hakuna awezaye kuwaamua watu wako wote ambao hawahesabiki" - diff --git a/2ch/01/12.md b/2ch/01/12.md index 2e276d32..06c4c79d 100644 --- a/2ch/01/12.md +++ b/2ch/01/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kutoka mbele ya hema ya kukutania. "Mbele ya hema". - diff --git a/2ch/01/14.md b/2ch/01/14.md index c00dfdfd..8985cceb 100644 --- a/2ch/01/14.md +++ b/2ch/01/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Fedha na dhahabu kuwa vitu vya kawaida kama mawe. # na mbao za mierezi kuwa kama miti ya mikuyu iliyomo katika nyanda za chini "mbao adimu na zenye thamani ziagizwazo mbali zikawa zikapatikana kw wingi sana." - diff --git a/2ch/02/01.md b/2ch/02/01.md index d4e6ed98..bc936836 100644 --- a/2ch/02/01.md +++ b/2ch/02/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hiramu Hiramu ni jina la kiume. - diff --git a/2ch/02/04.md b/2ch/02/04.md index b26da88c..e3839242 100644 --- a/2ch/02/04.md +++ b/2ch/02/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hiki kilikuwa ni kipindi cha sikuku zilizofanyika kwa kuzingatia hatua maalumu z # Mungu ni mkuu Hii inamtaja Mungu kuwa muhimu zaidi, siyo kwamba ana umbo kubwa kuliko miungu mingine . - diff --git a/2ch/02/06.md b/2ch/02/06.md index 275ab15b..a9504ec7 100644 --- a/2ch/02/06.md +++ b/2ch/02/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # ni nani anayeweza kumjengea Mungu nyumba, kama dunia yote na hata mbigu yenyewe haviwezi kumtosha? "hakuna anayeweza kumjengea Mungu nyumba kwa sababu hakuna kitu cha ambo anaweza kuenea. Mimi hakuna wa kunilinganisha naye! Ni mtu anayeweza kumtolea dhabihu pekee. - diff --git a/2ch/02/08.md b/2ch/02/08.md index 62f51798..e6eb3312 100644 --- a/2ch/02/08.md +++ b/2ch/02/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni maua ya ngano. # Bathi. Hiki pia ni kipimo cha ujazo cha zamani (Bathi moja ni sawa na lita 22 za ujazo), - diff --git a/2ch/02/11.md b/2ch/02/11.md index 006572e7..aaaf5a6b 100644 --- a/2ch/02/11.md +++ b/2ch/02/11.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mwenye karama aya busara na uelewa. Aliyepewa karama ya utambuzi - diff --git a/2ch/02/13.md b/2ch/02/13.md index 6f29e509..48fd5dcf 100644 --- a/2ch/02/13.md +++ b/2ch/02/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hiramu. Hili ni jina la kiume. - diff --git a/2ch/03/01.md b/2ch/03/01.md index 6cc1d89e..a67c370c 100644 --- a/2ch/03/01.md +++ b/2ch/03/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Huu ni mwezi wa pili wa kataika Kiebrania. Siku ya pili ni karibu na katikati ya # Mikono Mikono ni sawa na urefu wa sentimeta 46.(Tazma: tafsri ya umbali). - diff --git a/2ch/03/04.md b/2ch/03/04.md index 3047f03d..4a094759 100644 --- a/2ch/03/04.md +++ b/2ch/03/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ varanda # Ukumbi mkubwa. Hii ni rejea ya chumba kikubwa, siyo lango. - diff --git a/2ch/03/06.md b/2ch/03/06.md index 00a33f58..d2c6b5a7 100644 --- a/2ch/03/06.md +++ b/2ch/03/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Vito ambavyo vilikuwa vizuri, vyenye thamani kubwa, na vitumika kwa ajili ya kup # Parvaimu. Istilahi ya jumla kwa ajili ya neno mashariki. (Tazama: tafsiri ya majina). - diff --git a/2ch/03/08.md b/2ch/03/08.md index 388188e1..7f425ae4 100644 --- a/2ch/03/08.md +++ b/2ch/03/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Shekeli. (Tazama: tafsiri ya fedha). - diff --git a/2ch/03/10.md b/2ch/03/10.md index 9ef08f70..7eedf181 100644 --- a/2ch/03/10.md +++ b/2ch/03/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Sanamau mbili za makerubi Baadhi hutafsiri kifungu kiki kwa kumaanisha kwamba sanamu za makerubi ilikuwa imetengenezwa kwa chuma. - diff --git a/2ch/03/13.md b/2ch/03/13.md index 4a78ed93..ef3d8c9d 100644 --- a/2ch/03/13.md +++ b/2ch/03/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kitani safi. "nguo yaenye ubora wa hali ya juu" au "nguo nzuri". - diff --git a/2ch/04/01.md b/2ch/04/01.md index f2ebe4ad..a1035bcc 100644 --- a/2ch/04/01.md +++ b/2ch/04/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huu ni umbali kuzunguka sehemu za nje za mduara. # Kumi kutoka ukingo hadi ukingo "kumi kwa kila mkono". - diff --git a/2ch/04/04.md b/2ch/04/04.md index 5c383410..49091270 100644 --- a/2ch/04/04.md +++ b/2ch/04/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ukingo ulikuwa na ncha laini"(Tazama: tini ta tashibiha) # Mabafu (Tazama: tafsiri ya ujazo). - diff --git a/2ch/04/07.md b/2ch/04/07.md index 4f4f1766..08ba7652 100644 --- a/2ch/04/07.md +++ b/2ch/04/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Birika. Hili ni bakuli lenye kina kifupi lililotumia kwa ajaili ya kufulia. - diff --git a/2ch/04/11.md b/2ch/04/11.md index d79bdacd..ae16e8bc 100644 --- a/2ch/04/11.md +++ b/2ch/04/11.md @@ -8,9 +8,8 @@ Mabakuli yaliyotumika kunyunyizia madhabahu katika nyumba ya Mungu. # Taji mfano wa upinde. -Kama taji**-Sehemu ya juu ya nguzo inaitwa taji:"mabakuli ya juu" au "bakuli la la sehemu za juu." +Kama taji-Sehemu ya juu ya nguzo inaitwa taji:"mabakuli ya juu" au "bakuli la la sehemu za juu." # Nyavu za mapambo. Hii inataja micjuu katika sehemu za juu za nguzo.horo ya mapambo au muundo wa - diff --git a/2ch/04/14.md b/2ch/04/14.md index d829ffc7..2cde9582 100644 --- a/2ch/04/14.md +++ b/2ch/04/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Vifaa vingine au vitu vilivyotumika madhabahuni # Shaba iliyong'arishwa. Shaba aambayo wafanyakazi waliing'arisha ili iweze kuakisi mwanga. - diff --git a/2ch/04/17.md b/2ch/04/17.md index 38a85d08..1132b46b 100644 --- a/2ch/04/17.md +++ b/2ch/04/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Selemani hakutengeneza yeye mwenyewe vile vyombo, bali aliamuru vitengenezwe. # Uzito wa shaba haukuweza kujulikana. "Uzito wa shaba ulikuwa mwingi sana." - diff --git a/2ch/04/19.md b/2ch/04/19.md index 3d716f1c..0552ffb8 100644 --- a/2ch/04/19.md +++ b/2ch/04/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mabakuli yote na vifaa vyote ambavyo vilitumika katika nyumba ya Mungu. # Mkate wa uwepo. Angalia jinsi ulivvyotafsiri hili neno katika 2:4. - diff --git a/2ch/05/01.md b/2ch/05/01.md index 0c9d30e5..714e9bda 100644 --- a/2ch/05/01.md +++ b/2ch/05/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hazina. Hili ni eneo ambapo vitu hutunzwa au kuhifadhiwa. - diff --git a/2ch/05/02.md b/2ch/05/02.md index 54735e86..9011830a 100644 --- a/2ch/05/02.md +++ b/2ch/05/02.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Katika sikukuu, aambayo ilikuwa katika wa saba. Hii ni sikukuu ya makazi ambayo iko katika siku ya kumi na tano ya mwezi wa saba katika kalenda ya Kiebrania. Hiki ni kipindi cha Oktoba katika kalenda ya Magharibi. - diff --git a/2ch/05/04.md b/2ch/05/04.md index 7a46bd09..c552334c 100644 --- a/2ch/05/04.md +++ b/2ch/05/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Angalia ulivyo tafsiri katika 4:19 # Kondoo na maksaai ambao hawakuweza kuhesabika. "Kondoo na maksai wengi." - diff --git a/2ch/05/07.md b/2ch/05/07.md index 5d29f53b..f0ac4132 100644 --- a/2ch/05/07.md +++ b/2ch/05/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mahali pake. "Kwenye sehemu yake iliyopangwa" - diff --git a/2ch/05/09.md b/2ch/05/09.md index a2997fa2..45df3e73 100644 --- a/2ch/05/09.md +++ b/2ch/05/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hadi leo. Hii inarejea wakati ampapo kitabu cha 2 Mambo ya Nyakati kiliandikwa. - diff --git a/2ch/05/11.md b/2ch/05/11.md index aab240a6..1f57b58e 100644 --- a/2ch/05/11.md +++ b/2ch/05/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Watatu hao hao waliongoza ibada wakati Daudi alipolileta sanduku la agano Yerusa # Matoazi. Sahani mbili nyembamba za chuma, ambazo hupigwa pamoja ili kufanya mlio mkubwa (Tazama: tafsiri ya maneno yasiyojulikana). - diff --git a/2ch/06/01.md b/2ch/06/01.md index 8b0c31fa..83a66798 100644 --- a/2ch/06/01.md +++ b/2ch/06/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kusanyiko lote la Israeli walaikuwa wamesimama. "Watu wakiwa wamesimama." - diff --git a/2ch/06/04.md b/2ch/06/04.md index c4c0af84..5064c4c7 100644 --- a/2ch/06/04.md +++ b/2ch/06/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Ametimiza kwa mkono wake mwenyewe. Amewezesha kutokea au amehakikisha kwamba ahadi hizi zinatimia. - diff --git a/2ch/06/07.md b/2ch/06/07.md index 3dc93a04..fe60ec7a 100644 --- a/2ch/06/07.md +++ b/2ch/06/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kwa ajili ya jina la Yahwe Jina la Yahwe linawakilisha uwepo wake kamili. - diff --git a/2ch/06/10.md b/2ch/06/10.md index e604df8b..848aef87 100644 --- a/2ch/06/10.md +++ b/2ch/06/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Ambamo kuna agano la Yahwe. "Ambamo kuna meza za za mawe zikionesha aganao alilofanya Yahwe nasi watu wa Israeli. " - diff --git a/2ch/06/12.md b/2ch/06/12.md index 9fc599d6..44528d38 100644 --- a/2ch/06/12.md +++ b/2ch/06/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kipimo cha zamani. # Akanyosha mikono yake kuzielekea mbingu. Selemani alinyosha mikono yake na kuilekeza juu huku akipiga magoti juu ya jukwaa ili aombe. - diff --git a/2ch/06/14.md b/2ch/06/14.md index 00d0c68e..847c4302 100644 --- a/2ch/06/14.md +++ b/2ch/06/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Ulisema kwa kinywa chako na umetimiza kwa mkono wako. Hii ina maanisha ahadi ambayo Mungu alifanya na Daudi kwamba mwanaye atamjengea hekalu: "Umetimiza ahadi ahadi yako." - diff --git a/2ch/06/16.md b/2ch/06/16.md index 1a3aa408..2a266b97 100644 --- a/2ch/06/16.md +++ b/2ch/06/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni ombi: "tafadhali fanya" # Kama ulivyotembea mbele zangu. "Katika namna ambayo Daudi alifanya." - diff --git a/2ch/06/18.md b/2ch/06/18.md index bc70c494..c2dc242f 100644 --- a/2ch/06/18.md +++ b/2ch/06/18.md @@ -22,4 +22,3 @@ Tafadhali wasaidie wanaokuja kwako katika "hekalu, wakati wowote—usiku au mcha # Maombi atakayaoomba mtumishi wako kuelekea sehemu hii. Mwandishi anaomba akiwa ameelekea Hekalu. - diff --git a/2ch/06/21.md b/2ch/06/21.md index 1463c998..e16683e9 100644 --- a/2ch/06/21.md +++ b/2ch/06/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Un anaposiki, samehe. "Unaposikia maombi, tafadhali wasamehe dhambi zao." - diff --git a/2ch/06/22.md b/2ch/06/22.md index e5c9c1ac..27720dd3 100644 --- a/2ch/06/22.md +++ b/2ch/06/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Ili kuyaleta matendo yake juu ya kichwa. "Kwa kumwadhibu kama anavyostahili kuadhibiwa" (Tazama: tini ....) - diff --git a/2ch/06/24.md b/2ch/06/24.md index 8a3f6cf5..b649561d 100644 --- a/2ch/06/24.md +++ b/2ch/06/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Bsi tafadhali sikia mbinguni na usamehe zao "Tafadhali, yaheshimu maombi yao" Tazma: tini .....) - diff --git a/2ch/06/26.md b/2ch/06/26.md index ead17b71..e8985068 100644 --- a/2ch/06/26.md +++ b/2ch/06/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kuziacha njia zao mbaya". # Utakapowaelekeza kwenye njia njema iwapasayo kutembea "Kuwaonesha jins ya kuishi kwa haki". - diff --git a/2ch/06/28.md b/2ch/06/28.md index 557b3f63..7e25db2c 100644 --- a/2ch/06/28.md +++ b/2ch/06/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ Angalia tafsir ya mstari wa 2:12. # Njia zake zote. "Alichofanya". - diff --git a/2ch/06/32.md b/2ch/06/32.md index 5e0d11f1..5b7c36a3 100644 --- a/2ch/06/32.md +++ b/2ch/06/32.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Inaitwa kwa jina lako. Inayojulikana kama nyumba ya Yahwe, mali yako" - diff --git a/2ch/06/34.md b/2ch/06/34.md index 2cb1034b..85b63688 100644 --- a/2ch/06/34.md +++ b/2ch/06/34.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Nimeijenga. "Watu wamejenga chini ya uongozi wangu" Tazama: tini synecdoche) - diff --git a/2ch/06/36.md b/2ch/06/36.md index 4843902e..02b98458 100644 --- a/2ch/06/36.md +++ b/2ch/06/36.md @@ -9,4 +9,3 @@ Adui wakiwachukua mateka na kuwapeleka kwenye nchi ya adui zao. # Kuomba kukabili nchi yao. Hii inarea Israeli. "Na ikiwa wataomba kukabili nchi yao uliyowapa babu zao" - diff --git a/2ch/07/01.md b/2ch/07/01.md index 4b6fae4f..e8f41d86 100644 --- a/2ch/07/01.md +++ b/2ch/07/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Huu ni mkao wa maombi. "Walisudu kwa nyuso zao zikigusa sakafu ya mawe. # Agano lake la kifalme. "Uaminifu wa agano la Mungu" au Mungu ameahidi kuwapenda milele watu wa Israeli." - diff --git a/2ch/07/04.md b/2ch/07/04.md index 59987b50..87ed6c48 100644 --- a/2ch/07/04.md +++ b/2ch/07/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kila mmoja akasimama mahali pake pa kuhudumu. "Kila mmoja akasimama mahali pake alipopangiwa". - diff --git a/2ch/07/07.md b/2ch/07/07.md index 0927cf65..3c18f5f4 100644 --- a/2ch/07/07.md +++ b/2ch/07/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Haikuweza kuzibeba sadaka za kuteketezwa. "Haikuweza kubeba kiasi kingi cha sadaka za kuteketezwa" - diff --git a/2ch/07/08.md b/2ch/07/08.md index e8971015..2ef051d1 100644 --- a/2ch/07/08.md +++ b/2ch/07/08.md @@ -12,9 +12,8 @@ Hili lilikuwa kusanyiko maalumu la kidini. # Katika siku ya ishini na tatu ya mwezi wa saba. -Siku ya tatu ya mwezi wa saba** - Hii ni siku ya mwezi wa saba wa kalenda ya Kiebrania. Siku ya ishirini na tatu ni karibu na katikati ya mwezi wa Oktoba. Katika Kalenda za magharibi. +Siku ya tatu ya mwezi wa saba - Hii ni siku ya mwezi wa saba wa kalenda ya Kiebrania. Siku ya ishirini na tatu ni karibu na katikati ya mwezi wa Oktoba. Katika Kalenda za magharibi. # Kwa furaha na mioyo ya shangwe. Neno "furaha" na "shangwe" yana maana ya akitu kimoja. Kwa pamoja yanasistiza nia ya furaha (kwa mioyo ya furaha sana) - diff --git a/2ch/07/11.md b/2ch/07/11.md index 9411df2a..a1e30576 100644 --- a/2ch/07/11.md +++ b/2ch/07/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Nimesikia maombi yako. "Nimeyasikiliza maombi yako". - diff --git a/2ch/07/13.md b/2ch/07/13.md index 976e7d7c..624b54bf 100644 --- a/2ch/07/13.md +++ b/2ch/07/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "nchi" limetumika kumaanisha ",mimea na mazao yote" # Macho yangu yatakuwa wazi na masikio yangu yatasikiliza. Maneno "macho" na "masikio" yana maana ya Mungu, ambaye huchagua kuona na kusikia maombi yao: "Nitawaona na nitawasikiliza" - diff --git a/2ch/07/16.md b/2ch/07/16.md index d0158403..48eaacd3 100644 --- a/2ch/07/16.md +++ b/2ch/07/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Nitakithibitisha kiti cha enzi cha enzi. "Nitahakikisha kwamba uzao wako siku zote watakuwa wafalme," (UDB). - diff --git a/2ch/07/19.md b/2ch/07/19.md index a3688a41..e7ef215f 100644 --- a/2ch/07/19.md +++ b/2ch/07/19.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Nitawang'oa kutoka kwenye nchi yangu amabayo nimewapa. "Nitawaondoa kwenye nchi yangu." Inafanalinganisha kuvuta mizizi ya mimea kwa kuindoa kwenye ardhi, na kuondolewa kwa watu wa Mungu kutoka kwenye nchi yake. Matokeo yake yatakuwa kuangamia kwa na huzuni ya watu. - diff --git a/2ch/08/01.md b/2ch/08/01.md index a1cab560..5b2d8dee 100644 --- a/2ch/08/01.md +++ b/2ch/08/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Baada ya miaka 20. # Hiramu. Hili ni jina la kiume. - diff --git a/2ch/08/03.md b/2ch/08/03.md index b8d9f935..877cfafe 100644 --- a/2ch/08/03.md +++ b/2ch/08/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Selemani anawakilisha jesji lake la vita lote. "Jeshi la Selemani likauvamia mji # Tadmori...Hamathi. Miji iliyoko Siria. - diff --git a/2ch/08/05.md b/2ch/08/05.md index 987278ab..1fe7c802 100644 --- a/2ch/08/05.md +++ b/2ch/08/05.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa za jumla. Tazama tafsiri ya majina - diff --git a/2ch/08/07.md b/2ch/08/07.md index 7d4fe590..0dc5e5db 100644 --- a/2ch/08/07.md +++ b/2ch/08/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Akawafanya watumwa. # Hata leo. Hii inataja wakati ambapo kitabu cha 2 Nyakati kilipoandikwa. - diff --git a/2ch/08/09.md b/2ch/08/09.md index 01c56009..9fc18e05 100644 --- a/2ch/08/09.md +++ b/2ch/08/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # 250 Mia mbili hamsini(250). - diff --git a/2ch/08/12.md b/2ch/08/12.md index 67ccb387..94fd7aa0 100644 --- a/2ch/08/12.md +++ b/2ch/08/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Huu ni ukumbi uliofunikwa au njia ya kuingilia ulioshikiliwa na nguzo kwenye jen # Kwa kufuata maelekezo yaliyokuwa katika amri Kwa mujibu wa maagizo ya ya sheria ya Musa. - diff --git a/2ch/08/14.md b/2ch/08/14.md index 242c5a5a..c6c09d09 100644 --- a/2ch/08/14.md +++ b/2ch/08/14.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Watu hawa hawakupotea kutoka kwenye amri. Watu walizifuata amari. - diff --git a/2ch/09/03.md b/2ch/09/03.md index d4ae18b5..ed73cb04 100644 --- a/2ch/09/03.md +++ b/2ch/09/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hawa walikuwa watumishi walio onja kinywaji kabla mfalme hajanywa ili kupima kam # Hapakuwa na roho zaidi ndani yake "Hakujaa akiburi tena". - diff --git a/2ch/09/05.md b/2ch/09/05.md index ab6456e4..3fa4cea7 100644 --- a/2ch/09/05.md +++ b/2ch/09/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Sikuambiwa nusu ya kuhusu hekima na utajiri wako. "Wewe una hekima na ni tajiri kupita kawaida" - diff --git a/2ch/09/07.md b/2ch/09/07.md index 0afcaf53..b3a6c4c2 100644 --- a/2ch/09/07.md +++ b/2ch/09/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Ambaye amepata raha ndani yako. "Ambaye amependezwa nawe" - diff --git a/2ch/09/09.md b/2ch/09/09.md index 44a11616..5448ac61 100644 --- a/2ch/09/09.md +++ b/2ch/09/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Talanta. Aina ya fedha iliyotumika katika ssiku za Agano Jipya - diff --git a/2ch/09/10.md b/2ch/09/10.md index 1fcc154f..46585c17 100644 --- a/2ch/09/10.md +++ b/2ch/09/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sehemu isiyojulikana iliyojulikana kwa dhahabu zake. # Miti ya msandali. Hii ni aina ya mbao. - diff --git a/2ch/09/13.md b/2ch/09/13.md index fa589b06..030c09a7 100644 --- a/2ch/09/13.md +++ b/2ch/09/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # 666. Mia sita sitini na sita - diff --git a/2ch/09/15.md b/2ch/09/15.md index af98a307..ddeb7968 100644 --- a/2ch/09/15.md +++ b/2ch/09/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Shekeli na mina ni mojawapo ya vipimo ambavyo watu wa zamani hasa nyakati za Aga # Ikulu ya Mstu wa Lebanon. Hii ilikuwa kama sehemu ya kuhifadhia iliyotengenezwa kwa mbao nyingi kubwa kutoka Lebanoni, ilikuwa karibu na ikulu. Kwa jina jingine iliitwa Amori. - diff --git a/2ch/09/17.md b/2ch/09/17.md index c65d6742..4eb966a0 100644 --- a/2ch/09/17.md +++ b/2ch/09/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ilikuwa kazi nyingine ya pembe ya mnyama kama tembo au faru. # Na sehemu ya juu ya kiti cha enzi ilikuwa duara "Sehemu ya juu nyuma ya kiti cha enzi ambapo mfalme aliketi ilikuwa ya duara". - diff --git a/2ch/09/19.md b/2ch/09/19.md index 26388fb5..13c7c683 100644 --- a/2ch/09/19.md +++ b/2ch/09/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Katika siku za Selemani fedha haikuwa kitu cha thamani. # Nyani na tausi. Wanyama kutoka mbali sana, kama vile Afrika - diff --git a/2ch/09/22.md b/2ch/09/22.md index e0ceb918..986577de 100644 --- a/2ch/09/22.md +++ b/2ch/09/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Mwaka baada ya Mwaka. Kila mwaka - diff --git a/2ch/09/25.md b/2ch/09/25.md index e7529916..9b865b2a 100644 --- a/2ch/09/25.md +++ b/2ch/09/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ Selemani aalikuwa na mazizi elfu nne (4,000), na wapanda farasi kumi na mbi elfu # Mazizi. Hii ni boma ndogo ambamo farasi huhifadhiwa - diff --git a/2ch/09/27.md b/2ch/09/27.md index b4982859..0481a244 100644 --- a/2ch/09/27.md +++ b/2ch/09/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ Fedha nyingi sana. # Kutoka nchi zote. "Kutoka nchi zote jirani" au kutoka nchi zote". - diff --git a/2ch/10/01.md b/2ch/10/01.md index 0bd8d664..6fea6e8f 100644 --- a/2ch/10/01.md +++ b/2ch/10/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Mwana wa Nebati. Nebati ni jina la kiume. - diff --git a/2ch/10/08.md b/2ch/10/08.md index cd40602e..5b49da33 100644 --- a/2ch/10/08.md +++ b/2ch/10/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Ambao walikuwa wa rika lake, ambao walisimama mbele yake. Waliokuwa rafiki zake wa muda mrefu, walimshauri. - diff --git a/2ch/10/10.md b/2ch/10/10.md index 7bd30958..39f7ce9a 100644 --- a/2ch/10/10.md +++ b/2ch/10/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Pointi ya Rehoboamu ni kwamba yeye ni katilina mwenye aamri kuliko baba yake. # Nitawaadhibu kwa ng'e. "Lakini nitawapiga kwa mijeredi yenye vipande vya chuma." - diff --git a/2ch/10/12.md b/2ch/10/12.md index 1d63a874..bf1fa1fa 100644 --- a/2ch/10/12.md +++ b/2ch/10/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Siku ya tatu. Siku ya tatu. - diff --git a/2ch/10/15.md b/2ch/10/15.md index 8cd05dbf..076cde68 100644 --- a/2ch/10/15.md +++ b/2ch/10/15.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Ahiya Mshiloni...Yeroboamu mwana wa Nebati. Ahiya, Nebati na Yeroboamu, haya yote ni majina ya kiume. - diff --git a/2ch/10/16.md b/2ch/10/16.md index f4a0c7b6..2dc4acd6 100644 --- a/2ch/10/16.md +++ b/2ch/10/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Tunasehemu gani katika Daudi? "Hatutaki kufanya kitu chochote na hawa uzao wa Daudi". - diff --git a/2ch/11/01.md b/2ch/11/01.md index b3edf0b5..cfcc202a 100644 --- a/2ch/11/01.md +++ b/2ch/11/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Wanaume waliochaguliwa ambao walikuwa wanajeshi. "Wanajeshi wake bora" - diff --git a/2ch/11/02.md b/2ch/11/02.md index e3c9c343..bfcb0206 100644 --- a/2ch/11/02.md +++ b/2ch/11/02.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Shemaya. Shemaya ni jina mtu wa jinsia ya kiume. - diff --git a/2ch/11/05.md b/2ch/11/05.md index 99fb74fc..7b82fba3 100644 --- a/2ch/11/05.md +++ b/2ch/11/05.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya jumla. Hii ni miji ambayo Yeroboamu aliijenga katika Yuda na Benyamini. - diff --git a/2ch/11/11.md b/2ch/11/11.md index 02e8b89f..e13fbbc1 100644 --- a/2ch/11/11.md +++ b/2ch/11/11.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yuda na Benyamini zikawa zake. Yeroboamu alikuwa mmiliki wa mipaka ya Yuda na Benyamini. - diff --git a/2ch/11/13.md b/2ch/11/13.md index a32dae21..d7618d2d 100644 --- a/2ch/11/13.md +++ b/2ch/11/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Nchi za malisho Nchi zilizokuwa kwa ajili ya kuchungia wanyama. - diff --git a/2ch/11/16.md b/2ch/11/16.md index bcf6876f..fc1eca64 100644 --- a/2ch/11/16.md +++ b/2ch/11/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ Watu kutoka makabila ya ufalme wa Kaskazini(Israeli) ambao walikuwa bado wanamwa # Wakatembea kwa miaka mitatu katika njia ya Daudi na Selemani. "Waliufuata mfano wa Daudi na Selemani kwa miaka mitatu". - diff --git a/2ch/11/18.md b/2ch/11/18.md index 76be42b4..76537feb 100644 --- a/2ch/11/18.md +++ b/2ch/11/18.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa za jumla: Mahalathi ni jina la kike. - diff --git a/2ch/11/20.md b/2ch/11/20.md index 760a66e3..03f4c92c 100644 --- a/2ch/11/20.md +++ b/2ch/11/20.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya jumla: Mahalathi alikuwa binti wa Yerimothi. Mfalme Rehoboamu alimuoa huyu binti akawa mkewe, baadaye Rehoboamu huyu huyu alimuoa Maaka, yaani binti wa Absalomu. - diff --git a/2ch/11/22.md b/2ch/11/22.md index 20ac302d..5075ad26 100644 --- a/2ch/11/22.md +++ b/2ch/11/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa za jumla: Rehoboamu ni jina la kiume, na huyu ndiye alikuwa mfalme wa yuda. Abiya ni jina la kiume pia. - diff --git a/2ch/12/01.md b/2ch/12/01.md index c44ace1f..2927aeab 100644 --- a/2ch/12/01.md +++ b/2ch/12/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Na Israeli wote pamoja naye "Israeli na Yuda wote walimfuata katika dhambi yake." Israeli hapa inajumuisha Yuda pia. - diff --git a/2ch/12/02.md b/2ch/12/02.md index 2af07be0..31515299 100644 --- a/2ch/12/02.md +++ b/2ch/12/02.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Askari wasio hesabika "Wanajeshi wengi sana" - diff --git a/2ch/12/05.md b/2ch/12/05.md index e33c35c6..d09ae456 100644 --- a/2ch/12/05.md +++ b/2ch/12/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Shemaya alikuwa nabii katika yuda wakati wa utawala wa mfalme Rehoboamu. # Kwa hiyo pia nimewaweka katika mkono wa Shishaki. "Kwa hiyo nimewatia katika mikiono ya Shishaki kama mateka" - diff --git a/2ch/12/07.md b/2ch/12/07.md index b7702e06..2967d49d 100644 --- a/2ch/12/07.md +++ b/2ch/12/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Nitawaokoa wasiangamie kwa kabisa kabisa # Hasira yangu haitamiminwa juu ya Yerusalemu. "Sitaiachilia hasira yangu yote dhidi ya Yerusalemu" - diff --git a/2ch/12/09.md b/2ch/12/09.md index bc56da8c..9f81b67e 100644 --- a/2ch/12/09.md +++ b/2ch/12/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kuzikabidhi mikononi mwa maamri jeshi "Kuziweka mikononi mwa maamri jeshi" - diff --git a/2ch/12/11.md b/2ch/12/11.md index 645fe2ff..82d7f647 100644 --- a/2ch/12/11.md +++ b/2ch/12/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Inaashiria tukio malumu katika historia. Lugha nyingi zina namna yake ya kusema # Pembeni. "Kwa nyongeza " - diff --git a/2ch/12/13.md b/2ch/12/13.md index a0c70948..dc7cc379 100644 --- a/2ch/12/13.md +++ b/2ch/12/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Hakuuelekeza moyo wake kumtafuta Yahwe "Hakuwa na nia na nguvu za kumtii Mungu". - diff --git a/2ch/13/01.md b/2ch/13/01.md index d8ce0b10..c35f7bdf 100644 --- a/2ch/13/01.md +++ b/2ch/13/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maaka, binti wa Urieli wa Gibea. Maaka alikuwa mama mzazi wa Abiya, mfalme wa Yuda ambaye alipigana vita na Yeroboamu. - diff --git a/2ch/13/04.md b/2ch/13/04.md index 112a8754..a90d0b2e 100644 --- a/2ch/13/04.md +++ b/2ch/13/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mlima Semaraimu ulikuwa katika mji wa Semaraimu # Hamjui kwamba...agano? "Mnajua vizuri sana kuhusu agano langu nililofanya na Daudi. - diff --git a/2ch/13/06.md b/2ch/13/06.md index ec79795f..a4476ed1 100644 --- a/2ch/13/06.md +++ b/2ch/13/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Nebati alikuwa baba yake Yeroboamu mfalme wa Israeli. # Wakamkusanyikia "Wakaungana pamoja na Yeroboamu". - diff --git a/2ch/13/08.md b/2ch/13/08.md index 48fa7c75..dac5074b 100644 --- a/2ch/13/08.md +++ b/2ch/13/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maana ya miungu aliyotengeneza Yeroboamu. # Yeyote ajaye kujitakasa mwenyewe na ngo'mbe dume kijana, na madume ya kondoo anaweza kuwa kuhani wa kile ambacho siyo. miungu. "Yeyote atoaye ng'ombe dume na madume saba ya kondoo anaweza kuwa kuhani wa sanamu tu ambazo hazina hadhi ya kuitwa miungu" - diff --git a/2ch/13/10.md b/2ch/13/10.md index 1f851a45..a5ed4818 100644 --- a/2ch/13/10.md +++ b/2ch/13/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Pia huweka kinara cha dhahabu pamoaja na taa zake "Pia hukitunza au kukiangalia kinara cha dhahabu" - diff --git a/2ch/13/12.md b/2ch/13/12.md index 07541ff1..0deb4996 100644 --- a/2ch/13/12.md +++ b/2ch/13/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Msipigane na Yahwe. Hii ni lugha ya picha inayowataka wahusika hawa wasiende kinyume na mapenzi ya Yahwe (msipigane na Yahwe) - diff --git a/2ch/13/13.md b/2ch/13/13.md index 53827e23..ed29b465 100644 --- a/2ch/13/13.md +++ b/2ch/13/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Walimwita Yahwe kwa sauti kubwa sana. # Ikawa kwamba Mungu akampiga. Mungu alimuacha Yeroboamu akapigwa na adui zake. - diff --git a/2ch/13/16.md b/2ch/13/16.md index 1d668604..ab674db3 100644 --- a/2ch/13/16.md +++ b/2ch/13/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # 500,000 Laki tano(hii ni idadi ya watu waliouawa na Abiya) - diff --git a/2ch/14/01.md b/2ch/14/01.md index d04bd338..b6487dd4 100644 --- a/2ch/14/01.md +++ b/2ch/14/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Katika kipindi cha utawala wake. # Katika macho ya Yahwe Mungu wake "Kama Yahwe atakavyo" - diff --git a/2ch/14/05.md b/2ch/14/05.md index 32ffe2ff..cf346955 100644 --- a/2ch/14/05.md +++ b/2ch/14/05.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Akaziondosha mbali sehemu za juu na madhabahu za kufukiza kutoka miji yote ya Yuda Asa aliharibu kila aina ya madhabahu ambayo ilitumika kuabudia miungu ya uongo katika Yuda - diff --git a/2ch/14/07.md b/2ch/14/07.md index 970fd538..7c460bc1 100644 --- a/2ch/14/07.md +++ b/2ch/14/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Asa aliwaambia watu wa Yuda # Tumemtafuta Yahwe Mungu wetu Tumemwomba Yahwe Mungu wetu kutusaidia. - diff --git a/2ch/14/09.md b/2ch/14/09.md index 7ea4e679..507de6b1 100644 --- a/2ch/14/09.md +++ b/2ch/14/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maresha ulikuwa mji katika Yuda # Usimuache mtu akushinde "Enyi watu msiwaruhusu watu wengine kuwashinda" - diff --git a/2ch/14/12.md b/2ch/14/12.md index c37a8610..1e751516 100644 --- a/2ch/14/12.md +++ b/2ch/14/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Waethiopia Waethiopia walikufa kwa sababu Yahwe aliwaua - diff --git a/2ch/15/01.md b/2ch/15/01.md index cb428249..5f070464 100644 --- a/2ch/15/01.md +++ b/2ch/15/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Roho wa Mungu alimpa Azaria uwezo wa kutabiri. # Odedi. Odedi alikuwa alikuwa mtoto wa kiume wa Azaria. - diff --git a/2ch/15/03.md b/2ch/15/03.md index 2897b629..66c35583 100644 --- a/2ch/15/03.md +++ b/2ch/15/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Israeli walikuwa wameacha kumtii Mungu # Wakampata "Mungu aliwaitikia Waisraeli walipomtafuta". - diff --git a/2ch/15/06.md b/2ch/15/06.md index d9e66437..14137f57 100644 --- a/2ch/15/06.md +++ b/2ch/15/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Waligawanyika vikundi, taifa dhidi ya taifa, na mji dhidi ya mji Walishindwa na mataifa na miji mingine. - diff --git a/2ch/15/08.md b/2ch/15/08.md index 8bb10425..e89f3740 100644 --- a/2ch/15/08.md +++ b/2ch/15/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Matoleo mengi, likiwemo na UDB, yanasomeka, "Unabii wa Azaria, mwana wa Odedi na # Yahwe Mungu wake alikuwa pamoja naye "Yahwe alikuwa akimsaidia". - diff --git a/2ch/15/10.md b/2ch/15/10.md index c31024f5..48ceeb09 100644 --- a/2ch/15/10.md +++ b/2ch/15/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mwezi wa tatu. # Mia saba...elfu saba Mia saba (700)...Elfu saba (7,000) - diff --git a/2ch/15/12.md b/2ch/15/12.md index 5078a159..4d7f7fee 100644 --- a/2ch/15/12.md +++ b/2ch/15/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Wakamtafuta Yahwe na Mungu kwa uaminifu na ukamilifu # Kuuawa. Kutolewa uhai(kuuawa) - diff --git a/2ch/15/14.md b/2ch/15/14.md index 9c05ae7e..5612dde6 100644 --- a/2ch/15/14.md +++ b/2ch/15/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Angalia 2 Mambo ya Nyakati 15:4. # Yuda wote wakakifurahia "Watu wengi walioishi Yuda walifurahia". - diff --git a/2ch/15/16.md b/2ch/15/16.md index c7eb1780..8ad2c69b 100644 --- a/2ch/15/16.md +++ b/2ch/15/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sanamu # Moyo wa Asa ulijito kikamilifu siku zake zote Asa alimtii na kumfuata Yahwe maisha yake yote. . - diff --git a/2ch/16/01.md b/2ch/16/01.md index e87f4f3c..c28d4820 100644 --- a/2ch/16/01.md +++ b/2ch/16/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Akaujenga Rama Hapa "akaujenga ina maana ya kujenga kuta kuzunguka mji ili kwamba mji uweze kulindwa dhidi ya wavamizi". - diff --git a/2ch/16/02.md b/2ch/16/02.md index 0e1c2d42..04dc490f 100644 --- a/2ch/16/02.md +++ b/2ch/16/02.md @@ -5,4 +5,3 @@ Ben Adadi alikuwa mfalme wa Aramu. # Ili kwamba aniache. "Asinivamie." - diff --git a/2ch/16/04.md b/2ch/16/04.md index 748b95a4..e7db2651 100644 --- a/2ch/16/04.md +++ b/2ch/16/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Aliyaamuru majeshi yake kuacha kuuzungushia ngome Rama na kufanya kazi zingine h # Mbao. Mbao ni vipande vikubwa vya miti vitumikavyo kujengea nyumba au kuta. - diff --git a/2ch/16/07.md b/2ch/16/07.md index 616cdb39..ab703acb 100644 --- a/2ch/16/07.md +++ b/2ch/16/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hanani alikuwa mwonaji wakati wa utawalaa wa mfalme wa Yuda. # Waethiopia na Walubi hawakuwa jesi kubwa, wenye magari mengi na wapanda farasi wengi? Waethiopia na Walubi walikuwa jeshi kubwa, lenye magari na wapanda farasi wengi sana - diff --git a/2ch/16/09.md b/2ch/16/09.md index 37b236a6..29c1568f 100644 --- a/2ch/16/09.md +++ b/2ch/16/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaona kila kinachotokea katika dunia yote. # ili kwamba ajioneshe mwenyewe shujaa kwa niaba ya wale amabao mioyo yao ni mikamilifu kumwelekea yeye "Na Yahwe hulinda kwa nguvu zake" - diff --git a/2ch/16/11.md b/2ch/16/11.md index 787a6fd3..d0d7944f 100644 --- a/2ch/16/11.md +++ b/2ch/16/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hiki ni kitabu ambacho hakipo tena. # Asa alipata ugonjwa kwenye miguu yake "Asa alikuwa na ugonjwa kwenye miguu yake" - diff --git a/2ch/16/13.md b/2ch/16/13.md index e3c7c75e..24263201 100644 --- a/2ch/16/13.md +++ b/2ch/16/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kitanda hiki ni mfano wa meza ambayo juu yake mwili wa marehemu huwekwa juu yake # Manukato na aina mbali mbali ya dawa zilizotayarishwa na wale mafundi wa manukato Kuweka mmea ambao hunukia vizuri kwenye mwili wa marehemu ilikuws mojawapo ya taratibu za mazishi kwa watu wa Isareli. "Mimea ya manukato ya kunukia yalitengenezwa na mtu aliyekuwa na ujuzi katika mambo ya utamaduni. - diff --git a/2ch/17/01.md b/2ch/17/01.md index 7edb915f..1772c369 100644 --- a/2ch/17/01.md +++ b/2ch/17/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Wazo la "kujiimarisha mwenyewe" jeshi la mfalme. Alilitayarisha jeshi likawa tay # Magereza. Hizi ni kambi za jeshi kwa ajili ya ulinzi. - diff --git a/2ch/17/03.md b/2ch/17/03.md index 1de6b3cc..92a88184 100644 --- a/2ch/17/03.md +++ b/2ch/17/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tabia inazungumzwa kama kutembea. "Aliishi katika njia za haki kama babu zake wa # Hakuwatafuta mabaali. Hakuiabudu miung ya Baali ili kutafuta msaada kwayo - diff --git a/2ch/17/05.md b/2ch/17/05.md index cf2fd171..39108094 100644 --- a/2ch/17/05.md +++ b/2ch/17/05.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maashera. Reejea sura ya 14:1 - diff --git a/2ch/17/07.md b/2ch/17/07.md index 54cadc24..f3efd27f 100644 --- a/2ch/17/07.md +++ b/2ch/17/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Ulipofika mwaka mwaka wa 3 # Ben-haili, Obadia, Zekaria, Nethania, na Mikaya...Shemiramothi, Yehonathani, Adoniya, Tobia, na Tob-adonia, Elishama na Yehoramu Haya yote ni majina ya kiume - diff --git a/2ch/17/10.md b/2ch/17/10.md index 8be927ad..e5607965 100644 --- a/2ch/17/10.md +++ b/2ch/17/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hofu ya Yahwe ikashuka juu ya falme zote za nchi. "Watu katika falme zote za karibu na Yuda wakaogopa sana kwa sababu ya kile ambacho Yahwe angeweza kufanya ili kuwaadhibu. - diff --git a/2ch/17/14.md b/2ch/17/14.md index c702ea7a..8130758e 100644 --- a/2ch/17/14.md +++ b/2ch/17/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya majemedari maarufu walikuwa wakiongoza vikosi vya jeshi katika # 300,000...280,000...200,000 Laki tatu(300,000), Laki mbili na themanini elfu (280,000), Laki mbili (200,000) - diff --git a/2ch/18/01.md b/2ch/18/01.md index 1115308c..bd35cfab 100644 --- a/2ch/18/01.md +++ b/2ch/18/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Mimi ni kama wewe, na watu wangu ni kama watu wako. Yehoshafati anaelezea kuhusu mapatano yake na Ahabu; "Najitoa mwenyewe na wanajeshi wangu kwako ututumie upendavyo." - diff --git a/2ch/18/06.md b/2ch/18/06.md index d2e88f8c..ebc8f0b1 100644 --- a/2ch/18/06.md +++ b/2ch/18/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Mikaya mwana wa Imla. Alikuwa nabii wa Bwana. - diff --git a/2ch/18/09.md b/2ch/18/09.md index 7f9f6862..136528fd 100644 --- a/2ch/18/09.md +++ b/2ch/18/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inamaana ya pembe za ng'ombe (kambaku) lakini zilizotengenezwa kwa chuma. # Yahwe ameutia kwenye mkono wa mfalme. "Yahwe atawapa ushindi" - diff --git a/2ch/18/12.md b/2ch/18/12.md index 85352e07..1911c8ab 100644 --- a/2ch/18/12.md +++ b/2ch/18/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni rejea kwa maneno yote ya ujumbe wa manabii. # Au la? "Au hatupaswi kuenda". - diff --git a/2ch/18/15.md b/2ch/18/15.md index baef10a3..a4166640 100644 --- a/2ch/18/15.md +++ b/2ch/18/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kama kondoo wasio na mchungaji. "Wasio na uongozi mzuri" - diff --git a/2ch/18/17.md b/2ch/18/17.md index 66a2b3c8..b80ee699 100644 --- a/2ch/18/17.md +++ b/2ch/18/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Sikukuumbia kwamba asingeweza kutabiri mema juu yangu, bali majanga tu? "Nilikwambia kwamba lazima angetabia kwamba majanga yatanipata". - diff --git a/2ch/18/19.md b/2ch/18/19.md index 1ba26509..910604b6 100644 --- a/2ch/18/19.md +++ b/2ch/18/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ina maana ya kumvutia mtu kwa kumpa kitu cha kuvutia. # Mmoja alaisema hivi na mwingine hivi. Hii inaashiria kwamba palaikuwa na maoni au mawazo zaidi ya moja. - diff --git a/2ch/18/20.md b/2ch/18/20.md index c2e805d8..34ef6c19 100644 --- a/2ch/18/20.md +++ b/2ch/18/20.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Roho ya uongo katika vinywa vya manabii wake wote. "Roho inayowafanya manabii kudanya". - diff --git a/2ch/18/22.md b/2ch/18/22.md index 58dc2b06..a8b595d3 100644 --- a/2ch/18/22.md +++ b/2ch/18/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Ametanagaza aamajanga kwa ajili yako. "Amethibitisha kwamba wambo ya ajibu yatakupata." - diff --git a/2ch/18/23.md b/2ch/18/23.md index 5a4687af..db18ea06 100644 --- a/2ch/18/23.md +++ b/2ch/18/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huyu siyo Zedikia aliyetajwa ahapo juu, bali ni nabii mwaminifu kwa Ahabu. # Mtakapokimbia katika baadhi ya vyumba vya ndani kwa ajili ya kujificha. "Mtakapokimbia, kwa hofu kujificha." - diff --git a/2ch/18/25.md b/2ch/18/25.md index e704a87a..650bf535 100644 --- a/2ch/18/25.md +++ b/2ch/18/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la kiume. # Kama utarudi salama, Yahwe hajasema nami. Mikaya amajua na ana hakika kwamba Yahwe kasema naye. - diff --git a/2ch/18/28.md b/2ch/18/28.md index 65eaad53..6d595155 100644 --- a/2ch/18/28.md +++ b/2ch/18/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maana ya kujibadilisha mwonekano wa kila siku kwa lengo la kutotambuliwa # Msiwavamie wanajeshsi wasio wa muhimu wala wanajeshi muhimu. "Msivamie yeyote miongoni mwa wanajeshi hao" - diff --git a/2ch/18/31.md b/2ch/18/31.md index 4c784f5e..844e80c0 100644 --- a/2ch/18/31.md +++ b/2ch/18/31.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yehoshafati kwa bahati mbaya walimfananishwa na mfalme wa Israeli kwa sababu A # Mungu akawageuza nyuma kutoka kwake. "Mungu aliwasababisha wasiendelee kumwelekea" - diff --git a/2ch/18/33.md b/2ch/18/33.md index eba570f0..f02406f7 100644 --- a/2ch/18/33.md +++ b/2ch/18/33.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kati kati ya maungio ya mavazi yake. Hii ni sehemu ampapo vipande viwili vya maungi hukutana na huandamwa na mishale na upanga wakati wa vita. - diff --git a/2ch/19/01.md b/2ch/19/01.md index 831714cc..66b00b89 100644 --- a/2ch/19/01.md +++ b/2ch/19/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Angalia sura ya 14:1 # Umeukaza moyo wako. "Kuamua kwa nguvu au kikamilifu" - diff --git a/2ch/19/04.md b/2ch/19/04.md index 062b5019..7b2d22f2 100644 --- a/2ch/19/04.md +++ b/2ch/19/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Akawarudisha akwa Yahwe. "Akairejesha imani yao kwa Yahwe" - diff --git a/2ch/19/06.md b/2ch/19/06.md index 6a7a4cc5..82e5cc8d 100644 --- a/2ch/19/06.md +++ b/2ch/19/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Iache hofu ya Yahwe iwe juu yanu. "Unapohukumu unapaswa kumkumbuka Yahwe" - diff --git a/2ch/19/08.md b/2ch/19/08.md index 6b2eb406..05a0f3f5 100644 --- a/2ch/19/08.md +++ b/2ch/19/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Familia za mababu wa Israeli. # Kwa moyo wako wote. Kufanya jambo kwa kujitoa au kwa bidii. - diff --git a/2ch/19/10.md b/2ch/19/10.md index c21ed25f..527f3054 100644 --- a/2ch/19/10.md +++ b/2ch/19/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Ghadhabu itakuja juu yenu na juu ya ndugu zenu . "Mungu atakuwa na hasira nanyi na ndugu zenu" - diff --git a/2ch/19/11.md b/2ch/19/11.md index eee93a04..0d83ee21 100644 --- a/2ch/19/11.md +++ b/2ch/19/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ HIli ni jina la mtu mwanamme aliyekuwa kuhani mkuu. # Zabadia mwana wa Ishmaeli Zabadia na Ishimaeli ni majina ya kiume. - diff --git a/2ch/20/01.md b/2ch/20/01.md index 6e121656..921b38f7 100644 --- a/2ch/20/01.md +++ b/2ch/20/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili lilikuwa kundi la watu ambalo yawezekana liliishi karibu na Edomu, masharik # Hason-tamari. Hili ni jina jingine la En-gedi. - diff --git a/2ch/20/03.md b/2ch/20/03.md index 365eb747..954b9f80 100644 --- a/2ch/20/03.md +++ b/2ch/20/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kumtafuta Yahwe. "Kujaribu kumtafuta Mungu ili awaangalie" - diff --git a/2ch/20/05.md b/2ch/20/05.md index a4613ce3..34ef774f 100644 --- a/2ch/20/05.md +++ b/2ch/20/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maneno "nguvu" na "uweza" kimsingi yana maana moja na yanasisitiza ukuu wa nguvu # Hukuwafukuza nje wakaaji wa nchi hii mbele ya watu wako Israeli, na kuitoa milele kwa ajili ya uzao wa Abrahamu? "Wewe ndidye uliwatoa nje watu waliokuwa wakiishi katika nchi hii kwa ajili ya watau wako Israeli na kuitoa milele kwa uzaoa wa Abraham" - diff --git a/2ch/20/08.md b/2ch/20/08.md index f0c16b43..332eee15 100644 --- a/2ch/20/08.md +++ b/2ch/20/08.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Jina lako limo ndani ya nyumba hii. "Uwepo wako umo ndani ya nyumba ahii". - diff --git a/2ch/20/10.md b/2ch/20/10.md index 9751015f..b04ab823 100644 --- a/2ch/20/10.md +++ b/2ch/20/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ilikuwa sehemu ambapo Waedomu waliishi. # Ona jinsi wanavyotuzawadia; wanakuja kututoa nje ya nchi yako. "Hivi ndivyo wanavyo 'tulipa' sisi kwa ajili ya huruma tuliyowaonesha; wanakuja kutufukuza nje ya nchi yako." - diff --git a/2ch/20/12.md b/2ch/20/12.md index e5c32214..b35901f6 100644 --- a/2ch/20/12.md +++ b/2ch/20/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Maacho yetu yako kwako. "Tunakuangalia wewe kwa ajili ya amsaada" - diff --git a/2ch/20/14.md b/2ch/20/14.md index f56aa771..945459fe 100644 --- a/2ch/20/14.md +++ b/2ch/20/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Angalia sura ya 15:1 # Yahazieli ... Zekaria ... Benaya ...Yeieli ... Matania ... Asafu. Haya ni majina ya kiume (ni majina waliyoitwa wanaume). - diff --git a/2ch/20/16.md b/2ch/20/16.md index 1303e725..ee9ffe92 100644 --- a/2ch/20/16.md +++ b/2ch/20/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni bonde jembamba liliko kati kati ya milima kusini mwa Yerusalemu. # Wokovu wa Yahwe. Mungu atapigana vita na kuwaokoa watu wake. - diff --git a/2ch/20/18.md b/2ch/20/18.md index b9acf895..170e3395 100644 --- a/2ch/20/18.md +++ b/2ch/20/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Wakohathi na Wakorai. Haya ni majina ya koo zilizokuwa katika Kabila la Lawi. - diff --git a/2ch/20/20.md b/2ch/20/20.md index aac19762..bbf9bb54 100644 --- a/2ch/20/20.md +++ b/2ch/20/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu ulikuwa mji mmoja kusini mwa Yerusalemu. # Amini katika amanabii zake, na mtafanikiwa. "Kama amtaamini katika manabii wa Yahwe, basi mtafanikiwa." - diff --git a/2ch/20/22.md b/2ch/20/22.md index a2c11411..37a9cc13 100644 --- a/2ch/20/22.md +++ b/2ch/20/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Angalia sura ya 20:10 # Ili kuwaua kabisa na kuwaangamiza. Virai hivi viwili kimsingi vina maana moja. Cha pili kinatoa ufafanuzi wa kile cha kwanza. "Kuwaondoa kabisa". - diff --git a/2ch/20/24.md b/2ch/20/24.md index ed710db6..e76020c3 100644 --- a/2ch/20/24.md +++ b/2ch/20/24.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hiki kilikuwa kitu cha kusitusha. Adui zao wote walikuwa wameuana wao kwa wao. # Walikuwa wamekufa, wameanguka chini. Kirai "wameanguka chini" ni namna ya kusema kwamba "walikuwa wamekufa."wote walikuwa wamekufa ardhini." - diff --git a/2ch/20/25.md b/2ch/20/25.md index 549b84d9..31aa180e 100644 --- a/2ch/20/25.md +++ b/2ch/20/25.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hata leo. Angalia sura ya 5:9 - diff --git a/2ch/20/27.md b/2ch/20/27.md index 70f572e7..18e19526 100644 --- a/2ch/20/27.md +++ b/2ch/20/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ni namna ya kusema kwamba kila mwanaume aendaye vitani. # Yehoshafati katika uongozi wao. Mfalme Yehoshafati alikuwa mbele ya jeshi lote walipokuwa wakirudi Yerusalemu. - diff --git a/2ch/20/29.md b/2ch/20/29.md index 77a1d34d..dde9ade3 100644 --- a/2ch/20/29.md +++ b/2ch/20/29.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Falme. Hii ina maana ya serikali zenye utawala mmoja. - diff --git a/2ch/20/31.md b/2ch/20/31.md index 515b3076..8d531ae8 100644 --- a/2ch/20/31.md +++ b/2ch/20/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ Azuba ni jina la kike. # Akafanya yaliyo mema katika macho ya Yahwe. Angalia suta ya 14:1 - diff --git a/2ch/20/34.md b/2ch/20/34.md index b7181573..f28b8acd 100644 --- a/2ch/20/34.md +++ b/2ch/20/34.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hanani ni jina la kiume. # Kitabu cha Wafalme wa Israeli. Angalia sura ya 16:11 - diff --git a/2ch/20/35.md b/2ch/20/35.md index f036fec8..7242d58e 100644 --- a/2ch/20/35.md +++ b/2ch/20/35.md @@ -17,4 +17,3 @@ Angalia sura ya 7:8, hili jina lile lile lakini la mtu mwingine tofauti na aliye # Dadavahu. Jina la kiume. - diff --git a/2ch/21/01.md b/2ch/21/01.md index d1e48a59..9e233925 100644 --- a/2ch/21/01.md +++ b/2ch/21/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ufalme wa Kusini ulikuwa uknaitwa "Yuda", Llakini mwandishi wa kitabu hiki alita # Kiti cha enzi alimpa Yehoramu. Yehoshafati aliamua kuwa Yohoramu awe mfalme baada yake (yaani akirithi kiti chake cha enzi). - diff --git a/2ch/21/04.md b/2ch/21/04.md index 0832a290..cf011953 100644 --- a/2ch/21/04.md +++ b/2ch/21/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Ameinuka katika ufalme wa baba yake. "Amekuwa na mamlaka kamili juu ya ufalme wa baba yake." - diff --git a/2ch/21/06.md b/2ch/21/06.md index f21399be..080856f6 100644 --- a/2ch/21/06.md +++ b/2ch/21/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Ameahidi kuwa siku zote atampa uhai yeye na kizazi chake. "Ameahidi kuwa uzao wa Daudi siku zote watakuwa ndio watawala wa Yuda." - diff --git a/2ch/21/08.md b/2ch/21/08.md index 0ef7db6b..b65de265 100644 --- a/2ch/21/08.md +++ b/2ch/21/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Angalia sura ya 5:9 # Libna. Huu ulikuwa mji katika Yuda. - diff --git a/2ch/21/11.md b/2ch/21/11.md index de85414b..00bccba6 100644 --- a/2ch/21/11.md +++ b/2ch/21/11.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kahaba. Neno "kahaba" lina maana aya mtu anayefanya kazi ya kujiuza kwa ajili ya kupata pesa au kwa mambo ya kidini. Kwa kawaida makahaba walikuwa wanawake, lakini wachache walikuwa wanaume. - diff --git a/2ch/21/12.md b/2ch/21/12.md index 38942a11..8f9b57df 100644 --- a/2ch/21/12.md +++ b/2ch/21/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mpaka utumbo wako uanguke nje kwa sababu ya ugonjwa. "Mpaka ugonjwa huu ukuuwe". - diff --git a/2ch/21/16.md b/2ch/21/16.md index 2c4a8210..c1daaaf3 100644 --- a/2ch/21/16.md +++ b/2ch/21/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Akaichochea dhidi ya Yehoramu roho ya Wafilisti na ya Waarabu. "Aliwasukuma Wafilisti na Waarabu - diff --git a/2ch/21/18.md b/2ch/21/18.md index 6a0eb74f..90399a11 100644 --- a/2ch/21/18.md +++ b/2ch/21/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Hawakutengeneza moto kwa ajili ya heshima yake. "Hawakumheshimu kwa kwa moto mkubwa" - diff --git a/2ch/22/01.md b/2ch/22/01.md index 1d2a17c0..103057e7 100644 --- a/2ch/22/01.md +++ b/2ch/22/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Athalia ni jina la kike. # Pia alitembea. Angalia sura ya 20:31 - diff --git a/2ch/22/04.md b/2ch/22/04.md index 4816245c..e900bb69 100644 --- a/2ch/22/04.md +++ b/2ch/22/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Hazaeli. Hili ni jina la kiume(Ndilo jina aliloitwa mafalme wa Aramu ambayo ndiyo Ashuru). - diff --git a/2ch/22/07.md b/2ch/22/07.md index 47f13068..c27c1350 100644 --- a/2ch/22/07.md +++ b/2ch/22/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Nimshi. Nimshi ni jina la kiume. - diff --git a/2ch/22/10.md b/2ch/22/10.md index 2585b905..74cda442 100644 --- a/2ch/22/10.md +++ b/2ch/22/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yehoshaba...Yehoiada. Haya ni majina ya kiume. - diff --git a/2ch/23/01.md b/2ch/23/01.md index 3789eec7..c36ff00b 100644 --- a/2ch/23/01.md +++ b/2ch/23/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ HUyu ni kuhani mkuu aliyehudumu katika hekalu na kwa uaminifu kwa Mungu. Alikuwa # Obedi...Maaseya...Adaya...Elishafati...Zikri. Haya ni majina ya Kiume - diff --git a/2ch/23/04.md b/2ch/23/04.md index 96f94d02..d590d105 100644 --- a/2ch/23/04.md +++ b/2ch/23/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Watu wote. Watu wengi. - diff --git a/2ch/23/06.md b/2ch/23/06.md index bf438f61..1b3ab03b 100644 --- a/2ch/23/06.md +++ b/2ch/23/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Aingiapo ndani na atokapo. Yaweza kuwa na maana hizi: 1) "Wakatai wote" au 2) Wakati wowote anapoenda". - diff --git a/2ch/23/08.md b/2ch/23/08.md index 0ebf7648..209022ca 100644 --- a/2ch/23/08.md +++ b/2ch/23/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Wale watakaoondoka katika Siku ya Sabato. "Waliokuwa wanamaliza kazi zao katika siku ya Sabatao." - diff --git a/2ch/23/10.md b/2ch/23/10.md index e4a17cc2..49f61a2a 100644 --- a/2ch/23/10.md +++ b/2ch/23/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kumpa aganao la sheria. "Aliyatamka maneno ya agano." - diff --git a/2ch/23/12.md b/2ch/23/12.md index 58efcd4c..819e818b 100644 --- a/2ch/23/12.md +++ b/2ch/23/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Watu wote wa nchi. "Karibia watu wote." - diff --git a/2ch/23/14.md b/2ch/23/14.md index 3bf25ccf..6dceffff 100644 --- a/2ch/23/14.md +++ b/2ch/23/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Wale waliokuwa viongozi katika jeshi. # Kati ya safu. Kati kati ya wanajeshi - diff --git a/2ch/23/16.md b/2ch/23/16.md index 6583d78c..ea421957 100644 --- a/2ch/23/16.md +++ b/2ch/23/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ Karibu watu wote walienda kwenye hekalu la Baali. # Matani. Huyu ni mtu mwanaume aliyeitwa Matani, alikuwa kuhani wa miungu ya Baali - diff --git a/2ch/23/18.md b/2ch/23/18.md index 26c1ab41..5aaffa35 100644 --- a/2ch/23/18.md +++ b/2ch/23/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Ili kwamba kwa namna yoyote ile asiingie mtu asiye safi. Hakuna mtu asiyesafi anaruhusiwa kuingia kwa sababu yoyoye. - diff --git a/2ch/23/20.md b/2ch/23/20.md index a3fa2b74..dc9eb767 100644 --- a/2ch/23/20.md +++ b/2ch/23/20.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Akamleta chini mfalme kutoka kwenye nyumba ya Yahwe. Hekalu lilikuwa limejengwa juu ya mlima huko Yerusalemu. "Alimleta mfalme kutoka hekaluni kutoka juu ya kilele cha mlima hadi ikulu. - diff --git a/2ch/24/01.md b/2ch/24/01.md index fe005e7a..ee3c274a 100644 --- a/2ch/24/01.md +++ b/2ch/24/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Angalia sura ya 14:1 # Siku zote za Yehoyada, yule kuhani. "Muda wote wa maisha ya Yehoyada." - diff --git a/2ch/24/04.md b/2ch/24/04.md index 5258ff37..84a10ec6 100644 --- a/2ch/24/04.md +++ b/2ch/24/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mnaanza haraka. "Haraka" - diff --git a/2ch/24/06.md b/2ch/24/06.md index 3155ef75..df7bf17d 100644 --- a/2ch/24/06.md +++ b/2ch/24/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kwa nini hukuwaagiza Walawi...amri za hema ya agano. Mmetenda kwa uovu. Nilikuagiza kuwaagiza Walawi kuzifuata amri za hema ya agano, lakini kufanya hivyo. - diff --git a/2ch/24/11.md b/2ch/24/11.md index 44ee3ce0..60422f51 100644 --- a/2ch/24/11.md +++ b/2ch/24/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ # walifanya kazi katika chuma na shaba. "Wale waliokuwa wakifanya kazi kwa chuma." - diff --git a/2ch/24/13.md b/2ch/24/13.md index 47d1efc2..abbd5aad 100644 --- a/2ch/24/13.md +++ b/2ch/24/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Bia kukoma katika nyumba ya Yahwe kwa siku zote za Yehoyada. "Kila siku kwa siku zote za maisha ya Yehoyada." - diff --git a/2ch/24/15.md b/2ch/24/15.md index 82eb23cf..6d702784 100644 --- a/2ch/24/15.md +++ b/2ch/24/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "zika" lina maaana ya kuweka mwili uliokufa katika shimo au sehemu ya kuzik # Mji wa Daudi. Neno "mji wa Daudi" ni jina jingine la Yerusalemu na Bethelehemu. Yerusalemu ndiko alikoishi Daudi wakati akitawala Israeli. Bethelehemu ndiko alikozaliwa Daudi. - diff --git a/2ch/24/17.md b/2ch/24/17.md index de2426e5..2dfd1b7e 100644 --- a/2ch/24/17.md +++ b/2ch/24/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Hili kosa lao. "kwa sababu ya dhambi zao." - diff --git a/2ch/24/20.md b/2ch/24/20.md index 25125a99..c9725165 100644 --- a/2ch/24/20.md +++ b/2ch/24/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yoashi hakujali wala kukumbuka ukarimu mkuu wa Yehoyada, baba yake Zekaria." # Akuite katika hukumu. "Utalipa uovu ulioufanya." - diff --git a/2ch/24/25.md b/2ch/24/25.md index e2e63a78..53820de2 100644 --- a/2ch/24/25.md +++ b/2ch/24/25.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Zabadi mwana wa Shimeathi, Mwamoni; na Yehozabadi mwana wa Shimrithi, Mmoabu. Haya yote ni majina ya kiume. - diff --git a/2ch/24/27.md b/2ch/24/27.md index c0bb5249..1e5f1ece 100644 --- a/2ch/24/27.md +++ b/2ch/24/27.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kamausi ya kitabau cha Wafaaalme. Hiki ni kitabu ambacho kwa sasa hakipo tena. - diff --git a/2ch/25/01.md b/2ch/25/01.md index a857d828..0053ce1c 100644 --- a/2ch/25/01.md +++ b/2ch/25/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni jina la mwanamke. # Yaliyokuwa sahihi katika macho ya Yahwe. Angalia 14:1 - diff --git a/2ch/25/03.md b/2ch/25/03.md index 183e9901..874a0b92 100644 --- a/2ch/25/03.md +++ b/2ch/25/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kitabu cha Musa. Hii inarejea kitabu cha Mwanzo, Kutoka, Mambo ya Walawi, Hesabu, na Kumbu kumbu la Torati. - diff --git a/2ch/25/05.md b/2ch/25/05.md index f3f5c609..8aac8afc 100644 --- a/2ch/25/05.md +++ b/2ch/25/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Laki tatu...Laki moja # Talanta. Fedha - diff --git a/2ch/25/09.md b/2ch/25/09.md index a1769053..c0ec11b6 100644 --- a/2ch/25/09.md +++ b/2ch/25/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Hasira kali. "wakiwa na hasira sana." - diff --git a/2ch/25/11.md b/2ch/25/11.md index 2b28aeff..b9199f9d 100644 --- a/2ch/25/11.md +++ b/2ch/25/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni Eneo karibu na Bahari iliyokufa. # Hivyo wote wakavujika vunjika katika vipande. "Hivyo wote wakafa." - diff --git a/2ch/25/13.md b/2ch/25/13.md index e7e0b9e5..4a97fab4 100644 --- a/2ch/25/13.md +++ b/2ch/25/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili lilikuwa bonde lililokuwa kaaribu na Yerusalemu katika Efraimu. # Wakawapiga. "Waliwaua." - diff --git a/2ch/25/14.md b/2ch/25/14.md index 8305448e..5102d3fb 100644 --- a/2ch/25/14.md +++ b/2ch/25/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kwa nini umeitafuta miungu ya watu ambayo haikuwaokoa hata watu wake yenyewe zidi ya mkono wako. "Mmeiabudu miungu ya watu ambayo hata haikuweza kuwaokoa watu wake ddhidi yako, Mfalme Amazia. - diff --git a/2ch/25/16.md b/2ch/25/16.md index 21522716..a6316970 100644 --- a/2ch/25/16.md +++ b/2ch/25/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kwa nini ujitakie kuuawa? Nitawaambia askari wangu wakuue. - diff --git a/2ch/25/17.md b/2ch/25/17.md index 02779563..68d10bba 100644 --- a/2ch/25/17.md +++ b/2ch/25/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yehoashi, Yehoazi. Haya ni majina ya kiume. - diff --git a/2ch/25/18.md b/2ch/25/18.md index eb3fb931..c76af5c6 100644 --- a/2ch/25/18.md +++ b/2ch/25/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Aina fulani ya mti mkubwa sana. Hapa neno hili linawakilisha wanajeshi au askari # Kwa nini ujisababishie matatizo mwenyewe na kuanguka wewe na Yuda pamoja nawe? "Hupaswi kujisababishaia matatizo mwenyewe na kujiangusha, wewe pamoja na Yuda." - diff --git a/2ch/25/20.md b/2ch/25/20.md index 2245715f..e9199072 100644 --- a/2ch/25/20.md +++ b/2ch/25/20.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yuda walishindwa mbele za Israeli. "Walishindwa." - diff --git a/2ch/25/23.md b/2ch/25/23.md index 075f2170..3335549f 100644 --- a/2ch/25/23.md +++ b/2ch/25/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kipimo cha zamani # Obedi Edomu. Hili ni jina la mtu. - diff --git a/2ch/25/25.md b/2ch/25/25.md index c3537fc4..b0e6ae48 100644 --- a/2ch/25/25.md +++ b/2ch/25/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Hayajaandikwa katika kitabu cha wafaalme wa Israeli. "Yameandikwa katika kitabu cha wafalme wa Israeli." - diff --git a/2ch/25/27.md b/2ch/25/27.md index 55927234..b6c429d8 100644 --- a/2ch/25/27.md +++ b/2ch/25/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni jina la mji mmoja kataika Yuda. # Mji wa Yuda. Ni jina jingine la mji wa Daudi, au Yerusalemu. - diff --git a/2ch/26/01.md b/2ch/26/01.md index e30795c0..ccc0a697 100644 --- a/2ch/26/01.md +++ b/2ch/26/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu ulikuwa mji mmoja ulikuwa akatika Ghuba ya Akaba. # Mfalme akalala pamoja na babu zake. "Maana yake ni kwamba mfalme akafa." - diff --git a/2ch/26/04.md b/2ch/26/04.md index 1a203c8c..61ebec7d 100644 --- a/2ch/26/04.md +++ b/2ch/26/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Angalia mstaraaisusra ya 14:1. # Alijitoa kumtafuta. "Alijidhatiti kumpendeza." - diff --git a/2ch/26/06.md b/2ch/26/06.md index 0b7daea6..324472de 100644 --- a/2ch/26/06.md +++ b/2ch/26/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Huu ni ufalme wa watau wa Amoni karibu na Mlima Seiri. # Maingilio ya Misiri. "Mipaka ya Misiri" - diff --git a/2ch/26/09.md b/2ch/26/09.md index 8b9e16a6..9286e50a 100644 --- a/2ch/26/09.md +++ b/2ch/26/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mabwawa. Katika mkitadha huu, bwawa nai shsimo kubwa chini ya ardhi ambalo lilitumika kuhifadhia maji ya mvua. - diff --git a/2ch/26/11.md b/2ch/26/11.md index 48ad9dfa..ab5f4dcd 100644 --- a/2ch/26/11.md +++ b/2ch/26/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maaseya na Hanania yote ni majina ya kiume. # 2,600...307,500 Elfu mbili na na mia sita (2,600), Laki tatau na elfu saba na mia tano. - diff --git a/2ch/26/14.md b/2ch/26/14.md index a017b002..67f4c8ac 100644 --- a/2ch/26/14.md +++ b/2ch/26/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Chapeo ni kitu kifaa cha kujilindia kinachofunika kichwa. # Deraya za majini. Hili ni vazi la chuma linalofunika mwili mzima likiunganishwa na minyororo. - diff --git a/2ch/26/16.md b/2ch/26/16.md index c295efb3..874b23f8 100644 --- a/2ch/26/16.md +++ b/2ch/26/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Wana wa Haruni. "Uzao wa Haruni." - diff --git a/2ch/26/19.md b/2ch/26/19.md index e37b80e9..64a3fcb6 100644 --- a/2ch/26/19.md +++ b/2ch/26/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hil lilikuwa bakuli maalumu ambalo lilitumika kuchomea sadaka za kuteketezwa. # Yahwe alikuwa amempiga. "Yahwe alimfanya augue." - diff --git a/2ch/26/21.md b/2ch/26/21.md index a6df1dce..1f7f94ee 100644 --- a/2ch/26/21.md +++ b/2ch/26/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Aliishi katika nyumba ya kutengwa. Hii ina ashiria kuwa aliishi mbali na nyumba za watu wengine katika jamii au nchi. - diff --git a/2ch/26/22.md b/2ch/26/22.md index 6f24a34d..ef4e37da 100644 --- a/2ch/26/22.md +++ b/2ch/26/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la kiume. # Kwa hiyo Uzia akalala pamoja na babu zake. "Kwa hiyo Uzia akafa." - diff --git a/2ch/27/01.md b/2ch/27/01.md index 0c47217b..46f0d911 100644 --- a/2ch/27/01.md +++ b/2ch/27/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Angalia sura ya 14:1. # Katika mambo yote. "Katika anamna ile ile." - diff --git a/2ch/27/03.md b/2ch/27/03.md index 6471f752..84800ab5 100644 --- a/2ch/27/03.md +++ b/2ch/27/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kilima caha Ofeli. Hiki ni kilama kilichopo katika mji Yerusalemu. - diff --git a/2ch/27/05.md b/2ch/27/05.md index 43fae4a7..da060ba4 100644 --- a/2ch/27/05.md +++ b/2ch/27/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kori kilikuwa kipimo kilichotumika katika siku za Biblia. # Katika mwaka wa pili na wa tatu. "Katika mwaka wa pili na wa tatu baada ya kuwashinda." - diff --git a/2ch/27/06.md b/2ch/27/06.md index e75c630e..91d375b0 100644 --- a/2ch/27/06.md +++ b/2ch/27/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kitabu cha Wafalme wa Israeli na Yuda. Hiki ni kitabu ambacho hakipo tena. - diff --git a/2ch/27/08.md b/2ch/27/08.md index 6e3d94b2..c0431620 100644 --- a/2ch/27/08.md +++ b/2ch/27/08.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yothamu akalala pamoja na babu zake. "Yothamu akafa," - diff --git a/2ch/28/01.md b/2ch/28/01.md index 38c68a49..9a072b9f 100644 --- a/2ch/28/01.md +++ b/2ch/28/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Angalia sura ya 14:1 # Alitembea katika njia za wafalme wa Israeli. "Alifanya dhambai kama vile walivyofanya wafalme wa Israeli waliomtangaualia." - diff --git a/2ch/28/03.md b/2ch/28/03.md index 286ec65a..119b98a4 100644 --- a/2ch/28/03.md +++ b/2ch/28/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni bonde liloko katika Yerusalemu. # Chini ya kila mti wenye majani mabichi. "Kila mahali au kila upande." - diff --git a/2ch/28/05.md b/2ch/28/05.md index a41338db..81b18349 100644 --- a/2ch/28/05.md +++ b/2ch/28/05.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Peka mwana wa Remalaia. Haya ni majina ya kiume. - diff --git a/2ch/28/07.md b/2ch/28/07.md index 376a6c5b..f3fd380c 100644 --- a/2ch/28/07.md +++ b/2ch/28/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Zikri...Maaseya...Azrikamu...Elkana. Haya ni majina ya wanaume waliotajwa kwa kuhusika kwao katika matukio mbali mbali muhimu. - diff --git a/2ch/28/09.md b/2ch/28/09.md index bf741ed2..4367657e 100644 --- a/2ch/28/09.md +++ b/2ch/28/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Odedi hili ni jina la amtu mmoja alikuwa nabii wa Yahwe au Mungu. # Lakini je, hamko na hatia...dhidi ya Yahwe Mungu wenu. "Lakini kumbuka, ninyi ni wenye hatia...dhidi ya Yahwe Mungu wenu. - diff --git a/2ch/28/12.md b/2ch/28/12.md index 52f071a5..b9eb6fd8 100644 --- a/2ch/28/12.md +++ b/2ch/28/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Azaria mwana wa Yohanani, Berikia mwana wa Meshiremothi, Yeehizikia mwa wa Shalumu, na Amasa mwana wa Hadlai Hii ni ordha ya aamajina aya kiume aau ya wanaume ambao wlikwa viongozi wenye vyeo mbali mbali katika nchi ya Efraimu. - diff --git a/2ch/28/14.md b/2ch/28/14.md index 121b932f..75bfc26a 100644 --- a/2ch/28/14.md +++ b/2ch/28/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hiii ilikuwa aina fulani ya viatu ambavyo vilikuwa vya wazi. # Wakawaweka waliodhaifu juu ya punda. "Wakawapa punda wale wasioweza kutembea." - diff --git a/2ch/28/16.md b/2ch/28/16.md index 799a0f08..70404ef7 100644 --- a/2ch/28/16.md +++ b/2ch/28/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Beth-shemeshi, Ayaloni, Giderothi, Soko pamoja na vijiji vyake, Timna pamoja na vijiji vyake. Haya ni majina ya miji mbali mbali. - diff --git a/2ch/28/19.md b/2ch/28/19.md index f5ccd082..b3d9db4d 100644 --- a/2ch/28/19.md +++ b/2ch/28/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Tiglath-pileseri. Hii ni Tiglath-pileseri ya III, pia inajulikana kama Puli. - diff --git a/2ch/28/22.md b/2ch/28/22.md index ab6c7000..e134ea34 100644 --- a/2ch/28/22.md +++ b/2ch/28/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Nitawatolea sadaka. "Nitawatolea sadaka ili wanisaidie." - diff --git a/2ch/28/24.md b/2ch/28/24.md index 1130355e..fa7da4ef 100644 --- a/2ch/28/24.md +++ b/2ch/28/24.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Katika kila kona ya Yerusalemu. "Katika Yerusalemu." - diff --git a/2ch/28/26.md b/2ch/28/26.md index e395ca8c..d4c9f0e7 100644 --- a/2ch/28/26.md +++ b/2ch/28/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hiki ni kitabu ambacaho hakipo tena. # Ahazi akalala pamoja na babu zake. "Ahazi akafa." - diff --git a/2ch/29/01.md b/2ch/29/01.md index a7f9fd15..02d0479a 100644 --- a/2ch/29/01.md +++ b/2ch/29/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni jina la kike (mwanamke) # Alifanya yaliyoadili katika macho ya Yahwe. Tazama sura ya 14:1 - diff --git a/2ch/29/03.md b/2ch/29/03.md index 6ab47399..b2e3ec17 100644 --- a/2ch/29/03.md +++ b/2ch/29/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Huu ni mwezi wa kwanza katika Kalenda ya Kiebrania. Ni kati kati ya mwezi wa nne # Uondoeni mbali uchafu. "Ondoeni uchafu" au toeni uchafu." - diff --git a/2ch/29/06.md b/2ch/29/06.md index 1fcfcd10..65ff15cc 100644 --- a/2ch/29/06.md +++ b/2ch/29/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Angalia sura ya 21:6. # Sehemu ambapo Yahwe aliishi. Angalia sura ya 18:12. - diff --git a/2ch/29/08.md b/2ch/29/08.md index d840c948..1fe3be0c 100644 --- a/2ch/29/08.md +++ b/2ch/29/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya yote ni maneno yanayoashiria kuwepo kwa hali mbaya ya kuogopa sana. # Hii ndiyo maana mababu zetu walianguka kwa upanaga. "Hivyo ndivyo baba zetu walivyouawa." - diff --git a/2ch/29/10.md b/2ch/29/10.md index 6a062f1a..f64f469c 100644 --- a/2ch/29/10.md +++ b/2ch/29/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Ili kwamba hasira yake kali iweze kugeuka mbali nasi. "Ili asikasirike na hasira yake iwe juu yetu." - diff --git a/2ch/29/12.md b/2ch/29/12.md index 95f37dac..77a2d5a7 100644 --- a/2ch/29/12.md +++ b/2ch/29/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa za jumla: Haya ni majina ya watu wanaume kutoka Kabila la Lawi. - diff --git a/2ch/29/15.md b/2ch/29/15.md index bc02121f..8d2d5550 100644 --- a/2ch/29/15.md +++ b/2ch/29/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ni kipindi kilicho karibu na mwisho wa mwezi wa tatu katika kalenda ya magharibi # Siku ya nane ya Mwezi. Hiki ni kipindi cha mwanzo wa mwezi wa Nne kwa mjibu wa kalenda ya magaharibi. - diff --git a/2ch/29/18.md b/2ch/29/18.md index 01e8115d..af9c2cf6 100644 --- a/2ch/29/18.md +++ b/2ch/29/18.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Katika kipindi cha utawala wake. "Katika kipindi cha utawala wake." - diff --git a/2ch/29/25.md b/2ch/29/25.md index 28c77e48..6dbce0a1 100644 --- a/2ch/29/25.md +++ b/2ch/29/25.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Matoazi. Angalia sura ya 5:11. - diff --git a/2ch/29/31.md b/2ch/29/31.md index 3ca56347..65204372 100644 --- a/2ch/29/31.md +++ b/2ch/29/31.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hizi zilikuwa sadaka za shukrani. # Nani alikuwa na moyo wa hiari "Aliyestahili" - diff --git a/2ch/29/32.md b/2ch/29/32.md index 19e1b18c..a2325938 100644 --- a/2ch/29/32.md +++ b/2ch/29/32.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa za jumla: Hii ni idadi ya wanyama waliokuwa kwa ajili ya sadaka za kuteketezwa. - diff --git a/2ch/29/34.md b/2ch/29/34.md index 871bb260..f8c9d333 100644 --- a/2ch/29/34.md +++ b/2ch/29/34.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Walikuwa makini sana kujitaksa wenyewe kuliko makuhani. Walikuwa makini sana katika kufuata taratibu au sheria kwa ajili ya kujitakasa wenyewe. - diff --git a/2ch/29/35.md b/2ch/29/35.md index 58334eb1..790e2ec6 100644 --- a/2ch/29/35.md +++ b/2ch/29/35.md @@ -5,4 +5,3 @@ Makuhani waliyachoma mafuta ya wanyama ambao walitolewa kama sadaka kwa ajili y # Ikawekwa katika utaratibu. "Ziliimarishwa na makuhani kwa mjibu wa sheria" - diff --git a/2ch/30/01.md b/2ch/30/01.md index ca572ba2..26584c92 100644 --- a/2ch/30/01.md +++ b/2ch/30/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kwa kawaida Waisraeli walisherehekea Pasaka katika mwezi wa kwanza wa kalenda ya # Mwezi wa pili Huu ni mwezi wa pili wa kalenda ya Kiebrania. Uko kati ya nusu ya pili ya mwezi Aprili na nusu ya kwanza ya mwezi Mei katika kalenda ya Magharibi. - diff --git a/2ch/30/04.md b/2ch/30/04.md index 9aeb00e7..b109fe15 100644 --- a/2ch/30/04.md +++ b/2ch/30/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama 14:1 # Beer-sheba hadi Dani, "}Watu wote wa Israeli" - diff --git a/2ch/30/06.md b/2ch/30/06.md index 598003f4..1bbc4cf2 100644 --- a/2ch/30/06.md +++ b/2ch/30/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Matarishi. Huyu alikuwa mtu aliyekuwa na kazi ya kupeleka ujumbe - diff --git a/2ch/30/07.md b/2ch/30/07.md index a2701b54..971294c1 100644 --- a/2ch/30/07.md +++ b/2ch/30/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Jitoeni wenyewe kwa Yahwe "Mtiini Yahwe" au jitoeni kwa ajili ya Yahwe". - diff --git a/2ch/30/13.md b/2ch/30/13.md index 3972643e..0716f0d4 100644 --- a/2ch/30/13.md +++ b/2ch/30/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ilikuwa chemi chemi ya maji katika Bonde Kironi. # Siku ya kumi na na nnne ya mwezi wa pili.. Hiki ni kipindi karibu ya mwanzo wa mwezi wa Mei katika kalenda ya magharibi. - diff --git a/2ch/30/16.md b/2ch/30/16.md index cf8b300f..f6e64f8f 100644 --- a/2ch/30/16.md +++ b/2ch/30/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ Walisimama katika dhamu zao au sehemu zao walizopangiwa. # Wakawachinja wanakondoo wa Pasaka Kwa kufuata desturi na taratibu waliwachinja wanakondoo wa Pasaka. - diff --git a/2ch/30/21.md b/2ch/30/21.md index db0ad4ff..7be1aa77 100644 --- a/2ch/30/21.md +++ b/2ch/30/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Vyombo. Hii inarejea vyombo vya muziki. - diff --git a/2ch/31/01.md b/2ch/31/01.md index 06fcc886..62bae17d 100644 --- a/2ch/31/01.md +++ b/2ch/31/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Watu wote wa Israeli. "Karibia watu wote wa Israeli." - diff --git a/2ch/31/02.md b/2ch/31/02.md index 958362fe..6af9b4fe 100644 --- a/2ch/31/02.md +++ b/2ch/31/02.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ilikuwa sikukuu ambayo ilienda pamoja na hatua za mwezi. # Sikukuu zisizobadilika. Hizi ni sikukuu ambazo hutokea katika tarehe maalumu. - diff --git a/2ch/31/04.md b/2ch/31/04.md index 3766ab61..537b6d3c 100644 --- a/2ch/31/04.md +++ b/2ch/31/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Moja ya kumi ya kila kitu. "Moja ya kumi ya mazao yao yote". - diff --git a/2ch/31/06.md b/2ch/31/06.md index 8a09907f..d841a5f1 100644 --- a/2ch/31/06.md +++ b/2ch/31/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Huu ni mwezi wa tatu wa kalenda ya Kiebrania.Iko mwisho wa msimu wa mavuno na mw # Mwezi wa Saba. Huu ni mwezi wa saba katika kalenda ya Kiebrania. Hiki ni kipindi cha msimu wa mvua za amwanzo, ambayo ilikuwa ikiilainisha nchi kwa ajili ya kupanda mazao. Ni mwishoni mwa mwezi Septemba na mwanzoni mwa Octoba katika kalenda ya Magharibi. - diff --git a/2ch/31/09.md b/2ch/31/09.md index a1586e51..f9f8bfdf 100644 --- a/2ch/31/09.md +++ b/2ch/31/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kilichokuwa kimebaki ni kiasi kikubwa hiki hapa. Kuhani mkuu alikuwa akisonta kwenye marundo makubwa. - diff --git a/2ch/31/14.md b/2ch/31/14.md index 56d77f8c..1087657d 100644 --- a/2ch/31/14.md +++ b/2ch/31/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya kiume. # Wote walio muhimu na awsiomuhimu. "Kila mmoja" - diff --git a/2ch/31/16.md b/2ch/31/16.md index cc1f35c4..a7227452 100644 --- a/2ch/31/16.md +++ b/2ch/31/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kwa mjibu wa aratiba ya kila siku. Kama inavyotakiwa kila siku." - diff --git a/2ch/32/01.md b/2ch/32/01.md index 8b740fc3..f53a80be 100644 --- a/2ch/32/01.md +++ b/2ch/32/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Matendo haya ya uaminifu. Matendo haya yalifanywa na Hezekia. - diff --git a/2ch/32/02.md b/2ch/32/02.md index 2a3f9b56..2a7e1752 100644 --- a/2ch/32/02.md +++ b/2ch/32/02.md @@ -5,4 +5,3 @@ Walizifunga chemi chemi amabazo zilikuwa nje ya mji ili kwamba watu wasipate maj # Kwa nini mfalme wa Ashuru aje na kupata maji mengi? Mfalme wa Ashuru hapaswi kuja na kukuta mengi. Wakalimani wanaweza kusema "mfalme wa Ashuru", kwa sababu hakuna kifunga cha kurejea na kupa masaada wa taarifa za mfalme. - diff --git a/2ch/32/05.md b/2ch/32/05.md index c8f24af2..a1982459 100644 --- a/2ch/32/05.md +++ b/2ch/32/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Angalia sura ya 15:8. # Milo. Hii sehemu ya ukuta amabayo inaushikilia ukuta na kuufanya kuwa imara. - diff --git a/2ch/32/06.md b/2ch/32/06.md index 9d9e7000..deb60b31 100644 --- a/2ch/32/06.md +++ b/2ch/32/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Jeshi la mwili. "Nguvu za kibinadamu." - diff --git a/2ch/32/09.md b/2ch/32/09.md index 533861be..f8199894 100644 --- a/2ch/32/09.md +++ b/2ch/32/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ Huu ulikuwa mji katika Yuda. # Ni kitu gani mnategemea kwa ajili ya kuhimili uvamizi katika Yerusalemu. "Hamna uwezo wwa kuhimili uvamizi unaokwenda kutokea katika Yerusalemu." - diff --git a/2ch/32/11.md b/2ch/32/11.md index 29f07c6d..8d62a264 100644 --- a/2ch/32/11.md +++ b/2ch/32/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Je, siyo Hezekia yule yule ambaye amezipeleka juu sehemu zake na madhabahu zake ... "Ni Hezekia yule yule aliyefanya hivyo." - diff --git a/2ch/32/13.md b/2ch/32/13.md index e8e9272e..4c4d3f1f 100644 --- a/2ch/32/13.md +++ b/2ch/32/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Itakuwaje Mungu wenu ninyi aweze kuwaokoa ninyi dhidi ya nguvu zangu? "Hakuna sababu ya Mungu wenu kuweza kuwaokoa ninyi dhidi ya mkono wangu!" - diff --git a/2ch/32/18.md b/2ch/32/18.md index f530b956..69fb43e8 100644 --- a/2ch/32/18.md +++ b/2ch/32/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ Virai hivi viwili vina maana ya kitu kimoja na vinasisitiza swala la hofu ("kuwa # Wakamnenea Mungu wa Yerusalemu kama walivyowanenea miungu wa Dunia. "Wakamdhihaki Mungu wa Yerusalemu kama walivyokuwa wamewadhihaki miungu wa watu wengine wa Dunia." - diff --git a/2ch/32/20.md b/2ch/32/20.md index df0ad255..d0b689e3 100644 --- a/2ch/32/20.md +++ b/2ch/32/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Nyumba ya muungu wake. "Hekalu la muungu wake." - diff --git a/2ch/32/22.md b/2ch/32/22.md index 358307ea..9c488ab3 100644 --- a/2ch/32/22.md +++ b/2ch/32/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Mbele za macho ya mataifa yote. "Kwa hiyo watu wote jirani wakajua" - diff --git a/2ch/32/24.md b/2ch/32/24.md index 2d28690a..08b400a6 100644 --- a/2ch/32/24.md +++ b/2ch/32/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Moyo wake uliinuliwa juu. "Akajivuna" - diff --git a/2ch/32/27.md b/2ch/32/27.md index f6bdf046..11fc5cee 100644 --- a/2ch/32/27.md +++ b/2ch/32/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ Angalia sura ya 9:25 # Pia alikuwa na makundi katika mazizi. Sehemu ya kuhifadhia kwa ajili ya wanyama wadogo wadogo. - diff --git a/2ch/32/30.md b/2ch/32/30.md index 73211c74..36a6473e 100644 --- a/2ch/32/30.md +++ b/2ch/32/30.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maji ya Gihoni. Gihoni ni jina la mahali ampapo palikuwa na chemi chemi za maji - diff --git a/2ch/32/32.md b/2ch/32/32.md index f1a2cf15..6ee44a28 100644 --- a/2ch/32/32.md +++ b/2ch/32/32.md @@ -5,4 +5,3 @@ Vitabu hivi havipo tena. # Hezekia akalala pamoja na babu zake. Rejea sura ya 9:29 - diff --git a/2ch/33/01.md b/2ch/33/01.md index 40652a0b..3e816486 100644 --- a/2ch/33/01.md +++ b/2ch/33/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Rejea sura ya 14:1 # Kama yalivyo mambo ya machukizo ya mataifa ambayo Yahwe alikuwa amewafukuza mbele ya watu wa Israeli. "Kama alivyowatendea watu wengine ambao Yahwe aliwasababisha kupigwa na watu wa Israeli". - diff --git a/2ch/33/04.md b/2ch/33/04.md index a7330f9b..cc5c49c1 100644 --- a/2ch/33/04.md +++ b/2ch/33/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Bonde la Beni Hinomu Hii ni sehemu iliyopo karibu na Yerusalemu ambayo pia inajulikana kama Jehena. - diff --git a/2ch/33/07.md b/2ch/33/07.md index 9cabaf65..8e4cbaa4 100644 --- a/2ch/33/07.md +++ b/2ch/33/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yuda na wakaaji wa Yerusalemu. "Watu wa Yuda na Yerusalemu". - diff --git a/2ch/33/10.md b/2ch/33/10.md index 9e9b506f..0fee56b9 100644 --- a/2ch/33/10.md +++ b/2ch/33/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Akaleta juu yao. "Akaleta mavamizi juu yao" - diff --git a/2ch/33/12.md b/2ch/33/12.md index 8364a72c..404c9558 100644 --- a/2ch/33/12.md +++ b/2ch/33/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Akaomba kwake; na Mungu akasikia kuoma kwake "Kirai cha pili kina weka msistizo wa kirai cha kwanza na kinasistiza kuhusu maombi ya Manase. "Alimwomba na kumsihi Mungu." - diff --git a/2ch/33/14.md b/2ch/33/14.md index 5a586c7d..6d9ac233 100644 --- a/2ch/33/14.md +++ b/2ch/33/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Manase alikuwa mfalme wa Yuda, ndiye aliyewasababisha watu wa Yuda na Yerusalemu # Miungu ya kigeni. "Miungu ya uongo kutoka nchi zingine." - diff --git a/2ch/33/16.md b/2ch/33/16.md index 49ce93d6..d6712c15 100644 --- a/2ch/33/16.md +++ b/2ch/33/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Akamwamuru Yuda. "Aliwaamurisha watu wa Yuda." - diff --git a/2ch/33/18.md b/2ch/33/18.md index f7d1633a..388f87c6 100644 --- a/2ch/33/18.md +++ b/2ch/33/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hiki ni kitabu ambacho hakipo tena. # Amoni. Hili ni jina la kiume. - diff --git a/2ch/33/21.md b/2ch/33/21.md index d2afbcd2..da7e7c70 100644 --- a/2ch/33/21.md +++ b/2ch/33/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ Angalia sura ya 14:1. # Amoni huyu huyu alifanya makosa zaidi na zaidi "Amoni alitenda dhambi zaidi" - diff --git a/2ch/33/24.md b/2ch/33/24.md index cc6322d6..a06eafbf 100644 --- a/2ch/33/24.md +++ b/2ch/33/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Wakapanga njama "Wakapanga kwa mpngo kwa siri." - diff --git a/2ch/34/01.md b/2ch/34/01.md index bff6e344..c8f0e606 100644 --- a/2ch/34/01.md +++ b/2ch/34/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Angalia sura ya 14:1 # Hakugeuka mbali iwe kulia au kushoto. "Hakusita kumtii Mungu katika hali yoyote", au "alitii amri zote za Mungu" - diff --git a/2ch/34/04.md b/2ch/34/04.md index 71ed3632..e5cb90d2 100644 --- a/2ch/34/04.md +++ b/2ch/34/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hadi zikawa mavumbi. Hadi zilipokuwa vipande vidogo vidogo sana kiasi cha kuweza kuchukuliwa na upepo". - diff --git a/2ch/34/06.md b/2ch/34/06.md index ae592818..b6ca3133 100644 --- a/2ch/34/06.md +++ b/2ch/34/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kuwa unga. "Zile sanamu aliziharibu kabisa zikaisha au zikateketea" - diff --git a/2ch/34/08.md b/2ch/34/08.md index 0a98da82..75ff044b 100644 --- a/2ch/34/08.md +++ b/2ch/34/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yosia ni jina la mtu mwanamme, huyu alikuwa mfalme. # Wakakabidhi kwake. "Walimpa yeye jukumu la kusimamia matumizi ya fedha hizo." - diff --git a/2ch/34/10.md b/2ch/34/10.md index fffd9508..cdd668bd 100644 --- a/2ch/34/10.md +++ b/2ch/34/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Waliziacha zikaanguka "Waliziruhusu zikaharibika." - diff --git a/2ch/34/12.md b/2ch/34/12.md index d10c3d4f..07c3731d 100644 --- a/2ch/34/12.md +++ b/2ch/34/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya watu kutoka koo mbali mbali za Kilawi. # Walawi hawa walikuwa viongozi wa wale waliobeba vifaa vya ujenzi na watu wengine wote waliofanya kazi kwa namna yoyote ile. "Walawi hawa walikuwa wasimamizi au viongozi wa wanaume wote waliokuwa wakifanya aina zote za kazi za ujenzi." - diff --git a/2ch/34/14.md b/2ch/34/14.md index 523420a9..91f302be 100644 --- a/2ch/34/14.md +++ b/2ch/34/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hilkia alikuwa kuhani na Shefank alikuwa mwandishi, yaani mtu aliyekuwa na kazi # Watumishi wak wanafanya kila kitu walichokabidhiwa. "Kila kitu ambacho uliwapa jukumu la kukifanya" - diff --git a/2ch/34/17.md b/2ch/34/17.md index 9229ff35..ee2efa40 100644 --- a/2ch/34/17.md +++ b/2ch/34/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Ikawa kwamba. Kirai hiki ni alama; kina onesha au kuashiria kwamba tukio au jambo linalofuata katika hadithi hii ni muhimu sana; ni sawa na kusema, "Sasa, tambua kinachofuata". - diff --git a/2ch/34/20.md b/2ch/34/20.md index 7f88ada6..3aab1068 100644 --- a/2ch/34/20.md +++ b/2ch/34/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni ordha ya majina ya makuhani na watumishi mbali mbali wa mfalme katika nhy # Kwa maana ni kikuu, gadhabu ya Yahwe ambayo imemiminwa juu yetu. Ni kuu. Aina ya hisia kama gadhabaau au hasira huzungumzwa kama kimiminika; kwa kuwa gadhabu ya Yahwe dhidi yetu ni kuu, kama vile maji ambayo yanauwezo wa kuosha kabisa na kutufutilia mbali". - diff --git a/2ch/34/22.md b/2ch/34/22.md index c0b63013..d82d4e7b 100644 --- a/2ch/34/22.md +++ b/2ch/34/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hilkia ni miongoni mwa watumishi wa mfalme # Walizunguza naye katika namna hii "Walifanya naye maongezi yafuayo." - diff --git a/2ch/34/23.md b/2ch/34/23.md index 50b5f9ec..7bbe3097 100644 --- a/2ch/34/23.md +++ b/2ch/34/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kwa hiyo hasira yangu itamiminwa ajuu ya hii sehemu ,na haitazimishwa. Aina hii ya hisia kama hasira mara zote katika maandiko huzungumzwa kama vile kimiminika; "kwa hiyo itakuwa kama moto unaomiminwa juu yao, na hakuna kitu kitakachoweza kuuzima moto huu" - diff --git a/2ch/34/26.md b/2ch/34/26.md index 44574f96..8dab3f59 100644 --- a/2ch/34/26.md +++ b/2ch/34/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ilikuw ishara ya hudhuni na toba. # Macho yako hayataona. "Hautaonja au kusshudia." - diff --git a/2ch/34/29.md b/2ch/34/29.md index 0562874a..4c2d3440 100644 --- a/2ch/34/29.md +++ b/2ch/34/29.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Akasoma mbele zao. "Akawasomea." - diff --git a/2ch/34/31.md b/2ch/34/31.md index fa15fab5..ecff687e 100644 --- a/2ch/34/31.md +++ b/2ch/34/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kwa pamoja, maneno haya mawili yanatoa maana inayohusu utu mzma wa mtu au utu wo # Wote walioonekana katika Yerusalemu na Benyamini. "Wote waliokuwa wakiishi katika Yerusalemu na Benyamini." - diff --git a/2ch/34/33.md b/2ch/34/33.md index 3f6a0181..71ff0790 100644 --- a/2ch/34/33.md +++ b/2ch/34/33.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mambo yote ya machukizo Hii ilikuwa ni miungu ambayo ilileta machukizo mbele za Mungu. - diff --git a/2ch/35/01.md b/2ch/35/01.md index b81c5fd1..4608a39f 100644 --- a/2ch/35/01.md +++ b/2ch/35/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Huu ni mwezi wa kwanza wa kalenda ya Kiebrania. Mwezi wa kumi na nne uko karibu # Akawaweka makuhani katika nafasi zao. "Aliwaambia makuhani kuhusu kazi za kufanya". - diff --git a/2ch/35/03.md b/2ch/35/03.md index 2910999d..86b4d052 100644 --- a/2ch/35/03.md +++ b/2ch/35/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kwa majina ya nyumba za mababu zenu na zamu zenu. "Kabila zenu na familia zenu" - diff --git a/2ch/35/05.md b/2ch/35/05.md index 93ba85de..e6c84360 100644 --- a/2ch/35/05.md +++ b/2ch/35/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inataja kundi la kazi lililopangwa kwa kila Mlawi. # Nyumba za mababu. Hizi ni koo mbali mbali miongoni mwa Walawi. Inaonekana kwamba Walawi walikuwa wamepangiwa makundi ya kazi mbali mbali kwa kuzingatia aina ya kazi iliyokuwa imepangwa kwa kila ukoo au nyumba ya mababu. - diff --git a/2ch/35/07.md b/2ch/35/07.md index e90f72c8..7e920e50 100644 --- a/2ch/35/07.md +++ b/2ch/35/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yosia ni jina la mwanaume aliyekuwa mfalme. Majina mengine katika kifungu hiki y # Wanambuzi. Huyu ni mtoto wa mbuzi. - diff --git a/2ch/35/10.md b/2ch/35/10.md index 243e57a1..725459cf 100644 --- a/2ch/35/10.md +++ b/2ch/35/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Damu waliyoipokea kutoka kwenye mikono ya Walawi. "Damu ambayo Walawi waliwapa." - diff --git a/2ch/35/13.md b/2ch/35/13.md index 039100a3..05e142e3 100644 --- a/2ch/35/13.md +++ b/2ch/35/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Walizichemsha kwenye vyungu, masufuria, na makaangoni kwa ajili yao wenyewe. "Waliwapika kataika maji katika vyungu mbali mbali." - diff --git a/2ch/35/15.md b/2ch/35/15.md index 27f5c8a8..35b39b01 100644 --- a/2ch/35/15.md +++ b/2ch/35/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya wanaume ambao walikuwa na huduma au kazi maalumu kama vile uku # Katika nafasi zao. Angalia sura ya 30:16. - diff --git a/2ch/35/16.md b/2ch/35/16.md index 42398481..f62a4dbe 100644 --- a/2ch/35/16.md +++ b/2ch/35/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Huduma yote. Kila kitu kilichohusiana na maandalizi ya sadaka na ibada ya Yahwe wakati wa pasaka yanaweza kuwa na maana ya huduma ya ibada. - diff --git a/2ch/35/18.md b/2ch/35/18.md index 4b7eae83..1f7ecccd 100644 --- a/2ch/35/18.md +++ b/2ch/35/18.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Israeli Maana ya kwanza ya neno Israeli lina wakilisha taifa zima la Israeli, lakini maana ya pili ya neno hili Israeli linataja au linawakilisha makabila ya kaskazini ya ufalme wa Israeli. - diff --git a/2ch/35/20.md b/2ch/35/20.md index 1b72e434..76b5c17f 100644 --- a/2ch/35/20.md +++ b/2ch/35/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neko alikuwa mfalme wa Misri na alichukuwa uamuzi wa kwenda kupigana vita na Yos # Lakini dhidi ya nyumba ambayo nafanya vita nayo. "Dhidi ya Babeli. dhidi ya ya wale ninaofanya vita nao". - diff --git a/2ch/35/22.md b/2ch/35/22.md index c658b5fa..696b903b 100644 --- a/2ch/35/22.md +++ b/2ch/35/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Ambayo yalikuja kutoka kwenye kinywa cha Mungu. "Kutoka kwa Mungu" au ambayo Mungu alikuwa amemwambia" - diff --git a/2ch/35/25.md b/2ch/35/25.md index b891da1a..5055b311 100644 --- a/2ch/35/25.md +++ b/2ch/35/25.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hata leo Angaalia sura ya 5:9 - diff --git a/2ch/36/01.md b/2ch/36/01.md index bc53b604..dfb07cc4 100644 --- a/2ch/36/01.md +++ b/2ch/36/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yehoazi. Huyu alikuwa mwana wa kiume wa mfalme Yosia, watu walimchukua na kumfanya mfalme - diff --git a/2ch/36/03.md b/2ch/36/03.md index 3704ad08..e1ff967d 100644 --- a/2ch/36/03.md +++ b/2ch/36/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Fedha ya zamani (talanta moja ilikuwa sawa na vito vya thamani vyenye uzito upat # Kumpeleka Misri. "Akampeleka Misiri kama mfungwa". - diff --git a/2ch/36/05.md b/2ch/36/05.md index 84eb9681..be399047 100644 --- a/2ch/36/05.md +++ b/2ch/36/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Nebukadreza aliuvamia Yerusalemu. # Nebukadreza pia akpeleka baadhi ya vitu. Watumishi wa Nebukadreza walichukua vitu katika nyumba ya Yahwe na kuvipeleka Babeli. - diff --git a/2ch/36/08.md b/2ch/36/08.md index 9c3f01fb..418e1b67 100644 --- a/2ch/36/08.md +++ b/2ch/36/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuwa inataja au kuelezea tabia yake # Kitabu cha wafalme wa Yuda na Israeli. Angalia suya ya 35:2 - diff --git a/2ch/36/09.md b/2ch/36/09.md index f3cfb52e..2beb5347 100644 --- a/2ch/36/09.md +++ b/2ch/36/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Akafanya yaliyokuwa maovu katika macho ya Yahwe. Angalia sura ya 14:1 - diff --git a/2ch/36/11.md b/2ch/36/11.md index e576a451..8583e1e4 100644 --- a/2ch/36/11.md +++ b/2ch/36/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kutoka kwenye kinywa cha Yahwe. "Kutoka kwenye maneno ambayo Mungu alikuwa amempa." - diff --git a/2ch/36/13.md b/2ch/36/13.md index 4d78bdd4..e809992a 100644 --- a/2ch/36/13.md +++ b/2ch/36/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni maneno mawili yanayotoa namna mbili za kuutaja usumbufu au ugumu wa moyo # Waliigoshi nyumba ya Yahwe. "Walikitia unajisi kile ambacho kilipaswa kuwa kitakatifu" - diff --git a/2ch/36/15.md b/2ch/36/15.md index 225dcd15..4af33d74 100644 --- a/2ch/36/15.md +++ b/2ch/36/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Palikosekana msaada. Hapakuwa na namna ya kuizuia hasira ya Yahwe. - diff --git a/2ch/36/17.md b/2ch/36/17.md index e5ce1943..e51ce91f 100644 --- a/2ch/36/17.md +++ b/2ch/36/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mungu akawatoa wote mkononi mwake. "Mungu akaruhusu jeshi la Wakaldayo kuwashida au kuwapiga" - diff --git a/2ch/36/18.md b/2ch/36/18.md index 1f0c280e..93d33306 100644 --- a/2ch/36/18.md +++ b/2ch/36/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ Askari wake walivichukua vyombo # Wakaichoma moto "Wakaichoma" inawataja askari wa Kibabeli. - diff --git a/2ch/36/20.md b/2ch/36/20.md index 3bed39c3..f03656f7 100644 --- a/2ch/36/20.md +++ b/2ch/36/20.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mfalme akawapeleka. "Askari wa mfalme waliwachukua" - diff --git a/2ch/36/22.md b/2ch/36/22.md index 7c6a610c..a9700435 100644 --- a/2ch/36/22.md +++ b/2ch/36/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ Katika mwaka wa kwanza (1) # Ameniagiza nijenge nyumba "Amenichagua ili niwaamuru watumishi wangu wamjengee hekalu katika Yerusalemu" - diff --git a/2co/01/01.md b/2co/01/01.md index df1c0e0b..e2e5db8c 100644 --- a/2co/01/01.md +++ b/2co/01/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili ni jina la jimbo la Kirumi kusini mwa sehemu iitwayo Ugiriki kwa sasa. # Neema iwe kwenu na amani Neno "kwenu" ina maanisha watu wa kanisa la Koritho na kwa wakristo wengine katika eneo hilo. Hii nisalamu ya kawaida ya Paulo katika barua hizi. - diff --git a/2co/01/03.md b/2co/01/03.md index 1f45adab..59871214 100644 --- a/2co/01/03.md +++ b/2co/01/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana zake zaweza kuwa 1) maneno "rehema" "faraja yote" yanaelezea tabia ya "Ba # hutufariji katika mateso yote Hapa "sisi" na "yetu" hujumlisha Wakorintho. - diff --git a/2co/01/05.md b/2co/01/05.md index 4c9739e6..220e61b6 100644 --- a/2co/01/05.md +++ b/2co/01/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika kauli tendaji badala yake " Kama Mungu akitufariji" # Faraja yenu inafanya kazi vizuri "Mnapitia faraja timilifu" - diff --git a/2co/01/08.md b/2co/01/08.md index 9c09c258..f94dc2d2 100644 --- a/2co/01/08.md +++ b/2co/01/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maneno "weka tumaini letu" yameachwa katika sentensi hii. "lakini badala yake, # maafa ya mauti Paulo na Timotheo wanafananisha hisia yao ya kukata tamaa na maafa ya mauti au hatari ya kutisha. (UDB) AT: "kukata tamaa." - diff --git a/2co/01/11.md b/2co/01/11.md index ffb6a55f..92cf15fc 100644 --- a/2co/01/11.md +++ b/2co/01/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Upendeleo wa utukufu umetolewa kweyu Hii inaweza kuelezwa katika kauli tendaji. "Upendeleo wa utukufu ambao uliotolewa kwetu" - diff --git a/2co/01/12.md b/2co/01/12.md index dd33af9c..587df530 100644 --- a/2co/01/12.md +++ b/2co/01/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kuwa "Mnaweza kukisoma na kukielewa kila kitu tunachowaandi # kama vile mtakavyokuwa wetu "Unaweza kuyagawa maneno "Sababu yetu kuona fahari" kujaza duaradufu. "kama mtakavyokuwa sababu yetu ya kuona fahari" - diff --git a/2co/01/15.md b/2co/01/15.md index aa963707..c552c8b6 100644 --- a/2co/01/15.md +++ b/2co/01/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ mtaweza kunufaika kutoka kwangu nitakapowatembelea mara ya pili. # mnitume kwa safari yangu ya Uyahudi Mniwezeshe kwa safari yangu ya Uyahudi - diff --git a/2co/01/17.md b/2co/01/17.md index 01475865..33cb3ff3 100644 --- a/2co/01/17.md +++ b/2co/01/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ Paulo anatumia swali hili kusisitiza alikuwa na uhakika uamuzi wake kuwatembele # Je, ninapanga vitu kwa mujibu wa vigezo vya kibinadamu kwa wakati mmoja? Hii ina maanisha kuwa Paulo hakusema kwa pamoja kwamba angetembelea na kwamba asingetembelea. Maneno "ndiyo" na " hapana" yamerudiwa kwa msisitizo. "Kwa hiyo nitasema "Ndiyo" wakati nitakapojuwa kwa hakika kuwa nitatembelea na "Hapana" pale tu ninapojua kuwa sina uhakika wa kutembelea kwa wakati mmoja" - diff --git a/2co/01/19.md b/2co/01/19.md index 7d1184c1..be7867db 100644 --- a/2co/01/19.md +++ b/2co/01/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni kumaanisha kwamba Yesu anahakikisha anatimiza yote yale ambayo Mungu a # "Ndiyo" katika yeye...kupitia yeye Neno "yeye" linarejea kwa Yesu Kristo. - diff --git a/2co/01/21.md b/2co/01/21.md index 37bb50f6..200c415c 100644 --- a/2co/01/21.md +++ b/2co/01/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa neno "Roho" linaeleza utu wa ndani wa mwanadamu. " Ametupa :Roho" kuishi nd # Roho ...kama uthibitisho Roho amezungumzwa kama malipo kuelekea uzima wa milele. - diff --git a/2co/01/23.md b/2co/01/23.md index 1d982496..02f10801 100644 --- a/2co/01/23.md +++ b/2co/01/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno haya "kubeba ushahidi" yana rejea kwa mtu anayesema ambacho wameona au ku # Simameni katika imani Neno "Simameni" linaweza kumaanisha kitu ambacho hakiwei kubadilika. "iweni thabiti katika imani yenu" - diff --git a/2co/01/intro.md b/2co/01/intro.md index 2057bddc..19fc47c1 100644 --- a/2co/01/intro.md +++ b/2co/01/intro.md @@ -1,38 +1,38 @@ # 2 Wakorintho 01 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji -Kifungu cha kwanza kinaonyesha njia ya kawaida ya kuanzisha barua katika inchi ya kale ya Mashariki ya Karibu. +Kifungu cha kwanza kinaonyesha njia ya kawaida ya kuanzisha barua katika inchi ya kale ya Mashariki ya Karibu. -### Dhana maalum +## Dhana maalum -#### Uadilifu wa Paulo +### Uadilifu wa Paulo Watu walikuwa wanamkosoa Paulo na kusema kuwa yeye hakuwa wa dhati. Anawakemea kwa kuelezea nia zake kwa kile alichokifanya. -#### Faraja +### Faraja -Faraja ni neno kuu ya sura hii. Roho Mtakatifu huwafariji Wakristo. Pengine Wakorintho walikuwa wanasumbuliwa na walihitaji kufarijiwa. +Faraja ni neno kuu ya sura hii. Roho Mtakatifu huwafariji Wakristo. Pengine Wakorintho walikuwa wanasumbuliwa na walihitaji kufarijiwa. -### Mifano muhimu za matamshi katika sura hii +## Mifano muhimu za matamshi katika sura hii -#### Swali la uhuishaji +### Swali la uhuishaji -Paulo anatumia maswali mawili ya uhuishaji ili kujitetea dhidi ya madai yasiyokuwa ya kweli. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion) +Paulo anatumia maswali mawili ya uhuishaji ili kujitetea dhidi ya madai yasiyokuwa ya kweli. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Sisi +### Sisi -Paulo anatumia neno "sisi". Hii inawezekana kuwakilisha Timotheo na yeye mwenyewe. Inaweza pia kuwajumuisha watu wengine. +Paulo anatumia neno "sisi". Hii inawezekana kuwakilisha Timotheo na yeye mwenyewe. Inaweza pia kuwajumuisha watu wengine. -#### Dhamana +### Dhamana + +Paulo anasema kuwa Roho Mtakatifu ni dhamana, ambayo ina maana ya ahadi au malipo ya kwanza, ya maisha ya Milele ya Mkristo. Wakristo wanaokolewa salama. Lakini hawatapata ahadi zote za Mungu mpaka baada ya kufa. Roho Mtakatifu ni dhamana ya kibinafsi kwamba haya yatafanyika. Wazo hili linatoka kwa tamko la biashara. Mtu hutoa kitu cha bei kubwa kwa mtu mwingine kama "dhamana" kwamba watalipa pesa zote baadaye. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/eternity]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/save) -Paulo anasema kuwa Roho Mtakatifu ni dhamana, ambayo ina maana ya ahadi au malipo ya kwanza, ya maisha ya Milele ya Mkristo. Wakristo wanaokolewa salama. Lakini hawatapata ahadi zote za Mungu mpaka baada ya kufa. Roho Mtakatifu ni dhamana ya kibinafsi kwamba haya yatafanyika. Wazo hili linatoka kwa tamko la biashara. Mtu hutoa kitu cha bei kubwa kwa mtu mwingine kama "dhamana" kwamba watalipa pesa zote baadaye. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save) - ## Links: * __[2 Corinthians 01:01 Notes](./01.md)__ * __[2 Corinthians intro](../front/intro.md)__ -__| [>>](../02/intro.md)__ \ No newline at end of file +__| [>>](../02/intro.md)__ diff --git a/2co/02/01.md b/2co/02/01.md index 48e70dc4..e0b6d587 100644 --- a/2co/02/01.md +++ b/2co/02/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Paulo anatumia swali hili la kujihoji kusisitiza kuwa siyo yeye au wao wangenufa # Mmoja pekee aliyeumizwa nami Hii inaweza kufafanuliwa katika kauli tendaji "yule ambaye aliumizwa nami" - diff --git a/2co/02/03.md b/2co/02/03.md index 9f8e114f..6a726c10 100644 --- a/2co/02/03.md +++ b/2co/02/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Sehemu hii neno "moyo" linamaanisha mahali pa hisia." na huzuni kubwa" # na kwa machozi mengi "na kwa kulia kwingi" - diff --git a/2co/02/05.md b/2co/02/05.md index c8513488..12b21c1d 100644 --- a/2co/02/05.md +++ b/2co/02/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ ni ya kuridhisha # hajatetereshwa na wingi wa huzuni Ina maanisha kuwa na mwitikio dhabiti wa hisia kwa huzuni nyingi. "huzuni nyingi haziwezi kumwogopesha" - diff --git a/2co/02/08.md b/2co/02/08.md index 4a9912f0..2a7e04ac 100644 --- a/2co/02/08.md +++ b/2co/02/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ina maanisha kwamba wanapaswa kuthibitisha pendo lao kwa ajili ya mtu huyu mbele # ninyi ni watii katika kila jambo maana pendekezwa ni hizi 1)" ninyi ni watii kwa Mungu katika kila kila kitu" au 2) "ninyi mna utii katika kila jambo nililo wafundisha" - diff --git a/2co/02/10.md b/2co/02/10.md index 4f4ebb43..95e3b724 100644 --- a/2co/02/10.md +++ b/2co/02/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mmesamehewa kwa faida yenu "nimesamehewa mbali na upendo wangu kwa ajili yenu" au "mmesamehewa kwa kwa faida yenu" - diff --git a/2co/02/12.md b/2co/02/12.md index 445f8ed2..ec889932 100644 --- a/2co/02/12.md +++ b/2co/02/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Paulo anazungumza kuhusu Timotheo kama kiongozi wake wa kiroho. # "Hivyo niliondoka" "Hivyo niligana na watu wa Troa" - diff --git a/2co/02/14.md b/2co/02/14.md index 62f2dbdd..0d707389 100644 --- a/2co/02/14.md +++ b/2co/02/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Paulo anazungumza juu ya huduma yake ilikuwa kama sadaka ya kuteketezwa ambayo m # wale waliookolewa "wale ambao Mungu amewaokoa" - diff --git a/2co/02/16.md b/2co/02/16.md index 58bf01d4..00c8df98 100644 --- a/2co/02/16.md +++ b/2co/02/16.md @@ -33,4 +33,3 @@ Tunazungumza kama watu waliounganishwa kwa Kristo" au " tunazungumza kwa mamlaka # mbele za uso wa Mungu "tunazungumza mbele za uwepo wa Mungu" - diff --git a/2co/02/intro.md b/2co/02/intro.md index a515fcba..eadaf0c3 100644 --- a/2co/02/intro.md +++ b/2co/02/intro.md @@ -1,14 +1,14 @@ # 2 Wakorintho 02 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum +## Dhana maalum -#### Uandishi wa hasira +### Uandishi wa hasira -Katika sura hii, Paulo anaelezea barua aliyowaandikia Wakorintho hapo awali. Barua hiyo ilikuwa na sauti kali na ya kurekebisha. Paulo labda aliandika barua hiyo baada ya barua inayojulikana kama Wakorintho wa Kwanza na kabla ya barua hii. Anasema kuwa kanisa lilipaswa kumkemea mwanachama mkosaji. Paulo sasa anawahimiza kuwa na neema kwa mtu huyo. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit) +Katika sura hii, Paulo anaelezea barua aliyowaandikia Wakorintho hapo awali. Barua hiyo ilikuwa na sauti kali na ya kurekebisha. Paulo labda aliandika barua hiyo baada ya barua inayojulikana kama Wakorintho wa Kwanza na kabla ya barua hii. Anasema kuwa kanisa lilipaswa kumkemea mwanachama mkosaji. Paulo sasa anawahimiza kuwa na neema kwa mtu huyo. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/grace]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Harufu +### Harufu Harufu nzuri inapendeza. Maandiko mara nyingi hueleza mambo ambayo yanampendeza Mungu kama kuwa na harufu nzuri. @@ -16,4 +16,4 @@ Harufu nzuri inapendeza. Maandiko mara nyingi hueleza mambo ambayo yanampendeza * __[2 Corinthians 02:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ diff --git a/2co/03/01.md b/2co/03/01.md index 34b2b8da..d95c13f6 100644 --- a/2co/03/01.md +++ b/2co/03/01.md @@ -49,4 +49,3 @@ Paulo anafafanua kwamba Wakorintho ni sawa na barua ya kiroho, siyo sawa na baru # mbao za mioyo ya watu Paulo anazungumza kuhusu mioyo yao ambayo imekuwa kama vipande bapa vya mawe au udongo wa mfinyanzi juu yake watu wamechora barua. - diff --git a/2co/03/04.md b/2co/03/04.md index 7721802f..4c99fce6 100644 --- a/2co/03/04.md +++ b/2co/03/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ kudai kuwa kitu chochote ambacho tumefanya katika huduma huduma huja kwa juhu # barua inaua "sheria iliyoandikwa hupelekea kifo" - diff --git a/2co/03/07.md b/2co/03/07.md index ffc932b7..7977f5d1 100644 --- a/2co/03/07.md +++ b/2co/03/07.md @@ -29,4 +29,3 @@ Paulo anatumia swali hili kusisitiza kuwa "huduma ambayo Roho huitenda" ni lazi # huduma ambayo Roho huitenda "huduma ya Roho." Hii inaelezea patano jipya, ambalo Paulo ni mtumishi wake. - diff --git a/2co/03/09.md b/2co/03/09.md index 89218eb3..49b77f43 100644 --- a/2co/03/09.md +++ b/2co/03/09.md @@ -29,4 +29,3 @@ Sheria ya Agano la Kale haionekani tena kutukuzwa inapolinganishwa na Agano jipy # kile ambacho kilikuwa kinapita IHii inamaanisha "huduma ya hukumu" ambayo Paulo anazungumza juu yake iliyokuwa kama taswira yenye uwezo wa kutoonekana. - diff --git a/2co/03/12.md b/2co/03/12.md index 730849f3..d3577929 100644 --- a/2co/03/12.md +++ b/2co/03/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ina maanisha kwamba Paulo tayari amesema. Ujasiri wake unatoka katika kufaha # mwisho wa utukufu ambao ulikuwa unatoweka Ni marejeo ya utukufu ambao ulinga'ra juu ya uso wa Musa kama ulivyofifia mbali kabisa. - diff --git a/2co/03/14.md b/2co/03/14.md index a12a6161..800d2735 100644 --- a/2co/03/14.md +++ b/2co/03/14.md @@ -29,4 +29,3 @@ hapa neno "mioyo"linarejea kwenye moyo na mawazo. Utaji wa kiroho hufunika mioyo # utaji unaondolewa. Hii ina maanisha kwamba sasa wamepewa uwezo wa kufahamu. - diff --git a/2co/03/17.md b/2co/03/17.md index 2b1c9609..f9463df4 100644 --- a/2co/03/17.md +++ b/2co/03/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Roho anawabadilisha waamini kuwa wenye utukufu kama yeye # kama ilivyo kutoka kwa Bwana "kama vile ilivyo kutoka kwa Bwana" - diff --git a/2co/03/intro.md b/2co/03/intro.md index 8e285c53..673b14a3 100644 --- a/2co/03/intro.md +++ b/2co/03/intro.md @@ -1,29 +1,29 @@ # 2 Wakorintho 03 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji -Paulo anaendelea kujitetea. Paulo anaona Wakristo wa Korintho kama ushahidi wa kazi yake. +Paulo anaendelea kujitetea. Paulo anaona Wakristo wa Korintho kama ushahidi wa kazi yake. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Sheria ya Musa +### Sheria ya Musa -Paulo anakumbuka wakati Mungu alitoa amri kumi juu ya vibao vya mawe. Hii inawakilisha sheria ya Musa. Sheria ilikuwa nzuri kwa sababu ilitoka kwa Mungu. Lakini Mungu aliwaadhibu Waisraeli kwa sababu hawakuitii. Sura hii inaweza kuwa vigumu kwa watafsiri kuelewa ikiwa Agano la Kale bado halijatafsiriwa. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal) +Paulo anakumbuka wakati Mungu alitoa amri kumi juu ya vibao vya mawe. Hii inawakilisha sheria ya Musa. Sheria ilikuwa nzuri kwa sababu ilitoka kwa Mungu. Lakini Mungu aliwaadhibu Waisraeli kwa sababu hawakuitii. Sura hii inaweza kuwa vigumu kwa watafsiri kuelewa ikiwa Agano la Kale bado halijatafsiriwa. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/covenant]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/reveal) -### Mifano muhimu ya matamshi katika sura hii +## Mifano muhimu ya matamshi katika sura hii -#### Mifano +### Mifano -Paulo anatumia mifano nyingi katika sura hii kuelezea kweli ngumu za kirorho. Haijulikani kama hii inafanya mafundisho ya Paulo rahisi au vigumu zaidi kuelewa. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Paulo anatumia mifano nyingi katika sura hii kuelezea kweli ngumu za kirorho. Haijulikani kama hii inafanya mafundisho ya Paulo rahisi au vigumu zaidi kuelewa. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Hili ni agano sio la andiko bali la Roho." +### "Hili ni agano sio la andiko bali la Roho." -Paulo anatofautisha agano la kale na agano jipya. Agano jipya sio mfumo wa sheria na kanuni. Hapa "Roho" labda inamaanisha Roho Mtakatifu. Inaweza pia kuelezea asili ya agano jipya kuwa ya kiroho.(See: rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit) +Paulo anatofautisha agano la kale na agano jipya. Agano jipya sio mfumo wa sheria na kanuni. Hapa "Roho" labda inamaanisha Roho Mtakatifu. Inaweza pia kuelezea asili ya agano jipya kuwa ya kiroho.(See: rc://*/tw/dict/bible/kt/spirit) ## Links: * __[2 Corinthians 03:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ diff --git a/2co/04/01.md b/2co/04/01.md index e03b7cd9..97709e7a 100644 --- a/2co/04/01.md +++ b/2co/04/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Maana yake kwamba wanatoa ushahidi wakutosha kwa kila mtu anayewasikiliza kuamu # mbele ya Mungu. Ina maanisha kwenye uwepo wa Mungu. Ufahamu wa Mungu na uthibitisho wa ukweli wa Paulo umetafsiriwa kama Mungu kuweza kuwaona. - diff --git a/2co/04/03.md b/2co/04/03.md index abd6cbdf..56ae0b7f 100644 --- a/2co/04/03.md +++ b/2co/04/03.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kama vile waisraeli walivyoshindwa kuuona utukufu wa Mungu uliong'ara juu ya us # injili ya utukufu wa Kristo "injili inayohusu utukufu wa Kristo" - diff --git a/2co/04/05.md b/2co/04/05.md index affa47b1..5cdf9a9a 100644 --- a/2co/04/05.md +++ b/2co/04/05.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa neno " mioyo" lina maanisha akili na mawazo # utukufu wa Mungu katika uwepo wa Yesu Kristo. "utukufu wa Mungu katika uso wa Yesu Kristo." - diff --git a/2co/04/07.md b/2co/04/07.md index 8f2836e0..93c0d353 100644 --- a/2co/04/07.md +++ b/2co/04/07.md @@ -37,4 +37,3 @@ Maana zaweza kuwa "miili yetu itaishi tena, kwa sababu Yesu yu hai au " maisha y # uzima wa Yesu uonekane pia katika miili yetu. Yaweza kueleza katika kauli tendaji " watu wengine wanaweza kuyaona maisha ya Yesu katika miili yetu" - diff --git a/2co/04/11.md b/2co/04/11.md index 44f19ed4..1bb8918c 100644 --- a/2co/04/11.md +++ b/2co/04/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sentensi hii inaweza kuelezwa katika kauli tendaji. "ya kwamba watu wengine wan # kifo kinafanya kazi ndani yetu, bali uzima unafanya kazi ndani yenu. Paulo anazungumzia kifo na uzima kama watu ambao wanaweza kufanyakazi. Hii ina maana kwamba daima wako katika hatari ya kifo cha mwili kwa hiyo Wakorintho wapate uzima wa kiroho. - diff --git a/2co/04/13.md b/2co/04/13.md index 2a6227c3..71e6fce5 100644 --- a/2co/04/13.md +++ b/2co/04/13.md @@ -29,4 +29,3 @@ Sentensi hii inaweza kuelezwa kwa jinsi hii "kama Mungu anavyoeneza neema yake k # shukurani zizidi kuongezeka Paulo anazungumzia shukrani kuwa kama kitu ambacho kingekuja kuwa kikubwa kwa chenyewe. - diff --git a/2co/04/16.md b/2co/04/16.md index d4a035fe..a35d381c 100644 --- a/2co/04/16.md +++ b/2co/04/16.md @@ -29,4 +29,3 @@ Sentensi hii inaweza kuelezwa kwa jinsi hii. " vitu ambavyo twaweza kuviona...vi # bali kwa ajili ya vitu visivyoonekana Unaweza kuligawa tendo kwa tungo hizi. "lakini twangojea vitu ambavyo havionekani" - diff --git a/2co/04/intro.md b/2co/04/intro.md index 0318daca..88166dc2 100644 --- a/2co/04/intro.md +++ b/2co/04/intro.md @@ -1,33 +1,33 @@ # 2 Wakorintho 04 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji -Sura hii inaanza na neno "kwa hiyo." Neno hili linaunganisha na neno lililofundishwa katika sura ya awali. Jinsi sura hizi zinagawanyika inaweza kumchanganya msomaji. +Sura hii inaanza na neno "kwa hiyo." Neno hili linaunganisha na neno lililofundishwa katika sura ya awali. Jinsi sura hizi zinagawanyika inaweza kumchanganya msomaji. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Huduma +### Huduma -Paulo anawahudumia watu kwa kuwaambia kuhusu Kristo. Yeye hajaribu kuwadanganya watu kuamini. Ikiwa hawaelewi injili, ni kwa sababu tatizo ni la kiroho. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit) +Paulo anawahudumia watu kwa kuwaambia kuhusu Kristo. Yeye hajaribu kuwadanganya watu kuamini. Ikiwa hawaelewi injili, ni kwa sababu tatizo ni la kiroho. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/spirit) -### Mifanu muhimu ya matamshi katika sura hii +## Mifanu muhimu ya matamshi katika sura hii -#### Mwanga na giza +### Mwanga na giza -Biblia mara nyingi inazungumza juu ya watu wasio na haki, watu ambao hawana fadhili za Mungu, kama wanaozunguka gizani. Inazungumzia mwanga ni kama inawawezesha watu wenye dhambi kuwa waadilifu, kuelewa kile wanachokosea na kuanza kumtii Mungu. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous) +Biblia mara nyingi inazungumza juu ya watu wasio na haki, watu ambao hawana fadhili za Mungu, kama wanaozunguka gizani. Inazungumzia mwanga ni kama inawawezesha watu wenye dhambi kuwa waadilifu, kuelewa kile wanachokosea na kuanza kumtii Mungu. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/righteous) -#### Maisha na kifo +### Maisha na kifo -Paulo hataji hapa maisha ya kimwili na kifo ya kimwili. Maisha inawakilisha maisha mapya Mkristo aliyo nayo katika Yesu. Kifo kinawakilisha njia ya zamani ya kuishi kabla ya kumwamini Yesu. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith) +Paulo hataji hapa maisha ya kimwili na kifo ya kimwili. Maisha inawakilisha maisha mapya Mkristo aliyo nayo katika Yesu. Kifo kinawakilisha njia ya zamani ya kuishi kabla ya kumwamini Yesu. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/life]] and [[rc://*/tw/dict/bible/other/death]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/faith) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Matumaini +### Matumaini -Paulo anarudia katika mawazo kwa namuna ya kimakusudi. Anatoa taarifa. Kisha anatoa maneno yanayoonekana kuwa kukataa au kupinga au kutoa utofauti. Haya yote pamoja yanampa msomaji tumaini katika hali ngumu. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/hope) +Paulo anarudia katika mawazo kwa namuna ya kimakusudi. Anatoa taarifa. Kisha anatoa maneno yanayoonekana kuwa kukataa au kupinga au kutoa utofauti. Haya yote pamoja yanampa msomaji tumaini katika hali ngumu. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/hope) ## Links: * __[2 Corinthians 04:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ diff --git a/2co/05/01.md b/2co/05/01.md index f6edefe0..3a7cf1e7 100644 --- a/2co/05/01.md +++ b/2co/05/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maneno " makao yetu ya mbinguni" yana maanisha "jengo kutoka kwa Mungu." Paulo # hatutaonekana kuwa tu uchi. Hii inaweza kuelezwa kwa jinsi hii: "hatutakuwa uchi" au "Mungu hatatukuta tukiwa uchi" - diff --git a/2co/05/04.md b/2co/05/04.md index 03a57cc8..26d3ee31 100644 --- a/2co/05/04.md +++ b/2co/05/04.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaweza kusemwa kwa jinsi hii: "ili kwamba uhai utaki meza kile ambacho ni # ambaye alitupa sisi Roho kama ahadi ya kile kitakacho kuja. Roho anayezungumzwa alikuwa kama malipo ya chini ya muda kuhusu uzima wa milele. - diff --git a/2co/05/06.md b/2co/05/06.md index 21e5e471..5efa4d72 100644 --- a/2co/05/06.md +++ b/2co/05/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa neno "mwili" lina maanisha "mwili unaoonekana" # nyumbani pamoja na Bwana. "nyumbani pamoja na Bwana mbinguni" - diff --git a/2co/05/09.md b/2co/05/09.md index c1192676..f35f1c15 100644 --- a/2co/05/09.md +++ b/2co/05/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Sentensi yaweza kuelezwa kwa jinsi hii: "vitu ambavyo amevifanya katika mwili un # ikiwa ni kwa uzuri au kwa ubaya. "ikiwa vitu hivyo vilikuwa vizuri au vibaya" - diff --git a/2co/05/11.md b/2co/05/11.md index 8ab470f4..48accff3 100644 --- a/2co/05/11.md +++ b/2co/05/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Sentensi hii inaweza kuelezwa kwa jinsi hii: "Mungu hutuona dhahiri wanadamu ji # wale wanaojivunia kuhusu mwonekano lakini sio kile kilicho ndani ya moyo Katika sentesi hii Neno "kuonekana" linaelezea mwonekano wa nje wa vitu kama vile uwezo, na hali.Neno "moyo" lina maanisha utu wa tabia ya ndani ya mtu. - diff --git a/2co/05/13.md b/2co/05/13.md index 6fc7826c..af5e3423 100644 --- a/2co/05/13.md +++ b/2co/05/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maana zinazowezekana ni: "Upendo wetu kwa Krist" au Pendeo la Kristo kwetu." # yeye mwenyewe alikufa na alifufuka Katika sentensi hii neno " yeye" linamaanisha "Kristo" - diff --git a/2co/05/16.md b/2co/05/16.md index 4e4e3d2f..fbeefc89 100644 --- a/2co/05/16.md +++ b/2co/05/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Paulo anazungumza juu ya mtu anyeamini katika Kristo kama vile ameumba mtu mpya # Mambo ya kale yamepit "mambo ya kale" ina maanisha vitu vinavyoelezea tabia ya mtu kabla ya kumwamini Yesu Kristo. - diff --git a/2co/05/18.md b/2co/05/18.md index 1173625a..372a165b 100644 --- a/2co/05/18.md +++ b/2co/05/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mungu amempa Paulo wajibu wa kueneza ujumbe kwamba Mungu anawapatanisha watu kw # Ujumbe wa upatanisho "ujumbe kuhusu uapatanisho" - diff --git a/2co/05/20.md b/2co/05/20.md index 13292da1..821d0b7d 100644 --- a/2co/05/20.md +++ b/2co/05/20.md @@ -29,4 +29,3 @@ Neno "yetu" na "sisi" tumejumuishwa na inamaanisha waamini wote. # li tuweze kufanyika haki ya Mungu katika yeye. Tungo "haki ya Mungu" inamaanisha haki ambayo Munguanaihitaji na ambayo inatoka kwa Mungu. - diff --git a/2co/05/intro.md b/2co/05/intro.md index e045e3fc..e0fae73a 100644 --- a/2co/05/intro.md +++ b/2co/05/intro.md @@ -1,29 +1,29 @@ # 2 Wakorintho 05 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Miili mipya mbinguni +### Miili mipya mbinguni -Paulo anajua kwamba atakapokufa atapata mwili bora zaidi. Kwa sababu hii, yeye haogopi kuuawa kwa ajili ya kuhubiri injili. Kwa hiyo anawaambia wengine kwamba wao pia wanaweza kuunganishwa na Mungu. Kristo ataondoa dhambi zao na kuwapa haki yake. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reconcile]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous) +Paulo anajua kwamba atakapokufa atapata mwili bora zaidi. Kwa sababu hii, yeye haogopi kuuawa kwa ajili ya kuhubiri injili. Kwa hiyo anawaambia wengine kwamba wao pia wanaweza kuunganishwa na Mungu. Kristo ataondoa dhambi zao na kuwapa haki yake. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/goodnews]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/reconcile]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/righteous) -#### Uumbaji mpya +### Uumbaji mpya -Uumbaji wa zamani na uumbaji mpya unaelezea jinsi Paulo anavyoonyesha Uumbaji wa zamani na uumbaji mpya. Dhana hizi pia ni sawa na mtu wa zamani na mtu mpya. Neno "zamani" labda halielezei asili ya dhambi ambayo mtu anazaliwa nayo. Inamaanisha njia ya zamani ya kuishi au Mkristo aliyekuwa amefungwa katika dhambi. "Uumbaji mpya" ni asili mpya au maisha mapya ambayo Mungu humpa mtu baada ya kumwamini Kristo. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/faith) +Uumbaji wa zamani na uumbaji mpya unaelezea jinsi Paulo anavyoonyesha Uumbaji wa zamani na uumbaji mpya. Dhana hizi pia ni sawa na mtu wa zamani na mtu mpya. Neno "zamani" labda halielezei asili ya dhambi ambayo mtu anazaliwa nayo. Inamaanisha njia ya zamani ya kuishi au Mkristo aliyekuwa amefungwa katika dhambi. "Uumbaji mpya" ni asili mpya au maisha mapya ambayo Mungu humpa mtu baada ya kumwamini Kristo. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/faith) -### Mfano muhimu ya matamshi katika sura hii +## Mfano muhimu ya matamshi katika sura hii -#### Nyumbani +### Nyumbani -Nyumbani mwa Wakristo haipo tena ulimwenguni. Nyumbani halisi mwa Mkristo iko mbinguni. Kwa kutumia mfano huu, Paulo anasisitiza kuwa mazingira ya Kikristo katika ulimwengu huu ni ya muda mfupi. Inatoa tumaini kwa wale wanaosumbuliwa. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/hope) +Nyumbani mwa Wakristo haipo tena ulimwenguni. Nyumbani halisi mwa Mkristo iko mbinguni. Kwa kutumia mfano huu, Paulo anasisitiza kuwa mazingira ya Kikristo katika ulimwengu huu ni ya muda mfupi. Inatoa tumaini kwa wale wanaosumbuliwa. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/heaven]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/hope) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Ujumbe wa upatanisho" +### "Ujumbe wa upatanisho" -Hii inahusu injili. Paulo anawaita watu ambao wana chuki kwa Mungu kutubu na kuunganishwa naye. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reconcile) +Hii inahusu injili. Paulo anawaita watu ambao wana chuki kwa Mungu kutubu na kuunganishwa naye. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/repent]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/reconcile) ## Links: * __[2 Corinthians 05:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../04/intro.md) | [>>](../06/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../04/intro.md) | [>>](../06/intro.md)__ diff --git a/2co/06/01.md b/2co/06/01.md index 6f7929d3..dbdca8c2 100644 --- a/2co/06/01.md +++ b/2co/06/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Paulo anazungumzia juu ya kitu chochote ambacho kinaweza kumzuia mtu kutotumaini # kwa kuwa hatuitakii huduma yetu iletwe katika sifa mbaya. Neno "sifa mbaya " lina maanisha watu kusema vibaya kuhusu huduma ya Paulo . - diff --git a/2co/06/04.md b/2co/06/04.md index 029e5b4e..da3b2296 100644 --- a/2co/06/04.md +++ b/2co/06/04.md @@ -33,4 +33,3 @@ Paulo anazungumza juu ya uadilifu wao kama vile silama wanazozitumia kupigana vi # kwa mkono wa kuume na wa kushoto Maana zaweza kuwa hizi: "kuwa kuna silaha katika mkono mmoja na ngao mkono mwingine" au "wamewezeshwa kikamilifu kwa vita , tayari kujilinda na mashambulizi kutoka sehemu yoyote." - diff --git a/2co/06/08.md b/2co/06/08.md index 486719e9..668b9116 100644 --- a/2co/06/08.md +++ b/2co/06/08.md @@ -18,4 +18,3 @@ Neno "Tazama" linatukumbusha kusikiliza kwa makini habari za kushangaza zinazofu # Tunafanya kazi kama tunaoadhibiwa kwa ajili ya matendo yetu lakini sio kama vile waliohukumiwa hata kufa. Sentensi hii inaweza kuelezwa hivi": "tunatemda kazi kama vile watu wanatuadhibu kwa matendo yetulakini siyo kama vile wametuhukumu kufa" - diff --git a/2co/06/11.md b/2co/06/11.md index 6448889b..a4487351 100644 --- a/2co/06/11.md +++ b/2co/06/11.md @@ -33,4 +33,3 @@ Paulo anawaeleza Wakorintho kama watoto wake w kiroho. # fungueni mioyo yenu kwa upana. Paulo anawasihi Wakorintho kumpenda yeye kama yee alivyowapenda wao. - diff --git a/2co/06/14.md b/2co/06/14.md index 8c920202..aabe51b2 100644 --- a/2co/06/14.md +++ b/2co/06/14.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hili ni swali la kujihoji ambalo linategemea jibu hasi. # sisi ni hekalu la Mungu aliye hai Paulo ana anamaanisha wakristo wote kuwa wanatengeneza hekalu ili Mungu kuishi ndani yake. - diff --git a/2co/06/17.md b/2co/06/17.md index ec059c65..7b35423d 100644 --- a/2co/06/17.md +++ b/2co/06/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sentensi hii yaweza kuelezwa katika kauli tendaji: " mkajitenge" au " mniruhusu # Msiguse kitu kichafu, Sentensi hii yaweza kuelezwa kwa namna ya kukubali: "Gusa vitu ambavyo ni visafi pekee" - diff --git a/2co/06/intro.md b/2co/06/intro.md index 9e206596..c8c615a7 100644 --- a/2co/06/intro.md +++ b/2co/06/intro.md @@ -1,32 +1,32 @@ # 2 Wakorintho 06 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri huweka kila mstari wa mashairi upande wa kulia zaidi kuliko maandiko yote ili iwe rahisi kusoma. ULB inafanya hivi kwa mistari 2 na 16-18, ambayo ni maneno kutoka Agano la Kale. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Watumishi +### Watumishi Paulo anawakilisha Wakristo kama watumishi wa Mungu. Mungu anawaita Wakristo kumtumikia katika hali zote. Paulo anaelezea baadhi ya hali ngumu ambako yeye na wenzake walimtumikia Mungu. -### Mfano muhimu ya matamshi katika sura hii +## Mfano muhimu ya matamshi katika sura hii -#### Maneno ya tofauti +### Maneno ya tofauti -Paulo anatumia jozi nne za utofauti: haki dhidi ya uasi, mwanga dhidi ya giza, Kristo dhidi ya Shetani, na hekalu la Mungu dhidi ya sanamu. Tofauti hizi zinaonyesha tofauti kati ya Wakristo na wasio Wakristo. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/light]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness) +Paulo anatumia jozi nne za utofauti: haki dhidi ya uasi, mwanga dhidi ya giza, Kristo dhidi ya Shetani, na hekalu la Mungu dhidi ya sanamu. Tofauti hizi zinaonyesha tofauti kati ya Wakristo na wasio Wakristo. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/righteous]] and [[rc://*/tw/dict/bible/other/light]] and [[rc://*/tw/dict/bible/other/darkness) -#### Mwanga na giza +### Mwanga na giza -Biblia mara nyingi inazungumzia watu wasio na haki, watu ambao hawampendezi Mungu, kama kwamba walikuwa wakizunguka gizani. Inazungumza juu ya mwanga ni kama inawawezesha watu wenye dhambi kuwa waadilifu, na kuelewa kile wanachokosea na kuanza kumtii Mungu. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous) +Biblia mara nyingi inazungumzia watu wasio na haki, watu ambao hawampendezi Mungu, kama kwamba walikuwa wakizunguka gizani. Inazungumza juu ya mwanga ni kama inawawezesha watu wenye dhambi kuwa waadilifu, na kuelewa kile wanachokosea na kuanza kumtii Mungu. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/righteous) -#### Maswali ya uhuishaji +### Maswali ya uhuishaji -Paulo anatumia maswali ya uhuishaji mfululizo kwa kufundisha wasomaji wake. Maswali haya yote yana maana sawa sawa: Wakristo hawapaswi kushirikiana na wale wanaoishi katika dhambi. Paulo anarudia katika maswali haya kwa msisitizo. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin) +Paulo anatumia maswali ya uhuishaji mfululizo kwa kufundisha wasomaji wake. Maswali haya yote yana maana sawa sawa: Wakristo hawapaswi kushirikiana na wale wanaoishi katika dhambi. Paulo anarudia katika maswali haya kwa msisitizo. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Sisi +### Sisi Labda Paulo anatumia neno "sisi" kuwakilisha Timotheo na yeye mwenyewe. Au labda anawajumuisha watu wengine pia. diff --git a/2co/07/01.md b/2co/07/01.md index e3e47b7a..478de4f2 100644 --- a/2co/07/01.md +++ b/2co/07/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Katika sentensi hii Paulo anasema kujitenga mbali na dhambi ambayo yaweza kuathi # katika hofu ya Mungu "katika hofu ya ndani kwa Mungu" - diff --git a/2co/07/02.md b/2co/07/02.md index aee670b9..28947213 100644 --- a/2co/07/02.md +++ b/2co/07/02.md @@ -33,4 +33,3 @@ Pulo anazumzia furaha kama vile kimiminika ambacho humjaza yeye mpaka anajawa. # hata katikati ya mateso yetu yote. "licha ya taabu zetu" - diff --git a/2co/07/05.md b/2co/07/05.md index 3bf2a202..53e7bd49 100644 --- a/2co/07/05.md +++ b/2co/07/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana zinazopendekezwa kwa neno" nje" "ni nje ya miili yetu" au "nje ya kanisa # kwa faraja zile Tito alizopokea kutoka kwenu Paulo alipokea faraja kwa katika kutambua kuwa Wakorintho walikuwa wamemfariji Tito - diff --git a/2co/07/08.md b/2co/07/08.md index f7772ac3..fe5345e2 100644 --- a/2co/07/08.md +++ b/2co/07/08.md @@ -29,4 +29,3 @@ Maana zaweza kuwa " Paulo hajuti kwamba amewasababishia huzuni kwa sababu huzuni # Huzuni ya kidunia, hata hivyo, huleta mauti Aina hii ya huzuni hupelekea kifo badala ya wokovu kwa sababu haileti toba - diff --git a/2co/07/11.md b/2co/07/11.md index 9f719dae..b8059c25 100644 --- a/2co/07/11.md +++ b/2co/07/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ Sentensi hii yaweza kuelezwa kwa kauli tendaji kuwa: kwamba mmekuwa na udhati # mbele ya macho ya Mung Hii inarejea kwenye uwepo wa Mungu na uthibitisho wa uaminifu wa Paulo umemaanishwa kama Mungu amekua aliwaona wao. - diff --git a/2co/07/13.md b/2co/07/13.md index c6e44549..cf7ad929 100644 --- a/2co/07/13.md +++ b/2co/07/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa neno "roho" linaelezea silika ya mtu na mioyo yao . # Majivuno yetu kuhusu ninyi kwa Tito yalithibitisha kuwa kweli. "ninyi mlithibitisha kuwa kujivuna kwetu kuhusu ninyi na Tito kulikuwa kweli." - diff --git a/2co/07/15.md b/2co/07/15.md index e02b8ec5..01a962a7 100644 --- a/2co/07/15.md +++ b/2co/07/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "hofu" na "kutetemeka"hueleza maana ileile na kusisitiza ongezeko la hofu. # kwa hofu na kutetemeka. Maana zaweza kuwa )" kwa hofu kubwa kwa Mungu ) au kwa hofu kubwa kwa Tito. - diff --git a/2co/07/intro.md b/2co/07/intro.md index 28011e06..645d25a1 100644 --- a/2co/07/intro.md +++ b/2co/07/intro.md @@ -1,31 +1,31 @@ # 2 Wakorintho 07 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Katika mistari ya 2-4, Paulo anamaliza kujitetea kwake. Halafu anaandika juu ya kurudi kwa Tito na faraja iliyoletwa. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Usafi na uchafu +### Usafi na uchafu -Wakristo ni "wasafi" kwa maana kwamba Mungu amewatakasa kutoka kwa dhambi. Hawakuhitaji ya kuwa na wasiwasi ya kuwa safi kulingana na sheria ya Musa. Kuishi kwa ukafiri huweza kumfanya Mkristo kutokuwa msafi. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses) +Wakristo ni "wasafi" kwa maana kwamba Mungu amewatakasa kutoka kwa dhambi. Hawakuhitaji ya kuwa na wasiwasi ya kuwa safi kulingana na sheria ya Musa. Kuishi kwa ukafiri huweza kumfanya Mkristo kutokuwa msafi. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/clean]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/lawofmoses) -#### Huzuni na masikitiko +### Huzuni na masikitiko -Maneno "huzuni" na "masikitiko" katika sura hii yanaonyesha kwamba Wakorintho walikuwa wamesononeka kiasi cha kutubu. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/repent) +Maneno "huzuni" na "masikitiko" katika sura hii yanaonyesha kwamba Wakorintho walikuwa wamesononeka kiasi cha kutubu. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/repent) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Sisi +### Sisi Labda Paulo anatumia neno "sisi" kuwakilisha Timotheo na yeye mwenyewe. Au labda anawajumuisha watu wengine pia. -#### Hali ya awali +### Hali ya awali -Sura hii inazungumzia kwa kina hali nyingine ya awali. Tunaweza kufikiria mambo fulani ya hali hii kutokana na taarifa katika sura hii. Lakini ni bora kutoingiza aina hii ya habari kamili katika tafsiri. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit) +Sura hii inazungumzia kwa kina hali nyingine ya awali. Tunaweza kufikiria mambo fulani ya hali hii kutokana na taarifa katika sura hii. Lakini ni bora kutoingiza aina hii ya habari kamili katika tafsiri. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit) ## Links: * __[2 Corinthians 07:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../06/intro.md) | [>>](../08/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../06/intro.md) | [>>](../08/intro.md)__ diff --git a/2co/08/01.md b/2co/08/01.md index eceb00d9..af538587 100644 --- a/2co/08/01.md +++ b/2co/08/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ingawa makanisa ya Makedonia yameteseka kwa majaribu ya mateso na umaskini, kwa # utajiri mkubwa wa ukarimu " ukarimu mkubwa sana." Maneno " utajiri mkubwa" yanasisitiza ukuu wa ukarimu wao. - diff --git a/2co/08/03.md b/2co/08/03.md index bf1ce07c..806a5399 100644 --- a/2co/08/03.md +++ b/2co/08/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno "kutusihi" na "walituomba" hueleza maana ileile na kusisitiza uhodari a # huduma hii kwa waumini Paulo anarejea kutoa fedha kwa waamini wa Yerusalemu. - diff --git a/2co/08/06.md b/2co/08/06.md index 4d8a256a..1c4cf920 100644 --- a/2co/08/06.md +++ b/2co/08/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Paulo anazungumza juu ya waamini wa Korintho kama vile walikuwa wanatoa matunda # hakikisheni kwamba ninyi mnakuwa na wingi pia katika tendo hili la ukarimu. Paulo anazungumzia waamini wa Korintho kama vile wanavyopaswa kutoa matunda ya mwili "hakikisheni mnafanya vyema katika kuwahudumia waamini katika Yerusalemu." - diff --git a/2co/08/08.md b/2co/08/08.md index 8e355743..9004206f 100644 --- a/2co/08/08.md +++ b/2co/08/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Paulo anamzungumzia Yesu kabkla hajafanyika mwanadamu alivyokuwa tajiri, na kwa # kupitia umaskini wake mweze kuwa tajiri. Paulo anazungumzia Wakorintho kuwa matajiri kiroho kama matokeo ya Yesu kuwa mwanadamu. - diff --git a/2co/08/10.md b/2co/08/10.md index 2ae3b6d1..944291e7 100644 --- a/2co/08/10.md +++ b/2co/08/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # jambo hili hii inamaanisha kukusanya mfuko kwa ajili ya wakristo wa Yerusalemu. - diff --git a/2co/08/13.md b/2co/08/13.md index 8fb55ece..54c6b62a 100644 --- a/2co/08/13.md +++ b/2co/08/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mahali hapa Paulo ananukuu kwenye kitabu cha Kutoka. # hakupungukiwa na chochote Sentensi hii yaweza kuelezwa hivi: "alikuwa na mahitaji yake yote" - diff --git a/2co/08/16.md b/2co/08/16.md index 3e2934f9..15c79b82 100644 --- a/2co/08/16.md +++ b/2co/08/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno " moyo" linamaanisha hisia. Hii ina maana kwamba Mungu alimtumia Tito kuwa # Kwa kuwa si tu alipokea maombi yetu Paulo ana maanisha ombi lake Tito kurejea Korintho na kukamilisha mchango wa fedha. - diff --git a/2co/08/18.md b/2co/08/18.md index 68cfccb4..4e2d8625 100644 --- a/2co/08/18.md +++ b/2co/08/18.md @@ -4,8 +4,6 @@ # Sentensi hii yaweza kusemwa hivi: "ndugu ambaye anasifiwa miongoni mwa makanisa yote. - - # ndugu ambaye anasifiwa miongoni mwa makanisa Yaweza kusemwa hivi: "ndugu ambaye miongoni mwa waamini wa makanisa humsifu" @@ -25,4 +23,3 @@ Sentensi hii yaweza kusemwa: "yeye pia alichaguiwa na makanisa' # kwa shauku yetu ya kusaidia. "kuonyesha kwa vitendo utayari kusaidia" - diff --git a/2co/08/20.md b/2co/08/20.md index 8ffaa536..4852e728 100644 --- a/2co/08/20.md +++ b/2co/08/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ # mbele za Bwana, lakini pia mbele za watu. "katika utashi wa Mungu ....katika utashi wa watu" - diff --git a/2co/08/22.md b/2co/08/22.md index 9bc2e668..1cde5e93 100644 --- a/2co/08/22.md +++ b/2co/08/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ Sentensi hii yaweza kusemwa katika kauli tendaji hivi: "makanisa yamewatuma wao" # Ni waheshima kwa Kristo Sentensi hii yaweza kusemwa katika kauli tendaji hivi: "watawasababisha watu kumheshimu Kristo" - diff --git a/2co/08/intro.md b/2co/08/intro.md index 23b679e4..100100f9 100644 --- a/2co/08/intro.md +++ b/2co/08/intro.md @@ -1,29 +1,29 @@ # 2 Wakorintho 08 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Sura za 8 na 9 zinaanza sehemu mpya. Paulo anaandika kuhusu jinsi makanisa ya Ugiriki yalivyowasaidia waumini maskini huko Yerusalemu. Baadhi ya tafsiri huweka nukuu kutoka kwenye Agano la Kale kwa upande wa kulia zaidi kuliko maandishi yote. ULB inafanya hivi kwa maneno yaliyotajwa kwenye mstari wa 15. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Zawadi kwa kanisa huko Yerusalemu +### Zawadi kwa kanisa huko Yerusalemu Kanisa la Korintho lilianza kutayarisha kutoa fedha kwa waumini maskini huko Yerusalemu. Makanisa ya Makedonia pia yalitoa kwa ukarimu. Paulo anatuma Tito na waumini wengine wawili huko Korintho ili kuwahimiza Wakorintho kutoa kwa ukarimu. Paulo na wengine watapeleka fedha huko Yerusalemu. Wanataka watu kujua kuwa inafanyika kwa uaminifu. -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Sisi +### Sisi Inawezekana kwamba Paulo anatumia neno "sisi" kuwakilisha Timotheo na yeye mwenyewe. Inaweza pia kuwajumuisha watu wengine. -#### Kitendawili +### Kitendawili "Kitendawili" ni tamko la kweli ambalo linaonekana kuelezea jambo lisilowezekana. Maneno haya katika mstari wa 2 ni kitendawili: "uwingi wa furaha yao na mwisho wa umaskini wao umezalisha utajiri mkubwa wa ukarimu." Katika mstari wa 3 Paulo anaelezea jinsi umaskini wao ulivyozalisha utajiri. Paulo pia hutumia utajiri na umasikini katika vitendawili vingine. (2 Wakorintho 8:2) ## Links: -* __[2 Corinthians 08:01 Notes](./02.md)__ +* __[2 Corinthians 08:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../07/intro.md) | [>>](../09/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../07/intro.md) | [>>](../09/intro.md)__ diff --git a/2co/09/01.md b/2co/09/01.md index e3d5ea69..e9aacfb6 100644 --- a/2co/09/01.md +++ b/2co/09/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sentesnsi hii ina maanisha ukusanyaji wa fedha kuwapatia wakristo wa Yerusalamu # Akaya imekuwa tayari Hapa neno "Akaya" lina maanisha watu wanaoishi katika jimbo hili, Na kwa uwazi kabisa ni kwa watu wa kanisa la korintho. - diff --git a/2co/09/03.md b/2co/09/03.md index 665adfca..0a3034dc 100644 --- a/2co/09/03.md +++ b/2co/09/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kutoka katika mtazama wa Paulo, ndugu wanakwenda . # si kama kitu kilichoamriwa Yaweza kuelezwa hivi: " sivyo kama kitu ambacho tuliwalazimisha kutoa" - diff --git a/2co/09/06.md b/2co/09/06.md index ccf8cf8e..f2cac4e9 100644 --- a/2co/09/06.md +++ b/2co/09/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yaweza kusemwa kuwa: "kwa sababu anajisikia hatia au mtu kulmazimisha" # Kwa kuwa Mungu humpenda yule atoaye kwa furaha. Mungu anawataka watu kutoa kwa furaha kusaidia kuwahudumia ndugu waamini. - diff --git a/2co/09/08.md b/2co/09/08.md index 4f1bb736..56930463 100644 --- a/2co/09/08.md +++ b/2co/09/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kama ilivyoandikwa "Kama iivyoandikwa" Yaweza kusemwa hivi: " "Kama vile mwandishi alivyoandika" - diff --git a/2co/09/10.md b/2co/09/10.md index 16f845fa..0efff322 100644 --- a/2co/09/10.md +++ b/2co/09/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ paulo analinganisha faida ambazo Wakorintho watapokea kutokana na ukarimu wao k # Hii italeta shukrani kwa Mungu kupitia sisi. Neno :hii" linamaanisha ukarimu wa Wakorintho" - diff --git a/2co/09/12.md b/2co/09/12.md index 906c7dfd..56443587 100644 --- a/2co/09/12.md +++ b/2co/09/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ # kwa sadaka yake isiyoelezeka "kwa sadaka isiyoelezeka, Yesu Kristo" - diff --git a/2co/09/intro.md b/2co/09/intro.md index 7a692a99..a4851868 100644 --- a/2co/09/intro.md +++ b/2co/09/intro.md @@ -1,17 +1,17 @@ # 2 Wakorintho 09 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri huweka kila mstari wa mashairi upande wa kulia zaidi kuliko maandiko yote ili iwe rahisi kusoma. ULB inafanya hivi kwa mstari wa 9, ambayo umechukuliwa kutoka Agano la Kale. -### Mifano muhimu ya matamshi katika sura hii +## Mifano muhimu ya matamshi katika sura hii -#### Mifano +### Mifano -Paulo anatumia mifano mitatu ya kilimo. Anazitumia kufundisha kuhusu kutoa kwa waumini maskini. Mifano humsaidia Paulo kueleza kwamba Mungu atawapa thawabu wale wanaotoa kwa ukarimu. Paulo hakusema ni lini au vipi Mungu atakavyowapa tuzo hilo. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/reward) +Paulo anatumia mifano mitatu ya kilimo. Anazitumia kufundisha kuhusu kutoa kwa waumini maskini. Mifano humsaidia Paulo kueleza kwamba Mungu atawapa thawabu wale wanaotoa kwa ukarimu. Paulo hakusema ni lini au vipi Mungu atakavyowapa tuzo hilo. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/tw/dict/bible/other/reward) ## Links: * __[2 Corinthians 09:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../08/intro.md) | [>>](../10/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../08/intro.md) | [>>](../10/intro.md)__ diff --git a/2co/10/01.md b/2co/10/01.md index 90afc07b..9ba27a82 100644 --- a/2co/10/01.md +++ b/2co/10/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno " uvimilivu" na : upole" ni majina yaliyofupishwa, na yanawea kusemwa hivi: # tunaishi kwa jinsi ya mwili. Neno "mwili" ni neno linalosimama kuelezea asili ya dhambi ya mwanadamu. - diff --git a/2co/10/03.md b/2co/10/03.md index fb627b16..43e4373f 100644 --- a/2co/10/03.md +++ b/2co/10/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Paulo anazungumzia hekima ya kimungu akionyesha hekima ya kibinadamu kuwa ya uon # si za kimwili Maana zawezakuwa hizi: neno " mwili" ni neno linalosimama kuwakilisha maisha ya mwili" au neno "/mwili" ni neno linalosimama badala ya asili ya mwandamu ya dhambi " - diff --git a/2co/10/05.md b/2co/10/05.md index 121cc391..a2129335 100644 --- a/2co/10/05.md +++ b/2co/10/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Paulo anazungumza juu ya mawazo ya watu kama vile yalikuwa askari ambaye alim # kuadhibu kila matendo lisilo na uti Maneno haya "tendo lisilo na utii" yanasimama kuwakilisha watu ambao waliyatenda maatendo hayo. - diff --git a/2co/10/07.md b/2co/10/07.md index 43a44e63..94bc597a 100644 --- a/2co/10/07.md +++ b/2co/10/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ maana zawezakuwa: Hii ni amri au hii ni maelezo. # kuwajenga ninyi na siyo kuwaharibu, sitaona haya Paulo anazungumza juu ya kuwasaidia Wakorintho kujua Kristo vizuri kama vile alikuwa akijenga jengo. - diff --git a/2co/10/09.md b/2co/10/09.md index 0d142305..d5969c29 100644 --- a/2co/10/09.md +++ b/2co/10/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ # yenye uzito na nguvu, "iyenye uhitaji na nguvu" - diff --git a/2co/10/11.md b/2co/10/11.md index 6b3c5efb..790a3c28 100644 --- a/2co/10/11.md +++ b/2co/10/11.md @@ -29,4 +29,3 @@ Paulo anazungumzia wema kuwa kama kilikuwa kitu ambacho urefu wake watu wange # hawana akili "huonyesha kila mtu wasichokifahamu" - diff --git a/2co/10/13.md b/2co/10/13.md index 4bcd3110..a29f9907 100644 --- a/2co/10/13.md +++ b/2co/10/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Paulo anazungumzia mamlaka aliyo nayo ka vile ardhi ambayo juu yake anaitawala. # hatukujizidishia wenyewe "hatukuwe nda nje ya mipaka yetu" - diff --git a/2co/10/15.md b/2co/10/15.md index db46be59..5befb675 100644 --- a/2co/10/15.md +++ b/2co/10/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sentensi hii yaweza kueleza kwa namna ya utendaji: "Mungu atazidi kupanua eneo l # katika maeneo mengine. "eneo ambalo Mungu amemtuma mtu fulani" - diff --git a/2co/10/17.md b/2co/10/17.md index b5a10796..af003193 100644 --- a/2co/10/17.md +++ b/2co/10/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maana kuwamba yule atoaye humwuliza kilamtu anayemsikia kuamua ikiwa yuk # ni yule ambaye Bwana humthibitisha. Unaweza kuweka wazi ufahamu wa habari: "yule ambaye Bwana himthibitisha" - diff --git a/2co/10/intro.md b/2co/10/intro.md index 7d47cf37..0f619297 100644 --- a/2co/10/intro.md +++ b/2co/10/intro.md @@ -1,28 +1,28 @@ # 2 Wakorintho 10 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri huweka nukuu kutoka kwenye Agano la Kale kwa upande wa kulia zaidi kuliko maandishi yote. ULB inafanya hivyo kwa maneno yaliyotajwa kwenye mstari wa 17. Katika sura hii, Paulo anarudi kutetea mamlaka yake. Pia analinganisha jinsi anavyozungumza na jinsi anavyoandika. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Kujivuna +### Kujivuna "Kujivuna" mara nyingi hufikiriwa kama kujisifu, ambayo si nzuri. Lakini katika barua hii "kujivuna" ina maana ya kujivuna kwa shukrani au kujivuna kwa furaha. -### Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii +## Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii -#### Mifano +### Mifano -Katika mistari ya 3-6, Paulo anatumia mifano nyingi ya vita. Huenda anayatumia kama sehemu ya mfano kubwa juu ya Wakristo kuwa katika vita vya kiroho. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Katika mistari ya 3-6, Paulo anatumia mifano nyingi ya vita. Huenda anayatumia kama sehemu ya mfano kubwa juu ya Wakristo kuwa katika vita vya kiroho. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Mwili +### Mwili -"Labda mwili ni mfano wa asili ya dhambi. Paulo hafundishi kwamba miili yetu ni ya dhambi. Labda Paulo anafundisha kwamba wakati wote Wakristo tunapoishi ("katika mwili"), tutaendelea kutenda dhambi. Lakini asili yetu mpya itapigana dhidi ya asili yetu ya zamani. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh) +"Labda mwili ni mfano wa asili ya dhambi. Paulo hafundishi kwamba miili yetu ni ya dhambi. Labda Paulo anafundisha kwamba wakati wote Wakristo tunapoishi ("katika mwili"), tutaendelea kutenda dhambi. Lakini asili yetu mpya itapigana dhidi ya asili yetu ya zamani. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/flesh) ## Links: diff --git a/2co/11/01.md b/2co/11/01.md index 6edc9c12..5c91ef85 100644 --- a/2co/11/01.md +++ b/2co/11/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno haya yanazungumzia uzuri , shauku kubwa ambayo Wakorintho wawe waaminifu # nilipowaahidi ninyi kwenye ndoa ya mume mmoja. Niliahidi kuwaleta ninyi kwa Kristo kama bikra safi. Paulo anazungumzia juu ya kujali kwake kwa Waamini wa Korintho kama vile ameahidi mtu mwingine yeye angemwandaa binti yake kuolewa na yeye na zaidi ameguswa sana kwamba aweze kuitunza ahadi yake kwa mtu yule. - diff --git a/2co/11/03.md b/2co/11/03.md index b443c8cb..665c38b0 100644 --- a/2co/11/03.md +++ b/2co/11/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Paulo anazungumza kama vile walikuwa wanyama ambao watu wanaweza kuwaongoza kati # Mkavumilia mambo haya "shughulikia vitu hivi" - diff --git a/2co/11/05.md b/2co/11/05.md index 99242af7..17734790 100644 --- a/2co/11/05.md +++ b/2co/11/05.md @@ -1,4 +1,3 @@ # hao wanaoitwa mitume-bora walioitwa mitume.....Paulo anatumia maneno ya kejeli hapa kuonyesha kwamba wana umuhimu mdogo kuliko na wanavyodai kuwa" - diff --git a/2co/11/07.md b/2co/11/07.md index 31f5145f..01cc58e3 100644 --- a/2co/11/07.md +++ b/2co/11/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maaana kamili ya sentensi hii yaweza kuwa: "Naweza kuwatumikia ninyi bila ghara # ndugu waliokuja "Ndugu hawa" huenda walikuwa wanaume wote. - diff --git a/2co/11/10.md b/2co/11/10.md index d796d763..ea10e1e8 100644 --- a/2co/11/10.md +++ b/2co/11/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Paulo anatumia swalimla kujihoji kusisitiza upendo kwa Wakorintho. # Mungu anafahamu Kwa kuweka wazi sentensi hii: "Mungu anajua Ninawapenda" - diff --git a/2co/11/12.md b/2co/11/12.md index 06ef522f..f47b8868 100644 --- a/2co/11/12.md +++ b/2co/11/12.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ina maana kwamba "wale watu watafikiri kuwa wako kama sisi" # Wanajifanya wenyewe kama mitume ""siyo mitume, lakini wanajaribu wao wenyewe kuwa kama mitume" - diff --git a/2co/11/14.md b/2co/11/14.md index eb78b35a..7159a06f 100644 --- a/2co/11/14.md +++ b/2co/11/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ kwa kusema hivi, huu ni mtazamo hasi Paulo anasisitiza kuwa Wakorintho wanpaswa # watumishi wake pia kujigeuza wenyewe kama watumishi wa haki. "watumishi wake siyo watumishi wa haki, lakini hujaribu kujifanya wenyewe kuwa kama watumishi wa haki" - diff --git a/2co/11/16.md b/2co/11/16.md index 1eb54e16..483c9209 100644 --- a/2co/11/16.md +++ b/2co/11/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sentensi hii yaweza kuelezwa kwa jinsi hii: " "Bwana hajifanyi kutoona ninacho # kwa jinsi ya mwili Katika sentensi hii mbadala wa neno "mwili" una maanisha mtu katika asili yake yha dhambi na maendeleo yake. - diff --git a/2co/11/19.md b/2co/11/19.md index e0607ea0..41908a50 100644 --- a/2co/11/19.md +++ b/2co/11/19.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kwa aibu ninakiri kwamba hatukuwa wenye nguvu vya kutosha kuwatendae ninyi hivyo # Na bado kama yeyote akijivuna.... mimi pia nitajivuna. "vyovyote mtu akijisifu, juu ya....mimi pia sitaogopa kufanya hivyo" - diff --git a/2co/11/22.md b/2co/11/22.md index 18bbb485..0828f8f6 100644 --- a/2co/11/22.md +++ b/2co/11/22.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hiki ni nahau na imetumika kuelezea kwa undani msisitizo mara ngapi yeye amepig # katika kukabili hatari nyingi za kifo. "na karibia nife mara nyingi" - diff --git a/2co/11/24.md b/2co/11/24.md index 1090339e..686bbec3 100644 --- a/2co/11/24.md +++ b/2co/11/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ Paulo anazungumzia muda aliokuwa majini wakati meli ilipokuwa katika kuzama. # hatarini kwa ndugu za uongo "na hatari toka kwa wanaojifanya kuwa ndugu katika Kristo, lakini ni wametusaliti" - diff --git a/2co/11/27.md b/2co/11/27.md index 19b11a3c..3d2d013b 100644 --- a/2co/11/27.md +++ b/2co/11/27.md @@ -25,4 +25,3 @@ Paulo anazungumzia juu ya dhambi ilikuwa kitu kitu fulani kinatchotembea na ha # mimi siungui Paulo anazungumzia kwa hasira juu ya dhambi kama vile alikuwa na moto ndani ya mwili wake. - diff --git a/2co/11/30.md b/2co/11/30.md index c3fa8d3f..88a47dbb 100644 --- a/2co/11/30.md +++ b/2co/11/30.md @@ -4,9 +4,6 @@ # "kinachoonyesha jinsi nilivyo dhaifu" - - # mimi sidanganyi Paulo anatumia sentensi yenye nguvu na ya ukanusho kusisitiza maana katika mtazamo wa kukubali. - diff --git a/2co/11/32.md b/2co/11/32.md index faa58f97..41b860fe 100644 --- a/2co/11/32.md +++ b/2co/11/32.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sentensi hii yaweza kuelezwa hivi: "watu baadhi waliniweka ndani ya kikapu na ku # kutoka mikononi mwake Paulo anatumia mikono ya mkuu wa mkoa kama mfano kwa mkuu wa mkoa . - diff --git a/2co/11/intro.md b/2co/11/intro.md index 9ef801ad..e029fe46 100644 --- a/2co/11/intro.md +++ b/2co/11/intro.md @@ -1,26 +1,26 @@ # 2 Wakorintho 11 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Katika sura hii, Paulo anaendelea kutetea mamlaka yake. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Mafundisho ya uwongo +### Mafundisho ya uwongo -Wakorintho walikuwa haraka kukubali walimu wa uongo. Walifundisha mambo kuhusu Yesu na injili ambayo yalikuwa tofauti na yasiyo ya kweli. Kinyume na walimu wa uongo, Paulo aliwatumikia Wakorintho kwa moyo wake wote. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews) +Wakorintho walikuwa haraka kukubali walimu wa uongo. Walifundisha mambo kuhusu Yesu na injili ambayo yalikuwa tofauti na yasiyo ya kweli. Kinyume na walimu wa uongo, Paulo aliwatumikia Wakorintho kwa moyo wake wote. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/goodnews) -#### Mwanga +### Mwanga -Mwanga hutumiwa kawaida katika Agano Jipya kama mfano. Paulo hapa anatumia nuru ili kuonyesha ufunuo wa Mungu na haki yake. Giza linamaanisha dhambi. Dhambi inatafuta kubaki kufichwa kutoka kwa Mungu. (See: rc://en/tw/dict/bible/other/light]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] and [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin) +Mwanga hutumiwa kawaida katika Agano Jipya kama mfano. Paulo hapa anatumia nuru ili kuonyesha ufunuo wa Mungu na haki yake. Giza linamaanisha dhambi. Dhambi inatafuta kubaki kufichwa kutoka kwa Mungu. (See: rc://*/tw/dict/bible/other/light]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/righteous]] and [[rc://*/tw/dict/bible/other/darkness]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin) -### Mifano muhimu ya matamshi katika sura hii +## Mifano muhimu ya matamshi katika sura hii -#### Mifano +### Mifano -Paulo anaanza sura hii kwa mfano iliyopanuliwa. Anajilinganisha na baba wa bibi harusi ambaye anampa bintiye bikira kwa bwana harusi. Tamaduni za harusi hubadilika kulingana na historia ya kitamaduni. Lakini wazo la kumwonyesha mtu kama mtoto mzima na mtakatifu linaonyeshwa wazi katika kifungu hiki. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit) +Paulo anaanza sura hii kwa mfano iliyopanuliwa. Anajilinganisha na baba wa bibi harusi ambaye anampa bintiye bikira kwa bwana harusi. Tamaduni za harusi hubadilika kulingana na historia ya kitamaduni. Lakini wazo la kumwonyesha mtu kama mtoto mzima na mtakatifu linaonyeshwa wazi katika kifungu hiki. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/holy]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit) -#### Kinaya +### Kinaya Sura hii imejaa kinaya. Paulo ana matumaini ya kuwaaibisha waumini wa Korintho kwa kinaya chake. @@ -28,21 +28,21 @@ Sura hii imejaa kinaya. Paulo ana matumaini ya kuwaaibisha waumini wa Korintho k Taarifa hii, "Kwa maana mnavumilia kwa furaha wapumbavu, ninyi wenyewe ni wenye busara!" ina maana kwamba waumini wa Korintho wanadhani kama walikuwa wenye busara sana lakini Paulo hakubaliani nao. -"Nitasema kwa aibu yetu kwamba tulikuwa dhaifu sana kufanya hivyo." Paulo anazungumza kuhusu tabia anayodhani ni mbaya sana ili kuepuka. Anazungumza kana kwamba anafikiri yeye anafanya makosa kwa kutofanya hivyo. Anatumia swali la uhuishaji pia kama kinaya. "Je, nilikosa kwa kujinyenyekeza ili uweze kuinuliwa?" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-irony]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion) +"Nitasema kwa aibu yetu kwamba tulikuwa dhaifu sana kufanya hivyo." Paulo anazungumza kuhusu tabia anayodhani ni mbaya sana ili kuepuka. Anazungumza kana kwamba anafikiri yeye anafanya makosa kwa kutofanya hivyo. Anatumia swali la uhuishaji pia kama kinaya. "Je, nilikosa kwa kujinyenyekeza ili uweze kuinuliwa?" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-irony]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/apostle]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion) -#### Maswali ya uhuishaji +### Maswali ya uhuishaji Kwa kukataa mitume wa uongo wanaodai kuwa wakuu, Paulo anatumia mfululizo wa maswali ya uhuishaji. Kila swali linahusiana na jibu: "Je, wao ni Waebrania? Nami pia. Wao ni Waisraeli? Nami pia. Wao ni wazao wa Abrahamu? Nami pia. Wao ni watumishi wa Mungu? (Nazungumza kama nimepoteza ufahamu wangu.) Mimi ni zaidi." Pia hutumia mfululizo wa maswali ya uhuishaji ili atambue shida za waumini wake wapya: "Ni nani aliye dhaifu, na mimi si dhaifu? Ni nani aliyemfanya mwingine kupotea katika dhambi, na mimi sisikiye uchungu?" -#### "Je, wao ni watumishi wa Kristo?" +### "Je, wao ni watumishi wa Kristo?" Maneno haya ni kejeli, aina maalum ya kinaya inayotumiwa kuchokesha au kutusi. Paulo haamini kuwa walimu hawa wa uongo wanamtumikia Kristo kweli, lakini wanajifanya vile. -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Kitendawili +### Kitendawili "Kitendawili" ni tamko la kweli ambalo linaonekana kuelezea jambo lisilowezekana. Sentensi hii katika mstari wa 30 ni kitendawili: "Ikiwa ni lazima nijisifu, nitajisifu juu ya kile kinachoonyesha udhaifu wangu." Paulo haelezei kwa nini angeweza kujivunia katika udhaifu wake hadi 2 Wakorintho 12:9. (2 Wakorintho 11:30) @@ -50,4 +50,4 @@ Maneno haya ni kejeli, aina maalum ya kinaya inayotumiwa kuchokesha au kutusi. P * __[2 Corinthians 11:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../10/intro.md) | [>>](../12/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../10/intro.md) | [>>](../12/intro.md)__ diff --git a/2co/12/01.md b/2co/12/01.md index ac6dd938..2bf33581 100644 --- a/2co/12/01.md +++ b/2co/12/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Paulo anazidi kujieleza yeye mwenyewe kama ikiwa hii itatokea kwa mtummwingine. # mbingu ya tatu Hii inalelezea mahali anapokaa Mungu na siyo mbingu au nafasi wazi angani (sayari, nyota, na dunia) - diff --git a/2co/12/03.md b/2co/12/03.md index 84d17558..f9f9df07 100644 --- a/2co/12/03.md +++ b/2co/12/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana zinazoezekana ni hizi" mbibuni au mbingu ya tatu au sehemu maalumu mbingun # sitajisifu, isipokuwa kuhusu udhaifu wangu Sentensi hii yaweza kusemwa hivi: "Nitajivuna tu kwa udhaifu wangu" - diff --git a/2co/12/06.md b/2co/12/06.md index f6fbbbd5..6a20bf23 100644 --- a/2co/12/06.md +++ b/2co/12/06.md @@ -33,4 +33,3 @@ Haapa matatizo ya Paulo ya mwili yamelinganishwa na "mwiba" unaochoma "mwili w # kunishambulia mimi "kunitesa mimi" - diff --git a/2co/12/08.md b/2co/12/08.md index 9d0870dc..ff510ad0 100644 --- a/2co/12/08.md +++ b/2co/12/08.md @@ -41,4 +41,3 @@ Maana zawezakuwa"Nina utoshelevu katika udhaifu, katika matukano, katika shida, # wakati nikiwa dhaifu, kisha nina nguvu Paulo anasema hivyo wakati anapokuwa hana nguvu za kutosha kufanya yale ambayo anahitajika kuyafanya, Kristo aliye na nguvu zaidi kuliko Paulo angeweza kuwa, atafanya kazi kwa njia ya Paulokufaya yale anayohitaji kufanya.Hata hivyo, itakuwa vyema zaidi kuyatafsiri maneno haya kama yalivyoandikwa, kama lugha yako inaruhusu. - diff --git a/2co/12/11.md b/2co/12/11.md index c25d65bf..ffc84f66 100644 --- a/2co/12/11.md +++ b/2co/12/11.md @@ -53,4 +53,3 @@ Paulo amekuwa mwenye kukejeli kuwaaibisha Wakorintho. Pia yeye na wao wanajua ku # kwa kosa hili kuto waomba pesa na mahitaji mengine aliyohitaji - diff --git a/2co/12/14.md b/2co/12/14.md index 5cf8bfe1..fbfa87cb 100644 --- a/2co/12/14.md +++ b/2co/12/14.md @@ -12,7 +12,7 @@ Pailo anazungumzia kazi yake na maisha yake ya mwili kama vile ilikuwa fedha amb # kwa ajili ya nafsi zenu -Neno +Neno 'roho" ni linawakilisha watu wenyeywe. # Kama ninawapenda zaidi, natakiwa kupendwa kidogo? @@ -22,4 +22,3 @@ Swali hili lakujihoji linaweza kutafsiriwa hivi: "Kama niawapenda ninyi sana, ni # zaidi Haiko bayana nini Paulo kusema " pendo la Paulo ni zaidi" - diff --git a/2co/12/16.md b/2co/12/16.md index d23c4113..f4188cba 100644 --- a/2co/12/16.md +++ b/2co/12/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Paulo anatumia neno la kejeli kuwaaibisha Wakorintho wanaofikiri naliwadanganya # Hatukuenenda kwa namna ileile? "Sote tulifanya kwa namna inayofanana." - diff --git a/2co/12/19.md b/2co/12/19.md index 1055c610..04407492 100644 --- a/2co/12/19.md +++ b/2co/12/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Paulo anazungumzia juu ya ufahamu wa Mungu kufahamu mambo yote Paulo anafahamu # kwa ajili ya kuwaimarisha ninyi "ya kwamba muweza kumjua Mungu na kumtii yeye vizuri" - diff --git a/2co/12/20.md b/2co/12/20.md index 913228df..dc8d3199 100644 --- a/2co/12/20.md +++ b/2co/12/20.md @@ -29,4 +29,3 @@ Nitakuwa na huzuni kwa sababu wengi wao hawakutubu dhambi zao za zamani" # mambo ya tamaa "ya kufikiri mkwa siri juu yake na na kutamani vitu ambavyo havimpendzi Mungu" - diff --git a/2co/12/intro.md b/2co/12/intro.md index 067691c0..aedeb427 100644 --- a/2co/12/intro.md +++ b/2co/12/intro.md @@ -1,35 +1,35 @@ # 2 Wakorintho 12 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Paulo anaendelea kutetea mamlaka yake katika sura hii. -Wakati Paulo alikuwa pamoja na Wakorintho, alijitokeza kuwa mtume kwa matendo yake yenye nguvu. Yeye hakuwahi kuchukua chochote kutoka kwao. Sasa kwa vile anakuja kwa mara ya tatu, bado hatachukua chochote. Anatarajia kwamba atakapowatembelea, hatahitaji kuwa mkali kwao. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/apostle) +Wakati Paulo alikuwa pamoja na Wakorintho, alijitokeza kuwa mtume kwa matendo yake yenye nguvu. Yeye hakuwahi kuchukua chochote kutoka kwao. Sasa kwa vile anakuja kwa mara ya tatu, bado hatachukua chochote. Anatarajia kwamba atakapowatembelea, hatahitaji kuwa mkali kwao. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/apostle) -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Maono ya Paulo +### Maono ya Paulo -Paulo sasa anatetea mamlaka yake kwa kusema juu ya maono mazuri ya mbinguni. Ingawa anazungumza kama mtu wa tatu katika mistari ya 2-5, mstari wa 7 unaonyesha kwamba alikuwa mtu aliyepata maono. Ilikuwa kubwa sana kiasi cha Mungu kumpa ulemavu ili kumfanya awe mnyenyekevu. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven) +Paulo sasa anatetea mamlaka yake kwa kusema juu ya maono mazuri ya mbinguni. Ingawa anazungumza kama mtu wa tatu katika mistari ya 2-5, mstari wa 7 unaonyesha kwamba alikuwa mtu aliyepata maono. Ilikuwa kubwa sana kiasi cha Mungu kumpa ulemavu ili kumfanya awe mnyenyekevu. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/heaven) -#### Mbingu ya tatu +### Mbingu ya tatu Wasomi wengi wanaamini kuwa mbingu "ya tatu" ndiyo makao ya Mungu. Hii ni kwa sababu Maandiko pia hutumia "mbingu kutaja anga (mbingu ya kwanza) na ulimwengu kutaja -mbingu ya pili"). +mbingu ya pili"). -### Mifano muhimu ya matamshi katika sura hii +## Mifano muhimu ya matamshi katika sura hii -#### Maswali ya hekima +### Maswali ya hekima -Paulo anatumia maswali mengi ya uhuishaji anapojitetea dhidi ya maadui zake ambao walimshtaki: "Kwa nini mlikuwa wa hadhi ya chini zaidi kuliko makanisa yote, isipokuwa kwamba sikuwa mzigo kwenu?" "Je, Tito aliwatoza kitu? Je, hatukutembea kwa njia ile ile? Je, hatukuenda kwa hatua moja?" na "Je, unadhani wakati huu wote tumejitetea kwako?" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion) +Paulo anatumia maswali mengi ya uhuishaji anapojitetea dhidi ya maadui zake ambao walimshtaki: "Kwa nini mlikuwa wa hadhi ya chini zaidi kuliko makanisa yote, isipokuwa kwamba sikuwa mzigo kwenu?" "Je, Tito aliwatoza kitu? Je, hatukutembea kwa njia ile ile? Je, hatukuenda kwa hatua moja?" na "Je, unadhani wakati huu wote tumejitetea kwako?" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion) -#### Kejeli +### Kejeli -Paulo anatumia kejeli, aina ya kinaya, wakati anapowakumbusha jinsi alivyowasaidia bila gharama. Anasema, "Nisamehe kwa makosa haya!" Pia hutumia kinaya ya kawaida wakati anasema: "Lakini, kwa kuwa mimi ni mwangalifu, mimi ndiye niliyekukuta kwa udanganyifu." Anaitumia kuanzisha utetezi wake dhidi ya mashtaka haya kwa kuonyesha jinsi ambavyo haingewezekana kuwa kweli. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-irony) +Paulo anatumia kejeli, aina ya kinaya, wakati anapowakumbusha jinsi alivyowasaidia bila gharama. Anasema, "Nisamehe kwa makosa haya!" Pia hutumia kinaya ya kawaida wakati anasema: "Lakini, kwa kuwa mimi ni mwangalifu, mimi ndiye niliyekukuta kwa udanganyifu." Anaitumia kuanzisha utetezi wake dhidi ya mashtaka haya kwa kuonyesha jinsi ambavyo haingewezekana kuwa kweli. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-irony) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Kitendawili +### Kitendawili "Kitendawili" ni tamko la kweli ambalo linaonekana kuelezea jambo lisilowezekana. Sentensi hii katika mstari wa 5 ni kitendawili "Sitajisifu, ila juu ya udhaifu wangu." Watu wengi hawajisifu kuhusu kuwa dhaifu. Sentensi hii katika mstari wa 10 pia ni kitendawili: "Maana niwapo dhaifu ndipo nilipo na nguvu." Katika mstari wa 9, Paulo anaeleza kwa nini maneno haya yote ni ya kweli. (2 Wakorintho 12: 5) @@ -37,4 +37,4 @@ Paulo anatumia kejeli, aina ya kinaya, wakati anapowakumbusha jinsi alivyowasaid * __[2 Corinthians 12:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../11/intro.md) | [>>](../13/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../11/intro.md) | [>>](../13/intro.md)__ diff --git a/2co/13/01.md b/2co/13/01.md index 900ca1f6..f8a614f5 100644 --- a/2co/13/01.md +++ b/2co/13/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Amini kwamba mtu fulani amefanya vibaya ni watu wawili au watatu tu wameshuhu # wote waliosalia 'ninyi watu wote wengine " - diff --git a/2co/13/03.md b/2co/13/03.md index bcb0567b..23da765c 100644 --- a/2co/13/03.md +++ b/2co/13/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ walimsulibisha # lakini tutaishi naye kwa nguvu za Mungu Mungu hupa nguvu na uwezo wa kuishi maisha ndani yake pamoja naye. - diff --git a/2co/13/05.md b/2co/13/05.md index 564d0ddd..10ceb835 100644 --- a/2co/13/05.md +++ b/2co/13/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inawezekana inamaanisha 1]anaishi ndani ya mtu binafsi[ au 2] "katikati yenu, "n # sisi hatukukataliwa "Hakika sisi tumekubaliwa." - diff --git a/2co/13/07.md b/2co/13/07.md index 2fc91f7a..eacf101c 100644 --- a/2co/13/07.md +++ b/2co/13/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ # ukweli...lakini ni kwa ajili ya kweli tu. "kila kitu tukifanyacho kitawasaidia watu kujifunza ukweli" - diff --git a/2co/13/09.md b/2co/13/09.md index b92133e0..71ba5323 100644 --- a/2co/13/09.md +++ b/2co/13/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ # ya kwamba nipate kuwawajenge na siyo kuwaharibu chini Paulo anazungu,zia juu ya kuwasaidia Wakorintho kumjua Kristo vizuri kama vile alikuwa akijenga jengo. - diff --git a/2co/13/11.md b/2co/13/11.md index edebad0a..ce307e03 100644 --- a/2co/13/11.md +++ b/2co/13/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Paulo anafunga barua hii kwa waamini Wakorintho. # kwa busu takatifu "kwa upendo wa Kikristo" - diff --git a/2co/13/intro.md b/2co/13/intro.md index d0a5aba0..fb6f6a4d 100644 --- a/2co/13/intro.md +++ b/2co/13/intro.md @@ -1,27 +1,27 @@ # 2 Wakorintho 13 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji -Katika sura hii, Paulo anamaliza kutetea mamlaka yake. Kisha anahitimisha barua hii kwa salamu ya mwisho na baraka. +Katika sura hii, Paulo anamaliza kutetea mamlaka yake. Kisha anahitimisha barua hii kwa salamu ya mwisho na baraka. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Maandalizi +### Maandalizi -Paulo anawaeleza Wakorintho anapojitayarisha kuwatembelea. Anatumaini kuepuka tatizo ya kumwadhibu yeyote kanisani ili aweze kuwatembelea kwa furaha. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple) +Paulo anawaeleza Wakorintho anapojitayarisha kuwatembelea. Anatumaini kuepuka tatizo ya kumwadhibu yeyote kanisani ili aweze kuwatembelea kwa furaha. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/disciple) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Nguvu na udhaifu +### Nguvu na udhaifu Paulo kila mara anatumia maneno tofauti "nguvu" na "udhaifu" katika sura hii. Mtafsiri anapaswa kutumia maneno mawili ya tofauti kabisa. -#### "Jichunguzeni na muone kama mko katika imani. Mjijaribu wenyewe." +### "Jichunguzeni na muone kama mko katika imani. Mjijaribu wenyewe." -Wasomi wamegawanyika juu ya maana ya maneno haya. Wasomi wengine wanasema kwamba Wakristo wanapaswa kujijaribu wenyewe ili kuona kama matendo yao yanahusiana na imani yao ya Kikristo. Wasomi wamegawanyika juu ya maana ya maneno haya. Wasomi wengine wanasema kwamba Wakristo wanapaswa kujijaribu wenyewe ili kuona kama matendo yao yanahusiana na imani yao ya Kikristo. Muktadha unapendeza ufahamu huu. Wengine wanasema maneno haya yanamaanisha kuwa Wakristo wanapaswa kuangalia matendo yao na kuuliza kama wameokolewa kwa kweli. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save). Wengine wanasema maneno haya yanamaanisha kuwa Wakristo wanapaswa kuangalia matendo yao na kuuliza kama wameokolewa kwa kweli. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save) +Wasomi wamegawanyika juu ya maana ya maneno haya. Wasomi wengine wanasema kwamba Wakristo wanapaswa kujijaribu wenyewe ili kuona kama matendo yao yanahusiana na imani yao ya Kikristo. Wasomi wamegawanyika juu ya maana ya maneno haya. Wasomi wengine wanasema kwamba Wakristo wanapaswa kujijaribu wenyewe ili kuona kama matendo yao yanahusiana na imani yao ya Kikristo. Muktadha unapendeza ufahamu huu. Wengine wanasema maneno haya yanamaanisha kuwa Wakristo wanapaswa kuangalia matendo yao na kuuliza kama wameokolewa kwa kweli. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/faith]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/save). Wengine wanasema maneno haya yanamaanisha kuwa Wakristo wanapaswa kuangalia matendo yao na kuuliza kama wameokolewa kwa kweli. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/faith]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/save) ## Links: * __[2 Corinthians 13:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../12/intro.md) | __ \ No newline at end of file +__[<<](../12/intro.md) | __ diff --git a/2co/front/intro.md b/2co/front/intro.md index 7eda1cdd..65bfcc03 100644 --- a/2co/front/intro.md +++ b/2co/front/intro.md @@ -6,7 +6,7 @@ 1. Paulo anashukuru Mungu kwa Wakristo wa Korintho (1:1-11) 1. Paulo anaelezea mwenendo wake na huduma yake (1:12-7:16) -1.Paulo anaongea kuhusu kuchangia fedha kwa kanisa la Yerusalemu (8:1-9:15) +1. Paulo anaongea kuhusu kuchangia fedha kwa kanisa la Yerusalemu (8:1-9:15) 1. Paulo anatetea mamlaka yake kama mtume (10:1-13:10) 1. Paulo anatoa salamu za mwisho na himizo (13:11-14) @@ -18,13 +18,13 @@ Paulo alianzisha kanisa lililokutana huko Korintho. Alikuwa akiishi katika mji w ### Je, kitabu cha 2 Wakorintho kinahusu nini? -Katika 2 Wakorintho, Paulo aliendelea kuandika juu ya migogoro kati ya Wakristo katika jiji la Korintho. Ni wazi katika barua hii kwamba Wakorintho walikuwa wametii maelekezo yake ya awali kwao. Katika 2 Wakorintho, Paulo aliwahimiza kuishi kwa njia ambayo ingeweza kumpendeza Mungu. +Katika 2 Wakorintho, Paulo aliendelea kuandika juu ya migogoro kati ya Wakristo katika jiji la Korintho. Ni wazi katika barua hii kwamba Wakorintho walikuwa wametii maelekezo yake ya awali kwao. Katika 2 Wakorintho, Paulo aliwahimiza kuishi kwa njia ambayo ingeweza kumpendeza Mungu. Paulo pia aliwaandikia kuwahakikishia kwamba Yesu Kristo alimtuma awe mtume kuhubiri Injili. Paulo alitaka waelewe jambo hilo, kwa sababu kundi la Wakristo wa Kiyahudi walipinga kile alichokifanya. Walisema Paulo hakutumwa na Mungu na alikuwa akifundisha ujumbe wa uwongo. Kundi hili la Wakristo Wayahudi walitaka Wakristo wasio Wayahudi kutii sheria ya Musa. ### Je, kichwa cha kitabu hiki kinapaswa kutafsiriwaje? -Watafsiri wanaweza kuchagua kuita kitabu hiki kwa kichwa chake cha jadi, "Wakorintho wa Pili." Au wanaweza kuchagua kichwa wazi, kama "Barua ya pili ya Paulo kwa Kanisa la Korintho." (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names) +Watafsiri wanaweza kuchagua kuita kitabu hiki kwa kichwa chake cha jadi, "Wakorintho wa Pili." Au wanaweza kuchagua kichwa wazi, kama "Barua ya pili ya Paulo kwa Kanisa la Korintho." (See: rc://*/ta/man/translate/translate-names) ## Sehemu ya 2: Dhana muhimu za Kidini na za Kitamaduni @@ -41,17 +41,15 @@ walikataa kile kilichoamuriwa na waongozi wa Yerusalemu. ### "Umoja na wingi wa neno "you" -Katika kitabu hiki, neno "mimi" linamaanisha Paulo. Pia, neno "nyinyi" ni karibu kila mara kwa wingi na linamaanisha waumini huko Korintho. Lakini, kuna tofauti mbili kati ya misitari ya 6:2 na 12:9. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-you) +Katika kitabu hiki, neno "mimi" linamaanisha Paulo. Pia, neno "nyinyi" ni karibu kila mara kwa wingi na linamaanisha waumini huko Korintho. Lakini, kuna tofauti mbili kati ya misitari ya 6:2 na 12:9. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-you) ### Je, mawazo ya "takatifu" na "kutakasa" yanawakilishwaje katika 2 Wakorintho kwenye ULB? Maandiko hutumia maneno kama hayo ili kuonyesha moja ya mawazo mbalimbali. Kwa sababu hii, mara nyingi ni vigumu kwa watafsiri kuyawakilisha vizuri katika tafsiri zao. Katika kutafsiri kwa Kiingereza, ULB inatumia kanuni zifuatazo: -* Mara na mara maana ya kifungu inaashiria utakatifu wa maadili. Hasa ni muhimu kuelewa injili kuwa ni kweli kwamba Mungu anawaona Wakristo kuwa wasio na dhambi kwa sababu wameungana na Yesu Kristo. Ukweli mwingine unaohusiana na haya ni kwamba Mungu ni mkamilifu na hana hatia. Ukweli wa tatu ni kwamba Wakristo wanapaswa kujiendesha kwa njia isiyo na hatia katika maisha yao. Katika hali hizi, ULB inatumia "takatifu," "Mungu mtakatifu," "watakatifu," au "watu watakatifu." - +* Mara na mara maana ya kifungu inaashiria utakatifu wa maadili. Hasa ni muhimu kuelewa injili kuwa ni kweli kwamba Mungu anawaona Wakristo kuwa wasio na dhambi kwa sababu wameungana na Yesu Kristo. Ukweli mwingine unaohusiana na haya ni kwamba Mungu ni mkamilifu na hana hatia. Ukweli wa tatu ni kwamba Wakristo wanapaswa kujiendesha kwa njia isiyo na hatia katika maisha yao. Katika hali hizi, ULB inatumia "takatifu," "Mungu mtakatifu," "watakatifu," au "watu watakatifu." * Mara nyingi katika kitabo cha 2 Wakorinto,maana ya maneno ni umbukumbu rahisi ya Wakristo bila kutaja jukumu yao fulani. Katika nyakati hizi, ULB inatumia "mwamini" au "waumini." (Angalia: 1:1, 8:4; 9:1, 12; 13:13) - -* Wakati mwingine maana katika kifungu hiki inaashiria mtu au kitu kilichowekewa Mungu peke yake. Katika matukio haya, ULB inatumia "kuwekwa kando," "kujitolea," "iliyohifadhiwa," au "kutakaswa." +* Wakati mwingine maana katika kifungu hiki inaashiria mtu au kitu kilichowekewa Mungu peke yake. Katika matukio haya, ULB inatumia "kuwekwa kando," "kujitolea," "iliyohifadhiwa," au "kutakaswa." Mara nyingi UDB husaidia watafsiri kufikiri juu ya jinsi ya kuwakilisha mawazo haya katika tafsiri zao wenyewe. @@ -69,4 +67,4 @@ Ujumbe wa Paulo ni kwamba Mungu hufanya Wakristo kuwa sehemu ya "ulimwengu mpya" * "na katika upendo wenu kwetu" (8:7). Matoleo mengi, na ULB na UDB pia, husoma namuna hii. Hata hivyo, matoleo mengine mengi yanasoma, "na katika upendo wetu kwa ajili yenu." Kuna ushahidi wenye nguvu kwamba kila somo ni la asili. Watafsiri wanapaswa kufuata somo iliyopendekezwa na matoleo mengine katika eneo lao. -(See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-textvariants]]) \ No newline at end of file +(See: [[rc://*/ta/man/jit/translate-textvariants]]) diff --git a/2jn/01/01.md b/2jn/01/01.md index 3da46b21..1cb7a23c 100644 --- a/2jn/01/01.md +++ b/2jn/01/01.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hivi ni vyeo muhimu vinavyoelezea uhusiano kati ya Mungu na Yesu # katika kweli na upendo. Neno "kweli" linaelezea "upendo." Pengine inamaanisha "katika upendo wa kweli" - diff --git a/2jn/01/04.md b/2jn/01/04.md index 2d9b7208..f1489a50 100644 --- a/2jn/01/04.md +++ b/2jn/01/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kutafisiriwa kama sentensi mpya: "Na alitupa amri kwamba tunapaswa # Hii ndiyo ile amri, kama mlivyoisikia tokea mwanzo, kwamba mnapaswa kuenenda katika hiyo. " Mungu amewaagiza tangu mwanzo mlipoamini mpendane" - diff --git a/2jn/01/07.md b/2jn/01/07.md index 2240d09c..bdcba3a5 100644 --- a/2jn/01/07.md +++ b/2jn/01/07.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hapa inaelezea kila mtu aliyeko hai katika ulimwengu huu. # tuzo kamili "tuzokamili kule mbinguni" - diff --git a/2jn/01/09.md b/2jn/01/09.md index 55faa567..caaaaa13 100644 --- a/2jn/01/09.md +++ b/2jn/01/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa ina maanisha kumkaribisha na kumtendea heshima ili kujenga uhusiano na naye # hushiriki katika matendo yake maovu " Hushiriki naye katika matendo yake ya uovu" au" humsaidia katika matendo yake maovu." - diff --git a/2jn/01/12.md b/2jn/01/12.md index 2e34e7c3..98e3c994 100644 --- a/2jn/01/12.md +++ b/2jn/01/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yohana hakutaka kuyaandika mambo mengi lakini alitaka kuja kuongea nao ana kwa # Watoto wa dada yenu mteule Yohana anazungumza habari ya kanisa jingine kana kwamba ni dada kwa kanisa analowaandikia na waumini wa kanisa hilo anawafananisha na watoto. Hapa inasisistiza kwamba waumini wote ni familia ya kiroho. - diff --git a/2jn/front/intro.md b/2jn/front/intro.md index ac171f8e..5dd76dbf 100644 --- a/2jn/front/intro.md +++ b/2jn/front/intro.md @@ -15,11 +15,11 @@ Barua haina jina la mwandishi. Mwandishi alijitambulisha mwenyewe kama "mzee." B ### Je, kitabu cha 2 Yohana kinahusu nini? -Yohana aliandika barua hii kwa mtu aliyemwita "mwanamke aliyechaguliwa" na "watoto wake" (1:1). Hii inaweza kutaja rafiki maalum na watoto wake. Au inaweza kutaja kundi fulani la waumini au waumini kwa ujumla. Kusudi la Yohana la kuandika barua hii lilikuwa kuwaonya wasikilizaji wake kuhusu walimu wa uongo. Yohana hakutaka waumini wawasaidie au watoe fedha kwa walimu wa uongo. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) - +Yohana aliandika barua hii kwa mtu aliyemwita "mwanamke aliyechaguliwa" na "watoto wake" (1:1). Hii inaweza kutaja rafiki maalum na watoto wake. Au inaweza kutaja kundi fulani la waumini au waumini kwa ujumla. Kusudi la Yohana la kuandika barua hii lilikuwa kuwaonya wasikilizaji wake kuhusu walimu wa uongo. Yohana hakutaka waumini wawasaidie au watoe fedha kwa walimu wa uongo. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) + ### Je, kichwa cha kitabu hiki kinapaswa kutafsiriwaje? -Watafsiri wanaweza kuchagua kuita kitabu hiki kwa kichwa chake cha jadi, "2 Yohana" au "Yohana wa Pili." Au wanaweza kuchagua kichwa cha wazi, kama "Barua ya Pili Kutoka kwa Yohana" au "Barua ya Pili Aliyoandika Yohana." (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names) +Watafsiri wanaweza kuchagua kuita kitabu hiki kwa kichwa chake cha jadi, "2 Yohana" au "Yohana wa Pili." Au wanaweza kuchagua kichwa cha wazi, kama "Barua ya Pili Kutoka kwa Yohana" au "Barua ya Pili Aliyoandika Yohana." (See: rc://*/ta/man/translate/translate-names) ## Sehemu ya 2: Dhana muhimu za Kidini na za Kitamaduni @@ -29,4 +29,4 @@ Ukarimu ulikuwa dhana muhimu katika Mashariki ya Karibu ya kale. Ilikuwa muhimu ### Je, ni watu gani ambao Yohana alizungumza dhidi yao? -Watu ambao Yohana alizungumza dhidi yao huenda walikuwa wale ambao watajulikana kama Wagnostiki. Watu hawa waliamini kwamba dunia ilikuwa mbaya. Kwa kuwa waliamini kwamba Yesu alikuwa wa kiungu, walikanusha kwamba alikuwa mwanadamu kweli. Hii ni kwa sababu walidhani kuwa Mungu hangeweza kuwa mwanadamu kwa sababu mwili ni mbaya. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/evil) \ No newline at end of file +Watu ambao Yohana alizungumza dhidi yao huenda walikuwa wale ambao watajulikana kama Wagnostiki. Watu hawa waliamini kwamba dunia ilikuwa mbaya. Kwa kuwa waliamini kwamba Yesu alikuwa wa kiungu, walikanusha kwamba alikuwa mwanadamu kweli. Hii ni kwa sababu walidhani kuwa Mungu hangeweza kuwa mwanadamu kwa sababu mwili ni mbaya. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/evil) diff --git a/2ki/01/01.md b/2ki/01/01.md index d9057fa3..5b89ecd1 100644 --- a/2ki/01/01.md +++ b/2ki/01/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Chumba cha juu kilichokuwa kimejengwa kwenye paa la jumba la mfalme. Waya zilite # Baal Zebubu Hili ni jina linaloonyesha cheo cha ukuu wa maovu. - diff --git a/2ki/01/03.md b/2ki/01/03.md index b3b8c238..12a4904d 100644 --- a/2ki/01/03.md +++ b/2ki/01/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Huu ni ujumbe wa Yahwe kwa Mfalme Ahazia. "Kwa hiyo Yahwe anamwambia Mfalme Ahaz # Hutaweza kushuka chini kutoka kwenye kitanda ambacho ulichokipanda Wakati Mfalme Ahazi alipoumia, alilazwa kitandani. Yahwe amesema hatapona na kuweza kuinuka kitandani. "Hutapona na hutainuka kutoka kitandani ambacho unacholalia" - diff --git a/2ki/01/05.md b/2ki/01/05.md index 78b573c2..f656603d 100644 --- a/2ki/01/05.md +++ b/2ki/01/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili swali lisilo na majibu limeuliza kwa kama kuonya kwa ajili ya mashauri na B # hutashuka kutoka kitanda ulichokipanda Wakati Mfalme Ahazia alipokuwa ameumia, alilazwa kwenye kitanda. Yahwe alisema kwamba hatapona na kuweza kutoka kitandani. - diff --git a/2ki/01/07.md b/2ki/01/07.md index 692bf45c..e6c8f552 100644 --- a/2ki/01/07.md +++ b/2ki/01/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Alikuwa amevaa kanzu yenye nywele Maana ziwezekanazo ni 1) hii ni sitiari inayomzungumzia yeye kuwa na mvi sana kana kwamba nywele zake zilikuwa kanzu. "Nguo zake zilikuwa zimetengenezwa kwa nywele za mnyama" - diff --git a/2ki/01/09.md b/2ki/01/09.md index a393b798..6f609a27 100644 --- a/2ki/01/09.md +++ b/2ki/01/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Nahodha alimuita Eliya mtu wa Mungu, laki # mbingu "anga" - diff --git a/2ki/01/11.md b/2ki/01/11.md index 1a4bff61..f3e7f013 100644 --- a/2ki/01/11.md +++ b/2ki/01/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Nahodha alimuita Eliya mtu wa Mungu, lakini nahodha na mfalme hakumuonyesha Eliy # moto kutoka wa Mungu Hii inamaanisha kwamba moto ulishuka kutoka kwa Mungu. "moto kutoka kwa Mungu" - diff --git a/2ki/01/13.md b/2ki/01/13.md index c87f3d7f..abdd8dca 100644 --- a/2ki/01/13.md +++ b/2ki/01/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kirahi "usoni kwako" kinarejea kwa kile Eliya anachofikiria. Nahodha anawatetea # acha uzima wangu uwe na thamani machoni kwako Hapa nahodha anatubu ombi lake kwa ajili ya Eliya kuonyesha ukarimu kwake na kumuacha aishi. - diff --git a/2ki/01/15.md b/2ki/01/15.md index 11676b2a..822fd066 100644 --- a/2ki/01/15.md +++ b/2ki/01/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili swali lisilokuwa na majibu liliulizwa kwa ajili ya kufanya shauri na Beel Z # hutaweza kushuka chini kutoka kwenye kitanda ulichokipanda Wakati mfalme Ahazi alipokuwa ameumia, aliwekwa kitandani,. Yahwe akasema kwamba hatapona na kuweza kuinuka kitandani. - diff --git a/2ki/01/17.md b/2ki/01/17.md index d405851f..35c2271a 100644 --- a/2ki/01/17.md +++ b/2ki/01/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaelezea mda ambao Yoramu alipoanza kutawala kwa kuanza ni mda gani mfalme # Je hayajaandikwa ... Israeli? Hili ni swali lisilokuwa na majibu linaloweza kuandikwa kama sentensi. "yameandikwa ... Israeli" - diff --git a/2ki/02/01.md b/2ki/02/01.md index a096ffce..50d7719e 100644 --- a/2ki/02/01.md +++ b/2ki/02/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ upepo mkubwa ambao usokotao kuzunguka na kuzunguka # Kama Yahwe aishivyo, na kama uishivyo "Kama hakika kama Yahwe aishivyo na kama uishivyo." Hapa Elisha analinganisha hakika kwamba Yahwe na Eliya wanaishi kwa hakika ya kile wanachokisema. Hii ni njia ya kufanya ahadi ya heshima. "kwa heshima nakuahidi kwamba hivyo" - diff --git a/2ki/02/03.md b/2ki/02/03.md index 8c21bd52..fd4f905e 100644 --- a/2ki/02/03.md +++ b/2ki/02/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii haimanishi kwamba walikuwa wana wa manabii, lakini badala yake, kwamba walik # Kama Yahwe aishivyo, na kama uishivyo, sintakuacha "Kwa hakika kama Yahwe aishivyo na kama usihivyo, sintakuacha." Hapa Elisha analinganisha bila shaka kwamba Yahwe na Eliya wako hai kwa hakika wa kile asemacho. Hii ni njia ya kufanya ahadi ya heshima. - diff --git a/2ki/02/05.md b/2ki/02/05.md index f4f7ae9a..4a5d3083 100644 --- a/2ki/02/05.md +++ b/2ki/02/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii haimanishi kwamba walikuwa wana wa manabii, isipokuwa, hao walikuwa kundi la # Kama Yahwe aishivyo, na kama uishivyo, sintakuacha "Kwa hakika kama Yahwe aishivyo, sitakuacha." Hapa Elisha analinganisha hakika kwamba Yahwe na Elisha wanaisha kwa hakika ya kile anachokisema. - diff --git a/2ki/02/07.md b/2ki/02/07.md index bea18f44..5bc196dd 100644 --- a/2ki/02/07.md +++ b/2ki/02/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ nje ya kipande cha nguo kinachotumika kufunika # pande zote "upande wa kulia na kushoto." Hii inareje kulia na kushoto mahali Eliya alipokuwa ameyapiga maji. - diff --git a/2ki/02/09.md b/2ki/02/09.md index b923ea44..852f038e 100644 --- a/2ki/02/09.md +++ b/2ki/02/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inarejea kupita Mto Yordani. "kupita juu ya Mto Yordani" # sehemu kubwa ya roho yako Hapa roho ya Eliya inarejea kwa nguvu ya roho. "mara mbili zaidi ya mara mbili ya nguvu yako ya roho" - diff --git a/2ki/02/11.md b/2ki/02/11.md index e663b9bb..86571979 100644 --- a/2ki/02/11.md +++ b/2ki/02/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Elisha anamwita Eliya mheshimiwa kiongozi wake. # kuzichana kuwa vipande viwili Watu huchana nguo zao marar chache kama ishara ya masikitiko makubwa au huzuni. "akazichana katika vipande viwili kuonyesha huzuni yake kubwa" - diff --git a/2ki/02/13.md b/2ki/02/13.md index f4b005fb..dd780bac 100644 --- a/2ki/02/13.md +++ b/2ki/02/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mto uligawanyika na Elisha akatembea upande wa pili wa nchi kavu, vivyo hivyo ak # pande zote "hata kulia na kushoto." Hii inarejea kwa kulia na kushoto ambapo Eliya alipiga maji. - diff --git a/2ki/02/15.md b/2ki/02/15.md index 87ed1667..8d04a188 100644 --- a/2ki/02/15.md +++ b/2ki/02/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hawa watu anajirejea wenyewe wakati waliposema "watu shujaa hamsini." "Ona sasa, # watu hodari hamsini "Watu 50 hodari" - diff --git a/2ki/02/17.md b/2ki/02/17.md index 8957ee0a..39f8c5f8 100644 --- a/2ki/02/17.md +++ b/2ki/02/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ Wana wa manabii waliendelea kumuuliza Elisha hadi alipojisikia vibaya kuhusu kus # sikusema, 'msiende'? Elisha anatumia swali lisilo na majibu kusisitiza kwamba aliwaambia awali nini kingetokea. Hii inaweza kuandikwa kama sentensi. "nimekwambia kwamba usiende, kwa sababu hutamkuta!" - diff --git a/2ki/02/19.md b/2ki/02/19.md index 3402002c..830ba007 100644 --- a/2ki/02/19.md +++ b/2ki/02/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watu wanarejea kwa Elisha hapa kama "bwana wangu" kumheshimu. # kuzaa "kutoa matunda mazuri" - diff --git a/2ki/02/21.md b/2ki/02/21.md index c9325952..284eaa14 100644 --- a/2ki/02/21.md +++ b/2ki/02/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inarejea kwa vitu visababishwavyo kwa maji machafu. Hii inaweza kuandikwa pi # hata leo ... aliongea Hii inamaanisha kwamba kitu kimebaki katika hali fulani hata wakati uliopo. "kwa neno ambalo Elisha aliongea, na kubakia siku zote masafi" - diff --git a/2ki/02/23.md b/2ki/02/23.md index d3f58650..ee0a42cd 100644 --- a/2ki/02/23.md +++ b/2ki/02/23.md @@ -12,5 +12,4 @@ Watu mwenye upara hana nywele yeyote juu ya vichwa vyao. Vijana wadogo walikuwa # vijana arobaini na mbili -vijana wawili** - "vijana 42" - +vijana wawili - "vijana 42" diff --git a/2ki/03/01.md b/2ki/03/01.md index 6f52d18b..40a9a22e 100644 --- a/2ki/03/01.md +++ b/2ki/03/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hili ni jina la mwanamume. # hakuizacha "Kugeuka" mbali na kitu ni lugha inayomaanisha kuacha kuifanya. "hakuacha kuzifanya hizo dhambi" (UDB) au "aliendlea kufanya hizo dhambi" - diff --git a/2ki/03/04.md b/2ki/03/04.md index aaf7ccfb..7009c061 100644 --- a/2ki/03/04.md +++ b/2ki/03/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mesha alitakiwa kutoa hivi vitu kwa mfalme wa Israeli kwa sababu ufalme wake uli # kuhamasisha Israli yote kwa ajili ya vita "kuwaandaa watu wa Israeli kwa ajili ya vita." Hapa "Israeli yote" inarejea kwa maaskari wote wa Waisraeli. "kuwahamasisha maaskari wote wa Israeli kwa ajili ya vita" - diff --git a/2ki/03/07.md b/2ki/03/07.md index d34cfce5..4cbab5a7 100644 --- a/2ki/03/07.md +++ b/2ki/03/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yehoshafati anamuacha Yoramu kutumia mwenyewe, watu wake, na farasi wake kwa kus # Kwa njia ya jangwa la Edemu "Kwa kwenda kupitia jangwa la Edomu" - diff --git a/2ki/03/09.md b/2ki/03/09.md index 24486cbf..6f3e5e78 100644 --- a/2ki/03/09.md +++ b/2ki/03/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mfalme anatumia swali lisilo na majibu kusisitiza ulivyo ujinga na na vile hali # kuwawekakwenye mkono wa Moabu Hapa "Moabu" inarejea kwa jeshi lake. Pia, "mkono wa Moabu" unarejea kwa "utawala" wa Moabu. - diff --git a/2ki/03/11.md b/2ki/03/11.md index 613325ca..8b79a514 100644 --- a/2ki/03/11.md +++ b/2ki/03/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha kwamba yeye ni nabii na kwamba Yahwe anamwambia nini cha kusema. # wakashuka chini kwenda kwake Walienda kumuona Eliya na kuhojiana pamoja naye kuhusu nini wangefanya. Maana kamili ya hii sentensi inaweza kuwekwa wazi. "kwenda kumuona Elisha kumuuliza nini wangefanya" - diff --git a/2ki/03/13.md b/2ki/03/13.md index b60e0d5e..f2d558a5 100644 --- a/2ki/03/13.md +++ b/2ki/03/13.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa Yehoshafati anarejewa kwa uwepo wake. "Namheshimu Yehoshafati" # nisingevuta usikivu kwako, wala hata kukutazam Haya maneno mawili yana maana moja na yanatumika pamoja kusisitiza kwamba asingevuta usikivu kwa Yoramu. "Nisingekuwa na chochote chochote cha kufanya pamoja nawe" - diff --git a/2ki/03/15.md b/2ki/03/15.md index 55c869a7..2f394226 100644 --- a/2ki/03/15.md +++ b/2ki/03/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Andaki ni mfereji mrefu ambao wafanya kazi huchimba ndani ya nchi kukusanya maji # mtakunywa Hii inarejea kunywa maji ambayo Yahwe aliyoyaandaa. "mtakunywa maji" - diff --git a/2ki/03/18.md b/2ki/03/18.md index 940d9302..738506b0 100644 --- a/2ki/03/18.md +++ b/2ki/03/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mji imara umelindwa vizuri kutokana na maadui. kwa vitu kama kuta ndefu. # kuziharibu sehemu zote nzuri za nchi na miamba Hii inamaanisha kuweka mawe juu nchi yenye rutuba ili kwamba iwe vigumu kutumia. Maana ya hii sentensi inaweza kuwekwa wazi. "kuviharibu kila vipande vya nchi kwa kuvifunika kwa mawe" - diff --git a/2ki/03/20.md b/2ki/03/20.md index 6fcb7a29..c8ade36d 100644 --- a/2ki/03/20.md +++ b/2ki/03/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ # nchi "nchi" au "aridhi" - diff --git a/2ki/03/21.md b/2ki/03/21.md index 3101f083..b502a876 100644 --- a/2ki/03/21.md +++ b/2ki/03/21.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa maaskari wanarejea wenyewe kama "Moabu" "maaskari wa Moabu" # kuwateka nyara "kuiba mali zao." Baada ya jeshi kuwashinda adui zao, mara nyingi waliiteka nyara miji yao kwa kuiba kila kilichokuwa kimebaki cha thamani. - diff --git a/2ki/03/24.md b/2ki/03/24.md index a22cb048..6628a71a 100644 --- a/2ki/03/24.md +++ b/2ki/03/24.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kuta na majengo ya mji yalitengenezwa kwa mawe. Maana ya hii inaweza kuwekwa waz # na makombeo "Kombeo" ni kipande kidogo cha ngozi chenye kamba ndefu pande zote za mwisho ambayo mtu anaweza kuweka jiwe au kitu kingine kidogo, kitu kigumu na kukitupa umbali mrefu. - diff --git a/2ki/03/26.md b/2ki/03/26.md index 89116a3a..0d934777 100644 --- a/2ki/03/26.md +++ b/2ki/03/26.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mfalme Mesha alimteketeza mwanaye kwa moto hadi akafa. Alifanya hivi kama sadaka # Hivyo kulikuwa na hasira kubwa juu ya Israeli Hapa neno "hasira" linaweza kuelezwa kama kitenzi. Kuna maana mbili ziwezekanazo kwa yule aliye na hasira hapa 1) Maaskari wa Moabu. "Hivyo maaskari wa Moabu walikuwa na hasira sana na Israeli" au 2) Mungu. "Hivyo Mungu alikuwa na hasira sana na Israeli" - diff --git a/2ki/04/01.md b/2ki/04/01.md index 4aece497..9eae94a1 100644 --- a/2ki/04/01.md +++ b/2ki/04/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mwanamke anajirejea mwenyewe kama mtumishi wa Elisha kumuonyesha heshima. # hakuna kitu katika nyumba, isipokuwa sufuria ya mafuta Kitu pekee cha thamani alichokuwa nacho kilikuwa chupa ya mafuta. - diff --git a/2ki/04/03.md b/2ki/04/03.md index 603d4aac..d82333b0 100644 --- a/2ki/04/03.md +++ b/2ki/04/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # nenda ndani Hii inamaanisha kwenda ndani ya nyumba yao. Maana kamili ya hii sentensi inaweza kuwa wazi. "nenda ndani ya nyumba yako" - diff --git a/2ki/04/05.md b/2ki/04/05.md index bfd3828c..da1c7343 100644 --- a/2ki/04/05.md +++ b/2ki/04/05.md @@ -1,4 +1,3 @@ # vyombo "chupa" - diff --git a/2ki/04/07.md b/2ki/04/07.md index e3bd8eaa..d8910511 100644 --- a/2ki/04/07.md +++ b/2ki/04/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inamhusu Elisha. "Elisha, mtu wa Mungu" # yatakayobaki waachie watoto wako Hii ilimaanisha kwamba kutumia pesa kununua vitu ambavyo walihitaji, kama vile chakula na mavazi. "tumia pesa zitakazobaki kwa ajili yako na mwanaye kwa kuwa ndicho utakacho kuishi" - diff --git a/2ki/04/08.md b/2ki/04/08.md index 3f115c19..12ad3b29 100644 --- a/2ki/04/08.md +++ b/2ki/04/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha kwamba alimwambia kuacha na kupata chakula kwenye nyumba yake. " # aliyekuwa akipita karibu mara zote "aliyekuwa akipita mara kwa mara" - diff --git a/2ki/04/10.md b/2ki/04/10.md index d743bed5..6c9f49ae 100644 --- a/2ki/04/10.md +++ b/2ki/04/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Huyu mwanamke muhimu anaendelea kuongea mme wake kuhusu Elisha. # Basi sisi Hapa "sisi" inamhusu mwanamke muhimu na mume wake. - diff --git a/2ki/04/12.md b/2ki/04/12.md index f8bf2a45..de97ec52 100644 --- a/2ki/04/12.md +++ b/2ki/04/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa elisha anauliza kama angeweza kuzungumza kwa niaba yake kwa mfalme au amiri # Ninaishi miongoni mwa watu wangu mwenyewe Mwanamke anamaanisha kwamba hahitaji chochote kwa sababu familia yake inajali mahitaji yake. "ninaishi kuzungukwa na familia yangu, na kwa sababu wananiangalia, sina mahitaji." - diff --git a/2ki/04/14.md b/2ki/04/14.md index 61868a29..ed8a186c 100644 --- a/2ki/04/14.md +++ b/2ki/04/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mwanamke anatumia haya majina yote kumrejea Elisha. # mtumishi wako Mwanamke ajirejea yeye mwenyewe kama mtumishi wa Elisha kumounyesha heshima. - diff --git a/2ki/04/17.md b/2ki/04/17.md index 917e22b8..00263cba 100644 --- a/2ki/04/17.md +++ b/2ki/04/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mtoto alisema hivi kwa sababu kichwa chake kiliuma. # yule mtoto alikaa juu ya magoti yake hadi mchana na kisha akafa Hapa magoti ya mwanamke yanahusu mapaja yake. Alimsaidia mwanaye katika mapaja yake hadi alipokufa. "alimsaidia juu ya mapaja yake hadi mchana kisha akafa" - diff --git a/2ki/04/21.md b/2ki/04/21.md index 41e889b8..787b62b6 100644 --- a/2ki/04/21.md +++ b/2ki/04/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hiki kilikuwa kitanda katika chumba alichokuwa amekiandaa kwa ajili ya Elisha al # ili niweze kuwahi kwa mtu wa Mungu ili niweze kurudi Yule mwanamke alimwambia mume wake alikuwa anaenda kumuona Elisha lakini hakusema kwamba alienda kwa sababu mtoto wao alikuwa amekufa. - diff --git a/2ki/04/23.md b/2ki/04/23.md index 3708949c..e4f7da10 100644 --- a/2ki/04/23.md +++ b/2ki/04/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yule mwanamke alieleza hivi, kujua hii itakuwa kesi kama mume wake atafanya kama # akatandika kwenye punda Yule mwanamke hakumtaka punda, badala yake mtumishi angeitandika kwa ajili yake. "alikuwa na mtumishi wake wa kutandika punda" - diff --git a/2ki/04/25.md b/2ki/04/25.md index 041373c1..81091982 100644 --- a/2ki/04/25.md +++ b/2ki/04/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Hawajambo "Hawajambo" au, kila kitu kiko salama" (UDB) - diff --git a/2ki/04/27.md b/2ki/04/27.md index a605b553..d7cc0f0f 100644 --- a/2ki/04/27.md +++ b/2ki/04/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha kwamba alipiga magoti juu ya aridhi mbele yake na kunyakua miguu # Yahwe amenificha tatizo kwangu, na hajanambia kitu Elisha anaweza kuona huyo mwanamke amekasirika lakini Yahwe hajamfunulia sababu ya tatizo lake. - diff --git a/2ki/04/28.md b/2ki/04/28.md index e2270529..e50f625a 100644 --- a/2ki/04/28.md +++ b/2ki/04/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yule mwanamke anatumia hili swali lisilo na majibu kuonyesha kwamba amechukia ku # Kama ukimkuta mtu yeyote, usimsalimie, na kama mtu yeyote akikusalimia, usimjibu Elisha alimtaka Gehazi kusafiri haraka iwezekanavyo, bila hata kusimama kuongea na yeyote. - diff --git a/2ki/04/30.md b/2ki/04/30.md index 554c5284..a45f9de1 100644 --- a/2ki/04/30.md +++ b/2ki/04/30.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha kwamba mtoto hakuwa hai. Maana kamili ya hii sentensi inaweza ku # hajaamka Hapa kufa kunazungumziwa kama kulala. "bado amekufa" - diff --git a/2ki/04/32.md b/2ki/04/32.md index b994eb3f..216ff18f 100644 --- a/2ki/04/32.md +++ b/2ki/04/32.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hivyo Elisha aliingia ndani na kufunga malango yeye mwenyewe na yule mtoto "Hivyo Elisha alienda yeye mwenyewe kwenye chumba mtoto alipokuwa amelala, akafunga mlango" - diff --git a/2ki/04/35.md b/2ki/04/35.md index 823c4480..dbe2ebc6 100644 --- a/2ki/04/35.md +++ b/2ki/04/35.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Kisha akainamisha uso wake chini kwenye miguu yake na kusujudu Yule mwanamke akainama chini mbele ya Elisha kama ishara ya heshima kubwa na shukrani. "Kisha akainama mbele ya Elisha kwa uso wake hadi chini kumuonyesha shukrani" - diff --git a/2ki/04/38.md b/2ki/04/38.md index 38f5f5e9..51ae8c4e 100644 --- a/2ki/04/38.md +++ b/2ki/04/38.md @@ -17,4 +17,3 @@ Aliinua chini ya mpaka wa vazi lake juu hadi kwenye kiuno kufanya nafasi kubeba # lakini hakujua zilikuwa za aina gani Hawakujua kwamba walikuwa walinzi wa aina gani hawakujua kama hazikuwa salama kula. - diff --git a/2ki/04/40.md b/2ki/04/40.md index 5225b353..a9cb0c6b 100644 --- a/2ki/04/40.md +++ b/2ki/04/40.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inamaanisha kwamba kulikuwa na kitu kwenye sufuria ambacho kingeweza kuwaua, # Kuipakua kwa ajili ya watu "Kuwahudumia watu" - diff --git a/2ki/04/42.md b/2ki/04/42.md index 54ff116d..ae1a28d2 100644 --- a/2ki/04/42.md +++ b/2ki/04/42.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yule mtu alitumia hili swali lisilo na majibu kumaanisha kwamba huu mkate hautos # neno la Yahwe Hapa Yahwe inarejea kwa kile alichokisema. - diff --git a/2ki/05/01.md b/2ki/05/01.md index ea2ac5b4..124a2d37 100644 --- a/2ki/05/01.md +++ b/2ki/05/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "Washami" inarejea kwa maaskari wa Sahami. # kuongoza kikundi "katika makundi madogo kushambulia." Hii inamaanisha kutoka nje kushambulia adui katika makundi madogo. - diff --git a/2ki/05/03.md b/2ki/05/03.md index 210dd6d4..5d13e461 100644 --- a/2ki/05/03.md +++ b/2ki/05/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Msichana kutoka Israeli, aliyekuwa amekamatwa na maaskari wa Kishamu, aliongea n # bwana wangu Hapa "bwana wangu" inamrejea Naamani. - diff --git a/2ki/05/05.md b/2ki/05/05.md index 33f83f3a..e9efbd19 100644 --- a/2ki/05/05.md +++ b/2ki/05/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mfalme anaenda kumpatia barua Naamani kwenda pamoja naye kwa mfalme wa Israeli. # akachukua pamoja naye kumi ... mavazi Hizi zilikuwa zawadi kutoka kwa mfalme wa Shami kwa ajili ya mfalme wa Israeli. "chukua pamoja naye kumi ... mavazi, ambazo zilikuwa zawadi kwa ajili ya mfalme wa Israeli" - diff --git a/2ki/05/07.md b/2ki/05/07.md index 71864f09..b069068e 100644 --- a/2ki/05/07.md +++ b/2ki/05/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mfalme anatumia hili swali lisilo na majibu kusisitiza ombi la mfalme wa Shami n # Inaonekana anatafuta mashindano na mimi Mfalme wa Israeli hakuamini ombi kumponya Naamani ilikuwa sababu ya kweli kwa ajili ya barua. Alifikiri sababu ya kweli ilikuwa kuanza kupigana. "inaonekana anatafuta udhuru kuanza kupigana nami" - diff --git a/2ki/05/08.md b/2ki/05/08.md index 03c70883..470f4e9b 100644 --- a/2ki/05/08.md +++ b/2ki/05/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuandikwa katika umbo tendaji. "mwili wako utapona" # utakuwa msafi hii inamaanisha kwamba hatakuwa najisi tena. Mtu ambaye Mungu anamfikiria kiroho hatakiwi au najisi anazunguziwa kana kwamba huyo mtu alikuwa alikuwa mchafu kimwili. - diff --git a/2ki/05/11.md b/2ki/05/11.md index d451480c..b5a69a27 100644 --- a/2ki/05/11.md +++ b/2ki/05/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ Naamani anatumia swali lisilo na majibu kusisitiza kwamba angeweza kuoga katika # kwenda kwa hasira "alikuwa na hasira kana kwamba alienda" - diff --git a/2ki/05/13.md b/2ki/05/13.md index 31fcc70b..ddc406fa 100644 --- a/2ki/05/13.md +++ b/2ki/05/13.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inazungumzia jinsi gani ngozi ya Naamani ilivyokuwa nyororo baada ya kuponyw # aliponywa Hii inaweza kuainishwa katika umbo tendaji. "ukoma wake uliondoka" - diff --git a/2ki/05/15.md b/2ki/05/15.md index 8b965cfd..317f6779 100644 --- a/2ki/05/15.md +++ b/2ki/05/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa kumtumikia Yahwe inazungumziwa kama kusimama katika uwepo wake. "ambaye nam # sintopokea kitu Hii inamaana kwamba hatapokea zawadi zozote. "sintachukua zawadi zozote" - diff --git a/2ki/05/17.md b/2ki/05/17.md index 535e16dd..baf26d46 100644 --- a/2ki/05/17.md +++ b/2ki/05/17.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inamrejea mfalme wa Shami, mfalme ambaye Naamani alimtumikia. # Nenda kwa amani "Nenda nyumbani na usiwe na wasi" au "ondoka bila wasi" - diff --git a/2ki/05/20.md b/2ki/05/20.md index 1e655ebe..9bf5ba6f 100644 --- a/2ki/05/20.md +++ b/2ki/05/20.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hili neno limetumika hapa kuleta usikivu wa mtu kwa kile anachotaka kukisema. # talanta ya fedha Hii inaweza kuandikwa katika kipimo cha kisasa. "kilo 34 za fedha" - diff --git a/2ki/05/23.md b/2ki/05/23.md index 774ec253..5542ce4b 100644 --- a/2ki/05/23.md +++ b/2ki/05/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ Naamani alimwagiza kuchukua zawadi. "Naamani alimwagiza kuchukua zawadi" # Mtumishi wako Gehazi anajirejea yeye mwenyewe hapa kama mtumishi wa Elisha. - diff --git a/2ki/05/26.md b/2ki/05/26.md index f13fa163..0f549345 100644 --- a/2ki/05/26.md +++ b/2ki/05/26.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "uwepo wake" linarejea kwenye ambalo Elisha angeweza kumuona. Hii inamaanis # kama theluji Ukoma hufanya ngozi nyeupe. Hapa ngozi ya ukoma wa Gehazi unalinganishwa na rangi ya theluji. "na ngozi ambayo ilikuwa nyeupe kama theluji" - diff --git a/2ki/06/01.md b/2ki/06/01.md index 82346857..495fdc0d 100644 --- a/2ki/06/01.md +++ b/2ki/06/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inarejea kwenye eneo la Mto Yordani. "twendeni karibu na Mto Yordani" # watumishi wako Hapa mmoja wa nabii anarejewa kwa wana wa manabii kama watumishi wa Elisha kumuonyesha heshima. - diff --git a/2ki/06/04.md b/2ki/06/04.md index 76ed929f..a54eb7aa 100644 --- a/2ki/06/04.md +++ b/2ki/06/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yule mtu alisema hivi kuonyesha kwamba alikuwa amekasirika na kukata tamaa. # ilikuwa imeazimwa "kuiazima" - diff --git a/2ki/06/06.md b/2ki/06/06.md index ca63354d..6e410dc5 100644 --- a/2ki/06/06.md +++ b/2ki/06/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mungu anamtumia Elisha kufanya muujiza. Kichwa cha shoka kuelea kwenye uso wa ma # chuma "kichwa cha shoka." Kichwa cha shoka kilitnegenezwa kwa chuma. - diff --git a/2ki/06/08.md b/2ki/06/08.md index b1953034..22dd98c1 100644 --- a/2ki/06/08.md +++ b/2ki/06/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mfalme wa Shamu alikuwa akiwaambia washauri wake wapi waweke kambi. Hapa nene "h # Kuwa makini usipite ile sehemu, kwa kuwa ndipo Washamu wanakoshukia hapo Elisha alipajua mahali halisi ambapo Washami walipokuwa wanaenda kuweka kambi zao na kumshauri mfalme wa Israli kwa ajili ya maaskari wake kuiepuka hiyo sehemu. - diff --git a/2ki/06/10.md b/2ki/06/10.md index 46f763da..5b0705a1 100644 --- a/2ki/06/10.md +++ b/2ki/06/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mfalme wa Shami anasadiki kuna msaliti miongoni mwa maaskari wake ambao anawapa # ni kwa ajili ya mfalme wa Israeli "Kuwa kwa ajili ya mtu mmoja" inamaanaisha kuwa mwaminifu kwa huyo mtu. Katika hii kesi, inamaanisha kwamba wangewapa habari kumsaidia mfalme wa Israeli. "anamsaidia mfalme wa israeli" au "ni mwaminifu kwa mfalme wa Israli" - diff --git a/2ki/06/12.md b/2ki/06/12.md index 6cf2f5f8..ecbf372d 100644 --- a/2ki/06/12.md +++ b/2ki/06/12.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili neno limetumika hapa kuvuta usikivu wa mfalme kwa kile alichokisema. "Siliz # Dothani Hili ni jina la mji. - diff --git a/2ki/06/14.md b/2ki/06/14.md index b41bbdae..2b562d48 100644 --- a/2ki/06/14.md +++ b/2ki/06/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mtumishi amerudi ndani ya nyumba kumwambia Elisha alichokuwa amekiona. # wale walio na sisi ni zaidi kuliko wale walio nao "Kuwa na mtu" katika vita inamaanisha kupigana kwa ajili yao. "wale walio upande watu katika vita ni zaidi kuliko wale walio upande wao" - diff --git a/2ki/06/17.md b/2ki/06/17.md index 65532c15..ebd188f0 100644 --- a/2ki/06/17.md +++ b/2ki/06/17.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inarejea kwa maaskari Washami. # Hii sio njia, wala huu mji Elisha anawachanganya Washami kwa kuwaambia kwamba hawapo katika mji wanaoutafuta. "Hii sio njia, wala sio mji mliokuwa mnautafuta" - diff --git a/2ki/06/20.md b/2ki/06/20.md index cbe02a76..e73ae1f6 100644 --- a/2ki/06/20.md +++ b/2ki/06/20.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mfalme anazungumza na Elisha nabii na kumuita "baba" kuonyesha heshima. # niwaue? niwaue? Hapa mfalme wa Israeli anarejea kwa jeshi lake kama yeye mwenyewe. "Niliagize jeshi langu kuwaua hawa maadui maaskari?" - diff --git a/2ki/06/22.md b/2ki/06/22.md index d77e857b..6ab93997 100644 --- a/2ki/06/22.md +++ b/2ki/06/22.md @@ -34,4 +34,3 @@ Mfalme aliwaagiza watumishi wake # halikurudi kwa mda mrefu katika nchi ya Israeli. Hii inamaanisha kwamba hawakuishambulia Israeli kwa mda mrefu. "kuacha kuishambulia nchi ya Israeli kwa mda mrefu" - diff --git a/2ki/06/24.md b/2ki/06/24.md index 982bab93..0f1ef76b 100644 --- a/2ki/06/24.md +++ b/2ki/06/24.md @@ -37,4 +37,3 @@ Neni linalokosekana linaweza kuongezwa. "kinyesi cha njiwa kiliuzwa kwa" au "gha # bwana wangu Mwanamke anarejewa kwa mfalme kwa hili jina kumwonyesha heshima. - diff --git a/2ki/06/27.md b/2ki/06/27.md index 41f9cbd8..b559593c 100644 --- a/2ki/06/27.md +++ b/2ki/06/27.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mfalme anatumia hili swali lisilohitaji majibu kusisitiza kwamba hakuna chakula # tulichemsha "tulipika" - diff --git a/2ki/06/30.md b/2ki/06/30.md index b18d26ad..8f022409 100644 --- a/2ki/06/30.md +++ b/2ki/06/30.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mfalme anasema anatumaini Mungu atamuadhibu na hata kuua kama Elisha nabii hatak # kama kichwa cha Elisha mwana wa Shefati Hii inamrejea Elisha kufa, dhahiri kukatwa kichwa. "kama Elisha mwana wa Shafati hajakatwa kichwa leo" - diff --git a/2ki/06/32.md b/2ki/06/32.md index 19907fbb..5f5ef9f7 100644 --- a/2ki/06/32.md +++ b/2ki/06/32.md @@ -49,4 +49,3 @@ Mjumbe, alifika, na mfalme alifanya, kama Elisha alivyokuwa amesema angefanya. N # Kwa nini nimsubiri Yahwe tena? Huyu mfalme anatumia hili swali lisilohitaji kijibiwa kusisitiza kwamba haamini kwamba Yahwe anaenda kuwasaidia. - diff --git a/2ki/07/01.md b/2ki/07/01.md index 7b96ca2f..ea94c52c 100644 --- a/2ki/07/01.md +++ b/2ki/07/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Neno "kwa macho yako mwenyewe" linasisitiza kwamba nahodha hakika ataona mambo a # lakini hutakula chochote katika hicho "lakini hutakula unga wowote au shayiri" - diff --git a/2ki/07/03.md b/2ki/07/03.md index 1ebbbad1..d23357f0 100644 --- a/2ki/07/03.md +++ b/2ki/07/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ I+ngawa hapa kulikuwa na watu wanne, ni kama mmoja wao aliuliza hili swali. Hili # Kama wakitupa uhai, tutakuwa hai, na kama wakituua, tutakufa tu Wale watu wanne wenye ukoma wanasema kwamba Waaramu wangeweza kuwajaza ili kwamba waweze kuishi, au wanaweza kuwaua, ambapo hakutakuwa na ubaya zaidi wangekufa vyovyote. - diff --git a/2ki/07/05.md b/2ki/07/05.md index 98bfc8f7..3470acf2 100644 --- a/2ki/07/05.md +++ b/2ki/07/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa neno "wafalme" linawakilisha majeshi ya haya mataifa. "majeshi ya Wahiti na # kuja juu yetu "kutupiga sisi" au "kutushambulia" - diff --git a/2ki/07/07.md b/2ki/07/07.md index 9b66647b..25c24596 100644 --- a/2ki/07/07.md +++ b/2ki/07/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inarejea jioni mapema baada ya jua kuzama, lakini nyuma yake ni giza. # nyara Hii inarejea kwa vitu ambavyo huchukuliwa na jeshi lililoshinda kutoka jeshi jingine ambalo limeshindwa. Hapa inarejea kwa "fedha na dhahabu na nguo." - diff --git a/2ki/07/09.md b/2ki/07/09.md index 3c8a7123..ef6e4a4c 100644 --- a/2ki/07/09.md +++ b/2ki/07/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Habari za wazi inaweza kusambazwa katika tafsiri. "kama walivyokuwa wakati maask # ndipo walipoambiwa ndani ya kaya ya mfalme Hii inaweza kuanza katika muundo tendaji. "kisha watu waliiambia nyumba kaya ya mfalme" - diff --git a/2ki/07/12.md b/2ki/07/12.md index e5aa5d13..8a83bb05 100644 --- a/2ki/07/12.md +++ b/2ki/07/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Watu watakao enda kwa kambi ya Washamu watashiriki mauti ile ile kama mabaki ya # na tazama Habari ya wazi inaweza kuongezwa kufanya maana wazi. "na tazama kama hawa wakoma walichokisema ni kweli? - diff --git a/2ki/07/14.md b/2ki/07/14.md index 5122a891..fd980a18 100644 --- a/2ki/07/14.md +++ b/2ki/07/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Habari ya uwazi inaweza kuongezwa kufanya maana wazi. "Nenda na tazama kama hawa # njia zote zilikuwa zimejaa nguo na vifaa Hii inamaanisha kwamba watu waliviona hivi vitu vimetawanyika karibu na barabara walipokuwa wakisafiri. "kulikuwa na nguo na vitu vyote karibu na barabara" - diff --git a/2ki/07/16.md b/2ki/07/16.md index e83fd89b..bbaee285 100644 --- a/2ki/07/16.md +++ b/2ki/07/16.md @@ -25,4 +25,3 @@ Nahodha wa daraja la juu aliyekuwa msaidizi wa mfalme anazungumziwa kana kwamba # kumkanyaga chini Kundi la watu lilikuwa katika kukurupuka kupata chakula katika kambi waligonga juu ya mtu na kumkanyaga hati kufa. - diff --git a/2ki/07/18.md b/2ki/07/18.md index a1763add..760d6eee 100644 --- a/2ki/07/18.md +++ b/2ki/07/18.md @@ -33,4 +33,3 @@ Neno "kwa macho yako mwenyewe" linasisitiza kwamba nahodha anaona bila shaka mam # lakini hutakula chochote katika hicho "lakini hutakula chochote katika unga au shayiri" - diff --git a/2ki/08/01.md b/2ki/08/01.md index f6e1f537..109423b5 100644 --- a/2ki/08/01.md +++ b/2ki/08/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hadithi ya huyu mwanamke na mwanaye inapatikana kwenye 4:8. # mtu wa Mungu "Elisha, mtu wa Mungu" - diff --git a/2ki/08/03.md b/2ki/08/03.md index 1e2e751c..12ae06dc 100644 --- a/2ki/08/03.md +++ b/2ki/08/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ wakati yule mwanamke alipokwenda, nyumba yake na vitu vyake vilizingirwa. Anaanz # Sasa Hili neno linatumika hapa kugawanya kwenye hadithi kuu. Hapa mwandishi anatuambia historia kuhusu mfalme alichokuwa akifanya wakati mwanamke alipofika. - diff --git a/2ki/08/05.md b/2ki/08/05.md index 1d12fb47..72b0ce06 100644 --- a/2ki/08/05.md +++ b/2ki/08/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inarejlea hadithi ya mwanaye akifa na Elisha kurejeshea uhai wake. # mafuno yote ya shambani mwake Haya maelezo yanarejea kwa kiasi cha pesa ambacho mavuno ya shambani kwake yalikuwa ya thamani wakati alipokuwa mbali. Manufaa yote ya mavuno ya shamba lake" - diff --git a/2ki/08/07.md b/2ki/08/07.md index 0b7bb515..a39c864d 100644 --- a/2ki/08/07.md +++ b/2ki/08/07.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika muundo tendaji. "alibeba ngamia arobaini" # Mtoto wako Ben Hadadi mfalme wa Shamii Ben Hadadi hasa alikuwa mwana wa Elisha, lakini Hazaeli alimuita ili kwamba kuonyesha uhusiano wa karibu kati yao. "Ben Hadadi mfalme wa Shami, ambaye ni kama mtoto kwako," - diff --git a/2ki/08/10.md b/2ki/08/10.md index ed3d98ea..1db7cf35 100644 --- a/2ki/08/10.md +++ b/2ki/08/10.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inamaanisha kwamba wanaume watauawa kwa kwenye vita. Upanga ulikuwa silaha k # kupasua mimba zao wanawake Hii inarejea hasa kupasua wazi matumbo yao. "pasua wazi matumbo ya mimba za wanawake kwa upanga" - diff --git a/2ki/08/13.md b/2ki/08/13.md index ef8f4e09..5c160f9c 100644 --- a/2ki/08/13.md +++ b/2ki/08/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "bwana wake" inamrejea Ben Hadadi. # uso hivyo basi akafa Hii inamaanisha kwamba Ben Hadadi akakosa hewa kwenye blangeti. Maana kamili ya hii sentensi inaweza kuwekwa wazi. "uso. Ben Hadadi hakuweza kupumua kupitia hiyo, na hivyo akafa" - diff --git a/2ki/08/16.md b/2ki/08/16.md index 1e03a2db..dfac3ed3 100644 --- a/2ki/08/16.md +++ b/2ki/08/16.md @@ -16,5 +16,4 @@ Yoramu, mwana wa Yehoshafati, akawa mfalme wa Yuda. # umri wa miaka kumi na mbili -umri wa miaka miwili** - "miaka 32" - +umri wa miaka miwili - "miaka 32" diff --git a/2ki/08/18.md b/2ki/08/18.md index a10556fd..c3b4cd37 100644 --- a/2ki/08/18.md +++ b/2ki/08/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "Yuda" ni kielelezo kwa ajili ya watu walioishi huko. "angamiza watu wa Yud # tangu alipomwambia kwamba atampatia wazao "tangu Yahwe alipomwambia Daudi kwamba angeupatia uzao wa Daudi." Hii inarejea kwa ahadi ya Yahwe kwa Daudi kwamba ukoo wake ungeitawala Yuda. Maana kamili ya hii sentence inaweza kuwekwa wazi. "tangu alipomwambia Daudi kwamba huu ni ukoo utakaoitawala Yuda. - diff --git a/2ki/08/20.md b/2ki/08/20.md index 60bef7fa..43f58ea5 100644 --- a/2ki/08/20.md +++ b/2ki/08/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ ilikuwa kuvuka nini "akavuka" inaweza kuelezwa wazi. "Kisha Yehoramu akavuka mis # akainuka Hapa neno "yeye" inawakilisha Yehoramu na kurejelea kwa yeye mwenyewe na makamanda wake. "yeye na makamanda wake" - diff --git a/2ki/08/22.md b/2ki/08/22.md index 0d3c079a..254bc8b2 100644 --- a/2ki/08/22.md +++ b/2ki/08/22.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hapa "kupumzika" ni heshima ya kurejea kwa mtu kufa. Baada ya kufa, mwili wake u # Kisha Ahazia mwanaye akawa mfalme "Kisha Ahazia, mwana wa Yoramu, akawa mfalme baada ya yeye kufa" - diff --git a/2ki/08/25.md b/2ki/08/25.md index 8da661b8..7c57bd4b 100644 --- a/2ki/08/25.md +++ b/2ki/08/25.md @@ -12,7 +12,7 @@ Hii inaeleza mda ambao Ahazi alianza kutawala kama mfalme wa Yuda kwa kusema ni # miaka ishirini na mbili -ishirini na mbili** - miaka 22" +ishirini na mbili - miaka 22" # Athalia ... Omri @@ -32,5 +32,4 @@ Hapa "uso" wa Yahwe unawakilisha kile afikiriacho. "alifanya mambo ambayo Yahwe # mkwewe kwenye nyumba ya Ahabu -mkwewe kwenye nyumba ya Ahabu*** - Hii inaielezea mahusiano ya familia ya Ahazia kwa Ahabu. Baba yake na alimuoa binti wa Ahabu. Maana ya hii inaweza kuwekwa wazi. "mwana wa mkwewe na Ahabu" au "mjukuu wa Mfalme wa Ahabu" - +mkwewe kwenye nyumba ya Ahabu* - Hii inaielezea mahusiano ya familia ya Ahazia kwa Ahabu. Baba yake na alimuoa binti wa Ahabu. Maana ya hii inaweza kuwekwa wazi. "mwana wa mkwewe na Ahabu" au "mjukuu wa Mfalme wa Ahabu" diff --git a/2ki/08/28.md b/2ki/08/28.md index af720c25..35adfbf8 100644 --- a/2ki/08/28.md +++ b/2ki/08/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "Hazaeli" inamrejea mwenyewe na jeshi lake. "jeshi la Hazaeli mfalme wa Sha # Yoramu alijeruhuiwa Hii inaweza kuelezwa katika muundo tendaji. "Washami walimjeruhi Yoramu" - diff --git a/2ki/09/01.md b/2ki/09/01.md index 97dc03a1..911efb80 100644 --- a/2ki/09/01.md +++ b/2ki/09/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hawa ni watu ambao Yehu aliokuwa ameketi nao. # chumba cha ndani "chumba binafsi" - diff --git a/2ki/09/04.md b/2ki/09/04.md index 30cf6ac3..c5fe8c54 100644 --- a/2ki/09/04.md +++ b/2ki/09/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yehu alikuwa ameketi miongoni mwa manahodha. "Yehu na baadhi maafisa wa majeshi # Yupi kati yetu Neno "sisi" linarejea kwa Yehu na manahodha wengine. - diff --git a/2ki/09/07.md b/2ki/09/07.md index 174ebc6b..be679118 100644 --- a/2ki/09/07.md +++ b/2ki/09/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa ku "kata" maana yake kuuawa. "Kwa ajili ya familia yote ya Ahabu itaangamia # kila mtoto wa kiume Hili neno limetumika kumrejea kila mwanamume, lakini imwekwa bayana "mtoto - diff --git a/2ki/09/09.md b/2ki/09/09.md index 92efe890..e4f47ec1 100644 --- a/2ki/09/09.md +++ b/2ki/09/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # Mbwa watamla Yezebeli Hii inamaanisha kwamba mbwa wataila maiti yake. "Mbwa wataila maiti ya Yezebeli" - diff --git a/2ki/09/11.md b/2ki/09/11.md index 10eb19bc..c37a8599 100644 --- a/2ki/09/11.md +++ b/2ki/09/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ Katika utamaduni hii, kuweka nguo juu ya ardhi ilikuwa njia ya kumheshimu mfalme # Wakapiga baragumu na kusema Sio kila mmoja alipiga baragumu. Inaelekea mtu mmoja alipiga tarumbeta. "mmoja wao walipiga tarumbeta na wote walisema" - diff --git a/2ki/09/14.md b/2ki/09/14.md index a75fb751..65de4f1b 100644 --- a/2ki/09/14.md +++ b/2ki/09/14.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hii inarejea kumwambia Yoramu na jeshi lake la mbinu za Yehu. "kumuonya mfalme Y # Basi Ahazia Neno "basi" limetumika hapa kuvunja alama katika kichwa cha hadithi. Hapa mwandishi anaeleza habari za nyumba kuhusu Ahazia kumtembelea Yoramu. - diff --git a/2ki/09/17.md b/2ki/09/17.md index 86bd264e..07d08873 100644 --- a/2ki/09/17.md +++ b/2ki/09/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yehu anatumia swali lisilohitaji jibu kumwambia mjumbe kwamba haimuhusu kama aki # Mjumbe amekutana nao, lakini harudi Mlinzi alimwambia Mfalme Yoramu kwamba yule mtu aliyemtuma harudi pamoja majibu ya swali la mfalme. - diff --git a/2ki/09/19.md b/2ki/09/19.md index 16a56fe4..ce0689d0 100644 --- a/2ki/09/19.md +++ b/2ki/09/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yehu anatumia hili swali lisilohitaji majibu kumwambia mjumbe kwamba haimuhusu k # Kwa kuwa hilo gari la farasi limekuwa likiendeshwa ndivyo ambavyo Yehu mwana wa Nimshi aendeshavyo "Kwa sababu dereva wa gari la farasi huendesha kama ambavyo yehu mwana wa Namshi huendesha" - diff --git a/2ki/09/21.md b/2ki/09/21.md index 5fafaf73..0b6b2c76 100644 --- a/2ki/09/21.md +++ b/2ki/09/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inarejea kwa mtu kutoka Yezreeli. # Amani gani hapo, wakati uzinzi wa ukahaba hufanywa na uchawi wa mama yako Yezebeli umejaa tele? Yehu anatumia hili swali lisilohitaji majibu kueleza kwa nini haji kwa amani. - diff --git a/2ki/09/23.md b/2ki/09/23.md index 3c730d9d..5287746d 100644 --- a/2ki/09/23.md +++ b/2ki/09/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ udanganyifu au hila # akaanguka chini kwenye gari lake la farasi Yoramu akafa kwa kupigwa na mshale. "Yoramu akaanguka chini akafa katika gari lake la farasi" - diff --git a/2ki/09/25.md b/2ki/09/25.md index 95158e5e..b1c91bfd 100644 --- a/2ki/09/25.md +++ b/2ki/09/25.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii inamaanisha kwamba atamuadhibu Ahabu kama astahilivyo kwa ajili ya uovu alio # tuliambiwa itatokea kwa neno la Yahwe "kile Yahwe alichosema kingetokea" (UDB) - diff --git a/2ki/09/27.md b/2ki/09/27.md index 89c2ebc3..90776849 100644 --- a/2ki/09/27.md +++ b/2ki/09/27.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "kupandia" linamaanisha walikuwa wakipanda juu ya kilima wakiwa wanasafiri # baba zake "babu zake" - diff --git a/2ki/09/29.md b/2ki/09/29.md index e7c2cab3..18e5a644 100644 --- a/2ki/09/29.md +++ b/2ki/09/29.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inaeleza wakati ambao Ahazia alianza kutawala kwa kuanza wakati gani mfalme # mwaka wa kumi na moja "mwaka wa 11" - diff --git a/2ki/09/30.md b/2ki/09/30.md index 53d00cc8..9f81c8d2 100644 --- a/2ki/09/30.md +++ b/2ki/09/30.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la mwanamume. # Ambaye yu upande yangu "Kuwa juu ya upande wa mtu mwingine" maana yake kuwa mwaminifu kwao na kuwasaidia. "Ambaye aliye mtiifu kwangu" - diff --git a/2ki/09/33.md b/2ki/09/33.md index 438d2edf..0eeb585d 100644 --- a/2ki/09/33.md +++ b/2ki/09/33.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "mtazameni" maana yake kutoa umakini kwa yeyote aliyewekwa wazi. "Sasa nend # kwa kuwa ni binti wa mfalme kwa kuwa Yezebeli alikuwa binti wa mfalme, ilikuwa lazima kumzika nabii wake. "kwa sababu alikuwa binti wa mfalme na kwa hiyo angezikwa inavyostahili" (UDB) - diff --git a/2ki/09/35.md b/2ki/09/35.md index b9bb6572..5be0be31 100644 --- a/2ki/09/35.md +++ b/2ki/09/35.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inazungumzia vipande vya mwili wa Yezebeli kutawasambaa katika shamba kana k # basi hakuna atakayeweza kusema, "Huyu ni Yezebeli." "basi hakuna atakayeweza kueleza huyu alikuwa Yezebeli." - diff --git a/2ki/10/01.md b/2ki/10/01.md index af338923..1c53224b 100644 --- a/2ki/10/01.md +++ b/2ki/10/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa, kumuweka juu ya kiti cha kifalme inamaanisha kuteuliwa kama mfalme. "kumfa # kwa ajili ya safu ya ufalme wa bwana wako "uzao wa bwana wako" Hapa huyo mtu ambaye waliye mchagua kuwa mfalme anarejewa kwa safu ya uzao ufalme wa Ahabu. "kulinda uzao wa bwana wako" au "kumlinda" - diff --git a/2ki/10/04.md b/2ki/10/04.md index b420c3ad..54eb77c6 100644 --- a/2ki/10/04.md +++ b/2ki/10/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inarejea kwa watu waliowalea watoto wa mfalme. "wale waliowalea watoto wa mf # Fanya kilicho chema katika macho yako Hapa "mcho" ya Yehu inarejea kwa "uso" wake. "Uso" wake inarejea kwa kile afikiriacho. "Fanya kilicho chema katika uso wako" au "Fanya chochote ufikiriacho ni bora" - diff --git a/2ki/10/06.md b/2ki/10/06.md index d8310807..290a0cbc 100644 --- a/2ki/10/06.md +++ b/2ki/10/06.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii inamaanisha kwamba walikuwa wakiwasimamia na kuwafundisha. "waliokuwa wakiwa # na kuwapeleka kwa Yehu Hii inaanisha kwamba waliwatuma watu kupeleka vikapu kwa Yehu. "na kuwapeleka watu kuwachukua kwa Yehu" - diff --git a/2ki/10/08.md b/2ki/10/08.md index 0a34c1b0..6da0ecc8 100644 --- a/2ki/10/08.md +++ b/2ki/10/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yehu anatumia hili neno hapa kuleta usikivu wa watu kwa kile anachotaka kukisema # lakini ni nani aliyewaua hawa wote? Yehu anatumika swali lisilo hitaji majibu kuwafanya watu kufikiria kwa undani kuhusu hii hali. Hii inaweza kuandikwa kama sentensi. "lakini ilikuwa mapenzi ya Yahwe hawa watu kufa" - diff --git a/2ki/10/10.md b/2ki/10/10.md index 3c15dceb..1734e8a4 100644 --- a/2ki/10/10.md +++ b/2ki/10/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yehu hakuwaua hawa watu wote mwenyewe, isipokuwa aliwaamuru wauawe. "Hivyo Yehu # hakuna hata mmoja wao alisalia hii inamaanisha kwamba wote wote waliuawa. au "hadi wote walipokufa" - diff --git a/2ki/10/12.md b/2ki/10/12.md index de43cf4e..2ca488ce 100644 --- a/2ki/10/12.md +++ b/2ki/10/12.md @@ -20,9 +20,8 @@ Hii inamaanisha kuwakamata, lakini sio kuwaua. "Kuwatwaa!" (UDB) au "Kuwakamata! # watu arobaini na mbili -watu wawili** "watu 42" +watu wawili "watu 42" # Hakumwacha hata mmoja wao akiwa hai Hii inaweza kuelezwa katika muundo hasi. "aliwaua wote" - diff --git a/2ki/10/15.md b/2ki/10/15.md index c35a73f1..378c504f 100644 --- a/2ki/10/15.md +++ b/2ki/10/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "wivu" unaweza kuelezwa kama kivumishi. "na tazama jinsi nilivyo na wivu" # kama walivyokuwa wameambiwa kabla ya neno la Yahwe, ambalo aliloambiwa Eliya "kukamilisha unabii ambao Eliya alikuwa ameunena, ambao yahwe aliwapatia" - diff --git a/2ki/10/18.md b/2ki/10/18.md index e3c4adaa..25681832 100644 --- a/2ki/10/18.md +++ b/2ki/10/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inamaanisha kwamba kama hawatakuja watapingwa. "Tutawapinga yeyote ambaye ha # Tengeni mda Hii inamaanisha kuonyesha na kuandaa majira ya mda kwa ajili ya kitu. Katika kesi hii walitakiwa kuandaa kwa ajili ya mkutano wa Baali. "Andaa" - diff --git a/2ki/10/21.md b/2ki/10/21.md index 556b0c5d..d32e59bc 100644 --- a/2ki/10/21.md +++ b/2ki/10/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inamaanisha kwamba kutuma wajumbe kuuchukua huu ujumbe kupitia nchi. "Kisha # aliyekuwa anatunza kabati la nguo za makuhani Hapa "kutunza" kitu inamaanisha kuiangalia na kuisimamia. "ambaye alikuwa msimamizi wa kabati la mfalme" - diff --git a/2ki/10/23.md b/2ki/10/23.md index aff99b13..71e9a524 100644 --- a/2ki/10/23.md +++ b/2ki/10/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni njia ya heshima kumrejea mtu aliyeuawa. "tutachukua uhai wake" au "tutamu # kwa kuwa wa yule "katika kubadilishana uhai wa uyo mtu" Hapa huyu mtu inarejea kwa "uhai" wake, kusisitiza kwamba hakuwa amekufa. "kwa kuwa huyo mtu" - diff --git a/2ki/10/25.md b/2ki/10/25.md index 2b035280..c0a420c4 100644 --- a/2ki/10/25.md +++ b/2ki/10/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha kwamba walizitupa maiti nje za watu ya hekalu. "walizitupa maiti # ambacho kipo hadi leo Hii inamaanisha kwamba hicho kitu kilichosalia katika hali flani hadi wakati huu. "na tangu hapo ilikuwa hivyo siku zote" - diff --git a/2ki/10/29.md b/2ki/10/29.md index f0264158..aacaf8c8 100644 --- a/2ki/10/29.md +++ b/2ki/10/29.md @@ -45,4 +45,3 @@ Hapa "moyo" inarejea kwa matashi ya mtu na tamaa. "katika kila kitu alichokifany # Hakuzigeukia dhambi za Yeroboamu Ku "geukia" kutoka kwenye kitu inamaanisha kuacha kukifanya. "Yehu hakuacha kufanya dhambi kama alivyofanya Yeroboamu" - diff --git a/2ki/10/32.md b/2ki/10/32.md index b0a228a7..3222e47c 100644 --- a/2ki/10/32.md +++ b/2ki/10/32.md @@ -25,4 +25,3 @@ Haya yote ni majina ya sehemu. # Arnoni "Mto Arnnoni" Hili ni jina la mto. - diff --git a/2ki/10/34.md b/2ki/10/34.md index e183f36f..a66c7f34 100644 --- a/2ki/10/34.md +++ b/2ki/10/34.md @@ -12,9 +12,8 @@ Hili ni jina lwa mwanamume. # Mda ambao Yehu alitawala juu ya Israeli katika Samaria ulikuwa miaka ishini na nane -miaka ishirini** - "Yehu alitawala juu ya Israeli katika Samaria kwa mda wa miaka ishirini na nane" +miaka ishirini - "Yehu alitawala juu ya Israeli katika Samaria kwa mda wa miaka ishirini na nane" # miaka ishirini na nane -miaka minane** - "miaka 28" - +miaka minane - "miaka 28" diff --git a/2ki/11/01.md b/2ki/11/01.md index 0fdf00ce..17f459fa 100644 --- a/2ki/11/01.md +++ b/2ki/11/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika muundo tendaji. "Yoashi na Yehosheba alijificha miak # nchi "ufalme" - diff --git a/2ki/11/04.md b/2ki/11/04.md index 59a3a245..7939085c 100644 --- a/2ki/11/04.md +++ b/2ki/11/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yehoyada, kuhani mkuu, alikuwa na hawa askari wa kijeshi wakitoa taarifa kwake k # Kisha akawaonyesha mwana wa mfalme Yehoyada akawafunulia kwamba Yoashi, mwana wa Mfalme Azahia, alikuwa bado yu hai. - diff --git a/2ki/11/07.md b/2ki/11/07.md index 302e811c..faaf78b3 100644 --- a/2ki/11/07.md +++ b/2ki/11/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuanza katika muundo tendaji. "lazima umuue" # Lazima mkae pamoja na mfalme kila atokapo na kila aingiapo Haya mambo mawili ya kinyume ni uaminifu ambayo yanarejea kwa kila kitu mfalme afanyacho. "Lazima ukae karibu na mfalme mda wote" - diff --git a/2ki/11/09.md b/2ki/11/09.md index 30d0d538..3aa4ece9 100644 --- a/2ki/11/09.md +++ b/2ki/11/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inareje kwa maafisa waliowashangaza walinzi wa kifalme na walinzi wa nyumba # ambayo katika nyumba ya Yahwe "ilipokuwa imetunzwa kwenye hekalu" - diff --git a/2ki/11/11.md b/2ki/11/11.md index 47a95e24..c2a6c65c 100644 --- a/2ki/11/11.md +++ b/2ki/11/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kuhani alimwagiwa mafuta ya mzaituni juu ya kichwa cha Yoashi kama ishara kwamba # kupiga makofi Kupiga makofi ilikuwa ishara ya furaha ya watu kwenye kupakwa mafuta ya mfalme mpya. - diff --git a/2ki/11/13.md b/2ki/11/13.md index 23661e7f..00ce005b 100644 --- a/2ki/11/13.md +++ b/2ki/11/13.md @@ -29,4 +29,3 @@ Alirarua mavazi yake kuonyesha kwamba alikuwa alikuwa amekasirika sana na hasira # Uhaini! Uhaini! "Wewe ni mhaini! Umenisaliti!" (UDB) - diff --git a/2ki/11/15.md b/2ki/11/15.md index f96978b3..2aad24e1 100644 --- a/2ki/11/15.md +++ b/2ki/11/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inadokeza kwamba mtu aliyemfuata atakuwa anajaribu kumsaidia. "Yeyote anayemfuat # wakamtwaa kadiri walivyokuwa wakiikaribia hiyo sehemu iliyokuwa na farasi wakaingia chini, na akauawa huko Baadhi ya matoleo yanatafsiri hii kama "walinzi wakamtwaa na kumchukua hadi kwenye jumba la kifalme, hadi kwenye jumba la kifalme ambapo farasi huingia kwenye ua." - diff --git a/2ki/11/17.md b/2ki/11/17.md index 6d748db9..f3d67246 100644 --- a/2ki/11/17.md +++ b/2ki/11/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Huku ni kuenea kuonyesha kwamba kundi kubwa la watu walilia chini kwenye hekalu # Matani Hili ni jina la kuhani wa kiume. - diff --git a/2ki/11/19.md b/2ki/11/19.md index 78058c3f..272d8642 100644 --- a/2ki/11/19.md +++ b/2ki/11/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni kujumuisha. Inawezekana kwamba wengine hawakufurahi. # mji ulikuwa kimya "mji ulikuwa shwari" au "mji ulikuwa na amani" - diff --git a/2ki/11/21.md b/2ki/11/21.md index 4c8de777..4b8c3db5 100644 --- a/2ki/11/21.md +++ b/2ki/11/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yoashi alikuwa na umri wa miaka saba "Yoashi alikuwa na umri wa miaka 7" - diff --git a/2ki/12/01.md b/2ki/12/01.md index 3bfb2f75..7fa9d50e 100644 --- a/2ki/12/01.md +++ b/2ki/12/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika muundo tendaji. "Lakini watu hawakuziharibu mahali z # Watu wakaendelea kutoa sadaka na kuchoma ubani kwenye sehemu za juu Yahwe aliwakataza watu kuabudu katika hizi sehemu. Hii inaweza kuwa wazi. "Watu waliendelea kwenda sehemu ambazo hazikukubaliwa na Yahwe, kufanya dhabihu na kuchoma ubani" - diff --git a/2ki/12/04.md b/2ki/12/04.md index 1855e0d8..976d9728 100644 --- a/2ki/12/04.md +++ b/2ki/12/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inazirejea pesa ambazo watu huto kusaidia hekalu. Hizi pesa huja katika miun # pesa zilizoletwa na watu zilimuhasisha Yahwe katika mioyo yao kutoa Hii inazirejea pesa ambazo watu waliamua kuzitoa kwa uhuru kwa Yahwe. - diff --git a/2ki/12/06.md b/2ki/12/06.md index b5fd74aa..1f698b43 100644 --- a/2ki/12/06.md +++ b/2ki/12/06.md @@ -1,6 +1,6 @@ # karibu na mwaka wa ishirini na tatu wa Mfalme Yoashi -mwaka wa tatu wa Mfalme Yoashi*** - "wakati Yoashi alipokuwa mfalme kwa miaka ishirini na tatu" +mwaka wa tatu wa Mfalme Yoashi* - "wakati Yoashi alipokuwa mfalme kwa miaka ishirini na tatu" # Kwa nini hujakarabati kitu chochote kwenye Hekalu? @@ -9,4 +9,3 @@ Yoashi anauliza hili swali kuwakemea makuhani. "Mlitakiwa muwe mmekarabati hekal # wapatie wale ambao wanweza kufanya ukarabati. "kulipa watenda kazi watakaofanya ukarabati" - diff --git a/2ki/12/09.md b/2ki/12/09.md index df465d5e..9dc523e8 100644 --- a/2ki/12/09.md +++ b/2ki/12/09.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maana ziwezekanazo ni 1) "kuweka pesa katika mifuko" au 2) "kufunga pesa juu kat # pesa zilipatikana "pesa zilizokuwa zimepatikana katika kasha" - diff --git a/2ki/12/11.md b/2ki/12/11.md index b6485b16..7f1e8fbd 100644 --- a/2ki/12/11.md +++ b/2ki/12/11.md @@ -29,4 +29,3 @@ watu wakatao mawe kwenye kipimo kimoja na umbo # yote iliyokuwa inahitajika kulipwa kwa ajili ya kuitengeneza "kulipa kwa ajili ya ukarabati wote" - diff --git a/2ki/12/13.md b/2ki/12/13.md index 3d589556..e2abbc60 100644 --- a/2ki/12/13.md +++ b/2ki/12/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ # vikombe vya fedha, mabeseni, au dhahabu au fedha yoyote ya vyombo Hivi ni vitu ambavyo vilikuwa vitumike na makuhani kwa ajili ya kazi mbali mbali, kama vile dhabihu au sikukuu. - diff --git a/2ki/12/15.md b/2ki/12/15.md index 7295a4f8..84943ab0 100644 --- a/2ki/12/15.md +++ b/2ki/12/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ kuendelea kuhifadhi ni kiasi gani cha fedha kilichokuwa kimepokewa na kutumika # pesa kwa ajili ya matoleo ya hatia na pesa kwa ajili ya matoleo ya dhambi hazikuwa zimeletwa kwenye hekalu la Yahwe Inaelezwa kwamba hizi pesa hazikutumika kwa ajili ya ukarabati. Hii inaweza kuelzwa katika muundo tendaji. "hawakutumia pesa kutoka kwenye sadaka za hatia na sadaka za dhambi kulipa kwa ajili ya kukarabati hekalu la Yahwe" - diff --git a/2ki/12/17.md b/2ki/12/17.md index 35073252..9a1ce8b6 100644 --- a/2ki/12/17.md +++ b/2ki/12/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hawa watu walikuwa wafalme waliopita wa yuda. # Kisha Hazaeli akaondoka kutoka Yerusalemu Zawadi Yoashi alizompatia Hazaeli zilimshawishi asiishambulie Yerusalemu. Hii inaweza kuwekwa wazi. "Basi Hazaeli aliacha kuishambulia Yerusalemu na kuondoka" - diff --git a/2ki/12/19.md b/2ki/12/19.md index 2698c0a1..1c2cb792 100644 --- a/2ki/12/19.md +++ b/2ki/12/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # akawa mfalme katika mahali pake "akawa mfalme wa Yuda aliyefuata" - diff --git a/2ki/13/01.md b/2ki/13/01.md index 16a50135..12e3fe12 100644 --- a/2ki/13/01.md +++ b/2ki/13/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Katika mwaka wa ishirini na tatu wa Yoashi mwana wa Ahazia mfalme wa Yuda -mwaka wa tatu wa Yoashi mwana wa Ahazia mfalme wa Yuda** - "Baada ya Yoashi alipokuwa akitawala Yuda kwa takribani miaka 23" +mwaka wa tatu wa Yoashi mwana wa Ahazia mfalme wa Yuda - "Baada ya Yoashi alipokuwa akitawala Yuda kwa takribani miaka 23" # kutawala juu ya Israeli katika Samaria @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "katika uso wa" inarejea kwa maoni ya Yahwe. "Alifanya yale yaliyo maovu ku # Yehoahazi hakugeuka kutoka kwao Hapa kusimama dhambi yake inazungumziwa kana kwamba amerudi kutoka kwao. Hii pia inaweza kuelezwa katika muundo chanya. "Yehoyazi hakuacha kufanya dhambi za Yeroboamu" au "Yehoyazi aliendelea kufanya dhambi zile zile kama Yeroboamu" - diff --git a/2ki/13/03.md b/2ki/13/03.md index c8114919..13dcbf44 100644 --- a/2ki/13/03.md +++ b/2ki/13/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Haya maneno mawi yanamaaanisha kitu kimoja na yamerudiwa kusisitiza. "ukandamiza # walikimbia kutoka kwenye mkono wa Washami Hapa "mkono" unarejea kwa nguvu ya kuwatawala. "aliwawezesha kuwa huru kutoka nguvu ya Shami" - diff --git a/2ki/13/06.md b/2ki/13/06.md index 3552dfa8..b9275c42 100644 --- a/2ki/13/06.md +++ b/2ki/13/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kuacha kufanya dhambi kunazungumziwa kana kwamba waliondoka kutoka kwenye dhambi # kuwafanya kama makapi yaliyopurwa Jeshi la Washami liliwashinda moja kwa moja jeshi la Israeli ambacho kilichokuwa kimebaki hakikuwa na thamani ambacho kinalinganishwa na makapi ya ngano ambayo wafanya kazi hutembea kwenye kipindi cha mavuno. "aliwaangamiza kama wafanyakazi waangamizavyo makapi chini ya miguu yao wakati wa mavuno" - diff --git a/2ki/13/08.md b/2ki/13/08.md index f3f7cd87..fc68ac37 100644 --- a/2ki/13/08.md +++ b/2ki/13/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili swali limetumika kumkumbusha msomaji kwamba matendo ya Yehoahazi yameandikw # akalala na mababu zake Hii ni njia ya heshima ya kusema kwamba amekufa. - diff --git a/2ki/13/10.md b/2ki/13/10.md index 60801cf5..4f430a90 100644 --- a/2ki/13/10.md +++ b/2ki/13/10.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Katika mwaka wa thelathini na saba wa Yoashi mfalme wa Yuda -mwaka wa saba wa Yoashi mfalme wa Yuda** - "Baada ya Yoashi kutawala Yuda kama miaka 37" +mwaka wa saba wa Yoashi mfalme wa Yuda - "Baada ya Yoashi kutawala Yuda kama miaka 37" # utawala wa Yoashi mwana wa Yehoashi ulianza juu ya Israeli katika Samaria @@ -25,4 +25,3 @@ Kuacha kufanya dhambi inzungumziwa kana kwamba aliacha dhambi nyuma" Hii inaweza # lakini alitembea katikati yao Kutenda dhambi kunzungumziwa kana kwamba alikuwa akitembea karibu na njia ya dhamb. "lakini Yoashi anaendelea kufanya dhambi hizi hizi" - diff --git a/2ki/13/12.md b/2ki/13/12.md index 5d21a3ff..eaa02095 100644 --- a/2ki/13/12.md +++ b/2ki/13/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili swali linatumika kumkumbusha msomaji kwamba matendo ya Yehoahazi yaliandikw # Yeroboamu alikaa juu yakiti chake Hapa "alikaa juu ya kiti chake" inarejea kutawala kama mfalme. "Yeroboamu akawa mfalme baada ya yeye" au "Yeroboamu akaanza kutawala baada ya yeye" - diff --git a/2ki/13/14.md b/2ki/13/14.md index dd6b3702..7d7e5cf0 100644 --- a/2ki/13/14.md +++ b/2ki/13/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni kumbukumbu kwa Elisha kwanda mbinguni katika 2:11. Yoashi anatumika hili # waendesha farasi Hii inarejea kwa watu waliokuwa wakiendesha farasi. "waendesha magari ya farasi" - diff --git a/2ki/13/17.md b/2ki/13/17.md index ded0b3d3..e448222d 100644 --- a/2ki/13/17.md +++ b/2ki/13/17.md @@ -29,4 +29,3 @@ Huu ulikuwa mji katika nchi ya Israeli. # hadi ulipoingamiza "hadi ulipoiangamiza kabisa" - diff --git a/2ki/13/20.md b/2ki/13/20.md index 0da4669c..bc8f739c 100644 --- a/2ki/13/20.md +++ b/2ki/13/20.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "mtu" inarejea kwa maiti yake. Hii inaweza kuwekwa wazi. ""Mara alipokufa m # alifika na kusimama kwa miguu yake "maiti ya mtu ilifufuka na kusimama juu" - diff --git a/2ki/13/22.md b/2ki/13/22.md index cd6c508e..0b4f6f69 100644 --- a/2ki/13/22.md +++ b/2ki/13/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Agano ya Yahwe ni sababu hakuiangamiza Israeli. Hii inaweza kuwekwa wazi. "Hii n # hakuwatupa kutoka kwenye uwepo wake Kukataa kwa Yahwe kunazungumziwa kana kwamba alikuwa akiitoa Israeli kwa mwili kutoka alipokuwa. "hakuwakataa" (UDB) - diff --git a/2ki/14/01.md b/2ki/14/01.md index 144d9706..9a271540 100644 --- a/2ki/14/01.md +++ b/2ki/14/01.md @@ -8,11 +8,11 @@ Amazia mwana wa Yoashi, akawa mfalme wa Yuda" # Alikuwa na umri wa miaka ishirini na tano alipoanza kutawala -miaka ishirini na tano wakati alipoanza kutawala** - "Alikuwa na umri wa miaka 25 alipokuwa mfalme" +miaka ishirini na tano wakati alipoanza kutawala - "Alikuwa na umri wa miaka 25 alipokuwa mfalme" # alitawala miaka ishirini na tisa katika Yerusalemu -miaka tisa katika Yerusalemu** - "alikuwa mfalme katika Yerusalemu kwa miaka 29" +miaka tisa katika Yerusalemu - "alikuwa mfalme katika Yerusalemu kwa miaka 29" # Yehoyadani @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "usoni mwa Yahwe" inaurejea uso wake, na uso wake unarejea hukumu yake. "Am # Alifanya kila kitu ambacho Yoashi, baba yake, alifanya Yoashi alimtii Yahwe na kufanya mambo mazuri. "Alifanya baadhi ya mambo mazuri ambayo baba yake Yoashi aliyafanya" - diff --git a/2ki/14/04.md b/2ki/14/04.md index 128e9845..367d4d6a 100644 --- a/2ki/14/04.md +++ b/2ki/14/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inatumika kutambulisha tukio jipya. # aliwaua watumishi Amazia ni kama aliwaagiza watu wengine kuwaua maafisa. "aliwafanya watumishi wake kuwatekeleza maafisa" (UDB) - diff --git a/2ki/14/06.md b/2ki/14/06.md index b561840d..a05c363c 100644 --- a/2ki/14/06.md +++ b/2ki/14/06.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hapa "Yeye" inarejea jeshi lake. "Jeshi la mfalme Amazia liliuchukua mji wa Sela # Sela ... Yoktheeli Waliupa mji wa Sela. Jina jipya lilikuwa Yoktheeli. - diff --git a/2ki/14/08.md b/2ki/14/08.md index 794ad75d..c310823a 100644 --- a/2ki/14/08.md +++ b/2ki/14/08.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni lugha ambayo inayorejea kuwa na kiburi. "una kiburi kwa kile ulichokifany # kwa nini unataka kujisababishia matatizo na kuanguka Yehoashi anatumia hili swali kumuonya Amazia asimshamulie. - diff --git a/2ki/14/11.md b/2ki/14/11.md index ed0dd2eb..4a2e937e 100644 --- a/2ki/14/11.md +++ b/2ki/14/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huu ni mji katika Yuda karibu na mpaka wa Israeli. # kila mtu alikimbia nyumbani "watu wote waliokuwa katika jeshi la Yuda walikimbia nyumbani" - diff --git a/2ki/14/13.md b/2ki/14/13.md index 9ad50c0f..e00d8fea 100644 --- a/2ki/14/13.md +++ b/2ki/14/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ Ridhaa moja ilikuwa kama sentimita 46. # pamoja na mateka pia, na kurudi Samaria Hii inaonyesha kwamba Yehoyashi alihitaji kuchukua hawa mateka kumlinda Amazia asitekwe tena. Hii inaweza kuwekwa wazi. "na pia walimchukua baadhi ya wafungwa kuhakikisha kwamba Amazia asingewasababishia matatizo tena - diff --git a/2ki/14/15.md b/2ki/14/15.md index dd54e640..96bd82ec 100644 --- a/2ki/14/15.md +++ b/2ki/14/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni heshima kusema kwamba alikufa. "Kisha Yehoashi akafa" # akawa mfalme katika eneo lake "akawa mfalme baada ya yeye" - diff --git a/2ki/14/17.md b/2ki/14/17.md index cbe19856..c47823bf 100644 --- a/2ki/14/17.md +++ b/2ki/14/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Huu ni mji katika kusini ya magharibi mwa Yuda. # lakini walipeleka watu baada ya yeye kwenda Lakishi Watu waliokuwa wametengeneza njama waliwatuma watu wengine kumfuata Amazia kwenda Lakishi. - diff --git a/2ki/14/20.md b/2ki/14/20.md index a5ab0158..b5db8779 100644 --- a/2ki/14/20.md +++ b/2ki/14/20.md @@ -29,4 +29,3 @@ mji mmoja katika Yuda # kulala na wazee wake Hii ni heshima kusema alikufa. - diff --git a/2ki/14/23.md b/2ki/14/23.md index 171f2a80..41356dd7 100644 --- a/2ki/14/23.md +++ b/2ki/14/23.md @@ -8,7 +8,7 @@ Hii inaeleza kile Mfalme Uzia alichokifanya baada ya kuwa mfalme. # miaka arobaini na moja -mwaka mmoja** - "miaka 41" +mwaka mmoja - "miaka 41" # uovu katika uso wa Yahwe @@ -29,4 +29,3 @@ Huu mji pia ulikuwa unaitwa Hamathi. # Bahari ya Araba "Bahari mfu" (UDB) - diff --git a/2ki/14/26.md b/2ki/14/26.md index 6195bea3..77c6744f 100644 --- a/2ki/14/26.md +++ b/2ki/14/26.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "jina la Israeli" linawakilisha Israeli yote na wenyeji wake. "watu wa Isra # aliwaokoa kwa mkono wa Yeroboamu mwana Yehoashi Hapa "mkono" unarejea kwa uweza. Yeroboamu aliwashinda maadui wa Israeli kwa msaada wa jeshi lake. "alimuwezesha Mfalme Yeroboamu na jeshi lake kuwaokoa" - diff --git a/2ki/14/28.md b/2ki/14/28.md index aad257bf..5d79d3cb 100644 --- a/2ki/14/28.md +++ b/2ki/14/28.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili swali limetumika kumkumbusha msomaji kwamba matendo ya Yehoyazi yamehifadhi # Yeroboamu akalala na wazee wake, pamoja na wafalme wa Israeli Hii ni njia ya heshima kusema kwamba alikufa na alizikwa. "Yeroboamu akafa, na alizikwa walipokuwa wamepelekwa wafalme wengine wa Israeli walipozikwa" - diff --git a/2ki/15/01.md b/2ki/15/01.md index dbf17dd5..eb7ac841 100644 --- a/2ki/15/01.md +++ b/2ki/15/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Katika mwaka wa ishirini na saba wa Yeroboamu -Mwaka wa saba wa Yeroboamu** - huu ni mwaka wa ishirini na saba wa utawala wake. "Katika mwaka wa 27 wa utawala wa Yeroboamu" +Mwaka wa saba wa Yeroboamu - huu ni mwaka wa ishirini na saba wa utawala wake. "Katika mwaka wa 27 wa utawala wa Yeroboamu" # Azaaria @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la mama yake na Amazia # yaliyo sahihi katika macho ya Yahwe Neno "macho ya Yahwe" linasimama kwa ajili ya uso wa Yahwe, ambao ni badala ya hukumu ya Yahwe. "yaliyo sahihi katika hukumu ya Yahwe" - diff --git a/2ki/15/04.md b/2ki/15/04.md index c59e2998..434d38e5 100644 --- a/2ki/15/04.md +++ b/2ki/15/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "kaya" linarejea kwa watu waishio katika nyumba ya kifalme. Kwa sababu Azar # alikuwa juu ya kaya Kuwa juu ya kaya inawakilisha kuwa na mamlaka juu ya walio humo. "alikuwa kiongozi wa kaya" au "alikuwa na mamlaka juu ya wale walio katika nyumba ya Hazaria" - diff --git a/2ki/15/06.md b/2ki/15/06.md index f5728ff6..529d4fa6 100644 --- a/2ki/15/06.md +++ b/2ki/15/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kulala inawakilisha kufa. "Azaria alikufa kama wazee wake" au "kama wazee wake, # akawa mfalme katika mahali pake Neno "katika mahali pake" ni sitari ikimaanisha "badala yake." "akawa mfalme badala ya Azaria" - diff --git a/2ki/15/08.md b/2ki/15/08.md index 2827b9a5..fb80a8a9 100644 --- a/2ki/15/08.md +++ b/2ki/15/08.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Katika mwaka wa thelathini na nane wa Azaria mfalme wa yuda -mwaka wa nane wa Azaria mfalme wa Yuda** - Inaweza kuelezwa wazi kwamba hii ni miaka thelathini na nane mwaka wa utawala wake. "Katika mwaka wa 38 wa utawala wa Azaria mfalme wa Yuda" +mwaka wa nane wa Azaria mfalme wa Yuda - Inaweza kuelezwa wazi kwamba hii ni miaka thelathini na nane mwaka wa utawala wake. "Katika mwaka wa 38 wa utawala wa Azaria mfalme wa Yuda" # Zakaria mwana wa Yeroboamu @@ -29,4 +29,3 @@ Huyu Yeroboamu alikuwa mfalme wa kwanza kati ya makabila kumi ya kaskazini ambay # ambaye aliisababisha Israeli kuasi Hapa neno "Israeli" linawakilisha watu wa ufalme wa Israeli. "ambao walisababisha watu wa Israeli kuasi" - diff --git a/2ki/15/10.md b/2ki/15/10.md index 5da756f1..3465d0fd 100644 --- a/2ki/15/10.md +++ b/2ki/15/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili lilikuwa jina la mji. # Uzao wako utaketi juu ya kikti cha Israeli hata kizazi cha nne Kukaa juu ya kiti inawakilisha kuwa mfalme. "Uzao wako utakuwa wafalme wa Israeli kwa vizazi vinne" - diff --git a/2ki/15/13.md b/2ki/15/13.md index aa9deae2..32e81186 100644 --- a/2ki/15/13.md +++ b/2ki/15/13.md @@ -1,6 +1,6 @@ # katika mwaka wa thelathini na tisa wa Azaria mfalme wa Yuda -mwaka wa tisa wa Azaria mfalme wa Yuda** - Inaweza kuelezwa wazi kwamba huu ni mwaka wa thelathini na nane wa utawala wake. "katika mwaka wa 39 wa utawala wa Azaria mfalme wa Yuda" +mwaka wa tisa wa Azaria mfalme wa Yuda - Inaweza kuelezwa wazi kwamba huu ni mwaka wa thelathini na nane wa utawala wake. "katika mwaka wa 39 wa utawala wa Azaria mfalme wa Yuda" # Shalumu ... Yuda @@ -17,4 +17,3 @@ Samaria ni mji ambao aliishi alipokuwa mfalme wa Israeli. "Shalumu aliishi katik # akawa mfalme katika mahali pake Neno "katika mahali pake" ni sitiari inayomaanisha "badala yake." "kuwa mfalme badala ya Shalumu" - diff --git a/2ki/15/15.md b/2ki/15/15.md index e7d6d729..7f219d24 100644 --- a/2ki/15/15.md +++ b/2ki/15/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Tifsa Hili ni jina la mji. Baadhi ya matoleo yana "Tapua," ambalo ni jina la mji mwingine. - diff --git a/2ki/15/17.md b/2ki/15/17.md index e918e460..eb61c8c2 100644 --- a/2ki/15/17.md +++ b/2ki/15/17.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Katika mwaka wa thelathini na nane wa Azaria mfalme wa Yuda -mwaka wa tisa wa Azaria mfalme wa Yuda** -Inaweza kuwekwa wazi kwamba huu ni mwaka wa thelathini na tisa wa utawala wake. "Katika mwaka wa 39 wa utawala wa Azaria mfalme wa Yuda" +mwaka wa tisa wa Azaria mfalme wa Yuda -Inaweza kuwekwa wazi kwamba huu ni mwaka wa thelathini na tisa wa utawala wake. "Katika mwaka wa 39 wa utawala wa Azaria mfalme wa Yuda" # yale yaliyo maovu usoni mwa Yahwe @@ -17,4 +17,3 @@ Kuacha dhambi inawakilisha kukataa kuzifanya hizo dhambi. "Zekaria hakukataa kuf # aliyekuwa ameifanya israeli kuasi Hapa neno "Israeli" linawakilisha watu wa ufalme wa israeli. "walikuwa wamewasababisha watu wa Israeli kuasi" - diff --git a/2ki/15/19.md b/2ki/15/19.md index 7d7be2d4..494151f6 100644 --- a/2ki/15/19.md +++ b/2ki/15/19.md @@ -33,4 +33,3 @@ Unaweza kubadilisha kwa kipimo cha kisasa. "gram mia sita za fedha" # na hakukaa huko katika nchi "na hakukaa huko katika Israeli" - diff --git a/2ki/15/21.md b/2ki/15/21.md index 086c0691..486f399a 100644 --- a/2ki/15/21.md +++ b/2ki/15/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la kiume. # kuwa mfalme katika mahali pake Neno "katika mahali pake" ni sitiari inayomaansha "badala ya yeye." "kuwa mfalme badala ya menahemu" - diff --git a/2ki/15/23.md b/2ki/15/23.md index 5566c8f2..849a8d59 100644 --- a/2ki/15/23.md +++ b/2ki/15/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kuacha dhambi inawakilisha kuacha kuzifanya hizo dhambi. "Pekahia hakuacha kufan # alisababisha israeli kuasi Hapa neno "Israeli" inawakilisha watu wa ufalme wa israeli. - diff --git a/2ki/15/25.md b/2ki/15/25.md index b0944636..df8e2d27 100644 --- a/2ki/15/25.md +++ b/2ki/15/25.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "katika mahali pake" ni sitiari inayomaanisha "badala yake" "kuwa mfalme ba # yameandikwa katika Kitabu cha Matukio ya Wafalme wa Israeli "mnaweza kuyasoma katika Kitabu cha Mtukio ya Wafalme wa Israeli" - diff --git a/2ki/15/27.md b/2ki/15/27.md index aa23239e..75419743 100644 --- a/2ki/15/27.md +++ b/2ki/15/27.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Katika mwaka wa hamsini na mbili wa Uzia mfalme wa Yuda -mwaka wa pili wa Azaria mfalme wa Yuda** - Inaweza kuelezwa wazi kwamba huu ni mwaka wa hamsini na mbili wa utawala wake. "Katika mwaka wa 52 wa uwala Azaria mfalme wa Yuda" +mwaka wa pili wa Azaria mfalme wa Yuda - Inaweza kuelezwa wazi kwamba huu ni mwaka wa hamsini na mbili wa utawala wake. "Katika mwaka wa 52 wa uwala Azaria mfalme wa Yuda" # yaliyo maovu usoni mwa Yahwe @@ -9,4 +9,3 @@ Uso wa Yahwe unawakilisha hukumu ya Yahwe. "yaliyo maovu katika hukumu ya Yahwe" # Hakuaziacha dhambi za Yeroboamu mwana wa Nebati Kuacha dhambi inawakilisha kuacha kufanya hizo dhambi. "Zekaria hakuacha kufanya dhambi za Yeroboamu mwana wa Nebati" au "Aliasi kama Yeroboamu mwana wa Nebati alivyo asi" - diff --git a/2ki/15/29.md b/2ki/15/29.md index 1ad309a5..6b726208 100644 --- a/2ki/15/29.md +++ b/2ki/15/29.md @@ -41,4 +41,3 @@ Inaweza kuelezwa wazi kwamba huo ni mwaka wa ishirini wa utawala wake. "Katika m # yameandikwa katika Kitabu cha Matukio cha Wafalme wa Israeli "mnaweza kuyasoma katika Kitabu cha Matukio ya Wafalme wa Israeli" - diff --git a/2ki/15/32.md b/2ki/15/32.md index bce6b6a9..2283094d 100644 --- a/2ki/15/32.md +++ b/2ki/15/32.md @@ -8,9 +8,8 @@ Inaweza kuelezwa wazi kwamba huu ni mwaka wa pili wa utawala wake. "Katika mwaka # Alikuwa na umri wa miaka ishirini na tano ... miaka kumi na sita -umri wa miaka mitano ... miaka kumi na sita** - "Alikuwa na umri wa miaka 25 ... miaka 16" +umri wa miaka mitano ... miaka kumi na sita - "Alikuwa na umri wa miaka 25 ... miaka 16" # Yerusha Hili ni jina la mwanamke. - diff --git a/2ki/15/34.md b/2ki/15/34.md index fb8acea3..f0352e74 100644 --- a/2ki/15/34.md +++ b/2ki/15/34.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kuondolewa inawakilisha kuharibiwa. "hapakuharibiwa" # je hayajaandikwa ... Yuda? Hili swali linatumika ama kuwajulisha au kuwakumbusha wasomaji kwamba hiyo habari kuhusu Yothamu ipo katika hiki kitabu kingine. "yameandikwa katika Kitabu cha Matukio ya Wafalme wa Yuda." - diff --git a/2ki/16/01.md b/2ki/16/01.md index 9e0e7d3b..0250ae40 100644 --- a/2ki/16/01.md +++ b/2ki/16/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili neno "machoni mwa Yahwe" ni picha kwa ajili ya uso wa Yahwe, "kile kilichok # kama Daudi mzee wake alichokuwa amefanya Daudi alifanya yaliyosahihi. - diff --git a/2ki/16/03.md b/2ki/16/03.md index 5df6e4dc..58663aa2 100644 --- a/2ki/16/03.md +++ b/2ki/16/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Haya ni maeneo ambapo watu wa mataifa mengine walipoabudu miungu yao ya uongo. # chini ya kila mti mbichi Mungu aliwataka watu wake kutoa sadaka kwake katika Yerusalimu. Neno "kila" hapa ni kutia chumvi kuonyesha jinsi Mfalme Ahazi alivyodhamiria kutokumtii Mungu kwa kutoa sadaka katika mahali pengine badala yake. "chini ya miti mingi mibichi" au "chini ya miti mingine izungukayo nchi" - diff --git a/2ki/16/05.md b/2ki/16/05.md index 27c124c1..20288d22 100644 --- a/2ki/16/05.md +++ b/2ki/16/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la mji. # kuwapeleka watu wa Yuda nje ya Elathi "kuwalazimisha watu wa Yuda kuondoka Elathi" - diff --git a/2ki/16/07.md b/2ki/16/07.md index a681f984..622396c3 100644 --- a/2ki/16/07.md +++ b/2ki/16/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kuwabeba watu wake inawakilisha kuwalazimisha kwenda mbali. "kuwafanya watu wake # Kiri Hili ni jina la mji - diff --git a/2ki/16/10.md b/2ki/16/10.md index 33632d83..74212f45 100644 --- a/2ki/16/10.md +++ b/2ki/16/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mchoro kwa ustadi wote ulikuwa umehitajika Hii inaweza kutafsiriwa katika mfumo tendaji. "maelekezo yote jinsi ilivyohitajika kujengwa" au "maelekezo yote ambayo watenda kazi walihiji ili kuujenga" - diff --git a/2ki/16/13.md b/2ki/16/13.md index ebb3ae64..85ea345c 100644 --- a/2ki/16/13.md +++ b/2ki/16/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "mbele ya Yahwe" ni picha inayorejea sehemu ambayo Yahwe alionyesha utukufu # kutoka mbele ya hekalu ... kutoka katikati ya madhabahu yake na hekalu la Yahwe Haya maneno mawili yanaeleza madhabahu ya shaba ilipokuwa. - diff --git a/2ki/16/15.md b/2ki/16/15.md index 7d188f21..759fb9d2 100644 --- a/2ki/16/15.md +++ b/2ki/16/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inarejea kwa madhabahu ambayo Ahazi alimwambia Uria kuijenga. # sadaka ya kuteketeza ya mfalme na sadaka ya unga Wakati Ahazi aliposema "mfalme" na "vyake," alikuwa akijirejea yeye mwenyewe. "sadaka yangu ya kuteketeza na sadaka yangu ya unga" - diff --git a/2ki/16/17.md b/2ki/16/17.md index 5b9756e4..ae867a06 100644 --- a/2ki/16/17.md +++ b/2ki/16/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hivi vitako vilikuwa magurudumu juu yao hivyo wangeweza kuvihamisha kuzunguka. " # kwa sababu ya mfalme wa Ashuru Kwa nini walifanya hivi inaweza kuwekwa wazi. "kumfurahisha mfalme wa Ashuru" - diff --git a/2ki/16/19.md b/2ki/16/19.md index 8f79f37a..277c3303 100644 --- a/2ki/16/19.md +++ b/2ki/16/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kulala inawakilisha kufa. "Ahazia akafa kama wazee wake walivyokufa" au "kama wa # akawa mfalme katika mahali pake Hili neno "katika mahali pake." "akawa mfalme badala ya Ahazi" - diff --git a/2ki/17/01.md b/2ki/17/01.md index 450af568..275530da 100644 --- a/2ki/17/01.md +++ b/2ki/17/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hoshea akafanya kama Mfalme wa Ashuru alivyomwamuru na kumletea pesa ili kwamba # Shalmanesa Hili ni jina la mwanamume. - diff --git a/2ki/17/04.md b/2ki/17/04.md index 9f601015..e532270b 100644 --- a/2ki/17/04.md +++ b/2ki/17/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Haya ni majina ya maeneo. # Waamedi Hili ni jina la kundi la watu. - diff --git a/2ki/17/07.md b/2ki/17/07.md index cc131f60..db869bf4 100644 --- a/2ki/17/07.md +++ b/2ki/17/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inarejea kwa mateka wa Israeli na Waashuru. # kutembea katika mazoezi "Kutembea" ni picha ya njia au mfumo wa tabia watu hutumia katika maisha yao. "kufanya kazi" - diff --git a/2ki/17/09.md b/2ki/17/09.md index 23d82905..14479213 100644 --- a/2ki/17/09.md +++ b/2ki/17/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hadithi inaendelea kufupishwa hukumu ya Yahwe juu ya Israeli. # juu ya kila mlima mrefu na chini ya kila mti wa kijani Huu ni ueneaji kuonyesha kwamba kuabudu miungu wa uongo ilienea. "juu ya milima mirefu na chini ya miti ya kijani kila mahali" - diff --git a/2ki/17/11.md b/2ki/17/11.md index a5389e34..84fbe526 100644 --- a/2ki/17/11.md +++ b/2ki/17/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Njia ziwezekanazo kuonyesha hii: 1) "kufanya mambo mengi maovu yaliyomfanya Yahw # kuhusu zile Yahwe alizokuwa amewaambia "kuhusu zile Yahwe alizokuwa amewaonya" - diff --git a/2ki/17/13.md b/2ki/17/13.md index 125cfe97..45693fb0 100644 --- a/2ki/17/13.md +++ b/2ki/17/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahwe alizungumza kupitia manabii. # nakuletea watumishi wangu manabii Manabii walitumwa na Yahwe kuwakumbusha watu wa sheria za Mungu na kuzitii. - diff --git a/2ki/17/14.md b/2ki/17/14.md index 877e6f1b..4b4b8438 100644 --- a/2ki/17/14.md +++ b/2ki/17/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Walifuata mambo ya watu waliowazunguka. # kutokufuatisha "kutonakili" - diff --git a/2ki/17/16.md b/2ki/17/16.md index 1943b314..6ee02ef0 100644 --- a/2ki/17/16.md +++ b/2ki/17/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Sanamu za kusubu ni vitu vilivyotengenezwa kwa kuchemsha chuma kuwa umbo (au fin # kuwaondoa usoni mwake "Uso" ni picha ya kuwa ndani uangalifu wa Yahwe hivyo hawajali tena. "kuwaondoa kutoka kwenye uangalizi wake" - diff --git a/2ki/17/19.md b/2ki/17/19.md index de4c52bb..bdf8580f 100644 --- a/2ki/17/19.md +++ b/2ki/17/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mahali "Yuda" ni picha kwa ajili ya watu waishio huko. "watu wa Yuda" # hadi atakapokuwa amewatupa usoni mwake "uso wake" ni picha kwa ajili ya umakini na kujali. - diff --git a/2ki/17/21.md b/2ki/17/21.md index 75b47c41..94b7d1f2 100644 --- a/2ki/17/21.md +++ b/2ki/17/21.md @@ -21,4 +21,3 @@ Sabau ya hukumu ya Yahwe juu ya Israeli kuendelea kuhusiana na historia nyuma ya # basi Yahwe akawaondoa Israeli kutoka usoni mwake "Uso" ni picha ya umakini na kujali. "Basi Yahwe aliwaondoa watu wa Israeli kutoka kwenye uangalifu wake na utunzaji" - diff --git a/2ki/17/24.md b/2ki/17/24.md index e4da2101..4acf5b30 100644 --- a/2ki/17/24.md +++ b/2ki/17/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hizi ni sehemu katika ufalme wa Kiashuru. # hawakujua yale mambo waliyokuwa wanatakiwa kuyafanya kwa mungu wa nchi "hawakujua jinsi ya kumwabudu Mungu ambaye aliyeabudiwa na Waisraeli katika hii nchi" (UDB) - diff --git a/2ki/17/27.md b/2ki/17/27.md index 5366aa92..f28b1877 100644 --- a/2ki/17/27.md +++ b/2ki/17/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ # na kumruhusu awafundishe "na kumruhusu kuhani Msamaria kuwafundisha watu wanaoishi huko sasa" - diff --git a/2ki/17/29.md b/2ki/17/29.md index 4a95d689..50e09d0f 100644 --- a/2ki/17/29.md +++ b/2ki/17/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya makundi ya watu. # wakawachoma watoto wao katika moto "wakawatoa dhabihu watoto wao wenyewe" (UDB) au (wakawachoma watoto wao katika moto kama dhabihu" - diff --git a/2ki/17/32.md b/2ki/17/32.md index a54355a4..47eb2bd8 100644 --- a/2ki/17/32.md +++ b/2ki/17/32.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Wao Hii inawahusu watu wapagani ambao mfalme wa Ashuru aliwahamisha kwenda miji ya Samaria. - diff --git a/2ki/17/34.md b/2ki/17/34.md index 3fb76691..40504bca 100644 --- a/2ki/17/34.md +++ b/2ki/17/34.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Wala hawamwogopi Yahwe Watu walivutiwa na kumpendeza Yahwe pekee. Wala hawakuwa na shauku wala kutokuwa makini Yahwe alikuwa na shauku katika mahusiano nao. - diff --git a/2ki/17/36.md b/2ki/17/36.md index c3fab618..12e3fa99 100644 --- a/2ki/17/36.md +++ b/2ki/17/36.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "mkono ulionyooshwa" ni picha ya kuonyesha nguvu na kumaanisha kimsingi jam # kuzishika "kuzitii" - diff --git a/2ki/17/39.md b/2ki/17/39.md index c8a410b7..c49b5e2f 100644 --- a/2ki/17/39.md +++ b/2ki/17/39.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya mataifa yalimwogopa Yahwe pekee kuelekea kumpendeza vile vile kama walivyoi # hata leo "Siku hi" ni picha kwa ya kipindi ambacho mwandishi alichoishi. - diff --git a/2ki/18/01.md b/2ki/18/01.md index 440bdc3d..fe451ba6 100644 --- a/2ki/18/01.md +++ b/2ki/18/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mwanamke. # Alifanya yale yaliyo sahihi usoni mwa Yahwe "Katika macho" ni mfano wa umakini wa Yahwe na kujali. "Mfalme Hezekia alifanya yale yaliyokuwa sahihi mbele ya Yahwe" au "Hezekia alifanya mambo ambayo Yahwe alisema yalikuwa sahihi" - diff --git a/2ki/18/04.md b/2ki/18/04.md index c46a299e..aa4a792f 100644 --- a/2ki/18/04.md +++ b/2ki/18/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hadithi ya utawala wa Mfalme Hezekia inaendelea. # Nehushtani "Sanamu ya Joka la shaba" - diff --git a/2ki/18/06.md b/2ki/18/06.md index 00eaf712..83e8e679 100644 --- a/2ki/18/06.md +++ b/2ki/18/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ku "ambatana na Yahwe" ni picha ya kusema uaminifu na kuambatana. "Hezekia aliku # mji imara mji wenye ukuta uliouzunguka - diff --git a/2ki/18/09.md b/2ki/18/09.md index 85c64884..1dd3850c 100644 --- a/2ki/18/09.md +++ b/2ki/18/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hoshea ... Ela ... Shalmanesa Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/2ki/18/11.md b/2ki/18/11.md index 9f657a8a..6771f37d 100644 --- a/2ki/18/11.md +++ b/2ki/18/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la kundi la watu. # sauti ya Yahwe "Sauti" ni picha ya ujumbe kuhusu amri ya Yahwe. "amri ya Yahwe" - diff --git a/2ki/18/13.md b/2ki/18/13.md index 665ce08f..c8f3e2c0 100644 --- a/2ki/18/13.md +++ b/2ki/18/13.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili ni jina la aina ya uzito ambao ulitumika kwa ajili ya pesa. # hazina Hapa palikuwa mahali katika mahali ambapo pesa na vitu vya thamani vilihifadhiwa. - diff --git a/2ki/18/16.md b/2ki/18/16.md index d1c41b3b..1b5b9ccc 100644 --- a/2ki/18/16.md +++ b/2ki/18/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ mfeji ambapo maji yalihifadhiwa katika "bwawa la juu" ububujikao kwenda mji wa Y # Eliakimu ... Hilkia ... Shebna ... Joa ... Asafu Haya ni majina ya watu. - diff --git a/2ki/18/19.md b/2ki/18/19.md index f2a2b0fc..e0d94f53 100644 --- a/2ki/18/19.md +++ b/2ki/18/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mfalme wa Ashuru analinganisha Misri kutembelea fimbo, unatajia hiyo itakusaidia # lakini kama mtu ... na kumtoboa huyu mnenaji anaeneza picha kwa kueleza kilichotokea mwanzi unapotumika kama msaada. "lakini kama mtu atumiapo hii kwa ajili ya msaada, atajeruhiwa" - diff --git a/2ki/18/22.md b/2ki/18/22.md index 5cc756b2..5512c3f5 100644 --- a/2ki/18/22.md +++ b/2ki/18/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ Rabshake anaendelea kueleza ujumbe kutoka kwa watu wa mfalme wa Ashuru. # si yeye ambaye mahali pa juu ... Yerusalemu Hili swali linasadiki wasikilizaji wanajua jibu na limetumika kwa ajili ya kusisitiza. - diff --git a/2ki/18/24.md b/2ki/18/24.md index f85094b5..5a04e735 100644 --- a/2ki/18/24.md +++ b/2ki/18/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Aliuliza hili swali kusisitiza kwamba jeshi la Hezekia halina rasilimali kupigan # Je nimesafiri kwenda huko juu bila Yahwe kupapigania hapa mahali na kupaharibu? Anauliza hili swali kusisitiza kwamba Yahwe yu nyuma ya rasilimali zake kutii amri kuiangamiza Israeli. "Yahwe mwenyewe alituambia kuja hapa na kuiangamiza hii nchi!" - diff --git a/2ki/18/26.md b/2ki/18/26.md index 97090f8d..dacd2fa3 100644 --- a/2ki/18/26.md +++ b/2ki/18/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # Je bwana wangu amenituma kwa bwana wako na kuwachukua kuongea haya maneno? Je hajanituma kwa hawa watu ambao wameketi kwenye ukuta, ambao watakula kinyesi chao na kunywa mkojo wao wenyewe? Anauliza haya maswali kuwahakikishia wasomaji kujua majibu kusisitiza kusudi lao kuwaangamiza na kuwadhililisha viongozi na watu wa Yerusalemu. - diff --git a/2ki/18/28.md b/2ki/18/28.md index e89f5e53..b92d8bc2 100644 --- a/2ki/18/28.md +++ b/2ki/18/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe hatamruhusu mfalme wa jeshi Ashuru kuuchukua huu mji" # mkono "mkono" ni ishara ya utawala, mamlaka na nguvu. - diff --git a/2ki/18/31.md b/2ki/18/31.md index df806b6b..0fe247f0 100644 --- a/2ki/18/31.md +++ b/2ki/18/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hivi vyanzo vya chakula na maji ni picha ya ulinzi na wingi. Hii pia ilikuwa kaw # nchi ya nafaka na divai yetu ... mkate na mashamba ya mizabibu ... na miti ya mizaituni na asali Huu ni mfano wa vitu vizuri na wingi kila siku. - diff --git a/2ki/18/33.md b/2ki/18/33.md index 7c9fd221..8dfc2b83 100644 --- a/2ki/18/33.md +++ b/2ki/18/33.md @@ -29,4 +29,3 @@ Anauliza hili swali kwa ajili ya kusisitiza kwa sababu wanajua majibu. "Hakuna m # Inawezekanaje Yahwe akaiokoa Yerusalemu kutoka kwenye uwezo wangu?" Anazungumzia hili swali kwa ajili kusisitiza kwa sababu wanalijua jibu. "Hakuna njia Yahwe anaweza kuiokoa Yerusalemu kutoka uweza wangu!" - diff --git a/2ki/18/36.md b/2ki/18/36.md index a0b9efd7..824e17e2 100644 --- a/2ki/18/36.md +++ b/2ki/18/36.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # kamanda mkuu ni tafsiri ya Kiebrania; wengine wanaiona hii kama jina la mtu, "Rabshake" - diff --git a/2ki/19/01.md b/2ki/19/01.md index d1132866..4da64f9e 100644 --- a/2ki/19/01.md +++ b/2ki/19/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # wote walikuwa wamefunikwa na nguo za magunia "wote waliovaa nguo za magunia" - diff --git a/2ki/19/03.md b/2ki/19/03.md index e053b7ef..6fbf2aeb 100644 --- a/2ki/19/03.md +++ b/2ki/19/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni picha ya kuelezea jinsi watu na viongozi wao wamekuwa wadhaifu na kutowez # inua maombi yako juu Hii ni njia ya kawaida (neno) kutumia tendo la kuinua picha ya kuwakilisha maombi kwa bidii kwa Yahwe ambaye yuko juu yetu. "omba kwa bidii" - diff --git a/2ki/19/05.md b/2ki/19/05.md index 5693b1e6..8a0f1e98 100644 --- a/2ki/19/05.md +++ b/2ki/19/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "roho" huenda linarejea kwa mtazamo wake na mawazo, kuliko kuliko ukiroho. # nitamfanya afe kwa upanga "Kuanguka kwa upanga" ni picha ya kuuawa. "nitamfanya afe kwa upanga" au "nitawafanya watu wamuue kwa upanga" - diff --git a/2ki/19/08.md b/2ki/19/08.md index 03726f15..a799739a 100644 --- a/2ki/19/08.md +++ b/2ki/19/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # ujumbe Huu ujumbe uliandikwa katika barua. - diff --git a/2ki/19/10.md b/2ki/19/10.md index 78cd3e3f..b6cfe393 100644 --- a/2ki/19/10.md +++ b/2ki/19/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huu ni ujumbe ambao Mfalme Senakaribu wa Ashuru aliutuma kwa Mfalme Hezekia. # Kwa hiyo je utaokoka? Senakaribu alitumia hili swali kusisitiza kwamba Mungu hataweza kuwaokoa. "Mungu wako hatakuokoa" au "Hutaweza kukimbia popote" - diff --git a/2ki/19/12.md b/2ki/19/12.md index 0b194ab1..45dea870 100644 --- a/2ki/19/12.md +++ b/2ki/19/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili swali linaonyesha Hezekia anajua jibu na kupatia msisitizo. "miungu wa mata # Gozani ... Harani ... Resefu ... Edeni ... Telasar ...Hamathi ... Arpadi ... Sefarvaimu ... Hena ... Iva Haya yote ni majina ya mahali. - diff --git a/2ki/19/14.md b/2ki/19/14.md index dd51de21..81df5e3c 100644 --- a/2ki/19/14.md +++ b/2ki/19/14.md @@ -1,4 +1,3 @@ # hii barua Hii inarejea kwa barua ambayo Mfalme senakeribu wa Ashuru aliituma kwa Hezekia. - diff --git a/2ki/19/16.md b/2ki/19/16.md index d23c779b..e838ede8 100644 --- a/2ki/19/16.md +++ b/2ki/19/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ Wafalme wa Ashuru wamewachoma miungu ya mataifa mengine. # Waashuru wamewaangamiza Waashuru wameiangamiza miungu yote ya mataifa na mataifa. - diff --git a/2ki/19/19.md b/2ki/19/19.md index a2123278..b530ab42 100644 --- a/2ki/19/19.md +++ b/2ki/19/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mfalme Hezekia anaendelea kuomba kwa Yahwe baada ya kupokea barua kutoka kwa Mfa # kutoka kwenye nguvu yake "kutoka kwenye nguvu ya Mfalme wa Ashuru" (UDB) au "kutoka kwenye majeshi ya Mfalme wa Ashuru." - diff --git a/2ki/19/20.md b/2ki/19/20.md index 98cbdb87..e721bdc8 100644 --- a/2ki/19/20.md +++ b/2ki/19/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Inua macho yako katika majivuno" ni ishara ya mwenyeh kiburi au kuonyesha uso wa # Mtakatifu wa Israeli Msemo wa Mungu wa Israeli, Yahwe. - diff --git a/2ki/19/23.md b/2ki/19/23.md index 42fa6779..390c635b 100644 --- a/2ki/19/23.md +++ b/2ki/19/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya majivuno yalifanywa na Senakeribu yangeweza kukamilishwa na jeshi lake. # Nimekausha mito yote ya Misri chini ya soli ya miguu yangu "Na kwa kutembea kupitia kijito cha Misri, tumevikausha vyote!" - diff --git a/2ki/19/25.md b/2ki/19/25.md index 0d3fc8d5..5062a592 100644 --- a/2ki/19/25.md +++ b/2ki/19/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii picha inalinganisha majanga dhaifu ya Ashuru mimea dhaifu kuendelea. "kama m # majani juu kwenye dari au kwenye shamba, lililochomwa kabla halijakua Hii inaendeleza kulinganisha picha ya waathiriwa dhaifu wa Ashuru. - diff --git a/2ki/19/27.md b/2ki/19/27.md index 77ccc608..07f40f12 100644 --- a/2ki/19/27.md +++ b/2ki/19/27.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaendeleza ujumbe kutoka kwa Yahwe, uliotoklewa kwa Isaya, nabii, kwa Mfalm # nitakurudisha nyuma kwa njia iliyoijia Kwamba Senakeribu atarudi nyumbani kabla hajaweza kuishinda Yerusalemu inaweza kuwekwa wazi. "Nitakufanya kurudi katika nchi yako mwenyewe kama ulivyokuja, bila kuishinda Yerusalemu." - diff --git a/2ki/19/29.md b/2ki/19/29.md index e3033c17..bd7c8d8e 100644 --- a/2ki/19/29.md +++ b/2ki/19/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa Isaya anaongea na Mfalme Hezekia. Anaendelea kutumia msambamba wowote. # Wivu wa Yahwe wa majeshi utafanya hivyo "Tendo thabiti la Yahwe litafanya hii itokee." - diff --git a/2ki/19/32.md b/2ki/19/32.md index 13f810c4..9770f136 100644 --- a/2ki/19/32.md +++ b/2ki/19/32.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kwa Yahwe ku "sema" ni ahadi ya Yahwe kuahidi agano au kufanya kile alichokisema # kwa ajili yangu mwenyewe na kwa ajili ya Daudi mtumishi wangu "kwa ajili yangu mwenyewe na kwa sababu ya kile nilichokiahidi kwa Mfalme Daudi, aliyeniokoa vema." (UDB) - diff --git a/2ki/19/35.md b/2ki/19/35.md index 83976388..29a5fef8 100644 --- a/2ki/19/35.md +++ b/2ki/19/35.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Nisroki ... Adramaleki ... Shareza ... Esarhodani Haya ni majina ya kiume. - diff --git a/2ki/20/01.md b/2ki/20/01.md index d764b0b6..75af76b4 100644 --- a/2ki/20/01.md +++ b/2ki/20/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni njia ya kawaida ya kuzungumza, lugha, kumsihi Yahwe kukumbuka. "kumbuka" # nzuri usoni mwako Hapa uso unawakilisha hukumu au tathmini. "katika hukumu yako" - diff --git a/2ki/20/04.md b/2ki/20/04.md index 29b7d0f2..03735567 100644 --- a/2ki/20/04.md +++ b/2ki/20/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sehemu ya pili inaimarisha sehemu ya kwanza kufanya ujumbe mmoja kwa kutumia usa # siku ya tatu "siku mbili kutoka sasa" (UDB) Siku Isaya aliposema hii ilikuwa siku ya kwanza, hivyo "siku ya tatu" ingekuwa sawa na "siku mbili kutoka sas." - diff --git a/2ki/20/06.md b/2ki/20/06.md index 49ea364e..6a4bcd5a 100644 --- a/2ki/20/06.md +++ b/2ki/20/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ miaka 15 # Walifanya hivyo na kuiweka juu ya jipu lake "Watumishi wa Hezekia walifanya hivyo na kuweka ile gundi kwenye uvimbe wa Hezekia" - diff --git a/2ki/20/08.md b/2ki/20/08.md index 040a3513..225e3803 100644 --- a/2ki/20/08.md +++ b/2ki/20/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Chanzo cha kivuli kiendapo mbele hatua kumi, au kirudipo hatua kumi?" # ngazi saba Haya maelezo yanarejea kwa Ahazi "ngazi za Ahazi" katika 20:10. Hii ilikuwa ni kama ngazi maalumu zilizojengwa kwa ajili ya Mfalme Ahazi katika njia hii kwamba ngazi zake ziliweka alama za masaa kuwa wakati jua lichomoapo kuendelea karibu nao. Kwa njia hii, ngazi zinahumu kueleza muda wakati wa mchana. - diff --git a/2ki/20/10.md b/2ki/20/10.md index ecb6b240..618b0767 100644 --- a/2ki/20/10.md +++ b/2ki/20/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kwa nini "ni kitu rahisi" kinaweza kuanza wazi. "Ni rahisi kusababisha kivuli kw # ngazi za Ahazi Hii ilikuwa ni kama ngazi ya pekee ilijengwa kwa ajili ya Mfalme Ahazi. - diff --git a/2ki/20/12.md b/2ki/20/12.md index e6be9d05..b909d2cb 100644 --- a/2ki/20/12.md +++ b/2ki/20/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya mfalme wa Babeli na wana wake. # Hapakuwa na kitu ... ambacho Hezekia hakuwaonyesha "Hakuna" na "hapana" kushauriana kila mmoja kufanya wazo chanya. - diff --git a/2ki/20/14.md b/2ki/20/14.md index 8d923a79..334927f7 100644 --- a/2ki/20/14.md +++ b/2ki/20/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hezekia anatubu katika wazo hilo hilo katika njia mbili kusisitiza hatua yake. # Hakuna kitu miongoni mwa vitu vyangu vya thamani ambavyo sijawaonyesha "Hakuna jambo" na "hakuna" shauriana wenyewe kwa wenyewe nje kufanya wazo chanya. Huu ubaguzi umetumika kwa ajili ya kusisitiza. "Nimewaonyesha hasa kila mmoja vitu vyangu vya thamani" - diff --git a/2ki/20/16.md b/2ki/20/16.md index 05b1cbd8..1b1a663e 100644 --- a/2ki/20/16.md +++ b/2ki/20/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kwa nini usemi wa Isaya unaweza kuwa wazi. "Hivyo kwa sababu Isaya alimfahamu He # siku "Siku" inatumika kurejea shubiri isiyoelezeka. - diff --git a/2ki/20/19.md b/2ki/20/19.md index c31530de..43663b23 100644 --- a/2ki/20/19.md +++ b/2ki/20/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Njia ya kubebea maji # je yameandikwa katika Kitabu cha matukio ya Wafalme wa Yuda? Hili swali linatumika kumkumbusha msomaji haya mambo hameandikwa. "yameandikwa katika kitabu cha historia cha Wafalme wa Yuda." - diff --git a/2ki/21/01.md b/2ki/21/01.md index a2a0cf59..b634ae74 100644 --- a/2ki/21/01.md +++ b/2ki/21/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ maana nyingine iwezekanayo ni "pamoja na mambo ya machukizo." # akaijenga tena Manase akaijenga tena" - diff --git a/2ki/21/04.md b/2ki/21/04.md index aa480123..f3af16ca 100644 --- a/2ki/21/04.md +++ b/2ki/21/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Unaweza kuweka wazi kwa nini alimuweka mtoto wake kwenye moto na nini kilitokea # uovu usoni mwa Yahwe "uovu" "mambo ambayo ..." Hapa "uso" wa Yahwe unarejea au kuamua juu ya thamani ya jambo. - diff --git a/2ki/21/07.md b/2ki/21/07.md index af534fa5..b7d32131 100644 --- a/2ki/21/07.md +++ b/2ki/21/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Miguu ni mfani wa kwenye Biblia kwa ajili ya mtu, na jina la kundi la watu ni mf # hata zaidi kuliko yale ya mataifa ambayo Yahwe aliyaharibu mbele ya watu wa Israeli Hapa "mataifa" inawarejea watu ambao waliishi katika ya "Kanaanani" kabla ya Waisraeli hawajafika. "hata zaidi ya watu ambao Yahwe aliwaangamiza kama watu wa Israeli kuendelea kwenye nchi" - diff --git a/2ki/21/10.md b/2ki/21/10.md index 1611a544..66fae170 100644 --- a/2ki/21/10.md +++ b/2ki/21/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tafsiri hii inaeleweka maneno "kwa hiyo ... asema" manabii wanaotarajiwa. Maana # kila alisikiaye, masikio yake yote yatang'aa Hisia halisi ni ishara kwa ajili ya mhemko wa hisiaambao unaoisababisha. "wale wasikiao kile Yahwe afanyacho, kitashtusha." - diff --git a/2ki/21/13.md b/2ki/21/13.md index 6bbf1c9f..c79edf8d 100644 --- a/2ki/21/13.md +++ b/2ki/21/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "nyumba" inawakilisha familia. "familia ya Ahabu" # wapatia kwenye mkono wa maadui zao "acha maadui zao wawashinde na kuchukua nchi yao" - diff --git a/2ki/21/16.md b/2ki/21/16.md index f9ccbfef..e8d1d468 100644 --- a/2ki/21/16.md +++ b/2ki/21/16.md @@ -29,4 +29,3 @@ Maana ziwezekanazo 1) "bustani ambayo ilyokuwa ikimilikiwa na mtu aitwaye Uza" a # Amoni Hili ni jina la mwanamume - diff --git a/2ki/21/19.md b/2ki/21/19.md index 5b0be1fa..a9df6a6a 100644 --- a/2ki/21/19.md +++ b/2ki/21/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mji. # yaliyo maovu usoni mwa Yahwe "uovu" "mambo ambayo ... uovu." Hapa "uso" wa Yahwe unarejea vile ahukumuvyo au kuamua juu ya uthamani wa jambo. - diff --git a/2ki/21/21.md b/2ki/21/21.md index 11974c28..62e82e59 100644 --- a/2ki/21/21.md +++ b/2ki/21/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kufanya njama juu yake "kufanya mpango na kufanya kazi pamoja kwa ajili ya kumdhuru" - diff --git a/2ki/21/24.md b/2ki/21/24.md index c61d26da..e6524c61 100644 --- a/2ki/21/24.md +++ b/2ki/21/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili swali halina majibu na linatumika kusisitiza. "Yameandikwa ... Yuda" # bustani ya Uza Maana ziwezekanazo ni 1) "bustani ambayo ilimilikiwa na mtu aitwaye Uza" au 2) Bustani ta Uza. - diff --git a/2ki/22/01.md b/2ki/22/01.md index ba18dd70..7cffd624 100644 --- a/2ki/22/01.md +++ b/2ki/22/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # miaka thelathini na moja -mwaka mmoja** - "miaka 31" +mwaka mmoja - "miaka 31" # Yedida @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "macho" inawakilisha mawazo ya Yahwe au kile anachokiwaza kuhusu jambo. "Al # hakugeuka wala upande wa kulia au kushoto Kumtii Yahwe kikamilifu kunazungumziwa kana kwamba mtu alikuwa kwenye barabara sahihi na hakurudi kutoka kwayo. "hakufanya chochote ambacho hakikumpendeza Yahwe" - diff --git a/2ki/22/03.md b/2ki/22/03.md index e0838621..f6543111 100644 --- a/2ki/22/03.md +++ b/2ki/22/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kirai "Panda juu" imetumika kwa sababu hekalu la Yahwe lilikuwa juu kwenye mwinu # Acha zigawanywe kwa mkono ya watendakzi Hapa "mkono" inawakilisha watenda kazi wote. "Mwambie Hilkia awapatie pesa kwa watenda kazi" - diff --git a/2ki/22/06.md b/2ki/22/06.md index f6d551ff..a30fecbe 100644 --- a/2ki/22/06.md +++ b/2ki/22/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ watenda kazi wajengao kwa mawe # kwa sababu walizimudu kwa uaminifu "kwa sababu walitumia pesa kwa unyoofu" - diff --git a/2ki/22/08.md b/2ki/22/08.md index dd417e30..da707635 100644 --- a/2ki/22/08.md +++ b/2ki/22/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sheria zipendwazo sana ziliandikwa kwenye hati ya kukunja kuliko kwenye kitabu. # zilitolewa kwenye mkono wa wafanyakazi Hapa "mkono" unawakilisha wafanyakazi kama wote. - diff --git a/2ki/22/11.md b/2ki/22/11.md index 9c39f673..8276282f 100644 --- a/2ki/22/11.md +++ b/2ki/22/11.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hasira ya Yahwe inazungumziwa kana kwamba ulikuwa mto uliokuwa unawaka. "Kwa kuw # yote yaliandikwa kuhusiana na sisi Hii inarejea kwenye sheria iliyokuwa imetolewa na Israeli. "yote ambayo Musa aliyoyaandika katika sheria ambayo tunatakiwa kuyafanya" au "sheria yote ya Mungu aliyoitoa kupitia Musa kwa watu wa Israeli" - diff --git a/2ki/22/14.md b/2ki/22/14.md index f775d250..b5ddd7f3 100644 --- a/2ki/22/14.md +++ b/2ki/22/14.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yahwe anafanya mambo mabaya yatokee imezungumzwa kana kwamba "msiba" ulikuwa kit # hapa mahali Hapa inarejea kwenye mji wa Yerusalemu ambao unawakilisha nchi yote ya Yuda. - diff --git a/2ki/22/17.md b/2ki/22/17.md index 97916c2b..025b0b8b 100644 --- a/2ki/22/17.md +++ b/2ki/22/17.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni tendo la ishara linaloonyesha huzuni kubwa sana masikitiko. # huu ni usemi wa Yahwe Hapa anajizungumzia mwenyewe katika nafsi ya tatu. Inaweza kuanza katika nafsi ya kwanza. "hivi ndivyo nisemavyo" - diff --git a/2ki/22/20.md b/2ki/22/20.md index de3f4736..efcda608 100644 --- a/2ki/22/20.md +++ b/2ki/22/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "macho" yanawakilisha utu wote, na, "hutaona" inawakilisha hayatapitia" # janga nitakalolileta juu ya hii sehemu Yahwe huleta mambo mabaya yatokee yazungumzwa kana kwamba "janga" yalikuwa kitu ambacho Yahwe angeleta mahali. "nitafanya mambo mabaya yatokee katika hii sehemu" - diff --git a/2ki/23/01.md b/2ki/23/01.md index 57f30d0e..4a44dbb9 100644 --- a/2ki/23/01.md +++ b/2ki/23/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hiki ni kizazi. "watu wengine wengi" # ambalo limepatikana "ambalo Hilkia alilipata" au "walilipata" - diff --git a/2ki/23/03.md b/2ki/23/03.md index f85b607e..0b93909d 100644 --- a/2ki/23/03.md +++ b/2ki/23/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Lugha "kwa moyo wake wote" inamaana "kabisa" na "kwa roho yake yote" inamaana "p # simama kwa agano Hii lugha inamaanisha "kutii maneno ya agano." - diff --git a/2ki/23/04.md b/2ki/23/04.md index 15ef0e7d..21a5dc96 100644 --- a/2ki/23/04.md +++ b/2ki/23/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ majina ya mahali # kwa Baali, kwa juana kwa mwezi, kwa sayari, na kwa nyota zote "kama njia ya kumwabudu Baali, jua na mwezi, sayari, na nyota" - diff --git a/2ki/23/06.md b/2ki/23/06.md index e09fed3d..4eeabf35 100644 --- a/2ki/23/06.md +++ b/2ki/23/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mifano yote ya "Yeye" inamrejea Yosia, lakini inaweza kuwa bora kutafsiri ili kw # kushona nguo "tengeza nguo" - diff --git a/2ki/23/08.md b/2ki/23/08.md index 4d9c6dea..65fa0914 100644 --- a/2ki/23/08.md +++ b/2ki/23/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ majina ya mahali # ndugu zao Hapa "ndugu" inarejea kwa makuhani wenzao aliohudumu katika hekalu. - diff --git a/2ki/23/10.md b/2ki/23/10.md index 90f2ceaa..69a9a620 100644 --- a/2ki/23/10.md +++ b/2ki/23/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana ziwezekanazo ni 1) farasi halisi 2) sanamu za farasi. # Nathani Meleki jina la kiume - diff --git a/2ki/23/12.md b/2ki/23/12.md index ebfc11dc..f083d156 100644 --- a/2ki/23/12.md +++ b/2ki/23/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ jina la mahali. # hizo sehemu zikajazwa kwa mifupa ya wanadamu "ardhi kufunikwa na mifupa ya wanadamu ili watu wasiweze kuitumia tena kama madhabahu" - diff --git a/2ki/23/15.md b/2ki/23/15.md index d71e03b5..195136ec 100644 --- a/2ki/23/15.md +++ b/2ki/23/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ Inaweza kuwa tafsiri bora ili kwamba msomaji aelewe kwamba watu wengine, huenda # aliyekuwa ameongea haya mambo kabla "alisema hayo mambo yatatokea" - diff --git a/2ki/23/17.md b/2ki/23/17.md index 6170409a..2db7ea0c 100644 --- a/2ki/23/17.md +++ b/2ki/23/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ alama au sheria ambayo humuheshimu mwanadamu. # Hivyo wakaiacha mifupa yake, pamoja na mifupa ya "Hivyo hawakuigusa mifupa yake au mifupa ya" - diff --git a/2ki/23/19.md b/2ki/23/19.md index adec0611..4e79f48d 100644 --- a/2ki/23/19.md +++ b/2ki/23/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Inaweza kuwa bora kutafsiri ili msomaji aelewe kwamba watu wengine, huenda Hilki # alichoma mifupa ya binadamu juu yao "alichoma mifupa juu yao hivyo hakuna hata mmoja wao ataitumia tena" - diff --git a/2ki/23/21.md b/2ki/23/21.md index 38ffda8c..854c1b0c 100644 --- a/2ki/23/21.md +++ b/2ki/23/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Jina "Israeli" linasimama kwa ajili ya uzao wa Israeli." # Pasaka hii ya Yahwe ilisherekewa "watu wa Yuda walisherekea hii Pasaka ya Yahwe" - diff --git a/2ki/23/24.md b/2ki/23/24.md index 25d8ccd9..73cf8622 100644 --- a/2ki/23/24.md +++ b/2ki/23/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ vitu ambavyo watu huamini kimakosa vyenye nguvu ya ajabu # Hapakuwa na mfalme kama Yosia aliyeinuka baada ya yeye "Na tangu hapo hajawahi kutokea mfalme kama Yosia" - diff --git a/2ki/23/26.md b/2ki/23/26.md index afedd1bc..2d0899cc 100644 --- a/2ki/23/26.md +++ b/2ki/23/26.md @@ -17,4 +17,3 @@ Moto ni ishara ya hasira, na moto ni ishara ya hasira kuanza kuwa na hasira. "uk # Jina langu litakuwa huko Jina ni badala ya heshima ambayo watu wanayotakiwa kutoa kwa mtu. "Watu watatakiwa kuniheshimu hulo" - diff --git a/2ki/23/28.md b/2ki/23/28.md index adb97e7e..2e1371af 100644 --- a/2ki/23/28.md +++ b/2ki/23/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ Swali halina majibu na linatumika kwa ajili ya kusisitiza. "huwezi kuyakuta ... # Niko ... Megido Niko ni jina la kiume. Megido ni jina la mji. - diff --git a/2ki/23/31.md b/2ki/23/31.md index 6390898c..5ccb72f2 100644 --- a/2ki/23/31.md +++ b/2ki/23/31.md @@ -1,6 +1,6 @@ # umri wa miaka ishirini na tatu -umri wa miaka mitatu** - "umri wa miaka 23" +umri wa miaka mitatu - "umri wa miaka 23" # Hamathi @@ -25,4 +25,3 @@ Baada ya kumfunga kwa minyororo, huenda alimuweka katika gereza. "kumuweka katik # talanta mia moja ... talanta moja Talanta moja ilikuwa kama kilogramu 33. "3,3000 kilogramu ... kilogramu 33" - diff --git a/2ki/23/34.md b/2ki/23/34.md index 8a4ece69..ed679363 100644 --- a/2ki/23/34.md +++ b/2ki/23/34.md @@ -5,4 +5,3 @@ # watu wa nchi "watu wa nchi ya Yuda." Maana ziwezekanazo 1) "watu walioishi katika nchi ya Yuda" au 2) "tajiri na hodari zaidi wa wale walioishi katika Yuda." - diff --git a/2ki/23/36.md b/2ki/23/36.md index ea31c299..1bdda4a6 100644 --- a/2ki/23/36.md +++ b/2ki/23/36.md @@ -13,4 +13,3 @@ Jina la mahali # Joakimu alifacho yaliyo maovu usoni mwa Yahwe "uovu" unaweza kutafsiriwa kama "vitu ambavyo...uovu." Hapa "uso" wa Yahwe unarejea vile ahukumuvyo au kuamua juu ya thamani ya kitu. - diff --git a/2ki/24/01.md b/2ki/24/01.md index 9becaeb3..0f09a920 100644 --- a/2ki/24/01.md +++ b/2ki/24/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Hii ilikuwa ni kuthibitisha pamoja na neno la Yahwe ambalo aliloliongea kupitia watumishi wake manabii "Hii ilikuwa inatokana na neno la Yahwe kwamba watumishi wake manabii walipo nena" au "Hii ilikuwa dhahiri kile Yahwe alichowaambia watumishi wake manabii kusema kitakachotokea" - diff --git a/2ki/24/03.md b/2ki/24/03.md index e72c8076..bcfbe982 100644 --- a/2ki/24/03.md +++ b/2ki/24/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Damu ni ishara kwa ajili ya uhai usio na hatia, na kumwaga damu ni ishara ya kuu # aliijaza Yerusalemu kwa damu isiyo na hatia Damu ni ishara kwa uhai usio na hatia, na kumwaga damu ni ishara ya kuwaua watu wasio na hatia. "aliwaua watu wengi wasio na hatia katika Yerusalemu" - diff --git a/2ki/24/05.md b/2ki/24/05.md index 3082c880..78578302 100644 --- a/2ki/24/05.md +++ b/2ki/24/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii imeandikwa kama swali lisilokuwa na majibu kwa sababu kwenye huo mda haya ya # lala na babu zake "kufa na alizikwa karibu na babu zake" - diff --git a/2ki/24/07.md b/2ki/24/07.md index b0eddf52..c35fe54f 100644 --- a/2ki/24/07.md +++ b/2ki/24/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mfalme wa Misri hakushambulia tena nje ya nchi yake "Mfalme wa Misri hakutoka kwenye nchi yake tena kuwashambulia makundi ya watu wengine" - diff --git a/2ki/24/08.md b/2ki/24/08.md index b12ad73b..378ead5a 100644 --- a/2ki/24/08.md +++ b/2ki/24/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Nehushta ni jina la mwanamke. Elnathani ni jina la mwanamume. # alifanya yote baba yake aliyoyafanya Hii inajumuisha. "alifanya baadhi ya dhambi baba yake alizokuwa amezifanya" - diff --git a/2ki/24/10.md b/2ki/24/10.md index 3b650479..7d17bee1 100644 --- a/2ki/24/10.md +++ b/2ki/24/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Unaweza kuhitaji kufanya ufafanuzi kwa nini Yekonia alienda kumlaki Nebukadreza. # Mfalme wa Babeli akamteka katika mwaka wa nane wa utawala wake "Baada ya mfalme wa Babeli kuwa mfalme kwa mda wa miaka saba, alimchukua Yekonia" - diff --git a/2ki/24/13.md b/2ki/24/13.md index 10a60f87..82a06d48 100644 --- a/2ki/24/13.md +++ b/2ki/24/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni kutengwa, na neno "Yerusalemu" ni ishara kwa ajili ya watu walioishi huku # Hakuna aliyeondoka isipokuwa watu maskini kabisa katika nchi Hii inaweza kutafsiriwa kama sentensi chanya. "Watu maskini kabisa pekee katika nchi bado wanaishi huko" - diff --git a/2ki/24/15.md b/2ki/24/15.md index 483e54a9..6c58431e 100644 --- a/2ki/24/15.md +++ b/2ki/24/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Matania Hili ni jina la kiume. - diff --git a/2ki/24/18.md b/2ki/24/18.md index bc9bb400..a75952c3 100644 --- a/2ki/24/18.md +++ b/2ki/24/18.md @@ -1,6 +1,6 @@ # ishirini na moja ... kumi na moja -moja ... kumi na moja** - "21 ... 11" +moja ... kumi na moja - "21 ... 11" # Hamutali @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la mahali # Alifanya uovu usoni mwa Yahwe "uovu" unaweza kutafsiriwa kama "vitu ambavyo ... viovu." Hapa "uso" wa Yahwe unarejea vile ahukumuvyo au kuamua kwenye thamani ya kitu. - diff --git a/2ki/25/01.md b/2ki/25/01.md index d4bcf458..24d87843 100644 --- a/2ki/25/01.md +++ b/2ki/25/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huu ni mwezi wa kalenda ya Kiebrania. Siku ya tisa liyo karibu na mwezi wa Saba # watu wa nchi Hawa ni wenyeji wa Yerusalemu, pamoja na wakimbizi kutoka vijiji vilivyozunguka waliokimbia Yerusalemu wakati vita ilipoanza. - diff --git a/2ki/25/04.md b/2ki/25/04.md index 8ba3394f..93ff7adc 100644 --- a/2ki/25/04.md +++ b/2ki/25/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Baadhi ya tafsiri zinatumia "Wakaldayo" na nyingine hutumia "Wababeli." Njia zot # Jeshi lake lote lilitawanyika mbali naye Hii inaweza kutafsiriwa katika mfumo tendaji. "Jeshi lake lote lilikimbia mbali naye" - diff --git a/2ki/25/06.md b/2ki/25/06.md index d484b60f..201587ca 100644 --- a/2ki/25/06.md +++ b/2ki/25/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Macho yamemwona nafsi yake yote. "walimlazimisha mfalme Zedekia kuwaangalia wasi # akamtoa macho yake "Nebukadreza aliyatoa macho ya Zakaria." - diff --git a/2ki/25/08.md b/2ki/25/08.md index 6f68d346..cf71da1f 100644 --- a/2ki/25/08.md +++ b/2ki/25/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la mtu. # ambaye alikuwa chini ya "ambaye alikuwa akifuata maagizo ya" - diff --git a/2ki/25/11.md b/2ki/25/11.md index 39ad1334..27c59226 100644 --- a/2ki/25/11.md +++ b/2ki/25/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ # asi kwa mfalme "kuacha mji na kwenda kuwa na mfalme" - diff --git a/2ki/25/13.md b/2ki/25/13.md index 1e738cce..d9876b7a 100644 --- a/2ki/25/13.md +++ b/2ki/25/13.md @@ -25,4 +25,3 @@ Beleshi kilikuwa kifaa kilichokuwa kikitumika kusafishia madhabahu, hasa kutolea # Masufuria ya kuhamishia majivu Unaweza kuhitaji kufanya dhahiri ambapo majivu huzungumiwa. "Masufuria hutumika kwa ajili ya kutolea majivu kutoka kwenye madhabahu" - diff --git a/2ki/25/16.md b/2ki/25/16.md index 0eaf3c37..79c43833 100644 --- a/2ki/25/16.md +++ b/2ki/25/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ Huu ulikuwa ubunifu uliotengenezwa kwa tepe zilizopishana zilizokuwa zikionekana # vyote vilitengenezwa kwa shaba "vilitengenezwa kwa shaba kabisa" - diff --git a/2ki/25/18.md b/2ki/25/18.md index 3772867d..9984e4f6 100644 --- a/2ki/25/18.md +++ b/2ki/25/18.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tafsiri nyingine inaweza kusomwa "towashi aliyekuwa msimamizi wa maaskari." Towa # wajibu wa afisa kwa kugawa kundi la watu kwenye jeshi Maana ziwezekanazo 1) afisa kulazimisha watu kuwa maaskari au 2) afisa kuandika chini majina ya watu watakaokuwa maaskari. - diff --git a/2ki/25/20.md b/2ki/25/20.md index cdb7ddb4..1544aa1d 100644 --- a/2ki/25/20.md +++ b/2ki/25/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni njia nzuri ya kusema "wameuawa." Inaweza kuwa nzuri kutafsiri ili kwamba # Yuda aliiacha nchi yake Yuda, jina la kundi la watu, ni kati ya watu wenyewe. Watu wa Yuda walitoka katika nchi yao" - diff --git a/2ki/25/22.md b/2ki/25/22.md index dc54e6e4..e59e8ffe 100644 --- a/2ki/25/22.md +++ b/2ki/25/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Uzao wa mtu aitwaye Netofa # Mmaaka kutoka sehemu iitwayo Maaka - diff --git a/2ki/25/25.md b/2ki/25/25.md index 87851c73..c73e9479 100644 --- a/2ki/25/25.md +++ b/2ki/25/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hiki ni kizazi. "watu wengi" # kutoka chini kwenda juu Hii inamaanisha "Kila mtu," ambayo ni ujumla. "kutoka chini muhimu kwenda juu muhimu" au "kila mmoja" - diff --git a/2ki/25/27.md b/2ki/25/27.md index 8cff6002..fac11265 100644 --- a/2ki/25/27.md +++ b/2ki/25/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ siku ya saba ya mwezi - Huuulikuwa mwezi wa kumi na moja wa kalenda Kiebrania. S # Evil-Merodaki Merodaki - Hili ndivyo ambavyo jina la mtu linatamkika, namna yake. - diff --git a/2ki/25/28.md b/2ki/25/28.md index a7f7305c..5ab61c36 100644 --- a/2ki/25/28.md +++ b/2ki/25/28.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kufsiriwa katika umbo tendaji. "Mfalme alihakikisha kwamba alikuwa n # Chakula cha kila siku kiliruhusiwa "Pesa ya kununulia chakula" - diff --git a/2pe/01/01.md b/2pe/01/01.md index 814f1ec0..fef7762f 100644 --- a/2pe/01/01.md +++ b/2pe/01/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yesu Bwana wa waumin na Mitume # Neema na iwe kwenu;amani iongezeke kupitia maarifa ya Mungu na Yesu Bwana wetu. Upole wenu na amani uongezeka kwa sababu mnamjua Mungu na Yesu Bwana wetu. - diff --git a/2pe/01/03.md b/2pe/01/03.md index f49bce7f..39a0e45e 100644 --- a/2pe/01/03.md +++ b/2pe/01/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kwanza Mungu alitufikia. "Sisi" Neno hili linamanisha Petrop pamoja na wasikiliz # kwa kadiri tunavyoendelea kuachc uovu wa dunia kadiri unavyoendelea kuziacha tamaa mbaya za dunia." - diff --git a/2pe/01/05.md b/2pe/01/05.md index e48e7ba5..df8f6178 100644 --- a/2pe/01/05.md +++ b/2pe/01/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ kwa kutumia uzuri wa maarifa uongeze ufahamu # kupata upendo wa ndugu kuwa wapole kwa sisi kwa sisi - diff --git a/2pe/01/08.md b/2pe/01/08.md index 0d0e53c6..0d65ac6d 100644 --- a/2pe/01/08.md +++ b/2pe/01/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ mtu yeyote asiyekuwa na mambo haya # huyaona mabo ya karibu tu, yeye ni kipofu usemi huu unamfananisha mtu anayefikiria mambo ya duniani tu kuwa yako vizuri mbele yake, kama mtu asiye na macho. - diff --git a/2pe/01/10.md b/2pe/01/10.md index 0c6400c8..953f28b7 100644 --- a/2pe/01/10.md +++ b/2pe/01/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno " wito" linamaanisha mwaliko wa ujula waMungu kwa watu wote. Neno "uteule" # hamtajikwaa hamtashindwa kiroho na katika tabia njema - diff --git a/2pe/01/12.md b/2pe/01/12.md index 7b15ad18..b25db4f9 100644 --- a/2pe/01/12.md +++ b/2pe/01/12.md @@ -29,4 +29,3 @@ huu nu ufafanuzi wa "Nitakufa" # Baada yakuondoka Kwangu Maelezo haya yanaonyesha "baada ya kufa kwangu" - diff --git a/2pe/01/16.md b/2pe/01/16.md index 09bef316..55256298 100644 --- a/2pe/01/16.md +++ b/2pe/01/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ waumini wote ikijumuisha sisi mitume # Pale tulipokuwa naye kwenye ule mlima matakatifu Petro anamaanisha wakati ule Yesu alipobadilika sura yake ikang'aa mbele ya Petro, Yakobo na John (Tazama Mathayo) - diff --git a/2pe/01/19.md b/2pe/01/19.md index 9ceaf135..aedeaa4e 100644 --- a/2pe/01/19.md +++ b/2pe/01/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Nyota ya asubuhi ni Kristo anayekuja kuishi kwenye mioyo yetu. # isipokuwa wanadamu waliwezeshwa na Roho mtakatifu aliyeongea toka kwa Mungu Roho mtakatifu aliwaongoza watu hawa, kwa hiyo waliongea ambacho Mungu alitaka waongee. - diff --git a/2pe/01/intro.md b/2pe/01/intro.md index a1d4e2b8..02a332a6 100644 --- a/2pe/01/intro.md +++ b/2pe/01/intro.md @@ -1,18 +1,18 @@ # 2 Petero 01 Maelezo kwa jumla -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Kumjua Mungu +### Kumjua Mungu -Kumjua Mungu inamaanisha kumilikiwa naye ama kuwa na uhusiano naye. Hapa "ujuzi" ni zaidi ya kumjua Mungu na akili. Ni ujuzu unaomfanya Mungu kumuokoa mtu na kumpa neema na amani. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/other/know) +Kumjua Mungu inamaanisha kumilikiwa naye ama kuwa na uhusiano naye. Hapa "ujuzi" ni zaidi ya kumjua Mungu na akili. Ni ujuzu unaomfanya Mungu kumuokoa mtu na kumpa neema na amani. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/other/know) -#### Kuishi maisha ya ya kumcha Mungu +### Kuishi maisha ya ya kumcha Mungu -Petero anafundisha kwamba Mungu amewapa waumini yote wanayohitaji kuishi maisha ya kumcha Mungu. Kwa hivyo waumini wafanye kila waezalo kumtii Mungu zaidi. Waumini wakiendelea kufanya hivyo watakuwa imara na wenye manufaa kupitia uhusiano wao na Yesu. Lakini waumini wasipoendelea kuishi maisha ya kumcha Mungu, watakuwa ni kama wamesahau walichofanyiwa na Mungu kupitia kwa Kristo kuwaokoa. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/godly and rc://en/tw/dict/bible/kt/save) +Petero anafundisha kwamba Mungu amewapa waumini yote wanayohitaji kuishi maisha ya kumcha Mungu. Kwa hivyo waumini wafanye kila waezalo kumtii Mungu zaidi. Waumini wakiendelea kufanya hivyo watakuwa imara na wenye manufaa kupitia uhusiano wao na Yesu. Lakini waumini wasipoendelea kuishi maisha ya kumcha Mungu, watakuwa ni kama wamesahau walichofanyiwa na Mungu kupitia kwa Kristo kuwaokoa. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/godly and rc://*/tw/dict/bible/kt/save) -### Maswala mengine ya utata ya kutafsiri katika sura hii +## Maswala mengine ya utata ya kutafsiri katika sura hii -#### Ukweli wa Maandiko +### Ukweli wa Maandiko Petero anafundisha kwamba unabii wa maandiko haukutolewa na binadamu. Roho Mtakatifu alifunua ujumbe wa Mungu kwa watu waliouandika kwa kitabu. Petero pia na Mitume wengine hawakubuni hadithi walizowapa watu kuhusu Yesu. Walishuhudia chenye Yesu alifanya na wakamsikia Mungu akimwita Yesu mwanawe. @@ -21,4 +21,4 @@ Petero anafundisha kwamba unabii wa maandiko haukutolewa na binadamu. Roho Mtaka * __[2 Peter 01:01 Notes](./01.md)__ * __[2 Peter intro](../front/intro.md)__ -__| [>>](../02/intro.md)__ \ No newline at end of file +__| [>>](../02/intro.md)__ diff --git a/2pe/02/01.md b/2pe/02/01.md index a7a8bf61..dc9d1527 100644 --- a/2pe/02/01.md +++ b/2pe/02/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yesu ndiye Bwana aliyelipa kwa ajili ya dhambi za watu wote kwa njia ya kifo cha # nja za aibu Neno "zao" linawakilisha manabii na walimu wa uongo" jinsi matendo yao yalivyo ya zinaa iliyokidhiri. - diff --git a/2pe/02/04.md b/2pe/02/04.md index 7add6061..2e596e6f 100644 --- a/2pe/02/04.md +++ b/2pe/02/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mungu alimwokoa mtu wa haki Nuhu katika gharika # ili iwe mfano kwa ajili ya watu waovu katika siku za usoni kama vile Sodoma na Gomora ilivyoharibiwa kwa moto katika siku za usoni Mungu atawaharibu katika ziwa la moto. - diff --git a/2pe/02/07.md b/2pe/02/07.md index 8ffbcb10..eea255f5 100644 --- a/2pe/02/07.md +++ b/2pe/02/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ Aliusumbua utu wake wa ndani # jinsi ya kuwavumilia waovu kwa ajil ya hukumu skatika siku ya mwisho Watu wasio haki hawataiepuka hukumu ya Mungu. Watakapokufa watakataliwa mpaka siku ya hukumu - diff --git a/2pe/02/10.md b/2pe/02/10.md index 6b40cecc..17a02f62 100644 --- a/2pe/02/10.md +++ b/2pe/02/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ Malaika wana nguvu za mwili na wa mamalka kuliko wanadamu # Lakini hawawezi kuleta hukumu dhidi yao kwa Bwana "lakini malaika hawaleti humu iumizayo dhidi ya hawa watu kwa Bwana" - diff --git a/2pe/02/12.md b/2pe/02/12.md index 492262cc..00a40ada 100644 --- a/2pe/02/12.md +++ b/2pe/02/12.md @@ -29,4 +29,3 @@ huendele katika furaha ya kuwadanganya watu wasio hatia na katika macho yao hawa # wana mioyo iliyofunzwa kujaa tamaa " inawakirisha mtu kama kamili, alifunzwa katika mawazo na na mattendo ya uchoyo. wanatamani utajiri na miliki isiyo haki. - diff --git a/2pe/02/15.md b/2pe/02/15.md index e041ba7e..28e092d4 100644 --- a/2pe/02/15.md +++ b/2pe/02/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ alionywa vikali kwa kutokutii kwake # alizuia wazimuwa nabii Mungu alitumia punda kuzuia upumbavu wa nabii - diff --git a/2pe/02/17.md b/2pe/02/17.md index ef0c4d1a..f253ac95 100644 --- a/2pe/02/17.md +++ b/2pe/02/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mwanadamu hufanya kwa tamaa mabo yale anayopungukiwa kiasi # Huwalaghai watu wanaojaribu kuwakimbia wale waishio katika ukosji Hujaribu kuwaangamiza watu ambao ni wapya katika imani. - diff --git a/2pe/02/20.md b/2pe/02/20.md index 5aa62285..ee07527b 100644 --- a/2pe/02/20.md +++ b/2pe/02/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Sheria za Mungu na amri za Mungu ambazo wamepewa wangejua namna ya kuishi kwa aj # Mithali hii...mbwa huyarudia matapishi yake, Na nguruwe aliyeoshwa hurudi tena kwenye matope." Ni usemi wa busara unaowalinganisha wale wanaoijua kweli lakini wanrudia maisha ya uasi. "Mbwa huyarudia matapishi yake" imenukuliwa toka Mithali 26:11. Katika namna yeyote maana yake inabaki kuwa "mnyama hawezi kufundishika ili asijnajisi mwenyewe" - diff --git a/2pe/02/intro.md b/2pe/02/intro.md index 369443af..d00c128a 100644 --- a/2pe/02/intro.md +++ b/2pe/02/intro.md @@ -1,17 +1,17 @@ # 2 Peter 02 Maelezo kwa ujumla -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Nyama +### Nyama -"Nyama" ni mfano ya asili ya dhambi ya mtu. Siyo sehemu ya kimwili ya binadamu iliyo na dhambi. "Nyama" inawakilisha asili ya binadamu inayokataa vitu vyote vya uungu na kutamani vitu vya kidhambi. Hii ndiyo hali ya binadamu wote kabla ya kumpokea Roho Mtakatifu kwa njia ya kumwamini Yesu Krsito. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh) +"Nyama" ni mfano ya asili ya dhambi ya mtu. Siyo sehemu ya kimwili ya binadamu iliyo na dhambi. "Nyama" inawakilisha asili ya binadamu inayokataa vitu vyote vya uungu na kutamani vitu vya kidhambi. Hii ndiyo hali ya binadamu wote kabla ya kumpokea Roho Mtakatifu kwa njia ya kumwamini Yesu Krsito. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/flesh) -#### Mafundisho fiche +### Mafundisho fiche -Kuna ulinganifu katika 2:4-8 ambao ni mgumu kuelewa iwapo Agano la kale halijatafsiriwa. Maelezo zaidi ni muhimu. (Tazama: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit) +Kuna ulinganifu katika 2:4-8 ambao ni mgumu kuelewa iwapo Agano la kale halijatafsiriwa. Maelezo zaidi ni muhimu. (Tazama: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit) ## Links: * __[2 Peter 02:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ diff --git a/2pe/03/01.md b/2pe/03/01.md index 43a96aac..f4c29a95 100644 --- a/2pe/03/01.md +++ b/2pe/03/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika kauli tendaji. "maneno ambayo manabii watakatifu wali # amri ya Bwana wetu na mwokozi kwa kutumia mitume Hii inaweza kusemwa katika kauli tendaji. "amri ya Bwana wetu na Mwokozi, ambayo mitume wenu waliwapa" - diff --git a/2pe/03/03.md b/2pe/03/03.md index 2d6d14f7..b979ccb9 100644 --- a/2pe/03/03.md +++ b/2pe/03/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Wabishi wanajadili kwamba hakuna chochote katika ulimwengu kimeweza kubadilika, # tangu mwanzo wa uumbaji. Hii inaweza kutofasiriwa kama kikundi cha maneno ya kitenzi. "Kwani Mungu aliumba ulimwengu" - diff --git a/2pe/03/05.md b/2pe/03/05.md index 1fb8c228..50e136e4 100644 --- a/2pe/03/05.md +++ b/2pe/03/05.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii kusemwa katika kauli tendaji na kuanza sentensi mpya. "Anawatunza kwa ajili # kwa ajili ya siku ya hukumu na maangamizi ya watu wasio wa Mungu Hii inaweza kusemwa pamoja na maneno ya kitenzi. "kwa siku wakati anapohukumu na kuharibu watu wasio wa Mungu" - diff --git a/2pe/03/08.md b/2pe/03/08.md index b86355ec..f15675d2 100644 --- a/2pe/03/08.md +++ b/2pe/03/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ # kama inavyofikiriwa kuwa Baadhi ya watu wanafikiri kuwa Bwana si kwamba anafanya pole pole kutimiza ahadi zake kwa sababu mtazamo kuhusu wakati ni tofauti na Mungu. - diff --git a/2pe/03/10.md b/2pe/03/10.md index 6f1a7764..cca3ae02 100644 --- a/2pe/03/10.md +++ b/2pe/03/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana zinazowekana ni 1) vitu vya mbinguni kama vile jua, mwezi, na nyota au 2) # nchi na matendo yatafunuliwa Mungu ataiona dunia yote na matendo yote ya kila mmoja, na atahukumu kila kitu. Hii inaweza kusemwa katika kauli tendaji. "Mungu ataiweka wazi nchi na kila kitu watu walichofanya." - diff --git a/2pe/03/11.md b/2pe/03/11.md index fbae2eca..cc79df73 100644 --- a/2pe/03/11.md +++ b/2pe/03/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika kauli tendaji. "Mungu ataangamiza mbingu kwa moto, na # sehemu ambayo watakatifu wataishi Petro anazungumza juu ya "utakatifu" kama ilivyokuwa kwa mtu. HIki ni kirai cha watu anaishi au sehemu ya watu watakao ishi kwa utakatifu. - diff --git a/2pe/03/14.md b/2pe/03/14.md index 36add93a..9ac34162 100644 --- a/2pe/03/14.md +++ b/2pe/03/14.md @@ -37,4 +37,3 @@ watu wajinga na wasio na uimara hutofasiri vibaya vitu katika barua za Paulo kw # Kuelekea maangamizi yao. "matokea yake ni maangamizi yao" - diff --git a/2pe/03/17.md b/2pe/03/17.md index f9427a33..75735304 100644 --- a/2pe/03/17.md +++ b/2pe/03/17.md @@ -29,4 +29,3 @@ Uaminifu unaongelewa kama kitu cha kumiliki ambacho wakristo wanaweza kukipoteza # neema na ufahamu wa Bwana na mwokozi Yesu Kristo Unaweza kutofasiri "neema" na 'ufahamu" kutumia maneno kitenzi. Ona utakavyo tofasiri maneno hayo hayo katika 1:1 na 1:8 na 2:20. "kuwa na uzoefu zaid na zaid na Bwana na Mwokozi Yesu Kristo kukutenda wema wewe, na kwamba unapata kumjua yeye vizuri na vizuri" - diff --git a/2pe/03/intro.md b/2pe/03/intro.md index 8a9976de..66315ecb 100644 --- a/2pe/03/intro.md +++ b/2pe/03/intro.md @@ -1,17 +1,17 @@ # 2 Petero 03 Maelezo kwa jumla -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Moto +### Moto -Watu hutumia moto mara nyingi kuharibu vitu ama kukifanya kitu kiwe safi kwa kuondoa uchafu na vitu visivyofaa. Kwa hivyo Mungu anapowadhibu waovu ama kuwatakaza watu wake, huwa inalinganishwa na moto. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/other/fire) +Watu hutumia moto mara nyingi kuharibu vitu ama kukifanya kitu kiwe safi kwa kuondoa uchafu na vitu visivyofaa. Kwa hivyo Mungu anapowadhibu waovu ama kuwatakaza watu wake, huwa inalinganishwa na moto. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/other/fire) -#### Siku ya Bwana +### Siku ya Bwana -Wakati kamili wa kurudi kwa Bwana itakuwa mshangao kwa wengi. Hii ndiyo maana ya tashbihi "kama mwizi wa usiku". Kwa sababu ya haya Wakristo wanafaa wajiandae kwa ajili ya kurudi kwake Bwana. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/dayofthelord and rc://en/ta/man/translate/figs-simile) +Wakati kamili wa kurudi kwa Bwana itakuwa mshangao kwa wengi. Hii ndiyo maana ya tashbihi "kama mwizi wa usiku". Kwa sababu ya haya Wakristo wanafaa wajiandae kwa ajili ya kurudi kwake Bwana. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/dayofthelord and rc://*/ta/man/translate/figs-simile) ## Links: * __[2 Peter 03:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../02/intro.md) | __ \ No newline at end of file +__[<<](../02/intro.md) | __ diff --git a/2pe/front/intro.md b/2pe/front/intro.md index b3adbbaa..904fbc5e 100644 --- a/2pe/front/intro.md +++ b/2pe/front/intro.md @@ -2,9 +2,9 @@ ## Sehemu ya 1: Maelezo kwa jumla -### Muhtasari wa kitabu cha 2 Petero +### Muhtasari wa kitabu cha 2 Petero -1. Utangulizi (1:1-2) +1. Utangulizi (1:1-2) 1. Kukumbusha kuishi maisha mema kwa sababu Mungu ametuwezesha (1:3-21) 1. Onyo kuhusu walimu wa uongo (2:1-22) 1. Kutia moyo kujiandaa kwa ujio wa pili wa Yesu (3:1-17) @@ -15,12 +15,11 @@ Mwandishi anajitambulisha kama Simoni Petero. Petero alikuwa mtume. Pia aliandik ### Kitabu cha 2 Petero kinahusu nini? - Petero aliandika barua hii kuwapa moyo waumini waishi maisha mema. Aliwaonya kuhusu walimu waongo waliosema Yesu alikuwa anachukua muda mrefu kurudi. Aliwaambia Yesu hakuchelewa kurudi ila ni Mungu alikuwa anawapatia watu muda wa kutubu ili waokolewe. ### Kichwa cha kitabu hiki kinastahili kutafsiriwa namna gani? -Watafsiri wanaweza kukiita kitabu hiki kutumia jina lake la kitamaduni, "2 Petero" ama "Petero wa Pili" ama wanawezatumia kichwa kinachoeleweka zaidi kama, "Barua ya Pili kutoka kwa Petero" ama "Barua ya pili aliyoandika Petero" (Tazama: rc://en/ta/man/translate/translate-names) +Watafsiri wanaweza kukiita kitabu hiki kutumia jina lake la kitamaduni, "2 Petero" ama "Petero wa Pili" ama wanawezatumia kichwa kinachoeleweka zaidi kama, "Barua ya Pili kutoka kwa Petero" ama "Barua ya pili aliyoandika Petero" (Tazama: rc://*/ta/man/translate/translate-names) ## Sehemu ya 2: Dhana muhimu za kidini na kitamaduni @@ -30,13 +29,13 @@ Labda watu Petero aliwakemea ni watu waliojulikana kwa jina la Wagnostiki. Walim ### Nini maana ya kwamba Mungu aliongoza maandiko? -Mafundisho ya Maandiko ni muhimu sana. 2 Petero inawasaidia wasomaji kuelewa kwamba ingawa kila mwandishi wa maandiko ana njia yake ya kipekee ya kuandika, Mungu ndiye mwandishi wa kipekee wa maandiko. (1:20-12) +Mafundisho ya Maandiko ni muhimu sana. 2 Petero inawasaidia wasomaji kuelewa kwamba ingawa kila mwandishi wa maandiko ana njia yake ya kipekee ya kuandika, Mungu ndiye mwandishi wa kipekee wa maandiko. (1:20-12) ## Sehemu ya 3: Maswala muhimu ya tafsiri -#### Umoja na wingi wa "Wewe" na "Nyinyi" +### Umoja na wingi wa "Wewe" na "Nyinyi" -Katika kitabu hiki, neno "mimi" linaashiria Petero. Pia neno "Nyinyi" linaashiria hadhira ya Petero. (Tazama: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive and rc://en/ta/man/translate/figs-you) +Katika kitabu hiki, neno "mimi" linaashiria Petero. Pia neno "Nyinyi" linaashiria hadhira ya Petero. (Tazama: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive and rc://*/ta/man/translate/figs-you) ### Ni maswala gani muhimu katika maandiko ya kitabu cha 2 Petero? @@ -47,4 +46,4 @@ Katika mistari ifuatayo, matoleo ya kisasa ya Bibilia yanatofautiana na matoleo * "Beori"(2:15) matoleo mengine yanasoma, "Bosori". * "Vitu vya asili vitachomwa kwa moto na ardhi na matendo yao yatatambulishwa" (3;10). Matoleo mengine yana, "Vitu vya asili vitachomwa kwa moto na ardhi na matendo yaliyomo vitachomeka." -(See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-textvariants]]) \ No newline at end of file +(See: [[rc://*/ta/man/jit/translate-textvariants]]) diff --git a/2sa/01/01.md b/2sa/01/01.md index 0b5006eb..0d878194 100644 --- a/2sa/01/01.md +++ b/2sa/01/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Katika utamaduni huu, mtu kurarua mavazi yake na kuweka vumbi kichwani pa mtu li # Aliinamisha uso wake chini na kujifanya yeye mwenyewe kuwa si kitu Hili lilikuwa ni tendo la kuonesha utii kwa Daudi, ambaye kwa wakati huo alikuwa mfalme wa Israeli. - diff --git a/2sa/01/03.md b/2sa/01/03.md index 21d00857..af8248ae 100644 --- a/2sa/01/03.md +++ b/2sa/01/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Wengi wameanguka na wengi wameuawa Maana yake yaweza kuwa 1) "Wengi walikuwa wamejeruhiwa na wengine walikuwa wameuawa" au 2) "Wengi walikuwa wamejeruhiwa na kuuawa." - diff --git a/2sa/01/06.md b/2sa/01/06.md index a25f79bc..a1fa6cc6 100644 --- a/2sa/01/06.md +++ b/2sa/01/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Taarifa hii inasisitiza kwamba mtu yule hakuwa amepanga kukutana na Sauli # Sauli alikuwa ameegemea mkuki wake Maana yake yaweza kuwa 1) Sauli alikuwa amedhoofika na alitumia mkuki kumsaidia au 2) Sauli alikuwa akijaribu kujiuwa kwa kuuangukia mkuki wake. - diff --git a/2sa/01/08.md b/2sa/01/08.md index eb87f977..b158d76e 100644 --- a/2sa/01/08.md +++ b/2sa/01/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Nahau hii inamaanisha kwamba yu ngali hai au "ningali hai" # asingeweza kuishi baada ya kuwa ameanguka "Hata hivyo angekufa tu" - diff --git a/2sa/01/11.md b/2sa/01/11.md index c4638d9f..ec1e961e 100644 --- a/2sa/01/11.md +++ b/2sa/01/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa upanga unahusianishwa na vita, yaweza kumaanisha "katika magwanda ya kijesh # Unatoka wapi? Yule mtu alikuwa amekwisha eleza kuwa yeye ni Mwamaleki katika 1:8. Bila shaka Daudi anamwuliza yule mtu kuthibitisha kwa sababu ya hukumu kali aliyokuwa anaelekea kuitamka juu ya mtu yule. - diff --git a/2sa/01/14.md b/2sa/01/14.md index cfceac0c..d3c18704 100644 --- a/2sa/01/14.md +++ b/2sa/01/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "damu" inaonesha "kumwaga damu" na inahusishwa na kifo. Hapa "kichwa chako # kinywa chako kimeshuhudia dhidi yako Hapa "kinywa chako mwenyewe" inamwone yule mtu mwenyewe. "Umejishuhudia mwenyewe" - diff --git a/2sa/01/17.md b/2sa/01/17.md index 1b8f35b7..dac61983 100644 --- a/2sa/01/17.md +++ b/2sa/01/17.md @@ -41,4 +41,3 @@ Vifungu hivi viwili vinamaanisha jambo moja na vimerudiwa kama sehemu ya ushairi # binti za wasiotahiriwa kifungu hiki kinawahusu watu wasiomfuata Yahwe, kama vile Wafilisiti. - diff --git a/2sa/01/21.md b/2sa/01/21.md index 84ac6e50..2a013c23 100644 --- a/2sa/01/21.md +++ b/2sa/01/21.md @@ -21,4 +21,3 @@ Sauli na Yonathani wanaoneshwa hapa kuwa wapiganaji hatari na mashujaa. # upanga wa Sauli haukurudi patupu Upanga wa Sauli unazungumziwa kama kitu hai kwamba ungeweza kurudi wenyewe. Badala ya kurudi patupu, ulikuwa ukiwa na damu ya adui wa Sauli uliowauwa. - diff --git a/2sa/01/23.md b/2sa/01/23.md index 5896f40e..1ac971f4 100644 --- a/2sa/01/23.md +++ b/2sa/01/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sauli na Yonathani wanaongelewa kana kwamba walikuwa na kasi kuliko tai na nguvu # aliyewavika mavazi ya thamani pamoja na vito vya thamani, na aliyetia mapambo ya dhahabu katika mavazi yenu. "Aliyewapa mavazi mazuri na mapambo." Virai viwili hivi vinamaana moja inayolenga juu kuwaandalia wanawake mavazi ya thamani na ya kuvutia. - diff --git a/2sa/01/25.md b/2sa/01/25.md index 7dcab40e..9fd25859 100644 --- a/2sa/01/25.md +++ b/2sa/01/25.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "upendo" umetumika katika hali ya urafiki na uaminifu. Uaminifu wa Yonatha # silaha za vita zimeangamizwa "silaha zao zimeharibiwa" - diff --git a/2sa/02/01.md b/2sa/02/01.md index c127e65f..f23c3034 100644 --- a/2sa/02/01.md +++ b/2sa/02/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Siklagi ulikuwa chini katika mwinuko kuliko Yuda. Inaweza pia kuwa "uendee mmoj # Daudi akaenda pamoja na wakezi wawili. Siklagi ulikuwa chini kuliko Hebroni. Inaweza kuwa pia kwamba "Daudi alisafiri kwenda Hebrani pamoja na wake wake wawili" - diff --git a/2sa/02/04.md b/2sa/02/04.md index ccaf7a45..1aa198aa 100644 --- a/2sa/02/04.md +++ b/2sa/02/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "nyumba" imetumika kuonesha kabila. Yaani kabila la Yuda. # Yabeshi Gileadi Hili ni jina la mji katika eneo la Gibea. - diff --git a/2sa/02/06.md b/2sa/02/06.md index 7d2a4aca..37005204 100644 --- a/2sa/02/06.md +++ b/2sa/02/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "mikono" inawaonesha watu wa Yabeshi Gileadi. Yaani "mwe imara" # wamenitia mafuta kuwa mfalme Katika tendo hili, walimimina mafuta juu ya kichwa cha Daudi kuonesha kwamba alikuwa amechaguliwa kuwa mfalme. - diff --git a/2sa/02/08.md b/2sa/02/08.md index e5deb8c9..7bccc916 100644 --- a/2sa/02/08.md +++ b/2sa/02/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # Mahanaim...Gileadi...Yezreeli Haya ni majini ya sehemu - diff --git a/2sa/02/10.md b/2sa/02/10.md index 78306fb6..2d6f44fc 100644 --- a/2sa/02/10.md +++ b/2sa/02/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa ''nyumba" imetumika kumaanisha "kabila" # nyumba ya Yuda ilimfuata Daudi Kutii utawala wa Daudi kunaoneshwa kama kumfuata. Yaani "kabila la Yuda walimtii Daudi kama mfalme wao" - diff --git a/2sa/02/12.md b/2sa/02/12.md index 63b6923e..3e494951 100644 --- a/2sa/02/12.md +++ b/2sa/02/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Abneri...Neri...Ishboshethi...Sauli...Seruya Haya ni majina ya wanaume - diff --git a/2sa/02/14.md b/2sa/02/14.md index 9421e485..a51b72c7 100644 --- a/2sa/02/14.md +++ b/2sa/02/14.md @@ -1,7 +1,7 @@ # Abneri Abneri alikuwa ni binamu wa Mfalme Sauli katika Agano la Kale -*Abneri alikuwa Jemedari mkuu wa jeshi la Sauli, na alimtambulisha kijana Daudi kwa Sauli baada ya Daudi kumwua Goliathi +* Abneri alikuwa Jemedari mkuu wa jeshi la Sauli, na alimtambulisha kijana Daudi kwa Sauli baada ya Daudi kumwua Goliathi # -inuka,inuka,inuka,inuka, inuka @@ -10,4 +10,3 @@ Abneri alikuwa ni binamu wa Mfalme Sauli katika Agano la Kale # Benjamini Alikuwa mtoto mdogo kuliko wote aliyezaliwa kwa Yakobo na mke wake Raheli. Jina linamaanisha, "mwana wa mkono wangu wa kuume" - diff --git a/2sa/02/16.md b/2sa/02/16.md index ec0acd10..82d5f31b 100644 --- a/2sa/02/16.md +++ b/2sa/02/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina lilitotolewa kuwakumbusha watu kilichotokea pale. # Vita ilikuwa kali sana siku ile Inaweza kusaidia kueleza kwa ufupi kwamba hii ilikuwa vita kubwa iliyotokea baada ya mashindano ya vijana. Yaani "Wengine pia walianza kupigana pia. Ilikuwa vita kali sana siku hiyo" - diff --git a/2sa/02/18.md b/2sa/02/18.md index a67c761a..b1bc27c5 100644 --- a/2sa/02/18.md +++ b/2sa/02/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mnyama huyu mdogo mwenye miguu minne, na pembe mbili ndefu kichwani, hukimbia ha # Akimfuatia bila kugeuka upande mwingine Hapa "bila kugeuka" imeelezwa kwa muundo hasi kusistiza ukaribu alioifuata njia ya Abneri. - diff --git a/2sa/02/20.md b/2sa/02/20.md index 33cc1b38..8ad3f558 100644 --- a/2sa/02/20.md +++ b/2sa/02/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la mwanaume # kamata mmojawapo ya vijana na uchukue silaha yake Abneri alikuwa akimwambia Asaheli kuua na kumteka askari kijana ambaye siyo hatari kama Abneri. Hakutaka kumwua Asaheli. - diff --git a/2sa/02/22.md b/2sa/02/22.md index 6a786b28..61e4d2e6 100644 --- a/2sa/02/22.md +++ b/2sa/02/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inamaanisha "kuacha kumfuatia" # sehemu ya mwisho ya mkiki wake Hii inaonesha mpini, ambayo siyo kali au kuweza kuchoma kitu. Inaweza kuwa kwamba Abneri alikuwa akijaribu kumzuia Asaheli asimfuatie, na hakukusudia kumwua. - diff --git a/2sa/02/24.md b/2sa/02/24.md index 1d4a941d..7bf89da3 100644 --- a/2sa/02/24.md +++ b/2sa/02/24.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni jina la mwanamme # kilima cha Ama...Gia Haya ni majina ya sehemu - diff --git a/2sa/02/26.md b/2sa/02/26.md index 01154e16..9c4f103c 100644 --- a/2sa/02/26.md +++ b/2sa/02/26.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hiki ni kiapo kikubwa sana. Inamaana ya "pamoja na Mungu kama shahidi wangu" au # kama usingesema hivyo...kuwafuatia ndugu zao hata asubuhi Taarifa hii ya kukisia inaongelea ambacho kingetokea kama Abneri asingemwambia Yoabu kwa hekima. - diff --git a/2sa/02/28.md b/2sa/02/28.md index dbda95f1..fb629d31 100644 --- a/2sa/02/28.md +++ b/2sa/02/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "Israeli"inaonesha watu waliokuwa wanapigana upande wa Israeli. # Araba...Mahanaimu Haya ni majina ya sehemu - diff --git a/2sa/02/30.md b/2sa/02/30.md index 19035f61..148dd924 100644 --- a/2sa/02/30.md +++ b/2sa/02/30.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kifungu kinamaanisha "kutoka kabila la Benjamini." # Siku ikawia asubuhi huko Hebroni "walifika Hebrono alfajiri asubuhi iliyofuata." - diff --git a/2sa/03/01.md b/2sa/03/01.md index a4b07ba7..79585163 100644 --- a/2sa/03/01.md +++ b/2sa/03/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ kifungu hiki kinamaana ya idadi ya watu waliomsaidia Daudi kuongezeka # kudhoofika zaidi na zaidi kifungu hiki kinamaanisha kupungua kwa idadi ya walioisaidia nyumba ya Sauli - diff --git a/2sa/03/02.md b/2sa/03/02.md index 34c1ea8c..181d28e6 100644 --- a/2sa/03/02.md +++ b/2sa/03/02.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya wanawake. Ni wake wa Daudi. # Kileabu...Nabali...Talmai Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/2sa/03/04.md b/2sa/03/04.md index 795f5db1..b7f90d9f 100644 --- a/2sa/03/04.md +++ b/2sa/03/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya wana wa Daudi # Haggithi...Abitali...Egla Haya ni majina ya wakeze Daudi. - diff --git a/2sa/03/06.md b/2sa/03/06.md index 775dfa1e..ed7c4586 100644 --- a/2sa/03/06.md +++ b/2sa/03/06.md @@ -29,4 +29,3 @@ Isboshethi anauliza swali hili kumkemea Abneri akifanya kama mfalme. Yaani "Hau # kulala na Hili ni linalopunguza ukali wa neno likimaanisha kukutana kimwili. - diff --git a/2sa/03/08.md b/2sa/03/08.md index 372cc29e..b462e33c 100644 --- a/2sa/03/08.md +++ b/2sa/03/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "mkono"inawakilisha nguvu ya kushinda. # Na bado leo unaniraumu kwa ajili ya huyu mwanamke? Abneri anauliza swali hili kwa ajili ya kumkemea Ishboshethi. Haiko wazi kama kweli Abneri alilala na Rispa, au kama aliraumiwa kwa uongo. Maana yake inaweza kuwa 1) Abneri alikuwa na hatia. Yaani "haupaswi kujisikia vibaya kwamba nililala na mwanamke huyu!" au 2) Abneri hakuwa na hatia. Yaani "haupaswi kudhani kwamba nimelala na mwanamke huyu!" - diff --git a/2sa/03/09.md b/2sa/03/09.md index 91bc82e1..9c2580ff 100644 --- a/2sa/03/09.md +++ b/2sa/03/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "nyumba" inaonesha familia na wafuasi wa liosalimiki katika kifo cha Sauli. # kiti cha enzi cha Daudi Kifungu hiki kinaonesha mamalaka ya Daudi kama mfalme. - diff --git a/2sa/03/12.md b/2sa/03/12.md index f0fdc132..bd5ba077 100644 --- a/2sa/03/12.md +++ b/2sa/03/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Daudi anaeleza masharti ya kukutana na Abneri. Hapa "uso" inamhusu Daudi mwenye # Mikali Hili ni jina la binti Sauli. Alikuwa mke wa kwanza wa Daudi. - diff --git a/2sa/03/14.md b/2sa/03/14.md index f2334dca..838bde19 100644 --- a/2sa/03/14.md +++ b/2sa/03/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # Bahurimu Hili ni jina la kijiji. - diff --git a/2sa/03/17.md b/2sa/03/17.md index 51038367..9dc8bd60 100644 --- a/2sa/03/17.md +++ b/2sa/03/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "mkono" unaonesha nguvu juu ya Israeli. Yaani:"nguvu ya Wafilisiti" # mkono wa adui zao wote Hapa "mkono" unaonesha nguvu juu ya Israeli. Yaani: "nguvu ya adui zao wote" - diff --git a/2sa/03/19.md b/2sa/03/19.md index ffc42b0a..5c5430f2 100644 --- a/2sa/03/19.md +++ b/2sa/03/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Idadi ya watu waliokuja na Abneri # watu wa Benjamini...nyumba yote ya Benjamini taarifa zote mbili zinahusu wazao wa Benjamini, waliokuwa mojawapo ya makabila ya Israeli - diff --git a/2sa/03/21.md b/2sa/03/21.md index bd59cdb0..5cfb66ba 100644 --- a/2sa/03/21.md +++ b/2sa/03/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kifungu himi kinamaanisha "wote katika taifa la Israeli." # Hivyo Daudi akamruhusu Abneri kuondoka Waliachana kama marafiki. Daudi hakuwa amemkasirikia Abneri. - diff --git a/2sa/03/22.md b/2sa/03/22.md index 2fc4b37a..50e234a8 100644 --- a/2sa/03/22.md +++ b/2sa/03/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tiyari Abneri alikuwa ameondoka kurudi nyumbani. # Neri Hili ni jina la mwanamme. Yeye ni babu wa Sauli. - diff --git a/2sa/03/24.md b/2sa/03/24.md index 80b420f5..edf38916 100644 --- a/2sa/03/24.md +++ b/2sa/03/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yoabu anauliza swali hili kumshawishi Daudi kuamini kwamba Abneri anapanga njama # Kisima cha Sira "Sara" ni jina la mahali kisima kilipokuwa. - diff --git a/2sa/03/27.md b/2sa/03/27.md index 9f99f417..ec9c7db8 100644 --- a/2sa/03/27.md +++ b/2sa/03/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "damu"inahusishwa na kifo cha Asaheli. Yaani: "kifo cha Asaheli" # Asaheli Hili ni jina la mwanamme. - diff --git a/2sa/03/28.md b/2sa/03/28.md index 4a0ff6e5..54c0ff7f 100644 --- a/2sa/03/28.md +++ b/2sa/03/28.md @@ -25,4 +25,3 @@ Huu ukanushi wa kujirudia unasisitiza kuwa kutakuwa na mtu daima mwenye matatiza # anayekwenda bila chakula "mwenye njaa" - diff --git a/2sa/03/31.md b/2sa/03/31.md index 229e47b3..096e5a1f 100644 --- a/2sa/03/31.md +++ b/2sa/03/31.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya yalikuwa matendo ya kuonesha uzuni. # Mfalme alilia kwa sauti Maneno "alilia" na "alilia kwa sauti" kwa kawaida yanamaanisha kitu kimoja na yanasisitiza jinsi gani Daudi alimwombolezea Abneri. - diff --git a/2sa/03/33.md b/2sa/03/33.md index 0aa4678e..92e83935 100644 --- a/2sa/03/33.md +++ b/2sa/03/33.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika kauli tendaji. Yaani "Hakuna mtu aliyekuwa amekufung # wana wa uovu Hii inarejea kwa watu wasio haki au waovu. - diff --git a/2sa/03/35.md b/2sa/03/35.md index 64179c3a..17c157c8 100644 --- a/2sa/03/35.md +++ b/2sa/03/35.md @@ -5,4 +5,3 @@ Huku kutia chumvi kwa kukusudia kunatumika kuonesha kuwa taifa la Israeli kumjar # Mungu na anifanyie hivyo, na zaidi, ikiwa Huu ni muundo wa nadhiri ya dhati wakati huo. Daudi anamwomba Mungu kumhukumu kwa ukali ikiwa atakula chochote kabla ya jua kuchwa. Yaani "Ninamwomba Mungu anaifanyie hivyo ikiwa" - diff --git a/2sa/03/37.md b/2sa/03/37.md index bc273752..7e98d6ad 100644 --- a/2sa/03/37.md +++ b/2sa/03/37.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # ukatili "bila huruma" - diff --git a/2sa/04/01.md b/2sa/04/01.md index 99f78946..26242c01 100644 --- a/2sa/04/01.md +++ b/2sa/04/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa mwandishi anatoa mazingira ya Beerothi kwa msomaji. Beerothi ilikuwa sehem # Beeroth...Gittaim Haya ni majina ya sehemu. - diff --git a/2sa/04/04.md b/2sa/04/04.md index b696987d..9feaf401 100644 --- a/2sa/04/04.md +++ b/2sa/04/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaeleza jinsi Mefiboshethi alivyojeruhiwa hivyo kutokuweza kutembea. # Mefiboshethi Hili ni jina la mwana wa Yonathani, mjukuu wa Sauli. - diff --git a/2sa/04/05.md b/2sa/04/05.md index 6068cd03..358f8cfb 100644 --- a/2sa/04/05.md +++ b/2sa/04/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mchana, sehemu ya siku ambapo joto ni kali zaidi # kupepeta ngano "kuondoa makapi kutoka katika ngano. - diff --git a/2sa/04/08.md b/2sa/04/08.md index 54550559..27f8d25f 100644 --- a/2sa/04/08.md +++ b/2sa/04/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni kati ya nadhiri zenye nguvu Daudi alizoziapa, kama ambavyo Yahwe ni shahi # aliyeniuokoa uhai wangu "Uhai" hapa unarejea kwa Daudi mwenyewe. Yaani "aliyeniokoa" - diff --git a/2sa/04/11.md b/2sa/04/11.md index b40db4cb..bacc2e62 100644 --- a/2sa/04/11.md +++ b/2sa/04/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yalikuwa matendo ya kuonesha ukali kwa hao watu. # wakakichukua kichwa cha Ishboshethi na kukizika kaburini hili lilikuwa ni tendo la kuonesha heshima kwa Ishboshethi. Hii ingeweza kuelezwa kwa ufupi. Yaani "walimweshimu Ishboshethi kwa kuzika kichwa chake kaburini." - diff --git a/2sa/05/01.md b/2sa/05/01.md index 32f6ddf1..6179755e 100644 --- a/2sa/05/01.md +++ b/2sa/05/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Vishazi viwili hivi vinamaanisha kimsingi jambo moja na linasistiza kwamba Yahwe # Utawachunga watu wngu Israeli Hapa kuwatawala watu kunazungumzwa kana kwamba ni kuwachunga. Yaani: "utawaangalia watu wangu Israeli" au "Utatawala juu ya Israeli watu wangu" - diff --git a/2sa/05/03.md b/2sa/05/03.md index a3e4d33c..42c016f1 100644 --- a/2sa/05/03.md +++ b/2sa/05/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Wakamtia mafuta Daudi kuwa mfalme juu ya Israeli "Kutiwa mafuta" ni tendo la alama ya kuonesha kwamba wanatambua kwamba Mungu alikuwa amemchagua Daudi kama mfalme. - diff --git a/2sa/05/06.md b/2sa/05/06.md index 8cbdedc9..b18454c5 100644 --- a/2sa/05/06.md +++ b/2sa/05/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika muundo chanya. Yaani: "ikiwa utakuja hapa, hata vip # vipofu na vilema Watu wasioweza kuona wala kutembea - diff --git a/2sa/05/08.md b/2sa/05/08.md index 5eb937d3..209abe3c 100644 --- a/2sa/05/08.md +++ b/2sa/05/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Daudi alikuwa akiongea na askari wake. Yaani: Daudi aliwambia askari wake, "Wan # 'Vipofu na vilema' Maana pendekezwa ni 1) hii inarejerea kwa watu ambao ni vilema na vipofu kweli au 2) hii ni maana inayoonesha Wayebusi ndani ya Yerusalemu kama wote walikuwa dhaifu na wasio na uwezo. - diff --git a/2sa/05/11.md b/2sa/05/11.md index 3ba11486..a4c2df63 100644 --- a/2sa/05/11.md +++ b/2sa/05/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ wanaoshughulika na mbao # Wajenzi wanaojenga - diff --git a/2sa/05/13.md b/2sa/05/13.md index 5de734bc..4675712e 100644 --- a/2sa/05/13.md +++ b/2sa/05/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ hii inaweza kuelezwa katika muundo tendaji. Yaani: "alikuwa na wana zaidi na ma # waliozaliwa kwake Hii inaweza kuelezwa katika muundo tendaji. Yaani "kwamba wakeze walimzalia" au "alikuwa" - diff --git a/2sa/05/17.md b/2sa/05/17.md index 6a383041..a320a0af 100644 --- a/2sa/05/17.md +++ b/2sa/05/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kifungu hiki kinarejea kwa baadhi ya Wafilisiti wakimtafuta Daudi.. Kina tia ch # Bonde la Mrefai Hili ni jina la mahali - diff --git a/2sa/05/19.md b/2sa/05/19.md index f8ed8aeb..3ad80671 100644 --- a/2sa/05/19.md +++ b/2sa/05/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni jina la sehemu. # Yahwe amewafurikia adui zangu mbele zangu kama mafuriko ya maji Daudi anazungumzia ushindi aliompa Yahwe kama yalikuwa mafuriko yaliyopitiliza kingo zake na kuifunika nchi, yakisababisha uharibifu. Yaani: "Yahwe amewashinda adui zangu kama mafuriko yanavyoishinda nchi" - diff --git a/2sa/05/22.md b/2sa/05/22.md index 6d005673..9eafdda9 100644 --- a/2sa/05/22.md +++ b/2sa/05/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la sehemu. # miti ya miforosadi "Miforosadi" ni aina ya miti, na "miti" inaelezea miti ya miforosadi iliyopamoja. - diff --git a/2sa/05/24.md b/2sa/05/24.md index 6fc9c603..609e8db3 100644 --- a/2sa/05/24.md +++ b/2sa/05/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni mwendelezo wa maelekezo ya Yahwe kwa Daudi yaliyoanza katika 5:22. Yahwe # Geba...Gezeri Haya ni majina ya mahali. - diff --git a/2sa/06/01.md b/2sa/06/01.md index 6b9848e7..e8a2e2f7 100644 --- a/2sa/06/01.md +++ b/2sa/06/01.md @@ -37,4 +37,3 @@ Jina la Yahwe lilikuwa limeandikwa juu ya sanduku. # kukaa katika kiti cha enzi kukaa juu ya kiti cha enzi au mahali pa mamlaka - diff --git a/2sa/06/03.md b/2sa/06/03.md index c354582c..99a82e01 100644 --- a/2sa/06/03.md +++ b/2sa/06/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ chombo cha mziki chenye vitu vingi vidogo vigumu ndani yake, ikifa sauti ya kimz # Matowazi Sahani mbili nyembamba za chuma zinazogongwa pamoja kufanya sauti ya juu. - diff --git a/2sa/06/06.md b/2sa/06/06.md index ead22c69..b9131dc2 100644 --- a/2sa/06/06.md +++ b/2sa/06/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "hasira ya Yahwe" inaongelewa kama ilikuwa ni moto. # kwa dhambi zake Ilikuwa ni dhambi ya Uza kulishika sanduku kwa sababu Yahwe alikuwa ameamru kwamba kusiwepo mtu atakayeligusa sanduku. - diff --git a/2sa/06/08.md b/2sa/06/08.md index 04afc119..13723d6b 100644 --- a/2sa/06/08.md +++ b/2sa/06/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha hadi wakati habari hii ilipokuwa inaandikwa, siyo sasa katika ka # Jinsi gani sanduku la Yahwe lije kwangu? Daudi anatumia swali hili kusisitiza kwamba anaogopa kulipeleka sanduku Yerusalem. Yaani: "Ninaogopa sana kulileta sanduku la Yahwe Yerusalemu." - diff --git a/2sa/06/10.md b/2sa/06/10.md index 43f5f2a5..1c81a054 100644 --- a/2sa/06/10.md +++ b/2sa/06/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni jina la mwanamme. # alimbariki "Yey" hapa inarejerea kwa Obedi Edomu Mgiti. - diff --git a/2sa/06/12.md b/2sa/06/12.md index cda88d45..826323dd 100644 --- a/2sa/06/12.md +++ b/2sa/06/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yerusalemu ilikuwa juu kuliko karibu eneo lolote katika Israeli, hivyo ilikuwa k # kupandisha Neno "kuleta" laweza kufasiriwa kuwa "chukua." - diff --git a/2sa/06/14.md b/2sa/06/14.md index 4a9a07a0..a1b034a6 100644 --- a/2sa/06/14.md +++ b/2sa/06/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yerusalemu ilikuwa juu pengine kuliko eneo lolote katika Israeli, hivyo ilikuwa # kupandisha kifungu hiki"kupandisha" chaweza kufasiriwa kama "chukua." - diff --git a/2sa/06/16.md b/2sa/06/16.md index d4ba2809..517478fb 100644 --- a/2sa/06/16.md +++ b/2sa/06/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "moyo" unawakilisha mawazo na hisia. Yaani: "alimwangalia kwa dharau" # mbele za Yahwe "kwa Yahwe" - diff --git a/2sa/06/18.md b/2sa/06/18.md index bd768122..c1b56820 100644 --- a/2sa/06/18.md +++ b/2sa/06/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kubariki "katika jina la Yahwe wa majeshi" inamaanisha kubariki kwa nguvu na mam # keki ya zabibu kavu mkate mtamu uliookwa kutokana na zabibu kavu - diff --git a/2sa/06/20.md b/2sa/06/20.md index 1bb31300..78f6ddf0 100644 --- a/2sa/06/20.md +++ b/2sa/06/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "macho ya wajakazi" inawakilisha wajakazi. Yaani: "mbele ya wajakazi" # mpumbavu Daudi analinganishwa na mtu asiye na adabu na mpumbavu. - diff --git a/2sa/06/21.md b/2sa/06/21.md index 843f0401..126fbc69 100644 --- a/2sa/06/21.md +++ b/2sa/06/21.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika muundo tendaji. Yaani: "Lakini wajakazi uliowasema # hakuwa na watoto hata siku ya kufa kwake "hakuwa na uwezo wakuzaa watoto hata siku ya kufa kwake" - diff --git a/2sa/07/01.md b/2sa/07/01.md index 012a2b45..a30b2f87 100644 --- a/2sa/07/01.md +++ b/2sa/07/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mwerezi ni aina ya mti unaojulikana kwa uimara. Ni sawa na mninga katika utamad # sanduku la Mungu linakaa katikati ya hema Hema ni makazi ya muda. Yaani: sanduku la Mungu lakaa katika eneo la muda" - diff --git a/2sa/07/03.md b/2sa/07/03.md index c6befd21..323940e5 100644 --- a/2sa/07/03.md +++ b/2sa/07/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yahwe anatumia nukuu kusisitiza kwamba Daudi hatajenga nyumba kwa ajili ya Yahw # kunijengea nyumba Hapa nyumba inamaanisha hekalu. Katika 7:11 Yahwe atasema kwamba atamjengea Daudi nyumba. Pale "nyumba" inamaanisha familia. - diff --git a/2sa/07/06.md b/2sa/07/06.md index 8513c347..117d4e08 100644 --- a/2sa/07/06.md +++ b/2sa/07/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ikiwa Yahwe alikuwa amewauliza viongozi swali hili, angekuwa ametumia swali kuwa # niliowateua kuwachunga watu wangu Israeli Viongozi wanasemwa kama wachungaji na watu kama kondoo. - diff --git a/2sa/07/08.md b/2sa/07/08.md index 07fe3301..822ee655 100644 --- a/2sa/07/08.md +++ b/2sa/07/08.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "jina" inawakilisha heshima ya mtu. # kama jina la wakuu waliopo duniani Kifungu "wakuu" inamaanisha watu mashuhuri. - diff --git a/2sa/07/10.md b/2sa/07/10.md index 4342c214..6cff4a52 100644 --- a/2sa/07/10.md +++ b/2sa/07/10.md @@ -33,4 +33,3 @@ Yaweza kufasiriwa: "Nami nitampa pumziko kutoka kwa adui zake wote... anamwambia # Nitakutengenezea nyumba Maana hii hapa ya "nyumba" inarejea kwa wazao wa Daudi kuendelea kumiliki katika Israeli. Katika 7:3 Yahwe alimuuliza Daudi ikiwa angemjengea nyumba. Pale "nyumba" inawakilisha hekalu. - diff --git a/2sa/07/12.md b/2sa/07/12.md index 44ae28c5..59be7618 100644 --- a/2sa/07/12.md +++ b/2sa/07/12.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "kiti cha enzi" inawakilisha nguvu ya mtu kumilki kama mfalme. # Nitakuwa baba kwake, naye atakuwa mwanangu Unabii katika 7:12-14 unarejea kwa Sulemani, mwana wa Daudi. Lakini, mambo ya unabii yatatimizwa na Yesu. - diff --git a/2sa/07/15.md b/2sa/07/15.md index 0fc22119..edea68e1 100644 --- a/2sa/07/15.md +++ b/2sa/07/15.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "maneno" yanawakilisha kile alichokisema Yahwe. # Alimwambia kuhusu ono lote "Alimwambia kuhusu kila kiti Yahwe aliyomwonesha" - diff --git a/2sa/07/18.md b/2sa/07/18.md index 93c80427..07e4667a 100644 --- a/2sa/07/18.md +++ b/2sa/07/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ Daudi anatumia swali hili kusisitiza kwamba hana kilichaobaki cha kumwambia Yahw # mtumishi wako Hapa Daudi anajirejerea kama "mtumishi wako." Hii yaweza kuelezwa katika nafsi ya kwanza - diff --git a/2sa/07/21.md b/2sa/07/21.md index 5e7f4ab5..b51f4416 100644 --- a/2sa/07/21.md +++ b/2sa/07/21.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hapa "nchi" inawakilisha watu. # Uliyaondoa mataifa Hapa "mataifa" inawakilisha makundi ya watu waliokuwa wakiishi Kanaani. - diff --git a/2sa/07/24.md b/2sa/07/24.md index d4e01ab9..034874e4 100644 --- a/2sa/07/24.md +++ b/2sa/07/24.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "nyumba" inawakilisha familia. # Umethibitishwa mbele yako Hii yaweza kuwa "ni salama kwa sababu wewe" au "unaendelea kwa sababu yako" - diff --git a/2sa/07/27.md b/2sa/07/27.md index 3b89dd32..86dacb7a 100644 --- a/2sa/07/27.md +++ b/2sa/07/27.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa Daudi anajirejerea mwenyewe kama "mtumishi wako." Yaani: "nyumba yangu" au # nyumba Hapa "nyumba" inawakilisha familia ya Daudi. - diff --git a/2sa/08/01.md b/2sa/08/01.md index e754681a..3d7f3df6 100644 --- a/2sa/08/01.md +++ b/2sa/08/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Daudi akashambulia Hapa Daudi anawakilisha askari wake. - diff --git a/2sa/08/02.md b/2sa/08/02.md index 8d0633bf..4d975d76 100644 --- a/2sa/08/02.md +++ b/2sa/08/02.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa "yeye" inarejea kwa Daudi anayewakilisha askari wake. # akawapima watu wakekwa mstari... akapima mistari miwili ya kuuwa, na mstari mmoja kamili wa kuacha hai. Hapa "mstari" ni "kamba." Daudi aliwafanya askari walale chini ili wapimwe na kuwekwa katika makundi matatu. Waliokuwa katika makundi mawili waliuawa, na katika la tatu, waliachwa hai. - diff --git a/2sa/08/03.md b/2sa/08/03.md index 868006ab..7379665b 100644 --- a/2sa/08/03.md +++ b/2sa/08/03.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hili ni tenda ambapo sehemu ya nyuma ya miguu inakatwa ili farasi wasiweze kukim # vibandawazi mia moja "vibanda wazi 100" - diff --git a/2sa/08/05.md b/2sa/08/05.md index 0beb6332..cfa27c03 100644 --- a/2sa/08/05.md +++ b/2sa/08/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ washami 22,000 # Akaweka ngome huko Shamu "aliagiza kundi kubwa la askari wake kubaki Shamu" - diff --git a/2sa/08/07.md b/2sa/08/07.md index a5b494c4..f30f5922 100644 --- a/2sa/08/07.md +++ b/2sa/08/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa Daudi anawakilisha askari wake. # Beta na Berothai Haya ni majina ya mahali. - diff --git a/2sa/08/09.md b/2sa/08/09.md index 2633f346..b937f014 100644 --- a/2sa/08/09.md +++ b/2sa/08/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la mahali. # Daudi alishinda Hapa "Daudi" inawakilisha jeshi lake. - diff --git a/2sa/08/11.md b/2sa/08/11.md index 3756dacc..613ea382 100644 --- a/2sa/08/11.md +++ b/2sa/08/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hivi ni vitu vya thamani askari wanavyoviteka kutoka kwa walioshindwa. # Hadadezeri mwana wa Rehobu, mfalme wa Soba Hili ni jina la mfalme wa Soba - diff --git a/2sa/08/13.md b/2sa/08/13.md index b6c01815..bc84248c 100644 --- a/2sa/08/13.md +++ b/2sa/08/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mahali. Mahali pake kabisa hapafahamiki. # Akaweka ngome katika Edomu yote. "Aliagiza makundi ya askari wake kubaki katika maeneo yote ya Edomu" - diff --git a/2sa/08/15.md b/2sa/08/15.md index 4d6565d9..c9400e77 100644 --- a/2sa/08/15.md +++ b/2sa/08/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mwandishi alikuwa mtu aliyekuwa akiongea na watu na kuwambia matangazo ya mfalme # Wakerethi... Wapelethi Haya ni majina ya makundi ya watu. Hawa walikuwa walinzi wa Daudi. - diff --git a/2sa/09/01.md b/2sa/09/01.md index 33b162af..6907544e 100644 --- a/2sa/09/01.md +++ b/2sa/09/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mwanaume. # Mimi ni mtumishi wako Siba anajiita "mtumishi wako" kuonesha heshima kubwa kwa Daudi. - diff --git a/2sa/09/03.md b/2sa/09/03.md index 9f566eee..708cd003 100644 --- a/2sa/09/03.md +++ b/2sa/09/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # Lo Debari Hili ni jina la sehemu. - diff --git a/2sa/09/05.md b/2sa/09/05.md index 26256aa1..7cefe641 100644 --- a/2sa/09/05.md +++ b/2sa/09/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "alikuja" laweza fasiriwa kuwa "alikwenda." # Mimi ni mtumishi wako Mefiboshethi anajirejerea kama "mtumishi wako" kuonesha heshima kubwa kwa mfalme. - diff --git a/2sa/09/07.md b/2sa/09/07.md index 12e09fc4..e0135c05 100644 --- a/2sa/09/07.md +++ b/2sa/09/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Swali hili lisiloitaji jibu laonesha kuwa Mefiboshethi anafahamu kuwa hana umuhi # mbwa mfu huyo Hapa Mefiboshethi anawakilisha uzao wa Sauli, na anajilinganisha na "mbwa mfu." Mbwa walikuwa wanyama wasioheshimiwa, mbwa mfu alikuwa hana umuhimu kabisa. - diff --git a/2sa/09/09.md b/2sa/09/09.md index 39a414af..e59c68a0 100644 --- a/2sa/09/09.md +++ b/2sa/09/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "basi" inaonesha mkato wa habari. Msimuliaji anatoa taarifa kuhusu Siba. # wana kumi na watano na watumishi ishirini "wana 15 na watumishi 20" - diff --git a/2sa/09/11.md b/2sa/09/11.md index d5e661f6..29c2297b 100644 --- a/2sa/09/11.md +++ b/2sa/09/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "meza" inawakilisha kuwa pamoja na Daudi au katika uwepo wake. # Japokuwa alikuwa kilema katika miguu yote miwili. Hakuweza kutembea. - diff --git a/2sa/10/01.md b/2sa/10/01.md index b31291c5..67d696b3 100644 --- a/2sa/10/01.md +++ b/2sa/10/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "huo" inarejea kwa mji ambao unawakilisha watu walioishi pale. # mji Hapa "mji" inahusu Raba, mji mkuu wa Waamoni. - diff --git a/2sa/10/04.md b/2sa/10/04.md index f2294875..f783956b 100644 --- a/2sa/10/04.md +++ b/2sa/10/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "kwa kina" ni usemi unaomaanisha "sana" # Kisha mrudi Inamaanisha kwamba watapaswa kurudi Yerusalemu - diff --git a/2sa/10/06.md b/2sa/10/06.md index 460c583c..61228241 100644 --- a/2sa/10/06.md +++ b/2sa/10/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya mahali. # kwa langu la mji wao Hapa "mji" inarejea kwa Raba, mji mkuu wa Waamoni - diff --git a/2sa/10/09.md b/2sa/10/09.md index f1f37194..29c791f6 100644 --- a/2sa/10/09.md +++ b/2sa/10/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ Vita na ya Washami na Amoni inaendelea. # Na kwa sehemu ya jeshi iliyosalia, akaiweka chini ya mamlaka ya Abishai nduguye. "Akamweka Abishai nduguye mkuu wa jeshe lililosalia" - diff --git a/2sa/10/11.md b/2sa/10/11.md index 5608ecf1..961908c3 100644 --- a/2sa/10/11.md +++ b/2sa/10/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yoabu analiweka tayari jeshi kwa vita. # Kwangu, kisha wewe, Abishai, lazima uniokoe Hapa "mimi" inarejea kwa Yoabu anayewakilisha askari wake. Pia, Abishai anawakilisha jeshi lake. - diff --git a/2sa/10/13.md b/2sa/10/13.md index 881931fe..031f2660 100644 --- a/2sa/10/13.md +++ b/2sa/10/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "Mji" unahusu Raba, makao makuu ya Waamaoni. # Na kurudi Yerusalemu "na kurudi Yerusalemu - diff --git a/2sa/10/15.md b/2sa/10/15.md index 5e7cdcf4..aba49dcf 100644 --- a/2sa/10/15.md +++ b/2sa/10/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili ni jina la sehemu. # katika kichwa chao Kifungu hiki kinaoneshwa nafasi ya mamlaka. - diff --git a/2sa/10/17.md b/2sa/10/17.md index a7f77588..a70503f8 100644 --- a/2sa/10/17.md +++ b/2sa/10/17.md @@ -33,4 +33,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # waliona kwamba walikuwa wameshindwa na Israeli Yaweza kufasiriwa kuwa " walitambua kuwa Waisraeli walikuwa wamewashinda" - diff --git a/2sa/11/01.md b/2sa/11/01.md index b50d103f..0677cec9 100644 --- a/2sa/11/01.md +++ b/2sa/11/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Daudi aliwapeleka waende vitani. # Raba Hili ni jina la mji. - diff --git a/2sa/11/02.md b/2sa/11/02.md index 75a670fd..9a86565d 100644 --- a/2sa/11/02.md +++ b/2sa/11/02.md @@ -13,4 +13,3 @@ Daudi alikuwa anajaribu kutafuta mwanamke yule alikuwa nani. Neno "yeye" inareje # Je siye Bethsheba... naye ni mke wa Uria Mhiti. Swali hili linatoa taarifa na laweza kuandikwa kwa maelezo. Huyu ni Bathsheba... naye ni mke wa Uria Mhiti." - diff --git a/2sa/11/04.md b/2sa/11/04.md index dff3e138..90bc29fb 100644 --- a/2sa/11/04.md +++ b/2sa/11/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kifungu "alikuja kwake ndani" inaonesha hali ya Daudi kufanya tendo la ndoa na m # Alituma na kumwambia Daudi; akasema, "Niko mjamzito" Hapa neno "alipeleka" linamaanisha kwamba alipeleka mjumbe kumwambia Daudi kwamba alikuwa mjamzito. - diff --git a/2sa/11/06.md b/2sa/11/06.md index ccf0af76..c71b044c 100644 --- a/2sa/11/06.md +++ b/2sa/11/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kifungu hiki kinamaanisha kurudi nyumbani kupumzika wakati wa usiku baada ya kuf # Mfalme alituma zawadi kwa Uria Daudi alituma mtu kupeleka zawadi kwa Uria. - diff --git a/2sa/11/09.md b/2sa/11/09.md index 5464e6b8..dfdc49f1 100644 --- a/2sa/11/09.md +++ b/2sa/11/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Swali hili linasisitiza hali ya Uria kukataa kumtembelea mke wake. # Kwa hakika kama uishivyo, sitafanya hivyo. Uria anaapa kwa ahadi yenye nguvu kwamba hatakwenda nyumbani kwa mke wake kwa vile askari wengine wapo vitani. - diff --git a/2sa/11/12.md b/2sa/11/12.md index 75b5f7d2..503fe8ec 100644 --- a/2sa/11/12.md +++ b/2sa/11/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Uria alikula na kunywa na Daudi # chini katika nyumba yake Maana pendekezwa hapa kwa neno "chini" 1) nyumba ya Uria ilikuwa chini ya ile ya Daudi. 2) nyumba ya Uria ilikuwa na umuhimu mdogo kuliko ile ya Daudi - diff --git a/2sa/11/14.md b/2sa/11/14.md index 8e01abcf..891fecf1 100644 --- a/2sa/11/14.md +++ b/2sa/11/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kifungu "mkono wa Uria" inamrejea Uria mwenyewe. # awe amepigwa na kuuawa "Awe amejeruhiwa na kuuawa" - diff --git a/2sa/11/16.md b/2sa/11/16.md index 895b97c6..13630bea 100644 --- a/2sa/11/16.md +++ b/2sa/11/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "anguka" ni usemi laini wa kuonesha askari waliouawa. Yaani "baadhi ya ask # Na Uria Mhiti aliuawa pale Inamaanisha "Uria Mhiti naye alikuwa miongoni mwao. - diff --git a/2sa/11/18.md b/2sa/11/18.md index 15bbe491..14a9dd88 100644 --- a/2sa/11/18.md +++ b/2sa/11/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yoabu anasema kwamba Daudi anaweza kumkemea kwa kuuliza swali hili. Yaweza kuwa # Piga kutoka ukutani Inaonesha watu wa mji wakirusha mishale kwa adui wao kutokea ukutani. - diff --git a/2sa/11/21.md b/2sa/11/21.md index 4dcbac66..2205999b 100644 --- a/2sa/11/21.md +++ b/2sa/11/21.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili ni jina la mji. # Kwa nini mliukaribia ukuta kiasi hicho? "Hamkupaswa kuwa mmeukaribia ukuta kiasi hicho!" - diff --git a/2sa/11/22.md b/2sa/11/22.md index 7961d275..02ef82b8 100644 --- a/2sa/11/22.md +++ b/2sa/11/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # lango "lango la mji" - diff --git a/2sa/11/24.md b/2sa/11/24.md index 230679b8..330c2a69 100644 --- a/2sa/11/24.md +++ b/2sa/11/24.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "upanga" inarejerea kwa mtu anayemwua mwingine kwa upanga. Kumwua mtu kwa # Ongezeni mashambulizi "Piganeni kwa nguvu zaidi" - diff --git a/2sa/11/26.md b/2sa/11/26.md index d9c3ae6f..be4de6ca 100644 --- a/2sa/11/26.md +++ b/2sa/11/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa neno "tuma" linamaanisha alituma mjumbe kumchukua na kumleta kwake. # Kutopendezwa "aliyehuzunishwa" au "kasirishwa" - diff --git a/2sa/12/01.md b/2sa/12/01.md index f7e66221..f469d662 100644 --- a/2sa/12/01.md +++ b/2sa/12/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ kondoo jike # alikuwa kama binti kwake Hii inaonesha ukaribu wa mtu huyu na kondoo wake mdogo. - diff --git a/2sa/12/04.md b/2sa/12/04.md index 0ad45ecc..0ce8de64 100644 --- a/2sa/12/04.md +++ b/2sa/12/04.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kiasi tajiri alichopaswa kulipa kilikuwa mara nne ya thamani ya kondoo. # Huruma Kujisikia huzuni na upendo kwa anayeumia au kutopendwa - diff --git a/2sa/12/07.md b/2sa/12/07.md index f1ef972c..9e75db15 100644 --- a/2sa/12/07.md +++ b/2sa/12/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa Yahwe anaongelea jinsi alivyompa Daudi mamlaka yake kama mfalme juu ya Isra # Ikiwa hayo yangekuwa machache kwako "Ikiwa nisingekupa vya kutosha" - diff --git a/2sa/12/09.md b/2sa/12/09.md index 8077b831..10071faa 100644 --- a/2sa/12/09.md +++ b/2sa/12/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Inaonesha kwamba Daudi hakumwua kwa mkono wake bali alipanga jinsi ya kuuawa kwa # Upanga hautaondoka nyumbani mwako Hapa neno "upanga" linaonesha watu wanaokufa vitani. "Nyumba" ya Daudi inarejerea wazawa wake. - diff --git a/2sa/12/11.md b/2sa/12/11.md index 2ab810ae..777c7494 100644 --- a/2sa/12/11.md +++ b/2sa/12/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yahwe amesamehe dhambi ya Daudi. Hii inazungumzwa kama Yahwe anaipitisha dhambi # Hautakufa Hatakufa kwa sababu ya kutenda dhambi hii na mwanamke. - diff --git a/2sa/12/14.md b/2sa/12/14.md index ae3f4658..fc5c7944 100644 --- a/2sa/12/14.md +++ b/2sa/12/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kifungu "kuzaliwa kwako" inamaanisha kwamba huyu ni mtoto wa Daudi # Mtoto ambaye mke wa Uria alimzalia Daudi Hii inamaana kwamba alizaa mtoto ambaye Daudi ndo alikuwa baba yake. - diff --git a/2sa/12/16.md b/2sa/12/16.md index a9bc8deb..67399c8f 100644 --- a/2sa/12/16.md +++ b/2sa/12/16.md @@ -29,4 +29,3 @@ Usemi unatumika kuwafanya watu wawe "makini" # Je atajitendeaje ikiwa tutamwambia kwmba mtoto amekufa?! Watumishi wanauliza swali hili kuonesha hofu yao. Yaani "tunaogopa kwamba anaweza kujidhuru ikiwa tutamwambia kwamba mtoto amekufa!" - diff --git a/2sa/12/19.md b/2sa/12/19.md index 007aae6d..73baeede 100644 --- a/2sa/12/19.md +++ b/2sa/12/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Inuka "simama juu" - diff --git a/2sa/12/21.md b/2sa/12/21.md index a446a667..80101d4b 100644 --- a/2sa/12/21.md +++ b/2sa/12/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Daudi anatumia swali hili kutoa msisitizo kwamba mtoto hawezi kurudi kuwa hai. # Nitakwenda kwake Daudi anaonesha kwamba atakapokufa atakwenda kwa mtoto. - diff --git a/2sa/12/24.md b/2sa/12/24.md index f9ca7ede..7789c4b2 100644 --- a/2sa/12/24.md +++ b/2sa/12/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "neno" inarejerea kwa Yahwe aliyemwambia Nathani kumwambia Daudi. # Yedidia Hili ni jina lingine la Sulemani mwana wa Daudi, Yahwe alilolichagua kwa ajili yake. - diff --git a/2sa/12/26.md b/2sa/12/26.md index d4b04608..003df485 100644 --- a/2sa/12/26.md +++ b/2sa/12/26.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa Yoabu anajisemea mwenyewe wakati halisia anarejerea kwake na askari wake. # Utaitwa Hii inaweza kuelezwa katika muundo tendaji. Yaani "watu watauita" - diff --git a/2sa/12/29.md b/2sa/12/29.md index c94c0cb5..3a142dc9 100644 --- a/2sa/12/29.md +++ b/2sa/12/29.md @@ -25,4 +25,3 @@ Vitu vya thamani vinavyochukuliwa kutoka kwa adui aliyeshindwa. # Kwa wingi "kiwango" au "idadi" - diff --git a/2sa/12/31.md b/2sa/12/31.md index ca410db0..cd4c3860 100644 --- a/2sa/12/31.md +++ b/2sa/12/31.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sehemu ambapo matofali yanakausha na kufanywa magumu # Miji yote ya watu wa Amoni Hii inarejerea kwa watu katika mji. - diff --git a/2sa/13/01.md b/2sa/13/01.md index fc80468c..6447e00f 100644 --- a/2sa/13/01.md +++ b/2sa/13/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Absalomu na Tamari walikuwa watoto wa baba na mama mmoja. # Amnoni alichanganyikiwa kiasi cha kuwa mgojwa kwa kwa sababu ya Tamari dada yake Hii ni kwa sababu Amnoni alimtamani ili alale nae. - diff --git a/2sa/13/03.md b/2sa/13/03.md index a5147ea3..fd78f139 100644 --- a/2sa/13/03.md +++ b/2sa/13/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ni hali ya kihisia au huzuni ya hali ya juu # Je hautaniambia? Swali hili ni ombi la Yehonadabu ili aambiwe kwa nini Amnoni ana hali hiyo. - diff --git a/2sa/13/05.md b/2sa/13/05.md index 8a6c920b..6d114b29 100644 --- a/2sa/13/05.md +++ b/2sa/13/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni ombi lake ili ahudumiwe chakula peke yake. # kwa ugonjwa wangu mbele yangu Chakula si kwa ajili ya ugonjwa wake, bali ni kwa ajili yake kwa sababu ni mgonjwa. Kifungu "mbele yangu" ni ombi kwa kuandaa chakula mbele yake. - diff --git a/2sa/13/07.md b/2sa/13/07.md index 1a0f7837..ac13bbb5 100644 --- a/2sa/13/07.md +++ b/2sa/13/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha kwamba Tamari alitengeneza mkate mbele ya Amnoni. # Hivyo kila mtu akatoka "Kutoka nje kwa mtu" inamaanisha kuwaacha. - diff --git a/2sa/13/10.md b/2sa/13/10.md index 7eb8730d..5ac2f050 100644 --- a/2sa/13/10.md +++ b/2sa/13/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha kwamba "usinilazimishe kulala nawe" # Jambo lisilofaa La kuaibisha sana - diff --git a/2sa/13/13.md b/2sa/13/13.md index 86a39694..5c53ff67 100644 --- a/2sa/13/13.md +++ b/2sa/13/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tamari anauliza swali hili kusisitiza kiasi gani angeona aibu kama atalala naye. # Kujiepusha na aibu hii. Tamari anazungumzia kuondoa aibu yake kama vile ingekuwa adui au mtesaji aliyetaka kumkwepa. - diff --git a/2sa/13/15.md b/2sa/13/15.md index f30b511f..1655d00d 100644 --- a/2sa/13/15.md +++ b/2sa/13/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ Jina la dhahania "uovu huu mkuu" linaweza kuoneshwa kwa kitenzi. # Funga mlango nyumba yake Hii inamaanisha kufunga mlango ili asiingie tena. - diff --git a/2sa/13/18.md b/2sa/13/18.md index 30e27067..ec98dd7f 100644 --- a/2sa/13/18.md +++ b/2sa/13/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inamaanisha kufunga mlango ili kwamba asiweze kuingia tena. # akaweka majivu kichwani pake na kuchana vazi lake. Akaweka mikono yake kichwani pake Haya ni matendo ya kuomboleza au kuhuzunika katika utamaduni wa Kiisraeli. Hii ilionesha kwamba alikuwa na huzuni sana. - diff --git a/2sa/13/20.md b/2sa/13/20.md index 64e6d700..aa9890ba 100644 --- a/2sa/13/20.md +++ b/2sa/13/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha kwamba hakuolewa. # hakusema lolote "alinyamaza" - diff --git a/2sa/13/23.md b/2sa/13/23.md index a44d2c15..c9eff348 100644 --- a/2sa/13/23.md +++ b/2sa/13/23.md @@ -25,4 +25,3 @@ Ilikuwa desturi kwa watu katika Israeli kufanya sherehe baada ya kukata kondoo w # mfalme aweza Japokuwa na aongea na mfalme baba yake, anamwita "mfalme" badala ya "wewe" kuonesha heshima yake. - diff --git a/2sa/13/25.md b/2sa/13/25.md index 847c067c..8cd88fd6 100644 --- a/2sa/13/25.md +++ b/2sa/13/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mwana mkuu alimwakilisha baba yake katika utamaduni wa Kiisraeli. Amnoni alikuw # Kwa nini Amnoni aende nanyi? Daudi alifahamu kwamba Absalomu na Amnoni hawakuwa marafiki. - diff --git a/2sa/13/27.md b/2sa/13/27.md index 7632fa81..d9a03cd5 100644 --- a/2sa/13/27.md +++ b/2sa/13/27.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii haiwahusishi Absalomu na Amnoni aliyekufa. Inawahusu wana wa mfalme aliowar # kila mtu Hii inahusisha wana wa mfalme walioondoka shereheni. - diff --git a/2sa/13/30.md b/2sa/13/30.md index 845df7ff..4ebb375d 100644 --- a/2sa/13/30.md +++ b/2sa/13/30.md @@ -21,4 +21,3 @@ Alifanya hivi kuonesha kwamba alikuwa na huzuni sana. # pamoja na nguo zao zimechanwa Walifanya hivi kuonesha huzuni yao na kuomboleza pamoja na mfalme. - diff --git a/2sa/13/32.md b/2sa/13/32.md index 10e7c61c..0db9ce8a 100644 --- a/2sa/13/32.md +++ b/2sa/13/32.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni njia rahisi ya kusema Amnoni alimbaka dada yake. # kuweka taarifa hii moyoni Kifungu "kuweka jambo moyoni" inamaanisha "kuhofu juu ya jambo fulani." - diff --git a/2sa/13/34.md b/2sa/13/34.md index af258365..7d13391d 100644 --- a/2sa/13/34.md +++ b/2sa/13/34.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kifungu hiki inatambulisha jambo linalofuata katika habari. # Wakainua sauti zao Hapa wana kulia kwa sauti kunasemwa kama vile sauti zao zilikuwa kitu kilichoinuliwa angani. - diff --git a/2sa/13/37.md b/2sa/13/37.md index 57ff57bb..3a377564 100644 --- a/2sa/13/37.md +++ b/2sa/13/37.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa Daudi anarejerewa kwa moyo wake kusisitiza mawazo yake. # Maana alikuwa amefarijika kuhusu Amnoni na kifo chake. "Hii ni kwa sababu hakuwa na huzuni tena juu ya Amnoni kufa. - diff --git a/2sa/14/01.md b/2sa/14/01.md index 8e5ce9f6..bd5f3b33 100644 --- a/2sa/14/01.md +++ b/2sa/14/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yoabu anatoa mlinganisho, akieleza kwa mwanamke jinsi alivyomtaka aonekane. # aliyekufa Hii inarejea kwa mtu aliyekufa, siyo wafu wote kwa jumla. - diff --git a/2sa/14/04.md b/2sa/14/04.md index 861922a9..533ff614 100644 --- a/2sa/14/04.md +++ b/2sa/14/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Alifanya hivyo kuonesha heshima yake na utii kwa mfalme. # mmoja alimpiga mwingine "mmoja wa wanangu alimpiga mwenzake kwa kitu. - diff --git a/2sa/14/07.md b/2sa/14/07.md index 57483fb6..3f56876a 100644 --- a/2sa/14/07.md +++ b/2sa/14/07.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inahusu mwna kubeba jina la familia kwa kizazi kijacho. # juu ya uso wa nchi "juu ya nchi." Kifungu hiki kinasisitiza familia isingeendelea kuwepo baada ya mme kufariki. "juu ya nchi" inamaanisha juu ya ardhi ambapo watu wanatembea. - diff --git a/2sa/14/08.md b/2sa/14/08.md index 85641bc6..7410f5d0 100644 --- a/2sa/14/08.md +++ b/2sa/14/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa neno "kiti cha enzi" linarejerea yeyote angekuja kuwa mfalme mahala pa Daud # Hawana hatia "Ni msafi." Hapa mwanamke anaongelea mfalme kuwa safi kwa kuisaidia familia yake ikiwa angekuwa ameisaidia tayari. - diff --git a/2sa/14/10.md b/2sa/14/10.md index bcd0a4df..5e87bf5c 100644 --- a/2sa/14/10.md +++ b/2sa/14/10.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inamaana kwamba mwanawe hatapata madhara, ambayo inatia chumvi kwamba hatapo # Kama Yahwe aishivyo Mara kwa mara watu waliahidi na kulinganisha kwa uhakika jinsi ambavyo wangeakikisha ahadi zao kwa jinsi Yahwe anavyoishi. - diff --git a/2sa/14/12.md b/2sa/14/12.md index e66a489c..ab803db7 100644 --- a/2sa/14/12.md +++ b/2sa/14/12.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa mwanamke anazungumzia mtu anayekufa kama maji yamwagikayo juu ya nchi. # Mungu... hutafuta njia kwa wale waliofukuzwa kurudishwa tena. Mwanamke anaonesha kwamba Daudi anapaswa kumrudisha mwanawe. - diff --git a/2sa/14/15.md b/2sa/14/15.md index e8a079ce..1edd7f68 100644 --- a/2sa/14/15.md +++ b/2sa/14/15.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kirai jina "neno" kinaweza kuelezwa na kitenzi "husema" # Maana kama malaika wa Mungu, ndivyo alivyo bwana wangu... kutoka uovu Hapa Daudi, mfalme, analinganishwa na "malaika wa Mungu." Hii ni kwa sababu wote wanajua jinsi ya kutofautisha mema kutoka mabaya. - diff --git a/2sa/14/18.md b/2sa/14/18.md index 9a2e7f59..6c44beda 100644 --- a/2sa/14/18.md +++ b/2sa/14/18.md @@ -25,4 +25,3 @@ Bwana wangu mfalme ni mwenye hekima" # Ni mwenye hekima, kama hekima ya malaika wa Mungu Mwanamke analinganisha hekima ya Daudi na ya malaika kusisitiza jinsi alivyo mwenye hekima. - diff --git a/2sa/14/21.md b/2sa/14/21.md index 2ba1222d..1f14873c 100644 --- a/2sa/14/21.md +++ b/2sa/14/21.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kifungu "kuona kibari" kinamaanisha kuthibitishwa na mtu fulani. Kifungu "mbele # Mfalme ametimiza haja "Umefanya nilichokuomba kufanya" - diff --git a/2sa/14/23.md b/2sa/14/23.md index fb85263c..3bc4c228 100644 --- a/2sa/14/23.md +++ b/2sa/14/23.md @@ -1,4 +1,3 @@ # lakini hataweza kuuona uso wangu... uso wa mfalme Hapa neno "uso" linamrejerea mfalme. - diff --git a/2sa/14/25.md b/2sa/14/25.md index 4c6308bc..82981244 100644 --- a/2sa/14/25.md +++ b/2sa/14/25.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mfalme alikuwa na kipimo kilichoamua kiwango cha uzito wa shekeli, uzito mwingin # Walizaliwa kwa Absalomu wana watatu na binti mmoja Inamaanisha Absalomu alikuwa na watoto watatu wa kiume na binti mmoja. - diff --git a/2sa/14/28.md b/2sa/14/28.md index c2c3c7be..53786d5e 100644 --- a/2sa/14/28.md +++ b/2sa/14/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inaoneshwa kwamba Absalomu alimtaka Yoabu kuja kwake ili amwone na kuingilia kat # Hivyo Absalomu akatuma neno mara ya pili Hii inamaanisha kwamba alituma tena mjumbe kwa Yoabu akiwa na ombi lilelile. - diff --git a/2sa/14/30.md b/2sa/14/30.md index 82d0dae5..36093f25 100644 --- a/2sa/14/30.md +++ b/2sa/14/30.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Tazama Hapa neno hili linatumima kama usemi kuwakumbusha watu juu ya jambo fulani. - diff --git a/2sa/14/32.md b/2sa/14/32.md index 1503d1e3..985bae96 100644 --- a/2sa/14/32.md +++ b/2sa/14/32.md @@ -21,4 +21,3 @@ Absalomu anaonesha heshima kwa mfalme. # Mfalme akambusu Absalomu Hii inamaanisha kwamba mfalme alisamehe na kumrudisha Absalomu. - diff --git a/2sa/15/01.md b/2sa/15/01.md index 9badd75f..c4b22c34 100644 --- a/2sa/15/01.md +++ b/2sa/15/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Watu hawa wangekwenda mbele ya kibandawazi kwa kumweshimu Absalomu. # Mtumishi wako Mtu alipomjibu Absalomu alimrejerea kwa kusema "mtumishi wako" kuonesha heshima yake kwa Absalomu. - diff --git a/2sa/15/03.md b/2sa/15/03.md index 9ff01491..f4a0268a 100644 --- a/2sa/15/03.md +++ b/2sa/15/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maneno yana maana moja na yanatumika pamoja kusisitiza kwamba shitaka lake lilik # kusikiliza kesi yako "Kusikiliza" shitaka inamaanisha kuisikiliza na kufanya maamuzi. - diff --git a/2sa/15/05.md b/2sa/15/05.md index b7c45b40..054678b9 100644 --- a/2sa/15/05.md +++ b/2sa/15/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha kwamba walimjia mfalme ili kuamua migogoro yao # Hivyo Absalomu akaiba mioyo ya watu wa Israeli Hii inamaanisha kwamba Absalomu aliwashawishi watu kumtii yeya zaidi ya Daudi. Hapa mwandishi anaongelea jinsi watu walivyomtii Absalomu kwa kusema aliiba mioyo ya watu. - diff --git a/2sa/15/07.md b/2sa/15/07.md index 0505f86c..7443e9a0 100644 --- a/2sa/15/07.md +++ b/2sa/15/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inarejerea miaka minne baada ya kurudi Yerusalemu. # Kwa miaka minne Hapa Absalomu anajirejerea katika namna ya kumweshimu mfalme. - diff --git a/2sa/15/09.md b/2sa/15/09.md index 2e62df9c..e66d3323 100644 --- a/2sa/15/09.md +++ b/2sa/15/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa sehemu walipoishi makabila ya Israeli zinatajwa kama makabila yenyewe. # Sauti ya tarumbeta "tarumbeta ikipigwa" - diff --git a/2sa/15/11.md b/2sa/15/11.md index 81fcf33d..78c72511 100644 --- a/2sa/15/11.md +++ b/2sa/15/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la mwanamme. # Gilo Hili ni jina la sehemu. - diff --git a/2sa/15/13.md b/2sa/15/13.md index b4b81280..d427c6c4 100644 --- a/2sa/15/13.md +++ b/2sa/15/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa Daudi anaongelea Absalomu na watu aliokuwa nao kama "Absalomu" yeye mwenyew # kusababisha madhara Hii inamaanisha kusababisha madhara kutokea. - diff --git a/2sa/15/16.md b/2sa/15/16.md index 0adc3e1d..f72c207d 100644 --- a/2sa/15/16.md +++ b/2sa/15/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni kundi la watu waliokuwa katika nchi ya Palesitina # Watu mia sita "watu 600" - diff --git a/2sa/15/19.md b/2sa/15/19.md index 34e42c51..a975c9c0 100644 --- a/2sa/15/19.md +++ b/2sa/15/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kutia chumvi huku kunatumika kusisitiza. Itai Mgiti alikuwa amekaa pale kwa mia # Utiifu na uaminifu na uambatane nanyi. Hii ni baraka ambayo Daudi anampa. - diff --git a/2sa/15/21.md b/2sa/15/21.md index 5e00a683..eb0e7ac6 100644 --- a/2sa/15/21.md +++ b/2sa/15/21.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa watu wengi waliokuwa wakilia wanatajwa kama walishirikiana sauti kuu. # Bonde la Kidroni Hili ni jina la eneo karibu na Yerusalemu - diff --git a/2sa/15/24.md b/2sa/15/24.md index fb3bf309..99dd54bd 100644 --- a/2sa/15/24.md +++ b/2sa/15/24.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa "macho ya Yahwe" inaonesha mawazo na maoni ya Yahwe. Ikiwa "nitaona kibari # Mahali aishipo "Mahali uwepo wake ulipo." Sanduku la agano linaashiria uwepo wa Yahwe. Hii inarejerea mahali sanduku lilipo. - diff --git a/2sa/15/27.md b/2sa/15/27.md index 2d9e45d5..978d2a0b 100644 --- a/2sa/15/27.md +++ b/2sa/15/27.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaonesha yeye akipeleka mjumbe kwa mfalme. # Kunitaarifu Hapa mfalme anaonesha kwamba atapokea ujumbe kumtaarifu kinachofanyika Yerusalemu. - diff --git a/2sa/15/30.md b/2sa/15/30.md index 43e477d9..3cacc8bf 100644 --- a/2sa/15/30.md +++ b/2sa/15/30.md @@ -17,4 +17,3 @@ Watu wanaoungana kinyume cha mwingine # Tafadhari ligeuze shauri la Ahithofeli katika upumbavu Daudi anamwomba Yahwe alifanye shauri la Aithofeli katika upumbavu na kutokufaa. - diff --git a/2sa/15/32.md b/2sa/15/32.md index fbcf6712..5c80e35e 100644 --- a/2sa/15/32.md +++ b/2sa/15/32.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili ni tendo la kuonesha aibu au toba. Hapa neno "udongo" linamaanisha uchafu. # Utalibadili shauri la Aithofeli kwa ajili yangu Maoni ya Daudi kwa Hushai kwamba apinge kile Aithofeli anachoshauri. - diff --git a/2sa/15/35.md b/2sa/15/35.md index 0effca0a..db5f9976 100644 --- a/2sa/15/35.md +++ b/2sa/15/35.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya watu. # Kwa mikono yao Kifungu "mikono yao" kinarejerea kwa wana na kinamaanisha kwamba wangehudumu kama wajumbe. - diff --git a/2sa/16/01.md b/2sa/16/01.md index 9adf66b2..96befe92 100644 --- a/2sa/16/01.md +++ b/2sa/16/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ vichala vilivyo kaushwa # Kuzimia "Kuchoka sana sana" - diff --git a/2sa/16/03.md b/2sa/16/03.md index 13d8625a..21c7733d 100644 --- a/2sa/16/03.md +++ b/2sa/16/03.md @@ -29,4 +29,3 @@ Siba hainami kiuhalisia mbele za mfalme anapoongea. Hii inamaanisha kwamba atam # kupata kibari mbele zako Kifungu "kuona kibari" kinamaanisha kukubaliwa na mtu. Kingungu "mbele zako" inaonesha anachofikiri mfalme. - diff --git a/2sa/16/05.md b/2sa/16/05.md index 78a2f855..d8392d91 100644 --- a/2sa/16/05.md +++ b/2sa/16/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # Walinzi Hawa ni watu wanaomlinda mtu mhimu. - diff --git a/2sa/16/07.md b/2sa/16/07.md index 9e08520f..66e7264b 100644 --- a/2sa/16/07.md +++ b/2sa/16/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Daudi alitawala kama mfalme juu ya watu ambao Sauli alikuwa amewamilki. # katika mkono wa Absalomu Hapa "mkono" unaonesha mamlaka. - diff --git a/2sa/16/09.md b/2sa/16/09.md index 74b9a6f4..70a2620e 100644 --- a/2sa/16/09.md +++ b/2sa/16/09.md @@ -25,4 +25,3 @@ Swali hili liliulizwa ili kuwakosoa wana wa Seruya. # Mlaani Daudi.' Nani sasa awezaye kumwambia, 'Kwa nini unamlaani mfalme Hii inasemwa kama swali kusisitiza kwamba jibu ni kwamba "hakuna." - diff --git a/2sa/16/11.md b/2sa/16/11.md index 3d1da023..6eae5ad2 100644 --- a/2sa/16/11.md +++ b/2sa/16/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "kutazama" kunamaanisha "kujari" # maangaiko niliyofungiwa Hapa Daudi anazungumzia maangaiko kama vile yalikuwa ni mnyama mkari ambaye Mbenjamini amemfungia. - diff --git a/2sa/16/13.md b/2sa/16/13.md index d66f8066..1c786a2d 100644 --- a/2sa/16/13.md +++ b/2sa/16/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Shimei alikwenda kando yake juu ya upande wa kilima Shimei alikuwa akitembea sambaba na Daudi na watu wake, japokuwa Shimei alikuwa juu upande wa kilima. - diff --git a/2sa/16/15.md b/2sa/16/15.md index 982efd83..39e7d719 100644 --- a/2sa/16/15.md +++ b/2sa/16/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mwanamme # Mwarki Hili ni jina la mwanamme - diff --git a/2sa/16/17.md b/2sa/16/17.md index a5e03be9..dc62a292 100644 --- a/2sa/16/17.md +++ b/2sa/16/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hushai anamrejerea Absalomu # Yule ambaye... huyo ndiye mtu... pamoja naye Hapa Hushai anamrejerea Absalomu katika nafsi ya tatu kuchukua msisitizo kutoka kwake na kuelekeza kwa Yahwe na watu aliowachagua. Hii inaweza kuandikwa katika nafsi ya pili. - diff --git a/2sa/16/19.md b/2sa/16/19.md index 9abcd944..1d260a3e 100644 --- a/2sa/16/19.md +++ b/2sa/16/19.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kwani ni nani ninayepaswa kumtumikia? Je sipaswi kutumika mbele za mwana? Hushai anauliza swali hili kusisitiza kwamba anataka kumtumikia Absalomu. - diff --git a/2sa/16/20.md b/2sa/16/20.md index 1aa7e80e..d78d5e35 100644 --- a/2sa/16/20.md +++ b/2sa/16/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ahithofeli anazungumia Absalomu kumchukiza baba yake kama vile kingekuwa kitu am # Kisha mikono ya wote walio pamoja nawe itatiwa nguvu Hapa watu waliomfuata Absalomu wanarejerea kwa kutaja mikono yao. Habari hii itaitia nguvu utiifu wa watu kwa Absalomu na kuwapa hamasa. - diff --git a/2sa/16/22.md b/2sa/16/22.md index c15734b6..47388846 100644 --- a/2sa/16/22.md +++ b/2sa/16/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa mwandishi analinganisha ni kwa kiasi gani watu waliamini ushauri wa Ahithof # kama mtu anavyosikia kutoka katika kinywa cha Mungu mwenyewe Hapa kinywa cha Mungu kinamwakilisha na kinasisitiza hotuba yake. - diff --git a/2sa/17/01.md b/2sa/17/01.md index d4a0da44..798a8548 100644 --- a/2sa/17/01.md +++ b/2sa/17/01.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hii inamaanisha kuwa na amani au kuishi kwa amani. # chini yako Hii inahusu kuwa chini ya mamlaka ya mfalme. - diff --git a/2sa/17/05.md b/2sa/17/05.md index ca6ddfbc..08e66658 100644 --- a/2sa/17/05.md +++ b/2sa/17/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Huyu alikuwa rafiki wa Daudi # Ahithofeli Hili ni jina la mwanaume. - diff --git a/2sa/17/08.md b/2sa/17/08.md index 04e48acc..9d11ee30 100644 --- a/2sa/17/08.md +++ b/2sa/17/08.md @@ -33,4 +33,3 @@ Nomino "machinjo" inamaanisha tukio ambapo watu wengi wameuawa kwa ukatili. # ambao mioyo yao ni kama mioyo ya simba Hapa askari wanatajwa kwa "mioyo" yao. Pia, ujasiri wao mkuu unalinganishwa na ule wa simba. - diff --git a/2sa/17/11.md b/2sa/17/11.md index 6ddcd395..0b8d5666 100644 --- a/2sa/17/11.md +++ b/2sa/17/11.md @@ -33,4 +33,3 @@ Sentensi hii imetumika kusisitiza kwamba watamwua kila mtu. # Yeye mwenyewe Maneno haya yote yanamtaja Daudi. - diff --git a/2sa/17/13.md b/2sa/17/13.md index 6e2e86a4..96266af2 100644 --- a/2sa/17/13.md +++ b/2sa/17/13.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "kukataliwa" linaweza kuelezwa na kitenzi "kataa" # kulete angamizo juu ya Absalomu "Kuleta" kitu fulani juu ya mtu inamaanisha kusababisha jambo kufanyika kwake. - diff --git a/2sa/17/15.md b/2sa/17/15.md index 4a77a835..0f064f7d 100644 --- a/2sa/17/15.md +++ b/2sa/17/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha kuhakikisha unafanya jambo kwa namna yoyote. # Mfalme atamwezwa Hapa mfalme na watu wake kuuawa wanaelezwa kama vile walikuwa "wamemezwa" na adui. - diff --git a/2sa/17/17.md b/2sa/17/17.md index 15d6eca7..e3383996 100644 --- a/2sa/17/17.md +++ b/2sa/17/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ Haya ni majina ya sehemu, karibu na Yerusalemu. Bahurimu ni mji mdogo. # Wakashuka "Waliteremka wenyewe kisimani na kujificha" - diff --git a/2sa/17/19.md b/2sa/17/19.md index 3c4138a8..6020b507 100644 --- a/2sa/17/19.md +++ b/2sa/17/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Ahimaasi... Yonathani Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/2sa/17/21.md b/2sa/17/21.md index 5094f68f..2dff463b 100644 --- a/2sa/17/21.md +++ b/2sa/17/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ usemi "haya na haya" umetumika mahali pa habari ambayo tiyari msomaji anaifahamu # Hata ilipofika alfajiri hakuna hata mmoja aliyesalia kwa kutouvuka Yordani Sentence hii imetumika kusisitiza kwamba wote walivuka mto. - diff --git a/2sa/17/23.md b/2sa/17/23.md index 36a20e48..d84265da 100644 --- a/2sa/17/23.md +++ b/2sa/17/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ Alijiandaa kwa kifo chake kwa kuwaambia familia yake cha kufanya baada kufa kwak # alizikwa Hii yaweza kuelezwa "kuwa walimzika" - diff --git a/2sa/17/24.md b/2sa/17/24.md index feada9f8..4205cc90 100644 --- a/2sa/17/24.md +++ b/2sa/17/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Huyu ni uzao wa Ishmaeli. Baadhi ya nakala zinaonesha kuwa "Mwisraeli" # Abigaili... Seruya Haya ni majina ya wanawake. - diff --git a/2sa/17/27.md b/2sa/17/27.md index 9b42d5fe..c008a0d3 100644 --- a/2sa/17/27.md +++ b/2sa/17/27.md @@ -41,4 +41,3 @@ maziwa yaliyoganda na kuwa magumu # Kiu Hitaji la maji ya kunywa au kimiminika kingine. - diff --git a/2sa/18/01.md b/2sa/18/01.md index 72ac5cfd..9021d932 100644 --- a/2sa/18/01.md +++ b/2sa/18/01.md @@ -8,7 +8,7 @@ Kapteni ni mtu mwenye mamlaka juu ya kundi la askari. # moja ya tatu... tatu nyingine -tatu... tatu nyingine** - "moja ya tatu ya jeshi... therusi nyingine ya jeshi." Therusi ni sehemu moja kati ya sehemu tatu ya kitu kimoja kizima. +tatu... tatu nyingine - "moja ya tatu ya jeshi... therusi nyingine ya jeshi." Therusi ni sehemu moja kati ya sehemu tatu ya kitu kimoja kizima. # Abishai... Seruya @@ -25,4 +25,3 @@ Huyu ni mtu kutoka Gathi, mji wa Wafilisiti. # Mimi mwenyewe nitakwenda pamoja nanyi pia bila shaka Hii ni kwenda pamoja na jeshi vitani. - diff --git a/2sa/18/03.md b/2sa/18/03.md index 681f5e93..bf8f0113 100644 --- a/2sa/18/03.md +++ b/2sa/18/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inamaanisha kwamba jeshi la adui linahesabu kumwua Daudi kuna thamani ya kuu # Kwa hiyo ni afadhari zaidi ukitusaidia ukiwa mjini Daudi angeweza kuwasaidia akiwa mjini kwa kuwashauri na kupeleka watu kuwasaidia. - diff --git a/2sa/18/05.md b/2sa/18/05.md index f97c6a02..0574b118 100644 --- a/2sa/18/05.md +++ b/2sa/18/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la mwanamme # kijana, pamoja na Absalom "Kijana Absalomu" - diff --git a/2sa/18/06.md b/2sa/18/06.md index 3f153b49..07cf679c 100644 --- a/2sa/18/06.md +++ b/2sa/18/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tukio ambapo watu wengi waliuawa kwa ukatili. # watu wengi wakaangamizwa na msitu kuliko upanga Hapa "msitu" unaelezwa kama ulikuwa hai kuweza kufanya kitendo. "Upanga" inahusu jeshi la Daudi lililoweza kupigana kwa upanga. - diff --git a/2sa/18/09.md b/2sa/18/09.md index 0ec20a09..b8ed22b3 100644 --- a/2sa/18/09.md +++ b/2sa/18/09.md @@ -29,4 +29,3 @@ Katika viwango vya sasa ni sawa na gramu 110 za fedha. # mkanda Huu ni mkanda maalumu unaoonesha kwamba mtu fulani ni askari mwenye cheo ili apewe heshima. - diff --git a/2sa/18/12.md b/2sa/18/12.md index 305addc9..741af758 100644 --- a/2sa/18/12.md +++ b/2sa/18/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "uongo" laweza kuelezwa kwa kirai kitenzi. Lakini pia inahusu kutotii agiz # Hakuna cha kufichika kwa mfalme Hii inamaana jinsi mfalme anavyojua karibu kila kitu kitendekacho kama vile kila kitu kilikuwa na umbo kujua kilipo. - diff --git a/2sa/18/14.md b/2sa/18/14.md index bc3f5eca..5124035a 100644 --- a/2sa/18/14.md +++ b/2sa/18/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa moyo wa Absalomu unatajwa kama kifua au sehemu ya juu ya mwili. # Silaha Hii inarejerea vyote viwili silaha za kuvaliwa kwa kujilinda na silaha za kumshambulia adui. - diff --git a/2sa/18/16.md b/2sa/18/16.md index 0e6d6011..96f4e9e4 100644 --- a/2sa/18/16.md +++ b/2sa/18/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Baada ya kuuweka mwili wake shimoni waliufunika kwa rundo la mawe. # Wakati Israeli wote Hapa "Israeli wote" inarejerea kwa askari wa Kiisraeli. Neno "kimbia" lamaanisha kuondoka. - diff --git a/2sa/18/18.md b/2sa/18/18.md index a555dc77..3327c3fa 100644 --- a/2sa/18/18.md +++ b/2sa/18/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza kuelezwa kuwa hivyo watu wakaiita nguzo ya Absalomu tangu siku hiyo. # Hata leo hii Hii inamaanisha wakati kitabu kinaandikwa. - diff --git a/2sa/18/19.md b/2sa/18/19.md index 7c0f4c5c..570ea05a 100644 --- a/2sa/18/19.md +++ b/2sa/18/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "mkono" unamaanisha kutawala. Yaani "kuwatawala adui" # Hautachukua taarifa Hii inamaanisha kutokupeleka taarifa kwa mfalme. - diff --git a/2sa/18/21.md b/2sa/18/21.md index 6ba3dd3e..f3df7888 100644 --- a/2sa/18/21.md +++ b/2sa/18/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mwambie mfalme ulichokiona Yoabu anamwambia kwenda na kumwambia mfalme kuhusu habari ya vita. - diff --git a/2sa/18/24.md b/2sa/18/24.md index 2f90e4b5..de7b3b7b 100644 --- a/2sa/18/24.md +++ b/2sa/18/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa mlinzi kuona jambo inazungumzwa kana kwamba aliinua macho yake. # Anahabari kinywani Hapa mfalme anaongelea mtu mwenye taarifa kama vile taarifa ilikuwa ni kitu kilichokaa kinywani mwake. - diff --git a/2sa/18/26.md b/2sa/18/26.md index c0f1901d..93cd6225 100644 --- a/2sa/18/26.md +++ b/2sa/18/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mlinzi analinganisha jinsi mtu anavyokimbia kama jinsi Aimaasi anavyokimbia kudh # Ahimaasi... Sadoki Haya ni majina ya wanaume - diff --git a/2sa/18/28.md b/2sa/18/28.md index 783294cf..a640a132 100644 --- a/2sa/18/28.md +++ b/2sa/18/28.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha kuwa watu walikuwa wakifanya mambo kama hayakuwa sawa # Geuka kando "Toka njiani" au "simama kando" - diff --git a/2sa/18/31.md b/2sa/18/31.md index 697c9387..f74a7e4b 100644 --- a/2sa/18/31.md +++ b/2sa/18/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mkushi anatumia kulinganisha kama njia laini ya kumwambia mfalme juu ya kifo cha # kuhuzunika kuchanganyikiwa - diff --git a/2sa/19/01.md b/2sa/19/01.md index 0385e52a..526d17df 100644 --- a/2sa/19/01.md +++ b/2sa/19/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inavuta makini ya mtu kwa ajili ya kifuatacho. # Hivyo siku ile ushindi uligeuzwa kuwa maombolezo kwa jeshi lote Hii inamaanisha kwamba jeshi lote liliomboleza badala ya kusherehekea. - diff --git a/2sa/19/03.md b/2sa/19/03.md index 96184001..25faaac0 100644 --- a/2sa/19/03.md +++ b/2sa/19/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kwenda bila kutakawengine wakuone # Mfalme alifunika uso wake Hii ni njia ya kuonesha huzuni na maombolezo. - diff --git a/2sa/19/05.md b/2sa/19/05.md index b9ff03ac..1e1cf6a5 100644 --- a/2sa/19/05.md +++ b/2sa/19/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kifungu hiki kimetiwa chumvi, lakini kinaonesha uthamani mdogo alionao Daudi kwa # kame Absalomu angesalia na sisi sote tungekufa hilo lingekufurahisha mwandishi anaonesha hali ya kuhisi. - diff --git a/2sa/19/07.md b/2sa/19/07.md index 2d951bdc..fead60c3 100644 --- a/2sa/19/07.md +++ b/2sa/19/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "watu" inahusu waliomfuata Daudi. # Israeli walikimbia kila mtu nyumbani kwake Hapa "Israeli" inahusu askari wa Waisraeli waliomfuata Absalomu. - diff --git a/2sa/19/09.md b/2sa/19/09.md index 9ad63808..5f767108 100644 --- a/2sa/19/09.md +++ b/2sa/19/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inamaanisha wanapaswa kuangalia uwezekano wa kumrudisha Daudi kwa kuwa Absal # mfalme Inamrejerea Daudi - diff --git a/2sa/19/11.md b/2sa/19/11.md index c2018f9d..c7ed2a15 100644 --- a/2sa/19/11.md +++ b/2sa/19/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa mfalme anaeleza jinsi wanavyohusiana kwa kusema kwamba wana mwili na mfupa # Kwa nini basi mmekuwa wa mwisho kumrudisha mfalme? Hili ni swali la pili na pia ni karipia kwa wazee wa Yuda. - diff --git a/2sa/19/13.md b/2sa/19/13.md index 8f8329e8..879205cd 100644 --- a/2sa/19/13.md +++ b/2sa/19/13.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inazungumzia watu kuungana katika utiifu wao kwa mfalme kama vile walikuwa w # walipeleka kwa mfalme Hii inamaanisha kwamba walipeleka ujumbe kwa mfalme. - diff --git a/2sa/19/16.md b/2sa/19/16.md index df969e86..7665cad9 100644 --- a/2sa/19/16.md +++ b/2sa/19/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la sehemu # mbele ya mfalme Hii inamaanisha kwamba mfalme alikuwepo na alikuwa anafahamu kilichokuwa kinaendelea. - diff --git a/2sa/19/19.md b/2sa/19/19.md index f1f20391..84752213 100644 --- a/2sa/19/19.md +++ b/2sa/19/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Ni kukumbuka jambo # mtumishi wako Hapa Shimei anajitaja kwa njia hii kuonesha heshima kwa mfalme. - diff --git a/2sa/19/21.md b/2sa/19/21.md index bce0fec3..c1501a00 100644 --- a/2sa/19/21.md +++ b/2sa/19/21.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kifungu "kuuawa" inamaanisha kunyongwa au kuuawa. # Kwani sijui kama leo mimi ni mfalme juu ya Israeli? Maana yake yaweza kuwa 1) "Ninajua kwamba mimi bado ni mfalme wa Israeli." 2) "Leo mimi ni mfalme juu ya Israeli!" - diff --git a/2sa/19/24.md b/2sa/19/24.md index 2c495c8b..74cceea5 100644 --- a/2sa/19/24.md +++ b/2sa/19/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la mwanaume # Kwa nini haukwenda nami, Mefiboshethi? Daudi anazungumzia kwa nini hakwenda naye pale yeye na watu waliomfuata walipoondoka Yerusalme. - diff --git a/2sa/19/26.md b/2sa/19/26.md index a64cb1d1..8fdff592 100644 --- a/2sa/19/26.md +++ b/2sa/19/26.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inawahusu ndugu wa baba yake. # hiyo nililiye haki gani zaidi kwa mfalme? Mefiboshethi anatumia swali kusisitiza kwamba hana haki ya kuomba chochote kwa mfalme. - diff --git a/2sa/19/29.md b/2sa/19/29.md index b467128d..4c930ff9 100644 --- a/2sa/19/29.md +++ b/2sa/19/29.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kwa nini kueleza yote zaidi? Daudi anatumia swali kumwambia haitajiki kuendelea kuongelea mgogoro wake na Siba. - diff --git a/2sa/19/31.md b/2sa/19/31.md index c026c3b1..dfb05740 100644 --- a/2sa/19/31.md +++ b/2sa/19/31.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mto Yordani # Kuhudumia "kuandaa" - diff --git a/2sa/19/34.md b/2sa/19/34.md index 18d91269..1b73466d 100644 --- a/2sa/19/34.md +++ b/2sa/19/34.md @@ -29,4 +29,3 @@ Berizilai anatumia swali kusisitiza kwamba hafikirii kwama anapaswa kwenda na mf # Kwa nini mfalme anilipe kwa thawabu hiyo? Berizilai anatumia swali kusisitiza kwamba hajui ni lini mfalme angemlipa kwa njia hii. - diff --git a/2sa/19/37.md b/2sa/19/37.md index 9d0bfdd9..27213cb1 100644 --- a/2sa/19/37.md +++ b/2sa/19/37.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii haimaanishi kwamba anataka kufa mara tu baada ya makaburi yao, lakini anamaa # Yeye avuke Hii inamaanisha kuvuka Mto Yordani. - diff --git a/2sa/19/38.md b/2sa/19/38.md index 48e60bc1..521b79aa 100644 --- a/2sa/19/38.md +++ b/2sa/19/38.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kimhamu atavuka nami. Hii inarejerea kuvuka Mto Yordani. - diff --git a/2sa/19/40.md b/2sa/19/40.md index eeafe78b..e7c5dc0c 100644 --- a/2sa/19/40.md +++ b/2sa/19/40.md @@ -25,4 +25,3 @@ Waisraeli wanazungumza jinsi watu wa Yuda walivyomsindikiza mfalme kuvuka mto ka # Yordani Mto Yordani - diff --git a/2sa/19/42.md b/2sa/19/42.md index 08a06be9..18cef55b 100644 --- a/2sa/19/42.md +++ b/2sa/19/42.md @@ -21,4 +21,3 @@ Watu wa Israeli wanauliza swali hili kuwakumbusha na kuwakemea watu wa Yuda. # Lakini maneno ya watu wa Yuda hata yakawa makali kuliko maneno ya watu wa Israeli. Hapa "maneno" yarejerea mazungumzo ya watu wa Yuda. - diff --git a/2sa/20/01.md b/2sa/20/01.md index 9f63240c..f82d65b0 100644 --- a/2sa/20/01.md +++ b/2sa/20/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # Sisi hatuna sehemu katika Daudi, wala hatuna urithi katika mwana wa Yese Maelezo haya yote yanamaanisha kitu kimoja. Shiba anasisitiza kwamba yeye na makabila ya Israeli hawana uhusiano na Daudi. Yaani urithi wa Daudi na familia ya baba yake hawana uhusiano na Israeli. - diff --git a/2sa/20/03.md b/2sa/20/03.md index 8f8c7896..a177700b 100644 --- a/2sa/20/03.md +++ b/2sa/20/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inamaana hawakuruhusiwa kutoka ndani # wajane Hawa ni wanawake ambao waume zao wamefariki. - diff --git a/2sa/20/04.md b/2sa/20/04.md index c24c1b8d..2c5983f1 100644 --- a/2sa/20/04.md +++ b/2sa/20/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Amasa Huyu ni jemedari wa jeshi la Daudi. - diff --git a/2sa/20/06.md b/2sa/20/06.md index 089e81eb..7025702f 100644 --- a/2sa/20/06.md +++ b/2sa/20/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inamaana kwamba Shiba na watu wake wangeingia katika miji hii na kujificha k # Wakelethi... Wapelethi Haya ni majina ya makundi ya watu waliokuwa wakimlinda Mfalme Daudi. - diff --git a/2sa/20/08.md b/2sa/20/08.md index 313f2500..15767282 100644 --- a/2sa/20/08.md +++ b/2sa/20/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ upanga ukaanguka # upanga ukadondoka Yoabu aliuacha upanga uanguka ili kumpumbaza Amasa kwa kufikiri kwamba Yoabu hakuwa na silaha, hata amruhusu Yoabu kumkaribia. - diff --git a/2sa/20/09.md b/2sa/20/09.md index b203228b..f43d929b 100644 --- a/2sa/20/09.md +++ b/2sa/20/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ upanga mfupi ambao ni rahisi kuuficha ulikuwa mapigano ya karibu na mauaji. # matumbo kumwagika utumbo ulitoka nje. - diff --git a/2sa/20/11.md b/2sa/20/11.md index 0f5b3d05..baee4150 100644 --- a/2sa/20/11.md +++ b/2sa/20/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii yaweza kuelezawa kuwa baada ya mtu kuuondoa mwili wa Amasa njiani. # katika kumfuatia Nomino dhahania yaweza kuelezwa kama kitenzi. - diff --git a/2sa/20/14.md b/2sa/20/14.md index da2f2042..42c199e1 100644 --- a/2sa/20/14.md +++ b/2sa/20/14.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inamaanisha walitumia silaha ya kubomolea kuungonga ukuta. Chombo hiki kili # Sikilizeni, sikilizeni tafadhari Kurudia kwa neno "sikilizeni" kunasisitiza ombi la mwanamke. - diff --git a/2sa/20/17.md b/2sa/20/17.md index 846b6f93..152906a3 100644 --- a/2sa/20/17.md +++ b/2sa/20/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mwanamke anazungumzia adui kuuaribu mji kama ulikuwa chakula cha kumezwa. # urithi wa Yahwe Mji unaoneshwa kama urithi wa Yahwe kusisitiza kwamba unamilikiwa na Yahwe. - diff --git a/2sa/20/20.md b/2sa/20/20.md index 8a516a8e..37d0632b 100644 --- a/2sa/20/20.md +++ b/2sa/20/20.md @@ -33,4 +33,3 @@ Inamaanisha mwanamke alitenda kwa busara na kuongea na watu wake walichopaswa ku # kila mtu nyumbani kwake "Kila mtu alirudi nyumbani kwake" - diff --git a/2sa/20/23.md b/2sa/20/23.md index 9166db85..6eb8d90f 100644 --- a/2sa/20/23.md +++ b/2sa/20/23.md @@ -25,4 +25,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # Muyairi Hili ni jina la kundi la watu. - diff --git a/2sa/21/01.md b/2sa/21/01.md index 1834cb97..60ebf2c7 100644 --- a/2sa/21/01.md +++ b/2sa/21/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kwa sababu ya Sauli na familia yake ya mauaji Sauli alikuwa ameuwauwa Wagibioni wengi, na wazao wake wana hatia kwa sababu ya dhambi hii. - diff --git a/2sa/21/02.md b/2sa/21/02.md index ae87b8e6..362f9477 100644 --- a/2sa/21/02.md +++ b/2sa/21/02.md @@ -5,4 +5,3 @@ Inaonesha kuisha kwa habari na kutoa mazingira ya habari inayofuata kuhusu Wagib # Niwatendee nini? Nifanyeje upatanisho... ahadi? Mistari hii miwili ina maana inayofanana. Yaani "Nifanyeje kuondoa dhambi hii, ili mwabariki watu wa Yahwe, waumilikio wema wake na ahadi zake? - diff --git a/2sa/21/04.md b/2sa/21/04.md index f60856bc..46bc488a 100644 --- a/2sa/21/04.md +++ b/2sa/21/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Si jambo la fedha wala dhahabu "Pesa hazitaweza kutatua tatizo" - diff --git a/2sa/21/05.md b/2sa/21/05.md index dcdb1918..77808147 100644 --- a/2sa/21/05.md +++ b/2sa/21/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Sauli alikuwa anatoka katika mji wa Gibea. # Aliyeteuliwa na Yahwe Yaweza kuwa "atakayechaguliwa na Yahwe" - diff --git a/2sa/21/07.md b/2sa/21/07.md index 55bd16e8..28bec16f 100644 --- a/2sa/21/07.md +++ b/2sa/21/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili ni jina la kundi la watu. # Wakauawa Wagibeoni waliwauwa. - diff --git a/2sa/21/10.md b/2sa/21/10.md index 19d5b336..86e8f0b7 100644 --- a/2sa/21/10.md +++ b/2sa/21/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Rispa alikuwa mwanamke na babaye aliitwa Aiya # Daudi aliambiwa Mtu fulani alimwambia Daudi - diff --git a/2sa/21/12.md b/2sa/21/12.md index aa8149e2..2b3c4903 100644 --- a/2sa/21/12.md +++ b/2sa/21/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la mlima # Waliokuwa wametundikwa "Ambao Wagibeoni waliwanyonga kwa kuwatundika" - diff --git a/2sa/21/14.md b/2sa/21/14.md index 37fd94cf..694965c2 100644 --- a/2sa/21/14.md +++ b/2sa/21/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la mwanamme. # Babaye "baba yake Sauli" - diff --git a/2sa/21/15.md b/2sa/21/15.md index 9d6dbe8c..5692b5e8 100644 --- a/2sa/21/15.md +++ b/2sa/21/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Abishai na Seruya ni majina ya wanaume # usije ukaizima taa ya Israel "Taa ya Israeli" ni usemi unaomaanisha uongozi wa Daudi na kama angekufa watu wangekosa mwelekeo sahihi. - diff --git a/2sa/21/18.md b/2sa/21/18.md index dfb15a08..e096b9a1 100644 --- a/2sa/21/18.md +++ b/2sa/21/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kundi hili la watu walijulikana kwa ushujaa wao mkubwa. # ambaye mkuki wake ulikuwa kama mti wa mfumaji Mtu alipokuwa anafuma nguo alipitisha nyuzi katika ndoano zilizounganishwa katika mti ulioitwa "mti wa mfumaji." Hii inamaana kwamba mkuki wa Goliathi ulikuwa siyo mkuki wa kawaida. - diff --git a/2sa/21/20.md b/2sa/21/20.md index 5f4e9651..a495c6ec 100644 --- a/2sa/21/20.md +++ b/2sa/21/20.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Numba ishirini na nne -Numba ina ** - "vidole 24 vya mikono na miguu kwa pamoja" +Numba ina - "vidole 24 vya mikono na miguu kwa pamoja" # Mrefai @@ -13,4 +13,3 @@ Huyu alikuwa nduguye Daudi. # waliuawa kwa mkono wa Daudi na kwa mkono wa askari wake "kwa mkono wa" humaanisha "kupitia" au "kwa". Maana yake ni Daudi na watu wake waliwaua. - diff --git a/2sa/22/01.md b/2sa/22/01.md index e125a389..536899c4 100644 --- a/2sa/22/01.md +++ b/2sa/22/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Huu ni mwendelezo kutoka maadui na kwenda kwa adui maalumu wa Daudi, Mfalme Saul # Yahwe ni mwamba wangu, ngome yangu Usemi huu unamaanisha mwendelezo katika sehemu, "mwamba" kwa ujumla "ngome." Ngome inajengwa kwa mawe mengi makubwa. Hii inamaanisha kwamba Yahwe ananguvu za kulinda watu wake katika madhara. - diff --git a/2sa/22/03.md b/2sa/22/03.md index 76d1d0da..0927f255 100644 --- a/2sa/22/03.md +++ b/2sa/22/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yaani "anayestahili kupokea sifa" # Nitaokolewa na adui zangu "Ataniokoa na adui zangu" - diff --git a/2sa/22/05.md b/2sa/22/05.md index 31c9b8b5..d8f747f1 100644 --- a/2sa/22/05.md +++ b/2sa/22/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni picha ya maji yaendayo kasi na kuharibu kila kitu yapitapo. # Vifungo vya kuzimu vilinizunguka; kamba za mauti zikaninasa Daudi anazungumzia mauti na kuzimu kama watu watakao kumnasa kama mwindaji anasavyo mnyama. Vifung viwili hivi vina maana moja na imetumika kwa msisitizo. - diff --git a/2sa/22/07.md b/2sa/22/07.md index 6ba3fde0..e21d6734 100644 --- a/2sa/22/07.md +++ b/2sa/22/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Daudi anamaanisha hekalu la mbinguni anapoishi Yahwe. Hekalu la duniani lilikuw # kilio changu cha msaada kikafika masikioni mwake Usemi wa "masikio yake" inaonesha Yahwe akisikiliza kilio cha Daudi kwa msaada. - diff --git a/2sa/22/08.md b/2sa/22/08.md index 7e55b4c0..5517967a 100644 --- a/2sa/22/08.md +++ b/2sa/22/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Daudi anamzungumzia Yahwe kama vile alikuwa na sehemu hizi za wanadamu. # Makaa yaliwasha kwayo Hapa hasira ya Yahwe inalinganishwa na moto, uliosababisha makaa kuwashwa. - diff --git a/2sa/22/10.md b/2sa/22/10.md index 732de9cd..b36a66af 100644 --- a/2sa/22/10.md +++ b/2sa/22/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaonesha upepo kama ulikuwa ni ndege # Na akafanya giza hema kumzunguka Giza alilolifanya Yahwe linalinganishwa na hema limfichalo kabisa. - diff --git a/2sa/22/13.md b/2sa/22/13.md index c9cbbd92..90cbbbce 100644 --- a/2sa/22/13.md +++ b/2sa/22/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Daudi anamweleza Yahwe akifanya matendo anayoweza kufanya mtu. # Alipiga mishale... miale ya radi Daudi analinganisha radi kutoka kwa tufani ya Yahwe na mishale wangetumia askari. - diff --git a/2sa/22/16.md b/2sa/22/16.md index 1f834e20..06950923 100644 --- a/2sa/22/16.md +++ b/2sa/22/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe alipopiga kelele katika shambulio lake kwa adui za Daudi, inalinganishwa n # misingi... ilifunuliwa Daudi analinganisha hasira ya Yahwe na miondoka ya ardhi. - diff --git a/2sa/22/17.md b/2sa/22/17.md index ebd30de5..969fa06b 100644 --- a/2sa/22/17.md +++ b/2sa/22/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Daudi analinganisha adui zake na mafuriko yanayotishia kumzamisha. # Aliokoa kuatoka kwa adui yangu mwenye nguvu. Adui wa Daudi walikuwa na nguvu. Alimsifu Mungu kwa kumkomboa kutoka kwa adui zake wote. - diff --git a/2sa/22/19.md b/2sa/22/19.md index e25d5fda..5c4b0bee 100644 --- a/2sa/22/19.md +++ b/2sa/22/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa ni mahali pasipo na hatari na adui wasingemnasa. # kipimo cha usafi wa mikono yangu Hapa "usafi wa mikono yangu" inamaanisha kitu kimoja "haki" - diff --git a/2sa/22/22.md b/2sa/22/22.md index a8c49b49..bd606b08 100644 --- a/2sa/22/22.md +++ b/2sa/22/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Wimbo wa Daudi kwa Yahwe unaendelea # mekuwa mbele yangu Hii inamaanisha Daudi mara kwa mara husoma na kutafakari maagizo ya Mungu - diff --git a/2sa/22/24.md b/2sa/22/24.md index 48558945..4ee82d82 100644 --- a/2sa/22/24.md +++ b/2sa/22/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni kuchagua kutomtenda dhambi Yahwe # kwa kadiri ya usafi wangu mbele zake "Usafi wangu" inamaanisha kilekile "utakatifu wangu" - diff --git a/2sa/22/26.md b/2sa/22/26.md index e8ab7b3e..4dfc7fc7 100644 --- a/2sa/22/26.md +++ b/2sa/22/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ Wimbo wa Daudi kwa Yahwe unaendelea # lakini kwa wakaidi unajionesha kuwa mkaidi "kaidi" inamaanisha kuwa mkaidi, na "mpotevu" inamaanisha kutoka katika mema na haki. Inamaanisha Mungu huwashughulikia watu kwa hekima. - diff --git a/2sa/22/28.md b/2sa/22/28.md index c5d0ec6f..d9676a63 100644 --- a/2sa/22/28.md +++ b/2sa/22/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ Wimbo wa Daudi kwa Yahwe unaendelea # wewe ni taa yangu, Yahwe. Yahwe humlika katika giza langu. Usemi huu unamlinganisha Yahwe na taa, inamaana Humpa Daudi nuru na msaada wa kuona mambo yanapoaribika. - diff --git a/2sa/22/30.md b/2sa/22/30.md index 78de1021..d36cc2ca 100644 --- a/2sa/22/30.md +++ b/2sa/22/30.md @@ -17,4 +17,3 @@ Daudi ametia chumvi ili kusisitiza msaada wa Yahwe. # Yeye ni ngao "Ngao" yasisitiza uwezo wa Mungu kuwalinda watu wake. - diff --git a/2sa/22/32.md b/2sa/22/32.md index c2f8e4e3..4ec3febd 100644 --- a/2sa/22/32.md +++ b/2sa/22/32.md @@ -13,4 +13,3 @@ Daudi anamlinganisha Yahwe na mwamba kusisitiza nguvu zake na uwezo wa kuwalinda # humwongoza asiye na hatia katika njia yake Yahwe humlinda asiye na hatia katika usalama na kuondoa kila kinachoweza kumdhuru. - diff --git a/2sa/22/34.md b/2sa/22/34.md index 6addc00e..86df815f 100644 --- a/2sa/22/34.md +++ b/2sa/22/34.md @@ -13,4 +13,3 @@ Vyote vinamrejerea Daudi. # Kupinda upinde wa shaba Ni mtu mwenye nguvu pekee awezaye kutumia upinde ulitengenezwa kwa madini. - diff --git a/2sa/22/36.md b/2sa/22/36.md index 0b786ffb..d4927dd6 100644 --- a/2sa/22/36.md +++ b/2sa/22/36.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mungu alijibu maombi ya Daudi na kumpa baraka na mafanikio juu ya adui zake # 7Umeitengenezea miguu yangu nafasi chini yangu Yahwe amemweka Daudi mahala salama ambapo adui zake hawawezi kumnasa. "Miguu" inamaanisha uwezo wa Daudi wa kusimama salama. - diff --git a/2sa/22/38.md b/2sa/22/38.md index dd410fb6..a49dc7d3 100644 --- a/2sa/22/38.md +++ b/2sa/22/38.md @@ -13,4 +13,3 @@ Daudi anajilinganisha na hayawani wakali. # chini ya miguu yangu "Miguu" hapa inamaanisha nguvu na kumiliki ushindi juu ya adui zake. - diff --git a/2sa/22/40.md b/2sa/22/40.md index df744680..5c1da7a3 100644 --- a/2sa/22/40.md +++ b/2sa/22/40.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana yake yaweza kuwa 1) Daudi kuona migogo ya adui zake walipokimbia au 2) Dau # niliwaangamiza kabisa "Niliwaangazi kabisa" - diff --git a/2sa/22/42.md b/2sa/22/42.md index 30f6f9c1..a1d4c3a5 100644 --- a/2sa/22/42.md +++ b/2sa/22/42.md @@ -13,4 +13,3 @@ Muda wa hukumu ya Yahwe juu yao ilikuwa juu yao. # kama vumbi juu ya ardhi... kama matope mitaani Inamaanisha Daudi aliwaangamiza adui zake kabisa. Vifungu hivi viwili "kama vumbi juu ya ardhi" na "kama tope mitaani" vina maana moja na vimetumika kwa msisitizo. - diff --git a/2sa/22/44.md b/2sa/22/44.md index f35866fa..b954ee10 100644 --- a/2sa/22/44.md +++ b/2sa/22/44.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inarejerea miongoni mwa Waisraeli walioasi dhidi ya Mfalme Daudi. # kutoka katika mashutumu ya watu wangu Yaweza kuwa "wageni walinipigia magoti" - diff --git a/2sa/22/47.md b/2sa/22/47.md index 2489c695..f08c9e4d 100644 --- a/2sa/22/47.md +++ b/2sa/22/47.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yeye awawekaye watu chini ya utawala wangu. # kutoka kwa watu wenye ghasia "kutoka kwao watakao kunidhuru" - diff --git a/2sa/22/50.md b/2sa/22/50.md index 07021369..00855372 100644 --- a/2sa/22/50.md +++ b/2sa/22/50.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa neno "jina" inaonesha heshima ya Yahwe. # na uonesha uaminifu wake wa kiagano kwa mtiwa mafuta wake Daudi anaweza kuwa anarejerea ahadi alizosifanya Yahwe katika 7:8 - diff --git a/2sa/23/01.md b/2sa/23/01.md index 69142f9d..223b6af6 100644 --- a/2sa/23/01.md +++ b/2sa/23/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ kwa Daudi # na neno lake lilikuwa katika ulimi wangu "juu ya ulimi wangu" ni usemi unaomaanisha Daudi. - diff --git a/2sa/23/03.md b/2sa/23/03.md index b941f5cd..f70228b1 100644 --- a/2sa/23/03.md +++ b/2sa/23/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mistari miwili hii inasema kwamba mfalme atamweshimu Mungu na kufanya Mungu anac # Atakuwa kama mwanga wa asubuhi...nuru ya jua baada ya mvua Hapa Mungu anamlinganisha mfalme na nuru ya asubuhi na nuru ya jua baada ya mvua. Zote ni njia za kusema mfalme huyu angekuwa wa kupendwa na Mungu na baraka kwa watu. Vifungu hivi viwili vina maana inayofanana na vimetumika kwa msisitizo. - diff --git a/2sa/23/05.md b/2sa/23/05.md index 166ab773..b9d56d26 100644 --- a/2sa/23/05.md +++ b/2sa/23/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha agano la Mungu limeratibiwa vizuri na halitabadilika hivyo famil # Je yeye haongezi wokovu wangu... tamaa? Daudi anaaamini kwamba Mungu atamsaidia daima na kumfanya afanikiwe. - diff --git a/2sa/23/06.md b/2sa/23/06.md index ce2365ad..56b67ad8 100644 --- a/2sa/23/06.md +++ b/2sa/23/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa waovu wanalinganishwa na miba isiyofaa. # Ni lazima yachomwe mahali yalipo "Yalipo" ndipo yanapochomewa." Hii inamaanisha kwamba Mungu atawaharibu waovu. - diff --git a/2sa/23/08.md b/2sa/23/08.md index 24989e20..2ba74069 100644 --- a/2sa/23/08.md +++ b/2sa/23/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la kundi la watu. # Mia nane "800" - diff --git a/2sa/23/09.md b/2sa/23/09.md index 3c925965..512db337 100644 --- a/2sa/23/09.md +++ b/2sa/23/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaana jeshi lilirudi baada ya Eleaza kurudi kutoka vitani. Yaweza pia ku # kwa ajili tu ya kuteka nyara miili "Kuchua pekee walivyotaka katika maiti za maadui" - diff --git a/2sa/23/11.md b/2sa/23/11.md index 73c05b83..c06e41c9 100644 --- a/2sa/23/11.md +++ b/2sa/23/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ mbegu ya bapa, inaliwa kama maharage # jeshi lilikimbia "jeshi la Waisraeli lilikimbia" - diff --git a/2sa/23/13.md b/2sa/23/13.md index b9e964b1..4a561c4c 100644 --- a/2sa/23/13.md +++ b/2sa/23/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mrefai ni mtu aliyekuwa mmiliki wa bonde. # Wafilisiti wlikuwa wamejieneza katika Bethlehemu "Baadhi ya askari wa Wafilisiti walikuwa wakimiliki kijiji cha Bethlehemu" - diff --git a/2sa/23/15.md b/2sa/23/15.md index d76a01d2..1adaaed1 100644 --- a/2sa/23/15.md +++ b/2sa/23/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Je ninywe damu ya watu waliohatilisha maisha yao? Daudi analinganisha maji na damu kwa sababu wale watu walihatarisha maisha yao ili kuyalete kwake. Anatumia swali kusisitiza hili. - diff --git a/2sa/23/18.md b/2sa/23/18.md index 23579b30..b8280690 100644 --- a/2sa/23/18.md +++ b/2sa/23/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ Swali linasisitiza jinsi alivyokuwa maarufu. # wale mashujaa watatu Hii inarejerea kwa Yoshebu Bashebethi, Eleaza na Shama. Abishai hakuwa maarufu kama hawa askari hawa. - diff --git a/2sa/23/20.md b/2sa/23/20.md index 74f36a68..fe418d76 100644 --- a/2sa/23/20.md +++ b/2sa/23/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la mwanamme. # Arieli Hili ni jina la mwanamme. - diff --git a/2sa/23/22.md b/2sa/23/22.md index 51057eb7..5251d582 100644 --- a/2sa/23/22.md +++ b/2sa/23/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha Yoshebu Bashebethi, Eleaza, na Shama. # mlinzi wake Kundi la askari waliowajibika kumlinda Daudi - diff --git a/2sa/23/24.md b/2sa/23/24.md index 0ad154f2..062b89fb 100644 --- a/2sa/23/24.md +++ b/2sa/23/24.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ni orodha ya mashujaa wa Daudi # Thelathini "Askari 30 maarufu zaidi" - diff --git a/2sa/23/29.md b/2sa/23/29.md index 9955f8ad..5e06aff5 100644 --- a/2sa/23/29.md +++ b/2sa/23/29.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Ujumla Hii inaendeleza orodha ya mashujaa wa Daudi - diff --git a/2sa/23/33.md b/2sa/23/33.md index 9955f8ad..5e06aff5 100644 --- a/2sa/23/33.md +++ b/2sa/23/33.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Ujumla Hii inaendeleza orodha ya mashujaa wa Daudi - diff --git a/2sa/23/37.md b/2sa/23/37.md index c4fd7bbd..6e5a485d 100644 --- a/2sa/23/37.md +++ b/2sa/23/37.md @@ -4,5 +4,4 @@ Hii inahitimisha orodha ya mashujaa wa Daudi # Jumla yao thelathini na saba -jumla yao saba** - "kulikuwa na 37 jumla yao" - +jumla yao saba - "kulikuwa na 37 jumla yao" diff --git a/2sa/24/01.md b/2sa/24/01.md index a90a5768..8fd38f96 100644 --- a/2sa/24/01.md +++ b/2sa/24/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kifungu kinatumia majina mawili, Dani kaskazini ya mbali na Bersheba, kusini ya # Hesabu watu wote... wanaofaa kwa vita Hii inamaanisha wanaume wote isipokuwa walio watoto, wazee, au wasioweza kupigana kwa sababu ya udahifu wa miili yaoo. - diff --git a/2sa/24/03.md b/2sa/24/03.md index e2770cac..ec1f14ae 100644 --- a/2sa/24/03.md +++ b/2sa/24/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yoabu na majemedari wengine wa Mfalme Daudi hawakufanikiwa kumshawishi Daudi kut # neno la mfalme Kifungu kinawakilisha agizo la mfalme juu yao. - diff --git a/2sa/24/05.md b/2sa/24/05.md index b1c0c1ed..062ee4d6 100644 --- a/2sa/24/05.md +++ b/2sa/24/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Huu ni mji huko Gadi. # Tahitimu Hodshi Huu waweza kuwa mji wa Kadehsi katika nchi ya Wahiti. - diff --git a/2sa/24/08.md b/2sa/24/08.md index ee9cf2a1..77ec3003 100644 --- a/2sa/24/08.md +++ b/2sa/24/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inamaanisha watu waliokuwa tiyari kwa vita jeshini. # wa Yuda Hii inamaanisha kabila ya Yuda. - diff --git a/2sa/24/10.md b/2sa/24/10.md index 1d115027..d2531275 100644 --- a/2sa/24/10.md +++ b/2sa/24/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Sasa, Yahwe, iondoe hatia ya mtumishi wako Daudi anajitaja kama "mtumishi wako." Hii ni njia ya upole ya kuongea na mwenye mamlaka. - diff --git a/2sa/24/11.md b/2sa/24/11.md index 01baeebf..d758ff92 100644 --- a/2sa/24/11.md +++ b/2sa/24/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "neno" linawakilisha ujumbe wa Yahwe. # mwonaji wa Daudi Hii inamaanisha Gadi alikuwa nabii wa ikulu. - diff --git a/2sa/24/13.md b/2sa/24/13.md index 99cd6c67..fbe9c843 100644 --- a/2sa/24/13.md +++ b/2sa/24/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Haya na tuanguke katika mikono ya Yahwe kuliko kuanguka katika mikono ya mwanadamu Hapa "mikono" inamaanisha mamlaka au umilki. - diff --git a/2sa/24/15.md b/2sa/24/15.md index 5f5b3bd4..a8a41b9e 100644 --- a/2sa/24/15.md +++ b/2sa/24/15.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hili ni jina la mwanamme # sakafu ya kupulia Hii ilikuwa ni sehemu ngumu, iliyo na ubapa mahali nafaka zilikuwa zinapulwa. - diff --git a/2sa/24/17.md b/2sa/24/17.md index 35ff3644..99ce3ff4 100644 --- a/2sa/24/17.md +++ b/2sa/24/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Daudi anatumia swali na analinganisha watu na kondoo kusisitiza kwamba hawajakos # Tafadhari mkono wako uniadhibu mimi Hapa "mkono" unamaanisha nguvu. - diff --git a/2sa/24/18.md b/2sa/24/18.md index e03f9df4..b7966553 100644 --- a/2sa/24/18.md +++ b/2sa/24/18.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kumsujudia mfalme uso wake mpaka juu ya ardhi Alikuwa akionesha heshima kubwa kwa mfalme. - diff --git a/2sa/24/21.md b/2sa/24/21.md index 8e079a4d..69f3f39d 100644 --- a/2sa/24/21.md +++ b/2sa/24/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kifungu "machoni pako" kinawakilisha wazo au oni la Daudi. # miganda ya kupuria fito zilizotumika kupuria ngano. - diff --git a/2sa/24/24.md b/2sa/24/24.md index f64e514a..e6d7a206 100644 --- a/2sa/24/24.md +++ b/2sa/24/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ # badala ya nchi Neno "nchi" linawakilisha watu wa Israeli. - diff --git a/2th/01/01.md b/2th/01/01.md index f2950771..b212e7cf 100644 --- a/2th/01/01.md +++ b/2th/01/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Huu ni muundo wa Kilatini "Silas." Ni mtu yule yule aliyeorodheshwa katika kita # Neema iwe juu yenu Paulo kawaida anatumia salamu hii katika barua zake. - diff --git a/2th/01/03.md b/2th/01/03.md index 1100727d..dde235b2 100644 --- a/2th/01/03.md +++ b/2th/01/03.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "wenyewe" limetumika kusisitiza kujisifu kwa Paulo. # kwamba mpate kuhesabiwa kuwa mnastahili kwa ajili ya ufalme wa Mungu. Hii inakwemwa katika muundo tendaji. AT: "kwamba Mungu atawahesu kuwa wa sehemu ya ufalme wa Mungu." - diff --git a/2th/01/06.md b/2th/01/06.md index f98ce997..48761a1f 100644 --- a/2th/01/06.md +++ b/2th/01/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Unaweza kuifafanua kwamba Mungu ndiye arudishae raha. AT:" na kwamba Mungu arudi # Katika mwali wa moto atalipiza kisasi kwa wale wasiomjua Mungu na wale "Bwana Yesu atawaadhibu kwa mwali wa moto wale wasiomjua Mungu na wale" au "Kisha kwa mwali wa moto atawaadhibu wale wote wasiomjua Mungu na wote ambao hawamtii Bwana Yesu" (UDB) - diff --git a/2th/01/09.md b/2th/01/09.md index 284c1f47..fa95fee1 100644 --- a/2th/01/09.md +++ b/2th/01/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika hali halisi. AT: "watu wake waliomwamini watamtukuza # watastaajabishwa na wale wote walioamini Hii inaweza kuwa katika hali tendaji. "wale wote walioamini watashangaa" au "wale wote walioamini watamshangaa yeye" - diff --git a/2th/01/11.md b/2th/01/11.md index de741f2c..3efb4664 100644 --- a/2th/01/11.md +++ b/2th/01/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili linaweza kusemwa katika muundo tendaji. AT: "Yesu atawatukuza ninyi" # kwa sababu ya neema ya Mungu wetu kwa sababu ya neema ya Mungu" - diff --git a/2th/01/intro.md b/2th/01/intro.md index 3b480dd4..aa4dcadf 100644 --- a/2th/01/intro.md +++ b/2th/01/intro.md @@ -1,17 +1,16 @@ # 2 Wathesalonike 01 Maelezo kwa jumla -### Muundo na mpangilio +## Muundo na mpangilio Mistari 1-2 huanzisha kirasmi barua hii. Barua za kale katika Mashariki ya Karibu zilikuwa na utangulizi wa aina hii. -### Maswala mengine ya utata katika tafsiri ya sura hii +## Maswala mengine ya utata katika tafsiri ya sura hii -#### Kitendawili +### Kitendawili Kitendawili ni kauli ya ukweli ambayo inaonekana kufafanua kitu kisichoezekana. Kitendawili untaokea katika mistari 4-5: "Tunazungumzia uvumilivu wenu na imani yenu katika mateso yenu yote.Tunazungumzia mateso mnayostahimili.Hii ni ishara ya hukumu ya kweli ya Mungu." Watu kila mara hawangefikiria kwamba kumuamini Mungu wakati wa kuteswa ni ishara ya hukumu ya kweli ya Mungu.Lakini katika mistari ya 5-10, Paulo anaelezea jinsi Mungu atawapatia tuzo wale ambao wanamwamini na jinsi atakavyuwahukumu wanaowatesa. (2 Wathesalonike 1:4-5) ## Links: * __[2 Thessalonians 01:01 Notes](./01.md)__ - -* __[2 Thessalonians intro](../front/intro.md) | [>>](../02/intro.md)__ \ No newline at end of file +* __[2 Thessalonians intro](../front/intro.md) | [>>](../02/intro.md)__ diff --git a/2th/02/01.md b/2th/02/01.md index e52e16e5..3a92e2ec 100644 --- a/2th/02/01.md +++ b/2th/02/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ kwamba msiruhusu mambo yawasumbue kwa urahisi. # siku ya Bwana Hii inamaanisha wakati atakaporudi duniani kwa ajili ya waumini. - diff --git a/2th/02/03.md b/2th/02/03.md index ae00144b..2d3b1ddd 100644 --- a/2th/02/03.md +++ b/2th/02/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika muundo tendaji. AT: "kila kitu ambacho watu hukifany # anajiinua mwenyewe kama Mungu "anajionyesha mwenyewe kama Mungu" - diff --git a/2th/02/05.md b/2th/02/05.md index 04a9243c..05f75d17 100644 --- a/2th/02/05.md +++ b/2th/02/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ina maanisha kwa siri ambayo Mungu mwenyewe anaifahamu. # anayemzuia kumzuia mtu ni kuwashikilia nyuma au hali kutowafanya kuendelea na kile wanachotaka kufanya. - diff --git a/2th/02/08.md b/2th/02/08.md index 396b81a0..d3f50185 100644 --- a/2th/02/08.md +++ b/2th/02/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ Huyu mtu atapewa nguvu na shetani na atadanganya kila mtu ambaye hakuamini kat # wanaopotea Hapa "potea" lina wazo la milele au uangamivu wa milele - diff --git a/2th/02/11.md b/2th/02/11.md index ba69196b..06c0391d 100644 --- a/2th/02/11.md +++ b/2th/02/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaaweza kusemwa katika muundo tendaji. AT:" Mungu atawahukumu wote" # wale ambao hawakuamini kweli badala yake wakajifurahisha katika udhalimu "wale ambao walifurahia udhalimu kwa sababu hawakuiamini kweli" - diff --git a/2th/02/13.md b/2th/02/13.md index f2839bfd..2233ebaa 100644 --- a/2th/02/13.md +++ b/2th/02/13.md @@ -53,4 +53,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika muundo tendaji. AT: tuliyowafundisha" # iwe kwa neno au kwa barua yetu unaeza kuelezea kwa timilifu zaidi habari. AT: "iwe kwa kile tulichowafundisha gerezani au kile tulichowandikieni kwa barua" - diff --git a/2th/02/16.md b/2th/02/16.md index 55dfe878..06d1f8ac 100644 --- a/2th/02/16.md +++ b/2th/02/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "yeye mwenyewe" liongeza msisitizo kwa neno "Bwana Yesu Kristo." # awafariji na kuifanya imaramioyo yenu "mioyo" linamaanisha kwenye sehemu ya hisia. AT: "awafariji na kuwaimarisheni kwa" - diff --git a/2th/02/intro.md b/2th/02/intro.md index b3f9800b..20d25515 100644 --- a/2th/02/intro.md +++ b/2th/02/intro.md @@ -1,21 +1,21 @@ # 2 Wathesalonike 02 Maelezo kwa jumla -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### "Kukusanyika pamoja "ili tukae naye" +### "Kukusanyika pamoja "ili tukae naye" -Kifungu hiki kinaashiria wakati ambapo Yesu anawaita wale wanaomwamini. Wasomi wanatofautiana iwapo hii inaashiria kurudi kwa Yesu kwa mwisho kwa utukufu ama kama si hivyo.(Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/believe) +Kifungu hiki kinaashiria wakati ambapo Yesu anawaita wale wanaomwamini. Wasomi wanatofautiana iwapo hii inaashiria kurudi kwa Yesu kwa mwisho kwa utukufu ama kama si hivyo.(Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/believe) -#### Mtu muasi +### Mtu muasi -Hii ni sawa na "mwana wa uharibifu" na "yule muasi" katika sura hii.Paulo anamhusisha na Shetani ambaye anafanya kazi kwa bidii duniani. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/antichrist) +Hii ni sawa na "mwana wa uharibifu" na "yule muasi" katika sura hii.Paulo anamhusisha na Shetani ambaye anafanya kazi kwa bidii duniani. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/antichrist) -#### Anakaa ndani ya hekalu la Mungu +### Anakaa ndani ya hekalu la Mungu -Huenda Paulo anarejelea hekalu la Yerusalemu ambalo liliharibiwa na Warumi miaka chache baada ya kuandika hii barua. Ama anarejelea kwa hekalu lijalo la ukweli, ama kanisa kama hekalu la kiroho la Mungu.(Tazama: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit) +Huenda Paulo anarejelea hekalu la Yerusalemu ambalo liliharibiwa na Warumi miaka chache baada ya kuandika hii barua. Ama anarejelea kwa hekalu lijalo la ukweli, ama kanisa kama hekalu la kiroho la Mungu.(Tazama: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit) ## Links: * __[2 Thessalonians 02:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ diff --git a/2th/03/01.md b/2th/03/01.md index fef34e05..00847056 100644 --- a/2th/03/01.md +++ b/2th/03/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hili linaweza kusemwa katika muundo tendaji: AT: "kwamba Mungu atuokoe" au " kwa # yule mwovu "Shetani" - diff --git a/2th/03/04.md b/2th/03/04.md index 3f88d8e8..bf6cffc9 100644 --- a/2th/03/04.md +++ b/2th/03/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni sitiari kwa ajili ya hisia au takwa, ambayo inaongoza upendo na uaminifu. # kwa upendo wa Mungu na kwa uvumilivu wa Kristo paulo anaongea upendo wa Mungu na uvumilivu wa Mungu na Kristo kana kwamba kulikuwa na mwisho katika njia. AT:Ni namna gani gani Mungu anawapenda na jinsi gani ambayo Kristo alivyovumilia kwa ajili yetu. - diff --git a/2th/03/06.md b/2th/03/06.md index 10bb3f62..43008dbc 100644 --- a/2th/03/06.md +++ b/2th/03/06.md @@ -41,4 +41,3 @@ Paulo anasisitizajinsi hali yake ilivyokuwa ngumu. kazi ngumu inamaanisha kazi a # Tulifanya hivi sio kwa sababu hatukuwa ma mamlaka Paulo anatumia neno hasi kusisitiza upande chanya. Hii inaweza kusemwa kama chanya. AT: "pasina shaka tulikuwa na mamlaka." - diff --git a/2th/03/10.md b/2th/03/10.md index 170db432..6aed1189 100644 --- a/2th/03/10.md +++ b/2th/03/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hawa nia watu wanaoingilia mambo ya wengine pasipo kuombwa kufanya hivyo. # kwa utulivu "katika utulivu, amani utulivu." Paulo anawaasa watu wazembe waiotaka kufanya kazi waache kuchunguza mambo ya wenzao." - diff --git a/2th/03/13.md b/2th/03/13.md index 542ac116..dafbeb25 100644 --- a/2th/03/13.md +++ b/2th/03/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mmtambue kuwa ni nani.AT: "mmtambue mbele za watu" # ili kwamba aweze kuaibika Paulo anawaelekeza waumini kujihadhari nawaumini wavivu kama kitendo cha kuwaadibisha. - diff --git a/2th/03/16.md b/2th/03/16.md index 43389409..5cd1ccfb 100644 --- a/2th/03/16.md +++ b/2th/03/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Unaweza kuweka wazi kuwa haya ni maombi ya Paulo kwa Wathesalonike. AT: "Ninaomb # Hivi ndivyo niandikavyo Paul anaweka wazi kwamba hii barua inatoka kwake na sio ya kubumba - diff --git a/2th/03/intro.md b/2th/03/intro.md index 2141b062..e84c58eb 100644 --- a/2th/03/intro.md +++ b/2th/03/intro.md @@ -1,17 +1,17 @@ # 2 Wathesalonike 03 Maelezo kwa jumla -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### watu wasiofanya kazi na wavivu +### watu wasiofanya kazi na wavivu -atika mji wa Thesalonike, inaonekana kulikuwa na shida ya watu katika kanisa ambao walikuwa na uwezo wa kufanya kazi lakini wakakataa kufanya hivyo. (Tazama: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit) +atika mji wa Thesalonike, inaonekana kulikuwa na shida ya watu katika kanisa ambao walikuwa na uwezo wa kufanya kazi lakini wakakataa kufanya hivyo. (Tazama: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit) -#### Utafanya nini ndugu yako akitenda dhambi? +### Utafanya nini ndugu yako akitenda dhambi? -Katika sura hii Paulo anawafundisha Wakristo kwamba wanastahili kuishi kwa njia inayomheshimu Mungu. Wakristo pia wanastahili kuhimizana na kuajibikiana wanachotenda.Kanisa pia lina wajibu wa kuwahimiza waumini kutubu wakati wanatenda dhambi. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/repent and rc://en/tw/dict/bible/kt/sin) +Katika sura hii Paulo anawafundisha Wakristo kwamba wanastahili kuishi kwa njia inayomheshimu Mungu. Wakristo pia wanastahili kuhimizana na kuajibikiana wanachotenda.Kanisa pia lina wajibu wa kuwahimiza waumini kutubu wakati wanatenda dhambi. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/repent and rc://*/tw/dict/bible/kt/sin) ## Links: * __[2 Thessalonians 03:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../02/intro.md) | __ \ No newline at end of file +__[<<](../02/intro.md) | __ diff --git a/2th/front/intro.md b/2th/front/intro.md index 3188ddce..052e3b9b 100644 --- a/2th/front/intro.md +++ b/2th/front/intro.md @@ -5,15 +5,18 @@ ### Muhtasari wa kitabu cha 2 Wathesalonike 1. Salamu na kushukuru (1:1-3) -1. WaKristo wanaoumia kwa mateso +1. WaKristo wanaoumia kwa mateso - Wanastahili ufalme wa mbinguni na ahadi yake ya msaada kutoka kwa majaribio (1:4-7) - Mungu atawahukumu wale wanaowatesa Wakristo (1:8-12) + 1. Kutoelewa kwa waumini wengine kuhusu kuja kwa Kristo kwa mara ya pili - Kurudi wa Kristo haujatokea 2:1-2) - Maelekezo kuhusu matukio yatakayotangulia kurudi kwake Kristo (2:3-12) + 1. Imani ya Paulo kwamba Mungu atawaokoa Wakristo Wathesalonike - Mwito wake "kusimama imara" (2:13-15) - Maombi yake kwamba Mungu atawafariji (2:16-17) + 1. Paulo anatoa ombi la kuombewa na waumini Wathesalonike (3:1-5) 1. Paulo anatoa amri kuhusu waumini wasiofanya kazi (3:6-15) 1. Kumalizia (3:16-17) @@ -26,11 +29,11 @@ Paulo aliandika barua hii akiwa anaishi katika mji wa Korintho. ### Kitabu cha 2 Wathesalonike kinahusu nini? -Paulo aliandika barua hii kwa waumini katika mji wa Thesalonike. Aliwatia moyo waumini hawa kwa sababu walikuwa wanateswa.Aliwaambia kuendelea kuishi kwa njia inayompendeza Mungu. Alitaka kuwafundisha tena kuhusu kurudi kwa Kristo. +Paulo aliandika barua hii kwa waumini katika mji wa Thesalonike. Aliwatia moyo waumini hawa kwa sababu walikuwa wanateswa.Aliwaambia kuendelea kuishi kwa njia inayompendeza Mungu. Alitaka kuwafundisha tena kuhusu kurudi kwa Kristo. ### Kichwa cha Kitabu hiki kinastahili kutafsiriwa namna gani? -Watafsiri wanaweza amuru kukiita kitabu hiki kutumia kichwa chake cha kitamaduni, "2 Wathesalonike" ama " Wathesalonike wa pili." ama wanaweza chagua kichwa kinachoeleweka zaidi kama, "Barua ya pili kwa kanisa la Thesalonike," ama "Barua ya pili kwa Wakristo wa Thesalonike," (Tazama: rc://en/ta/man/translate/translate-names) +Watafsiri wanaweza amuru kukiita kitabu hiki kutumia kichwa chake cha kitamaduni, "2 Wathesalonike" ama " Wathesalonike wa pili." ama wanaweza chagua kichwa kinachoeleweka zaidi kama, "Barua ya pili kwa kanisa la Thesalonike," ama "Barua ya pili kwa Wakristo wa Thesalonike," (Tazama: rc://*/ta/man/translate/translate-names) ## Sehemu 2: Dhana muhimu za kidini na kitamaduni @@ -46,9 +49,9 @@ Paulo alitaka kuasilisha swala la muungano wa karibu kati ya Kristo na waumini. ### Ni maswala gani makuu ya maandishi ya kitabu cha 2 Wathesalonike? -Katika mistari ifuatayo, matoleo ya kisasa yanatofautiana na matoleo ya kale.ULB ina masomo ya kisasa na huyaweka masomo ya awali kama maelezo ya chini.Iwapo kuna tafsiri ya Bibilia katika eneo jumla, watafsiri wazingatie kutumia masomo yanayopatikana katika hayo matoleo. Kama sivyo, watafsiri wanashauriwa kufuata masomo ya kisasa. +Katika mistari ifuatayo, matoleo ya kisasa yanatofautiana na matoleo ya kale.ULB ina masomo ya kisasa na huyaweka masomo ya awali kama maelezo ya chini.Iwapo kuna tafsiri ya Bibilia katika eneo jumla, watafsiri wazingatie kutumia masomo yanayopatikana katika hayo matoleo. Kama sivyo, watafsiri wanashauriwa kufuata masomo ya kisasa. * "Na yule mtu wa kuasi anatambulishwa" (2:3). ULB na UDB na matoleo mengi ya kisasa husoma hivi.Matoleo ya awali yanasoma, "na yule mtu wa dhambi anatambulishwa." -* "Kwa maana Mungu aliwachagua kama matunda ya kwanza ya wokovu" (2:13) ULB, UDB, na matoleo mengine husoma hivi. Matoleo mengine yanasoma, "Kwa vile Mungu aliwachagua "kutoka mwanzo kwa ajili ya wokovu." +* "Kwa maana Mungu aliwachagua kama matunda ya kwanza ya wokovu" (2:13) ULB, UDB, na matoleo mengine husoma hivi. Matoleo mengine yanasoma, "Kwa vile Mungu aliwachagua "kutoka mwanzo kwa ajili ya wokovu." -(See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-textvariants]]) \ No newline at end of file +(See: [[rc://*/ta/man/jit/translate-textvariants]]) diff --git a/2ti/01/01.md b/2ti/01/01.md index 7e193f3e..984d60c0 100644 --- a/2ti/01/01.md +++ b/2ti/01/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Inaweza kuwa na maana 1)"kuweka pamoja na," ikimaanisha kama Mungu alivyoahidi k # Maelezo ya jumla. Kwenye kitabu hiki neno "sisi" inawazungumzia Paulo na Timotheo pamoja na waamini wote. - diff --git a/2ti/01/03.md b/2ti/01/03.md index 7f18e319..0c26dbb5 100644 --- a/2ti/01/03.md +++ b/2ti/01/03.md @@ -41,4 +41,3 @@ Bibi yake na Timotheo alikuwa mwanamke mcha Mungu, na Paulo anaifananisha imabi # Loisi ... Yunisi Haya ni majina ya wanawake. - diff --git a/2ti/01/06.md b/2ti/01/06.md index 9e32eafd..901d4479 100644 --- a/2ti/01/06.md +++ b/2ti/01/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Paulo alipokea roho toka kwa Mungu. Alipoweka mikono yake juu ya Timotheo, roho # Roho wa ... nidhamu Inaweza kumaanisha "Roho wa mungu anaweza kuwasaidia kujizuia wenyewe" au 2) "Roho wa Mungu anatusaidia sisi kuwarekebisha wengine wanaofanya makosa." - diff --git a/2ti/01/08.md b/2ti/01/08.md index 4f7e8468..81306d2e 100644 --- a/2ti/01/08.md +++ b/2ti/01/08.md @@ -57,4 +57,3 @@ Paulo aliteseka kimakosa kwa ajili ya injili. Anamwambia Timotheo asiogope kutes # Kwa kuja mkombozi wety Kristo Yesu "kwa kumtuma mkombozi wetu Yesu Kristo." - diff --git a/2ti/01/12.md b/2ti/01/12.md index 2f090224..3cadb9e7 100644 --- a/2ti/01/12.md +++ b/2ti/01/12.md @@ -29,4 +29,3 @@ Timotheo anatakiwa kuwa makini na watu wanaopinga kazi yake, wanajaribu kumkataz # Kupitia roho mtakatifu "Fanya yote na yale ambayo roho mtakatifu amekwambia uyafanye" - diff --git a/2ti/01/15.md b/2ti/01/15.md index ac651a18..20620f14 100644 --- a/2ti/01/15.md +++ b/2ti/01/15.md @@ -25,4 +25,3 @@ Paulo anazungumza kuhusu rehema kuwa ni jambo la muhimu la kutafta. # Siku ile Hii inaelezea siku ambayo Mungu atawahukumu watu. - diff --git a/2ti/01/intro.md b/2ti/01/intro.md index e15cbbd1..104d30a6 100644 --- a/2ti/01/intro.md +++ b/2ti/01/intro.md @@ -1,20 +1,20 @@ # 2 Timotheo 01 Maelezo kwa jumla -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Watoto wa kiroho +### Watoto wa kiroho -Paulo alimfundisha Timotheo kuwa Mkristo na kiongozi wa kanisa. Kuna uwezekano kwamba Paulo pia alimuongoza kumwamini Kristo. Kwa maana hiyo Paulo anamwita Timotheo (Mwanangu mpendwa" (Tazama:rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple and rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit) +Paulo alimfundisha Timotheo kuwa Mkristo na kiongozi wa kanisa. Kuna uwezekano kwamba Paulo pia alimuongoza kumwamini Kristo. Kwa maana hiyo Paulo anamwita Timotheo (Mwanangu mpendwa" (Tazama:rc://*/tw/dict/bible/kt/disciple and rc://*/tw/dict/bible/kt/spirit)) -### Maswala mengine ya utata katika kutafsiri sura hii +## Maswala mengine ya utata katika kutafsiri sura hii -#### Mateso makali +### Mateso makali -Paulo alikuwa gerezani wakati akiandika barua hii. Paulo anamhimiza Timotheo kuwa tayari kuteseka kwa sababu ya injili. (Tazama: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit) +Paulo alikuwa gerezani wakati akiandika barua hii. Paulo anamhimiza Timotheo kuwa tayari kuteseka kwa sababu ya injili. (Tazama: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit) ## Links: * __[2 Timothy 01:01 Notes](./01.md)__ * __[2 Timothy intro](../front/intro.md)__ -__| [>>](../02/intro.md)__ \ No newline at end of file +__| [>>](../02/intro.md)__ diff --git a/2ti/02/01.md b/2ti/02/01.md index cfb0aa5b..1a339244 100644 --- a/2ti/02/01.md +++ b/2ti/02/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Paulo anamuona Timotheo kama mtoto wake kwa kuwa alimfundisha Timotheo kumwamini # uyakabidhi kwa watu waaminifu Paulo anatoa maelekezo kwa Timotheo kuwa ayakabidhi kwa watu waaminifu ili wayatumie kwa usahihi. "wafundishe" - diff --git a/2ti/02/03.md b/2ti/02/03.md index 206509f2..b7f14dfd 100644 --- a/2ti/02/03.md +++ b/2ti/02/03.md @@ -33,4 +33,3 @@ watumishi wa Kristo inahitajika kufanya kile ambacho Kristo anasema kifanyike. # wakati huo huo akijihusisha Paulo anazungumzia uharibifu huu kama vile mtego unaowatega watu wakiwa wanatembea. - diff --git a/2ti/02/06.md b/2ti/02/06.md index c013b5d4..043ddb47 100644 --- a/2ti/02/06.md +++ b/2ti/02/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ kwa sababu Bwana # Kwa kila kitu "kuhusu vitu vyote" - diff --git a/2ti/02/08.md b/2ti/02/08.md index fd8567a2..0b513acb 100644 --- a/2ti/02/08.md +++ b/2ti/02/08.md @@ -37,4 +37,3 @@ kama ujumbe wangu wa injili usemavyo # ambaye alifufuliwa kutoka kwa wafu "Ambaye Mungu alimfufua" - diff --git a/2ti/02/11.md b/2ti/02/11.md index e6588efc..474b1a0f 100644 --- a/2ti/02/11.md +++ b/2ti/02/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa hii ina maana mtu kufa kwa nafsi yake. Kwa maneno mengine, kukataa kutoka k # Ikiwa tumekufa pamoja naye ... hawezi kujikana mwenyewe Hii ni kama wimbo au shairi ambalo Paulo ananukuu. Kama kwenye lugha yako kuna namna ya kuielezea kama shairi unaweza kutumia hapa. Kama hamna unaweza kutafsiri kama sentensi na sio shairi. - diff --git a/2ti/02/14.md b/2ti/02/14.md index abcd9810..dd084220 100644 --- a/2ti/02/14.md +++ b/2ti/02/14.md @@ -29,4 +29,3 @@ picha ni ya uharibifu wa jengo hilo. Wale ambao husikia ugomvi kuacha kuheshimu # utunzaji kwa usahihi usahihi kuelezea - diff --git a/2ti/02/16.md b/2ti/02/16.md index 07594fbf..5f4eb124 100644 --- a/2ti/02/16.md +++ b/2ti/02/16.md @@ -25,4 +25,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # walioukosa ukweli Paulo anazungumzia ukweli kama lengo kuu. Paulo anamaanisha watu hawa hawajaelewa ukweli na wanafundisha uongo. - diff --git a/2ti/02/19.md b/2ti/02/19.md index b5e5dec6..0f7817e0 100644 --- a/2ti/02/19.md +++ b/2ti/02/19.md @@ -37,4 +37,3 @@ Kama vile chombo chenye thamani kinavyoweza kutumika kwa njia za heshima katika # Ametengwa Hajatengwa kimwili lakini katika kutimiza kusudi. - diff --git a/2ti/02/22.md b/2ti/02/22.md index 52fcc5a5..7ff45ddf 100644 --- a/2ti/02/22.md +++ b/2ti/02/22.md @@ -29,4 +29,3 @@ Paulo anazungumza juu ya sababu nzuri za kufanya jambo toka moyoni. # Huzaa ugonvi Paulo anazungumza juu ya maswali ya kipuuzi akiyafananisha na mwanamke anayezaa mtoto. "inasababisha ugonvi" - diff --git a/2ti/02/24.md b/2ti/02/24.md index 16eb40f8..f59540cc 100644 --- a/2ti/02/24.md +++ b/2ti/02/24.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ni mfano kwa ajili ya watu ambao wanadhani wao ni kufuatia Mungu wakati wao # wametekwa na yeye kwa ajili ya mapenzi yake "Ambaye aliwateka wao na sasa amewafanya kufanya chochote anachotaka wafanye' - diff --git a/2ti/02/intro.md b/2ti/02/intro.md index 38bf312e..465b0872 100644 --- a/2ti/02/intro.md +++ b/2ti/02/intro.md @@ -1,18 +1,18 @@ # 2 Timotheo 02 Maelezo kwa Ujumla -### Muundo na mpangilio +## Muundo na mpangilio Matoleo mengine yanaweka maneno kulia kwa ukurasa kuliko maandishi mengine. ULB hufanya hivi na aya za 11-13 kuliko aya zingine. Huenda Paulo ananukuu shairi ama wimbo katika mistari hii. -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### "Tutatawala naye +### "Tutatawala naye -Wakristo waaminifu watatawala pamoja na Kristo siku zijazo. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful) +Wakristo waaminifu watatawala pamoja na Kristo siku zijazo. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/faithful) -### Mifano muhimu ya usemi katika sura hii +## Mifano muhimu ya usemi katika sura hii -#### Mifano +### Mifano Katika sura hii, Paulo anatumia mifano nyingi kufundisha maisha ya kikristo. Anatumia mifano ya mwanajeshi, mwanariadha na mkulima. Baadaye anatumia mifano ya aina nyingi ya vyombo vya nyumbani. @@ -20,4 +20,4 @@ Katika sura hii, Paulo anatumia mifano nyingi kufundisha maisha ya kikristo. Ana * __[2 Timothy 02:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ diff --git a/2ti/03/01.md b/2ti/03/01.md index b28b5170..53a7cc66 100644 --- a/2ti/03/01.md +++ b/2ti/03/01.md @@ -45,4 +45,3 @@ Mtu yeyote mwenye kujisemea yeye katika hali ya kujisifu. # Siku za mwisho Hii inamaanisha kuwa "anazungumzia siku za mbeleni baada ya Nyakati za Paulo. "Baadae kabla ya kurudi kwa Yesu" - diff --git a/2ti/03/05.md b/2ti/03/05.md index 4db53f3a..4d81aa39 100644 --- a/2ti/03/05.md +++ b/2ti/03/05.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maana zake ni 1) " Waliojawa na mizgo ya dhambi" au 2) " wanaotenda dhambi kila # Wanaoongozwa na tamaa za kila aina. Wanawake hawa hutamani vitu vingi kana kwamba wanaacha kumwabudu Kristo" au " Wanawake hawa wanaacha kumwabudu Kristo na badala yake wanaviendea vitu vingine wavitamanivyo." - diff --git a/2ti/03/08.md b/2ti/03/08.md index 0f3f9b62..ee1b73fa 100644 --- a/2ti/03/08.md +++ b/2ti/03/08.md @@ -33,4 +33,3 @@ Paulo anawapa mfano wa walimu wawili wa uongo toka nyakati za Musa na kuonyesha # Wasiokubalika kutokana na imani Wanajaribiwa ni kwa namna gani wanamwamini Kristo na kumtii yeye na wakashindwa jaribu hilo. "bila imani ya kweli" au "wamethibitisha kuwa imani yao sio thabiti" - diff --git a/2ti/03/10.md b/2ti/03/10.md index f79a7d52..9e669453 100644 --- a/2ti/03/10.md +++ b/2ti/03/10.md @@ -45,4 +45,3 @@ Paulo anazungumzia namna ambavyo Bwana alimuokoa alipokuwa anateseka na hali ngu # Wao wenyewe wamepotoshwa. "Na watu wengine wawasababisha wasimtii Kristo" - diff --git a/2ti/03/14.md b/2ti/03/14.md index 13dcab6b..2c9a3138 100644 --- a/2ti/03/14.md +++ b/2ti/03/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Maandiko matakatifu yatakayoweza kukufanya mtu mwenye hekima. "Neno la Mungu linakupa Hekima utayoitaka" - diff --git a/2ti/03/16.md b/2ti/03/16.md index 11cf3284..152d6744 100644 --- a/2ti/03/16.md +++ b/2ti/03/16.md @@ -25,4 +25,3 @@ # mtu wa Mungu Hii inamaana ya mtu yeyote anayemwamini Mungu awe mwanaume au mwanamke. - diff --git a/2ti/03/intro.md b/2ti/03/intro.md index 04f91cc4..7e5deffa 100644 --- a/2ti/03/intro.md +++ b/2ti/03/intro.md @@ -1,11 +1,11 @@ # 2 Timotheo 03 Maelezo kwa jumla -### Muundo na Mpangilio +## Muundo na Mpangilio -"Siku za mwisho" inaweza kuwa na maana ya hapo mbeleni kabla ya Kristo kurudi. Kwa hivyo Paulo anatabiri katika mistari 1-9 na 13 kuhusu siku hizo. "Siku za mwisho" pia inaeza maanisha kipindi cha Ukristo (pamoja na wakati wa Paulo).Kwa hivyo anayofundisha Paulo kuhusu mateso yanahusu Wakristo wote. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet and rc://en/tw/dict/bible/kt/lastday) +"Siku za mwisho" inaweza kuwa na maana ya hapo mbeleni kabla ya Kristo kurudi. Kwa hivyo Paulo anatabiri katika mistari 1-9 na 13 kuhusu siku hizo. "Siku za mwisho" pia inaeza maanisha kipindi cha Ukristo (pamoja na wakati wa Paulo).Kwa hivyo anayofundisha Paulo kuhusu mateso yanahusu Wakristo wote. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet and rc://*/tw/dict/bible/kt/lastday) ## Links: * __[2 Timothy 03:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ diff --git a/2ti/04/01.md b/2ti/04/01.md index 50e09247..02d28af6 100644 --- a/2ti/04/01.md +++ b/2ti/04/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Kuwaambia watu makosa yao" au "kuwaambia watu kuwa walichofanya ni makosa" # himiza, kwa uvumilivu wote na mafundisho "himiza na kufundisha watu na kuwa mvumilivu juu yao" - diff --git a/2ti/04/03.md b/2ti/04/03.md index 59b6a830..31e4c923 100644 --- a/2ti/04/03.md +++ b/2ti/04/03.md @@ -33,4 +33,3 @@ Paulo anazungumza na watu ambao wameanza kusikiliza hadithi. "wataanza kusikiliz # uwe mwaminifu Paulo anataka wasikilizaji wake kuwa na fikra sahihi kwa kila jambo na aliwaambia wakitaka kuwa waaminifu wasitumie kileo. - diff --git a/2ti/04/06.md b/2ti/04/06.md index 7447d0f5..99e692d6 100644 --- a/2ti/04/06.md +++ b/2ti/04/06.md @@ -37,4 +37,3 @@ Paulo anazungumzia utayari wake wa kufa akijifananisha na kikombe cha mvinyo kil # bali pia kwa wote wanaongojea kwa shauku kuonekana kwake. Hii inaweza kuelezewa kama tukio la wakati ujao. "lakini pia atawapa wale wangojao kwa shauku kurudi kwake" - diff --git a/2ti/04/09.md b/2ti/04/09.md index 6b98af9f..086b57b4 100644 --- a/2ti/04/09.md +++ b/2ti/04/09.md @@ -25,4 +25,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # Dalmatia. Hili ni jina la mkoa - diff --git a/2ti/04/11.md b/2ti/04/11.md index 92fe3fc2..b8b87076 100644 --- a/2ti/04/11.md +++ b/2ti/04/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha "gombo" Hii ni aina ya kitabu kinachoandikwa kwenye ngozi. Baada # Gombo dogo Hii ni aina ya gombo. Hizi huwa zinatengenezwa kwa kutumia ngozi za wanyama" - diff --git a/2ti/04/14.md b/2ti/04/14.md index 94903a8a..fada3089 100644 --- a/2ti/04/14.md +++ b/2ti/04/14.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hili ni jina la mwanaume. # Mfua vyuma "anayefanya kazi ya kutengeneza vyuma" - diff --git a/2ti/04/17.md b/2ti/04/17.md index 24f2264c..d164e71f 100644 --- a/2ti/04/17.md +++ b/2ti/04/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maana inaweze kuwa ni 1) hii ilikuwa tayari kimeshatokea au 2) hii ilikuwa bado # Niliokolewa katika kinywa cha simba Hatari hii inaweza kuwa ni ya kimwili, kiroho, au vyote viwili. Mimi niliokolewa kutoka hatari kubwa." - diff --git a/2ti/04/19.md b/2ti/04/19.md index ba3eebe9..9ea5f20a 100644 --- a/2ti/04/19.md +++ b/2ti/04/19.md @@ -45,4 +45,3 @@ Hili ni jina la mwanamke. # Neema "huruma yake" au "upendeleo wake" - diff --git a/2ti/04/intro.md b/2ti/04/intro.md index f6d95c8f..b9d94f4e 100644 --- a/2ti/04/intro.md +++ b/2ti/04/intro.md @@ -1,14 +1,14 @@ # 2 Timotheo 04 Maelezo kwa jumla -### Muundo na mpangilio +## Muundo na mpangilio -#### "Napeana amri hii ya dhati" +### "Napeana amri hii ya dhati" Paulo anapeana mashauri ya kibinafsi kwa Timotheo -### Dhana Muhimu katika Sura hii +## Dhana Muhimu katika Sura hii -#### Taji +### Taji Maandiko matakatifu yanatumia aina nyingi ya mataji kama mfano wa vitu vingi. Inaonekana Kristo atawatuza waumini wake kama taji la kuishi maisha mazuri @@ -16,4 +16,4 @@ Maandiko matakatifu yanatumia aina nyingi ya mataji kama mfano wa vitu vingi. In * __[2 Timothy 04:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../03/intro.md) | __ \ No newline at end of file +__[<<](../03/intro.md) | __ diff --git a/2ti/front/intro.md b/2ti/front/intro.md index 082bfa13..7fad84bf 100644 --- a/2ti/front/intro.md +++ b/2ti/front/intro.md @@ -21,7 +21,7 @@ Paulo alikuwa amemwacha Timotheo katika mji wa Efeso ili awasaidie waumini huko. ### Kichwa cha kitabu hiki kitafsiriwe namna gani? -Watafsiri wanaweza amua kukiita kitabu hiki kutumia jina la asili "2Timotheo" ama wanaweza tumia kichwa cha kueleweka zaidi kama "Barua ya Pili ya Paulo kwa Timotheo", ama "Barua ya Pili Kwa Timotheo."(Tazama: rc://en/ta/man/translate/translate-names) +Watafsiri wanaweza amua kukiita kitabu hiki kutumia jina la asili "2Timotheo" ama wanaweza tumia kichwa cha kueleweka zaidi kama "Barua ya Pili ya Paulo kwa Timotheo", ama "Barua ya Pili Kwa Timotheo."(Tazama: rc://*/ta/man/translate/translate-names) ## Sehemu ya 2 Dhana muhimu za kidini na kitamaduni @@ -37,7 +37,7 @@ Mungu ndiye mwandishi halisi wa maandiko. Aliwaongoza waandishi binadamu. Hii in ### Umoja na wingi wa "wewe/nyinyi" -Neno "mimi" katika kitabu hiki linaashiria Paulo. "Wewe" inamaanisha Timotheo. Tofauti ya haya ni 4:22 (Tazama: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive and rc://en/ta/man/translate/figs-you) +Neno "mimi" katika kitabu hiki linaashiria Paulo. "Wewe" inamaanisha Timotheo. Tofauti ya haya ni 4:22 (Tazama: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive and rc://*/ta/man/translate/figs-you) ### Paulo alimaanisha nini na maelezo "ndani ya Kristo" na "ndani ya Bwana" na kadhalika? @@ -50,4 +50,4 @@ Katika aya zifuatazo,matoleo ya kisasa yanatofautiana na matoleo ya kale. Toleo * "Kwa sababu hii niliteuliwa kuwa mhubiri, mtume na mwalimu."(1:11) Matoleo mengine yanasoma, "Kwa sababu hii,niliteuliwa kuwa mhubiri, mtume na mwalimu wa watu wa Mataifa." * "Waonye mbele za Mungu" (2:14). Matoleo mengine ya zamani yanasoma, "Waonye mbele za Bwana." -(See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-textvariants]]) \ No newline at end of file +(See: [[rc://*/ta/man/jit/translate-textvariants]]) diff --git a/3jn/01/01.md b/3jn/01/01.md index a769d8b5..ed812aa2 100644 --- a/3jn/01/01.md +++ b/3jn/01/01.md @@ -37,4 +37,3 @@ Huyu ni mshirika mwamini ambaye Yohana anamwandikia barua hii. # Wanangu Yohana anazungumzia wale aliowafundisha kumwamini Yesu kama vile watoto wake. Hii inauelezea upendo wake na nia yake kwa ajili yao. Inaweza pia kuwa yeye mwenyewe aliwaongoza kumjua Bwana. "Watoto wangu wa kiroho" - diff --git a/3jn/01/05.md b/3jn/01/05.md index 7adbaeb0..0dc04251 100644 --- a/3jn/01/05.md +++ b/3jn/01/05.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hapa watu "wa mataifa" Haimaanishi kuwa ni watu wasio Wayahudi. Inamaanisha watu # ili tuwe watenda kazi wenza kwa ajili ya kweli "Ili kwamba tutashirikiana nao kuutangaza ukweli wa Mungu kwa watu" - diff --git a/3jn/01/09.md b/3jn/01/09.md index ec9552c4..189b224b 100644 --- a/3jn/01/09.md +++ b/3jn/01/09.md @@ -33,4 +33,3 @@ hataki kuwapokea ndugu waumini" # na kuwafukuza watoke kwenye kusanyiko. "Anawalazimisha kutoka kwenye kusanyiko" - diff --git a/3jn/01/11.md b/3jn/01/11.md index 09cd24af..e21bbbc8 100644 --- a/3jn/01/11.md +++ b/3jn/01/11.md @@ -37,4 +37,3 @@ Huyu yawezekana kuwa ni mtu ambaye Yohana anamtaka Gayo na kusanyiko lote kumkar # sisi pia ni mashahidi "Sisi pia tunanena mema yahusuyo Demetrio" - diff --git a/3jn/01/13.md b/3jn/01/13.md index 9e92de9b..8b0d5c14 100644 --- a/3jn/01/13.md +++ b/3jn/01/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yohana hana utashi wa kuwaandikia mambo mengine yote. Hasemi kwamba kwamba angew # marafiki "Rafiki zako" au "Waumini wenzako" - diff --git a/3jn/front/intro.md b/3jn/front/intro.md index b2a895c4..a6dda19c 100644 --- a/3jn/front/intro.md +++ b/3jn/front/intro.md @@ -15,11 +15,11 @@ Barua haina jina la mwandishi. Mwandishi alijitambulisha mwenyewe kama "mzee" (1 ### Je, kitabu cha 3 Yohana kinahusu nini? -Yohana aliandika barua hii kwa muumini mmoja aitwaye Gayo. Alimwambia Gayo awe na ukarimu kwa waumini wenzake ambao walikuwa wakisafiri kupitia eneo lake. +Yohana aliandika barua hii kwa muumini mmoja aitwaye Gayo. Alimwambia Gayo awe na ukarimu kwa waumini wenzake ambao walikuwa wakisafiri kupitia eneo lake. ### Je, kichwa cha kitabu hiki kinapaswa kutafsiriwaje? -Watafsiri wanaweza kuchagua kuita kitabu hiki kwa kichwa chake cha jadi, "3 Yohana" au "Yohana wa Tatu." Au wanaweza kuchagua kichwa cha wazi, kama "Barua ya Tatu Kutoka kwa Yohana" au "Barua ya Tatu Aliyoandika Yohana." (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names) +Watafsiri wanaweza kuchagua kuita kitabu hiki kwa kichwa chake cha jadi, "3 Yohana" au "Yohana wa Tatu." Au wanaweza kuchagua kichwa cha wazi, kama "Barua ya Tatu Kutoka kwa Yohana" au "Barua ya Tatu Aliyoandika Yohana." (See: rc://*/ta/man/translate/translate-names) ## Sehemu ya 2: Dhana muhimu za Kidini na za Kitamaduni @@ -33,4 +33,4 @@ Ukarimu ulikuwa dhana muhimu katika Mashariki ya Karibu ya kale. Ilikuwa muhimu Mwandishi alitumia maneno "ndugu" na "watoto" kwa namna ambayo inaweza "inaweza kuleta tatizo. Maandiko mara nyingi hutumia neno "ndugu" kutaja Wayahudi. Lakini katika barua hii, Yohana alitumia neno kuelezea Wakristo. Pia, Yohana aliwaita waumini wengine "watoto" wake. Hawa ni waumini aliowafundisha kumtii Kristo. -Yohana pia alitumia neno "Myunani" kwa njia ambayo inaweza inaweza kuleta tatizo. Maandiko mara nyingi hutumia neno "Myunani" kuwataja watu ambao si Wayahudi. Lakini katika barua hii, Yohana alitumia neno kutaja wale ambao hawakuamini Yesu. \ No newline at end of file +Yohana pia alitumia neno "Myunani" kwa njia ambayo inaweza inaweza kuleta tatizo. Maandiko mara nyingi hutumia neno "Myunani" kuwataja watu ambao si Wayahudi. Lakini katika barua hii, Yohana alitumia neno kutaja wale ambao hawakuamini Yesu. diff --git a/act/01/01.md b/act/01/01.md index 6b40a0d2..6c676aae 100644 --- a/act/01/01.md +++ b/act/01/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inahusu mateso ya Yesu na kifo chake msalabani. # Alijidhihirisha Yeye mwenyewe akiwa hai Yesu alionekana kwa mitume wake na kwa wanafunzi wengi wengine. - diff --git a/act/01/04.md b/act/01/04.md index 9958526a..2b3cc745 100644 --- a/act/01/04.md +++ b/act/01/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yesu anatofautisha ubatizo wa Yohana wa maji, na ule ubatizo wa Mungu ambao utak # ninyi mtabatizwa "Mungu atawabatiza ninyi" - diff --git a/act/01/06.md b/act/01/06.md index f2033c3a..98f01f0d 100644 --- a/act/01/06.md +++ b/act/01/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mitume watapokea nguvuitakayowasaidia kumshuhudia Yesu. "Mungu atawatia nguvi... # hadi miisho ya nchi "kote duniani" au" mpaka sehemu za mbali sana za dunia" - diff --git a/act/01/09.md b/act/01/09.md index 57fd0a22..bf3a20c3 100644 --- a/act/01/09.md +++ b/act/01/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Malaika anazungumza na mitume kama watu waliotoka Galilaya. # atarudi kwa namna ile ile Yesu atarudi katika mawingu , kama ilivyokuwa wakati wa kupaa kwake kwenda mbinguni. - diff --git a/act/01/12.md b/act/01/12.md index 7dad25dc..66b74786 100644 --- a/act/01/12.md +++ b/act/01/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kikundi kiliungana na hakikuwa na mgawanyiko au migongano. # wakiwa na juhudi wakiendelea katika kuomba Wanafunzi waliomba kwa pamoja kwa kawaida na mara kwa mara. - diff --git a/act/01/15.md b/act/01/15.md index 8dccb88d..72220211 100644 --- a/act/01/15.md +++ b/act/01/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yale mambo tunayoyasoma katika maandiko lazima yatimizwe # kwa kinywa cha Daudi Neno "kinywa" Linaelezea yale maneno aliyoyasema Daudi. - diff --git a/act/01/17.md b/act/01/17.md index 3ce1c4e5..2883fa7d 100644 --- a/act/01/17.md +++ b/act/01/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kuanguka kwa Yuda kulisababisha mwili wake kupasuka na matumbo kumwagika. # shamba la damu. Watu waliokuwa wakiishi Yerusalemu waliposikia habari za Yuda na kifo chake, wakaliita jina lile shamba lililonunuliwa kwa fedha hizo kuwa ni shamba la damu. - diff --git a/act/01/20.md b/act/01/20.md index f55af71b..aeef211a 100644 --- a/act/01/20.md +++ b/act/01/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kiwanja ni najisi (mwiko/haramu) au haifai kuishi juu yake. # Ngoja mtu mwingine achukue nafasi yake ya uongozi "Anaweza akarithiwa katika nafasi ya uongozi" - diff --git a/act/01/21.md b/act/01/21.md index 8976e2ac..4e646243 100644 --- a/act/01/21.md +++ b/act/01/21.md @@ -21,4 +21,3 @@ Walipendekeza majina ya watu wawili waliokuwa na sifa sawa na hotuba ya Petro. # Yusufu aliyeitwa Barsaba, ambaye pia aliitwa Yusto Yusufu pia alijulikana kwa majina Barsaba na Yusto alitwaa nafasi iliyokuwa imeachwa wazi na Yuda Iskariote. - diff --git a/act/01/24.md b/act/01/24.md index 5c51be07..850fcf2d 100644 --- a/act/01/24.md +++ b/act/01/24.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kura iliashiria kwamba Mathiasi alikuwa amechaguliwa kuchukua nafasi ya Yuda # Alihesabiwa pamoja na mtume kumi na mmoja "wanafunzi walimchukulia kuwa ni mmoja wa mitume" - diff --git a/act/01/intro.md b/act/01/intro.md index 227b8a7e..3b739a7a 100644 --- a/act/01/intro.md +++ b/act/01/intro.md @@ -1,26 +1,26 @@ # Matendo 01 Maelezo ya Jumla -### Muundo na mpangilio +## Muundo na mpangilio -Sura hii inarekodi tukio,kawaida linajulikana kama "kupaa", wakati Yesu alirudi mbinguni baada ya ufufuko wake. Hatarudi tena mpaka "Ujio wake wa pili." (rejelea: rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven and rc://en/tw/dict/bible/kt/resurrection). +Sura hii inarekodi tukio,kawaida linajulikana kama "kupaa", wakati Yesu alirudi mbinguni baada ya ufufuko wake. Hatarudi tena mpaka "Ujio wake wa pili." (rejelea: rc://*/tw/dict/bible/kt/heaven and rc://*/tw/dict/bible/kt/resurrection). Toleo la UDB limeweka maneno "Kwa mpendwa Theofila" kando na maneno mengine. Hii ni kwa sabau Waiingereza huanza kuandika barua namna hivi. Unaeza anza kitabu hiki jinzi watu huanza kuandika waraka katika mila yako. Tafsiri zingine zinanukuu kutoka Agano la Kale kwenye kulia kwa ukurasa kuliko maandiko yote kwa jumla. ULB hufanya hivi kupitia nukuu mbili kutoka Zaburi 1:20 -### DHANA MAALUM KATIKA SURA HII +## DHANA MAALUM KATIKA SURA HII -#### BATIZA +### BATIZA -Neno "batiza" lina maana mbili katika sura huu. Inaashiria ubatizo wa Yohana na ubatizo wa Roho Mtakatifu (Matendo 1:5). (Tazama: : rc://en/tw/dict/bible/kt/baptize) +Neno "batiza" lina maana mbili katika sura huu. Inaashiria ubatizo wa Yohana na ubatizo wa Roho Mtakatifu (Matendo 1:5). (Tazama: : rc://*/tw/dict/bible/kt/baptize) -#### "Alizungumza kuhusu ufalme wa Mungu" +### "Alizungumza kuhusu ufalme wa Mungu" Wasomi wengine huamini kuwa wakati Yesu "alipozungumzuia kuhusu ufalme wa Mungu," aliwaeleza wanafunzi wake ni kwa nini ufalme wa Mungu haukuja kabla ya kifo chake. Wengine huamini kwamba ufalme wa Mungu ulianza wakati Yesu alikuwa hai na ya kwamba hapa Yesu alikuwa anafafanua kwamba huu ulikuwa mwanzo kwa umbo jipya. -### Matatizo mengine ya tafsiri katika sura hii. +## Matatizo mengine ya tafsiri katika sura hii. -#### wanafunzi kumi na wawili +### wanafunzi kumi na wawili yafuatayo ni majina ya wanafunzi kumi na wawili @@ -38,9 +38,9 @@ Simoni(Petero),Andrea,Yakobo,Yohana,Filipo,Bartholomayo,Matayo,Tomaso,Yakobo wa Kuna uwezekano ya kwamba Thadayo na Yuda wa Yakobo ni mtu mmoja -#### Akeldama +### Akeldama -Hili ni neno la Kihebrania au Kiaramaiki. Luka alitumia maneno ya Kigiriki ili wasomaji wake wajue lilivyotamkua,kisha akawaeleza maana yake. Unatakikana kulitamka jinsi linalatamkwa kwa lugha yako kisha ukaeleza maana yake.(Tazama: rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate) +Hili ni neno la Kihebrania au Kiaramaiki. Luka alitumia maneno ya Kigiriki ili wasomaji wake wajue lilivyotamkua,kisha akawaeleza maana yake. Unatakikana kulitamka jinsi linalatamkwa kwa lugha yako kisha ukaeleza maana yake.(Tazama: rc://*/ta/man/translate/translate-transliterate) ## Links: diff --git a/act/02/01.md b/act/02/01.md index a8225add..61c9ad91 100644 --- a/act/02/01.md +++ b/act/02/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hizi si ndimi hasa au moto 1) ndimi zilizoonekana kama za moto au 2) mwale mdogo # Wote walijazwa na Roho Mtakatifu Hii inaweza kutafsiriwa kama kitenzi tendaji. Roho Mtakatifu aliwajaze wote waliokuwa kwenye hicho chumba. - diff --git a/act/02/05.md b/act/02/05.md index 74dd3a70..141dd6de 100644 --- a/act/02/05.md +++ b/act/02/05.md @@ -29,4 +29,3 @@ Maneno haya yana maana moha. Mshangao wao ulikuwa mkuu sana. # Kweli, hawa wote wanaoongea siyo Wagalilaya? Watu waliuliza swali wakionyesha mshangao wao kuwa hawa ni wa eneo moja na lugha yao ni moja iweje waongee na lugha za mataifa yetu? - diff --git a/act/02/08.md b/act/02/08.md index 5f07f8a1..d3525c9c 100644 --- a/act/02/08.md +++ b/act/02/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaorodhesha baadhi ya mataifa, mikoa na miji ambayo watu walitoka. # Wabadili dini kufuata desturi za kiyahudi "watu wasio Wayahudi ambao wamekuwa Wayahudi" au "waliogeukia dini ya Kiyahudi" - diff --git a/act/02/12.md b/act/02/12.md index 8d5030cf..f42d7aef 100644 --- a/act/02/12.md +++ b/act/02/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Baadhi ya watu waliwatuhumu waumini kwa kile kilichotokea wakidai wamelewa na mv # mvinyo mpya Linaelezea mvinyo unaoandaliwa kuwa na nguvu kuliko mvinyo ya kawaida - diff --git a/act/02/14.md b/act/02/14.md index 07b32e60..a44e3be0 100644 --- a/act/02/14.md +++ b/act/02/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Petro anaelezea tukio ambalo watu wamelishuhudia likiendelea. Wamsikilize kwa ma # saa hizi ni asubuhi saa tatu. "saa tatu za asubuhi. Petro anawafikirisha wasikilizaji wajue kuwa watu hawanyi wala hawalewi muda huo wa mapema katika siku. - diff --git a/act/02/16.md b/act/02/16.md index f94d948e..6fa7a410 100644 --- a/act/02/16.md +++ b/act/02/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Petro anaendelea na hotuba yake kwa Wayahudi akiwakumbusha unabii wa nabii Yoeli # kumimina Roho wangu juu ya miili yote Hii ni tamathali ya usemi ikizungumzia jinsi Mungu siku za mwisho atamtoa Roho Mtakatifu kwa wingi kwa watu wote. - diff --git a/act/02/18.md b/act/02/18.md index dcaa6bbf..df3e05e0 100644 --- a/act/02/18.md +++ b/act/02/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mungu anawatia msukumo kuizungumza kweli ya Mungu. # mafusho ya moshi. "umande" au "ukungu" - diff --git a/act/02/20.md b/act/02/20.md index fe3e6c93..fb2056e8 100644 --- a/act/02/20.md +++ b/act/02/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Inamaanisha kwamba, mwezi utaonekana mwekundu kama damu. # kila mmoja ambaye huliitia jina la Bwana ataokoka "Bwana atamwokoa kila mmoja ambaye anamwita" - diff --git a/act/02/22.md b/act/02/22.md index 1f8302a9..1ab10963 100644 --- a/act/02/22.md +++ b/act/02/22.md @@ -29,4 +29,3 @@ Ingawa watu wahalifu kweli walimsulibisha Yesu, hapa Petro anawashitaki kundi l # akauondoa uchungu wa mauti kwake, kwasababu haikuwezekana kwake kumilikiwa na huo. etro anazungumzia kifo kama mfano wa binadamu anayeshikilia wafungwa hara kusababisha mateso makali. - diff --git a/act/02/25.md b/act/02/25.md index e6ccc803..af07cf2e 100644 --- a/act/02/25.md +++ b/act/02/25.md @@ -21,4 +21,3 @@ NI: "Nilikwa na furaha na kushangilia" # mwili wangu utaishi katika ujasiri "Ingawa hata mimi ni wa kufa tu, nitakuwa na ujasiri kwa Mungu" - diff --git a/act/02/27.md b/act/02/27.md index 752d99f8..7b6011ed 100644 --- a/act/02/27.md +++ b/act/02/27.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "Uso" anamaanisha uwepo wa Mungu. # furaha "Shangwe au Kicheko" - diff --git a/act/02/29.md b/act/02/29.md index 120f7dbe..acffb40f 100644 --- a/act/02/29.md +++ b/act/02/29.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mungu hakumwacha Yesu kuzimu. # wala mwili wake haukuoza.' Mwili kuoza kunamaanisha kuteketea baada ya kifo. hivyo Mungu hakumwacha Yesu muda ambao hatA mwili wake uteketee. - diff --git a/act/02/32.md b/act/02/32.md index a77a454d..139bd0cc 100644 --- a/act/02/32.md +++ b/act/02/32.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mungu alimwinia Yesu juu katika mkono wake wa kuume. # yeye amemimina hii ahadi, Neno "mimina" lina maana Yesu ambaye ni Mungu amefanya tukio hili litokee la kumtoa Roho Mtakatifu kwa waumini. - diff --git a/act/02/34.md b/act/02/34.md index 07205184..91a47b0e 100644 --- a/act/02/34.md +++ b/act/02/34.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inamaanisha Mungu atafanya ushindi mkamilifu wa maadui wa Masihi na kuwaweka c # nyumba yote ya Israeli Inamaanisha taifa zima la Israeli. - diff --git a/act/02/37.md b/act/02/37.md index fc1f5698..ae7db5a9 100644 --- a/act/02/37.md +++ b/act/02/37.md @@ -21,4 +21,3 @@ Wayahudi wanaitikia hotuba ya Petro na Petro anawajibu. # wale wote walioko mbali "WAtu wote waliombali na Mungu mioyoni mwao. - diff --git a/act/02/40.md b/act/02/40.md index 521cddca..5171f027 100644 --- a/act/02/40.md +++ b/act/02/40.md @@ -25,4 +25,3 @@ Wote walioamini walibatizwa. # katika kuumega mkate Walishiriki na kula chakula kwa pamoja - diff --git a/act/02/43.md b/act/02/43.md index fed4969d..affa7d96 100644 --- a/act/02/43.md +++ b/act/02/43.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mashamba na vitu vingine vilivyokuwa wanavimiliki. # kugawanya kwa wote kulingana na hitaji la kila mmoja. Kila mmoja aligawiwa kulingana na uhitaji wake. - diff --git a/act/02/46.md b/act/02/46.md index dc19b10c..b90381d6 100644 --- a/act/02/46.md +++ b/act/02/46.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaana bila kiburi, kwa furaha, bila choyo na bila kuangalia cheo au upend # ambao walikuwa wakiokolewa Ambao Bwana alikuwa akiwaokoa - diff --git a/act/02/intro.md b/act/02/intro.md index dd4ccd69..01348952 100644 --- a/act/02/intro.md +++ b/act/02/intro.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Matendo 02: Maelezo ya Jumla -### Muundo na mpangilio +## Muundo na mpangilio Tafsiri zingine zimesongeza kila mstari wa ushairi mbali kulia kuliko maandiko mengine ili isomeke kwa urahisi. ULB hufanya hivi kutumia ushairi ulionukuliwa kutoka Agano La Kale katika 2:17-21,25-28 na 34-35. @@ -8,25 +8,25 @@ Tafsiri zingine zimenukuu kutoka Agano la Kale katika mkono wa kulia wa ukurasa Matukio yanayofafanuliwa katika sura hii huitwa "Pentekoste." Watu wengi huamini kwamba kanisa lilianza wakati Roho Mtakatifu alikuja kuishi ndani ya waumini katika sura hii. -### HANA MAALUM KATIKA SURA HII +## HANA MAALUM KATIKA SURA HII -#### NDIMI +### NDIMI Neno "ndimi" lina maana mbili katika sura hii. Luka anaelezea kilichoshuka kutoka mbinguni (Matendo 2:3) kama kilichofanana na ndimi za moto. Hii ni tofauti na "ulimi wa mwale," ambao ni moto unaofanana na ulimi. Luka pia anatumia neno "ndimi" kuelezea lugha walizozungumza watu baadaya kujazwa na Roho Mtakatifu (Matendo 2:4-6). -#### SIKU ZA MWISHO +### SIKU ZA MWISHO -Hakuna ajuaye wakati "Siku za mwisho" (Matendo 2:17) zilipoanza. Tafsiri yako lazima isielezee zaidi ya ULB inavyoeleza. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/lastday) +Hakuna ajuaye wakati "Siku za mwisho" (Matendo 2:17) zilipoanza. Tafsiri yako lazima isielezee zaidi ya ULB inavyoeleza. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/lastday) -#### Batiza +### Batiza -Neno "batiza" katika sura hii linaashiria ubatizo wa Wakristo (Matendo 2:38-41). Ingawa tukio lililotajwa katika Matendo 2:1-11 ni ubatizo wa Roho Mtakatiu ambao Yesu aliahidi katika Matendo (1:5, neno "batiza" hapa halikuashiria hilo tukio (tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/baptize). +Neno "batiza" katika sura hii linaashiria ubatizo wa Wakristo (Matendo 2:38-41). Ingawa tukio lililotajwa katika Matendo 2:1-11 ni ubatizo wa Roho Mtakatiu ambao Yesu aliahidi katika Matendo (1:5, neno "batiza" hapa halikuashiria hilo tukio (tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/baptize). -#### Unabii wa Yoeli +### Unabii wa Yoeli -Utabiri mwingi wa Yoeli ulitimilika katika siku ya Pentekoste (Matendo 2:17-18), lakini vitu vingine alivyosema Yoeli havikutendeka (Matendo 2:19-20). (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet) +Utabiri mwingi wa Yoeli ulitimilika katika siku ya Pentekoste (Matendo 2:17-18), lakini vitu vingine alivyosema Yoeli havikutendeka (Matendo 2:19-20). (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet) -#### Maajabu na ishara +### Maajabu na ishara Haya maneno yanaashiria mambo ambayo Mungu pekee yake angeyatenda kuonyesha kwamba Yesu ndiye yule wanafunzi wake walinena juu yake. @@ -34,4 +34,4 @@ Haya maneno yanaashiria mambo ambayo Mungu pekee yake angeyatenda kuonyesha kwam * __[Acts 02:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ diff --git a/act/03/01.md b/act/03/01.md index 7fafeeb9..5451d4f0 100644 --- a/act/03/01.md +++ b/act/03/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Asiyeweza kutembea # mlango wa hekalu ulioitwa mzuri Mlango wa hekalu uliokuwa ukiitwa mzuri. - diff --git a/act/03/04.md b/act/03/04.md index 21a39303..bf3b4b22 100644 --- a/act/03/04.md +++ b/act/03/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Inafahamika kuwa Petro alikuwa na uwezo wa kumponya yule mtu. # katika jina la Yesu Kristo "Kupitia mamlaka na nguvu ya Jina la Yesu Kristo" lilimponya mtu yule. - diff --git a/act/03/07.md b/act/03/07.md index ec5dadbb..aa5b6977 100644 --- a/act/03/07.md +++ b/act/03/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # aliingia ... katika hekalu Hakuingia ndani ya hekalu mahali makuhani pekee wanaruhusiwa kuingia. Yeye aliingia kwenye uwanda wa hekalu - diff --git a/act/03/09.md b/act/03/09.md index 630aa6f3..a7d581c1 100644 --- a/act/03/09.md +++ b/act/03/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili lilikuwa moja ya jina la milango ya kuingia kwenye eneo la hekalu. # walijawa na mshangao na kustaajabu Watu walishikwa na mshangao mkubwa. - diff --git a/act/03/11.md b/act/03/11.md index a6bc9cf6..1bd23cbc 100644 --- a/act/03/11.md +++ b/act/03/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ Petro anauliza swali hili ili kuwaambia watu wasishanganzwe na kile kimetokea. # Kwa nini mnayaelekeza macho yenu kwetu, kama kwamba tumemfanya huyu atembee kwa nguvu zetu wenyewe au uchaji wetu? Petro anawauliza swali hili ili kuwathibitishia kuwa tukio hilo halikutendwa na wao yaani Petro na Yohana, hivyov wasiwatazame wao kama ndiyo waliomponya yule kiwete. - diff --git a/act/03/13.md b/act/03/13.md index 45d92001..9e7d5b79 100644 --- a/act/03/13.md +++ b/act/03/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Petro anaendelea na hotuba yake kwa Wayahudi aliyoianza # badala yake mkataka muuaji aachwe huru. "Mlimtaka Pilato amfungulie muuaji" - diff --git a/act/03/15.md b/act/03/15.md index ae01b61c..623af0e0 100644 --- a/act/03/15.md +++ b/act/03/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kiwakilishi "Jina" ni jina la Yesu. # amempatia mtu huyu nguvu "amemfanya mtu huyu nguvu ya kupona" - diff --git a/act/03/17.md b/act/03/17.md index 82d98f13..42867240 100644 --- a/act/03/17.md +++ b/act/03/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Manabii waliponena, ilikuwa kama Mungu mwenyewe aliyenena kwasababu aliwaambia n # kwa mdomo wa manabii wote Inamaanisha yale yote yaliyonenwa "kupitia manabii" na kuyaandika. - diff --git a/act/03/19.md b/act/03/19.md index 97a439a6..a74860e6 100644 --- a/act/03/19.md +++ b/act/03/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ # ambaye ameshateuliwa kwa ajili yenu Mungu alishamteua Yesu kwa ajili yao. - diff --git a/act/03/21.md b/act/03/21.md index ca83d50f..e5255cab 100644 --- a/act/03/21.md +++ b/act/03/21.md @@ -29,4 +29,3 @@ Ni mmoja ambaye mbingu lazima zimpokee. Petro anazungumza na mbingu kama anaonge # Itatokea kwamba kila mtu ambaye hasikilizi kwa nabii huyo ataangamizwa kabisa mtu asiyemsikiliza Nabii ambaye Mungu amemtuma atamwangamiza kabisa. - diff --git a/act/03/24.md b/act/03/24.md index 87abc141..376598f7 100644 --- a/act/03/24.md +++ b/act/03/24.md @@ -33,4 +33,3 @@ Anamaanisha mataifa mbalimbali yatabarikiwa kwa ajili yake. # mtumishi wake Hii inarejea kwa Masihi wa Mungu, Yesu. - diff --git a/act/03/intro.md b/act/03/intro.md index 7077fa6c..5a8ecb71 100644 --- a/act/03/intro.md +++ b/act/03/intro.md @@ -1,19 +1,19 @@ # Matendo 03 Maelezo kwa jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Agano Mungu aliagana na Abrahamu +### Agano Mungu aliagana na Abrahamu Sura hii inaeleza kwamba Yesu alikuja kwa Wayahudi kwa sababu Mungu alikuwa akitimiza sehemu yake ya agano lake na Abrahamu. Petero alifikiri kwamba Wayahudi ndio waliokuwa na hatia ya kumuua Yesu. -### Tafsiri zingine za utata katika sura hii +## Tafsiri zingine za utata katika sura hii -#### "Mliyemtia mikononi mwa wakuu" +### "Mliyemtia mikononi mwa wakuu" -Warumi ndio waliomuua Yesu, lakini walimuua kwa sababu Wayahudi walimkamata, wakamleta kwa Warumi, wakawaambia wamuue. Kwa sababu hii, Petero alifikiri kwamba hao ndio waliokuwa na hatia ya kumuua Yesu. Lakini anawaeleza yakwamba hao ndio wa kwanza ambao Mwenyezi Mungu ametuma wafuasi wa Yesu kuwakaribisha watubu (Luka 3:26). (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/repent) +Warumi ndio waliomuua Yesu, lakini walimuua kwa sababu Wayahudi walimkamata, wakamleta kwa Warumi, wakawaambia wamuue. Kwa sababu hii, Petero alifikiri kwamba hao ndio waliokuwa na hatia ya kumuua Yesu. Lakini anawaeleza yakwamba hao ndio wa kwanza ambao Mwenyezi Mungu ametuma wafuasi wa Yesu kuwakaribisha watubu (Luka 3:26). (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/repent) ## Links: * __[Acts 03:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ diff --git a/act/04/01.md b/act/04/01.md index dda32d4b..c1e04ee2 100644 --- a/act/04/01.md +++ b/act/04/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inamanisha kwa idadi ya wanaume tu, wanawake na watoto walioamini hawakuhesa # Walikuwa yapata elfu tano "walikuwa kama elfu tano" au "iliongezeka hadi elfu tano" - diff --git a/act/04/05.md b/act/04/05.md index 97e310a5..a7f6f783 100644 --- a/act/04/05.md +++ b/act/04/05.md @@ -25,4 +25,3 @@ Wanaume hawa wawili walikuwa wajumbe wa familia ya Kuhani mkuu. Huyu siye yule Y # Kwa jina gani "ni nani aliyewapa mamlaka" - diff --git a/act/04/08.md b/act/04/08.md index b1df7208..e4a0f679 100644 --- a/act/04/08.md +++ b/act/04/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Na ijulikane kwenu na watu wote wa Israel kujua hili. # kwa jina la Yesu Kristo wa Nazareti, Neno "Jina" linafafanua nguvu na mamlaka ya jina hilo. Kwa mamlaka ya Jina la Yesu Kristo wa Nazarethi. - diff --git a/act/04/11.md b/act/04/11.md index 9c5cded3..989c7efe 100644 --- a/act/04/11.md +++ b/act/04/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inamaanisha, hakuna Jina jingine chini ya mbingu Mungu amswapa wanadamu. # ambalo kwa hilo tunaweza kuokolewa. J"ina ambalo laweza kuokoa au ambaye aweza kuokoa" - diff --git a/act/04/13.md b/act/04/13.md index 499812e3..d05f34d6 100644 --- a/act/04/13.md +++ b/act/04/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mtu ambaye alikuwa ameponya na Yesu kupitia Petro na Yohana # hawakuwa na kitu cha kusema dhidi ya hili. Hawakuwa na cha kusema dhidi ya Petro na Yohana juu ya kuponywa kwa huyo. - diff --git a/act/04/15.md b/act/04/15.md index 2f04af77..1b829cde 100644 --- a/act/04/15.md +++ b/act/04/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "jambo" linamaanisha muujiza wowote au mafundisho ya Petro na Yohana yanawe # kamwe wasinene wala kufundisha kwa jina la hili. Neno "Jina" linamaanisha ubinadamu wa Yesu. Wasinene tena kwa yeyote kuhusu huyu mtu, Yesu. - diff --git a/act/04/19.md b/act/04/19.md index 8a1dd0f8..7dc49ba2 100644 --- a/act/04/19.md +++ b/act/04/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "machoni pa Mungu" linamaanisha maoni ya Mungu. Kama Mungu anafikiri ni saw # hatuwezi kuacha kuyanena "Lazima tutaendelea kunena" au "Hatutaacha kunena" - diff --git a/act/04/21.md b/act/04/21.md index 4e763455..6298dcc4 100644 --- a/act/04/21.md +++ b/act/04/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kwa kile Petro na Yohana walichokuwa wametenda # Mtu aliyekuwa amepokea muujiza wa uponyaji Mtu yule ambaye Petro na Yohana walikuwa wamemtendea muujiza wa uponyaji. - diff --git a/act/04/23.md b/act/04/23.md index 468f394c..97d41720 100644 --- a/act/04/23.md +++ b/act/04/23.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili ni swali lenye jibu linaloelezea maneno yenye ubatili ya kumpinga Mungu. # watu wametafakari mambo yasiyofaa Watu wanatafakari maneno ya ubatili yaliyo kinyume na Mungu. - diff --git a/act/04/26.md b/act/04/26.md index 0abb6cd4..515c844b 100644 --- a/act/04/26.md +++ b/act/04/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mistari hii miwili, Wafalme na Watawala kimsingi ni jambo moja kuonyesha unganik # wamekusanyika kwa pamoja dhidi ya Bwana na dhidi ya masihi wake Waliunganisha majeshi yao pamoja kupigana vitani. Au kuwa kinyume na Masihi wa Mungu. - diff --git a/act/04/27.md b/act/04/27.md index 204de591..35caf1e9 100644 --- a/act/04/27.md +++ b/act/04/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Waumini wanaendelea na maombi. # kufanya yote ambayo mkono wako na mapenzi yako yaliyaamuru Neno "Mkono" limetumika kwa maana ya nguvu za Mungu. - diff --git a/act/04/29.md b/act/04/29.md index e3795261..5c582b9c 100644 --- a/act/04/29.md +++ b/act/04/29.md @@ -21,4 +21,3 @@ Eneo walipokuwa wakifanyia maombi pakatikisika. # na wote wakajazwa na Roho Mtakatifu Roho Mtakatifu aliwajaza wote, na kuanz kulinena neno la Mungu kwa ujasiri - diff --git a/act/04/32.md b/act/04/32.md index 9202729c..130f1157 100644 --- a/act/04/32.md +++ b/act/04/32.md @@ -9,4 +9,3 @@ Waligawana vitu vyao kila mmoja na mwenzake. # na neema kubwa ilikuwa juu yao wote. Pengine maana yake 1) Mungu aliwabariki waumini zaidi; au 2) Watu katka Yerusalemu waliwasaidia waumini katika hali ya juu. - diff --git a/act/04/34.md b/act/04/34.md index 83d64618..ecfbb9d0 100644 --- a/act/04/34.md +++ b/act/04/34.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ilikuwa ni njia ya waumini: 1) kuonyesha waziwazi mabadiliko ya mioyo na 2) # mgawanyo ulifanywa kwa kila muumini, kulingana na kila mmoja alivyokuwa na hitaji. Waligawanya pesa kwa waumini kwa aliyekuwa na uhitaji - diff --git a/act/04/36.md b/act/04/36.md index 0f179a6e..bb3b1755 100644 --- a/act/04/36.md +++ b/act/04/36.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mitume walitumia hivyo kuonyesha kwamba Yusufu alikuwa mtu wa kutia moyo wengine # akaziweka chini ya miguu ya mitume Aliwasilisha pesa kwa mitume. - diff --git a/act/04/intro.md b/act/04/intro.md index 47826647..4cc290ff 100644 --- a/act/04/intro.md +++ b/act/04/intro.md @@ -1,28 +1,28 @@ # Matendo 04 Maelezo kwa jumla -### Muundo na Mpangilio +## Muundo na Mpangilio Tafsiri zingine zimetenga kila mstari wa ushairi kulia zaidi kuliko maandishi mengine ili isomeke vyema.ULB hufanya hivi na ushairi ulionukuliwa kutoka Agano la kale 4:25-26 -### DHANA MAALUM KATIKA SURA HII +## DHANA MAALUM KATIKA SURA HII -#### umoja +### umoja Wakristo wa kwanza walitamani sana kuwa na umoja, Walitaka kuamini mambo sawa na kusaidiana kwa kila kitu walichokimiliki huku wakisaidia pia waliohitaji. -#### "Ishara na Maajabu" +### "Ishara na Maajabu" Maneno haya yanaashiria vitu ambavyo vinaeza kufanywa tu na Mungu. Wakristo walitaka Mungu afanye yale tu ambayo angeweza kuyafanya ili watu waamini kwamba waliyoyanena kumhusu Yesu yalikuwa ya ukweli. -### Mifano muhimu kwenye hii sura +## Mifano muhimu kwenye hii sura -#### Jiwe la pembeni +### Jiwe la pembeni -Jiwe la pembeni lilikuwa kipande cha jiwe kilichowekwa chini wakati wa ujenzi wa jengo. Neno hili limetumika kumaanisha sehemu muhimu ya kitu,ile sehemu tegemeo. Kusema ya kwamba Yesu ni jiwe kuu la pembeni la kanisa ni kusema kwamba hakuna kitu ndani ya kanisa kilicho na umuhimu kuliko Yesu na ya kwamba kila kitu ndani ya kanisa kinamtegemea, (Tazama: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/tw/dict/bible/kt/faith) +Jiwe la pembeni lilikuwa kipande cha jiwe kilichowekwa chini wakati wa ujenzi wa jengo. Neno hili limetumika kumaanisha sehemu muhimu ya kitu,ile sehemu tegemeo. Kusema ya kwamba Yesu ni jiwe kuu la pembeni la kanisa ni kusema kwamba hakuna kitu ndani ya kanisa kilicho na umuhimu kuliko Yesu na ya kwamba kila kitu ndani ya kanisa kinamtegemea, (Tazama: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://*/tw/dict/bible/kt/faith) -### Sehemu zingine zenye utata katika tafsiri ya sura hii. +## Sehemu zingine zenye utata katika tafsiri ya sura hii. -#### Jina +### Jina "Wala hakuna wokovu katika mwingine awaye yote, kwa maana hapana jina jingine chini ya mbingu walilopewa wanadamu litupasalo sisi kuokolewa kwalo" (Matendo 4:12). Kwa maneno haya Petro alimaanisha kwamba hamna mtu yeyote ambaye amewahi kuwa duniani ama atakayekuja duniani kuwaokoa watu. @@ -30,4 +30,4 @@ Jiwe la pembeni lilikuwa kipande cha jiwe kilichowekwa chini wakati wa ujenzi wa * __[Acts 04:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ diff --git a/act/05/01.md b/act/05/01.md index ad17a561..c0e93f32 100644 --- a/act/05/01.md +++ b/act/05/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maelezo ya namna wakristo walivyokuwa wakishirikiana mahitaji kwa baadhi ya wakr # kuiweka kwenye miguu ya mitume. Inamaanisha kwamba waliwasilisha hiyo fedha kwa mitume. - diff --git a/act/05/03.md b/act/05/03.md index 1352fb4b..182bc4cb 100644 --- a/act/05/03.md +++ b/act/05/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Petro alitumia swali hili kumkemea Anania. "Hukupaswa kuamua kuwa mwongo juu ya # Anania alidondoka chini na akakata roho Anania alianguka chini kwasababu alikufa. Hakufa kwasababu alianguka chini bali alikufa na kisha akaanguka chini. - diff --git a/act/05/07.md b/act/05/07.md index 7424467b..b024ee25 100644 --- a/act/05/07.md +++ b/act/05/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mke wa Anania naye aliingia ndani ya nyumba walimokuwa mitume. # kwa thamani hiyo "Kwa thamani hiyo" linalenga kuthibitisha kama Anania alileta fedha kwa mitume yenye thamani sawa na thamani ya shamba lililouzwa. - diff --git a/act/05/09.md b/act/05/09.md index 6cb96aaa..522b47a2 100644 --- a/act/05/09.md +++ b/act/05/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Inamaanisha Safira alipokufa alidondoka mbele yamiguu ya Petro # Akapumua pumzi ya mwisho Hii ni namna ya kusema kwamba "alikufa." - diff --git a/act/05/12.md b/act/05/12.md index fbc25aab..ac69b143 100644 --- a/act/05/12.md +++ b/act/05/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili lilikuwa ni eneo Njia ya kutembea lililokuwa limezungukwa na nguzo zilizoje # walipewa heshima ya juu na watu. Watu waliwaonyesha waumini heshima ya juu. - diff --git a/act/05/14.md b/act/05/14.md index 3802cbc4..12c35b0b 100644 --- a/act/05/14.md +++ b/act/05/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Inamaanisha kuwa Mungu angeweza kuwaponya wagonjwa kama kivuli cha Petro kingewa # wote waliponywa. Mungu aliwaponya wote kwa njia ya mitume - diff --git a/act/05/17.md b/act/05/17.md index 8a7d7b52..4eb381c4 100644 --- a/act/05/17.md +++ b/act/05/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Inamaanisha walijawa na wivu sana # wakanyosha mikono yao kuwakamata mitume Waliwakamata mitume kwa nguvu, kwa kuwa walikuwa wameagiza walinzi wao wapate kuwakamata mitume. - diff --git a/act/05/19.md b/act/05/19.md index 32fce190..54214095 100644 --- a/act/05/19.md +++ b/act/05/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ilipoanza kuwa nuru, "Ingawa malaika alikuwa amewatoa mitume jela wakati wa usik # kuwatuma gerezani ili kuwaleta mitume. Inamaanisha kuhani alituma mmoja wao kwenda gerezani kuwachukua mitume na kuwaleta mbele ya baraza. - diff --git a/act/05/22.md b/act/05/22.md index 9ef4d1b8..ef97fbc8 100644 --- a/act/05/22.md +++ b/act/05/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # lakini tulipokuwa tukifungua, hatukuona mtu ndani eno "hatukuona mtu" linawakilisha Mitume kwamba hawakuwakuta wakiwa ndani ya gereza. - diff --git a/act/05/24.md b/act/05/24.md index 73bd0f1d..ae949f2b 100644 --- a/act/05/24.md +++ b/act/05/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Nini kimefanyika hata watu hawa kutoka nje alihali milango imefungwa na walinzi # wamesimama hekaluni Mitume hawakuwa ndani ya hekalu wanamoruhusiwa kiungia makuhani tu, bali walikuwa wamesimama kwenye ukumbi wa nje wa hekalu. - diff --git a/act/05/26.md b/act/05/26.md index 89a6bbcc..e2f3bb6d 100644 --- a/act/05/26.md +++ b/act/05/26.md @@ -17,4 +17,3 @@ Inamaanisha wamewafundisha watu wote wa Yerusalemu habari za Yesu. # na kutamani kuleta damu ya mtu huyu juu yetu. Neno "Damu" linamaanisa kifo cha Yesu na damu yake. Kwamba Viongozi hao walipaswa kuwajibika kwa kuhusika kwao kumwua Yesu Kristo. - diff --git a/act/05/29.md b/act/05/29.md index 0e1923a1..00af1ab7 100644 --- a/act/05/29.md +++ b/act/05/29.md @@ -17,4 +17,3 @@ Linamaanisha Wayahudi wote. # kwa wale wanaomtii "Wote wanaojikabidhi chini ya mamlaka ya Mungu" - diff --git a/act/05/33.md b/act/05/33.md index bfc5e97c..77b6f011 100644 --- a/act/05/33.md +++ b/act/05/33.md @@ -13,4 +13,3 @@ Alikuwa anaheshimiwa na watu wote # alisimama na kuwaamuru mitume wachukuliwe nje Gamalieli aliwaagiza walinzi wawatoe nje mitume kwa muda. - diff --git a/act/05/35.md b/act/05/35.md index 1a5b17cf..5563b488 100644 --- a/act/05/35.md +++ b/act/05/35.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watu walimwua na jamii ikatawanyika. # Baada ya mtu huyu, Yuda mgalilaya, aliinuka siku zile za kuandikwa sensa, akavuta watu wengi nyuma yake. Yuda Mgalilaya naye vilevile alitokea wakati wa sensa ya Kaisari, aliwavuta wengi kuasi dhidi ya utawala wa dola ya Kirumi kisha naye kapotea. - diff --git a/act/05/38.md b/act/05/38.md index a2b71a25..86d29b92 100644 --- a/act/05/38.md +++ b/act/05/38.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kama kazi hii wanayoifanya chimbuko lake ni Mungu, kazi hii itaendelea. # Hivyo, walishawishika na maneno yake. Gamalieli alifanikiwa kuwashawishi Viongozi Wayahudi na kukubaliana na ushawishi wake. - diff --git a/act/05/40.md b/act/05/40.md index f8e79012..5d51a1f8 100644 --- a/act/05/40.md +++ b/act/05/40.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ilikuwa ni faida kuteswa na kudharauliwa kwa ajili ya Yesu. # Waliendelea kufundisha "Hawakuacha kufundisha" Hekaluni na katika nyumba za waumini. - diff --git a/act/05/intro.md b/act/05/intro.md index cca9f5fa..f532fcd1 100644 --- a/act/05/intro.md +++ b/act/05/intro.md @@ -1,14 +1,14 @@ # Matendo 5 Maelezo kwa jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Shetani amekujaza moyo wako kumwambia uongo Roho Mtakatifu" +### "Shetani amekujaza moyo wako kumwambia uongo Roho Mtakatifu" Hakuna anayejua kwa ukamilifu iwapo Anania na Safira walikuwa Wakristo wa ukweli walipoamua kudangaya kuhusu kipande cha ardhi walichokiuza (Matendo 5:1-10), kwa maana Luka hataji swala hili. Anasema tu kwamba walikuwa "miongoni mwa walioamini" (Luke 4:32).Hata hivyo, Petero alifahamu kwamba walidanganya waumini, na alijua kwamba walikuwa wamsikiliza na kumtii shetani. Walipowadanganya waumini, pia walimdanganya Roho Mtakatifu kwa sababu anaishi ndani ya Waumini. -#### Gereza +### Gereza "Gereza ya uma" ambamo Baraza la Wayahudi walimueka ndani Petero (Matendo 5:18) huenda lilikuwa gereza. @@ -16,4 +16,4 @@ Walipowadanganya waumini, pia walimdanganya Roho Mtakatifu kwa sababu anaishi nd * __[Acts 05:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../04/intro.md) | [>>](../06/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../04/intro.md) | [>>](../06/intro.md)__ diff --git a/act/06/01.md b/act/06/01.md index 07c5d8d1..bbb86cd3 100644 --- a/act/06/01.md +++ b/act/06/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Mjane wa kweli alikuwa ni mwanamke ambaye mme wake alikuwa amekufa, na hakuna ja # Mgawanyo wa kila siku wa chakula Pesa ambayo ilitolewa kwa mitume ilitumika kwa sehemu kununua chakula kwa ajili ya wajane wa kanisa la kwanza. - diff --git a/act/06/02.md b/act/06/02.md index 748c9848..b90ca0b6 100644 --- a/act/06/02.md +++ b/act/06/02.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kuwa na wajibu kwa huduma hiyo muhimu. # huduma ya neno Ni huduma ya kufundisha na kuhubiri habari njema. - diff --git a/act/06/05.md b/act/06/05.md index d4e7452f..24d158aa 100644 --- a/act/06/05.md +++ b/act/06/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya kigiriki, na mapendekezo yalikuwa kwamba wanaume walioteuliwa # Waliweka mikono yao juu yao Kuwapa baraka na kuwakabidhi wajibu na mamlaka kwa kazi ya watu saba - diff --git a/act/06/07.md b/act/06/07.md index d0a53bd6..8aeb3d75 100644 --- a/act/06/07.md +++ b/act/06/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Idadi ya watu walioliamini neno la Mungu iliendelea kuongezeka. hivyo kwa lugha # Imani Hii inaweza kuwa; 1) Ujumbe wa Injili wa matumaini katika Yesu; au 2) Mafundisho ya kanisa; au 3) Mafundisho ya kikristo. - diff --git a/act/06/08.md b/act/06/08.md index 081d1d1a..0575dc5f 100644 --- a/act/06/08.md +++ b/act/06/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "Neema" na "Nguvu" yanaelezea nguvu kutoka kwa Mungu. Yaani Mungu alikuwa a # Kufanya mdahalo na Stefano "kubishana na Stefano" au "kujadiliana na Stefano" - diff --git a/act/06/10.md b/act/06/10.md index 47c6e356..2e56e55d 100644 --- a/act/06/10.md +++ b/act/06/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kwa kuwa jambo lilifanywa kwa siri, inathibitisha kwamba ushuhuda wao ulikuwa wa # Maneno ya kukufuru "maneno kinyume na sheria ya Mungu na Musa" - diff --git a/act/06/12.md b/act/06/12.md index 8444b2f8..cb1cb6d3 100644 --- a/act/06/12.md +++ b/act/06/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ anaendelea kunena mara zote. # Alikuwa kama uso wa malaika Hii ni tabasamu kama kulinganisha na kiwango cha mfanano unaofanana na kuwa "mng'ao" ambao haujasemwa. "alikuwa anang'aa kama uso wa malaika" - diff --git a/act/06/intro.md b/act/06/intro.md index bc3bf081..3c8c4c90 100644 --- a/act/06/intro.md +++ b/act/06/intro.md @@ -1,14 +1,14 @@ # Matendo 06 Maelezo kwa jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Mgao kwa wajane +### Mgao kwa wajane Waumini wa Yerusalemu waliwapa wajane chakula kila siku. Wote walikuzwa kama Wayahudi ingawa wengine wao walikua wameishi Yudea na walizungumza Kihebrania, na wengine walikuwa wameishi kwa Mataifa na walizungumza Kigiriki. Waliogawa chakula walikigawa kwa wajane waliozungumza Kihebrania na kuwaacha wale ambao hawakukizungumza. Kumfurahisha Mungu, viongozi wa kanisa waliwateua wanaume waliokifahamu Kigiriki kwa kugawa sehemu ya chakula kwa wajane waliokifahamu Kigiriki Mmoja wa" hao wanaume alikuwa Stefano. -### Utata mwingine katika tafsiri ya sura hii +## Utata mwingine katika tafsiri ya sura hii -#### "Uso wake ulikuwa kama wa malaika" +### "Uso wake ulikuwa kama wa malaika" Hakuna ajuaye vile uso wa Stefano ulivyokuwa kama uso wa malaika kwa maana Luka hatuambii hilo. Ni vema tafsiri hii kusema tu kuhusu kinachosema ULB kuhusu haya. @@ -16,4 +16,4 @@ Hakuna ajuaye vile uso wa Stefano ulivyokuwa kama uso wa malaika kwa maana Luka * __[Acts 06:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../05/intro.md) | [>>](../07/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../05/intro.md) | [>>](../07/intro.md)__ diff --git a/act/07/01.md b/act/07/01.md index 80769825..4adfdf7d 100644 --- a/act/07/01.md +++ b/act/07/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kwenye mstari wa 2,Stefano anaanza hotuba yake kumjibu kuhani mkuu na baraza.Ana # Ndugu na baba zangu,nisikilizeni mimi. Stefano alikuwa akiheshimika sana kwenye baraza kwa salamu yake ya kifamilia. - diff --git a/act/07/04.md b/act/07/04.md index 88321053..9b4329dc 100644 --- a/act/07/04.md +++ b/act/07/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Inaweza kuwa na maana ya; 1) Eneo pana la kuweza kusimama; au 2) Aridhi ya kutos # kama miliki yake na uzao wake Kwamba nchi itakuwa mali yake milele yeye na uzao wake. - diff --git a/act/07/06.md b/act/07/06.md index f56d46ec..a6987c6a 100644 --- a/act/07/06.md +++ b/act/07/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Ni habari inayoelezea Uzao wa Abrahamu. # na Yakobo akawa baba Na Yakobo akawa baba, Stefana anaelezea kwa ufupi. - diff --git a/act/07/09.md b/act/07/09.md index 67e3d140..47ca2369 100644 --- a/act/07/09.md +++ b/act/07/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yusufu akawatawala watu wote wa Misri # na juu ya nyumba yake yote linaelezea; na kila kitu Farao alichokuwa anakimiliki nyumbani kwake. - diff --git a/act/07/11.md b/act/07/11.md index 4cefa095..8142dbc7 100644 --- a/act/07/11.md +++ b/act/07/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yusufu akajifunua kwa ndugu zake na kujitambulisha kama ndugu yao. # familia ya Yusufu ikajulikana kwa Farao. Kwa maana nyingine; Farao akafahamu kuwa hao walikuwa ndugu zake na Yusufu. - diff --git a/act/07/14.md b/act/07/14.md index 49c953ba..9c804c9d 100644 --- a/act/07/14.md +++ b/act/07/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ liwatuma ndugu zake kwenda Kanaani, nyumbani kwa kaka zake. # kwa vipande vya fedha "kwa fedha" - diff --git a/act/07/17.md b/act/07/17.md index d8096d2a..fa797aaa 100644 --- a/act/07/17.md +++ b/act/07/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ falme mwingine alianza kutawala # Waliwatupa watoto wao wachanga kuwatupa watoto wao wachanga ili wasiishi - diff --git a/act/07/20.md b/act/07/20.md index 4e96a023..19879b3a 100644 --- a/act/07/20.md +++ b/act/07/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Musa "alitupwa" kwa sababu Farao alikuwa ameamuru kila mtoto wa kiume azaliwapo # Binti Farao alimchukua na kumfanya kama mwana wake kama vile alikuwa mwanaye wa kiume wa kuzaa - diff --git a/act/07/22.md b/act/07/22.md index 474084ff..4eca8bbd 100644 --- a/act/07/22.md +++ b/act/07/22.md @@ -29,4 +29,3 @@ Alipomwona Mmisri anamtesa mwisraeli, Musa alimtetea na akalipiza kisasi kwa kum # kwa mkono wake kupitia yeye Mungu alikuwa akiwaokoa ndugu zake. - diff --git a/act/07/26.md b/act/07/26.md index 6de9e5b6..66938c73 100644 --- a/act/07/26.md +++ b/act/07/26.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili swali lilitumika kumkemea Musa."Huna mamlaka juu yetu"! # Wewe unataka kuniua , kama ulivyomuua Mmisri jana?" Mtu yule alitumia swali hilo kumwonya Musa aanze kuzani yawezekana wengi wao walimwona akimwua yule Mmisri. - diff --git a/act/07/29.md b/act/07/29.md index 67c5448b..d3f5b288 100644 --- a/act/07/29.md +++ b/act/07/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ Wakati miaka arobaini imepita baada ya Musa kutoka Misri. # malaika akamtokea Stefano alikuwa akiongea na kungi ambalo lilijua pia kuwa Mungu aliongea na Musa kwa njia ya Malaika. - diff --git a/act/07/31.md b/act/07/31.md index 08fba3b6..c788fd00 100644 --- a/act/07/31.md +++ b/act/07/31.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inamaanisha Musa alikisogelea kichaka kwa karibu ili kuchunguza kilichokuwa # Musa alitetemeka Musa alitetemeka kwa hofu. - diff --git a/act/07/33.md b/act/07/33.md index c03e35ca..4c33a44c 100644 --- a/act/07/33.md +++ b/act/07/33.md @@ -21,4 +21,3 @@ Watu wa Mungu "Uzao wa Abraham,Isaka na Yakobo" # sasa njoo "Jiandae" au "KUwa tayari" kwenda. Mungu anatumia amri, anamwamrisha. - diff --git a/act/07/35.md b/act/07/35.md index 24b6fdee..2836e4ac 100644 --- a/act/07/35.md +++ b/act/07/35.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili swali lilitumika kumkemea Musa."Huna mamlaka juu yetu"! # Kutoka miongoni mwa ndugu zenu "kutoka miongoni mwa watu wenu kuwa Nabii" - diff --git a/act/07/38.md b/act/07/38.md index c8716530..54041cbb 100644 --- a/act/07/38.md +++ b/act/07/38.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mfano huu unaonyesha kukataliwa kwa Musa, "walimkataa yeye kama kiongozi wao" # Wakati huo "Walipoamua kurudi Misri" - diff --git a/act/07/41.md b/act/07/41.md index 2351586b..df6188a4 100644 --- a/act/07/41.md +++ b/act/07/41.md @@ -33,4 +33,3 @@ Mungu aliwauliza Waesraeli swali kuonyesha kuwa walikuwa hawamwabudu yeye wala k # Nyumba ya Israeli Hii ni ujumla wa Taifa la Israeli - diff --git a/act/07/43.md b/act/07/43.md index 7ae5d2fb..7cfa9cc4 100644 --- a/act/07/43.md +++ b/act/07/43.md @@ -25,4 +25,3 @@ Walitengeneza picha ya mungu Moleki na Refani kwa kusudi la kumwabudu. # nitawapeleka mbali zaidi ya Babeli.' Nitawaondoa kwenye maeneo hata mbali zaidi ya Babeli. Huu ni mwitikio wa hukumu ya Mungu. - diff --git a/act/07/44.md b/act/07/44.md index 9cc59e42..748d8fc8 100644 --- a/act/07/44.md +++ b/act/07/44.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sanduku la agano lilibaki kwenye hema na ilijumuisha muda wa Daudi, mfalme wa Is # Mahali pa makao ya Mungu wa Yakobo Daudi alitaka sanduku la agano likae Yerusalemu, siyo litangatange kwenye hema kuwazunguka Israeli - diff --git a/act/07/47.md b/act/07/47.md index de1a8730..b4b894a6 100644 --- a/act/07/47.md +++ b/act/07/47.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mungu anauliza hili swali kumwonyesha mwanadamu kwamba hawezi kumpatia Mungu map # Siyo mikono imefanya haya yote? Mungu anauliza hili swali kuonyesha kwamba mwanadamu hatengenezi chochote. "Mkono wangu umefanya hivi vitu vyote! - diff --git a/act/07/51.md b/act/07/51.md index 97661037..76227103 100644 --- a/act/07/51.md +++ b/act/07/51.md @@ -4,11 +4,11 @@ Kwa karipio kali, Stefano anamalizia kumjibu Kuhani Mkuu na baraza kwa staili il # Enyi watu wenye shingo ngumu -Shingo ngumu** -Stefano alibadilisha kutoka utambulisho wa viongozi wa Kiyahudi na kuwakemea +Shingo ngumu -Stefano alibadilisha kutoka utambulisho wa viongozi wa Kiyahudi na kuwakemea # shingo ngumu -Shingo ngumu** -Hii haina maana walikuwa na shingo ngumu, lakini anawaambia kuwa walikuwa wasumbufu. +Shingo ngumu -Hii haina maana walikuwa na shingo ngumu, lakini anawaambia kuwa walikuwa wasumbufu. # moyo usiotahiriwa @@ -29,4 +29,3 @@ Anamaanisha juu ya Kristo, Masihi. # sheria ile iliyoagizwa na malaika lakini hamkuishika. "Sheria ambazo Mungu alizituma kwa Malaika kuwaba baba zetu. - diff --git a/act/07/54.md b/act/07/54.md index 8b942e98..e71f04c1 100644 --- a/act/07/54.md +++ b/act/07/54.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kwa kawaida watu walizoea kuuona utukufu wa Mungu kwa ishara ya nuru." :mwanga m # Mwana wa Adam Stefano alimtambulisha Yesu kwa cheo cha "Mwana wa Adam." - diff --git a/act/07/57.md b/act/07/57.md index 91bf8d85..bc98e4b4 100644 --- a/act/07/57.md +++ b/act/07/57.md @@ -17,4 +17,3 @@ baraza la wazee wakampiga Stefano wakamkamata kwa nguvu na kumtupa nje ya mji # kijana Sauli alikuwa na umri wa kati ya miaka 30 wakati ule. - diff --git a/act/07/59.md b/act/07/59.md index 0188268e..ef797955 100644 --- a/act/07/59.md +++ b/act/07/59.md @@ -17,4 +17,3 @@ Inamaanisha; Uwasamehe dhambi hii. # akakata roho Ni lugha nyingine kuonyesha umauti wa mtu. - diff --git a/act/07/intro.md b/act/07/intro.md index 5d06a853..2b35469a 100644 --- a/act/07/intro.md +++ b/act/07/intro.md @@ -1,38 +1,38 @@ # Matendo 07 Maelezo kwa Jumla -### Muundo na Mpangilio +## Muundo na Mpangilio Tafsiri zingine zimeweka kila mstari wa ushairi mbele ya kulia kuliko maandishi mengine ili kurahisisha kusoma. ULB hufanya hivi na ushairi ambao umenukuliwa kutoka Agano la Kale 7:42-43 na 49-50. Inaonekana kwamba 8:1 ni sehemu ya utungo wa sura hii. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Stefano alisema" +### "Stefano alisema" Stefano alihadithia historia ya Israeli kwa ufupi. Alisisitiza ule muda Wana wa Israeli walikuwa wamewakataa watu Mungu alikuwa amechagua kuwaongoza. Mwisho wa habari, alisema viongozi wa Wayahudi aliokuwa akiwazungumzia walikuwa wamemkataa Yesu jinsi Waisraeli watenda dhambi walikuwa wakiwakataa viongozi walioteuliwa na Mungu. -#### "Jazwa na Roho Mtakatifu" +### "Jazwa na Roho Mtakatifu" Roho Mtakatifu alimwongoza Stefano kana kwamba alisema tu kile Mungu alitaka aseme. -#### Kuashiria yajayo +### Kuashiria yajayo Mwandishi anapolizungumzia jambo ambalo si muhimu kwa wakati huo lakini litakuja kuwa muhimu baadaye katoka hadithi hiyo, hii huitwa kuashiria yajayo. Luka anamtaja Saulo, aliyejulikana kama Paulo kwa hii hadithi ingawa si mhusika wa maana kwenye habari hii. Hii ni kwa maana Paulo ni mtu muhimu katika sehemu zilizobaki kwenye hiki kitabu cha Matendo ya Mitume. -### Mifano muhimu za usemi katika Sura hii +## Mifano muhimu za usemi katika Sura hii -#### Mawasiliano yaliyolengwa +### Mawasiliano yaliyolengwa -Stefano alikuwa akizungumza na Wayahudi walizifahamu vyema sheria za Musa na kwa hivyo hakufafanua vitu ambavyo wasikilizaji wake walikuwa wanajua mbele. Lakini utahitajika kueleza baadhi ya vitu hivi ili wasomi wako waweze kuelewa alichokuwa anasema Stefano. Kwa mfano labda utaeleza vizuri kwamba wakati ndugu zake Yusufu "walimuuza Misri" (Matendo 7:9), Yosufu alikuwa anaenda kuwa mtumwa Misri, (tazama: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy) +Stefano alikuwa akizungumza na Wayahudi walizifahamu vyema sheria za Musa na kwa hivyo hakufafanua vitu ambavyo wasikilizaji wake walikuwa wanajua mbele. Lakini utahitajika kueleza baadhi ya vitu hivi ili wasomi wako waweze kuelewa alichokuwa anasema Stefano. Kwa mfano labda utaeleza vizuri kwamba wakati ndugu zake Yusufu "walimuuza Misri" (Matendo 7:9), Yosufu alikuwa anaenda kuwa mtumwa Misri, (tazama: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy) -#### Metonymy +### Metonymy -Stefano alizungumzia Yusufu kuongoza "Juu ya Misri" na juu ya nyumba ya Farao. Hapa alimaanisha ya kwamba Yusufu aliongoza watu wa Misri na watu na mali yote iliyokuwa ndani ya nyumba ya Farao (Tazama: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy). +Stefano alizungumzia Yusufu kuongoza "Juu ya Misri" na juu ya nyumba ya Farao. Hapa alimaanisha ya kwamba Yusufu aliongoza watu wa Misri na watu na mali yote iliyokuwa ndani ya nyumba ya Farao (Tazama: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy). -### Matatizo mengine ya tafsiri katika sura hii +## Matatizo mengine ya tafsiri katika sura hii -#### Maelezo ya awali +### Maelezo ya awali Viongozi wa Wayahudi ambao Stefano aliwazungumzuia walikuwa wanafahamu mbele matukio aliyokuwa akiwazungumzuia. Walifahamu kwamba Musa aliandika Kitabu cha Mwanzo. Kama kitabu cha mwanzo hakikutafsiriwa katika lugha yako, itakuwa vigumu kwa wasomaji wako kuelewa alichosema Stefano. @@ -40,4 +40,4 @@ Viongozi wa Wayahudi ambao Stefano aliwazungumzuia walikuwa wanafahamu mbele mat * __[Acts 07:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../06/intro.md) | [>>](../08/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../06/intro.md) | [>>](../08/intro.md)__ diff --git a/act/08/01.md b/act/08/01.md index 9b4560e8..e62462dc 100644 --- a/act/08/01.md +++ b/act/08/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Sauli aliwachukua kwa nguvu Wayahudi waamini na kuwatoa nje ya nyumba zao na kuw # Wanaume na wanawake inaelezea juu wanaume na wanawake ambao waliokuwa wamemwamini Yesu. - diff --git a/act/08/04.md b/act/08/04.md index 6f23be2b..38af1c3d 100644 --- a/act/08/04.md +++ b/act/08/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haiko wazi kama ni mji wa Samaria katika mji wa Samaria. # akamtangaza Kristo huko Cheyo "Kristo" kinamwelezea Yesu, Masihi. - diff --git a/act/08/06.md b/act/08/06.md index b22851a9..98f80a59 100644 --- a/act/08/06.md +++ b/act/08/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sababu ya watu kuweka umakini ilikuwa ni uponyaji wote alioufanya Filipo. # Na kulikuwa na furaha kubwa katika mji. Watu wa mji walikuwa na furaha kubwa - diff --git a/act/08/09.md b/act/08/09.md index 0281e968..59fca4ac 100644 --- a/act/08/09.md +++ b/act/08/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaongeza chumvi. "Wasamaria wengi katika mji wa Samaria.: # Huyu mtu ni ile nguvu ya Mungu ambayo ni Kuu. Watu walikuwa wanasema kwamba Simoni ni nguvu ya Mungu inayojulikana Nguvu Kuu. - diff --git a/act/08/12.md b/act/08/12.md index 86c1f606..77ca27dc 100644 --- a/act/08/12.md +++ b/act/08/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Filipo alimbatiza Simoni pia. # Wakati alipoona ishara na miujiza iliyokuwa ikitendeka, alishangaa Simoni alishangaa pale alipoona Filipo anafanya ishara na miujiza mikubwa - diff --git a/act/08/14.md b/act/08/14.md index 236cc49e..c28f4983 100644 --- a/act/08/14.md +++ b/act/08/14.md @@ -29,4 +29,3 @@ Alama hii ni ya mwanzo wa sehemu mpya ya simlizi ya waumini walivyokuwa wakiende # Ndipo Petro na Yohana wakaweka mikono yao kwao "Kwao" linahusu watu wa Wasamaria ambao waliamini ujumbe wa injili kutoka kwa Filipo". - diff --git a/act/08/18.md b/act/08/18.md index e1acd0e1..02d2c333 100644 --- a/act/08/18.md +++ b/act/08/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kila nitakae mwekea mikono apokee Roho Mtakatifu. "Kwamba wakati ninaweka mikono yangu juu ya watu, wapokee Roho Mtakatifu" - diff --git a/act/08/20.md b/act/08/20.md index b0366cb9..607c48e5 100644 --- a/act/08/20.md +++ b/act/08/20.md @@ -37,4 +37,3 @@ Haya ni maelezo ya fumbo yanayomaanisha wivu uliokidhiri. # Vifungo vya dhambi "mtumwa wa dhambi" au "atafanya dhambi tu" - diff --git a/act/08/24.md b/act/08/24.md index 75c4e33e..a1a69908 100644 --- a/act/08/24.md +++ b/act/08/24.md @@ -5,4 +5,3 @@ Ujumbe unaweza kuzungumzwa kwa namna nyingine; "Mambo mliyoyazungumza yasiweze k # Mambo yote mliozungumza yaweza kunitokea Ni kemeo la Petro juu ya Simeoni kuadhibiwa kwake na pesa yake pia. - diff --git a/act/08/25.md b/act/08/25.md index 74aed553..a839f6fb 100644 --- a/act/08/25.md +++ b/act/08/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Petro na Yohana walielezea juu ya maandiko ambayo Yesu alizungumza kwa wasamari # Katika vijiji vingi vya wasamaria Kwa watu wengi katika vijiji vya Samaria. - diff --git a/act/08/26.md b/act/08/26.md index cf60dd86..ceb86770 100644 --- a/act/08/26.md +++ b/act/08/26.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hiki ni cheo kwa malkia wa Ethiopia . Ni sawa na jinsi "farao" alitumika kuwa mf # Kumsoma nabii Isaya Hili ni agano la kale la Isaya. - diff --git a/act/08/29.md b/act/08/29.md index 513d6352..8dda2b80 100644 --- a/act/08/29.md +++ b/act/08/29.md @@ -17,4 +17,3 @@ Swali hili liliulizwa kusisitiza kuwa hakuweza kuelewa bila msaada. ''siwezi mpa # Alimuomba filipo akae nae Filipo alikubali kutembea naye akiwa chini ya barabara pamoja naye akiyafafanua maandiko. - diff --git a/act/08/32.md b/act/08/32.md index 5ec7b379..30cbd3bb 100644 --- a/act/08/32.md +++ b/act/08/32.md @@ -17,4 +17,3 @@ Swali hili lilitumika kuelezea kuwa hatakuwa na uzao. Kwamba; "Hakuna hata mmoja # maisha yake yameondolewa katika nchi." Hii inaelezea kifo chake. "Watu walimwua" au "Watu waliyaondoa maisha yake hapa duniani" - diff --git a/act/08/34.md b/act/08/34.md index 4d00e67f..947885cc 100644 --- a/act/08/34.md +++ b/act/08/34.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inamaanisha maandiko ya Nabii Isaya. # Kumhubiria kuhusu Yesu "kufundisha habari njema kuhusu Yesu kwa matoashi' - diff --git a/act/08/36.md b/act/08/36.md index 0f9bc2e4..b3e32b09 100644 --- a/act/08/36.md +++ b/act/08/36.md @@ -13,4 +13,3 @@ Towashi alitumia swali hili kumwomba Filipo amruhusu kubatizwa. "Tafadhali niruh # akaamuru gari lisimame. Akamwambia dereva wa mkokoteni asimame. - diff --git a/act/08/39.md b/act/08/39.md index 194d80a1..6a810eb7 100644 --- a/act/08/39.md +++ b/act/08/39.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kulikuwa hamna dalili za Filipo kusafiri kati ya alipokutana na Ethiopia na Azot # Mpaka alipokuja Kaisaria. Simulizi ya Filipo inaishia Kaisaria. - diff --git a/act/08/intro.md b/act/08/intro.md index 59c6925e..b9639f73 100644 --- a/act/08/intro.md +++ b/act/08/intro.md @@ -1,18 +1,18 @@ # Matendo 08 Maelezo ya jumla -### Muundo na Mpangilio +## Muundo na Mpangilio Tafsiri zingine zimeweka kila mstari wa ushairi mbele ya kulia kuliko maandishi mengine ili kurahisisha kusoma. ULB hufanya hivi na ushairi ambao umenukuliwa kutoka Agano la Kale 8:32-33 Sentensi ya Kwanza ya mstari wa 1 inaishia na maelezo ya matukio ya sura ya 7: Luka anaanza sehemu mpya ya historia yake na maneno "Hapo ikaanza". -### Dhana maalum katika sura hii. +## Dhana maalum katika sura hii. -#### upokea Roho Mtakatifu +### upokea Roho Mtakatifu Katika sura hii, Luka anawazungumzia kwa mara ya kwanza juu ya watu wanaopokea Roho Mtakatifu (Matendo 8:15-19).Roho Mtakatifu alikuwa mbele amewawezesha waumini kunena kwa lugha, kuwaponya wagonjwa na kuishi kama jumuia na alikuwa amemjaza Stefano pia. Lakini wakati Wayahudi walipoanza kuwafunga waumini katika gereza waumini walioweza kutoroka Yerusalemu walitoroka na walipokuwa wakiondoka waliwahubiria watu kumhusu Yesu. Wakati watu waliosikia ujumbe kuhusu Yesu walipokea Roho Mtakatifu, viongozi wa kanisa walijua kwamba watu hao walikuwa waumini wa ukweli. -#### Ilitangazwa +### Ilitangazwa Sura hii inazungumzia waumini wakitangaza neno, habari njema na kumtangaza Yesu kwamba ndiye Kristu kuliko sura zingine za kitabo cha Matendo. Neno "tangaza" ni tafsiri ya neno la Kigiriki linalomaanisha kusema habari njema kuhusu jambo ama kitu. @@ -20,4 +20,4 @@ Sura hii inazungumzia waumini wakitangaza neno, habari njema na kumtangaza Yesu * __[Acts 08:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../07/intro.md) | [>>](../09/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../07/intro.md) | [>>](../09/intro.md)__ diff --git a/act/09/01.md b/act/09/01.md index 031e25f5..681d6e75 100644 --- a/act/09/01.md +++ b/act/09/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kama akimpate mtu yeyote # Anaweza akawapeleka Yerusalemu Anaweza akawapeleka kama wafungwa.' "ili viongozi wa wayahudi wapate kuwahukumu na kuwasulubisha". - diff --git a/act/09/03.md b/act/09/03.md index ad867959..10acbf5e 100644 --- a/act/09/03.md +++ b/act/09/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Inawezekana kwamba 1)"Sauli alianguka pekee yake chini"au 2)"Mwanga ulisababisha # Kwa nini unaniudhi ? Bwana alimkemea Sauli katika hali ya swali. "Unaniudhi mimi!" - diff --git a/act/09/05.md b/act/09/05.md index 93992c25..b8ed939c 100644 --- a/act/09/05.md +++ b/act/09/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Waliisikia sauti, lakini hawakumwona mtu yeyote. # Bila kumuona yeyote "Lakini hakumwona yeyote" Bali Sauli aliona mwanga tu. - diff --git a/act/09/08.md b/act/09/08.md index 61401382..d14c2aa7 100644 --- a/act/09/08.md +++ b/act/09/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sauli alikuwa kipofu. # Hakuweza kula wala kunywa "hakuweza kula wala kunywa hakuwa na njaa" - diff --git a/act/09/10.md b/act/09/10.md index 2e475194..28c9bf8a 100644 --- a/act/09/10.md +++ b/act/09/10.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ilikuwa alama ya kumpatia Sauli baraka za kiroho. # Kwamba apate kuona "Aweze kuona kwa mara nyingine tena" - diff --git a/act/09/13.md b/act/09/13.md index 8b2422b8..c7f87743 100644 --- a/act/09/13.md +++ b/act/09/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni hali ya kumuelezea na kuongelea kuhusu Yesu. ili anipeleke mimi kwa watu. # Kwa ajili ya jina langu Hii ni hali ya kuwaelezea watu kuhusu mimi (Yesu). - diff --git a/act/09/17.md b/act/09/17.md index 3a2b5178..0101943e 100644 --- a/act/09/17.md +++ b/act/09/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Alikuwa na uwezo wa kuona tena # Aliinuka na akabatizwa "Sauli aliiuka na Anania akambatiza" - diff --git a/act/09/20.md b/act/09/20.md index b31ec338..36bca9db 100644 --- a/act/09/20.md +++ b/act/09/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Wengi walipata kusikia habari zake. # Sio mtu yule aliyewaharibu wote wa Yerusalemu walioliitia jina hili? Hii ni kejeli na swali hasi linalomwelezea Paulo kuwa hakika alikuwa mtu ambaye aliwatesa waamini. "Huyo ni mtu ambaye aliwaharibu wote wa Yerusalemu walioliitia jina hili la Yesu!" - diff --git a/act/09/23.md b/act/09/23.md index 52276a16..cc774bf2 100644 --- a/act/09/23.md +++ b/act/09/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ Watu walioamini ujumbe wa Sauli kuhusu Yesu na walifuatilia mafundisho yake # wakamshusha kupitia ukutani, wakamtelemsha chini katika kapu Kwa kutumia kamba walimshusha Sauli katika kikapu kikubwa kupitia tundu katika ukuta. - diff --git a/act/09/26.md b/act/09/26.md index 255e3fcf..a55a5190 100644 --- a/act/09/26.md +++ b/act/09/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Sauli alihubiri kwa ujasiri katika jina la Yesu Huu ni mfano wa Sauli anahubiri au anafundisha ujumbe wa injili ya Yesu Kristo. - diff --git a/act/09/28.md b/act/09/28.md index dde70749..60aff8ab 100644 --- a/act/09/28.md +++ b/act/09/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kaisaria iko chini zaidi ya Yerusalemu. Hata hivyo,ilikuwa kawaida kusema kwamba # na wampeleke aende Tarso. Kaisari ilikuwa bandari, yawezekana walimpeleka Sauli Tarso kwa njia ya meri. - diff --git a/act/09/31.md b/act/09/31.md index 8860854a..3229a0be 100644 --- a/act/09/31.md +++ b/act/09/31.md @@ -37,4 +37,3 @@ Neno "Alitelemkia" ilieleza kuelekea Lida iliyo upande wa chini kulinganisha na # Lida Lida ni mji ulioko kati ya kilomita 18 kaskazini mashariki mwa Jafa. Huu mji ulikuwa ukiitwa Lod kwenye Agano la Kale,na katika Israeli ya sasa. - diff --git a/act/09/33.md b/act/09/33.md index 24703e7b..7c9114ad 100644 --- a/act/09/33.md +++ b/act/09/33.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaimarisha maana " watu wengi walioishi maeneo ya Lida na Sharoni. # Wakamwona yule mtu. Inaweza kuwa msaada kuelezea kuwa walimwona mtu akiwa mtu ameponywa. "Walimwona mtu ambaye Petro alikuwa amemponya". - diff --git a/act/09/36.md b/act/09/36.md index 7957a38b..0431ea19 100644 --- a/act/09/36.md +++ b/act/09/36.md @@ -29,4 +29,3 @@ Waliusafisha mwili ikiwa ni maandalio ya maziko yake. # walimpandisha chumba cha juu na kumlaza. Huu ilikuwa ni utaratibu wa muda wa kuuonyesha mwili wakati wa maandalizi ya mazishi. - diff --git a/act/09/38.md b/act/09/38.md index 7fa29db7..4416ed5e 100644 --- a/act/09/38.md +++ b/act/09/38.md @@ -17,4 +17,3 @@ wanawake ambao waume zao walifariki na walikuwa wanahitaji kusaidiwa. # Wakati akiwa pamoja nao "wakati akiwa hai pamoja na wanafunzi" - diff --git a/act/09/40.md b/act/09/40.md index af33de5b..f62abb7b 100644 --- a/act/09/40.md +++ b/act/09/40.md @@ -25,4 +25,3 @@ Muujiza wa Petro kumfufua Tabitha kutoka kwenye kifo ukajulikana na watu wote w # Ikatokea kwamba Petro alikaa "Ikatokea kuhusu kwamba Petro akakaa huko kwa muda" - diff --git a/act/09/intro.md b/act/09/intro.md index 33500b5c..be114bc1 100644 --- a/act/09/intro.md +++ b/act/09/intro.md @@ -1,18 +1,18 @@ # Matendo 09 Maelezo kwa jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Njia" +### "Njia" Hakuna anayefahamu aliyeanza kuwaita Waumini wafuasi wa Njia. Labda Waumini walijiita hivyo kwa vile Bibilia kwa mara nyingi humzungumzia mtu anayeishi maishi yake kama mtu atambeaye njiani. Kama huu ni ukweli, Waumini walikuwa "Wakifuata njia ya Bwana" kwa kuishi kwa njia inayompendeza Mungu. -#### "Barua kwa Masinagogi ya Dameski" +### "Barua kwa Masinagogi ya Dameski" Kuna uwezekano "Barua" alizoomba Paulo zilikuwa nyaraka za Kisheria zilizoruhusu kuwafunga gerezani. Viongozi wa masinagogi wa Dameski waliiheshimu hiyo barua kwa vile iliandikwa na kuhani mkuu.Iwapo Warumi wangekuwa wameiona hiyo barua, wangemruhusu pia Saulo kuwatesa Wakristo kwa vile waliwaruhusu Wayahudi kuwafanyia watakavyo wale walovunja sheria zao za kidini. -### Matatizo mengine ya tafsiri katika sura hii +## Matatizo mengine ya tafsiri katika sura hii -#### Alichoona Saulo alipokutana na Yesu +### Alichoona Saulo alipokutana na Yesu Ni wazi kwamba Saulo aliuona mwanga na kwamba hii ni kwa sababu ya huu mwanga "alianguka chini" Watu wengine hufikiri kwamba Saulo alifahamu ni Bwana alikuwa akimzungumzia bila kuona kiwili cha binadamu kwa vile Biblia huzungumzia kila mara Mungu kama mwanga na kwamba huishi ndani ya Mwanga. Watu wengine hufikiri kwamba baadaye katika maisha yake aliweza kusema,"Nimemuona Bwana Yesu" kwa vile ni umbo la binadamu aliona hapo. @@ -20,4 +20,4 @@ Ni wazi kwamba Saulo aliuona mwanga na kwamba hii ni kwa sababu ya huu mwanga "a * __[Acts 09:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../08/intro.md) | [>>](../10/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../08/intro.md) | [>>](../10/intro.md)__ diff --git a/act/10/01.md b/act/10/01.md index 08c57f5a..1732e746 100644 --- a/act/10/01.md +++ b/act/10/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ilikuwa ni njia ya kutambulisha mtu mwingine katika habari. # aliomba kwa Mungu siku zote. Alikuwa akimwomba Mungu wakati wote. - diff --git a/act/10/03.md b/act/10/03.md index f218c5e1..35cde838 100644 --- a/act/10/03.md +++ b/act/10/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inamaanisha kuwa Misaada ya Kornerio kwa wahitaji pamoja na maombi yalimpendeza # mtengenezaji wa Ngozi Mtu mtaalamu wa kutengeneza ngozi za wanyama. - diff --git a/act/10/07.md b/act/10/07.md index 70e92f16..5ebf3775 100644 --- a/act/10/07.md +++ b/act/10/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kornerio alielezea maono yake kwa watumishi wake wawili na kwa mmoja wa maaskari # akawatuma Yafa "aliwatuma wawili wa watumishi wake na askari mmoja huko Yafa" - diff --git a/act/10/09.md b/act/10/09.md index e03943dd..ea38b55a 100644 --- a/act/10/09.md +++ b/act/10/09.md @@ -33,4 +33,3 @@ Ndani ya chombo kilikuwa na wanyama na mwonekano wake ni kama nguo kubwa ya pemb # aina zote za wanyama wenye miguu minne na watambaao juu ya ardhi, na ndege wa angani Wanyama wenye miguu... ndege wa angani. Mwitikio wa Petro kwa maono yale mstari unaofuata unaonyesha Wayahudi walikuwa wamepewa amri ya kutokula baadhi ya hao wanyama. "Wanyana na ndege ambao sheria ya Musa ilizuia wasipate kuliwa" - diff --git a/act/10/13.md b/act/10/13.md index e69242ee..28a23787 100644 --- a/act/10/13.md +++ b/act/10/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kama Mungu ndiye msemaji, anajipambanua mwenyewe kwa nafsi ya tatu; "Kile ambach # Hii ilitokea mara tatu Si kwamba kila kitu alichokiona Petro kilitokea mara tatu. Hii inaweza kuwa na maana; "Kile ambacho Mungu alikitakasa" neno hili ndilo lilijirudia mara tatu mfurulizo. - diff --git a/act/10/17.md b/act/10/17.md index ca683674..6f83ed57 100644 --- a/act/10/17.md +++ b/act/10/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili nitukio lilitendeka kabla ya kufika kwenye nyumba alipokuwa Petro. Hili tuk # Na wakaita Watu wa Karnelio walibaki nje ya Geti wakati wakiulizia kuhusu Petro. - diff --git a/act/10/19.md b/act/10/19.md index bc54b1fe..e66703bc 100644 --- a/act/10/19.md +++ b/act/10/19.md @@ -25,4 +25,3 @@ Ingekuwa kawaida kwa Petro kutokwena na hao watu; 1) Kwa vile walikuwa wageni kw # Mimi ni yule mnayemtafuta "Mimi ndiye mtu yule mnayemtafuta" - diff --git a/act/10/22.md b/act/10/22.md index 41a6bc4b..335cbe1b 100644 --- a/act/10/22.md +++ b/act/10/22.md @@ -21,4 +21,3 @@ Safari ya kuelekea Kaisaria ilikuwa ndefu sana kwa wao kuanza muda wa mchana. # ndugu wachache kutoka Yafa Hii inaelezea juu ya waumini waliokuwa wakiishi Yafa. - diff --git a/act/10/24.md b/act/10/24.md index 848b7000..d22abd84 100644 --- a/act/10/24.md +++ b/act/10/24.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ilikuwa ni siku moja baada ya wao kuondoka Yafa. Safari ya kwenda Kaisaria i # Kornelio alikuwa akiwasubiri Kornerio alikuwa akiwatarajia. Akiwa amewaita pamoja ndugu zake na marafiki zake wa karibu - diff --git a/act/10/25.md b/act/10/25.md index 2d08ec74..3519c950 100644 --- a/act/10/25.md +++ b/act/10/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ingawa kuinama lilikuwa ni tendo la kawaida katika utamaduni wao, Kornerio yeye # Simama; mimi mwenyewe pia ni mwanadamu Hili ni kukemea vikali au marekebisho kwa Kornelio kuwa asimwabudu Petro. - diff --git a/act/10/27.md b/act/10/27.md index b2c995ce..c64c20b2 100644 --- a/act/10/27.md +++ b/act/10/27.md @@ -17,4 +17,3 @@ Petro anamlenga Korneria na wageni aliokuwa amewaalika. # mtu ambaye si wa taifa hili. Anaelezea watu ambao hawakuwa wayahudi, bila kutaja maeneo maalumu walikokuwa wanaishi. - diff --git a/act/10/30.md b/act/10/30.md index c58249c5..9c1e7eaf 100644 --- a/act/10/30.md +++ b/act/10/30.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii ni namna ya heshima ya kumshukuru Petro kwa kuja kwake. # katika macho ya Mungu Hii inadhihirisha uwepo wa Mungu. - diff --git a/act/10/34.md b/act/10/34.md index 58b59e38..2961f533 100644 --- a/act/10/34.md +++ b/act/10/34.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inamaanisha kile anachokwenda kukisema kina umuhimu wa kukijua # Ibada Neno "Ibada" linamaanisha nia ya ndani ya heshima na kicho cha kweli. - diff --git a/act/10/36.md b/act/10/36.md index c014d4c7..39ba5ce4 100644 --- a/act/10/36.md +++ b/act/10/36.md @@ -25,4 +25,3 @@ Roho Mtakatifu na nguvu za Mungu zimenenwa kana kwamba ni vitu vinaweza kumiminw # Mungu alikuwa pamoja naye. Inamaanisha; "Mungu alikuwa akimtia nguvu kuzitenda kazi zote" - diff --git a/act/10/39.md b/act/10/39.md index cac97e69..efb2e933 100644 --- a/act/10/39.md +++ b/act/10/39.md @@ -33,4 +33,3 @@ Inamaanisha, "kumuwamba Yesu katika mti wa msalaba" # kutoka kwa wafu "Kutoka miongoni mwa waliokwisha kufa" Linafafanua juu ya roho za watu waliokwisha kufa. Kurejea kutoka miongoni mwa hizo roho ni kuwa mzima tena. - diff --git a/act/10/42.md b/act/10/42.md index 7292b28d..90bb9cb7 100644 --- a/act/10/42.md +++ b/act/10/42.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mungu atasamehe dhambi za kila mmoja anayemwamini Yesu kwasababu ya kile Yesu am # kupitia jina lake Neno "jina" Linaelezea matendo ya Yesu. Jina lake linamaanisha Mungu huokoa. - diff --git a/act/10/44.md b/act/10/44.md index e2483c17..c93bfd7f 100644 --- a/act/10/44.md +++ b/act/10/44.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mungu alimtoa Roho Mtakatifu. "Zawadi ya bure" # Pia na kwa mataifa Neno "pia" linaonyesha ukweli kuwa Roho Mtakatifu alikuwa tayari ametolewa kwa Wayahudi waumini - diff --git a/act/10/46.md b/act/10/46.md index c8c8ded5..0347be61 100644 --- a/act/10/46.md +++ b/act/10/46.md @@ -17,4 +17,3 @@ Inamaanisha kwamba Wayahudi wakristo ndio waliowabatiza Wamataifa siku hiyo. # wabatizwe kwa jina la Yesu Kristo "Kwa Jina la Yesu Kristo" Linaelezea kuwa sababu ya kubatizwa kwao ni kwa kumwamini Yesu Kristo. - diff --git a/act/10/intro.md b/act/10/intro.md index f938e951..bc0d7cc8 100644 --- a/act/10/intro.md +++ b/act/10/intro.md @@ -1,12 +1,12 @@ # Matendo 10 Maelezo kwa Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Chafu(Najisi) +### Chafu(Najisi) -Wayahudi waliamini kwamba waliamini walitembelea ama kula na watu wa mataifa. Hii ni kwa sababu Wafarisayowalikuwa wameunda sheria kinyume nayo kwa vile walitaka watu wasikule chakula ambacho sheria Musa ilisema ni najisi. Sheria ya Musa ilisema kwamba chakula kingine kilikuwa najisi lakini haikusema kwamba watu hawakustahili kutembelea ama kula na watu wa mataifa. (Tazama:rc://en/tw/dict/bible/kt/clean and rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses) +Wayahudi waliamini kwamba waliamini walitembelea ama kula na watu wa mataifa. Hii ni kwa sababu Wafarisayowalikuwa wameunda sheria kinyume nayo kwa vile walitaka watu wasikule chakula ambacho sheria Musa ilisema ni najisi. Sheria ya Musa ilisema kwamba chakula kingine kilikuwa najisi lakini haikusema kwamba watu hawakustahili kutembelea ama kula na watu wa mataifa. (Tazama:rc://*/tw/dict/bible/kt/clean and rc://*/tw/dict/bible/kt/lawofmoses) -#### Ubatizo na Roho Mtakatifu +### Ubatizo na Roho Mtakatifu Roho Mtakatifu aliwakujia waliokuwa wakimsikiza Petero. Hii inaonyesha Waumini Wayahudi kwamba watu wa Mataifa wangepokea neno la Mungu na kupokea Roho Mtakatifu vile waumini Wayahudi walivyopokea. Baada ya hiyo,Watu wa Mataifa walibatizwa. diff --git a/act/11/01.md b/act/11/01.md index 42ed3d9e..c3ffcc98 100644 --- a/act/11/01.md +++ b/act/11/01.md @@ -37,4 +37,3 @@ Linamaanisha, "watu wa Mataifa" # Alikula pamoja nao Ilikuwa kinyume kwa utamaduni wa Wayahudi, Wauahudi kula na Wamataifa. - diff --git a/act/11/04.md b/act/11/04.md index 2472a225..e726a2a8 100644 --- a/act/11/04.md +++ b/act/11/04.md @@ -29,4 +29,3 @@ Pengine ni wanyama wasioweza kufugwa. # wanyama watambaao Hawa ni wale waendao kwa kutambaa. - diff --git a/act/11/07.md b/act/11/07.md index 419c09d3..2cc3fa83 100644 --- a/act/11/07.md +++ b/act/11/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Sentensi hii inaelezea juu ya wanyama waliokuwa kwenye kitambaa kikubwa cha pemb # Hii ilitokea mara tatu Si kila tukio lilirudiwa kuonekana mara tatu, Hata hivyo neno; "Kile Mungu alichokitakasa usikiite najisi" Ni neno lilijirudia mara tatu kwa Petro. Linganisha na sura 10:13. - diff --git a/act/11/11.md b/act/11/11.md index bca0c3a6..7375e343 100644 --- a/act/11/11.md +++ b/act/11/11.md @@ -37,4 +37,3 @@ Inaweza kuwa "Mungu atakuokoa" # Na wote wa nyumba yako Linamaanisha; Wote wataokolewa walioko nyumbani mwako" - diff --git a/act/11/15.md b/act/11/15.md index 37ecf275..b33e3c86 100644 --- a/act/11/15.md +++ b/act/11/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Roho Mtakatifu alishuka kwa wamataifa walioamini kama vile alivyofanya kwetu sik # mtabatizwa katika Roho mtakatifu Mungu atawabatizeni ninyi katika Roho Mtakatifu. - diff --git a/act/11/17.md b/act/11/17.md index e6d4a143..41d14ab9 100644 --- a/act/11/17.md +++ b/act/11/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Petro anaelezea zawadi ya Roho Mtakatifu. # Mungu ametoa toba kwa ajili ya uzima. "Ametoa toba kwa wote kuwaongoza katika uzima wa milele" - diff --git a/act/11/19.md b/act/11/19.md index b24fddde..e3a863f1 100644 --- a/act/11/19.md +++ b/act/11/19.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mkono wa Mungu unamaanisha nguvu zake. "Mungu alikuwa na nguvu kuwawezesha wale # na kumgeukia Bwana Wengi waliacha kuiamini miungu yao ya zamani, na walimwamini Yesu. - diff --git a/act/11/22.md b/act/11/22.md index dc683391..ac6cbd51 100644 --- a/act/11/22.md +++ b/act/11/22.md @@ -29,4 +29,3 @@ Barnaba aliongonzwa na Roho Mtakatifu kwa vile alikuwa amemtii. # watu wengi wakaongezeka katika Bwana "Kuongezeka" Walioamini walizidi kuongezeka. - diff --git a/act/11/25.md b/act/11/25.md index 1d5c7562..148a6a19 100644 --- a/act/11/25.md +++ b/act/11/25.md @@ -25,4 +25,3 @@ Inamaanisha kuwa watu wengine walikuwa wakiwaita waumini kwa jina hili. "Watu wa # Kwa mara ya kwanza "Kwa mara ya kwanza huko Antiokia" - diff --git a/act/11/27.md b/act/11/27.md index 8cfcb321..9af6fa5d 100644 --- a/act/11/27.md +++ b/act/11/27.md @@ -29,4 +29,3 @@ Akimaanisha, "Katika dola yote ya Kirumi" # wakati wa siku za Klaudio. Wasikilizaji wa Luka wangejua kwamba Klaudio alikuwa Mtawala wa Rumi wakati huo. - diff --git a/act/11/29.md b/act/11/29.md index 05f8d23a..de004b31 100644 --- a/act/11/29.md +++ b/act/11/29.md @@ -17,4 +17,3 @@ atu matajiri walituma misaada zaidi, na wale masikini walituma kwa kiasi chao. # kwa mkono wa Barnaba na Sauli. "Chini ya usimamizi wa Barnaba na Sauli" - diff --git a/act/11/intro.md b/act/11/intro.md index 829fed42..d1d056b0 100644 --- a/act/11/intro.md +++ b/act/11/intro.md @@ -1,8 +1,8 @@ # Matendo 11 Maelezo kwa Ujumla -### Dhana Maalum katika sura hii +## Dhana Maalum katika sura hii -#### "Watu wa mataifa pia walipokea neno la Mungu" +### "Watu wa mataifa pia walipokea neno la Mungu" Karibu waumini wote wa kwanza walikuwa Wayahudi. Luka anaandika katika sura hii kwamba watu wengi wa mataifa walianza kumwamini Yesu. Waliamini kwamba habari ya Yesu ilikuwa habari ya kweli, vile wakaanza "kulippokea neno la Yesu." Baadhi ya waumini katika Yerusalemu hawakuamini kwamba watu wa Mataifa pia wangekuwa wafuasi halisi wa Yesu. Kwa hivyo Petero alienda akawaambia kilichokuwa kimemtendekea na jinsi alivyowaona watu wa mataifa wakilipokea neno la mungu na kupokea Roho Mtakatifu. @@ -10,4 +10,4 @@ Karibu waumini wote wa kwanza walikuwa Wayahudi. Luka anaandika katika sura hii * __[Acts 11:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../10/intro.md) | [>>](../12/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../10/intro.md) | [>>](../12/intro.md)__ diff --git a/act/12/01.md b/act/12/01.md index fae42e13..83bd6a7e 100644 --- a/act/12/01.md +++ b/act/12/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inaonyesha namna Yakobo alivyouawa. # Akamwua Inamaanisha ama "Herode Mfalme alimwua" au "Herode Mfalme aliagiza kuua." - diff --git a/act/12/03.md b/act/12/03.md index c1601e72..8978c50f 100644 --- a/act/12/03.md +++ b/act/12/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Inadokeza sikuku ya dini ya Kiyahudi ya Pasaka. "Ni muda huu Wayahudi walikuwa w # alikuwa akitarajia kumpeleka kwa watu Herode alikuwa amepanga kumhukumu Petro mbele ya macho ya Wayahudi. - diff --git a/act/12/05.md b/act/12/05.md index f5d726e7..2e06a863 100644 --- a/act/12/05.md +++ b/act/12/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Herode alikuwa amepanga kumtoa Petro nje ya gereza ili kumhukumu. # Wakilinda gereza. "Wakifanya kazi yao ya ulinzi" - diff --git a/act/12/07.md b/act/12/07.md index 774352b8..63de28dc 100644 --- a/act/12/07.md +++ b/act/12/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Malaika alisababisha minyororo kuanguka kutoka kwa Petro bila ya kuigusa. # Petro akafanya hivyo Petro alifanya kile aliagizwa kufanya na Malaika. Petro alitii. - diff --git a/act/12/09.md b/act/12/09.md index 9b7cc1ca..d89126d9 100644 --- a/act/12/09.md +++ b/act/12/09.md @@ -37,4 +37,3 @@ Si Petro wala Malaika aliyelifungua lango hilo. # Malaika akamwacha. "Mara Malaika akamwacha" au "Ghafla akatoweka" - diff --git a/act/12/11.md b/act/12/11.md index 3987d5b8..6a56cde7 100644 --- a/act/12/11.md +++ b/act/12/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Herode alitambua kuwa Mungu alikuwa amemwpusha Petro na hukumu ya yake. # Yohana ambaye ni Marko "Yohana ambaye pia aliitwa Marko" - diff --git a/act/12/13.md b/act/12/13.md index 6a0b3982..2b3c60f9 100644 --- a/act/12/13.md +++ b/act/12/13.md @@ -49,4 +49,3 @@ Watu siyo tu hawakumwamini, bali walimkemea pia kwa kusema maneno ya kipuuzi. # Ni malaika wake "KIle ulichokiona ni malaika wa Petro" Wayahudi waliamini kuwa na malaika mlinzi na inawezekana walifikiri kwa Petro hivyo, kuwa malaika wa Petro alikuwa amekuja kwao. - diff --git a/act/12/16.md b/act/12/16.md index dd7d37c6..aac48403 100644 --- a/act/12/16.md +++ b/act/12/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "Kuendelea" linamaanisha Petro alifuluriza kubisha kwa mudo wote wale wa nd # Ndugu zake "Waumini wengine" - diff --git a/act/12/18.md b/act/12/18.md index 7b3bfa50..89ff6517 100644 --- a/act/12/18.md +++ b/act/12/18.md @@ -29,4 +29,3 @@ Ilikuwa ni adhabu ya kawaida kwa serikali ya Rumi kuua walinzi kama mfungwa wao # Akaenda kutoka uyahudi mpaka Kaisaria Kaisaria ilikuwa chini zaidi ya Yudea. - diff --git a/act/12/20.md b/act/12/20.md index a3a85100..0f88bc57 100644 --- a/act/12/20.md +++ b/act/12/20.md @@ -41,4 +41,3 @@ Mavazi ya gharama ambayo yangemdhihirisha kuwa alikuwa mfalme. # kukaa kwenye kiti chake cha kifalme, Hii ilikuwa ni kawaida ya Herode kufanya wakati watu walikuja kumwona. - diff --git a/act/12/22.md b/act/12/22.md index e63faa1b..aa1c6e7e 100644 --- a/act/12/22.md +++ b/act/12/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ Herode akawaruhusu watu wamwabudu yeye badala ya kuwaambia wamwabudu Mungu. # akaliwa na chango na akafa "Chango" inaonyesha na wadudu ndani ya mwili, labda minyoo katika utumbo. - diff --git a/act/12/24.md b/act/12/24.md index 15d3a63c..61caef9f 100644 --- a/act/12/24.md +++ b/act/12/24.md @@ -25,4 +25,3 @@ Walirudi kwenda Antiokia. "Baraba na Sauli walirudi Antiokia" # ambaye jina la kuzaliwa ni Marko "Alikuwa akiitwa jina jingine Marko" - diff --git a/act/12/intro.md b/act/12/intro.md index b30a1ed1..857f3e12 100644 --- a/act/12/intro.md +++ b/act/12/intro.md @@ -1,17 +1,17 @@ # Matendo 12 Maelezo kwa jumla -### Muundo na Mpangilio +## Muundo na Mpangilio Sura ya 12 inatuelezea kilichomtendekea mfalme Herode wakati Barnabas alikuwa anamrudisha Saulo kutoka Tarshishi na wakipeleka pesa kutoka Antiokia kwa watu wa Yerusalemu (11:25-30). Aliwaua viongozi wengi akamfunga Petero gerezani. Baada ya Mungu kumsaidia Petero kutoroka gerezani, Herode aliwaua walinzi wa gereza kisha naye akauwawa na Mungu. Luka anatuelezea katika mstari wa mwisho wa sura hii jinsi Barnaba na Saulo waliyorudi kutoka Antiokia. -### Mifani ya usemi muhimu katika hii sura +## Mifani ya usemi muhimu katika hii sura -#### Kuwa na mfano wa kibinadamu +### Kuwa na mfano wa kibinadamu -"Neno la Mungu" linazungumziwa kana kwamba ni kiumbe kinachoweza kumea na kuzaana. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod and rc://en/ta/man/translate/figs-personification) +"Neno la Mungu" linazungumziwa kana kwamba ni kiumbe kinachoweza kumea na kuzaana. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/wordofgod and rc://*/ta/man/translate/figs-personification) ## Links: * __[Acts 12:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../11/intro.md) | [>>](../13/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../11/intro.md) | [>>](../13/intro.md)__ diff --git a/act/13/01.md b/act/13/01.md index eeede8fc..22637783 100644 --- a/act/13/01.md +++ b/act/13/01.md @@ -41,4 +41,3 @@ Linamaanisha, Mungu amewachagua kufanya hazi hii. # wakawaacha waende. "Wakawaacha waende zao" au "Wakawatuma wanaume hao kutenda kazi ambayo Roho Mtakatifu alikuwa amewatuma kuitenda" - diff --git a/act/13/04.md b/act/13/04.md index 4e1a9066..ff9ef707 100644 --- a/act/13/04.md +++ b/act/13/04.md @@ -29,4 +29,3 @@ Maana inayowezekana; 1) "Kulikuwa na masinagogi mengi ya Wayahudi katika mji wa # Msaidizi "Aliyewahudumia" - diff --git a/act/13/06.md b/act/13/06.md index afbe1ac4..7878af72 100644 --- a/act/13/06.md +++ b/act/13/06.md @@ -49,4 +49,3 @@ Huyu alikuwa Bar- Yesu, ambaly aliyekuwa akiitwa mchawi. # alijaribu kumgeuza yule liwali atoke kwenye imani "Alijaribu kumshawishi Liwali kuiacha imani ya ujumbe wa Injli" - diff --git a/act/13/09.md b/act/13/09.md index 9bdcba30..8c1c68bc 100644 --- a/act/13/09.md +++ b/act/13/09.md @@ -33,4 +33,3 @@ Paulo anatumia swali kumkemea Elima kwa upinzani wake kwa Mungu. # njia za Bwana, zilizonyooka Hapa "njia zilizonyoka" linamaanisha njia zilizo za kweli katika Bwana. - diff --git a/act/13/11.md b/act/13/11.md index ec990a63..25990b43 100644 --- a/act/13/11.md +++ b/act/13/11.md @@ -37,4 +37,3 @@ Huyu alikuwa ni mtumishi wa serikali katika jimbo la Rumi. # alishangazwa kwa mafundisho kuhusu Bwana. "Mafundisho kuhusu Bwana Yesu yalimshangaza mno" - diff --git a/act/13/13.md b/act/13/13.md index 72c17635..e9bda7a8 100644 --- a/act/13/13.md +++ b/act/13/13.md @@ -49,4 +49,3 @@ Neno "ndugu" lilitumika wa watu katika Sinagogi kuwazungumzia Paulo na Barnaba k # semeni "Tafadhali mnaweza kunena" - diff --git a/act/13/16.md b/act/13/16.md index 331acc2a..85e33ce7 100644 --- a/act/13/16.md +++ b/act/13/16.md @@ -37,4 +37,3 @@ anamaanisha Mkono wa Mungu wenye uweza. # aliwavumilia linamaanisha "Aliwajali" na "Aliwavumilia katika kutokutii kwao" - diff --git a/act/13/19.md b/act/13/19.md index 91f8a2ba..ee5b1a7f 100644 --- a/act/13/19.md +++ b/act/13/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ lichukua muda wa miaka mia nne na hamsini kuikamilisha kazi ya kuyaondoa mataifa # mpaka Samweli Nabii "Muda huo ulifikia hata kipindi cha Nabii Samweli" - diff --git a/act/13/21.md b/act/13/21.md index f3209f23..7c0d152d 100644 --- a/act/13/21.md +++ b/act/13/21.md @@ -29,4 +29,3 @@ Inamaanisha kuwa Mungu alisababisha Sauli asiendelee kuwa Mfalme. "Alimkataa as # kuwa mtu apendezwaye na moyo wangu namaanisha kuwa "Yeye ni mtu anayetaka kutenda ambayo mimi nataka" - diff --git a/act/13/23.md b/act/13/23.md index 8625efff..2689f69f 100644 --- a/act/13/23.md +++ b/act/13/23.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii pia inazungumzia kuja kwa Masihi. "Masihi atakuja Mapema" # sisitahili kulegeza viatu vya miguu yake.' "Mimi sistahili hata kungua kamba za kiatu chake." - diff --git a/act/13/26.md b/act/13/26.md index d567c6e9..89ca4cbd 100644 --- a/act/13/26.md +++ b/act/13/26.md @@ -29,4 +29,3 @@ Unawakilisha; "Maandiko ya manabii" au "Ujumbe wa manabii." # walitimiliza ujumbe wa manabii "Hakika walitenda kama vile Manabii walivyosema." - diff --git a/act/13/28.md b/act/13/28.md index 743ee882..98530b35 100644 --- a/act/13/28.md +++ b/act/13/28.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "Kumwomba" ni neno lenye nguvu likimaanisha "Kutaka, kulazimisha, kudai" # kutoka mtini "Kutoka msalabani" - diff --git a/act/13/30.md b/act/13/30.md index 58f7d47c..281188bf 100644 --- a/act/13/30.md +++ b/act/13/30.md @@ -21,4 +21,3 @@ # hawa sasa ni mashahidi wa watu. "Sasa wanashuhudia kwa watu habari za Yesu" - diff --git a/act/13/32.md b/act/13/32.md index f9b1a629..78c940d2 100644 --- a/act/13/32.md +++ b/act/13/32.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hivi ni vyeo muhimu vinavyoeleza ule uhusiano kati ya Yesu na Mungu. # baraka halisi "Baraka za kipekee" - diff --git a/act/13/35.md b/act/13/35.md index 24ee8bd2..a351a6ef 100644 --- a/act/13/35.md +++ b/act/13/35.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hii ilikuwa lugha laini iliyokwa inazungumzia kifo. # hakuuona uharibifu "Yesu hakuona uharibifu" - diff --git a/act/13/38.md b/act/13/38.md index 422a2e06..888c8f71 100644 --- a/act/13/38.md +++ b/act/13/38.md @@ -29,4 +29,3 @@ Paulo anatumia lugha ua ndugu kuona Wayahudi na wafuasi wa dini ya kiyahudi wote # Kila kitu "dhambi zote" - diff --git a/act/13/40.md b/act/13/40.md index 4aff90e0..519e251c 100644 --- a/act/13/40.md +++ b/act/13/40.md @@ -41,4 +41,3 @@ Katika ujumbe wake kwa watu wa Sinagogi, Paulo ananukuu nukuu ya Nabii Habakuki. # hata kama mtu atawaeleza." "Hata ikiwa mtu mmoja kuwaanbia habari yake" - diff --git a/act/13/42.md b/act/13/42.md index 299ad2ab..92656b50 100644 --- a/act/13/42.md +++ b/act/13/42.md @@ -25,4 +25,3 @@ Inaweza kuwa; 1) Wakati Paulo na Barnaba walipoondoka mstari 42: au 2) Paulo na # waendelee katika neema ya Mungu. "Waendelee kumtumaini Mungu ambaye husamehe dhambi kwasababu ya kile Yesu alifanya kwao" - diff --git a/act/13/44.md b/act/13/44.md index b72c823c..58ed3523 100644 --- a/act/13/44.md +++ b/act/13/44.md @@ -21,4 +21,3 @@ # maneno yaliyopinga vitu vilivyosemwa na Paulo "Mambo yale yaliyosemwa na Paulo" - diff --git a/act/13/46.md b/act/13/46.md index 01e8d4ee..c9182c68 100644 --- a/act/13/46.md +++ b/act/13/46.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa ni ukweli kuhusu Yesu kwamba Paulo alikuwa akihubiri kana kwamba kulikuwa n # kwamba mlete wokovu kwa pande zote za dunia "Kuwaambia watu mahali pote katika dunia kwamba ninataka kuwaokoa" - diff --git a/act/13/48.md b/act/13/48.md index a5ee43ca..8d79eea9 100644 --- a/act/13/48.md +++ b/act/13/48.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Neno la Bwana lilienea nchi yote "Wale alioliamini jina la Yesu walienda kila mahali katika jimbo hilo na kuwaambia wengine habari za Yesu" - diff --git a/act/13/50.md b/act/13/50.md index 2c7aea89..55dd74be 100644 --- a/act/13/50.md +++ b/act/13/50.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii yawezekana kuzungumzia viongozi wa Kiyahudi. # Wanafunzi "Yawezekana ni wale waumini wapya walioamini huko Antiokia Pisidia ambao Paulo na Barnaba waliwaacha" - diff --git a/act/13/intro.md b/act/13/intro.md index 090473a4..08dd7992 100644 --- a/act/13/intro.md +++ b/act/13/intro.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Matendo 13 Maelezo kwa jumla -### Muundo na Mpangilio +## Muundo na Mpangilio Tafsiri zingine zimeweka nukuu kutoka Agano La Kale kwenye mkono wa kulia mbali na maandiko mengine. ULB hufanya hivi kwa kutumia nukuu tatu kutoka Zaburi 13:33-35 @@ -8,14 +8,14 @@ Tafsiri zingine zimeweka kila mstari wa ushairi mbele ya kulia kuliko maandishi Nusu ya pili ya kitabu cha Matendo inaanzia katika sura hii. Luka anaandika zaidi kumhusu Paulo kuliko Petero, na inelezea jinsi watu wa mataifa, na siyo Wayahudi, wanafunuliwa habari ya Yesu na waumini. -### Dhana Maalum katika sura hii. +## Dhana Maalum katika sura hii. -#### Mwanga kwa watu wa mataifa +### Mwanga kwa watu wa mataifa -Mara nyingi Biblia huzungumzia watu wasio wanyoofu, watu wasiotenda yanayomfurahisha Mungu,kana kwamba ni watu watembeayo kwa giza. Inazungumzia mwanga kana kwamba ndio unaweazesha wenye dhambi kubadilika ili wafahamu kwamba wanachotenda ni kibaya na waanze kumtii Mungu. Wayahudi waliwachukulia watu wote wa mataifa kama watembeao kwa giza lakini Paulo na Barnaba wakazungumzia watu wa mataifa kumhusu Yesu kama watakaoenda kuwaletea mwanga wa kawaida. (Tazama: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous)Jesus as if they were going to bring them physical light. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]) +Mara nyingi Biblia huzungumzia watu wasio wanyoofu, watu wasiotenda yanayomfurahisha Mungu,kana kwamba ni watu watembeayo kwa giza. Inazungumzia mwanga kana kwamba ndio unaweazesha wenye dhambi kubadilika ili wafahamu kwamba wanachotenda ni kibaya na waanze kumtii Mungu. Wayahudi waliwachukulia watu wote wa mataifa kama watembeao kwa giza lakini Paulo na Barnaba wakazungumzia watu wa mataifa kumhusu Yesu kama watakaoenda kuwaletea mwanga wa kawaida. (Tazama: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://*/tw/dict/bible/kt/righteous)Jesus as if they were going to bring them physical light. (See: [[rc://*/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/righteous]]) ## Links: * __[Acts 13:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../12/intro.md) | [>>](../14/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../12/intro.md) | [>>](../14/intro.md)__ diff --git a/act/14/01.md b/act/14/01.md index 1f691b2b..6e185bbf 100644 --- a/act/14/01.md +++ b/act/14/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ hapa neno "akili" linamaanisha watu # ndugu hapa "ndugu" linamaanisha Paulo na Barnaba na waumini wapya. - diff --git a/act/14/03.md b/act/14/03.md index adfadb80..6d767036 100644 --- a/act/14/03.md +++ b/act/14/03.md @@ -37,4 +37,3 @@ Kundi la pili lililotajwa lilikubaliana na ujumbe kuhusu neema. Inaweza kusaidia # mitume Luka anamaanisha Paulo na Barnaba. Hapa "mitume" inaweza kutumika katika hali ya ujumla ya "wale waliotumwa nje." - diff --git a/act/14/05.md b/act/14/05.md index 7a95228b..e204ce95 100644 --- a/act/14/05.md +++ b/act/14/05.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mji ndani ya Asia Ndogo kusini mwa Ikonio na Listra # huko walikuwa wakihubiri injili "Paulo na Barnaba walihubiri injili pia huko" - diff --git a/act/14/08.md b/act/14/08.md index f9e51e69..0529bd49 100644 --- a/act/14/08.md +++ b/act/14/08.md @@ -33,4 +33,3 @@ Nomino "imani" inaweza kutafsiriwa kama kitenzi "amini." "aliamini kwamba Yesu a # akaruka juu "akaruka hewani." Hii inaashiria kwamba miguu yake ilikuwa imeponywa kikamilifu. - diff --git a/act/14/11.md b/act/14/11.md index e31dc8e8..45243944 100644 --- a/act/14/11.md +++ b/act/14/11.md @@ -37,4 +37,3 @@ Milango ya miji mara nyingi ilitumika kama sehemu ya kukutana kwa watu wa mji hu # walitaka kutoa sadaka "walitaka kutoa sadaka kwa Paulo na Barnaba kama miungu Zeu na Herme. - diff --git a/act/14/14.md b/act/14/14.md index 2a83a4b7..a1b18a38 100644 --- a/act/14/14.md +++ b/act/14/14.md @@ -33,4 +33,3 @@ Kwa kauli hii, Baranaba na Paulo wanasema kuwa wao sio miungu. "Sisi ni binadamu # kutembea katika "kuishi kulingana na" - diff --git a/act/14/17.md b/act/14/17.md index 850f4ea7..5636f6a8 100644 --- a/act/14/17.md +++ b/act/14/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ Paulo na Barnaba waliwazuia makutano kuwatolea sadaka, lakini ilikuwa ni taabu k # wakawazuia ... kwa nadra "walikuwa na wakati mgumu kuwazuia" - diff --git a/act/14/19.md b/act/14/19.md index c6b03a7d..a59c1ce0 100644 --- a/act/14/19.md +++ b/act/14/19.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hawa walikuwa waumini wapya katika mji wa Listra. # alienda Derbe na Barnaba "Paulo na Barnaba walienda katika mji wa Derbe" - diff --git a/act/14/21.md b/act/14/21.md index 578e9c92..39824fde 100644 --- a/act/14/21.md +++ b/act/14/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "nafsi" inamaanisha wanafunzi. Hii inatia mkazo katika mawazo ya ndani na i # kuwatia mioyo kuendelea katika imani "kuwatia mioyo waumini kuendelea kumwamini Yesu" - diff --git a/act/14/23.md b/act/14/23.md index a87a7ed3..508eb1c1 100644 --- a/act/14/23.md +++ b/act/14/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ Usemi "wakaenda chini" unatumika hapa kwa sababu Atalia iko chini kwa kimo kulik # ambapo walikabidhiwa katika neema ya Mungu Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "ambapo waumini na viongozi Antiokia waliwakabidhi Paulo na Barnaba kwa neema ya Mungu" au "ambapo watu wa Antiokia waliomba kwamba Mungu awatunze na kuwalinda Paulo na Barnaba" - diff --git a/act/14/27.md b/act/14/27.md index add80291..dcaf4639 100644 --- a/act/14/27.md +++ b/act/14/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ Waliofika Antiokia na kutoa taarifa ni Paulo na Barnaba. Aliyefungua mlango ni M # alifungua mlango wa imani kwa Mataifa Mungu kuwawezesha Mataifa kuamini inazungumziwa kana kwambaaliwafungulia mlango uliokuwa unawazuia kuingia katika imani. "Mungu alifanye iwezekane kwa Mataifa kuamini" - diff --git a/act/14/intro.md b/act/14/intro.md index 3c839bf3..9dc473fc 100644 --- a/act/14/intro.md +++ b/act/14/intro.md @@ -1,18 +1,18 @@ # Matendo 14 Maelezo kwa jumla -### Dhana Maalum katika sura hii +## Dhana Maalum katika sura hii -#### "Ujumbe wa neema yake" +### "Ujumbe wa neema yake" -Ujumbe wa Yesu ni ujumbe wa Mungu ambao huwapa neema wanaomuamini Yesu. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/grace and rc://en/tw/dict/bible/kt/believe) +Ujumbe wa Yesu ni ujumbe wa Mungu ambao huwapa neema wanaomuamini Yesu. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/grace and rc://*/tw/dict/bible/kt/believe) -#### Zeu na Herme +### Zeu na Herme -Watu wa mataifa katika himaya ya Warumi waliabudu miungu wengi ambao hawakuwepo. Paulo na Barnaba waliaambia kuamini katika "Mungu aliye hai" Yahwe. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod) +Watu wa mataifa katika himaya ya Warumi waliabudu miungu wengi ambao hawakuwepo. Paulo na Barnaba waliaambia kuamini katika "Mungu aliye hai" Yahwe. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/falsegod) -### Maswala mengine tata kwenye tafsiri ya sura hii. +## Maswala mengine tata kwenye tafsiri ya sura hii. -#### "Lazima tuingie kwenye ufalme wa Mungu kupitia mateso mengi" +### "Lazima tuingie kwenye ufalme wa Mungu kupitia mateso mengi" Yesu aliwaambia wafuasi wake kabla hajafa kwamba kila anayemfuata angepata mateso. Paulo anayarudia maneno hayo kupitia maneno tofauti na hayo. @@ -20,4 +20,4 @@ Yesu aliwaambia wafuasi wake kabla hajafa kwamba kila anayemfuata angepata mates * __[Acts 14:1](../../act/14/01.md)__ -__[<<](../13/intro.md) | [>>](../15/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../13/intro.md) | [>>](../15/intro.md)__ diff --git a/act/15/01.md b/act/15/01.md index 7ce9c9da..0841f71e 100644 --- a/act/15/01.md +++ b/act/15/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Paulo na Barnaba bado wapo Antiokia wakati kulikuwa na malumbano kuhusiana na ku # waliwafundisha ndugu ndugu ina maana ya watu walioamini - diff --git a/act/15/03.md b/act/15/03.md index 73887b29..bc259738 100644 --- a/act/15/03.md +++ b/act/15/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ maneno yeye au wao yanamtaja Paulo # kwa kutumwa kwao na kanisa kanisa hapa linamaanisha watu waliokuwa sehemu ya kanisa - diff --git a/act/15/05.md b/act/15/05.md index 8810e012..1e6205bc 100644 --- a/act/15/05.md +++ b/act/15/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ hapa Luka anatofautisha watu wanaoamini kuwa wokovu ni kwa Yesu pekee na wale wa # kutunza sheria ya Musa kutii sheria ya Musa - diff --git a/act/15/07.md b/act/15/07.md index 6fa681af..253189a4 100644 --- a/act/15/07.md +++ b/act/15/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ mdomo hapa unamaanisha Petro # aliwapa wao Roho Mtakatifu alimwacha Roho Mtakatifu aje juu yao - diff --git a/act/15/10.md b/act/15/10.md index 1ef5d57c..931bba7d 100644 --- a/act/15/10.md +++ b/act/15/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Petro anamaliza mazungumzo yake na mitume pamoja na wazee # baba zetu hii inamaanisha wazee wa Kiyahudi - diff --git a/act/15/12.md b/act/15/12.md index 0925d1a0..50ff76d8 100644 --- a/act/15/12.md +++ b/act/15/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ kila mtu, au kundi lote # Mungu alifanya Mungu alitenda, au Mungu alisababisha - diff --git a/act/15/13.md b/act/15/13.md index 9ea78e46..644f56b8 100644 --- a/act/15/13.md +++ b/act/15/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yakobo anaanza kuongea na mitume na wazee # kwa ajili ya jina lake kwa ajili ya jina la Mungu - diff --git a/act/15/15.md b/act/15/15.md index a3338fe4..55837af3 100644 --- a/act/15/15.md +++ b/act/15/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ thibitisha ukweli # jina langu hii inamaanisha Mungu - diff --git a/act/15/19.md b/act/15/19.md index 5a7092cb..d575ebda 100644 --- a/act/15/19.md +++ b/act/15/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mtu anayeanza kumtii Mungu # kumsoma Musa hii ina maana ya kusoma sheria za Musa - diff --git a/act/15/22.md b/act/15/22.md index cd732f9f..d49bc8d5 100644 --- a/act/15/22.md +++ b/act/15/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ hii ina maana ya watu wote waliopo kanisani # Sisilia Hili ni jina la kisiwa katika jimbo la Asia ndogo - diff --git a/act/15/24.md b/act/15/24.md index a6413688..1a270f10 100644 --- a/act/15/24.md +++ b/act/15/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kuchagua wanaume watu waliotumwa walikuwa Yuda aitwaye Barsaba na Sila - diff --git a/act/15/27.md b/act/15/27.md index b99fdb27..57a70217 100644 --- a/act/15/27.md +++ b/act/15/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ hii inamaanisha kunywa damu au kula nyama yenye damu # kwa heri hii inamaanisha mwisho wa barua - diff --git a/act/15/30.md b/act/15/30.md index 5ddd49c2..ce3a9e58 100644 --- a/act/15/30.md +++ b/act/15/30.md @@ -5,4 +5,3 @@ manabii walikuwa ni walimu walioidhinishwa na Mungu kuongea kwa niaba yake # ndugu walioamini wenzake - diff --git a/act/15/33.md b/act/15/33.md index a5c87b3b..4a65d7f0 100644 --- a/act/15/33.md +++ b/act/15/33.md @@ -1,4 +1,3 @@ # neno la Bwana hii ina maana ya ujumbe wa Mungu - diff --git a/act/15/36.md b/act/15/36.md index b3518845..a6332eb5 100644 --- a/act/15/36.md +++ b/act/15/36.md @@ -5,4 +5,3 @@ nashauri turudi sasa # Pamfilia hili ni jimbo katika Asia ndogo - diff --git a/act/15/39.md b/act/15/39.md index b4ce27ee..0ed1eb48 100644 --- a/act/15/39.md +++ b/act/15/39.md @@ -5,4 +5,3 @@ hii inamaanisha kuwa Sila alikuwa na Paulo na kisha akaondoka # alipita Siria na Sisilia Haya ni maeneo katika Asia ndogo - diff --git a/act/15/intro.md b/act/15/intro.md index a1a6d783..f6ee4543 100644 --- a/act/15/intro.md +++ b/act/15/intro.md @@ -1,22 +1,22 @@ # Matendo 15 Maelezo kwa jumla -### Muundo na Mpangilio +## Muundo na Mpangilio Tafsiri zingine zimeweka kila mstari wa ushairi mbele ya kulia kuliko maandishi mengine ili kurahisisha kusoma. ULB hufanya hivi na ushairi ambao umenukuliwa kutoka Agano la Kale 15:16-17 Mkutano unaoelezwa na Luka katika sura hii huitwa "Baraza la Yerusalemu." Huu ulikuwa nimuda ambapo viongozi wengi wa kanisa walikuja pamoja kuamua iwapo waumini walihitaji kufuata sheria zote za Musa. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Ndugu +### Ndugu Katika sura hii, Luka anaanza kwa kutumia neno "ndugu" kumaanisha Wakristo wenzake badala ya Wayahudi wenzake. -#### Kutii sheria za Musa +### Kutii sheria za Musa Waumini wengine walitaka watu wa mataifa watahiriwe kwanza kwa vile Mungu alimuambia Abarahamu kwamba yeyote aliyetaka kuwa wake lazima angepashwa tohara na hii sheria ingedumu. Kwa upande mwingine Paulo na Barnaba walikuwa wameshuhudia Mungu akiwapa watu wa Mataifa kipaji cha Roho Mtakatifu na kwa hivyo hawakusisitiza watu wa mataifa watahiriwe. Makundi yote mawili yalienda Yerusalemu kwa uamuzi wa viongozi wa kanisa kuhusu swala hilo. -#### "Mjiepushe na vitu vilivyotolewa sadaka kwa sanamu, na damu, na nyama zilizosongolewa, na uasherati." +### "Mjiepushe na vitu vilivyotolewa sadaka kwa sanamu, na damu, na nyama zilizosongolewa, na uasherati." Kuna uwezekano ya kwamba viongozi wa kanisa walitoa uamuzi kwa hizi sheria ili Wayahudi pamoja na watu wa Mataifa waweze kuishi pamoja na kula chakula kimoja pamoja. @@ -24,4 +24,4 @@ Kuna uwezekano ya kwamba viongozi wa kanisa walitoa uamuzi kwa hizi sheria ili W * __[Acts 15:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../14/intro.md) | [>>](../16/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../14/intro.md) | [>>](../16/intro.md)__ diff --git a/act/16/01.md b/act/16/01.md index a2a94cde..54a84dce 100644 --- a/act/16/01.md +++ b/act/16/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "Tazama" inatutaadharisha juu ya mtu mpya katika simulizi. Lugha yako huend # baba yake ni Mgiriki Kama Mgiriki, baba yake Timotheo hangeweza binafsi kumtahiri Timotheo hivyo Paul alimtahiri. Tohara mara nyingi ilifanywa na Mwalimu wa Kiyahudi, kama vile Paulo. - diff --git a/act/16/04.md b/act/16/04.md index 278c4e43..edbe45ba 100644 --- a/act/16/04.md +++ b/act/16/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Makanisa yakaimarishwa "Paulo , Sila na Timotheo waliimarisha makanisa" - diff --git a/act/16/06.md b/act/16/06.md index 6732f4a8..95540c7f 100644 --- a/act/16/06.md +++ b/act/16/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majimbo mengine mawili zaidi huko Asia # Roho wa Yesu "Roho Mtakatifu" - diff --git a/act/16/09.md b/act/16/09.md index b964c9b1..0860ffc0 100644 --- a/act/16/09.md +++ b/act/16/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Alituita, hii inajumuisha Paulo pamoja na wale waliokuwa naye, hii ni pamoja na # Kuwahubiria injili "kuhubiri injili kwa watu wa Makedonia" - diff --git a/act/16/11.md b/act/16/11.md index 3ff5fae5..332da356 100644 --- a/act/16/11.md +++ b/act/16/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hizi ni miji ya mwambao karibu na Philipi. # Utawala wa Kirumi ni sehemu ambayo Warumi waliteka na kuishi kwa muda huo, hasa maaskari - diff --git a/act/16/14.md b/act/16/14.md index e17d8490..9be7ddb3 100644 --- a/act/16/14.md +++ b/act/16/14.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mwenye kumuabudu Mungu ni Mataifa ambaye hutoa sifa kwa Mungu na kumfuata Yeye, # Baada ya kubatizwa yeye na nyumba yake "walipo mbatiza Lidia na watu wa nyumbani mwake" - diff --git a/act/16/16.md b/act/16/16.md index f5e0975f..60e055d6 100644 --- a/act/16/16.md +++ b/act/16/16.md @@ -25,4 +25,3 @@ hii ni habari ya nyuma kuhusu mchana huyo # akatoka na kumuacha mara moja "na pepo akatoka mara moja" - diff --git a/act/16/19.md b/act/16/19.md index ce707c6d..d846d22a 100644 --- a/act/16/19.md +++ b/act/16/19.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mabwana waliwaburuza "Paulo na Sila" lakini siyo kundi lote akiwemo Luka na Timo # siyo ya kisheria mabwana wanajumuisha mambo ya kitawala katika madai yao kwani wao pia walikuwa raia wa Kirumi - diff --git a/act/16/22.md b/act/16/22.md index 8017f8fc..9043ad03 100644 --- a/act/16/22.md +++ b/act/16/22.md @@ -21,4 +21,3 @@ Askari wa gereza ni mtu anayehusika na wafu wote waliowekwa jela au gerezani. "k # nguzo ni kipande cha mti iliyo na matobo kwa ajili ya kuwekea miguu ya mtu ili imzuiye mtu huyo asiweze kwenda. - diff --git a/act/16/25.md b/act/16/25.md index b8b87550..7c50dea8 100644 --- a/act/16/25.md +++ b/act/16/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni tukio lingine katika hadithi; inahusu Paulo na Sila gerezani na mlinzi wa # minyororo yao ikalegezwa "minyororo yao waote ilifunguka" - diff --git a/act/16/27.md b/act/16/27.md index 6af44874..117d44d4 100644 --- a/act/16/27.md +++ b/act/16/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mlinzi wa gereza alichagua kujiuwa kuliko kukabiliana na aina ya mateso yatakayo # wote tuko mahali hapa Neno "wote" linajumuisha Paulo, Sila na wafungwa wengine wote. - diff --git a/act/16/29.md b/act/16/29.md index c56696b0..2d9ac7d5 100644 --- a/act/16/29.md +++ b/act/16/29.md @@ -9,4 +9,3 @@ # na kuwatoa nje "kuwaongoza nje ya gereza" - diff --git a/act/16/32.md b/act/16/32.md index 3fe38fe1..6255f5bb 100644 --- a/act/16/32.md +++ b/act/16/32.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maneno haya yanamaanisha Mlinzi wa gereza # kwasababu wote waliamini "kwasababu watu wote wa nyumbani kwake waliamini" - diff --git a/act/16/35.md b/act/16/35.md index 69e12653..4217fe1e 100644 --- a/act/16/35.md +++ b/act/16/35.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni mwanzo wa habari nyingine # tokeni nje "tokeni nje ya gereza" - diff --git a/act/16/37.md b/act/16/37.md index a4f481a7..e712be78 100644 --- a/act/16/37.md +++ b/act/16/37.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ina maana ya wananchi wa kisheria ya Dola. Uraia zunatoa uhuru wa kutoteswa # baada ya kuwatoa "baada ya mahakimu kuwaondoa Paulo na Sila" - diff --git a/act/16/40.md b/act/16/40.md index a438cd66..b37af721 100644 --- a/act/16/40.md +++ b/act/16/40.md @@ -13,4 +13,3 @@ Fungu hili linazungumzia habari a Paulo na Sila pamoja na Waumini wa mji wa Phil # walipowaona ndugu Neno "ndugu" linamaanisha waumini wa jinsi zote. Waliwaona waumini. - diff --git a/act/16/intro.md b/act/16/intro.md index 82359ea5..15d2ba28 100644 --- a/act/16/intro.md +++ b/act/16/intro.md @@ -1,12 +1,12 @@ # Matendo 16 Maelezo kwa jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Kutahiriwa kwa Timotheo +### Kutahiriwa kwa Timotheo Paulo alimtahiri Timotheo kwa vile walikuwa wanahubiri ujumbe wa Yesu kwa Wayahudi na watu wa Mataifa. Paulo alitaka Wayahudi wajue kwamba aliheshimu sheria za Musa ingawa viongozi wa kanisa Yerusalemu walikuwa wameamua kwamba Wakristo hawana haja ya tohara. -#### Mwanamke aliyekuwa na pepo wa uaguzi +### Mwanamke aliyekuwa na pepo wa uaguzi Watu wengi hupenda sana kujua yanayojiri siku za usoni, lakini sheria za Musa zilisema kwamba ni dhambi kuongea na roho za wafu ili kujua yajayo. Inaonekana huyu mwanamke alijua kutabiri yajayo vyema.Alikuwa mtumwa aliyetumiwa na wenyeji wake kujitajirisha kutokana na kazi hii yake. Paulo alitaka aache kutenda dhambi, na kwa hivyo aliamuru huyo pepo amtoke. Luka hatuelezi iwapo alianza kumfuata Yesu ama hata jambo lingine kumhusu. @@ -14,4 +14,4 @@ Watu wengi hupenda sana kujua yanayojiri siku za usoni, lakini sheria za Musa zi * __[Acts 16:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../15/intro.md) | [>>](../17/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../15/intro.md) | [>>](../17/intro.md)__ diff --git a/act/17/01.md b/act/17/01.md index 62c5ab25..99edcbd6 100644 --- a/act/17/01.md +++ b/act/17/01.md @@ -37,4 +37,3 @@ Neno linaloonyesha kuwa walisafiri hadi kufika mjini. # alihojiana nao "aliwapa sababu" au "kuhojiana pamoja nao" au "kuzungumza pamoja nao". - diff --git a/act/17/03.md b/act/17/03.md index bf95cdd0..1db8d601 100644 --- a/act/17/03.md +++ b/act/17/03.md @@ -29,4 +29,3 @@ wale wenye kumcha Mungu lakini hawajabadilishwa kuingia dini ya kiyahudi kwa nji # umati mkubwa "ni umati mkubwa wa watu" - diff --git a/act/17/05.md b/act/17/05.md index e7fd74e9..03b078ba 100644 --- a/act/17/05.md +++ b/act/17/05.md @@ -49,4 +49,3 @@ Hiki Kifungu inawakilisha namna nyingin ya Kusema Paulo na Sila wanasabisha ghas # waliokaribishwa na Yasoni Hii kifungu inaashiria kuwa Yasoni alikubaliana na mitume waliokuwa wakieneza ujumbe wa machafuko - diff --git a/act/17/08.md b/act/17/08.md index b9117395..1d6c2799 100644 --- a/act/17/08.md +++ b/act/17/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Fedha hii ilikuwa ahadi ya mwenendo mzuri, ambayo inaweza kurudishwa kama mambo # na wengine "waumii wengine mbali na Yasoni" - diff --git a/act/17/10.md b/act/17/10.md index 84534e85..8d8727cb 100644 --- a/act/17/10.md +++ b/act/17/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ Ni watu waliokuwa na utayari wa kufikiri kwa hali ya kupokea mawazo mapya zaidi # mambo haya yaliendelea hivyo. "Maneno aliyoyasema Paulo yalikuwa ya kweli. - diff --git a/act/17/13.md b/act/17/13.md index b6c7ebb4..26ef76ac 100644 --- a/act/17/13.md +++ b/act/17/13.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "ndugu" linamaanisha wanaume na wanawake walioamini" # Walipokea kwake maelekezo kuhusu Silas na Timotheo. "Aliwaambia wawaelekeze Silas na Timotheo" - diff --git a/act/17/16.md b/act/17/16.md index 8857fe2f..0cfdecd5 100644 --- a/act/17/16.md +++ b/act/17/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni sehemu ambayo watu huuza na kununua vitu, ngombe, au huduma hutolewa. " s # Wale waliokuwa wakimwabudu Mungu Inamaanisha Watu wa mataifa waliokuwa wakimsifu Mungu na kumfuata ingawa hawakuwa wakifuata taratibu za ibada ya Kiyahudi. - diff --git a/act/17/18.md b/act/17/18.md index c9ceb02d..5f03a7f4 100644 --- a/act/17/18.md +++ b/act/17/18.md @@ -25,4 +25,3 @@ Watu hawa waliamini uhuru unatokana na kujiwekea mwenyewe hatima yako. Walikataa # Inaonekana ni muhubiri "Inaonekana ni mtu ayetangaza " au "anaonekana yuko katika umisheni wa kusambaza habari' - diff --git a/act/17/19.md b/act/17/19.md index bf52e57a..84219b27 100644 --- a/act/17/19.md +++ b/act/17/19.md @@ -25,4 +25,3 @@ kilima katika Athene juu ambayo mahakama kuu ya Waethene ambapo huenda walikutan # kuongea na kusikiliza juu ya jambo jipya "Kujadili mawazo mapya ya falsafa" au "kuzungumza juu jambo jipya kwao' - diff --git a/act/17/22.md b/act/17/22.md index d0a7c710..6605262b 100644 --- a/act/17/22.md +++ b/act/17/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Paulo alikuwa akirejea jinsi Waathene wanavyoonyesha hadharani kuheshimu miungu # KWA MUNGU ASIYEJULIKANA Inaweza ikawa na maana zifuatazo 1) "mungu fulani asiyejulikana" au 2)"kwa mungu yeyote tusiyemjua - diff --git a/act/17/24.md b/act/17/24.md index 03ba75ac..679040ed 100644 --- a/act/17/24.md +++ b/act/17/24.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kwa hali ya ujumla "dunia" inamaanisha mbingu na ardhi na kila kitu kilichoko nd # Kwani Yeye "kwasababu Yeye mwenyewe" - diff --git a/act/17/26.md b/act/17/26.md index 99ae2010..b9cba048 100644 --- a/act/17/26.md +++ b/act/17/26.md @@ -29,4 +29,3 @@ Paulo anasema kinyume ya kile anachozungumza ili kusisitiza jambo. " Yeye yuko k # na kila mmoja wetu Paulo anajiweka mwenyewe, wasikilizaji wake na kila taifa alipotumia neno "kila mmoja wetu" - diff --git a/act/17/28.md b/act/17/28.md index 84808e62..9cbea1f5 100644 --- a/act/17/28.md +++ b/act/17/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa 'tu wazaliwa wake' ni wazaliwa ambao wanaweza kuwa si watoto wa sasa. Wao k # kuwa uungu Hapa "uungu" inarejea hali ya Mungu au sifa zake. - diff --git a/act/17/30.md b/act/17/30.md index 2714a520..285715eb 100644 --- a/act/17/30.md +++ b/act/17/30.md @@ -21,4 +21,3 @@ hapa, neno "walimwengu" inarejea watu waishio duniani. # Mungu alitoa uhakika wa mtu huyu "Mungu alionyesha uchaguzi Wake kwa mtu huyu" - diff --git a/act/17/32.md b/act/17/32.md index 7f5efe30..cc154002 100644 --- a/act/17/32.md +++ b/act/17/32.md @@ -17,4 +17,3 @@ Wale hawakuamini kuwa inawezekana kwa mtu yeyote kufa na kurudi tena kwenye mais # Dionisio Mwareopago, na Mwanamke anaitwa Damari Dionysius ni jina la mtu. Areopago ina maana kwamba Dionysius alikuwa mmoja wa majaji katika Areopago. - diff --git a/act/17/intro.md b/act/17/intro.md index 1df7ff03..4e2cb75f 100644 --- a/act/17/intro.md +++ b/act/17/intro.md @@ -1,14 +1,14 @@ # Matendo 17 Maelezo kwa jumla -### Dhana Maalum katika sura hii +## Dhana Maalum katika sura hii -#### Kutoelewana kuhusu Maasiya +### Kutoelewana kuhusu Maasiya -Wayahudi walimtarajia Kristo ama Maasiya awe mfalme mwenye nguvu kwa vile Agano la Kale limesema hivyo mara nyingi. Agano hilo pia lizungumzia wakati ambapo Maasiya angeteseka na hayo ndio Paulo alikuwa akiwaambia Wayahudi. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/christ) +Wayahudi walimtarajia Kristo ama Maasiya awe mfalme mwenye nguvu kwa vile Agano la Kale limesema hivyo mara nyingi. Agano hilo pia lizungumzia wakati ambapo Maasiya angeteseka na hayo ndio Paulo alikuwa akiwaambia Wayahudi. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/christ) -#### Dini ya Athene +### Dini ya Athene -Paulo alisema kwamba watu wa Athene walikuwa watu wa "Kidini" lakini hawakumuabudu Yahweh. Waliiabudu miungu wengi wasio kweli. Hapo awali waliwaleta watu wengi chini ya utawala wao na baadaye wakaanza kuabudu miungu zao. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod) +Paulo alisema kwamba watu wa Athene walikuwa watu wa "Kidini" lakini hawakumuabudu Yahweh. Waliiabudu miungu wengi wasio kweli. Hapo awali waliwaleta watu wengi chini ya utawala wao na baadaye wakaanza kuabudu miungu zao. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/falsegod) Katika sura hii Luka anafafanua kwa mara ya kwanza jinsi Paulo alivyo waambia ujumbe wa Kristo kwa wale hawakufahamu lololete kuhusiana na agano la kale. @@ -16,4 +16,4 @@ Katika sura hii Luka anafafanua kwa mara ya kwanza jinsi Paulo alivyo waambia uj * __[Acts 17:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../16/intro.md) | [>>](../18/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../16/intro.md) | [>>](../18/intro.md)__ diff --git a/act/18/01.md b/act/18/01.md index 402378c9..b3e09ddc 100644 --- a/act/18/01.md +++ b/act/18/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Klaudia alikuwa ndiye Kaisari wa Kiroma kwa sasa. # Alikuwa akifanya biashara waliyoifanya Alikuwa akifanya aina ya kazi waliyoifaya na wao. - diff --git a/act/18/04.md b/act/18/04.md index 375c26cc..a3520e10 100644 --- a/act/18/04.md +++ b/act/18/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni hatua ya mfano zinaonyesha kwamba Paulo alikata mahusiano na Wayahudi was # Damu yenu na iwe juu ya vichwa vyenu wenyewe Hapa "damu" inalinganishwa na adhabu ya dhambi. Paulo anawaambia Wayahudi hao kuwa watawajibika kwa ajili ya hukumu watakayokabiliana nao kwa sababu ya ukaidi wa kukataa kutubu. "Ninyi peke yenu mtabeba jukumu la adhabu yenu kwa ajili ya dhambi zenu". - diff --git a/act/18/07.md b/act/18/07.md index 43dec1a2..ce5abd57 100644 --- a/act/18/07.md +++ b/act/18/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ ni mtu wa kawaida ambaye hufadhili na kuhudumia sinagogi, na si lazima awe mwali # Watu wengi wa Korintho walibatizwa "Watu wengi wa Korintho ambao siyo Wayahudi" walibatizwa - diff --git a/act/18/09.md b/act/18/09.md index 32163c83..69ae57a4 100644 --- a/act/18/09.md +++ b/act/18/09.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mungu anamuamuru Paulo kwa nguvu aongee. " Hakika ni lazima uongee" # Paulo akakaa huko...,akifundisha neno la Mungu miongoni mwao. Hii ni kauli ya kumalizia kwa sehemu hii ya hadithi. - diff --git a/act/18/12.md b/act/18/12.md index fb6dde34..68d3625b 100644 --- a/act/18/12.md +++ b/act/18/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Akaya ilikuwa jimbo la Roma ambao Korintho ilikuwa sehemu yake ambayo sasa inafa # kumleta yeye mbele ya kiti cha hukumu Wayahudi walimshika Paulo kwa nguvu na kumleta Paulo mbele ya mahakama. "walimpeleka ili akahukumiwe na mtawala" - diff --git a/act/18/14.md b/act/18/14.md index a63da7e9..f8050301 100644 --- a/act/18/14.md +++ b/act/18/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hayo yalikuwa ni sheria ya Musa na desturi nyingine za kiyahudi wakati wa Paulo # Mimi sitamani kuwa hakimu kwa habari ya mambo hayo Mimi nakataa kufanya hukumu kuhusiana na mambo hayo" - diff --git a/act/18/16.md b/act/18/16.md index 8d9ef903..7a872923 100644 --- a/act/18/16.md +++ b/act/18/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Inamaanisha 1)"Watu wa Mataifa walimpiga Sosthene mbele ya kiti cha hukumu kwasa # wakampiga Sosthene ilipigwa mwili wake ."kupigwa" au "kuumizwa". - diff --git a/act/18/18.md b/act/18/18.md index 7448d1fe..93a6f660 100644 --- a/act/18/18.md +++ b/act/18/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni alama ya mfano wa tendo lililodhihirisha nadhiri kamilifu. # kujadiliana na " kujadiliana pamoja" au "kujadiliana" - diff --git a/act/18/20.md b/act/18/20.md index 74c2b86e..58e6241c 100644 --- a/act/18/20.md +++ b/act/18/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa wanatambulishwa Wayahudi waliokuwa wakiishi mji wa Efeso # Kuwaaga na kuondoka "kuwaambia kwaherini" - diff --git a/act/18/22.md b/act/18/22.md index c646b685..83a43de9 100644 --- a/act/18/22.md +++ b/act/18/22.md @@ -29,4 +29,3 @@ Alishuka kwenda Antiokia kwa vile Antiokia ulikuwa mji uliochini ya bonde zaidi # Baada ya kukaa pamoja nao kwa muda fulani. Unazungumziwa muda alioutumia kukaa nao kabla mtu hajaanza safari nyingine. - diff --git a/act/18/24.md b/act/18/24.md index 3481311f..be2ef03c 100644 --- a/act/18/24.md +++ b/act/18/24.md @@ -41,4 +41,3 @@ Namna vile anawataka watu waishi. # kwa usahihi "kwa undani zaidi " - diff --git a/act/18/27.md b/act/18/27.md index 54a1591e..303dd1b7 100644 --- a/act/18/27.md +++ b/act/18/27.md @@ -25,4 +25,3 @@ Appolo aliwashinda Wayahudi mbele ya watu wengine kwa hoja zake. # Kwa uwezo na ujuzi wake "Kwa nguvu ya ushindani wa hoja zake na ujuzi wake wa kuongea" - diff --git a/act/18/intro.md b/act/18/intro.md index 5093c7da..cb2e4326 100644 --- a/act/18/intro.md +++ b/act/18/intro.md @@ -1,13 +1,13 @@ # Matendo 18 Maelezo kwa ujumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Ubatizo wa Yohana +### Ubatizo wa Yohana -Wayahudi wengine walioishi mbali kutoka Yerusalemu na Judea walisikia kumhusu Yohane Mbatizaji na wakafuata mafundisho yake. Walikuwa bado kusikia habari za Yesu. Mmoja wa hao aliitwa Apollo. Alimfuata Yohane Mbatizaji lakini hakufahamu kwamba Maasiya alikuwa aliisha kuja. Yohane aliwabatiza watu kuonyesha ya kwamba walitubu dhambi zao na lakini ubatizo huu ulikuwa tofauti na ubatizo wa Kikristo. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful and rc://en/tw/dict/bible/kt/christ and rc://en/tw/dict/bible/kt/repent) +Wayahudi wengine walioishi mbali kutoka Yerusalemu na Judea walisikia kumhusu Yohane Mbatizaji na wakafuata mafundisho yake. Walikuwa bado kusikia habari za Yesu. Mmoja wa hao aliitwa Apollo. Alimfuata Yohane Mbatizaji lakini hakufahamu kwamba Maasiya alikuwa aliisha kuja. Yohane aliwabatiza watu kuonyesha ya kwamba walitubu dhambi zao na lakini ubatizo huu ulikuwa tofauti na ubatizo wa Kikristo. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/faithful and rc://*/tw/dict/bible/kt/christ and rc://*/tw/dict/bible/kt/repent) ## Links: * __[Acts 18:1](../../act/18/01.md)__ -__[<<](../17/intro.md) | [>>](../19/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../17/intro.md) | [>>](../19/intro.md)__ diff --git a/act/19/01.md b/act/19/01.md index 473d395a..75d52eee 100644 --- a/act/19/01.md +++ b/act/19/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inamaanisha kuwa na Roho Mtakatifu aliyekuja juu yao. # Hatukuwahi hata kusikia kuhusu Roho Mtakatifu Sisi hatukusikia kuhusu Roho Mtakatifu - diff --git a/act/19/03.md b/act/19/03.md index d10ea034..1b82ee70 100644 --- a/act/19/03.md +++ b/act/19/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa neno "Yule" linamaanisha Yesu. # kuja baada yake Hii inamaanisha angekuja baada ya Yohana Mbatizaji. - diff --git a/act/19/05.md b/act/19/05.md index ae330681..a8e965c2 100644 --- a/act/19/05.md +++ b/act/19/05.md @@ -25,4 +25,3 @@ hakuna maelezo ya ambao wanaweza kuelewa ujumbe wao # Katika yote walikuwa watu wapatao kumi na wawili Hii ni taarifa za msingi kuhusu wanaume ambao walikuwa wamebatizwa - diff --git a/act/19/08.md b/act/19/08.md index b4585b70..82d2a957 100644 --- a/act/19/08.md +++ b/act/19/08.md @@ -37,4 +37,3 @@ Inaweza kuwa na maana ya 1) 'Paul alishirikisha injili kwa watu wengi katika Asi # Neno la Bwana Hapa "neno" linasimama kwa ujumbe. Ujumbe kuhusu Bwana Yesu. - diff --git a/act/19/11.md b/act/19/11.md index 0023dfe5..ac8ed157 100644 --- a/act/19/11.md +++ b/act/19/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "mikono" linasimamia maisha yote ya Paulo. Mungu alikuwa akimtumia Paulo ku # walichukua leso na eproni kutoka mwili wa Paulo Hivi vilikuwa vitambaa ambavyo Paulo alivivaa ama kuvitumia. Walipovigusa vitambaa amabvyo Paulo alivivaa wakati wa huduma. - diff --git a/act/19/13.md b/act/19/13.md index 733ee6ae..20d52437 100644 --- a/act/19/13.md +++ b/act/19/13.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii ni habari inayojadili habari ya wapunga mapepo. # Skewa Hili ni jina la mtu mwanaume. - diff --git a/act/19/15.md b/act/19/15.md index 7da74128..0e7dbe76 100644 --- a/act/19/15.md +++ b/act/19/15.md @@ -25,4 +25,3 @@ Waliliheshimu jina la Yesu ama walilifikiria jina la Bwana Yesu kuwa kuu. # Jina Hili linasimama kwa nguvu na mamlaka ya Yesu. - diff --git a/act/19/18.md b/act/19/18.md index 30c81a3e..63b0637c 100644 --- a/act/19/18.md +++ b/act/19/18.md @@ -25,4 +25,3 @@ mbele ya kila mtu # Hivyo Neno la Bwana likaenea kwa upana sana katika njia yenye nguvu "Kwasababu ya matendo makuu haya, watu wengi zaidi waliusikia ujumbe kuhusu Bwana Yesu." - diff --git a/act/19/21.md b/act/19/21.md index b04c432d..a5d7936e 100644 --- a/act/19/21.md +++ b/act/19/21.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mimi lazima pia kusafiri kwenda Rumi # Lakini naye akabaki kwa muda huko Asia Ni kufanywa wazi kwa mistari michache inayofuatia kwamba Paulo alikuwa alibakia Efeso - diff --git a/act/19/23.md b/act/19/23.md index f9278c56..052d866b 100644 --- a/act/19/23.md +++ b/act/19/23.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hili ni jina la mtu mwanaume. Demetrio alikuwa mfua dhahabu katika Efeso aliyeku # alizalisha fedha nyingi kwa biashara hiyo "aAlitengeneza pesa nyingi kutoka kwa watu waliotengeneza visanamu. - diff --git a/act/19/26.md b/act/19/26.md index ee82de7e..7d32467b 100644 --- a/act/19/26.md +++ b/act/19/26.md @@ -29,4 +29,3 @@ Umarufu wa Diana utapotea kwa kufikiri habari yake. # ambao wote walio Asia na ulimwengu wa waabuduo hili linakuzwa ili kuonyesha vile Diana alivyokuwa anapendwa na wengi. - diff --git a/act/19/28.md b/act/19/28.md index 4124bf74..6b47bc1c 100644 --- a/act/19/28.md +++ b/act/19/28.md @@ -33,4 +33,3 @@ watu waliokuwa wakisafiri pamoja na Paulo # Gayo na Aristarko Haya ndiyo majina ya watu wanaume - diff --git a/act/19/30.md b/act/19/30.md index b921dcc6..0a546420 100644 --- a/act/19/30.md +++ b/act/19/30.md @@ -5,4 +5,3 @@ Efeso ilikuwa sehemu ya utawala wa Rumi katika jimbo la Asia. # kuingia kwenye ukumbi Ukumbi wa Efeso ulitumika katika mikutano ya wazi na kwa matamasha ya michezo na muziki. Ulikuwa ni ukimbi inje ya mji wenye nusu mduara ukiwa na viti vyenye kubeba watu maelfu. - diff --git a/act/19/33.md b/act/19/33.md index 870aad9e..d8ea4c9b 100644 --- a/act/19/33.md +++ b/act/19/33.md @@ -13,4 +13,3 @@ Alitaka kutoa hotuba, lakini sio wazi nini alichokuwa anakwenda kusema. # bila ya sauti Kupaza sauti ya watu wote kwa wakati mmoja ilionekana kama sauti moja ikinena. - diff --git a/act/19/35.md b/act/19/35.md index f8a889f6..7293710f 100644 --- a/act/19/35.md +++ b/act/19/35.md @@ -21,4 +21,3 @@ Watu wa Efeso wanatunza na kulinda hekalu la Atemi # sanamu iliyoanguka kutoka mbinguni Ndani ya hekalu la Diana kulikuwa mfano wa mungu fasheni iliyoanguka kutoka angani, kulikuwa mwamba uliofikiriwa kutoka Zeus - diff --git a/act/19/38.md b/act/19/38.md index 75916f39..455619f8 100644 --- a/act/19/38.md +++ b/act/19/38.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hili halimaanishi Demetrio na wale waliokuwa naye watashitakiana wao kwa wao. Hi # katika hatari ya kutuhumiwa kuhusu ghasia siku hii. "Hii inaweza kusababisha hatari kwa mamlaka ya Rumi tukituhumiwa kuanzisha ghasia kama hii ya leo" - diff --git a/act/19/intro.md b/act/19/intro.md index d0816d03..79774c3d 100644 --- a/act/19/intro.md +++ b/act/19/intro.md @@ -1,12 +1,12 @@ # Matendo 19 Maelezo kwa ujumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Ubatizo +### Ubatizo Yohane aliwabatiza watu kuwashiria kwamba walikuwa wanatubu dhambi zao. Wafuasi wa Yesu waliwabatiza watu waliotaka kumfuata Yesu. -#### Hekalu la Diana +### Hekalu la Diana Hekalu la Diana lilikuwa na umuhimu kubwa katika jiji la Efeso. Watu wengi walienda Efeso kuliona hili hekalu, na wakanunua sanamu za Diana, mungu we kike, wakati walipokuwa pale. Watu waliouza sanamu hizi za Diana walihofia kwamba watu wasingeamini kwamba Diana ni mungu wa ukweli, wangeacha kununua sanamu kutoka kwa wauzaji. @@ -14,4 +14,4 @@ Hekalu la Diana lilikuwa na umuhimu kubwa katika jiji la Efeso. Watu wengi walie * __[Acts 19:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../18/intro.md) | [>>](../20/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../18/intro.md) | [>>](../20/intro.md)__ diff --git a/act/20/01.md b/act/20/01.md index 07979f58..bbfd2dda 100644 --- a/act/20/01.md +++ b/act/20/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ yeye alikaa miezi mitatu huko # wakati alipokuwa karibu kusafiri kwa meli kuelekea Syria alikua tayari kusafiri kwa meli kwenda Syria - diff --git a/act/20/04.md b/act/20/04.md index b4baff6c..7170d07e 100644 --- a/act/20/04.md +++ b/act/20/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Haya ni majina ya watu wanaume # siku za mikate isiyotiwa chachu Hii inaelezea juu ya wakati wa sikukuu ya Wayahudi. Kipindi cha Pasaka. - diff --git a/act/20/07.md b/act/20/07.md index d6091d37..aa9cd4dd 100644 --- a/act/20/07.md +++ b/act/20/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ aliendelea kutoa ujumbe # Chumba cha juu Hii inaweza kuwa chumba cha juu ghorofa ya tatu. - diff --git a/act/20/09.md b/act/20/09.md index c7055df3..00055f28 100644 --- a/act/20/09.md +++ b/act/20/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Wakati walipotelemka kwenda kuona hali yake, walimwona akiwa amekwisha kufa. # Ghorofa ya tatu Hii inamaanisha ghorofa mbili kabla ya tatu inayofuata. - diff --git a/act/20/11.md b/act/20/11.md index 32d47c73..c35ee62b 100644 --- a/act/20/11.md +++ b/act/20/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mkate kilikuwa chakula cha kawaida kipindi cha saa ya chakula. Inamaanisha pengi # Mvulana Inawezekana kuwa na maana ya; 1) kijana zaidi ya 14, au 2) mtumishi au mtumwa au 3) mvulana kati ya umri wa 9 na 14 miaka. - diff --git a/act/20/13.md b/act/20/13.md index 67e7a463..d43c6ce2 100644 --- a/act/20/13.md +++ b/act/20/13.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kusafiri kwa nchi kavu # kwenda Mitylene Mitylene ni mji katika siku ya leo Mitilini, Uturuki katika pwani ya bahari ya Aegeana. - diff --git a/act/20/15.md b/act/20/15.md index 4246848f..e7a1dba0 100644 --- a/act/20/15.md +++ b/act/20/15.md @@ -29,4 +29,3 @@ Paulo alisafiri majini kusini zamani mji wa bandari wa Efeso, kusini zaidi ili k # ili kwamba asitumie muda wowote Hii inamaanisha "muda" kama vile ulikuwa bidhaa ambao mtu angeweza kuutumia. - diff --git a/act/20/17.md b/act/20/17.md index f17b860c..a6981991 100644 --- a/act/20/17.md +++ b/act/20/17.md @@ -41,4 +41,3 @@ Paulo alifundisha watu kwenye makazi yao binafsi yaani nyumba kwa nyumba. # juu ya toba kwa Mungu na imani katika Bwana wetu Yesu "toba" na "imani" ni maneno yanayoweza kutafsiriwa kwa vitenzi. Kwamba walipaswa kutubu mbele za Mungu na kuamini katika Bwana Yesu Kristo. - diff --git a/act/20/22.md b/act/20/22.md index 2caf92de..ef188269 100644 --- a/act/20/22.md +++ b/act/20/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ Paulo anatumia mfano waq mashindano. Ili kukamilisha kazi ambayo Mungu aliiweka # kuishuhudia injili ya neema ya Mungu "kuwaambia watu habari njema kuhusu neema ya Mungu. Hii ndiyo huduma ambayo Paulo alikuwa ameipokea kutoka kwa Yesu. - diff --git a/act/20/25.md b/act/20/25.md index c9940be7..f6577311 100644 --- a/act/20/25.md +++ b/act/20/25.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa inamaanisha nafsi ya kila mmoja wao awe mwanaume au mwanamke. # Kwa maana sikujizuia kuwatangazia "kwamba sikukaa kimya bila kuwatangazia ujumbe wa kweli. - diff --git a/act/20/28.md b/act/20/28.md index 179dfa96..ca41aec4 100644 --- a/act/20/28.md +++ b/act/20/28.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ni picha ya waumini ambao ni kondoo kuanza kufundishwa mafundisho ya uongo yatak # ili kuwavuta wanafunzi wawafuate wao Mwalimu wa uongo anayeweza kuwavuta waumini kwa mafundisho ya uongo, kwa lengo la kuwaondoa waumini kuwa wanafunzi wa Yesu na kuwafanya kuwa wanafunzi wake. - diff --git a/act/20/31.md b/act/20/31.md index f8bfa98c..fde1276e 100644 --- a/act/20/31.md +++ b/act/20/31.md @@ -33,4 +33,3 @@ Imani ya mtu kuwa imara ni mfano wa ukuta uliojengwa na kuzidi kuimarishwa zaidi # na kuwapa urithi Hapa pia anazungumzia neno la neema yake Mungu kana kwamba Mungu mwenyewe alikuwa akiwapa urithi watu wake. - diff --git a/act/20/33.md b/act/20/33.md index 1e91070f..e09dd6d2 100644 --- a/act/20/33.md +++ b/act/20/33.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "maneno" yanafafanua juu ya Yesu alivyosema. # Ni heri kutoa kuliko kupokea Mtu hupokea neema ya Mungu na uzoefu wa furaha yake zaidi anapotoa - diff --git a/act/20/36.md b/act/20/36.md index 8c9d62e2..ba6910fe 100644 --- a/act/20/36.md +++ b/act/20/36.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kumbusu mtu kwenye shavu ni usemi wa kindugu au upendo wa kirafiki katika Mashar # Kamwe hawatauona uso wake tena Neno "uso" hapa inawakilisha mwili wa Paulo kimwili. 'hamtaniona katika mwili katika dunia hii.' - diff --git a/act/20/intro.md b/act/20/intro.md index d844d5dc..0d4866dc 100644 --- a/act/20/intro.md +++ b/act/20/intro.md @@ -1,16 +1,16 @@ # Matendo 20 Maelezo kwa jumla -### Muundo na Mpangilio +## Muundo na Mpangilio Katika sura hii Luka anafafanua safari ya mwisho ya Paulo kwa waumini walioko katika mikoa ya Makedonia na Asia kabla ya Paulo kurudi Yerusalemu. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Kupiga mbio +### Kupiga mbio -Paulo alifananisha maisha ndani ya Yesu kan kwamba alikuwa kwa mashindano ya kupiga mbio. Alimaanisha kwamba alihitaji kuendelea kufanya bidii sana hata kama mambo hayakumwendea vyema mpaka akataka kuachia njiani. (Tazama: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/tw/dict/bible/kt/discipline) +Paulo alifananisha maisha ndani ya Yesu kan kwamba alikuwa kwa mashindano ya kupiga mbio. Alimaanisha kwamba alihitaji kuendelea kufanya bidii sana hata kama mambo hayakumwendea vyema mpaka akataka kuachia njiani. (Tazama: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://*/tw/dict/bible/kt/discipline) -#### "Kulazimishwa na Roho" +### "Kulazimishwa na Roho" Paulo alifikiri kwamba Roho Mtakatifu alimhitaji aende Yerusalemu hata kama yeye hakutaka. Huyo Roho Mtakatifu pia aliwaambia watu wengine kwamba Paulo atakapofika Yerusalemu watu watajaribu kumdhuru. @@ -18,4 +18,4 @@ Paulo alifikiri kwamba Roho Mtakatifu alimhitaji aende Yerusalemu hata kama yeye * __[Acts 20:1](../../act/20/01.md)__ -__[<<](../19/intro.md) | [>>](../21/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../19/intro.md) | [>>](../21/intro.md)__ diff --git a/act/21/01.md b/act/21/01.md index d1b726c8..50333887 100644 --- a/act/21/01.md +++ b/act/21/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "Meri kuvuka kupitia" linamaanisha kuwa ni wale watumishi wa meri ambao wa # Meri kuvuka kupitia Hapa hakumaanishi meri ilikuwa inavuka wakati huo, bali ingevuka baadaye. - diff --git a/act/21/03.md b/act/21/03.md index 4a446fde..ff0cc47f 100644 --- a/act/21/03.md +++ b/act/21/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "Meri" inasimama kwa nafasi ya watumishi waliokuwa wakisafiri na meri. Wafa # kwamba yeye asikanyage Yerusalemu Hapa "Miguu" linamaanisha Paulo mwenyewe asikanyage huko Yerusalemu. - diff --git a/act/21/05.md b/act/21/05.md index 1b890726..bf50041c 100644 --- a/act/21/05.md +++ b/act/21/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ likuwa desturi ya kawaida kupiga magoti wakati wa kuomba. Hii ilikuwa ni alama y # tukaagana kila mmoja "Alisema 'kwaheri' kwa kila mmoja - diff --git a/act/21/07.md b/act/21/07.md index d023693a..2e9a2dce 100644 --- a/act/21/07.md +++ b/act/21/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno hili limetumika kama alama ya kumalizika kwa tukio moja na kuanza kwa tukio # mabinti wanne mabikira ambao walitabiri "Mabinti bikra wanne ambao kwa kawaida walikuwa wakipokea na kupeleka ujumbe kwa watu kutoka kwa Mungu. - diff --git a/act/21/10.md b/act/21/10.md index 96caf6fe..27692651 100644 --- a/act/21/10.md +++ b/act/21/10.md @@ -33,4 +33,3 @@ Neno "Mikono" Linawakirisha udhibiti. # Wamataifa Neno hili linasimamia mamlaka miongoni mwa wamataifa. - diff --git a/act/21/12.md b/act/21/12.md index ac8048b7..2376dd8d 100644 --- a/act/21/12.md +++ b/act/21/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hakuweza kujaribu kumshawishi ili asiende Yerusalemu. # mapenzi ya Bwana yafanyike Inamaanisha kuwa; lolote lile likitokea litakuwa kwa mpango wa Bwana. - diff --git a/act/21/15.md b/act/21/15.md index b2ce20a2..79cf8099 100644 --- a/act/21/15.md +++ b/act/21/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mnasoni alikuwa mtu kutoka kisiwa cha Kupro. # mwanafunzi wa kwanza Hii inamaanisha Mnason alikuwa muumini wa Yesu aliyeamini mwanzoni mwa huduma. - diff --git a/act/21/17.md b/act/21/17.md index 56987b3c..0a1106bc 100644 --- a/act/21/17.md +++ b/act/21/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hawa walikuwa waumini wanaume na wanawake, waliowakaribisha. # alitoa taarifa hatua kwa hatua "Paulo alitoa maelezo ya kina ya mambo yote ambayo Mungu aliyatenda" - diff --git a/act/21/20.md b/act/21/20.md index fc8665db..914f5e9d 100644 --- a/act/21/20.md +++ b/act/21/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa baadhi ya Wayahudi walikuwa wakifuatilia kuharibu mafundisho ya Paulo aliyo # Wameambiwa "Watu waliwaambia waumini wa Kiyahudi" - diff --git a/act/21/22.md b/act/21/22.md index 7ac98780..62d89306 100644 --- a/act/21/22.md +++ b/act/21/22.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mambo ambayo yanasemwa na watu kukuhusu wewe. # Kufuata sheria Inamaanisha utii wa kuzishika sheria za Mungu. - diff --git a/act/21/25.md b/act/21/25.md index 2a6e50bb..34fd0732 100644 --- a/act/21/25.md +++ b/act/21/25.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ni hatua tofauti ya kujitakasa ambayo ilitakiwa kuitimiza ili waweze kuingia # mpaka sadaka ilipotolewa "Mpaka walipowasilisha wanyama kwa sadaka" - diff --git a/act/21/27.md b/act/21/27.md index 5fdb1f95..58237ff2 100644 --- a/act/21/27.md +++ b/act/21/27.md @@ -33,4 +33,3 @@ Mwandishi Luka anaelezea kwanini wayahudi kutoka Asia walimshitaki Paulo kuwa al # Trofimu Huyu alikuwa mwanaume Myunani ambaye Paulo alishitakiwa kuwa aliingia naye hekalu - diff --git a/act/21/30.md b/act/21/30.md index d5f9cf1b..6f0e4f9d 100644 --- a/act/21/30.md +++ b/act/21/30.md @@ -17,4 +17,3 @@ afisa wa kikosi cha ulinzi au kiongozi wa askari wapatao 600 # Yerusalemu yote ilikuwa katika ghasia Neno "Yerusalemu" hapa inawakilisha watu wa Yerusalemu. neno "wote" ni msisitizo kuonyesha umati mkubwa waliokuwa wamekasirika. "wengi wa watu huko Yerusalemu walikuwa katika ghasia." - diff --git a/act/21/32.md b/act/21/32.md index 1eb3e7b5..68d42359 100644 --- a/act/21/32.md +++ b/act/21/32.md @@ -25,4 +25,3 @@ Alimwuliza kuwa yeye ni nani?, Amefanya nini? # Akamuuliza yeye ni nani Mkuu wa ulinzi anazungumza na umati, hazungumzi na Paulo. - diff --git a/act/21/34.md b/act/21/34.md index 592e9764..eaa7abd0 100644 --- a/act/21/34.md +++ b/act/21/34.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ngome hii ilikuwa imeunganishwa kwenye uwanda wa nje wa hekalu. # Muondoeni huyu Umati wa watu kwa kutumia lugha kiasi fulani kali na lugha halisi ya kuomba Paulo auwawe. - diff --git a/act/21/37.md b/act/21/37.md index a8d87be6..37af5662 100644 --- a/act/21/37.md +++ b/act/21/37.md @@ -29,4 +29,3 @@ Neno "uasi" linamaanisha watu waliasi na kwenda kinyume na serikali ya Rumi" # magaidi Ni wale Wayahudi walioiasi serikali ya Rumi na kuanza kuwauaWarumi na kila mmoja ambaye aliyeunga mkono serikali ya Kirumi. - diff --git a/act/21/39.md b/act/21/39.md index ed9e4f58..b10af476 100644 --- a/act/21/39.md +++ b/act/21/39.md @@ -25,4 +25,3 @@ Paulo alitoa ishara ya mkono kwa watu kuashiria wanyamaze # kulipokuwa na ukimywa sana wakati watu waliponyamaza kabisa - diff --git a/act/21/intro.md b/act/21/intro.md index fa601182..c6601d7d 100644 --- a/act/21/intro.md +++ b/act/21/intro.md @@ -1,26 +1,26 @@ # Matendo 21 Maelezo kwa Jumla -### Muundo na Mpangilio +## Muundo na Mpangilio Matendo 21:1-19 Inaelezea safari ya Paulo kwenda Yerusalemu. Baada ya kuasili Yerusalemu,Waumini walimuambia kwamba Wayahudi walitaka kumdhuru .Walimwelezea pia alichopaswa kufanya ili wasimdhuru (Mistari 20-26). Ingawa Paulo alikifanya alichoambiwa na waumini,Wayahudi walijaribu kumuua. Warumi walimuokoa na wakampa nafasi ya kuwaongelesha Wayahudi. stari wa Mwisho wa sura hii unaishia na sentensi isiyokamilifu kimaana. Tafsiri nyingi huwacha hiyo sentensi kama haijakamilika kama vile ULB hufanya. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Wote wamejitahidi kuilinda sheria" +### "Wote wamejitahidi kuilinda sheria" Wayahudi wa Yerusalemu walifuata sheria za Musa. Hata wale waliomfuata Yesu bado walizizingatia. Makundi yote yalifikiri kwamba Paulo alikuwa akiwaambia Wayahudi walio Uyunani wasifuate hizo sheria. Lakini watu wa Mataifa ndio Paulo alikuwa akiwahutubia. -#### Nadhiri za kuwafunga wanaume +### Nadhiri za kuwafunga wanaume Nadhiri ambazo Paulo na marafiki wake watatu walichukua ilikuwa ni kama ya Wanaume wa kujifunga kwa Nadhiri kwa vile walinyoa nywele zao (Matendo 21:32) -#### Watu wa Mataifa kwa hekalu +### Watu wa Mataifa kwa hekalu Wayahudi walimlaumu Paulo kwa kumleta mtu wa Mataifa katika sehemu maalum ya hekalu ambamo Mungu aliwaruhusu Wayahudi pekee kuingia. Wakafikiri kwamba Mungu alitaka wamuadhibu Paulo kwa kumuua. (Tazama: //en/tw/dict/bible/kt/holy) -#### Uraia wa Urumi +### Uraia wa Urumi Warumi walidhani kwamba ni Warumi pekee yao waliostahili kuhudumiwa kwa haki. Wangewatenda watakavyo wale ambao hawakuwa raia wa Urumi lakini kwa Warumi waliwatendea kufuata sheria. Watu wamoja walizaliwa raia wa Roma na wengine wakaipa pesa serikali ya Warumi ili wawe raia. diff --git a/act/22/01.md b/act/22/01.md index 0d0e962b..e591c03d 100644 --- a/act/22/01.md +++ b/act/22/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ilikuwa ni njia ya kistaarabu ya kuzungumza na watu ambao walikuwa na umri s # Lugha ya kihebrania "lugha ya Kihebrania ilikuwa lugha ya Wayahudi" - diff --git a/act/22/03.md b/act/22/03.md index 3d9599ff..f3a55665 100644 --- a/act/22/03.md +++ b/act/22/03.md @@ -49,4 +49,3 @@ Hapa "ndugu" inahusu "Wayahudi wenzake # ili waadhibiwe "ili wapate adhabu" au "ili viongozi wa Wayahudi wangeweza kuwaadhibu" - diff --git a/act/22/06.md b/act/22/06.md index 67b79dd2..1c5916ca 100644 --- a/act/22/06.md +++ b/act/22/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Msemo huu umetumika hapa kama tukio la kwanza. Hapa Paulo anaelezea jinsi alivyo # nikasikia sauti ikiniambia Hapa "sauti" inasimama kwa mtu akizungumza. "Mimi nilisikia mtu akiniambia" - diff --git a/act/22/09.md b/act/22/09.md index f6fd9908..d4d37a67 100644 --- a/act/22/09.md +++ b/act/22/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "sauti" linasimama badala ya mtu anayeongea. Hawakuelewa kile yule mtu alic # nikaenda Dameski kwa kuongozwa kwa mikono ya wale waliokuwa na mimi Hapa "mikono" anasimama kwa wale waliomuongoza Paul. Hii inaweza ikaanza: "Watu waliokuwa na mimi waliniongoza kwenda Dameski" - diff --git a/act/22/12.md b/act/22/12.md index 7d8688d8..41484cac 100644 --- a/act/22/12.md +++ b/act/22/12.md @@ -25,4 +25,3 @@ neno "kuona" inaweza kutafsiriwa na kitenzi "kuona." "kuona tena" # muda uleule Hii ni kawaida kama tukio lilitendeka muda mfupi baada ya kuanza kwa tukio. - diff --git a/act/22/14.md b/act/22/14.md index de845a12..888fd0b3 100644 --- a/act/22/14.md +++ b/act/22/14.md @@ -29,4 +29,3 @@ kama kuoshwa kwa mwili wa mtu ili kuondoa uchafu, akiliitia jina la Yesu kwa msa # ukiliitia jina lake Hapa "jina" ni Bwana Yesu. "wito kwa Bwana" au "kuamini katika Bwana" - diff --git a/act/22/17.md b/act/22/17.md index f17bad36..eb55aaba 100644 --- a/act/22/17.md +++ b/act/22/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza ikaanza: "nilikuwa na maono" au "Mungu alinipa maono" # hawataukubali ushuhuda wako kunihusu mimi "Wale ambao wanaishi Yerusalemu hawataamini kile unachowaambia kunihusu mimi" - diff --git a/act/22/19.md b/act/22/19.md index 0804bfb1..693e74d0 100644 --- a/act/22/19.md +++ b/act/22/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Paulo alikwenda kwenye masinagogi akiwatafuta Wayahudi waliokuwa wamemwamini Yes # damu ya Stefano ... ilikuwa imemwagika Msemo huu ulikuwa ni desturi ya kusema mtu aliyeuawa. "walimwua Stephen." - diff --git a/act/22/22.md b/act/22/22.md index 2f7ba353..270547e7 100644 --- a/act/22/22.md +++ b/act/22/22.md @@ -21,4 +21,3 @@ ilikuwa imeungana na uwanda wa nje wa hekalu # Akaamuru aulizwe huku anapigwa mijeledi Kamanda alitaka Paul kuteswa kwa kuchapwa viboko ili kuhakikisha anasema ukweli. - diff --git a/act/22/25.md b/act/22/25.md index 121c3bec..5bd2dff4 100644 --- a/act/22/25.md +++ b/act/22/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Paulo alitumia swali hili kuuliza juu ya uhalali wa kuchapwa kwake viboko. "Si h # Je, unataka kufanya nini? Swali hili limetumika kuwaomba kamanda kufikiria upya mpango wake wa kumjeledi Paulo. "Hupaswi kufanya hivi!" - diff --git a/act/22/27.md b/act/22/27.md index d7c1ed7c..dac4b106 100644 --- a/act/22/27.md +++ b/act/22/27.md @@ -21,4 +21,3 @@ Baba akiwa raia wa Kirumi, hivyo watoto wake wanakuwa raia wa Kirumi mara wanapo # wale waliokuwa tayari kwenda kumuuliza Wanaume waliokuwa wamepanga kumwuliza maswali. - diff --git a/act/22/30.md b/act/22/30.md index 834ab8aa..0952cf70 100644 --- a/act/22/30.md +++ b/act/22/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ afisa wa jeshi mwenye kikosi cha askari wapatao 600 # Akamleta Paulo chini Kutoka kwenye ngome, kuna njia ya kutelemka chini mpaka kwenye uwanda wa nje wa hekalu" - diff --git a/act/22/intro.md b/act/22/intro.md index 2d67b6c9..fa11290b 100644 --- a/act/22/intro.md +++ b/act/22/intro.md @@ -1,20 +1,20 @@ # Matendo 22 Maelezo kwa Jumla -### Muundo na Mpangilio +## Muundo na Mpangilio Hii ndio mara ya pili kusema habari ya Kubadilishwa kwa Paulo kuwa Mkristo katika kitabu cha Matendo.Kwa sababu hili ni tukio muhimu katika kanisa la awali, "kuna mara tatu ya kusema habari ya kubadilishwa kwa Paulo kuwa Mkristo. (Tazama: Matendo 9 na Matendo 26). -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Katika lugha ya Kihebrania +### Katika lugha ya Kihebrania Wakati huu Wayahudi wengi walizungumza Kiaramea na Kiyunani. Wengi wa waliozungumza Kihebrania walikuwa Wayahudi watu wa elimu. Hii ndio maana watu walimsikiliza Paulo kwa makini alipoanza kuzungumza kwa Kihebrania. -#### "The Way" +### "The Way" Hakuna anayefahamu aliyeanza kuwaita Waumini wafuasi wa Njia. Labda Waumini walijiita hivyo kwa vile Bibilia kwa mara nyingi humzungumzia mtu anayeishi maishi yake kama mtu atembeaye njiani. Kama huu ni ukweli, Waumini walikuwa "Wakifuata njia ya Bwana" kwa kuishi kwa njia inayompendeza Mungu. -#### Uraia wa Urumi +### Uraia wa Urumi Warumi walidhani Kwmaba ni Warumi pekee yao waliostahili kuhudumiwa kwa haki. Wangewatenda watakavyo wale ambao hawakuwa raia wa Urumi lakini kwa Warumi waliwatendea kufuata sheria. Watu wamoja walizaliwa raia wa Roma na wengine wakalipa pesa serikali ya Warumi ili wawe raia. "Kiranja Mkuu" angeadhibiwa kwa kuwatendea raia wa Urumi sawa wale wasiokuwa raia. @@ -22,4 +22,4 @@ Warumi walidhani Kwmaba ni Warumi pekee yao waliostahili kuhudumiwa kwa haki. Wa * __[Acts 22:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../21/intro.md) | [>>](../23/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../21/intro.md) | [>>](../23/intro.md)__ diff --git a/act/23/01.md b/act/23/01.md index 3025c8d6..ae452083 100644 --- a/act/23/01.md +++ b/act/23/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Inamaanisha ukuta uliopakwa chokaa ili uonekane kuwa safi. Paulo anamwambia Anan # Umeketi kuhukumu ... kinyume cha sheria? Paulo anatumia swali ili kumdhihirisha Anania kuwa ni mnafiki. - diff --git a/act/23/04.md b/act/23/04.md index ca3f89df..1bc9a9d1 100644 --- a/act/23/04.md +++ b/act/23/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ wanaume walitumia swali hili kumkemea Paul kwa nini alisema. "Usimtusi Kuhani Mk # Kwa maana imeandikwa Paul ananukuu mambo ambayo Musa aliandika katika sheria. Hii inaweza kuwa: "Kwa maana Musa aliandika katika sheria" - diff --git a/act/23/06.md b/act/23/06.md index ad744036..1bf3071f 100644 --- a/act/23/06.md +++ b/act/23/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ neno "ufufuo" linaweza kumaanisha "kurudi kwenye maisha." kivumishi cha jina "wa # Kwa maana Masadukayo ... lakini Mafarisayo Hii ni taarifa za msingi kuhusu Masadukayo na Mafarisayo. - diff --git a/act/23/09.md b/act/23/09.md index 03180f10..f8c44012 100644 --- a/act/23/09.md +++ b/act/23/09.md @@ -25,4 +25,3 @@ Inamaanisha Paulo angeweza kuraruliwa vipande na kusababusha maumivu ya mwili. # ndani ya ngome Ngome ilikuwa imeunganika na uwanda wa nje wa hekalu. - diff --git a/act/23/11.md b/act/23/11.md index c0975bf8..2cd16a75 100644 --- a/act/23/11.md +++ b/act/23/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ina maana usiku baada ya siku Paulo alipokwenda mbele ya Baraza. "Usiku huo" # utashuhudia katika Roma maneno "kuhusu mimi" yameeleweka. "kutoa ushuhuda juu yangu katika Roma" au "kutoa ushuhuda juu yangu katika Roma" - diff --git a/act/23/12.md b/act/23/12.md index 50e4f69e..b99b1c76 100644 --- a/act/23/12.md +++ b/act/23/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ wanaume 40 # ambao walifanya njama hii "ambao alipanga kumuua Paulo" - diff --git a/act/23/14.md b/act/23/14.md index db6cb824..7082d8e0 100644 --- a/act/23/14.md +++ b/act/23/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno 'kwahiyo" linaonyesha kuna ujumbe uliotangulia kusemwa awali. # kana kwamba mnaamua kesi yake kwa usahihi "kana kwamba mnataka kujifunza zaidi juu ya kile Paulo amekifanya" - diff --git a/act/23/16.md b/act/23/16.md index 3a0ca9f2..c5638a56 100644 --- a/act/23/16.md +++ b/act/23/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ # ngome Ngome ilikuwa imeunganishwa na uwanda wa nje wa hekalu. - diff --git a/act/23/18.md b/act/23/18.md index f54647f2..563cc356 100644 --- a/act/23/18.md +++ b/act/23/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mfungwa Paulo ameniomba kuja kuzungumza nawe. # Yule jemadari mkuu akamshika kwa mkono akajitenga naye kando Jemedari mkuu alimshika kijana mkono na kwenda naye kando, hii inaonyesha kijana yule alikuwa mpwa wa Paulo mwenye umri wa kati ya miaka 12 hadi 15. - diff --git a/act/23/20.md b/act/23/20.md index 813af4a8..6273aab0 100644 --- a/act/23/20.md +++ b/act/23/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii haina maana Wayahudi wote. "Baadhi ya Wayahudi wamepatana" # Wameita laana ishuke chini yao wenyewe, kwa kutokula wala kunywa mpaka watakapokuwa wamemwua "Wao walikuwa wameapa kutokula wala kunywa chochote mpaka wamemwua Paulo. Na kumwambia Mungu awalaani kama hawatafanya walichoahidi kufanya" - diff --git a/act/23/22.md b/act/23/22.md index 8aefb7f3..6dfff9af 100644 --- a/act/23/22.md +++ b/act/23/22.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maakida wake wawili # saa tatu usiku Hii ilikuwa yapata 9:00 usiku. - diff --git a/act/23/25.md b/act/23/25.md index fb5c1cfa..0d738322 100644 --- a/act/23/25.md +++ b/act/23/25.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "Wayahudi" maana yake "baadhi ya Wayahudi." Hii inaweza ikasemwa: "Baadhi y # nikaenda pamoja na kikosi cha askari Nilikuwa pamoja na maaskari wangu pale Paulo alipokuwa pamoja na Wayahudi - diff --git a/act/23/28.md b/act/23/28.md index fa07ff2d..228f5cc3 100644 --- a/act/23/28.md +++ b/act/23/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno "mauti" au "kifungo" yanaweza kuwa; hakukuwa na kitu kinyume cha mamlaka # Kisha ikajulikana kwangu "Baadaye nilikuja kubaini" - diff --git a/act/23/31.md b/act/23/31.md index 3273e9ac..9bc3dd5c 100644 --- a/act/23/31.md +++ b/act/23/31.md @@ -5,4 +5,3 @@ neno "hivyo" linaweka alama kuwa tukio hilo lilitokea kwasababu ya kitu kingine # walichukua Paul na wakampeleka usiku Hapa "kuleta" inaweza kutafsiriwa kama "chukua". "walimpata Paulo na kumpeleka wakati wa usiku" - diff --git a/act/23/34.md b/act/23/34.md index a1fd06e7..00383b34 100644 --- a/act/23/34.md +++ b/act/23/34.md @@ -13,4 +13,3 @@ # akaamuru awekwe Hii inaweza ikasemwa: "akaamuru askari amweke Paulo" au "akamwamuru askari amtunze Paulo" - diff --git a/act/23/intro.md b/act/23/intro.md index 929dd871..0d2977df 100644 --- a/act/23/intro.md +++ b/act/23/intro.md @@ -1,26 +1,26 @@ # Matendo 23 Maelezo kwa Jumla -### Muundo na Mpangilio +## Muundo na Mpangilio Tafsiri zingine zinanukuu kutoka Agano la Kale kwenye kulia kwa ukurasa kuliko maandiko yote kwa jumla. ULB hufanya hivi kupitia kilichonukuliwa katika 23:5 -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Ufufuko wa wafu +### Ufufuko wa wafu -Wafarisayo waliamini kwamba baada ya watu kufa, wangefufuka tena na Mungu awazawadie ama awaadhibu. Wasadukayo waliamini kwamba pindi watu wanapokufa,hawangefufuka. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/other/raise and rc://en/tw/dict/bible/other/reward) +Wafarisayo waliamini kwamba baada ya watu kufa, wangefufuka tena na Mungu awazawadie ama awaadhibu. Wasadukayo waliamini kwamba pindi watu wanapokufa,hawangefufuka. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/other/raise and rc://*/tw/dict/bible/other/reward) -#### "Waliita laana" +### "Waliita laana" Wayahudi wengine waliahidi Mungu kutokula ama kunywa mpaka Paulo auliwe na wakamuomba Mungu awaadhibu kama hawangetekeleza ahadi yao. -#### Uraia wa Urumi +### Uraia wa Urumi Warumi walidhani Kwmaba ni Warumi pekee yao waliostahili kuhudumiwa kwa haki. Wangewatenda watakavyo wale ambao hawakuwa raia wa Urumi lakini kwa Warumi waliwatendea kufuata sheria. Watu wamojf walizaliwa raia wa Roma na wengine wakalipa pesa serikali ya Warumi ili wawe raia. "Kiranja Mkuu" angeadhibiwa kwa kuwatendea raia wa Urumi sawa wale wasiokuwa raia. -### Mifano ya usemi muhimu katika sura hii +## Mifano ya usemi muhimu katika sura hii -#### Chokaa +### Chokaa Hii ni mfano ya kawaida katika Maandiko matakatifu inayoonyesha mtu kuwa mzuri au kitu kuwa kizuri na safi ama mwenye haki lakini yule mtu ni mwovu ama amejinajisi ama si wa haki. @@ -28,4 +28,4 @@ Hii ni mfano ya kawaida katika Maandiko matakatifu inayoonyesha mtu kuwa mzuri a * __[Acts 23:1](../../act/23/01.md)__ -__[<<](../22/intro.md) | [>>](../24/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../22/intro.md) | [>>](../24/intro.md)__ diff --git a/act/24/01.md b/act/24/01.md index abbeca09..c7d451de 100644 --- a/act/24/01.md +++ b/act/24/01.md @@ -49,4 +49,3 @@ Angalia jinsi gani unaweza kuitafasili katika # Mweshimiwa Felix Angalia jinsi gani unaweza kuitafasili katika 23:25 - diff --git a/act/24/04.md b/act/24/04.md index 2fd0d4c0..fd71a82f 100644 --- a/act/24/04.md +++ b/act/24/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "dhehebu la Wanazarayo" ni jina jingine kwa wakristo "Mtu huyu anaongoza m # dhehebu hili ni kundi dogo ya watu ndani ya kundi kubwa. Tertulo anaona Wakristo kuwa kundi dogo ndani ya Uyahudi. - diff --git a/act/24/07.md b/act/24/07.md index 664249b4..b2ad763d 100644 --- a/act/24/07.md +++ b/act/24/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tertulo anamaliza kuwasilisha mashtaka ya Paulo kwa Gavana Feliki. # Wayahudi Hii inamaana ya viongozi wa Wayahudi waliokuwa pale katika kesi ya Paulo. - diff --git a/act/24/10.md b/act/24/10.md index 373e5fe2..3a8c57cd 100644 --- a/act/24/10.md +++ b/act/24/10.md @@ -29,4 +29,3 @@ Neno "kuhamasisha" ni kuwafanya watu wasiwe na utulivu" # mashitaka "Lawama juu ya matendo maovu" au "mashitaka ya uharifu" - diff --git a/act/24/14.md b/act/24/14.md index de729c87..16aadc5f 100644 --- a/act/24/14.md +++ b/act/24/14.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hapa "dhamiri" inahusu maadili ndani ya mtu kuwa akiamua kati ya mema na mabaya. # mbele za Mungu "Katika uwepo wa Mungu" - diff --git a/act/24/17.md b/act/24/17.md index f6a1af98..fdea0baf 100644 --- a/act/24/17.md +++ b/act/24/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii yaweza tajwa kama kauli mpya. "Mimi nilikuwa sijakusanya umati wala sikujari # kama wanajambo lolote "Kama wana jambo lolote la kusema" - diff --git a/act/24/20.md b/act/24/20.md index ad64aadc..e9848c0f 100644 --- a/act/24/20.md +++ b/act/24/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ neno "ufufuo" linaweza kutumika kama "Kurudishwa katika maisha na Mungu." Na, ne # Ninahukumiwa leo na wewe hii inaweza semwa kama "mnanihukumu mimi leo hii" - diff --git a/act/24/22.md b/act/24/22.md index e63db607..fb71aede 100644 --- a/act/24/22.md +++ b/act/24/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili lilijuwa jina jingine la ukristo. # awe na uhuru "Paulo anapewa uhuru si vinginevyo ni miongoni mwa wafungwa" - diff --git a/act/24/24.md b/act/24/24.md index 1f10a265..608d45e3 100644 --- a/act/24/24.md +++ b/act/24/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ Felix inaweza kuwa aliona uthibitisho wa dhambi zake. # kwa sasa "kwa wakati huu wa sasa" - diff --git a/act/24/26.md b/act/24/26.md index fa9320ce..694c89f6 100644 --- a/act/24/26.md +++ b/act/24/26.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "Wayahudi" inamaanisha viongozi wa Wayahudi. "alitaka viongozi wa Wayahudi # alimwacha Paulo aendelee kuwa chini ya ulinzi "alimwacha Paulo gerezani" - diff --git a/act/24/intro.md b/act/24/intro.md index 53b3492f..8251da5a 100644 --- a/act/24/intro.md +++ b/act/24/intro.md @@ -1,18 +1,18 @@ # Matendo 24 Maelezo kwa jumla -### Muundo na Mpangilio +## Muundo na Mpangilio Paulo alimwambia mkuu wa mkoa kwamba hakutenda tukio aliloshtakiwa na Wayahudi na kwa hivyo asimwadhibu kwa asilotenda. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Heshima +### Heshima Viongozi wote Wayahudi (Matendo 24:2-4) na Paulo walianza kutoa hotuba zao wakitumia maneno yakudhihirisha heshima kwa mkuu wa mkoa. -### Matatizo mengine katika hii tafsiri +## Matatizo mengine katika hii tafsiri -#### Viongozi wa Kiserikali +### Viongozi wa Kiserikali Maneno "mkuu wa mkoa", Kamanda," na "akida" yanaweza kuwa magumu kutafsiri katika lugha nyingine. @@ -20,4 +20,4 @@ Maneno "mkuu wa mkoa", Kamanda," na "akida" yanaweza kuwa magumu kutafsiri katik * __[Acts 24:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../23/intro.md) | [>>](../25/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../23/intro.md) | [>>](../25/intro.md)__ diff --git a/act/25/01.md b/act/25/01.md index b21b219f..e18b6e3c 100644 --- a/act/25/01.md +++ b/act/25/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Anaweza kumtuma # Wanaweza kumuua njiani Watamvamia Paulo na kumuua akiwa njiani - diff --git a/act/25/04.md b/act/25/04.md index 33436e15..37415d98 100644 --- a/act/25/04.md +++ b/act/25/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kama Paulo amefanya jambo lolte baya. # Unaweza kumshtaki "Unaweza kuleta mashtaka" au "unaweza kumshataki kwa kuvunja sheria" - diff --git a/act/25/06.md b/act/25/06.md index fa9f969e..d44fe533 100644 --- a/act/25/06.md +++ b/act/25/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Baada ya Festo kukaa # siyo dhidi ya hekalu Paulo alisema hajavunja sheria yoyote kuhusu nani aingie kwenye hekalu la Yerusalemu. "siyo dhidi ya sheria za kuingia hekalini" - diff --git a/act/25/09.md b/act/25/09.md index 492a81e6..87a15034 100644 --- a/act/25/09.md +++ b/act/25/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Alitaka kuwaridhisha wayahudi # Sehemu ninayopaswa kuhukumiwa "Ni sehemu gani ambapo wewe itanihukumu" - diff --git a/act/25/11.md b/act/25/11.md index 9888ad54..743c24ab 100644 --- a/act/25/11.md +++ b/act/25/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inamaanisha 1) Festo hana mamlaka ya kisheria ya kumkabidhi Pailo kwa waliom # Festo aliongea na baraza Hili ni baraza la kisiasa la serikali ya Roma. "Festo aliongea na washauri wa serikali yake" - diff --git a/act/25/13.md b/act/25/13.md index ad9fcbe9..ece4ae49 100644 --- a/act/25/13.md +++ b/act/25/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Agripa alikua mfalme aliyetawala wakati huo na Bernike alikuwa dada yake. # Mtu mmoja aliachwa na Felix kama mfungwa. Wakati Felix akiacha ofisi alimuacha mtu gerezani. - diff --git a/act/25/17.md b/act/25/17.md index dc82bbfc..7b6c4787 100644 --- a/act/25/17.md +++ b/act/25/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "dini" linamaanisha mfumo wa imani ya watu juu ya maisha na nguvu. # Kuhukumiwa kule juu ya mambo haya "ambapo baraza la Wayahudi wataamua kama anamakosa kuhusu masitaka haya" - diff --git a/act/25/21.md b/act/25/21.md index 47820807..3ec0b453 100644 --- a/act/25/21.md +++ b/act/25/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Festo akamaliza kuelezea kesi ya Paulo kwa mfalme Agripa # "Keso" Festo akasema "utamsikia" "Festo akasema, 'ntapanga ili usikilize Paulo kesho" - diff --git a/act/25/23.md b/act/25/23.md index 4033f3a5..2e627960 100644 --- a/act/25/23.md +++ b/act/25/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Asiendelee kuishi Maelezo haya yanaweka mkazo wa kinyume cha kusema "afe maramoja" - diff --git a/act/25/25.md b/act/25/25.md index 9e3aae24..df67096b 100644 --- a/act/25/25.md +++ b/act/25/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ Festo akaendelea kuongea na Mfalme Agripa # Mashitaka dhidi yake inamaanisha kuwa 1) mashitaka yaliyoletwa juu yake na viongozi wa Kiyahudi au 2) mashitaka chini ya sheria za Roma yanayoelezea kesi ya Paulo. - diff --git a/act/25/intro.md b/act/25/intro.md index 0fe80e0b..034a37cd 100644 --- a/act/25/intro.md +++ b/act/25/intro.md @@ -1,12 +1,12 @@ # Matendo 25 Maelezo kwa jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Neema/Msaada maalum +### Neema/Msaada maalum -Neno hili limetumika kwa njia mbili katika sura hii. Wakati viongozi Wa Wayahudi walipomwomba Festus neema, walikuwa wanamuomba kuwafanyia kitu maalum ambacho hajazoea kukifanya. Wakati Festus "alitaka kupata neema ya Wayahudi", alitaka wakuwe kama yeye na wakuwe" tayari kumtii miezi na miaka inayokuja. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/favor) +Neno hili limetumika kwa njia mbili katika sura hii. Wakati viongozi Wa Wayahudi walipomwomba Festus neema, walikuwa wanamuomba kuwafanyia kitu maalum ambacho hajazoea kukifanya. Wakati Festus "alitaka kupata neema ya Wayahudi", alitaka wakuwe kama yeye na wakuwe" tayari kumtii miezi na miaka inayokuja. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/favor) -#### Uraia wa Urumi +### Uraia wa Urumi Warumi walidhani kwamba ni Warumi pekee yao waliostahili kuhudumiwa kwa haki. Wangewatenda watakavyo wale ambao hawakuwa raia wa Urumi lakini kwa Warumi waliwatendea kufuata sheria. Watu wamoja walizaliwa raia wa Roma na wengine wakalipa pesa serikali ya Warumi ili wawe raia. Wafanyakazi wa serikali wangeadhibiwa kwa kuwatendea raia wa Urumi sawa na wale wasiokuwa raia. @@ -14,4 +14,4 @@ Warumi walidhani kwamba ni Warumi pekee yao waliostahili kuhudumiwa kwa haki. Wa * __[Acts 25:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../24/intro.md) | [>>](../26/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../24/intro.md) | [>>](../26/intro.md)__ diff --git a/act/26/01.md b/act/26/01.md index 764ff38d..7cab255d 100644 --- a/act/26/01.md +++ b/act/26/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Akaakza kujitetea mwenyewe dhidi ya mashitaka" # ninajina mwenye furaha Paulo alikuwa na furaha akatumia kuwepo kwake mbele ya Agripa kama nafasi ya kuongea juu ya injili. - diff --git a/act/26/04.md b/act/26/04.md index 414ebae8..fa9a6191 100644 --- a/act/26/04.md +++ b/act/26/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Inamaniisha 1)Mafarisayo walikua na Paulo na walimfahamu kama Mfarisayo au 2)"Pa # Kwenye nchi yangu mwenyewe Ina maanisha 1) kwa watu wake mwenyewe sio lazima wawe kwenye eneo la Israeli au 2) kwenye ardhi ya Israeli. - diff --git a/act/26/06.md b/act/26/06.md index e33b647a..92e063fb 100644 --- a/act/26/06.md +++ b/act/26/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Paulo ana matumaini na kuja kwa Mesia. # Kwa nini mnafikiri ni ajabu kwa Mungu kufufua wafu? Paulo alisema haya ili kumfanya Agripa aunganishe aliyoyasema Paulo na ambacho Agripa alikiamini juu ya Mungu anavyoweza kufufua wafu. "Wewe mwenyewe unaamini kuwa Mungu anaweza kufufua wafu" - diff --git a/act/26/09.md b/act/26/09.md index 30577284..44db2ff5 100644 --- a/act/26/09.md +++ b/act/26/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ neno "jina" linasimama kwa ujumbe wa Yesu. "kinyume na ujumbe wa Yesu" # Niliwaadhibu mara kwa mara Inamaanisha 1)Paulo aliwaadhibu baadhi ya waamini mara nyingi au 2) Paulo aliwaadhibu waamini mbalimbali. - diff --git a/act/26/12.md b/act/26/12.md index 498f5730..3207b5aa 100644 --- a/act/26/12.md +++ b/act/26/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Paulo alikuwa na barua toka kwa viongozi wa kiyahudi wakimpa mamlaka ya kuwatesa # Ni vigumu kwako kuupiga teke mchokoo Mungu anafananisha kukataa kwa Paulo kuhusu mipango ya Mungu na ng'ombe anayepiga teke fimbo ya mkulima. "ngumu kwako kupambana na maelekezo ya Mungu kwako." - diff --git a/act/26/15.md b/act/26/15.md index 3e9cb630..2b8d2805 100644 --- a/act/26/15.md +++ b/act/26/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaelezea Imani juu ya Mungu kwa waliotengwa na Mungu kwa ajili yake. # Niliowatenga kwa ajili yangu kwa imani iliyo kwangu Paulo alimaliza kumnukuu Bwana - diff --git a/act/26/19.md b/act/26/19.md index 49e8ea94..5297f6a0 100644 --- a/act/26/19.md +++ b/act/26/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno hili linanyesha maelezo ya kilichosemwa kabla. Paulo alielezea ambacho Bwan # Sikuyapuuza maono ya mbinguni "Nilitii ujumbe niliopewa kwenye maono yaliyotoka mbinguni" - diff --git a/act/26/22.md b/act/26/22.md index 225780be..3eb8dee8 100644 --- a/act/26/22.md +++ b/act/26/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Paulo anamanisha maandishi yaliyokusanywa ya Manabii wa Agano la kale. # kutangaza mwanga Kutangaza ujumbe wa ukombozi" - diff --git a/act/26/24.md b/act/26/24.md index f44b0dfc..2f4cdd27 100644 --- a/act/26/24.md +++ b/act/26/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ Naongea kwa uhuru kwa Mfalme Agripa # Haikufanywa kwenye kona "Haikufanywa kwa siri" - diff --git a/act/26/27.md b/act/26/27.md index 858b6291..0774de17 100644 --- a/act/26/27.md +++ b/act/26/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ Paulo alimuuliza swali hili Agripa na Agripa alishaamini waliyosema manabii kuhu # Kwa mda mfupi unaweza kunishawishi na kunifanya niwe Mkristo? Agripa aliuliza hili swali ili kumuonyesha Paulo kwamba haawezi kumshawishi Agripa kirahisi bila kithibitisho. "Unafikiri unaweza kunishawishi kirahisi!" - diff --git a/act/26/30.md b/act/26/30.md index f7d3d3e8..b0a708bb 100644 --- a/act/26/30.md +++ b/act/26/30.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Ndipo Mfalme akasimama na Gavana Kisha Mfalme Agripa akasemama pamoja na Gavana Festo" - diff --git a/act/26/intro.md b/act/26/intro.md index 98ba78d8..600fa290 100644 --- a/act/26/intro.md +++ b/act/26/intro.md @@ -1,19 +1,19 @@ # Matendo 26 Maelezo kwa jumla -### Muundo na Mpangilio +## Muundo na Mpangilio Hii ni mara ya tatu kwa kusema habari ya kubadilishwa kwa Paulo. Hii ni kwa sababu hili ni tukio muhimu kwenye Kanisa la awali. Kuna mara tatu ya kusema kubadilishwa kwa Paulo. (Tazama: Matendo 9 na 22) Paulo alimwelezea Mfalme Agripa kwa nini alikitenda alichokitenda na ya kwamba mkuu wa mkoa asimuadhibu kwa hicho. -### Dhana Maalum katika sura hii +## Dhana Maalum katika sura hii -#### Mwanga na giza +### Mwanga na giza -Kila mara Biblia huzungumzia watu wasiokuwa waadilifu, watu wasiotenda yanayompendeza Mungu kana kwamba wanatembea gizani. Inazungumzia mwanga kama kinachowawezesha wenye dhambi kuwa waadilifu baada ya kugundua kwamba wanachofanya si kizuri na kumheshimu Mungu. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous) +Kila mara Biblia huzungumzia watu wasiokuwa waadilifu, watu wasiotenda yanayompendeza Mungu kana kwamba wanatembea gizani. Inazungumzia mwanga kama kinachowawezesha wenye dhambi kuwa waadilifu baada ya kugundua kwamba wanachofanya si kizuri na kumheshimu Mungu. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/righteous) ## Links: * __[Acts 26:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../25/intro.md) | [>>](../27/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../25/intro.md) | [>>](../27/intro.md)__ diff --git a/act/27/01.md b/act/27/01.md index 3748686e..67ebe518 100644 --- a/act/27/01.md +++ b/act/27/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Adramitamu ni mji uliokuwa pwani ya uturuki ya sasa # Wakawaeka Paulo na wafungwa wengine chini ya mashitaka ya Julio wa kikosi cha Agustani Maaskari wa kirumi wakamweka kwa afisa Julias wa Agustani kwa mkuu wa Paulo na wafungwa wengine. - diff --git a/act/27/03.md b/act/27/03.md index 48e10ce4..366dda52 100644 --- a/act/27/03.md +++ b/act/27/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Julias alimtendea vizuri Paulo # Akasafiri kuzunguka kisiwa cha Kipro ambacho kilikuwa kimeukinga upepo. Neno Kukinga linaweza kusemwa katika hali tendaji. - diff --git a/act/27/07.md b/act/27/07.md index 29fde041..c97c101f 100644 --- a/act/27/07.md +++ b/act/27/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Unaweza kuonesha kuwa kilichofanya wakasafiri kwa taabu ilikuwa ni kwa sababu ya # Karibu na mji wa Lasi Huu ni mji katika Pwani ya Krete - diff --git a/act/27/09.md b/act/27/09.md index 62f1de33..6a715237 100644 --- a/act/27/09.md +++ b/act/27/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maneno kama "sisi" "Tuli" inamaanisha Paulo na wengine waliokuwa katika meli. # Muda wa mfungo wa wayahudi ulikuwa umepita na haikuwa sasa hatari kusafiri. Mfungo huu ulifanyika katika siku ya utakaso ambayo mara nyingi ilifanyika mwishoni mwa mwezi wa septemba au mwanzoni mwa mwezi wa octoba katika kalenda ya watu wa magharigi. Baada ya muda huo ilikuwa hatari kutokana na vimbunga vya mara kwa mara. - diff --git a/act/27/12.md b/act/27/12.md index 00894fbc..df1965ff 100644 --- a/act/27/12.md +++ b/act/27/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Unaweza kuonesha kwa nini haikuwa rahisi kukaa bandarini. "Bandari haikuweza kut # Kaskazini mashariki na Kusini mashariki Pande hizi hutegemea mahali jua linako chomozea na mahali jua linapozamia. Kaskazini Mashariki inaweza kuwa kushoto kiasi mwa upande unao chomoza jua. Kusini mashariki inakuwa ni kulia kiasi mwa upande wa jua linako zamia. - diff --git a/act/27/14.md b/act/27/14.md index 02a8730f..5a84587b 100644 --- a/act/27/14.md +++ b/act/27/14.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Wakati meli ilipolemewa na kushindwa kuukabili upepo Upepo ulivuma kwa ukali dhidi ya upande wa kichwa cha meli kiasi kwamba hatukuweza kusafiri. - diff --git a/act/27/17.md b/act/27/17.md index 1d7c7bbc..d58a0280 100644 --- a/act/27/17.md +++ b/act/27/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika hali ya kutenda, Upepo ulivuma kwa nguvu" # mabaharia wakaanza kutupa mizigo kutoka Melini. Hili lilifanyika ili kupunguza uzitoili meli isizame. - diff --git a/act/27/19.md b/act/27/19.md index 25a4aaec..fc0fb394 100644 --- a/act/27/19.md +++ b/act/27/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Vifaa ina maanisha vyombo maalumu kwa ajili ya mabaharia. Hii inaonesha jinsi ha # Bado dhoruba kubwa ilitupiga Upepo wa kutisha ulitupiga sana. - diff --git a/act/27/21.md b/act/27/21.md index ed674579..baff6fb7 100644 --- a/act/27/21.md +++ b/act/27/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Ili kupata haya madhara na hasara. Na matokeo yake tumepata madhara na hasara. - diff --git a/act/27/23.md b/act/27/23.md index 67a665c5..2b1e17df 100644 --- a/act/27/23.md +++ b/act/27/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno "Lazima usimame mbele ya Kaisari" Inamaanisha paulo kufika mbele ya mahakam # Lakini lazima tuumie kwa kupigwa katika baadhi ya visiwa. "Upepo lazima utatupeleka ufukweni mwa visiwa fulani." - diff --git a/act/27/27.md b/act/27/27.md index e35f04d3..702a1899 100644 --- a/act/27/27.md +++ b/act/27/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ Usiku wa manane unaweza kutafsiriwa kama usiku wa saa nane. # wakapata mita thelathini na sita Mita ni kipimo kama cha urefu wa mikono. - diff --git a/act/27/30.md b/act/27/30.md index 765424d8..1a4aa300 100644 --- a/act/27/30.md +++ b/act/27/30.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hizi ni botti au melindogo ambazo hutolewa nyuma ya meli kubwa . boti hizi huwek # Hamuwezi kuokoka isipokuwa hawa watu wanabaki kwenye meli. Maneno ya nayayo semwa kinyume yakimaanisha hakuna uwezekano wa kuokoka mpaka watu wabaki melini. - diff --git a/act/27/33.md b/act/27/33.md index b36347ce..681710b9 100644 --- a/act/27/33.md +++ b/act/27/33.md @@ -9,4 +9,3 @@ Siku ya kumi na nne # Hakuna hata unywele mmoja wa vichwa vyenu utakaopotea Hii ilikuwa ni njia ya usemi ulio maanisha kwamba hakuna harari yoyote ingewapata. "Kila mmoja atakuwa salama katika dhoruba hii." - diff --git a/act/27/36.md b/act/27/36.md index ba8d7e6a..411f3eb4 100644 --- a/act/27/36.md +++ b/act/27/36.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika hali tendaji, "Wote walitiwa moyo" # Tulikuwa watu 276 ndani ya meli. Hii ni taarifa ya nyuma. - diff --git a/act/27/39.md b/act/27/39.md index 5e47714a..9b9b2b5f 100644 --- a/act/27/39.md +++ b/act/27/39.md @@ -5,4 +5,3 @@ Sehemu ya nchi kavu iliyoingia majini iliyokuwa na mchanga mwing # Lakini wakaja mahali ambapo mikondo miwili ya maji inakutana, Mkondo wa maji unaotiririka kwenda upande mmoja wakati wote. Mara nyingine zaidi ya mkondo mmoja unaweza kutiririka ukiukatisha ule mwingine. Hali hii inaweza kusababisha mchanga kulundikana mahali pamoja na kufanya kina cha maji kuwa kifupi. - diff --git a/act/27/42.md b/act/27/42.md index b89e68c3..97ad3d89 100644 --- a/act/27/42.md +++ b/act/27/42.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maaskari walikuwa wanapanga # wengine juu ya vipande vya mbao Wengine kwenye vipande vya mbao - diff --git a/act/27/intro.md b/act/27/intro.md index 3d752596..39da9f7c 100644 --- a/act/27/intro.md +++ b/act/27/intro.md @@ -1,18 +1,18 @@ # Matendo 27 Maelezo ya jumla -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Kusafiri Majini +### Kusafiri Majini Watu walioishi karibu na bahari walisafiri kutumia boti zilizosukumwa na upepo. Wakati wa kipindi fulani mwakani, upepo ungeelekea mwelekeo usiyofaa hadi ikawa vigumu sana kusafiri majini. -#### Uaminifu +### Uaminifu -Paulo alimwamini Mungu kama atamwezesha kusafiri kwa usalam hadi atakapofika inchi kavu. Aliwaambia mabaharia na wanajeshi kuamini pia kwamba Mungu atachunga maisha yao. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/trust) +Paulo alimwamini Mungu kama atamwezesha kusafiri kwa usalam hadi atakapofika inchi kavu. Aliwaambia mabaharia na wanajeshi kuamini pia kwamba Mungu atachunga maisha yao. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/trust) -#### Paulo anaumega mkate +### Paulo anaumega mkate -Luka anatumia maneno karibu kuwa sawa na yale aliyotumia kueleza habari ya karama +Luka anatumia maneno karibu kuwa sawa na yale aliyotumia kueleza habari ya karama mwisho wa Yesu pamoja na wanafunzi wake. Alichukua mkate, akashukuru Mungu na kuumega na kula. Hata hivyo tafsiri yako isimfanye msomaji kufikiria kwamba Paulo alikuwa anaongoza sherehe ya kidini. @@ -20,4 +20,4 @@ Mungu na kuumega na kula. Hata hivyo tafsiri yako isimfanye msomaji kufikiria kw * __[Acts 27:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../26/intro.md) | [>>](../28/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../26/intro.md) | [>>](../28/intro.md)__ diff --git a/act/28/01.md b/act/28/01.md index 3919a823..dec0000d 100644 --- a/act/28/01.md +++ b/act/28/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Malta ni kisiwa kilichopo katika kisiwa kingine ambacho kwa sasa kinaitwa Sisili # watu asilia wenyeji wa pale - diff --git a/act/28/03.md b/act/28/03.md index 45190b45..b49c4f54 100644 --- a/act/28/03.md +++ b/act/28/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ nyoka mwenye sumu kali alitokea kwenye mzigo wa kuni # haki pia neno "Haki" lilimaanisha jina la Mungu waliyemwabudu. - diff --git a/act/28/05.md b/act/28/05.md index f8a343a4..cf59b331 100644 --- a/act/28/05.md +++ b/act/28/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ alitikisa mkono wake ili yule nyoka aangukie kwenye moto # walisema kuwa alikuwa mungu labda kulikuwa na imani kwamba mtu yeyote aliyeishi baada ya kugongwa na nyoka alikuwa sio wa kawaida - diff --git a/act/28/07.md b/act/28/07.md index 0f331973..c4b20f87 100644 --- a/act/28/07.md +++ b/act/28/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ alikuwa mgonjwa # na liponywa na aliwaponya wote - diff --git a/act/28/11.md b/act/28/11.md index 00e0caf8..6fd6d77b 100644 --- a/act/28/11.md +++ b/act/28/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ meli ambayo ilitoka Alexandria # ambayo ilinyauka kwenye kisiwa wafanyakazi waliachwa kisiwani majira ya baridi - diff --git a/act/28/13.md b/act/28/13.md index 87943f4a..90e6c216 100644 --- a/act/28/13.md +++ b/act/28/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Puteli kwa sasa ipo katika mji wa Napoli # Alimshukuru Mungu na kujipa moyo hii ilimtia moyo sana - diff --git a/act/28/16.md b/act/28/16.md index bea78786..c34c09e9 100644 --- a/act/28/16.md +++ b/act/28/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ hawa ni wale viongozi wa Kiyahudi au wa kidini waliopo Rumi # kinyume na watu kinyume na Wayahudi - diff --git a/act/28/19.md b/act/28/19.md index 9664c555..52c0ee84 100644 --- a/act/28/19.md +++ b/act/28/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ hii haimanishi Wayahudi wote bali viongozi tu # aliongea kinyume na matakwa yao alilalamika juu ya mambo ambayo viongozi wa Kirumi walitaka kufanya - diff --git a/act/28/21.md b/act/28/21.md index 657d9c9a..737a45c9 100644 --- a/act/28/21.md +++ b/act/28/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ dhehebu ni kundi dogo ndani ya kubwa # kwa kuwa tunaijua sisi kwa sababu sisi tunaijua - diff --git a/act/28/23.md b/act/28/23.md index e23b9435..cf631006 100644 --- a/act/28/23.md +++ b/act/28/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ alichagua siku kwa ajili yake kuongea naye # alishuhudia kuhusu ufalme wa Mungu ufalme wa Mungu hapa unamaanisha utawala wa Mungu kama mfalme - diff --git a/act/28/25.md b/act/28/25.md index d8b26f64..e8fdc2b2 100644 --- a/act/28/25.md +++ b/act/28/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ Zviongozi wa Kiyahudi walipokuwa tayari kuondoka, Paulo alinukuu maandiko kutoka # lakini hawataelewa...lakini hawatajua Sentensi hizi mbili zinamaanisha kitu kimoja - diff --git a/act/28/27.md b/act/28/27.md index cf1b666f..f8c72752 100644 --- a/act/28/27.md +++ b/act/28/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ Paulo anamalizia kumnukuu nabii Isaya # na kugeuka tena kumtii Mungu ni sawa na kumgeukia Mungu - diff --git a/act/28/28.md b/act/28/28.md index 9392dad8..89107a57 100644 --- a/act/28/28.md +++ b/act/28/28.md @@ -5,4 +5,3 @@ Paulo anamaliza kuongea na viongozi wa Kiyahudi # nao watasikiliza baadhi yao watasikiliza - diff --git a/act/28/30.md b/act/28/30.md index e934e07f..25700903 100644 --- a/act/28/30.md +++ b/act/28/30.md @@ -5,4 +5,3 @@ Luka anakamilisha simulizi ya Paulo katika kitabu cha Matendo ya Mitume # alikuwa anahubiri kuhusu ufamle wa Mungu ufalme wa Mungu una maana ya utawala wa Mungu - diff --git a/act/28/intro.md b/act/28/intro.md index ed68f7b2..112326a3 100644 --- a/act/28/intro.md +++ b/act/28/intro.md @@ -1,20 +1,20 @@ # Matendo 28 Maelezo kwa jumla -### Muundo na Mpangilio +## Muundo na Mpangilio Hakuna anayefahamu ni kwa nini Luka anamaliza habari hii bila kuwaambia watu kilichomtendekea Paulo baada ya yeye kuwa Roma kwa miaka miwili. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Barua" na "Ndugu" +### "Barua" na "Ndugu" Viongozi wa Wayahudi walishangaa kwamba Paulo alitaka kuzungumza nao kwa vile hawakuwa wamepokea barua kutoka kwa kuhani mkuu Yerusalemu kusema kwamba Paulo alikuwa anakuja. Wakati viongozi wa Wayahudi walipozungumza kuhusu "ndugu" walimaanisha Wayahudi wenzao na sio Wakristo. -### Matatizo mengine ya utafsiri katika sura hii. +## Matatizo mengine ya utafsiri katika sura hii. -#### " Alikua mungu" +### " Alikua mungu" Wenyeji waliamini ya kwamba Paulo alikuwa mungu, lakini hawakuamini kwamba alikuwa Mungu wa kweli. Hatujui ni kwa nini Paulo hakuwaambia wenyeji kwamba hakuwa Mungu. @@ -22,4 +22,4 @@ Wenyeji waliamini ya kwamba Paulo alikuwa mungu, lakini hawakuamini kwamba aliku * __[Acts 28:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../27/intro.md) | __ \ No newline at end of file +__[<<](../27/intro.md) | __ diff --git a/act/front/intro.md b/act/front/intro.md index b9aaefb5..ad6c52a6 100644 --- a/act/front/intro.md +++ b/act/front/intro.md @@ -32,7 +32,7 @@ Luka alikuwa daktari wa matibabu. Mfumo wake wa maandishi unamuashiria kama mtu ### Kanisa ni nini -Kanisa na kundi la watu wanaomwamini kristu. Kanisa linajumlisha Wayahudi na wasiyo wayahudi (Wayunani). Matukio ya kitabu hiki kinaonyesha jinsi Mungu anavyolisaidia Kanisa ni. Aliwapa uwezo waumini kuishi kiadilifu kupitia kwa Roho wake Mtakatifu. +Kanisa na kundi la watu wanaomwamini kristu. Kanisa linajumlisha Wayahudi na wasiyo wayahudi (Wayunani). Matukio ya kitabu hiki kinaonyesha jinsi Mungu anavyolisaidia Kanisa ni. Aliwapa uwezo waumini kuishi kiadilifu kupitia kwa Roho wake Mtakatifu. ## SEHEMU YA 3: Maswala muhimu ya Tafsiri @@ -52,5 +52,5 @@ Katika maandiko yafuatayo,haijulikani yaliyosema maandiko ya awali, Watafsiri wa * "wakarejea kutoka Yerusalemu" (Matendo 12:25). Matoleo mengine ya Bibilia husema, "Walirudi Yerusalemu (ama huko)." * "Aliwavumilia" (Matendo 13:18). Matoleo mengine husema, "Aliwahudumia". * "Haya ndiyo Bwana asema, yeye aliyeyatenda haya mambo yaliyojulikana tangu zamano."(Matendo 15:17-18). Matoleo ya awali yasema, "Bwana asema, kwake ambako matendo yake yanajulikana kwanzia zamani." - -(See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-textvariants]] \ No newline at end of file + +(See: [[rc://*/ta/man/jit/translate-textvariants]] diff --git a/amo/01/01.md b/amo/01/01.md index b2ddd4f0..af5daebd 100644 --- a/amo/01/01.md +++ b/amo/01/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ kama 1) simba au 2) radi # Yahwe Hili ni jina la Yahwe ambalo alijifunua kwa watu wake katika kipindi cha Agano la Kale. Tazama ukurasa wa tafsri ya Neno kuhusu Yahwe kuhusiana na jinsi ya kutafsiri hii. - diff --git a/amo/01/03.md b/amo/01/03.md index bef88313..846fa4d0 100644 --- a/amo/01/03.md +++ b/amo/01/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ # sitabadilisha adhabu "Hakika nitawaadhibu wale watu" - diff --git a/amo/01/05.md b/amo/01/05.md index 3de30b4f..752f0346 100644 --- a/amo/01/05.md +++ b/amo/01/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ tofauti na Bustani ya Edeni # yule mtu ashikaye fimbo ya kifalme mfalme au mkuu - diff --git a/amo/01/06.md b/amo/01/06.md index ffbe1090..002185f2 100644 --- a/amo/01/06.md +++ b/amo/01/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kwa dhambi tatu...hata nne, sintobadilisha adhabu tazama jinsi ya kutafsiri haya maneno katika 1:3. - diff --git a/amo/01/08.md b/amo/01/08.md index 42a817f3..35bb6a86 100644 --- a/amo/01/08.md +++ b/amo/01/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Baadhi ya matoleo ya kisasa yametafsiri hii kuwa mtu mmoja anayeishi Ashdodi. # Nitaugeuza mkono wangu dhidi ya Ekroni au "nitapigana dhidi ya Ekroni" - diff --git a/amo/01/09.md b/amo/01/09.md index d8cd28da..b1f20257 100644 --- a/amo/01/09.md +++ b/amo/01/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama jinsi ya kutafsiri haya maneno katika 1:3 # agano lao la undugu "makubaliano waliyoyafanya kuwatendea kama kaka" - diff --git a/amo/01/11.md b/amo/01/11.md index 8d6c1ca3..5b427c84 100644 --- a/amo/01/11.md +++ b/amo/01/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama jinsi ya kutafsiri haya maneno katika 1:3. # Bozra Tazama: tafsiri ya majina - diff --git a/amo/01/13.md b/amo/01/13.md index f1de8829..d642a484 100644 --- a/amo/01/13.md +++ b/amo/01/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kwa dhambi tatu...hata kwa nne, sintobadilisha adhabu Tazama jinsi ya kutafsri haya maneno katika 1:3. - diff --git a/amo/01/14.md b/amo/01/14.md index 9509b53c..d0c21c69 100644 --- a/amo/01/14.md +++ b/amo/01/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ aina mbili za upepo mkali sana # kimbunga dhoruba ambayo iendayo kuzunguka katika duara. - diff --git a/amo/02/01.md b/amo/02/01.md index 25668a2b..6db947f2 100644 --- a/amo/02/01.md +++ b/amo/02/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama jinsi ya kutafsiri haya maneno katika 1:3. # chokaa majivu yaliyobaki wakati - diff --git a/amo/02/02.md b/amo/02/02.md index 9471271e..fe55e336 100644 --- a/amo/02/02.md +++ b/amo/02/02.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama: tafsiri ya majina # Moabu atakufa "Watu wa Moabu watakufa" - diff --git a/amo/02/04.md b/amo/02/04.md index dcf2d84a..5a40e5c1 100644 --- a/amo/02/04.md +++ b/amo/02/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili neno hapa ni kama linamaasha "miungu ya uongo" au "sanamu." # kupotea...kutembea Kuabudu sanamu imezungumziwa kana kwamba watu walikuwa wakitembea nyuma ya hawa miungu wa uongo. - diff --git a/amo/02/06.md b/amo/02/06.md index 2771e328..7cbe7a24 100644 --- a/amo/02/06.md +++ b/amo/02/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kwa dhambi tatu...hata kwa nne, sintobadilisha adhabu Tazama jinsi ya kutafsiri haya maneno katika 1:3. - diff --git a/amo/02/07.md b/amo/02/07.md index 1d749c6e..31e403aa 100644 --- a/amo/02/07.md +++ b/amo/02/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ dhuru kwa sababu maalumu na kurudi tena na tena kuendele # wanasukuma kukandamiza "walikataa kusikiliza wakati ukandamizaji usemapo wanawatenda vibaya" - diff --git a/amo/02/09.md b/amo/02/09.md index 24d1d4c6..1e01e429 100644 --- a/amo/02/09.md +++ b/amo/02/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # ambaye urefu wake ulikuwa kama urefu wa mierezi; alikuwa na nguvu kama mialoni "ambao walikuwa warefu kama miti mirefu uijuayo na imara kama mti imara zaidi uujuayo" - diff --git a/amo/02/11.md b/amo/02/11.md index 7197e272..de88b1a7 100644 --- a/amo/02/11.md +++ b/amo/02/11.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yahwe asemavyo Mungu amesema - diff --git a/amo/02/13.md b/amo/02/13.md index 5b18b99f..c4d11cae 100644 --- a/amo/02/13.md +++ b/amo/02/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Tazama "Sikiliza" au "Kuwa makini kwa kile ninachotaka kukwambai." - diff --git a/amo/02/15.md b/amo/02/15.md index cc6661e6..96a7f43a 100644 --- a/amo/02/15.md +++ b/amo/02/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana ziezekanazo 1) "kimbia bila silaha zake" au 2) "kimbia bila nguo." # Yahwe asemavyo Mungu ameagiza. - diff --git a/amo/03/01.md b/amo/03/01.md index 4d4c0bea..fae1de6f 100644 --- a/amo/03/01.md +++ b/amo/03/01.md @@ -31,4 +31,3 @@ Neno "adhibu" linamaanisha kumsababisha mtu kuteseka kwa matokea hasi kwa kufany # dhambi, enye dhambi, mwenye dhambi, kufanya dhambi Neno "dhambi" linarejea kwa matendo, mawazo, na maneno ambayo ni kinyume na mapenzi ya Mungu na sheria. Dhambia inaweza kurejewa kwa kutokufanya kitu ambacho Mungu anataka tufanye. - diff --git a/amo/03/03.md b/amo/03/03.md index 500d4523..bd78ae2c 100644 --- a/amo/03/03.md +++ b/amo/03/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Jumla: Mungu atajibu haya maswali katika 3:7. - diff --git a/amo/03/05.md b/amo/03/05.md index 500d4523..bd78ae2c 100644 --- a/amo/03/05.md +++ b/amo/03/05.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Jumla: Mungu atajibu haya maswali katika 3:7. - diff --git a/amo/03/07.md b/amo/03/07.md index 0e94f7a4..15a13c8a 100644 --- a/amo/03/07.md +++ b/amo/03/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hakika Bwna Yahwe hatafanya kitu vinginevyo amewafunulia...manabii "Bwana Yahwe atajifunua kwanza...manabii kabla hafanya chochote" - diff --git a/amo/03/09.md b/amo/03/09.md index 3f879385..a7f1e578 100644 --- a/amo/03/09.md +++ b/amo/03/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yahwe asemavyo Usemi wa Mungu. - diff --git a/amo/03/11.md b/amo/03/11.md index 6759d12b..af57bf9a 100644 --- a/amo/03/11.md +++ b/amo/03/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ kiti kikubwa laini kwa kulala juu yake # pamoja na pembe ya kulalia, au pembe ya kitanda Hiki kifungu kati Ebrania ni kigumu kuelewa, na baadhi ya matoleo yametafsiri kwa utofauti. Tafsiri ya UDB, imepangwa kwa baadhi ya matoleo ya kisasa, inatumia tashbihi. Inatamaana kwamba Waisraeli pekee wachache wataokoka, kama mmiliki wa nyumba angeweza kuokoa sehemu chache ya samani wakati nyumba yake inashika moto. - diff --git a/amo/03/13.md b/amo/03/13.md index 502712fa..1a679e17 100644 --- a/amo/03/13.md +++ b/amo/03/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Bwana Mungu Yahwe anazungumza. # pembe za madhabahu Hizi zinaonekana kama pembe za ng'ombe zikitoka kutoka ambapo pande zote kuja pamoja kwa juu na zilikuwa alama kuonyesha jinsi mungu alivyokuwa hodari. - diff --git a/amo/03/15.md b/amo/03/15.md index 76e2ce98..76a57f3d 100644 --- a/amo/03/15.md +++ b/amo/03/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ meno na pembe za wanyama wakubwa # asemavyo Yahwe Mungu anazungumza. - diff --git a/amo/04/01.md b/amo/04/01.md index 710b9137..6191d704 100644 --- a/amo/04/01.md +++ b/amo/04/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # watakapowaondoa kwa ndoana, wa mwisho wenu na ndoana za kuvulia samaki Hii mistari miwili kimsingi inamaanisha kitu kimoja na kusisitia kwamba adui atawanyakua watu kama watu wakatavyo samaki. "kuwashinda wote na kuwalazimisha kwanda nao pamoja" au "kuwaweka juu ya ndoana kama samaki na kukuchukua." - diff --git a/amo/04/03.md b/amo/04/03.md index b8601f74..86b4c95e 100644 --- a/amo/04/03.md +++ b/amo/04/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuwa sehemu ambayo hatuijui. Au unaweza kurejelewa mlima wa Hermoni, # hivi ndivyo Bwana Yahwe asemavyo Hiki kirai kimetumika kuonyesha kwamba mambo aliyoyaongelea Mungu hakika yatatokea. Bwana Mungu anasema. - diff --git a/amo/04/04.md b/amo/04/04.md index 5b4da412..d352ae88 100644 --- a/amo/04/04.md +++ b/amo/04/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Badala ya "kila baada ya siku tatu," baadhi ya matoleo yana "kila baada ya miaka # asemavyo Bwana Yahwe Bwana Mungu anasema. - diff --git a/amo/04/06.md b/amo/04/06.md index d93ac8de..d406196b 100644 --- a/amo/04/06.md +++ b/amo/04/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ # asemavyo Yahwe Mungu Yahwe anazungumza. - diff --git a/amo/04/08.md b/amo/04/08.md index 4b51f7e0..f2a1d935 100644 --- a/amo/04/08.md +++ b/amo/04/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ ukuaji mbaya kwenye vitu ambavyo vibakivyo na unyevu kwa mda mrefu # asema Yahwe Bwana Mungu anazungumza. - diff --git a/amo/04/10.md b/amo/04/10.md index 6f2ac47e..e99d475c 100644 --- a/amo/04/10.md +++ b/amo/04/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ harufu mbaya sana, hasa ya watu waliokufa # asema Yahwe Mungu amezungumza - diff --git a/amo/04/12.md b/amo/04/12.md index b00bbbf7..42fb7fc8 100644 --- a/amo/04/12.md +++ b/amo/04/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "funuo" maana yake kusababisha jambo kujulikana. "ufunuo" ni kitu ambacho k # mahali pa juu Neno "mahali pa juu" linarejea kwenye madhabahu na sehemu takatifu iliyokuwa ikitumika kwa ajili ya kuabudu sanamu. Yalikuwa yamejengwa kawaida juu ya aridhi, kama juu ya mlima au pembeni ya mlima. - diff --git a/amo/05/01.md b/amo/05/01.md index 9e1643b9..e9b99b3f 100644 --- a/amo/05/01.md +++ b/amo/05/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Bikira wa Israeli ameanguka...ata...ana...mwinue "watu wa Israeli kikatili...wata...wame...wainue" - diff --git a/amo/05/03.md b/amo/05/03.md index c76a1d6c..d7d5c2b7 100644 --- a/amo/05/03.md +++ b/amo/05/03.md @@ -5,11 +5,10 @@ Katika Agano la Kale, "Bwana Yahwe" mara kwa mara limetuika limerejea kwa Mungu # nyumba Neno "nyumba" mara nyingi limetumika katika Biblia. -*Wakati mwingine linamaanisha "kaya," kurejea watu waishio pamoja katika nyumba moja. -*Mara nyingi "nyumba" hurejea kwa ukoo wa mtu au ndugu wengine. Kwa mfano, kirai "nyumba ya Daudi" hurejea kwa koo zote za Mfalme Daudi. -*Maneno "nyumba ya Mungu" na "nyumba ya Yahwe" hurejea kwa hema au hekalu. Haya maelezo pia unaweza kurejea kiujumla mahali Mungu alipo au makao. +* Wakati mwingine linamaanisha "kaya," kurejea watu waishio pamoja katika nyumba moja. +* Mara nyingi "nyumba" hurejea kwa ukoo wa mtu au ndugu wengine. Kwa mfano, kirai "nyumba ya Daudi" hurejea kwa koo zote za Mfalme Daudi. +* Maneno "nyumba ya Mungu" na "nyumba ya Yahwe" hurejea kwa hema au hekalu. Haya maelezo pia unaweza kurejea kiujumla mahali Mungu alipo au makao. # Israeli, Waisraeli, taifa la Israeli Neno "Israeli" ni jina ambalo Mungu alipatia Yakobo. Lina maana, "amepigana na Mungu." - diff --git a/amo/05/04.md b/amo/05/04.md index 5d9a7e72..3d8af56d 100644 --- a/amo/05/04.md +++ b/amo/05/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Betheli haitakuwa kitu "Betheli ataharibiwa kabisa" "watu watakuja na kuiharibu Betheli kabisa" - diff --git a/amo/05/06.md b/amo/05/06.md index 74405558..f1ebb424 100644 --- a/amo/05/06.md +++ b/amo/05/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ au "kugeuza haki" au "kufanya isiyo haki lakini kusema ni haki" # kuiangusha haki chini au "tena haki kama ingawa ilikuwa sio muhimu kama uchafu" - diff --git a/amo/05/08.md b/amo/05/08.md index 23956a86..17dceb51 100644 --- a/amo/05/08.md +++ b/amo/05/08.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Pleidezi na Orioni makundi ya nyota - diff --git a/amo/05/10.md b/amo/05/10.md index 5a5e08a3..d8394a2d 100644 --- a/amo/05/10.md +++ b/amo/05/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kanyaga chini "uonevu mkubwa" - diff --git a/amo/05/12.md b/amo/05/12.md index fb2cb58d..6c5cbab7 100644 --- a/amo/05/12.md +++ b/amo/05/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kila mtu mwenye busara atanyamaza kimya Wale ambao hawataki haki watu waovu kuwaumiza hawataongea kwa sauti juu ya matendo maovu. - diff --git a/amo/05/14.md b/amo/05/14.md index f7292324..7c58ffcb 100644 --- a/amo/05/14.md +++ b/amo/05/14.md @@ -1,4 +1,3 @@ # imarisheni haki katika lango la mji au "ona haki imetendeka katika mahakama kwenye malango ya mji" - diff --git a/amo/05/16.md b/amo/05/16.md index 4c3f2089..b0dd6ae7 100644 --- a/amo/05/16.md +++ b/amo/05/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kuomboleza mda mrefu, sauti, kilio cha huzuni - diff --git a/amo/05/18.md b/amo/05/18.md index fbe83ffd..bef3e702 100644 --- a/amo/05/18.md +++ b/amo/05/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Je siku ya Yahwe itakuwa giza na sio nuru? "Siku ya Yahwe itakuwa giza hakika na sio nuru!" au "Mambo mabaya, sio mambo mazuri, yatatokea hakika katika siku ya Yahwe!" - diff --git a/amo/05/21.md b/amo/05/21.md index be1d20fb..a7daa9cb 100644 --- a/amo/05/21.md +++ b/amo/05/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Nachukia, nadharau sikukuu zenu Neno "dharau" ni neno zito kwa "chuki." Kwa pamoja maneno yote mawili yanasisitiza msisitizo wa chuki ya Yahwe kwa ajili ya sikukuu zao za kidini. "Nachukia sikukuu zenu sana." - diff --git a/amo/05/23.md b/amo/05/23.md index fe4a4a66..de0e291a 100644 --- a/amo/05/23.md +++ b/amo/05/23.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kelele sauti mbaya - diff --git a/amo/05/25.md b/amo/05/25.md index e256c44d..aad1b77a 100644 --- a/amo/05/25.md +++ b/amo/05/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ miungu ya kipagani # Kiuni Au "Kiyuni" - diff --git a/amo/05/27.md b/amo/05/27.md index 60c7fe5c..14e0dd5e 100644 --- a/amo/05/27.md +++ b/amo/05/27.md @@ -13,6 +13,5 @@ Neno "Yahwe" ni jina binafsi la Mungu ambalo alijifunua wakati alipoongea na Mus # Yahwe wa majeshi, Mungu wa majeshi, jeshi Maneno "Yahwe wa majeshi" na "Mungu wa majeshi" kidogo yanaonyesha kwamba mamlaka ya Mungu zaidi ya maelfu ya malaika wanaomtii. -*Neno "jeshi" au "majeshi" ni neno ambalo linarejea kwa hesabu kubwa ya kitu, kama jeshi la watu au namba kubwa ya nyota. -*Katika Agano Jipya, kirai, "Bwana wa majeshi" inamaanisha kitu kile kile kama "Yahwe wa majeshi" lakini haiwezi kutafsiriwa kwa njia hiyo kwani neno la Kiebrania "Yahwe" halikutumika katika Agano Jipya. - +* Neno "jeshi" au "majeshi" ni neno ambalo linarejea kwa hesabu kubwa ya kitu, kama jeshi la watu au namba kubwa ya nyota. +* Katika Agano Jipya, kirai, "Bwana wa majeshi" inamaanisha kitu kile kile kama "Yahwe wa majeshi" lakini haiwezi kutafsiriwa kwa njia hiyo kwani neno la Kiebrania "Yahwe" halikutumika katika Agano Jipya. diff --git a/amo/06/01.md b/amo/06/01.md index 71e1d80d..2eb3ac85 100644 --- a/amo/06/01.md +++ b/amo/06/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ kustarehe na sio kuhusiana kwamba Mungu atawahukumu # je mpaka mkubwa kuliko mpaka wenu "Mipaka yao ni midogo kuliko yenu." au "Zile nchi ambazo ni ndogo kuliko Yuda na Samaria." - diff --git a/amo/06/03.md b/amo/06/03.md index 633d5ca1..5fe9b71e 100644 --- a/amo/06/03.md +++ b/amo/06/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ meno na pembe za wanyama wakubwa # kochi viti laini vikubwa kutosha kulala juu - diff --git a/amo/06/05.md b/amo/06/05.md index 390a5320..49242a5b 100644 --- a/amo/06/05.md +++ b/amo/06/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ bakuli zilitumika katika huduma za hekalu, kubwa kuliko zile zilizotumika kwa mt # hawahuzuniki "hajisikii huzuni na kutenda kama kupitia yule aliyependwa aliyekufa" - diff --git a/amo/06/07.md b/amo/06/07.md index 4d65de7e..be10c3f3 100644 --- a/amo/06/07.md +++ b/amo/06/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mungu mwenyewe anatoa maagizo. # boma kuta zilizojengwa kuzunguka miji kuwalinda kutoka kwa washambuliaji - diff --git a/amo/06/09.md b/amo/06/09.md index 8ee251c3..2ceedfe1 100644 --- a/amo/06/09.md +++ b/amo/06/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ choma maiti # maiti miili iliyokufa - diff --git a/amo/06/11.md b/amo/06/11.md index 8afa75e1..54ad30cf 100644 --- a/amo/06/11.md +++ b/amo/06/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Unaweza kutumia neno hilo hilo kwa virai hivi vyote. # ndogo kuwa vipande vipande "nyumba ndogo itasetwa kuwa vipande vipande" - diff --git a/amo/06/12.md b/amo/06/12.md index f23c98a8..c9e4f5cb 100644 --- a/amo/06/12.md +++ b/amo/06/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mmoja hatalima juu ya mwamba. Amosi anatumia hili swali lisilokuwa na majibu kuw # Lo Debari...Karnaimu Hakuna anayejua hii miji ilikuwa wapi. - diff --git a/amo/06/14.md b/amo/06/14.md index 0d09a3cf..b37d7b4a 100644 --- a/amo/06/14.md +++ b/amo/06/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa Mungu ananukuliwa. # kijito mto mdogo ambao hububujika kipindi cha majira ya unyevu pekee - diff --git a/amo/07/01.md b/amo/07/01.md index 2c5a5cc1..26bf7f85 100644 --- a/amo/07/01.md +++ b/amo/07/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mwandishi anawaambia wasomaji kwamba anataka kusema jambo la kushangaza. Lugha y # Je! Yakobo ataokokaje? "Yakobo hawezi kuokoka" - diff --git a/amo/07/04.md b/amo/07/04.md index 8aa138bd..cf74f439 100644 --- a/amo/07/04.md +++ b/amo/07/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mwandishi anamwambia msomaji kwamba jambo la kushangaza linalotaka kutokea. Lugh # Je! Yakobo ataishije? "Yakobo hataokoka hakika!" au "Tafadhali mwambie Yakobo kwamba anahitaji kufanya hivyo aweze kuishi!" - diff --git a/amo/07/07.md b/amo/07/07.md index bfa732eb..34054366 100644 --- a/amo/07/07.md +++ b/amo/07/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # uzi wa timazi kamba nyembamba pamoja na uzito upande mmoja wa mwisho uliotumika kuhakikisha kuta kusimama wima na chini - diff --git a/amo/07/09.md b/amo/07/09.md index dd5a881c..99db3cb8 100644 --- a/amo/07/09.md +++ b/amo/07/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Isaka...Israeli watu wa ufalme wa kusini mwa Israeli - diff --git a/amo/07/10.md b/amo/07/10.md index 1c511671..64963bc7 100644 --- a/amo/07/10.md +++ b/amo/07/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maana ziwekanazo: 1) Amazia alikuwa kuhani pekee katika Betheli au 2) Amazia mku # Nchi haiwezi kubeba maneno yote haya "Watu wanaweza kumwamini na kisha kufanya mambo mabaya yatakayo haribu taifa" - diff --git a/amo/07/12.md b/amo/07/12.md index 581281c2..9e158098 100644 --- a/amo/07/12.md +++ b/amo/07/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # hapo ule mkate na kutabiri "ona kama unaweza kuwapata watu huko wa kukulipa kwa ajili ya kutabiri" - diff --git a/amo/07/14.md b/amo/07/14.md index c265bde0..04cc493e 100644 --- a/amo/07/14.md +++ b/amo/07/14.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mchungaji wa mifugo Hii hapa ni kama inamaanisha "yeye ambaye achungaye kondoo" tangu aitwe "mchungaji" katika 1:1. - diff --git a/amo/07/16.md b/amo/07/16.md index bd3da599..c1ec2412 100644 --- a/amo/07/16.md +++ b/amo/07/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # nchi najisi Huu usemi unasimama hapa kwa ajili ya yeyote ngeni, ambapo watu hawakubaliki kwa Mungu. - diff --git a/amo/08/01.md b/amo/08/01.md index 2e685e60..cc001deb 100644 --- a/amo/08/01.md +++ b/amo/08/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ asemavyo Bwana Yahwe # katika kila mahali "katika mahali pangu" - diff --git a/amo/08/04.md b/amo/08/04.md index da8eed24..880e16eb 100644 --- a/amo/08/04.md +++ b/amo/08/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Wafanyabiashara wangetumia vipimo vya uongo vinavyoonyesha kile kiasi cha nafaka # na masikini kwa jozi moja ya kubadhi "na nunua jozi moja ya kubadhi kwa ajili ya mhitaji" - diff --git a/amo/08/07.md b/amo/08/07.md index 28abe5e3..7dff3f36 100644 --- a/amo/08/07.md +++ b/amo/08/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mto wa Misri jina jingine kwa ajili ya Mto naili - diff --git a/amo/08/09.md b/amo/08/09.md index 5263375a..864bf895 100644 --- a/amo/08/09.md +++ b/amo/08/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # asemavyo Bwana Yahwe Mungu mwenyewe ameagiza hivo - diff --git a/amo/08/11.md b/amo/08/11.md index 542c2095..b778d453 100644 --- a/amo/08/11.md +++ b/amo/08/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Baadhi watatembea polepole na kuanguka chini kirahis, kama mtu mwenye njaa, na w # kutoka bahari hata bahari...kutoka kaskazini kwenda magharibi Kwa ajili ya mtu aliyesimama Betheli, hii ingeweza kuwa mduara: Bahari mfu (kusini) hata Mediterania (magharibi) hata kasikazini hata magharibi. - diff --git a/amo/08/13.md b/amo/08/13.md index 3ea411f9..3672866e 100644 --- a/amo/08/13.md +++ b/amo/08/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ kupoteza nguvu zao zote # Kama njia ya iendayo Bersheba ionekanavyo Hii ni kama kumbukumbu kwenye barabara ambayo wanaohiji wangeichukua kwenda Bersheba kwa ajili ya kuabudu sanamu huko. - diff --git a/amo/09/01.md b/amo/09/01.md index 5b14c6da..ce9347dc 100644 --- a/amo/09/01.md +++ b/amo/09/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maana ziwezekanazo: 1) kuvunja vipande vya hekalu au 2) vunja ncha za nguzo. # Hata kama watachimba kwenye Sheoli, kuna mkono wangu utawachukua. Hata kama watapanda juu kwenda mbingunu, huko nitawaleta chini "Haijalishi wanajaribu kwenda wapi, intakuwa huko kuwashikilia." - diff --git a/amo/09/03.md b/amo/09/03.md index 671ed600..17c01c93 100644 --- a/amo/09/03.md +++ b/amo/09/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kama lugha yako inamaneno ambayo yanamaanisha mzungumzaji anataka kufanyia wengi # na sio kwa uzuri maneno kuhakikisha usikivu huelewa "kwa kuumiza" - diff --git a/amo/09/05.md b/amo/09/05.md index f871fcb5..e2a41448 100644 --- a/amo/09/05.md +++ b/amo/09/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hizi ni kama hatua ambazo watu wa kale walitafakari kuongozwa kwenda sehemu ya M # na kuimarisha kuba yake juu ya dunia Baadhi ya matoleo yametafsiri "ameimarisha mhimili wake juu ya dunia," hiyo ni, miundo ambayo dunia hupumzika. - diff --git a/amo/09/07.md b/amo/09/07.md index 84496848..9856b533 100644 --- a/amo/09/07.md +++ b/amo/09/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # asema Yahwe Mungu mwenyewe amezungumza - diff --git a/amo/09/09.md b/amo/09/09.md index 0b00c2a9..752f094e 100644 --- a/amo/09/09.md +++ b/amo/09/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa ni picha ya nafaka zinazoanguka kwenye ungo na mawe kutolewa nje. Baadhi ya # ungo uso wenye matundu madogo unaoruhusu vitu kupita na kuweka vitu vikubwa visipite - diff --git a/amo/09/11.md b/amo/09/11.md index 5a14e3a6..4fe36dfd 100644 --- a/amo/09/11.md +++ b/amo/09/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ kile kinachosalia wakati jengo limeharibiwa # mabaki ya Edomu vyovyote kile ambacho Israeli haijatakiwa katika mkoa au watu wa Edomu. - diff --git a/amo/09/13.md b/amo/09/13.md index 72749a58..f64e837a 100644 --- a/amo/09/13.md +++ b/amo/09/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mwandishi anawaambia wasomaji kwamba anaenda kusema jambo jipya. Lugha yako inaw # Milima itadondosha divai tamu, na milima yote itabubujika pamoja na hiyo. Hii mistari miwili kimsingi ni kitu kimoja na kusisitiza kwamba nchi itazalisha sana. - diff --git a/amo/09/14.md b/amo/09/14.md index 271f09f7..4789d08e 100644 --- a/amo/09/14.md +++ b/amo/09/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ # ng'oa vuta mmea mizizi yake nje ya aridhi - diff --git a/col/01/01.md b/col/01/01.md index abba878a..8322a301 100644 --- a/col/01/01.md +++ b/col/01/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kupitia hii barua maneno "sisi," "yetu," na "yakwetu" pamoja na Wakolosai vingen # Tunatoa...Bwana wetu...sisi mara kwa mara Haya maneno hayawajumuishi Wakolosai. - diff --git a/col/01/04.md b/col/01/04.md index 59a3283b..0d70f005 100644 --- a/col/01/04.md +++ b/col/01/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Injili inaene na kukua kupitia dunia iliyojulikana. # neema ya Mungu katika kweli "neema ya Mungu ya kweli" - diff --git a/col/01/07.md b/col/01/07.md index 9fc6c52f..d1d270a1 100644 --- a/col/01/07.md +++ b/col/01/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Epafra alikuwa mwanaume aliyehubiri Injili kwa watu wa Kolosi # mpendwa wenu katika Roho Roho Mtakatifu amewazesha kupenda waumini - diff --git a/col/01/09.md b/col/01/09.md index b74445c2..edb94c68 100644 --- a/col/01/09.md +++ b/col/01/09.md @@ -33,4 +33,3 @@ Paulo anazungumzia waumini wa Kolosai kana kwamba walikuwa chombo cha kubebea. " # Mzae matunda Hii inalingashwa na mti uzaao matunda kwa kazi nzuri ya waumini.Kama mmea ukuao nakuzaa matunda, hivyo pia waaumini ni kukua katika kumjua Mungu na katika kutenda matendo mema. - diff --git a/col/01/11.md b/col/01/11.md index b7ad5590..5e3ea61c 100644 --- a/col/01/11.md +++ b/col/01/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kupokea ambacho Mungu amewaahidi waamini kinazungumziwa kana kwamba kulikuwa na # Katika Mwanga "Kaika utukufu wa uwepo wake" - diff --git a/col/01/13.md b/col/01/13.md index 40c09458..f305861f 100644 --- a/col/01/13.md +++ b/col/01/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ mara nyingi Paulo anawaongelea waamini wapi "katika" Yesu Krsto au "katika" Mung # Msamaha wa dhambi "Mwanae ametusamehe dhambi" au "Baba - diff --git a/col/01/15.md b/col/01/15.md index 9c1fec72..a5625ce5 100644 --- a/col/01/15.md +++ b/col/01/15.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mwana aliumba vitu vyote kwa ajili yake, kujumlisha kiti cha enzi, utawala, ya k # Katika yeye vitu vyote hushikamanishwa pamoja "Anashikamanisha kila kitu pamoja" - diff --git a/col/01/18.md b/col/01/18.md index d9b83946..ab5ba6e2 100644 --- a/col/01/18.md +++ b/col/01/18.md @@ -25,4 +25,3 @@ asili yaneno "Kupitia" ni wazo la mtiririko au njia, inaonyesha kwamba Mungu hul # damu ya msalaba wake Hapa "damu" inasimama badala kifo cha Kristo msalabani. - diff --git a/col/01/21.md b/col/01/21.md index 97224b45..a58d51e7 100644 --- a/col/01/21.md +++ b/col/01/21.md @@ -33,4 +33,3 @@ ambayo waumini walitangaza # injili ambayo mimi, Paulo, nimekuwa mtumishi Paulo alikuwa mtumishi wa Mungu halizi. "injili ambayo mimi, Paulo, akimtumikia Mungu kwa kutaingaza" - diff --git a/col/01/24.md b/col/01/24.md index 94a0b44e..52f9e256 100644 --- a/col/01/24.md +++ b/col/01/24.md @@ -37,4 +37,3 @@ Paulo anawazungumzia waamni kana kwamba walikuwa vyombo vya kubebea ambapo Krist # Ujasiri wa utukufu ujao "ambao mnaweza utarajiwao kusemwa kwa utukufu wa Mungu" - diff --git a/col/01/28.md b/col/01/28.md index cc34debd..f9ca8da4 100644 --- a/col/01/28.md +++ b/col/01/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya maneno hayawajumuishi Wakolosai. # Kikamilifu "Wazima Kiroho" - diff --git a/col/01/intro.md b/col/01/intro.md index f583cdd6..989ff859 100644 --- a/col/01/intro.md +++ b/col/01/intro.md @@ -1,26 +1,26 @@ # Wakolosai 01 Maelezo kwa ujumla -### Muundo na Mpangilio +## Muundo na Mpangilio Kama barua ya kawaida, Paulo ananza barua yake katika mistari ya 1-2 kwa kumtambulisha Timotheo na kujitambulisha kwa Wakristo wa Kolosai. Paulo anazungumzia maswala mawili katika sura hii: Kristo ni nani na amefanyia Wakristo nini. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Ukweli wa siri +### Ukweli wa siri -Paulo anaashiria ukweli wa siri katika sura hii. Jukumu la kanisa katika mipango ya Mungu halikujulikana hapo mwanzo. Lakini sasa Mungu amelitambulisha. Moja ya siri hii inahusisha watu wa Mataifa kuwa na nafasi sawa na Wayahudi katika mipango ya Mungu. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal). +Paulo anaashiria ukweli wa siri katika sura hii. Jukumu la kanisa katika mipango ya Mungu halikujulikana hapo mwanzo. Lakini sasa Mungu amelitambulisha. Moja ya siri hii inahusisha watu wa Mataifa kuwa na nafasi sawa na Wayahudi katika mipango ya Mungu. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/reveal). -### Mifano muhimu katika sura hii +## Mifano muhimu katika sura hii -#### Picha za maisha ya Kikristo +### Picha za maisha ya Kikristo -Paulo anatumia picha nyingi kuelezea maisha ya Kikristo katika sura hii. Anatumia mifano ya "kutembea" na "Kuzaa matunda." (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/other/fruit +Paulo anatumia picha nyingi kuelezea maisha ya Kikristo katika sura hii. Anatumia mifano ya "kutembea" na "Kuzaa matunda." (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/other/fruit -### Sehemu zingine zenye utata katika tafsiri ya sura hii +## Sehemu zingine zenye utata katika tafsiri ya sura hii -#### Kitendawili +### Kitendawili Kitendawili ni kauli ya ukweli inayaonekana kuelezea kitu kisichowezekana. Mstari wa 24 ni kitandawili: "Sasa ninafurahia katika mateso yangu kwa ajili yenu." Mara nyingi watu hawafurahi wakati wanapoteseka. Lakini katika mistari ya 25-29 Paulo anaelezea ni kwa nini mateso yake ni mazuri. (Wakolosai 1:24) diff --git a/col/02/01.md b/col/02/01.md index 848363d9..27c9cad7 100644 --- a/col/02/01.md +++ b/col/02/01.md @@ -45,4 +45,3 @@ Kimsingi Paulo anazungumzia hekima na maarifa ya Mungu kana kwamba vilikuwa mal # hekima na ujuzi Kimsingi haya maneno hapa haya maneno yanamaanisha vitu viwili. Paulo ametumia yote pomaja kusisitiza kwamba ufahamu wote wa kiroho unatokana na Kristo. - diff --git a/col/02/04.md b/col/02/04.md index 683cfac3..6786fc28 100644 --- a/col/02/04.md +++ b/col/02/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ kufanya vitu kwa mpangilio # nguvu ya imani yako "kukosaje na hakuna anayeweza kuwasababishia kuacha kuamini" - diff --git a/col/02/06.md b/col/02/06.md index c8f4f8f1..7b7167c5 100644 --- a/col/02/06.md +++ b/col/02/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Huu ni mwanzo mzuri bila kutaja au vinginevyo kuvuta usikivu kwa mwalimu, ambaye # muwe na shukurani nyingi "muwe na shukurani kwa Mungu" - diff --git a/col/02/08.md b/col/02/08.md index 2464ab7f..b277a07e 100644 --- a/col/02/08.md +++ b/col/02/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ tamaduni zote za Waisraeli na wapagani (watu wa Mataifa) mifumo ya imani haina m # kwa kuwa katika yeye ukamilifu wote wa Mungu unaishi kwa jinsi ya mwili "kwa sababu asili yote ya Mungu inaishi katika mwili wa Kristo" - diff --git a/col/02/10.md b/col/02/10.md index 98ca9721..fa6fd6e4 100644 --- a/col/02/10.md +++ b/col/02/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Paulo anazungumzia kuwa na ubatizo na kujiunga na kusanyiko la waamini kana kwam # Katika yeye mlifufuliwa Kwenye mfano, Paulo anazungumzia maisha mapya ya kiroho ya waamini, walifanywa mitume kwa sababu Mungu alimfanya Kristo kufufuka tena. Hii inaweza kuwa hai. "kwa sababu mmejiunga na wenyewe kwa Kristo, Mungu amewafufua" - diff --git a/col/02/13.md b/col/02/13.md index 93c32b55..091216e5 100644 --- a/col/02/13.md +++ b/col/02/13.md @@ -25,4 +25,3 @@ Katika kipindi cha Warumi, ilikuwa kawaida kwa jeshi la Kirumi kuwa na "gwaride # kwa msalaba Hapa "msalaba" unasimama bdala ya kifo cha Kristo msalabani. - diff --git a/col/02/16.md b/col/02/16.md index e0950f9e..7acf93d1 100644 --- a/col/02/16.md +++ b/col/02/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sheria ya Musa ilielekeza siku za kusherehekea, kuabudu, na kutoa sadaka. # kiini Hapa inamaanisha "uhalisia" kitu ambacho kitoacho "kivuli" - diff --git a/col/02/18.md b/col/02/18.md index 000963d7..9e1081a1 100644 --- a/col/02/18.md +++ b/col/02/18.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inamaanisha kufikiri kama mtu wa kawaida au mwenye dhambi badala ya kama mtu # Kristo, aliye kichwa, ambaye katika yeye mwili wote umeunganishwa kwa mishipa na mifupa Mfano huu hulinganisha mamlaka ya Kristo juu ya kanisa na kichwa cha mwanadamu ambacho kinaongoza na kusimamia mwili wote. - diff --git a/col/02/20.md b/col/02/20.md index c8d75188..1e7e294c 100644 --- a/col/02/20.md +++ b/col/02/20.md @@ -20,9 +20,8 @@ mawazo, tamaa, na dhana za wingi wa dhambi katika dunia ya watu # Sheria hizi zinahekima ya dini zilizotengenezwa kwa ubinafsi na unyenyekevu na mateso ya mwili -kutengeneza dini na unyenyekevu na nguvu ya mwili**- "Hizi sheria zinaonekana pana kuamini watu kwa sababu zinawaruhusu wale ambao wanaowafwata kuonekana wanyenyekevu kwa sababu wanaumiza miili yao wenyewe" +kutengeneza dini na unyenyekevu na nguvu ya mwili- "Hizi sheria zinaonekana pana kuamini watu kwa sababu zinawaruhusu wale ambao wanaowafwata kuonekana wanyenyekevu kwa sababu wanaumiza miili yao wenyewe" # hazina thamani dhidi ya tamaa za mwili "msiache kusaidia kufuata mwili wa tamaa" - diff --git a/col/02/intro.md b/col/02/intro.md index b681980c..6be6a073 100644 --- a/col/02/intro.md +++ b/col/02/intro.md @@ -1,23 +1,23 @@ # Wakolosai 02 Maelezo kwa ujumla -### Maswala muhimu katika sura hii +## Maswala muhimu katika sura hii -#### Tohara na ubatizo +### Tohara na ubatizo Katika mistari ya 11-12, Paulo anatumia alama ya tohara ya agano la kale pamoja na alama ya ubatizo ya agano jipya kuchora taswira ya jinsi Wakristo wameungana na Kristo na kuokolewa kutoka kwa dhambi, -### ehemu zingine zenye utata katika tafsiri ya sura hii" +## ehemu zingine zenye utata katika tafsiri ya sura hii" -#### Nyama +### Nyama Hili ni swala ngumu. Labda "nyama" inatumiwa kama mfano ya asili yetu ya dhambi. Paulo hasemi kwamba mwili wa binadamu una dhambi. Ni kama Paulo anajaribu kusema kwamba wakati Wakiristo wanaishi ("katika nyama"), tutaendelea kutenda dhambi. Lakini asili yetu mpya itakuwa inapigana na asili yetu ya kale. Paulo anatumia pia "nyama" katika sura hii kumaanisha mwili wa binadamu. -#### Maana iliyosemwa +### Maana iliyosemwa -Paulo amevitaja vitu vingi katika sura hii kuashiria mambo yaliyokuwa yanalikumba kanisa la Wakolosai. Ni vyema kuacha maandiko yabaki bila kuelezea kwa uwazi kuhusu maswala yenyewe ya ukweli, (Tazama: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit) +Paulo amevitaja vitu vingi katika sura hii kuashiria mambo yaliyokuwa yanalikumba kanisa la Wakolosai. Ni vyema kuacha maandiko yabaki bila kuelezea kwa uwazi kuhusu maswala yenyewe ya ukweli, (Tazama: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit) ## Links: * __[Colossians 02:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ diff --git a/col/03/01.md b/col/03/01.md index 6acc0d15..84718262 100644 --- a/col/03/01.md +++ b/col/03/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Paulo anazungumzia wale watu waishio kana kwamba walikuwa alama ambayo inayoweza # ambaye ni maisha yenu Kristo ni yule atoaye uzima wa kiroho kwa waamini. - diff --git a/col/03/05.md b/col/03/05.md index 98d9862d..b37aedfc 100644 --- a/col/03/05.md +++ b/col/03/05.md @@ -53,4 +53,3 @@ maneno ambayo yasioyofaa katika mazungumzo ya upole # kutoka kinywani kwenu Hapa "kinywa" inasimama badala ya kuzungumza. "katika mazungumzo yenu" - diff --git a/col/03/09.md b/col/03/09.md index 767ad229..67dd1794 100644 --- a/col/03/09.md +++ b/col/03/09.md @@ -25,4 +25,3 @@ Huyu ni mtu kutoka nchi ya Scythia, ambayo ilikuwa nje ya himaya ya Rumi. Wagiri # Kristo ni vitu vyote, na katika vyote hakuna kilicho tenganishwa au kuachwa kwenye uwepo wa Kristo. "Kristo ni wa muhimu kwa watu wake wote." - diff --git a/col/03/12.md b/col/03/12.md index 73998808..0f98406e 100644 --- a/col/03/12.md +++ b/col/03/12.md @@ -37,4 +37,3 @@ Kama vile mtu awezavyo kuvaa nguo anapokuwa amevaa, waumini wanapaswa kuvaa huru # ambao ni dhamana ya ukamilifu "ambao unatufungamanisha kikamilifu pamoja" au "ambao unatufungamanisha pamoja katika maelewano kamili" - diff --git a/col/03/15.md b/col/03/15.md index 28d3593d..bcce4e70 100644 --- a/col/03/15.md +++ b/col/03/15.md @@ -33,4 +33,3 @@ kuongea au kufanya # kupitia yeye "kupitia Bwana Yesu" - diff --git a/col/03/18.md b/col/03/18.md index 28fea329..b1cdc659 100644 --- a/col/03/18.md +++ b/col/03/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Paulo anatoa baadhi ya maelekezo muhimu kwa wake, waume, watoto, kina baba, watu # msiwachokoze watoto wenu "msiwachochee watoto wenu" - diff --git a/col/03/22.md b/col/03/22.md index 5d14d261..ef524e67 100644 --- a/col/03/22.md +++ b/col/03/22.md @@ -29,4 +29,3 @@ ambaye atendaye makosa yoyote # hakuna upendeleo "Mungu humuhukumu kila mmoja kwa kiwango kile kile" - diff --git a/col/03/intro.md b/col/03/intro.md index 73694ac1..32eb9654 100644 --- a/col/03/intro.md +++ b/col/03/intro.md @@ -1,27 +1,27 @@ # Wakolosai 03 Maelezo kwa Ujumla -### Muundo na Mpangilio +## Muundo na Mpangilio Sehemu ya pili ya sura hii inafanana na Waefeso 5 na 6. -### Maswala muhimu katika sura hii +## Maswala muhimu katika sura hii -#### Nafsi ya kale na nafsi mpya +### Nafsi ya kale na nafsi mpya -Nafsi ya kale na nafsi mpya inamaanisha mtu wa kale na mtu mpya. Neno "Mtu wa kale" humaanisha asili ya dhambi ambayo mtu huzaliwa nayo. "Mtu mpya" ni asili mpya ama maisha mapya ambayo Mungu humpa mtu baada ya kuanza kumwamini Kristu. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/sin and rc://en/tw/dict/bible/kt/faith) +Nafsi ya kale na nafsi mpya inamaanisha mtu wa kale na mtu mpya. Neno "Mtu wa kale" humaanisha asili ya dhambi ambayo mtu huzaliwa nayo. "Mtu mpya" ni asili mpya ama maisha mapya ambayo Mungu humpa mtu baada ya kuanza kumwamini Kristu. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/sin and rc://*/tw/dict/bible/kt/faith) -### Sehemu zingine zenye utata katika tafsiri ya "sura hii +## Sehemu zingine zenye utata katika tafsiri ya "sura hii -#### Tabia +### Tabia -Maswala mengi Paulo anawahimiza wasomaji wake kufuata ama kuacha siyo matendo bali ni tabia. Kwa sababu ya hii, ni ngumu kutafsiri. (Tazama: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns) +Maswala mengi Paulo anawahimiza wasomaji wake kufuata ama kuacha siyo matendo bali ni tabia. Kwa sababu ya hii, ni ngumu kutafsiri. (Tazama: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns) -#### "Vitu vilivyo juu" +### "Vitu vilivyo juu" -Makazi ya Mungu mara nyingi huashiriwa kama "juu." Paulo anasema "Tafuta vitu vilivyo juu" na "fikiria kuhusu vitu vilivyo juu." Hapa anamaanisha Wakristo watafute vitu vya umungu na mbinguni. +Makazi ya Mungu mara nyingi huashiriwa kama "juu." Paulo anasema "Tafuta vitu vilivyo juu" na "fikiria kuhusu vitu vilivyo juu." Hapa anamaanisha Wakristo watafute vitu vya umungu na mbinguni. ## Links: * __[Colossians 03:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ diff --git a/col/04/01.md b/col/04/01.md index 1ac7ba54..223ca7c3 100644 --- a/col/04/01.md +++ b/col/04/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya maneno ni kama kitu kile kile na yametumika kusisitiza vitu ambavyo ni maad # mnaye bwana wa mbinguni Mungu anataka mahusiano kati ya bwana wa dunia na mtumwa wake wampende Mungu, bwana wa mbinguni, anawapenda watumwa wake wa duniani pamoja na watumwa wa mabwana wa dunia. - diff --git a/col/04/02.md b/col/04/02.md index 348888f2..49b28c8c 100644 --- a/col/04/02.md +++ b/col/04/02.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kwa kutangaza ujumbe ule wa Yesu Kristo sasa nimefungwa. # omba ili niweze kusema kwa uwazi "omba niwe na nguvu na uwezo wa kutoa ujumbe wa Yesu Kristo kwa uwazi" - diff --git a/col/04/05.md b/col/04/05.md index d33d07e1..0f2549d2 100644 --- a/col/04/05.md +++ b/col/04/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Wazo la kuenenda mara nyingi limetumika kwa ajili kungoza maisha ya mtu. "ishi # lazima mjue jinsi ya kuwajibu " lazima ujue namna ya kujibu maswali ya kila mmoja kuhusu Yesu Kristo" - diff --git a/col/04/07.md b/col/04/07.md index 72978f83..75fba989 100644 --- a/col/04/07.md +++ b/col/04/07.md @@ -33,4 +33,3 @@ Paulo anamwita Onesmo Mkrito mwenzake na mtumishi wa Kristo. # kila kitu kilichotokea hapa Watawaambia waamini wa Kolosai yote yanayochukua nafasi ambapo Paulo napoishi kwa sasa. - diff --git a/col/04/10.md b/col/04/10.md index 475c940b..7136a0f9 100644 --- a/col/04/10.md +++ b/col/04/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huyu mtu alikuwa pia mtenda kazi pamoja na Paulo. # Hawa peke yao wa tohara "Hawa wanaume Aristarko, Marko na Yusto pekee ni watu waliotahiriwa. - diff --git a/col/04/12.md b/col/04/12.md index 2f2ba9af..4f17a6b4 100644 --- a/col/04/12.md +++ b/col/04/12.md @@ -29,4 +29,3 @@ Epafra alikuwa mtu aliyehubiri injili kwa watu wa Kolosai. # Dema Ni mtendakazi mwingine pamoja na Paulo. - diff --git a/col/04/15.md b/col/04/15.md index 629e2aad..35c93c9a 100644 --- a/col/04/15.md +++ b/col/04/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ mwanamke aliyeitwa Nimfa alitoa nyumba yake iwe kanisa huko Leokadia. "Nimfa na # mwambie Arkipo, iangalie huduma ile uliyopewa katika Bwana, kwamba lazima uitimize" Paulo anatoa mawaidha kwa Arkipo kwa kazi aliyopewa na Mungu na kwamba Arkipo anawajibishwa na Bwana kwa kuitimiza. - diff --git a/col/04/18.md b/col/04/18.md index 9223de93..466eea5e 100644 --- a/col/04/18.md +++ b/col/04/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Paulo anapozungumzia minyororo anamaanisha alipokuwa gerezani. "Nikumbukeni na k # Neema na iwe nanyi Hapa neno "neema" linasimama badala ya Mungu, ambaye huonyesha neema kwa waamini. "Naomba kwamba Bwana wetu Yesu Kristo aendelee kutoa neema kwenu nyote. - diff --git a/col/04/intro.md b/col/04/intro.md index c5b4b81e..249ca2f1 100644 --- a/col/04/intro.md +++ b/col/04/intro.md @@ -1,20 +1,20 @@ # Wakolosai 04 Maelezo kwa ujumla -### Muundo na Mpangilio +## Muundo na Mpangilio Wakolosai 4:1 inaonekana kuambatana na sura ya 3 badala ya 4 -### Maswala Muhimu kwa sura hii +## Maswala Muhimu kwa sura hii -#### "Kwa mkono wangu mwenyewe" +### "Kwa mkono wangu mwenyewe" Ilikuwa kawaida kwa mwandishi wa kale katika inchi za Mashariki ya Karibu kuzungumza na mtu mwingine anaandika chini yanayozungumzwa. Barua nyingi za Agano jipya ziliandikwa namna hivi.Paulo aliandika mwenyewe salamu za mwisho. -### Sehemu zingine zenye utata katika tafsiri ya sura hii +## Sehemu zingine zenye utata katika tafsiri ya sura hii -#### Ukweli wa siri +### Ukweli wa siri -Paulo anaashiria ukweli wa siri katika sura hii. Jukumu la kanisa katika mipango ya Mungu halikujulikana hapo mwanzo. Lakini sasa Mungu amelitambulisha. Moja ya hii siri inahusisha watu wa Mataifa kuwa na nafasi sawa na Wayahudi katika mipango ya Mungu. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal). +Paulo anaashiria ukweli wa siri katika sura hii. Jukumu la kanisa katika mipango ya Mungu halikujulikana hapo mwanzo. Lakini sasa Mungu amelitambulisha. Moja ya hii siri inahusisha watu wa Mataifa kuwa na nafasi sawa na Wayahudi katika mipango ya Mungu. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/reveal). ## Links: diff --git a/col/front/intro.md b/col/front/intro.md index ab606b32..560a61e0 100644 --- a/col/front/intro.md +++ b/col/front/intro.md @@ -5,17 +5,20 @@ ### Muhtasari ya kitabo cha Wakolosai 1. Salamu, kushuhuru na sala (1:1-12) -1. Yesu na kazi yake +1. Yesu na kazi yake - Wokovu na ukombozi (1:13-14) - Kristu: Taswira ya Mungu asiyeonekana, na Yule asimamiye vyote vilivyoumbwa(1:15-17) - Kristu ndiye kichwa cha kanisa na kanisa linamwamini (1:18-2:7) + 1. Majaribu ya uaminifu - Maonyo kuhusu walimu wapotovu (2:8-19) - Utiifu wa Mungu siyo sheria kali ama mila zisizovunjika (2:20-23) + 1. Mafunzo na maisha - Maisha katika Kristu (3-14) - Maisha ya kale na ya kisasa (3:5-17) - Familia ya Kikristo (3:18-4:1) + 1. Tabia ya Kikristo (4:2-6) 1. Kumalizia na salamu - Paulo anamshukuru Tikiko na Onesimo (4:7-9) @@ -35,17 +38,17 @@ Paulo aliandika waraka huu kwa waumini wa Asia Ndogo walioko katika jiji la Kolo ### Kichwa cha Kitabu hiki kitafsiriwe namna gani? -Watafsiri wanaweza amua kukiita kitabu hiki na jina lake la asili, "Wakolosai," ama wanaweza kutumia kichwa cha kueleweka zaidi kama "Barua ya Paulo kwa kanisa la Kolosai", ama "Barua kwa Wakristo wa Kolosai." (Tazama: rc://en/ta/man/translate/translate-names). +Watafsiri wanaweza amua kukiita kitabu hiki na jina lake la asili, "Wakolosai," ama wanaweza kutumia kichwa cha kueleweka zaidi kama "Barua ya Paulo kwa kanisa la Kolosai", ama "Barua kwa Wakristo wa Kolosai." (Tazama: rc://*/ta/man/translate/translate-names). ## Sehemu ya 2: Maswala muhimu ya kidini na Kitamaduni ### Maswala gani ya kidini yalitatanisha kanisa la Kolosai? Kanisa la Wakolosai lilkuwa na walimu wa uongo. Mafundisho yao kamili hayajulikani. Kuna uwezekano waliwafundisha wafuasi wao kuwaabudu malaika na kufuata sheria kali za sherehe za kidini.Kuna uwezekano mkubwa kwamba walifundisha kwamba lazima wanaume watahiriwe na pia kuepuka aina fulani za chakula. Paulo pia alisema kwamba mafundisho ya uongo pia yalitoka kwa akili ya watu na siyo Mungu. - + ### Paulo alitumiaje istiara ya mbingu na nchi? -Kwenye waraka huu, Paulo amezungumzia mara nyingi mbingu kama iliyo juu akiitofautisha na ardhi inayozungumziwa kama iliyo chini. Lengo la istiara hii ni kufundisha Wakristo waishi kwa njia inayomheshimu Mungu aishie juu mbinguni. Paulo hafundishi kwamba dunia hii iliyeumbwa ina uovu. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/evil). +Kwenye waraka huu, Paulo amezungumzia mara nyingi mbingu kama iliyo juu akiitofautisha na ardhi inayozungumziwa kama iliyo chini. Lengo la istiara hii ni kufundisha Wakristo waishi kwa njia inayomheshimu Mungu aishie juu mbinguni. Paulo hafundishi kwamba dunia hii iliyeumbwa ina uovu. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/evil). ## Sehemu ya 3: Maswala muhimu ya Tafsiri @@ -65,13 +68,13 @@ Paulo alitaka kueleza juu ya muungano wa karibu sana kati ya Kristo na waumini. Matoleo mengine ya kisasa yanatofautina na ya kale kwenye mistari ifuatayo. Toleo la ULB lina maandishi ya kisasa na imeweka maandishi ya kale kama maelezo ya chini ya tanbihi.Iwapo kuna Biblia katika eneo kwa ujumla, watafsiri wanafaa kuamua kutumia maandishi kwenye matoleo hayo. Kama sivyo, watafsiri wanashauriwa kufuata maandishi ya kisasa. -* "Tunawatakia neema na amani kutoka kwa Mungu Baba wetu" (1:2). Matoleo ya zamani yana maandishi marefu: "Neema na amani kutoka kwa Baba yetu Mungu na Bwana wetu Yesu Kristo viwe nanyi." +* "Tunawatakia neema na amani kutoka kwa Mungu Baba wetu" (1:2). Matoleo ya zamani yana maandishi marefu: "Neema na amani kutoka kwa Baba yetu Mungu na Bwana wetu Yesu Kristo viwe nanyi." * "Epafra, Mtumishi mwenzetu mpendwa, ambaye ni mtumishi mwaminifu wa Kristu kwa niaba yetu"(1:7). Matoleo mengine ya kale yanasema "kwa ajili yenu": Epafra, Mtumishi wetu mpendwa, Mtumishi mwaminifu wa Christu kwa ajili yenu." * "Baba aliyewafanya mustahili kushiriki uridhi wa waumini walio kwa mwanga.(1:12). Matoleo mengine ya zamani yanasoma, "Baba,aliyetuwezesha kushiriki katika mwanga wa uridhi." * "Katika Mwanawe tumepata ukombozi"(1:14). Matoleo mengine ya kale yanasema, "Katika Mwanawe tumepata ukuombozi katika damu yake." -* "na akatusamehe dhambi zetu zote"(2.13). Matoleo mengine ya zamani yanasoma: "na akawasamehe dhambi zenu zote." +* "na akatusamehe dhambi zetu zote"(2.13). Matoleo mengine ya zamani yanasoma: "na akawasamehe dhambi zenu zote." * "Kristu, uhai wako, atakapotokea"(3:4). Matoleo mengine ya zamani yanasema, "Kristo, uhai wetu, atakapotokea." -* "Ni kwa sababu ya mambo haya ndipo hasira ya Mungu inakuja kwa wana wasiotii" (3:6). Matoleo ya ULB,UDB ,na mengineyo ya kisasa husema hivi. Hata hivyo, kuna baadhi ya matoleo ya kisasa na ya kale ambayo husema, " Ni kwa sababu ya mambo haya ndipo hasira ya Mungu inakuja." +* "Ni kwa sababu ya mambo haya ndipo hasira ya Mungu inakuja kwa wana wasiotii" (3:6). Matoleo ya ULB,UDB ,na mengineyo ya kisasa husema hivi. Hata hivyo, kuna baadhi ya matoleo ya kisasa na ya kale ambayo husema, " Ni kwa sababu ya mambo haya ndipo hasira ya Mungu inakuja." * 'Ni kwa sababu ya haya mambo nikamtuma kwenu ili myafahamu mambo kutuhusu sisi"(4:8). Matoleo mengine yanasem, "Nilimtuma kwenu "ili ayafahamu mambo kuhusu nyinyi." -(See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-textvariants]]) \ No newline at end of file +(See: [[rc://*/ta/man/jit/translate-textvariants]]) diff --git a/dan/01/01.md b/dan/01/01.md index eed92678..536365c4 100644 --- a/dan/01/01.md +++ b/dan/01/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kiwakilishi 'vi' kinarejelea vitu/vifaa vitakatifu vilivyochukuliwa kutoka Yerus # hazina ya mungu wake Hiki kitendo kilikuwa na ibada kwa mungu wake - diff --git a/dan/01/03.md b/dan/01/03.md index 5ce67fe7..93b1ee2a 100644 --- a/dan/01/03.md +++ b/dan/01/03.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hii yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Ashipenazi alitakiwa kuwafunza vijana h # kufunzwa "kufundisha maarifa" - diff --git a/dan/01/06.md b/dan/01/06.md index d272549f..246ed4e6 100644 --- a/dan/01/06.md +++ b/dan/01/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Inamrejelea Ashipenazi aliyekuwa afisa wa juu sana katika utawala wa Mfalme Neb # Belteshaza...Shadraka...Meshaki...Abednego Haya yote ni majina ya wanaume. - diff --git a/dan/01/08.md b/dan/01/08.md index 2c035486..24544f99 100644 --- a/dan/01/08.md +++ b/dan/01/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Afisa allitumia swali hili ili kuelezea kile alichodhani kuwa kingetokea. Pia ya # Mfalme aweza kukitwaa kichwa changu Hii ni nahau "Mfalme aweza kukikata kichwa changu" au "Mfalme aweza kuniua" - diff --git a/dan/01/11.md b/dan/01/11.md index 7a258e29..1f4811c2 100644 --- a/dan/01/11.md +++ b/dan/01/11.md @@ -1,4 +1,3 @@ # ulinganishe mwonekano wetu na mwonekano Danieli alimwomba msimamizi kuangalia kama yeye na rafiki zake walionekana vibaya kuliko vijana wengine. - diff --git a/dan/01/14.md b/dan/01/14.md index 38425fff..fc8ab4b7 100644 --- a/dan/01/14.md +++ b/dan/01/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Viwakilishi hivi vyote vinawarejelea akina Danieli, Hanania, Mishaeli na Azaria. # wenye afya Hii ina maana kwamba walikuwa wenye afya nzuri kutokana na kile walichokula. - diff --git a/dan/01/17.md b/dan/01/17.md index 44e78f23..b9f914ce 100644 --- a/dan/01/17.md +++ b/dan/01/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inaweza kuongezwa ili kwamba nomino dhahania "Uelewa na ufahamu" zaweza kue # maandiko yote na hekima Haya ni maneno ya kutia chumvi kuonesha kwamba walikuwa na elimu na ufahamu mzuri - diff --git a/dan/01/19.md b/dan/01/19.md index aa064999..81052d8f 100644 --- a/dan/01/19.md +++ b/dan/01/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ hapa maneno "mara kumi" yanatia chumvi kumaanisha ubora wa hali. # kwanza wa Mfalme Koreshi "mwaka wa kwanza wa mfalme Koreshi alitawala Babeli." - diff --git a/dan/02/01.md b/dan/02/01.md index 88197966..a6d530df 100644 --- a/dan/02/01.md +++ b/dan/02/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Mawazo yake yaliyomsumbua yalimzuia asipate usingizi. # walisimama mbele "walisimama mbele ya " - diff --git a/dan/02/03.md b/dan/02/03.md index 6708fc8e..429504ed 100644 --- a/dan/02/03.md +++ b/dan/02/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Watu walijiita wao wenyewe kuwa ni watumishi wa mfalme kuonesha heshima. # tutaifunua Hapa kiwakilishi 'tu' kinarejelea watu/wanaume ambao mfalme alikuwa akiongea nao na hakimjumuishi mfalme. - diff --git a/dan/02/05.md b/dan/02/05.md index 8edecd22..ce3b7ef1 100644 --- a/dan/02/05.md +++ b/dan/02/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maneno haya yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Nitawaamuru wanajeshi wangu kuk # mtapokea zawadi kutoka kwangu Maneno haya yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Nitawapeni zawadi" - diff --git a/dan/02/07.md b/dan/02/07.md index b658b8f6..0ddaeca7 100644 --- a/dan/02/07.md +++ b/dan/02/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maamuzi ambayo hayatabadilika yanasemwa kama ni kitu ambacho ni imara. "mmeona k # uongo na maneno ya kudanganya Maneno haya mawili kwa ukaribu yanamaanisha kitu kile kile na kutia mkazo kwamba huu ni "uongo uliokusudia kudanganya." - diff --git a/dan/02/10.md b/dan/02/10.md index 324e7850..ba9f66b5 100644 --- a/dan/02/10.md +++ b/dan/02/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maneno haya mawili kimsingi yanamaanisha kitu kile kile na kutia mkazo juu ya uk # hakuna yeyote awezaye kumwambia mfalme isipokuwa miungu Maneno haya hameelezwa kwa kukanusha kwa ajili ya kutia mkazo. Yaweza pia kuelezwa kwa sentensi chanya. "Ni miungu tu yaweza kumwambia mfalme hili" - diff --git a/dan/02/12.md b/dan/02/12.md index f1f1b0eb..76dad333 100644 --- a/dan/02/12.md +++ b/dan/02/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Wanajeshi walitakiwa kuwaua watu wote w # ili kwamba wauawe Hii inaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "kwa lengo la kuwaua" - diff --git a/dan/02/14.md b/dan/02/14.md index 46308e93..6d79b4ee 100644 --- a/dan/02/14.md +++ b/dan/02/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Huenda Danieli alienda katika ikulu. "Danieli alienda katika ikulu" # akaomba ahadi ya muda wa kuonana na mfalme "aliomba muda maalumu uliopangwa ili kukutana na mfalme" - diff --git a/dan/02/17.md b/dan/02/17.md index 31b49387..58f04c12 100644 --- a/dan/02/17.md +++ b/dan/02/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inarejelea nyumba ya Danieli # ili kwamba yeye na wao wasije wakauawa Hii yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Ili kwamba mfalme asije akawaua" - diff --git a/dan/02/19.md b/dan/02/19.md index 5c48bae4..996ffaea 100644 --- a/dan/02/19.md +++ b/dan/02/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ hii inarejelea ndoto ya mfalme na tafsiri yake. # "Litukuzwa jina la Mungu Hapa"jina" linamrejelea Mungu mwenyewe. "Mungu atukuzwe" - diff --git a/dan/02/21.md b/dan/02/21.md index ce90177f..f7632a3b 100644 --- a/dan/02/21.md +++ b/dan/02/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kuwa katika kiti cha enzi ina maana ya kutawala ufalme. "huwafanya wafalme wapy # naye anaishi pamoja na mwanga. "Mwanga hutoka sehemu ambako Mungu aliko" - diff --git a/dan/02/23.md b/dan/02/23.md index 9f124b48..7648dcc5 100644 --- a/dan/02/23.md +++ b/dan/02/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mstari huu pia ni sehemu ya sala ya Danieli. Aliacha kumwongelea Mungu kwa nafsi # umetujulisha mambo yamhusuyo mfalme "alituambia kile ambacho mfalme alitaka kujua" - diff --git a/dan/02/24.md b/dan/02/24.md index f6f07dc2..69a9eb48 100644 --- a/dan/02/24.md +++ b/dan/02/24.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni jina la Kamanda wa Mfalme. # kila mtu aliyekuwa na hekima "watu wenye hekima" - diff --git a/dan/02/25.md b/dan/02/25.md index bac16821..1fe19d61 100644 --- a/dan/02/25.md +++ b/dan/02/25.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Beliteshaza Hili ni jina ambalo Wababeli walimpa Danieli. - diff --git a/dan/02/27.md b/dan/02/27.md index 8cc751a1..83cd6cf0 100644 --- a/dan/02/27.md +++ b/dan/02/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Wale wenye hekima, wale wenye kuongea # Siri ambayo mfalme ameiomba Kirai hiki knarejelea ndoto ya mfalme. - diff --git a/dan/02/29.md b/dan/02/29.md index 41a9799a..2854243d 100644 --- a/dan/02/29.md +++ b/dan/02/29.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. # Amefunua siri hii kwangu ili kwamba wewe Kirai hiki kinatumia kiwakilishi "wewe" kumrejelea mtu katika akili. - diff --git a/dan/02/31.md b/dan/02/31.md index 72b61561..7b91dd29 100644 --- a/dan/02/31.md +++ b/dan/02/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ Daniel anaendelea kuongea na mfalme # sehemu chuma na sehemu kwa udongo "ilikuwa kwa sehemu chuma na sehemu nyingine udongo" - diff --git a/dan/02/34.md b/dan/02/34.md index 440e3c13..bbfc0b30 100644 --- a/dan/02/34.md +++ b/dan/02/34.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa muundo chanya. "viliondolewa kabisa" # kuijaza dunia yote "kuenea dunia yote" - diff --git a/dan/02/36.md b/dan/02/36.md index 4168910a..561d6bf3 100644 --- a/dan/02/36.md +++ b/dan/02/36.md @@ -33,4 +33,3 @@ hapa neno "angani" limetumika kumaanisha mbinguni. # Wewe u kichwa cha dhahabu cha sanamu Katika ndoto ya mfalme kichwa cha sanamu kinamwakilisha mfalme. "Kichwa cha dhahabu kinakumaanisha wewe mfalme" - diff --git a/dan/02/39.md b/dan/02/39.md index 4a7ff384..ce306dc1 100644 --- a/dan/02/39.md +++ b/dan/02/39.md @@ -9,4 +9,3 @@ Katika ndoto ya mfalme ilionekana kwamba ufalme wake ni wa dhahabu, hivyo ufalme # hata ufalme wa tatu wa shaba "bado ufalme wa tatu ambao ni wa shaba" au kisha bado kuna ufalme mwingine ambao unawakilishwa na shaba katika sehemu ya sanamu" - diff --git a/dan/02/40.md b/dan/02/40.md index 2bd53ebd..a3ba2374 100644 --- a/dan/02/40.md +++ b/dan/02/40.md @@ -17,4 +17,3 @@ Lugha hii mfano inamaana ya kwamba ufalme wa nne utashinda na kuchukua nafasi ya # vitu hivi vyote "falme zilizopita/zilizotangulia" - diff --git a/dan/02/41.md b/dan/02/41.md index 0ec7d6d6..1a57cb52 100644 --- a/dan/02/41.md +++ b/dan/02/41.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "ilikuwa ya mchanganyiko wa udongo na c # hawatakaa kwa pamoja "hawatabaki wameshikamana" - diff --git a/dan/02/44.md b/dan/02/44.md index ae2c8be2..954c717d 100644 --- a/dan/02/44.md +++ b/dan/02/44.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maneno haya yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "mtu fulani alilikata jiwa kutok # kuaminika aminifu na sahihi - diff --git a/dan/02/46.md b/dan/02/46.md index 21dc25cd..6e332611 100644 --- a/dan/02/46.md +++ b/dan/02/46.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maneno haya yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Watumishi wake walitoa sadaka n # kufumbua mafumbo haya "kufunua siri za ndoto yangu" - diff --git a/dan/02/48.md b/dan/02/48.md index 0280028a..4e9bbc14 100644 --- a/dan/02/48.md +++ b/dan/02/48.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Shadraka...Meshaki....Abeddinego Haya yalikuwa ni majina ya Kibabeli waliyopewa vijana watatu wa Kiyahudi walikuwa wameletwa Babeli pamoja na Danieli. - diff --git a/dan/03/01.md b/dan/03/01.md index f47321a7..7b7fd4e0 100644 --- a/dan/03/01.md +++ b/dan/03/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ hawa ni maafisa walikuwa wanawajibika kwa mambo ya fedha # sanamu aliyokuwa ameiweka hii inamhusu Mfalme Nebukadneza ambaye aliweka sanamu iliyojengwa kana kwamba alijijenga mwenyewe. "Sanamu ambayo Nebukadneza aliwaagiza watu wake kuiweka." - diff --git a/dan/03/03.md b/dan/03/03.md index f2fc0f04..ee28a011 100644 --- a/dan/03/03.md +++ b/dan/03/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hivi ni vyombo vya muziki ambavyo ni sawa na vinubi. Muundo wake ni wa pembe ta # kuanguka na kuisujudia ninyi wenyewe Haya ni matendo ya alama ya kuabudu. - diff --git a/dan/03/06.md b/dan/03/06.md index d47447ec..13f200af 100644 --- a/dan/03/06.md +++ b/dan/03/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Haya ni matendo yanayoonesha ibada. # sanamu ya dhahabu ambayo Nebukadneza mfalme alikuwa ameiweka. Hii inaongelea juu ya Mfalme Nebukadneza kutoa agizo kwamba ijengwe sanamu kana kwamba aliijenga mwenyewe. "Sanamu ya dhahabu ambayo Mfalme Nebukadneza aliwaagizawatu wake waiweke." - diff --git a/dan/03/08.md b/dan/03/08.md index ef1c0131..00343b3c 100644 --- a/dan/03/08.md +++ b/dan/03/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Angalia ulivyotafsiri orodha hii katika 3:3 # kuanguka na kuisujudia sanamu ya dhahabu. Haya ni matendo ya kuabudu. - diff --git a/dan/03/11.md b/dan/03/11.md index cd4fdb30..615049f6 100644 --- a/dan/03/11.md +++ b/dan/03/11.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni ishara ya tendo la kuabudu # sanamu ya dhahabu ambayo umeiweka Hii inazungumzia juu ya mfalme Nebukadneza kutoa amri ya kujengwa kwa sanamu kana kwamba yeye mwenyewe aliijenga. "Sanamu uliyowaagiza watu wako waijenge" - diff --git a/dan/03/13.md b/dan/03/13.md index 2215db02..e51d5d4d 100644 --- a/dan/03/13.md +++ b/dan/03/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni tendo la ishara ya kuabudu. # sanamu ile ya dhahabu ambayo nimeiweka Hii inazungumzia juu ya mfalme Nebukadneza kutoa amri ya kujengwa kwa sanamu kana kwamba yeye mwenyewe aliijenga. "Sanamu uliyowaagiza watu wako waijenge" - diff --git a/dan/03/15.md b/dan/03/15.md index 6642f31c..bc167e2e 100644 --- a/dan/03/15.md +++ b/dan/03/15.md @@ -33,4 +33,3 @@ Mfalme hatarajii jibu. Anawatisha vijana watatu. "Hakuna mungu awezaye kuwaokoen # kutoka katika mikono yangu Mahali hapa neno "mikono" lina maana ya nguvu, mamlaka ya kuhukumu. - diff --git a/dan/03/16.md b/dan/03/16.md index 96a43234..001db9e8 100644 --- a/dan/03/16.md +++ b/dan/03/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Katika sehemu hii watu watatu wanaongea na Mfalme bila kutumia wadhifa wake. H # sanamu ya dhahabu uliyoiweka. Katika kirai hiki, kiwakilishi "u" hakimhusu mfalme kuiweka sanamu, bali mfalme aliamuru watu wake waisimamishe. - diff --git a/dan/03/19.md b/dan/03/19.md index f232fda5..350dd967 100644 --- a/dan/03/19.md +++ b/dan/03/19.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Nebukadneza alijawa na ghadhabu Mfalme alikuwa amekasirika kwa kiwango kwamba hasira yake inasemwa kana kwamba ilikuwa imemjaa. - diff --git a/dan/03/21.md b/dan/03/21.md index aee3405a..ceaf1eec 100644 --- a/dan/03/21.md +++ b/dan/03/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kilemba ni kipande cha nguo kinachovaliwa ili kufunika kichwa. # Kwasababu ya agizo la mfalme lilifuatwa Maneno haya yweza kuandikwa kwa muundo tendaji. "Kwasababu watu walilifuata agizo la mfalme kwa usahihi." - diff --git a/dan/03/24.md b/dan/03/24.md index 00ca397f..52d72313 100644 --- a/dan/03/24.md +++ b/dan/03/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kama mwana wa miungu." miungu iliaminika kuwa ilikuwa iking'aa sana kwa mwanga. "Mtu wa nne anang'aa sana kama ing'aavyo miungu." - diff --git a/dan/03/26.md b/dan/03/26.md index 89ca4d2b..9ec08daa 100644 --- a/dan/03/26.md +++ b/dan/03/26.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Moto haukuweza kuharibu mavazi yao." # na hawakuwa na harufu ya moto "hawakunukia harufu ya moto" - diff --git a/dan/03/28.md b/dan/03/28.md index 6597e6a3..a894ac93 100644 --- a/dan/03/28.md +++ b/dan/03/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kitendo hiki kina maana ya kulala katika nchi, uso ukiwa umeelekea chini, katik # isipokuwa Mungu wao kwa mungu mwingine isipokuwa Mungu" - diff --git a/dan/03/29.md b/dan/03/29.md index f752d432..00a9721a 100644 --- a/dan/03/29.md +++ b/dan/03/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno haya yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "watumishi wangu watawaharibu w # hakuna mungu mwingine anayeweza kuokoa kama hivi Muundo wa kubalifu waweza kutumika hapa. "Ni Mungu wao tu aweza kuwaokoa kama hivi" - diff --git a/dan/04/01.md b/dan/04/01.md index 766248c6..2dfea8cc 100644 --- a/dan/04/01.md +++ b/dan/04/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Virai hivi viwili vina maana moja na vimetumika katika kutia mkazo juu ya ukubwa # Ufalme wake ni ufalme unaodumu milele, na utawala wake hudumu kizazi hadi kizaz Virai hivi vina maana moja na vimerudiwa ili kutia mkazo jinsi utawala wa Mungu ni wa milele. - diff --git a/dan/04/04.md b/dan/04/04.md index 2980cbd5..9f43f55d 100644 --- a/dan/04/04.md +++ b/dan/04/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Virai hivi viko sambasamba vina maana moja # watu wote wa Babeli walio na hekima "wote wenye hekima katika Babeli" - diff --git a/dan/04/07.md b/dan/04/07.md index 80d0c084..cb77d00b 100644 --- a/dan/04/07.md +++ b/dan/04/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Nebukadneza aliamini kwamba nguvu za Danieli zilitokana na miungu ya uongo ambay # hakuna siri iliyo ngumu kwako tungo hii yaweza kuelezwa kwa kauli ya kukubali. "wewe unafahamu maana ya kila siri" - diff --git a/dan/04/10.md b/dan/04/10.md index 8028c0b5..748bf44c 100644 --- a/dan/04/10.md +++ b/dan/04/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni lugha ya mfano ambayo inatia chumvi juuu ya jinsi mti ulivyokuwa mrefu na # chakula kwa ajili ya wote "kilikuwa chakula cha watu wote na wanyama" - diff --git a/dan/04/13.md b/dan/04/13.md index b228eb3a..1346a4ec 100644 --- a/dan/04/13.md +++ b/dan/04/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inaweza kuwekwa wazi kwamba mjumbe mtakatifu alikuwa akiongea na mtu zaidi ya mm # Wanyama na wakimbie kutoka chini yake na ndege wapae mbali kutoka katika matawi yake. "Wanyama watakimbia chini yake na ndege watapaa kutoka katika matawi yake." - diff --git a/dan/04/15.md b/dan/04/15.md index 4ed4ae33..eb2f3129 100644 --- a/dan/04/15.md +++ b/dan/04/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ huu ni unyevu nyevu juu ya nchi ambao unapatikana wakati wa asubuhi. # Akili yake na ibadilishwe kutoka... mpaka ipite miaka saba Kwa kuwa mti unamwakilisha Nebukadneza, kwa hiyo viwakilishi vyote vimetumika katika kifungu hiki kumwongelea yeye. - diff --git a/dan/04/17.md b/dan/04/17.md index 27436c33..6906dc37 100644 --- a/dan/04/17.md +++ b/dan/04/17.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hili ni jina ambalo Wababeli walimpa Danieli. # roho ya miungu watakatifu Nebukadneza aliamini kuwa nguvu za Danieli zilitoka kwa miungu ya uongo ambayo yey aliiabudu. Hii haina maana moja na "yey aliye mtakatifu" katika mstari wa 17. - diff --git a/dan/04/19.md b/dan/04/19.md index c0d6a2f7..c115f3e2 100644 --- a/dan/04/19.md +++ b/dan/04/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ ndoto hii na iwe kwa ajili ya watu wanaokuchukia, na tafsiri yake na iwe kwa aji # ndoto hii na iwe kwa ajili ya watu wanaokuchukia, na tafsiri yake na iwe kwa ajili ya adui zako Danieli anazungumza matakwa yake kwamba ndoto hii haimhusu mfalme, ingawa alijua kuwa ndoto ilimhusu mfalme. - diff --git a/dan/04/20.md b/dan/04/20.md index 91177c17..99146a38 100644 --- a/dan/04/20.md +++ b/dan/04/20.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kirai hiki kinatumia neno "kuongezeka" kama njia ya kuuzungumzia ukuu wa mfalme # mbinguni... hata miisho ya dunia Virai hivi viwili vinatia chumvi kwamba kila mtu kila mahali alijua namna ambavyo Nebukadneza alikuwa mkubwa. - diff --git a/dan/04/23.md b/dan/04/23.md index 3a540239..80785df7 100644 --- a/dan/04/23.md +++ b/dan/04/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni sehemu ya mti ambayo huachwa juu ya ardhi baada ya mti kukatwa. # umande "unyevu nyevu ulio katika nchi wakati wa asubuhi" - diff --git a/dan/04/24.md b/dan/04/24.md index ac73fcb2..2e15f493 100644 --- a/dan/04/24.md +++ b/dan/04/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maneno haya yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Watu watakufukuza utoke miongon # Utafanywa uwe unakula majani Hii yaweza pia kuelezwa kwa muundo tendaji. "utakula majani" - diff --git a/dan/04/26.md b/dan/04/26.md index f60cecc3..8d016737 100644 --- a/dan/04/26.md +++ b/dan/04/26.md @@ -21,4 +21,3 @@ Nomina kivumishi hiki kinarejelea watu walioteswa # na itakuwa kwamba mafanikio yako yataongezwa Muundo tendaji waweza kutumika. "Mungu aweza kuongeza mafanikio yako" - diff --git a/dan/04/28.md b/dan/04/28.md index bb6989bb..96fec058 100644 --- a/dan/04/28.md +++ b/dan/04/28.md @@ -17,4 +17,3 @@ Nebukadneza anauliza swali hili kwa kutia mkazo katika utukufu wake mwenyewe. Ma # kwa ajili ya utukufu wa enzi yangu "kuwaonesha watu heshima yangu na ukuu wangu" - diff --git a/dan/04/31.md b/dan/04/31.md index 2c8fecc5..d8a962b5 100644 --- a/dan/04/31.md +++ b/dan/04/31.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kauli hii yaweza kuelezeka kwa muundo tendaji. "Watu watakufukuza uende mbali na # mtu yeyote amtakaye "Yeyote amchaguaye" - diff --git a/dan/04/33.md b/dan/04/33.md index fe29fcc3..25655797 100644 --- a/dan/04/33.md +++ b/dan/04/33.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sentensi hii yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Watu walimfukuzia mbali mfalme # makucha yake yalikuwa kama makucha ya ndege "Makucha yake ya vidole yalionekana kama makucha ya ndege" - diff --git a/dan/04/34.md b/dan/04/34.md index 8a32ca3c..3e5d8818 100644 --- a/dan/04/34.md +++ b/dan/04/34.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maneno yote yanarejelea kitendo kile kile # Kwa kuwa utawala wake ni wa milele, na ufalme wake unadumu katoka katika vizazi vyote hadi vizazi vyote. Virai vyote viwili vinamaanisha kimsingi kitu kile kile na vimetumika kwa kutia mkazo juu ya jinsi utawala wa Mungu usivyo na mwisho. - diff --git a/dan/04/35.md b/dan/04/35.md index 29c47cc9..c778ce05 100644 --- a/dan/04/35.md +++ b/dan/04/35.md @@ -25,4 +25,3 @@ Itakuwa na msaada kuongeza maelezo ya ziada. "Hakuna hata mmoja awezaye kumzuia # Hakuna hata mmoja awezaye kumwambia, "Mbona umefanya hivi?" Hii yaweza kuelezeka kwa kutumia nukuru isiyo ya moja kwa moja. "Hakuna awezaye kumwuliza kile anachofanya" - diff --git a/dan/04/36.md b/dan/04/36.md index 28f1da1c..4f91444f 100644 --- a/dan/04/36.md +++ b/dan/04/36.md @@ -29,4 +29,3 @@ Maneno haya matatu kimsingi yana maana moja na yametumika kutia mkazo juu ya jin # wanaotembea katika kiburi chao wenyewe. Kitenzi "kutembea" kinamrejelea mtu anayetenda kwa kiburi. - diff --git a/dan/05/01.md b/dan/05/01.md index 86a4ec7b..36d310eb 100644 --- a/dan/05/01.md +++ b/dan/05/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hivi vilikuwa vikombe na vifaa vingine ambavyo vilikuwa vidogo kwa mtu kuvishiki # Nebukadneza baba yake alikuwa amevichukua Kirai hiki kinatumia jina Nebukadneza kurejelea jeshi la mfalme. "Jeshi la Nebukadneza baba yake walikuwa wamevichukua" - diff --git a/dan/05/03.md b/dan/05/03.md index 6f68fe56..11a11265 100644 --- a/dan/05/03.md +++ b/dan/05/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Muundo tendaji waweza kutumika. "vyombo vya dhahabu ambavyo jeshi la Nebukadneza # kutoka hekaluni, nyumba ya Mungu Kirai "nyumba ya Mungu" kinatueleza kitu zaidi juu ya hekalu. - diff --git a/dan/05/05.md b/dan/05/05.md index f8a714b5..f5698040 100644 --- a/dan/05/05.md +++ b/dan/05/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ilisababishwa na hofu yake # magoti yake yalikuwa yakigongana kwa pamoja Haya yalikuwa ni matokeo ya hofu yake kubwa. - diff --git a/dan/05/07.md b/dan/05/07.md index fa9ff059..7e477d3c 100644 --- a/dan/05/07.md +++ b/dan/05/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Nguo za dhahabu zilikuwa adimu na zilitunzwa maalumu kwa ajili maafisa wa kifalm # mtawala wa tatu wa juu "mtawala namba tatu" - diff --git a/dan/05/08.md b/dan/05/08.md index 1d718997..646cef97 100644 --- a/dan/05/08.md +++ b/dan/05/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Uso wa mfalme uliendelea kuonekana dhaifa na hafifu kuliko hata ulivyokuwa katik # walishangazwa "kuchanganyikiwa" - diff --git a/dan/05/10.md b/dan/05/10.md index ed3e71b1..3c0e5337 100644 --- a/dan/05/10.md +++ b/dan/05/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ilikuwa ni njia ya kawaida ya kumsalimia mfalme. # Usiuruhusu mwonekano wa uso wako ubadilike. "Hakuna haja ya uso kubadilika na kuwa dhaifu" - diff --git a/dan/05/11.md b/dan/05/11.md index 2736e372..3f1cdb42 100644 --- a/dan/05/11.md +++ b/dan/05/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Muundo tendaji waweza pia kutumika."huyu Danieli ambaye mfalme alimwita Beltesh # kile kilichoandikwa "kile kilichokuwa kimeandikwa ukatani" - diff --git a/dan/05/13.md b/dan/05/13.md index bb3a568c..65badbbf 100644 --- a/dan/05/13.md +++ b/dan/05/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Belshaza aliamini kuwa nguvu za Danieli zilitoka kwa miungu ya uongo ambayo Bels # mwanga na ufahamu na hekima bora inapatikana ndani yako Hii yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "una mwanga na ufahamu na hekima bora" - diff --git a/dan/05/15.md b/dan/05/15.md index 389dcd74..0d0228b3 100644 --- a/dan/05/15.md +++ b/dan/05/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Nguo za zambarau zilikuwa ni adimu na zilitunzwa kwa ajili ya maafisa wa kifalme # mtawala wa tatu "mtawala wa namba ya tatu" - diff --git a/dan/05/17.md b/dan/05/17.md index 52af438f..a5dc6dc2 100644 --- a/dan/05/17.md +++ b/dan/05/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kirai hiki cha maneno hakina maana ya kwamba mfalme Nebukadneza hakuwauwa watu # aliwashusha wale aliowataka. "aliwashusha wale aliotaka kuwashusha" - diff --git a/dan/05/20.md b/dan/05/20.md index 30b088fa..d499eed5 100644 --- a/dan/05/20.md +++ b/dan/05/20.md @@ -29,4 +29,3 @@ Ni unyevu nyevu ulio juu ya nchi ambao hupatikana nyakati za asubuhi. # yeyote amtakaye "yeyote amchaguaye" - diff --git a/dan/05/22.md b/dan/05/22.md index e6727351..e6c14e40 100644 --- a/dan/05/22.md +++ b/dan/05/22.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mahali hapa neno 'pumzi" lina maana ya fedja ma memp "mkono" lina maana ya mamla # maandishi haya yaliandikwa Muundo tendaji waweza kutumika. "iliandika ajumbe huu" - diff --git a/dan/05/25.md b/dan/05/25.md index bd040f23..888b02f6 100644 --- a/dan/05/25.md +++ b/dan/05/25.md @@ -25,4 +25,3 @@ kuhukumu na kuamua juu ya uthamani kwa mfalme katika kutawala unasemwa kana kwa # 'ufalme wako umegawanyika na wamepewa Wamedi na Waajemi.'" Kwa kutumia muundo tendaji twaweza kusema. "Mungu ameugawa ufalme wako na amewapa Wamedi na Waajemi. - diff --git a/dan/05/29.md b/dan/05/29.md index ea6b1cd8..c8b212a3 100644 --- a/dan/05/29.md +++ b/dan/05/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "alikuwa mtawala wa ufalme" # alipokuwa na miaka ipatayo sitini na miwili. "wakati alipokuwa takribani miaka 62" - diff --git a/dan/06/01.md b/dan/06/01.md index ad21c0ec..6262cd80 100644 --- a/dan/06/01.md +++ b/dan/06/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Mahali hapa "roho" inamrejelea Danieli. Inamaanisha kuwa kile alichokuwa nacho # kumweka juu ya "kumpa mamlaka juu ya " au " kumweka kuwa masimamizi wa " - diff --git a/dan/06/04.md b/dan/06/04.md index 5d3bc2d5..00cd432c 100644 --- a/dan/06/04.md +++ b/dan/06/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maneno haya yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Hawakuweza kupata makosa au uze # kumshitaki huyu Danieli "kumlalamikia Danieli" - diff --git a/dan/06/06.md b/dan/06/06.md index 6f5140f3..78d77eea 100644 --- a/dan/06/06.md +++ b/dan/06/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maneno haya yaweza kuelezeka kwa muundo tendaji. "wanajeshi wako lazima wamtupe # tundu la simba Hii inarejelea chumba au shimo mahali ambapo simba walikuwa wametunzwa - diff --git a/dan/06/08.md b/dan/06/08.md index 8f885d1f..aa0f2429 100644 --- a/dan/06/08.md +++ b/dan/06/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Katika mstari wa 8, watawala wanaendelea kuongea na mfalme # kuifanya amri kuwa sheria "kulifanya agizo kuwa sheria" - diff --git a/dan/06/10.md b/dan/06/10.md index 83503150..de7fe8e7 100644 --- a/dan/06/10.md +++ b/dan/06/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni maelezo ya muhimu ambayo yanaelezea jinsi maadui wa Danieli walijua kuwa # hila mpango wenye kusudi ovu - diff --git a/dan/06/12.md b/dan/06/12.md index 7d0294ea..5b08bb29 100644 --- a/dan/06/12.md +++ b/dan/06/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inarejelea chumba au shimo mahali simba walikuwa wanatunzwa. # kama ilivyoelekezwa katika sheria "kutokana na sheria" - diff --git a/dan/06/13.md b/dan/06/13.md index 00f24bda..1b23b7ac 100644 --- a/dan/06/13.md +++ b/dan/06/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mahali hapa neno "akili"linarejelea fikra zake. # Alisumbuka sana Hii inarejelea masumbuko ya kiakili badala ya masumbuko ya kimwili. - diff --git a/dan/06/15.md b/dan/06/15.md index 273f1c30..21a885c5 100644 --- a/dan/06/15.md +++ b/dan/06/15.md @@ -1,4 +1,3 @@ # hakuna amri....yaweza kubadilishwa maelezo ya ziada yaweza kuongezwa hapa ili kusaidia ufahamu. "hakuna amri... yaweza kubadilishwa. Lazima wamtupe Danieli katika shimo la simba" - diff --git a/dan/06/16.md b/dan/06/16.md index f0ef3069..f2fd7884 100644 --- a/dan/06/16.md +++ b/dan/06/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mfalme anaelezea matakwa yake kwa ya Mungu kumwokoa Danieli. # akuokoe "kukuokoa kutoka katika simba" - diff --git a/dan/06/17.md b/dan/06/17.md index 58a793c7..6c72fd14 100644 --- a/dan/06/17.md +++ b/dan/06/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ maneno haya yaweza kuelezwa kwa kutumia muundo tendaji. " Hapakuwa na mtu yeyote # nao usingizi ulimkimbia Usingizi unaongelewa kana kwamba unaweza kukimbia kutoka kwa mfalme. "hakulala kabisa usiku wote ule" - diff --git a/dan/06/19.md b/dan/06/19.md index 20783ad6..97f86094 100644 --- a/dan/06/19.md +++ b/dan/06/19.md @@ -1,4 +1,3 @@ # tundu la simba Hii inarejelea chumba au shimo mahali simba walikuwa wanatunzwa. - diff --git a/dan/06/21.md b/dan/06/21.md index 985bfe2a..1dcb9a07 100644 --- a/dan/06/21.md +++ b/dan/06/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ Muundo tendaji waweza kutumika. " Anajua kuwa sijafanya chochote kibaya" # sijakufanyia jambo lolote la kukudhuru "Sijakudhuru wewe kabisa" - diff --git a/dan/06/23.md b/dan/06/23.md index 04db7056..992cdb9f 100644 --- a/dan/06/23.md +++ b/dan/06/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inarejelea chumba au shimo mahali simba walikuwa wanatunzwa # Hakuna dhara lolote lililoonekana kwake Maneno haya yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Hawakuona jeraha lolote kwa Danieli" - diff --git a/dan/06/24.md b/dan/06/24.md index 3ceb9750..f069ce1f 100644 --- a/dan/06/24.md +++ b/dan/06/24.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mfalme Dario aliandika ujumbe huu kwa ufalme wake wote ulikuwa mkubwa. Hapa ana # Amani na iongezeke kwenu Huu ni muundo wa salaamu iliyotumika kwa kumtakia mtu mema katika sehemu zote za maisha. - diff --git a/dan/06/26.md b/dan/06/26.md index e35f827b..bd47f59c 100644 --- a/dan/06/26.md +++ b/dan/06/26.md @@ -29,4 +29,3 @@ Maneno haya yaweza kuelezwa katika muundo tendaji. " hakuna yeyote aweza kuuangu # amemhifadhi Danieli salama dhidi ya uwezo wa simba. "hajawaruhusu simba wenye nguvu kumdhuru Danieli" - diff --git a/dan/06/28.md b/dan/06/28.md index dfe5decf..f0a35aaf 100644 --- a/dan/06/28.md +++ b/dan/06/28.md @@ -1,4 +1,3 @@ # atika utawala wa Dario na katika utawala wa Koreshi Mwajemi Koreshi Mwajemi alikuwa mfalme aliyetawala baada ya Dario. - diff --git a/dan/07/01.md b/dan/07/01.md index 3bce67ef..4c8e5f16 100644 --- a/dan/07/01.md +++ b/dan/07/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maneno haya "ndoto na maono" yote yanarejelea ndoto ile ile iliyoelezewa katika # zinaitikisa "piga piga" au "kusababisha mawimbi makubwa" - diff --git a/dan/07/04.md b/dan/07/04.md index a3659288..9e4229fb 100644 --- a/dan/07/04.md +++ b/dan/07/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mifupa mikubwa ya kifuani iliyopinda ambayo imeungana na uti wa mgongo. # aliambiwa Hii yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Mtu fulani alimwambia" - diff --git a/dan/07/06.md b/dan/07/06.md index 0029a292..30f80846 100644 --- a/dan/07/06.md +++ b/dan/07/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Huyu pia si mnyama halisi. Ni mnyama wa mfano. # kusaga saga katika miguuni "kutembea juu yake na kuvunja vunja'' - diff --git a/dan/07/08.md b/dan/07/08.md index 490fc034..ecb497e4 100644 --- a/dan/07/08.md +++ b/dan/07/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tungo hii yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Pembe ndogo ilichomoza kati ya p # mdomo ambao ulikuwa ukijivuna kwa mambo makubwa. Mahali hapa kuna pembe ilikuwa inajivuna kwa kutumia mdomo wake. "pembe ilikuwa na mdomo na ulijivuna kuhusu kufanya mambo makubwa" - diff --git a/dan/07/09.md b/dan/07/09.md index ddae2d73..5fceb81b 100644 --- a/dan/07/09.md +++ b/dan/07/09.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii inafafanua juu ya kiti cha enzi cha Mungu na magurudumu yake kana kwamba yal # magurudumu yake Haiko wazi sana kwanini kiti cha enzi cha Mungu kinaelezwa kuwa na magurudumu. Viti vya enzi kikawaida huwa havina maguruduma, lakini kifungu kwa uwazi kinaelezea kwamba kiti hiki cha enzi kilikuwa na magurudumu. - diff --git a/dan/07/10.md b/dan/07/10.md index 615fab65..41fd7910 100644 --- a/dan/07/10.md +++ b/dan/07/10.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hiii ina maana kwamba Mungu, hakimu, alikuwa tayari kuchunguza ushahidi na kufan # vitabu vilifunguliwa Hivi ni vitabu ambavyo vimejumuisha ushahidi utakaotumika katika mahakama. "vitabu vya ushahidi vilifunguliwa" - diff --git a/dan/07/11.md b/dan/07/11.md index 9c7bdb5e..b2f57011 100644 --- a/dan/07/11.md +++ b/dan/07/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "hakimu aliyachukua mamlaka yao ya kutaw # maisha yao yaliendelezea kwa kipindi fulani cha muda Hii yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. " waliendelea kuishi kwa kipindi fulani cha muda" au "hakimu aliwaacha waishi kidogo" - diff --git a/dan/07/13.md b/dan/07/13.md index 779543f6..73951501 100644 --- a/dan/07/13.md +++ b/dan/07/13.md @@ -33,4 +33,3 @@ Virai hivi viwili vina maana ile ile # ule ambao hautaangamizwa Hii yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. " kwamba hakuna hata mmoja atakayeangamiza" - diff --git a/dan/07/15.md b/dan/07/15.md index 7ab1d050..b93a72bf 100644 --- a/dan/07/15.md +++ b/dan/07/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huyu ni moja wa viumbe vya mbinguni aliyekuwa amesimama mbele ya kiti cha enzi # mambo haya "mambo niliyokuwa nimeyaona" - diff --git a/dan/07/17.md b/dan/07/17.md index d54fcc36..a24199dc 100644 --- a/dan/07/17.md +++ b/dan/07/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa maneno "kutoka katika nchi" ina maana ya kuwa ni watu wa kawaida. # milele na milele Haya mawazo ya kujirudia yanatia mkazo kwamba ufalme huu hautakuwa na mwisho. - diff --git a/dan/07/19.md b/dan/07/19.md index 11507602..cfb47fa9 100644 --- a/dan/07/19.md +++ b/dan/07/19.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa neno "kuanguka chini" ni tafsida ambayo ina maana kwamba ziliteketezwa" # ambayo ilionekana kuwa ni kubwa kuliko zingine pembe yenye macho na mdomo ilionekana kuwa kubwa kuliko pembe zingine - diff --git a/dan/07/21.md b/dan/07/21.md index 265469da..fc92a392 100644 --- a/dan/07/21.md +++ b/dan/07/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la Mungu ambalo linatia mkazo kwamba Yeye ni wa milele. # watu watakatifu waliupokea ufalme Hii yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. " Mungu aliwapa watu wake watakatifu ufalme wake" - diff --git a/dan/07/23.md b/dan/07/23.md index 70d062f8..6f57a040 100644 --- a/dan/07/23.md +++ b/dan/07/23.md @@ -33,4 +33,3 @@ Mfalme huyu si mmoja wa wale kumi. Ni vizuri kumrejelea kama mfalme wa kumi na # atawashinda wale wafalme watatu Atawashinda wafalme halisi watatu. inaeza kusaidia kueleza kuwa wale wafalme watatu wanawakilishwa ba pembe tatu zilizong'olewa. - diff --git a/dan/07/25.md b/dan/07/25.md index 2bacab85..2109ff46 100644 --- a/dan/07/25.md +++ b/dan/07/25.md @@ -45,4 +45,3 @@ Hii inarejelea "mamlaka" # aweza kuharibiwa na kuteketezwa Hii yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "na kuharibu na kuangamiza mwishoni" - diff --git a/dan/07/27.md b/dan/07/27.md index f1b78ab3..a3495c0c 100644 --- a/dan/07/27.md +++ b/dan/07/27.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii ina maana kwamba Danieli amemaliza kuelezea maono yake. # mwonekano wa uso wangu ulibadilika "uso wangu ulikuwa dhaifu/hafifu" - diff --git a/dan/08/01.md b/dan/08/01.md index c9646229..5d18d891 100644 --- a/dan/08/01.md +++ b/dan/08/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Haya ni majina ya sehemu/mahali # Mfereji Mfereji ni njia nyembamba ya maji iliyotengenezwa na mwanadamu. - diff --git a/dan/08/03.md b/dan/08/03.md index d0afefd1..48fb2a24 100644 --- a/dan/08/03.md +++ b/dan/08/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ kondoo dume lenye mapembe mawili ni kawaida kwa beberu kuwa na pembe mbili. inga # kumwokoa yeyote katika mkono wake "Beberu huwa hazina mikono. Mahali hapa "mkono" unarejelea 'nguvu za kondoo" - diff --git a/dan/08/05.md b/dan/08/05.md index d7f5004f..b18f8561 100644 --- a/dan/08/05.md +++ b/dan/08/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kirai hiki kimechomekwa ili kuleta maelezo ya nyuma ili kuelezea mahali ambapo # kwa hasira kali "na alikuwa na hasira kali" - diff --git a/dan/08/07.md b/dan/08/07.md index 266cac3c..ca5cc82f 100644 --- a/dan/08/07.md +++ b/dan/08/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Kitu fulani kiliivunja pembe kubwa" # kuelekea pepo nne za mbingu. Mahali hapa "pepo nne za mbinguni" ni nahau inayorejelea pembe kuu nne (kaskazini, mashariki, magharibi na kusini) kutoka huko pepo huvuma. - diff --git a/dan/08/09.md b/dan/08/09.md index ff31b282..a64485a4 100644 --- a/dan/08/09.md +++ b/dan/08/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. Pembe ilitupa baadhi ya jeshi na baadhi # zilikanyagwa. mahali hapa "pembe" imepewa sifa za binadamu na amezikanyaga nyota na juu ya jeshi. - diff --git a/dan/08/11.md b/dan/08/11.md index e86d8931..5d42e330 100644 --- a/dan/08/11.md +++ b/dan/08/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Ilitengeneza sehemu yake takatifu kuwa # Pembe itautupa ukweli chini ardhini Hii ina maana kwamba pembe itakataa ukweli na utauwa. Pembe inasemwa kana kwamba alikuwa ni mtawala wa kibinadamu. - diff --git a/dan/08/13.md b/dan/08/13.md index edb84bbe..a327257b 100644 --- a/dan/08/13.md +++ b/dan/08/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mahali hapa maneno "jioni na asubuhi" yanarejelea kila kitu kilicho katikati ya # mahali patakatifu patawekwa sawa. "hekalu litasafishwa na kuwekwa katika utaratibu tena. " - diff --git a/dan/08/15.md b/dan/08/15.md index d8a5383e..c58501e5 100644 --- a/dan/08/15.md +++ b/dan/08/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni tendo la ibada ambalo katika hilo mtu fulani hulala wima juu ya nchi. # wakati wa mwisho "siku za mwisho" au "mwisho wa dunia" Hii hairejelei mwisho wa muda kidogo, bali matendo ambayo yatatokea ghafla kabla ya mwisho. - diff --git a/dan/08/18.md b/dan/08/18.md index 4e4c3e86..edbe48da 100644 --- a/dan/08/18.md +++ b/dan/08/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inarejelea wakati ambapo Mungu atahukumu. # wakati wa mwisho uliopangwa "wakati ambapo dunia itafikia mwisho" - diff --git a/dan/08/20.md b/dan/08/20.md index 0c46193f..ef4d4a5f 100644 --- a/dan/08/20.md +++ b/dan/08/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana zinazokubalika 1) hii inarejelea mfalme wa Ugiriki au 2) hiki ni kiwakili # Pembe kubwa katikati ya macho yake "Pembe kubwa katikati ya macho yake inawakilisha" - diff --git a/dan/08/22.md b/dan/08/22.md index 60ec7029..6fd1f72f 100644 --- a/dan/08/22.md +++ b/dan/08/22.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kama falme zile zilipokaribia mwisho" # uso katili Hii ina maana kwamba mtu huyo anaonekana akiwa na ukatili au mkaidi aliyekataa kutii. - diff --git a/dan/08/24.md b/dan/08/24.md index d9d5d9db..90c43030 100644 --- a/dan/08/24.md +++ b/dan/08/24.md @@ -21,4 +21,3 @@ HIi inamrejelea Mungu # akini si kwa mkono wowote wa binadamu Neno ''mkono'' lina maana ya nguvu/mtawala. - diff --git a/dan/08/26.md b/dan/08/26.md index 79eed636..d0c8a48c 100644 --- a/dan/08/26.md +++ b/dan/08/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ Malaika anaendelea kumwagiza Danieli juu ya maono ambayo Danieli aliyaona. # uyafunge maono haya Malaika anaongea juu ya maono kana kwamba lilikuwa ni gombo ambalo laweza kufungwa kwa chapa ya nta. Na hii humzui kila mtu asiweze kuona kile kilichomo mpaka pale chapa yake itakapovunjwa. - diff --git a/dan/08/27.md b/dan/08/27.md index 8ed64bab..9b378e0e 100644 --- a/dan/08/27.md +++ b/dan/08/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ # nilikuwa nimetishwa sana na maono "Nilikuwa nimeshangazwa na maono" au " nilichanganywa na maono" - diff --git a/dan/09/01.md b/dan/09/01.md index 33026834..9337b6a0 100644 --- a/dan/09/01.md +++ b/dan/09/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "ambaye alikuwa mfalme juu ya Wababeli" # kuachwa Hii ina maana ya kwamba hakuna ambaye angeweza kusaidia au kuijenga tena Yerusalemu katika kipindi kile. - diff --git a/dan/09/03.md b/dan/09/03.md index 1eb11621..a13105e5 100644 --- a/dan/09/03.md +++ b/dan/09/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hizi ni ishara za matendo ya toba na huzuni # hutunza maagano na uliye mwaminifu katika kuwapenda wale wanaokupenda "hufanya kile alichokisema angelikifanya katika agano lake na hutunza ahadi zake ili kuwapenda wale" - diff --git a/dan/09/05.md b/dan/09/05.md index 3739536d..5a75a617 100644 --- a/dan/09/05.md +++ b/dan/09/05.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "jina" linarejea mamlaka ya Mungu. "kuzungumza kwa mamlaka" # watu wote wa nchi Mahali hapa neno "nchi" linairejelea Israeli. "watu wa Israeli." - diff --git a/dan/09/07.md b/dan/09/07.md index e798f997..3b392b81 100644 --- a/dan/09/07.md +++ b/dan/09/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Nahau hii ina maana ya aibu yao inaonekana kwa watu wote. # kwasababu ya udanganyifu mkubwa tulioufanya "kwa kuwa tumekusaliti wewe " au "kwasababu tumekuwa si waaminifu kwako" - diff --git a/dan/09/09.md b/dan/09/09.md index f45a8b66..f503d1e9 100644 --- a/dan/09/09.md +++ b/dan/09/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maneno haya yaweza kuandikwa kwa muundo tendaji. "ambavyo Musa aliyaandika katik # zimemwagwa juu yetu Wingi wa laana na kiapo vinasemwa kana kwamba yalikuwa ni maji yamemwaga. "Umeleta juu yetu" - diff --git a/dan/09/12.md b/dan/09/12.md index 96175d30..cd799489 100644 --- a/dan/09/12.md +++ b/dan/09/12.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kuacha matendo mabaya kunasemwa kana kwamba ni kugeuka kutoka katika uovu. "ku # bado hatujaitii sauti yake. mahali hapa "sauti" inarejelea mambo ambayo Yahweh alikuwa ameyaagiza. "hatujafanya yale uliyotuambia tuyafanye" - diff --git a/dan/09/15.md b/dan/09/15.md index 749831a5..f4553b3d 100644 --- a/dan/09/15.md +++ b/dan/09/15.md @@ -29,4 +29,3 @@ Mahali hapa neno "zetu" linamrejelea Danieli na Israeli, lakini si kwa Mungu. # kitu cha kudharauliwa "lengo la kutoheshimiwa" - diff --git a/dan/09/17.md b/dan/09/17.md index 02671a04..43086b8c 100644 --- a/dan/09/17.md +++ b/dan/09/17.md @@ -29,4 +29,3 @@ Mahali hapa "jina'' linawakilisha umiliki. "ni mali yako" # usichelewe Hii yaweza kuelezwa kwa sentensi chanya. "fanya haraka" - diff --git a/dan/09/20.md b/dan/09/20.md index 84b821e1..6d1ad54c 100644 --- a/dan/09/20.md +++ b/dan/09/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii yaweza kurejelea maono ya mwanzo ambayo Danieli aliyaona wakati alipokuwa ma # wakati wa sadaka ya jioni Watu wa Kiyahudi walitoa sadaka kila jioni kabla jua halijazama. - diff --git a/dan/09/22.md b/dan/09/22.md index 6e4431e7..858fcce4 100644 --- a/dan/09/22.md +++ b/dan/09/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mahali hapa "neno" linarejelea ujumbe wote. "firikiria juu ya ujumbe huu" # ufunuo Hii inarejea nyuma kwa unabii wa Yeremia katika 9:1 - diff --git a/dan/09/24.md b/dan/09/24.md index e0f43a8d..8961576e 100644 --- a/dan/09/24.md +++ b/dan/09/24.md @@ -45,4 +45,3 @@ ni shimo chini ya ardhi kuuzunguka mji au jengo, mara kwa mara huwa na maji ndan # kwa nyakati za shida "muda wa mateso makubwa" - diff --git a/dan/09/26.md b/dan/09/26.md index 4993ac4b..59cebe55 100644 --- a/dan/09/26.md +++ b/dan/09/26.md @@ -21,4 +21,3 @@ Jeshi litauharibu mku na sehemu takatifu kama vila gharika linavyoharibu vitu. # Uharibifu umekwisha amriwa. Kauli hii yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Mungu amekwisha amuru kuuharibu mji na mahali patakatifu." - diff --git a/dan/09/27.md b/dan/09/27.md index 1594ad65..29d87670 100644 --- a/dan/09/27.md +++ b/dan/09/27.md @@ -29,4 +29,3 @@ Maneno haya mawili yana maana moja. Yanatia mkazo juu ya uhalali na ukamilifu # yeye aliyesababisha ukiwa "mtu ambaye ataleta uharibifu" - diff --git a/dan/10/01.md b/dan/10/01.md index 0b0b1637..72eb1894 100644 --- a/dan/10/01.md +++ b/dan/10/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Mungu aliufunua ujumbe kwa Danieli" # ufumbuzi "ufahamu" - diff --git a/dan/10/02.md b/dan/10/02.md index dd4ecc93..066fe135 100644 --- a/dan/10/02.md +++ b/dan/10/02.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hakuna chakula cha gharama kubwa au chakula adimu # mpaka ukamilifu wa wiki tatu nzim "hadi mwisho wa majuma matatu mazima" - diff --git a/dan/10/04.md b/dan/10/04.md index bbf0beaa..804e61a6 100644 --- a/dan/10/04.md +++ b/dan/10/04.md @@ -33,4 +33,3 @@ Mikono yake na miguu yake ilikuwa iking'aa kana kwamba ilikuwa imetengenezwa kwa # Sauti ya maneno yake ilikuwa kama sauti ya umati mkubwa wa watu Sauti yake ilikuwa na nguvu sana kwamba ilikuwa ni kundi kubwa la watu wengi likiongea kwa sauti ya juu. - diff --git a/dan/10/07.md b/dan/10/07.md index cc24bb3e..3f0bcf85 100644 --- a/dan/10/07.md +++ b/dan/10/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ina maana kwamba mtu fulani alikuwa anazungumza katika maono. Hii yaweza ku # nilianguka kifudifudi na kupata usingizi mzito Danieli aliogopeshwa na kile alichokiona na ya kwamba huenda alilala chini ardhini, mahali ambapo alizimia. - diff --git a/dan/10/10.md b/dan/10/10.md index b1bf756b..e4f16bab 100644 --- a/dan/10/10.md +++ b/dan/10/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii pia yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji."Danieli, wewe ambaye Mungu anakuhifa # aliyetunzwa sana anayethaminiwa na kupendwa sana - diff --git a/dan/10/12.md b/dan/10/12.md index d8ee5b9f..b5799b25 100644 --- a/dan/10/12.md +++ b/dan/10/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ hii inarejelea roho ambayo ina mamlaka juu ya taifa la mtu. # mfalme wa Uajemi Hii huenda inarejelea wafalme mbalimbali waliotawala mataifa mbalimbali katika dola ya Uajemi, na wale waliopaswa kumtii mfalme wa Uajemi. - diff --git a/dan/10/14.md b/dan/10/14.md index 440e627e..e7412fe1 100644 --- a/dan/10/14.md +++ b/dan/10/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Malaika anaendelea kuongea na Danieli # niligeuza uso wangu na kuuelekeza chini "Niliangalia chini ardhini" Danieli huenda alifanya hivi ili kuonesha unyenyekevu katika heshima kubwa, au kwasababu alikuwa ameogopa. - diff --git a/dan/10/16.md b/dan/10/16.md index 8ed33188..0618a5c3 100644 --- a/dan/10/16.md +++ b/dan/10/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Danieli anauliza swali hili kumaanisha kwamba yeye hawezi kuongea na malaika kwa # hakuna pumzi iliyosalia ndani yangu." Nahau hii inarejelea upumuaji. "Siwezi kupumua" au "ni vigumu sana kupumua" - diff --git a/dan/10/18.md b/dan/10/18.md index 0a96a5b1..56b3afa4 100644 --- a/dan/10/18.md +++ b/dan/10/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "wewe ambaye Mungu amekuthamini sana" # umenitia nguvu Kauli hii pia yaweza kuandikwa kwa muundo tendaji."Nilikuwa mwenye nguvu" - diff --git a/dan/10/20.md b/dan/10/20.md index b21bab26..8a4b73af 100644 --- a/dan/10/20.md +++ b/dan/10/20.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "wenu" liko katika wingi. Linamrejelea Danieli na watu wengine waliosalia w # Mkuu Angalia jinsi ulivyotafsiri "mkuu" inapomrejelea Mikaeli katika 10:12. - diff --git a/dan/11/01.md b/dan/11/01.md index 22ed9a5b..8cb027cb 100644 --- a/dan/11/01.md +++ b/dan/11/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana zinazoweza kukubalika ni 1)mamlaka au 2) nguvu za kijeshi # atamwamsha kila mtu "atamsababisha kila mtu atake kupigana" - diff --git a/dan/11/03.md b/dan/11/03.md index 64f64208..961c75da 100644 --- a/dan/11/03.md +++ b/dan/11/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Wazo la kutokugawanywa linamaanishwa hapa. "Lakini hautagawanywa kwa watoto wak # falme wake utang'olewa kwa ajili ya wengine tofauti na wazawa wake Ufalme unaongelewa kana kwamba ni mmea ambao mtu fulani anaweza kuuharibu kwa kuung'oa. Wazo hili laweza kuelezeka kwa muundo tendaji. "utawala mwingine utaung'oa na kuuharibu ufalme wake, na watu wengine ambao siyo watoto wake watautawala. - diff --git a/dan/11/05.md b/dan/11/05.md index 5df4eec2..579b5cc0 100644 --- a/dan/11/05.md +++ b/dan/11/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mahali hapa "mkono" unatumika kumaanisha nguvu. # Ataachwa Hii inarejelea hila ya kuuliwa kwa binti na wale ambao wamefanya mwungano. Kirai hiki chaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. " Watamwacha" - diff --git a/dan/11/07.md b/dan/11/07.md index bf175c9b..7ce7395e 100644 --- a/dan/11/07.md +++ b/dan/11/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mahali hapa neno "nao" inawakilisha wanajeshi wa jeshi la adui. # lakini atajitoa Kiambishi 'a' kinamrejelea mfalme wa Kaskazini. - diff --git a/dan/11/10.md b/dan/11/10.md index 9276e51a..a8bb4f83 100644 --- a/dan/11/10.md +++ b/dan/11/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Malaika anaendelea kuongea na Danieli # litagharikisha kila kitu Kitendo cha jeshi kubwa kuivamia na kuijaza nchi yote kitakuwa sawa na maji ya gharika. - diff --git a/dan/11/11.md b/dan/11/11.md index 8a80f617..40e1c16e 100644 --- a/dan/11/11.md +++ b/dan/11/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mahali hapa kuanguka kunawakilisha kufa katika vita. # makumi maelfu "Maelfu mengi" - diff --git a/dan/11/13.md b/dan/11/13.md index df99fc24..3c935121 100644 --- a/dan/11/13.md +++ b/dan/11/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Malaika anaendelea kuongea na Danieli. # jeshi kubwa likiwa na vifaa vingi Hii pia yaweza kuandikwa kwa muundo tendaji. "jeshi kubwa ambalo litakua na zana za kutosha" - diff --git a/dan/11/14.md b/dan/11/14.md index 4d5f0c71..503cc47c 100644 --- a/dan/11/14.md +++ b/dan/11/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maelezo haya yanasimama kwa ajili ya watu wenye vurugu # watajikwaa Mahali hapa kitendo cha kujikwaa kinamaanisha kuanguka. - diff --git a/dan/11/15.md b/dan/11/15.md index a092d786..bcb5e3cb 100644 --- a/dan/11/15.md +++ b/dan/11/15.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii inarejelea nchi ya Israeli . angalia ulivyotafsiri katika 8:9 # uharibifu utakuwa mkononi wake Mahali hapa "uharibifu" unawakilisha nguvu ya kuharibu. Pia, nguvu ya kuharibu inasemwa kana kwamba kilikuwa ni kitu ambacho mtu anaweza kukishikilia katika mikono yake. - diff --git a/dan/11/17.md b/dan/11/17.md index 49f0e63f..7ca87578 100644 --- a/dan/11/17.md +++ b/dan/11/17.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni njia ya madaha ya kusema "mwanamke" # hatapatikana Hii ni njia ya kusema kuwa atakufa. Wazo hili laweza kuandikwa kwa muundo tendaji. "atatoweka" au "atakufa" - diff --git a/dan/11/20.md b/dan/11/20.md index 198805ea..215f4607 100644 --- a/dan/11/20.md +++ b/dan/11/20.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "ataliangamiza jeshi na kiongozi wa agan # kiongozi wa agano Kirai hiki kinamrejelea mtu alijawa na nafasi muhimu ya kidin ambayo Mungu anaihitaji katika agano, ambaye ni kuhani mkuu (ambaye aliuawa katika mwama 171 KK) - diff --git a/dan/11/23.md b/dan/11/23.md index 3fc47c03..45cd9a27 100644 --- a/dan/11/23.md +++ b/dan/11/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "wakati viongozi wengine walipofanya mka # mateka, nyara, na mali "vitu vya thamani ambaye yeye na jeshi lake walichkua kutoka kwa watu waliowashinda" - diff --git a/dan/11/25.md b/dan/11/25.md index fef211ec..4a0a50c3 100644 --- a/dan/11/25.md +++ b/dan/11/25.md @@ -45,4 +45,3 @@ Kukaa katika meza moja kuna maanisha kitendo cha kuongea pamoja na mtu mwingine. # Kwa kuwa mwisho utatokea katika kipindi ambacho kimeshapangwa Hii inatuambia kwamba mkutano wao hautakuwa na mafanikio. - diff --git a/dan/11/28.md b/dan/11/28.md index e4b4e8a1..4729afef 100644 --- a/dan/11/28.md +++ b/dan/11/28.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hamu ya mfalme kutenda kinyume na agano takatifu inawakilisha hamu yake kuwazuia # atatenda Hii ina maana kwamba mfalme atafanya matendo fulani katika Israeli. - diff --git a/dan/11/29.md b/dan/11/29.md index 6dee4619..3b29fffb 100644 --- a/dan/11/29.md +++ b/dan/11/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inarejelea makazi katika kisiwa cha Kipro katika Bahari ya Meditraniani. # atawaonyesha mema wale "atatenda kwa wema kwa wale" au "atawasaidia wale" - diff --git a/dan/11/31.md b/dan/11/31.md index 9515cb37..ab517a69 100644 --- a/dan/11/31.md +++ b/dan/11/31.md @@ -29,4 +29,3 @@ Mahali hapa neno "kujua" lina maana ya "kuwa mwaminifu," # watakuwa jasiri na watachukua hatua. "watakuwa imara na kuwapinga" - diff --git a/dan/11/33.md b/dan/11/33.md index c25b4f7a..dcdf39b2 100644 --- a/dan/11/33.md +++ b/dan/11/33.md @@ -61,4 +61,3 @@ Hili wazo ni sawa na kujisafisha, lililojadiliwa awali. Kito kilichosafishwa ch # Kwa kuwa wakati ulioamriwa haujaja bado Mahali hapa 'wakati ulioamriwa' ina maana kwamba Mungu amepanga muda. Maneno haya yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Yahweh amepanga muda kwa wakati ujao" - diff --git a/dan/11/36.md b/dan/11/36.md index fb4593ff..07303409 100644 --- a/dan/11/36.md +++ b/dan/11/36.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inamrejelea Mungu mmoja na wa kweli. "Mungu mkuu" au "Mungu pekee wa kweli" # mungu anayependwa na wanawake Hii inaonekana kurejelea mungu wa kipagani aliyeitwa Tamuzi. - diff --git a/dan/11/38.md b/dan/11/38.md index 364671a6..ecaad88a 100644 --- a/dan/11/38.md +++ b/dan/11/38.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "haya" linarejelea miungu iliyotajwa # ataigawanya nchi kama thawabu Maana zinazokubalika ni 1)"atawapa wafuasi wake nchi kama thawabu au 2) ataiuza nchi kwa wafuasi wake. - diff --git a/dan/11/40.md b/dan/11/40.md index 5b791642..638ec6a5 100644 --- a/dan/11/40.md +++ b/dan/11/40.md @@ -29,4 +29,3 @@ Mahali hapa kuanguka kuna maana ya kitendo cha kufa. # Lakini watu hawa watatoroka kutoka katika mkono wake Mahali hapa "mkono" una maana ya nguvu. "Lakini watu hawa watatoroka kutoka katika nguvu zake" - diff --git a/dan/11/42.md b/dan/11/42.md index a6f3e509..ae15c1fe 100644 --- a/dan/11/42.md +++ b/dan/11/42.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa " nyayo za miguu" inawakilisha hali ya kujishusha/ utii. "watu wa Libya na # watu wa Libya na Ethiopia "watu waLIbya na Ethiopia" Libya ni nchi ya Magharibi mwa Misri, na Ethiopia ni nchi iliyo Kusini mwa Misri. - diff --git a/dan/11/44.md b/dan/11/44.md index 8c566b14..f3c1bf3d 100644 --- a/dan/11/44.md +++ b/dan/11/44.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inarejelea hema za starehe za mfalme ambazo aliishi ndani yake wakati alipo # milima ya uzuri wa utakatifu Hii inarejelea mlima wa Yerusalemu mahali ambapo hekalu la Mungu lilikuwa. - diff --git a/dan/12/01.md b/dan/12/01.md index 3b4ffccc..c3417940 100644 --- a/dan/12/01.md +++ b/dan/12/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mungu hufanya kazi ya kuandika katika kitabu. "wale ambao majina yao Mungu ameya # watu wako wataokolewa Hii inarejelea tukio kubwa la kiroho ambapo watu wa Mungu watapewa maisha mapya, wote walio hai na walio kufa, na watu waovu watakatiliwa mbali katika hukumu ya milele. - diff --git a/dan/12/03.md b/dan/12/03.md index 569a2a15..2daef0df 100644 --- a/dan/12/03.md +++ b/dan/12/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kuna mambo ambayo Danieli alikuwa ameoneshwa na kufunzwa na ya kwamba Danieli al # Watu wengi watakimbia huku na kule, na maarifa yataongezeka. Mambo haya yanaonekana kutokea wakati wa kufungwa kwa kitabu. Hii yaweza kuwekwa wazi. "Kabla ya kutokea haya, watu wengi watasafiri hapa na kule, wakijifunza mengi na mengi zaidi kuhusu vitu vingi" - diff --git a/dan/12/05.md b/dan/12/05.md index cdb0b4ff..cb76c483 100644 --- a/dan/12/05.md +++ b/dan/12/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana zinazoweza kukubalika 1) malaika alikuwa juu ya mto au 2) malaika alikuwa # matukio haya ya kushangaza Katika muda ule ambao malaika alikuwa akiongea na Danieli, hakuna hata tukio hata moja lilikuwa limetokea. Hii kwa uhalisia inarejelea matukio katika 12:1, na huenda yalijumuisha matukio yaliyo katika maono kutoka sura ya 11. - diff --git a/dan/12/07.md b/dan/12/07.md index 94c7f6a5..f37ed9e0 100644 --- a/dan/12/07.md +++ b/dan/12/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Mambo haya yote yatatokea" # Mambo haya yote Katika muda ule ambao malaika alikuwa akiongea na Danieli, hakuna hata tukio hata moja lilikuwa limetokea. Hii kwa uhalisia inarejelea matukio katika 12:1, na huenda yalijumuisha matukio yaliyo katika maono kutoka sura ya 11. - diff --git a/dan/12/08.md b/dan/12/08.md index 6ba80466..c50ef1dd 100644 --- a/dan/12/08.md +++ b/dan/12/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maono ambayo Danieli alikuwa amepewa hayakupaswa kufafanuliwa kana kwamba kitabu # wakati wa mwisho. "siku za mwisho: au "mwisho wa ulimwenguni" - diff --git a/dan/12/10.md b/dan/12/10.md index 2acd0bea..f379dd83 100644 --- a/dan/12/10.md +++ b/dan/12/10.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inarejelea sana ambayo italifanya hekalu liwe ukiwa, na hiyo ndiyo itamsaba # siku zipatazo 1,290 Mahali hapa "siku" inarejelea kipindi cha muda. Mara nyingine hueleweka kama siku, ingawa pia ina maana ya miaka. - diff --git a/dan/12/12.md b/dan/12/12.md index ea786805..56bd1d08 100644 --- a/dan/12/12.md +++ b/dan/12/12.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inarejelea Ufufuo wa kwanza wa wafu wakati ambao watu wenye haki watafufuliw # ehemu uliyopewa "sehemu ambayo Mungu amekupatia wewe" - diff --git a/deu/01/01.md b/deu/01/01.md index 0218d954..d71ae7fd 100644 --- a/deu/01/01.md +++ b/deu/01/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya sehemu. # Kumi na moja 11 - diff --git a/deu/01/03.md b/deu/01/03.md index 455384b9..0f761097 100644 --- a/deu/01/03.md +++ b/deu/01/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Haya ni majina ya wafalme. # Heshbon... Ashtarothi ya Edrei Haya ni majina ya miji - diff --git a/deu/01/05.md b/deu/01/05.md index 22f72950..3b4b284c 100644 --- a/deu/01/05.md +++ b/deu/01/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "nasi" urejea kwa Musa na watu wengine wa Israel. # Umeishi muda wa kutosha katika nchi ya mlima Hii ni nahau. "Hauhitaji kukaa karibu na mlima zaidi tenda. - diff --git a/deu/01/07.md b/deu/01/07.md index 85f68f95..e0b081cd 100644 --- a/deu/01/07.md +++ b/deu/01/07.md @@ -33,4 +33,3 @@ Yahwe anazungumza kama alikuwa mtu mwingine. # baba Neno "baba" ni neno lenye maana sawa na mababu. - diff --git a/deu/01/09.md b/deu/01/09.md index 15708bc5..06cff4c8 100644 --- a/deu/01/09.md +++ b/deu/01/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maneno "mara elfu" ni fumbo la "nyingi sana" # elfu 1000 - diff --git a/deu/01/12.md b/deu/01/12.md index e2367144..c81503fd 100644 --- a/deu/01/12.md +++ b/deu/01/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Musa anazungumza kama shida za watu na malalamiko aliyohitaji kushughulikia vil # watu wa tabia nzuri kutoka kila kabila "watu ambayo watu wa kila kabila la Israeli huwatii" - diff --git a/deu/01/15.md b/deu/01/15.md index 88222f7a..276ca951 100644 --- a/deu/01/15.md +++ b/deu/01/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hivi ni vyeo kwa viongozi tofauti katika serikali ya Israeli. # hukumu kwa haki kati ya mtu na ndugu yake "fanya sawa na maamuzi ya haki kuhusu migogoro wanaisraeli walio nayo wao kwa wao" - diff --git a/deu/01/17.md b/deu/01/17.md index c1e2d919..325dcf25 100644 --- a/deu/01/17.md +++ b/deu/01/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa neno "uso" ni neno badala ya mtu kamili. "Hauta" ni amri. "Usimuogope yeyot # kwa wakati ule Hii umaanisha wakati walipokuwa huko Horebu, katika mlima wa Sinai. - diff --git a/deu/01/19.md b/deu/01/19.md index 23c920c1..63e1d3f5 100644 --- a/deu/01/19.md +++ b/deu/01/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Musa aendelea kuwakumbusha watu wa Israel nini kizazi cha awali cha Israel walif # jangwa la ajabu mliloliona "jangwa kubwa na hatari ambalo mlivuka" - diff --git a/deu/01/20.md b/deu/01/20.md index db048240..d827bb7e 100644 --- a/deu/01/20.md +++ b/deu/01/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Musa anazungumza na wanaisraeli kama alikuwa anazungumza na mtu mmoja, basi fomu # ametayarisha nchi mbele yenu "sasa anawapa nchi hii kwenu." - diff --git a/deu/01/22.md b/deu/01/22.md index 3aaa70ba..1880b0ec 100644 --- a/deu/01/22.md +++ b/deu/01/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni bonde katika mji wa Hebroni, ambao uko kusini mwa Yerusalemu. # waliutafuta "walitazama kwa ajili ya maeneo wataweza kuvamia" - diff --git a/deu/01/25.md b/deu/01/25.md index d01a06ba..91444606 100644 --- a/deu/01/25.md +++ b/deu/01/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ Msemaji anazungumza kama vile "neno" vilikuwa vitu halisi ambavyo mtu fulani an # walisema, Ni nchi nzuri ambayo Yahwe Mungu wetu anatupa sisi! Nukuu ya moja kwa moja inaweza kutofasiriwa kama nukuu ambayo siyo ya moja kwa moja. "kusema kuwa nchi ambayo Yahwe Mungu wetu alikuwa anatupa ilikuwa nzuri" - diff --git a/deu/01/26.md b/deu/01/26.md index 3aa5ba1f..0e12c670 100644 --- a/deu/01/26.md +++ b/deu/01/26.md @@ -29,4 +29,3 @@ Huku ni kutia chumvi ambako kunasisitiza namna ya watu waliovyotishwa walivyokuw # wana wa Anakimu Hawa ni wazao wa Anak watu ambayo walikuwa wakubwa na katili - diff --git a/deu/01/29.md b/deu/01/29.md index 352ca8ed..04ad4784 100644 --- a/deu/01/29.md +++ b/deu/01/29.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa kujali kwa Yahwe kwa watu wake kunalinganishwa kama kwa baba. "Yahwe Mungu # mpaka ulipokuja katika eneo hili "mpaka ulipokuja katika nchi hii ambayo Mungu ameahidi kukupa" - diff --git a/deu/01/32.md b/deu/01/32.md index 5108b021..87d61d48 100644 --- a/deu/01/32.md +++ b/deu/01/32.md @@ -9,4 +9,3 @@ Musa anawakumbusha wao kwa njia za Yahwe alivyoenda mbele ya Israel wakati ya sa # tengeneza kambi "weka mahema yenu" - diff --git a/deu/01/34.md b/deu/01/34.md index 8a67a65a..759a8346 100644 --- a/deu/01/34.md +++ b/deu/01/34.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili ni jina la baba yake na Kalebu. # alimfuata kikamilifu Yahwe Yahwe anazungumza kama alikuwa mtu mwingine. - diff --git a/deu/01/37.md b/deu/01/37.md index 29abde05..f8417ee9 100644 --- a/deu/01/37.md +++ b/deu/01/37.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la baba yake Yoshua # yupi asimamae mbele yako Kwanini Yoshua anasimama mbele ya Musa kunaweza kutajwa kwa ufasaha. "yupi anasimama mbele yako kama mtumishi" au "yupi anayekusaidia" - diff --git a/deu/01/39.md b/deu/01/39.md index 1f09f68c..6f9f9bbf 100644 --- a/deu/01/39.md +++ b/deu/01/39.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hawajui bado kipi kizuri na kipi kibaya. # geuka na anza safari yako "geuka nyuma na uende tena kwa njia uliopitia" - diff --git a/deu/01/41.md b/deu/01/41.md index 834e2eec..1b7b0a50 100644 --- a/deu/01/41.md +++ b/deu/01/41.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa maneno "nchi ya mlima" uwakilisha watu ambao wanaishi huko. "kuwavamia watu # kwa kuwa sitakuwa na wewe, na utashindwa na adui zako Hii inaweza kutajwa katika kauli tendaji. "maadui zako watakushinda kwa sababu sitakuwa pamoja nawe." - diff --git a/deu/01/43.md b/deu/01/43.md index db173b8a..e4a498c8 100644 --- a/deu/01/43.md +++ b/deu/01/43.md @@ -17,4 +17,3 @@ Nyuki ni mdudu mdogo, arukae kwa kundi kubwa na kuuma watu wanaowatishia. Hii in # kukupiga wewe chini "kuua askari wengi wako" - diff --git a/deu/01/45.md b/deu/01/45.md index f96133f6..5f01097b 100644 --- a/deu/01/45.md +++ b/deu/01/45.md @@ -5,4 +5,3 @@ Musa aendelea kuwakumbusha watu wa Israel nini kizazi cha awali cha Israeli kili # kurudi "kurudi Kadeshi" - diff --git a/deu/02/01.md b/deu/02/01.md index fbb141d9..eaa08132 100644 --- a/deu/02/01.md +++ b/deu/02/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni eneo la mlima kusuni mwa bahari mvu. Hii eneo linaitwa Edom. # siku nyingi Lugha baadhi zinatofasiri hii kama "usiku mwingi" - diff --git a/deu/02/04.md b/deu/02/04.md index f2484b30..d319ddd0 100644 --- a/deu/02/04.md +++ b/deu/02/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe aendelea kuzungumza na Musa # Nimeutoa mlima Seir kwa Esau kama miliki Yahwe anawakumbusha wanaisraeli kwamba amewapa eneo hili kwa wazao wa Esau. - diff --git a/deu/02/06.md b/deu/02/06.md index d70ec786..47475cba 100644 --- a/deu/02/06.md +++ b/deu/02/06.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hili ni neno lenye maana sawa kwa "anajua kile kilichotokea kwenu wakati mlipoku # hamjapungukiwa kitu chochote Hii inatumika kama takwimu ya hotuba "umekuwa na kila kitu ulichohitaji." - diff --git a/deu/02/08.md b/deu/02/08.md index 0d3558d7..8be36f0f 100644 --- a/deu/02/08.md +++ b/deu/02/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya miji # tuligeuka "tuliendelea kwenda" - diff --git a/deu/02/09.md b/deu/02/09.md index fef4f4b1..4bebb5da 100644 --- a/deu/02/09.md +++ b/deu/02/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mji huko Moabu # uzao wa Lutu Watu wa Israel walihusiana na uzao wa Maobu. Maobu alikuwa mtoto wa Lutu. Lutu alikuwa mpwa wa Abrahamu - diff --git a/deu/02/10.md b/deu/02/10.md index d76238bc..368eb6e7 100644 --- a/deu/02/10.md +++ b/deu/02/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya watu wa makundi ambayo yalijulikana kama watu wakubwa # Anakimu Hawa ni wazao wa Anak watu waliokuwa wakubwa na katili. - diff --git a/deu/02/12.md b/deu/02/12.md index 17c55001..26b4a102 100644 --- a/deu/02/12.md +++ b/deu/02/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la kundi la watu # kuwateketeza wao kutoka mbele zao "Kuwaua wote hivyo hakuna yeyote kati yao waliobaki kuishi nao" au "kuwaondoa kutoka katika uwepo wao kwa kuwaua wote" - diff --git a/deu/02/13.md b/deu/02/13.md index 79b30a05..b32cdbcd 100644 --- a/deu/02/13.md +++ b/deu/02/13.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni njia ya kusema kwa upole "amekwisha kufa." # mkono wa Yahwe ulikuwa kinyume Hapa "mkono wa Yahwe" urejea kwa nguvu ya Yahwe. "Yahwe alitumia nguvu zake kinyume" au Yahwe aliadhibu - diff --git a/deu/02/16.md b/deu/02/16.md index c31c9c20..8f1c83a4 100644 --- a/deu/02/16.md +++ b/deu/02/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mji wa Moabu. # uzao wa Lutu Hawa watu wa Israel walihusiana na uzao wa Ammoni. Ammoni alikuwa mtoto wa Lutu. Lutu alikuwa mpwa wa Abrahamu. - diff --git a/deu/02/20.md b/deu/02/20.md index 823f0465..eb1f902b 100644 --- a/deu/02/20.md +++ b/deu/02/20.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hili ni jina la kikundi cha watu # waliwaondoa na kuishi katika eneo lao "kuchukua kila kitu cha watu wa Horites walivyomiliki na kuishi ambako waliishi Horites" - diff --git a/deu/02/23.md b/deu/02/23.md index 92e4a7d1..a06c4b75 100644 --- a/deu/02/23.md +++ b/deu/02/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la eneo. Inaweza kuwa jina jingine la kisiwa cha Krete kinachopatik # waliishi kwenye eneo lao "waliishi ambako Avvim waliwahi kuishi" - diff --git a/deu/02/24.md b/deu/02/24.md index a55eb165..2c90e941 100644 --- a/deu/02/24.md +++ b/deu/02/24.md @@ -45,4 +45,3 @@ Hii ni nahau "watu katika kila nchi" # kutetemeka na kuwa katika uchungu Haya ni maelezo ya wazo moja katika maneno mawili na kusisitiza kwamba watu wata "ogopa kwa uchungu" - diff --git a/deu/02/26.md b/deu/02/26.md index 764b4575..095a70f5 100644 --- a/deu/02/26.md +++ b/deu/02/26.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "maneno ya amani" umaanisha "pamoja na toleo la amani" au "pamoja na ujumbe # Nitageuka wala kwa mkono wa kulia wala wa kushoto. Haya maneno yanasisitiza kwamba wakati wote wataenda kwa upande uleule. Inaweza kutajwa katika kauli chanja. "Nitageuza uelekeo" au "Nita wakati wote katika njia" - diff --git a/deu/02/28.md b/deu/02/28.md index 571af847..eafd6b58 100644 --- a/deu/02/28.md +++ b/deu/02/28.md @@ -17,4 +17,3 @@ Musa anarejea kwa watu wa Israel kama walikuwa Musa mwenyewe. "Niuzie maji na w # Ar Hili ni jina la eneo. - diff --git a/deu/02/30.md b/deu/02/30.md index 6ec17fec..a1ce0891 100644 --- a/deu/02/30.md +++ b/deu/02/30.md @@ -21,4 +21,3 @@ Ote maneno yanamaanisha kitu kilekile na kusisitiza kwamba Yahwe "alisababisha a # anza kuimiliki, ili kwamba uweze kuirithi nchi yake "chukua miliki ya nchi yake, ili kwamba uweze kuimiliki" - diff --git a/deu/02/32.md b/deu/02/32.md index e56ba96f..9657c675 100644 --- a/deu/02/32.md +++ b/deu/02/32.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la mwanaume. # Jahazi Hili ni jina la mji wa Moabu - diff --git a/deu/02/34.md b/deu/02/34.md index 91258baf..76dd6b02 100644 --- a/deu/02/34.md +++ b/deu/02/34.md @@ -9,4 +9,3 @@ Musa aendelea kuwakumbusha watu kuhusu kile kilichotokea hapo nyuma. # kuharibu kabisa kila mji "kuua watu wote walioishi kwenye kila mji" - diff --git a/deu/02/36.md b/deu/02/36.md index 7ecbf6da..806b0588 100644 --- a/deu/02/36.md +++ b/deu/02/36.md @@ -17,4 +17,3 @@ Musa anazungumza kwa wanaisraeli kama walikuwa mtu mmoja, hivyo "wewe" ni umoja # Mto Jabboki Hili ni jina la mto ambao ulitengeneza mpaka kati ya nchi ya Sihoni na nchi ya Ammonites. - diff --git a/deu/03/01.md b/deu/03/01.md index e56b000c..722f7291 100644 --- a/deu/03/01.md +++ b/deu/03/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yahwe anazungumza kwa kile atakachofanya kama vile amekwisha fanya. # Utafanya kwake kama ulivyofanya kwa Sihoni Neno "kwake" ni neno la badala la "watu wake." "Utamharibu Ogi na watu wake kama ulivyofanya kwa Sihoni" - diff --git a/deu/03/03.md b/deu/03/03.md index d15f8ab6..e9b81dd1 100644 --- a/deu/03/03.md +++ b/deu/03/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni maradufu ya hasi ambayo inasisitiza kwamba walichukua miji 60 yote. "tuli # mkoa wa Argobi Hili ni jina la mkoa ndani ya Bashani - diff --git a/deu/03/05.md b/deu/03/05.md index 5d664ca2..79effc95 100644 --- a/deu/03/05.md +++ b/deu/03/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili ni jina la mji. # kuharibu kikamilifu kila mji "kuua watu wote walioishi kwenye kila mji" - diff --git a/deu/03/08.md b/deu/03/08.md index e3d7adea..43cde835 100644 --- a/deu/03/08.md +++ b/deu/03/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ni juu, nchi tambarare kati ya mto Arnon na Mlima Gileadi. # Salekah Hili ni jina la mji uliokaribu na Edrei. - diff --git a/deu/03/11.md b/deu/03/11.md index 8fd5a540..2c39c1da 100644 --- a/deu/03/11.md +++ b/deu/03/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Thiraa ni sentimeta 46 # namna watu wanapima "kulingana na thiraa watu wengi wanatumia" - diff --git a/deu/03/12.md b/deu/03/12.md index 60ac3df1..eda90ca0 100644 --- a/deu/03/12.md +++ b/deu/03/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Musa aendelea kuwakumbusha watu kile kilichotokea hapo nyuma. # Ni eneo lilelile linaitwa nchi ya Rephaim Mwandishi anaanza kuwasilisha taarifa ya nyuma kuhusu nchi ambayo watu wa Israeli waliiteka. Kama lugha yenu ina namna ya kuonesha kwamba kile kinachofuata ni taarifa ya nyuma, unapaswa kuitumia hapa. - diff --git a/deu/03/14.md b/deu/03/14.md index 2c53c497..161b01ec 100644 --- a/deu/03/14.md +++ b/deu/03/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni makundi ya watu walioishi magharibi mwa Bashani. # Havvoth Jair Mtofasiri anaweza kuweka maelezo haya kwa kusema: "Jina la 'Havvoth Jair' linamaanisha 'mahema ya kijijini Jair' au 'ulimwengu wa Jair" - diff --git a/deu/03/15.md b/deu/03/15.md index 3c6ea5a0..d7eae03e 100644 --- a/deu/03/15.md +++ b/deu/03/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la bonde la mto wa Arnon. Inatengeneza mpaka kati ya Moabu na Amori # Mto Jabbok Hili ni jina la mto ambao ulitengeneza mpaka kati ya nchi ya Sihoni na nchi ya Ammonites. - diff --git a/deu/03/17.md b/deu/03/17.md index dd72a72c..6e4c67db 100644 --- a/deu/03/17.md +++ b/deu/03/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Musa aendelea kuzungumza na watu wa Israeli # Mlima Pisgah Hili ni jina la mlima huko sehemu ya kaskazini wa mlima Abarimu - diff --git a/deu/03/18.md b/deu/03/18.md index c55d8aae..73fedea8 100644 --- a/deu/03/18.md +++ b/deu/03/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Musa anawakumbusha kabila la Reubeni, kabila la Gadi, na nusu ya kabila la Manas # ndugu zenu, watu wa Israeli "ndugu zenu wanaisraeli" - diff --git a/deu/03/19.md b/deu/03/19.md index 841fb752..ca0f8ee9 100644 --- a/deu/03/19.md +++ b/deu/03/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inarejea kwa nchi kuvuka mto Yordani, mashariki mwa Israeli. Musa alikuwa ma # kisha utarudi Musa anasisitiza kwamba makabila mengine yanapaswa kumiliki maeneo yao kabla ya Yahwe ataruhusu haya makabila matatu kumili nchi yao. "kisha mtarudi peke yenu." - diff --git a/deu/03/21.md b/deu/03/21.md index 31c77bc2..c882a964 100644 --- a/deu/03/21.md +++ b/deu/03/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ Musa aendelea kuwakumbusha watu wa Israeli kuhusu kile kilichotokea huko nyuma. # Macho yako yameona Hapa "macho" urejea kwa Yoshua. - diff --git a/deu/03/23.md b/deu/03/23.md index 5b4d050b..dd3ea5ec 100644 --- a/deu/03/23.md +++ b/deu/03/23.md @@ -25,4 +25,3 @@ Huku kulikothiri mara mbili kwa pamoja unamaanisha "popote." # Ng'ambo ya Yordani "magharibi mwa mto Yordani." Wakati Musa alizungumza haya maneno kwa Yahwe, alikuwa mashariki mwa mto Yordani huko Moabu. - diff --git a/deu/03/26.md b/deu/03/26.md index 7acef8a7..16bd90a9 100644 --- a/deu/03/26.md +++ b/deu/03/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inarejea kwa wakati Musa hakutii kile Yahwe alimwambia kufanya kwa sababu Mu # inua macho yako Haya maneno "Inua macho yako" yako ni maneno ambayo yana maanisha kutazama. - diff --git a/deu/03/28.md b/deu/03/28.md index 2771fef3..9b7ba7b1 100644 --- a/deu/03/28.md +++ b/deu/03/28.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe aendelea kuzungumza na Musa # Betho Peor Hili ni jina la mji huko Moab karibu na mlima Pisgah - diff --git a/deu/04/01.md b/deu/04/01.md index 550f124d..6c6faf0d 100644 --- a/deu/04/01.md +++ b/deu/04/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Musa anawambia watu wa Israeli kile Mungu anataka wao kufanya. # Hautayaongeza maneno ...wala kuyapunguza Yahwe hataki watu wake kutengeneza sheria mpya, au kupuzia zile alizowapa tayari. - diff --git a/deu/04/03.md b/deu/04/03.md index 3b0f0461..0bd2204b 100644 --- a/deu/04/03.md +++ b/deu/04/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Musa anazungumza kwa watu wa Israeli kama walikuwa mtu mmoja, hivyo "yako" na "w # wewe ulimshikilia Yahwe Mwandishi anazungumza kama kumtegemea Yahwe na kumtii yeye kulikuwa kama kumshikilia mtu kimwili. - diff --git a/deu/04/05.md b/deu/04/05.md index 18ad23f4..b3fd9b7f 100644 --- a/deu/04/05.md +++ b/deu/04/05.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maneno "machoni pa" unamaanisha "kwa mtazamo wa." Hii inamaanisha watu wengine w # hili taifa kubwa ni la watu wa hekima na uelewa. Neno "taifa" ni neno kwa kwa ajili ya watu wa taifa hilo. - diff --git a/deu/04/07.md b/deu/04/07.md index af428e91..22ff42d9 100644 --- a/deu/04/07.md +++ b/deu/04/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Musa aendelea kuzungumza na watu wa Israeli # Kuna taifa gani jingine la vile liko hapo ...yeye? Kuna taifa gani jingine kubwa la vile liko hapo...leo? Haya maswali yanaweza kutofasiriwa kama maelezo. "Kwa kuwa hakuna taifa kubwa jingine...yeye. Hakuna taifa kubwa jingine leo." - diff --git a/deu/04/09.md b/deu/04/09.md index a782a9eb..e9f8867d 100644 --- a/deu/04/09.md +++ b/deu/04/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "macho " inasimama kwa nafsi. # Nikusanyie watu "Walete watu kwa pamoja na walete kwangu" - diff --git a/deu/04/11.md b/deu/04/11.md index 4590f9e7..82c80d5e 100644 --- a/deu/04/11.md +++ b/deu/04/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "giza nene" uelezea mawingu. "kwa nene, wingu la giza" # giza nene Maana nyingine ni "wingu zito" - diff --git a/deu/04/13.md b/deu/04/13.md index 9e91d935..842d588c 100644 --- a/deu/04/13.md +++ b/deu/04/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "kwako" urejea kwa wanaisraeli walioenda kwenye mlima Horebu. # katika nchi ambayo ulikuwa unavuka kuchukua miliki ya "baada ya kuvuka mto wa Yordani na kuchukua miliki ya nchi" - diff --git a/deu/04/15.md b/deu/04/15.md index b6d347a2..39c959c6 100644 --- a/deu/04/15.md +++ b/deu/04/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maana 1) "Kwa hiyo unahitaji kuwa makini namna unavyotenda" au 2) "Linda nafsi y # huenda kwa ardhi tambaa juu ya ardhi" - diff --git a/deu/04/19.md b/deu/04/19.md index f7074b57..0e83c42c 100644 --- a/deu/04/19.md +++ b/deu/04/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni nahau. Musa anazungumza juu ya nyota kama zilikuwa vitu vidogo kama chaku # aliwatoa kutoka tanuru la chuma Musa anazungumza juu ya Misri na kazi ngumu wanaisraeli walifanya huko kama vile oveni ambayo chuma kinachomwa na wanaisraeli walikuwa ni chuma. - diff --git a/deu/04/21.md b/deu/04/21.md index 6425e359..0171157e 100644 --- a/deu/04/21.md +++ b/deu/04/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inarejea wakati Musa alishindwa kutii kile Yahwe alimwambia kufanya kwa saba # Yahwe Mungu wenu anawapa Musa anazungumza kwa wanaisraeli kama walikuwa mtu mmoja, hivyo "wewe" na "wako" ni umoja. - diff --git a/deu/04/23.md b/deu/04/23.md index dcc804c2..b3899e00 100644 --- a/deu/04/23.md +++ b/deu/04/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Musa anazungumza kwa wanaisraeli kama walikuwa mtu mmoja, hivyo maneno, "wewe" n # Yahwe Mungu wenu ni Mungu wa moto wa mawindo, wivu. Musa analinganisha namna Yahwe anafanya wakati anakasirika kwa njia ya moto unavyoharibu vitu. " Yahwe Mungu wenu atawahukumu kwa ukali na kuwaharibu kama moto ufanyavyo kwa sababu hataki muwabudu miungu mingine" - diff --git a/deu/04/25.md b/deu/04/25.md index 5281efd3..f39bb6cd 100644 --- a/deu/04/25.md +++ b/deu/04/25.md @@ -29,4 +29,3 @@ Siku ndefu ni mfano wa maisha marefu. # lakini utaangamiza kabisa Kama inavyoonyeshwa katika 4:27, si kila mwisraeli atauwawa. Hapa "kuharibu kabisa" ni kusisitiza kwamba wanaisraeli wengi watakufa. "lakini Yahwe atawaangamiza wengi wao" - diff --git a/deu/04/27.md b/deu/04/27.md index bbe73cef..70c2a578 100644 --- a/deu/04/27.md +++ b/deu/04/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Musa anazungumza kama watu walikuwa mbegu ambayo Yahwe ataitawanyisha kuzunguka # kazi ya mikono ya watu, mbao na mawe Hapa "mikono ya watu" urejea kwa wanaume wenyewe, na "kazi...mbao na mawe" kwa sanamu ambazo wamezichonga. "sanamu za mbao na mawe ambazo wanaume wamefanya" - diff --git a/deu/04/29.md b/deu/04/29.md index 3ede85c7..bf05c4f0 100644 --- a/deu/04/29.md +++ b/deu/04/29.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "u" hapa ni wingi. # kwa moyo wako na nafsi yako Hii ni nahau "kwa ote....moyo" unamaanisha "kabisa" na pamoja na ote...nafsi" umaanisha "na utu wetu wote." Haya maneno yana maana ile ile. - diff --git a/deu/04/30.md b/deu/04/30.md index 0d9fd508..f56cbf38 100644 --- a/deu/04/30.md +++ b/deu/04/30.md @@ -9,4 +9,3 @@ # sikiliza sauti yake Hapa "sikiliza" ina maana kusikia na kutii, na "sauti yake" urejea kwa Yahwe na kile anachosema. "tii kile anachosema" - diff --git a/deu/04/32.md b/deu/04/32.md index dd5b13e6..3c705d4d 100644 --- a/deu/04/32.md +++ b/deu/04/32.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa watu wa Israeli wanakumbushwa kwa namna Yahwe amezungumza nao kwa njia ya a # sikiliza sauti ya Mungu anazungumza Neno "sauti" ni maneno kwa ajili ya Mungu, alikuwa anazungumza. "Sikiliza sauti ya Mungu azungumzapo" - diff --git a/deu/04/34.md b/deu/04/34.md index d59c798c..0e518e57 100644 --- a/deu/04/34.md +++ b/deu/04/34.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "mkono wa ushujaa" na "mkono kunyoshwa" ni mifano ya nguvu ya Yahwe. # mbele ya macho yenu Hapa "macho" urejea kwa mtu mzima - diff --git a/deu/04/35.md b/deu/04/35.md index 99139514..6d39b7b7 100644 --- a/deu/04/35.md +++ b/deu/04/35.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kutajwa katika kauli tendaji. "Yahwe aliwaonyesha mambo haya" # kuwafanya ... mlisikia Musa anazungumza kama watu waliokuwa anaongea nao walikuwa ni watu alioongea nao kwenye mlima Sinai miaka mingi ya mwanzoni. Watu katika mlima Sinai kwa uhalisia walikuwa baba wa watu ambayo alikuwa anaongea maneno haya. - diff --git a/deu/04/37.md b/deu/04/37.md index 678738bf..f504eb5b 100644 --- a/deu/04/37.md +++ b/deu/04/37.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inarejea kwa Abraham, Isaka, Yakobo, na wana wa Yakobo. # pamoja na uwepo wake, pamoja na nguvu zake kuu "pamoja na nguvu kuu ambayo huja kutoka kwenye uwepo wake" au "pamoja na nguvu kuu" - diff --git a/deu/04/39.md b/deu/04/39.md index 81bc4420..adaf213e 100644 --- a/deu/04/39.md +++ b/deu/04/39.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya maneno "mbinguni" na "duniani" uonyesha kukubwa kuwili na ina maanisha "ki # kuongoza siku zako Siku ndefu ni mfano wa maisha marefu. "kuweza kuishi maisha marefu." - diff --git a/deu/04/41.md b/deu/04/41.md index e4b98201..79bc93e5 100644 --- a/deu/04/41.md +++ b/deu/04/41.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hotuba ya Musa, ambayo inaanza katika 1:5, imekwisha,na mwandishi aendelea na si # Bezeri... Ramothi... Golani Haya ni majina ya miji - diff --git a/deu/04/44.md b/deu/04/44.md index d534e618..71630233 100644 --- a/deu/04/44.md +++ b/deu/04/44.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la mji huko Moabu karibu na mlima Pisgah. # Sihoni...Amorites... Heshboni "Mfalme Sihoni...watu wa Amorite...mji wa Heshboni." - diff --git a/deu/04/47.md b/deu/04/47.md index 3f29ca0d..2fd68d68 100644 --- a/deu/04/47.md +++ b/deu/04/47.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la eneo. # Mlima Sioni...Mlima Hermoni Haya ni majina ya milima. - diff --git a/deu/05/01.md b/deu/05/01.md index 5f562883..36a50e91 100644 --- a/deu/05/01.md +++ b/deu/05/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "masikio" urejea kwa mtu ote. Huu mfano unasisitiza kwamba watu wanajua kil # Yahwe hakufanya agano hili na baba zenu Maana zinawezekana ni 1) Yahwe hakufanya pekee agano na wale waliokuwa huko Horebu; agano pia lilikuwa na kizazi cha badae cha Israeli au 2) Yahwe hakufanya agano hili na baba zenu wa mbali, kama vile Abrahamu, Isaka, na Yakobo; badala yake, agano hili lilianza na wanaisraeli huko Horebu. - diff --git a/deu/05/04.md b/deu/05/04.md index 57fc6784..e7c5b9f4 100644 --- a/deu/05/04.md +++ b/deu/05/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Musa anarejea kwa tukio ambalo lilitokea yapata miaka 40 ya mapema. # nje ya nyumba ya utumwa Hapa maneno "nyumba ya utumwa" urejea kwa Misri ambako watu wa Israeli walikuwa watumwa. - diff --git a/deu/05/07.md b/deu/05/07.md index 6e3b0ea3..96cd5e10 100644 --- a/deu/05/07.md +++ b/deu/05/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Musa aendelea kuwakumbusha watu kile Yahwe amewaamuru. Maneno "uta" na "hauta" a # hiyo iko chini ya dunia, au hiyo iko chini ya maji Hii inaweza kufanywa kwa uwazi. "kwamba iko katika dunia chini ya miguu, au iko kwenye mahi chini ya dunia" - diff --git a/deu/05/09.md b/deu/05/09.md index 04fe92a7..7d4e3596 100644 --- a/deu/05/09.md +++ b/deu/05/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Musa aendelea kuzungumza na watu wa Israeli kama walikuwa mtu mmoja, hivyo mifan # kwa maelfu, kwa wale wanapendao Tofasiri zingine usoma " kwa vizazi elfu ambao wananipenda." Neno "elfu" ni mfano wa namba inayozidi kuhesabu. - diff --git a/deu/05/11.md b/deu/05/11.md index 8c7e444f..aef562cd 100644 --- a/deu/05/11.md +++ b/deu/05/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Musa aendelea kuzungumza na watu wa Israeli kama walikuwa mtu mmoja, hivyo mifan # Yahwe hatamshikilia kuwa ana hatia Hii inaweza kutajwa katika hali chanya. "Yahwe atamchukulia kuwa ana hatia" au "Yahwe atamhukumu" - diff --git a/deu/05/12.md b/deu/05/12.md index 084c2ac5..e1ad6566 100644 --- a/deu/05/12.md +++ b/deu/05/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Musa aendelea kuzungumza na watu wa Israeli kama walikuwa mtu mmoja, hivyo mifan # ndani ya malango yako Hapa "malango" ni rejeo ya mji wenyewe. "ndani ya jamii yako" au " ndani mji wako" au "kuishi pamoja nanyi" - diff --git a/deu/05/15.md b/deu/05/15.md index 75c4f8a2..1bcf55f1 100644 --- a/deu/05/15.md +++ b/deu/05/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu ni mfano. "Unapaswa kukumbuka" # kuwa mkono hodari na mkono ulionyoshwa Hapa "mkono hodari" na "mkono uluonyoshwa" ni mifano ya nguvu za Yahwe. Tofasiri hii kama ilivyo katika 4:34. - diff --git a/deu/05/16.md b/deu/05/16.md index 5015a34a..73de74dd 100644 --- a/deu/05/16.md +++ b/deu/05/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa ya ujumla Musa aendelea kuzungumza na watu wa Israeli kama walikuwa mtu mmoja, hivyo mifano yote ya "wewe" na "yako" ni umoja - diff --git a/deu/05/17.md b/deu/05/17.md index 4b2816ae..5ede1e4f 100644 --- a/deu/05/17.md +++ b/deu/05/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Musa aendelea kuzungumza na watu wa Israeli kama walikuwa mtu mmoja, hivyo mifan # Hautashuhudia uongo dhidi ya jirani yako "Hautasema uongo kuhusu mtu yeyote" - diff --git a/deu/05/21.md b/deu/05/21.md index 5015a34a..73de74dd 100644 --- a/deu/05/21.md +++ b/deu/05/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa ya ujumla Musa aendelea kuzungumza na watu wa Israeli kama walikuwa mtu mmoja, hivyo mifano yote ya "wewe" na "yako" ni umoja - diff --git a/deu/05/22.md b/deu/05/22.md index 4734f945..dc5160c7 100644 --- a/deu/05/22.md +++ b/deu/05/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa ya ujumla Musa aendelea kuwakumbusha watu wa Israeli kile alichosema Yahwe. - diff --git a/deu/05/23.md b/deu/05/23.md index 959382d5..717fe301 100644 --- a/deu/05/23.md +++ b/deu/05/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ Musa aendelea kuwakumbusha watu wa Israeli kile kilichotokea nyuma # kusikia sauti Neno "sauti" ni maneno kwa ajili ya mlio wa sauti au kwa ajili ya mtu aliyekuwa anazungumza. "kusikia mlio wa sauti" au "kusikia Yahwe anazungumza" - diff --git a/deu/05/25.md b/deu/05/25.md index b9879c21..87e2269a 100644 --- a/deu/05/25.md +++ b/deu/05/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili swali linaweza kutofasiriwa kama maelezo. "Hakuna watu badala yetu...wamefa # nyama yote Hili ni neno kwa ajili ya "watu wote" au "viumbe vyote." - diff --git a/deu/05/28.md b/deu/05/28.md index 5448647b..7078f8b7 100644 --- a/deu/05/28.md +++ b/deu/05/28.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa "mimi" urejea kwa Musa # Oh, kwamba walikuwa Kama lugha yako ina maneno ya kueleza hamu ya nguvu kwa ajili ya kitu fulani, unaweza kutumia hapa. - diff --git a/deu/05/31.md b/deu/05/31.md index 9c432ce4..b4f761e5 100644 --- a/deu/05/31.md +++ b/deu/05/31.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe aendelea kuzungumza na Musa # utawafundisha "utawafundisha watu wa Israeli" - diff --git a/deu/05/32.md b/deu/05/32.md index 3795ec42..689ba9d6 100644 --- a/deu/05/32.md +++ b/deu/05/32.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inalinganisha mtu kutomtii Mungu na mtu kuiacha njia sahihi. # kuongeza siku zako Siku ndefu ni mfano wa maisha marefu. - diff --git a/deu/06/01.md b/deu/06/01.md index 6b6572e2..ea952142 100644 --- a/deu/06/01.md +++ b/deu/06/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Musa aendelea na hotuba kwa watu wa Israeli anaanza 5:1. Kuanzia mstari wa 2, an # kwamba siku zako ziweze kuongezeka Siku ndefu ni mfano wa maisha marefu. Hii inaweza kutajwa kwa kauli tendaji. Hii inaweza kutofasiriwa sawasawa na "kuongeza siku zako" 4:25 "kwamba niweze kuongeza siku zako" au "kwamba nikusababishe uishi muda mrefu" - diff --git a/deu/06/03.md b/deu/06/03.md index 508dbe44..1e5c23c0 100644 --- a/deu/06/03.md +++ b/deu/06/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "wasikilize" ina maana kutii, na "wao" urejea kwa amri za Yahwe. Maana kami # nchi itiririkayo maziwa na asali Hii ni nahau. "nchi ambako maziwa na asali ya wingi utiririka" au " nchi ambayo iko vizuri kwa mifugo na kilimo" - diff --git a/deu/06/04.md b/deu/06/04.md index 920afa00..59a20371 100644 --- a/deu/06/04.md +++ b/deu/06/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Musa aendelea kuwambia watu wa Israeli maneno ya Yahwe kama wanaisraeli wako mtu # kwa moyo wako wote, kwa roho yako yote, na nguvu zako zote Haya maneno yaliounganishwa yanasisitiza kwamba mtu anapaswa kumpenda Mungu kabisa na kwa ukamilifu kujitoa kwake. - diff --git a/deu/06/06.md b/deu/06/06.md index ee288b03..8c855ace 100644 --- a/deu/06/06.md +++ b/deu/06/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni nahau. "unapaswa daima kukumbuka" # utafundisha kwa bidii... utaongea "Ninakuamuru wewe kufundisha kwa bidii...Ninakuamuru wewe kuongea." Msomaji anapaswa kuelewa haya kama amri. - diff --git a/deu/06/08.md b/deu/06/08.md index c4e1e8c0..de1ed218 100644 --- a/deu/06/08.md +++ b/deu/06/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ mapambo mtu uvaa kwenye paji la uso # Utaandika Hii ni amri - diff --git a/deu/06/10.md b/deu/06/10.md index a55ffe91..57ce7f66 100644 --- a/deu/06/10.md +++ b/deu/06/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Miji hii yote itakuwa ya watu wa Israeli wakati wanawateka watu wa Canaan. # nje ya nyumba ya utumwa Hapa maneno "nyumba ya utumwa" urejea kwa Misri, eneo ambalo watu wa Israeli walikuwa watumwa. - diff --git a/deu/06/13.md b/deu/06/13.md index 45e253ce..79e00a4e 100644 --- a/deu/06/13.md +++ b/deu/06/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ Musa analinganisha hasira ya Yahwe na yeyote anawasha moto kuharibu vitu. Hii in # kuwaharibu ninyi toka "kuwaharibu ili kwamba hakuna chochote kilichobaki kwenu popote" - diff --git a/deu/06/16.md b/deu/06/16.md index 8be72800..95db1c4c 100644 --- a/deu/06/16.md +++ b/deu/06/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "kujaribu" ina maana kutoa changamoto kwa Yahwe na kumlazimisha kujithibiti # Massah Hili ni jina la eneo huko jangwani. Mtofasiri anaweza kuongeza maneno kusema: "Jina la 'Massah' umaanisha 'kujaribu' - diff --git a/deu/06/18.md b/deu/06/18.md index f6b6a087..472bb9d3 100644 --- a/deu/06/18.md +++ b/deu/06/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ Musa aendelea kuwaambia watu wa Israeli maneno ya Yahwe kama wanaisraeli wako mt # Utafanya kilicho sawa na kizuri mbele ya Yahwe Hii nahau ni amri na baraka. Kama wanaisraeli wanamtii Yahwe, watapokea baraka kutoka kwa Yahwe. - diff --git a/deu/06/20.md b/deu/06/20.md index 2a4f877c..f8676d78 100644 --- a/deu/06/20.md +++ b/deu/06/20.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa neno "macho" urejea kwa mtu kamili # kuweza kutuleta sisi ndani Maana kamili ya maelezo haya inaweza kufanywa wazi. - diff --git a/deu/06/24.md b/deu/06/24.md index 2fc0d93a..11f1a4f7 100644 --- a/deu/06/24.md +++ b/deu/06/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Musa aendelea kuwaambia watu wa Israeli maneno ya Yahwe kama wanaisraeli wako mt # hii itakuwa haki yetu Hili ni neno. "atatuangalia sisi wenye haki" - diff --git a/deu/07/01.md b/deu/07/01.md index 54e3d35f..72934043 100644 --- a/deu/07/01.md +++ b/deu/07/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa ya ujumla Musa aendelea kuwaambia watu wa Israeli maneno ya Yahwe kama wanaisraeli wako mtu mmoja. - diff --git a/deu/07/02.md b/deu/07/02.md index 0aadf716..0b446978 100644 --- a/deu/07/02.md +++ b/deu/07/02.md @@ -9,4 +9,3 @@ Musa anazungumza ushindi kama vile ulikuwa kitu halisi mtu mmoja angeweza kumpa # juu yao Hapa "wao" urejea kwa mataifa saba kutoka - diff --git a/deu/07/04.md b/deu/07/04.md index d62902f7..fd4899e9 100644 --- a/deu/07/04.md +++ b/deu/07/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "wewe" urejea kwa wanaisraeli wote na kwa hiyo ni wingi. # utashughulika...utavunja...kata..choma Musa anazungumza na wanaisraeli wote, kwa hiyo haya maneno ni wingi. - diff --git a/deu/07/06.md b/deu/07/06.md index 62147e4c..7c9c00f2 100644 --- a/deu/07/06.md +++ b/deu/07/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe kuchagua watu wa Israeli kuwa watu wake katika njia maalumu inazungumzwa k # ambao wako juu wa uso wa dunia Hii ni nahau. "ambao uishi juu ya dunia" - diff --git a/deu/07/07.md b/deu/07/07.md index 1b78a341..c957624f 100644 --- a/deu/07/07.md +++ b/deu/07/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa maneno "nyumba ya utumwa" urejea kwa Misri, eneo ambalo watu wa Israeli wal # mkono wa Farao Hapa "mkono" una maana "utawala wa" "utawala wa Farao" - diff --git a/deu/07/09.md b/deu/07/09.md index d0fe9716..96e51e5e 100644 --- a/deu/07/09.md +++ b/deu/07/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii nahau ina maanisha "kuwalipa kwa haraka na uwazi ili kwamba wajue Mungu amew # hatakuwa na huruma kwa yeyote anayemchukia "Yahwe atawahukumu kwa ukali wowote wanaomchukia" - diff --git a/deu/07/12.md b/deu/07/12.md index 059cf367..91d0b8b3 100644 --- a/deu/07/12.md +++ b/deu/07/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni nahau kwa "mazao yako" # kuzidisha kwa mifugo yako "mifugo yako hivyo itakuwa mingi" - diff --git a/deu/07/14.md b/deu/07/14.md index a224048d..d063fd1f 100644 --- a/deu/07/14.md +++ b/deu/07/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maneno haya "wewe" na "yako" viko katika wingi. # hakuna hata magonjwa mabaya ... atakayoweka juu yenu, lakini atayaweka juu ya wale wanaomchukia. Musa anazungumza kama ugonjwa ulikuwa kitu kizito ambacho Yahwe angeweka juu ya watu. " - diff --git a/deu/07/16.md b/deu/07/16.md index daae7a0f..57a470c2 100644 --- a/deu/07/16.md +++ b/deu/07/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni amri. Musa azungumza kama vile jicho lionavyo lilikuwa jicho lenyewe. "Us # kwamba itakuwa mtego kwako Kama watu wanaabudu miungu mingine, watakuwa kama mnyama aliyeshikwa kwenye mtengo wa mawindo, na hawataweza kutoroka. - diff --git a/deu/07/17.md b/deu/07/17.md index 3a4a92b2..c50def57 100644 --- a/deu/07/17.md +++ b/deu/07/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "macho" urejea kwa watu walichoona. # mkono hodaru, na mkono ulionyoka Hapa "mkono hodari" na "mkono ulionyoka" ni mifano ya nguvu ya Yahwe - diff --git a/deu/07/20.md b/deu/07/20.md index 1f2b9ef9..a7b77fc7 100644 --- a/deu/07/20.md +++ b/deu/07/20.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yamkini maana ni 1)Mungu atatuma wadudu walikuo ambao wanauuma watu na kusababis # kidogo kwa kidogo "polepole" - diff --git a/deu/07/23.md b/deu/07/23.md index 50216ec1..c4a78dfb 100644 --- a/deu/07/23.md +++ b/deu/07/23.md @@ -25,4 +25,3 @@ Wanaisraeli kabisa watawaangamiza watu toka mataifa hayo, na mbeleni hakuna atak # kusimama mbele yenu "kusimama dhidi yako" au "kujitetea wao dhidi yenu" - diff --git a/deu/07/25.md b/deu/07/25.md index c0ce1e74..45d9ded4 100644 --- a/deu/07/25.md +++ b/deu/07/25.md @@ -29,4 +29,3 @@ Maneno "kuchukiza" na "chukia" kwa msingi umaanisha kitu kile kilie na kusisitiz # kwa kuwa imetengwa kwa ajili ya uharibifu Yahwe analaani kitu fulani na kuahidi kukiharibu kama ilinavyozungumzwa kama Yahwe alikuwa anaweka kitu fulani tofauti na kila kitu. Hii inaweza kutajwa kwa mfumo tendaji. :"kwa kuwa Yahew amekwisha tenga kwa maangamizi" - diff --git a/deu/08/01.md b/deu/08/01.md index 14935aa8..7f688ff6 100644 --- a/deu/08/01.md +++ b/deu/08/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ni nahau. "Unapaswa kukumbuka" # nini kilikuwa katika moyo wenu Moyo ni ishara ya tabia ya mtu. - diff --git a/deu/08/03.md b/deu/08/03.md index 8364bc2f..088eedae 100644 --- a/deu/08/03.md +++ b/deu/08/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "mkate" uwakilisha chakula. "chakula si kitu pekee watu wanahitaji ili wais # ni kwa kila kitu ambacho hutoka kinywani mwa Yahwe ambacho watu wanaishi Hapa "kinywani mwa Yahwe" ni maneno ya Yahwe anayosema. "watu wanapaswa kutii amri za Yahwe ili kwamba waweze kuishi" au " watu wanapaswa kufanya kila Yahwe awaambia kufanya ili kwamba waweze kuishi" - diff --git a/deu/08/04.md b/deu/08/04.md index 966fe369..a4fac6db 100644 --- a/deu/08/04.md +++ b/deu/08/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii yaendeleza orodha ya amri ambazo zimeanza katika 8:1 # Utafikiri kuhusu katika moyo wako Hapa neno "moyo" uwakilisha mawazo na uelewa wa mtu. - diff --git a/deu/08/07.md b/deu/08/07.md index 5b1b8ae6..8605e37c 100644 --- a/deu/08/07.md +++ b/deu/08/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Musa aendelea kuzungumza na wanaisraeli kama walikuwa mtu mmoja # nchi ya "nchi pamoja" au "nchi ambayo ina" - diff --git a/deu/08/09.md b/deu/08/09.md index 8a989622..bbceb4d8 100644 --- a/deu/08/09.md +++ b/deu/08/09.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mawe yaliyojaa madini ya chuma. Chuma ni kigumu utumika kwa upanga na plau. # mtabariki "mtasifu" au "mtatoa shukrani kwa" - diff --git a/deu/08/11.md b/deu/08/11.md index e30045f9..57036e16 100644 --- a/deu/08/11.md +++ b/deu/08/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yamkini maana nyingine ni kwamba hizi si "wakati" vishazi lakini ni mbadala ya m # wakati unapokula na unashiba "wakati unakuwa na chakula cha kutosha kula" - diff --git a/deu/08/13.md b/deu/08/13.md index f00ee648..dca755cd 100644 --- a/deu/08/13.md +++ b/deu/08/13.md @@ -33,4 +33,3 @@ Musa anaanza kuwakumbusha wanaisraeli kwa kile wanachojua kuhusu Yahwe. # nje ya nyuma ya utumwa Huu ni mfano wa wakati walipokuwa watumwa huko Misri. - diff --git a/deu/08/15.md b/deu/08/15.md index 5bea12b0..c53eee99 100644 --- a/deu/08/15.md +++ b/deu/08/15.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hili ni jambo la tatu watu wanaweza kufanya wakati mioyo yao "kuinuliwa juu" na # Nguvu yangu na mkono hodari wangu umepata utajiri wote huu. Hapa "mkono" urejea kwa nguvu za mtu au uwezo. "Nimepata utajiri huu kwa sababu niko imara na nguvu" au "Nimepata vitu hivi vyote kwa nguvu zangu na uwezo wangu" - diff --git a/deu/08/18.md b/deu/08/18.md index 33be56d9..a5aa0c5a 100644 --- a/deu/08/18.md +++ b/deu/08/18.md @@ -45,4 +45,3 @@ Hii ni mifano ya "wewe" viko kwenye uwingi. # hautasikiliza sauti ya Yahwe Hapa "sauti ya Yahwe" ina maana kwamba Yahwe awambia watu wako kufanya. - diff --git a/deu/09/01.md b/deu/09/01.md index 1ad96130..2cd49b41 100644 --- a/deu/09/01.md +++ b/deu/09/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Wazao wa Anak watu waliokuwa wakubwa na wakali. # Nani anaweza kusimama mbele ya wana wa Anak? Hii ina maana kwamba wana wa Anak walikuwa na nguvu na watu waliwaogopa. Hili ni swali la kejeli linaweza kutofasiriwa kama maelezo. "Hakuna yeyote anayeweza kutetea mwenyewe dhidi ya wana wa Anaki." - diff --git a/deu/09/03.md b/deu/09/03.md index f64d5680..407c0e17 100644 --- a/deu/09/03.md +++ b/deu/09/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahwe ana nguvu na kuweza kuharibu majeshi ya mataifa mengine. # kuwaitiisha mbele zenu "kuwafanya kuwa dhaifu ili muweze kuwatawala" - diff --git a/deu/09/04.md b/deu/09/04.md index 859deed7..d5ba74ef 100644 --- a/deu/09/04.md +++ b/deu/09/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "katika moyo wako" ina maana "katika mawazo yako" # amewatupa nje "amewaondoa watu wengine nje" - diff --git a/deu/09/05.md b/deu/09/05.md index 4f3f89ce..1c547a20 100644 --- a/deu/09/05.md +++ b/deu/09/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa ni maneno "neno" urejea kwa kile Mungu ameahidi."ili kwamba aweze kutimiza # babu zenu, Abrahamu, Isaka, na Yakobo Abrahamu, Isaka, na Yakobo ni "mababu" ambao Musa anazungumza - diff --git a/deu/09/06.md b/deu/09/06.md index 83c96f73..ee20b0a1 100644 --- a/deu/09/06.md +++ b/deu/09/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa ya ujumla Musa aendelea kuzungumza na wanaisraeli kama wako mtu mmoja. - diff --git a/deu/09/07.md b/deu/09/07.md index 7ef6e7bb..28bdea54 100644 --- a/deu/09/07.md +++ b/deu/09/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mifano ya "wewe" ni uwingi. # kwenye eneo hili Hii irejea kwenye mto Yordani wa bondeni. - diff --git a/deu/09/09.md b/deu/09/09.md index 01343eb0..b255b5ef 100644 --- a/deu/09/09.md +++ b/deu/09/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Ilikuwa kama Yahwe alikuwa mtu anasimama katikati mwa moto na kuzungumza kwa sau # katika siku ya kusanyiko Nomino kufikirika "kusanyiko" inaweza kuelezwa kama tendo "kusanya kwa pamoja." "katika siku wakati ninyi wanaisraeli wote mlikuja na kukutana pamoja eneo moja" - diff --git a/deu/09/11.md b/deu/09/11.md index 2ea9bdc9..ea2eac2b 100644 --- a/deu/09/11.md +++ b/deu/09/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kundi la maneno la pili ufafanua kwamba "mbao mbili za jiwe" ni zile ambazo Mung # Wamegeuka kwa haraka kando nje ya njia amgayo niliwaamuru Musa azungumza kama kutii amri za Mungu walikuwa wanatembea kando ya njia. "Tayari wameshindwa kutii amri zangu" - diff --git a/deu/09/13.md b/deu/09/13.md index 54670d41..473f2325 100644 --- a/deu/09/13.md +++ b/deu/09/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kuyafuta majina yao toka chini ya mbingu "kufanya majina yao kupotea kabisa" au "kuwauwa wote ili asiwepo mmoja atakayewakumbuka." - diff --git a/deu/09/15.md b/deu/09/15.md index 04e05fff..15541eea 100644 --- a/deu/09/15.md +++ b/deu/09/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Wanaisraeli wa kizazi cha mwanzo walikuwa wamemuuliza Aaaroni kutengeneza ndama # Umegeuka kwa haraka kando nje ya njia ambayo Yahwe alikuwa amekuamuru. Musa azungumza kama kutii amri za Mungu kulikuwa kutembea kando ya njia. "Kwa haraka umeshindwa kutii kile Yahwe alichokuwa amekuamuru." - diff --git a/deu/09/17.md b/deu/09/17.md index 1f5a3b5e..6fa60c3d 100644 --- a/deu/09/17.md +++ b/deu/09/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "macho yenu" ni neno lenye maana sawa na watu wa Israeli. # siku arobaini na usiku arobaini "siku 40 na usiku 40" - diff --git a/deu/09/19.md b/deu/09/19.md index cf7dd2f1..f844ff13 100644 --- a/deu/09/19.md +++ b/deu/09/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Musa aendelea kuwakumbusha watu wa Israeli kile kilichotokea zamani. # Kwa kuwa nilikuwa nimeogopa hasira na gadhabu kali ambayo Yahwe alikuwa amekasirika vya kutosha dhidi yenu kuwaangamiza Maneno "hasira na gadhabu kali" ni mbadala wa kile Yahwe atafanya kwa sababu ya hasira na kuchukizwa. "Yahwe aliwakasirikia ninyi - alichukizwa sana nanyi-- alikasirika vya kutosha kuwaangamiza ninyi, na kwa hiyo niliogopa kwa kile atakifanya" - diff --git a/deu/09/21.md b/deu/09/21.md index 3e0a7574..f96112b2 100644 --- a/deu/09/21.md +++ b/deu/09/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yamkini Musa aliwaamuru watu wengine kufanya kazi halisi. # dhambi zenu ndama wa dhahabu. "sanamu mlifanya dhambi kwa kumtengeneza" - diff --git a/deu/09/22.md b/deu/09/22.md index 392ec164..738b512d 100644 --- a/deu/09/22.md +++ b/deu/09/22.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "sauti yake" ina maana kile Mungu alikwisha sema. # kutoka siku ambayo nilikujua "kutoka muda nilianza kukuongoza wewe." Tofasiri zingine usoma "kutoka siku ambayo nilikujua wewe," siku ambayo Yahwe kwanza aliwajua. - diff --git a/deu/09/25.md b/deu/09/25.md index 138864ec..4a33f51f 100644 --- a/deu/09/25.md +++ b/deu/09/25.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "ukuuu" ni mbadala wa maneno kwa ajili ya nguvu kuu ya Yahwe. # kwa mkono hodari Hapa "mkono hodari" urejea kwa nguvu ya Yahwe. - diff --git a/deu/09/27.md b/deu/09/27.md index 5fa206cd..10c8b97b 100644 --- a/deu/09/27.md +++ b/deu/09/27.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maneno "nchi" ni maneno kwa ajili ya watu wa Israeli. # kwa nguvu zako kuu na kwa kuonesha mamlaka yako, Haya maneno kwa msingi umaanisha kitu kile kile na kusisitiza ukuu wa nguvu za Yahwe ambao aliutumia kuwaokoa watu wake. - diff --git a/deu/10/01.md b/deu/10/01.md index fbfce9ce..4127d64d 100644 --- a/deu/10/01.md +++ b/deu/10/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Musa aendelea kuwakumbusha watu wa Israeli kuhusu kile kilichotokea zamani. # juu ya ule mlima Hapa "mlima ule" urejea kwa mlima Sinai. - diff --git a/deu/10/03.md b/deu/10/03.md index 494e4cfd..4025add8 100644 --- a/deu/10/03.md +++ b/deu/10/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ilikuwa kama Yahwe alikuwa mtu anasimama katikati mwa moto na kuzungumza kwa sau # kwenye siku ya kusanyiko Nomino ya kufikiri "kusanyiko" inaweza kuelezwa kama tendo "kusanya pamoja" - diff --git a/deu/10/05.md b/deu/10/05.md index b44f76dd..a4d9c241 100644 --- a/deu/10/05.md +++ b/deu/10/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ kuja chini kutoka kwenye mlima Sinai" # kwenye safina "kwenye boksi" au "kwenye kifua" - diff --git a/deu/10/06.md b/deu/10/06.md index ee32ed0c..6252008c 100644 --- a/deu/10/06.md +++ b/deu/10/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ina kutofasiriwa kwa kauli tendaji. "Huko ndiko walikomzika" au wanaisraeli # Eleazari Hili ni jina la mwana wa Aaroni - diff --git a/deu/10/08.md b/deu/10/08.md index e2aacbb8..163bfff6 100644 --- a/deu/10/08.md +++ b/deu/10/08.md @@ -29,4 +29,3 @@ Musa azungumza na wanaisraeli kama wako mtu mmoja, hivyo neno "wewe" hapa ni umo # kuzungumzwa kwake "kuzungumzwa kwa kablia la Lawi." - diff --git a/deu/10/10.md b/deu/10/10.md index e20f7a24..1d82e286 100644 --- a/deu/10/10.md +++ b/deu/10/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inarejea kwa Abrahamu, Isaka, na Yakobo # kuwapa wao "ambacho nitawapa ninyi, wazao wao" - diff --git a/deu/10/12.md b/deu/10/12.md index 416ba9bf..d1b9a42b 100644 --- a/deu/10/12.md +++ b/deu/10/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Musa azungumza kama kumtii Yahwe kulikuwa kutembea kwenye njia. # kwa moyo wenu wote na roho yenu yote Hii nahau "kwa moyo wenu wote" umaanisha "kabisa" na "kwa roho yenu" umaanisha "kwa utu wenu wote." Haya maneno yana maana ileile. - diff --git a/deu/10/14.md b/deu/10/14.md index ef069bae..355815d2 100644 --- a/deu/10/14.md +++ b/deu/10/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii urejea kwa maeneo ya juu zaidi huko mbinguni. Kila kitu mbinguni ni mali ya # alikuchagua wewe Hapa neno "wewe" urejea kwa wanaisraeli wote na liko kwa wingi. - diff --git a/deu/10/16.md b/deu/10/16.md index fae145b1..e0749291 100644 --- a/deu/10/16.md +++ b/deu/10/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "govi" urejea kwa ngozi iliyojikunja kwa sehemu ya siri ya mwanaume ambayo # wa kutisha "yeye anayesababisha watu kuogopa" - diff --git a/deu/10/18.md b/deu/10/18.md index 1b6966b2..bd6346fb 100644 --- a/deu/10/18.md +++ b/deu/10/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mjane wa kweli ni mwanamke ambaye mme amekwisha kufa na hana watoto wa kumjali k # Kwa hiyo "Kwa sababu hii" - diff --git a/deu/10/20.md b/deu/10/20.md index 3a486c52..d5d1a462 100644 --- a/deu/10/20.md +++ b/deu/10/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "macho" urejea kwa mtu kamili. # Yeye ni sifa yenu Yamkini maana ni 1) "Ni yeye unapaswa kumsifu" au 2) "Ni kwa sababu unamwabudu yeye kwamba watu wengine watamsifu yeye" - diff --git a/deu/10/22.md b/deu/10/22.md index d6aa02f5..0c846316 100644 --- a/deu/10/22.md +++ b/deu/10/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Musa aendelea kuzungumza na watu wa Israeli kama wako mtu mmoja, hivyo "wewe" na # nyingi kama nyota za mbinguni Hii inasisitiza namba kubwa wanaisraeli ambao walikuwa na Musa. - diff --git a/deu/11/01.md b/deu/11/01.md index 2f409d21..a178a13a 100644 --- a/deu/11/01.md +++ b/deu/11/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Musa aendelea kuzungumza na watu wa Israeli. # daima shika "daima tii" - diff --git a/deu/11/02.md b/deu/11/02.md index f27f7660..fb6865f2 100644 --- a/deu/11/02.md +++ b/deu/11/02.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "mkono hodari" na "mkono ulionyoshwa" ni mifano kwa ajili ya nguvu ya Yahwe # kwa nchi yake yote Hapa "nchi" uwakilisha watu. "kwa watu wake wote" - diff --git a/deu/11/04.md b/deu/11/04.md index 57705444..82842a42 100644 --- a/deu/11/04.md +++ b/deu/11/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "yao" umaanisha wanaisraeli ambao waliishi miaka 40 mapema. # kwa eneo hili Hii inamaanisha tambarare ya bonde la mto Yordani ambako Musa anazungumza nao kabla ya kuvuka kuingia Kanani - diff --git a/deu/11/06.md b/deu/11/06.md index 4e35bb9c..55f08c33 100644 --- a/deu/11/06.md +++ b/deu/11/06.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ina maanisha watu wote wa Israeli walishuhudia kile kilichotokea kwa Dathani # Lakini macho yenu yameona Hapa "macho" uwakikilisha mtu kamili - diff --git a/deu/11/08.md b/deu/11/08.md index bdca10c1..c81a4fad 100644 --- a/deu/11/08.md +++ b/deu/11/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Siku ndefu ni mifano ya maisha marefu. # nchi imiminikayo maziwa na asali Hii ni nahau. "nchi ambayo maziwa na asali ya kutosha yanamiminika" au "nchi ambayo iko vizuri kwa mifugo na kilimo" - diff --git a/deu/11/10.md b/deu/11/10.md index d35e1fa4..dc4b916f 100644 --- a/deu/11/10.md +++ b/deu/11/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "macho" uwakilisha uangalifu na utunzaji # tokea mwanzo wa mwaka kwenda mwishoni mwa mwaka Hapa kubwa hizi mbili "mwanzo" na "mwisho" zinatumiwa kwa pamoja kumaanisha mwaka mzima. - diff --git a/deu/11/13.md b/deu/11/13.md index 01a022f2..540db27b 100644 --- a/deu/11/13.md +++ b/deu/11/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "ni" urejea kwa Yahwe. Hii inaweza kutajwa katika nafsi ya tatu. # mvua ya awali na mvua ya badae Hii urejea kwa mvua za mwanzo wa majira ya kupanda na mvua za kukomaza mazao kwa ajili ya mavuno. - diff --git a/deu/11/16.md b/deu/11/16.md index 32020ce3..a4bebc27 100644 --- a/deu/11/16.md +++ b/deu/11/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mungu kuwa na hasira inazungumzwa kama ilikuwa ni moto ambao unaanza. Hii inawez # ili kwamba asifunge mbingu ili kwamba hapatakuwa na mvua, na nchi haitazaa matunda Mungu anasababisha kukosekana mvua kudondoka toka angani inazungumzwa kama alikuwa anafunga anga. - diff --git a/deu/11/18.md b/deu/11/18.md index c130d9b2..d332004a 100644 --- a/deu/11/18.md +++ b/deu/11/18.md @@ -29,4 +29,3 @@ urembo mtu uvaa kwenye paji la uso # wakati unapoketi kwenye nyumba yako, wakati unapotembea njiani, wakati unapo lala chini, na wakati unapo nyanyuka. Kutumia maeneo tofauti "kwenye nyumba" na "njiani," na kinyume "wakati unapo lala" na "kunyanyuka," uwakilisha popote, wakati wowote. Watu wa Israeli walipaswa kujadili amri za Mungu na kuzifundisha kwa watoto wao wakati wowote na popote. - diff --git a/deu/11/20.md b/deu/11/20.md index bfa24907..9ec2dda1 100644 --- a/deu/11/20.md +++ b/deu/11/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii urejea kwa Abrahamu, Isaka, na Yakobo. # kuwapa maadamu mbingu ziko juu ya ardhi. Hii ulinganisha kwa muda kiasi gani watu hawa wataweza kuishi katika nchi kwa muda kiasi anga litakuwepo juu ya ardhi. Hii ni njia ya kusema "milele" - diff --git a/deu/11/22.md b/deu/11/22.md index 0b0fdf1f..5e362c9a 100644 --- a/deu/11/22.md +++ b/deu/11/22.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "mataifa" uwakilisha makundi ya watu tayari yanaishi huko Kanaani. "Yote h # Kubwa na nguvu zaidi kuliko ninyi Ingawa jeshi la Israeli ni dogo na dhaifu zaidi kuliko vikundi vya watu wanaoishi Kanaani, Yahwe atawawezesha watu wa Israeli kuwashinda. - diff --git a/deu/11/24.md b/deu/11/24.md index 8904e55e..13eb922b 100644 --- a/deu/11/24.md +++ b/deu/11/24.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maneno "kuogopa" na "hofu" umaanisha kitu kile kile na kusisitiza kiwango cha ho # juu ya nchi yote unayoiendea Hapa "nchi" ni kielezo cha watu wote katika nchi. - diff --git a/deu/11/26.md b/deu/11/26.md index 9d1968df..5b8807a4 100644 --- a/deu/11/26.md +++ b/deu/11/26.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hizi amri za Yahwe ambazo Musa anawaambia watu huzungumzwa kama ilikuwa njia au # kufuata miungu mingine ambayo hujui Maneno "miungu ambayo hujui" urejea kwa miungu ambayo makundi mengine uabudu. Waisraeli wanamjua Yahwe kwa sababu amejifunua mwenyewe kwao na wamepata uwezo wako. - diff --git a/deu/11/29.md b/deu/11/29.md index 92103053..62715574 100644 --- a/deu/11/29.md +++ b/deu/11/29.md @@ -29,4 +29,3 @@ Waisraeli wkao upande wa mashariki mwa mto Yordai. Musa atumia swali kuwakumsha # Oaks ya Moreh Hii ni miti takatifu karibu na Gilgali. - diff --git a/deu/11/31.md b/deu/11/31.md index 3adf01e2..854bef77 100644 --- a/deu/11/31.md +++ b/deu/11/31.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii haina maana hizi ni mpya. Musa anatazama amri sawa na amri ambazo alitoa mia # Ninaweka mbele yenu Amri za Mungu na amri, ambazo Musa anawaambia watu, huzungumzwa kama vilikuwa ambavyo Musa anaweka mbele ya watu. - diff --git a/deu/12/01.md b/deu/12/01.md index 8bd51ad7..b9ad5e02 100644 --- a/deu/12/01.md +++ b/deu/12/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "siku"uwakilisha muda mrefu zaidi. Pia, "kuishi juu ya ardhi" ni nahau amba # mataifa utakayofukuza Hapa "mataifa" uwakilisha makundi ya watu ambayo wanaishi huko Kanaani. - diff --git a/deu/12/03.md b/deu/12/03.md index 3caf89cd..998b9ac4 100644 --- a/deu/12/03.md +++ b/deu/12/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii urejea kwa kila eneo ambapo mataifa waliabudu miungu mingine. # Hutamwabudu Yahwe Mungu wako kama hivyo "Haupaswi kumwabudu Yahwe Mungu wako kama vile haya matiafa mengine waliabudu miungu yao" - diff --git a/deu/12/05.md b/deu/12/05.md index 159041d9..ddb6f75f 100644 --- a/deu/12/05.md +++ b/deu/12/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "mkono" uwakilisha mtu mzima. # mzaliwa wa kwanza wa ng'ombe zako na kondoo Mungu anahitaji kwamba watu wampe kila mwanaume wa kwanza mazaliwa wa mifugo yao. - diff --git a/deu/12/07.md b/deu/12/07.md index fbdbe8e5..bd09387b 100644 --- a/deu/12/07.md +++ b/deu/12/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii urejea kwa eneo ambalo Yahwe atachagua kwa watoto wa Israeli kuabudu. # furahia juu ya kila kitu ambacho umeweka mkono wako Hapa "umeweka mkono wako" uwakilisha mtu mzima na kazi aliyofanya. - diff --git a/deu/12/08.md b/deu/12/08.md index 63a780c0..7bcbb159 100644 --- a/deu/12/08.md +++ b/deu/12/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Jina hili "kwa wengine" linaweza kutajwa kama tendo. # kwa urithi ambao Yahwe Mungu wenu anawapa ninyi Nchi ambayo Mungu anawapa watu wa Israeli huzungumzwa kama miliki ambayo baba huacha kama urithi kwa watoto wake. - diff --git a/deu/12/10.md b/deu/12/10.md index d6aa51cd..70d8d9be 100644 --- a/deu/12/10.md +++ b/deu/12/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "mkono" uwakilisha mtu mzima # matoleo yako yote ya kuchagua kwa ajili ya viapo "sadaka zako zote za hiari ili kutimiza ahadi - diff --git a/deu/12/12.md b/deu/12/12.md index 4ca4dd29..2121532c 100644 --- a/deu/12/12.md +++ b/deu/12/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ukweli kwamba Yahwe hawezi kutoa yoyote ya ardhi kwa Walawi huzungumzwa kama bab # yeye hana sehemu Hapa "yeye" urejea kwa Mlawi. Mlawi uwakilisha watoto wake - diff --git a/deu/12/13.md b/deu/12/13.md index 6ae8f79b..294d8b76 100644 --- a/deu/12/13.md +++ b/deu/12/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ kuwa mwangalifu # lakini ni mahali ambapo Yahwe atachagua Sadaka za kuteketeza zinapaswa kufanywa hekaluni. Yahwe mwenyewe atachagua wapi hekalu liwekwe. - diff --git a/deu/12/15.md b/deu/12/15.md index e52d96a1..5655abd9 100644 --- a/deu/12/15.md +++ b/deu/12/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hawa ni wanyama wa mwitu wenye miguu mrefu mwembamba ambayo inaweza kukimbia har # Lakini hautakula damu Damu uwakilisha maisha na Mungu hakuruhusu watu kula damu sambamba na nyama. - diff --git a/deu/12/17.md b/deu/12/17.md index 78498b45..c1b565cd 100644 --- a/deu/12/17.md +++ b/deu/12/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "malango" uwakilisha mji mzima. # wala ile ya sadaka uliyoitoa kwa mkono wako Hapa "mkono" uwakilisha mtu mzima. - diff --git a/deu/12/18.md b/deu/12/18.md index e2c36d84..9a9b6613 100644 --- a/deu/12/18.md +++ b/deu/12/18.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "kuweka mkono wako" uwakilisha mtu mzima na kazi ambayo umefanya. # kwamba usiache Hii inaweza kutajwa kwa kauli chanya - diff --git a/deu/12/20.md b/deu/12/20.md index 0c4bad1f..bfab3217 100644 --- a/deu/12/20.md +++ b/deu/12/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ hii ni nukuu ndani ya nukuu. Hii ni nukuu ya moja kwa moja inaweza kutajwa kama # kama hamu za royo yako Hapa "roho" urejea kwa mtu mzima - diff --git a/deu/12/21.md b/deu/12/21.md index 8f66395f..58e7c406 100644 --- a/deu/12/21.md +++ b/deu/12/21.md @@ -29,4 +29,3 @@ Mtu asiyekubalika kwa kusudi la Mungu imesemwa kama mtu huyo alikuwa najisi kimw # watu safi Mtu anayekubalika kwa kusudi la Mungu imesemwa kama mtu huyo alikuwa msafi kimwili. - diff --git a/deu/12/23.md b/deu/12/23.md index 821e101b..9a21c207 100644 --- a/deu/12/23.md +++ b/deu/12/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "maisha" hapa uwakilisha damu ambayo inaimarisha maisha. # kipi ni sawa machoni pa Yahwe Hapa "macho" uwakilisha mawazo na maoni. - diff --git a/deu/12/26.md b/deu/12/26.md index da21121b..92c57751 100644 --- a/deu/12/26.md +++ b/deu/12/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kutajwa kwa kauli tendaji. "kuhani atamwanga damu ya dhabihu" # utakula nyama Sheria ya Mungu inafafanua sehemu za mnyama ni za sadaka za kuteketezwa, ambayo sehemu ni za kuhani na ni sehemu gani za mtoaji. - diff --git a/deu/12/28.md b/deu/12/28.md index 89b98f57..f8721862 100644 --- a/deu/12/28.md +++ b/deu/12/28.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maneno "uzuri" na "sawa" yana maana ya kufanana na msisitizo wa umuhimu wa tabia # katika macho ya Yahwe Hapa "macho" uwakilisha mawazo na maoni - diff --git a/deu/12/29.md b/deu/12/29.md index c6ec0639..080f49d8 100644 --- a/deu/12/29.md +++ b/deu/12/29.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaweza kutajwa kwa kauli tendaji. "baada Yahwe awaharibu mbele yako" # katika kuuliza, "mataifa haya yanaabudu miungu yao? nitafanya hivyo' Hii nukuu ndani ya nukuu. Nukuu ya moja kwa moja inaweza kutajwa kama nukuu ambayo si ya moja kwa moja. - diff --git a/deu/12/31.md b/deu/12/31.md index 90797819..3df60714 100644 --- a/deu/12/31.md +++ b/deu/12/31.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Usiongeze au usiondoe Hawapaswi kutengeneza sheria zaidi wala hawapaswi kupuuzia sheria ambazo Mungu amewapa. - diff --git a/deu/13/01.md b/deu/13/01.md index c643145d..0442667a 100644 --- a/deu/13/01.md +++ b/deu/13/01.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hapa "maneno" uwakilisha kilichosemwa. # kwa moyo wako wote na roho yako yote Hii ni nahau "kwa moyo wako wote" inamaanisha "kabisa" na "kwa ...roho" inamaanisha "kwa uzima wako wote. Haya maneno yana maana ileile. - diff --git a/deu/13/04.md b/deu/13/04.md index 996d81de..55576f54 100644 --- a/deu/13/04.md +++ b/deu/13/04.md @@ -33,4 +33,3 @@ Jinsi Mungu anataka mtu kuishi au kuzungumwa kama kama njia au barabara ambalo # Basi weka mbali uovu mbali miongoni mwenu Hapa "uovu" urejea kwa mtu muovu au tabia mbaya. Hili jina kivumushi linaweza kutajwa kama kivumishi. "Unapaswa kumwondoa miongoni mwa watu wa Israeli mtu anayefanya kitu kiovu" au " Unapaswa kumuuwa mtu huyu muovu" - diff --git a/deu/13/06.md b/deu/13/06.md index 15b088bc..4896eb1f 100644 --- a/deu/13/06.md +++ b/deu/13/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ ambayo ni karibu nawe # kutoka mwisho wa dunia mpaka mwisho mwingine wa dunia Hii ni kumbukumbu ya kutaja juu ya mambo makuu mawili ya dunia inamaanisha kila mahali duniani. - diff --git a/deu/13/08.md b/deu/13/08.md index e844a0d8..e59e36be 100644 --- a/deu/13/08.md +++ b/deu/13/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha kwamba alikuwa wa kutupa jiwe la kwanza kwa mtu aliye na hatia. # mkono wa watu wote Hapa "mkono" uwakilisha mtu mzima. "watu wengine wataungana nawe" - diff --git a/deu/13/10.md b/deu/13/10.md index 7af58fd7..5cd1cd13 100644 --- a/deu/13/10.md +++ b/deu/13/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "nyumba ya utumwa" uwakilisha Misri ambapo watu wa Yahwe walikuwa watumwa. # Israeli yote atasikia na kuogopa Ilimaanisha kwamba wakati watu wanasikia kuhusu mtu aliyeuawa, watakuwa na hofu ya kutenda kama alivyofanya. - diff --git a/deu/13/12.md b/deu/13/12.md index 69a478a6..49b6c367 100644 --- a/deu/13/12.md +++ b/deu/13/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Haya maneno yote umaanisha kimsingi kitu kilekile. Musa anasisitiza kwamba wanap # kwamba kitu hicho cha machukizo kimefanyika kati yenu Hii inaweza kutajwa kwa kauli tendaji. "kwamba watu wa mji wamefanya kitu kibaya" - diff --git a/deu/13/15.md b/deu/13/15.md index 78e1f830..aa316276 100644 --- a/deu/13/15.md +++ b/deu/13/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "makali" uwakilisha upanga mzima. # kwamwe isijengwe tena Hii inaweza kutajwa kwa kauli tendaji. "hakuna mmoja anapaswa kujenga mji huu" - diff --git a/deu/13/17.md b/deu/13/17.md index 9015350d..0ff72510 100644 --- a/deu/13/17.md +++ b/deu/13/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "sauti" uwakilisha nini Yahwe asema. "unatii kile Yahwe asema" # ambacho ni sahihi machoni pa Yahwe Mungu wenu Hapa "machoni" uwakilisha mawazo au maoni. - diff --git a/deu/14/01.md b/deu/14/01.md index b119f521..18ae6456 100644 --- a/deu/14/01.md +++ b/deu/14/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii humaanisha kimsingi kitu kile kama sehemu ya kwanza ya sentensi. Vyote humaa # zaidi ya watu wote ambao wako juu wa uso wa ardhi. nje ya makundi wa watu katika ulimwengu. - diff --git a/deu/14/03.md b/deu/14/03.md index a90be4e3..512f225d 100644 --- a/deu/14/03.md +++ b/deu/14/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ aina ya paa # bebe, na swala Wote hawa ni aina ya swala. Kama lugha yako haina neno kwa ajili ya mnyama inaweza kutofasiriwa kama "aina yote ya swala." - diff --git a/deu/14/06.md b/deu/14/06.md index 2978ea0d..60cf3cee 100644 --- a/deu/14/06.md +++ b/deu/14/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huyu ni mnyama mdogo ambaye huishi kwenye maeneo ya miamba. # wako najisi kwenu Kitu chochote Yahwe usema hakifai kwa watu wake kula husemwa kama kilikuwa najisi kimwili. - diff --git a/deu/14/08.md b/deu/14/08.md index 75703586..113ee7e6 100644 --- a/deu/14/08.md +++ b/deu/14/08.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Nguruwe ni najisi kwenu Kitu chochote Yahwe usema hakifai kwa watu wake kula husemwa kama kilikuwa najisi kimwili. - diff --git a/deu/14/09.md b/deu/14/09.md index 9920531a..276990a0 100644 --- a/deu/14/09.md +++ b/deu/14/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ sahani ndogo zinazofunika mwili wa samaki # wao ni najisi kwa ajili yenu Kitu Yahwe usema hakifai kwa ajili ya watu wake kula husemwa kama kilikuwa najisi kimwili. - diff --git a/deu/14/11.md b/deu/14/11.md index 92c51d13..e6a08c25 100644 --- a/deu/14/11.md +++ b/deu/14/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mnyama ambaye Mungu usema anafaa kwa ajili ya watu wake kula husemwa kama mnyama # tai...tumbusi...kipungu...mwewe mwekundu na mweusi...kipanga. Hizi ni ndege ambazo zinaweza kuamka usiku au kula wanyama wadogo na wanyama waliokufa. - diff --git a/deu/14/14.md b/deu/14/14.md index c34fa2f8..cef7c8ca 100644 --- a/deu/14/14.md +++ b/deu/14/14.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kunguru...mnandio Hizi ni aina yote ya ndege ambao wanaweza kuamka usiku au kula wanyama wadogo na wanyama waliokufa. - diff --git a/deu/14/18.md b/deu/14/18.md index 9b4b4ffb..c8bb3a49 100644 --- a/deu/14/18.md +++ b/deu/14/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kutajwa kwa kauli tendaji. "haupaswi kuwala" # vitu vyote visafi virukavyo Wanyama ambayo Mungu husema wanafaa kwa ajili ya watu wake kula husemwa kama wanyama walio safi kimwili. - diff --git a/deu/14/21.md b/deu/14/21.md index b428f3e8..5dfea6dd 100644 --- a/deu/14/21.md +++ b/deu/14/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ina maanisha mnyama ambaye hufa kwa kifo cha kawaida. # Kwa kawa u taifa ambalo limewekwa wakfu kwa Yahwe Mungu wenu. Yahwe kuchagua watu wa Israeli kuwa ni wake kwa anjia maalumu husemwa kama Yahwe amewatenga toka mataifa mengine. - diff --git a/deu/14/22.md b/deu/14/22.md index 219687fa..90e2aace 100644 --- a/deu/14/22.md +++ b/deu/14/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii umaanisha wanapaswa kutoa moja ya sehemu nje ya kila kumi sawa na sehemu tok # mbele ya Yahwe "kwenye uwepo wa Yahwe" - diff --git a/deu/14/24.md b/deu/14/24.md index a9124e8c..ef411fbb 100644 --- a/deu/14/24.md +++ b/deu/14/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "i" urejea kwa kumi ya mazao na mifugo. # funga fedha katika mkono wako, uende "weka fedha kwenye mkoba na uchukue pamoja nawe" - diff --git a/deu/14/26.md b/deu/14/26.md index 1fdb63ae..195e1348 100644 --- a/deu/14/26.md +++ b/deu/14/26.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kabila la Lawi halikupokea sehemu ya ardhi kama urithi. Mgao wao wa urithi uliku # hakuna sehemu wala urithi pamoja nawe Mungu hakutoa ardhi kwa Walawi husemwa kama hakuwapa urithi. - diff --git a/deu/14/28.md b/deu/14/28.md index 33737ff5..d34f82df 100644 --- a/deu/14/28.md +++ b/deu/14/28.md @@ -21,4 +21,3 @@ Huyu ni mwanamke ambaye mme wake amekwisha kufa na hana watoto wa kumjali katika # kwa kazi yote mkon wako ambayo unafanya. Hapa "mkono" uwakilisha mtu mzima. HIi inaweza kurejea kwa kazi ya mtu hufanya. - diff --git a/deu/15/01.md b/deu/15/01.md index 132e4784..1b0b934f 100644 --- a/deu/15/01.md +++ b/deu/15/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaweza kutajwa kwa kauli tendaji. "kwa sababu Yahwe amehitaji kwamba kufutw # mkono wako unapaswa kutolewa Hii ni nahau. "unapaswa kudai tena" au " unapaswa ulipaji" - diff --git a/deu/15/04.md b/deu/15/04.md index b11f4287..ef503b3f 100644 --- a/deu/15/04.md +++ b/deu/15/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "mataifa" uwakilisha watu. "kwa watu wa mataifa mengi...juu ya watu wa mat # utaongoza juu ya mataifa mengi, lakini hawatawaongoza juu yenu Hapa "juu yenu" umaanisha kuwa mkuu wa kifedha. Hii umaanisha kimsingi kitu kile kama sehemu ya awali ya sentensi. - diff --git a/deu/15/07.md b/deu/15/07.md index f9f8017f..32cf97ae 100644 --- a/deu/15/07.md +++ b/deu/15/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mtu ambaye akataa kuto kwa mtu maskini husemwa kama anafunga mkono wake kwamba m # lakini unapaswa kwa uhakika kuufungua mkono wako kwake Mtu anamsaidia mtu masikini husemwa kama alifungua mkono wake kwake. - diff --git a/deu/15/09.md b/deu/15/09.md index 451b12c1..b8b64fb1 100644 --- a/deu/15/09.md +++ b/deu/15/09.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hapa "moyo" uwakilisha mtu mzima # katika yote ambayo unaweka mkono wako Hapa "kuweka mkono wako" uwakilisha mtu mzima na kazi ambazo amefanya. - diff --git a/deu/15/11.md b/deu/15/11.md index 29804680..0bea8dae 100644 --- a/deu/15/11.md +++ b/deu/15/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mtu ambaye ana utayari kumsaidia mtu mwingine husemwa kama mkono wake uko wazi. # ndugu yako, kwa mhitaji wako, na masikini wako Maneno "mhitaji" na "masikini" umaanisha kimsingi kitu kile kile na kusisitiza kwamba hawa ni watu ambao hawezi kujisaidia wenyewe. - diff --git a/deu/15/12.md b/deu/15/12.md index 4cba4497..08535382 100644 --- a/deu/15/12.md +++ b/deu/15/12.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mtu ambaye hana mali ya kujitolea mwenyewe au familia yake inazungumzwa kama kam # kutoa kwa hiari "hiari utoa kwake" - diff --git a/deu/15/15.md b/deu/15/15.md index 385f294e..4b35a2b3 100644 --- a/deu/15/15.md +++ b/deu/15/15.md @@ -25,4 +25,3 @@ kikali, kifaa chenye ncha utumiwa kufanya shimo # milele "mpaka mwisho wa maisha yake" au "mpaka afe" - diff --git a/deu/15/18.md b/deu/15/18.md index 81dc6811..74fab71a 100644 --- a/deu/15/18.md +++ b/deu/15/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ina maana mmiliki peke alipaswa kulipa ana kiasi kwa ajili ya mtumwa huyu ku # mtu kuajiriwa Huyu ni mtu anayefanya kazi kwa malipo. - diff --git a/deu/15/19.md b/deu/15/19.md index 7f3aeff9..104900f6 100644 --- a/deu/15/19.md +++ b/deu/15/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ kukata pamba au nywele # kipofu walemavu au asiyejiweza kimwili. - diff --git a/deu/15/22.md b/deu/15/22.md index 5dcae71b..6a751a99 100644 --- a/deu/15/22.md +++ b/deu/15/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hawa ni wanyama wa mwitu wakiwa na miguu mirefu na mwembamba ambao hukimbia kwa # haupaswi kula damu yake "haupaswi kula damu yake." Yahwe hakuwaruhusu waisraeli kula damu kwa sababu damu iliwakilisha uhai. - diff --git a/deu/16/01.md b/deu/16/01.md index e673ed1d..92fe7706 100644 --- a/deu/16/01.md +++ b/deu/16/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inamaanisha kwa "kushika pasaka" ambayo walikuwa wanasherehekea na kula chakula # utatoa dhabihu ya pasaka Hapa "Pasaka" uwakilisha mnyama ambaye anatolewa dhabihu kwa ajili ya sherehe. - diff --git a/deu/16/03.md b/deu/16/03.md index 9517d387..d1be7c96 100644 --- a/deu/16/03.md +++ b/deu/16/03.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inaweza kutajwa kwa mfumo tendaji. "Haupaswi kuwa na chachu yoyote miongoni # siku ya kwanza Hii "kwanza" ni namba ya upeo kwa moja. - diff --git a/deu/16/05.md b/deu/16/05.md index a5c94e1e..6ddcd0e5 100644 --- a/deu/16/05.md +++ b/deu/16/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "milango" uwakilisha miji # wakati wa jua kwenda chini "wakati wa jua kwenda chini" - diff --git a/deu/16/07.md b/deu/16/07.md index 73cef4d8..36888922 100644 --- a/deu/16/07.md +++ b/deu/16/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ # mkusanyiko mzuri "mkusanyiko maalumu" - diff --git a/deu/16/09.md b/deu/16/09.md index 8fc68ba2..2cd1a008 100644 --- a/deu/16/09.md +++ b/deu/16/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "mkono" uwakilisha mtu mzima. # kulingana na Yahwe Mungu wako amekubariki "kulingana na mavuno ambayo Yahwe Mungu amekupa" Hii inamaanisha kwamba watu itatokana na kiasi ambacho wanatoa juu ya kiasi gani walichovuna mwaka huo. - diff --git a/deu/16/11.md b/deu/16/11.md index 240deeb7..58b7826b 100644 --- a/deu/16/11.md +++ b/deu/16/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ina maana ya mwanamke ambaye mme wake amekufa na hana watoto wa kumjali kwa # kumbuka akilini Hii ni nahau. "kumbuka" - diff --git a/deu/16/13.md b/deu/16/13.md index 9e7eae93..e361d1de 100644 --- a/deu/16/13.md +++ b/deu/16/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Majina mengine ya sherehe ni "Sikukuu ya mahema," Sherehe ya vibanda," na "Sikuk # ndani ya malango Hapa neno "malango" uwakilisha miji au mji. - diff --git a/deu/16/15.md b/deu/16/15.md index 474dd6eb..1e9dd309 100644 --- a/deu/16/15.md +++ b/deu/16/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kazi yote ya mikono yenu Hapa "mikono" uwakilisha mtu mzima. - diff --git a/deu/16/16.md b/deu/16/16.md index 73abf6fd..55f6d037 100644 --- a/deu/16/16.md +++ b/deu/16/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Wanawake waliruhusiwa, lakini Yahwe hakuwahitaji kwamba waje. Wanaume wangeweza # hawataonekana mbele ya Yahwe mikono mitupu; badala yake, kila mtu mitupu; badala yake, kila mtu- hawatakuja mbele ya Yahwe bila kuwa na sadaka; badala yake, kila mtu." Hizi sentensi mbili hasi kwa pamoja zina maana chanya. - diff --git a/deu/16/18.md b/deu/16/18.md index b03e6c23..d0da0481 100644 --- a/deu/16/18.md +++ b/deu/16/18.md @@ -49,4 +49,3 @@ haki husemwa kama mtu ambaye anatembea. Mtu ambaye anafanya kile kilicho sawa na # urithi nchi ambayo Yahwe Mungu wenu anawapa Kupokea nchi ambayo Mungu anawapa watu husemwa kama watu walikuwa wanarithi nchi kutoka kwa Mungu. - diff --git a/deu/16/21.md b/deu/16/21.md index ad3ba478..81d57785 100644 --- a/deu/16/21.md +++ b/deu/16/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maneno "ambayo Yahwe Mungu wako huchukia" inakupa taarifa zaidi kuhusu jiwe taka # nguzo ya jiwe takatifu Hii urejea kwa nguzo ambazo ni sanamu hutumiwa kuabudu miungu wa uongo. - diff --git a/deu/17/01.md b/deu/17/01.md index 2cc861c8..b6a0a7eb 100644 --- a/deu/17/01.md +++ b/deu/17/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Musa bado anazungumza na watu wa Israeli. # hiyo itakuwa chukizo kwa Yahwe "ambayo itakuwa machukizo kwa Yahwe" - diff --git a/deu/17/02.md b/deu/17/02.md index ba16798a..dc99dd4d 100644 --- a/deu/17/02.md +++ b/deu/17/02.md @@ -37,4 +37,3 @@ Jina dhahania "uchunguzi" inaweza kusemwa kama kitenzi. "unapaswa kwa uangalifu # Hitilafu hiyo imefanywa nchini Israeli. Hii inaweza kusemwa kwa mfumo kazi. - diff --git a/deu/17/05.md b/deu/17/05.md index ed08394b..5e712be5 100644 --- a/deu/17/05.md +++ b/deu/17/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "mkono" uwakilisha mtu mzima. "Mashahidi wenyewe wanapaswa kuwa wa kwanza k # na utaondoa uovu kutoka miongonu mwenu Jina kuvumshi "uovu" inaweza kusemwa kama kuvumishi. "unapaswa kumuondoa miongoni mwa Waisraeli mtu huyu ambaye afanya uovu huu" au unapaswa kumuawa mtu huyu muovu" - diff --git a/deu/17/08.md b/deu/17/08.md index 6d993e22..e426a7ef 100644 --- a/deu/17/08.md +++ b/deu/17/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Jina "ushauri" inaweza kusemwa kama kitenzi. "utawauliza wakushauri" # watakupa uamuzi Jina "uamuzi" inaweza kusemwa kama kitenzi. "watafanya maaumuzi juu ya mambo" - diff --git a/deu/17/10.md b/deu/17/10.md index 70d30037..74d34f47 100644 --- a/deu/17/10.md +++ b/deu/17/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mtu kutii kile makuhani na mwamuzi wanachoamua husemwa kama mtu kimwili anafuata # Usigeuke kwa kile wanachokuambia, kwa mkono wa kulia au kushoto. Mtu asipofanya hasa kila mwamuzi na makuhani wanasema anasemwa kama alikuwa ameiacha njia sahihi/ - diff --git a/deu/17/12.md b/deu/17/12.md index b578c770..79336286 100644 --- a/deu/17/12.md +++ b/deu/17/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Jina kivumushi "uovu" inaweza kutofasiriwa kama kivumushi. "unapaswa kumwondoa m # Watu wote wanapaswa kusikiliza na kuogopa, na kutotenda kwa kiburi tena Inamaanisha kwamba wakati watu wanasikia kuhusu mtu aliyeuawa kwa kufanya kwa kiburi, wataogopa na hawatafanya kwa kiburi wenyewe. - diff --git a/deu/17/14.md b/deu/17/14.md index 6bb1bc1f..ee17662a 100644 --- a/deu/17/14.md +++ b/deu/17/14.md @@ -29,4 +29,3 @@ mataifa yote Hapa "matiafa" uwakilisha mtu anaishi kwenye mataifa. # mgeni, ambaye siyo ndugu yako Yote haya makundi ya maneno umaanisha kitu kile. Ote urejea kwa mtu ambaye siyo Mwiisraeli. - diff --git a/deu/17/16.md b/deu/17/16.md index 92d46d31..f25a646f 100644 --- a/deu/17/16.md +++ b/deu/17/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii imekuwa nukuu ndani ya nukuu. Nukuu ya moja kwa moja inaweza kusemwa kama nu # ili moyo wake usiondoke kutoka kwa Yahwe Hapa "moyo" urejea kwa mtu mzima. Wafalme mara nyingi walioa wanawake kutoka mataifa mengine ambayo yaliabudi miungu tofauti. Mfalme wa Israeli ambaye anaanza kuabudu miungu ya uongo wa mke wake husemwa kama moyo wake umegeuka mbali kutoka Yahwe. - diff --git a/deu/17/18.md b/deu/17/18.md index cda8c99d..bda9e325 100644 --- a/deu/17/18.md +++ b/deu/17/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "kiti cha enzi" uwakilisha ngu ya mtu na mamlaka kama mfalme. Kukaa kwneye # ili kuyashika yote maneno ya sheria na amri hizi, kuzitama Haya makundi ya maneno umaanisha kimsingi kitu kilekile na kusisitiza kwamba mfalme anapaswa kutii sheria zote za Mungu. - diff --git a/deu/17/20.md b/deu/17/20.md index 7e114f09..f62eceff 100644 --- a/deu/17/20.md +++ b/deu/17/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mfalem kutotii amri za Mungu husemwa kama mtu anaiacha njia sahihi. # kuongoze maisha yake Siku ndefu ni mfano wa maisha marefu. Hii inaweza kutofasiriwa sawasawa na "kuzidisha siku yako" katika 4"25 - diff --git a/deu/18/01.md b/deu/18/01.md index 120188b5..8055743c 100644 --- a/deu/18/01.md +++ b/deu/18/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Walawi hawapokei ardhi yoyote kutoka kwa Yahwe husemwa kama hawatapokea urithi. # Yahwe ni urithi wao Musa azungumza kwa heshima kwa Aroni na wazao wake watakuwa kwa kumtumikia Yahwe kama makuhani kama Yahwe alikuwa kitu watakachorithi. - diff --git a/deu/18/03.md b/deu/18/03.md index bef89691..008890b3 100644 --- a/deu/18/03.md +++ b/deu/18/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "jina la Yahwe" usimama kwa Yahwe mwenyewe na mamlaka yake. "kuwa watumishi # yeye na watoto wake milele Hapa "yeye" uwakilisha Walawi wote. - diff --git a/deu/18/06.md b/deu/18/06.md index cf293387..eb6d8f5f 100644 --- a/deu/18/06.md +++ b/deu/18/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "jina" uwakilisha Yahwe na mamlaka yake. "kisha anapaswa kumtumikia Yahwe n # urithi wa familia yake Hiki ndicho kuhani angeweza kurithi kutoka kwa baba yake - diff --git a/deu/18/09.md b/deu/18/09.md index d602b8df..2118eb01 100644 --- a/deu/18/09.md +++ b/deu/18/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hawa ni watu tofauti wanaotumia uchawi. Mungu amekataza kila aina ya uchawi. Kam # kufungua kutumia uchawi kutabili baadaye - diff --git a/deu/18/12.md b/deu/18/12.md index b5067273..998bf479 100644 --- a/deu/18/12.md +++ b/deu/18/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "mataifa" usimama kwa ajili ya makundi ya watu ambao wanaishi Kanani. # kuwaondoa "kuwaondoa" au kuwatoa nje" - diff --git a/deu/18/15.md b/deu/18/15.md index 7fd465be..8df8ce5e 100644 --- a/deu/18/15.md +++ b/deu/18/15.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ina nukuu ndani ya nukuu. Nukuu ya moja kwa moja inaweza kusemwa kama nukuu # Hebu tuache kusikia tena sauti ya Yahwe Mungu wetu Hapa "sauti" uwakilisha Yahwe anazungumza. "Hebu tuache kumsikia Yahwe Mungu wetu anazungumza tena" - diff --git a/deu/18/17.md b/deu/18/17.md index d330a134..14c402a5 100644 --- a/deu/18/17.md +++ b/deu/18/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "maneno" uwakilisha nini Yahwe asema. Hapa maneno "jina langu" uwakilisha Y # kuhitaji hivyo "Mimi nitamshikilia kuwajibika" au "Nitamwadhibu." Hapa "yeye" urejea kwa mtu asiyemsikiliza nabii. - diff --git a/deu/18/20.md b/deu/18/20.md index 7659df04..8a852260 100644 --- a/deu/18/20.md +++ b/deu/18/20.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "moyo" uwakilisha mawazo ya mtu. "Unazungumza mwenywe" au "Unapaswa kusema # Tutagundua je ujumbe wa Yahwe ambao hajazungumza? "Namna gani tunaweza kujua kama ujumbe ambao nabii amezungumza umetoka kwa Yahwe? Hapa "tu" urejea kwa watu wa Israeli. - diff --git a/deu/18/22.md b/deu/18/22.md index 0ec981c8..88d9cd08 100644 --- a/deu/18/22.md +++ b/deu/18/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "jina la Yahwe" urejea kwa Yahwe mwenyewe na mamlaka yake. "nabii adai kuz # nabii amezungumza kwa kiburi "nabii amezungumza ujumbe huu pasipo mamlaka yangu" - diff --git a/deu/19/01.md b/deu/19/01.md index d5b97670..b3ae16a7 100644 --- a/deu/19/01.md +++ b/deu/19/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Ina maanisha kwamba moja ya miji waliochagua unapaswa kuwa kila sehemu ya nchi. # nchi ambayo Yahwe Mungu wenu anasababisha ninyi kurithi Yahwe atoa nchi kwa watu wa Israeli husemwa kama watu walikuwa wanarithi nchi. - diff --git a/deu/19/04.md b/deu/19/04.md index 76e5bcf4..f1cd52df 100644 --- a/deu/19/04.md +++ b/deu/19/04.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii inamaanisha kichwa cha shoka hugonga na kumuuwa jirani. # kwa moja ya miji hii na kuishi "kwa moja ya miji hii kuokoa maisha yake." Inamaanisha kwamba familia ya mtu aliyekufa yaweza kulipisa kisasi. Mtu aliyemuuwa anayeweza kukimbilia kwa moja ya miji hii, na watu wa huko watamlinda. - diff --git a/deu/19/06.md b/deu/19/06.md index 21267218..7f1024e7 100644 --- a/deu/19/06.md +++ b/deu/19/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ mtu aliye na hasira sana anazungumzwa kama hasira ni kitu kinachoweza kuwa moto. # ingawa mtu huyo hakuwastahili kufa, na hivyo hastahili adhabu ya kifo tangu hakumchukia jirani yake kabla ya hili kutokea "ingawa mtu huyo hakuwastahili kufa tangu alimuuwa kwa ajali mtu mwingine na hakuwa adui wake" - diff --git a/deu/19/08.md b/deu/19/08.md index 0361bfe6..07789705 100644 --- a/deu/19/08.md +++ b/deu/19/08.md @@ -49,4 +49,3 @@ Hapa "damu" uwakilisha uhai na "hatia ya damu" urejea kwa hatia ya mtu aliyo nay # labda iwe juu yenu Hii ina maana ya kwamba ndugu wa familia anauwa mtu asiye na hati, basi watu wote wa Israeli watakuwa na hatia kwa kuruhusu hilo kufanyika. - diff --git a/deu/19/11.md b/deu/19/11.md index 75b51e6b..3756361f 100644 --- a/deu/19/11.md +++ b/deu/19/11.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hapa "hatia ya damu" uwakilisha hatia kwa muuajia mtu asiye na hatia. # kutoka Israeli Hapa "Israeli" urehea kwa watu wa Israeli. - diff --git a/deu/19/14.md b/deu/19/14.md index 45691da3..546f5244 100644 --- a/deu/19/14.md +++ b/deu/19/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Musa anamaanisha kwamba wakati watu walipoishi kwenye nchi kwa muda mrefu, hawap # katika urithi wenu ambayo mtarithi, katika nchi ambayo Yahwe Mungu wenu anawapa kumiliki Yahwe kuwapa nchi kwa watu wa Israeli husemwa kama walikuwa wanarithi nchi. - diff --git a/deu/19/15.md b/deu/19/15.md index ec24965a..e01c8c48 100644 --- a/deu/19/15.md +++ b/deu/19/15.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inaweza kusemwa kwa mfumo kazi. "utahakikisha kwamba mtu ana hatia" # kuinuka kinyume cha mtu yoyote kushuhudia kinyume cha uovu wake. Hapa "kuinuka" umaanisha kusimama mahakamani na kusema kinyume cha mtu kwa jaji. "umwambia jaji kwamba mtu alifanya dhambi ili kumuingiza mtu kwenye shida" au "umwambia jaji kwamba mtu alifanya dhambi, ili kwamba jaji amhukumu" - diff --git a/deu/19/17.md b/deu/19/17.md index 5a0cd02a..5ba70e02 100644 --- a/deu/19/17.md +++ b/deu/19/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maneno "kusimama mbele" ni nahau. Inamaanisha kwenda kwa mtu aliye na mamlaka na # utaondoa uovu kutoka miongoni mwenu Hili jina"uovu" linaweza kusemwa kama kivumishi. "kwa kumwadhibu shahidi muongo, utaacha uovu huu ndani ya taifa lenu" - diff --git a/deu/19/20.md b/deu/19/20.md index 4a4cdd65..4ef9182f 100644 --- a/deu/19/20.md +++ b/deu/19/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "macho" urejea kwa mtu mzima. "Haupaswi kumuonea huruma" au "Haupaswi kumuo # maisha yatalipa kwa maisha... mguu kwa mguu. Hapa maneno yamefupishwa kwa sababu maana inaeleweka. Inamaanisha watu wanapaswa kumwadhibu mtu kwa njia ileile alivyo mfanyia mwingine. - diff --git a/deu/20/01.md b/deu/20/01.md index 2d060223..909fbbe2 100644 --- a/deu/20/01.md +++ b/deu/20/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watu walichukulia jeshi lenye farasi wengi na vibandawazi kuwa na nguvu sana. Ma # yeye aliyekuleta juu kutoka nchi ya Misri. Yahwe aliwaleta watu kutoka Misri hadi Kaanani. Ilikuwa kawaida kutumia neno la "juu" kuzungumzia safari ya kutoka Misri kwenda Kaanani. "Yahwe aliyekuongoza kutoka katika nchi ya Misri" - diff --git a/deu/20/02.md b/deu/20/02.md index 7717ae68..cb8f5031 100644 --- a/deu/20/02.md +++ b/deu/20/02.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yahwe kuwashinda adui wa watu wa Israeli inazungumziwa kana kwamba Yawhe alikuwa # kuwaokoa "kukupa ushindi" - diff --git a/deu/20/05.md b/deu/20/05.md index 31e79d1f..607d846e 100644 --- a/deu/20/05.md +++ b/deu/20/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Moja ya kazi za maakida ilikuwa kuamua nani ataondoka jeshini. Maana kamili ya k # ili kwamba asife vitani na mtu mwingine aiweke wakfu Maafisa wanaelezea tukio ambalo lingeweza kutokea kwa askari. "ili kwamba, kama atakufa vitani, mtu mwingine hataweka wakfu nyumba yake badala yake" - diff --git a/deu/20/06.md b/deu/20/06.md index daf1f96e..3c2dfc02 100644 --- a/deu/20/06.md +++ b/deu/20/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Afisa anaelezea tukio ambalo linaweza kutokea kwa askari. "ili kwamba, kama atak # ili kwamba asife vitani na mume mwingine amuoa Afisa anaelezea tukio ambalo linaweza kutokea kwa askari. "ili kwamba, kama atakufa vitani, mwanamume mwingine asimuoe mwanamke badala yake" - diff --git a/deu/20/08.md b/deu/20/08.md index ba22ce80..95b5c317 100644 --- a/deu/20/08.md +++ b/deu/20/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "moyo" unawakilisha ujasiri wa mtu. # wanapaswa kuteua majemedari juu yao "maafisa wanapaswa kuteua watu kuwa majemedari na kuwaongoza watu wa Israeli" - diff --git a/deu/20/10.md b/deu/20/10.md index 6d93f7c2..fe1d4962 100644 --- a/deu/20/10.md +++ b/deu/20/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "watu wote katika mji" # wanapaswa kulazimishwa kukufanyia kazi na wanapaswa kukutumikia. "wanapaswa kuwa watumwa wako" - diff --git a/deu/20/12.md b/deu/20/12.md index 76ab775f..28fbe3f5 100644 --- a/deu/20/12.md +++ b/deu/20/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Lakini kama haitengenezi amani kwenu Hapa "haitengenezi" ina maana ya mji ambao unawakilisha watu. "Lakini kama watu wa mji hawatajisalimisha" au "Lakini kama watu wa mji hawatapokewa ahadi ya amani" - diff --git a/deu/20/14.md b/deu/20/14.md index c37c9d61..cd6c8e3f 100644 --- a/deu/20/14.md +++ b/deu/20/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hivi ni vitu vya thamani ambavyo watu wanaoshinda vita huchukua kutoka kwa watu # miji yote Hapa "miji" inawakilisha watu. "watu wote wanaoishi katika miji" - diff --git a/deu/20/16.md b/deu/20/16.md index 6fe5defc..aa9618c7 100644 --- a/deu/20/16.md +++ b/deu/20/16.md @@ -25,4 +25,3 @@ Miji ya Kaanani ambayo Yahwe anawapa watu inazungumziwa kana kwamba miji ilikuwa # Kama mtafanya, mtafanya dhambi dhidi ya Yahwe Mungu wenu "Kama mtafanya kama watu hawa, mtafanya dhambi dhidi ya Yahwe Mungu wenu" - diff --git a/deu/20/19.md b/deu/20/19.md index 8f29c2f1..15ad4d74 100644 --- a/deu/20/19.md +++ b/deu/20/19.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni lahaja. "mpaka watu wa mji watakaposhindwa vita" # ianguke Hapa "ianguke" ina maana ya mji ambao unawakilisha watu wa mji. - diff --git a/deu/21/01.md b/deu/21/01.md index 1204c914..c69c4753 100644 --- a/deu/21/01.md +++ b/deu/21/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "na hakuna mtu anayejua aliyemshambuli # yule aliyeuawa Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "yeye ambaye mtu amemuua" au "maiti" - diff --git a/deu/21/03.md b/deu/21/03.md index 87466289..f3ed0fd8 100644 --- a/deu/21/03.md +++ b/deu/21/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni lahaja ya maji yanayotiririka. "kijito" # bonde ambalo halijawahi kulimwa wala kupandwa Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "bonde ambalo hakuna mtu hajalima nchi wala kupandwa mbegu" - diff --git a/deu/21/05.md b/deu/21/05.md index f434560a..f0903062 100644 --- a/deu/21/05.md +++ b/deu/21/05.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hapa lugha nyingine "neno lao" ina maana ya kile makuhani wanachosema. "kwa saba # katika kila mtafaruku na ugomvi "kila wakati watu wanapokuwa mahakamani kwa sababu ya kutokuelewana baina yao au mtu kudhuru mtu mwingine" - diff --git a/deu/21/06.md b/deu/21/06.md index 2259494f..71e36098 100644 --- a/deu/21/06.md +++ b/deu/21/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "mikono" ni lugha nyingine ya mtu mzima na "kumwaga damu" ni lugha nyingine # wala macho yetu hayajaona suala hili Hapa "macho" yana maana ya mtu mzima. "na hatuona mtu yeyote akimuua mtu huyu" - diff --git a/deu/21/08.md b/deu/21/08.md index 2bf704c6..741dd08b 100644 --- a/deu/21/08.md +++ b/deu/21/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Kisha Yahwe atasamehe watu wake Israe # yaliyo mema machoni pa Yahwe Maneno "machoni pa Yahwe" ni lugha nyingine ya "kile Yahwe anachofikiri ni sahihi" - diff --git a/deu/21/10.md b/deu/21/10.md index 804409ff..b1dd7967 100644 --- a/deu/21/10.md +++ b/deu/21/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Musa anaendelea kuzungumza na watu wa Israeli kana kwamba alikuwa akizungumza na # kukata kucha zake "kukata kucha zake" - diff --git a/deu/21/13.md b/deu/21/13.md index 7b1572b8..a7196f0f 100644 --- a/deu/21/13.md +++ b/deu/21/13.md @@ -25,4 +25,3 @@ Unaweza kufanya hivi kuwa wazi ya kwamba mwanamume alilala na mwanamke. "Lakini # kwa sababu umemdhalilisha "kwa sababu umemuabisha kwa kulala naye na kisha kumfukuza" - diff --git a/deu/21/15.md b/deu/21/15.md index 2382575c..d2f0ca47 100644 --- a/deu/21/15.md +++ b/deu/21/15.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "kama mzawa wa kwanza ni wa mke ambaye # huyo mwana ni mwanzo wa nguvu zake Hii ni lahaja. "mwana huyo ndiye anayeonyesha ya kwamba mwanamume huyo anaweza kuwa baba wa wanawe" - diff --git a/deu/21/18.md b/deu/21/18.md index f741d03d..64060abc 100644 --- a/deu/21/18.md +++ b/deu/21/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "sauti" ni lugha nyingine kwa kile mtu anachozungumza. "ambaye hatatii kile # anapaswa kumshika na kumleta mbele "wanapaswa kumlazimisha kutoka nje" - diff --git a/deu/21/20.md b/deu/21/20.md index 7c8f94c1..11a0d1a7 100644 --- a/deu/21/20.md +++ b/deu/21/20.md @@ -33,4 +33,3 @@ Neno "Israeli" ni lugha nyingine la watu wa Israeli. "Watu wote wa Israeli" # tasikia juu ya hili na kuogopa Maana kamili ya kauli hii inaweza kuwekwa wazi. "atasikia juu ya kilichotokea kwa mwana na kuogopa ya kwamba watu watamuadhibu pia" - diff --git a/deu/21/22.md b/deu/21/22.md index 3f01b3ca..a73cbee8 100644 --- a/deu/21/22.md +++ b/deu/21/22.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. Maana zaweza kuwa 1) "kwa sababu Mungu # usitie najisi nchi kwa kukiacha kitu ambacho Mungu amekilaani kikining'inia juu ya mti. - diff --git a/deu/22/01.md b/deu/22/01.md index 6de99b70..2552dc9c 100644 --- a/deu/22/01.md +++ b/deu/22/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni lahaja. "fanya kama vile hauwaoni" au "ondoka bila kutenda jambo lolote" # na lazima uwe naye mpaka pale mwenyewe atakapomtafuta "na unapaswa kukaa na mnyama mpaka pale mmiliki atakapokuja kumtafuta" - diff --git a/deu/22/03.md b/deu/22/03.md index 93f07340..535b383e 100644 --- a/deu/22/03.md +++ b/deu/22/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni lahaja. "haupaswi kufanya kana kwamba hauoni ya kuwa amepoteza kitu" au " # hakika unapaswa kumsaidia kumwinua tena "unapaswa kumsaidia Muisraeli mwenzako kumuinua mnyama asimame kwa miguu yake" - diff --git a/deu/22/05.md b/deu/22/05.md index b68c1191..a9b61ec5 100644 --- a/deu/22/05.md +++ b/deu/22/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Musa bado anazungumza na watu wa Israeli. # kinachokusudiwa kwa mwanamume "nguo za wanaume" - diff --git a/deu/22/06.md b/deu/22/06.md index 3e7e2510..555b53de 100644 --- a/deu/22/06.md +++ b/deu/22/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ nyumba ambayo ndege hujitengenezea kwa kutumia vijiti, nyasi, mimea, na matope. # siku zako ziweze kurefushwa Siku ndefu ni lugha nyingine kwa maisha marefu. "kuweza kuishi muda mrefu". - diff --git a/deu/22/08.md b/deu/22/08.md index b52e4a39..cacebf92 100644 --- a/deu/22/08.md +++ b/deu/22/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Damu ni alama ya kifo. "ili kwamba isiwe kosa ya nyumba yako iwapo mtu atakufa" # mtu akianguka kutoka pale "kama mtu yeyote ataanguka kutoka kwenye paa kwa sababu haiukuweka kitalu" - diff --git a/deu/22/09.md b/deu/22/09.md index 89874ddc..d748bac3 100644 --- a/deu/22/09.md +++ b/deu/22/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ manyoya malaini, yalikunjika ambayo huota kwa kondoo # kitani uzi unaotengezwa kutokana na mmea wa kitani - diff --git a/deu/22/12.md b/deu/22/12.md index 5ae36181..412c26bb 100644 --- a/deu/22/12.md +++ b/deu/22/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Musa anazungumza na Waisraeli kana kwamba walikuwa mtu mmoja, kwa hiyo maneno "y # za nguo Nguo ndefu ambalo mtu huvaa juu ya mavazi yake mengine. - diff --git a/deu/22/13.md b/deu/22/13.md index 516a4dc3..c23b41f1 100644 --- a/deu/22/13.md +++ b/deu/22/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni njia ya upole ya kusema "kuwa na mahusiano ya kimapenzi na mtu". "lakini # sikukuta ushahidi wa ubikira kwake Nomino inayojitegemea ya "ushahidi" inaweza kutafsiriwa kama msemo wa kitenzi. "hakuweza kutoa ushahidi kwangu ya kwamba alikuwa bikira" - diff --git a/deu/22/15.md b/deu/22/15.md index 4ee3c771..f9d2b4df 100644 --- a/deu/22/15.md +++ b/deu/22/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ Musa anaendelea kuzungumza na watu wa Israeli. # wanatakiwa kupeleka ushahidi wa ubikira wake Nomino inayojitegemea ya "ushahidi" inaweza kutafsiriwa kama msemo wa kitenzi. "anapaswa kupeleka kitu ambacho kitakuwa ushahidi ya kwamba alikuwa bikira" - diff --git a/deu/22/16.md b/deu/22/16.md index 00de57c2..c11658b5 100644 --- a/deu/22/16.md +++ b/deu/22/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Nomino zinazojitegemea za "ushahidi" na "bikra" vinaweza kutafsiriwa kama misemo # Kisha watatandaza shuka mbele ya wazee wa mji Maana kamili ya kauli hii inaweza kuwekwa wazi. "Na kisha mama na baba watatoa nguo yenye doa la damu kwa wazee kama ushahidi ya kuwa alikuwa bikira" - diff --git a/deu/22/18.md b/deu/22/18.md index e5b6ae48..f8646fc6 100644 --- a/deu/22/18.md +++ b/deu/22/18.md @@ -25,4 +25,3 @@ Nomino inayojitegemea "sifa" inaweza kutafsiriwa kama msemo wa kitenzi. "amesaba # katika siku zake zote Hii ni lahaja. "katika maisha yake yote" - diff --git a/deu/22/20.md b/deu/22/20.md index 81077646..1291913f 100644 --- a/deu/22/20.md +++ b/deu/22/20.md @@ -33,4 +33,3 @@ Nomino zinazojitegemea za "ushahidi" na "bikira" zinaweza kutafsiriwa kama misem # mtakuwa mmeondoa uovu Kivumishi "uovu" kinaweza kutafsiriwa kama msemo wa nomino. "unapaswa kutoa miongoni mwa Waisraeli mtu ambaye anafanya jambo hili ovu" au "unapaswa kumuua mtu huyu muovu" - diff --git a/deu/22/22.md b/deu/22/22.md index 27b253bd..c57fe968 100644 --- a/deu/22/22.md +++ b/deu/22/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Kama mtu anamkuta mwanamume" # anyi mtakuwa mmeondoa "kwa njia hii utakuwa umetoa" - diff --git a/deu/22/23.md b/deu/22/23.md index 03810ea2..c045bc21 100644 --- a/deu/22/23.md +++ b/deu/22/23.md @@ -25,4 +25,3 @@ Katika wakati huo Waisraeli walimchukulia mwanamume na mwanamke ambao walikuwa w # nanyi mtakuwa mmeondoa uovu miongoni mwenu Kivumishi cha "uovu" kinaweza kutafsiriwa kama msemo wa nomino. "unapaswa kuondoa miongoni mwa Israeli mtu ambaye anafanya jambo hili ovu" au "unapaswa kumuua mtu huyu muovu" - diff --git a/deu/22/25.md b/deu/22/25.md index d3b7bd0a..f2bffd9b 100644 --- a/deu/22/25.md +++ b/deu/22/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ina maana msichana ambaye wazazi wamekubali aolewe na mwanamume fulani, laki # Kwa maana alimkuta shambani "Kwa sababu mwanamume alimkuta msichana akifanya kazi shambani" - diff --git a/deu/22/28.md b/deu/22/28.md index 0ca4ddb8..31bd6b06 100644 --- a/deu/22/28.md +++ b/deu/22/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ Shekeli ina uzito wa gramu kumi na moja. "vipande hamsini vya fedha" au "gramu 5 # Hatakiwi kumfukuza katika siku zake zote Hii ni lahaja. "Hatakiwi kumpa talaka katika maisha yake yote" - diff --git a/deu/22/30.md b/deu/22/30.md index ccffd6df..25aedfcb 100644 --- a/deu/22/30.md +++ b/deu/22/30.md @@ -1,4 +1,3 @@ # hapaswi kumchukua mke wa baba yake kama wake Maana kamili ya kauli hii inaweza kuwekwa wazi. "hatakiwi kumuoa mke wa zamani wa baba yake, hata kama si mama yake" - diff --git a/deu/23/01.md b/deu/23/01.md index 01097740..c235ca8a 100644 --- a/deu/23/01.md +++ b/deu/23/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii "kumi" ni nambari ya mpango ya kumi. "hata baada ya kizazi cha kumi cha viza # hakuna kati yao "hakuna kati ya vizazi hivi" - diff --git a/deu/23/03.md b/deu/23/03.md index 526f0447..ee71b2f0 100644 --- a/deu/23/03.md +++ b/deu/23/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maana kamili ya kauli hii inaweza kuwekwa wazi. "hawaku kukaribisha kwa kukulete # dhidi yako ... awalaani Musa anaendelea kuzungumza na watu wa Israeli kana kwamba walikuwa mtu mmoja, kwa hiyo neno "yako" hapa ni katika umoja. - diff --git a/deu/23/05.md b/deu/23/05.md index b901762e..f15ae42e 100644 --- a/deu/23/05.md +++ b/deu/23/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) "Haupaswi kufanya makubaliano ya amani na Waamori na Wamoab # katika siku zenu zote Hii ni lahaja. "ikiwa bado wewe ni taifa" - diff --git a/deu/23/07.md b/deu/23/07.md index cc5c38e1..a8bc1a45 100644 --- a/deu/23/07.md +++ b/deu/23/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Musa anaendelea kuzungumza na watu wa Israeli kana kwamba walikuwa mtu mmoja, kw # Wazawa wa kizazi cha tatu wanaozaliwa kwao wanaweza kuwa katika kusanyiko la Yahwe Hii "tatu" ni mpangilio wa nambari ya tatu. Maana kamili ya kauli hii inaweza kuwekwa wazi. "Kama Muedomi au Mmisri anakuja kuishi katika jamii ya Kiisraeli, wajukuu wake wanaweza kuwa washiriki kamili wa jamii" - diff --git a/deu/23/09.md b/deu/23/09.md index 286371a6..7cae2787 100644 --- a/deu/23/09.md +++ b/deu/23/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Musa anaendelea kuzungumza na watu wa Israeli kana kwamba walikuwa mtu mmoja, kw # mwanamume ambaye sio msafi kwa sababu ya jambo lililofanyika kwake usiku Hii ni njia ya upole ya kusema ya kwamba alikuwa na kutokwa kwa shahawa . "mwanamume yeyote ambaye ni mchafu kwa sababu alikuwa akitokwa na shahawa alipokuwa amelala" - diff --git a/deu/23/12.md b/deu/23/12.md index 813e24c7..71715175 100644 --- a/deu/23/12.md +++ b/deu/23/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni njia ya upole ya kusema kunya. "unapochuchumaa chini kunya" # ili kwamba asione kitu chochote kichafu miongoni mwenu "ili kwamba Yahwe asione kitu chochote kichafu miongoni mwenu" - diff --git a/deu/23/15.md b/deu/23/15.md index ff7e5250..4395dafe 100644 --- a/deu/23/15.md +++ b/deu/23/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maana kamili inaweza kuwekwa wazi. "mtumwa kutoka katika nchi nyingine aliyetoro # Mruhusu aishi pamoja nawe "Mruhusu mtumwa kusihi miongoni mwa watu wenu" - diff --git a/deu/23/17.md b/deu/23/17.md index 67eca900..3f19aa1c 100644 --- a/deu/23/17.md +++ b/deu/23/17.md @@ -29,4 +29,3 @@ mwanamume ambaye anaruhusu wanamume kufanya ngono na yeye kwa pesa # vyote hivi mshahara wa kahaba wa kike na kahaba wa kiume. - diff --git a/deu/23/19.md b/deu/23/19.md index 9bfb4e54..ae35153e 100644 --- a/deu/23/19.md +++ b/deu/23/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ kumkopesha mtu na kumlazimisha mtu huyo kulipa zaidi ya kile alichokopa # kila jambo uwekalo mkono wako Hii ni lahaja. "kila unachofanya" - diff --git a/deu/23/21.md b/deu/23/21.md index 2f6e1a32..168d99c4 100644 --- a/deu/23/21.md +++ b/deu/23/21.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni lahaja. "Maneno uliyozungumza" # kinywa chako "ili kwamba watu wasikie ukikitamka" - diff --git a/deu/23/24.md b/deu/23/24.md index e01b11cd..c9bd1cc0 100644 --- a/deu/23/24.md +++ b/deu/23/24.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maana kamili ya kauli hii inaweza kuwekwa wazi. "lakini haupaswi kuweka mizabibu # mundu kifaa chenye ncha kali ambacho wakulima hutumia kuvuna ngano - diff --git a/deu/24/01.md b/deu/24/01.md index c166a8c7..461e1672 100644 --- a/deu/24/01.md +++ b/deu/24/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "machoni pake" ina maana ya mtu mzima. "akiamua ya kwamba hampendi" # anaweza kwenda na kuwa mke wa mwanamume mwingine "anaweza kuondoka na kuolewa na mwanamume mwingine" - diff --git a/deu/24/03.md b/deu/24/03.md index fbaed515..82cdc9df 100644 --- a/deu/24/03.md +++ b/deu/24/03.md @@ -29,4 +29,3 @@ Maana kamili ya kauli hii inawez akuwekwa wazi. "baada ya kuwa mchafu kwa talak # Hautakiwi kusababisha nchi iwe na hatia Nchi inazungumziwa kana kwamba inaweza kutenda dhambi. "hautakiwi kusambaza hatia katika nchi" - diff --git a/deu/24/05.md b/deu/24/05.md index e0518c4e..75636192 100644 --- a/deu/24/05.md +++ b/deu/24/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuwekwa katika hali ya kutenda. "na hakuna mtu wa kumlazimisha kuish # atakuwa huru kuwa nyumbani "atakuwa huru kuishi nyumbani" - diff --git a/deu/24/06.md b/deu/24/06.md index c30cf72b..806596ca 100644 --- a/deu/24/06.md +++ b/deu/24/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ sehemu ya juu ya jiwe katika kinu # kwa maana hivyo itakuwa kuchukua maisha ya mtu kama dhamana Neno "maisha" ni lugha nyingine ya kile mtu anachohitaji kuweza kuishi. "kwa sababu atakuwa amechukua kutoka kwa mtu kile ambacho mtu anahitaji kutengeneza chakula kwa ajili ya familia yake" - diff --git a/deu/24/07.md b/deu/24/07.md index 6e782b33..038f5d5c 100644 --- a/deu/24/07.md +++ b/deu/24/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ kutumia nguvu kwa lazima kumchukua mtu asiye na hatia kutoka nyumbani kwake na k # na utakuwa umeondoa uovu miongoni mwenu Kivumishi cha "uovu" kinaweza kutafsiriwa kama kitenzi. "na unatakiwa kumtoa miongoni mwa Waisraeli mtu anayefanya uovu huu" au "nawe unapaswa kumuua mtu huyu muovu" - diff --git a/deu/24/08.md b/deu/24/08.md index 6064ba49..4da84dbc 100644 --- a/deu/24/08.md +++ b/deu/24/08.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii ni lahaja. "Kumbuka" # ulipokuwa ukitoka Misri "katika kipindi ambacho ulikuwa unaondoka Misri" - diff --git a/deu/24/10.md b/deu/24/10.md index fe4a3d51..a2b99a84 100644 --- a/deu/24/10.md +++ b/deu/24/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni lugha nyingine ya "kile alichoahidi angefanya kutoa kama angeshindwa kuli # Utasimama nje "unatakiwa kusubiri nje ya nyumba" - diff --git a/deu/24/12.md b/deu/24/12.md index e2111ac8..2ff3cdcc 100644 --- a/deu/24/12.md +++ b/deu/24/12.md @@ -25,4 +25,3 @@ Koti au nguo nyingine ambayo humpatia mtu joto wakati wa usiku. Yawezekana hii i # itakuwa utakatifu kwako mbele za Yahwe Mungu wako "Yahwe Mungu wako atatoa kibali kwa jinsi ulivyosimamia suala hili" - diff --git a/deu/24/14.md b/deu/24/14.md index 24b8e5d4..c4fcb3fa 100644 --- a/deu/24/14.md +++ b/deu/24/14.md @@ -33,4 +33,3 @@ Maana kamili ya kauli hii inaweza kuwekwa wazi. "kwa sababu ni maskini na anateg # asilie dhidi yako kwa Yahwe "asipaze sauti kwa Yawhe na kumuomba akuadhibu" - diff --git a/deu/24/16.md b/deu/24/16.md index f2e89496..1393129c 100644 --- a/deu/24/16.md +++ b/deu/24/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuwekwa katika hali ya kutenda. "na haupaswi kuwaua watoto kwa sabab # kila mtu anapaswa kuuwawa kwa dhambi yake mwenyewe Hii inaweza kuwekwa katika hali ya kutenda. "unapaswa kumuua mtu kwa sababa ya jambo baya alilofanya mwenyewe tu" - diff --git a/deu/24/17.md b/deu/24/17.md index 71ebbc29..360bf654 100644 --- a/deu/24/17.md +++ b/deu/24/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mkopeshaji huchukua kitu kutoka kwa mkopaji kuhakikisha ya kuwa angewez kumlipa. # ukumbuke Hii ni lahaja. "kumbuka" - diff --git a/deu/24/19.md b/deu/24/19.md index db0d5d00..076382ff 100644 --- a/deu/24/19.md +++ b/deu/24/19.md @@ -29,4 +29,3 @@ Unaweza kufanya taarifa ieleweke. "Unapotikisa matawi ya mti wa mzeituni, kusaba # itakuwa kwa ajili ya mgeni, kwa yatima na kwa mjane Unaweza kufanya taarifa ieleweke. "mizeituni inayobaki katika matawi ni kwa ajili ya wageni, yatima, na wajane kuokota na kuondoka navyo" - diff --git a/deu/24/21.md b/deu/24/21.md index 34f10dff..24201dde 100644 --- a/deu/24/21.md +++ b/deu/24/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maana yamakundi ya watu. "kwa ajili ya wageni, kwa wale yatima, au kwa w # ukumbuke Hii ni lahaja. "kumbuka" - diff --git a/deu/25/01.md b/deu/25/01.md index 05b5ee62..4dbace0a 100644 --- a/deu/25/01.md +++ b/deu/25/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "na atawatazama wakimpiga" # kwa idadi iliyoamriwa kulingana na kosa lake "idadi ya namba aliyoamuru kwa sababu ya matendo mabaya aliyoyafanya" - diff --git a/deu/25/03.md b/deu/25/03.md index 32de8b98..e76466f2 100644 --- a/deu/25/03.md +++ b/deu/25/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "kisha muamuzi atamuaibisha Muisraeli # kaaibishwa mbele ya macho yenu Hapa lugha nyinginr ya "mbele ya macho yenu" ina maana ya kile watakachokiona. "kuaibishwa, nanyi wote mtaona". Maneno ya kufanana hujitokeza katika 1:7 - diff --git a/deu/25/04.md b/deu/25/04.md index 9be91b9a..16dc7a83 100644 --- a/deu/25/04.md +++ b/deu/25/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ # anapokuwa akilima shamba wakati akitenganisha mazao na makapi kwa kutembea juu yake au kuburuza mbao nzito juu yake - diff --git a/deu/25/05.md b/deu/25/05.md index c1921a0a..802ffd61 100644 --- a/deu/25/05.md +++ b/deu/25/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "jina" ni lugha nyingine ya ukoo wa mtu. "ataendeleza ukoo wa kaka wa mtu a # ili jina lake lisiangamie ndani ya Israeli Neno "jina" ni lugha nyingine ya ukoo wa mtu. "ili kwamba ukoo wake usipotee kutoka Israeli" - diff --git a/deu/25/07.md b/deu/25/07.md index a27852b4..77d5d3c1 100644 --- a/deu/25/07.md +++ b/deu/25/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "jina" ina maana ya kumbukumbu ya mtu kupitia uzao wake. "anakataa kumpatia # Sitaki kumchukua "Sitaki kumuoa yeye" - diff --git a/deu/25/09.md b/deu/25/09.md index c42fa97c..a203a725 100644 --- a/deu/25/09.md +++ b/deu/25/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "nyumba" ni lugha nyingine ya familia. "ambaye hampatii kaka yake mwana na # Nyumba ya mtu aliyevuliwa ndara zake Hapa kutoa ndara inaashiria ya kwamba kaka asingepokea mali yoyote ya kaka yake aliyefariki. Maana kamili ya kauli hii inaweza kuwekwa wazi. Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Nyumba ya yule ambaye ndara yake ilivuliwa na mjane wa kaka yake aliyekufa ambaye hakumuoa" au "familia ambayo kila mtu anaichukia" au "Familia ambayo ni ya aibu" - diff --git a/deu/25/11.md b/deu/25/11.md index d8b874aa..97388fb6 100644 --- a/deu/25/11.md +++ b/deu/25/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "mkono" una maana ya nguvu au utawala. "kwa hiyo yule aliyempiga hatampiga # jicho lako halipaswi kuwa na huruma Hapa "jicho" lina maana ya mtu mzima. "hautakiwi kumhurumia" au "hautakiwi kuonyesha huruma kwake" - diff --git a/deu/25/13.md b/deu/25/13.md index 979e23aa..8016a45e 100644 --- a/deu/25/13.md +++ b/deu/25/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana kamili ya kauli hii inaweza kuwekwa wazi. Unaweza kuweka wazi taarifa inay # vipimo Kipimo kilikuwa kikapu au chombo kingine cha kupimia jinsi gani kitu kilikuwa na ujazo. - diff --git a/deu/25/15.md b/deu/25/15.md index ba780db7..79fa6d86 100644 --- a/deu/25/15.md +++ b/deu/25/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni lahaja. "unaweza kuishi kwa muda mrefu" # Kwa maana wote wanaofanya vitu hivi, wote wanaovunja haki "kwa sababu kila mtu anayedanganya watu kwa kutumia ukubwa tofauti wa uzito na vipimo. - diff --git a/deu/25/17.md b/deu/25/17.md index c2bee473..17b1b08a 100644 --- a/deu/25/17.md +++ b/deu/25/17.md @@ -33,4 +33,3 @@ Maana kamili ya kauli hii inaweza kuwekwa wazi. "hakuwa anaogopa adhabu ya Mungu # unapaswa kufuta kumbukumbu ya Waamaleki chini ya mbingu "unatakiwa kuwaua Waamaleki wote ili kwamba hakuna yeyote atakayewakumbuka tena" - diff --git a/deu/26/01.md b/deu/26/01.md index 980a4d11..2f8e4689 100644 --- a/deu/26/01.md +++ b/deu/26/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Musa anazungumza na Waisraeli kana kwamba walikuwa mtu mmoja, kwa hiyo neno "yak # baadhi ya mavuno yote ya kwanza "baadhi ya matunda ya kwanza ya mavuno" au "baadhi ya mazao ya kwanza ya mavuno". Hii "kwanza" ni mpangilio wa nambari ya moja. - diff --git a/deu/26/03.md b/deu/26/03.md index 096a3165..7f9f03bb 100644 --- a/deu/26/03.md +++ b/deu/26/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa ya Jumla: Musa anazungumza na Waisraeli kana kwamba walikuwa mtu mmoja, kwa hiyo neno "wako" hapa ni katika umoja. - diff --git a/deu/26/05.md b/deu/26/05.md index 6e2da703..a27bc3bc 100644 --- a/deu/26/05.md +++ b/deu/26/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "akawa" ni lugha nyingine kwa ajili ya "uzao wa Yakobo" # kubwa, lenye nguvu Maneno haya kimsingi yana maana moja. Yanasisitiza ya kwamba Israeli ikawa taifa kubwa na lenye nguvu. "kubwa sana" - diff --git a/deu/26/06.md b/deu/26/06.md index aa51f549..7e191e35 100644 --- a/deu/26/06.md +++ b/deu/26/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "sauti" ina maana ya mtu mzima na kilio au maombi yake. "alisikia vilio vye # mateso yetu, kazi zetu na mateso yetu "ya kwamba Wamisri walikuwa wakitutesa, ya kwamba tulikuwa tukifanya kazi ngumu sana, na kwamba Wamisri walikuwa wakitutesa" - diff --git a/deu/26/08.md b/deu/26/08.md index 3c6281bd..15e1e685 100644 --- a/deu/26/08.md +++ b/deu/26/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "mkono mkuu" na "mkono ulionyoka" ni sitiari kwa nguvu ya Yahwe. "kwa kuony # nchi inayotiririka kwa maziwa na asali Hii ni lahaja. "nchi yenye maziwa mengi na mtiririko wa asali" au "nchi ambayo inafaa kwa mifugo na ukulima" - diff --git a/deu/26/10.md b/deu/26/10.md index 48bebcad..2d110776 100644 --- a/deu/26/10.md +++ b/deu/26/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Musa anaendelea kuwaambia Waisraeli kile wanachotakiwa kusema pale watakapoleta # unapaswa kufurahia katika mema yote ambayo Yahwe Mungu wako amekufanyia "unapaswa kufurahi na kushukuru kwa mambo yote mazuri ambayo Yahwe Mungu wako amekufanyia" - diff --git a/deu/26/12.md b/deu/26/12.md index 490adb1d..e85cbf9d 100644 --- a/deu/26/12.md +++ b/deu/26/12.md @@ -25,4 +25,3 @@ Haya ni maneno ya kwanza ya kauli nyingine ambayo Muisraeli alitakiwa kusema. # wala sijazisahau. Hii ina maana ya kwamba ametii amri zote za Mungu. - diff --git a/deu/26/14.md b/deu/26/14.md index 8b35b8a0..676e2c63 100644 --- a/deu/26/14.md +++ b/deu/26/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Misemo hii miwili ina maana moja. "kutoka mbinguni, sehemu yako takatifu" # nchi inayotiririka kwa maziwa na asali. Hii ni lahaja. "nchi ambapo kuna maziwa na asali inayotiririka" au "nchi ambayo inafaa sana kwa mifugo na kilimo" - diff --git a/deu/26/16.md b/deu/26/16.md index 0b4b5658..4b76da75 100644 --- a/deu/26/16.md +++ b/deu/26/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Lahaja ya "kwa moyo wako" ina maana "kikamilifu" na "kwa nafsi yote" ina maana y # kwamba utatembea katika njia zake na kushikilia sheria zake, maagizo yake na amri zake, na kwamba utaisikiliza sauti yake Maneno "utatembea", "kushikilia", na "utasikiliza" ina maana ya kufanana hapa. Hapa "sauti" ina maana ya kile Mungu alichosema. "ya kwamba utatii kikamilifu kila kitu Yahwe anachoamuru" - diff --git a/deu/26/18.md b/deu/26/18.md index 539eb11e..f81b2abf 100644 --- a/deu/26/18.md +++ b/deu/26/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) "atakusababisha uwe mkubwa kuliko taifa lingine lolote amba # Mtakuwa watu waliowekwa kando kwa Yahwe Mungu wako Yahwe kuchagua watu wa Israeli wawe wake ni njia maalumu ambayo inazungumziwa kana kwamba Yahwe aliwaweka kando kutoka kwa matiafa mengine. Hii inaweza kuwekwa katika hali ya kutenda. "Yahwe Mungu wako atakuweka kando kutoka kwa mataifa mengine" - diff --git a/deu/27/01.md b/deu/27/01.md index beead04e..21ae90c2 100644 --- a/deu/27/01.md +++ b/deu/27/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Lipu mara kwa mara ni mchanganyiko wa chokaa, mchanga, na maji ambazo husambazwa # nchi inayotiririka kwa maziwa na asali Hii ni lahaja. "nchi ambayo maziwa mengi na asali hutiririka" au "nchi ambayo ni sahihi kwa mifugo na kilimo" - diff --git a/deu/27/04.md b/deu/27/04.md index 22c7a8d6..a81f64c3 100644 --- a/deu/27/04.md +++ b/deu/27/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huu ni mlima karibu na Shekemu. # hautakiwi kuinua chombo cha chuma kujenga mawe Hii ina maana ya patasi ambayo zingetengeneza mawe kuwa laini, ili yaweze kutosha pamoja vizuri zaidi. Maana kamili ya kauli hii inaweza kuwekwa wazi. "hautachonga mawe ya madhabahu kwa vifaa vya chuma" - diff --git a/deu/27/06.md b/deu/27/06.md index 7e6e233b..e149a94e 100644 --- a/deu/27/06.md +++ b/deu/27/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ mawe yaliyo katika maumbo yao ya asili ambayo hakuna mtu aliyeyachonga kwa vifaa # Utaandika juu ya mawe Hii ina maana ya mawe yaliyowekwa juu ya mlima wa Ebali na kufunikwa kwa lipu. - diff --git a/deu/27/09.md b/deu/27/09.md index 2316dfb2..898442f8 100644 --- a/deu/27/09.md +++ b/deu/27/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa lugha nyingine ya "sauti ya Yahwe" ina maana ya kile anachosema. "tii kile # ninawaamuru Musa anawaamuru. Walawi wapo pale kukubaliana na Musa, lakini ni yeye peke yake anayezungumza. - diff --git a/deu/27/11.md b/deu/27/11.md index 188359df..b9f5b576 100644 --- a/deu/27/11.md +++ b/deu/27/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mlima mdogo kaskazini mwa Mlima Ebali. # Yusufu Hii inajumlisha makabila ya Efraimu na Manase, ambao ni vizazi vya Yusufu. - diff --git a/deu/27/13.md b/deu/27/13.md index 11d6a0b7..675be563 100644 --- a/deu/27/13.md +++ b/deu/27/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni maneno ya milima iliyo upande wa magharibi wa Mto Yordani. # kutamka laana "kusema kwa sauti kuu jinsi Yahwe atakavyokulaani Israeli" - diff --git a/deu/27/15.md b/deu/27/15.md index 92d3b5dd..97f71edd 100644 --- a/deu/27/15.md +++ b/deu/27/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni lahaja. "jambo ambalo mtu amefanya" # fundi mwanamume ambaye anajua kufanya mambo yawe bora - diff --git a/deu/27/16.md b/deu/27/16.md index 98a42341..55e1bd85 100644 --- a/deu/27/16.md +++ b/deu/27/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuwekwa katika hali ya kutenda. "Na Yahwe na alaani mwanamume" # anayetoa alama ya ardhi ya jirani yake Maana kamili ya kauli hii inaweza kuwekwa wazi. "ambaye anachukua ardhi kutoka kwa jirani yake kwa kutoa alama za mipaka ya ardhi yake" - diff --git a/deu/27/18.md b/deu/27/18.md index 158fd4eb..4966cac8 100644 --- a/deu/27/18.md +++ b/deu/27/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hawa ni watoto ambao wazazi wake wawili wamefariki na hawana jamaa wa kuwatunza. # mjane Hii ina maana ya mwanamke ambaye mume wake amefariki na hana watoto ambao wanamtunza katika uzee wake. - diff --git a/deu/27/20.md b/deu/27/20.md index eb561c36..e47c21c3 100644 --- a/deu/27/20.md +++ b/deu/27/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mwanamume anapomuoa mwanamke, ni yeye pekee ana haki halali ya kulala naye. Maan # atakayelala na aina yoyote ya mnyama Maana kamili ya kauli hii inaweza kuwekwa wazi. "anayelala na aina yoyote ya mnyama kwa namna ambayo mwanamume hulala na mwanamke" - diff --git a/deu/27/22.md b/deu/27/22.md index 677e00de..f7d0e393 100644 --- a/deu/27/22.md +++ b/deu/27/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "na Yahwe amlaani mtu" # binti wa baba yake, au binti wa mama yake Hii ina maana mwanamume hatakiwi kulala na dada yake, hata kama ana mama au baba tofauti. - diff --git a/deu/27/24.md b/deu/27/24.md index 128eba0b..b8d19221 100644 --- a/deu/27/24.md +++ b/deu/27/24.md @@ -5,4 +5,3 @@ Musa anaendelea kuwaambia Walawi na watu kile wanachotakiwa kusema. # Alaaniwe mwanamume Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "na Yahwe amlaani mtu - diff --git a/deu/27/26.md b/deu/27/26.md index 1b8bc291..7c318cde 100644 --- a/deu/27/26.md +++ b/deu/27/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ Musa anaendelea kuwaambia Walawi na watu kile wanachotakiwa kusema # Alaaniwe mwanamume Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "na Yahwe amlaani mtu - diff --git a/deu/28/01.md b/deu/28/01.md index c39353de..ff0caf70 100644 --- a/deu/28/01.md +++ b/deu/28/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Musa uzungumza kuwa muhimu au kuwa kuu kama ilikuwa kubwa kimwili, kama juu ya m # Baraka hizo zote zitakuwa kwako na kukupita Musa aelezea baraka kama mtu ambaye angeweza kukuwavamia kwa mshituo au nafasi na kuzishika. "Yahwe atakubariki kwa njia hizi ambazo zitakushitusha kabisa, na itakuwa kama hautakwepa yeye kukubariki" - diff --git a/deu/28/03.md b/deu/28/03.md index 277d7c6e..d45bd5e6 100644 --- a/deu/28/03.md +++ b/deu/28/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hizi ni nahau kwa " watoto wako, na mazao yako, na wanyama wote wako" umbo la "m # matunda ya wanyama, ongezeko la mifugo yako, na kundi la wanyama wadogo Kujirudiarudia mara mbili kuko katika njia tatu za kusema kwamba Yahwe atawafanya wanyama wa Waisraeli wengi na wenye nguvu. "wanyama wako wote pamoja na ndama wa ng'ombe na kundi la kondoo" - diff --git a/deu/28/05.md b/deu/28/05.md index 77149c87..7f51d322 100644 --- a/deu/28/05.md +++ b/deu/28/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Waisraeli walitumia kikapu kubeba nafaka. Chombo cha kukandia lilikuwa bakuri wa # wakati unakuja ndani...wakati unaenda nje "merism" urejea kwa shughuli zote za maisha kila sehemu walipoenda. - diff --git a/deu/28/07.md b/deu/28/07.md index 9b5085e2..61d74a59 100644 --- a/deu/28/07.md +++ b/deu/28/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Musa amwelezea Yahwe kuwabariki Waisraeli kama Yahwe alikuwa anamwamuru mtu kuwa # na kwa yote ambayo unaweka mkono wako Hii ni nahau. "na kila kitu unachofanya" - diff --git a/deu/28/09.md b/deu/28/09.md index 6e2da402..743ee0e0 100644 --- a/deu/28/09.md +++ b/deu/28/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe kuchagua watu wa Israeli kuwa wake kwa njia maalumu husemwa kama Yahwe ame # mnaitwa kwa jina la Yahwe Hapa maneno "kuitwa kwa jina la Yahwe" inamaanisha kuwa wake. Hii inaweza kusemwa kwa mfumo kazi. "Yahwe amewaita wake" - diff --git a/deu/28/11.md b/deu/28/11.md index 17254386..74ca9a47 100644 --- a/deu/28/11.md +++ b/deu/28/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Musa anazungumza juu ya mawingu ambayo mvua huanguka kama walikuwa ni jengo amba # kazi zote za mikono yako Neno "mkono" ni neno badala la mtu mzima. - diff --git a/deu/28/13.md b/deu/28/13.md index 1285c1d3..53e94163 100644 --- a/deu/28/13.md +++ b/deu/28/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Musa anazungumza na Waisraeli wote, hivyo maneno "wewe" ni wingi. # kama hautageuka mbali kutoka...kwenda mkono wa kulia au kwenda wa kushoto "kama hautatii... kwa njia yoyote" - diff --git a/deu/28/15.md b/deu/28/15.md index 6f416de1..8e6ffdf2 100644 --- a/deu/28/15.md +++ b/deu/28/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa maneno "sauti ya Yahwe"umaanisha kile Yahwe asemavyo. "nini Yahwe Mungu wen # basi laana hizi zote zitakuja kwako na kukupita Musa aelezea laana kama mtu anavyowavamia kwa mshituko au kwa nafasi na kuwashika. "Yahwe atakulaani hivi katika njia ambazo kabisa zitakushangaza, na itakuwa kama hautatoroka akulaanipo" - diff --git a/deu/28/16.md b/deu/28/16.md index c7dd6842..496943a8 100644 --- a/deu/28/16.md +++ b/deu/28/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii "merism" umaanisha kwamba Yahwe atawabariki wao kila sehemu. # kikapu chako na chombo cha kukandia Waisraeli walitumia kikapu kubeba nafaka. "chombo cha kukandia" kilikuwa ni bakuri walilotumia kuchanganyia nafaka na kutengeneza mkate. - diff --git a/deu/28/18.md b/deu/28/18.md index 5f4d25ca..0c5e5999 100644 --- a/deu/28/18.md +++ b/deu/28/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kujirudiarudia mara mbili mbili kuko kwa njia mbili kusema kwamba Yahwe atawafan # wakati unakuja ndani...wakati unaenda nje Hii "merism" urejea kwa shughuli zote za kimaisha popote waendako. - diff --git a/deu/28/20.md b/deu/28/20.md index b429b4ac..1930526d 100644 --- a/deu/28/20.md +++ b/deu/28/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "mimi" urejea kwa Yahwe # kushikamana kubaki kwako" - diff --git a/deu/28/22.md b/deu/28/22.md index 48669fa8..d2f31fa1 100644 --- a/deu/28/22.md +++ b/deu/28/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ ukungu ambao ukuwa kwenye mazao na kuyasababisha kuoza # Hivi vitakufukuza Musa anazungumza kwa mambo mabaya ambayo yangeweza kutokea kwa Waisraeli kama walikuwa watu au wanyama ambayo wangewakimbiza baada ya Waisraeli. - diff --git a/deu/28/23.md b/deu/28/23.md index a9494cf1..533b8e5e 100644 --- a/deu/28/23.md +++ b/deu/28/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ Musa anazungumza na ardhi kuwa kama chuma kwa sababu hakuna mazao yatakuuwa. # hadi utakapoangamizwa Hii inaweza kusemwa kwa mfumo kazi. "mpaka ikuangamize" - diff --git a/deu/28/25.md b/deu/28/25.md index 551c4e57..f9d80933 100644 --- a/deu/28/25.md +++ b/deu/28/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ina maanisha Waisraeli wataogopa na hofu na kukimbia kutoka kwa maadui zao. # Utapelekwa huku na kule miongoni mwa falme Hii inaweza kusemwa kwa mfumo kazi. "Watu wa mataifa mengine watawaondoa toka tafaifa moja kwa jingine" - diff --git a/deu/28/27.md b/deu/28/27.md index 787c41a9..3468dd4e 100644 --- a/deu/28/27.md +++ b/deu/28/27.md @@ -21,4 +21,3 @@ Waisraeli watakuwa na maisha magumu hata wakati kila mmoja anafurahia maisha. "w # daima utakandamizwa na kuporwa "watu wa nguvu sana daima watawakandamiza na kuwapora" - diff --git a/deu/28/30.md b/deu/28/30.md index 65deb8e8..143ae201 100644 --- a/deu/28/30.md +++ b/deu/28/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kusemwa kwa mfumo kazi. "mtu fulani atamchukua punda wako kwa nguvu # Kondoo wako watapewa maadui zako Hii inaweza kusemwa kwa mfumo kazi. "Nitawapa kondoo zako maadui wako" au "Nitawaruhusu maadui zako kuchukua kondoo wako" - diff --git a/deu/28/32.md b/deu/28/32.md index 9f602e10..203d6907 100644 --- a/deu/28/32.md +++ b/deu/28/32.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "macho yako" urejea kwa mtu mzima. "utachoka wakati udumu kuwatazama na ku # Hakutakuwa na nguvu mikononi mwako. Hapa "nguvu mkononi mwako" urejea kwa nguvu. - diff --git a/deu/28/33.md b/deu/28/33.md index e7604bad..5960d70d 100644 --- a/deu/28/33.md +++ b/deu/28/33.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maneno "kuonewa" na "kugandamizwa" kimsingi umaanisha kitu kile kile. Hii inawez # ambayo hutaweza kupona Hii inaweza kusemwa kwa mfumo kazi. "kwamba hakuna mmoja atakayeweza kuponya" - diff --git a/deu/28/36.md b/deu/28/36.md index 6ba8647c..2f31b628 100644 --- a/deu/28/36.md +++ b/deu/28/36.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maneno "mithali" na "uvumi" kimsingi umaanisha kitu kile kile. Hii inaweza kutof # uvumi neno au kikundu cha maneno ambayo watu utumia kuwaabisha wengine. - diff --git a/deu/28/38.md b/deu/28/38.md index bedd148b..4a1331c1 100644 --- a/deu/28/38.md +++ b/deu/28/38.md @@ -5,4 +5,3 @@ Musa anazungumza na Waisraeli kama walikuwa mtu mmoja, hivyo maneno "wewe" na "y # lakini utakusanya mbegu chache "lakini utavuna chakula kidogo sana" - diff --git a/deu/28/40.md b/deu/28/40.md index 6b964fb1..2e781fd7 100644 --- a/deu/28/40.md +++ b/deu/28/40.md @@ -9,4 +9,3 @@ Watu wangejipaka mafuta ya mizeituni juu yao kufanya ngozi yao kuwa na afya. # mti wako wa mzeituni utaangusha matunda yake "mti wako wa mzeituni utaangusha matunda yake kabla hayajaiva" au "mzeituni utaanguka kwa miti ya mzeituni kabla hayajaiva" - diff --git a/deu/28/42.md b/deu/28/42.md index 1f6e46b7..3136d1b0 100644 --- a/deu/28/42.md +++ b/deu/28/42.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni nahau inayomaanisha mgeni atakuwa zaidi na nguvu, pesa, na heshima kuliko # atakuwa kichwa, nawe utakuwa mkia Hii inamaanisha mgeni atakuwa kiongozi wa Waisraeli. - diff --git a/deu/28/45.md b/deu/28/45.md index 22cd7a73..cf1eec81 100644 --- a/deu/28/45.md +++ b/deu/28/45.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa maneno "sauti ya Yahwe" ni maneno kwa kile Yahwe alisema. # amri na maagizo yake Maneno "amri" na "maagizo" ni ya kujirudiarudia mara mbili mbili kwa "yote yale Yahwe amekuamuru kufanya." - diff --git a/deu/28/47.md b/deu/28/47.md index e0ffca29..19170586 100644 --- a/deu/28/47.md +++ b/deu/28/47.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "shangwe" na "furaha moyoni" umaanisha kitu kile kile. Yanasisitiza kwamba # Ataweka mzigo wa chuma juu ya shingo yako Huu ni mfano kwa ajili ya Yahwe kumruhusu adui kuwafanyia Waisraeli kwa ukatili na kuwafanya watumwa. - diff --git a/deu/28/49.md b/deu/28/49.md index 13f9be00..d0bbd933 100644 --- a/deu/28/49.md +++ b/deu/28/49.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "taifa" ni mfano wa neno kwa ajili ya watu wa taifa hilo. # hadi mmeangamizwa Hii inaweza kusemwa kwa mfumo kazi. "hadi waangamize" au " hadi wawaache bila kitu" - diff --git a/deu/28/52.md b/deu/28/52.md index dceccf6b..0ae2e689 100644 --- a/deu/28/52.md +++ b/deu/28/52.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "nyama ya watoto wako na binti zako" uelezea mfano "tunda la mwili wako mwe # tunda la mwili wako mwenyewe Hii ni nahau. "watoto wako mwenyewe" - diff --git a/deu/28/54.md b/deu/28/54.md index 23cd793c..fae0c7e5 100644 --- a/deu/28/54.md +++ b/deu/28/54.md @@ -13,4 +13,3 @@ Musa anazungumza kwa Waisraeli wote kama kundi, hivyo maneno "wewe" hapa ni uwin # malango yote ya mji wenu Hapa "malango ya mji" uwakilisha miji. - diff --git a/deu/28/56.md b/deu/28/56.md index 0f646ec7..93f5b492 100644 --- a/deu/28/56.md +++ b/deu/28/56.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii jina "ulaini" na "maringo" yanaweza kusemwa kama kishazi # ndani ya malango ya mji wako Hapa "malango ya mji" uwakilisha miji yenyewe. - diff --git a/deu/28/58.md b/deu/28/58.md index 33357b83..6903c9c8 100644 --- a/deu/28/58.md +++ b/deu/28/58.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "jina" urejea kwa Yahwe mwenyewe. "Yahwe Mungu wako ni wa utukufu na wa kus # Yahwe atafanya mapigo yako kuwa ya kutisha, na yale ya wazao wako; "Yahwe atatuma mapigo ya kutisha juu yako na uzao wako" au "Yahwe atahakikisha kwamba wewe na uzao wako utateseka kwa mapigo ya kutisha" - diff --git a/deu/28/60.md b/deu/28/60.md index 5b31771c..c2675be5 100644 --- a/deu/28/60.md +++ b/deu/28/60.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ina maanisha kwamba zamani kulikuwa na Waisraeli wengi. # sauti ya Yahwe Hapa maneno "sauti ya Yahwe" urejea kwa kile Yahwe asemavyo. - diff --git a/deu/28/63.md b/deu/28/63.md index 17434f45..1756b5f7 100644 --- a/deu/28/63.md +++ b/deu/28/63.md @@ -21,4 +21,3 @@ Musa anazungumza juu ya watu kama walikuwa matunda ambayo Yahwe atayaondoa kwa k # kutoka mwisho mmoja wa dunia hadi mwisho mwingine wa dunia; Hizi kulikokithiri kuwili kwa pamoja umaanisha kila sehemu duniani. - diff --git a/deu/28/65.md b/deu/28/65.md index 74f73c73..e3503ada 100644 --- a/deu/28/65.md +++ b/deu/28/65.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni nahau. "Yahwe atakusababisha wewe kuogopa, pasipo tumaini, na huzuni" # Maisha yako yataning'inia kwa mashaka mbele yako "Hautajua kama utaishi au kufa" - diff --git a/deu/28/67.md b/deu/28/67.md index 3480223d..ba08e80f 100644 --- a/deu/28/67.md +++ b/deu/28/67.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "ni" urejea kwa Yahwe. # utajitoa kuuzwa kwa maadui zako...kuwanunua Musa anazungumza kwa Waisraeli kama kundi, hivyo mifano yote ya "wewe" na "yako mwenyewe" ni uwingi. - diff --git a/deu/29/01.md b/deu/29/01.md index 9177c72d..1312c336 100644 --- a/deu/29/01.md +++ b/deu/29/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ipo mashariki mwa upande wa Yordani ambapo Waisraeli walikuwa wakikaa kabla # maneno ambayo yaliongezwa katika agano ... kule Horebu Hizi amri za ziada zilitolewa kufanya agano la Yahwe kueleweka vizuri zaidi kwa watu pale watakapokaa katika nchi yao mpya. Amri hizi mpya hazikuwa za agano jipya, lakini ongezeko kwa agano la awali. - diff --git a/deu/29/02.md b/deu/29/02.md index a454ae0b..825d502a 100644 --- a/deu/29/02.md +++ b/deu/29/02.md @@ -21,4 +21,3 @@ Watu wana mioyo, macho, na masikio. Lugha hii inasema ya kwamba Yahwe hajawaweze # hajawapatia moyo wa kufahamu Hii ni lahaja. "kuwawezesha kuelewa" - diff --git a/deu/29/05.md b/deu/29/05.md index 9c85cf40..234ac767 100644 --- a/deu/29/05.md +++ b/deu/29/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Musa anazungumza na watu wa Israeli kana kwamba walikuwa mtu mmoja, kwa hiyo nen # kinywaji chochote chenye ulevi Vinywaji vyenye vileo yawezekana vilivyotengenezwa kwa mazao ya kuvundikwa. havikuwa pombe iliyochujwa. - diff --git a/deu/29/07.md b/deu/29/07.md index 6cd77205..a7f2c826 100644 --- a/deu/29/07.md +++ b/deu/29/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "yetu" ina maana ya Musa na watu wa Israeli. # shikilia maneno ya agano hili na kuyatenda Misemo hii miwili ina maana moja na inasisitiza ya kwamba watu walipaswa kutii amri za Mungu. "tii maneno yote ya agano hili" - diff --git a/deu/29/10.md b/deu/29/10.md index 9b8ce5ad..27a5b06b 100644 --- a/deu/29/10.md +++ b/deu/29/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Musa anazungumza na watu wa Israeli kana kwamba walikuwa mtu mmoja, kwa hiyo nen # mgeni ambaye yumo miongoni mwa kambi yenu, kutoka kwa yule anayekata mbao zenu mpaka kwa yule atekaye Kulikuwa na wageni wengi miongoni wa Waisraeli. "wageni ambao wamo miongoni mwenu katika kambi yenu, kutoka kwao wale wanaokata mbao na wale wanaoteka maji" - diff --git a/deu/29/12.md b/deu/29/12.md index 04593f89..3a5b05fa 100644 --- a/deu/29/12.md +++ b/deu/29/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Musa anaendelea kuzungumza na watu wa Israeli kana kwamba walikuwa mtu mmoja, kw # watu kwa ajili yake "kikundi cha watu kinachokuwa cha kwake pekee" - diff --git a/deu/29/14.md b/deu/29/14.md index 7b16df0e..fae5e44a 100644 --- a/deu/29/14.md +++ b/deu/29/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "nasi" ina maana ya Musa na watu wa Israeli. # tulivyoishi "tulikuwa watumwa" - diff --git a/deu/29/17.md b/deu/29/17.md index 7fcb49f0..96682eb6 100644 --- a/deu/29/17.md +++ b/deu/29/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa maneno "ubichi" na "ukavu" ni sitiari ya watu watakatifu na watu waovu. Hii # ubichi ... ukavu Vivumishi hivi vya nambari vinaweza kutafsiriwa kama nomino. Kwa sababu mara kwa mara nchi ilikuwa kavu na watu walihitaji mvua ili mazao yao yaote, maneno haya ni sitiari kwa "kuishi ... kufa" au "mema ... mabaya". "vitu vibichi ... vitu vikavu" au "watu wema .. watu wabaya" - diff --git a/deu/29/20.md b/deu/29/20.md index 736ec333..9a6c1e17 100644 --- a/deu/29/20.md +++ b/deu/29/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Musa anaeleza laana kama mtu atakayemshambulia kwa mshtuko. "Yahwe atamlaani na # Yahwe ataliondoa jina lake kutoka mbinguni Hii ina maana Mungu atawaangamiza kabisa mtu na familia yake. Baadaye watu hawatamkumbuka. Msemo wa kufanana unajitokeza katika 7:23. - diff --git a/deu/29/22.md b/deu/29/22.md index 69a48410..82ead538 100644 --- a/deu/29/22.md +++ b/deu/29/22.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa kama nukuu isiyokuwa moja kwa moja. "watauliza pamoja na # Joto ya hasira hii kali inamaanisha nini? Mwandishi anawasilisha wazo moja kutumia maneno mawili. "Hasira hii mbaya ina maana gani?" - diff --git a/deu/29/25.md b/deu/29/25.md index 1b8a80c5..a7208e2f 100644 --- a/deu/29/25.md +++ b/deu/29/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni jibu la "Kwa nini Yahwe alifanya hivi katika nchi hii?" 29:22. "Yahwe am # kutumikia miungu mingine na kuzisujudu "walitii miungu mingine na kuiabudu" - diff --git a/deu/29/27.md b/deu/29/27.md index 2e900af3..5fc67a48 100644 --- a/deu/29/27.md +++ b/deu/29/27.md @@ -17,4 +17,3 @@ Israeli analinganishwa na mmea mbaya ambao Yahwe ameong'oa na kuutupa nje ya bus # kwa hasira, kwa ghadhanu, na kwa ghadhabu kali Maneno "hasira" na "ghadhabu" kimsingi yana maana ya kitu kimoja na yanasisitiza ukubwa mpana wa hasira ya Yahwe. "katika hasira kubwa sana" au "kwa sababu alikuwa na hasira sana" - diff --git a/deu/29/29.md b/deu/29/29.md index 9e868456..adeb9336 100644 --- a/deu/29/29.md +++ b/deu/29/29.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "ambayo ameyafunua" # tufanye maneno yote ya sheria hii Maneno "maneno" ni lugha nyingine kwa "amri". "tunaweza kufanya kila kitu ambacho sheria hii inatuamuru kufanya" - diff --git a/deu/30/01.md b/deu/30/01.md index db969ca1..ebee74bb 100644 --- a/deu/30/01.md +++ b/deu/30/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Lahaja ya "kwa moyo .... wote" ina maana ya "yote" na "yako yot ... nafsi" ina m # atageuza kutekwa kwako "kuwaweka huru kutoka kifungoni kwako". Nomino inayojitegemea ya "kutekwa" inaweza kutafsiriwa kama kishazi. "kukuweka huru kutoka kwa yule aliyekukamata" - diff --git a/deu/30/04.md b/deu/30/04.md index a0a65c47..a020bce4 100644 --- a/deu/30/04.md +++ b/deu/30/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Musa anaendelea kuzungumza na watu wa Israeli kana kwamba walikuwa mtu mmoja, kw # chini ya mbingu "chini ya mbingu" au "juu ya dunia" - diff --git a/deu/30/06.md b/deu/30/06.md index dc60dad0..0bd0a982 100644 --- a/deu/30/06.md +++ b/deu/30/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "sauti" ina maana ya kile Yahwe anasema. "tii kile Yahwe anasema" # ataweka laana hizi zote kwa maadui zako Musa anazungumzia laana kana kwamba walikuwa mzigo au kifuniko ambacho mtu angeweza kuweka kihalisia juu ya mtu. "atasababisha adui zako kuteseka kutokana na laana hizi" - diff --git a/deu/30/09.md b/deu/30/09.md index d6015707..39c5a4b1 100644 --- a/deu/30/09.md +++ b/deu/30/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "ambayo nimeandika" # kwa moyo wako wote na kwa nafsi yako yote Hii lahaja ya "kwa moyo .... wote" ina maana ya "yote" na "yako yot ... nafsi" ina maana "na nafsi yako yote". Misemo hii miwili ina maana moja. "kwa nafsi yako yote" au "kwa nguvu zako zote" - diff --git a/deu/30/11.md b/deu/30/11.md index e88f394a..fa63a3b5 100644 --- a/deu/30/11.md +++ b/deu/30/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Musa anazungumza kuweza kuelewa amri inahitaji mtu afanye nini kana kwamba mtu h # Nani atayekwenda kwa ajili yetu mbinguni na kutuletea kwetu na kutufanya tuisikie, ili tuweze kuifanya? Hapa Musa anatumia swali la balagha kusisitiza ya kwamba watu wa Israeli wanafikiri kuwa amri za Yahwe ni ngumu sana kwao kuzifahamu. Swali hili linaweza kutafsiriwa kama kauli. "Mtu anaweza kusafiri kwenda mbinguni kujifunza amri za Mungu na kisha kurudi kutuambia walichokiona ili tuweze kukitii" - diff --git a/deu/30/13.md b/deu/30/13.md index 1ccae736..bfc78445 100644 --- a/deu/30/13.md +++ b/deu/30/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili swali la balagha linaendeleza wazo ya kwamba watu wa Israeli wanafikiri amr # katika kinywa chako na moyo wako Hii ina maana watu tayari wanajua amri za Mungu na wanaweza kuzisema kwa wengine. - diff --git a/deu/30/15.md b/deu/30/15.md index ea6f0b9d..318b227c 100644 --- a/deu/30/15.md +++ b/deu/30/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Unaweza kuweka wazi maana inayojitokeza. "ni nini kizuri na kitasababisha uishi, # na kuongezeka "na kuwa na vizazi vingi" - diff --git a/deu/30/17.md b/deu/30/17.md index 90560104..b08a7eb8 100644 --- a/deu/30/17.md +++ b/deu/30/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Musa anaongea na Waisraeli kama kundi. # siku zako hazitaongezeka Siku kuongezeka ni sitiari ya maisha marefu. "uweze kuishi muda mrefu" - diff --git a/deu/30/19.md b/deu/30/19.md index c2065a98..b6d60b66 100644 --- a/deu/30/19.md +++ b/deu/30/19.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "sauti" ina maana ya kile Yahwe alischosema. "tii kile anachosema" # aliapa kwa mababu zako udondoshaji wa maneno unaweza kujazwa. "aliapa ya kwamba angewapa mababu zako" - diff --git a/deu/31/01.md b/deu/31/01.md index 482a0ce1..b72baa28 100644 --- a/deu/31/01.md +++ b/deu/31/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Musa anazungumza na watu wa Israeli kana kwamba walikuwa mtu mmoja, kwa hiyo nen # Yoshua atakwenda kabla yako, kama Yahwe alivyonena "Yoshua atawaongoza kupita mto, kama Yahwe alivyoahidi" - diff --git a/deu/31/04.md b/deu/31/04.md index da1880b0..7ca1810b 100644 --- a/deu/31/04.md +++ b/deu/31/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Musa anazungumza na watu wa Israeli kana kwamba walikuwa mtu mmoja, kwa hiyo nen # hatakuangusha wala kukuacha Hii inaweza kuwekwa kama tamshi poza na kutafsiriwa kwa chanya. "siku zote atatimiza ahadi zake kwako na atakuwa pamoja nawe siku zote" - diff --git a/deu/31/07.md b/deu/31/07.md index 48f94465..8eef6958 100644 --- a/deu/31/07.md +++ b/deu/31/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maana ya kwamba watu wote wa Israeli walikuwa pale. "katika uwepo wa Wai # utasababisha wairithi "utawasaidia kuchukua nchi" - diff --git a/deu/31/09.md b/deu/31/09.md index 9be1fb29..2588b11f 100644 --- a/deu/31/09.md +++ b/deu/31/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Musa anazungumza na watu wa Israeli kana kwamba walikuwa mtu mmoja, kwa hiyo nen # katika kusikia kwao "ili kwamba waweze kusikia" - diff --git a/deu/31/12.md b/deu/31/12.md index f2e128ed..7abd8a5b 100644 --- a/deu/31/12.md +++ b/deu/31/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "malango ya mji" yanawakilisha wao wenyewe. Musa anazungumza na Waisraeli k # kushika maneno yote ya sheria hii "kutii kwa uangalifu amri zote katika sheria hii" - diff --git a/deu/31/14.md b/deu/31/14.md index 0c708e70..58064674 100644 --- a/deu/31/14.md +++ b/deu/31/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ # nguzo ya wingu Hii ilikuwa wingu zito la moshi katika umbo la mnara uliosimama. - diff --git a/deu/31/16.md b/deu/31/16.md index dec3c885..ffe8eebf 100644 --- a/deu/31/16.md +++ b/deu/31/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni njia ya upole ya kusema "utakufa". "utakufa na kujiunga na mababu zako am # watainuka na kujifanya kama kahaba Kuwa kahaba ni sitiari ya kuabudu miungu mingine tofauti na Yahwe. "kuanza kutokuwa mwaminifu kwangu" - diff --git a/deu/31/17.md b/deu/31/17.md index 6d53ad03..37951ed6 100644 --- a/deu/31/17.md +++ b/deu/31/17.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaelezea maafa na taabu kama yalikuwa binadamu. Swali hili la balagha linaw # Mungu hayupo kati yetu "Mungu hatulindi tena" au "Mungu ametuacha peke yetu" - diff --git a/deu/31/19.md b/deu/31/19.md index 1aadace6..87fac932 100644 --- a/deu/31/19.md +++ b/deu/31/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni lahaja. "Wafanye wakariri na kuimba" # nchi inayotiririka kwa maziwa na asali Hii ni lahaja. "nchi ambayo maziwa na asali zinatiririka kwa wingi" au "nchi ambayo ni sahihi kwa mifugo na kilimo". - diff --git a/deu/31/21.md b/deu/31/21.md index 63be09c4..ad9a4f0e 100644 --- a/deu/31/21.md +++ b/deu/31/21.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kile ambacho watu hupanga kufanya inazungumziwa kana kwamba ilikuwa kitu halisia # nchi niliyowaahidi "nchi ambayo nilikuahidi ningewapatia wao" - diff --git a/deu/31/22.md b/deu/31/22.md index fb702618..37cfc9e8 100644 --- a/deu/31/22.md +++ b/deu/31/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Uwe hodari na mwenye ujasiri mwema "Uwe hodari na jasiri" - diff --git a/deu/31/24.md b/deu/31/24.md index 527bbddc..bd733fb7 100644 --- a/deu/31/24.md +++ b/deu/31/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # ushahidi dhidi yako Musa anazungumza na Walawi kana kwamba walikuwa mtu mmoja, kwa hiyo neno "yako" ni katika umoja. - diff --git a/deu/31/27.md b/deu/31/27.md index 6df0df8a..398c1a97 100644 --- a/deu/31/27.md +++ b/deu/31/27.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hapa "machoni pa Yahwe" ina maana "kwa maoni ya Yahwe" # kwa mikono ya kazi yenu Hapa "mikono yako" ina maana ya watu wenyewe. "kwa sababu ya kile ulichotengeneza" - diff --git a/deu/31/30.md b/deu/31/30.md index 2694e19d..f300945f 100644 --- a/deu/31/30.md +++ b/deu/31/30.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) "aliimba" au 2) "alizungumza" # maneno yote ya wimbo huu Unaweza kuweka wazi taarifa inayoeleweka. "maneno ya wimbo ambayo Yahwe alimfundisha" - diff --git a/deu/32/01.md b/deu/32/01.md index e7190427..dd08f03b 100644 --- a/deu/32/01.md +++ b/deu/32/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ maji yanajiunda juu ya majani na nyasi juu ya asubuhi baridi. # mvua tulivu mvua nzito - diff --git a/deu/32/03.md b/deu/32/03.md index ee6033bf..03b17be6 100644 --- a/deu/32/03.md +++ b/deu/32/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ni jina sahihi ambalo Musa anampatia Yahwe, ambaye, kama mwamba, ni mwenye n # Yeye ni wa haki na mwadilifu Maneno haya mawili kimsingi yana maana moja na yanasisitiza ya kwamba Yahwe ni mwenye haki na anafanya kilicho sahihi. - diff --git a/deu/32/05.md b/deu/32/05.md index 7ad2c0e8..15138872 100644 --- a/deu/32/05.md +++ b/deu/32/05.md @@ -25,4 +25,3 @@ Musa anazungumza na watu wa Israeli kana kwamba walikuwa mtu mmoja, kwa hiyo nen # Je! yeye si baba yenu, yule ambaye aliwaumba? Musa anatumia swali kukaripia watu. Swali hili la balagha linaweza kutafsiriwa kama kauli. "Yahwe ni baba yako na yule aliyekuomba" - diff --git a/deu/32/07.md b/deu/32/07.md index 1232e3f5..d67cdcba 100644 --- a/deu/32/07.md +++ b/deu/32/07.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni lahaja. "kuweka mataifa katika sehemu ambazo wangeishi". Maneno yanayofan # na kuweka mipaka ya watu, na alipoimarisha idadi ya miungu yao Mungu aliwapa kila kundi la watu, pamoja na miungu yao, eneo lake mwenyewe. Kwa njia hii, alipunguza ushawishi wa miungu ya kundi la watu. - diff --git a/deu/32/09.md b/deu/32/09.md index 3d564591..a53dc240 100644 --- a/deu/32/09.md +++ b/deu/32/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "livumalo" ina maana ya sauti ambayo upepo inafanya inapovuma katika nchi t # alimlinda kama mboni ya jicho lake Hii ni lahaja. Mboni ya jicho ina maana ya sehemu ya giza ya jicho ambayo humruhusu mtu kuona. Hii ni sehemu muhimu sana ya mwili. Hii ina maana ya kwamba watu wa Israeli ni muhimu sana kwa Mungu na kitu anachokilinda. "alimlinda kama kitu chenye thamani sana. - diff --git a/deu/32/11.md b/deu/32/11.md index 09e0f7a6..1f1a78c7 100644 --- a/deu/32/11.md +++ b/deu/32/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ sehemu ya nje ya ukingo wa mabawa ya ndege # alimuongoza ... pamoja naye Musa anazungumza na Waisraeli tena kama "Yakobo" (32:9). Unaweza kuhitaji kutafsiri kana kwamba Musa alikuwa akizungumza na Waisraeli kama watu wengi. "aliwaongoza .. pamoja nao" - diff --git a/deu/32/13.md b/deu/32/13.md index 4924037d..ffe70f0c 100644 --- a/deu/32/13.md +++ b/deu/32/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ Nchi ilikuwa na nyuki pori nyingi, ambazo hutoa asali, pamoja na mzinga wa nyuki # alimrutubisha kwa asali Hii ni kama mama akimpatia mchanga ziwa lake. "alimruhusu kunyonya asali" - diff --git a/deu/32/14.md b/deu/32/14.md index ec9fcb33..bfaefcab 100644 --- a/deu/32/14.md +++ b/deu/32/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Musa anaendelea kuzungumza na Waisraeli kama "Yakobo" (32:9). Unaweza kutafsiri # mafuta ya wanakondoo, kondoo dume wa Bashani na mbuzi Watu wa Israeli walikuwa na makundi mengi yenye afya ya wanyama. - diff --git a/deu/32/15.md b/deu/32/15.md index d971375a..6ddb8563 100644 --- a/deu/32/15.md +++ b/deu/32/15.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ni jina stahiki ambalo Musa anampatia Yahwe, ambaye, kama mwamba, ana nguvu # Walimfanya Yahwe apatwe wivu Waisraeli walimfanya Yahwe awe na wivu. - diff --git a/deu/32/17.md b/deu/32/17.md index d208b416..02aa29bd 100644 --- a/deu/32/17.md +++ b/deu/32/17.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni jina stahiki ambalo Musa anampatia Yahwe, ambaye, kama mwamba, ana nguvu # ambao ulikuwa baba yako ... aliyekuzaa Hii inamlinganisha Yahwe na baba na mama. Hii ina maana ya kwamba Mungu aliwasababisha waishi kuwa taifa. "aliyekuwa baba yako ... aliyekupa uhai kwako" - diff --git a/deu/32/19.md b/deu/32/19.md index ef9e4651..c2839a97 100644 --- a/deu/32/19.md +++ b/deu/32/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni lahaja. "Nitageuka kutoka kwao" au "Nitaacha kuwasaidia" # nitaona mwisho wao utakuaje "Nitaona nini kitatokea kwao" - diff --git a/deu/32/21.md b/deu/32/21.md index 7860206d..d78eaa90 100644 --- a/deu/32/21.md +++ b/deu/32/21.md @@ -21,4 +21,3 @@ Unaweza kuweka wazi ambayo "vitu" ni nini. "sanamu zisizo na maana" # taifa pumbavu Maneno "wapumbavu" na "msiojitambua" ina maana ya kitu kimoja na inasisitiza jinsi watu walivyo wapumbavu kwa kutomtii Yahwe. "nyie watu wapumbavu kabisa" - diff --git a/deu/32/22.md b/deu/32/22.md index ffc3b2e8..37bc64b5 100644 --- a/deu/32/22.md +++ b/deu/32/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuwekwa katika hali ya kutenda. "Ninaanza moto kwa sababu nimekasiri # hadi chini mwa Sheoli "hadi katika dunia ya wafu" - diff --git a/deu/32/23.md b/deu/32/23.md index b8818d9d..f1b6426d 100644 --- a/deu/32/23.md +++ b/deu/32/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ Labda maana ya "joto liwakalo" ni 1) Waisraeli watateseka kutokana na homa au 2) # nitatuma kwao meno ya wanyama wa mwituni, pamoja na sumu ya vitu vitambaao mavumbini Meno na sumu ni lugha nyingine ya wanyama wanaotumia vitu hivi kuua. "Nitatuma wanyama pori kuwauma, na vitu vitambaacho mavumbini kuwauma na kuwatia sumu" - diff --git a/deu/32/25.md b/deu/32/25.md index 5d30fb6f..5c6af003 100644 --- a/deu/32/25.md +++ b/deu/32/25.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa kama nukuu iliyo moja kwa moja. "Nilisema, "nita .. mbal # nitafanya kumbukumbu yao kukoma miongoni mwa wanadamu "Nitawafanya watu wote kusahau kuhusu wao" - diff --git a/deu/32/27.md b/deu/32/27.md index a96712fa..5e84eb9a 100644 --- a/deu/32/27.md +++ b/deu/32/27.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yahwe anazungumzia kuhusu maadui wake kana kwamba walikuwa mtu mmoja. "adui wang # Mkono wetu umeinuliwa Hapa "mkono" inawakilisha nguvu na uwezo wa mtu. Kuinuliwa ni lahaja ya kumshinda adui. "Tumemshinda adui kwa sababu tuna nguvu zaidi" - diff --git a/deu/32/28.md b/deu/32/28.md index 12832a53..23ed8bcc 100644 --- a/deu/32/28.md +++ b/deu/32/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ Musa anasema jambo ambalo anatamani lilikuwa kweli, lakini anajua ya kwamba hawa # ujio wa hatima yao Nomino inayojitegemea ya"hatima" inaweza kutafsiriwa kama kitenzi. "kile kinachokwenda kutokea kwao" - diff --git a/deu/32/30.md b/deu/32/30.md index 48bffc34..b3e1853d 100644 --- a/deu/32/30.md +++ b/deu/32/30.md @@ -25,4 +25,3 @@ Sanamu za maadui na miungu ya uongo havina nguvu kama za Yahwe. # kama vile maadui zetu wanavyokiri "sio tu hatusemi hivyo, lakni adui wetu wanasema hivyo pia" - diff --git a/deu/32/32.md b/deu/32/32.md index 63171799..73d7f81b 100644 --- a/deu/32/32.md +++ b/deu/32/32.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mzabibu ni sitiari ya kundi la watu. Ni kana kwamba mzabibu wao ulikuwa tawi la # vishada vyao "vishada vyao vya mizabibu" - diff --git a/deu/32/33.md b/deu/32/33.md index 3efb8944..4679c392 100644 --- a/deu/32/33.md +++ b/deu/32/33.md @@ -13,4 +13,3 @@ Musa anaendelea kulinganisha adui wa watu wa Israeli kwa mizabibu ambayo kuzaa m # Huu mpango haujafichwa kwangu kwa siri, na kufungwa kabisa katika hazina zangu? Swali hili linasisitiza ya kwamba mipango ya Yahwe kwa watu wa Israeli inawekwa siri kama hazina ya thamani. Swali hili la balagha linaweza kutafsiriwa kama kauli. Linaweza kuwekwa pia katika hali ya kutenda. "NInajua kile nilichopanga kufanya kwa watu wa Israeli na kwa adui zake, na nimefungia mipango hiyo kama mtu anavyofungia mali yake ya thamani" - diff --git a/deu/32/35.md b/deu/32/35.md index e0093c55..0083cd64 100644 --- a/deu/32/35.md +++ b/deu/32/35.md @@ -21,4 +21,3 @@ Jambo baya limefanyika kwao. "hawajiwezi" # na vitu vitakavyokuja juu yao vitaharakisha kutendeka Yahwe anazungumzia kuhusu mambo mabaya yatakayotokea kwa adui zake kana kwamba mambo mabaya walikuwa watu wanaokimbia kwa shauku kuwaadhibu. "na nitawaadhibu haraka" - diff --git a/deu/32/36.md b/deu/32/36.md index 694229fb..d1465a0e 100644 --- a/deu/32/36.md +++ b/deu/32/36.md @@ -9,4 +9,3 @@ Nomino inayojitegemea ya "haki" inaweza kutafsiriwa kama kitenzi. "Kwa Yahwe ata # atawahurumia watumishi wake "atahisi ya kuwa anahitaji kusaidia watumishi wake" - diff --git a/deu/32/37.md b/deu/32/37.md index 6df87943..be3c5df4 100644 --- a/deu/32/37.md +++ b/deu/32/37.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa Yahwe anawadhihaki watu wa Israeli kwa kutoa sadaka kwa miungu mingine. Swa # Na wainuke na kukusaidia; na wawe ulinzi kwako. Yahwe anasema hivi kuwadhihaki Waisraeli. Anajua kuwa miungu hawa hawawezi kuwasaidia. "Sanamu hizi hata hawawezi kusimama na kuwasaidia au kuwalinda" - diff --git a/deu/32/39.md b/deu/32/39.md index ae75509d..72a7c54a 100644 --- a/deu/32/39.md +++ b/deu/32/39.md @@ -13,4 +13,3 @@ Musa anazungumza wimbo wa shairi kwa watu wa Israeli. # Niishivyo milele "Niishivyo milele" au "Ninaapa kwa maisha yangu ambayo hayana mwisho". Kauli hii inawahakikishia watu ya kwamba kile asemacho Mungu katika 32:41-32-42 kitatokea. - diff --git a/deu/32/41.md b/deu/32/41.md index e53e539b..075d5b09 100644 --- a/deu/32/41.md +++ b/deu/32/41.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ina maana Mungu anaandaa kuhukumu na kuadhibu adui zake. "Ninaponoa panga la # mkono wangu utakapoanza kuleta haki Hapa "mkono" inawakilisha mtu mzima. "nitakapokuwa tayari kuhukumu waovu" - diff --git a/deu/32/42.md b/deu/32/42.md index 2a43f414..598ed711 100644 --- a/deu/32/42.md +++ b/deu/32/42.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anazungumzia mishale kana kwamba ni watu ambao angewapa kilevi na kuwafany # kutoka kwa vichwa vya viongozi wa adui Maana yaweza kuwa "kutoka kwa vichwa vyenye nywele nyingi vya maadui" - diff --git a/deu/32/43.md b/deu/32/43.md index 491198c8..68365ed5 100644 --- a/deu/32/43.md +++ b/deu/32/43.md @@ -9,4 +9,3 @@ Musa anaongea na watu wa mataifa yote kana kwamba walikuwa wakisikiliza. # kwa maana atalipiza kisasi damu ya watumishi wake; atalipiza kisasi juu ya maadui zake Hapa "damu ya watumishi wake" inawakilisha maisha ya watumishi wake wasio na hatia ambao waliuawa. "kwa maana atalipiza kisasi kwa adui zake, ambao waliwaua watumishi wake" - diff --git a/deu/32/44.md b/deu/32/44.md index 7cb6e20d..fb2e64c7 100644 --- a/deu/32/44.md +++ b/deu/32/44.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) "alizungumza ... kuzungumza" au 2) "aliimba ... kuimba" # masikioni mwa watu Hapa "masikio" yanawakilisha watu wenyewe na yanasisitiza ya kwamba Musa alitaka kuhakikisha walisikia wimbo vizuri. "kwa watu ili waweze kuwa na uhakika wa kuusikia" - diff --git a/deu/32/46.md b/deu/32/46.md index 44bcfcb7..ecde50a3 100644 --- a/deu/32/46.md +++ b/deu/32/46.md @@ -29,4 +29,3 @@ Tamshi poza hizi zinaweza kuwekwa katika hali ya chanya. "jambo muhimu sana" # utarefusha siku zako Siku ndefu ni sitiari ya maisha marefu. "kuweza kuishi muda mrefu" - diff --git a/deu/32/48.md b/deu/32/48.md index a16b9015..da1578fb 100644 --- a/deu/32/48.md +++ b/deu/32/48.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni sehemu ya juu kabisa katika milima ya Abarimu. # mkabala na Yeriko "katika upande mwingine wa mto wa Yordani" - diff --git a/deu/32/50.md b/deu/32/50.md index 2f047f74..6751512e 100644 --- a/deu/32/50.md +++ b/deu/32/50.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la sehemu katika jangwa ambapo Musa hakumtii Mungu. # jangwa la Sini Hili ni jina la nyika katika mpaka wa kusini wa Yuda. - diff --git a/deu/33/01.md b/deu/33/01.md index 86d12151..ab4041f1 100644 --- a/deu/33/01.md +++ b/deu/33/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Musa analinganisha Yahwe na kuchomoza kwa jua. "Yahwe anapokuja Sinai, aliwataza # katika mkono wake wa kuume radi zilimulika Maana zingine zaweza kuwa 1) "katika mkono wake wa kuume kulikuwa miale ya moto" au 2) "Aliwapa sheria ya moto" au 3) "Alikuja kutoka kusini, chini ya miteremko ya mlima wake" - diff --git a/deu/33/03.md b/deu/33/03.md index e578ff01..74f65bee 100644 --- a/deu/33/03.md +++ b/deu/33/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mkononi ni lugha nyingine ya nguvu na ulinzi. "unalinda watakatifu wake wote" # urithi "miliki" au "miliki ya thamani" - diff --git a/deu/33/05.md b/deu/33/05.md index 01725a8a..bdb6b3b5 100644 --- a/deu/33/05.md +++ b/deu/33/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaanza baraka za Musa kwa kabila binafsi za Israeli. # lakini wanaume wake wawe wachache Maana zingine zaweza kuwa 1) "na wanamume wake wawe wachache" au 2) "hata kama wanamume wake ni wachache" - diff --git a/deu/33/07.md b/deu/33/07.md index 278fd6a6..5b7b00de 100644 --- a/deu/33/07.md +++ b/deu/33/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "sauti ya Yuda" ina maana ya vilio na maombi ya watu wa Yuda. "watu wa Yuda # kuwa msaada Nomino inayojitegema "msaada" inaweza kutafsiriwa kama kitenzi. "msaidie kupigana" - diff --git a/deu/33/08.md b/deu/33/08.md index a37bf1fc..cdf93ab7 100644 --- a/deu/33/08.md +++ b/deu/33/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Jina la "Masa" lina maana ya "kujaribu". # Meriba Jina la "Meriba" lina maana ya "bishana" au "ugomvi". - diff --git a/deu/33/09.md b/deu/33/09.md index b21c1ff5..00f19c9b 100644 --- a/deu/33/09.md +++ b/deu/33/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "neno" lina maana ya amri za Yahwe. "kwa maana walitii amri zako" # alilinda ... kushika Maneno haya yote ina maana ya kuangalia na kulinda. Mara kwa mara zilikuwa sitiari kwa "kutii", lakini hapa zinaweza kutafsiriwa kwa sababu zinamaana ya muda ambapo Walawi waliwaua watu waliokuwa wakiasi dhidi ya Yahwe. - diff --git a/deu/33/10.md b/deu/33/10.md index e5c982bf..0cb891c8 100644 --- a/deu/33/10.md +++ b/deu/33/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Musa anaendelea kubariki kabila za Israeli; baraka ni shairi fupi. Anaendelea ku # yako ... lako ... yako ... lako Musa anazungumza na Yahwe, kwa hiyo maneno haya yote ni katika umoja. - diff --git a/deu/33/11.md b/deu/33/11.md index 4f237140..e6e20283 100644 --- a/deu/33/11.md +++ b/deu/33/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Msemo huu unatumika mara mbili kama sitiari. "kuinuka kupigana ... kusababisha m # wanaoinuka dhidi Hii ni lahaja. "kupigana dhidi" - diff --git a/deu/33/12.md b/deu/33/12.md index 715530f8..36bbc985 100644 --- a/deu/33/12.md +++ b/deu/33/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Nomino inayojitegemea "usalama" inaweza kutafsiriwa kutumia kitenzi. "anaishi am # huishi katikati ya mikono ya Yahwe Maana zaweza kuwa 1) Yahwe hulinda kabila la Benyamini kwa nguvu yake au 2) Yahwe anaishi katika eneo la mlima wa kabila la Benyamini. Katika tafsiri zote mbili, ina maana yahwe huwatunza. - diff --git a/deu/33/13.md b/deu/33/13.md index 9835f166..b85bedeb 100644 --- a/deu/33/13.md +++ b/deu/33/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ maji ambayo hujiunda juu ya majani na nyasi katika asubuhi za baridi. # kina kilalacho chini Hii ina maana ya maji chini ya ardhi. - diff --git a/deu/33/14.md b/deu/33/14.md index 836b6112..95072a83 100644 --- a/deu/33/14.md +++ b/deu/33/14.md @@ -25,4 +25,3 @@ Musa yawezekana anamaanisha mazao ya chakula. Maana kamili ya kauli hii inaweza # milima ya milele "milima itakayokuwepo milele" - diff --git a/deu/33/16.md b/deu/33/16.md index 12b4ab5e..cf1c64df 100644 --- a/deu/33/16.md +++ b/deu/33/16.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "kichwa" na "juu ya kichwa" ina maana ya mtu mzima na inalenga uzao wa Yusu # juu ya kichwa Maana nyingine yaweza kuwa "nyusi" au "kipaji cha uso" - diff --git a/deu/33/17.md b/deu/33/17.md index f3946ba3..b244be05 100644 --- a/deu/33/17.md +++ b/deu/33/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kusukuma kwa pembe zake ni sitiari ya nguvu. "Ana nguvu kiasi kwamba atawasukuma # maelfu makumi ya Efraimu ... maelfu wa Manase Hii ina maana ya kabila la Efraimu litakuwa lenye nguvu kuliko kabila la Manase. "watu wa Efraimu, ambao huhesabika mara nyingi kama 10,000 ... watu wa Manase, ambao huhesabika mara nyingi kuwa 1,000" - diff --git a/deu/33/18.md b/deu/33/18.md index 2c8f749e..0d76f88a 100644 --- a/deu/33/18.md +++ b/deu/33/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) watafanya biashara na watu kutoka upande wa pili wa bahari # Maana watanyonya wingi wa bahari Neno la Kiebrania linalotafsiriwa "kunyonya" hapa lina maana ya namna mtoto ananyonya katika ziwa la mama yake. Ina maana ya watu watapata utajiri kutokana na bahari kama mtoto anavyopata maziwa kutoka kwa mama yake" - diff --git a/deu/33/20.md b/deu/33/20.md index 7162dda2..faa13d42 100644 --- a/deu/33/20.md +++ b/deu/33/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. Maana zaweza kuwa 1) "Yahwe ambariki G # Ataishi pale kama simba jike, naye atanyakua mkono au kichwa Hii ina maana watu wa Gadi wana nguvu na wako salama, na watawashinda adui zao vitani" - diff --git a/deu/33/21.md b/deu/33/21.md index 83fc6973..4e0607a5 100644 --- a/deu/33/21.md +++ b/deu/33/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maana ya kipande kikubwa cha ardhi ambacho kiongozi mara nyingi alichuku # Alitekeleza haki ya Yahwe na maagizo yake pamoja na Israeli "Walitii yote ambayo Yahwe aliwaamuru Waisraeli" - diff --git a/deu/33/22.md b/deu/33/22.md index 02fef56a..7a820441 100644 --- a/deu/33/22.md +++ b/deu/33/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ Musa anaendelea kubariki kabila za Israeli, baraka ni shairi fupi. # Dani ni mwana wa simba arukaye kutoka Bashani Watu wa Dani wana nguvu kama mwana wa simba, na wanashambulia adui zao waishio Bashani. Unaweza kuweka taarifa inayoeleweka wazi. - diff --git a/deu/33/23.md b/deu/33/23.md index c7d97c55..6d9bd3ff 100644 --- a/deu/33/23.md +++ b/deu/33/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ Musa anazungumza kana kwamba kabila la Naftali ni mtu mmoja, kwa hiyo maneno hay # nchi iliyopo magharibi na kusini Hii ina maana ya nchi inayozunguka ziwa la Galilaya. Maana kamili ya kauli hii inaweza kuwekwa wazi. - diff --git a/deu/33/24.md b/deu/33/24.md index cda5929e..9a490636 100644 --- a/deu/33/24.md +++ b/deu/33/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Musa anaendelea kuzungumza na kabila la Asheri kana kwamba walikuwa mtu mmoja, k # Vyuma vya mji wako na viwe chuma na shaba Miji ilikuwa na vyuma vikubwa katika malango yao kuwaweka adui nje. Maana kamili ya kauli hii inaweza kuwekwa wazi. "Na uwe salama na mashambulizi ya adui zako" - diff --git a/deu/33/26.md b/deu/33/26.md index 46a06955..909e7027 100644 --- a/deu/33/26.md +++ b/deu/33/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni picha ya Yahwe akiendesha juu ya mawingu katika mbingu kama mfalme juu ya # kukusaidia "kukusaidia". Musa anaendelea kuzungumza na watu wa Israeli kana kwamba walikuwa mtu mmoja, kwa hiyo neno "yako" hapa ni katika umoja. - diff --git a/deu/33/27.md b/deu/33/27.md index 5907eb34..878efa36 100644 --- a/deu/33/27.md +++ b/deu/33/27.md @@ -17,4 +17,3 @@ Musa anazungumza na Waisraeli kana kwamba walikuwa mtu mmoja, kwa hiyo neno "yak # alisema, “Angamiza!” Kama nukuu ya moja kwa moja haitafanya vizuri katia lugha yako, unaweza kuiweka kama nukuu isiyo moja kwa moja. "atakuambia kuwangamiza!" - diff --git a/deu/33/28.md b/deu/33/28.md index ec6538ab..6544e77f 100644 --- a/deu/33/28.md +++ b/deu/33/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ Umande inazungumziwa kama kuwa mwingi sana hadi kuwa kana kwamba ilikuwa ikinyes # umande maji ambayo hujiunda juu ya majani na nyasi katika asubuhi za baridi. - diff --git a/deu/33/29.md b/deu/33/29.md index 144a6ff2..0734a26e 100644 --- a/deu/33/29.md +++ b/deu/33/29.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "upanga" ni sitiari kwa ajili ya nguvu ya kuua kwa upanga ili kushinda vita # utakanyanga sehemu zao zilizoinuka Maana zaweza kuwa 1) Waisraeli wataangamiza sehemu ambazo watu wengine wanaabudu miungu ya uongo au 2) Waisraeli watatembea juu ya migongo ya adui zao Waisraeli watakapowashinda. - diff --git a/deu/34/01.md b/deu/34/01.md index 8cb2dc91..a7fd85cc 100644 --- a/deu/34/01.md +++ b/deu/34/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la mlima sehemu ya magharibi wa usawa wa mlima wa Abarimu. # mji wa mitende Hili ni jina lingine la Yeriko - diff --git a/deu/34/04.md b/deu/34/04.md index 138764a1..58f4fac9 100644 --- a/deu/34/04.md +++ b/deu/34/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu ulikuwa mji Moabu. # hadi leo hii Hii ina maana ya muda ambao hii iliandikwa au kurekebishwa, sio kipindi cha sasa cha karne ya ishirini na moja. - diff --git a/deu/34/07.md b/deu/34/07.md index b7ec8c56..4783400d 100644 --- a/deu/34/07.md +++ b/deu/34/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ # macho yake hayakufifia, wala nguvu asili zake hazikupungua Hii ina maana macho yake na mwili ulikuwa bado na nguvu na afya njema. - diff --git a/deu/34/09.md b/deu/34/09.md index 5f775116..8dcbd015 100644 --- a/deu/34/09.md +++ b/deu/34/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mwandishi anazungumza kana kwamba Yoshua alikuwa chombo na roho ilikuwa kitu hal # Musa alimwekea mkono juu yake Maana kamili ya kauli inaweza kuwekwa wazi. "Musu aliweka mikono yake juu yake kumweka Yoshua kando ili Yoshua amtumikie Yahwe" - diff --git a/deu/34/10.md b/deu/34/10.md index 1ef17d39..ceaa0055 100644 --- a/deu/34/10.md +++ b/deu/34/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ni lahaja. Ina maana ya kwamba Yahwe na Musa walikuwa na uhusiano wa karibu # mambo makubwa "ambaye alifanya mambo yote makubwa" - diff --git a/ecc/01/01.md b/ecc/01/01.md index 174d59bd..548d41c7 100644 --- a/ecc/01/01.md +++ b/ecc/01/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ni misemo miwili inayomaanisha kitu kimoja na vimeunganishwa kwa ajili ya ms # Ni faida gani wanadamu huipata ... chini ya jua? "Binadamu hapati faidi ... chini ya jua." - diff --git a/ecc/01/04.md b/ecc/01/04.md index 9d07afac..41e517e5 100644 --- a/ecc/01/04.md +++ b/ecc/01/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa ya Jumla: Mwandishi anaonesha hali halisi ya mpangilio wa maisha jinsi aelewavyo.. - diff --git a/ecc/01/07.md b/ecc/01/07.md index 28337a63..2205ded1 100644 --- a/ecc/01/07.md +++ b/ecc/01/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mtu hawezi kufikia maelezo rahisi kwa kila anachokiona. "Mtu haridhiki na kile a # wala sikio halishibi na kile linachosikia Mtu hawezi kufikia maelezo rahisi kwa kila anachosikia. "wala mtu haridhiki na kile ambacho masikio yake yanasikia"" - diff --git a/ecc/01/09.md b/ecc/01/09.md index 535b34aa..3db14e9b 100644 --- a/ecc/01/09.md +++ b/ecc/01/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hakuna kitu jipya kuhusu binadamu na shughuli zake. # nayo hayatakumbukwa "watu wanaweza wasiyakumbuke pia" - diff --git a/ecc/01/12.md b/ecc/01/12.md index 796d063f..844a1f43 100644 --- a/ecc/01/12.md +++ b/ecc/01/12.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mwalimu anasema kwamba vitu ambavyo watu hufanya ni kama kujaribu kuushika upepo # Palipopinda hapawezi kunyoshwa! Kisicho kuwepo hakiwezi kuhesabiwa! "watu hawawezi kunyosha vitu vilivyopinda! Hawawezi kuhesabu kisichokuwepo!" - diff --git a/ecc/01/16.md b/ecc/01/16.md index 5b9d65a0..f290df32 100644 --- a/ecc/01/16.md +++ b/ecc/01/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maneno "upumbavu" na "ujinga" yana maana ya kufanana na zinamaanisha kufikiri kw # kujaribu kuuchunga upepo Mwalimu anasema kwamba vitu ambavyo watu hufanya ni kama kujaribu kuushika upepo au kuuzuia upepo kupuliza. - diff --git a/ecc/02/01.md b/ecc/02/01.md index d7893a0e..67a0282c 100644 --- a/ecc/02/01.md +++ b/ecc/02/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapo atakayejaribiwa inamaanisha ni yeye mwenyewe. "Nitajijaribu mwenyewe na vit # Yafaa nini? "ni batili" - diff --git a/ecc/02/03.md b/ecc/02/03.md index b3527a20..9c5ac852 100644 --- a/ecc/02/03.md +++ b/ecc/02/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ # wakati wa siku za maisha yao "ili mradi wakiwa hai" - diff --git a/ecc/02/04.md b/ecc/02/04.md index 0397148c..8b98c197 100644 --- a/ecc/02/04.md +++ b/ecc/02/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno haya mawili yana maana zikukaribiana na zinamaanisha mashamba mazuri ya m # msitu mahali miti ilikuwa imepandwa "msitu ambapo miti huota" - diff --git a/ecc/02/07.md b/ecc/02/07.md index ae797444..97eb9029 100644 --- a/ecc/02/07.md +++ b/ecc/02/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha dhahabu na utajiri mwingine ambao nchi jirani ulilazimishwa kuli # kufurahia kutoka kwa wana wa wanadamu, masulia na wanawake "Niliwafurahia sana wake wangu wengi na masulia kama mwaname yeyote ambavyo angewafurahia" - diff --git a/ecc/02/09.md b/ecc/02/09.md index 4e468dc8..d821cc4b 100644 --- a/ecc/02/09.md +++ b/ecc/02/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii naweza kuweka katika hali chanya. "Nilijiruhusu kufurahia kila kitu kilichon # moyo wangu ulifurahi "Nilifurahi" - diff --git a/ecc/02/11.md b/ecc/02/11.md index b5d60b85..a0e8ff3c 100644 --- a/ecc/02/11.md +++ b/ecc/02/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mwandishi anatumia swali hili kusisitiza wazo kuwa mfalme ajaye hatawezi kufanya # mfalme anayekuja ... baada yangu "mfalme ... anayemridhi mfalme aliyepo." Hii huenda iliandikwa na mfalme aliyekowepo katika utawala, kwa hiyo "baada ya mfalme" inaweza kutafsiriwa "baada yangu" - diff --git a/ecc/02/13.md b/ecc/02/13.md index 28364610..76588503 100644 --- a/ecc/02/13.md +++ b/ecc/02/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ hekima ni bora kuliko upumbavu, kama vile nuru ilivyo bora kuliko giza. # mpumbavu hutembea katika giza "mpumbavu ni kama mtu anayetembea katika giza" - diff --git a/ecc/02/15.md b/ecc/02/15.md index ffb230e9..47ae2446 100644 --- a/ecc/02/15.md +++ b/ecc/02/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mwandishi anatumia swali kusisitiza wazo lake kuwa hakuna faida ya kuwa na hekim # kila kitu kitakuwa kimesahauliwa "watu watakuwa wamekishwa sahau kila kitu" - diff --git a/ecc/02/17.md b/ecc/02/17.md index 275e39df..04728672 100644 --- a/ecc/02/17.md +++ b/ecc/02/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mvuke na kujaribu kuuchunga upepo Mwalimu anasema kwamba vitu ambavyo watu hufanya ni kama kujaribu kuushika upepo au kuuzuia upepo kupuliza. - diff --git a/ecc/02/19.md b/ecc/02/19.md index 613e0cf4..9ba60247 100644 --- a/ecc/02/19.md +++ b/ecc/02/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa inamaanisha mtu yule atakaye rithi utajiri wa Sulemani. # moyo wangu ukaanza kukata tamaa "Nikaanza kusononeka" - diff --git a/ecc/02/21.md b/ecc/02/21.md index 31e4cee1..31637ad6 100644 --- a/ecc/02/21.md +++ b/ecc/02/21.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maneno haya mawili yana maana sawa na yanasisitiza jinsi gani kazi ya mtu ilivyo # roho yake haipumziki "akili yake haipumziki" au "anaendelea kuwa na wasiwasi" - diff --git a/ecc/02/24.md b/ecc/02/24.md index 71e6fec8..738fbee8 100644 --- a/ecc/02/24.md +++ b/ecc/02/24.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kwa kuwa ni nani anaweza kula au anaweza kupata furaha yoyote tofauti na Mungu? "Kwa kuwa hakuna awezaye kula au kuwa na furaha yoyote tofauti na Mungu." - diff --git a/ecc/02/26.md b/ecc/02/26.md index 6714b8dd..a717339a 100644 --- a/ecc/02/26.md +++ b/ecc/02/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yule amabaye "ampaye" inaweza kumaashiria ni Mungu au mtenda dhambi. Kinachopewa # mvuke na kujaribu kuuchunga upepo Mwalimu anasema kwamba vitu ambavyo watu hufanya ni kama kujaribu kuushika upepo au kuuzuia upepo kupuliza. - diff --git a/ecc/03/01.md b/ecc/03/01.md index 6d48cc14..7c383bb8 100644 --- a/ecc/03/01.md +++ b/ecc/03/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hizi ni sehemu mbali mbali za maisha kama zinavyoelezwa kutoka tofauti moja kabi # wakati wa kung'oa yaliyopandwa Maana zinazowezekana ni 1) "wakati wa kuvuna" au 2) "wakati wa kutoa magugu" au 3) "wakati wa kung'oa." - diff --git a/ecc/03/04.md b/ecc/03/04.md index 08869d02..14cea7cb 100644 --- a/ecc/03/04.md +++ b/ecc/03/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mwandishi anaendelea na tofauti za maisha. # kulia na ... kucheka ... kuombolezana ... kucheza Hizi ni sehemu mbali mbali za maisha kama zinavyoelezwa kutoka tofauti moja kabisa hadi nyingine. - diff --git a/ecc/03/06.md b/ecc/03/06.md index 588a00d1..134fdcb5 100644 --- a/ecc/03/06.md +++ b/ecc/03/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa ya Jumla: Mwandishi anaendelea na tofauti za maisha. - diff --git a/ecc/03/08.md b/ecc/03/08.md index e770dfbe..3424998c 100644 --- a/ecc/03/08.md +++ b/ecc/03/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mwandishi anaendelea na tofauti za maisha. # Ni faida gani mfanyakazi aipatayo katika kazi yake? Hili ni swali la kumfanya mtu kufikiri ili kumelekeza msomaji katika mada yamajadiliano yafuatayo. - diff --git a/ecc/03/11.md b/ecc/03/11.md index 7e277654..1ed081ba 100644 --- a/ecc/03/11.md +++ b/ecc/03/11.md @@ -1,4 +1,3 @@ # ameweka umilele ndani ya mioyo yao Hapa "yao" inamaanisha binadamu. "ameweka umilele ndani ya mioyo ya binadamu" - diff --git a/ecc/03/12.md b/ecc/03/12.md index 328dc14e..4afeeace 100644 --- a/ecc/03/12.md +++ b/ecc/03/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # anapaswa kuelewa jinsi ya kufurahia Mwandishi anasisitiza zoezi la mtu kufurahia kazi yake, sio ufahamu wa kiakili ya jinsi ya mtu kufurahia kazi yake. - diff --git a/ecc/03/14.md b/ecc/03/14.md index 9d8acba6..848672e4 100644 --- a/ecc/03/14.md +++ b/ecc/03/14.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Chochote kilichopo kimekwisha kuwepo Hakuna kitu jipya kuhusu binadamu na shughuli zake. - diff --git a/ecc/03/16.md b/ecc/03/16.md index e5fd5d9a..4b7bc9df 100644 --- a/ecc/03/16.md +++ b/ecc/03/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Misemo hii miwili inamaanisha kitu kimoja na inasisitiza jinsi gani tabia ya uov # kila jambo na kila tendo Misemo hii miwili inamaanisha kitu kimoja na zinaashiria kila tendo wafanyao binadamu. - diff --git a/ecc/03/19.md b/ecc/03/19.md index 83030706..f415d012 100644 --- a/ecc/03/19.md +++ b/ecc/03/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kuwa hakuna kila kitu isipokuwa pumzi? "Kila kitu ni pumzi tu" - diff --git a/ecc/03/21.md b/ecc/03/21.md index a48907c4..2770cb3f 100644 --- a/ecc/03/21.md +++ b/ecc/03/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mwandishi anasisitiza zoezi la mtu kufurahia kazi yake, sio ufahamu wa kiakili y # Ni nani awezaye kumleta ... baada yake? Hakuna yeyote aliyewahi kumfufua mtu au mnyama kutoka wafu. "Hakuna awezaye kumleta ... baada yake." - diff --git a/ecc/04/01.md b/ecc/04/01.md index a455363a..4b710166 100644 --- a/ecc/04/01.md +++ b/ecc/04/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # lakini wateswaji hawana mfariji Hakuna mwenye mamlaka anayewatetea wanao teswa" - diff --git a/ecc/04/02.md b/ecc/04/02.md index e5b9423c..3f01d6db 100644 --- a/ecc/04/02.md +++ b/ecc/04/02.md @@ -1,4 +1,3 @@ # bahati zaidi kuliko wote wawili ni yule ambaye hajaishi "yule ambaye bado hajazaliwa ni bora zaidi yao" - diff --git a/ecc/04/04.md b/ecc/04/04.md index 1538f261..428dbf8c 100644 --- a/ecc/04/04.md +++ b/ecc/04/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) Jirani ana wivu na kitu alichounda jirani yake au 2) # mvuke na kujaribu kuchunga upepo Hakuna awezaye kuchunga upepo kama vile wanyama. Mwalimu anasema kwamba vitu ambavyo watu hufanya ni kama kujaribu kuushika upepo au kuuzuia upepo kupuliza. - diff --git a/ecc/04/05.md b/ecc/04/05.md index d0f2c8bf..b594f50f 100644 --- a/ecc/04/05.md +++ b/ecc/04/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ kukunja mikono ni ishara ya uvivu na ni njia nyingine ya kusema kuwa mtu amekata # kazi ambayo hujaribu kuuchunga upepo Sio kila kiza ina faida. Kazi zingine hazina faida kama kuchunga upepo. - diff --git a/ecc/04/07.md b/ecc/04/07.md index a894439b..794f9eb0 100644 --- a/ecc/04/07.md +++ b/ecc/04/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mtu huyu hana familia. # Ninajisumbua na kuharibu furaha yangu kwa ajili ya nani? "Kuna mtu atakaye faidi kutokana na mimi kufanya kazi kwa bidii na kutofurahi?" au "Kazi yangu hamfaidishi yeyote na sina furaha" - diff --git a/ecc/04/09.md b/ecc/04/09.md index b3a980ed..0828812b 100644 --- a/ecc/04/09.md +++ b/ecc/04/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mwandishi anazungumzia watu wawili kupatiana joto kwenye usiku wa baridi. # mtu mmoja anawezaje kupata joto akiwa mwenyewe? "mtu hawezi kuwa na joto akiwa mwenyewe." - diff --git a/ecc/04/12.md b/ecc/04/12.md index 73fcbeb0..2e75275c 100644 --- a/ecc/04/12.md +++ b/ecc/04/12.md @@ -4,5 +4,4 @@ # na kamba ya nyuzi tatu haikatika upesi -kamba yenye meno haikatika kwa wepesi** "watu hawawezi kukata kwa wepesi kamba ya meno matatu" - +kamba yenye meno haikatika kwa wepesi "watu hawawezi kukata kwa wepesi kamba ya meno matatu" diff --git a/ecc/04/13.md b/ecc/04/13.md index a4055531..ebc62bb7 100644 --- a/ecc/04/13.md +++ b/ecc/04/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # alizaliwa masikini katika ufalme wake "alizaliwa kwa wazazi masikini walioishi katika nchi ambayo siku moja atatawala" - diff --git a/ecc/04/15.md b/ecc/04/15.md index f44e1ecd..750845a8 100644 --- a/ecc/04/15.md +++ b/ecc/04/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno "hai" na "kuzunguka" yanamaanisha kitu kimoja na yamewekwa pamoja kwa aji # mvuke na kujaribu kuuchunga upepo Mwalimu anasema kwamba vitu ambavyo watu hufanya ni kama kujaribu kuushika upepo au kuuzuia upepo kupuliza. - diff --git a/ecc/05/01.md b/ecc/05/01.md index 9c43649a..7dd087a6 100644 --- a/ecc/05/01.md +++ b/ecc/05/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Nenda kule usikilize Ni muhimu zaidi kwenda hekaluni kusikiliza na na kujifunza sheria ya Mungu ili kumtii Mungu kuliko kutoa sadaka lakini kuendelea kutenda dhambi dhidi ya Mungu. - diff --git a/ecc/05/02.md b/ecc/05/02.md index b88456e7..ee52f77d 100644 --- a/ecc/05/02.md +++ b/ecc/05/02.md @@ -9,4 +9,3 @@ Misemo hii miwili inamaanisha kitu kimoja. # maneno yako yawe machache "usiseme sana" - diff --git a/ecc/05/04.md b/ecc/05/04.md index e632c467..cae509d4 100644 --- a/ecc/05/04.md +++ b/ecc/05/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kwa kuwa Mungu hafurahii wapumbavu Tabia moja ya mpumbavu nikuweka ahadi au viapo ambazo hawana mpango wakutimiza. - diff --git a/ecc/05/06.md b/ecc/05/06.md index 39a688df..2782f3d1 100644 --- a/ecc/05/06.md +++ b/ecc/05/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Kwa kuwa katika ndoto nyingi, kama ilivyo katika maneno mengi, kuna mvuke ubatili "Kuzidisha maneno haiipi umbo, kama vile kuwa na ndoto nyingi haizifanyi kuwa kweli zaidi." - diff --git a/ecc/05/08.md b/ecc/05/08.md index fed39586..581a9bf5 100644 --- a/ecc/05/08.md +++ b/ecc/05/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kuna wanaume wengine wana utawala juu ya wanaume walio kwenye madaraka. "wanaume # uzalishaji wa ardhi "chakula ambacho ardhi inazalisha" - diff --git a/ecc/05/10.md b/ecc/05/10.md index db632447..5b550b01 100644 --- a/ecc/05/10.md +++ b/ecc/05/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) "ndivyo mtu anavyotumia pesa zaidi" au 2) "ndivyo pia # Kuna faida gani katika utajiri kwa mmiliki isipokuwa kuutazama kwa macho yake? "Faida pekee ambayo mmiliki alionao kutokana na utajiri wake ni kwamba anaweza kuutazama tu" - diff --git a/ecc/05/12.md b/ecc/05/12.md index c71ead32..9099463e 100644 --- a/ecc/05/12.md +++ b/ecc/05/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ mtu ambaye anafanya kazi nzuri au ya ukweli anaweza kuridhika akijua alifanya ka # haumuruhusu yeye kulala vizuri mtu tajiri haridhiki na utajiri wake. Anabaki macho usiku akiwaza pesa zake. "humweka macho usiku" - diff --git a/ecc/05/13.md b/ecc/05/13.md index f0f390c9..0096e550 100644 --- a/ecc/05/13.md +++ b/ecc/05/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) "kupitia bahati mbaya" au 2) "kwa makubaliano mabovu # mwana wake ... habakiziwi chochote mikononi mwake Hapa usemi "mikononi mwake" inamaanisha umiliki. "haachi mali kwa ajili ya mwana wake" - diff --git a/ecc/05/15.md b/ecc/05/15.md index ee1bf389..e7cf7cab 100644 --- a/ecc/05/15.md +++ b/ecc/05/15.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa neno "giza" linamaanisha hali ya huzuni. Maana zinazowezekana ni 1) "Wakati # na anafedheheshwa sana na magonjwa na hasira "na kuteseka sana, kwa kuugua na hasira" - diff --git a/ecc/05/18.md b/ecc/05/18.md index bbe46d35..27e2c067 100644 --- a/ecc/05/18.md +++ b/ecc/05/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa maneno "kizuri" na "kufaa" zinamaana moja. Ya pili inakazia maana ya ile ya # wajibu wa mtu Maana zinazowezekana ni 1) "dhawabu ya mtu" au 2) "fungu la mtu maishani" - diff --git a/ecc/05/19.md b/ecc/05/19.md index fe791e8b..78014009 100644 --- a/ecc/05/19.md +++ b/ecc/05/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ambaye hakumbuki ni mtu ambaye Mungu amempa zawadi. # kuhangaika "kushughulika" - diff --git a/ecc/06/01.md b/ecc/06/01.md index d9a4214d..92c00ea8 100644 --- a/ecc/06/01.md +++ b/ecc/06/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kukusanya utajiri na mali na kushindwa kuufaidi ni bure. # Huu ni mvuke, teso baya Mtu kutoweza kufaidi mali yake ni teso baya au laana. - diff --git a/ecc/06/03.md b/ecc/06/03.md index b4406543..a8d58656 100644 --- a/ecc/06/03.md +++ b/ecc/06/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa neno "giza" linaweza kumaanisha kati ya dunia ya wafu au kitu ambacho ni ki # jina lake linabaki limefichika "hakuna ajuaye jina lake" - diff --git a/ecc/06/05.md b/ecc/06/05.md index 7461b75e..3c07093d 100644 --- a/ecc/06/05.md +++ b/ecc/06/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni kukuza neno kuonesha kuwa haijalishi ni muda gani mtu ataishi kama hatafu # lakini hajifunzi kufurahia vitu vizuri Hili ndilo lengo, kuwa mtu anapaswa kufaidi vitu vizuri kutoka katika maisha. - diff --git a/ecc/06/07.md b/ecc/06/07.md index 4dc91d91..6add06db 100644 --- a/ecc/06/07.md +++ b/ecc/06/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hekima ya mtu mwenye hekima haimfanyi kuwa na starahe za ziada. "mtu mwenye heki # Ni faida gani aliyo nayo masikini hata kama anajua jinsi ya kutenda mbele ya watu? "Mtu masikini hana nafuu hata kama anajua kutenda mbele ya watu wengine." - diff --git a/ecc/06/09.md b/ecc/06/09.md index 5eed6b56..b6a57898 100644 --- a/ecc/06/09.md +++ b/ecc/06/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mwalimu anasema kwamba vitu ambavyo watu hufanya ni kama kujaribu kuushika upepo # vile mtu alivyo ni kama tayari amekwisha fahamika "watu tayari wanajua vile binadamu alivyo" - diff --git a/ecc/07/01.md b/ecc/07/01.md index 78a4f990..f0c92524 100644 --- a/ecc/07/01.md +++ b/ecc/07/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # watu wanaoishi ni lazima waweke hili moyoni Wanahitaji kuzingatia ni aina gani ya jina au sifa waliyonayo na watakayoacha wakifa. "wale walio hai wanapaswa kufikiri kwa makini kuhusu hili." - diff --git a/ecc/07/03.md b/ecc/07/03.md index e452e4ee..a820cf83 100644 --- a/ecc/07/03.md +++ b/ecc/07/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa neno "moyo" linamaanisha mawazo na hisia ya mtu. Furaha inafafanua hali ya # nyumba ya maombolezo ... nyumba ya karamu Misemo hii inamaanisha nini kinatokea katika sehemu hizi. - diff --git a/ecc/07/05.md b/ecc/07/05.md index a315d061..8aa4021b 100644 --- a/ecc/07/05.md +++ b/ecc/07/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kama mlio wa miiba chini ya chungu, ndivyo kilivyo kicheko cha wapumbavu "kicheko cha wapumbavu" kinalinganishwa na kuchomwa kwa miba ambayo ina kelele ila inateketea upesi. - diff --git a/ecc/07/07.md b/ecc/07/07.md index 517f3cae..3b203d10 100644 --- a/ecc/07/07.md +++ b/ecc/07/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) "humgeuza mtu mwenye hekima kuwa mpumbavu" au 2) "huf # huharibu moyo Hapa neno "moyo" inamaanisha akili. "huharibu uwezo wa mtu kuwaza na kuamua vizuri" - diff --git a/ecc/07/08.md b/ecc/07/08.md index 502100f2..b565c063 100644 --- a/ecc/07/08.md +++ b/ecc/07/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapo neno "rohoni" inamaanisha mwenedao wa mtu. "watu wenye subira ni bora kulik # hasira hukaa katika mioyo ya wapumbavu Hasira inalinganishwa na kitu kinachoishi ndani ya wapumbavu. "watu wapumbavu wamejaa hasira" - diff --git a/ecc/07/10.md b/ecc/07/10.md index 7f460f0a..7f4c2498 100644 --- a/ecc/07/10.md +++ b/ecc/07/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mtu anauliza swali hili ili kulalamika kuhusu wakati wa sasa. "Vitu vilikuwa naf # sio kwa sababu ya hekima kwamba unauliza swali hili Mtu anayesema maneno haya halinganishi wakati wa sasa na wa zamani kwa mantiki, lakini kulingana na uelewa wake. "ungekuwa na hekima usingeuliza swali hili" au "kuuliza swali hili inaonesha kuwa hauna hekima" - diff --git a/ecc/07/11.md b/ecc/07/11.md index 3b5c078a..b36759e4 100644 --- a/ecc/07/11.md +++ b/ecc/07/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) mwandishi anatumia maneno "maarifa" na "hekima" kumaa # humpa uhai kwa yeyote aliye nayo Inayompa uhai ni hekima. Maarifa na hekima "humpa uhai" kwa njia tofauti. Kuchagua uwekezaji mwema, kuwa na marafiki wazuri, kuchagua hali nzuri ya kuishi kiafya, kuishi kwa amani na wengine ni baadhi ya njia amabvyo hekima "humpa uhai." - diff --git a/ecc/07/13.md b/ecc/07/13.md index 2113517f..7faf8539 100644 --- a/ecc/07/13.md +++ b/ecc/07/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Ni nani awezaye kuimarisha chochote alichokipindisha? "Hakuna awezaye kunyoosha kitu alichokikunja." - diff --git a/ecc/07/14.md b/ecc/07/14.md index b8c129c1..8362f3b0 100644 --- a/ecc/07/14.md +++ b/ecc/07/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ # chochote kinacho kuja baada yake Maana zinazowezekana ni 1) "chochote kitakachotokea siku za usoni" au 2) "chochote kitakachotokea duniani baada ya yeye kufa" au 3) "chochote kitakachotokea kwake baada ya kufa." - diff --git a/ecc/07/15.md b/ecc/07/15.md index 1856c129..4d42a025 100644 --- a/ecc/07/15.md +++ b/ecc/07/15.md @@ -4,11 +4,11 @@ # mwenye haki katika macho yako mwenyewe -mwenye haki, hekima machoni mwako mwenyewe** -Misemo hii miwili inamaanisha kitu kimoja na imeunganishwa kuleta msisitizo. +mwenye haki, hekima machoni mwako mwenyewe -Misemo hii miwili inamaanisha kitu kimoja na imeunganishwa kuleta msisitizo. # Usiwe mwenye haki -haki** - "Usidhani una haki zaidi ya ambavyo ulivyo" +haki - "Usidhani una haki zaidi ya ambavyo ulivyo" # hekima machoni mwako @@ -17,4 +17,3 @@ haki** - "Usidhani una haki zaidi ya ambavyo ulivyo" # Kwa nini kujiharibu mwenyewe? Mwandishi anatumia swali kusisitiza kwamba kujiona una haki ni kujiangamiza. "Hakuna sababu ya kujiangamiza." - diff --git a/ecc/07/17.md b/ecc/07/17.md index 17e262f7..62bfc110 100644 --- a/ecc/07/17.md +++ b/ecc/07/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ # atatimiza ahadi zake zote "atafanya kila kitu ambacho Mungu anatarajia kwake" - diff --git a/ecc/07/19.md b/ecc/07/19.md index 5ef4a892..70f3c261 100644 --- a/ecc/07/19.md +++ b/ecc/07/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hekima inalinganishwa na watawala wengi wa miji. Hekima inaweza kumfanya mtu kuw # anayefanya mema na hatendi dhambi "anayefanya matendo mazuri na hatendi dhambi" - diff --git a/ecc/07/21.md b/ecc/07/21.md index 77638a9e..e3fad2e4 100644 --- a/ecc/07/21.md +++ b/ecc/07/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ # ndani ya moyo wako "katika mawazo yako" - diff --git a/ecc/07/23.md b/ecc/07/23.md index be2f09d9..2aa4998c 100644 --- a/ecc/07/23.md +++ b/ecc/07/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mwandishi anatumia swali hili kusisitiza ugumu wa kuelewa hekima. "Hakuna awezay # Nikageuza moyo wangu Hapa neno "moyo" inamaanisha akili. "Nikageuza mawazo yangu" au "nikakusudi" - diff --git a/ecc/07/26.md b/ecc/07/26.md index ec7d4cc5..750ac6a9 100644 --- a/ecc/07/26.md +++ b/ecc/07/26.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa neno "mikono" inamaanisha nguvu au mamlaka ya kuongoza. "ambaye hakuna awaz # mwenye dhambi atachukuliwa naye "atamkamata mwenye dhambi" - diff --git a/ecc/07/27.md b/ecc/07/27.md index b743d6d4..31c6fce5 100644 --- a/ecc/07/27.md +++ b/ecc/07/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mwanamme mmoja tu mwenye haki aliweza kupatikana kati ya wanaume 1,000. "1 mweny # mwanamke miongoni mwa wale wote Hakuwepo mwanamke yeyote mwenye haki aliyepatikana katika kundi la wanawake 1,000. - diff --git a/ecc/07/29.md b/ecc/07/29.md index da06d584..59fd7bba 100644 --- a/ecc/07/29.md +++ b/ecc/07/29.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) "wamefanya mipango mingi ya dhambi" au 2) "wamefanya # wametoka Hapa waliotoka ni wanadamu. - diff --git a/ecc/08/01.md b/ecc/08/01.md index 841cad46..8185c8a4 100644 --- a/ecc/08/01.md +++ b/ecc/08/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha kwamba uso wa mtu utaonesha kuwa ana hekima. "inaonekana usoni m # ugumu wa uso wake "muenekano wake usiopendeza" - diff --git a/ecc/08/02.md b/ecc/08/02.md index a6120ad1..b879db48 100644 --- a/ecc/08/02.md +++ b/ecc/08/02.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) usiwe mwepesi kuondoka kimwili katika uwepo wake au 2 # Unafanya nini? "Haupaswi kufanya unachofanya." - diff --git a/ecc/08/05.md b/ecc/08/05.md index e331dae8..9dedfc01 100644 --- a/ecc/08/05.md +++ b/ecc/08/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Ni nani awezaye kumwambia nini kinacho kuja? Swali hili linasisitiza kuwa hakuna ajuaye kitakachotokea baadaye. "Hakuna awazaye kumwambia kinachokuja." - diff --git a/ecc/08/08.md b/ecc/08/08.md index 838c7720..00c6e8cf 100644 --- a/ecc/08/08.md +++ b/ecc/08/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mwandishi anazungumzia uovu kana kwambani mkuu aliye na watumwa. # kila aina ya kazi ambayo inafanywa "kila aina ya kazi ambayo watu hufanya" - diff --git a/ecc/08/10.md b/ecc/08/10.md index 01d6cdd8..73d5473e 100644 --- a/ecc/08/10.md +++ b/ecc/08/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watu waovu waliokufa walipewa mazishi ya heshima. Inaashiria kuwa miili yao ilip # hushawishi mioyo ya wanadamu Hapa neno "moyo" linamaanisha mapenzi. "humshawishi binadamu" - diff --git a/ecc/08/12.md b/ecc/08/12.md index c8ceb165..c5a7e5e0 100644 --- a/ecc/08/12.md +++ b/ecc/08/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Misemo hii miwili ina maana moja na imeunganishwa kwa ajili ya msisitizo. # Siku zake kama kivuli kitowekacho Maana zinazowezekana ni 1) mwandishi analinganisha urefu wa maisha mtu muovu na kivuli kinachopita upesi au 2) ubora au furaha ya maisha hutoweka kama mtu muovu, hakuna kitu dhabiti katika maisha yake. - diff --git a/ecc/08/14.md b/ecc/08/14.md index 1ff103dd..03b787c1 100644 --- a/ecc/08/14.md +++ b/ecc/08/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kwa siku zote za maisha yake ambayo Mungu amempa "kadri Mungu anavyomruhusu kuishi" - diff --git a/ecc/08/16.md b/ecc/08/16.md index 4c85ef81..ca1abe3d 100644 --- a/ecc/08/16.md +++ b/ecc/08/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ # kazi inayofanyika chini ya jua Maana zinazowezekana ni 1) "kazi ambayo Mungu anafanya chini ya jua" au 2) "kazi ambayo Mungu anaruhusu watu kufanya chini ya jua" - diff --git a/ecc/09/01.md b/ecc/09/01.md index c4b5b54e..aabbfeff 100644 --- a/ecc/09/01.md +++ b/ecc/09/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa neno "wote" inamaanisha "wenye haki na watu wenye hekima" pamoja na "matend # mikono ya Mungu Hapa neno "mikono" linamaanisha nguvu na mamlaka. "chini ya umiliki wa Mungu" - diff --git a/ecc/09/02.md b/ecc/09/02.md index 89212ac3..dfe29357 100644 --- a/ecc/09/02.md +++ b/ecc/09/02.md @@ -1,20 +1,9 @@ # watu wenye haki na waovu - - # walio safi na wasio safi - - # yeye atoaye dhabibu na yule asiye dhabihu - - # Kama vile watu wema ... wenye dhambi nao watakufa vivyo hivyo - - # yule anayeapa ... vivyo hivyo mtu yule aogopaye kuweka kiapo - - - diff --git a/ecc/09/03.md b/ecc/09/03.md index ec91efeb..8dec7e20 100644 --- a/ecc/09/03.md +++ b/ecc/09/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa neno "mioyo" linamaanisha mawazo na hisia. "Wanadamu wamejaa uovu, na fikra # wanaenda kwa wafu "wanaenda sehemu ya wafu" au "wanakufa" - diff --git a/ecc/09/04.md b/ecc/09/04.md index abeed6fb..f3db6df9 100644 --- a/ecc/09/04.md +++ b/ecc/09/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kumbukumbu yao imesahaulika "watu huwasahau" - diff --git a/ecc/09/06.md b/ecc/09/06.md index d9b11e55..7f74eb05 100644 --- a/ecc/09/06.md +++ b/ecc/09/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kuvaa nguo nyeupe na kupaka kichwa mafuta zilikuwa ishara ya furaha na kusherehe # kichwa chako kipake mafuta "pakaa kichwa chako mafuta" - diff --git a/ecc/09/09.md b/ecc/09/09.md index c50ebff4..c3711e0d 100644 --- a/ecc/09/09.md +++ b/ecc/09/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mtu anapaswa kumpenda mke aliye naye. "Kwa sababu una mke umpendaye, ishi naye k # hakuna kazi, au ufafanuzi au ujuzi au hekima "wafu hawafanyi kazi au kufafanua au kujua au kuwa na hekima" - diff --git a/ecc/09/11.md b/ecc/09/11.md index f202ef6d..bf0d4174 100644 --- a/ecc/09/11.md +++ b/ecc/09/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kifo huwashika wanadamu wakati wasiotarajia, kama vile watu wanavyokamata wanyam # katika nyakati mbaya ambazo ghafla huwaangukia Maana zinazowezekana ni 1) "katika hali mbaya ambayo inawatokea ghafla" au 2) "kwa kifo kinachowapata ghafla." - diff --git a/ecc/09/13.md b/ecc/09/13.md index 29598918..c1855182 100644 --- a/ecc/09/13.md +++ b/ecc/09/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # katika mji kulikuwa na masikini, mtu mwenye hekima "katika mji, watu walimkuta mtu masikini mwenye hekima" au "mtu masikini, mwenye hekima aliishi katika mji" - diff --git a/ecc/09/16.md b/ecc/09/16.md index d81d9cc9..8bb7f0c5 100644 --- a/ecc/09/16.md +++ b/ecc/09/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kwa sababu mtu huyu alikuwa masikini, watu hawakuutambua hekima yake, wala kumhe # maneno yake hayasikilizwi Watu waliacha kumsikiliza. "hawasikiliza kile anachokisema" au "hawachukui ushauri wake" - diff --git a/ecc/09/17.md b/ecc/09/17.md index 9f1bf7f8..deab54b3 100644 --- a/ecc/09/17.md +++ b/ecc/09/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # yanasikiwa vizuri zaidi "yanaeleweka vizuri zaidi" - diff --git a/ecc/10/01.md b/ecc/10/01.md index a6f2d4cb..566c85a7 100644 --- a/ecc/10/01.md +++ b/ecc/10/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa maneno "kulia" na "kushoto" yanamaanisha yalio sawa na yasiyo sawa. "hufany # fikira zake zina upungufu "ni mjinga" - diff --git a/ecc/10/04.md b/ecc/10/04.md index cefad8a0..4be77a33 100644 --- a/ecc/10/04.md +++ b/ecc/10/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kama jazba za mtawala zikiinuka kinyume na wewe "kama mtawala akiwa na hasira na wewe" - diff --git a/ecc/10/05.md b/ecc/10/05.md index b2797da5..093bcba3 100644 --- a/ecc/10/05.md +++ b/ecc/10/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ # watu walio fanikiwa wanapewa nafasi za chini "wanawapa nafasi za chini watu waliofanikiwa" - diff --git a/ecc/10/08.md b/ecc/10/08.md index a9c36798..9bf5b3bf 100644 --- a/ecc/10/08.md +++ b/ecc/10/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kazi haikosi hatari. # anaweza kuumizwa nayo "mawe hayo yanaweza kumuumiza" - diff --git a/ecc/10/10.md b/ecc/10/10.md index 177300b1..567ae2ff 100644 --- a/ecc/10/10.md +++ b/ecc/10/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mtu mwenye hekima angenoa bapa lake na asingelazimika kufanya kazi sana. # kabla hajafurahi "kabla anayechezea nyoka hajamchamsha" - diff --git a/ecc/10/12.md b/ecc/10/12.md index 66d7bddf..c7bf2ee1 100644 --- a/ecc/10/12.md +++ b/ecc/10/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mithali inaendelea. # midomo ya mpumbavu humumeza mwenyewe Hapa neno "kumeza" inaashiria kuteketeza. "Vitu ambavyo mtu mpumbavu hunena humteketeza" - diff --git a/ecc/10/13.md b/ecc/10/13.md index a99f9a08..6f15ec59 100644 --- a/ecc/10/13.md +++ b/ecc/10/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Swali hili linasisitiza kuwa hakuna ajuaye kitakachotokea baadaye. "Hakuna awaza # Ni nani ajuaye baada yake? Mwandishi anauliza hili swali kusisitiza kuwa hakuna ajuaye kitakachotokea baadaye. "Hakuna ajuaye kitakachokuja baada yake." - diff --git a/ecc/10/15.md b/ecc/10/15.md index 640454fb..de8bc135 100644 --- a/ecc/10/15.md +++ b/ecc/10/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ # hata hawajui barabara ya kwenda mjini Maana zinazowezeka ni 1) kwamba mtu mpumbavu anachoka sana kutokana na kufanya kazi sana hadi anashindwa kujua njia ya kwenda popote, au 2) kwamba mtu mpumbavu anachoka kutokana na kufanya kazi sana kwa sababu hajui ya kutosha kwenda nyumbani. - diff --git a/ecc/10/16.md b/ecc/10/16.md index 1a8e8b5d..9e3de01b 100644 --- a/ecc/10/16.md +++ b/ecc/10/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii huashiria kuwa viongozi wanajali zaidi kuwa na wakati mzuri kuliko kuongoza # mfalme wako ni mwana wa waungwana Hii huashiria kuwa mwana huyu amefundishwa vizuri na wakubwa wake katika desturi za kuwa mfalme mzuri. - diff --git a/ecc/10/18.md b/ecc/10/18.md index 76c4dbec..11995506 100644 --- a/ecc/10/18.md +++ b/ecc/10/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mtu mvivu hawezi kuitunza nyumba kwa kawaida. # fedha hutimiza hitaji kwa kila kitu Maana zinazowezekana ni 1) "fedha husaidia kila hitaji" au 2) "fedha husaidia kwa ajili ya chakula na divai." - diff --git a/ecc/10/20.md b/ecc/10/20.md index be4ef55d..0ca1da02 100644 --- a/ecc/10/20.md +++ b/ecc/10/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Kwa kuwa ndege wa angani ... kinaweza kusambaza jambo Mistari hii miwili inamaanisha kitu kimoja na imeunganishwa kwa ajili ya msisitizo. Mwandishi unatumia sitiari ya ndege kusema kuwa watu watajua ulichosema kwa njia moja au nyingine. - diff --git a/ecc/11/01.md b/ecc/11/01.md index 381c519a..b451acbd 100644 --- a/ecc/11/01.md +++ b/ecc/11/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa neno "nchi" inamaanisha "katika ardhi." # kuelekea kusini au kuelekea kaskazini "katika upande wowote" - diff --git a/ecc/11/04.md b/ecc/11/04.md index ec6131c9..cb614d01 100644 --- a/ecc/11/04.md +++ b/ecc/11/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) "Mkulima yeyote anayetilia maanani mawingu hatavuna i # ambavyo mifupa ya mtoto ikuavyo Maana zinazowezekana ni 1) "jinsi mtoto anavyokuwa" au 2) "jinsi mifupa ya mtoto inavyokua." - diff --git a/ecc/11/06.md b/ecc/11/06.md index 85934916..9a0e88de 100644 --- a/ecc/11/06.md +++ b/ecc/11/06.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "zitakuwa" inamaanisha "siku za giza." "kwa kuwa atakuwa amekufa siku nying # Kila kitu kijacho Maana zinazowezekana ni 1) "Kila kitu kinachotokea baada ya kifo" au 2) "Kila kitu kitakachotokea baadaye." - diff --git a/ecc/11/09.md b/ecc/11/09.md index eabe9b00..1b828e23 100644 --- a/ecc/11/09.md +++ b/ecc/11/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa neno "moyo" inaweza kumaanisha akili au hisia. "Fuatilia vitu vizuri unavyo # Ondoa hasira kutoka moyoni mwako "Kataa kuwa na hasira" - diff --git a/ecc/12/01.md b/ecc/12/01.md index a64efd21..aaf61f01 100644 --- a/ecc/12/01.md +++ b/ecc/12/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Mimi sina furaha katika hizo Hapa neno "hizo" linamaanisha "miaka." - diff --git a/ecc/12/03.md b/ecc/12/03.md index 7949fc73..d8b8474a 100644 --- a/ecc/12/03.md +++ b/ecc/12/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mwandishi anaelezea nyumba ambayo matendo mbali mbali yanakoma. Hii inaonekana k # wanawake wanao saga kukoma, kwa sababu ni wachache "wanawake wanaosaga nafaka wanaacha kusaga nafaka kwa sababu ni wachache" - diff --git a/ecc/12/04.md b/ecc/12/04.md index b1cb6416..88ba9e53 100644 --- a/ecc/12/04.md +++ b/ecc/12/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mwandishi anaendeleza sitiari yake. # wakati wanaume watasitushwa kwa mlio wa ndege "wakati sauti ya ndege itakapowashtua" - diff --git a/ecc/12/05.md b/ecc/12/05.md index c6c1b263..4282bc6d 100644 --- a/ecc/12/05.md +++ b/ecc/12/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ inamaanisha kifo. # waombolezaji watelemka mitaani Maana zinazowezekana ni 1) waombolezaji wanaenda katika mtaa kuhudhuria mazishi, au 2) kwamba waombolezaji wanaenda mtaani kwenye nyumba ya mtu anayekaribia kufa. - diff --git a/ecc/12/06.md b/ecc/12/06.md index d609da5f..e4b15b97 100644 --- a/ecc/12/06.md +++ b/ecc/12/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mwandishi anafananisha kifo na vitu mbali mbali vilivyovunjika. Kifo kitavunja m # mavumbi kurudia aridhini Hapa neno "mavumbi" inamaanisha mwili wa binadamu uliooza. - diff --git a/ecc/12/08.md b/ecc/12/08.md index 62809478..71f934da 100644 --- a/ecc/12/08.md +++ b/ecc/12/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kutafakari na kupanga "aliwaza sana kuhusu na kupanga" au "aliwaza sana na kuandika chini" - diff --git a/ecc/12/10.md b/ecc/12/10.md index 09c1ee9a..042d0d85 100644 --- a/ecc/12/10.md +++ b/ecc/12/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mwandishi anamfananisha mwalimu anayetumia maneno yake kuelekeza watu na mchunga # yamefundishwa na mchungaji mmoja "ambayo mchungaji mmoja anafundisha" - diff --git a/ecc/12/12.md b/ecc/12/12.md index eea31257..cee7890f 100644 --- a/ecc/12/12.md +++ b/ecc/12/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ # huleta uchovu mwilini "humchosha mtu" - diff --git a/ecc/12/13.md b/ecc/12/13.md index a8cfee83..f77cfa7d 100644 --- a/ecc/12/13.md +++ b/ecc/12/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ # baada ya kila kitu kusikika "baada ya kusikia kila kitu" - diff --git a/eph/01/01.md b/eph/01/01.md index 64526832..ffb84edf 100644 --- a/eph/01/01.md +++ b/eph/01/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Lugha yako yaweza kuwa na namna ya kumtambulisha mwandishi wa barua na waliokusu # Neema kwenu na amani. Hii ni salamu zoefu na baraka ambayo Paulo utumia kwenye barua zake. - diff --git a/eph/01/03.md b/eph/01/03.md index f3e947aa..05a83a77 100644 --- a/eph/01/03.md +++ b/eph/01/03.md @@ -29,4 +29,3 @@ Katika hiki kitabu, vinginevyo kuelezwa, maneno "sisi" na "wote" ya husu Paulo, # Tuwe watakatifu na tusiwe na lawama Paulo anatumia maneno mawili yenye kufanana akisisitiza uadilifu. - diff --git a/eph/01/05.md b/eph/01/05.md index ca58dea4..4c3e9514 100644 --- a/eph/01/05.md +++ b/eph/01/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mungu aliwaleta waamini kwenye familia yake kupitia kazi ya Yesu Kristo. # Mpendwa wake wa kipekee "Mpendwa wake pekee, Yesu Kristo" au "Mwanae, anaye mpenda" - diff --git a/eph/01/07.md b/eph/01/07.md index 79773bd7..8ce98232 100644 --- a/eph/01/07.md +++ b/eph/01/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Paulo anazungumzia neema ya Mungu kana kwamba ilikuwa ni vitu vya thamani: "ukuu # katika hekima na ufahamu Yamkini tafsiri zilizopo ni 1) "sababu anayo hekima zote na ufahamu" 2) "ilituwe na hekima kubwa na ufahamu" - diff --git a/eph/01/09.md b/eph/01/09.md index 8c65e8ac..d0f7873f 100644 --- a/eph/01/09.md +++ b/eph/01/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Sentensi mpya ya weza anza hapa. " Alifanya hivi kwa lengo la kuwa na mpango" a # kwa wakati timilifu "Kwa kuwa wakati ukiwa mwafaka" au "kwa wakati aliyo uteuwa" - diff --git a/eph/01/11.md b/eph/01/11.md index 6211d587..106a501b 100644 --- a/eph/01/11.md +++ b/eph/01/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa neno "sisi" la husu wa Yahudi waamini walio sikia habari njema, sio waamini # Ili kwamba tuwe sifa za utukufu wake "ili kwamba tuishi kumsifu kwa utukufu wake. - diff --git a/eph/01/13.md b/eph/01/13.md index fdfcb45a..c8629a95 100644 --- a/eph/01/13.md +++ b/eph/01/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Nta ilikuwa ya wekwa kwenye barua na kuchapwa na alama inayowakilisha nani katu # Dhamana ya urithi wetu Kupokea ahadi ya Mungu ya zungumziwa hapa kama vile mtu anavyo rithi mali au utajiri kutoka katika familia. "ahadi ya kuwa tutapokea kile ambacho Mungu ametuahidi" - diff --git a/eph/01/15.md b/eph/01/15.md index 26d5c645..310e7f39 100644 --- a/eph/01/15.md +++ b/eph/01/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ Paulo anaomba kwa ajili ya waamini wa Efeso na anamsifu Mungu kwa ajili ya nguv # Sijaacha kumsifu Mungu Paulo anatumia "sijaacha" kusisitiza kuwa anaendelea kumsifu Mungu. "Naendelea kumshukuru Mungu" - diff --git a/eph/01/17.md b/eph/01/17.md index f1cba468..85ea51f2 100644 --- a/eph/01/17.md +++ b/eph/01/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kupokea kile ambacho Mungu amewaahidi waamini, ya elezewa kana kwamba mtu anarit # watakatifu wote wa Mungu Hii yawezwa tajwa kama njeo tendaji. "Wote wale ambao amewatenga kwa ajili yake" au "wote wale ambao ni wake kabisa" - diff --git a/eph/01/19.md b/eph/01/19.md index 9f8cd73e..285286a1 100644 --- a/eph/01/19.md +++ b/eph/01/19.md @@ -41,4 +41,3 @@ Tafsiri zilizopo ni 1) Cheo au 2)nafasi ya mamlaka. # wakati ujao "hapo baadae" - diff --git a/eph/01/22.md b/eph/01/22.md index 7f4cd98e..209d7472 100644 --- a/eph/01/22.md +++ b/eph/01/22.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kanisa kila mara hurejea mwili wa Kristo. # "ukamilifu wake ambao hujaza vitu vyote katika njia zote" "Kristo hujaza kanisa na kwa mwili wake na nguvu ambazo hutupatia na kuzuilia maisha na vitu vyote" - diff --git a/eph/01/intro.md b/eph/01/intro.md index e9861777..474f281f 100644 --- a/eph/01/intro.md +++ b/eph/01/intro.md @@ -1,20 +1,20 @@ # Waefeso 01 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji -#### "Naomba" +### "Naomba" -Paulo amepanga sehemu ya sura hii kama sala ya sifa kwa Mungu. Lakini Paulo hazungumzi na Mungu pekee. Anafundisha kanisa huko Efeso. Pia anawaambia Waefeso jinsi anavyowaombea. +Paulo amepanga sehemu ya sura hii kama sala ya sifa kwa Mungu. Lakini Paulo hazungumzi na Mungu pekee. Anafundisha kanisa huko Efeso. Pia anawaambia Waefeso jinsi anavyowaombea. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Kujaaliwa +### Kujaaliwa -Wasomi wengi wanaamini kwamba sura hii inafundisha juu ya somo inayojulikana kama "kujaaliwa." Hii inahusiana na dhana ya Biblia ya "kujaaliwa." Wasomi wengine huchukua hii kuonyesha kwamba Mungu amechagua, tangu kabla ya msingi wa dunia, baadhi ya watu ili kuwaokoa milele. Wakristo wana maoni tofauti juu ya kile Biblia inafundisha juu ya suala hili. Kwa hivyo watafsiri wanahitaji kuwa makini zaidi wakati wa kutafsiri sura hii, hasa kuhusiana na mambo ya usababisho. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/predestine) +Wasomi wengi wanaamini kwamba sura hii inafundisha juu ya somo inayojulikana kama "kujaaliwa." Hii inahusiana na dhana ya Biblia ya "kujaaliwa." Wasomi wengine huchukua hii kuonyesha kwamba Mungu amechagua, tangu kabla ya msingi wa dunia, baadhi ya watu ili kuwaokoa milele. Wakristo wana maoni tofauti juu ya kile Biblia inafundisha juu ya suala hili. Kwa hivyo watafsiri wanahitaji kuwa makini zaidi wakati wa kutafsiri sura hii, hasa kuhusiana na mambo ya usababisho. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/predestine) ## Links: * __[Ephesians 01:01 Notes](./01.md)__ * __[Ephesians intro](../front/intro.md)__ -__| [>>](../02/intro.md)__ \ No newline at end of file +__| [>>](../02/intro.md)__ diff --git a/eph/02/01.md b/eph/02/01.md index 26f9533a..028fd490 100644 --- a/eph/02/01.md +++ b/eph/02/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Maneno "mwili" na "nia" yanawakilisha mwili wote. # wana wa ghadhabu Watu ambao Mungu amewakasirikia - diff --git a/eph/02/04.md b/eph/02/04.md index ba111f13..b69bf4d4 100644 --- a/eph/02/04.md +++ b/eph/02/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kama alivyokwisha kumfufua Kristo, atatufufua na sisi na tutakuwa na Kristo mbin # katika nyakati zijazo "huko baadaye" - diff --git a/eph/02/08.md b/eph/02/08.md index e2c39f3f..589fca08 100644 --- a/eph/02/08.md +++ b/eph/02/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "sisi" linaelezewa kumaanisha Paulo na waamini wote katika Efeso # katika Yesu Kristo "Ndani ya Kristo" na maelezo kama hayo ni mifano ambayo mara nyingi hutokea katika barua au nyaraka za Agano Jipya. Inaelezea aina nzito kabisa ya mahusiano inayoweza kuwepo kati ya Kristo na wote wanaomwamini. - diff --git a/eph/02/11.md b/eph/02/11.md index 204061a8..0e9894ec 100644 --- a/eph/02/11.md +++ b/eph/02/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kutahiriwa kulifanywa juu ya miili ya watoto wadogo wa kiume. # wageni kwa agano la ahadi Tafsiri mbadala: "hamkujua ahadi za agano la Mungu" - diff --git a/eph/02/13.md b/eph/02/13.md index edab7afc..1196d142 100644 --- a/eph/02/13.md +++ b/eph/02/13.md @@ -45,4 +45,3 @@ Hii ni kwamba, kwa njia ya Kifo cha Kristo juu ya msalaba. # aliufisha (aliuua) uadui kwa msalaba Yesu aliondoa kabisa sababu ambayo iliwafanya Wayahudi na watu wa mataifa kuwa maadui. Hawakuhitajika tena kuishi kulingana na sheria ya Musa. - diff --git a/eph/02/17.md b/eph/02/17.md index 78ccd000..a559ad05 100644 --- a/eph/02/17.md +++ b/eph/02/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "sisi sote wawili" inazungumzia juu ya Paulo, waamini wa Kiyahudi na waamin # kwa yule Roho Mtakatifu Waamini wote, yaani Wayahudi na watu wa mataifa, wamepewa haki ya kuingia mbele za uwepo wa Mungu Baba kwa Roho Mtakatifu yule yule. - diff --git a/eph/02/19.md b/eph/02/19.md index 07cc2153..8bf73cfa 100644 --- a/eph/02/19.md +++ b/eph/02/19.md @@ -25,4 +25,3 @@ Haya ni maelezo ya mfano juu ya "ndani ya Kristo Yesu". Haya yanatokea mara nyin # ninyi nanyi mnajengwa pamoja kama mahali pa kuishi pa Mungu katika Roho Hii inaeleza namna waamini wanawekwa pamoja kuwa mahali ambapo Mungu ataishi siku zote kupitia nguvu ya Roho Mtakatifu - diff --git a/eph/02/intro.md b/eph/02/intro.md index f6d24e3f..96184134 100644 --- a/eph/02/intro.md +++ b/eph/02/intro.md @@ -1,37 +1,37 @@ # Waefeso 02 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji -Sura hii inazingatia maisha ya Mkristo kabla ya kumwamini Yesu. Kwa hiyo Paulo anatumia habari hii kuelezea namna maisha ya zamani ya mtu ilivyo tofauti na utambulisho mpya wa Mkristo "katika Kristo." (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/faith) +Sura hii inazingatia maisha ya Mkristo kabla ya kumwamini Yesu. Kwa hiyo Paulo anatumia habari hii kuelezea namna maisha ya zamani ya mtu ilivyo tofauti na utambulisho mpya wa Mkristo "katika Kristo." (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/faith) -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Mwili mmoja +### Mwili mmoja Paulo anafundisha kuhusu kanisa katika sura hii. Kanisa lina makundi mawili tofauti ya watu (Wayahudi na Wayunani). Wao sasa ni kundi au "mwili" mmoja. Kanisa linajulikana pia kama mwili wa Kristo. Wayahudi na Wayunani wameunganishwa katika Kristo. -### Mifano muhimu ya matamshi katika sura hii +## Mifano muhimu ya matamshi katika sura hii -#### Wamekufa katika makosa na dhambi" +### Wamekufa katika makosa na dhambi" -Paulo anafundisha kwamba wale ambao si Wakristo "wamekufa" katika dhambi zao. Dhambi huwafunga au huwafanya kuwa watumwa. Hii inawafanya kuwa "wamekufa" kiroho . Paulo anaandika kwamba Mungu huwafanya Wakristo kuwa hai katika Kristo. (See: rc://en/tw/dict/bible/other/death, rc://en/tw/dict/bible/kt/sin and rc://en/tw/dict/bible/kt/faith and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Paulo anafundisha kwamba wale ambao si Wakristo "wamekufa" katika dhambi zao. Dhambi huwafunga au huwafanya kuwa watumwa. Hii inawafanya kuwa "wamekufa" kiroho . Paulo anaandika kwamba Mungu huwafanya Wakristo kuwa hai katika Kristo. (See: rc://*/tw/dict/bible/other/death, rc://*/tw/dict/bible/kt/sin and rc://*/tw/dict/bible/kt/faith and rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) -#### Maelezo ya kuishi kidunia +### Maelezo ya kuishi kidunia Paulo anatumia njia nyingi za kuelezea jinsi ilivyo dunia ya wasio Wakristo. "Waliishi kulingana na njia za ulimwengu huu" na "wanaishi kulingana na kiongozi wa mamlaka ya hewa," "kutimiza matamanio mabaya ya asili yetu ya dhambi," na "kutekeleza matamanio ya mwili na ya akili. " -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "(hilo) Ni zawadi ya Mungu" +### "(hilo) Ni zawadi ya Mungu" Wasomi fulani wanaamini "hilo" hapa linamaanisha kuokolewa. Wasomi wengine wanaamini kwamba ni imani ambayo ni zawadi ya Mungu. Kwa sababu ya maandishi ya Kigiriki, "hilo" inamaanisha kuokolewa na neema ya Mungu kupitia imani. -#### Mwili +### Mwili -Hii ni suala ngumu. "Mwili" ina uwezekano wa kuwa mfano wa asili ya dhambi ya mtu. Maneno ya "Wayunani kimwili" yanaonyesha Waefeso wakati mmoja waliishi bila ya kumjali Mungu. "Mwili" pia hutumiwa katika aya hii kutaja sehemu ya kimwili ya mwanadamu. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/fles +Hii ni suala ngumu. "Mwili" ina uwezekano wa kuwa mfano wa asili ya dhambi ya mtu. Maneno ya "Wayunani kimwili" yanaonyesha Waefeso wakati mmoja waliishi bila ya kumjali Mungu. "Mwili" pia hutumiwa katika aya hii kutaja sehemu ya kimwili ya mwanadamu. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/fles ## Links: * __[Ephesians 02:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ diff --git a/eph/03/01.md b/eph/03/01.md index 18e2c4c9..a0ef4fa5 100644 --- a/eph/03/01.md +++ b/eph/03/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kufanya wazi ukweli siri kuhusu kanisa kwa waumini, Paulo anataja nyuma umoja wa # usimamizi wa zawadi ya Mungu kwamba yeye alinipa kwa ajili yenu "Wajibu Mungu alinipa kusimamia neema yake juu yenu" - diff --git a/eph/03/03.md b/eph/03/03.md index 9d989d22..9d46735d 100644 --- a/eph/03/03.md +++ b/eph/03/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Paulo anataja barua nyingine ameandika kwa watu hawa. # mitume wake na manabii wenye kuwekwa wakfu "mitume na manabii ambao Mungu amewatenga kwa utumishi" - diff --git a/eph/03/06.md b/eph/03/06.md index 0ece0a80..c9839b5c 100644 --- a/eph/03/06.md +++ b/eph/03/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kanisa ni mara nyingi hujulikana kama mwili wa Kristo. # Kupitia Injili Maana inawezekana ni 1) kwa sababu ya Injili watu wa mataifa ni washiriki wengine wa ahadi au 2) kwa sababu ya Injili watu wa mataifa ni warithi na viungo vya mwili na washirika wenzake katika ahadi. - diff --git a/eph/03/08.md b/eph/03/08.md index 047321e5..ced04f13 100644 --- a/eph/03/08.md +++ b/eph/03/08.md @@ -29,4 +29,3 @@ Paulo anazungumzia ukweli kuhusu Kristo na baraka yeye huleta kana kwamba viliku # uliofichwa kwa miaka mingi kuanzia mwanzo Mungu alivyoumba kila kitu. Hii inaweza semwa kama: "Kwamba Mungu, aliyeviumba vitu vyote, alikuwa ameficha kwa umri mrefu katika siku za nyuma" - diff --git a/eph/03/10.md b/eph/03/10.md index 01cf6f39..cb6c77fc 100644 --- a/eph/03/10.md +++ b/eph/03/10.md @@ -1,10 +1,10 @@ # viongozi na mamlaka yaliyopo mbinguni zitakuja kujulikana pande nyingi za asili ya hekima ya Mungu -ilikuwa upande asili ya hekima ya Mungu ** - "Mungu atafanya hekima yake kubwa ijulikane kwa viongozi na mamlaka katika ulimwengu wa roho kupitia Kanisa " +ilikuwa upande asili ya hekima ya Mungu - "Mungu atafanya hekima yake kubwa ijulikane kwa viongozi na mamlaka katika ulimwengu wa roho kupitia Kanisa " # pande nyingi za asili ya hekima ya Mungu -ilikuwa upande asili ya hekima ya Mungu ** - hekima ya Mungu tata +ilikuwa upande asili ya hekima ya Mungu - hekima ya Mungu tata # watawala na mamlaka @@ -21,4 +21,3 @@ Kwa njia ya Kristo # katika ulimwengu wa roho Kuona jinsi ya kutafsiriwa hii angalia 1:3 - diff --git a/eph/03/12.md b/eph/03/12.md index 03ae9c68..6ba06973 100644 --- a/eph/03/12.md +++ b/eph/03/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Paul anamsifu Mungu katika mateso yake na anaomba kwa ajili ya waumini hawa wa E # Huu ni utukufu wako Hapa "utukufu wako" kujisikia katika ufalme ujao. Wakristo wa Efeso wanapaswa kujivunia mateso ya Paulo gerezani. "Hii ni kwa manufaa yako" au "unapaswa ujivunie hii" - diff --git a/eph/03/14.md b/eph/03/14.md index a910640b..3c0ab5ad 100644 --- a/eph/03/14.md +++ b/eph/03/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ kitendo cha kumtaja hapa pengine pia inawakilisha kitendo cha kujenga: "aliyeum # Awajalieni "angetoa" - diff --git a/eph/03/17.md b/eph/03/17.md index 73b8df11..4deaaa7a 100644 --- a/eph/03/17.md +++ b/eph/03/17.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hili ni jambo la pili kwamba Paulo anaomba kwamba Waefeso wataweza kufanya; kwan # ili mpate kujazwa na ukamilifu wote wa Mungu Hili ni ombi la tatu ambalo Paulo anapiga magoti yake na kuomba: la kwanza ni,mpate "kuimarishwa" na la pili ni kwamba "muweze kuelewa" - diff --git a/eph/03/20.md b/eph/03/20.md index 1e7ff181..c922ed64 100644 --- a/eph/03/20.md +++ b/eph/03/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ maneno "sisi" na "sisi" katika kitabu hiki yanaendelea kuwahusisha Paul na waami # kila kitu mbali, mbali juu Mungu anaweza kufanya zaidi kuliko tunayoweza milele kuomba au kufikiria. - diff --git a/eph/03/intro.md b/eph/03/intro.md index 2d0ee658..5e73dbdb 100644 --- a/eph/03/intro.md +++ b/eph/03/intro.md @@ -1,14 +1,14 @@ # Waefeso 03 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji -#### "Naomba" +### "Naomba" Paulo amepanga sehemu ya sura hii kama sala kwa Mungu. Lakini Paulo hazunguzi na Mungu pekee. Anaombea na kufundisha kanisa huko Efeso. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Siri +### Siri Paulo anaashiria kanisa kama "siri". Jukumu la kanisa katika mipango ya Mungu wakati mmoja halikujulikana. Lakini Mungu amelifunua sasa. Sehemu ya siri hii inahusisha Wayunani kuwa sawa na Wayahudi katika mipango ya Mungu. @@ -16,4 +16,4 @@ Paulo anaashiria kanisa kama "siri". Jukumu la kanisa katika mipango ya Mungu wa * __[Ephesians 03:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ diff --git a/eph/04/01.md b/eph/04/01.md index 275c9ded..5df69878 100644 --- a/eph/04/01.md +++ b/eph/04/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "ninyi" linamaanisha Waefeso waamini. AT: "Nawatia moyo ninyi kujitunza wen # Tunzeni umoja wa Roho katika kifungo cha amani "tafuteni kuishi pamoja kwa amani kuuhifadhi umoja wa Roho" - diff --git a/eph/04/04.md b/eph/04/04.md index 7e5b1539..cade7cec 100644 --- a/eph/04/04.md +++ b/eph/04/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kanisa mara nyingi linatafasiriwa kama mwili wa Kristo. # Baba wa wote ... juu ya wote ... na katika yote ...na ndani ya wote "Baba wa kila kitu...juu ya kila kitu...kupitia kila kitu...katika kila kitu" - diff --git a/eph/04/07.md b/eph/04/07.md index a3e848a7..48aac5b0 100644 --- a/eph/04/07.md +++ b/eph/04/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaeza elezwa kwa kutumia kauli tendaji. "Mungu ametoa karama kwa kila mmoja # Alipopaa juu sana "wakati Kristo alipokwenda juu mbinguni" - diff --git a/eph/04/09.md b/eph/04/09.md index b2e5adb3..755f6afa 100644 --- a/eph/04/09.md +++ b/eph/04/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yaweza kumaanisha kwamba 1) "katika maeneo ya chini, ya dunia" au 2) "katika seh # jaza "kamilisha" au "kuridhisha" - diff --git a/eph/04/11.md b/eph/04/11.md index b6285ad7..a928fdf4 100644 --- a/eph/04/11.md +++ b/eph/04/11.md @@ -41,4 +41,3 @@ AT: "Kuwa waamini waliokomaa" # mkomavu "mtu mzima," "amekuwa," au "mkamilifu" - diff --git a/eph/04/14.md b/eph/04/14.md index 4d7a6d49..6d958938 100644 --- a/eph/04/14.md +++ b/eph/04/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Paulo anatumia mwili wa binadamu kuelezea namna gani Kristo husababisha waamini # Ili kwamba mwili wote ukue na kujijenga wenyewe juu katika upendo "Hivyo, waamini wanaweza kusaidiana kila mmoja na mwenzake kukua katika upendo" - diff --git a/eph/04/17.md b/eph/04/17.md index 6d0bf158..f8c770aa 100644 --- a/eph/04/17.md +++ b/eph/04/17.md @@ -37,4 +37,3 @@ Paulo anawaongelea awa watu kama wao ni vitu wanaojikabidhi wao wenyewe kwa watu # jikabidhi "kujitoa kabisa" - diff --git a/eph/04/20.md b/eph/04/20.md index a45bb8f1..80b3c98f 100644 --- a/eph/04/20.md +++ b/eph/04/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ AT: "tabia ambazo zinakubaliana na asili yenu ya kale" au "tabia ambazo zinakuba # Ambayo imeharibiwa kulingana na tamaa danganyifu AT: "ambayo inaendelea kukua vibaya kwasababu ya tamaa za mwili zidanganyazo" - diff --git a/eph/04/23.md b/eph/04/23.md index 579b89c0..bbc80fa0 100644 --- a/eph/04/23.md +++ b/eph/04/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mtu asiye mwamini anakuwa mtu mpya anapokuwa muumini katika Kristo kama ilivyo k # unaoendana na Mungu " inayo akisi tabia ya Mungu" au "yenye kuonyesha jinsi Mungu alivyo" - diff --git a/eph/04/25.md b/eph/04/25.md index fa7a05af..68ad472c 100644 --- a/eph/04/25.md +++ b/eph/04/25.md @@ -21,4 +21,3 @@ # msimpe ibilisi nafasi "Msimpe ibilisi fursa ya kukupeleka dhambini" - diff --git a/eph/04/28.md b/eph/04/28.md index 363c2f1d..d6cbd46e 100644 --- a/eph/04/28.md +++ b/eph/04/28.md @@ -21,4 +21,3 @@ # Kwa yeye ambaye mmewekewa mhuri kwa ajili ya siku ya ukombozi Paulo anasema Roho Mtakatifu amewaakikishia waamini kuwa Mungu atawapatia ahadi aliyo waahidi. Roho ni kama alama ambayo Mungu amewaekea watu wake kuonyesha kuwa anawamiliki. "Ni Roho ambaye Mungu amekupa kuonyesha kuwa anakumiliki na ata kukomboa kwa wakati muafaka" - diff --git a/eph/04/31.md b/eph/04/31.md index 47a0b21d..6d88b6a4 100644 --- a/eph/04/31.md +++ b/eph/04/31.md @@ -25,4 +25,3 @@ neno lililo zoeleka la hasira # msameheane "upole" au "huruma sana" - diff --git a/eph/04/intro.md b/eph/04/intro.md index cc5171fa..756347e3 100644 --- a/eph/04/intro.md +++ b/eph/04/intro.md @@ -1,22 +1,22 @@ # Waefeso 04 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri huweka kila mstari wa mashairi kuwa upande wa kulia zaidi kuliko maandiko yote ili iwe rahisi kusoma. ULB inafanya hii kwa mstari wa 8, ambayo imenukuliwa kutoka Agano la Kale. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Vipawa vya kiroho +### Vipawa vya kiroho -Vipawa vya kiroho ni uwezo usio wa kawaida ambao Roho Mtakatifu huwapa Wakristo baada ya kumwamini Yesu. Paulo anataja hapa baadhi tu ya vipawa vya kiroho. Wasomi wengine wanaamini kwamba Roho Mtakatifu alitoa vipawa vya kiroho kwa waumini katika kanisa la kwanza pekee. Vipawa hivi vya kiroho vilikuwa msingi kwa kuendeleza kanisa. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/faith) +Vipawa vya kiroho ni uwezo usio wa kawaida ambao Roho Mtakatifu huwapa Wakristo baada ya kumwamini Yesu. Paulo anataja hapa baadhi tu ya vipawa vya kiroho. Wasomi wengine wanaamini kwamba Roho Mtakatifu alitoa vipawa vya kiroho kwa waumini katika kanisa la kwanza pekee. Vipawa hivi vya kiroho vilikuwa msingi kwa kuendeleza kanisa. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/faith) -#### Umoja +### Umoja Paulo anaona kuwa ni muhimu sana kwamba kanisa lina umoja. Hii ni mada kuu ya sura hii. -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Mtu wa kale na mtu mpya +### Mtu wa kale na mtu mpya Neno "mtu wa kale" labda linamaanisha hali ya dhambi ambayo mtu huzaliwa. "Mtu mpya" ni asili mpya au maisha mapya ambayo Mungu humpa mtu baada ya kumwamini Kristo. @@ -24,4 +24,4 @@ Neno "mtu wa kale" labda linamaanisha hali ya dhambi ambayo mtu huzaliwa. "Mtu m * __[Ephesians 04:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ diff --git a/eph/05/01.md b/eph/05/01.md index fad4c8f0..1a064751 100644 --- a/eph/05/01.md +++ b/eph/05/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mungu anatamani sisi tumuige yeye maadam sisi ni watoto wake. # sadaka na dhabihu, harufu nzuri inayompendeza Mungu "sadaka inayonukia vizuri na dhabihu kwa Mungu" - diff --git a/eph/05/03.md b/eph/05/03.md index c300872a..01f3c740 100644 --- a/eph/05/03.md +++ b/eph/05/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ NI: "tabia zenu daima ziwe zinazofaa kama watu watakatifu wa Mungu" # lazima usidokezwe kati yenu "lazima usitajwe kati yenu" au "lazima usigundulike kati yenu" - diff --git a/eph/05/05.md b/eph/05/05.md index 7fa8a8ba..b0e0db32 100644 --- a/eph/05/05.md +++ b/eph/05/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kupokea kile Mungu alicho ahidi waamini ni mfano wa mtu kurithi mahali au utajir # matupu "Msiruhusu mtu yeyote awadanganye kwa hoja za uongo" au "Msiruhusu mtu yeyote awakoseshe ninyi kwa maneno yasiyokuwa na maana" - diff --git a/eph/05/08.md b/eph/05/08.md index ebb20f79..281eb74a 100644 --- a/eph/05/08.md +++ b/eph/05/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ kazi za mtu fulani anayeishi katika giza la kiroho zinafanana na matendo maovu y # lakini afadhali uwafichue "lakini heri uwaweke wazi kuwa wanamakosa" - diff --git a/eph/05/13.md b/eph/05/13.md index a3c2f5aa..e9b454dd 100644 --- a/eph/05/13.md +++ b/eph/05/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Wasioamini wanahitaji kuamka kutoka katika kifo cha kiroho kama vile mtu ambaye # Kristo ataangaza juu yako Kristo atamwezesha asiyeaamini kufahamu kiasi cha msamaha kilichotolewa na maisha mapya kama vile nuru inavyoonesha dhahiri kilichoko pale ambacho kilikuwa kimefichwa na giza. - diff --git a/eph/05/15.md b/eph/05/15.md index b0e0de8a..2f60eb33 100644 --- a/eph/05/15.md +++ b/eph/05/15.md @@ -4,10 +4,9 @@ Wasio na hekima hawajilindi wenyewe kinyume na dhambi. Kwa hali yoyote watu weny # Komboa wakati -Tunalo chaguo la kuishi katika dhambi ambalo ni sawa kama kutumia wakati wetu bila hekima. Au tunaweza kuishi tukifanya ambacho Bwana anataka sisi tufanye na kuutumia muda wetu kwa hekima. +Tunalo chaguo la kuishi katika dhambi ambalo ni sawa kama kutumia wakati wetu bila hekima. Au tunaweza kuishi tukifanya ambacho Bwana anataka sisi tufanye na kuutumia muda wetu kwa hekima. KWAMBA: "Tumia muda wako kwa hekima." # kwasababu siku ni mbaya Neno "siku" linamaanisha ni katika muda unaoishi - diff --git a/eph/05/18.md b/eph/05/18.md index 724df646..110ff3e0 100644 --- a/eph/05/18.md +++ b/eph/05/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ Paulo anamaliza maelekezo yake kwa jinsi gani waamini wapswa kuishi. # mkijitoa wenyewe "Kwa unyenyekevu jitoeni wenyewe" - diff --git a/eph/05/22.md b/eph/05/22.md index 81524841..1b4308e7 100644 --- a/eph/05/22.md +++ b/eph/05/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ NI: "Kristo ni Mwokozi wa mwili wa waumini" au "Kristo ni Mwokozi wa waumini wot # Hivyo pia wake wawe kwa waume zao katika kila kitu NI: "hivyo wake lazima pia wawe watiifu kwa waume zao katika kila jambo" - diff --git a/eph/05/25.md b/eph/05/25.md index 524e141b..a743b427 100644 --- a/eph/05/25.md +++ b/eph/05/25.md @@ -25,4 +25,3 @@ Paulo anasema kuhusu Kanisa kama vazi ambalo ni safi na liko katika hali nzuri. # takatifu na bila makosa Kauli "bila makosa" kimsingi inamaanisha kitu kile kile "mtakatifu." Paulo anatumia viwili pamoja kusisitiza utakatifu wa kanisa. - diff --git a/eph/05/28.md b/eph/05/28.md index d95eca1c..25b395a1 100644 --- a/eph/05/28.md +++ b/eph/05/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ NI: "kama wapendavyo miili yao wenyewe" # sisi tu viungo vya mwili wake Inawezekana ikamaanisha 1) "sisi ni jumuiya ya mwili wake" au 2) waumini wanashikamana kuutengeneza mwili wa Kristo kama vile viungo vya mwili wa mwanadamu vinavyoshikamana kuunda mtu. - diff --git a/eph/05/31.md b/eph/05/31.md index 8cd35ad8..e5af8670 100644 --- a/eph/05/31.md +++ b/eph/05/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maneno haya "yeye" na "mwenyewe" yanarejea kwa mwanaume muumini ambaye kaoa. # mke lazima amheshimu mume wake "mke lazima amtii mume wake" - diff --git a/eph/05/intro.md b/eph/05/intro.md index 3e5f5bec..9608f8ae 100644 --- a/eph/05/intro.md +++ b/eph/05/intro.md @@ -1,23 +1,23 @@ # aefeso 05 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri huweka kila mstari wa mashairi upande wa kulia zaidi kuliko maandiko yote ili iwe rahisi kusoma. ULB inafanya hivi kwa maneno ya mstari wa 14. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Urithi wa ufalme wa Kristo +### Urithi wa ufalme wa Kristo -Hii ni vigumu kuelewa. Baadhi ya wasomi wanaamini kuwa wale wanaoendelea kufanya mambo haya hawataurithi uzima wa milele. Lakini Mungu anaweza kusamehe dhambi zote zilizotajwa katika aya hii. Kwa hiyo washerati, wasio wasafi, au wenye tamaa wakingali wanaweza kupata uzima wa milele ikiwa wanatubu na kumwamini Yesu. Somo la asili zaidi ni "Hakuna mtu ambaye ni mzinzi au msherati, au mlafi (kwani hii ni sawa na kuabudu sanamu) atakayekuwa kati ya watu wa Mungu ambao Kristo anatawala kama mfalme." (UDB) (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive, rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity and rc://en/tw/dict/bible/kt/life and rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit) +Hii ni vigumu kuelewa. Baadhi ya wasomi wanaamini kuwa wale wanaoendelea kufanya mambo haya hawataurithi uzima wa milele. Lakini Mungu anaweza kusamehe dhambi zote zilizotajwa katika aya hii. Kwa hiyo washerati, wasio wasafi, au wenye tamaa wakingali wanaweza kupata uzima wa milele ikiwa wanatubu na kumwamini Yesu. Somo la asili zaidi ni "Hakuna mtu ambaye ni mzinzi au msherati, au mlafi (kwani hii ni sawa na kuabudu sanamu) atakayekuwa kati ya watu wa Mungu ambao Kristo anatawala kama mfalme." (UDB) (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/forgive, rc://*/tw/dict/bible/kt/eternity and rc://*/tw/dict/bible/kt/life and rc://*/tw/dict/bible/kt/inherit) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Wanawake, watii waume zenu +### Wanawake, watii waume zenu -Wasomi wamegawanywa juu ya jinsi ya kuelewa kifungu hiki katika mazingira yake ya kihistoria na ya kitamaduni. Baadhi ya wasomi wanaamini kama wanaume na wanawake ni sawa kabisa katika mambo yote. Wasomi wengine wanaamini kama Mungu aliumba wanaume na wanawake kutekeleza majukumu tofauti katika ndoa na kanisa. Watafsiri wanapaswa kuwa makini wasiweke jinsi wanavyoelewa suala hili kuathiri jinsi wanavyotafsiri kifungu hiki. +Wasomi wamegawanywa juu ya jinsi ya kuelewa kifungu hiki katika mazingira yake ya kihistoria na ya kitamaduni. Baadhi ya wasomi wanaamini kama wanaume na wanawake ni sawa kabisa katika mambo yote. Wasomi wengine wanaamini kama Mungu aliumba wanaume na wanawake kutekeleza majukumu tofauti katika ndoa na kanisa. Watafsiri wanapaswa kuwa makini wasiweke jinsi wanavyoelewa suala hili kuathiri jinsi wanavyotafsiri kifungu hiki. ## Links: * __[Ephesians 05:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../04/intro.md) | [>>](../06/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../04/intro.md) | [>>](../06/intro.md)__ diff --git a/eph/06/01.md b/eph/06/01.md index 4cac5f3e..5a7ff899 100644 --- a/eph/06/01.md +++ b/eph/06/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Paulo anatoa maelekezo kwa watoto, wababa, wafanya kazi, na mabwana. # Watoto watiini wazazi wenu katika Bwana Paulo anarejea kwa watoto kuwatii wazazi wao wa kimwili. - diff --git a/eph/06/04.md b/eph/06/04.md index 38ecf481..50db7f86 100644 --- a/eph/06/04.md +++ b/eph/06/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ # muwalee katika maonyo na maagizo ya Bwana "wasaidieni kukua katika mafunzo na mafundisho ya Bwana" - diff --git a/eph/06/05.md b/eph/06/05.md index f3a86a30..219eb327 100644 --- a/eph/06/05.md +++ b/eph/06/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ watumikieni mabwana zenu ingawa bwana wenu duniani ni Kristo. # Watumikieni kwa mioyo yenu yote. Kana kwamba kumtumikia Bwana na wala si wanadamu "fanya kwa furaha maana unafanya kwa ajili ya Bwana na si kuwafurahisha wanadamu." - diff --git a/eph/06/09.md b/eph/06/09.md index d72d4ee1..70c36e0d 100644 --- a/eph/06/09.md +++ b/eph/06/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Msiwatishie watumwa wenu, lakini muwafundishe kama Kristo angeweza kuwafundisha" # Mkijua kuwa hakuna upendeleo kwake "Na hana upendeleo" - diff --git a/eph/06/10.md b/eph/06/10.md index a538f78d..f2068fd9 100644 --- a/eph/06/10.md +++ b/eph/06/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Paulo anatoa maelekezo kuwafanya waumini kuwa na nguvu katika hii vita tunaishi # Vaeni silaha zote za Mungu zilizo kamili, ili kwamba mpate kusimama kinyume na hila za shetani Wakristo wanapaswa kutumia raslimali zote ambazo Mungu amewapa ili kusimama kinyume na shetani kama vile maaskari wa wanavyoweka siraha za kujikinga mwenyewe kutoka kwa uvamizi wa maadui. - diff --git a/eph/06/12.md b/eph/06/12.md index eb4610c6..fae0ce0a 100644 --- a/eph/06/12.md +++ b/eph/06/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii fafanuzi inahusiana na watu, siyo roho ambazo hazina mwili wa Binadamu. # kwa hiyo, vaeni silaha zote za Mungu wakristo wanapaswa kutumia raslimali za kukinga ambazo Mungu amewapa katika kupigana na shetani kwa njia ile askari hubeba silaha ili kujilinda dhidi ya maadui. - diff --git a/eph/06/14.md b/eph/06/14.md index 95cf8bdc..784720e2 100644 --- a/eph/06/14.md +++ b/eph/06/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Imani ambayo Mungu amempa muumini ni lazima itumike kwa ajili ya ulinzi wakati s # kuizima mishale ya mwovu Ibilisi Uvamizi wa shetani katika kumvamia muumini ni kama mishale ya moto inayorushwa kwa askari na adui. - diff --git a/eph/06/17.md b/eph/06/17.md index 0a81a1a5..7fa58900 100644 --- a/eph/06/17.md +++ b/eph/06/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno la Mungu, limevuviwa na Roho Mtakatifu, ili litumike kwa kupigana kinyume n # kwa uvumilivu wote na maombi kwa ajili ya waumini wote "Mara kwa mara tuwe macho kwa kuomba kwa ajili ya waumini wote" - diff --git a/eph/06/19.md b/eph/06/19.md index 257dc7e5..a87f40bc 100644 --- a/eph/06/19.md +++ b/eph/06/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Niko gerezani sasa kwa sababu ya kuwa mwakilishi wa Injili" # kwamba katika kifungo changu niseme kwa ujasiri kama ninavyowiwa kusema "Kwamba niseme ujumbe wa Mungu kwa ujasiri wakati nikiwa humu gerezani" - diff --git a/eph/06/21.md b/eph/06/21.md index 67f2b62a..89d35408 100644 --- a/eph/06/21.md +++ b/eph/06/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tikiko alikuwa ni mmoja wa watu waliokuwa wakitumika na Paulo. # atawajulisha kila kitu "Atawaambia kila kitu" - diff --git a/eph/06/23.md b/eph/06/23.md index 709059a4..ec359afc 100644 --- a/eph/06/23.md +++ b/eph/06/23.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Sentensi unganishi Paulo anafunga barua yake kwa wa Efeso na baraka ya amani na neema kwa wote waamini wanao mpenda Kristo. - diff --git a/eph/06/intro.md b/eph/06/intro.md index d1a7a946..771e45f8 100644 --- a/eph/06/intro.md +++ b/eph/06/intro.md @@ -1,19 +1,19 @@ # Waefeso 06 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Utumwa +### Utumwa Paulo hajaandika katika sura hii ikiwa utumwa ni nzuri au mbaya. Paulo anafundisha kuhusu kufanya kazi ili kumpendeza Mungu ukiwa mtumwa au bwana. Anachofundisha Paulo hapa juu ya utumwa kingekuwa cha kushangaza. Katika wakati wake, mabwana hawakutarajiwa kuwaheshimu watumwa wao na kutowatisha. -### Mifano muhimu ya matamshi katika sura hii +## Mifano muhimu ya matamshi katika sura hii -#### Silaha za Mungu +### Silaha za Mungu -Mfano hii inaelezea jinsi Wakristo wanaweza kujikinga wakati wanavamiwa kiroho. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Mfano hii inaelezea jinsi Wakristo wanaweza kujikinga wakati wanavamiwa kiroho. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/spirit and rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) ## Links: * __[Ephesians 06:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../05/intro.md) | __ \ No newline at end of file +__[<<](../05/intro.md) | __ diff --git a/eph/front/intro.md b/eph/front/intro.md index 349c0095..71baeecc 100644 --- a/eph/front/intro.md +++ b/eph/front/intro.md @@ -9,7 +9,7 @@ 1. Umoja pamoja na amani (2:11-22) 1. Siri ya Kristo ndani yenu, amejulishwa (3:1-13) 1. Maombi kwa ajili ya utajiri wa utukufu wake ili kuwafanya kuwa na nguvu (3:14-21) -1.Umoja wa Roho, kujenga Mwili wa Kristo (4: 1-16) +1. Umoja wa Roho, kujenga Mwili wa Kristo (4: 1-16) 1. Maisha mapya (4:17-32) 1. Waigaji wa Mungu (5:1-21) 1. Wake na waume; watoto na wazazi; watumwa na mabwana (5:22-6:9) @@ -18,35 +18,35 @@ ### Nani aliandika kitabu cha Waefeso? -Paulo aliaandika Waefeso. Paulo alikuwa anatoka mji wa Tarso. Alijulikana pia kama Saulo mwanzoni. Kabla kuwa Mkristo, alikuwa Mfarisayo na kuwatesa Wakristo. Baada ya kuwa Mkristo alitembea mara kadhaa kwa ardhi ya Warumi huku akiambia watu kuhusu Yesu. +Paulo aliaandika Waefeso. Paulo alikuwa anatoka mji wa Tarso. Alijulikana pia kama Saulo mwanzoni. Kabla kuwa Mkristo, alikuwa Mfarisayo na kuwatesa Wakristo. Baada ya kuwa Mkristo alitembea mara kadhaa kwa ardhi ya Warumi huku akiambia watu kuhusu Yesu. Mtume Paulo alisaidia kuanzisha kanisa la Efeso wakati moja wa safari zake. Pia akaishi na Waefeso kwa mwaka moja na nusu akiwasaidia waumini. Pengine Paulo aliandika barua hii angali kwenye jela wa Roma. ### Kitabu cha Waefeso ni kuhusu nini? Paulo aliwaandikia barua hii Wakristo wa Waefeso kuwaeleza upendo wake Mungu kwao kupitia Yesu Kristo. Alieleza baraka Mungu alikuwa anawapa kwa sababu walikuwa wameunganishwa pamoja na Kristo. Aliwaeleza waumini wote kwamba walikuwa umoja na haikujari kama mtu ni Myahudi au Wayunani. - + ### Je, kichwa cha kitabu hiki kinapaswa kutafsiriwaje? -Watafsiri wanaweza kuchagua kuita kitabu hiki kwa kichwa chake cha asili, "Waefeso." Au wanaweza kuchagua kichwa wazi, kama "Barua ya Paulo kwa Kanisa la Efeso" au "Barua kwa Wakristo huko Efeso." (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names) +Watafsiri wanaweza kuchagua kuita kitabu hiki kwa kichwa chake cha asili, "Waefeso." Au wanaweza kuchagua kichwa wazi, kama "Barua ya Paulo kwa Kanisa la Efeso" au "Barua kwa Wakristo huko Efeso." (See: rc://*/ta/man/translate/translate-names) ## Sehemu ya 2: Dhana muhimu za Kidini na za Kitamaduni ### Je, ni nini "ukweli uliofichwa" katika Kitabu cha Waefeso? -Maneno yaliyotafsiriwa katika ULB kama "ukweli uliofichwa" au "uliofichwa" hutokea mara sita. Kwa hiyo Paulo alimaanisha kitu ambacho Mungu alipaswa kuwafunulia wanadamu kwa sababu hawakuweza kukijua wenyewe. Daima ilikuwa inahusu jinsi Mungu alivyopanga kuokoa wanadamu. Wakati mwingine ilikuwa juu ya mpango wake wa kufanya amani kati yake na wanadamu. Wakati mwingine ilikuwa juu ya mpango wake wa kuunganisha Wayahudi na Wayunani kupitia Kristo. Wayunani sasa wanaweza kufaidika na ahadi za Kristo wakiwa sawa na Wayahudi. +Maneno yaliyotafsiriwa katika ULB kama "ukweli uliofichwa" au "uliofichwa" hutokea mara sita. Kwa hiyo Paulo alimaanisha kitu ambacho Mungu alipaswa kuwafunulia wanadamu kwa sababu hawakuweza kukijua wenyewe. Daima ilikuwa inahusu jinsi Mungu alivyopanga kuokoa wanadamu. Wakati mwingine ilikuwa juu ya mpango wake wa kufanya amani kati yake na wanadamu. Wakati mwingine ilikuwa juu ya mpango wake wa kuunganisha Wayahudi na Wayunani kupitia Kristo. Wayunani sasa wanaweza kufaidika na ahadi za Kristo wakiwa sawa na Wayahudi. ### Je, Paulo alisema nini juu ya wokovu na kuishi kwa haki? -Paulo alisema mengi juu ya wokovu na kuishi kwa haki katika barua hii na katika barua zake nyingi. Alisema kuwa Mungu amekuwa na wema na kuwaokoa Wakristo kwa sababu wanaamini Yesu. Kwa hiyo, baada ya kuwa Wakristo, wanapaswa kuishi kwa njia ya haki ili kuonyesha kuwa wana imani katika Kristo. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous) +Paulo alisema mengi juu ya wokovu na kuishi kwa haki katika barua hii na katika barua zake nyingi. Alisema kuwa Mungu amekuwa na wema na kuwaokoa Wakristo kwa sababu wanaamini Yesu. Kwa hiyo, baada ya kuwa Wakristo, wanapaswa kuishi kwa njia ya haki ili kuonyesha kuwa wana imani katika Kristo. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/righteous) ## Sehemu ya 3: Masuala muhimu ya Tafsiri ### "Wewe" kutumika kwa umoja na wingi -Katika kitabu hiki, neno "Mimi" linamaanisha Paulo. Neno "nyinyi" ni karibu kila mara na linawakilisha waumini ambao wanaweza kusoma barua hii, isipokuwa: 5:14, 6:2, na 6:3. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you) +Katika kitabu hiki, neno "Mimi" linamaanisha Paulo. Neno "nyinyi" ni karibu kila mara na linawakilisha waumini ambao wanaweza kusoma barua hii, isipokuwa: 5:14, 6:2, na 6:3. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-you) -### Je, Paulo alimaanisha nini na "Upekee +### Je, Paulo alimaanisha nini na "Upekee Wakati Paulo alizungumza kuhusu "nafsi mpya" au "mtu mpya," alimaanisha hali mpya ambayo muumini anapokea kutoka kwa Roho Mtakatifu. Hali hii mpya iliumbwa kwa mfano wa Mungu (Angalia: 4:24). Maneno "mtu mpya" hutumiwa pia kwa ajili ya Mungu kuleta amani kati ya Wayahudi na Wayunani. Mungu aliwaunganisha kama watu mmoja ambao ni wake (Tazama: 2:15). @@ -72,7 +72,7 @@ Aina hii ya usemi hutokea katika 1:1, 3, 4, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 20; 2:6 ### Je, ni masuala gani muhimu katika Kitabu cha Waefeso? -* "katika Efeso" (1:1). Kadhaa ya maandiko ya awali hayajajumuisha maneno haya, lakini labda yamo katika barua ya awali. ULB, UDB, na tafsiri nyingi za kisasa zinayajumuisha. +* "katika Efeso" (1:1). Kadhaa ya maandiko ya awali hayajajumuisha maneno haya, lakini labda yamo katika barua ya awali. ULB, UDB, na tafsiri nyingi za kisasa zinayajumuisha. * "kwa sababu sisi ni viungo vya mwili wake" (5:30). Tafsiri nyingi za kisasa, ikiwa ni pamoja na ULB na UDB, husoma kwa njia hii. Baadhi ya matoleo ya zamani yanasoma, "kwa sababu sisi ni viungo vya mwili wake na mifupa yake." Watafsiri wanaweza kuamua kuchagua usomaji wa pili ikiwa matoleo mengine katika eneo lao yanafanana hivyo. Ikiwa watafsiri wanachagua usomaji wa pili, wanapaswa kuweka maneno ya ziada ndani ya mabano ya mraba ([]) ili kuonyesha kwamba labda asili yao sio Kitabu cha Waefeso. -(See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-textvariants]]) \ No newline at end of file +(See: [[rc://*/ta/man/jit/translate-textvariants]]) diff --git a/est/01/01.md b/est/01/01.md index 14eedbdf..acdd6997 100644 --- a/est/01/01.md +++ b/est/01/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ngome, boma au kambi iliyoimarishwa. # Shushani Mji wa utawala wa wafalme wa Uajemi. - diff --git a/est/01/03.md b/est/01/03.md index 8d85297c..9b7cae9a 100644 --- a/est/01/03.md +++ b/est/01/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ # 180 (Tazama: tafsiri nambari) - diff --git a/est/01/05.md b/est/01/05.md index b8d9793f..7d3f81f4 100644 --- a/est/01/05.md +++ b/est/01/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ tumia neno lile lililotumika katika 1:1. # Shushani Tumia neno lile lilelililotumika katika 1:1. - diff --git a/est/01/07.md b/est/01/07.md index ca8c345e..26f4584f 100644 --- a/est/01/07.md +++ b/est/01/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Mfalme alikuwa amewaamuru wahudumu wake wote wa ikulu kuwatenda vyovyote kila mgeni alivyotaka kauli hii inamaanisha kwamba mfalme aliwaambia wafanyakazi wake kuwapa wageni wote ambao walio wataka. - diff --git a/est/01/09.md b/est/01/09.md index 095c22c5..4b1bd23f 100644 --- a/est/01/09.md +++ b/est/01/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ # saba "7" - diff --git a/est/01/12.md b/est/01/12.md index 551d2617..936fd922 100644 --- a/est/01/12.md +++ b/est/01/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kwa nini mfalme alikasirika sana? Mfalme alikasirika sana kwa sababu Malkia Vashiti alikataa kuja kama mfalme alivyokuwa ameagiza. - diff --git a/est/01/13.md b/est/01/13.md index 066259b2..32090440 100644 --- a/est/01/13.md +++ b/est/01/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ # katika kutekeleza sheria "Katika kutekeleza sheria au katika kutii sheria - diff --git a/est/01/16.md b/est/01/16.md index 300299ee..6e78b289 100644 --- a/est/01/16.md +++ b/est/01/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Majimbo Tumia neno lile lile lililotumika katika 1:1. - diff --git a/est/01/19.md b/est/01/19.md index accce101..1c12cd4c 100644 --- a/est/01/19.md +++ b/est/01/19.md @@ -1,4 +1,3 @@ # wote/kubwa mno "kubwa" au "kubwa sana" - diff --git a/est/01/21.md b/est/01/21.md index cec77e67..78fc365c 100644 --- a/est/01/21.md +++ b/est/01/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ # jimbo Tumia neno lile lile lililotumika katika 1:1. - diff --git a/est/02/01.md b/est/02/01.md index 875243bd..c0c3a610 100644 --- a/est/02/01.md +++ b/est/02/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # tangazo/ mbiu Hii inarejea kwenye tangazo katika 1:19. - diff --git a/est/02/03.md b/est/02/03.md index 389ea6d4..4d6a2018 100644 --- a/est/02/03.md +++ b/est/02/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tumia neno lile lile lililotumika katika 1:1. # vipodozi vyao "Kipodozi" in kitu kama kirimu, losheni, au poda ambayo mara nyingi wanawake ujipaka katika uso au mwili ili kupendezesha muonekano wao. - diff --git a/est/02/05.md b/est/02/05.md index ac2c11fa..d2e10ba8 100644 --- a/est/02/05.md +++ b/est/02/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Andiko la Kiebrania haliweki wazi anayezungumziwa hapa. Pengini ni Kishi, ambay # Yekonia, mfalme wa Yuda (Tazama: tafsiri majina) - diff --git a/est/02/07.md b/est/02/07.md index 5c46282c..78f3161f 100644 --- a/est/02/07.md +++ b/est/02/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la Kiebrania la Esta. # Hakuwa na baba wala mama "baba na mama yake walikufa" - diff --git a/est/02/08.md b/est/02/08.md index d9d9971e..b0bf944a 100644 --- a/est/02/08.md +++ b/est/02/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ # ikulu Tumia neno lile lile lililotumika katika 1:5. - diff --git a/est/02/10.md b/est/02/10.md index bae4b153..5832e34f 100644 --- a/est/02/10.md +++ b/est/02/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kuhusu habari ya Esta "vile ambavyo Esta alivyokuwa akiendelea" au "kuhusu hali ya Esta" - diff --git a/est/02/12.md b/est/02/12.md index f6f3a6cf..f328acdf 100644 --- a/est/02/12.md +++ b/est/02/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tumia neno lile lile lililotumika katika 2:3. # ikulu Tumia neno lililotumia katika 1:5. - diff --git a/est/02/14.md b/est/02/14.md index b5471c1f..13f5f49d 100644 --- a/est/02/14.md +++ b/est/02/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Shaashigazi (Tazama: tafsiri majina - diff --git a/est/02/15.md b/est/02/15.md index bee9debf..9f73c7b9 100644 --- a/est/02/15.md +++ b/est/02/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tumia neno lile lile liliotumika katika 2:3 # mwaka wa saba "mwaka namba7" - diff --git a/est/02/17.md b/est/02/17.md index 0fbab552..71cd3df9 100644 --- a/est/02/17.md +++ b/est/02/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni neno la kihisia la "upendo". # majimbo Tumia neno lile lile lililotumika katika 1:1 - diff --git a/est/02/19.md b/est/02/19.md index 78e687d7..6bc9f67b 100644 --- a/est/02/19.md +++ b/est/02/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Bigthani na Tereshi Haya yalikuwa majina ya walinzi wawili waliolinda ikulu. - diff --git a/est/02/22.md b/est/02/22.md index a143bb01..b4975901 100644 --- a/est/02/22.md +++ b/est/02/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mti umbo ambalo mtu hunyongwa kwa kufunga kamba shingoni mwake na kuuning'niza mwili pasipo msaada wowote chini. - diff --git a/est/03/01.md b/est/03/01.md index 8b97f095..23018b91 100644 --- a/est/03/01.md +++ b/est/03/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina na wadhifu wa Hamani, mmoja wa wasimamizi wa mfalme. # walijinyenyekezea kwa Hamani "Walijinyenyekeza na kulala kifudifudi juu ya ardhi mbele ya Hamani" - diff --git a/est/03/03.md b/est/03/03.md index e8bb8ca0..e43998b2 100644 --- a/est/03/03.md +++ b/est/03/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno "kuamrisha" maana yake kumuagiza mtu kufanya kitu. "Amuru" au "amri" ni kil # Myahudi, Uyahudi, Wayahudi Wayahudi ni watuambao ni uzao wa mjukuu wa Abrahamu, Yakobo. Neno "Myahudi" linatokana na neno "Yuda." - diff --git a/est/03/05.md b/est/03/05.md index e1b045ab..fd21e3bf 100644 --- a/est/03/05.md +++ b/est/03/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kuwakatilia mbali Wayahudi "kuwaondoa Wayahudi wote" au "Kuwakatilia mbali Wayahudi wote" - diff --git a/est/03/07.md b/est/03/07.md index e2d300d5..1038d4ae 100644 --- a/est/03/07.md +++ b/est/03/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ # mwezi wa kumi na mbili (mwezi wa Adari) "Adari" ni jina kumi na mbili na mwezi wa mwisho wa kalenda ya kalenda ya Kiebrania. Ni wakati wa mwisho wa sehemu ya mwisho ya Februari na sehemu ya kwanza ya machi katika kalenda za Magharibi. - diff --git a/est/03/08.md b/est/03/08.md index acb8330c..a86970dc 100644 --- a/est/03/08.md +++ b/est/03/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tumia neno lile lile lililotumikka kama lilivyotumika katika 1:1 # talantaelfu kumi za fedha "talanta 10,0000 za fedha" - diff --git a/est/03/10.md b/est/03/10.md index 1e6c0591..8a06a6de 100644 --- a/est/03/10.md +++ b/est/03/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # pete ya muhuri pete maalum ambaye ilitumiwa kugonga nyalaka za Mfalme kwenye matangazo. - diff --git a/est/03/12.md b/est/03/12.md index 5c2d21ef..a926932a 100644 --- a/est/03/12.md +++ b/est/03/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu ni mwezi wa kwanza wa Kalendda uya Kebrania. Siku ya kumi na tatu ni karibu # siku ya kumi na tatu ya mwezi wa kumi na mbili (ambao ni mwezi wa Adari) Adari" ni jina la kumi na mbili na mwezi wa mwisho wa kalenda ya Kiebrania. Kumi na tatu ni karinu na mwanzo wa machi kwa kalenda za Magharibi. - diff --git a/est/03/14.md b/est/03/14.md index 915cd1d7..b54a3ee5 100644 --- a/est/03/14.md +++ b/est/03/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tumia neno lile lile katika 1:1 # ulikuwa katika msukosuko "ulikuwa katika hai ya msukosuko mkubwa" - diff --git a/est/04/01.md b/est/04/01.md index 43075263..e1b126c7 100644 --- a/est/04/01.md +++ b/est/04/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # jimbo Tumia neno lile lile kama lililotumika katika 1:1. - diff --git a/est/04/04.md b/est/04/04.md index 2ace9ec9..47896242 100644 --- a/est/04/04.md +++ b/est/04/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Hathaki (Tazama: tafsiri majina) - diff --git a/est/04/06.md b/est/04/06.md index 33f7c233..cb7a43c6 100644 --- a/est/04/06.md +++ b/est/04/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Hamani Tumia neno lilelile kama liliotumika katika 3:1. - diff --git a/est/04/09.md b/est/04/09.md index 2347bce4..3f1ef56b 100644 --- a/est/04/09.md +++ b/est/04/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # siku thelathini "siku 30" - diff --git a/est/04/13.md b/est/04/13.md index e8728a91..ccab1180 100644 --- a/est/04/13.md +++ b/est/04/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Ni nani ajuaye kama umekuja katika nafasi hii kwa wakati muafaka kama huu? Kusudi la swali hili ni kumfanya Esta kufikiri kwa undani kuhusu nafasi yake katika swala hili. "Ni nani ajuaye, pengineiikuwa kwa muda kama huu kwamba ulifanywa kuwa malkia." - diff --git a/est/04/15.md b/est/04/15.md index 1ecad0a6..4a32ab95 100644 --- a/est/04/15.md +++ b/est/04/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tafsiri kama katika 1:1. # siku tatu "siku 3" - diff --git a/est/05/01.md b/est/05/01.md index 92fae509..43d1e3ab 100644 --- a/est/05/01.md +++ b/est/05/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # siku tatu "siku 3" - diff --git a/est/05/03.md b/est/05/03.md index 9f114062..2a69a65e 100644 --- a/est/05/03.md +++ b/est/05/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tafsiri kama katika 3:1 # kwa ajili yake "kwa ajili ya mfalme" - diff --git a/est/05/05.md b/est/05/05.md index 45a7630c..ca9e722d 100644 --- a/est/05/05.md +++ b/est/05/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ # utapewa "ombi lako utapewa" - diff --git a/est/05/07.md b/est/05/07.md index 944fef11..e5dcbeb4 100644 --- a/est/05/07.md +++ b/est/05/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno ikikupendeza" inamaanisha kufanya kitu kunufaisha mtu ambaye ameheshimiwa. # kuheshimu Neno heshimu" inamaanisha kumpa mtu heshima. - diff --git a/est/05/09.md b/est/05/09.md index ccbc321c..5400f63c 100644 --- a/est/05/09.md +++ b/est/05/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Zereshi (Tazama: tafsiri majina) - diff --git a/est/05/12.md b/est/05/12.md index 89467595..d72737c5 100644 --- a/est/05/12.md +++ b/est/05/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # haya yote sio kitu kwangu "halinifanya mimi kufurahia" au " hainitoshelezi" - diff --git a/est/05/14.md b/est/05/14.md index 1b523d0f..4a671a6d 100644 --- a/est/05/14.md +++ b/est/05/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ tafsiri kama katika 2:22 # futi hamsini "futi 50" - diff --git a/est/06/01.md b/est/06/01.md index 793f286d..6d4ffa84 100644 --- a/est/06/01.md +++ b/est/06/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tafsiri kama katika 2:19 # Hakufanyiwa kitu chochote Mfalme hakufanya chochote kwa Modekai." - diff --git a/est/06/04.md b/est/06/04.md index ce78b02f..49b64587 100644 --- a/est/06/04.md +++ b/est/06/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tafsiri hili kama katika 2:22 # Ni nani ambaye mfalme apenda kumuheshimu zaidi yangu? 'Hakika hakuna mwingine ambaye mfalme apenda kumuheshimu zaidi yangu!" - diff --git a/est/06/07.md b/est/06/07.md index 0af59688..2a667574 100644 --- a/est/06/07.md +++ b/est/06/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ umbo maalum iliyowakilisha familia ya mfalme # Watangaze "Watumishi na wasimamizi wakuu watangaze" - diff --git a/est/06/10.md b/est/06/10.md index 07194d04..e41a1ebb 100644 --- a/est/06/10.md +++ b/est/06/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Wayahudi ni uzao wa mjukuu wa Abrahamu, Yakobo. Neno Yahudi linatokana na neno # tangaza, mbiu ni kutangaza au kutangaza kitu kwenye hadhara na kwa ujasiri. - diff --git a/est/06/12.md b/est/06/12.md index d85434e7..0963327a 100644 --- a/est/06/12.md +++ b/est/06/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Zereshi (Tazama: tafsiri majina) - diff --git a/est/07/01.md b/est/07/01.md index e8f3bf4e..18035f86 100644 --- a/est/07/01.md +++ b/est/07/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ tafsiri kama katika 5:5 # utapewa "nitakupa" - diff --git a/est/07/03.md b/est/07/03.md index 19bca7d1..579cfd07 100644 --- a/est/07/03.md +++ b/est/07/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ # tuharibiwe, tuuwawe na tuangamizwe Maneno haya matatu yana maana moja ila yametuika kuweka msisitizo. - diff --git a/est/07/06.md b/est/07/06.md index 5b6f6209..6ad5e245 100644 --- a/est/07/06.md +++ b/est/07/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ # hasira "hasira kali" - diff --git a/est/07/08.md b/est/07/08.md index a0e95774..8674aef8 100644 --- a/est/07/08.md +++ b/est/07/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii neno ni namna ya upole ya kuuliza kama atashika na kulala naye. # watumishi wakamfunga Hamani uso baadhi ya watumishi walifunga kichwa cha Hamani, kama walivyofanya watu walikuwa tayari kwa kutundikwa. - diff --git a/est/07/09.md b/est/07/09.md index 4c0366f7..3ed0a795 100644 --- a/est/07/09.md +++ b/est/07/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama jinsi ulivyotafsiri hili katika 2:22 # futi hamsini "futi 50" - diff --git a/est/08/01.md b/est/08/01.md index 8d147b09..1b3cdae5 100644 --- a/est/08/01.md +++ b/est/08/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tafsirfi kama katika 3:1 # pete ya muhuri pete maalum ambayo iliweza kutumiwa kupiga muhuri mbiu/ tangazo la Mfalme. - diff --git a/est/08/03.md b/est/08/03.md index 6510f739..c2c8fcb5 100644 --- a/est/08/03.md +++ b/est/08/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tafsiri kama katika 3:1 # mpango ambao alikuwa ameupanga "mbinu ambao alikuwa ameipangaa" - diff --git a/est/08/05.md b/est/08/05.md index 9cbcc9c7..6337561d 100644 --- a/est/08/05.md +++ b/est/08/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tafsiri kama katika 1:1. # Ninawezaje kuona ubaya ukiwapata watu wangu? Ninawezaje kutazama uharibifu wa jamaa zangu? "Siwezikuvumilia kuona ubaya unawaangukia Wayahudi. Siwezi kuvumilia kutazama jamaa zangu wakiuwawa." - diff --git a/est/08/07.md b/est/08/07.md index 1c6248ba..d6463d32 100644 --- a/est/08/07.md +++ b/est/08/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Inamaanisha kuwa Moderkai na Esta waliandika barua. # haiwezi kutanguliwa "hakuna mtu anaweza kuibatilisha" au" hakuna mtu awezaye kuifuta rasmi" - diff --git a/est/08/09.md b/est/08/09.md index a29d1844..2369219b 100644 --- a/est/08/09.md +++ b/est/08/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama jinsi ulivyotafisiri hii katika 1:1 # 127 (Tazama: tafsiri majina) - diff --git a/est/08/10.md b/est/08/10.md index 78b86c32..f6585ddb 100644 --- a/est/08/10.md +++ b/est/08/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili ni neno lililotumika likimaanisha kupigana wala sio kukimbia. # siku ya ishirini ya mwezi wa kumi na mbili, ambao ni mwezi wa Adari Tazama jinsi ulivyotafsiri hii katika 3:12 - diff --git a/est/08/13.md b/est/08/13.md index 77228e2f..9d412bf8 100644 --- a/est/08/13.md +++ b/est/08/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ tendo la kumuumiza mtu aliyekuumiza. # Shushani Tafsiri kama katika 1:1 - diff --git a/est/08/15.md b/est/08/15.md index 1c9acd53..166a9728 100644 --- a/est/08/15.md +++ b/est/08/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tafsiri kama katika1:1 # sikukuu "maadhimisho" - diff --git a/est/09/01.md b/est/09/01.md index 2b986c16..96d7cac4 100644 --- a/est/09/01.md +++ b/est/09/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tafsiri kama katika 1:1. # kutia mikono juu ya wale waliokusudia ubaya juu yao "kuwapiga maadui zao" - diff --git a/est/09/03.md b/est/09/03.md index a61fbe59..feb7567d 100644 --- a/est/09/03.md +++ b/est/09/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tafsiri kama katika 1:1. # umaarufu "ukuu" au "kutambuliwa" - diff --git a/est/09/06.md b/est/09/06.md index f937870a..689d4cbd 100644 --- a/est/09/06.md +++ b/est/09/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ wanaume500. # Hammedatha (Tazama: tafsiri majina) - diff --git a/est/09/11.md b/est/09/11.md index fb77b842..a3c5b08d 100644 --- a/est/09/11.md +++ b/est/09/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ wanaume 500 # matakwa "ombi" - diff --git a/est/09/13.md b/est/09/13.md index bcf6036d..37ead8ae 100644 --- a/est/09/13.md +++ b/est/09/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mti uilotumika ktundikia waharifu tafsiri kama katika 2:22 - diff --git a/est/09/15.md b/est/09/15.md index 0f5b7639..b8f7e08f 100644 --- a/est/09/15.md +++ b/est/09/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tafsiri hii kama ulivyotafsiri hii katika 1:1 # elfu sabini na tano sabini na tano 75000 - diff --git a/est/09/17.md b/est/09/17.md index 04f93d2b..d631a41b 100644 --- a/est/09/17.md +++ b/est/09/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama ulivyotafsiri hii katika 1:1. # furaha 'shangwe" - diff --git a/est/09/20.md b/est/09/20.md index f5c0ed22..1996b9a7 100644 --- a/est/09/20.md +++ b/est/09/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ # sikukuu "maadhimisho" au "karamu" - diff --git a/est/09/23.md b/est/09/23.md index 4ac73987..9e394fec 100644 --- a/est/09/23.md +++ b/est/09/23.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hawa ni watu wa kundi la Hamani. # Lakini taarifa ilipofika mbele ya mfalme Biblia ya Kiebrania inaweza pia kutasiriwa kwa kumaanisha, "Lakini Esta alipokuja mbele ya mfalme." - diff --git a/est/09/26.md b/est/09/26.md index 6ee0a303..c9450428 100644 --- a/est/09/26.md +++ b/est/09/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sikukuu iliyosherehekewa kukumbuza wokovu wa Wayahudi katika Uajemi kutoka kwa n # "wasikome kuzitunza kwa uaminifu" "kutunza kwa uaminifu mara zote" - diff --git a/est/09/29.md b/est/09/29.md index 3d3159af..66ed86c3 100644 --- a/est/09/29.md +++ b/est/09/29.md @@ -5,4 +5,3 @@ # barua ya pili "barua ya nyongeza" - diff --git a/est/09/30.md b/est/09/30.md index 983273b9..f44106eb 100644 --- a/est/09/30.md +++ b/est/09/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tumia neno lile lile kama lilivyotumika katika 1:1. # sheria mpangilio" au uendeshaji" - diff --git a/est/10/01.md b/est/10/01.md index f5404fa8..06564ab9 100644 --- a/est/10/01.md +++ b/est/10/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mafanikio "yaliyotimizwa" - diff --git a/est/10/03.md b/est/10/03.md index 05052ded..8c47a502 100644 --- a/est/10/03.md +++ b/est/10/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ # hali njema "kuwa katika hali nzuri" - diff --git a/exo/01/01.md b/exo/01/01.md index eec37005..0a368c8d 100644 --- a/exo/01/01.md +++ b/exo/01/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inahusu watu wote wanao ishi katika nyumba pamoja, hususani familia kubwa ye # yusufu alikuwa Misri tayari "Yusufu aliishi Misri kabla ya kaka zake" - diff --git a/exo/01/06.md b/exo/01/06.md index 6d8b4166..4a921597 100644 --- a/exo/01/06.md +++ b/exo/01/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ya weza wekwa kwenye tensi tendaji. "Walijaza nchi" # pamoja nao Neno "wao" la husu Waisraeli. - diff --git a/exo/01/08.md b/exo/01/08.md index bbd7c7a5..b3e1966e 100644 --- a/exo/01/08.md +++ b/exo/01/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa vita vinatajwa kama mtu anaye weza kufanya matendo. # kuondoka nchini "kuondoka Misri" - diff --git a/exo/01/11.md b/exo/01/11.md index 692d9fa1..69bc2cff 100644 --- a/exo/01/11.md +++ b/exo/01/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ # miji ya ghala Hizi zilikuwa sehemu viongozi walipo weka chakula na vitu vingine muhimu kuviweka salama. - diff --git a/exo/01/13.md b/exo/01/13.md index d6ec1031..5256f17a 100644 --- a/exo/01/13.md +++ b/exo/01/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ilikuwa gundi ya maji au matope kati ya matofali au mawe yaliyo yashika pamo # Kazi zao zote zilikuwa ngumu "Wamisri waliwafanya wafanye kazi kwa nguvu sana" au "Wamisri waliwalimizimisha kufanya kazi kwa ngumu" - diff --git a/exo/01/15.md b/exo/01/15.md index 753ca091..a3556ad2 100644 --- a/exo/01/15.md +++ b/exo/01/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya wanawake wa Kiebrania. # katika kiti cha kujifungulia Wanawake waliketi kwenye ichi kiti walipo jifungua. Hivyo basi, ina hashiriwa na kujifungua. - diff --git a/exo/01/18.md b/exo/01/18.md index d06707f4..dc6f5e2b 100644 --- a/exo/01/18.md +++ b/exo/01/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Farao aliuliza hili swali kukemea wakunga kwa kuruhusu watoto kuishi. # Wanawake wa Kiebrania hawapo kama wanawake wa Kimisri Wakungu walijibu kwa hekima kuridhisha hasira ya Farao. - diff --git a/exo/01/20.md b/exo/01/20.md index 1558f48f..a5dd8a5a 100644 --- a/exo/01/20.md +++ b/exo/01/20.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Nini Farao aliagiza watu wake kufanya kwa watoto wa kiume? Farao aliagiza watu wake wote, "Lazima mtupe kila mtoto wa kiume anaye zaliwa kwenye mto." - diff --git a/exo/02/01.md b/exo/02/01.md index 24c66bcb..b74baaa4 100644 --- a/exo/02/01.md +++ b/exo/02/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno hili linatumika hapa kuweka alama ya mapumziko katika matukio muhimu. Hapa # tatu "3" - diff --git a/exo/02/03.md b/exo/02/03.md index 7b8f5f75..735ce400 100644 --- a/exo/02/03.md +++ b/exo/02/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Haya "majani" yalikuwa haina ya nyasi ndefu yaliyo ota sehemu nyevu na tambarare # akasimama mbali Hii ina maana ya kuwa alisimama umbali ambao hakuweza kuonekana, lakini kwa ukaribu ambao aliweza kuona sanduku. - diff --git a/exo/02/05.md b/exo/02/05.md index 3dc6655a..c7148b81 100644 --- a/exo/02/05.md +++ b/exo/02/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Tazama Neno "Tazama" la hashiria maelezo yanayo shangaza yafuatayo. - diff --git a/exo/02/07.md b/exo/02/07.md index 297408c6..d19cecde 100644 --- a/exo/02/07.md +++ b/exo/02/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # akunyonyeshe "kunyonyesha" - diff --git a/exo/02/09.md b/exo/02/09.md index bc369f61..32de7330 100644 --- a/exo/02/09.md +++ b/exo/02/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watafsiri wanaweza kuongeza alama inayo sema "Jina Musa linaeleweka kama jina la # nilimtoa "kumvuta" - diff --git a/exo/02/11.md b/exo/02/11.md index eb38e001..6a66b6af 100644 --- a/exo/02/11.md +++ b/exo/02/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Akatazama huko na huko Haya maeneo tofauti yana maana moja ya "kila sehemu." - diff --git a/exo/02/13.md b/exo/02/13.md index 9c8f3bb1..7ce1bc67 100644 --- a/exo/02/13.md +++ b/exo/02/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mtu aliye tumia hili swali kumkemea Musa kwa kuingilia pambano. # Unataka kuniua kama ulivyo muua yule Mmisri? Mwanaume huyu alitumia swali kwa kejeli. - diff --git a/exo/02/15.md b/exo/02/15.md index a7e9896b..0778532a 100644 --- a/exo/02/15.md +++ b/exo/02/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ chombo kirefu cha wazi, chemba, kinacho wanacho tumia wanyama kulia au kunywea. # akawasaidia "akawaokoa" - diff --git a/exo/02/18.md b/exo/02/18.md index d9699296..c636f381 100644 --- a/exo/02/18.md +++ b/exo/02/18.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kwanini ulimuacha mwanaume? Hili swali ni kemeo kwa mabinti kwa kutomkaribisha Musa nyumbani kwao kwa kadiri ya mapokezi ya utamaduni. - diff --git a/exo/02/21.md b/exo/02/21.md index 465f72b8..45a272cd 100644 --- a/exo/02/21.md +++ b/exo/02/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Huyu ni mwana wa Musa # wakazi katika nchi ya kigeni "wageni katika nchi ya kigeni" - diff --git a/exo/02/23.md b/exo/02/23.md index 7dd97e21..dfb1d6fd 100644 --- a/exo/02/23.md +++ b/exo/02/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ kilio chao Waisraeli kikaenda kinazungumziwa kama ni mtu na anaweza kwenda Mungu # Mungu akakumbuka agano lake Hii ilikuwa namna ya kitamaduni yakusema Mungu aliwaza kuhusu alicho kiahidi. - diff --git a/exo/03/01.md b/exo/03/01.md index 95d805f4..9fa9785f 100644 --- a/exo/03/01.md +++ b/exo/03/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la Mungu alilo lirihidhisha kwa watu wake wa Agano la Kale. # Tazama Neno "tazama" hapa linaonyesha kwamba Musa aliona kitu kilicho kuwa cha tofauti na alicho tegemea. - diff --git a/exo/03/04.md b/exo/03/04.md index 9fe23c8b..8fb00c63 100644 --- a/exo/03/04.md +++ b/exo/03/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hawa wanaume wote walimuabudu Mungu mmoja. # baba yako Maana inayo wezekana ni 1) "babu yako" au 2) "baba yako." Kama ina maana babu yako," kisha basi maneno yafuatayo ya fafananua nani "baba yako" ina muhusu: ina muhusu Ibrahimu, Isaka, na Yakobo. Kama ina maana ya "baba yako," kisha basi ina muhusu baba yake Musa. - diff --git a/exo/03/07.md b/exo/03/07.md index 5b0465b8..dc5c6efa 100644 --- a/exo/03/07.md +++ b/exo/03/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kwa maana maziwa yanatoka kwa ng'ombe na mbuzi, hii yawakilisha chakula kinacho # asali Kwa maana asali yatokana na mau, hii ya wakilisha chakula cha mazao. - diff --git a/exo/03/09.md b/exo/03/09.md index 46378d5c..fdd3f829 100644 --- a/exo/03/09.md +++ b/exo/03/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kelele za watu Waisraeli zimekuja kwangu Hapa neno "kelele" inazungumziwa kama ni watu wanao weza kusogea mwenyewe. - diff --git a/exo/03/11.md b/exo/03/11.md index ae20a51a..cfeecad5 100644 --- a/exo/03/11.md +++ b/exo/03/11.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mimi ni nani, hadi niende kwa Farao ... Misri? Musa anatumia hili swali kumuambia Mungu kwamba Musa sio kitu na hakuna atakaye msikiliza. - diff --git a/exo/03/13.md b/exo/03/13.md index 0a1ea4ee..45ba97c7 100644 --- a/exo/03/13.md +++ b/exo/03/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ndilo jibu la Mungu kwa swali la Musa kuhusu jina la Mungu. # MIMI NIKO AMBAYE NIKO Maana inayo wezekana hapa ni 1) hii sentesi yote ni jina la Mungu au 2) Mungu hasemi jina lake lakini kitu kuhusu yeye. Kwa kusema hili, Mungu anafundisha kuwa yeye ni wa milele; aliishi na ataishi. - diff --git a/exo/03/16.md b/exo/03/16.md index c628e750..5a4b4ee4 100644 --- a/exo/03/16.md +++ b/exo/03/16.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kwa maana asali yanatoka kwenye mau, hii ya wakilisha chakula kinacho tokana na # Watakusikiliza wewe Neno "wewe" la muhusu Musa. - diff --git a/exo/03/19.md b/exo/03/19.md index 204097bb..5298031c 100644 --- a/exo/03/19.md +++ b/exo/03/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa neno "mikono mitupu" linatumika kueleza maana tofauti. # wanawake wowote wanao ishi nyumbani kwa jirani "Misri yeyote anaye ishi nyumbani kwa jirani yake wa Kimisri" - diff --git a/exo/04/01.md b/exo/04/01.md index 9cb3ddba..1c9cb9ad 100644 --- a/exo/04/01.md +++ b/exo/04/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kama wasipo amini "kama Waisraeli wasipo amini" - diff --git a/exo/04/04.md b/exo/04/04.md index 186874d3..fc48bfc6 100644 --- a/exo/04/04.md +++ b/exo/04/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Mungu wa mababu zao, Mungu wa Ibrahimu, Mungu wa Isaka, na Mungu wa Yakobo Ibrahimu, Isaka na Yakobo walikuwa ni mababu wa tatu wa Musa. Wote walimuabudu Mungu mmoja. - diff --git a/exo/04/06.md b/exo/04/06.md index c92f674a..c6b61ac0 100644 --- a/exo/04/06.md +++ b/exo/04/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili neno linatumika kuweka mshangao # nyeupe kama theluji Neno "kama" hapa linatumika kulinganisha mkono wa Musa ulivyo onekana. Ukoma una sababisha ngozi kuonekana nyeupe. - diff --git a/exo/04/08.md b/exo/04/08.md index 7bead99d..38e2f4ac 100644 --- a/exo/04/08.md +++ b/exo/04/08.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kuwa makini "tambua" au "kubali" - diff --git a/exo/04/10.md b/exo/04/10.md index 700876f7..a533f7f5 100644 --- a/exo/04/10.md +++ b/exo/04/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yahweh anatumia swali kuweka mkazo kwamba yeye ndiye mwenye maamuzi haya. # nitakuwa na mdomo wako Hapa "mdomo" wa husu Musa na uwezo wake wakuongea. - diff --git a/exo/04/14.md b/exo/04/14.md index 7dae3287..d5a1abec 100644 --- a/exo/04/14.md +++ b/exo/04/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "mdomo" hapa lina wakilisha marudio ya yale Aruni aliyo ambiwa na Musa. # utakuwa kwake kama kwangu, Mungu Neno "kama" hapa la maanisha Musa ata wakilisha mamlaka hayo kwa Aruni kama Mungu alivyo fanya kwa Musa. - diff --git a/exo/04/18.md b/exo/04/18.md index a41a2657..25441c4e 100644 --- a/exo/04/18.md +++ b/exo/04/18.md @@ -1,4 +1,3 @@ # baba mkwe Hii ya husu baba wa mke wa Musa. - diff --git a/exo/04/21.md b/exo/04/21.md index 68fc2392..3be7fb2e 100644 --- a/exo/04/21.md +++ b/exo/04/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa watu wa Israeli wanazungumziwa kama wazaliwa wa kwanza anaye sababisha fura # Nitaua mwanao hakika, mzaliwa wako wa kwanza Neno "mwana" hapa la husu mwana halisi wa Farao - diff --git a/exo/04/24.md b/exo/04/24.md index 7110b63c..894d8498 100644 --- a/exo/04/24.md +++ b/exo/04/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ina wezekana kuwa neno "miguu" hapa limetumika kama namna ya heshima ya kutaja s # wewe ni bwana arusi kwangu kwa damu Maana ya umbo hili sio wazi. Yaweza kuwa ulikuwa msemo unao fahamika kwenye utamaduni wao. - diff --git a/exo/04/27.md b/exo/04/27.md index c055abc7..896aa57b 100644 --- a/exo/04/27.md +++ b/exo/04/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu waweza kuwa mlima wa Sinai, lakini ukurasa hauelezi maelezo haya. # alimtuma yeye kusema Neno "yeye" lamuhusu Yahweh. - diff --git a/exo/04/29.md b/exo/04/29.md index 2d7861d6..ad633787 100644 --- a/exo/04/29.md +++ b/exo/04/29.md @@ -9,4 +9,3 @@ # waliinamisha vichwa vyao Maana zinazo wezakana ni 1) "aliinamisha vichwa vyao kwa mshangao" au 2) "aliinama chini kwa kuabudu" - diff --git a/exo/05/01.md b/exo/05/01.md index 76a7943c..59e7709b 100644 --- a/exo/05/01.md +++ b/exo/05/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Farao anatumia hili swali kuonyesha kwamba anatamanio la kumtii Yahweh au kuwaac # sikiliza sauti yako Maneno "sauti yako" yana wakilisha Mungu aliyo ya sema. - diff --git a/exo/05/03.md b/exo/05/03.md index 9a64ba3c..218317c3 100644 --- a/exo/05/03.md +++ b/exo/05/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "upanga" ya wakilisha vita au shambulizi la maadui. # kwanini unachukuwa watu kutoka kazini kwao? Farao anatumia swali hili kuonyesha hasira yake kwa Musa na Aruni kuwatoa Waisraeli kwenye kazi yao. - diff --git a/exo/05/06.md b/exo/05/06.md index 7d78207b..6f1ad0b7 100644 --- a/exo/05/06.md +++ b/exo/05/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ # wewe haupaswi kutoa tena Neno "wewe" katika hii mistari ni wingi na ya husu wasimamizi na mabwana. - diff --git a/exo/05/10.md b/exo/05/10.md index 704b0f82..3143df17 100644 --- a/exo/05/10.md +++ b/exo/05/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "wenyewe" la tilia mkazo kuwa Wamisri hawata wasaidia. # mzigo wa kazi zenu hazitapunguzwa Hii yaweza andikwa katika mfumo endelevu. - diff --git a/exo/05/12.md b/exo/05/12.md index 3f238e92..7e5ad6dc 100644 --- a/exo/05/12.md +++ b/exo/05/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ sehemu ya mmea ambayo inabaki baada ya mavunop # kwanini ujatengeneza matofali yote yanayo kupasa ... hapo awali? Wasimamizi walitumia maswali kuonyesha wana hasira kwa upungufu wa matofali. - diff --git a/exo/05/15.md b/exo/05/15.md index 7a89423c..354e1062 100644 --- a/exo/05/15.md +++ b/exo/05/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ # bado wanatuambia 'tengeneza matofali!' Hapa "wana" ya husu wasimamizi wa Kimisri. - diff --git a/exo/05/19.md b/exo/05/19.md index 75bff0ea..2ab4ffb7 100644 --- a/exo/05/19.md +++ b/exo/05/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Wamisri wali wajibu Waisraeli kama walivyo kuwa wakijibu wanapo sikia harafu cha # wameweka upanga mkononi mwetu kutuua Hapa "upanga" wawakilisha nafasi ya kuteketeza maadui. - diff --git a/exo/05/22.md b/exo/05/22.md index 55a502da..71eee1da 100644 --- a/exo/05/22.md +++ b/exo/05/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili swali la onyesha jinsi Musa alivyo kata tamaa kuwa Mungu alimtuma Misri. # ongea nae kwa jina lake Neno "jina" hapa la wakilisha ujumbe wa Mungu. - diff --git a/exo/06/01.md b/exo/06/01.md index 09fa5e5d..ffc23a19 100644 --- a/exo/06/01.md +++ b/exo/06/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mkono wangu hodari Neno "mkono" hapa wa wakilisha matendo ya Mungu au kazi. - diff --git a/exo/06/02.md b/exo/06/02.md index 8cb01915..3788cfba 100644 --- a/exo/06/02.md +++ b/exo/06/02.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii yaweza andikwa katika sentensi tendeaji. # kilio Hii ina maana ya kufanya sauti za uzuni kwasababu ya maumivu na mateso. - diff --git a/exo/06/06.md b/exo/06/06.md index b89e828d..474459ff 100644 --- a/exo/06/06.md +++ b/exo/06/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # sema kwa Waisraeli Hii ni amri kutoka kwa Yahweh kwa Musa. - diff --git a/exo/06/08.md b/exo/06/08.md index d322bc1f..86c266e6 100644 --- a/exo/06/08.md +++ b/exo/06/08.md @@ -1,4 +1,3 @@ # muahidi "apa" au "niliyo sema nita" - diff --git a/exo/06/10.md b/exo/06/10.md index 6bcd4e97..8b0ef2ed 100644 --- a/exo/06/10.md +++ b/exo/06/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kama Waisraeli hawajanisikiliza mimi , kwa nini Farao anisikillize mimi, tangu mimi sio mzuri wakuzungumza? Musa aliuliza hili swali akitumaini Mungu atabadilisha nia yake ya kumtumia Musa. - diff --git a/exo/06/14.md b/exo/06/14.md index 38921867..eb721dc4 100644 --- a/exo/06/14.md +++ b/exo/06/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa "vivhwa" ya husu mababu wa hasili wa ukoo. # Hanoki ... Shauli Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/exo/06/16.md b/exo/06/16.md index 0c0f3d68..64394773 100644 --- a/exo/06/16.md +++ b/exo/06/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # Amramu ... Uzieli Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/exo/06/20.md b/exo/06/20.md index 0007e9ef..3abb5204 100644 --- a/exo/06/20.md +++ b/exo/06/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # Uzieli .. Mishaeli ... Sithri Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/exo/06/23.md b/exo/06/23.md index 22350ade..f28e42ee 100644 --- a/exo/06/23.md +++ b/exo/06/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # Hawa walikuwa vichwa wa nyumba za baba yao Neno "vichwa" ya wakilisha viongozi wa familia. - diff --git a/exo/06/26.md b/exo/06/26.md index ae946cf4..100e1cac 100644 --- a/exo/06/26.md +++ b/exo/06/26.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kwa makundi ya wanaume wapiganaji "kabila moja kwa wakati" au "kundi la familia moja baada ya lingine" - diff --git a/exo/06/28.md b/exo/06/28.md index e5e79f06..ecffa6ce 100644 --- a/exo/06/28.md +++ b/exo/06/28.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mimi sio mzuri ... kwanini Farao anisikilize mimi? Musa anauliza hili swali akitumaini kubadilisha nia ya Mungu. - diff --git a/exo/07/01.md b/exo/07/01.md index 179a2df5..7c2d2a23 100644 --- a/exo/07/01.md +++ b/exo/07/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # nimekufanya kama mungu "nitamsabisha Farao akuchukulie kama mungu" - diff --git a/exo/07/03.md b/exo/07/03.md index 1ccd3a4c..aba6d26b 100644 --- a/exo/07/03.md +++ b/exo/07/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maneno "ishara" na "maajabu" yana maana moja. Mungu anatumia kukazia ukuu wa ata # nitaueka mkono wangu juu ya ... nyoosha mkono wangu kwa Maneno "mkono wangu" ya wakilisha nguvu kubwa ya Mungu. - diff --git a/exo/07/06.md b/exo/07/06.md index 50f594ff..092ccda5 100644 --- a/exo/07/06.md +++ b/exo/07/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # na miaka themanini na tatu "na Aruni alikuwa na miaka themanini na tatu - diff --git a/exo/07/08.md b/exo/07/08.md index befefeb6..e8504926 100644 --- a/exo/07/08.md +++ b/exo/07/08.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Wakati Farao atakapo waambia, 'Fanya muujiza,' utamwambia Aruni, 'Chukuwa gongo lako na ulirushe chini mbele ya Farao, ililigeuke nyoka Hii yaweza andikwa kama nukuu isiyo ya moja kwa moja. - diff --git a/exo/07/11.md b/exo/07/11.md index 8a02fde8..8b1ffcfb 100644 --- a/exo/07/11.md +++ b/exo/07/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Moyo wa Farao ulikuwa mgumu Hapa "moyo" wa husu Farao. Tabia yake ya kiburi inazungumziwa kama moyo wake ulikuwa mgumu. - diff --git a/exo/07/14.md b/exo/07/14.md index e13f95c0..28f7c642 100644 --- a/exo/07/14.md +++ b/exo/07/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa "moyo" wa husu Farao. Tabia yake ya kiburi ya zungumziwa kama moyo wake uli # anapoenda kwenye maji Maana kamili ya sentesi yaweza fanya halisi. - diff --git a/exo/07/16.md b/exo/07/16.md index b430631b..e5e1f798 100644 --- a/exo/07/16.md +++ b/exo/07/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ # piga maji "gonga maji" - diff --git a/exo/07/19.md b/exo/07/19.md index b37c9da5..e4a10ceb 100644 --- a/exo/07/19.md +++ b/exo/07/19.md @@ -1,4 +1,3 @@ # nzima "kila sehemu" - diff --git a/exo/07/20.md b/exo/07/20.md index 1191f632..c23d28b3 100644 --- a/exo/07/20.md +++ b/exo/07/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa "moyo" wa husu Farao. Tabia yake ya kiburi ya zungumziwa kama moyo mgumu. # kwenye mto Jina la mto la weza fanywa alisi. - diff --git a/exo/07/23.md b/exo/07/23.md index 10460184..dd36479d 100644 --- a/exo/07/23.md +++ b/exo/07/23.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Wamisri wote Neno "wote" hapa la ni msisitizo wa kukazia jinsi tatizo lilivyo kuwa kubwa. - diff --git a/exo/08/01.md b/exo/08/01.md index 54712bbf..0593a4a7 100644 --- a/exo/08/01.md +++ b/exo/08/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # vyombo vya kukandia mkate Hivi ni vyombo vya mkate watengenezewa - diff --git a/exo/08/08.md b/exo/08/08.md index f972218c..fc96374d 100644 --- a/exo/08/08.md +++ b/exo/08/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Unaweza chukuwa fursa ya kuniambia lini nikuombee wewe "Unaweza chagua lini ni kuombee wewe" au "Unaweza chagua muda wa kukuombea" - diff --git a/exo/08/13.md b/exo/08/13.md index bf1f807c..de0aa662 100644 --- a/exo/08/13.md +++ b/exo/08/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kama Yahweh alivyo sema "kama Yahweh alivyo sema Musa ata fanya" - diff --git a/exo/08/18.md b/exo/08/18.md index 33db954c..8be90ea7 100644 --- a/exo/08/18.md +++ b/exo/08/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maneno "kdiole cha Mungu" ya wakilisha nguvu ya Mungu. # moyo wa Farao ulikuwa Mgumu Hapa "moyo" wa husu Farao. - diff --git a/exo/08/20.md b/exo/08/20.md index 0f64c761..06ed291b 100644 --- a/exo/08/20.md +++ b/exo/08/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Acha watu wangu waende "waeke watu wangu huru" - diff --git a/exo/08/22.md b/exo/08/22.md index ea1b2d52..d862ac7c 100644 --- a/exo/08/22.md +++ b/exo/08/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kuzungumza na Farao kupitia Musa. # nchi iliharibiwa na makundi ya nzi Hii yaweza tafsiriwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/08/25.md b/exo/08/25.md index 484222fe..37bee3b7 100644 --- a/exo/08/25.md +++ b/exo/08/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ilikuwa desturi ya kusema "mbele ya uwepo wa mtu" # hawata tupiga mawe? Musa ana uliza hili swali kumuonyesha Farao kuwa Wamisri wata waruhusu Waisraeli kumuabudu Yahweh. - diff --git a/exo/08/28.md b/exo/08/28.md index 074bfe70..9f1acf41 100644 --- a/exo/08/28.md +++ b/exo/08/28.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii yaweza andikwa katika mfumo halisi. # Lakini usifanye udhalimu "Lakini husitudanganye sisi" - diff --git a/exo/08/30.md b/exo/08/30.md index cf28dbbc..27890d61 100644 --- a/exo/08/30.md +++ b/exo/08/30.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Farao aliufanya moyo wake mgumu Hapa "moyo" wa husu Farao. - diff --git a/exo/09/01.md b/exo/09/01.md index 3bd1750d..ce6c15c3 100644 --- a/exo/09/01.md +++ b/exo/09/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "Israeli" ya husu watu wa Israeli. # mifugo Misri Neno "Misri" hapa la husu watu wa Misri - diff --git a/exo/09/05.md b/exo/09/05.md index 691d5d52..11d4160a 100644 --- a/exo/09/05.md +++ b/exo/09/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "tazama" hapa laonyesha kwamba Farao alishangazwa kwa alicho kiona. # moyo wake ulikuwa mjeuri Hapa "moyo" wa husu Farao. - diff --git a/exo/09/08.md b/exo/09/08.md index 17f59e5c..de18a6e2 100644 --- a/exo/09/08.md +++ b/exo/09/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kutokea kwa "kutokea kwa haraka kwa watu" - diff --git a/exo/09/11.md b/exo/09/11.md index aa68814f..8c53be79 100644 --- a/exo/09/11.md +++ b/exo/09/11.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yahweh akaufanya moyo wa Farao kuwa mgumu Hapa "moyo" wa husu Farao. Tabia yake ya kiburi inazungumzwa hapa kama moyo wake mgumu. - diff --git a/exo/09/13.md b/exo/09/13.md index bd2a7da1..19e0e563 100644 --- a/exo/09/13.md +++ b/exo/09/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ina maana kuwa ata Farao ata umizwa kwa mapigo. # Nitafanya hivi ili ujue Neno "hivi" la husu mapigo ambayo Musa alimwambia Farao kuhusu. - diff --git a/exo/09/15.md b/exo/09/15.md index 94ea7c47..a069c8cd 100644 --- a/exo/09/15.md +++ b/exo/09/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "jina langu" la wakilisha sifa ya Yahweh. # unajiinua dhidi ya watu wangu Upinzani wa Farao kuto waachia wa Israeli kwenda kumuabudu Yahweh unazungumziwa kama anajiinua yeye kuwa kikwazo kwao. - diff --git a/exo/09/18.md b/exo/09/18.md index 94850615..7cb63b3a 100644 --- a/exo/09/18.md +++ b/exo/09/18.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Sikiliza! "Kuwa makini kwa kitu muhimu ninacho kuambia" - diff --git a/exo/09/27.md b/exo/09/27.md index 176410ddc..b73cc3fd 100644 --- a/exo/09/27.md +++ b/exo/09/27.md @@ -1,4 +1,3 @@ # waite "kuita" - diff --git a/exo/09/29.md b/exo/09/29.md index 1075b26d..4d436ab7 100644 --- a/exo/09/29.md +++ b/exo/09/29.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili tendo la ishara la ambatana na maombi. # mheshimu Yahweh Mungu Kumheshimu Mungu kwa husu kumtii na kuishi kwa namna inayoonyesha jinsi alivyo mkuu. - diff --git a/exo/09/31.md b/exo/09/31.md index e43baff5..bfc3800b 100644 --- a/exo/09/31.md +++ b/exo/09/31.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni aina ya ngano # alitanua mikono yake kwa Yahweh Hii ishara ya ambatana na maombi - diff --git a/exo/09/34.md b/exo/09/34.md index 269d154d..93f4eed1 100644 --- a/exo/09/34.md +++ b/exo/09/34.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa "moyo" wa husu Farao. Tabia yake ya kiburi inazungumzwa hapa kama moyo wak # Moyo wa Farao ulikuwa mgumu Hapa "moyo" wa husu Farao. Tabia yake ya kiburi inazungumzwa hapa kama moyo wake mgumu. - diff --git a/exo/10/01.md b/exo/10/01.md index c0e82d47..f3dd7100 100644 --- a/exo/10/01.md +++ b/exo/10/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anazungumza kuhusu kumfanya Farao na watumishi wake kuwa na kiburi kama a # tofauti "aina mbali mbali" - diff --git a/exo/10/03.md b/exo/10/03.md index 6df9bea4..8134fc68 100644 --- a/exo/10/03.md +++ b/exo/10/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # sikiliza Hili neno la tilia mkazo kwa alicho sema mbeleni - diff --git a/exo/10/05.md b/exo/10/05.md index 340e2554..27bbc47c 100644 --- a/exo/10/05.md +++ b/exo/10/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ mvua ya barafu ya mawe ni mtone ya mvua yanayo ganda mawinguni. # halikuwai shuhudiwa Hii yaweza wekwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/10/07.md b/exo/10/07.md index 6f3c6368..c5f4000f 100644 --- a/exo/10/07.md +++ b/exo/10/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watumishi wa Farao wanauliza hili swali kumleta Farao atambue anacho kataa kuona # Misri imeharibiwa Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/10/09.md b/exo/10/09.md index 3fd6b69c..76b11679 100644 --- a/exo/10/09.md +++ b/exo/10/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ Farao anasema hivi kukazia kwamba hata muacha Musa awachukuwe watoto kwenda muab # Kisha Musa na Aruni wakaondolewa uweponi mwa Farao Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/10/14.md b/exo/10/14.md index fb853549..a8191e67 100644 --- a/exo/10/14.md +++ b/exo/10/14.md @@ -1,4 +1,3 @@ # ikawa giza kulikuwa na nzige wengi nchi ikaonekana kuwa giza. Kisha hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/10/16.md b/exo/10/16.md index 09ff83b4..e64652c6 100644 --- a/exo/10/16.md +++ b/exo/10/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ # aondoe hichi kifo kwangu Neno "kifo" hapa la eleza uharibifu wa nzige kwa mimea yote Misri, ambayo hatimae itapelekea vifo vya watu kwasababu hakuna mazao. Maana yote ya hii sentesi yaweza andikwa kwa uhalisi. - diff --git a/exo/10/19.md b/exo/10/19.md index 8ba27b07..c7142f8f 100644 --- a/exo/10/19.md +++ b/exo/10/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Yahweh aliufanya moyo wa Farao mgumu Hapa "moyo" wa husu Farao. Tabia yake ya kiburi inazungumzwa hapa kama moyo wake mgumu. - diff --git a/exo/10/21.md b/exo/10/21.md index 6112cb59..97f604d0 100644 --- a/exo/10/21.md +++ b/exo/10/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # giza linalo weza kuhisiwa Yahweh anazungumzia giza lililo pitiliza kana kwamba ni nene sana hadi watu wanaweza shika mikononi mwao. Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/10/24.md b/exo/10/24.md index 396e87d1..d8cba957 100644 --- a/exo/10/24.md +++ b/exo/10/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # ata mmoja hawezi kubaki Hapa "ata mmoja" ya husu wanyama wote. Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/10/27.md b/exo/10/27.md index 66dcfe0a..786a842f 100644 --- a/exo/10/27.md +++ b/exo/10/27.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa neno "uso" la husu mtu wote" # Wewe mwenyewe umesema Kwa haya maneno, Musa anakazia kuwa Farao amesema ukweli. - diff --git a/exo/11/01.md b/exo/11/01.md index 467cb000..7ff8b521 100644 --- a/exo/11/01.md +++ b/exo/11/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # atakuacha uondoke hapa Kila muonekano wa neno "ataku" katika huu mstari ni katika wingi na la husu Musa na Waisraeli wote. - diff --git a/exo/11/04.md b/exo/11/04.md index c6912176..d98338aa 100644 --- a/exo/11/04.md +++ b/exo/11/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ya husu Farao # anaye saga mbegu "anaye saga katika jiwe la kusagia" - diff --git a/exo/11/06.md b/exo/11/06.md index 8e07b3a7..ddc7b139 100644 --- a/exo/11/06.md +++ b/exo/11/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Baada ya hapo nitaondoka Hii ina maana ya kuwa Musa na watu wa Israeli wataondoka Misri. - diff --git a/exo/11/09.md b/exo/11/09.md index 854eef6a..7d02a7a6 100644 --- a/exo/11/09.md +++ b/exo/11/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yahweh aliufanya moyo wa Farao mgumu Hapa "moyo" wa husu Farao. Tabia yake ya kiburi inazungumzwa hapa kama moyo wake mgumu. - diff --git a/exo/12/01.md b/exo/12/01.md index 17732569..46ec983a 100644 --- a/exo/12/01.md +++ b/exo/12/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii mistari miwili ina maana moja na kukazia kuwa mwezi ambao haya matukio yana # mwezi wa kwanza wa mwaka Mwezi wa kwanza wa kalenda ya Kiebrania ya jumuisha sehemu ya mwisho ya Machi na sehemu ya kwanza ya Aprili katika kalenda za Magharibi. Ina weka alama wakati Yahweh alipo waokoa Waisraeli kutoka Misri. - diff --git a/exo/12/03.md b/exo/12/03.md index 6f06ca93..8fc9505e 100644 --- a/exo/12/03.md +++ b/exo/12/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ina maana hakuna watu wakutosha katika familia kula mwana kondo mzima. # mwanaume na jirani yake Hapa "mwanaume" ya husu mwanaume aliye kiongozi wa familia. - diff --git a/exo/12/05.md b/exo/12/05.md index 751b9217..77c02723 100644 --- a/exo/12/05.md +++ b/exo/12/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # mimea michungu Haya ni majani madogo yenye ladha kali na mbaya. - diff --git a/exo/12/09.md b/exo/12/09.md index a6b23c5c..875d5326 100644 --- a/exo/12/09.md +++ b/exo/12/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ya husu mshipi wa ngozi au kitambaa cha kufunga kiunoni. # Ni Pasaka ya Yahweh Hapa neno "ni" la husu kula mnyama siku ya kumi ya mwezi. - diff --git a/exo/12/12.md b/exo/12/12.md index 2ada6c98..774d72e6 100644 --- a/exo/12/12.md +++ b/exo/12/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "kupita" ilikuwa desturi ya kusema husitembelee au kuingia. # kwenu pia, kwenye vizazi vyote vya watu wenu "kwako wewe na vizazi vyote vya uzao wako" - diff --git a/exo/12/15.md b/exo/12/15.md index ec9f2588..f7b4cf20 100644 --- a/exo/12/15.md +++ b/exo/12/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # Hiyo ndio kazi pekee itakayo fanywa na wewe Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/12/17.md b/exo/12/17.md index 8f66ba42..bb80b585 100644 --- a/exo/12/17.md +++ b/exo/12/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Huu ni mwezi wa kwanza wa kalenda ya Kiebrania. Siku ya kumi na nne ni karibu na # siku ya ishirini na moja ya mwezi siku ya ishirini na moja ya mwezi wa kwanza. Hii ni karibu na katikati ya Aprili kwa Kalenda za Magharibi. - diff --git a/exo/12/19.md b/exo/12/19.md index 005c9f30..aeedb8e2 100644 --- a/exo/12/19.md +++ b/exo/12/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mafumbo "akatwe" ina maana kama tatu zinazo wezekana. Inaweza elezewa katika ten # mkate usio na hamira Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji - diff --git a/exo/12/21.md b/exo/12/21.md index 03ac0405..e8b2ae62 100644 --- a/exo/12/21.md +++ b/exo/12/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu ni mmea katika jamii ya mnaa, # juu ya fremu ya mlango na kwenye mihimili miwili ya mlango "pembeni na juu ya njia ya kuingia nyumbani" - diff --git a/exo/12/23.md b/exo/12/23.md index 7f164745..f3f5a21e 100644 --- a/exo/12/23.md +++ b/exo/12/23.md @@ -1,4 +1,3 @@ # atapita mlango wako Hapa neno "mlango" una maana ya nyumba nzima. Hii ina maana kwamba Mungu ata wanusuru Waisraeli wenye damu mlangoni. - diff --git a/exo/12/24.md b/exo/12/24.md index 3100bb1c..b14ff2dc 100644 --- a/exo/12/24.md +++ b/exo/12/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # hili tukio ... hili tendo la ibada Hii mistari ya husu Pasaka au Sherehe ya Mikate isiyo tiwachachu. Kuadhimisha Pasaka ilikkuwa tendo la kumuabudu Yahweh. - diff --git a/exo/12/26.md b/exo/12/26.md index 969146ff..e96328ef 100644 --- a/exo/12/26.md +++ b/exo/12/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ina maana kwamba Yahweh alinusuru wana wa kwanza wa kuzaliwa wa Waisraeli. # kama Yahweh alivyo waamuru Musa na Aruni "kila kitu Yahweh alicho mwambia Musa na Aruni kufanya" - diff --git a/exo/12/29.md b/exo/12/29.md index 903f7a08..5f9f6993 100644 --- a/exo/12/29.md +++ b/exo/12/29.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi nenaji. # kwa kuwa hakukuwa na nyumba ambayo hamna mtu hakufa Hii hasi mbili ina sisitiza chanya. - diff --git a/exo/12/31.md b/exo/12/31.md index 4bd0b7fa..73876697 100644 --- a/exo/12/31.md +++ b/exo/12/31.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Sisi ni watu tuliokufa Wamisri wanatumia tensi endelevu kusisitiza kuwa watakufa hakika kama Waisraeli hawata ondoka Misri. - diff --git a/exo/12/34.md b/exo/12/34.md index 378ca05f..22dc121a 100644 --- a/exo/12/34.md +++ b/exo/12/34.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Bakuli zao zakukandia ngano zilifungiwa kwenye nguo zao na kwenye mabega yao Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/12/37.md b/exo/12/37.md index 08186be5..82b3eeea 100644 --- a/exo/12/37.md +++ b/exo/12/37.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ramesi ulikuwa mji mkuu sana Misri ambapo mbegu zilihifadhiwa. # waliondolewa Misri Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/12/41.md b/exo/12/41.md index e9d3fd0c..1ab055fb 100644 --- a/exo/12/41.md +++ b/exo/12/41.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # Waisraeli wote na watu wa vizazi vyao vyote "Waisraeli wote na vizazi vya uzao wao" - diff --git a/exo/12/43.md b/exo/12/43.md index aa136c40..3251122f 100644 --- a/exo/12/43.md +++ b/exo/12/43.md @@ -9,4 +9,3 @@ # nunuliwa kwa pesa Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/12/45.md b/exo/12/45.md index 810d032b..5c3693af 100644 --- a/exo/12/45.md +++ b/exo/12/45.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Chakula chapaswa kuliwa ndani ya nyumba moja Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/12/47.md b/exo/12/47.md index cf22efcc..7f39e059 100644 --- a/exo/12/47.md +++ b/exo/12/47.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa neno "nchi" ya husu Kanani. Msemo "walio zaliwa katika nchi' ina maana ya M # hakuna mtu asiye tahiriwa anaruhusiwa kula Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/12/49.md b/exo/12/49.md index d52b0f65..d4277371 100644 --- a/exo/12/49.md +++ b/exo/12/49.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu mstari unatumika hapa kuweka alama ya tukio muhimu katika adithi. # kwa makundi yalio jiami Neno lilotumika kwa haya makundi ni msemo wa kijeshi unao husu idadi kubwa ya wanajeshi. - diff --git a/exo/13/01.md b/exo/13/01.md index a0c6ae82..e0e98b38 100644 --- a/exo/13/01.md +++ b/exo/13/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Nitengee ... kila mzaliwa wa kwanza Mungu anataka kila mzaliwa wa kwanza wa kiume atengwe kwa ajili yake. - diff --git a/exo/13/03.md b/exo/13/03.md index 49ec0030..3c4df422 100644 --- a/exo/13/03.md +++ b/exo/13/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tangu maziwa yanatoka kwa ng'ombe na mbuzi, "maziwa" uwakilisha chakula kizalish # wapaswa kuadhimisha hili tendo la ibada Wakati Waisraeli watakapo ishi Kanani, lazima wa shereheke Pasaka hii siku kila mwaka. - diff --git a/exo/13/06.md b/exo/13/06.md index a8ac227e..af364a49 100644 --- a/exo/13/06.md +++ b/exo/13/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # kwenye mipaka yenu "katika mipaka yenu yeyote ya nchi" - diff --git a/exo/13/08.md b/exo/13/08.md index 63949d05..a415d3dd 100644 --- a/exo/13/08.md +++ b/exo/13/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maneno "kinywani mwako" hapa ya husu maneno wanayo sema. # mkono hodari Neno "mkono hapa wa wakilisha matendo ya Mungu au kazi. - diff --git a/exo/13/11.md b/exo/13/11.md index a76fba79..0d9a4adf 100644 --- a/exo/13/11.md +++ b/exo/13/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Israeli inapewa uchaguzi wa kuua mzaliwa wa kwanza wa punda au kumnunua tena kwa # kila mzaliwa wa kwanza wakiume miongoni mwenu Kila mtu Israeli aliye kuwa na mwana wa kwanza kuzaliwa, lazima amnunue tena. - diff --git a/exo/13/14.md b/exo/13/14.md index f24d8ba1..1f5b118a 100644 --- a/exo/13/14.md +++ b/exo/13/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Musa ana i zungumzia Misri kama ni nyumba watu wana hifadhia watumwa. # kumbukumbu mikononi mwako na kumbukumbu kwenye paji lako la uso Hii ni kumbukumbu mbili ili watu wasisahau kitu muhimu. - diff --git a/exo/13/17.md b/exo/13/17.md index 35671b2b..c497caa7 100644 --- a/exo/13/17.md +++ b/exo/13/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ # watu watabadili nia zao ... na ... watarudi Misri Tangu Waisraeli waliishi utumwani maisha yao yote, walizoea amani zaidi ya vita na radhi wa rudi utumwani kuliko kupigana. - diff --git a/exo/13/19.md b/exo/13/19.md index 2ce3ad22..2a42ecc9 100644 --- a/exo/13/19.md +++ b/exo/13/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Ethamu ipo kusini mwa njia ya kuelekea kwa Wafilisti, katika mpaka wa nyikani. # nguzo ya wingu ... nguzo ya moto "wingu kwa mfumo wa mnara ... moto kwa mfumo wa mnara." Mungu yupo nao kwa wingu mchana na moto usiku. - diff --git a/exo/14/01.md b/exo/14/01.md index 1dedd105..a830b76e 100644 --- a/exo/14/01.md +++ b/exo/14/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ya weza andikwa kama nukuu isiyo ya moja kwa moja. # Nyikani imewafunika Farao anaingelea nyikani kama mtu aliye wakamata Waisraeli. - diff --git a/exo/14/04.md b/exo/14/04.md index ac5a3f43..1bb49d2d 100644 --- a/exo/14/04.md +++ b/exo/14/04.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hapa neno "nia" ya husu tabia zao kwa Waisraeli. # Tumefanya nini kwa kuwaacha Waisraeli waende huru na wasitutumikie? Waliuliza hili swali wakidhani kuwa wamefanya kitu cha kijinga. - diff --git a/exo/14/06.md b/exo/14/06.md index 35058311..46946c35 100644 --- a/exo/14/06.md +++ b/exo/14/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "moyo" wa husu Farao. Tabia yake ya kiburi inazungumizwa kama moyo wake mgu # Pi Hahirothi ... Baali Zefoni Hii miji mashariki mwa mipaka ya Misri. - diff --git a/exo/14/10.md b/exo/14/10.md index 46b82af5..9ad435c7 100644 --- a/exo/14/10.md +++ b/exo/14/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Waisreali wanauliza hili swali kusisitiza kwamba hili ndilo walillo mwambia Musa # Tulikwambia, 'Utuache, ili tuwafanyie Wamisri kazi.' Hii yaweza andikwa kama nukuu isiyo ya moja kwa moja. - diff --git a/exo/14/13.md b/exo/14/13.md index 037e5679..df8be392 100644 --- a/exo/14/13.md +++ b/exo/14/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Musa anajibu hofu za Waisraeli. # Kwa maana hamtawaona tena Wamisri Musa alitumia lugha ya busara kusema Mungu anaenda kuangamiza jeshi la Wamisri. - diff --git a/exo/14/15.md b/exo/14/15.md index ae517f0e..5b268a73 100644 --- a/exo/14/15.md +++ b/exo/14/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "mioyo" ya husu Wamisri wenyewe. Tabia zao za kiburi zinatajwa kama mioyo y # ili wawafuate "ili kwamba Wamisri wataenda kwenye bahari baada ya Waisraeli" - diff --git a/exo/14/19.md b/exo/14/19.md index 5a853baf..23378f9c 100644 --- a/exo/14/19.md +++ b/exo/14/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ # hivyo upande mmoja haukuweza kuja karibu ya mwingine Hii ina maana kuwa Wamisri na Waisraeli hawakuweza fikiana. - diff --git a/exo/14/21.md b/exo/14/21.md index 38eeb99e..7c339470 100644 --- a/exo/14/21.md +++ b/exo/14/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # mkono wao wa kulia na mkono wao wa kushoto "kila upande wao" au "pande zao mbili" - diff --git a/exo/14/23.md b/exo/14/23.md index 9054683d..7075d83c 100644 --- a/exo/14/23.md +++ b/exo/14/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hofu ni pale mtu anapo ogopa hadi hawezi fikiri kawaida. # Magari yao ya farasi yalikuwa yana kwama matairi Hii yaweza anadikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/14/26.md b/exo/14/26.md index 4c9af5d3..2f549a3a 100644 --- a/exo/14/26.md +++ b/exo/14/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tangu bahari ilikuwa inafunga juu ya Wamisri, badala ya kutoroka, walikuwa wanak # Yahweh akawaingiza Wamisri "Yahweh akawasukuma Wamisri" au "Yahweh akawatupa Wamisri" - diff --git a/exo/14/29.md b/exo/14/29.md index d57436da..5c85619c 100644 --- a/exo/14/29.md +++ b/exo/14/29.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa neno "mkono" ya husu nguvu. # ufukweni "katika nchi kando ya bahari" - diff --git a/exo/15/01.md b/exo/15/01.md index 2c7c8a98..63301e54 100644 --- a/exo/15/01.md +++ b/exo/15/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inahusu wote au farasi wengi wa Wamisri na madereva waliyo kuwa wakiwafukuzi # dereva Huyu ni mtu anaye keti kwenye farasi au ana safiri kwa gari la farasi linalo vutwa na farasi. - diff --git a/exo/15/02.md b/exo/15/02.md index f18c9969..9c5569aa 100644 --- a/exo/15/02.md +++ b/exo/15/02.md @@ -13,4 +13,3 @@ Musa anamuita Mungu wakovu wake kwasababu Mungu amemuokoa. # Yahweh ni shujaa Musa anamuita Mungu shujaa kwasababu Mungu kwa nguvu alipigana dhidi ya Wamisri na kushinda. - diff --git a/exo/15/04.md b/exo/15/04.md index 5463604c..5c23d769 100644 --- a/exo/15/04.md +++ b/exo/15/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Musa anaimba kuhusu Mungu kusababisha bahari kufunika magari ya Farao na jeshi k # walienda kwenye kina kama jiwe Kama jiwe lisivyo elea lakini la zama chini ya bahari, majeshi ya maadui yamezama chini ya bahari. - diff --git a/exo/15/06.md b/exo/15/06.md index c12fedbf..be044cb0 100644 --- a/exo/15/06.md +++ b/exo/15/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Musa anazungumzia gadhabu ya Mungu kana kwamba ni moto unao weza kuchoma vitu. M # Kwa pumzi ya pua yako Musa anamzungumzia Mungu kana kwamba Mungu ana pua, na upepo kana kwamba Mungu kapuliza upepo kwa kutoka puani mwake. - diff --git a/exo/15/09.md b/exo/15/09.md index d83a5159..4bde9a5b 100644 --- a/exo/15/09.md +++ b/exo/15/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Musa anatumia hili swali kuonyesha jinsi alivyo mkuu. # Nani kama ... fanya miujiza? Musa anatumia hili swali kuonyesha jinsi alivyo mkuu. - diff --git a/exo/15/12.md b/exo/15/12.md index f16483b8..e2075839 100644 --- a/exo/15/12.md +++ b/exo/15/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Musa anaongea kuhusu Mungu kusababisha kitu kitokee kana kwamba Mungu alinyoosha # dunia ikawameza Musa ana nafsisha dunia kana kwamba inaweza kumeza au kurarua kwa mdomo wake. - diff --git a/exo/15/14.md b/exo/15/14.md index ebc5fcd2..687e3462 100644 --- a/exo/15/14.md +++ b/exo/15/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Musa anaongelea hofu kana kwamba ni mtu anaye weza kuchukuwa kwa nguvu mtu na ku # watayayuka Musa anaongelea watu kuwa wadhaifu kutokana na hofu ya kuyayuka. - diff --git a/exo/15/16.md b/exo/15/16.md index 667cb43c..89dd6483 100644 --- a/exo/15/16.md +++ b/exo/15/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mkono wa Mungu wa wakilisha uweza wake mkuu. # watakuwa kimya kama jiwe Maana zinazo wezekana ni 1) "Watakuwa tulivu kama jiwe" au 2) "Hawata sogea kama jiwe" - diff --git a/exo/15/17.md b/exo/15/17.md index 62a23b0e..ef96bc34 100644 --- a/exo/15/17.md +++ b/exo/15/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Musa anaongelea kuhusu Mungu kuahidi kuwapa watu mlima milele kana kwamba alikuw # mikono yako iliyo jenga Maneno "mikono yako" ya husu nguvu ya Mungu. - diff --git a/exo/15/19.md b/exo/15/19.md index f40b91e1..507ed2f2 100644 --- a/exo/15/19.md +++ b/exo/15/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hichi ni chombo cha muziki kama ngoma ndogo yenye vipande vya chuma pembeni vina # Farasi na mpanda farasi amewatupa baharini Musa aliimba kuhusu Mungu kusababisha bahari kufunika na kuzamisha farasi na madereva kana kwamba Mungu aliwatupa baharini. - diff --git a/exo/15/22.md b/exo/15/22.md index 7054b3b0..aa0bb1ed 100644 --- a/exo/15/22.md +++ b/exo/15/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno "Israeli" la wakilisha watu wa Israeli. # nyikani ya Shuri ...Mara Hatujui maeno ya hizi sehemu. - diff --git a/exo/15/24.md b/exo/15/24.md index 670d9eab..f83e82d5 100644 --- a/exo/15/24.md +++ b/exo/15/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno "machoni pake" hapa ya wakilisha kile Mungu alicho amini au kuamua. # sitawaekea ninyi magonjwa Mungu anaongea kusababisha watu kuwa na magonjwa kam kuweka magonjwa juu yao. - diff --git a/exo/15/27.md b/exo/15/27.md index fe69d394..47cae31d 100644 --- a/exo/15/27.md +++ b/exo/15/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni sehemu ya mapumziko jangwani, sehemu yenye maji na vivuli vya miti. # sabini "70" - diff --git a/exo/16/01.md b/exo/16/01.md index cd7f6a74..29464ea8 100644 --- a/exo/16/01.md +++ b/exo/16/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni namna ya kusema wangetamani kufa. # kwa mkono wa Yahweh Manaeno "mkono wa Yahweh" wa wakilisha matendo ya Yahweh. - diff --git a/exo/16/04.md b/exo/16/04.md index b57f462e..f790fbc5 100644 --- a/exo/16/04.md +++ b/exo/16/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mungu anaongelea kutii sheria yake kama kutembea ndani yake. # siku ya sita "siku ya 6" - diff --git a/exo/16/06.md b/exo/16/06.md index e3726cab..e5a2cf45 100644 --- a/exo/16/06.md +++ b/exo/16/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Musa anatumia hili swali kuwaonyesha watu kuwa yeye na Aruni hawakuwa na nguvu y # Malalamishi yenu sio dhidi yetu; ni dhidi ya Yahweh Watu walikuwa wana lalamika dhidi ya Musa na Aruni, ambao walikuwa watumishi wa Yahweh. Hivyo kwa kulalamika dhidi yao, watu kihalisi walikuwa wana lalamika dhidi ya Yahweh. - diff --git a/exo/16/09.md b/exo/16/09.md index a8282035..d4544e49 100644 --- a/exo/16/09.md +++ b/exo/16/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "tazama" hapa la onyesha kwamba watu waliona kitu cha kuvutia. # mkate Mungu anaongelea chakula ambacho atakituma kana kwamba ni mkate. Waisraeli watakula hichi chakula kila siku, kama walivyo kula mkate kila siku kabla ya hichi. - diff --git a/exo/16/13.md b/exo/16/13.md index 8fe6bcd8..5ad25fff 100644 --- a/exo/16/13.md +++ b/exo/16/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Wasomaji wa mwanzo walijua barafu ilivyo kuwa, hivyo neno hili litawasaidia kuel # mkate Mungu anaongelea chakula ambacho atakituma kana kwamba ni mkate. Waisraeli watakula hichi chakula kila siku, kama walivyo kula mkate kila siku kabla ya hichi. - diff --git a/exo/16/16.md b/exo/16/16.md index 931f1af5..0752a3bf 100644 --- a/exo/16/16.md +++ b/exo/16/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Musa anaendelea kuwaambia watu kuhusu chakula Mungu anacho wapa. # hawakuwa na kilicho salia "hawakukosa chochote" au "walitosheka" - diff --git a/exo/16/22.md b/exo/16/22.md index 355eafbe..64566997 100644 --- a/exo/16/22.md +++ b/exo/16/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ya husu mkate uliyo tokea kama barafu kwenye ardhi kila asubui. # kujiliwaza "umakini" au "tulivu na kuwaza" - diff --git a/exo/16/24.md b/exo/16/24.md index 8c28f6aa..898a933b 100644 --- a/exo/16/24.md +++ b/exo/16/24.md @@ -5,4 +5,3 @@ # leo ni siku iliyo tengwa ya kumtukuza Yahweh "leo ni Sabato na itumike tu kwa kumtukuza Yahweh. - diff --git a/exo/16/26.md b/exo/16/26.md index ba75c854..f83a5ef3 100644 --- a/exo/16/26.md +++ b/exo/16/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili lilikuwa jina Waisraeli walilipa mkate Yahweh aliyo usababisha utokea kila # hawakukuta "hawakukuta mana yeyote" - diff --git a/exo/16/28.md b/exo/16/28.md index b36850c1..6583b36a 100644 --- a/exo/16/28.md +++ b/exo/16/28.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yahweh anaongea kuhusu kufundisha watu kupumzika Sabato kana kwamba Sabato ni za # mkate Hii ya husu mkate uliyo tokea kama barafu kwenye ardhi kila asubui. - diff --git a/exo/16/31.md b/exo/16/31.md index b6f56e1f..324fcb3b 100644 --- a/exo/16/31.md +++ b/exo/16/31.md @@ -17,4 +17,3 @@ membamba kama biskuti # mkate Hii ya husu mkate uliyo tokea kama barafu kwenye ardhi kila asubui. - diff --git a/exo/16/33.md b/exo/16/33.md index 16f20507..ad7b2c2a 100644 --- a/exo/16/33.md +++ b/exo/16/33.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hivi ni vyombo vya vipimo. Wasomi wa kwanza waliweza jua kiasi gani efa ilikuwa. # lita "lita mbili" - diff --git a/exo/17/01.md b/exo/17/01.md index 79ab3dd8..aa709528 100644 --- a/exo/17/01.md +++ b/exo/17/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Musa anatumia haya maneno kukemea watu. # Ili utuue sisi na watoto wetu na mifugo yetu kwa kiu? Watu wanatumia hili swali kumshitaki Musa kwa kutaka kuwaua. - diff --git a/exo/17/04.md b/exo/17/04.md index 9c81f298..8fd8366f 100644 --- a/exo/17/04.md +++ b/exo/17/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Meriba "sehemu katika jangwa ambalo jina lake la maanisha "lalamika" - diff --git a/exo/17/08.md b/exo/17/08.md index 68343f26..5d626b4a 100644 --- a/exo/17/08.md +++ b/exo/17/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yoshua ana wakilisha Waisraeli aliyo waongoza kwenye pambano. # Huri Huri alikuwa rafiki wa Musa na Aruni. - diff --git a/exo/17/11.md b/exo/17/11.md index f4bfb7a0..0478739f 100644 --- a/exo/17/11.md +++ b/exo/17/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mwandishi ana andika mikono ya Musa kuchoka kana kwamba mikono yake imekuwa mizi # kwa upanga Upanga wawakilisha pambano. - diff --git a/exo/17/14.md b/exo/17/14.md index 471865a6..457adf17 100644 --- a/exo/17/14.md +++ b/exo/17/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # Ameleki Hii ya husu Waameleki. - diff --git a/exo/18/01.md b/exo/18/01.md index 580e2fe0..462b754d 100644 --- a/exo/18/01.md +++ b/exo/18/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huyu ni mwana wa Musa na Zipora, ambaye jina lake lina maana ya "mgeni" # Eliezeri Huyu ni mwana wa Musa na Zipora ambaye jina lake lina maana ya "Mungu ndiye anaye ni saidia" - diff --git a/exo/18/05.md b/exo/18/05.md index 51b2a238..1ef309f4 100644 --- a/exo/18/05.md +++ b/exo/18/05.md @@ -1,4 +1,3 @@ # alipo eka kambi Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/18/07.md b/exo/18/07.md index aad5a2df..d0891412 100644 --- a/exo/18/07.md +++ b/exo/18/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "Israeli" la wakilisha watu wa Israeli. # magumu yote yaliyo watokea Musa ana andika magumu kuwa tokea kana kwamba magumu yamewatokea. - diff --git a/exo/18/09.md b/exo/18/09.md index c5d85288..45a9b38e 100644 --- a/exo/18/09.md +++ b/exo/18/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mkono wa Wamisri ... mkono wa Farao Mkono una maana ya nguvu ya mtu kufanya kitu. - diff --git a/exo/18/13.md b/exo/18/13.md index 3e07f0d3..c9a18471 100644 --- a/exo/18/13.md +++ b/exo/18/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yethro anatumia swali kumuonyesha Musa alikuwa anafanya sana. # unaketi peke yako Neno "keti" hapa ni mbadala wa "hukumu" Waamuzi walikuwa wana keti wanapo sikiliza malalamishi ya watu. - diff --git a/exo/18/17.md b/exo/18/17.md index 79ffda8d..d6372d56 100644 --- a/exo/18/17.md +++ b/exo/18/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yethro anaongelea Musa kumwambia Mungu kuhusu malumbano kana kwamba Musa ana let # Lazima uwafundishe njia yakutembea Yethro anaongelea kuishi au kutenda kama kutembea. - diff --git a/exo/18/21.md b/exo/18/21.md index 9d094ee8..3102519f 100644 --- a/exo/18/21.md +++ b/exo/18/21.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yethro anaongelea kazi ngumu ambayo watafanya kana kwamba ni mzigo watao beba. # kuvumilia kila watakaacho vumilia cha weza wekwa wazi. - diff --git a/exo/18/24.md b/exo/18/24.md index 2336293a..2cb7285d 100644 --- a/exo/18/24.md +++ b/exo/18/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mwandishi ana andika kumwambia Musa kuhusu kesi ngumu kama kumletea kesi ngumu. # kesi ndogo "kesi zilizo rahisi" - diff --git a/exo/19/01.md b/exo/19/01.md index bea7855a..ff63cce7 100644 --- a/exo/19/01.md +++ b/exo/19/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ina maana walifika nyikani siku ya kwanza ya mwezi kama walivyo ondoka Misri # Refidimu Hii ni sehemu kando ya nyikani ya Sinai ambapo watu wa Israeli walikuwa kambini. - diff --git a/exo/19/03.md b/exo/19/03.md index e3429fb7..80f3c10d 100644 --- a/exo/19/03.md +++ b/exo/19/03.md @@ -33,4 +33,3 @@ Sauti ya Munguya wakilisha anachosema. # ufalme wa kikuhani Mungu anaongelea watu wake kana kwamba ni makuhani. - diff --git a/exo/19/07.md b/exo/19/07.md index b7e491cd..92855ce0 100644 --- a/exo/19/07.md +++ b/exo/19/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Pale Musa alipo enda pa weza andikwa wazi. # maneno ya watu Neno "maneno" ya husu kile watu walicho sema. - diff --git a/exo/19/10.md b/exo/19/10.md index 532cfe68..6a2d998e 100644 --- a/exo/19/10.md +++ b/exo/19/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuwa "waambie wajitoe kwangu" au "waambie wajitakase" # Kuwa tayari Hili lilikuwa amri kwa watu wa Israeli. - diff --git a/exo/19/12.md b/exo/19/12.md index 13167c0b..db0b6bde 100644 --- a/exo/19/12.md +++ b/exo/19/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # kuchomwa Hii ya husu kufa kwa mtu anaye piga mishale kutoka kwenye upinde au jiwe kwenye manati. - diff --git a/exo/19/14.md b/exo/19/14.md index 8b1bcec9..27d116eb 100644 --- a/exo/19/14.md +++ b/exo/19/14.md @@ -1,4 +1,3 @@ # msiwakaribie wake zenu Hii ni njia ya kistarabu ya kusema usilale na mke wako. - diff --git a/exo/19/16.md b/exo/19/16.md index 5dd4db16..4476e9ef 100644 --- a/exo/19/16.md +++ b/exo/19/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaonyesha ni moshi mkubwa sana ulikuwa. # tanuru shimo linalo weza fanywa kali sana kwa moto - diff --git a/exo/19/19.md b/exo/19/19.md index 9849f454..22dd5e11 100644 --- a/exo/19/19.md +++ b/exo/19/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "sauti" hapa ya husu sauti Mungu aliyo fanya. Maana inayo wezekana ni 1) kw # wasipite Mungu aliongea kuhusu kupita mipaka kana kwamba wataweza vunja kizuio na kupita. - diff --git a/exo/19/23.md b/exo/19/23.md index 3b101f0a..b6ecb508 100644 --- a/exo/19/23.md +++ b/exo/19/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kupita vizuizi Mungu aliongea kuhusu kupita mipaka kana kwamba wataweza vunja kizuio na kupita. - diff --git a/exo/20/01.md b/exo/20/01.md index 12f3e6e1..30b3c3d6 100644 --- a/exo/20/01.md +++ b/exo/20/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Msiwe na miungu mingine ila mimi tu "Msiabudu miungu mingine zaidi yangu" - diff --git a/exo/20/04.md b/exo/20/04.md index b265fb18..9fd434fc 100644 --- a/exo/20/04.md +++ b/exo/20/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mungu ata hadhibu watu kwa dhambi za wazazi wao # kwa maelfu watakao "vizazi vingi vya hao" - diff --git a/exo/20/07.md b/exo/20/07.md index a60e4765..4b3a8770 100644 --- a/exo/20/07.md +++ b/exo/20/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ # bure "bila kujali" au "bila heshimu" - diff --git a/exo/20/08.md b/exo/20/08.md index 6f02b770..5431d579 100644 --- a/exo/20/08.md +++ b/exo/20/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana zinazo wezekana ni 1) Mungu alisababisha Sababto kuzalisha matokea mazuri, # kuitenga "kuitenga kwa kusudi maalumu" - diff --git a/exo/20/12.md b/exo/20/12.md index 87a0430f..3351dad2 100644 --- a/exo/20/12.md +++ b/exo/20/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Usifanye uasherati "usifanye ngono na mtu yeyote zaidi ya mpenzi wako" - diff --git a/exo/20/15.md b/exo/20/15.md index 7d031554..e5abbc5d 100644 --- a/exo/20/15.md +++ b/exo/20/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Usitamani "usitamani kuwa nacho sana" au "usitake kuchukuwa" - diff --git a/exo/20/18.md b/exo/20/18.md index 72a0f879..70be7f11 100644 --- a/exo/20/18.md +++ b/exo/20/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ # alikaribia "alisogea karibu na" - diff --git a/exo/20/22.md b/exo/20/22.md index 1d238048..f560bc24 100644 --- a/exo/20/22.md +++ b/exo/20/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ # miungu ya fedha au miungu ya dhahabu "miungu iliyo tengenezwa kwa fedha au dhahabu" - diff --git a/exo/20/24.md b/exo/20/24.md index 25f3f0af..88140064 100644 --- a/exo/20/24.md +++ b/exo/20/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "jina" linasimama kwa niaba ya utu wa Mungu. # msioneshe sehemu zenu za siri "kuonyesha mwili wenu wa uchi" - diff --git a/exo/21/01.md b/exo/21/01.md index c03ca49e..d9d14c80 100644 --- a/exo/21/01.md +++ b/exo/21/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kuongea na Musa # utakazoweka kabla yao "lazima uwape" au "utawaambia" - diff --git a/exo/21/02.md b/exo/21/02.md index 97e0311b..d3a701eb 100644 --- a/exo/21/02.md +++ b/exo/21/02.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahweh anamwambia Musa sheria zake kwa watu wa Israeli. # mwenyewe "pekee yake" au "bila mke" - diff --git a/exo/21/05.md b/exo/21/05.md index ffa4920a..d48986da 100644 --- a/exo/21/05.md +++ b/exo/21/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ kipini kinacho tumika kueka shimo # maisha yake yote "mpaka mwisho wa maisha yake' - diff --git a/exo/21/07.md b/exo/21/07.md index c628e909..90037437 100644 --- a/exo/21/07.md +++ b/exo/21/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # amemtendea kwa hila "kamadanganya" - diff --git a/exo/21/09.md b/exo/21/09.md index 93e9ce2e..d8a81867 100644 --- a/exo/21/09.md +++ b/exo/21/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # haki za ndoa Hii ina husisha vitu mme wake anapaswa kufanya kwa ajili ya mke wake, pamoja na kulala naye. - diff --git a/exo/21/12.md b/exo/21/12.md index a293a897..49cea791 100644 --- a/exo/21/12.md +++ b/exo/21/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kusudi la kuchagua sehemu laweza andikwa wazi hapa. # Hili afe Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/21/15.md b/exo/21/15.md index e5334256..fc3cafc3 100644 --- a/exo/21/15.md +++ b/exo/21/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # eyote atakaye mlaani baba au mama yake lazima auawe Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/21/18.md b/exo/21/18.md index 6ba25f86..4ec5f286 100644 --- a/exo/21/18.md +++ b/exo/21/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ya husu hali wakati mtu hawezi pata pesa. # alipe matibabu yake yote "gharama za matibabu" - diff --git a/exo/21/20.md b/exo/21/20.md index 1df4a849..16b4b2fc 100644 --- a/exo/21/20.md +++ b/exo/21/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # kwa kuwa atateseka kupoteza mtumishi huy Waweza eleza wazi katika tafsiri mtumishi alikuwa na dhamani kwa bwana wake. - diff --git a/exo/21/22.md b/exo/21/22.md index 97a76783..56976902 100644 --- a/exo/21/22.md +++ b/exo/21/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # lazima utoe uhai kwa uhai, jicho kwa jicho Hii ina maana kama kaumia, mtu aliye muumiza lazima aumizwe vivyo hivyo. - diff --git a/exo/21/26.md b/exo/21/26.md index 707ee8c7..e1adbd1a 100644 --- a/exo/21/26.md +++ b/exo/21/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa "mwanaume" ya husu mmiliki wa mtumwa. # fidia Fidia ni kitu mtu anafanya kwa mtu mwingine au anampa mtu mwingine kwa kile alicho sababisha kupoteza. - diff --git a/exo/21/28.md b/exo/21/28.md index c9b7413a..8fc50c56 100644 --- a/exo/21/28.md +++ b/exo/21/28.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # Kama malipo ya uhai yanaitajika Kama mmiliki wa ng'ombe anaweza kulipa gharama ya kuokoa maisha yake, kisha anapaswa kulipa chochote waamuzi wanachotaka. - diff --git a/exo/21/31.md b/exo/21/31.md index 73120aee..9b2a6a80 100644 --- a/exo/21/31.md +++ b/exo/21/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ # ng'ombe lazima apigwe mawe Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/21/33.md b/exo/21/33.md index 72accb03..8e669f5b 100644 --- a/exo/21/33.md +++ b/exo/21/33.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mmiliki lazima alipe kwa madhara ya mnyama. # atakuwa wake Aliye lipa madhara ya mnyama atakuwa mmliki wa mnyama aliye kufa na anaweza fanya ancho taka. - diff --git a/exo/21/35.md b/exo/21/35.md index d7fd760f..060456e4 100644 --- a/exo/21/35.md +++ b/exo/21/35.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ina maana mmiliki hakumhifadhi ng'ombe kwa usalama ndani ya uzio. # lazima alipe ng'ombe kwa ng'ombe Mmiliki wa ng'ombe aliye ua lazima atoe ng'ombe kwa aliye poteza ng'ombe wake. - diff --git a/exo/22/01.md b/exo/22/01.md index 2ea310ef..971e7085 100644 --- a/exo/22/01.md +++ b/exo/22/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # Kama mnyama amekutwa hai eneo lake Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/22/05.md b/exo/22/05.md index eb1d91c1..988e2bbf 100644 --- a/exo/22/05.md +++ b/exo/22/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ # lazima afanye malipo Lazima amlipe mmiliki wa hilo shamba" - diff --git a/exo/22/06.md b/exo/22/06.md index 5f7d2a8d..1c8c3126 100644 --- a/exo/22/06.md +++ b/exo/22/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ # lazima afanye malipo "lazima alipe mbegu moto ulizo haribu" - diff --git a/exo/22/07.md b/exo/22/07.md index 66dd7ae6..4cd6db41 100644 --- a/exo/22/07.md +++ b/exo/22/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ Huu ni msemo. Kama namna ya kusema hivi katika lugha yako, waweza sema hapa. # malalamiko ya pande zote lazima zije kwa waamuzi Waamuzi lazima wasikilize watu wote wawili wanao dai vitu ni vyao na waamuzi wataamua nani ana hatia. - diff --git a/exo/22/10.md b/exo/22/10.md index 47ccab49..53eabd95 100644 --- a/exo/22/10.md +++ b/exo/22/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # Hatalipa kwa ajili ya vile vipande Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/22/14.md b/exo/22/14.md index b362dee2..f0e411e6 100644 --- a/exo/22/14.md +++ b/exo/22/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Aliye azima mnyama hata mlipa mmiliki zaidi ya ada au gharama ya kukodisha. Hii # gharama ya kuazima "ada ya kukodisha" au "pesa iliyo lipwa kukodisha mnyama" - diff --git a/exo/22/16.md b/exo/22/16.md index 2d62f198..a5fb0461 100644 --- a/exo/22/16.md +++ b/exo/22/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kulala na mtu ni tafsida ya kufanya ngono. # gharama za bibi arusi "mahari" - diff --git a/exo/22/18.md b/exo/22/18.md index 40bdd316..7a3e4a87 100644 --- a/exo/22/18.md +++ b/exo/22/18.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yeyote atakaye lala na mnyama lazima auawe Hapa "lala na mnyama" ni tafsida yenye maana ya kufanya ngono na mnyama. - diff --git a/exo/22/20.md b/exo/22/20.md index 6a631e21..ab13d646 100644 --- a/exo/22/20.md +++ b/exo/22/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # mkosea mgeni "kutendea vibaya mgeni" - diff --git a/exo/22/22.md b/exo/22/22.md index ff63ec49..8a7260ed 100644 --- a/exo/22/22.md +++ b/exo/22/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # nitakuua kwa upanga Kuuawa "kwa upanga" ni mbadala yenye maana mtu atakufa vibaya sana. - diff --git a/exo/22/25.md b/exo/22/25.md index cccb24ee..4402511a 100644 --- a/exo/22/25.md +++ b/exo/22/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili swali latilia msisitizo. # mwenye huruma "rehema" au "neema" - diff --git a/exo/22/28.md b/exo/22/28.md index f10db3ab..ec81acc9 100644 --- a/exo/22/28.md +++ b/exo/22/28.md @@ -5,4 +5,3 @@ # wala kumtukana mtawala "na usimuombe Mungu kufanya kitu kibaya kwa mtawala" - diff --git a/exo/22/29.md b/exo/22/29.md index 5f3c6518..b6752aab 100644 --- a/exo/22/29.md +++ b/exo/22/29.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii yaweza andikwa kama namba. # unipe mimi "waweke wakfu kwangu" - diff --git a/exo/23/01.md b/exo/23/01.md index a6fb9ace..8a5f92c3 100644 --- a/exo/23/01.md +++ b/exo/23/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni fumbo linalo eleza mtu kukubaliana na kundi la watu kana kwamba alienda # kupotosha haki fanya yasio halali au matendo yasio ya kijamii yenye matokeo ya uwamuzi usio haki - diff --git a/exo/23/04.md b/exo/23/04.md index fa67318d..d9d921b0 100644 --- a/exo/23/04.md +++ b/exo/23/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Jumla Yahweh anaendelea kumwambia Musa sheria zake kwa watu wa Israeli. - diff --git a/exo/23/06.md b/exo/23/06.md index e81288f7..c5fd37c4 100644 --- a/exo/23/06.md +++ b/exo/23/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahweh anaendelea kumwambia Musa sheria zake kwa watu wa Israeli. # rushwa inawapofusha ... kupotosha Hapa "rushwa" inaelezwa kama ni mtu. - diff --git a/exo/23/10.md b/exo/23/10.md index fc3576a9..1d9f4224 100644 --- a/exo/23/10.md +++ b/exo/23/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahweh anaendelea kumwambia Musa sheria zake kwa watu wa Israeli. # ili kwamba maskini miongoni mwenu wale Maskini wale chakula chochote kinacho ota chenyewe shamba lisilo paliliwa. - diff --git a/exo/23/12.md b/exo/23/12.md index 83115259..17b30bae 100644 --- a/exo/23/12.md +++ b/exo/23/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # Husitaje majina ya miungu mingine Hapa "majina" ni mbadala wa kuomba kwa miungu mingine. - diff --git a/exo/23/14.md b/exo/23/14.md index 3c71541b..f91ac9d5 100644 --- a/exo/23/14.md +++ b/exo/23/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kumwambia Musa sheria zake kwa watu wa Israeli. # Abibu Hili ni jina la mwezi wa kwanza wa kalenda ya Kiebrania. Abibu ni wakati wa sehemu ya mwisho ya Machi na sehemu ya kwanza ya Aprili kwa kalenda za Magharibi. - diff --git a/exo/23/16.md b/exo/23/16.md index 08455e73..5b247f47 100644 --- a/exo/23/16.md +++ b/exo/23/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii sherehe ya sherekewa mwishoni mwa mavuno ya mazao ya mwaka. # Wanaume wote wako lazima wajitokeze Hapa "kujitokeza" kuna maana ya kukusanyika kwa ibada. - diff --git a/exo/23/18.md b/exo/23/18.md index 163cfaff..20c2c462 100644 --- a/exo/23/18.md +++ b/exo/23/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mafuta yalichomwa kama sadaka kwa Yahweh na hayakuliwa. # Haupaswi kumchemsha mbuzi mtoto akiwa bado ananyonya Hii ilikuwa zoezi la kishirikina miongoni mwa Wakanani, ambalo Waisraeli hawakuruhusiwa kushiriki. - diff --git a/exo/23/20.md b/exo/23/20.md index 2bc2f8e5..1aaeb2e1 100644 --- a/exo/23/20.md +++ b/exo/23/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "sauti" ya wakilisha kile malaika anasema. # adui kwa adui zako na mpinzani kwa wapinzani wako Hii mistari miwili ina maana ya kitu kimoja na yana tumika kuweka mkazo. - diff --git a/exo/23/23.md b/exo/23/23.md index da2a62fe..6b751087 100644 --- a/exo/23/23.md +++ b/exo/23/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kumwambia Musa sheria zake kwa watu wa Israeli. # Haupaswi ... kufanya wanavyo fanya Waisraeli hawapaswi kuishi kama watu wanao muabudu Mungu mwingine. - diff --git a/exo/23/26.md b/exo/23/26.md index f124b3c0..21171c51 100644 --- a/exo/23/26.md +++ b/exo/23/26.md @@ -17,4 +17,3 @@ mdudu anaye paa na anaweza uma watu na kusababisha maumivu # au nchi itakuwa imetelekezwa "kwasababu hakuna atakaye kuwa anaishi nchini" - diff --git a/exo/23/30.md b/exo/23/30.md index b0ab242e..d24ac5f9 100644 --- a/exo/23/30.md +++ b/exo/23/30.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kumwambia Musa sheria zake kwa ajili ya watu wa Israeli. # hakika watakuwa mtego kwako Hii ina maana ya kuabudu miungu mingine itawapeleka watu wa Israeli kwa uharibifu. - diff --git a/exo/24/01.md b/exo/24/01.md index 7bdb7f52..ca4445df 100644 --- a/exo/24/01.md +++ b/exo/24/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # wazee sabini wa Israeli "wazee 70 wa Israeli" - diff --git a/exo/24/03.md b/exo/24/03.md index 7f34f895..7bb3e57f 100644 --- a/exo/24/03.md +++ b/exo/24/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Huu ni msemok wenye maana watu walikubaliana. # mguu wa mlima "tako la mlima" - diff --git a/exo/24/05.md b/exo/24/05.md index 24d3637e..919242ac 100644 --- a/exo/24/05.md +++ b/exo/24/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Musa alikusanya nusu ya damu kwenye mabesini ili kuwanyunyuzia watu 24:7. Hii it # alinyunyuzia nusu ingine kwenye madhabahu Hapa madhabahu ya wakilisha Mungu. Hii itathibitisha ushiriki wa kati ya Mungu na watu wa Israeli. - diff --git a/exo/24/07.md b/exo/24/07.md index 831c219a..c8793be1 100644 --- a/exo/24/07.md +++ b/exo/24/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # Kisha Musa akachukuwa damu Hii ya husu damu ambayo Musa aliweka kwenye bakuli. - diff --git a/exo/24/09.md b/exo/24/09.md index 494574e2..d0a3f3cb 100644 --- a/exo/24/09.md +++ b/exo/24/09.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili ni fumbo. # Mungu hakugusa na mkono kwa hasira viongozi Waisraeli Hii ina maana kuwa Mungu hakujeruhi viongozi. - diff --git a/exo/24/12.md b/exo/24/12.md index 9b95f9b1..e68755e1 100644 --- a/exo/24/12.md +++ b/exo/24/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mungu aliandika sheria na amri katika saani za mawe. # na msaidizi wake Yoshua "na Yoshua aliye msaidia" - diff --git a/exo/24/14.md b/exo/24/14.md index b2f14eb5..5709f535 100644 --- a/exo/24/14.md +++ b/exo/24/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Huri Huri alikuwa mwanaume aliye kuwa rafiki wa Musa na Aruni. - diff --git a/exo/24/16.md b/exo/24/16.md index 2d7573b2..795fd2e7 100644 --- a/exo/24/16.md +++ b/exo/24/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "macho" ya husu mawazo ya kuhusu walicho kiona # siku arobaini na usiku arobaini "siku 40 na usiku 40" - diff --git a/exo/25/01.md b/exo/25/01.md index 9259059e..3945f227 100644 --- a/exo/25/01.md +++ b/exo/25/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Huu ni msemo unao hashiria tamanio la mtu kutoa sadaka. # Lazima upokee Neno "upokee" la husu Musa na viongozi. - diff --git a/exo/25/03.md b/exo/25/03.md index 3d227bc3..bac801e0 100644 --- a/exo/25/03.md +++ b/exo/25/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ jiwe la thamani lenye miisho meupe na meusi, nyekundu au kijivu. # mawe mengine ya kutiwa Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/25/08.md b/exo/25/08.md index cd4b2932..1cf1f3fb 100644 --- a/exo/25/08.md +++ b/exo/25/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "ufanye" ni wingi na ya husu Musa na watu wa Israeli. # nikuoneshayo mfano "kukuonyesha katika mpango wake" au "nikuonyeshayo katika ramani" - diff --git a/exo/25/10.md b/exo/25/10.md index c700a40f..cc197127 100644 --- a/exo/25/10.md +++ b/exo/25/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kuongea na Musa nini watu wafanye. # dhiraa mbili na nusu ... dhiraa moja na nusu "dhiraa 2.5 ... dhiraa 1.5" - diff --git a/exo/25/12.md b/exo/25/12.md index 2d6f5518..2214b75b 100644 --- a/exo/25/12.md +++ b/exo/25/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ilikuwa namna dhahabu ya yayushwa, ilikuwa ya miminwa katika chombo cha mvir # ili kulichukua hilo sanduku "ili uweze kubeba sanduku" - diff --git a/exo/25/15.md b/exo/25/15.md index e2c71b34..fc74401c 100644 --- a/exo/25/15.md +++ b/exo/25/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hichi ni kifuniko kinacho keti juu ya sanduku ambapo sadaka ya maombezi ufanyika # dhiraa mbili na nusu ... dhiraa moja na nusu "dhiraa 2.5 ... dhiraa 1.5" - diff --git a/exo/25/19.md b/exo/25/19.md index 379fbba9..35ac6f03 100644 --- a/exo/25/19.md +++ b/exo/25/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hichi ni kifuniko kinacho keti juu ya sanduku ambapo sadaka ya maombezi ufanyika # Lazima uweke Hapa "uweke" ya husu Musa na watu wa Israeli. - diff --git a/exo/25/22.md b/exo/25/22.md index d26705bb..f992cbd9 100644 --- a/exo/25/22.md +++ b/exo/25/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahweh anaendelea kuongea na Musa. # kifuniko cha dhahabu Hichi ni kifuniko kinacho keti juu ya sanduku ambapo sadaka ya maombezi ufanyika. - diff --git a/exo/25/23.md b/exo/25/23.md index c700a40f..cc197127 100644 --- a/exo/25/23.md +++ b/exo/25/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kuongea na Musa nini watu wafanye. # dhiraa mbili na nusu ... dhiraa moja na nusu "dhiraa 2.5 ... dhiraa 1.5" - diff --git a/exo/25/25.md b/exo/25/25.md index 7a9c5069..5370b060 100644 --- a/exo/25/25.md +++ b/exo/25/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahweh anaendelea kuongea na Musa nini watu wafanye. # kuichukulia "ili kubeba" - diff --git a/exo/25/28.md b/exo/25/28.md index 296512eb..5d68c075 100644 --- a/exo/25/28.md +++ b/exo/25/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # mikate ya wonyesho Huu mkate uliwakilisha uwepo wa Mungu. - diff --git a/exo/25/31.md b/exo/25/31.md index 7e9a809d..20736750 100644 --- a/exo/25/31.md +++ b/exo/25/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # kitako chake, na mti wake, vikombe vyake, na matovu yake, na maua yake, vyote vitakuwa vya kitu kimoja nacho Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/25/33.md b/exo/25/33.md index b6618023..2433e8db 100644 --- a/exo/25/33.md +++ b/exo/25/33.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mungu anaendelea kumwambia Musa nini watu wafanye. Yahwe anaelezea kinara cha ta # maua ya mlozi nyeupe au maua ya pinki yenye majani matano - diff --git a/exo/25/35.md b/exo/25/35.md index 3b97aa5e..c9915199 100644 --- a/exo/25/35.md +++ b/exo/25/35.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kuongea na Musa nini watu wafanye. # kitu kimoja nacho Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/25/37.md b/exo/25/37.md index 0ec38943..be8c3724 100644 --- a/exo/25/37.md +++ b/exo/25/37.md @@ -21,4 +21,3 @@ makoleo na visahani # uliooneshwa mlimani Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/26/01.md b/exo/26/01.md index 1b8731f9..661b3801 100644 --- a/exo/26/01.md +++ b/exo/26/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya yalikuwa vitambaa vikubwa vya kushona vilivyo tumika kutengeneza kifuniko n # Mapazia matano yataungwa pamoja ... yataungwa pamoja Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/26/04.md b/exo/26/04.md index cfd8c980..8bf51b36 100644 --- a/exo/26/04.md +++ b/exo/26/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Vifungo vinatoshea kwenye tanzi ili kushikilia pazia pamoja. # fungu la pili "fungu la pili la mapazia matano" - diff --git a/exo/26/07.md b/exo/26/07.md index f3863fc1..80861738 100644 --- a/exo/26/07.md +++ b/exo/26/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahweh anaendelea kuongea na Musa nini watu wafanye. # dhiraa Dhiraa ni sentimita 46 - diff --git a/exo/26/10.md b/exo/26/10.md index 7d4749d4..61852d67 100644 --- a/exo/26/10.md +++ b/exo/26/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kuongea na Musa nini watu wafanye. # tanzi ... vifungo Vifungo vinatoshea kwenye tanzi ili kushikilia pazia pamoja. - diff --git a/exo/26/12.md b/exo/26/12.md index 350638ca..33c3da0f 100644 --- a/exo/26/12.md +++ b/exo/26/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kuongea na Musa nini watu wafanye. # dhiraa Dhiraa ni sentimita 46 - diff --git a/exo/26/15.md b/exo/26/15.md index 6c4a2817..44b9edcf 100644 --- a/exo/26/15.md +++ b/exo/26/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ya husu fremu walizo tengeneza kwa kuunganisha mbao ndogo vya vipande. # dhiraa kumi ... dhiraa moja na nusu "dhiraa 10 ... dhiraa 1.5" - diff --git a/exo/26/19.md b/exo/26/19.md index ab4f1ac9..06d4ae9c 100644 --- a/exo/26/19.md +++ b/exo/26/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hivi vilikuwa vitofali vya fedha vyenye mpangilio kuweza ustahimili. # Lazima kuwe na vitako viwili Hii ina weza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/26/22.md b/exo/26/22.md index a3879fb1..4abf2477 100644 --- a/exo/26/22.md +++ b/exo/26/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ya weza andika katika tensi tendaji. # vitako vya fedha Haya yalikuwa matofali yenye mpangilio kuweka fremu sehemu yake. - diff --git a/exo/26/26.md b/exo/26/26.md index 466d18c0..937e4ba5 100644 --- a/exo/26/26.md +++ b/exo/26/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hizi ni nguzo zinazo weka imara jengo. # maskani ulio nyuma kuelekea magharibi Mbele ya maskani ili elekea mashariki. - diff --git a/exo/26/29.md b/exo/26/29.md index ffcf82fe..25a19f01 100644 --- a/exo/26/29.md +++ b/exo/26/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hizi ni nguzo zinazo weka imara jengo. # uliooneshwa mlimani Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/26/31.md b/exo/26/31.md index 03c1b319..9cc19822 100644 --- a/exo/26/31.md +++ b/exo/26/31.md @@ -17,4 +17,3 @@ Sanduku la agano ni chombo linalo hifadhi amri. # Lile pazia litawagawanyia kati ya patakatifu Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/26/34.md b/exo/26/34.md index cc9fe421..a2fac631 100644 --- a/exo/26/34.md +++ b/exo/26/34.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahweh anaendelea kuongea na Musa nini watu wafanye. # Lile meza utaiweka upande wa kaskazini. Hii ni meza inayo shikilia mkate unao wakilisha uwepo wa Mungu. - diff --git a/exo/26/36.md b/exo/26/36.md index 848fc6f4..74355e67 100644 --- a/exo/26/36.md +++ b/exo/26/36.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ilikuwa kitambaa kilicho tengenezwa kutokana uzi ambao mtu alizokota pamoja # mshonaji "mtu anaye shona michoro ya vitambaa" - diff --git a/exo/27/01.md b/exo/27/01.md index a0633998..3eba313e 100644 --- a/exo/27/01.md +++ b/exo/27/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji # utayafunika " lazima ifunike madhabahu na pembe" - diff --git a/exo/27/03.md b/exo/27/03.md index 9b4d0714..aef25245 100644 --- a/exo/27/03.md +++ b/exo/27/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya yalikuwa vifaa au vitu vilivyo tumika kwa kusudi. # Nawe uifanyie hiyo madhabahu wavu wa shaba "Nawe ufanye wavu wa shaba kwa ajili ya madhabahu" - diff --git a/exo/27/05.md b/exo/27/05.md index 4e6040b5..40153b83 100644 --- a/exo/27/05.md +++ b/exo/27/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Wavu uliwekwa ndani ya madhabahu. # Nawe fanya miti kwa ajili ya madhabahu Hii miti ilitumika kubeba madhabahu. - diff --git a/exo/27/07.md b/exo/27/07.md index 7743d902..9fb966a7 100644 --- a/exo/27/07.md +++ b/exo/27/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii yaweza andikwa katika sentensi tendaji. # ulivyooneshwa mlimani Hii yaweza andikwa katika sentensi tendaji. - diff --git a/exo/27/09.md b/exo/27/09.md index f98110d2..e7db2bac 100644 --- a/exo/27/09.md +++ b/exo/27/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hichi kilikuwa kitambaa kutokana na nyuzi mtu alizo zokota pamoja kufanya uzi mg # nguzo kipande kigumu cha mbao kilicho nyooshwa na kutumika kushikilia - diff --git a/exo/27/11.md b/exo/27/11.md index 05cf1fd0..58a70b9a 100644 --- a/exo/27/11.md +++ b/exo/27/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza andikwa kama amri. # Na upana wa ule ua upande wa mashariki kuelekea mashariki utakuwa ni dhiraa hamsini Hii yaweza andikwa kama amri. - diff --git a/exo/27/14.md b/exo/27/14.md index 784e30c4..e2cba36c 100644 --- a/exo/27/14.md +++ b/exo/27/14.md @@ -33,4 +33,3 @@ Maana inayo wezekana ni 1) "kitambaa kilicho tiwa buluu, zambarau, na nyekundu," # mshonaji mtu anaye shona mishono kwenye nguo - diff --git a/exo/27/17.md b/exo/27/17.md index 228f3525..15db21dc 100644 --- a/exo/27/17.md +++ b/exo/27/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ilikuwa nguo iliyo tengenezwa kwa nyuzi mtu aliye sokota kufanya uzi mgumu. # Vyombo vyote vya maskani vitumiwavyo katika utumishi wake wote, na vigingi vyake vyote, na vigingi vyote vya ule ua, vitakuwa vya shaba Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/27/20.md b/exo/27/20.md index 04e04dfb..c20b7fee 100644 --- a/exo/27/20.md +++ b/exo/27/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina lingine la maskani. # itakuwa ni amri ya milele "nianataka watu wafanye hii kama amri ya kudumu" - diff --git a/exo/28/01.md b/exo/28/01.md index 9e1b8971..bd05cc60 100644 --- a/exo/28/01.md +++ b/exo/28/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # Nawe utamfanyia Hapa "Nawe" ya husu watu. - diff --git a/exo/28/04.md b/exo/28/04.md index 838ec893..70dd726f 100644 --- a/exo/28/04.md +++ b/exo/28/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ kitambaa kirefu cha kichwa kinacho zungushwa kichwani mara kadhaa. # mshipi kipande cha kitambaa watu wanacho vaa kwenye kiuno au kwenye kifua - diff --git a/exo/28/06.md b/exo/28/06.md index 86d8be3a..ff2d9f21 100644 --- a/exo/28/06.md +++ b/exo/28/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # shohamu Haya ni mawe yenye miisho meupe na meusi, nyekundu au kahawia. - diff --git a/exo/28/10.md b/exo/28/10.md index e8282e5e..5f1ddfa6 100644 --- a/exo/28/10.md +++ b/exo/28/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ mtu anaye kata michoro kwenye vitu vigumu kama mbao, jiwe, au chuma # vijalizo vipande vya chuma vinavyo shikilia jiwe kwenye naivera - diff --git a/exo/28/13.md b/exo/28/13.md index 85d80980..9ff52551 100644 --- a/exo/28/13.md +++ b/exo/28/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ vipande vya chuma vinavyo shikilia jiwe kwenye naivera # mikufu miwili ya dhahabu safi; utaifanya iwe mfano wa kamba "mikufu miwili ya dhahabu yenye kusokotwa kama kamba" - diff --git a/exo/28/15.md b/exo/28/15.md index 6e2b2321..7599a5c3 100644 --- a/exo/28/15.md +++ b/exo/28/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahweh anaendelea kuongea na Musa nini watu wafanye. # shibiri Shibiri ni sentimita 22. - diff --git a/exo/28/17.md b/exo/28/17.md index f8060148..ba577e6b 100644 --- a/exo/28/17.md +++ b/exo/28/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jiwe la thamani lenye miisho meupe na meusi, nyukundu au kahawia. # Vito hivyo vitakazwa ndani ya dhahabu kwa kujaa mahali pake Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/28/21.md b/exo/28/21.md index dd1e6aed..9a4efb23 100644 --- a/exo/28/21.md +++ b/exo/28/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # mfano wa kamba, ya kazi ya kusokotwa, ya dhahabu safi "mikufu iliyo fanywa kwa dhahabu safi na imesokotwa kama kamba" - diff --git a/exo/28/25.md b/exo/28/25.md index 9df43674..1f36b082 100644 --- a/exo/28/25.md +++ b/exo/28/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahweh anaendelea kuongea na Musa nini watu wafanye. # vile vijalizo viwili Hizi ni vijalizo viwili vinavyo funga mawe. - diff --git a/exo/28/27.md b/exo/28/27.md index 2c904cbf..0f4c2d17 100644 --- a/exo/28/27.md +++ b/exo/28/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # ili kwamba kifuko cha kifuani kisiachane na naivera Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/28/29.md b/exo/28/29.md index adc48ef9..153f389d 100644 --- a/exo/28/29.md +++ b/exo/28/29.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huu mstari wapili unaeleza hizo Urimu na Thumimu na kusudi lake. # hizo Urimu na Thumimu Haiko wazi hizi ni nini. Vilikuwa vitu, labda mawe, ambayo makuhani walitumia kufahamu mapenzi ya Mungu. - diff --git a/exo/28/31.md b/exo/28/31.md index faba2ebe..328577c2 100644 --- a/exo/28/31.md +++ b/exo/28/31.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Jumla Yahweh anaendelea kuongea na Musa nini watu wafanye. - diff --git a/exo/28/33.md b/exo/28/33.md index e8d3bced..e6e8ebcf 100644 --- a/exo/28/33.md +++ b/exo/28/33.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # ili kwamba asife Ina hashiriwa kwamba ata kufa kwasababu hakumtii Yahweh. - diff --git a/exo/28/36.md b/exo/28/36.md index 7521e2f7..8fd50478 100644 --- a/exo/28/36.md +++ b/exo/28/36.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # alo litakuwa katika kipaji chake cha uso sikuzote Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/28/39.md b/exo/28/39.md index 2a086d58..d4603fba 100644 --- a/exo/28/39.md +++ b/exo/28/39.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mshipi ni kipande cha kitambaa ambacho mtu anavaa kwenye kiuno chake au kwenye k # kazi ya mwenye kutia taraza Mtia taraza ni mtu anaye shona michoro kwenye kitambaa. - diff --git a/exo/28/40.md b/exo/28/40.md index d3eab853..f0bbd52b 100644 --- a/exo/28/40.md +++ b/exo/28/40.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kofia hii ni nyembamba, ya urembo ambayo mtu ni kitambaa mtu anacho vaa kichwani # Nawe mvike huyo nduguye Aruni Aruni alikuwa kaka mkubwa wa Musa. - diff --git a/exo/28/42.md b/exo/28/42.md index 6182a238..7ffa9713 100644 --- a/exo/28/42.md +++ b/exo/28/42.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina lingine la maskani. # amri ya milele "sheria hisiyo kwisha" - diff --git a/exo/29/01.md b/exo/29/01.md index 07f53c8b..adaccaf7 100644 --- a/exo/29/01.md +++ b/exo/29/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # mkate ... keki ... maandazi Hivi ni aina tofauti vya vyakula vya ngano. - diff --git a/exo/29/03.md b/exo/29/03.md index 6f752151..5f9a3fff 100644 --- a/exo/29/03.md +++ b/exo/29/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hpa "kuleta" ina maana ya kutoa dhabihu. Maana kamili ya hii yaweza tafsiriwa kw # hema la kukutania Hili ni jina lingine la maskani. - diff --git a/exo/29/05.md b/exo/29/05.md index 80c54c34..dfc7f73b 100644 --- a/exo/29/05.md +++ b/exo/29/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ kitambaa kirefu cha kichwa kinacho zungushwa kichwani mara kadhaa. # taji takatifu Hili taji limeelezewa katika 29:5 kuwa limechorwa kwa maneno "tolewa kwa ajili ya Yahweh" - diff --git a/exo/29/08.md b/exo/29/08.md index c578032a..443c46c0 100644 --- a/exo/29/08.md +++ b/exo/29/08.md @@ -29,4 +29,3 @@ Wajibu wa kuwa makuhani pia utakuwa na zao la wana wa Aruni. # amri ya milele "sheria isiyo na mwisho" - diff --git a/exo/29/10.md b/exo/29/10.md index f0159cf8..f8c748c7 100644 --- a/exo/29/10.md +++ b/exo/29/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina lingine la maskani. # Kisha utamchinja huyo ng’ombe Sadaka ya ng'ombe ilikuwa ichinjwe na Musa, na sio makuhani, njiani mwa mlango, sio ndani ya hema la kukutania. - diff --git a/exo/29/12.md b/exo/29/12.md index 293e3bd4..6b62cc4a 100644 --- a/exo/29/12.md +++ b/exo/29/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hivi ni viungo mwilini. # Lakini nyama yake huyo ng’ombe, na ngozi yake, na mavi yake "Lakini kwa viungo vilivyo baki vya ng'ombe" - diff --git a/exo/29/15.md b/exo/29/15.md index 27fec8d9..058d5b68 100644 --- a/exo/29/15.md +++ b/exo/29/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tofauti na sadaka ya ng'ombe iliyo chomwa nje ya hema, kondoo allichomwa katika # matumbo yake "viungo vya ndani" - diff --git a/exo/29/19.md b/exo/29/19.md index 6e287d2a..040ff4a0 100644 --- a/exo/29/19.md +++ b/exo/29/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kuongea na Musa. # Kisha utamchinja kondoo Kondoo aliuliwa kwa kukata koromeo lake. - diff --git a/exo/29/21.md b/exo/29/21.md index 1afa3698..f316c6cc 100644 --- a/exo/29/21.md +++ b/exo/29/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Jumla Yahweh anaendelea kuongea na Musa. - diff --git a/exo/29/22.md b/exo/29/22.md index 095cefee..cab60fac 100644 --- a/exo/29/22.md +++ b/exo/29/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hivi ni viungo vya ndani. # Utwae na mkate mmoja ... mbele ya Yahweh Kwa ajili ya 29:23 ona jinsi ulivyo tafsiri maneno kama hayo 29:1 - diff --git a/exo/29/24.md b/exo/29/24.md index 3266a8f7..2e9fed9c 100644 --- a/exo/29/24.md +++ b/exo/29/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "hivi" lina husu sehemu za dhabihu vilivyo tajwa katika mistari ya awali. # ni sadaka iliyotengenezwa kwangu kwa njia ya moto Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/29/26.md b/exo/29/26.md index e78d6bca..6185fac0 100644 --- a/exo/29/26.md +++ b/exo/29/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahweh anaendelea kuongea na Musa. # kondoo wa kuwekwa kwake Haruni "kondoo uliye kuwa ukimwekea Aruni" - diff --git a/exo/29/29.md b/exo/29/29.md index cfb8f584..ecd12358 100644 --- a/exo/29/29.md +++ b/exo/29/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # hema ya kukutania Hili ni jina llingine la maskani. - diff --git a/exo/29/31.md b/exo/29/31.md index 1a973429..3d57cf0f 100644 --- a/exo/29/31.md +++ b/exo/29/31.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # maana, ni vitu vitakatifu Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/29/35.md b/exo/29/35.md index 73dc7a5c..c148d0c2 100644 --- a/exo/29/35.md +++ b/exo/29/35.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kuongea na Musa. # Ni hivyo utakavyowatendea Aruni na wanawe kama nilivyo kuagiza "Nimekuamuru kumtendea Aruni na wana wake hivi" - diff --git a/exo/29/38.md b/exo/29/38.md index f8c2fd87..3f5ff4c8 100644 --- a/exo/29/38.md +++ b/exo/29/38.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kuongea na Musa. # Lazima utoe kwenye madhabahu wana-kondoo wa mwaka mmoja wawili siku baada ya siku "Kila siku utoe sadaka katika madhabahu" - diff --git a/exo/29/40.md b/exo/29/40.md index 070c8436..6fb14426 100644 --- a/exo/29/40.md +++ b/exo/29/40.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahweh anaendelea kuongea na Musa. # kibaba kibaba ni lita 22. - diff --git a/exo/29/41.md b/exo/29/41.md index e3e8367d..7495cf89 100644 --- a/exo/29/41.md +++ b/exo/29/41.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # hema ya kukutania Hili ni jina lingine la maskani. - diff --git a/exo/29/43.md b/exo/29/43.md index 8d913808..3f959ef9 100644 --- a/exo/29/43.md +++ b/exo/29/43.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kuongea na Musa. # na hiyo hema itafanywa takatifu na utukufu wangu Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/29/45.md b/exo/29/45.md index 1afa3698..f316c6cc 100644 --- a/exo/29/45.md +++ b/exo/29/45.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Jumla Yahweh anaendelea kuongea na Musa. - diff --git a/exo/30/01.md b/exo/30/01.md index 911a4a82..68ac31ff 100644 --- a/exo/30/01.md +++ b/exo/30/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "nawe" ya husu Musa na watu wa Israeli. # pembe zake zitakuwa Hizi zilikuwa mifano ya pembe za ng'ombe zilizo wekwa kwenye miisho ya madhabahu. - diff --git a/exo/30/03.md b/exo/30/03.md index 4ca793b8..a8ec688a 100644 --- a/exo/30/03.md +++ b/exo/30/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kuongea na Musa nini watu wake wafanye. # utazifanya Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/30/05.md b/exo/30/05.md index f33654f9..a9b5bd9c 100644 --- a/exo/30/05.md +++ b/exo/30/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sanduku ni chombo chenye zile amri. # nitakapokutana nawe Hapa "nawe" ya husu Musa. - diff --git a/exo/30/07.md b/exo/30/07.md index b80599f0..6781e15f 100644 --- a/exo/30/07.md +++ b/exo/30/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kumwambia Musa nini watu wafanye. # katika vizazi vyenu vyote "katika vizazi vya uzao wenu wote" - diff --git a/exo/30/10.md b/exo/30/10.md index b0b8ed4c..51049d42 100644 --- a/exo/30/10.md +++ b/exo/30/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hizi zilikuwa mifano iliyo onekana kama pembe za ng'ombe zilizo katika miisho mi # katika vizazi vyenu vyote "katika vizazi vyote vya uzao wenu" - diff --git a/exo/30/11.md b/exo/30/11.md index 201e0899..7dae8ac6 100644 --- a/exo/30/11.md +++ b/exo/30/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. Walihesabu wanaume tu. # miaka ishirini, au zaidi Namba kubwa zinaongelewa kwa kuwa juu au juu ya namba ndogo. - diff --git a/exo/30/15.md b/exo/30/15.md index 9a097f37..4acabeba 100644 --- a/exo/30/15.md +++ b/exo/30/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Wanaume tu walifanya hii sadaka. # Ili kwamba ziwe ukumbusho kwa ajili ya wana wa Israeli mbele yangu ili kufanya upatanisho kwa ajili ya roho zenu Maana zinazo wezekana ni 1) "itawakumbusha Waisraeli kufanya upatanisho kwa ajili ya roho zao" au 2) "itawakumbusha Waisraeli wamefanya upatanisho kwa ajili ya roho zao" - diff --git a/exo/30/17.md b/exo/30/17.md index 68836101..1e131010 100644 --- a/exo/30/17.md +++ b/exo/30/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili neno la elezea nini makuhani walitumia bakuli kubwa kwa ajili gani. # madhabahu madhababu ya sadaka - diff --git a/exo/30/19.md b/exo/30/19.md index 42d3d53e..6be0ec98 100644 --- a/exo/30/19.md +++ b/exo/30/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kumwambia Musa nini watu wafanye. # kwake yeye na kwa wazao wake katika vizazi vyao vyote "kwa Aruni na vizazi vyote vya uzao wake" - diff --git a/exo/30/22.md b/exo/30/22.md index 84f91751..5ccb08be 100644 --- a/exo/30/22.md +++ b/exo/30/22.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maana zinazo wezekana ni 1) Musa alikuwa na mtengeneza manakuto afanye hii kazi # mtengezaji manukato mtu mwenye utaalamu wa kuchanganya manukato na mafuta - diff --git a/exo/30/26.md b/exo/30/26.md index 7c79ac53..14a8fca6 100644 --- a/exo/30/26.md +++ b/exo/30/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sanduku ni chombo chenye amri. # madhabahu ya kufukizia uvumba "madhabahu ambayo sadaka ziliteketezwa" - diff --git a/exo/30/29.md b/exo/30/29.md index 2f7efdae..24ca3cbf 100644 --- a/exo/30/29.md +++ b/exo/30/29.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ya husu vitu vilivyo orodheshwa 30:26 # katika vizazi vyenu vyote "vizazi vyote vya uzao wenu" - diff --git a/exo/30/32.md b/exo/30/32.md index bd61e841..e8d4f9ce 100644 --- a/exo/30/32.md +++ b/exo/30/32.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # mtu huyo atakatiliwa mbali na watu wake Umbo "katiliwa" lina maana sio chini ya tatu. Inaweza elezewa katika tensi tendaji. 1) "hatahesabiwa kuwa moja wa watu wa Israeli" 2)"watu wa Israeli lazima wamuondoe" au 3) "watu wa Israeli lazima wa muue" - diff --git a/exo/30/34.md b/exo/30/34.md index 851152b4..1eba568d 100644 --- a/exo/30/34.md +++ b/exo/30/34.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana zinazo wezekana ni 1) Musa alipaswa kumpa mtengeneza manukato kufanya kazi # utayaponda "utasaga" - diff --git a/exo/30/37.md b/exo/30/37.md index 7448612f..30431185 100644 --- a/exo/30/37.md +++ b/exo/30/37.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ya husu watu wa Israeli. # atakatiliwa mbali na watu wake Umbo "katiliwa" lina maana sio chini ya tatu. Inaweza elezewa katika tensi tendaji. 1) "hatahesabiwa kuwa moja wa watu wa Israeli" 2)"watu wa Israeli lazima wamuondoe" au 3) "watu wa Israeli lazima wa muue" - diff --git a/exo/31/01.md b/exo/31/01.md index d7d8193d..67876dce 100644 --- a/exo/31/01.md +++ b/exo/31/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mungu anzungumza kuchagua watu maalumu kwa kuwaita majina yao. # Bezaleli ... Uri ... Huri Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/exo/31/03.md b/exo/31/03.md index 78270232..5ca520a2 100644 --- a/exo/31/03.md +++ b/exo/31/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kuzungumza na Musa. # nimemjaza Bezaleli na roho ya Mungu Yahweh anazungumza kumpa Bezaleli Roho yake kana kwamba Bezaleli ni birika na Roho ya Mungu ni maji. - diff --git a/exo/31/06.md b/exo/31/06.md index 27691a92..ef0d6387 100644 --- a/exo/31/06.md +++ b/exo/31/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Sanduku ni chombo kinacho hifadhi amri. # madhabahu ya sadaka ya kuteketezwa "madhabahu ambayo sadaka ili teketezwa" - diff --git a/exo/31/10.md b/exo/31/10.md index 6ae158f7..30577ea8 100644 --- a/exo/31/10.md +++ b/exo/31/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kuzungumza na Musa. # mavazi yenye kufumwa kwa uzuri Hii ilikuwa nguo iliyo tengenezwa kwa nyuzi mtu aliyo sokotwa pamoja kufanya uzi mgumu. - diff --git a/exo/31/12.md b/exo/31/12.md index becd02b6..eaeafb51 100644 --- a/exo/31/12.md +++ b/exo/31/12.md @@ -29,4 +29,3 @@ Umbo "katiliwa" lina maana sio chini ya tatu. Inaweza elezewa katika tensi tenda # lakini siku ya saba "lakini siku ya 7" - diff --git a/exo/31/16.md b/exo/31/16.md index 86c4838b..5b454fca 100644 --- a/exo/31/16.md +++ b/exo/31/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mungu anaongelea kutii maelekezo yake kuhusu Sabato kama kushika Sabato. # agano la milele "sheria isiona mwisho" - diff --git a/exo/31/18.md b/exo/31/18.md index a199d2d0..7b45a050 100644 --- a/exo/31/18.md +++ b/exo/31/18.md @@ -1,4 +1,3 @@ # zilizoandikwa kwa mkono wake Hii yaweza tafsiriwa kwa tensi tendaji. - diff --git a/exo/32/01.md b/exo/32/01.md index 771c3aef..a94ffd14 100644 --- a/exo/32/01.md +++ b/exo/32/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "njoo" lina imarisha nguvu ya agizo linalo fuata. Watu walikuwa wanataka Ar # mkaniletee Neno "wao" la husu pete za dhahabu. - diff --git a/exo/32/03.md b/exo/32/03.md index ca7b0567..17e076fd 100644 --- a/exo/32/03.md +++ b/exo/32/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ya husu watu wote waliyo mkataa Musa kama kiongozi wao na Mungu wa Musa kama # akaitengeneza kwa patasi, akaifanya iwe sanamu ya ndama kwa kuiyeyusha Aruni aliyayusha dhahabu na kumimina kwenye patasi iliyo kuwa na umbo la ndama. Dhahabu ilipo kuwa ngumu, aliondoa patasi, na dhahabu iliyo ngumu ikawa na umbo la ndama. - diff --git a/exo/32/05.md b/exo/32/05.md index 270b911e..7be242bd 100644 --- a/exo/32/05.md +++ b/exo/32/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ # wakaondoka wacheze "kuwa na sherehe ya kukithiri." Watu yawezakana walifanya matendo ya kimapenzi ya kuchukiza. - diff --git a/exo/32/07.md b/exo/32/07.md index 82cae49f..e4a9fb4a 100644 --- a/exo/32/07.md +++ b/exo/32/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa Mungu anaongelea watu kutotii alicho waamuru kana kwamba aliwaambia waenend # wamejifanyizia ndama ya kuyeyusha "Wamefanya sanamu ya dhahabu iliyo kama ndama" - diff --git a/exo/32/09.md b/exo/32/09.md index 2ffaa30a..bf09d81a 100644 --- a/exo/32/09.md +++ b/exo/32/09.md @@ -25,4 +25,3 @@ Musa alitumia ili swali kujaribu kumshawishi Yahweh asiwe na hasira sana na watu # uweza mkuu ... mkono wenye nguvu Hii mistari miwili ina maana moja na iwe ambatanishwa kwa mkazo. - diff --git a/exo/32/12.md b/exo/32/12.md index 2d7ee7a9..472f4702 100644 --- a/exo/32/12.md +++ b/exo/32/12.md @@ -29,4 +29,3 @@ Musa anazungumzia hasira ya Mungu kana kwamba ni moto uliyo kuwa wa waka. # watairithi milele Mungu anazungumzia kuhusu wao miliki nchi kana kwamba watairithi. - diff --git a/exo/32/15.md b/exo/32/15.md index 9316236a..851e0ef5 100644 --- a/exo/32/15.md +++ b/exo/32/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hizi ni mbao mbili za mawe ambazo Mungu aliandika amri zake. # Na zile mbao zilikuwa kazi ya Mungu nayo maandiko yalikuwa maandiko ya Mungu Hii mistari miwili ina maana moja. Wa pili waeleza jinsi hizi mbao zilikuwa "kazi pekee ya Mungu" - diff --git a/exo/32/17.md b/exo/32/17.md index f8819283..a9de8c2e 100644 --- a/exo/32/17.md +++ b/exo/32/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # akamwambia Musa Ina kadiriwa kuwa Yoshua alikutana na Musa wakati Musa akirudi kambini. - diff --git a/exo/32/19.md b/exo/32/19.md index 62ef7104..0c418a9e 100644 --- a/exo/32/19.md +++ b/exo/32/19.md @@ -1,4 +1,3 @@ # zile mbao "zile mbao mbili Yahweh alizo ziandikia" - diff --git a/exo/32/21.md b/exo/32/21.md index a776c814..1e0e10f5 100644 --- a/exo/32/21.md +++ b/exo/32/21.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii yaweza andikwa kama nukuu isiyo ya moja kwa moja. # nikaitupa ndani ya moto, akatoka ndama huyu Badala ya kuchukuwa umiliki wa kutengeneza ndama, Aruni anadai ndama alitoka kwenye moto kimuujiza. - diff --git a/exo/32/25.md b/exo/32/25.md index b3b62afb..d3fcb913 100644 --- a/exo/32/25.md +++ b/exo/32/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Musa anazungumza kwa mwaminifu kwa Yahweh kama kuwa upande wa Yahweh. # akapite huko na huko toka mlango hata mlango "nenda ndani na nje kutoka mlango mmoja wa kambi kwenda mwingine" - diff --git a/exo/32/28.md b/exo/32/28.md index a3568115..f522f843 100644 --- a/exo/32/28.md +++ b/exo/32/28.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kila mtu juu ya mwanawe na juu ya ndugu yake Ukweli kwamba wamefanya hivi kwa kutomtii Mungu yaweza andikwa kwa wazi. - diff --git a/exo/32/30.md b/exo/32/30.md index b90a82b8..8ca30f87 100644 --- a/exo/32/30.md +++ b/exo/32/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa Musa anaongelea jina lake. # kitabu chako ulichoandika Mungu alicho andika katika kitabu cha weza andikwa wazi. - diff --git a/exo/32/33.md b/exo/32/33.md index b9f03888..01afc3a8 100644 --- a/exo/32/33.md +++ b/exo/32/33.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili pigo la weza kuwa ugonjwa mkali. # alivyoifanya ile ndama, ambayo Aruni aliifanya Japo kuwa Aruni alifanya ndama, watu walikuwa na hatia kwasababu walimwambia Aruni afanye. - diff --git a/exo/33/01.md b/exo/33/01.md index 3c56037d..6e42bb52 100644 --- a/exo/33/01.md +++ b/exo/33/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Sababu asali inatokana na mahua, hii inawakilisha chakula cha mazao. # watu wajehuri "watu wanao goma kubadilika" - diff --git a/exo/33/04.md b/exo/33/04.md index 4a1df763..e948ea4a 100644 --- a/exo/33/04.md +++ b/exo/33/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ nguo nzuri pamoja na mikufu na pete yenye madini ndani yake # watu wajehuri "watu wanao goma kubadilika" - diff --git a/exo/33/07.md b/exo/33/07.md index 22301858..f90b160a 100644 --- a/exo/33/07.md +++ b/exo/33/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Wingu lilikuwa na umbo la nguzo. # ilishuka chini Lilipo shuka kutoka yaweza andikwa wazi. - diff --git a/exo/33/10.md b/exo/33/10.md index 044d8fdf..bafdce72 100644 --- a/exo/33/10.md +++ b/exo/33/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kuzungumza moja kwa moja pasipo ndoto na maono, inaongelewa kana kwamba Musa na # kijana mkubwa wakutosha kuwa mwanajeshi (17:8), lakini mdogo kwa Musa - diff --git a/exo/33/12.md b/exo/33/12.md index 5a5d45b9..b8fa638e 100644 --- a/exo/33/12.md +++ b/exo/33/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni moja ya Musa aliyo mwambia Mungu. # nionyeshe njia zako Maana inayo wezekana ni 1) "nionyeshe unacho kwenda kufanya mbeleni" au 2) "nionyeshe jinsi watu wanawezaje kufanya yanayo kupendeza" - diff --git a/exo/33/14.md b/exo/33/14.md index 7b3709e1..f4ff5279 100644 --- a/exo/33/14.md +++ b/exo/33/14.md @@ -25,4 +25,3 @@ Musa alitumia hili swali kusisitiza kwamba kama Mungu hasipo enda nao, hakuna mt # Haitakuwa kuwa tu kama "Haitajulikana tu kuwa kama" - diff --git a/exo/33/17.md b/exo/33/17.md index f0011d78..b290803b 100644 --- a/exo/33/17.md +++ b/exo/33/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu ni msemo wenye maana kwamba Mungu kapendezwa naye. # nina kujua kwa jina Kumjua mtu kwa jina ni kumjua vyema. - diff --git a/exo/33/19.md b/exo/33/19.md index 29b490e1..c9f9d770 100644 --- a/exo/33/19.md +++ b/exo/33/19.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Nitafanya wema wangu wote ujulikani kwako Mungu anaongelea kutembea mbele ya Musa ili Musa aone wema kana ni wema wake tu utakao pita kwa Musa. - diff --git a/exo/33/21.md b/exo/33/21.md index 29083b2c..3465afeb 100644 --- a/exo/33/21.md +++ b/exo/33/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni kwasababu Yahweh atakuwa akiondoka kwa Musa. # ila uso wangu hautaonekana Hii yaweza elezezwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/34/01.md b/exo/34/01.md index 9e216d30..729bb5d5 100644 --- a/exo/34/01.md +++ b/exo/34/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mbao "mbao za mawe" - diff --git a/exo/34/03.md b/exo/34/03.md index 03b81360..cf562ba5 100644 --- a/exo/34/03.md +++ b/exo/34/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kuonekana kufanya kitu ya wakilisha kufanya hicho kitu. # Hakuna kundi la mifugo wanao ruhusiwa ata kula mbele ya mlima "Ata mifugo hawaruhusiwi kuja karibu na mlima kula" - diff --git a/exo/34/05.md b/exo/34/05.md index e1061bc3..24967e6c 100644 --- a/exo/34/05.md +++ b/exo/34/05.md @@ -41,4 +41,3 @@ Kutoa hadhabu kuna ongelewa kana kwamba hadhabu ni kitu mtu anaweza kuleta kwa w # watoto wao Neno "watoto" la wakilisha uzao. - diff --git a/exo/34/08.md b/exo/34/08.md index 52f429cb..8bba0bf3 100644 --- a/exo/34/08.md +++ b/exo/34/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maneno "maasi" na "dhambi" kimzingi ina maana moja na yame unganishwa kwa msisit # utuchukuwe kama urithi wako Kitu ambacho mtu ana miliki milele kina zungumziwa kana kwamba ni kitu mtu alirithi. - diff --git a/exo/34/10.md b/exo/34/10.md index 90281971..9b5b2969 100644 --- a/exo/34/10.md +++ b/exo/34/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kitu cha hofu ni kitu kinacho sababisha watu kuogopa. Katika hoja hii, watu wata # ninacho fanya kwako Hapa "kwako" ya husu Musa na watu wa Israeli. - diff --git a/exo/34/12.md b/exo/34/12.md index db5f9677..eaa35cf6 100644 --- a/exo/34/12.md +++ b/exo/34/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "jina" hapa la wakilisha tabia ya Mungu. # Yahweh, ambaye jina lake ni Uwivu Neno "Uwivu" hapa lina maana ya kuwa Mungu anajali kutunza hesima yake. Kama watu wake wakiabudu miungu mingine, ana poteza heshima, kwasababu watu wasipo muheshimu, watu wengine pia hawata muheshimu. - diff --git a/exo/34/15.md b/exo/34/15.md index b87263da..2dbf0a72 100644 --- a/exo/34/15.md +++ b/exo/34/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mungu anaongelea watu wengine kuabudu miungu mingine kana kwamba ni makahaba wan # na wewe utakula baadhi ya dhabihu zake Madhara ya kula chakula kilicho tolewa dhabihu kwa mungu mwingine yaweza andikwa wazi. - diff --git a/exo/34/18.md b/exo/34/18.md index d8232ccd..f0dc82d0 100644 --- a/exo/34/18.md +++ b/exo/34/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahweh anaendelea kumwambia Musa nini watu wafanye. # mwezi wa Abibu Hili ni jina la mwezi wa kwanza wa kalenda ya Kiebrania. Abibu ni wakati wa sehemu ya mwisho ya Machi na sehemu ya kwanza ya Aprili kwa kalenda za Magharibi. - diff --git a/exo/34/19.md b/exo/34/19.md index 88495000..411647ab 100644 --- a/exo/34/19.md +++ b/exo/34/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Wazaliwa wa kwanza na wazaliwa wa kwanza wa punda walikuwa ni wa Yahweh, lakini # Hakuna ata mmoja atakye kuja kwangu mikono mitupu Mungu anaongelea sadaka kana kwamba mtu alikuwa abebe mikononi mwake. - diff --git a/exo/34/21.md b/exo/34/21.md index 22e0a593..aebe7388 100644 --- a/exo/34/21.md +++ b/exo/34/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahweh anaendelea kumwambia Musa nini watu wafanye. # Sherehe ya Makusanyo Sherehe ilijulikana kama pia Sherehe ya Mahifadhi au Sherehe ya Mabanda. Wazao lilikuja kutoka kwa walimaji walipo ishi kwenye vibanda vya muda mfupi, au nyumba za nyasi, nje kwenye mashamba kulinda mazao yanapo komaa. Neno "Makusanyo" ina maana wanapo vuna mazao yao. - diff --git a/exo/34/23.md b/exo/34/23.md index 6e33043c..02c87221 100644 --- a/exo/34/23.md +++ b/exo/34/23.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Jumla Yahweh anaendelea kumwambia Musa nini watu wafanye. - diff --git a/exo/34/25.md b/exo/34/25.md index 7d7f3cab..33e52179 100644 --- a/exo/34/25.md +++ b/exo/34/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ukweli kwamba damu ni ya wanyama ina weza andikwa wazi. # hamira yeyote Ukweli kwamba hamira ye yote yaweza kuwa kwenye mkate yaweza andikwa wazi. - diff --git a/exo/34/27.md b/exo/34/27.md index 04de35f6..61de330e 100644 --- a/exo/34/27.md +++ b/exo/34/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Aliandika "Musa aliandika" - diff --git a/exo/34/29.md b/exo/34/29.md index 571d2e79..33e00387 100644 --- a/exo/34/29.md +++ b/exo/34/29.md @@ -5,4 +5,3 @@ # wakaja kwake "wakamfuata" au "wakamuendea." Hawa kwenda kwenye mlima juu. - diff --git a/exo/34/32.md b/exo/34/32.md index d35c7787..f7b5d597 100644 --- a/exo/34/32.md +++ b/exo/34/32.md @@ -1,4 +1,3 @@ # amri zote Yahweh alizo mpa Kutoa amri kuna zungumziwa kana kwamba amri zilikuwa ni vitu vinavyo weza kutolewa. - diff --git a/exo/34/34.md b/exo/34/34.md index 43882db1..24e23001 100644 --- a/exo/34/34.md +++ b/exo/34/34.md @@ -5,4 +5,3 @@ # alicho amriwa Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/35/01.md b/exo/35/01.md index 29c33fe3..0d3a76e0 100644 --- a/exo/35/01.md +++ b/exo/35/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Yeyote atakaye fanya kazi hiyo siku lazima auawe Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/35/04.md b/exo/35/04.md index 594709a7..312481f0 100644 --- a/exo/35/04.md +++ b/exo/35/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Musa akawambia Waisraeli wafanye vitu Yahweh alivyo muamuru katika 25:3 # wote wenye moyo mkunjufu Hapa "moyo" ya husu mtu anaye leta sadaka. - diff --git a/exo/35/10.md b/exo/35/10.md index 005f8a1a..38402998 100644 --- a/exo/35/10.md +++ b/exo/35/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hivi ni vitu vizito vinavyo kaa chini na kuwezesha visisogee. # kiti cha rehema Hichi ni kiti kinacho keti juu ya sanduku ambapo sadaka ya upatanisho yatolewa. - diff --git a/exo/35/13.md b/exo/35/13.md index f039f11b..368a427c 100644 --- a/exo/35/13.md +++ b/exo/35/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu mkate uliwakilisha uwepo wa Mungu. # kitunzi cha shaba Hii ni fremu ya chuma za shaba za kushikilia mbao zinapo chomeka. - diff --git a/exo/35/17.md b/exo/35/17.md index d97eec71..82ded6d3 100644 --- a/exo/35/17.md +++ b/exo/35/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hizi zilikuwa tofali zenye shikizo ndani yake kushikilia mbao. # misumari ya hema vipande vikali vya mbao au chuma vilivyo tumika kuhifadhi miisho ya hema kwenye ardhi. - diff --git a/exo/35/20.md b/exo/35/20.md index 373f6439..af65e788 100644 --- a/exo/35/20.md +++ b/exo/35/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "moyo" wa husu mtu. # madini, hereni, pete, na vitu vya thamani Hizi ni aina ya mikufu. - diff --git a/exo/35/23.md b/exo/35/23.md index 6e6a4787..a6d17354 100644 --- a/exo/35/23.md +++ b/exo/35/23.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kila mmoja alikuwa na ... walivileta Kwa 35:23 ona jinsi ulivyo tafsiri haya maneno katika 25:3 - diff --git a/exo/35/25.md b/exo/35/25.md index d9b2af7e..16b7834f 100644 --- a/exo/35/25.md +++ b/exo/35/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maana zinazo wezekana ni 1) "vitu vilivyo tiwa buluu, zambarau, na sufu nyekund, # wenye mioyo iliyochochewa Hapa "mioyo" ya husu wanawake. Mioyo ya wanawake iliyo mjibu Mungu inazungumziwa kana kwamba ni maji yaliyo tibuliwa na mafuriko. - diff --git a/exo/35/27.md b/exo/35/27.md index 3c8e640f..9b2ee674 100644 --- a/exo/35/27.md +++ b/exo/35/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kwa 35:27-29 ona jinsi ulivyo tafsiri haya maneno katika 25:1 na 25:3 # ambao mioyo yao ilikuwa tayari Hapa "moyo" wa husu Musa. - diff --git a/exo/35/30.md b/exo/35/30.md index 171674a3..d9750ee4 100644 --- a/exo/35/30.md +++ b/exo/35/30.md @@ -5,4 +5,3 @@ Roho wa Mungu aliye mpa Bezaleli uwezo wa kufanya kazi una ongelewa kama kama ki # ubunifu na ujenzi Kwa 35:30-33 ona jinsi ulivyo tafsiri haya maneno. - diff --git a/exo/35/34.md b/exo/35/34.md index c1a7ca37..c2635f9f 100644 --- a/exo/35/34.md +++ b/exo/35/34.md @@ -25,4 +25,3 @@ mtu anaye tengeneza nguo kutumia uzi # wabunifu wa sanaa mtu anaye tengeneza uzuri kwa vifaa - diff --git a/exo/36/01.md b/exo/36/01.md index 5d4fff77..071fedb8 100644 --- a/exo/36/01.md +++ b/exo/36/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa ustadi na uwezo unaongelewa kana kwamba ni kitu Yahweh anacho weza kuweka n # kadiri ya yote Yahweh aliyo amuru "kama Yahweh alivyo amuru" - diff --git a/exo/36/02.md b/exo/36/02.md index d2190ca7..9d958b13 100644 --- a/exo/36/02.md +++ b/exo/36/02.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jinala mwanaume # ambaye moyoni mwake ulichochewa Hapa "moyo" una husu mtu. Moyo uliyo mjibu Mungu unaongelewa kana kwamba ni maji yaliyo tibuliwa na mafuriko. - diff --git a/exo/36/05.md b/exo/36/05.md index f5d38f0e..38880254 100644 --- a/exo/36/05.md +++ b/exo/36/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii yaweza andikwa kama nukuu ya moja kwa moja. # Wachonga mawe walimwabia Musa "Wanaume walikuwa wanafanya kazi ndani ya hekalu walimwambia Musa" - diff --git a/exo/36/08.md b/exo/36/08.md index 4c8d7459..fc41e356 100644 --- a/exo/36/08.md +++ b/exo/36/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya mapazia ni vipande vya nguo vilivyo shonwa na pomaja ili viweze kuunda ukut # Bezaleli Hili ni jinala mwanaume - diff --git a/exo/36/11.md b/exo/36/11.md index f76a6a93..9777d60d 100644 --- a/exo/36/11.md +++ b/exo/36/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "akafnya" ya husu Bezaleli, lakini ina husisha wanaume wanao fanya kazi hek # kulabu hamsini za dhahabu "kulabu 50 za dhahabu" - diff --git a/exo/36/14.md b/exo/36/14.md index 2f140466..5137646e 100644 --- a/exo/36/14.md +++ b/exo/36/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kwa 36:14-17 ona jinsi ulivyo tafsiri haya maneno katika 26:7 na 26:10 # vitanzi hamsini "vitanzi 50" - diff --git a/exo/36/18.md b/exo/36/18.md index 5775c5ab..cb2fb3e1 100644 --- a/exo/36/18.md +++ b/exo/36/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kwa 36:18-19 ona jinsi ulivyo tafsiri haya maneno katika 26:10 na 26:12 # kulabu hamsini za shaba "kulabu 50 za shaba" - diff --git a/exo/36/20.md b/exo/36/20.md index b1770bc1..5ed6d35a 100644 --- a/exo/36/20.md +++ b/exo/36/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kwa 36:20-23ona jinsi ulivyo tafsiri haya maneno katika 26:15 # ndimi mbili zilizounganishwa Ndimi ni kipande kidogo cha mbao kinacho tokeza mwisho wa mbao ilikuwa salama - diff --git a/exo/36/24.md b/exo/36/24.md index 6cc69e51..10727804 100644 --- a/exo/36/24.md +++ b/exo/36/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kwa 36:24-26ona jinsi ulivyo tafsiri haya maneno katika 26:19 # viunzi ishirini "viunzi 20" - diff --git a/exo/36/27.md b/exo/36/27.md index 368ade27..462c19a1 100644 --- a/exo/36/27.md +++ b/exo/36/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ upande uliyo magharibi # kwenye pande zake mbili za nyuma kwenye pande za nyuma ya maskani - diff --git a/exo/36/29.md b/exo/36/29.md index 7da25736..f3855046 100644 --- a/exo/36/29.md +++ b/exo/36/29.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kwa 36:29-30 ona jinsi ulivyo tafsiri haya maneno katika 26:22 # vikalio vyake kumi na sita "vikalio vyake 16" - diff --git a/exo/36/31.md b/exo/36/31.md index a8e9bcaf..7a18316c 100644 --- a/exo/36/31.md +++ b/exo/36/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ katika upande wa magharibi # mwisho mmoja mpaka ule mwingine upande mmoja wa maskani kwenda mwingine - diff --git a/exo/36/35.md b/exo/36/35.md index 5aaa5c9f..8af4850a 100644 --- a/exo/36/35.md +++ b/exo/36/35.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Bezaleli akafanya ... vikalio vinne vya fedha Kwa 36:35-36 ona jinsi ulivyo tafsiri haya maneno katika 26:31 - diff --git a/exo/36/37.md b/exo/36/37.md index b33bf149..8f3dd3d4 100644 --- a/exo/36/37.md +++ b/exo/36/37.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "naye" ya husu Bezaleli na wanao mfanyia kazi. "Bezaleli na wanaume wake wa # kisitiri pazia - diff --git a/exo/37/01.md b/exo/37/01.md index 5e8cb5f3..9edfe97d 100644 --- a/exo/37/01.md +++ b/exo/37/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili lilikuwa jina la mwanaume. # miguu yake minne Hivi vipande viwili vya mbao vilivyo saidia sanduku vinazungumziwa kama ni mwanadamu au miguu ya mnyama. - diff --git a/exo/37/04.md b/exo/37/04.md index 941f8a1d..0bdaf456 100644 --- a/exo/37/04.md +++ b/exo/37/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Japo "akafanya" ya husu Bezaleli, "akafanya" yaweza husisha wafanya kazi wote wa # Mikono miwili na nusu ... mkono mmoja na nusu "mikono 2.5" ... mikono 1.5" - diff --git a/exo/37/07.md b/exo/37/07.md index 01e7fb00..70885ab2 100644 --- a/exo/37/07.md +++ b/exo/37/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Bezaleli aliweka sanamu za makerubi kana kwamba walikuwa ni wa kweli waliyo nyoo # Nyuso za makerubi hao zilielekea Bezaleli aliweka sanamu za makerubi kana kwamba walikuwa ni wa kweli waliyo nyoosha mabawa yao na na kusitiri kiti cha rehema. - diff --git a/exo/37/10.md b/exo/37/10.md index 6543d3d2..2ddc85ec 100644 --- a/exo/37/10.md +++ b/exo/37/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huu ulikuwa upana wa mkono wa mwanaume na vidole vimetanuliwa # ile miguu minne Hivi vipande vinne vya mbao vilivyo saidia sanduku vinazungumziwa kana kwamba ni mwanadamu au miguu ya mnyama. - diff --git a/exo/37/14.md b/exo/37/14.md index b2e7aa61..72cdd6d3 100644 --- a/exo/37/14.md +++ b/exo/37/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # vyombo vilivyo juu ya meza, sahani zake na vikombe vyake na mabakuli yake na mitungi yake iliyotumiwa kumimina matoleo Ni mabakuli pekee na mitungi inayo tumika kumimina matoleo. - diff --git a/exo/37/17.md b/exo/37/17.md index 8b6caaf0..1b2c0cba 100644 --- a/exo/37/17.md +++ b/exo/37/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # maua ya mlozi Maua ya mlozi ni meupe yenye mashina matano yanayo ota kwenye huo mti. - diff --git a/exo/37/20.md b/exo/37/20.md index 5ee3ec6d..05277d2d 100644 --- a/exo/37/20.md +++ b/exo/37/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kwa 37:20-22 ona jinsi ulivyo tafsiri haya maneno katika 25:33 na 25:35 # kulikuwa na vikombe vinne vyenye umbo la maua ya mlozi Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/37/23.md b/exo/37/23.md index d386a33c..823dfb60 100644 --- a/exo/37/23.md +++ b/exo/37/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hichi ni kifaa kilicho tengenezwa kwa mifombo mbili au chuma iliyo unganishwa mw # talanta "kilogramu 34" - diff --git a/exo/37/25.md b/exo/37/25.md index 29b1011d..81424550 100644 --- a/exo/37/25.md +++ b/exo/37/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mkono ni sentimita 46. # Pembe zake zilitoka kwake Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/37/27.md b/exo/37/27.md index 1bf3b69c..71920d1a 100644 --- a/exo/37/27.md +++ b/exo/37/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kwa 37:27-28 ona jinsi ulivyo tafsiri haya maneno katika 30:3 na 30:5 # kazi ya mtengenezaji wa marhamu Mmarhamu ana ujuzi katika kuchanganya viungo na mafuta. - diff --git a/exo/38/01.md b/exo/38/01.md index afc6d186..854d5670 100644 --- a/exo/38/01.md +++ b/exo/38/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mkona mmoja ni sentimita 46 # Pembe zake zilitoka kwake Hii yaweza andikwa tensi tendaji. - diff --git a/exo/38/04.md b/exo/38/04.md index 1da06ba4..08704dae 100644 --- a/exo/38/04.md +++ b/exo/38/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kwa 38:4-5 ona jinsi ulivyo tafsiri haya maneno katika 27:3 na 27:5 # mtandao wa shaba Hii yaweza tensi tendaji. - diff --git a/exo/38/06.md b/exo/38/06.md index 819b9c86..47f45c65 100644 --- a/exo/38/06.md +++ b/exo/38/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Jumla Bazaleli na kundi lake wanaendelea kujenga maskani na vifaa. - diff --git a/exo/38/08.md b/exo/38/08.md index 695aaef6..04e2c34f 100644 --- a/exo/38/08.md +++ b/exo/38/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Shaba ilitoka kwa vioo. # vioo Kioo ni kipande cha chuma kilicho ng'arishwa au glasi inayo onyesha umbo. - diff --git a/exo/38/09.md b/exo/38/09.md index e0c50034..826e586c 100644 --- a/exo/38/09.md +++ b/exo/38/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kwa 38:9-10 ona jinsi ulivyo tafsiri haya maneno katika 27:9 # Mikono Mkono ni sentimita 46. - diff --git a/exo/38/11.md b/exo/38/11.md index c5289275..bae11f98 100644 --- a/exo/38/11.md +++ b/exo/38/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kwa 38:11-12 ona jinsi ulivyo tafsiri haya maneno katika 27:11 # Mikono Mkono ni sentimita 46 - diff --git a/exo/38/13.md b/exo/38/13.md index 0334963a..0fffee01 100644 --- a/exo/38/13.md +++ b/exo/38/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mkono ni sentimita 46 # Mapazia yote ya ua kuzunguka pande zote yalikuwa ya kitani Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/38/17.md b/exo/38/17.md index 0684f044..0c9b3cf6 100644 --- a/exo/38/17.md +++ b/exo/38/17.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # Na misumari yote ya hema kwa ajili ya maskani na kwa ajili ya ua kuzunguka pande zote ilikuwa ya shaba Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/38/21.md b/exo/38/21.md index ca0e0d39..202ec085 100644 --- a/exo/38/21.md +++ b/exo/38/21.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili ni jina la mwanaume. # Oholiabu mwana wa Ahisamaki "Oholiabu" na "Ahisamaki" ni majina ya wanaume. - diff --git a/exo/38/24.md b/exo/38/24.md index 6c84b546..dd728119 100644 --- a/exo/38/24.md +++ b/exo/38/24.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # miaka ishirini "miaka 20" - diff --git a/exo/38/27.md b/exo/38/27.md index 7977f1cb..c3a6b37e 100644 --- a/exo/38/27.md +++ b/exo/38/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Shekeli ni gramu 11 # Bezaleli Hili ni jina la mwanaume. - diff --git a/exo/38/30.md b/exo/38/30.md index 3138073d..271198f1 100644 --- a/exo/38/30.md +++ b/exo/38/30.md @@ -5,4 +5,3 @@ Bazaleli na kundi lake wanaendelea kujenga maskani na vifaa. # kiunzi Hii ni fremu ya chuma ya kushikilia mbao inapo chomwa. - diff --git a/exo/39/01.md b/exo/39/01.md index b0667ced..178e0a9a 100644 --- a/exo/39/01.md +++ b/exo/39/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "wakafanya" lina husu Bezaleli, Oholiabu, na wafanya kazi wingine. # kama vile Yahweh alivyokuwa amemwamuru Musa "sawa na Yahweh alivyo mwambia Musa kufanya" - diff --git a/exo/39/02.md b/exo/39/02.md index 057f8fac..b7727c00 100644 --- a/exo/39/02.md +++ b/exo/39/02.md @@ -5,4 +5,3 @@ Bazaleli na kundi lake wanaendelea kutengeneza mavazi ya kikuhani. # Bezaleli Hili ni jina la mwanaume. - diff --git a/exo/39/04.md b/exo/39/04.md index f6c58d2c..328d86e9 100644 --- a/exo/39/04.md +++ b/exo/39/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # kama vile Yahweh alivyokuwa amemwamuru Musa "sawa na Yahweh alivyo mwambia Musa kufanya" - diff --git a/exo/39/06.md b/exo/39/06.md index 8d8e4b09..cc870641 100644 --- a/exo/39/06.md +++ b/exo/39/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili lilikuwa jiwe lilochorwa ambalo lilitumika kutia alama ya mchoro kwenye kit # kama vile Yehova alivyokuwa amemwamuru Musa "sawa na Yahweh alivyo mwambia Musa kufanya" - diff --git a/exo/39/08.md b/exo/39/08.md index ebaa5fa5..c99a6075 100644 --- a/exo/39/08.md +++ b/exo/39/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Bazaleli na kundi lake wanaendelea kutengeneza mavazi ya kikuhani. # shubiri Shubiir ni sentimita 23. - diff --git a/exo/39/10.md b/exo/39/10.md index a8651bda..5c937eb7 100644 --- a/exo/39/10.md +++ b/exo/39/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Baadhi ya lugha zinaweza zisiwe na maneno ya baadhi ya haya mawe. Kitu cha muhim # Yaliwekwa katika mapambo ya dhahabu Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/39/14.md b/exo/39/14.md index 45a2a42b..d6023d90 100644 --- a/exo/39/14.md +++ b/exo/39/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Bazaleli na kundi lake wanaendelea kutengeneza mavazi ya kikuhani. # Na mawe hayo yalikuwa kulingana Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/39/17.md b/exo/39/17.md index 59167577..ce855c35 100644 --- a/exo/39/17.md +++ b/exo/39/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ Bazaleli na kundi lake wanaendelea kutengeneza mavazi ya kikuhani. # kamba mbili "kamba zilizo tengenezwa kwa dhahabu safi na kusokotwa kama waya" - diff --git a/exo/39/19.md b/exo/39/19.md index 239bd307..7584fafb 100644 --- a/exo/39/19.md +++ b/exo/39/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Bazaleli na kundi lake wanaendelea kutengeneza mavazi ya kikuhani. # mshipi Hii ilikuwa nguo iliyo tengenezwa kwa nyuzi mtu aliyo sokotwa pamoja kufanya uzi mgumu. - diff --git a/exo/39/21.md b/exo/39/21.md index e83f2e48..ad47e168 100644 --- a/exo/39/21.md +++ b/exo/39/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # kifuko cha kifuani kisiondoke juu ya efodi "kifuko cha kifuani kitabaki kwenye efodi" - diff --git a/exo/39/22.md b/exo/39/22.md index 057f8fac..b7727c00 100644 --- a/exo/39/22.md +++ b/exo/39/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ Bazaleli na kundi lake wanaendelea kutengeneza mavazi ya kikuhani. # Bezaleli Hili ni jina la mwanaume. - diff --git a/exo/39/25.md b/exo/39/25.md index 715adb14..b4e40f51 100644 --- a/exo/39/25.md +++ b/exo/39/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hizi zilikuwa kengele ndogo. # kengele na komamanga, kengele na komamanga Hivi ndivyo mfumo una paswa kurudiwa chini ya pindo la joho. - diff --git a/exo/39/27.md b/exo/39/27.md index 010c2f4a..e393ee55 100644 --- a/exo/39/27.md +++ b/exo/39/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hichi ni kifuniko cha kichwa kinacho valiwa na wanaume kilicho tengenezwa na mis # ukumbuu Hichi ni kitambaa kirefu kinacho valiwa mabegani au kufungwa kiunoni. - diff --git a/exo/39/30.md b/exo/39/30.md index d15392b1..b6b6f0da 100644 --- a/exo/39/30.md +++ b/exo/39/30.md @@ -5,4 +5,3 @@ Bazaleli na kundi lake wanaendelea kutengeneza mavazi ya kikuhani. # ishara takatifu Hichi kilikuwa ni taji lilo wafanya kwa dhahabu safi. - diff --git a/exo/39/32.md b/exo/39/32.md index 2c248412..14923f22 100644 --- a/exo/39/32.md +++ b/exo/39/32.md @@ -9,4 +9,3 @@ Waisraeli wana maliza kufanya vitu Yahweh alivyo waamuru katika 35:4 na 35:10 # viunzi Vifungo vinatoshea kwenye tanzi ili kushikilia pazia pamoja. - diff --git a/exo/39/36.md b/exo/39/36.md index b7809839..ec8b64f8 100644 --- a/exo/39/36.md +++ b/exo/39/36.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu mkate uliwakilisha uwepo wa Mungu. # kiunzi Hii ni fremu ya chuma iliyo shikilia mbao wakati inapo waka. - diff --git a/exo/39/40.md b/exo/39/40.md index 72d2765f..6e54a7be 100644 --- a/exo/39/40.md +++ b/exo/39/40.md @@ -9,4 +9,3 @@ Bezaleli na kundi lake wanaendelea kuonyesha yote waliyo mtengenezea Musa. # maskani, kwa ajili ya hema ya kukutania Hii ina maana ya kitu kimoja. - diff --git a/exo/39/42.md b/exo/39/42.md index 8c1a9185..498da9bb 100644 --- a/exo/39/42.md +++ b/exo/39/42.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "tazama" hapa linaleta umakini wa maelezo yanayo fuata. # kama vile Yahweh alivyokuwa ameamuru. Hivyo ndivyo walivyokuwa wamefanya. Walifanya kama Yahweh alivyo waamuru" - diff --git a/exo/40/01.md b/exo/40/01.md index 549a9d42..5d8b0f64 100644 --- a/exo/40/01.md +++ b/exo/40/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Siku ya kwanza ya mwezi wa kwanza ya mwaka Mwaka mpya una hashiria wakati ambao Mungu aliwaokoa watu wake kutoka Misri. Hii inatokea wakati wa Machi kwa kalenda za Magharibi. - diff --git a/exo/40/03.md b/exo/40/03.md index 9009720a..59a1186c 100644 --- a/exo/40/03.md +++ b/exo/40/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahweh anaendela kumwambia Musa nini watu wafanye. # utaziba sanduku kwa pazia "weka sanduku nyuma ya pazia" - diff --git a/exo/40/05.md b/exo/40/05.md index cb4401c8..17dcb5e5 100644 --- a/exo/40/05.md +++ b/exo/40/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendela kumwambia Musa nini watu wafanye. # sanduku la ushuhuda Hii ya husu "kitunzi takatifu" - diff --git a/exo/40/08.md b/exo/40/08.md index 07cbd75a..2110c9ee 100644 --- a/exo/40/08.md +++ b/exo/40/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendela kumwambia Musa nini watu wafanye. # samani zake "vitu vyote ambavyo ni sehemu yake" - diff --git a/exo/40/12.md b/exo/40/12.md index fb919243..9d01a151 100644 --- a/exo/40/12.md +++ b/exo/40/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Musa atafanya hivi vitu mwenyewe. # yaliyo tengwa kwa ajili yangu Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/exo/40/14.md b/exo/40/14.md index eb178813..c7c40b60 100644 --- a/exo/40/14.md +++ b/exo/40/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kuongea na Musa # vizazi vyote vya watu wao "katika vizazi vyote vya uzao wao" - diff --git a/exo/40/17.md b/exo/40/17.md index db091c2d..e2068fbd 100644 --- a/exo/40/17.md +++ b/exo/40/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Musa alikuwa kiongozi. Watu walisaidia kuandaa maskani. # nguzo kipande kigumu cha mbao kilicho nyooshwa wima kusaidia - diff --git a/exo/40/21.md b/exo/40/21.md index baf6c96b..43e8817e 100644 --- a/exo/40/21.md +++ b/exo/40/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ Musa alikuwa kiongozi. Alikuwa na wafanya kazi wakimsaidia # ili lizibe "mbele ya" - diff --git a/exo/40/24.md b/exo/40/24.md index 4afdaaf7..819c0550 100644 --- a/exo/40/24.md +++ b/exo/40/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Alieka kinara cha taa kwenye hema la kukutania Musa aliwaelekeza kusogeza kinara. Hii yaweza andikwa kwa wazi katika tafsiri. - diff --git a/exo/40/26.md b/exo/40/26.md index ccc8b064..e0c98db1 100644 --- a/exo/40/26.md +++ b/exo/40/26.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mbele ya pazia Hili pazia lilitenganisha sehemu takatifu kutoka sehemu takatifu sana. Hii yaweza andikwa wazi katika tafsiri. - diff --git a/exo/40/31.md b/exo/40/31.md index 873b4c2a..3038b544 100644 --- a/exo/40/31.md +++ b/exo/40/31.md @@ -5,4 +5,3 @@ Waliosha na maji kutoka kwenye beseni. # Katika hili "Na kisha" - diff --git a/exo/40/34.md b/exo/40/34.md index 42b381cd..7fa9a3c9 100644 --- a/exo/40/34.md +++ b/exo/40/34.md @@ -1,4 +1,3 @@ # tukufu wa Yahweh ukafunika "Uwepo mzuri wa Yahweh ukafunika" - diff --git a/exo/40/36.md b/exo/40/36.md index a673cd23..31466eb0 100644 --- a/exo/40/36.md +++ b/exo/40/36.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. # lilipo nyanyuliwa juu Hii yaweza andikwa katika tensi tendaji. - diff --git a/ezk/01/01.md b/ezk/01/01.md index d20d65da..fb04e911 100644 --- a/ezk/01/01.md +++ b/ezk/01/01.md @@ -45,4 +45,3 @@ Neno "mkono" mara nyingi limetumika kurejelea nguvu ya mtu au tendo. # Yahwe Hili ni jina la Mngu ambaye aliyejifunua kwa watu wake katika Agano la Kale. - diff --git a/ezk/01/04.md b/ezk/01/04.md index e078e458..558fc50a 100644 --- a/ezk/01/04.md +++ b/ezk/01/04.md @@ -49,4 +49,3 @@ utomvu wa njano ngumu ambayo ilitumika kama pambo zuri juu ya kito # lakini vilikuwa na sura nne kila mmoja, na kila kiumbe kilikuwa na mabawa manne "lakini kila kiumbe kilikuwa na sura tofauti tofauti na mabawa manne." Kila kiumbe kilikuwa na uso mmoja kwa mbele, uso mmoja upande wa nyuma, na uso mmoja kwa kila upande wa kichwa chake. - diff --git a/ezk/01/07.md b/ezk/01/07.md index c466d72f..04f6ab8a 100644 --- a/ezk/01/07.md +++ b/ezk/01/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ sehemu ngumu ya mguu wa ndama # na hawakugeuka walipokuwa wakienda "na viumbe havikugeuka vilipokuwa vikitembea" - diff --git a/ezk/01/10.md b/ezk/01/10.md index 9e3c5f1e..989076b6 100644 --- a/ezk/01/10.md +++ b/ezk/01/10.md @@ -29,4 +29,3 @@ Ezekieli anaelezea nyuso za hao viumbe kwa upande wa mbele. "Nyuso za kila kiumb # Kila mmoja alienda mbele "Kila kiumbe kilienda na uso ukiwa umetazama mbele" - diff --git a/ezk/01/13.md b/ezk/01/13.md index b469b1ee..9b04ae63 100644 --- a/ezk/01/13.md +++ b/ezk/01/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ezekieli anaendelea kuelezea maono yake. # Hao viumbe hai vilikuwa vikihama mbio mbele na nyuma, na walikuwa na mwonekano wa radi Tochi zilizowaka na kupotea upesi, na viumbe walienda kutoka upande mmoja kwenda mwingine upesi. - diff --git a/ezk/01/15.md b/ezk/01/15.md index 841f7730..3aa175e4 100644 --- a/ezk/01/15.md +++ b/ezk/01/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Zabarajadi ni aina ya weupe, jiwe la thamani, mara nyingi la njano au rangi ya d # walifanana kama gurudumu linalofanana na jingine "yalitengenezwa na gurudumu moja linaloenda kupitia gurudumu jingine" - diff --git a/ezk/01/17.md b/ezk/01/17.md index 34c56e0c..3c0af9fc 100644 --- a/ezk/01/17.md +++ b/ezk/01/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ezekieli anaendelea kulezea maona yake # kingo zikuwa zimejaa macho yaliyozunguka "kwa sababu kingo zilikuwa zilikuwa nyingi sana kuzunguka magurudumu yote manne" - diff --git a/ezk/01/19.md b/ezk/01/19.md index eb0b3eb3..76f42212 100644 --- a/ezk/01/19.md +++ b/ezk/01/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "wao" hurejelea kwa viumbe. # magurudumu waliinuka juu karibu nao "magurudumu yalipanda juu kwenye anga pamoja na viumbe hai" - diff --git a/ezk/01/22.md b/ezk/01/22.md index d3a265e9..6b77b458 100644 --- a/ezk/01/22.md +++ b/ezk/01/22.md @@ -4,7 +4,7 @@ Kuba huonekana kama mpira mtupu uliokatwa nusu. "Kutanuka" maana yake kubwa sana # fuwele inayovutia -fuwele inayovutia**- "barafu inayong'aa" +fuwele inayovutia- "barafu inayong'aa" # yaliyonyooshwa kuelekea juu ya vichwa vyao @@ -17,4 +17,3 @@ fuwele inayovutia**- "barafu inayong'aa" # Kila viumbe hai pia vilikuwa na njozi moja kujifunika wenyewe; kila kiumbe kilikuwa na njozi moja kufunika mwili wake mwenyewe "Kila viumbe hai pia vilikuwa na mabawa mawili mengine, ambavyo walitumia kufunika miili ya" - diff --git a/ezk/01/24.md b/ezk/01/24.md index f8993b39..29606c16 100644 --- a/ezk/01/24.md +++ b/ezk/01/24.md @@ -41,4 +41,3 @@ Wakati mwingine Biblia inarejea radi kama "sauti ya enzi." "Ilisikika kama sauti # anga huonekana kama mpira mtupu uliokatwa juu na chini. - diff --git a/ezk/01/26.md b/ezk/01/26.md index b3e1eda5..1033ccea 100644 --- a/ezk/01/26.md +++ b/ezk/01/26.md @@ -17,4 +17,3 @@ jiwe la thamani sana ambalo ni blu safi na ling'aalo sana # mwonekano wa mmoja aliyefanana kama mwanadamu "mtu aliyefanana na mwanadamu" - diff --git a/ezk/01/27.md b/ezk/01/27.md index b3609177..e3e79b1a 100644 --- a/ezk/01/27.md +++ b/ezk/01/27.md @@ -33,4 +33,3 @@ rangi nzuri ya mustari wa mwanga uonekanao katika mvua wakati jua liwakapo kutok # nilisikia sauti ikinena Neno "sauti" ni picha ya mtu. "nikasikia sauti ikinena" - diff --git a/ezk/02/01.md b/ezk/02/01.md index b3861da8..38d3dd96 100644 --- a/ezk/02/01.md +++ b/ezk/02/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Ezekieli anaendelea kueleza kuhusu maono aliyoyaona. # hata hivi leo Hii inamaanisha kwamba watu wa Israeli waliendelea kutokumtii Mungu. "hata sasa" au "hata leo." - diff --git a/ezk/02/04.md b/ezk/02/04.md index b47b6ffa..416503c8 100644 --- a/ezk/02/04.md +++ b/ezk/02/04.md @@ -29,4 +29,3 @@ Huu ni mfano kwa ajili ya familia inayoishi katika nyumba, kwa kesi hii Waisrael # nabii alikuwa miongoni mwenu "yule waliye mkataa kumsikiliza alikuwa nabii" - diff --git a/ezk/02/06.md b/ezk/02/06.md index 3010ccd7..5844c2b9 100644 --- a/ezk/02/06.md +++ b/ezk/02/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Nge ni mnyama mdogo mwenye kucha mbeli, miguu sita, na mkia mrefu pamoja na mwib # hofu kwa nyuso zao Neno "nyuso zao" ni mfano kwa ujumbe watu wanaueleza kwa nyuso zao. "poteza shauku kuniokoa kwa sababu ya jinsi wakutazamavyo" - diff --git a/ezk/02/07.md b/ezk/02/07.md index a75c9f0d..a5880fd7 100644 --- a/ezk/02/07.md +++ b/ezk/02/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mungu anaendelea kunena na Ezekieli. # nyumba Huu ni inasimama kwa familia inayoishi katika nyumba, kwa kesi hii Waisraeli, uzao wa Yakobo zaidi ya miaka mingi. - diff --git a/ezk/02/09.md b/ezk/02/09.md index 9b420c97..742c6e55 100644 --- a/ezk/02/09.md +++ b/ezk/02/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "Yeye" inarejelea kwa "yule aliyefanana na mtu" (1:26). # yaliandikwa maombelezo, huzuni na majonzi "maombolezo," "huzuni," na "majonzi" "mtu mmoja aliandika juu yake kwamba hawa watu watahuzunika, kuhuzunika vile watakavyokuwa kama yule waliyempenda alikufa, na kuwa na mambo mabaya yaliwatokea" - diff --git a/ezk/03/01.md b/ezk/03/01.md index ee9e44d5..1b04ca11 100644 --- a/ezk/03/01.md +++ b/ezk/03/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Neno "tumbo" linarejelea kwenye sehemu ya mwili watu wanayoweza kuiona kutoka nj # ilikuwa tamu kama asali Asali ina ladha tamu, na hati ya kukunjua inaladha tamu. - diff --git a/ezk/03/04.md b/ezk/03/04.md index b339597c..59845851 100644 --- a/ezk/03/04.md +++ b/ezk/03/04.md @@ -37,4 +37,3 @@ lisilotaka kubadilika # moyo mgumu Hili neno linashauri kwamba watu humpinga Mungu na hawataki kumtii. Moyo umetumika kueleza sehemu katika mwili ambapo mtu huamua kile wanachotaka kukifanya. - diff --git a/ezk/03/08.md b/ezk/03/08.md index ca6b4b8e..6e7b28c0 100644 --- a/ezk/03/08.md +++ b/ezk/03/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ jiwe ambalo ni gumu kuanzisha moto kwa kulichoma kwa chuma au jiwe jingine # nyumba Huu ni mfano wa familia inayoishi katika familia, kwa kwesi hiiWaisraeli, uzao wa Yakobo zaidi ya miaka mingi. "kundi la watu" - diff --git a/ezk/03/10.md b/ezk/03/10.md index e5fec47f..a98bfe50 100644 --- a/ezk/03/10.md +++ b/ezk/03/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "mateka" inarejelea kwa watu wa Israeli waliokuwa wakiishi katika Babebli. # Bwana Yahwe Hili ni jina la Mungu. - diff --git a/ezk/03/12.md b/ezk/03/12.md index 5b66fd48..5ccd013a 100644 --- a/ezk/03/12.md +++ b/ezk/03/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ sifa kuu ya Yahwe # sauti ya tetemeko kuu "sauti kuu na ngurumo yenye nguvu kama sauti ya tetemeko" - diff --git a/ezk/03/14.md b/ezk/03/14.md index 4dc8a8e3..292bb164 100644 --- a/ezk/03/14.md +++ b/ezk/03/14.md @@ -29,4 +29,3 @@ Huu mtu ambao watu katika Kaldea walichimba kupeleka maji kwenye bustani zao. # kushinda katika mshangao "kutoweza kufanya jambo lolote kwa sababu nilikuwa nimeshangazwa" - diff --git a/ezk/03/16.md b/ezk/03/16.md index 6fbd33b5..9f10fb49 100644 --- a/ezk/03/16.md +++ b/ezk/03/16.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni lugha inayoshikilia wajibu au hatia ya kuua. "nitakutenda kana kwamba uli # hawezi kugeuka kutoka uovu wake au kutoka matendo yao maovu Neno "matendo maovu" maana yake kitu kimoja kama "uovu." hakuacha kufanya mambo maovu." - diff --git a/ezk/03/20.md b/ezk/03/20.md index aa89b831..5650fd3e 100644 --- a/ezk/03/20.md +++ b/ezk/03/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni lugha ya kushikilia wajibu wa mtu au hatia ya uuaji. "nitakutenda kana kw # kwa kuwa alikuwa ameonywa "tangu ulipomuonya" - diff --git a/ezk/03/22.md b/ezk/03/22.md index c40c8f2c..0bb54ffa 100644 --- a/ezk/03/22.md +++ b/ezk/03/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Huu ni mto ambao watu katika Kaldea waliuchimba kupatia bustani zao maji. # nikaanguka kifudifudi "nikasujudu chini hata chini" au "nikalala kwenye nchi." Ezekieli hakuanguka kwa ajali. Alianguka chini hata chini kuonyesha kwamba aliheshimu na kumuogopa Yahwe. - diff --git a/ezk/03/24.md b/ezk/03/24.md index 292452a0..c7aebc60 100644 --- a/ezk/03/24.md +++ b/ezk/03/24.md @@ -5,4 +5,3 @@ # wataweka kamba juu yako na kukufunga ili usiweze kutoka nje miongoni mwao Hii ni tafsiri nzuri halisi. - diff --git a/ezk/03/26.md b/ezk/03/26.md index ff38c8e8..4b66b173 100644 --- a/ezk/03/26.md +++ b/ezk/03/26.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ni mfano kwa ajili ya familia iishiyo katika nyumba, katika kesi hii Waisrae # Bwana Yahwe Jina la Mungu - diff --git a/ezk/04/01.md b/ezk/04/01.md index 8de09e30..954ee2c5 100644 --- a/ezk/04/01.md +++ b/ezk/04/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Yahwe anaendelea kunena na Ezekieli. Anamwambia Ezekieli kuchukua tofali na udon # nyumba ya Israeli Neno "nyumba" ni mfano wa familia iishiyo katika nyumba, katika kesi hii Waisraeli, uzao wa yakobo zaidi ya miaka mingi. - diff --git a/ezk/04/04.md b/ezk/04/04.md index dba03c0a..5654fcc3 100644 --- a/ezk/04/04.md +++ b/ezk/04/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "nyumba" ni mfano wa familia iishiyo katika nyumba, kwa kesi hii Waisraeli, # kila mwaka wa ghadhabu yao kila mwaka watakaoadhibiwa kwa ajili ya dhambi zao - diff --git a/ezk/04/06.md b/ezk/04/06.md index 96ab57f6..13f66222 100644 --- a/ezk/04/06.md +++ b/ezk/04/06.md @@ -29,4 +29,3 @@ Neno "nyumba" ni mfano wa familia iishiyo katika nyumba, katika kesi hii uzao wa # Naweka vifungu juu yako Vifungo ni kamba au minyororo inayomfanye mtu asitembee. Haiko wazi kama neno "vifungo" ni mfano kwa jambo Yahwe analolifanya ambalo ni kama alikuwa amemfunga Ezekieli - diff --git a/ezk/04/09.md b/ezk/04/09.md index 92a5f553..5b3fb91f 100644 --- a/ezk/04/09.md +++ b/ezk/04/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Haya ni kama maharagwe, lakini mbegu zake ni ndogo, mviringo, na sawasawa. # sita ya hini " hini1/6" au "sehemu ya sita ya hini" au "takriban nusu lita" (UDB) - diff --git a/ezk/04/12.md b/ezk/04/12.md index 9494d916..5d34fa7e 100644 --- a/ezk/04/12.md +++ b/ezk/04/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ mkate wa bapa uliotengenezwa na shayiri # nitawafukuza peleka mabali kwa nguvu - diff --git a/ezk/04/14.md b/ezk/04/14.md index d56d7960..4bec44ec 100644 --- a/ezk/04/14.md +++ b/ezk/04/14.md @@ -29,4 +29,3 @@ uchafu mgumu kutoka kwenye ng'ombe au mbolea ya ng'ombe. # kinyama cha binadamu uchafu wa mwanadamu. - diff --git a/ezk/04/16.md b/ezk/04/16.md index b18801a9..ce1edfa5 100644 --- a/ezk/04/16.md +++ b/ezk/04/16.md @@ -33,4 +33,3 @@ kutoa kiasi kidogo cha kitu kwa watu wengi ambachi hatoshi # poteza Hili neno mara zote limetumika nyama au kuchimbua mabao. Hapa ni mfano kwa watu waovu kuwa wembamba na kufa kwa sababu hawana chakula. - diff --git a/ezk/05/01.md b/ezk/05/01.md index dfc4680d..fa02c7de 100644 --- a/ezk/05/01.md +++ b/ezk/05/01.md @@ -45,4 +45,3 @@ Neno "upanga" ni mfano kwa ajili ya adui maaskari ambao watawashambulia kwa pang # Nitakusogoza mbali kwa upanga "Nitauvuta upanga nje ya kibebeo chake" - diff --git a/ezk/05/03.md b/ezk/05/03.md index cbc43f7f..a7ecbdb5 100644 --- a/ezk/05/03.md +++ b/ezk/05/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maana ziwezekanazo 1) "nguo kwenye mikono yako" ("mikono ya vazi lako") (UDB) au # nyumba ya Israeli Neno "nyumba" mfano kwa ajili ya familia iishiyo katika nyumba, katika kesi hii Waisraeli, uzao wa Yakobo zaidi ya miaka mingi. "kundi la watu wa Israeli" - diff --git a/ezk/05/05.md b/ezk/05/05.md index 6c6454b9..e2a9833e 100644 --- a/ezk/05/05.md +++ b/ezk/05/05.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yerusalemu inarejelewa kama "yeye" na "-kike." # Watu wamezikataa hukumu zangu "Watu wa Israeli na Yerusalemu wamekataa kutii hukumu zangu." - diff --git a/ezk/05/07.md b/ezk/05/07.md index bcf318d6..20aa0677 100644 --- a/ezk/05/07.md +++ b/ezk/05/07.md @@ -29,4 +29,3 @@ Jina la Mungu # nitatekeleza hukumu kati yako "nitakuhumu katika njia tofauti tofauti" au "nitakuadhibu" (UDB). - diff --git a/ezk/05/09.md b/ezk/05/09.md index 8519850a..7a6a9108 100644 --- a/ezk/05/09.md +++ b/ezk/05/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Huenda Ezekieli anaeleza nini kitatokea hasa wakati watakapo kosa chakula. # na kuwatawanya kila upande wote walio ondoka "na nitawalazimisha wote walio ondoka kwenda sehemu tofauti tofauti." - diff --git a/ezk/05/11.md b/ezk/05/11.md index c8be02e6..563fdbec 100644 --- a/ezk/05/11.md +++ b/ezk/05/11.md @@ -37,4 +37,3 @@ Neno "jicho" ni mfano wa Yahwe. "sitakuwa na huruma juu yako" # wataliwa kwa njaa kati yako "wengi wao watakufa kwa sababu ya njaa" - diff --git a/ezk/05/13.md b/ezk/05/13.md index cd9bb228..54661124 100644 --- a/ezk/05/13.md +++ b/ezk/05/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "ghadhabu" maana yake hasira kali sana, na hapa inarejelea kwa adhabu. "nit # wakati nitakapokamilisha ghadhabu yangu juu yao "wakati nitakapomaliza kuwaadhibu" - diff --git a/ezk/05/15.md b/ezk/05/15.md index d6fea118..075217a8 100644 --- a/ezk/05/15.md +++ b/ezk/05/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "hasira" na "ghadhabu" kimsingi yana maana moja na kusisitiza mkazo wa hasi # Pigo na damu vitapita juu yenu "Pigo na kifo kikali sana kitapita juu yenu." Hiki kifo kikali kitasababishwa na vita. - diff --git a/ezk/06/01.md b/ezk/06/01.md index f71416e4..68c0bc98 100644 --- a/ezk/06/01.md +++ b/ezk/06/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Jina la Mungu # naleta upanga juu yako Neno "upanga" hapa linarejelea vita. "ninaleta vita juu yako." - diff --git a/ezk/06/04.md b/ezk/06/04.md index bbdd887f..2a6bb20d 100644 --- a/ezk/06/04.md +++ b/ezk/06/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahwe alikuwa akinena juu ya kuwapeleka maaskari kuwatupa chini ... watalala ... # maiti zenu "watu wenu waliokufa" - diff --git a/ezk/06/06.md b/ezk/06/06.md index e82338a5..ad37c5d1 100644 --- a/ezk/06/06.md +++ b/ezk/06/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Haya ni maneno ya Yahwe kwa watu wa Israeli. # jua kwamba mimi ndiye Yahwe Maana ziwezekanazo ni 1) "tambua mimi, Yahwe, ni nani" au 2) "tambua kwamba mimi ni Yahwe, Mungu wa kweli." - diff --git a/ezk/06/08.md b/ezk/06/08.md index 3f0105f7..e60ca833 100644 --- a/ezk/06/08.md +++ b/ezk/06/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yahwe anawazungumzia Waisraeli kana kwamba walimuoa mwanamke anayetafuta wanaume # wataonyesha chuki kwenye nyuso zao kwa udhaifu walioufanya Maana zinazowezekana ni 1) "watajichukia wenyewe kwa sababu ya mambo yao maovu waliyoyafanya" au 2) "watayachukia mambo maovu waliyoyafanya." "Nyuso zao zitaonyesha chuki zao kwa uovu walioufanya." - diff --git a/ezk/06/11.md b/ezk/06/11.md index 80ea0e1a..b7d7750e 100644 --- a/ezk/06/11.md +++ b/ezk/06/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "nyumba" ni mfano kwa ajili ya familia iishiyo katika nyumba, katika kesi h # nitaikamilisha ghadhabu yangu juu yao "nitatosheleza hasira yangu juu yao" - diff --git a/ezk/06/13.md b/ezk/06/13.md index 0521d17d..6671117c 100644 --- a/ezk/06/13.md +++ b/ezk/06/13.md @@ -25,4 +25,3 @@ mti mkubwa wenye mbao imara zinazo andaliwa kwa ajili ya kivuli cha kuabudia # Dibla Baadhi ya maandiko yanasema Ribla. Hili lilikuwa jina la mji katika kaskazini. - diff --git a/ezk/07/01.md b/ezk/07/01.md index 5f0307c3..6f8c3691 100644 --- a/ezk/07/01.md +++ b/ezk/07/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili jina la Mungu wa kweli alilojifunua katika taifa la Israeli. # mipaka minne ya nchi Hii inarejelea kwa nchi nzima ya Israeli. - diff --git a/ezk/07/03.md b/ezk/07/03.md index 29c7ccda..14a5e7ea 100644 --- a/ezk/07/03.md +++ b/ezk/07/03.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inarejelea kwa tabia ambayo Mungu aichukiayo. # machukizo yako yatakuwa katikati yako "matokeo ya tabia yako ya chuki yatakuzunguka" au 2) "sanamu zako zitakuwa pamoja nawe na hazitakuwa na uwezo." - diff --git a/ezk/07/05.md b/ezk/07/05.md index e9a38bdb..dc2f3d3f 100644 --- a/ezk/07/05.md +++ b/ezk/07/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hukumu inayokuja inachukuliwa kana kwamba alikuwa adui akiamka kutoka usingizini # milima haitakuwa na shangwe tena "watu juu ya milima hawatakuwa na shangwe tena." - diff --git a/ezk/07/08.md b/ezk/07/08.md index 77a13936..49c11f6f 100644 --- a/ezk/07/08.md +++ b/ezk/07/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "jicho langu" linamaanisha Mungu mwenyewe. "Kwa kuwa sitatazama kwa huruma" # machukizo yako yatakuwa katikati yako hivyo utajua kwamba ni mimi Yahwe "nitaufanya uzoefu wako matokeo ya tabia yako ya machikizo" au "nitakuadhibu kwa kufanya haya mambo ninayoyachukia sana" - diff --git a/ezk/07/10.md b/ezk/07/10.md index 87efd8bf..d0ddac5c 100644 --- a/ezk/07/10.md +++ b/ezk/07/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaonyesha kwamba yamkini hicho kifo kitakuja kwa Israeli. "Kifo kimeanza ku # Udhalimu umekuwa kwenye gongo la uovu "Udhalimu wa watu umewapeleka kufanya mambo maovu zaidi" - diff --git a/ezk/07/12.md b/ezk/07/12.md index 9256c307..c8244b3e 100644 --- a/ezk/07/12.md +++ b/ezk/07/12.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "wao" linarejelea kwa watu wa Israeli wauzao vitu. # hakuna mtu anayeishi kwenye dhambi atakayejitia uwezo Neno "uwezo" linamrejea msaada wa Mungu anamsaidia mtu kuendelea kwenda wakati mambo ni magumu kupitia tumaini, faraja na nguvu ya mwili. "hakuna aliye hai anayeendelea kumuasi Mungu atakayesaidiwa na Mungu." - diff --git a/ezk/07/14.md b/ezk/07/14.md index 27b059c7..e542147f 100644 --- a/ezk/07/14.md +++ b/ezk/07/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa neno "kula" linamaanisha "haribu kabisa." "na watu wengi katika mji watakuf # Kama hua wa mabondeni, wote watalia Hua hufanya kambi chini kunusa hiyo milio kama mlio mtu afanyayo wakati akiwa katika maumivu ya kawaida au maumivu ya ndani. - diff --git a/ezk/07/17.md b/ezk/07/17.md index 44baf8d9..58b5c65a 100644 --- a/ezk/07/17.md +++ b/ezk/07/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya ni maneno ya Yahwe kuhusu Israeli. # uovu wao umekuwa kizuizi Maana ziwezekanazo 1) "kwa sababu kumiliki dhahabu nyingi na fedha zimewapelekea kuasi" (UDB) au 2) "kwa sababu ni waovu, wanafanya dhambi hiyo inaonyesha jinsi walivyo waovu." - diff --git a/ezk/07/20.md b/ezk/07/20.md index 31b0ce5d..adb3fc1d 100644 --- a/ezk/07/20.md +++ b/ezk/07/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Wageni na watu waovu watazinajisi sanamu ambazo watu wa Israeli walizo zitengene # mahali pangu pa siri "mahali nipapendapo" Hii inarejelea kwa hekalu la Mungu. - diff --git a/ezk/07/23.md b/ezk/07/23.md index c32604be..5bb35023 100644 --- a/ezk/07/23.md +++ b/ezk/07/23.md @@ -37,4 +37,3 @@ mahali ambapo walipoabudia sanamu. # Wataitafuta amani "Watatumaini tumaini kwa ajili ya amani" au "Watajaribu kufanya amani pamoja na maadui zao" - diff --git a/ezk/07/26.md b/ezk/07/26.md index c141766d..fbbc29e8 100644 --- a/ezk/07/26.md +++ b/ezk/07/26.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maana zinazo wezekana 1) "hatakuwa na tumaini" au 2) "atavaa mavazi ambayo yatao # jua kwamba mimi ni Yahwe "jua kwamba mimi, Yahwe, ndimi" - diff --git a/ezk/08/01.md b/ezk/08/01.md index dc9bdda6..57c95873 100644 --- a/ezk/08/01.md +++ b/ezk/08/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Jina la Mungu aliye hai. # mng'ao wa chuma Wakati ikiwa yamoto sana, hung'aa kwa njano au mwanga wa chungwa. - diff --git a/ezk/08/03.md b/ezk/08/03.md index 5a1b395e..120ecc5b 100644 --- a/ezk/08/03.md +++ b/ezk/08/03.md @@ -29,4 +29,3 @@ Neno "katika maono" inamaana kwamba huu uzoefu unatokea katika mawazo ya Ezekiel # uwanda eneo kubwa la nchi ya tambarare ambalo lina miti michache. - diff --git a/ezk/08/05.md b/ezk/08/05.md index f67c7643..93e639cf 100644 --- a/ezk/08/05.md +++ b/ezk/08/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mungu anatumia hili swali kuvuta usikivu wa Ezekieli kwa kile watu walichokuwa w # nyumba ya Israeli Neno "nyumba" ni badala ya familia inayoishi katika nyumba, katika kesi hii Waisraeli, uzao wa Yakobo zaidi ya miaka mingi. - diff --git a/ezk/08/07.md b/ezk/08/07.md index 1da3d36e..4bfdecac 100644 --- a/ezk/08/07.md +++ b/ezk/08/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # ua "ua wa hekalu" - diff --git a/ezk/08/10.md b/ezk/08/10.md index f7579ee1..f4a5ff1b 100644 --- a/ezk/08/10.md +++ b/ezk/08/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ hili ni jina la kiume # chetezo sufuria ambayo watu hutumia kwa kuchomea ubani ndani wakati wakimwabudu Mungu au miungu ya uongo - diff --git a/ezk/08/12.md b/ezk/08/12.md index 48ee59ce..b0d0ad47 100644 --- a/ezk/08/12.md +++ b/ezk/08/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "nyumba" ni mfano kwa ajili ya familia inayoishi katika nyumba, katika kesi # humba kilichojificha cha sanamu yake "hapa chumba ambacho hakuna anayeweza kumuona akiabudu sanamu wake" - diff --git a/ezk/08/14.md b/ezk/08/14.md index 47d3b42d..a33bf147 100644 --- a/ezk/08/14.md +++ b/ezk/08/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "tazama" hapa linaonyesha kwamba Ezekieli alishangazwa kwa kile alichokiona # wakimlilia Tamuzi "kuhuzunika kwa sababu kwa sababu mungu wa uongo Tamuzi alikuwa amekufa. - diff --git a/ezk/08/16.md b/ezk/08/16.md index 4119e5ed..bacce372 100644 --- a/ezk/08/16.md +++ b/ezk/08/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ vinyago mbele ya lango la kuingia pamoja na safu au mihimili kwa ajili ya kusaid # na ntuso zao kuelekea mashariki "na walikuwa wakitazama kuelekea mashariki" - diff --git a/ezk/08/17.md b/ezk/08/17.md index b0996d2f..390856f0 100644 --- a/ezk/08/17.md +++ b/ezk/08/17.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaweza kumaanisha "kushikilia matawi kwenye pua zao katika ibaada ya uongo. # sitawasikia "sitawasikiliza" - diff --git a/ezk/09/01.md b/ezk/09/01.md index 85d28888..b8950cd0 100644 --- a/ezk/09/01.md +++ b/ezk/09/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ vifaa ambavyo waandishi hutumua kuandikia # shaba chuma kilichopakwa rangi ya dhahabu nyeusi. Imetengezwa na shaba nyekundu sana pamoja kuongezwa chuma kwa uimara. - diff --git a/ezk/09/03.md b/ezk/09/03.md index d0637d2c..5ecfc03b 100644 --- a/ezk/09/03.md +++ b/ezk/09/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hizi ni sauti ambazo watu hufanya wakati wanapojisikia huzuni sana au kusikitish # machukizo yanafanyika kati ya mji "mambo ya kutisha yamekuwa yakifanyika katika mji" - diff --git a/ezk/09/05.md b/ezk/09/05.md index c91e0ea0..8e3579d3 100644 --- a/ezk/09/05.md +++ b/ezk/09/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hawa walikuwa watu waliogugumia kuhusu machukizo yanayotokea katika Yerusalemu. # wazee Maana zinazowezekana 1) "wazee sabini wa nyumba ya Israeli" 2) "mzee yeyote" - diff --git a/ezk/09/07.md b/ezk/09/07.md index 9b053989..2c0f8495 100644 --- a/ezk/09/07.md +++ b/ezk/09/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ezekieli alisema hivi kwa sababu anataabika sana kwa kile Bwana alichowaambia wa # je, utayaharibu mabaki yote ya Israeli wakati wa kumwaga ghadhabu yao juu ya Yerusalemu? "je itawaharibu mabaki yote ya Israeli kwa kumwaga gadhabu yako juu ya Yerusalemu?" Ezekieli anajitetea kwa Yahwe asiwaharibu mabaki. - diff --git a/ezk/09/09.md b/ezk/09/09.md index 4f2d9a94..2f428d28 100644 --- a/ezk/09/09.md +++ b/ezk/09/09.md @@ -33,4 +33,3 @@ imara, nguo laini iliyo tengenezwa kutokana na mmea. ilivaliwa na watu sehemu am # Alitoa taarifa na kusema "Alitoa taarifa kwa Yahwe na kumwambia" - diff --git a/ezk/10/01.md b/ezk/10/01.md index 153ea876..28804896 100644 --- a/ezk/10/01.md +++ b/ezk/10/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hivi ni vipande vya mbao vilivyobaki baada ya moto. Ni vyeusi, vinang'aa rangi n # watawanye juu ya nchi "wanyunyize juu ya mji" au "watawanye juu ya mji" - diff --git a/ezk/10/03.md b/ezk/10/03.md index 7d57dbee..4217bf7f 100644 --- a/ezk/10/03.md +++ b/ezk/10/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama ilivyotafsiriwa katika 1:27. # ukauijaza nyumba Neno "uka" inarejea kwa utukufu wa Mungu. - diff --git a/ezk/10/06.md b/ezk/10/06.md index fdf7276e..132b9f0b 100644 --- a/ezk/10/06.md +++ b/ezk/10/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama neno gurudumu lilivyotafsiriwa katika 1:15. # Nikaona juu ya kerubi kitu kama mkono wa mtu juu ya mabawa yao "nikaona yule kerubi alikuwa na kitu kama mkono wa mtu chini ya mabawa yao" - diff --git a/ezk/10/09.md b/ezk/10/09.md index f689a11c..453c5520 100644 --- a/ezk/10/09.md +++ b/ezk/10/09.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "kingamana" linamaanisha "kukingama" au "kukutana" au "kugusana." # kichwa Hii inarejea kwa kichwa cha kerubi lolote. - diff --git a/ezk/10/12.md b/ezk/10/12.md index abdffd25..4878b4ba 100644 --- a/ezk/10/12.md +++ b/ezk/10/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "kuzunguka." Hapa ni neno la magurudumu. "mtu mmoja aliitwa magurudumu, "ku # Kerubi mnyama mwenye mabawa manne - diff --git a/ezk/10/15.md b/ezk/10/15.md index fba56b6f..583fe597 100644 --- a/ezk/10/15.md +++ b/ezk/10/15.md @@ -25,4 +25,3 @@ Huu ni mto ambao watu katika Kaldayo walichimba kwa ajili ya kumwagilia bustani # roho wa vile viumbe hai walikuwa kwenye magurudumu "roho wa viumbe hai aliongoza magurudumu" - diff --git a/ezk/10/18.md b/ezk/10/18.md index 6ba1a8b5..3f33fe51 100644 --- a/ezk/10/18.md +++ b/ezk/10/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa neno "simama" linamaanisha "kusimama" au "kusubiri." # ukaja juu yao kutoka juu "kwenda juu ya kerubi" - diff --git a/ezk/10/20.md b/ezk/10/20.md index 4fcc9051..f3abd251 100644 --- a/ezk/10/20.md +++ b/ezk/10/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu ni mto ambao watu katika Kaldayo walichimba kwa ajili ya kumwagilia bustani # alienda mbele "elekea mbele" au "alitazama kuelekea mbele" - diff --git a/ezk/11/01.md b/ezk/11/01.md index 260bf57d..490cf80b 100644 --- a/ezk/11/01.md +++ b/ezk/11/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ sehemu ya hekalu # miongoni mwao "miongoni mwa watu ishirini na tano" - diff --git a/ezk/11/02.md b/ezk/11/02.md index de463430..ffc6a998 100644 --- a/ezk/11/02.md +++ b/ezk/11/02.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watu wanajizungumzia wenyewe kana kwamba walikuwa wakataji wa nyama wazuri na mj # sufuria sufuria kwa ajili ya kutunzia nyama au sufuria ya kupikia nyama. - diff --git a/ezk/11/05.md b/ezk/11/05.md index c1b5790e..4e46dd0b 100644 --- a/ezk/11/05.md +++ b/ezk/11/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yahwe anawazungumzia watu waliouawa kana kwamba walikuwa wakata nyama wazuri na # Lakini mnaenda kutolewa nje kutoka "Lakini ninakwenda kuwatoa nje" - diff --git a/ezk/11/08.md b/ezk/11/08.md index f60d6cf0..ce2678af 100644 --- a/ezk/11/08.md +++ b/ezk/11/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "upanga" linasimama badala ya adui maadui ambao watawashambulia kwa upanga # mtajua yakwamba mimi ni Yahwe "mtaelewa kwamba mimi ni Yahwe. - diff --git a/ezk/11/11.md b/ezk/11/11.md index 9c016aa0..36846f03 100644 --- a/ezk/11/11.md +++ b/ezk/11/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ ukingo wa nje ya nchi au eneo # mtajua ya kwamba mimi ni Yahwe Tazama katika 6:6 - diff --git a/ezk/11/13.md b/ezk/11/13.md index 5984c8f9..28b216cf 100644 --- a/ezk/11/13.md +++ b/ezk/11/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama tafsiri yake katika 1:27. # Ee Ezekieli anasema hivi kuonyesha hofu yake kuhusu nini kitatokea kwa watu waliosalia huko. - diff --git a/ezk/11/14.md b/ezk/11/14.md index db9209de..82f4c1bf 100644 --- a/ezk/11/14.md +++ b/ezk/11/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama ilivyo tafsiriwa katika 3:1. # Wote hao ndio hao ambao inasemekana Baadhi ya matoleo ya kisasa yana "Wote ni wale ambao ilisema." - diff --git a/ezk/11/16.md b/ezk/11/16.md index c15c5635..71ad2201 100644 --- a/ezk/11/16.md +++ b/ezk/11/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yahwe amesema hii ahadi mara mbili katika njia tofauti tofauti kwa ajili ya kuon # chukizo "ya kutisha," au "ya kuchukiza" - diff --git a/ezk/11/19.md b/ezk/11/19.md index a244cc0f..50d362ef 100644 --- a/ezk/11/19.md +++ b/ezk/11/19.md @@ -33,4 +33,3 @@ Kila moja ya haya maneno inaelezea watu kama kutii kile Yahwe alichowaamuru kufa # tamko "kauli" - diff --git a/ezk/11/22.md b/ezk/11/22.md index 0848329c..05267f38 100644 --- a/ezk/11/22.md +++ b/ezk/11/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yule kerubi wa Sura ya 10 akaondoka kwenye hekalu na karibu na utukufu wa Mungu. # magurudumu yaliyokuwa karibu nao Tazama tafsiri yake katika 1:15. - diff --git a/ezk/11/24.md b/ezk/11/24.md index d7a6565c..61002ab1 100644 --- a/ezk/11/24.md +++ b/ezk/11/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # uhamisho "uhamisho" inarejelea kwa Waisraeli walilazimisha kuishi katika Kaldea. - diff --git a/ezk/12/01.md b/ezk/12/01.md index 38d415c9..b8901e3c 100644 --- a/ezk/12/01.md +++ b/ezk/12/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # wana macho ya kuona lakini hawaoni; na wana masikio ya kusikia lakini hawasikii Haya maneno yote yanatumia pengine macho au masikio kurejea kwa uwezo wa watu kujifunza. - diff --git a/ezk/12/03.md b/ezk/12/03.md index c52aba5c..7c470258 100644 --- a/ezk/12/03.md +++ b/ezk/12/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ezekieli anatekeleza fumbo jingine. # Labda wataanza kuona, kuwa wao ni nyumba ya uasi "Pengine wataanza kuelewa kile unacho kieleza" Neno "ona" limetumika kurejea uwezo wa Wayahudi kuelewa. - diff --git a/ezk/12/04.md b/ezk/12/04.md index 69c675a9..712cb426 100644 --- a/ezk/12/04.md +++ b/ezk/12/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama tafsiri yake katika 3:16. # nimekuweka kama ishara "nimekuweka kama sahihisho kwa kufikiria kwao" - diff --git a/ezk/12/07.md b/ezk/12/07.md index c3940f63..fa779a75 100644 --- a/ezk/12/07.md +++ b/ezk/12/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ezekieli anawaonyesha watu wa Israeli pundi watalazimika kwenye uhamishoni. # nje katika giza "nje usiku wakati kuna giza" - diff --git a/ezk/12/08.md b/ezk/12/08.md index a29454e5..27f1aec6 100644 --- a/ezk/12/08.md +++ b/ezk/12/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mungu anamuuliza hili swali Ezekieli kuonyesha kwamba watu wa Israeli wametangaz # walio kati yao "walio miongoni mwao" - diff --git a/ezk/12/11.md b/ezk/12/11.md index 6c7764df..0b9292a4 100644 --- a/ezk/12/11.md +++ b/ezk/12/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "wavu" na "mtego" yametumika kwa sababu hii ni njia tofauti kukamata mnyama # nitamleta hata Babeli "nitamfanya achuliwe kwenda Babeli" - diff --git a/ezk/12/14.md b/ezk/12/14.md index db21f314..e1528ff6 100644 --- a/ezk/12/14.md +++ b/ezk/12/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya maneno mawili kimsingi yana maanisha kitu kimoja. "nitakapowafanya wasambar # kutoka ule upanga Neno "upanga" linarejea kuuawa katika kupigana. - diff --git a/ezk/12/17.md b/ezk/12/17.md index 9b8c5f29..1f6bcf88 100644 --- a/ezk/12/17.md +++ b/ezk/12/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama tafsiri yake katika 2:1. # kula mkate wako kwa kutetemeka, na kunywa maji yako kwa mtetemo na hofu "ishi maisha yako ya kila siku kwa hofu kubwa." Kula na kunywa ni mambo ya kawaida yanayofanyika katika maisha na hivyo mwambie Ezekieli kuishi kwa hofu kubwa. - diff --git a/ezk/12/19.md b/ezk/12/19.md index 773a34b5..1fc4470b 100644 --- a/ezk/12/19.md +++ b/ezk/12/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya maneno mawili yana maana moja na kusisitiza kwamba watu wataogopa sana, hat # mtajua kwamba mimi ni Yahwe Tazama tafsiri yake katika 6:6. - diff --git a/ezk/12/21.md b/ezk/12/21.md index d15026fc..10458ec2 100644 --- a/ezk/12/21.md +++ b/ezk/12/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili neno linarejea kwa siku ambazo Israeli itahukumiwa. # kila ono litatimizwa Haya maono Mungu anayoyatoa kwa manabii yatakuwa kweli. "kila unabii utatokea" - diff --git a/ezk/12/24.md b/ezk/12/24.md index 728b39ab..bf867cbf 100644 --- a/ezk/12/24.md +++ b/ezk/12/24.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tazama taffsiri yake katika 5:11. # katika siku zenu "wakati mkiwa hai" - diff --git a/ezk/12/26.md b/ezk/12/26.md index 8cf12528..d080b28c 100644 --- a/ezk/12/26.md +++ b/ezk/12/26.md @@ -25,4 +25,3 @@ Haya maneno ni njia zote Mungu anawaambia watu wa Israeli kwamba mambo aliyoyaon # hivi ndivyo Bwana Yahwe asemavyo! Tazama tafsiri yake katika 5:11. - diff --git a/ezk/13/01.md b/ezk/13/01.md index 16a3f578..bf60695e 100644 --- a/ezk/13/01.md +++ b/ezk/13/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ wanyama wa porini kama mbwa au mbweha mwitu. # kama mbeha kwenye aridhi iliyoharibiwa Kama mbweha aliyeiba chakula kutoka wanyama wengine katika jangwa, manabii huiba kutoka watu wa Israeli wakati wanapodanganya kuhusu kuwa na ujumbe kutoka kwa Mungu. - diff --git a/ezk/13/05.md b/ezk/13/05.md index ac720a06..cd2bafc4 100644 --- a/ezk/13/05.md +++ b/ezk/13/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili ni nenao lililotumika kurejea kwa kitu chochote nabii ameweza kusema. # Agizo la Yahwe Tazama tafsiri yake katika 5:11. - diff --git a/ezk/13/08.md b/ezk/13/08.md index 58e81ad5..2d15a4b9 100644 --- a/ezk/13/08.md +++ b/ezk/13/08.md @@ -29,4 +29,3 @@ Tazama tafsiri yake katika 3:1. # mtajua yakwamba mimi ndimi Bwana Yahwe Tazama tafsiri yake katika 6:6. - diff --git a/ezk/13/10.md b/ezk/13/10.md index 4b11f7b3..04b1e695 100644 --- a/ezk/13/10.md +++ b/ezk/13/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ vigololi vya barafu ambavyo wakati mwingine vinaanguka kutoka angani kipindi cha # wengine hawakukwambia Ezekieli anauliza hili swali kushinikiza jibu. - diff --git a/ezk/13/13.md b/ezk/13/13.md index f69bac77..ba797624 100644 --- a/ezk/13/13.md +++ b/ezk/13/13.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hizi sehemu zote ni dhoruba mbaya sana. Mungu anatumia dhoruba kurejea majeshi y # kujuwa kwamba mimi ndimi Yahwe "kutambua kwamba mimi ndimi Yahwe, yule Mungu wa kweli" - diff --git a/ezk/13/15.md b/ezk/13/15.md index 87de9656..4c2934b1 100644 --- a/ezk/13/15.md +++ b/ezk/13/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "yeye" inarejea kwa Yerusalemu. # hivi ndivyo Bwana Yahwe asemavyo Tazma tafsiri yake katika 5:11. - diff --git a/ezk/13/17.md b/ezk/13/17.md index 24fe97dc..3e2ecd65 100644 --- a/ezk/13/17.md +++ b/ezk/13/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ vitu vilivyoaminika vina nguvu za miujiza. # kutengeza vitambaa vya shela kwa ajili ya vichwa vyao kwa kila kipimo, ili kuwinda watu Mapambo yaliyovaliwa na manabii yalikuwa kama "mtego" kwa sababu walikuwa wakitumia uzuri, fumbo na uongo kutega watu ili wawaamini na kuasi juu ya Mungu. - diff --git a/ezk/13/19.md b/ezk/13/19.md index f948e5ac..857b25d9 100644 --- a/ezk/13/19.md +++ b/ezk/13/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kunane na juu ya unabii wa uongo katika Israeli. # makonzi ya shayiri na vipande vya mkate Shayiri ni nafaka iliyotumika kutengenezea mkati na neno "vipande vya mkate" ni kiasi kidogo cha mkate. - diff --git a/ezk/13/20.md b/ezk/13/20.md index 22b1b175..80f20454 100644 --- a/ezk/13/20.md +++ b/ezk/13/20.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kusema hawatakamatwa ni sawa kama kusema watakuwa huru. # kujua kwamba mimi ndimi Yahwe "kujua kwamba mimi ndimi Yahwe, Mungu wa kweli" - diff --git a/ezk/13/22.md b/ezk/13/22.md index af6399aa..045424e6 100644 --- a/ezk/13/22.md +++ b/ezk/13/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "mkono" limetumika kurejea kutawala unabii. # mtajua kwamba mimi ndimi Yahwe "kutambua kwamba mimi ndimi Yahwe, Mungu wa kweli" - diff --git a/ezk/14/01.md b/ezk/14/01.md index c30c2333..5dae9e80 100644 --- a/ezk/14/01.md +++ b/ezk/14/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Sanamu zinarejea kama kitu dhambi zao zimewafanya kuanguka. # Je naweza kuulizwa yote na wao? "Hawataniuliza kwa chochote." - diff --git a/ezk/14/04.md b/ezk/14/04.md index 7728df3e..d0063662 100644 --- a/ezk/14/04.md +++ b/ezk/14/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mtu aendaye kwa nabii ili kusikia Mungu anasemaje. # kuirudisha ... mbali nami Anasema atawarudisha ili kuwafanya wampende hata kama sanamu zao zimewasukuma mbali na Mungu. - diff --git a/ezk/14/06.md b/ezk/14/06.md index 7dd71b65..057daedd 100644 --- a/ezk/14/06.md +++ b/ezk/14/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya maneno yote ni njia ya kuwaeleza watu wa Israeli kuacha kuabudu sanamu. # Tubuni na rudini Maneno "Tubu" na "geuka" kimsingi yana maana moja. Kwa pamoja waliimarisha amri ya kuacha kuabudu sanamu. - diff --git a/ezk/14/07.md b/ezk/14/07.md index 0cb75233..3573734d 100644 --- a/ezk/14/07.md +++ b/ezk/14/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ # kumfanya ishara na mithali Hapa maneno "ishara" na "mithali" yanarejea kwa kitu kinachohifadhi kama kuonya wengine kuhusu matokeo mabaya ya tabia mbaya. - diff --git a/ezk/14/09.md b/ezk/14/09.md index 88728ab0..46523771 100644 --- a/ezk/14/09.md +++ b/ezk/14/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ mkono wa Mungu unarejea kwa kile afanyacho. "nitashughulika juu yake" # haitaenda mbali kutoka kunifuata mimi Neno "mbali kutoka kunifuata" halilingani na kile Mungu anachotaka kwenda mbali naye. - diff --git a/ezk/14/12.md b/ezk/14/12.md index 99ec9e6d..4f8693e2 100644 --- a/ezk/14/12.md +++ b/ezk/14/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # neno la Yahwe likanijia "Yahwe akanena neno lake." - diff --git a/ezk/14/15.md b/ezk/14/15.md index ecb723cb..aed05651 100644 --- a/ezk/14/15.md +++ b/ezk/14/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Nuhu, Danieli, na Ayubu # isipokuwa maisha yao yataokolewa "Yahwe pekee angeokoa maisha yao" - diff --git a/ezk/14/17.md b/ezk/14/17.md index bd900db1..c681f60c 100644 --- a/ezk/14/17.md +++ b/ezk/14/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ Nuhu, Danieli, na Ayubu # kama niishivyo, asema Bwana Yahwe "Bwana Yahwe asema. "kama niishivyo" - diff --git a/ezk/14/19.md b/ezk/14/19.md index 2e7cbef3..7849bd66 100644 --- a/ezk/14/19.md +++ b/ezk/14/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kama chupa ibebavyo maji, Mungu alikuwa akirudisha hukumu. Hivyo "mwaga ghadhabu # kuwakatilia wote mtu na mnyama Haya maneno yanarejea kuuawa kama tendo la hukumu ya kimungu kwa ajili ya dhambi. "ua wote mtu na mnyama" - diff --git a/ezk/14/21.md b/ezk/14/21.md index c8ef6899..53febf89 100644 --- a/ezk/14/21.md +++ b/ezk/14/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kutoka kwake Neno "yeye" inarejea kwa Yerusalemu. - diff --git a/ezk/14/22.md b/ezk/14/22.md index b1f37b1f..a9ce5405 100644 --- a/ezk/14/22.md +++ b/ezk/14/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "yeye" linarejea kwa Yerusalemu. # njia zao na matendo yao Maneno haya yote yanarejea kwa kile watu wa Israeli walichokifanya. "vile waishivyo" au "mambo wafanyayo" - diff --git a/ezk/15/01.md b/ezk/15/01.md index 1272d630..bc5daf53 100644 --- a/ezk/15/01.md +++ b/ezk/15/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yahwe ananena na Ezekieli katika hii sehemu. # Kama umetupwa kwenye moto kama kuni, na kama moto umezichoma ncha zake zote na katikati pia, je unafaa kwa chochote? kama moto ume mwisho wa ncha zake na pia katikati, yamkini sio vyema kwa kitu chochote! - diff --git a/ezk/15/05.md b/ezk/15/05.md index 6c8358e3..cbc29258 100644 --- a/ezk/15/05.md +++ b/ezk/15/05.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Jumala: Yahwe anaendelea kuzungumzia kuhusu mzabibu. - diff --git a/ezk/15/07.md b/ezk/15/07.md index 2aa804ba..b2fd740e 100644 --- a/ezk/15/07.md +++ b/ezk/15/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ ni mahali ambapo kila mtu ameondoka. # hivi ndivyo Bwana Yahwe asemavyo Tazama tafsiri yake katika 5:11. - diff --git a/ezk/16/60.md b/ezk/16/60.md index a804d7cf..607a145e 100644 --- a/ezk/16/60.md +++ b/ezk/16/60.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kumrejea Yerusalemu kama mke mzinzi na mataifa mengine kama ndu # kumbuka "kukumbuka" - diff --git a/ezk/16/62.md b/ezk/16/62.md index 51eb4cb3..d998f063 100644 --- a/ezk/16/62.md +++ b/ezk/16/62.md @@ -5,4 +5,3 @@ # hutafungua mdomo wako tena kusema "hutasema kitu tena - diff --git a/ezk/17/01.md b/ezk/17/01.md index 27b66783..510d2d0a 100644 --- a/ezk/17/01.md +++ b/ezk/17/01.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hii inamrejea tai. # akaipanda katika mji wa wafanya biashara Mfanya biashara ni mtu anayeuza vitu. - diff --git a/ezk/17/05.md b/ezk/17/05.md index cbf3b530..dcb56606 100644 --- a/ezk/17/05.md +++ b/ezk/17/05.md @@ -41,4 +41,3 @@ Miziz ya mzabibu ikamea chini ya tai. # kuzaa matawi na kutoa matawi "mea matawi na kusambaa mizizi yake" - diff --git a/ezk/17/07.md b/ezk/17/07.md index 96d19122..ce2dde4b 100644 --- a/ezk/17/07.md +++ b/ezk/17/07.md @@ -29,4 +29,3 @@ Neno "Tazama" hapa linatahadharisha kuwa makini kwa habari ya kushangaza inayofu # hivyo ungezaa matawi na kuanza kutoa matunda, ili kuwa mzabibu mzuri kabisa "ili mzabibu ukue matawi na matunda na kuwa mzabibu unaovutia" - diff --git a/ezk/17/09.md b/ezk/17/09.md index 4fc08faa..304d206d 100644 --- a/ezk/17/09.md +++ b/ezk/17/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "tazama!" hapa inaongeza msisitizo kwa kile kinachofuata. "kuwa macho kwa k # Je hautanyauka wakati upepo wa mashariki utakapoupiga? "Utanyauka wakati upepo wa mashariki uugusapo." - diff --git a/ezk/17/11.md b/ezk/17/11.md index 2088f11f..c9d62db0 100644 --- a/ezk/17/11.md +++ b/ezk/17/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Tazama! "Tazama!" au "Sikiliza" au "Kuwa macho kwa kile ninachotaka kukueleza!" - diff --git a/ezk/17/13.md b/ezk/17/13.md index 8f41d9a0..3a1b3b3e 100644 --- a/ezk/17/13.md +++ b/ezk/17/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Agano ni makubaliano rasmi, yenye ahadi za viapo baina ya pande mbili ambapo upa # nadhiri, kiapo, kujiapiza Katika Biblia, nadhiri ni ahadi rasmi ya kufanya jambo fulani. Mtu anayefanya nadhiri hutakiwa kuitimiza ahadi hiyo. Nadhiri inahusisha mtu kujitoa kuwa mwaminifu na mkweli. - diff --git a/ezk/17/15.md b/ezk/17/15.md index d3856d04..6dc12f20 100644 --- a/ezk/17/15.md +++ b/ezk/17/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ La hasha ! hatafanikiwa. # Je ataweza kutoroka Iwapo atalivunja agano? Iwapo atalivunja agano hatatoroka. - diff --git a/ezk/17/17.md b/ezk/17/17.md index 0b049aef..2edd076d 100644 --- a/ezk/17/17.md +++ b/ezk/17/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa neno "hawatamlinda "linarejea kwa mfalme wa Yuda. # Kuta zenye minara Hii ina maana ya mnara wa wenye ngazi zinazoweza kuwekwa ukutani na kuruhusu wanajeshi kuruka ukuta na kuingia katika mji. - diff --git a/ezk/17/19.md b/ezk/17/19.md index 56e21e65..051f1bd0 100644 --- a/ezk/17/19.md +++ b/ezk/17/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Ataanguka kwa upanga "atauawa na jeshi la Wababeli" - diff --git a/ezk/17/22.md b/ezk/17/22.md index c5a23304..de92e5d4 100644 --- a/ezk/17/22.md +++ b/ezk/17/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yehova anazungumzia juu ya Yerusalemu kana kwamba ni tawi lililopandwa katika mi # Kuzaa matawi "yatazalisha matawi mapya" - diff --git a/ezk/17/24.md b/ezk/17/24.md index 59a47b38..b794dca2 100644 --- a/ezk/17/24.md +++ b/ezk/17/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Lugha ya picha/fumbo # Kupukutika wakati ambapo mmea hunyauka na kufa. - diff --git a/ezk/18/01.md b/ezk/18/01.md index 137dcdfa..d97e2f0a 100644 --- a/ezk/18/01.md +++ b/ezk/18/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ God anawaonya watu kwa kufikiri kuwa wanaadhibiwa kwa dhambi za wazazi wao, laki # Wababa wanakula zabibu chachu, na meno ya watoto yametiwa ganzi Mithali hii ina maana kuwa watoto wanaadhuibiwa kwa sababu ya matendo maovu ya wazazi wao. - diff --git a/ezk/18/03.md b/ezk/18/03.md index 6e4d5aaa..212d30df 100644 --- a/ezk/18/03.md +++ b/ezk/18/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Tazama! Neno "Tazama" hapa linaongeza msisitizo juu ya kile kinachofuata. Linaweza pia kutafsiriwa kama " Haswaa! hii inaweza kutafsiriwa pia kama "ona" au "Sikikiliza" au "zingatia kile ninachoenda kukwambia" - diff --git a/ezk/18/05.md b/ezk/18/05.md index 9d07aee5..3bc7eb5d 100644 --- a/ezk/18/05.md +++ b/ezk/18/05.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hajakula juu ya milima...hajainua macho yake kuzielekea sanamu Vifungu hivi vya maneno vinarejea katika ibada ya sanamu. watu walikula chakula ch amatambiko katika vichaka vya mmlima kuzitukuza sanamu. Kifungu cha maneno "kuinua macho yake" ni rejea ya tukio la kuzitazama sanamu na kuzitukuza. - diff --git a/ezk/18/07.md b/ezk/18/07.md index 76f8c896..6eae973a 100644 --- a/ezk/18/07.md +++ b/ezk/18/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mungu anafurahishwa na mkopeshaji anayerudisha amana ya mkopo kwa mkopaji hata k # Huwapa chakula wenye njaa. Na kuwavika nguo walio uchi. Mungu anapendezwa na walio wakarimu kwa wasio na chakula na mavazi. - diff --git a/ezk/18/10.md b/ezk/18/10.md index 196a5c36..e5bc382f 100644 --- a/ezk/18/10.md +++ b/ezk/18/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kifungu hiki cha maneno kinamaanisha kuuwa mtu. # moja kati ya mambo hayo Hii inamaanisha matendo maovu yaliyotajwa katika 18:11-18:12. - diff --git a/ezk/18/12.md b/ezk/18/12.md index 0c6ffa5a..43bd3aaa 100644 --- a/ezk/18/12.md +++ b/ezk/18/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "riba" linamaanisha fedha ya nyongeza inayolenga faida juu ya deni. # riba Neno hili linamaanisha pesa inayolipwa na mtu ili atumie pesa ya mkopo. Hata hivyo baadhi ya tafsiri za leo za neno hilo hutaja kama "riba yoyote" katika kifungu hiki cha maandiko kama "riba kubwa sana" - diff --git a/ezk/18/14.md b/ezk/18/14.md index c63bb3b2..d7299eaf 100644 --- a/ezk/18/14.md +++ b/ezk/18/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno "tazama" hapa linaongeza msisitizo juu ya mambo yanayofuata. # tenda amefanya - diff --git a/ezk/18/16.md b/ezk/18/16.md index dbc185b8..47f2be95 100644 --- a/ezk/18/16.md +++ b/ezk/18/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kuwapatia nguo watu wenye uhitaji wa nguo linazungumziwa kama tendo la kuwavalis # huuondoa mkono wake kwa maskini Hapa neno "mkono" linasimama badala ya maneno "kutenda matendo yasiyo haki" - diff --git a/ezk/18/18.md b/ezk/18/18.md index 8b927d6b..6fc1fd77 100644 --- a/ezk/18/18.md +++ b/ezk/18/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ kuchukua kitu cha mtu mwingine kwa kutumia vitisho au mabavu. # tazama Neno "tazama" hapa linaongeza msisitizo kwa jambo linalofuata. - diff --git a/ezk/18/19.md b/ezk/18/19.md index 3d709417..5c580711 100644 --- a/ezk/18/19.md +++ b/ezk/18/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ # uovu wa mtu muovu utakuwa juu yake mwenyewe "mtu atendaye maovu ataitwa muovu" - diff --git a/ezk/18/21.md b/ezk/18/21.md index 929ee04d..866cd6db 100644 --- a/ezk/18/21.md +++ b/ezk/18/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anazungumza juu ya mtu muovu anayebadirika na kutenda mema. # Ataishi kwa haki aitendayo Ataendelea kuishi kwa sababu anatenda kwa wema" - diff --git a/ezk/18/23.md b/ezk/18/23.md index b7f67821..abbd74fe 100644 --- a/ezk/18/23.md +++ b/ezk/18/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ angalia tafsiri ya 5:11 # si katika kugeuka kwake "asipobadirika na kuyaacha matendo yake maovu na kutenda mema. - diff --git a/ezk/18/24.md b/ezk/18/24.md index 66cec7ad..95ade37b 100644 --- a/ezk/18/24.md +++ b/ezk/18/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ kosa ambalo mtu hutenda dhidi ya nchi au dhidi ya Mungu kwa lengo la kusaliti na # hivyo atakufa katika dhambi anaoutenda "Hivyo, atakufa kwa ajili yadhambi alizozitenda" - diff --git a/ezk/18/25.md b/ezk/18/25.md index 85c275e5..24a7d31b 100644 --- a/ezk/18/25.md +++ b/ezk/18/25.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kufa kwa sababu ya hayo ... kufa katika alioufanya Haya maneno yanarudia wazo la mtu anayekufa kwa sababu ya dhambi zake kuonyesha kwamba lilikuwa kosa lake na halikuwa kosa la mtu mwingine yeyote. - diff --git a/ezk/18/27.md b/ezk/18/27.md index 979a655b..dd14549e 100644 --- a/ezk/18/27.md +++ b/ezk/18/27.md @@ -1,4 +1,3 @@ # ameona ametambua jambo. - diff --git a/ezk/18/29.md b/ezk/18/29.md index 77aac3ad..37ed6bab 100644 --- a/ezk/18/29.md +++ b/ezk/18/29.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yahwe anaendelea kufundisha watu wa Israeli kwa nini njia zake ni za haki. # ili msiwe "wao" inarejea kwa makosa ya watu wa Israeli. - diff --git a/ezk/18/31.md b/ezk/18/31.md index bf617236..90e629ea 100644 --- a/ezk/18/31.md +++ b/ezk/18/31.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama tafsiri yake katika 3:1. # hili ni tangazo la Yahwe Tazama tafsiri yake katika 5:11. - diff --git a/ezk/19/01.md b/ezk/19/01.md index 510a98d5..f7d809d5 100644 --- a/ezk/19/01.md +++ b/ezk/19/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Jumla: Yahwe anamweleza Ezekieli kunena na watu wa Israeli. - diff --git a/ezk/19/05.md b/ezk/19/05.md index 6cde3640..d907456c 100644 --- a/ezk/19/05.md +++ b/ezk/19/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya maelezo ni mfano kwa ajili ya Mungu akiruhusu maadui wa Israeli kuyafanya h # na viijazvyo "na kila kitu katika huo" - diff --git a/ezk/19/08.md b/ezk/19/08.md index cfebc65d..50d236f6 100644 --- a/ezk/19/08.md +++ b/ezk/19/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "yeye" linarejea kwa mwana simba mdogo, anayemuwakilisha Yehoyakini. # mikoa nchi zilizokuwa zimetawaliwa na Babeli - diff --git a/ezk/19/10.md b/ezk/19/10.md index a897061a..113de08e 100644 --- a/ezk/19/10.md +++ b/ezk/19/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaelezea taifa la Israeli ingawa ilikuwa mama wa wana wa Israeli. # mzabibu uliopandwa katika damu yako "damu" inawakilisha machafuko ya wafalme wa wafalme wa Yuda ambao waliwaua watu. - diff --git a/ezk/19/12.md b/ezk/19/12.md index e79a92a6..62dbd786 100644 --- a/ezk/19/12.md +++ b/ezk/19/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kulinganisha Israeli na mzabibu na viongozi wake pamoja na mata # uliovunjika "amevunjika" - diff --git a/ezk/19/14.md b/ezk/19/14.md index ca5dba83..2c77b592 100644 --- a/ezk/19/14.md +++ b/ezk/19/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kulinganisha Israeli na mzabibu na viongozi wake pamoja na mata # kutawala "kwamba mfalme angetumia kutawala" - diff --git a/ezk/20/01.md b/ezk/20/01.md index e82f1e13..74edb3d8 100644 --- a/ezk/20/01.md +++ b/ezk/20/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni siku ya tano ya mwezi wa kalenda ya Kiebrania. Siku ya kumi ikaribu mwanz # mbele yangu "mbele yangu" - diff --git a/ezk/20/02.md b/ezk/20/02.md index 8d6bc7f4..3220426c 100644 --- a/ezk/20/02.md +++ b/ezk/20/02.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama tafsiri yake katika 5:11. # sitaulizwa swali na ninyi "Sitawaruhusu kuuliza ujumbe wowote kutoka kwangu." - diff --git a/ezk/20/04.md b/ezk/20/04.md index 5e08031a..75ee8230 100644 --- a/ezk/20/04.md +++ b/ezk/20/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Ulikuwa ukitiririka maziwa na asali "Nchi yenye wingi wa maziwa na asali ikitiririka." "Ilikuwa nchi yenye rutuba sana." - diff --git a/ezk/20/07.md b/ezk/20/07.md index 9091482f..1e4b6ad9 100644 --- a/ezk/20/07.md +++ b/ezk/20/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa viongozi wa Israeli. # kutoka mbele ya macho yake Hili neno lina maanisha kwamba "kwamba anapenda" au "kwamba anaabudu." - diff --git a/ezk/20/08.md b/ezk/20/08.md index 1dde7187..be9e3a46 100644 --- a/ezk/20/08.md +++ b/ezk/20/08.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hili neno linamaanisha "hivyo mataifa hayatafikiri kwamba jina langu halikuwa ta # kuwaleta "kuwaleta watu wa nyumba ya Yakobo" - diff --git a/ezk/20/10.md b/ezk/20/10.md index 8a89ae86..5607f8d0 100644 --- a/ezk/20/10.md +++ b/ezk/20/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa wazee wa Israeli. # nimewapeleka Neno "wao" linarejea kwa "uzao wa nyumba ya Yakobo." - diff --git a/ezk/20/13.md b/ezk/20/13.md index 6f36550b..93e9c010 100644 --- a/ezk/20/13.md +++ b/ezk/20/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama tafsiri yake katika 20:8 # nilifanya kwa ajili ya jina langu hivyo lisinajisiwe katika macho ya mataifa Tazama tafsiri yake katika 20:8. - diff --git a/ezk/20/15.md b/ezk/20/15.md index 4493a6bd..4acab231 100644 --- a/ezk/20/15.md +++ b/ezk/20/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama tafsiri yake katika 20:4. # kwa sababu ya uharibifu wao "lakini sikuwaharibu" - diff --git a/ezk/20/18.md b/ezk/20/18.md index e95faab2..ff79178f 100644 --- a/ezk/20/18.md +++ b/ezk/20/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa wazee wa Israeli. # mtajua yakwamba mimi ni Yahwe Tazama tafsiri yake katika 6:6. - diff --git a/ezk/20/21.md b/ezk/20/21.md index b85bb5c1..1082c097 100644 --- a/ezk/20/21.md +++ b/ezk/20/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama tafsiri hii katika 20:13. # hivyo nimeamua kumwaga ghadhabu yangu juu yao kutimiza ghadhabu yangu Tazama hii tafsiri katika 20:8. - diff --git a/ezk/20/23.md b/ezk/20/23.md index 06f9b581..d271f5a4 100644 --- a/ezk/20/23.md +++ b/ezk/20/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama tafsiri hii katika 12:14. # Macho yao yalizitamani sanamu za baba zao "walikuwa na shauku ya kuabudu sanamu ambazo wazazi wao walizoziabudu." - diff --git a/ezk/20/25.md b/ezk/20/25.md index 335d7835..056d2ff0 100644 --- a/ezk/20/25.md +++ b/ezk/20/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "wao" linarejea kwa watoto ambao Yahwe aliwatoa Misri. # waweke kwenye moto Hii inamaanisha kutoa sadaka mtoto kwa sanamu kwa kuwachoma wakiwa hai. - diff --git a/ezk/20/27.md b/ezk/20/27.md index 9e35fa25..70cc8488 100644 --- a/ezk/20/27.md +++ b/ezk/20/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ # jina lake linaitwa Bama "Watu wemeiita hapo mahali Bama" "Bama" maana yake "mahali pa juu," mahali kwa ajili kuabudu sanamu. - diff --git a/ezk/20/30.md b/ezk/20/30.md index e4cd4d86..149930a2 100644 --- a/ezk/20/30.md +++ b/ezk/20/30.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha kutoa sadaka watoto kwa sanamu kwa kuwachoma wakiwa hai. # Hivyo kwa nini nikuache unihoji mimi ... Israeli? "Hauna haki ya kuniuliza ujumbe ... Israeli." - diff --git a/ezk/20/33.md b/ezk/20/33.md index 44482194..745c8989 100644 --- a/ezk/20/33.md +++ b/ezk/20/33.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa nyumba ya Israeli. # mkono wenye nguvu, mkono ulionyooshwa Maneno haya yote yanarejea kwa uweza mkubwa. - diff --git a/ezk/20/36.md b/ezk/20/36.md index 92e13701..d2fc055b 100644 --- a/ezk/20/36.md +++ b/ezk/20/36.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Jumla: Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa nyumba ya Israeli. - diff --git a/ezk/20/39.md b/ezk/20/39.md index b9e7a63f..951edd6d 100644 --- a/ezk/20/39.md +++ b/ezk/20/39.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama jinsi ya kutafsiri hii katika 3:1. # kunisikiliza "kunitii" au "kuvuta usikivu kwangu" - diff --git a/ezk/20/40.md b/ezk/20/40.md index bc0381b3..84717e2f 100644 --- a/ezk/20/40.md +++ b/ezk/20/40.md @@ -25,4 +25,3 @@ Haya maneno mawili yanamaanisha kitu kimoja na kusisitiza kwamba Yahwe atawarudi # Nitajifunua mimi mwenyewe kama mtakatifu ndani yenu kwa ajili ya mataifa waone "nitakutumia kuonyesha mataifa kwamba mimi ni mtakatifu" - diff --git a/ezk/20/42.md b/ezk/20/42.md index 96bf00dd..4c943b31 100644 --- a/ezk/20/42.md +++ b/ezk/20/42.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama tafsiri yake katika 6:6. # hivi ndivyo Bwana Yahwe asemavyo. Tazama tafsiri yake katika 5:11. - diff --git a/ezk/20/45.md b/ezk/20/45.md index bca0bfec..b933bf18 100644 --- a/ezk/20/45.md +++ b/ezk/20/45.md @@ -1,4 +1,3 @@ # neno la Yahwe likaja "Yahwe akanena neno lake." - diff --git a/ezk/20/48.md b/ezk/20/48.md index a4a35413..2fb73a78 100644 --- a/ezk/20/48.md +++ b/ezk/20/48.md @@ -13,4 +13,3 @@ neno linaloonyesha kuteseka au huzuni # e! yeye sio mwenye kusema mafumbo? Anaeleza hadithi" - diff --git a/ezk/21/01.md b/ezk/21/01.md index f1768ce1..f14d0e0b 100644 --- a/ezk/21/01.md +++ b/ezk/21/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ kitu kinachoshikilia na kufunika upanga wakati unapokuwa hautumiki # katilia mbali Hii inamaanisha kuua "ua" - diff --git a/ezk/21/04.md b/ezk/21/04.md index a90d1dc4..f462bc2f 100644 --- a/ezk/21/04.md +++ b/ezk/21/04.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inamwongelea Yahwe akisababisha watu kufa kana kwamba amewaua kweli kwa upan # Hautarudi tena Hii inamzungumzia Yahwe haurudishi upanga wake kutoka kuwashambulia watu kana kwamba upanga ulikuwa mtu ambaye hakuwa ameshikilia upanga wenyewe kuurudisha kutoka kushambulia. - diff --git a/ezk/21/06.md b/ezk/21/06.md index ea88a9c2..92bbf70a 100644 --- a/ezk/21/06.md +++ b/ezk/21/06.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii inazungumzia watu kuwa na hofu katika roho zao kana kwamba roho zao zilitaka # kila goti litatiririka kama maji "kila goti litakuwa dhaifu kama maji" - diff --git a/ezk/21/08.md b/ezk/21/08.md index cca92d39..f9bfc5c5 100644 --- a/ezk/21/08.md +++ b/ezk/21/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kung'aa Mtuu kuufanya upanga laini, unaong'aa, na safi kwa kuusugua kwa kwa kifaa kinacho kwaruza - diff --git a/ezk/21/10.md b/ezk/21/10.md index c49d501d..02c23a80 100644 --- a/ezk/21/10.md +++ b/ezk/21/10.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hili neno limetumika kuidhihaki fimbo ya mfalme kwa kuiita "fimbo." "hiyo fimbo" # utatolewa kwenye mkono wa yule auaye "u tayari kwa ajili ya matumiziya kuua" - diff --git a/ezk/21/12.md b/ezk/21/12.md index 1e66bc92..f7f8e233 100644 --- a/ezk/21/12.md +++ b/ezk/21/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe kwa watu wa Yerusalemu na nchi ya Isra # lakini itakuwaje kama fimbo ya kifalme haitakuwepo tena? "na itakuwa hofu kubwa sana kama upanga utaiharibu fimbo na fimbo ikaenda." - diff --git a/ezk/21/14.md b/ezk/21/14.md index f8df0cdc..dcf32770 100644 --- a/ezk/21/14.md +++ b/ezk/21/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia ezekieli ujumbe wake. # ukiwatoboa Neno "wao" linarejea kwa watu wa Yerusalemu na wa nchi ya Israeli. - diff --git a/ezk/21/15.md b/ezk/21/15.md index 617b6f5f..fae0a236 100644 --- a/ezk/21/15.md +++ b/ezk/21/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Ipo kama Yahwe alikuwa akinena na upanga. # uso wako Hapa "uso" inasimama kwa ajili ya makali ya upanga. - diff --git a/ezk/21/18.md b/ezk/21/18.md index 14010ce4..f1fb4038 100644 --- a/ezk/21/18.md +++ b/ezk/21/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama tafsiri ya hii katika 2:1. # upanga "vita." - diff --git a/ezk/21/21.md b/ezk/21/21.md index 61eb0418..50df62b3 100644 --- a/ezk/21/21.md +++ b/ezk/21/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hizi zilikuwa ngazi kubwa ambazo mfalme wa babeli alizijenga ili kwamba maaskari # minara ya boma Hii ilikuwa minara ya mbao ambayo mfalme wa Babeli aliijenga kuzunguka Yerusalemu kuwawezesha maaskari wa Babebli kurusha mishale juu ya kuta za Yerusalemu. - diff --git a/ezk/21/24.md b/ezk/21/24.md index 144e765c..4eb825e5 100644 --- a/ezk/21/24.md +++ b/ezk/21/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa watu wa Yerusalemu. # utatekwa kwa mkono wa adui zako "mfalme wa Babeli atakuteka." - diff --git a/ezk/21/25.md b/ezk/21/25.md index c06dff47..72b8cc9f 100644 --- a/ezk/21/25.md +++ b/ezk/21/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ kipande cha nguo kizuri ambacho mfalme huvaa kwenye vichwa vyao kama ishara ya m # tukuza unyenyekevu "na tukuza ya chini" - diff --git a/ezk/21/28.md b/ezk/21/28.md index 8b46d5b6..3f391fd6 100644 --- a/ezk/21/28.md +++ b/ezk/21/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "wew" inarejea kwa taifa la Amoni. # maono matupu "maono ya uongo" - diff --git a/ezk/21/30.md b/ezk/21/30.md index aa51a212..d24f87d2 100644 --- a/ezk/21/30.md +++ b/ezk/21/30.md @@ -9,4 +9,3 @@ tazama tafsiri yake katika 21:1. # Katika mahali pako pa uumbaji "Katika mahali ambapo nilipo kuumbia" - diff --git a/ezk/21/32.md b/ezk/21/32.md index 2770a3a8..6b758e6e 100644 --- a/ezk/21/32.md +++ b/ezk/21/32.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa watu wa Amoni. # Utakuwa kuni kwa ajili ya moto "Moto utakuchoma" - diff --git a/ezk/22/01.md b/ezk/22/01.md index 2f2ff2f4..114ce543 100644 --- a/ezk/22/01.md +++ b/ezk/22/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahwe anarejea kwa Yerusalemu kama mji wa damu. Hii inarejea kwa wauaji na macha # yeye ... yeye mwenyewe Neno "yeye" linairejea Yerusalemu. Miji ilikuwa ikifikiriwa kama mwanamke. Hii inaendelea hadi mstari wa 32. - diff --git a/ezk/22/04.md b/ezk/22/04.md index da9f8912..4cd7bab9 100644 --- a/ezk/22/04.md +++ b/ezk/22/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maneno haya yote yanamaanisha kwamba wakati mda Yahwe atakapoiadhibu Yerusalemu # kujaa machafuko watu wengi katika Yerusalemu wamechanganyikiwa - diff --git a/ezk/22/06.md b/ezk/22/06.md index efdb7d41..88970b6e 100644 --- a/ezk/22/06.md +++ b/ezk/22/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "milima" linarejea kwa madhabahu kwa sanamu ambazo zi juu ya milima. Wakala # Wamefanya uovu kati yako Hii inamaanisha kwamba wanafanya mambo maovu ndani ya mji wa Yerusalemu. - diff --git a/ezk/22/10.md b/ezk/22/10.md index 965c04fd..0e8f42f7 100644 --- a/ezk/22/10.md +++ b/ezk/22/10.md @@ -12,7 +12,7 @@ Huyu ni mke wa baba. Ni uchi ambao unaomaanisha kwa yeye kuona. # Wamemtukana ... waliofanya machukizo pamoja ... kuwafanya uchafu wa aibu kwa mke wa mwanao mwenyewe -uchafu wa aibu** - Hizi ni njia zote za kueleza kwamba wanaume wamelala na wanwake ambao hawakutakiwa na jinsi matendo yao ya dhambi yalivyo. +uchafu wa aibu - Hizi ni njia zote za kueleza kwamba wanaume wamelala na wanwake ambao hawakutakiwa na jinsi matendo yao ya dhambi yalivyo. # vutia @@ -21,4 +21,3 @@ Hili neno linarejea kwenye pesa zilizolipwa na mtu kutumia pesa iliyoazimwa. Ing # umenisahau kukataa kumtii Yahwe ni kama kusahau kwamba anaishi. - diff --git a/ezk/22/13.md b/ezk/22/13.md index edfd103f..9370fcff 100644 --- a/ezk/22/13.md +++ b/ezk/22/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ toa kitu ambacho hakitakiwi. # katika macho ya mataifa "katika wazo la watu katika mataifa mengine" - diff --git a/ezk/22/17.md b/ezk/22/17.md index fe1e6e5f..9a55ea99 100644 --- a/ezk/22/17.md +++ b/ezk/22/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Wote wamekuwa masazo ya shaba na bati, na chuma na risasi kati yenu "Watu wote waliokuzunguka hawana thamani" - diff --git a/ezk/22/20.md b/ezk/22/20.md index 08321f97..11c42154 100644 --- a/ezk/22/20.md +++ b/ezk/22/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mungu anaendelea kueleza adhabu yake ya watu kama Yerusalemu kama vitu vilivyoku # Nitakuyeyusha Adhabu ya Mungu inarejewa kama moto wa tanuu unaoisafisha Yerusalemu kama tanuu inayoisambaratisha vifaa isiyo na thamani kutoka vifaa vyenya thamani wakati wanapoiyeyusha. - diff --git a/ezk/22/23.md b/ezk/22/23.md index 90a59a50..d510c999 100644 --- a/ezk/22/23.md +++ b/ezk/22/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mvua imetumika kama mfano wa baraka ya Mungu. "Hakuna baraka katika siku ya ghad # njama mpango wa siri wa watu wawili au zaidi kufanya kitu kiumizacho au kuvunja sheria. - diff --git a/ezk/22/26.md b/ezk/22/26.md index 1d16112b..67498646 100644 --- a/ezk/22/26.md +++ b/ezk/22/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hiki kiwakilishi cha jina kinarejea kwa Yerusalemu. # Wamemwaga damu na kuharibu maisha Haya maneno mawili kimsingi yanamaanisha kitu kimoja na kusisitiza machafuko ambayo wana mfalme wa Yerusalemu wanayoyafanya. "Wanawaua watu" - diff --git a/ezk/22/30.md b/ezk/22/30.md index 64b2c14c..9d28fc1c 100644 --- a/ezk/22/30.md +++ b/ezk/22/30.md @@ -21,4 +21,3 @@ hukumu ya Mungu ni kama moto kwa sababu ni kali sana. # weka njia zao katika vichwa vyao wenyewe Kuweka kitu juu ya kichwa cha mtu inarejea kwa kuwafanya kuibeba au kuchukua wajibu kwa kuweja juu yake. "wafanye kuchukua wajibu kwa kile walichokifanya" - diff --git a/ezk/23/01.md b/ezk/23/01.md index 8986edef..448a6eb7 100644 --- a/ezk/23/01.md +++ b/ezk/23/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili ni jina la kike linalomaanisha "hema yake." # Oholiba Hili ni jina la kike linalomaanisha "hima yake yu katikati yake." - diff --git a/ezk/23/05.md b/ezk/23/05.md index 87702bd0..c1dd6ea5 100644 --- a/ezk/23/05.md +++ b/ezk/23/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anaendela kumweleza Ezekieli hadithi yake kuhusu uznifu wa mke wake Ohola. # watu bora wote wa Ashuru Hii inatambulisha mwenye neno "wao" inarejewa kwa. - diff --git a/ezk/23/08.md b/ezk/23/08.md index 1e4da6fe..01b04d68 100644 --- a/ezk/23/08.md +++ b/ezk/23/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "mwaga" linatumia wazo la maji kumwagwa kueleza kitu kikitokea katika mlima # kwenye mkono wa mpenzi wake, kwenye mkono wa Waashuru Neno "mkono" linarejea kwa nguvu au mamlaka. Neno la pili linaeleza kwamba "wapenzi wake" walikuwa "Waashuru." - diff --git a/ezk/23/11.md b/ezk/23/11.md index f72f7f6e..6025957d 100644 --- a/ezk/23/11.md +++ b/ezk/23/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno haya yote yanaelezea watu ambao ni matajiri. "waliokuwa matajiri" # Ilikuwa kama kwa dada wote "Dada wote wakawa najisi kupitia matendo yao ya ukahaba" - diff --git a/ezk/23/14.md b/ezk/23/14.md index 846963c8..ae457ac3 100644 --- a/ezk/23/14.md +++ b/ezk/23/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kueleza hadithi kuhusu mke wake mzinifu Oholiba kwa Ezekieli. # vilemba chepeo zilizotengenezwa kwa nguo ndefu na kufunika juu ya kichwa cha mtu. - diff --git a/ezk/23/16.md b/ezk/23/16.md index 51b773a3..6f161afc 100644 --- a/ezk/23/16.md +++ b/ezk/23/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kueleza hadithi kuhsu mke mzinifu Oholiba kwa Ezekieli. # basi akageuka mwenyewe kutoka kwao katika karaha "mohemko yake kuhusu wao ilibadilika kutoka kutamani hata karaha" - diff --git a/ezk/23/18.md b/ezk/23/18.md index 64527093..bf4eaab7 100644 --- a/ezk/23/18.md +++ b/ezk/23/18.md @@ -1,4 +1,3 @@ # akakumbuka na kutafakari siku za ujana wake "kumbuka na kufanya vitu vile vile kama alivyokuwa amefanya wakati alipokuwa kijana" - diff --git a/ezk/23/20.md b/ezk/23/20.md index 125f41fe..514e31fe 100644 --- a/ezk/23/20.md +++ b/ezk/23/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anamalizia kuzungumzia kuhusu Oholiba na Waashuri na kuanza kuzungumza na # ambao sehemu zao za siri zilikuwa kama zile za punda, na kile kizaliwacho hutoka kilikuwa kama wale farasi ili kuonyesha jinsi Oholiba alivyokuwa na tamaa ya kutamani. - diff --git a/ezk/23/22.md b/ezk/23/22.md index 6c2fb39f..6ecc7296 100644 --- a/ezk/23/22.md +++ b/ezk/23/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Pekodi, Shoa, na Koa Haya ni makundi ya watu waliooshi Babeli. - diff --git a/ezk/23/24.md b/ezk/23/24.md index 70792b85..3340a1a1 100644 --- a/ezk/23/24.md +++ b/ezk/23/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hizi njia za utetezi zimetumika kurejea kwa aina tofauti tofauti za maaskari kat # Wataikata pua yako na maskio yako Hii inaelezea adhabu katika Babeli kwa mwanamke aliyeoolewa ambaye alilala na wanaume ambao sio waume zao. "Watawaadhibu kama wazinzi" - diff --git a/ezk/23/26.md b/ezk/23/26.md index 43870973..2d598958 100644 --- a/ezk/23/26.md +++ b/ezk/23/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ni njia ya kumrejea mtu kugeuza kichwa chao kutazama kitu. "Hutaona" # hutaikumbuka Misri tena Hili nenao "fikiria Misri" linarejea kwa matendo ya kikahaba aliyojifunza katika Misri. Hatawafikiria tena kwa sababu amejifunza hawatampatia vitu vizuri ambavyo Wamisri, na Waashuru walivyonavyo. Badala yake, matendo ya kikahaba vimemsababisha yeye kuadhibiwa na hatataka kufikiria kuhusu kuwafanya tena. - diff --git a/ezk/23/28.md b/ezk/23/28.md index 5dec2a91..51538504 100644 --- a/ezk/23/28.md +++ b/ezk/23/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya maneno mawili yanamaanisha jambo moja na kusisitiza kwamba atakuwa uchi kab # tabia yako ya aibu na uzinzi wako Haya maneno yote yanaelezea ukahaba wake na kusisitiza jinsi tabia yake hii ilivyokuwa mbaya. - diff --git a/ezk/23/30.md b/ezk/23/30.md index dd8109c3..cb584aa9 100644 --- a/ezk/23/30.md +++ b/ezk/23/30.md @@ -5,4 +5,3 @@ Oholiba anatenda kama kahaba pamoja na mataifa kwa sababu wanaume aliolala nao n # nitakiweka kikombe chake Neno "kikombe" linajea kwa hukumu ya Oholiba. Inawakilisha kitu alichokipokea. - diff --git a/ezk/23/32.md b/ezk/23/32.md index 696ac990..e5e7ea5e 100644 --- a/ezk/23/32.md +++ b/ezk/23/32.md @@ -13,4 +13,3 @@ maneno haya yoye yanarejea kwa mtu anayechekwa na # kikombe kimejaa kiasi kikubwa Hii sentensi haisemi nini kilichopo katika kakombe kwa sababu imeeleweka kwa kusoma 23:30. - diff --git a/ezk/23/33.md b/ezk/23/33.md index c036694e..d0221b94 100644 --- a/ezk/23/33.md +++ b/ezk/23/33.md @@ -9,4 +9,3 @@ Oholiba dada yake na Ohola amewakilisha Samaria. Samaria imeitwa kwa jina lake l # hivyo-hivi ndivyo Bwana Yahwe asemavyo Tazama jinsi ya ilivyotafsiriwa katika 5:11. - diff --git a/ezk/23/35.md b/ezk/23/35.md index fcf56986..18320939 100644 --- a/ezk/23/35.md +++ b/ezk/23/35.md @@ -1,4 +1,3 @@ # na kunitupa mbali nyumba ya mgongo wako Yahwe anasema Oholiba hajali kuhusu yeye. - diff --git a/ezk/23/36.md b/ezk/23/36.md index 3d7b2249..03208ddc 100644 --- a/ezk/23/36.md +++ b/ezk/23/36.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kuna damu juu ya vichwa vyao Damu ni matokea ya kuwaua watu, na kwa hiyo inawakilisha mauaji. "Wamewaua watu." - diff --git a/ezk/23/38.md b/ezk/23/38.md index dddbd845..504e4888 100644 --- a/ezk/23/38.md +++ b/ezk/23/38.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "siku hiyo hiyo" linarejea kwa neno lililopita "fanya patakatifu pangu naji # tazama! Neno "tazama" hapa linaongeza msisitizo kwa kile kifuatacho. "hasa!" - diff --git a/ezk/23/40.md b/ezk/23/40.md index db8d16c2..3c4ace9a 100644 --- a/ezk/23/40.md +++ b/ezk/23/40.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya mabo yalifanywa na mwanamke mmoja kumfanya aonekane mrembo zaidi kwa mwanam # ubani wangu na mafuta yangu vitu vilivyotumika katika kumwabudu Yahwe. - diff --git a/ezk/23/42.md b/ezk/23/42.md index 34784e61..71c2c13c 100644 --- a/ezk/23/42.md +++ b/ezk/23/42.md @@ -9,4 +9,3 @@ watu ambao mara nyingi hulewa. Ingawa baadhi ya matoleo ya kisasa yanatafsiri Wa # mapambo pamba au kuchonga kufanya nzuri zaidi. - diff --git a/ezk/23/43.md b/ezk/23/43.md index b0b644ad..cc43d055 100644 --- a/ezk/23/43.md +++ b/ezk/23/43.md @@ -1,6 +1,6 @@ # juu yake aliyekuwa ameonywa kwa uzinzi -juu yake aliyekuwa ameonywa kwa uzinzi** -Ezekieli anarejea kwa Ohola na Ohobila pamoja na maelezo. +juu yake aliyekuwa ameonywa kwa uzinzi -Ezekieli anarejea kwa Ohola na Ohobila pamoja na maelezo. # walivyokuwa kama kahaba yeyote @@ -9,4 +9,3 @@ juu yake aliyekuwa ameonywa kwa uzinzi** -Ezekieli anarejea kwa Ohola na Ohobila # wana damu juu ya vichwa vyao Hili neno linatumia ushahidi wa nguvu kusema wana nguvu ya hatia. - diff --git a/ezk/23/46.md b/ezk/23/46.md index ed133af1..422cd056 100644 --- a/ezk/23/46.md +++ b/ezk/23/46.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anatoa wajibu kuwaangalia na kuwaruhusu kutaabika kwa uchaguzi wao. # kuwa kitisho na kuteka nyara "kwa kundi kutisha na kuwateka nyara." - diff --git a/ezk/23/48.md b/ezk/23/48.md index f378d5de..9a59f7f9 100644 --- a/ezk/23/48.md +++ b/ezk/23/48.md @@ -5,4 +5,3 @@ # chukua hatia ya dhambi zenu "kubali majukumu kwa ajili ya hatia ya dhambi zenu" - diff --git a/ezk/24/01.md b/ezk/24/01.md index 3cfd8cb2..c05224d7 100644 --- a/ezk/24/01.md +++ b/ezk/24/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yahwe ananena na Ezekieli. # mfalme wa Babeli ameizingira Yerusalimu Jeshi la Babeli linarejewa kwa sababu ya kiongozi wake. - diff --git a/ezk/24/03.md b/ezk/24/03.md index c4310383..019e92e1 100644 --- a/ezk/24/03.md +++ b/ezk/24/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # jaza mifupa chini yake Baadhi ya tamaduni huchoma mifupa kuichoma kwa sababu huungua mda mrefu kuliko kuni. - diff --git a/ezk/24/06.md b/ezk/24/06.md index d6b30fbd..52b3d028 100644 --- a/ezk/24/06.md +++ b/ezk/24/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ ni kitu chekundu kilichotengenezwa juu ya chuma. Kutu hula chuma na mwishowe hui # Chukua Yahwe hatoi hii amri kwa mtu maalumu, badala yake anaamuru baadhi picha ya mtu ambaye ni sehemu ya mfano. - diff --git a/ezk/24/07.md b/ezk/24/07.md index 5191d7f2..e6c4cbb5 100644 --- a/ezk/24/07.md +++ b/ezk/24/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "yeye" linarejea kwa Yerusalemu, ambayo inawakilishwa na chungu kinachopikw # kuifunika kwa vumbi "na kuifunika kwa vumbi" - diff --git a/ezk/24/09.md b/ezk/24/09.md index 5a2543e2..b983a57f 100644 --- a/ezk/24/09.md +++ b/ezk/24/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahwe anato amri hii kufikirika watu ambao ni sehemu ya mfano. # acha mifupa iteketee "choma mifupa" - diff --git a/ezk/24/11.md b/ezk/24/11.md index 00832270..21e9e0b0 100644 --- a/ezk/24/11.md +++ b/ezk/24/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Wakati kitu kinasababisha chuma kuvunjika vipande kwa kutu. # kazi na taabu kazi ngumu - diff --git a/ezk/24/13.md b/ezk/24/13.md index 16203734..fe37e701 100644 --- a/ezk/24/13.md +++ b/ezk/24/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Jumla: Yahwe anaendlea kunena na Yerusalemu kwa kuilinganisha na chungu kilichopikwa. - diff --git a/ezk/24/14.md b/ezk/24/14.md index ca5844fa..8ae1b9ab 100644 --- a/ezk/24/14.md +++ b/ezk/24/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ kile walichokifanya kinaonyesha wana hatia ya dhambi. # hivi ndivyo Bwana Yahwe asemavyo huu ni usemi wa Bwana Yahwe. - diff --git a/ezk/24/15.md b/ezk/24/15.md index 6ad6a350..51cf79a5 100644 --- a/ezk/24/15.md +++ b/ezk/24/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ viatu rahisi vinavyo valiwa kwenye miguu. # akini usivalishe shela nywele zako Katika Israeli, wanaume walinyoa ndevu zao kuonyesha huzuni, kisha kufunika nyuso zao hata kwenye nywele zao. Yahwe alimwambia Ezekieli asiufunike nywele zake za mbele kuonyesha kwamba hakuwa amenyoa uso wake kuonyesha huzuni. - diff --git a/ezk/24/19.md b/ezk/24/19.md index 29d7a9c2..da4d8064 100644 --- a/ezk/24/19.md +++ b/ezk/24/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watu wa Israeli wanamuuliza Ezekieli na Ezekieli anawaambia Yahwe alichowaambia. # tamaa ya macho yakow "kutengeneza kile ulichokufurahisha kukitazama" - diff --git a/ezk/24/22.md b/ezk/24/22.md index ee4ddcf6..b0597099 100644 --- a/ezk/24/22.md +++ b/ezk/24/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaonyesha kwamba Mungu hatasamehe dhambi za hawa watu. Ingawa, baadhi ya ma # gugumia sauti mtu afanyayo anapohitaji msaada, lakini maumivu au huzuni inakuwa kali sana kwamba hawawezi kuzungumza. - diff --git a/ezk/24/25.md b/ezk/24/25.md index 6bc2a15f..e0eb03f5 100644 --- a/ezk/24/25.md +++ b/ezk/24/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya maneno yote yanamaanisha watu wa Israeli watazungumza. Inasema tena kama ha # itakuwa ishara Hii inarejea kwa watu wa Israeli kama ishara kwa sababu watawasaidia wakimbizi kuelewa kwa nini Yerusalemu iliharibiwa. - diff --git a/ezk/25/01.md b/ezk/25/01.md index afffddc8..0cc3cffb 100644 --- a/ezk/25/01.md +++ b/ezk/25/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama tafsiri yake katika 4:1. # na tabiri juu ya Tazama tafsiri yake katika 4:6. - diff --git a/ezk/25/03.md b/ezk/25/03.md index 830117b2..d52f733f 100644 --- a/ezk/25/03.md +++ b/ezk/25/03.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa kama sentensi mpya: "Wataweka hema na kuishi katika nchi # watu wa Amoni shamba kwa ajili ya mifugo Hapa "watu wa Amoni" inarejea kwa nchi ambayo ni mali ya watuwa Amoni. - diff --git a/ezk/25/06.md b/ezk/25/06.md index f43aa635..aa0c80d4 100644 --- a/ezk/25/06.md +++ b/ezk/25/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Haya maneno kimsingi yanamaanisha jambo moja na kusisitiza Yahwe atawaangamiza k # utajua yakwamba mimi ni Yahwe Tazama tafsiri yake katika 6:6. - diff --git a/ezk/25/08.md b/ezk/25/08.md index f4f76cfa..938c201a 100644 --- a/ezk/25/08.md +++ b/ezk/25/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ # watajua yakwamba mimi ni Yahwe Tazama tafsiri yake katika 6:6. - diff --git a/ezk/25/12.md b/ezk/25/12.md index 0a8773b3..06a855f7 100644 --- a/ezk/25/12.md +++ b/ezk/25/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majiji mawili mkabala na Edomu. Hii inamaanisha kwamba Mungu ataiangamiz # Wataanguka kwa upanga Neno "anguka" inawakilisha kuuawa na "upanga" inarejea kwa vita. "Maadui zao watawaua kwa upanga wao" - diff --git a/ezk/25/14.md b/ezk/25/14.md index 46443501..3c952886 100644 --- a/ezk/25/14.md +++ b/ezk/25/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "ghadhabu" kimsingi linamaanisha kitu kimoja na kuongeza neno "hasira." "ha # hivi ndivyo Bwana Yahwe asemavyo "Hivi ndivyo Bwana Yahwe asemavyo" "Hivi ndivyo Bwana asemavyo itakuwa" - diff --git a/ezk/25/15.md b/ezk/25/15.md index e1a046e3..56f400c8 100644 --- a/ezk/25/15.md +++ b/ezk/25/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ # watajua yakwamba mimi ni Yahwe Tazama tafsiri yake katika 6:6. - diff --git a/ezk/26/01.md b/ezk/26/01.md index 57e970ae..21eaad65 100644 --- a/ezk/26/01.md +++ b/ezk/26/01.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hapa "kujazwa" inamaanisha kustawi. "nitafanikiwa" # ameharibiwa "Yerusalemu imeharibiwa" - diff --git a/ezk/26/03.md b/ezk/26/03.md index c77a59eb..b9b911d3 100644 --- a/ezk/26/03.md +++ b/ezk/26/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mnara ni jengo refu lilitumika kuona kwa ajili maadui au kuficha ndani. # Nitafagia mavumbi yake mbali na kumfanya kama jiwe tupu "nitalifanya jeshi kuuharibu mji kabisa, na hawatakuwa na kitu hapa hivyo utakuwa kama jiwe ambalo halina kitu juu yake." - diff --git a/ezk/26/05.md b/ezk/26/05.md index 6da2af79..e77f966b 100644 --- a/ezk/26/05.md +++ b/ezk/26/05.md @@ -29,4 +29,3 @@ Wakati mwingine vijiji viliitwa mabinti vya miji iliyotawala juu yao. wasichana # watajua yakuwa mimi ni Yahwe Tazama tafsiri yake katika 6:6 - diff --git a/ezk/26/07.md b/ezk/26/07.md index fb31b35d..a0fe63b7 100644 --- a/ezk/26/07.md +++ b/ezk/26/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya maelezo yansisitiza ukubwa wa jeshi la Nebukadneza. # Atawaua mabinti zako Hapa neno "Yeye" linamrejea Nebukadreza ni mfano kwa jeshi. - diff --git a/ezk/26/09.md b/ezk/26/09.md index bcb277b7..6e68ff6c 100644 --- a/ezk/26/09.md +++ b/ezk/26/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama tafsiri yake katika 4:1. # vifaa vyake "vifaa vyake vya vita" - diff --git a/ezk/26/12.md b/ezk/26/12.md index d398ade4..771be573 100644 --- a/ezk/26/12.md +++ b/ezk/26/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Jumla: Yahwe anaendela kumpatia ezekieli ujumbe wake kwa Tire. - diff --git a/ezk/26/15.md b/ezk/26/15.md index adf2eacc..1c6edb29 100644 --- a/ezk/26/15.md +++ b/ezk/26/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa Tire. # visiwa havitatetemeka ... kati yako "Tetemeko la kisiwa ... kati yako." - diff --git a/ezk/26/17.md b/ezk/26/17.md index b04e96ca..09b9eef3 100644 --- a/ezk/26/17.md +++ b/ezk/26/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Jumla: Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa Tire. - diff --git a/ezk/26/19.md b/ezk/26/19.md index 5e33f088..4733d572 100644 --- a/ezk/26/19.md +++ b/ezk/26/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa Tire. # kukufanya Neno "wewe" linarejea kwa mji wa Tire. - diff --git a/ezk/27/01.md b/ezk/27/01.md index 6a0b9c17..42be4421 100644 --- a/ezk/27/01.md +++ b/ezk/27/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # anayeishi kati ya malango ya bahari "anayeishi kwenye malango ya bahari." "aishiye karibu na bandari ya bahari." - diff --git a/ezk/27/04.md b/ezk/27/04.md index 0d4056f1..5de09c73 100644 --- a/ezk/27/04.md +++ b/ezk/27/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa Tire. # mlingoti ni nguzo ndefu inayoshika matanga ya meli. - diff --git a/ezk/27/06.md b/ezk/27/06.md index a0b41273..8d696ee4 100644 --- a/ezk/27/06.md +++ b/ezk/27/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ nyeupe, nzuri, na nyenzo ngumu ambayo imetengenezwa kutokana na meno ya wanyama. # tanga vipande vya nguo vinavyoendesha meli wakati upepo uvumapojuu yao - diff --git a/ezk/27/08.md b/ezk/27/08.md index 36396c0c..a0bbb44f 100644 --- a/ezk/27/08.md +++ b/ezk/27/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ watu wanaoelekeza meli wapi iende # maharia watu wanaotanga meli katia bahari - diff --git a/ezk/27/10.md b/ezk/27/10.md index 6574cdf8..60354600 100644 --- a/ezk/27/10.md +++ b/ezk/27/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa tire. # walionyesha uzuri wako "walikutoa uzuri wako!" - diff --git a/ezk/27/12.md b/ezk/27/12.md index b6152f44..0f91b688 100644 --- a/ezk/27/12.md +++ b/ezk/27/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ ni chuma cha thamani ambacho ni kizito sana na kilaini kuliko vyuma vyote # Yavani ni taifa katika ufunkwe wa magharibi mwa Asia ndogo. - diff --git a/ezk/27/14.md b/ezk/27/14.md index d1fd10bf..89165870 100644 --- a/ezk/27/14.md +++ b/ezk/27/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ farasi dume mwenye nguvu # Bidhaa zilikuwa mkononi mwako "Umemiliki mizigo." - diff --git a/ezk/27/16.md b/ezk/27/16.md index ce24c46a..7bf8c51f 100644 --- a/ezk/27/16.md +++ b/ezk/27/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ mawe mekundu ambayo ni ya thamani sana # lihamu utomvu utokao kwenye mti - diff --git a/ezk/27/19.md b/ezk/27/19.md index 7985426d..e433df77 100644 --- a/ezk/27/19.md +++ b/ezk/27/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ ni aina ya majani ambayo watu hutumia kama manukato na kwa ajili ya dawa. # blangeti la shogi kipande cha nguo ambacho watu wameweka juu ya farasi chini ya shogi - diff --git a/ezk/27/22.md b/ezk/27/22.md index f5a3d876..f89600af 100644 --- a/ezk/27/22.md +++ b/ezk/27/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia ezekieli ujumbe wake kwa Tire. # vito vya thamani "mawe ya thamani" - diff --git a/ezk/27/24.md b/ezk/27/24.md index 66a06d74..2a22e9e6 100644 --- a/ezk/27/24.md +++ b/ezk/27/24.md @@ -8,9 +8,8 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa Tire. # blangeti za zenye rangi tofauti tofauti, nakshiwa, na nguo zilizo sanifiwa vizuri -nguo zilizosanifiwa** - "blangeti zenye rangi tofauti tofauti zilizokuwa zimebuniwa na kuvaliwa kwa hali ya juu" +nguo zilizosanifiwa - "blangeti zenye rangi tofauti tofauti zilizokuwa zimebuniwa na kuvaliwa kwa hali ya juu" # katika moyo wa bahari "katikati ya njia zote za biashara kwa ajili ya bahari ya biashara." - diff --git a/ezk/27/26.md b/ezk/27/26.md index 1e5b50cc..a97a8d5b 100644 --- a/ezk/27/26.md +++ b/ezk/27/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia ezekieli ujumbe wake kwa Tire. # katikati yao "katikati ya bahari" - diff --git a/ezk/27/28.md b/ezk/27/28.md index 77776d82..8af9d79b 100644 --- a/ezk/27/28.md +++ b/ezk/27/28.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa tire. # watalia kwa sauti "watapiga unyende kwa huzuni kubwa" - diff --git a/ezk/27/31.md b/ezk/27/31.md index 946bb7cb..e9bb98a8 100644 --- a/ezk/27/31.md +++ b/ezk/27/31.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa Tire. # ufukwe "juu ya nchi" - diff --git a/ezk/27/34.md b/ezk/27/34.md index 30106a91..04340793 100644 --- a/ezk/27/34.md +++ b/ezk/27/34.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kuzomea ni njia ya kuonyesha huzuni. # umekuwa tishio "imekuwa tishio kwa watu kufikiria kuhusu wewe" - diff --git a/ezk/28/01.md b/ezk/28/01.md index c0e822db..167c2893 100644 --- a/ezk/28/01.md +++ b/ezk/28/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama tafsiri yake katika 27:4. # umeufanya moyo wako kama moyo wa mungu "unafikiri kwamba kumbukumbu wa mungu" - diff --git a/ezk/28/04.md b/ezk/28/04.md index 74f7d57a..b9eccaf6 100644 --- a/ezk/28/04.md +++ b/ezk/28/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa mtawala wa Tire. # hazina mahali pa kuhifadhia vitu vya thamani na kuviweka salama - diff --git a/ezk/28/06.md b/ezk/28/06.md index 6a615d72..fffc59e6 100644 --- a/ezk/28/06.md +++ b/ezk/28/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama ilivyo tafsiriwa katika 28:1, "umeufanya moyo wako kama moyo wa mungu. # uzuri wa hekima yako "uzuri wa mji ambao ulioujenga kwa hekima yako." - diff --git a/ezk/28/08.md b/ezk/28/08.md index a5a32888..7095c920 100644 --- a/ezk/28/08.md +++ b/ezk/28/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anaendelea lumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa mtawala wa Tire. # nimesema hili-asema Bwana Yahwe Tazama tafsiri yake katika 5:11. - diff --git a/ezk/28/11.md b/ezk/28/11.md index 54672342..e08d2ab3 100644 --- a/ezk/28/11.md +++ b/ezk/28/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ # almasi, zabarajadi, shohamu,yaspi, yakuti samawi, zumaridi, baharamani, na dhahabwamba mfalme Haya yote ni mawe ya thamani ya rangi tofauti tofauti. - diff --git a/ezk/28/14.md b/ezk/28/14.md index 9c574b4d..1f677f71 100644 --- a/ezk/28/14.md +++ b/ezk/28/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa mfalme wa Tire. # kutoka siku ulipoumbwa " tangu siku niliyokuumba." - diff --git a/ezk/28/16.md b/ezk/28/16.md index 46cea633..6caa298b 100644 --- a/ezk/28/16.md +++ b/ezk/28/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama tafsiri yake katika 28:14. # mbele "mbele ya" - diff --git a/ezk/28/18.md b/ezk/28/18.md index 46d97043..124473c7 100644 --- a/ezk/28/18.md +++ b/ezk/28/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa mfalme wa Tire. # watakuwa watu wa kutisha, na hutakuwepo tena milele Tazama tafsiri yake katika 27:34. - diff --git a/ezk/28/20.md b/ezk/28/20.md index 3711eafb..82520508 100644 --- a/ezk/28/20.md +++ b/ezk/28/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama tafsiri yake katika 4:6. # Tazama! "Ona!" au "Sikia!" - diff --git a/ezk/28/23.md b/ezk/28/23.md index 144a438e..0a442b18 100644 --- a/ezk/28/23.md +++ b/ezk/28/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa Sidoni. # 4Kisha hakutakuwa na mtemba uchomao na maumivu ya miba kwa ajili ya nyumba ya Israeli kutoka wale wote waliomzunguka wanaowadharau watu wake "Hakutakuwa na watu mahali popote kuzunguka watu wa Israeli waliowajeruhi kama mitembe inayoparua na kuwaumiza kama miiba inayosababisha maumivu." - diff --git a/ezk/28/25.md b/ezk/28/25.md index 539dafba..b9cd9eb6 100644 --- a/ezk/28/25.md +++ b/ezk/28/25.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kati yake "katika nchi" - diff --git a/ezk/29/01.md b/ezk/29/01.md index 3204a598..fb7eb701 100644 --- a/ezk/29/01.md +++ b/ezk/29/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ # joka kubwa "dubwana kubwa liishilo katika maji." Yahwe anaanza kumlinganisha Farao na dubwana liishilo katika maji. Dubwana linafanana kama mambo. - diff --git a/ezk/29/04.md b/ezk/29/04.md index 445fe772..7e9821c1 100644 --- a/ezk/29/04.md +++ b/ezk/29/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ vipande vikali au ubao ambao watu hutumia kukamatia samaki na wanya wengine kati # maganda vipande vigumu vilivyo juu ya samaki, mambo na wanyama wengine - diff --git a/ezk/29/06.md b/ezk/29/06.md index d1ccc927..9401881e 100644 --- a/ezk/29/06.md +++ b/ezk/29/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ sehemu ya mwanzi ambayo ni ndefu kama fimbo nyembamba. Watu wanaweza kuzitumia k # watakapo kushika Neno "wewe" linamreja Farao. - diff --git a/ezk/29/08.md b/ezk/29/08.md index 821bce56..869fb782 100644 --- a/ezk/29/08.md +++ b/ezk/29/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "wewe" umoja wa mwanamume na inamrejea Farao. # kutoka Migdoli hata Sewene "Katika Misri yote" au "kutoka mpaka wa kaskazini mwa Misri hata mpaka wa kusini mwa Misri." - diff --git a/ezk/29/11.md b/ezk/29/11.md index b394900c..f9c43b9f 100644 --- a/ezk/29/11.md +++ b/ezk/29/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa Farao. # hakuna mguu wa wanyama pori watakao upitia "hakuna hata mnyama atatembea humo" - diff --git a/ezk/29/13.md b/ezk/29/13.md index 42458dbd..26bb9578 100644 --- a/ezk/29/13.md +++ b/ezk/29/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa Farao. # mkoa wa Pathrosi sehemu ya kusini mwa Misri kati ya Delta na nchi ya Kushi. Hii pia inaitwa Misri juu. - diff --git a/ezk/29/15.md b/ezk/29/15.md index a7eccb99..6a88c635 100644 --- a/ezk/29/15.md +++ b/ezk/29/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa Farao. # walipogeukia Misri kwa ajili ya msaada "Popote walipoenda hata Misri kwa ajili ya msaada" - diff --git a/ezk/29/17.md b/ezk/29/17.md index a1e9c409..3af8aeda 100644 --- a/ezk/29/17.md +++ b/ezk/29/17.md @@ -1,6 +1,6 @@ # katika mwaka wa ishirini na saba -mwaka wa saba** - "katika mwaka wa ishirini na saba ya uhamisho wa Mfalme Yehoyakini" +mwaka wa saba - "katika mwaka wa ishirini na saba ya uhamisho wa Mfalme Yehoyakini" # katika siku mwezi wa kwanza @@ -13,4 +13,3 @@ mwaka wa saba** - "katika mwaka wa ishirini na saba ya uhamisho wa Mfalme Yehoya # Mwanadamu Tazama tafsiri yake katika 2:1. - diff --git a/ezk/29/19.md b/ezk/29/19.md index 74beec62..29c0be04 100644 --- a/ezk/29/19.md +++ b/ezk/29/19.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Tazama! "Ona!" au "Sikia!" - diff --git a/ezk/29/21.md b/ezk/29/21.md index 6cfb68fc..071f8c6e 100644 --- a/ezk/29/21.md +++ b/ezk/29/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili neno linamaanisha "nitaifufua nguvu ya nyumba ya Israeli." # kati yao "kwao" - diff --git a/ezk/30/01.md b/ezk/30/01.md index 23fd9729..4a3af554 100644 --- a/ezk/30/01.md +++ b/ezk/30/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inaonyesha kwamba siku hiyo, Yahwe atawaadhibu watu. # mda wa hukumu kwa ajili ya mataifa "mda wakati mambo mabaya yatakapotokea kwa mataifa" - diff --git a/ezk/30/04.md b/ezk/30/04.md index 352dcb2c..62b55dbc 100644 --- a/ezk/30/04.md +++ b/ezk/30/04.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii ni kama inaurejea ufalme wa Ludi ambayo kwa sasa ni Uturuki. Ezekieli anaiit # wataanguka kwa upanga "watakufa kwa mapambano" au "watakufa kwa upanga." Hii haimaanishi kwamba kila mtu atakufa, lakini kwamba watu wengi kutoka hizi nchi zote watakufa. - diff --git a/ezk/30/06.md b/ezk/30/06.md index 64752f77..46547d5f 100644 --- a/ezk/30/06.md +++ b/ezk/30/06.md @@ -37,4 +37,3 @@ Maaskari wa Misri watakufa kwa uapnga." # miji yao itakuwa miongoni mwa miji yote iliyoangamizwa "miji yao itazungukwa na miji iliyoharibiwa karibu na mataifa" - diff --git a/ezk/30/08.md b/ezk/30/08.md index 8eaee511..65825f71 100644 --- a/ezk/30/08.md +++ b/ezk/30/08.md @@ -33,4 +33,3 @@ Wajumbe wataleta ujumbe wa kuingamiza Misri hata Kushi, nani atakuwa tishio kwa # Inakuja "ina" inarejea kwa "maumivu makali" au "huzuni kubwa" ambayo Kushi watakuwa nayo wakati watakapoadhibiwa pembeni ya Misri. - diff --git a/ezk/30/10.md b/ezk/30/10.md index e24b678a..245cd90b 100644 --- a/ezk/30/10.md +++ b/ezk/30/10.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yahwe anamuita Nebukadrea "hofu ya mataifa" kwa sababu mataifa yote yana hofu ku # jaza nchi kwa maiti za watu Hii ni kutia chumvi kuonyesha kwamba Wababeli watawaua Wamisri wengi sana. - diff --git a/ezk/30/12.md b/ezk/30/12.md index fcd3ca4c..65ff4a8d 100644 --- a/ezk/30/12.md +++ b/ezk/30/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yahwe atawapatia Wababeli kutawala juu ya Misri kama mtu auzaye kitu kumpatia yu # viijazavyo "kila kitu katika nchi" - diff --git a/ezk/30/13.md b/ezk/30/13.md index 40adb1a0..1140ba0e 100644 --- a/ezk/30/13.md +++ b/ezk/30/13.md @@ -33,4 +33,3 @@ Soani ulikuwa mji mwingine muhimu katika Misri. # Thebesi Huu ulikuwa mji mkuu wa kusini mwa Misri. - diff --git a/ezk/30/15.md b/ezk/30/15.md index c2e323c8..80df6f87 100644 --- a/ezk/30/15.md +++ b/ezk/30/15.md @@ -33,4 +33,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 30:13. # itakuwa katika dhiki kuu "itakuwa katika maumivu makali" - diff --git a/ezk/30/17.md b/ezk/30/17.md index 264a58d4..26ca52cc 100644 --- a/ezk/30/17.md +++ b/ezk/30/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "upanga" limetumika kurejea kwa mapambano au vita" au "watakufa kwa upanga. # Tapanesi Huu ulikuwa mji wa muhimu katika kaskazini mwa Misri. - diff --git a/ezk/30/20.md b/ezk/30/20.md index 97d53b81..4ce17f1f 100644 --- a/ezk/30/20.md +++ b/ezk/30/20.md @@ -37,4 +37,3 @@ kipande laini ambacho watu huweka juu ya vidonda ili wapone # hivyo basi uweze kuwa imara kushika upanga Hapa "upanga" unawakilisha uweza wa mfalme katika vita. "hivyo mkono wake hautakuwa hodari kutumia upanga" - diff --git a/ezk/30/22.md b/ezk/30/22.md index 29d76124..da998dc1 100644 --- a/ezk/30/22.md +++ b/ezk/30/22.md @@ -29,4 +29,3 @@ Wakati mfalme wa Babeli atakapokuja kuiteka Misri, Farao atagugumia. # kwa mgumio wa mtu anayekufa "kama mtu anayekufa agumiavyo" au "kama mtu anayekufa" - diff --git a/ezk/30/25.md b/ezk/30/25.md index 77187566..20f2ecdc 100644 --- a/ezk/30/25.md +++ b/ezk/30/25.md @@ -21,4 +21,3 @@ tazama tafsiri yake katika sura ya 6:6. # nitaitawanya miongoni mwa mataifa na kuyatawanya kwenye nchi tofauti tofauti Tazama tafsiri yake katika sura ya 20:23. - diff --git a/ezk/31/01.md b/ezk/31/01.md index 483b8759..2dffbd45 100644 --- a/ezk/31/01.md +++ b/ezk/31/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 2:1. # Katika ukuu wako, wewe ni kama nani? "Ni nani aliye mkuu kama wewe?" Yahwe anatumia hili swali kutambulisha mada mpya. Farao alifikiri kwamba taifa lake lilikuwa kubwa zaidi, lakini Mungu anataka kuzungumzia taifa jingine. - diff --git a/ezk/31/03.md b/ezk/31/03.md index e97a9191..ae993485 100644 --- a/ezk/31/03.md +++ b/ezk/31/03.md @@ -29,4 +29,3 @@ Haya ni maneno ya Mungu kwa Farao kuhusu Ashuru. Mungu anatoa ujumbe wake katika # mifereji yake ilitoa kuelekea kwenye miti yote katika shamba "na mifereji ilitoa kutoka kwenye mito kwenda kwenye miti yote ya shamba." - diff --git a/ezk/31/05.md b/ezk/31/05.md index ef506cfb..a0f65457 100644 --- a/ezk/31/05.md +++ b/ezk/31/05.md @@ -29,4 +29,3 @@ Fumbo la Yahwe kuhusu mwerezi linaendelea. # ulikuwa uzuri katika ukuu wake na kimo cha matawi yake "Ulikuwa mzuri kwa sababu ulikuwa mkubwa na matawi yake yalikuwa marefu sana" - diff --git a/ezk/31/08.md b/ezk/31/08.md index cb908f15..e7610483 100644 --- a/ezk/31/08.md +++ b/ezk/31/08.md @@ -37,4 +37,3 @@ Mierezi ni mirefu, miti yenye majani na matawi imara. Inafanana na mikuyu. # aliuonea wivu "alikuwa na wivu wa mti wa mkangazi" - diff --git a/ezk/31/10.md b/ezk/31/10.md index 0448f41f..bf68215e 100644 --- a/ezk/31/10.md +++ b/ezk/31/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili fungu linaendelea kumrejea mfalme wa Ashuru, ambaye aliwakilishwa na mkanga # Nimeufukuza "nimeupeleka mkangazi mbali kutoka nchi ya mkangazi kwa sababu mkangazi ulikuwa dhaifu" - diff --git a/ezk/31/12.md b/ezk/31/12.md index 8ea3d8f4..38d8ba7c 100644 --- a/ezk/31/12.md +++ b/ezk/31/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Ni matawi marefu yameayo kwenye miti. # wakatoka nje kutoka chini ya kivuli "acha kivuli cha mkangazi" - diff --git a/ezk/31/13.md b/ezk/31/13.md index 667b2437..f3f3df18 100644 --- a/ezk/31/13.md +++ b/ezk/31/13.md @@ -33,4 +33,3 @@ ni sehemu nene sana ya mti ambao hutoka aridhini na kuzishikilia sehemu nyingine # katikati ya watu wa mwanadamu aliyeenda chini hata kwenye shimo "kuwa na hao watu waliokufa na kwenda chini kwenye kaburi" - diff --git a/ezk/31/15.md b/ezk/31/15.md index 484d269a..848a44f3 100644 --- a/ezk/31/15.md +++ b/ezk/31/15.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "funika" ni kama linarejea juu ya mavazi kwa ajili ya kuomboleza. "nimefany # nikaleta maombolezo hata Lebanoni kwa ajili yake. "na nikaitengeneza Lebanoni kwa ajili ya mkangazi" - diff --git a/ezk/31/16.md b/ezk/31/16.md index f8819ee0..9283bd07 100644 --- a/ezk/31/16.md +++ b/ezk/31/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ fumbo la Yahwe kuhusu mkangazi linaendelea # chaguliwa "Hiki ni kitu ambacho kila mtu atakitaka kwa sababu ni chema sana. - diff --git a/ezk/31/17.md b/ezk/31/17.md index 60f6b0b7..2257fc88 100644 --- a/ezk/31/17.md +++ b/ezk/31/17.md @@ -37,4 +37,3 @@ Mungu anamuuliza Farao jili swali kumwonyesha kwamba fumbo linatumika kwake na n # hivi ndivyo Bwana Yahwe asemavyo Tazama tafsiri yake katika sura ya 5:11. - diff --git a/ezk/32/01.md b/ezk/32/01.md index 53318295..4b043726 100644 --- a/ezk/32/01.md +++ b/ezk/32/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 2:1. # kama mwana simba miongoni mwa mataifa Misri ilikuwa imara kuliko mataifa mengine, kama simba ambao ni shupavu kuliko wanyama wengine. - diff --git a/ezk/32/03.md b/ezk/32/03.md index 4a26bbf4..0315d190 100644 --- a/ezk/32/03.md +++ b/ezk/32/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 5:5. # njaa ya wanyama wote waishio juu ya nchi watashibishwa na wewe "nitawaacha wanyama wote wa nchi wataula mwili wako hadi njaa iwaishe" - diff --git a/ezk/32/05.md b/ezk/32/05.md index 532f9c77..9fdf6835 100644 --- a/ezk/32/05.md +++ b/ezk/32/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahwe anaendelea kunena na Farao na kumlinganisha na dubwana liishilo ndani ya m # vitanda vya kijito vitajazwa kwa damu yako "nitaijaza mito kwa damu yako" - diff --git a/ezk/32/07.md b/ezk/32/07.md index 95d8aac5..042052a8 100644 --- a/ezk/32/07.md +++ b/ezk/32/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yahwe ataifunika anga ili kwamba watu wa nchi hawawezi kuona mwanga wa nyota, ju # hili ni tangazo la Bwana Yahwe Tazama tafsiri yake katika sura ya 5:11. - diff --git a/ezk/32/09.md b/ezk/32/09.md index 60e2c130..693d7bba 100644 --- a/ezk/32/09.md +++ b/ezk/32/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Jinsi ambavyo Yahwe atakavyoiangamiza Misri itaogofya hata watu katika nchi amba # Nitawashangaza watu wengi kuhusiana na wewe "nitawafanya watu wengi kuogopa kwa sababu ya kile kilichotokea kwako" - diff --git a/ezk/32/11.md b/ezk/32/11.md index 6e9e93ca..9c34bff0 100644 --- a/ezk/32/11.md +++ b/ezk/32/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "upanga" inarejea hapa kwa jeshi. "Jeshi la mfalme wa Babeli watakushambuli # na kuangamiza watu wake wote "na kuua hesabu kubwa ya watu waishio katika Misri" - diff --git a/ezk/32/13.md b/ezk/32/13.md index 017fa841..66dcdad5 100644 --- a/ezk/32/13.md +++ b/ezk/32/13.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mafuta hutiririka pole pole na laini. # hili ndilo tangazo la Yahwe Tazama tafsiri yake katika sura ya 5:11. - diff --git a/ezk/32/15.md b/ezk/32/15.md index e3bbe39d..cfad9f85 100644 --- a/ezk/32/15.md +++ b/ezk/32/15.md @@ -29,4 +29,3 @@ Neno "yeye"linarejea kwa nchi ya Misri. # hivi ndivyo Bwana Yahwe asemavyo Tazama tafsiri yake katika sura ya 5:11. - diff --git a/ezk/32/17.md b/ezk/32/17.md index d227009e..c2bd7a76 100644 --- a/ezk/32/17.md +++ b/ezk/32/17.md @@ -37,4 +37,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 2:1. # shimo "shimo" inarejea kwa kaburi. Ni shimo katika aridhi ambayo watu huenda baada ya kufa. - diff --git a/ezk/32/19.md b/ezk/32/19.md index 61950964..f0682dd2 100644 --- a/ezk/32/19.md +++ b/ezk/32/19.md @@ -33,4 +33,3 @@ watumishi wake # kuhusu Misri na washirika wake "kuhusu Misri na wale waliojiunga nao" - diff --git a/ezk/32/22.md b/ezk/32/22.md index 38e68bc6..9e4ce22c 100644 --- a/ezk/32/22.md +++ b/ezk/32/22.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yahwe anaendelea kunena na Ezekieli kuhusu mataifa katika Sheoli. # wale walioleta hofu juu ya nchi ya walio hai "wale walisababisha watu katika nchi ya uhai kuogopa sana" - diff --git a/ezk/32/24.md b/ezk/32/24.md index 673ff3c0..99504e99 100644 --- a/ezk/32/24.md +++ b/ezk/32/24.md @@ -49,4 +49,3 @@ Wamisri waliwachukia watu ambao walikuwa wametahiriwa. # Elamu yu miongoni mwa wale waliokuwa wameuawa "Maiti zilimpatia Elamu mahali kulala miongoni mwao wenyewe" - diff --git a/ezk/32/26.md b/ezk/32/26.md index fadeca47..6ef62eab 100644 --- a/ezk/32/26.md +++ b/ezk/32/26.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kutompenda mwingine asiyetahiriwa, Meshaki na watu wa Tubali walipewa mazishi ya # Kwa kuwa walikuwa tishio kwa mashujaa katika nchi ya walio hai "kwa sababu, wakati wakiwa bado hai, waliwafanya mashujaa kuogopa sana" - diff --git a/ezk/32/28.md b/ezk/32/28.md index 6fa2f4fa..fff25820 100644 --- a/ezk/32/28.md +++ b/ezk/32/28.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 32:24. # Walikuwa na nguvu "Walikuwa na nguvu nyingi" - diff --git a/ezk/32/30.md b/ezk/32/30.md index 5f02e85b..fbd96175 100644 --- a/ezk/32/30.md +++ b/ezk/32/30.md @@ -21,4 +21,3 @@ # Wamebeba aibu yao wenyewe, pamoja nao waendao kwenye shimo "wamebeba aibu yao wenyewe, pamoja na wale wanaokwenda chini" - diff --git a/ezk/32/31.md b/ezk/32/31.md index 8b817c37..f7d75339 100644 --- a/ezk/32/31.md +++ b/ezk/32/31.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 5:11. # atakuwa amelala chini katikati yao wasiotahiriwa Hapa "lala chini" inarejea kwa mwili wake kuwekwa katika kaburi wakati atakapokufa. - diff --git a/ezk/33/01.md b/ezk/33/01.md index 117bd895..1f2f334b 100644 --- a/ezk/33/01.md +++ b/ezk/33/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "upanga" linarejea kwa adui wa jeshi lishambulialo. # damu ya kila mmoja iko juu ya kichwa chake mwenyewe "ni kosa lao wenye kama wakifa" - diff --git a/ezk/33/05.md b/ezk/33/05.md index 82ac13e7..b7d9ee0c 100644 --- a/ezk/33/05.md +++ b/ezk/33/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "upanga" inarejea kwa adui wa jeshi. # mtu akafa kwenye dhambi yake mwenyewe "mtu atakufa kwa sababu ya dhambi yake mwenyewe" - diff --git a/ezk/33/07.md b/ezk/33/07.md index 418cc00e..56fb6d6d 100644 --- a/ezk/33/07.md +++ b/ezk/33/07.md @@ -37,4 +37,3 @@ Tazama jinsi ilivyo tafsiriwa katika sura ya 3:16. # wewe mwenyewe utakuwa umeokoa maisha yako "utajitunza mwenyewe hai" - diff --git a/ezk/33/10.md b/ezk/33/10.md index 71c380fa..124f1741 100644 --- a/ezk/33/10.md +++ b/ezk/33/10.md @@ -41,4 +41,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 5:11. # kwa nini mnataka kufa Yahwe anatumia hili swali kusisitiza kwamba hataki watu wa Israeli kufa. - diff --git a/ezk/33/12.md b/ezk/33/12.md index 8b7ea5d3..3783ee05 100644 --- a/ezk/33/12.md +++ b/ezk/33/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa Israeli. # kwa ajili ya uovu alioufanya kwa sababu ya mambo maovu aliyoyafanya. - diff --git a/ezk/33/14.md b/ezk/33/14.md index 3732c022..10260bd8 100644 --- a/ezk/33/14.md +++ b/ezk/33/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ kitu ambacho mtu huacha kwa mtu mwingine kuonyesha kwamba atatunza ahadi yake ku # Dhambi alizozifanya hazitakumbukwa kwa ajili yake "sitashikilia dhambi yake yoyote juu yake." - diff --git a/ezk/33/17.md b/ezk/33/17.md index 712c5c58..1a534b36 100644 --- a/ezk/33/17.md +++ b/ezk/33/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "yako" linawarejea wana wa Israeli. "lakini ni njia zenu." # enyi watu Hawa ni watu wa Israeli. - diff --git a/ezk/33/21.md b/ezk/33/21.md index f791c986..70a01ea1 100644 --- a/ezk/33/21.md +++ b/ezk/33/21.md @@ -29,4 +29,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 1:1, "mkono wa Yahwe ulikuja juu yangu." # sikuwa bubu tena "niliweza kuzungumza sasa" Ezekieli hakuweza kuzungumza chochote isipokuwa maneno ya kinabii tangu 3:26. - diff --git a/ezk/33/23.md b/ezk/33/23.md index 0fe23d34..4ff73d74 100644 --- a/ezk/33/23.md +++ b/ezk/33/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yahwe akanena neno lake." # kama wamiliki "ili tuweze kuimiliki" au "kama warithi." - diff --git a/ezk/33/25.md b/ezk/33/25.md index c8164028..475ebced 100644 --- a/ezk/33/25.md +++ b/ezk/33/25.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yahwe anatumia hili swali kuwaonya watu. "Hamtakiwi kumiliki hii nchi" au "Hamst # kila mwanamume amemnajisi mke wa jirani yake Inamaanisha kwamba wamewanajisi wake za majirani zao kwa kulala nao. - diff --git a/ezk/33/27.md b/ezk/33/27.md index 17a84e84..4e09d487 100644 --- a/ezk/33/27.md +++ b/ezk/33/27.md @@ -49,4 +49,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 6:6. # machukizo yote waliyafanya "mambo yote waliyafanya ninayachukia" - diff --git a/ezk/33/30.md b/ezk/33/30.md index 88406799..4799f094 100644 --- a/ezk/33/30.md +++ b/ezk/33/30.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 2:1. # mioyo yao inafuata udhalimu kwa faida yao "katika mioyo yao wanataka kujipatia udhalimu" au "wanataka kujipatia vitu katika njia ambazo si sahihi." - diff --git a/ezk/33/32.md b/ezk/33/32.md index ccd3e14a..7c257afc 100644 --- a/ezk/33/32.md +++ b/ezk/33/32.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "tazama" hapa linaongeza kusisitiza kwa kile kifuatacho. # yule nabii aliyekuwa miongoni mwao "kwamba kweli nimekutumia nabii." - diff --git a/ezk/34/01.md b/ezk/34/01.md index 483d5790..de25814b 100644 --- a/ezk/34/01.md +++ b/ezk/34/01.md @@ -37,4 +37,3 @@ Inaonyesha kwamba fungu lililonona hutoka kwenye kondoo na mbuzi. "Mnakula sehem # hamkuwalisha siku zote "msiwalishe na kulichunga kundi" - diff --git a/ezk/34/04.md b/ezk/34/04.md index e0fd8a2e..100b96bf 100644 --- a/ezk/34/04.md +++ b/ezk/34/04.md @@ -41,4 +41,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa viongozi wa Israeli # limetawanyika juu ya uso wote wa dunia "kundi langu limetwanyika juu ya dunia nzima" - diff --git a/ezk/34/07.md b/ezk/34/07.md index a16884b2..4c4e3109 100644 --- a/ezk/34/07.md +++ b/ezk/34/07.md @@ -37,4 +37,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 5:11. # hawakulilisha kundi langu "hawakulilisha na kulichunga" - diff --git a/ezk/34/09.md b/ezk/34/09.md index aa55908d..7c0101de 100644 --- a/ezk/34/09.md +++ b/ezk/34/09.md @@ -33,4 +33,3 @@ Neno "Tazama" hapa linaongeza msisitizo kwa kile kifutacho. # kundi langu halitakuwa chakula chao tena "wachungaji hawatawala tena kondoo na mbuzi wa kundi langu" - diff --git a/ezk/34/11.md b/ezk/34/11.md index 34c05c9e..65c68183 100644 --- a/ezk/34/11.md +++ b/ezk/34/11.md @@ -37,4 +37,3 @@ nchi ambayo ina majani na mimea midogo ambayo kondoo na mbuzi wanaweza kula # makazi sehemu ambapo watu huishi. Siku zote wanaishi katika nyumba za makazi. - diff --git a/ezk/34/14.md b/ezk/34/14.md index f45507ce..4b624dc6 100644 --- a/ezk/34/14.md +++ b/ezk/34/14.md @@ -41,4 +41,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 5:11. # funga kondoo aliyevunjika "zungusha nguo kwa kondoo yeyote aliyevunjika mfupa" - diff --git a/ezk/34/17.md b/ezk/34/17.md index cf78527a..14067a84 100644 --- a/ezk/34/17.md +++ b/ezk/34/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kondoo dume na mbuzi huwa ni shupavu katika mifugo na wanaweza kufika popote wat # Haitoshi ... miguu Huu ni mwanzo wa swali ambalo Mungu anatumia kukaripia wale shupavu kwa sababu si wakarimu kwa wale wadhaifu. - diff --git a/ezk/34/20.md b/ezk/34/20.md index 78db30cc..53ad471b 100644 --- a/ezk/34/20.md +++ b/ezk/34/20.md @@ -29,4 +29,3 @@ Neno "nini mwenyewe" linasisitiza kwamba ni Yahwe ndiye atakaye hukumu. # mbali na nchi "mbali na nchi ya Israeli" - diff --git a/ezk/34/22.md b/ezk/34/22.md index 55b54f8c..c578d75d 100644 --- a/ezk/34/22.md +++ b/ezk/34/22.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 11:19. # mimi, Yahwe, nimetangaza hivi Tazama tafsiri yake katika sura ya 5:15. - diff --git a/ezk/34/25.md b/ezk/34/25.md index 42fed1f6..18cdd771 100644 --- a/ezk/34/25.md +++ b/ezk/34/25.md @@ -37,4 +37,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 6:6. # fito za kongwa zao "fito zinazoshikilia kongwa zao pamoja" - diff --git a/ezk/34/28.md b/ezk/34/28.md index 93bc000b..c97cb6aa 100644 --- a/ezk/34/28.md +++ b/ezk/34/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama jinsi ilivyo tafsiriwa katika sura ya 7:20. # angamia kwa njaa "njaa" au "au kuangamia kwa sababu ya ukosefu wa chakula: - diff --git a/ezk/34/30.md b/ezk/34/30.md index 3309dc9b..f70b0594 100644 --- a/ezk/34/30.md +++ b/ezk/34/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama tafsiri yake ktika sura ya 5:11. # nitakuwa Mungu wako "ndimi Mungu wako" - diff --git a/ezk/35/01.md b/ezk/35/01.md index 89a821c9..ba000c3b 100644 --- a/ezk/35/01.md +++ b/ezk/35/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 21:1. # ukiwa na tishio Tazama jinsi ilivyo tafsriwa katika sura ya 33:27. - diff --git a/ezk/35/04.md b/ezk/35/04.md index a9b0bff3..b940d7ec 100644 --- a/ezk/35/04.md +++ b/ezk/35/04.md @@ -33,4 +33,3 @@ Yahwe anawakilisha damu kama mtu ambaye angewafukuza. "maadui zako wataendelea k # Kwa kuwa hukuichukia damu "Tangu ulipoichukia wakati watu wengine walipouawa kikatili." - diff --git a/ezk/35/07.md b/ezk/35/07.md index 9dbdbbf2..f1108ec2 100644 --- a/ezk/35/07.md +++ b/ezk/35/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "ninyi" ni wingi. Mungu ananena na watu wa Mlima Seiri, kuliko na mlima mmo # mtajua kwamba mimi ni Yahwe Tazama tafsiri yake katika sura ya 6:6. - diff --git a/ezk/35/10.md b/ezk/35/10.md index e5ca2ece..bb3d2d00 100644 --- a/ezk/35/10.md +++ b/ezk/35/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 5:11. # itafanya kulingana na hasira yako na kulingana na wivu wako "nitakuadhibu kwa sababu ya hasira yako na wivu" - diff --git a/ezk/35/12.md b/ezk/35/12.md index 659006d9..68dd25b0 100644 --- a/ezk/35/12.md +++ b/ezk/35/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama jinsi ilivyotafsiriwa katika sura ya 6:6. # wametolewa kwetu tuwale "milima ya Israeli ni kwa aji yetu ili kutula" au tunaweza kuchukua chochote tutakacho kutoka kwao" - diff --git a/ezk/35/14.md b/ezk/35/14.md index 3f2485d3..8dae77aa 100644 --- a/ezk/35/14.md +++ b/ezk/35/14.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "wao" yamkini linarejea kwa "watu wa dunia" au "watu wa Israeli na Yuda." # watajua kwamba mimi ndimi Yahwe Tazama ilivyo tafsiriwa katika sura ya 6:6. - diff --git a/ezk/36/01.md b/ezk/36/01.md index f82ae92f..72601213 100644 --- a/ezk/36/01.md +++ b/ezk/36/01.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii inarejea kwa milima mirefu ya Israeli. # midomo ya uzushi na ndimi "maneno ya uzushi" - diff --git a/ezk/36/04.md b/ezk/36/04.md index 76adfcbd..23fe7efb 100644 --- a/ezk/36/04.md +++ b/ezk/36/04.md @@ -53,4 +53,3 @@ Maneno "ghadhabu" na "hasira" kimsingi yana maana moja. Yote yanasisitiza mkazo # mmechukua fedheha za mataifa "mataifa mengine yamekufedhehesha" - diff --git a/ezk/36/07.md b/ezk/36/07.md index 4fcbf07e..a4155a26 100644 --- a/ezk/36/07.md +++ b/ezk/36/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Huu ni mwendelezo wa ujumbe wa Yahwe kwa mataifa ya Israeli. # kuzunguka Neno "wewe" linarejea kwa milima ya Israeli. - diff --git a/ezk/36/08.md b/ezk/36/08.md index 26873a50..1605817d 100644 --- a/ezk/36/08.md +++ b/ezk/36/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "tazama" hapa linaongeza msisitizo kwa kile kinachofuata." # mtalimwa na kupandwa mbegu "Watu wangu, watalima aridhi yako na kuipanda mbegu." Kulima inamaanisha kukata matuta katika aridhi ili kupanda mbegu katika hiyo. - diff --git a/ezk/36/10.md b/ezk/36/10.md index aa7d2777..b4529823 100644 --- a/ezk/36/10.md +++ b/ezk/36/10.md @@ -29,4 +29,3 @@ Neno "wewe" ni umoja na linarejea kwa "nchi ya Israeli." # hutasababisha tena watoto wao kufa Hii inaonyesha kwamba zamani watoto walikufa kwa sababu hapakuwa na chakula cha kutosha katika nchi. Kisha nchi ilizalisha chakula cha kutosha. - diff --git a/ezk/36/13.md b/ezk/36/13.md index c843c0c9..83ecfc5a 100644 --- a/ezk/36/13.md +++ b/ezk/36/13.md @@ -29,4 +29,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 5:11. # au kufanya taifa lako kuanguka "na ninyi milima fanyeni taifa lenu lishinde" - diff --git a/ezk/36/16.md b/ezk/36/16.md index c187310d..856e35f6 100644 --- a/ezk/36/16.md +++ b/ezk/36/16.md @@ -33,4 +33,3 @@ ni damu itokayo kwa mwanamke kila mwezi wakati anapokuwa hana mimba # na kwa ajili ya uchafu wa hiyo kwa sanamu zao "na kwa sababu wameinajisi nchi yangu kwa sanamu zao" - diff --git a/ezk/36/19.md b/ezk/36/19.md index 45d48f0a..fdaecf52 100644 --- a/ezk/36/19.md +++ b/ezk/36/19.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inarejea kwa nchi Israeli. # nyumba ya Israeli Tazama tafsiri yake katika sura ya 3:1. - diff --git a/ezk/36/22.md b/ezk/36/22.md index 7bbadc4a..c0540851 100644 --- a/ezk/36/22.md +++ b/ezk/36/22.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 6:6. # hili ni tangazo la Yahwe Tazama tafsiri yake katika sura ya 5:11. - diff --git a/ezk/36/24.md b/ezk/36/24.md index fdad319e..ed25bb3c 100644 --- a/ezk/36/24.md +++ b/ezk/36/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa Israeli. # kutoka kwenye uchafu wako wote "mambo yote yanayokufanya kuwa najisi" - diff --git a/ezk/36/26.md b/ezk/36/26.md index 36881aca..356150ca 100644 --- a/ezk/36/26.md +++ b/ezk/36/26.md @@ -33,4 +33,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 11:9. # watu wangu Tazama tafsiri yake katika sura ya 11:19 - diff --git a/ezk/36/29.md b/ezk/36/29.md index abf8fc5f..96f46175 100644 --- a/ezk/36/29.md +++ b/ezk/36/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa Israeli. # matendo maovu Tazama tafsiri yake katika sura ya 5:9. - diff --git a/ezk/36/32.md b/ezk/36/32.md index a2700b07..bc403258 100644 --- a/ezk/36/32.md +++ b/ezk/36/32.md @@ -33,4 +33,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 3:1. # mbele za macho ya wote wapitao karib "na wasafiri wote katika nchi wataiona" - diff --git a/ezk/36/35.md b/ezk/36/35.md index 381bb15d..314f130d 100644 --- a/ezk/36/35.md +++ b/ezk/36/35.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 6:6. # kuipanda mbegu sehemu zilizokuwa ukiwa "kupanda mbegu katika nchi kiwa" - diff --git a/ezk/36/37.md b/ezk/36/37.md index 0fbf7f69..a1842fea 100644 --- a/ezk/36/37.md +++ b/ezk/36/37.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anaendelea kunena na Ezekieli. # watajua kwamba mimi ndimi Yahwe Tazama tafsiri yake katika sura ya 6:6. - diff --git a/ezk/37/01.md b/ezk/37/01.md index a187638f..20a706fb 100644 --- a/ezk/37/01.md +++ b/ezk/37/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "Tazama" hapa linatutahadharisha kuwa makini kwa habari zifuatazo za kushan # mwandamu Tazama tafsiri yake katika sura ya 2:1. - diff --git a/ezk/37/04.md b/ezk/37/04.md index 65a14110..8d1a5df7 100644 --- a/ezk/37/04.md +++ b/ezk/37/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno la Kiebrania limetafsiriwa kama "pumzi" katika mstari huu limetafsiriwa kam # mtajua kwamba mimi ndimi Yahwe Tazama tafsiri yakekatika sura ya 6:6. - diff --git a/ezk/37/07.md b/ezk/37/07.md index e4bc8415..c477cbd1 100644 --- a/ezk/37/07.md +++ b/ezk/37/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inarejea kwa sehemu za binadamu ambazo ni kama gidamu ngumu na kushika mifup # Lakini hapakuwa na pumzi juu yao Hapa "pumzi" inarejea kwa tendo la kupumua. "lakini hawakuwa wanapumua" au "hawakuwa hai" - diff --git a/ezk/37/09.md b/ezk/37/09.md index d1afd458..614a85a7 100644 --- a/ezk/37/09.md +++ b/ezk/37/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ tazama tafsiri yake katika sura ya 2:1. # kama nilivyokuwa nimeamuru "kama Yahwe alivyo niamuru" - diff --git a/ezk/37/11.md b/ezk/37/11.md index d3351574..28463c38 100644 --- a/ezk/37/11.md +++ b/ezk/37/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama tafsiri yake katika kumbu ya bibilia 21:08. # Tazama "Ona" au "Sikia" - diff --git a/ezk/37/13.md b/ezk/37/13.md index 65dbfd80..0f1f68a6 100644 --- a/ezk/37/13.md +++ b/ezk/37/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 6:6. # hili ni tangazo la Yahwe Tazama jinsi ilivyo tafsiriwa katika sura ya 5:11. - diff --git a/ezk/37/15.md b/ezk/37/15.md index c6a09a3d..20561897 100644 --- a/ezk/37/15.md +++ b/ezk/37/15.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inarejea kwa Waisraeli walioishi upande wa ufalme kaskazini mwa Israeli. # kwenye fimbo moja "ili kwamba wawe fimbo moja" - diff --git a/ezk/37/18.md b/ezk/37/18.md index 098fa7f3..d1b95564 100644 --- a/ezk/37/18.md +++ b/ezk/37/18.md @@ -33,4 +33,3 @@ Neno "mkono" linarejea kwa uweza. "ambalo ni kabila la Efraimu kutawala" # mbele ya macho yao Tazama tafsiri yake katika sura ya 21:16. - diff --git a/ezk/37/21.md b/ezk/37/21.md index 646aec9b..ad4ab3d1 100644 --- a/ezk/37/21.md +++ b/ezk/37/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 5:11. # watakuwa watu wangu nami nitakuwa Mungu wao tazama tafsir yake katika sura ya 11:19. - diff --git a/ezk/37/24.md b/ezk/37/24.md index 648be63d..fd49139d 100644 --- a/ezk/37/24.md +++ b/ezk/37/24.md @@ -29,4 +29,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 18:19. # mkuu "mwana mfalme" - diff --git a/ezk/37/26.md b/ezk/37/26.md index 547c16bf..1cbf185d 100644 --- a/ezk/37/26.md +++ b/ezk/37/26.md @@ -41,4 +41,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 6:6. # kati yao "miongoni mwao" - diff --git a/ezk/38/01.md b/ezk/38/01.md index 5079e073..c8a7cd95 100644 --- a/ezk/38/01.md +++ b/ezk/38/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ jina la zamani la taifa ambalo kwa sasa ni Uturuki. # kiongozi mkuu wa Mesheki na Tubali Usemi huu umetokea mara mbili katika mistari hii. - diff --git a/ezk/38/04.md b/ezk/38/04.md index 9faa0638..087bbf58 100644 --- a/ezk/38/04.md +++ b/ezk/38/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ taifa lililoishi katika mahali ambapo ni Libya kwa sasa. # Beth-Togarma Tazama tafsiri yake katika sura ya 27:14. - diff --git a/ezk/38/07.md b/ezk/38/07.md index 7ec3d934..5d8c919f 100644 --- a/ezk/38/07.md +++ b/ezk/38/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahwe ananena na Gogu. # uliyokuwa umeyakusanya "na wale watu uliowakusanya." - diff --git a/ezk/38/10.md b/ezk/38/10.md index 00d9008e..4d3d7fa0 100644 --- a/ezk/38/10.md +++ b/ezk/38/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mawazo yataingia katika mioyoni yenu "mawazo yatakuja kwenye akili zenu" - diff --git a/ezk/38/13.md b/ezk/38/13.md index 8fca121e..47b10b19 100644 --- a/ezk/38/13.md +++ b/ezk/38/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 25:12. # mifugo kondoo, mbuzi, ng'ombe - diff --git a/ezk/38/14.md b/ezk/38/14.md index c2dddba8..5d77b7cc 100644 --- a/ezk/38/14.md +++ b/ezk/38/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anatumia hili swali kusisitiza kwamba Gogu atasikia hasa kuhusu watu wanao # wanaweza kunijua "wanaweza kunijua mimi ni nani" - diff --git a/ezk/38/17.md b/ezk/38/17.md index eee6344d..f133e87f 100644 --- a/ezk/38/17.md +++ b/ezk/38/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahwe anatumia hili swali kusisitiza kwamba ni yeye ndiye aliyekuwa amemleta Gog # juu yao "juu ya watu wa Israeli" - diff --git a/ezk/38/19.md b/ezk/38/19.md index dcbc35f5..cb58a305 100644 --- a/ezk/38/19.md +++ b/ezk/38/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe kuhusu Gogu. # Milima itaangushwa chini "Yahwe ataifanya milima kuanguka chini." - diff --git a/ezk/38/21.md b/ezk/38/21.md index c5f1eb82..9c221c8d 100644 --- a/ezk/38/21.md +++ b/ezk/38/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ barafu ambayo huanguka chini kutoka angani # nitaonyesha ukuu wangu na utakatifu wangu "onyesha kwamba mimi ni mkubwa na mtakatifu" - diff --git a/ezk/39/01.md b/ezk/39/01.md index a66674cc..bfb79e23 100644 --- a/ezk/39/01.md +++ b/ezk/39/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe kwa Gogu. # mkuu wa Mesheki na Tubali Haya maelezo yalitokea mara mbili katika hii mistari. - diff --git a/ezk/39/04.md b/ezk/39/04.md index baf82f2f..acf15306 100644 --- a/ezk/39/04.md +++ b/ezk/39/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 38:1. # watajua ya kwamba mimi ni Yahwe Tazama tafsiri yake katika sura ya 6:6. - diff --git a/ezk/39/07.md b/ezk/39/07.md index 32db2314..32921f27 100644 --- a/ezk/39/07.md +++ b/ezk/39/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anaendelea kumpattia Ezekieli ujumbe wake kwa Gogu. # Tazama! "Tazama!" au "Sikia!" - diff --git a/ezk/39/09.md b/ezk/39/09.md index 25a24e11..d5fe3132 100644 --- a/ezk/39/09.md +++ b/ezk/39/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ mbao zilizotengenezwa kwa mbao kama silaha # watawateka nyara tazama tafsiri yake katika sura ya 23:46. - diff --git a/ezk/39/11.md b/ezk/39/11.md index aafb3b35..71200c33 100644 --- a/ezk/39/11.md +++ b/ezk/39/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ matoleo ya kisasa yanatafsiri maelezo ya Kiebrania hapa kama "upande wa magharib # bonde la Hamon-Gogu "Bonde la Jeshi Kubwa la Gogu" - diff --git a/ezk/39/12.md b/ezk/39/12.md index ba2a9c8c..f3d9642e 100644 --- a/ezk/39/12.md +++ b/ezk/39/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kuhusu Gogu. # hivi ndivyo Bwana Yahwe asemavyo Tazama tafsiri yake katika sura ya 5:11. - diff --git a/ezk/39/14.md b/ezk/39/14.md index c883a85c..a349c168 100644 --- a/ezk/39/14.md +++ b/ezk/39/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kuhusu Gogu. # Hamoni Hili ni jina la "Jeshi Kubwa." - diff --git a/ezk/39/17.md b/ezk/39/17.md index 0f2ebe2b..c98d5381 100644 --- a/ezk/39/17.md +++ b/ezk/39/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia ujumbe wake kwa ndege na wanyama wa porini. # wote walikuwa wanene katika Basheni "wote wakawa wanene wakati wakiwa wanachunga Basheni." - diff --git a/ezk/39/19.md b/ezk/39/19.md index d0986b90..2b3f9cec 100644 --- a/ezk/39/19.md +++ b/ezk/39/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa ndege na wanyama wa porini. # hivi ndivyo Bwana Yahwe asemavyo Tazama tafsiri yake katika sura ya 5:11. - diff --git a/ezk/39/21.md b/ezk/39/21.md index a212bf9d..5f553afe 100644 --- a/ezk/39/21.md +++ b/ezk/39/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa neno "mkono" inarejea uweza wa Yahwe ambao huutumia kuleta hukumu. # juu yao "juu ya watu wa jeshi kubwa la Gogu" - diff --git a/ezk/39/23.md b/ezk/39/23.md index 59afac10..521ad025 100644 --- a/ezk/39/23.md +++ b/ezk/39/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe kuhusu Gogu. # anguka kwa upanga Tazama tafsiri yake katika sura ya 32:22. - diff --git a/ezk/39/25.md b/ezk/39/25.md index eb512b2c..81bb48d9 100644 --- a/ezk/39/25.md +++ b/ezk/39/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 16:53. # nitajifunua mimi mwenyewe kuwa mtakatifu kwenye uso wa mataifa mengi "mataifa mengi watajua kwamba mimi ni mtakatifu kwa sababu ya kile kilichofanyika kwa nyumba ya Israeli." - diff --git a/ezk/39/28.md b/ezk/39/28.md index 705bff22..1969cfb0 100644 --- a/ezk/39/28.md +++ b/ezk/39/28.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kuhusu nyumba ya Israeli. # wakati nitakapomwaga Roho wangu juu ya nyumba ya Israeli "wakati nitakapoijaza nyumba ya Israeli ujazo wa Roho wangu" - diff --git a/ezk/40/01.md b/ezk/40/01.md index 09ee3438..16a708fd 100644 --- a/ezk/40/01.md +++ b/ezk/40/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # miaka ishirini na tano ... miaka kumi na nne -miaka mitano ... miaka kumi na nne** - +miaka mitano ... miaka kumi na nne - # ya utumwa wetu @@ -21,4 +21,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 1:1. # Akanileta kupumzika "Akaniweka chini" - diff --git a/ezk/40/03.md b/ezk/40/03.md index 87f75a6e..56ffcbf2 100644 --- a/ezk/40/03.md +++ b/ezk/40/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 2:1. # nyumba ya Israeli Tazama tafsiri yake katika 3:1 - diff --git a/ezk/40/05.md b/ezk/40/05.md index 19065c42..ebab2007 100644 --- a/ezk/40/05.md +++ b/ezk/40/05.md @@ -49,4 +49,3 @@ kama mita 2.7. # varanda Tazama tafsiri yake katika sura ya 8:16. - diff --git a/ezk/40/08.md b/ezk/40/08.md index e3ecea8b..005f3b0a 100644 --- a/ezk/40/08.md +++ b/ezk/40/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 40:5. # kipimo kile kile "vilikuwa kipimo kimoja" - diff --git a/ezk/40/11.md b/ezk/40/11.md index 9d74091e..02f69d36 100644 --- a/ezk/40/11.md +++ b/ezk/40/11.md @@ -24,9 +24,8 @@ kama mita 3.2 # dhiraa ishirini na tano -dhiraa tano** - kama mita 13.5 +dhiraa tano - kama mita 13.5 # ambacho ni cha pili "lango la pembe ya pili" - diff --git a/ezk/40/14.md b/ezk/40/14.md index 8d7f7fc2..ec3d78a7 100644 --- a/ezk/40/14.md +++ b/ezk/40/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ kama mita ishini na saba # madidirsha yote yalikuwa upande wa ndani "madirisha yalikuwa yamezunguka upande wa ndani" - diff --git a/ezk/40/17.md b/ezk/40/17.md index 146bea2e..c853a2ae 100644 --- a/ezk/40/17.md +++ b/ezk/40/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kama mita hamsini na nne. # dhiraa Tazama tafsiri yake katika sura ya 40:5. - diff --git a/ezk/40/20.md b/ezk/40/20.md index adcc0285..571783bb 100644 --- a/ezk/40/20.md +++ b/ezk/40/20.md @@ -20,9 +20,8 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 40:5. # dhiraa ishirini na tano -dhiraa tano** -kama mita 13.5 +dhiraa tano -kama mita 13.5 # lango kuu lango ambalo lilikuwa upande wa magharibi mwa hekalu - diff --git a/ezk/40/22.md b/ezk/40/22.md index b7572118..6605f262 100644 --- a/ezk/40/22.md +++ b/ezk/40/22.md @@ -37,4 +37,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 40:5. # dhiraa mia moja kama mita hamsini na nne - diff --git a/ezk/40/24.md b/ezk/40/24.md index 99b51fd4..402d8abb 100644 --- a/ezk/40/24.md +++ b/ezk/40/24.md @@ -12,5 +12,4 @@ Kama mita thelathini na saba. # dhiraa ishirini na tano -dhiraa tano** -kama mita 13.5. - +dhiraa tano -kama mita 13.5. diff --git a/ezk/40/26.md b/ezk/40/26.md index 393ea0e7..047f0651 100644 --- a/ezk/40/26.md +++ b/ezk/40/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama tafsiri yake katika 40:5. # dhiraa mia moja kama mita hamsini na tano. - diff --git a/ezk/40/28.md b/ezk/40/28.md index 1d59398c..e6b0bb10 100644 --- a/ezk/40/28.md +++ b/ezk/40/28.md @@ -20,7 +20,7 @@ kama mita 27. # dhiraa ishirini na tano -dhiraa tano** -kama mita 13.5 +dhiraa tano -kama mita 13.5 # dhiraa tano @@ -33,4 +33,3 @@ kama mita 2.7 # pamoja na mitende "na ilikuwa na mapango ya mitende" - diff --git a/ezk/40/32.md b/ezk/40/32.md index 35a6eec5..63b5e8e1 100644 --- a/ezk/40/32.md +++ b/ezk/40/32.md @@ -8,5 +8,4 @@ kama mita ishirini na saba. # dhiraa ishirini na tano -dhiraa tano** - kama mita 13.5 - +dhiraa tano - kama mita 13.5 diff --git a/ezk/40/35.md b/ezk/40/35.md index 54af0318..a1caf63e 100644 --- a/ezk/40/35.md +++ b/ezk/40/35.md @@ -8,5 +8,4 @@ kama mita ishirini na saba. # dhiraa ishirini na tano -dhiraa tano** - kama mita 13 - +dhiraa tano - kama mita 13 diff --git a/ezk/40/38.md b/ezk/40/38.md index 6f9ab8d5..fe6989c9 100644 --- a/ezk/40/38.md +++ b/ezk/40/38.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "wao" linarejea kwa watu au makuhani waliokuwa wakileta sadaka. # sadaka ya kuteketezwa ilipochinjiwa "walijinja sadaka ya kuteketeza" au "waliua wanya ambao wangeteketezwa kama sadaka." - diff --git a/ezk/40/42.md b/ezk/40/42.md index ed2621c5..7f21f747 100644 --- a/ezk/40/42.md +++ b/ezk/40/42.md @@ -29,4 +29,3 @@ kama mita nane. # nyama ya matoleo ilikuwa imewekwa juu ya meza "wataweka mwili wa sadaka juu ya meza - diff --git a/ezk/40/44.md b/ezk/40/44.md index 76be467e..3d611a4e 100644 --- a/ezk/40/44.md +++ b/ezk/40/44.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili neno linamaanisha "Chumba chenye lango lake la kuingia kwa upande wa kusini # nani yu katika zamu katika hekalu "nani anafanya kazi katika hekalu" au "nani anawajibika kwa ajili ya kulinda hekalu" - diff --git a/ezk/40/46.md b/ezk/40/46.md index ca077d4c..0cd44d03 100644 --- a/ezk/40/46.md +++ b/ezk/40/46.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kama mita arobaini na nne. # nyumba Hii inarejea kwa hekalu. - diff --git a/ezk/40/48.md b/ezk/40/48.md index 139ffee7..d305752c 100644 --- a/ezk/40/48.md +++ b/ezk/40/48.md @@ -33,4 +33,3 @@ kama mita sita # nguzo vipande vya mawe ambavyo ni virefu na vyembamba na kusaidia majengo - diff --git a/ezk/41/01.md b/ezk/41/01.md index c76d11de..06a7444a 100644 --- a/ezk/41/01.md +++ b/ezk/41/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Jumla: Yule mtu katika maono ya Ezekieli (40:) anaendelea kumuonyesha Ezekieli kuzunguka hekalu. - diff --git a/ezk/41/03.md b/ezk/41/03.md index 9ed252eb..bbf68553 100644 --- a/ezk/41/03.md +++ b/ezk/41/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 401:5 "urefu" # hata mbele ya ukumbi wa hekalu "kama upana wa mahali patakatifu" - diff --git a/ezk/41/08.md b/ezk/41/08.md index 9ee92f2b..39d670bc 100644 --- a/ezk/41/08.md +++ b/ezk/41/08.md @@ -1,4 +1,3 @@ # fimbo nzima Tazama tafsiri yake katika sura ya 4:5, "fimbo" - diff --git a/ezk/41/10.md b/ezk/41/10.md index 0311cf8d..b8f563c9 100644 --- a/ezk/41/10.md +++ b/ezk/41/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # vyumba vya pembeni vya kuhani "vyumba vya pembeni vya makuhani vilikuwa mbali na patakatifu" - diff --git a/ezk/41/12.md b/ezk/41/12.md index 07d7719a..778c9201 100644 --- a/ezk/41/12.md +++ b/ezk/41/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # lazimisha Tazama tafsiri yake katika sura ya 40:28. - diff --git a/ezk/41/15.md b/ezk/41/15.md index 5ac21963..d0fb01b3 100644 --- a/ezk/41/15.md +++ b/ezk/41/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ # varanda Tazama tafsiri yake katika sura ya 8:16. - diff --git a/ezk/41/18.md b/ezk/41/18.md index 7f4aa744..1fb730a6 100644 --- a/ezk/41/18.md +++ b/ezk/41/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ kufanya kitu kuwa kizuri hasa kwa kuweka kitu juu yake # nyumba "patakatifu" - diff --git a/ezk/41/21.md b/ezk/41/21.md index 89af0ce8..45adc014 100644 --- a/ezk/41/21.md +++ b/ezk/41/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ # paneli mbili kwa ajili ya mlango mmoja na paneli mbili kwa ajili ya mwingine "milango yote kwa sehemu zote mahali patakatifu na mahali pa juu sana palikuwa na sehemu mbili" - diff --git a/ezk/41/25.md b/ezk/41/25.md index 8b38ba34..51ba983d 100644 --- a/ezk/41/25.md +++ b/ezk/41/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ # varanda Tazama tafsiri yake katika sura ya 8:16. - diff --git a/ezk/42/01.md b/ezk/42/01.md index 001fc5d3..ebf1ced6 100644 --- a/ezk/42/01.md +++ b/ezk/42/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 8:16. # kuwa na njia ya kutembea "kwa sababu kulikuwa na mahali ambapo ungeweza kutembea karibu na vyumba" - diff --git a/ezk/42/04.md b/ezk/42/04.md index 6d71750c..b8ce3cf1 100644 --- a/ezk/42/04.md +++ b/ezk/42/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kiasi kidogo kulinganisha na vyumba "ndogo kuliko vyumba" - diff --git a/ezk/42/07.md b/ezk/42/07.md index 6dbc98b5..8f23843e 100644 --- a/ezk/42/07.md +++ b/ezk/42/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kuelekea Tazama tafsiri yake katika sura ya 40:8. - diff --git a/ezk/42/10.md b/ezk/42/10.md index 01ed81e1..15d71483 100644 --- a/ezk/42/10.md +++ b/ezk/42/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kwenye kichwa chake "mwanzo wake" - diff --git a/ezk/42/13.md b/ezk/42/13.md index 8595e00f..79584194 100644 --- a/ezk/42/13.md +++ b/ezk/42/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # sadaka ya chakula Hii ilikuwa sadaka ya unga. Watu walitoa "sadaka ya chakula" kuonyesha walikuwa na shukrani kwa Mungu. - diff --git a/ezk/42/16.md b/ezk/42/16.md index ec839ade..12e1c6ad 100644 --- a/ezk/42/16.md +++ b/ezk/42/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Alipima Neno "ali" linarejea kwa yule mtu aliyefanana na shaba. - diff --git a/ezk/42/20.md b/ezk/42/20.md index b7ef7065..3cccd2d4 100644 --- a/ezk/42/20.md +++ b/ezk/42/20.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Ilikuwa na ukuta umeizunguka ilikuwa dhiraa "Nyumba ilikuwa na ukuta umeizunguka ambao ulikuwa na urefu." - diff --git a/ezk/43/01.md b/ezk/43/01.md index 6de25ead..c41416fa 100644 --- a/ezk/43/01.md +++ b/ezk/43/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 1:24, "Kama sauti ya maji yanayotiririka. # nchi iling'aa "nchi ilikuwa na mg'ao wa mwanga" - diff --git a/ezk/43/03.md b/ezk/43/03.md index 7138a6d3..1f7e13d7 100644 --- a/ezk/43/03.md +++ b/ezk/43/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno "lili" inarejea kwa maono ya utukufu wa Mungu unaokuja kutoka mashariki. # wakati alipokuja kuiangamiza nchi "wakati Mungu wa Israeli alipokuja kuuangamiza mji" - diff --git a/ezk/43/06.md b/ezk/43/06.md index 655261d1..e8f50635 100644 --- a/ezk/43/06.md +++ b/ezk/43/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama jinsi ilivyo tafsiriwa katika sura ya 5:9. # nimewala kwa hasira yangu Hili neno linamaanisha "nimewaangamiza kabisa kwa sababu nilikuwa na hasira." - diff --git a/ezk/43/09.md b/ezk/43/09.md index 2e1a5b21..165375da 100644 --- a/ezk/43/09.md +++ b/ezk/43/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mizoga ya waflme wao Hapa "mizoga" inarejea kwa sanamu ambazo watu wa wafalme waliziabudu. Sanamu zinaitwa mizoga kwa sababu haziko hai. - diff --git a/ezk/43/10.md b/ezk/43/10.md index 36610618..60e477a5 100644 --- a/ezk/43/10.md +++ b/ezk/43/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 21:6 # watatunza ubunifu wake wote "watatunza kiolezo" - diff --git a/ezk/43/12.md b/ezk/43/12.md index f33d24d0..72044aff 100644 --- a/ezk/43/12.md +++ b/ezk/43/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "mpaka" ni kama linarejea kwa ukuta ulioelekea moja kwa moja kuzunguka heka # Tazama! Neno "Tazama" hapa linasisitiza kwa kile kifuatacho. - diff --git a/ezk/43/13.md b/ezk/43/13.md index e278ed24..497f89ba 100644 --- a/ezk/43/13.md +++ b/ezk/43/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ # chini ya madhabahu "chini kusaidia madhabahu" au "msingi wa msingi wa madhabahu" - diff --git a/ezk/43/15.md b/ezk/43/15.md index d68f6efa..00817186 100644 --- a/ezk/43/15.md +++ b/ezk/43/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ mahali ambapo dhabihu ambapo pengine zilipikwa au kuchomwa kwa moto # pembe Pembe zilikuwa ni sehemu za madhabahu kwenye pembe ya madhabahu zinazoshikilia juu sehemu nyingine za madhabahu. - diff --git a/ezk/43/18.md b/ezk/43/18.md index 88aa074b..f3d80ba8 100644 --- a/ezk/43/18.md +++ b/ezk/43/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 2:1. # Uta Neno "uta" ni umoja. - diff --git a/ezk/43/20.md b/ezk/43/20.md index 8c48e604..ab9252e0 100644 --- a/ezk/43/20.md +++ b/ezk/43/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 43:18. # pembe nne Tazama jinsi ilivyo tafsiriwa katika sura ya 43:15. - diff --git a/ezk/43/22.md b/ezk/43/22.md index 4d50b2b8..7db2941a 100644 --- a/ezk/43/22.md +++ b/ezk/43/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 43:18. # Vitoe mbele ya Yahwe Madhabahu ambayo watatoa ng'ombe dume na kondoo dume, i mbele ya Hekalu ambapo uwepo wa Yahwe ulipo. - diff --git a/ezk/43/25.md b/ezk/43/25.md index 282d7b36..2a0c8902 100644 --- a/ezk/43/25.md +++ b/ezk/43/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "yako" na "wewe" ni nafsi ya pili umoja inarejea kwa watu wa Israeli kwa uj # nitakupokea "nitakupokea kwa fadhila" au "nitafurahishwa na wewe" - diff --git a/ezk/44/01.md b/ezk/44/01.md index e7f29bbf..a9e24420 100644 --- a/ezk/44/01.md +++ b/ezk/44/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama tafsiri yake katika 8:16. # mbele ya Yahwe "mbele ya Yahwe" au "katika uwepo wa Yahwe" - diff --git a/ezk/44/04.md b/ezk/44/04.md index a0aa0abd..1ca3f557 100644 --- a/ezk/44/04.md +++ b/ezk/44/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 40:3. # taratifu zake zote "maelekezo yote kuhusu nyumba ya Yahwe" - diff --git a/ezk/44/06.md b/ezk/44/06.md index e786a239..62d74279 100644 --- a/ezk/44/06.md +++ b/ezk/44/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ # matendo maovu Tazama tafsiri yake katika sura ya 5:9. - diff --git a/ezk/44/08.md b/ezk/44/08.md index b03f48b6..cbafba94 100644 --- a/ezk/44/08.md +++ b/ezk/44/08.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Jumla: Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa watu wa Israeli. - diff --git a/ezk/44/10.md b/ezk/44/10.md index 935e3578..3244728a 100644 --- a/ezk/44/10.md +++ b/ezk/44/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa nyumba ya Israeli. # nitainua mkono wangu kuapa kiapo "nimeinua mkono wangu kuapa kiapo" - diff --git a/ezk/44/13.md b/ezk/44/13.md index 4f339f3c..72778511 100644 --- a/ezk/44/13.md +++ b/ezk/44/13.md @@ -25,4 +25,3 @@ mtu ambaye kazi yake ni kulinda au kuangalia kitu au mtu # kitakacho fanyika ndani yake "kwamba wanataka kufanya ndani yake." - diff --git a/ezk/44/15.md b/ezk/44/15.md index df964c22..ad8e9842 100644 --- a/ezk/44/15.md +++ b/ezk/44/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili neno linamaanisha "kuacha kumsikiliza na kunitii." # hili ndilo tangazo la Bwana Yahwe Tazama tafsiri yake katika sura ya 5:11. - diff --git a/ezk/44/17.md b/ezk/44/17.md index 6f0e3c51..89853342 100644 --- a/ezk/44/17.md +++ b/ezk/44/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ ngua iliyotengenezwa kwa nywele laini za kondaa # vilemba Kilemba ni kitu kinachofunika kichwani ambacho kimetengenezwa na nguo ndefu kuzunguka kichwa. - diff --git a/ezk/44/19.md b/ezk/44/19.md index ef48d44a..e74be546 100644 --- a/ezk/44/19.md +++ b/ezk/44/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa nyumba ya Israeli kuhusu uzao # ua wa nje tazama tafsiri yake katika sura ya 10:3. - diff --git a/ezk/44/20.md b/ezk/44/20.md index 1ab8e299..d7755e33 100644 --- a/ezk/44/20.md +++ b/ezk/44/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ mwanamke ambaye amefiwa na mume wake # nyumba ya Israeli Tazama tafsiri yake katika sura ya 3:1 - diff --git a/ezk/44/23.md b/ezk/44/23.md index 09256fa9..9c5aabc6 100644 --- a/ezk/44/23.md +++ b/ezk/44/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendela kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa nyumba ya Israeli kuhusu uzao # mjadala "majadiliano" - diff --git a/ezk/44/25.md b/ezk/44/25.md index 7bdfa992..1d20fe37 100644 --- a/ezk/44/25.md +++ b/ezk/44/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa nyumba ya Israeli kuhusu uzao # hili ni tangazo la Bwana Yahwe Tazama tafsiri yake katika sura ya 5:11. - diff --git a/ezk/44/28.md b/ezk/44/28.md index e9e23ca6..de481a2e 100644 --- a/ezk/44/28.md +++ b/ezk/44/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ nchi ambayo mtu humiliki na hutumia kuandaa kwa ajili ya mahitaji ya familia yak # katika Israeli "katika nchi ya Israeli" - diff --git a/ezk/44/30.md b/ezk/44/30.md index 3b198141..d07cb068 100644 --- a/ezk/44/30.md +++ b/ezk/44/30.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili neno linamaanisha "hivyo nitabariki familia yako na kila kitu ambacho ni ma # au mnyama aliyeraruliwa, iwe ni ndege au mnyama "au kiumbe ambaye ni ndege au mnyama wa porini amerarua." - diff --git a/ezk/45/01.md b/ezk/45/01.md index 8c7ce5ed..8dc77a5d 100644 --- a/ezk/45/01.md +++ b/ezk/45/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa nyumba ya Israeli. # maeneo yote yanayoizunguka "eneo lote ndani ya mipaka inayoizunguka" - diff --git a/ezk/45/03.md b/ezk/45/03.md index c266613c..379b82b0 100644 --- a/ezk/45/03.md +++ b/ezk/45/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ hekalu na mpaka unaoizunguka # dhiraa Tazama jinsi ilivyotafsiriwa katika sura ya 40:5. - diff --git a/ezk/45/06.md b/ezk/45/06.md index 6fe1f3b9..61a7fb14 100644 --- a/ezk/45/06.md +++ b/ezk/45/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inaonyesha kwamba Ezekieli analinganisha nchi ya mwana mfalme na ukubwa wa nchi # kutoka magharibi hata mashariki Inaonyesha kwamba hii ilikuwa mipaka ya magharibi na mashariki mwa nchi ya Israeli. - diff --git a/ezk/45/08.md b/ezk/45/08.md index e8404ebc..5e443b71 100644 --- a/ezk/45/08.md +++ b/ezk/45/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaedelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa nyumba ya Israeli # Hii nchi itakuwa mali ya mwana mfalme katika Isaraeli "Katika nchi, hii itakuwa mali ya mwana mfalme miongoni mwa watu wa Israeli" - diff --git a/ezk/45/09.md b/ezk/45/09.md index b72142ea..3b4f1ecc 100644 --- a/ezk/45/09.md +++ b/ezk/45/09.md @@ -25,4 +25,3 @@ kama gram 0.55 # mane kama gram 660 - diff --git a/ezk/45/13.md b/ezk/45/13.md index d21a6cc3..395009d6 100644 --- a/ezk/45/13.md +++ b/ezk/45/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Inaonyesha kwamba hiki kiasi cha ngano ambacho watu huvuna. "kwa kila homeri ya # itatumika "Utatumia hii migawanyiko kwa ajili" - diff --git a/ezk/45/16.md b/ezk/45/16.md index a2af27f8..cb05b6d0 100644 --- a/ezk/45/16.md +++ b/ezk/45/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa wana mfalme wa Israeli. # nyumba ya Israeli Tazama tafsiri yake katika sura ya 3:1. - diff --git a/ezk/45/18.md b/ezk/45/18.md index 6e829076..734a4820 100644 --- a/ezk/45/18.md +++ b/ezk/45/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "uta" ni umoja na linarejea kwa yeyote aliye mwana mfalme katika Israeli. # au upuuzi "au aliasi kwa sababu hakujua vyema" - diff --git a/ezk/45/21.md b/ezk/45/21.md index 410fc044..91a689c2 100644 --- a/ezk/45/21.md +++ b/ezk/45/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu ni mwezi wa kalenda ya Kiebrani. # kwa ajili yanu Neno "yenu" ni wingi na inarejea kwa mwana mfalme na watu wengine wa nyumba ya Israeli. - diff --git a/ezk/45/23.md b/ezk/45/23.md index 98824d72..6bc33c99 100644 --- a/ezk/45/23.md +++ b/ezk/45/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ ng'ombe dume na kondoo dume ambao wana afya kabisa" # hini "lita ishirini na moja" - diff --git a/ezk/45/25.md b/ezk/45/25.md index 5db28118..1aa7512b 100644 --- a/ezk/45/25.md +++ b/ezk/45/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu ni mwezi wa kalenda yaKiebrania. # kwenye sikukuu Hii ni sikukuu tofauti kuliko sikukuu ambayo Ezekieli alikuwa akiielezea kabla. - diff --git a/ezk/46/01.md b/ezk/46/01.md index 22676bc9..15e18eb8 100644 --- a/ezk/46/01.md +++ b/ezk/46/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 11:1. # lango la ndani Tazama jinsi ilivyo tafsiriwa katika sura ya 40:17 - diff --git a/ezk/46/03.md b/ezk/46/03.md index 016a4e60..55bcff44 100644 --- a/ezk/46/03.md +++ b/ezk/46/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekieli ujumbe wake kwa wana mfalme wa Israeli. # mbele ya Yahwe Tazama tafsiri yake katika sura ya 43:22. - diff --git a/ezk/46/06.md b/ezk/46/06.md index 4edf143f..0d4088d0 100644 --- a/ezk/46/06.md +++ b/ezk/46/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia ezekieli ujumbe wake kwa wana mfalme wa Israeli. # varanda Tazama jinsi ilivyo tafsiriwa katika sura ya 40:8. - diff --git a/ezk/46/09.md b/ezk/46/09.md index 248fe77e..00ce6b69 100644 --- a/ezk/46/09.md +++ b/ezk/46/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama jinsi ilivyo tafsiriwa katika sura ya 44:1 # sikukuu zilizoteuliwa Tazama tafsiri yake katika sura ya 36:37. - diff --git a/ezk/46/11.md b/ezk/46/11.md index cafc7e3d..c7d8e31c 100644 --- a/ezk/46/11.md +++ b/ezk/46/11.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kwa ajili ya hiyo "kwa ajili yake" - diff --git a/ezk/46/13.md b/ezk/46/13.md index f2254aa3..e1273607 100644 --- a/ezk/46/13.md +++ b/ezk/46/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia ezekieli ujumbe wake kwa wana mfalme wa Israeli. # kutia maji kidogo "ambayo italowa" - diff --git a/ezk/46/16.md b/ezk/46/16.md index 93ff69a1..f1d6da8a 100644 --- a/ezk/46/16.md +++ b/ezk/46/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mwaka wa uhuru Huu ni mwaka ambao mtumishi alipata uhuru. Huu pia unaitwa "Mwaka wa Jubilii." - diff --git a/ezk/46/19.md b/ezk/46/19.md index c8a9d116..4d321054 100644 --- a/ezk/46/19.md +++ b/ezk/46/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "tazama" hapa linaonyesha kwamba Ezekieli aliona kitu kinacho vutia. # ua wa nje Tazama jinsi ilivyo tafsiriwa katika sura ya 10:3. - diff --git a/ezk/46/21.md b/ezk/46/21.md index 87cc8575..3c11e18d 100644 --- a/ezk/46/21.md +++ b/ezk/46/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # ua wa ndani Tazama tafsiri yake katika sura ya 10:3. - diff --git a/ezk/47/01.md b/ezk/47/01.md index 093302a0..8b1f464d 100644 --- a/ezk/47/01.md +++ b/ezk/47/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama jinsi ilivyo tafsiriwa katika sura ya 40:5. # hata kulia kwa madhabahu Huu ni upande wa kulia wa madhabahu wakati mtu alionekana katika huo wakati walipoelekea mashariki. - diff --git a/ezk/47/03.md b/ezk/47/03.md index 9c2aa2e6..e688ff3f 100644 --- a/ezk/47/03.md +++ b/ezk/47/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kipimo cha mstari ni gidamu au kamba ambayo watu hutumia kupimia umbali mrefu - diff --git a/ezk/47/06.md b/ezk/47/06.md index f88d607a..3b5904eb 100644 --- a/ezk/47/06.md +++ b/ezk/47/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 2:1. # unaona hii "Kuwa makini na hii" - diff --git a/ezk/47/09.md b/ezk/47/09.md index e3f5489d..16f78719 100644 --- a/ezk/47/09.md +++ b/ezk/47/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ ni chemichemi mkubwa upande wa magharibi mwa Bahari ya Chumvi # En Eglaimu ni chemichemi kubwa upande wa magharibi mwa Bahari ya Chumvi - diff --git a/ezk/47/11.md b/ezk/47/11.md index d8f90132..3098a4dc 100644 --- a/ezk/47/11.md +++ b/ezk/47/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ maeneo ambayo yenye maji lakini pia tope # mabwawa mahali ambapo kuna kina kifupi cha maji - diff --git a/ezk/47/13.md b/ezk/47/13.md index 4f6c2cf0..ec07cd84 100644 --- a/ezk/47/13.md +++ b/ezk/47/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama jinsi ilivyo tafsiriwa katika sura ya 20:4. # katika njia moja "hivyo, hasa, hii" - diff --git a/ezk/47/15.md b/ezk/47/15.md index 5994f5a2..e6ae19e0 100644 --- a/ezk/47/15.md +++ b/ezk/47/15.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ni sehemu ya mashariki mwa Bahari ya Galilaya. # Hazari Enoni ni sehemu katika Siria. - diff --git a/ezk/47/18.md b/ezk/47/18.md index 6cbc0428..1f2974d0 100644 --- a/ezk/47/18.md +++ b/ezk/47/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ ni sehemu ya mpaka kati ya Israeli na Misri, nusu ya njia kati ya Bahari ya Sham # kijito cha Misri ni bonde kubwa sana katika sehemu ya kaskazi mwa Sinai - diff --git a/ezk/47/21.md b/ezk/47/21.md index e0b1cfcc..3634c8ac 100644 --- a/ezk/47/21.md +++ b/ezk/47/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama jinsi ilivyo tafsiriwa katika sura ya 21:6. # hili ndilo tangazo la Bwana Yahwe Tazama jinsi livyo tafsiriwa katika sura ya 5:11. - diff --git a/ezk/48/01.md b/ezk/48/01.md index 83a7afaa..d9559d0f 100644 --- a/ezk/48/01.md +++ b/ezk/48/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Hethloni ... Lebo ... Hazari Enani Tazama jinsi ilivyo tafsiriwa katika sura ya 47:15. - diff --git a/ezk/48/04.md b/ezk/48/04.md index 00c253c7..7b770bd1 100644 --- a/ezk/48/04.md +++ b/ezk/48/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kunyoosha kutoka upande wa mashariki kwenda upande wa magharibi Tazama jinsi ilivyo tafsiriwa katika sura ya 48:1. - diff --git a/ezk/48/08.md b/ezk/48/08.md index e5aac508..5644564c 100644 --- a/ezk/48/08.md +++ b/ezk/48/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anaendelea kumpatia Ezekile ujumbe wake kwa watu wa Israeli # upana "kutoka kaskazini hata kusini" - diff --git a/ezk/48/10.md b/ezk/48/10.md index ed14836a..c02f92ac 100644 --- a/ezk/48/10.md +++ b/ezk/48/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Sadaka kwa ajili yao itakuwa fungu la hii nchi takatifu sana "Hili fungu dogo ndani ya fungu takatifu la nchi litamilikiwa na hawa makuhani, fungu ambalo ni takatifu zaidi kuliko yote ya fungu takatifu la nchi" - diff --git a/ezk/48/13.md b/ezk/48/13.md index 125d7584..188cce9d 100644 --- a/ezk/48/13.md +++ b/ezk/48/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # haya malimbuko "hii nchi ni malimbuko." Hapa "malimbuko" huenda inamaanisha vitu bora miongoni mwa sadaka zote zilizowekwa pembeni kumtolea Mungu. - diff --git a/ezk/48/15.md b/ezk/48/15.md index 78c5068e..044b50ce 100644 --- a/ezk/48/15.md +++ b/ezk/48/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ # nyumba, na mahali pa malisho "mahali kwa ajili ya nyumba na kwa ajili ya sehemu za wazi" - diff --git a/ezk/48/17.md b/ezk/48/17.md index 86adf16b..4cfb8375 100644 --- a/ezk/48/17.md +++ b/ezk/48/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # uzalishaji wake "vitu vinavyomea huko" - diff --git a/ezk/48/19.md b/ezk/48/19.md index b5d0a6f4..7ae6697a 100644 --- a/ezk/48/19.md +++ b/ezk/48/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Huu wingi unarejea kwa watu wa Israeli. # sadaka takatifu nchi ambayo watu wa Israeli waliyopewa na Yahwe kwa ajili ya Walawi, makuhani, na hekalu - diff --git a/ezk/48/21.md b/ezk/48/21.md index 2d35c885..3b17f86b 100644 --- a/ezk/48/21.md +++ b/ezk/48/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # sadaka takatifu Tazama jinsi ilivyotafsiriwa katika sura ya 48:17. - diff --git a/ezk/48/23.md b/ezk/48/23.md index 7935481f..d90eb689 100644 --- a/ezk/48/23.md +++ b/ezk/48/23.md @@ -1,4 +1,3 @@ # fungu moja Tazama jinsi ilivyo tafsiriwa katika sura ya 48:1, "fungu moja la nchi" - diff --git a/ezk/48/27.md b/ezk/48/27.md index f826626a..baf1786c 100644 --- a/ezk/48/27.md +++ b/ezk/48/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Huu wingi unarejea kwa watu wa Israeli. # Hili ndilo tangazo la Yahwe Tazama tafsiri yake katika sura ya 5:11. - diff --git a/ezk/48/30.md b/ezk/48/30.md index 87cc8c59..72ec1b9e 100644 --- a/ezk/48/30.md +++ b/ezk/48/30.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 40:5. # dhiraa 4,500 kama kilomita 2.4 - diff --git a/ezk/48/33.md b/ezk/48/33.md index 18665beb..e8d3a0ff 100644 --- a/ezk/48/33.md +++ b/ezk/48/33.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama tafsiri yake katika sura ya 40:5. # dhiraa kama kilomita 2.4 - diff --git a/ezr/01/01.md b/ezr/01/01.md index aa6c9722..ba1b8f7a 100644 --- a/ezr/01/01.md +++ b/ezr/01/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii ni kukiuka, kana kwamba kulikuwa na ufalme ambao Koreshi alikuwa hauongozi # kwa yeye nyumba katika..... Yuda Ungependa kufanya........... kwamba nyumba ilikuwa kwa ajili ya watu kumwabudu Yahwe. AT:"nyumba katika....... Yuda ambapo watu wanaweza kumwabudu yeye" - diff --git a/ezr/01/03.md b/ezr/01/03.md index 445e56a5..d788029e 100644 --- a/ezr/01/03.md +++ b/ezr/01/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ watu walio katika umiliki wa Yahwe # waliosalia katika nchi........ walipaswa kuwapa wao Wale waisraeli waliochagua kubaki pale walipo walipaswa kuwasaidia wale waliochagua kwenda Yerusalem kimwili na kiuchumi. - diff --git a/ezr/01/05.md b/ezr/01/05.md index aaf47fcb..34394de1 100644 --- a/ezr/01/05.md +++ b/ezr/01/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inarejea kazi ya watu katika mstari uliopita iliyohimizwa na Mungu. # kila mmoja ambaye roho wa Mungu alimwinua kwenda Kuinua Roho ni msemo kwa kumfamya mtu atake kufanya. AT: "kila mmoja ambaye Mungu alimfanya aweze kwenda" - diff --git a/ezr/01/07.md b/ezr/01/07.md index 1058d3ac..d2ba14ae 100644 --- a/ezr/01/07.md +++ b/ezr/01/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ kiongozi mhusika wa fedha # akavitoa na kuvihesabu kwa Sheshbaza kuhakikisha kwamba Sheshbaza anafahamu kwa uhakika vitu vyote vilivyo - diff --git a/ezr/01/09.md b/ezr/01/09.md index d35d8ede..a947ca15 100644 --- a/ezr/01/09.md +++ b/ezr/01/09.md @@ -4,7 +4,7 @@ Hii ni orodha ya idadi ya vitu # Therasini ....... moja elfu....... ishirini -tisa -tisa** - "30..... 1,000.... 29" +tisa - "30..... 1,000.... 29" # beseni......mabakuli @@ -13,4 +13,3 @@ vyombo vilivyotumika kutunzia maji ya kunawia # 5,400 dhahabu na vitu vya fedha vyote jumla ya idadi ya vitu vilivyorudi Yerusalem kutoka Babeli, vimeorodheshwa hapo juu kwa kutenganishwa. - diff --git a/ezr/02/01.md b/ezr/02/01.md index 220ec814..d4ae3d7e 100644 --- a/ezr/02/01.md +++ b/ezr/02/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni idom ambayo inarejea kutembea kuelekea Yerusalem. AT:"kurudi" au "kurudi # Seraya,Reelaya,Mordekai,Bilshani,Mispari,Bigwai,Rehumu na Baana Haya ni majina ya wanaume - diff --git a/ezr/02/03.md b/ezr/02/03.md index 9b2e0de3..c173c910 100644 --- a/ezr/02/03.md +++ b/ezr/02/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inaendelea na orodha ya majina ya watu waliorudi kutoka mateka pamoja na ida # Paloshi..... Shefatia..... Ara.....PathMoabu...... Yeshua Haya ni majina ya wanaume - diff --git a/ezr/02/07.md b/ezr/02/07.md index 9c986148..5f205b6e 100644 --- a/ezr/02/07.md +++ b/ezr/02/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inaendelea na orodha ya majina ya watu ambao walirudi kutoka mateka pamoja n # Zatu....Zakai......Binui Haya ni majina ya wanaume - diff --git a/ezr/02/11.md b/ezr/02/11.md index e23b7444..08c4c25e 100644 --- a/ezr/02/11.md +++ b/ezr/02/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # Bigwai jina la mtu tafsiri kama ulivyofanya katika 2:1 - diff --git a/ezr/02/15.md b/ezr/02/15.md index e7b3439d..cf2023c1 100644 --- a/ezr/02/15.md +++ b/ezr/02/15.md @@ -8,5 +8,4 @@ Haya ni majina ya wanaume # tisini-nane -nane** "98" - +nane "98" diff --git a/ezr/02/19.md b/ezr/02/19.md index ea4f3b8c..63ef8736 100644 --- a/ezr/02/19.md +++ b/ezr/02/19.md @@ -8,7 +8,7 @@ Haya ni majina ya wanaume # tisini-tano.......hamsini-sita -tano........hamsini-sita** - "95......56" +tano........hamsini-sita - "95......56" # Wanaume wa Bethlehemu @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaanza orodha ya idadi ya watu ambao watangulizi wao waliishi katika mji wa # Netofa Hii ni jina la mji katika Yuda - diff --git a/ezr/02/23.md b/ezr/02/23.md index b252113c..67450844 100644 --- a/ezr/02/23.md +++ b/ezr/02/23.md @@ -8,5 +8,4 @@ majina ya maeneo # arobaini - mbili -mbili** - "42" - +mbili - "42" diff --git a/ezr/02/27.md b/ezr/02/27.md index ce6527f7..ff99207c 100644 --- a/ezr/02/27.md +++ b/ezr/02/27.md @@ -8,5 +8,4 @@ majina ya maeneo # hamsini-mbili -mbili** - "52" - +mbili - "52" diff --git a/ezr/02/31.md b/ezr/02/31.md index 30304ac2..2886023d 100644 --- a/ezr/02/31.md +++ b/ezr/02/31.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inaendelea na orodha ya watu ambao walirudi kutoka mateka pamoja na idadi ka # Harimu.....Lodi......Hadidi........Ono majina ya maeneo - diff --git a/ezr/02/34.md b/ezr/02/34.md index 00d5903d..84a17529 100644 --- a/ezr/02/34.md +++ b/ezr/02/34.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inaendelea pamoja na idadi ya watu ambao walirudi kutoka mateka pamoja idadi # Senaa majina ya maeneo - diff --git a/ezr/02/36.md b/ezr/02/36.md index 42740ceb..82ffcb03 100644 --- a/ezr/02/36.md +++ b/ezr/02/36.md @@ -13,4 +13,3 @@ jina la mtu # Harimu Harimu 2:31 ni jina la eneo, lakini hapa "Harimu" ni jina la mtu - diff --git a/ezr/02/40.md b/ezr/02/40.md index f1344ddc..b8d1fa14 100644 --- a/ezr/02/40.md +++ b/ezr/02/40.md @@ -8,7 +8,7 @@ majina ya wanaume # Sabini na nne -nne** "74" +nne "74" # walinzi @@ -17,4 +17,3 @@ wale wahusika ambao huenda kupitia geti la Hekalu # Ateri jina la mtu - diff --git a/ezr/02/43.md b/ezr/02/43.md index 04988c4b..277eee2c 100644 --- a/ezr/02/43.md +++ b/ezr/02/43.md @@ -9,4 +9,3 @@ majina ya wanaume # Akubu Tafsiri kama ilivyo katika 2:40 - diff --git a/ezr/02/47.md b/ezr/02/47.md index 6bba6ad5..a36f86ab 100644 --- a/ezr/02/47.md +++ b/ezr/02/47.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Hii sehemu inaendelea kuorodhesha majina ya Walawi ambao wanao walirudi kutoka mateka. Haya ni majina yote ya wanaume - diff --git a/ezr/02/51.md b/ezr/02/51.md index cc5bc522..246831fa 100644 --- a/ezr/02/51.md +++ b/ezr/02/51.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Hii sehemu inaendelea kuorodhesha majina ya walawi ambao walirudi kutoka mateka.Haya ni majina yote ya wanaume - diff --git a/ezr/02/55.md b/ezr/02/55.md index 73194d87..372d20d3 100644 --- a/ezr/02/55.md +++ b/ezr/02/55.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii sehemu inaendelea kuoorodhesha majina ya Walawi ambao wana wao walirudi kuto # walikuwa wapatao 392 jumla ya wana Hii ni idadi ya watu wote katika hili kundi ambao walirudi kutoka mateka - diff --git a/ezr/02/59.md b/ezr/02/59.md index ebc30fc5..07ccf482 100644 --- a/ezr/02/59.md +++ b/ezr/02/59.md @@ -9,4 +9,3 @@ ni maeneo katika Babeli ambayo hayapo kwa sasa. # Delaya,Tobia, na Nekoda majina ya wanaume - diff --git a/ezr/02/61.md b/ezr/02/61.md index 226dbb6e..83429e43 100644 --- a/ezr/02/61.md +++ b/ezr/02/61.md @@ -21,4 +21,3 @@ kutokuwa sawa kuwa kuhani # Urimu na Thumimu vitu viwili kama dai ambavyo kuhani alivitumia kuamua kitu gani ambacho Mungu anataka wao wakifanye - diff --git a/ezr/02/64.md b/ezr/02/64.md index 43004e81..683d389c 100644 --- a/ezr/02/64.md +++ b/ezr/02/64.md @@ -9,4 +9,3 @@ kundi lote ambalo lilirudi tena kwenye ardhi ya Yuda kutoka mateka # mia mbili "200" - diff --git a/ezr/02/66.md b/ezr/02/66.md index 65c2fcb8..f59d7265 100644 --- a/ezr/02/66.md +++ b/ezr/02/66.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Hii ni orodha ya wanyama pamoja na idadi ya kila aina ambao walirudi pamoja na watu kutoka mateka. - diff --git a/ezr/02/68.md b/ezr/02/68.md index dfe05458..b2d7de94 100644 --- a/ezr/02/68.md +++ b/ezr/02/68.md @@ -1,6 +1,6 @@ # sitini-moja elfu...elfu tano...elfu moja -elfu moja...elfu tano...mia moja** "61,000...5,000...100" +elfu moja...elfu tano...mia moja "61,000...5,000...100" # dhahabu za darkoni @@ -13,4 +13,3 @@ Mane ni kipimo cha uzito. mane moja ni sawa na gramu 550. mane kawaida ilihusish # mavazi mavazi yaliyovaliwa juu ya ngozi - diff --git a/ezr/02/70.md b/ezr/02/70.md index 996f32b4..6d4964a0 100644 --- a/ezr/02/70.md +++ b/ezr/02/70.md @@ -1,4 +1,3 @@ # watu wote katika Israeli walikuwa katika miji yao Kila mmoja alirudi tena kwenye mji wa nyumbani Yuda. Si kila mmoja alikaa katika Yerusalem. - diff --git a/ezr/03/01.md b/ezr/03/01.md index f904d7d6..3566c228 100644 --- a/ezr/03/01.md +++ b/ezr/03/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kuinuka juu ni msemo wa kuanza kutenda. AT: "kuanza kutenda na kujenga" # kama ilivyoamliwa katika sheria ya Musa Hii inaweza kutafsiriwa katika mfumo hai. Unatakiwa kufanya kile ambacho Yahwe alikiagiza. AT: "kama vile Yahwe alivyoagiza wao wafanye kama vile sheria ya Musa" - diff --git a/ezr/03/03.md b/ezr/03/03.md index d606a095..b5f2c7b8 100644 --- a/ezr/03/03.md +++ b/ezr/03/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ kitu cha kwanza walichokifanya watu ni kuanza kutoa sadaka ya kujitoa. Hii iliku # siku kuu ya vibanda Hii ilikuwa ni sherehe ambayo ilisheherekewa kwa siku nane katika kipindi cha mwezi wa saba wa kalenda ya kiebrania. ilikuwa ikihusiana na kipindi cha kutika wakati Waisraeli wakiiishi katika mahema. - diff --git a/ezr/03/06.md b/ezr/03/06.md index 3c2fea69..fea1ce96 100644 --- a/ezr/03/06.md +++ b/ezr/03/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Wayahudi walianza kusherehekea kwa ibada hata kabla hawajaanza kujenga hekalu. A # kama walivyoamriwa wao kwa Koreshi mfalme wa Uajemi Barua ilitumwa na Koreshi kuwapa wayahudi ruhusa ya kununua vifaa na kujenga hekalu. - diff --git a/ezr/03/08.md b/ezr/03/08.md index f7261003..06010efd 100644 --- a/ezr/03/08.md +++ b/ezr/03/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # Kadmiel Hili ni jina la mtu. Tafsiri kama katika 2:40 - diff --git a/ezr/03/10.md b/ezr/03/10.md index 6c6df1b3..a64ee1ee 100644 --- a/ezr/03/10.md +++ b/ezr/03/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mkono wa mfalme ni picha ya kumpa nguvu kutoa amri. AT:"kama Daudi alivyoagiza" # Shukrani Hisia na kujisikia kupongeza kwa ajili ya ukarimu wa mwingine. - diff --git a/ezr/03/12.md b/ezr/03/12.md index fa768291..f0f34d89 100644 --- a/ezr/03/12.md +++ b/ezr/03/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Macho yanawakilisha kuona.AT:"katika kuona kwao" au "na walitazama" # kulia kwa sauti Hii inaonyesha hisia ya uzuni ikiambatana na machozi na sauti ya kulia. - diff --git a/ezr/04/01.md b/ezr/04/01.md index fb7a56f4..7a67fc6a 100644 --- a/ezr/04/01.md +++ b/ezr/04/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Jina la mtu. Tafsiri kama katika 2:1 # Esar-hadoni, mfalme wa Ashuru Alitawala katika Ashuru kabla ya Koreshi kutawala Uajemi. - diff --git a/ezr/04/03.md b/ezr/04/03.md index bf7c92c2..93d3a17d 100644 --- a/ezr/04/03.md +++ b/ezr/04/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Jina la mtu. Tafsiri kama katika 2:3 # Sio wewe, lakini sisindio lazima tujenge Maana yake inaweza kuwa 1)viongozi wa kiyahudi walifikiri kwamba Koreshi aliwaamuru wao peke yao kujenga hekalu au 2) ujenzi wa hekalu ilikuwa ni kazi iliyowatenga wayahudi na wasio wayahudi ndio watakaoruhusiwa kuchanga kwa ajili ya kazi. - diff --git a/ezr/04/04.md b/ezr/04/04.md index ec6fcb82..3a26cd69 100644 --- a/ezr/04/04.md +++ b/ezr/04/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ watu waliorudi kutoka Babeli na wakaweka makazi katika nchi ya Yuda # waliandika mashitaka dhidi ya wenyeji wa Yuda na Yerusalem jina "mashitaka" inaweza kutafsiriwa kama kitenzi "kushitaki" na kitendo "kuishi ndani" kuheshimika. Inakupasa kufanya uchunguzi kitu gani ambacho maadui waliwashitaki wayahudi kwa walichokifanya. AT: "waliandika barua ambayo waliwashitaki wale walioishi Yudana Yerusalem kwa kutomtii mfalme" - diff --git a/ezr/04/07.md b/ezr/04/07.md index 7b534360..5d8353af 100644 --- a/ezr/04/07.md +++ b/ezr/04/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ katika Uajemi # Rehumu jina la mwanaume tafsiriwa kama katika - diff --git a/ezr/04/09.md b/ezr/04/09.md index a13da67d..9479a896 100644 --- a/ezr/04/09.md +++ b/ezr/04/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mtu # Jimbo ngambo ya mto Hili ni jina la mji ambao ulikuwa magharibi mwa mto Flati - diff --git a/ezr/04/11.md b/ezr/04/11.md index 28ca8c1e..6bcb0e65 100644 --- a/ezr/04/11.md +++ b/ezr/04/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mji ni kwa watu wanaoishi hapo. AT:"mji ambao walipanga kuishi na kuwapinga niny # wamekarabati msingi "kukamilisha msingi" au "kurekebisha msingi" - diff --git a/ezr/04/13.md b/ezr/04/13.md index c2e97715..8389a465 100644 --- a/ezr/04/13.md +++ b/ezr/04/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa katika mfumo hai. AT:"Ikiwa watajenga mji na kukamilisha # lakini watawadhuru wafalme Neno "kudhuru" linamaanisha kwa wayahudi kutoendelea kutoa fedha kwa wafalme. - diff --git a/ezr/04/14.md b/ezr/04/14.md index 69a6bc6f..4e227d5f 100644 --- a/ezr/04/14.md +++ b/ezr/04/14.md @@ -20,5 +20,4 @@ Hii ni kumchanganya na kumfanya mfalme kufikiri kwamba hatakosa fedha nyingi za # Mji ngambo ya mto -Hili ni jina la mji ambalo lilikuwa magharibi ya mto Efrati. Ilikuwa ni kuvuka mto kutoka mji wa Susa. Tafsiri kama katika 4:( - +Hili ni jina la mji ambalo lilikuwa magharibi ya mto Efrati. Ilikuwa ni kuvuka mto kutoka mji wa Susa. Tafsiri kama katika 4: diff --git a/ezr/04/17.md b/ezr/04/17.md index 0e3326fb..90d86638 100644 --- a/ezr/04/17.md +++ b/ezr/04/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ jina la mtu. Tafsiri kama katika 4:7 # Mto mto Efrati - diff --git a/ezr/04/20.md b/ezr/04/20.md index 74a2db3c..96f97a03 100644 --- a/ezr/04/20.md +++ b/ezr/04/20.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hatari imeongelewa kana kwamba ulikuwa mmea ambao ungekuwa na kuongezeka kwa kim # kusababisha hasara zaidi kwa matakwa ya ufalme neno "matakwa ya ufalme" ni msemo kwa mfalme mwenyewe. AT:"kusababisha mabaya mengi kutokea kwa mfalme" - diff --git a/ezr/04/23.md b/ezr/04/23.md index 07b5f903..3476a951 100644 --- a/ezr/04/23.md +++ b/ezr/04/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tafsiri kama katika # kazi ya nyumba ya Mungu ikasitishwa Yerusalem mpaka kutawala mara ya oili kwa mfalme Dario Huu uchelewaji ulikoma takribani miaka 16 - diff --git a/ezr/05/01.md b/ezr/05/01.md index 0c9273f1..ef744c30 100644 --- a/ezr/05/01.md +++ b/ezr/05/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ jina la mtu.Kama ilivyotafsiriwa # kujenga nyumba ya Mungu Hili lilikuwa hekalu la mungu. - diff --git a/ezr/05/03.md b/ezr/05/03.md index dc6137be..ef53c569 100644 --- a/ezr/05/03.md +++ b/ezr/05/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ majina ya wanaume # mji ngambo ya mto Hili ni jina la mji ambalo ilikuwa magharibi ya mto efrati. Ilikuwa ni kuvuka mto katika mji wa Susa. Angalia kama ulivyotafsiri katika 4:9 - diff --git a/ezr/05/06.md b/ezr/05/06.md index ccc72e7c..715f07c1 100644 --- a/ezr/05/06.md +++ b/ezr/05/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Ezra anahusisha ujumbe wa barua kwa mfalme Dario kuhusiana na kazi ya hekalu. # mji ngambo ya mto Hili ni jina la mji ambalo ulikuwa magharibi ya mto efrati. Ilikuwa kuvuka mto katika mji wa Susa. Angalia kama ilivyotafsiriwa katika 4:9 - diff --git a/ezr/05/08.md b/ezr/05/08.md index 392b92ce..8c2f8471 100644 --- a/ezr/05/08.md +++ b/ezr/05/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ ubao kwa ajili ya kujengea # nani aliyewapa waraka "nani aliyewapa ruhusa" - diff --git a/ezr/05/11.md b/ezr/05/11.md index f0af38e6..0234c581 100644 --- a/ezr/05/11.md +++ b/ezr/05/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maana yake inawezekana ikiwa 1)walikuwa wakiwaita wayahudi watu wa Mungu au 2) w # ambalo lilikuwa limejengwa miaka mingi iliyopita wakati ambapo mfalme mkuuu wa Israeli alipoujenga na kukamilisha hilo. Hii inaweza kutafsiriwa katika mfumo hai. AT:"ambapo mfalme mkuu wa Israeli aliujenga na kusambaza vifaa vyote kwa " - diff --git a/ezr/05/12.md b/ezr/05/12.md index 31d400fd..d3485171 100644 --- a/ezr/05/12.md +++ b/ezr/05/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Barua kutoka kwa Tetai kwenda kwa mfalme inaendelea. Tetai anaendelea kumwambia # aawatia katika mikono ya mfalme Nebukadineza wa Babeli, ambaye alivunja nyumba na kuwachukua watu Mkono ni mfano wa nguvu au kuongoza. Pia, "kuruhusu Nebukadineza mfalme wa Babeli na jeshi lake kuvunja hii nyumba na kuwachukua watu" - diff --git a/ezr/05/14.md b/ezr/05/14.md index f7ffbd6b..8f92196d 100644 --- a/ezr/05/14.md +++ b/ezr/05/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mfalme Koreshi akavirudisha vitu vya hekalu # Na nyumba ya Mungu iweze kujengwa Hii inaweza ktafsiriwa katika mfumo hai. AT:"ninataka wayahudi wajenge nyumba ya Mungu" - diff --git a/ezr/05/16.md b/ezr/05/16.md index 40b17128..e3635eec 100644 --- a/ezr/05/16.md +++ b/ezr/05/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa katika mfumo hai. AT:"watu sasa wanajenga, lakini bado h # kujengwa kujenga - diff --git a/ezr/05/17.md b/ezr/05/17.md index 9e1afb2d..df37dbc7 100644 --- a/ezr/05/17.md +++ b/ezr/05/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ Barua kutoka kwa Tetai kwenda kwa mfalme ambayo inaanza katika 5:6 inaendelea. T # ikiwa hukumu ya mfalme Koreshi iko pale "ikiwa kuna kumbukumbu kule ambapo mfalme Koreshi alitoa amri" - diff --git a/ezr/06/01.md b/ezr/06/01.md index 10be76e0..0c8b16b9 100644 --- a/ezr/06/01.md +++ b/ezr/06/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la mji # chuo kilionekana Hii inaweza kuelezwa kwa mfumo hai.AT:"waliona chuo" au "waliona chuo ambacho kinaeleza kuhusu Dario na Yerusalem" - diff --git a/ezr/06/03.md b/ezr/06/03.md index 845afd32..e18bcec7 100644 --- a/ezr/06/03.md +++ b/ezr/06/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana inayowezekana ni 1) hii inaonyesha jinsi ya kujenga msingi. AT:"Ijengwe ka # Na gharama zilipwe na nyumba ya mfalme Msemo"nyumba ya mfalme" inamaanisha mali za mfalme Koreshi katika hazina ya ikulu. Hii inaweza kuelezwa katika mfumo hai. AT: "Nitalipa fedha hizo kutoka katika mfuko wa hazina" - diff --git a/ezr/06/06.md b/ezr/06/06.md index a8803ad0..6ef6bdf6 100644 --- a/ezr/06/06.md +++ b/ezr/06/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Dario anaandika mja kwa moja kwa huyu mtu. Tafsiri majina yao kama katika 5:3 # mji ngambo ya mto Hili ni jina la mji ambao ulikuwa magharibi ya mto eflati. Ilikuwa ni kuvuka mto kutoka mji wa Susa. - diff --git a/ezr/06/08.md b/ezr/06/08.md index 91b0f105..4b89920a 100644 --- a/ezr/06/08.md +++ b/ezr/06/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika mfumo hai. AT:"Kutumia mfuko kutoka kwa mfalme ngamb # Chochote kinachohitajika Hii inaweza kutafsiriwa katika mfumo hai. AT:"chochote wanachohitaji" - diff --git a/ezr/06/11.md b/ezr/06/11.md index bd616812..e0b2e39f 100644 --- a/ezr/06/11.md +++ b/ezr/06/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kunyoosha mkono inamaanisha kujaribu kufanya kitu fulani. AT:"ambaye anajaribu k # kubadilisha hili agizo neno "agizo" linaweza kuelezwa hivi "kitu gani nilichoagiza" AT:"kubadili kitu nilichoagiza" au "kusema kwamba nimeagiza kitu kingine kabisa" - diff --git a/ezr/06/13.md b/ezr/06/13.md index 6df8cad4..0286f596 100644 --- a/ezr/06/13.md +++ b/ezr/06/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa katika mfumo hai. Unatakiwa kuweka maelezo nyumba ipi il # mwaka wa sita Mfalme dario amekuwa akiongoza kwa miaka mitano, hivyo sasa katika mwaka wa sita wa kutawala kwake. - diff --git a/ezr/06/16.md b/ezr/06/16.md index f22cef77..7ea82311 100644 --- a/ezr/06/16.md +++ b/ezr/06/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ jina "mgawanyo wa kazi" unaweza kuelezewa katika msemo "kugawanya kazi katika vi # mgawanyo wa kazi "vikundi ambavyo vinafanya kazi pamoja" - diff --git a/ezr/06/19.md b/ezr/06/19.md index 8801ca0f..fb2f5ee2 100644 --- a/ezr/06/19.md +++ b/ezr/06/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Huu ni mwezi wa kwanza wa kalenda ya Kiebrania. Siku ya kumi na nne ni karibu ya # wakajitakasa wenyewe "wakajiweka kuwa safi wenyewe" kuwa safi inaonyesha kukubaliwa na Mungu. AT:"wakajiweka kukubalika kwa Mungu" - diff --git a/ezr/06/21.md b/ezr/06/21.md index 62a6c65a..fe430402 100644 --- a/ezr/06/21.md +++ b/ezr/06/21.md @@ -21,4 +21,3 @@ kuwatia nguvu mikono yao katika kazi inaonyesha kuwasaidia wao kufanya kazi.Mfal # kazi ya nyumba yake Hii inamaanisha kujenga hekalu - diff --git a/ezr/07/01.md b/ezr/07/01.md index c6757f18..0253663e 100644 --- a/ezr/07/01.md +++ b/ezr/07/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tafsiri jina la mtu huyu kama ilivyofanya katika 2:40 # azaria,Hilkia,...Sadoki,Ahitubu,Amaria,Azaria,Merayothi,Zerahia,Uzi,Buki,Abishua,Fineasi,eliazari Hii orodha ni majina wanaume wote. - diff --git a/ezr/07/06.md b/ezr/07/06.md index 1471ae9d..ad4eef20 100644 --- a/ezr/07/06.md +++ b/ezr/07/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ # katika mwaka wa saba wa mfalme Artashasta Hii inarejea mwaka wa saba wa kutawala kwake. AT:"katika mwaka wa saba ambao mfalme alikuwa Artashasta" - diff --git a/ezr/07/08.md b/ezr/07/08.md index fc6129f5..5d505dd9 100644 --- a/ezr/07/08.md +++ b/ezr/07/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kuendeleza moyo inamaanisha kuamua au kujitoa yeye binafsi kufanya kitu fulani. # maagizo na sheria za Yahwe Hizi ni sheria ambazo Mungu alizileta kwa Waisrael kwa kumtumia Musa - diff --git a/ezr/07/11.md b/ezr/07/11.md index 0c24954c..f5024ed5 100644 --- a/ezr/07/11.md +++ b/ezr/07/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Katika siku zile watu walipenda ruhusa kutoka kwa mfalme kurekebisha na kujenga # wanaweza kwenda pamoja na wewe Neno "wewe" linamaanisha Ezra. - diff --git a/ezr/07/14.md b/ezr/07/14.md index a87999e7..6289f1f8 100644 --- a/ezr/07/14.md +++ b/ezr/07/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kitu walichoambiwa kuleta kinaweza kuelezwa vizuri.AT:"Inakupasa kuleta Yerusale # Kitu gani cha hiari kilichotolewa na watu pamoja na makuhani Hii inaweza kuelezwa kwa mfumo hai. AT:"Kitu gani watu na makuhani walitoa kwa hiari" - diff --git a/ezr/07/17.md b/ezr/07/17.md index 5850e7b5..b543a7da 100644 --- a/ezr/07/17.md +++ b/ezr/07/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ msemo"vyote" inamaanisha vingi na vya muhimu kumalizia kazi. Walipaswa kutumia d # wewena ndugu zako Msemo "ndugu zako" inamaanisha watu ambao walifanya kazi pamoja na Ezra. AT:"watumishi wenzako" au "washirika wako" - diff --git a/ezr/07/19.md b/ezr/07/19.md index 54d61a80..6255f1ec 100644 --- a/ezr/07/19.md +++ b/ezr/07/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "huduma" linaweza kuelezwa kwa kitendo "kuhudumia" au "kutumia" "kazi" au " # hazina sehemu ya usalama ambapo fedha inatunzwa - diff --git a/ezr/07/21.md b/ezr/07/21.md index 6326ff94..53dfd2ae 100644 --- a/ezr/07/21.md +++ b/ezr/07/21.md @@ -37,4 +37,3 @@ Mfalme anatumia swali hili kusema kwamba hataki hasira ya mungu ifike kwao. Hii # Kwa nini hasira yake ije ufalme wangu na watoto wangu Hasira ya Mungu inamaanisha Mungu kuwaadhibu wao.AT:"Kwa nini Mungu kuadhibu ufalme wangu na watoto" au :Kwa kuwa usipofanya vitu hivi, Mungu ataadhibu ufalme wangu na watoto" - diff --git a/ezr/07/24.md b/ezr/07/24.md index 423a78bc..6a8e3f16 100644 --- a/ezr/07/24.md +++ b/ezr/07/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaendelea kuhusisha agizo ambalo mfalme Artashasta alimpa Ezra. # mwanamuziki watu wanaopiga vifaa vya muziki - diff --git a/ezr/07/25.md b/ezr/07/25.md index 7185b1ec..616c1a15 100644 --- a/ezr/07/25.md +++ b/ezr/07/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ Jina "hekima" inaweza kuelezwa kwa neno "busara" na "hekima" AT:"Mungu amekupa h # ikiwezekana kwa kifo, kuhamishwa, kuchukuliwa mali zake au kufungwa. jina linaweza kutafsiriwa kama kitendo. AT:"uenda kwa kuwaua wao,kuwahamisha,kutowesha vitu vyao, au kuwafunga wao" "unaweza kuwaua wao, kuwafukuza wao, kuchukua vitu wanavyomiliki au kuwaweka gerezani" - diff --git a/ezr/07/27.md b/ezr/07/27.md index 8c698918..2c3deeab 100644 --- a/ezr/07/27.md +++ b/ezr/07/27.md @@ -17,4 +17,3 @@ kutiwa nguvu inamaanisha kutiwa moyo. AT"Nimetiwa moyo" # kwa mkono wa Yahwe Mungu wangu Hapa mkono wa Mungu inamaanisha alichokifanya kumsaidia Ezra. AT:"kwa sababu Yahwe amenisaidia mimi" - diff --git a/ezr/08/01.md b/ezr/08/01.md index 73e0aa2f..4a2a5540 100644 --- a/ezr/08/01.md +++ b/ezr/08/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ni kitu cha tatu katika orodha. inaweza kuandikwa kama kitendo "walikuwa" AT # pamoja na yeye walikuwa 150 wanaume waliorodheshwa katika kumbukumbu ya ukoo. "pamoja na Zakaria walikuwa 150 wanaume waliorodheshwa katika kumbukumbu ya ukoo" - diff --git a/ezr/08/04.md b/ezr/08/04.md index 45d55cac..c0c56cda 100644 --- a/ezr/08/04.md +++ b/ezr/08/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tafsiri jina hili kama ulivyofanya katika2:15 # mia mbili...mia tatu...hamsini...sabini "200...300...50...70" - diff --git a/ezr/08/08.md b/ezr/08/08.md index 069cb79f..34004ebb 100644 --- a/ezr/08/08.md +++ b/ezr/08/08.md @@ -24,5 +24,4 @@ Tafsiri hii kama ulivyofanya katika 2:11 # themanini...ishirini...nane -nane**- "80...28" - +nane- "80...28" diff --git a/ezr/08/12.md b/ezr/08/12.md index 88710752..e7893790 100644 --- a/ezr/08/12.md +++ b/ezr/08/12.md @@ -29,4 +29,3 @@ Tafsiri jina la mtu huyu kama ulivyofanya katika 2:1 # sitini...sabini "60...70" - diff --git a/ezr/08/15.md b/ezr/08/15.md index b152c071..5c6ff159 100644 --- a/ezr/08/15.md +++ b/ezr/08/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tafssiri jina la mtu huyu kama ulivyofanya katika 8:12 # Elnathani...Elnathani...Elnathani Kulikuwa na uwezekano wanaume watatu pamoja waliofanana majina. - diff --git a/ezr/08/17.md b/ezr/08/17.md index 1f460c13..9307aa69 100644 --- a/ezr/08/17.md +++ b/ezr/08/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la eneo # niliwaambia wao chakusema kwa Ido..kwamba , kutumakwetu watumishi kwa ajili ya nyumba ya Mungu Neno "kwamba" linaonyesha kuwa aliwaambia wao kusema. AT:"Niliwaambia wao kumwambia Ido...kutuma kwetu watumishi kwa ajili ya nyumba ya Mungu" - diff --git a/ezr/08/18.md b/ezr/08/18.md index 773ff8a8..28f854c9 100644 --- a/ezr/08/18.md +++ b/ezr/08/18.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tafsiri jina hili kama ukatika 8:4 # maofisa watu ambao wana mamlaka maalum katika muundo wa Serikali - diff --git a/ezr/08/21.md b/ezr/08/21.md index 0ff55c7e..bfb014a0 100644 --- a/ezr/08/21.md +++ b/ezr/08/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Uwezo wa Mungu na gjazabu kuwa juu ya watu ni msemo kwake kuwa atawaadhibu watu. # Hivyo tulifunga na kumsihi Mungu kwa jambo hili Hapa kumtafuta mungu ni msemo wa kumwomba mungu afanye kitu kwa ajili yao. AT:"Hivyo tulifunga na kumwomba Mungu atusaidie sisi" - diff --git a/ezr/08/24.md b/ezr/08/24.md index 8654a82d..bc8c12dd 100644 --- a/ezr/08/24.md +++ b/ezr/08/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Sherabia,Hashabia Tafsiri majina haya ya wanaume kama ulivyofanya katika 8:18 - diff --git a/ezr/08/26.md b/ezr/08/26.md index 2b8443e8..c8721e17 100644 --- a/ezr/08/26.md +++ b/ezr/08/26.md @@ -17,4 +17,3 @@ Unaweza kuibadili hii katika kipimo cha sasa. AT:"3,400 kilogram ya dhahabu" # vyombo vilivonakshiwa Vyombo vilivyonakshiwa ni mchanganyiko wa shaba na chuma. Ina uimara zaidi ya shaba - diff --git a/ezr/08/28.md b/ezr/08/28.md index 7fd8acb6..08a28a12 100644 --- a/ezr/08/28.md +++ b/ezr/08/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ Walipofika Yerusalem , walipima fedha, dhahabu na vyombo ili kuonyesha kwamba ha # Makuhani na Walawi Kulingana na sheria ya Musa, kabila la Levi walikuwa na kazi ya kutunza hekalu, mali zake pamoja na sadaka. - diff --git a/ezr/08/31.md b/ezr/08/31.md index 77b9e7d6..8f17d725 100644 --- a/ezr/08/31.md +++ b/ezr/08/31.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mkono unawakilisha kile ambacho watu wangefanya. Inawalenga wao kuvamia kikundi # wale waliotaka kutunfanyia fujo sisi Hii inamaanisha wezi na wanyanganyi ambao walitaka kuwavamia wao kwa kuchukua fedha. - diff --git a/ezr/08/33.md b/ezr/08/33.md index 5ff04066..c83a02fd 100644 --- a/ezr/08/33.md +++ b/ezr/08/33.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # Yoshua Tafsiri jina la mtu huyu kama ulivyofanya katika 2:3 - diff --git a/ezr/08/35.md b/ezr/08/35.md index 677fa015..c1caa80f 100644 --- a/ezr/08/35.md +++ b/ezr/08/35.md @@ -4,7 +4,7 @@ Hii misemo miwili inamaanisha wayahudi ambao walikuwa wakiishi Babeli utumwani # kumi na mbili...tisini...sita...sabini na saba...kumi na mbili -sita...sabini-saba...kumi na mbili** "12...96...77...12" +sita...sabini-saba...kumi na mbili "12...96...77...12" # maofisa katika mji ngambo ya mto @@ -17,4 +17,3 @@ hili ni jina la mji ambao ulikuwa magharibi ya mto Efrati. Ilikuwa ni kuvuka mto # Nyumba ya Mungu hekalu - diff --git a/ezr/09/01.md b/ezr/09/01.md index 8c92a4ee..bef1041d 100644 --- a/ezr/09/01.md +++ b/ezr/09/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # hawakuweza kujitenga wenyewe wameoana na watu kutoka nchi nyingine na wamefuata dini zao - diff --git a/ezr/09/03.md b/ezr/09/03.md index 652a5e08..1fee92ca 100644 --- a/ezr/09/03.md +++ b/ezr/09/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ezra alikuwa akionyesha kila mmoja jinsi asivyopendezwa na watu walivyofanya mam # sadaka za jioni sadaka ambayo makuhani wangeitoa kipindi ambacho jua linazama - diff --git a/ezr/09/05.md b/ezr/09/05.md index 3b93cec8..ff553a78 100644 --- a/ezr/09/05.md +++ b/ezr/09/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ njia nyingine ya kusema yeye alikuwa "alikaa na aibu"(9:3). "nilipokuwa nimekaa # makosa yetu yamekuwa hadi kuvuka kichwani na maovu yetu yameongezeka kufika mbinguni Haya maneno yana jinsi mbili ya kuyaongea makosa na maovu kana kwamba ni mwili abao unaweza kukuwa na kuongezeka kama watu. Majina "makosa" na "maovu" yanaweza kuelezekeza kama jina na kivumishi. AT:"sisi tumetenda maovu na tuna makosa" - diff --git a/ezr/09/07.md b/ezr/09/07.md index c3cb159e..53ca1132 100644 --- a/ezr/09/07.md +++ b/ezr/09/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Upanga ni msemo wa watu kuua watu wengine. Mungu aliruhusu watu kuwaua wayahudi # matekani Hili jina linaweza kutafsiriwa kama kitendo. Mungu aliruhusu watu kuwakamata wayahudi na kuwachukua na kuwapeleka. - diff --git a/ezr/09/08.md b/ezr/09/08.md index dcab75f2..006d7a90 100644 --- a/ezr/09/08.md +++ b/ezr/09/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ hekalu # atatupatia sisi msingi salama Msingi ambao utawaweka watu salama ni fumbo kwa Yahwe atawalinda watu wake. AT:"atatulinda sisi salama" - diff --git a/ezr/09/10.md b/ezr/09/10.md index 3b9f00d1..f4dfe25b 100644 --- a/ezr/09/10.md +++ b/ezr/09/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kwa wakati wote "mpaka mwisho wa wakati" - diff --git a/ezr/09/13.md b/ezr/09/13.md index bfb68c49..6e9509ad 100644 --- a/ezr/09/13.md +++ b/ezr/09/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa kama maelezo.AT: "hili ni kosa kubwa sana kwamba baadhi # huwezi kuwa na hasira....kutoroka? Hii inaweza kutafsiriwa kama maelezo.AT:"ninaogopa kwamba utachukia....kutoroka" - diff --git a/ezr/09/15.md b/ezr/09/15.md index 93cb7b8f..92279239 100644 --- a/ezr/09/15.md +++ b/ezr/09/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ # hakuna hata mmoja anayeweza kusimama mbele yako "hufikiri kwamba mtu yeyote ana kosa" - diff --git a/ezr/10/01.md b/ezr/10/01.md index 5736ed92..9f7cb13c 100644 --- a/ezr/10/01.md +++ b/ezr/10/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kama ilivyotafsiriwa katika 8:8 # Tumekuwa sio waaminifu kwa Mungu wetu Hii ilifanywa kama toba ya hadharani, sio madai ya kujivuna - diff --git a/ezr/10/03.md b/ezr/10/03.md index 58ef9ff1..dfe45854 100644 --- a/ezr/10/03.md +++ b/ezr/10/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Sisi tuko pamoja nawe "sisi tutakusaidia wewe" - diff --git a/ezr/10/05.md b/ezr/10/05.md index 0097f8b9..765d51aa 100644 --- a/ezr/10/05.md +++ b/ezr/10/05.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yehohanani...Eliashibu Haya ni majina ya wanaume - diff --git a/ezr/10/07.md b/ezr/10/07.md index e6181f33..95cf0a0d 100644 --- a/ezr/10/07.md +++ b/ezr/10/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ # siku tatu 3 siku - diff --git a/ezr/10/09.md b/ezr/10/09.md index 616b6704..d8a4fb5a 100644 --- a/ezr/10/09.md +++ b/ezr/10/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ jina "kujitetea" linaweza kutafsiriwa kama kitenzi. AT: "kusaidia adui za watu w # na kama kuongeza makosa ya Waisraeli 'na sasa Mungu akatuona wenye makosa zaidi ya dhambi kuliko mwanzoni" - diff --git a/ezr/10/11.md b/ezr/10/11.md index 684e97a9..e2d67275 100644 --- a/ezr/10/11.md +++ b/ezr/10/11.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mjitenge kutoka kuondoka kutoka, kuwa tofauti kutokana - diff --git a/ezr/10/12.md b/ezr/10/12.md index d5c79143..b3197667 100644 --- a/ezr/10/12.md +++ b/ezr/10/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # hii sio siku moja au mbili za kazi Hii inaweza kutafsiriwa katika mfumo chanya. AT: Tutahitaji muda mrefu kufanya hii kazi yote" - diff --git a/ezr/10/14.md b/ezr/10/14.md index 82c39f4b..42ca97fa 100644 --- a/ezr/10/14.md +++ b/ezr/10/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ majina ya wanaume # Yonathani mwana wa Asaheli na Yazeya mwana wa Tikwa wakapinga hili Maana inaweza kuwa 1) hawa watu hawakutaka wakuu wa mji kuchunguze maovu au 2) hawakutaka mtu yeyote kuchunguza ndoa za watu. - diff --git a/ezr/10/16.md b/ezr/10/16.md index 8e2ee504..745580df 100644 --- a/ezr/10/16.md +++ b/ezr/10/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu ni mwezi wa kumi wa kalenda ya Kiebrania. Siku ya kwanza inakaribia katikati # siku ya kwanza ya mwezi wa kwanza Hii ni katikati ya mwezi wa tatu kwa kalenda ya magharibi - diff --git a/ezr/10/18.md b/ezr/10/18.md index e3cb0e80..cd17428a 100644 --- a/ezr/10/18.md +++ b/ezr/10/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ majina ya wanaume # Eliazeri...Yaribu Kama ilivyotafsiriwa katika 8:15 - diff --git a/ezr/10/20.md b/ezr/10/20.md index 831035c3..30db5057 100644 --- a/ezr/10/20.md +++ b/ezr/10/20.md @@ -29,4 +29,3 @@ majina ya wanaume.Kama iilivyotafsiriwa katika 8:12 # Yozabadi jina la mtu. Kama iivyotafsiriwa katika 8:33 - diff --git a/ezr/10/23.md b/ezr/10/23.md index b4c94879..465bf8fa 100644 --- a/ezr/10/23.md +++ b/ezr/10/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ jina la mtu. Kama ilivyotafsiriwa katika 2:3 # Eliazari jina la mtu. Kama ilivyotafsiriwa katika 7:1 - diff --git a/ezr/10/26.md b/ezr/10/26.md index e4307e91..b52f826f 100644 --- a/ezr/10/26.md +++ b/ezr/10/26.md @@ -29,4 +29,3 @@ jina la mtu. kam ilivyotafsiriwa katika 10:5 # Meshulamu jina la mtu. Kam ilivyotafsiriwa katika 8:15 - diff --git a/ezr/10/30.md b/ezr/10/30.md index d29bc77e..861efad4 100644 --- a/ezr/10/30.md +++ b/ezr/10/30.md @@ -33,4 +33,3 @@ jina la mtu. Kama ilivyotafsiriwa katika 8:15 # Maluki jina la mtu. Kama ilivyotafsiriwa katika 10:26 - diff --git a/ezr/10/33.md b/ezr/10/33.md index 3cc59fc4..ed0e157a 100644 --- a/ezr/10/33.md +++ b/ezr/10/33.md @@ -33,4 +33,3 @@ jina la mtu. Kama ilivyotafsiriwa katika 8:33 # Eliashibu jina la mtu. kama ilivyotafsiriwa katika 10:5 - diff --git a/ezr/10/37.md b/ezr/10/37.md index ebe63589..cc3f08c3 100644 --- a/ezr/10/37.md +++ b/ezr/10/37.md @@ -17,4 +17,3 @@ jina la mtu. Kama lilivyotafsiriwa katika 8:33 # Sheremiah jina la mtu. Kama lilivyotafsiriwa katika 10:23 - diff --git a/ezr/10/41.md b/ezr/10/41.md index 3200158b..901f0f34 100644 --- a/ezr/10/41.md +++ b/ezr/10/41.md @@ -37,4 +37,3 @@ jina la mtu. Kama lilivyotafsiriwa katika 10L23 # Hawa wote wanaume wote katika orodha kuanzia katika 10:20 - diff --git a/gal/01/01.md b/gal/01/01.md index 7d319e18..a64715f0 100644 --- a/gal/01/01.md +++ b/gal/01/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa inamaanisha ni kitendo cha kumfanya mtu aliyekuwa amekufa kuwa hai tena. # Ndugu Hapa inamaanisha Wakristo, kwa kujumuisha wanaume na wanawake wote, kwa kuwa waumini wote ndani ya Kristo ni washirika wa familia moja, na Mungu ndiye Baba yao wa mbinguni. - diff --git a/gal/01/03.md b/gal/01/03.md index f685cfdf..9ef4f6b5 100644 --- a/gal/01/03.md +++ b/gal/01/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa neno, "Nyakati...hizi" huwakilisha nguvu zinazotenda kazi katika nyakati hu # Mungu wetu na Baba Hii inarejeleaa kwa " Mungu Baba yetu." Ni Mungu wetu na Baba yetu. - diff --git a/gal/01/06.md b/gal/01/06.md index b7913021..c0da60cc 100644 --- a/gal/01/06.md +++ b/gal/01/06.md @@ -29,4 +29,3 @@ Mnaamini injili nyingine # watu watu wote au binadamu - diff --git a/gal/01/08.md b/gal/01/08.md index 497bb66e..14620211 100644 --- a/gal/01/08.md +++ b/gal/01/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maswali haya hutarajia jibu ambalo ni " hapana" Hii ni sawa na kusema "sitafuti # Kama ninaendelea kujaribu kuwafurahisha wanadamu, mimi sio mtumishi wa Kristo Neno 'kama' linaonesha ukweli kuwa "mimi siwafurahishi wanadamu, mimi ni mtumishi wa Kristo." au " kama ningekuwa bado naendelea kuwafurahisha wanadamu, basi nisingekuwa mtumishi wa Mungu - diff --git a/gal/01/11.md b/gal/01/11.md index 911b4359..a9dd48ee 100644 --- a/gal/01/11.md +++ b/gal/01/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ kwa kutumia maneno haya, Paulo hasemi kuwa Yesu Kristo mwenyewe si mwanadamu. kw # kilikuwa ni kwa ufunuo wa Yesu Kristo kwangu Maana zinazokubalika ni 1) Yesu Kristo mwenyewe aliifunua injili kwangu 2)Mungu alinifanya mimi niijue injili wakati aliponionesha jinsi Yesu Kristo alivyo. - diff --git a/gal/01/13.md b/gal/01/13.md index 2ce9be75..e055fdf1 100644 --- a/gal/01/13.md +++ b/gal/01/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni sitiari ( lugha ya picha) inayoonesha jinsi Paulo alivyokuwa mbele ya way # baba "mababu", au "wazazi wa zamani" - diff --git a/gal/01/15.md b/gal/01/15.md index abc93ad9..b60aa822 100644 --- a/gal/01/15.md +++ b/gal/01/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Haya maelezo yanamaanisha kuzungumza na watu wengine. AT: " kuwaomba watu wanisa # kupanda AT: "Kusafiri" Mji wa Yerusalem ulikuwa katika mkoa ulikuwa na milima mingi, ambayo ilimlazimu mtu kupanda milima mingi ili kufika huko, na hivyo ilikuwa kawaida kueleza kitendo cha kusafiri kwenda Yerusalemu kama "kupanda kwenda Yerusalemu." - diff --git a/gal/01/18.md b/gal/01/18.md index 43f24a0f..be3d3610 100644 --- a/gal/01/18.md +++ b/gal/01/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Paulo anawataka Wagalatia kuelewa kuwa Paulo alikuwa amedhamiria kweli na kwamb # Tazama, mbele za Mungu, sidanganyi kwa kile niandikacho kwenu Paulo anatumia msemo huu kuweka mkazo kuwa anausema ukweli. AT: " katika ujumbe huu ninaowaandikia, Siwadanganyi" au " ninasema ukweli katika mambo niliyowaandikia ." - diff --git a/gal/01/21.md b/gal/01/21.md index ec73cef8..b657490c 100644 --- a/gal/01/21.md +++ b/gal/01/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Sikuwa najulikana kwa macho kwa makanisa ya Uyahudi yale yaliyokuwa katika Kristo, "Hakuna mtu yeyote ambaye alishawahi kukutana nami miongoni mwa makanisa ya Uyahudi yaliyokuwa katika Kristo." - diff --git a/gal/01/intro.md b/gal/01/intro.md index 7d8630f7..9f19a097 100644 --- a/gal/01/intro.md +++ b/gal/01/intro.md @@ -1,29 +1,30 @@ # Wagalatia 01 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Paulo alianza barua hii tofauti na barua zake zingine. Anaongezea kwamba yeye "hakuwa mtume kutoka kwa wanadamu wala kwa shirika la kibinadamu, bali kupitia Yesu Kristo na Mungu Baba, aliyemfufua kutoka kwa wafu." Paulo labda alijumuisha maneno haya kwa sababu walimu wa uongo walimpinga na kujaribu kushusha mamlaka yake. -### +## (note title) + Dhana maalum katika sura hii -#### Uzushi +### Uzushi -Mungu milele huwaokoa watu kupitia injili ya kweli, ya kibiblia, tu. Mungu anakataa namuna lolote lingine la injili. Paulo anamwomba Mungu kuwalaani wale wanaofundisha injili ya uwongo. Huenda wasiokolewe. Wanapaswa kutendewa kama wasio Wakristo. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/save]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/condemn]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse) +Mungu milele huwaokoa watu kupitia injili ya kweli, ya kibiblia, tu. Mungu anakataa namuna lolote lingine la injili. Paulo anamwomba Mungu kuwalaani wale wanaofundisha injili ya uwongo. Huenda wasiokolewe. Wanapaswa kutendewa kama wasio Wakristo. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/save]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/eternity]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/goodnews]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/condemn]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/curse) -#### Tabia za Paulo +### Tabia za Paulo -Watu wamoja katika kanisa la kwanza walikuwa wakifundisha kwamba Wayunani walistahili kutii sheria ya Musa. Ili kukataa mafundisho haya, katika mistari ya 13-16 Paulo anaeleza jinsi zamani alikuwa Myahudi mwenye bidii. Lakini Mungu bado alikuwa anahitaji ya kumwokoa na kumwonyesha injili ya kweli. Kama Myahudi, na mtume kwa Wayunani, Paulo alikuwa na tabia ya sifa ya pekee ya kukabiliana na suala hili. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses) +Watu wamoja katika kanisa la kwanza walikuwa wakifundisha kwamba Wayunani walistahili kutii sheria ya Musa. Ili kukataa mafundisho haya, katika mistari ya 13-16 Paulo anaeleza jinsi zamani alikuwa Myahudi mwenye bidii. Lakini Mungu bado alikuwa anahitaji ya kumwokoa na kumwonyesha injili ya kweli. Kama Myahudi, na mtume kwa Wayunani, Paulo alikuwa na tabia ya sifa ya pekee ya kukabiliana na suala hili. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/lawofmoses) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Mnaacha upesi hivi na mnafuata injili ya namuna nyingine" +### "Mnaacha upesi hivi na mnafuata injili ya namuna nyingine" -Kitabu cha Wagalatia ni mojawapo ya barua za kwanza za Paulo katika Maandiko. Inaonyesha kwamba vita vya uzushi vilikuwepo hata katika kanisa la kwanza. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit) +Kitabu cha Wagalatia ni mojawapo ya barua za kwanza za Paulo katika Maandiko. Inaonyesha kwamba vita vya uzushi vilikuwepo hata katika kanisa la kwanza. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit) ## Links: * __[Galatians 01:01 Notes](./01.md)__ * __[Galatians intro](../front/intro.md)__ -__| [>>](../02/intro.md)__ \ No newline at end of file +__| [>>](../02/intro.md)__ diff --git a/gal/02/01.md b/gal/02/01.md index b90166d9..b19886f3 100644 --- a/gal/02/01.md +++ b/gal/02/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Paulo anatumia neno kukimbia kama lugha ya picha kumaanisha kazi. Na alitumia vi # kwa bure "kwa bila faida" au "bila kitu " - diff --git a/gal/02/03.md b/gal/02/03.md index 01cf3ae4..73e20f35 100644 --- a/gal/02/03.md +++ b/gal/02/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kama: "Wapelelezi hawa walitamani" au "Ndugu hawa wa uongo walitaka" # kujitoa katika utii "kutii" au "kusikia" - diff --git a/gal/02/06.md b/gal/02/06.md index e59f3f03..40a98695 100644 --- a/gal/02/06.md +++ b/gal/02/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno 'kwangu' linawakilisha kile ambacho Paulo alikuwa akifundisha. "halikuonge # Nimeaminiwa Neno hili laweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Mungu ameniamini mimi." - diff --git a/gal/02/09.md b/gal/02/09.md index b7efe011..717137ad 100644 --- a/gal/02/09.md +++ b/gal/02/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ni watu waliwaofundisha watu kuhusu Yesu na kuwashawishi wamwamini Yesu. # Kuwakumbuka masikini "kushughulikia au kujali mahitaji ya masikini" - diff --git a/gal/02/11.md b/gal/02/11.md index 270042ff..b47eafd8 100644 --- a/gal/02/11.md +++ b/gal/02/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Wayahudi waliokuwa Wakristo, lakini walilazimisha kwamba wale waliomwamini Kris # Kuweka mbali kutoka "kukaa mbali kutoka" au kuepukwa" - diff --git a/gal/02/13.md b/gal/02/13.md index d623b192..41ad19bd 100644 --- a/gal/02/13.md +++ b/gal/02/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili swali linaonesha hali ya kukemea na linaweza kutafsiriwa kama, "mnakosea ku # lazimisha Maana zinakubalika: 1) kulazimisha kwa kutumia maneno or 2) Kushawishi. - diff --git a/gal/02/15.md b/gal/02/15.md index cb57e687..53a875ce 100644 --- a/gal/02/15.md +++ b/gal/02/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huenda pengine hii inamrejelea Paulo na wengine, na si Wagalatia. # hakuna mwili Neno mwili limetumika kuwakilisha mtu yaani "hakuna mtu" - diff --git a/gal/02/17.md b/gal/02/17.md index 5e87043f..7e6356c9 100644 --- a/gal/02/17.md +++ b/gal/02/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maneno "tunajikuta wenye dhambi" yanatilia mkazo kuwa kwa kweli sisi ni wenye dh # sivyo hivyo! La hasha "Bila shaka hiyo siyo kweli!" Maelezo haya yanatupa jibu hasi kwa swali lililotangulia, Je Yesu alifanyika mtumwa wa dhambi? Unaweza kuwa na maelezo yenye maana sawa katika lugha yako ambayo unaweza kuyatumia hapa. - diff --git a/gal/02/20.md b/gal/02/20.md index 968068cf..ebc436b8 100644 --- a/gal/02/20.md +++ b/gal/02/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Paulo anaelezea hali ambayo haipo, haitatokea. "lakini kama haki haipo....basi K # angelikuwa amekufa bure "Kristo angekuwa hajafanya chochote kwa kufa kwake" - diff --git a/gal/02/intro.md b/gal/02/intro.md index c945b62d..41417684 100644 --- a/gal/02/intro.md +++ b/gal/02/intro.md @@ -1,23 +1,23 @@ # Wagalatia 02 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Paulo anaendelea kutetea injili ya kweli. Hii ilianza katika Wagalatia 1:11. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Uhuru na utumwa +### Uhuru na utumwa -Katika barua hii, Paulo anatofautisha uhuru na utumwa. Mkristo ana uhuru katika Kristo kufanya mambo mengi tofauti. Lakini Mkristo ambaye anajaribu kufuata sheria ya Musa anahitaji kufuata sheria nzima. Paulo anaelezea kwamba kujaribu kufuata sheria ni kama aina ya utumwa. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses) +Katika barua hii, Paulo anatofautisha uhuru na utumwa. Mkristo ana uhuru katika Kristo kufanya mambo mengi tofauti. Lakini Mkristo ambaye anajaribu kufuata sheria ya Musa anahitaji kufuata sheria nzima. Paulo anaelezea kwamba kujaribu kufuata sheria ni kama aina ya utumwa. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/lawofmoses) -### hangamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## hangamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Siibatili neema ya Mungu" +### "Siibatili neema ya Mungu" -Paulo anafundisha kwamba, ikiwa Mkristo anajaribu kufuata sheria ya Musa, haelewi neema ambayo Mungu amemwonyesha. Hii ni kosa la msingi. Lakini Paulo anatumia maneno "Siibatili neema ya Mungu" kama aina ya hali ya mawazo. Shabaha ya neno hili inaweza kuonekana kama, "Ikiwa ungeweza kuokolewa kwa kufuata sheria, basi hiyo ingeweza kupuuza neema ya Mungu." (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo) +Paulo anafundisha kwamba, ikiwa Mkristo anajaribu kufuata sheria ya Musa, haelewi neema ambayo Mungu amemwonyesha. Hii ni kosa la msingi. Lakini Paulo anatumia maneno "Siibatili neema ya Mungu" kama aina ya hali ya mawazo. Shabaha ya neno hili inaweza kuonekana kama, "Ikiwa ungeweza kuokolewa kwa kufuata sheria, basi hiyo ingeweza kupuuza neema ya Mungu." (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/grace]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo) ## Links: * __[Galatians 02:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ diff --git a/gal/03/01.md b/gal/03/01.md index 208b544d..458b97a3 100644 --- a/gal/03/01.md +++ b/gal/03/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Swali hili lenye jibu linaonesha mshangao wa Paulo na hata hasira yake kwa Wagal # katika mwili Neno mwili ni lugha ya picha linalomaanisha juhudi. "kwa juhudi zako" au "kwa kazi yako mwenyewe." - diff --git a/gal/03/04.md b/gal/03/04.md index 49d0436d..ec905fc6 100644 --- a/gal/03/04.md +++ b/gal/03/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inawakilisha watu wanaofanya matendo yatokanayo na matakwa ya sheria. "Kwasa # kusikia kwa imani Lugha yako yaweza kuhitaji kuwa na maneno ya wazi kuelezea kile watu walichokisikia kutoka kwa mtu wanayemwamini. "kwasababu uliusikia ujumbe na kumwamini Yesu" au " kwasababu uliusikiliza ujumbe na kumtumaini Yesu." - diff --git a/gal/03/06.md b/gal/03/06.md index d0e6aae8..35fb172d 100644 --- a/gal/03/06.md +++ b/gal/03/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kwa sababu Mungu alimwahidi Ibrahimu na ikaandikwa kabla ahadi hiyo kuja kupitia # mataifa yote "makundi ya watu wote duniani". Mungu alikuwa akielezea kwa mkazo kwamba alikuwa hapendelei wayahudi tu, kundi alilolichagua. Mpango wake wa wokovu ulikuwa kwa wote wayahudu na wasio wayahudi. - diff --git a/gal/03/10.md b/gal/03/10.md index fb777c66..1ab9fd45 100644 --- a/gal/03/10.md +++ b/gal/03/10.md @@ -29,4 +29,3 @@ Maanza zinazokubalika 1) Ni lazima kutii "ishi kulingana na" au "Jinyenyekeze kw # wataishi kwa sheria Maana zinazowezekana ni: 1) "lazima kuzitii sheria zote" 2) atahukumiwa kwa sababu ya uwezo wake wa kuishi kama vile sheria zinamwagiza kutenda" - diff --git a/gal/03/13.md b/gal/03/13.md index 77abc0f0..d109c8ef 100644 --- a/gal/03/13.md +++ b/gal/03/13.md @@ -25,4 +25,3 @@ Paulo alitarajia hadhira yake kuelewa kwamba alikuwa akielezea kuangikwa kwa Yes # sisi Neno 'sisi' linamjuisha Paulo pamoja na watu watakaosoma waraka huu. - diff --git a/gal/03/15.md b/gal/03/15.md index c381f9bf..f0e67d68 100644 --- a/gal/03/15.md +++ b/gal/03/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Paulo anaonesha kuwa amejadili kanuni ya jumla na sasa anatambulisha jambo la ki # kwa kizazi chako Neno "chako" ni umoja, na unarejelea kwa mtu mmoja mahususi, ambaye ni uzao wa Ibrahimu ( na uzao huo unaainishwa kama "Kristo") - diff --git a/gal/03/17.md b/gal/03/17.md index fd8c5c76..3c2083d6 100644 --- a/gal/03/17.md +++ b/gal/03/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ Paulo anaongelea hali ambayo haipo ili kutia makazo kwamba urithi unakuja tu kwa # urithi Ni kupokea kile ambacho Mungu kwa maneno awewaahidi waumini kama ulivyo urithi wa mali na utajiri kutoka kwa mwana familia,na baraka za milele na ukombozi. - diff --git a/gal/03/19.md b/gal/03/19.md index d991251c..cade69b7 100644 --- a/gal/03/19.md +++ b/gal/03/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ mwakilishi # mpatanishi anaashiria zaidi ya mtu mmoja, lakini Mungu ni mmoja Mungu alimwahidi Ibrahimu pasipo mpatanishi, lakini alimpa Musa sheria kupitia kwa mpatanishi. kutokana na hicho, wasomaji wa waraka wa Paulo walifikiri kwamaba sheria imeifanya ahadi isiwe na umuhimu. Paulo anaeleza kile ambacho wasomaji wake wanaweza kuwa wanafikiria. Naye atatoa maelezo yake katika mistari inayofuata. - diff --git a/gal/03/21.md b/gal/03/21.md index 9a50d2df..725383f2 100644 --- a/gal/03/21.md +++ b/gal/03/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana nyingine zinazowezekana ni: 1) "Kwa sababu wote tumetenda dhambi, Mungu al # maandiko Paulo anayaona maandiko kama alikuwaa ni mtu anaongea na Mungu, ambaye aliyaandika maandiko "Mungu" - diff --git a/gal/03/23.md b/gal/03/23.md index 499cfc5d..b9c47f3f 100644 --- a/gal/03/23.md +++ b/gal/03/23.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno hili ni zaidi ya "mtu yule anayemwangalia mtoto." huyu alikuwa ni Mtumwa al # ili tuweze kuhesabiwa haki Mungu alikusudia kutuhesabia haki kabla ya ujio wa Yesu. Yesu alipokuja , alitekeleza kusudi lake la kutuhesabia haki. Inaweza kuelezwa kwa muundo tenda" "Kwamba Mungu angetutangaza kuwa wenye haki" - diff --git a/gal/03/27.md b/gal/03/27.md index 75b75607..8a9a8b56 100644 --- a/gal/03/27.md +++ b/gal/03/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mungu anaona kuwa hakuna utofauti kati ya wayahudi na wayunani, mtumwa na mtu hu # warithi Watu ambao Mungu amewapa ahadi wanaongelewa kama warithi wa mali na utajiri kutoka kwa mwana familia. - diff --git a/gal/03/intro.md b/gal/03/intro.md index 53963c0f..8d056708 100644 --- a/gal/03/intro.md +++ b/gal/03/intro.md @@ -1,26 +1,26 @@ # Wagalatia 03 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Usawa katika Kristo +### Usawa katika Kristo Wakristo wote wameungana kwa usawa na Kristo. Wala uzazi, wala jinsia, wala cheo, vyote havijalishi. Wote wako sawa na wenzake. Wote wako sawa machoni pa Mungu. -### Mfano muhimu ya matamshi katika sura hii +## Mfano muhimu ya matamshi katika sura hii -#### Maswali ya uhuishaji +### Maswali ya uhuishaji -Paulo hutumia maswali tofauti mengi ya uhuishaji katika sura hii. Anayatumia kuwashawishi Wagalatia juu ya dhambi zao. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin) +Paulo hutumia maswali tofauti mengi ya uhuishaji katika sura hii. Anayatumia kuwashawishi Wagalatia juu ya dhambi zao. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Mwili +### Mwili -Hili ni suala ngumu. "Mwili" inaweza kuwa mfano ya asili yetu ya dhambi. Paulo hafundishi kwamba sehemu ya kimwili ya mwanadamu ni ya dhambi. "Mwili" hutumiwa katika sura hii kutofautisha na yale ambayo ni ya kiroho. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh) +Hili ni suala ngumu. "Mwili" inaweza kuwa mfano ya asili yetu ya dhambi. Paulo hafundishi kwamba sehemu ya kimwili ya mwanadamu ni ya dhambi. "Mwili" hutumiwa katika sura hii kutofautisha na yale ambayo ni ya kiroho. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/flesh) -#### "Wale wa imani ni watoto wa Abrahamu" +### "Wale wa imani ni watoto wa Abrahamu" -Wasomi wamegawanyika juu ya maana ya maneno haya. Baadhi yao wanaamini kama Wakristo wanarithi ahadi ambazo Mungu alimpa Abrahamu, kwa hiyo Wakristo wanachukua nafasi ya wazao wa Israeli. Wengine wanaamini kama Wakristo hufuata Abrahamu kiroho, lakini hawarithi ahadi ambazo Mung alimpa Abrahamu. Kwa kuzingatia mafundisho mengine ya Paulo na muktadha hapa, Labda Paulo anaandika hivi kuhusu Wakristo wa Kiyahudi na wa Mataifa walio na imani sawa na Abrahamu. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Wasomi wamegawanyika juu ya maana ya maneno haya. Baadhi yao wanaamini kama Wakristo wanarithi ahadi ambazo Mungu alimpa Abrahamu, kwa hiyo Wakristo wanachukua nafasi ya wazao wa Israeli. Wengine wanaamini kama Wakristo hufuata Abrahamu kiroho, lakini hawarithi ahadi ambazo Mung alimpa Abrahamu. Kwa kuzingatia mafundisho mengine ya Paulo na muktadha hapa, Labda Paulo anaandika hivi kuhusu Wakristo wa Kiyahudi na wa Mataifa walio na imani sawa na Abrahamu. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/spirit]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) ## Links: diff --git a/gal/04/01.md b/gal/04/01.md index 69322421..548dfaec 100644 --- a/gal/04/01.md +++ b/gal/04/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watu wenye wajibu wa kisheria kuangalia watoto # wadhamini ni watu wanaoaminiwa na wengine kutunza vitu vyenye thamani - diff --git a/gal/04/03.md b/gal/04/03.md index 08590168..59e36892 100644 --- a/gal/04/03.md +++ b/gal/04/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Paulo anatumia sitiari ya Mtu aliyenunua tena mali zake alizozipoteza au kumnunu # Mwana Hili ni jina muhimu sana la Yesu, Mwana wa Mungu. - diff --git a/gal/04/06.md b/gal/04/06.md index c819e76d..e593da2e 100644 --- a/gal/04/06.md +++ b/gal/04/06.md @@ -29,4 +29,3 @@ Paulo anawazungumzia wasomaji wake kana kwamba ni mtu mmoja, 'wewe' huu ni umoj # warithi Watu ambao Mungu amewapa ahadi wanaongelewa kama warithi wa mali na utajiri kutoka kwa mwana familia - diff --git a/gal/04/08.md b/gal/04/08.md index a211d8cd..5fe67c79 100644 --- a/gal/04/08.md +++ b/gal/04/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana zinazokubalika ni 1) inarejelea sheria na kanuni za kimaadili za ulimwengu # Mnataka kuwa watumwa tena? Swali hili laweza kutafsiriwa kama maelezo tu "Hamtakiwi kuw mtumwa tena" au "Inaonyesha kuwa mnataka kuwa watumwa tena." - diff --git a/gal/04/10.md b/gal/04/10.md index f8711ba7..bcc8ed7a 100644 --- a/gal/04/10.md +++ b/gal/04/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Paulo anazungumzia juu yao kuwa waangalifu katika kusherehekea vipindi/nyakati f # mnajitaabisha bure "kuwa katika hali ya kutofaa, "bila mafanikio" au "kukosa faida" - diff --git a/gal/04/12.md b/gal/04/12.md index c85b276b..e00212bd 100644 --- a/gal/04/12.md +++ b/gal/04/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ kwa kutumia maneno haya, Paulo anatilia mkazo kwa Wagalatia walihudumia vizuri s # kudharau kuchukia sana - diff --git a/gal/04/15.md b/gal/04/15.md index fafe6b8d..4a2da9cf 100644 --- a/gal/04/15.md +++ b/gal/04/15.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Nimekuwa adui kwenu kwa kuwambia ukweli? Mnaonekana kufikiri kuwa nimekuwa adui yenu kwa kusema ukweli kwenu? - diff --git a/gal/04/17.md b/gal/04/17.md index 31ceba12..369db023 100644 --- a/gal/04/17.md +++ b/gal/04/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kwa shauku Shauku ya Kufanya kile wanachowaambia - diff --git a/gal/04/19.md b/gal/04/19.md index aabad09a..04f86c0d 100644 --- a/gal/04/19.md +++ b/gal/04/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni sitiari kurejelea wanafunzi au wafuasi. " Ninyi mlio wanafunzi kwasababu # Nateseka kwa uchungu mkali kama wa mwanamke azaapo mpaka Kristo aumbike ndani yenu. Paulo anatumia neno 'uchungu" kama lugha ya picha kuonesha namna alivyojihusisha na Wagalatia. "Niko katika mateso ni kana kwamba nimekuwa mwanamke aliyeshikwa na utungu wa kuwazaa, na nitaendelea kuwa katika mateso mpaka Kristo atakapowatawala maisha yenu kikweli kweli. - diff --git a/gal/04/21.md b/gal/04/21.md index 437f5999..eea25922 100644 --- a/gal/04/21.md +++ b/gal/04/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ Ni hali ya kutaka kuuliza swali au ninataka kuwaambia jambo fulani # Hamsikii sheria isemavyo? Paulo anatoa utangulizi kwa jambo analokusudia kulisema baadaye. "Mnapaswa kujifunza vile sheria isemavyo" ama "niwaeleze sheria isemavyo" - diff --git a/gal/04/24.md b/gal/04/24.md index 7dd57982..25fea4ca 100644 --- a/gal/04/24.md +++ b/gal/04/24.md @@ -25,4 +25,3 @@ Ni mifano yenye kutoa picha ya kuleta maana fulani. # Yuko katika utumwa pamoja na watoto wake Hajiri ni mtumwa na watoto wake wako utumwani pamoja naye. Yerusalemu ni kama Hajiri na watoto wake ni watumwa pamoja naye. - diff --git a/gal/04/26.md b/gal/04/26.md index 656ad2d3..a7d3e2a3 100644 --- a/gal/04/26.md +++ b/gal/04/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ Changamka, shangilia, kuwa na furaha. # uliye tasa, wewe usiye zaa...... wewe ambaye huna uzoefu wa kuzaa. Neno hili 'wewe' kwa hapa linamrejelea mwanamke tasa na liko katika hali ya umoja. - diff --git a/gal/04/28.md b/gal/04/28.md index 534cc6b4..97c07af0 100644 --- a/gal/04/28.md +++ b/gal/04/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno hili linafafanua kitendo cha Ibrahimu kuwa Baba wa Ishmael kwa kumtwaa Haji # Kutokana na Roho Kwasababu ya uongozi wa Roho katika kutimiza mapenzi yake. - diff --git a/gal/04/30.md b/gal/04/30.md index 51b80334..1beaf556 100644 --- a/gal/04/30.md +++ b/gal/04/30.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno linalomaanisha wafuasi wa Kristo wote wa kiume na wa kike. Waumini wote wa # bali ni wa mwanamke huru Maneno yaliyoachwa nje yanaweza yakapachikwa hapa "lakini badala yake, sisi ni watoto wa mwanamke huru." - diff --git a/gal/04/intro.md b/gal/04/intro.md index 4c7154d9..11f5d5b4 100644 --- a/gal/04/intro.md +++ b/gal/04/intro.md @@ -1,23 +1,23 @@ # Wagalatia 04 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri huweka kila mstari wa mashairi upande wa kulia zaidi kuliko maandiko yote ili iwe rahisi kusoma. ULB inafanya hivi kwa mstari wa 27, ambao umenukuliwa kutoka Agano la Kale. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Uwana +### Uwana -Uwana ni suala ngumu. Wasomi wana maoni mengi juu ya uwana wa Israeli. Paulo anatumia uwana wa kufundisha jinsi kuwa chini ya sheria hutofautiana na kuwa huru katika Kristo. Si wote wa uzao wa Abrahamu ambao ni wao waliorithi ahadi za Mungu kwake. Uzazi wake tu kupitia Isaka na Yakobo walirithi ahadi. Na Mungu huweka katika familia yake wale tu wanaomfuata Abrahamu kiroho kupitia imani. Wao ni watoto wa Mungu wenye urithi. Paulo anawaita "watoto wa ahadi." (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/inherit]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/adoption) +Uwana ni suala ngumu. Wasomi wana maoni mengi juu ya uwana wa Israeli. Paulo anatumia uwana wa kufundisha jinsi kuwa chini ya sheria hutofautiana na kuwa huru katika Kristo. Si wote wa uzao wa Abrahamu ambao ni wao waliorithi ahadi za Mungu kwake. Uzazi wake tu kupitia Isaka na Yakobo walirithi ahadi. Na Mungu huweka katika familia yake wale tu wanaomfuata Abrahamu kiroho kupitia imani. Wao ni watoto wa Mungu wenye urithi. Paulo anawaita "watoto wa ahadi." (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/inherit]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/promise]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/spirit]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/faith]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/adoption) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Abba, Baba +### Abba, Baba -"Abba" ni neno la Kiaramu. Katika Israeli ya kale, watu walitumia kwa usawa kutaja baba zao. Paulo "hufasiri" sauti zake kwa kuandika kwa herufi za Kigiriki. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate) +"Abba" ni neno la Kiaramu. Katika Israeli ya kale, watu walitumia kwa usawa kutaja baba zao. Paulo "hufasiri" sauti zake kwa kuandika kwa herufi za Kigiriki. (See: rc://*/ta/man/translate/translate-transliterate) ## Links: * __[Galatians 4:1](../../gal/04/01.md)__ -__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ diff --git a/gal/05/01.md b/gal/05/01.md index 68a6860b..587adbb6 100644 --- a/gal/05/01.md +++ b/gal/05/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ kusimama imara hapa inawakilisha hali ya kutobadilika. Hali ya kutobadilika ina # kama mtakuwa mmetahiriwa Paulo anatumia neno 'tohara' kama lugha ya mfano au picha kumaanisha dini ya kiyahudi. "Kama mtarudi kwenye Dini ya Kiyahudi" - diff --git a/gal/05/03.md b/gal/05/03.md index 8da8524a..2b9c8605 100644 --- a/gal/05/03.md +++ b/gal/05/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Paulo anaongea kwa kinyume hapa. Anafundisha hasa kwamba hakuna Myahudi anayewez # Ninyi mmeanguka mbali na neema Yule anayetoa neema anaweza kuelezwa kwa uwazi zaidi. "Mungu hatawaonesha neema yake kwenu" - diff --git a/gal/05/05.md b/gal/05/05.md index 0ec37731..4849b6ea 100644 --- a/gal/05/05.md +++ b/gal/05/05.md @@ -41,4 +41,3 @@ kusudi la kuwaita laweza kuelezwa hapa wazi. "yeye aliyewaita muwe watu wake" # ushawishi Kumshawishi mtu fulani ni kumfanya mtu huyo abadili kile anachoamini na hivyo kutenda tofauti. - diff --git a/gal/05/09.md b/gal/05/09.md index 46751021..c719fe09 100644 --- a/gal/05/09.md +++ b/gal/05/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Yeyote awaye Maana zinazokubalika ni 1) Paulo hajui majina ya watu wanaowaambia Wagalatia kwamba wanahitaji kutii Sheria ya Musa au 2) Paulo hataki Wagalatia washughulike kujua kama wale wanaowasumbua ni matajiri au maskini au wakubwa au wadogo au wenye au wasio na dini - diff --git a/gal/05/11.md b/gal/05/11.md index 29e3a645..1b7fefe7 100644 --- a/gal/05/11.md +++ b/gal/05/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ kujikwaa inawakilisha hali ya kutenda dhambi, na kizuizi inamaanisha kitu kile # watajihasi wenyewe Maana zinazokubalika ni 1) kukata viungo vyao vya kiume ili wawe matowashi au 2) kujikata au kujiondoa wenyewe kutoka katika ushirika wa watu wa Mungu - diff --git a/gal/05/13.md b/gal/05/13.md index 0966c5cd..ddbd8376 100644 --- a/gal/05/13.md +++ b/gal/05/13.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maana zinazokubalika ni 1) "unaweza kueleza sheria yote katika amri moja, ambayo # Ni lazima umpende jirani yako kama wewe mwenyewe maneno "wewe," "yako," na "wewe mwenyewe" yote yako katika umoja - diff --git a/gal/05/16.md b/gal/05/16.md index c49ac087..a4982c9b 100644 --- a/gal/05/16.md +++ b/gal/05/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kutembea ni mfano wa kuishi. "enendeni katika maisha yenu katika nguvu za Roho M # hamko chini ya sheria Hamuwajibiki kutii sheria ya Musa - diff --git a/gal/05/19.md b/gal/05/19.md index bda0aa17..bb96350f 100644 --- a/gal/05/19.md +++ b/gal/05/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Paulo anatumia neno "mwili" kama sitiari au mfano unaowakilishi asili ya mwanada # kurithi Kupokea kile ambacho Mungu amekwisha kuwaahidi waumini kama kurithi mali na utajiri kutoka kwa mwana familia. - diff --git a/gal/05/22.md b/gal/05/22.md index 1f1f37ed..50fa1041 100644 --- a/gal/05/22.md +++ b/gal/05/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ni kile ambacho Roho huzalisha" # wameusulibisha mwili pamoja na shauku na tamaa zake mbaya Paulo anaongelea Wakristo ambao huzuia tamaa mbaya kana kwamba tamaa hizo walikuwa ni watu ambao wakristo walikuwa wakiwaua. "tumeua asili yetu ya dunia pamoja na tamaa na hamu zake mbaya kana kwamba tumezisulubisha kwenye msalaba." - diff --git a/gal/05/25.md b/gal/05/25.md index db6552c2..2ff7b505 100644 --- a/gal/05/25.md +++ b/gal/05/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno 'kutembea' ni sitiari kuonesha maisha ya kila siku. "mruhusu Roho Mtakatifu # tu "tunapaswa" - diff --git a/gal/05/intro.md b/gal/05/intro.md index 520df11f..419fafc9 100644 --- a/gal/05/intro.md +++ b/gal/05/intro.md @@ -1,29 +1,29 @@ # Wagalatia 05 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji -Paulo anaendelea kuandika juu ya sheria ya Musa kama kitu kinachomtega mtu au kumfanya mtumwa. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses) +Paulo anaendelea kuandika juu ya sheria ya Musa kama kitu kinachomtega mtu au kumfanya mtumwa. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/lawofmoses) -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Tunda la Roho +### Tunda la Roho -aneno "tunda la Roho" sio wingi, ingawa huanza orodha ya vitu kadhaa. Watafsiri wanapaswa kuweka fomu ya umoja ikiwezekana. (See: rc://en/tw/dict/bible/other/fruit) +aneno "tunda la Roho" sio wingi, ingawa huanza orodha ya vitu kadhaa. Watafsiri wanapaswa kuweka fomu ya umoja ikiwezekana. (See: rc://*/tw/dict/bible/other/fruit) -### Mfano muhimu ya matamshi katika sura hii +## Mfano muhimu ya matamshi katika sura hii -#### Mifano +### Mifano -Paulo anatumia mifano kadhaa katika sura hii ili kuonyesha pointi zake na kusaidia kuelezea masuala magumu. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Paulo anatumia mifano kadhaa katika sura hii ili kuonyesha pointi zake na kusaidia kuelezea masuala magumu. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Ninyi mmekatwa kutoka kwa Kristo, ninyi mtakaohesabiwa haki na sheria, hamna tena neema." +### "Ninyi mmekatwa kutoka kwa Kristo, ninyi mtakaohesabiwa haki na sheria, hamna tena neema." -Wasomi wengine wanafikiri kama Paulo anafundisha kwamba kutahiriwa husababisha mtu kupoteza wokovu wake. Wataalamu wengine wanafikiri kama Paulo anamaanisha kwamba kutii sheria ili kujaribu kupata haki na Mungu utamzuia mtu kuokolewa kwa neema. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/grace) +Wasomi wengine wanafikiri kama Paulo anafundisha kwamba kutahiriwa husababisha mtu kupoteza wokovu wake. Wataalamu wengine wanafikiri kama Paulo anamaanisha kwamba kutii sheria ili kujaribu kupata haki na Mungu utamzuia mtu kuokolewa kwa neema. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/grace) ## Links: * __[Galatians 05:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../04/intro.md) | [>>](../06/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../04/intro.md) | [>>](../06/intro.md)__ diff --git a/gal/06/01.md b/gal/06/01.md index 79cf937e..fa23cd9a 100644 --- a/gal/06/01.md +++ b/gal/06/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ maneno haya yanahusu Wagalatia kana kwamba ni mtu mmoja, lengo ni kutilia mkazo # ili msijaribiwe Maneno haya yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. ''ili kwamba kisiwepo kitu cha kuwajaribu ninyi kutenda dhambi" - diff --git a/gal/06/03.md b/gal/06/03.md index 1c462da1..6011e0c7 100644 --- a/gal/06/03.md +++ b/gal/06/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kila mtu atahukumiwa kwa kazi yake mwenyewe tu' au 'kila mtu atawajibika kwa kaz # kila mmoja ata.. "Kila mtu ata..." - diff --git a/gal/06/06.md b/gal/06/06.md index 898453e6..56e43fb6 100644 --- a/gal/06/06.md +++ b/gal/06/06.md @@ -29,4 +29,3 @@ Neno 'mwili' ni lugha ya pich kuonesha asili ya dhambi ya mtu. "hupanda mbegu s # Atavuna uzima wa milele kutoka kwa Roho 'Kupokea uzima wa milele kama zawadi kutoka kwa Roho wa Mungu' - diff --git a/gal/06/09.md b/gal/06/09.md index 5fbb93f2..a77859d7 100644 --- a/gal/06/09.md +++ b/gal/06/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ kufanya mema kwa ustawi wa watu wengine # walio ndani ya imani "kwa wale walio wana familia ya Mungu kupitia imani katika Yesu" - diff --git a/gal/06/11.md b/gal/06/11.md index 825485e5..0829e4f6 100644 --- a/gal/06/11.md +++ b/gal/06/11.md @@ -37,4 +37,3 @@ Msalaba hapa unawakilisha kile ambacho Kristo alifanya kwa ajili yetu alipokufa # ili waweze kujivunia miili yenu "ili kwamba wajivune kwa kuwa watakuwa wamewaongeza kwa watu wale wanaoshika sheria." - diff --git a/gal/06/14.md b/gal/06/14.md index 7f561d4f..459170e6 100644 --- a/gal/06/14.md +++ b/gal/06/14.md @@ -30,4 +30,3 @@ maana inawezekana ni 1) muumini mpya katika Yesu Kristo au 2) maisha mapya katik maana zinazoweza kukubalika ni 1) kwamba waumini kwa ujumla ni Israeli ya Mungu au 2) "amani na rehema ziwe juu ya waamini wa Mataifa na juu ya Israeli ya Mungu " au 3) "amani na iwe juu ya wale wanaofuata kanuni , na inaweza rehema ziwe hata juu ya Israeli ya Mungu. " - diff --git a/gal/06/17.md b/gal/06/17.md index ee0222f3..b50f8a4c 100644 --- a/gal/06/17.md +++ b/gal/06/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana zinazokubalika ni 1) "kuniambia mambo haya" au 2) kunisababishia matatiz # ndugu Hapa neno 'ndugu' linamaanisha Wakristo, kwa kujumuisha wanaume na wanawake wote, kwa kuwa waumini wote ndani ya Kristo ni washirika wa familia moja, na Mungu ndiye Baba yao wa mbinguni. - diff --git a/gal/06/intro.md b/gal/06/intro.md index e845cf7d..9a673000 100644 --- a/gal/06/intro.md +++ b/gal/06/intro.md @@ -1,27 +1,27 @@ # Wagalatia 06 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji -Sura hii inahitimisha barua ya Paulo. Maneno yake ya mwisho yanashughulikia masuala ambayo hayaonekani kuwa yameunganishwa na barua yake yote. +Sura hii inahitimisha barua ya Paulo. Maneno yake ya mwisho yanashughulikia masuala ambayo hayaonekani kuwa yameunganishwa na barua yake yote. -#### Ndugu +### Ndugu Paulo anaandika maneno katika sura hii kwa Wakristo. Anawaita "ndugu." Hii inahusu ndugu za Paulo wa Kikristo na sio ndugu zake wa Kiyahudi. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Uumbaji Mpya +### Uumbaji Mpya -Watu ambao wamezaliwa tena ni uumbaji mpya katika Kristo. Wakristo wamepewa uzima mpya katika Kristo. Wana asili mpya ndani yao baada ya kuwa na imani katika Kristo. Kwa Paulo, hii ni muhimu zaidi kuliko ukoo cha mtu. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/bornagain]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith) +Watu ambao wamezaliwa tena ni uumbaji mpya katika Kristo. Wakristo wamepewa uzima mpya katika Kristo. Wana asili mpya ndani yao baada ya kuwa na imani katika Kristo. Kwa Paulo, hii ni muhimu zaidi kuliko ukoo cha mtu. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/bornagain]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/faith) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Mwili +### Mwili -Hili ni suala ngumu. "Mwili" inatofautishwa na "roho." Katika sura hii, mwili pia hutumiwa kutaja mwili halisi. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit) +Hili ni suala ngumu. "Mwili" inatofautishwa na "roho." Katika sura hii, mwili pia hutumiwa kutaja mwili halisi. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/flesh]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/spirit) ## Links: * __[Galatians 06:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../05/intro.md) | __ \ No newline at end of file +__[<<](../05/intro.md) | __ diff --git a/gal/front/intro.md b/gal/front/intro.md index 560505e5..7b3a981d 100644 --- a/gal/front/intro.md +++ b/gal/front/intro.md @@ -12,17 +12,17 @@ ### Nani aliandika Kitabu cha Wagalatia? -Paulo aliandika 1 Wakorintho. Paulo alitoka mji wa Tarso. Alikuwa alijulikana kwa jina la Sauli katika maisha yake ya awali. Kabla ya kuwa Mkristo, Paulo alikuwa Mfarisayo. Aliwatesa Wakristo. Baada ya kuwa Mkristo, alisafiri mara kadhaa katika Ufalme wa Roma akiwaambia watu kuhusu Yesu. +Paulo aliandika 1 Wakorintho. Paulo alitoka mji wa Tarso. Alikuwa alijulikana kwa jina la Sauli katika maisha yake ya awali. Kabla ya kuwa Mkristo, Paulo alikuwa Mfarisayo. Aliwatesa Wakristo. Baada ya kuwa Mkristo, alisafiri mara kadhaa katika Ufalme wa Roma akiwaambia watu kuhusu Yesu. Haijulikani wakati gani Paulo aliandika barua hii na mahali gani alikuwa wakati wa kuandika. Wasomi wengine wanafikiri Paulo alikuwa katika mji wa Efeso na aliandika barua hii baada ya safari yake ya pili kuenda kuwaambia watu kuhusu Yesu. Wasomi wengine wanafikiri Paulo alikuwa katika mji wa Antiokia huko Siria na akaandika barua baada ya safari yake ya kwanza. ### Kitabu cha Wagalatia kinahusu nini? -Paulo aliandika barua hii kwa Wakristo Wayahudi na Wayunani katika eneo la Galatia. Alitaka kuandika dhidi ya walimu wa uongo ambao walisema kwamba Wakristo wanahitaji kufuata sheria ya Musa. Paulo alitetea injili kwa kueleza kwamba mtu anaokolewa kwa kuamini Yesu Kristo. Watu wanaokolewa kama matokeo ya Mungu kuwa wema na sio matokeo ya watu wanaofanya kazi nzuri. Hakuna mtu anayeweza kumtii kikamilifu sheria. Jaribio lolote la kumpendeza Mungu kwa kuitii sheria ya Musa litasababisha Mungu kuwahukumu. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/goodnews]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/save]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works) +Paulo aliandika barua hii kwa Wakristo Wayahudi na Wayunani katika eneo la Galatia. Alitaka kuandika dhidi ya walimu wa uongo ambao walisema kwamba Wakristo wanahitaji kufuata sheria ya Musa. Paulo alitetea injili kwa kueleza kwamba mtu anaokolewa kwa kuamini Yesu Kristo. Watu wanaokolewa kama matokeo ya Mungu kuwa wema na sio matokeo ya watu wanaofanya kazi nzuri. Hakuna mtu anayeweza kumtii kikamilifu sheria. Jaribio lolote la kumpendeza Mungu kwa kuitii sheria ya Musa litasababisha Mungu kuwahukumu. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/goodnews]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/save]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/faith]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/works) ### Je, kichwa cha kitabu hiki kinapaswa kutafsiriwaje? -Watafsiri wanaweza kuchagua kuita kitabu hiki kwa kichwa chake cha jadi, "Wagalatia." Au wanaweza kuchagua kichwa cha wazi zaidi, kama "Barua ya Paulo kwa Kanisa la Galatia." (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names) +Watafsiri wanaweza kuchagua kuita kitabu hiki kwa kichwa chake cha jadi, "Wagalatia." Au wanaweza kuchagua kichwa cha wazi zaidi, kama "Barua ya Paulo kwa Kanisa la Galatia." (See: rc://*/ta/man/translate/translate-names) ## Sehemu ya 2: Dhana muhimu za Kidini na za Kitamaduni @@ -34,7 +34,7 @@ Watafsiri wanaweza kuchagua kuita kitabu hiki kwa kichwa chake cha jadi, "Wagala ### Paulo alitumiaje maneno "sheria" na "neema" katika Kitabu cha Wagalatia? -Maneno haya hutumiwa kwa njia ya pekee katika Wagalatia. Kuna fundisho muhimu katika Wagalatia kuhusu maisha ya Kikristo. Chini ya sheria ya Musa, maisha ya haki au matakatifu yalihitaji mtu kuitii kanuni na masharti. Kama Wakristo, maisha matakatifu sasa yamehamasishwa na neema. Hii inamaanisha kwamba Wakristo wana uhuru katika Kristo na hawatakiwi kutii masharti ya binadamu. Lakini Wakristo wanapaswa kuishi maisha matakatifu kwa sababu wanashukuru kwamba Mungu amekuwa mwenye huruma kwao. Hii inaitwa "sheria ya Kristo." (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy) +Maneno haya hutumiwa kwa njia ya pekee katika Wagalatia. Kuna fundisho muhimu katika Wagalatia kuhusu maisha ya Kikristo. Chini ya sheria ya Musa, maisha ya haki au matakatifu yalihitaji mtu kuitii kanuni na masharti. Kama Wakristo, maisha matakatifu sasa yamehamasishwa na neema. Hii inamaanisha kwamba Wakristo wana uhuru katika Kristo na hawatakiwi kutii masharti ya binadamu. Lakini Wakristo wanapaswa kuishi maisha matakatifu kwa sababu wanashukuru kwamba Mungu amekuwa mwenye huruma kwao. Hii inaitwa "sheria ya Kristo." (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/righteous]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/holy) ### Paulo alimaanisha nini kwa maneno "katika Kristo," "katika Bwana," nk? @@ -46,4 +46,4 @@ Tafadhali angalia utangulizi wa Kitabu cha Warumi kwa maelezo zaidi juu ya aina Kifungu kinachofuata ni suala la maana zaidi katika Kitabu cha Wagalatia: -* "Enyi Wagalatia msio na akili, ni nani aliyewaloga, ninyi ambao Yesu Kristo aliwekwa wazi mbele ya macho yenu ya kuwa amesulibiwa? " (3:1) ULB, UDB, na matoleo mengine ya kisasa yana somo hili. Hata hivyo, matoleo ya kale ya Biblia yanaongeza, "ili msipaswe kuutii ukweli." Watafsiri wanashauriwa kutoingiza maneno haya. Hata hivyo, ikiwa katika eneo la watafsiri kuna matoleo ya kale ya Biblia ambayo yana kifungu hicho, watafsiri wanaweza kukijumuisha. Ikiwa imetafsiriwa, inapaswa kuwekwa ndani ya mabano ya mraba ([]) ili kuonyesha kwamba labda asili yao sio Wagalatia. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants) \ No newline at end of file +* "Enyi Wagalatia msio na akili, ni nani aliyewaloga, ninyi ambao Yesu Kristo aliwekwa wazi mbele ya macho yenu ya kuwa amesulibiwa? " (3:1) ULB, UDB, na matoleo mengine ya kisasa yana somo hili. Hata hivyo, matoleo ya kale ya Biblia yanaongeza, "ili msipaswe kuutii ukweli." Watafsiri wanashauriwa kutoingiza maneno haya. Hata hivyo, ikiwa katika eneo la watafsiri kuna matoleo ya kale ya Biblia ambayo yana kifungu hicho, watafsiri wanaweza kukijumuisha. Ikiwa imetafsiriwa, inapaswa kuwekwa ndani ya mabano ya mraba ([]) ili kuonyesha kwamba labda asili yao sio Wagalatia. (See: rc://*/ta/man/translate/translate-textvariants) diff --git a/gen/01/01.md b/gen/01/01.md index acdcb547..221ba6d7 100644 --- a/gen/01/01.md +++ b/gen/01/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mungu alikuwa hajaweka dunia katika mpangilio. # maji "maji" au "uso wa maji" - diff --git a/gen/01/03.md b/gen/01/03.md index 9db3a4d4..ab99f683 100644 --- a/gen/01/03.md +++ b/gen/01/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mungu alifanya vitu hivi katika siku ya kwanza ambapo ulimwengu ulianza kuwepo. # jioni na asubuhi Hii inamaanisha siku nzima. Mwandishi anazungumzia siku nzima kana kwamba ni sehemu mbili. Kwa tamaduni za Kiyahudi, siku moja huanza baada ya jua kuzama. - diff --git a/gen/01/06.md b/gen/01/06.md index 21d360d8..e45c58b8 100644 --- a/gen/01/06.md +++ b/gen/01/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inamaanisha siku nzima. Mwandishi anazungumzia siku nzima kana kwamba ni seh # siku ya pili Hii inamaanisha siku ya pili ambapo ulimwengu ulipoanza kuwepo. - diff --git a/gen/01/09.md b/gen/01/09.md index 321a2dd9..cbc05ea8 100644 --- a/gen/01/09.md +++ b/gen/01/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inamaanisha ardhi ambayo haijafunikwa kwa maji. Haimaanishi ardhi ambayo ni # Akaona kuwa ni vyema Hapa "ni" inamaanisha nchi na bahari. - diff --git a/gen/01/11.md b/gen/01/11.md index 297099c9..425daf1c 100644 --- a/gen/01/11.md +++ b/gen/01/11.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inamaanisha siku nzima. Mwandishi anazungumzia siku nzima kana kwamba ni seh # siku ya tatu Hii inamaanisha siku ya tatu ambapo ulimwengu ulianza kuwepo. - diff --git a/gen/01/14.md b/gen/01/14.md index 05f4628e..3f2c9ceb 100644 --- a/gen/01/14.md +++ b/gen/01/14.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hii ni amri. Kwa kuamuru ziwe mianga juu ya nchi, Mungu alifanya zimulike juu ya # ikawa hivyo "ilitokea kama hivyo" au "Hivyo ndivyo ilivyotokea". Mungu alichoamuru kilitokea kama alivyotamka kitokee. Msemo huu hujitokeza katika sura nzima na una maana ile ile kila unapojitokeza. - diff --git a/gen/01/16.md b/gen/01/16.md index a90b5621..2f40d775 100644 --- a/gen/01/16.md +++ b/gen/01/16.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii inamaanisha siku nzima. Mwandishi anazungumzia siku nzima kana kwamba ni seh # siku ya nne Hii inamaanisha siku ya nne ambapo ulimwengu ulianza kuwepo. - diff --git a/gen/01/20.md b/gen/01/20.md index d211abb2..97a09ea2 100644 --- a/gen/01/20.md +++ b/gen/01/20.md @@ -33,4 +33,3 @@ Vitu hai vya "aina" moja ni sawa na kule vilivyotokea. # Mungu akaona kuwa ni vyema Hapa "ni" inamaanisha ndege na samaki. - diff --git a/gen/01/22.md b/gen/01/22.md index d9a4170f..c492fb95 100644 --- a/gen/01/22.md +++ b/gen/01/22.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inamaanisha siku nzima. Mwandishi anazungumzia siku nzima kana kwamba ni seh # siku ya tano Hii inamaanisha siku ya nne ambapo ulimwengu ulianza kuwepo. - diff --git a/gen/01/24.md b/gen/01/24.md index 0e882ab5..f811429a 100644 --- a/gen/01/24.md +++ b/gen/01/24.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inaonyesha ya kwamba Mungu aliumba kila aina ya wanyama. Iwapo lugha yako in # Akaona kuwa ni vyema Hapa "ni" inamaanisha viumbe hai wa nchi. - diff --git a/gen/01/26.md b/gen/01/26.md index f0441950..ad44feef 100644 --- a/gen/01/26.md +++ b/gen/01/26.md @@ -21,4 +21,3 @@ Sentensi hizi mbili zina maana moja na zinasisitiza ya kwamba Mungu aliumba watu # Mungu akamuumba mtu Namna Mungu alivyoumba binadamu ni tofauti na jinsi alivyoumba vitu vingine vyote. Usieleze bayana ya kwamba aliumba binadamu kwa kuongea, kama mistari ya nyuma inavyoonyesha. - diff --git a/gen/01/28.md b/gen/01/28.md index 95328036..2badeb70 100644 --- a/gen/01/28.md +++ b/gen/01/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mungu alimwambia mwanamume na mwanamke kuzalisha watu zaidi kama wao wenyewe ili # Jazeni nchi jazeni nchi na watu. - diff --git a/gen/01/30.md b/gen/01/30.md index ab53546d..10336489 100644 --- a/gen/01/30.md +++ b/gen/01/30.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inamaanisha siku nzima. Mwandishi anazungumzia siku nzima kana kwamba ni seh # siku ya sita Hii inamaanisha siku ya sita ambapo ulimwengu ulianza kuwepo. - diff --git a/gen/02/01.md b/gen/02/01.md index 363c9cdc..2425dfea 100644 --- a/gen/02/01.md +++ b/gen/02/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Yawezekana maana ni 1) Mungu alisababisha siku ya saba kutoa matokeo mazuri au 2 # katika siku hiyo alipumzika kutoka kwenye kazi yake yote "katika siku hiyo hakufanya kazi" - diff --git a/gen/02/04.md b/gen/02/04.md index 73663512..448e7d0f 100644 --- a/gen/02/04.md +++ b/gen/02/04.md @@ -37,4 +37,3 @@ Yawezekana maana yake ni 1) kitu kama umande au ukungu wa asubuhi au 2) chemiche # uso wote wa ardhi dunia nzima - diff --git a/gen/02/07.md b/gen/02/07.md index 5f21ed61..caa654c0 100644 --- a/gen/02/07.md +++ b/gen/02/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii yaweza kuwa shamba la miti ya matunda au eneo lenye kila aina ya miti. # upande wa mashariki "mashariki" - diff --git a/gen/02/09.md b/gen/02/09.md index ab313b90..ef89f214 100644 --- a/gen/02/09.md +++ b/gen/02/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Huu ni msemo ambao una maana mbili tofauti kabisa na kila kitu katikati. "kila k # Mto ukatoka nje ya Edeni kuitia maji bustani Bustani ilikuwa Edeni. Mto uliendelea kutiririka kutoka Edeni. "Mto ukatoka kupitia Edeni na kumwagilia bustani" - diff --git a/gen/02/11.md b/gen/02/11.md index 1d0c3b4e..5f07efa5 100644 --- a/gen/02/11.md +++ b/gen/02/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Utomvu huu hutoka katika mti na hutoa harufu nzuri. Bedola hunata na hutoka kati # jiwe shohamu "mawe ya shohamu". Shohamu ni aina fulani ya mawe ya urembo. - diff --git a/gen/02/13.md b/gen/02/13.md index 3dad0b17..6c2417f7 100644 --- a/gen/02/13.md +++ b/gen/02/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mto haukufunika nchi yote, lakini ulipanda katika sehemu za nchi. # ambao unatiririka mashariki mwa Ashuru "ambao unatiririka katika nchi mashariki mwa mji wa Ashuru." Mto wa Hidekeli unatiririka kutoka kaskazini hadi kusini. Msemo "unatiririka mashariki mwa Ashuru" unatoa taarifa kuhusu mahali mto Hidekeli ulipo. Baadhi ya lugha hutafsiri katika sentensi tofauti. "na hutiririka mashariki mwa Ashuru" - diff --git a/gen/02/15.md b/gen/02/15.md index bb5a480f..2208f3a3 100644 --- a/gen/02/15.md +++ b/gen/02/15.md @@ -33,4 +33,3 @@ Katika baadhi ya lugha ni kawaida kusema kile ambacho hakiruhusiwi na kisha kuse # usile "sitakuruhusu ule" au "haupaswi kula" - diff --git a/gen/02/18.md b/gen/02/18.md index d80f00bf..f4107e2e 100644 --- a/gen/02/18.md +++ b/gen/02/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Misemo ya "wa kondeni" na "wa angani" inatuambia mahali ambapo wanyama na ndege # hapakuwa na msaidizi wa kumfaa yeye Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "hapakuwa na msaidizi aliyekuwa sahihi kwa ajili yake" - diff --git a/gen/02/21.md b/gen/02/21.md index f9fdb80a..9bf69933 100644 --- a/gen/02/21.md +++ b/gen/02/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha sehemu laini za mwili kama ngozi na msuri. # ataitwa 'mwanamke,' kwa sababu ametwaliwa katika mwanaume "Neno la Kihebrania la 'mwanamke' linafanana na neno la Kihebrania kwa ajili ya 'mwanamume'. - diff --git a/gen/02/24.md b/gen/02/24.md index 3bc8626e..71b7c38b 100644 --- a/gen/02/24.md +++ b/gen/02/24.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "walikuwa" linamaana ya mwanamume na mwanamke ambao Mungu aliwaumba. # lakini hawakuona aibu "hawakuona aibu kwa kuwa uchi" - diff --git a/gen/03/01.md b/gen/03/01.md index c229edbe..4e975acf 100644 --- a/gen/03/01.md +++ b/gen/03/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Neno "msile" ni wingi na linamaasha mwanamume na mwanamke # msiuguse "na hampaswi kuigusa" au "na msiuguse" - diff --git a/gen/03/04.md b/gen/03/04.md index e0ce2bb1..84c3859f 100644 --- a/gen/03/04.md +++ b/gen/03/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "mema na mabaya" ni msemo ambao unalenga maana zote mbili kabisa na kila ki # na kwamba mti ulitamanika kwa kumfanya mtu awe mwerevu "naye alitaka matunda ya mti kwa sababu ingeweza kumfanya mtu awe mwerevu" au "naye alitaka matunda yake kwa sababu yangemfanya kuelewa kipi kizuri na kibaya kama vile Mungu afanyavyo. - diff --git a/gen/03/07.md b/gen/03/07.md index 73bf91da..1e94cd17 100644 --- a/gen/03/07.md +++ b/gen/03/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Walifanya hivi kwa sababu walikuwa na aibu. Taarifa hii inayojitokea yaweza kufa # kutoka kwa uwepo wa Yahwe Mungu "kuepuka uwepo wa Yahwe Mungu" au "ili kwamba Yahwe Mungu asiweze kuwaona" au "kutoka kwa Yahwe Mungu" - diff --git a/gen/03/09.md b/gen/03/09.md index 55f91343..3da2d414 100644 --- a/gen/03/09.md +++ b/gen/03/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mungu alijua jibu la swali hili. Aliuliza ili kumlazimisha Adamu akiri kuwa haku # Je umekula ... kutoka? Kwa mara nyingine, Mungu alijua kuwa hiki kimetokea. Tafsiri hili swali katika namna ambayo inaonyesha Mungu anamlaumu Adamu kwa kutokutii kwake. Sentensi yaweza kutafsiriwa kwa kauli hii. "Umekula ..kutoka." - diff --git a/gen/03/12.md b/gen/03/12.md index c49f7ed3..78d7a785 100644 --- a/gen/03/12.md +++ b/gen/03/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Nini hiki ulichofanya? Mungu alikwishajua ni nini mwanamke alichofanya. Alipouliza swali hili, alikuwa akimpatia nafasi ajieleze kuhusu lile jambo, na alikuwa akionyesha kusikitishwa kwake kwa kile alichokifanya.Lugha nyingi hutumia maswali ya balagha kwa ajili ya kukemea na kukaripia. "Umefanya jambo baya" - diff --git a/gen/03/14.md b/gen/03/14.md index e6c72129..87d63193 100644 --- a/gen/03/14.md +++ b/gen/03/14.md @@ -29,4 +29,3 @@ Maneno "wako" na "wake" yanamaanisha uzao wa mwanamke. Iwapo "uzao" ulitafsiriwa # Atakujeruhi "ponda" au "kujeruhi" au "shambulia" - diff --git a/gen/03/16.md b/gen/03/16.md index 4f3abce7..6da4d553 100644 --- a/gen/03/16.md +++ b/gen/03/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ # atakutawala "atakuwa bwana wako" au "atakuongoza" - diff --git a/gen/03/17.md b/gen/03/17.md index 64754b8f..c6d57599 100644 --- a/gen/03/17.md +++ b/gen/03/17.md @@ -45,4 +45,3 @@ Hapa neno "mkate" ni kiwakilishi kwa chakula kwa ujumla. "utakula chakula" # kwa kuwa wewe ni mavumbi na kwenye mavumbi utarudi Nimekufanya kutoka kwenye udongo, kwa hiyo mwili wako utakuwa udongo tena". - diff --git a/gen/03/20.md b/gen/03/20.md index c446e61c..2fda5588 100644 --- a/gen/03/20.md +++ b/gen/03/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno hapa "wenye uhai" linamaanisha watu. "watu wote" # mavazi ya ngozi "mavazi yanayotengenezwa kwa ngozi ya wanyama" - diff --git a/gen/03/22.md b/gen/03/22.md index fc1012b0..dc5ee664 100644 --- a/gen/03/22.md +++ b/gen/03/22.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii ina maana kinachohitajika ili mimea iweze kuota vizuri. # upanga wa moto Maana yaweza kuwa 1) upanga ambao unatoa moto au 2) moto ulikuwa na umbo kama upanga. - diff --git a/gen/04/01.md b/gen/04/01.md index a53b6778..ed7e1b9d 100644 --- a/gen/04/01.md +++ b/gen/04/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hatujui ni muda gani ulipita katikati ya kuzaliwa kwa Kaini na Habili. Yawezekan # alilima Hii ina maana alifanya kila kitu alichopaswa kufanya ili kwamba mimea iweze kuota vizuri. - diff --git a/gen/04/03.md b/gen/04/03.md index 67801d8a..47fa698e 100644 --- a/gen/04/03.md +++ b/gen/04/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Baadhi la lugha zina lahaja kwa neno hasira kama "aliwaka" au "hasira yake iliwa # ukakunjamana Hii ina maana muonekano wa uso wake ulionyesha ya kuwa alikuwa amekasirika au ana wivu. Baadhi ya lugha zina lugha ambayo inaelezea sura inavyoonekana anapokuwa na hasira. - diff --git a/gen/04/06.md b/gen/04/06.md index 260fa696..0ce59a1e 100644 --- a/gen/04/06.md +++ b/gen/04/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Lugha ambazo hazina nomino yenye maana ya "dhambi" zaweza kutafsiri hii kama "ta # inakupasa uishinde Yahwe anazungumzia tamaa ya Kaini kutenda dhambi kana kwamba ni mtu ambaye Kaini anapaswa kumtawala. "unapaswa kuitawala ili usitende dhambi" - diff --git a/gen/04/08.md b/gen/04/08.md index 5c024ac7..6498ebec 100644 --- a/gen/04/08.md +++ b/gen/04/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mungu alijua ya kwamba Kaini alimuua Habili, lakini alimuuliza Kaini swali hili # Je mimi ni mlinzi wa ndugu yangu? Kaini alitumia swali hili la balaghaili kukwepa kusema ukweli. Hii yaweza kutafsiriwa katika msemo. "Mimi sio mlinzi wa ndugu yangu!" au "Kumtunza ndugu yangu sio kazi yangu!" - diff --git a/gen/04/10.md b/gen/04/10.md index b3315142..78320843 100644 --- a/gen/04/10.md +++ b/gen/04/10.md @@ -29,4 +29,3 @@ Ardhi inapewa utu kana kwamba ni binadamu anayepoteza nguvu. "ardhi haitakuzalia # mkimbizi na mtu asiye na makao Unaweza kuunganisha maneno haya pamoja. "mkimbizi asiye na makao" - diff --git a/gen/04/13.md b/gen/04/13.md index 5c120ff2..80d65b34 100644 --- a/gen/04/13.md +++ b/gen/04/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Nitachukua kisasi juu yake mara saba" # asimshambulie "hatamuua Kaini" - diff --git a/gen/04/16.md b/gen/04/16.md index e2dfd5ab..0d4c5bc8 100644 --- a/gen/04/16.md +++ b/gen/04/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ akamjua # Akajenga mji "Kaini akajenga mji" - diff --git a/gen/04/18.md b/gen/04/18.md index 9c82318c..6852cd16 100644 --- a/gen/04/18.md +++ b/gen/04/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Inasemekana ya kwamba Henoko alikuwa na kuoa mwanamke. "Henoko alikua na kuoa na # Ada ... Sila majina ya wanawake - diff --git a/gen/04/20.md b/gen/04/20.md index e4ce6ccd..75ae01b7 100644 --- a/gen/04/20.md +++ b/gen/04/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana yake yaweza kuwa 1) "Alikuwa mtu wa kwanza kupiga kinubi na filimbi" au 2) # chuma Hii ni metali yenye nguvu sana iliyotumika kutengeneza vyombo, vifaa na silaha. - diff --git a/gen/04/23.md b/gen/04/23.md index effc042c..22ac8f27 100644 --- a/gen/04/23.md +++ b/gen/04/23.md @@ -20,9 +20,8 @@ Lameki anajua ya kwamba Mungu atalipa kisasi kwa ajili ya Kaini mara saba. "Kwa # ndipo Lameki atalipiwa kisasi mara sabini na saba -mara saba** - Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "yeyote atakayeniua, Mungu atamuadhibu mara sabini na saba" +mara saba - Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "yeyote atakayeniua, Mungu atamuadhibu mara sabini na saba" # sabini na saba -saba** - 77 - +saba - 77 diff --git a/gen/04/25.md b/gen/04/25.md index 4a1de555..eb13bd06 100644 --- a/gen/04/25.md +++ b/gen/04/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuwekwa dhahiri. "mke wa Sethi alimzalia mtoto wa kiume" # kuliitia jina la Yahwe Hii ni mara ya kwanza watu wanamuita Mungu kwa jina la Yahwe. Hii inaweza kuwekwa dhahiri. "kumuabudu Mungu kwa kutumia jina la Yahwe" - diff --git a/gen/05/01.md b/gen/05/01.md index 35834c5e..0c37fad4 100644 --- a/gen/05/01.md +++ b/gen/05/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Msemo huu unamaanisha ya kwamba Mungu aliumba binadamu amfanane yeye. Mstari huu # walipoumbwa Hii inaweza kufanywa katika hali ya kutenda. "alipowaumba" - diff --git a/gen/05/03.md b/gen/05/03.md index 2ca3a4c7..43ecd9e1 100644 --- a/gen/05/03.md +++ b/gen/05/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Msemo huu utarudiwa katika sura yote. "Kisha akaafa" # Adamu akaishi miaka 930 Watu walikuwa wakiishi muda mrefu sana. "Adamu aliishi jumla ya miaka 930" - diff --git a/gen/05/06.md b/gen/05/06.md index 5a67b8b2..464e14f5 100644 --- a/gen/05/06.md +++ b/gen/05/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la mtu # kisha akafariki "Kisha akafa" - diff --git a/gen/05/09.md b/gen/05/09.md index 8495eb65..f5a41dc3 100644 --- a/gen/05/09.md +++ b/gen/05/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa ya Jumla: Kumbukumbu za Mwanzo 5:6-27 zina mfumo mmoja. - diff --git a/gen/05/12.md b/gen/05/12.md index 8495eb65..f5a41dc3 100644 --- a/gen/05/12.md +++ b/gen/05/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa ya Jumla: Kumbukumbu za Mwanzo 5:6-27 zina mfumo mmoja. - diff --git a/gen/05/15.md b/gen/05/15.md index 8495eb65..f5a41dc3 100644 --- a/gen/05/15.md +++ b/gen/05/15.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa ya Jumla: Kumbukumbu za Mwanzo 5:6-27 zina mfumo mmoja. - diff --git a/gen/05/18.md b/gen/05/18.md index 8495eb65..f5a41dc3 100644 --- a/gen/05/18.md +++ b/gen/05/18.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa ya Jumla: Kumbukumbu za Mwanzo 5:6-27 zina mfumo mmoja. - diff --git a/gen/05/21.md b/gen/05/21.md index 02101863..0f114911 100644 --- a/gen/05/21.md +++ b/gen/05/21.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "alitoweka" linamaanisha Henoko. Hakuwa duniani tena. # kwa kuwa Mungu alimtwaa Hii inamaana Mungu alimtwaa Henoko awe naye. - diff --git a/gen/05/25.md b/gen/05/25.md index 0b005495..fa406e36 100644 --- a/gen/05/25.md +++ b/gen/05/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kumbukumbu za Mwanzo 5:6-27 zina mfumo mmoja. # Lameki Lameki huyu ni tofauti na Lameki wa 4:18 - diff --git a/gen/05/28.md b/gen/05/28.md index 47a19b71..b68b4944 100644 --- a/gen/05/28.md +++ b/gen/05/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ Jina hili linafanana na jina la Kiyahudi lenye maana ya "pumziko". # katika kazi yetu na kutoka katika kazi ya taabu ya mikono yetu Lameki anasema jambo hilo hilo mara mbili kusisitiza jinsi kazi ilivyo ngumu. "kwa kufanya kazi sana kwa mikono yetu" - diff --git a/gen/05/30.md b/gen/05/30.md index 0d715aa5..bfb8a1cf 100644 --- a/gen/05/30.md +++ b/gen/05/30.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Lameki aliishi miaka 595 "Lameki aliishi jumla ya miaka ya 777" - diff --git a/gen/05/32.md b/gen/05/32.md index da39ea09..029369b4 100644 --- a/gen/05/32.md +++ b/gen/05/32.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Shemu, Hamu, na Yafethi Yawezekana wana hawa wa kiume hawajaorodheshwa kufuata kuzaliwa kwao. Kuna mjadala kuhusu nani alikuwa mkubwa. Epuka kutafsiri haya majina na kuonyesha ya kwamba orodha ipo katika mpangilio wa umri wao. - diff --git a/gen/06/01.md b/gen/06/01.md index b5e45919..1cf12c56 100644 --- a/gen/06/01.md +++ b/gen/06/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ina maana wana mwili ambayo itakufa siku moja # Wataishi miaka 120 Maana yaweza kuwa 1) urefu wa kawaida wa watu ingepungua hadi miaka 120. "Hawataishi zaidi ya miaka 120" au 2) katika miaka 120 kila mtu atakufa. "Wataishi miaka 120 tu" - diff --git a/gen/06/04.md b/gen/06/04.md index e3c4d2ca..5b66880a 100644 --- a/gen/06/04.md +++ b/gen/06/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ wanaume ambao ni wajasiri na washindi katika vita # watu wenye sifa "watu maarufu" - diff --git a/gen/06/05.md b/gen/06/05.md index dd2bedc7..a16301a3 100644 --- a/gen/06/05.md +++ b/gen/06/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mwandishi anazungumzia juu ya moyo kana kwamba ni sehemu ya mwili unaofikiri. "m # ikamuhuzunisha moyo wake Mwandishi anazungumzia juu ya moyo kana kwamba ni sehemu ya mwili unaoweza kuhisi huzuni. "alikuwa na huzuni sana mno juu ya hili" - diff --git a/gen/06/07.md b/gen/06/07.md index e36a5706..ccad2c3d 100644 --- a/gen/06/07.md +++ b/gen/06/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Baadhi ya lugha hutafsiri hii kama sentensi mbili. "Niliumba mwanadamu. Nitamfut # machoni pa Yahwe Hapa "machoni" inamaana ya mtazamo au mawazo. "katika mtazamo wa Yahwe" au " katika mawazo ya Yahwe" - diff --git a/gen/06/09.md b/gen/06/09.md index e01be2e8..f5223cfe 100644 --- a/gen/06/09.md +++ b/gen/06/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kutembea na mtu ni sitiari ya kuwa na uhusiano wa karibu na yeye. "Nuhu alikuwa # Shemu, Hamu, na Yafethi. "Wana wa kiume hawajaorodheshwa katika mpangilio wa kuzaliwa" - diff --git a/gen/06/11.md b/gen/06/11.md index d2a39063..b5f3b630 100644 --- a/gen/06/11.md +++ b/gen/06/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maana yaweza kuwa 1) wanadamu wote au 2) viumbe vyote vyenye mwili, ikijumlisha # wameharibu njia zao Namna mtu anavyoishi inazungumzwa kana kwamba ilikuwa njia au barabara. "waliacha kuishi kwa njia ambayo Mungu alitaka" au "waliishi katika njia ya uovu" - diff --git a/gen/06/13.md b/gen/06/13.md index 57e63ce2..f59c76e4 100644 --- a/gen/06/13.md +++ b/gen/06/13.md @@ -41,4 +41,3 @@ Dhiraa ilikuwa ni namba ya kipimo, kiasi kidogo tu kwa mita moja. # dhiraa thelathini "mita kumi na nne" - diff --git a/gen/06/16.md b/gen/06/16.md index 63ddd4c0..05bc874e 100644 --- a/gen/06/16.md +++ b/gen/06/16.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "mwili" inawakilisha viumbe vyote vya mwili, kujumlisha binadamu na wanyama # wenye mwili wote wakaao ndani ya nchi wenye pumzi ya uhai Hapa "pumzi" inawakilisha uhai. "inayoishi" - diff --git a/gen/06/18.md b/gen/06/18.md index 9b397f8e..abf44f4f 100644 --- a/gen/06/18.md +++ b/gen/06/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ mnyama ambaye Mungu aliumba # chenye mwili Maana yaweza kuwa 1) wanadamu wote au 2) viumbe vyote vyenye mwili, ikijumlisha wanadamu na wanyama. - diff --git a/gen/06/20.md b/gen/06/20.md index 1ef221da..cd30fc55 100644 --- a/gen/06/20.md +++ b/gen/06/20.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inamaana ya Nuhu na ni katika umoja # Kwa hiyo Nuhu akafanya hivi. kulingana na yote ambayo Mungu alimuagiza, ndivyo alifanya Sentensi hizi mbili zinamaanisha jambo moja. Sentensi ya pili inafafanua ya kwanza na kuweka msisitizo ya kwamba Nuhu alimtii Mungu. Sentensi hizi zilizo sambamba zinaweza kuunganishwa kuwa kitu kimoja. "Kwa hiyo Nuhu alifanya kila kitu alichoambiwa na Mungu kufanya" - diff --git a/gen/07/01.md b/gen/07/01.md index f02dcc7d..0da732d5 100644 --- a/gen/07/01.md +++ b/gen/07/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hawa ni wanyama ambao Mungu hakuruhusu watu wale au kutoa sadaka. # kuhifadhi kizazi chao "ili kwamba waweze kuwa na kizazi kitakachoishi" au "ili kwamba, baada ya gharika, wanyama waendelee kuishi" - diff --git a/gen/07/04.md b/gen/07/04.md index cbdf01d9..62ba1a1e 100644 --- a/gen/07/04.md +++ b/gen/07/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ilikuwa siku arobaini kamili. Haikuwa jumla ua siku themanini. "siku arobain # hai Hii inamaana ya uhai wa mwili - diff --git a/gen/07/06.md b/gen/07/06.md index 5b9f2662..14db366f 100644 --- a/gen/07/06.md +++ b/gen/07/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mistari ya 6-12 inarudia kwa mara ya pili na kutoa kwa utondoti jinsi gani Nuhu # kwa sababu ya maji ya gharika "kwa sababu ya gharika itakayokuja" au "kutoroka maji ya gharika" - diff --git a/gen/07/08.md b/gen/07/08.md index eb33a4d1..36b2c310 100644 --- a/gen/07/08.md +++ b/gen/07/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ Msemo huu unatumika hapa kuweka alama kuhusu tukio muhimu katika simulizi hii. M # maji ya gharika yakaja juu ya nchi Habari inayojitokeza, "ikaanza kunyesha" inaweza kufanywa kuwa wazi. "ikaanza kunyesha na maji ya gharika yakaja juu ya nchi" - diff --git a/gen/07/11.md b/gen/07/11.md index 14c21aa1..5d6381e0 100644 --- a/gen/07/11.md +++ b/gen/07/11.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ina maana ya mvua. Inaelezea anga kama dari ambalo hutunza maji juu yake kut # mvua Mvua kubwa - diff --git a/gen/07/13.md b/gen/07/13.md index 079397f5..fcc21912 100644 --- a/gen/07/13.md +++ b/gen/07/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ina maana ya wanyama watambaao juu ya ardhi, kama wanyama wagugunaji, wadudu # kwa jinsi yake "ili kwamba kila aina ya mnyama azalishe zaidi ya kila aina yake" - diff --git a/gen/07/15.md b/gen/07/15.md index 16bd83fc..01f949d2 100644 --- a/gen/07/15.md +++ b/gen/07/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "mwili" inawakilisha wanyama. "katika kila aina ya mnyama" # akawafungia Maana kamili yaweza kutajwa wazi. "walipoingia ndani ya safina" - diff --git a/gen/07/17.md b/gen/07/17.md index 2f8f01e6..03ea3b5c 100644 --- a/gen/07/17.md +++ b/gen/07/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ilitokea katika kipindi cha siku arobaini wakati maji yalipokuwa yakija. "na # kuinua juu ya nchi inasababisha safina kuinuka juu ya nchi" au "safina ilielea juu ya maji ya kina kirefu" - diff --git a/gen/07/19.md b/gen/07/19.md index d47a6aba..bed0b8ae 100644 --- a/gen/07/19.md +++ b/gen/07/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ # dhiraa kumi na tano "mita sita" - diff --git a/gen/07/21.md b/gen/07/21.md index f4205767..1ea63c74 100644 --- a/gen/07/21.md +++ b/gen/07/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maneno "pumzi"na "uhai" yanawakilisha nguvu inayosababisha watu na wanadamu kuwa # vilikufa Hii ina maana kifo cha kimwili - diff --git a/gen/07/23.md b/gen/07/23.md index 0360cd12..17c83278 100644 --- a/gen/07/23.md +++ b/gen/07/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Mungu aliwaangamiza wote" # Maji yalitawala nchi "Maji yenye kina kirefu yalifunika nchi yote" au "Maji yalibaki na gharika kubwa juu ya nchi" - diff --git a/gen/08/01.md b/gen/08/01.md index 73e2add7..63a9fd25 100644 --- a/gen/08/01.md +++ b/gen/08/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha sanduku kubwa sana ambalo lingeweza kuelea juu ya maji hata kati # madirisha ya mbingu vikafungwa Hii ina maana ya mvua kuacha kunyesha. Hii ina maana ya mvua. Inaelezea anga kama dari ambalo hutunza maji juu yake kutodondoka ardhini. Madirisha, au milango, ya anga yalipofunguliwa, maji yalifunguka chini kupitia kwao. "anga ikafungua" au "milango ya anga ikafunguka" - diff --git a/gen/08/04.md b/gen/08/04.md index 0996ef15..2f3f922e 100644 --- a/gen/08/04.md +++ b/gen/08/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kwa sababu Musa aliandika kitabu hiki, inawezekana ana maana ya mwezi wa saba na # vikaonekana Hii inaweza kuwekwa wazi: "ikaonekana juu ya uso wa maji" - diff --git a/gen/08/06.md b/gen/08/06.md index 08d5e596..256a23f8 100644 --- a/gen/08/06.md +++ b/gen/08/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ina maana ya kwamba kunguru aliendelea kuacha safina na kurejea. # hadi maji yalipo kauka Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "hadi pale upepo ulipokausha maji" au "hadi maji yalipokauka" - diff --git a/gen/08/08.md b/gen/08/08.md index 3b830246..f88cb3df 100644 --- a/gen/08/08.md +++ b/gen/08/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "njiwa" kwa lugha ya mwandishi ni la kike. Unaweza kutafsiri msemo huu na k # Akanyoosha ... naye Ukitumia kiwakilishi cha kiume kwa neno "njiwa" inaweza kuhitaji kuongeza jina la Nuhu ili kukwepa mchanganyo. "Nuhu alimtuma njiwa," "Nuhu alinyosha mkono wake mbele" n.k. - diff --git a/gen/08/10.md b/gen/08/10.md index 7fdec31f..5f9c1053 100644 --- a/gen/08/10.md +++ b/gen/08/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ # Njiwa hakurudi kwake tena Iwapo watu hawataelewa unaweza kutoa sababu wazi: "Hakurudi tena kwake kwa sababu alipata sehemu ya kutua". - diff --git a/gen/08/13.md b/gen/08/13.md index f41438d9..324a4fad 100644 --- a/gen/08/13.md +++ b/gen/08/13.md @@ -24,9 +24,8 @@ Neno "tazama" linatuambia kuwa makini kwa ajili ya taarifa muhimu inayafuatia. # Katika mwezi wa pili, siku ya ishirini na saba ya mwezi -siku ya saba ya mwezi ** - "Katika siku ya ishirini na saba ya mwezi wa pili." Hii inaweza kuwa na maana ya mwezi wa pili katika kalenda ya Kihebrania, lakini haipo wazi. +siku ya saba ya mwezi - "Katika siku ya ishirini na saba ya mwezi wa pili." Hii inaweza kuwa na maana ya mwezi wa pili katika kalenda ya Kihebrania, lakini haipo wazi. # nchi ilikuwa imekauka "ardhi ilikuwa imekauka kabisa" - diff --git a/gen/08/15.md b/gen/08/15.md index 1897b30d..58063da2 100644 --- a/gen/08/15.md +++ b/gen/08/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kwa kuzaliana na kuongezeka Hii ni lahaja. Jazeni nchi na watu. Mungu alitaka wanadamu na wanyama kuzaliana, ili waweze kuwa wengi wa aina yao. - diff --git a/gen/08/18.md b/gen/08/18.md index c3215c33..8a14a231 100644 --- a/gen/08/18.md +++ b/gen/08/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ Baadhi ya tafsiri husoma "Nuhu akaja nje" # kwa kabila zao "katika makundi ya aina yao wenyewe" - diff --git a/gen/08/20.md b/gen/08/20.md index 0a86a838..df46d700 100644 --- a/gen/08/20.md +++ b/gen/08/20.md @@ -61,4 +61,3 @@ kipindi cha baridi kidogo na theluji katika mwaka # havitakoma "havitaacha kuwepo" au "havitaacha kutendeka" . Hii inaweza kuelezwa katika hali ya chanya. "vitaendelea" - diff --git a/gen/09/01.md b/gen/09/01.md index 74e2cf14..e584e32c 100644 --- a/gen/09/01.md +++ b/gen/09/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inajumuisha aina yote ya wanyama. # Vimetolewa katika mikono yenu Mkono ni lugha mbadala kwa mamlaka ambayo mkono ulikuwa nayo. Hii inaweza kuwa katika hali ya kutenda. "Vimetolewa katika mamlaka yako" au "Nimeviweka chini ya mamlaka yako" - diff --git a/gen/09/03.md b/gen/09/03.md index 966af62d..ca678589 100644 --- a/gen/09/03.md +++ b/gen/09/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mungu anaendelea kuzungumza na Nuhu pamoja na watoto wake. # uhai ... damu "Damu ni alama ya uhai". "Mungu alikuwa akiwaamuru watu wasile nyama ambayo bado ina damu ndani yake. Walipaswa kutoa kwanza damu" - diff --git a/gen/09/05.md b/gen/09/05.md index 39009378..4f5a37f0 100644 --- a/gen/09/05.md +++ b/gen/09/05.md @@ -49,4 +49,3 @@ Kumwaga kwa damu ni sitiari kwa ajili ya kuua mtu. Hii ina maanisha kama mtu ata # zaeni na kuongezeka Hii ni baraka ya Mungu. Alimwambia Nuhu na familia yake kuzaa wanadamu wengine kama wao wenyewe, ili kusudi waweze kuwa wengi zaidi. Neno "kuongezeka" linafafanua jinsi ya wao "kuzaa" - diff --git a/gen/09/08.md b/gen/09/08.md index 9fa150ab..fde25dcc 100644 --- a/gen/09/08.md +++ b/gen/09/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Msemo huu unatumika kwa Kiingereza kuweka alama ya mabadiliko juu ya kile Mungu # kulithibitisha agano langu pamoja nawe "fanya agano kati yako na mimi" - diff --git a/gen/09/11.md b/gen/09/11.md index 739157f9..06459333 100644 --- a/gen/09/11.md +++ b/gen/09/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ina maana ya ukumbusho wa jambo lililoahidiwa. # agano ... kwa vizazi vyote vya baadaye Agano hili linamhusu Nuhu na familia yake na pia vizazi vyote vitakavyofuata. - diff --git a/gen/09/14.md b/gen/09/14.md index 6c042823..c1f3a00f 100644 --- a/gen/09/14.md +++ b/gen/09/14.md @@ -29,4 +29,3 @@ Neno "ninyi" ni wingi. Mungu anazungumza na Nuhu na wana wa Nuhu. # mwenye mwili Maana zaweza kuwa 1) binadamu wote au 2) wenye viumbe wote wenye mwili, kujumlisha binadamu na wanyama. - diff --git a/gen/09/16.md b/gen/09/16.md index cfb7993a..2e435425 100644 --- a/gen/09/16.md +++ b/gen/09/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mungu anazungumza hapa. "kati yangu na kila kiumbe hai" # Kisha Mungu akamwambia Nuhu Mungu alikuwa tayari anazungumza na Nuhu. Msemo huu unaweka alama ya sehemu ya mwisho ya kile Mngu alichokuwa akisema. "Mungu alimalizia kwa kusema kwa Nuhu" au "Kwa hiyo Mungu akasema kwa Nuhu" - diff --git a/gen/09/18.md b/gen/09/18.md index f10315a4..7f1260ae 100644 --- a/gen/09/18.md +++ b/gen/09/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mistari ya 18-19 inatambulisha wana watatu wa Nuhu, ambao watakuwa sehemu muhimu # baba Hamu alikuwa baba wa Kaanani wa halisi. - diff --git a/gen/09/20.md b/gen/09/20.md index e510eb29..e8843210 100644 --- a/gen/09/20.md +++ b/gen/09/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ # uchi Maandishi haisemi jinsi gani mwili wa Nuhu ulikuwa uchi alipokuwa amelala kalewa. Mapokeo ya wanawe yalionyesha ya kwamba ilikuwa suala la aibu. - diff --git a/gen/09/22.md b/gen/09/22.md index d1a9c4ce..cd808ea8 100644 --- a/gen/09/22.md +++ b/gen/09/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # baba yake Hii ina maana ya Nuhu. - diff --git a/gen/09/24.md b/gen/09/24.md index 2db09328..f2ec6e6f 100644 --- a/gen/09/24.md +++ b/gen/09/24.md @@ -29,4 +29,3 @@ Huyu alikuwa mmoja wa wana wa Hamu. "mwana wa Hamu Kaanani" # ndugu zake Hii inaweza kumaanisha ndugu zake Kaanani au ndugu zake kwa ujumla. - diff --git a/gen/09/26.md b/gen/09/26.md index 5e61ac33..ec15a957 100644 --- a/gen/09/26.md +++ b/gen/09/26.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) "Mungu na afanya mipaka ya Yafethi mikubwa" au 2) "Mungu na # Kanaani na awe mtumishi wake "Na Kaanani awe mtumishi wa Yafethi". Hii inajumlisha uzao wa Kaanani na Yafethi. - diff --git a/gen/10/01.md b/gen/10/01.md index 83750776..1de821f6 100644 --- a/gen/10/01.md +++ b/gen/10/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hivi ndivyo vilikuwa vizazi vya wana wa Nuhu "Hii ni habari ya wana wa Nuhu." Sentensi hii inatambulisha habari ya vizazi vya Nuhu katika Mwanzo 10:1-11:9 - diff --git a/gen/10/02.md b/gen/10/02.md index b2218397..c106028f 100644 --- a/gen/10/02.md +++ b/gen/10/02.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maana ya watu waliokuwa wakiishi kando ya pwani na visiwani. # kila mtu na lugha yake "Kila kundi la watu lilizungumza lugha yake" au " Makundi ya watu walijigawa kulingana na lugha zao" - diff --git a/gen/10/06.md b/gen/10/06.md index f89cb68e..5cd711d1 100644 --- a/gen/10/06.md +++ b/gen/10/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Misraimu Misraimu ni jina la Kihebrania la "Misri". - diff --git a/gen/10/08.md b/gen/10/08.md index 1adb8c0d..d9dae6f3 100644 --- a/gen/10/08.md +++ b/gen/10/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inatambulisha methali. Lugha yako yaweza tambulisha methali na misemo kwa na # Miji ya kwanza Maana zaweza kuwa 1) miji ya kwanza aliyoijenga au 2) miji muhimu. - diff --git a/gen/10/11.md b/gen/10/11.md index 53451da7..b39b3b6a 100644 --- a/gen/10/11.md +++ b/gen/10/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ orodha ya vizazi vya Nuhu inaendelea. # Misraimu Misraimu alikuwa mmoja wa wana wa Hamu. Vizazi vyake vikawa watu wa Misri. Misraimu ni jina la Kihebrania la Misri. - diff --git a/gen/10/15.md b/gen/10/15.md index 3bf39356..3fc58b94 100644 --- a/gen/10/15.md +++ b/gen/10/15.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Myebusi ... Mwamori ... Mgirgashi Majina haya yana maana ya makundi makubwa ya watu walioshuka kutoka Kanaani. - diff --git a/gen/10/19.md b/gen/10/19.md index 8eaea9e3..5f30ca69 100644 --- a/gen/10/19.md +++ b/gen/10/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "hawa" lina maana ya watu na makundi ya watu waliorodhoshwa katika mistari # katika ardhi zao "katika makazi yao" - diff --git a/gen/10/24.md b/gen/10/24.md index 3a298a89..ed23c36f 100644 --- a/gen/10/24.md +++ b/gen/10/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Jina Pelegi lina maana ya "mgawanyiko" # nchi iligawanyika Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "watu wa duniani walijigawa wenyewe" au "watu wa duniani waligawanyika kati yao" au "Mungu aligawanya watu wa duniani" - diff --git a/gen/10/26.md b/gen/10/26.md index 61a3388e..7e473d1d 100644 --- a/gen/10/26.md +++ b/gen/10/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yoktani alikuwa mmoja wa wana wa kiume wa Eberi. # Hawa Hapa "hawa" ina maana ya wana wa kiume wa Yoktani. - diff --git a/gen/10/30.md b/gen/10/30.md index a7f0db27..23d19bd2 100644 --- a/gen/10/30.md +++ b/gen/10/30.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Hawa walikuwa wana wa Shemu Neno "hawa" ina maana ya vizazi vya Shemu. - diff --git a/gen/10/32.md b/gen/10/32.md index f1b54fd6..cbe1a395 100644 --- a/gen/10/32.md +++ b/gen/10/32.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inarudi nyuma kwa watu wote waliorodheshwa katika 10:1 # baada ya gharika Hii inaweza kuelezwa dhahiri au kwa uwazi zaidi. "baada ya gharika kuangamiza nchi" - diff --git a/gen/11/01.md b/gen/11/01.md index bace4690..9904fc17 100644 --- a/gen/11/01.md +++ b/gen/11/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yawezekana maana ni 1) "mashariki" au 2) "kutoka mashariki" au 3) "kuelekea mash # wakakaa waliacha kusogea kutoka sehemu moja hadi nyingine na wakaanza kuishi sehemu moja. - diff --git a/gen/11/03.md b/gen/11/03.md index 435e8746..d0d7f2c9 100644 --- a/gen/11/03.md +++ b/gen/11/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ hiki ni kiini kinene kinachoundwa kwa unga wa ndimu, udongo, mchanga, na maji in # tutatawanyika Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "tutajigawanya baina yetu na kuishi sehemu tofauti" - diff --git a/gen/11/05.md b/gen/11/05.md index a83d80ea..363b119b 100644 --- a/gen/11/05.md +++ b/gen/11/05.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii ina maana ya kwamba Yahwe angesababisha watu wote wa nchi kukoma kuzungumza # ili kwamba wasielewane Hii ilikuwa lengo la kuchanganya lugha yao. "ili kwamba wasiweze kuelewa kile mwingine anachokisema" - diff --git a/gen/11/08.md b/gen/11/08.md index 6cb4f69f..5384462b 100644 --- a/gen/11/08.md +++ b/gen/11/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Jina la "Babeli" linaonekana kama neno lenye maana ya "kuchanganyikiwa" # alivuruga lugha ya nchi yote Ina maana ya kwamba Yahwe alisababisha watu wote katika nchi kutozungumza lugha moja. "alichanganya lugha ya nchi yote" - diff --git a/gen/11/10.md b/gen/11/10.md index 8ec39724..a66f9cd1 100644 --- a/gen/11/10.md +++ b/gen/11/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ jina la mwanamume # mia moja ... miwili ... mia tano Watafsiri wanaweza kuandika maneno au namba "100", "2", and "500". - diff --git a/gen/11/12.md b/gen/11/12.md index e7d8d12a..686e9037 100644 --- a/gen/11/12.md +++ b/gen/11/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Shela jina la mwanamume - diff --git a/gen/11/14.md b/gen/11/14.md index 3766993b..fe2af59a 100644 --- a/gen/11/14.md +++ b/gen/11/14.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa ya Jumla: Kumbukumbu katika Mwanzo 11:12-25 zilikuwa na mfumo huo huo. - diff --git a/gen/11/16.md b/gen/11/16.md index 3766993b..fe2af59a 100644 --- a/gen/11/16.md +++ b/gen/11/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa ya Jumla: Kumbukumbu katika Mwanzo 11:12-25 zilikuwa na mfumo huo huo. - diff --git a/gen/11/18.md b/gen/11/18.md index 3766993b..fe2af59a 100644 --- a/gen/11/18.md +++ b/gen/11/18.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa ya Jumla: Kumbukumbu katika Mwanzo 11:12-25 zilikuwa na mfumo huo huo. - diff --git a/gen/11/20.md b/gen/11/20.md index 3766993b..fe2af59a 100644 --- a/gen/11/20.md +++ b/gen/11/20.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa ya Jumla: Kumbukumbu katika Mwanzo 11:12-25 zilikuwa na mfumo huo huo. - diff --git a/gen/11/22.md b/gen/11/22.md index 3766993b..fe2af59a 100644 --- a/gen/11/22.md +++ b/gen/11/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa ya Jumla: Kumbukumbu katika Mwanzo 11:12-25 zilikuwa na mfumo huo huo. - diff --git a/gen/11/24.md b/gen/11/24.md index b6bd07a1..dbff0682 100644 --- a/gen/11/24.md +++ b/gen/11/24.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kumbukumbu katika Mwanzo 11:12-25 zilikuwa na mfumo huo huo. # Abramu, Nahori, na Harani Hatujui mpangilio wa kuzaliwa kwa watoto wake. - diff --git a/gen/11/27.md b/gen/11/27.md index 40d2b833..b826d019 100644 --- a/gen/11/27.md +++ b/gen/11/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ Sentensi hii inatambulisha habari ya vizazi vya Tera. Mwanzo 11:27-25:11 unazung # Harani akafa machoni pa baba yake Tera Hii ina maana ya kwamba Harani alikufa wakati baba yake akiwa hai. "Harani alikufa wakati baba yake, Tera, alipokuwa naye" - diff --git a/gen/11/29.md b/gen/11/29.md index d54ed094..7de810a0 100644 --- a/gen/11/29.md +++ b/gen/11/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno hili linatumiwa kutambulisha habari mpya kuhusu Sarai ambayo itakuwa muhimu # tasa Lugha hii inaelezea mwanamke ambaye kimwili hawezi kutunga mimba au kuzaa mtoto. - diff --git a/gen/11/31.md b/gen/11/31.md index 9b885211..1c816e6f 100644 --- a/gen/11/31.md +++ b/gen/11/31.md @@ -4,9 +4,8 @@ Hapa neno "mwana wa" lina maana ya Tera. # Sarai mkwewe, mke wa mwanawe Abramu -mkwewe, mwanawe mke wa Abramu** - "mkwe wa Sarai, ambaye alikuwa mke wa mwanawe Abramu. +mkwewe, mwanawe mke wa Abramu - "mkwe wa Sarai, ambaye alikuwa mke wa mwanawe Abramu. # Harani ... Harani Haya ni majina mawili tofauti na yanaandikwa tofauti Kihebrania. Moja lina maana ya mtu na lingine lina maana ya mji. - diff --git a/gen/12/01.md b/gen/12/01.md index 0a9ef6f3..7cd74e20 100644 --- a/gen/12/01.md +++ b/gen/12/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaweza kufanywa katika hali ya kutenda. "Nitabariki familia za nchi kupitia # Kupitia kwako "Kwa sababu yako" au "Kwa sababu nimekubariki" - diff --git a/gen/12/04.md b/gen/12/04.md index e276b88b..47a02fae 100644 --- a/gen/12/04.md +++ b/gen/12/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inajumlisha wanyama na mali isiyokuwa na uhai # Watu ambao wamewapata Maana yaweza kuwa 1) "watumwa ambao wamewakusanya" au 2) "watu ambao wamewakusanya kuwa pamoja nao" - diff --git a/gen/12/06.md b/gen/12/06.md index 69174b1c..74089d1e 100644 --- a/gen/12/06.md +++ b/gen/12/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yawezekana More ilikuwa jina ya sehemu # Yahwe aliyemtokea Abramu "Yahwe, kwa sababu alimtokea" - diff --git a/gen/12/08.md b/gen/12/08.md index 0d37e5e5..a9ba5ee9 100644 --- a/gen/12/08.md +++ b/gen/12/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Abramu alikuwa na watu wengi pamoja naye alipokuwa akisafiri. Watu waliokuwa wak # upande wa Negebu "kuelekea eneo la Negebu" au "kuelekea kusini" au "kusini ya jangwa la Negebu" - diff --git a/gen/12/10.md b/gen/12/10.md index 8ff5d18c..53d5135f 100644 --- a/gen/12/10.md +++ b/gen/12/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Sababu watakayomuua Abramu inaweza kufanywa wazi. "wataniua ili kwamba wakuoe" # ili kwamba niwe salama kwa sababu yako Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "ili kwamba, kwa sababu yako, hawataniua mimi" - diff --git a/gen/12/14.md b/gen/12/14.md index 8bd1735d..0d87f05f 100644 --- a/gen/12/14.md +++ b/gen/12/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana zaweza kuwa 1)"Familia ya Farao", yaani kama mke au 2) "Nyumba ya Farao" a # kwa ajili yake "kwa ajili ya Sarai" au "kwa sababu yake" - diff --git a/gen/12/17.md b/gen/12/17.md index 3ff6b3b8..bac2f09d 100644 --- a/gen/12/17.md +++ b/gen/12/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Farao alitumia lugha hii ya balagha kuonyesha jinsi gani alivyokasirika juu ya k # na wakamuondoa, yeye pamoja na mke wake na vyote alivyokuwa navyo "na wakuu wakamfukuza Abramu kutoka kwa Farao, pamoja na mke wake na alivyokuwa navyo" - diff --git a/gen/13/01.md b/gen/13/01.md index 0d900abe..cb821561 100644 --- a/gen/13/01.md +++ b/gen/13/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Negebu ilikuwa ni eneo la jangwa kusini mwa Kanaani, magharibi mwa Misri. Hii in # wanyama "mifugo" au "ng'ombe" - diff --git a/gen/13/03.md b/gen/13/03.md index ddc6d73e..eb7ca6b7 100644 --- a/gen/13/03.md +++ b/gen/13/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Watafsiri wanaweza kuweka maandishi machache yanayosema "Tazama Mwanzo 12:8." Mu # akaliitia jina la Yahwe "aliomba katika jina la Yahwe" au"alimuabudu Yahwe" - diff --git a/gen/13/05.md b/gen/13/05.md index 61ea3af2..ac88ed0c 100644 --- a/gen/13/05.md +++ b/gen/13/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inajumuisha mifugo, ambayo inahitaji malisho na maji. # Wakanaani pamoja na Waperizi walikuwa wakiishi katika nchi ile wakati huo Hii ni sababu nyingine ya nchi kutoweza kuwahimili wote. - diff --git a/gen/13/08.md b/gen/13/08.md index c72bce83..e7eb55e5 100644 --- a/gen/13/08.md +++ b/gen/13/08.md @@ -29,4 +29,3 @@ Abrahamu alizungumza kwa huruma na Lutu na kumtia moyo afanye jambo litakalowasa # Ikiwa utakwenda kulia, mimi nitakwenda kushoto Maana zaweza kuwa 1) "ukienda njia moja, basi na mimi nitaenda njia nyingine" au 2) "ukienda kaskazini, nitaenda kusini." Abramu alimruhusu Lutu kuchagua sehemu ya nchi aliyoitaka, na Abramu angechukua kile kilichobaki. - diff --git a/gen/13/10.md b/gen/13/10.md index 7b203599..16404d12 100644 --- a/gen/13/10.md +++ b/gen/13/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inatazamia jambo litakalotokea baadae. Hapa ni muhimu kwa sababu inaeleza kw # ndugu "ndugu wa karibu" au "familia". Hii ina maana ya Lutu na Abramu pamoja na nyumba zao. - diff --git a/gen/13/12.md b/gen/13/12.md index 61914db1..fd804aee 100644 --- a/gen/13/12.md +++ b/gen/13/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Akatandaza hema zake hadi Sodoma Maana zaweza kuwa 1) "alitandaza mahema yake karibu na Sodoma" au 2) "Alisogeza mahema yake kuzunguka eneo lililofika hadi Sodoma". - diff --git a/gen/13/14.md b/gen/13/14.md index 44774197..410196fc 100644 --- a/gen/13/14.md +++ b/gen/13/14.md @@ -1,4 +1,3 @@ # baada ya Lutu kuondoka kwake "baada ya Lutu kumuacha Abrahamu" - diff --git a/gen/13/16.md b/gen/13/16.md index f58226f0..5e1a0348 100644 --- a/gen/13/16.md +++ b/gen/13/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ jina la sehemu # madhabahu ya Yahwe "dhabahu la kumuabudu Yahwe" - diff --git a/gen/14/01.md b/gen/14/01.md index 071304ec..f218968d 100644 --- a/gen/14/01.md +++ b/gen/14/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Msemo huu unatumika hapa kuweka alama ya mwanzo wa sehemu mpya ya simulizi. # walifanya vita "walienda vitani" au "walianzisha vita" au "walijiandaa kwa vita" - diff --git a/gen/14/03.md b/gen/14/03.md index cefb4a79..d93115f4 100644 --- a/gen/14/03.md +++ b/gen/14/03.md @@ -29,4 +29,3 @@ Haya ni majina ya sehemu. # El Parani iliyo karibu na jangwa Huu msemo unasaidia wasomaji kuelewa El parani ilikuwa wapi. Inaweza kutafsiriwa katika sentensi tofauti kama italazimu. "El Parani. El Parani ipo karibu na jangwa" - diff --git a/gen/14/07.md b/gen/14/07.md index 69ba433d..fb58a5cc 100644 --- a/gen/14/07.md +++ b/gen/14/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mji wa Bela pia ulikuwa unaitwa Soari. Taarifa hii inaweza kuwekwa mwishoni mwa # afme wanne dhidi ya wale watano Kwa kuwa wafalme watano waliorodheshwa kwanza, baadhi ya lugha inaweza kutafsiri hii kama "wafalme watano dhidi ya wanne". - diff --git a/gen/14/10.md b/gen/14/10.md index 7ef3f9de..335cb173 100644 --- a/gen/14/10.md +++ b/gen/14/10.md @@ -41,4 +41,3 @@ Maneno "Sodoma" na "Gomora" ni lugha nyingine kwa ajili ya watu walioishi katika # wakamchukua pia Lutu, mtoto wa ndugu yake na Abramu ambaye aliishi Sodoma, pamoja na mali zake zote Misemo ya "mwana wa kaka wa Abramu" na "aliyekuwa akiishi Sodoma" unamkumbusha msomaji juu ya mambo yaliyoandikwa mapema kuhus Lutu. "walimchukua Lutu pia, pamoja na na mali zake zote. Lutu alikuwa mwana wa kaka wa Abramu na alikuwa akiishi Sodoma kwa kipindi hicho" - diff --git a/gen/14/13.md b/gen/14/13.md index 23c18ef4..cc1d1a0c 100644 --- a/gen/14/13.md +++ b/gen/14/13.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inahusu mpwa wa Abramu Lutu # Dani Huu ni mji wa kaskazini wa Kanaani, mbali ya kambi ya Abramu. - diff --git a/gen/14/15.md b/gen/14/15.md index 19e1d205..0d43643a 100644 --- a/gen/14/15.md +++ b/gen/14/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maana ya vitu ambavyo maadui waliiba kutoka miji ya Sodoma na Gomora. # pamoja na wanawake na watu wengine "pamoja na wanawake na watu wengine ambao wafalme wanne waliwakamata" - diff --git a/gen/14/17.md b/gen/14/17.md index b85246ae..8107b8f5 100644 --- a/gen/14/17.md +++ b/gen/14/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni mara ya kwanza mfalme huyu anatajwa. # mkate na divai Watu hula mkate na divai mara kwa mara. - diff --git a/gen/14/19.md b/gen/14/19.md index 4d986692..aedc62fb 100644 --- a/gen/14/19.md +++ b/gen/14/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni njia ya kumsifu Mungu. # mikono yako "ndani ya utawala wako" au "ndani ya uwezo yako" - diff --git a/gen/14/21.md b/gen/14/21.md index d1de79c2..3c9c49b9 100644 --- a/gen/14/21.md +++ b/gen/14/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana kamili ya kauli hii yawezwa kuwekwa wazi. "sehemu ya mali iliyokombolewa i # Aneri, Eskoli, na Mamre Hawa ni washirika wa Abramu (14:13). Kwa kuwa walikuwa washirika wa Abramu walipigana vita pamoja naye. Maana kamili ya kauli inaweza kufanywa wazi. "washirika wangu Aneri, Eskoli na Mamre" - diff --git a/gen/15/01.md b/gen/15/01.md index 36e6ced8..7a97dc85 100644 --- a/gen/15/01.md +++ b/gen/15/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Wanajeshi hutumia ngao kujilinda kwa maadui zao. "Nitakulinda kama ngao" au "Mim # Abram akasema, "Kwakuwa hujanipatia "Abramu aliendelea kuzungumza na kusema, "Kwa kuwa umenipatia" - diff --git a/gen/15/04.md b/gen/15/04.md index b82d7a29..11612579 100644 --- a/gen/15/04.md +++ b/gen/15/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ina maana ya Eliezeri wa Dameski. # ndivyo uzao wako utakavyokuwa Kama vile Abramu atavyoshindwa kuhesabu nyota zote, hataweza kuhesabu uzao wake wote kwa sababu utakuwa mwingi sana. - diff --git a/gen/15/06.md b/gen/15/06.md index c6206cec..22c46aee 100644 --- a/gen/15/06.md +++ b/gen/15/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yahwe alikuwa akimkumbusha Abrahamu kile alichokuwa amefanya ili Abrahamu aweze # nitajua je Abramu alikuwa akiulizia ushahidi zaidi ya kwamba Yahwe atampatia ile nchi. - diff --git a/gen/15/09.md b/gen/15/09.md index f7222f06..dc05fbf4 100644 --- a/gen/15/09.md +++ b/gen/15/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Abram akawafukuza "Abramu aliwafukuza ndege". Alihakikisha ndege hawakula wanyama waliokufa. - diff --git a/gen/15/12.md b/gen/15/12.md index 50d4aae8..11c98fc8 100644 --- a/gen/15/12.md +++ b/gen/15/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni lahaja. "Abrahamu alilala usingizi mzito" # watatumikishwa na kuteswa Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "na wamiliki wa nchi ile watawatumikisha na kuwatesa" - diff --git a/gen/15/14.md b/gen/15/14.md index cffc518d..792e34bc 100644 --- a/gen/15/14.md +++ b/gen/15/14.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hapa kizazi kimoja kina maana ya urefu wa miaka 100. "Baada ya miaka mia nne" # haujafikia mwisho wake "haijakamilika" au "itakuwa mbaya zaidi kabla sijawaadhibu" - diff --git a/gen/15/17.md b/gen/15/17.md index a096c3fa..065db906 100644 --- a/gen/15/17.md +++ b/gen/15/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kwa kusema hivi, Mungu alikuwa akiwapa uzao wa Abramu nchi. Mungu alikuwa akifan # Mkeni , Mkenizi, na Mkadmoni, Mhiti, Mperizi, Mrefai, Mwamori, Mkanaani, Mgirgashi, na Myebusi. Haya ni majina ya makundi ya watu ambao waliishi katika nchi. Mungu angeruhusu uzao wa Abrahamu kuwashinda watu hawa na kuchukua nchi yao. - diff --git a/gen/16/01.md b/gen/16/01.md index d895657b..ba587453 100644 --- a/gen/16/01.md +++ b/gen/16/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno hili linatumika kutambulisha sehemu mpya ya simulizi na taarifa ya nyuma ku # bibi yake Hapa ina maana ya Sarai. Bibi alikuwa na uwezo juu ya mtumwa wake. "mmiliki wake" au "Sarai" - diff --git a/gen/16/05.md b/gen/16/05.md index 63228b6c..884d1642 100644 --- a/gen/16/05.md +++ b/gen/16/05.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inaweza kuwa katika hali ya kutenda. "alinichukia" au"alianza kunichukia" au # na akatoroka "na Hajiri akatoroka kwa Sarai" - diff --git a/gen/16/07.md b/gen/16/07.md index d09ee793..17e937f3 100644 --- a/gen/16/07.md +++ b/gen/16/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ilikuwa jina ya sehemu kusini mwa Kaanani mashariki mwa Misri. # bibi yangu Hapa ina maana ya Sarai. Bibi alikuwa na mamlaka juu ya mtumwa wake. "mmiliki wangu". - diff --git a/gen/16/09.md b/gen/16/09.md index 25fb763c..d6e04f02 100644 --- a/gen/16/09.md +++ b/gen/16/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Aliposema "Nita" alikuwa ana maana ya Yahwe. # wengi wasioweza kuhesabika "wengi sana hadi hakuna mtu atakayeweza kuwahesabu" - diff --git a/gen/16/11.md b/gen/16/11.md index 3eaa7b69..247402b6 100644 --- a/gen/16/11.md +++ b/gen/16/11.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hii inaweza pia kumaanisha "ataishi kwa uadui pamoja na" # ndugu "ndugu wa karibu" - diff --git a/gen/16/13.md b/gen/16/13.md index c3443250..6eecf82d 100644 --- a/gen/16/13.md +++ b/gen/16/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watafsiri wanaweza kuongeza maandishi yanayosema "Beerlahairori ina maana ya 'ki # Tazama, kiko kati ya Kadeshi na Beredi. Neno "tazama" hapa linavuta ukweli kwamba kisima kilikuwa katika eneo ambalo mwandishi na wasomaji wake walijua. "tena, ilikuwa kati ya Kadeshi na Beredi" - diff --git a/gen/16/15.md b/gen/16/15.md index c40cda73..890a2342 100644 --- a/gen/16/15.md +++ b/gen/16/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inatambulisha taarifa ya nyuma kuhusu umri wa Abramu ambapo vitu hivi vilipo # alipomzaa Ishmaeli kwa Abram Hii inamaanisha "alimzaa mtoto wa Abramu, Ishmaeli." Lengo lipo kwa Abramu kupata mtoto. - diff --git a/gen/17/01.md b/gen/17/01.md index d9086f62..111004ac 100644 --- a/gen/17/01.md +++ b/gen/17/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Katika agano hili Mungu anamuahidi kumbariki Abramu lakini pia anataka Abramu am # nitakuzidisha sana "nitazidisha kwa wingi idadi ya vizazi vyako" au "nitakupatia vizazi wengi sana" - diff --git a/gen/17/03.md b/gen/17/03.md index 6a569426..906fe866 100644 --- a/gen/17/03.md +++ b/gen/17/03.md @@ -29,4 +29,3 @@ Watafsiri wanaweza kuongeza maandishi yafuatayo: Jina "Abramu" lina maana ya "ba # wafalme watatoka kwako "miongoni mwa vizazi vyako kutakuwa na wafalme" au "baadhi ya vizazi vyako kutakuwa na wafalme" - diff --git a/gen/17/07.md b/gen/17/07.md index 5f8cc37a..31185d4c 100644 --- a/gen/17/07.md +++ b/gen/17/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mungu anaendelea kuzungumza na Abrahamu. # Kanaani, kuwa miliki ya milele "Kanaani, kama miliki ya milele" au"Kanaani, kuimiliki milele" - diff --git a/gen/17/09.md b/gen/17/09.md index ad12a094..9b00d62a 100644 --- a/gen/17/09.md +++ b/gen/17/09.md @@ -29,4 +29,3 @@ Baadhi ya jamii inaweza kutumia lugha nyepesi zaidi kama "Unatakiwa kutairiwa." # ishara Maana zaweza kuwa 1) "ishara" au 2) "ishara". Maana ya kwanza inaonyesha kulikuwa na ishara moja, na maana ya pili inaonyesha kulikuwa na ishara zaidi ya moja. Hapa neno "ishara" ina maana ya ukumbusho kuhusu jambo ambalo Mungu aliahidi. - diff --git a/gen/17/12.md b/gen/17/12.md index 6b103333..e0b2fe3b 100644 --- a/gen/17/12.md +++ b/gen/17/12.md @@ -37,4 +37,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) "aliuawa" au 2) "kufukuzwa kutoka kwenye jamii". # Amevunja agano langu "Hajatii amri za agano langu." Hii ni sababu itakayomfanya atengwe kutoka kwa watu wake. - diff --git a/gen/17/15.md b/gen/17/15.md index 36ac866c..22d17bd2 100644 --- a/gen/17/15.md +++ b/gen/17/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno "kwa habari ya" zinatambulisha mtu anayefuata ambaye Mungu anamzungumzia. # Wafalme wa watu wa mataifa watapatikana kutokana na yeye "Wafalme wa watu watatokana kwake" au "Baadhi ya uzao wake watakuwa wafalme wa watu" - diff --git a/gen/17/17.md b/gen/17/17.md index 23e8098a..557c1183 100644 --- a/gen/17/17.md +++ b/gen/17/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tena Abrahamu alitumia swali la balagha kwa sababu hakuamini ya kuwa hili lingew # Lau Ishmaeli angeweza kuishi kabla yako! "Tafadhali muache Ishmaeli arithi agano ulilofanya pamoja na mimi" au "Huenda Ishmaeli anaweza kupokea baraka ya agano lako" Abrahamu alipendekeza jambo ambalo aliamini lingeweza kutokea" - diff --git a/gen/17/19.md b/gen/17/19.md index 45a6c989..61753d96 100644 --- a/gen/17/19.md +++ b/gen/17/19.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni lahaja inayokuwa na maana ya "nitamsababisha awe na watoto wengi" # Lakini agano langu nitalifanya imara na Isaka Mungu anarudi kuongelea juu ya agano lako na Abrahamu na kusisitiza ya kwamba atatimiza ahadi yake na Isaka, na sio Ishmaeli. - diff --git a/gen/17/22.md b/gen/17/22.md index dcb97337..770960cc 100644 --- a/gen/17/22.md +++ b/gen/17/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kila mwanaume miongoni mwa watu wa nyumba ya Abraham "kila binadamu wa kiume katika nyumba ya Abrahamu" au "kila mtu wa kiume katika nyumba ya Abrahamu". Ina maana ya wanadamu wa kiume wa umri wote: watoto wachanga, wavulana na wanamume. - diff --git a/gen/17/24.md b/gen/17/24.md index 72f8fb49..57640a8e 100644 --- a/gen/17/24.md +++ b/gen/17/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ina maana ya watumishi au watumwa # wale walionunuliwa Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "wale ambao amekwisha wanunua" - diff --git a/gen/18/01.md b/gen/18/01.md index 4709138f..b11f5d0f 100644 --- a/gen/18/01.md +++ b/gen/18/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili lilikuwa jina la mwanamume aliyemiliki mialoni. # kuinama Hii ina maana kuinama chini na kuonyesha unyenyekevu na heshima kwa mtu. - diff --git a/gen/18/03.md b/gen/18/03.md index 86a60e4a..f70dab05 100644 --- a/gen/18/03.md +++ b/gen/18/03.md @@ -29,4 +29,3 @@ Utamaduni huu uliwasaidia wasafiri waliochoka kujiburudisha baada ya kutembea um # wenu ... mji... Abrahamu anazungumza na wanamume wote watatu, kwa hiyo "wenu" na "mji..." ni katika hali ya wingi. - diff --git a/gen/18/06.md b/gen/18/06.md index 59ab6561..2d4921bf 100644 --- a/gen/18/06.md +++ b/gen/18/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ina maana ya sehemu ngumu ya maziwa yaliogandishwa. Inawezekana ilikuwa mtin # mbele yao "mbele ya wageni watatu" - diff --git a/gen/18/09.md b/gen/18/09.md index 6a464417..6bb17b06 100644 --- a/gen/18/09.md +++ b/gen/18/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "tazama" hapa linatutahadharisha kuwa makini kwa taarifa ya kushangaza inay # mlangoni pa hema "katika uwazi wa hema" au "katika kiingilio cha hema" - diff --git a/gen/18/11.md b/gen/18/11.md index 17fde6c2..5b96d5d8 100644 --- a/gen/18/11.md +++ b/gen/18/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ina maana ya "kwa kuwa mume wangu ni mzee pia". # bwana wangu Hili ni jina la heshima ambalo Sarai alimpa mumewe Abrahamu. - diff --git a/gen/18/13.md b/gen/18/13.md index 8f3f383b..e5f30fbe 100644 --- a/gen/18/13.md +++ b/gen/18/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mungu alitumia swali la balagha kuonyesha ya kwamba alifahamu alichokuwa akikifi # hapana ulicheka "Ndio, ulicheka." Hii ina maana ya "Hapana, hiyo sio kweli; kweli umecheka." - diff --git a/gen/18/16.md b/gen/18/16.md index c946ea8f..4c702810 100644 --- a/gen/18/16.md +++ b/gen/18/16.md @@ -37,4 +37,3 @@ Yahwe anazungumza juu yake mwenyewe kana kwamba alikuwa mtu mwingine. "kutii kil # ili kwamba Yahwe ampatie Abraham yale aliyo yasema kwake "ili kwamba Yahwe aweze kumbariki Abrahamu kama alivyosema angefanya" Hii ina maana ya ahadi ya agano ya kumbariki Abrahamu na kumfanya kuwa taifa kubwa. - diff --git a/gen/18/20.md b/gen/18/20.md index b7c464d5..dc5e4dbb 100644 --- a/gen/18/20.md +++ b/gen/18/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yahwe anazungumzia kana kwamba alijua kuhusu jambo hili kwa sababu alisikia kili # ikiwa kweli "kama sio waovu kama kilio kinavyoashiria" - diff --git a/gen/18/22.md b/gen/18/22.md index 2c4c1946..971d0b25 100644 --- a/gen/18/22.md +++ b/gen/18/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ Abrahamu anazungumzia kuwaangamiza watu kana kwamba alikuwa akifagia takataka kw # watakatifu pamoja na waovu "watu watakatifu na watu waovu" - diff --git a/gen/18/24.md b/gen/18/24.md index 8f13eb38..deed4dff 100644 --- a/gen/18/24.md +++ b/gen/18/24.md @@ -45,4 +45,3 @@ Abrahamu alitumia swali hili la balagha kusema kile alichotarajia Mungu kukifany # Mhukumu Mungu anasemwa kama mhukumu kwa sababu yeye ni mhukumu aliye kamilika ambaye hufanya maamuzi ya mwisho kuhusu mema na mabaya. - diff --git a/gen/18/27.md b/gen/18/27.md index ead1aec6..14842392 100644 --- a/gen/18/27.md +++ b/gen/18/27.md @@ -25,4 +25,3 @@ Sitiari hii inamuelezea Abrahamu kama binadamu, ambaye atakufa na mwili wake kug # Sitaangamiza "Sitaangamiza Sodoma" - diff --git a/gen/18/29.md b/gen/18/29.md index da46defc..94be64e3 100644 --- a/gen/18/29.md +++ b/gen/18/29.md @@ -29,4 +29,3 @@ Msemo wa "tazama" hapa unavuta nadhari juu ya taarifa ya kushangaza inayofuata. # ishirini "watu ishirini watakatifu" au "watu ishirini wazuri" - diff --git a/gen/18/32.md b/gen/18/32.md index 4c60d4d0..3277a591 100644 --- a/gen/18/32.md +++ b/gen/18/32.md @@ -17,4 +17,3 @@ # Yahwe akaendelea na njia yake "Yahwe aliondoka" au "Yahwe alienda" - diff --git a/gen/19/01.md b/gen/19/01.md index 9c9224e8..862f78c2 100644 --- a/gen/19/01.md +++ b/gen/19/01.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hili ni eneo la wazi, lililo nje katika mji. # wakaondoka pamoja nae "waligeuka na kuondoka pamoja naye" - diff --git a/gen/19/04.md b/gen/19/04.md index f82740ab..4b7a5518 100644 --- a/gen/19/04.md +++ b/gen/19/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ # kulala nao "kushiriki tendo la ngono pamoja nao". Lugha yako yaweza kuwa na namna ya upole zaidi ya kusema hivi. "kuwajua karibu zaidi" - diff --git a/gen/19/06.md b/gen/19/06.md index 364c5e22..7b94a65d 100644 --- a/gen/19/06.md +++ b/gen/19/06.md @@ -29,4 +29,3 @@ Lutu alizungumza kwa njia ya kirafiki kwa wanamume wa mji akitarajia wangemsikil # chini ya kivuli cha dari yangu Wanamume wawili walikuwa wageni katika nyumba ya Lutu, kwa hiyo alihitaji kuwalinda. Neno "dari" ni maana nyingine ya kusema nyumba na sitiari kwa Lutu kuwalinda. "ndani ya nyumba yangu, na Mungu anatarajia mimi niwalinde" - diff --git a/gen/19/09.md b/gen/19/09.md index f804a5c5..7c2a775f 100644 --- a/gen/19/09.md +++ b/gen/19/09.md @@ -33,4 +33,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) "walizidi kuja karibu na mwanamume, kwa Lutu, hadi wakawa k # huyo mtu ... Lutu Hizi ni njia mbili zinazomfafanua Lutu. - diff --git a/gen/19/10.md b/gen/19/10.md index e60e892d..3d8b9c95 100644 --- a/gen/19/10.md +++ b/gen/19/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Msemo "wakawapiga kwa upofu" ni sitiari; wageni hawakuwapiga kwa mwili wanamume. # vijana na wazee kwa pamoja "wanamume wa umri wote". Hii lugha unasisitiza ya kwamba wageni walipofusha wanamume wote. Hii inaweza kumaanisha uwakilishi wa kijamii kuliko umri. "vijana na wazee kwa pamoja" - diff --git a/gen/19/12.md b/gen/19/12.md index eec2c1d4..853361a0 100644 --- a/gen/19/12.md +++ b/gen/19/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "tunakaribia" hapa linajitegemea. Ni malaika wawili pekee wangeenda kuangam # mashitaka dhidi yake mbele ya Yahwe yamezidi Hii inaweza kusemwa kwa namna nyingine ili kwamba nomino ya "mashtaka" inaelezwa kama kitenzi. "kwa hiyo watuwengi walikuwa wakimwambia Yahwe ya kwamba watu wa mji wanafanya mambo ya uovu" - diff --git a/gen/19/14.md b/gen/19/14.md index bb1f2add..c50ee11e 100644 --- a/gen/19/14.md +++ b/gen/19/14.md @@ -4,7 +4,7 @@ # wakwe zake, wanaume ambao walikuwa wamewaposa binti zake -wakwe zake, wanaume ambao walikuwa wamewaposa binti zake** Msemo wa "wanaume ambao walikuwa wamewaposa binti zake" unafafanua maana ya "mkwe" hapa. "wanamume waliokuwa wakielekea kuwaoa binti zake" au "wachumba wa binti zake" +wakwe zake, wanaume ambao walikuwa wamewaposa binti zake Msemo wa "wanaume ambao walikuwa wamewaposa binti zake" unafafanua maana ya "mkwe" hapa. "wanamume waliokuwa wakielekea kuwaoa binti zake" au "wachumba wa binti zake" # Alfajiri @@ -25,4 +25,3 @@ Mungu kuangamiza watu wa mji unazungumzwa kana kwamba mtu anafagia vumbi. # ya mji Hapa "mji" una maana ya watu. - diff --git a/gen/19/16.md b/gen/19/16.md index 5e19f9cd..1721d1d4 100644 --- a/gen/19/16.md +++ b/gen/19/16.md @@ -33,4 +33,3 @@ Inaeleweka ya kwamba watatoweshwa pamoja na watu wa mji. Hii inaweza kuelezwa kw # ukatoweshwa mbali Mungu kuwaangamiza watu wa mji inazungumziwa kana kwamba mtu anafagia vumbi. - diff --git a/gen/19/18.md b/gen/19/18.md index 4f981da9..a6738d6c 100644 --- a/gen/19/18.md +++ b/gen/19/18.md @@ -29,4 +29,3 @@ Ombi kamili la Lutu linaweza kuwekwa wazi. "badala ya kuangamiza mji ule, niruhu # maisha yangu yataokolewa Inaonyesha ya kwamba maisha ya familia ya Lutu yataokolewa pamoja naye. Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "ili kwamba tuweze kuishi" au "ili kwamba tuweze okoka" - diff --git a/gen/19/21.md b/gen/19/21.md index 939452d1..bc80a0bc 100644 --- a/gen/19/21.md +++ b/gen/19/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "sitaangamiza miji mingine" # Soari Watafsiri wanaweza kuongeza maandishi yanayosema "Jina la Soari linafanana na neno la Kiebrania lenye maana ya "ndogo". Lutu aliuita mji huu "mdogo" katika Mwanzo 19:20. - diff --git a/gen/19/23.md b/gen/19/23.md index a86d1e09..9aa7b183 100644 --- a/gen/19/23.md +++ b/gen/19/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kimsingi hii ina maana ya Sodoma na Gomora, lakini pia miji mingine mitatu. # vilivyomo katika miji "watu waliokuwa wakiishi katika miji ile" - diff --git a/gen/19/26.md b/gen/19/26.md index bd669966..fc0e3f32 100644 --- a/gen/19/26.md +++ b/gen/19/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ Msemo wa "tazama" hapa unavuta nadhari juu ya taarifa ya kushangaza inayofuata. # kama moshi wa tanuru Hii inaonyesha ya kwamba ulikuwa ni moshi mkubwa sana. "kama moshi utokao katika moto mkubwa sana" - diff --git a/gen/19/29.md b/gen/19/29.md index b04ddbd0..c4641d26 100644 --- a/gen/19/29.md +++ b/gen/19/29.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inasema kwa nini Mungu alimuokoa Lutu. "kukumbuka" ni namna ya kusema "alimk # katika maangamizi "kutoka kwa maangamizi" au "kutoka kwa hatari" - diff --git a/gen/19/30.md b/gen/19/30.md index 7c466fc8..755899c7 100644 --- a/gen/19/30.md +++ b/gen/19/30.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Lutu akapanda juu kutoka Soari na kwenda kuishi katika milima Msemo "akapanda juu" unatumiwa kwa sababu Lutu alienda sehemu ya juu mlimani. - diff --git a/gen/19/31.md b/gen/19/31.md index 57d06c20..df8d2542 100644 --- a/gen/19/31.md +++ b/gen/19/31.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inazungumzia kuhusu kumpatia Lutu uzao kana kwamba familia yake ilikuwa na m # hakujua ni wakati gani alikuja kulala, wala wakati alipo amka "hakujua chochote kuhusu hili" au "hakujua ya kwamba alilala pamoja naye" - diff --git a/gen/19/34.md b/gen/19/34.md index 19783d23..7c29d0ce 100644 --- a/gen/19/34.md +++ b/gen/19/34.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inazungumzia kuhusu kumpatia Lutu uzao kana kwamba familia yake ilikuwa na m # hakujua ni wakati gani alilala, wala wakati alipoamka "hakujua chochote kuhusu hili" au "hakujua ya kwamba alilala pamoja naye" - diff --git a/gen/19/36.md b/gen/19/36.md index 19fbf64a..06b8caf1 100644 --- a/gen/19/36.md +++ b/gen/19/36.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili ni jina la mwanamume. # watu wa Waamoni "uzao wa Amoni" au "Watu wa Amoni" - diff --git a/gen/20/01.md b/gen/20/01.md index d796a1bd..a126a27e 100644 --- a/gen/20/01.md +++ b/gen/20/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni njia ya nguvu ya kusema mfalme atakufa. "hakika utakufa hivi karibuni" au # mke wa mtu "mwanamke aliyeolewa" - diff --git a/gen/20/04.md b/gen/20/04.md index 934aa83f..e82f7d17 100644 --- a/gen/20/04.md +++ b/gen/20/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maneno "yeye mwenyewe" na "Sara mwenyewe" yanatumika kuweka msisitizo kuleta nad # Nimefanya hili katika uadilifu wa moyo wangu na katika mikono isiyo na hatia. Hapa "moyo" una maana ya mawazo yake au nia zake. Pia "mikono" hapa ina maana ya matendo yake. "Nimefanya hili kwa nia njema na matendo mema" au "Nimefanya hivi bila mawazo au matendo ya uovu" - diff --git a/gen/20/06.md b/gen/20/06.md index 2c218e40..5431f9b1 100644 --- a/gen/20/06.md +++ b/gen/20/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni lugha ya upole kwa kufanya ngono na Sara. "kulala naye" # wote walio wa kwako "nyie watu wote" - diff --git a/gen/20/08.md b/gen/20/08.md index b10a8353..c0f2257c 100644 --- a/gen/20/08.md +++ b/gen/20/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "ufalme" ina maana ya watu. "juu ya watu wa ufalme wangu" # Umenifanyia mimi jambo ambalo halipaswi kufanywa "Usingefanya jambo hili kwangu" - diff --git a/gen/20/10.md b/gen/20/10.md index 6571c0cd..9a060af5 100644 --- a/gen/20/10.md +++ b/gen/20/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ina maana ya kumheshimu Mungu sana na kuonyesha heshima hiyo kwa kumtii. # binti wa baba yangu, ingawa si binti wa mama yangu "tuna baba mmoja, lakini mama tofauti" - diff --git a/gen/20/13.md b/gen/20/13.md index 9f3fe5ce..5259abdb 100644 --- a/gen/20/13.md +++ b/gen/20/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni nukuu ndani ya nukuu. Inaweza kusemwa katika nukuu tofauti. "Nilisema kw # Abimeleki akatwaa "Abimeleki akaleta baadhi" - diff --git a/gen/20/15.md b/gen/20/15.md index 6ea201c2..81a3723f 100644 --- a/gen/20/15.md +++ b/gen/20/15.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "macho" ina maana ya mawazo na fikra za mtu. # mbele ya kila mtu ambaye umemfanya kuwa na haki Msemo huu wa "umemfanya kuwa na haki" unaweza kuwa katika hali ya kutenda. "kila mtu atajua ya kwamba huna hatia" - diff --git a/gen/20/17.md b/gen/20/17.md index cb8905be..a55219e9 100644 --- a/gen/20/17.md +++ b/gen/20/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kwa sababu ya Sara, mke wa Abraham Maana kamili inaweza kuwekwa wazi. "kwa sababu Abimeleki alimchukua mke wa Abrahamu Sara" - diff --git a/gen/21/01.md b/gen/21/01.md index 1cdd3b92..b39b331f 100644 --- a/gen/21/01.md +++ b/gen/21/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa msemo "kumsikiliza" una maana ya Yahwe kumsaidia Sara kupata mtoto. "Yahwe # amemwagiza "alimuamuru Abrahamu kufanya" - diff --git a/gen/21/05.md b/gen/21/05.md index fa60ba9f..8231d171 100644 --- a/gen/21/05.md +++ b/gen/21/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili swali la balagha linaweza kutafsiriwa kama kauli. "Hakuna ambaye angeweza k # atalea mtoto Hii ni lugha ya upole ikimaanisha kunyonyesha watoto. "mnyonyeshe mtoto maziwa yake mwenyewe" - diff --git a/gen/21/08.md b/gen/21/08.md index cdf7ef84..bfb730ec 100644 --- a/gen/21/08.md +++ b/gen/21/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Jina la mwana wa Hajiri linaweza kuwekwa wazi. "Ishmaeli, mwana wa Hajiri Mmisri # akidhihaki Inaweza kuwekwa wazi ya kwamba alimzomea au alimcheka Isaka. "alimcheka Isaka" - diff --git a/gen/21/10.md b/gen/21/10.md index 77ddaeec..4bc01946 100644 --- a/gen/21/10.md +++ b/gen/21/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ina maana ya Hajiri na Ishmaeli. Sara hakuwatambua kwa majina kwa sababu ali # kwa sababu ya mwanawe "kwa sababu ilikuwa inahusu mwanawe" Inamaanisha mwanawe, Ishameli" - diff --git a/gen/21/12.md b/gen/21/12.md index fddadea9..ab71277b 100644 --- a/gen/21/12.md +++ b/gen/21/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Msemo "utaitwa" una maana ya wale watakaozaliwa kupitia Isaka ndio wale Mungu an # Nitamfanya pia mtoto wa mjakazi kuwa taifa Neno "taifa" lina maana ya Mungu atampatia uzao mwingi ili kwamba wawe taifa kubwa la watu. "Nitamfanya mwana wa mwanamke mjakazi pia awe baba wa taifa kubwa" - diff --git a/gen/21/14.md b/gen/21/14.md index 600ef024..6fdba995 100644 --- a/gen/21/14.md +++ b/gen/21/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kitenzi hiki cha kujitegemea "kifo" kinaweza kuwekwa kama "kufa". "Sitaki kutaza # akapaza sauti yake akalia Hapa "sauti" ina maana ya sauti ya kilio chake. "kupaza sauti yake" ina maana ya kulia kwa sauti kubwa. "alipaza kwa sauti kubwa na kulia" au "alilia kwa sauti" - diff --git a/gen/21/17.md b/gen/21/17.md index 6b470019..7687b5cb 100644 --- a/gen/21/17.md +++ b/gen/21/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "kilio" ina maana ya sauti ambayo kijana alilia au alizungumza. "sauti ya k # nitamfanya kuwa taifa kubwa Kumfanya Ishamaeli kuwa taifa kubwa ina maana Mungu atampa uzao mwingi ambao utakua taifa kubwa. "Nitafanya uzao wake kuwa taifa kubwa" au "Nitamfanya awe baba wa taifa kubwa" - diff --git a/gen/21/19.md b/gen/21/19.md index fbd47562..60f8ee2e 100644 --- a/gen/21/19.md +++ b/gen/21/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa msemo wa "akawa pamoja" ni lahaja ambayo ina maana ya Mungu alimsaidia au a # akampatia mke "akapata mke" - diff --git a/gen/21/22.md b/gen/21/22.md index a4f9c8a7..b96ec5ce 100644 --- a/gen/21/22.md +++ b/gen/21/22.md @@ -45,4 +45,3 @@ Hapa "nchi" ina maana ya watu. "kwa watu wa nchi" # nina apa Hii inaweza kuelezwa kwa taarifa iliyoeleweka. "Ninaapa kuwa mwaminifu kwako na kwa watu wako kama ulivyokuwa kwangu" - diff --git a/gen/21/25.md b/gen/21/25.md index 4ef4f6ee..5c084511 100644 --- a/gen/21/25.md +++ b/gen/21/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) Abrahamu alikuwa akilalamika kuhusu kile kilichotokea au 2) # Abrahamu akachukua kondoo na ng'ombe maksai akampatia Abimeleki Hii ni ishara ya urafiki na ya kwamba Abrahamu amekubali kuweka agano na Abimeleki. - diff --git a/gen/21/28.md b/gen/21/28.md index af9e78cd..8115c056 100644 --- a/gen/21/28.md +++ b/gen/21/28.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "iwe" ina maana ya zawadi ya kondoo saba. # ili kwamba iwe ushahidi kwangu Kitenzi kinachojitegemea "shahidi" kinaweza kuelezwa kama "kuthibitisha". "Kuthibitisha kwa kila mtu" - diff --git a/gen/21/31.md b/gen/21/31.md index a5fa5c70..b04b6025 100644 --- a/gen/21/31.md +++ b/gen/21/31.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la mwanamume. # wakarudi katika nchi ya Wafilisti "wakarudi katika nchi ya Wafilisti" - diff --git a/gen/21/33.md b/gen/21/33.md index 68138f3d..22fcea3c 100644 --- a/gen/21/33.md +++ b/gen/21/33.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu ni mti wa kijani ambao unaota jangwani. Inaweza kusemwa kwa ujumla zaidi. "m # siku nyingi Hii ina maana ya muda mrefu zaidi - diff --git a/gen/22/01.md b/gen/22/01.md index 2b1c87af..ed375178 100644 --- a/gen/22/01.md +++ b/gen/22/01.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii inasisitiza upendo wa Abrahamu kwa mwanawe, Isaka. # kisha akapanga safari "alianza safari yake" au "alianza kusafiri" - diff --git a/gen/22/04.md b/gen/22/04.md index 88649056..c360f7e5 100644 --- a/gen/22/04.md +++ b/gen/22/04.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hapa "moto" ina maana ya sufuria yenye mkaa unaowaka au tochi au taa. "kitu cha # wote wawili wakaondoka pamoja "waliondoka pamoja" au "wote wawili waliondoka pamoja" - diff --git a/gen/22/07.md b/gen/22/07.md index d26e52df..1964ad6f 100644 --- a/gen/22/07.md +++ b/gen/22/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "mwenyewe" inasisitiza ya kwamba Mungu atatoa mwanakondoo. # atatupatia "atatupatia sisi" - diff --git a/gen/22/09.md b/gen/22/09.md index cfa3fdf9..2418ba32 100644 --- a/gen/22/09.md +++ b/gen/22/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ # akanyoosha mkono wake akachukua kisu "akaokota kile kisu" - diff --git a/gen/22/11.md b/gen/22/11.md index 60c36a23..0bbd2e78 100644 --- a/gen/22/11.md +++ b/gen/22/11.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii ina maana ya kumheshimu Mungu kwa undani na kuonyesha heshima hiyo kwa kumti # mwanao, mwanao wa pekee Inasemekana ya kwamba Mungu anajua ya kuwa Abrahamu ana mtoto mwingine, Ishmaeli. Hii inasisitiza ya kwamba Isaka ni mwana ambaye Mungu alimuahidi kumpa Abrahamu. Maana kamili ya kauli hii inaweza kuwekwa wazi. "mwana wako wa pekee ambaye nilikuahidi" - diff --git a/gen/22/13.md b/gen/22/13.md index 5c520a3c..bf484a9d 100644 --- a/gen/22/13.md +++ b/gen/22/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "kulikuwa na kondoo dume aliyekwama pe # itatolewa Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Yeye atatoa" - diff --git a/gen/22/15.md b/gen/22/15.md index eabe6c91..b5c25369 100644 --- a/gen/22/15.md +++ b/gen/22/15.md @@ -49,4 +49,3 @@ Hapa neno "mbinguni" ina maana ya kila kitu tunachoona juu ya dunia, kujumlisha # watamiliki lango la adui zao Hapa "lango" linawakilisha mji wote. "Kumiliki lango la adui zake" ina maana ya kuangamiza adui zake. "atawashinda adui zake kabisa" - diff --git a/gen/22/18.md b/gen/22/18.md index 43d20b4c..0fb0cd54 100644 --- a/gen/22/18.md +++ b/gen/22/18.md @@ -29,4 +29,3 @@ Ni Abrahamu pekee aliyetajwa kwa sababu alikuwa baba, lakini imeonekana ya kwamb # akakaa Beerisheba Ni Abrahamu pekee aliyetajwa kwa sababu alikuwa kongozi wa familia yake na watumishi wake, lakini imeonekana walikuwa pamoja naye. Maana kamili ya kauli hii inaweza kuwekwa wazi. "Abrahamu na watu wake alikaa Beerisheba" - diff --git a/gen/22/20.md b/gen/22/20.md index 2b793fd0..c2e5f44f 100644 --- a/gen/22/20.md +++ b/gen/22/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili ni jina la mwanamke # Usi ... Busi ... Kemueli ... Aramu ...Kesedi, Hazo, Pildasi, Yildashi, na bethueli Haya yote ni majina ya wanamume. Hawa wote kasoro Aramu walikuwa watoto watoto wa nahori na Milka. - diff --git a/gen/22/23.md b/gen/22/23.md index affd2428..7d171bd2 100644 --- a/gen/22/23.md +++ b/gen/22/23.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili ni jina la mwanamke. # eba, Gahamu, Tahashi, na Maaka Haya yote ni majina ya wanamume - diff --git a/gen/23/01.md b/gen/23/01.md index a199fcbb..99f5a4af 100644 --- a/gen/23/01.md +++ b/gen/23/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Sara akaishi mika mia moja na ishirini na saba -miaka saba** - 'Sara aliishi miaka 127" +miaka saba - 'Sara aliishi miaka 127" # Hii ndiyo ilikuwa ni miaka ya maisha ya Sara @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mji. # Abraham akaomboleza na kumlilia Sara "Abrahamu alikuwa na huzuni sana na akalia kwa sababu Sara alikufa" - diff --git a/gen/23/03.md b/gen/23/03.md index 1fe792e4..aa44f946 100644 --- a/gen/23/03.md +++ b/gen/23/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Wazo hili linaweza kuelezwa kwa lugha ya eneo. "katika nchi yako" au "hapa" # wafu wangu Kivumishi kidogo "wafu" kinaweza kuelezwa kama kivumishi au kitenzi. "mke wangu aliyekufa" au "mke wangu ambaye amekufa" - diff --git a/gen/23/05.md b/gen/23/05.md index 78aea8f1..823667d8 100644 --- a/gen/23/05.md +++ b/gen/23/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kivumishi kidogo cha "wafu" kinaweza kusemwa kama kitenzi au kwa njia ya urahisi # atakaye kuzuilia kaburi lake "kuzuia sehemu ya makaburi kwako" au " kukataa kukupatia makaburi" - diff --git a/gen/23/07.md b/gen/23/07.md index 4a1e406c..b6f58949 100644 --- a/gen/23/07.md +++ b/gen/23/07.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hii pia inatumabia jambo kuhusu pango lile. Pango lilikuwa mwishoni mwa shamba l # kama miliki "kama kipande cha nchi ambacho nitamiliki na kutumia" - diff --git a/gen/23/10.md b/gen/23/10.md index f0debd01..09abcb1d 100644 --- a/gen/23/10.md +++ b/gen/23/10.md @@ -49,4 +49,3 @@ Hii ina maana ya "wananchi wenzangu" au "Wahiti wenzangu" # wafu wako Kivumishi kidogo "wafu" kinaweza kuelezwa kama kitenzi. "mke wangu aliyekufa" au "mke wangu ambaye amekufa" - diff --git a/gen/23/12.md b/gen/23/12.md index 26583197..2a1eed88 100644 --- a/gen/23/12.md +++ b/gen/23/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "lakini" linaonyesha tofauti. Efroni alitaka kutoa shamba kwa Abrahamu; Abr # wafu wangu Kivumishi cha "wafu" kinaweza kuelezwa kama kitenzi au "mke". "Mke wangu aliyekufa" au "mke wangu" - diff --git a/gen/23/14.md b/gen/23/14.md index 1f6c686f..650090e8 100644 --- a/gen/23/14.md +++ b/gen/23/14.md @@ -45,4 +45,3 @@ Hapa "watoto" ina maana ya wale waliotokana na Hethi. "uzao wa Hethi" # kwa mujibu wa viwango vya vipimo vya kibiashara "kwa kutumia viwango vya vipimo vya uzito ambao wafanyabiashara walitumia." Hii inaweza kuelezwa kama sentensi mpya. "Alipima fedha kwa njia ile ile ambayo wafanyabiashara walikuwa wakitumia kupima" - diff --git a/gen/23/17.md b/gen/23/17.md index a281be95..0da98305 100644 --- a/gen/23/17.md +++ b/gen/23/17.md @@ -33,4 +33,3 @@ Malango ya mji palikuwa pale ambapo viongozi wa mji walikutana kufanya maamuzi m # mji wake "mji aliokuwa akiishi". Msemo huu unaonyesha Efroni alikuwa wa mji ule. Haimaanishi ya kwamba aliumiliki. - diff --git a/gen/23/19.md b/gen/23/19.md index 8c37f28d..fdfe8aa8 100644 --- a/gen/23/19.md +++ b/gen/23/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) Mamre lilikuwa jina lingine la Hebroni au 2) Hebroni alikuw # wana wa Hethi Hapa "wana" ina maana ya wale amabo wametoka kwa Hethi. "uzao wa Hethi" - diff --git a/gen/24/01.md b/gen/24/01.md index 848c7216..62c0cff9 100644 --- a/gen/24/01.md +++ b/gen/24/01.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kama amri. "Apa ya kwamba utakwenda" au "Lakini ondoka" # ndugu zangu "familia yangu" - diff --git a/gen/24/05.md b/gen/24/05.md index 3fcc18bc..fdf63103 100644 --- a/gen/24/05.md +++ b/gen/24/05.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni nukuu ndani ya nukuu. Inaweza kuwekwa kama nukuu isiyo moja kwa moja. "ak # atatuma malaika wake Maneno "atatuma" na ":wake" yana maana ya Yahwe. - diff --git a/gen/24/08.md b/gen/24/08.md index 74fe5c35..65f00a9f 100644 --- a/gen/24/08.md +++ b/gen/24/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ilikuwa ikionyesha ya kwamba hakika angefanya kile alichoapa kufanya. # kuhusiana na jambo hili "kuhusu ombi la Abrahamu" au "ya kwamba angefanya kile alichoambiwa na Abrahamu" - diff --git a/gen/24/10.md b/gen/24/10.md index 48efa663..30a1ccb6 100644 --- a/gen/24/10.md +++ b/gen/24/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ Ngamia ni wanyama warefu wenye miguu mirefu. Aliwafanya wainamishe miguu yao na # kuchota maji "kufuata maji" - diff --git a/gen/24/12.md b/gen/24/12.md index a351f220..e0083f68 100644 --- a/gen/24/12.md +++ b/gen/24/12.md @@ -45,4 +45,3 @@ chombo cha ukubwa wa kati kilichoundwa na udongo kinachotumika kubeba na kumwaga # kuwa umeonesha agano la uaminifu kwa bwana wangu Nomino inayojitegemea "uaminifu" inawezakuelezwa kama "alikuwa mwaminifu". "ya kwamba ulikuwa mwaminifu kwa bwana wangu kwa sababu ya agano lako" - diff --git a/gen/24/15.md b/gen/24/15.md index bd38b274..23bc7861 100644 --- a/gen/24/15.md +++ b/gen/24/15.md @@ -29,4 +29,3 @@ Milka alikuwa mke wa Nahori na mama yake Bethueli. # kashuka kisimani ... na kupanda juu. Kisima kilikuwa sehemu ya chini katika muinuko wa chini ambapo mtumishi alikuwa amesimama. - diff --git a/gen/24/17.md b/gen/24/17.md index 707630f3..7d0a9660 100644 --- a/gen/24/17.md +++ b/gen/24/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ chombo cha ukubwa wa kati kilichoundwa na udongo kinachotumika kubeba na kumwaga # kwa haraka akatua mtungi wake juu ya mkono wake "alishusha mtungi wake haraka". Alikuwa akibeba mtungi juu ya bega lake. Ilimbidi ahushe ili apate maji kwa ajili ya mtumishi. - diff --git a/gen/24/19.md b/gen/24/19.md index 834979b8..d9b5539a 100644 --- a/gen/24/19.md +++ b/gen/24/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ # chombo cha kunywshea mifugo, "chombo cha kunywshea wanyama". Chombo cha kunyweshea wanayma ni chombo kilicho wazi kinachoshikilia maji kwa ajili ya wanyama kunywa. - diff --git a/gen/24/21.md b/gen/24/21.md index a7349626..97ab9d25 100644 --- a/gen/24/21.md +++ b/gen/24/21.md @@ -41,4 +41,3 @@ Ni wazi ya kwamba wanamume wengine walikuwa katika safari hii na mtumishi wa Abr # kupumzika usiku "kukaa usiku huu" au "kukaa usiku wa leo" - diff --git a/gen/24/24.md b/gen/24/24.md index 87a68da0..088cdee2 100644 --- a/gen/24/24.md +++ b/gen/24/24.md @@ -21,4 +21,3 @@ Inaeleweka ya kwamba malisho na chakula yalikuwa kwa ajili ya ngamia. "Tuna mali # kwa ajili yako Hapa "yako" ina maana ya mtumishi na wale aliosafiri naye" - diff --git a/gen/24/26.md b/gen/24/26.md index b6ba7543..2862c790 100644 --- a/gen/24/26.md +++ b/gen/24/26.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa namna ya chanya. "anaendelea kuonyesha" # ndugu zake "familia" au "ukoo" - diff --git a/gen/24/28.md b/gen/24/28.md index cd3b2a7f..0e0b2ab4 100644 --- a/gen/24/28.md +++ b/gen/24/28.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kama nukuu isiyokuwa moja kwa moja. "alipokuwa amesikia ya # tazama "naam". Neno "tazama" hapa linaongeza msisitizo kwa kile kinachofuata. - diff --git a/gen/24/31.md b/gen/24/31.md index c2de2c0c..15a1ec60 100644 --- a/gen/24/31.md +++ b/gen/24/31.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii haisemi nani alifanya kazi hii. Iwapo utaweka hii katika hali ya kutenda bas # kuosha miguu yake ... naye "kwa watumishi wa Abrahamu na wanamume waliokuwa naye kuosha miguu yao" - diff --git a/gen/24/33.md b/gen/24/33.md index 9ffbae20..90f45ca1 100644 --- a/gen/24/33.md +++ b/gen/24/33.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa neno "amekuwa" lina maana ya Abrahamu. # Amempatia Neno "amempatia" lina maana ya Yahwe. - diff --git a/gen/24/36.md b/gen/24/36.md index cbc515e4..e640247b 100644 --- a/gen/24/36.md +++ b/gen/24/36.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ina maana ya wanawake wa Kaanani. "kutoka kwa wanawake wa Kaanani" au "kutok # kwa ndugu zangu "kwa ukoo wangu" - diff --git a/gen/24/39.md b/gen/24/39.md index 6de4a1d6..851fe3e2 100644 --- a/gen/24/39.md +++ b/gen/24/39.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni nadharia tete ambayo Abrahamu alifikiri isingeweza kutokea. Maana zaweza # ikiwa utafika kwa ndugu zangu Lugha zinatumia maneno "njoo" na "kwenda" tofauti. "iwapo utafika kwa nyumba ya ndugu zangu" au "utakapokwenda kwa ndugu zangu" - diff --git a/gen/24/42.md b/gen/24/42.md index ee604334..da60b389 100644 --- a/gen/24/42.md +++ b/gen/24/42.md @@ -25,4 +25,3 @@ chombo cha ukubwa wa kati kilichoundwa na udongo kinachotumika kubeba na kumwaga # awe ndiye mwanamke Mtumishi alikamilisha ombi lake. - diff --git a/gen/24/45.md b/gen/24/45.md index c8fa2bc6..127f7922 100644 --- a/gen/24/45.md +++ b/gen/24/45.md @@ -25,4 +25,3 @@ Msemo "akashuka chini" unatumika kwa sababu kisima kilikuwa sehemu ya chini zaid # akawanywesha ngamia "wakawapa ngamia maji" - diff --git a/gen/24/47.md b/gen/24/47.md index 18710cd4..f633206d 100644 --- a/gen/24/47.md +++ b/gen/24/47.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno la kiunganishi "kwa sababu" linaweza kutumika kuonyesha hii ni sababu mtumi # ndugu za bwana wangu Hii ina maana ya Bethueli, mwana wa Abrahamu kaka yake Nahori. - diff --git a/gen/24/49.md b/gen/24/49.md index ea5f3387..271111f9 100644 --- a/gen/24/49.md +++ b/gen/24/49.md @@ -29,4 +29,3 @@ Taarifa inayoeleweka inaweza kuelezwa kwa uwazi. "Lakini kama haujajiandaa kumte # ili kwamba niweze kwenda upande wa kulia, au kushoto Maana zaweza kuwa 1) kuamua nini cha kufanya kunazungumzwa kana kwamba mtu atageuka upande mmoja au mwingine. "ili kwamba nijue nini cha kufanya" au 2) mtumishi anataka kujua kama anahitaji kusafiri sehemu nyingine. "ili kwamba niendelee na safari yangu" - diff --git a/gen/24/50.md b/gen/24/50.md index 96f8250b..9ed58bfa 100644 --- a/gen/24/50.md +++ b/gen/24/50.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "tazama" hapa linaongeza msisitizo kwa kile kifuatacho. # Rebeka yu mbele yako "Huyu hapa Rebeka" - diff --git a/gen/24/52.md b/gen/24/52.md index 21ca86a6..98d765f5 100644 --- a/gen/24/52.md +++ b/gen/24/52.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kuinama chini mbele ya Mungu ni ishara ya kumuabudu yeye. # zawadi zenye thamani "zawadi za gharama" au "zawadi za thamani" - diff --git a/gen/24/54.md b/gen/24/54.md index bd3f7609..6f4c57d4 100644 --- a/gen/24/54.md +++ b/gen/24/54.md @@ -25,4 +25,3 @@ # baada ya hapo "Kisha" - diff --git a/gen/24/56.md b/gen/24/56.md index 925c77d5..3b55bac0 100644 --- a/gen/24/56.md +++ b/gen/24/56.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "njia" ina maana ya safari. "Yahwe amefanya nifanikiwe katika lengo la safa # Niruhusuni niende "Niruhusu niondoke" - diff --git a/gen/24/59.md b/gen/24/59.md index d76d8a11..fa0cbad2 100644 --- a/gen/24/59.md +++ b/gen/24/59.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ina maana ya idadi kubwa au idadi isiyohesabika. # uzao wako upate kumiliki lango la wale wanao wachukia Majeshi huvunja katika malango ya miji ya adui zao na kuwashinda watu. "na uzao wako wawashinde kabisa wale wawachukiao" - diff --git a/gen/24/61.md b/gen/24/61.md index 1c5826e1..41ac99f0 100644 --- a/gen/24/61.md +++ b/gen/24/61.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno hili linaweka alama ya kubadili simulizi. Ilikuwa inaeleza juu ya mtumishi # Beerlahairoi Hili ni jina la maji ya kisima kule Negebu. - diff --git a/gen/24/63.md b/gen/24/63.md index feda81a6..51f98f59 100644 --- a/gen/24/63.md +++ b/gen/24/63.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili neno "tazama" hapa linatumasha kusikiliza kwa taarifa ya kushangaza inayofu # shela Kipande cha kitambaa kilichotumika kufunika kichwa cha mtu, mabega na uso. - diff --git a/gen/24/66.md b/gen/24/66.md index c6b61721..1e96f679 100644 --- a/gen/24/66.md +++ b/gen/24/66.md @@ -5,4 +5,3 @@ Misemo hii miwili ina maana ya kwamba Isaka alimuoa Rebeka. "na akamuoa Rebeka" # Kwa hiyo Isaka akafarijika Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Kwa hiyo Rebeka alimfariji Isaka" - diff --git a/gen/25/01.md b/gen/25/01.md index 93cbc0aa..b0dd3a36 100644 --- a/gen/25/01.md +++ b/gen/25/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Taarifa kuhusu Abrahamu. # Hawa wote Hii ina maana ya watu waliotajwa katika mistari ya 2-4. - diff --git a/gen/25/05.md b/gen/25/05.md index 7f5c8987..a7c847b8 100644 --- a/gen/25/05.md +++ b/gen/25/05.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Abrahamu akampatia Isaka vitu vyote alivyokuwa navyo "Isaka alirithi kila kitu alichomiliki Abrahamu". Ilikuwa kawaida kwa baba kugawanya utajiri wake alipokuwa mzee na sio kuacha hivyo kwa wengine kufanya baada ya yeye kufariki. - diff --git a/gen/25/07.md b/gen/25/07.md index 89dd39a6..ebc580e3 100644 --- a/gen/25/07.md +++ b/gen/25/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kuishi maisha marefu sana inazungumzwa kana kwamba maisha yalikuwa chombo kinach # akakusanywa kwa watu wake Hii ina maana ya kwamba Abrahamu alikufa, nafsi yake ilikwenda sehemu ile ile ndugu zake waliokufa kabla yake. Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "aliwaunga familia yake ambao walikuwa wameshakufa" - diff --git a/gen/25/09.md b/gen/25/09.md index bccd21b5..0661165d 100644 --- a/gen/25/09.md +++ b/gen/25/09.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Walimzika Abrahamu" # Beerlalahairoi Jina hili lina maana ya "kisima cha yule aliye hai anionaye mimi" - diff --git a/gen/25/12.md b/gen/25/12.md index 635ab84a..6347a3b4 100644 --- a/gen/25/12.md +++ b/gen/25/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Na sasa Hili neno linatumika kutambulisha sehemu mpya ya simulizi na taarifa kuhusu Ishameli. - diff --git a/gen/25/13.md b/gen/25/13.md index c3ca51de..48086cd3 100644 --- a/gen/25/13.md +++ b/gen/25/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuwekwa kama sentensi mbili. "Haya yalikuwa majina ya wana kumi na w # Maseyidi Hapa neno "maseyidi" ina maana ya wanamume waliokuwa viongozi au watawala wa makabila; haimaanishi ya kwamba walikuwa watoto wa mfalme. - diff --git a/gen/25/17.md b/gen/25/17.md index 943296a0..0d7938c1 100644 --- a/gen/25/17.md +++ b/gen/25/17.md @@ -29,4 +29,3 @@ Havila Ilikuwa mahali katika jangwa la Arabia. # Waliishi kwa uadui kati yao Maana zaweza kuwa 1) "hawakuishi kwa amani pamoja" au 2) "waliishi mbali kutoka kwa ndugu zao wengine" - diff --git a/gen/25/19.md b/gen/25/19.md index a1b0288f..66d08174 100644 --- a/gen/25/19.md +++ b/gen/25/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Bethueli alikuwa baba wa Rebeka. # Padani Aramu Hili lilikuwa jina lingine la eneo la Mesopotamia, ambalo lipo eneo lile lile na Iraq ya sasa. - diff --git a/gen/25/21.md b/gen/25/21.md index 50838388..c41ae8a6 100644 --- a/gen/25/21.md +++ b/gen/25/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Rebeka alikuwa mimba na mapacha. # Akaenda kumuuliza Yahwe kuhusu jambo hili "Alienda kumuuliza Yahwe kuhusu suala hili". haipo wazi alienda wapi. Inawezekana alienda sehemu ya siri kuomba, au alienda sehemu kutoa sadaka. - diff --git a/gen/25/23.md b/gen/25/23.md index 9b580cef..bb668ce6 100644 --- a/gen/25/23.md +++ b/gen/25/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "mataifa mawili" ina maana ya watoto wawili. Kila mtoto atakuwa baba wa tai # mkubwa atamtumikia mdogo Maana zaweza kuwa 1) "mkubwa atamtumika mdogo" au 2) "uzao wa mkubwa utamtumikia uzao wa mdogo" - diff --git a/gen/25/24.md b/gen/25/24.md index 2039c285..842d91cc 100644 --- a/gen/25/24.md +++ b/gen/25/24.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) ngozi yake ilikuwa nyekundu na alikuwa na nywele nyingi kat # umri wa miaka sitini "umri wa miak 60" - diff --git a/gen/25/27.md b/gen/25/27.md index 2b31e2f0..9f607073 100644 --- a/gen/25/27.md +++ b/gen/25/27.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa neno "akampenda" ina maana "alimpendelea" au "kumpenda zaidi" # kwa sababu alikula wanyama ambao alikuwa anawinda "kwa sababu alikula wanyama ambao Esau aliwinda" au "kwa sababu alifurahia kula wanyama pori ambao Esau alikamata" - diff --git a/gen/25/29.md b/gen/25/29.md index c7186266..5839bee5 100644 --- a/gen/25/29.md +++ b/gen/25/29.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kwa kuwa huu ni mwanzo wa simulizi kuhusu jambo lilitokea kipindi kimoja, baadhi # Edomu Jina Edomu lina maana ya "nyekundu" - diff --git a/gen/25/31.md b/gen/25/31.md index 916bb01d..d54a89cd 100644 --- a/gen/25/31.md +++ b/gen/25/31.md @@ -21,4 +21,3 @@ Haya ni kama maharage, lakini mbegu zake ni ndogo sana, na kama vile tambarare. # Esau akawa ameidharau haki yake "Esau alionyesha ya kwamba hakuthamini haki yake ya kuzaliwa" - diff --git a/gen/26/01.md b/gen/26/01.md index 03cc1752..bd251c8c 100644 --- a/gen/26/01.md +++ b/gen/26/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Unaweza kusema wazi ya kwamba nchi inayozungumziwa. "katika nchi ambayo Isaka na # iliyotokea siku za Ibrahimu Msemo "katika siku" ina maana ya wakati ambapo Abrahamu alikuwa hai. "ambayo ilitokea wakati wa uhai wa Abrahamu" - diff --git a/gen/26/02.md b/gen/26/02.md index 99de81df..aba3ca25 100644 --- a/gen/26/02.md +++ b/gen/26/02.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ilikuwa kawaida kuzungumzia kuondoka nchi ya ahadi kama "kushuka chini" kwenda s # nitatimiza kiapo nilichomwapia Ibrahimu baba yako "Nitafanya kile nilichoahidi kwa Abrahamu baba yako kukifanya" - diff --git a/gen/26/04.md b/gen/26/04.md index 40f67911..7ede814a 100644 --- a/gen/26/04.md +++ b/gen/26/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Misemo hii "alitii sauti yangu" na "kutunza maelekezo yangu, amri zangu na sheri # aliitii sauti yangu Hapa "sauti" ina maana ya Yahwe. "Alinitii" - diff --git a/gen/26/06.md b/gen/26/06.md index 139aba30..24300837 100644 --- a/gen/26/06.md +++ b/gen/26/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "tazama" linaonyesha ya kwamba kile alichokiona Abimeleki kilimshangaza. "N # akimpapasa Rebeka Maana zaweza kuwa 1) alikuwa akimgusa kwa njia ambayo mume humgusa mkewake au 2) alikuwa akicheka na kuzungumza pamoja naye kwa namna ambayo mume huzungumza na mkewe. - diff --git a/gen/26/09.md b/gen/26/09.md index e9dbe299..143e4a0e 100644 --- a/gen/26/09.md +++ b/gen/26/09.md @@ -28,6 +28,5 @@ Hapa "atakayemgusa" ina maana ya kumgusa kwa namna ya kumdhuru. "Yeyote atakayem # hakika atauwawa -Inawezekana Abimeleki alikusudia kumwambia mtu kumuua yeyote ambaye angemdhuru Isaka au Rebeka. +Inawezekana Abimeleki alikusudia kumwambia mtu kumuua yeyote ambaye angemdhuru Isaka au Rebeka. Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Nitamuua" au "Nitawaamuru wanamume wangu kumuua" - diff --git a/gen/26/12.md b/gen/26/12.md index 39732b73..af99da54 100644 --- a/gen/26/12.md +++ b/gen/26/12.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "familia" ina maana ya wafanya kazi au watumishi. "watumishi wengi" # Wafilisiti wakamwonea wivu "Wafilisti walikuwa na wivu kwake" - diff --git a/gen/26/15.md b/gen/26/15.md index 626bd0ed..b9b61ccd 100644 --- a/gen/26/15.md +++ b/gen/26/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) hili ni tukio lingine kumlazimisha Isaka na watu wake kuond # Hivyo Isaka akaondoka Isaka pekee ametajwa kwa sababu yeye ni kiongozi, lakini familia yake na watumishi wake walienda naye. "Kwa hiyo Isaka na nyumba yake waliondoka" - diff --git a/gen/26/18.md b/gen/26/18.md index 06ca0249..5593606f 100644 --- a/gen/26/18.md +++ b/gen/26/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ndio ilikuwa sababu ya Isaka kuvichimba. Njia kadhaa za kutafsiri hii ni 1) # wamevizuia "walizijaza na udongo" - diff --git a/gen/26/19.md b/gen/26/19.md index ab043bd4..e5f6b644 100644 --- a/gen/26/19.md +++ b/gen/26/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "yetu" ina maana ya wafugaji wa Gerari" # Eseki Watafsiri wanaweza kuongeza maandishi mafupi yanayosema "Jina la Eseki lina maana ya "malumbano" au "mabishano". - diff --git a/gen/26/21.md b/gen/26/21.md index b694c506..65f9b9a4 100644 --- a/gen/26/21.md +++ b/gen/26/21.md @@ -21,4 +21,3 @@ Watafsiri wanaweza kuongeza maandishi mafupi yanayosema "Jina la Rehobothi lina # ametufanyia ... tutafanikiwa Isaka alikuwa akijizungumzia mwenyewe na nyumba yake. - diff --git a/gen/26/23.md b/gen/26/23.md index 2d2e3ffd..448177d1 100644 --- a/gen/26/23.md +++ b/gen/26/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ Unaweza kuweka wazi kwa nini Isaka alijenga dhabahu. "Isaka alijenga dhabahu pal # akaliita jina la Yahwe "Kuita" ina maana ya kuomba au kuabudu. Hapa "jina" lina maana ya Yahwe. "aliomba kwa Yahwe" au "alimuabudu Yahwe" - diff --git a/gen/26/26.md b/gen/26/26.md index 6e0bf4fd..05a4d182 100644 --- a/gen/26/26.md +++ b/gen/26/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) "rafiki yake Abimeleki" au 2) "mshauri wa Abimeleki" # Fikoli Hili ni jina la mwanamume. - diff --git a/gen/26/28.md b/gen/26/28.md index be6a4f06..177d0443 100644 --- a/gen/26/28.md +++ b/gen/26/28.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa kama mwanzo wa sentensi mpya. "Tumetenda mema tu kwako" # umebarikiwa na Yahwe Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Yahwe amekubariki" - diff --git a/gen/26/30.md b/gen/26/30.md index 3f5305e7..dab59ca8 100644 --- a/gen/26/30.md +++ b/gen/26/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "wakala" ina maana ya Isaka, Abimeleki, Ahuzathi, na Fikoli. "walikula wote # Wakaamuka mapema "Waliamka mapema" - diff --git a/gen/26/32.md b/gen/26/32.md index 937fa722..477b4282 100644 --- a/gen/26/32.md +++ b/gen/26/32.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Beersheba Watafsiri wanaweza kuongeza maandishi mafupi yanayosema "Beersheba inaweza kumaanisha "kisima cha kiapo" au "kisima cha saba" - diff --git a/gen/26/34.md b/gen/26/34.md index d4da07b0..a9eab75b 100644 --- a/gen/26/34.md +++ b/gen/26/34.md @@ -25,4 +25,3 @@ Haya ni majina ya wanamume. # Wakamhuzunisha Isaka na Rebeka Hapa "wakamhuzunisha" ina maana ya Yudithi na Basemathi. Kumhuzunisha au kumsikitisha mtu inazungumziwa kana kwamba "huzuni" ni chombo ambacho mtu anaweza kukileta kwa mtu. "Walimfanya Isaka na Rebeka wawe na huzuni" au "Isaka na Rebeka walimsikitisha kwa sababu yao" - diff --git a/gen/27/01.md b/gen/27/01.md index 8bbc4239..e0fcda44 100644 --- a/gen/27/01.md +++ b/gen/27/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Inasemekana Isaka anajua atakufa hivi karibuni. "Naweza kufa siku yoyote toka sa # kufa Hii ina maana ya kifo cha mwili. - diff --git a/gen/27/03.md b/gen/27/03.md index 9ee0c475..4b74db76 100644 --- a/gen/27/03.md +++ b/gen/27/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "kitamu" lina maana ya kitu chenye ladha nzuri sana. "Nipikie nyama tamu ni # kukubariki Kipindi cha Biblie, baba mara nyingi hutamka baraka juu ya watoto wake. - diff --git a/gen/27/05.md b/gen/27/05.md index c24468ec..12495607 100644 --- a/gen/27/05.md +++ b/gen/27/05.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii ni nukuu ndani ya nukuu. Inaweza kusemwa katika hali isiyo moja kwa moja. Al # kabla ya kufa kwangu "kabla sijafa" - diff --git a/gen/27/08.md b/gen/27/08.md index ecb0e115..92c18758 100644 --- a/gen/27/08.md +++ b/gen/27/08.md @@ -29,4 +29,3 @@ Neno "kubariki" lina maana ya baraka maalumu ambayo baba hutamka kwa watoto wake # kabla hajafa "kabla hajafa" - diff --git a/gen/27/11.md b/gen/27/11.md index 4afd0403..0fa3b7b1 100644 --- a/gen/27/11.md +++ b/gen/27/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ # nitajiletea laana badala ya baraka Kulaaniwa au kubarikiwa inazungumziwa kana kwamba laana na baraka ni vitu vinavyowekwa juu ya mtu. "Kisha kwa sababu ya hili, atanilaani na hatanibariki" - diff --git a/gen/27/13.md b/gen/27/13.md index 23c81523..108bc9cc 100644 --- a/gen/27/13.md +++ b/gen/27/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Rebeka akasema "sauti yangu" kumaanisha kile alichokuwa akizungumza. "utii kile # akaandaa chakula kitamu, kama alichokipenda baba yake Neno la "kitamu" lina maana ya kitu chenye ladha nzuri sana. - diff --git a/gen/27/15.md b/gen/27/15.md index 54072c4d..9c27a610 100644 --- a/gen/27/15.md +++ b/gen/27/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ Ngozi ya mbuzi ilikuwa bado ina manyoya juu yao. # Akaweka katika mikono ya Yakobo kile chakula kitamu na mkate aliokuwa ameuandaa. "Alimpatia mtoto wake Yakobo chakula kitamy na mkate aliokuwa ameandaa" - diff --git a/gen/27/18.md b/gen/27/18.md index 4961caa5..c1e4555a 100644 --- a/gen/27/18.md +++ b/gen/27/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ # sehemu ya mawindo yangu Neno "windo" lina maana ya wanyama pori ambayo mtu huwinda na kuua. - diff --git a/gen/27/20.md b/gen/27/20.md index ccb37368..2f6bbf3b 100644 --- a/gen/27/20.md +++ b/gen/27/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni lahaja yenye maana ya kwamba Mungu alisababisha itokee. "alinisaidia kufa # kama kweli wewe ni mwanangu Esau au hapana "kama kweli wewe ni mwanangu Esau" - diff --git a/gen/27/22.md b/gen/27/22.md index 8ebfaac7..6cc0880f 100644 --- a/gen/27/22.md +++ b/gen/27/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Isaka anafananisha sauti ya Yakobo na Yakobo mwenyewe. "Unasikika kama Yakobo" # lakini mikono ni mkikono ya Esau Isaka analinganisha mikono ya Esau kwa Esau mwenyewe. "lakini mikono yako inaonekana kama mikono ya Esau" - diff --git a/gen/27/24.md b/gen/27/24.md index 463b6382..a33f17d1 100644 --- a/gen/27/24.md +++ b/gen/27/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "windo" lina maana ya mnyama pori ambaye watu huwinda na kuua. # akanywa "na Isaka akainywa" - diff --git a/gen/27/26.md b/gen/27/26.md index 0a04c1f6..f7eda5d7 100644 --- a/gen/27/26.md +++ b/gen/27/26.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "tazama" linatumika kama msemo wa mkazo kumaanisha "ni kweli". Hakika, haru # alilolibariki Yahwe Hapa neno "alilolibariki" lina maana ya Yahwe alisababisha mambo mazuri kutokea kwenye shamba na ikawa na matunda. "ambayo Yahwe amesababisha kuzaa sana" - diff --git a/gen/27/28.md b/gen/27/28.md index 3b7bb140..d6669ff8 100644 --- a/gen/27/28.md +++ b/gen/27/28.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kuwa na nchi yenye mbolea inazungumziwa kana kwamba nchi ilikuwa nene au tajiri. # wingi wa nafaka na mvinyo mpya Kama "nafaka" na "mvinyo" havijulikani, vinaweza kuwekwa kwa ujumla zaidi. "chakula na kinywaji kingi" - diff --git a/gen/27/29.md b/gen/27/29.md index 67a8f53e..f032237d 100644 --- a/gen/27/29.md +++ b/gen/27/29.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Na Mungu alaani kila mtu anayekulaani # kila anayekubariki abarikiwe Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Na Mungu abariki kila mtu anayekubariki" - diff --git a/gen/27/30.md b/gen/27/30.md index a5f54e57..d0ed5314 100644 --- a/gen/27/30.md +++ b/gen/27/30.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "windo" lina maana ya wanyama pori ambao watu huwinda kwa ajili ya kula. # kunibariki Hii ina maana ya baraka maalumu ambayo baba hutamka kwa watoto wake. - diff --git a/gen/27/32.md b/gen/27/32.md index e54047ae..9f1e1a76 100644 --- a/gen/27/32.md +++ b/gen/27/32.md @@ -9,4 +9,3 @@ # aliyewinda mawindo Windo ina maana ya mnyama pori ambao watu huwinda na kuua. - diff --git a/gen/27/34.md b/gen/27/34.md index 179f6b07..963eb1d5 100644 --- a/gen/27/34.md +++ b/gen/27/34.md @@ -5,4 +5,3 @@ Uchungu wa Esau ulikuwa sawa na ladha ya kitu kichungu. "alilia kwa sauti kubwa" # amechukua baraka yako Huu ni msemo wenye maana ya Yakobo alichukua kilichokuwa cha Esau. "Nimembariki badala yako" - diff --git a/gen/27/36.md b/gen/27/36.md index c6ea3e24..ec6202ac 100644 --- a/gen/27/36.md +++ b/gen/27/36.md @@ -21,4 +21,3 @@ Esau anajua ya kwamba baba hawezi kumbariki na vitu vile vile alivyombariki Yako # Je nikufanyie nini mwanangu? Isaka anatumia swali kuweka msisitizo ya kwamba hakuna kilichobaki atakachofanya. "Hakuna kitu kingine nachoweza kufanya kwako!" - diff --git a/gen/27/38.md b/gen/27/38.md index e5a00cae..92d2b011 100644 --- a/gen/27/38.md +++ b/gen/27/38.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Je hauna hata baraka moja kwa ajili yangu, babangu Hii inaweza kuelezwa kwa njia ya chanya. "Baba yangu, je hauna baraka moja zaidi kwa ajili yangu" - diff --git a/gen/27/39.md b/gen/27/39.md index 54a7d649..41f8c65b 100644 --- a/gen/27/39.md +++ b/gen/27/39.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "upanga" ina maana ya vurugu. "Utaiba na kuua watu ili kupata kile unachohi # utaiondoa nira yake shingoni mwako Hii inazungumzia juu ya mtu kuwa na bwana kana kwamba utawala wa bwana juu ya mtu ulikuwa ni nira ambayo mtu anaweza kubeba. "utajifanya huru kutoka kwa utawala wake" - diff --git a/gen/27/41.md b/gen/27/41.md index 8c806cd0..5cae0102 100644 --- a/gen/27/41.md +++ b/gen/27/41.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "maneno" yana maana ya kile Esau alichosema. Hii inaweza kuelezwa kwa hali # anajifariji "anajifanya ajisikie vizuri" - diff --git a/gen/27/43.md b/gen/27/43.md index bad126bc..322ae81e 100644 --- a/gen/27/43.md +++ b/gen/27/43.md @@ -29,4 +29,3 @@ Inasemekana ya kwamba iwapo Esau atamuua Yakobo, basi watamuua Esau kama muuaji. # niwapoteze Hii ni njia ya upole inayomaanisha wanawe kufa. - diff --git a/gen/27/46.md b/gen/27/46.md index f78b9f8a..d6898770 100644 --- a/gen/27/46.md +++ b/gen/27/46.md @@ -13,4 +13,3 @@ Msemo "binti wa nchi" ina maana ya wanawake wenyeji. "kama wanawake hawa wanaois # maisha yatakuwa na maana gani kwangu? Rebeka anatumia swali kuweka msisitizo jinsi atakavyofadhaishwa iwapo Yakobo atamuoa mwanamke Mhiti". "Maisha yangu yatakuwa mabaya!" - diff --git a/gen/28/01.md b/gen/28/01.md index 48129769..2372b21f 100644 --- a/gen/28/01.md +++ b/gen/28/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Bethueli alikwa baba wa Rebeka. # kaka wa mama yako "mjomba wako" - diff --git a/gen/28/03.md b/gen/28/03.md index 6842f0aa..fd14109d 100644 --- a/gen/28/03.md +++ b/gen/28/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mungu kutoa nchi ya Kaanani kwa Yakobo na uzao wake inazungumziwa kana kwamba mt # ambayo Mungu alimpa Abrahamu "ambayo Mungu aliahidi kwa Abrahamu" - diff --git a/gen/28/05.md b/gen/28/05.md index 1eb5bed4..9dd549eb 100644 --- a/gen/28/05.md +++ b/gen/28/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili lilikuwa jina lingine kwa ajili ya eneo la Mesopotamia, ambalo lipo eneo sa # Bethueli Bethueli alikwa baba wa Rebeka. - diff --git a/gen/28/06.md b/gen/28/06.md index 57c74668..d230f6d6 100644 --- a/gen/28/06.md +++ b/gen/28/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili lilikuwa jina lingine kwa ajili ya eneo la Mesopotamia, ambalo lipo eneo sa # wanawake wa Kanaani "binti wa Kaanani" au "wanawake wa Kaanani" - diff --git a/gen/28/08.md b/gen/28/08.md index 521ac095..c6eece4c 100644 --- a/gen/28/08.md +++ b/gen/28/08.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hili ni jina la mmoja wa binti wa Ishmaeli. # Nebayothi Hili ni jina la mmoja wa vijana wa Ishmaeli. - diff --git a/gen/28/10.md b/gen/28/10.md index 38fc5dab..56eec01d 100644 --- a/gen/28/10.md +++ b/gen/28/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Simulizi inabadilika kurudi kwa Yakobo # Akaja mahali fulani na akakaa pale usiku kucha, kwa kuwa jua lilikuwa limekuchwa "Akaja katika eneo fulani na kwa sababu jua lilikuwa limezama, aliamua kukaa usiku" - diff --git a/gen/28/12.md b/gen/28/12.md index 576cdc59..71a93053 100644 --- a/gen/28/12.md +++ b/gen/28/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) "Yahwe alikuwa amesimama juu ya ngazi" au 2) "Yahwe alikuwa # Abrahamu baba yako Hapa "baba" ina maana ya "babu". "Abrahamu babu yako" au "Abrahamu babu yako" - diff --git a/gen/28/14.md b/gen/28/14.md index 8d275816..f7333abf 100644 --- a/gen/28/14.md +++ b/gen/28/14.md @@ -38,4 +38,3 @@ Hii inaongeza msisitizo kwa kile kinachosemwa baadae. "Tazama" au "Sikiliza" au # Nitakurudisha katika nchi hii tena "Nitakuleta katika nchi hii" - diff --git a/gen/28/16.md b/gen/28/16.md index f4418c9f..baad5724 100644 --- a/gen/28/16.md +++ b/gen/28/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Msemo wa "lango la mbinguni" linaelezea ya kwamba sehemu hii ni kiingilio cha "n # Hili ni lango la mbinguni Hii inazungumzia kuhusu mlango ambapo Mungu anaishi kana kwamba ilikuwa ni ufalme halisi ambao ulikuwa na lango ambalo mtu anatakiwa kufungua kuruhusu watu ndani. - diff --git a/gen/28/18.md b/gen/28/18.md index f9ffbeec..b03056b8 100644 --- a/gen/28/18.md +++ b/gen/28/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watafsiri wanaweza kuongeza maandishi mafupi yanayosema "Jina la Betheli lina ma # Luzu Hili ni jina la mji. - diff --git a/gen/28/20.md b/gen/28/20.md index 0d958f4d..2511f996 100644 --- a/gen/28/20.md +++ b/gen/28/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "nyumba" ina maana ya familia ya Yakobo. "kwa baba yangu na familia yangu i # jiwe takatifu Hii ina maana ya kwamba jiwe litaweka alama ya sehemu ambayo Mungu alijitokeza kwake na itakuwa sehemu ambapo watu watamuabudu Mungu. "nyumba ya Mungu" au "sehemu ya Mungu" - diff --git a/gen/29/01.md b/gen/29/01.md index c68b4eac..092db03f 100644 --- a/gen/29/01.md +++ b/gen/29/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "tazama" linaweka alama ya mwanzo wa tukio lingine katika simulizi kubwa. # mdomo wa kisima Hapa "mdomo" ni njia ya kuelezea uwazi. "uwazi wa kisima" - diff --git a/gen/29/04.md b/gen/29/04.md index 576171c8..810d684b 100644 --- a/gen/29/04.md +++ b/gen/29/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "mwana" ina maana ya uzao wa kiume. Maana nyingine yaweza kuwa "Labani mjuk # na, tazama pale, Raheli binti yake anakuja na kondoo "Tazama sasa! Raheli binti yake anakuja na kondoo" - diff --git a/gen/29/07.md b/gen/29/07.md index d036586c..14eb39b9 100644 --- a/gen/29/07.md +++ b/gen/29/07.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "mlangoni" ni njia ya kuelezea uwazi. "kutoka kwa kisima" au "kutoka kwa uw # na ndipo tutakapowanywesha kondoo "kisha tutawanywesha kondoo" - diff --git a/gen/29/09.md b/gen/29/09.md index 0774426f..414db98f 100644 --- a/gen/29/09.md +++ b/gen/29/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mlangoni mwa kisima Hapa "mdomo" ni njia ya kuelezea uwazi. "kisima" au "uwazi wa kisima" - diff --git a/gen/29/11.md b/gen/29/11.md index a71a13dd..9beb8c5a 100644 --- a/gen/29/11.md +++ b/gen/29/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yakobo analia kwa sababu amefurahi sana. Maana kamili ya kauli hii inaweza kuwek # ndugu wa baba yake "ana undugu na baba yake" - diff --git a/gen/29/13.md b/gen/29/13.md index f10ba6f7..6e749f68 100644 --- a/gen/29/13.md +++ b/gen/29/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Nyakati za kale Mashariki ya Karibu, ilikuwa kawaida kumsalimu ndugu na busu. In # mfupa wangu na nyama yangu msemo huu una maana zinaoana moja kwa moja. "ndugu yangu" au "mmoja wa familia yangu" - diff --git a/gen/29/15.md b/gen/29/15.md index c2c245c1..a3b7babd 100644 --- a/gen/29/15.md +++ b/gen/29/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) "Macho ya Lea yalikuwa mazuri" au 2) "Macho ya Lea yalikuwa # Yakobo alimpenda Raheli Hapa neno "alimpenda" lina maana ya mvuto wa kimahaba kati ya mwanamume na mwanamke. - diff --git a/gen/29/19.md b/gen/29/19.md index 2cf9f87e..c3fbbf81 100644 --- a/gen/29/19.md +++ b/gen/29/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kwa ajili ya upendo aliokuwa nao kwake "kwa ajili ya upendo aliokuwa nao kwake" au "kwa sababu ya upendo wake kwake" - diff --git a/gen/29/21.md b/gen/29/21.md index e2d039e3..01ab4928 100644 --- a/gen/29/21.md +++ b/gen/29/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa "siku" ina maana ya muda mrefu zaidi. Msemo "zimetimia" unaweza kuwekwa kat # kuandaa sherehe "kuandaa sherehe ya harusi". Yawezekana Labani alikuwa na watu walioandaa sherehe hii. "alikuwa na watu waliondaa sherehe ya harusi" - diff --git a/gen/29/23.md b/gen/29/23.md index c157d27c..207ed530 100644 --- a/gen/29/23.md +++ b/gen/29/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili ni jina la mtumishi wa Lea. # Je sikukutumikia kwa ajili ya Raheli? Yakobo anatumia maswali haya kuonyesha maumivu yake ya kwamba Labani alimdanganya. Swali hili la balagha linaweza kutafsiriwa kama kauli. "Nimekutumikia kwa miaka saba kumuoa Raheli" - diff --git a/gen/29/26.md b/gen/29/26.md index a02345d1..6c6fd1bd 100644 --- a/gen/29/26.md +++ b/gen/29/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ # na tutakupa yule mwingine pia Maana kamila inaweza kuwekwa wazi. "na wiki ijayo tutakupatia Raheli pia" - diff --git a/gen/29/28.md b/gen/29/28.md index 63d27912..1e33822c 100644 --- a/gen/29/28.md +++ b/gen/29/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni njia ya ustarabu ya kusema kuwa walikutana kimwili. "Yakobo akamuoa Rahel # akampenda Raheli Hii inamaanisha upendo wa kimahaba kati ya mwanamme na mwanamke. - diff --git a/gen/29/31.md b/gen/29/31.md index c8afbaf7..14c643ea 100644 --- a/gen/29/31.md +++ b/gen/29/31.md @@ -25,4 +25,3 @@ Jina Rubeni linamaanisha "Tazama, mwana wa kiume." # Yahwe ameliangalia teso langu Lea alipitia uchungu wa hisia kwa sababu Yakobo alimkataa.. Nomino "teso" inaweza kuwekwa kama kitenzi. "Yahwe aliona kuwa nateseka" - diff --git a/gen/29/33.md b/gen/29/33.md index 3812332d..881c0d95 100644 --- a/gen/29/33.md +++ b/gen/29/33.md @@ -25,4 +25,3 @@ Jina Simoni linamaanisha "kusikiwa." # akaitwa Lawi Jina Lawi linamaanisha "ambatishwa." - diff --git a/gen/29/35.md b/gen/29/35.md index 01213bd0..04895959 100644 --- a/gen/29/35.md +++ b/gen/29/35.md @@ -9,4 +9,3 @@ # akamwita jina lake Yuda Jina Yuda linamaanisha "sifa." - diff --git a/gen/30/01.md b/gen/30/01.md index f7678d54..d80c5fd0 100644 --- a/gen/30/01.md +++ b/gen/30/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hasira ya Yakobo inazungumziwa kana kwamba ilikuwa moto. "Yakobo alimkasirikia s # Mimi ni badala ya Mungu, aliyekuzuilia usipate watoto? Hili ni swali la balagha ambalo Yakobo anatumia kumkaripia Raheli. Inaweza kutafsiriwa kama kauli. "Mimi si Mungu! Mimi siye ninayekuzuia kupata watoto" - diff --git a/gen/30/03.md b/gen/30/03.md index 262da705..09bb99ad 100644 --- a/gen/30/03.md +++ b/gen/30/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni namna ya kusema ya kwamba mtoto ambaye Bilha anamzaa atakuwa wa Raheli. " # nami nitapata watoto kwake "na kwa njia hii atanifanya niwe na watoto" - diff --git a/gen/30/05.md b/gen/30/05.md index 991a1faa..0a6091e4 100644 --- a/gen/30/05.md +++ b/gen/30/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mtumishi wa kike wa Raheli. # akamwita jina lake Dani "Jina la Dani lina maana ya "alihukumu". - diff --git a/gen/30/07.md b/gen/30/07.md index 08dc6fb4..676c3aed 100644 --- a/gen/30/07.md +++ b/gen/30/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Msemo huu "mashindano nimeshindana" ni msemo unaotumiwa kwa msisitizo. Pia ni si # Akamwita jina lake Naftali "Jina la Naftali lina maana ya 'mapambano yangu'" - diff --git a/gen/30/09.md b/gen/30/09.md index a0fb4790..8ff06f42 100644 --- a/gen/30/09.md +++ b/gen/30/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili ni jina la mtumishi wa kike wa Lea. # akamwita jina lake Gadi "Jina la Gadi lina maana ya "mwenye bahati" - diff --git a/gen/30/12.md b/gen/30/12.md index f5cbdbfd..80aad27c 100644 --- a/gen/30/12.md +++ b/gen/30/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la mtumishi wa kike wa Lea. # akamwita jina lake Asheri "Jina la Asheri lina maana ya "furaha" - diff --git a/gen/30/14.md b/gen/30/14.md index fc27ff59..d8abed47 100644 --- a/gen/30/14.md +++ b/gen/30/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili ni swali la balagha limetumika kumkaripia Raheli. Swali hili linaweza kuta # Basi atalala nawe "Basi Yakobo atalala" au "Basi nitamruhusu Yakobo alale" - diff --git a/gen/30/16.md b/gen/30/16.md index ccab0709..486e84bf 100644 --- a/gen/30/16.md +++ b/gen/30/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mungu kumzawadia Lea inazungumzwa kana kwamba alikuwa bosi anayelipa mshahara kw # Akamwita jina lake Isakari "Jina la Isakari lina maana ya "kuna dhawabu" - diff --git a/gen/30/19.md b/gen/30/19.md index 1df4bbc2..ed707bc4 100644 --- a/gen/30/19.md +++ b/gen/30/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ # na kumwita jina lake Dina Hili ni jina la binti wa Lea. - diff --git a/gen/30/22.md b/gen/30/22.md index 473e0da5..12d4d99f 100644 --- a/gen/30/22.md +++ b/gen/30/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mungu kusababisha Raheli kutosikia aibu tena inazungumziwa kana kwamba "aibu" ni # Yahwe ameniongeza mwana mwingine watoto wa kwanza wa Raheli walitokana na mtumishi wa kike wa Bilha. - diff --git a/gen/30/25.md b/gen/30/25.md index 9fe75839..b34939e9 100644 --- a/gen/30/25.md +++ b/gen/30/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ # unafahamu nilivyokutumikia Yakobo anamkumbusha Labani kuhusu mkataba wake (29:26) Nomino inayojitegemea "huduma" inaweza kusemwa kama "kutumika". "unafahamu ya kwamba nimekutumikia muda wa kutosha" - diff --git a/gen/30/27.md b/gen/30/27.md index d4b2961e..8e2ecf5a 100644 --- a/gen/30/27.md +++ b/gen/30/27.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ni lahaja yenye maana ya mtu amekubalika na mtu mwingine. # Taja ujira wako Hii inaweza kuwekwa wazi. "Niambie nahitaji kukulipa kiasi gani kukuweka hapa" - diff --git a/gen/30/29.md b/gen/30/29.md index 2fee7281..07e90c3b 100644 --- a/gen/30/29.md +++ b/gen/30/29.md @@ -17,4 +17,3 @@ # Je ni lini mimi nitaandaa kwa ajili ya nyumba yangu pia? "Basi ni lini nitatunza familia yangu?" Yakobo anatumia swali kuweka msisitizo ya kwamba anataka kujitoa kwa familia yake. Swali hili linaweza kutafsiriwa kama kauli. "basi ninataka kutunza familia yangu!" - diff --git a/gen/30/31.md b/gen/30/31.md index fd3dc798..53718b55 100644 --- a/gen/30/31.md +++ b/gen/30/31.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno la kiunganishi "ikiwa" inaweza kuongezwa kuonyesha ya kwamba hili ni jambo # Hawa watakuwa ujira wangu. "Hii itakuwa gharama ya kuniweka hapa" - diff --git a/gen/30/33.md b/gen/30/33.md index c7edc8ce..11fcf143 100644 --- a/gen/30/33.md +++ b/gen/30/33.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Iwapo utakuta mbuzi yeyote asiyena ma # Na iwe kama yalivyo maneno yako Hapa "neno" ina maana ya kitu kilichosemwa. "Itakuwa kana kwamba unasema" au "Tutafanya kile ulichosema" - diff --git a/gen/30/35.md b/gen/30/35.md index 374e950e..e10c9240 100644 --- a/gen/30/35.md +++ b/gen/30/35.md @@ -17,4 +17,3 @@ # akawakabidhi katika mikono Hapa "mikono" ina maana ya kutawala au kutunza. "akawafanya wanawe kuwatunza" - diff --git a/gen/30/37.md b/gen/30/37.md index c08cec3b..2b7737a2 100644 --- a/gen/30/37.md +++ b/gen/30/37.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii yote ni miti ya mbao nyeupe # mabirika yakunyweshe vyombo virefu vya wazi vinavyoshikilia maji kwa ajili ya wanyama kunywa - diff --git a/gen/30/39.md b/gen/30/39.md index 1ebb03ec..50d1bffb 100644 --- a/gen/30/39.md +++ b/gen/30/39.md @@ -17,4 +17,3 @@ Inaweza kuwekwa wazi ya kwamba hii ilitokea katika kipindi cha miaka kadhaa. "Ka # kayatenga makundi yake mwenyewe pekee "aliwatenganisha mifugo wake" - diff --git a/gen/30/41.md b/gen/30/41.md index eb118dac..da191398 100644 --- a/gen/30/41.md +++ b/gen/30/41.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "macho" ina maana ya "kuona". "ili kwamba mifugo waweze kuona" # Hivyo wanyama dhaifu wakawa wa Labani, na wenye nguvu wakawa wa Yakobo "Kwa hiyo wanyama dhaifu wakawa wa Labani, na wale wenye nguvu wakawa wa Yakobo". Unaweza kuiweka wazi zaidi. "Kwa hiyo wanyama dhaifu hawakuwa na milia au madoa na wakawa wa Labani, na wale wenye nguvu hawakuwa na milia au madoa na wakawa wa Yakobo" - diff --git a/gen/30/43.md b/gen/30/43.md index 8c62feea..4dd42bc4 100644 --- a/gen/30/43.md +++ b/gen/30/43.md @@ -5,4 +5,3 @@ # akastawi sana "akafanikiwa sana" au "akawa tajiri sana" - diff --git a/gen/31/01.md b/gen/31/01.md index 01f9a50d..ec401431 100644 --- a/gen/31/01.md +++ b/gen/31/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Sentensi hizi mbili zina maana moja. Ya pili inaelezea muonekano ambao Yakobo al # baba zako "baba yako Isaka na babu yako Abrahamu" - diff --git a/gen/31/04.md b/gen/31/04.md index c397ae39..1490e6b3 100644 --- a/gen/31/04.md +++ b/gen/31/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuwekwa kama sentensi mbili fupi. "katika mifugo yake. Akawaambia" # mnajua kwamba ni kwa nguvu zangu zote nimemtumikia baba yenu Neno "mnajua" hapa lina maana ya wote Raheli na Lea. Pia linaongeza msisitizo. "Nyie wenyewe mnajua ya kwamba nimetumikia baba yenu kwa nguvu zangu zote" - diff --git a/gen/31/07.md b/gen/31/07.md index 98ef1813..c1894e3d 100644 --- a/gen/31/07.md +++ b/gen/31/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) kudhuru kwa mwili au 2) kusababisha Yakobo ateseke kwa namn # Kwa njia hii Mungu amemnyang'anya mifugo baba yenu na kunipa mimi "Hivi ndivyo Mungu aliwapatia wanyama wa baba yenu kwangu" - diff --git a/gen/31/10.md b/gen/31/10.md index 16debfc4..fe380111 100644 --- a/gen/31/10.md +++ b/gen/31/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) Mungu mwenyewe alijitokeza kama mtu au 2) mmoja wa wajumbe # Mimi hapa "Ndio, ninasikiliza" au "Ndio, kuna nini?" - diff --git a/gen/31/12.md b/gen/31/12.md index ed5584e8..c22e734c 100644 --- a/gen/31/12.md +++ b/gen/31/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yakobo alimwaga mafuta juu ya nguzo kuiweka wakfu kwa Mungu. # nchi uliyozaliwa "nchi ambayo ulizaliwa" - diff --git a/gen/31/14.md b/gen/31/14.md index 163be1da..95396506 100644 --- a/gen/31/14.md +++ b/gen/31/14.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "sasa" haimaanishi "katika kipindi hiki" lakini inatumika kuvuta nadhari kw # lolote Mungu alilokuambia, fanya "fanya yote ambayo Mungu alikuambia kufanya" - diff --git a/gen/31/17.md b/gen/31/17.md index 746acd89..8f448fa2 100644 --- a/gen/31/17.md +++ b/gen/31/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yakobo aliwachukua watoto wake wote. Inataja watoto wa kiume pekee kwa sababu wa # Kisha akaenda kuelekea kwa Isaka baba yake katika nchi ya Kanaani "Alienda katika nchi ya Kaanani, ambapo Isaka baba yake alikuwa akiishi" - diff --git a/gen/31/19.md b/gen/31/19.md index 7da7ec5d..c75d617c 100644 --- a/gen/31/19.md +++ b/gen/31/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maana ya mto wa Frati. # vilima ya Gileadi "milima ya Gileadi" au "Mlima Gileadi" - diff --git a/gen/31/22.md b/gen/31/22.md index 0a24983f..fd6cb9bb 100644 --- a/gen/31/22.md +++ b/gen/31/22.md @@ -25,4 +25,3 @@ Labani alitumia siku saba akitembea kumfikia Yakobo. # Akampita "Alimfikia" - diff --git a/gen/31/24.md b/gen/31/24.md index c861f0c7..f52fcd31 100644 --- a/gen/31/24.md +++ b/gen/31/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Msemo huu "jema au baya" unatumika pamoja kumaanisha "chochote". "Usiseme chocho # Labani akampata Yakobo. Basi Yakobo alikuwa amepiga hema yake katika nchi ya vilima. Labani pia akapiga kambi pamoja na ndugu zake katika nchi ya kilima ya Gileadi Neno "basi" inatumika hapa kuweka alama ya badiliko ya simulizi kwa taarifa ya nyuma kuhusu Yakobo na Labani. "Labani alipomfikia Yakobo, Yakobo aliweka hema lake katika nchi ya vilima. Kisha Labani na ndugu zake pia waliweka mahema katika nchi ya Gileadi. - diff --git a/gen/31/26.md b/gen/31/26.md index bb8ce2cf..5cbc3d59 100644 --- a/gen/31/26.md +++ b/gen/31/26.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "wajukuu" wanajumlisha wajukuu wote wakiume na kike. "kubusu wajukuu wangu" # Basi Hapa haimaanishi "katika kipindi hiki" lakini inatumika kuvuta nadhari kwa lengo muhimu linalofuata. - diff --git a/gen/31/29.md b/gen/31/29.md index 0ee910e4..ad9b38ef 100644 --- a/gen/31/29.md +++ b/gen/31/29.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "nyumba" ina maana ya familia. "kuwa nyumbani na baba yako na familia yako # miungu yangu "sanamu zangu" - diff --git a/gen/31/31.md b/gen/31/31.md index ee7a365d..e9c02f9f 100644 --- a/gen/31/31.md +++ b/gen/31/31.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "zetu" lina maana ya ndugu wa Yakobo na inajumuisha ndugu za Labani. Ndugu # Kwa maana Yakobo hakujua kwamba Raheli alikuwa ameviiba Hii inabadilisha kutoka kwa simulizi kwenda kwa taarifa ya nyuma kuhusu Yakobo. - diff --git a/gen/31/33.md b/gen/31/33.md index f39a05fd..660bbf7b 100644 --- a/gen/31/33.md +++ b/gen/31/33.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ina maana ya Zilfa ba Bilha. # hakuviona "hakupata sanamu zake" - diff --git a/gen/31/34.md b/gen/31/34.md index 546c345e..977ae413 100644 --- a/gen/31/34.md +++ b/gen/31/34.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kumuita mtu "bwana wangu" ni njia ya kumheshimu. # kwani nipo katika kipindi changu Hii ina maana ya kipindi cha mwezi ambapo mwanamke hutokwa na damu kutoka kwenye uzazi wake. - diff --git a/gen/31/36.md b/gen/31/36.md index 2a4e9f00..fbecf4ef 100644 --- a/gen/31/36.md +++ b/gen/31/36.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa neno "zetu" ina maana ya ndugu wa Yakobo na inajumuisha ndugu wa Labani. "L # waamue kati yetu wawili Hapa "yetu wawili" ina maana ya Yakobo na Labani. Msemo "waamue kati" ina maana ya kuamua mtu yupi yupo sahihi katika ugomvi huu. "wanaweza kuhukumu kati yetu" - diff --git a/gen/31/38.md b/gen/31/38.md index 3d9fd383..160a52cd 100644 --- a/gen/31/38.md +++ b/gen/31/38.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kwa Yakobo kuhesabu wanyama wa Labani waliokufa kama hasara kutoka kwa mifugo wa # Nilikuwepo wakati wote; mchana joto lilinipata, na baridi wakati wa usiku Kuteseka wakati wa jua kali na halijoto chini inazungumzwa kana kwamba halijoto ilikuwa wanyama waliokuwa wakimla Yakobo. "Nilikaa na mifugo wako hata wakati wa joto kali la siku na wakati wa baridi wa usiku" - diff --git a/gen/31/41.md b/gen/31/41.md index 454deff3..f672275f 100644 --- a/gen/31/41.md +++ b/gen/31/41.md @@ -28,9 +28,8 @@ Hapa neno "anayemwofu" lina maana ya "hofu ya Yahwe" ambayo ina maana ya kumhesh # mikono mitupu -mikono** Hii ina maana kutokuwa na kitu. "bila kitu chochote" +mikono Hii ina maana kutokuwa na kitu. "bila kitu chochote" # Mungu ameliona teso langu na jinsi nilivyofanya kazi kwa bidii Nomino inayojitegemea "teso" inaweza kuwekwa kama "kuteswa". "Mungu ameona jinsi nilivyofanya kazi kwa bidii na jinsi ulivyonitesa" - diff --git a/gen/31/43.md b/gen/31/43.md index 2bbd38cb..edf4e870 100644 --- a/gen/31/43.md +++ b/gen/31/43.md @@ -5,4 +5,3 @@ Labani anatumia swali kusisitiza ya kwamba hakuna awezalo kufanya. Swali hili la # liwe shahidi Hapa neno "shahidi" haimaanishi mtu, lakini linatumika kwa mfano na lina maana ya agano ambalo Yakobo na Labani walifanya. Agano linazungumzwa kana kwamba lilikuwa mtu ambaye alikuwa pale wakati walipokubaliana kufanya amani kati yao. - diff --git a/gen/31/45.md b/gen/31/45.md index 734549d0..a48f4136 100644 --- a/gen/31/45.md +++ b/gen/31/45.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kula chakula pamoja ilikuwa sehemu ya kufanya agano baina yao. Maana kamili ya h # Galedi "Jina la Galedi lina maana ya "fungu la mashahidi" kwa lugha ya Yakobo. - diff --git a/gen/31/48.md b/gen/31/48.md index 8f64bdc4..480b9ac0 100644 --- a/gen/31/48.md +++ b/gen/31/48.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "nasi" ina maana ya Labani na Yakobo. "hata kama hakuna mtu wa kutuona" # tazama "kumbuka". Hii inaongeza msisitizo kwa kile kinachosemwa baadae. - diff --git a/gen/31/51.md b/gen/31/51.md index 2fbf46bf..12142b72 100644 --- a/gen/31/51.md +++ b/gen/31/51.md @@ -9,4 +9,3 @@ Abrahamu ni babu yake Yakobo. Nahori ni babu yake Labani. Baba wa Abrahamu na Na # Hofu ya Isaka baba yake Hapa neno "Hofu" lina maana ya Yahwe, ambaye Isaka alimheshimu kwa ndani na kuonyesha heshima hiyo kwa kumtii yeye. - diff --git a/gen/31/54.md b/gen/31/54.md index 68b1ca6a..e15e00e6 100644 --- a/gen/31/54.md +++ b/gen/31/54.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mstari wa 55 ni mstari wa kwanza wa sura ya 32 katika maandishi ya asili ya Kihe # kuwabariki Hii ina maana ya kuweka nia kwa mambo chanya na yenye manufaa yanayotokea kwa mtu. - diff --git a/gen/32/01.md b/gen/32/01.md index 16868dee..56ebf80b 100644 --- a/gen/32/01.md +++ b/gen/32/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mahanaimu "Jina la Mahanaimu lina maana ya "kambi mbili" - diff --git a/gen/32/03.md b/gen/32/03.md index ea7bd018..acab32a0 100644 --- a/gen/32/03.md +++ b/gen/32/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yakobo anatumia lugha ya upole na anajiita mwenyewe kama "mtumishi wako". # ili kwamba nipate kibali mbele zako. Hapa "machoni" ina maana ya fikra na mawazo ya mtu. "ili kwamba unithibitishe" - diff --git a/gen/32/06.md b/gen/32/06.md index 07950256..8774989d 100644 --- a/gen/32/06.md +++ b/gen/32/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ HIi ina maana ya hisia zisizo nzuri ambazo mtu anazo pale anapopata tishio la ku # kambi moja, ndipo kambi nyingine itakaposalimika Hapa "kambi" ina maana ya watu. "kuwashambulia watu katika kambi moja, kisha watu wa kambi nyingine watatoroka" - diff --git a/gen/32/09.md b/gen/32/09.md index 933b191d..1ad5861b 100644 --- a/gen/32/09.md +++ b/gen/32/09.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ni njia ya upole ya kusema "mimi" # sasa nimekuwa matuo mawili Hapa "nimekuwa" inamaana ya kile ambacho anacho sasa. "na sasa nina watu wa kutosha, mifugo, na mali kutengeneza kambi mbili" - diff --git a/gen/32/11.md b/gen/32/11.md index ee26ad03..9710d58a 100644 --- a/gen/32/11.md +++ b/gen/32/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inazungumzia hesabu kubwa ya uzao wa yakobo kana kwamba hesabu yake itakuwa # ambao hauwezi kuhesabika kwa hesabu yake Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "ambayo hakuna mtu awezaye kuhesabu kwa sababu ya hesabu yake" - diff --git a/gen/32/13.md b/gen/32/13.md index 4ffaa467..3d1fbe06 100644 --- a/gen/32/13.md +++ b/gen/32/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "katika mikono" ina maana ya kutoa mamlaka juu yao. "Aliwagawa katika makun # mwache nafasi kati ya makundi ya wanyama "na kila kundi lisafiri kwa umbali kutoka kwa kundi lingine" - diff --git a/gen/32/17.md b/gen/32/17.md index 1e808272..59b6065d 100644 --- a/gen/32/17.md +++ b/gen/32/17.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yakobo anajifafanua kwa Esau kwa njia ya upole kama bwana wake. # anakuja nyuma yetu Hapa "yetu" ina maana ya mtumishi akizungumza na watumishi wengine kuleta mifugo kwa Esau. - diff --git a/gen/32/19.md b/gen/32/19.md index 98ecb0bd..6576bca3 100644 --- a/gen/32/19.md +++ b/gen/32/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "zawadi" ina maana ya watumishi kupeleka zawadi zile. # Yeye mwenyewe akakaa Hapa "mwenyewe" inasisitiza ya kwamba yakobo hakuwenda pamoja na watumishi wake. - diff --git a/gen/32/22.md b/gen/32/22.md index 7b060066..4c5d11c0 100644 --- a/gen/32/22.md +++ b/gen/32/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mto. # mali yake yote "kila kitu alichokuwa nacho" - diff --git a/gen/32/24.md b/gen/32/24.md index c212baaa..ba08f5f3 100644 --- a/gen/32/24.md +++ b/gen/32/24.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "umenibariki" ina maana ya kutamka baraka maalumu juu ya mtu na kusababisha # sitakuacha uende mpaka uwe umenibariki Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya chanya. "Haiwezekani! Lazima unibariki kwanza, ndipo nitakuacha uondoke" - diff --git a/gen/32/27.md b/gen/32/27.md index 48a2dce0..f3ad3037 100644 --- a/gen/32/27.md +++ b/gen/32/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ # na wanadamu Hapa "wanadamu" ina maana ya "watu" kwa ujumla. - diff --git a/gen/32/29.md b/gen/32/29.md index a1275ea2..80a730fb 100644 --- a/gen/32/29.md +++ b/gen/32/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kuwa "uso kwa uso" ina maana ya watu wawili kutazamana ana kwa ana, kwa umbali m # na maisha yangu yamesalimika Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "na bado akasalimisha maisha yangu" - diff --git a/gen/32/31.md b/gen/32/31.md index e0997cf9..3d2583a2 100644 --- a/gen/32/31.md +++ b/gen/32/31.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ina maana ya msuri unaonganisha mfupa wa paja na kiungo cha paja. # alipotegua "alipokuwa akipiga" - diff --git a/gen/33/01.md b/gen/33/01.md index b5e36b33..a8041a41 100644 --- a/gen/33/01.md +++ b/gen/33/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "mwenyewe" inasisitiza ya kwamba Yakobo aliondoka peke yake mbele ya wenzak # Akasujudu Hapa neno "sujudu" lina maana ya kuinama chini kuonyesha kwa unyenyekevu heshima na taadhima kwa mtu. - diff --git a/gen/33/04.md b/gen/33/04.md index ab374dc6..d25b0b52 100644 --- a/gen/33/04.md +++ b/gen/33/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kusemwa kwa uwazi zaidi. "Kisha Esau na Yakobo wakalia kwa sababu wa # Ni watoto ambao Mungu amempa mtumishi wako Msemo "mtumishi wako" ni njia ya upole ya Yakobo akimaanisha yeye mwenyewe. "Hawa ni watoto ambao Mungu amenipatia mtumishi wako, kwa neema yake" - diff --git a/gen/33/06.md b/gen/33/06.md index d5577a9b..8aa3db4f 100644 --- a/gen/33/06.md +++ b/gen/33/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "machoni" ina maana ya fikra na mawazo ya mtu. "Ili kwamba wewe, bwana wang # bwana wangu Msemo "bwana wangu" ni njia ya upole inayomaanisha Esau. - diff --git a/gen/33/09.md b/gen/33/09.md index b20103eb..40538510 100644 --- a/gen/33/09.md +++ b/gen/33/09.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "ambazo watumishi wangu wamekuletea" # Hivyo Yakobo akamsihi, na Esau akamkubali Ilikuwa utamaduni kukataa zawadi kwanza, lakini kukubali zawadi ile baadae kabla ya mtoaji kukwazika. - diff --git a/gen/33/12.md b/gen/33/12.md index 885e5d16..37a6a417 100644 --- a/gen/33/12.md +++ b/gen/33/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni njia ya upole na maalumu ya Yakobo kujitaja mwenyewe. "Bwana wangu, mimi # Seiri Hili ni eneo lenye milima katika eneo la Edomu. - diff --git a/gen/33/15.md b/gen/33/15.md index 122fefe2..9e9b6432 100644 --- a/gen/33/15.md +++ b/gen/33/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Inasemekana ya kwamba nyumba ni ya familia yake pia. "alijenga nyumba kwa ajili # kwa ajili ya mifugo wake "kwa wanyama aliowatunza" - diff --git a/gen/33/18.md b/gen/33/18.md index 2014d07b..c6678d79 100644 --- a/gen/33/18.md +++ b/gen/33/18.md @@ -33,4 +33,3 @@ Shekemu ni jina la mji na jina la mwanamume. # El Elohe Israeli "Jina la El Elohe Israeli lina maana ya "Mungu, Mungu wa Israeli" - diff --git a/gen/34/01.md b/gen/34/01.md index 8a2d2979..12424bed 100644 --- a/gen/34/01.md +++ b/gen/34/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Shekemu alimbaka Dina. # kuongea naye kwa upole Hii ina maana aliongea naye kwa upole kumuaminisha ya kwamba alimpenda na kwamba alimtaka pia ampende yeye. - diff --git a/gen/34/04.md b/gen/34/04.md index 0d32a582..dc35b4d9 100644 --- a/gen/34/04.md +++ b/gen/34/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maana ya kwamba Shekemu alivunja sana heshima na kumuabisha Dina kwa kum # akawangoja Hii ni namna ya kusema ya kwamba Yakobo hakusema au kufanya jambo kuhusu suala hili. - diff --git a/gen/34/06.md b/gen/34/06.md index 4a6e63f7..632ddc0e 100644 --- a/gen/34/06.md +++ b/gen/34/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa neno la "Israeli" lina maana ya kila mtu katika familia ya Yakobo. Israeli # kwa maana jambo kama hilo halikupasa kutendeka Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "kwa maana hakupaswa kufanya jambo baya kama hilo" - diff --git a/gen/34/08.md b/gen/34/08.md index 1537bd6b..7f021004 100644 --- a/gen/34/08.md +++ b/gen/34/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kuoana ni kuoa mtu wa jamii, kabila, au dini tofauti. "Ruhusu ndoa kati ya watu # nchi itakuwa wazi kwa ajili yenu "nchi itakuwa wazi kwako" - diff --git a/gen/34/11.md b/gen/34/11.md index e932d8bb..7d30fc73 100644 --- a/gen/34/11.md +++ b/gen/34/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Nomino inayojitegemea ya "hila" inaweza kuwekwa kama kitenzi cha "kudanganya". " # Shekemu alikuwa amemnajisi Dina Hii ina maana ya kwamba Shekemu aliwavunjia heshima sana na kumuabisha Dina kwa kumlazimisha kulala naye. - diff --git a/gen/34/14.md b/gen/34/14.md index 0d28a440..89f354c8 100644 --- a/gen/34/14.md +++ b/gen/34/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ # tutakapowapa binti zetu ... tutachukua binti zenu kwetu sisi wenyewe Hii ina maana wataruhusu mtu kutoka familia ya Yakobo kuoa mtu anayeishi katika nchi ya Hamori. - diff --git a/gen/34/18.md b/gen/34/18.md index db8c6bdb..66744c0c 100644 --- a/gen/34/18.md +++ b/gen/34/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "maneno" ina maana ya kile kilichosemwa. "Hamori na mwanawe Shekemu walikub # kwa sababu alikuwa mtu aliyeheshimiwa sana katika nyumba ya babaye Hii inaweza kutafsiriwa kama sentensi mpya. Inaweza kuwekwa wazi ya kwamba Shekemu alijua wanamume wengine wangekubali kufanyiwa tohara kwa sababu walimheshimu sana. "Shekemu alijua wanamume wote katika nyumba ya baba yake watakubaliana naye kwa sababu alikuwa akiheshimiwa zaidi kati yao" - diff --git a/gen/34/20.md b/gen/34/20.md index a6241189..3642690d 100644 --- a/gen/34/20.md +++ b/gen/34/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Shekemu anatumia neno "kweli" kuongeza msisitizo kwa kauli yake. "kwa sababu, ha # tuwachukue binti zao ... tuwape binti zetu. Hii ina maana ya ndoa kati ya wanawake wa kundi moja na wanamume wa kundi lingine. - diff --git a/gen/34/22.md b/gen/34/22.md index 01218701..49ef328c 100644 --- a/gen/34/22.md +++ b/gen/34/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hamori na Shekemu mwanawe wanaendelea kuzungumza na viongozi wa mji. # Je wanyama wao na vitu vyao - wanyama wao wote kuwa wetu? Shekemu anatumia swali kusisitiza ya kwamba mifugo wa Yakobo na mali zitakuwa za watu wa Shekemu. Hii inaweza kutafsiriwa kama kauli. "Wanyama wao wote na mali zitakuwa zetu" - diff --git a/gen/34/24.md b/gen/34/24.md index 163b4526..11cf000d 100644 --- a/gen/34/24.md +++ b/gen/34/24.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa kama sentensi mpya. "ulinzi. Simoni na Lawi waliwaua wan # kwa makali ya upanga Hapa "makali" yana maana ya ubapa wa upanga. "kwa ubapa wa panga zao" au "kwa upanga wao" - diff --git a/gen/34/27.md b/gen/34/27.md index 7b1674dc..f8206c1b 100644 --- a/gen/34/27.md +++ b/gen/34/27.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ina maana ya kwamba Shekemu alimvunjia heshima na kumuabisha sana Dina kwa k # Watoto na wake zao wote, wakawachukua "Waliwakamata watoto wao na wake zao wote" - diff --git a/gen/34/30.md b/gen/34/30.md index d8a6d393..16faa094 100644 --- a/gen/34/30.md +++ b/gen/34/30.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "wataniangamiza" au "watatuangamiza" # Je Shekemu alipaswa kumtendea dada yetu kama kahaba? Simoni na Lawi wanatumia swali kusisitiza ya kwamba Shekemu alifanya kosa na alistahili kufa. "Shekemu hakupaswa kumtenda dada yetu kama kahaba!" - diff --git a/gen/35/01.md b/gen/35/01.md index 8e32fd2d..7c6e74a4 100644 --- a/gen/35/01.md +++ b/gen/35/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kuvaa mavazi mapya ilikuwa ishara ya kwamba walijifanya safi kabla ya kumkaribia # katika siku ya shida yangu Maana za "siku" zaweza kuwa 1) siku ambayo Yakobo alimtoroka Esau au 2) "siku" ina maana ya kipindi ambacho Yakobo alikuwa na mawazo. "nilipokuwa katika kipindi kigumu" au "nilipokuwa katika shida" - diff --git a/gen/35/04.md b/gen/35/04.md index 5081b701..762699e3 100644 --- a/gen/35/04.md +++ b/gen/35/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "miji" ina maana ya watu wanaoishi katika miji. # wana wa Yakobo Inasemekana ya kwamba hakuna mtu aliyeshambulia familia ya Yakobo. Lakini wana wawili, Simoni na Lawi walishambulia ndugu wa Wakaanani wa Shekemu baada ya kumkamata na kulala na binti wa Yakobo. Yakobo aliogopa wangelipiza kisasi katika 34:30. "Familia ya Yakobo" au "Nyumba ya Yakobo" - diff --git a/gen/35/06.md b/gen/35/06.md index 4099de51..7984e17b 100644 --- a/gen/35/06.md +++ b/gen/35/06.md @@ -29,4 +29,3 @@ Msemo "chini kutoka" unatumika kwa sababu walimzika katika eneo ambalo lilikuwa # Aloni Bakuthi. "Jina la Aloni Bakuthi lina maana ya "Mwaloni ambapo kuna maombolezo" - diff --git a/gen/35/09.md b/gen/35/09.md index dc2b04a4..2202e733 100644 --- a/gen/35/09.md +++ b/gen/35/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "kubariki" ina maana ya kutamka baraka maalumu juu ya mtu na kusababisha ma # lakini jina lako halitakuwa Yakobo tena Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "lakini jina lako halitakuwa Yakobo tena" - diff --git a/gen/35/11.md b/gen/35/11.md index 8c9ab4c2..c79016b8 100644 --- a/gen/35/11.md +++ b/gen/35/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "taifa" na "mataifa" yana maana ya vizazi vya Yakobo ambao wataunda mataifa # Mungu akapanda kutoka Hapa "akapanda kutoka" inatumika kwa sababu Mungu anapoishi inafikiriwa kuwa juu au juu ya dunia. "Mungu akamuacha" - diff --git a/gen/35/14.md b/gen/35/14.md index 260278f6..a6883e04 100644 --- a/gen/35/14.md +++ b/gen/35/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni ishara ya kwamba anaweka wakfu nguzo kwa Mungu. # Betheli "Jina la Betheli lina maana ya "nyumba ya Mungu". - diff --git a/gen/35/16.md b/gen/35/16.md index b9e2e723..25635f34 100644 --- a/gen/35/16.md +++ b/gen/35/16.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "na wakamzika" # hata leo "mpaka wakati huu wa leo." Hii ina maana hadi wakati ambapo mwandishi alikuwa akiandika haya. - diff --git a/gen/35/21.md b/gen/35/21.md index 35ade30e..cb447fd8 100644 --- a/gen/35/21.md +++ b/gen/35/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sentensi hii inaanza ibara mpya, ambayo inaendeleza mistari inayofuata. # wana kumi na mbili "watoto 12" - diff --git a/gen/35/23.md b/gen/35/23.md index aec10720..45cd29b3 100644 --- a/gen/35/23.md +++ b/gen/35/23.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Bilha Hili ni jina la mtumishi wa Raheli wa kike. - diff --git a/gen/35/26.md b/gen/35/26.md index 2d5d6ea4..a5718d36 100644 --- a/gen/35/26.md +++ b/gen/35/26.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili lilikuwa jina lingine la mji wa Hebroni. Inawezekana iliitwa baada ya Mamre # Kiriathi Arba Hili ni jina la mji. - diff --git a/gen/35/28.md b/gen/35/28.md index 67805dfe..1614933b 100644 --- a/gen/35/28.md +++ b/gen/35/28.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ina maana ya kwamba baada ya Isaka kufa, roho yake ilikwenda sehemu ile ile # mtu mzee amejaa siku Misemo ya "mtu mzee" na "amejaa siku" zina maan moja. Zinasisitiza ya kwamba Isaka aliishi muda mrefu sana. "baada ya kuishi muda mrefu sana na kuzeeka sana" - diff --git a/gen/36/01.md b/gen/36/01.md index c339f163..572f3eae 100644 --- a/gen/36/01.md +++ b/gen/36/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili ni jina la mke mmoja wa Esau. # Nebayothi Hili ni jina la mtoto mmoja wa kiume wa Ishmaeli. - diff --git a/gen/36/04.md b/gen/36/04.md index 06a0cb50..62e12c54 100644 --- a/gen/36/04.md +++ b/gen/36/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya wake wa Esau. # Elifazi ... Reueli ... Yeushi ... Yalamu ... Kora Haya ni majina ya wana wa Esau. - diff --git a/gen/36/06.md b/gen/36/06.md index bbe73427..cb53c52c 100644 --- a/gen/36/06.md +++ b/gen/36/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Nchi haikuwa na ukubwa wa kutosha kuwatunza mifugo wote ambao Yakobo na Esau wal # waliyokuwa wamekaa Neno "wamekaa" lina maana ya kuelekea sehemu na kuishi pale. "pale walipohamia" - diff --git a/gen/36/09.md b/gen/36/09.md index 6f658004..98290536 100644 --- a/gen/36/09.md +++ b/gen/36/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Haya ni majina ya wana wa Elifazi. # Timna Hili ni jina la suria wa Elifazi. - diff --git a/gen/36/13.md b/gen/36/13.md index a160cd1d..d5ab75b6 100644 --- a/gen/36/13.md +++ b/gen/36/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya wanamume. # Basemathi ... Oholibama Haya ni majina ya wake wa Esau. - diff --git a/gen/36/15.md b/gen/36/15.md index 6be8548d..be6b6da2 100644 --- a/gen/36/15.md +++ b/gen/36/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya wana wa Elifazi. # Ada Hili ni jina la mmoja wa wake wz Esau. - diff --git a/gen/36/17.md b/gen/36/17.md index eff1a7ec..83837b6d 100644 --- a/gen/36/17.md +++ b/gen/36/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya ni majina ya wake wa Esau. # Ana Hili ni jina la mwanamume. - diff --git a/gen/36/20.md b/gen/36/20.md index 14eabfdf..46c0a61a 100644 --- a/gen/36/20.md +++ b/gen/36/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya ni majina ya wanamume. # Timna Hili ni jina la mwanamke. - diff --git a/gen/36/23.md b/gen/36/23.md index 0f819c07..338fc560 100644 --- a/gen/36/23.md +++ b/gen/36/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya wanamume. # Alvani, Manahathi, Ebali, Shefo, na Onamu ... Aia na Ana Haya ni majina ya wanamume. - diff --git a/gen/36/25.md b/gen/36/25.md index df98f0b4..9d899400 100644 --- a/gen/36/25.md +++ b/gen/36/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la mwanamke. # Hemdani, Eshbani, Ithrani, na Kerani ... ilhani, Zaavani, na Akani ... Uzi na Arani Haya ni majina ya wanamume. - diff --git a/gen/36/29.md b/gen/36/29.md index 1452594b..8500ff99 100644 --- a/gen/36/29.md +++ b/gen/36/29.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya wanamume. # katika nchi ya Seiri Hii ina maana ya kwamba waliishi katika nchi ya Seiri. "kwa wale walioishi katika nchi ya Seiri" - diff --git a/gen/36/31.md b/gen/36/31.md index b1ac5e05..368f253b 100644 --- a/gen/36/31.md +++ b/gen/36/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ina maana ya kwamba huu ulikuwa mji ambapo aliishi. "jina la mji alipoishi" # Dinhaba ... Bozra Haya ni majina ya mahali. - diff --git a/gen/36/34.md b/gen/36/34.md index 042ef05b..4ca7c397 100644 --- a/gen/36/34.md +++ b/gen/36/34.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ina maana ya kwamba huu ulikuwa mji ambao aliishi. "Jina la mji ambao aliish # Samla wa Masreka "Samra wa Masreka" - diff --git a/gen/36/37.md b/gen/36/37.md index 815263df..5fe37a3b 100644 --- a/gen/36/37.md +++ b/gen/36/37.md @@ -25,4 +25,3 @@ Taarifa ambayo haionekani inaweza kuongezwa. "alikuwa binti wa Matredi, na mjuku # Mehetabeli Hili ni jina la mwanamke. - diff --git a/gen/36/40.md b/gen/36/40.md index b8ec7890..235ec0bc 100644 --- a/gen/36/40.md +++ b/gen/36/40.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya ni majina ya makundi ya watu. # Huyu alikuwa Esau orodha hii inasemekana "kuwa" Esau, ambayo ina maana ni orodha nzima ya vizazi vya Esau" - diff --git a/gen/37/01.md b/gen/37/01.md index f2e6abf3..7aae1bcf 100644 --- a/gen/37/01.md +++ b/gen/37/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili ni jina la mtumishi wa kike wa Lea. # akaleta taarifa yao mbaya kuhusu wao "taarifa mbaya kuhusu kaka zake" - diff --git a/gen/37/03.md b/gen/37/03.md index 00347de7..3c74a8c7 100644 --- a/gen/37/03.md +++ b/gen/37/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ina maana ya kwamba Yusufu alizaliwa wakati Israeli alikuwa mzee. "aliyezali # hawakuongea naye vema. "hawakuweza kuongea kwa namna ya upole kwake" - diff --git a/gen/37/05.md b/gen/37/05.md index 39c94665..21bc8aa8 100644 --- a/gen/37/05.md +++ b/gen/37/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu ni ufupi wa matukio ambayo yatatokea katika 37:6-11. # Tafadhari sikilizeni ndoto hii niliyoiota "Tafadhali sikilizeni ndoto hii niliyoipata" - diff --git a/gen/37/07.md b/gen/37/07.md index f98f887f..15a3442c 100644 --- a/gen/37/07.md +++ b/gen/37/07.md @@ -33,4 +33,3 @@ Neno la "yetu" lina maana ya kaka zake Yusufu lakini sio Yusufu. # kwa ajili ya ndoto zake na maneno yake "kwa sababu ya ndoto yake na kile alichokisema" - diff --git a/gen/37/09.md b/gen/37/09.md index c2a4c4df..24e0324e 100644 --- a/gen/37/09.md +++ b/gen/37/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ina maana kuwa na hasira kwa sababu mtu mwingine amefanikiwa au ana umaarufu # akaliwema jambo hilo moyoni Hii ina maana ya kwamba aliendelea kufikiria kuhusu maana ya ndoto ya Yusufu. "aliendelea kufikiria kuhusu maana ya ndoto ile" - diff --git a/gen/37/12.md b/gen/37/12.md index cc2ede9c..d45e95db 100644 --- a/gen/37/12.md +++ b/gen/37/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Israeli anamtaka Yusufu kurudi na kumuambia kuhusu kaka zake na hali ya mifugo. # kutoka katika bonde "kutoka bondeni" - diff --git a/gen/37/15.md b/gen/37/15.md index 11f835d2..53f12cbf 100644 --- a/gen/37/15.md +++ b/gen/37/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweka alama mwanzo wa tukio jingine katika simulizi kuu. Inaweza kuhusisha # Dothani Hili ni jina la mahali ambalo lipo kama kilomita 22 kutoka Shekemu. - diff --git a/gen/37/18.md b/gen/37/18.md index a09e1279..eca05148 100644 --- a/gen/37/18.md +++ b/gen/37/18.md @@ -25,4 +25,3 @@ amemla kwa hamu # Nasi tutaona ndoto zake zitakuwaje Ndugu zake walipanga kumuua, kwa hiyo ni kejeli kuzungumzia kuhusu ndoto zake kuwa kweli, maana angekuwa amekwisha kufa. "Kwa njia hiyo tutahakikisha ndoto zake haziji kuwa kweli" - diff --git a/gen/37/21.md b/gen/37/21.md index 75bb9ca8..005be600 100644 --- a/gen/37/21.md +++ b/gen/37/21.md @@ -29,4 +29,3 @@ Msemo wa "mikononi mwao" una maana ya mpango wa kaka zake kumuua. "kutoka kwao" # kumrudisha "na kumrudisha" - diff --git a/gen/37/23.md b/gen/37/23.md index cd14240f..19b8ae07 100644 --- a/gen/37/23.md +++ b/gen/37/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Msemo huu unatumika hapa kuweka alama juu ya tukio muhimu la simulizi. # vazi lake zuri "joho zuri" - diff --git a/gen/37/25.md b/gen/37/25.md index 394a6080..1ed27ae9 100644 --- a/gen/37/25.md +++ b/gen/37/25.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaweza kuandikwa kama kauli. "Hatupati faida yoyote kumuua ndugu yetu na ku # kufunika damu yake Huu ni msemo wenye maana ya kuficha kifo cha Yusufu. "kuficha mauaji yake" - diff --git a/gen/37/27.md b/gen/37/27.md index 1c316f4b..0aea51f5 100644 --- a/gen/37/27.md +++ b/gen/37/27.md @@ -25,4 +25,3 @@ Majina yote mawili yana maana ya kundi moja la wafanyabiashara ambao ndugu zake # wakamchukua Yusufu mpaka Misri "wakampeleka Yusufu Misri" - diff --git a/gen/37/29.md b/gen/37/29.md index c5be20f8..7d2bb79a 100644 --- a/gen/37/29.md +++ b/gen/37/29.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni tendo la mawazo na uchungu mkubwa. Hii inaweza kuandikwa kwa uwazi zaidi # Kijana yuko wapi? Na mimi, je niende wapi?" Rubeni anatumia maswali kuweka msisitizo kwa tatizo ambalo Yusufu hapatikani. Hivi vinaweza kuandikwa kama kauli. "Kijana ametoweka! Siwezi kurudi nyumbani sasa!" - diff --git a/gen/37/31.md b/gen/37/31.md index 9759959b..5d34d212 100644 --- a/gen/37/31.md +++ b/gen/37/31.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ina maana ya joho zuri ambalo baba yake alimtengenezea. # Yusufu ameraruliwa katika vipande. Yakobo anadhani ya kwamba mnyama pori amerarua mwili wa Yusufu vipande vipande. "hakika imemchana Yusufu katika vipande vipande" - diff --git a/gen/37/34.md b/gen/37/34.md index cc322519..f00bdd9f 100644 --- a/gen/37/34.md +++ b/gen/37/34.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ina maana ataomboleza kutoka sasa hadi pale atakapokufa. "Kweli nitakapokufa # kepteni wa walinzi "kiongozi wa wanajeshi waliokuwa wakimlinda mfalme" - diff --git a/gen/38/01.md b/gen/38/01.md index a0963ff9..15b01b3c 100644 --- a/gen/38/01.md +++ b/gen/38/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hira ni jina la mwanamume aliyeishi Adulami. Mwadulami ni utaifa wake. # jina lake Shua Shua ni mwanamke wa Kaanani aliyeolewa na Yuda. - diff --git a/gen/38/03.md b/gen/38/03.md index 1e05e909..e573487d 100644 --- a/gen/38/03.md +++ b/gen/38/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya ni majina ya wana wa Yuda. # Kezibu Hili ni jina la mahali. - diff --git a/gen/38/06.md b/gen/38/06.md index 74053106..3eba49dc 100644 --- a/gen/38/06.md +++ b/gen/38/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Msemo "machoni pa" una maana ya yahwe kuona uovu wa Eri.. "alikuwa muovu na Yahw # Yahwe akamwua Yahwe akamuua kwa sababu alikuwa muovu. Hii inaweza kuwekwa wazi. "Kwa hiyo Yahwe akamuua" - diff --git a/gen/38/08.md b/gen/38/08.md index 17c2c0ef..2b083d15 100644 --- a/gen/38/08.md +++ b/gen/38/08.md @@ -4,7 +4,7 @@ Hili ni jina la mmoja wa watoto wa Yuda. # Fanya wajibu wa shemeji kwake -shemeji kwake** - Hii ina maana ya utamaduni ambao mwana mkubwa anapofariki kabla yeye na mkewe kupata mwana, ndugu anayefuata kiumri angemuoa na kulala na mjane. Mjane atakapozaa mwana wa kwanza, mtoto yule alijulikana kuwa mwana wa ndugu wa kwanza na angepokea urithi wa kaka wa kwaza. +shemeji kwake - Hii ina maana ya utamaduni ambao mwana mkubwa anapofariki kabla yeye na mkewe kupata mwana, ndugu anayefuata kiumri angemuoa na kulala na mjane. Mjane atakapozaa mwana wa kwanza, mtoto yule alijulikana kuwa mwana wa ndugu wa kwanza na angepokea urithi wa kaka wa kwaza. # lilikuwa ovu mbele za Yahwe @@ -13,4 +13,3 @@ Msemo huu "machoni pa" una maana ya Yahwe kuona uovu wa Onani. "alikuwa muovu na # Yahwe akamwua pia Yahwe akamuua kwa sababu alichofanya kilikuwa kiovu. Hii inaweza kuwekwa wazi. "Kwa hiyo Yahwe akamuua pia" - diff --git a/gen/38/11.md b/gen/38/11.md index cf658949..905df126 100644 --- a/gen/38/11.md +++ b/gen/38/11.md @@ -1,6 +1,6 @@ # mkwewe -mkwewe** - "mke wa mwanawe mkubwa" +mkwewe - "mke wa mwanawe mkubwa" # katika nyumba ya baba yako @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la mmoja wa wana wa Yuda. # Kwani aliogopa, "Asije akafa pia, kama nduguze Yuda aliogopa ya kwamba iwapo Shela atamuoa Tamari angekufa pia kama kaka zake walivyokufa. "Kwa maana alihofia, 'akimuoa na yeye angeweza kufa kama kaka zake walivyokufa" - diff --git a/gen/38/12.md b/gen/38/12.md index f831a6df..f5a4bbc7 100644 --- a/gen/38/12.md +++ b/gen/38/12.md @@ -28,11 +28,11 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Mtu akamwambia Tamari" # Tazama, mkweo -mkweo ** - "Sikiliza". Hapa neno "tazama" linatumika kushika nadhari ya Tamari. +mkweo - "Sikiliza". Hapa neno "tazama" linatumika kushika nadhari ya Tamari. # mkweo -mkweo ** - "baba wa mume wako" +mkweo - "baba wa mume wako" # ya ujane @@ -53,4 +53,3 @@ Hii ina maana alijificha kwa nguo yake ili kwamba watu wasiweze kumtambua. Kitam # hakupewa kuwa mke wake Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Yuda hakupatiwa kwa Shela kuwa mke" - diff --git a/gen/38/15.md b/gen/38/15.md index 52ef5522..d6fd6e97 100644 --- a/gen/38/15.md +++ b/gen/38/15.md @@ -16,5 +16,4 @@ Tamari alikuwa amekaa kando ya njia. "Alikwenda mahali alipokuwa amekaa kando na # mkwewe -mkwewe ** - "mke wa mwanawe" - +mkwewe - "mke wa mwanawe" diff --git a/gen/38/17.md b/gen/38/17.md index 25a4afcc..50c518b5 100644 --- a/gen/38/17.md +++ b/gen/38/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Akawa na uja uzito wake Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "alimsababisha aweze kupata mimba" - diff --git a/gen/38/19.md b/gen/38/19.md index d3cdb771..17bbbffe 100644 --- a/gen/38/19.md +++ b/gen/38/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "chukua rehani" # kutoka katika mkono wa mwanamke Hapa "mkono" unasisitiza ya kwamba vilikuwa katika umiliki wake. Mkono wa mwanamke una maana ya mwanamke. "kutoka kwa mwanamke" - diff --git a/gen/38/21.md b/gen/38/21.md index 5193e2dc..a58b3b16 100644 --- a/gen/38/21.md +++ b/gen/38/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la mahali. # tusije tukaaibika Watu wangekuja kugundua kilichotokea wangemkejeli Yuda na kumcheka. Hii inaweza kuwekwa wazi na kusemwa katika hali ya kutenda. "la sivyo watu watatucheka wakigundua kilichotokea" - diff --git a/gen/38/24.md b/gen/38/24.md index e35a6ed5..1fe4832e 100644 --- a/gen/38/24.md +++ b/gen/38/24.md @@ -8,7 +8,7 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "mtu akamwambia Yuda" # Tamari mkweo -mkweo** - "Tamari, mke wa mwana wako mkubwa" +mkweo - "Tamari, mke wa mwana wako mkubwa" # yeye ni mjamzito kwa tendo hilo @@ -28,7 +28,7 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Walipomleta nje" # mkwewe -mkwewe** - "baba wa mume wake" +mkwewe - "baba wa mume wake" # mhuri huu na mshipi na fimbo @@ -37,4 +37,3 @@ mkwewe** - "baba wa mume wake" # Shela Haya ni majina ya wana wa Yuda. - diff --git a/gen/38/27.md b/gen/38/27.md index 48491973..df96a1a3 100644 --- a/gen/38/27.md +++ b/gen/38/27.md @@ -25,4 +25,3 @@ Huyu ni mtu ambaye humsaidia mwanamke anayezaa mtoto. # katika mkono wake "kuzunguka kifundo cha mkono wake" - diff --git a/gen/38/29.md b/gen/38/29.md index d2655226..6a72f6c1 100644 --- a/gen/38/29.md +++ b/gen/38/29.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili ni jina la mtoto wa kiume. "Jina la Peresi lina maana ya "kuvunja nje". # Zera Hili ni jina la mtoto wa kiume. "Jina la Zera lina maana ya "kitambaa cha rangi nyekundu". - diff --git a/gen/39/01.md b/gen/39/01.md index 735d49dd..33ce352f 100644 --- a/gen/39/01.md +++ b/gen/39/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa mwandishi anazungumzia kufanya kazi ndani ya nyumba ya bwana wake kana kwam # Mmisri bwana wake Yusufu sasa alikuwa mtumwa wa Potifa. - diff --git a/gen/39/03.md b/gen/39/03.md index 98a0a157..4115ec12 100644 --- a/gen/39/03.md +++ b/gen/39/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ina maana ya kwamba alikuwa mtumishi wa binafsi wa Potifa. # akakiweka chini ya uangalizi wake Pale ambapo kitu "kinakuwa chini ya uangalizi wa mtu" ina maana ya kwamba mtu anawajibika na utunzanji na uhifadhi wake. "alimfanya Yusufu kutunza" - diff --git a/gen/39/05.md b/gen/39/05.md index a5a6d9f1..d4caabaf 100644 --- a/gen/39/05.md +++ b/gen/39/05.md @@ -33,4 +33,3 @@ Neno "basi" linaweka alama ya pumziko katika simulizi ambapo mwandishi anatoa ta # mzuri na wa kuvutia Maneno haya mawili yana maana moja. Yanalenga uzuri wa muenekano wa Yusufu. Yawezekana alikuwa mwenye sura nzuri na mwenye nguvu. "mwenye sura nzuri na nguvu" - diff --git a/gen/39/07.md b/gen/39/07.md index 1a27ff43..fec82593 100644 --- a/gen/39/07.md +++ b/gen/39/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika hali ya chanya. "Amenipatia kila kitu isipokuwa wewe" # Ni kwa namna gani basi naweza kufanya uovu mkuu namna hii na kumtenda dhambi Mungu? Yusufu anatumia swali kuonyesha msisitizo. Hii inaweza kuandikwa kama kauli. "Hakika siwezi kufanya jambo hili ovu na kutedna dhambi dhidi ya Mungu" - diff --git a/gen/39/10.md b/gen/39/10.md index 73799e7d..26a88041 100644 --- a/gen/39/10.md +++ b/gen/39/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ina maana ya kwamba aliendelea kumuuliza kulala naye. Maana kamili ya kauli # akakimbia, na kutoka nje "na akakimbia nje haraka" au "na kwa haraka akakimbia nje ya nyumba" - diff --git a/gen/39/13.md b/gen/39/13.md index 34223442..eb473eee 100644 --- a/gen/39/13.md +++ b/gen/39/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa mke wa Potifa anamtuhumu Yusufu kwa kujaribu kumkamata na kulala naye. # Ikawa aliponisikia nikipiga kelele, akaniacha "Ikawa aliponisikia nikipiga kelele, akaniacha". Msemo "ikawa kwamba" unatumika hapa kuweka alama kwa tukio lifuatalo la simulizi. - diff --git a/gen/39/16.md b/gen/39/16.md index f3a70e8b..2f482097 100644 --- a/gen/39/16.md +++ b/gen/39/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno hili "kwetu" ina maana ya Potifa, mke wake, na inamaanisha nyumba yake yote # akakimbia nje "alikimbia haraka nje ya nyumba" - diff --git a/gen/39/19.md b/gen/39/19.md index ebc3c6d1..d2280056 100644 --- a/gen/39/19.md +++ b/gen/39/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "mahali ambapo mfalme huweka wafungwa # Akawa pale "Yusufu alikaa pale" - diff --git a/gen/39/21.md b/gen/39/21.md index 47a55fc3..a9e555d5 100644 --- a/gen/39/21.md +++ b/gen/39/21.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ina maana ya jinsi Yahwe alivyomsaidia Yusufu na kumuongoza. "kwa sababu Yah # Yahwe akafanikisha kila alichokifanya. "Yahwe alisababisha kila kitu ambacho Yusufu alifanya kufanikiwa" - diff --git a/gen/40/01.md b/gen/40/01.md index c178694f..76610ae2 100644 --- a/gen/40/01.md +++ b/gen/40/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Mflame hakuwaweka gerezani lakini aliwaamuru wafungwe. "Akafanya wawekwe" au "Al # katika gereza lile Yusufu alimofungwa Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Hili lilikuwa gereza lile lile ambalo Yusufu alikuwemo" au "Hili lilikuwa gereza lile lile ambalo Potifa alimweka Yusufu" - diff --git a/gen/40/04.md b/gen/40/04.md index 8e798982..70f32da0 100644 --- a/gen/40/04.md +++ b/gen/40/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Walikaa kifungoni kwa muda fulani "Walikaa kifungoni kwa muda mrefu" - diff --git a/gen/40/06.md b/gen/40/06.md index 3ce64005..e2677afe 100644 --- a/gen/40/06.md +++ b/gen/40/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yusufu anatumia swali kuonyesha msisitizo. Hii inaweza kuandikwa kama kauli. "ta # Niambieni, tafadhari Yusufu anawaomba wamumbie ndoto zao. "Tafadhali niambieni ndoto" - diff --git a/gen/40/09.md b/gen/40/09.md index d997bbce..0c20dd4d 100644 --- a/gen/40/09.md +++ b/gen/40/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mtu muhimu zaidi ambaye huleta vinywaji kwa mfalme. # kuzikamua Hii ina maana ya kwamba alikamua juisi kutoka kwao. "akakamua juisi kutoka kwao" - diff --git a/gen/40/12.md b/gen/40/12.md index fa54906c..3058f669 100644 --- a/gen/40/12.md +++ b/gen/40/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa Yusufu anaongea na Farao kumuachia mnyweshaji kutoka gerezani kana kwamba F # kama ulivyokuwa Maneno ambayo hayapo yanaweza kuongezwa. "kama ulivyofanya ulipokuwa" - diff --git a/gen/40/14.md b/gen/40/14.md index e6d6a5a3..e00cfdeb 100644 --- a/gen/40/14.md +++ b/gen/40/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Maana hakika watu walinichukua" au "M # hapa sijafanya chochote kinachonipasa niwekwe gerezani "na pia nilipokuwa hapa Misri, sijafanya jambo lolote ambalo nastahili kuwekwa gerezani" - diff --git a/gen/40/16.md b/gen/40/16.md index ff146d27..a72f0cd4 100644 --- a/gen/40/16.md +++ b/gen/40/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maana ya mtu kiongozi aliyetengeneza chakula cha mfalme. # bidhaa ya kuokwa kwa Farao "alioka vyakula kwa ajili ya Farao" - diff --git a/gen/40/18.md b/gen/40/18.md index 7312031e..e2f46d38 100644 --- a/gen/40/18.md +++ b/gen/40/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yusufu pia alitumia msemo huu "atainua kichwa chako" alipoongea kwa mnyweshaji k # mwili Hapa "mwili" una maana ya sehemu laini katika mwili wa mtu. - diff --git a/gen/40/20.md b/gen/40/20.md index 45f34d0c..fd98b830 100644 --- a/gen/40/20.md +++ b/gen/40/20.md @@ -25,4 +25,3 @@ Farao hakumnyonga mwokaji yeye binafsi, ila aliaamuru anyongwe. "Lakini aliamuru # kama Yusufu alivyokuwa amewatafsiria Hii ina maana ya pale ambapo Yusufu alitafsiri ndoto zao. "kama vile Yusufu alivyosema kingetokea pale alipotafsiri ndoto za wanamume wale wawili" - diff --git a/gen/41/01.md b/gen/41/01.md index 02a629fc..6d53ceb9 100644 --- a/gen/41/01.md +++ b/gen/41/01.md @@ -41,4 +41,3 @@ Neno "tazama" hapa linaonyesha ya kwamba Farao alishangazwa tena kwa kile alicho # ukingoni mwa mto "kando kando ya mto" au "kando ya mto". Hii ni sehemu ya juu ya ardhi pembeni mwa mto. - diff --git a/gen/41/04.md b/gen/41/04.md index 60ee598e..499db513 100644 --- a/gen/41/04.md +++ b/gen/41/04.md @@ -41,4 +41,3 @@ Upepo kutoka mashariki ulivuma kutoka jangwani. Joto la upepo wa mashariki mara # yakachipua "yaliota" au "kukua" - diff --git a/gen/41/07.md b/gen/41/07.md index 52e73197..ea9dc37b 100644 --- a/gen/41/07.md +++ b/gen/41/07.md @@ -37,4 +37,3 @@ Inaeleweka ya kwamba aliwatuma watumishi. "Alituma watumishi wake kuwaita" au "A # waganga na wenye hekima wote wa Misri Wafalme wa zamani na watawala walitumia wachawi na wenye hekima kama washauri. - diff --git a/gen/41/09.md b/gen/41/09.md index 08946dd2..f53fa4ff 100644 --- a/gen/41/09.md +++ b/gen/41/09.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hapa "Tuliota" ina maana ya mkuu wa mnyweshaji na mkuu wa waokaji. # Kila mmoja aliota kwa kadili ya tafsiri yake "Ndoto zetu zilikuwa na maana tofauti" - diff --git a/gen/41/12.md b/gen/41/12.md index afe8cfeb..2256e5f6 100644 --- a/gen/41/12.md +++ b/gen/41/12.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hapa mnyweshaji anatumia jina la Farao katika kuongea naye kama njia ya kumheshi # akamtundika Hapa "akamtundika" ina maana ya Farao. Na ina maana ya maaskari ambao Farao aliwaamuru kumnyonga mkuu wa waokaji. "uliwaamuru maaskari wako kumnyonga" - diff --git a/gen/41/14.md b/gen/41/14.md index bc6ef515..c6ee6c54 100644 --- a/gen/41/14.md +++ b/gen/41/14.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "akaingia" inaweza kuwekwa kama "kwenda". "alikwenda mbele ya Farao" # Mungu atamjibu Farao kwa fadhila zake "Mungu atamjibu Farao kwa fadhila" - diff --git a/gen/41/17.md b/gen/41/17.md index f07e3b85..da515bc7 100644 --- a/gen/41/17.md +++ b/gen/41/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Farao anatumia neno "tazama" kumfanya Yusufu kuvuta nadhari kwa habari ya kushan # wakajilisha katika nyasi "walikuwa wakila nyasi kando ya mto" - diff --git a/gen/41/19.md b/gen/41/19.md index f8602772..88d3648f 100644 --- a/gen/41/19.md +++ b/gen/41/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Nomino inayojitegemea ya "kutotamanika" inaweza kutafsiriwa kwa kivumishi. "ng'o # haikujulikana kama walikuwa wamewala Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "hakuna aliyeweza kutambua ya kwamba ng'ombe wembamba waliwameza ng'ombe wanene" - diff --git a/gen/41/22.md b/gen/41/22.md index 7ab8333f..718c14f1 100644 --- a/gen/41/22.md +++ b/gen/41/22.md @@ -49,4 +49,3 @@ Maneno "ya masuke" yanaeleweka. "masuke membamba" # hakuna aliyeweza "hapakuwa na mtu mmoja ambaye" au "hakuna kati yao ambaye" - diff --git a/gen/41/25.md b/gen/41/25.md index f5dc7b69..84947687 100644 --- a/gen/41/25.md +++ b/gen/41/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yusufu anazungumza na Farao katika utatu. Kwa njia hii anaonyesha heshima. Inawe # masuke saba mema Maneno ya "masuke" yanaeleweka. "masuke saba mazuri" - diff --git a/gen/41/27.md b/gen/41/27.md index 145e20bd..2425c8e7 100644 --- a/gen/41/27.md +++ b/gen/41/27.md @@ -25,4 +25,3 @@ hii inatumika kuweka msisitizo kile ambacho Yusufu anachosema baadae. "Vuta nadh # miaka saba yenye utele mwingi inakuja katika nchi yote ya Misri Hii inazungumzia kuhusu miaka ya wingi kana kwamba muda ni kitu kinachosafiri na kufika mahali. "kutakuwa na miaka saba ambayo kutakuwa na chakula kingi katika nchi yote ya Misri" - diff --git a/gen/41/30.md b/gen/41/30.md index 5a9080d2..0b14c05e 100644 --- a/gen/41/30.md +++ b/gen/41/30.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inazungumzia kuhusu njaa kana kwamba ilikuwa kitu kinachosafiri na kufuata n # Kwamba ndoto ilijirudia kwa Farao sababu ni kwamba jambo hili limeanzishwa na Mungu Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Mungu alikupatia ndoto mbili kukuonyesha ya kwamba hakika atasababisha mambo haya kutokea" - diff --git a/gen/41/33.md b/gen/41/33.md index 3ecae2a7..8104d2d6 100644 --- a/gen/41/33.md +++ b/gen/41/33.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "tano" ni sehemu. "Na wagawanishe nafaka ya Misri katika sehemu tano za kuf # katika miaka saba ya shibe "katika miaka saba ambayo kutakuwa na wingi wa chakula" - diff --git a/gen/41/35.md b/gen/41/35.md index aa1f51d3..4d663b68 100644 --- a/gen/41/35.md +++ b/gen/41/35.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "nchi" ina maana ya watu. "Chakula hiki kitakuwa kwa ajili ya watu" # Kwa njia hii nchi haitaaribiwa na njaa Hapa "nchi" ina maana ya watu. Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Kwa njia hii watu hawatashinda njaa kipindi cha njaa" - diff --git a/gen/41/37.md b/gen/41/37.md index 32503bb3..b862cb65 100644 --- a/gen/41/37.md +++ b/gen/41/37.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maana ya watumishi wa Farao. # ambaye ndani yake kuna Roho wa Mungu "ambaye Roho wa Mungu anaishi ndani mwake" - diff --git a/gen/41/39.md b/gen/41/39.md index f6c8b4e0..0975feec 100644 --- a/gen/41/39.md +++ b/gen/41/39.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "Tazama" linaweka msisitizo kwa kile Farao anachosema baadae. "Tazama, nime # nimekuweka juu ya nchi yote ya Misri Msemo "nimekuweka juu" una maana ya kutoa mamlaka. Hapa "nchi" ina maana ya watu. "Nimekuweka kuwa na mamlaka ya kila mtu ndani ya Misri" - diff --git a/gen/41/42.md b/gen/41/42.md index f042488f..416adadb 100644 --- a/gen/41/42.md +++ b/gen/41/42.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tendo hili linadhihirisha wazi kwa watu ya kwamba Yusufu ni wa pili tu kutoka kw # Farao akamweka juu ya nchi yote Msemo "kukuweka juu" una maana ya kumpatia mamlaka. Hapa "nchi" ina maana ya watu. "Nimekupa mamlaka juu ya kila mmoja ndani ya Misri" - diff --git a/gen/41/44.md b/gen/41/44.md index acaaa20b..d0aa8d7f 100644 --- a/gen/41/44.md +++ b/gen/41/44.md @@ -33,4 +33,3 @@ Oni ni mji, ambao pia unajulikana kama Heliopolisi, ambao ulikuwa "Mji wa Jua" n # Yusufu akaenda juu ya nchi yote ya Misri Yusufu alisafiri katika nchi kusimamia maandalizi ya ujio wa ukame. - diff --git a/gen/41/46.md b/gen/41/46.md index b4913940..fa20672b 100644 --- a/gen/41/46.md +++ b/gen/41/46.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yusufu anakagua nchi anapoandaa kutekeleza mipango yake. # nchi ilipozaa kwa wingi "nchi ilizaa mavuno makubwa" - diff --git a/gen/41/48.md b/gen/41/48.md index a1ba7547..42a64a0b 100644 --- a/gen/41/48.md +++ b/gen/41/48.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inalinganisha nafaka na mchanga wa bahari kuweka msisitizo wa idadi yake kub # Yusufu akahifadhi ... akaacha Hapa "Yusufu" na "akahifadhi" ina maana ya watumishi wa Yusufu. "Yusufu aliwafanya watumishi wake wahifadhi ... wakaacha" - diff --git a/gen/41/50.md b/gen/41/50.md index 8ef0756a..beba3b31 100644 --- a/gen/41/50.md +++ b/gen/41/50.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hapa "uzao" ina maana ya kufanikiwa au kupata watoto. # katika nchi ya mateso yangu Nomino inayojitegemea "mateso" inaweza kuwekwa kama "nimeteseka". "katika nchi hii ambayo nimeteseka". - diff --git a/gen/41/53.md b/gen/41/53.md index 61531017..4147ed65 100644 --- a/gen/41/53.md +++ b/gen/41/53.md @@ -5,4 +5,3 @@ Katika mataifa yanayozunguka mbele zaidi ya Misri, kujumuisha na nchi ya Kanaani # lakini katika nchi yote ya Misri kulikuwa na chakula Inasemekana ya kwamba kulikuwa na chakula kwa sababu Yusufu aliwaamuru watu wake kuhifadhi chakula katika kipindi cha miaka saba mizuri. - diff --git a/gen/41/55.md b/gen/41/55.md index b126495e..fd8b3d44 100644 --- a/gen/41/55.md +++ b/gen/41/55.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "dunia" ina maana ya watu kutoka maeneo yote. "Watu walikuwa wakija Misri k # katika dunia yote "katika nchi yote". Inawezekana ya kwamba wafanyabiashara tofauti na mataifa ambayo yalikuwa sehemu ya njia za biashara na Misri yalioguswa na ukame walikuja Misri kwa ajili ya nafaka. - diff --git a/gen/42/01.md b/gen/42/01.md index e413cd4c..c2458858 100644 --- a/gen/42/01.md +++ b/gen/42/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "Misri" ina maana ya watu kuuza nafaka. "kutoka kwa wale wauzao nafaka ndan # Benjamini, ndugu wa Yusufu, Yakobo hakumtuma Benyamini na Yusufu walikuwa na baba mmoja na mama. Yakobo hakutaka kuthubutu kumtuma mwanawe wa mwisho wa Raheli. - diff --git a/gen/42/05.md b/gen/42/05.md index 03d45607..39224562 100644 --- a/gen/42/05.md +++ b/gen/42/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "wakaja" inaweza kutafsiriwa kama "walikwenda" # kumwinamia na nyuso zao hata chini Hii ni njia ya kuonyesha heshima. - diff --git a/gen/42/07.md b/gen/42/07.md index dc222f53..0f4da40f 100644 --- a/gen/42/07.md +++ b/gen/42/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Mmetoka wapi? Hili halikuwa swali la balagha ingawa Yusufu alijua jibu. Ilikuwa sehemu ya maamuzi yake kuficha utambulisho wake kwa ndugu zake. - diff --git a/gen/42/09.md b/gen/42/09.md index d2d44568..52035f44 100644 --- a/gen/42/09.md +++ b/gen/42/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni njia ya kuonyesha heshima kwa mtu. # Watumishi wako wamekuja Ndugu hawa wanajitambulisha kama "watumishi". Hii ni njia maalumu ya kuongea na mtu mwenye mamlaka makubwa zaidi. "Sisi, watumishi wako, tumekuja" au "Tumekuja" - diff --git a/gen/42/12.md b/gen/42/12.md index 9e841819..d07a801c 100644 --- a/gen/42/12.md +++ b/gen/42/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana kamili inaweza kuwekwa wazi. "Hapana, mmekuja kujua ni wapi hatujalinda nc # mdogo yupo na baba yetu leo hii "kwa sasa ndugu yetu mdogo yupo na baba yetu" - diff --git a/gen/42/14.md b/gen/42/14.md index 83179650..a1c08e2a 100644 --- a/gen/42/14.md +++ b/gen/42/14.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "maneno" ina maana ya kile alichosema. Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kut # kifungoni "gerezani" - diff --git a/gen/42/18.md b/gen/42/18.md index 2f70919e..ca10f6da 100644 --- a/gen/42/18.md +++ b/gen/42/18.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "maneno" yana maana ya kile kilichosemwa. Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya # nanyi hamtakufa Hii inaashiria ya kwamba Yusufu angewafanya maaskari wake kuwaua ndugu iwapo angetambua ya kwamba walikuwa wapelelezi. - diff --git a/gen/42/21.md b/gen/42/21.md index bf84b7e9..b29d3a04 100644 --- a/gen/42/21.md +++ b/gen/42/21.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "basi" haimaanishi "katika muda huu" lakini yote maneno "Sasa" na "tazama" # damu yake inatakiwa juu yetu Hapa "damu" ina maana ya kifo cha Yusufu. Ndugu zake walidhani Yusufu alikufa. Msemo "inatakiwa juu yetu" una maana wanatakiwa kuadhibiwa kwa kile walichokifanya. "tunapata kile tunachostahili kwa kifo chake" au"tunateseka kwa kumuua yeye" - diff --git a/gen/42/23.md b/gen/42/23.md index c73c0c63..391be254 100644 --- a/gen/42/23.md +++ b/gen/42/23.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "macho" ina maana ya machoni mwao. "alimfunga machoni mwao" au "alimfunga h # Wakatendewa hivyo Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. Watumishi walifanya kwao kila kitu ambachoYusufu aliwaamuru" - diff --git a/gen/42/26.md b/gen/42/26.md index efe8f8f9..fc7b3a18 100644 --- a/gen/42/26.md +++ b/gen/42/26.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Mtu amerudisha fedha yangu" # Mioyo yao ikazimia Kuwa na hofu inazungumziwa kana kwamba mioyo yao ilikuwa ikizama. Hapa "mioyo" ina maana ya ujasiri. "Wakawa na hofu sana" - diff --git a/gen/42/29.md b/gen/42/29.md index ef869653..809d720f 100644 --- a/gen/42/29.md +++ b/gen/42/29.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "ndugu" linaeleweka. "Ndugu mmoja hayupo hai tena" # mdogo yupo na baba yetu Neno "ndugu" linaeleweka. "ndugu yetu mdogo yupo na baba yetu kwa sasa" - diff --git a/gen/42/33.md b/gen/42/33.md index 9e5e5723..98468eba 100644 --- a/gen/42/33.md +++ b/gen/42/33.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "nyumba" ina maana ya "familia". "chukua nafaka isaidie familia yenu wakati # na mtafanya biashara katika nchi "na nitawaruhusu mnunue na kuuza katika nchi hii" - diff --git a/gen/42/35.md b/gen/42/35.md index 0dee83ac..bad3a3e8 100644 --- a/gen/42/35.md +++ b/gen/42/35.md @@ -13,4 +13,3 @@ Msemo huu unatumika hapa kuweka alama kwa tukio muhimu katika simulizi. # Mambo haya yote ni kunyume changu "mambo haya yote yaliniumiza" - diff --git a/gen/42/37.md b/gen/42/37.md index 52a99b84..0ee669f6 100644 --- a/gen/42/37.md +++ b/gen/42/37.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maana kamili inaweza kuwekwa wazi. "Kwa maana mke wangu, Raheli, alikuwa na wato # mvi zangu Hii ina maana ya Yakobo na inasisitiza umri wake mkubwa. "mimi, mtu mzee" - diff --git a/gen/43/01.md b/gen/43/01.md index 1139357e..28aa6e64 100644 --- a/gen/43/01.md +++ b/gen/43/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Msemo huu unatumika hapa kuweka alama ya mwanzo wa sehemu mpya ya simulizi. # mtununulie Hapa "mtununulie" ina maana ya Yakobo, wanawe, na familia yake iliyobaki. - diff --git a/gen/43/03.md b/gen/43/03.md index e90da4dc..fe07b157 100644 --- a/gen/43/03.md +++ b/gen/43/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yuda ana maana ya Benyamini, mtoto wa Raheli wa mwisho kabla yeye hajafa. # hatutashuka Ilikuwa kawaida kutumia msemo wa "kushuka" kuzungumzia safari ya Kaanani kwenda Misri. - diff --git a/gen/43/06.md b/gen/43/06.md index c4623568..e87f4c5f 100644 --- a/gen/43/06.md +++ b/gen/43/06.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni nukuu ndani ya nukuu. Inaweza kuwekwa kama nukuu isiyo moja kwa moja. "an # Mleteni ndugu yenu chini Ilikuwa kawaida kutumia neno la "chini" katika kuzungumzia safari ya kutoka Kanaani kwenda Misri. - diff --git a/gen/43/08.md b/gen/43/08.md index 27542133..70354847 100644 --- a/gen/43/08.md +++ b/gen/43/08.md @@ -41,4 +41,3 @@ Yuda anaelezea jambo ambalo lingetokea hapo nyuma lakini halikutokea. Yuda anamk # tungekuwa tumekwisha rudi mara ya pili "tungekuwa tumerudi mara mbili" - diff --git a/gen/43/11.md b/gen/43/11.md index b870db1f..43d1f8ea 100644 --- a/gen/43/11.md +++ b/gen/43/11.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "mkononi" ina maana ya mtu mzima. "Chukua mara mbili ya pesa pamoja nawe" # Pesa iliyorudishwa katika magunia yenu, muichukue tena katika mikono yenu Hapa "mikononi" ina maana ya mtu mzima. Msemo wa "iliyorudishwa" unaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "pesa iliyowekwa kwenye magunia yenu na mtu, muirudishe Misri" - diff --git a/gen/43/13.md b/gen/43/13.md index a83e59cb..4992351b 100644 --- a/gen/43/13.md +++ b/gen/43/13.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "mikono" ina maana ya mtu mzima. "Wakachukua" # wakashuka Misri Ilikuwa kawaida kutumia msemo "kushuka" pale ambapo inazungumziwa safari ya kutoka Kaanani kwenda Misri. - diff --git a/gen/43/16.md b/gen/43/16.md index 9f13afcc..26040d96 100644 --- a/gen/43/16.md +++ b/gen/43/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "akawaleta" inaweza kutafsiriwa kama "kuwachukua" # nyumbani kwa Yusufu "ndani ya nyumba ya Yusufu" - diff --git a/gen/43/18.md b/gen/43/18.md index cf48cb9a..32d2018c 100644 --- a/gen/43/18.md +++ b/gen/43/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa kama sentensi mpya. "Anasubiria nafasi ya kutushtaki, il # tulikuja Ilikuwa kawaida kutumia msemo "kushuka" pale ambapo inazungumziwa safari ya kutoka Kaanani kwenda Misri. - diff --git a/gen/43/21.md b/gen/43/21.md index 610408c8..fcca18a2 100644 --- a/gen/43/21.md +++ b/gen/43/21.md @@ -37,4 +37,3 @@ Nomino inayojitegemea "Amani" inaweza kuwekwa kama kitenzi. "Tulia" au "Tulieni" # Mungu wenu na Mungu wa baba yenu Mtunzaji hazungumzi kuhusu Mungu wawili tofauti. "Mungu wenu, Mungu ambaye baba yenu anamwabudu" - diff --git a/gen/43/24.md b/gen/43/24.md index 0b47f464..6a7e5392 100644 --- a/gen/43/24.md +++ b/gen/43/24.md @@ -5,4 +5,3 @@ Utamaduni huu ulisaidia wasafiri waliochoka kujiburudisha baada ya kutembea umba # Akawalisha punda wao "malisho" ni chakula kilichokauka ambacho huwekwa kando kwa ajili ya wanyama. - diff --git a/gen/43/26.md b/gen/43/26.md index bc0489a2..433d6b35 100644 --- a/gen/43/26.md +++ b/gen/43/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa "mikononi" ina maana ya mtu mzima. "ndugu hawa walileta zawadi ambazo walik # wakainama mbele yake Hii ni njia ya kuonyesha heshima na taadhima. - diff --git a/gen/43/28.md b/gen/43/28.md index 6a12d70e..406d56b0 100644 --- a/gen/43/28.md +++ b/gen/43/28.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) Yusufu anauliza kwa dhati swali kupata uthibitisho ya kwamb # mwanangu Hii ni njia ya kirafiki mtu huzungumza kwa mtu mwingine wa cheo cha chini. "kijana" - diff --git a/gen/43/30.md b/gen/43/30.md index 4feb27a1..d58ee94b 100644 --- a/gen/43/30.md +++ b/gen/43/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inaweza kuwekwa wazi ni kwa nani Yusufu anazungumza. "na akasema kwa watumishi w # karibuni chakula Hii ina maana ya kusambaza chakula ili kila mtu aweze kula. - diff --git a/gen/43/32.md b/gen/43/32.md index 24824ff5..38113f8c 100644 --- a/gen/43/32.md +++ b/gen/43/32.md @@ -29,4 +29,3 @@ Inasemekana ya kwamba Yusufu alipanga ni wapi kila ndugu angeketi. Unaweza kuwek # Lakini sehemu ya Benjamini ilikuwa mara tano zaidi ya kila ndugu zake Msemo "mara tano" unaweza kuwekwa kwa ujumla zaidi. "Lakini Benyamini alipokea sehemu ambayo ilikuwa kubwa zaidi ya kile walichopokea ndugu zake" - diff --git a/gen/44/01.md b/gen/44/01.md index 981dc9e3..bfbaa54c 100644 --- a/gen/44/01.md +++ b/gen/44/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Pesa yao ilikuwa sarafu za fedha yawezekana ndani ya mfuko mdogo. # katika mdomo wa gunia la mdogo Neno "ndugu" linaeleweka. "ndani ya gunia la ndugu mdogo" - diff --git a/gen/44/03.md b/gen/44/03.md index 15f09f7c..59ba7b8e 100644 --- a/gen/44/03.md +++ b/gen/44/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Swali hili linatumika kukaripia wale ndugu. "Tayari mnafahamu ya kwamba hiki ni # Mmefanya vibaya, kwa jambo hili mlilolifanya. Hii inarudia "mmefanya" kuonyesha msisitizo. "Kile mlichofanya ni kibaya sana" - diff --git a/gen/44/06.md b/gen/44/06.md index c603b1ca..f2585130 100644 --- a/gen/44/06.md +++ b/gen/44/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ndugu wanajitambua wenyewe kama "watumishi wako" na "wao". Hii ni njia maalumu y # Na iwe mbali na watumishi Jambo ambalo mtu hawezi kufanya inazungumziwa kana kwamba ilikuwa kitu ambacho mtu anataka kukiweka mbali nacho. - diff --git a/gen/44/08.md b/gen/44/08.md index fb11e46b..79fcdff8 100644 --- a/gen/44/08.md +++ b/gen/44/08.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hapa "basi" haimaanishi "katika kipindi hiki" lakini inatumika kuvuta nadhari kw # Yeye ambaye kikombe kitaonekana kwake atakuwa mtumwa wangu Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Kama nikikuta kikombe ndani ya moja ya magunia yenu, mtu huyo atakuwa mtumwa wangu" - diff --git a/gen/44/11.md b/gen/44/11.md index d4d1e478..9c042aff 100644 --- a/gen/44/11.md +++ b/gen/44/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "wakararua" ina maana ya wale ndugu. Kurarua nguo ilikuwa ishara ya dhiki n # nao wakarudi "na wakarudi" - diff --git a/gen/44/14.md b/gen/44/14.md index dd12a165..0e1dad1c 100644 --- a/gen/44/14.md +++ b/gen/44/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Je hamjui kwamba mtu kama mimi anafanya uaguzi Yusufu anatumia swali kukaripia ndugu zake. "Hakika mnajua ya kwamba mtu kama mimi naweza kujifunza mambo kwa uaguzi!" - diff --git a/gen/44/16.md b/gen/44/16.md index 39a0d7f3..022bb755 100644 --- a/gen/44/16.md +++ b/gen/44/16.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kitu ambacho mtu hawezi kufanya inazungumziwa kana kwamba ilikuwa kitu mtu anata # Mtu ambaye kikombe kimeonekana mkononi mwake Hapa "mkononi" ina maana ya mtu mzima. Pia, "kimeonekana" inaweza kuwekwa katika hali ya kutenda. "mtu aliyekuwa na kikombe changu" - diff --git a/gen/44/18.md b/gen/44/18.md index 8db3c586..91378b91 100644 --- a/gen/44/18.md +++ b/gen/44/18.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni nukuu ndani ya nukuu. Inaweza kuwekwa kama nukuu isiyo moja kwa moja. "Bw # Bwana wangu aliwauliza watumishi wake Yuda anamtambua Yusufu kwa maneno haya "bwana wangu" na "wake". Pia anajitambulisha mwenyewe na ndugu zake kama "watumishi wake". "Wewe, bwana wangu, alituuliza, watumishi wako" au "Ulituuliza" - diff --git a/gen/44/20.md b/gen/44/20.md index 79b823f2..9fd055db 100644 --- a/gen/44/20.md +++ b/gen/44/20.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii ni nukuu ndani ya nukuu. Inaweza kuwekwa kama nukuu isiyo moja kwa moja. "Kw # baba yake angekufa Inadokezwa ya kwamba baba yao angekufa kwa huzuni. - diff --git a/gen/44/23.md b/gen/44/23.md index 029ba51c..1e2b13c2 100644 --- a/gen/44/23.md +++ b/gen/44/23.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hii ni nukuu ndani ya nukuu. Inaweza kuwekwa kama nukuu isiyo moja kwa moja. "Ki # kuuona uso wa mtu Hapa "uso" ina maana ya mtu mzima. "kumuona yule mtu" - diff --git a/gen/44/27.md b/gen/44/27.md index fcfa625b..904029c1 100644 --- a/gen/44/27.md +++ b/gen/44/27.md @@ -29,4 +29,3 @@ Jambo baya linalotokea kwa mtu inazungumziwa kana kwamba "baya" lilikuwa kitu am # mvi zangu Hii ina maana ya Yakobo na inasisitiza umri wake mkubwa. "mimi, mtu mzee" - diff --git a/gen/44/30.md b/gen/44/30.md index 353a49f5..588db355 100644 --- a/gen/44/30.md +++ b/gen/44/30.md @@ -45,4 +45,3 @@ Yuda anajitambulisha kama "mtumishi wako". "Kwa maana mimi, mtumishi wako" au "K # ndipo nitakapokuwa mwenye hatia kwa baba yangu Kuchukuliwa mwenye hatia inazungumziwa kana kwamba "hatia" ilikuwa kitu ambacho mtu hubeba. "kisha baba yangu anaweza kunilaumu" - diff --git a/gen/44/33.md b/gen/44/33.md index 1134eba3..3927f473 100644 --- a/gen/44/33.md +++ b/gen/44/33.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yuda anatumia swali kuweka msisitizo wa majonzi ambayo angeyapata iwapo Benyamin # Ninaogopa kuona mabaya yatakayompata baba yangu Mtu anayeteseka vibaya inazungumziwa kana kwamba "uovu" ilikuwa kitu kinachokuja juu ya mtu. "Ninaogopa kumuona jinsi baba yangu atakavyoteseka" - diff --git a/gen/45/01.md b/gen/45/01.md index 97897a8d..a1c448cd 100644 --- a/gen/45/01.md +++ b/gen/45/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "nyumba" ina maana ya watu katika kasri ya Farao. "kila mtu ndani ya kasri # walitishwa na uwepo wake "walimuogopa" - diff --git a/gen/45/04.md b/gen/45/04.md index 0b181b38..b2497cbc 100644 --- a/gen/45/04.md +++ b/gen/45/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "uhai" ina maana ya watu ambao Yusufu aliwaokoa na kifo wakati wa njaa. "Il # bado kuna miaka mitano ambayo hakutakuwa na kulima wala kuvuna. "kutakuwa na miaka mitano zaidi bila ya kupanda au kuvuna". Hapa "bila ya kupanda au kuvuna" ina maana ya ukweli kwamba mimea haitaota kwa sababu ya ukame. "na njaa itadumu kwa miaka mitano zaidi" - diff --git a/gen/45/07.md b/gen/45/07.md index 44952a27..395301cc 100644 --- a/gen/45/07.md +++ b/gen/45/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "nchi" ina maana ya watu. "mtawala juu ya watu wote wa Misri" # mtawala Hapa Yusufu anamanisha ya kwamba yeye ni mtawala katika nafasi ya pili kutoka kwa Farao, mfalme wa Misri. Taarifa hii inayoeleweka inaweza kuwekwa wazi. - diff --git a/gen/45/09.md b/gen/45/09.md index 83d56e42..99e2f468 100644 --- a/gen/45/09.md +++ b/gen/45/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ilikuwa kawaida kutumia msemo wa "shuka" kuzungumzia safari ya kutoka Kaanani kw # ukaingia katika uhitaji Hii inazungumzia kuhusu "uhitaji" kana kwamba ilikuwa kikomo cha safari. "kupotea bure" au "kushinda njaa" - diff --git a/gen/45/12.md b/gen/45/12.md index a40ced0b..deea7928 100644 --- a/gen/45/12.md +++ b/gen/45/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "kinywa" ina maana ya mtu mzima. "ya kwamba mimi, Yusufu, nazungumza na nyi # baba yangu huku chini Ilikuwa kawaida kutumia msemo wa "shuka" kuzungumzia safari ya kutoka Kaanani kwenda Misri. "baba yangu huku kwangu" - diff --git a/gen/45/14.md b/gen/45/14.md index a8bf1e51..b68e4b98 100644 --- a/gen/45/14.md +++ b/gen/45/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maana ya Yusufu alilia alipowabusu. # Baada ya hayo ndugu zake wakaongea naye Awali walikuwa na hofu juu yake. Sasa walijisikia wanaweza kuongea naye kwa uhuru. Maana kamili ya kauli hii inaweza kuwekwa wazi. "Baada ya hapo ndugu zake waliongea naye kwa uhuru" - diff --git a/gen/45/16.md b/gen/45/16.md index a443d74f..23c3784d 100644 --- a/gen/45/16.md +++ b/gen/45/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni nukuu ndani ya nukuu. Inaweza kuwekwa kama nukuu isiyo moja kwa moja. "Wa # mtakula unono wa nchi Chakula bora ambacho nchi huzaa inazungumziwa kana kwamba ilikuwa ni sehemu nene ya nchi. "utakula chakula bora katika nchi" - diff --git a/gen/45/19.md b/gen/45/19.md index b82a4165..e05843c5 100644 --- a/gen/45/19.md +++ b/gen/45/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Nami nakuamuru kuwaambia" au "pia waa # chukueni mikokoteni "Mikokoteni" ni gari dogo la abiria na mizigo lenye magurudumu mawili au manne. Wanyama huvuta mikokoteni. - diff --git a/gen/45/21.md b/gen/45/21.md index 777035c9..46102a30 100644 --- a/gen/45/21.md +++ b/gen/45/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kila mtu alipokea idadi ya nguo mbili isipokuwa kwa Benyamini aliyepokea idadi y # punda kumi ... punda majike kumi Punda walijumlishwa kama sehemu ya zawadi. - diff --git a/gen/45/24.md b/gen/45/24.md index 794d68b5..9846436b 100644 --- a/gen/45/24.md +++ b/gen/45/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "moyo" ina maana ya mtu mzima. "na alishtuka" au "na alishangazwa sana" # hakuwaamini walichomuambia "hakupokea kile walichosema kilikuwa ni cha kweli" - diff --git a/gen/45/27.md b/gen/45/27.md index 72543545..d64b5b96 100644 --- a/gen/45/27.md +++ b/gen/45/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "maneno" yana maana ya kile kilichosemwa. "kila kitu ambacho Yusufu alikise # roho ya Yakobo baba yao ikafufuka Neno la "roho" lina maana ya mtu mzima. "Yakobo baba yao alipona" au "Yakobo baba yao akawa na furaha sana" - diff --git a/gen/46/01.md b/gen/46/01.md index 19669b83..94320d0e 100644 --- a/gen/46/01.md +++ b/gen/46/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Msemo huu "akayafunika macho yako kwa mikono yake" ni njia ya kusema ya kwamba Y # akayafunika macho yako Ilikuwa ni utamaduni kufunika kope za macho pale mtu anapokufa na macho yake wazi. Maana kamili ya kauli hii inaweza kuwekwa wazi. - diff --git a/gen/46/05.md b/gen/46/05.md index b48adaa2..26fa61a8 100644 --- a/gen/46/05.md +++ b/gen/46/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ # wana wa binti zake "wajukuu wake wa kike" - diff --git a/gen/46/08.md b/gen/46/08.md index 78047b5c..9a5227b6 100644 --- a/gen/46/08.md +++ b/gen/46/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ina maana ya majina ya watu ambao mwandishi anataka kuwaorodhesha. # Hanoki na Palu na Hezroni na Karmi ... Yemueli, Yamini, Ohadi, Yakini, Zohari, na Shauli ... Gershoni, Kohathi, na Merari Haya ni majina ya wanamume. - diff --git a/gen/46/12.md b/gen/46/12.md index d3008761..21ced581 100644 --- a/gen/46/12.md +++ b/gen/46/12.md @@ -16,5 +16,4 @@ Hili ni jina la binti wa Lea. # Wanawe na binti zake walikuwa thelathini na watatu -watatu** - Hapa "wanawe" na "mabinti" ina maana ya wana wa Yakobo, mabinti , na wajukuu wenye uhusuiano na Lea. "Kwa pamoja alikuwa na watoto 33, mabinti na wajukuu" - +watatu - Hapa "wanawe" na "mabinti" ina maana ya wana wa Yakobo, mabinti , na wajukuu wenye uhusuiano na Lea. "Kwa pamoja alikuwa na watoto 33, mabinti na wajukuu" diff --git a/gen/46/16.md b/gen/46/16.md index b119a9d2..a7e58bec 100644 --- a/gen/46/16.md +++ b/gen/46/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mtumishi wa kike wa Lea. # Wana hawa aliomzalia Yakobo - kumi na sita kwa ujumla Hii ina maana ya watoto 16, wajukuu, na watukuu ambao walikuwa na uhusiano na Zilpa. - diff --git a/gen/46/19.md b/gen/46/19.md index bcd4bc36..24eff936 100644 --- a/gen/46/19.md +++ b/gen/46/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya ni majina ya wanamume. # jumla yao kumi na wanne Hii ina maana ya wana 14 na wajukuu waliokuwa wamehusiana na Raheli. - diff --git a/gen/46/23.md b/gen/46/23.md index eb97a8ba..aa418b70 100644 --- a/gen/46/23.md +++ b/gen/46/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la mtumishi wa kike wa Raheli. # wote walikuwa saba Hii ina maana ya wana 7 na wajukuu waliokuwa wamehusiana na Bilha. - diff --git a/gen/46/26.md b/gen/46/26.md index 951fee39..22df2fbd 100644 --- a/gen/46/26.md +++ b/gen/46/26.md @@ -1,8 +1,7 @@ # sitini na sita -sita** - "66" +sita - "66" # sabini "70" - diff --git a/gen/46/28.md b/gen/46/28.md index 1f9f6bcd..b6747605 100644 --- a/gen/46/28.md +++ b/gen/46/28.md @@ -21,4 +21,3 @@ Msemo wa "kwenda juu" unatumika kwa sababu Yusufu anasafiri kwenye kwenye mwinuk # kwa kuwa nimeuona uso wako, kwamba bado uko hai Hapa "uso" ina maana ya mtu mzima. Yakobo anaonyesha furaha ya kumuona Yusufu. "kwa maana nimekuona ukiwa hai tena" - diff --git a/gen/46/31.md b/gen/46/31.md index 22a0ee3e..7eccf1a2 100644 --- a/gen/46/31.md +++ b/gen/46/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ilikuwa kawaida kutumia msemo wa "kwenda juu" pale mtu azungumzapo na mtu mwenye # kumwambia Farao, kusema, 'Ndugu zangu ... vyote walivyonavyo.' Hii ni nukuu ndani ya nukuu. Inaweza kuwekwa kama nukuu isiyo moja kwa moja. "mwambie Farao ya kwamba ndugu zangu ... vyote walivyonavyo" - diff --git a/gen/46/33.md b/gen/46/33.md index ec4fc63e..eea73075 100644 --- a/gen/46/33.md +++ b/gen/46/33.md @@ -17,4 +17,3 @@ Familia ya Yusufu wanajitambulisha kama "watumishi wako" wanapozungumza na Farao # kila mfugaji ni chukizo kwa Wamisri Nomino inayojitegemea ya "chukizo" inaweza kutafsiriwa na kivumishi "yenye maudhi". "Wamisri wanadhani ufugaji ni maudhi" - diff --git a/gen/47/01.md b/gen/47/01.md index a476920d..6e1f9ba9 100644 --- a/gen/47/01.md +++ b/gen/47/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Akawachukua watano katika ndugu zake tafsiri inaorodhesha tukio pamoja na Farao katika mpangilio, wakati tafsiri zingine huorodhesha matukio kama mwandishi alivyoandika. - diff --git a/gen/47/03.md b/gen/47/03.md index c06ccfb2..f0f6587f 100644 --- a/gen/47/03.md +++ b/gen/47/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Ndugu wa Yusufu wanajitambua kama "watumishi wako". Hii ni njia rasmi ya kuzungu # Hivyo Hii haimaanishi "katika kipindi hiki" lakini inatumika kuvuta nadhari kwa lengo muhimu linalofuata. - diff --git a/gen/47/05.md b/gen/47/05.md index 26472d56..af70e7e1 100644 --- a/gen/47/05.md +++ b/gen/47/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Ikiwa unafahamu watu wenye uwezo miongoni mwao Inasemekana ya kwamba walikuwa na uwezo wa kuchunga wanyama. "Kama unawajua wanamume wowote miongoni mwao wenye uwezo wa kutunza mifugo" - diff --git a/gen/47/07.md b/gen/47/07.md index fa0ff643..dc6f6851 100644 --- a/gen/47/07.md +++ b/gen/47/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yakobo ina maana ya kwamba maisha yake ni mafupi kulinganisha na maisha ya Abrah # na ya maumivu Yakobo ameonyesha maumivu mengi na matatizo wakati wa maisha yake. - diff --git a/gen/47/11.md b/gen/47/11.md index 0778accf..bcc8e975 100644 --- a/gen/47/11.md +++ b/gen/47/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la nchi ya Gosheni. # kulingana na hesabu ya wahitaji wao Hapa, neno "wahitaji" lina maana ya watoto wadogo katika familia. "kulingana na idadi ya watoto wadogo ndani ya familia zao" - diff --git a/gen/47/13.md b/gen/47/13.md index 321cc487..67f983fa 100644 --- a/gen/47/13.md +++ b/gen/47/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ina maana ya watu wanaoishi katika nchi hizi. "watu wa Misri na watu wa Kaan # Yusufu akakusanya ... Yusufu akaleta Inawezekana Yusufu aliwaamuru watumishi wake kukusanya na kuleta ile pesa" - diff --git a/gen/47/15.md b/gen/47/15.md index d8942f02..b4a4c449 100644 --- a/gen/47/15.md +++ b/gen/47/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watu walitumia swali kuweka msisitizo jinsi gani walivyokuwa na haja ya kununua # Akawalisha kwa mkate Hapa "mkate" una maana ya chakula kwa ujumla. "Aliwapatia chakula" au "Aliwagawia chakula" - diff --git a/gen/47/18.md b/gen/47/18.md index 168f3869..6b7c009c 100644 --- a/gen/47/18.md +++ b/gen/47/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno la "macho" lina maana ya macho ya Yusufu. Watu hutumia swali kuweka msisiti # Kwa nini tufe ... wote sisi na nchi yetu? Nchi inakuwa haina faida na inaharibika kwa sababu hakuna mbegu ya kupanda; kwa hiyo inazungumziwa kana kwamba nchi itakufa. - diff --git a/gen/47/20.md b/gen/47/20.md index 5687d0f2..b3ddfce0 100644 --- a/gen/47/20.md +++ b/gen/47/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Walikula katika sehemu aliyowapa Farao "Walikula kutoka kwa kile ambacho Farao aliwapatia" - diff --git a/gen/47/23.md b/gen/47/23.md index a0b89b38..c0750434 100644 --- a/gen/47/23.md +++ b/gen/47/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno la "tano" ni sehemu. "Wakati wa mavuno utagawanyisha mazao katika sehemu ta # wa chakula cha nyumba zenu na watoto wenu Unaweza kuwekwa wazi taarifa inayoeleweka. "kwa chakula kwa ajili ya nyumba zenu na kwa chakula kwa ajili ya watoto wenu" - diff --git a/gen/47/25.md b/gen/47/25.md index bd06a6f5..54da0b57 100644 --- a/gen/47/25.md +++ b/gen/47/25.md @@ -16,5 +16,4 @@ Hii ina maana katika kipindi ambacho mwandishi alikuwa akiandika haya. # moja ya tano -tano**- Neno la "tano" ni sehemu. "Wakati wa mavuno utagawanyisha mazao katika sehemu tano. Utatoa sehemu moja kwa Farao kwa ajili ya malipo na sehemu nne ni kwa ajili yenu" - +tano- Neno la "tano" ni sehemu. "Wakati wa mavuno utagawanyisha mazao katika sehemu tano. Utatoa sehemu moja kwa Farao kwa ajili ya malipo na sehemu nne ni kwa ajili yenu" diff --git a/gen/47/27.md b/gen/47/27.md index fc3c4f8e..2a22b9b2 100644 --- a/gen/47/27.md +++ b/gen/47/27.md @@ -12,5 +12,4 @@ Hapa "kuzaa" ina maana ya kufanikiwa au kupata watoto. # kwa hiyo miaka ya maisha ya Yakobo ilikuwa miaka mia moja arobaini na saba -miaka saba** - "kwa hiyo Yakobo aliishi hadi umri wa miaka 147" - +miaka saba - "kwa hiyo Yakobo aliishi hadi umri wa miaka 147" diff --git a/gen/47/29.md b/gen/47/29.md index 89b882c2..dd114e6c 100644 --- a/gen/47/29.md +++ b/gen/47/29.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hapa "kulala" ni njia ya upole ya kumaanisha kufa. "Nitakapokufa na kujiunga na # akamwapia "allimuahidi" au "alifanya kiapo kwake" - diff --git a/gen/48/01.md b/gen/48/01.md index e1cc4b46..5b38cbc4 100644 --- a/gen/48/01.md +++ b/gen/48/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Mtu alipomuambia Yakobo" # Israeli akakusanya nguvu na kukaa juu ya kitanda Hapa mwandishi anazungumzia juu ya Israeli kuhangaika kuketi kitandani kana kwamba alikuwa akikusanya "nguvu" kama vile mtu akusanyavyo vitu halisia. "Israeli alifanya bidii kubwa kukaa kitandani" au "Israeli alihangaika alipokaa juu kitandani" - diff --git a/gen/48/03.md b/gen/48/03.md index 83d32198..4a69d9c3 100644 --- a/gen/48/03.md +++ b/gen/48/03.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "nitakufanya" ina maana ya Yakobo, lakini ina maana ya uzao wa Yakobo. "Nit # milki ya milele "milki ya kudumu" - diff --git a/gen/48/05.md b/gen/48/05.md index 9d343ab4..fdb322e0 100644 --- a/gen/48/05.md +++ b/gen/48/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina lingine la mji wa Bethlehemu. # ndio, Bethlehemu Mwandishi huyu anatoa taarifa ya nyuma. - diff --git a/gen/48/08.md b/gen/48/08.md index 4e419728..6ca9109a 100644 --- a/gen/48/08.md +++ b/gen/48/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "Basi" linatumika hapa kuweka alama ya badiliko kutoka kwenye simulizi kwen # akawabusu "Israeli aliwabusu" - diff --git a/gen/48/11.md b/gen/48/11.md index 8b0d4682..00770b40 100644 --- a/gen/48/11.md +++ b/gen/48/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yusufu aliinama chini kuonyesha heshima kwa baba yake. # Manase katika mkono wake wa kulia kuelekea mkono wa kulia wa Israeli Yusufu anawaweka wavulana ili kwamba Israeli aweze kuweka mkono wake wa kuume juu ya Manase. Manase alikuwa ndugu mkubwa na mkono wa kulia ilikuwa ishara ya kwamba angepokea baraka kubwa. - diff --git a/gen/48/14.md b/gen/48/14.md index 692234a1..88ae84d1 100644 --- a/gen/48/14.md +++ b/gen/48/14.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "jina" lina maana ya mtu mzima. Msemo "jina langu na litajwe kwao" ni lahaj # Na wawe makutano ya watu juu ya nchi Hapa "wawe" ina maana ya Efraimu na Manase, lakini ina maana ya uzao wao. "Na wawe na uzao mwingi ambao utaishi ulimwenguni kote" - diff --git a/gen/48/17.md b/gen/48/17.md index 31fc1f0e..45926a79 100644 --- a/gen/48/17.md +++ b/gen/48/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # ameweka mkono wake wa kulia juu ya kichwa Mkono wa kulia ulikuwa ishara ya baraka kubwa ambayo mwana mkubwa alitakiwa kupokea. - diff --git a/gen/48/19.md b/gen/48/19.md index 1bc56543..a389f6e7 100644 --- a/gen/48/19.md +++ b/gen/48/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ Israeli kusema jina la Efraimu kwanza ni njia nyingine anaonyesha ya kwamba Efra # Israeli akamweka Efrahimu mbele ya Manase Kumpatia Efraimu baraka kubwa na kumfanya awe wa muhimu kuliko Manase inazungumziwa kana kwamba Israeli amemuweka kihalisia wa mwili Efraimu mbele ya Manase. - diff --git a/gen/48/21.md b/gen/48/21.md index 761cb5d9..c63c951c 100644 --- a/gen/48/21.md +++ b/gen/48/21.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "wewe" ni umoja na ina maana ya Yusufu. # mteremko wa mlima niliouchukuwa kutoka kwa Waamori kwa upanga wangu na upinde wangu Hapa "upanga" na "upinde" ina maana ya kupigana vitani. "sehemu ya nchi niliyopigania na kuchukua kutoka kwa Waamori" - diff --git a/gen/49/01.md b/gen/49/01.md index 103590cc..6e1c3d55 100644 --- a/gen/49/01.md +++ b/gen/49/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sentensi mbili zinasema jambo moja kuweka msisitizo. "Njooni na msikilize kwa ma # wana wa Yakobo. Msikilizeni Israeli, baba yenu. Yakobo anajitambua katika lugha ya mtu wa utatu. Inaweza kusemwa katika lugha ya mtu wa kwanza. "wanangu. Nisikilizeni, baba yenu" - diff --git a/gen/49/03.md b/gen/49/03.md index 3a255432..29f5051d 100644 --- a/gen/49/03.md +++ b/gen/49/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "kitanda" na "juu ya kitanda changu" ina maana ya suria wa Yakobo, Bilha. Y # ulikwenda juu ya kitanda cha baba yako ... ulipanda juu ya kitanda changu Kaluli zote mbili zina maana moja. - diff --git a/gen/49/05.md b/gen/49/05.md index 6864d99f..d692eb1c 100644 --- a/gen/49/05.md +++ b/gen/49/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ina maana ya Simoni na Lawi kulemaza ng'ombe kwa starehe tu. # kuwakata visigino Hii ina maana ya kukata visigino vya miguu ya wanyama ili isiweze kutembea. - diff --git a/gen/49/07.md b/gen/49/07.md index 57956a06..820c4e3b 100644 --- a/gen/49/07.md +++ b/gen/49/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "nitalaani" linaeleweka. "nami nitalaani ukali wao, maana ulikuwa katili" # Nitawagawa katika Yakobo na kuwatawanya katika Israeli Neno "Nitawagawa" lina maana ya Mungu. Neno "kuwatawanya" lina maana ya Simoni na Lawi lakini ni lugha nyingine yenye maana ya uzao wao. Maneno "Yakobo" na "Israeli" ni lugha nyingine yenye maana ya watu wote wa Israeli. "Nitawagawanya uzao wao na kuwasambaza miongoni mwa watu wote wa Israeli" - diff --git a/gen/49/08.md b/gen/49/08.md index 731aa204..59b1e7b1 100644 --- a/gen/49/08.md +++ b/gen/49/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni njia ya kusema. "Utawashinda adui zako" # watainama Hii ina maana kuinama kwa unyenyekevu kuonyesha heshima na taadhima kwa mtu. - diff --git a/gen/49/09.md b/gen/49/09.md index 614e846a..d0a522f1 100644 --- a/gen/49/09.md +++ b/gen/49/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yakobo anamlinganisha Yuda na simba jike. Simba jike ni mwindaji na mlinzi wa ms # Je nani atakayejaribu kumwamsha? Yakobo anatumia swali kusisitiza jinsi Yuda anavyotisha watu wengine. "Hakuna atakaye kumuamsha" - diff --git a/gen/49/10.md b/gen/49/10.md index e9afa432..1c9640f9 100644 --- a/gen/49/10.md +++ b/gen/49/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maana zawezekana kuwa 1) "Shilo" ina maana "shukrani". "hadi pale mataifa yatamt # Mataifa yatamtii Hapa "mataifa" ina maana ya watu. "Watu wa mataifa watamtii" - diff --git a/gen/49/11.md b/gen/49/11.md index 3047620f..316fb1cc 100644 --- a/gen/49/11.md +++ b/gen/49/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ina maana ya rangi ya macho ya mtu kulinganisha na rangi ya mvinyo mwekundu. # meno yake meupe kama maziwa Hii inalinganisha rangi ya meno ya watu kwa weupe wa rangi ya maziwa. Hii inasemekana ya kwamba kutakuwa na ng'ombe wengi wenye afya na kuwa na maziwa mengi ya kunywa. - diff --git a/gen/49/13.md b/gen/49/13.md index b88f66d7..dd618a64 100644 --- a/gen/49/13.md +++ b/gen/49/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "atakuwa" ina maana ya miji ya baharini ambayo watu wa Zabuloni wataishi au # bandari sehemu ya bahari ambayo ipo karibu na nchi na ipo salama kwa ajili ya meli. - diff --git a/gen/49/14.md b/gen/49/14.md index d783b86d..8cdbd8b9 100644 --- a/gen/49/14.md +++ b/gen/49/14.md @@ -25,4 +25,3 @@ Msemo huu "Atainamisha bega lake kwa mzigo" ni njia ya kusema "fanya kazi kwa bi # kuwa mtumishi wake kwa kazi ile "watafanya kazi kwa wengine kama watumwa" - diff --git a/gen/49/16.md b/gen/49/16.md index 9506455c..da75cbe3 100644 --- a/gen/49/16.md +++ b/gen/49/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Nomino inayojitegemea "wokovu" inaweza kutafsiriwa kama "kuokoa". "Ninakusubiri, # Ninaungoja Neno "Ninaungoja" ina maana ya Yakobo. - diff --git a/gen/49/19.md b/gen/49/19.md index 286d814b..ddffd16b 100644 --- a/gen/49/19.md +++ b/gen/49/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yakobo anazungumzia kuhuus uzao wa Naftali kana kwamba walikuwa paa wa kike amba # atakuwa na watoto wa dubu walio wazuri "mtoto wa paa". Maana kwa lugha ya Kihebrania haipo wazi. Baadhi ya tafsiri hutafsiri kama "ana maneno mazuri" au "kuzungumza mambo mazuri" - diff --git a/gen/49/22.md b/gen/49/22.md index def1b667..b1d77058 100644 --- a/gen/49/22.md +++ b/gen/49/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ shina kuu la mti # ambaye matawi yake yako juu wa ukuta Shina ambalo litakuwa na kusambaajuu ya ukuta inazungumziwa kana kwamba ilikuwa inapanda. - diff --git a/gen/49/24.md b/gen/49/24.md index 63ff8a26..897a0e76 100644 --- a/gen/49/24.md +++ b/gen/49/24.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yakobo anamzungumzia Yahwe kana kwamba alikuwa "mchungaji". Hii inasisitiza ya k # Mwamba Yakobo anazungumzia kuhusu Yahwe kana kwamba alikuwa "Mwamba" ambao watu wanaweza kuupanda kutafuta usalama kutoka kwa maadui. Hii inasisitiza ya kwamba Yahwe hulinda watu wake. - diff --git a/gen/49/25.md b/gen/49/25.md index 4ee7954b..89e55014 100644 --- a/gen/49/25.md +++ b/gen/49/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "chini" ina maana ya maji chini ya ardhi ambayo hutosheleza mito na visima. # baraka za maziwa na tumbo Hapa "maziwa na tumbo" ina maana ya uwezo wa mama kupata watoto na kuwanyonyesha maziwa. - diff --git a/gen/49/26.md b/gen/49/26.md index aab21705..255390ec 100644 --- a/gen/49/26.md +++ b/gen/49/26.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yakobo anatamani kwa baraka hizi kupitishwa hata kwa wale wazawa muhimu. "juu ya # mwana wa mfalme kwa ndugu zake "mtu muhimu wa ndugu zake" - diff --git a/gen/49/27.md b/gen/49/27.md index f06516a7..3df474e4 100644 --- a/gen/49/27.md +++ b/gen/49/27.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Benjamini ni mbwamwitu mwenye njaa Hapa "Benyamini" ni lugha nyingine ya uzao. Yakobo anazungumzia juu ya uzao wa Benyamini kana kwamba ulikuwa mbwa mwitu wenye njaa. Hii inasisitiza ya kwamba watakuwa wapiganaji hodari. "Uzao wa Benyamini watakuwa kama mbwa mwitu" - diff --git a/gen/49/28.md b/gen/49/28.md index 84348cbb..a65343c0 100644 --- a/gen/49/28.md +++ b/gen/49/28.md @@ -33,4 +33,3 @@ Makpela lilikuwa jina la eneo au mahali. # Mamre Hili lilikuwa jina lingine la mji wa Hebroni. Inawezekana lilitajwa baada ya Mamre, rafiki wa Abrahamu aliyeishi kule. - diff --git a/gen/49/31.md b/gen/49/31.md index df41f3a3..4ed64e9a 100644 --- a/gen/49/31.md +++ b/gen/49/31.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ni njia ya upole ya kusema mtu amekufa. # akawaendea watu wake Baada ya Yakobo kufa, nafsi yake ilikwenda sehemu ile ile kama ndugu zake waliokufa kabla yake. - diff --git a/gen/50/01.md b/gen/50/01.md index e226023b..81f64f02 100644 --- a/gen/50/01.md +++ b/gen/50/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Msemo "akauangukia" ni lahaja ya kuzidiwa. "hadi akaanguka juu ya baba yake kwa # siku sabini "siku 70" - diff --git a/gen/50/04.md b/gen/50/04.md index 429f505a..a5f8dd41 100644 --- a/gen/50/04.md +++ b/gen/50/04.md @@ -33,4 +33,3 @@ Inasemekana ya kwamba wajumbe wa baraza walizungumza na Farao, na sasa Farao ana # kama alivyokuwapisha "kama ulivyoapa kwake" - diff --git a/gen/50/07.md b/gen/50/07.md index 8d03b5cc..f49f6495 100644 --- a/gen/50/07.md +++ b/gen/50/07.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa ina maana ya wanamume wanaoendesha ndani ya vibandawazi. # Lilikuwa kundi kubwa sana la watu "ulikuwa mkusanyiko mkubwa sana" - diff --git a/gen/50/10.md b/gen/50/10.md index 43626d28..7651f16a 100644 --- a/gen/50/10.md +++ b/gen/50/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) neno la "Atadi" lina maana ya "mwiba" na lina maana ya sehe # Abeli Mizraimu "Jina la Abeli Mizraimu lina maana ya "maombolezo ya Misri" - diff --git a/gen/50/12.md b/gen/50/12.md index b4687d7c..90c61d21 100644 --- a/gen/50/12.md +++ b/gen/50/12.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hili ni jina la mwanamume. "Mhiti" ina maana ya "uzao wa Hethi" # wote waliokuwa wamemsindikiza "wale wote waliokuja pamoja nami" - diff --git a/gen/50/15.md b/gen/50/15.md index 2ff0b865..a83cb744 100644 --- a/gen/50/15.md +++ b/gen/50/15.md @@ -29,4 +29,3 @@ Ndugu wanajitambulisha kama "watumishi wa Mungu wa baba yako". Hii inaweza kuwek # Yusufu akalia walipomwambia. "Yusufu alilia aliposikia ujumbe huu" - diff --git a/gen/50/18.md b/gen/50/18.md index 8fab93ba..0cf59622 100644 --- a/gen/50/18.md +++ b/gen/50/18.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yusufu anatumia swali kuwatia moyo ndugu zake. "Mimi sipo katika nafasi ya Mungu # aliwatia moyo na kuongea na mioyo yao kwa upole. "Aliwatia moyo kwa kuzungumza nao kwa upole" - diff --git a/gen/50/22.md b/gen/50/22.md index 784f842d..adef5088 100644 --- a/gen/50/22.md +++ b/gen/50/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mjukuu wa Yusufu" # waliowekwa katika magoti ya Yusufu Msemo huu una maana ya kwamba Yusufu alitwaa watoto hawa wa Makiri kama watoto wake. Hii ina maana wangekuwa na haki ya urithi maalumu kutoka kwa Yusufu. - diff --git a/gen/50/24.md b/gen/50/24.md index 39fc97a9..bbe9f6f5 100644 --- a/gen/50/24.md +++ b/gen/50/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "walimweka" # katika jeneza "ndani ya sanduku" au "katika kasha". Hili ni sanduku ambalo mtu aliyekufa kuwekwa ndani. - diff --git a/hab/01/01.md b/hab/01/01.md index e4080864..e7eac425 100644 --- a/hab/01/01.md +++ b/hab/01/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maneno haya yanatambulisha sura mbili za mwanzo wa kitabu. Kama lugha yako inahi # kwa muda gani nitalilia msaada, na hutasikia? NI: "Nimekuwa nikilia kwaajili ya msaada kwa muda mrefu, ingawa lakini unajifanya kama hunisikii!" - diff --git a/hab/01/03.md b/hab/01/03.md index f236dcc5..fbec0d9f 100644 --- a/hab/01/03.md +++ b/hab/01/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuwa na maana kwamba watu wenye haki wanateseka si kwa halali 1) "wa # uadilifu wa uongo unaenea NI: "uovu unatokea badala ya uadilifu" au "kukosa haki kunaongezeka" - diff --git a/hab/01/05.md b/hab/01/05.md index 73ba9226..2f2dca31 100644 --- a/hab/01/05.md +++ b/hab/01/05.md @@ -29,4 +29,3 @@ Maneno "kutisha" na "ogofya" kimsingi yanamaana kitu kile kile na kusisitiza kwa # endelea "kuja" - diff --git a/hab/01/08.md b/hab/01/08.md index f01411b0..d2d736b0 100644 --- a/hab/01/08.md +++ b/hab/01/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ kubwa, paka wepesi # umati wao unakwenda kama upepo wa jangwani, na wanakusanya mateka kama mchanga Wakaldayo ni wengi, na kama chembe chembe za mchanga upepo hubeba katika mawimbi wengi hawahesabiki, hivyo hakuna mtu anayeweza kuhesabu watu wanaokamata na kuwafanya wafungwa. - diff --git a/hab/01/10.md b/hab/01/10.md index fa66f04e..64f97876 100644 --- a/hab/01/10.md +++ b/hab/01/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kuwaeleza askari wa Wakaldayo. # upepo utatimua majeshi ya Wakaldayo yanayovamia yanalinganishwa na upepo unaotimua kupitia upande mmoja na kwa haraka unaendelea katika eneo lingine. - diff --git a/hab/01/12.md b/hab/01/12.md index 062f58f9..43a3141b 100644 --- a/hab/01/12.md +++ b/hab/01/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ kinga ya Israeli # Waliwekwa kwaajili ya lengo la kuisahihisha Israeli "Wao waliwekwa kwa lengo la kuisahihisha Israeli" - diff --git a/hab/01/13.md b/hab/01/13.md index 51375323..31f6d24a 100644 --- a/hab/01/13.md +++ b/hab/01/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Habakuki anaendelea kuongea kwa Yahwe kuhusu Wakaldayo. # kama samaki baharini ... kama vitu vitaambaavyo Hizi kauli mbili zinadhihirisha wazo lilelile kwamba Mungu ameruhusu Wakaldayo kuwashughulikia Israeli kama viumbe wenye thamani ndogo sana, na si kama watu wanavyotakiwa kushughulikiwa. - diff --git a/hab/01/15.md b/hab/01/15.md index 0195ab16..e77a9f3f 100644 --- a/hab/01/15.md +++ b/hab/01/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ sehemu ndogo ya kitu fulani kikubwa ambacho kinatumika kati ya watu wengi # wanamaliza nyavu zao za kuvulia wavuvi wanawamaliza samaki kwenye nyavu ili kwamba wazitupe tena na wavue samaki wengi zaidi. - diff --git a/hab/02/01.md b/hab/02/01.md index 2681bdcd..0046ce6c 100644 --- a/hab/02/01.md +++ b/hab/02/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kauli hii inasema kitu kilekile kwa namna mbili tofauti. "nitazimama katika nguz # Nitageuka kuondokana na lawama zangu Neno "geuka" linazungumzia mtu kubadilisha mawazo yake kama nikuondoka kutoka kitu kimoja kwenda kingine. NI: "Nitaacha kulaumu na kukubaliana na Mungu" - diff --git a/hab/02/02.md b/hab/02/02.md index c93a5ce6..885958f0 100644 --- a/hab/02/02.md +++ b/hab/02/02.md @@ -21,4 +21,3 @@ kile kilichoandikwa kitatokea au kuja kuwa halisi. # na hakitakawia Maana zinazowezekana 1) "na hakitasubiri" au 2) "na hakitakuja kwa taratibu" - diff --git a/hab/02/04.md b/hab/02/04.md index d6de4c14..368bbe4a 100644 --- a/hab/02/04.md +++ b/hab/02/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ leta pamoja # kila ... wote idadi kubwa sana - diff --git a/hab/02/06.md b/hab/02/06.md index 99934258..b2235dde 100644 --- a/hab/02/06.md +++ b/hab/02/06.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inarejerea kwa walewale wadaiwa. Watawatisha Wakaldayo kwa kuwashambulia kul # iliyotekwa nyara kuibiwa au kuchukuliwa kwa nguvu. - diff --git a/hab/02/09.md b/hab/02/09.md index e642d632..1e6a4c78 100644 --- a/hab/02/09.md +++ b/hab/02/09.md @@ -41,4 +41,3 @@ fanya mashitaka kwa Mungu kinyume wajenzi wa nyumba # wajibu kubaliana na mashitaka - diff --git a/hab/02/12.md b/hab/02/12.md index 46164117..e567b7c5 100644 --- a/hab/02/12.md +++ b/hab/02/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ kwa kuua watu. Tafsiri inayopokezana: "yule anayeua watu na kuiba mali zao ili k # Hii haikutoka kwa Yahwe wa majeshi kwamba watu wafanye kazi kwa moto na mataifa yote mengine yachoke bila kitu? Mungu amesababisha uharibifu wa kile watu walichojenga. Ilisemwa katika njia mbili tofauti ili kufanya iwe wazi zaidi. Tafsiri inayobadilishana: "Yahwe ndiye yule anayesababisha watu wanaofanya kazi ngumu ya kujenga kuharibiwa kwa moto na matokeo ni hakuna." - diff --git a/hab/02/15.md b/hab/02/15.md index 0a9e1f4c..d6c72e7d 100644 --- a/hab/02/15.md +++ b/hab/02/15.md @@ -37,4 +37,3 @@ mkono wa nguvu zaidi # Aibu itafunika heshima yako "kila mmoja ataona aibu yako na hakuna atakayeona heshima yako" - diff --git a/hab/02/17.md b/hab/02/17.md index 05acaa52..0c6ee307 100644 --- a/hab/02/17.md +++ b/hab/02/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mungu anaendelea kuongea jinsi yaye atakavyo wahukumu Wakaldayo # Kuharibiwa kwa wanyama kutakutisha wewe "vifo vya wanyama vitakufanya wewe uogope" - diff --git a/hab/02/18.md b/hab/02/18.md index 9a691d5e..d5aeba03 100644 --- a/hab/02/18.md +++ b/hab/02/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni neno chuma ikiwa katika hali ya majimaji. # mwalimu wa waongo Kauli hii inarejerea kwa yule aliyechonga au kusubu sanamu. Kwa kutengeneza mungu wa uongo, yeye anafundisha uongo. - diff --git a/hab/03/01.md b/hab/03/01.md index 3849b579..3bec9ff2 100644 --- a/hab/03/01.md +++ b/hab/03/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kumaanisha 1) "nimesikia watu wanasema kuhusu kile ulichofanya" au 2 # fanya ijulikane "fanya kazi yako ijulikane" - diff --git a/hab/03/04.md b/hab/03/04.md index b224d682..6a458f8d 100644 --- a/hab/03/04.md +++ b/hab/03/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni mistari inayotoka kwenye kitovu cha kitu cha mwanga ambayo inatokea kwen # yeye ... yeye ... yeye Yahwe - diff --git a/hab/03/06.md b/hab/03/06.md index 49f2e47c..b95e1063 100644 --- a/hab/03/06.md +++ b/hab/03/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kumaanisha 1) yeye kaikagua kama ambavyo mwenye mamlaka angelifanya # inama chini katika kumwabudu Mungu. "walilala chini ya ardhi" - diff --git a/hab/03/07.md b/hab/03/07.md index cf450865..9323da62 100644 --- a/hab/03/07.md +++ b/hab/03/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ kama lugha yako haina maneno yakutenganisha "hasira" na "ghadhabu" na "chuki" un # fimbo yako juu ya farasi na magari ya ushindi Kama askari aliongoza farasi au gari katika vita, Yahwe alikuja kuokoa watu wa Isrseli. - diff --git a/hab/03/09.md b/hab/03/09.md index 3540e6a7..750ea218 100644 --- a/hab/03/09.md +++ b/hab/03/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ sauti ya mawimbi makubwa ya bahari # iliinua juu mawimbi yake kiwango cha maji kinaiinuka - diff --git a/hab/03/11.md b/hab/03/11.md index a1033e91..115c82b0 100644 --- a/hab/03/11.md +++ b/hab/03/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sentensi hizi mbili zinashiriki maana sawa. Kwa pamoja zinarejerea Yahwe anahuku # uchungu hasira kwa kitu furani ambacho ni kosa - diff --git a/hab/03/13.md b/hab/03/13.md index 306531c7..e9a652cb 100644 --- a/hab/03/13.md +++ b/hab/03/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kumaanisha pia "Masihi wako" lakini mrejeo ni wazi "kwa watu wako" # Unapondaponda kichwa cha nyumba ya mwovu "Unaharibu kabisa kiongozi wa watu waovu" - diff --git a/hab/03/14.md b/hab/03/14.md index 4e843b8c..b91aa0a2 100644 --- a/hab/03/14.md +++ b/hab/03/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ tafuta watu maskini ambao wamejificha na huwaua na kuchukua mali zao zote # teketeza/meza hula kila kitu kwa haraka - diff --git a/hab/03/16.md b/hab/03/16.md index e2ed9e2d..203b1c22 100644 --- a/hab/03/16.md +++ b/hab/03/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ haya yanarejerea hofu iliyosababishwa na kufikiri kuhusu matukio yajayo. Habakuk # oza chakaa - diff --git a/hab/03/17.md b/hab/03/17.md index 4db7aebe..0cc38b3f 100644 --- a/hab/03/17.md +++ b/hab/03/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mti mtini ... mizabibu ... mzaituni ... mashamba ... kundi ... ng'ombe Hakuna chakula. Karibu aina zote za vyanzo vya chakula vinavyo patikana katika nchi ya Israeli. - diff --git a/hab/03/18.md b/hab/03/18.md index 2abda912..d5584280 100644 --- a/hab/03/18.md +++ b/hab/03/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maneno yote yanamaanisha "uwe na shangwe," lakini kama lugha yako ina neno maal # hufanya miguu yangu kama kulungu; huniongoza mahali pangu pa juu Miguu kama ya kulungu ingempa Habakuki uwezo kupanda ulioinuka mwamba majabari. Maneno "mahali pa juu" linarejerea mahali pa nje kufikiwa na hatari. Yeye anasema Mungu anampa yeye uwezo wa kutafuta mahali pa usalama. - diff --git a/hag/01/01.md b/hag/01/01.md index 9c3e9741..4099f88d 100644 --- a/hag/01/01.md +++ b/hag/01/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya yote ni majina ya wanaume. # ulikuja kupitia mkono wa Haghai Haghai alikuwa mjumbe. - diff --git a/hag/01/03.md b/hag/01/03.md index 78c749b7..ef227604 100644 --- a/hag/01/03.md +++ b/hag/01/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa aya hii haimaanishi kuwa kulewa siyo kitu kizuri. Badala yake hakuna mvinyo # mishahara mnayopata ya fedha mnaweka kwenye mfungo ambao umejaa mashimo "pesa unayotengeneza kazini haiwezi kukunulia vitu vya kutosha" - diff --git a/hag/01/07.md b/hag/01/07.md index 2bf3c219..3191011e 100644 --- a/hag/01/07.md +++ b/hag/01/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inawakilisha sehemu tu ya kile walitaka kujenga katika Hekalu # asema Bwana wa Majeshi "Haya anayesema Bwana wa Majeshi" au "Ndivyo alivyosema kweli Bwana wa majeshi" - diff --git a/hag/01/10.md b/hag/01/10.md index bf63532c..37217246 100644 --- a/hag/01/10.md +++ b/hag/01/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ mvinyo unafawikilisha zabibu na mafuta yanawakilisha mzeituni # kazi za mikono yako "kazi zako zote ulizofanya kwa bidii!" na UDB - diff --git a/hag/01/12.md b/hag/01/12.md index 97870d67..8c074ea7 100644 --- a/hag/01/12.md +++ b/hag/01/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Asema Bwana "kile Bwana amesema" au "kile Bwana kweli alisema" - diff --git a/hag/01/14.md b/hag/01/14.md index a6db9b07..43e9bb9d 100644 --- a/hag/01/14.md +++ b/hag/01/14.md @@ -8,9 +8,8 @@ Neno "Mabaki"linatokana na watu waliobaki hai wakiwa wanatoka utumwani Babeli na # katika siku ya ishirini na nne Mwezi wa sita -siku ya nne ya mwezi wa sita **- Hii ni siku 23 tu baada ya kupata maono. Huu ni mwezi wa sita kwa kalenda ya kiebrania. Siku ya ishirini na nne ni karibu na katikati ya mwezi wa tisa kwa kalenda za kimagharibi. +siku ya nne ya mwezi wa sita - Hii ni siku 23 tu baada ya kupata maono. Huu ni mwezi wa sita kwa kalenda ya kiebrania. Siku ya ishirini na nne ni karibu na katikati ya mwezi wa tisa kwa kalenda za kimagharibi. # mwaka wa pili wa Mfalme Dario. "mwaka wa pili wa utawala wa Mfalme Dario" - diff --git a/hag/02/01.md b/hag/02/01.md index 1e6ff497..d7c92c8e 100644 --- a/hag/02/01.md +++ b/hag/02/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Katika Mwezi wa saba siku ya ishirini na moja ya mwezi -siku ya kwanza ya mwezi**- Huu ni mwezi wa saba wa kalenda ya Kiebrania. Siku ya ishirini na moja ni karibu na katikati ya mwezi wa kumi wa kalenda ya kimagharibi. +siku ya kwanza ya mwezi- Huu ni mwezi wa saba wa kalenda ya Kiebrania. Siku ya ishirini na moja ni karibu na katikati ya mwezi wa kumi wa kalenda ya kimagharibi. # lilikuja kwa mkono wa Nabii Hagai @@ -9,4 +9,3 @@ tazama # Haghai... Zerubabeli...Sheltiel...Yehozadaki tazama - diff --git a/hag/02/03.md b/hag/02/03.md index 7c4202f7..ac7f0e2f 100644 --- a/hag/02/03.md +++ b/hag/02/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Sasa, muwe hodari "Kutoka sasa na kuendelea muwe hodari" - diff --git a/hag/02/06.md b/hag/02/06.md index 4df5939b..8b5ab859 100644 --- a/hag/02/06.md +++ b/hag/02/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # nitatikisa mbingu na dunia ni usumbufu mkubwa sana - diff --git a/hag/02/08.md b/hag/02/08.md index 329500c2..30198607 100644 --- a/hag/02/08.md +++ b/hag/02/08.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Dhahabu na fedha ni vyangu Maneno Fedha na dhahabu" yanamaanisha hazina zinazoletwa hekaluni. - diff --git a/hag/02/10.md b/hag/02/10.md index dcb1e3ec..f2ad7e25 100644 --- a/hag/02/10.md +++ b/hag/02/10.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Katika siku ya ishirini na nne mwezi wa tisa -siku ya nne ya mwezi wa tisa** - Huu ni mwezi wa tisa wa kalenda ya kiebrania. siku ya ishiri na nne ni karibu na katikati ya mwezi wa kumi na mbili wa kalenda ya magharibi. +siku ya nne ya mwezi wa tisa - Huu ni mwezi wa tisa wa kalenda ya kiebrania. siku ya ishiri na nne ni karibu na katikati ya mwezi wa kumi na mbili wa kalenda ya magharibi. # mwaka wa pili wa utawala wa Dario @@ -9,4 +9,3 @@ siku ya nne ya mwezi wa tisa** - Huu ni mwezi wa tisa wa kalenda ya kiebrania. s # Dario... Haghai Tazama - diff --git a/hag/02/13.md b/hag/02/13.md index e37b98c8..7ea6909a 100644 --- a/hag/02/13.md +++ b/hag/02/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # pamoja na hawa watu na pamoja na taifa liliko mbele yangu! "Hii ni kweli na watu wa Israeli!" au "Hii ni kanuni ileile walioishika kweli kwa ajili ya watu wa Israel!" - diff --git a/hag/02/15.md b/hag/02/15.md index a92bce44..7582aa6d 100644 --- a/hag/02/15.md +++ b/hag/02/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Niliwataabisha ninyi na kazi za mikono yenu "Niliilani kazi yenuna mazao yenu yote". - diff --git a/hag/02/18.md b/hag/02/18.md index 05a3051d..5646fe7e 100644 --- a/hag/02/18.md +++ b/hag/02/18.md @@ -1,6 +1,6 @@ # siku ya ishirini na nne katika mwezi mwezi wa tisa -siku ya nne ya mwezi wa tisa *** _ tazama ulivyoitafsiri hii. +siku ya nne ya mwezi wa tisa * _ tazama ulivyoitafsiri hii. # je, bado kuna mbegu katika ghala? @@ -9,4 +9,3 @@ Jibu lililotarajiwa ni "Hapana" hili swali lilitumika kuonyesha wasomaji kile wa # mti wa mtini, komamanga, na mti wa mzeituni Haya ni matunda yaliyokuwa yanalimwa katika ardhi hiyo. - diff --git a/hag/02/20.md b/hag/02/20.md index 57978671..ca65b956 100644 --- a/hag/02/20.md +++ b/hag/02/20.md @@ -4,7 +4,7 @@ Haya ni majina ya wanaume. # siku ya ishirini na nne ya mwezi -siku ya nee ya mwezi** "Katika siku ya ishirini na nne mwezi wa tisa +siku ya nee ya mwezi "Katika siku ya ishirini na nne mwezi wa tisa # nitatikisa mbingu na nchi @@ -25,4 +25,3 @@ Serikali zitaangushwa kwenye machafuko. # upanga wa ndugu "Upanga wa askari mwenzake" - diff --git a/heb/01/01.md b/heb/01/01.md index 5aac9c74..1a6573c9 100644 --- a/heb/01/01.md +++ b/heb/01/01.md @@ -49,4 +49,3 @@ Hapa "mkono wa kulia" linamaanisha sehemu ya utukufu.AT: "aliketi katika sehemu # Mwenye enzi aketiye juu "Hapa "enzi" linamaanisha Mungu. AT: "Mungu mwenye enzi - diff --git a/heb/01/04.md b/heb/01/04.md index 43330de1..fdde30a3 100644 --- a/heb/01/04.md +++ b/heb/01/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Uhusiano maalumu Mungu Baba alionao na Mungu Mwana umeelezwa katika Agno la Kale # Wewe ni mwanangu... nimekuwa baba yako maneno haya kimsingi yanamaanisha kitu kimoja. - diff --git a/heb/01/06.md b/heb/01/06.md index 22a82486..4956d8c8 100644 --- a/heb/01/06.md +++ b/heb/01/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inamanisha Yesu.Mwandishi anamwelezea Yesu kama "mzaliwa wa kwanza" kusisiti # Yeye awafanyaye malaika wake roho, na watumishi wake miali ya moto Maana inayowezekana: 1) "Mungu amewafanya malaika wae kuwa roho zinazomtumikia kwa nguvu kama miali ya moto." (UDB) au 2)Mungu hufanya upepo na miali ya moto kuwa "watumwa" na watumishi wake. Katika lugha za asili neno "malaika" ni sawa na neno "mtumishi," na neno "roho" ni sawa na "upepo." Kwa maana yoyote ile ujumbe kusudiwa ni kwamba malaika wanamtumika Mwana kwa kuwa ni mkuu, - diff --git a/heb/01/08.md b/heb/01/08.md index 9d68599c..b49d98d1 100644 --- a/heb/01/08.md +++ b/heb/01/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Fimbo yautawala inamaanisha utawala wa Mwana. AT: "Na utatawala juu ya watu kati # amekupaka mafuta ya furaha zaidi ya wenzako Hapa "mafuta ya furaha" inamaanisha furaha aliyokuwa nayo wakati Mungu alipo muheshimu. AT:"amekuheshimu na amekufanya kuwa na furaha zaidi ya yeyote. - diff --git a/heb/01/10.md b/heb/01/10.md index 4acd52a1..a26899f4 100644 --- a/heb/01/10.md +++ b/heb/01/10.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hii inaweza kusema katika muundo tendaji. AT: "utazibadilisha" # Miaka yako haina mwisho Vipindi vya nyakati vinatumika kuwakilisha Uwepo wa Mungu wa milele.AT: "maisha yako hayatakuwa na mwisho" - diff --git a/heb/01/13.md b/heb/01/13.md index c1af8b34..047e4032 100644 --- a/heb/01/13.md +++ b/heb/01/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mwandishi anatumia hili swali kuwakumbusah wasomaji wake kwamba malaika hawana n # kwa wale watakaorithi wokovu Kupokea kile ambacho Mungu amewaahidi waumini imeongelewa kana kwamba wanarithi utajiri na mali kutoka katika mwana familia. AT: "kwa ajili ya wale wote ambao Mungu atawaokoa" - diff --git a/heb/01/intro.md b/heb/01/intro.md index 205c8e86..5c966826 100644 --- a/heb/01/intro.md +++ b/heb/01/intro.md @@ -1,22 +1,22 @@ -# Waebrania 01 Maelezo kwa jumla +# Waebrania 01 Maelezo kwa jumla -### Muundo na Mpangilio +## Muundo na Mpangilio Sura hii inaonyesha jinsi Yesu ni muhimu kwa sisi kuliko malaika. Watafsiri wengine wametenga kila mshororo wa ushairi kulia kuliko maandishi mengine ili isomeke kwa urahisi. ULB inafanya hivi na ushairi katika 1:5, 7-13, ambayo ni maneno kutoka Agano la Kale. -#### "Mababu wetu" +### "Mababu wetu" -Mwandishi aliandikia barua hii Wakristo waliokuwa wamekua kama Wayahudi.Hii ndiyo maana barua hii inaitwa "Waebrania". +Mwandishi aliandikia barua hii Wakristo waliokuwa wamekua kama Wayahudi.Hii ndiyo maana barua hii inaitwa "Waebrania". -### Mifano muhimu ya hotuba +## Mifano muhimu ya hotuba -#### Maswali ya hadithi +### Maswali ya hadithi Mwandishi anatumia maswali ya hadithi kama njia ya kuthibitsha kwamba Yesu ni bora kuliko malaika. Yeye pamoja na wasomaji wake wanafahamu majibu ya maswali na mwandishi anajua kwamba wakati wasomaji wanafikiria juu ya majibu ya maswali, watakuja kufahamu kwamba Mwana wa Mungu ni muhimu kuliko malaika wowote. -#### Ushairi +### Ushairi Walimu Wayahudi sawa na manabii wa Agano la kale, waliyaweka masomo yao mengi ya muhimu kwa ushairi ili wasikilizaji waelewe na kuyakumbuka. @@ -25,4 +25,4 @@ Walimu Wayahudi sawa na manabii wa Agano la kale, waliyaweka masomo yao mengi ya * __[Hebrews 01:01 Notes](./01.md)__ * __[Hebrews intro](../front/intro.md)__ -__| [>>](../02/intro.md)__ \ No newline at end of file +__| [>>](../02/intro.md)__ diff --git a/heb/02/01.md b/heb/02/01.md index db7953d4..bd278db5 100644 --- a/heb/02/01.md +++ b/heb/02/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "sisi"inamaanisha mwandishi anajijumuisha kwenye kundi lake. # ili kwamba tukatengwa/ kuchukuliwa mbali kuamini katika neno la Mungu kidogo huongelewa kana kwamba mtumbwi ulikuwa ukichukuliwa mbali juu ya maji kutoka mahali ulipaswa kuwa. AT: " ili kwamba polepole tusiache kuliamini." - diff --git a/heb/02/02.md b/heb/02/02.md index c4121ad5..7e76ba6a 100644 --- a/heb/02/02.md +++ b/heb/02/02.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika mfumo tendaji. " na wale walio siki ujumbe walituthi # kulingana namapenzi yake " kama jinsi alivyopenda kufanya" - diff --git a/heb/02/05.md b/heb/02/05.md index 725ee6e4..290a4b73 100644 --- a/heb/02/05.md +++ b/heb/02/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Swali linatumika kusisitiza kuwa wanadamu sio muhimu kwa kumfanya Mungu kuwajal. # Au mwana wa mtu , kwamba umjali? Kimsingi hii inamaanisha kitu kilekile kinachoelezewa katika swali la kwanza. Swali lisilo hitaji kujibiwa linasisitiza mshangao kwamba wanadamu si wa muhimu kiasi cha kwamba Mungu awajalli.AT: "Hakuna mwanadamu anayesitahili kujaliwa na wewe!" - diff --git a/heb/02/07.md b/heb/02/07.md index b32763a4..19113476 100644 --- a/heb/02/07.md +++ b/heb/02/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ maneno mawili hasi yanamaanisha kwamba vitu vyote vitawekwa chini ya Kristo. AT: # Hatuoni vitu vyote vikiwa chini yake tunafahamu kuwa bado wanadamu hawajawa wamiliki wa kila kitu - diff --git a/heb/02/09.md b/heb/02/09.md index 3ff47d53..406c47c3 100644 --- a/heb/02/09.md +++ b/heb/02/09.md @@ -41,4 +41,3 @@ Mwanadishi anaongea wokovu kana kwamba ni sehemu ambayo Yesu anawaongoza waumini # mkamilifu/ timiza kukua kiroho na kufundishwa kikamilifu kunaongelewa kana kwamba mtu alikuwa akifanywa mtimilifu, pengine mtimilifu katika viungo vya mwili wake. - diff --git a/heb/02/11.md b/heb/02/11.md index 71eff1c4..8ff5a92a 100644 --- a/heb/02/11.md +++ b/heb/02/11.md @@ -29,4 +29,3 @@ maneno mawili hasi yanamaanisha atawafanya kama ndugu zake. AT: "anafurahishwa k # kutoka katika asili/ kundi moja "wakati waumini wanakuja pamoja kumwabudu Mungu" - diff --git a/heb/02/13.md b/heb/02/13.md index 2b8d0fdf..296b88b0 100644 --- a/heb/02/13.md +++ b/heb/02/13.md @@ -33,4 +33,3 @@ kifo" hapa kinaweza kuelezewa kama tendo.AT: " alikuwa na kuvungu kuwafanya watu # Hii ilikuwa ili kwamba aweze kuwafanya huru wale wote ambao kupitia hofu ya kifo waliishi maisha ya utumwa Hofu ya kifo inaongelewa kana kwamba ilikuwa utumwa. Kumuondolea mtu hofu inaongelewa kana kwamba ni kumfungua mtu kutoka utumwani.AT: "Hii ilikuwa ili kwamba awafungue watu wote. Kwa sababu tuliishi kama watumwa kwa sababu tulikuwa tukiogopa kufa" - diff --git a/heb/02/16.md b/heb/02/16.md index 759cf1d8..6447c076 100644 --- a/heb/02/16.md +++ b/heb/02/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kusema katika mfumo tendaji. AT: " Shetani akamjaribu" # wanaojaribiwa Hii inaweza kusemwa katika mfumo tendaji. AT: "ambao shetani anawajaribu" - diff --git a/heb/02/intro.md b/heb/02/intro.md index d65adba9..e247aac0 100644 --- a/heb/02/intro.md +++ b/heb/02/intro.md @@ -1,14 +1,14 @@ # Waebrania 02 Maelezo kwa jumla -### Muundo na mpangilio +## Muundo na mpangilio Sura hii inahusu jinsi Yesu ni bora kuliko Musa, Mwisraeli mkuu kuliko wote. Watafsiri wengine wameweka kila msitari wa ushairi kulia kuliko maandishi mengine ili isomeke kwa urahisi. ULB inafanya hivi na ushairi katika 2:6-8, 12-13, ambayo ni maneno kutoka Agano la Kale. -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Ndugu +### Ndugu Huenda mwandishi anatumia neno "ndugu" kuashiria Wakristo waliokua kama Wayahudi. @@ -16,4 +16,4 @@ Huenda mwandishi anatumia neno "ndugu" kuashiria Wakristo waliokua kama Wayahudi * __[Hebrews 02:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ diff --git a/heb/03/01.md b/heb/03/01.md index 137ed55f..2134963f 100644 --- a/heb/03/01.md +++ b/heb/03/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Matendo ya Mungu ya uumbaji wa ulimwengu yanaongelewa kana kwamba amejenga nyumb # kila nyumba imejengwa na mtu Hii inaweza kuelezwa katika mfumo tendaji. AT: "kila nyumba ina mtu aliyeijenga" - diff --git a/heb/03/05.md b/heb/03/05.md index cda18821..ba969d8e 100644 --- a/heb/03/05.md +++ b/heb/03/05.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaongea kwa watu wa Mungu kana kwamba ni nyumba halisi. AT: "Sisi ni watu w # kama tukiendelea kushikilia "ujasiri" wetu na tumaini letu lenye fahari "ujasiri" na "tumaini lenye fahari" ni dhaaniwa na inaweza kusemwa kama vitenzi. AT: "tutaendelea katika ujasiri na furaha na kutumaini Mungu kufanya kile alichoahidi" - diff --git a/heb/03/07.md b/heb/03/07.md index 4c7faecb..52e8e21c 100644 --- a/heb/03/07.md +++ b/heb/03/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ugumu wa moyo unaongelewa kana kwamba ni moyo halisi umefanywa kuwa mgumu. AT: " # kama katika uasi wakati wa kujaribiwa jangwani Hapa "uasi" na "kujaribiwa" yanaweza kuelezewa kama vitenzi. AT: "kama vile na mababu zenu walivyo muasi Mungu na kumjaribu jangwani" - diff --git a/heb/03/09.md b/heb/03/09.md index f11e1349..450d67d0 100644 --- a/heb/03/09.md +++ b/heb/03/09.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inaongelewa katika hali ya kuyafanya maisha ya mtu kana kwamba ni zilikuwa n # Hawataingia katika pumziko langu Amani na ulinzi uliotolewa na Mungu unaongelewa kana kwamba zilikuwa pumziko ambalo angeweza kuwapa, na kama zilikuwa ni sehemu ambayo watu wangeweza kwenda. AT: "Hawataingia kamwe katika sehemu ya pumziko" au "sitawaruhusu kupata baraka zangu za pumziko" - diff --git a/heb/03/12.md b/heb/03/12.md index d9432ad7..70db67e3 100644 --- a/heb/03/12.md +++ b/heb/03/12.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika mfumo tendaji. AT: "udanganyifu wa dhambi haufanyi mo # hakunammoja kati yenu moyo wake utafanywa kuwa mgumu kwa udanganyifu wa dhambi kutokuwa msikivu kunatazamwa kana kwamba kuwa mgumu au kuwa na moyo mgumu. Ugumu wa moyo ni matokeo ya udanganyifu wa dhambi. Hii inaweza kutiwa neno ili kwamba nomino dhaniwa "udanganyifu" inaelezewa kama kitenzi "danganya." AT: "hakuna mtu miongoni mwenu atanganywa na dhambi na kutokuwa msikivu" au "usitende dhambi, ukijidanganya mwenyewe na kutokuwa msikivu" - diff --git a/heb/03/14.md b/heb/03/14.md index 57897c8b..dfd27063 100644 --- a/heb/03/14.md +++ b/heb/03/14.md @@ -29,4 +29,3 @@ Amri ya Mungu kwa Waisraeli zinaongelewa kana kwamba aliwapa katika hali ya kusi # kama katika kuasi "Uasi" hapa unaweza kusemwa kama kitenzi. AT: "kama vile mababa zako walivyo muasi Mungu." Tanzama ulivyo tafsiri 3:7. - diff --git a/heb/03/16.md b/heb/03/16.md index af2c6b9f..f77f3c18 100644 --- a/heb/03/16.md +++ b/heb/03/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Amani na ulinzi ambao Mungu vinaomgelewa kana kwamba ni pumziko alilowapa, na ka # kwa sababu ya kutokuamini kwao "kutokuamini" inaweza kusemwa kama kitenzi "tumaini." AT: "kwa sababu hawakuweza kumtumaini" - diff --git a/heb/03/intro.md b/heb/03/intro.md index b1474a3c..59b8642b 100644 --- a/heb/03/intro.md +++ b/heb/03/intro.md @@ -1,22 +1,22 @@ # Waebrania 03 Maelezo kwa jumla -### Muundo na mpangilio +## Muundo na mpangilio Watafsiri wengine wamewaka kila msitari wa ushairi kulia kuliko maandishi mengine ili isomeke kwa urahisi. ULB inafanya hivi na ushairi katika 3:7-11,15, ambayo ni maneno kutoka Agano la Kale. -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Ndugu +### Ndugu Huenda mwandishi anatumia neno "ndugu" kuashiria Wakristo waliokua kama Wayahudi. -### Mifano muhimu za usemi katika sura hii +## Mifano muhimu za usemi katika sura hii -#### Fanya mioyo yenu iwe ngumu +### Fanya mioyo yenu iwe ngumu -Mtu anayefanya moyo wake kuwa ngumu ni yule ambaye hatamsikiliza ama kumtii Mungu. (Tazama:rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Mtu anayefanya moyo wake kuwa ngumu ni yule ambaye hatamsikiliza ama kumtii Mungu. (Tazama:rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) -#### Maswali ya hadith +### Maswali ya hadith Mwandishi anatumia maswali ya hadithi kama njia ya kuwaonya wasomaji wake. Yeye pamoja na wasomaji wake wanajua majibu ya maswali haya na mwandishi anajua kwamba wakati wasomaji watafikiria juu ya majibu ya haya maswali, watatambua kwamba wanatakikana kumsikiliza Mungu na kumtii. @@ -24,4 +24,4 @@ Mwandishi anatumia maswali ya hadithi kama njia ya kuwaonya wasomaji wake. Yeye * __[Hebrews 03:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ diff --git a/heb/04/01.md b/heb/04/01.md index 1a0e9c04..1f00ddae 100644 --- a/heb/04/01.md +++ b/heb/04/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ walivyo hapa linamaanisha mababu/mababa wa Kiebrania ambao walikuwa hai wakati w # Lakini ujumbe ule haukuwafaa wale ambao hawakuungana katika imani pamoja na wale walio tii "Lakini ujumbe ule haukuwafaa wale ambao hawakuungana na watu walio amini na kutii." Mwandishi anaongea kuhusu makundi mawili ya watu, wale waliopokea agano la Mungu kwa imani, na wale walio sikia lakini hawakuamini. - diff --git a/heb/04/03.md b/heb/04/03.md index 0d8e0977..6bdba68c 100644 --- a/heb/04/03.md +++ b/heb/04/03.md @@ -33,4 +33,3 @@ Mwandishi anaongelea dunia kana kwamba ni jengo lililowekwa kwenye kwenye msingi # siku ya saba Hii inasimama kama badala ya "saba" - diff --git a/heb/04/06.md b/heb/04/06.md index 16cf3f7c..a1eb8159 100644 --- a/heb/04/06.md +++ b/heb/04/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Amri za Mungu kwa Waisraeli zinaongelewa kana kwamba alikuwa amewapa kwa sauti. # msifanye mioyo yenu kuwa migumu kutosikia kunaongelewa kana kwamba ni moyo ulikuwa umwefanya kuwa mgumu. AT: "Msiwe wenye mioyo migumu." Tafsiri kama ulivyofanya 3:7. - diff --git a/heb/04/08.md b/heb/04/08.md index a31e5605..215b4329 100644 --- a/heb/04/08.md +++ b/heb/04/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Amani na ulinzi uliotolewa na Mungu vinaongelwa kana kwamba zilikuwa pumziko la # wataanguka katika aina ya kutotii ambao walifanya kutokutii kunaongelewa kana kwamba ni mtu mzima ambaye angeweza kuanguka katika ajali. - diff --git a/heb/04/12.md b/heb/04/12.md index 56c30f8f..b0dc5904 100644 --- a/heb/04/12.md +++ b/heb/04/12.md @@ -45,4 +45,3 @@ Kimsingi maneno haya mawilii yanamaanisha kitu kimoja na kusisitiza kwamba hakun # kwa macho ya yule tutakaye toa hesabu Mungu anaongelwa kana mwamba ana macho ya nyama. AT" Mungu atatuhukumu kulingana na vile tulivyoishi" - diff --git a/heb/04/14.md b/heb/04/14.md index 9e62a492..a78e39aa 100644 --- a/heb/04/14.md +++ b/heb/04/14.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inaweza kusemwa katikamfumo tendaji. AT: "yeye ambaye amevumilia majaribu ka # ili kwamba tupokee rehema na kupata neema ya kutusaidia wakati wa hitaji. "rehema" na "neema" hapa vinaongelewa kana kwamba ni vitu ambavyo vinaweza kupewa au kupatikana. - diff --git a/heb/04/intro.md b/heb/04/intro.md index ce55a3ee..e36d3a88 100644 --- a/heb/04/intro.md +++ b/heb/04/intro.md @@ -1,14 +1,14 @@ # Waebrania 04 Maelezo kwa jumla. -### Muundo na mpangilio +## Muundo na mpangilio Sura hii inaelezea kwa nini Yesu ni Kuhani Mkuu kuliko wote Watafsiri wengine wametenga kila msitari wa ushairi kulia kuliko maandishi mengine ili isomeke kwa urahisi. ULB inafanya hivi na ushairi katika 4:3-4,7, ambayo ni maneno kutoka Agano la Kale. -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Mapumziko ya Mungu +### Mapumziko ya Mungu Neno "mapumziko" linaonekana kuashiria vitu viwili katika sura hii. Inaashiria mahali ama wakati Mungu atawaruhusu watu wake kupumzika kutokana na kazi zao (Waebrania 4:3), ama inaashiria kupumzika kwa Mungu siku ya Saba (Waebrania 4:4). @@ -16,4 +16,4 @@ Neno "mapumziko" linaonekana kuashiria vitu viwili katika sura hii. Inaashiria m * __[Hebrews 04:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ diff --git a/heb/05/01.md b/heb/05/01.md index 97d72229..c9a6503f 100644 --- a/heb/05/01.md +++ b/heb/05/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ hapa inamaanisha hamu ya kutenda dhambi. # pia anahitajika Hii inaweza kusemwa katika mfumo tendaji. "Mungu pia anamhitaji" - diff --git a/heb/05/04.md b/heb/05/04.md index 6cf1e905..fecc9a4c 100644 --- a/heb/05/04.md +++ b/heb/05/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika mfumo tendaji. AT: "Mungu alimwita kama alivyomwita H # " Wewe ni mwanangu, leo nimekuwa Baba yako." kimsingi neno hili linamaanisha kitu kimoja. Tazama ulivyotafsiri 1:4. - diff --git a/heb/05/06.md b/heb/05/06.md index f8ac24a6..4828a3e0 100644 --- a/heb/05/06.md +++ b/heb/05/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ kwa yule ambaye Mungu anaongea naye inaweza kusemwa wazi. AT: "pia anamwambia Kr # mfano wa Melkizedeki Hii inamaana kuwa Kristo kama kuhani ana vitu vinavyofananana Melkizedeki kama kuhani. - diff --git a/heb/05/07.md b/heb/05/07.md index 2912bf1d..a777ce43 100644 --- a/heb/05/07.md +++ b/heb/05/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hiki ni cheo muhimu kwa Yesu, Mwana wa Mungu. # mambo yaliyomtesa mateso kana kwamba ni vitu. - diff --git a/heb/05/09.md b/heb/05/09.md index bd43aa74..88e1fd2a 100644 --- a/heb/05/09.md +++ b/heb/05/09.md @@ -29,4 +29,3 @@ Ingawa mwandishi anatumia neno la wingi lakini inaweza kuwa anamaanisha yeye mwe # ninyi ni wavivu wa kusikia uwezo wa kuelewa na kutii kunaongelewa kana kwamba ulikuwa ni uwezo wa kusikia. Na uwezo wa kusikia kunaongelewa kana kwamba ilikuwa ni chuma cha kilichohabika katika matumizi. - diff --git a/heb/05/12.md b/heb/05/12.md index ff50b101..1665b138 100644 --- a/heb/05/12.md +++ b/heb/05/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ hii inaongelea waumni ambao wanaweza kuelewa mafundisho rahisi ya injili kana kw # ambao kwa sababu ya uzoefu wao katika kutofautisha haki na ubaya wamefundishwa kutambua jema na ovu. watu walifundishwa kuelwa jambo wanaelezewa kana kwamba ni uwezo wa kuelewa umefundishwa. - diff --git a/heb/05/intro.md b/heb/05/intro.md index fb74a041..fca48e9a 100644 --- a/heb/05/intro.md +++ b/heb/05/intro.md @@ -1,25 +1,25 @@ # Waebrania 05 Maelezo kwa jumla -### Muundo na mpangilio +## Muundo na mpangilio Sura hii inaendeleza mafundisho ya sura iliyopita. Watafsiri wengine wametenga kila msitari wa ushairi kulia kuliko maandishi mengine ili isomeke kwa urahisi. ULB inafanya hivi na ushairi katika 5:5-6. -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Kuhani mkuu +### Kuhani mkuu Ni kuhani mkuu tu angetoa dhabihu ili Mungu asamehe dhambi na kwa hivyo lazima Yesu alikuwa kuhani Mkuu. Sheria ya Musa iliamuru kwamba kuhani mkuu atoke kwa kabila la Walawi lakini Yesu alitoka kabila la Yuda.Mungu alimfanya kuhani kama Melikizedeki aliyeishi nyakati za Abarahamu kabla ya kuwepo kabila la Walawi. -### Mifano muhimu za usemi katika hi sura +## Mifano muhimu za usemi katika hi sura -#### Maziwa na chakula kigumu +### Maziwa na chakula kigumu -Mwandishi anazungumzia Wakristo ambao wako tu na uwezo wa kuelewa vitu rahisi kumhusu Yesu kana kwamba walikuwa watoto wachanga wanaokunywa tu maziwa na hawawezi kulaa chakula kigumu. (Tazama:rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Mwandishi anazungumzia Wakristo ambao wako tu na uwezo wa kuelewa vitu rahisi kumhusu Yesu kana kwamba walikuwa watoto wachanga wanaokunywa tu maziwa na hawawezi kulaa chakula kigumu. (Tazama:rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) ## Links: * __[Hebrews 05:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../04/intro.md) | [>>](../06/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../04/intro.md) | [>>](../06/intro.md)__ diff --git a/heb/06/01.md b/heb/06/01.md index f3b23e8b..4b84bcc6 100644 --- a/heb/06/01.md +++ b/heb/06/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mafundisho ya msingi yanaongelea kana kwamba yalikuwa ni jengo ambalo mjenzi wak # kuwekea mikono Huduma hii iliwekwa kwa kumtenga mtu kwa huduma au nafasi maalum. - diff --git a/heb/06/04.md b/heb/06/04.md index 65cc1827..aa301dfe 100644 --- a/heb/06/04.md +++ b/heb/06/04.md @@ -33,4 +33,3 @@ watu wanapoondoka kwa Mungu ni kana kwamba wanamsulubisha tena Yesu. # Mwana wa Mungu Hiki ni cheo muhimu ambacho kinaelezea uhusiano kwa Mungu. - diff --git a/heb/06/07.md b/heb/06/07.md index 8fcf167e..e9cf5745 100644 --- a/heb/06/07.md +++ b/heb/06/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaongelea "laana" kana kwamba ni ilikuwa ni sehemu ambayo mtu angeweza kuka # Mwisho wake ni kuteketezwa Mungu atasababisha kila kitu katika shamba hilo kuteketea. - diff --git a/heb/06/09.md b/heb/06/09.md index 57d19efb..c5bafbd4 100644 --- a/heb/06/09.md +++ b/heb/06/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maneno haya yanamaanisha kuwa Mungu katika haki yake atakumbuka mambo mazuri am # jina lake "Jina" lake lina maanisha Mungu - diff --git a/heb/06/11.md b/heb/06/11.md index b3cdea99..d512335a 100644 --- a/heb/06/11.md +++ b/heb/06/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ AT: "mpaka mwisho wa maisha yako" # kuzirithi ahadi kupokea kile ambacho Mungu alichowaahidi waumini kinaongelewa kana kwamba ilikuwa wanarithi kitu na utajiri kutoka kwa mwanafamilia. AT: " pokea kileambacho Mungu amewaahidi" - diff --git a/heb/06/13.md b/heb/06/13.md index 66cf4cb7..482bd476 100644 --- a/heb/06/13.md +++ b/heb/06/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "ongeza" hapa linasimama kwa uzao. AT: "Nitakupa uzao mwingi' # Kile kilichoahidiwa Hii inaweza kusemwa katika muundo tendaji. AT: " Kile ambacho Mungu alimuahidi" - diff --git a/heb/06/16.md b/heb/06/16.md index 677b13f9..0c78775c 100644 --- a/heb/06/16.md +++ b/heb/06/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ Waumini, ambao wanatumaini katika Mungu kwa yeye kuwalinda, wanaongelewa kana # lile lililowekwa mbele zetu Hii inaweza kusemwa katika mfumo tendaji. AT: "kile ambacho Mungu ameweka mbele zetu" - diff --git a/heb/06/19.md b/heb/06/19.md index 9140ee1c..2e645444 100644 --- a/heb/06/19.md +++ b/heb/06/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ Ukweli kwamba Yesu alikufa na kufufuka, na kwamba sasa yuko na Mungu Baba, inao # kwa mfano wa Melikezedeki Hii ina maana kuwa Kristo kama kuhani ana vigezi sawa na vya kuhani Melikizedeki, - diff --git a/heb/06/intro.md b/heb/06/intro.md index 6d545522..9d17027d 100644 --- a/heb/06/intro.md +++ b/heb/06/intro.md @@ -1,13 +1,13 @@ # Waebrania 06 Maelezo kwa jumla -### Dhana muhimu kwa sura hii +## Dhana muhimu kwa sura hii -#### Agano la Kiabrahamu +### Agano la Kiabrahamu -Katika agano Mungu alifanya na Abrahamu, Mungu aliahidi kuwafanya uzao wake kuwa taifa kubwa. Aliahidi pia kuwakinga uzao wa Abrahamu na kuwapa ardhi yao. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant) +Katika agano Mungu alifanya na Abrahamu, Mungu aliahidi kuwafanya uzao wake kuwa taifa kubwa. Aliahidi pia kuwakinga uzao wa Abrahamu na kuwapa ardhi yao. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/covenant) ## Links: * __[Hebrews 06:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../05/intro.md) | [>>](../07/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../05/intro.md) | [>>](../07/intro.md)__ diff --git a/heb/07/01.md b/heb/07/01.md index 4394d938..d92b6cf9 100644 --- a/heb/07/01.md +++ b/heb/07/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ina maanisha wakati Abrahamu na watu wake walipoenda na kuyashinda majeshi # Hana baba, hana mama, hana wazazi, wala mwanzo wa siku wala mwisho wa maisha yake Inawezekana kufikiri kutoka katika ukurasa huu kwamba Melikizedeki hakuzaliwa wala hakufa. Ingawa, ni kama inamaanisha mwandishi anamaanisha kwamba Maandiko hayaarifu chochote kuhusu wazazi wa Melkizedeki, kuzaliwa, au kifo. - diff --git a/heb/07/04.md b/heb/07/04.md index 0b88b59d..4c145a8a 100644 --- a/heb/07/04.md +++ b/heb/07/04.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii ni namna nyigine ya kusema walikuwa wana wa Abrahamu. # yeye aliyekuwa na ahadi Mambo ambayo Mungu aliahidi kufanya kwa ajili ya Abrahamu yanaongelewa kana kwamba vilikuwa ni vitu ambavyo angeweza kumiliki. - diff --git a/heb/07/07.md b/heb/07/07.md index f0e8bee7..5c494458 100644 --- a/heb/07/07.md +++ b/heb/07/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ haijaandikwa katika maandiko kwamba kwamba Melikizedeki anakufa. Mwandishi wa # Lawi... alikuwa katika mwili wa baba yake kwa kuwa Lawi alikuwa hajazaliwa bado, mwandishi kana kwamba bado alikuwa katika mwili wa Abrahamu. Kwa jinsi hii mwandishi anatia hoja kuwa Lawi alilipa zaka kwa Melikizedeki kupitia Abrahamu. - diff --git a/heb/07/11.md b/heb/07/11.md index 1fe7d96c..042ed40f 100644 --- a/heb/07/11.md +++ b/heb/07/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika mfumo tendaji. AT: "na sio kuwa kwa jinsi ya Haruni" # Kwa kuwa pindi ukuhani unapobdilishwa, sheria nayo ni lazima ibadilishwe. Hii inaweza kutamkwa katika mfumo tendaji. AT: " kwa kuwa Mungu alipobdilishwa ukuhani, pia alipaswa kubadlisha sheria" - diff --git a/heb/07/13.md b/heb/07/13.md index e001e8ed..06886113 100644 --- a/heb/07/13.md +++ b/heb/07/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya maneno "Bwana wetu" linamaanisha Yesu. # kutoka Yuda "kutoka katika kabila la Yuda" - diff --git a/heb/07/15.md b/heb/07/15.md index 84dcf31d..2d550698 100644 --- a/heb/07/15.md +++ b/heb/07/15.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaongelewa kana kwamba andiko ni mtu ambaye angeweza kushuhudia kuhusu kitu # kwa mfano wa Melikizedeki Hii ina maanisha kwamba Kristo kama kuhani ana sifa sawa na za kuhani Melikizedeki. - diff --git a/heb/07/18.md b/heb/07/18.md index 99afcc89..0afaea54 100644 --- a/heb/07/18.md +++ b/heb/07/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ujasiri kwa wakati ujao unaongelewa kana kwamba ni kitu ambacho kutia hicho mtu # tunamkaribia Mungu Kumwabudu Mungu na kuwa na upendeleo wake vinaongelewa kana kwamba ni tendo la kumkaribia yeye. - diff --git a/heb/07/20.md b/heb/07/20.md index 53ab363a..f49f3a6f 100644 --- a/heb/07/20.md +++ b/heb/07/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tendo la kula kiapo linaongelewa bila kusema ni nani aliyekula hicho kiapo. Japo # kwa kiapo kilichotolewa kwa ambaye alimwambia hii inawea kusemwa katika mfumo tendaji. AT:"kwa sababu Mungu aliapa kwake kwa kusema" - diff --git a/heb/07/22.md b/heb/07/22.md index 2e07a096..89e514e1 100644 --- a/heb/07/22.md +++ b/heb/07/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika muundo tendaji. AT: '"mwishowe wanakufa na hawawezi k # ana ukuhani udumuo/ haubadiliki kazi ya kikuhani inaongelewa kana kwamba ni chombo ambach Yesu alikimiliki. AT: "yeye ni kuhani asiye badilika" - diff --git a/heb/07/25.md b/heb/07/25.md index 66df612d..5847c5bd 100644 --- a/heb/07/25.md +++ b/heb/07/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ unaweza kufafanunua "neno "Kwa hiyo" linachomaanisha. AT: " Kwa sababu Kristo ni # ametukuka zaidi kuliko mbingu "na Mungu amemuinua juu kupita mbingu." Mwandishi anaongelea kumiliki heshima zaidi na nguvu zaidi ya mtu yeyote kana kwamba ni nafasi ambayo ni zidi ya vitu vyote. AT: "na Mungu amempaheshima na nguvu kuliko mtu yeyote" - diff --git a/heb/07/27.md b/heb/07/27.md index 797e4929..62a255e1 100644 --- a/heb/07/27.md +++ b/heb/07/27.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hiki ni cheo muhimu kwa Yesu, Mwana wa Mungu. # aliyefanywa kuwa mkamilifu "aliyekamilishwa kumtii Mungu na kuwa mkomavu" - diff --git a/heb/07/intro.md b/heb/07/intro.md index 5b287876..9d4ca259 100644 --- a/heb/07/intro.md +++ b/heb/07/intro.md @@ -1,12 +1,12 @@ # Waebrania 07 maelezo kwa jumla -### Muundo na Mpangilio +## Muundo na Mpangilio Watafsiri wengine wametenga kila msitari wa ushairi kulia kuliko maandishi mengine ili isomeke kwa urahisi. ULB inafanya hivi na ushairi katika 7:17,21, ambayo ni maneno kutoka Agano la Kale. -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Kuhani mkuu +### Kuhani mkuu Ni kuhani mkuu tu angetoa dhabihu ili Mungu asamehe dhambi na kwa hivyo lazima Yesu alikuwa kuhani Mkuu. Sheria ya Musa iliamuru kwamba kuhani mkuu atoke kwa kabila la Walawi lakini Yesu alitoka kabila la Yuda.Mungu alimfanya kuhani kama Melikizedeki aliyeishi dhabihui za Abarahamu kabla ya kuwepo kabila la Walawi. @@ -14,4 +14,4 @@ Ni kuhani mkuu tu angetoa dhabihu ili Mungu asamehe dhambi na kwa hivyo lazima Y * __[Hebrews 07:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../06/intro.md) | [>>](../08/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../06/intro.md) | [>>](../08/intro.md)__ diff --git a/heb/08/01.md b/heb/08/01.md index 4a48c918..fa4e6d8a 100644 --- a/heb/08/01.md +++ b/heb/08/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "Ukuu" linamaanisha Mungu, na kiti chan enzi linamaanisha utawala wa Mungu # hema ya kweli ambayo Bwana, sio mwanadamu, aliliweka watu walijenga hema za dunianikwa kutumia ngozi za wanyama zilizofungwa katika nguzo za mbao, na zikawekwa kwa namna ya hema. Hema ya kweli hapa inamaanisha hema ya mbinguni ambayo Mungu ameitengeneza. - diff --git a/heb/08/03.md b/heb/08/03.md index b0cbbb21..747e8c33 100644 --- a/heb/08/03.md +++ b/heb/08/03.md @@ -45,4 +45,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika mfumo tendaji. AT: "Ile niliyokuonyesha" # juu ya mlima Mlima inanaanisha mlima Sinai. - diff --git a/heb/08/06.md b/heb/08/06.md index b83bcfe8..b17371cd 100644 --- a/heb/08/06.md +++ b/heb/08/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Haya maneno "kwanza" na "pili" ni namba za kawaida. AT:" agano la zamani ... aga # halingekuwa na makosa "ingekuwa kamilifu" - diff --git a/heb/08/08.md b/heb/08/08.md index a7798d91..16ff5d29 100644 --- a/heb/08/08.md +++ b/heb/08/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ Picha inawakilisha upendo mkuu wa Mungu na kujali kwake. # hawakuendelea katika katika agano langu Kutii agano la Mungu kunaongelewa kana kwamba mtu alipaswa kuendelea katika hilo. AT: "hawakutii agano langu" - diff --git a/heb/08/10.md b/heb/08/10.md index a3bd6fac..7cfa6b46 100644 --- a/heb/08/10.md +++ b/heb/08/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mioyo ya watu ilifikiriwa kuwa kituo cha uaminifu kwa Mungu, na imeongelewa kana # watakuwa watu wangu "watakuwa watu ambao ninawajali" - diff --git a/heb/08/11.md b/heb/08/11.md index 26dbc58a..fc89dfe5 100644 --- a/heb/08/11.md +++ b/heb/08/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili linasimama kwa ajili ya watu waliofanya matendo haya yasiyo ya haki. # Sitazikumbuka dhambi zao tena Neno "kumbuka" linamaanisha "sitafikiri kuhusu dhambi hizo" - diff --git a/heb/08/13.md b/heb/08/13.md index 12bb36ab..39a1a75c 100644 --- a/heb/08/13.md +++ b/heb/08/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # liko karibu na kutowekaka "limekaribia kabisa kutoweka" au "litatoweka hivi karibuni" - diff --git a/heb/08/intro.md b/heb/08/intro.md index 68e3d5b0..ed04bd5a 100644 --- a/heb/08/intro.md +++ b/heb/08/intro.md @@ -1,19 +1,19 @@ # Waebrania 08 Maelezo kwa jumla -### Muundo na mpangilio +## Muundo na mpangilio -Mwandishi anamalizia kwa kufafanua jinsi gani na ni kwa nini Yesu ndiye kuhani mkuu muhumu. Halafu anaanza kuzungumzia jinsi agano jipya ni bora kuliko agano Mungu alifanya na Musa. (Tazama:rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant) +Mwandishi anamalizia kwa kufafanua jinsi gani na ni kwa nini Yesu ndiye kuhani mkuu muhumu. Halafu anaanza kuzungumzia jinsi agano jipya ni bora kuliko agano Mungu alifanya na Musa. (Tazama:rc://*/tw/dict/bible/kt/covenant) Watafsiri wengine wametenga kila msitari wa ushairi kulia kuliko maandishi mengine ili isomeke kwa urahisi. ULB inafanya hivi na ushairi katika 8:8-12, ambayo ni maneno kutoka Agano la Kale. -### Dhana muhimu katika sura hii. +## Dhana muhimu katika sura hii. -#### Agano jipya +### Agano jipya -Mwandishi anaelezea jinsi Yesu ameanzisha agano jipya ambalo ni bora kuliko agano Mungu alianzisha na wana wa Israeli. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant) +Mwandishi anaelezea jinsi Yesu ameanzisha agano jipya ambalo ni bora kuliko agano Mungu alianzisha na wana wa Israeli. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/covenant) ## Links: * __[Hebrews 08:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../07/intro.md) | [>>](../09/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../07/intro.md) | [>>](../09/intro.md)__ diff --git a/heb/09/01.md b/heb/09/01.md index a0018683..8a8aa967 100644 --- a/heb/09/01.md +++ b/heb/09/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Vyombo hivi vyote vinafuatwa neno la linaloonyesha upekee wa vyombo. Kwa sababu # mkate wa wonyesho mkate wa wonyesho mbele za Mungu au mkate ambao makuhani waliuwakilisha kwa Mungu. - diff --git a/heb/09/03.md b/heb/09/03.md index 1935c2ab..b46d6dd7 100644 --- a/heb/09/03.md +++ b/heb/09/03.md @@ -29,4 +29,3 @@ wakati Waisraeli walipokuwa wakitengeneza sanduku la agano, Mungu aliwaamuru Wai # ambao hatuwezi Ingawa mwandishi anatumia kiwakilishi cha wingi "tuna" kimsingi anasema kwa nafsi yake mwenyewe. - diff --git a/heb/09/06.md b/heb/09/06.md index 7f8a5b1c..1cd78fed 100644 --- a/heb/09/06.md +++ b/heb/09/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika muundo tendewa. AT: "na mara zote alileta damu" # damu Hii ni damu ya dume na mbuzi ambazo kuhani mkuu alipaswa kudhabihu siku ya upatanisho. - diff --git a/heb/09/08.md b/heb/09/08.md index bcfc91ab..e9813548 100644 --- a/heb/09/08.md +++ b/heb/09/08.md @@ -45,4 +45,3 @@ Hii inawezakusemwa katika mfumo tendaji. AT: "Kwamba Mungu alitoa hadi alipoumba # Mpangilio mpya "agano jipya" - diff --git a/heb/09/11.md b/heb/09/11.md index 2f2c5f5d..de6fd46a 100644 --- a/heb/09/11.md +++ b/heb/09/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika mfumo tendaji. AT: "ambayo haikufanywa kwa mikono ya # mahali patakatifu zaidi Uwepo wa Mungumbinguni unaongelewa kana kwamba kana kwamba ilikuwa sehemu takatifu zaidi, chumbacha ndani cha hekalu. - diff --git a/heb/09/13.md b/heb/09/13.md index 037329ee..3e1f2a04 100644 --- a/heb/09/13.md +++ b/heb/09/13.md @@ -49,4 +49,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika mfumo tendaji. AT: "wale ambao Mungu aliowachagua ku # urithi upokeaji wa kile ambacho Mungu alikuwa amewaahidi waumini kunaongelewa kana kwamba ilikuwa ni kurithi kitu na mali kutoka katika mwanafamilia. - diff --git a/heb/09/16.md b/heb/09/16.md index e12966bb..55cbec51 100644 --- a/heb/09/16.md +++ b/heb/09/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ hati ya kisheria ambayo inamtaja mtu ambaye angepokea zile mali wakati mwenye ma # kifo cha mtu aliyetenda ni lazima kihakikishwe Hii inaweza kusemwa katika mfumo tendaji. AT: "mtu ni lazima ahakikishe kwamba mtu aliweka wosia amekufa" - diff --git a/heb/09/18.md b/heb/09/18.md index a07429f5..90b02caa 100644 --- a/heb/09/18.md +++ b/heb/09/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ mmea uliotumika katika ibada ya kunyunyiza # damu ya agano "Damu" hapa linamaanisha kifo cha wanyama waliotolewa dhabihu ili kuftimiza matakwa ya agano. - diff --git a/heb/09/21.md b/heb/09/21.md index 8e12e319..a569cd1f 100644 --- a/heb/09/21.md +++ b/heb/09/21.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "kumwaga damu" kunamaanisha kwa kitu kufa kama dhabihu kwa Mungu. mambo hay # msamaha "msamaha wa dahmbi ya watu" - diff --git a/heb/09/23.md b/heb/09/23.md index da49c590..608ac694 100644 --- a/heb/09/23.md +++ b/heb/09/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ile ni bora zaidi ya dahabihu zilizotumika kusafisha nakala za duniani. Hii in # ya kitu halisi "sehemu ya kweli na takatifu ya patakatifu pa patakatifu" - diff --git a/heb/09/25.md b/heb/09/25.md index 5b9d39e0..445c6f0e 100644 --- a/heb/09/25.md +++ b/heb/09/25.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika mfumo tendaji. AT: "Mung amemfunua" # kuindoa dhambi kwa dhabihu yake mwenyewe Hii inaongea kuhusu dhambi kana kwamba kilikuwa ni chombo ambach mtu angeweza kukiondoa. AT: "kumsababisha Mungu kusamehe dhambi kwa kujidhabihu mwenyewe" - diff --git a/heb/09/27.md b/heb/09/27.md index 82bee327..2df854bb 100644 --- a/heb/09/27.md +++ b/heb/09/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tendo la kutufanya wasio na hatia badala ya kuwa na hatia kwa ajili ya dhambi ze # dhambi dhambi inamaanishahatia ambayo watu waliyonayo mbele za Mungukwa sababu ya dhambi walizotenda. - diff --git a/heb/09/intro.md b/heb/09/intro.md index 9fc4fcd9..70cd5a10 100644 --- a/heb/09/intro.md +++ b/heb/09/intro.md @@ -1,26 +1,26 @@ # Waebrania 09: Maelezo kwa jumla -### Muundo na Mpangilio +## Muundo na Mpangilio Sura hii inaonyesha jinsi Yesu ni bora kuliko hekalu na sheria na masharti yake. Sura hii itakuwa ngumu kuelewa iwapo vitabo vitanu vya kwanza vya Agano la Kale havijatafsiriwa. -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Agano la urithi +### Agano la urithi Agano la urithi ni hati ya kisheria ambayo huelezea kile ambacho kitafanyikia mali ya mtu baada ya kifo chake. -#### Damu +### Damu -Katika Agano la kale, Mungu alikuwa ameamuru Waisraeli kutoa dhabihu ili dhambi zao zisamehewe. Kabla hawajatoa dhabihu hizi, walipaswa kuwaua wanyama na siyo kutoa tu miili ya wanyama hao lakini pia damu zao. Kutoa damu ni tamathali ya kumuua binadamu ama mnyama.Mungu alipeana uhai na damu yake kama dhabihu/kafara alipowaruhusu watu kumuua.Mwandishi wa Waebrania anasema kwamba hii dhabihu ni bora kuliko dhabihu ya agano la kale.(Tazama: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant) +Katika Agano la kale, Mungu alikuwa ameamuru Waisraeli kutoa dhabihu ili dhambi zao zisamehewe. Kabla hawajatoa dhabihu hizi, walipaswa kuwaua wanyama na siyo kutoa tu miili ya wanyama hao lakini pia damu zao. Kutoa damu ni tamathali ya kumuua binadamu ama mnyama.Mungu alipeana uhai na damu yake kama dhabihu/kafara alipowaruhusu watu kumuua.Mwandishi wa Waebrania anasema kwamba hii dhabihu ni bora kuliko dhabihu ya agano la kale.(Tazama: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://*/tw/dict/bible/kt/covenant) -#### Kurudi kwa Kristo +### Kurudi kwa Kristo -Yesu atarudi kumaliza kazi aliyoianzisha wakati alipokufa ili Mungu angewasamehe watu dhambi zao. Atamalizia kuwaokoa watu wanaomngojea.(Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/save) +Yesu atarudi kumaliza kazi aliyoianzisha wakati alipokufa ili Mungu angewasamehe watu dhambi zao. Atamalizia kuwaokoa watu wanaomngojea.(Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/save) -### Maswala mengine ya utata katika tafsiri ya sura hii +## Maswala mengine ya utata katika tafsiri ya sura hii -#### Agano la Kwanza +### Agano la Kwanza Hii inaashiria agano ambalo Mungu alifanya na Musa. Hata hivyo, kabla hajafanya agano hili, Mungu alikuwa amefanya agano na Abrahamu. Lakini hili lilikuwa ni agano la kwanza ambalo Mungu alifanya na watu wa Israeli. Unaweza amua kutafsiri "agano la kwanza" kama "agano la awali." @@ -28,4 +28,4 @@ Hii inaashiria agano ambalo Mungu alifanya na Musa. Hata hivyo, kabla hajafanya * __[Hebrews 9:1](../../heb/09/01.md)__ -__[<<](../08/intro.md) | [>>](../10/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../08/intro.md) | [>>](../10/intro.md)__ diff --git a/heb/10/01.md b/heb/10/01.md index 43b95b71..0d39384b 100644 --- a/heb/10/01.md +++ b/heb/10/01.md @@ -41,4 +41,3 @@ Dhambi zinaongelewa kana kwamba zikuwa vyombo ambavyo damu ya wanyama ingeweza k # damu ya mafahari na mbuzi "Damu" hapa inamaanisha kwa wanyama hawa waliokuwa wanakufa kwa kama dhabihu kwa Mungu. - diff --git a/heb/10/05.md b/heb/10/05.md index cf0b85fa..c4dede63 100644 --- a/heb/10/05.md +++ b/heb/10/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika mfumo tendaji. AT: " kama manabii walivyoandika katik # gombo Hii inamaanisha maandiko au maandiko matakatifu. - diff --git a/heb/10/08.md b/heb/10/08.md index 4428ff1a..fef8530e 100644 --- a/heb/10/08.md +++ b/heb/10/08.md @@ -37,4 +37,3 @@ Kuanzisha njia ya pili ya kudhabihu inaongelewa kana kwamba kuanzisha utaratibu # kupitia dhabihu ya mwili wa Yesu Kristo "wakati Yesu Kristo alipotoa mwili wake kama dhambihu" au "kwa sababu Yesu Kristo aliudhabihu mwili wake" - diff --git a/heb/10/11.md b/heb/10/11.md index 0ef68a0b..34e90e5e 100644 --- a/heb/10/11.md +++ b/heb/10/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ kuteswa kwa maadui wa Kristo kunaongelewa kana kwamba ni sehemu iliyotengenezwa # wale ambao wametengwa kwa Mungu "wale ambao Mungu amewatenga kwa ajili yake mwenyewe" - diff --git a/heb/10/15.md b/heb/10/15.md index 8ab20986..6ecc81a0 100644 --- a/heb/10/15.md +++ b/heb/10/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni nukuu kutoka kwa nabii Yeremia katika Agano la Kale. # Nitaziweka sheria zangu ndani ya mioyo yao, na nitaziandika katika akili zao Mioyo ya watu na akili vinaongelewa kana kwamba sheria ya Mungu ingeweza kuwekwa au kuandikwa juu yake. AT: "Nitawasababisha kuzielewa shria zangu na nitawasababisha kuzitii sheria zangu" - diff --git a/heb/10/17.md b/heb/10/17.md index da10ac40..65c4c55a 100644 --- a/heb/10/17.md +++ b/heb/10/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii haimaanishi "wakati huu," lakini imetumika kuvuta usikivu kwa kipengele kina # hakuna tena dhabihu yeyote kwa ajili ya dhambi "watu wao hawahitajiki kutoa dhabihu kwa ajili ya dhambi" - diff --git a/heb/10/19.md b/heb/10/19.md index 91bd33c0..da023025 100644 --- a/heb/10/19.md +++ b/heb/10/19.md @@ -57,4 +57,3 @@ Kumkaribia hapa inasimama kwa kumwabudu Mungu, kama kuhani alipaswa kwenda juu y # miili yetu imeoshwa kwa maji halisi Kama mtafasirianaelewa kwamba sentensi hii yanamaanishaubatizo wa Kikristo, hivyo maji ni maji halisi na sio mfano. Lakini kama maji yanachukuliwa kama maji, hivyo "halisi" inasimama kwa niaba ya usafi wa kiroho ambao ubatizo unaosemwa hapa umetimiliza. "Kuoshwa" kunasimama kama waumini kuwa kupokelewa na Mungu. - diff --git a/heb/10/23.md b/heb/10/23.md index 14d67c15..bdf2a634 100644 --- a/heb/10/23.md +++ b/heb/10/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ pasipokuwa na kuwa na hakika" au "pasipokuwa na shaka" # kadri mwonavyo siku inakaribia "Kama mnavyofahamu kuwa Kristo atakuja hivi karibuni" - diff --git a/heb/10/26.md b/heb/10/26.md index 3cb7218e..d765ad82 100644 --- a/heb/10/26.md +++ b/heb/10/26.md @@ -33,4 +33,3 @@ ya hukumu ya Mungu. ambayo, Mungu atahukumu. # ukali wa moto ambao utawateketeza adui wa Mungu Ukali wa Mungu unaongelwa kana ni moto ambao ungechoma maadui wake. - diff --git a/heb/10/28.md b/heb/10/28.md index cc7104ae..ca9d301a 100644 --- a/heb/10/28.md +++ b/heb/10/28.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hili ni jina muhimu la cheo cha Yesu # Roho wa neema "Roho wa Mungu anayetoa neema" - diff --git a/heb/10/30.md b/heb/10/30.md index 9307e6f1..1bc1e984 100644 --- a/heb/10/30.md +++ b/heb/10/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ulipaji wa Mungu wa kisasi kunaongelewa kana kwamba ni kumlipa mtu ujira umfaao # kuanguka katika mikono kupokea adhabu ya Mungu kunaongelewa kana kwamba mtu anaangukia katika mikono ya Mungu. Mikono" hapa inamaanisha uwezo wa Mungu wa kuhukumu. - diff --git a/heb/10/32.md b/heb/10/32.md index d562b8c2..7adb87b7 100644 --- a/heb/10/32.md +++ b/heb/10/32.md @@ -25,4 +25,3 @@ watu waliwaasi ninyi na kukutukana wazi # urithi urio bora na wa milele Baraka za Munguza milele zinaongelewa kana kwamba ni mali - diff --git a/heb/10/35.md b/heb/10/35.md index fa1f1488..765b9ee9 100644 --- a/heb/10/35.md +++ b/heb/10/35.md @@ -13,4 +13,3 @@ katika 10:37 ni nukuu kutoka kwa nabii Isaya katika Agano la Kale. # kwa muda kitambo sana "mapema mno" - diff --git a/heb/10/38.md b/heb/10/38.md index 4301b842..5399c4e7 100644 --- a/heb/10/38.md +++ b/heb/10/38.md @@ -17,4 +17,3 @@ kukosa ujasiri na imani kunaongelewa kana kwamba ilikuwa ni kugeuka kutoka kati # kwa kuzilinda imani roho zetu kuishi milele na Mungu kunaongelewa kana kwamba ilikuwa ni kutunza roho ya mtu, Na roho hapa inamaanisha mtu mzima mzima. - diff --git a/heb/10/intro.md b/heb/10/intro.md index b74dfed4..f1ce0a0f 100644 --- a/heb/10/intro.md +++ b/heb/10/intro.md @@ -1,29 +1,29 @@ # Waebrania 10 Maelezo kwa jumla. -### Muundo na mpangilio +## Muundo na mpangilio -Katika hii sura, mwandishi anamalizia kwa kufafanua jinsi sadaka ya Yesu ni bora kuliko sadaka zilizotolewa hekaluni.(Tazama:rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses) +Katika hii sura, mwandishi anamalizia kwa kufafanua jinsi sadaka ya Yesu ni bora kuliko sadaka zilizotolewa hekaluni.(Tazama:rc://*/tw/dict/bible/kt/lawofmoses) Watafsiri wengine wametenga kila msitari wa ushairi kulia kuliko maandishi mengine ili isomeke kwa urahisi. ULB inafanya hivi na ushairi katika 10:5-7,:15-17, 37-38, ambayo ni maneno kutoka Agano la Kale. -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Hukumu ya Mungu na tuzo +### Hukumu ya Mungu na tuzo -Kuishi kitakatifu ni muhimu kwa Wakristo. Mungu atawajibisha watu jinsi walivyoishi maisha yao ya Kikristo. Ingawa hakutakuwa na hukumu ya milele kwa Wakristo, matendo yasiyo pendeza Mungu yatakuwa na matokeo. Zaidi ya hayo maisha ya uaminifu yatatuzwa. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/holy, rc://en/tw/dict/bible/kt/godly and rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful and rc://en/tw/dict/bible/other/reward) +Kuishi kitakatifu ni muhimu kwa Wakristo. Mungu atawajibisha watu jinsi walivyoishi maisha yao ya Kikristo. Ingawa hakutakuwa na hukumu ya milele kwa Wakristo, matendo yasiyo pendeza Mungu yatakuwa na matokeo. Zaidi ya hayo maisha ya uaminifu yatatuzwa. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/holy, rc://*/tw/dict/bible/kt/godly and rc://*/tw/dict/bible/kt/faithful and rc://*/tw/dict/bible/other/reward) -### Maswala mengine ya utata katika tafsiri ya sura hii. +## Maswala mengine ya utata katika tafsiri ya sura hii. -#### Maana damu ya fahali na mbuzi haiwezi kamwe kuondoa dhambi" (Waebrania 10:4) +### Maana damu ya fahali na mbuzi haiwezi kamwe kuondoa dhambi" (Waebrania 10:4) -Dhabihu zenyewe hazikuwa na nguvu za kuokoa. Zilifanikiwa kwa sababu zilikuwa dhihirisho la imani ambayo ilitokana na aliyekuwa anatoa hiyo Dhabihu. ilikuwa ni sadaka ya Yesu inayofanya sadaka hizi "kuondoa dhambi". Kulingana na hayo, Mungu hataki sadaka iltolewao bila imani. (Tazama:rc://en/tw/dict/bible/kt/redeem and rc://en/tw/dict/bible/kt/faith) +Dhabihu zenyewe hazikuwa na nguvu za kuokoa. Zilifanikiwa kwa sababu zilikuwa dhihirisho la imani ambayo ilitokana na aliyekuwa anatoa hiyo Dhabihu. ilikuwa ni sadaka ya Yesu inayofanya sadaka hizi "kuondoa dhambi". Kulingana na hayo, Mungu hataki sadaka iltolewao bila imani. (Tazama:rc://*/tw/dict/bible/kt/redeem and rc://*/tw/dict/bible/kt/faith) -#### "Agano nitakalofanya" +### "Agano nitakalofanya" -Haiko wazi iwapo huu unabii ulikuwa unatimizwa wakati mwandishi huyu alikuwa anaandika ama iwapo ungetimizwa baadaye. Mtafsiri aepuke kusema wakati muda wa agano hili inaanza. (Tazama:rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet and rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant) +Haiko wazi iwapo huu unabii ulikuwa unatimizwa wakati mwandishi huyu alikuwa anaandika ama iwapo ungetimizwa baadaye. Mtafsiri aepuke kusema wakati muda wa agano hili inaanza. (Tazama:rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet and rc://*/tw/dict/bible/kt/covenant) ## Links: * __[Hebrews 10:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../09/intro.md) | [>>](../11/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../09/intro.md) | [>>](../11/intro.md)__ diff --git a/heb/11/01.md b/heb/11/01.md index 0590de2e..3ab19ffd 100644 --- a/heb/11/01.md +++ b/heb/11/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hapa jambo hili hurejea katika ahadi za Mungu, hususani uhakika walionao waamini # kinachoonekana hakikuumbwa kwa vitu vinavyoonekana "Mungu hakuumba tunavyoviona kutokana na vitu vinavyoonekana" - diff --git a/heb/11/04.md b/heb/11/04.md index 58b53a3f..575b8186 100644 --- a/heb/11/04.md +++ b/heb/11/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yale aliyofanya Abel yanaendelea kutufundisha # alishuhudiwa kuwa mwenye haki Mungu alimshuhudia kuwa mwenye haki" - diff --git a/heb/11/05.md b/heb/11/05.md index 4a23745c..5effc682 100644 --- a/heb/11/05.md +++ b/heb/11/05.md @@ -33,4 +33,3 @@ anayetaka kumwabudu Mungu na kuwa sehemu ya watu wake kunaongelewa kana kwamba n # wale wote wamtafutao Kujifunza kuhusu Mungu na kufanya juhudi kumtii kunaongelewa kana kwamba mtu anamtafuta mtu mwingine. - diff --git a/heb/11/07.md b/heb/11/07.md index 02852e96..bb6314a6 100644 --- a/heb/11/07.md +++ b/heb/11/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Nuhu anaongelewa kana kwamba alikuwa akirithi mali ana utajiri kutoka kwa mwana # hivyo kulinganga na imani "kwamba Mungu huwapa wale walio na imani katika yeye" - diff --git a/heb/11/08.md b/heb/11/08.md index a1d926b0..93bad6fa 100644 --- a/heb/11/08.md +++ b/heb/11/08.md @@ -29,4 +29,3 @@ Mtu ambaye anaunda majengo. # mbunifu wa ujenzi mtu anayebuni majengo - diff --git a/heb/11/11.md b/heb/11/11.md index 151bcfed..03cbd9c5 100644 --- a/heb/11/11.md +++ b/heb/11/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ilimuhusu Abrahamu kuwa na wana uzao mwingi sana. # ambayo haihesabiki "ambayo mengi sana kuhesabu" - diff --git a/heb/11/13.md b/heb/11/13.md index f8a254b9..91ecbde0 100644 --- a/heb/11/13.md +++ b/heb/11/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ walitambua" au walipokea" # Nchi ya nyumbani. "Nchi ambayo wanatokea" - diff --git a/heb/11/15.md b/heb/11/15.md index 0aeae510..1c5c32ef 100644 --- a/heb/11/15.md +++ b/heb/11/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Mungu haoni aibu kuitwa Mungu wao. "Mungu anafurahi kuitwa Mungu wao" au "Mungu anajivuna kuwa Mungu wao" - diff --git a/heb/11/17.md b/heb/11/17.md index 8e26fea7..3578b025 100644 --- a/heb/11/17.md +++ b/heb/11/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ namna ya kuongea." Hii ina maana kwamba mwandishi anachosema kisichukuliwe kama # alimpokea "Abrahamu alimpokea Isaka" - diff --git a/heb/11/20.md b/heb/11/20.md index b9fcbf18..7e047705 100644 --- a/heb/11/20.md +++ b/heb/11/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ # aliwaelekeza kuhusu mifupa yake Yusufu alikufa akiwa Misri. Aliwataka waru wake kuchukua mifupa yake wakati wataondoka Misri ili kwamba waizike mifuka katika nchi ambayo Mungu alikuwa amewaahidi. - diff --git a/heb/11/23.md b/heb/11/23.md index c6dd2135..893f75ab 100644 --- a/heb/11/23.md +++ b/heb/11/23.md @@ -25,4 +25,3 @@ kumtii Kristo kunaongelewa kana kwamba walikuwa wakimfuata katika njia. # kuweka mach yake katika zawadi yake Kufanya kile alichokifahamu kungemwezesha kupata taji mbinguni" - diff --git a/heb/11/27.md b/heb/11/27.md index 1f5b2a9d..8e60c4e9 100644 --- a/heb/11/27.md +++ b/heb/11/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inamaanisha amri ya Mungu kwa Waisraeli kuchinja mwana kondoo na kusambaza # usiguse "usidhuru" au " usiue" - diff --git a/heb/11/29.md b/heb/11/29.md index bca400dc..9d8e33c1 100644 --- a/heb/11/29.md +++ b/heb/11/29.md @@ -21,4 +21,3 @@ Waisraeli walipita kupitia Bahari ya Shamu' # Aliwapokea wapelelezi na kuwahifadhi salama "Aliwaficha wapelelezi ili wawe salama - diff --git a/heb/11/32.md b/heb/11/32.md index ed5a7080..c3639415 100644 --- a/heb/11/32.md +++ b/heb/11/32.md @@ -37,4 +37,3 @@ Njia ambazo watu wa Israeli waliokoka kutoka kifo. "Simba hawakuwala... moto hau # wakawa hodari katika vita, na wakashinda "wakawa hodari katika vita na wakashinda" - diff --git a/heb/11/35.md b/heb/11/35.md index a993bda5..3a54ebd8 100644 --- a/heb/11/35.md +++ b/heb/11/35.md @@ -33,4 +33,3 @@ Mungu aliwajaribu wengine kwa kuwaruhusu adui zao kuwa tukana na kuwachapa na ha # mapango, na ndani ya mashimo ya ardhi "na wengine waliishi katika mapango na mashimo ya ardhi" - diff --git a/heb/11/39.md b/heb/11/39.md index b605453b..67677769 100644 --- a/heb/11/39.md +++ b/heb/11/39.md @@ -9,4 +9,3 @@ # ili kwamba pasipo yeye wasingeweza kukamilishwa " ili kwamba Mungu angetukamikamilisha sisi na wao pamoja" - diff --git a/heb/11/intro.md b/heb/11/intro.md index fea13a67..5cfa1cb2 100644 --- a/heb/11/intro.md +++ b/heb/11/intro.md @@ -1,12 +1,12 @@ # Waebrania 11 Maelezo kwa jumla -### Muundo +## Muundo Mwandishi anaanza sura hii kwa kuelezea nini maana ya imani. Baadaye anapeana mifano mingi ya watu waliokuwa na imani na jinsi walivyoishi. -### Dhana muhimu katika sura hii. +## Dhana muhimu katika sura hii. -#### Imani +### Imani Katika maagano yote mapya na ya zamani, Mungu alihitaji imani. Watu wengine wa imani walifanya miujiza na walikuwa wenye nguvu sana. Watu wengine wa imani waliteseka sana. @@ -14,4 +14,4 @@ Katika maagano yote mapya na ya zamani, Mungu alihitaji imani. Watu wengine wa i * __[Hebrews 11:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../10/intro.md) | [>>](../12/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../10/intro.md) | [>>](../12/intro.md)__ diff --git a/heb/12/01.md b/heb/12/01.md index de1427b7..726d7b59 100644 --- a/heb/12/01.md +++ b/heb/12/01.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hii inamaanisha hakujali kuhusu aibu ya ya kufa msalabani. # kuchoka katika mioyo "mioyo" inamaanisha mawazo ya mtu na hisia. - diff --git a/heb/12/04.md b/heb/12/04.md index aa4bfdd9..d341d58e 100644 --- a/heb/12/04.md +++ b/heb/12/04.md @@ -39,4 +39,3 @@ kumpenda mtu mwingine in kumjali mtu huyo na na kufanya vitu vitakavyo mnufaisha # adhibu, adhabu Neno adhibu maana ni kusababisha mtu kuteseka kwa sababu ya kukosea kwake. - diff --git a/heb/12/07.md b/heb/12/07.md index e9ad6aff..33893840 100644 --- a/heb/12/07.md +++ b/heb/12/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mwandishi anatumia swali kuelewesha kwamba ni kawaida kwa kila baba mzuri kuwaru # basi ninyi ni haramu na sio wana wake wale ambao Mungu hawarudi kunaongelewa kana kwamba ni wana ambao wamezaliwa na mwanamke na mwanaume ambao hawajaoana. - diff --git a/heb/12/09.md b/heb/12/09.md index e6306651..1ad8575e 100644 --- a/heb/12/09.md +++ b/heb/12/09.md @@ -33,4 +33,3 @@ Utauwa, ni hali ya mtu anaye mtii Mungu, inaongelewa kana kwamba ni tunda linaku # wale waliofundishwa nayo "wale walio fundishwa kwa kurudiwa." Ambao Mungu amewafundisha kwa kuwarudi." - diff --git a/heb/12/12.md b/heb/12/12.md index 367c79e5..5b16b96f 100644 --- a/heb/12/12.md +++ b/heb/12/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ katika mfano huu wa kukimbia mashindanoni, "dahaifu" inawakilisha mtu mwingine k # isipokuwa aponywe "badala yake aimalike" au "badala yake Mungu atamponya" - diff --git a/heb/12/14.md b/heb/12/14.md index dd804d44..3c352f57 100644 --- a/heb/12/14.md +++ b/heb/12/14.md @@ -33,4 +33,3 @@ kwamba hakuna yeyote anayekuwa kama mzizi mchungu, ambao unaweza kukua na kusaba # ingawa alitafuta sana kwa machozi Hapa aliyetafuta ni Esau - diff --git a/heb/12/18.md b/heb/12/18.md index 70cb9970..24f3e1b3 100644 --- a/heb/12/18.md +++ b/heb/12/18.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inamaanisha waumini katika Kristo hawajafikia mlima kama Mlima Sinai ambao m # lazima apigwe kwa mawe "ni lazima uiponde" - diff --git a/heb/12/22.md b/heb/12/22.md index 7741114a..3ed55127 100644 --- a/heb/12/22.md +++ b/heb/12/22.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii inamaana Yesu alisababisha agano jipya kuwepo kati ya Mungu na wanadamu # damu damu hapa inasimama kwa kifo cha Yesu, kama damu ya Habili inavyoisimama kwa kifo chake. - diff --git a/heb/12/25.md b/heb/12/25.md index 0b1f2aaa..5c3ca94d 100644 --- a/heb/12/25.md +++ b/heb/12/25.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kutmtii Mungu kunaongelewa kana kwamba mtu alikuwa akigeuka na kutoka kwake. " # ilitikiswa... tikisa tumia neno ambalo tetemeko la ardhi inafanya katika kuitetemesha adrhi. - diff --git a/heb/12/27.md b/heb/12/27.md index 3a24e550..b59af7c5 100644 --- a/heb/12/27.md +++ b/heb/12/27.md @@ -33,4 +33,3 @@ Tumia neno kwa tetemeko la ardhi linachofanya katika kutembea kwenye ardhi. # Mungu wetu ni moto ulao Mungu anaongelewa kana kwamba ni moto ambao unaweza kuchoma kitu chochote. - diff --git a/heb/12/intro.md b/heb/12/intro.md index 40c7faac..6af0dff5 100644 --- a/heb/12/intro.md +++ b/heb/12/intro.md @@ -1,19 +1,19 @@ # Waebrania 12 Maelezo kwa jumla -### Muundo na mpangilio +## Muundo na mpangilio -Baada ya kuwafundisha watu umuhimu wa adhabu, mwandishi anaanza mfuatano ya mahubiri. (Tazama:rc://en/tw/dict/bible/kt/exhort). +Baada ya kuwafundisha watu umuhimu wa adhabu, mwandishi anaanza mfuatano ya mahubiri. (Tazama:rc://*/tw/dict/bible/kt/exhort). Watafsiri wengine wameweka kila msitari wa ushairi kulia kuliko maandishi mengine ili isomeke kwa urahisi. ULB inafanya hivi na ushairi katika 12:5-6, ambayo ni maneno kutoka Agano la Kale. -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Nidhamu +### Nidhamu -Mungu anataka watu wake kutenda yaliyo mema.Wakifanya kile hakipendi, anatakikana kuwarekebisha ama kuwadhibu. Yeye hufanya hivi jinsi baba wa duniani huwarekebisha na kuwadhibu watoto wao wanaowapenda. (Tazama:rc://en/tw/dict/bible/kt/discipline) +Mungu anataka watu wake kutenda yaliyo mema.Wakifanya kile hakipendi, anatakikana kuwarekebisha ama kuwadhibu. Yeye hufanya hivi jinsi baba wa duniani huwarekebisha na kuwadhibu watoto wao wanaowapenda. (Tazama:rc://*/tw/dict/bible/kt/discipline) ## Links: * __[Hebrews 12:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../11/intro.md) | [>>](../13/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../11/intro.md) | [>>](../13/intro.md)__ diff --git a/heb/13/01.md b/heb/13/01.md index fe4f4bd3..c61971ac 100644 --- a/heb/13/01.md +++ b/heb/13/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ katika kufunga sehemu hii, mwandishi anatoa maelekezo ya moja kwa moja kwa waumi # wakaribisheni wageni "kuwaribisha wageni na kuwaonyesha wema" - diff --git a/heb/13/03.md b/heb/13/03.md index 9b949b74..3fdd60f5 100644 --- a/heb/13/03.md +++ b/heb/13/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inawatia moyo waumini kufikiri kuhusu mateso ya watu wengine kama ambaavyo w # kitanda cha ndoa kiwe safi Hii inamaanisha tendo la ndoa kana kwamba n kitanda cha watu walioana. AT: "wanaume na wanawakewaheshimu mahusiano ya ndoa yao na sio kwenda na watu wengine" - diff --git a/heb/13/05.md b/heb/13/05.md index eb62d896..8a1a1a5b 100644 --- a/heb/13/05.md +++ b/heb/13/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii nukuu inatoka katika Zaburi ndani ya Agano la Kale. # Sitaogopa. Mwanadamu atanifanya nini? Mwandishi anatumia swali kusisitiza kwamba haogopi watu kwa sababu Mungu anamsaidia. - diff --git a/heb/13/07.md b/heb/13/07.md index a973e926..71685065 100644 --- a/heb/13/07.md +++ b/heb/13/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tumaini katika Mungu na njia ya uzima iliyoongozwa na viongozi hawa inaongelewa # ni yeye yule yule, leo, na milele "Jana" hapa ina maana muda wote uliopita. - diff --git a/heb/13/09.md b/heb/13/09.md index 8e7e2842..fcea70e1 100644 --- a/heb/13/09.md +++ b/heb/13/09.md @@ -37,4 +37,3 @@ kuhani mkuu analeta ndani ya sehemu takatifu damu ya wanyama ambao makuhani wa # nje ya kambi "mbali na mahali ambapo watu waliishi" - diff --git a/heb/13/12.md b/heb/13/12.md index efbb41e8..2ea8333d 100644 --- a/heb/13/12.md +++ b/heb/13/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kumtii Yesu kunaongelewa kana kwamba ni mtu alipaswa kuacha kambi kwenda nje Yes # kubeba aibu yake kutokuwa na huruma kunaongelewa kana kwamba in chombo ambacho kinapaswa kubebwa katika mikono ya mtu au juu ya mgongo wa mtu. - diff --git a/heb/13/15.md b/heb/13/15.md index 3d5dcf65..26208ed2 100644 --- a/heb/13/15.md +++ b/heb/13/15.md @@ -25,4 +25,3 @@ roho za waumini,ambayo ni mwenendo wa maisha ya kiroho, yanaongelewa kana kwamba # sio kwa huzuni "huzunu" inasimama kama msiba au huzuni. - diff --git a/heb/13/18.md b/heb/13/18.md index 86c48967..5501a2f8 100644 --- a/heb/13/18.md +++ b/heb/13/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ njema/ safi hapa inamaanisha hatuna hatia. # kwamba nitarudi tena kwenu hivi karibuni Hii inaweza kusemwa katika mfumo tendaji. AT: "kwamba Mungu akipenda nitaondoa mambo yanayonizuia kuja kwenu" - diff --git a/heb/13/20.md b/heb/13/20.md index 610276e9..316d1704 100644 --- a/heb/13/20.md +++ b/heb/13/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno hili "yetu" inamaanisha kwa mwandishi na wasomaji wake. # kwake uwe utukufu milele na milele ambaye watu wote watamsifu milele - diff --git a/heb/13/22.md b/heb/13/22.md index cdf900f4..16da8d94 100644 --- a/heb/13/22.md +++ b/heb/13/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha waumini wote anaowandikia wanume au wanawake. # amewekwa huru "hayuko tena gerezani" - diff --git a/heb/13/24.md b/heb/13/24.md index dfd3f07c..11ea6b7e 100644 --- a/heb/13/24.md +++ b/heb/13/24.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maana zinazodhaaniwa ni 1) mwandishi hayuko Italia, lakini kuna kundi la waumini # Italia Hili ni jina la sehemu wakati huo. Rumi ilikuwa mji mkuu wa Italia. - diff --git a/heb/13/intro.md b/heb/13/intro.md index 18b0f589..9ecefa7e 100644 --- a/heb/13/intro.md +++ b/heb/13/intro.md @@ -1,14 +1,14 @@ # Waebrania 13: Maelezo kwa jumla -### Muundo na mpangilio +## Muundo na mpangilio Mwandishi anamalizia orodha ya mashauri aliyoyaanza katika sura ya 12. Halafu anawauliza wasomaji wake kumuombea anapomalizia barua hii. Watafsiri wengine wametenga kila mistari wa ushairi kulia kuliko maandishi mengine ili isomeke kwa urahisi. ULB inafanya hivi na ushairi katika 13:6 ambayo ni maneno kutoka Agano la Kale. -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Ukarimu +### Ukarimu Mungu anataka watu wake wakaribishe watu wengine kuja kwa nyumba zao kula chakula na hata kulala. Watu wake wanastahili wafanye hivi hata kama hafahamu vizuri watu wanaowaalika. Katika Agano la Kale, Abrahamu na binamu yake Lutu walionyesha ukarimu kwa watu ambao hawakuwafahamu. Abrahamu aliandaa chakula cha bei na Lutu akawakaribisha kulala kwake.Walikuja kufahamu baadaye kwamba watu hao walikua malaika. @@ -16,4 +16,4 @@ Mungu anataka watu wake wakaribishe watu wengine kuja kwa nyumba zao kula chakul * __[Hebrews 13:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../12/intro.md) | __ \ No newline at end of file +__[<<](../12/intro.md) | __ diff --git a/heb/front/intro.md b/heb/front/intro.md index e6131c4f..db2a3eab 100644 --- a/heb/front/intro.md +++ b/heb/front/intro.md @@ -13,7 +13,7 @@ ### Nani aliandika kitabu cha Waebrania? -Hakuna ajuaye mwandishi wa Waebrania. Wasomi wanapendekeza watu kadhaa ambao kuna uwezekano waliandika Waebrania. Watu hawa ni Paulo, Luka na Barnaba. Tarehe ya kukiandika pia hakijulikani. Wasomi wengi wanafikiri kiliandikwa miaka mbele ya mwaka wa 70 A.D..Yerusalemu iliharibiwa 70 A.D. lakini mwandishi wa kitabu hiki anazungumzia Yerusalemu kana kwamba ulikuwa bado haujaharibiwa. +Hakuna ajuaye mwandishi wa Waebrania. Wasomi wanapendekeza watu kadhaa ambao kuna uwezekano waliandika Waebrania. Watu hawa ni Paulo, Luka na Barnaba. Tarehe ya kukiandika pia hakijulikani. Wasomi wengi wanafikiri kiliandikwa miaka mbele ya mwaka wa 70 A.D..Yerusalemu iliharibiwa 70 A.D. lakini mwandishi wa kitabu hiki anazungumzia Yerusalemu kana kwamba ulikuwa bado haujaharibiwa. ### Kitabu cha Waebrania kinahusu nini? @@ -21,7 +21,7 @@ Katika kitabu cha Waebrania, mwandishi anaonyesha kwamba Yesu alitimiza unabii z ### Kichwa cha kitabu hiki kinastahili kutafsiriwa namna gani? -Watafsiri wanaweza kuamua kukiita kitabu hiki kutumia kichwa chake cha kitamaduni ,"Waebrania" ama wanaweza kuchagua kichwa kinachoeleweka zaidi kama "Barua kwa Waebrania" ama "Barua kwa Wakristo Wayahudi." (Tazama:rc://en/ta/man/translate/translate-names) +Watafsiri wanaweza kuamua kukiita kitabu hiki kutumia kichwa chake cha kitamaduni ,"Waebrania" ama wanaweza kuchagua kichwa kinachoeleweka zaidi kama "Barua kwa Waebrania" ama "Barua kwa Wakristo Wayahudi." (Tazama:rc://*/ta/man/translate/translate-names) ## Sehemu ya 2: Dhana muhimu za kidini na kitamaduni @@ -33,7 +33,7 @@ Itakuwa vigumu kwa wasomaji kuelewa kitabu hiki bila kuyaelewa maswala haya. Wat Kuanzia Waebrania 9:7 swala la damu linatumika kuashiria kifo cha mnyama yeyote ambaye alitambikwa kulingana na agano la Mungu pamoja na Israeli. Mwandishi pia anatumia damu kuashiria kifo cha Yesu Kristo.Yesu alikuwa sadaka kamilifu ili Mungu awasamehe watu sababu walimtendea dhambi.(Tazama: rc:/en/ta/man/translate/figs-metonymy) -Kuanzia Waebrania 9:19, mwandishi anatumia swala la kunyunyuzia damu kama tendo la maana ya mfano. Katika Agano la Kale makuhani walinyunyuzia damu ya wanyama waliotolewa sadaka. Hii ilikuwa ni ishara ya faida za kifo cha mnyama kuelekezewa watu ama kitu. Hii ilimaanisha kwamba watu ama kitu kilikubalika/walikubalika kwa Mungu.(Tazama: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction) +Kuanzia Waebrania 9:19, mwandishi anatumia swala la kunyunyuzia damu kama tendo la maana ya mfano. Katika Agano la Kale makuhani walinyunyuzia damu ya wanyama waliotolewa sadaka. Hii ilikuwa ni ishara ya faida za kifo cha mnyama kuelekezewa watu ama kitu. Hii ilimaanisha kwamba watu ama kitu kilikubalika/walikubalika kwa Mungu.(Tazama: rc://*/ta/man/translate/translate-symaction) ## Sehemu ya 3: Maswala muhimu ya tafsiri. @@ -53,9 +53,9 @@ Katika mistari ifuatayo, matoleo ya kisasa ya Bibilia yanatofautiana na matoleo * "Ulimvisha taji la utukufu na heshima" (2:7). Matoleo mengine ya kale yanasoma, "Ulimvisha taji la utukufu na heshima na umemtawaza juu ya kazi ya mikono yako." * "Wale amabao hawakuungana kwa imani na wale waliotii" (4:2)Matoleo mengine ya zamani husoma, "wale ambao walilisikia bila kuliunganisha na imani". -* "Kristo alikuja kama kuhani mkuu ya mambo mazuri yaliyokuja" (9:11).Matoleo mengine husoma, "Kristu alikuja kama kuhani mkuu ya mambo mema yatakayokuja". +* "Kristo alikuja kama kuhani mkuu ya mambo mazuri yaliyokuja" (9:11).Matoleo mengine husoma, "Kristu alikuja kama kuhani mkuu ya mambo mema yatakayokuja". * "Kwa hao waliokuwa wafungwa" (10:34). Matoleo mengine yanasoma, "Kwangu nilioko kwenye minyororo yangu". * "Walipigwa kwa mawe. Walikatwa kwa msumeno vipande viwili. Waliuawa kwa upanga" (11:37). Matoleo mengine ya kale yanasoma, "Walipigwa kwa mawe. Walikatwa kwa msumeno vipande viwili. Walijaribiwa. Waliuwawa kwa upanga". * "Hata mnyama akiugusa huo mlima, lazima apigwe kwa mawe" (12:20). Matoleo mengine ya zamani yanasoma, "Hata mnyama akiugusa huo mlima, lazima apigwe kwa mawe ama achomwe kwa mkuki." -(See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-textvariants]]) \ No newline at end of file +(See: [[rc://*/ta/man/jit/translate-textvariants]]) diff --git a/hos/01/01.md b/hos/01/01.md index 3df2d8a8..2a18206f 100644 --- a/hos/01/01.md +++ b/hos/01/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Matukio yaliyopo katika kitabu hiki yalitokea katika kipindi cha wafalme hawa. # Ukahaba mkubwa "ukahaba" inawakilisha watu wanavyokuwa sio waaminifu kwa Mungu. - diff --git a/hos/01/03.md b/hos/01/03.md index ac1353dd..31f8033d 100644 --- a/hos/01/03.md +++ b/hos/01/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maeliezo haya yanamaana ya ufalme wa Israeli. # Upinde wa Israeli. Hapa "upinde" inamaana ya nguvu za jeshi. "nguvu za jeshi la Israeli" - diff --git a/hos/01/06.md b/hos/01/06.md index 8d636b63..5ee650e6 100644 --- a/hos/01/06.md +++ b/hos/01/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Lo Ruhama Jina hili lina maana ya "sitawahurumia." - diff --git a/hos/01/08.md b/hos/01/08.md index b687a358..1197f72e 100644 --- a/hos/01/08.md +++ b/hos/01/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Jina hili lina maana ya "sitawahurumia." # Lo Ami Jina hili lina maana ya "si watu wangu" - diff --git a/hos/01/10.md b/hos/01/10.md index fec6c17b..51f17e99 100644 --- a/hos/01/10.md +++ b/hos/01/10.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inamaanisha nchi ambayo watu wa Israeli walichukuliwa mateka. # siku ya Yezreeli Mungu atawaweka watu wake nyuma katika nchi ya Israeli. - diff --git a/hos/02/01.md b/hos/02/01.md index e0ea44cd..fa65ec9d 100644 --- a/hos/02/01.md +++ b/hos/02/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Bwana anazungumza na Hosea. # Huruma "wema" au "rehema" - diff --git a/hos/02/02.md b/hos/02/02.md index 8be62665..43fd58ef 100644 --- a/hos/02/02.md +++ b/hos/02/02.md @@ -37,4 +37,3 @@ Bwana ataibadilisha Israeli ifanane na jangwa ambao nii mji usiozalisha. # nitamfanya afe kutokana na kiu Hapa "kiu" inamaana ya uhitaji wa kumwabudu Bwana na sio miungu mingine, au Israeli hawatatweza kuishi kama taifa. - diff --git a/hos/02/04.md b/hos/02/04.md index 2617a8ba..c793705f 100644 --- a/hos/02/04.md +++ b/hos/02/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kizazi kilichopita waliitumikia miungu mingine na kuonekana kuwa ni makahaba kwa # Nitawafuata wapenzi wangu, kwa maana wananipa mkate wangu na maji, sufu yangu na kitani, mafuta yangu na kinywaji. Hapa "wapenzi wangu" inamaanisha Baali na miungu mingine ya uongo ambao Israeli walichagua kuiabudu badala ya Bwana. - diff --git a/hos/02/06.md b/hos/02/06.md index fc0e2d3b..1df76709 100644 --- a/hos/02/06.md +++ b/hos/02/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maneno haya yanaonesha kuwa Bwana atawazuia watu wake wasipate mafanikio kwa sab # Kisha atasema, "Nitarejea kwa mume wangu wa kwanza, kwa maana ilikuwa ni bora kwangu zamani kuliko sasa." Israeli watarejea kwa Bwana sio kwa sababu ya upendo wao kwake lakini kwa sababu wameumizwa kwa kumwabudu Baali. - diff --git a/hos/02/08.md b/hos/02/08.md index 6a874749..1e39b4b4 100644 --- a/hos/02/08.md +++ b/hos/02/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ina maana ya kwamba mavuno ya Israeli hayatakua. Bwana ataondoa baraka toka # kilichotumiwa kufunika uchi wake "kitu ambacho watu hutumia kujifunika wenyewe" - diff --git a/hos/02/10.md b/hos/02/10.md index 6b59bd9c..979ea0bd 100644 --- a/hos/02/10.md +++ b/hos/02/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha Mungu atawaaibisha watu wa Israeli mbele ya mataifa mengine. # hakuna mtu atakayemwokoa mkononi mwangu Hakuna mtu atakayewasaidia Israeli. Hapa "mkono" inamaana ya nguvu ya Mungu kuhukumu. - diff --git a/hos/02/12.md b/hos/02/12.md index 017f398f..0a64e89b 100644 --- a/hos/02/12.md +++ b/hos/02/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Bwana ataangamiza mizabibu na miti yake ya matunda kwa kuruhusu miti mingine na # tamko la Bwana "ambalo Bwana anasema" - diff --git a/hos/02/14.md b/hos/02/14.md index 5edbf891..3c0e93d4 100644 --- a/hos/02/14.md +++ b/hos/02/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Bwana anatumaini kwamba taifa la Israeli litatubu na kuchagua kumwabudu yeye kam # Atajibu Baadhi ya matolea ya kisasa ya kiebrania maneno haya yana maana ya "Ataimba." - diff --git a/hos/02/16.md b/hos/02/16.md index d483d0bd..04d4c676 100644 --- a/hos/02/16.md +++ b/hos/02/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha watu wa Israeli watampenda na kuwa waaminifu kwa Bwana kama vile # Kwa maana nitaondoa majina ya Baali kinywani mwake Waisraeli hawatataja majina ya Baali na miungu mingine. - diff --git a/hos/02/18.md b/hos/02/18.md index 63d2808c..64e790ca 100644 --- a/hos/02/18.md +++ b/hos/02/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Bwana atawaweka adui wa Israeli mbali na wao, hakutakuwa na vita tena watu watak # ulale kwa usalama Kuishi kwa usalama. - diff --git a/hos/02/19.md b/hos/02/19.md index 9922d9e9..4e9fc3c8 100644 --- a/hos/02/19.md +++ b/hos/02/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Bwana atakuwa mwaminifu kwa agano lake kwa Israeli. # Nawe utanijua mimi, Bwana Hapa "kuniju" inamaanisha kumtambua Bwana kama Mungu na kuwa mwaminifu kwake. - diff --git a/hos/02/21.md b/hos/02/21.md index b679c11d..8701e6cd 100644 --- a/hos/02/21.md +++ b/hos/02/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Nchi itazalisha nafaka na divai mpya na mafuta. # Yezreeli Jina la bonde hili linasimama kwa watu wa Israeli. - diff --git a/hos/02/23.md b/hos/02/23.md index 5775d46e..a201d892 100644 --- a/hos/02/23.md +++ b/hos/02/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ina maana ya "sio watu wangu." # Ami Ata Jina hili lina maana ya "wewe ni mtu wangu." - diff --git a/hos/03/01.md b/hos/03/01.md index 6124f26e..441c2c42 100644 --- a/hos/03/01.md +++ b/hos/03/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ndo ilikuwa gharama ya kununua mtumwa. # homeri na letheki "homeri na nusu ya homeri" - diff --git a/hos/03/04.md b/hos/03/04.md index 6b6e0b5e..7606ce67 100644 --- a/hos/03/04.md +++ b/hos/03/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "siku za mwisho" inamaanisha kipindi cha baadae. # watakuja wakitetemeka mbele za Bwana na wema wake. Hapa "kutetemeka" inawakilisha hisia za utu. "Walirejea kwa Bwana wakijinyenyekesha wenyewe, kumtii yeye na kuomba baraka zake" - diff --git a/hos/04/01.md b/hos/04/01.md index 94be223c..fd97f989 100644 --- a/hos/04/01.md +++ b/hos/04/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya ni malalamiko ya mtu mmoja dhidi ya mtu mwingine mahakamani. # damu inakuja baada ya damu "damu" inasimama kama mauaji. - diff --git a/hos/04/03.md b/hos/04/03.md index 97b1d169..d1f3271d 100644 --- a/hos/04/03.md +++ b/hos/04/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ kuwa dhaifu na kufa kwa sababu ya ugonjwa au kukosa chakula. # wanaondolewa "wanakufa" - diff --git a/hos/04/04.md b/hos/04/04.md index d826f8b2..2d5233f8 100644 --- a/hos/04/04.md +++ b/hos/04/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mtu yeyote asimuhukumu mtu mwingine kwa lolote kwa sababu kila mtu ni mkosaji wa # nitamwangamiza mama yako Hapa "mama" inamaanisha taifa la Israeli. - diff --git a/hos/04/06.md b/hos/04/06.md index 963765e2..9f4f4ad7 100644 --- a/hos/04/06.md +++ b/hos/04/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "maarifa" inamaanisha maarifa juu ya Mungu. # Walibadilisha heshima zao kwa aibu Yawza kuwa na maana ya 1) "heshima" inawakilisha Bwana, na "aibu" inawkilisha miungu. 2) Baadhi ya maandiko yametafsiri "Nitabadili heshima yao kwa aibu." Hii inamaana kuwa Bwana atachukua vitu ambavyo makuhani wanaviheshimu na kusababisha waaibike. - diff --git a/hos/04/08.md b/hos/04/08.md index 732c0f8f..5b057e11 100644 --- a/hos/04/08.md +++ b/hos/04/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Makuhani walitaka watu waendelee kutenda dhambi ili watoe sadaka ambazo makuhani # matendo yao. "tabia zao" - diff --git a/hos/04/10.md b/hos/04/10.md index f4f2b57a..849e5833 100644 --- a/hos/04/10.md +++ b/hos/04/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watu wameacha kumwabudu na kumfuata Mungu. # Bwana Mtafsiri yupo huru kubadilisha "Bwana" na kuweka "mimi" kwa sababu Bwana ndiye anayeongea maneno haya. - diff --git a/hos/04/11.md b/hos/04/11.md index 92ce3e36..e0411953 100644 --- a/hos/04/11.md +++ b/hos/04/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kuabudu miungu na kulala na wanawake makahaba wa hekaluni inawzfanya watu wa Isr # yamewadanganya "kuwashawishi watu kufanya dhambi" - diff --git a/hos/04/13.md b/hos/04/13.md index f910c2ed..7bef89c8 100644 --- a/hos/04/13.md +++ b/hos/04/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hawa ni wanawake wanaofanya uzinzi na wanaume wanaoenda kuabudu miungu fulani. # Hivyo watu wasiofahamu wataangamizwa. Bwana ataangamiza taifa la Israeli kwa sababu hawakuelewe wala kutii amri za Mungu. - diff --git a/hos/04/15.md b/hos/04/15.md index 828f2cf4..b45317ce 100644 --- a/hos/04/15.md +++ b/hos/04/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Israeli anafananishwa na ndama ambaye hamsikilizi bwana wake. # Je! Bwana anaweza kuwaleta kwenye malisho kama kondoo mahali penye nafasi? Bwana hawezi kuwalisha watu kama kondoo wakati watu ni waasi. - diff --git a/hos/04/17.md b/hos/04/17.md index d7dbf1d3..235946a6 100644 --- a/hos/04/17.md +++ b/hos/04/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Viongozi hawaoni aibu ya kile walichokifanya wanapoabudu miungu na kugeuka dhidi # Upepo utamfunga kwa mabawa yake Hapa "upepo" unawakilisha hukumu ya Mungu na hasira juu ya taifa la Israeli. Bwana ataruhusu maadui wawashinde watu wa Israeli na kuwachukua mateka. - diff --git a/hos/05/01.md b/hos/05/01.md index 8cc555ec..45b3cc83 100644 --- a/hos/05/01.md +++ b/hos/05/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Baadhi ya nakala za kisasa za kiebrania neno hili limesimama kama uovu. # nitawaadhibu wote "Nitawaadhibu ninyi nyote" - diff --git a/hos/05/03.md b/hos/05/03.md index 5678cf35..5e7bf505 100644 --- a/hos/05/03.md +++ b/hos/05/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inamaanisha kuwa wanatamani kutokuwa waaminifu kwa Mungu. Wanataka kuabudu m # na hawatamjua Bwana Israeli hawakumtii tena Mungu kwa namna yoyote. Hawakumtambua Bwana kama Mungu wao. - diff --git a/hos/05/05.md b/hos/05/05.md index 4b6bc5da..ce3f8dfc 100644 --- a/hos/05/05.md +++ b/hos/05/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii yaweza kuwa na maana 1) Waisraeli walioa watu toka mataifa mengine na kuzaa # Sasa sherehe mpya za mwezi zitawaangamiza na mashamba yao. Wana wa Israeli walipaswa kusherehekea kipindi cha mwezi moya. Maelezo haya yanaonesha kuwa mwezi mpya ni mnyama atakayewala watu na mazao yao. maana ya jumla ni kwamba Mungu atawaadhibu watu kwa kutokuwa waaminifu kwake. - diff --git a/hos/05/08.md b/hos/05/08.md index f3008ff5..e71d4af0 100644 --- a/hos/05/08.md +++ b/hos/05/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huu ni mji uliokuwepo mpakani kati ya ufalme wa kaskazini mwa Israeli na kabila # Miongoni mwa makabila ya Israeli nimetangaza habari itakayotokea. "Nitafanya katika kabila la Israeli yale niliyosema" - diff --git a/hos/05/10.md b/hos/05/10.md index d5fdc915..e0538420 100644 --- a/hos/05/10.md +++ b/hos/05/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hasira ya Bwana dhidi ya Yuda ni kama maji mengi yenye uwezo wa kuangamiza. Kwen # miungu Neno la Kiebrania limetafsiriwa hapa kama "miungu" na katika tafsiri za kisasa limetafsiriwa kwa namna nyingi. - diff --git a/hos/05/12.md b/hos/05/12.md index 963ecfde..be7d4046 100644 --- a/hos/05/12.md +++ b/hos/05/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Efraimu na Yuda walimuomba Ashuru msaada badala ya kumuomba Mungu awasaidie. # Lakini hakuweza Hapa anazungumziwa mfalme wa Ashuru. - diff --git a/hos/05/14.md b/hos/05/14.md index e9f3fa35..58f34853 100644 --- a/hos/05/14.md +++ b/hos/05/14.md @@ -25,4 +25,3 @@ Bwana atawaacha waasi. # na kutafuta uso wangu Kujaribu kwenda katika uwepo wa Mungu kwa njia ya kuabudu na kafara. - diff --git a/hos/06/01.md b/hos/06/01.md index afab8778..b002d683 100644 --- a/hos/06/01.md +++ b/hos/06/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inawakilisha mda mfupi sana. Israeli wanaamini Mungu atakuja haraka kuwaokoa # Kuja kwake ni hakika kama asubuhi Bwana atakuwa kuwasaidia watu wake kama vile hakika jua linavyochomoza asubuhi. - diff --git a/hos/06/04.md b/hos/06/04.md index 8774fa23..2026300e 100644 --- a/hos/06/04.md +++ b/hos/06/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa nabii Hosea anazungumza na Mungu. Anaweza kuwa na maana ya Mungu kutoa amri # Maagizo yako "Amri za Bwana" - diff --git a/hos/06/06.md b/hos/06/06.md index 1f5b160a..639d8d2d 100644 --- a/hos/06/06.md +++ b/hos/06/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Bwama anazungumza. # Kama Adamu Yaweza kuwa na maana ya 1) kumwelezea Adamu kama mtu wa kwanza au 2) inayowakilisha watu walioishi mjini Israeli wanaoitwa Adamu au 3) anawakilisha watu kwa ujumla. - diff --git a/hos/06/08.md b/hos/06/08.md index 54b962f0..437ac319 100644 --- a/hos/06/08.md +++ b/hos/06/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Bwana anazungumza. # makuhani hujiunga pamoja kufanya mauaji kwa njia ya Shekemu Hatufahamu maneno haya yanamaanihs nini Hivyo ni vyema kutafsiri sentensi hii kwa namna ambayo itaeleweka zaidi. - diff --git a/hos/06/10.md b/hos/06/10.md index 5d4b1381..c6298ec7 100644 --- a/hos/06/10.md +++ b/hos/06/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Israeli hajakubaliwa na Mungu kwa sababu ya vitendo vyake. # Urihi mafanikio na usalama - diff --git a/hos/07/01.md b/hos/07/01.md index 735ef4ae..44aaf930 100644 --- a/hos/07/01.md +++ b/hos/07/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Haya matendo yao maovu yanafananishwa na watu wanaliotayari kuwashitaki kwa maov # yapo mbele ya uso wangu. "Uso" huu ni uwepo wa Mungu. - diff --git a/hos/07/03.md b/hos/07/03.md index dfb2fc16..14bccc12 100644 --- a/hos/07/03.md +++ b/hos/07/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yamkini hii ni sikukuu inayofanywa na mfalme. # Alinyoosha mkono wake Hii inamaana kuwa mfalme ataungana na maofisa ili kuwadhihaki watu wasiopaswa kudhihakiwa na hata Mungu mwenyewe. - diff --git a/hos/07/06.md b/hos/07/06.md index c8927e09..ca318127 100644 --- a/hos/07/06.md +++ b/hos/07/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inafananisha hasira yao na moto utakao kwenye tanuru. # huwaangamiza wale wanaowatawala Hii inaonesha kuwa maofisa wa mahakama waliwaua wafalme wao. - diff --git a/hos/07/08.md b/hos/07/08.md index c8846d58..e397ae43 100644 --- a/hos/07/08.md +++ b/hos/07/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Efraimu ni ufalme wa Kaskazini wa Israeli. Taifa dhaifu kama mkate ambao haujage # lakini hajui Huu "umri mkubwa" inaonesha wazi kuwa ufalme wa kaskazini ulikuwa dhaifu siku hata siku lakini mataifa hayajui kuwa inazeeka. - diff --git a/hos/07/10.md b/hos/07/10.md index 80f8d4b4..febad645 100644 --- a/hos/07/10.md +++ b/hos/07/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Njiwa wanadhaniwa kuwa ni ndege wajinga. # Misri ... Ashuru Haya ni mataifa yenye nguvu ambayo Israeli wangeomba msaada. - diff --git a/hos/07/12.md b/hos/07/12.md index 6f7d2624..5596b2ac 100644 --- a/hos/07/12.md +++ b/hos/07/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Bwana anazungumza namna atakavyowaangamiza Israeli kama vile atakavyomkamata nde # katika kusonga kwao pamoja Maelezo haya yanaendelea kusisitiza mfano wa ndege. - diff --git a/hos/07/14.md b/hos/07/14.md index b863dffd..dd007dbc 100644 --- a/hos/07/14.md +++ b/hos/07/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hawamwabudu tena Bwana wamegeuka na kumwacha. # Ingawa niliwafundisha na kuimarisha mikono yao Mungu aliwafundisha Waisraeli kumpenda na kumtii yeye kitendo hiki kinazungumzwa kama kitendo cha kuwafundisha watu wake vita. - diff --git a/hos/07/16.md b/hos/07/16.md index df847640..51792998 100644 --- a/hos/07/16.md +++ b/hos/07/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "vinywa" ni maneno yaliyosemwa na maofisa. "Kwa sababu wamenitukana mimi" a # Hii itakuwa ni aibu yao katika nchi ya Misri. "Hii ndiyo sababu kwamba Misri itawacheka Waisraeli" - diff --git a/hos/08/01.md b/hos/08/01.md index ff52f7fa..b83f7ce0 100644 --- a/hos/08/01.md +++ b/hos/08/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "kuvunja" inamaanisha "kutotii" # tunakujua Hii ina maana ya kwamba "sisi ni waaminifu kwako" - diff --git a/hos/08/04.md b/hos/08/04.md index e831bc27..a0248056 100644 --- a/hos/08/04.md +++ b/hos/08/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hasira inazungumzwa kama moto. # Kwa muda gani watakuwa na hatia? Bwana anauliza swali ili kuonesha hasira yake kuhusu watu wake walio chafuka. "Nina hasira na watu hawa kwa sababu hawatamani kuwa salama" - diff --git a/hos/08/06.md b/hos/08/06.md index 79c4553d..001cdf66 100644 --- a/hos/08/06.md +++ b/hos/08/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "kichwa" ni sehemu ya mmea mbayo mbegu zinakuwepo. Mmea ambao hauna kichwa # Ikiwa itakomaa, wageni watakula. Ikiwa matendo yoyote ya Waisraeli yatasababisha matokeo mazuri basi adui wa Israeli watayachukua. - diff --git a/hos/08/08.md b/hos/08/08.md index 0ea4ec54..250fb337 100644 --- a/hos/08/08.md +++ b/hos/08/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kitendo cha Efraimu kushirikiana na mataifa mengine kinazungumzwa kuwa ni kitend # kwa sababu ya unyanyasaji wa mfalme wa wakuu. Kwa sababu mfalme wa Ashuru aliitwa "mfalme mkuu" atawafanya watu wateseke. - diff --git a/hos/08/11.md b/hos/08/11.md index 3610c7c2..4ff65847 100644 --- a/hos/08/11.md +++ b/hos/08/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha kwamba tayari Bwana aliwapa Israeli sheria yake kupitia manabii # Elfu kumi "10,000" - diff --git a/hos/08/13.md b/hos/08/13.md index ac0b3574..4b2fb9ac 100644 --- a/hos/08/13.md +++ b/hos/08/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Bwana anazungumza. # Watarudi Misri Kwa sababu ya uovu wao Mungu atarudisha watu wake wawe watumwa kwa Wamisri. - diff --git a/hos/09/01.md b/hos/09/01.md index 66b6647b..5d5b6d17 100644 --- a/hos/09/01.md +++ b/hos/09/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni sehemu kubwa inayotumika sio tuu kupuria nafaka lakini pia hutumiwa kwa s # divai mpya itampungukia. Hakutakuwa na zabibu za kutosha kutengeneza mvinyo. - diff --git a/hos/09/03.md b/hos/09/03.md index f385d79d..dd96702b 100644 --- a/hos/09/03.md +++ b/hos/09/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Watu wa Israeli watakuwa na chakula lakini Bwana hataikubali kama dhabihu. # hakitaingia nyumbani mwa Bwana Chakula kichafu kimezungumzwa kama kitu kinachoweza kwenda chenyewe. Watu huwa wanaenda nacho. - diff --git a/hos/09/05.md b/hos/09/05.md index f30b9645..6c3eb236 100644 --- a/hos/09/05.md +++ b/hos/09/05.md @@ -29,4 +29,3 @@ Michongoma imeota sehemu ambayo Israeli walihifadhi fedha zao michongoma hii ime # Hema zao Hapa "hema" inawakilisha nyumba za Waisraeli. - diff --git a/hos/09/07.md b/hos/09/07.md index dc1eb657..1eab29c3 100644 --- a/hos/09/07.md +++ b/hos/09/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Sentensi hii yaweza kuwa na maana 1) watu waliwaona manaabii kama wapumbavu au 2 # kwa sababu ya uovu wako mkubwa na uadui mkubwa "uovu mkubwa" na "uadui mkubwa" vina maana moja. Uovu wa watu unapelekea uadui dhidi ya Bwana na manabii wake. - diff --git a/hos/09/08.md b/hos/09/08.md index bb26d8c5..21009e56 100644 --- a/hos/09/08.md +++ b/hos/09/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inamaanisha manabii kwa ujumla ambao Mungu aliwachagua. # Wamejiharibu wenyewe kama siku za Gibea "Wana wa Israeli wametenda dhambi na kujiharibu kama walivyofanya huko Gibea zamani" - diff --git a/hos/09/10.md b/hos/09/10.md index 423ad20b..3217e344 100644 --- a/hos/09/10.md +++ b/hos/09/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maana moja kusisitiza namna ambavyo Bwana alikuwa na furaha alipoanza ma # Baal Peori Hili ni jina la mlima katika nchi ya Moabu ambapo miungu ya uongo iliabudiwa. - diff --git a/hos/09/11.md b/hos/09/11.md index fa0900c4..8263f564 100644 --- a/hos/09/11.md +++ b/hos/09/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Watu wa Efraimu watapoteza kila kitu kilichokuwa kinafanya mataifa mengine yawah # nikiwaacha Mungu akiacha kuusaidia ufalme wa kaskazini itakuwa kama vile ameondoka kabisa kwao. - diff --git a/hos/09/13.md b/hos/09/13.md index 6e623b42..5541dbd8 100644 --- a/hos/09/13.md +++ b/hos/09/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hosea ametumia swali kusisitiza kuwa anataka Bwana awape wana wa Israeli kile wa # tumbo lenye kuharibu mimba "kuharibu" inamaanisha ujauzito unakoma mapema na mtoto anakufa. - diff --git a/hos/09/15.md b/hos/09/15.md index 2fcf7cbb..56b70600 100644 --- a/hos/09/15.md +++ b/hos/09/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Bwana anasema kuwa atawafukuza Israeli kutoka kwenye nchi yake, nchi ya Kanaani. # Maofisa wao. Watu wanaomtumikia mfalme. - diff --git a/hos/09/16.md b/hos/09/16.md index 36fd9ecf..6a642104 100644 --- a/hos/09/16.md +++ b/hos/09/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ Bwana anazungumza kwenye mstari wa 16. Hosea anaanza kuzungumza mstari wa 17. # Efraimu ni mgonjwa, na mizizi yao imekauka; hawazai matunda Bwana anawazungumzia wana wa Israeli kama mti wenye ugonjwa usioweza kuzaa matunda na upo tayari kukatwa. - diff --git a/hos/10/01.md b/hos/10/01.md index 61e56807..90f5d1b2 100644 --- a/hos/10/01.md +++ b/hos/10/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inamaanisha kuwa watu walinawiri na kuwe wenye nguvu na matajiri. # sasa wanapaswa kubeba hatia yao "Sasa ni wakati ambao Bwana atawaadhibu" - diff --git a/hos/10/03.md b/hos/10/03.md index 08b13b6a..290b61e7 100644 --- a/hos/10/03.md +++ b/hos/10/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Watu watasema kuwa mfalme wao asingeweza kuwasaidia. "Hata tungekuwa na mfalme s # kama magugu yenye sumu katika mito ya shamba Uongo wao na kutotenda haki kunasambaa kwenye taifa na kuwadhuru watu kama mmea wenye sumu. - diff --git a/hos/10/05.md b/hos/10/05.md index 25874374..1ea4acbf 100644 --- a/hos/10/05.md +++ b/hos/10/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huu ulikuwa mji uliokuwa kaskazini mpakati mwa ufalme wa Israeli na kabila la Be # Sanamu yake Nakala nyingi zimetafsiri neno hili la Kiebrania kama "mipango" au "mikakati" - diff --git a/hos/10/07.md b/hos/10/07.md index ef1dba46..5149ae34 100644 --- a/hos/10/07.md +++ b/hos/10/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maana kuwa mfalme wa Samaria atakuwa hawezi kitu kama kipande kidpgo cha # Watu wataiambia milima, "Tufunike sisi!" na kwa vilima, "Tuangukieni!" "'watu watasema 'tunatamani milima itufunike!' na 'tunatamani vilima vituangukie!'" - diff --git a/hos/10/09.md b/hos/10/09.md index a30489eb..877eb162 100644 --- a/hos/10/09.md +++ b/hos/10/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Bwana alitumia swali kusisitiza kuwa waliokuwa Gibea wakafanya uovu lazima vita # wana wa uovu "wale wafanyao uovu" - diff --git a/hos/10/10.md b/hos/10/10.md index 49a5dad7..65c161e1 100644 --- a/hos/10/10.md +++ b/hos/10/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Bwana atasababisha wakati mgumu kwa falme zote za Yuda na Yakobo. # Pigo Ni kifaa kinachotumika kuifanya ardhi iwe nzuri na kufunika mbegu baada ya kulima. - diff --git a/hos/10/12.md b/hos/10/12.md index fc770d04..b0a3341e 100644 --- a/hos/10/12.md +++ b/hos/10/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Uovu na udhalimu vimezungumzwa kama mazao ambayo yanapandwa na kuvunwa. # Mmekula matunda ya udanganyifu Matokeo ya udanganyifu yanazungumzwa kama chakula ambacho kinaweza kulika. - diff --git a/hos/10/14.md b/hos/10/14.md index 2402a628..ab261fb4 100644 --- a/hos/10/14.md +++ b/hos/10/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mji wa kabila la Naftali. # Kwa hiyo itakuwa kwako, Betheli, kwa sababu ya uovu wako mkubwa Hapa "Betheli" inawakilisha watu wanaoishi pale. Nabii aliwaambia watu wa Betheli kama vile walikuwa wakimsikiliza. - diff --git a/hos/11/01.md b/hos/11/01.md index e75a3c7f..1fd5cb41 100644 --- a/hos/11/01.md +++ b/hos/11/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Bwana anazungumza juu ya wana wa Israeli kama watoto. # Kwa kadiri waliyoitwa, ndivyo walivyoondoka kwangu "kwa kadiri nilivyowaita kuwa watu wangu ndivyo walivyokataa" - diff --git a/hos/11/03.md b/hos/11/03.md index 3aff556e..9e4e55e8 100644 --- a/hos/11/03.md +++ b/hos/11/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Bwana anazungumza juu ya taifa la Israeli kama mnyama afanyaye kazi ngumu na kui # nikainama na kuwalisha Hii inamaanisha kuwa Bwana aliwapa mahitaji yao. - diff --git a/hos/11/05.md b/hos/11/05.md index 9f1cf6d6..7ead9aa5 100644 --- a/hos/11/05.md +++ b/hos/11/05.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa Mungu anajizungumzia mwenyewe. "Ingawa wataniita mimi, niliye juu" # hakuna mtu atawasaidia Bwana hataruhusu mtu yeyote awasaidie Israeli kwa sababu wamemuacha. - diff --git a/hos/11/08.md b/hos/11/08.md index 358b724f..53de1b5f 100644 --- a/hos/11/08.md +++ b/hos/11/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "moyo" unawakilisha mapenzi ya Mungu na maamuzi yake. # sitakuja katika ghadhabu "Sitakuja kwako na kuwa na hasira na wewe" - diff --git a/hos/11/10.md b/hos/11/10.md index beaebebc..5ef41501 100644 --- a/hos/11/10.md +++ b/hos/11/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Watarudi nyumbani mapema kama vile ndege anavyorudi kwenye kiota chake. # tamko la Bwana "ambalo Bwana anasema" - diff --git a/hos/11/12.md b/hos/11/12.md index fae9db5a..0169a210 100644 --- a/hos/11/12.md +++ b/hos/11/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Vitendo vya uongo na udanganyifu vinazungumzwa ka vitu ambavyo watu wa ufalme wa # Lakini Yuda bado anaendelea nami Watu wa ufalme wa kusini bado ni waaminifu kwa Mungu. - diff --git a/hos/12/01.md b/hos/12/01.md index 6c4aaff8..550369d6 100644 --- a/hos/12/01.md +++ b/hos/12/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Bwana anasema kwamba watu wa Yuda wamemtenda dhambi na kuvunja agano lake. # mashitaka Haya ni malalamiko ya mtu mmoja dhidi ya mtu mwingine mahakamani. - diff --git a/hos/12/03.md b/hos/12/03.md index aaa0fb58..c079e846 100644 --- a/hos/12/03.md +++ b/hos/12/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yakobo alitaka kuchukua nafasi ya ndugu yake ya uzaliwa wa kwanza. # Alishindana na malaika akashinda Yakobo alishindana na malaika ili malaika ambariki. - diff --git a/hos/12/05.md b/hos/12/05.md index 29b5e7d2..fc43f7eb 100644 --- a/hos/12/05.md +++ b/hos/12/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Nabii Hosea anazungumza. # Shika uaminifu na haki la agano Hii inamaanisha kutii amri za Mungu na kufanya mabo kwa usahihi. - diff --git a/hos/12/07.md b/hos/12/07.md index f4f9822a..1d5b1fca 100644 --- a/hos/12/07.md +++ b/hos/12/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kuwa tajiri kwa kufanya biashara kunazungumzwa kama kupata utajiri. # hawataona uovu wowote ndani yangu, chochote ambacho kitakuwa dhambi Watu wa Efraimu wanajiona kuwa ni watu wasio na lawama. - diff --git a/hos/12/09.md b/hos/12/09.md index 15de6314..d27a9dea 100644 --- a/hos/12/09.md +++ b/hos/12/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuwa na maana ya 1) Bwana anawatoa kwa nguvu wana wa Israeli toka kw # Kwa mkono wa manabii Hapa "mkono" unawakilisha mtu anayechukua hatua. "kupitia manabii" - diff --git a/hos/12/11.md b/hos/12/11.md index 181de955..674b07f7 100644 --- a/hos/12/11.md +++ b/hos/12/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Madhabahu ambazo watu wataabudia zitaangushwa chini na kuwa vipande vya mawe. # Yakobo akakimbia mpaka nchi ya Aramu; Israeli alifanya kazi ili kupata mke "Yakobo" na "Israeli" ni majina ya mtu mmoja. - diff --git a/hos/12/13.md b/hos/12/13.md index 661f00c5..65610b72 100644 --- a/hos/12/13.md +++ b/hos/12/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "damu" ni hatia iliyopo kwa mtu aliyemuua mwenzake. Mungu haitaisamehe dham # naye atamrudishia aibu yake "atamfanya ateseke kutokana na matendo yake maovu" - diff --git a/hos/13/01.md b/hos/13/01.md index f11796ad..5c2f233f 100644 --- a/hos/13/01.md +++ b/hos/13/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hawa ni watu wa kabila la Efraimu na taifa zima la Israeli. # Watu hawa watoao dhabihu na kumbusu ndama Sehemu ya kuabudu sanamu ni kwa kuibusu sanamu ambayo ni sanamu ya ndama. - diff --git a/hos/13/03.md b/hos/13/03.md index b2446172..5100103d 100644 --- a/hos/13/03.md +++ b/hos/13/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maelezo haya yanaonesha kuwa Israeli itapotea kama itaendelea kuabudu sanamu. # yanayotokana na upepo "ambayo upepo unavuma" - diff --git a/hos/13/04.md b/hos/13/04.md index f6f5b8a0..a7a128e6 100644 --- a/hos/13/04.md +++ b/hos/13/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Sura ya kondoo inaendelea kuelezewa. # ukainuliwa Kuwa na kiburi inazungumzwa kama kujiinua. - diff --git a/hos/13/07.md b/hos/13/07.md index c64923ed..959e7e9e 100644 --- a/hos/13/07.md +++ b/hos/13/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hawa ni wanyama wa porini ambao huvamia na kuwaua wanyama wengine. # kama simba "kama simba atakavyowala" - diff --git a/hos/13/09.md b/hos/13/09.md index 42460cc8..c9041e01 100644 --- a/hos/13/09.md +++ b/hos/13/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Bwana anazungumza. # Mfalme wako yuko wapi, ili akuokoe katika miji yako yote? Wako wapi wakuu, ambao kwao umeniambia hivi, 'Nipe mfalme na wakuu'? Bwana anauliza swali hili ili kuwaambia Waisraeli kwamba watakapoasi juu yake hakuna mfalme wala kiongozi atakayekuja kuwasaidia. - diff --git a/hos/13/12.md b/hos/13/12.md index a67a518d..56c5e188 100644 --- a/hos/13/12.md +++ b/hos/13/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa Bwana anazungumzia mateso ya wana wa Israeli kama uchungu wa kuzaa. # lakini ni mwana mjinga, kwa maana wakati wa kuzaliwa, hatatoka tumboni Bwana anawaelezea wana wa Israeli kama watoto wanaozaliwa. Watu hawataki kutubu na kumtii Bwana. - diff --git a/hos/13/14.md b/hos/13/14.md index b71253f8..3702504f 100644 --- a/hos/13/14.md +++ b/hos/13/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huruma imezungumzwa kama kitu. # Huruma itafichwa na macho yangu. "Sina huruma kwao" - diff --git a/hos/13/15.md b/hos/13/15.md index a532ce45..b2a9c78b 100644 --- a/hos/13/15.md +++ b/hos/13/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hosea anaendelea kuelezea ni kwa namna gani Mungu atawaadhibu wana wa Israeli. # ghala lake Hivi ni vitu anavyomiliki mtu. - diff --git a/hos/13/16.md b/hos/13/16.md index a652d6fd..a98c7217 100644 --- a/hos/13/16.md +++ b/hos/13/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Vitani. # watoto wao wadogo watavunjwa, na wanawake wao wajawazito watararuriwa wazi "adui watawavunja watoto wao wadogo vipande vipande na kuwararua wazi wazi wanawake waajawazito" - diff --git a/hos/14/01.md b/hos/14/01.md index c939968c..fab3eb8a 100644 --- a/hos/14/01.md +++ b/hos/14/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kutenda dhambi kunazungumzwa kama kitendo cha kuanguka. # matunda ya midomo yetu. Kituatakachosema mtu ndiyo matunda na midomo. - diff --git a/hos/14/03.md b/hos/14/03.md index 00b67dc6..96b1fe53 100644 --- a/hos/14/03.md +++ b/hos/14/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaonesha huruma kubwa ya Mungu kwa watu wake. # hupata huruma Hapa kitendo cha Mungu kuonesha huruma kinazungumzwa kama ni kitu ambacho mtu amekipata. - diff --git a/hos/14/04.md b/hos/14/04.md index d30a5200..2775bf82 100644 --- a/hos/14/04.md +++ b/hos/14/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Taswira ya Israeli kama mmea inaendelea lakini hapa inafananishwa na mierezi wa # Matawi yake yataenea ... kama mierezi ya Lebanoni Sehwmu hii inaendelea kuzungumzia kitu hicho hicho. - diff --git a/hos/14/07.md b/hos/14/07.md index 2ba1fe7d..97fa58ab 100644 --- a/hos/14/07.md +++ b/hos/14/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mberoshi ni mti ambao majani yake ni ya kijani mwaka mzima. Hii inawakilisha bar # kwangu huja matunda yako "matunda" inawakilisha kitu kizuri kinachotoka kwa Bwana. - diff --git a/hos/14/09.md b/hos/14/09.md index 04a8ed75..fc42997f 100644 --- a/hos/14/09.md +++ b/hos/14/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Amri za Bwana zinazungumzwa kama njia ya kupitia. # wataanguka Kutomtii Bwana kunazungumzwa kama kutendo cha kuanguka ukiwa unatembea. - diff --git a/isa/01/01.md b/isa/01/01.md index 031eb84a..5ccbddf7 100644 --- a/isa/01/01.md +++ b/isa/01/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Amozi alikuwa baba wa Isaya # katika siku za Uzia, Yothamu, Ahazi na Hezekia, wafalme wa Yuda. Hii ni lahaja na ina maana ya kipindi ambacho kila mfalme alitawala. Walitawala mmoja baada ya mwingine, na sio wote kwa kipindi kimoja. "Pale Uzia, Yothamu, Ahazi na Hezekia walipokuwa wafalme wa Yuda" - diff --git a/isa/01/02.md b/isa/01/02.md index 28f9f020..6b425be4 100644 --- a/isa/01/02.md +++ b/isa/01/02.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yawezekana hii ina maana ya "lakini watu wa Israeli hawanijui, hawaelewi ya kuwa # Israeli Huu ni mfano wa maneno kwa ajili ya watu wa Israeli. Yuda ni sehemu ambayo ilikuwa taifa la Israeli. "watu wa Israeli" - diff --git a/isa/01/04.md b/isa/01/04.md index 8e165231..8dfda1a3 100644 --- a/isa/01/04.md +++ b/isa/01/04.md @@ -33,4 +33,3 @@ Yuda ni sehemu ya iliyokuwa taifa la Israeli. # Wamejitenganisha kutoka kwake Ingawa katika kipindi kimoja walikuwa marafiki, kwa sasa wanamtendea kana kwamba hawamjui. - diff --git a/isa/01/05.md b/isa/01/05.md index 76531eae..04e67181 100644 --- a/isa/01/05.md +++ b/isa/01/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuwekwa katika hali ya chanya. Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kute # vilikuwa havijafunikwa, safishwa, kufungwa bendeji, wala kutibiwa kwa mafuta Sitiari hii inalinganisha adhabu ambayo Mungu amewapa Israeli na vidonda halisi. Inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "hakuna mtu aliyefunga, safisha, kufunga bendeji, au kuwatibu kwa mafuta" - diff --git a/isa/01/07.md b/isa/01/07.md index e1363619..193e293a 100644 --- a/isa/01/07.md +++ b/isa/01/07.md @@ -37,4 +37,3 @@ Maana zawezekana kuwa 1) "amekuwa mdogo kama kibanda katika shamba la mizabibu a # kama ... matango, kama mji uliozingirwa Maana nyingine yaweza kuwa "kama ... matango. Yeye ni mji uliozingirwa" - diff --git a/isa/01/09.md b/isa/01/09.md index d4dac1f0..77b7001b 100644 --- a/isa/01/09.md +++ b/isa/01/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa maneno haya yana maana ya Isaya na yanajumuisha watu wote wa Yuda na Yerusa # tungekuwa kama Sodoma, tungekuwa kama Gomora Jinsi ambavyo Yuda angekuwa kama Sodoma na Gomora inaweza kufanywa wazi. "Mungu angetuangamiza, kama alivyoangamiza miji ya Sodoma na Gomora" - diff --git a/isa/01/10.md b/isa/01/10.md index 394e1221..6959d7f4 100644 --- a/isa/01/10.md +++ b/isa/01/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Isaya analinganisha watu wa Yuda na Sodoma na Gomora kusisitiza jinsi walivyokuw # "Wingi wa sadaka zako kwangu ni upi?" Mungu anatumia swali kukaripia watu. Swali hili la balagha linaweza kutafsiriwa kama kauli. "Sadaka zako nyingi hazina maana yoyote kwangu!" - diff --git a/isa/01/12.md b/isa/01/12.md index 608784c8..bca5f0a1 100644 --- a/isa/01/12.md +++ b/isa/01/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa nomino dhahania ya "chukizo" inaweza kuelezwa kama kitenzi "chuki". "Ninach # siwezi kustahimili mikusanyiko hii ya kiovu Maana zawezekana kuwa 1) "Siwezi kuwaruhusu kukusanyika pamoja kwa sababu ya mambo maovu mnayofanya" au 2) "Siwezi kujiruhusu kuwatazama mkikusanyika pamoja kwa sababu ya mambo maovu mnayofanya" - diff --git a/isa/01/14.md b/isa/01/14.md index 08c767b0..549677fc 100644 --- a/isa/01/14.md +++ b/isa/01/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Lahaja hii niu njia ya kusema "Sitakutazama" au "Sitakutazama kwa uangalifu" # mikono yako imejaa damu Hii ni sababu ambayo Mungu hatasikia maombi yao. Damu inawezekana kumaanisha vurugu ambayo wamefanya dhidi ya watu. "kwa sababu ni kama mikono yako imefunikwa na damu ya wale uliowadhuru" au "kwa sababu una hatia ya vurugu" - diff --git a/isa/01/16.md b/isa/01/16.md index 3b7a8b62..9a287da6 100644 --- a/isa/01/16.md +++ b/isa/01/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mungu anazungumza na watu ambao huwakandamiza wengine kana kwamba wamefanya kitu # walinde wajane "walinde wanawake ambao waume zao wamefariki" - diff --git a/isa/01/18.md b/isa/01/18.md index 07acfecc..4f71cc52 100644 --- a/isa/01/18.md +++ b/isa/01/18.md @@ -29,4 +29,3 @@ Nyekundu hii ni nyekundu iliyoiva "nyekundu iliyoiva" # kama sufu Sufu ni manyoya ya kondoo au mbuzi. Jinsi zitakavyokuwa kama sufu inaweza kufanywa wazi. "nyeupe kama sufu" - diff --git a/isa/01/19.md b/isa/01/19.md index 5f76d3b3..a4fe3dff 100644 --- a/isa/01/19.md +++ b/isa/01/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "upanga" lina maana ya maadui wa Yuda. Pia, neno "kumeza" inalinganisha maa # kinywa cha Yahwe kimesema hivi Neno "kinywa" kinasisitiza ya kwamba Yahwe amasema na kile anachosema hakika kitatokea. "Yahwe amezungumza" au "Yahwe amesema ya kwamba hiki kitatokea" - diff --git a/isa/01/21.md b/isa/01/21.md index 76b1b40a..3467eecb 100644 --- a/isa/01/21.md +++ b/isa/01/21.md @@ -29,4 +29,3 @@ Mtu huhitaji kusafisha fedha mara kwa mara au haitang'aa tena. # divai ... maji Divai na maji ndani yake ina ladha kidogo na kwa hiyo haitofautiani na maji. - diff --git a/isa/01/23.md b/isa/01/23.md index 08591671..dee3bda9 100644 --- a/isa/01/23.md +++ b/isa/01/23.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mtu anapokuwa na shauku sana mtu ampatie rushwa inazungumzwa kana kwamba malipo # wala maombi ya haki ya mjane hajaji mbele zao "wala hawasikii pale ambapo wajane huenda kwao kupata msaada dhidi ya wale wanaovunja sheria" au "na hawasaidii wajane wanaokwenda kwao kupata msaada dhidi ya wale wanaovunja sheria" - diff --git a/isa/01/24.md b/isa/01/24.md index cfdbba8c..73b6ed8e 100644 --- a/isa/01/24.md +++ b/isa/01/24.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa hatua ambayo Mungu hutoa dhambi za watu wake inazungumziwa kana kwamba anat # takataka Huu ni uchafu na mambo mengine ambayo watu hutoa kutoka kwenye vyuma ili chuma kiwe safi. - diff --git a/isa/01/26.md b/isa/01/26.md index 2e01dc74..774fdf6a 100644 --- a/isa/01/26.md +++ b/isa/01/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuwekwa katika hali ya kutenda. "watu watakuita" # mji wa utakatifu, mji mwaminifu Hapa "mji" una maana ya watu wanaoishi Yerusalemu. "mji ambao watu ni watakatifu na waaminifu kwa Mungu" - diff --git a/isa/01/27.md b/isa/01/27.md index 53cc3a4a..eb218fbd 100644 --- a/isa/01/27.md +++ b/isa/01/27.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuwekwa katika hali ya kutenda. "Mungu ataangamiza wale ambao huasi # wale wanaomuacha Yahwe watatoweka kabisa Hii inaweza kuwekwa katika hali ya kutenda. "na Yahwe atawaondoa kabisa wale wanaogeuka kutoka kwake" au "na Yahwe atawaua wote wanaomkataa" - diff --git a/isa/01/29.md b/isa/01/29.md index cc1117ae..897fb21a 100644 --- a/isa/01/29.md +++ b/isa/01/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ Baadhi ya tafsiri husema, "utaona aibu kwa sababu ya". Mtu huona aibu uso wake u # Kwa maana utakuwa kama mwaloni ambao majani hufifia, na kama bustani ambayo haina maji Maji hutoa uhai kwa miti na bustani. Watu wamejikata kutoka kwa Yahwe, ambaye hutoa uhai. - diff --git a/isa/01/31.md b/isa/01/31.md index 03b6f3f7..7dd1ddfd 100644 --- a/isa/01/31.md +++ b/isa/01/31.md @@ -13,4 +13,3 @@ vitu vilivyokauka vinavyowaka kirahisi # na kazi yake kama cheche Hii inalinganisha matendo ya mtu au kazi zake za uovu na cheche ambazo huanguka juu ya vitu vinavyoshika moto haraka na kuiwasha moto. "kazi yake itakuwa kama cheche ambayo huanzisha moto" - diff --git a/isa/02/01.md b/isa/02/01.md index 7689a0a6..3a9dbb5a 100644 --- a/isa/02/01.md +++ b/isa/02/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "mataifa" ni mfano wa maneno kwa ajili ya watu wa mataifa hayo. "na watu ku # yatatiririka kwake Watu kuzunguka duniani kwenda katika mlima wa Yahwe inalinganishwa na jinsi mto unavyotiririka. Hii inasistiza ya kuwa watu wengi watakuja, sio tu watu wachache. - diff --git a/isa/02/03.md b/isa/02/03.md index 19c1ef20..c6ed8546 100644 --- a/isa/02/03.md +++ b/isa/02/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Misemo hii ina maana ya kitu kiimoja. Isaya alikuwa akisisitiza ya kwamba mataia # neno la Yahwe kutoka Yerusalemu "neno la Yahwe litatoka kutoka Yerusalemu". Isaya anazungumza kana kwamba neno la Yahwe lilikuwa kitu kama mto ambacho kinasogea bila watu kufanya lolote. Unaweza kufanya taarifa inayoeleweka wazi. "Wale ambao wanafundishwa sheria watatoka nje kutoka Yerusalemu" au "Yahwe atatangaza sheria yake kutoka Yerusalemu" - diff --git a/isa/02/04.md b/isa/02/04.md index 4bde184c..8fbed235 100644 --- a/isa/02/04.md +++ b/isa/02/04.md @@ -37,4 +37,3 @@ Maneno haya ni maana sawa ya vifaa vya aina yoyote ambavyo watu hutumia katika s # wala hatafanya maandalizi kwa ajili ya vita "wala hawatafanya maandalizi kupigana vitani". Mwandishi anatarajia msomaji kuamiini ya kwamba wale wanaopigana vita hufanya maandalizi kabla ya kupigana na kwamba baadhi wanaofanya maandalizi hawapigani. - diff --git a/isa/02/05.md b/isa/02/05.md index 2b0e4239..52820f10 100644 --- a/isa/02/05.md +++ b/isa/02/05.md @@ -29,4 +29,3 @@ watu wanaotangaza ya kwamba wanaweza kutabiri muda ujao kwa kutazama vitu kama s # na wanashika mikono na wana wa wageni Kushika mikono pamoja ni ishara ya urafiki na amani. "wanafanya amani na kufanya kazi pamoja na watu ambao hawatoki Israeli" - diff --git a/isa/02/07.md b/isa/02/07.md index 2984ddd0..00a94909 100644 --- a/isa/02/07.md +++ b/isa/02/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "mikono" ina maana sawa na watu wenyewe. "ufundistadi wao wenyewe" au "kazi # vitu ambavyo vidole vya wenyewe vimetengeneza Neno "vidole" ina maana sawa na watu wenyewe. "vitu ambavyo wametengeneza kwa vidole vyao wenyewe" - diff --git a/isa/02/09.md b/isa/02/09.md index c92d028f..855c9f74 100644 --- a/isa/02/09.md +++ b/isa/02/09.md @@ -49,4 +49,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "watu watamsifu Yahwe tu" # katika siku hiyo Hii ni lahaja. "katika siku ambayo Yahwe anahukumu kila mtu" - diff --git a/isa/02/12.md b/isa/02/12.md index 08327aeb..d83c3dff 100644 --- a/isa/02/12.md +++ b/isa/02/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mtu ambaye ana majivuno anaongeza na kutenda kana kwamba yupo bora kuliko watu w # dhidi ya mierezi ya Lebanoni ... dhidi ya mwaloni ya Bashani "Siku ya Yahwe wa Majeshi" itakuwa dhidi ya mierezi na mwaloni. Maana zaweza kuwa 1) miti hii ni sitiari kwa watu wenye kiburi ambao Mungu atawahukumu au 2) Mungu kwa uhakika ataangamiza miti hii mikuu. - diff --git a/isa/02/14.md b/isa/02/14.md index 9fbfae29..9f1ea33f 100644 --- a/isa/02/14.md +++ b/isa/02/14.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hizi zina maana ya meli kubwa ambazo watu walitumia kusafiri mbali juu ya bahari # meli za Tarshishi "meli ambazo wanatumia kwenda Tarshishi" - diff --git a/isa/02/17.md b/isa/02/17.md index 294530e4..7f5eb4b4 100644 --- a/isa/02/17.md +++ b/isa/02/17.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hapa neno "utukufu" kufafanua "ufalme". "uzuri ambao anao kama mfalme" # atakapoinuka kuogofya dunia "pale Yahwe atakapochukua hatua na kusababisha watu wa dunia kumuogopa sana" - diff --git a/isa/02/20.md b/isa/02/20.md index c89dbdd1..476c000d 100644 --- a/isa/02/20.md +++ b/isa/02/20.md @@ -24,7 +24,7 @@ kwa sababu walikuwa wakuimuogopa sana Yahwe. # ambaye pumzi yake ya uhai ipo katika pua zake -pumzi ipo ndani ya pua zake** Pua ni dhaifu na shimo za pua ni nzuri, kwa hiyo pia ni mfano wa watu, ambao ni dhaifu. "ni nani ambaye ni dhaifu na atakufa" au "nani anahitaji pumzi katika pua yake kuishi" +pumzi ipo ndani ya pua zake Pua ni dhaifu na shimo za pua ni nzuri, kwa hiyo pia ni mfano wa watu, ambao ni dhaifu. "ni nani ambaye ni dhaifu na atakufa" au "nani anahitaji pumzi katika pua yake kuishi" # pua @@ -33,4 +33,3 @@ mashimo katika pua ambapo watu hupumulia # kwa maana ataambulia wapi? Isaya anatumia swali kuwakumbusha watu kitu ambacho wanapaswa kuwa wanakijua tayari. Swali hili linaweza kutafsiriwa kama kauli. "kwa maana mtu ataambulia patupu!" au "kwa maana mtu hana faida yoyote!" - diff --git a/isa/03/01.md b/isa/03/01.md index f2a0238b..e5f28b76 100644 --- a/isa/03/01.md +++ b/isa/03/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii lahaja ina maana ya nahodha ambaye anasimamia wanajeshi hamsini. Inaweza kut # hamsini "50" - diff --git a/isa/03/04.md b/isa/03/04.md index 74c8a5d8..c03371c6 100644 --- a/isa/03/04.md +++ b/isa/03/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Kila mtu atakuwa mkatili kwa wengi # waliotukuka "watu wenye heshima" au "watu ambao kila mtu anawaheshimu" - diff --git a/isa/03/06.md b/isa/03/06.md index 9b832a19..c43f2270 100644 --- a/isa/03/06.md +++ b/isa/03/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) majengo mengi katika mji wa Yerusalemu yaliangamizwa au 2) # sitakuwa mponyaji Kutatua matatizo ya watu inazungumziwa kana kwamba ilikuwa kuwaponya. "Hapana, siwezi kutengeneza tatizo hili" au "Hapana, siwezii kukusaidia" - diff --git a/isa/03/08.md b/isa/03/08.md index c9481881..ae4a5251 100644 --- a/isa/03/08.md +++ b/isa/03/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa watu wa Yuda wanasemekana kuwa kama watu wa Sodoma, kwa sababu walijivuna w # Kwa maana wamekamilisha maangamizi kwa ajili yao Maangamizi bado yanakuja, lakini watu walimaliza kufanya kile kitakachosababisha kufuatia. Sababu za maangamizi zinazungumziwa kana kwamba zilikuwa ni balaa zenyewe. "Kwa maana wamefanya kila kitu ambacho kitasababisha maangamizi kutokea" - diff --git a/isa/03/10.md b/isa/03/10.md index a2054c3e..bdba75e2 100644 --- a/isa/03/10.md +++ b/isa/03/10.md @@ -33,4 +33,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) "wanawake wanatawala juu ya watu" au 2) "viongozi wao ni wa # wale wanaokuongoza wanakuongoza nje ya mstari na kuchanganya muelekeo wa njia yako Ilikuwa kawaida katika Mashariki ya Kati ya Zamani kuzungumza juu ya viongozi wa taifa kana kwamba walikuwa wachungaji. Mchungaji huongoza kondoo katika njia nzuri katika usalama, viongozi wanapaswa kuwafunza watu ukweli na kuwasaidia kufanya kilicho sahihi. Viongozi wa Yuda hawakuwa wakifanya hivi. "viongozi wako ni kama wachungaji wabaya na hawakuonyeshi mahali pa kwenda" - diff --git a/isa/03/13.md b/isa/03/13.md index 75d6281b..e87ff87d 100644 --- a/isa/03/13.md +++ b/isa/03/13.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kufanya watu wangu kuteseka inazungumziwa kana kwamba ilikuwa kuwaponda na uzito # kusaga nyuso za maskini Kuwafanya watu kuteseka inazungumziwa kana kwamba ilikuwa kufuta nyuso zao katika ardhi. "kudhuru maskini na kuwafanya wateseke" - diff --git a/isa/03/16.md b/isa/03/16.md index 9ba04256..2f54e9ae 100644 --- a/isa/03/16.md +++ b/isa/03/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "macho yao" yanawakilisha jinsi wanawaka wanavyowatazama. "wakijaribu kuwaf # na kutoa mlio kama njuga kwa miguu yao "kwa hiyo bangili katika vifundo vya miguu yao" au "kwa hiyo kengele katika vifundo vya miguu yao zilipiga kelele" - diff --git a/isa/03/18.md b/isa/03/18.md index 732d2afe..5ec24f01 100644 --- a/isa/03/18.md +++ b/isa/03/18.md @@ -49,4 +49,3 @@ kisanduku kidogo au mfuko unaokuwa na manukato ambayo wanawake walivaa juu ya mi # hirizi ya bahati mapambo ya vito ambayo watu huvaa kwa imani ya kwamba italeta bahati nzuri - diff --git a/isa/03/21.md b/isa/03/21.md index facd5e75..778c676b 100644 --- a/isa/03/21.md +++ b/isa/03/21.md @@ -37,4 +37,3 @@ kitambaa au kofia ndogo inayovaliwa juu ya nywele # vifungashio pambo la nguo ambalo mwanamke hujiviringishia kujifanya awe mzuri - diff --git a/isa/03/24.md b/isa/03/24.md index b2a6df76..7ac048e2 100644 --- a/isa/03/24.md +++ b/isa/03/24.md @@ -21,4 +21,3 @@ Isaya anazungumzia malango ya mji kulia kana kwamba yalikuwa watu kama mfano wa # atakuwa peke yake na atakaa juu y ardhi UIsaya anazungumzia watu wa Yerusalemu, ambao hakuna mtu atakayewaokoa kutoka kwa adui zao, kana kwamba walikuwa mji wao wenyewe na kana kwamba walikuwa mwanamke ambaye hukaa juu ya ardhi kwa sababu marafiki zake wote wamemuacha" - diff --git a/isa/04/01.md b/isa/04/01.md index 4e7f901d..7ada9fef 100644 --- a/isa/04/01.md +++ b/isa/04/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maana zawezekana kuwa 1) "tawi" ni neno lenye maana sawa na neno linalowakilisha # matunda ya nchi yakuwa matamu na ya kupendeza sana kwa wale waliosalia Israeli "Matunda" mara kwa mara inawakilisha chakula kinachozalishwa katika nchiu, na mara nyingi inawakilisha baraka za kiroho. Maana hapa zawezekana kuwa 1) Mungu atasababisha nchi kutoa chakula kizuri tena. "watu ambao bado wapo Israeli watafurahia chakula bora kutoka katika nchi" au 2) Masihi ajaye ataleta baraka za kiroho kwa watu katika nchi. - diff --git a/isa/04/03.md b/isa/04/03.md index 9d1a9f67..1e573c08 100644 --- a/isa/04/03.md +++ b/isa/04/03.md @@ -33,4 +33,3 @@ Maana zawezekana kuwa 1) Yahwe atawaadhibu watu au 2) Yahwe atawatangaza kuwa na # roho awa moto uwakao Maana zawezekana kuwa 1) hii ni sitiari ambayo inamaanisha Yahwe ataondoa wenye dhambi kutoka Sayuni kama moto uondoavyo uchafu au 2) "moto unaowaka" ni mfano wa maneno yanayowakilisha uharibifu kwa ujumla wa wenye dhambi wote. - diff --git a/isa/04/05.md b/isa/04/05.md index 0c59635c..429d7cb5 100644 --- a/isa/04/05.md +++ b/isa/04/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) kivuli cha kulinda mji mtukufu, au 2) kivuli kinachojumuius # kivuli Hiki ni kitambaa ambacho huning'inizwa juu ya kitu kukifunika kwa ajili ya ulinzi. - diff --git a/isa/05/01.md b/isa/05/01.md index 0194e601..0635f8e0 100644 --- a/isa/05/01.md +++ b/isa/05/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Isaya anasema fumbo juu ya mkulima na shamba lake la mizabibu. Mkulima anawakili # zabibu mwitu "zabibu zisizo na thamani" au "zabibu zenye ladha mbaya" - diff --git a/isa/05/03.md b/isa/05/03.md index 56ae7807..6b7ddd0a 100644 --- a/isa/05/03.md +++ b/isa/05/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mmilikii anatumia swali hili kutoa kauli juu ya shamba lake la mizabibu. Swali h # Nilipoitazama kuzaa zabibu, kwa nini ilizaa mizabibu mwtu? Mmiliki anatumia swali kusema ya kwamba shamba lake la mizabibu limezaa zabibu nzuri. Swali hili la balagha linaweza kutafsiriwa kama kauli. "Nilitaka kutengeneza zabibu nzuri, lakini ilizaa zabibu zisizo na thamani" - diff --git a/isa/05/05.md b/isa/05/05.md index b6adc7a4..155851c4 100644 --- a/isa/05/05.md +++ b/isa/05/05.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "hakuna mtu atapapunguza au kupapal # mbigili na miiba itachipua juu Mbigili na miiba mara kwa mara hutumika kama alama za miji na nchi zilizoharibiwa. - diff --git a/isa/05/07.md b/isa/05/07.md index 7f5ddea9..61bb9a59 100644 --- a/isa/05/07.md +++ b/isa/05/07.md @@ -33,4 +33,3 @@ Msemo "alisubiri" umeachwa lakini unaeleweka. Taarifa hii inayoeleweka inaweza k # kelele Msemo huu huenda una maana ya kelele nyingi. - diff --git a/isa/05/08.md b/isa/05/08.md index 2bac8f2d..4691b5e3 100644 --- a/isa/05/08.md +++ b/isa/05/08.md @@ -16,7 +16,7 @@ Yahwe wa majeshi ya Israeli. # shamba la mizabibu la nira kumi -nira ya shamba la mizabibu ** Ukubwa wa shamba la mizabibu linawakilishwa na namba ya jozi za maksai ambao wanaweza kulilima katika siku moja. Kila jozi huunganishwa kwa nira. "shamba la mizabibu ambalo ni kubwa vya kutosha kwa jozi kumi za maksai kulilima" +nira ya shamba la mizabibu Ukubwa wa shamba la mizabibu linawakilishwa na namba ya jozi za maksai ambao wanaweza kulilima katika siku moja. Kila jozi huunganishwa kwa nira. "shamba la mizabibu ambalo ni kubwa vya kutosha kwa jozi kumi za maksai kulilima" # bathi moja @@ -25,4 +25,3 @@ nira ya shamba la mizabibu ** Ukubwa wa shamba la mizabibu linawakilishwa na nam # homeri moja ya mbegu itatoa efa moja tu "lita 220 za mbegu ztazaa lita 22 tu za nafaka". Homeri moja ni sawa na efa kumi. - diff --git a/isa/05/11.md b/isa/05/11.md index c4d9c633..0502a22f 100644 --- a/isa/05/11.md +++ b/isa/05/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kuandikwa tena ili kwamba nomino dhahania "matendo" yaelezwe kama ki # matendo ya mikono yake Hapa mifano ya maneno "mikono" inawakilisha mtu ambaye amefanya kitu. "Kile Yahwe alichofanya" - diff --git a/isa/05/13.md b/isa/05/13.md index 546b6633..7c70c421 100644 --- a/isa/05/13.md +++ b/isa/05/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Msemo huu unazungumzia kuzimu, ambayo hapa ina maana ya kaburi, kwa mnyama ambay # watu wao wenye uwezo, viongozi wao, na wale ambao wana furaha miongoni mwao, wanashuka kuzimu Nabii anazungumzia kuhusu siku za usoni kana kwamba kinatokea sasa. "Watu wengi wa Israeli, watu wake muhimu na watu wa kawaida, viongozi wao na wale wanaofurahia sherehe, wataingia kuzimu" - diff --git a/isa/05/15.md b/isa/05/15.md index 48ee9700..d5b710fe 100644 --- a/isa/05/15.md +++ b/isa/05/15.md @@ -41,4 +41,3 @@ kula nyasi # katika uharibifu, kondoo watalisha kama wageni Yaani, kondoo watalisha pale. Nchi itakuwa haina thamani kwa shughuli nyingine yoyote. - diff --git a/isa/05/18.md b/isa/05/18.md index fe294320..51465c5e 100644 --- a/isa/05/18.md +++ b/isa/05/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mipango ya Mungu inazungumziwa kana kwamba ilikuwa vitu ambavyo vinaweza kuja vy # Mtakatifu wa Israeli Mtakatifu wa Israeli - diff --git a/isa/05/20.md b/isa/05/20.md index 3f96e531..4c0828d4 100644 --- a/isa/05/20.md +++ b/isa/05/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa mfano wa maneno "macho" una maana ya mawazo yao. "kwa wale ambao hujichukul # na wenye busara katika ufahamu wao "na kufikiri wanaelewa kila kitu" - diff --git a/isa/05/22.md b/isa/05/22.md index 7a630588..ca1f6fa5 100644 --- a/isa/05/22.md +++ b/isa/05/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sehemu hii inasungumzia kuhusu hukumu iliyopotoshwa katika mahakama ya sheria. # hunyima asiye na hatia haki zake "usiwatende watu wasio na hatia kwa haki" - diff --git a/isa/05/24.md b/isa/05/24.md index 67dcf00a..4bb1ec3b 100644 --- a/isa/05/24.md +++ b/isa/05/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Misemo hii ina maana moja. Mungu ataadhibu watu wanaoelezwa katika 5:18. "kama v # mzizi wao utaoza, na maua yao yatapulizwa mbali kama vumbi Isaya anazungumzia watu hawa kana kwamba walikuwa mmea unaokufa. "watakufa kama mmea ambao mizizi yake imeoza na ambao maua yake yamekauka na kupulizwa katika upepo" - diff --git a/isa/05/25.md b/isa/05/25.md index 022e4c49..c3372b44 100644 --- a/isa/05/25.md +++ b/isa/05/25.md @@ -25,4 +25,3 @@ Miili iliyokufa inaruhusiiwa kulala chini mitaani kana kwamba ilikuwa takataka. # mkono wake bado unanyoshwa nje Hapa "mkono" unawakilisha nguvu na utawala wa Mungu. Isaya anazungumza kana kwamba Yahwe alikuwa mtu aliyekuwa tayari kumpiga mtu mwingine kwa ngumi yake. Hii ni sitiari kwa ajili ya Yahwe kuadhibu Israeli. "bado atakuwa tayari kuwaadhibu" - diff --git a/isa/05/26.md b/isa/05/26.md index bd8ace19..9497d0d2 100644 --- a/isa/05/26.md +++ b/isa/05/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ sauti ya juu ambayo mtu hufanya kwa mdomo wake kumuita mtu au mnyama ambaye yupo # kwa mbio na haraka sana Maneno haya yana maana moja na yanasisitiza jinsi watavyokuja kwa haraka. "haraka sana" - diff --git a/isa/05/27.md b/isa/05/27.md index d78208c8..706723ea 100644 --- a/isa/05/27.md +++ b/isa/05/27.md @@ -25,4 +25,3 @@ Isaya analinganisha matairi ya kibandawazi na dhoruba ili kuonyesha ya kwamba wa # magurudumu ya kibandawazi Magurudumu haya mara kwa mara yana upapa uliochongoka ulionganishwa kwao ambao hukata mtu yeyote ambaye atapita karibu yake. - diff --git a/isa/05/29.md b/isa/05/29.md index e12d32c0..3d9a4402 100644 --- a/isa/05/29.md +++ b/isa/05/29.md @@ -29,4 +29,3 @@ Haya ni maneno yale yale yanayotafsiri "unguruma" katika mstari wa 29. Tumia nen # hata nuru itafanywa giza kwa mawingu Hapa giza linawakilisha mateso na maafa. Sitiari hii inaweza kuwekwa katika hali ya kutenda. "mawingu meusi yatafunika kabisa nuru kutoka kwa jua" - diff --git a/isa/06/01.md b/isa/06/01.md index 84ecea12..95eb3846 100644 --- a/isa/06/01.md +++ b/isa/06/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno hili linaashiria ya kwamba viumbe hawa wanaweza kuwa na muonekano wa ukali # na mawili kila moja likifunika uso wake, na mawili yakifunika miguu yake, na mawili alipaa Maneno "mabawa" na "serafi" yanaeleweka. "kwa mabawa mawili kila serafi alifunika uso wake, na kwa mabawa mawili alifunika miguu yake, na kwa mabawa mawili alipaa" - diff --git a/isa/06/03.md b/isa/06/03.md index 9225d469..3bc9b8d9 100644 --- a/isa/06/03.md +++ b/isa/06/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kurudia neno "mtakatifu" mara tatu inaashiria Mungu ni mtakatifu kikamilifu. "Ya # Dunia nzima imejaa utukufu wake Hii inazungumzia dunia kana kwamba ilikuwa chombo na utukufu ulikuwa ujazo katika chombo. "Kila kitu juu ya dunia ni ushahidi wa utukufu wa Mungu" - diff --git a/isa/06/04.md b/isa/06/04.md index 39d12649..9130b6bc 100644 --- a/isa/06/04.md +++ b/isa/06/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yahwe, mtawala wa jeshi la malaika # macho yangu yameona Hapa "macho" yanawakilisha mtu mzima. "Nimeona" - diff --git a/isa/06/06.md b/isa/06/06.md index 0f6dbf55..07977fed 100644 --- a/isa/06/06.md +++ b/isa/06/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Misemo hii miwili kimsingi inasema kitu kimoja. Hii inaweza kuelezwa katika hali # hatia yako imeondolewa Yahwe kutomchukulii tena mtu kuwa na hatia inazungumziwa kana kwamba "hatia" ilikuwa kitu ambacho mtu anaweza kuondoa kutoka kwa mtu mwingine. - diff --git a/isa/06/08.md b/isa/06/08.md index 82f5414c..31872252 100644 --- a/isa/06/08.md +++ b/isa/06/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maana zawezekana kuwa 1) vitenzi vya kuamuru "msielewe" na "mstambue" vinaeleza # Sikilizeni, lakini msielewe; tazameni, lakini msitambue Unaweza kueleza taarifa inayoeleweka kwa uwazi. "Sikiliza ujumbe wa Yahwe, lakini usielewe maana yake; tazama kile Yahwe anachofanya, lakini usigundue maana yake" - diff --git a/isa/06/10.md b/isa/06/10.md index 021061cf..5e0ce38b 100644 --- a/isa/06/10.md +++ b/isa/06/10.md @@ -33,4 +33,3 @@ Kutubu na kuanza kumtii Yahwe inazungumzwa kana kwamba watu waligeuka kwa Mungu # kuponywa Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Ningewaponya" - diff --git a/isa/06/11.md b/isa/06/11.md index baa94f7c..4172c0c6 100644 --- a/isa/06/11.md +++ b/isa/06/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "huanguka katika" ni lahaja ambayo ina maana ya kuwa kitu kibaya zaidi. "nc # Mpaka Yahwe awaondoe watu mbali, na upweke wa nchi ni mkubwa Hapa Yahwe anazungumza kuhusu yeye mwenyewe katika mtu wa utatu. "Hadi mimi, Yahwe, nimewatuma watu wote mbali kabisa mwa nchi yao, ili kwamba hakuna mtu anayebaki" - diff --git a/isa/06/13.md b/isa/06/13.md index a924033b..d8bf13ea 100644 --- a/isa/06/13.md +++ b/isa/06/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Shina ni shina nene la mti. Kisiki ni sehemu ya mti ambayo inasalia kwenye ardhi # mbegu takatifu Watu ambao watamtumikia Yahwe baada ya majeshi kuangamiza Israeli inazungumziwa kana kwamba walitengwa kando kama mbegu takatifu. - diff --git a/isa/07/01.md b/isa/07/01.md index 643cd953..5f06be5e 100644 --- a/isa/07/01.md +++ b/isa/07/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "Aramu" na "Efraimu" wanatambua wafalme wao. Efraimu anatumiwa hapa kumaani # Moyo wake ulitetemeka, na moyo wa watu wake, kama miti ya msituni inavyotetemeka katika upepo Kutetemeka kwa mioyo yao katika habari hii inalinganishwa na namna miti hutikisika pale upepo unapovuma katikati yao. "Ahazi na watu wake waliogopa sana" - diff --git a/isa/07/03.md b/isa/07/03.md index a3a44d75..9667e791 100644 --- a/isa/07/03.md +++ b/isa/07/03.md @@ -37,4 +37,3 @@ Mungu analinganisha Resini na Peka kwa njiti zinazowaka ambao moto wake umezimik # usiogope au kutishwa Maneno "ogopa" na "tishwa" yana moja na yanaweza kutafsiriwa kama neno moja. - diff --git a/isa/07/05.md b/isa/07/05.md index 2f2db485..f8887098 100644 --- a/isa/07/05.md +++ b/isa/07/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "yako" ni umoja na ina maana ya Ahazi. # mwana wa Tabeeli Haijulikani mwanamume huyu ni nani. - diff --git a/isa/07/07.md b/isa/07/07.md index a34532f5..d9adb517 100644 --- a/isa/07/07.md +++ b/isa/07/07.md @@ -8,7 +8,7 @@ Yahwe anaendelea kumwambia Isaya kile anachotakiwa kumwambia Ahazi. # miaka sitini na tano -miaka mitano ** "miaka 65" +miaka mitano "miaka 65" # Efraimu atavunjwavunjwa na hatakuwa kundi la watu tena @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Ukiendelea kuamini ndani yangu, ha # kama hautabaki "hadi ubaki" - diff --git a/isa/07/10.md b/isa/07/10.md index 3e04816f..6c296efe 100644 --- a/isa/07/10.md +++ b/isa/07/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Nomino dhahania "kina" na "urefu" inaweza kutafsiriwa kwa vihusishi. "sehemu mba # sitaiomba "sitamuomba Yahwe kwa ajili ya ishara" - diff --git a/isa/07/13.md b/isa/07/13.md index bb054086..3d1ca7f9 100644 --- a/isa/07/13.md +++ b/isa/07/13.md @@ -25,4 +25,3 @@ maziwa ambayo watu wameyatengeneza kutengeneza kuwa ugumu laini # kukataa uovu na kuchagua mema "kataa kufanya matendo maovu na chagua kufanya mambo mema" - diff --git a/isa/07/16.md b/isa/07/16.md index be719fda..9e508c0e 100644 --- a/isa/07/16.md +++ b/isa/07/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ina maana ya watu wa Yuda. # Efraimu alijitoa kutoka kwa Yuda "watu wa Efraimu kugawanya kutoka kwa watu wa Yuda" - diff --git a/isa/07/18.md b/isa/07/18.md index 80ad1076..f31e1063 100644 --- a/isa/07/18.md +++ b/isa/07/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ kabla mtoto kujua kukataa uovu na kuchagua mema # kwa ajili ya inzi aliyeko katika vijito vya mbali vya Misri, na kwa ajilii ya nyuk kutoka nchi ya Ashuru "kwa maana majeshi ya Misri na Ashuru, na wanajeshi wao yatakuwa kila sehemu kama inzi na nyuki" - diff --git a/isa/07/20.md b/isa/07/20.md index 1f3fe124..cea4758b 100644 --- a/isa/07/20.md +++ b/isa/07/20.md @@ -33,4 +33,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) hii ni njia ya upole kuzungumza juu ya nywele katika sehemu # kwa sababu y wingi wa maziwa ambayo watayatoa Nomino dhahania "wingi" unaweza kutafsiriwa kama kishazi. "kwa sababu watatoa maziwa mengi sana" - diff --git a/isa/07/23.md b/isa/07/23.md index a9fa4d13..5de613b2 100644 --- a/isa/07/23.md +++ b/isa/07/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kwa nini wawindaji watakuja katika nchi hizi inaweza kuwekwa wazi. "kwa sababu h # Watakaa mbali na vilima vyote ambavyo vililimwa kwa jembe Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Watu watakaa mbali na vilima ambamo hapo awali ziliandaa udongo kupanda mazao" - diff --git a/isa/08/01.md b/isa/08/01.md index 0af3960c..d3352d1c 100644 --- a/isa/08/01.md +++ b/isa/08/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa neno "kwangu" ina maana ya Isaya. # Nitawaita kortini mashahidi waaminifu kushuhudia kwa ajili yangu Maana zaweza kuwa 1) Yahwe anazungumza "Nitawaita watu waaminifu kuwa mashahidi" au 2) Isaya anazungumza: "Niliwaita wanamume waaminifu kuwa mashahidi" au 3) Yahwe anamuamuru Isaya: "Waite wanamume waaminifu kuwa mashahidi" - diff --git a/isa/08/03.md b/isa/08/03.md index 8b8da9d2..a91db590 100644 --- a/isa/08/03.md +++ b/isa/08/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Inaweza kuwekwa wazi ya kwamba Isaya alimuoa nabii wa kike. "Nililala na mke wan # utajiri wa Dameski na nyara za Samaria zitachukuliwa na mfalme wa Ashuru Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "mfalme wa Ashuru atabeba hazina zote za Dameski na Samaria" - diff --git a/isa/08/05.md b/isa/08/05.md index e68d8671..c30063ba 100644 --- a/isa/08/05.md +++ b/isa/08/05.md @@ -29,4 +29,3 @@ Mto unaashiria jeshi la Ashuru. "jeshi kutoka Ashuru, ambalo lina nguvu kama mto # Mto Mto Frati katika Ashuru - diff --git a/isa/08/08.md b/isa/08/08.md index 2f4ec3a0..11d596fe 100644 --- a/isa/08/08.md +++ b/isa/08/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) kama "Mto" kwa sitiari kuinua, "mabawa" yake kutiririka juu # Imanueli Watafsiri wanaweza kuongeza maandishi yanayosema: "Jina Imanueli lina maana ya 'Mungu pamoja nasi'" - diff --git a/isa/08/09.md b/isa/08/09.md index 1f6a3281..ed5fe5b4 100644 --- a/isa/08/09.md +++ b/isa/08/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Unaweza kujiandaa kushambulia Yuda # haitatekelezwa ... haitatekelezwa "Kutekeleza" mpango au amri ni kufanya kile ambacho mtu aliyefanya mpango au amr anataka msikilizaji afanye. Vishazi hivi vinaweza kuwekwa katika hali ya kutenda. "hautaweza kufanya kile unachopanga kufanya ... wanajeshi wako hawataweza kufanya kile makamanda wao wanawaambia kufanya" - diff --git a/isa/08/11.md b/isa/08/11.md index a12517d0..5843ff0a 100644 --- a/isa/08/11.md +++ b/isa/08/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watu wanawaza kuna njama, na inawafanya wawe na wasiwasi. "Usiwe na wasiwasi kam # Ni Yahwe wa majeshi ambaye utamheshimu kama mtakatifu; yeye ndiye unayepaswa kumuogopa, na yeye ndiye unapaswa kumhofia Kama utatafsiri hii kama nukuu ya moja kwa moja, pia unaweza kutafsiri na Yahwe kuzungumza katika mtu wa kwanza. "Lakini utanifikiria, Yahwe wa majeshi, kama mtakatifu. Na utaniogopa na kuwa na hofu kwangu" - diff --git a/isa/08/14.md b/isa/08/14.md index 16b56154..cd727b81 100644 --- a/isa/08/14.md +++ b/isa/08/14.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Watu wengi watajikwaa ju ya jiwe, # kutegwa na kukamatwa Maneno haya mawili yana maana moja na yanasisitiza ya kwamba watashikwa katika mtego. - diff --git a/isa/08/16.md b/isa/08/16.md index 7048fd99..b8168181 100644 --- a/isa/08/16.md +++ b/isa/08/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ watu wa Israeli # Mimi na wana ambao Yahwe amenipatia ni kwa ajili ya ishara na maajabu katika Israeli "Mimi na wana ambao Yahwe amenipatia ni kama isihara kuwaonya watu wa Israeli". Wana ni Shear-yashubu na Maher-shalal-hash-bazi, ambao majina yao ni ujumbe kwa watu wa Israeli. - diff --git a/isa/08/19.md b/isa/08/19.md index 062d5400..aec21f34 100644 --- a/isa/08/19.md +++ b/isa/08/19.md @@ -49,4 +49,3 @@ Inaweza kuwa Isaya au Yahwe. Ni vyema kuacha kiwakilishi kuwa na maana nyingi. # ni kwa sababu hawana nuru ya alfajiri Isaya anazungumzia watu ambao hawamjui Mungu kana kwamba walikuwa watu wanaotembea katika giza bila mwanga wowote. "ni kwa sababu wao ni kama mtu aliyepotea gizani" - diff --git a/isa/08/21.md b/isa/08/21.md index 23b8a223..8839d562 100644 --- a/isa/08/21.md +++ b/isa/08/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Wataendeshwa katika nchi ya giza Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Yahwe atawaondoa nje katika giza kamili" - diff --git a/isa/09/01.md b/isa/09/01.md index 4a249397..b6d75f83 100644 --- a/isa/09/01.md +++ b/isa/09/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hapa "mwanga" unawakilisha matumaini na ukombozi. # nchi ya kivuli cha kifo Msemo "kivuli cha kifo" ni lahaja ambayo ina maana ya giza nene. "nchi yenye giza zito" - diff --git a/isa/09/03.md b/isa/09/03.md index 49ad07c2..507ad271 100644 --- a/isa/09/03.md +++ b/isa/09/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "umezidisha" ina maana ya Yahwe. Neno "yao" ina maana ya watu wa Israeli, l # Wanafurahi mbele yako kama furaha ya kipindi cha mavunno, kama wanamume wanavyofurahi wanapogawana nyara zao "Watafurahi mbele yako kama watu wanavyofurahi wanapokusanya mazao yao au pale vita inakamilika na wanajeshi kugawanya kiile walichochukua" - diff --git a/isa/09/04.md b/isa/09/04.md index d745c4ee..67ff1be3 100644 --- a/isa/09/04.md +++ b/isa/09/04.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "utachoma buti za wanajeshi na nguo # yatachomwa, mafuta kwa ajili ya moto Hii inaweza kuwekwa wazi kwa kutafsiri kama sentensi mpya. "kuchomwa. Utafanya buti na mavazi mafuta kwa ajili ya moto" - diff --git a/isa/09/06.md b/isa/09/06.md index 4ffa8881..35639755 100644 --- a/isa/09/06.md +++ b/isa/09/06.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa kama sentensi mpya. "ufalme wake". Ataimarisha na kulind # Yahwe wa majeshi Yahwe wa majeshi wa Israeli - diff --git a/isa/09/08.md b/isa/09/08.md index 68fc5a4f..eade59cf 100644 --- a/isa/09/08.md +++ b/isa/09/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kile watakachojua kinaweza kuwekwa wazi. "Watu wote watajua ya kwamba Bwana amew # Matofali yameanguka, lakini tutaijenga tena kwa mawe ya kuchonga; mkuyu umekatwa chini, lakin tutaweka mkangazi katika nafasi yao Maana kamili inaweza kuwekwa wazi. Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Tutarudishia mahali pake matofali ya kawaida ya miji yetu iliyoangamizwa kwa mawe ya gharama ya kuchongwa, na tutapanda miti mikubwa ya mikangazi ambapo miti ya kawaida ya mkuyu iliota" - diff --git a/isa/09/11.md b/isa/09/11.md index 14853268..cc7e6188 100644 --- a/isa/09/11.md +++ b/isa/09/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Msemo "tikisa" ni lahaja ambayo ina maana ya kuwachochea kushambulia. "na Yahwe # mkono wake bado unanyoshwa nje Isaya anazungumza kana kwamba Yahwe alikuwa mtu ambaye anataka kumpiga mtu mwingine kwa ngumi yake. Hii ni sitiari kwa ajili ya Yahwe kuadhibu Israeli. "atakuwa tayari kuwaadhibu" - diff --git a/isa/09/13.md b/isa/09/13.md index b6296b30..e092ec10 100644 --- a/isa/09/13.md +++ b/isa/09/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Isaya anafafanua sitiari hii katika mstari wa 15. "Kichwa", sehemu ya mnyama amb # tawi la mnazi na matete "Tawi la mnazi" huota juu ya mti na sitiari kwa ajili ya watu ambao ni muhimu na hutawala wengine. "Tete" huota katika maji ya kina kifupi na sitiari kwa ajili ya watu ambao ni maskini na hawana umuhimu na hutawaliwa na wengine. - diff --git a/isa/09/16.md b/isa/09/16.md index a95dd88c..05e8ca26 100644 --- a/isa/09/16.md +++ b/isa/09/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "kinywa" lina maana ya mtu. "kila mtu huzungumza vitu vya kipumbavu" # mkono wake bado unanyoshwa nje Isaya anazungumza kana kwamba Yahwe alikuwa mtu ambaye anataka kumpiga mtu mwingine kwa ngumi yake. Hii ni sitiari kwa ajili ya Yahwe kuwaadhibu Israeli. "bado atakuwa tayari kuwaadhibu" - diff --git a/isa/09/18.md b/isa/09/18.md index 733000db..77654c00 100644 --- a/isa/09/18.md +++ b/isa/09/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Kama moto ambao unachoma nchi, has # Hakuna mtu amwachaye ndugu yake "Hakuna mtu afanyaye kitu chochote kusaidia mtu mwingine yeyote kutoroka" - diff --git a/isa/09/20.md b/isa/09/20.md index 2a192f1c..25302750 100644 --- a/isa/09/20.md +++ b/isa/09/20.md @@ -12,7 +12,6 @@ Maana zaweza kuwa 1) watu watakuwa na njaa sana hadi watataka kula au hatimaye w # mkono wake bado unanyoshwa nje -Isaya anazungumza kana kwamba Yahwe alikuwa mtu ambaye anataka kumpiga mtu mwingine kwa ngumi yake. Hii ni +Isaya anazungumza kana kwamba Yahwe alikuwa mtu ambaye anataka kumpiga mtu mwingine kwa ngumi yake. Hii ni sitiari kwa ajili ya Yahwe kuwaadhibu Israeli. "bado atakuwa tayari kuwaadhibu" - diff --git a/isa/10/01.md b/isa/10/01.md index 3317bbc1..78a19181 100644 --- a/isa/10/01.md +++ b/isa/10/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Isaya inalinganisha yatima kwa wanyama ambao wanyama wengine huwinda na kula. Hi # mawindo wanyama ambao wanyama wengine hutaka kuwshika na kuwala - diff --git a/isa/10/03.md b/isa/10/03.md index 6bc257f3..af4a7bf5 100644 --- a/isa/10/03.md +++ b/isa/10/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Isaya anatumia swali kukaripia wale ambao wapo yuda ambao hudhuru maskini na wat # mkono wake bao unanyoshwa nje Isaya anazungumza kana kwamba Yahwe alikuwa mtu aliyetaka kumpiga mtu mwingine kwa ngumi yake. Hii ni sitiari kwa ajili ya Yahwe kuadhibu Israeli. "atakuwa tayari kuwaadhibu" - diff --git a/isa/10/05.md b/isa/10/05.md index d3d235f9..a9bc0bc6 100644 --- a/isa/10/05.md +++ b/isa/10/05.md @@ -33,4 +33,3 @@ kuwachukua watu kama mawindo. # kuwakanyaga kama tope Maana zaweza kuwa 1) Yahwe analinganisha jeshi la Ashuru kushambulia Israeli na watu kukanyaga katika tope ambao hawajali nini kinatokea kwa matope. "wakanyage mpaka wawe kama matope" au 2) watu wanakanyaga juu ya watu wengine kwa hiyo wanalala kwenye matope na kushindwa kuinuka. Hii ni sitiari ya kuwashinda kabisa. "kuwashinda kabisa" - diff --git a/isa/10/07.md b/isa/10/07.md index 75386b2e..d127641e 100644 --- a/isa/10/07.md +++ b/isa/10/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mfalme wa Ashuru anatumia maswali haya kwa ajili ya msisitizo. "kalno sio tofaut # Kalno ... Karkemishi ... Haya ni majina ya miji. - diff --git a/isa/10/10.md b/isa/10/10.md index 23cae3db..0457d118 100644 --- a/isa/10/10.md +++ b/isa/10/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "Samaria" lina maana ya watu ambao waliishi pale, na "zake" ina maana ya mj # sitafanya hivyo hivyo pia kwa Yerusalemu na kwa sanamu wake? Mfalme wa Ashuru anatumia swali kusisitiza uhakika ya kwamba atashinda watu wa Israeli. "Hakika nitafanya kile kile kwa Yerusalemu na sanamu wake!" - diff --git a/isa/10/12.md b/isa/10/12.md index d402d522..e9b24fed 100644 --- a/isa/10/12.md +++ b/isa/10/12.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa neno "nimeondoa" ina maana ya mfalme wa Ashuru. Alikuwa kiongozi wa jeshi l # Nimewaweka chini wakazi Maana zaweza kuwa 1) mfalme wa Ashuru amewaaibisha watu wa nchi alizozishinda au 2) ameondoa wafalme wa mataifa ili zisiweze kutawala tena. - diff --git a/isa/10/14.md b/isa/10/14.md index afda925a..fd315aaf 100644 --- a/isa/10/14.md +++ b/isa/10/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mfalme wa Ashuru analinganisha kuchukua hazina kutoka katika mataifa kwa mtu ana # Hakuna aliyepigapiga mabawa au kufungua mdomo wao au kulia Hii inalinganisha mataifa kwa ndege ambaye hukaa kwa utulivu huku mayai yake yanachukuliwa. Hii inasisitiza ya kwamba mataifa hayakufanya kitu wakati jeshi la Ashuru lilipochukua mali zao zote. "Na kama ndege ambaye hatoi sauti au kupiga mabawa yake pale mtu anapoiba mayai yake, mataifa hayakufanya chochote tulipokuwa tukichukua hazina zao" - diff --git a/isa/10/15.md b/isa/10/15.md index 5496d7da..135cd886 100644 --- a/isa/10/15.md +++ b/isa/10/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haipo wazi kama Yahwe au Isaya anazungumza. Hii inaweza kuandikwa ili kwamba nom # chini ya utukufu wake kutachochewa mwako kama wa moto Yahwe analinganisha adhabu yake kwa moto. Hii inasisitiza ya kwamba adhabu yake utaangamiza kabisa ufahari wote na ukubwa wa ufalme wa Ashuru. "Nitaangamiza ukubwa wake kana kwamba nilikuwa nikianzisha moto kuchoma kila kitu anachojivunia" - diff --git a/isa/10/17.md b/isa/10/17.md index 0454c5f1..e0f09c76 100644 --- a/isa/10/17.md +++ b/isa/10/17.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inalinganisha aidha misitu na mashamba ya Ashuru au jeshi la Ashuru kwa mtu # Masalio ya miti y msitu wake utakuwa mchache sana "Vile vinavyosalia vya miti katika msitu wa mfalme vitakuwa vichache sana" - diff --git a/isa/10/20.md b/isa/10/20.md index cae1b67f..bf852a53 100644 --- a/isa/10/20.md +++ b/isa/10/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maana inaweza kuwekwa wazi. "ambaye ametoroka kutoka katika jeshi la Ashuru" # Mtakatifu Mtakatifu wa Israeli - diff --git a/isa/10/22.md b/isa/10/22.md index b81d11a9..3deb9989 100644 --- a/isa/10/22.md +++ b/isa/10/22.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) "kuangamiza kila kitu katika nchi kama alivyoamua kufanya" # uliobainishwa "kuamuliwa" - diff --git a/isa/10/24.md b/isa/10/24.md index b1476dbb..8f7c9fb1 100644 --- a/isa/10/24.md +++ b/isa/10/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maana kamili inaweza kuwekwa wazi. "kama Wamisri walivyotawala juu ya mababu zak # hasira yangu utapelekea uharibifu wake Nomino dhahania "uharibifu" unaweza kutafsiri kama kitenzi. "Nitamwangamiza kwa sababu nina hasira juu yake" - diff --git a/isa/10/26.md b/isa/10/26.md index 202ca915..9e283a35 100644 --- a/isa/10/26.md +++ b/isa/10/26.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ina maana ya fimbo pale Mungu aliposababisha maji ya Bahari ya Shamu kugawan # nira itaangamizwa kwa sababu ya unene Msemo huu unaashiria ya kwamba shingo ya mnyama ambayo inavaa nira itakuwa nene sana kutosha nira tena. Hii ni sitiari kwa Israeli kuwa na nguvu sana hadi Ashuru kutowatawala tena. Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "shingo yako itakuwa nene sana hadi itavunja nira" au "mtakuwa na nguvu sana hadi hamtakuwa tena watumwa wa Ashuru" - diff --git a/isa/10/28.md b/isa/10/28.md index 7f802421..87f039cf 100644 --- a/isa/10/28.md +++ b/isa/10/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii yote ni miji na vijiji karibu na Yerusalemu ambazo jeshi la Ashuru lilipita # Rama hutetemeka na Gibea wa Sauli amekimbia "Watu wa Rama hutetemeka na watu wa Gibea wa Sauli wamekimbia" - diff --git a/isa/10/30.md b/isa/10/30.md index 258fbd60..862966e4 100644 --- a/isa/10/30.md +++ b/isa/10/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "atasimama" na "yake" ina maana ya mfalme wa Ashuru na wanajeshi wake. Watu # mlima wa binti wa Sayuni, kilima cha Yerusalemu Maneno "mlima" na "kilima" ni mfano wa maneno kwa ajili ya watu ambao wanaishi ndani yao. "watu wa Mlima Sayuni na watu wanaoishi katika kilima kilicho Yerusalemu". Maneno "mlima wa binti wa Sayuni" ina maana ya kitu kimoja kama maneno "kilima cha Yerusalemu". - diff --git a/isa/10/33.md b/isa/10/33.md index 5e2e2013..0dd2511b 100644 --- a/isa/10/33.md +++ b/isa/10/33.md @@ -41,4 +41,3 @@ mjivuno # Lebanoni katika ufahari wake utaanguka "misitu ya Lebanoni haitakuwa mikubwa tena". Hii inaweza kuwa sitiari kwa ajili ya jeshi la Ashuru. "Yahwe atawashinda jeshi la Ashuru, kama jinsi lilivyo na nguvu" - diff --git a/isa/11/01.md b/isa/11/01.md index 43aa5778..eed82a18 100644 --- a/isa/11/01.md +++ b/isa/11/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kutua juu yake inawakilisha kuwa pamoja naye na kumsaidia. Neno "yake" ina maana # roho ya hekima ... roho ya mafunzo ... roho ya maarifa ... hofu ya Yahwe Hapa neno "roho" ina maana ya uwezo au sifa ambayo Roho wa Yahwe angempatia. "na atasababisha kuwa na hekima na uelewa, mafunzo na uwezo, maarifa na hofu ya Yahwe" - diff --git a/isa/11/03.md b/isa/11/03.md index bd25beed..554543d2 100644 --- a/isa/11/03.md +++ b/isa/11/03.md @@ -41,4 +41,3 @@ Maneno "utakuwa" inaeleweka katika msemo huu. "uaminifu utakuwa mkanda unaozungu # uaminifu mkanda unaozunguka nyonga yake Kuvaa uaminifu kama mkanda inawakilisha kuwa mwaminifu. Maana zaweza kuwa 1) uaminifu wa mfalme utamwezesha kutawala, au 2) uaminifu wa mfalme utaonyesha mamlaka yake ya kutawala. "uaminifu wake utakuwa kama mkanda unaozunguka nyonga yake" au "atatawala kwa uaminifu" - diff --git a/isa/11/06.md b/isa/11/06.md index d3d37fd8..2b6a67ae 100644 --- a/isa/11/06.md +++ b/isa/11/06.md @@ -33,4 +33,3 @@ Mtoto atawatunza na kuwaongoza katika sehemu nzuri kunywa maji na kula nyasi au # watoto wao Hii ina maana ya watoto wa wanyama muda mfupi baada ya kuzaliwa. - diff --git a/isa/11/08.md b/isa/11/08.md index eda52ca6..e8f6557b 100644 --- a/isa/11/08.md +++ b/isa/11/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ Msemo "maarifa ya Yahwe" yanawakilisha watu wanaomjua Yahwe. "dunia itakuwa imej # kama maji yanavyofunika bahari Msemo huu unatumika kuonyesha jinsi dunia itakavyojaa na watu ambao wanamjua Yahwe. Inaweza kuwa wazi ya kwamba inafanya hivi kama maneno yanafanana na maneno katika msemo uliopita. "kama bahari zilivyojaa na maji" - diff --git a/isa/11/10.md b/isa/11/10.md index 5f993628..bf15026a 100644 --- a/isa/11/10.md +++ b/isa/11/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mkono ni marejeo ya nguvu ya Mungu. "Bwana atatumia tenanguvu yake kuwaleta wali # Pathrosi ... Elamu .. Hamathi Haya ni majina ya mahali - diff --git a/isa/11/12.md b/isa/11/12.md index 26f2249a..cde8f335 100644 --- a/isa/11/12.md +++ b/isa/11/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Efraimu hapa ina maana ya uzao wa ufalme wa kaskazini wa Israeli. Nomino "wivu" # Yuda hatakuwa na uadui tena kwa Efraimu Yuda hapa ina maana ya uzao wa ufalme wa kusini wa Israeli. Msemo huu unaweza kuwekwa katika halii ya kutenda. "atawazuia watu wa Yuda kutokuwa na uadui" au "atawazuia wtu wa Yuda kutochukia" - diff --git a/isa/11/14.md b/isa/11/14.md index 6a9bacbe..542367f3 100644 --- a/isa/11/14.md +++ b/isa/11/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huu ni upepo wenye nguvu na wa moto ambao husababisha sehemu ya maji katika mto # ili iweze kuvukwa juu kwa ndara "ili kwamba watu waweze kuvuka juu hata kama wanavaa ndara zao" - diff --git a/isa/11/16.md b/isa/11/16.md index 4a1a2f70..7effd29c 100644 --- a/isa/11/16.md +++ b/isa/11/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ Njia ni barabara kubwa ambayo watu wengi wanaweza kusafiri juu yake."Yahwe atafa # katika ujio wao kutoka katika nchi ya Misri "walipokuja kutoka katika nchi ya Misri" - diff --git a/isa/12/01.md b/isa/12/01.md index 6c682f67..68475258 100644 --- a/isa/12/01.md +++ b/isa/12/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "wimbo" hapa linawakilisha kile mtu anachokiimba. "na yule ambaye nayemwimb # Amekuwa wokovu wangu "Ameniokoa" - diff --git a/isa/12/03.md b/isa/12/03.md index 3cc0c3a1..7464292f 100644 --- a/isa/12/03.md +++ b/isa/12/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Nomino ya "matendo" inaweza kuelezwa na msemo "kile aliuchofanya". "Waambie watu # kutamka ya kuwa jina lake limeinuliwa Hapa "jina lake" lina maana ya Yahwe. "tangaza ya kuwa ameinuliwa" au "tangaza ya kwamba ni mkuu" - diff --git a/isa/12/05.md b/isa/12/05.md index 7428af27..4beb6869 100644 --- a/isa/12/05.md +++ b/isa/12/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Isaya anaendelea kusema kile ambacho watu watasema pale ambapo wafalme wanatawal # kwa maana miongoni mwenu yupo Mtakatiufu wa Israeli "kwa sababu Mtakatifu wa Israeli, ambaye huishi miongoni mwenu, ana uwezo" au "kwa sababu Mtakatifu wa Israeli ana uwezo ana uwezo na anaishi miongoni mwenu" - diff --git a/isa/13/01.md b/isa/13/01.md index 19b3a8b8..fe9561d3 100644 --- a/isa/13/01.md +++ b/isa/13/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kutekeleza hasira ya Mungu inawakilisha kuadhibu watu kwa sababu ya hasira ya Mu # hata wanaoshangilia kwa kujisifu "hata wale ambao wanashangilia kwa majivuno". Sababu ya wao kushangilia kwa majivuno inaweza kuwekwa wazi. "hata watu wangu ambao hushangilia kwa majivuno kwa sababu ya mambo makubwa nayofanya" - diff --git a/isa/13/04.md b/isa/13/04.md index 64d35997..564fad5a 100644 --- a/isa/13/04.md +++ b/isa/13/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ MaNeno "kuna" linaeleweka. Maneno "falme" na "mataifa" hapa yana maana ya jambo # vyombo vyake vya hukumu Wanajeshi ambao Mungu anawatuma kushambulia Babeli wanazungumziwa kana kwamba walikuwa silaha. "Hukumu" inawakilisha adhabu kwa sababu Mungu alihukumu Babeli. "'jeshi ambalo atalitumia kuadhibu Babeli" - diff --git a/isa/13/06.md b/isa/13/06.md index f013fc91..0f88c317 100644 --- a/isa/13/06.md +++ b/isa/13/06.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kuwa katika uchungu inawakilisha kuzaa mtoto. "kama mwanamke anayezaa mtoto" au # nyuso zao zitawaka Nyuso zao kuwa za moto na nyekundu inazungumziwa kana kwamba zilikuwa zikiungua. Sababu zinazowezekana za nyuso zao kuwa za moto ni 1) watu wanaogopa sana au 2) watu wanajisikia aibu au 3) watu wanalia. "nyuso zao zitakuwa za moto na nyekundu" - diff --git a/isa/13/09.md b/isa/13/09.md index 9129ae7a..ab5f443e 100644 --- a/isa/13/09.md +++ b/isa/13/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kutoa mwanga inawakilisha "kung'aa". "haitang'aa" # Jua litafanywa kuwa giza Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Yahwe atauwekea giza jua" au "Jua litakuwa na giza" - diff --git a/isa/13/11.md b/isa/13/11.md index 0e8d41ba..a757bf65 100644 --- a/isa/13/11.md +++ b/isa/13/11.md @@ -29,4 +29,3 @@ Misemo hii miwili ina maana moja. # dhahabu safi ya Ofiri Ofiri lilikuwa jina la sehemu ambapo kulikuwa na dhahabu safi. - diff --git a/isa/13/13.md b/isa/13/13.md index 52bc0e0f..05eb3967 100644 --- a/isa/13/13.md +++ b/isa/13/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ mnyama ambaye anafanana na mbawala. Watu huwawinda, na wanyama pori mara nyingin # kama kondoo asiyekuwa na mchungaji Kondoo ambao hawana mchungaji hawana mtu wa kuwalinda kutoka kwa wanyama pori ambao huwashambulia na kuwaua. - diff --git a/isa/13/15.md b/isa/13/15.md index a4496345..74468b79 100644 --- a/isa/13/15.md +++ b/isa/13/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ina maana ya kwamba kila kitu chenye thamani kitaibiwa kutoka katika nyumba # wake zao kubakwa Hii ina maana ya kwamba maadui watashambulia wanawake na kuwalazimsha kufanya ngono pamoja nao. Maneno "watabakwa" yanaeleweka. Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "wake zao watabakwa" au "maadui wao watawabaka wake zao" - diff --git a/isa/13/17.md b/isa/13/17.md index f8bdf577..47842361 100644 --- a/isa/13/17.md +++ b/isa/13/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza. # Ninakaribia kuwatikisa Wamedi kuwashambulia Kuwafanya watu kutaka kufanya kitu inazungumziwa kama kuwaamsha. "Ninataka kufanya Wamedi watake kuwashambulia" - diff --git a/isa/13/19.md b/isa/13/19.md index db9814c7..15afad8f 100644 --- a/isa/13/19.md +++ b/isa/13/19.md @@ -29,4 +29,3 @@ Msemo "kizazi mpaka kizazi" una maana ya vizazi vyote vya watu ambavyo vitaishi # Mwarabu Hii ina maana ya watu wa Kiarabu kwa ujumla, sio mtu mmoja. "Waarabu" au "watu wa Kiarabu" - diff --git a/isa/13/21.md b/isa/13/21.md index 799a892c..a9fa6f16 100644 --- a/isa/13/21.md +++ b/isa/13/21.md @@ -33,4 +33,3 @@ mbwa mwitu # Muda wake umekaribia, na siku zake hazitacheleweshwa Misemo hii miwili ina maana moja. "Muda wake" na "siku zake" yote ina maana ya kipindi ambacho Mungu alichagua Babel kuangamizwa. Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Kipindi ambacho yote haya yatatokea kwa watu wa Babeli kimekaribia, na hakuna kitu kitazuia" - diff --git a/isa/14/01.md b/isa/14/01.md index c12ca9da..34fd42b0 100644 --- a/isa/14/01.md +++ b/isa/14/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ina maana ya Waisraeli, vizazi vya Israeli. "vizazi vya Israeli" # Watachukua mateka wale ambao waliwakamata "Wanajeshi wa Israeli watachukua kama mateka wale ambao waliwakamata Waisraeli" - diff --git a/isa/14/03.md b/isa/14/03.md index fba85991..e2f3281d 100644 --- a/isa/14/03.md +++ b/isa/14/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno "jinsi" na "umeisha" inaeleweka. "jinsi ghadhabu ya wenye kiburi imefika # ghadhabu ya wenye kiburi ikaisha "ghadhabu ya wenye kiburi" ina maana ya mfalme wa Babeli kuwa na kiburi na kuwatendea mataifa mengine ukatili. "ukatili wake umefikia mwisho" au "hawezi tena kukandamiza watu" - diff --git a/isa/14/05.md b/isa/14/05.md index 1888e85f..6b694b27 100644 --- a/isa/14/05.md +++ b/isa/14/05.md @@ -25,4 +25,3 @@ Fimbo ya kifalme inawakilisha nguvu ya mtawala kutawala. Kuvunja fimbo ya kifalm # kwa shaambulio ambalo halikuzuilika "kuwashambulia bila kuacha" - diff --git a/isa/14/07.md b/isa/14/07.md index 2d628551..ecc9a5b0 100644 --- a/isa/14/07.md +++ b/isa/14/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kuzimu inazungumziwa kana kwamba ilikuwa mtu ambaye ana shauku ya kukutana na wa # Inaamsha wafu kwa ajili yako, wafalme wote wa dunia "Inaamsha wafu kwa ajili yako, wafalme wote wa dunia". Kuzimu inazungumzia kana kwamba ilkuwa mtu ambaye anaweza kumsha wale ambao wamo ndani yake". "Wafalme wote waliokufa wa dunia wa kuzimu huamka kukusalimia" - diff --git a/isa/14/10.md b/isa/14/10.md index b7311a9a..c4ed2506 100644 --- a/isa/14/10.md +++ b/isa/14/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Funza chini ya mwili wake uliokufa inazungumziwa kana kwamba zilikuwa kitanda. " # funza hukufunika Funza katika mwili wake wote inazungumziwa kana kwamba walikuwa wakimfunika kama blangeti. "Funza wanakufunika kama blangeti" au "Kuna funza ju ya mwili wako wote" - diff --git a/isa/14/12.md b/isa/14/12.md index 22b828cc..aacd438d 100644 --- a/isa/14/12.md +++ b/isa/14/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inagusia kisasili ya kwamba watu wengi katika Mshariki ya Karibu ya Zamani, # katika mipaka ya mbali ya kaskazini "katika sehemu za kusni zaidi" - diff --git a/isa/14/15.md b/isa/14/15.md index 79f9dd34..54d9d40a 100644 --- a/isa/14/15.md +++ b/isa/14/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) hii sitiari kwa ajili ya "falme zilizodhindwa" au 2) huu ni # aliyeifanya dunia kama nyika "ambaye alifanya maeneo ambao watu waliishi kuwa nyika" - diff --git a/isa/14/18.md b/isa/14/18.md index 1c46e23c..e6427e58 100644 --- a/isa/14/18.md +++ b/isa/14/18.md @@ -33,4 +33,3 @@ Neno "nao" lina maana ya wafalme wengine ambao walikufa na kuzikwa vizuri. Kuwau # Watoto wa waovu hawatatajwa tena Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "hakuna mtu atayezungumza tena kuhusu uzao wa waovu" - diff --git a/isa/14/21.md b/isa/14/21.md index 312269c4..840ff10c 100644 --- a/isa/14/21.md +++ b/isa/14/21.md @@ -49,4 +49,3 @@ Kusababisha kuwepo vinamasi au madimbwi ya maji yaliyotulia ambapo mji ulikuwepo # nitaifagia kwa ufagio wa uharibifu Hii inawakilisha kuangamiza Babeli kabisa na kuifanya isiwepo tena kana kwamba ilikuwa uchafu usiokuwa na thamani ambao watu hufagia. "Nitaangamiza kabisa, kama kufagia kwa ufagio" - diff --git a/isa/14/24.md b/isa/14/24.md index 8d48e083..29f81945 100644 --- a/isa/14/24.md +++ b/isa/14/24.md @@ -33,4 +33,3 @@ Neno "yake" ina maana ya Ashuru. # kutoka kwao ... kutoka katika bega lao Maneno "kwao" na "lao" ina maana ya watu wa Israeli. - diff --git a/isa/14/26.md b/isa/14/26.md index 7ad15981..f80486a6 100644 --- a/isa/14/26.md +++ b/isa/14/26.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inawakilisha Yahwe kuwa tayari kuadhibu mataifa. "Yupo tayari kuwaadhibu" # ni nani atakayeurudhisha? Swali hili linatumika kusema ya kwamba hakuna mtu anayeweza kugeuza mkono wa Yahwe. Kugeuza mkono wake inawakilisha kumzuia kuadhibu mataifa. - diff --git a/isa/14/28.md b/isa/14/28.md index 3a68a3ac..83157bff 100644 --- a/isa/14/28.md +++ b/isa/14/28.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inawakilisha maskini zaidi wa watu. "Maskini zaidi wa watu" au "maskini zaid # Nitaua mzizi wako kwa njaa ambaye itawaua wote waliopona wa kwako Hapa "mzizi wako" ina maana ya watu wa Filisti. "Nitawaua watu wako kwa njaa ambayo itawaua wote waliopona wa kwako" - diff --git a/isa/14/31.md b/isa/14/31.md index ce5ae399..377df50f 100644 --- a/isa/14/31.md +++ b/isa/14/31.md @@ -33,4 +33,3 @@ Mwandishi anatumia swali hili kutambulisha maagizo yake juu ya jinsi Waisraeli w # walioteseka wa watu wake "wale watu wake ambao walikuwa wameteswa" - diff --git a/isa/15/01.md b/isa/15/01.md index 6c879498..cce9441e 100644 --- a/isa/15/01.md +++ b/isa/15/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Majina ya sehemu hizi ina maana ya watu wanaoishi kule. "watu wa Moabu watalia # Vichwa vyao vyote vimenyolewa wazi na ndevu zao zote zimekatwa Wanafanya hivi kuonyesha huzuni yao kuu. "Wote watanyoa vichwa vyao na kukata ndevu zao na kuhuzunika" - diff --git a/isa/15/03.md b/isa/15/03.md index 32cf110b..93f7c694 100644 --- a/isa/15/03.md +++ b/isa/15/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Majina ya miji hii inawakilisha watu wa miji hii. "Watu wa Hebroni na Eleale wan # wanatetemeka kati yao Kutetemeka kimwili ni dalili ya hofu. "watakuwa wamejazwa kabisa kwa hofu" - diff --git a/isa/15/05.md b/isa/15/05.md index dd495988..a2f269ef 100644 --- a/isa/15/05.md +++ b/isa/15/05.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kuelezwa ili kwamba nomino dhahania "uharibifu" inaelezwa kama kiten # kijito cha mipopla Hii inaweza kumaanisha mto katika mpaka wa kusini wa Moabu. - diff --git a/isa/15/08.md b/isa/15/08.md index 27c78e2a..ff0d6a64 100644 --- a/isa/15/08.md +++ b/isa/15/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya ni majina ya miji mikubwa na miji midogo. Dimoni ulikuwa mji mkuu wa nchi y # lakini nitaleta zaidi juu ya Dimoni Hapa "nitaleta" ina maana ya Yahwe. Pia, "juu ya Dimoni" ina maana ya watu. "lakini nitasababisha hata matatizo zaidi kwa watu wa Dimoni" - diff --git a/isa/16/01.md b/isa/16/01.md index caac063e..db25f95a 100644 --- a/isa/16/01.md +++ b/isa/16/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Watu wote wa Moabu, ambayo inajumlisha wanawake, wanalazimishwa kutoroka kutoka # Kama ndege wanaozurura, kama kiota kilivyosambaa Misemo hii miwili kimsingi ina maana moja. - diff --git a/isa/16/03.md b/isa/16/03.md index 4b30ffeb..181cc134 100644 --- a/isa/16/03.md +++ b/isa/16/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Joto la katikati ya siku linawakilisha mateso ya Wamoabu kutoka kwa adui zao, na # uwe sehemu ya maficho kwa ajili yao kutoka kwa mharibifu Kutoa sehemu ya maficho inazungumziwa kama kuwa sehemu ya kujificha. "wapatie sehemu ya kujificha kutoka kwa wale ambao wanajaribu kuwaangamiza" au "wafiche kutoka kwa wale wanaotaka kuwaangamiza" - diff --git a/isa/16/05.md b/isa/16/05.md index 4ecdd666..1eb2bc55 100644 --- a/isa/16/05.md +++ b/isa/16/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "hema la Daudi" inawakilisha familia ya Daudi, ikijumlisha uzao wake. Kukaa # atakapotafuta haki Kutafuta haki inawakilisha kutaka kufanya kile ambacho ni haki. - diff --git a/isa/16/06.md b/isa/16/06.md index 72d0f45b..a272dfb9 100644 --- a/isa/16/06.md +++ b/isa/16/06.md @@ -29,4 +29,3 @@ Neno la Kiebrania linalotumiwa hapa lina maana aidha ya "keki ya zabibu kavu" au # Kir-Haresethi "Kir-Haresethi" ni jina la mji. - diff --git a/isa/16/08.md b/isa/16/08.md index 6ef80c02..55a61f5a 100644 --- a/isa/16/08.md +++ b/isa/16/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya miji. # Watawala wa mataifa wamekanyaga mizabibu iliyo bora Nchi ya Moabu ilijulikana kwa mashamba yake ya mizabibu. Hapa Mungu anafafanua nchi ya Moabu kama shamba moja kubwa la mizabibu. Hii inasisitiza ya kwamba watawala, ambao ina maanisha majeshi, waliangamiza kabisa kila kitu ndani ya Moabu. - diff --git a/isa/16/09.md b/isa/16/09.md index a2cee872..f0631316 100644 --- a/isa/16/09.md +++ b/isa/16/09.md @@ -25,4 +25,3 @@ Haya ni majina ya miji mikubwa na miji midogo. # Nimeweka mwisho kelele za yule ambaye hukanyaga Hapa "kelele" ina maana ya furaha ya watu wanaokanyaga mizabibu kutengeneza divai. "kwa hiyo watu wanaokanyaga mizabibu hawapigi kelele za furaha" - diff --git a/isa/16/11.md b/isa/16/11.md index b7426fbb..327e3de3 100644 --- a/isa/16/11.md +++ b/isa/16/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Msemo "kiumbe changu cha ndani" inawakilisha Yahwe. Neno "kushusha pumzi" linael # maombi yake hatatimiza kitu "maombi yake hayatajibiwa" - diff --git a/isa/16/13.md b/isa/16/13.md index 78e2886e..ed651daa 100644 --- a/isa/16/13.md +++ b/isa/16/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "Moabu" lina maana ya watu wa Moabu. # utukufu wa Moabu utatoweka "Nchi ya Moabu haitakuwa na utukufu tena" - diff --git a/isa/17/01.md b/isa/17/01.md index b83772ef..6c69375d 100644 --- a/isa/17/01.md +++ b/isa/17/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Kwa kuwa watu wa Israeli hawakuwa na utukufu tena, hii ilimaanihsa ya kwamba wal # tamko la Yahwe wa majeshi Hii inaweza kuandikwa upya ili kwamba nomino dhahania "tamko" ielezwe kama kitenzi "alitamka" au "alisema kwa dhati". "Hivi ndivyo Yahwe wa majeshi alivyotamka" au "hivi ndivyo Yahwe wa majeshi alivyosema kwa dhati". - diff --git a/isa/17/04.md b/isa/17/04.md index 61a64d7e..2faae622 100644 --- a/isa/17/04.md +++ b/isa/17/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hakutakuwa na kitu kinachobaki katika nchi baada ya Mungu kuadhibu watu wa Israe # bonde la Warefai Hili ni bonde ambapo watu kawaida kuotesha na kuvuna chakula kingi. - diff --git a/isa/17/06.md b/isa/17/06.md index e5035e57..4c7a9f42 100644 --- a/isa/17/06.md +++ b/isa/17/06.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hapa "macho" yanawakilisha watu ambao wanatazama. "watatazama" au"watu watatazam # Mtakatifu wa Israeli Mtakatifu wa Israeli. - diff --git a/isa/17/08.md b/isa/17/08.md index 045f7d60..a9ea033c 100644 --- a/isa/17/08.md +++ b/isa/17/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Msemo wa pili unatambua vitu ambavyo watu walitengeneza. Kuzungumzia vidole hapa # walitelekezwa kwa sababu ya watu wa Israeli Inaweza kuwekwa wazi ni nani aliacha nchi hii. Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "ya kwamba Wahivi na Waamori waliacha baada ya watu wa Israeli kuja" - diff --git a/isa/17/10.md b/isa/17/10.md index 712a090b..e3280713 100644 --- a/isa/17/10.md +++ b/isa/17/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inalinganisha Mungu na jiwe kubwa ambalo watu wanweza kupanda kutoka kwa adu # mavuno yatashindwa "hapatakuwa na matunda mengi kwa ajili yako kuvuna" - diff --git a/isa/17/12.md b/isa/17/12.md index df61155e..2d9478e0 100644 --- a/isa/17/12.md +++ b/isa/17/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kile kinachotokea kwao inazungumziwa kana kwamba ni sehemu ambayo wanarithi. "Hi # wanaotupora ... wanaotuibia Neno "..tupora ...tuibia" lina maana ya Isaya na watu wa Yuda. - diff --git a/isa/18/01.md b/isa/18/01.md index 76073aa0..25fa1766 100644 --- a/isa/18/01.md +++ b/isa/18/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kukanyaga chini inawakilisha kushinda mataifa mengine. "taifa ambalo lina nguvu # mito huigawanya Huenda hii ina maana ya mito mingi ambayo hutiririka katika taifa ili igawanye katika sehemu tofauti. - diff --git a/isa/18/03.md b/isa/18/03.md index 3c406ebf..4bd79e28 100644 --- a/isa/18/03.md +++ b/isa/18/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ishara ilikuwa bendera iliyotumika kuwaita watu vitani. Inaweza kuwekwa katika h # tarumbeta itakapopulizwa, sikiliza Tarumbeta zilitumika kuwaita watu vitani. Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "zingatia kwa makini utakaposikia sauti ya tarumbeta za vita". - diff --git a/isa/18/04.md b/isa/18/04.md index 967a89e4..23e35a9d 100644 --- a/isa/18/04.md +++ b/isa/18/04.md @@ -33,4 +33,3 @@ Mkasi wa kupogolea ni kisu ambacho watu hutumia kukata matawi katika mizabibu au # atakata chini na kuondoa matawi yaliyotawanyika Kama mkulima anaona ya kwamba tawi limeota sana na linafanya mzabibu wote kutozaa matunda mengi, ataukata na kuutupa. - diff --git a/isa/18/06.md b/isa/18/06.md index efceaf53..350f72f7 100644 --- a/isa/18/06.md +++ b/isa/18/06.md @@ -33,4 +33,3 @@ Kukanyaga chini inawakilisha kushinda mataifa mengine. "taifa ambalo lina nguvu # mpaka mahali penye jina la Yahwe wa majeshi, kwa mlima Sayuni Neno "jina" lina maana ya Yahwe. "mpaka Mlima Sayuni, ambapo Yahwe wa majeshi hukaa" - diff --git a/isa/19/01.md b/isa/19/01.md index f98dfeb7..42d8bf87 100644 --- a/isa/19/01.md +++ b/isa/19/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Manebo "utakuwa" au "utapigana" inaeleweka kutoka kwa misemo ya nyuma. "ufalme u # ufalme dhidi ya ufalme Neno "ufalme" una maana ya ufalme mdogo ndani ya Misri. Pia inaweza kuitwa mkoa. Inawakilisha watu wa ufalme huo au mkoa. "watu wa mkoa mwingine watakuwa dhidi ya watu wa mko mwingine" au "watu kutoka mikoa tofauti watapigana dhidi yao wenyewe" - diff --git a/isa/19/03.md b/isa/19/03.md index f722516a..359d5c22 100644 --- a/isa/19/03.md +++ b/isa/19/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "mkono" ina maana ya nguvu na tawala. "Nitatoa Wamisri katika utawala wa bw # hili ni tamko la Bwana , Yahwe wa majeshi Nomino dhahania "tamko" linaweza kutafsiriwa kama kitenzi. "hivi ndivyo Bwana, Yahwe wa majeshi, anavyosema" - diff --git a/isa/19/05.md b/isa/19/05.md index 3bd5d5c4..b1526a92 100644 --- a/isa/19/05.md +++ b/isa/19/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Wamisri walimaanisha Mto Nile kama "bahari". Misemo hii miwiwli ina maana. "Mto # matete na mianzi itasinyaa "Matete" na "mianzi" ina maana ya aina mbili ya mimea ya maji. "mimea katika mto itakufa na kuoza" - diff --git a/isa/19/07.md b/isa/19/07.md index 5b291435..c9647f5f 100644 --- a/isa/19/07.md +++ b/isa/19/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ili kukamta smaki, baadhi ya watu waliweka chakula kidogo katika ndoano, kufunga # kutawanya nyavu juu ya maji Ili kukamata samaki, baadhi ya watu hutupa wavu juu ya maji. Samaki anapokamtwa ndani yake, wanavuta wavu na samaki nje ya maji. - diff --git a/isa/19/09.md b/isa/19/09.md index 90f38df4..242aba0c 100644 --- a/isa/19/09.md +++ b/isa/19/09.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kupondwa inawakilisha hali ya kukata tamaa. "atavunjika moyo" # watahuzunika ndani mwao "watajisikia huzuni sana" - diff --git a/isa/19/11.md b/isa/19/11.md index bad41e5b..87a28916 100644 --- a/isa/19/11.md +++ b/isa/19/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Isaya anatumia swali kukejeli wanaume wenye hekima. Neno "wenu" ina maana ya Far # Waache wakuambie na kufanya kujulikana kile Yahwe wa majeshi anapanga kuhusu Misri. isaya anadokeza ya kwamba wanamume wenye hekima wanatakiwa kuweza kuelewa mipango ya Mungu, lakini Isaya haamini kiukweli kuwa wana hekima. "kama walikuwa na hekima kweli, wangeweza kukuambia kile Yahwe wa majeshi anavyopanga kuhusu Misri" - diff --git a/isa/19/13.md b/isa/19/13.md index a82d27d1..c24373dc 100644 --- a/isa/19/13.md +++ b/isa/19/13.md @@ -45,4 +45,3 @@ Isaya anazungumzia watu wa Misri kufanya kilicho kibaya kana kwamba walifanywa k # tawi la mnazi au tete "tawi la mnazi" huota juu ya mti na linawakilisha watu ambao ni tajiri na muhimu. "Tete" huota katika maji mafupi na inawakilisha watu ambao ni maskini na wasio na umuhimu. "kama wao ni muhimu au sio muhimu" au "kama ni tajiri au maskini" - diff --git a/isa/19/16.md b/isa/19/16.md index 16493b96..add30672 100644 --- a/isa/19/16.md +++ b/isa/19/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "mkono" una maana ya nguvu ya Mungu, na kuinua mkono dhidi yao inawakilisha # Wakati wowote mtu yeyote anawakumbusha juu yake, wataogopa Hapa, "anawakumbusha" na "wataogopa" ina maana ya Wamisri na "yake" ina maana ya watu wa Yuda. "Wakati wowote mtu yeyote anawakumbusha Wamisri wa watu wa Yuda, Wamisri wataogopa" - diff --git a/isa/19/18.md b/isa/19/18.md index 520f202d..01685541 100644 --- a/isa/19/18.md +++ b/isa/19/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Watu wataziita moja ya miji hii" # itaitwa Mji wa Jua Haipo wazi kama neno la Kiebrania linalotafsiriwa "Jua" hapa lina maana ya "jua" au "uharibifu". Haipo wazi ni nini jina linasema juu ya mji. "mji unoitwa 'Mji wa Jua'" au "mji unaoitwa "Mji wa Uharibifu" - diff --git a/isa/19/19.md b/isa/19/19.md index 6904b8a4..bd5932e5 100644 --- a/isa/19/19.md +++ b/isa/19/19.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yahwe kuwa katika nchi ya Misri inawakilsiha watu wa Misri kumuabudu yeye. "ya k # atawaokoa Nani ambaye Yahwe atatetea kwao inaweza kuwekwa wazi. "Yahwe atawaokoa Wamisri kutoka kwa wakandamizaji wao" - diff --git a/isa/19/21.md b/isa/19/21.md index 796dd380..2bfa7794 100644 --- a/isa/19/21.md +++ b/isa/19/21.md @@ -29,4 +29,3 @@ Neno "wao" linaeleweka katika msemo huu. "kuwaumiza wao na kuwaponya wao" # kuwaumiza na kuwaponya Jinsi msemo huu unavyohusiana na msemo kabla yake unaweza kuwekwa wazi kwa maneno '"baada" na "pia". "na baada yake kuwaumiiza, pia atawaponya" - diff --git a/isa/19/23.md b/isa/19/23.md index 1602252d..99e0752f 100644 --- a/isa/19/23.md +++ b/isa/19/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ina maana ya mtu kutoka Misri, lakini inawakilisha yeyote kutoka Misri ambay # Mmisri ataabudu pamoja na Waashuru Kitu cha ibaada yao kinaweza kuwekwa wazi. . "Wamisri na Waashuru watamwabudu Yahwe" - diff --git a/isa/19/24.md b/isa/19/24.md index 3c22df7b..359767d2 100644 --- a/isa/19/24.md +++ b/isa/19/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Majina ya mataifa matatu yana maana ya watu wa mataifa yale. Hii inaweza kuelezw # kazi ya mikono yangu Hapa "mikono" ina maana ya nguvu ya Mungu na matendo. - diff --git a/isa/20/01.md b/isa/20/01.md index 78d2e1c1..5375997d 100644 --- a/isa/20/01.md +++ b/isa/20/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ashdodi ina maana ya jeshi la Ashdodi. "alipigana dhidi ya jeshi la Ashdodi na k # kutembea uchi na peku "kutembea tembea bila nguo na bila ndara". Hapa neno "uchi" huenda ina maana ya kuvaa nguo zake za ndani pekee. - diff --git a/isa/20/03.md b/isa/20/03.md index 331c9732..cfec4bc2 100644 --- a/isa/20/03.md +++ b/isa/20/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Inaweza kuwekwa wazi ya kwamba watashambulia kwanza na kukamata watu. "watashamb # kwa aibu ya Misri Misri ina maana ya watu wa Misri. "ambayo italeta aibu juu ya watu wa Misri" - diff --git a/isa/20/05.md b/isa/20/05.md index 10168927..34f47257 100644 --- a/isa/20/05.md +++ b/isa/20/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "ambapo tuliporokea ili kwamba wawe # na sasa, tutatorokaje? Mwandishi anatumia swali hili kusisitiza jinsi hali yao ilivyokosa tumaini. "Sasa hakuna njia kwa ajili yetu kutoroka!" - diff --git a/isa/21/01.md b/isa/21/01.md index 8687f2cb..7c305428 100644 --- a/isa/21/01.md +++ b/isa/21/01.md @@ -45,4 +45,3 @@ Hapa "Elamu" na "Umedi" inawakilisha wanajeshi kutoka maeneo haya. # Nitakomesha minung'uniko yake yote Hapa "yake" inawakilisha watu wote ambao wanateseka kwa sababu ya Wababeli. Yahwe atasababisha kuacha kulalamika atakapotuma majeshi ya elamu na Umedi kuangamiza Wababeli. - diff --git a/isa/21/03.md b/isa/21/03.md index 082440f0..8ea57244 100644 --- a/isa/21/03.md +++ b/isa/21/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Kile nilichoona kimenisumbua sana" # Moyo wangu unadunda, ninatetemeka kwa hofu "Moyo wangu unapiga haraka na ninatetemeka" - diff --git a/isa/21/05.md b/isa/21/05.md index ad097906..7472f0e8 100644 --- a/isa/21/05.md +++ b/isa/21/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "wakuu" ina maana kwa ujumla wanamume wenye mamlaka na sio lazima wana wa w # pakeni ngao zenu kwa mafuta Wanajeshi wangepaka mafuta juu ngao zao za ngozi ili kwamba ziweze kuwa laini na zisipasuke wakati wa vita. - diff --git a/isa/21/06.md b/isa/21/06.md index 81a00607..da6691d0 100644 --- a/isa/21/06.md +++ b/isa/21/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kibandawazi, jozi ya wapanda farasi "mwanajeshi anaendesha katika kibandawazi, jozi ya farasi ikiivuta" - diff --git a/isa/21/08.md b/isa/21/08.md index afe16222..11f093dd 100644 --- a/isa/21/08.md +++ b/isa/21/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Babeli kushindwa kabisa na adui zake inazungumziwa kana kwamba Babeli imeanguka. # imeanguka, imeanguka Neno "imeanguka" inarudiwa kusisitiza ya kwamba watu wa Babeli walishindwa kabisa na adui zao. - diff --git a/isa/21/10.md b/isa/21/10.md index 1bb5f626..be21ea1d 100644 --- a/isa/21/10.md +++ b/isa/21/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ neno "yangu" ina maana ya Isaya. # Yahwe wa majeshi Yahwe wa majeshi ya Israeli. - diff --git a/isa/21/11.md b/isa/21/11.md index 7707bb99..e6110a8c 100644 --- a/isa/21/11.md +++ b/isa/21/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inarudiwa kusisitiza ya kwamba mtu yule anayeuliza swali ana wasiwasi na wog # kama unataka kuuliza, basi uliza; na urudi tena "Niulize sasa kile unachotaka kujua, lakini pia uje baadaye uniulize tena" - diff --git a/isa/21/13.md b/isa/21/13.md index e43974e0..242a1041 100644 --- a/isa/21/13.md +++ b/isa/21/13.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hapa "upanga" na "upinde" unawakilisha wanajeshi wanaoshambulia wakazi wa Tema. # kutoka kwa uzito wa vita Hofu kuu na mateso ambayo inapitiwa wakati wa vita inazungumziwa kana kwamba vita ilikuwa uzito mkubwa juu ya watu. "kutoka na vitisho vya vita" - diff --git a/isa/21/16.md b/isa/21/16.md index 888136c5..205534cd 100644 --- a/isa/21/16.md +++ b/isa/21/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ # wa Kedari Hili ni eneo kule Uarabuni. Kedari inawakilisha idadi ya watu wa Kedari. "ya watu wa Kedari" - diff --git a/isa/22/01.md b/isa/22/01.md index 57ed4d1a..2dca39c2 100644 --- a/isa/22/01.md +++ b/isa/22/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Wanajeshi maadui hawakuwaua watu w # kwa upanga Hapa "upanga" inawakilisha wanajeshi ambao hupigana vitani. - diff --git a/isa/22/03.md b/isa/22/03.md index a7e6adbb..82c92115 100644 --- a/isa/22/03.md +++ b/isa/22/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "Mimi" ina maana ya Isaya # wa binti wa watu wangu Hapa "binti" inawakilisha watu na inaweza kudokeza hisia za Isaya za upendo kwa ajili yao. "'wa watu wangu ambao nampenda" au "wa watu wangu" - diff --git a/isa/22/05.md b/isa/22/05.md index fab34eef..dec9da5d 100644 --- a/isa/22/05.md +++ b/isa/22/05.md @@ -33,4 +33,3 @@ Kiri ni mji wa Media. # mabonde yako mazuri Hapa "yako" ina maana ya watu wa Yerusalemu. Isaya hajijumlishi mwenyewe kama mmoja wa watu wa Yerusalemu. "mabonde yetu mazuri" - diff --git a/isa/22/08.md b/isa/22/08.md index 7c6cf0c5..19c00518 100644 --- a/isa/22/08.md +++ b/isa/22/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ilikuwa sehemu ya hekalu Yerusalemu ambapo walihifadhi silaha zao. # ulikusanya maji ya dimbwi la chini Watu watahifadhi maji ili kwamba waweze kuwa na maji ya kunywa ya kutosha huku adui zao wakizunguka mji. - diff --git a/isa/22/10.md b/isa/22/10.md index 565dd780..400d4256 100644 --- a/isa/22/10.md +++ b/isa/22/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haipo wazi Isaya alikuwa akimaanisha nini kwa kuta mbili. Cha msingi ni kwamba w # anayetengeza mji Hii ina maana ya Yahwe. - diff --git a/isa/22/12.md b/isa/22/12.md index 077d80c5..01779ff2 100644 --- a/isa/22/12.md +++ b/isa/22/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Hakika sitakusamehe kwa ajili ya v # hata utakapokufa Maana zaweza kuwa 1) Yahwe hatawasamehe, hata baada yao kufa au 2) Yahwe hatawasamehe mpaka wafe. - diff --git a/isa/22/15.md b/isa/22/15.md index f1b8908f..23489d74 100644 --- a/isa/22/15.md +++ b/isa/22/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Misemo hii mitatu yote ina maana ya kutengeneza kaburi la kuzika. # juu ya marefu Watu muhimu zaidi wa Israel walikuwa na makaburi katika sehemu za juu. - diff --git a/isa/22/17.md b/isa/22/17.md index e6addf55..aeaebe97 100644 --- a/isa/22/17.md +++ b/isa/22/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yahwe kusababisha Shebna kutofanya kazi tena katika kasri ya mfalme inazungumzwa # Utavutwa chini Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Nitakuleta chini kutoka katika nafasi yako ya juu" - diff --git a/isa/22/20.md b/isa/22/20.md index cee0ecf3..f6d95fb5 100644 --- a/isa/22/20.md +++ b/isa/22/20.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hapa "nyumba" inawakilisha watu. "kwa watu wa Yuda" # Nitaweka ufunguo wa nyumba ya Daudi juu ya bega lake ... hakuna atakayefungua Hapa "ufunguo" inawakilisha mamlaka. Hii inazungumzia Eliakimu kuwa na mamlaka ambayo hakuna mtu awezaye kumzuia kana kwamba alikuwa na ufunguo wa kasri na hakuna mtu mwingine awezaye kufunga au kufungua mlango. "Nitamweka kuwa msimamizi wa wale ambao hufanya kazi katika kasri ya mfalme, na anapofanya maamuzi hakuna atakayeweza kumpinga" - diff --git a/isa/22/23.md b/isa/22/23.md index 79b10890..6c011821 100644 --- a/isa/22/23.md +++ b/isa/22/23.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaendeleza kuzungumza juu ya Eliakimu kama kigingi. Mtoto wake atakuwa kama # vikombe kwa majagi yote Kikombe ni chombo kidogo ambacho kinashikilia maji. Jagi ni chombo kikubwa ambacho kinashikilia maji. - diff --git a/isa/22/25.md b/isa/22/25.md index 1ac72a7d..0825e632 100644 --- a/isa/22/25.md +++ b/isa/22/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yahwe kusababisha Shebna kupoteza mamlaka yake katika kasri ya mfalme inazungumz # uzito ambao ulikuwa juu yake utakatwa Hapa "uzito" inawakilisha nguvu ya Shebna na mamlaka. Inazungumzia kana kwamba ilikuwa kitu kinachoning'inia juu ya kigingi ambacho kinachowakilisha Shebna. Yahwe kusababisha Shebna kupoteza nguvu yake na mamlaka inazungumziwa kana kwamba mtu alikuwa akikata kitu ambacho kilikuwa kinaning'inia juu ya kigingi. - diff --git a/isa/23/01.md b/isa/23/01.md index dc0cfb0c..ea273354 100644 --- a/isa/23/01.md +++ b/isa/23/01.md @@ -49,4 +49,3 @@ Nafaka ilivunwa karibu na Mto na kusafirishwa katika mto na kisha mpaka Wafinisi # ikaja kuwa kitivo cha biashara cha mataifa Kitivo cha biashara ni tendo la kununua na kuuza bidhaa. Hapa "mataifa" inawakilisha watu. "ulikuwa pale ambapo watu kutoka mataifa mengine walikuja kununua na kuuza bidhaa" - diff --git a/isa/23/04.md b/isa/23/04.md index ce8ac869..1a6454e5 100644 --- a/isa/23/04.md +++ b/isa/23/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kwa maana bahari imeongea, mwenye uwezo wa bahari ... wala kukuza wanawake wachanga Maana zaweza kuwa 1) Yahwe anaelezea mji wa Tiro kama mama ambaye huzungumza kuhusu watu wanaoishi katika mji kama watoto wake, au 2) Yahwe anafafanua Bahari ya Mediteranea kama ikizungumza. Watu wa Tiro walichukulia bahari mungu wao na baba. Katika maana mojawapo msemaji anaomboleza kwa sababu watoto wake wameangamizwa. - diff --git a/isa/23/06.md b/isa/23/06.md index 33aa7569..c9c9ce13 100644 --- a/isa/23/06.md +++ b/isa/23/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "miguu" inawakilisha mtu mzima. "ambaye alikwenda katika sehemu za mbali ku # iliibeba mbali sana Hapa "iliibeba" ina maana ya mji wa Tiro ambayo inawakilisha watu wa Tiro. - diff --git a/isa/23/08.md b/isa/23/08.md index 6585179b..84e718d2 100644 --- a/isa/23/08.md +++ b/isa/23/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "ambao wauzaji wake watu wa dunia wana # kiburi chake ... utukufu wake ... walioheshimiwa wa kwake Hapa "kwake" ina maana ya mji wa Tiro ambao unawakilisha watu wanaoishi kule. "kiburi chao .. utukufu wao ... walioheshimiwa wa kwao" - diff --git a/isa/23/10.md b/isa/23/10.md index 0b09c557..5e68845d 100644 --- a/isa/23/10.md +++ b/isa/23/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "mkono" ina maana ya nguvu na uongozi wa Mungu. "ameonyesha nguvu yake juu # bikira binti wa Sidoni uliyekandamizwa Hapa "binti bikira" inawakilisha watu wa Sidoni. "watu wa Sidoni, kwa sababu watu wengine watakukandamiza" - diff --git a/isa/23/13.md b/isa/23/13.md index 14a33650..812d20fc 100644 --- a/isa/23/13.md +++ b/isa/23/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "meli" inawakilisha wanamume katika meli. # kwa maana kimbilio lenu limeangamizwa Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "kwa maana maadui wameangamiza kimbilio lako" - diff --git a/isa/23/15.md b/isa/23/15.md index 764fa59b..dcdae86b 100644 --- a/isa/23/15.md +++ b/isa/23/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inazungumzia kuhusu watu wa Tiro kana kwamba walikuwa kahaba. Kama vile kaha # ili kwamba uweze kukumbukwa Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "ili kwamba watu wakukumbuke" au "ili kwamba watu warudi kwako" - diff --git a/isa/23/17.md b/isa/23/17.md index e6d10163..22eaf987 100644 --- a/isa/23/17.md +++ b/isa/23/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Wafanya biashara hawatatunza pembeni # kwa ajili yao kula na kuwa na mavazi ya kudumu "kwa wao kupata chakula cha kutosha kwa kula na nguo ambazo zitadumu muda mrefu" - diff --git a/isa/24/01.md b/isa/24/01.md index c25bddf3..b566d772 100644 --- a/isa/24/01.md +++ b/isa/24/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Katika 24:2 Isaya anaorodhesha madaraja ya watu. Yanaweza kuwekwa kama nomino z # mtoaji wa riba "yule ambaye anadaiwa fedha" - diff --git a/isa/24/03.md b/isa/24/03.md index a0dc2b96..b80fab11 100644 --- a/isa/24/03.md +++ b/isa/24/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Watu kutenda dhambi na kufanya dunia kutokubalika kwa Mungu inazungumziwa kana k # wamevunja sheria, kukiuka amri, na kuvunja agano la milele "hawajatii sheria na amri za Mungu, na wamevunja agano la milele la Mungu" - diff --git a/isa/24/06.md b/isa/24/06.md index d6f94c89..94205bf8 100644 --- a/isa/24/06.md +++ b/isa/24/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe kulaani dunia na kuiangamiza inazungumziwa kana kwamba laana ilikuwa aidha # na wakazi wake wanakutwa na hatia Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "na Yahwe atatamka ya kwamba watu wana hatia" - diff --git a/isa/24/08.md b/isa/24/08.md index 1801bdb4..ee7c953c 100644 --- a/isa/24/08.md +++ b/isa/24/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Isaya anaendelea kufafanua kipindi katika siku za usoni ambapo Mungu atahukumu d # vigoma ... kinubi Hivi ni vyombo vya muziki. - diff --git a/isa/24/10.md b/isa/24/10.md index d101dbeb..369fcc4e 100644 --- a/isa/24/10.md +++ b/isa/24/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ Misemo hii miwili ina maana moja. "furaha yote itaondoka kutoka duniani" # shangwe ya nchi Hapa "nchi" inawakilisha watu wa dunia. - diff --git a/isa/24/12.md b/isa/24/12.md index debf1d79..0f2bab00 100644 --- a/isa/24/12.md +++ b/isa/24/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Huu sio mji mmoja lakini miji kwa ujumla. # kama pale mzeituni unapigwa, kama vile masazo ya mavuno baada ya mavuno ya zabibu kukamilika Hii inalinganisha mataifa baada ya Yahwe kuharibu nchi kwa miti na mizabibu baada ya matunda kuchukuliwa. Hii ina maana kutakuwa na watu wachache sana waliosalia katika nchi. - diff --git a/isa/24/14.md b/isa/24/14.md index 6d75805d..1fcf3d04 100644 --- a/isa/24/14.md +++ b/isa/24/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Isaya anawaamuru watu ambao wanaishi katika visiwa katika bahari ya Meditarenea # kwa jina la Yahwe Hapa "jina" inawakilisha Yahwe. "kwa Yahwe" - diff --git a/isa/24/16.md b/isa/24/16.md index 19d56dcc..234b308c 100644 --- a/isa/24/16.md +++ b/isa/24/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Isaya anarudia msemo huu kusisitiza uchungu wake. Alijihangaisha sana kwa sababu # Wadanganyifu wamefanya udanganyifu; ndio, wadanganyifu wamefanya udanganyifu Isaya anarudia msemo huu kusisitiza uchungu wake. "Kweli, wale ambao hudanganya sasa wanadanganya wengine" au "Kweli, wadanganyifu wametenda udanganyifu" - diff --git a/isa/24/17.md b/isa/24/17.md index 5597613a..325c8a73 100644 --- a/isa/24/17.md +++ b/isa/24/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inazungumzia kiasi kikubwa cha mvua kunguka kutoka angani kana kwamba Yahwe # misingi ya dunia itatikisika Neno "msingi" kawaida lina maana ya umbo la mawe ambalo hutoa mhimili kwa jengo kutok kwa chini. Hapa inaelezea umbo la kufanana ambalo lilidhaniwa kushikilia dunia katika sehemu yake. "dunia itatikisika kwa kutisha" au "kutakuwa na tetemeko la kutisha" - diff --git a/isa/24/19.md b/isa/24/19.md index a10ce705..354d6051 100644 --- a/isa/24/19.md +++ b/isa/24/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tashbihi hizi zinasisitiza jinsi dunia itakavyotikisa huku na kule. # Dhambi yake itakuwa nzito juu yake na itaanguka na haitainuka tena Hii inazungumzia dunia kana kwamba ilikuwa mtu na wadanganyifu walikuwa vyombo vizito. Mtu hujaribu kubeba mzigo mzito lakini uzito unasababisha mtu kunguka na kutoweza kusimama juu. Hapa dunia inawakilisha watu wa dunia ambao husababisha Yahwe kuangamiza dunia kwa sababu ya dhambi zao. "Dhambi za watu ni nyingi na kwa hiyo Yahwe ataangamiza dunia, na dunia itakuwa kama mtu ambaye huanguka na hawezi kusimama juu" - diff --git a/isa/24/21.md b/isa/24/21.md index 69a172e6..d1d6e16c 100644 --- a/isa/24/21.md +++ b/isa/24/21.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Yahwe atawaadhibu" # Kisha mwezi utaaibishwa, na jua kufedheheshwa Jua na mwezi inaelezwa kama mtu ambaye anaona aibu ya kuwa mbele ya mtu mwenye nguvu kubwa. Katika uwepo wa Yahwe, nuru ya mwezi na jua itaonekana na mwanga mdogo. - diff --git a/isa/25/01.md b/isa/25/01.md index 9bc4fcc0..6819874e 100644 --- a/isa/25/01.md +++ b/isa/25/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii haimaanishi mji fulani. Ina maana na miji kwa ujumla. # mji wa mataifa katili Hapa "mji" na "mataifa" inawakilisha watu ambao wanaishi pale. - diff --git a/isa/25/04.md b/isa/25/04.md index dfe831e4..bcfd8405 100644 --- a/isa/25/04.md +++ b/isa/25/04.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "kama vile wingu linavyopita juu kichw # wimbo wa wakatili unajibiwa Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "utawazuia watu wakatili kutokuimba" - diff --git a/isa/25/06.md b/isa/25/06.md index 3eb69e72..b40de4a9 100644 --- a/isa/25/06.md +++ b/isa/25/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yahwe kusababisha watu kuishi milele inazungumziwa kana kwamba angeweza kumeza k # aibu ya watu wake ataiondoa kutoka dunia nzima Yahwe kusababisha watu kutokuwa na aibu tena inazungumziwa kana kwamba aibu ilikuwa kitu ambacho Yahwe angeweza kuondoa mbali. - diff --git a/isa/25/09.md b/isa/25/09.md index b1ac36e9..aa5fbd8a 100644 --- a/isa/25/09.md +++ b/isa/25/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yahwe kuangamiza watu wa Moabu inazungumziwa kana kwamba angewakanyaga na kuwasa # Moabu itakanyagwa chini katika nafasi yake Hapa Moabu anawakilisha watu wa Moabu. Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Yahwe atakanyaga watu wa nchi ya Moabu" - diff --git a/isa/25/11.md b/isa/25/11.md index 2ffeb385..834c0a91 100644 --- a/isa/25/11.md +++ b/isa/25/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inazungumzia Yahwe kusababisha majeshi kuzileta chini kuta kana kwamba yeye # Ngome yako ya juu Hapa "yako" ina maana ya watu wa Moabu. Inaweza kuwekwa katika mtu wa tatu kuwe na mlingano na mstari uliopita. "Ngome yao iliyo juu" - diff --git a/isa/26/01.md b/isa/26/01.md index 993b84d9..480408b1 100644 --- a/isa/26/01.md +++ b/isa/26/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Nguvu ya Mungu kuwalinda na kuwaokoa watu wake inazungumziwa kana kwamba wokovu # taifa lenye haki linaloshikilia imani Hapa "taifa" inawakilisha watu. "watu wenye haki na waaminifu" - diff --git a/isa/26/03.md b/isa/26/03.md index 394b7496..8afc35f1 100644 --- a/isa/26/03.md +++ b/isa/26/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yah ni jina lingine kwa ajili ya Yahwe. # Yahwe, ni mwamba wa milele Yahwe kuwa na nguvu ya kuwalinda watu wake inazungumziwa kana kwamba alikuwa jiwe refu ambapo watu wanaweza kwenda kutoroka maadui zao. - diff --git a/isa/26/05.md b/isa/26/05.md index 714ec090..1ccd9afd 100644 --- a/isa/26/05.md +++ b/isa/26/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahwe kusababisha jeshi kuangamiza miji iliyoimarishwa inazungumziwa kana kwamba # itakanyagwa chini kwa miguu ya maskini na kutembea kwa wahitaji Kauli mbili zina maana moja. Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Maskini na watu walioteswa watakanyaga juu ya uharibifu wa mji" - diff --git a/isa/26/07.md b/isa/26/07.md index f97dbcba..3fa5df70 100644 --- a/isa/26/07.md +++ b/isa/26/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kutaka kumjua Yahwe na sheria zake zaidi inazungumziwa kana kwamba mtu alikuwa a # roho yangu ndani yangu inakutafuta kwa bidii Hapa "roho" inawakilisha msemaji kwa yeye mzima. - diff --git a/isa/26/10.md b/isa/26/10.md index 1bfb2a49..1095064e 100644 --- a/isa/26/10.md +++ b/isa/26/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "nchi" inawakilisha watu ambao wanaishi kule. "Katika nchi ambapo watu hufa # haoni ukuu wa enzi wa Yahwe Hapa "kuona" inawakilisha kutambua kitu. "hatambui ya kwamba Yahwe ni mkuu" - diff --git a/isa/26/11.md b/isa/26/11.md index fcadc111..1759e8c7 100644 --- a/isa/26/11.md +++ b/isa/26/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "wa" haimaanishi moto ni wa maadui lakini ya kwamba moto umekusudiwa kutumi # kwa ajili yetu Hapa "yetu" ina maana ya Isaya na inajumlisha watu wote wenye haki. - diff --git a/isa/26/13.md b/isa/26/13.md index bcd1460f..3bb9f2f6 100644 --- a/isa/26/13.md +++ b/isa/26/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "jina" inawakilisha nafsi ya Mungu. "lakini tunakusifu wewe peke yako" # kufanya kila kumbukumbu yao kutoweka Yahwe kusababisha watu kutokumbuka wale aliowaangamiza inazungumziwa kana kwamba Yahwe alifanya kumbukumbu yao kutoweka au kufa. - diff --git a/isa/26/15.md b/isa/26/15.md index 7fde4bf3..b00aeb28 100644 --- a/isa/26/15.md +++ b/isa/26/15.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Umeongeza taifa, Yahwe, umeongeza taifa Kishazi hiki kinarudiwa kwa ajili ya msisitizo. Hapa "taifa" inawakilisha watu. "Umeongeza sana idadi ya watu katika taifa letu" - diff --git a/isa/26/16.md b/isa/26/16.md index 3ffa7b8c..1a10656e 100644 --- a/isa/26/16.md +++ b/isa/26/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Nomino dhahania "nidhamu" inaweza kuwekwa kama kitenzi. "unapowaadhibisha" # Kama mwanamke mwenye mimba .. anapolia katika maumivu yake ya uchungu Hii inalinganisha watu kwa mwanamke kuzaa. Hii inasisitiza mateso na kulia kwao Yahwe alipowaadhibisha" - diff --git a/isa/26/18.md b/isa/26/18.md index bade1a9a..2d01d611 100644 --- a/isa/26/18.md +++ b/isa/26/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuandikwa upya ili kwamba nomino dhahania "wokovu" ielezwe kama kite # na wakazi wa ulimwengu hawajaanguka "wala hatujasababisha watu waovu wa ulimwengu kuanguka katika vita" - diff --git a/isa/26/19.md b/isa/26/19.md index 548fef48..6b858ffa 100644 --- a/isa/26/19.md +++ b/isa/26/19.md @@ -29,4 +29,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) "mwanga" ina maana ya nguvu ya Yahwe kufanya watu waliokufa # dunia italeta mbele wafu wake "dunia itazaa wale waliokufa". Yahwe kusababisha watu waliokufa kuja katika uzima inazungumziwa kana kwamba dunia ingeweza kuzaa wale waliokufa. "na Yahwe atasababisha wale ambao wamekufa kuinuka kutoka katika dunia" - diff --git a/isa/26/20.md b/isa/26/20.md index a6af2961..10d57961 100644 --- a/isa/26/20.md +++ b/isa/26/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "wangu" ina maana ya Isaya. Pia "watu" ina maana ya watu wa Israel. # dunia itafunua damu yake, na haitaficha tena waliouwawa wa kwake Yahwe kufunua mauaji yote ambayo yamefanyika duniani ili kwamba aweze kuadhibu inazungumziwa kana kwamba dunia yenyewe itamfunua kila mmoja ambaye alikuwa ameuawa. - diff --git a/isa/27/01.md b/isa/27/01.md index a85c23ad..a07438c6 100644 --- a/isa/27/01.md +++ b/isa/27/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ina maana ya Lewiathani # usiku na mchana Maneno "usiku" na "mchana" yanaunganishwa hapa kumaanisha "wakati wote". "wakati wote" au "kwa kuendelea" - diff --git a/isa/27/04.md b/isa/27/04.md index 8efbf7b7..49ac20a2 100644 --- a/isa/27/04.md +++ b/isa/27/04.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inaweza kuandikwa upya ili kwamba nomino dhahania "ulinzi" ielezwe kama kite # na kufanya amani pamoja na mimi; waache wafanya amani pamoja na mimi "na waombe kuishi kwa amani pamoja nami; ninataka waishi kwa amani pamoja nami" - diff --git a/isa/27/06.md b/isa/27/06.md index 5e259965..c1e04abb 100644 --- a/isa/27/06.md +++ b/isa/27/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "Yakobo" na "Israeli" ni mfano wa maneno ambao yanawakilisha uzao wa Yakobo # watajaza uso wa nchi kwa matunda Yahwe kusababisha watu wa Israeli kufanikiwa sana ili kwamba waweze kuwasaidia watu wengine inazungumziwa kana kwamba walikuwa mzabibu ambao huotesha matunda mengi sana hadi kufunika dunia. - diff --git a/isa/27/07.md b/isa/27/07.md index 4eff7554..70a76a04 100644 --- a/isa/27/07.md +++ b/isa/27/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inawakilisha uzao wa Yakobo "kuwatuma Waisraeli mbali" # aliwafukuza mbali kwa upepo wake mkali, katika siku ya upepo wa mashariki Nguvu ya Yahwe kuwatuma watu wake mbali katika nchi ya kigeni inazungumziwa kana kwamba Yahwe alitumia upepo kuwapuliza mbali mpaka nchi ya kigeni. "nguvu ya Yahwe kuwaendesha nje kama upepo mkali kutoka mashariki" - diff --git a/isa/27/09.md b/isa/27/09.md index 44d3e025..54d58ea6 100644 --- a/isa/27/09.md +++ b/isa/27/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inazungumzia matokeo ya matendo kana kwamba ilikuwa tunda ambalo huota juu y # atafanya mawe yote ya madhabahu kama chokaa na kupondwa vipande vipande, na hakuna nguzo za Ashera au ubani wa madhabahu utabaki ukisimama Hapa "atafanya" ina maana ya Yakobo ambaye anawakilisha vizazi vyake. "Wataangamiza kabisa madhabahu yote ambayo wanatoa sadaka kwa miungu ya uongo, na watatoa sanamu zote za Ashera na madhabahu ambayo wanachoma ubani kwa miungu ya uongo" - diff --git a/isa/27/10.md b/isa/27/10.md index 1c452f20..35e5b785 100644 --- a/isa/27/10.md +++ b/isa/27/10.md @@ -33,4 +33,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) "watu" ina maana ya watu wa Israeli au 2) "watu" ina maana # Kwa hiyo Muumba wao hatakuwa na huruma juu yao, na yule aliyewaumba hatakuwa na rehema kwao Vishazi hivi viwili vina maana moja. "Kwa sababu hawaelewi, Yahwe, yule aliyewaumba, hatakuwa na rehema kwao" - diff --git a/isa/27/12.md b/isa/27/12.md index a183b01c..fdf8bcc8 100644 --- a/isa/27/12.md +++ b/isa/27/12.md @@ -33,4 +33,3 @@ Taarifa inayoeleweka inaweza kuwekwa wazi. "wale ambao wapo uhamishoni na kufa k # mlima mtakatifu "mlima mtakatifu" ni Mlima Sayuni, katika Yerusalemu. - diff --git a/isa/28/01.md b/isa/28/01.md index 5eba93e4..2539836d 100644 --- a/isa/28/01.md +++ b/isa/28/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "yule" ina maana ya mfalme mwenye nguvu ambaye pia anawakilisha jeshi lake # atatupa kila taji la shada la maua chini katika ardhi Mfalme na jeshi lake lenye nguvu kuangamiza watu wa Samaria na mji wao inazungumziwa kana kwamba mfalme atarusha mashada ya maua ya watu chini ardhini. - diff --git a/isa/28/03.md b/isa/28/03.md index e10458da..eb77da45 100644 --- a/isa/28/03.md +++ b/isa/28/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Jeshi la adui litaponda walevi wen # litakuwa kama mtini ulioiva ... hugugumia chini Hii inazungumzia wanajeshi wa adui kuona uzuri wa Samaria na kupora kwa haraka kana kwamba walikuwa mtu ambaye huona mtini wa kwanza wa msimu na kula haraka. - diff --git a/isa/28/05.md b/isa/28/05.md index f5ca3af8..bbe26919 100644 --- a/isa/28/05.md +++ b/isa/28/05.md @@ -25,4 +25,3 @@ Lahaja hii ina maana ya mtu ambaye ana mamlaka ya kuhukumu. # na nguvu kwa wale ambao huwageuza maadui zao katika malango yao Hapa "kuwageukia" ni lahaja ambayo ina maana ya kushinda vitani. "na Yahwe atasababisha wanajeshi kuwa na nguvu ili kwamba wawashinde adui zao pale ambapo maadui wanashambulia mji wao" - diff --git a/isa/28/07.md b/isa/28/07.md index 8c7ca09a..04ecd24b 100644 --- a/isa/28/07.md +++ b/isa/28/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kunywa kwao sana hadi wanashindwa kufikiri kwa usahihi inzungumziwa kana kwamba # wayumbayumba katika kuangalia na kupepesuka katika maamuzi Kama ambavyo wamelewa sana kutembea sawa sawa, wamelewa sana kuelewa maono Mungu anayowapatia au kufanya maamuzi sahihi. - diff --git a/isa/28/09.md b/isa/28/09.md index b055822e..e4476b66 100644 --- a/isa/28/09.md +++ b/isa/28/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Manabii na makuhani walevi wanatumia swali kumkosoa Isaya, kwa sababu wanahisi y # Kwa maana ni amri baada ya amri, amri juu ya amri; utawala juu ya utawala, utawala juu ya utawala; hapa kidogo, pale kidogo Manabii na makuhani walevi wanamkosoa Isaya kwa sababu wanahisi Isaya anarudia amri za kawaida kana kwamba alikuwa akiongea kwa mtoto. - diff --git a/isa/28/11.md b/isa/28/11.md index e2d09986..6008dafd 100644 --- a/isa/28/11.md +++ b/isa/28/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Nomino dhahania "pumziko" inaweza kuwekwa kama kitenzi. "acha yule ambaye amecho # hiki ni kiburudisho Nomino dhahania "kiburudisho" inaweza kuwekwa kama kitenzi. "hii ni seheu ambayo unaweza kuburudika" - diff --git a/isa/28/13.md b/isa/28/13.md index 204c1522..0138afc7 100644 --- a/isa/28/13.md +++ b/isa/28/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Watu kushindwa vitani kwa jeshi la adui linazungumziwa kana kwamba watu wataangu # kutegwa Wanajeshi wa adui kukamata watu wa Israeli inazungumziwa kana kwamba walikuwa wawindaji ambao hushika mnyama katika mtego. - diff --git a/isa/28/14.md b/isa/28/14.md index f91721c0..f044bd3e 100644 --- a/isa/28/14.md +++ b/isa/28/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Misemo hii miwili ina maana moja. "Uongo" unazungumziwa kana kwamba ilikuwa sehe # uongo kimbilio letu ... kujiweka hifadhi katika uongo Maana zaweza kuwa 1) viongozi wanaamini katika uongo ambao wamesema ili kujilinda wenyewe au 2) viongozi huamini ya kwamba agano walilofanya na miungu ya uongo ya sehemu ya wafu itawaweka salama au 3) viongozi huamini ya kwamba makubaliano ambayo wameyafanya na Wamisri itawaweka salama. - diff --git a/isa/28/16.md b/isa/28/16.md index a4bc399f..2891eaba 100644 --- a/isa/28/16.md +++ b/isa/28/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yahwe kumtuma mtu mwenye nguvu kusaidia watu wa Israeli inazungumziwa kana kwamb # Yule ambaye huamini hataaibika "Yeyote ambaye huamini katika jiwe hili la msingi hatajilaumu" - diff --git a/isa/28/17.md b/isa/28/17.md index e893610c..f2fe5999 100644 --- a/isa/28/17.md +++ b/isa/28/17.md @@ -29,4 +29,3 @@ Vipande vikubwa vigumu vya barafu ambavyo huanguka kutoka angani # kimbilio la uongo ... sehemu ya kujificha Hii inazungumzia kuhusu "uongo" kana kwamba ulikuwa sehemu ambao mtu angeweza kwenda kujificha. Inawakilisha kile viongozi wa Yerusalemu waliamini kuwaweka salama kwa adhabu ya Yahwe. Maana zaweza kuwa 1) viongozi wanaamini katika uongo wao wenyewe ambao wamesema ili kujilinda wenyewe au 2) viongozi wanaamini ya kwamba agano walilofanya na miungu ya uongo ya sehemu ya wafu itawaweka salama au 3) viongozi wanaamini ya kwamba makubaliano na Wamisri yatawaweka salama. - diff --git a/isa/28/18.md b/isa/28/18.md index a297f42f..5ea61140 100644 --- a/isa/28/18.md +++ b/isa/28/18.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni lahaja. "kila siku" # kwa mchana na usiku Hii ina maana "katika siku nzima" - diff --git a/isa/28/20.md b/isa/28/20.md index 272e1b50..b16ab0df 100644 --- a/isa/28/20.md +++ b/isa/28/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ina maana ya sehemu ambazo Mungu aliwashinda kwa miujiza majeshi ya adui. # kazi yake ya ajabu ... tendo lake la ajabu Misemo hii miwili ina maana moja. Kazi hii ni ya ajabu kwa sababu Mungu anatumia jeshi geni kuwashinda watu wa Yerusalemu kuliko kusaidia watu wa Yerusalemu kushinda adui zao. - diff --git a/isa/28/22.md b/isa/28/22.md index 8ec3719f..c4b765fe 100644 --- a/isa/28/22.md +++ b/isa/28/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahwe wa majeshi ya Israeli. # maagizo ya uharibifu katika dunia Hii inaweza kuandikwa ili kwamba nomino dhahania "uharibifu" uelezwe kama kitenzi "angamiza". "ya kwamba anakwenda kuangamiza watu katika nchi" - diff --git a/isa/28/23.md b/isa/28/23.md index 4520850f..de866006 100644 --- a/isa/28/23.md +++ b/isa/28/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "maneno" yanawakilisha ujumbe. "kwa ujumbe wangu" # Je! mkulima anayelima siku nzima kupanda, huwa analima tu? Je! huwa anaendelea kuvunja na kupiga haro shamba? Isaya anatumia maswalii ya balagha kufanya watu wafikiri kwa undani. "Mkulima halimi ardhi tena na tena na kuendelea kufanya kazi bila kupanda mbegu" - diff --git a/isa/28/25.md b/isa/28/25.md index e6d50396..2d475f7d 100644 --- a/isa/28/25.md +++ b/isa/28/25.md @@ -21,4 +21,3 @@ Haya ni majina ya mimea ambayo ni nafaka. # Mungu wake humwelekeza; humfundisha kw hekima Misemo hii miwili ina maana moja. "Yahwe humsaidia mkulima kujua namna ya kutunza kila aina ya mmea" - diff --git a/isa/28/27.md b/isa/28/27.md index 3e246bdb..1d23847e 100644 --- a/isa/28/27.md +++ b/isa/28/27.md @@ -25,4 +25,3 @@ Isaya anafafanua njia sahihi ya mkulima kutenganisha mbegu kutoka kwa mmea. Hii # Nafaka ni ardhi kwa mkate lakini sio kwa ubora sana Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Mkulima husaga nafaka kwa ajili ya mkate lakini sio kwamba iwe ndogo sana" - diff --git a/isa/28/29.md b/isa/28/29.md index f11e16f5..56121c25 100644 --- a/isa/28/29.md +++ b/isa/28/29.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inahitimisha mfano ulioanza katika 28:23. Somo linalodokezwa la mfano ni kwa # Yahwe wa majeshi Yahwe wa majeshi wa Israeli. - diff --git a/isa/29/01.md b/isa/29/01.md index 4aa7de04..e2c44565 100644 --- a/isa/29/01.md +++ b/isa/29/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Maneno "kulia" na "kuomboleza" ina maana moja na inasisitiza ukali wa maombolezo # kama Arieli Jina la Arieli lina maana ya "madhabahu" - diff --git a/isa/29/03.md b/isa/29/03.md index 380242e6..e71e9a80 100644 --- a/isa/29/03.md +++ b/isa/29/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Adui wako atakuleta chini" au "Adu # na utazungumza kutoka ardhini; usemi wako utakuwa chini kutoka mavumbini. Sauti yako itakuwa kama zimwi kutoka kwenye ardhi, na usemi wako utakuwa dhaifu sana kutoka mavumbini Kauli hizi zote zina maana moja. Zinasisitiza ya kwamba watu ambao hapo awali walizungumza maneno ya kujivuna watakuwa dhaifu na kulia baada ya adui kuwashinda. "na utaweza tu kuonge kwa minong'ono dhaifu kama ya roho inayozungumza ambapo wafu huishi" - diff --git a/isa/29/05.md b/isa/29/05.md index ae8f4ef5..64531e16 100644 --- a/isa/29/05.md +++ b/isa/29/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inasisitiza jinsi jeshi linalovamia ni dhaifu na lisilo na maana mbele za Mu # Yahwe wa majeshi atakuja kwako Neno "kwako" ina maana ya watu wa Yerusalemu. Maana zaweza kuwa 1) "Yahwe wa majeshi atakuja kukusaidia" au 2) "Yahwe wa majeshi atakuja kukuadhibu" - diff --git a/isa/29/07.md b/isa/29/07.md index 521cd923..e6078d09 100644 --- a/isa/29/07.md +++ b/isa/29/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tashbihi ina maana ya kwamba adui atategemea ushindi lakini watashindwa kwa saba # Ndio, ndivyo itakavyokuwa idadi kubwa ya mataifa ambayo hupigana dhidi ya Mlima Sayuni Hapa "Mlima Sayuni" inawakilisha watu ambao wanaishi kule. "Ndio, hivi ndivyo itakavyotokea kwa majeshi kutoka kwa mataifa ambayo hupigana dhidi ya watu wanaoishi juu ya Mlma Sayuni" - diff --git a/isa/29/09.md b/isa/29/09.md index fc19f69b..0a856e9b 100644 --- a/isa/29/09.md +++ b/isa/29/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa " roho ya" ina maana "kuwa na sifa za" kuwa na usingizi. Yahwe kusababisha # Ameyafumba macho yako, manabii, na amefunika vichwa vyako, watazamaji Yahwe kusababisha watu kutokuwa na ufahamu na kutoelewa kile anachofanya inazungumziwa kana kwamba alifumba macho yao na kufunika vichwa vyao ili wasiweze kuona. "Ni kana kwamba Yahwe amefumba macho ya manabii na kufunika vichwa vya watazamaji" - diff --git a/isa/29/11.md b/isa/29/11.md index 0904aa3e..68972e8e 100644 --- a/isa/29/11.md +++ b/isa/29/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuandikwa kama sentensi mpya. "inafungwa kabisa. Mtu anaweza kuchuku # kama kitabu kinatolewa kwa yule ambaye hawezi kusoma Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Kama mtu anachukua kitabu kwa mtu ambaye hawezi kusoma" - diff --git a/isa/29/13.md b/isa/29/13.md index 66ffa720..f49ab3b4 100644 --- a/isa/29/13.md +++ b/isa/29/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Wananiheshimu tu kwa sababu hicho # Hekima ya watu wenye hekima wao itatoweka, na uelewa wa watu wenye busara wao itapotea Kauli hizi mbili zina maana moja. Yahwe kuonyesha ya kwamba watu wenye hekima hawawezi kuelewa au kufafanua kile Yahwe anafanya inazungumziwa kana kwamba hekima yao na uelewa utapotea. - diff --git a/isa/29/15.md b/isa/29/15.md index 0f9d3556..b92a04dd 100644 --- a/isa/29/15.md +++ b/isa/29/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inadokezwa ya kwamba wanafanya mambo maovu kwa siri. "ambao hufanya mambo maovu # Ambao hutuona, na ambao wanatujua sisi? Wanatumia swali kusisitiza ya kwamba wanaamini hakuna mtu anayejua kile wanachofanya. "Hakuna mtu, hata Yahwe, anatuona au kujua kile tunachofanya!" - diff --git a/isa/29/16.md b/isa/29/16.md index b25f5320..a32aae59 100644 --- a/isa/29/16.md +++ b/isa/29/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe ambaye aliumba wanadamu inazungumziwa kana kwamba alikuwa mfinyanzi na wan # e! mfinyanzi achukuliwe kama udongo ... "Yeye haelewi'"? Swali hili linatumika kukaripia watu wa Yerusalemu. "Ni dhahiri, mfinyanzi hatakiwi kuchukuliwa kama udongo ... "Yeye haelewi'" - diff --git a/isa/29/17.md b/isa/29/17.md index 00ef0f29..07d7dee6 100644 --- a/isa/29/17.md +++ b/isa/29/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "macho" yanawakilisha mti kamili. "wale ambao ni vipofu" # Waliokandamizwa watafurahi tena katika Yahwe, na maskini miongoni mwa watu watafurahi katika Mtakatiifu wa Israeli Misemo hii miwili ina maana moja. "Maskini na watu waliokandamizwa watafurahi tena kwa sababu ya kile Yahwe , Mtakatifu wa Israeli, alichofanya" - diff --git a/isa/29/20.md b/isa/29/20.md index b04b6258..630650d5 100644 --- a/isa/29/20.md +++ b/isa/29/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Watu waovu kufanya chochote wawezacho kumzuia mtu mwema inazungumzwa kana kwamba # atafutaye haki katika lango Malango ya mji mara kwa mara yalikuwa sehemu ambapo viongozi wa mji walifanya maamuzi rasmi. - diff --git a/isa/29/22.md b/isa/29/22.md index 4e13dad4..1a4c0d1a 100644 --- a/isa/29/22.md +++ b/isa/29/22.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hii inaweza kufanywa waz zaidi kufafanua kile watakachoelewa. "wataanza kumuelew # walalamishi watajifunza maarifa Hii inaweza kuwekwa wazi kufafanua ni maarifa yapi watajifunza. "wale ambao wanalalamika wataanza kujua ya kwamba kile Yahwe anawafundisha ni cha kweli" - diff --git a/isa/30/01.md b/isa/30/01.md index baafb9ee..2ea14b1b 100644 --- a/isa/30/01.md +++ b/isa/30/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kuandikwa ili kwamba nomino dhahania "ulinzi" inaelezwa kama kitenzi # na kufuata kimbilio katika kifuli cha Misri Ulinzi wa Misri kutoka kwa jeshi la adui unazungumziwa kana kwamba ulikuwa kivuli ambacho hulinda mtu kutoka na joto linalochoma la jua. "wanawategemea Wamisri kuwaweka salama" - diff --git a/isa/30/03.md b/isa/30/03.md index 2f92a254..a157e7a0 100644 --- a/isa/30/03.md +++ b/isa/30/03.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "kuja" inaweza kuandikwa kama "kuondoka" # kwa sababu ya watu "kwa sababu ya watu wa Misri" - diff --git a/isa/30/06.md b/isa/30/06.md index ad731484..0e3b3d6b 100644 --- a/isa/30/06.md +++ b/isa/30/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa neno "mkali" huenda una maana ya sumu ya nyoka anapouma na neno "kupaa" lin # nimemuita Rahabu, ambaye hukaa kwa kutulia Kulikuwa na simulizi maarufu kuhusu joka la baharini linaloitwa Rahabu. Jina Rahabu ina maana ya "nguvu" au "kiburi". "Ninaita Misri mwenye kiburi wa sauti ambaye hafanyi lolote" - diff --git a/isa/30/08.md b/isa/30/08.md index db8f6e24..5cd77254 100644 --- a/isa/30/08.md +++ b/isa/30/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inazungumzia kipindi kana kwamba kinasafiri na kufika mahali. "kwa kipindi c # watoto waongo, watoto ambao hawasikii maelekezo ya Yahwe Hii inazungumzia watu wa Yahwe kana kwamba walikuwa watoto wake. Hii inaweza kutafsiriwa kama sentensi. "Wanaenenda kama watoto ambao hudanganya na kutosikiliza kile Yahwe anachoamuru" - diff --git a/isa/30/10.md b/isa/30/10.md index 6a1cc528..868f6675 100644 --- a/isa/30/10.md +++ b/isa/30/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Jinsi Yahwe anavyotaka watu wake kuenenda inazungumziwa kana kwamba ilikuwa njia # Mtakatifu wa Israeli Mtakatifu wa Israeli - diff --git a/isa/30/12.md b/isa/30/12.md index 95eac9e5..bda6fa33 100644 --- a/isa/30/12.md +++ b/isa/30/12.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inaweza kundikwa ili kwamba nomino dhahania "anguka" inaelezwa kama kitenzi # ghafla, kwa mara moja Hizi zina maana ya kitu kimoja na husisitiza jinsi ukuta utakavyoanguka kwa haraka. - diff --git a/isa/30/14.md b/isa/30/14.md index 062d0738..1906a297 100644 --- a/isa/30/14.md +++ b/isa/30/14.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "hakuna mtu ataweza kupata" au "hap # moto kutoka katika meko Neno "moto" hapa lina maana ya majivu. "majivu kutoka katika sehemu ya moto" - diff --git a/isa/30/15.md b/isa/30/15.md index 1ab89d42..a46b422a 100644 --- a/isa/30/15.md +++ b/isa/30/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Utulivu hapa ina maana ya kutokuwa na wasiwasi. Inadokezwa ya kwamba hawana wasi # tutatoroka juu ya farasi Ni wazi kwamba farasi hizi ndizo ambazo watu wa Yuda walipokea kutoka kwa Wamisri. - diff --git a/isa/30/17.md b/isa/30/17.md index 251a4f8d..6ca4c9a7 100644 --- a/isa/30/17.md +++ b/isa/30/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "mwanajeshi" linaeleweka. "Wanajeshi elfu moja watatoroka katika tishio la # mpaka aliyesalia wa kwako ataakuwa kama fimbo ya bendera juu ya mlima, au kama bendera juu ya kilima Tashbihi hii ina maana ya kwamba kutakuwa na watu wachache sana waliobaki mpaka watakuwa kama bendera moja juu ya kilima. - diff --git a/isa/30/18.md b/isa/30/18.md index 3a4f2a01..0f043d70 100644 --- a/isa/30/18.md +++ b/isa/30/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "kwako" ina maana ya watu ambao wanaishi Sayuni. # atakujibu "atakusaidia" - diff --git a/isa/30/20.md b/isa/30/20.md index cf2b6dc4..55ea0f5f 100644 --- a/isa/30/20.md +++ b/isa/30/20.md @@ -29,4 +29,3 @@ Jinsi Yahwe anavyotaka watu wake kuenenda inazungumziwa kana kwamba ilikuwa njia # utakapogeuka kulia au utakapogeuka kushoto Kumkaidi Yahwe inazungumziwa kana kwamb mtu aligeuka kushoto au kulia katika njia ya Yahwe. - diff --git a/isa/30/22.md b/isa/30/22.md index 77218503..4fac628c 100644 --- a/isa/30/22.md +++ b/isa/30/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tashbihi hii ina maana watatupa mbali sanamu zao kana kwamba zilikuwa takataka. # Utasema kwao, "Ondoka hapa" Hii inazungumzia sanamu kana kwamba zinaweza kusikia na kuinuka na kuondoka mahali. Yahwe ana maana ya kwamba watu hawatahitaji au kutaka tena sanamu. - diff --git a/isa/30/23.md b/isa/30/23.md index 5bb6e159..01e5e49c 100644 --- a/isa/30/23.md +++ b/isa/30/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "siku" inawakilisha kipindi cha muda kwa ujumla. "Katika kipindi hicho" # ambayo imepepetwa kwa koleo na uma Makoleo na uma yalitumika kurusha nafaka angani ili upepo upulize makapi, kuacha tu sehemu ambayo inaweza kuliwa. Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "ambayo umepepeta kwa koleo na uma ya nyasi" - diff --git a/isa/30/25.md b/isa/30/25.md index a1ecb743..f8c40685 100644 --- a/isa/30/25.md +++ b/isa/30/25.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "siku" inawakilisha kipindi cha muda kwa ujumla. "katika kipindi hicho" # Yahwe atafunga kuvunjika kwa watu wake na kuponya vilia vya kuwajeruhi kwake Yahwe kufariji watu wake na kusababisha mateso yao kufika mwisho inazungumziwa kana kwamba angefunga vitambaa juu ya vidonda vyao. - diff --git a/isa/30/27.md b/isa/30/27.md index 348cf476..806c0649 100644 --- a/isa/30/27.md +++ b/isa/30/27.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yahwe kuwa na nguvu ya kusbabisha mipango ya watu kushindwa au kusababisha waang # hatamu katika taya za watu "hatamu" ni chombo ambacho watu huwek juu ya kichwa cha farasi kuiongoza. Hatamu huwa na kipande kidogo kinachoitwa "lijamu" ambayo huwekwa katika mdomo wa farasi. "hatamu juu ya vichwa vya watu" au "lijamu katika taya za watu" - diff --git a/isa/30/29.md b/isa/30/29.md index 76008b74..67497173 100644 --- a/isa/30/29.md +++ b/isa/30/29.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tashbihi hii inasisitiza jinsi watu watakavyokuwa na furaha. # kwa Mwamba wa Israeli Yahwe kuwa na nguvu ya kulinda watu wake inazungumziwa kana kwamba alikuwa mwamba ambao watu wanaweza kupanda na kutoroka kutoka kwa adui. "kwa mwamba wa ulinzi wa Israeli" au "ambao ni kama mwamba wa ulinzi wa Israeli" - diff --git a/isa/30/30.md b/isa/30/30.md index 3803e1c4..898630bc 100644 --- a/isa/30/30.md +++ b/isa/30/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hasira ya Yahwe inazungumziwa kana kwamba ilikuwa dhoruba au moto. "katika hasir # mvua ya mawe vipande vigumu vya barafu ambavyo huanguka kutoka angani kama mvua - diff --git a/isa/30/31.md b/isa/30/31.md index 904855f3..88e71599 100644 --- a/isa/30/31.md +++ b/isa/30/31.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hiki ni chombo cha muziki chenye kichwa kama ngoma ambacho kinaweza kupigwa na k # anapambana na kupigana pamoja nao Yahwe kusababisha jeshi la adui kuwashinda Ashuru inazungumziwa kana kwamba Yahwe walikuwa shujaa ambaye angepigana pamoja na jeshi la adui. - diff --git a/isa/30/33.md b/isa/30/33.md index 4d613f6d..4df730a5 100644 --- a/isa/30/33.md +++ b/isa/30/33.md @@ -17,4 +17,3 @@ Inadokezwa ya kwamba hii ina maana ya mfalme wa Ashuru. Hii inaweza kuelezwa kat # Pumzi ya Yahwe, kama kijito cha salfa, kitaiwasha moto Hii inazungumzia pumzi ya Yahwe kana kwamba ilikuwa mto wa moto ambao utawasha rundo katika moto. - diff --git a/isa/31/01.md b/isa/31/01.md index db804277..c8975020 100644 --- a/isa/31/01.md +++ b/isa/31/01.md @@ -37,4 +37,3 @@ Msemo "kurudisha maneno yake" yanazungumzia juu ya mtu kutotimiza kile alichosem # nyumba ovu Hii ina maana ya watu waovu wanaoishi pale. "wote wanaofanya mambo maovu" - diff --git a/isa/31/03.md b/isa/31/03.md index 59a09bc7..c6e3ff52 100644 --- a/isa/31/03.md +++ b/isa/31/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Misemo hii miwili kimsingi ina maana moja. Kujikwaa na kuanguka ni sitiari ya ku # yule anayesaidiwa ataanguka Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "yule ambaye anatafuta msaada" - diff --git a/isa/31/04.md b/isa/31/04.md index ac47f588..825977dd 100644 --- a/isa/31/04.md +++ b/isa/31/04.md @@ -33,4 +33,3 @@ Wachungaji hutoa sauti za juu kujaribu kufukuza simba mbali. "kutoka kwa sauti z # juu ya Mlima Sayuni Misemo yote miwili ina maana ya Mlima Sayuni. "juu ya Mlima Sayuni" - diff --git a/isa/31/05.md b/isa/31/05.md index 73dd3209..dedc90be 100644 --- a/isa/31/05.md +++ b/isa/31/05.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ina maana ya watu wanaoishi pale. "watu wa Yerusalemu" # ambayo mikono yako mwenyewe ilitengeneza kwa dhambi Hapa watu wanamaanishwa kwa "mikono" yao kusisitiza ya kwamba walitengeneza kitu kwa mikono yao. "ya kwamba umefanya dhambi kwa kutengeneza kwa mikono yako mwenyewe" - diff --git a/isa/32/01.md b/isa/32/01.md index c4408788..669956bd 100644 --- a/isa/32/01.md +++ b/isa/32/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Misemo hii miwili inasisitiza ya kwamba viongozi watawawezesha watu kuelewa ukwe # hawatafifia "wataona vizuri" - diff --git a/isa/32/04.md b/isa/32/04.md index 95e35678..0835391f 100644 --- a/isa/32/04.md +++ b/isa/32/04.md @@ -33,4 +33,3 @@ Neno "huwafanya" lina maana ya mtu mpumbavu. # wenye kiu huwafanya kukosa kinywaji "Wenye kiu" ina maana ya watu ambao wana kiu. "anasababisha wenye kiu kutokuwa na kitu cha kunywa" - diff --git a/isa/32/07.md b/isa/32/07.md index 196efef4..426cc76a 100644 --- a/isa/32/07.md +++ b/isa/32/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ina maana ya mtu ambaye hudanganya wengine. "udanganyifu wa mtu" # atasimama Hii ina maana ya kwamba atafanikiwa. "atakuwa na mafanikio" - diff --git a/isa/32/09.md b/isa/32/09.md index 8b71dd3d..4a77a01e 100644 --- a/isa/32/09.md +++ b/isa/32/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ina maana ya kwamba hapatakuwa na mizabibu mizuri ya kuvuna. "hapatakuwa na # makusanyo hayatakuja "kipindi cha makusanyo ya nafaka hakutatokea" - diff --git a/isa/32/11.md b/isa/32/11.md index 9267eb92..b431492a 100644 --- a/isa/32/11.md +++ b/isa/32/11.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hapa nyumba inafafanuliwa kama kuwa na furaha kwa sababu ya watu wenye furaha nd # mji wa furaha "mji wako wa shangwe". Neno "furaha" ina maana ya kushangilia na kusherekea. - diff --git a/isa/32/14.md b/isa/32/14.md index bdbfdd68..f3ccdb58 100644 --- a/isa/32/14.md +++ b/isa/32/14.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hapa mbinguni ina maana ya "juu". "kutoka mbinguni" # mashamba yanayozaa yanachuliwa kama msitu Hii inaweza kuandikwa katika hali ya kutenda. Hii inalinganisha jinsi mashamba yalivyo na wingi na kuzaa kwa kulinganisha na msitu mnene na mkubwa. - diff --git a/isa/32/16.md b/isa/32/16.md index 81d76564..5646cd5d 100644 --- a/isa/32/16.md +++ b/isa/32/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Misemo hii miwili ni sambamba na yote hutoa matokeo ya haki. Inaweza ikajumlishw # makazi "sehemu" - diff --git a/isa/32/19.md b/isa/32/19.md index 07c57ce6..3875aa46 100644 --- a/isa/32/19.md +++ b/isa/32/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "inaangamiza msitu na kuangamiza mj # wewe ambaye unapanda kando na vijito vyote vitabarikiwa, wewe ambaye unawatuma ng'ombe na punda wako kulisha Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. Hii ina maana ya Yahwe kubariki watu wake wote na inazungumzia vitu ambavyo ni kawaida kwa watu wake kufanya. "Yahwe atakubariki, unapopanda mazao yako katika mashamba kando ya vijito na unatuma ng'ombe wako na punda kulisha katika malisho" - diff --git a/isa/33/01.md b/isa/33/01.md index efbccbba..c01d3305 100644 --- a/isa/33/01.md +++ b/isa/33/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "wengine watakuangamiza" # watakusaliti "wengine watakusaliti" - diff --git a/isa/33/02.md b/isa/33/02.md index b5bdd1da..ca2771ae 100644 --- a/isa/33/02.md +++ b/isa/33/02.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "wokovu" linaweza kuelezwa kwa kitenzi "okoa". "uwe wokovu wetu" au "tuokoe # katika kipindi cha shida Hii in maana ya kipindi ambapo wanapatia shida. "tunapokuwa na shida" - diff --git a/isa/33/03.md b/isa/33/03.md index c1576cff..71ef434c 100644 --- a/isa/33/03.md +++ b/isa/33/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "mataifa yanagawanya" # Mali yako iliyoibiwa inakusanywa kama nzige zinavyojikusanya; kama nzige wanavyoruka, watu huruka juu yake Hii inalinganisha jinsi watu wa Yahwe walivyo na haraka na shauku wanapokusanya mali iliyoibiwa kutoka kwa adui zao. Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Watu wako hukusanya mali za kuibiwa kutoka kwa adui zako kwa ukali huo huo kama nzige wanavyomeza mimea ya kijani" - diff --git a/isa/33/05.md b/isa/33/05.md index 7a1b7bd8..f5fee697 100644 --- a/isa/33/05.md +++ b/isa/33/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maneno ambayo hayapo yanaweza kuongezwa. Pia "wokovu" inaweza kuelezwa kwa kiten # hofu ya Yahwe ni hazina yake Hii inazungumzia kumhofu Yahwe kana kwamba ilikuwa hazina ambayo Yahwe hutoa kwa watu wake. "kumcha Yahwe itakuwa kama hazina yenye thamani ambayo atakupatia wewe" au "kumcha Yahwe itakuwa na thamani kwako kama hazina" - diff --git a/isa/33/07.md b/isa/33/07.md index 4904cfa7..0f3e148b 100644 --- a/isa/33/07.md +++ b/isa/33/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Misemo hii miwili inasisitiza ya kwamba hakuna msafiri katika barabara. Hii inaw # Maagano yanavunjwa, mashahidi wanadharauliwa, na mwanadamu haheshimiwi Mstari huu una maana ya hali za ujumla za uharibifu wa Israeli, au inaweza kumaanisha kutoweza kwa taifa kufanya makubaliano yanayoaminika ya amani na Ashuru. Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Watu huvunja maagano ambayo wameyafanya, watu kutojali ushuhuda wa mashahidi, na watu kutojiheshimu wao kwa wao" - diff --git a/isa/33/09.md b/isa/33/09.md index 4ef3b157..25d6112d 100644 --- a/isa/33/09.md +++ b/isa/33/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inalinganisha jinsi Sharoni ilivyo kavu kwa jangwa wazi. "Sharoni ni kavu ka # Bashani na Karmeli hutikisa majani yao "hakuna majani tena katika miti ya Bashani na Karmeli" - diff --git a/isa/33/10.md b/isa/33/10.md index 9b6f7b52..a71ec362 100644 --- a/isa/33/10.md +++ b/isa/33/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inalinganisha jinsi maiti za watu itakavyochomwa kwa njia ambayo vichaka vya # chokaa mjivu kutoka kwa mifupa iliyoungua - diff --git a/isa/33/13.md b/isa/33/13.md index 776e5936..51f96ef3 100644 --- a/isa/33/13.md +++ b/isa/33/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maswali haya ya balagha yana maana moja na inasisitiza ya kwamba hakuna mtu anay # kushindana kuishi katiika eneo ambalo sio nyumba ya mtu - diff --git a/isa/33/15.md b/isa/33/15.md index a314537a..075dc29f 100644 --- a/isa/33/15.md +++ b/isa/33/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inazungumzia maeneo ya mawe ambayo ni rahisi kujilinda kana kwamba ilikuwa n # itatolewa bila kikomo "itakuwepo daima" - diff --git a/isa/33/17.md b/isa/33/17.md index 84547c39..1e2ccc1a 100644 --- a/isa/33/17.md +++ b/isa/33/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Fedha ilikuwa chuma yenye thamani; uthamani wake ulithibitshwa kwa uzito wake. # hamuwaelewi "kuelewa" - diff --git a/isa/33/20.md b/isa/33/20.md index 828ac677..d59ed29f 100644 --- a/isa/33/20.md +++ b/isa/33/20.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "nasi" ina maana ya Isaya na inajumuisha watu wa Yuda. Hii inazungumzia usa # utausafiria "utasafiri juu ya mto" - diff --git a/isa/33/22.md b/isa/33/22.md index 21abbe58..1bb88064 100644 --- a/isa/33/22.md +++ b/isa/33/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # wetu ... atatuokoa Hii ina maana ya Isaya na inajumlisha watu wa Yuda. - diff --git a/isa/33/23.md b/isa/33/23.md index 7a95c4a4..ef458958 100644 --- a/isa/33/23.md +++ b/isa/33/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ina maana ya watu ambao hawawezi kutembea. "wale ambao ni vilema" # watu wanaoishi pale watasamehewa kwa udhalimu wao Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Yahwe atasamehe dhambi za watu wanaoishi pale" - diff --git a/isa/34/01.md b/isa/34/01.md index 316e5fd4..1422f5a3 100644 --- a/isa/34/01.md +++ b/isa/34/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni misemo ya sambamba ya pili. Maneno ambayo hayapo yanaweza kuongezwa katik # ameyaangamiza kabisa, ameyakabidhi kwa ajili ya kuchinjwa Mara kwa mara manabii huzungumzia vitu ambavyo vitatokea katika siku za usoni kana kwamba vimekwisha tokea. Hii inasisitiza tukio litatokea hakika. "atawaangamiza kabisa, atawakabidhi katika machinjo" - diff --git a/isa/34/03.md b/isa/34/03.md index f0d39b9d..3906edcd 100644 --- a/isa/34/03.md +++ b/isa/34/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. Hii inalinganisha kile ambacho Yahw # na nyota zao zote zitafifia, kama jani linavyofifia kutoka katika shina, na kama tini ilioiva kutoka kwenye mtini Hii inasisitiza hata vitu katika mbingu ambavyo watu walidhani vingekuwa kule milele vitaanguka kwa urahisi kama jani. "na nyota zote zitaanguka kutoka mbinguni kama jani linavyoanguka kutoka katika shina au tini unavyoanguka kutoka katika mti" - diff --git a/isa/34/05.md b/isa/34/05.md index b6425e6f..2f39ab69 100644 --- a/isa/34/05.md +++ b/isa/34/05.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maneno "sadaka" na "machinjio" yanaweza kuelezwa hapa kama vitenzi. " # Bozra Huu ni mji muhimu katika Edomu - diff --git a/isa/34/07.md b/isa/34/07.md index 225424db..f1381f8b 100644 --- a/isa/34/07.md +++ b/isa/34/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaelezea kiwango cha damu ambacho italowa katika ardhi kwa kulinganisha nch # vumbi lao lilifanya nono kwa unene Hapa "vumbi" ina maana ya udongo juu ya ardhi. Hii inaelezea kiwango cha mafuta ambacho kitalowanisha katika udongo kwa kumlinganisha kwa mtu ambaye amenenepa kwa kula sana mafuta ya mnyama. "udongo utakuwa umejaa mafuta ya wanyama" - diff --git a/isa/34/08.md b/isa/34/08.md index 74b87403..2cbc5a19 100644 --- a/isa/34/08.md +++ b/isa/34/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii iina maana wakati wote. "Itawaka usiku wote na mchana" au "Itawaka kwa muend # kutoka kizazi mpaka kizazi Msemo "kizazi mpaka kizazi" una maana ya vizazi vyote vya watu ambao wataishi katika siku za usoni. - diff --git a/isa/34/11.md b/isa/34/11.md index d5908e0c..2c857882 100644 --- a/isa/34/11.md +++ b/isa/34/11.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hivi ni vifaa vya mjenzi. # wakuu wake wote hawatukuwa kitu Hii inakuza kuhusu wakuu kupoteza nafasi yao ya ufalme kwa kusema watakuwa si kitu. "wakuu wake wote hawatatawala tena" - diff --git a/isa/34/13.md b/isa/34/13.md index 72aab593..9e6ee502 100644 --- a/isa/34/13.md +++ b/isa/34/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Wanyama ambao wapo macho na wanashughulika usiku # mwewe ndege ambao wanaua wanyama wadogo kwa ajili ya chakula - diff --git a/isa/34/16.md b/isa/34/16.md index 0cafd553..86978dee 100644 --- a/isa/34/16.md +++ b/isa/34/16.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ina maana ya njia ambayo watu walipima viutu kipindi cha Biblia. "na amewapa # kutoka kizazi mpaka kizazi wataishi Msemo huu "kizazi mpaka kizazi" una maana ya vizazi vyote vya watu ambao wataishi katika siku za usoni. "milele wataishi" au "wataendelea siku zote" - diff --git a/isa/35/01.md b/isa/35/01.md index d9b1a47f..78242b74 100644 --- a/isa/35/01.md +++ b/isa/35/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maneno ambayo hayapo yanaweza kuongezwa. Pia, hii inamzungumzia Yahwe kulifanya # utukufu wa Yahwe, uzuri wa Mungu wetu Misemo hii miwili kimsingi ina maana moja na inasisitiza kutokea kwa Yahwe. - diff --git a/isa/35/03.md b/isa/35/03.md index 8d218072..1d0a3cfe 100644 --- a/isa/35/03.md +++ b/isa/35/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni lahaja. Neno hili linatumika hapa kuwavuta wasikilizaji kwa kile kinachos # Mungu wako atakuja na kisasi, kwa fidia ya Mungu Hii inaweza kusemwa kwa neno lingine ili kwamba nomino dhahania "kisasi" na "fidia" inaelezwa kama kitenzi "adhibu". Maneno haya "kisasi" na "fidia" yana maana moja na yanasisitiza ya kwamba Mungu atawaadhibu maadui wa Yuda. "Mungu wako ataadhibu adui zako kwa kile walichokifanya" - diff --git a/isa/35/05.md b/isa/35/05.md index b588fa8f..ae6cc42c 100644 --- a/isa/35/05.md +++ b/isa/35/05.md @@ -41,4 +41,3 @@ mbwa mwitu # mafunjo na matete Hii ni mimea ambayo huota katika maeneo yaliyoloana. - diff --git a/isa/35/08.md b/isa/35/08.md index 51933ab7..47097559 100644 --- a/isa/35/08.md +++ b/isa/35/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "hakuna mtu atakayewakuta kule" # waliokombolewa Hii ina maana ya watu ambao Mungu amewakomboa. "wale ambao wamekombolewa" au "wale ambao Mungu kawakomboa" - diff --git a/isa/35/10.md b/isa/35/10.md index c44c3d0d..b95284bc 100644 --- a/isa/35/10.md +++ b/isa/35/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inazungumzia watu kushindwa kabisa na furaha na shangwe kwa kuzipatia hisia # huzuni na tanafusi itatoroka Hii inazungumzia juu ya watu kutokuwa na huzuni na kutanafusi kwa kuzipa hisia hizi uwezo wa kibinadamu wa kukimbia. "hawatakuwa na huzuni na kutanafusi" - diff --git a/isa/36/01.md b/isa/36/01.md index 2fcd5ced..57b96b4e 100644 --- a/isa/36/01.md +++ b/isa/36/01.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hili ni jina la msimaizi wa kasri ya mfalme Yerusalemu # Asafu ... Yoa Haya ni majina ya wanamume. - diff --git a/isa/36/04.md b/isa/36/04.md index 5e68de6d..13fd6f93 100644 --- a/isa/36/04.md +++ b/isa/36/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mfalme wa Ashuru anatumia swali hili kutoa changamoto kwa Hezekia na kusema ya k # Basi sasa ni nani mnayemwamini? Ni nani kawapa ujasiri kuasi shidi yangu? Mfalme wa Ashuru anatumia maswali kumdhihaki Hezekia kwa kuamini ya kuwa ana nguvu ya kuasi. Swali hili linaweza kuandikwa kama kauli. "Haijalishi unamwamini nani, hautakuwa na ujasiri wa kuasi dhidi yangu". - diff --git a/isa/36/06.md b/isa/36/06.md index 3fcbcfcd..8ec3988e 100644 --- a/isa/36/06.md +++ b/isa/36/06.md @@ -29,4 +29,3 @@ Mfalme wa Ashuru anatumia swali hili kudhihaki watu na kuonyesha ya kwamba Yahw # akamwambia Yuda na Yerusalemu, "Unatakiwa kuabudu mbele ya dhabahu hili katika Yerusalemu"? Hii inaweza kuandikwa kama nukuu isiyo moja kwa moja. "Yuda" na "Yerusalemu" ina maana ya watu ambao wanaishi humo. "amewaambia watu wa Yuda na Yerusalemu ya kwamba wanapaswa kuabudu katika dhabahu hili tu Yerusalemu" - diff --git a/isa/36/08.md b/isa/36/08.md index 315acbfd..e60d230d 100644 --- a/isa/36/08.md +++ b/isa/36/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaendeleza ujumbe wa mfalme wa Ashuru kwa Hezekia kwa kuzungumnza ujumbe kw # kama unaweza kupata wafunza farasi kwa ajili yao Kamanda mkuu anaendelea kumdhihaki Hezekia na jeshi lake kwa kudokeza ya kwamba hakuwa na wanajeshi wengi. - diff --git a/isa/36/09.md b/isa/36/09.md index c37e44d3..de964a4f 100644 --- a/isa/36/09.md +++ b/isa/36/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "Yahwe" ina maana ya amri za Yahwe. "bila amri ya Yahwe" # dhidi ya nchi hii na kuiangamiza ... Shambulia nchi hii na uiangamize Hii ina maana kupigana dhidi ya watu na kusababisha uharibifu katika eneo ambalo wanaishi. Nchi inamaanishwa hapa ni Yerusalemu. "dhidi ya watu hawa na kuangamiza nchi yao ... Shambulia watu hawa na angamiza nchi yao" - diff --git a/isa/36/11.md b/isa/36/11.md index cba7f100..0952f830 100644 --- a/isa/36/11.md +++ b/isa/36/11.md @@ -37,4 +37,3 @@ Kamanda mkuu anatumia swali hili kusisitiza tusi lake. "Bwana wangu amenituma kw # watapaswa kula kinyesi chao wenyewe na kunywa mkojo wao wenyewe pamoja na wewe Hii ni kauli ya kuchukiza sana. Anadokeza ya kwamba watahitaji kula vitu hivi kwa sababu hawatakuwa na kitu kingine kula kwa sababu mji wao utashambuliwa. "hivi punde watahitaji kula kinyesi chao wenyewe na kunywa mkojo wao wenyewe, kama utakavyofanya, kwa sababu hautakuwa na kitu chochote cha kula" - diff --git a/isa/36/13.md b/isa/36/13.md index 3a69badb..683daf93 100644 --- a/isa/36/13.md +++ b/isa/36/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Yahwe hatawapatia Yerusalemu katik # mkono wa mfalme "mkono" wa mfalme una maana ya "utawala" wake. "utawala wa mfalme" - diff --git a/isa/36/16.md b/isa/36/16.md index ce3d1a08..80f60fde 100644 --- a/isa/36/16.md +++ b/isa/36/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ Misemo hii miwili ina maana moja na inatumika pamoja kwa ajili ya msisitizo jins # nchi ya nafaka ... nchi ya mkate Hii ina maana ya kwamba nchi imejaa rasilimali, kama vile nafaka. "nchi ambapo kuna nafaka nyingi ... nchi ambapo kuna mkate mwingi" - diff --git a/isa/36/18.md b/isa/36/18.md index 83479b36..3f716430 100644 --- a/isa/36/18.md +++ b/isa/36/18.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kamanda mkuu anatumia swali hili kudhihaki watu wa Yuda. Swali hili linaweza kua # nchi yake Hii ina maana ya watu ambao wanaishi katika nchi. "watu wake" - diff --git a/isa/36/21.md b/isa/36/21.md index 14e1ffbf..db6a32c3 100644 --- a/isa/36/21.md +++ b/isa/36/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Lahaja hii ina maana ya kwamba alikuwa msimamizi wa masuala ya kasri. "msimamizi # kwa nguo zao zilizochanika maafisa wa Hezekia walichana nguo zao kama ishara ya kuomboleza na mateso. Maana ya hii inaweza kuwekwa wazi. "huku nguo zao zikiwa zimechanika kwa sababu walikuwa na wameteseka sana" - diff --git a/isa/37/01.md b/isa/37/01.md index 2d602d4f..9b4051cc 100644 --- a/isa/37/01.md +++ b/isa/37/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni lahaja ambayo ina maana ya kwamba alikuwa akisimamia masuala ya kasri ya # wote wakajifunika na nguo ya gunia Hii ni ishara ya kuomboleza na kuhuzunika. - diff --git a/isa/37/03.md b/isa/37/03.md index 2bfd814f..70ddc6f6 100644 --- a/isa/37/03.md +++ b/isa/37/03.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kuomba kwa Yahwe inaelezwa kwa njia hii kusisitiza ya kwamba Yahwe yupo mbinguni # kwa aliyesalia ambaye bado yupo pale Hii ina maana ya watu ambao wamebaki Yerusalemu. "kwa wachache wetu ambao bado tupo hapa" - diff --git a/isa/37/05.md b/isa/37/05.md index e8c1feac..3c9920de 100644 --- a/isa/37/05.md +++ b/isa/37/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno hili ni lahaja na linatumika hapa kuvuta nadhari ya watu kwa kile kinachose # Nitamsababisha aanguke kwa upanga katika nchi yake mwenyewe Msemo "kuanguka kwa upanga" ni lahaja ambayo ina maana ya kwamba adui yake atamuua kwa upanga. "Na pale katika nchi yake mwenyewe, nitasababisha adui zake kumuua kwa panga zao" - diff --git a/isa/37/08.md b/isa/37/08.md index 8a711ab0..730eaadb 100644 --- a/isa/37/08.md +++ b/isa/37/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "yake" inawakilisha Senakeribu. Msemo huu una maana ya kupigana dhidi ya je # Yerusalemu haitatolewa katika mkono wa mfalme wa Ashuru Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. Neno "mkono" lina maana ya nguvu ya kijeshi ya mfalme. "Mfalme wa Ashuru na jeshi lake halitakushinda katika Yerusalemu" - diff --git a/isa/37/11.md b/isa/37/11.md index f31d45d3..71075073 100644 --- a/isa/37/11.md +++ b/isa/37/11.md @@ -29,4 +29,3 @@ Mfalme wa Ashuru hutumia swali hili kumkejeli Hezekia na jeshi lake. Hii inaweza # Hamathi ... Arpadi ... Sefarvaimu Haya ni majina ya miji. - diff --git a/isa/37/14.md b/isa/37/14.md index 749f280e..e00d0494 100644 --- a/isa/37/14.md +++ b/isa/37/14.md @@ -25,4 +25,3 @@ Lahaja hii ina maana ya kuwa na mamlaka na kutawala juu ya falme zote. "kuwa na # Ulitengeneza mbingu na dunia Hii ina maana ya kwamba aliumba kila kitu. "Uliumba kila kitu" - diff --git a/isa/37/17.md b/isa/37/17.md index a5f13ffd..4b75251a 100644 --- a/isa/37/17.md +++ b/isa/37/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la mfalme wa Ashuru. # mataifa yote na nchi zao Huku ni kukuza. Wafalme walikuwa wameangamiza nchi nyingi za karibu, lakini sio nchi zote. "mataifa mengi na nchi zao" - diff --git a/isa/37/19.md b/isa/37/19.md index 805c82d2..43a3565f 100644 --- a/isa/37/19.md +++ b/isa/37/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ina maana ya watu katika falme. "watu wote katka falme" # wewe ni Yahwe pekee "wewe tu, Yahwe, ni Mungu" - diff --git a/isa/37/21.md b/isa/37/21.md index 095c80e7..e93f6c7f 100644 --- a/isa/37/21.md +++ b/isa/37/21.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ina maana ya kuongea kwa sautii kana kwamba sauti ya mtu ilikuwa kitu ambach # kuinua macho yako kwa kiburi Hii ni lahaja ambayo ina maana ya kutazama kitu kwa kiburi, kujichukulia muhimu zaidi kuliko unavyotakiwa. "kutazama kwa kiburi" au "alitenda kwa kiburi" - diff --git a/isa/37/24.md b/isa/37/24.md index 32e229ce..e4ddc9f4 100644 --- a/isa/37/24.md +++ b/isa/37/24.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa neno "inayozaa" ina maana ya msitu kuwa mzito na kujaa miti yenye afya. Man # Nilikausha mito yote ya Misri chini ya nyayo za miguu yangu Hapa Senakeribu anakuza ushindi wake na kusafiri kupitia mito ya Misri kwa kudai kukausha mito alipotembeza jeshi lake mtoni. "Nimetembeza katikati ya mito yote ya Misri kana kwamba ilikuwa nchi kavu chini ya miguu yangu" - diff --git a/isa/37/26.md b/isa/37/26.md index 74696ca3..145172f4 100644 --- a/isa/37/26.md +++ b/isa/37/26.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inazungumzia jinsi miji ilivyo dhaifu na kutoweza kujilinda mbele ya jeshi l # upepo wa mashariki Upepo wa mashariki ni wa moto na mkavu kutoka katika jangwa na mimea hufa unapovuma. - diff --git a/isa/37/28.md b/isa/37/28.md index 75bb6363..cf06db64 100644 --- a/isa/37/28.md +++ b/isa/37/28.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mtu hutumia ndoano na lijamu kuongoza mnyama. Hii inazungumzia Yahwe kutawala mf # Nitakurudisha katika njia uliyotoka Hii ina maana ya kusababisha mfalme kurudi katika nchi yake ya nyumbani. Maana ya hii inaweza kuwekwa wazi. "Nitakulazimisha kurudi katika nchi yako mwenyewe" - diff --git a/isa/37/30.md b/isa/37/30.md index ec2facf7..a2509a24 100644 --- a/isa/37/30.md +++ b/isa/37/30.md @@ -21,4 +21,3 @@ maneno ambayo hayapo yanaweza kuongezwa. "katika mwaka wa pili utakula kile kina # kile kitakachoota kutokana na hicho "kile kitakachoota pori kutokana na hicho" au "kile kitakachoota pori" - diff --git a/isa/37/31.md b/isa/37/31.md index 7cb9fdf9..00bdb05b 100644 --- a/isa/37/31.md +++ b/isa/37/31.md @@ -21,4 +21,3 @@ Misemo hii miwili ina maana moja na inatumika pamoja kusisitiza watu waliosalia # Ari ya Yahwe wa majeshi itafanya hivi Hii inazungumzia Yahwe kufanya kitu kwa sababu ya ari yake kana kwamba "ari" yake ilikuwa ikifanya tendo kihalisia. "Kwa sababu ya ari yake, Yahwe wa majeshi atafanya hivi" au "Yahwe wa majeshi atafanya hivi kwa sababu ya ari yake" - diff --git a/isa/37/33.md b/isa/37/33.md index 577982e2..668cf6ba 100644 --- a/isa/37/33.md +++ b/isa/37/33.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa mfalme wa Ashuru anamaanisha wote yeye na jeshi lake. "walikuja .. hawatain # Hili ni tamko la Yahwe Hii inaweza kuandikwa ili kwamba nomino dhahania "tamko" lielezwa kama kitenzi "tamka" au "sema kwa dhati". "hivi ndivyo Yahwe wa majeshi alivyotamka" au "hivi ndivyo kile Yahwe wa majeshi alivyosema kwa dhati" - diff --git a/isa/37/35.md b/isa/37/35.md index b985b2dd..ad95d425 100644 --- a/isa/37/35.md +++ b/isa/37/35.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza # kwa ajili ya "kwa sababu" - diff --git a/isa/37/36.md b/isa/37/36.md index 7bf7185a..111bf111 100644 --- a/isa/37/36.md +++ b/isa/37/36.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa Senakeribu ina maana ya wote yeye na jeshi lake. Wote aliondoka Israeli na # Senakeribu Hili ni jina la mfalme wa Ashuru. - diff --git a/isa/37/38.md b/isa/37/38.md index d043e237..a7db86fb 100644 --- a/isa/37/38.md +++ b/isa/37/38.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya wanamume. # kwa upanga "kwa panga zao" - diff --git a/isa/38/01.md b/isa/38/01.md index ff083336..8ed2bcb3 100644 --- a/isa/38/01.md +++ b/isa/38/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "moyo" una maana ya undani wa mtu ambayo inawakilisha mtu kuwa na mapenzi y # kilichokuwa chema machoni pako Msemo huu "machoni pako" ina maana ya kile Yahwe anachofikiri. "kile kinachokupendeza" au "kile unachokichukulia kuwa kizuri" - diff --git a/isa/38/04.md b/isa/38/04.md index 99247db1..b0761928 100644 --- a/isa/38/04.md +++ b/isa/38/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni lahaja. Inatumika kuuliza wasikilizaji kuzingatia kwa makini kwa kile kin # mkono wa mfalme wa Ashuru Hapa "mkono" wa mfalme una maana ya nguvu yake. "nguvu ya mflame wa Ashuru" - diff --git a/isa/38/07.md b/isa/38/07.md index 021eef80..bd39eb04 100644 --- a/isa/38/07.md +++ b/isa/38/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni lahaja. Yahwe anatumia neno hili kuvuta wasikilizaji kwa kile kinachosemw # ngazi za Ahazi Ngazi hizi zina maana ya njia hii kwa sababu zilijengwa wakati Ahazi alikuwa mfalme. - diff --git a/isa/38/09.md b/isa/38/09.md index 8c34469f..4a23d0de 100644 --- a/isa/38/09.md +++ b/isa/38/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "kabla sijaishi miaka yangu yote nitae # katika nchi ya wanaoishi "Wanaoishi" ina maana ya watu ambao wapo hai" au "katika dunia hii ambamo watu wapo hai" - diff --git a/isa/38/12.md b/isa/38/12.md index 4f852ed8..07eaf86c 100644 --- a/isa/38/12.md +++ b/isa/38/12.md @@ -25,4 +25,3 @@ chombo kinachotumika kufuma uzi pamoja kutengeneza nguo. # kama simba anavunja mifupa yangu yote Hezekia anazungumza jinsi alivyo katika maumivu makala kwa kulinganisha kuwa na mwili wake kuraruriwa na simba. "maumivu yangu ni kana kwamba nimeraruliwa na simba" - diff --git a/isa/38/14.md b/isa/38/14.md index 5834ecf1..7bee8904 100644 --- a/isa/38/14.md +++ b/isa/38/14.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii ina maana ya maisha yake yote yaliyobaka. "maisha yangu yaliyobaki" # kwa sababu nimezidiwa na majonzi "kwa sababu nimejaa majonzi" au "kwa sababu nina huzuni sana" - diff --git a/isa/38/16.md b/isa/38/16.md index 6c9955d2..9608f124 100644 --- a/isa/38/16.md +++ b/isa/38/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hezekia hakufa lakini alikuwa karibu ya kufa. Hii ina maana Yahwe kumuokoa katik # kwa kuwa umezitupa dhambi zangu nyuma ya mgongo wako Hezekia anazungumzia Yahwe kusamehe dhambi zake kana kwamba zilikuwa vitu ambavyo Yahwe alitupa nyuma yake na kuvisahau. "kwa maana umesahau dhambi zangu zote na hauvifikirii tena" - diff --git a/isa/38/18.md b/isa/38/18.md index ee2704b5..bad23064 100644 --- a/isa/38/18.md +++ b/isa/38/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "kuzimu" na "kifo" ina maana ya "watu waliokufa". "Kwa wale walio Kuzimu ha # Mtu anayeishi, mtu anayeishi Hezekia anarudia msemo huu kusisitiza ya kuwa mtu hai pekee, na sio mfu, anaweza kutoa shukurani kwa Yahwe. - diff --git a/isa/38/20.md b/isa/38/20.md index 2a2c68a9..70e80773 100644 --- a/isa/38/20.md +++ b/isa/38/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ina maana ya kuokolewa kutoka katika kufa. Inawez akuwekwa wazi zaidi. "niok # tutashangilia Hapa "tutashangilia" ina maana ya Hezekia na watu wa Yuda. - diff --git a/isa/38/21.md b/isa/38/21.md index 075418ce..5238d5ec 100644 --- a/isa/38/21.md +++ b/isa/38/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ilitumika kama lihamu. Maana inaweza kuwekwa wazi. "tumia lihamu ya tini ya # kuchemsha eneo linalouma juu ya ngozi ambayo imeathirika - diff --git a/isa/39/01.md b/isa/39/01.md index c31718c0..5eb1d473 100644 --- a/isa/39/01.md +++ b/isa/39/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "kila kitu ambacho kilikuwa ndani y # Hapakuwa na kitu katika nyumba yake, wala katika ufalme wake, ambacho Hezekia hakuwaonyesha Huku ni kukuza kidogo maana Hezekia aliwaonyesha vitu vingi, lakini sio kila kitu. Pia, hii inaweza kuelezwa kwa chanya. "Hezekia aliwaonyesha karibu kila kitu ndani ya nyumba yake na ndani ya ufalme wake" - diff --git a/isa/39/03.md b/isa/39/03.md index 375797b1..0c88dd2e 100644 --- a/isa/39/03.md +++ b/isa/39/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huku ni kukuza kidogo maana Hezekia aliwaonyesha vitu vingi, lakini sio kila kit # Hakuna kitu miongoniu mwa vitu vyangu vya thamani ambacho sijawaonyesha Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya chanya. "Niliwaonyesha vitu vyangu vyote vya thamani katika kasri yangu" - diff --git a/isa/39/05.md b/isa/39/05.md index 2df7d643..30c64b37 100644 --- a/isa/39/05.md +++ b/isa/39/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno hili linatumika hapa kama lahaja kuvuta usikivu wa Hezekia kwa kile kinacho # ambapo kila kitu katika kasri yako ... kitabebwa mpaka Babeli Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya chanya. "pale ambapo jeshi la adui litachukua kila kitu katika kasri yako ... kurudi Babeli" - diff --git a/isa/39/07.md b/isa/39/07.md index db99f375..d445b73b 100644 --- a/isa/39/07.md +++ b/isa/39/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Isaya anaendelea kuzungumza ujumbe wa Yahwe kwa Hezekia. # watawachukua "Wababeli watawachukua" - diff --git a/isa/40/01.md b/isa/40/01.md index ebc16524..f73e22e7 100644 --- a/isa/40/01.md +++ b/isa/40/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Yahwe amesamehe udhalimu wake" # kutoka mkononi mwa Yahwe Hapa neno "mkono" inawakilisha Yahwe mwenyewe. "kutoka kwa Yahwe" - diff --git a/isa/40/03.md b/isa/40/03.md index f7a131ba..b05ba969 100644 --- a/isa/40/03.md +++ b/isa/40/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "na Yahwe atafunua utukufu wake" # kwa maana mdomo wa Yahwe umenena Neno "mdomo" unawakilisha Yahwe mwenyewe. " kwa maana Yahwe umeizungumza" - diff --git a/isa/40/06.md b/isa/40/06.md index 2ffa408a..5d34d25e 100644 --- a/isa/40/06.md +++ b/isa/40/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Msemaji anazungumzia wanadamu kana kwamba ni nyasi, kwa sababu wote hufa haraka. # neno la Mungu wetu litasimama milele Msemaji anazungumza kile Mungu anasema kudumu milele kana kwamba neno lake husimama milele. "vitu ambavyo Mungu wetu wanasema vitadumu milele" - diff --git a/isa/40/09.md b/isa/40/09.md index fea6a74d..792c8a62 100644 --- a/isa/40/09.md +++ b/isa/40/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa neno "mkono" linawakilisha nguvu ya Mungu. "na anatawala kwa nguvu kubwa" # dhawabu yake ipo pamoja naye ... wale ambao amewaokoa huenda mbele zake Misemo hii miwili ina maana moja. Wale ambao aliwaokoa ni "zawadi" yake. "anawaleta wale aliowaokoa pamoja naye kama zawadi yake" - diff --git a/isa/40/11.md b/isa/40/11.md index d71de81d..c5c1fa96 100644 --- a/isa/40/11.md +++ b/isa/40/11.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Atalisha kundi lake kama mchungaji Mwandishi anazungumzia watu wa Yahwe kana kwamba walikuwa kondoo na juu ya Yahwe kana kwamba alikuwa mchungaji wao. "Atawatunza watu wake kama mchungaji anavyolisha kundi lake" - diff --git a/isa/40/12.md b/isa/40/12.md index b0a900bd..137e6a19 100644 --- a/isa/40/12.md +++ b/isa/40/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yahwe kujua wingi wa vumbi ulivyo katika dunia inazungumziwa kana kwamba alilibe # aliyepima uzito wa milima katika mizani, au vilima katika mizani? Yahwe kujua jinsi milima iilivyo mizito inazungumziwa kana kwamba alipiima kwa mizani. - diff --git a/isa/40/13.md b/isa/40/13.md index a86427d1..0a21bbcc 100644 --- a/isa/40/13.md +++ b/isa/40/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Swali hili la balagha linatarajia jibu la kukana na linasisitiza ya kwamba hakun # Nani alimfundisha njia sahihi ya kufanya mambo, na kumfundisha uelewa, au kumwonyesha njia ya maarifa? Swali hili la balagha linatarajia jibu la kukana na kusisitiza ya kwamba hakuna mtu aliyewahi kufanya vitu hivi. "Hakuna mtu aliyemfundisha njia sahihi ya kufanya vitu. Hakuna mtu aliyemfundisha uelewa. Hakuna mtu aliyemwonyesha njia ya maarifa". - diff --git a/isa/40/15.md b/isa/40/15.md index 095ef76d..a4742acc 100644 --- a/isa/40/15.md +++ b/isa/40/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "na Yahwe anawachukulia kama vumbi # yanachukuliwa na yeye kama si kitu Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "anayachukulia kutokuwa kitu" - diff --git a/isa/40/18.md b/isa/40/18.md index c8b21feb..5f155289 100644 --- a/isa/40/18.md +++ b/isa/40/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu ni wingi na ina maana ya watu wote wa Mungu. # Fundistadi huichonga: sonara anavyoifunika kwa hahabu na kuichonga mikufu ya fedha kwa ajili yake "Mtumishi mwenye ujuzi huiunda, mwingine huifunika kwa dhahabu, na kutengeneza mkufu wa fedha kwa ajili yake" - diff --git a/isa/40/21.md b/isa/40/21.md index 75a3f206..bc5275de 100644 --- a/isa/40/21.md +++ b/isa/40/21.md @@ -25,4 +25,3 @@ Nabii analinganisha namna ambavyo Yahwe anachukulia wanadamu kwa namna ambavyo w # Ananyosha mbingu kama pazia na kuitawanya kama hema la kuishi ndani Mistari hii miwili inatumia maana ya kufanana. Nabii anazungumzia Yahwe kuumba mbingu kana kwamba alisimamisha hema ambalo ataishi. "Anatawanya mbingu kwa urahisi kama mtu anavyonyosha pazia au kusimamisha hema ambalo anishi" - diff --git a/isa/40/23.md b/isa/40/23.md index 180cdcf4..b6546305 100644 --- a/isa/40/23.md +++ b/isa/40/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ Nabii anazungumzia Yahwe kuondoa watawala kutoka kwenye madaraka kana kwamba Yah # upepo unawapuliza kama majani makavu Tashbihi hii inaongeza sitiari ya watawala kuwa mimea na Yahwe kama upepo ambao husababisha wao kunyauka. Hukumu ya upepo wa Yahwe utaondoa mimea iliyonyauka kirahisi kama upepo unavyopuliza majani makavu. - diff --git a/isa/40/25.md b/isa/40/25.md index fd708f58..cfcf00a2 100644 --- a/isa/40/25.md +++ b/isa/40/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ Misemo "ukuu wa uwezo wake" na "wingi wa nguvu zake" huunda mambo mawili ambayo # hakuna mmoja asiyeonekana Kauli hii ya kukana inasisitiza jambo chanya. "kila mmoja yupo" - diff --git a/isa/40/27.md b/isa/40/27.md index 58cbe953..d6be4b0b 100644 --- a/isa/40/27.md +++ b/isa/40/27.md @@ -21,4 +21,3 @@ Isaya anatumia maswali haya kusisitiza ya kwamba watu wanatakiwaa kuja ukuu wa Y # mwisho wa dunia Sehemu katika dunia ambazo zipo mbali sana zinazungumziwa kana kwamba zilikuwa sehemu ambapo dunia huwa mwisho. Msemo huu pia huunda neno moja kwa ajilii ya maneno mengiine kumaanisha kila sehemu katikati ya hizi mwisho. "sehemu za mbali za dunia" au "dunia nzima" - diff --git a/isa/40/29.md b/isa/40/29.md index 0bec12f5..f5815de3 100644 --- a/isa/40/29.md +++ b/isa/40/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watu kupokea nguvu kutoka kwa Yahwe inazungumziwa kana kwamba watu waliweza kupa # watakimbia na kuwatachoka; watatembea na hawazimia Mistari hii miwili inatumia maana za kufanana. Watu kupata nguvu kutoka kwa Yahwe inazungumziwa kana kwamba waliweza kukimbia na kutembea bila kuchoka. - diff --git a/isa/41/01.md b/isa/41/01.md index 3ac69906..8398cbe7 100644 --- a/isa/41/01.md +++ b/isa/41/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yahwe anatumia swali hili kusisitiza ya kwamba yeye ndiye aliyesababisha mtawala # Huyageuza kwa vumbi kwa upanga wake, kama mashina ya mabua yalipulizwa kwa upepo kwa upinde wake Mataifa ambaye yule wa mashariki yanalinganshwa kwa vumbi na mashina ya mabua, kwa sababu yote yatakuwa madogo sana kama vitu hivi na kwa sababu jeshi lake litayasambaza kirahisi. - diff --git a/isa/41/03.md b/isa/41/03.md index b7322762..019995b2 100644 --- a/isa/41/03.md +++ b/isa/41/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maneno haya mawili yana maana moja na husisitiza ya kwamba Yahwe ndiye aliyefany # wa kwanza, na wale wa mwisho Maana zaweza kuwa 1) ya kuwa Yahwe alikuwepo kabla ya uumbaji na atakuwepo katika mwisho wa uumbaji au 2) ya kuwa Yahwe alikuwepo kabla ya kizazi cha kwanza ya wanadamu na atakuwepo katika kizazi cha mwisho cha wanadamu. - diff --git a/isa/41/05.md b/isa/41/05.md index 81719717..ecf7346d 100644 --- a/isa/41/05.md +++ b/isa/41/05.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa neno "kuchomelea" lina maana ya njia ya kukaza dhahabu kwa mbao pale ambapo # Wanaikaza kwa misumari ili kwamba isianguke Hapa "isianguke" ina maana ya sanamu ambayo walitengeneza. - diff --git a/isa/41/08.md b/isa/41/08.md index 59de8519..76e590c2 100644 --- a/isa/41/08.md +++ b/isa/41/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sehemu katika dunia ambazo zipo mbali sana na zinazungumziwa kana kwamba ni sehe # Nimekuchagua na sijakukataa Misemo hii miwili ina maana moja. Wa pilii unaeleza katika maneno ya kukana kwa msemo wa kwanza unavyoeleza maneno ya chanya. - diff --git a/isa/41/10.md b/isa/41/10.md index f3f21372..950d5e45 100644 --- a/isa/41/10.md +++ b/isa/41/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe kuimarisha watu wake inazungumziwa kana kwamba alikuwa akiwashikilia kwa m # mkono wangu wa kuume wa haki Hapa "mkono wa kuume" unawakilisha nguvu ya Yahwe. Maana zaweza kuwa 1) mkono wa kuume wa Yahwe ni wa haki yaani daima atafanya jambo sahihi. "nguvu yangu ya haki" au 2) mkono wa kuume wa Yahwe ni wa ushindi yaani atafanikiwa kwa kile anachofanya. "nguvu yangu ya ushindi" - diff --git a/isa/41/11.md b/isa/41/11.md index eb52e5ad..d37bc41c 100644 --- a/isa/41/11.md +++ b/isa/41/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno haya mawili yana maana moja na husisitiza ukuu wa aibu yao. # watakuwa si kitu na kuangamia, wale wanaopingana na wewe "wale ambao wanapingana na wewe watakuwa si kitu na wataangamia" - diff --git a/isa/41/12.md b/isa/41/12.md index f7b072ce..ceb8ac97 100644 --- a/isa/41/12.md +++ b/isa/41/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza na watu wa Israeli. # Mimi ... nitashika mkono wako wa kiume Yahwe kuwasaidia watu wa Israeli inazungumzwa kana kwamba alikuwa akishikilia mkono wao wa kulia. - diff --git a/isa/41/14.md b/isa/41/14.md index d37b7362..114e03ec 100644 --- a/isa/41/14.md +++ b/isa/41/14.md @@ -37,4 +37,3 @@ Badala ya kupura nafaka, Israeli atapura milima, ambayo inawakilisha mataifa yen # utaifanya vilima kuwa kama makapi Mstari huu una maana sawa na mstari wa nyuma lakini unawakilisha hatua inayofuata katika njia ya kupura nafaka. - diff --git a/isa/41/16.md b/isa/41/16.md index 167db74f..3901fedf 100644 --- a/isa/41/16.md +++ b/isa/41/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa neno "utawapepeta" ina maana ya milima na vilima katika 41:14. Hii inawakil # upepo utawabeba mbali; upepo utawatawanya Misemo hii miwili ina maana moja. "upepo utawapuliza mbali" - diff --git a/isa/41/17.md b/isa/41/17.md index 99dbbddf..7bd19b39 100644 --- a/isa/41/17.md +++ b/isa/41/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa ya Jumla Yahwe anazungumzia watu ambao wapo katika mahitaji makubwa kana kwamba walikuwa na kiu kubwa sana, na utoaji wake kwao kana kwamba alisababisha maji kutokeza katka maeneo ambapo kwa kawaida hayatokei. - diff --git a/isa/41/19.md b/isa/41/19.md index f53b77a7..a3e62aa7 100644 --- a/isa/41/19.md +++ b/isa/41/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni aina ya miti # mkono wa Yahwe umefanya haya Hapa neno "mkono" unawakilisha Yahwe mwenyewe. "Yahwe amefanya hivi" - diff --git a/isa/41/21.md b/isa/41/21.md index 16951a15..0e0dbd06 100644 --- a/isa/41/21.md +++ b/isa/41/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa ya Jumla Katika mistari hii, Yahwe anakejel watu na sanamu zao. Anazipa changamoto sanamu ziseme nini kitatokea katika siku za usoni, lakini anajua haziwezi. - diff --git a/isa/41/23.md b/isa/41/23.md index a7b79429..f630b6cc 100644 --- a/isa/41/23.md +++ b/isa/41/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maneno "chema" na "kiovu" huunda neno la maana moja na neno na linawakilisha kit # yule ambaye anakuchagua Hapa "anakuchagua" ni wingi na ina maana ya sanamu. "mtu ambaye huchagua sanamu" - diff --git a/isa/41/25.md b/isa/41/25.md index 766419b4..8af8088f 100644 --- a/isa/41/25.md +++ b/isa/41/25.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yahwe anatumia maswali haya ya balagha kudhihaki sanamu amabazo watu huabudu. Ji # "Kweli, hakuna kati ya sanamu aliagiza hivyo. Kweli, hakuna mtu aliyesikia nyie sanamu mkisema chochote" "Kweli, hakuna kati ya sanamu alagiza hivyo. Kweli, hakuna mtu aliyesikia nyie sanamu mkisema chochote" - diff --git a/isa/41/27.md b/isa/41/27.md index 7db0e40c..b8c94bd9 100644 --- a/isa/41/27.md +++ b/isa/41/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza. # viumbe vyao vya chuma vilivyochongwa ni upepo na utupu Yahwe anazungumzia kutokuwa na thamani kwa sanamu kana kwamba sanamu ni upepo na si kitu kabisa. "sanamu zao hazina thamani" - diff --git a/isa/42/01.md b/isa/42/01.md index dae0107c..842a58a1 100644 --- a/isa/42/01.md +++ b/isa/42/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza # ndani yake ninafurahi "ambaye ninayo furaha naye" - diff --git a/isa/42/03.md b/isa/42/03.md index 4f016203..489e926b 100644 --- a/isa/42/03.md +++ b/isa/42/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tete ni shina la mmea refu na jembamba kama nyasi ndefu. Kama likipondwa, haliwe # nchi za pwani Hii ina maana ya watu ambao huishi katika visiwa na katika nchi zenye mipaka au ng'ambo ya pili ya Mediteranea. "watu ambao wanaishi katika nchi za pwani" - diff --git a/isa/42/05.md b/isa/42/05.md index 0f0bc643..216d5d50 100644 --- a/isa/42/05.md +++ b/isa/42/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa neno "agano" ni neno kwa ajili ya yule anayeimarisha au patanisha agano. "N # nuru kwa Mataifa Yahwe anazungumzia kumfanya mtumishi wake yule ambaye atakomboa mataifa kutoka kifungoni kana kwamba alikuwa akimfanya nuru ambayo hung'aa katika maeneo ya giza kwa Mataifa. - diff --git a/isa/42/07.md b/isa/42/07.md index 5e19bb26..fb273f58 100644 --- a/isa/42/07.md +++ b/isa/42/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kusababisha watu vipofu kuona inazungumziwa kana kwamba ilikuwa kufungua macho y # kuwaacha huru wafungwa kutoka gerezani, na kutoka nyumba ya ulinzi mkali kwa wale wanaokaa gizani Misemo hii miwili ina maana moja. Kitenzi kinaweza kutumka katika msemo wa pili. "kuwaacha huru wafungwa kutoka gerezani, na kuwaacha huru wale wanaokaa gizani kutoka nyumba ambayo wameshikiliwa" - diff --git a/isa/42/08.md b/isa/42/08.md index e55da838..3daecedb 100644 --- a/isa/42/08.md +++ b/isa/42/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ina maana ya sifa ambayo Yahwe hupokea kutoka kwa watu. # nitakueleza Hapa "nitakueleza" ni wingi na ina maana ya watu wa Israeli. - diff --git a/isa/42/10.md b/isa/42/10.md index abd81bdd..68b2e925 100644 --- a/isa/42/10.md +++ b/isa/42/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni eneo kule Uarabuni. Kedari inawakilisha idadi ya watu wa Kedari. "ya wat # Sela wakazi wa Sela - Sela ni mji wa Edomu. - diff --git a/isa/42/12.md b/isa/42/12.md index 1589d71f..5749f65d 100644 --- a/isa/42/12.md +++ b/isa/42/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahwe analinganishwa na hodari ambaye yupo tayari kuwashinda watu wa adui zake. # atamwamsha ari yake Hapa "ari" ina maana ya uchu ambao hodari hupitia anapokaribia kupigana vita. Yahwe kuchangamsha ari yake inazungumziwa kana kwamba aliamsha kama upepo unapoamsha mawimbi ya maji. - diff --git a/isa/42/14.md b/isa/42/14.md index 79215d82..2bbb4366 100644 --- a/isa/42/14.md +++ b/isa/42/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yahwe anatumia lugha hii ya kisitiari kufafanua nguvu yake kubwa kushinda adui z # mabwawa Bwawa ni eneo laini, lililo tepe tepe lenye madimbwi ya maji - diff --git a/isa/42/16.md b/isa/42/16.md index d38181c1..dd2e2874 100644 --- a/isa/42/16.md +++ b/isa/42/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) "ya kwamba hawajawahi kusafiri" au 2) "ambayo hawana uzoefu # Nitageuza giza kuwa nurur mbele yao Yahwe anazungumzia watu wake kutojiweza kana kwamba hawakweza kuona kwa sababu walitembea gizani, na kusaidia kwake kana kwamba alisababisha mwanga kung'ara katika giza. - diff --git a/isa/42/17.md b/isa/42/17.md index 79fba9fa..92f10caf 100644 --- a/isa/42/17.md +++ b/isa/42/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza # Watageuzwa; watafedheheshwa kabisa Kuwakataa wale ambao huabudu sanamu inazungumziwa kana kwamba ni kuwalazimisha kugeuka na kuelekea upande mwingine. Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Nitawakataa na kuwatia aibu" - diff --git a/isa/42/18.md b/isa/42/18.md index 05f456e7..4b6333a4 100644 --- a/isa/42/18.md +++ b/isa/42/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahwe anauliza maswali haya ya balagha kukaripia watu wake na kusisitiza ya kwam # Ni nani aliye kipofu kama mwenzangu wa agano, au kipofu kama mtumishi wa Yahwe? Yahwe anauliza maswali haya ya balagha kukaripia watu wake na kusisitiza ya kwamba hakuna mtu aliye kipofu au kiziwi kama walivyo. "Hakuna aliye kipofu kama mwenzangu wa agano. Hakuna aliye kipofu kama mtumishi wa Yahwe". - diff --git a/isa/42/20.md b/isa/42/20.md index 4f06c23a..95bd8ffc 100644 --- a/isa/42/20.md +++ b/isa/42/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Uwezo wa kusikia inazungumziwa kana kwamba masikio yalikuwa wazi. Hapa neno "kus # Ilimpendeza Yahwe kusifu haki yake na kufanya sheria yake kutukuka "Yahwe alifurahishwa kuinua haki yake kwa kufanya sheria zake kutukuka". Sehemu ya pili ya msemo huu unafafanu jinsi Yahwe ametimiza sehemu ya kwanza. - diff --git a/isa/42/22.md b/isa/42/22.md index 6a843b20..acc99ac6 100644 --- a/isa/42/22.md +++ b/isa/42/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno haya mawili yana maana moja na husisitiza jinsi adui alivyowapora sana. # wote wametegwa ndani ya mashimo, kushikwa mateka ndani ya magereza Misemo hii miwili ina maana moja. Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "adui amewatega wote katika mashimo na kuwashika mateka katika magereza" - diff --git a/isa/42/23.md b/isa/42/23.md index 464cea95..b302a260 100644 --- a/isa/42/23.md +++ b/isa/42/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa neno "tumetenda" ina maana ya watu wa Israeli na Isaya. # ambazo katika njia zake walikataa kutembea, na katika sheria yake walikataa kutii Neno "walikataa" pia ina maana ya watu wa Israeli na Isaya. Misemo miwili ina maana moja. Katika ya kwanza, kutii sheria za Yahwe inazungumziwa kana kwamba ilikuwa kutembea katika njia ambayo Yahwe aliamuru kutembea. - diff --git a/isa/42/25.md b/isa/42/25.md index 89b52860..d38a8497 100644 --- a/isa/42/25.md +++ b/isa/42/25.md @@ -25,4 +25,3 @@ Isaya anazungumzia ghadhabu kali ya Yahwe kana kwamba ilikuwa moto ambao uliwach # hawakuliweka moyoni Kuzingatia kwa makini kwa jambo na kujifunza kwake inazungumziwa kana kwamba walikuwa wakiweka jambo hilo juu ya moyo wa mtu. "hawakuzingatia kwa makini" au "hawakujifunza kutoka kwake" - diff --git a/isa/43/01.md b/isa/43/01.md index 9aa6a06b..8cc2d485 100644 --- a/isa/43/01.md +++ b/isa/43/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # yeye aliyekuumba wewe, Yakobo, na yeye aliyekutengeneza wewe, Israeli Vishazi hivi vyote viwili vina maana moja. "yule ambaye amekuumba, Ee watu wa Israeli" - diff --git a/isa/43/02.md b/isa/43/02.md index ede0a751..3ee4286f 100644 --- a/isa/43/02.md +++ b/isa/43/02.md @@ -21,4 +21,3 @@ Misemo hii miwili inatumia maana moja na inasisitiza ya kwamba Yahwe ataruhusu a # Seba Hili ni jina la taifa. - diff --git a/isa/43/04.md b/isa/43/04.md index 7f96dbfa..47578dbb 100644 --- a/isa/43/04.md +++ b/isa/43/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Misemo yote ina maana moja. "kwa hiyo nitaruhusu adui kuwashinda watu wengine ba # Nitaleta watoto wako kutoka mashariki, kukukusanya kutoka magharibi Pande "mashariki" na "magharibi" huunda neno lenye maana ya kundi na linawakilisha kila upande. "Nitakuleta wewe na wtoto wako kutoka kila upande" - diff --git a/isa/43/06.md b/isa/43/06.md index 280b4acf..d1095433 100644 --- a/isa/43/06.md +++ b/isa/43/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa kuitwa kwa jina la mtu inawakilisha kuwa mali ya mtu huyo. Hii inaweza kuel # ambaye nimemuumba, ndio, ambaye nimemtengeneza Zote hizi zina maana moja na husisitiza ya kwamba ni Mungu ambaye aliwatengeneza watu wa Israeli. - diff --git a/isa/43/08.md b/isa/43/08.md index cd8a3e48..e7f84ebc 100644 --- a/isa/43/08.md +++ b/isa/43/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Msemo huu una maana ya uwezo wao kusema juu ya matukio ambayo yametokea kipindi # Waache walete mashahidi wao kujithibitishia wenyewe kuwa sahihi, waache wasikilize na kukiri, "Ni ukweli'. Yahwe anatoa changamoto kwa miungu ambao mataifa huabudu kutoa mashahidi ambao watashuhudia ya kwamba wameweza kufanya vitu hivi, ingawa anajua ya kwamba hawawezi kufanya hivyo. "Miungu hawa hawana mashahidi ambao watathibitisha kuwa sahihi, mashahidi ambao watasikiliza na kukiri, "Ni kweli" - diff --git a/isa/43/10.md b/isa/43/10.md index c5805fe7..3422ba0f 100644 --- a/isa/43/10.md +++ b/isa/43/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "Mimi" inarudiwa kusisitiza lengo kwa Yahwe. "Mimi pekee ni Yahwe" au "Mimi # hakun mkombozi ila mimi Hii inaweza kuelezwa kwa chanya. "Mimi ni mkombozi pekee" au "Mimi ndiye pekee mbaye naweza kukuokoa" - diff --git a/isa/43/12.md b/isa/43/12.md index b1892e4c..e8734597 100644 --- a/isa/43/12.md +++ b/isa/43/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa neno "mkono" linawakilisha nguvu ya Yahwe. "hakuna mtu anaweza kuokoa yeyot # nani anawvza kugeuza? Yahwe anatumia swali hili kusema ya kwamba hakuna mtu anaweza kugeuza mkono wake. Inaweza kutafsiriwa kam kauli. Kugeuza mkono wake inawakilisha kumzuia kutofanya kitu. "hakuna ambaye ataigeuza" au "hakuna mtu anaweza kunizuia" - diff --git a/isa/43/14.md b/isa/43/14.md index 24d32ae7..aee0a79f 100644 --- a/isa/43/14.md +++ b/isa/43/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kitu cha kitenzi "tuma" kinaweza kutumika katika tafsiri. "Ninatuma jeshi Babeli # wakimbizi Mkimbizi ni mtu ambaye hukimbia mbali ili adui yake asiweze kumkamata. - diff --git a/isa/43/16.md b/isa/43/16.md index b7a99bfa..561cbded 100644 --- a/isa/43/16.md +++ b/isa/43/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kufa inazungumziwa kana kwamba ilikuwa kuanguka chini ardhini. "Wote walikufa pa # wamezimwa, wamepozwa kama utambi unaowaka Watu kufa inazungumziwa kana kwamba walikuwa wakichoma mshumaa wa utambi ambayo mtu ameuzima. Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "maisha yao yamekwisha, kama mtu anavyozima mwale wa mshumaa unaowaka" - diff --git a/isa/43/18.md b/isa/43/18.md index c8433164..992db6a4 100644 --- a/isa/43/18.md +++ b/isa/43/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni lahaja. "Sikiliza" au "Zingatia kwa makini" # je! hauielewi? Yahwe anatumia swali kufundisha watu wa Israeli. Swali hili la balagha linaweza kutafsiriwa kama kauli. "hakika umeigundua" - diff --git a/isa/43/20.md b/isa/43/20.md index 39244244..fed1d53c 100644 --- a/isa/43/20.md +++ b/isa/43/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa wanyama wanamheshimu Yahwe kana kwamba walikuwa watu. # mbweha na mbuni Hawa ni mifano ya aina ya wanyama ambao watamheshimu Yahwe. "mbweha na mbuni wataniheshimu" - diff --git a/isa/43/22.md b/isa/43/22.md index 04591e63..1fd90e3d 100644 --- a/isa/43/22.md +++ b/isa/43/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa ya Jumla Yahwe anaendelea kuzungumza na watu wa Israeli. - diff --git a/isa/43/24.md b/isa/43/24.md index e19d7d00..1e592d0e 100644 --- a/isa/43/24.md +++ b/isa/43/24.md @@ -4,7 +4,7 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza na watu wa Israeli. # ufito wa mwanzi wenye manukato -ufito wa mwanzi wenye manukato** Huu ni mmea wenye harufu nzuri inayotumika kutengeneza mafuta ya kupaka. Haikuota katika nchii ya Israeli kwa hiyo watu walitakiwa kuinunua kutoka mataifa mengine. +ufito wa mwanzi wenye manukato Huu ni mmea wenye harufu nzuri inayotumika kutengeneza mafuta ya kupaka. Haikuota katika nchii ya Israeli kwa hiyo watu walitakiwa kuinunua kutoka mataifa mengine. # umenibebesha mzigo na dhambi zako, umenichosha na matendo yako maovu @@ -13,4 +13,3 @@ Zote hizi zina maana moja na husisitiza malalamiko ambayo Yahwe anayo kwa watu w # umenibebesha mzigo na dhambi zako "umenihangaisha na dhambi zako" - diff --git a/isa/43/25.md b/isa/43/25.md index 7f4a53a6..7065d68f 100644 --- a/isa/43/25.md +++ b/isa/43/25.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yahwe anawapa changamoto watu kutoa ushahidi ya kwamba hawana hatia kwa mashtaka # ili uweze kuthibitishwa hauna hatia Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "ili uweze kuthibitisha mwenyewe kuwa huna hatia" - diff --git a/isa/43/27.md b/isa/43/27.md index 02b3c47a..cdd5682a 100644 --- a/isa/43/27.md +++ b/isa/43/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "nitamweka" inawakilisha kumweka mtu chini ya nguvu ya mwingine. Nomino ya # Israeli katiika aibu ya shutumu Kitenzi kinaweza kutumika kutoka msemo wa nyuma, ambayo msemo huu ni sambamba. Nomino "aibu" inaweza kutafsiriwa na msemo wa kitenzi. "Nitaruhusu adui kutukana na kudhalilisha Israeli" - diff --git a/isa/44/01.md b/isa/44/01.md index 4661e1b6..e2e2c9e1 100644 --- a/isa/44/01.md +++ b/isa/44/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kitenzii kinaweza kutumika kutoka kwa msemo uliopita. "na wewe, Yeshuruni, ambay # Yeshuruni Hii pia ina maana ya watu wa Israeli. - diff --git a/isa/44/03.md b/isa/44/03.md index 578cb3e0..19b907e2 100644 --- a/isa/44/03.md +++ b/isa/44/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Watu wa Israeli kuwa na mafanikio na kuongezeka inazungumziwa kana kwamba waliku # mierebi Muerebi ni mti wenye matawi membamba ambayo huota kaaribu na maji. - diff --git a/isa/44/05.md b/isa/44/05.md index eefd15d8..7b22a420 100644 --- a/isa/44/05.md +++ b/isa/44/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza na watu wa Israeli. # kujiita mwenyewe kwa jina la Israeli "kujita mwenyewe uzao wa Israeli" - diff --git a/isa/44/06.md b/isa/44/06.md index ed5ba28d..6ccb930d 100644 --- a/isa/44/06.md +++ b/isa/44/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe of majeshi wa Israeli # Mimi ni wa kwanza, na mimi ni wa mwisho Msemo huu unasisitiza asili ya Yahwe ya milele. Maana zaweza kuwa 1) "Mimi ndiye ambaye nilianzisha vitu vyote, na mimi ndiye ambaye humaliza vitu vyote" au 2) "Mimi ndiye yule ambaye niliishi daima, na mimi ndiye yule ambaye nitaishi daima" - diff --git a/isa/44/07.md b/isa/44/07.md index 904b9872..69a208ac 100644 --- a/isa/44/07.md +++ b/isa/44/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza # Nani kama mimi? Na atangaze Yahwe anatumia swali hili la balagha kusisitiza ya kwamba hakuna mtu kama yeye. Swali hili linaweza kutafsiriwa kama kauli. "kama yeyote anafikiri ni kama mimi, na atangaze" - diff --git a/isa/44/08.md b/isa/44/08.md index 9097e836..0baf7c76 100644 --- a/isa/44/08.md +++ b/isa/44/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yahwe anatumia swali tena kusisitiza ya kwamba hakuna Mungu mwingine. Swali hili # Hakuna Mwamba mwingine Yahwe anajizungumzia kana kwamba alikuwa jiwe kubwa ambayo chini yake wtu wanaweza kupata hifadhi. Hii ina maana ya nguvu kulinda watu wake. - diff --git a/isa/44/09.md b/isa/44/09.md index bcca784f..b88e97a5 100644 --- a/isa/44/09.md +++ b/isa/44/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yahwe anatumia swali hili kukemea wale ambao hutengeneza sanamu. Swali hili lina # kuchonga sanamu ambayo haina thamani Neno "haina thamani" haitofautishi kutofaa kwa sanamu kwa sanamu ambazo zina thamani, kwa sababu sanamu zote hazina thamani. "kuchonga sanamu ambazo hazina thamani" - diff --git a/isa/44/11.md b/isa/44/11.md index 72c4a522..9cb645bf 100644 --- a/isa/44/11.md +++ b/isa/44/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "ataaibika" # wataogopa "watogopa". "kuogopa" ni kuinama mbele kwa hofu. - diff --git a/isa/44/12.md b/isa/44/12.md index 6537e674..57da065b 100644 --- a/isa/44/12.md +++ b/isa/44/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza # kuiunda "kuunda sanamu" au "kutengeneza sanamu" - diff --git a/isa/44/13.md b/isa/44/13.md index c6cffd5b..bb45d96b 100644 --- a/isa/44/13.md +++ b/isa/44/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hiki ni chombo chenye ncha kali kukwaruza mbao ili fundistadi aweze kuona wapi p # bikari Hiki ni chombo chenye ncha sehemu mbili ambacho hutandazwa kusaidia kuweka alama katika mbao kutengeneza sanamu. - diff --git a/isa/44/14.md b/isa/44/14.md index d1b340a1..9a74143a 100644 --- a/isa/44/14.md +++ b/isa/44/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mvinje mti mrefu wa majani ya kijani - diff --git a/isa/44/15.md b/isa/44/15.md index 1e919eb4..39af0db1 100644 --- a/isa/44/15.md +++ b/isa/44/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ # hutengeneza sanamu na kuinama chini kwake Sehemu hii ya sentensi kimsingi inasema jambo moja kama ya kwanza kusisitiza. - diff --git a/isa/44/18.md b/isa/44/18.md index 00afd888..d51ffa71 100644 --- a/isa/44/18.md +++ b/isa/44/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "macho yao" yanawakiilisha mtu mzima. "kwa maana ni vipofu" # mioyo yao haiwezi kutambua Hapa neno "mioyo" inawakilisha akili na mawazo ya watu. "hawawezi kuelewa" - diff --git a/isa/44/19.md b/isa/44/19.md index 7cff056b..6b90094a 100644 --- a/isa/44/19.md +++ b/isa/44/19.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Sasa naweza kutengeneza ... kitu cha kuchukiza cha kuabudu? Je! nitainama chini kwa kipande cha mbao? Yahwe anasema ya kwamba watu hawa wanatakiwa kujiuliza maswali haya ya balagha. Maswali yanatazamia majibu ya kukana na kusisitiza jinsi itakavyokuwa upumbavu kwa mtu kufanya mambo haya. Maswali haya yanaweza kutafsiriwa kama kauli. "Sitakiwi sasa kutengeneza ... kitu cha kuchukiza cha kuabudu. Sitakiwi kuinama chini kwa kipande cha mbao" - diff --git a/isa/44/20.md b/isa/44/20.md index 6c13bf97..f7350e8c 100644 --- a/isa/44/20.md +++ b/isa/44/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Moyo unawakilisha undani wa mtu. "anajipotosha kwa sababu amedanganywa" # Hawezi kujiokoa mwenyewe "Mtu ambaye huabudu sanamu hawezi kujiokoa mwenyewe" - diff --git a/isa/44/21.md b/isa/44/21.md index 5b9279ed..e82fca7a 100644 --- a/isa/44/21.md +++ b/isa/44/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kauli hizi mbili zina maana ya kitu kimoja. Mungu ameondoa dhambi zao kwa haraka # na kama wingu, dhambi zako Kitenzi kinaweza kutumika kutoka na msemo uliopita. "na kama wingu, nimefuta dhambi zako" - diff --git a/isa/44/23.md b/isa/44/23.md index 22f48914..839be40d 100644 --- a/isa/44/23.md +++ b/isa/44/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa Isaya anazungumzia sehemu mbalimbali za uumbaji kana kwamba walikuwa watu n # enyi vina virefu vya dunia "enyi sehemu za chini za dunia". Maana zaweza kwa 1) ya kwamba hii ina maana ya sehemu zenye vina virefu sana katika dunia kama vile mapango au makorongo na kuunda neno linalowakilisha kundi la maneno kama "mbingu" katika msemo uliopita au 2) ya kwamba hii ina maana ya sehemu ya wafu. - diff --git a/isa/44/24.md b/isa/44/24.md index 44ded9b0..d946b762 100644 --- a/isa/44/24.md +++ b/isa/44/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hizi ni ishara ambazo watu walitumia kujaribu kutabiri siku za usoni. # waongea watupu Hii ina maana ya watu ambao husema vitu ambavyo havina maana. - diff --git a/isa/44/26.md b/isa/44/26.md index 67651191..d15e0bad 100644 --- a/isa/44/26.md +++ b/isa/44/26.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Watu wataijenga tena" # Nitainua uharibifu wao Msemo "uharibifua" ina maana ya sehemu ambazo zimeangamizwa. Yahwe anazungumza kuijenga tena kana kwamba alikuwa akiinua. "Nitajenga tena kile wengine walichoangamiza" - diff --git a/isa/44/28.md b/isa/44/28.md index 09845982..f76df27e 100644 --- a/isa/44/28.md +++ b/isa/44/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. 'Acha watu wajenge tena mji" # Acha msingi wako ulazwe Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Acha watu walaze misingi yake" - diff --git a/isa/45/01.md b/isa/45/01.md index 9e674698..1f80bb60 100644 --- a/isa/45/01.md +++ b/isa/45/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # ambao mkono wake naushikilia Yahwe kuwasaidia Koreshi na kumsababishia kufanikiwa inazungumziwa kana kwamba alikuwa akishikilia mkono wake wa kuume. - diff --git a/isa/45/02.md b/isa/45/02.md index 61ac413c..29177424 100644 --- a/isa/45/02.md +++ b/isa/45/02.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ina maana ya nguzo za chuma katika malango ya shaba. # hazina za giza Hapa "giza" ina maana ya sehemu ambazo ni za siri. "hazina katika sehemu za giza" au "hazina katika sehemu za siri" - diff --git a/isa/45/04.md b/isa/45/04.md index 156105fe..c6573a8a 100644 --- a/isa/45/04.md +++ b/isa/45/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) "Nitakuimarisha kwa ajili ya vita" au 2) "Nitakuandaa kwa a # kutoka katika kuchomoza kwa jua, na kutoka magharibi Kwa kuwa jua huzama mashariki, msemo huu unaunda neno kwa ajili ya maneno mengine na ina maana ya kila sehemu juu ya dunia. "kutoka kila sehemu duniani" - diff --git a/isa/45/07.md b/isa/45/07.md index 402b1f38..538acee9 100644 --- a/isa/45/07.md +++ b/isa/45/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahwe anazungumzia haki yake kana kwamba ilikuwa mvua ambayo huanguka juu ya ard # Enyi mbingu Yahwe kwa muda anageuza akili yake kutoka kwa watu wake na kuanza kuzungumza kwa mbingu. - diff --git a/isa/45/09.md b/isa/45/09.md index 13c139eb..982676cb 100644 --- a/isa/45/09.md +++ b/isa/45/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) "chungu cha udongo" au 2) "kipande kilichovunjika cha ufiny # Je! udongo husem kwa mfinyanzi ... juu yake'? Yahwe anauliza swali hili kukarpia wle ambao hubishana naye juu ya kile anachofanya. "Udongo haupaswi kusema kwa mfinyanzi ... juu yake!" - diff --git a/isa/45/10.md b/isa/45/10.md index 10638220..875dd61a 100644 --- a/isa/45/10.md +++ b/isa/45/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anazungumzia wale ambao wangebishana naye kana kwamba walikuwa watoto amba # Unalea kitu gani? .... Unazaa kitu gani? Mtoto ambaye hajazaliiwa anauliza maswali haya ya balagha kukaripia wazazi wake kwa kumzaa. Hii naweza kutafsiriwa kama kauli. "Hautakiwi kuwa baba yangu ... Hautakiwi kunizaa mimi" au "Haunileii kwa usahihi ... Haunizai kwa usahihi". - diff --git a/isa/45/11.md b/isa/45/11.md index 10dc6257..ec03ad59 100644 --- a/isa/45/11.md +++ b/isa/45/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maana ya watu wa Israeli. # kazi ya mikono yangu Hapa neno "mikono" linawakilisha Yahwe. "vitu ambavyo nimevitengeneza" - diff --git a/isa/45/12.md b/isa/45/12.md index b29975fb..e2deeb86 100644 --- a/isa/45/12.md +++ b/isa/45/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa neno "mikono" inawakilisha Yahwe. "Ilikuwa mimi ambaye" # iliyotandaza mbingu Yahwe anazungumza kuumba mbingu kana kwamba zilikuwa kitambaa ambacho alikitandaza nje. - diff --git a/isa/45/13.md b/isa/45/13.md index 36017f98..6b753895 100644 --- a/isa/45/13.md +++ b/isa/45/13.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa maneno "gharama" na "rushwa" hutumia maana moja. Koreshi hatafanya vitu hiv # Yahwe wa majeshi Yahwe wa majeshi ya Israeli - diff --git a/isa/45/14.md b/isa/45/14.md index 8f9f2c65..9f86805b 100644 --- a/isa/45/14.md +++ b/isa/45/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watu hawa kutoka taifa la Seba. # kwako Hapa "kwako" ina maana ya watu wa Yerusalemu. - diff --git a/isa/45/16.md b/isa/45/16.md index a9aa1c00..94bca155 100644 --- a/isa/45/16.md +++ b/isa/45/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. 'Yahwe atawaokoa watu wa Israeli" # hautakuwa tena na aibu au fedheha Hapa "hautakuwa" ina maana ya watu wa Israeli. Maneno "aibu" na "fedheha" ina maana ya kitu kimoja. Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Hakuna mtu atakayekuaibisha tena" - diff --git a/isa/45/18.md b/isa/45/18.md index f7abccbf..fdeee66a 100644 --- a/isa/45/18.md +++ b/isa/45/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ # lakini aliiunda ili ikaliwe Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "lakini aliiunda ili watu waweze kuishi juu yake" - diff --git a/isa/45/19.md b/isa/45/19.md index 26a6a85a..5f87adea 100644 --- a/isa/45/19.md +++ b/isa/45/19.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa ya Jumla Yahwe anaendelea kuzungumza. - diff --git a/isa/45/20.md b/isa/45/20.md index 6cd3a2e2..e93af3d0 100644 --- a/isa/45/20.md +++ b/isa/45/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza # wakimbizi watu ambao wametoroka kutoka katika nyumba zao ili adui wasiwakamate au kuwaua - diff --git a/isa/45/21.md b/isa/45/21.md index 52f5a957..8a7614e1 100644 --- a/isa/45/21.md +++ b/isa/45/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa neno "waache" na maana ya wakimbizi kutok miongoni mwa mataifa ambao huabud # Ni nani ameonyesha hili kutoka zamani? Nani amelitangaza? Je! haikuwa mimi, Yahwe? Yahwe anatumia maswali kusisitiza ya kwamba yeye ndiye aliyewaambia vitu hivi vingetokea. "'Nitawaambia ni nani aliyewaonyesha haya tangu zamani. Nitawaambia ni nani aliyeitangaza. Ilikuwa ni mimi, Yahwe" - diff --git a/isa/45/22.md b/isa/45/22.md index 4e6d4740..7e35eaa8 100644 --- a/isa/45/22.md +++ b/isa/45/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa msemo huu unawakilisha watu ambao wanaishi katika "mwisho wa dunia". "nyie # Kwangu kila goti litainama, kila ulimi utaapa Maneno "goti" na "ulimi" yanawakilisha watu. "Kila mtu atapiga goti mbele yangu, na kila mtu ataapa" - diff --git a/isa/45/24.md b/isa/45/24.md index 351b4623..f74565b7 100644 --- a/isa/45/24.md +++ b/isa/45/24.md @@ -5,4 +5,3 @@ Watu wote wa dunia wanazungumza # Katika Yahwe vizazi vyote wa Israeli watafanywa kuwa haki Hapa neno "kufanywa kuwa haki" haimaanisha Yahwe kusamehe dhambi zao, lakini kuthibitisha kwa mataifa ambayo Israeli alikuwa sahihi kumwabudu yeye. Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Yahwe atavifanya kuwa haki vizazi vyote vya Israeli" au "Yahwe atathibitisha vizazi vyote vya Israeli" - diff --git a/isa/46/01.md b/isa/46/01.md index d305780e..c3f90eed 100644 --- a/isa/46/01.md +++ b/isa/46/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ sanamu ambazo ziliakilisha Beli na Nebo # wao wenyewe wamekwenda katika kifungo Isaya anazungumzia watu kubeba sanamu hizi kana kwamba miungu ya uongo ambayo inawakilisha inabebwa katika kifungo. - diff --git a/isa/46/03.md b/isa/46/03.md index 9e1a993f..fdb3fa01 100644 --- a/isa/46/03.md +++ b/isa/46/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahwe anazungumzia kusaidi na kuokoa watu wa Israeli kana kwamba alikuwa akiwabe # Hata katika uzee wako mimi ndiye, na mpaka nywele zako ni mvi nitakubeba Yahwe anazungumzia taifa la Israeli kuwa zee sana kana kwamba likikuwa mwanamume mzee mwenye mvi. - diff --git a/isa/46/05.md b/isa/46/05.md index 5c9508e2..f324c242 100644 --- a/isa/46/05.md +++ b/isa/46/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anatumia swali kusisitiza ya kwamba hakuna mtu kama yeye. "hakuna mtu amba # ili kwamba tuweze kulinganishwa Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "ili uweze kutulinganisha" - diff --git a/isa/46/07.md b/isa/46/07.md index 123ff0c8..66294872 100644 --- a/isa/46/07.md +++ b/isa/46/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Wanaiinua "Wana..." ina maana ya watu ambao hutengeneza sanamu na "..iinua" ina maana ya sanamu ambayo wametengeneza. - diff --git a/isa/46/08.md b/isa/46/08.md index afc1a0b1..870a3bdb 100644 --- a/isa/46/08.md +++ b/isa/46/08.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa ya Jumla Yahwe anaendelea kuzungumza na watu wake. - diff --git a/isa/46/10.md b/isa/46/10.md index bcedc13c..6f469039 100644 --- a/isa/46/10.md +++ b/isa/46/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahwe anazungumzia Kipro kana kwamba ilikuwa "ndege wa mawindo". Kama ndege anav # Nimesema; Nitaitimiza pia; Nimekusudia, nitaifanya pia. Hii inarudia wazo hilo hilo kwa ajili ya msisitizo. - diff --git a/isa/46/12.md b/isa/46/12.md index 5b69214f..fc440b0f 100644 --- a/isa/46/12.md +++ b/isa/46/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anazungumzia watu kufanya mabaya kwa ukaidi kana kwamba walikuwa mbali kih # wokovu wangu hausubiri Yahwe anazungumzia kuokoa watu wake mapema kana kwamba wokovu wake ulikuwa mtu ambaye hasubiri kutenda. "Sitasubiri kukuokoa" - diff --git a/isa/47/01.md b/isa/47/01.md index 2268577f..81709790 100644 --- a/isa/47/01.md +++ b/isa/47/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maneno haya mawili yanatumia maana moja. Wanafafanua yule ambaye ni mzuri na ana # jiwe la kusaga jiwe kubwa linatumiwa kusaga nafaka - diff --git a/isa/47/03.md b/isa/47/03.md index 7dc28b32..2d069e20 100644 --- a/isa/47/03.md +++ b/isa/47/03.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "kwa maana watu hawatakuita tena" # malkia wa falme Yahwe anazungumzia Babeli kuwa mji mkuu wa Falme ya Babeli kana kwamba ilikuwa malkia aliyetawala falme nyingi. - diff --git a/isa/47/06.md b/isa/47/06.md index f44790c9..27f4e723 100644 --- a/isa/47/06.md +++ b/isa/47/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Babeli inazungumzia kutawala kwa kudumu juu ya mataifa mengi kana kwamba ilikuwa # Hukuviweka vitu hivi moyoni Yahwe anazungumzia juu ya kufikiria kwa makini kuhusu kitu kana kwamba ilikuwa ni kuweka kitu hicho ndani ya moyo wa mtu. "Haukufikiria vitu hivi" - diff --git a/isa/47/08.md b/isa/47/08.md index 8d7613ec..b4c364da 100644 --- a/isa/47/08.md +++ b/isa/47/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Babeli kuamini ya kwamba mataifa mengine hawataweza kumshinda inazungumziwa kana # katika muda mmoja katika siku moja "ghafla katika wakati mmoja" - diff --git a/isa/47/10.md b/isa/47/10.md index 04da9f0a..4a3cd911 100644 --- a/isa/47/10.md +++ b/isa/47/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yahwe anazungumzia Babeli kuharibiwa kana kwamba uharibifu ulikuwa kitu ambacho # Janga litakupiga Yahwe anazungumzia Babeli kupitia janga kana kwamba janga lilikuwa mtu ambaye anapiga Babeli. "Utapitia janga" - diff --git a/isa/47/12.md b/isa/47/12.md index 85125a92..04011444 100644 --- a/isa/47/12.md +++ b/isa/47/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza na Babeli kuhusu anguko lake kana kwamba alikuwa mal # Ng'ang'ania kurusha laana zenu ... huenda utatisha mbali maafa Yahwe anakejeli Babeli kwa kumwambia kuendelea kufanya uchawi wake kuweka mambo mabaya mbali, lakini anajua ya kuwa haitawasaidia. - diff --git a/isa/47/14.md b/isa/47/14.md index 79e3802e..5ed095d5 100644 --- a/isa/47/14.md +++ b/isa/47/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa neno "mkono" unawakilisha nguvu. "nguvu ya mwale wa moto" # Hakuna mkaa wa kuwapa joto na hakuna moto kwa ajili yao kukaa karibu Yahwe anasisitiza ya kwamba huu ni moto wa kuharibu kwa kusema kwamba sio moto ambao watu hutumia kujipatia joto. - diff --git a/isa/48/01.md b/isa/48/01.md index 35290e25..61f32adb 100644 --- a/isa/48/01.md +++ b/isa/48/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ina maana ya Yerusalemu. # Yahwe wa majeshi Yahwe wa majeshi ya Israeli - diff --git a/isa/48/03.md b/isa/48/03.md index c5bc9ed5..6475bc79 100644 --- a/isa/48/03.md +++ b/isa/48/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahwe analinganisha kukazwa kwa misuli ya shingo zao na ugumu wa vipaji vyao vya # nilitamka mambo haya kwako mapema; kabla havijatokea nilikujulisha Huku ni kusema kitu hicho hicho mara mbili kwa ajili ya msisitizo. - diff --git a/isa/48/06.md b/isa/48/06.md index ba3d7988..e8e06e49 100644 --- a/isa/48/06.md +++ b/isa/48/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza na watu wa Israeli. # hautakiri kuwa kile nilichosema ni ukweli? Yahwe anatumia swali kukaripia watu wa Israeli kwa kutokiri kile wanachopaswa kujua ni ukweli. "wewe ni kaidi na hautakiri kile nilichosema ni kweli" - diff --git a/isa/48/08.md b/isa/48/08.md index 83e6002c..27110355 100644 --- a/isa/48/08.md +++ b/isa/48/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anazungumzia kufafanua kitu kana kwamba alikuwa akikunjua. Neno "masikio" # tangu kuzaliwa Yahwe anazungumzia mwanzo wa mataifa kana kwamba ulikuwa kuzaliwa kwao. - diff --git a/isa/48/09.md b/isa/48/09.md index e495d0c2..d4040b9c 100644 --- a/isa/48/09.md +++ b/isa/48/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yahwe anazungumzia kutumia mateso kusafisha watu wake kana kwamba walikuwa vyuma # kwa kuwa ninawezaje kuruhusu jina langu kudharauliwa? Yahwe anatumia swali kusisitiza kuwa hawezi kuruhusu jina lake mwenyewe kudharauliwa. Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "kwa maana sitaruhusu yeyote kudharau jina langu" - diff --git a/isa/48/12.md b/isa/48/12.md index 1054f647..b9028e1d 100644 --- a/isa/48/12.md +++ b/isa/48/12.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kusimama pale Yahwe anapoita ni sitiari kwa kuwa tayari kumtii. Yahwe anazungumz # ninapoziita Maana zaweza kuwa 1) "ninapoziita dunia na mbingu" au 2) "ninapoziita nyota na mbingu" - diff --git a/isa/48/14.md b/isa/48/14.md index 928da411..caf75062 100644 --- a/isa/48/14.md +++ b/isa/48/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "mshirika" ina maana ya Koreshi. Sentensi hizi mbili zina maana moja na zin # Mimi, mimi Neno "Mimi" linarudiwa kwa ajili ya msisitizo. "Mimi mwenyewe" - diff --git a/isa/48/16.md b/isa/48/16.md index e670f8db..40ed39fb 100644 --- a/isa/48/16.md +++ b/isa/48/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya chanya. "Nimezungumza dhahiri na wazi" # amenituma Hapa "mimi" ina maana ya mtumishi asiyejulikana wa Yahwe, huenda Isaya au Koreshi au Masihi alyeahidiwa. - diff --git a/isa/48/17.md b/isa/48/17.md index d99e2b72..72170533 100644 --- a/isa/48/17.md +++ b/isa/48/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Misemo hii miwili inatumia maana moja. Kwazote, Yahwe anazungumzia Israeli kupit # wokovu yako kama mawimbi ya bahari Kitenzi kinaweza kutumika kutoka katika msemo uliopita. "wokovu wako ungeweza kutiririka kama mawimbi ya bahari" - diff --git a/isa/48/19.md b/isa/48/19.md index cbd9cebc..91442fbd 100644 --- a/isa/48/19.md +++ b/isa/48/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa neno "jina" lina maana ya vizazi ambavyo vingeendelea kubeba jina la Israel # halingekatwa mbali wala kufutwa Misemo hii miwili katikamuktadha hii ina maana ya kuangamiza watu. "kuangamizwa" - diff --git a/isa/48/20.md b/isa/48/20.md index de6eb57f..bb8710c4 100644 --- a/isa/48/20.md +++ b/isa/48/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sehemu za dunia ambazo zipo mbali sana zinazungumziwa kana kwamba zilikuwa sehem # mtumishi wake Yakobo Hii ina maana ya vizazi vya Yakobo. "watu wa Israeli, watumishi wake" - diff --git a/isa/48/21.md b/isa/48/21.md index 69c47711..0ff839b9 100644 --- a/isa/48/21.md +++ b/isa/48/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hawakupata kiu ...maji yalimwagiika nje Hii ina maana ya tukio katika historia ya watu wa Israeli pale Yahwe alipowatunza walipokuwa wakiishi jangwani baada ya kutoroka Misri. - diff --git a/isa/49/01.md b/isa/49/01.md index 4b539111..5fb26f64 100644 --- a/isa/49/01.md +++ b/isa/49/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yahwe kulinda mtumishi wake na kuweka kusudi lake kuwa siri inazungumziwa kana k # podo mfuko unaotumika kubeba mishale - diff --git a/isa/49/03.md b/isa/49/03.md index ed4cf8ff..f0b90f86 100644 --- a/isa/49/03.md +++ b/isa/49/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mtumishi wa Yahwe anaendelea kuzungumza. # Wewe ni mtumishi wangu, Israeli "Wewe ni mtumishi wangu, ambaye ninakuita Israeli" - diff --git a/isa/49/05.md b/isa/49/05.md index aa1d8965..eccafd87 100644 --- a/isa/49/05.md +++ b/isa/49/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mtumishi kuleta ujumbe wa Yahwe kwa watu wa mataifa na kuwasaidia kuelewa inazun # mpaka mwisho wa dunia Sehemu juu ya dunia ambazo zipo mbali sana zinazungumziwa kana kwamba zilikuwa sehemu ambapo dunia hufika mwisho. Msemo huu pia huunda neno lenye maana moja na kundi la vitu kumaanisha kila sehemu katikati ya mwisho. "katika sehemu zote za mbali za dunia" au "katika dunia nzima" - diff --git a/isa/49/07.md b/isa/49/07.md index d4e2c136..b92324a5 100644 --- a/isa/49/07.md +++ b/isa/49/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa neno "maisha" linawakilisha mtu. Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutend # Mtakatifu wa Israeli Mtakatifu wa Israeli - diff --git a/isa/49/08.md b/isa/49/08.md index d645710b..f964269f 100644 --- a/isa/49/08.md +++ b/isa/49/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa neno "nchi" inawakilisha miji katika nchi ambayo ilikuwa imeangamizwa. "kuj # kugawia tena urithi uliotelekezwa Yahwe anazungumzia nchi kana kwamba ilikuwa urithi ambao watu wa Israeli walipokea kama milki ya milele. Inadokezwa ya kwamba mtumishi atagawa tena nchi kwa watu wa Israeli. "kugawa tena nchi iliyotelekezwa kama urithi wao" - diff --git a/isa/49/09.md b/isa/49/09.md index 2442e812..d92707bc 100644 --- a/isa/49/09.md +++ b/isa/49/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza na mtumishi wake. # Watachunga katika barabara, na katika miteremko ya wazi itakuwa malisho yao Yahwe anazungumzia watu kuishii kwa uhuru na kwa mafanikio kana kwmba walikuwa kondoo ambao walikuwa na malisho mengi ya kuchunga. - diff --git a/isa/49/10.md b/isa/49/10.md index 2701e481..2fd44829 100644 --- a/isa/49/10.md +++ b/isa/49/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yahwe anazungumzia mwenyewe katika mtu wa tatu. Anazungumzia kuwalinda watu na k # Nitafanya milima yangu yote kuwa njia, na kufanya njia zangu kuu kuwa usawa Yahwe anazungumza kuwaongoza watu wake kwa usalama na kuondoa vikwazo kutoka katika njia yao kana kwamba aligeuza milima kuwa njia na kusawazisha njia kuu. - diff --git a/isa/49/12.md b/isa/49/12.md index dd1ffe7e..6077e6f8 100644 --- a/isa/49/12.md +++ b/isa/49/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mahali pa eneo hili haipo wazi, lakini inaweza kumaanisha sehemu ambayo ipo kusi # Imba, mbingu, na uwe na furaha, dunia; funguka katika kuimba, enyi milima! Isaya anageuza usikivu wake kutoka kwa watu wa Israeli na kuzungumza kwa mbingu, dunia, na milima kana kwamba ilikuwa watu. - diff --git a/isa/49/14.md b/isa/49/14.md index c7076510..258dae04 100644 --- a/isa/49/14.md +++ b/isa/49/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno "Sayuni" ni jina lingine kwa ajili ya Yerusalemu. Isaya anazungumzia mji ka # Je! mwanamke anaweza kumsahau mtoto wake, akinyonya katika titi lake, ili asiwe na huruma kwa mwana aliyemzaa? Yahwe anatuma swali kuwasaidia watu wake kuelewa ya kwamba hatasahau juu yao au kuacha kuwatunza. "Mwanamke hawezi kusahau kunyonyesha mtoto wake au kuacha kumtunza mwana aliyemzaa" - diff --git a/isa/49/16.md b/isa/49/16.md index 96cf6dbd..4de3c654 100644 --- a/isa/49/16.md +++ b/isa/49/16.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yahwe anazungumzia wakazi wa Sayuni kana kwamba walikuwa mapambo ya viito ambayo # utawaweka juu yako, kama bibi harusi Sehemu ya mwisho ya msemo inaweza kubainishwa kutoka katika mstari uliopita. " utawaweka juu yako, kama bibi harusi anavyovaa mapambo ya vito" - diff --git a/isa/49/19.md b/isa/49/19.md index 55724211..2d93ece8 100644 --- a/isa/49/19.md +++ b/isa/49/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yahwe anazungumzia kipindi ambapo watu wa Yerusalemu walikuwa uhamishoni kana kw # Sehemu ina nafasi ndogo mno kwetu Hii ina maana ya kwamba ktakuwa na watu wengi sana mpaka mji utakuwa mdogo sana kwa ajili yao wote kuish ndani yake. - diff --git a/isa/49/21.md b/isa/49/21.md index 14d7c2b0..91a054bc 100644 --- a/isa/49/21.md +++ b/isa/49/21.md @@ -21,4 +21,3 @@ Sayuni anajifafanua kama mwanamke asiyeweza kupata watoto zaidi. Anadokeza sabab # Nani amekuza watoto hawa? Tazama, niliachwa peke yangu; hawa wametoka wapi? Tena, Sayuni anatumia maswali kuelezea mshangao wake. "Tazama, niliachwa peke yangu; sasa watoto hawa wote ambao sikuwakuza wamekuja kwangu" - diff --git a/isa/49/22.md b/isa/49/22.md index 60f3186f..d80f0559 100644 --- a/isa/49/22.md +++ b/isa/49/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Vishazi hivi viwili vina maana moja. "Nitainua mkono wangu na kutoa ishara kwa b # Wataleta wana wako katika mikono yao na kubeba binti zako juu ya mabega yao Yahwe anazungumzia watu ambao wataishi Yerusalemu kana kwamba walikuwa watoto wa mji. Pia anazungumza kuhusu watu wa mataifa mengine kuwasaidia Waisraeli kurud Yerusalemu kana kwamba walikuwa wakiwabeba Waisraeli. - diff --git a/isa/49/23.md b/isa/49/23.md index 47be659e..98f4add4 100644 --- a/isa/49/23.md +++ b/isa/49/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) ya kwamba hii ni ishara halisi ya kujiweka chini ambapo mtu # hawataaibishwa Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "hataaibika" au "hatavunjwa matumaini" - diff --git a/isa/49/24.md b/isa/49/24.md index 8c02975d..bb065356 100644 --- a/isa/49/24.md +++ b/isa/49/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yahwe anasema ya kwamba atafanya kile ambacho kawaida hakiwezekani kwa watu kufa # Nita ... kuokoa watoto wako Yahwe anazungumzia watu ambao wataishi Sayuni kana kwamba walikuwa watoto wa mji. - diff --git a/isa/49/26.md b/isa/49/26.md index 21af4169..76387dec 100644 --- a/isa/49/26.md +++ b/isa/49/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maana zaweza kuwaa 1) wakandamizaji watakuwa na njaa sana watakula nyama ya rafi # na watalewa katika damu yao wenyewe, kan kwamba ilikuwa divai Maana zaweza kuwa 1) wakandamizaji watakuwa na kiu sana mpaka watakunywa damu ya rafiki zao ambao wamekufa. "na watakunywa damu ya rafiki zao na kuwa kama watu dhaifu waliolewa divai" au 2) Yahwe anazungumzia wakandamizaji kupigana dhidi yao wenyewe na kujiangamiza kana kwamba walikuwa wakinywa damu ayo wenyewe. "na watamwaga damu nyingi sana ya rafiki zao kana kwamba walikuwa wakilewa na divai" - diff --git a/isa/50/01.md b/isa/50/01.md index 31cb5d6c..5092342d 100644 --- a/isa/50/01.md +++ b/isa/50/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yahwe anauliza swali hili kusisitiza ya kwamba hakuwauza kwa sababu alikuwa na d # uliuzwa kwa sababu ya dhambi zako, na kwa sababu ya uasi wako, mama yako alifukuzwa Yahwe anatoa sababu ya kuwafukuza watu katika uhamisho, ambayo anazungumzia kana kwamba amewauza na kutengana na mama yao. Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Nilikuuza kwa sababu ya dhambi zako, na nikatengana na mama yako kwa sababu ya uasi wako" - diff --git a/isa/50/02.md b/isa/50/02.md index d4623990..b1becbf5 100644 --- a/isa/50/02.md +++ b/isa/50/02.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yahwe anazungumzia kukausha mito kana kwamba alikuwa akigeuza kuwa jangwa. "Nina # naivisha mbingu kwa giza; naifunika kwa nguo ya gunia Misemo hii miwili kimsingi ina maana moja. Yahwe inazungumza kusababisha mbingu kuwa na giza kana kwamba alikuwa akiivika kwa nguo ya gunia. "Ninafanya mbingu kuwa giza, kana kwamba ilikuwa ikivaa nguo nyeusi ya gunia" - diff --git a/isa/50/04.md b/isa/50/04.md index c971c485..bf9cdf8c 100644 --- a/isa/50/04.md +++ b/isa/50/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "sikio langu" ina maana ya mtumishi wa Yahwe. Yahwe kumwezesha kusikia na k # kama wale wanaofundishwa Mtumishi anajilinganisha na mwanafunzi ambaye hujifunza kutoka kwa mwalimu wake. Maana zawekana kuwa 1) "kama mtu ambaye hujifunza kutoka kwa mwalimu wake" au 2) "kama mtu ambaye amemfundisha" - diff --git a/isa/50/05.md b/isa/50/05.md index 5e3d3b28..6c3b72c3 100644 --- a/isa/50/05.md +++ b/isa/50/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kuruhusu watu kumpiga na kunyofoa ndevu zake inazungumziwa kana kwamba ilikuuwa # Sikuficha uso wangu kutoka kwa matendo ya aibu na kutemewa Kuficha uso wa mtu ina maana ya kujilinda. "Sikujihami pale waliponidhihaki na kunitemea" - diff --git a/isa/50/07.md b/isa/50/07.md index 2c007abe..b70e4e38 100644 --- a/isa/50/07.md +++ b/isa/50/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "uso wangu" una maana ya mtumishi. Mtumishi kuwa na nia imara ya kumtii Yah # kwa maana najua sitapatwa na aibu Mtumishi huyu anatazama muda ujao kwa uhakika, salama katika wito wa Yahwe. Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "kwa maana najua ya kwamba maadui wangu hawataweza kunifanya nihisi aibu" - diff --git a/isa/50/08.md b/isa/50/08.md index 9b426f3e..9066adc0 100644 --- a/isa/50/08.md +++ b/isa/50/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mtumishi anatumia swali hili kuweka uzito ya kwamba hakuna mtu wa kumtamka kuwa # watachakaa kama nguo; nondo utawala Kule ktokuwa na mtu aliyesalia kumshtaki mtumishi kwa kuwa na hatia inazungumziwa kana kwamba washtaki walikuwa nguo ambazo hupwaya na huliwa na nondo. - diff --git a/isa/50/10.md b/isa/50/10.md index 2fe21e8d..b5aa2bf4 100644 --- a/isa/50/10.md +++ b/isa/50/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mtumishi anazungumzia watu ambao wanateseka na kuhisi kutojiweza kana kwamba wal # tumaini katika jina la Yahwe na mtegemee Mungu wake Misemo hii miwili kimsingi ina maana moja. Hapa neno "jina" linawakilisha Yahwe mwenyewe. Kumtumaini Mungu inazungumziwa kana kwamba ilikuwa kumuegemea yeye. "mtumaini Yahwe, Mungu wake" - diff --git a/isa/50/11.md b/isa/50/11.md index da14e364..5368794f 100644 --- a/isa/50/11.md +++ b/isa/50/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inaendeleza sitiari kutoka kwa mstari wa nyuma wa watu ambao hutembea gizani # utalala chini katika nafasi ya maumivu Hapa "kulala chini" ina maana ya kufa. Kufa kwa maumivu inazungumziwa kana kwamba ilikuwa kulala chini katika nafasi ambayo watapitia maumivu. "utakufa kwa mateso makubwa" - diff --git a/isa/51/01.md b/isa/51/01.md index 180100a0..58c75f6a 100644 --- a/isa/51/01.md +++ b/isa/51/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "mwamba ambao nilikuchonga" # machimbo ambayo ulikatwa Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "machimbo ambako nimekukata" - diff --git a/isa/51/02.md b/isa/51/02.md index 8712f46a..f77ee4b7 100644 --- a/isa/51/02.md +++ b/isa/51/02.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ina maana pale alipokuwa bado hana watoto. Hii inaweza kuwekwa wazi. "alipok # kumfanya kuwa wingi Mungu anazungumzia uzao wa Abrahamu kuwa wengi kana kwamba Abrahamu alikuwa wingi. "alifanya uzao wake kuwa wengi" au "alimfanya kuwa na uzao mwingi" - diff --git a/isa/51/03.md b/isa/51/03.md index 590607ea..6e3bef60 100644 --- a/isa/51/03.md +++ b/isa/51/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Misemo hii ina maana ya kwamba Mungu atafanya maeneno tupu ya israeli mazuri. Ka # shangwe na furaha zitapatikana ndani yake Shangwe na furaha ina maana moja. Kukutwa kule ina maana ya kuwa kule. "kutakuwa na shangwe na furaha Sayuni tena" - diff --git a/isa/51/04.md b/isa/51/04.md index d099f4a0..6510e79f 100644 --- a/isa/51/04.md +++ b/isa/51/04.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ina maana ya watu ambao wanaishi katika pwani ya nchi za mbali kupita bahari # watasubiri kwa shauku kwa ajili ya mkono wangu Hapa mkono wa Mungu unawakilisha kile atakachofanya. Hapa ina maana ya yeye kokoa watu. "watasubiri kwa shauku kwangu kufanya kitu" au "watanisubiri kwa shauku niwaokoe" - diff --git a/isa/51/06.md b/isa/51/06.md index ae49112f..d79ac60c 100644 --- a/isa/51/06.md +++ b/isa/51/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Zote hizi zina maana ya vitu ambavyo hutoweka kwa haraka na kirahisi au kutokuwa # haki yangu haitakoma kutumika "haki" ya Mungu hapa inawakilisha yeye kutawala kwa haki. "utawala wangu wa haki hautakuwa na mwisho" au "nitatawala kwa haki milele" - diff --git a/isa/51/07.md b/isa/51/07.md index 128b12c1..7e9bd453 100644 --- a/isa/51/07.md +++ b/isa/51/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mungu anazungumzia watu kutukana wale ambao wana haki kana kwamba walikuwa mavaz # na wokovu wangu kwa vizazi vyote "wokovu" wa Mungu hapa unawakilisha matokeo ya wokovu wake, ambayo ni uhuru. Kuwa "kwa vizazi vyote" inawakilisha kudumu milele. "Nitakuokoa, na utakuwa huru milele" - diff --git a/isa/51/09.md b/isa/51/09.md index a2cea467..3aa8bce4 100644 --- a/isa/51/09.md +++ b/isa/51/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Zote hizi zina maana moja. Zina maana ya Rahabu, nyoka wa kimithiolojia ambaye a # Je! si wewe uliyekausha bahari ... kwa ajili ya waliokombolewa kupita katikati? Tena, msemaji anatumia maswali kusisitiza nguvu ya Yahwe kufanya mambo makuu. Hii ina maan Yahwe kufungua Bahari ya Shamu kwa Waisraeli kuvuka na kutoroka jeshi la Misri. "Ulikausha bahari ... kwa ajili ya waliokombolewa kupita katikati". - diff --git a/isa/51/11.md b/isa/51/11.md index 54a103a6..7bbbc153 100644 --- a/isa/51/11.md +++ b/isa/51/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inazungumzia watu kuzidiwa na furaha na shangwe kwa kuzipatia hisia hizi si # huzuni na maombolezo zitatoweka Hii inazungumzia watu kutokuw na huzuni na majonzi tena kwa kuzungumza juu ya hisia hizi kana kwamba zinaweza kutoroka. "hawatakuwa na huzuni na maombolezo tena" - diff --git a/isa/51/12.md b/isa/51/12.md index 29f02133..3c7b9215 100644 --- a/isa/51/12.md +++ b/isa/51/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Msemo huu unalinganisha wanamume na nyasi kusisitiza ya kwamba maisha yao ni maf # ambao wametengezwa kama Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "ambao ni kama" - diff --git a/isa/51/13.md b/isa/51/13.md index e1c1421f..5ed9e0d1 100644 --- a/isa/51/13.md +++ b/isa/51/13.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa neno "moto" lina maana ya "imara" au "kuu". "ghadhabu kuu" # Iko wapi ghadhabu ya mkandamizaji? Yahwe anatumia swali kusisitiza ya kwamba watu wanapaswa kutoogopa wale ambao wanataka kuwakandamiza. Wakandamzaji wao sio tishio kwao tena. Hii inaweza kuandikwa kama kauli. "Ghadhabu ya mkandamizaji sio tishio" - diff --git a/isa/51/14.md b/isa/51/14.md index 3e7c7013..9a46cafb 100644 --- a/isa/51/14.md +++ b/isa/51/14.md @@ -25,4 +25,3 @@ Muungurumo ni sauti ya juu ya nguvu unayofanywa na kitu chenye uhai, kama vile d # Yahwe wa majeshi Yahwe wa majeshi ya Israeli. - diff --git a/isa/51/16.md b/isa/51/16.md index 55dcbdac..d4d329a5 100644 --- a/isa/51/16.md +++ b/isa/51/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "panda" ina maana ya kuimarisha kitu ardhini. Hapa Yahwe kuimarisha mbingu # kutandaza misingi ya dunia Neno "msingi" kawaida lina maana ya maumbo ya mawe ambayo hutoa mhimili kwa jengo kutoka chini. Hapa inafafanua umbo linalofanana ambalo inasadikiwa kuwa mhimili na kushikilia dunia katika nafasi yake. - diff --git a/isa/51/17.md b/isa/51/17.md index 3d93e54f..72895634 100644 --- a/isa/51/17.md +++ b/isa/51/17.md @@ -29,4 +29,3 @@ kutotembea wiima, au kujikwaa akiwa anatembea # Hakuna mtu ... wa kumuongoza; hakuna mtu ... kumchukua kwa mkono Vishazi hivi viwili vina maana moja na vinaweza kujumlishwa. Hii inazungumzia Yerusalemu kutojiweza kana kwamba mji uliikuwa mwanamke mlevi bila mtoto wa kumsaidia kutembea kwa usalama. "Hauna mtu wa kukusaidia! Wewe ni kama mwanamke mzee aliyelewa asiye na mwana kumchukua kwa mkono na kumuongoza" - diff --git a/isa/51/19.md b/isa/51/19.md index 801d3844..d32402f0 100644 --- a/isa/51/19.md +++ b/isa/51/19.md @@ -33,4 +33,3 @@ Huyu ni mnyama, anayefanana na mbawala, ambaye ana pembe na hukimbia haraka sana # wamejaa hasira ya Yahwe, karipio la Mungu wako "hasira ya Yahwe" ina maana ya Yahwe kuadhibu watu wake kwa sababu ya hasira yake dhidi yao. Hii inazungumzia watu kuadhibiwa sana kana kwamba wamejaa hasira ya Yahwe. Pia, neno "karipia" linaweza kuandikwa kama kitenzi. "wameahibiwa sanana Yahwe kwa sababu alikuwa na hasira sana kwao na kuwakaripia" - diff --git a/isa/51/21.md b/isa/51/21.md index 9b232171..38f48df4 100644 --- a/isa/51/21.md +++ b/isa/51/21.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "kikombe" ina maana ya kile kilicho ndani ya kikombe. "kikombe cha divai am # bakuli, ambalo ni kikombe cha hasira yangu Yahwe anazungumza kuwaadhibu watu kana kwamba aliwalazimisha kunywa kutoka katika bakuli ambalo lilijazwa hasira yake. "bakuli ambalo lilijazwa hasira yangu" au "kikombe ambacho kilijazwa hasira yangu" - diff --git a/isa/51/23.md b/isa/51/23.md index 351d787e..4223b30c 100644 --- a/isa/51/23.md +++ b/isa/51/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "wasumbufu" inaweza kuelezwa kwa kitenzi. "wale ambao wamekusumbua" au "wal # ulifanya mgongo wako kama ardhi na kama mitaa kwa ajili yao kutembea juu Hii inalinganisha namna adui zake walitembea juu ya migongo yao kwa namna watu wanavyotembea juu ya mitaa. "unalala katika mitaa ili maadui zako waweze kutembea juu ya migongo yako" - diff --git a/isa/52/01.md b/isa/52/01.md index 9ed43888..8462e23a 100644 --- a/isa/52/01.md +++ b/isa/52/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ina maana ya watu wachafu. Mtu ambaye Mungu humchukulia kutokubalika kiroho # ataingia kwako Hapa "kwako" ina maana ya Yerusalemu ambayo inawakilisha watu wanaoishi pale. Inaeleweka ya kwamba wasiotahiriwa na watu wachafu wataingia katika mji kuwashambulia watu. Maneno ambayo hayapo yanaweza kuongezwa kufanya maana wazi. "ingia mji wako kukushambulia" - diff --git a/isa/52/02.md b/isa/52/02.md index 8921fd1e..c4f1ac23 100644 --- a/isa/52/02.md +++ b/isa/52/02.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni lahaja. "binti" wa mji ina maana watu wa mji ule. "watu wa Sayuni" au "wa # Uliuzwa bure, na utakombolewa bila fedha Hii inazungumzia kuhusu Yahwe kana kwamba alikuwa mmiliki wa watu wa Israeli. Kwa kuwa ni mmiliki halali anaweza kuwatoa au kuwarudisha atakavyotaka. Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. :Nimekuuza bure, na nitakukomboa bila fedha" - diff --git a/isa/52/04.md b/isa/52/04.md index a1d85016..4a83ae62 100644 --- a/isa/52/04.md +++ b/isa/52/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "mwanzo" ina maana ya mwanzo wa historia ya Israeli walipoanza kuwa watu. # Ashuru imewakandamiza Ashuru ina maana ya watu wa Ashuru. "watu wa Ashuru wamewatendea vibaya" - diff --git a/isa/52/05.md b/isa/52/05.md index 9af373be..339e38c8 100644 --- a/isa/52/05.md +++ b/isa/52/05.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "jina" inawakilisha sifa ya Yahwe. Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kute # Kwa hiyo watu wangu watalijua jina langu Hapa "jina" inawakilisha sifa ya Yahwe. "Kwa hiyo watu wangu watanijua mimi ni nani kiukweli" - diff --git a/isa/52/07.md b/isa/52/07.md index 8a258558..2d11275d 100644 --- a/isa/52/07.md +++ b/isa/52/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni lahaja. "paza sauti" # kila jicho lao Hapa "macho" yanawakilisha mtu mzima. "kila mmoja wao" - diff --git a/isa/52/09.md b/isa/52/09.md index dc63fd2a..b2b12126 100644 --- a/isa/52/09.md +++ b/isa/52/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "mkono" inawakilisha nguvu ya Yahwe. Yahwe kuonyesha watu wote wa mataifa y # mataifa yote; dunia yote Hapa "mataifa" na "dunia" inawakilisha watu wa mataifa yote katika dunia yote. - diff --git a/isa/52/11.md b/isa/52/11.md index 7625a49c..70b002a1 100644 --- a/isa/52/11.md +++ b/isa/52/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "mwake" inawakilisha Babelii # Yahwe atakwenda mbele yako; na Mungu wa Israeli atakuwa mlinzi wako wa nyuma Yahwe kulinda watu wake kutoka kwa maadui inazungumziwa kana kwamba alikuwa hodari ambao huondoka mbele ya watu na hodari wanaobakii nyuma ya watu kuwalinda. - diff --git a/isa/52/13.md b/isa/52/13.md index da13b59e..4359e3b5 100644 --- a/isa/52/13.md +++ b/isa/52/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "wewe" ina maana ya mtumishi wa Yahwe. Hata hivyo, watafsiri wanaweza kubad # muonekano wake uliharibiwa sana kuliko ule wa mtu yeyote Inachukuliwa ya kwamba mtumishi anaharibiwa kwa sababu adui walimpiga sana. Maana kamili inaweza kuwekwa wazi. "adui zake hupiga mwili wake vibaya sana hadi hakuonekana kama binadamu tena" - diff --git a/isa/52/15.md b/isa/52/15.md index 22cb814b..ff840a53 100644 --- a/isa/52/15.md +++ b/isa/52/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Msemo "kufunga midomo yao" ni lahaja. "wafalme wataacha kuzungumza" au "wafalme # kile ambacho hawakuambiwa Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "kile ambacho hakuna mtu alichowaambia" au "kitu ambacho hakuna mtu alichowaambia" - diff --git a/isa/53/01.md b/isa/53/01.md index 6383edc9..1c628c8a 100644 --- a/isa/53/01.md +++ b/isa/53/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "alikua" ina maana ya mtumishi wa Yahwe ambaye Isaya anamlinganisha na mti # kutoka katika nchi iliyokauka "nchi iliyokauka" ni ardhi ngumu na iliyokauka ambayo hairuhusu mimea kuota na inawakilisha wapi mtumishi wa Yahwe atakuja. "kutoka katika hali isiyowezekanika" - diff --git a/isa/53/03.md b/isa/53/03.md index a0559309..038a8795 100644 --- a/isa/53/03.md +++ b/isa/53/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Watu walimchukulia kuwa si kitu na # alidharauliwa Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "walimchukulia kutokuwa na thamani" - diff --git a/isa/53/04.md b/isa/53/04.md index 432fecf2..84217992 100644 --- a/isa/53/04.md +++ b/isa/53/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Isaya anaendelea kumfafanu mtumishi wa Yahwe. # ingawa tulidhani ya kuwa aliadhibiwa na Mungu, alipigwa na Mungu, na kuteswa Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "ingawa tulidhani Mungu alikuwa akimuadhibu na kumtesa" - diff --git a/isa/53/05.md b/isa/53/05.md index f17f6309..921e86a8 100644 --- a/isa/53/05.md +++ b/isa/53/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maana ya amana na Mungu. Hii inaweza kuwekwa wazi. "Alipokea adhabu hii # kwa majeraha yake tunaponywa Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "alituponya kwa mateso ya majeraha yake" - diff --git a/isa/53/06.md b/isa/53/06.md index dc602984..8161d1e4 100644 --- a/isa/53/06.md +++ b/isa/53/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kondoo mara kw mara huacha njia ambayo mchungaji huwaongoza. Isaya ana maana ya # udhalimu wetu wote "Udhalimu" hapa unawakilisha hatia kwa ajili ya dhambi yetu. "hatia kwa ajili ya dhambi ya kila mmoja wetu" - diff --git a/isa/53/07.md b/isa/53/07.md index 49fb7b39..a7469263 100644 --- a/isa/53/07.md +++ b/isa/53/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Isaya analinganisha mtumishi kwa mbuzi na kondoo kusisitiza ya kwamba atabaki ki # kama mbuzii ambaye huongozwa machinjioni Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "kama mbuz alivyo kimya mtu anapomchinja" - diff --git a/isa/53/08.md b/isa/53/08.md index 25536c48..43630edc 100644 --- a/isa/53/08.md +++ b/isa/53/08.md @@ -29,4 +29,3 @@ Tafsiri nyingi zinatafsiri sehemu hii kwa Kiebrania tofauti. "Nani anaweza kusem # wala hapakuwa na udanganyifu katika kinywa chake "Kinywa" inawakilisha kile mtu anachosema. "wala hakumdanganya yeyote alipozungumza" - diff --git a/isa/53/10.md b/isa/53/10.md index 1265a8f2..fcdf32f7 100644 --- a/isa/53/10.md +++ b/isa/53/10.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "wangu" ina maana ya Yahwe # atabeba udhalimu wao "kubeba" hapa ina maana ya kubeba na inawakilisha mtumishi wa Yahwe kuchukua hatia ya dhambi yao. "atachukua hatia yao juu yake mwenyewe" - diff --git a/isa/53/12.md b/isa/53/12.md index 9683f2bb..7e06376e 100644 --- a/isa/53/12.md +++ b/isa/53/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tafsiri nyingi inatafsiri msemo huu kama "wengi" au "wenye nguvu" # na alihesabiwa na wavunja sheria Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "na kuruhusu watu kumtendea kama mhalifu" - diff --git a/isa/54/01.md b/isa/54/01.md index 63346cbd..76ac7a1e 100644 --- a/isa/54/01.md +++ b/isa/54/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tukio ambalo litatokea katiika siku za usoni linazungumziwa kana kwamba limetoke # mwenye ukiwa Hapa "mwenye ukiwa" ina maana mume wa mwanamke alimkataa na kumuacha. - diff --git a/isa/54/02.md b/isa/54/02.md index f91f4ee1..03a92238 100644 --- a/isa/54/02.md +++ b/isa/54/02.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "utatawanyika" ni umoja na ina maana ya mwanamke tasa. Anawakilisha vizazi # vitatawala mataifa Hapa "mataifa" yanawakilisha watu. "watawashinda watu w mataifa mengine" - diff --git a/isa/54/04.md b/isa/54/04.md index a1ac841a..62e24693 100644 --- a/isa/54/04.md +++ b/isa/54/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza na watu wa Yerusalemu. # utasahau aibu ya ujana wako na fedheha ya kutelekezwa kwako Yahwe kuwaambia watu ambao wapo katika siku za usoni kuwa hata hawatafikiri juu ya aibu waliyopitia pale adui zao walipowashinda inazungumziwa kana kwmba Yahwe alikuwa akimwambia mwanamke ya kwamba hatafikiri tena juu ya aibu aliyopitia kwa kutoweza kupata watoto na mume wake kumtelekeza. - diff --git a/isa/54/05.md b/isa/54/05.md index 8e9aac9b..9e8364b6 100644 --- a/isa/54/05.md +++ b/isa/54/05.md @@ -33,4 +33,3 @@ Yahwe kuwatuma watu wake katika uhamisho na kisha kuwarudisha inazungumziwa kana # na kuhuzunika rohoni Hapa "roho" inawakilisha kiumbe cha ndani cha mtu. "na kuhuzunishwa" au "na kuwa na huzuni" - diff --git a/isa/54/07.md b/isa/54/07.md index 0d7a77f0..db28f184 100644 --- a/isa/54/07.md +++ b/isa/54/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Nomino dhahania "uaminifu" inaweza kuwekwa kama "mwaminifu". "lakini kwa sababu # anasema Yahwe, ambaye anakuokoa wewe Hapa Yahwe anazungumzia juu yake katiika mtu wa tatu. Inaweza kuwekwa katika mtu wa kwanza. "hivi ndivyo mimi, Yahwe, mkombozi wako, nasema kwako" - diff --git a/isa/54/09.md b/isa/54/09.md index 27e73e07..ea73eae4 100644 --- a/isa/54/09.md +++ b/isa/54/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yahwe kutofutilia agano lake na watu inazungumziwa kana kwamba agano lake liliku # anasema Yahwe, ambaye ana rehema juu yako Hapa Yahwe anazungumza juu yake katika utatu. Inaweza kuwekwa katika mtu wa kwanza. "hivyo ndivyo mimi, Yahwe, nayetenda kwa rehema, nasema" - diff --git a/isa/54/11.md b/isa/54/11.md index e656863e..f2b17274 100644 --- a/isa/54/11.md +++ b/isa/54/11.md @@ -8,7 +8,7 @@ Hapa Yahwe anazungumzia mji wa Yerusalemu kana kwamba ulikuwa ukimsikiliza. Hapa # aliyeendeshwa kwa dhoruba -kuendeshwa** Yahwe anazungumzia watu kana kwamba walipulizwa na kuharibiwa kwa upepo na dhoruba. Hii ina maana ya watu kuumizwa na kukosa uthabiti. +kuendeshwa Yahwe anazungumzia watu kana kwamba walipulizwa na kuharibiwa kwa upepo na dhoruba. Hii ina maana ya watu kuumizwa na kukosa uthabiti. # asiyefarijika @@ -21,4 +21,3 @@ Yahwe anafafanua katika maneno ya kiufundi jinsi atakavyorejesha Yerusalemu na k # feruzi ... johari... rubi Hivi ni vito vya thamani. Feruzi ni rangi ya bluu ya kijani, johari na bluu iliyoiva, na rubi ni rangi nyekundu iliyopauka. - diff --git a/isa/54/13.md b/isa/54/13.md index ed0fa8e5..b040165c 100644 --- a/isa/54/13.md +++ b/isa/54/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Nomino dhahania "haki" inaweza kuwekwa kama kivumishi "sahihi". "Nitasababisha u # na hakuna kitu cha kutisha kitakuja karibu nawe Hii ina maana hakuna mtu katika mji au walio nje wataweza kuwatisha wakazii wa Yerusalemu tena - diff --git a/isa/54/15.md b/isa/54/15.md index f9a955a8..334e9eb3 100644 --- a/isa/54/15.md +++ b/isa/54/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni lahaja. "inasababisha taabu" au "inakutaabisha" # ataanguka katika kushindwa Hii ni lahaja. "utawashinda katika vita" - diff --git a/isa/54/17.md b/isa/54/17.md index 1be0c47a..f0e090fc 100644 --- a/isa/54/17.md +++ b/isa/54/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Dhawabu ambayo Yahwe atawapa wale ambao watamtumikia inazungumziwa kana kwamba d # hili ni tamko la Yahwe Yahwe anajizungumzia katika utatu. Hii inaweza kuwekwa katika mtu wa kwanza. "hivi ndivyo mimi, Yahwe, navyotamka" - diff --git a/isa/55/01.md b/isa/55/01.md index 2090239b..fef2c8ab 100644 --- a/isa/55/01.md +++ b/isa/55/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Marudio ya neno hili mara nne linaongeza wazo la uharaka wa mwaliko. # nunua divai na maziwa bila pesa na bila gharama Kuna fasili ya dhana akilini ya kejeli katika kauli hii kwa maana mtu kawaida anapaswa kutumia pesa kununua kitu. Hii inasisitiza neema ya ajabu ya Yahwe katika kutoa vitu hivi bure. - diff --git a/isa/55/02.md b/isa/55/02.md index d483f4d9..dc6ae382 100644 --- a/isa/55/02.md +++ b/isa/55/02.md @@ -25,4 +25,3 @@ Watu kumtumaini Yahwe kwa kumbariki na furaha inazungumziwa kana kwamba wanakula # katika unene Neno "unene" lina maana ya nyama ambayo ina mafuta mengi juu yake na ni lahaja kwa chakula kizuri. "kwa vyakula vizuri" - diff --git a/isa/55/03.md b/isa/55/03.md index 9f1c1e57..192616f2 100644 --- a/isa/55/03.md +++ b/isa/55/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "upendo mwaminifu ambayo nimemuahid # Nimemuweka Maana zaweza kuwa 1) hii ina maana ya kile Yahwe alifanya kwa Mfalme Daudi kipindi cha nyuma au 2) ina maana ya kile ambacho Mungu atafanya kupitia mmoja wa vizazi vya Daudi. - diff --git a/isa/55/05.md b/isa/55/05.md index eb1ac177..7198ecf8 100644 --- a/isa/55/05.md +++ b/isa/55/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza kwa watu wa Yerusalemu. # Mtakatifu wa Israeli Mtakatifu wa Israeli, yaani Yahwe - diff --git a/isa/55/06.md b/isa/55/06.md index abb18d35..7db9a566 100644 --- a/isa/55/06.md +++ b/isa/55/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana zaweza kuwa 1) "namna anavyofikiri" au 2) "mipango yake" # na kwa Mungu wetu Kitenzi kinaweza kutumika kutoka kwa msemo wa kwanza katika sentensi hii. "na mruhusu arudi kwa Mungu wetu" - diff --git a/isa/55/08.md b/isa/55/08.md index a3fff854..7ffc1643 100644 --- a/isa/55/08.md +++ b/isa/55/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kutamkwa tofauti ili kwamba nomino dhahania "tamko" linawekwa kama k # kama vile mbingu zilivyo juu kuliko dunia, kwa hiyo ndivyo njia zangu zilivyo juu kuliko njia zako, na mawazo yangu kuliko mawazo yako Yahwe anazungumzia mambo anayofanya na jinsi anavyofikiri kama kuwa bora zaidi au juu zaidi kuliko watu wanavyofanya au kufikiri, kama jinsi mbingu ilivyo juu sana kuliko nchi. - diff --git a/isa/55/10.md b/isa/55/10.md index dea6196e..1d3fb7f0 100644 --- a/isa/55/10.md +++ b/isa/55/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa ufafanuzi wa neno kurudi kwa Yahwe lina maana ya kwamba imemaliza kazi amba # lakini itatimiza kile ambacho ninachotaka, na itafanikisha kile nilichokituma Misemo hii miwili kimsingi ina maana moja na inasisitiza ya kwamba kile Yahwe anasema kitaendelea kufanyika. "lakini nitatimiza kile nachotaka, na mambo nayozungumza nitasababisha yafanyike" - diff --git a/isa/55/12.md b/isa/55/12.md index 386c56a2..6349f044 100644 --- a/isa/55/12.md +++ b/isa/55/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa neno "jina" linawakilisha umaarufu wa Yahwe. "kwa umaarufu wake" au "kwa he # ambayo haitakatwa mbali Kitu kinachokoma kuwepo kinazungumziwa kana kwamba kinakatwa mbali, kama tawi linavyokatwa mbali na mti au kipande cha kitambaa kinavyokatwa kutoka kwenye nguo. Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "ambalo halitafika mwisho" au "ambalo itadumu milele" - diff --git a/isa/56/01.md b/isa/56/01.md index e856bd44..cc7ef95f 100644 --- a/isa/56/01.md +++ b/isa/56/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "anaishikilia kwa nguvu" ni lahaja ambayo ina maana ya kuendelea kuchunguza # kuzuia mkono wake kufanya uovu wowote Hapa "mkono" ina maana ya matendo ya mtu au tabia. "hafanyi mambo maovu" - diff --git a/isa/56/03.md b/isa/56/03.md index 12cc9363..421c5a6c 100644 --- a/isa/56/03.md +++ b/isa/56/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Tazama, mimi ni mti mkavu Hii ina maana matowashi walifikiri wangeweza kuwa sehemu ya watu wa Mungu kwa sababu walibadilishwa kwa kuhanithishwa (na kwa sababu hii hawawezi kupata watoto). Waisraeli hawafanya zoezi la kuhasi, wageni walifanya, mara nyingine kama adhabu. Matowashi ambao walipokea imani ya waebrania walijua ya kwamba kawaida hawakuruhusiwa kuabudu katika hekalu (Kumb. 23.1). Maana kamili ya kauli hii inaweza kuwekwa wazi. - diff --git a/isa/56/04.md b/isa/56/04.md index d613b934..4bd814d0 100644 --- a/isa/56/04.md +++ b/isa/56/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Misemo hii miwili ina maana moja. "ndani ya kuta za hekalu langu" # ambayo hatakataliwa mbali Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "ambayo haitaisha" au"ambayo haitasahaulika" - diff --git a/isa/56/06.md b/isa/56/06.md index 221bda85..67a67a7b 100644 --- a/isa/56/06.md +++ b/isa/56/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "Nitapokea juu ya madhabahu yangu" # nyumba yangu itaitwa nyumba ya maombi Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya kutenda. "nyumba yangu itakuwa nyumba ya maombi" - diff --git a/isa/56/09.md b/isa/56/09.md index a3f3a3f4..e2372657 100644 --- a/isa/56/09.md +++ b/isa/56/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Viongozi wanatakiwa kufungua vinywa vyao na kuwaonya watu, lakini hawafanyi hivy # Wanaota, na kujilaza chini wanapenda kulala Hii ina maana viongozi hawaleti neno la Mungu la kuwaonya Waisraeli lakini wanapenda zaidi starehe yao. - diff --git a/isa/56/11.md b/isa/56/11.md index 267ec10e..453fbe55 100644 --- a/isa/56/11.md +++ b/isa/56/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kufafanua viongozi waovu wa watu wake. # Mbwa wana hamu kubwa ya kula Yahwe anaendelea kulinganisha viongozi wabaya wa Israeli na mbwa. - diff --git a/isa/57/01.md b/isa/57/01.md index a9897e60..7f3cac3d 100644 --- a/isa/57/01.md +++ b/isa/57/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "ya kwamba watu wenye haki hufa, na # wale wanaotembea katika unyofu "wale ambao wamefanya kilicho sahihi" - diff --git a/isa/57/03.md b/isa/57/03.md index cc9a8b36..23a2e2c8 100644 --- a/isa/57/03.md +++ b/isa/57/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yahwe anatumia maswali kukaripia watu ambao wanamdhihaki kupitia kuabudu kwa uon # Je! wewe siye watoto wa uasi, watoto wa udanganyifu? Yahwe anatumia swali lingine kukaripia watu. Hii haimanshi kuzaliwa kwao lakini hali yao ya kiroho. "Nyie ni watoto wa uasi, watoto waa udanganyifu!" - diff --git a/isa/57/05.md b/isa/57/05.md index c8f04687..99df2ee5 100644 --- a/isa/57/05.md +++ b/isa/57/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza na watu wasio waaminifu wa Israeli. # Mnajipatia joto wenyewe ... chini ya mawe yalitokeza Matendo haya yote yanahusishwa na kuabudu sanamu. Mialoni ilikuwa miti mitakatifu kwa Wakaanani. Watu walidhani matendo haya yangeongeza rutuba kwa watu na kwa nchi. - diff --git a/isa/57/06.md b/isa/57/06.md index 95cd8584..8cae52da 100644 --- a/isa/57/06.md +++ b/isa/57/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. Maana hasa katika iiebrania haipo w # Je! nifurahi katika hivi vitu ? Yahwe anatumia swali kukaripia watu. "Hakika, vitu hivi havinifurahishi" - diff --git a/isa/57/07.md b/isa/57/07.md index ec68d219..f3869340 100644 --- a/isa/57/07.md +++ b/isa/57/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watu mara kwa mara walienda juu ya vilima na milima kuabudu miungu ya uongo. Wal # Ulifanya agano pamoja nao "Ulifanya mkataba na mimi" - diff --git a/isa/57/09.md b/isa/57/09.md index 2a4c13b8..6d91793a 100644 --- a/isa/57/09.md +++ b/isa/57/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Watu hawakwenda kuzimu kihalisia, dunia ya wafu. Badala yake, Yahwe anaonyesha y # Ulipata maisha mikononi mwako Baada ya kujaribu sana, waabudu sanamu waligundua kuwa bado wana nguvu ya kuendelea. Hapa "mkono" una maana ya "nguvu" au "uwezo" - diff --git a/isa/57/11.md b/isa/57/11.md index e4b48b05..ebff7883 100644 --- a/isa/57/11.md +++ b/isa/57/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Misemo hii miwili ina maana moja na inasisitiza ya kwamba, ingawa watu walitakiw # Nitatangaza matendo yako yote ya haki na kusema yote ambayo umeyafanya Yahwe anawakejeli, kwa kuita matendo yao ya uovu haki. - diff --git a/isa/57/13.md b/isa/57/13.md index e912b4ed..c42433d7 100644 --- a/isa/57/13.md +++ b/isa/57/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni kusema jambo moja kwa njia mbili kusisitiza ya kwamba sanamu hazijiwezi n # mlima mtakatifu "Mlima matakatifu" ni Mlima Sayuni, katika Yerusalemu. - diff --git a/isa/57/14.md b/isa/57/14.md index 175c29ab..0e1edcf5 100644 --- a/isa/57/14.md +++ b/isa/57/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Misemo hii miwili ina maana moja na inasisitiza ya kwamba Yahwe atawatia nguvu n # roho ... moyo Hapa hizi zina maana ya mawazo ya mtu na hisia, sio roho na moyo kihalisia. - diff --git a/isa/57/16.md b/isa/57/16.md index 38449a5a..3e5c54d7 100644 --- a/isa/57/16.md +++ b/isa/57/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ina maana ya Mungu alikata tamaa kwa watu wake na hakuwasaidia au kuwabariki # alikwenda kwa nyuma katika njia ya moyo wake Hii ina maana ya Waisraeli waliendelea kumkataa Mungu wa kwelii kwa wa uongo. Hapa "nyuma" na "njia" ni maneno ya mahali yanayowakilisha motisha na hisia. - diff --git a/isa/57/18.md b/isa/57/18.md index f732e2a1..6f0e42df 100644 --- a/isa/57/18.md +++ b/isa/57/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "matunda ya midomo" ina maana ya kile mtu anachosema. "na ninasababisha wao # Amani, amani, kwa wale ambao wapo mbali sana "Nimefanya amani pamoja nao ambao wako mbali" Neno "Amani" linarudiwa kwa msisitizo. - diff --git a/isa/57/20.md b/isa/57/20.md index 76728bcf..62c255ee 100644 --- a/isa/57/20.md +++ b/isa/57/20.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Lakini waovu ni kama bahari inayorusharusha ... takataka na matope Hii inalinganisha waovu na maji yenye vurugu katika ufuko yanayofanya maji kuwa machafu. - diff --git a/isa/58/01.md b/isa/58/01.md index 16651eec..69b8ced3 100644 --- a/isa/58/01.md +++ b/isa/58/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ina maana kupiga kelele kwa sauti. Hapa "yako" ina maana ya Isaya. # Wakabili watu wangu kwa uasi wao, na nyumba ya Yakobo kwa dhambi zao Misemo hii miwili ina maana moja. Kwa pamoja wanaimarisha uharaka kukabili watu wa Yahwe. - diff --git a/isa/58/03.md b/isa/58/03.md index d7b951fe..ade207a6 100644 --- a/isa/58/03.md +++ b/isa/58/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # 'Kwa nini tumefunga', wanasema, 'lakini hauioni? Kwa nini tumejishusha, lakini hautambui?' Watu wa Israeli wanatumia maswali kulalamika kwa Mungu kwa sababu wanahisi hawajali. - diff --git a/isa/58/04.md b/isa/58/04.md index f7b7f5f6..8ac7f5f0 100644 --- a/isa/58/04.md +++ b/isa/58/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ina maana mtu anainama chini, lakini sio mnyenyekevu ki ukweli. "Tete" linaw # Je! unata hivi kufunga kweli, siku ambayo inampendeza Yahwe? Yahwe anatumia swali kukaripia watu. "Hakika haufikiri aina hii ya kufunga inanifurahisha!" - diff --git a/isa/58/06.md b/isa/58/06.md index 106f1e99..82917a9a 100644 --- a/isa/58/06.md +++ b/isa/58/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yahwe anatumia swali lingine kuwafundisha watu. "Ni ku... nyumba yako". # vunja mkate wako Msemo huu unawakilisha kuanza mlo kwa mwenyeji kuchana mkate. - diff --git a/isa/58/08.md b/isa/58/08.md index 9827db9b..27dee7d0 100644 --- a/isa/58/08.md +++ b/isa/58/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ina maana ya kipindi ambapo Mungu aliwalinda watu wa Israeli walipotoroka ku # haki yako Msemo huu katika Kiebrania unaweza kutafsiriwa kama yule anayetoa haki au hata ushindi. Katika muktadha huu, msemo huu ungemaanisha Mungu. Tafsiri za kisasa zina tafsiri hii. - diff --git a/isa/58/09.md b/isa/58/09.md index 8efd912c..7af51a9c 100644 --- a/isa/58/09.md +++ b/isa/58/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza na watu wa Israeli. # kisha nuru yako itainuka kutoka gizani, na giza lako litakuwa kama mchana "Nuru yako" inawakilisha matendo ya wema ambayo yatakuwa mifano kwa kila mtu, na "giza" ni matendo mabaya, yatashindwa kwa matendo yao mema. - diff --git a/isa/58/11.md b/isa/58/11.md index c3c3c0fd..e678053d 100644 --- a/isa/58/11.md +++ b/isa/58/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza na watu wa Israeli # kama chemchemi ya maji, ambayo maji yake hayakosi "Chemchemi ya maji" inawakilisha chanzo cha wingi katika nchi ambapo maji ni ya thamani. - diff --git a/isa/58/12.md b/isa/58/12.md index 643281b5..49ed59e6 100644 --- a/isa/58/12.md +++ b/isa/58/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza na watu wa Israeli # utaitwa Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "watu watakuita" - diff --git a/isa/58/13.md b/isa/58/13.md index c550dab3..396864eb 100644 --- a/isa/58/13.md +++ b/isa/58/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza na watu wa Israeli # unageuza miguu yako kutoka na kusafiri katika siku ya Sabato, na kutofanya starehe yako katika siku yangu takatifu Hapa "miguu" ina maana ya safari na kazi ambayo wtu walifanya katika siku zingine zote. Mungu hakuruhusu safari ndefu au kazi katika siku ya kupumzika. "unaacha kusafiri na kufanya unachotaka kufanya katika siku ya Sabato, siku yangu takatifu" - diff --git a/isa/58/14.md b/isa/58/14.md index df3fb7c1..810ec92b 100644 --- a/isa/58/14.md +++ b/isa/58/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ina maana ya Mungu kunua taifa katika sifa na nguvu kwa mwitikio wa kuishi k # kwa maana kinywa cha Yahwe kimenena "kinywa" inaashiria kile ambacho Yahwe anasema. "Kwa maana Yahwe amekisema" - diff --git a/isa/59/01.md b/isa/59/01.md index 71f02568..10f1b7f9 100644 --- a/isa/59/01.md +++ b/isa/59/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Viwakilishi hivi vya wingi vina maana ya watu wa Israeli kama kundi moja. # dhambi zako zimemfanya afiche uso wake kwako "Uso" unawakilisha kuwepo sasa na kutazama juu ya. "dhambi zako zimekufanya ugeuke kutoka kwako" - diff --git a/isa/59/03.md b/isa/59/03.md index a486ff33..0bb6f8a1 100644 --- a/isa/59/03.md +++ b/isa/59/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sehemu za mwili ambazo hutoa maneno na kuwakilisha kile watu wanasema. "Unazungu # wanatunga mimba ya taabu na kuzaa dhambi "Kupata mimba" na "kuzaa" inasisiitiza jinsi wanavyopanga kwa makini kufanya mambo ya dhambi. Hapa "wanatunga" bado ina maana ya watu wa Israeli. "wanafanya kazi kwa bidii kufanya mambo ya dhambi" - diff --git a/isa/59/05.md b/isa/59/05.md index eb4945b4..4984cc46 100644 --- a/isa/59/05.md +++ b/isa/59/05.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Hawawezi kuvaa nguo kwa wavu zao" # Matendo ya vurugu yamo mikononi mwao "mikono" inawakilisha uwezo na nguvu ya kufanya vitu hivi na kwa hiyo jukumu lao. "wana wajinu kamili kwa vurugu wanayofanya" - diff --git a/isa/59/07.md b/isa/59/07.md index 42d5e995..a19bddf4 100644 --- a/isa/59/07.md +++ b/isa/59/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Isaya anaendelea kzungumza na watu wa Israeli. # Wametengeneza njia zilizopinda "Njia zilizopinda" inawakilisha njia ya maisha ambayo imepotoka. "Wanasema na kufanya mambo yasiyo ya kweli. Ni wajanjawajanja" - diff --git a/isa/59/09.md b/isa/59/09.md index 20e81ae4..15222cd3 100644 --- a/isa/59/09.md +++ b/isa/59/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kila ya hii misemo ina maana ya kwamba watu wanasubiri wema wa Mungu, lakini ina # Tunapapasa ukuta kama vipofu ... kama watu waliokufa Hii ina maana ya kwamba kwa sababu Mungu haji kwao, wanajisikia bila msaada, kutopata njia sahihi na kukata tamaa na siku za usoni, bila tumaina la maisha ya kusisimua. - diff --git a/isa/59/11.md b/isa/59/11.md index 1bd7daf8..abbf3fff 100644 --- a/isa/59/11.md +++ b/isa/59/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ Isaya anaendelea kuzungumza na watu wa Israeli. # Tunaunguruma kama dubu na kunung'unika kama njiwa Hii ina maana ya sauti ambayo watu walifanya kwa sababu walikuwa na dhiki na maombolezo. - diff --git a/isa/59/12.md b/isa/59/12.md index 1f3211fa..9d629af0 100644 --- a/isa/59/12.md +++ b/isa/59/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Isaya anafafanua dhambi kama mtu anavyokwenda mbele za Mungu kutamka ya kwamba w # kwa maana makosa yetu yapo pamoja nasi "pamoja nasi" inawakilisha kutambua uwepo wao. "kwa maana tunatambua makosa yetu" - diff --git a/isa/59/14.md b/isa/59/14.md index c4daebde..0bf8e904 100644 --- a/isa/59/14.md +++ b/isa/59/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Watu wanasukuma haki nyuma" # Haki ... haki ... kweli ... uadilifu ... Uaminifu Haya ni mawazo ambayo Isaya anafafanua kama kujifanya kama watu - diff --git a/isa/59/16.md b/isa/59/16.md index 0f205d7e..8745d895 100644 --- a/isa/59/16.md +++ b/isa/59/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Isaya anaendelea kuzungumza. # na haki yake ikamsaidia "Haki" ni sifa ambayo hujifanya kama mtu. "na alifanya sahihi kama anavyofanya siku zote" - diff --git a/isa/59/17.md b/isa/59/17.md index d553b14c..8a7cc995 100644 --- a/isa/59/17.md +++ b/isa/59/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ joho lililo huru, linalotiririka # Akawarudishia maliipo Isaya anafafanua tukio la siku za usoni kana kwamba ilitokea kipindi cha nyuma. Hii ina maana hakika itatokea. - diff --git a/isa/59/19.md b/isa/59/19.md index d23ccdcc..f44af889 100644 --- a/isa/59/19.md +++ b/isa/59/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "ambayo pumzi ya Yahwe inaendesha" # tamko la Yahwe Hii inaweza kuandikwa ili kwamba nomino dhahania "tamko" liwe kitenzi "alitamka" au "alisema kwa dhati". "Hivi ndivyo Yahwe alivyotamka" au "Hiki ndicho Yahwe alichosema kwa dhati" - diff --git a/isa/59/21.md b/isa/59/21.md index ae58e6ed..7a9ee5a1 100644 --- a/isa/59/21.md +++ b/isa/59/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # maneno yangu ambayo nimeweka kinywani mwako Hii ina maana ya kumpatia mtu kitu cha kusema. "ujumbe niliokpatia kuzungumza" - diff --git a/isa/60/01.md b/isa/60/01.md index 02c82306..3558d2f0 100644 --- a/isa/60/01.md +++ b/isa/60/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Isaya anaendelea kuzungumza na watu wa Israeli. # Inuka, angaza; kwa maana nuru yako imekuja, na utukufu wa Yahwe umeinuka juu yako Hii ina maana ya vtu vitukufu Yahwe amevifanya kwa wakazi wa Yerusalemu. Zipo kwa ajili ya kuonyesha utukufu huo kupitia kile vinavyofanya na kusema na kuwa na tumaini katika siku za usoni. - diff --git a/isa/60/02.md b/isa/60/02.md index 8fbc7d1f..8bd295a6 100644 --- a/isa/60/02.md +++ b/isa/60/02.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maana mwanga wa uwepo wa Mungu utatokea kwa ajili ya watu wa Israeli, na # na utukufu wake utaonekana juu yako Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "na watu wa mataifa wataona utukufu wake juu yako" - diff --git a/isa/60/04.md b/isa/60/04.md index d6b04e96..27338756 100644 --- a/isa/60/04.md +++ b/isa/60/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ina maana ya utajiri na bidhaa ambazo zitakuja Yerusalemu kwa njia ya meli, # utamwagwa nje kwako Hii inaelezea ya kwamba wingi utakuwa kama maji ambayo yanabubujika nje. - diff --git a/isa/60/06.md b/isa/60/06.md index 52a5c3ec..f861ede1 100644 --- a/isa/60/06.md +++ b/isa/60/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ina maana ya hitaji lao la kutoa sadaka. # watakuwa sadaka inayokubalika juu ya madhabahu yangu Mimi, Yahwe, nitazipokea juu ya madhabahu yangu" - diff --git a/isa/60/08.md b/isa/60/08.md index af9653a6..c4a4872b 100644 --- a/isa/60/08.md +++ b/isa/60/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mtakatifu wa Israeli # amekuheshimu "Yahwe amekuheshimu, watu wa Israeli" - diff --git a/isa/60/10.md b/isa/60/10.md index 074cc38c..7f3b304a 100644 --- a/isa/60/10.md +++ b/isa/60/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "mchana" na "usiku" pamoja ina maana ya "wakati wote". Hii inaweza kuelezwa # ili kwamba utajiri wa mataifa uweze kuletwa, na wafalme wake wakiwa wameongozwa Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "ili kwamba watu wa mataifa waweze kuleta utajiri wao, pamoja na wafalme wao" - diff --git a/isa/60/12.md b/isa/60/12.md index f317c47f..7fd53493 100644 --- a/isa/60/12.md +++ b/isa/60/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maana ya Lebanoni kuwa maarufu kwa miti yake mizuri, haswa mvinje na sed # sehemu ya miguu yangu Hii ina maana ya hekalu la Yahwe. - diff --git a/isa/60/14.md b/isa/60/14.md index cfe41cf7..f09f3e5b 100644 --- a/isa/60/14.md +++ b/isa/60/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza na watu wa Israeli. # Mtakatifu wa Israeli Mtakatifu wa Israeli - diff --git a/isa/60/15.md b/isa/60/15.md index c2cc1297..6bf9461c 100644 --- a/isa/60/15.md +++ b/isa/60/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mkombozi wa Israeli. # Mwenye enzi wa Yakobo Mwenye enzi wa Israeli - diff --git a/isa/60/17.md b/isa/60/17.md index a8b22eaa..2be92fa9 100644 --- a/isa/60/17.md +++ b/isa/60/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Hakutakuwa tena na taarifa za vur # lakini utaita kuta zako Wokovu, na malango yako Sifa Viumbo vya kihalisia vina majina ya sifa za kiroho. Mji wa Yerusalemu utakuwa eneo salama, na watu pale watamsifu Yahwe. - diff --git a/isa/60/19.md b/isa/60/19.md index e6b9d1fb..a0e9d218 100644 --- a/isa/60/19.md +++ b/isa/60/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mistari miwili inarudia wazo hili moja kwa msisitizo. # Jua lako halitazama tena, wala mwezi wako hautaondoka na kupotea Mwezi hautapotelea kihalisia. Hii ni kusema ya kwamba kulinganisha na mwanga wa Yahwe, mwanga wa jua na mwezi hautakuwa kitu. - diff --git a/isa/60/21.md b/isa/60/21.md index 0c08a132..3354303e 100644 --- a/isa/60/21.md +++ b/isa/60/21.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "ili kwamba watu wote waweze kunitu # elfu moja "1,000" - diff --git a/isa/61/01.md b/isa/61/01.md index ce625418..a3de7a3d 100644 --- a/isa/61/01.md +++ b/isa/61/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ina maana ya watu maskiniu, wale walio ndani ya huzuni kubwa, au watu waliot # uhuru kwa wafungwa, na kufungua kwa gerez kwa wale waliofungwa Misemo hii miwili ina maana moja. Inasema ya kwamba Mungu kwa hakika atatoa uhuru kwa wafungwa. - diff --git a/isa/61/02.md b/isa/61/02.md index 3d57f5be..34a4a37c 100644 --- a/isa/61/02.md +++ b/isa/61/02.md @@ -9,4 +9,3 @@ Misemo hii miwili ina maana ya muda mmoja wa wakati. "Mwaka" na "siku" zote ni m # mwaka wa fadhila ya Yahwe "wakati ambapo Yahwe atatenda wema kwa watu wake" - diff --git a/isa/61/03.md b/isa/61/03.md index 77d385cd..1e995063 100644 --- a/isa/61/03.md +++ b/isa/61/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ina maana Yahwe amesababisha watu kuwa na nguvu na imara. # ili aweze kutukuzwa Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "ili kwamba maisha ya watu yaweze kumtukuza yeye" - diff --git a/isa/61/04.md b/isa/61/04.md index 81bac61e..3452f0a1 100644 --- a/isa/61/04.md +++ b/isa/61/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa ya Jumla Isaya anaendelea kuzungumza kutumia usambamba katika kila mstari. - diff --git a/isa/61/06.md b/isa/61/06.md index 547f8585..3bded35f 100644 --- a/isa/61/06.md +++ b/isa/61/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Huenda hii ina maana ya fungu mara mbili la nchi. # watafurahi juu ya mgawo wao ... wata ... nchi yao ... itakuwa yao Hii bado ina maana ya watu wa Israeli. Hii inaweza kuwekwa katika hali ya mtu wa pili. "utafurahia juu ya gawio lako ... uta ... nchi yako ... itakuwa yako" - diff --git a/isa/61/08.md b/isa/61/08.md index d81316ae..9bc43085 100644 --- a/isa/61/08.md +++ b/isa/61/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Vishazi hivi viwili vina maana moja. Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda # watoto wao miongoni mwa watu Kishazi hiki kinachukulia kitenzi hicho hicho kama kilicho nyuma. "uzao wao utajulikana miongoniu mwa watu" - diff --git a/isa/61/10.md b/isa/61/10.md index 6ae6a71d..8f2eddd7 100644 --- a/isa/61/10.md +++ b/isa/61/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Huku ni kusema kitu kima kwa njia mbili. Ukweli ya kwamba chochote Mungu anachos # utakatifu na sifa kuchipuka juu Msemo huu unaelezea sifa hizi kama kuota kutoka kwa mbegu kama mimea inavyofanya. - diff --git a/isa/62/01.md b/isa/62/01.md index cd22b6d4..9e691220 100644 --- a/isa/62/01.md +++ b/isa/62/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Inawezekana ya kwamba "sitakaa" ina maana ya Isaya # mpaka utakatifu wake utakapojitokeza Vishazi hivi viwili vinaaminisha watu wa Mungu hatimaye kurudi na kuokoa watu wa Israeli na kwamba itakuwa dhahiri kama mwanga ulivyo. - diff --git a/isa/62/03.md b/isa/62/03.md index 4a96d1ee..3c1ae23c 100644 --- a/isa/62/03.md +++ b/isa/62/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "wala watu hawatasema tena juu ya n # na nchi yako itaolewa Hii ina maana Yahwe atawapenda watu wa Israeli na atakuwa nao daima kama alivyo mume. - diff --git a/isa/62/05.md b/isa/62/05.md index 2189269d..9623c2fc 100644 --- a/isa/62/05.md +++ b/isa/62/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa "wana" ina maana ya watu wa Israeli na "wako" ina maana ya Yuda, nchi ya Is # kama vile bwana arusi anavyofurahia bibi arusi wake, Mungu wako atafurahi juu yako Hii inasisitiza furaha ya Mungu juu ya uhusiano wake na watu wake. - diff --git a/isa/62/06.md b/isa/62/06.md index e613f1a6..8f44be8d 100644 --- a/isa/62/06.md +++ b/isa/62/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maana wanamsihi Yahwe kwa muendelezo au kujia wao kwa wao. "wanaomba kwa # Usimruhusu apumzike Hapa "apumzike" ina maana ya Yahwe. - diff --git a/isa/62/08.md b/isa/62/08.md index bab8e546..6f64179c 100644 --- a/isa/62/08.md +++ b/isa/62/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kauli hizi zimewekwa pamoja kwa ajili ya msisitizo au ukamilifu. # wale watakaovuna mazao ... wale wanaochuma mizabibu Kauli hizi zinawekwa pamoja kwa ajili ya msisitizo na ukamilifu. - diff --git a/isa/62/10.md b/isa/62/10.md index c34f6ecb..acc81821 100644 --- a/isa/62/10.md +++ b/isa/62/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "jenga" linarudiwa kusisitiza ya kwamba Yahwe anataka kwa uharaka barabara # Nyanyua ishara ya bendera kwa ajili ya mataifa Bendera ya ishara inawakilisha kitu kuvuta nadhari ya wengine. Hii ina maana Yahwe anawaita watu wa mataifa mengine kugundua nchi ya Israeli na kuona kile Yahwe alichofanikisha kama alivyosema angefanya. - diff --git a/isa/62/11.md b/isa/62/11.md index f8d68ab9..0899fe5c 100644 --- a/isa/62/11.md +++ b/isa/62/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Vishazi hivi vinawakilisha wazo moja kwa msisitizo. # utaitwa Hii inaweza kuwekwa katika hali ya kutenda, "watakuita" - diff --git a/isa/63/01.md b/isa/63/01.md index be988b4d..397cd055 100644 --- a/isa/63/01.md +++ b/isa/63/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Swali hili la balagha linaweza kutafsiriwa kama kauli. "Wekundu katika nguo zako # kishinikizo cha zabibu Kishinikizo cha zabibu ni sehemu ya chini iliyochongwa kwa jiwe katika ardhi ambapo wafanyakazi hukanyaga zabibu kuziponda kwa miguu yao, ili kutoa juisi ya zabibu. - diff --git a/isa/63/03.md b/isa/63/03.md index a6ed3dc1..5b94767c 100644 --- a/isa/63/03.md +++ b/isa/63/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahwe ataadhibu kwa njia sahihi kuleta haki. Aina yake ya ukombozi inatofautiana # mwaka wa ukombozi Hapa "mwaka" ina maana ya muda bayana uliowekwa na Yahwe kurejesha Israeli. - diff --git a/isa/63/05.md b/isa/63/05.md index 80ba7052..c696a286 100644 --- a/isa/63/05.md +++ b/isa/63/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maana Yahwe aliwafanya washangae na kutokuwa na ufahamu wa hasira yake k # nilimwaga nje damu yao Hapa "damu" inawakilisha maisha ya adui wa Yahwe ambao walikuw wakimwagika nje ili waweze kufa. - diff --git a/isa/63/07.md b/isa/63/07.md index 2445b8df..f5a134f2 100644 --- a/isa/63/07.md +++ b/isa/63/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa "Nitasema" ina maana ya Isaya # alichotufanyia kwetu Hapa "kwetu" ina maana ya Isaya na watu wa Israeli. - diff --git a/isa/63/09.md b/isa/63/09.md index 1f9b73dd..41378e46 100644 --- a/isa/63/09.md +++ b/isa/63/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inawakilisha nani aliyetumwa kutoka katika uwepo wa Mungu. # aliwainua juu na kuwabeba Hii ina maana ya pale Mungu aliwalinda na kuwaokoa watu wa Israeli kutoka kwa Wamisri miaka mingi mapema. Maana kamili ya kauli hii inaweza kuwekwa wazi. - diff --git a/isa/63/10.md b/isa/63/10.md index 494bd7a0..7d786b26 100644 --- a/isa/63/10.md +++ b/isa/63/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Roho wake Mtakatifu "Roho Mtakatifu wa Yahwe" - diff --git a/isa/63/11.md b/isa/63/11.md index 7df5c750..448d1ef7 100644 --- a/isa/63/11.md +++ b/isa/63/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Simulizi ya Yahwe kugawanya maji ya Bahari ya Matete kimiujiza ili kwamba Waisra # wchungaji wa kundi lake Viongozi mara nyingine wanajulikana kama "wachungaji". "viongozi wa watu wake" - diff --git a/isa/63/12.md b/isa/63/12.md index c24b8371..e1a4bd71 100644 --- a/isa/63/12.md +++ b/isa/63/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "mkono wa kuume" inawakilisha nguvu ya Yahwe kupitia Musa. Hii ina maana il # Kama farasi akimbavyoo katika nchi tambarare, hawakujikwaa Hii ina maana ya kwamba watu wa Israeli walikuwa na miguu ya hakika kama ya farasi katika nchi ya wazi katika safari zao kuelekea Israeli kutoka Misri. - diff --git a/isa/63/14.md b/isa/63/14.md index c4ec3b0c..e12e0cb5 100644 --- a/isa/63/14.md +++ b/isa/63/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Picha hii inaonyesha mifugo kushuka katika bonde ambapo kuna nyasi za kijani na # kujifanyia mwenyewe jina la sifa Hapa "jina la sifa" ina maana ya heshima na sifa ya mtu. "hakikisha una sifa ya kuheshimiwa kwa ajili yako" - diff --git a/isa/63/15.md b/isa/63/15.md index 28ff1b6e..462f2b3a 100644 --- a/isa/63/15.md +++ b/isa/63/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Unaficha huruma yako na upole kuto # ingawa Abrahamu hatujui, na Israeli hatutambui Mababu hawa wa taifa la Israeli wasingeweza kutambua vizazi vyao kwa sababu walibadilika sana. "Abrahamu" na "Israeli" wanawakilisha wakati wa zamani. - diff --git a/isa/63/17.md b/isa/63/17.md index 2444d732..6d915b11 100644 --- a/isa/63/17.md +++ b/isa/63/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kutofanya kile ambacho Yahwe anaamuru inazungumziwa kana kwamba mtu anazurura ku # kuifanya mioyo yetu kuwa migumu Hii ina maana kutoweza kukataa mafundisho ya Yahwe kwa kukataa kusikiliza na kutii. Hapa "moyo" unawakilisha nia, hisia na shauku zao. - diff --git a/isa/63/18.md b/isa/63/18.md index 19c9be92..221ea5e6 100644 --- a/isa/63/18.md +++ b/isa/63/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "jina" ina maana ya uhusiano wa fam # Tumekuwa ... hawakuitwa kwa jina lako Baadhi ya tafsiri za kisasa zinatafsirii sehemu hii tofauti. "Tumekuwa kama watu ambao haujawatawala, kama wale ambao hawajaitwa kwa jina lako" - diff --git a/isa/64/01.md b/isa/64/01.md index 8cd511d1..4bc0744c 100644 --- a/isa/64/01.md +++ b/isa/64/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Milima ingeweza kutetemeka kama vile tetemeko. # kama pale moto uwashao misitumisitu, au moto unaofanya maji kuchemka Hii yawezekana kusisitiza jinsi uwepo wa Mungu ungeweza kusababisha kwa urahisi milima na watu kutetemeka. - diff --git a/isa/64/03.md b/isa/64/03.md index d81ad653..42f363e7 100644 --- a/isa/64/03.md +++ b/isa/64/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Watu wa Israeli wanaendelea kuzungumza na Yahwe. # wala jicho kuona "jicho" lina maana ya kuona kitu. "wala hakuna yeyote aliyeona" - diff --git a/isa/64/05.md b/isa/64/05.md index 67b21b2b..bbfb6718 100644 --- a/isa/64/05.md +++ b/isa/64/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Watu wa Israeli wanaendelea kuzungumza na Yahwe. # kumbukeni Hii ni lahaja ambayo ina maana na "kumbuka" - diff --git a/isa/64/06.md b/isa/64/06.md index 6da491ac..77cdce0b 100644 --- a/isa/64/06.md +++ b/isa/64/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ina maana dhambi zao, kama jamii, ni sababu ya kushindwa kwao. Isaya analing # umeficha uso wako kwetu Hii ina maana Mungu alikataa tamaa juu ya watu wake na kuwaacha wateseke. - diff --git a/isa/64/08.md b/isa/64/08.md index 3d3a6e19..cca46bbb 100644 --- a/isa/64/08.md +++ b/isa/64/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maana ya kukumbuka kipindi cha nyuma. # tutazame sisi sote Isaya anamuuliza Yahwe kuzingatia kwa makini hali yao. - diff --git a/isa/64/10.md b/isa/64/10.md index dca3176c..69dd91e7 100644 --- a/isa/64/10.md +++ b/isa/64/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Adui ameangamiza hekalu letu takat # Unawezaje kujizuia, Yahwe? Unawezaje kukaa kimya na kuendelea kutudhalilisha? Wanatumia maswali kuelezea kukata tamaa kwao kwa sababu Mungu bado hajaja kuwasaidia. "Tafadhali usijizuie, Yahwe! Tafadhali usikae kimya na kuendelea kutuaibisha!" - diff --git a/isa/65/01.md b/isa/65/01.md index ac1403ab..f311917a 100644 --- a/isa/65/01.md +++ b/isa/65/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa "nilikuwa" ina maana ya Yahwe. # Nimetandaza mikono yangu nje siku nzima kwa watu wakaidi "Kutandaza nje mikono yangu" ni ishara ya mtu kuonyesha kusihi sana au ombi la nguvu. "Nimeendelea kuwaomba watu wakaidi kupokea msaada wangu" - diff --git a/isa/65/03.md b/isa/65/03.md index 13a3a3a3..b4b4af06 100644 --- a/isa/65/03.md +++ b/isa/65/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni kumbukumbu ya kushauriana na wafu, zoezi ambalo Yahwe alikataza. # wanakula nyama ya nguruwe Yahwe hakuruhusu watu wa Israeli kula nyama kutoka katika nguruwe. - diff --git a/isa/65/05.md b/isa/65/05.md index f78d9832..b94bcf90 100644 --- a/isa/65/05.md +++ b/isa/65/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe analinganisha watu hawa ambao wanaendelea kumuudhi kwa moshi unaosumbua ku # moto unaowaka siku nzima Yahwe analinganisha watu wa Israeli kwa moto unaowaka taratibu ambao hutuma moshi bila kukoma huku ikisumbua. - diff --git a/isa/65/06.md b/isa/65/06.md index f0246eac..164cf8fb 100644 --- a/isa/65/06.md +++ b/isa/65/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza juu ya watu wa Israeli. # katika mapaja yao Hii iina maana Mungu atawaadhibu kikamilifu. Msemo huu unalinganisha Yahwe kuadhibu watu kwa kutupa miguu yao wanapokaa. - diff --git a/isa/65/08.md b/isa/65/08.md index 067d5c56..e196d8db 100644 --- a/isa/65/08.md +++ b/isa/65/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "utakapokuta juisi katka kishada" # sitawaharibu wote Hii inaweza kuelezwa kwa hali ya chanya. "Nitawaacha wale ambao ni wa haki" - diff --git a/isa/65/09.md b/isa/65/09.md index 8375d34e..525c3b7e 100644 --- a/isa/65/09.md +++ b/isa/65/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili lilikuwa eneo lenye rutuba la malisho. # bonde la Akori Hili ni jina la bonde ambalo huenda linaweza kukiimbia kutoka Yerusalemu mpaka kusini mwa Yeriko. Hili pia lilikuwa eneo lenye rutuba la malisho. - diff --git a/isa/65/11.md b/isa/65/11.md index f565379b..ec1a02fb 100644 --- a/isa/65/11.md +++ b/isa/65/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ divai iliyochanganywa na viungo # Bahati ... Hatma Haya ni majina ya miungu ya uongo. Pia wanaitwa "Gadi" na "Meni". - diff --git a/isa/65/12.md b/isa/65/12.md index 558bc70b..600a3154 100644 --- a/isa/65/12.md +++ b/isa/65/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza kwa wale wa Israeli ambao huabudu sanamu. # nilipoita, haukujibu; nilipozungumza, haukusikiliza Vishazi vyote vina maana moja na vinarudiwa kwa ajili ya msisitizo. - diff --git a/isa/65/13.md b/isa/65/13.md index 89f42f12..61908360 100644 --- a/isa/65/13.md +++ b/isa/65/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Vishazi hivi vina maana moja na marudio ni kwa ajili ya msisitizo. # kupondwa kwa roho Msemo huu unalinganisha hisia ya kuvunjwa moyo sana na majonzi kwa kitu kuharibika umbo kwa sababu ya shinikizo la juu. - diff --git a/isa/65/15.md b/isa/65/15.md index 0086cf14..e2d72deb 100644 --- a/isa/65/15.md +++ b/isa/65/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Vishazi hivi inaweza kuwekwa katika hali ya kutenda. "watasahau shida zao za awa # zitafichwa kutoka machoni pangu "kufichwa machoni pangu" inawakilisha uzingatiaji na kumbukumbu ya Yahwe. "Hata sitawaza juu yao tena" - diff --git a/isa/65/17.md b/isa/65/17.md index f3270ee2..582c9c1a 100644 --- a/isa/65/17.md +++ b/isa/65/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "utakuwa" ina maana watumishi wote wa Mungu. # kutoa machozi na vilio vya dhiki havitasikiwa tena kwake Unaweza kuelewa hii katika hali ya kutenda. "hakuna mtu atasikia machozi na kulia kwa dhiki tena kwake" - diff --git a/isa/65/20.md b/isa/65/20.md index 1eb1d43e..80040f16 100644 --- a/isa/65/20.md +++ b/isa/65/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "watu watamchukulia kuwa mtu kijana # atachukuliwa kuwa amelaaniwa Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "watu watamchukulia mtu huyu kuwa amelaaniwa" - diff --git a/isa/65/22.md b/isa/65/22.md index ee657b65..37792e62 100644 --- a/isa/65/22.md +++ b/isa/65/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza juu ya watu wake waaminifu. # wao ni watoto wa wale waliobarikiwa na Yahwe Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "wao ni watoto wa wale ambao Yahwe amewabariki" - diff --git a/isa/65/24.md b/isa/65/24.md index 237cc41f..58b5de8f 100644 --- a/isa/65/24.md +++ b/isa/65/24.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza juu ya watu wake waaminifu. # mliima mtakatifu "Mlima mtakatifu" ni Mlima Sayuni, katika Yerusalemu. "katika mlima mtakatifu wote wa Yahwe" - diff --git a/isa/66/01.md b/isa/66/01.md index 075e905e..069e8f38 100644 --- a/isa/66/01.md +++ b/isa/66/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe analinganisha mbingu kwa kiti cha enzi na dunia kwa kigoda cha miguu kusis # nyumba utakayoijenga kwa ajili yangu iko wapi basi? Sehemu nayoweza kupumzika iko wapi? Yahwe anatumia maswali kusisitiza ya kuwa wanadamu hawawezi kujenga sehemu kwa ajili yake kuishi. - diff --git a/isa/66/02.md b/isa/66/02.md index f3a3c8af..6fd3e0be 100644 --- a/isa/66/02.md +++ b/isa/66/02.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuandikwa upya ili kwamba nomino dhahania "tamko" linaelezwa kama ki # waliovunjika na walio na majuto rohoni Hapa "kuvunjika" na "kujuta" ina maana ya mtu ambaye ni mnyenyekevu kiukweli na ambaye huteseka kwa ajili ya imani yake. - diff --git a/isa/66/03.md b/isa/66/03.md index 2faedc90..12b16b54 100644 --- a/isa/66/03.md +++ b/isa/66/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Vishazi hivi vnne vyote vinafafanua njia tofauti watu waovu wanavyofanya na kufi # Wamechagua njia zao wenyewe "Wamechagua kufanya mambo maovu ambayo hukiuka njia za Yahwe" - diff --git a/isa/66/04.md b/isa/66/04.md index 9a25a2c4..091c83db 100644 --- a/isa/66/04.md +++ b/isa/66/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza juu ya watu waovu. # Walifanya kilicho kiovu machoni mwangu Hapa "machoni" ina maana ya Yahwe kuwachukulia tabia zao. "Walifanya kile nilichochukulia kuwa uovu" - diff --git a/isa/66/05.md b/isa/66/05.md index e6e4f0f9..97d88b67 100644 --- a/isa/66/05.md +++ b/isa/66/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Mtukuze Yahwe" au "Na Yahwe ajituk # lakini wataaibishwa Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "lakini nitawatia aibu" - diff --git a/isa/66/06.md b/isa/66/06.md index 8205510e..5f793e0b 100644 --- a/isa/66/06.md +++ b/isa/66/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anafafanua adhabu kwa unafiki wa wanaoabudu. # Sauti ya ghasia ya vita Sauti inawakilisha ugomvi wa kweli ambao unaendelea katika hekalu wakati Yahwe anatekeleza adhabu. - diff --git a/isa/66/07.md b/isa/66/07.md index f6340865..7ef6ea4a 100644 --- a/isa/66/07.md +++ b/isa/66/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anazungumza kuhusu Sayuni kana kwamba ilkuwa mwanamke ambaye anataka kuzaa # Nani amesikia ju ya jambo kama hili? Nani ameona mambo haya? Je! nchi itazaliwa katika siku moja? Je! taifa linaweza kuimrishwa katika muda mmoja? Yahwe anatumia maswali kusisitiza jinsi tukio hili litakavyokuwa la kipekee. Muendelezo wa maswali unajenga mtanuko hadi Sayuni hatimaye inatajwa. - diff --git a/isa/66/09.md b/isa/66/09.md index 978058b4..6f5c50b7 100644 --- a/isa/66/09.md +++ b/isa/66/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza juu ya Yerusalemu kana kwamba ilikuwa mama. # Je! nitamleta mtoto mchanga karibu na uwazi wa kuzaliwa ... kuzaliwa? Yahwe anatumia maswali kusisitiza ya kwamba hatashindwa kutimiza ahadi zake kwa watu wa Yerusalemu. - diff --git a/isa/66/10.md b/isa/66/10.md index 104d36b1..14ac2276 100644 --- a/isa/66/10.md +++ b/isa/66/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kuzungumza kuhusu Yerusalemu kana kwamba ilikuwa mama na wakazi # Kwa maana utanyonya na kutosheka; kwa matiti yake utafarijiwa Hii ina maana Yerusalemu itakuwa sehemu ya usalama na faraja kwa watu wa Mungu. Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Kwa maana atakuridhisha kwa maziwa yake; atakufariji kwa matiti yake" - diff --git a/isa/66/12.md b/isa/66/12.md index c1f436ac..43ccdc7e 100644 --- a/isa/66/12.md +++ b/isa/66/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "atakubeba mikononi mwake na kukuru # kwa hiyo nitakufariji, na utafarijiwa Yerusalemu Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "kwa hiyo nitakufariji katika Yerusalemu" - diff --git a/isa/66/14.md b/isa/66/14.md index d0f44a5e..40b391e5 100644 --- a/isa/66/14.md +++ b/isa/66/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Isaya anazungumza kwa watu waaminifu wa Mungu. # Mkono wa Yahwe utajulikana kwa watumishi wake Hapa "mkono" una maana ya nguvu yake. Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Yahwe atadhihrisha nguvu yake kwa watumishi wake" - diff --git a/isa/66/15.md b/isa/66/15.md index b1974fbb..56a7f84a 100644 --- a/isa/66/15.md +++ b/isa/66/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Dhoruba inawakilisha matendo yenye nguvu ya Yahwe ya kufanya hukumu yake kuwa na # Wale watakaouawa na Yahwe watakuwa wengi Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Yahwe ataua watu wengi" - diff --git a/isa/66/17.md b/isa/66/17.md index 09139fa1..14a44b01 100644 --- a/isa/66/17.md +++ b/isa/66/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inafafanua kionogzi wa wale ambao huenda kuabudu sanamu. # tamko la Yahwe Hii inaweza kuandikwa upya ili kwamba nomino dhahania "tamko" linaelezwa kama kitenzi "kutamka" au "alisema kwa dhati". "hiki ndicho Yahwe wa majeshi alvyotamka" au "hiki ndicho Yahwe wa majeshi alivyosem kwa dhati" - diff --git a/isa/66/18.md b/isa/66/18.md index 20cd641d..9c3ae963 100644 --- a/isa/66/18.md +++ b/isa/66/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "yao" ina maana ya wanaoabudu ambao ni wanafiki ambao Yahwe amekwisha wafaf # Puli ... Ludi ... Tubali ... Yavani Haya ni majina ya maeneo ambayo yapo mbali kutoka nchi ya Israeli. - diff --git a/isa/66/20.md b/isa/66/20.md index 48c44bac..8510c046 100644 --- a/isa/66/20.md +++ b/isa/66/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa "wataleta" ina maana ya wageni ambao walisalia na kushuhudia mataifa. Watar # mlima mtakatifu "Mlima mtakatifu" ni Mlima Sayuni, katika Yerusalemu. "katika mlima mtakatifu wote wa Yahwe" - diff --git a/isa/66/22.md b/isa/66/22.md index 9b59d36e..375042ec 100644 --- a/isa/66/22.md +++ b/isa/66/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ Zote ni utofauti mkubwa mno ambao pia huwakilisha kila kitu katikati. # tamko la Yahwe Hii inaweza kuandikwa upya ili kwamba nomino dhahania "tamko" linaelezwa kama kitenzi "kutamka" au "alisema kwa dhati". "hiki ndicho Yahwe wa majeshi alvyotamka" au "hiki ndicho Yahwe wa majeshi alivyosem kwa dhati" - diff --git a/isa/66/24.md b/isa/66/24.md index 765834a5..6f6e8461 100644 --- a/isa/66/24.md +++ b/isa/66/24.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa chanya. "utachoma milele" # wote wenye mwili Msemo huu unawakilisha viumbe vyote hai vilivyoumbwa ambavyo hurudi kutoka kwa wafu. - diff --git a/issues.txt b/issues.txt deleted file mode 100644 index 4676f44e..00000000 --- a/issues.txt +++ /dev/null @@ -1,18188 +0,0 @@ -1ch\01\01.md: Multiple newlines at end of file -1ch\01\05.md: Multiple newlines at end of file -1ch\01\08.md: Multiple newlines at end of file -1ch\01\11.md: Multiple newlines at end of file -1ch\01\13.md: Multiple newlines at end of file -1ch\01\17.md: Multiple newlines at end of file -1ch\01\20.md: Multiple newlines at end of file -1ch\01\24.md: Multiple newlines at end of file -1ch\01\28.md: Multiple newlines at end of file -1ch\01\32.md: Multiple newlines at end of file -1ch\01\34.md: Multiple newlines at end of file -1ch\01\38.md: Multiple newlines at end of file -1ch\01\41.md: Multiple newlines at end of file -1ch\01\43.md: Multiple newlines at end of file -1ch\01\46.md: Multiple newlines at end of file -1ch\01\49.md: Multiple newlines at end of file -1ch\02: Missing some files in: 1ch\02 -1ch\02\01.md: Multiple newlines at end of file -1ch\02\03.md: Multiple newlines at end of file -1ch\02\13.md: Multiple newlines at end of file -1ch\02\16.md: Multiple newlines at end of file -1ch\02\18.md: Multiple newlines at end of file -1ch\02\21.md: Multiple newlines at end of file -1ch\02\23.md: Multiple newlines at end of file -1ch\02\25.md: Multiple newlines at end of file -1ch\02\34.md: Multiple newlines at end of file -1ch\02\42.md: Multiple newlines at end of file -1ch\02\48.md: Multiple newlines at end of file -1ch\02\52.md: Multiple newlines at end of file -1ch\02\54.md: Multiple newlines at end of file -1ch\03\01.md: Multiple newlines at end of file -1ch\03\04.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -1ch\03\04.md line 7: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -1ch\03\04.md: Multiple newlines at end of file -1ch\03\06.md: Multiple newlines at end of file -1ch\03\10.md: Multiple newlines at end of file -1ch\03\13.md: Multiple newlines at end of file -1ch\03\15.md: Multiple newlines at end of file -1ch\03\17.md: Multiple newlines at end of file -1ch\03\19.md: Multiple newlines at end of file -1ch\03\22.md: Multiple newlines at end of file -1ch\04\01.md: Multiple newlines at end of file -1ch\04\03.md: Multiple newlines at end of file -1ch\04\05.md: Multiple newlines at end of file -1ch\04\09.md: Multiple newlines at end of file -1ch\04\11.md: Multiple newlines at end of file -1ch\04\13.md: Multiple newlines at end of file -1ch\04\17.md: Multiple newlines at end of file -1ch\04\19.md: Multiple newlines at end of file -1ch\04\21.md: Multiple newlines at end of file -1ch\04\24.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -1ch\04\24.md line 11: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -1ch\04\24.md: Multiple newlines at end of file -1ch\04\27.md: Multiple newlines at end of file -1ch\04\29.md: Multiple newlines at end of file -1ch\04\32.md: Multiple newlines at end of file -1ch\04\34.md: Multiple newlines at end of file -1ch\04\39.md: Multiple newlines at end of file -1ch\04\42.md: Multiple newlines at end of file -1ch\05\01.md: Multiple newlines at end of file -1ch\05\04.md: Multiple newlines at end of file -1ch\05\07.md: Multiple newlines at end of file -1ch\05\10.md: Multiple newlines at end of file -1ch\05\11.md: Multiple newlines at end of file -1ch\05\14.md: Multiple newlines at end of file -1ch\05\16.md: Multiple newlines at end of file -1ch\05\18.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -1ch\05\18.md line 11: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -1ch\05\18.md: Multiple newlines at end of file -1ch\05\20.md: Multiple newlines at end of file -1ch\05\23.md: Multiple newlines at end of file -1ch\05\25.md: Multiple newlines at end of file -1ch\06\01.md: Multiple newlines at end of file -1ch\06\04.md: Multiple newlines at end of file -1ch\06\07.md: Multiple newlines at end of file -1ch\06\10.md: Multiple newlines at end of file -1ch\06\13.md: Multiple newlines at end of file -1ch\06\16.md: Multiple newlines at end of file -1ch\06\19.md: Multiple newlines at end of file -1ch\06\22.md: Multiple newlines at end of file -1ch\06\25.md: Multiple newlines at end of file -1ch\06\28.md: Multiple newlines at end of file -1ch\06\31.md: Multiple newlines at end of file -1ch\06\33.md: Multiple newlines at end of file -1ch\06\36.md: Multiple newlines at end of file -1ch\06\39.md: Multiple newlines at end of file -1ch\06\44.md: Multiple newlines at end of file -1ch\06\48.md: Multiple newlines at end of file -1ch\06\49.md: Multiple newlines at end of file -1ch\06\50.md: Multiple newlines at end of file -1ch\06\54.md: Multiple newlines at end of file -1ch\06\59.md: Multiple newlines at end of file -1ch\06\61.md: Multiple newlines at end of file -1ch\06\63.md: Multiple newlines at end of file -1ch\06\66.md: Multiple newlines at end of file -1ch\06\71.md: Multiple newlines at end of file -1ch\06\77.md: Multiple newlines at end of file -1ch\07: Missing some files in: 1ch\07 -1ch\07\01.md: Multiple newlines at end of file -1ch\07\04.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -1ch\07\04.md line 7: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -1ch\07\04.md: Multiple newlines at end of file -1ch\07\06.md: Multiple newlines at end of file -1ch\07\11.md: Multiple newlines at end of file -1ch\07\13.md: Multiple newlines at end of file -1ch\07\14.md: Multiple newlines at end of file -1ch\07\20.md: Multiple newlines at end of file -1ch\07\23.md: Multiple newlines at end of file -1ch\07\28.md: Multiple newlines at end of file -1ch\07\39.md: Multiple newlines at end of file -1ch\08: Missing some files in: 1ch\08 -1ch\08\06.md: Multiple newlines at end of file -1ch\08\08.md: Multiple newlines at end of file -1ch\08\12.md: Multiple newlines at end of file -1ch\08\14.md: Multiple newlines at end of file -1ch\08\19.md: Multiple newlines at end of file -1ch\08\22.md: Multiple newlines at end of file -1ch\08\26.md: Multiple newlines at end of file -1ch\08\29.md: Multiple newlines at end of file -1ch\08\38.md: Multiple newlines at end of file -1ch\09\01.md: Multiple newlines at end of file -1ch\09\04.md: Multiple newlines at end of file -1ch\09\12.md: Multiple newlines at end of file -1ch\09\14.md: Multiple newlines at end of file -1ch\09\17.md: Multiple newlines at end of file -1ch\09\20.md: Multiple newlines at end of file -1ch\09\22.md: Multiple newlines at end of file -1ch\09\25.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -1ch\09\25.md line 7: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -1ch\09\25.md: Multiple newlines at end of file -1ch\09\28.md: Multiple newlines at end of file -1ch\09\30.md: Multiple newlines at end of file -1ch\09\33.md: Multiple newlines at end of file -1ch\09\35.md: Multiple newlines at end of file -1ch\09: Likely missing some files in: 1ch\09 -1ch\10\01.md: Multiple newlines at end of file -1ch\10\04.md: Multiple newlines at end of file -1ch\10\05.md: Multiple newlines at end of file -1ch\10\07.md: Multiple newlines at end of file -1ch\10\09.md: Multiple newlines at end of file -1ch\10\11.md: Multiple newlines at end of file -1ch\10\13.md: Multiple newlines at end of file -1ch\11: Missing some files in: 1ch\11 -1ch\11\01.md: Multiple newlines at end of file -1ch\11\04.md: Multiple newlines at end of file -1ch\11\07.md: Multiple newlines at end of file -1ch\11\10.md: Multiple newlines at end of file -1ch\11\12.md: Multiple newlines at end of file -1ch\11\15.md: Multiple newlines at end of file -1ch\11\18.md: Multiple newlines at end of file -1ch\11\20.md: Multiple newlines at end of file -1ch\11\22.md: Multiple newlines at end of file -1ch\11\24.md: Multiple newlines at end of file -1ch\11\42.md: Multiple newlines at end of file -1ch\12\01.md: Multiple newlines at end of file -1ch\12\03.md: Multiple newlines at end of file -1ch\12\08.md: Multiple newlines at end of file -1ch\12\09.md: Multiple newlines at end of file -1ch\12\14.md: Multiple newlines at end of file -1ch\12\16.md: Multiple newlines at end of file -1ch\12\18.md: Multiple newlines at end of file -1ch\12\19.md: Multiple newlines at end of file -1ch\12\21.md: Multiple newlines at end of file -1ch\12\23.md: Multiple newlines at end of file -1ch\12\29.md: Multiple newlines at end of file -1ch\12\36.md: Multiple newlines at end of file -1ch\12\38.md: Multiple newlines at end of file -1ch\13\01.md: Multiple newlines at end of file -1ch\13\05.md: Multiple newlines at end of file -1ch\13\07.md: Multiple newlines at end of file -1ch\13\09.md: Multiple newlines at end of file -1ch\13\12.md: Multiple newlines at end of file -1ch\14\01.md: Multiple newlines at end of file -1ch\14\08.md: Multiple newlines at end of file -1ch\14\10.md: Multiple newlines at end of file -1ch\14\13.md: Multiple newlines at end of file -1ch\14\15.md: Multiple newlines at end of file -1ch\15\01.md: Multiple newlines at end of file -1ch\15\04.md: Multiple newlines at end of file -1ch\15\11.md: Multiple newlines at end of file -1ch\15\13.md: Multiple newlines at end of file -1ch\15\16.md: Multiple newlines at end of file -1ch\15\19.md: Multiple newlines at end of file -1ch\15\25.md: Multiple newlines at end of file -1ch\15\27.md: Multiple newlines at end of file -1ch\15\29.md: Multiple newlines at end of file -1ch\16\01.md: Multiple newlines at end of file -1ch\16\04.md: Multiple newlines at end of file -1ch\16\07.md: Multiple newlines at end of file -1ch\16\10.md: Multiple newlines at end of file -1ch\16\12.md: Multiple newlines at end of file -1ch\16\15.md: Multiple newlines at end of file -1ch\16\19.md: Multiple newlines at end of file -1ch\16\23.md: Multiple newlines at end of file -1ch\16\25.md: Multiple newlines at end of file -1ch\16\28.md: Multiple newlines at end of file -1ch\16\30.md: Multiple newlines at end of file -1ch\16\32.md: Multiple newlines at end of file -1ch\16\34.md line 30: need blank line after last list item -1ch\16\34.md: Multiple newlines at end of file -1ch\16\36.md: Multiple newlines at end of file -1ch\16\37.md: Multiple newlines at end of file -1ch\16\40.md: Multiple newlines at end of file -1ch\16\42.md: Multiple newlines at end of file -1ch\17\01.md: Multiple newlines at end of file -1ch\17\03.md: Multiple newlines at end of file -1ch\17\07.md: Multiple newlines at end of file -1ch\17\09.md: Multiple newlines at end of file -1ch\17\11.md: Multiple newlines at end of file -1ch\17\13.md: Multiple newlines at end of file -1ch\17\16.md: Multiple newlines at end of file -1ch\17\19.md: Multiple newlines at end of file -1ch\17\22.md: Multiple newlines at end of file -1ch\17\25.md: Multiple newlines at end of file -1ch\18\01.md: Multiple newlines at end of file -1ch\18\03.md: Multiple newlines at end of file -1ch\18\05.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -1ch\18\05.md line 3: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -1ch\18\05.md: Multiple newlines at end of file -1ch\18\07.md: Multiple newlines at end of file -1ch\18\09.md: Multiple newlines at end of file -1ch\18\12.md: Multiple newlines at end of file -1ch\18\14.md: Multiple newlines at end of file -1ch\19\01.md: Multiple newlines at end of file -1ch\19\04.md: Multiple newlines at end of file -1ch\19\06.md: Multiple newlines at end of file -1ch\19\08.md: Multiple newlines at end of file -1ch\19\10.md: Multiple newlines at end of file -1ch\19\12.md: Multiple newlines at end of file -1ch\19\14.md: Multiple newlines at end of file -1ch\19\16.md: Multiple newlines at end of file -1ch\19\18.md: Multiple newlines at end of file -1ch\20\01.md: Multiple newlines at end of file -1ch\20\02.md: Multiple newlines at end of file -1ch\20\04.md: Multiple newlines at end of file -1ch\20\06.md: Multiple newlines at end of file -1ch\21\01.md: Multiple newlines at end of file -1ch\21\04.md: Multiple newlines at end of file -1ch\21\06.md: Multiple newlines at end of file -1ch\21\09.md: Multiple newlines at end of file -1ch\21\11.md: Multiple newlines at end of file -1ch\21\13.md: Multiple newlines at end of file -1ch\21\16.md: Multiple newlines at end of file -1ch\21\18.md: Multiple newlines at end of file -1ch\21\21.md: Multiple newlines at end of file -1ch\21\23.md: Multiple newlines at end of file -1ch\21\25.md: Multiple newlines at end of file -1ch\21\28.md: Multiple newlines at end of file -1ch\22\01.md: Multiple newlines at end of file -1ch\22\03.md: Multiple newlines at end of file -1ch\22\06.md: Multiple newlines at end of file -1ch\22\09.md: Multiple newlines at end of file -1ch\22\11.md: Multiple newlines at end of file -1ch\22\14.md: Multiple newlines at end of file -1ch\22\15.md: Multiple newlines at end of file -1ch\22\17.md: Multiple newlines at end of file -1ch\23\01.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -1ch\23\01.md line 11: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -1ch\23\01.md: Multiple newlines at end of file -1ch\23\04.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -1ch\23\04.md line 3: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -1ch\23\04.md: Multiple newlines at end of file -1ch\23\07.md: Multiple newlines at end of file -1ch\23\10.md: Multiple newlines at end of file -1ch\23\12.md: Multiple newlines at end of file -1ch\23\15.md: Multiple newlines at end of file -1ch\23\19.md: Multiple newlines at end of file -1ch\23\21.md: Multiple newlines at end of file -1ch\23\24.md: Multiple newlines at end of file -1ch\23\27.md: Multiple newlines at end of file -1ch\23\30.md: Multiple newlines at end of file -1ch\24\01.md: Multiple newlines at end of file -1ch\24\04.md: Multiple newlines at end of file -1ch\24\06.md: Multiple newlines at end of file -1ch\24\07.md: Multiple newlines at end of file -1ch\24\11.md: Multiple newlines at end of file -1ch\24\15.md: Multiple newlines at end of file -1ch\24\19.md: Multiple newlines at end of file -1ch\24\20.md: Multiple newlines at end of file -1ch\24\23.md: Multiple newlines at end of file -1ch\24\26.md: Multiple newlines at end of file -1ch\24\29.md: Multiple newlines at end of file -1ch\25\01.md: Multiple newlines at end of file -1ch\25\04.md: Multiple newlines at end of file -1ch\25\06.md: Multiple newlines at end of file -1ch\25\09.md: Multiple newlines at end of file -1ch\25\13.md: Multiple newlines at end of file -1ch\25\17.md: Multiple newlines at end of file -1ch\25\21.md: Multiple newlines at end of file -1ch\25\25.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -1ch\25\25.md line 7: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -1ch\25\25.md: Multiple newlines at end of file -1ch\25\29.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -1ch\25\29.md line 7: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -1ch\25\29.md: Multiple newlines at end of file -1ch\26\01.md: Multiple newlines at end of file -1ch\26\04.md: Multiple newlines at end of file -1ch\26\07.md line 19: Line seems to have mismatched '**' -1ch\26\07.md line 19: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -1ch\26\07.md: Multiple newlines at end of file -1ch\26\10.md: Multiple newlines at end of file -1ch\26\12.md: Multiple newlines at end of file -1ch\26\15.md: Multiple newlines at end of file -1ch\26\17.md: Multiple newlines at end of file -1ch\26\20.md: Multiple newlines at end of file -1ch\26\23.md: Multiple newlines at end of file -1ch\26\26.md: Multiple newlines at end of file -1ch\26\29.md: Multiple newlines at end of file -1ch\26\31.md: Multiple newlines at end of file -1ch\27\01.md line 15: Line seems to have mismatched '**' -1ch\27\01.md line 15: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -1ch\27\01.md: Multiple newlines at end of file -1ch\27\04.md line 15: Line seems to have mismatched '**' -1ch\27\04.md line 15: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -1ch\27\04.md: Multiple newlines at end of file -1ch\27\07.md line 19: Line seems to have mismatched '**' -1ch\27\07.md line 19: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -1ch\27\07.md: Multiple newlines at end of file -1ch\27\10.md line 19: Line seems to have mismatched '**' -1ch\27\10.md line 19: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -1ch\27\10.md: Multiple newlines at end of file -1ch\27\13.md line 15: Line seems to have mismatched '**' -1ch\27\13.md line 15: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -1ch\27\13.md: Multiple newlines at end of file -1ch\27\16.md: Multiple newlines at end of file -1ch\27\19.md: Multiple newlines at end of file -1ch\27\23.md: Multiple newlines at end of file -1ch\27\25.md: Multiple newlines at end of file -1ch\27\28.md: Multiple newlines at end of file -1ch\27\30.md: Multiple newlines at end of file -1ch\27\32.md: Multiple newlines at end of file -1ch\28\01.md: Multiple newlines at end of file -1ch\28\02.md: Multiple newlines at end of file -1ch\28\04.md: Multiple newlines at end of file -1ch\28\06.md: Multiple newlines at end of file -1ch\28\08.md: Multiple newlines at end of file -1ch\28\09.md: Multiple newlines at end of file -1ch\28\11.md: Multiple newlines at end of file -1ch\28\13.md: Multiple newlines at end of file -1ch\28\18.md: Multiple newlines at end of file -1ch\28\20.md: Multiple newlines at end of file -1ch\29\01.md: Multiple newlines at end of file -1ch\29\03.md: Multiple newlines at end of file -1ch\29\08.md: Multiple newlines at end of file -1ch\29\10.md: Multiple newlines at end of file -1ch\29\12.md: Multiple newlines at end of file -1ch\29\14.md: Multiple newlines at end of file -1ch\29\16.md: Multiple newlines at end of file -1ch\29\18.md: Multiple newlines at end of file -1ch\29\20.md: Multiple newlines at end of file -1ch\29\22.md: Multiple newlines at end of file -1ch\29\24.md: Multiple newlines at end of file -1ch\29\26.md: Multiple newlines at end of file -1ch\29\29.md: Multiple newlines at end of file -1co\01\01.md: Multiple newlines at end of file -1co\01\04.md: Multiple newlines at end of file -1co\01\07.md: Multiple newlines at end of file -1co\01\10.md: Multiple newlines at end of file -1co\01\12.md: Multiple newlines at end of file -1co\01\14.md: Multiple newlines at end of file -1co\01\17.md: Multiple newlines at end of file -1co\01\18.md: Multiple newlines at end of file -1co\01\20.md: Multiple newlines at end of file -1co\01\22.md: Multiple newlines at end of file -1co\01\24.md: Multiple newlines at end of file -1co\01\26.md: Multiple newlines at end of file -1co\01\28.md: Multiple newlines at end of file -1co\01\30.md: Multiple newlines at end of file -1co\01\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1co\01\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -1co\01\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -1co\01\Intro.md line 13: Unconverted language code -1co\01\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -1co\01\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -1co\01\Intro.md line 17: Unconverted language code -1co\01\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -1co\01\Intro.md line 19: excessive heading level: ### -1co\01\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -1co\01\Intro.md line 23: Unconverted language code -1co\01\Intro.md line 23: Unbracketed RC link -1co\01\Intro.md line 25: excessive heading level: #### -1co\01\Intro.md line 27: Unconverted language code -1co\01\Intro.md line 27: Unbracketed RC link -1co\01\Intro.md line 29: excessive heading level: ### -1co\01\Intro.md line 31: excessive heading level: #### -1co\01\Intro.md line 33: Unconverted language code -1co\01\Intro.md line 33: Unbracketed RC link -1co\01\Intro.md line 35: excessive heading level: ## -1co\01\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1co\01\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1co\01\Intro.md -1co\02\01.md: Multiple newlines at end of file -1co\02\03.md: Multiple newlines at end of file -1co\02\06.md: Multiple newlines at end of file -1co\02\08.md: Multiple newlines at end of file -1co\02\10.md: Multiple newlines at end of file -1co\02\12.md: Multiple newlines at end of file -1co\02\14.md: Multiple newlines at end of file -1co\02\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1co\02\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -1co\02\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -1co\02\Intro.md line 11: found ']' after left paren -1co\02\Intro.md line 11: found ')' after left square bracket -1co\02\Intro.md line 11: found ']' without preceding '[' -1co\02\Intro.md line 11: found '[' without following ']' -1co\02\Intro.md line 11: Unconverted language code -1co\02\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -1co\02\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -1co\02\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1co\02\Intro.md: No ending newline -1co\02\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1co\02\Intro.md -1co\03\01.md: Multiple newlines at end of file -1co\03\03.md: Multiple newlines at end of file -1co\03\06.md: Multiple newlines at end of file -1co\03\08.md: Multiple newlines at end of file -1co\03\10.md: Multiple newlines at end of file -1co\03\12.md: Multiple newlines at end of file -1co\03\14.md: Multiple newlines at end of file -1co\03\16.md: Multiple newlines at end of file -1co\03\18.md: Multiple newlines at end of file -1co\03\21.md: Multiple newlines at end of file -1co\03\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1co\03\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -1co\03\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -1co\03\Intro.md line 11: found ']' after left paren -1co\03\Intro.md line 11: found ')' after left square bracket -1co\03\Intro.md line 11: found ']' without preceding '[' -1co\03\Intro.md line 11: found '[' without following ']' -1co\03\Intro.md line 11: Unconverted language code -1co\03\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -1co\03\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -1co\03\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -1co\03\Intro.md line 17: Unconverted language code -1co\03\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -1co\03\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -1co\03\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1co\03\Intro.md: No ending newline -1co\03\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1co\03\Intro.md -1co\04\01.md: Multiple newlines at end of file -1co\04\03.md: Multiple newlines at end of file -1co\04\05.md: Multiple newlines at end of file -1co\04\06.md: Multiple newlines at end of file -1co\04\08.md: Multiple newlines at end of file -1co\04\10.md: Multiple newlines at end of file -1co\04\12.md: Multiple newlines at end of file -1co\04\14.md: Multiple newlines at end of file -1co\04\17.md: Multiple newlines at end of file -1co\04\19.md: Multiple newlines at end of file -1co\04\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1co\04\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -1co\04\Intro.md line 7: Unconverted language code -1co\04\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -1co\04\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -1co\04\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -1co\04\Intro.md line 13: found ']' after left paren -1co\04\Intro.md line 13: found ')' after left square bracket -1co\04\Intro.md line 13: found ']' without preceding '[' -1co\04\Intro.md line 13: found '[' without following ']' -1co\04\Intro.md line 13: Unconverted language code -1co\04\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -1co\04\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -1co\04\Intro.md line 17: Unconverted language code -1co\04\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -1co\04\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -1co\04\Intro.md line 21: Unconverted language code -1co\04\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -1co\04\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -1co\04\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1co\04\Intro.md: No ending newline -1co\04\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1co\04\Intro.md -1co\05\01.md: Multiple newlines at end of file -1co\05\03.md: Multiple newlines at end of file -1co\05\06.md: Multiple newlines at end of file -1co\05\09.md: Multiple newlines at end of file -1co\05\11.md: Multiple newlines at end of file -1co\05\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1co\05\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -1co\05\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -1co\05\Intro.md line 11: found ']' after left paren -1co\05\Intro.md line 11: found ')' after left square bracket -1co\05\Intro.md line 11: found ']' without preceding '[' -1co\05\Intro.md line 11: found '[' without following ']' -1co\05\Intro.md line 11: Unconverted language code -1co\05\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -1co\05\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -1co\05\Intro.md line 15: found ']' after left paren -1co\05\Intro.md line 15: found ')' after left square bracket -1co\05\Intro.md line 15: found ']' without preceding '[' -1co\05\Intro.md line 15: found '[' without following ']' -1co\05\Intro.md line 15: Unconverted language code -1co\05\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -1co\05\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -1co\05\Intro.md line 19: Unconverted language code -1co\05\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -1co\05\Intro.md line 21: excessive heading level: ## -1co\05\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1co\05\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1co\05\Intro.md -1co\06\01.md: Multiple newlines at end of file -1co\06\04.md: Multiple newlines at end of file -1co\06\07.md: Multiple newlines at end of file -1co\06\09.md: Multiple newlines at end of file -1co\06\12.md: Multiple newlines at end of file -1co\06\14.md: Multiple newlines at end of file -1co\06\16.md: Multiple newlines at end of file -1co\06\18.md: Multiple newlines at end of file -1co\06\19.md: Multiple newlines at end of file -1co\06\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1co\06\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -1co\06\Intro.md line 7: Unconverted language code -1co\06\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -1co\06\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -1co\06\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -1co\06\Intro.md line 13: Unconverted language code -1co\06\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -1co\06\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -1co\06\Intro.md line 17: Unconverted language code -1co\06\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -1co\06\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -1co\06\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1co\06\Intro.md: No ending newline -1co\06\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1co\06\Intro.md -1co\07\01.md: Multiple newlines at end of file -1co\07\03.md: Multiple newlines at end of file -1co\07\05.md: Multiple newlines at end of file -1co\07\08.md: Multiple newlines at end of file -1co\07\10.md: Multiple newlines at end of file -1co\07\12.md: Multiple newlines at end of file -1co\07\15.md: Multiple newlines at end of file -1co\07\17.md: Multiple newlines at end of file -1co\07\20.md: Multiple newlines at end of file -1co\07\25.md: Multiple newlines at end of file -1co\07\27.md: Multiple newlines at end of file -1co\07\29.md: Multiple newlines at end of file -1co\07\32.md: Multiple newlines at end of file -1co\07\35.md: Multiple newlines at end of file -1co\07\39.md: Multiple newlines at end of file -1co\07\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1co\07\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -1co\07\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -1co\07\Intro.md line 11: found ']' after left paren -1co\07\Intro.md line 11: found ')' after left square bracket -1co\07\Intro.md line 11: found ']' without preceding '[' -1co\07\Intro.md line 11: found '[' without following ']' -1co\07\Intro.md line 11: Unconverted language code -1co\07\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -1co\07\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -1co\07\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -1co\07\Intro.md line 17: Unconverted language code -1co\07\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -1co\07\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -1co\07\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1co\07\Intro.md: No ending newline -1co\07\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1co\07\Intro.md -1co\08\01.md: Multiple newlines at end of file -1co\08\04.md: Multiple newlines at end of file -1co\08\07.md: Multiple newlines at end of file -1co\08\08.md: Multiple newlines at end of file -1co\08\11.md: Multiple newlines at end of file -1co\08\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1co\08\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -1co\08\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -1co\08\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -1co\08\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1co\08\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1co\08\Intro.md -1co\09\01.md: Multiple newlines at end of file -1co\09\03.md: Multiple newlines at end of file -1co\09\07.md: Multiple newlines at end of file -1co\09\09.md: Multiple newlines at end of file -1co\09\12.md: Multiple newlines at end of file -1co\09\15.md: Multiple newlines at end of file -1co\09\17.md: Multiple newlines at end of file -1co\09\19.md: Multiple newlines at end of file -1co\09\21.md: Multiple newlines at end of file -1co\09\24.md: Multiple newlines at end of file -1co\09\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1co\09\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -1co\09\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -1co\09\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -1co\09\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -1co\09\Intro.md line 17: Unconverted language code -1co\09\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -1co\09\Intro.md line 19: excessive heading level: ### -1co\09\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -1co\09\Intro.md line 23: Unconverted language code -1co\09\Intro.md line 23: Unbracketed RC link -1co\09\Intro.md line 25: excessive heading level: #### -1co\09\Intro.md line 27: Unconverted language code -1co\09\Intro.md line 27: Unbracketed RC link -1co\09\Intro.md line 29: excessive heading level: ## -1co\09\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1co\09\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1co\09\Intro.md -1co\10\01.md: Multiple newlines at end of file -1co\10\05.md: Multiple newlines at end of file -1co\10\07.md: Multiple newlines at end of file -1co\10\09.md: Multiple newlines at end of file -1co\10\11.md: Multiple newlines at end of file -1co\10\14.md: Multiple newlines at end of file -1co\10\18.md: Multiple newlines at end of file -1co\10\20.md: Multiple newlines at end of file -1co\10\23.md: Multiple newlines at end of file -1co\10\25.md: Multiple newlines at end of file -1co\10\28.md: Multiple newlines at end of file -1co\10\31.md: Multiple newlines at end of file -1co\10\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1co\10\Intro.md line 7: Unconverted language code -1co\10\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -1co\10\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -1co\10\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -1co\10\Intro.md line 13: Unconverted language code -1co\10\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -1co\10\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -1co\10\Intro.md line 17: Unconverted language code -1co\10\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -1co\10\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -1co\10\Intro.md line 21: Unconverted language code -1co\10\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -1co\10\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -1co\10\Intro.md: No ending newline -1co\10\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1co\10\Intro.md -1co\11\01.md: Multiple newlines at end of file -1co\11\05.md: Multiple newlines at end of file -1co\11\07.md: Multiple newlines at end of file -1co\11\09.md: Multiple newlines at end of file -1co\11\11.md: Multiple newlines at end of file -1co\11\13.md: Multiple newlines at end of file -1co\11\17.md: Multiple newlines at end of file -1co\11\20.md: Multiple newlines at end of file -1co\11\23.md: Multiple newlines at end of file -1co\11\25.md: Multiple newlines at end of file -1co\11\27.md: Multiple newlines at end of file -1co\11\31.md: Multiple newlines at end of file -1co\11\33.md: Multiple newlines at end of file -1co\11\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1co\11\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -1co\11\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -1co\11\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -1co\11\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -1co\11\Intro.md line 18: found ']' after left paren -1co\11\Intro.md line 18: found ')' after left square bracket -1co\11\Intro.md line 18: found ']' without preceding '[' -1co\11\Intro.md line 18: found '[' without following ']' -1co\11\Intro.md line 18: Unconverted language code -1co\11\Intro.md line 18: Unbracketed RC link -1co\11\Intro.md line 20: excessive heading level: ### -1co\11\Intro.md line 22: excessive heading level: #### -1co\11\Intro.md line 24: Unconverted language code -1co\11\Intro.md line 24: Unbracketed RC link -1co\11\Intro.md line 26: excessive heading level: #### -1co\11\Intro.md line 28: Unconverted language code -1co\11\Intro.md line 28: Unbracketed RC link -1co\11\Intro.md line 30: excessive heading level: ## -1co\11\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1co\11\Intro.md: No ending newline -1co\11\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1co\11\Intro.md -1co\12\01.md: Multiple newlines at end of file -1co\12\04.md: Multiple newlines at end of file -1co\12\07.md: Multiple newlines at end of file -1co\12\09.md: Multiple newlines at end of file -1co\12\12.md: Multiple newlines at end of file -1co\12\14.md: Multiple newlines at end of file -1co\12\18.md: Multiple newlines at end of file -1co\12\21.md: Multiple newlines at end of file -1co\12\25.md: Multiple newlines at end of file -1co\12\28.md: Multiple newlines at end of file -1co\12\30.md: Multiple newlines at end of file -1co\12\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1co\12\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -1co\12\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -1co\12\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -1co\12\Intro.md line 13: Unconverted language code -1co\12\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -1co\12\Intro.md line 15: excessive heading level: ### -1co\12\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -1co\12\Intro.md line 21: excessive heading level: ## -1co\12\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1co\12\Intro.md: No ending newline -1co\12\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1co\12\Intro.md -1co\13\01.md: Multiple newlines at end of file -1co\13\04.md: Multiple newlines at end of file -1co\13\08.md: Multiple newlines at end of file -1co\13\11.md: Multiple newlines at end of file -1co\13\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1co\13\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -1co\13\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -1co\13\Intro.md line 11: Unconverted language code -1co\13\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -1co\13\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -1co\13\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -1co\13\Intro.md line 17: Unconverted language code -1co\13\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -1co\13\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -1co\13\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1co\13\Intro.md: No ending newline -1co\13\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1co\13\Intro.md -1co\14\01.md: Multiple newlines at end of file -1co\14\05.md: Multiple newlines at end of file -1co\14\07.md: Multiple newlines at end of file -1co\14\10.md: Multiple newlines at end of file -1co\14\12.md: Multiple newlines at end of file -1co\14\15.md: Multiple newlines at end of file -1co\14\17.md: Multiple newlines at end of file -1co\14\20.md: Multiple newlines at end of file -1co\14\22.md: Multiple newlines at end of file -1co\14\24.md: Multiple newlines at end of file -1co\14\26.md: Multiple newlines at end of file -1co\14\29.md: Multiple newlines at end of file -1co\14\31.md: Multiple newlines at end of file -1co\14\34.md: Multiple newlines at end of file -1co\14\37.md: Multiple newlines at end of file -1co\14\39.md: Multiple newlines at end of file -1co\14\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1co\14\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -1co\14\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -1co\14\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -1co\14\Intro.md line 17: Unconverted language code -1co\14\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -1co\14\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -1co\14\Intro.md: No ending newline -1co\14\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1co\14\Intro.md -1co\15\01.md: Multiple newlines at end of file -1co\15\03.md: Multiple newlines at end of file -1co\15\05.md: Multiple newlines at end of file -1co\15\08.md: Multiple newlines at end of file -1co\15\10.md: Multiple newlines at end of file -1co\15\12.md: Multiple newlines at end of file -1co\15\15.md: Multiple newlines at end of file -1co\15\18.md: Multiple newlines at end of file -1co\15\20.md: Multiple newlines at end of file -1co\15\22.md: Multiple newlines at end of file -1co\15\24.md: Multiple newlines at end of file -1co\15\27.md: Multiple newlines at end of file -1co\15\29.md: Multiple newlines at end of file -1co\15\31.md: Multiple newlines at end of file -1co\15\33.md: Multiple newlines at end of file -1co\15\35.md: Multiple newlines at end of file -1co\15\37.md: Multiple newlines at end of file -1co\15\40.md: Multiple newlines at end of file -1co\15\42.md: Multiple newlines at end of file -1co\15\45.md: Multiple newlines at end of file -1co\15\47.md: Multiple newlines at end of file -1co\15\50.md: Multiple newlines at end of file -1co\15\52.md: Multiple newlines at end of file -1co\15\54.md: Multiple newlines at end of file -1co\15\56.md: Multiple newlines at end of file -1co\15\58.md: Multiple newlines at end of file -1co\15\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1co\15\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -1co\15\Intro.md line 7: found ']' after left paren -1co\15\Intro.md line 7: found ')' after left square bracket -1co\15\Intro.md line 7: found ']' without preceding '[' -1co\15\Intro.md line 7: found '[' without following ']' -1co\15\Intro.md line 7: Unconverted language code -1co\15\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -1co\15\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -1co\15\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -1co\15\Intro.md line 13: found ']' after left paren -1co\15\Intro.md line 13: found ')' after left square bracket -1co\15\Intro.md line 13: found ']' without preceding '[' -1co\15\Intro.md line 13: found '[' without following ']' -1co\15\Intro.md line 13: Unconverted language code -1co\15\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -1co\15\Intro.md line 15: excessive heading level: ### -1co\15\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -1co\15\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1co\15\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1co\15\Intro.md -1co\16\01.md: Multiple newlines at end of file -1co\16\03.md: Multiple newlines at end of file -1co\16\05.md: Multiple newlines at end of file -1co\16\07.md: Multiple newlines at end of file -1co\16\10.md: Multiple newlines at end of file -1co\16\13.md: Multiple newlines at end of file -1co\16\15.md: Multiple newlines at end of file -1co\16\17.md: Multiple newlines at end of file -1co\16\19.md: Multiple newlines at end of file -1co\16\21.md: Multiple newlines at end of file -1co\16\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1co\16\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -1co\16\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -1co\16\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -1co\16\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1co\16\Intro.md: No ending newline -1co\16\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1co\16\Intro.md -1co\front\Intro.md line 3: excessive heading level: ## -1co\front\Intro.md line 5: excessive heading level: ### -1co\front\Intro.md line 20: excessive heading level: ### -1co\front\Intro.md line 26: excessive heading level: ### -1co\front\Intro.md line 30: excessive heading level: ### -1co\front\Intro.md line 32: Unconverted language code -1co\front\Intro.md line 32: Unbracketed RC link -1co\front\Intro.md line 34: excessive heading level: ## -1co\front\Intro.md line 36: excessive heading level: ### -1co\front\Intro.md line 40: excessive heading level: ### -1co\front\Intro.md line 44: excessive heading level: ## -1co\front\Intro.md line 46: excessive heading level: ### -1co\front\Intro.md line 56: excessive heading level: ### -1co\front\Intro.md line 58: found ']' after left paren -1co\front\Intro.md line 58: found ')' after left square bracket -1co\front\Intro.md line 58: found ']' without preceding '[' -1co\front\Intro.md line 58: found '[' without following ']' -1co\front\Intro.md line 58: Unconverted language code -1co\front\Intro.md line 58: Unbracketed RC link -1co\front\Intro.md line 60: excessive heading level: ### -1co\front\Intro.md line 66: excessive heading level: ### -1co\front\Intro.md line 76: Unconverted language code -1co\front\Intro.md line 76: invalid tA page reference: jit/translate-textvariants -1co\front\Intro.md: No ending newline -1jn\01\01.md: Multiple newlines at end of file -1jn\01\03.md: Multiple newlines at end of file -1jn\01\05.md: Multiple newlines at end of file -1jn\01\08.md: Multiple newlines at end of file -1jn\01\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1jn\01\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -1jn\01\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -1jn\01\Intro.md line 11: found ']' after left paren -1jn\01\Intro.md line 11: found ')' after left square bracket -1jn\01\Intro.md line 11: found ']' without preceding '[' -1jn\01\Intro.md line 11: found '[' without following ']' -1jn\01\Intro.md line 11: Unconverted language code -1jn\01\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -1jn\01\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -1jn\01\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -1jn\01\Intro.md line 17: found ']' after left paren -1jn\01\Intro.md line 17: found ')' after left square bracket -1jn\01\Intro.md line 17: found ']' without preceding '[' -1jn\01\Intro.md line 17: found '[' without following ']' -1jn\01\Intro.md line 17: Unconverted language code -1jn\01\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -1jn\01\Intro.md line 21: excessive heading level: ## -1jn\01\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1jn\01\Intro.md: No ending newline -1jn\01\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1jn\01\Intro.md -1jn\02\01.md: Multiple newlines at end of file -1jn\02\04.md: Multiple newlines at end of file -1jn\02\07.md: Multiple newlines at end of file -1jn\02\09.md: Multiple newlines at end of file -1jn\02\12.md: Multiple newlines at end of file -1jn\02\15.md: Multiple newlines at end of file -1jn\02\18.md: Multiple newlines at end of file -1jn\02\20.md: Multiple newlines at end of file -1jn\02\22.md: Multiple newlines at end of file -1jn\02\24.md: Multiple newlines at end of file -1jn\02\27.md: Multiple newlines at end of file -1jn\02\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1jn\02\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -1jn\02\Intro.md line 7: found ']' after left paren -1jn\02\Intro.md line 7: found ')' after left square bracket -1jn\02\Intro.md line 7: found ']' without preceding '[' -1jn\02\Intro.md line 7: found '[' without following ']' -1jn\02\Intro.md line 7: Unconverted language code -1jn\02\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -1jn\02\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -1jn\02\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -1jn\02\Intro.md line 21: Unconverted language code -1jn\02\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -1jn\02\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -1jn\02\Intro.md: No ending newline -1jn\02\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1jn\02\Intro.md -1jn\03\01.md: Multiple newlines at end of file -1jn\03\04.md: Multiple newlines at end of file -1jn\03\07.md: Multiple newlines at end of file -1jn\03\09.md: Multiple newlines at end of file -1jn\03\11.md: Multiple newlines at end of file -1jn\03\13.md: Multiple newlines at end of file -1jn\03\16.md: Multiple newlines at end of file -1jn\03\19.md: Multiple newlines at end of file -1jn\03\23.md: Multiple newlines at end of file -1jn\03\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1jn\03\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -1jn\03\Intro.md line 7: Unconverted language code -1jn\03\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -1jn\03\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -1jn\03\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -1jn\03\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -1jn\03\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -1jn\03\Intro.md line 21: found ']' after left paren -1jn\03\Intro.md line 21: found ')' after left square bracket -1jn\03\Intro.md line 21: found ']' without preceding '[' -1jn\03\Intro.md line 21: found '[' without following ']' -1jn\03\Intro.md line 21: Unconverted language code -1jn\03\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -1jn\03\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -1jn\03\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1jn\03\Intro.md: No ending newline -1jn\03\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1jn\03\Intro.md -1jn\04\01.md: Multiple newlines at end of file -1jn\04\04.md: Multiple newlines at end of file -1jn\04\07.md: Multiple newlines at end of file -1jn\04\09.md: Multiple newlines at end of file -1jn\04\11.md: Multiple newlines at end of file -1jn\04\15.md: Multiple newlines at end of file -1jn\04\17.md: Multiple newlines at end of file -1jn\04\19.md: Multiple newlines at end of file -1jn\04\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1jn\04\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -1jn\04\Intro.md line 7: Unconverted language code -1jn\04\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -1jn\04\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -1jn\04\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -1jn\04\Intro.md line 13: Unconverted language code -1jn\04\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -1jn\04\Intro.md line 15: excessive heading level: ## -1jn\04\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1jn\04\Intro.md: No ending newline -1jn\04\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1jn\04\Intro.md -1jn\05\01.md: Multiple newlines at end of file -1jn\05\04.md: Multiple newlines at end of file -1jn\05\06.md: Multiple newlines at end of file -1jn\05\09.md: Multiple newlines at end of file -1jn\05\11.md: Multiple newlines at end of file -1jn\05\13.md: Multiple newlines at end of file -1jn\05\16.md: Multiple newlines at end of file -1jn\05\18.md: Multiple newlines at end of file -1jn\05\20.md: Multiple newlines at end of file -1jn\05\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1jn\05\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -1jn\05\Intro.md line 7: Unconverted language code -1jn\05\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -1jn\05\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -1jn\05\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -1jn\05\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -1jn\05\Intro.md line 17: Unconverted language code -1jn\05\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -1jn\05\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -1jn\05\Intro.md line 21: Unconverted language code -1jn\05\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -1jn\05\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -1jn\05\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1jn\05\Intro.md: No ending newline -1jn\05\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1jn\05\Intro.md -1jn\front\Intro.md line 3: excessive heading level: ## -1jn\front\Intro.md line 5: excessive heading level: ### -1jn\front\Intro.md line 12: excessive heading level: ### -1jn\front\Intro.md line 16: excessive heading level: ### -1jn\front\Intro.md line 20: excessive heading level: ### -1jn\front\Intro.md line 22: Unconverted language code -1jn\front\Intro.md line 22: Unbracketed RC link -1jn\front\Intro.md line 24: excessive heading level: ## -1jn\front\Intro.md line 26: excessive heading level: ### -1jn\front\Intro.md line 28: Unconverted language code -1jn\front\Intro.md line 28: Unbracketed RC link -1jn\front\Intro.md line 30: excessive heading level: ## -1jn\front\Intro.md line 32: excessive heading level: ### -1jn\front\Intro.md line 40: excessive heading level: ### -1jn\front\Intro.md line 49: blank line between list items -1jn\front\Intro.md line 49: Unconverted language code -1jn\front\Intro.md line 49: Unbracketed RC link -1jn\front\Intro.md line 51: Unconverted language code -1jn\front\Intro.md line 51: invalid tA page reference: jit/translate-textvariants -1jn\front\Intro.md: No ending newline -1ki\01\01.md: Multiple newlines at end of file -1ki\01\03.md: Multiple newlines at end of file -1ki\01\05.md: Multiple newlines at end of file -1ki\01\07.md: Multiple newlines at end of file -1ki\01\09.md: Multiple newlines at end of file -1ki\01\11.md: Multiple newlines at end of file -1ki\01\13.md: Multiple newlines at end of file -1ki\01\15.md: Multiple newlines at end of file -1ki\01\18.md: Multiple newlines at end of file -1ki\01\20.md: Multiple newlines at end of file -1ki\01\22.md: Multiple newlines at end of file -1ki\01\24.md: Multiple newlines at end of file -1ki\01\26.md: Multiple newlines at end of file -1ki\01\28.md: Multiple newlines at end of file -1ki\01\32.md: Multiple newlines at end of file -1ki\01\35.md: Multiple newlines at end of file -1ki\01\38.md: Multiple newlines at end of file -1ki\01\41.md: Multiple newlines at end of file -1ki\01\43.md: Multiple newlines at end of file -1ki\01\46.md: Multiple newlines at end of file -1ki\01\49.md: Multiple newlines at end of file -1ki\01\52.md: Multiple newlines at end of file -1ki\02\01.md: Multiple newlines at end of file -1ki\02\05.md: Multiple newlines at end of file -1ki\02\07.md: Multiple newlines at end of file -1ki\02\08.md: Multiple newlines at end of file -1ki\02\10.md: Multiple newlines at end of file -1ki\02\13.md: Multiple newlines at end of file -1ki\02\16.md: Multiple newlines at end of file -1ki\02\19.md: Multiple newlines at end of file -1ki\02\22.md: Multiple newlines at end of file -1ki\02\24.md: Multiple newlines at end of file -1ki\02\26.md: Multiple newlines at end of file -1ki\02\28.md: Multiple newlines at end of file -1ki\02\30.md: Multiple newlines at end of file -1ki\02\32.md: Multiple newlines at end of file -1ki\02\34.md: Multiple newlines at end of file -1ki\02\36.md: Multiple newlines at end of file -1ki\02\39.md: Multiple newlines at end of file -1ki\02\41.md: Multiple newlines at end of file -1ki\02\43.md: Multiple newlines at end of file -1ki\02\45.md: Multiple newlines at end of file -1ki\03\01.md: Multiple newlines at end of file -1ki\03\04.md: Multiple newlines at end of file -1ki\03\06.md: Multiple newlines at end of file -1ki\03\07.md: Multiple newlines at end of file -1ki\03\10.md: Multiple newlines at end of file -1ki\03\13.md: Multiple newlines at end of file -1ki\03\15.md: Multiple newlines at end of file -1ki\03\16.md: Multiple newlines at end of file -1ki\03\18.md: Multiple newlines at end of file -1ki\03\21.md: Multiple newlines at end of file -1ki\03\23.md: Multiple newlines at end of file -1ki\03\26.md: Multiple newlines at end of file -1ki\04\01.md: Multiple newlines at end of file -1ki\04\05.md: Multiple newlines at end of file -1ki\04\07.md: Multiple newlines at end of file -1ki\04\11.md: Multiple newlines at end of file -1ki\04\15.md: Multiple newlines at end of file -1ki\04\18.md: Multiple newlines at end of file -1ki\04\20.md: Multiple newlines at end of file -1ki\04\24.md: Multiple newlines at end of file -1ki\04\26.md: Multiple newlines at end of file -1ki\04\29.md: Multiple newlines at end of file -1ki\04\32.md: Multiple newlines at end of file -1ki\05\01.md: Multiple newlines at end of file -1ki\05\04.md: Multiple newlines at end of file -1ki\05\06.md: Multiple newlines at end of file -1ki\05\07.md: Multiple newlines at end of file -1ki\05\09.md: Multiple newlines at end of file -1ki\05\10.md: Multiple newlines at end of file -1ki\05\13.md: Multiple newlines at end of file -1ki\05\15.md: Multiple newlines at end of file -1ki\05\17.md: Multiple newlines at end of file -1ki\06\01.md: Multiple newlines at end of file -1ki\06\03.md: Multiple newlines at end of file -1ki\06\05.md: Multiple newlines at end of file -1ki\06\07.md: Multiple newlines at end of file -1ki\06\09.md: Multiple newlines at end of file -1ki\06\11.md: Multiple newlines at end of file -1ki\06\14.md: Multiple newlines at end of file -1ki\06\16.md: Multiple newlines at end of file -1ki\06\19.md: Multiple newlines at end of file -1ki\06\21.md: Multiple newlines at end of file -1ki\06\23.md: Multiple newlines at end of file -1ki\06\27.md: Multiple newlines at end of file -1ki\06\29.md: Multiple newlines at end of file -1ki\06\31.md: Multiple newlines at end of file -1ki\06\33.md: Multiple newlines at end of file -1ki\06\36.md: Multiple newlines at end of file -1ki\06\37.md: Multiple newlines at end of file -1ki\07\01.md: Multiple newlines at end of file -1ki\07\03.md: Multiple newlines at end of file -1ki\07\06.md: Multiple newlines at end of file -1ki\07\07.md: Multiple newlines at end of file -1ki\07\08.md: Multiple newlines at end of file -1ki\07\09.md: Multiple newlines at end of file -1ki\07\11.md: Multiple newlines at end of file -1ki\07\13.md: Multiple newlines at end of file -1ki\07\15.md: Multiple newlines at end of file -1ki\07\18.md: Multiple newlines at end of file -1ki\07\20.md: Multiple newlines at end of file -1ki\07\23.md: Multiple newlines at end of file -1ki\07\25.md: Multiple newlines at end of file -1ki\07\27.md: Multiple newlines at end of file -1ki\07\30.md: Multiple newlines at end of file -1ki\07\32.md: Multiple newlines at end of file -1ki\07\34.md: Multiple newlines at end of file -1ki\07\36.md: Multiple newlines at end of file -1ki\07\38.md: Multiple newlines at end of file -1ki\07\40.md: Multiple newlines at end of file -1ki\07\42.md: Multiple newlines at end of file -1ki\07\44.md: Multiple newlines at end of file -1ki\07\46.md: Multiple newlines at end of file -1ki\07\48.md: Multiple newlines at end of file -1ki\07\50.md: Multiple newlines at end of file -1ki\07\51.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\01.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\03.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\06.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\09.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\12.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\14.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\17.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\20.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\22.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\25.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\27.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\29.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\31.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\33.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\35.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\37.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\39.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\41.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\44.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\46.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\48.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\49.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\51.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\54.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\57.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\59.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\62.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\64.md: Multiple newlines at end of file -1ki\08\65.md: Multiple newlines at end of file -1ki\09\01.md: Multiple newlines at end of file -1ki\09\03.md: Multiple newlines at end of file -1ki\09\04.md: Multiple newlines at end of file -1ki\09\06.md: Multiple newlines at end of file -1ki\09\08.md: Multiple newlines at end of file -1ki\09\10.md: Multiple newlines at end of file -1ki\09\12.md: Multiple newlines at end of file -1ki\09\15.md: Multiple newlines at end of file -1ki\09\17.md: Multiple newlines at end of file -1ki\09\20.md: Multiple newlines at end of file -1ki\09\22.md: Multiple newlines at end of file -1ki\09\23.md: Multiple newlines at end of file -1ki\09\24.md: Multiple newlines at end of file -1ki\09\25.md: Multiple newlines at end of file -1ki\09\26.md: Multiple newlines at end of file -1ki\10\01.md: Multiple newlines at end of file -1ki\10\03.md: Multiple newlines at end of file -1ki\10\06.md: Multiple newlines at end of file -1ki\10\08.md: Multiple newlines at end of file -1ki\10\10.md: Multiple newlines at end of file -1ki\10\11.md: Multiple newlines at end of file -1ki\10\13.md: Multiple newlines at end of file -1ki\10\14.md: Multiple newlines at end of file -1ki\10\16.md: Multiple newlines at end of file -1ki\10\18.md: Multiple newlines at end of file -1ki\10\21.md: Multiple newlines at end of file -1ki\10\23.md: Multiple newlines at end of file -1ki\10\26.md: Multiple newlines at end of file -1ki\10\28.md: Multiple newlines at end of file -1ki\11\01.md: Multiple newlines at end of file -1ki\11\03.md: Multiple newlines at end of file -1ki\11\05.md: Multiple newlines at end of file -1ki\11\07.md: Multiple newlines at end of file -1ki\11\09.md: Multiple newlines at end of file -1ki\11\11.md: Multiple newlines at end of file -1ki\11\14.md: Multiple newlines at end of file -1ki\11\18.md: Multiple newlines at end of file -1ki\11\20.md: Multiple newlines at end of file -1ki\11\23.md: Multiple newlines at end of file -1ki\11\26.md: Multiple newlines at end of file -1ki\11\28.md: Multiple newlines at end of file -1ki\11\31.md: Multiple newlines at end of file -1ki\11\34.md: Multiple newlines at end of file -1ki\11\37.md: Multiple newlines at end of file -1ki\11\40.md: Multiple newlines at end of file -1ki\11\41.md: Multiple newlines at end of file -1ki\12\01.md: Multiple newlines at end of file -1ki\12\03.md: Multiple newlines at end of file -1ki\12\06.md: Multiple newlines at end of file -1ki\12\08.md: Multiple newlines at end of file -1ki\12\10.md: Multiple newlines at end of file -1ki\12\12.md: Multiple newlines at end of file -1ki\12\15.md: Multiple newlines at end of file -1ki\12\16.md: Multiple newlines at end of file -1ki\12\18.md: Multiple newlines at end of file -1ki\12\20.md: Multiple newlines at end of file -1ki\12\21.md: Multiple newlines at end of file -1ki\12\22.md: Multiple newlines at end of file -1ki\12\25.md: Multiple newlines at end of file -1ki\12\28.md: Multiple newlines at end of file -1ki\12\31.md: Multiple newlines at end of file -1ki\12\33.md: Multiple newlines at end of file -1ki\13\01.md: Multiple newlines at end of file -1ki\13\04.md: Multiple newlines at end of file -1ki\13\06.md: Multiple newlines at end of file -1ki\13\08.md: Multiple newlines at end of file -1ki\13\11.md: Multiple newlines at end of file -1ki\13\14.md: Multiple newlines at end of file -1ki\13\18.md: Multiple newlines at end of file -1ki\13\20.md: Multiple newlines at end of file -1ki\13\23.md: Multiple newlines at end of file -1ki\13\26.md: Multiple newlines at end of file -1ki\13\29.md: Multiple newlines at end of file -1ki\13\31.md: Multiple newlines at end of file -1ki\13\33.md: Multiple newlines at end of file -1ki\14\01.md: Multiple newlines at end of file -1ki\14\04.md: Multiple newlines at end of file -1ki\14\06.md: Multiple newlines at end of file -1ki\14\09.md: Multiple newlines at end of file -1ki\14\11.md: Multiple newlines at end of file -1ki\14\14.md: Multiple newlines at end of file -1ki\14\17.md: Multiple newlines at end of file -1ki\14\19.md: Multiple newlines at end of file -1ki\14\21.md: Multiple newlines at end of file -1ki\14\23.md: Multiple newlines at end of file -1ki\14\25.md: Multiple newlines at end of file -1ki\14\27.md: Multiple newlines at end of file -1ki\14\29.md: Multiple newlines at end of file -1ki\15\01.md: Multiple newlines at end of file -1ki\15\04.md: Multiple newlines at end of file -1ki\15\07.md: Multiple newlines at end of file -1ki\15\09.md: Multiple newlines at end of file -1ki\15\12.md: Multiple newlines at end of file -1ki\15\14.md: Multiple newlines at end of file -1ki\15\16.md: Multiple newlines at end of file -1ki\15\18.md: Multiple newlines at end of file -1ki\15\20.md: Multiple newlines at end of file -1ki\15\23.md: Multiple newlines at end of file -1ki\15\25.md: Multiple newlines at end of file -1ki\15\27.md: Multiple newlines at end of file -1ki\15\29.md: Multiple newlines at end of file -1ki\15\31.md: Multiple newlines at end of file -1ki\15\33.md: Multiple newlines at end of file -1ki\16\01.md: Multiple newlines at end of file -1ki\16\03.md: Multiple newlines at end of file -1ki\16\05.md: Multiple newlines at end of file -1ki\16\07.md: Multiple newlines at end of file -1ki\16\08.md: Multiple newlines at end of file -1ki\16\11.md: Multiple newlines at end of file -1ki\16\14.md: Multiple newlines at end of file -1ki\16\15.md: Multiple newlines at end of file -1ki\16\18.md: Multiple newlines at end of file -1ki\16\21.md: Multiple newlines at end of file -1ki\16\23.md: Multiple newlines at end of file -1ki\16\25.md: Multiple newlines at end of file -1ki\16\27.md: Multiple newlines at end of file -1ki\16\29.md: Multiple newlines at end of file -1ki\16\31.md: Multiple newlines at end of file -1ki\16\34.md: Multiple newlines at end of file -1ki\17\01.md: Multiple newlines at end of file -1ki\17\02.md: Multiple newlines at end of file -1ki\17\05.md: Multiple newlines at end of file -1ki\17\08.md: Multiple newlines at end of file -1ki\17\11.md: Multiple newlines at end of file -1ki\17\14.md: Multiple newlines at end of file -1ki\17\17.md: Multiple newlines at end of file -1ki\17\19.md: Multiple newlines at end of file -1ki\17\22.md: Multiple newlines at end of file -1ki\18\01.md: Multiple newlines at end of file -1ki\18\03.md: Multiple newlines at end of file -1ki\18\05.md: Multiple newlines at end of file -1ki\18\07.md: Multiple newlines at end of file -1ki\18\09.md: Multiple newlines at end of file -1ki\18\12.md: Multiple newlines at end of file -1ki\18\14.md: Multiple newlines at end of file -1ki\18\16.md: Multiple newlines at end of file -1ki\18\18.md: Multiple newlines at end of file -1ki\18\20.md: Multiple newlines at end of file -1ki\18\22.md: Multiple newlines at end of file -1ki\18\25.md: Multiple newlines at end of file -1ki\18\27.md: Multiple newlines at end of file -1ki\18\30.md: Multiple newlines at end of file -1ki\18\33.md: Multiple newlines at end of file -1ki\18\36.md: Multiple newlines at end of file -1ki\18\38.md: Multiple newlines at end of file -1ki\18\41.md: Multiple newlines at end of file -1ki\18\43.md: Multiple newlines at end of file -1ki\18\45.md: Multiple newlines at end of file -1ki\19\01.md: Multiple newlines at end of file -1ki\19\04.md: Multiple newlines at end of file -1ki\19\07.md: Multiple newlines at end of file -1ki\19\09.md: Multiple newlines at end of file -1ki\19\11.md: Multiple newlines at end of file -1ki\19\13.md: Multiple newlines at end of file -1ki\19\15.md: Multiple newlines at end of file -1ki\19\17.md: Multiple newlines at end of file -1ki\19\19.md: Multiple newlines at end of file -1ki\19\21.md: Multiple newlines at end of file -1ki\20\01.md: Multiple newlines at end of file -1ki\20\04.md: Multiple newlines at end of file -1ki\20\07.md: Multiple newlines at end of file -1ki\20\09.md: Multiple newlines at end of file -1ki\20\11.md: Multiple newlines at end of file -1ki\20\13.md: Multiple newlines at end of file -1ki\20\16.md: Multiple newlines at end of file -1ki\20\18.md: Multiple newlines at end of file -1ki\20\20.md: Multiple newlines at end of file -1ki\20\22.md: Multiple newlines at end of file -1ki\20\24.md: Multiple newlines at end of file -1ki\20\26.md: Multiple newlines at end of file -1ki\20\28.md: Multiple newlines at end of file -1ki\20\29.md: Multiple newlines at end of file -1ki\20\31.md: Multiple newlines at end of file -1ki\20\33.md: Multiple newlines at end of file -1ki\20\35.md: Multiple newlines at end of file -1ki\20\37.md: Multiple newlines at end of file -1ki\20\39.md: Multiple newlines at end of file -1ki\20\41.md: Multiple newlines at end of file -1ki\21\01.md: Multiple newlines at end of file -1ki\21\03.md: Multiple newlines at end of file -1ki\21\05.md: Multiple newlines at end of file -1ki\21\08.md: Multiple newlines at end of file -1ki\21\11.md: Multiple newlines at end of file -1ki\21\15.md: Multiple newlines at end of file -1ki\21\17.md: Multiple newlines at end of file -1ki\21\19.md: Multiple newlines at end of file -1ki\21\21.md: Multiple newlines at end of file -1ki\21\23.md: Multiple newlines at end of file -1ki\21\25.md: Multiple newlines at end of file -1ki\21\27.md: Multiple newlines at end of file -1ki\22\01.md: Multiple newlines at end of file -1ki\22\03.md: Multiple newlines at end of file -1ki\22\05.md: Multiple newlines at end of file -1ki\22\10.md: Multiple newlines at end of file -1ki\22\13.md: Multiple newlines at end of file -1ki\22\16.md: Multiple newlines at end of file -1ki\22\18.md: Multiple newlines at end of file -1ki\22\21.md: Multiple newlines at end of file -1ki\22\24.md: Multiple newlines at end of file -1ki\22\26.md: Multiple newlines at end of file -1ki\22\31.md: Multiple newlines at end of file -1ki\22\35.md: Multiple newlines at end of file -1ki\22\37.md: Multiple newlines at end of file -1ki\22\39.md: Multiple newlines at end of file -1ki\22\41.md: Multiple newlines at end of file -1ki\22\43.md: Multiple newlines at end of file -1ki\22\45.md: Multiple newlines at end of file -1ki\22\48.md: Multiple newlines at end of file -1ki\22\51.md: Multiple newlines at end of file -1pe\01\01.md: Multiple newlines at end of file -1pe\01\03.md: Multiple newlines at end of file -1pe\01\06.md: Multiple newlines at end of file -1pe\01\08.md: Multiple newlines at end of file -1pe\01\11.md: Multiple newlines at end of file -1pe\01\13.md: Multiple newlines at end of file -1pe\01\15.md: Multiple newlines at end of file -1pe\01\18.md: Multiple newlines at end of file -1pe\01\20.md: Multiple newlines at end of file -1pe\01\22.md: Multiple newlines at end of file -1pe\01\24.md: Multiple newlines at end of file -1pe\01\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1pe\01\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -1pe\01\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -1pe\01\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -1pe\01\Intro.md line 15: Unconverted language code -1pe\01\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -1pe\01\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -1pe\01\Intro.md line 19: Unconverted language code -1pe\01\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -1pe\01\Intro.md line 21: excessive heading level: ### -1pe\01\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -1pe\01\Intro.md line 27: excessive heading level: ## -1pe\01\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1pe\01\Intro.md: No ending newline -1pe\01\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1pe\01\Intro.md -1pe\02\01.md: Multiple newlines at end of file -1pe\02\04.md: Multiple newlines at end of file -1pe\02\06.md: Multiple newlines at end of file -1pe\02\07.md: Multiple newlines at end of file -1pe\02\09.md: Multiple newlines at end of file -1pe\02\11.md: Multiple newlines at end of file -1pe\02\13.md: Multiple newlines at end of file -1pe\02\18.md: Multiple newlines at end of file -1pe\02\21.md: Multiple newlines at end of file -1pe\02\24.md: Multiple newlines at end of file -1pe\02\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1pe\02\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -1pe\02\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -1pe\02\Intro.md line 11: Unconverted language code -1pe\02\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -1pe\02\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -1pe\02\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -1pe\02\Intro.md line 17: Unconverted language code -1pe\02\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -1pe\02\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -1pe\02\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1pe\02\Intro.md: No ending newline -1pe\02\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1pe\02\Intro.md -1pe\03\01.md: Multiple newlines at end of file -1pe\03\03.md: Multiple newlines at end of file -1pe\03\05.md: Multiple newlines at end of file -1pe\03\07.md: Multiple newlines at end of file -1pe\03\08.md: Multiple newlines at end of file -1pe\03\10.md: Multiple newlines at end of file -1pe\03\13.md: Multiple newlines at end of file -1pe\03\15.md: Multiple newlines at end of file -1pe\03\18.md: Multiple newlines at end of file -1pe\03\21.md: Multiple newlines at end of file -1pe\03\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1pe\03\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -1pe\03\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -1pe\03\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -1pe\03\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -1pe\03\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -1pe\03\Intro.md line 21: Unconverted language code -1pe\03\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -1pe\03\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -1pe\03\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1pe\03\Intro.md: No ending newline -1pe\03\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1pe\03\Intro.md -1pe\04\01.md: Multiple newlines at end of file -1pe\04\03.md: Multiple newlines at end of file -1pe\04\07.md: Multiple newlines at end of file -1pe\04\10.md: Multiple newlines at end of file -1pe\04\12.md: Multiple newlines at end of file -1pe\04\15.md: Multiple newlines at end of file -1pe\04\17.md: Multiple newlines at end of file -1pe\04\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1pe\04\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -1pe\04\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -1pe\04\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -1pe\04\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -1pe\04\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -1pe\04\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -1pe\04\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1pe\04\Intro.md: No ending newline -1pe\04\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1pe\04\Intro.md -1pe\05\01.md: Multiple newlines at end of file -1pe\05\05.md: Multiple newlines at end of file -1pe\05\08.md: Multiple newlines at end of file -1pe\05\10.md: Multiple newlines at end of file -1pe\05\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1pe\05\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -1pe\05\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -1pe\05\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -1pe\05\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -1pe\05\Intro.md line 17: Unconverted language code -1pe\05\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -1pe\05\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -1pe\05\Intro.md line 21: Unconverted language code -1pe\05\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -1pe\05\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -1pe\05\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1pe\05\Intro.md: No ending newline -1pe\05\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1pe\05\Intro.md -1pe\front\Intro.md line 3: excessive heading level: ## -1pe\front\Intro.md line 5: excessive heading level: ### -1pe\front\Intro.md line 14: excessive heading level: ### -1pe\front\Intro.md line 18: excessive heading level: ### -1pe\front\Intro.md line 22: excessive heading level: ### -1pe\front\Intro.md line 24: Unconverted language code -1pe\front\Intro.md line 24: Unbracketed RC link -1pe\front\Intro.md line 26: excessive heading level: ## -1pe\front\Intro.md line 28: excessive heading level: ### -1pe\front\Intro.md line 32: excessive heading level: ## -1pe\front\Intro.md line 34: excessive heading level: ### -1pe\front\Intro.md line 36: Unconverted language code -1pe\front\Intro.md line 36: Unbracketed RC link -1pe\front\Intro.md line 38: excessive heading level: ### -1pe\front\Intro.md line 44: Unconverted language code -1pe\front\Intro.md line 44: invalid tA page reference: jit/translate-textvariants -1pe\front\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1pe\front\Intro.md: No ending newline -1sa\01\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\01\03.md: Multiple newlines at end of file -1sa\01\05.md: Multiple newlines at end of file -1sa\01\07.md: Multiple newlines at end of file -1sa\01\09.md: Multiple newlines at end of file -1sa\01\11.md: Multiple newlines at end of file -1sa\01\12.md: Multiple newlines at end of file -1sa\01\15.md: Multiple newlines at end of file -1sa\01\17.md: Multiple newlines at end of file -1sa\01\19.md: Multiple newlines at end of file -1sa\01\21.md: Multiple newlines at end of file -1sa\01\24.md: Multiple newlines at end of file -1sa\01\26.md: Multiple newlines at end of file -1sa\02\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\02\02.md: Multiple newlines at end of file -1sa\02\03.md: Multiple newlines at end of file -1sa\02\05.md: Multiple newlines at end of file -1sa\02\06.md: Multiple newlines at end of file -1sa\02\08.md: Multiple newlines at end of file -1sa\02\09.md: Multiple newlines at end of file -1sa\02\10.md: Multiple newlines at end of file -1sa\02\12.md: Multiple newlines at end of file -1sa\02\15.md: Multiple newlines at end of file -1sa\02\20.md: Multiple newlines at end of file -1sa\02\22.md: Multiple newlines at end of file -1sa\02\25.md: Multiple newlines at end of file -1sa\02\27.md: Multiple newlines at end of file -1sa\02\29.md: Multiple newlines at end of file -1sa\02\31.md: Multiple newlines at end of file -1sa\02\34.md: Multiple newlines at end of file -1sa\02\36.md: Multiple newlines at end of file -1sa\03\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\03\05.md: Multiple newlines at end of file -1sa\03\07.md: Multiple newlines at end of file -1sa\03\09.md: Multiple newlines at end of file -1sa\03\10.md: Multiple newlines at end of file -1sa\03\12.md: Multiple newlines at end of file -1sa\03\15.md: Multiple newlines at end of file -1sa\03\17.md: Multiple newlines at end of file -1sa\03\19.md: Multiple newlines at end of file -1sa\04\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\04\03.md: Multiple newlines at end of file -1sa\04\05.md: Multiple newlines at end of file -1sa\04\07.md: Multiple newlines at end of file -1sa\04\10.md: Multiple newlines at end of file -1sa\04\12.md: Multiple newlines at end of file -1sa\04\14.md: Multiple newlines at end of file -1sa\04\16.md: Multiple newlines at end of file -1sa\04\18.md: Multiple newlines at end of file -1sa\04\19.md: Multiple newlines at end of file -1sa\04\21.md: Multiple newlines at end of file -1sa\05\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\05\04.md: Multiple newlines at end of file -1sa\05\06.md: Multiple newlines at end of file -1sa\05\08.md: Multiple newlines at end of file -1sa\05\10.md: Multiple newlines at end of file -1sa\05\11.md: Multiple newlines at end of file -1sa\06\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\06\03.md: Multiple newlines at end of file -1sa\06\05.md: Multiple newlines at end of file -1sa\06\07.md: Multiple newlines at end of file -1sa\06\10.md: Multiple newlines at end of file -1sa\06\13.md: Multiple newlines at end of file -1sa\06\14.md: Multiple newlines at end of file -1sa\06\16.md: Multiple newlines at end of file -1sa\06\17.md: Multiple newlines at end of file -1sa\06\19.md: Multiple newlines at end of file -1sa\06\21.md: Multiple newlines at end of file -1sa\07\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\07\03.md: Multiple newlines at end of file -1sa\07\05.md: Multiple newlines at end of file -1sa\07\07.md: Multiple newlines at end of file -1sa\07\09.md: Multiple newlines at end of file -1sa\07\10.md: Multiple newlines at end of file -1sa\07\12.md: Multiple newlines at end of file -1sa\07\13.md: Multiple newlines at end of file -1sa\07\15.md: Multiple newlines at end of file -1sa\08\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\08\04.md: Multiple newlines at end of file -1sa\08\06.md: Multiple newlines at end of file -1sa\08\08.md: Multiple newlines at end of file -1sa\08\10.md: Multiple newlines at end of file -1sa\08\13.md: Multiple newlines at end of file -1sa\08\16.md: Multiple newlines at end of file -1sa\08\21.md: Multiple newlines at end of file -1sa\09\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\09\03.md: Multiple newlines at end of file -1sa\09\05.md: Multiple newlines at end of file -1sa\09\07.md: Multiple newlines at end of file -1sa\09\09.md: Multiple newlines at end of file -1sa\09\12.md: Multiple newlines at end of file -1sa\09\14.md: Multiple newlines at end of file -1sa\09\15.md: Multiple newlines at end of file -1sa\09\17.md: Multiple newlines at end of file -1sa\09\20.md: Multiple newlines at end of file -1sa\09\22.md: Multiple newlines at end of file -1sa\09\23.md: Multiple newlines at end of file -1sa\09\25.md: Multiple newlines at end of file -1sa\09\27.md: Multiple newlines at end of file -1sa\10\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\10\03.md: Multiple newlines at end of file -1sa\10\05.md: Multiple newlines at end of file -1sa\10\07.md: Multiple newlines at end of file -1sa\10\09.md: Multiple newlines at end of file -1sa\10\11.md: Multiple newlines at end of file -1sa\10\14.md: Multiple newlines at end of file -1sa\10\17.md: Multiple newlines at end of file -1sa\10\20.md: Multiple newlines at end of file -1sa\10\22.md: Multiple newlines at end of file -1sa\10\25.md: Multiple newlines at end of file -1sa\10\26.md: Multiple newlines at end of file -1sa\11\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\11\03.md: Multiple newlines at end of file -1sa\11\04.md: Multiple newlines at end of file -1sa\11\06.md: Multiple newlines at end of file -1sa\11\09.md: Multiple newlines at end of file -1sa\11\11.md: Multiple newlines at end of file -1sa\11\14.md: Multiple newlines at end of file -1sa\12\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\12\03.md: Multiple newlines at end of file -1sa\12\04.md: Multiple newlines at end of file -1sa\12\06.md: Multiple newlines at end of file -1sa\12\08.md: Multiple newlines at end of file -1sa\12\10.md: Multiple newlines at end of file -1sa\12\12.md: Multiple newlines at end of file -1sa\12\14.md: Multiple newlines at end of file -1sa\12\16.md: Multiple newlines at end of file -1sa\12\19.md: Multiple newlines at end of file -1sa\12\22.md: Multiple newlines at end of file -1sa\13\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\13\03.md: Multiple newlines at end of file -1sa\13\05.md: Multiple newlines at end of file -1sa\13\06.md: Multiple newlines at end of file -1sa\13\08.md: Multiple newlines at end of file -1sa\13\11.md: Multiple newlines at end of file -1sa\13\13.md: Multiple newlines at end of file -1sa\13\15.md: Multiple newlines at end of file -1sa\13\17.md: Multiple newlines at end of file -1sa\13\19.md: Multiple newlines at end of file -1sa\13\22.md: Multiple newlines at end of file -1sa\14\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\14\02.md: Multiple newlines at end of file -1sa\14\04.md: Multiple newlines at end of file -1sa\14\06.md: Multiple newlines at end of file -1sa\14\08.md: Multiple newlines at end of file -1sa\14\11.md: Multiple newlines at end of file -1sa\14\13.md: Multiple newlines at end of file -1sa\14\15.md: Multiple newlines at end of file -1sa\14\16.md: Multiple newlines at end of file -1sa\14\18.md: Multiple newlines at end of file -1sa\14\20.md: Multiple newlines at end of file -1sa\14\22.md: Multiple newlines at end of file -1sa\14\24.md: Multiple newlines at end of file -1sa\14\27.md: Multiple newlines at end of file -1sa\14\29.md: Multiple newlines at end of file -1sa\14\31.md: Multiple newlines at end of file -1sa\14\33.md: Multiple newlines at end of file -1sa\14\35.md: Multiple newlines at end of file -1sa\14\36.md: Multiple newlines at end of file -1sa\14\38.md: Multiple newlines at end of file -1sa\14\40.md: Multiple newlines at end of file -1sa\14\43.md: Multiple newlines at end of file -1sa\14\45.md: Multiple newlines at end of file -1sa\14\47.md: Multiple newlines at end of file -1sa\14\49.md: Multiple newlines at end of file -1sa\14\52.md: Multiple newlines at end of file -1sa\15\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\15\04.md: Multiple newlines at end of file -1sa\15\06.md: Multiple newlines at end of file -1sa\15\08.md: Multiple newlines at end of file -1sa\15\10.md: Multiple newlines at end of file -1sa\15\12.md: Multiple newlines at end of file -1sa\15\14.md: Multiple newlines at end of file -1sa\15\17.md: Multiple newlines at end of file -1sa\15\20.md: Multiple newlines at end of file -1sa\15\22.md: Multiple newlines at end of file -1sa\15\24.md: Multiple newlines at end of file -1sa\15\26.md: Multiple newlines at end of file -1sa\15\28.md: Multiple newlines at end of file -1sa\15\30.md: Multiple newlines at end of file -1sa\15\32.md: Multiple newlines at end of file -1sa\15\34.md: Multiple newlines at end of file -1sa\16\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\16\02.md: Multiple newlines at end of file -1sa\16\04.md: Multiple newlines at end of file -1sa\16\06.md: Multiple newlines at end of file -1sa\16\08.md: Multiple newlines at end of file -1sa\16\11.md: Multiple newlines at end of file -1sa\16\13.md: Multiple newlines at end of file -1sa\16\14.md: Multiple newlines at end of file -1sa\16\17.md: Multiple newlines at end of file -1sa\16\20.md: Multiple newlines at end of file -1sa\16\22.md: Multiple newlines at end of file -1sa\17\02.md: Multiple newlines at end of file -1sa\17\04.md: Multiple newlines at end of file -1sa\17\06.md: Multiple newlines at end of file -1sa\17\08.md: Multiple newlines at end of file -1sa\17\10.md: Multiple newlines at end of file -1sa\17\12.md: Multiple newlines at end of file -1sa\17\14.md: Multiple newlines at end of file -1sa\17\17.md: Multiple newlines at end of file -1sa\17\19.md: Multiple newlines at end of file -1sa\17\22.md: Multiple newlines at end of file -1sa\17\25.md: Multiple newlines at end of file -1sa\17\26.md: Multiple newlines at end of file -1sa\17\28.md: Multiple newlines at end of file -1sa\17\31.md: Multiple newlines at end of file -1sa\17\34.md: Multiple newlines at end of file -1sa\17\36.md: Multiple newlines at end of file -1sa\17\37.md: Multiple newlines at end of file -1sa\17\39.md: Multiple newlines at end of file -1sa\17\41.md: Multiple newlines at end of file -1sa\17\44.md: Multiple newlines at end of file -1sa\17\46.md: Multiple newlines at end of file -1sa\17\50.md: Multiple newlines at end of file -1sa\17\52.md: Multiple newlines at end of file -1sa\17\55.md: Multiple newlines at end of file -1sa\17\57.md: Multiple newlines at end of file -1sa\18\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\18\03.md: Multiple newlines at end of file -1sa\18\05.md: Multiple newlines at end of file -1sa\18\06.md: Multiple newlines at end of file -1sa\18\08.md: Multiple newlines at end of file -1sa\18\10.md: Multiple newlines at end of file -1sa\18\13.md: Multiple newlines at end of file -1sa\18\15.md: Multiple newlines at end of file -1sa\18\17.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -1sa\18\17.md line 11: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -1sa\18\17.md: Multiple newlines at end of file -1sa\18\19.md: Multiple newlines at end of file -1sa\18\20.md line 15: Line seems to have mismatched '**' -1sa\18\20.md line 15: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -1sa\18\20.md: Multiple newlines at end of file -1sa\18\22.md: Multiple newlines at end of file -1sa\18\23.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -1sa\18\23.md line 3: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -1sa\18\23.md: Multiple newlines at end of file -1sa\18\25.md: Multiple newlines at end of file -1sa\18\27.md: Multiple newlines at end of file -1sa\18\30.md: Multiple newlines at end of file -1sa\19\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\19\04.md: Multiple newlines at end of file -1sa\19\06.md: Multiple newlines at end of file -1sa\19\08.md: Multiple newlines at end of file -1sa\19\10.md: Multiple newlines at end of file -1sa\19\12.md: Multiple newlines at end of file -1sa\19\14.md: Multiple newlines at end of file -1sa\19\16.md: Multiple newlines at end of file -1sa\19\18.md: Multiple newlines at end of file -1sa\19\21.md: Multiple newlines at end of file -1sa\19\23.md: Multiple newlines at end of file -1sa\20\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\20\03.md: Multiple newlines at end of file -1sa\20\04.md: Multiple newlines at end of file -1sa\20\06.md: Multiple newlines at end of file -1sa\20\08.md: Multiple newlines at end of file -1sa\20\12.md: Multiple newlines at end of file -1sa\20\14.md: Multiple newlines at end of file -1sa\20\17.md: Multiple newlines at end of file -1sa\20\20.md: Multiple newlines at end of file -1sa\20\22.md: Multiple newlines at end of file -1sa\20\24.md: Multiple newlines at end of file -1sa\20\26.md: Multiple newlines at end of file -1sa\20\28.md: Multiple newlines at end of file -1sa\20\30.md: Multiple newlines at end of file -1sa\20\32.md: Multiple newlines at end of file -1sa\20\35.md: Multiple newlines at end of file -1sa\20\38.md: Multiple newlines at end of file -1sa\20\41.md: Multiple newlines at end of file -1sa\21\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\21\03.md: Multiple newlines at end of file -1sa\21\05.md: Multiple newlines at end of file -1sa\21\07.md: Multiple newlines at end of file -1sa\21\08.md: Multiple newlines at end of file -1sa\21\10.md: Multiple newlines at end of file -1sa\21\12.md: Multiple newlines at end of file -1sa\21\14.md: Multiple newlines at end of file -1sa\22\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\22\03.md: Multiple newlines at end of file -1sa\22\06.md: Multiple newlines at end of file -1sa\22\07.md: Multiple newlines at end of file -1sa\22\09.md: Multiple newlines at end of file -1sa\22\11.md: Multiple newlines at end of file -1sa\22\14.md: Multiple newlines at end of file -1sa\22\16.md: Multiple newlines at end of file -1sa\22\18.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -1sa\22\18.md line 11: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -1sa\22\18.md: Multiple newlines at end of file -1sa\22\20.md: Multiple newlines at end of file -1sa\23\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\23\03.md: Multiple newlines at end of file -1sa\23\05.md: Multiple newlines at end of file -1sa\23\07.md: Multiple newlines at end of file -1sa\23\10.md: Multiple newlines at end of file -1sa\23\12.md: Multiple newlines at end of file -1sa\23\13.md: Multiple newlines at end of file -1sa\23\15.md: Multiple newlines at end of file -1sa\23\17.md: Multiple newlines at end of file -1sa\23\19.md: Multiple newlines at end of file -1sa\23\21.md: Multiple newlines at end of file -1sa\23\24.md: Multiple newlines at end of file -1sa\23\26.md: Multiple newlines at end of file -1sa\23\28.md: Multiple newlines at end of file -1sa\24\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\24\03.md: Multiple newlines at end of file -1sa\24\05.md: Multiple newlines at end of file -1sa\24\08.md: Multiple newlines at end of file -1sa\24\10.md: Multiple newlines at end of file -1sa\24\12.md: Multiple newlines at end of file -1sa\24\14.md: Multiple newlines at end of file -1sa\24\16.md: Multiple newlines at end of file -1sa\24\17.md: Multiple newlines at end of file -1sa\24\19.md: Multiple newlines at end of file -1sa\24\21.md: Multiple newlines at end of file -1sa\25\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\25\02.md: Multiple newlines at end of file -1sa\25\04.md: Multiple newlines at end of file -1sa\25\07.md: Multiple newlines at end of file -1sa\25\09.md: Multiple newlines at end of file -1sa\25\12.md: Multiple newlines at end of file -1sa\25\14.md: Multiple newlines at end of file -1sa\25\16.md: Multiple newlines at end of file -1sa\25\18.md: Multiple newlines at end of file -1sa\25\20.md: Multiple newlines at end of file -1sa\25\21.md: Multiple newlines at end of file -1sa\25\23.md: Multiple newlines at end of file -1sa\25\25.md: Multiple newlines at end of file -1sa\25\27.md: Multiple newlines at end of file -1sa\25\29.md: Multiple newlines at end of file -1sa\25\30.md: Multiple newlines at end of file -1sa\25\32.md: Multiple newlines at end of file -1sa\25\34.md: Multiple newlines at end of file -1sa\25\36.md: Multiple newlines at end of file -1sa\25\37.md: Multiple newlines at end of file -1sa\25\39.md line 7: item number not followed by period -1sa\25\39.md: Multiple newlines at end of file -1sa\25\41.md: Multiple newlines at end of file -1sa\25\43.md: Multiple newlines at end of file -1sa\26\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\26\03.md: Multiple newlines at end of file -1sa\26\05.md: Multiple newlines at end of file -1sa\26\06.md: Multiple newlines at end of file -1sa\26\09.md: Multiple newlines at end of file -1sa\26\11.md: Multiple newlines at end of file -1sa\26\13.md: Multiple newlines at end of file -1sa\26\15.md: Multiple newlines at end of file -1sa\26\17.md: Multiple newlines at end of file -1sa\26\19.md: Multiple newlines at end of file -1sa\26\21.md: Multiple newlines at end of file -1sa\26\22.md: Multiple newlines at end of file -1sa\26\24.md: Multiple newlines at end of file -1sa\27\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\27\02.md: Multiple newlines at end of file -1sa\27\05.md: Multiple newlines at end of file -1sa\27\08.md: Multiple newlines at end of file -1sa\27\10.md: Multiple newlines at end of file -1sa\27\11.md: Multiple newlines at end of file -1sa\28\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\28\03.md: Multiple newlines at end of file -1sa\28\05.md: Multiple newlines at end of file -1sa\28\08.md: Multiple newlines at end of file -1sa\28\13.md: Multiple newlines at end of file -1sa\28\16.md: Multiple newlines at end of file -1sa\28\18.md: Multiple newlines at end of file -1sa\28\20.md: Multiple newlines at end of file -1sa\28\22.md: Multiple newlines at end of file -1sa\28\24.md: Multiple newlines at end of file -1sa\29\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\29\03.md: Multiple newlines at end of file -1sa\29\04.md: Multiple newlines at end of file -1sa\29\05.md: Multiple newlines at end of file -1sa\29\06.md: Multiple newlines at end of file -1sa\29\08.md: Multiple newlines at end of file -1sa\29\10.md: Multiple newlines at end of file -1sa\30\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\30\03.md: Multiple newlines at end of file -1sa\30\05.md: Multiple newlines at end of file -1sa\30\07.md: Multiple newlines at end of file -1sa\30\09.md: Multiple newlines at end of file -1sa\30\11.md: Multiple newlines at end of file -1sa\30\13.md: Multiple newlines at end of file -1sa\30\15.md: Multiple newlines at end of file -1sa\30\16.md: Multiple newlines at end of file -1sa\30\18.md: Multiple newlines at end of file -1sa\30\21.md: Multiple newlines at end of file -1sa\30\23.md: Multiple newlines at end of file -1sa\30\26.md: Multiple newlines at end of file -1sa\30\29.md: Multiple newlines at end of file -1sa\31\01.md: Multiple newlines at end of file -1sa\31\04.md: Multiple newlines at end of file -1sa\31\07.md: Multiple newlines at end of file -1sa\31\09.md: Multiple newlines at end of file -1sa\31\11.md: Multiple newlines at end of file -1th\01\01.md: Multiple newlines at end of file -1th\01\02.md: Multiple newlines at end of file -1th\01\04.md: Multiple newlines at end of file -1th\01\06.md: Multiple newlines at end of file -1th\01\08.md: Multiple newlines at end of file -1th\01\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1th\01\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -1th\01\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -1th\01\Intro.md line 11: Unconverted language code -1th\01\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -1th\01\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -1th\01\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1th\01\Intro.md: No ending newline -1th\01\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1th\01\Intro.md -1th\02\01.md: Multiple newlines at end of file -1th\02\03.md: Multiple newlines at end of file -1th\02\05.md: Multiple newlines at end of file -1th\02\07.md: Multiple newlines at end of file -1th\02\10.md: Multiple newlines at end of file -1th\02\13.md: Multiple newlines at end of file -1th\02\14.md: Multiple newlines at end of file -1th\02\17.md: Multiple newlines at end of file -1th\02\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1th\02\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -1th\02\Intro.md line 7: Unconverted language code -1th\02\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -1th\02\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -1th\02\Intro.md line 11: Unconverted language code -1th\02\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -1th\02\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -1th\02\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1th\02\Intro.md: Multiple newlines at end of file -1th\02\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1th\02\Intro.md -1th\03\01.md: Multiple newlines at end of file -1th\03\04.md: Multiple newlines at end of file -1th\03\06.md: Multiple newlines at end of file -1th\03\08.md: Multiple newlines at end of file -1th\03\11.md: Multiple newlines at end of file -1th\03\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1th\03\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -1th\03\Intro.md line 7: Unconverted language code -1th\03\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -1th\03\Intro.md line 9: excessive heading level: ## -1th\03\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1th\03\Intro.md: No ending newline -1th\03\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1th\03\Intro.md -1th\04\01.md: Multiple newlines at end of file -1th\04\03.md: Multiple newlines at end of file -1th\04\07.md: Multiple newlines at end of file -1th\04\09.md: Multiple newlines at end of file -1th\04\13.md: Multiple newlines at end of file -1th\04\16.md: Multiple newlines at end of file -1th\04\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1th\04\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -1th\04\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -1th\04\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -1th\04\Intro.md line 15: Unconverted language code -1th\04\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -1th\04\Intro.md line 17: excessive heading level: ## -1th\04\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1th\04\Intro.md: No ending newline -1th\04\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1th\04\Intro.md -1th\05\01.md: Multiple newlines at end of file -1th\05\04.md: Multiple newlines at end of file -1th\05\08.md: Multiple newlines at end of file -1th\05\12.md: Multiple newlines at end of file -1th\05\15.md: Multiple newlines at end of file -1th\05\19.md: Multiple newlines at end of file -1th\05\23.md: Multiple newlines at end of file -1th\05\25.md: Multiple newlines at end of file -1th\05\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1th\05\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -1th\05\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -1th\05\Intro.md line 11: Unconverted language code -1th\05\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -1th\05\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -1th\05\Intro.md line 17: excessive heading level: ## -1th\05\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1th\05\Intro.md: No ending newline -1th\05\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1th\05\Intro.md -1th\front\Intro.md line 3: excessive heading level: ## -1th\front\Intro.md line 5: excessive heading level: ### -1th\front\Intro.md line 20: excessive heading level: ### -1th\front\Intro.md line 26: excessive heading level: ### -1th\front\Intro.md line 32: excessive heading level: ### -1th\front\Intro.md line 34: Unconverted language code -1th\front\Intro.md line 34: Unbracketed RC link -1th\front\Intro.md line 36: excessive heading level: ## -1th\front\Intro.md line 38: excessive heading level: ### -1th\front\Intro.md line 42: excessive heading level: ### -1th\front\Intro.md line 46: excessive heading level: ## -1th\front\Intro.md line 48: excessive heading level: ### -1th\front\Intro.md line 52: excessive heading level: ### -1th\front\Intro.md line 60: Unconverted language code -1th\front\Intro.md line 60: invalid tA page reference: jit/translate-textvariants -1th\front\Intro.md: No ending newline -1ti\01\01.md: Multiple newlines at end of file -1ti\01\03.md line 36: need blank line before first list item -1ti\01\03.md line 36: item number not followed by period -1ti\01\03.md: Multiple newlines at end of file -1ti\01\05.md: Multiple newlines at end of file -1ti\01\09.md: Multiple newlines at end of file -1ti\01\12.md: Multiple newlines at end of file -1ti\01\15.md: Multiple newlines at end of file -1ti\01\18.md: Multiple newlines at end of file -1ti\01\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1ti\01\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -1ti\01\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -1ti\01\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -1ti\01\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -1ti\01\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -1ti\01\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1ti\01\Intro.md: No ending newline -1ti\01\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1ti\01\Intro.md -1ti\02\01.md: Multiple newlines at end of file -1ti\02\05.md: Multiple newlines at end of file -1ti\02\08.md: Multiple newlines at end of file -1ti\02\11.md: Multiple newlines at end of file -1ti\02\13.md: Multiple newlines at end of file -1ti\02\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1ti\02\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -1ti\02\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -1ti\02\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -1ti\02\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -1ti\02\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -1ti\02\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1ti\02\Intro.md: No ending newline -1ti\02\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1ti\02\Intro.md -1ti\03\01.md: Multiple newlines at end of file -1ti\03\04.md: Multiple newlines at end of file -1ti\03\06.md: Multiple newlines at end of file -1ti\03\08.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -1ti\03\08.md: Multiple newlines at end of file -1ti\03\11.md: Multiple newlines at end of file -1ti\03\14.md: Multiple newlines at end of file -1ti\03\16.md: Multiple newlines at end of file -1ti\03\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1ti\03\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -1ti\03\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -1ti\03\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -1ti\03\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -1ti\03\Intro.md line 17: Unconverted language code -1ti\03\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -1ti\03\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -1ti\03\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1ti\03\Intro.md: No ending newline -1ti\03\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1ti\03\Intro.md -1ti\04\01.md: Multiple newlines at end of file -1ti\04\03.md: Multiple newlines at end of file -1ti\04\06.md: Multiple newlines at end of file -1ti\04\09.md: Multiple newlines at end of file -1ti\04\11.md: Multiple newlines at end of file -1ti\04\14.md: Multiple newlines at end of file -1ti\04\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1ti\04\Intro.md line 5: Unconverted language code -1ti\04\Intro.md line 5: Unbracketed RC link -1ti\04\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -1ti\04\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -1ti\04\Intro.md line 11: Unconverted language code -1ti\04\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -1ti\04\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -1ti\04\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1ti\04\Intro.md: No ending newline -1ti\04\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1ti\04\Intro.md -1ti\05\01.md: Multiple newlines at end of file -1ti\05\03.md: Multiple newlines at end of file -1ti\05\05.md: Multiple newlines at end of file -1ti\05\07.md: Multiple newlines at end of file -1ti\05\09.md: Multiple newlines at end of file -1ti\05\11.md: Multiple newlines at end of file -1ti\05\14.md: Multiple newlines at end of file -1ti\05\17.md: Multiple newlines at end of file -1ti\05\19.md: Multiple newlines at end of file -1ti\05\21.md: Multiple newlines at end of file -1ti\05\23.md: Multiple newlines at end of file -1ti\05\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1ti\05\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -1ti\05\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -1ti\05\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -1ti\05\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1ti\05\Intro.md: No ending newline -1ti\05\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1ti\05\Intro.md -1ti\06\01.md: Multiple newlines at end of file -1ti\06\03.md: Multiple newlines at end of file -1ti\06\06.md: Multiple newlines at end of file -1ti\06\09.md: Multiple newlines at end of file -1ti\06\11.md: Multiple newlines at end of file -1ti\06\13.md: Multiple newlines at end of file -1ti\06\15.md: Multiple newlines at end of file -1ti\06\17.md: Multiple newlines at end of file -1ti\06\20.md: Multiple newlines at end of file -1ti\06\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -1ti\06\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -1ti\06\Intro.md line 9: excessive heading level: ## -1ti\06\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -1ti\06\Intro.md: No ending newline -1ti\06\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\1ti\06\Intro.md -1ti\front\Intro.md line 3: excessive heading level: ## -1ti\front\Intro.md line 5: excessive heading level: ### -1ti\front\Intro.md line 21: excessive heading level: ### -1ti\front\Intro.md line 27: excessive heading level: ### -1ti\front\Intro.md line 33: excessive heading level: ### -1ti\front\Intro.md line 35: Unconverted language code -1ti\front\Intro.md line 35: Unbracketed RC link -1ti\front\Intro.md line 37: excessive heading level: ## -1ti\front\Intro.md line 39: excessive heading level: ### -1ti\front\Intro.md line 41: Unconverted language code -1ti\front\Intro.md line 41: Unbracketed RC link -1ti\front\Intro.md line 43: excessive heading level: ## -1ti\front\Intro.md line 45: excessive heading level: #### -1ti\front\Intro.md line 47: Unconverted language code -1ti\front\Intro.md line 47: Unbracketed RC link -1ti\front\Intro.md line 49: excessive heading level: ### -1ti\front\Intro.md line 53: excessive heading level: ### -1ti\front\Intro.md line 59: Unconverted language code -1ti\front\Intro.md line 59: invalid tA page reference: jit/translate-textvariants -1ti\front\Intro.md: No ending newline -2ch\01\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\01\02.md: Multiple newlines at end of file -2ch\01\06.md: Multiple newlines at end of file -2ch\01\08.md: Multiple newlines at end of file -2ch\01\12.md: Multiple newlines at end of file -2ch\01\14.md: Multiple newlines at end of file -2ch\02\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\02\04.md: Multiple newlines at end of file -2ch\02\06.md: Multiple newlines at end of file -2ch\02\08.md: Multiple newlines at end of file -2ch\02\11.md: Multiple newlines at end of file -2ch\02\13.md: Multiple newlines at end of file -2ch\03\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\03\04.md: Multiple newlines at end of file -2ch\03\06.md: Multiple newlines at end of file -2ch\03\08.md: Multiple newlines at end of file -2ch\03\10.md: Multiple newlines at end of file -2ch\03\13.md: Multiple newlines at end of file -2ch\04\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\04\04.md: Multiple newlines at end of file -2ch\04\07.md: Multiple newlines at end of file -2ch\04\11.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -2ch\04\11.md: Multiple newlines at end of file -2ch\04\14.md: Multiple newlines at end of file -2ch\04\17.md: Multiple newlines at end of file -2ch\04\19.md: Multiple newlines at end of file -2ch\05\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\05\02.md: Multiple newlines at end of file -2ch\05\04.md: Multiple newlines at end of file -2ch\05\07.md: Multiple newlines at end of file -2ch\05\09.md: Multiple newlines at end of file -2ch\05\11.md: Multiple newlines at end of file -2ch\06\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\06\04.md: Multiple newlines at end of file -2ch\06\07.md: Multiple newlines at end of file -2ch\06\10.md: Multiple newlines at end of file -2ch\06\12.md: Multiple newlines at end of file -2ch\06\14.md: Multiple newlines at end of file -2ch\06\16.md: Multiple newlines at end of file -2ch\06\18.md: Multiple newlines at end of file -2ch\06\21.md: Multiple newlines at end of file -2ch\06\22.md: Multiple newlines at end of file -2ch\06\24.md: Multiple newlines at end of file -2ch\06\26.md: Multiple newlines at end of file -2ch\06\28.md: Multiple newlines at end of file -2ch\06\32.md: Multiple newlines at end of file -2ch\06\34.md: Multiple newlines at end of file -2ch\06\36.md: Multiple newlines at end of file -2ch\07\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\07\04.md: Multiple newlines at end of file -2ch\07\07.md: Multiple newlines at end of file -2ch\07\08.md line 15: Line seems to have mismatched '**' -2ch\07\08.md line 15: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -2ch\07\08.md: Multiple newlines at end of file -2ch\07\11.md: Multiple newlines at end of file -2ch\07\13.md: Multiple newlines at end of file -2ch\07\16.md: Multiple newlines at end of file -2ch\07\19.md: Multiple newlines at end of file -2ch\08\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\08\03.md: Multiple newlines at end of file -2ch\08\05.md: Multiple newlines at end of file -2ch\08\07.md: Multiple newlines at end of file -2ch\08\09.md: Multiple newlines at end of file -2ch\08\12.md: Multiple newlines at end of file -2ch\08\14.md: Multiple newlines at end of file -2ch\09\03.md: Multiple newlines at end of file -2ch\09\05.md: Multiple newlines at end of file -2ch\09\07.md: Multiple newlines at end of file -2ch\09\09.md: Multiple newlines at end of file -2ch\09\10.md: Multiple newlines at end of file -2ch\09\13.md: Multiple newlines at end of file -2ch\09\15.md: Multiple newlines at end of file -2ch\09\17.md: Multiple newlines at end of file -2ch\09\19.md: Multiple newlines at end of file -2ch\09\22.md: Multiple newlines at end of file -2ch\09\25.md: Multiple newlines at end of file -2ch\09\27.md: Multiple newlines at end of file -2ch\10\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\10\08.md: Multiple newlines at end of file -2ch\10\10.md: Multiple newlines at end of file -2ch\10\12.md: Multiple newlines at end of file -2ch\10\15.md: Multiple newlines at end of file -2ch\10\16.md: Multiple newlines at end of file -2ch\11\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\11\02.md: Multiple newlines at end of file -2ch\11\05.md: Multiple newlines at end of file -2ch\11\11.md: Multiple newlines at end of file -2ch\11\13.md: Multiple newlines at end of file -2ch\11\16.md: Multiple newlines at end of file -2ch\11\18.md: Multiple newlines at end of file -2ch\11\20.md: Multiple newlines at end of file -2ch\11\22.md: Multiple newlines at end of file -2ch\12\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\12\02.md: Multiple newlines at end of file -2ch\12\05.md: Multiple newlines at end of file -2ch\12\07.md: Multiple newlines at end of file -2ch\12\09.md: Multiple newlines at end of file -2ch\12\11.md: Multiple newlines at end of file -2ch\12\13.md: Multiple newlines at end of file -2ch\13\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\13\04.md: Multiple newlines at end of file -2ch\13\06.md: Multiple newlines at end of file -2ch\13\08.md: Multiple newlines at end of file -2ch\13\10.md: Multiple newlines at end of file -2ch\13\12.md: Multiple newlines at end of file -2ch\13\13.md: Multiple newlines at end of file -2ch\13\16.md: Multiple newlines at end of file -2ch\14\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\14\05.md: Multiple newlines at end of file -2ch\14\07.md: Multiple newlines at end of file -2ch\14\09.md: Multiple newlines at end of file -2ch\14\12.md: Multiple newlines at end of file -2ch\15\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\15\03.md: Multiple newlines at end of file -2ch\15\06.md: Multiple newlines at end of file -2ch\15\08.md: Multiple newlines at end of file -2ch\15\10.md: Multiple newlines at end of file -2ch\15\12.md: Multiple newlines at end of file -2ch\15\14.md: Multiple newlines at end of file -2ch\15\16.md: Multiple newlines at end of file -2ch\16\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\16\02.md: Multiple newlines at end of file -2ch\16\04.md: Multiple newlines at end of file -2ch\16\07.md: Multiple newlines at end of file -2ch\16\09.md: Multiple newlines at end of file -2ch\16\11.md: Multiple newlines at end of file -2ch\16\13.md: Multiple newlines at end of file -2ch\17\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\17\03.md: Multiple newlines at end of file -2ch\17\05.md: Multiple newlines at end of file -2ch\17\07.md: Multiple newlines at end of file -2ch\17\10.md: Multiple newlines at end of file -2ch\17\14.md: Multiple newlines at end of file -2ch\18\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\18\06.md: Multiple newlines at end of file -2ch\18\09.md: Multiple newlines at end of file -2ch\18\12.md: Multiple newlines at end of file -2ch\18\15.md: Multiple newlines at end of file -2ch\18\17.md: Multiple newlines at end of file -2ch\18\19.md: Multiple newlines at end of file -2ch\18\20.md: Multiple newlines at end of file -2ch\18\22.md: Multiple newlines at end of file -2ch\18\23.md: Multiple newlines at end of file -2ch\18\25.md: Multiple newlines at end of file -2ch\18\28.md: Multiple newlines at end of file -2ch\18\31.md: Multiple newlines at end of file -2ch\18\33.md: Multiple newlines at end of file -2ch\19\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\19\04.md: Multiple newlines at end of file -2ch\19\06.md: Multiple newlines at end of file -2ch\19\08.md: Multiple newlines at end of file -2ch\19\10.md: Multiple newlines at end of file -2ch\19\11.md: Multiple newlines at end of file -2ch\20\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\20\03.md: Multiple newlines at end of file -2ch\20\05.md: Multiple newlines at end of file -2ch\20\08.md: Multiple newlines at end of file -2ch\20\10.md: Multiple newlines at end of file -2ch\20\12.md: Multiple newlines at end of file -2ch\20\14.md: Multiple newlines at end of file -2ch\20\16.md: Multiple newlines at end of file -2ch\20\18.md: Multiple newlines at end of file -2ch\20\20.md: Multiple newlines at end of file -2ch\20\22.md: Multiple newlines at end of file -2ch\20\24.md: Multiple newlines at end of file -2ch\20\25.md: Multiple newlines at end of file -2ch\20\27.md: Multiple newlines at end of file -2ch\20\29.md: Multiple newlines at end of file -2ch\20\31.md: Multiple newlines at end of file -2ch\20\34.md: Multiple newlines at end of file -2ch\20\35.md: Multiple newlines at end of file -2ch\21\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\21\04.md: Multiple newlines at end of file -2ch\21\06.md: Multiple newlines at end of file -2ch\21\08.md: Multiple newlines at end of file -2ch\21\11.md: Multiple newlines at end of file -2ch\21\12.md: Multiple newlines at end of file -2ch\21\16.md: Multiple newlines at end of file -2ch\21\18.md: Multiple newlines at end of file -2ch\22\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\22\04.md: Multiple newlines at end of file -2ch\22\07.md: Multiple newlines at end of file -2ch\22\10.md: Multiple newlines at end of file -2ch\23\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\23\04.md: Multiple newlines at end of file -2ch\23\06.md: Multiple newlines at end of file -2ch\23\08.md: Multiple newlines at end of file -2ch\23\10.md: Multiple newlines at end of file -2ch\23\12.md: Multiple newlines at end of file -2ch\23\14.md: Multiple newlines at end of file -2ch\23\16.md: Multiple newlines at end of file -2ch\23\18.md: Multiple newlines at end of file -2ch\23\20.md: Multiple newlines at end of file -2ch\24\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\24\04.md: Multiple newlines at end of file -2ch\24\06.md: Multiple newlines at end of file -2ch\24\11.md: Multiple newlines at end of file -2ch\24\13.md: Multiple newlines at end of file -2ch\24\15.md: Multiple newlines at end of file -2ch\24\17.md: Multiple newlines at end of file -2ch\24\20.md: Multiple newlines at end of file -2ch\24\25.md: Multiple newlines at end of file -2ch\24\27.md: Multiple newlines at end of file -2ch\25\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\25\03.md: Multiple newlines at end of file -2ch\25\05.md: Multiple newlines at end of file -2ch\25\09.md: Multiple newlines at end of file -2ch\25\11.md: Multiple newlines at end of file -2ch\25\13.md: Multiple newlines at end of file -2ch\25\14.md: Multiple newlines at end of file -2ch\25\16.md: Multiple newlines at end of file -2ch\25\17.md: Multiple newlines at end of file -2ch\25\18.md: Multiple newlines at end of file -2ch\25\20.md: Multiple newlines at end of file -2ch\25\23.md: Multiple newlines at end of file -2ch\25\25.md: Multiple newlines at end of file -2ch\25\27.md: Multiple newlines at end of file -2ch\26\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\26\04.md: Multiple newlines at end of file -2ch\26\06.md: Multiple newlines at end of file -2ch\26\09.md: Multiple newlines at end of file -2ch\26\11.md: Multiple newlines at end of file -2ch\26\14.md: Multiple newlines at end of file -2ch\26\16.md: Multiple newlines at end of file -2ch\26\19.md: Multiple newlines at end of file -2ch\26\21.md: Multiple newlines at end of file -2ch\26\22.md: Multiple newlines at end of file -2ch\27\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\27\03.md: Multiple newlines at end of file -2ch\27\05.md: Multiple newlines at end of file -2ch\27\06.md: Multiple newlines at end of file -2ch\27\08.md: Multiple newlines at end of file -2ch\28\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\28\03.md: Multiple newlines at end of file -2ch\28\05.md: Multiple newlines at end of file -2ch\28\07.md: Multiple newlines at end of file -2ch\28\09.md: Multiple newlines at end of file -2ch\28\12.md: Multiple newlines at end of file -2ch\28\14.md: Multiple newlines at end of file -2ch\28\16.md: Multiple newlines at end of file -2ch\28\19.md: Multiple newlines at end of file -2ch\28\22.md: Multiple newlines at end of file -2ch\28\24.md: Multiple newlines at end of file -2ch\28\26.md: Multiple newlines at end of file -2ch\29\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\29\03.md: Multiple newlines at end of file -2ch\29\06.md: Multiple newlines at end of file -2ch\29\08.md: Multiple newlines at end of file -2ch\29\10.md: Multiple newlines at end of file -2ch\29\12.md: Multiple newlines at end of file -2ch\29\15.md: Multiple newlines at end of file -2ch\29\18.md: Multiple newlines at end of file -2ch\29\25.md: Multiple newlines at end of file -2ch\29\31.md: Multiple newlines at end of file -2ch\29\32.md: Multiple newlines at end of file -2ch\29\34.md: Multiple newlines at end of file -2ch\29\35.md: Multiple newlines at end of file -2ch\30\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\30\04.md: Left and right curly braces are unbalanced (0:1) -2ch\30\04.md: Multiple newlines at end of file -2ch\30\06.md: Multiple newlines at end of file -2ch\30\07.md: Multiple newlines at end of file -2ch\30\13.md: Multiple newlines at end of file -2ch\30\16.md: Multiple newlines at end of file -2ch\30\21.md: Multiple newlines at end of file -2ch\30: Likely missing some files in: 2ch\30 -2ch\31\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\31\02.md: Multiple newlines at end of file -2ch\31\04.md: Multiple newlines at end of file -2ch\31\06.md: Multiple newlines at end of file -2ch\31\09.md: Multiple newlines at end of file -2ch\31\14.md: Multiple newlines at end of file -2ch\31\16.md: Multiple newlines at end of file -2ch\32\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\32\02.md: Multiple newlines at end of file -2ch\32\05.md: Multiple newlines at end of file -2ch\32\06.md: Multiple newlines at end of file -2ch\32\09.md: Multiple newlines at end of file -2ch\32\11.md: Multiple newlines at end of file -2ch\32\13.md: Multiple newlines at end of file -2ch\32\18.md: Multiple newlines at end of file -2ch\32\20.md: Multiple newlines at end of file -2ch\32\22.md: Multiple newlines at end of file -2ch\32\24.md: Multiple newlines at end of file -2ch\32\27.md: Multiple newlines at end of file -2ch\32\30.md: Multiple newlines at end of file -2ch\32\32.md: Multiple newlines at end of file -2ch\33\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\33\04.md: Multiple newlines at end of file -2ch\33\07.md: Multiple newlines at end of file -2ch\33\10.md: Multiple newlines at end of file -2ch\33\12.md: Multiple newlines at end of file -2ch\33\14.md: Multiple newlines at end of file -2ch\33\16.md: Multiple newlines at end of file -2ch\33\18.md: Multiple newlines at end of file -2ch\33\21.md: Multiple newlines at end of file -2ch\33\24.md: Multiple newlines at end of file -2ch\34\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\34\04.md: Multiple newlines at end of file -2ch\34\06.md: Multiple newlines at end of file -2ch\34\08.md: Multiple newlines at end of file -2ch\34\10.md: Multiple newlines at end of file -2ch\34\12.md: Multiple newlines at end of file -2ch\34\14.md: Multiple newlines at end of file -2ch\34\17.md: Multiple newlines at end of file -2ch\34\20.md: Multiple newlines at end of file -2ch\34\22.md: Multiple newlines at end of file -2ch\34\23.md: Multiple newlines at end of file -2ch\34\26.md: Multiple newlines at end of file -2ch\34\29.md: Multiple newlines at end of file -2ch\34\31.md: Multiple newlines at end of file -2ch\34\33.md: Multiple newlines at end of file -2ch\35\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\35\03.md: Multiple newlines at end of file -2ch\35\05.md: Multiple newlines at end of file -2ch\35\07.md: Multiple newlines at end of file -2ch\35\10.md: Multiple newlines at end of file -2ch\35\13.md: Multiple newlines at end of file -2ch\35\15.md: Multiple newlines at end of file -2ch\35\16.md: Multiple newlines at end of file -2ch\35\18.md: Multiple newlines at end of file -2ch\35\20.md: Multiple newlines at end of file -2ch\35\22.md: Multiple newlines at end of file -2ch\35\25.md: Multiple newlines at end of file -2ch\36\01.md: Multiple newlines at end of file -2ch\36\03.md: Multiple newlines at end of file -2ch\36\05.md: Multiple newlines at end of file -2ch\36\08.md: Multiple newlines at end of file -2ch\36\09.md: Multiple newlines at end of file -2ch\36\11.md: Multiple newlines at end of file -2ch\36\13.md: Multiple newlines at end of file -2ch\36\15.md: Multiple newlines at end of file -2ch\36\17.md: Multiple newlines at end of file -2ch\36\18.md: Multiple newlines at end of file -2ch\36\20.md: Multiple newlines at end of file -2ch\36\22.md: Multiple newlines at end of file -2co\01\01.md: Multiple newlines at end of file -2co\01\03.md: Multiple newlines at end of file -2co\01\05.md: Multiple newlines at end of file -2co\01\08.md: Multiple newlines at end of file -2co\01\11.md: Multiple newlines at end of file -2co\01\12.md: Multiple newlines at end of file -2co\01\15.md: Multiple newlines at end of file -2co\01\17.md: Multiple newlines at end of file -2co\01\19.md: Multiple newlines at end of file -2co\01\21.md: Multiple newlines at end of file -2co\01\23.md line 11: found '[' without following ']' -2co\01\23.md: Left and right square brackets are unbalanced (1:0) -2co\01\23.md: Multiple newlines at end of file -2co\01\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -2co\01\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -2co\01\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -2co\01\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -2co\01\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -2co\01\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -2co\01\Intro.md line 21: Unconverted language code -2co\01\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -2co\01\Intro.md line 23: excessive heading level: ### -2co\01\Intro.md line 25: excessive heading level: #### -2co\01\Intro.md line 29: excessive heading level: #### -2co\01\Intro.md line 31: found ']' after left paren -2co\01\Intro.md line 31: found ')' after left square bracket -2co\01\Intro.md line 31: found ']' without preceding '[' -2co\01\Intro.md line 31: found '[' without following ']' -2co\01\Intro.md line 31: Unconverted language code -2co\01\Intro.md line 31: Unbracketed RC link -2co\01\Intro.md line 33: excessive heading level: ## -2co\01\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -2co\01\Intro.md: No ending newline -2co\01\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\2co\01\Intro.md -2co\02\01.md: Multiple newlines at end of file -2co\02\03.md: Multiple newlines at end of file -2co\02\05.md: Multiple newlines at end of file -2co\02\08.md: Multiple newlines at end of file -2co\02\10.md: Multiple newlines at end of file -2co\02\12.md: Multiple newlines at end of file -2co\02\14.md: Multiple newlines at end of file -2co\02\16.md: Multiple newlines at end of file -2co\02\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -2co\02\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -2co\02\Intro.md line 7: found ']' after left paren -2co\02\Intro.md line 7: found ')' after left square bracket -2co\02\Intro.md line 7: found ']' without preceding '[' -2co\02\Intro.md line 7: found '[' without following ']' -2co\02\Intro.md line 7: Unconverted language code -2co\02\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -2co\02\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -2co\02\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -2co\02\Intro.md line 15: excessive heading level: ## -2co\02\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -2co\02\Intro.md: No ending newline -2co\02\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\2co\02\Intro.md -2co\03\01.md: Multiple newlines at end of file -2co\03\04.md: Multiple newlines at end of file -2co\03\07.md: Multiple newlines at end of file -2co\03\09.md: Multiple newlines at end of file -2co\03\12.md: Multiple newlines at end of file -2co\03\14.md: Multiple newlines at end of file -2co\03\17.md: Multiple newlines at end of file -2co\03\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -2co\03\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -2co\03\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -2co\03\Intro.md line 11: found ']' after left paren -2co\03\Intro.md line 11: found ')' after left square bracket -2co\03\Intro.md line 11: found ']' without preceding '[' -2co\03\Intro.md line 11: found '[' without following ']' -2co\03\Intro.md line 11: Unconverted language code -2co\03\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -2co\03\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -2co\03\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -2co\03\Intro.md line 17: Unconverted language code -2co\03\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -2co\03\Intro.md line 19: excessive heading level: ### -2co\03\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -2co\03\Intro.md line 23: Unconverted language code -2co\03\Intro.md line 23: Unbracketed RC link -2co\03\Intro.md line 25: excessive heading level: ## -2co\03\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -2co\03\Intro.md: No ending newline -2co\03\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\2co\03\Intro.md -2co\04\01.md: Multiple newlines at end of file -2co\04\03.md: Multiple newlines at end of file -2co\04\05.md: Multiple newlines at end of file -2co\04\07.md: Multiple newlines at end of file -2co\04\11.md: Multiple newlines at end of file -2co\04\13.md: Multiple newlines at end of file -2co\04\16.md: Multiple newlines at end of file -2co\04\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -2co\04\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -2co\04\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -2co\04\Intro.md line 11: Unconverted language code -2co\04\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -2co\04\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -2co\04\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -2co\04\Intro.md line 17: Unconverted language code -2co\04\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -2co\04\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -2co\04\Intro.md line 21: found ']' after left paren -2co\04\Intro.md line 21: found ')' after left square bracket -2co\04\Intro.md line 21: found ']' without preceding '[' -2co\04\Intro.md line 21: found '[' without following ']' -2co\04\Intro.md line 21: Unconverted language code -2co\04\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -2co\04\Intro.md line 23: excessive heading level: ### -2co\04\Intro.md line 25: excessive heading level: #### -2co\04\Intro.md line 27: Unconverted language code -2co\04\Intro.md line 27: Unbracketed RC link -2co\04\Intro.md line 29: excessive heading level: ## -2co\04\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -2co\04\Intro.md: No ending newline -2co\04\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\2co\04\Intro.md -2co\05\01.md: Multiple newlines at end of file -2co\05\04.md: Multiple newlines at end of file -2co\05\06.md: Multiple newlines at end of file -2co\05\09.md: Multiple newlines at end of file -2co\05\11.md: Multiple newlines at end of file -2co\05\13.md: Multiple newlines at end of file -2co\05\16.md: Multiple newlines at end of file -2co\05\18.md: Multiple newlines at end of file -2co\05\20.md: Multiple newlines at end of file -2co\05\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -2co\05\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -2co\05\Intro.md line 7: found ']' after left paren -2co\05\Intro.md line 7: found ')' after left square bracket -2co\05\Intro.md line 7: found ']' without preceding '[' -2co\05\Intro.md line 7: found '[' without following ']' -2co\05\Intro.md line 7: Unconverted language code -2co\05\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -2co\05\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -2co\05\Intro.md line 11: Unconverted language code -2co\05\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -2co\05\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -2co\05\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -2co\05\Intro.md line 17: found ']' after left paren -2co\05\Intro.md line 17: found ')' after left square bracket -2co\05\Intro.md line 17: found ']' without preceding '[' -2co\05\Intro.md line 17: found '[' without following ']' -2co\05\Intro.md line 17: Unconverted language code -2co\05\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -2co\05\Intro.md line 19: excessive heading level: ### -2co\05\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -2co\05\Intro.md line 23: found ']' after left paren -2co\05\Intro.md line 23: found ')' after left square bracket -2co\05\Intro.md line 23: found ']' without preceding '[' -2co\05\Intro.md line 23: found '[' without following ']' -2co\05\Intro.md line 23: Unconverted language code -2co\05\Intro.md line 23: Unbracketed RC link -2co\05\Intro.md line 25: excessive heading level: ## -2co\05\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -2co\05\Intro.md: No ending newline -2co\05\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\2co\05\Intro.md -2co\06\01.md: Multiple newlines at end of file -2co\06\04.md: Multiple newlines at end of file -2co\06\08.md: Multiple newlines at end of file -2co\06\11.md: Multiple newlines at end of file -2co\06\14.md: Multiple newlines at end of file -2co\06\17.md: Multiple newlines at end of file -2co\06\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -2co\06\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -2co\06\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -2co\06\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -2co\06\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -2co\06\Intro.md line 17: found ']' after left paren -2co\06\Intro.md line 17: found ')' after left square bracket -2co\06\Intro.md line 17: found ']' without preceding '[' -2co\06\Intro.md line 17: found '[' without following ']' -2co\06\Intro.md line 17: Unconverted language code -2co\06\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -2co\06\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -2co\06\Intro.md line 21: Unconverted language code -2co\06\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -2co\06\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -2co\06\Intro.md line 25: found ']' after left paren -2co\06\Intro.md line 25: found ')' after left square bracket -2co\06\Intro.md line 25: found ']' without preceding '[' -2co\06\Intro.md line 25: found '[' without following ']' -2co\06\Intro.md line 25: Unconverted language code -2co\06\Intro.md line 25: Unbracketed RC link -2co\06\Intro.md line 27: excessive heading level: ### -2co\06\Intro.md line 29: excessive heading level: #### -2co\06\Intro.md line 33: excessive heading level: ## -2co\06\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -2co\06\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\2co\06\Intro.md -2co\07\01.md: Multiple newlines at end of file -2co\07\02.md: Multiple newlines at end of file -2co\07\05.md: Multiple newlines at end of file -2co\07\08.md: Multiple newlines at end of file -2co\07\11.md: Multiple newlines at end of file -2co\07\13.md: Multiple newlines at end of file -2co\07\15.md: Multiple newlines at end of file -2co\07\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -2co\07\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -2co\07\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -2co\07\Intro.md line 11: found ']' after left paren -2co\07\Intro.md line 11: found ')' after left square bracket -2co\07\Intro.md line 11: found ']' without preceding '[' -2co\07\Intro.md line 11: found '[' without following ']' -2co\07\Intro.md line 11: Unconverted language code -2co\07\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -2co\07\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -2co\07\Intro.md line 15: Unconverted language code -2co\07\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -2co\07\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -2co\07\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -2co\07\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -2co\07\Intro.md line 25: Unconverted language code -2co\07\Intro.md line 25: Unbracketed RC link -2co\07\Intro.md line 27: excessive heading level: ## -2co\07\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -2co\07\Intro.md: No ending newline -2co\07\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\2co\07\Intro.md -2co\08\01.md: Multiple newlines at end of file -2co\08\03.md: Multiple newlines at end of file -2co\08\06.md: Multiple newlines at end of file -2co\08\08.md: Multiple newlines at end of file -2co\08\10.md: Multiple newlines at end of file -2co\08\13.md: Multiple newlines at end of file -2co\08\16.md: Multiple newlines at end of file -2co\08\18.md: At least one note heading is not followed by a note -2co\08\18.md: Multiple newlines at end of file -2co\08\20.md: Multiple newlines at end of file -2co\08\22.md: Multiple newlines at end of file -2co\08\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -2co\08\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -2co\08\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -2co\08\Intro.md line 15: excessive heading level: ### -2co\08\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -2co\08\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -2co\08\Intro.md line 25: excessive heading level: ## -2co\08\Intro.md line 27: invalid link: ./02.md -2co\08\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -2co\08\Intro.md: No ending newline -2co\08\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\2co\08\Intro.md -2co\09\01.md: Multiple newlines at end of file -2co\09\03.md: Multiple newlines at end of file -2co\09\06.md: Multiple newlines at end of file -2co\09\08.md: Multiple newlines at end of file -2co\09\10.md: Multiple newlines at end of file -2co\09\12.md: Multiple newlines at end of file -2co\09\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -2co\09\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -2co\09\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -2co\09\Intro.md line 11: found ']' after left paren -2co\09\Intro.md line 11: found ')' after left square bracket -2co\09\Intro.md line 11: found ']' without preceding '[' -2co\09\Intro.md line 11: found '[' without following ']' -2co\09\Intro.md line 11: Unconverted language code -2co\09\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -2co\09\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -2co\09\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -2co\09\Intro.md: No ending newline -2co\09\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\2co\09\Intro.md -2co\10\01.md: Multiple newlines at end of file -2co\10\03.md: Multiple newlines at end of file -2co\10\05.md: Multiple newlines at end of file -2co\10\07.md: Multiple newlines at end of file -2co\10\09.md: Multiple newlines at end of file -2co\10\11.md: Multiple newlines at end of file -2co\10\13.md: Multiple newlines at end of file -2co\10\15.md: Multiple newlines at end of file -2co\10\17.md: Multiple newlines at end of file -2co\10\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -2co\10\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -2co\10\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -2co\10\Intro.md line 15: excessive heading level: ### -2co\10\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -2co\10\Intro.md line 19: Unconverted language code -2co\10\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -2co\10\Intro.md line 21: excessive heading level: ### -2co\10\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -2co\10\Intro.md line 25: Unconverted language code -2co\10\Intro.md line 25: Unbracketed RC link -2co\10\Intro.md line 27: excessive heading level: ## -2co\10\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -2co\10\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\2co\10\Intro.md -2co\11\01.md: Multiple newlines at end of file -2co\11\03.md: Multiple newlines at end of file -2co\11\05.md: Multiple newlines at end of file -2co\11\07.md: Multiple newlines at end of file -2co\11\10.md: Multiple newlines at end of file -2co\11\12.md: Multiple newlines at end of file -2co\11\14.md: Multiple newlines at end of file -2co\11\16.md: Multiple newlines at end of file -2co\11\19.md: Multiple newlines at end of file -2co\11\22.md: Multiple newlines at end of file -2co\11\24.md: Multiple newlines at end of file -2co\11\27.md: Multiple newlines at end of file -2co\11\30.md: At least one note heading is not followed by a note -2co\11\30.md: Multiple newlines at end of file -2co\11\32.md: Multiple newlines at end of file -2co\11\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -2co\11\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -2co\11\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -2co\11\Intro.md line 11: Unconverted language code -2co\11\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -2co\11\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -2co\11\Intro.md line 15: found ']' after left paren -2co\11\Intro.md line 15: found ')' after left square bracket -2co\11\Intro.md line 15: found ']' without preceding '[' -2co\11\Intro.md line 15: found '[' without following ']' -2co\11\Intro.md line 15: Unconverted language code -2co\11\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -2co\11\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -2co\11\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -2co\11\Intro.md line 21: found ']' after left paren -2co\11\Intro.md line 21: found ')' after left square bracket -2co\11\Intro.md line 21: found ']' without preceding '[' -2co\11\Intro.md line 21: found '[' without following ']' -2co\11\Intro.md line 21: Unconverted language code -2co\11\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -2co\11\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -2co\11\Intro.md line 31: found ']' after left paren -2co\11\Intro.md line 31: found ')' after left square bracket -2co\11\Intro.md line 31: found ']' without preceding '[' -2co\11\Intro.md line 31: found '[' without following ']' -2co\11\Intro.md line 31: Unconverted language code -2co\11\Intro.md line 31: Unbracketed RC link -2co\11\Intro.md line 33: excessive heading level: #### -2co\11\Intro.md line 39: excessive heading level: #### -2co\11\Intro.md line 43: excessive heading level: ### -2co\11\Intro.md line 45: excessive heading level: #### -2co\11\Intro.md line 49: excessive heading level: ## -2co\11\Intro.md: No ending newline -2co\11\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\2co\11\Intro.md -2co\12\01.md: Multiple newlines at end of file -2co\12\03.md: Multiple newlines at end of file -2co\12\06.md: Multiple newlines at end of file -2co\12\08.md: Multiple newlines at end of file -2co\12\11.md: Multiple newlines at end of file -2co\12\14.md: Multiple newlines at end of file -2co\12\16.md: Multiple newlines at end of file -2co\12\19.md: Multiple newlines at end of file -2co\12\20.md: Multiple newlines at end of file -2co\12\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -2co\12\Intro.md line 7: Unconverted language code -2co\12\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -2co\12\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -2co\12\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -2co\12\Intro.md line 13: Unconverted language code -2co\12\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -2co\12\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -2co\12\Intro.md line 20: excessive heading level: ### -2co\12\Intro.md line 22: excessive heading level: #### -2co\12\Intro.md line 24: Unconverted language code -2co\12\Intro.md line 24: Unbracketed RC link -2co\12\Intro.md line 26: excessive heading level: #### -2co\12\Intro.md line 28: Unconverted language code -2co\12\Intro.md line 28: Unbracketed RC link -2co\12\Intro.md line 30: excessive heading level: ### -2co\12\Intro.md line 32: excessive heading level: #### -2co\12\Intro.md line 36: excessive heading level: ## -2co\12\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -2co\12\Intro.md: No ending newline -2co\12\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\2co\12\Intro.md -2co\13\01.md: Multiple newlines at end of file -2co\13\03.md: Multiple newlines at end of file -2co\13\05.md line 11: found ']' without preceding '[' -2co\13\05.md: Left and right square brackets are unbalanced (1:2) -2co\13\05.md: Multiple newlines at end of file -2co\13\07.md: Multiple newlines at end of file -2co\13\09.md: Multiple newlines at end of file -2co\13\11.md: Multiple newlines at end of file -2co\13\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -2co\13\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -2co\13\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -2co\13\Intro.md line 11: Unconverted language code -2co\13\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -2co\13\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -2co\13\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -2co\13\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -2co\13\Intro.md line 21: found ']' after left paren -2co\13\Intro.md line 21: found ')' after left square bracket -2co\13\Intro.md line 21: found ']' without preceding '[' -2co\13\Intro.md line 21: found '[' without following ']' -2co\13\Intro.md line 21: Unconverted language code -2co\13\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -2co\13\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -2co\13\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -2co\13\Intro.md: No ending newline -2co\13\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\2co\13\Intro.md -2co\front\Intro.md line 3: excessive heading level: ## -2co\front\Intro.md line 5: excessive heading level: ### -2co\front\Intro.md line 9: need blank line after last list item -2co\front\Intro.md line 10: need blank line before first list item -2co\front\Intro.md line 10: missing blank line before ordered list -2co\front\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -2co\front\Intro.md line 19: excessive heading level: ### -2co\front\Intro.md line 25: excessive heading level: ### -2co\front\Intro.md line 27: Unconverted language code -2co\front\Intro.md line 27: Unbracketed RC link -2co\front\Intro.md line 29: excessive heading level: ## -2co\front\Intro.md line 31: excessive heading level: ### -2co\front\Intro.md line 35: excessive heading level: ### -2co\front\Intro.md line 40: excessive heading level: ## -2co\front\Intro.md line 42: excessive heading level: ### -2co\front\Intro.md line 44: found ']' after left paren -2co\front\Intro.md line 44: found ')' after left square bracket -2co\front\Intro.md line 44: found ']' without preceding '[' -2co\front\Intro.md line 44: found '[' without following ']' -2co\front\Intro.md line 44: Unconverted language code -2co\front\Intro.md line 44: Unbracketed RC link -2co\front\Intro.md line 46: excessive heading level: ### -2co\front\Intro.md line 52: blank line between list items -2co\front\Intro.md line 54: blank line between list items -2co\front\Intro.md line 58: excessive heading level: ### -2co\front\Intro.md line 64: excessive heading level: ### -2co\front\Intro.md line 68: excessive heading level: ### -2co\front\Intro.md line 72: Unconverted language code -2co\front\Intro.md line 72: invalid tA page reference: jit/translate-textvariants -2co\front\Intro.md: No ending newline -2jn\01\01.md: Multiple newlines at end of file -2jn\01\04.md: Multiple newlines at end of file -2jn\01\07.md: Multiple newlines at end of file -2jn\01\09.md: Multiple newlines at end of file -2jn\01\12.md: Multiple newlines at end of file -2jn\front\Intro.md line 3: excessive heading level: ## -2jn\front\Intro.md line 5: excessive heading level: ### -2jn\front\Intro.md line 12: excessive heading level: ### -2jn\front\Intro.md line 16: excessive heading level: ### -2jn\front\Intro.md line 18: Unconverted language code -2jn\front\Intro.md line 18: Unbracketed RC link -2jn\front\Intro.md line 20: excessive heading level: ### -2jn\front\Intro.md line 22: Unconverted language code -2jn\front\Intro.md line 22: Unbracketed RC link -2jn\front\Intro.md line 24: excessive heading level: ## -2jn\front\Intro.md line 26: excessive heading level: ### -2jn\front\Intro.md line 30: excessive heading level: ### -2jn\front\Intro.md line 32: Unconverted language code -2jn\front\Intro.md line 32: Unbracketed RC link -2jn\front\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -2jn\front\Intro.md: No ending newline -2ki\01\01.md: Multiple newlines at end of file -2ki\01\03.md: Multiple newlines at end of file -2ki\01\05.md: Multiple newlines at end of file -2ki\01\07.md: Multiple newlines at end of file -2ki\01\09.md: Multiple newlines at end of file -2ki\01\11.md: Multiple newlines at end of file -2ki\01\13.md: Multiple newlines at end of file -2ki\01\15.md: Multiple newlines at end of file -2ki\01\17.md: Multiple newlines at end of file -2ki\02\01.md: Multiple newlines at end of file -2ki\02\03.md: Multiple newlines at end of file -2ki\02\05.md: Multiple newlines at end of file -2ki\02\07.md: Multiple newlines at end of file -2ki\02\09.md: Multiple newlines at end of file -2ki\02\11.md: Multiple newlines at end of file -2ki\02\13.md: Multiple newlines at end of file -2ki\02\15.md: Multiple newlines at end of file -2ki\02\17.md: Multiple newlines at end of file -2ki\02\19.md: Multiple newlines at end of file -2ki\02\21.md: Multiple newlines at end of file -2ki\02\23.md line 15: Line seems to have mismatched '**' -2ki\02\23.md line 15: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -2ki\02\23.md: Multiple newlines at end of file -2ki\03\01.md: Multiple newlines at end of file -2ki\03\04.md: Multiple newlines at end of file -2ki\03\07.md: Multiple newlines at end of file -2ki\03\09.md: Multiple newlines at end of file -2ki\03\11.md: Multiple newlines at end of file -2ki\03\13.md: Multiple newlines at end of file -2ki\03\15.md: Multiple newlines at end of file -2ki\03\18.md: Multiple newlines at end of file -2ki\03\20.md: Multiple newlines at end of file -2ki\03\21.md: Multiple newlines at end of file -2ki\03\24.md: Multiple newlines at end of file -2ki\03\26.md: Multiple newlines at end of file -2ki\04\01.md: Multiple newlines at end of file -2ki\04\03.md: Multiple newlines at end of file -2ki\04\05.md: Multiple newlines at end of file -2ki\04\07.md: Multiple newlines at end of file -2ki\04\08.md: Multiple newlines at end of file -2ki\04\10.md: Multiple newlines at end of file -2ki\04\12.md: Multiple newlines at end of file -2ki\04\14.md: Multiple newlines at end of file -2ki\04\17.md: Multiple newlines at end of file -2ki\04\21.md: Multiple newlines at end of file -2ki\04\23.md: Multiple newlines at end of file -2ki\04\25.md: Multiple newlines at end of file -2ki\04\27.md: Multiple newlines at end of file -2ki\04\28.md: Multiple newlines at end of file -2ki\04\30.md: Multiple newlines at end of file -2ki\04\32.md: Multiple newlines at end of file -2ki\04\35.md: Multiple newlines at end of file -2ki\04\38.md: Multiple newlines at end of file -2ki\04\40.md: Multiple newlines at end of file -2ki\04\42.md: Multiple newlines at end of file -2ki\05\01.md: Multiple newlines at end of file -2ki\05\03.md: Multiple newlines at end of file -2ki\05\05.md: Multiple newlines at end of file -2ki\05\07.md: Multiple newlines at end of file -2ki\05\08.md: Multiple newlines at end of file -2ki\05\11.md: Multiple newlines at end of file -2ki\05\13.md: Multiple newlines at end of file -2ki\05\15.md: Multiple newlines at end of file -2ki\05\17.md: Multiple newlines at end of file -2ki\05\20.md: Multiple newlines at end of file -2ki\05\23.md: Multiple newlines at end of file -2ki\05\26.md: Multiple newlines at end of file -2ki\06\01.md: Multiple newlines at end of file -2ki\06\04.md: Multiple newlines at end of file -2ki\06\06.md: Multiple newlines at end of file -2ki\06\08.md: Multiple newlines at end of file -2ki\06\10.md: Multiple newlines at end of file -2ki\06\12.md: Multiple newlines at end of file -2ki\06\14.md: Multiple newlines at end of file -2ki\06\17.md: Multiple newlines at end of file -2ki\06\20.md: Multiple newlines at end of file -2ki\06\22.md: Multiple newlines at end of file -2ki\06\24.md: Multiple newlines at end of file -2ki\06\27.md: Multiple newlines at end of file -2ki\06\30.md: Multiple newlines at end of file -2ki\06\32.md: Multiple newlines at end of file -2ki\07\01.md: Multiple newlines at end of file -2ki\07\03.md: Multiple newlines at end of file -2ki\07\05.md: Multiple newlines at end of file -2ki\07\07.md: Multiple newlines at end of file -2ki\07\09.md: Multiple newlines at end of file -2ki\07\12.md: Multiple newlines at end of file -2ki\07\14.md: Multiple newlines at end of file -2ki\07\16.md: Multiple newlines at end of file -2ki\07\18.md: Multiple newlines at end of file -2ki\08\01.md: Multiple newlines at end of file -2ki\08\03.md: Multiple newlines at end of file -2ki\08\05.md: Multiple newlines at end of file -2ki\08\07.md: Multiple newlines at end of file -2ki\08\10.md: Multiple newlines at end of file -2ki\08\13.md: Multiple newlines at end of file -2ki\08\16.md line 19: Line seems to have mismatched '**' -2ki\08\16.md line 19: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -2ki\08\16.md: Multiple newlines at end of file -2ki\08\18.md: Multiple newlines at end of file -2ki\08\20.md: Multiple newlines at end of file -2ki\08\22.md: Multiple newlines at end of file -2ki\08\25.md line 15: Line seems to have mismatched '**' -2ki\08\25.md line 15: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -2ki\08\25.md line 35: Line seems to have mismatched '**' -2ki\08\25.md line 35: Line contains triple asterisks, *** -2ki\08\25.md: Multiple newlines at end of file -2ki\08\28.md: Multiple newlines at end of file -2ki\09\01.md: Multiple newlines at end of file -2ki\09\04.md: Multiple newlines at end of file -2ki\09\07.md: Multiple newlines at end of file -2ki\09\09.md: Multiple newlines at end of file -2ki\09\11.md: Multiple newlines at end of file -2ki\09\14.md: Multiple newlines at end of file -2ki\09\17.md: Multiple newlines at end of file -2ki\09\19.md: Multiple newlines at end of file -2ki\09\21.md: Multiple newlines at end of file -2ki\09\23.md: Multiple newlines at end of file -2ki\09\25.md: Multiple newlines at end of file -2ki\09\27.md: Multiple newlines at end of file -2ki\09\29.md: Multiple newlines at end of file -2ki\09\30.md: Multiple newlines at end of file -2ki\09\33.md: Multiple newlines at end of file -2ki\09\35.md: Multiple newlines at end of file -2ki\10\01.md: Multiple newlines at end of file -2ki\10\04.md: Multiple newlines at end of file -2ki\10\06.md: Multiple newlines at end of file -2ki\10\08.md: Multiple newlines at end of file -2ki\10\10.md: Multiple newlines at end of file -2ki\10\12.md line 23: Line seems to have mismatched '**' -2ki\10\12.md line 23: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -2ki\10\12.md: Multiple newlines at end of file -2ki\10\15.md: Multiple newlines at end of file -2ki\10\18.md: Multiple newlines at end of file -2ki\10\21.md: Multiple newlines at end of file -2ki\10\23.md: Multiple newlines at end of file -2ki\10\25.md: Multiple newlines at end of file -2ki\10\29.md: Multiple newlines at end of file -2ki\10\32.md: Multiple newlines at end of file -2ki\10\34.md line 15: Line seems to have mismatched '**' -2ki\10\34.md line 15: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -2ki\10\34.md line 19: Line seems to have mismatched '**' -2ki\10\34.md line 19: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -2ki\10\34.md: Multiple newlines at end of file -2ki\11\01.md: Multiple newlines at end of file -2ki\11\04.md: Multiple newlines at end of file -2ki\11\07.md: Multiple newlines at end of file -2ki\11\09.md: Multiple newlines at end of file -2ki\11\11.md: Multiple newlines at end of file -2ki\11\13.md: Multiple newlines at end of file -2ki\11\15.md: Multiple newlines at end of file -2ki\11\17.md: Multiple newlines at end of file -2ki\11\19.md: Multiple newlines at end of file -2ki\11\21.md: Multiple newlines at end of file -2ki\12\01.md: Multiple newlines at end of file -2ki\12\04.md: Multiple newlines at end of file -2ki\12\06.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -2ki\12\06.md line 3: Line contains triple asterisks, *** -2ki\12\06.md: Multiple newlines at end of file -2ki\12\09.md: Multiple newlines at end of file -2ki\12\11.md: Multiple newlines at end of file -2ki\12\13.md: Multiple newlines at end of file -2ki\12\15.md: Multiple newlines at end of file -2ki\12\17.md: Multiple newlines at end of file -2ki\12\19.md: Multiple newlines at end of file -2ki\13\01.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -2ki\13\01.md line 3: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -2ki\13\01.md: Multiple newlines at end of file -2ki\13\03.md: Multiple newlines at end of file -2ki\13\06.md: Multiple newlines at end of file -2ki\13\08.md: Multiple newlines at end of file -2ki\13\10.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -2ki\13\10.md line 3: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -2ki\13\10.md: Multiple newlines at end of file -2ki\13\12.md: Multiple newlines at end of file -2ki\13\14.md: Multiple newlines at end of file -2ki\13\17.md: Multiple newlines at end of file -2ki\13\20.md: Multiple newlines at end of file -2ki\13\22.md: Multiple newlines at end of file -2ki\14\01.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -2ki\14\01.md line 11: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -2ki\14\01.md line 15: Line seems to have mismatched '**' -2ki\14\01.md line 15: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -2ki\14\01.md: Multiple newlines at end of file -2ki\14\04.md: Multiple newlines at end of file -2ki\14\06.md: Multiple newlines at end of file -2ki\14\08.md: Multiple newlines at end of file -2ki\14\11.md: Multiple newlines at end of file -2ki\14\13.md: Multiple newlines at end of file -2ki\14\15.md: Multiple newlines at end of file -2ki\14\17.md: Multiple newlines at end of file -2ki\14\20.md: Multiple newlines at end of file -2ki\14\23.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -2ki\14\23.md line 11: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -2ki\14\23.md: Multiple newlines at end of file -2ki\14\26.md: Multiple newlines at end of file -2ki\14\28.md: Multiple newlines at end of file -2ki\15\01.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -2ki\15\01.md line 3: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -2ki\15\01.md: Multiple newlines at end of file -2ki\15\04.md: Multiple newlines at end of file -2ki\15\06.md: Multiple newlines at end of file -2ki\15\08.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -2ki\15\08.md line 3: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -2ki\15\08.md: Multiple newlines at end of file -2ki\15\10.md: Multiple newlines at end of file -2ki\15\13.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -2ki\15\13.md line 3: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -2ki\15\13.md: Multiple newlines at end of file -2ki\15\15.md: Multiple newlines at end of file -2ki\15\17.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -2ki\15\17.md line 3: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -2ki\15\17.md: Multiple newlines at end of file -2ki\15\19.md: Multiple newlines at end of file -2ki\15\21.md: Multiple newlines at end of file -2ki\15\23.md: Multiple newlines at end of file -2ki\15\25.md: Multiple newlines at end of file -2ki\15\27.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -2ki\15\27.md line 3: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -2ki\15\27.md: Multiple newlines at end of file -2ki\15\29.md: Multiple newlines at end of file -2ki\15\32.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -2ki\15\32.md line 11: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -2ki\15\32.md: Multiple newlines at end of file -2ki\15\34.md: Multiple newlines at end of file -2ki\16\01.md: Multiple newlines at end of file -2ki\16\03.md: Multiple newlines at end of file -2ki\16\05.md: Multiple newlines at end of file -2ki\16\07.md: Multiple newlines at end of file -2ki\16\10.md: Multiple newlines at end of file -2ki\16\13.md: Multiple newlines at end of file -2ki\16\15.md: Multiple newlines at end of file -2ki\16\17.md: Multiple newlines at end of file -2ki\16\19.md: Multiple newlines at end of file -2ki\17\01.md: Multiple newlines at end of file -2ki\17\04.md: Multiple newlines at end of file -2ki\17\07.md: Multiple newlines at end of file -2ki\17\09.md: Multiple newlines at end of file -2ki\17\11.md: Multiple newlines at end of file -2ki\17\13.md: Multiple newlines at end of file -2ki\17\14.md: Multiple newlines at end of file -2ki\17\16.md: Multiple newlines at end of file -2ki\17\19.md: Multiple newlines at end of file -2ki\17\21.md: Multiple newlines at end of file -2ki\17\24.md: Multiple newlines at end of file -2ki\17\27.md: Multiple newlines at end of file -2ki\17\29.md: Multiple newlines at end of file -2ki\17\32.md: Multiple newlines at end of file -2ki\17\34.md: Multiple newlines at end of file -2ki\17\36.md: Multiple newlines at end of file -2ki\17\39.md: Multiple newlines at end of file -2ki\18\01.md: Multiple newlines at end of file -2ki\18\04.md: Multiple newlines at end of file -2ki\18\06.md: Multiple newlines at end of file -2ki\18\09.md: Multiple newlines at end of file -2ki\18\11.md: Multiple newlines at end of file -2ki\18\13.md: Multiple newlines at end of file -2ki\18\16.md: Multiple newlines at end of file -2ki\18\19.md: Multiple newlines at end of file -2ki\18\22.md: Multiple newlines at end of file -2ki\18\24.md: Multiple newlines at end of file -2ki\18\26.md: Multiple newlines at end of file -2ki\18\28.md: Multiple newlines at end of file -2ki\18\31.md: Multiple newlines at end of file -2ki\18\33.md: Multiple newlines at end of file -2ki\18\36.md: Multiple newlines at end of file -2ki\19\01.md: Multiple newlines at end of file -2ki\19\03.md: Multiple newlines at end of file -2ki\19\05.md: Multiple newlines at end of file -2ki\19\08.md: Multiple newlines at end of file -2ki\19\10.md: Multiple newlines at end of file -2ki\19\12.md: Multiple newlines at end of file -2ki\19\14.md: Multiple newlines at end of file -2ki\19\16.md: Multiple newlines at end of file -2ki\19\19.md: Multiple newlines at end of file -2ki\19\20.md: Multiple newlines at end of file -2ki\19\23.md: Multiple newlines at end of file -2ki\19\25.md: Multiple newlines at end of file -2ki\19\27.md: Multiple newlines at end of file -2ki\19\29.md: Multiple newlines at end of file -2ki\19\32.md: Multiple newlines at end of file -2ki\19\35.md: Multiple newlines at end of file -2ki\20\01.md: Multiple newlines at end of file -2ki\20\04.md: Multiple newlines at end of file -2ki\20\06.md: Multiple newlines at end of file -2ki\20\08.md: Multiple newlines at end of file -2ki\20\10.md: Multiple newlines at end of file -2ki\20\12.md line 7: item number not followed by period -2ki\20\12.md: Multiple newlines at end of file -2ki\20\14.md: Multiple newlines at end of file -2ki\20\16.md: Multiple newlines at end of file -2ki\20\19.md: Multiple newlines at end of file -2ki\21\01.md: Multiple newlines at end of file -2ki\21\04.md: Multiple newlines at end of file -2ki\21\07.md: Multiple newlines at end of file -2ki\21\10.md: Multiple newlines at end of file -2ki\21\13.md: Multiple newlines at end of file -2ki\21\16.md: Multiple newlines at end of file -2ki\21\19.md: Multiple newlines at end of file -2ki\21\21.md: Multiple newlines at end of file -2ki\21\24.md: Multiple newlines at end of file -2ki\22\01.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -2ki\22\01.md line 3: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -2ki\22\01.md: Multiple newlines at end of file -2ki\22\03.md: Multiple newlines at end of file -2ki\22\06.md: Multiple newlines at end of file -2ki\22\08.md: Multiple newlines at end of file -2ki\22\11.md: Multiple newlines at end of file -2ki\22\14.md: Multiple newlines at end of file -2ki\22\17.md: Multiple newlines at end of file -2ki\22\20.md: Multiple newlines at end of file -2ki\23\01.md: Multiple newlines at end of file -2ki\23\03.md: Multiple newlines at end of file -2ki\23\04.md: Multiple newlines at end of file -2ki\23\06.md: Multiple newlines at end of file -2ki\23\08.md: Multiple newlines at end of file -2ki\23\10.md: Multiple newlines at end of file -2ki\23\12.md: Multiple newlines at end of file -2ki\23\15.md: Multiple newlines at end of file -2ki\23\17.md: Multiple newlines at end of file -2ki\23\19.md: Left and right curly braces are unbalanced (1:0) -2ki\23\19.md: Multiple newlines at end of file -2ki\23\21.md: Multiple newlines at end of file -2ki\23\24.md: Multiple newlines at end of file -2ki\23\26.md: Multiple newlines at end of file -2ki\23\28.md: Multiple newlines at end of file -2ki\23\31.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -2ki\23\31.md line 3: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -2ki\23\31.md: Multiple newlines at end of file -2ki\23\34.md: Multiple newlines at end of file -2ki\23\36.md: Multiple newlines at end of file -2ki\24\01.md: Multiple newlines at end of file -2ki\24\03.md: Multiple newlines at end of file -2ki\24\05.md: Multiple newlines at end of file -2ki\24\07.md: Multiple newlines at end of file -2ki\24\08.md: Multiple newlines at end of file -2ki\24\10.md: Multiple newlines at end of file -2ki\24\13.md: Multiple newlines at end of file -2ki\24\15.md: Multiple newlines at end of file -2ki\24\18.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -2ki\24\18.md line 3: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -2ki\24\18.md: Multiple newlines at end of file -2ki\25\01.md: Multiple newlines at end of file -2ki\25\04.md: Multiple newlines at end of file -2ki\25\06.md: Multiple newlines at end of file -2ki\25\08.md: Multiple newlines at end of file -2ki\25\11.md: Multiple newlines at end of file -2ki\25\13.md: Multiple newlines at end of file -2ki\25\16.md: Multiple newlines at end of file -2ki\25\18.md: Multiple newlines at end of file -2ki\25\20.md: Multiple newlines at end of file -2ki\25\22.md: Multiple newlines at end of file -2ki\25\25.md: Multiple newlines at end of file -2ki\25\27.md: Multiple newlines at end of file -2ki\25\28.md: Multiple newlines at end of file -2pe\01\01.md: Multiple newlines at end of file -2pe\01\03.md: Multiple newlines at end of file -2pe\01\05.md: Multiple newlines at end of file -2pe\01\08.md: Multiple newlines at end of file -2pe\01\10.md: Multiple newlines at end of file -2pe\01\12.md: Multiple newlines at end of file -2pe\01\16.md: Multiple newlines at end of file -2pe\01\19.md: Multiple newlines at end of file -2pe\01\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -2pe\01\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -2pe\01\Intro.md line 7: Unconverted language code -2pe\01\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -2pe\01\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -2pe\01\Intro.md line 11: Unconverted language code -2pe\01\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -2pe\01\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -2pe\01\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -2pe\01\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -2pe\01\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -2pe\01\Intro.md: No ending newline -2pe\01\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\2pe\01\Intro.md -2pe\02\01.md: Multiple newlines at end of file -2pe\02\04.md: Multiple newlines at end of file -2pe\02\07.md: Multiple newlines at end of file -2pe\02\10.md: Multiple newlines at end of file -2pe\02\12.md: Multiple newlines at end of file -2pe\02\15.md: Multiple newlines at end of file -2pe\02\17.md: Multiple newlines at end of file -2pe\02\20.md: Multiple newlines at end of file -2pe\02\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -2pe\02\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -2pe\02\Intro.md line 7: Unconverted language code -2pe\02\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -2pe\02\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -2pe\02\Intro.md line 11: Unconverted language code -2pe\02\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -2pe\02\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -2pe\02\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -2pe\02\Intro.md: No ending newline -2pe\02\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\2pe\02\Intro.md -2pe\03\01.md: Multiple newlines at end of file -2pe\03\03.md: Multiple newlines at end of file -2pe\03\05.md: Multiple newlines at end of file -2pe\03\08.md: Multiple newlines at end of file -2pe\03\10.md: Multiple newlines at end of file -2pe\03\11.md: Multiple newlines at end of file -2pe\03\14.md: Multiple newlines at end of file -2pe\03\17.md: Multiple newlines at end of file -2pe\03\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -2pe\03\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -2pe\03\Intro.md line 7: Unconverted language code -2pe\03\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -2pe\03\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -2pe\03\Intro.md line 11: Unconverted language code -2pe\03\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -2pe\03\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -2pe\03\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -2pe\03\Intro.md: No ending newline -2pe\03\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\2pe\03\Intro.md -2pe\front\Intro.md line 3: excessive heading level: ## -2pe\front\Intro.md line 5: excessive heading level: ### -2pe\front\Intro.md line 12: excessive heading level: ### -2pe\front\Intro.md line 16: excessive heading level: ### -2pe\front\Intro.md line 21: excessive heading level: ### -2pe\front\Intro.md line 23: Unconverted language code -2pe\front\Intro.md line 23: Unbracketed RC link -2pe\front\Intro.md line 25: excessive heading level: ## -2pe\front\Intro.md line 27: excessive heading level: ### -2pe\front\Intro.md line 31: excessive heading level: ### -2pe\front\Intro.md line 35: excessive heading level: ## -2pe\front\Intro.md line 37: excessive heading level: #### -2pe\front\Intro.md line 39: Unconverted language code -2pe\front\Intro.md line 39: Unbracketed RC link -2pe\front\Intro.md line 41: excessive heading level: ### -2pe\front\Intro.md line 50: Unconverted language code -2pe\front\Intro.md line 50: invalid tA page reference: jit/translate-textvariants -2pe\front\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -2pe\front\Intro.md: No ending newline -2sa\01\01.md: Multiple newlines at end of file -2sa\01\03.md: Multiple newlines at end of file -2sa\01\06.md: Multiple newlines at end of file -2sa\01\08.md: Multiple newlines at end of file -2sa\01\11.md: Multiple newlines at end of file -2sa\01\14.md: Multiple newlines at end of file -2sa\01\17.md: Multiple newlines at end of file -2sa\01\21.md: Multiple newlines at end of file -2sa\01\23.md: Multiple newlines at end of file -2sa\01\25.md: Multiple newlines at end of file -2sa\02\01.md: Multiple newlines at end of file -2sa\02\04.md: Multiple newlines at end of file -2sa\02\06.md: Multiple newlines at end of file -2sa\02\08.md: Multiple newlines at end of file -2sa\02\10.md: Multiple newlines at end of file -2sa\02\12.md: Multiple newlines at end of file -2sa\02\14.md: Multiple newlines at end of file -2sa\02\16.md: Multiple newlines at end of file -2sa\02\18.md: Multiple newlines at end of file -2sa\02\20.md: Multiple newlines at end of file -2sa\02\22.md: Multiple newlines at end of file -2sa\02\24.md: Multiple newlines at end of file -2sa\02\26.md: Multiple newlines at end of file -2sa\02\28.md: Multiple newlines at end of file -2sa\02\30.md: Multiple newlines at end of file -2sa\03\01.md: Multiple newlines at end of file -2sa\03\02.md: Multiple newlines at end of file -2sa\03\04.md: Multiple newlines at end of file -2sa\03\06.md: Multiple newlines at end of file -2sa\03\08.md: Multiple newlines at end of file -2sa\03\09.md: Multiple newlines at end of file -2sa\03\12.md: Multiple newlines at end of file -2sa\03\14.md: Multiple newlines at end of file -2sa\03\17.md: Multiple newlines at end of file -2sa\03\19.md: Multiple newlines at end of file -2sa\03\21.md: Multiple newlines at end of file -2sa\03\22.md: Multiple newlines at end of file -2sa\03\24.md: Multiple newlines at end of file -2sa\03\27.md: Multiple newlines at end of file -2sa\03\28.md: Multiple newlines at end of file -2sa\03\31.md: Multiple newlines at end of file -2sa\03\33.md: Multiple newlines at end of file -2sa\03\35.md: Multiple newlines at end of file -2sa\03\37.md: Multiple newlines at end of file -2sa\04\01.md: Multiple newlines at end of file -2sa\04\04.md: Multiple newlines at end of file -2sa\04\05.md: Multiple newlines at end of file -2sa\04\08.md: Multiple newlines at end of file -2sa\04\11.md: Multiple newlines at end of file -2sa\05\01.md: Multiple newlines at end of file -2sa\05\03.md: Multiple newlines at end of file -2sa\05\06.md: Multiple newlines at end of file -2sa\05\08.md: Multiple newlines at end of file -2sa\05\11.md: Multiple newlines at end of file -2sa\05\13.md: Multiple newlines at end of file -2sa\05\17.md: Multiple newlines at end of file -2sa\05\19.md: Multiple newlines at end of file -2sa\05\22.md: Multiple newlines at end of file -2sa\05\24.md: Multiple newlines at end of file -2sa\06\01.md: Multiple newlines at end of file -2sa\06\03.md: Multiple newlines at end of file -2sa\06\06.md: Multiple newlines at end of file -2sa\06\08.md: Multiple newlines at end of file -2sa\06\10.md: Multiple newlines at end of file -2sa\06\12.md: Multiple newlines at end of file -2sa\06\14.md: Multiple newlines at end of file -2sa\06\16.md: Multiple newlines at end of file -2sa\06\18.md: Multiple newlines at end of file -2sa\06\20.md: Multiple newlines at end of file -2sa\06\21.md: Multiple newlines at end of file -2sa\07\01.md: Multiple newlines at end of file -2sa\07\03.md: Multiple newlines at end of file -2sa\07\06.md: Multiple newlines at end of file -2sa\07\08.md: Multiple newlines at end of file -2sa\07\10.md: Multiple newlines at end of file -2sa\07\12.md: Multiple newlines at end of file -2sa\07\15.md: Multiple newlines at end of file -2sa\07\18.md: Multiple newlines at end of file -2sa\07\21.md: Multiple newlines at end of file -2sa\07\24.md: Multiple newlines at end of file -2sa\07\27.md: Multiple newlines at end of file -2sa\08\01.md: Multiple newlines at end of file -2sa\08\02.md: Multiple newlines at end of file -2sa\08\03.md: Multiple newlines at end of file -2sa\08\05.md: Multiple newlines at end of file -2sa\08\07.md: Multiple newlines at end of file -2sa\08\09.md: Multiple newlines at end of file -2sa\08\11.md: Multiple newlines at end of file -2sa\08\13.md: Multiple newlines at end of file -2sa\08\15.md: Multiple newlines at end of file -2sa\09\01.md: Multiple newlines at end of file -2sa\09\03.md: Multiple newlines at end of file -2sa\09\05.md: Multiple newlines at end of file -2sa\09\07.md: Multiple newlines at end of file -2sa\09\09.md: Multiple newlines at end of file -2sa\09\11.md: Multiple newlines at end of file -2sa\10\01.md: Multiple newlines at end of file -2sa\10\04.md: Multiple newlines at end of file -2sa\10\06.md: Multiple newlines at end of file -2sa\10\09.md: Multiple newlines at end of file -2sa\10\11.md: Multiple newlines at end of file -2sa\10\13.md: Multiple newlines at end of file -2sa\10\15.md: Multiple newlines at end of file -2sa\10\17.md: Multiple newlines at end of file -2sa\11\01.md: Multiple newlines at end of file -2sa\11\02.md: Multiple newlines at end of file -2sa\11\04.md: Multiple newlines at end of file -2sa\11\06.md: Multiple newlines at end of file -2sa\11\09.md: Multiple newlines at end of file -2sa\11\12.md: Multiple newlines at end of file -2sa\11\14.md: Multiple newlines at end of file -2sa\11\16.md: Multiple newlines at end of file -2sa\11\18.md: Multiple newlines at end of file -2sa\11\21.md: Multiple newlines at end of file -2sa\11\22.md: Multiple newlines at end of file -2sa\11\24.md: Multiple newlines at end of file -2sa\11\26.md: Multiple newlines at end of file -2sa\12\01.md: Multiple newlines at end of file -2sa\12\04.md: Multiple newlines at end of file -2sa\12\07.md: Multiple newlines at end of file -2sa\12\09.md: Multiple newlines at end of file -2sa\12\11.md: Multiple newlines at end of file -2sa\12\14.md: Multiple newlines at end of file -2sa\12\16.md: Multiple newlines at end of file -2sa\12\19.md: Multiple newlines at end of file -2sa\12\21.md: Multiple newlines at end of file -2sa\12\24.md: Multiple newlines at end of file -2sa\12\26.md: Multiple newlines at end of file -2sa\12\29.md: Multiple newlines at end of file -2sa\12\31.md: Multiple newlines at end of file -2sa\13\01.md: Multiple newlines at end of file -2sa\13\03.md: Multiple newlines at end of file -2sa\13\05.md: Multiple newlines at end of file -2sa\13\07.md: Multiple newlines at end of file -2sa\13\10.md: Multiple newlines at end of file -2sa\13\13.md: Multiple newlines at end of file -2sa\13\15.md: Multiple newlines at end of file -2sa\13\18.md: Multiple newlines at end of file -2sa\13\20.md: Multiple newlines at end of file -2sa\13\23.md: Multiple newlines at end of file -2sa\13\25.md: Multiple newlines at end of file -2sa\13\27.md: Multiple newlines at end of file -2sa\13\30.md: Multiple newlines at end of file -2sa\13\32.md: Multiple newlines at end of file -2sa\13\34.md: Multiple newlines at end of file -2sa\13\37.md: Multiple newlines at end of file -2sa\14\01.md: Multiple newlines at end of file -2sa\14\04.md: Multiple newlines at end of file -2sa\14\07.md: Multiple newlines at end of file -2sa\14\08.md: Multiple newlines at end of file -2sa\14\10.md: Multiple newlines at end of file -2sa\14\12.md: Multiple newlines at end of file -2sa\14\15.md: Multiple newlines at end of file -2sa\14\18.md: Multiple newlines at end of file -2sa\14\21.md: Multiple newlines at end of file -2sa\14\23.md: Multiple newlines at end of file -2sa\14\25.md: Multiple newlines at end of file -2sa\14\28.md: Multiple newlines at end of file -2sa\14\30.md: Multiple newlines at end of file -2sa\14\32.md: Multiple newlines at end of file -2sa\15\01.md: Multiple newlines at end of file -2sa\15\03.md: Multiple newlines at end of file -2sa\15\05.md: Multiple newlines at end of file -2sa\15\07.md: Multiple newlines at end of file -2sa\15\09.md: Multiple newlines at end of file -2sa\15\11.md: Multiple newlines at end of file -2sa\15\13.md: Multiple newlines at end of file -2sa\15\16.md: Multiple newlines at end of file -2sa\15\19.md: Multiple newlines at end of file -2sa\15\21.md: Multiple newlines at end of file -2sa\15\24.md: Multiple newlines at end of file -2sa\15\27.md: Multiple newlines at end of file -2sa\15\30.md: Multiple newlines at end of file -2sa\15\32.md: Multiple newlines at end of file -2sa\15\35.md: Multiple newlines at end of file -2sa\16\01.md: Multiple newlines at end of file -2sa\16\03.md: Multiple newlines at end of file -2sa\16\05.md: Multiple newlines at end of file -2sa\16\07.md: Multiple newlines at end of file -2sa\16\09.md: Multiple newlines at end of file -2sa\16\11.md: Multiple newlines at end of file -2sa\16\13.md: Multiple newlines at end of file -2sa\16\15.md: Multiple newlines at end of file -2sa\16\17.md: Multiple newlines at end of file -2sa\16\19.md: Multiple newlines at end of file -2sa\16\20.md: Multiple newlines at end of file -2sa\16\22.md: Multiple newlines at end of file -2sa\17\01.md: Multiple newlines at end of file -2sa\17\05.md: Multiple newlines at end of file -2sa\17\08.md: Multiple newlines at end of file -2sa\17\11.md: Multiple newlines at end of file -2sa\17\13.md: Multiple newlines at end of file -2sa\17\15.md: Multiple newlines at end of file -2sa\17\17.md: Multiple newlines at end of file -2sa\17\19.md: Multiple newlines at end of file -2sa\17\21.md: Multiple newlines at end of file -2sa\17\23.md: Multiple newlines at end of file -2sa\17\24.md: Multiple newlines at end of file -2sa\17\27.md: Multiple newlines at end of file -2sa\18\01.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -2sa\18\01.md line 11: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -2sa\18\01.md: Multiple newlines at end of file -2sa\18\03.md: Multiple newlines at end of file -2sa\18\05.md: Multiple newlines at end of file -2sa\18\06.md: Multiple newlines at end of file -2sa\18\09.md: Multiple newlines at end of file -2sa\18\12.md: Multiple newlines at end of file -2sa\18\14.md: Multiple newlines at end of file -2sa\18\16.md: Multiple newlines at end of file -2sa\18\18.md: Multiple newlines at end of file -2sa\18\19.md: Multiple newlines at end of file -2sa\18\21.md: Multiple newlines at end of file -2sa\18\24.md: Multiple newlines at end of file -2sa\18\26.md: Multiple newlines at end of file -2sa\18\28.md: Multiple newlines at end of file -2sa\18\31.md: Multiple newlines at end of file -2sa\19\01.md: Multiple newlines at end of file -2sa\19\03.md: Multiple newlines at end of file -2sa\19\05.md: Multiple newlines at end of file -2sa\19\07.md: Multiple newlines at end of file -2sa\19\09.md: Multiple newlines at end of file -2sa\19\11.md: Multiple newlines at end of file -2sa\19\13.md: Multiple newlines at end of file -2sa\19\16.md: Multiple newlines at end of file -2sa\19\19.md: Multiple newlines at end of file -2sa\19\21.md: Multiple newlines at end of file -2sa\19\24.md: Multiple newlines at end of file -2sa\19\26.md: Multiple newlines at end of file -2sa\19\29.md: Multiple newlines at end of file -2sa\19\31.md: Multiple newlines at end of file -2sa\19\34.md: Multiple newlines at end of file -2sa\19\37.md: Multiple newlines at end of file -2sa\19\38.md: Multiple newlines at end of file -2sa\19\40.md: Multiple newlines at end of file -2sa\19\42.md: Multiple newlines at end of file -2sa\20\01.md: Multiple newlines at end of file -2sa\20\03.md: Multiple newlines at end of file -2sa\20\04.md: Multiple newlines at end of file -2sa\20\06.md: Multiple newlines at end of file -2sa\20\08.md: Multiple newlines at end of file -2sa\20\09.md: Multiple newlines at end of file -2sa\20\11.md: Multiple newlines at end of file -2sa\20\14.md: Multiple newlines at end of file -2sa\20\17.md: Multiple newlines at end of file -2sa\20\20.md: Multiple newlines at end of file -2sa\20\23.md: Multiple newlines at end of file -2sa\21\01.md: Multiple newlines at end of file -2sa\21\02.md: Multiple newlines at end of file -2sa\21\04.md: Multiple newlines at end of file -2sa\21\05.md: Multiple newlines at end of file -2sa\21\07.md: Multiple newlines at end of file -2sa\21\10.md: Multiple newlines at end of file -2sa\21\12.md: Multiple newlines at end of file -2sa\21\14.md: Multiple newlines at end of file -2sa\21\15.md: Multiple newlines at end of file -2sa\21\18.md: Multiple newlines at end of file -2sa\21\20.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -2sa\21\20.md line 3: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -2sa\21\20.md: Multiple newlines at end of file -2sa\22\01.md: Multiple newlines at end of file -2sa\22\03.md: Multiple newlines at end of file -2sa\22\05.md: Multiple newlines at end of file -2sa\22\07.md: Multiple newlines at end of file -2sa\22\08.md: Multiple newlines at end of file -2sa\22\10.md: Multiple newlines at end of file -2sa\22\13.md: Multiple newlines at end of file -2sa\22\16.md: Multiple newlines at end of file -2sa\22\17.md: Multiple newlines at end of file -2sa\22\19.md: Multiple newlines at end of file -2sa\22\22.md: Multiple newlines at end of file -2sa\22\24.md: Multiple newlines at end of file -2sa\22\26.md: Multiple newlines at end of file -2sa\22\28.md: Multiple newlines at end of file -2sa\22\30.md: Multiple newlines at end of file -2sa\22\32.md: Multiple newlines at end of file -2sa\22\34.md: Multiple newlines at end of file -2sa\22\36.md: Multiple newlines at end of file -2sa\22\38.md: Multiple newlines at end of file -2sa\22\40.md: Multiple newlines at end of file -2sa\22\42.md: Multiple newlines at end of file -2sa\22\44.md: Multiple newlines at end of file -2sa\22\47.md: Multiple newlines at end of file -2sa\22\50.md: Multiple newlines at end of file -2sa\23\01.md: Multiple newlines at end of file -2sa\23\03.md: Multiple newlines at end of file -2sa\23\05.md: Multiple newlines at end of file -2sa\23\06.md: Multiple newlines at end of file -2sa\23\08.md: Multiple newlines at end of file -2sa\23\09.md: Multiple newlines at end of file -2sa\23\11.md: Multiple newlines at end of file -2sa\23\13.md: Multiple newlines at end of file -2sa\23\15.md: Multiple newlines at end of file -2sa\23\18.md: Multiple newlines at end of file -2sa\23\20.md: Multiple newlines at end of file -2sa\23\22.md: Multiple newlines at end of file -2sa\23\24.md: Multiple newlines at end of file -2sa\23\29.md: Multiple newlines at end of file -2sa\23\33.md: Multiple newlines at end of file -2sa\23\37.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -2sa\23\37.md line 7: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -2sa\23\37.md: Multiple newlines at end of file -2sa\24\01.md: Multiple newlines at end of file -2sa\24\03.md: Multiple newlines at end of file -2sa\24\05.md: Multiple newlines at end of file -2sa\24\08.md: Multiple newlines at end of file -2sa\24\10.md: Multiple newlines at end of file -2sa\24\11.md: Multiple newlines at end of file -2sa\24\13.md: Multiple newlines at end of file -2sa\24\15.md: Multiple newlines at end of file -2sa\24\17.md: Multiple newlines at end of file -2sa\24\18.md: Multiple newlines at end of file -2sa\24\21.md: Multiple newlines at end of file -2sa\24\24.md: Multiple newlines at end of file -2th\01\01.md: Multiple newlines at end of file -2th\01\03.md: Multiple newlines at end of file -2th\01\06.md: Multiple newlines at end of file -2th\01\09.md: Multiple newlines at end of file -2th\01\11.md: Multiple newlines at end of file -2th\01\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -2th\01\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -2th\01\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -2th\01\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -2th\01\Intro.md line 17: blank line between list items -2th\01\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -2th\01\Intro.md: No ending newline -2th\01\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\2th\01\Intro.md -2th\02\01.md: Multiple newlines at end of file -2th\02\03.md: Multiple newlines at end of file -2th\02\05.md: Multiple newlines at end of file -2th\02\08.md: Multiple newlines at end of file -2th\02\11.md: Multiple newlines at end of file -2th\02\13.md: Multiple newlines at end of file -2th\02\16.md: Multiple newlines at end of file -2th\02\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -2th\02\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -2th\02\Intro.md line 7: Unconverted language code -2th\02\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -2th\02\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -2th\02\Intro.md line 11: Unconverted language code -2th\02\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -2th\02\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -2th\02\Intro.md line 15: Unconverted language code -2th\02\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -2th\02\Intro.md line 17: excessive heading level: ## -2th\02\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -2th\02\Intro.md: No ending newline -2th\02\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\2th\02\Intro.md -2th\03\01.md: Multiple newlines at end of file -2th\03\04.md: Multiple newlines at end of file -2th\03\06.md: Multiple newlines at end of file -2th\03\10.md: Multiple newlines at end of file -2th\03\13.md: Multiple newlines at end of file -2th\03\16.md: Multiple newlines at end of file -2th\03\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -2th\03\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -2th\03\Intro.md line 7: Unconverted language code -2th\03\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -2th\03\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -2th\03\Intro.md line 11: Unconverted language code -2th\03\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -2th\03\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -2th\03\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -2th\03\Intro.md: No ending newline -2th\03\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\2th\03\Intro.md -2th\front\Intro.md line 3: excessive heading level: ## -2th\front\Intro.md line 5: excessive heading level: ### -2th\front\Intro.md line 21: excessive heading level: ### -2th\front\Intro.md line 27: excessive heading level: ### -2th\front\Intro.md line 31: excessive heading level: ### -2th\front\Intro.md line 33: Unconverted language code -2th\front\Intro.md line 33: Unbracketed RC link -2th\front\Intro.md line 35: excessive heading level: ## -2th\front\Intro.md line 37: excessive heading level: ### -2th\front\Intro.md line 41: excessive heading level: ## -2th\front\Intro.md line 43: excessive heading level: ### -2th\front\Intro.md line 47: excessive heading level: ### -2th\front\Intro.md line 54: Unconverted language code -2th\front\Intro.md line 54: invalid tA page reference: jit/translate-textvariants -2th\front\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -2th\front\Intro.md: No ending newline -2ti\01\01.md: Multiple newlines at end of file -2ti\01\03.md: Multiple newlines at end of file -2ti\01\06.md: Multiple newlines at end of file -2ti\01\08.md: Multiple newlines at end of file -2ti\01\12.md: Multiple newlines at end of file -2ti\01\15.md: Multiple newlines at end of file -2ti\01\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -2ti\01\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -2ti\01\Intro.md line 7: Unconverted language code -2ti\01\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -2ti\01\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -2ti\01\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -2ti\01\Intro.md line 13: Unconverted language code -2ti\01\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -2ti\01\Intro.md line 15: excessive heading level: ## -2ti\01\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -2ti\01\Intro.md: No ending newline -2ti\01\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\2ti\01\Intro.md -2ti\02\01.md: Multiple newlines at end of file -2ti\02\03.md: Multiple newlines at end of file -2ti\02\06.md: Multiple newlines at end of file -2ti\02\08.md: Multiple newlines at end of file -2ti\02\11.md: Multiple newlines at end of file -2ti\02\14.md: Multiple newlines at end of file -2ti\02\16.md: Multiple newlines at end of file -2ti\02\19.md: Multiple newlines at end of file -2ti\02\22.md: Multiple newlines at end of file -2ti\02\24.md: Multiple newlines at end of file -2ti\02\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -2ti\02\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -2ti\02\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -2ti\02\Intro.md line 11: Unconverted language code -2ti\02\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -2ti\02\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -2ti\02\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -2ti\02\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -2ti\02\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -2ti\02\Intro.md: No ending newline -2ti\02\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\2ti\02\Intro.md -2ti\03\01.md: Multiple newlines at end of file -2ti\03\05.md: Multiple newlines at end of file -2ti\03\08.md: Multiple newlines at end of file -2ti\03\10.md: Multiple newlines at end of file -2ti\03\14.md: Multiple newlines at end of file -2ti\03\16.md: Multiple newlines at end of file -2ti\03\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -2ti\03\Intro.md line 5: Unconverted language code -2ti\03\Intro.md line 5: Unbracketed RC link -2ti\03\Intro.md line 7: excessive heading level: ## -2ti\03\Intro.md: No ending newline -2ti\03\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\2ti\03\Intro.md -2ti\04\01.md: Multiple newlines at end of file -2ti\04\03.md: Multiple newlines at end of file -2ti\04\06.md: Multiple newlines at end of file -2ti\04\09.md: Multiple newlines at end of file -2ti\04\11.md: Multiple newlines at end of file -2ti\04\14.md: Multiple newlines at end of file -2ti\04\17.md: Multiple newlines at end of file -2ti\04\19.md: Multiple newlines at end of file -2ti\04\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -2ti\04\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -2ti\04\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -2ti\04\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -2ti\04\Intro.md line 15: excessive heading level: ## -2ti\04\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -2ti\04\Intro.md: No ending newline -2ti\04\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\2ti\04\Intro.md -2ti\front\Intro.md line 3: excessive heading level: ## -2ti\front\Intro.md line 5: excessive heading level: ### -2ti\front\Intro.md line 12: excessive heading level: ### -2ti\front\Intro.md line 18: excessive heading level: ### -2ti\front\Intro.md line 22: excessive heading level: ### -2ti\front\Intro.md line 24: Unconverted language code -2ti\front\Intro.md line 24: Unbracketed RC link -2ti\front\Intro.md line 26: excessive heading level: ## -2ti\front\Intro.md line 28: excessive heading level: ### -2ti\front\Intro.md line 32: excessive heading level: ### -2ti\front\Intro.md line 36: excessive heading level: ## -2ti\front\Intro.md line 38: excessive heading level: ### -2ti\front\Intro.md line 40: Unconverted language code -2ti\front\Intro.md line 40: Unbracketed RC link -2ti\front\Intro.md line 42: excessive heading level: ### -2ti\front\Intro.md line 46: excessive heading level: ### -2ti\front\Intro.md line 53: Unconverted language code -2ti\front\Intro.md line 53: invalid tA page reference: jit/translate-textvariants -2ti\front\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -2ti\front\Intro.md: No ending newline -3jn\01\01.md: Multiple newlines at end of file -3jn\01\05.md: Multiple newlines at end of file -3jn\01\09.md: Multiple newlines at end of file -3jn\01\11.md: Multiple newlines at end of file -3jn\01\13.md: Multiple newlines at end of file -3jn\front\Intro.md line 3: excessive heading level: ## -3jn\front\Intro.md line 5: excessive heading level: ### -3jn\front\Intro.md line 12: excessive heading level: ### -3jn\front\Intro.md line 16: excessive heading level: ### -3jn\front\Intro.md line 20: excessive heading level: ### -3jn\front\Intro.md line 22: Unconverted language code -3jn\front\Intro.md line 22: Unbracketed RC link -3jn\front\Intro.md line 24: excessive heading level: ## -3jn\front\Intro.md line 26: excessive heading level: ### -3jn\front\Intro.md line 30: excessive heading level: ## -3jn\front\Intro.md line 32: excessive heading level: ### -3jn\front\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -3jn\front\Intro.md: No ending newline -act\01\01.md: Multiple newlines at end of file -act\01\04.md: Multiple newlines at end of file -act\01\06.md: Multiple newlines at end of file -act\01\09.md: Multiple newlines at end of file -act\01\12.md: Multiple newlines at end of file -act\01\15.md: Multiple newlines at end of file -act\01\17.md: Multiple newlines at end of file -act\01\20.md: Multiple newlines at end of file -act\01\21.md: Multiple newlines at end of file -act\01\24.md: Multiple newlines at end of file -act\01\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -act\01\Intro.md line 5: Unconverted language code -act\01\Intro.md line 5: Unbracketed RC link -act\01\Intro.md line 11: excessive heading level: ### -act\01\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -act\01\Intro.md line 15: Unconverted language code -act\01\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -act\01\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -act\01\Intro.md line 21: excessive heading level: ### -act\01\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -act\01\Intro.md line 41: excessive heading level: #### -act\01\Intro.md line 43: Unconverted language code -act\01\Intro.md line 43: Unbracketed RC link -act\01\Intro.md line 45: excessive heading level: ## -act\01\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\act\01\Intro.md -act\02\01.md: Multiple newlines at end of file -act\02\05.md: Multiple newlines at end of file -act\02\08.md: Multiple newlines at end of file -act\02\12.md: Multiple newlines at end of file -act\02\14.md: Multiple newlines at end of file -act\02\16.md: Multiple newlines at end of file -act\02\18.md: Multiple newlines at end of file -act\02\20.md: Multiple newlines at end of file -act\02\22.md: Multiple newlines at end of file -act\02\25.md: Multiple newlines at end of file -act\02\27.md: Multiple newlines at end of file -act\02\29.md: Multiple newlines at end of file -act\02\32.md: Multiple newlines at end of file -act\02\34.md: Multiple newlines at end of file -act\02\37.md: Multiple newlines at end of file -act\02\40.md: Multiple newlines at end of file -act\02\43.md: Multiple newlines at end of file -act\02\46.md: Multiple newlines at end of file -act\02\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -act\02\Intro.md line 11: excessive heading level: ### -act\02\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -act\02\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -act\02\Intro.md line 19: Unconverted language code -act\02\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -act\02\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -act\02\Intro.md line 23: Unconverted language code -act\02\Intro.md line 23: Unbracketed RC link -act\02\Intro.md line 25: excessive heading level: #### -act\02\Intro.md line 27: Unconverted language code -act\02\Intro.md line 27: Unbracketed RC link -act\02\Intro.md line 29: excessive heading level: #### -act\02\Intro.md line 33: excessive heading level: ## -act\02\Intro.md: No ending newline -act\02\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\act\02\Intro.md -act\03\01.md: Multiple newlines at end of file -act\03\04.md: Multiple newlines at end of file -act\03\07.md: Multiple newlines at end of file -act\03\09.md: Multiple newlines at end of file -act\03\11.md: Multiple newlines at end of file -act\03\13.md: Multiple newlines at end of file -act\03\15.md: Multiple newlines at end of file -act\03\17.md: Multiple newlines at end of file -act\03\19.md: Multiple newlines at end of file -act\03\21.md: Multiple newlines at end of file -act\03\24.md: Multiple newlines at end of file -act\03\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -act\03\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -act\03\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -act\03\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -act\03\Intro.md line 13: Unconverted language code -act\03\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -act\03\Intro.md line 15: excessive heading level: ## -act\03\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -act\03\Intro.md: No ending newline -act\03\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\act\03\Intro.md -act\04\01.md: Multiple newlines at end of file -act\04\05.md: Multiple newlines at end of file -act\04\08.md: Multiple newlines at end of file -act\04\11.md: Multiple newlines at end of file -act\04\13.md: Multiple newlines at end of file -act\04\15.md: Multiple newlines at end of file -act\04\19.md: Multiple newlines at end of file -act\04\21.md: Multiple newlines at end of file -act\04\23.md: Multiple newlines at end of file -act\04\26.md: Multiple newlines at end of file -act\04\27.md: Multiple newlines at end of file -act\04\29.md: Multiple newlines at end of file -act\04\32.md: Multiple newlines at end of file -act\04\34.md: Multiple newlines at end of file -act\04\36.md: Multiple newlines at end of file -act\04\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -act\04\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -act\04\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -act\04\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -act\04\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -act\04\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -act\04\Intro.md line 21: Unconverted language code -act\04\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -act\04\Intro.md line 23: excessive heading level: ### -act\04\Intro.md line 25: excessive heading level: #### -act\04\Intro.md line 29: excessive heading level: ## -act\04\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -act\04\Intro.md: No ending newline -act\04\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\act\04\Intro.md -act\05\01.md: Multiple newlines at end of file -act\05\03.md: Multiple newlines at end of file -act\05\07.md: Multiple newlines at end of file -act\05\09.md: Multiple newlines at end of file -act\05\12.md: Multiple newlines at end of file -act\05\14.md: Multiple newlines at end of file -act\05\17.md: Multiple newlines at end of file -act\05\19.md: Multiple newlines at end of file -act\05\22.md: Multiple newlines at end of file -act\05\24.md: Multiple newlines at end of file -act\05\26.md: Multiple newlines at end of file -act\05\29.md: Multiple newlines at end of file -act\05\33.md: Multiple newlines at end of file -act\05\35.md: Multiple newlines at end of file -act\05\38.md: Multiple newlines at end of file -act\05\40.md: Multiple newlines at end of file -act\05\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -act\05\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -act\05\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -act\05\Intro.md line 15: excessive heading level: ## -act\05\Intro.md: No ending newline -act\05\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\act\05\Intro.md -act\06\01.md: Multiple newlines at end of file -act\06\02.md: Multiple newlines at end of file -act\06\05.md: Multiple newlines at end of file -act\06\07.md: Multiple newlines at end of file -act\06\08.md: Multiple newlines at end of file -act\06\10.md: Multiple newlines at end of file -act\06\12.md: Multiple newlines at end of file -act\06\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -act\06\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -act\06\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -act\06\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -act\06\Intro.md line 15: excessive heading level: ## -act\06\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -act\06\Intro.md: No ending newline -act\06\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\act\06\Intro.md -act\07\01.md: Multiple newlines at end of file -act\07\04.md: Multiple newlines at end of file -act\07\06.md: Multiple newlines at end of file -act\07\09.md: Multiple newlines at end of file -act\07\11.md: Multiple newlines at end of file -act\07\14.md: Multiple newlines at end of file -act\07\17.md: Multiple newlines at end of file -act\07\20.md: Multiple newlines at end of file -act\07\22.md: Multiple newlines at end of file -act\07\26.md: Multiple newlines at end of file -act\07\29.md: Multiple newlines at end of file -act\07\31.md: Multiple newlines at end of file -act\07\33.md: Multiple newlines at end of file -act\07\35.md: Multiple newlines at end of file -act\07\38.md: Multiple newlines at end of file -act\07\41.md: Multiple newlines at end of file -act\07\43.md: Multiple newlines at end of file -act\07\44.md: Multiple newlines at end of file -act\07\47.md: Multiple newlines at end of file -act\07\51.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -act\07\51.md line 7: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -act\07\51.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -act\07\51.md line 11: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -act\07\51.md: Multiple newlines at end of file -act\07\54.md: Multiple newlines at end of file -act\07\57.md: Multiple newlines at end of file -act\07\59.md: Multiple newlines at end of file -act\07\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -act\07\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -act\07\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -act\07\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -act\07\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -act\07\Intro.md line 23: excessive heading level: ### -act\07\Intro.md line 25: excessive heading level: #### -act\07\Intro.md line 27: Unconverted language code -act\07\Intro.md line 27: Unbracketed RC link -act\07\Intro.md line 29: excessive heading level: #### -act\07\Intro.md line 31: Unconverted language code -act\07\Intro.md line 31: Unbracketed RC link -act\07\Intro.md line 33: excessive heading level: ### -act\07\Intro.md line 35: excessive heading level: #### -act\07\Intro.md line 39: excessive heading level: ## -act\07\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -act\07\Intro.md: No ending newline -act\07\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\act\07\Intro.md -act\08\01.md: Multiple newlines at end of file -act\08\04.md: Multiple newlines at end of file -act\08\06.md: Multiple newlines at end of file -act\08\09.md: Multiple newlines at end of file -act\08\12.md: Multiple newlines at end of file -act\08\14.md: Multiple newlines at end of file -act\08\18.md: Multiple newlines at end of file -act\08\20.md: Multiple newlines at end of file -act\08\24.md: Multiple newlines at end of file -act\08\25.md: Multiple newlines at end of file -act\08\26.md: Multiple newlines at end of file -act\08\29.md: Multiple newlines at end of file -act\08\32.md: Multiple newlines at end of file -act\08\34.md: Multiple newlines at end of file -act\08\36.md: Multiple newlines at end of file -act\08\39.md: Multiple newlines at end of file -act\08\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -act\08\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -act\08\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -act\08\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -act\08\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -act\08\Intro.md: No ending newline -act\08\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\act\08\Intro.md -act\09\01.md: Multiple newlines at end of file -act\09\03.md: Multiple newlines at end of file -act\09\05.md: Multiple newlines at end of file -act\09\08.md: Multiple newlines at end of file -act\09\10.md: Multiple newlines at end of file -act\09\13.md: Multiple newlines at end of file -act\09\17.md: Multiple newlines at end of file -act\09\20.md: Multiple newlines at end of file -act\09\23.md: Multiple newlines at end of file -act\09\26.md: Multiple newlines at end of file -act\09\28.md: Multiple newlines at end of file -act\09\31.md: Multiple newlines at end of file -act\09\33.md: Multiple newlines at end of file -act\09\36.md: Multiple newlines at end of file -act\09\38.md: Multiple newlines at end of file -act\09\40.md: Multiple newlines at end of file -act\09\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -act\09\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -act\09\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -act\09\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -act\09\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -act\09\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -act\09\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -act\09\Intro.md: No ending newline -act\09\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\act\09\Intro.md -act\10\01.md: Multiple newlines at end of file -act\10\03.md: Multiple newlines at end of file -act\10\07.md: Multiple newlines at end of file -act\10\09.md: Multiple newlines at end of file -act\10\13.md: Multiple newlines at end of file -act\10\17.md: Multiple newlines at end of file -act\10\19.md: Multiple newlines at end of file -act\10\22.md: Multiple newlines at end of file -act\10\24.md: Multiple newlines at end of file -act\10\25.md: Multiple newlines at end of file -act\10\27.md: Multiple newlines at end of file -act\10\30.md: Multiple newlines at end of file -act\10\34.md: Multiple newlines at end of file -act\10\36.md: Multiple newlines at end of file -act\10\39.md: Multiple newlines at end of file -act\10\42.md: Multiple newlines at end of file -act\10\44.md: Multiple newlines at end of file -act\10\46.md: Multiple newlines at end of file -act\10\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -act\10\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -act\10\Intro.md line 7: Unconverted language code -act\10\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -act\10\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -act\10\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -act\10\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -act\10\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\act\10\Intro.md -act\11\01.md: Multiple newlines at end of file -act\11\04.md: Multiple newlines at end of file -act\11\07.md: Multiple newlines at end of file -act\11\11.md: Multiple newlines at end of file -act\11\15.md: Multiple newlines at end of file -act\11\17.md: Multiple newlines at end of file -act\11\19.md: Multiple newlines at end of file -act\11\22.md: Multiple newlines at end of file -act\11\25.md: Multiple newlines at end of file -act\11\27.md: Multiple newlines at end of file -act\11\29.md: Multiple newlines at end of file -act\11\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -act\11\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -act\11\Intro.md line 9: excessive heading level: ## -act\11\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -act\11\Intro.md: No ending newline -act\11\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\act\11\Intro.md -act\12\01.md: Multiple newlines at end of file -act\12\03.md: Multiple newlines at end of file -act\12\05.md: Multiple newlines at end of file -act\12\07.md: Multiple newlines at end of file -act\12\09.md: Multiple newlines at end of file -act\12\11.md: Multiple newlines at end of file -act\12\13.md: Multiple newlines at end of file -act\12\16.md: Multiple newlines at end of file -act\12\18.md: Multiple newlines at end of file -act\12\20.md: Multiple newlines at end of file -act\12\22.md: Multiple newlines at end of file -act\12\24.md: Multiple newlines at end of file -act\12\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -act\12\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -act\12\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -act\12\Intro.md line 11: Unconverted language code -act\12\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -act\12\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -act\12\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -act\12\Intro.md: No ending newline -act\12\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\act\12\Intro.md -act\13\01.md: Multiple newlines at end of file -act\13\04.md: Multiple newlines at end of file -act\13\06.md: Multiple newlines at end of file -act\13\09.md: Multiple newlines at end of file -act\13\11.md: Multiple newlines at end of file -act\13\13.md: Multiple newlines at end of file -act\13\16.md: Multiple newlines at end of file -act\13\19.md: Multiple newlines at end of file -act\13\21.md: Multiple newlines at end of file -act\13\23.md: Multiple newlines at end of file -act\13\26.md: Multiple newlines at end of file -act\13\28.md: Multiple newlines at end of file -act\13\30.md: Multiple newlines at end of file -act\13\32.md: Multiple newlines at end of file -act\13\35.md: Multiple newlines at end of file -act\13\38.md: Multiple newlines at end of file -act\13\40.md: Multiple newlines at end of file -act\13\42.md: Multiple newlines at end of file -act\13\44.md: Multiple newlines at end of file -act\13\46.md: Multiple newlines at end of file -act\13\48.md: Multiple newlines at end of file -act\13\50.md: Multiple newlines at end of file -act\13\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -act\13\Intro.md line 11: excessive heading level: ### -act\13\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -act\13\Intro.md line 15: Unconverted language code -act\13\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -act\13\Intro.md line 15: invalid tA page reference: jit/figs-metaphor -act\13\Intro.md line 17: excessive heading level: ## -act\13\Intro.md: No ending newline -act\13\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\act\13\Intro.md -act\14\01.md: Multiple newlines at end of file -act\14\03.md: Multiple newlines at end of file -act\14\05.md: Multiple newlines at end of file -act\14\08.md: Multiple newlines at end of file -act\14\11.md: Multiple newlines at end of file -act\14\14.md: Multiple newlines at end of file -act\14\17.md: Multiple newlines at end of file -act\14\19.md: Multiple newlines at end of file -act\14\21.md: Multiple newlines at end of file -act\14\23.md: Multiple newlines at end of file -act\14\27.md: Multiple newlines at end of file -act\14\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -act\14\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -act\14\Intro.md line 7: Unconverted language code -act\14\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -act\14\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -act\14\Intro.md line 11: Unconverted language code -act\14\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -act\14\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -act\14\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -act\14\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -act\14\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -act\14\Intro.md: No ending newline -act\14\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\act\14\Intro.md -act\15\01.md: Multiple newlines at end of file -act\15\03.md: Multiple newlines at end of file -act\15\05.md: Multiple newlines at end of file -act\15\07.md: Multiple newlines at end of file -act\15\10.md: Multiple newlines at end of file -act\15\12.md: Multiple newlines at end of file -act\15\13.md: Multiple newlines at end of file -act\15\15.md: Multiple newlines at end of file -act\15\19.md: Multiple newlines at end of file -act\15\22.md: Multiple newlines at end of file -act\15\24.md: Multiple newlines at end of file -act\15\27.md: Multiple newlines at end of file -act\15\30.md: Multiple newlines at end of file -act\15\33.md: Multiple newlines at end of file -act\15\36.md: Multiple newlines at end of file -act\15\39.md: Multiple newlines at end of file -act\15\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -act\15\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -act\15\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -act\15\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -act\15\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -act\15\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -act\15\Intro.md: No ending newline -act\15\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\act\15\Intro.md -act\16\01.md: Multiple newlines at end of file -act\16\04.md: Multiple newlines at end of file -act\16\06.md: Multiple newlines at end of file -act\16\09.md: Multiple newlines at end of file -act\16\11.md: Multiple newlines at end of file -act\16\14.md: Multiple newlines at end of file -act\16\16.md: Multiple newlines at end of file -act\16\19.md: Multiple newlines at end of file -act\16\22.md: Multiple newlines at end of file -act\16\25.md: Multiple newlines at end of file -act\16\27.md: Multiple newlines at end of file -act\16\29.md: Multiple newlines at end of file -act\16\32.md: Multiple newlines at end of file -act\16\35.md: Multiple newlines at end of file -act\16\37.md: Multiple newlines at end of file -act\16\40.md: Multiple newlines at end of file -act\16\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -act\16\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -act\16\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -act\16\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -act\16\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -act\16\Intro.md: No ending newline -act\16\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\act\16\Intro.md -act\17\01.md: Multiple newlines at end of file -act\17\03.md: Multiple newlines at end of file -act\17\05.md: Multiple newlines at end of file -act\17\08.md: Multiple newlines at end of file -act\17\10.md: Multiple newlines at end of file -act\17\13.md: Multiple newlines at end of file -act\17\16.md: Multiple newlines at end of file -act\17\18.md: Multiple newlines at end of file -act\17\19.md: Multiple newlines at end of file -act\17\22.md: Multiple newlines at end of file -act\17\24.md: Multiple newlines at end of file -act\17\26.md: Multiple newlines at end of file -act\17\28.md: Multiple newlines at end of file -act\17\30.md: Multiple newlines at end of file -act\17\32.md: Multiple newlines at end of file -act\17\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -act\17\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -act\17\Intro.md line 7: Unconverted language code -act\17\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -act\17\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -act\17\Intro.md line 11: Unconverted language code -act\17\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -act\17\Intro.md line 15: excessive heading level: ## -act\17\Intro.md: No ending newline -act\17\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\act\17\Intro.md -act\18\01.md: Multiple newlines at end of file -act\18\04.md: Multiple newlines at end of file -act\18\07.md: Multiple newlines at end of file -act\18\09.md: Multiple newlines at end of file -act\18\12.md: Multiple newlines at end of file -act\18\14.md: Multiple newlines at end of file -act\18\16.md: Multiple newlines at end of file -act\18\18.md: Multiple newlines at end of file -act\18\20.md: Multiple newlines at end of file -act\18\22.md: Multiple newlines at end of file -act\18\24.md: Multiple newlines at end of file -act\18\27.md: Multiple newlines at end of file -act\18\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -act\18\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -act\18\Intro.md line 7: Unconverted language code -act\18\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -act\18\Intro.md line 9: excessive heading level: ## -act\18\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -act\18\Intro.md: No ending newline -act\18\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\act\18\Intro.md -act\19\01.md: Multiple newlines at end of file -act\19\03.md: Multiple newlines at end of file -act\19\05.md: Multiple newlines at end of file -act\19\08.md: Multiple newlines at end of file -act\19\11.md: Multiple newlines at end of file -act\19\13.md: Multiple newlines at end of file -act\19\15.md: Multiple newlines at end of file -act\19\18.md: Multiple newlines at end of file -act\19\21.md: Multiple newlines at end of file -act\19\23.md: Multiple newlines at end of file -act\19\26.md: Multiple newlines at end of file -act\19\28.md: Multiple newlines at end of file -act\19\30.md: Multiple newlines at end of file -act\19\33.md: Multiple newlines at end of file -act\19\35.md: Multiple newlines at end of file -act\19\38.md: Multiple newlines at end of file -act\19\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -act\19\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -act\19\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -act\19\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -act\19\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -act\19\Intro.md: No ending newline -act\19\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\act\19\Intro.md -act\20\01.md: Multiple newlines at end of file -act\20\04.md: Multiple newlines at end of file -act\20\07.md: Multiple newlines at end of file -act\20\09.md: Multiple newlines at end of file -act\20\11.md: Multiple newlines at end of file -act\20\13.md: Multiple newlines at end of file -act\20\15.md: Multiple newlines at end of file -act\20\17.md: Multiple newlines at end of file -act\20\22.md: Multiple newlines at end of file -act\20\25.md: Multiple newlines at end of file -act\20\28.md: Multiple newlines at end of file -act\20\31.md: Multiple newlines at end of file -act\20\33.md: Multiple newlines at end of file -act\20\36.md: Multiple newlines at end of file -act\20\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -act\20\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -act\20\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -act\20\Intro.md line 11: Unconverted language code -act\20\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -act\20\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -act\20\Intro.md line 17: excessive heading level: ## -act\20\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -act\20\Intro.md: No ending newline -act\20\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\act\20\Intro.md -act\21\01.md: Multiple newlines at end of file -act\21\03.md: Multiple newlines at end of file -act\21\05.md: Multiple newlines at end of file -act\21\07.md: Multiple newlines at end of file -act\21\10.md: Multiple newlines at end of file -act\21\12.md: Multiple newlines at end of file -act\21\15.md: Multiple newlines at end of file -act\21\17.md: Multiple newlines at end of file -act\21\20.md: Multiple newlines at end of file -act\21\22.md: Multiple newlines at end of file -act\21\25.md: Multiple newlines at end of file -act\21\27.md: Multiple newlines at end of file -act\21\30.md: Multiple newlines at end of file -act\21\32.md: Multiple newlines at end of file -act\21\34.md: Multiple newlines at end of file -act\21\37.md: Multiple newlines at end of file -act\21\39.md: Multiple newlines at end of file -act\21\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -act\21\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -act\21\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -act\21\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -act\21\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -act\21\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -act\21\Intro.md line 27: excessive heading level: ## -act\21\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\act\21\Intro.md -act\22\01.md: Multiple newlines at end of file -act\22\03.md: Multiple newlines at end of file -act\22\06.md: Multiple newlines at end of file -act\22\09.md: Multiple newlines at end of file -act\22\12.md: Multiple newlines at end of file -act\22\14.md: Multiple newlines at end of file -act\22\17.md: Multiple newlines at end of file -act\22\19.md: Multiple newlines at end of file -act\22\22.md: Multiple newlines at end of file -act\22\25.md: Multiple newlines at end of file -act\22\27.md: Multiple newlines at end of file -act\22\30.md: Multiple newlines at end of file -act\22\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -act\22\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -act\22\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -act\22\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -act\22\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -act\22\Intro.md line 21: excessive heading level: ## -act\22\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -act\22\Intro.md: No ending newline -act\22\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\act\22\Intro.md -act\23\01.md: Multiple newlines at end of file -act\23\04.md: Multiple newlines at end of file -act\23\06.md: Multiple newlines at end of file -act\23\09.md: Multiple newlines at end of file -act\23\11.md: Multiple newlines at end of file -act\23\12.md: Multiple newlines at end of file -act\23\14.md: Multiple newlines at end of file -act\23\16.md: Multiple newlines at end of file -act\23\18.md: Multiple newlines at end of file -act\23\20.md: Multiple newlines at end of file -act\23\22.md: Multiple newlines at end of file -act\23\25.md: Multiple newlines at end of file -act\23\28.md: Multiple newlines at end of file -act\23\31.md: Multiple newlines at end of file -act\23\34.md: Multiple newlines at end of file -act\23\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -act\23\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -act\23\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -act\23\Intro.md line 11: Unconverted language code -act\23\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -act\23\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -act\23\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -act\23\Intro.md line 21: excessive heading level: ### -act\23\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -act\23\Intro.md line 27: excessive heading level: ## -act\23\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -act\23\Intro.md: No ending newline -act\23\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\act\23\Intro.md -act\24\01.md: Multiple newlines at end of file -act\24\04.md: Multiple newlines at end of file -act\24\07.md: Multiple newlines at end of file -act\24\10.md: Multiple newlines at end of file -act\24\14.md: Multiple newlines at end of file -act\24\17.md: Multiple newlines at end of file -act\24\20.md: Multiple newlines at end of file -act\24\22.md: Multiple newlines at end of file -act\24\24.md: Multiple newlines at end of file -act\24\26.md: Multiple newlines at end of file -act\24\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -act\24\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -act\24\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -act\24\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -act\24\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -act\24\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -act\24\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -act\24\Intro.md: No ending newline -act\24\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\act\24\Intro.md -act\25\01.md: Multiple newlines at end of file -act\25\04.md: Multiple newlines at end of file -act\25\06.md: Multiple newlines at end of file -act\25\09.md: Multiple newlines at end of file -act\25\11.md: Multiple newlines at end of file -act\25\13.md: Multiple newlines at end of file -act\25\17.md: Multiple newlines at end of file -act\25\21.md: Multiple newlines at end of file -act\25\23.md: Multiple newlines at end of file -act\25\25.md: Multiple newlines at end of file -act\25\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -act\25\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -act\25\Intro.md line 7: Unconverted language code -act\25\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -act\25\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -act\25\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -act\25\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -act\25\Intro.md: No ending newline -act\25\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\act\25\Intro.md -act\26\01.md: Multiple newlines at end of file -act\26\04.md: Multiple newlines at end of file -act\26\06.md: Multiple newlines at end of file -act\26\09.md: Multiple newlines at end of file -act\26\12.md: Multiple newlines at end of file -act\26\15.md: Multiple newlines at end of file -act\26\19.md: Multiple newlines at end of file -act\26\22.md: Multiple newlines at end of file -act\26\24.md: Multiple newlines at end of file -act\26\27.md: Multiple newlines at end of file -act\26\30.md: Multiple newlines at end of file -act\26\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -act\26\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -act\26\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -act\26\Intro.md line 13: Unconverted language code -act\26\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -act\26\Intro.md line 15: excessive heading level: ## -act\26\Intro.md: No ending newline -act\26\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\act\26\Intro.md -act\27\01.md: Multiple newlines at end of file -act\27\03.md: Multiple newlines at end of file -act\27\07.md: Multiple newlines at end of file -act\27\09.md: Multiple newlines at end of file -act\27\12.md: Multiple newlines at end of file -act\27\14.md: Multiple newlines at end of file -act\27\17.md: Multiple newlines at end of file -act\27\19.md: Multiple newlines at end of file -act\27\21.md: Multiple newlines at end of file -act\27\23.md: Multiple newlines at end of file -act\27\27.md: Multiple newlines at end of file -act\27\30.md: Multiple newlines at end of file -act\27\33.md: Multiple newlines at end of file -act\27\36.md: Multiple newlines at end of file -act\27\39.md: Multiple newlines at end of file -act\27\42.md: Multiple newlines at end of file -act\27\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -act\27\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -act\27\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -act\27\Intro.md line 11: Unconverted language code -act\27\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -act\27\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -act\27\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -act\27\Intro.md: No ending newline -act\27\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\act\27\Intro.md -act\28\01.md: Multiple newlines at end of file -act\28\03.md: Multiple newlines at end of file -act\28\05.md: Multiple newlines at end of file -act\28\07.md: Multiple newlines at end of file -act\28\11.md: Multiple newlines at end of file -act\28\13.md: Multiple newlines at end of file -act\28\16.md: Multiple newlines at end of file -act\28\19.md: Multiple newlines at end of file -act\28\21.md: Multiple newlines at end of file -act\28\23.md: Multiple newlines at end of file -act\28\25.md: Multiple newlines at end of file -act\28\27.md: Multiple newlines at end of file -act\28\28.md: Multiple newlines at end of file -act\28\30.md: Multiple newlines at end of file -act\28\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -act\28\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -act\28\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -act\28\Intro.md line 15: excessive heading level: ### -act\28\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -act\28\Intro.md line 21: excessive heading level: ## -act\28\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -act\28\Intro.md: No ending newline -act\28\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\act\28\Intro.md -act\front\Intro.md line 3: excessive heading level: ## -act\front\Intro.md line 5: excessive heading level: ### -act\front\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -act\front\Intro.md line 21: excessive heading level: ### -act\front\Intro.md line 25: excessive heading level: ### -act\front\Intro.md line 31: excessive heading level: ## -act\front\Intro.md line 33: excessive heading level: ### -act\front\Intro.md line 37: excessive heading level: ## -act\front\Intro.md line 39: excessive heading level: ### -act\front\Intro.md line 56: Unconverted language code -act\front\Intro.md line 56: invalid tA page reference: jit/translate-textvariants -act\front\Intro.md: No ending newline -amo\01\01.md: Multiple newlines at end of file -amo\01\03.md: Multiple newlines at end of file -amo\01\05.md: Multiple newlines at end of file -amo\01\06.md: Multiple newlines at end of file -amo\01\08.md: Multiple newlines at end of file -amo\01\09.md: Multiple newlines at end of file -amo\01\11.md: Multiple newlines at end of file -amo\01\13.md: Multiple newlines at end of file -amo\01\14.md: Multiple newlines at end of file -amo\02\01.md: Multiple newlines at end of file -amo\02\02.md: Multiple newlines at end of file -amo\02\04.md: Multiple newlines at end of file -amo\02\06.md: Multiple newlines at end of file -amo\02\07.md: Multiple newlines at end of file -amo\02\09.md: Multiple newlines at end of file -amo\02\11.md: Multiple newlines at end of file -amo\02\13.md: Multiple newlines at end of file -amo\02\15.md: Multiple newlines at end of file -amo\03\01.md: Multiple newlines at end of file -amo\03\03.md: Multiple newlines at end of file -amo\03\05.md: Multiple newlines at end of file -amo\03\07.md: Multiple newlines at end of file -amo\03\09.md: Multiple newlines at end of file -amo\03\11.md: Multiple newlines at end of file -amo\03\13.md: Multiple newlines at end of file -amo\03\15.md: Multiple newlines at end of file -amo\04\01.md: Multiple newlines at end of file -amo\04\03.md: Multiple newlines at end of file -amo\04\04.md: Multiple newlines at end of file -amo\04\06.md: Multiple newlines at end of file -amo\04\08.md: Multiple newlines at end of file -amo\04\10.md: Multiple newlines at end of file -amo\04\12.md: Multiple newlines at end of file -amo\05\01.md: Multiple newlines at end of file -amo\05\03.md: Multiple newlines at end of file -amo\05\04.md: Multiple newlines at end of file -amo\05\06.md: Multiple newlines at end of file -amo\05\08.md: Multiple newlines at end of file -amo\05\10.md: Multiple newlines at end of file -amo\05\12.md: Multiple newlines at end of file -amo\05\14.md: Multiple newlines at end of file -amo\05\16.md: Multiple newlines at end of file -amo\05\18.md: Multiple newlines at end of file -amo\05\21.md: Multiple newlines at end of file -amo\05\23.md: Multiple newlines at end of file -amo\05\25.md: Multiple newlines at end of file -amo\05\27.md: Multiple newlines at end of file -amo\06\01.md: Multiple newlines at end of file -amo\06\03.md: Multiple newlines at end of file -amo\06\05.md: Multiple newlines at end of file -amo\06\07.md: Multiple newlines at end of file -amo\06\09.md: Multiple newlines at end of file -amo\06\11.md: Multiple newlines at end of file -amo\06\12.md: Multiple newlines at end of file -amo\06\14.md: Multiple newlines at end of file -amo\07\01.md: Multiple newlines at end of file -amo\07\04.md: Multiple newlines at end of file -amo\07\07.md: Multiple newlines at end of file -amo\07\09.md: Multiple newlines at end of file -amo\07\10.md: Multiple newlines at end of file -amo\07\12.md: Multiple newlines at end of file -amo\07\14.md: Multiple newlines at end of file -amo\07\16.md: Multiple newlines at end of file -amo\08\01.md: Multiple newlines at end of file -amo\08\04.md: Multiple newlines at end of file -amo\08\07.md: Multiple newlines at end of file -amo\08\09.md: Multiple newlines at end of file -amo\08\11.md: Multiple newlines at end of file -amo\08\13.md: Multiple newlines at end of file -amo\09\01.md: Multiple newlines at end of file -amo\09\03.md: Multiple newlines at end of file -amo\09\05.md: Multiple newlines at end of file -amo\09\07.md: Multiple newlines at end of file -amo\09\09.md: Multiple newlines at end of file -amo\09\11.md: Multiple newlines at end of file -amo\09\13.md: Multiple newlines at end of file -amo\09\14.md: Multiple newlines at end of file -col\01\01.md: Multiple newlines at end of file -col\01\04.md: Multiple newlines at end of file -col\01\07.md: Multiple newlines at end of file -col\01\09.md: Multiple newlines at end of file -col\01\11.md: Multiple newlines at end of file -col\01\13.md: Multiple newlines at end of file -col\01\15.md: Multiple newlines at end of file -col\01\18.md: Multiple newlines at end of file -col\01\21.md: Multiple newlines at end of file -col\01\24.md: Multiple newlines at end of file -col\01\28.md: Multiple newlines at end of file -col\01\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -col\01\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -col\01\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -col\01\Intro.md line 13: Unconverted language code -col\01\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -col\01\Intro.md line 15: excessive heading level: ### -col\01\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -col\01\Intro.md line 19: Unconverted language code -col\01\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -col\01\Intro.md line 21: excessive heading level: ### -col\01\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -col\01\Intro.md line 27: excessive heading level: ## -col\01\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -col\01\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\col\01\Intro.md -col\02\01.md: Multiple newlines at end of file -col\02\04.md: Multiple newlines at end of file -col\02\06.md: Multiple newlines at end of file -col\02\08.md: Multiple newlines at end of file -col\02\10.md: Multiple newlines at end of file -col\02\13.md: Multiple newlines at end of file -col\02\16.md: Multiple newlines at end of file -col\02\18.md: Multiple newlines at end of file -col\02\20.md line 23: Line seems to have mismatched '**' -col\02\20.md: Multiple newlines at end of file -col\02\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -col\02\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -col\02\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -col\02\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -col\02\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -col\02\Intro.md line 17: Unconverted language code -col\02\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -col\02\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -col\02\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -col\02\Intro.md: No ending newline -col\02\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\col\02\Intro.md -col\03\01.md: Multiple newlines at end of file -col\03\05.md: Multiple newlines at end of file -col\03\09.md: Multiple newlines at end of file -col\03\12.md: Multiple newlines at end of file -col\03\15.md: Multiple newlines at end of file -col\03\18.md: Multiple newlines at end of file -col\03\22.md: Multiple newlines at end of file -col\03\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -col\03\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -col\03\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -col\03\Intro.md line 11: Unconverted language code -col\03\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -col\03\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -col\03\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -col\03\Intro.md line 17: Unconverted language code -col\03\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -col\03\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -col\03\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -col\03\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -col\03\Intro.md: No ending newline -col\03\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\col\03\Intro.md -col\04\01.md: Multiple newlines at end of file -col\04\02.md: Multiple newlines at end of file -col\04\05.md: Multiple newlines at end of file -col\04\07.md: Multiple newlines at end of file -col\04\10.md: Multiple newlines at end of file -col\04\12.md: Multiple newlines at end of file -col\04\15.md: Multiple newlines at end of file -col\04\18.md: Multiple newlines at end of file -col\04\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -col\04\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -col\04\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -col\04\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -col\04\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -col\04\Intro.md line 17: Unconverted language code -col\04\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -col\04\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -col\04\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -col\04\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\col\04\Intro.md -col\front\Intro.md line 3: excessive heading level: ## -col\front\Intro.md line 5: excessive heading level: ### -col\front\Intro.md line 26: excessive heading level: ### -col\front\Intro.md line 32: excessive heading level: ### -col\front\Intro.md line 36: excessive heading level: ### -col\front\Intro.md line 38: Unconverted language code -col\front\Intro.md line 38: Unbracketed RC link -col\front\Intro.md line 40: excessive heading level: ## -col\front\Intro.md line 42: excessive heading level: ### -col\front\Intro.md line 46: excessive heading level: ### -col\front\Intro.md line 48: Unconverted language code -col\front\Intro.md line 48: Unbracketed RC link -col\front\Intro.md line 50: excessive heading level: ## -col\front\Intro.md line 52: excessive heading level: ### -col\front\Intro.md line 56: excessive heading level: ### -col\front\Intro.md line 60: excessive heading level: ### -col\front\Intro.md line 64: excessive heading level: ### -col\front\Intro.md line 77: Unconverted language code -col\front\Intro.md line 77: invalid tA page reference: jit/translate-textvariants -col\front\Intro.md: Left and right curly braces are unbalanced (0:1) -col\front\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -col\front\Intro.md: No ending newline -dan\01\01.md: Multiple newlines at end of file -dan\01\03.md: Multiple newlines at end of file -dan\01\06.md: Multiple newlines at end of file -dan\01\08.md: Multiple newlines at end of file -dan\01\11.md: Multiple newlines at end of file -dan\01\14.md: Multiple newlines at end of file -dan\01\17.md: Multiple newlines at end of file -dan\01\19.md: Multiple newlines at end of file -dan\02\01.md: Multiple newlines at end of file -dan\02\03.md: Multiple newlines at end of file -dan\02\05.md: Multiple newlines at end of file -dan\02\07.md: Multiple newlines at end of file -dan\02\10.md: Multiple newlines at end of file -dan\02\12.md: Multiple newlines at end of file -dan\02\14.md: Multiple newlines at end of file -dan\02\17.md: Multiple newlines at end of file -dan\02\19.md: Multiple newlines at end of file -dan\02\21.md: Multiple newlines at end of file -dan\02\23.md: Multiple newlines at end of file -dan\02\24.md: Multiple newlines at end of file -dan\02\25.md: Multiple newlines at end of file -dan\02\27.md: Multiple newlines at end of file -dan\02\29.md: Multiple newlines at end of file -dan\02\31.md: Multiple newlines at end of file -dan\02\34.md: Multiple newlines at end of file -dan\02\36.md: Multiple newlines at end of file -dan\02\39.md: Multiple newlines at end of file -dan\02\40.md: Multiple newlines at end of file -dan\02\41.md: Multiple newlines at end of file -dan\02\44.md: Multiple newlines at end of file -dan\02\46.md: Multiple newlines at end of file -dan\02\48.md: Multiple newlines at end of file -dan\03\01.md: Multiple newlines at end of file -dan\03\03.md: Multiple newlines at end of file -dan\03\06.md: Multiple newlines at end of file -dan\03\08.md: Multiple newlines at end of file -dan\03\11.md: Multiple newlines at end of file -dan\03\13.md: Multiple newlines at end of file -dan\03\15.md: Multiple newlines at end of file -dan\03\16.md: Multiple newlines at end of file -dan\03\19.md: Multiple newlines at end of file -dan\03\21.md: Multiple newlines at end of file -dan\03\24.md: Multiple newlines at end of file -dan\03\26.md: Multiple newlines at end of file -dan\03\28.md: Multiple newlines at end of file -dan\03\29.md: Multiple newlines at end of file -dan\04\01.md: Multiple newlines at end of file -dan\04\04.md: Multiple newlines at end of file -dan\04\07.md: Multiple newlines at end of file -dan\04\10.md: Multiple newlines at end of file -dan\04\13.md: Multiple newlines at end of file -dan\04\15.md: Multiple newlines at end of file -dan\04\17.md: Multiple newlines at end of file -dan\04\19.md: Multiple newlines at end of file -dan\04\20.md: Multiple newlines at end of file -dan\04\23.md: Multiple newlines at end of file -dan\04\24.md: Multiple newlines at end of file -dan\04\26.md: Multiple newlines at end of file -dan\04\28.md: Multiple newlines at end of file -dan\04\31.md: Multiple newlines at end of file -dan\04\33.md: Multiple newlines at end of file -dan\04\34.md: Multiple newlines at end of file -dan\04\35.md: Multiple newlines at end of file -dan\04\36.md: Multiple newlines at end of file -dan\05\01.md: Multiple newlines at end of file -dan\05\03.md: Multiple newlines at end of file -dan\05\05.md: Multiple newlines at end of file -dan\05\07.md: Multiple newlines at end of file -dan\05\08.md: Multiple newlines at end of file -dan\05\10.md: Multiple newlines at end of file -dan\05\11.md: Multiple newlines at end of file -dan\05\13.md: Multiple newlines at end of file -dan\05\15.md: Multiple newlines at end of file -dan\05\17.md: Multiple newlines at end of file -dan\05\20.md: Multiple newlines at end of file -dan\05\22.md: Multiple newlines at end of file -dan\05\25.md: Multiple newlines at end of file -dan\05\29.md: Multiple newlines at end of file -dan\06\01.md: Multiple newlines at end of file -dan\06\04.md: Multiple newlines at end of file -dan\06\06.md: Multiple newlines at end of file -dan\06\08.md: Multiple newlines at end of file -dan\06\10.md: Multiple newlines at end of file -dan\06\12.md: Multiple newlines at end of file -dan\06\13.md: Multiple newlines at end of file -dan\06\15.md: Multiple newlines at end of file -dan\06\16.md: Multiple newlines at end of file -dan\06\17.md: Multiple newlines at end of file -dan\06\19.md: Multiple newlines at end of file -dan\06\21.md: Multiple newlines at end of file -dan\06\23.md: Multiple newlines at end of file -dan\06\24.md: Multiple newlines at end of file -dan\06\26.md: Multiple newlines at end of file -dan\06\28.md: Multiple newlines at end of file -dan\07\01.md: Multiple newlines at end of file -dan\07\04.md: Multiple newlines at end of file -dan\07\06.md: Multiple newlines at end of file -dan\07\08.md: Multiple newlines at end of file -dan\07\09.md: Multiple newlines at end of file -dan\07\10.md: Multiple newlines at end of file -dan\07\11.md: Multiple newlines at end of file -dan\07\13.md: Multiple newlines at end of file -dan\07\15.md: Multiple newlines at end of file -dan\07\17.md: Multiple newlines at end of file -dan\07\19.md: Multiple newlines at end of file -dan\07\21.md: Multiple newlines at end of file -dan\07\23.md: Multiple newlines at end of file -dan\07\25.md: Multiple newlines at end of file -dan\07\27.md: Multiple newlines at end of file -dan\08\01.md: Multiple newlines at end of file -dan\08\03.md: Multiple newlines at end of file -dan\08\05.md: Multiple newlines at end of file -dan\08\07.md: Multiple newlines at end of file -dan\08\09.md: Multiple newlines at end of file -dan\08\11.md: Multiple newlines at end of file -dan\08\13.md: Multiple newlines at end of file -dan\08\15.md: Multiple newlines at end of file -dan\08\18.md: Multiple newlines at end of file -dan\08\20.md: Multiple newlines at end of file -dan\08\22.md: Multiple newlines at end of file -dan\08\24.md: Multiple newlines at end of file -dan\08\26.md: Multiple newlines at end of file -dan\08\27.md: Multiple newlines at end of file -dan\09\01.md: Multiple newlines at end of file -dan\09\03.md: Multiple newlines at end of file -dan\09\05.md: Multiple newlines at end of file -dan\09\07.md: Multiple newlines at end of file -dan\09\09.md: Multiple newlines at end of file -dan\09\12.md: Multiple newlines at end of file -dan\09\15.md: Multiple newlines at end of file -dan\09\17.md: Multiple newlines at end of file -dan\09\20.md: Multiple newlines at end of file -dan\09\22.md: Multiple newlines at end of file -dan\09\24.md: Multiple newlines at end of file -dan\09\26.md: Multiple newlines at end of file -dan\09\27.md: Multiple newlines at end of file -dan\10\01.md: Multiple newlines at end of file -dan\10\02.md: Multiple newlines at end of file -dan\10\04.md: Multiple newlines at end of file -dan\10\07.md: Multiple newlines at end of file -dan\10\10.md: Multiple newlines at end of file -dan\10\12.md: Multiple newlines at end of file -dan\10\14.md: Multiple newlines at end of file -dan\10\16.md: Multiple newlines at end of file -dan\10\18.md: Multiple newlines at end of file -dan\10\20.md: Multiple newlines at end of file -dan\11\01.md: Multiple newlines at end of file -dan\11\03.md: Multiple newlines at end of file -dan\11\05.md: Multiple newlines at end of file -dan\11\07.md: Multiple newlines at end of file -dan\11\10.md: Multiple newlines at end of file -dan\11\11.md: Multiple newlines at end of file -dan\11\13.md: Multiple newlines at end of file -dan\11\14.md: Multiple newlines at end of file -dan\11\15.md: Multiple newlines at end of file -dan\11\17.md: Multiple newlines at end of file -dan\11\20.md: Multiple newlines at end of file -dan\11\23.md: Multiple newlines at end of file -dan\11\25.md: Multiple newlines at end of file -dan\11\28.md: Multiple newlines at end of file -dan\11\29.md: Multiple newlines at end of file -dan\11\31.md: Multiple newlines at end of file -dan\11\33.md: Multiple newlines at end of file -dan\11\36.md: Multiple newlines at end of file -dan\11\38.md: Multiple newlines at end of file -dan\11\40.md: Multiple newlines at end of file -dan\11\42.md: Multiple newlines at end of file -dan\11\44.md: Multiple newlines at end of file -dan\12\01.md: Multiple newlines at end of file -dan\12\03.md: Multiple newlines at end of file -dan\12\05.md: Multiple newlines at end of file -dan\12\07.md: Multiple newlines at end of file -dan\12\08.md: Multiple newlines at end of file -dan\12\10.md: Multiple newlines at end of file -dan\12\12.md: Multiple newlines at end of file -deu\01\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\01\03.md: Multiple newlines at end of file -deu\01\05.md: Multiple newlines at end of file -deu\01\07.md: Multiple newlines at end of file -deu\01\09.md: Multiple newlines at end of file -deu\01\12.md: Multiple newlines at end of file -deu\01\15.md: Multiple newlines at end of file -deu\01\17.md: Multiple newlines at end of file -deu\01\19.md: Multiple newlines at end of file -deu\01\20.md: Multiple newlines at end of file -deu\01\22.md: Multiple newlines at end of file -deu\01\25.md: Multiple newlines at end of file -deu\01\26.md: Multiple newlines at end of file -deu\01\29.md: Multiple newlines at end of file -deu\01\32.md: Multiple newlines at end of file -deu\01\34.md: Multiple newlines at end of file -deu\01\37.md: Multiple newlines at end of file -deu\01\39.md: Multiple newlines at end of file -deu\01\41.md: Multiple newlines at end of file -deu\01\43.md: Multiple newlines at end of file -deu\01\45.md: Multiple newlines at end of file -deu\02\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\02\04.md: Multiple newlines at end of file -deu\02\06.md: Multiple newlines at end of file -deu\02\08.md: Multiple newlines at end of file -deu\02\09.md: Multiple newlines at end of file -deu\02\10.md: Multiple newlines at end of file -deu\02\12.md: Multiple newlines at end of file -deu\02\13.md: Multiple newlines at end of file -deu\02\16.md: Multiple newlines at end of file -deu\02\20.md: Multiple newlines at end of file -deu\02\23.md: Multiple newlines at end of file -deu\02\24.md: Multiple newlines at end of file -deu\02\26.md: Multiple newlines at end of file -deu\02\28.md: Multiple newlines at end of file -deu\02\30.md: Multiple newlines at end of file -deu\02\32.md: Multiple newlines at end of file -deu\02\34.md: Multiple newlines at end of file -deu\02\36.md: Multiple newlines at end of file -deu\03\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\03\03.md: Multiple newlines at end of file -deu\03\05.md: Multiple newlines at end of file -deu\03\08.md: Multiple newlines at end of file -deu\03\11.md: Multiple newlines at end of file -deu\03\12.md: Multiple newlines at end of file -deu\03\14.md: Multiple newlines at end of file -deu\03\15.md: Multiple newlines at end of file -deu\03\17.md: Multiple newlines at end of file -deu\03\18.md: Multiple newlines at end of file -deu\03\19.md: Multiple newlines at end of file -deu\03\21.md: Multiple newlines at end of file -deu\03\23.md: Multiple newlines at end of file -deu\03\26.md: Multiple newlines at end of file -deu\03\28.md: Multiple newlines at end of file -deu\04\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\04\03.md: Multiple newlines at end of file -deu\04\05.md: Multiple newlines at end of file -deu\04\07.md: Multiple newlines at end of file -deu\04\09.md: Multiple newlines at end of file -deu\04\11.md: Multiple newlines at end of file -deu\04\13.md: Multiple newlines at end of file -deu\04\15.md: Multiple newlines at end of file -deu\04\19.md: Multiple newlines at end of file -deu\04\21.md: Multiple newlines at end of file -deu\04\23.md: Multiple newlines at end of file -deu\04\25.md: Multiple newlines at end of file -deu\04\27.md: Multiple newlines at end of file -deu\04\29.md: Multiple newlines at end of file -deu\04\30.md: Multiple newlines at end of file -deu\04\32.md: Multiple newlines at end of file -deu\04\34.md: Multiple newlines at end of file -deu\04\35.md: Multiple newlines at end of file -deu\04\37.md: Multiple newlines at end of file -deu\04\39.md: Multiple newlines at end of file -deu\04\41.md: Multiple newlines at end of file -deu\04\44.md: Multiple newlines at end of file -deu\04\47.md: Multiple newlines at end of file -deu\05\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\05\04.md: Multiple newlines at end of file -deu\05\07.md: Multiple newlines at end of file -deu\05\09.md: Multiple newlines at end of file -deu\05\11.md: Multiple newlines at end of file -deu\05\12.md: Multiple newlines at end of file -deu\05\15.md: Multiple newlines at end of file -deu\05\16.md: Multiple newlines at end of file -deu\05\17.md: Multiple newlines at end of file -deu\05\21.md: Multiple newlines at end of file -deu\05\22.md: Multiple newlines at end of file -deu\05\23.md: Multiple newlines at end of file -deu\05\25.md: Multiple newlines at end of file -deu\05\28.md: Multiple newlines at end of file -deu\05\31.md: Multiple newlines at end of file -deu\05\32.md: Multiple newlines at end of file -deu\06\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\06\03.md: Multiple newlines at end of file -deu\06\04.md: Multiple newlines at end of file -deu\06\06.md: Multiple newlines at end of file -deu\06\08.md: Multiple newlines at end of file -deu\06\10.md: Multiple newlines at end of file -deu\06\13.md: Multiple newlines at end of file -deu\06\16.md: Multiple newlines at end of file -deu\06\18.md: Multiple newlines at end of file -deu\06\20.md: Multiple newlines at end of file -deu\06\24.md: Multiple newlines at end of file -deu\07\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\07\02.md: Multiple newlines at end of file -deu\07\04.md: Multiple newlines at end of file -deu\07\06.md: Multiple newlines at end of file -deu\07\07.md: Multiple newlines at end of file -deu\07\09.md: Multiple newlines at end of file -deu\07\12.md: Multiple newlines at end of file -deu\07\14.md: Multiple newlines at end of file -deu\07\16.md: Multiple newlines at end of file -deu\07\17.md: Multiple newlines at end of file -deu\07\20.md: Multiple newlines at end of file -deu\07\23.md: Multiple newlines at end of file -deu\07\25.md: Multiple newlines at end of file -deu\08\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\08\03.md: Multiple newlines at end of file -deu\08\04.md: Multiple newlines at end of file -deu\08\07.md: Multiple newlines at end of file -deu\08\09.md: Multiple newlines at end of file -deu\08\11.md: Multiple newlines at end of file -deu\08\13.md: Multiple newlines at end of file -deu\08\15.md: Multiple newlines at end of file -deu\08\18.md: Multiple newlines at end of file -deu\09\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\09\03.md: Multiple newlines at end of file -deu\09\04.md: Multiple newlines at end of file -deu\09\05.md: Multiple newlines at end of file -deu\09\06.md: Multiple newlines at end of file -deu\09\07.md: Multiple newlines at end of file -deu\09\09.md: Multiple newlines at end of file -deu\09\11.md: Multiple newlines at end of file -deu\09\13.md: Multiple newlines at end of file -deu\09\15.md: Multiple newlines at end of file -deu\09\17.md: Multiple newlines at end of file -deu\09\19.md: Multiple newlines at end of file -deu\09\21.md: Multiple newlines at end of file -deu\09\22.md: Multiple newlines at end of file -deu\09\25.md: Multiple newlines at end of file -deu\09\27.md: Multiple newlines at end of file -deu\10\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\10\03.md: Multiple newlines at end of file -deu\10\05.md: Multiple newlines at end of file -deu\10\06.md: Multiple newlines at end of file -deu\10\08.md: Multiple newlines at end of file -deu\10\10.md: Multiple newlines at end of file -deu\10\12.md: Multiple newlines at end of file -deu\10\14.md: Multiple newlines at end of file -deu\10\16.md: Multiple newlines at end of file -deu\10\18.md: Multiple newlines at end of file -deu\10\20.md: Multiple newlines at end of file -deu\10\22.md: Multiple newlines at end of file -deu\11\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\11\02.md: Multiple newlines at end of file -deu\11\04.md: Multiple newlines at end of file -deu\11\06.md: Multiple newlines at end of file -deu\11\08.md: Multiple newlines at end of file -deu\11\10.md: Multiple newlines at end of file -deu\11\13.md: Multiple newlines at end of file -deu\11\16.md: Multiple newlines at end of file -deu\11\18.md: Multiple newlines at end of file -deu\11\20.md: Multiple newlines at end of file -deu\11\22.md: Multiple newlines at end of file -deu\11\24.md: Multiple newlines at end of file -deu\11\26.md: Multiple newlines at end of file -deu\11\29.md: Multiple newlines at end of file -deu\11\31.md: Multiple newlines at end of file -deu\12\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\12\03.md: Multiple newlines at end of file -deu\12\05.md: Multiple newlines at end of file -deu\12\07.md: Multiple newlines at end of file -deu\12\08.md: Multiple newlines at end of file -deu\12\10.md: Multiple newlines at end of file -deu\12\12.md: Multiple newlines at end of file -deu\12\13.md: Multiple newlines at end of file -deu\12\15.md: Multiple newlines at end of file -deu\12\17.md: Multiple newlines at end of file -deu\12\18.md: Multiple newlines at end of file -deu\12\20.md: Multiple newlines at end of file -deu\12\21.md: Multiple newlines at end of file -deu\12\23.md: Multiple newlines at end of file -deu\12\26.md: Multiple newlines at end of file -deu\12\28.md: Multiple newlines at end of file -deu\12\29.md: Multiple newlines at end of file -deu\12\31.md: Multiple newlines at end of file -deu\13\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\13\04.md: Multiple newlines at end of file -deu\13\06.md: Multiple newlines at end of file -deu\13\08.md: Multiple newlines at end of file -deu\13\10.md: Multiple newlines at end of file -deu\13\12.md: Multiple newlines at end of file -deu\13\15.md: Multiple newlines at end of file -deu\13\17.md: Multiple newlines at end of file -deu\14\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\14\03.md: Multiple newlines at end of file -deu\14\06.md: Multiple newlines at end of file -deu\14\08.md: Multiple newlines at end of file -deu\14\09.md: Multiple newlines at end of file -deu\14\11.md: Multiple newlines at end of file -deu\14\14.md: Multiple newlines at end of file -deu\14\18.md: Multiple newlines at end of file -deu\14\21.md: Multiple newlines at end of file -deu\14\22.md: Multiple newlines at end of file -deu\14\24.md: Multiple newlines at end of file -deu\14\26.md: Multiple newlines at end of file -deu\14\28.md: Multiple newlines at end of file -deu\15\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\15\04.md: Multiple newlines at end of file -deu\15\07.md: Multiple newlines at end of file -deu\15\09.md: Multiple newlines at end of file -deu\15\11.md: Multiple newlines at end of file -deu\15\12.md: Multiple newlines at end of file -deu\15\15.md: Multiple newlines at end of file -deu\15\18.md: Multiple newlines at end of file -deu\15\19.md: Multiple newlines at end of file -deu\15\22.md: Multiple newlines at end of file -deu\16\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\16\03.md: Multiple newlines at end of file -deu\16\05.md: Multiple newlines at end of file -deu\16\07.md: Multiple newlines at end of file -deu\16\09.md: Multiple newlines at end of file -deu\16\11.md: Multiple newlines at end of file -deu\16\13.md: Multiple newlines at end of file -deu\16\15.md: Multiple newlines at end of file -deu\16\16.md: Multiple newlines at end of file -deu\16\18.md: Multiple newlines at end of file -deu\16\21.md: Multiple newlines at end of file -deu\17\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\17\02.md: Multiple newlines at end of file -deu\17\05.md: Multiple newlines at end of file -deu\17\08.md: Multiple newlines at end of file -deu\17\10.md: Multiple newlines at end of file -deu\17\12.md: Multiple newlines at end of file -deu\17\14.md: Multiple newlines at end of file -deu\17\16.md: Multiple newlines at end of file -deu\17\18.md: Multiple newlines at end of file -deu\17\20.md: Multiple newlines at end of file -deu\18\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\18\03.md: Multiple newlines at end of file -deu\18\06.md: Multiple newlines at end of file -deu\18\09.md: Multiple newlines at end of file -deu\18\12.md: Multiple newlines at end of file -deu\18\15.md: Multiple newlines at end of file -deu\18\17.md: Multiple newlines at end of file -deu\18\20.md: Multiple newlines at end of file -deu\18\22.md: Multiple newlines at end of file -deu\19\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\19\04.md: Multiple newlines at end of file -deu\19\06.md: Multiple newlines at end of file -deu\19\08.md: Multiple newlines at end of file -deu\19\11.md: Multiple newlines at end of file -deu\19\14.md: Multiple newlines at end of file -deu\19\15.md: Multiple newlines at end of file -deu\19\17.md: Multiple newlines at end of file -deu\19\20.md: Multiple newlines at end of file -deu\20\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\20\02.md: Multiple newlines at end of file -deu\20\05.md: Multiple newlines at end of file -deu\20\06.md: Multiple newlines at end of file -deu\20\08.md: Multiple newlines at end of file -deu\20\10.md: Multiple newlines at end of file -deu\20\12.md: Multiple newlines at end of file -deu\20\14.md: Multiple newlines at end of file -deu\20\16.md: Multiple newlines at end of file -deu\20\19.md: Multiple newlines at end of file -deu\21\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\21\03.md: Multiple newlines at end of file -deu\21\05.md: Multiple newlines at end of file -deu\21\06.md: Multiple newlines at end of file -deu\21\08.md: Multiple newlines at end of file -deu\21\10.md: Multiple newlines at end of file -deu\21\13.md: Multiple newlines at end of file -deu\21\15.md: Multiple newlines at end of file -deu\21\18.md: Multiple newlines at end of file -deu\21\20.md: Multiple newlines at end of file -deu\21\22.md: Multiple newlines at end of file -deu\22\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\22\03.md: Multiple newlines at end of file -deu\22\05.md: Multiple newlines at end of file -deu\22\06.md: Multiple newlines at end of file -deu\22\08.md: Multiple newlines at end of file -deu\22\09.md: Multiple newlines at end of file -deu\22\12.md: Multiple newlines at end of file -deu\22\13.md: Multiple newlines at end of file -deu\22\15.md: Multiple newlines at end of file -deu\22\16.md: Multiple newlines at end of file -deu\22\18.md: Multiple newlines at end of file -deu\22\20.md: Multiple newlines at end of file -deu\22\22.md: Multiple newlines at end of file -deu\22\23.md: Multiple newlines at end of file -deu\22\25.md: Multiple newlines at end of file -deu\22\28.md: Multiple newlines at end of file -deu\22\30.md: Multiple newlines at end of file -deu\23\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\23\03.md: Multiple newlines at end of file -deu\23\05.md: Multiple newlines at end of file -deu\23\07.md: Multiple newlines at end of file -deu\23\09.md: Multiple newlines at end of file -deu\23\12.md: Multiple newlines at end of file -deu\23\15.md: Multiple newlines at end of file -deu\23\17.md: Multiple newlines at end of file -deu\23\19.md: Multiple newlines at end of file -deu\23\21.md: Multiple newlines at end of file -deu\23\24.md: Multiple newlines at end of file -deu\24\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\24\03.md: Multiple newlines at end of file -deu\24\05.md: Multiple newlines at end of file -deu\24\06.md: Multiple newlines at end of file -deu\24\07.md: Multiple newlines at end of file -deu\24\08.md: Multiple newlines at end of file -deu\24\10.md: Multiple newlines at end of file -deu\24\12.md: Multiple newlines at end of file -deu\24\14.md: Multiple newlines at end of file -deu\24\16.md: Multiple newlines at end of file -deu\24\17.md: Multiple newlines at end of file -deu\24\19.md: Multiple newlines at end of file -deu\24\21.md: Multiple newlines at end of file -deu\25\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\25\03.md: Multiple newlines at end of file -deu\25\04.md: Multiple newlines at end of file -deu\25\05.md: Multiple newlines at end of file -deu\25\07.md: Multiple newlines at end of file -deu\25\09.md: Multiple newlines at end of file -deu\25\11.md: Multiple newlines at end of file -deu\25\13.md: Multiple newlines at end of file -deu\25\15.md: Multiple newlines at end of file -deu\25\17.md: Multiple newlines at end of file -deu\26\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\26\03.md: Multiple newlines at end of file -deu\26\05.md: Multiple newlines at end of file -deu\26\06.md: Multiple newlines at end of file -deu\26\08.md: Multiple newlines at end of file -deu\26\10.md: Multiple newlines at end of file -deu\26\12.md: Multiple newlines at end of file -deu\26\14.md: Multiple newlines at end of file -deu\26\16.md: Multiple newlines at end of file -deu\26\18.md: Multiple newlines at end of file -deu\27\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\27\04.md: Multiple newlines at end of file -deu\27\06.md: Multiple newlines at end of file -deu\27\09.md: Multiple newlines at end of file -deu\27\11.md: Multiple newlines at end of file -deu\27\13.md: Multiple newlines at end of file -deu\27\15.md: Multiple newlines at end of file -deu\27\16.md: Multiple newlines at end of file -deu\27\18.md: Multiple newlines at end of file -deu\27\20.md: Multiple newlines at end of file -deu\27\22.md: Multiple newlines at end of file -deu\27\24.md: Multiple newlines at end of file -deu\27\26.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\03.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\05.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\07.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\09.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\11.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\13.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\15.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\16.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\18.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\20.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\22.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\23.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\25.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\27.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\30.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\32.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\33.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\36.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\38.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\40.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\42.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\45.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\47.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\49.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\52.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\54.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\56.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\58.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\60.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\63.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\65.md: Multiple newlines at end of file -deu\28\67.md: Multiple newlines at end of file -deu\29\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\29\02.md: Multiple newlines at end of file -deu\29\05.md: Multiple newlines at end of file -deu\29\07.md: Multiple newlines at end of file -deu\29\10.md: Multiple newlines at end of file -deu\29\12.md: Multiple newlines at end of file -deu\29\14.md: Multiple newlines at end of file -deu\29\17.md: Multiple newlines at end of file -deu\29\20.md: Multiple newlines at end of file -deu\29\22.md: Multiple newlines at end of file -deu\29\25.md: Multiple newlines at end of file -deu\29\27.md: Multiple newlines at end of file -deu\29\29.md: Multiple newlines at end of file -deu\30\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\30\04.md: Multiple newlines at end of file -deu\30\06.md: Multiple newlines at end of file -deu\30\09.md: Multiple newlines at end of file -deu\30\11.md: Multiple newlines at end of file -deu\30\13.md: Multiple newlines at end of file -deu\30\15.md: Multiple newlines at end of file -deu\30\17.md: Multiple newlines at end of file -deu\30\19.md: Multiple newlines at end of file -deu\31\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\31\04.md: Multiple newlines at end of file -deu\31\07.md: Multiple newlines at end of file -deu\31\09.md: Multiple newlines at end of file -deu\31\12.md: Multiple newlines at end of file -deu\31\14.md: Multiple newlines at end of file -deu\31\16.md: Multiple newlines at end of file -deu\31\17.md: Multiple newlines at end of file -deu\31\19.md: Multiple newlines at end of file -deu\31\21.md: Multiple newlines at end of file -deu\31\22.md: Multiple newlines at end of file -deu\31\24.md: Multiple newlines at end of file -deu\31\27.md: Multiple newlines at end of file -deu\31\30.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\03.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\05.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\07.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\09.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\11.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\13.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\14.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\15.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\17.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\19.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\21.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\22.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\23.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\25.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\27.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\28.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\30.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\32.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\33.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\35.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\36.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\37.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\39.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\41.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\42.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\43.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\44.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\46.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\48.md: Multiple newlines at end of file -deu\32\50.md: Multiple newlines at end of file -deu\33\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\33\03.md: Multiple newlines at end of file -deu\33\05.md: Multiple newlines at end of file -deu\33\07.md: Multiple newlines at end of file -deu\33\08.md: Multiple newlines at end of file -deu\33\09.md: Multiple newlines at end of file -deu\33\10.md: Multiple newlines at end of file -deu\33\11.md: Multiple newlines at end of file -deu\33\12.md: Multiple newlines at end of file -deu\33\13.md: Multiple newlines at end of file -deu\33\14.md: Multiple newlines at end of file -deu\33\16.md: Multiple newlines at end of file -deu\33\17.md: Multiple newlines at end of file -deu\33\18.md: Multiple newlines at end of file -deu\33\20.md: Multiple newlines at end of file -deu\33\21.md: Multiple newlines at end of file -deu\33\22.md: Multiple newlines at end of file -deu\33\23.md: Multiple newlines at end of file -deu\33\24.md: Multiple newlines at end of file -deu\33\26.md: Multiple newlines at end of file -deu\33\27.md: Multiple newlines at end of file -deu\33\28.md: Multiple newlines at end of file -deu\33\29.md: Multiple newlines at end of file -deu\34\01.md: Multiple newlines at end of file -deu\34\04.md: Multiple newlines at end of file -deu\34\07.md: Multiple newlines at end of file -deu\34\09.md: Multiple newlines at end of file -deu\34\10.md: Multiple newlines at end of file -ecc\01\01.md: Multiple newlines at end of file -ecc\01\04.md: Multiple newlines at end of file -ecc\01\07.md: Multiple newlines at end of file -ecc\01\09.md: Multiple newlines at end of file -ecc\01\12.md: Multiple newlines at end of file -ecc\01\16.md: Multiple newlines at end of file -ecc\02\01.md: Multiple newlines at end of file -ecc\02\03.md: Multiple newlines at end of file -ecc\02\04.md: Multiple newlines at end of file -ecc\02\07.md: Multiple newlines at end of file -ecc\02\09.md: Multiple newlines at end of file -ecc\02\11.md: Multiple newlines at end of file -ecc\02\13.md: Multiple newlines at end of file -ecc\02\15.md: Multiple newlines at end of file -ecc\02\17.md: Multiple newlines at end of file -ecc\02\19.md: Multiple newlines at end of file -ecc\02\21.md: Multiple newlines at end of file -ecc\02\24.md: Multiple newlines at end of file -ecc\02\26.md: Multiple newlines at end of file -ecc\03\01.md: Multiple newlines at end of file -ecc\03\04.md: Multiple newlines at end of file -ecc\03\06.md: Multiple newlines at end of file -ecc\03\08.md: Multiple newlines at end of file -ecc\03\11.md: Multiple newlines at end of file -ecc\03\12.md: Multiple newlines at end of file -ecc\03\14.md: Multiple newlines at end of file -ecc\03\16.md: Multiple newlines at end of file -ecc\03\19.md: Multiple newlines at end of file -ecc\03\21.md: Multiple newlines at end of file -ecc\04\01.md: Multiple newlines at end of file -ecc\04\02.md: Multiple newlines at end of file -ecc\04\04.md: Multiple newlines at end of file -ecc\04\05.md: Multiple newlines at end of file -ecc\04\07.md: Multiple newlines at end of file -ecc\04\09.md: Multiple newlines at end of file -ecc\04\12.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -ecc\04\12.md line 7: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -ecc\04\12.md: Multiple newlines at end of file -ecc\04\13.md: Multiple newlines at end of file -ecc\04\15.md: Multiple newlines at end of file -ecc\05\01.md: Multiple newlines at end of file -ecc\05\02.md: Multiple newlines at end of file -ecc\05\04.md: Multiple newlines at end of file -ecc\05\06.md: Multiple newlines at end of file -ecc\05\08.md: Multiple newlines at end of file -ecc\05\10.md: Multiple newlines at end of file -ecc\05\12.md: Multiple newlines at end of file -ecc\05\13.md: Multiple newlines at end of file -ecc\05\15.md: Multiple newlines at end of file -ecc\05\18.md: Multiple newlines at end of file -ecc\05\19.md: Multiple newlines at end of file -ecc\06\01.md: Multiple newlines at end of file -ecc\06\03.md: Multiple newlines at end of file -ecc\06\05.md: Multiple newlines at end of file -ecc\06\07.md: Multiple newlines at end of file -ecc\06\09.md: Multiple newlines at end of file -ecc\07\01.md: Multiple newlines at end of file -ecc\07\03.md: Multiple newlines at end of file -ecc\07\05.md: Multiple newlines at end of file -ecc\07\07.md: Multiple newlines at end of file -ecc\07\08.md: Multiple newlines at end of file -ecc\07\10.md: Multiple newlines at end of file -ecc\07\11.md: Multiple newlines at end of file -ecc\07\13.md: Multiple newlines at end of file -ecc\07\14.md: Multiple newlines at end of file -ecc\07\15.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -ecc\07\15.md line 7: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -ecc\07\15.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -ecc\07\15.md line 11: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -ecc\07\15.md: Multiple newlines at end of file -ecc\07\17.md: Multiple newlines at end of file -ecc\07\19.md: Multiple newlines at end of file -ecc\07\21.md: Multiple newlines at end of file -ecc\07\23.md: Multiple newlines at end of file -ecc\07\26.md: Multiple newlines at end of file -ecc\07\27.md: Multiple newlines at end of file -ecc\07\29.md: Multiple newlines at end of file -ecc\08\01.md: Multiple newlines at end of file -ecc\08\02.md: Multiple newlines at end of file -ecc\08\05.md: Multiple newlines at end of file -ecc\08\08.md: Multiple newlines at end of file -ecc\08\10.md: Multiple newlines at end of file -ecc\08\12.md: Multiple newlines at end of file -ecc\08\14.md: Multiple newlines at end of file -ecc\08\16.md: Multiple newlines at end of file -ecc\09\01.md: Multiple newlines at end of file -ecc\09\02.md: At least one note heading is not followed by a note -ecc\09\02.md: Multiple newlines at end of file -ecc\09\03.md: Multiple newlines at end of file -ecc\09\04.md: Multiple newlines at end of file -ecc\09\06.md: Multiple newlines at end of file -ecc\09\09.md: Multiple newlines at end of file -ecc\09\11.md: Multiple newlines at end of file -ecc\09\13.md: Multiple newlines at end of file -ecc\09\16.md: Multiple newlines at end of file -ecc\09\17.md: Multiple newlines at end of file -ecc\10\01.md: Multiple newlines at end of file -ecc\10\04.md: Multiple newlines at end of file -ecc\10\05.md: Multiple newlines at end of file -ecc\10\08.md: Multiple newlines at end of file -ecc\10\10.md: Multiple newlines at end of file -ecc\10\12.md: Multiple newlines at end of file -ecc\10\13.md: Multiple newlines at end of file -ecc\10\15.md: Multiple newlines at end of file -ecc\10\16.md: Multiple newlines at end of file -ecc\10\18.md: Multiple newlines at end of file -ecc\10\20.md: Multiple newlines at end of file -ecc\11\01.md: Multiple newlines at end of file -ecc\11\04.md: Multiple newlines at end of file -ecc\11\06.md: Multiple newlines at end of file -ecc\11\09.md: Multiple newlines at end of file -ecc\12\01.md: Multiple newlines at end of file -ecc\12\03.md: Multiple newlines at end of file -ecc\12\04.md: Multiple newlines at end of file -ecc\12\05.md: Multiple newlines at end of file -ecc\12\06.md: Multiple newlines at end of file -ecc\12\08.md: Multiple newlines at end of file -ecc\12\10.md: Multiple newlines at end of file -ecc\12\12.md: Multiple newlines at end of file -ecc\12\13.md: Multiple newlines at end of file -eph\01\01.md: Multiple newlines at end of file -eph\01\03.md: Multiple newlines at end of file -eph\01\05.md: Multiple newlines at end of file -eph\01\07.md: Multiple newlines at end of file -eph\01\09.md: Multiple newlines at end of file -eph\01\11.md: Multiple newlines at end of file -eph\01\13.md: Multiple newlines at end of file -eph\01\15.md: Multiple newlines at end of file -eph\01\17.md: Multiple newlines at end of file -eph\01\19.md: Multiple newlines at end of file -eph\01\22.md: Multiple newlines at end of file -eph\01\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -eph\01\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -eph\01\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -eph\01\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -eph\01\Intro.md line 13: Unconverted language code -eph\01\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -eph\01\Intro.md line 15: excessive heading level: ## -eph\01\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -eph\01\Intro.md: No ending newline -eph\01\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\eph\01\Intro.md -eph\02\01.md: Multiple newlines at end of file -eph\02\04.md: Multiple newlines at end of file -eph\02\08.md: Multiple newlines at end of file -eph\02\11.md: Multiple newlines at end of file -eph\02\13.md: Multiple newlines at end of file -eph\02\17.md: Multiple newlines at end of file -eph\02\19.md: Multiple newlines at end of file -eph\02\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -eph\02\Intro.md line 5: Unconverted language code -eph\02\Intro.md line 5: Unbracketed RC link -eph\02\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -eph\02\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -eph\02\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -eph\02\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -eph\02\Intro.md line 17: Unconverted language code -eph\02\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -eph\02\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -eph\02\Intro.md line 23: excessive heading level: ### -eph\02\Intro.md line 25: excessive heading level: #### -eph\02\Intro.md line 29: excessive heading level: #### -eph\02\Intro.md line 31: Unconverted language code -eph\02\Intro.md line 31: Unbracketed RC link -eph\02\Intro.md line 33: excessive heading level: ## -eph\02\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -eph\02\Intro.md: No ending newline -eph\02\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\eph\02\Intro.md -eph\03\01.md: Multiple newlines at end of file -eph\03\03.md: Multiple newlines at end of file -eph\03\06.md: Multiple newlines at end of file -eph\03\08.md: Multiple newlines at end of file -eph\03\10.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -eph\03\10.md line 3: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -eph\03\10.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -eph\03\10.md line 7: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -eph\03\10.md: Multiple newlines at end of file -eph\03\12.md: Multiple newlines at end of file -eph\03\14.md: Multiple newlines at end of file -eph\03\17.md: Multiple newlines at end of file -eph\03\20.md: Multiple newlines at end of file -eph\03\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -eph\03\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -eph\03\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -eph\03\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -eph\03\Intro.md line 15: excessive heading level: ## -eph\03\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -eph\03\Intro.md: No ending newline -eph\03\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\eph\03\Intro.md -eph\04\01.md: Multiple newlines at end of file -eph\04\04.md: Multiple newlines at end of file -eph\04\07.md: Multiple newlines at end of file -eph\04\09.md: Multiple newlines at end of file -eph\04\11.md: Multiple newlines at end of file -eph\04\14.md: Multiple newlines at end of file -eph\04\17.md: Multiple newlines at end of file -eph\04\20.md: Multiple newlines at end of file -eph\04\23.md: Multiple newlines at end of file -eph\04\25.md: Multiple newlines at end of file -eph\04\28.md: Multiple newlines at end of file -eph\04\31.md: Multiple newlines at end of file -eph\04\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -eph\04\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -eph\04\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -eph\04\Intro.md line 11: Unconverted language code -eph\04\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -eph\04\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -eph\04\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -eph\04\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -eph\04\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -eph\04\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -eph\04\Intro.md: No ending newline -eph\04\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\eph\04\Intro.md -eph\05\01.md: Multiple newlines at end of file -eph\05\03.md: Multiple newlines at end of file -eph\05\05.md: Multiple newlines at end of file -eph\05\08.md: Multiple newlines at end of file -eph\05\13.md: Multiple newlines at end of file -eph\05\15.md: Multiple newlines at end of file -eph\05\18.md: Multiple newlines at end of file -eph\05\22.md: Multiple newlines at end of file -eph\05\25.md: Multiple newlines at end of file -eph\05\28.md: Multiple newlines at end of file -eph\05\31.md: Multiple newlines at end of file -eph\05\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -eph\05\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -eph\05\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -eph\05\Intro.md line 11: Unconverted language code -eph\05\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -eph\05\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -eph\05\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -eph\05\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -eph\05\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -eph\05\Intro.md: No ending newline -eph\05\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\eph\05\Intro.md -eph\06\01.md: Multiple newlines at end of file -eph\06\04.md: Multiple newlines at end of file -eph\06\05.md: Multiple newlines at end of file -eph\06\09.md: Multiple newlines at end of file -eph\06\10.md: Multiple newlines at end of file -eph\06\12.md: Multiple newlines at end of file -eph\06\14.md: Multiple newlines at end of file -eph\06\17.md: Multiple newlines at end of file -eph\06\19.md: Multiple newlines at end of file -eph\06\21.md: Multiple newlines at end of file -eph\06\23.md: Multiple newlines at end of file -eph\06\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -eph\06\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -eph\06\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -eph\06\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -eph\06\Intro.md line 13: Unconverted language code -eph\06\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -eph\06\Intro.md line 15: excessive heading level: ## -eph\06\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -eph\06\Intro.md: No ending newline -eph\06\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\eph\06\Intro.md -eph\front\Intro.md line 3: excessive heading level: ## -eph\front\Intro.md line 5: excessive heading level: ### -eph\front\Intro.md line 12: need blank line after last list item -eph\front\Intro.md line 13: need blank line before first list item -eph\front\Intro.md line 13: missing blank line before ordered list -eph\front\Intro.md line 19: excessive heading level: ### -eph\front\Intro.md line 25: excessive heading level: ### -eph\front\Intro.md line 29: excessive heading level: ### -eph\front\Intro.md line 31: Unconverted language code -eph\front\Intro.md line 31: Unbracketed RC link -eph\front\Intro.md line 33: excessive heading level: ## -eph\front\Intro.md line 35: excessive heading level: ### -eph\front\Intro.md line 39: excessive heading level: ### -eph\front\Intro.md line 41: Unconverted language code -eph\front\Intro.md line 41: Unbracketed RC link -eph\front\Intro.md line 43: excessive heading level: ## -eph\front\Intro.md line 45: excessive heading level: ### -eph\front\Intro.md line 47: Unconverted language code -eph\front\Intro.md line 47: Unbracketed RC link -eph\front\Intro.md line 49: excessive heading level: ### -eph\front\Intro.md line 53: excessive heading level: ### -eph\front\Intro.md line 57: excessive heading level: ### -eph\front\Intro.md line 69: excessive heading level: ### -eph\front\Intro.md line 73: excessive heading level: ### -eph\front\Intro.md line 78: Unconverted language code -eph\front\Intro.md line 78: invalid tA page reference: jit/translate-textvariants -eph\front\Intro.md: No ending newline -est\01\01.md: Multiple newlines at end of file -est\01\03.md: Multiple newlines at end of file -est\01\05.md: Multiple newlines at end of file -est\01\07.md: Multiple newlines at end of file -est\01\09.md: Multiple newlines at end of file -est\01\12.md: Multiple newlines at end of file -est\01\13.md: Multiple newlines at end of file -est\01\16.md: Multiple newlines at end of file -est\01\19.md: Multiple newlines at end of file -est\01\21.md: Multiple newlines at end of file -est\02\01.md: Multiple newlines at end of file -est\02\03.md: Multiple newlines at end of file -est\02\05.md: Multiple newlines at end of file -est\02\07.md: Multiple newlines at end of file -est\02\08.md: Multiple newlines at end of file -est\02\10.md: Multiple newlines at end of file -est\02\12.md: Multiple newlines at end of file -est\02\14.md: Multiple newlines at end of file -est\02\15.md: Multiple newlines at end of file -est\02\17.md: Multiple newlines at end of file -est\02\19.md: Multiple newlines at end of file -est\02\22.md: Multiple newlines at end of file -est\03\01.md: Multiple newlines at end of file -est\03\03.md: Multiple newlines at end of file -est\03\05.md: Multiple newlines at end of file -est\03\07.md: Multiple newlines at end of file -est\03\08.md: Multiple newlines at end of file -est\03\10.md: Multiple newlines at end of file -est\03\12.md: Multiple newlines at end of file -est\03\14.md: Multiple newlines at end of file -est\04\01.md: Multiple newlines at end of file -est\04\04.md: Multiple newlines at end of file -est\04\06.md: Multiple newlines at end of file -est\04\09.md: Multiple newlines at end of file -est\04\13.md: Multiple newlines at end of file -est\04\15.md: Multiple newlines at end of file -est\05\01.md: Multiple newlines at end of file -est\05\03.md: Multiple newlines at end of file -est\05\05.md: Multiple newlines at end of file -est\05\07.md: Multiple newlines at end of file -est\05\09.md: Multiple newlines at end of file -est\05\12.md: Multiple newlines at end of file -est\05\14.md: Multiple newlines at end of file -est\06\01.md: Multiple newlines at end of file -est\06\04.md: Multiple newlines at end of file -est\06\07.md: Multiple newlines at end of file -est\06\10.md: Multiple newlines at end of file -est\06\12.md: Multiple newlines at end of file -est\07\01.md: Multiple newlines at end of file -est\07\03.md: Multiple newlines at end of file -est\07\06.md: Multiple newlines at end of file -est\07\08.md: Multiple newlines at end of file -est\07\09.md: Multiple newlines at end of file -est\08\01.md: Multiple newlines at end of file -est\08\03.md: Multiple newlines at end of file -est\08\05.md: Multiple newlines at end of file -est\08\07.md: Multiple newlines at end of file -est\08\09.md: Multiple newlines at end of file -est\08\10.md: Multiple newlines at end of file -est\08\13.md: Multiple newlines at end of file -est\08\15.md: Multiple newlines at end of file -est\09\01.md: Multiple newlines at end of file -est\09\03.md: Multiple newlines at end of file -est\09\06.md: Multiple newlines at end of file -est\09\11.md: Multiple newlines at end of file -est\09\13.md: Multiple newlines at end of file -est\09\15.md: Multiple newlines at end of file -est\09\17.md: Multiple newlines at end of file -est\09\20.md: Multiple newlines at end of file -est\09\23.md: Multiple newlines at end of file -est\09\26.md: Multiple newlines at end of file -est\09\29.md: Multiple newlines at end of file -est\09\30.md: Multiple newlines at end of file -est\10\01.md: Multiple newlines at end of file -est\10\03.md: Multiple newlines at end of file -exo\01\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\01\06.md: Multiple newlines at end of file -exo\01\08.md: Multiple newlines at end of file -exo\01\11.md: Multiple newlines at end of file -exo\01\13.md: Multiple newlines at end of file -exo\01\15.md: Multiple newlines at end of file -exo\01\18.md: Multiple newlines at end of file -exo\01\20.md: Multiple newlines at end of file -exo\02\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\02\03.md: Multiple newlines at end of file -exo\02\05.md: Multiple newlines at end of file -exo\02\07.md: Multiple newlines at end of file -exo\02\09.md: Multiple newlines at end of file -exo\02\11.md: Multiple newlines at end of file -exo\02\13.md: Multiple newlines at end of file -exo\02\15.md: Multiple newlines at end of file -exo\02\18.md: Multiple newlines at end of file -exo\02\21.md: Multiple newlines at end of file -exo\02\23.md: Multiple newlines at end of file -exo\03\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\03\04.md: Multiple newlines at end of file -exo\03\07.md: Multiple newlines at end of file -exo\03\09.md: Multiple newlines at end of file -exo\03\11.md: Multiple newlines at end of file -exo\03\13.md: Multiple newlines at end of file -exo\03\16.md: Multiple newlines at end of file -exo\03\19.md: Multiple newlines at end of file -exo\04\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\04\04.md: Multiple newlines at end of file -exo\04\06.md: Multiple newlines at end of file -exo\04\08.md: Multiple newlines at end of file -exo\04\10.md: Multiple newlines at end of file -exo\04\14.md: Multiple newlines at end of file -exo\04\18.md: Multiple newlines at end of file -exo\04\21.md: Multiple newlines at end of file -exo\04\24.md: Multiple newlines at end of file -exo\04\27.md: Multiple newlines at end of file -exo\04\29.md: Multiple newlines at end of file -exo\05\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\05\03.md: Multiple newlines at end of file -exo\05\06.md: Multiple newlines at end of file -exo\05\10.md: Multiple newlines at end of file -exo\05\12.md: Multiple newlines at end of file -exo\05\15.md: Multiple newlines at end of file -exo\05\19.md: Multiple newlines at end of file -exo\05\22.md: Multiple newlines at end of file -exo\06\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\06\02.md: Multiple newlines at end of file -exo\06\06.md: Multiple newlines at end of file -exo\06\08.md: Multiple newlines at end of file -exo\06\10.md: Multiple newlines at end of file -exo\06\14.md: Multiple newlines at end of file -exo\06\16.md: Multiple newlines at end of file -exo\06\20.md: Multiple newlines at end of file -exo\06\23.md: Multiple newlines at end of file -exo\06\26.md: Multiple newlines at end of file -exo\06\28.md: Multiple newlines at end of file -exo\07\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\07\03.md: Multiple newlines at end of file -exo\07\06.md: Multiple newlines at end of file -exo\07\08.md: Multiple newlines at end of file -exo\07\11.md: Multiple newlines at end of file -exo\07\14.md: Multiple newlines at end of file -exo\07\16.md: Multiple newlines at end of file -exo\07\19.md: Multiple newlines at end of file -exo\07\20.md: Multiple newlines at end of file -exo\07\23.md: Multiple newlines at end of file -exo\08\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\08\08.md: Multiple newlines at end of file -exo\08\13.md: Multiple newlines at end of file -exo\08\18.md: Multiple newlines at end of file -exo\08\20.md: Multiple newlines at end of file -exo\08\22.md: Multiple newlines at end of file -exo\08\25.md: Multiple newlines at end of file -exo\08\28.md: Multiple newlines at end of file -exo\08\30.md: Multiple newlines at end of file -exo\09\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\09\05.md: Multiple newlines at end of file -exo\09\08.md: Multiple newlines at end of file -exo\09\11.md: Multiple newlines at end of file -exo\09\13.md: Multiple newlines at end of file -exo\09\15.md: Multiple newlines at end of file -exo\09\18.md: Multiple newlines at end of file -exo\09\27.md: Multiple newlines at end of file -exo\09\29.md: Multiple newlines at end of file -exo\09\31.md: Multiple newlines at end of file -exo\09\34.md: Multiple newlines at end of file -exo\10\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\10\03.md: Multiple newlines at end of file -exo\10\05.md: Multiple newlines at end of file -exo\10\07.md: Multiple newlines at end of file -exo\10\09.md: Multiple newlines at end of file -exo\10\14.md: Multiple newlines at end of file -exo\10\16.md: Multiple newlines at end of file -exo\10\19.md: Multiple newlines at end of file -exo\10\21.md: Multiple newlines at end of file -exo\10\24.md: Multiple newlines at end of file -exo\10\27.md: Multiple newlines at end of file -exo\11\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\11\04.md: Multiple newlines at end of file -exo\11\06.md: Multiple newlines at end of file -exo\11\09.md: Multiple newlines at end of file -exo\12\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\12\03.md: Multiple newlines at end of file -exo\12\05.md: Multiple newlines at end of file -exo\12\09.md: Multiple newlines at end of file -exo\12\12.md: Multiple newlines at end of file -exo\12\15.md: Multiple newlines at end of file -exo\12\17.md: Multiple newlines at end of file -exo\12\19.md: Multiple newlines at end of file -exo\12\21.md: Multiple newlines at end of file -exo\12\23.md: Multiple newlines at end of file -exo\12\24.md: Multiple newlines at end of file -exo\12\26.md: Multiple newlines at end of file -exo\12\29.md: Multiple newlines at end of file -exo\12\31.md: Multiple newlines at end of file -exo\12\34.md: Multiple newlines at end of file -exo\12\37.md: Multiple newlines at end of file -exo\12\41.md: Multiple newlines at end of file -exo\12\43.md: Multiple newlines at end of file -exo\12\45.md: Multiple newlines at end of file -exo\12\47.md: Multiple newlines at end of file -exo\12\49.md: Multiple newlines at end of file -exo\13\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\13\03.md: Multiple newlines at end of file -exo\13\06.md: Multiple newlines at end of file -exo\13\08.md: Multiple newlines at end of file -exo\13\11.md: Multiple newlines at end of file -exo\13\14.md: Multiple newlines at end of file -exo\13\17.md: Multiple newlines at end of file -exo\13\19.md: Multiple newlines at end of file -exo\14\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\14\04.md: Multiple newlines at end of file -exo\14\06.md: Multiple newlines at end of file -exo\14\10.md: Multiple newlines at end of file -exo\14\13.md: Multiple newlines at end of file -exo\14\15.md: Multiple newlines at end of file -exo\14\19.md: Multiple newlines at end of file -exo\14\21.md: Multiple newlines at end of file -exo\14\23.md: Multiple newlines at end of file -exo\14\26.md: Multiple newlines at end of file -exo\14\29.md: Multiple newlines at end of file -exo\15\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\15\02.md: Multiple newlines at end of file -exo\15\04.md: Multiple newlines at end of file -exo\15\06.md: Multiple newlines at end of file -exo\15\09.md: Multiple newlines at end of file -exo\15\12.md: Multiple newlines at end of file -exo\15\14.md: Multiple newlines at end of file -exo\15\16.md: Multiple newlines at end of file -exo\15\17.md: Multiple newlines at end of file -exo\15\19.md: Multiple newlines at end of file -exo\15\22.md: Multiple newlines at end of file -exo\15\24.md: Multiple newlines at end of file -exo\15\27.md: Multiple newlines at end of file -exo\16\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\16\04.md: Multiple newlines at end of file -exo\16\06.md: Multiple newlines at end of file -exo\16\09.md: Multiple newlines at end of file -exo\16\13.md: Multiple newlines at end of file -exo\16\16.md: Multiple newlines at end of file -exo\16\22.md: Multiple newlines at end of file -exo\16\24.md: Multiple newlines at end of file -exo\16\26.md: Multiple newlines at end of file -exo\16\28.md: Multiple newlines at end of file -exo\16\31.md: Multiple newlines at end of file -exo\16\33.md: Multiple newlines at end of file -exo\17\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\17\04.md: Multiple newlines at end of file -exo\17\08.md: Multiple newlines at end of file -exo\17\11.md: Multiple newlines at end of file -exo\17\14.md: Multiple newlines at end of file -exo\18\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\18\05.md: Multiple newlines at end of file -exo\18\07.md: Multiple newlines at end of file -exo\18\09.md: Multiple newlines at end of file -exo\18\13.md: Multiple newlines at end of file -exo\18\17.md: Multiple newlines at end of file -exo\18\21.md: Multiple newlines at end of file -exo\18\24.md: Multiple newlines at end of file -exo\19\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\19\03.md: Multiple newlines at end of file -exo\19\07.md: Multiple newlines at end of file -exo\19\10.md: Multiple newlines at end of file -exo\19\12.md: Multiple newlines at end of file -exo\19\14.md: Multiple newlines at end of file -exo\19\16.md: Multiple newlines at end of file -exo\19\19.md: Multiple newlines at end of file -exo\19\23.md: Multiple newlines at end of file -exo\20\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\20\04.md: Multiple newlines at end of file -exo\20\07.md: Multiple newlines at end of file -exo\20\08.md: Multiple newlines at end of file -exo\20\12.md: Multiple newlines at end of file -exo\20\15.md: Multiple newlines at end of file -exo\20\18.md: Multiple newlines at end of file -exo\20\22.md: Multiple newlines at end of file -exo\20\24.md: Multiple newlines at end of file -exo\21\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\21\02.md: Multiple newlines at end of file -exo\21\05.md: Multiple newlines at end of file -exo\21\07.md: Multiple newlines at end of file -exo\21\09.md: Multiple newlines at end of file -exo\21\12.md: Multiple newlines at end of file -exo\21\15.md: Multiple newlines at end of file -exo\21\18.md: Multiple newlines at end of file -exo\21\20.md: Multiple newlines at end of file -exo\21\22.md: Multiple newlines at end of file -exo\21\26.md: Multiple newlines at end of file -exo\21\28.md: Multiple newlines at end of file -exo\21\31.md: Multiple newlines at end of file -exo\21\33.md: Multiple newlines at end of file -exo\21\35.md: Multiple newlines at end of file -exo\22\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\22\05.md: Multiple newlines at end of file -exo\22\06.md: Multiple newlines at end of file -exo\22\07.md: Multiple newlines at end of file -exo\22\10.md: Multiple newlines at end of file -exo\22\14.md: Multiple newlines at end of file -exo\22\16.md: Multiple newlines at end of file -exo\22\18.md: Multiple newlines at end of file -exo\22\20.md: Multiple newlines at end of file -exo\22\22.md: Multiple newlines at end of file -exo\22\25.md: Multiple newlines at end of file -exo\22\28.md: Multiple newlines at end of file -exo\22\29.md: Multiple newlines at end of file -exo\23\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\23\04.md: Multiple newlines at end of file -exo\23\06.md: Multiple newlines at end of file -exo\23\10.md: Multiple newlines at end of file -exo\23\12.md: Multiple newlines at end of file -exo\23\14.md: Multiple newlines at end of file -exo\23\16.md: Multiple newlines at end of file -exo\23\18.md: Multiple newlines at end of file -exo\23\20.md: Multiple newlines at end of file -exo\23\23.md: Multiple newlines at end of file -exo\23\26.md: Multiple newlines at end of file -exo\23\30.md: Multiple newlines at end of file -exo\24\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\24\03.md: Multiple newlines at end of file -exo\24\05.md: Multiple newlines at end of file -exo\24\07.md: Multiple newlines at end of file -exo\24\09.md: Multiple newlines at end of file -exo\24\12.md: Multiple newlines at end of file -exo\24\14.md: Multiple newlines at end of file -exo\24\16.md: Multiple newlines at end of file -exo\25\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\25\03.md: Multiple newlines at end of file -exo\25\08.md: Multiple newlines at end of file -exo\25\10.md: Multiple newlines at end of file -exo\25\12.md: Multiple newlines at end of file -exo\25\15.md: Multiple newlines at end of file -exo\25\19.md: Multiple newlines at end of file -exo\25\22.md: Multiple newlines at end of file -exo\25\23.md: Multiple newlines at end of file -exo\25\25.md: Multiple newlines at end of file -exo\25\28.md: Multiple newlines at end of file -exo\25\31.md: Multiple newlines at end of file -exo\25\33.md: Multiple newlines at end of file -exo\25\35.md: Multiple newlines at end of file -exo\25\37.md: Multiple newlines at end of file -exo\26\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\26\04.md: Multiple newlines at end of file -exo\26\07.md: Multiple newlines at end of file -exo\26\10.md: Multiple newlines at end of file -exo\26\12.md: Multiple newlines at end of file -exo\26\15.md: Multiple newlines at end of file -exo\26\19.md: Multiple newlines at end of file -exo\26\22.md: Multiple newlines at end of file -exo\26\26.md: Multiple newlines at end of file -exo\26\29.md: Multiple newlines at end of file -exo\26\31.md: Multiple newlines at end of file -exo\26\34.md: Multiple newlines at end of file -exo\26\36.md: Multiple newlines at end of file -exo\27\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\27\03.md: Multiple newlines at end of file -exo\27\05.md: Multiple newlines at end of file -exo\27\07.md: Multiple newlines at end of file -exo\27\09.md: Multiple newlines at end of file -exo\27\11.md: Multiple newlines at end of file -exo\27\14.md: Multiple newlines at end of file -exo\27\17.md: Multiple newlines at end of file -exo\27\20.md: Multiple newlines at end of file -exo\28\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\28\04.md: Multiple newlines at end of file -exo\28\06.md: Multiple newlines at end of file -exo\28\10.md: Multiple newlines at end of file -exo\28\13.md: Multiple newlines at end of file -exo\28\15.md: Multiple newlines at end of file -exo\28\17.md: Multiple newlines at end of file -exo\28\21.md: Multiple newlines at end of file -exo\28\25.md: Multiple newlines at end of file -exo\28\27.md: Multiple newlines at end of file -exo\28\29.md: Multiple newlines at end of file -exo\28\31.md: Multiple newlines at end of file -exo\28\33.md: Multiple newlines at end of file -exo\28\36.md: Multiple newlines at end of file -exo\28\39.md: Multiple newlines at end of file -exo\28\40.md: Multiple newlines at end of file -exo\28\42.md: Multiple newlines at end of file -exo\29\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\29\03.md: Multiple newlines at end of file -exo\29\05.md: Multiple newlines at end of file -exo\29\08.md: Multiple newlines at end of file -exo\29\10.md: Multiple newlines at end of file -exo\29\12.md: Multiple newlines at end of file -exo\29\15.md: Multiple newlines at end of file -exo\29\19.md: Multiple newlines at end of file -exo\29\21.md: Multiple newlines at end of file -exo\29\22.md: Multiple newlines at end of file -exo\29\24.md: Multiple newlines at end of file -exo\29\26.md: Multiple newlines at end of file -exo\29\29.md: Multiple newlines at end of file -exo\29\31.md: Multiple newlines at end of file -exo\29\35.md: Multiple newlines at end of file -exo\29\38.md: Multiple newlines at end of file -exo\29\40.md: Multiple newlines at end of file -exo\29\41.md: Multiple newlines at end of file -exo\29\43.md: Multiple newlines at end of file -exo\29\45.md: Multiple newlines at end of file -exo\30\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\30\03.md: Multiple newlines at end of file -exo\30\05.md: Multiple newlines at end of file -exo\30\07.md: Multiple newlines at end of file -exo\30\10.md: Multiple newlines at end of file -exo\30\11.md: Multiple newlines at end of file -exo\30\15.md: Multiple newlines at end of file -exo\30\17.md: Multiple newlines at end of file -exo\30\19.md: Multiple newlines at end of file -exo\30\22.md: Multiple newlines at end of file -exo\30\26.md: Multiple newlines at end of file -exo\30\29.md: Multiple newlines at end of file -exo\30\32.md: Multiple newlines at end of file -exo\30\34.md: Multiple newlines at end of file -exo\30\37.md: Multiple newlines at end of file -exo\31\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\31\03.md: Multiple newlines at end of file -exo\31\06.md: Multiple newlines at end of file -exo\31\10.md: Multiple newlines at end of file -exo\31\12.md: Multiple newlines at end of file -exo\31\16.md: Multiple newlines at end of file -exo\31\18.md: Multiple newlines at end of file -exo\32\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\32\03.md: Multiple newlines at end of file -exo\32\05.md: Multiple newlines at end of file -exo\32\07.md: Multiple newlines at end of file -exo\32\09.md: Multiple newlines at end of file -exo\32\12.md: Multiple newlines at end of file -exo\32\15.md: Multiple newlines at end of file -exo\32\17.md: Multiple newlines at end of file -exo\32\19.md: Multiple newlines at end of file -exo\32\21.md: Multiple newlines at end of file -exo\32\25.md: Multiple newlines at end of file -exo\32\28.md: Multiple newlines at end of file -exo\32\30.md: Multiple newlines at end of file -exo\32\33.md: Multiple newlines at end of file -exo\33\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\33\04.md: Multiple newlines at end of file -exo\33\07.md: Multiple newlines at end of file -exo\33\10.md: Multiple newlines at end of file -exo\33\12.md: Multiple newlines at end of file -exo\33\14.md: Multiple newlines at end of file -exo\33\17.md: Multiple newlines at end of file -exo\33\19.md: Multiple newlines at end of file -exo\33\21.md: Multiple newlines at end of file -exo\34\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\34\03.md: Multiple newlines at end of file -exo\34\05.md: Multiple newlines at end of file -exo\34\08.md: Multiple newlines at end of file -exo\34\10.md: Multiple newlines at end of file -exo\34\12.md: Multiple newlines at end of file -exo\34\15.md: Multiple newlines at end of file -exo\34\18.md: Multiple newlines at end of file -exo\34\19.md: Multiple newlines at end of file -exo\34\21.md: Multiple newlines at end of file -exo\34\23.md: Multiple newlines at end of file -exo\34\25.md: Multiple newlines at end of file -exo\34\27.md: Multiple newlines at end of file -exo\34\29.md: Multiple newlines at end of file -exo\34\32.md: Multiple newlines at end of file -exo\34\34.md: Multiple newlines at end of file -exo\35\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\35\04.md: Multiple newlines at end of file -exo\35\10.md: Multiple newlines at end of file -exo\35\13.md: Multiple newlines at end of file -exo\35\17.md: Multiple newlines at end of file -exo\35\20.md: Multiple newlines at end of file -exo\35\23.md: Multiple newlines at end of file -exo\35\25.md: Multiple newlines at end of file -exo\35\27.md: Multiple newlines at end of file -exo\35\30.md: Multiple newlines at end of file -exo\35\34.md: Multiple newlines at end of file -exo\36\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\36\02.md: Multiple newlines at end of file -exo\36\05.md: Multiple newlines at end of file -exo\36\08.md: Multiple newlines at end of file -exo\36\11.md: Multiple newlines at end of file -exo\36\14.md: Multiple newlines at end of file -exo\36\18.md: Multiple newlines at end of file -exo\36\20.md: Multiple newlines at end of file -exo\36\24.md: Multiple newlines at end of file -exo\36\27.md: Multiple newlines at end of file -exo\36\29.md: Multiple newlines at end of file -exo\36\31.md: Multiple newlines at end of file -exo\36\35.md: Multiple newlines at end of file -exo\36\37.md: Multiple newlines at end of file -exo\37\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\37\04.md: Multiple newlines at end of file -exo\37\07.md: Multiple newlines at end of file -exo\37\10.md: Multiple newlines at end of file -exo\37\14.md: Multiple newlines at end of file -exo\37\17.md: Multiple newlines at end of file -exo\37\20.md: Multiple newlines at end of file -exo\37\23.md: Multiple newlines at end of file -exo\37\25.md: Multiple newlines at end of file -exo\37\27.md: Multiple newlines at end of file -exo\38\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\38\04.md: Multiple newlines at end of file -exo\38\06.md: Multiple newlines at end of file -exo\38\08.md: Multiple newlines at end of file -exo\38\09.md: Multiple newlines at end of file -exo\38\11.md: Multiple newlines at end of file -exo\38\13.md: Multiple newlines at end of file -exo\38\17.md: Multiple newlines at end of file -exo\38\21.md: Multiple newlines at end of file -exo\38\24.md: Multiple newlines at end of file -exo\38\27.md: Multiple newlines at end of file -exo\38\30.md: Multiple newlines at end of file -exo\39\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\39\02.md: Multiple newlines at end of file -exo\39\04.md: Multiple newlines at end of file -exo\39\06.md: Multiple newlines at end of file -exo\39\08.md: Multiple newlines at end of file -exo\39\10.md: Multiple newlines at end of file -exo\39\14.md: Multiple newlines at end of file -exo\39\17.md: Multiple newlines at end of file -exo\39\19.md: Multiple newlines at end of file -exo\39\21.md: Multiple newlines at end of file -exo\39\22.md: Multiple newlines at end of file -exo\39\25.md: Multiple newlines at end of file -exo\39\27.md: Multiple newlines at end of file -exo\39\30.md: Multiple newlines at end of file -exo\39\32.md: Multiple newlines at end of file -exo\39\36.md: Multiple newlines at end of file -exo\39\40.md: Multiple newlines at end of file -exo\39\42.md: Multiple newlines at end of file -exo\40\01.md: Multiple newlines at end of file -exo\40\03.md: Multiple newlines at end of file -exo\40\05.md: Multiple newlines at end of file -exo\40\08.md: Multiple newlines at end of file -exo\40\12.md: Multiple newlines at end of file -exo\40\14.md: Multiple newlines at end of file -exo\40\17.md: Multiple newlines at end of file -exo\40\21.md: Multiple newlines at end of file -exo\40\24.md: Multiple newlines at end of file -exo\40\26.md: Multiple newlines at end of file -exo\40\31.md: Multiple newlines at end of file -exo\40\34.md: Multiple newlines at end of file -exo\40\36.md: Multiple newlines at end of file -ezk\01\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\01\04.md: Multiple newlines at end of file -ezk\01\07.md: Multiple newlines at end of file -ezk\01\10.md: Multiple newlines at end of file -ezk\01\13.md: Multiple newlines at end of file -ezk\01\15.md: Multiple newlines at end of file -ezk\01\17.md: Multiple newlines at end of file -ezk\01\19.md: Multiple newlines at end of file -ezk\01\22.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -ezk\01\22.md: Multiple newlines at end of file -ezk\01\24.md: Multiple newlines at end of file -ezk\01\26.md: Multiple newlines at end of file -ezk\01\27.md: Multiple newlines at end of file -ezk\02\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\02\04.md: Multiple newlines at end of file -ezk\02\06.md: Multiple newlines at end of file -ezk\02\07.md: Multiple newlines at end of file -ezk\02\09.md: Multiple newlines at end of file -ezk\03\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\03\04.md: Multiple newlines at end of file -ezk\03\08.md: Multiple newlines at end of file -ezk\03\10.md: Multiple newlines at end of file -ezk\03\12.md: Multiple newlines at end of file -ezk\03\14.md: Multiple newlines at end of file -ezk\03\16.md: Multiple newlines at end of file -ezk\03\20.md: Multiple newlines at end of file -ezk\03\22.md: Multiple newlines at end of file -ezk\03\24.md: Multiple newlines at end of file -ezk\03\26.md: Multiple newlines at end of file -ezk\04\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\04\04.md: Multiple newlines at end of file -ezk\04\06.md: Multiple newlines at end of file -ezk\04\09.md: Multiple newlines at end of file -ezk\04\12.md: Multiple newlines at end of file -ezk\04\14.md: Multiple newlines at end of file -ezk\04\16.md: Multiple newlines at end of file -ezk\05\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\05\03.md: Multiple newlines at end of file -ezk\05\05.md: Multiple newlines at end of file -ezk\05\07.md: Multiple newlines at end of file -ezk\05\09.md: Multiple newlines at end of file -ezk\05\11.md: Multiple newlines at end of file -ezk\05\13.md: Multiple newlines at end of file -ezk\05\15.md: Multiple newlines at end of file -ezk\06\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\06\04.md: Multiple newlines at end of file -ezk\06\06.md: Multiple newlines at end of file -ezk\06\08.md: Multiple newlines at end of file -ezk\06\11.md: Multiple newlines at end of file -ezk\06\13.md: Multiple newlines at end of file -ezk\07\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\07\03.md: Multiple newlines at end of file -ezk\07\05.md: Multiple newlines at end of file -ezk\07\08.md: Multiple newlines at end of file -ezk\07\10.md: Multiple newlines at end of file -ezk\07\12.md: Multiple newlines at end of file -ezk\07\14.md: Multiple newlines at end of file -ezk\07\17.md: Multiple newlines at end of file -ezk\07\20.md: Multiple newlines at end of file -ezk\07\23.md: Multiple newlines at end of file -ezk\07\26.md: Multiple newlines at end of file -ezk\08\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\08\03.md: Multiple newlines at end of file -ezk\08\05.md: Multiple newlines at end of file -ezk\08\07.md: Multiple newlines at end of file -ezk\08\10.md: Multiple newlines at end of file -ezk\08\12.md: Multiple newlines at end of file -ezk\08\14.md: Multiple newlines at end of file -ezk\08\16.md: Multiple newlines at end of file -ezk\08\17.md: Multiple newlines at end of file -ezk\09\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\09\03.md: Multiple newlines at end of file -ezk\09\05.md: Multiple newlines at end of file -ezk\09\07.md: Multiple newlines at end of file -ezk\09\09.md: Multiple newlines at end of file -ezk\10\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\10\03.md: Multiple newlines at end of file -ezk\10\06.md: Multiple newlines at end of file -ezk\10\09.md: Multiple newlines at end of file -ezk\10\12.md: Multiple newlines at end of file -ezk\10\15.md: Multiple newlines at end of file -ezk\10\18.md: Multiple newlines at end of file -ezk\10\20.md: Multiple newlines at end of file -ezk\11\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\11\02.md: Multiple newlines at end of file -ezk\11\05.md: Multiple newlines at end of file -ezk\11\08.md: Multiple newlines at end of file -ezk\11\11.md: Multiple newlines at end of file -ezk\11\13.md: Multiple newlines at end of file -ezk\11\14.md: Multiple newlines at end of file -ezk\11\16.md: Multiple newlines at end of file -ezk\11\19.md: Multiple newlines at end of file -ezk\11\22.md: Multiple newlines at end of file -ezk\11\24.md: Multiple newlines at end of file -ezk\12\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\12\03.md: Multiple newlines at end of file -ezk\12\04.md: Multiple newlines at end of file -ezk\12\07.md: Multiple newlines at end of file -ezk\12\08.md: Multiple newlines at end of file -ezk\12\11.md: Multiple newlines at end of file -ezk\12\14.md: Multiple newlines at end of file -ezk\12\17.md: Multiple newlines at end of file -ezk\12\19.md: Multiple newlines at end of file -ezk\12\21.md: Multiple newlines at end of file -ezk\12\24.md: Multiple newlines at end of file -ezk\12\26.md: Multiple newlines at end of file -ezk\13\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\13\05.md: Multiple newlines at end of file -ezk\13\08.md: Multiple newlines at end of file -ezk\13\10.md: Multiple newlines at end of file -ezk\13\13.md: Multiple newlines at end of file -ezk\13\15.md: Multiple newlines at end of file -ezk\13\17.md: Multiple newlines at end of file -ezk\13\19.md: Multiple newlines at end of file -ezk\13\20.md: Multiple newlines at end of file -ezk\13\22.md: Multiple newlines at end of file -ezk\14\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\14\04.md: Multiple newlines at end of file -ezk\14\06.md: Multiple newlines at end of file -ezk\14\07.md: Multiple newlines at end of file -ezk\14\09.md: Multiple newlines at end of file -ezk\14\12.md: Multiple newlines at end of file -ezk\14\15.md: Multiple newlines at end of file -ezk\14\17.md: Multiple newlines at end of file -ezk\14\19.md: Multiple newlines at end of file -ezk\14\21.md: Multiple newlines at end of file -ezk\14\22.md: Multiple newlines at end of file -ezk\15\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\15\05.md: Multiple newlines at end of file -ezk\15\07.md: Multiple newlines at end of file -ezk\16: Missing some files in: ezk\16 -ezk\16\60.md: Multiple newlines at end of file -ezk\16\62.md: Multiple newlines at end of file -ezk\17\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\17\05.md: Multiple newlines at end of file -ezk\17\07.md: Multiple newlines at end of file -ezk\17\09.md: Multiple newlines at end of file -ezk\17\11.md: Multiple newlines at end of file -ezk\17\13.md: Multiple newlines at end of file -ezk\17\15.md: Multiple newlines at end of file -ezk\17\17.md: Multiple newlines at end of file -ezk\17\19.md: Multiple newlines at end of file -ezk\17\22.md: Multiple newlines at end of file -ezk\17\24.md: Multiple newlines at end of file -ezk\18\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\18\03.md: Multiple newlines at end of file -ezk\18\05.md: Multiple newlines at end of file -ezk\18\07.md: Multiple newlines at end of file -ezk\18\10.md: Multiple newlines at end of file -ezk\18\12.md: Multiple newlines at end of file -ezk\18\14.md: Multiple newlines at end of file -ezk\18\16.md: Multiple newlines at end of file -ezk\18\18.md: Multiple newlines at end of file -ezk\18\19.md: Multiple newlines at end of file -ezk\18\21.md: Multiple newlines at end of file -ezk\18\23.md: Multiple newlines at end of file -ezk\18\24.md: Multiple newlines at end of file -ezk\18\25.md: Multiple newlines at end of file -ezk\18\27.md: Multiple newlines at end of file -ezk\18\29.md: Multiple newlines at end of file -ezk\18\31.md: Multiple newlines at end of file -ezk\19\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\19\05.md: Multiple newlines at end of file -ezk\19\08.md: Multiple newlines at end of file -ezk\19\10.md: Multiple newlines at end of file -ezk\19\12.md: Multiple newlines at end of file -ezk\19\14.md: Multiple newlines at end of file -ezk\20\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\20\02.md: Multiple newlines at end of file -ezk\20\04.md: Multiple newlines at end of file -ezk\20\07.md: Multiple newlines at end of file -ezk\20\08.md: Multiple newlines at end of file -ezk\20\10.md: Multiple newlines at end of file -ezk\20\13.md: Multiple newlines at end of file -ezk\20\15.md: Multiple newlines at end of file -ezk\20\18.md: Multiple newlines at end of file -ezk\20\21.md: Multiple newlines at end of file -ezk\20\23.md: Multiple newlines at end of file -ezk\20\25.md: Multiple newlines at end of file -ezk\20\27.md: Multiple newlines at end of file -ezk\20\30.md: Multiple newlines at end of file -ezk\20\33.md: Multiple newlines at end of file -ezk\20\36.md: Multiple newlines at end of file -ezk\20\39.md: Multiple newlines at end of file -ezk\20\40.md: Multiple newlines at end of file -ezk\20\42.md: Multiple newlines at end of file -ezk\20\45.md: Multiple newlines at end of file -ezk\20\48.md: Multiple newlines at end of file -ezk\21\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\21\04.md: Multiple newlines at end of file -ezk\21\06.md: Multiple newlines at end of file -ezk\21\08.md: Multiple newlines at end of file -ezk\21\10.md: Multiple newlines at end of file -ezk\21\12.md: Multiple newlines at end of file -ezk\21\14.md: Multiple newlines at end of file -ezk\21\15.md: Multiple newlines at end of file -ezk\21\18.md: Multiple newlines at end of file -ezk\21\21.md: Multiple newlines at end of file -ezk\21\24.md: Multiple newlines at end of file -ezk\21\25.md: Multiple newlines at end of file -ezk\21\28.md: Multiple newlines at end of file -ezk\21\30.md: Multiple newlines at end of file -ezk\21\32.md: Multiple newlines at end of file -ezk\22\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\22\04.md: Multiple newlines at end of file -ezk\22\06.md: Multiple newlines at end of file -ezk\22\10.md line 15: Line seems to have mismatched '**' -ezk\22\10.md line 15: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -ezk\22\10.md: Multiple newlines at end of file -ezk\22\13.md: Multiple newlines at end of file -ezk\22\17.md: Multiple newlines at end of file -ezk\22\20.md: Multiple newlines at end of file -ezk\22\23.md: Multiple newlines at end of file -ezk\22\26.md: Multiple newlines at end of file -ezk\22\30.md: Multiple newlines at end of file -ezk\23\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\23\05.md: Multiple newlines at end of file -ezk\23\08.md: Multiple newlines at end of file -ezk\23\11.md: Multiple newlines at end of file -ezk\23\14.md: Multiple newlines at end of file -ezk\23\16.md: Multiple newlines at end of file -ezk\23\18.md: Multiple newlines at end of file -ezk\23\20.md: Multiple newlines at end of file -ezk\23\22.md: Multiple newlines at end of file -ezk\23\24.md: Multiple newlines at end of file -ezk\23\26.md: Multiple newlines at end of file -ezk\23\28.md: Multiple newlines at end of file -ezk\23\30.md: Multiple newlines at end of file -ezk\23\32.md: Multiple newlines at end of file -ezk\23\33.md: Multiple newlines at end of file -ezk\23\35.md: Multiple newlines at end of file -ezk\23\36.md: Multiple newlines at end of file -ezk\23\38.md: Multiple newlines at end of file -ezk\23\40.md: Multiple newlines at end of file -ezk\23\42.md: Multiple newlines at end of file -ezk\23\43.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -ezk\23\43.md line 3: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -ezk\23\43.md: Multiple newlines at end of file -ezk\23\46.md: Multiple newlines at end of file -ezk\23\48.md: Multiple newlines at end of file -ezk\24\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\24\03.md: Multiple newlines at end of file -ezk\24\06.md: Multiple newlines at end of file -ezk\24\07.md: Multiple newlines at end of file -ezk\24\09.md: Multiple newlines at end of file -ezk\24\11.md: Multiple newlines at end of file -ezk\24\13.md: Multiple newlines at end of file -ezk\24\14.md: Multiple newlines at end of file -ezk\24\15.md: Multiple newlines at end of file -ezk\24\19.md: Multiple newlines at end of file -ezk\24\22.md: Multiple newlines at end of file -ezk\24\25.md: Multiple newlines at end of file -ezk\25\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\25\03.md: Multiple newlines at end of file -ezk\25\06.md: Multiple newlines at end of file -ezk\25\08.md: Multiple newlines at end of file -ezk\25\12.md: Multiple newlines at end of file -ezk\25\14.md: Multiple newlines at end of file -ezk\25\15.md: Multiple newlines at end of file -ezk\26\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\26\03.md: Multiple newlines at end of file -ezk\26\05.md: Multiple newlines at end of file -ezk\26\07.md: Multiple newlines at end of file -ezk\26\09.md: Multiple newlines at end of file -ezk\26\12.md: Multiple newlines at end of file -ezk\26\15.md: Multiple newlines at end of file -ezk\26\17.md: Multiple newlines at end of file -ezk\26\19.md: Multiple newlines at end of file -ezk\27\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\27\04.md: Multiple newlines at end of file -ezk\27\06.md: Multiple newlines at end of file -ezk\27\08.md: Multiple newlines at end of file -ezk\27\10.md: Multiple newlines at end of file -ezk\27\12.md: Multiple newlines at end of file -ezk\27\14.md: Multiple newlines at end of file -ezk\27\16.md: Multiple newlines at end of file -ezk\27\19.md: Multiple newlines at end of file -ezk\27\22.md: Multiple newlines at end of file -ezk\27\24.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -ezk\27\24.md line 11: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -ezk\27\24.md: Multiple newlines at end of file -ezk\27\26.md: Multiple newlines at end of file -ezk\27\28.md: Multiple newlines at end of file -ezk\27\31.md: Multiple newlines at end of file -ezk\27\34.md: Multiple newlines at end of file -ezk\28\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\28\04.md: Multiple newlines at end of file -ezk\28\06.md: Multiple newlines at end of file -ezk\28\08.md: Multiple newlines at end of file -ezk\28\11.md: Multiple newlines at end of file -ezk\28\14.md: Multiple newlines at end of file -ezk\28\16.md: Multiple newlines at end of file -ezk\28\18.md: Multiple newlines at end of file -ezk\28\20.md: Multiple newlines at end of file -ezk\28\23.md: Multiple newlines at end of file -ezk\28\25.md: Multiple newlines at end of file -ezk\29\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\29\04.md: Multiple newlines at end of file -ezk\29\06.md: Multiple newlines at end of file -ezk\29\08.md: Multiple newlines at end of file -ezk\29\11.md: Multiple newlines at end of file -ezk\29\13.md: Multiple newlines at end of file -ezk\29\15.md: Multiple newlines at end of file -ezk\29\17.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -ezk\29\17.md line 3: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -ezk\29\17.md: Multiple newlines at end of file -ezk\29\19.md: Multiple newlines at end of file -ezk\29\21.md: Multiple newlines at end of file -ezk\30\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\30\04.md: Multiple newlines at end of file -ezk\30\06.md: Multiple newlines at end of file -ezk\30\08.md: Multiple newlines at end of file -ezk\30\10.md: Multiple newlines at end of file -ezk\30\12.md: Multiple newlines at end of file -ezk\30\13.md: Multiple newlines at end of file -ezk\30\15.md: Multiple newlines at end of file -ezk\30\17.md: Multiple newlines at end of file -ezk\30\20.md: Multiple newlines at end of file -ezk\30\22.md: Multiple newlines at end of file -ezk\30\25.md: Multiple newlines at end of file -ezk\31\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\31\03.md: Multiple newlines at end of file -ezk\31\05.md: Multiple newlines at end of file -ezk\31\08.md: Multiple newlines at end of file -ezk\31\10.md: Multiple newlines at end of file -ezk\31\12.md: Multiple newlines at end of file -ezk\31\13.md: Multiple newlines at end of file -ezk\31\15.md: Multiple newlines at end of file -ezk\31\16.md: Multiple newlines at end of file -ezk\31\17.md: Multiple newlines at end of file -ezk\32\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\32\03.md: Multiple newlines at end of file -ezk\32\05.md: Multiple newlines at end of file -ezk\32\07.md: Multiple newlines at end of file -ezk\32\09.md: Multiple newlines at end of file -ezk\32\11.md: Multiple newlines at end of file -ezk\32\13.md: Multiple newlines at end of file -ezk\32\15.md: Multiple newlines at end of file -ezk\32\17.md: Multiple newlines at end of file -ezk\32\19.md: Multiple newlines at end of file -ezk\32\22.md: Multiple newlines at end of file -ezk\32\24.md: Multiple newlines at end of file -ezk\32\26.md: Multiple newlines at end of file -ezk\32\28.md: Multiple newlines at end of file -ezk\32\30.md: Multiple newlines at end of file -ezk\32\31.md: Multiple newlines at end of file -ezk\33\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\33\05.md: Multiple newlines at end of file -ezk\33\07.md: Multiple newlines at end of file -ezk\33\10.md: Multiple newlines at end of file -ezk\33\12.md: Multiple newlines at end of file -ezk\33\14.md: Multiple newlines at end of file -ezk\33\17.md: Multiple newlines at end of file -ezk\33\21.md: Multiple newlines at end of file -ezk\33\23.md: Multiple newlines at end of file -ezk\33\25.md: Multiple newlines at end of file -ezk\33\27.md: Multiple newlines at end of file -ezk\33\30.md: Multiple newlines at end of file -ezk\33\32.md: Multiple newlines at end of file -ezk\34\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\34\04.md: Multiple newlines at end of file -ezk\34\07.md: Multiple newlines at end of file -ezk\34\09.md: Multiple newlines at end of file -ezk\34\11.md: Multiple newlines at end of file -ezk\34\14.md: Multiple newlines at end of file -ezk\34\17.md: Multiple newlines at end of file -ezk\34\20.md: Multiple newlines at end of file -ezk\34\22.md: Multiple newlines at end of file -ezk\34\25.md: Multiple newlines at end of file -ezk\34\28.md: Multiple newlines at end of file -ezk\34\30.md: Multiple newlines at end of file -ezk\35\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\35\04.md: Multiple newlines at end of file -ezk\35\07.md: Multiple newlines at end of file -ezk\35\10.md: Multiple newlines at end of file -ezk\35\12.md: Multiple newlines at end of file -ezk\35\14.md: Multiple newlines at end of file -ezk\36\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\36\04.md: Multiple newlines at end of file -ezk\36\07.md: Multiple newlines at end of file -ezk\36\08.md: Multiple newlines at end of file -ezk\36\10.md: Multiple newlines at end of file -ezk\36\13.md: Multiple newlines at end of file -ezk\36\16.md: Multiple newlines at end of file -ezk\36\19.md: Multiple newlines at end of file -ezk\36\22.md: Multiple newlines at end of file -ezk\36\24.md: Multiple newlines at end of file -ezk\36\26.md: Multiple newlines at end of file -ezk\36\29.md: Multiple newlines at end of file -ezk\36\32.md: Multiple newlines at end of file -ezk\36\35.md: Multiple newlines at end of file -ezk\36\37.md: Multiple newlines at end of file -ezk\37\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\37\04.md: Multiple newlines at end of file -ezk\37\07.md: Multiple newlines at end of file -ezk\37\09.md: Multiple newlines at end of file -ezk\37\11.md: Multiple newlines at end of file -ezk\37\13.md: Multiple newlines at end of file -ezk\37\15.md: Multiple newlines at end of file -ezk\37\18.md: Multiple newlines at end of file -ezk\37\21.md: Multiple newlines at end of file -ezk\37\24.md: Multiple newlines at end of file -ezk\37\26.md: Multiple newlines at end of file -ezk\38\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\38\04.md: Multiple newlines at end of file -ezk\38\07.md: Multiple newlines at end of file -ezk\38\10.md: Multiple newlines at end of file -ezk\38\13.md: Multiple newlines at end of file -ezk\38\14.md: Multiple newlines at end of file -ezk\38\17.md: Multiple newlines at end of file -ezk\38\19.md: Multiple newlines at end of file -ezk\38\21.md: Multiple newlines at end of file -ezk\39\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\39\04.md: Multiple newlines at end of file -ezk\39\07.md: Multiple newlines at end of file -ezk\39\09.md: Multiple newlines at end of file -ezk\39\11.md: Multiple newlines at end of file -ezk\39\12.md: Multiple newlines at end of file -ezk\39\14.md: Multiple newlines at end of file -ezk\39\17.md: Multiple newlines at end of file -ezk\39\19.md: Multiple newlines at end of file -ezk\39\21.md: Multiple newlines at end of file -ezk\39\23.md: Multiple newlines at end of file -ezk\39\25.md: Multiple newlines at end of file -ezk\39\28.md: Multiple newlines at end of file -ezk\40\01.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -ezk\40\01.md line 3: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -ezk\40\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\40\03.md: Multiple newlines at end of file -ezk\40\05.md: Multiple newlines at end of file -ezk\40\08.md: Multiple newlines at end of file -ezk\40\11.md line 27: Line seems to have mismatched '**' -ezk\40\11.md line 27: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -ezk\40\11.md: Multiple newlines at end of file -ezk\40\14.md: Multiple newlines at end of file -ezk\40\17.md: Multiple newlines at end of file -ezk\40\20.md line 23: Line seems to have mismatched '**' -ezk\40\20.md line 23: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -ezk\40\20.md: Multiple newlines at end of file -ezk\40\22.md: Multiple newlines at end of file -ezk\40\24.md line 15: Line seems to have mismatched '**' -ezk\40\24.md line 15: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -ezk\40\24.md: Multiple newlines at end of file -ezk\40\26.md: Multiple newlines at end of file -ezk\40\28.md line 23: Line seems to have mismatched '**' -ezk\40\28.md line 23: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -ezk\40\28.md: Multiple newlines at end of file -ezk\40\32.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -ezk\40\32.md line 11: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -ezk\40\32.md: Multiple newlines at end of file -ezk\40\35.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -ezk\40\35.md line 11: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -ezk\40\35.md: Multiple newlines at end of file -ezk\40\38.md: Multiple newlines at end of file -ezk\40\42.md: Multiple newlines at end of file -ezk\40\44.md: Multiple newlines at end of file -ezk\40\46.md: Multiple newlines at end of file -ezk\40\48.md: Multiple newlines at end of file -ezk\41\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\41\03.md: Multiple newlines at end of file -ezk\41\08.md: Multiple newlines at end of file -ezk\41\10.md: Multiple newlines at end of file -ezk\41\12.md: Multiple newlines at end of file -ezk\41\15.md: Multiple newlines at end of file -ezk\41\18.md: Multiple newlines at end of file -ezk\41\21.md: Multiple newlines at end of file -ezk\41\25.md: Multiple newlines at end of file -ezk\42\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\42\04.md: Multiple newlines at end of file -ezk\42\07.md: Multiple newlines at end of file -ezk\42\10.md: Multiple newlines at end of file -ezk\42\13.md: Multiple newlines at end of file -ezk\42\16.md: Multiple newlines at end of file -ezk\42\20.md: Multiple newlines at end of file -ezk\43\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\43\03.md: Multiple newlines at end of file -ezk\43\06.md: Multiple newlines at end of file -ezk\43\09.md: Multiple newlines at end of file -ezk\43\10.md: Multiple newlines at end of file -ezk\43\12.md: Multiple newlines at end of file -ezk\43\13.md: Multiple newlines at end of file -ezk\43\15.md: Multiple newlines at end of file -ezk\43\18.md: Multiple newlines at end of file -ezk\43\20.md: Multiple newlines at end of file -ezk\43\22.md: Multiple newlines at end of file -ezk\43\25.md: Multiple newlines at end of file -ezk\44\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\44\04.md: Multiple newlines at end of file -ezk\44\06.md: Multiple newlines at end of file -ezk\44\08.md: Multiple newlines at end of file -ezk\44\10.md: Multiple newlines at end of file -ezk\44\13.md: Multiple newlines at end of file -ezk\44\15.md: Multiple newlines at end of file -ezk\44\17.md: Multiple newlines at end of file -ezk\44\19.md: Multiple newlines at end of file -ezk\44\20.md: Multiple newlines at end of file -ezk\44\23.md: Multiple newlines at end of file -ezk\44\25.md: Multiple newlines at end of file -ezk\44\28.md: Multiple newlines at end of file -ezk\44\30.md: Multiple newlines at end of file -ezk\45\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\45\03.md: Multiple newlines at end of file -ezk\45\06.md: Multiple newlines at end of file -ezk\45\08.md: Multiple newlines at end of file -ezk\45\09.md: Multiple newlines at end of file -ezk\45\13.md: Multiple newlines at end of file -ezk\45\16.md: Multiple newlines at end of file -ezk\45\18.md: Multiple newlines at end of file -ezk\45\21.md: Multiple newlines at end of file -ezk\45\23.md: Multiple newlines at end of file -ezk\45\25.md: Multiple newlines at end of file -ezk\46\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\46\03.md: Multiple newlines at end of file -ezk\46\06.md: Multiple newlines at end of file -ezk\46\09.md: Multiple newlines at end of file -ezk\46\11.md: Multiple newlines at end of file -ezk\46\13.md: Multiple newlines at end of file -ezk\46\16.md: Multiple newlines at end of file -ezk\46\19.md: Multiple newlines at end of file -ezk\46\21.md: Multiple newlines at end of file -ezk\47\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\47\03.md: Multiple newlines at end of file -ezk\47\06.md: Multiple newlines at end of file -ezk\47\09.md: Multiple newlines at end of file -ezk\47\11.md: Multiple newlines at end of file -ezk\47\13.md: Multiple newlines at end of file -ezk\47\15.md: Multiple newlines at end of file -ezk\47\18.md: Multiple newlines at end of file -ezk\47\21.md: Multiple newlines at end of file -ezk\48\01.md: Multiple newlines at end of file -ezk\48\04.md: Multiple newlines at end of file -ezk\48\08.md: Multiple newlines at end of file -ezk\48\10.md: Multiple newlines at end of file -ezk\48\13.md: Multiple newlines at end of file -ezk\48\15.md: Multiple newlines at end of file -ezk\48\17.md: Multiple newlines at end of file -ezk\48\19.md: Multiple newlines at end of file -ezk\48\21.md: Multiple newlines at end of file -ezk\48\23.md: Multiple newlines at end of file -ezk\48\27.md: Multiple newlines at end of file -ezk\48\30.md: Multiple newlines at end of file -ezk\48\33.md: Multiple newlines at end of file -ezr\01\01.md: Multiple newlines at end of file -ezr\01\03.md: Multiple newlines at end of file -ezr\01\05.md: Multiple newlines at end of file -ezr\01\07.md: Multiple newlines at end of file -ezr\01\09.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -ezr\01\09.md line 7: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -ezr\01\09.md: Multiple newlines at end of file -ezr\02\01.md: Multiple newlines at end of file -ezr\02\03.md: Multiple newlines at end of file -ezr\02\07.md: Multiple newlines at end of file -ezr\02\11.md: Multiple newlines at end of file -ezr\02\15.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -ezr\02\15.md line 11: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -ezr\02\15.md: Multiple newlines at end of file -ezr\02\19.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -ezr\02\19.md line 11: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -ezr\02\19.md: Multiple newlines at end of file -ezr\02\23.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -ezr\02\23.md line 11: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -ezr\02\23.md: Multiple newlines at end of file -ezr\02\27.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -ezr\02\27.md line 11: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -ezr\02\27.md: Multiple newlines at end of file -ezr\02\31.md: Multiple newlines at end of file -ezr\02\34.md: Multiple newlines at end of file -ezr\02\36.md: Multiple newlines at end of file -ezr\02\40.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -ezr\02\40.md line 11: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -ezr\02\40.md: Multiple newlines at end of file -ezr\02\43.md: Multiple newlines at end of file -ezr\02\47.md: Multiple newlines at end of file -ezr\02\51.md: Multiple newlines at end of file -ezr\02\55.md: Multiple newlines at end of file -ezr\02\59.md: Multiple newlines at end of file -ezr\02\61.md: Multiple newlines at end of file -ezr\02\64.md: Multiple newlines at end of file -ezr\02\66.md: Multiple newlines at end of file -ezr\02\68.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -ezr\02\68.md line 3: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -ezr\02\68.md: Multiple newlines at end of file -ezr\02\70.md: Multiple newlines at end of file -ezr\03\01.md: Multiple newlines at end of file -ezr\03\03.md: Multiple newlines at end of file -ezr\03\06.md: Multiple newlines at end of file -ezr\03\08.md: Multiple newlines at end of file -ezr\03\10.md: Multiple newlines at end of file -ezr\03\12.md: Multiple newlines at end of file -ezr\04\01.md: Multiple newlines at end of file -ezr\04\03.md: Multiple newlines at end of file -ezr\04\04.md: Multiple newlines at end of file -ezr\04\07.md: Multiple newlines at end of file -ezr\04\09.md: Multiple newlines at end of file -ezr\04\11.md: Multiple newlines at end of file -ezr\04\13.md: Multiple newlines at end of file -ezr\04\14.md: Multiple newlines at end of file -ezr\04\17.md: Multiple newlines at end of file -ezr\04\20.md: Multiple newlines at end of file -ezr\04\23.md: Multiple newlines at end of file -ezr\05\01.md: Multiple newlines at end of file -ezr\05\03.md: Multiple newlines at end of file -ezr\05\06.md: Multiple newlines at end of file -ezr\05\08.md: Multiple newlines at end of file -ezr\05\11.md: Multiple newlines at end of file -ezr\05\12.md: Multiple newlines at end of file -ezr\05\14.md: Multiple newlines at end of file -ezr\05\16.md: Multiple newlines at end of file -ezr\05\17.md: Multiple newlines at end of file -ezr\06\01.md: Multiple newlines at end of file -ezr\06\03.md: Multiple newlines at end of file -ezr\06\06.md: Multiple newlines at end of file -ezr\06\08.md: Multiple newlines at end of file -ezr\06\11.md: Multiple newlines at end of file -ezr\06\13.md: Multiple newlines at end of file -ezr\06\16.md: Multiple newlines at end of file -ezr\06\19.md: Multiple newlines at end of file -ezr\06\21.md: Multiple newlines at end of file -ezr\07\01.md: Multiple newlines at end of file -ezr\07\06.md: Multiple newlines at end of file -ezr\07\08.md: Multiple newlines at end of file -ezr\07\11.md: Multiple newlines at end of file -ezr\07\14.md: Multiple newlines at end of file -ezr\07\17.md: Multiple newlines at end of file -ezr\07\19.md: Multiple newlines at end of file -ezr\07\21.md: Multiple newlines at end of file -ezr\07\24.md: Multiple newlines at end of file -ezr\07\25.md: Multiple newlines at end of file -ezr\07\27.md: Multiple newlines at end of file -ezr\08\01.md: Multiple newlines at end of file -ezr\08\04.md: Multiple newlines at end of file -ezr\08\08.md line 27: Line seems to have mismatched '**' -ezr\08\08.md: Multiple newlines at end of file -ezr\08\12.md: Multiple newlines at end of file -ezr\08\15.md: Multiple newlines at end of file -ezr\08\17.md: Multiple newlines at end of file -ezr\08\18.md: Multiple newlines at end of file -ezr\08\21.md: Multiple newlines at end of file -ezr\08\24.md: Multiple newlines at end of file -ezr\08\26.md: Multiple newlines at end of file -ezr\08\28.md: Multiple newlines at end of file -ezr\08\31.md: Multiple newlines at end of file -ezr\08\33.md: Multiple newlines at end of file -ezr\08\35.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -ezr\08\35.md line 7: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -ezr\08\35.md: Multiple newlines at end of file -ezr\09\01.md: Multiple newlines at end of file -ezr\09\03.md: Multiple newlines at end of file -ezr\09\05.md: Multiple newlines at end of file -ezr\09\07.md: Multiple newlines at end of file -ezr\09\08.md: Multiple newlines at end of file -ezr\09\10.md: Multiple newlines at end of file -ezr\09\13.md: Multiple newlines at end of file -ezr\09\15.md: Multiple newlines at end of file -ezr\10\01.md: Multiple newlines at end of file -ezr\10\03.md: Multiple newlines at end of file -ezr\10\05.md: Multiple newlines at end of file -ezr\10\07.md: Multiple newlines at end of file -ezr\10\09.md: Multiple newlines at end of file -ezr\10\11.md: Multiple newlines at end of file -ezr\10\12.md: Multiple newlines at end of file -ezr\10\14.md: Multiple newlines at end of file -ezr\10\16.md: Multiple newlines at end of file -ezr\10\18.md: Multiple newlines at end of file -ezr\10\20.md: Multiple newlines at end of file -ezr\10\23.md: Multiple newlines at end of file -ezr\10\26.md: Multiple newlines at end of file -ezr\10\30.md: Multiple newlines at end of file -ezr\10\33.md: Multiple newlines at end of file -ezr\10\37.md: Multiple newlines at end of file -ezr\10\41.md: Multiple newlines at end of file -gal\01\01.md: Multiple newlines at end of file -gal\01\03.md: Multiple newlines at end of file -gal\01\06.md: Multiple newlines at end of file -gal\01\08.md: Multiple newlines at end of file -gal\01\11.md: Multiple newlines at end of file -gal\01\13.md: Multiple newlines at end of file -gal\01\15.md: Multiple newlines at end of file -gal\01\18.md: Multiple newlines at end of file -gal\01\21.md: Multiple newlines at end of file -gal\01\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -gal\01\Intro.md line 7: blank heading -gal\01\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -gal\01\Intro.md line 8: missing blank line after heading. -gal\01\Intro.md line 10: excessive heading level: #### -gal\01\Intro.md line 12: found ']' after left paren -gal\01\Intro.md line 12: found ')' after left square bracket -gal\01\Intro.md line 12: found ']' without preceding '[' -gal\01\Intro.md line 12: found '[' without following ']' -gal\01\Intro.md line 12: Unconverted language code -gal\01\Intro.md line 12: Unbracketed RC link -gal\01\Intro.md line 14: excessive heading level: #### -gal\01\Intro.md line 16: Unconverted language code -gal\01\Intro.md line 16: Unbracketed RC link -gal\01\Intro.md line 18: excessive heading level: ### -gal\01\Intro.md line 20: excessive heading level: #### -gal\01\Intro.md line 22: Unconverted language code -gal\01\Intro.md line 22: Unbracketed RC link -gal\01\Intro.md line 24: excessive heading level: ## -gal\01\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -gal\01\Intro.md: No ending newline -gal\01\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\gal\01\Intro.md -gal\02\01.md: Multiple newlines at end of file -gal\02\03.md: Multiple newlines at end of file -gal\02\06.md: Multiple newlines at end of file -gal\02\09.md: Multiple newlines at end of file -gal\02\11.md: Multiple newlines at end of file -gal\02\13.md: Multiple newlines at end of file -gal\02\15.md: Multiple newlines at end of file -gal\02\17.md: Multiple newlines at end of file -gal\02\20.md: Multiple newlines at end of file -gal\02\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -gal\02\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -gal\02\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -gal\02\Intro.md line 11: Unconverted language code -gal\02\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -gal\02\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -gal\02\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -gal\02\Intro.md line 17: found ']' after left paren -gal\02\Intro.md line 17: found ')' after left square bracket -gal\02\Intro.md line 17: found ']' without preceding '[' -gal\02\Intro.md line 17: found '[' without following ']' -gal\02\Intro.md line 17: Unconverted language code -gal\02\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -gal\02\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -gal\02\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -gal\02\Intro.md: No ending newline -gal\02\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\gal\02\Intro.md -gal\03\01.md: Multiple newlines at end of file -gal\03\04.md: Multiple newlines at end of file -gal\03\06.md: Multiple newlines at end of file -gal\03\10.md: Multiple newlines at end of file -gal\03\13.md: Multiple newlines at end of file -gal\03\15.md: Multiple newlines at end of file -gal\03\17.md: Multiple newlines at end of file -gal\03\19.md: Multiple newlines at end of file -gal\03\21.md: Multiple newlines at end of file -gal\03\23.md: Multiple newlines at end of file -gal\03\27.md: Multiple newlines at end of file -gal\03\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -gal\03\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -gal\03\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -gal\03\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -gal\03\Intro.md line 13: found ']' after left paren -gal\03\Intro.md line 13: found ')' after left square bracket -gal\03\Intro.md line 13: found ']' without preceding '[' -gal\03\Intro.md line 13: found '[' without following ']' -gal\03\Intro.md line 13: Unconverted language code -gal\03\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -gal\03\Intro.md line 15: excessive heading level: ### -gal\03\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -gal\03\Intro.md line 19: Unconverted language code -gal\03\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -gal\03\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -gal\03\Intro.md line 23: found ']' after left paren -gal\03\Intro.md line 23: found ')' after left square bracket -gal\03\Intro.md line 23: found ']' without preceding '[' -gal\03\Intro.md line 23: found '[' without following ']' -gal\03\Intro.md line 23: Unconverted language code -gal\03\Intro.md line 23: Unbracketed RC link -gal\03\Intro.md line 25: excessive heading level: ## -gal\03\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -gal\03\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\gal\03\Intro.md -gal\04\01.md: Multiple newlines at end of file -gal\04\03.md: Multiple newlines at end of file -gal\04\06.md: Multiple newlines at end of file -gal\04\08.md: Multiple newlines at end of file -gal\04\10.md: Multiple newlines at end of file -gal\04\12.md: Multiple newlines at end of file -gal\04\15.md: Multiple newlines at end of file -gal\04\17.md: Multiple newlines at end of file -gal\04\19.md: Multiple newlines at end of file -gal\04\21.md: Multiple newlines at end of file -gal\04\24.md: Multiple newlines at end of file -gal\04\26.md: Multiple newlines at end of file -gal\04\28.md: Multiple newlines at end of file -gal\04\30.md: Multiple newlines at end of file -gal\04\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -gal\04\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -gal\04\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -gal\04\Intro.md line 11: found ']' after left paren -gal\04\Intro.md line 11: found ')' after left square bracket -gal\04\Intro.md line 11: found ']' without preceding '[' -gal\04\Intro.md line 11: found '[' without following ']' -gal\04\Intro.md line 11: Unconverted language code -gal\04\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -gal\04\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -gal\04\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -gal\04\Intro.md line 17: Unconverted language code -gal\04\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -gal\04\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -gal\04\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -gal\04\Intro.md: No ending newline -gal\04\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\gal\04\Intro.md -gal\05\01.md: Multiple newlines at end of file -gal\05\03.md: Multiple newlines at end of file -gal\05\05.md: Multiple newlines at end of file -gal\05\09.md: Multiple newlines at end of file -gal\05\11.md: Multiple newlines at end of file -gal\05\13.md: Multiple newlines at end of file -gal\05\16.md: Multiple newlines at end of file -gal\05\19.md: Multiple newlines at end of file -gal\05\22.md: Multiple newlines at end of file -gal\05\25.md: Multiple newlines at end of file -gal\05\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -gal\05\Intro.md line 5: Unconverted language code -gal\05\Intro.md line 5: Unbracketed RC link -gal\05\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -gal\05\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -gal\05\Intro.md line 11: Unconverted language code -gal\05\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -gal\05\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -gal\05\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -gal\05\Intro.md line 17: Unconverted language code -gal\05\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -gal\05\Intro.md line 19: excessive heading level: ### -gal\05\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -gal\05\Intro.md line 23: Unconverted language code -gal\05\Intro.md line 23: Unbracketed RC link -gal\05\Intro.md line 25: excessive heading level: ## -gal\05\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -gal\05\Intro.md: No ending newline -gal\05\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\gal\05\Intro.md -gal\06\01.md: Multiple newlines at end of file -gal\06\03.md: Multiple newlines at end of file -gal\06\06.md: Multiple newlines at end of file -gal\06\09.md: Multiple newlines at end of file -gal\06\11.md: Multiple newlines at end of file -gal\06\14.md: Multiple newlines at end of file -gal\06\17.md: Multiple newlines at end of file -gal\06\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -gal\06\Intro.md line 7: excessive heading level: #### -gal\06\Intro.md line 11: excessive heading level: ### -gal\06\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -gal\06\Intro.md line 15: found ']' after left paren -gal\06\Intro.md line 15: found ')' after left square bracket -gal\06\Intro.md line 15: found ']' without preceding '[' -gal\06\Intro.md line 15: found '[' without following ']' -gal\06\Intro.md line 15: Unconverted language code -gal\06\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -gal\06\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -gal\06\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -gal\06\Intro.md line 21: found ']' after left paren -gal\06\Intro.md line 21: found ')' after left square bracket -gal\06\Intro.md line 21: found ']' without preceding '[' -gal\06\Intro.md line 21: found '[' without following ']' -gal\06\Intro.md line 21: Unconverted language code -gal\06\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -gal\06\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -gal\06\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -gal\06\Intro.md: No ending newline -gal\06\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\gal\06\Intro.md -gal\front\Intro.md line 3: excessive heading level: ## -gal\front\Intro.md line 5: excessive heading level: ### -gal\front\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -gal\front\Intro.md line 19: excessive heading level: ### -gal\front\Intro.md line 21: found ']' after left paren -gal\front\Intro.md line 21: found ')' after left square bracket -gal\front\Intro.md line 21: found ']' without preceding '[' -gal\front\Intro.md line 21: found '[' without following ']' -gal\front\Intro.md line 21: Unconverted language code -gal\front\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -gal\front\Intro.md line 23: excessive heading level: ### -gal\front\Intro.md line 25: Unconverted language code -gal\front\Intro.md line 25: Unbracketed RC link -gal\front\Intro.md line 27: excessive heading level: ## -gal\front\Intro.md line 29: excessive heading level: ### -gal\front\Intro.md line 33: excessive heading level: ## -gal\front\Intro.md line 35: excessive heading level: ### -gal\front\Intro.md line 37: found ']' after left paren -gal\front\Intro.md line 37: found ')' after left square bracket -gal\front\Intro.md line 37: found ']' without preceding '[' -gal\front\Intro.md line 37: found '[' without following ']' -gal\front\Intro.md line 37: Unconverted language code -gal\front\Intro.md line 37: Unbracketed RC link -gal\front\Intro.md line 39: excessive heading level: ### -gal\front\Intro.md line 45: excessive heading level: ### -gal\front\Intro.md line 49: Unconverted language code -gal\front\Intro.md line 49: Unbracketed RC link -gal\front\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -gal\front\Intro.md: No ending newline -gen\01\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\01\03.md: Multiple newlines at end of file -gen\01\06.md: Multiple newlines at end of file -gen\01\09.md: Multiple newlines at end of file -gen\01\11.md: Multiple newlines at end of file -gen\01\14.md: Multiple newlines at end of file -gen\01\16.md: Multiple newlines at end of file -gen\01\20.md: Multiple newlines at end of file -gen\01\22.md: Multiple newlines at end of file -gen\01\24.md: Multiple newlines at end of file -gen\01\26.md: Multiple newlines at end of file -gen\01\28.md: Multiple newlines at end of file -gen\01\30.md: Multiple newlines at end of file -gen\02\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\02\04.md: Multiple newlines at end of file -gen\02\07.md: Multiple newlines at end of file -gen\02\09.md: Multiple newlines at end of file -gen\02\11.md: Multiple newlines at end of file -gen\02\13.md: Multiple newlines at end of file -gen\02\15.md: Multiple newlines at end of file -gen\02\18.md: Multiple newlines at end of file -gen\02\21.md: Multiple newlines at end of file -gen\02\24.md: Multiple newlines at end of file -gen\03\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\03\04.md: Multiple newlines at end of file -gen\03\07.md: Multiple newlines at end of file -gen\03\09.md: Multiple newlines at end of file -gen\03\12.md: Multiple newlines at end of file -gen\03\14.md: Multiple newlines at end of file -gen\03\16.md: Multiple newlines at end of file -gen\03\17.md: Multiple newlines at end of file -gen\03\20.md: Multiple newlines at end of file -gen\03\22.md: Multiple newlines at end of file -gen\04\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\04\03.md: Multiple newlines at end of file -gen\04\06.md: Multiple newlines at end of file -gen\04\08.md: Multiple newlines at end of file -gen\04\10.md: Multiple newlines at end of file -gen\04\13.md: Multiple newlines at end of file -gen\04\16.md: Multiple newlines at end of file -gen\04\18.md: Multiple newlines at end of file -gen\04\20.md: Multiple newlines at end of file -gen\04\23.md line 23: Line seems to have mismatched '**' -gen\04\23.md line 23: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -gen\04\23.md line 27: Line seems to have mismatched '**' -gen\04\23.md line 27: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -gen\04\23.md: Multiple newlines at end of file -gen\04\25.md: Multiple newlines at end of file -gen\05\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\05\03.md: Multiple newlines at end of file -gen\05\06.md: Multiple newlines at end of file -gen\05\09.md: Multiple newlines at end of file -gen\05\12.md: Multiple newlines at end of file -gen\05\15.md: Multiple newlines at end of file -gen\05\18.md: Multiple newlines at end of file -gen\05\21.md: Multiple newlines at end of file -gen\05\25.md: Multiple newlines at end of file -gen\05\28.md: Multiple newlines at end of file -gen\05\30.md: Multiple newlines at end of file -gen\05\32.md: Multiple newlines at end of file -gen\06\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\06\04.md: Multiple newlines at end of file -gen\06\05.md: Multiple newlines at end of file -gen\06\07.md: Multiple newlines at end of file -gen\06\09.md: Multiple newlines at end of file -gen\06\11.md: Multiple newlines at end of file -gen\06\13.md: Multiple newlines at end of file -gen\06\16.md: Multiple newlines at end of file -gen\06\18.md: Multiple newlines at end of file -gen\06\20.md: Multiple newlines at end of file -gen\07\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\07\04.md: Multiple newlines at end of file -gen\07\06.md: Multiple newlines at end of file -gen\07\08.md: Multiple newlines at end of file -gen\07\11.md: Multiple newlines at end of file -gen\07\13.md: Multiple newlines at end of file -gen\07\15.md: Multiple newlines at end of file -gen\07\17.md: Multiple newlines at end of file -gen\07\19.md: Multiple newlines at end of file -gen\07\21.md: Multiple newlines at end of file -gen\07\23.md: Multiple newlines at end of file -gen\08\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\08\04.md: Multiple newlines at end of file -gen\08\06.md: Multiple newlines at end of file -gen\08\08.md: Multiple newlines at end of file -gen\08\10.md: Multiple newlines at end of file -gen\08\13.md line 27: Line seems to have mismatched '**' -gen\08\13.md line 27: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -gen\08\13.md: Multiple newlines at end of file -gen\08\15.md: Multiple newlines at end of file -gen\08\18.md: Multiple newlines at end of file -gen\08\20.md: Multiple newlines at end of file -gen\09\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\09\03.md: Multiple newlines at end of file -gen\09\05.md: Multiple newlines at end of file -gen\09\08.md: Multiple newlines at end of file -gen\09\11.md: Multiple newlines at end of file -gen\09\14.md: Multiple newlines at end of file -gen\09\16.md: Multiple newlines at end of file -gen\09\18.md: Multiple newlines at end of file -gen\09\20.md: Multiple newlines at end of file -gen\09\22.md: Multiple newlines at end of file -gen\09\24.md: Multiple newlines at end of file -gen\09\26.md: Multiple newlines at end of file -gen\10\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\10\02.md: Multiple newlines at end of file -gen\10\06.md: Multiple newlines at end of file -gen\10\08.md: Multiple newlines at end of file -gen\10\11.md: Multiple newlines at end of file -gen\10\15.md: Multiple newlines at end of file -gen\10\19.md: Multiple newlines at end of file -gen\10\24.md: Multiple newlines at end of file -gen\10\26.md: Multiple newlines at end of file -gen\10\30.md: Multiple newlines at end of file -gen\10\32.md: Multiple newlines at end of file -gen\11\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\11\03.md: Multiple newlines at end of file -gen\11\05.md: Multiple newlines at end of file -gen\11\08.md: Multiple newlines at end of file -gen\11\10.md: Multiple newlines at end of file -gen\11\12.md: Multiple newlines at end of file -gen\11\14.md: Multiple newlines at end of file -gen\11\16.md: Multiple newlines at end of file -gen\11\18.md: Multiple newlines at end of file -gen\11\20.md: Multiple newlines at end of file -gen\11\22.md: Multiple newlines at end of file -gen\11\24.md: Multiple newlines at end of file -gen\11\27.md: Multiple newlines at end of file -gen\11\29.md: Multiple newlines at end of file -gen\11\31.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -gen\11\31.md line 7: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -gen\11\31.md: Multiple newlines at end of file -gen\12\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\12\04.md: Multiple newlines at end of file -gen\12\06.md: Multiple newlines at end of file -gen\12\08.md: Multiple newlines at end of file -gen\12\10.md: Multiple newlines at end of file -gen\12\14.md: Multiple newlines at end of file -gen\12\17.md: Multiple newlines at end of file -gen\13\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\13\03.md: Multiple newlines at end of file -gen\13\05.md: Multiple newlines at end of file -gen\13\08.md: Multiple newlines at end of file -gen\13\10.md: Multiple newlines at end of file -gen\13\12.md: Multiple newlines at end of file -gen\13\14.md: Multiple newlines at end of file -gen\13\16.md: Multiple newlines at end of file -gen\14\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\14\03.md: Multiple newlines at end of file -gen\14\07.md: Multiple newlines at end of file -gen\14\10.md: Multiple newlines at end of file -gen\14\13.md: Multiple newlines at end of file -gen\14\15.md: Multiple newlines at end of file -gen\14\17.md: Multiple newlines at end of file -gen\14\19.md: Multiple newlines at end of file -gen\14\21.md: Multiple newlines at end of file -gen\15\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\15\04.md: Multiple newlines at end of file -gen\15\06.md: Multiple newlines at end of file -gen\15\09.md: Multiple newlines at end of file -gen\15\12.md: Multiple newlines at end of file -gen\15\14.md: Multiple newlines at end of file -gen\15\17.md: Multiple newlines at end of file -gen\16\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\16\05.md: Multiple newlines at end of file -gen\16\07.md: Multiple newlines at end of file -gen\16\09.md: Multiple newlines at end of file -gen\16\11.md: Multiple newlines at end of file -gen\16\13.md: Multiple newlines at end of file -gen\16\15.md: Multiple newlines at end of file -gen\17\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\17\03.md: Multiple newlines at end of file -gen\17\07.md: Multiple newlines at end of file -gen\17\09.md: Multiple newlines at end of file -gen\17\12.md: Multiple newlines at end of file -gen\17\15.md: Multiple newlines at end of file -gen\17\17.md: Multiple newlines at end of file -gen\17\19.md: Multiple newlines at end of file -gen\17\22.md: Multiple newlines at end of file -gen\17\24.md: Multiple newlines at end of file -gen\18\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\18\03.md: Multiple newlines at end of file -gen\18\06.md: Multiple newlines at end of file -gen\18\09.md: Multiple newlines at end of file -gen\18\11.md: Multiple newlines at end of file -gen\18\13.md: Multiple newlines at end of file -gen\18\16.md: Multiple newlines at end of file -gen\18\20.md: Multiple newlines at end of file -gen\18\22.md: Multiple newlines at end of file -gen\18\24.md: Multiple newlines at end of file -gen\18\27.md: Multiple newlines at end of file -gen\18\29.md: Multiple newlines at end of file -gen\18\32.md: Multiple newlines at end of file -gen\19\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\19\04.md: Multiple newlines at end of file -gen\19\06.md: Multiple newlines at end of file -gen\19\09.md: Multiple newlines at end of file -gen\19\10.md: Multiple newlines at end of file -gen\19\12.md: Multiple newlines at end of file -gen\19\14.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -gen\19\14.md line 7: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -gen\19\14.md: Multiple newlines at end of file -gen\19\16.md: Multiple newlines at end of file -gen\19\18.md: Multiple newlines at end of file -gen\19\21.md: Multiple newlines at end of file -gen\19\23.md: Multiple newlines at end of file -gen\19\26.md: Multiple newlines at end of file -gen\19\29.md: Multiple newlines at end of file -gen\19\30.md: Multiple newlines at end of file -gen\19\31.md: Multiple newlines at end of file -gen\19\34.md: Multiple newlines at end of file -gen\19\36.md: Multiple newlines at end of file -gen\20\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\20\04.md: Multiple newlines at end of file -gen\20\06.md: Multiple newlines at end of file -gen\20\08.md: Multiple newlines at end of file -gen\20\10.md: Multiple newlines at end of file -gen\20\13.md: Multiple newlines at end of file -gen\20\15.md: Multiple newlines at end of file -gen\20\17.md: Multiple newlines at end of file -gen\21\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\21\05.md: Multiple newlines at end of file -gen\21\08.md: Multiple newlines at end of file -gen\21\10.md: Multiple newlines at end of file -gen\21\12.md: Multiple newlines at end of file -gen\21\14.md: Multiple newlines at end of file -gen\21\17.md: Multiple newlines at end of file -gen\21\19.md: Multiple newlines at end of file -gen\21\22.md: Multiple newlines at end of file -gen\21\25.md: Multiple newlines at end of file -gen\21\28.md: Multiple newlines at end of file -gen\21\31.md: Multiple newlines at end of file -gen\21\33.md: Multiple newlines at end of file -gen\22\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\22\04.md: Multiple newlines at end of file -gen\22\07.md: Multiple newlines at end of file -gen\22\09.md: Multiple newlines at end of file -gen\22\11.md: Multiple newlines at end of file -gen\22\13.md: Multiple newlines at end of file -gen\22\15.md: Multiple newlines at end of file -gen\22\18.md: Multiple newlines at end of file -gen\22\20.md: Multiple newlines at end of file -gen\22\23.md: Multiple newlines at end of file -gen\23\01.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -gen\23\01.md line 3: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -gen\23\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\23\03.md: Multiple newlines at end of file -gen\23\05.md: Multiple newlines at end of file -gen\23\07.md: Multiple newlines at end of file -gen\23\10.md: Multiple newlines at end of file -gen\23\12.md: Multiple newlines at end of file -gen\23\14.md: Multiple newlines at end of file -gen\23\17.md: Multiple newlines at end of file -gen\23\19.md: Multiple newlines at end of file -gen\24\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\24\05.md: Multiple newlines at end of file -gen\24\08.md: Multiple newlines at end of file -gen\24\10.md: Multiple newlines at end of file -gen\24\12.md: Multiple newlines at end of file -gen\24\15.md: Multiple newlines at end of file -gen\24\17.md: Multiple newlines at end of file -gen\24\19.md: Multiple newlines at end of file -gen\24\21.md: Multiple newlines at end of file -gen\24\24.md: Multiple newlines at end of file -gen\24\26.md: Multiple newlines at end of file -gen\24\28.md: Multiple newlines at end of file -gen\24\31.md: Multiple newlines at end of file -gen\24\33.md: Multiple newlines at end of file -gen\24\36.md: Multiple newlines at end of file -gen\24\39.md: Multiple newlines at end of file -gen\24\42.md: Multiple newlines at end of file -gen\24\45.md: Multiple newlines at end of file -gen\24\47.md: Multiple newlines at end of file -gen\24\49.md: Multiple newlines at end of file -gen\24\50.md: Multiple newlines at end of file -gen\24\52.md: Multiple newlines at end of file -gen\24\54.md: Multiple newlines at end of file -gen\24\56.md: Multiple newlines at end of file -gen\24\59.md: Multiple newlines at end of file -gen\24\61.md: Multiple newlines at end of file -gen\24\63.md: Multiple newlines at end of file -gen\24\66.md: Multiple newlines at end of file -gen\25\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\25\05.md: Multiple newlines at end of file -gen\25\07.md: Multiple newlines at end of file -gen\25\09.md: Multiple newlines at end of file -gen\25\12.md: Multiple newlines at end of file -gen\25\13.md: Multiple newlines at end of file -gen\25\17.md: Multiple newlines at end of file -gen\25\19.md: Multiple newlines at end of file -gen\25\21.md: Multiple newlines at end of file -gen\25\23.md: Multiple newlines at end of file -gen\25\24.md: Multiple newlines at end of file -gen\25\27.md: Multiple newlines at end of file -gen\25\29.md: Multiple newlines at end of file -gen\25\31.md: Multiple newlines at end of file -gen\26\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\26\02.md: Multiple newlines at end of file -gen\26\04.md: Multiple newlines at end of file -gen\26\06.md: Multiple newlines at end of file -gen\26\09.md: Multiple newlines at end of file -gen\26\12.md: Multiple newlines at end of file -gen\26\15.md: Multiple newlines at end of file -gen\26\18.md: Multiple newlines at end of file -gen\26\19.md: Multiple newlines at end of file -gen\26\21.md: Multiple newlines at end of file -gen\26\23.md: Multiple newlines at end of file -gen\26\26.md: Multiple newlines at end of file -gen\26\28.md: Multiple newlines at end of file -gen\26\30.md: Multiple newlines at end of file -gen\26\32.md: Multiple newlines at end of file -gen\26\34.md: Multiple newlines at end of file -gen\27\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\27\03.md: Multiple newlines at end of file -gen\27\05.md: Multiple newlines at end of file -gen\27\08.md: Multiple newlines at end of file -gen\27\11.md: Multiple newlines at end of file -gen\27\13.md: Multiple newlines at end of file -gen\27\15.md: Multiple newlines at end of file -gen\27\18.md: Multiple newlines at end of file -gen\27\20.md: Multiple newlines at end of file -gen\27\22.md: Multiple newlines at end of file -gen\27\24.md: Multiple newlines at end of file -gen\27\26.md: Multiple newlines at end of file -gen\27\28.md: Multiple newlines at end of file -gen\27\29.md: Multiple newlines at end of file -gen\27\30.md: Multiple newlines at end of file -gen\27\32.md: Multiple newlines at end of file -gen\27\34.md: Multiple newlines at end of file -gen\27\36.md: Multiple newlines at end of file -gen\27\38.md: Multiple newlines at end of file -gen\27\39.md: Multiple newlines at end of file -gen\27\41.md: Multiple newlines at end of file -gen\27\43.md: Multiple newlines at end of file -gen\27\46.md: Multiple newlines at end of file -gen\28\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\28\03.md: Multiple newlines at end of file -gen\28\05.md: Multiple newlines at end of file -gen\28\06.md: Multiple newlines at end of file -gen\28\08.md: Multiple newlines at end of file -gen\28\10.md: Multiple newlines at end of file -gen\28\12.md: Multiple newlines at end of file -gen\28\14.md: Multiple newlines at end of file -gen\28\16.md: Multiple newlines at end of file -gen\28\18.md: Multiple newlines at end of file -gen\28\20.md: Multiple newlines at end of file -gen\29\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\29\04.md: Multiple newlines at end of file -gen\29\07.md: Multiple newlines at end of file -gen\29\09.md: Multiple newlines at end of file -gen\29\11.md: Multiple newlines at end of file -gen\29\13.md: Multiple newlines at end of file -gen\29\15.md: Multiple newlines at end of file -gen\29\19.md: Multiple newlines at end of file -gen\29\21.md: Multiple newlines at end of file -gen\29\23.md: Multiple newlines at end of file -gen\29\26.md: Multiple newlines at end of file -gen\29\28.md: Multiple newlines at end of file -gen\29\31.md: Multiple newlines at end of file -gen\29\33.md: Multiple newlines at end of file -gen\29\35.md: Multiple newlines at end of file -gen\30\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\30\03.md: Multiple newlines at end of file -gen\30\05.md: Multiple newlines at end of file -gen\30\07.md: Multiple newlines at end of file -gen\30\09.md: Multiple newlines at end of file -gen\30\12.md: Multiple newlines at end of file -gen\30\14.md: Multiple newlines at end of file -gen\30\16.md: Multiple newlines at end of file -gen\30\19.md: Multiple newlines at end of file -gen\30\22.md: Multiple newlines at end of file -gen\30\25.md: Multiple newlines at end of file -gen\30\27.md: Multiple newlines at end of file -gen\30\29.md: Multiple newlines at end of file -gen\30\31.md: Multiple newlines at end of file -gen\30\33.md: Multiple newlines at end of file -gen\30\35.md: Multiple newlines at end of file -gen\30\37.md: Multiple newlines at end of file -gen\30\39.md: Multiple newlines at end of file -gen\30\41.md: Multiple newlines at end of file -gen\30\43.md: Multiple newlines at end of file -gen\31\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\31\04.md: Multiple newlines at end of file -gen\31\07.md: Multiple newlines at end of file -gen\31\10.md: Multiple newlines at end of file -gen\31\12.md: Multiple newlines at end of file -gen\31\14.md: Multiple newlines at end of file -gen\31\17.md: Multiple newlines at end of file -gen\31\19.md: Multiple newlines at end of file -gen\31\22.md: Multiple newlines at end of file -gen\31\24.md: Multiple newlines at end of file -gen\31\26.md: Multiple newlines at end of file -gen\31\29.md: Multiple newlines at end of file -gen\31\31.md: Multiple newlines at end of file -gen\31\33.md: Multiple newlines at end of file -gen\31\34.md: Multiple newlines at end of file -gen\31\36.md: Multiple newlines at end of file -gen\31\38.md: Multiple newlines at end of file -gen\31\41.md line 31: Line seems to have mismatched '**' -gen\31\41.md line 31: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -gen\31\41.md: Multiple newlines at end of file -gen\31\43.md: Multiple newlines at end of file -gen\31\45.md: Multiple newlines at end of file -gen\31\48.md: Multiple newlines at end of file -gen\31\51.md: Multiple newlines at end of file -gen\31\54.md: Multiple newlines at end of file -gen\32\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\32\03.md: Multiple newlines at end of file -gen\32\06.md: Multiple newlines at end of file -gen\32\09.md: Multiple newlines at end of file -gen\32\11.md: Multiple newlines at end of file -gen\32\13.md: Multiple newlines at end of file -gen\32\17.md: Multiple newlines at end of file -gen\32\19.md: Multiple newlines at end of file -gen\32\22.md: Multiple newlines at end of file -gen\32\24.md: Multiple newlines at end of file -gen\32\27.md: Multiple newlines at end of file -gen\32\29.md: Multiple newlines at end of file -gen\32\31.md: Multiple newlines at end of file -gen\33\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\33\04.md: Multiple newlines at end of file -gen\33\06.md: Multiple newlines at end of file -gen\33\09.md: Multiple newlines at end of file -gen\33\12.md: Multiple newlines at end of file -gen\33\15.md: Multiple newlines at end of file -gen\33\18.md: Multiple newlines at end of file -gen\34\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\34\04.md: Multiple newlines at end of file -gen\34\06.md: Multiple newlines at end of file -gen\34\08.md: Multiple newlines at end of file -gen\34\11.md: Multiple newlines at end of file -gen\34\14.md: Multiple newlines at end of file -gen\34\18.md: Multiple newlines at end of file -gen\34\20.md: Multiple newlines at end of file -gen\34\22.md: Multiple newlines at end of file -gen\34\24.md: Multiple newlines at end of file -gen\34\27.md: Multiple newlines at end of file -gen\34\30.md: Multiple newlines at end of file -gen\35\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\35\04.md: Multiple newlines at end of file -gen\35\06.md: Multiple newlines at end of file -gen\35\09.md: Multiple newlines at end of file -gen\35\11.md: Multiple newlines at end of file -gen\35\14.md: Multiple newlines at end of file -gen\35\16.md: Multiple newlines at end of file -gen\35\21.md: Multiple newlines at end of file -gen\35\23.md: Multiple newlines at end of file -gen\35\26.md: Multiple newlines at end of file -gen\35\28.md: Multiple newlines at end of file -gen\36\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\36\04.md: Multiple newlines at end of file -gen\36\06.md: Multiple newlines at end of file -gen\36\09.md: Multiple newlines at end of file -gen\36\13.md: Multiple newlines at end of file -gen\36\15.md: Multiple newlines at end of file -gen\36\17.md: Multiple newlines at end of file -gen\36\20.md: Multiple newlines at end of file -gen\36\23.md: Multiple newlines at end of file -gen\36\25.md: Multiple newlines at end of file -gen\36\29.md: Multiple newlines at end of file -gen\36\31.md: Multiple newlines at end of file -gen\36\34.md: Multiple newlines at end of file -gen\36\37.md: Multiple newlines at end of file -gen\36\40.md: Multiple newlines at end of file -gen\37\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\37\03.md: Multiple newlines at end of file -gen\37\05.md: Multiple newlines at end of file -gen\37\07.md: Multiple newlines at end of file -gen\37\09.md: Multiple newlines at end of file -gen\37\12.md: Multiple newlines at end of file -gen\37\15.md: Multiple newlines at end of file -gen\37\18.md: Multiple newlines at end of file -gen\37\21.md: Multiple newlines at end of file -gen\37\23.md: Multiple newlines at end of file -gen\37\25.md: Multiple newlines at end of file -gen\37\27.md: Multiple newlines at end of file -gen\37\29.md: Multiple newlines at end of file -gen\37\31.md: Multiple newlines at end of file -gen\37\34.md: Multiple newlines at end of file -gen\38\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\38\03.md: Multiple newlines at end of file -gen\38\06.md: Multiple newlines at end of file -gen\38\08.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -gen\38\08.md line 7: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -gen\38\08.md: Multiple newlines at end of file -gen\38\11.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -gen\38\11.md line 3: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -gen\38\11.md: Multiple newlines at end of file -gen\38\12.md line 31: Line seems to have mismatched '**' -gen\38\12.md line 31: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -gen\38\12.md line 35: Line seems to have mismatched '**' -gen\38\12.md line 35: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -gen\38\12.md: Multiple newlines at end of file -gen\38\15.md line 19: Line seems to have mismatched '**' -gen\38\15.md line 19: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -gen\38\15.md: Multiple newlines at end of file -gen\38\17.md: Multiple newlines at end of file -gen\38\19.md: Multiple newlines at end of file -gen\38\21.md: Multiple newlines at end of file -gen\38\24.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -gen\38\24.md line 11: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -gen\38\24.md line 31: Line seems to have mismatched '**' -gen\38\24.md line 31: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -gen\38\24.md: Multiple newlines at end of file -gen\38\27.md: Multiple newlines at end of file -gen\38\29.md: Multiple newlines at end of file -gen\39\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\39\03.md: Multiple newlines at end of file -gen\39\05.md: Multiple newlines at end of file -gen\39\07.md: Multiple newlines at end of file -gen\39\10.md: Multiple newlines at end of file -gen\39\13.md: Multiple newlines at end of file -gen\39\16.md: Multiple newlines at end of file -gen\39\19.md: Multiple newlines at end of file -gen\39\21.md: Multiple newlines at end of file -gen\40\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\40\04.md: Multiple newlines at end of file -gen\40\06.md: Multiple newlines at end of file -gen\40\09.md: Multiple newlines at end of file -gen\40\12.md: Multiple newlines at end of file -gen\40\14.md: Multiple newlines at end of file -gen\40\16.md: Multiple newlines at end of file -gen\40\18.md: Multiple newlines at end of file -gen\40\20.md: Multiple newlines at end of file -gen\41\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\41\04.md: Multiple newlines at end of file -gen\41\07.md: Multiple newlines at end of file -gen\41\09.md: Multiple newlines at end of file -gen\41\12.md: Multiple newlines at end of file -gen\41\14.md: Multiple newlines at end of file -gen\41\17.md: Multiple newlines at end of file -gen\41\19.md: Multiple newlines at end of file -gen\41\22.md: Multiple newlines at end of file -gen\41\25.md: Multiple newlines at end of file -gen\41\27.md: Multiple newlines at end of file -gen\41\30.md: Multiple newlines at end of file -gen\41\33.md: Multiple newlines at end of file -gen\41\35.md: Multiple newlines at end of file -gen\41\37.md: Multiple newlines at end of file -gen\41\39.md: Multiple newlines at end of file -gen\41\42.md: Multiple newlines at end of file -gen\41\44.md: Multiple newlines at end of file -gen\41\46.md: Multiple newlines at end of file -gen\41\48.md: Multiple newlines at end of file -gen\41\50.md: Multiple newlines at end of file -gen\41\53.md: Multiple newlines at end of file -gen\41\55.md: Multiple newlines at end of file -gen\42\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\42\05.md: Multiple newlines at end of file -gen\42\07.md: Multiple newlines at end of file -gen\42\09.md: Multiple newlines at end of file -gen\42\12.md: Multiple newlines at end of file -gen\42\14.md: Multiple newlines at end of file -gen\42\18.md: Multiple newlines at end of file -gen\42\21.md: Multiple newlines at end of file -gen\42\23.md: Multiple newlines at end of file -gen\42\26.md: Multiple newlines at end of file -gen\42\29.md: Multiple newlines at end of file -gen\42\33.md: Multiple newlines at end of file -gen\42\35.md: Multiple newlines at end of file -gen\42\37.md: Multiple newlines at end of file -gen\43\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\43\03.md: Multiple newlines at end of file -gen\43\06.md: Multiple newlines at end of file -gen\43\08.md: Multiple newlines at end of file -gen\43\11.md: Multiple newlines at end of file -gen\43\13.md: Multiple newlines at end of file -gen\43\16.md: Multiple newlines at end of file -gen\43\18.md: Multiple newlines at end of file -gen\43\21.md: Multiple newlines at end of file -gen\43\24.md: Multiple newlines at end of file -gen\43\26.md: Multiple newlines at end of file -gen\43\28.md: Multiple newlines at end of file -gen\43\30.md: Multiple newlines at end of file -gen\43\32.md: Multiple newlines at end of file -gen\44\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\44\03.md: Multiple newlines at end of file -gen\44\06.md: Multiple newlines at end of file -gen\44\08.md: Multiple newlines at end of file -gen\44\11.md: Multiple newlines at end of file -gen\44\14.md: Multiple newlines at end of file -gen\44\16.md: Multiple newlines at end of file -gen\44\18.md: Multiple newlines at end of file -gen\44\20.md: Multiple newlines at end of file -gen\44\23.md: Multiple newlines at end of file -gen\44\27.md: Multiple newlines at end of file -gen\44\30.md: Multiple newlines at end of file -gen\44\33.md: Multiple newlines at end of file -gen\45\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\45\04.md: Multiple newlines at end of file -gen\45\07.md: Multiple newlines at end of file -gen\45\09.md: Multiple newlines at end of file -gen\45\12.md: Multiple newlines at end of file -gen\45\14.md: Multiple newlines at end of file -gen\45\16.md: Multiple newlines at end of file -gen\45\19.md: Multiple newlines at end of file -gen\45\21.md: Multiple newlines at end of file -gen\45\24.md: Multiple newlines at end of file -gen\45\27.md: Multiple newlines at end of file -gen\46\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\46\05.md: Multiple newlines at end of file -gen\46\08.md: Multiple newlines at end of file -gen\46\12.md line 19: Line seems to have mismatched '**' -gen\46\12.md line 19: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -gen\46\12.md: Multiple newlines at end of file -gen\46\16.md: Multiple newlines at end of file -gen\46\19.md: Multiple newlines at end of file -gen\46\23.md: Multiple newlines at end of file -gen\46\26.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -gen\46\26.md line 3: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -gen\46\26.md: Multiple newlines at end of file -gen\46\28.md: Multiple newlines at end of file -gen\46\31.md: Multiple newlines at end of file -gen\46\33.md: Multiple newlines at end of file -gen\47\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\47\03.md: Multiple newlines at end of file -gen\47\05.md: Multiple newlines at end of file -gen\47\07.md: Multiple newlines at end of file -gen\47\11.md: Multiple newlines at end of file -gen\47\13.md: Multiple newlines at end of file -gen\47\15.md: Multiple newlines at end of file -gen\47\18.md: Multiple newlines at end of file -gen\47\20.md: Multiple newlines at end of file -gen\47\23.md: Multiple newlines at end of file -gen\47\25.md line 19: Line seems to have mismatched '**' -gen\47\25.md: Multiple newlines at end of file -gen\47\27.md line 15: Line seems to have mismatched '**' -gen\47\27.md line 15: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -gen\47\27.md: Multiple newlines at end of file -gen\47\29.md: Multiple newlines at end of file -gen\48\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\48\03.md: Multiple newlines at end of file -gen\48\05.md: Multiple newlines at end of file -gen\48\08.md: Multiple newlines at end of file -gen\48\11.md: Multiple newlines at end of file -gen\48\14.md: Multiple newlines at end of file -gen\48\17.md: Multiple newlines at end of file -gen\48\19.md: Multiple newlines at end of file -gen\48\21.md: Multiple newlines at end of file -gen\49\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\49\03.md: Multiple newlines at end of file -gen\49\05.md: Multiple newlines at end of file -gen\49\07.md: Multiple newlines at end of file -gen\49\08.md: Multiple newlines at end of file -gen\49\09.md: Multiple newlines at end of file -gen\49\10.md: Multiple newlines at end of file -gen\49\11.md: Multiple newlines at end of file -gen\49\13.md: Multiple newlines at end of file -gen\49\14.md: Multiple newlines at end of file -gen\49\16.md: Multiple newlines at end of file -gen\49\19.md: Multiple newlines at end of file -gen\49\22.md: Multiple newlines at end of file -gen\49\24.md: Multiple newlines at end of file -gen\49\25.md: Multiple newlines at end of file -gen\49\26.md: Multiple newlines at end of file -gen\49\27.md: Multiple newlines at end of file -gen\49\28.md: Multiple newlines at end of file -gen\49\31.md: Multiple newlines at end of file -gen\50\01.md: Multiple newlines at end of file -gen\50\04.md: Multiple newlines at end of file -gen\50\07.md: Multiple newlines at end of file -gen\50\10.md: Multiple newlines at end of file -gen\50\12.md: Multiple newlines at end of file -gen\50\15.md: Multiple newlines at end of file -gen\50\18.md: Multiple newlines at end of file -gen\50\22.md: Multiple newlines at end of file -gen\50\24.md: Multiple newlines at end of file -hab\01\01.md: Multiple newlines at end of file -hab\01\03.md: Multiple newlines at end of file -hab\01\05.md: Multiple newlines at end of file -hab\01\08.md: Multiple newlines at end of file -hab\01\10.md: Multiple newlines at end of file -hab\01\12.md: Multiple newlines at end of file -hab\01\13.md: Multiple newlines at end of file -hab\01\15.md: Multiple newlines at end of file -hab\02\01.md: Multiple newlines at end of file -hab\02\02.md: Multiple newlines at end of file -hab\02\04.md: Multiple newlines at end of file -hab\02\06.md: Multiple newlines at end of file -hab\02\09.md: Multiple newlines at end of file -hab\02\12.md: Multiple newlines at end of file -hab\02\15.md: Multiple newlines at end of file -hab\02\17.md: Multiple newlines at end of file -hab\02\18.md: Multiple newlines at end of file -hab\03\01.md: Multiple newlines at end of file -hab\03\04.md: Multiple newlines at end of file -hab\03\06.md: Multiple newlines at end of file -hab\03\07.md: Multiple newlines at end of file -hab\03\09.md: Multiple newlines at end of file -hab\03\11.md: Multiple newlines at end of file -hab\03\13.md: Multiple newlines at end of file -hab\03\14.md: Multiple newlines at end of file -hab\03\16.md: Multiple newlines at end of file -hab\03\17.md: Multiple newlines at end of file -hab\03\18.md: Multiple newlines at end of file -hag\01\01.md: Multiple newlines at end of file -hag\01\03.md: Multiple newlines at end of file -hag\01\07.md: Multiple newlines at end of file -hag\01\10.md: Multiple newlines at end of file -hag\01\12.md: Multiple newlines at end of file -hag\01\14.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -hag\01\14.md: Multiple newlines at end of file -hag\02\01.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -hag\02\01.md: Multiple newlines at end of file -hag\02\03.md: Multiple newlines at end of file -hag\02\06.md: Multiple newlines at end of file -hag\02\08.md: Multiple newlines at end of file -hag\02\10.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -hag\02\10.md line 3: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -hag\02\10.md: Multiple newlines at end of file -hag\02\13.md: Multiple newlines at end of file -hag\02\15.md: Multiple newlines at end of file -hag\02\18.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -hag\02\18.md line 3: Line contains triple asterisks, *** -hag\02\18.md: Multiple newlines at end of file -hag\02\20.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -hag\02\20.md line 7: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -hag\02\20.md: Multiple newlines at end of file -heb\01\01.md: Multiple newlines at end of file -heb\01\04.md: Multiple newlines at end of file -heb\01\06.md: Multiple newlines at end of file -heb\01\08.md: Multiple newlines at end of file -heb\01\10.md: Multiple newlines at end of file -heb\01\13.md: Multiple newlines at end of file -heb\01\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -heb\01\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -heb\01\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -heb\01\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -heb\01\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -heb\01\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -heb\01\Intro.md: No ending newline -heb\01\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\heb\01\Intro.md -heb\02\01.md: Multiple newlines at end of file -heb\02\02.md: Multiple newlines at end of file -heb\02\05.md: Multiple newlines at end of file -heb\02\07.md: Multiple newlines at end of file -heb\02\09.md: Multiple newlines at end of file -heb\02\11.md: Multiple newlines at end of file -heb\02\13.md: Multiple newlines at end of file -heb\02\16.md: Multiple newlines at end of file -heb\02\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -heb\02\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -heb\02\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -heb\02\Intro.md line 15: excessive heading level: ## -heb\02\Intro.md: No ending newline -heb\02\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\heb\02\Intro.md -heb\03\01.md: Multiple newlines at end of file -heb\03\05.md: Multiple newlines at end of file -heb\03\07.md: Multiple newlines at end of file -heb\03\09.md: Multiple newlines at end of file -heb\03\12.md: Multiple newlines at end of file -heb\03\14.md: Multiple newlines at end of file -heb\03\16.md: Multiple newlines at end of file -heb\03\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -heb\03\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -heb\03\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -heb\03\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -heb\03\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -heb\03\Intro.md line 17: Unconverted language code -heb\03\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -heb\03\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -heb\03\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -heb\03\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -heb\03\Intro.md: No ending newline -heb\03\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\heb\03\Intro.md -heb\04\01.md: Multiple newlines at end of file -heb\04\03.md: Multiple newlines at end of file -heb\04\06.md: Multiple newlines at end of file -heb\04\08.md: Multiple newlines at end of file -heb\04\12.md: Multiple newlines at end of file -heb\04\14.md: Multiple newlines at end of file -heb\04\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -heb\04\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -heb\04\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -heb\04\Intro.md line 15: excessive heading level: ## -heb\04\Intro.md: No ending newline -heb\04\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\heb\04\Intro.md -heb\05\01.md: Multiple newlines at end of file -heb\05\04.md: Multiple newlines at end of file -heb\05\06.md: Multiple newlines at end of file -heb\05\07.md: Multiple newlines at end of file -heb\05\09.md: Multiple newlines at end of file -heb\05\12.md: Multiple newlines at end of file -heb\05\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -heb\05\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -heb\05\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -heb\05\Intro.md line 15: excessive heading level: ### -heb\05\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -heb\05\Intro.md line 19: Unconverted language code -heb\05\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -heb\05\Intro.md line 21: excessive heading level: ## -heb\05\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -heb\05\Intro.md: No ending newline -heb\05\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\heb\05\Intro.md -heb\06\01.md: Multiple newlines at end of file -heb\06\04.md: Multiple newlines at end of file -heb\06\07.md: Multiple newlines at end of file -heb\06\09.md: Multiple newlines at end of file -heb\06\11.md: Multiple newlines at end of file -heb\06\13.md: Multiple newlines at end of file -heb\06\16.md: Multiple newlines at end of file -heb\06\19.md: Multiple newlines at end of file -heb\06\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -heb\06\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -heb\06\Intro.md line 7: Unconverted language code -heb\06\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -heb\06\Intro.md line 9: excessive heading level: ## -heb\06\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -heb\06\Intro.md: No ending newline -heb\06\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\heb\06\Intro.md -heb\07\01.md: Multiple newlines at end of file -heb\07\04.md: Multiple newlines at end of file -heb\07\07.md: Multiple newlines at end of file -heb\07\11.md: Multiple newlines at end of file -heb\07\13.md: Multiple newlines at end of file -heb\07\15.md: Multiple newlines at end of file -heb\07\18.md: Multiple newlines at end of file -heb\07\20.md: Multiple newlines at end of file -heb\07\22.md: Multiple newlines at end of file -heb\07\25.md: Multiple newlines at end of file -heb\07\27.md: Multiple newlines at end of file -heb\07\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -heb\07\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -heb\07\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -heb\07\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -heb\07\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -heb\07\Intro.md: No ending newline -heb\07\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\heb\07\Intro.md -heb\08\01.md: Multiple newlines at end of file -heb\08\03.md: Multiple newlines at end of file -heb\08\06.md: Multiple newlines at end of file -heb\08\08.md: Multiple newlines at end of file -heb\08\10.md: Multiple newlines at end of file -heb\08\11.md: Multiple newlines at end of file -heb\08\13.md: Multiple newlines at end of file -heb\08\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -heb\08\Intro.md line 5: Unconverted language code -heb\08\Intro.md line 5: Unbracketed RC link -heb\08\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -heb\08\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -heb\08\Intro.md line 13: Unconverted language code -heb\08\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -heb\08\Intro.md line 15: excessive heading level: ## -heb\08\Intro.md: No ending newline -heb\08\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\heb\08\Intro.md -heb\09\01.md: Multiple newlines at end of file -heb\09\03.md: Multiple newlines at end of file -heb\09\06.md: Multiple newlines at end of file -heb\09\08.md: Multiple newlines at end of file -heb\09\11.md: Multiple newlines at end of file -heb\09\13.md: Multiple newlines at end of file -heb\09\16.md: Multiple newlines at end of file -heb\09\18.md: Multiple newlines at end of file -heb\09\21.md: Multiple newlines at end of file -heb\09\23.md: Multiple newlines at end of file -heb\09\25.md: Multiple newlines at end of file -heb\09\27.md: Multiple newlines at end of file -heb\09\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -heb\09\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -heb\09\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -heb\09\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -heb\09\Intro.md line 15: Unconverted language code -heb\09\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -heb\09\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -heb\09\Intro.md line 19: Unconverted language code -heb\09\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -heb\09\Intro.md line 21: excessive heading level: ### -heb\09\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -heb\09\Intro.md line 27: excessive heading level: ## -heb\09\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -heb\09\Intro.md: No ending newline -heb\09\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\heb\09\Intro.md -heb\10\01.md: Multiple newlines at end of file -heb\10\05.md: Multiple newlines at end of file -heb\10\08.md: Multiple newlines at end of file -heb\10\11.md: Multiple newlines at end of file -heb\10\15.md: Multiple newlines at end of file -heb\10\17.md: Multiple newlines at end of file -heb\10\19.md: Multiple newlines at end of file -heb\10\23.md: Multiple newlines at end of file -heb\10\26.md: Multiple newlines at end of file -heb\10\28.md: Multiple newlines at end of file -heb\10\30.md: Multiple newlines at end of file -heb\10\32.md: Multiple newlines at end of file -heb\10\35.md: Multiple newlines at end of file -heb\10\38.md: Multiple newlines at end of file -heb\10\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -heb\10\Intro.md line 5: Unconverted language code -heb\10\Intro.md line 5: Unbracketed RC link -heb\10\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -heb\10\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -heb\10\Intro.md line 13: Unconverted language code -heb\10\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -heb\10\Intro.md line 15: excessive heading level: ### -heb\10\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -heb\10\Intro.md line 19: Unconverted language code -heb\10\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -heb\10\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -heb\10\Intro.md line 23: Unconverted language code -heb\10\Intro.md line 23: Unbracketed RC link -heb\10\Intro.md line 25: excessive heading level: ## -heb\10\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -heb\10\Intro.md: No ending newline -heb\10\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\heb\10\Intro.md -heb\11\01.md: Multiple newlines at end of file -heb\11\04.md: Multiple newlines at end of file -heb\11\05.md: Multiple newlines at end of file -heb\11\07.md: Multiple newlines at end of file -heb\11\08.md: Multiple newlines at end of file -heb\11\11.md: Multiple newlines at end of file -heb\11\13.md: Multiple newlines at end of file -heb\11\15.md: Multiple newlines at end of file -heb\11\17.md: Multiple newlines at end of file -heb\11\20.md: Multiple newlines at end of file -heb\11\23.md: Multiple newlines at end of file -heb\11\27.md: Multiple newlines at end of file -heb\11\29.md: Multiple newlines at end of file -heb\11\32.md: Multiple newlines at end of file -heb\11\35.md: Multiple newlines at end of file -heb\11\39.md: Multiple newlines at end of file -heb\11\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -heb\11\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -heb\11\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -heb\11\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -heb\11\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -heb\11\Intro.md: No ending newline -heb\11\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\heb\11\Intro.md -heb\12\01.md: Multiple newlines at end of file -heb\12\04.md: Multiple newlines at end of file -heb\12\07.md: Multiple newlines at end of file -heb\12\09.md: Multiple newlines at end of file -heb\12\12.md: Multiple newlines at end of file -heb\12\14.md: Multiple newlines at end of file -heb\12\18.md: Multiple newlines at end of file -heb\12\22.md: Multiple newlines at end of file -heb\12\25.md: Multiple newlines at end of file -heb\12\27.md: Multiple newlines at end of file -heb\12\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -heb\12\Intro.md line 5: Unconverted language code -heb\12\Intro.md line 5: Unbracketed RC link -heb\12\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -heb\12\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -heb\12\Intro.md line 13: Unconverted language code -heb\12\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -heb\12\Intro.md line 15: excessive heading level: ## -heb\12\Intro.md: No ending newline -heb\12\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\heb\12\Intro.md -heb\13\01.md: Multiple newlines at end of file -heb\13\03.md: Multiple newlines at end of file -heb\13\05.md: Multiple newlines at end of file -heb\13\07.md: Multiple newlines at end of file -heb\13\09.md: Multiple newlines at end of file -heb\13\12.md: Multiple newlines at end of file -heb\13\15.md: Multiple newlines at end of file -heb\13\18.md: Multiple newlines at end of file -heb\13\20.md: Multiple newlines at end of file -heb\13\22.md: Multiple newlines at end of file -heb\13\24.md: Multiple newlines at end of file -heb\13\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -heb\13\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -heb\13\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -heb\13\Intro.md line 15: excessive heading level: ## -heb\13\Intro.md: No ending newline -heb\13\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\heb\13\Intro.md -heb\front\Intro.md line 3: excessive heading level: ## -heb\front\Intro.md line 5: excessive heading level: ### -heb\front\Intro.md line 14: excessive heading level: ### -heb\front\Intro.md line 18: excessive heading level: ### -heb\front\Intro.md line 22: excessive heading level: ### -heb\front\Intro.md line 24: Unconverted language code -heb\front\Intro.md line 24: Unbracketed RC link -heb\front\Intro.md line 26: excessive heading level: ## -heb\front\Intro.md line 28: excessive heading level: ### -heb\front\Intro.md line 32: excessive heading level: ### -heb\front\Intro.md line 34: malformed link: rc:/en/t... -heb\front\Intro.md line 36: Unconverted language code -heb\front\Intro.md line 36: Unbracketed RC link -heb\front\Intro.md line 38: excessive heading level: ## -heb\front\Intro.md line 40: excessive heading level: ### -heb\front\Intro.md line 50: excessive heading level: ### -heb\front\Intro.md line 61: Unconverted language code -heb\front\Intro.md line 61: invalid tA page reference: jit/translate-textvariants -heb\front\Intro.md: No ending newline -hos\01\01.md: Multiple newlines at end of file -hos\01\03.md: Multiple newlines at end of file -hos\01\06.md: Multiple newlines at end of file -hos\01\08.md: Multiple newlines at end of file -hos\01\10.md: Multiple newlines at end of file -hos\02\01.md: Multiple newlines at end of file -hos\02\02.md: Multiple newlines at end of file -hos\02\04.md: Multiple newlines at end of file -hos\02\06.md: Multiple newlines at end of file -hos\02\08.md: Multiple newlines at end of file -hos\02\10.md: Multiple newlines at end of file -hos\02\12.md: Multiple newlines at end of file -hos\02\14.md: Multiple newlines at end of file -hos\02\16.md: Multiple newlines at end of file -hos\02\18.md: Multiple newlines at end of file -hos\02\19.md: Multiple newlines at end of file -hos\02\21.md: Multiple newlines at end of file -hos\02\23.md: Multiple newlines at end of file -hos\03\01.md: Multiple newlines at end of file -hos\03\04.md: Multiple newlines at end of file -hos\04\01.md: Multiple newlines at end of file -hos\04\03.md: Multiple newlines at end of file -hos\04\04.md: Multiple newlines at end of file -hos\04\06.md: Multiple newlines at end of file -hos\04\08.md: Multiple newlines at end of file -hos\04\10.md: Multiple newlines at end of file -hos\04\11.md: Multiple newlines at end of file -hos\04\13.md: Multiple newlines at end of file -hos\04\15.md: Multiple newlines at end of file -hos\04\17.md: Multiple newlines at end of file -hos\05\01.md: Multiple newlines at end of file -hos\05\03.md: Multiple newlines at end of file -hos\05\05.md: Multiple newlines at end of file -hos\05\08.md: Multiple newlines at end of file -hos\05\10.md: Multiple newlines at end of file -hos\05\12.md: Multiple newlines at end of file -hos\05\14.md: Multiple newlines at end of file -hos\06\01.md: Multiple newlines at end of file -hos\06\04.md: Multiple newlines at end of file -hos\06\06.md: Multiple newlines at end of file -hos\06\08.md: Multiple newlines at end of file -hos\06\10.md: Multiple newlines at end of file -hos\07\01.md: Multiple newlines at end of file -hos\07\03.md: Multiple newlines at end of file -hos\07\06.md: Multiple newlines at end of file -hos\07\08.md: Multiple newlines at end of file -hos\07\10.md: Multiple newlines at end of file -hos\07\12.md: Multiple newlines at end of file -hos\07\14.md: Multiple newlines at end of file -hos\07\16.md: Multiple newlines at end of file -hos\08\01.md: Multiple newlines at end of file -hos\08\04.md: Multiple newlines at end of file -hos\08\06.md: Multiple newlines at end of file -hos\08\08.md: Multiple newlines at end of file -hos\08\11.md: Multiple newlines at end of file -hos\08\13.md: Multiple newlines at end of file -hos\09\01.md: Multiple newlines at end of file -hos\09\03.md: Multiple newlines at end of file -hos\09\05.md: Multiple newlines at end of file -hos\09\07.md: Multiple newlines at end of file -hos\09\08.md: Multiple newlines at end of file -hos\09\10.md: Multiple newlines at end of file -hos\09\11.md: Multiple newlines at end of file -hos\09\13.md: Multiple newlines at end of file -hos\09\15.md: Multiple newlines at end of file -hos\09\16.md: Multiple newlines at end of file -hos\10\01.md: Multiple newlines at end of file -hos\10\03.md: Multiple newlines at end of file -hos\10\05.md: Multiple newlines at end of file -hos\10\07.md: Multiple newlines at end of file -hos\10\09.md: Multiple newlines at end of file -hos\10\10.md: Multiple newlines at end of file -hos\10\12.md: Multiple newlines at end of file -hos\10\14.md: Multiple newlines at end of file -hos\11\01.md: Multiple newlines at end of file -hos\11\03.md: Multiple newlines at end of file -hos\11\05.md: Multiple newlines at end of file -hos\11\08.md: Multiple newlines at end of file -hos\11\10.md: Multiple newlines at end of file -hos\11\12.md: Multiple newlines at end of file -hos\12\01.md: Multiple newlines at end of file -hos\12\03.md: Multiple newlines at end of file -hos\12\05.md: Multiple newlines at end of file -hos\12\07.md: Multiple newlines at end of file -hos\12\09.md: Multiple newlines at end of file -hos\12\11.md: Multiple newlines at end of file -hos\12\13.md: Multiple newlines at end of file -hos\13\01.md: Multiple newlines at end of file -hos\13\03.md: Multiple newlines at end of file -hos\13\04.md: Multiple newlines at end of file -hos\13\07.md: Multiple newlines at end of file -hos\13\09.md: Multiple newlines at end of file -hos\13\12.md: Multiple newlines at end of file -hos\13\14.md: Multiple newlines at end of file -hos\13\15.md: Multiple newlines at end of file -hos\13\16.md: Multiple newlines at end of file -hos\14\01.md: Multiple newlines at end of file -hos\14\03.md: Multiple newlines at end of file -hos\14\04.md: Multiple newlines at end of file -hos\14\07.md: Multiple newlines at end of file -hos\14\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\01\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\01\02.md: Multiple newlines at end of file -isa\01\04.md: Multiple newlines at end of file -isa\01\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\01\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\01\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\01\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\01\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\01\14.md: Multiple newlines at end of file -isa\01\16.md: Multiple newlines at end of file -isa\01\18.md: Multiple newlines at end of file -isa\01\19.md: Multiple newlines at end of file -isa\01\21.md: Multiple newlines at end of file -isa\01\23.md: Multiple newlines at end of file -isa\01\24.md: Multiple newlines at end of file -isa\01\26.md: Multiple newlines at end of file -isa\01\27.md: Multiple newlines at end of file -isa\01\29.md: Multiple newlines at end of file -isa\01\31.md: Multiple newlines at end of file -isa\02\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\02\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\02\04.md: Multiple newlines at end of file -isa\02\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\02\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\02\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\02\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\02\14.md: Multiple newlines at end of file -isa\02\17.md: Multiple newlines at end of file -isa\02\20.md line 27: Line seems to have mismatched '**' -isa\02\20.md line 27: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -isa\02\20.md: Multiple newlines at end of file -isa\03\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\03\04.md: Multiple newlines at end of file -isa\03\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\03\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\03\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\03\13.md: Multiple newlines at end of file -isa\03\16.md: Multiple newlines at end of file -isa\03\18.md: Multiple newlines at end of file -isa\03\21.md: Multiple newlines at end of file -isa\03\24.md: Multiple newlines at end of file -isa\04\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\04\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\04\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\05\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\05\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\05\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\05\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\05\08.md line 19: Line seems to have mismatched '**' -isa\05\08.md line 19: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -isa\05\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\05\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\05\13.md: Multiple newlines at end of file -isa\05\15.md: Multiple newlines at end of file -isa\05\18.md: Multiple newlines at end of file -isa\05\20.md: Multiple newlines at end of file -isa\05\22.md: Multiple newlines at end of file -isa\05\24.md: Multiple newlines at end of file -isa\05\25.md: Multiple newlines at end of file -isa\05\26.md: Multiple newlines at end of file -isa\05\27.md: Multiple newlines at end of file -isa\05\29.md: Multiple newlines at end of file -isa\06\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\06\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\06\04.md: Multiple newlines at end of file -isa\06\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\06\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\06\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\06\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\06\13.md: Multiple newlines at end of file -isa\07\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\07\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\07\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\07\07.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -isa\07\07.md line 11: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -isa\07\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\07\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\07\13.md: Multiple newlines at end of file -isa\07\16.md: Multiple newlines at end of file -isa\07\18.md: Multiple newlines at end of file -isa\07\20.md: Multiple newlines at end of file -isa\07\23.md: Multiple newlines at end of file -isa\08\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\08\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\08\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\08\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\08\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\08\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\08\14.md: Multiple newlines at end of file -isa\08\16.md: Multiple newlines at end of file -isa\08\19.md: Multiple newlines at end of file -isa\08\21.md: Multiple newlines at end of file -isa\09\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\09\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\09\04.md: Multiple newlines at end of file -isa\09\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\09\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\09\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\09\13.md: Multiple newlines at end of file -isa\09\16.md: Multiple newlines at end of file -isa\09\18.md: Multiple newlines at end of file -isa\09\20.md: Multiple newlines at end of file -isa\10\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\10\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\10\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\10\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\10\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\10\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\10\14.md: Multiple newlines at end of file -isa\10\15.md: Multiple newlines at end of file -isa\10\17.md: Multiple newlines at end of file -isa\10\20.md: Multiple newlines at end of file -isa\10\22.md: Multiple newlines at end of file -isa\10\24.md: Multiple newlines at end of file -isa\10\26.md: Multiple newlines at end of file -isa\10\28.md: Multiple newlines at end of file -isa\10\30.md: Multiple newlines at end of file -isa\10\33.md: Multiple newlines at end of file -isa\11\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\11\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\11\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\11\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\11\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\11\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\11\14.md: Multiple newlines at end of file -isa\11\16.md: Multiple newlines at end of file -isa\12\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\12\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\12\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\13\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\13\04.md: Multiple newlines at end of file -isa\13\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\13\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\13\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\13\13.md: Multiple newlines at end of file -isa\13\15.md: Multiple newlines at end of file -isa\13\17.md: Multiple newlines at end of file -isa\13\19.md: Multiple newlines at end of file -isa\13\21.md: Multiple newlines at end of file -isa\14\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\14\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\14\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\14\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\14\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\14\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\14\15.md: Multiple newlines at end of file -isa\14\18.md: Multiple newlines at end of file -isa\14\21.md: Multiple newlines at end of file -isa\14\24.md: Multiple newlines at end of file -isa\14\26.md: Multiple newlines at end of file -isa\14\28.md: Multiple newlines at end of file -isa\14\31.md: Multiple newlines at end of file -isa\15\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\15\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\15\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\15\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\16\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\16\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\16\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\16\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\16\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\16\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\16\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\16\13.md: Multiple newlines at end of file -isa\17\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\17\04.md: Multiple newlines at end of file -isa\17\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\17\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\17\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\17\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\18\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\18\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\18\04.md: Multiple newlines at end of file -isa\18\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\19\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\19\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\19\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\19\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\19\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\19\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\19\13.md: Multiple newlines at end of file -isa\19\16.md: Multiple newlines at end of file -isa\19\18.md: Multiple newlines at end of file -isa\19\19.md: Multiple newlines at end of file -isa\19\21.md: Multiple newlines at end of file -isa\19\23.md: Multiple newlines at end of file -isa\19\24.md: Multiple newlines at end of file -isa\20\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\20\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\20\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\21\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\21\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\21\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\21\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\21\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\21\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\21\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\21\13.md: Multiple newlines at end of file -isa\21\16.md: Multiple newlines at end of file -isa\22\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\22\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\22\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\22\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\22\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\22\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\22\15.md: Multiple newlines at end of file -isa\22\17.md: Multiple newlines at end of file -isa\22\20.md: Multiple newlines at end of file -isa\22\23.md: Multiple newlines at end of file -isa\22\25.md: Multiple newlines at end of file -isa\23\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\23\04.md: Multiple newlines at end of file -isa\23\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\23\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\23\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\23\13.md: Multiple newlines at end of file -isa\23\15.md: Multiple newlines at end of file -isa\23\17.md: Multiple newlines at end of file -isa\24\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\24\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\24\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\24\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\24\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\24\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\24\14.md: Multiple newlines at end of file -isa\24\16.md: Multiple newlines at end of file -isa\24\17.md: Multiple newlines at end of file -isa\24\19.md: Multiple newlines at end of file -isa\24\21.md: Multiple newlines at end of file -isa\25\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\25\04.md: Multiple newlines at end of file -isa\25\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\25\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\25\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\26\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\26\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\26\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\26\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\26\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\26\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\26\13.md: Multiple newlines at end of file -isa\26\15.md: Multiple newlines at end of file -isa\26\16.md: Multiple newlines at end of file -isa\26\18.md: Multiple newlines at end of file -isa\26\19.md: Multiple newlines at end of file -isa\26\20.md: Multiple newlines at end of file -isa\27\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\27\04.md: Multiple newlines at end of file -isa\27\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\27\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\27\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\27\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\27\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\28\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\28\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\28\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\28\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\28\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\28\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\28\13.md: Multiple newlines at end of file -isa\28\14.md: Multiple newlines at end of file -isa\28\16.md: Multiple newlines at end of file -isa\28\17.md: Multiple newlines at end of file -isa\28\18.md: Multiple newlines at end of file -isa\28\20.md: Multiple newlines at end of file -isa\28\22.md: Multiple newlines at end of file -isa\28\23.md: Multiple newlines at end of file -isa\28\25.md: Multiple newlines at end of file -isa\28\27.md: Multiple newlines at end of file -isa\28\29.md: Multiple newlines at end of file -isa\29\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\29\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\29\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\29\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\29\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\29\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\29\13.md: Multiple newlines at end of file -isa\29\15.md: Multiple newlines at end of file -isa\29\16.md: Multiple newlines at end of file -isa\29\17.md: Multiple newlines at end of file -isa\29\20.md: Multiple newlines at end of file -isa\29\22.md: Multiple newlines at end of file -isa\30\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\30\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\30\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\30\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\30\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\30\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\30\14.md: Multiple newlines at end of file -isa\30\15.md: Multiple newlines at end of file -isa\30\17.md: Multiple newlines at end of file -isa\30\18.md: Multiple newlines at end of file -isa\30\20.md: Multiple newlines at end of file -isa\30\22.md: Multiple newlines at end of file -isa\30\23.md: Multiple newlines at end of file -isa\30\25.md: Multiple newlines at end of file -isa\30\27.md: Multiple newlines at end of file -isa\30\29.md: Multiple newlines at end of file -isa\30\30.md: Multiple newlines at end of file -isa\30\31.md: Multiple newlines at end of file -isa\30\33.md: Multiple newlines at end of file -isa\31\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\31\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\31\04.md: Multiple newlines at end of file -isa\31\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\32\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\32\04.md: Multiple newlines at end of file -isa\32\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\32\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\32\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\32\14.md: Multiple newlines at end of file -isa\32\16.md: Multiple newlines at end of file -isa\32\19.md: Multiple newlines at end of file -isa\33\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\33\02.md: Multiple newlines at end of file -isa\33\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\33\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\33\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\33\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\33\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\33\13.md: Multiple newlines at end of file -isa\33\15.md: Multiple newlines at end of file -isa\33\17.md: Multiple newlines at end of file -isa\33\20.md: Multiple newlines at end of file -isa\33\22.md: Multiple newlines at end of file -isa\33\23.md: Multiple newlines at end of file -isa\34\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\34\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\34\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\34\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\34\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\34\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\34\13.md: Multiple newlines at end of file -isa\34\16.md: Multiple newlines at end of file -isa\35\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\35\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\35\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\35\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\35\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\36\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\36\04.md: Multiple newlines at end of file -isa\36\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\36\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\36\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\36\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\36\13.md: Multiple newlines at end of file -isa\36\16.md: Multiple newlines at end of file -isa\36\18.md: Multiple newlines at end of file -isa\36\21.md: Multiple newlines at end of file -isa\37\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\37\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\37\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\37\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\37\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\37\14.md: Multiple newlines at end of file -isa\37\17.md: Multiple newlines at end of file -isa\37\19.md: Multiple newlines at end of file -isa\37\21.md: Multiple newlines at end of file -isa\37\24.md: Multiple newlines at end of file -isa\37\26.md: Multiple newlines at end of file -isa\37\28.md: Multiple newlines at end of file -isa\37\30.md: Multiple newlines at end of file -isa\37\31.md: Multiple newlines at end of file -isa\37\33.md: Multiple newlines at end of file -isa\37\35.md: Multiple newlines at end of file -isa\37\36.md: Multiple newlines at end of file -isa\37\38.md: Multiple newlines at end of file -isa\38\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\38\04.md: Multiple newlines at end of file -isa\38\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\38\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\38\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\38\14.md: Multiple newlines at end of file -isa\38\16.md: Multiple newlines at end of file -isa\38\18.md: Multiple newlines at end of file -isa\38\20.md: Multiple newlines at end of file -isa\38\21.md: Multiple newlines at end of file -isa\39\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\39\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\39\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\39\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\40\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\40\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\40\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\40\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\40\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\40\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\40\13.md: Multiple newlines at end of file -isa\40\15.md: Multiple newlines at end of file -isa\40\18.md: Multiple newlines at end of file -isa\40\21.md: Multiple newlines at end of file -isa\40\23.md: Multiple newlines at end of file -isa\40\25.md: Multiple newlines at end of file -isa\40\27.md: Multiple newlines at end of file -isa\40\29.md: Multiple newlines at end of file -isa\41\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\41\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\41\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\41\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\41\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\41\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\41\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\41\14.md: Multiple newlines at end of file -isa\41\16.md: Multiple newlines at end of file -isa\41\17.md: Multiple newlines at end of file -isa\41\19.md: Multiple newlines at end of file -isa\41\21.md: Multiple newlines at end of file -isa\41\23.md: Multiple newlines at end of file -isa\41\25.md: Multiple newlines at end of file -isa\41\27.md: Multiple newlines at end of file -isa\42\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\42\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\42\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\42\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\42\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\42\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\42\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\42\14.md: Multiple newlines at end of file -isa\42\16.md: Multiple newlines at end of file -isa\42\17.md: Multiple newlines at end of file -isa\42\18.md: Multiple newlines at end of file -isa\42\20.md: Multiple newlines at end of file -isa\42\22.md: Multiple newlines at end of file -isa\42\23.md: Multiple newlines at end of file -isa\42\25.md: Multiple newlines at end of file -isa\43\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\43\02.md: Multiple newlines at end of file -isa\43\04.md: Multiple newlines at end of file -isa\43\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\43\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\43\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\43\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\43\14.md: Multiple newlines at end of file -isa\43\16.md: Multiple newlines at end of file -isa\43\18.md: Multiple newlines at end of file -isa\43\20.md: Multiple newlines at end of file -isa\43\22.md: Multiple newlines at end of file -isa\43\24.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -isa\43\24.md line 7: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -isa\43\24.md: Multiple newlines at end of file -isa\43\25.md: Multiple newlines at end of file -isa\43\27.md: Multiple newlines at end of file -isa\44\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\44\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\44\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\44\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\44\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\44\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\44\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\44\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\44\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\44\13.md: Multiple newlines at end of file -isa\44\14.md: Multiple newlines at end of file -isa\44\15.md: Multiple newlines at end of file -isa\44\18.md: Multiple newlines at end of file -isa\44\19.md: Multiple newlines at end of file -isa\44\20.md: Multiple newlines at end of file -isa\44\21.md: Multiple newlines at end of file -isa\44\23.md: Multiple newlines at end of file -isa\44\24.md: Multiple newlines at end of file -isa\44\26.md: Multiple newlines at end of file -isa\44\28.md: Multiple newlines at end of file -isa\45\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\45\02.md: Multiple newlines at end of file -isa\45\04.md: Multiple newlines at end of file -isa\45\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\45\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\45\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\45\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\45\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\45\13.md: Multiple newlines at end of file -isa\45\14.md: Multiple newlines at end of file -isa\45\16.md: Multiple newlines at end of file -isa\45\18.md: Multiple newlines at end of file -isa\45\19.md: Multiple newlines at end of file -isa\45\20.md: Multiple newlines at end of file -isa\45\21.md: Multiple newlines at end of file -isa\45\22.md: Multiple newlines at end of file -isa\45\24.md: Multiple newlines at end of file -isa\46\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\46\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\46\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\46\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\46\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\46\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\46\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\47\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\47\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\47\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\47\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\47\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\47\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\47\14.md: Multiple newlines at end of file -isa\48\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\48\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\48\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\48\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\48\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\48\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\48\14.md: Multiple newlines at end of file -isa\48\16.md: Multiple newlines at end of file -isa\48\17.md: Multiple newlines at end of file -isa\48\19.md: Multiple newlines at end of file -isa\48\20.md: Multiple newlines at end of file -isa\48\21.md: Multiple newlines at end of file -isa\49\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\49\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\49\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\49\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\49\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\49\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\49\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\49\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\49\14.md: Multiple newlines at end of file -isa\49\16.md: Multiple newlines at end of file -isa\49\19.md: Multiple newlines at end of file -isa\49\21.md: Multiple newlines at end of file -isa\49\22.md: Multiple newlines at end of file -isa\49\23.md: Multiple newlines at end of file -isa\49\24.md: Multiple newlines at end of file -isa\49\26.md: Multiple newlines at end of file -isa\50\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\50\02.md: Multiple newlines at end of file -isa\50\04.md: Multiple newlines at end of file -isa\50\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\50\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\50\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\50\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\50\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\51\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\51\02.md: Multiple newlines at end of file -isa\51\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\51\04.md: Multiple newlines at end of file -isa\51\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\51\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\51\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\51\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\51\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\51\13.md: Multiple newlines at end of file -isa\51\14.md: Multiple newlines at end of file -isa\51\16.md: Multiple newlines at end of file -isa\51\17.md: Multiple newlines at end of file -isa\51\19.md: Multiple newlines at end of file -isa\51\21.md: Multiple newlines at end of file -isa\51\23.md: Multiple newlines at end of file -isa\52\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\52\02.md: Multiple newlines at end of file -isa\52\04.md: Multiple newlines at end of file -isa\52\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\52\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\52\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\52\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\52\13.md: Multiple newlines at end of file -isa\52\15.md: Multiple newlines at end of file -isa\53\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\53\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\53\04.md: Multiple newlines at end of file -isa\53\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\53\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\53\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\53\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\53\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\53\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\54\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\54\02.md: Multiple newlines at end of file -isa\54\04.md: Multiple newlines at end of file -isa\54\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\54\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\54\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\54\11.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -isa\54\11.md line 11: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -isa\54\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\54\13.md: Multiple newlines at end of file -isa\54\15.md: Multiple newlines at end of file -isa\54\17.md: Multiple newlines at end of file -isa\55\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\55\02.md: Multiple newlines at end of file -isa\55\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\55\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\55\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\55\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\55\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\55\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\56\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\56\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\56\04.md: Multiple newlines at end of file -isa\56\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\56\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\56\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\57\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\57\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\57\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\57\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\57\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\57\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\57\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\57\13.md: Multiple newlines at end of file -isa\57\14.md: Multiple newlines at end of file -isa\57\16.md: Multiple newlines at end of file -isa\57\18.md: Multiple newlines at end of file -isa\57\20.md: Multiple newlines at end of file -isa\58\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\58\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\58\04.md: Multiple newlines at end of file -isa\58\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\58\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\58\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\58\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\58\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\58\13.md: Multiple newlines at end of file -isa\58\14.md: Multiple newlines at end of file -isa\59\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\59\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\59\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\59\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\59\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\59\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\59\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\59\14.md: Multiple newlines at end of file -isa\59\16.md: Multiple newlines at end of file -isa\59\17.md: Multiple newlines at end of file -isa\59\19.md: Multiple newlines at end of file -isa\59\21.md: Multiple newlines at end of file -isa\60\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\60\02.md: Multiple newlines at end of file -isa\60\04.md: Multiple newlines at end of file -isa\60\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\60\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\60\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\60\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\60\14.md: Multiple newlines at end of file -isa\60\15.md: Multiple newlines at end of file -isa\60\17.md: Multiple newlines at end of file -isa\60\19.md: Multiple newlines at end of file -isa\60\21.md: Multiple newlines at end of file -isa\61\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\61\02.md: Multiple newlines at end of file -isa\61\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\61\04.md: Multiple newlines at end of file -isa\61\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\61\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\61\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\62\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\62\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\62\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\62\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\62\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\62\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\62\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\63\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\63\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\63\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\63\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\63\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\63\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\63\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\63\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\63\14.md: Multiple newlines at end of file -isa\63\15.md: Multiple newlines at end of file -isa\63\17.md: Multiple newlines at end of file -isa\63\18.md: Multiple newlines at end of file -isa\64\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\64\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\64\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\64\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\64\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\64\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\65\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\65\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\65\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\65\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\65\08.md: Multiple newlines at end of file -isa\65\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\65\11.md: Multiple newlines at end of file -isa\65\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\65\13.md: Multiple newlines at end of file -isa\65\15.md: Multiple newlines at end of file -isa\65\17.md: Multiple newlines at end of file -isa\65\20.md: Multiple newlines at end of file -isa\65\22.md: Multiple newlines at end of file -isa\65\24.md: Multiple newlines at end of file -isa\66\01.md: Multiple newlines at end of file -isa\66\02.md: Multiple newlines at end of file -isa\66\03.md: Multiple newlines at end of file -isa\66\04.md: Multiple newlines at end of file -isa\66\05.md: Multiple newlines at end of file -isa\66\06.md: Multiple newlines at end of file -isa\66\07.md: Multiple newlines at end of file -isa\66\09.md: Multiple newlines at end of file -isa\66\10.md: Multiple newlines at end of file -isa\66\12.md: Multiple newlines at end of file -isa\66\14.md: Multiple newlines at end of file -isa\66\15.md: Multiple newlines at end of file -isa\66\17.md: Multiple newlines at end of file -isa\66\18.md: Multiple newlines at end of file -isa\66\20.md: Multiple newlines at end of file -isa\66\22.md: Multiple newlines at end of file -isa\66\24.md: Multiple newlines at end of file -jas\01\01.md: Multiple newlines at end of file -jas\01\04.md: Multiple newlines at end of file -jas\01\06.md: Multiple newlines at end of file -jas\01\09.md: Multiple newlines at end of file -jas\01\12.md: Multiple newlines at end of file -jas\01\14.md: Multiple newlines at end of file -jas\01\17.md: Multiple newlines at end of file -jas\01\19.md: Multiple newlines at end of file -jas\01\22.md: Multiple newlines at end of file -jas\01\26.md: Multiple newlines at end of file -jas\01\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -jas\01\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -jas\01\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -jas\01\Intro.md line 11: Unconverted language code -jas\01\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -jas\01\Intro.md line 13: missing space after hash symbol(s) -jas\01\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -jas\01\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -jas\01\Intro.md line 17: Unconverted language code -jas\01\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -jas\01\Intro.md line 19: excessive heading level: ### -jas\01\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -jas\01\Intro.md line 25: excessive heading level: ## -jas\01\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -jas\01\Intro.md: No ending newline -jas\01\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\jas\01\Intro.md -jas\02\01.md: Multiple newlines at end of file -jas\02\05.md: Multiple newlines at end of file -jas\02\08.md: Multiple newlines at end of file -jas\02\10.md: Multiple newlines at end of file -jas\02\12.md: Multiple newlines at end of file -jas\02\14.md: Multiple newlines at end of file -jas\02\18.md: Multiple newlines at end of file -jas\02\21.md: Multiple newlines at end of file -jas\02\25.md: Multiple newlines at end of file -jas\02\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -jas\02\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -jas\02\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -jas\02\Intro.md line 11: Unconverted language code -jas\02\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -jas\02\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -jas\02\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -jas\02\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -jas\02\Intro.md line 21: Unconverted language code -jas\02\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -jas\02\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -jas\02\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -jas\02\Intro.md: No ending newline -jas\02\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\jas\02\Intro.md -jas\03\01.md: Multiple newlines at end of file -jas\03\03.md: Multiple newlines at end of file -jas\03\05.md: Multiple newlines at end of file -jas\03\07.md: Multiple newlines at end of file -jas\03\09.md: Multiple newlines at end of file -jas\03\11.md: Multiple newlines at end of file -jas\03\13.md: Multiple newlines at end of file -jas\03\15.md line 35: Line seems to have mismatched '**' -jas\03\15.md line 39: Line seems to have mismatched '**' -jas\03\15.md: Multiple newlines at end of file -jas\03\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -jas\03\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -jas\03\Intro.md line 7: Unconverted language code -jas\03\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -jas\03\Intro.md line 9: excessive heading level: ## -jas\03\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -jas\03\Intro.md: No ending newline -jas\03\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\jas\03\Intro.md -jas\04\01.md: Multiple newlines at end of file -jas\04\04.md: Multiple newlines at end of file -jas\04\06.md: Multiple newlines at end of file -jas\04\08.md: Multiple newlines at end of file -jas\04\11.md: Multiple newlines at end of file -jas\04\13.md: Multiple newlines at end of file -jas\04\15.md: Multiple newlines at end of file -jas\04\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -jas\04\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -jas\04\Intro.md line 7: Unconverted language code -jas\04\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -jas\04\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -jas\04\Intro.md line 11: Unconverted language code -jas\04\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -jas\04\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -jas\04\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -jas\04\Intro.md line 17: Unconverted language code -jas\04\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -jas\04\Intro.md line 19: excessive heading level: ### -jas\04\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -jas\04\Intro.md line 25: excessive heading level: ## -jas\04\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -jas\04\Intro.md: No ending newline -jas\04\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\jas\04\Intro.md -jas\05\01.md: Multiple newlines at end of file -jas\05\04.md: Multiple newlines at end of file -jas\05\07.md: Multiple newlines at end of file -jas\05\09.md: Multiple newlines at end of file -jas\05\12.md: Multiple newlines at end of file -jas\05\13.md: Multiple newlines at end of file -jas\05\16.md: Multiple newlines at end of file -jas\05\19.md: Multiple newlines at end of file -jas\05\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -jas\05\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -jas\05\Intro.md line 7: Unconverted language code -jas\05\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -jas\05\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -jas\05\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -jas\05\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -jas\05\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -jas\05\Intro.md line 21: Unconverted language code -jas\05\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -jas\05\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -jas\05\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -jas\05\Intro.md: No ending newline -jas\05\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\jas\05\Intro.md -jas\front\Intro.md line 3: excessive heading level: ## -jas\front\Intro.md line 5: excessive heading level: ### -jas\front\Intro.md line 27: excessive heading level: ### -jas\front\Intro.md line 33: excessive heading level: ### -jas\front\Intro.md line 39: excessive heading level: ### -jas\front\Intro.md line 43: excessive heading level: ### -jas\front\Intro.md line 45: Unconverted language code -jas\front\Intro.md line 45: Unbracketed RC link -jas\front\Intro.md line 47: excessive heading level: ## -jas\front\Intro.md line 49: excessive heading level: ### -jas\front\Intro.md line 51: Unconverted language code -jas\front\Intro.md line 51: Unbracketed RC link -jas\front\Intro.md line 53: excessive heading level: ## -jas\front\Intro.md line 55: excessive heading level: ### -jas\front\Intro.md line 59: excessive heading level: ### -jas\front\Intro.md line 63: Unconverted language code -jas\front\Intro.md line 63: invalid tA page reference: jit/translate-textvariants -jas\front\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -jas\front\Intro.md: No ending newline -jdg\01\01.md: Multiple newlines at end of file -jdg\01\04.md: Multiple newlines at end of file -jdg\01\06.md: Multiple newlines at end of file -jdg\01\08.md: Multiple newlines at end of file -jdg\01\11.md: Multiple newlines at end of file -jdg\01\14.md: Multiple newlines at end of file -jdg\01\16.md: Multiple newlines at end of file -jdg\01\18.md: Multiple newlines at end of file -jdg\01\20.md: Multiple newlines at end of file -jdg\01\22.md: Multiple newlines at end of file -jdg\01\25.md: Multiple newlines at end of file -jdg\01\27.md: Multiple newlines at end of file -jdg\01\29.md: Multiple newlines at end of file -jdg\01\30.md: Multiple newlines at end of file -jdg\01\31.md: Multiple newlines at end of file -jdg\01\33.md: Multiple newlines at end of file -jdg\01\34.md: Multiple newlines at end of file -jdg\02\01.md: Multiple newlines at end of file -jdg\02\03.md: Multiple newlines at end of file -jdg\02\06.md: Multiple newlines at end of file -jdg\02\09.md: Multiple newlines at end of file -jdg\02\11.md: Multiple newlines at end of file -jdg\02\14.md: Multiple newlines at end of file -jdg\02\16.md: Multiple newlines at end of file -jdg\02\18.md: Multiple newlines at end of file -jdg\02\20.md: Multiple newlines at end of file -jdg\03\01.md: Multiple newlines at end of file -jdg\03\04.md: Multiple newlines at end of file -jdg\03\07.md: Multiple newlines at end of file -jdg\03\09.md: Multiple newlines at end of file -jdg\03\12.md: Multiple newlines at end of file -jdg\03\15.md: Multiple newlines at end of file -jdg\03\16.md: Multiple newlines at end of file -jdg\03\19.md: Multiple newlines at end of file -jdg\03\21.md: Multiple newlines at end of file -jdg\03\24.md: Multiple newlines at end of file -jdg\03\26.md: Multiple newlines at end of file -jdg\03\28.md: Multiple newlines at end of file -jdg\03\31.md: Multiple newlines at end of file -jdg\04\01.md: Multiple newlines at end of file -jdg\04\04.md: Multiple newlines at end of file -jdg\04\06.md: Multiple newlines at end of file -jdg\04\08.md: Multiple newlines at end of file -jdg\04\10.md: Multiple newlines at end of file -jdg\04\11.md: Multiple newlines at end of file -jdg\04\12.md: Multiple newlines at end of file -jdg\04\14.md: Multiple newlines at end of file -jdg\04\15.md: Multiple newlines at end of file -jdg\04\17.md: Multiple newlines at end of file -jdg\04\19.md: Multiple newlines at end of file -jdg\04\21.md: Multiple newlines at end of file -jdg\04\23.md: Multiple newlines at end of file -jdg\05\01.md: Multiple newlines at end of file -jdg\05\03.md: Multiple newlines at end of file -jdg\05\05.md: Multiple newlines at end of file -jdg\05\07.md: Multiple newlines at end of file -jdg\05\09.md: Multiple newlines at end of file -jdg\05\11.md: Multiple newlines at end of file -jdg\05\12.md: Multiple newlines at end of file -jdg\05\14.md: Multiple newlines at end of file -jdg\05\15.md: Multiple newlines at end of file -jdg\05\16.md: Multiple newlines at end of file -jdg\05\17.md: Multiple newlines at end of file -jdg\05\19.md: Multiple newlines at end of file -jdg\05\21.md: Multiple newlines at end of file -jdg\05\23.md: Multiple newlines at end of file -jdg\05\24.md: Multiple newlines at end of file -jdg\05\26.md: Multiple newlines at end of file -jdg\05\28.md: Multiple newlines at end of file -jdg\05\29.md: Multiple newlines at end of file -jdg\05\31.md: Multiple newlines at end of file -jdg\06\01.md: Multiple newlines at end of file -jdg\06\03.md: Multiple newlines at end of file -jdg\06\05.md: Multiple newlines at end of file -jdg\06\07.md: Multiple newlines at end of file -jdg\06\09.md: Multiple newlines at end of file -jdg\06\11.md: Multiple newlines at end of file -jdg\06\13.md: Multiple newlines at end of file -jdg\06\14.md: Multiple newlines at end of file -jdg\06\16.md: Multiple newlines at end of file -jdg\06\19.md: Multiple newlines at end of file -jdg\06\21.md: Multiple newlines at end of file -jdg\06\22.md: Multiple newlines at end of file -jdg\06\25.md: Multiple newlines at end of file -jdg\06\27.md: Multiple newlines at end of file -jdg\06\28.md: Multiple newlines at end of file -jdg\06\30.md: Multiple newlines at end of file -jdg\06\31.md: Multiple newlines at end of file -jdg\06\33.md: Multiple newlines at end of file -jdg\06\34.md: Multiple newlines at end of file -jdg\06\36.md: Multiple newlines at end of file -jdg\06\38.md: Multiple newlines at end of file -jdg\07\01.md: Multiple newlines at end of file -jdg\07\02.md: Multiple newlines at end of file -jdg\07\04.md: Multiple newlines at end of file -jdg\07\05.md: Multiple newlines at end of file -jdg\07\07.md: Multiple newlines at end of file -jdg\07\09.md: Multiple newlines at end of file -jdg\07\12.md: Multiple newlines at end of file -jdg\07\13.md: Multiple newlines at end of file -jdg\07\15.md: Multiple newlines at end of file -jdg\07\17.md: Multiple newlines at end of file -jdg\07\19.md: Multiple newlines at end of file -jdg\07\20.md: Multiple newlines at end of file -jdg\07\22.md: Multiple newlines at end of file -jdg\07\24.md: Multiple newlines at end of file -jdg\08\01.md: Multiple newlines at end of file -jdg\08\02.md: Multiple newlines at end of file -jdg\08\04.md: Multiple newlines at end of file -jdg\08\06.md: Multiple newlines at end of file -jdg\08\08.md: Multiple newlines at end of file -jdg\08\10.md: Multiple newlines at end of file -jdg\08\11.md: Multiple newlines at end of file -jdg\08\13.md: Multiple newlines at end of file -jdg\08\15.md: Multiple newlines at end of file -jdg\08\18.md: Multiple newlines at end of file -jdg\08\20.md: Multiple newlines at end of file -jdg\08\22.md: Multiple newlines at end of file -jdg\08\24.md: Multiple newlines at end of file -jdg\08\26.md: Multiple newlines at end of file -jdg\08\27.md: Multiple newlines at end of file -jdg\08\29.md: Multiple newlines at end of file -jdg\08\32.md: Multiple newlines at end of file -jdg\08\34.md: Multiple newlines at end of file -jdg\09\01.md: Multiple newlines at end of file -jdg\09\03.md: Multiple newlines at end of file -jdg\09\05.md: Multiple newlines at end of file -jdg\09\07.md: Multiple newlines at end of file -jdg\09\09.md: Multiple newlines at end of file -jdg\09\12.md: Multiple newlines at end of file -jdg\09\15.md: Multiple newlines at end of file -jdg\09\17.md: Multiple newlines at end of file -jdg\09\19.md: Multiple newlines at end of file -jdg\09\22.md: Multiple newlines at end of file -jdg\09\25.md: Multiple newlines at end of file -jdg\09\26.md: Multiple newlines at end of file -jdg\09\28.md: Multiple newlines at end of file -jdg\09\30.md: Multiple newlines at end of file -jdg\09\32.md: Multiple newlines at end of file -jdg\09\34.md: Multiple newlines at end of file -jdg\09\36.md: Multiple newlines at end of file -jdg\09\38.md: Multiple newlines at end of file -jdg\09\41.md: Multiple newlines at end of file -jdg\09\44.md: Multiple newlines at end of file -jdg\09\46.md: Multiple newlines at end of file -jdg\09\48.md: Multiple newlines at end of file -jdg\09\50.md: Multiple newlines at end of file -jdg\09\52.md: Multiple newlines at end of file -jdg\09\55.md: Multiple newlines at end of file -jdg\10\01.md: Multiple newlines at end of file -jdg\10\03.md: Multiple newlines at end of file -jdg\10\06.md: Multiple newlines at end of file -jdg\10\08.md: Multiple newlines at end of file -jdg\10\10.md: Multiple newlines at end of file -jdg\10\13.md: Multiple newlines at end of file -jdg\10\15.md: Multiple newlines at end of file -jdg\10\17.md: Multiple newlines at end of file -jdg\11\01.md: Multiple newlines at end of file -jdg\11\04.md: Multiple newlines at end of file -jdg\11\07.md: Multiple newlines at end of file -jdg\11\09.md: Multiple newlines at end of file -jdg\11\12.md: Multiple newlines at end of file -jdg\11\14.md: Multiple newlines at end of file -jdg\11\17.md: Multiple newlines at end of file -jdg\11\19.md: Multiple newlines at end of file -jdg\11\21.md: Multiple newlines at end of file -jdg\11\23.md: Multiple newlines at end of file -jdg\11\26.md: Multiple newlines at end of file -jdg\11\29.md: Multiple newlines at end of file -jdg\11\32.md: Multiple newlines at end of file -jdg\11\34.md: Multiple newlines at end of file -jdg\11\36.md: Multiple newlines at end of file -jdg\11\38.md: Multiple newlines at end of file -jdg\12\01.md: Multiple newlines at end of file -jdg\12\03.md: Multiple newlines at end of file -jdg\12\05.md: Multiple newlines at end of file -jdg\12\07.md: Multiple newlines at end of file -jdg\12\08.md: Multiple newlines at end of file -jdg\12\10.md: Multiple newlines at end of file -jdg\12\13.md: Multiple newlines at end of file -jdg\13\01.md: Multiple newlines at end of file -jdg\13\03.md: Multiple newlines at end of file -jdg\13\06.md: Multiple newlines at end of file -jdg\13\08.md: Multiple newlines at end of file -jdg\13\10.md: Multiple newlines at end of file -jdg\13\12.md: Multiple newlines at end of file -jdg\13\15.md: Multiple newlines at end of file -jdg\13\17.md: Multiple newlines at end of file -jdg\13\19.md: Multiple newlines at end of file -jdg\13\21.md: Multiple newlines at end of file -jdg\13\23.md: Multiple newlines at end of file -jdg\13\24.md: Multiple newlines at end of file -jdg\14\01.md: Multiple newlines at end of file -jdg\14\03.md: Multiple newlines at end of file -jdg\14\05.md: Multiple newlines at end of file -jdg\14\07.md: Multiple newlines at end of file -jdg\14\10.md: Multiple newlines at end of file -jdg\14\12.md: Multiple newlines at end of file -jdg\14\14.md: Multiple newlines at end of file -jdg\14\15.md: Multiple newlines at end of file -jdg\14\16.md: Multiple newlines at end of file -jdg\14\18.md: Multiple newlines at end of file -jdg\14\19.md: Multiple newlines at end of file -jdg\15\01.md: Multiple newlines at end of file -jdg\15\03.md: Multiple newlines at end of file -jdg\15\05.md: Multiple newlines at end of file -jdg\15\07.md: Multiple newlines at end of file -jdg\15\09.md: Multiple newlines at end of file -jdg\15\11.md: Multiple newlines at end of file -jdg\15\12.md: Multiple newlines at end of file -jdg\15\14.md: Multiple newlines at end of file -jdg\15\15.md: Multiple newlines at end of file -jdg\15\17.md: Multiple newlines at end of file -jdg\15\19.md: Multiple newlines at end of file -jdg\16\01.md: Multiple newlines at end of file -jdg\16\03.md: Multiple newlines at end of file -jdg\16\04.md: Multiple newlines at end of file -jdg\16\06.md: Multiple newlines at end of file -jdg\16\08.md: Multiple newlines at end of file -jdg\16\10.md: Multiple newlines at end of file -jdg\16\13.md: Multiple newlines at end of file -jdg\16\15.md: Multiple newlines at end of file -jdg\16\17.md: Multiple newlines at end of file -jdg\16\18.md: Multiple newlines at end of file -jdg\16\20.md: Multiple newlines at end of file -jdg\16\23.md: Multiple newlines at end of file -jdg\16\25.md: Multiple newlines at end of file -jdg\16\27.md: Multiple newlines at end of file -jdg\16\28.md: Multiple newlines at end of file -jdg\16\30.md: Multiple newlines at end of file -jdg\17\01.md: Multiple newlines at end of file -jdg\17\03.md: Multiple newlines at end of file -jdg\17\05.md: Multiple newlines at end of file -jdg\17\07.md: Multiple newlines at end of file -jdg\17\10.md: Multiple newlines at end of file -jdg\17\12.md: Multiple newlines at end of file -jdg\18\01.md: Multiple newlines at end of file -jdg\18\03.md: Multiple newlines at end of file -jdg\18\07.md: Multiple newlines at end of file -jdg\18\09.md: Multiple newlines at end of file -jdg\18\11.md: Multiple newlines at end of file -jdg\18\13.md: Multiple newlines at end of file -jdg\18\15.md: Multiple newlines at end of file -jdg\18\17.md: Multiple newlines at end of file -jdg\18\19.md: Multiple newlines at end of file -jdg\18\21.md: Multiple newlines at end of file -jdg\18\24.md: Multiple newlines at end of file -jdg\18\27.md: Multiple newlines at end of file -jdg\18\30.md: Multiple newlines at end of file -jdg\19\01.md: Multiple newlines at end of file -jdg\19\03.md: Multiple newlines at end of file -jdg\19\05.md: Multiple newlines at end of file -jdg\19\07.md: Multiple newlines at end of file -jdg\19\09.md: Multiple newlines at end of file -jdg\19\10.md: Multiple newlines at end of file -jdg\19\12.md: Multiple newlines at end of file -jdg\19\14.md: Multiple newlines at end of file -jdg\19\16.md: Multiple newlines at end of file -jdg\19\18.md: Multiple newlines at end of file -jdg\19\20.md: Multiple newlines at end of file -jdg\19\22.md: Multiple newlines at end of file -jdg\19\24.md: Multiple newlines at end of file -jdg\19\27.md: Multiple newlines at end of file -jdg\19\29.md: Multiple newlines at end of file -jdg\20\01.md: Multiple newlines at end of file -jdg\20\03.md: Multiple newlines at end of file -jdg\20\05.md: Multiple newlines at end of file -jdg\20\08.md: Multiple newlines at end of file -jdg\20\10.md: Multiple newlines at end of file -jdg\20\12.md: Multiple newlines at end of file -jdg\20\15.md: Multiple newlines at end of file -jdg\20\17.md: Multiple newlines at end of file -jdg\20\19.md: Multiple newlines at end of file -jdg\20\22.md: Multiple newlines at end of file -jdg\20\24.md: Multiple newlines at end of file -jdg\20\26.md: Multiple newlines at end of file -jdg\20\27.md: Multiple newlines at end of file -jdg\20\29.md: Multiple newlines at end of file -jdg\20\31.md: Multiple newlines at end of file -jdg\20\32.md: Multiple newlines at end of file -jdg\20\34.md: Multiple newlines at end of file -jdg\20\36.md: Multiple newlines at end of file -jdg\20\39.md: Multiple newlines at end of file -jdg\20\40.md: Multiple newlines at end of file -jdg\20\42.md: Multiple newlines at end of file -jdg\20\43.md: Multiple newlines at end of file -jdg\20\45.md: Multiple newlines at end of file -jdg\20\47.md: Multiple newlines at end of file -jdg\21\01.md: Multiple newlines at end of file -jdg\21\04.md: Multiple newlines at end of file -jdg\21\06.md: Multiple newlines at end of file -jdg\21\08.md: Multiple newlines at end of file -jdg\21\11.md: Multiple newlines at end of file -jdg\21\13.md: Multiple newlines at end of file -jdg\21\16.md: Multiple newlines at end of file -jdg\21\18.md: Multiple newlines at end of file -jdg\21\20.md: Multiple newlines at end of file -jdg\21\22.md: Multiple newlines at end of file -jdg\21\23.md: Multiple newlines at end of file -jdg\21\25.md: Multiple newlines at end of file -jer\01\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\01\04.md: Multiple newlines at end of file -jer\01\07.md: Multiple newlines at end of file -jer\01\09.md: Multiple newlines at end of file -jer\01\11.md: Multiple newlines at end of file -jer\01\13.md: Multiple newlines at end of file -jer\01\15.md: Multiple newlines at end of file -jer\01\17.md: Multiple newlines at end of file -jer\02\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\02\04.md: Multiple newlines at end of file -jer\02\07.md: Multiple newlines at end of file -jer\02\09.md: Multiple newlines at end of file -jer\02\12.md: Multiple newlines at end of file -jer\02\14.md: Multiple newlines at end of file -jer\02\18.md: Multiple newlines at end of file -jer\02\20.md: Multiple newlines at end of file -jer\02\23.md: Multiple newlines at end of file -jer\02\26.md: Multiple newlines at end of file -jer\02\29.md: Multiple newlines at end of file -jer\02\32.md: Multiple newlines at end of file -jer\02\35.md: Multiple newlines at end of file -jer\03\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\03\03.md: Multiple newlines at end of file -jer\03\06.md: Multiple newlines at end of file -jer\03\08.md: Multiple newlines at end of file -jer\03\11.md: Multiple newlines at end of file -jer\03\13.md: Multiple newlines at end of file -jer\03\16.md: Multiple newlines at end of file -jer\03\17.md: Multiple newlines at end of file -jer\03\19.md: Multiple newlines at end of file -jer\03\21.md: Multiple newlines at end of file -jer\03\23.md: Multiple newlines at end of file -jer\04\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\04\04.md: Multiple newlines at end of file -jer\04\07.md: Multiple newlines at end of file -jer\04\09.md: Multiple newlines at end of file -jer\04\11.md: Multiple newlines at end of file -jer\04\13.md: Multiple newlines at end of file -jer\04\16.md: Multiple newlines at end of file -jer\04\19.md: Multiple newlines at end of file -jer\04\21.md: Multiple newlines at end of file -jer\04\23.md: Multiple newlines at end of file -jer\04\27.md: Multiple newlines at end of file -jer\04\30.md: Multiple newlines at end of file -jer\05\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\05\04.md: Multiple newlines at end of file -jer\05\07.md: Multiple newlines at end of file -jer\05\10.md: Multiple newlines at end of file -jer\05\14.md: Multiple newlines at end of file -jer\05\16.md: Multiple newlines at end of file -jer\05\18.md: Multiple newlines at end of file -jer\05\20.md: Multiple newlines at end of file -jer\05\23.md: Multiple newlines at end of file -jer\05\26.md: Multiple newlines at end of file -jer\05\30.md: Multiple newlines at end of file -jer\06\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\06\04.md: Multiple newlines at end of file -jer\06\06.md: Multiple newlines at end of file -jer\06\09.md: Multiple newlines at end of file -jer\06\11.md: Multiple newlines at end of file -jer\06\13.md: Multiple newlines at end of file -jer\06\16.md: Multiple newlines at end of file -jer\06\20.md: Multiple newlines at end of file -jer\06\23.md: Multiple newlines at end of file -jer\06\25.md: Multiple newlines at end of file -jer\06\27.md: Multiple newlines at end of file -jer\07\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\07\03.md: Multiple newlines at end of file -jer\07\05.md: Multiple newlines at end of file -jer\07\08.md: Multiple newlines at end of file -jer\07\12.md: Multiple newlines at end of file -jer\07\16.md: Multiple newlines at end of file -jer\07\19.md: Multiple newlines at end of file -jer\07\21.md: Multiple newlines at end of file -jer\07\24.md: Multiple newlines at end of file -jer\07\27.md: Multiple newlines at end of file -jer\07\29.md: Multiple newlines at end of file -jer\07\31.md: Multiple newlines at end of file -jer\07\33.md: Multiple newlines at end of file -jer\08\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\08\04.md: Multiple newlines at end of file -jer\08\06.md: Multiple newlines at end of file -jer\08\08.md: Multiple newlines at end of file -jer\08\11.md: Multiple newlines at end of file -jer\08\14.md: Multiple newlines at end of file -jer\08\16.md: Multiple newlines at end of file -jer\08\18.md: Multiple newlines at end of file -jer\08\20.md: Multiple newlines at end of file -jer\09\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\09\04.md: Multiple newlines at end of file -jer\09\07.md: Multiple newlines at end of file -jer\09\10.md: Multiple newlines at end of file -jer\09\13.md: Multiple newlines at end of file -jer\09\15.md: Multiple newlines at end of file -jer\09\17.md: Multiple newlines at end of file -jer\09\19.md: Multiple newlines at end of file -jer\09\21.md: Multiple newlines at end of file -jer\09\23.md: Multiple newlines at end of file -jer\09\25.md: Multiple newlines at end of file -jer\10\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\10\03.md: Multiple newlines at end of file -jer\10\06.md: Multiple newlines at end of file -jer\10\08.md: Multiple newlines at end of file -jer\10\11.md: Multiple newlines at end of file -jer\10\14.md: Multiple newlines at end of file -jer\10\17.md: Multiple newlines at end of file -jer\10\19.md: Multiple newlines at end of file -jer\10\21.md: Multiple newlines at end of file -jer\10\23.md: Multiple newlines at end of file -jer\11\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\11\03.md: Multiple newlines at end of file -jer\11\06.md: Multiple newlines at end of file -jer\11\09.md: Multiple newlines at end of file -jer\11\11.md: Multiple newlines at end of file -jer\11\14.md: Multiple newlines at end of file -jer\11\17.md: Multiple newlines at end of file -jer\11\18.md: Multiple newlines at end of file -jer\11\21.md: Multiple newlines at end of file -jer\12\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\12\03.md: Multiple newlines at end of file -jer\12\05.md: Multiple newlines at end of file -jer\12\07.md: Multiple newlines at end of file -jer\12\10.md: Multiple newlines at end of file -jer\12\12.md: Multiple newlines at end of file -jer\12\14.md: Multiple newlines at end of file -jer\12\16.md: Multiple newlines at end of file -jer\13\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\13\05.md: Multiple newlines at end of file -jer\13\08.md: Multiple newlines at end of file -jer\13\12.md: Multiple newlines at end of file -jer\13\15.md: Multiple newlines at end of file -jer\13\18.md: Multiple newlines at end of file -jer\13\20.md: Multiple newlines at end of file -jer\13\22.md: Multiple newlines at end of file -jer\13\25.md: Multiple newlines at end of file -jer\14\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\14\04.md: Multiple newlines at end of file -jer\14\07.md: Multiple newlines at end of file -jer\14\10.md: Multiple newlines at end of file -jer\14\13.md: Multiple newlines at end of file -jer\14\15.md: Multiple newlines at end of file -jer\14\17.md: Multiple newlines at end of file -jer\14\19.md: Multiple newlines at end of file -jer\14\21.md: Multiple newlines at end of file -jer\15\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\15\03.md: Multiple newlines at end of file -jer\15\05.md: Multiple newlines at end of file -jer\15\08.md: Multiple newlines at end of file -jer\15\10.md: Multiple newlines at end of file -jer\15\13.md: Multiple newlines at end of file -jer\15\15.md: Multiple newlines at end of file -jer\15\17.md: Multiple newlines at end of file -jer\15\19.md: Multiple newlines at end of file -jer\16\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\16\05.md: Multiple newlines at end of file -jer\16\07.md: Multiple newlines at end of file -jer\16\10.md: Multiple newlines at end of file -jer\16\12.md: Multiple newlines at end of file -jer\16\14.md: Multiple newlines at end of file -jer\16\16.md: Multiple newlines at end of file -jer\16\19.md: Multiple newlines at end of file -jer\17\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\17\03.md: Multiple newlines at end of file -jer\17\05.md: Multiple newlines at end of file -jer\17\07.md: Multiple newlines at end of file -jer\17\09.md: Multiple newlines at end of file -jer\17\12.md: Multiple newlines at end of file -jer\17\15.md: Multiple newlines at end of file -jer\17\17.md: Multiple newlines at end of file -jer\17\19.md: Multiple newlines at end of file -jer\17\21.md: Multiple newlines at end of file -jer\17\24.md: Multiple newlines at end of file -jer\17\26.md: Multiple newlines at end of file -jer\18\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\18\05.md: Multiple newlines at end of file -jer\18\09.md: Multiple newlines at end of file -jer\18\11.md: Multiple newlines at end of file -jer\18\13.md: Multiple newlines at end of file -jer\18\15.md: Multiple newlines at end of file -jer\18\18.md: Multiple newlines at end of file -jer\18\21.md: Multiple newlines at end of file -jer\19\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\19\04.md: Multiple newlines at end of file -jer\19\06.md: Multiple newlines at end of file -jer\19\10.md: Multiple newlines at end of file -jer\19\12.md: Multiple newlines at end of file -jer\19\14.md: Multiple newlines at end of file -jer\20\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\20\03.md: Multiple newlines at end of file -jer\20\05.md: Multiple newlines at end of file -jer\20\07.md: Multiple newlines at end of file -jer\20\10.md: Multiple newlines at end of file -jer\20\12.md: Multiple newlines at end of file -jer\20\14.md: Multiple newlines at end of file -jer\20\16.md: Multiple newlines at end of file -jer\21\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\21\03.md: Multiple newlines at end of file -jer\21\06.md: Multiple newlines at end of file -jer\21\08.md: Multiple newlines at end of file -jer\21\11.md: Multiple newlines at end of file -jer\21\13.md: Multiple newlines at end of file -jer\22\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\22\04.md: Multiple newlines at end of file -jer\22\06.md: Multiple newlines at end of file -jer\22\08.md: Multiple newlines at end of file -jer\22\10.md: Multiple newlines at end of file -jer\22\11.md: Multiple newlines at end of file -jer\22\13.md: Multiple newlines at end of file -jer\22\15.md: Multiple newlines at end of file -jer\22\17.md: Multiple newlines at end of file -jer\22\20.md: Multiple newlines at end of file -jer\22\22.md: Multiple newlines at end of file -jer\22\24.md: Multiple newlines at end of file -jer\22\27.md: Multiple newlines at end of file -jer\22\29.md: Multiple newlines at end of file -jer\23\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\23\03.md: Multiple newlines at end of file -jer\23\05.md: Multiple newlines at end of file -jer\23\07.md: Multiple newlines at end of file -jer\23\09.md: Multiple newlines at end of file -jer\23\11.md: Multiple newlines at end of file -jer\23\13.md: Multiple newlines at end of file -jer\23\16.md: Multiple newlines at end of file -jer\23\19.md: Multiple newlines at end of file -jer\23\21.md: Multiple newlines at end of file -jer\23\23.md: Multiple newlines at end of file -jer\23\25.md: Multiple newlines at end of file -jer\23\28.md: Multiple newlines at end of file -jer\23\31.md: Multiple newlines at end of file -jer\23\33.md: Multiple newlines at end of file -jer\23\35.md: Multiple newlines at end of file -jer\23\37.md: Multiple newlines at end of file -jer\24\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\24\04.md: Multiple newlines at end of file -jer\24\08.md: Multiple newlines at end of file -jer\25\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\25\03.md: Multiple newlines at end of file -jer\25\05.md: Multiple newlines at end of file -jer\25\07.md: Multiple newlines at end of file -jer\25\10.md: Multiple newlines at end of file -jer\25\12.md: Multiple newlines at end of file -jer\25\15.md: Multiple newlines at end of file -jer\25\17.md: Multiple newlines at end of file -jer\25\19.md: Multiple newlines at end of file -jer\25\22.md: Multiple newlines at end of file -jer\25\24.md: Multiple newlines at end of file -jer\25\27.md: Multiple newlines at end of file -jer\25\30.md: Multiple newlines at end of file -jer\25\32.md: Multiple newlines at end of file -jer\25\34.md: Multiple newlines at end of file -jer\25\37.md: Multiple newlines at end of file -jer\26\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\26\04.md: Multiple newlines at end of file -jer\26\07.md: Multiple newlines at end of file -jer\26\10.md: Multiple newlines at end of file -jer\26\13.md: Multiple newlines at end of file -jer\26\16.md: Multiple newlines at end of file -jer\26\18.md: Multiple newlines at end of file -jer\26\20.md: Multiple newlines at end of file -jer\26\22.md: Multiple newlines at end of file -jer\27\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\27\05.md: Multiple newlines at end of file -jer\27\08.md: Multiple newlines at end of file -jer\27\09.md: Multiple newlines at end of file -jer\27\12.md: Multiple newlines at end of file -jer\27\14.md: Multiple newlines at end of file -jer\27\16.md: Multiple newlines at end of file -jer\27\19.md: Multiple newlines at end of file -jer\27\21.md: Multiple newlines at end of file -jer\28\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\28\03.md: Multiple newlines at end of file -jer\28\08.md: Multiple newlines at end of file -jer\28\12.md: Multiple newlines at end of file -jer\28\15.md: Multiple newlines at end of file -jer\29\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\29\04.md: Multiple newlines at end of file -jer\29\06.md: Multiple newlines at end of file -jer\29\08.md: Multiple newlines at end of file -jer\29\10.md: Multiple newlines at end of file -jer\29\12.md: Multiple newlines at end of file -jer\29\15.md: Multiple newlines at end of file -jer\29\18.md: Multiple newlines at end of file -jer\29\20.md: Multiple newlines at end of file -jer\29\22.md: Multiple newlines at end of file -jer\29\24.md: Multiple newlines at end of file -jer\29\27.md: Multiple newlines at end of file -jer\29\30.md: Multiple newlines at end of file -jer\30\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\30\04.md: Multiple newlines at end of file -jer\30\06.md: Multiple newlines at end of file -jer\30\08.md: Multiple newlines at end of file -jer\30\10.md: Multiple newlines at end of file -jer\30\12.md: Multiple newlines at end of file -jer\30\14.md: Multiple newlines at end of file -jer\30\16.md: Multiple newlines at end of file -jer\30\18.md: Multiple newlines at end of file -jer\30\20.md: Multiple newlines at end of file -jer\30\23.md: Multiple newlines at end of file -jer\31\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\31\04.md: Multiple newlines at end of file -jer\31\07.md: Multiple newlines at end of file -jer\31\08.md: Multiple newlines at end of file -jer\31\10.md: Multiple newlines at end of file -jer\31\12.md: Multiple newlines at end of file -jer\31\13.md: Multiple newlines at end of file -jer\31\15.md: Multiple newlines at end of file -jer\31\16.md: Multiple newlines at end of file -jer\31\18.md: Multiple newlines at end of file -jer\31\21.md: Multiple newlines at end of file -jer\31\23.md: Multiple newlines at end of file -jer\31\27.md: Multiple newlines at end of file -jer\31\31.md: Multiple newlines at end of file -jer\31\33.md: Multiple newlines at end of file -jer\31\37.md: Multiple newlines at end of file -jer\31\38.md: Multiple newlines at end of file -jer\32\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\32\03.md: Multiple newlines at end of file -jer\32\06.md: Multiple newlines at end of file -jer\32\08.md: Multiple newlines at end of file -jer\32\10.md: Multiple newlines at end of file -jer\32\13.md: Multiple newlines at end of file -jer\32\16.md: Multiple newlines at end of file -jer\32\19.md: Multiple newlines at end of file -jer\32\22.md: Multiple newlines at end of file -jer\32\24.md: Multiple newlines at end of file -jer\32\26.md: Multiple newlines at end of file -jer\32\29.md: Multiple newlines at end of file -jer\32\31.md: Multiple newlines at end of file -jer\32\33.md: Multiple newlines at end of file -jer\32\36.md: Multiple newlines at end of file -jer\32\38.md: Multiple newlines at end of file -jer\32\41.md: Multiple newlines at end of file -jer\32\43.md: Multiple newlines at end of file -jer\33\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\33\04.md: Multiple newlines at end of file -jer\33\06.md: Multiple newlines at end of file -jer\33\10.md: Multiple newlines at end of file -jer\33\12.md: Multiple newlines at end of file -jer\33\14.md: Multiple newlines at end of file -jer\33\17.md: Multiple newlines at end of file -jer\33\19.md: Multiple newlines at end of file -jer\33\23.md: Multiple newlines at end of file -jer\33\25.md: Multiple newlines at end of file -jer\34\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\34\04.md: Multiple newlines at end of file -jer\34\06.md: Multiple newlines at end of file -jer\34\08.md: Multiple newlines at end of file -jer\34\12.md: Multiple newlines at end of file -jer\34\15.md: Multiple newlines at end of file -jer\34\17.md: Multiple newlines at end of file -jer\34\20.md: Multiple newlines at end of file -jer\35\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\35\03.md: Multiple newlines at end of file -jer\35\05.md: Multiple newlines at end of file -jer\35\08.md: Multiple newlines at end of file -jer\35\12.md: Multiple newlines at end of file -jer\35\15.md: Multiple newlines at end of file -jer\35\17.md: Multiple newlines at end of file -jer\35\18.md: Multiple newlines at end of file -jer\36\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\36\04.md: Multiple newlines at end of file -jer\36\07.md: Multiple newlines at end of file -jer\36\09.md: Multiple newlines at end of file -jer\36\11.md: Multiple newlines at end of file -jer\36\13.md: Multiple newlines at end of file -jer\36\16.md: Multiple newlines at end of file -jer\36\20.md: Multiple newlines at end of file -jer\36\23.md: Multiple newlines at end of file -jer\36\25.md: Multiple newlines at end of file -jer\36\27.md: Multiple newlines at end of file -jer\36\30.md: Multiple newlines at end of file -jer\36\32.md: Multiple newlines at end of file -jer\37\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\37\03.md: Multiple newlines at end of file -jer\37\06.md: Multiple newlines at end of file -jer\37\09.md: Multiple newlines at end of file -jer\37\11.md: Multiple newlines at end of file -jer\37\14.md: Multiple newlines at end of file -jer\37\16.md: Multiple newlines at end of file -jer\37\18.md: Multiple newlines at end of file -jer\37\21.md: Multiple newlines at end of file -jer\38\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\38\04.md: Multiple newlines at end of file -jer\38\06.md: Multiple newlines at end of file -jer\38\07.md: Multiple newlines at end of file -jer\38\10.md: Multiple newlines at end of file -jer\38\12.md: Multiple newlines at end of file -jer\38\14.md: Multiple newlines at end of file -jer\38\17.md: Multiple newlines at end of file -jer\38\19.md: Multiple newlines at end of file -jer\38\20.md: Multiple newlines at end of file -jer\38\22.md: Multiple newlines at end of file -jer\38\24.md: Multiple newlines at end of file -jer\38\27.md: Multiple newlines at end of file -jer\39\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\39\04.md: Multiple newlines at end of file -jer\39\06.md: Multiple newlines at end of file -jer\39\08.md: Multiple newlines at end of file -jer\39\11.md: Multiple newlines at end of file -jer\39\15.md: Multiple newlines at end of file -jer\39\17.md: Multiple newlines at end of file -jer\40\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\40\03.md: Multiple newlines at end of file -jer\40\05.md: Multiple newlines at end of file -jer\40\07.md: Multiple newlines at end of file -jer\40\09.md: Multiple newlines at end of file -jer\40\11.md: Multiple newlines at end of file -jer\40\13.md: Multiple newlines at end of file -jer\40\15.md: Multiple newlines at end of file -jer\41\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\41\04.md: Multiple newlines at end of file -jer\41\06.md: Multiple newlines at end of file -jer\41\08.md: Multiple newlines at end of file -jer\41\10.md: Multiple newlines at end of file -jer\41\11.md: Multiple newlines at end of file -jer\41\13.md: Multiple newlines at end of file -jer\41\15.md: Multiple newlines at end of file -jer\41\17.md: Multiple newlines at end of file -jer\42\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\42\04.md: Multiple newlines at end of file -jer\42\07.md: Multiple newlines at end of file -jer\42\11.md: Multiple newlines at end of file -jer\42\13.md: Multiple newlines at end of file -jer\42\15.md: Multiple newlines at end of file -jer\42\18.md: Multiple newlines at end of file -jer\42\20.md: Multiple newlines at end of file -jer\43\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\43\04.md: Multiple newlines at end of file -jer\43\08.md: Multiple newlines at end of file -jer\43\11.md: Multiple newlines at end of file -jer\44\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\44\04.md: Multiple newlines at end of file -jer\44\07.md: Multiple newlines at end of file -jer\44\09.md: Multiple newlines at end of file -jer\44\11.md: Multiple newlines at end of file -jer\44\13.md: Multiple newlines at end of file -jer\44\15.md: Multiple newlines at end of file -jer\44\18.md: Multiple newlines at end of file -jer\44\20.md: Multiple newlines at end of file -jer\44\22.md: Multiple newlines at end of file -jer\44\24.md: Multiple newlines at end of file -jer\44\26.md: Multiple newlines at end of file -jer\44\29.md: Multiple newlines at end of file -jer\45\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\45\04.md: Multiple newlines at end of file -jer\46\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\46\05.md: Multiple newlines at end of file -jer\46\07.md: Multiple newlines at end of file -jer\46\10.md: Multiple newlines at end of file -jer\46\11.md: Multiple newlines at end of file -jer\46\13.md: Multiple newlines at end of file -jer\46\15.md: Multiple newlines at end of file -jer\46\18.md: Multiple newlines at end of file -jer\46\20.md: Multiple newlines at end of file -jer\46\23.md: Multiple newlines at end of file -jer\46\25.md: Multiple newlines at end of file -jer\46\27.md: Multiple newlines at end of file -jer\47\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\47\03.md: Multiple newlines at end of file -jer\47\05.md: Multiple newlines at end of file -jer\48\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\48\03.md: Multiple newlines at end of file -jer\48\06.md: Multiple newlines at end of file -jer\48\08.md: Multiple newlines at end of file -jer\48\11.md: Multiple newlines at end of file -jer\48\13.md: Multiple newlines at end of file -jer\48\15.md: Multiple newlines at end of file -jer\48\18.md: Multiple newlines at end of file -jer\48\21.md: Multiple newlines at end of file -jer\48\26.md: Multiple newlines at end of file -jer\48\28.md: Multiple newlines at end of file -jer\48\30.md: Multiple newlines at end of file -jer\48\33.md: Multiple newlines at end of file -jer\48\34.md: Multiple newlines at end of file -jer\48\36.md: Multiple newlines at end of file -jer\48\38.md: Multiple newlines at end of file -jer\48\40.md: Multiple newlines at end of file -jer\48\42.md: Multiple newlines at end of file -jer\48\45.md: Multiple newlines at end of file -jer\48\46.md: Multiple newlines at end of file -jer\49\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\49\03.md: Multiple newlines at end of file -jer\49\05.md: Multiple newlines at end of file -jer\49\07.md: Multiple newlines at end of file -jer\49\09.md: Multiple newlines at end of file -jer\49\12.md: Multiple newlines at end of file -jer\49\14.md: Multiple newlines at end of file -jer\49\16.md: Multiple newlines at end of file -jer\49\17.md: Multiple newlines at end of file -jer\49\19.md: Multiple newlines at end of file -jer\49\20.md: Multiple newlines at end of file -jer\49\21.md: Multiple newlines at end of file -jer\49\23.md: Multiple newlines at end of file -jer\49\26.md: Multiple newlines at end of file -jer\49\28.md: Multiple newlines at end of file -jer\49\30.md: Multiple newlines at end of file -jer\49\32.md: Multiple newlines at end of file -jer\49\34.md: Multiple newlines at end of file -jer\49\37.md: Multiple newlines at end of file -jer\50\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\50\03.md: Multiple newlines at end of file -jer\50\06.md: Multiple newlines at end of file -jer\50\08.md: Multiple newlines at end of file -jer\50\11.md: Multiple newlines at end of file -jer\50\14.md: Multiple newlines at end of file -jer\50\16.md: Multiple newlines at end of file -jer\50\17.md: Multiple newlines at end of file -jer\50\19.md: Multiple newlines at end of file -jer\50\21.md: Multiple newlines at end of file -jer\50\23.md: Multiple newlines at end of file -jer\50\25.md: Multiple newlines at end of file -jer\50\27.md: Multiple newlines at end of file -jer\50\29.md: Multiple newlines at end of file -jer\50\31.md: Multiple newlines at end of file -jer\50\33.md: Multiple newlines at end of file -jer\50\35.md: Multiple newlines at end of file -jer\50\38.md: Multiple newlines at end of file -jer\50\41.md: Multiple newlines at end of file -jer\50\44.md: Multiple newlines at end of file -jer\50\45.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\03.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\07.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\09.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\11.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\13.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\15.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\17.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\20.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\22.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\24.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\25.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\27.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\29.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\30.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\33.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\34.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\36.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\38.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\41.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\43.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\45.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\47.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\50.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\52.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\54.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\57.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\59.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\61.md: Multiple newlines at end of file -jer\51\63.md: Multiple newlines at end of file -jer\52\01.md: Multiple newlines at end of file -jer\52\04.md: Multiple newlines at end of file -jer\52\06.md: Multiple newlines at end of file -jer\52\09.md: Multiple newlines at end of file -jer\52\12.md: Multiple newlines at end of file -jer\52\15.md: Multiple newlines at end of file -jer\52\17.md: Multiple newlines at end of file -jer\52\20.md: Multiple newlines at end of file -jer\52\22.md: Multiple newlines at end of file -jer\52\24.md: Multiple newlines at end of file -jer\52\26.md: Multiple newlines at end of file -jer\52\28.md: Multiple newlines at end of file -jer\52\31.md: Multiple newlines at end of file -jer\52\32.md: Multiple newlines at end of file -jhn\01\01.md: Multiple newlines at end of file -jhn\01\04.md: Multiple newlines at end of file -jhn\01\06.md: Multiple newlines at end of file -jhn\01\09.md: Multiple newlines at end of file -jhn\01\10.md: Multiple newlines at end of file -jhn\01\12.md: Multiple newlines at end of file -jhn\01\14.md: Multiple newlines at end of file -jhn\01\16.md: Multiple newlines at end of file -jhn\01\19.md: Multiple newlines at end of file -jhn\01\22.md: Multiple newlines at end of file -jhn\01\24.md: Multiple newlines at end of file -jhn\01\26.md: Multiple newlines at end of file -jhn\01\29.md: Multiple newlines at end of file -jhn\01\32.md: Multiple newlines at end of file -jhn\01\35.md: Multiple newlines at end of file -jhn\01\37.md: Multiple newlines at end of file -jhn\01\40.md: Multiple newlines at end of file -jhn\01\43.md: Multiple newlines at end of file -jhn\01\46.md: Multiple newlines at end of file -jhn\01\49.md: Multiple newlines at end of file -jhn\01\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -jhn\01\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -jhn\01\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -jhn\01\Intro.md line 11: found ']' after left paren -jhn\01\Intro.md line 11: found ')' after left square bracket -jhn\01\Intro.md line 11: found ']' without preceding '[' -jhn\01\Intro.md line 11: found '[' without following ']' -jhn\01\Intro.md line 11: Unconverted language code -jhn\01\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -jhn\01\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -jhn\01\Intro.md line 15: found ']' after left paren -jhn\01\Intro.md line 15: found ')' after left square bracket -jhn\01\Intro.md line 15: found ']' without preceding '[' -jhn\01\Intro.md line 15: found '[' without following ']' -jhn\01\Intro.md line 15: Unconverted language code -jhn\01\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -jhn\01\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -jhn\01\Intro.md line 19: found ']' after left paren -jhn\01\Intro.md line 19: found ')' after left square bracket -jhn\01\Intro.md line 19: found ']' without preceding '[' -jhn\01\Intro.md line 19: found '[' without following ']' -jhn\01\Intro.md line 19: Unconverted language code -jhn\01\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -jhn\01\Intro.md line 21: excessive heading level: ### -jhn\01\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -jhn\01\Intro.md line 26: Unconverted language code -jhn\01\Intro.md line 26: Unbracketed RC link -jhn\01\Intro.md line 28: excessive heading level: ### -jhn\01\Intro.md line 30: excessive heading level: #### -jhn\01\Intro.md line 35: excessive heading level: #### -jhn\01\Intro.md line 37: Unconverted language code -jhn\01\Intro.md line 37: Unbracketed RC link -jhn\01\Intro.md line 39: excessive heading level: ## -jhn\01\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -jhn\01\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\jhn\01\Intro.md -jhn\02\01.md: Multiple newlines at end of file -jhn\02\03.md: Multiple newlines at end of file -jhn\02\06.md: Multiple newlines at end of file -jhn\02\09.md: Multiple newlines at end of file -jhn\02\11.md: Multiple newlines at end of file -jhn\02\12.md: Multiple newlines at end of file -jhn\02\13.md: Multiple newlines at end of file -jhn\02\15.md: Multiple newlines at end of file -jhn\02\17.md: Multiple newlines at end of file -jhn\02\20.md: Multiple newlines at end of file -jhn\02\23.md: Multiple newlines at end of file -jhn\02\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -jhn\02\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -jhn\02\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -jhn\02\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -jhn\02\Intro.md line 15: Unconverted language code -jhn\02\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -jhn\02\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -jhn\02\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -jhn\02\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -jhn\02\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -jhn\02\Intro.md: No ending newline -jhn\02\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\jhn\02\Intro.md -jhn\03\01.md: Multiple newlines at end of file -jhn\03\03.md: Multiple newlines at end of file -jhn\03\05.md: Multiple newlines at end of file -jhn\03\07.md: Multiple newlines at end of file -jhn\03\09.md: Multiple newlines at end of file -jhn\03\12.md: Multiple newlines at end of file -jhn\03\14.md: Multiple newlines at end of file -jhn\03\16.md: Multiple newlines at end of file -jhn\03\19.md: Multiple newlines at end of file -jhn\03\22.md: Multiple newlines at end of file -jhn\03\25.md: Multiple newlines at end of file -jhn\03\27.md: Multiple newlines at end of file -jhn\03\29.md: Multiple newlines at end of file -jhn\03\31.md: Multiple newlines at end of file -jhn\03\34.md: Multiple newlines at end of file -jhn\03\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -jhn\03\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -jhn\03\Intro.md line 7: found ']' after left paren -jhn\03\Intro.md line 7: found ')' after left square bracket -jhn\03\Intro.md line 7: found ']' without preceding '[' -jhn\03\Intro.md line 7: found '[' without following ']' -jhn\03\Intro.md line 7: Unconverted language code -jhn\03\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -jhn\03\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -jhn\03\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -jhn\03\Intro.md line 13: found ']' after left paren -jhn\03\Intro.md line 13: found ')' after left square bracket -jhn\03\Intro.md line 13: found ']' without preceding '[' -jhn\03\Intro.md line 13: found '[' without following ']' -jhn\03\Intro.md line 13: Unconverted language code -jhn\03\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -jhn\03\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -jhn\03\Intro.md line 17: Unconverted language code -jhn\03\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -jhn\03\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -jhn\03\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -jhn\03\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\jhn\03\Intro.md -jhn\04\01.md: Multiple newlines at end of file -jhn\04\04.md: Multiple newlines at end of file -jhn\04\06.md: Multiple newlines at end of file -jhn\04\09.md: Multiple newlines at end of file -jhn\04\11.md: Multiple newlines at end of file -jhn\04\13.md: Multiple newlines at end of file -jhn\04\15.md: Multiple newlines at end of file -jhn\04\17.md: Multiple newlines at end of file -jhn\04\19.md: Multiple newlines at end of file -jhn\04\21.md: Multiple newlines at end of file -jhn\04\23.md: Multiple newlines at end of file -jhn\04\25.md: Multiple newlines at end of file -jhn\04\27.md: Multiple newlines at end of file -jhn\04\28.md: Multiple newlines at end of file -jhn\04\31.md: Multiple newlines at end of file -jhn\04\34.md: Multiple newlines at end of file -jhn\04\37.md: Multiple newlines at end of file -jhn\04\39.md: Multiple newlines at end of file -jhn\04\41.md: Multiple newlines at end of file -jhn\04\43.md: Multiple newlines at end of file -jhn\04\46.md: Multiple newlines at end of file -jhn\04\48.md: Multiple newlines at end of file -jhn\04\51.md: Multiple newlines at end of file -jhn\04\53.md: Multiple newlines at end of file -jhn\04\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -jhn\04\Intro.md line 5: Unconverted language code -jhn\04\Intro.md line 5: Unbracketed RC link -jhn\04\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -jhn\04\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -jhn\04\Intro.md line 11: found ']' after left paren -jhn\04\Intro.md line 11: found ')' after left square bracket -jhn\04\Intro.md line 11: found ']' without preceding '[' -jhn\04\Intro.md line 11: found '[' without following ']' -jhn\04\Intro.md line 11: Unconverted language code -jhn\04\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -jhn\04\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -jhn\04\Intro.md line 15: Unconverted language code -jhn\04\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -jhn\04\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -jhn\04\Intro.md line 19: found ']' after left paren -jhn\04\Intro.md line 19: found ')' after left square bracket -jhn\04\Intro.md line 19: found ']' without preceding '[' -jhn\04\Intro.md line 19: found '[' without following ']' -jhn\04\Intro.md line 19: Unconverted language code -jhn\04\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -jhn\04\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -jhn\04\Intro.md line 23: found ']' after left paren -jhn\04\Intro.md line 23: found ')' after left square bracket -jhn\04\Intro.md line 23: found ']' without preceding '[' -jhn\04\Intro.md line 23: found '[' without following ']' -jhn\04\Intro.md line 23: Unconverted language code -jhn\04\Intro.md line 23: Unbracketed RC link -jhn\04\Intro.md line 25: excessive heading level: ### -jhn\04\Intro.md line 27: excessive heading level: #### -jhn\04\Intro.md line 29: Unconverted language code -jhn\04\Intro.md line 29: Unbracketed RC link -jhn\04\Intro.md line 31: excessive heading level: ## -jhn\04\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -jhn\04\Intro.md: No ending newline -jhn\04\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\jhn\04\Intro.md -jhn\05\01.md: Multiple newlines at end of file -jhn\05\05.md: Multiple newlines at end of file -jhn\05\07.md: Multiple newlines at end of file -jhn\05\09.md: Multiple newlines at end of file -jhn\05\10.md: Multiple newlines at end of file -jhn\05\12.md: Multiple newlines at end of file -jhn\05\14.md: Multiple newlines at end of file -jhn\05\16.md: Multiple newlines at end of file -jhn\05\19.md: Multiple newlines at end of file -jhn\05\21.md: Multiple newlines at end of file -jhn\05\24.md: Multiple newlines at end of file -jhn\05\25.md: Multiple newlines at end of file -jhn\05\26.md: Multiple newlines at end of file -jhn\05\28.md: Multiple newlines at end of file -jhn\05\30.md: Multiple newlines at end of file -jhn\05\33.md: Multiple newlines at end of file -jhn\05\36.md: Multiple newlines at end of file -jhn\05\39.md: Multiple newlines at end of file -jhn\05\41.md: Multiple newlines at end of file -jhn\05\43.md: Multiple newlines at end of file -jhn\05\45.md: Multiple newlines at end of file -jhn\05\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -jhn\05\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -jhn\05\Intro.md line 7: Unconverted language code -jhn\05\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -jhn\05\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -jhn\05\Intro.md line 11: found ']' after left paren -jhn\05\Intro.md line 11: found ')' after left square bracket -jhn\05\Intro.md line 11: found ']' without preceding '[' -jhn\05\Intro.md line 11: found '[' without following ']' -jhn\05\Intro.md line 11: Unconverted language code -jhn\05\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -jhn\05\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -jhn\05\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -jhn\05\Intro.md line 17: found ']' after left paren -jhn\05\Intro.md line 17: found ')' after left square bracket -jhn\05\Intro.md line 17: found ']' without preceding '[' -jhn\05\Intro.md line 17: found '[' without following ']' -jhn\05\Intro.md line 17: Unconverted language code -jhn\05\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -jhn\05\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -jhn\05\Intro.md line 21: found ']' after left paren -jhn\05\Intro.md line 21: found ')' after left square bracket -jhn\05\Intro.md line 21: found ']' without preceding '[' -jhn\05\Intro.md line 21: found '[' without following ']' -jhn\05\Intro.md line 21: Unconverted language code -jhn\05\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -jhn\05\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -jhn\05\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -jhn\05\Intro.md: No ending newline -jhn\05\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\jhn\05\Intro.md -jhn\06\01.md: Multiple newlines at end of file -jhn\06\04.md: Multiple newlines at end of file -jhn\06\07.md: Multiple newlines at end of file -jhn\06\10.md: Multiple newlines at end of file -jhn\06\13.md: Multiple newlines at end of file -jhn\06\16.md: Multiple newlines at end of file -jhn\06\19.md: Multiple newlines at end of file -jhn\06\22.md: Multiple newlines at end of file -jhn\06\24.md: Multiple newlines at end of file -jhn\06\26.md: Multiple newlines at end of file -jhn\06\30.md: Multiple newlines at end of file -jhn\06\32.md: Multiple newlines at end of file -jhn\06\35.md: Multiple newlines at end of file -jhn\06\38.md: Multiple newlines at end of file -jhn\06\41.md: Multiple newlines at end of file -jhn\06\43.md: Multiple newlines at end of file -jhn\06\46.md: Multiple newlines at end of file -jhn\06\48.md: Multiple newlines at end of file -jhn\06\50.md: Multiple newlines at end of file -jhn\06\52.md: Multiple newlines at end of file -jhn\06\54.md: Multiple newlines at end of file -jhn\06\57.md: Multiple newlines at end of file -jhn\06\60.md: Multiple newlines at end of file -jhn\06\62.md: Multiple newlines at end of file -jhn\06\64.md: Multiple newlines at end of file -jhn\06\66.md: Multiple newlines at end of file -jhn\06\70.md: Multiple newlines at end of file -jhn\06\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -jhn\06\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -jhn\06\Intro.md line 7: Unconverted language code -jhn\06\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -jhn\06\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -jhn\06\Intro.md line 11: Unconverted language code -jhn\06\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -jhn\06\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -jhn\06\Intro.md line 15: Unconverted language code -jhn\06\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -jhn\06\Intro.md line 21: excessive heading level: ### -jhn\06\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -jhn\06\Intro.md line 25: Unconverted language code -jhn\06\Intro.md line 25: Unbracketed RC link -jhn\06\Intro.md line 27: excessive heading level: #### -jhn\06\Intro.md line 29: found ']' after left paren -jhn\06\Intro.md line 29: found ')' after left square bracket -jhn\06\Intro.md line 29: found ']' without preceding '[' -jhn\06\Intro.md line 29: found '[' without following ']' -jhn\06\Intro.md line 29: Unconverted language code -jhn\06\Intro.md line 29: Unbracketed RC link -jhn\06\Intro.md line 31: excessive heading level: ### -jhn\06\Intro.md line 33: excessive heading level: #### -jhn\06\Intro.md line 37: excessive heading level: #### -jhn\06\Intro.md line 41: excessive heading level: ## -jhn\06\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -jhn\06\Intro.md: No ending newline -jhn\06\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\jhn\06\Intro.md -jhn\07\01.md: Multiple newlines at end of file -jhn\07\03.md: Multiple newlines at end of file -jhn\07\05.md: Multiple newlines at end of file -jhn\07\08.md: Multiple newlines at end of file -jhn\07\10.md: Multiple newlines at end of file -jhn\07\12.md: Multiple newlines at end of file -jhn\07\14.md: Multiple newlines at end of file -jhn\07\17.md: Multiple newlines at end of file -jhn\07\19.md: Multiple newlines at end of file -jhn\07\21.md: Multiple newlines at end of file -jhn\07\23.md: Multiple newlines at end of file -jhn\07\25.md: Multiple newlines at end of file -jhn\07\28.md: Multiple newlines at end of file -jhn\07\30.md: Multiple newlines at end of file -jhn\07\33.md: Multiple newlines at end of file -jhn\07\35.md: Multiple newlines at end of file -jhn\07\37.md: Multiple newlines at end of file -jhn\07\39.md: Multiple newlines at end of file -jhn\07\40.md: Multiple newlines at end of file -jhn\07\43.md: Multiple newlines at end of file -jhn\07\45.md: Multiple newlines at end of file -jhn\07\47.md: Multiple newlines at end of file -jhn\07\50.md: Multiple newlines at end of file -jhn\07\53.md: Multiple newlines at end of file -jhn\07\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -jhn\07\Intro.md line 5: Unconverted language code -jhn\07\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -jhn\07\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -jhn\07\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -jhn\07\Intro.md line 17: Unconverted language code -jhn\07\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -jhn\07\Intro.md line 19: excessive heading level: ### -jhn\07\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -jhn\07\Intro.md line 25: excessive heading level: #### -jhn\07\Intro.md line 29: excessive heading level: ### -jhn\07\Intro.md line 31: excessive heading level: #### -jhn\07\Intro.md line 33: Unconverted language code -jhn\07\Intro.md line 33: Unbracketed RC link -jhn\07\Intro.md line 35: excessive heading level: #### -jhn\07\Intro.md line 39: excessive heading level: ## -jhn\07\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -jhn\07\Intro.md: No ending newline -jhn\07\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\jhn\07\Intro.md -jhn\08\01.md: Multiple newlines at end of file -jhn\08\04.md: Multiple newlines at end of file -jhn\08\07.md: Multiple newlines at end of file -jhn\08\09.md: Multiple newlines at end of file -jhn\08\12.md: Multiple newlines at end of file -jhn\08\14.md: Multiple newlines at end of file -jhn\08\17.md: Multiple newlines at end of file -jhn\08\19.md: Multiple newlines at end of file -jhn\08\21.md: Multiple newlines at end of file -jhn\08\23.md: Multiple newlines at end of file -jhn\08\25.md: Multiple newlines at end of file -jhn\08\28.md: Multiple newlines at end of file -jhn\08\31.md: Multiple newlines at end of file -jhn\08\34.md: Multiple newlines at end of file -jhn\08\37.md: Multiple newlines at end of file -jhn\08\39.md: Multiple newlines at end of file -jhn\08\42.md: Multiple newlines at end of file -jhn\08\45.md: Multiple newlines at end of file -jhn\08\48.md: Multiple newlines at end of file -jhn\08\50.md: Multiple newlines at end of file -jhn\08\52.md: Multiple newlines at end of file -jhn\08\54.md: Multiple newlines at end of file -jhn\08\57.md: Multiple newlines at end of file -jhn\08\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -jhn\08\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -jhn\08\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -jhn\08\Intro.md line 11: found ']' after left paren -jhn\08\Intro.md line 11: found ']' without preceding '[' -jhn\08\Intro.md line 11: Unconverted language code -jhn\08\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -jhn\08\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -jhn\08\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -jhn\08\Intro.md line 19: found ']' after left paren -jhn\08\Intro.md line 19: found ')' after left square bracket -jhn\08\Intro.md line 19: found ']' without preceding '[' -jhn\08\Intro.md line 19: found '[' without following ']' -jhn\08\Intro.md line 19: Unconverted language code -jhn\08\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -jhn\08\Intro.md line 21: excessive heading level: ### -jhn\08\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -jhn\08\Intro.md line 27: excessive heading level: ## -jhn\08\Intro.md: Left and right square brackets are unbalanced (7:9) -jhn\08\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -jhn\08\Intro.md: No ending newline -jhn\08\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\jhn\08\Intro.md -jhn\09\01.md: Multiple newlines at end of file -jhn\09\03.md: Multiple newlines at end of file -jhn\09\06.md: Multiple newlines at end of file -jhn\09\08.md: Multiple newlines at end of file -jhn\09\10.md: Multiple newlines at end of file -jhn\09\13.md: Multiple newlines at end of file -jhn\09\16.md: Multiple newlines at end of file -jhn\09\19.md: Multiple newlines at end of file -jhn\09\22.md: Multiple newlines at end of file -jhn\09\24.md: Multiple newlines at end of file -jhn\09\26.md: Multiple newlines at end of file -jhn\09\30.md: Multiple newlines at end of file -jhn\09\32.md: Multiple newlines at end of file -jhn\09\35.md: Multiple newlines at end of file -jhn\09\39.md: Multiple newlines at end of file -jhn\09\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -jhn\09\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -jhn\09\Intro.md line 7: found ']' after left paren -jhn\09\Intro.md line 7: found ')' after left square bracket -jhn\09\Intro.md line 7: found ']' without preceding '[' -jhn\09\Intro.md line 7: found '[' without following ']' -jhn\09\Intro.md line 7: Unconverted language code -jhn\09\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -jhn\09\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -jhn\09\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -jhn\09\Intro.md line 15: found ']' after left paren -jhn\09\Intro.md line 15: found ')' after left square bracket -jhn\09\Intro.md line 15: found ']' without preceding '[' -jhn\09\Intro.md line 15: found '[' without following ']' -jhn\09\Intro.md line 15: Unconverted language code -jhn\09\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -jhn\09\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -jhn\09\Intro.md line 19: Unconverted language code -jhn\09\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -jhn\09\Intro.md line 21: excessive heading level: ### -jhn\09\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -jhn\09\Intro.md line 25: Unconverted language code -jhn\09\Intro.md line 25: Unbracketed RC link -jhn\09\Intro.md line 27: excessive heading level: ### -jhn\09\Intro.md line 29: excessive heading level: #### -jhn\09\Intro.md line 31: Unconverted language code -jhn\09\Intro.md line 31: Unbracketed RC link -jhn\09\Intro.md line 33: excessive heading level: ## -jhn\09\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -jhn\09\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\jhn\09\Intro.md -jhn\10\01.md: Multiple newlines at end of file -jhn\10\03.md: Multiple newlines at end of file -jhn\10\05.md: Multiple newlines at end of file -jhn\10\07.md: Multiple newlines at end of file -jhn\10\09.md: Multiple newlines at end of file -jhn\10\11.md: Multiple newlines at end of file -jhn\10\14.md: Multiple newlines at end of file -jhn\10\17.md: Multiple newlines at end of file -jhn\10\19.md: Multiple newlines at end of file -jhn\10\22.md: Multiple newlines at end of file -jhn\10\25.md: Multiple newlines at end of file -jhn\10\29.md: Multiple newlines at end of file -jhn\10\32.md: Multiple newlines at end of file -jhn\10\34.md: Multiple newlines at end of file -jhn\10\37.md: Multiple newlines at end of file -jhn\10\40.md: Multiple newlines at end of file -jhn\10\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -jhn\10\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -jhn\10\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -jhn\10\Intro.md line 11: found ']' after left paren -jhn\10\Intro.md line 11: found ')' after left square bracket -jhn\10\Intro.md line 11: found ']' without preceding '[' -jhn\10\Intro.md line 11: found '[' without following ']' -jhn\10\Intro.md line 11: Unconverted language code -jhn\10\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -jhn\10\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -jhn\10\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -jhn\10\Intro.md line 17: Unconverted language code -jhn\10\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -jhn\10\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -jhn\10\Intro.md line 21: found ']' after left paren -jhn\10\Intro.md line 21: found ')' after left square bracket -jhn\10\Intro.md line 21: found ']' without preceding '[' -jhn\10\Intro.md line 21: found '[' without following ']' -jhn\10\Intro.md line 21: Unconverted language code -jhn\10\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -jhn\10\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -jhn\10\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -jhn\10\Intro.md: No ending newline -jhn\10\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\jhn\10\Intro.md -jhn\11\01.md: Multiple newlines at end of file -jhn\11\03.md: Multiple newlines at end of file -jhn\11\05.md: Multiple newlines at end of file -jhn\11\08.md: Multiple newlines at end of file -jhn\11\10.md: Multiple newlines at end of file -jhn\11\12.md: Multiple newlines at end of file -jhn\11\15.md: Multiple newlines at end of file -jhn\11\17.md: Multiple newlines at end of file -jhn\11\21.md: Multiple newlines at end of file -jhn\11\24.md: Multiple newlines at end of file -jhn\11\27.md: Multiple newlines at end of file -jhn\11\30.md: Multiple newlines at end of file -jhn\11\33.md: Multiple newlines at end of file -jhn\11\36.md: Multiple newlines at end of file -jhn\11\38.md: Multiple newlines at end of file -jhn\11\41.md: Multiple newlines at end of file -jhn\11\43.md: Multiple newlines at end of file -jhn\11\45.md: Multiple newlines at end of file -jhn\11\47.md: Multiple newlines at end of file -jhn\11\49.md: Multiple newlines at end of file -jhn\11\51.md: Multiple newlines at end of file -jhn\11\54.md: Multiple newlines at end of file -jhn\11\56.md: Multiple newlines at end of file -jhn\11\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -jhn\11\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -jhn\11\Intro.md line 7: found ']' after left paren -jhn\11\Intro.md line 7: found ')' after left square bracket -jhn\11\Intro.md line 7: found ']' without preceding '[' -jhn\11\Intro.md line 7: found '[' without following ']' -jhn\11\Intro.md line 7: Unconverted language code -jhn\11\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -jhn\11\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -jhn\11\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -jhn\11\Intro.md line 15: Unconverted language code -jhn\11\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -jhn\11\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -jhn\11\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -jhn\11\Intro.md line 21: found ']' after left paren -jhn\11\Intro.md line 21: found ')' after left square bracket -jhn\11\Intro.md line 21: found ']' without preceding '[' -jhn\11\Intro.md line 21: found '[' without following ']' -jhn\11\Intro.md line 21: Unconverted language code -jhn\11\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -jhn\11\Intro.md line 23: excessive heading level: ### -jhn\11\Intro.md line 25: excessive heading level: #### -jhn\11\Intro.md line 27: Unconverted language code -jhn\11\Intro.md line 27: Unbracketed RC link -jhn\11\Intro.md line 29: excessive heading level: ## -jhn\11\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -jhn\11\Intro.md: No ending newline -jhn\11\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\jhn\11\Intro.md -jhn\12\01.md: Multiple newlines at end of file -jhn\12\04.md: Multiple newlines at end of file -jhn\12\07.md: Multiple newlines at end of file -jhn\12\09.md: Multiple newlines at end of file -jhn\12\12.md: Multiple newlines at end of file -jhn\12\14.md: Multiple newlines at end of file -jhn\12\16.md: Multiple newlines at end of file -jhn\12\17.md: Multiple newlines at end of file -jhn\12\20.md: Multiple newlines at end of file -jhn\12\23.md: Multiple newlines at end of file -jhn\12\25.md: Multiple newlines at end of file -jhn\12\27.md: Multiple newlines at end of file -jhn\12\30.md: Multiple newlines at end of file -jhn\12\32.md: Multiple newlines at end of file -jhn\12\34.md: Multiple newlines at end of file -jhn\12\37.md: Multiple newlines at end of file -jhn\12\39.md: Multiple newlines at end of file -jhn\12\41.md: Multiple newlines at end of file -jhn\12\44.md: Multiple newlines at end of file -jhn\12\46.md: Multiple newlines at end of file -jhn\12\48.md: Multiple newlines at end of file -jhn\12\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -jhn\12\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -jhn\12\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -jhn\12\Intro.md line 13: found ']' after left paren -jhn\12\Intro.md line 13: found ')' after left square bracket -jhn\12\Intro.md line 13: found ']' without preceding '[' -jhn\12\Intro.md line 13: found '[' without following ']' -jhn\12\Intro.md line 13: Unconverted language code -jhn\12\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -jhn\12\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -jhn\12\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -jhn\12\Intro.md line 21: found ']' after left paren -jhn\12\Intro.md line 21: found ')' after left square bracket -jhn\12\Intro.md line 21: found ']' without preceding '[' -jhn\12\Intro.md line 21: found '[' without following ']' -jhn\12\Intro.md line 21: Unconverted language code -jhn\12\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -jhn\12\Intro.md line 23: excessive heading level: ### -jhn\12\Intro.md line 25: excessive heading level: #### -jhn\12\Intro.md line 27: found ']' after left paren -jhn\12\Intro.md line 27: found ')' after left square bracket -jhn\12\Intro.md line 27: found ']' without preceding '[' -jhn\12\Intro.md line 27: found '[' without following ']' -jhn\12\Intro.md line 27: Unconverted language code -jhn\12\Intro.md line 27: Unbracketed RC link -jhn\12\Intro.md line 29: excessive heading level: ### -jhn\12\Intro.md line 31: excessive heading level: #### -jhn\12\Intro.md line 35: excessive heading level: ## -jhn\12\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -jhn\12\Intro.md: No ending newline -jhn\12\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\jhn\12\Intro.md -jhn\13\01.md: Multiple newlines at end of file -jhn\13\03.md: Multiple newlines at end of file -jhn\13\06.md: Multiple newlines at end of file -jhn\13\10.md: Multiple newlines at end of file -jhn\13\12.md: Multiple newlines at end of file -jhn\13\16.md: Multiple newlines at end of file -jhn\13\19.md: Multiple newlines at end of file -jhn\13\21.md: Multiple newlines at end of file -jhn\13\23.md: Multiple newlines at end of file -jhn\13\26.md: Multiple newlines at end of file -jhn\13\28.md: Multiple newlines at end of file -jhn\13\31.md: Multiple newlines at end of file -jhn\13\34.md: Multiple newlines at end of file -jhn\13\36.md: Multiple newlines at end of file -jhn\13\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -jhn\13\Intro.md line 5: Unconverted language code -jhn\13\Intro.md line 5: Unbracketed RC link -jhn\13\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -jhn\13\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -jhn\13\Intro.md line 11: Unconverted language code -jhn\13\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -jhn\13\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -jhn\13\Intro.md line 15: found ']' after left paren -jhn\13\Intro.md line 15: found ')' after left square bracket -jhn\13\Intro.md line 15: found ']' without preceding '[' -jhn\13\Intro.md line 15: found '[' without following ']' -jhn\13\Intro.md line 15: Unconverted language code -jhn\13\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -jhn\13\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -jhn\13\Intro.md line 19: Unconverted language code -jhn\13\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -jhn\13\Intro.md line 21: excessive heading level: ### -jhn\13\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -jhn\13\Intro.md line 27: excessive heading level: ## -jhn\13\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -jhn\13\Intro.md: No ending newline -jhn\13\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\jhn\13\Intro.md -jhn\14\01.md: Multiple newlines at end of file -jhn\14\04.md: Multiple newlines at end of file -jhn\14\08.md: Multiple newlines at end of file -jhn\14\10.md: Multiple newlines at end of file -jhn\14\12.md: Multiple newlines at end of file -jhn\14\15.md: Multiple newlines at end of file -jhn\14\18.md: Multiple newlines at end of file -jhn\14\21.md: Multiple newlines at end of file -jhn\14\23.md: Multiple newlines at end of file -jhn\14\25.md: Multiple newlines at end of file -jhn\14\28.md: Multiple newlines at end of file -jhn\14\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -jhn\14\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -jhn\14\Intro.md line 7: Unconverted language code -jhn\14\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -jhn\14\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -jhn\14\Intro.md line 11: Unconverted language code -jhn\14\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -jhn\14\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -jhn\14\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -jhn\14\Intro.md: No ending newline -jhn\14\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\jhn\14\Intro.md -jhn\15\01.md: Multiple newlines at end of file -jhn\15\03.md: Multiple newlines at end of file -jhn\15\05.md: Multiple newlines at end of file -jhn\15\08.md: Multiple newlines at end of file -jhn\15\10.md: Multiple newlines at end of file -jhn\15\12.md: Multiple newlines at end of file -jhn\15\14.md: Multiple newlines at end of file -jhn\15\16.md: Multiple newlines at end of file -jhn\15\18.md: Multiple newlines at end of file -jhn\15\20.md: Multiple newlines at end of file -jhn\15\23.md: Multiple newlines at end of file -jhn\15\26.md: Multiple newlines at end of file -jhn\15\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -jhn\15\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -jhn\15\Intro.md line 7: Unconverted language code -jhn\15\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -jhn\15\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -jhn\15\Intro.md line 11: Unconverted language code -jhn\15\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -jhn\15\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -jhn\15\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -jhn\15\Intro.md: No ending newline -jhn\15\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\jhn\15\Intro.md -jhn\16\01.md: Multiple newlines at end of file -jhn\16\03.md: Multiple newlines at end of file -jhn\16\05.md: Multiple newlines at end of file -jhn\16\08.md: Multiple newlines at end of file -jhn\16\12.md: Multiple newlines at end of file -jhn\16\15.md: Multiple newlines at end of file -jhn\16\17.md: Multiple newlines at end of file -jhn\16\19.md: Multiple newlines at end of file -jhn\16\22.md: Multiple newlines at end of file -jhn\16\25.md: Multiple newlines at end of file -jhn\16\26.md: Multiple newlines at end of file -jhn\16\29.md: Multiple newlines at end of file -jhn\16\32.md: Multiple newlines at end of file -jhn\16\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -jhn\16\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -jhn\16\Intro.md line 7: Unconverted language code -jhn\16\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -jhn\16\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -jhn\16\Intro.md line 11: Unconverted language code -jhn\16\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -jhn\16\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -jhn\16\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -jhn\16\Intro.md line 17: Unconverted language code -jhn\16\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -jhn\16\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -jhn\16\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -jhn\16\Intro.md: No ending newline -jhn\16\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\jhn\16\Intro.md -jhn\17\01.md: Multiple newlines at end of file -jhn\17\03.md: Multiple newlines at end of file -jhn\17\06.md: Multiple newlines at end of file -jhn\17\09.md: Multiple newlines at end of file -jhn\17\12.md: Multiple newlines at end of file -jhn\17\15.md: Multiple newlines at end of file -jhn\17\18.md: Multiple newlines at end of file -jhn\17\20.md: Multiple newlines at end of file -jhn\17\22.md: Multiple newlines at end of file -jhn\17\24.md: Multiple newlines at end of file -jhn\17\25.md: Multiple newlines at end of file -jhn\17\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -jhn\17\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -jhn\17\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -jhn\17\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -jhn\17\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -jhn\17\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -jhn\17\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -jhn\17\Intro.md: No ending newline -jhn\17\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\jhn\17\Intro.md -jhn\18\01.md: Multiple newlines at end of file -jhn\18\04.md: Multiple newlines at end of file -jhn\18\06.md: Multiple newlines at end of file -jhn\18\08.md: Multiple newlines at end of file -jhn\18\10.md: Multiple newlines at end of file -jhn\18\12.md: Multiple newlines at end of file -jhn\18\15.md: Multiple newlines at end of file -jhn\18\17.md: Multiple newlines at end of file -jhn\18\19.md: Multiple newlines at end of file -jhn\18\22.md: Multiple newlines at end of file -jhn\18\25.md: Multiple newlines at end of file -jhn\18\28.md: Multiple newlines at end of file -jhn\18\31.md: Multiple newlines at end of file -jhn\18\33.md: Multiple newlines at end of file -jhn\18\36.md: Multiple newlines at end of file -jhn\18\38.md: Multiple newlines at end of file -jhn\18\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -jhn\18\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -jhn\18\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -jhn\18\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -jhn\18\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -jhn\18\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -jhn\18\Intro.md line 21: Unconverted language code -jhn\18\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -jhn\18\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -jhn\18\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -jhn\18\Intro.md: No ending newline -jhn\18\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\jhn\18\Intro.md -jhn\19\01.md: Multiple newlines at end of file -jhn\19\04.md: Multiple newlines at end of file -jhn\19\07.md: Multiple newlines at end of file -jhn\19\10.md: Multiple newlines at end of file -jhn\19\12.md: Multiple newlines at end of file -jhn\19\14.md: Multiple newlines at end of file -jhn\19\17.md: Multiple newlines at end of file -jhn\19\19.md: Multiple newlines at end of file -jhn\19\21.md: Multiple newlines at end of file -jhn\19\23.md: Multiple newlines at end of file -jhn\19\25.md: Multiple newlines at end of file -jhn\19\28.md: Multiple newlines at end of file -jhn\19\31.md: Multiple newlines at end of file -jhn\19\34.md: Multiple newlines at end of file -jhn\19\36.md: Multiple newlines at end of file -jhn\19\38.md: Multiple newlines at end of file -jhn\19\40.md: Multiple newlines at end of file -jhn\19\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -jhn\19\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -jhn\19\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -jhn\19\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -jhn\19\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -jhn\19\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -jhn\19\Intro.md line 21: Unconverted language code -jhn\19\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -jhn\19\Intro.md line 23: excessive heading level: ### -jhn\19\Intro.md line 25: excessive heading level: #### -jhn\19\Intro.md line 29: excessive heading level: ## -jhn\19\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -jhn\19\Intro.md: No ending newline -jhn\19\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\jhn\19\Intro.md -jhn\20\01.md: Multiple newlines at end of file -jhn\20\03.md: Multiple newlines at end of file -jhn\20\06.md: Multiple newlines at end of file -jhn\20\08.md: Multiple newlines at end of file -jhn\20\11.md: Multiple newlines at end of file -jhn\20\14.md: Multiple newlines at end of file -jhn\20\16.md: Multiple newlines at end of file -jhn\20\19.md: Multiple newlines at end of file -jhn\20\21.md: Multiple newlines at end of file -jhn\20\24.md: Multiple newlines at end of file -jhn\20\26.md: Multiple newlines at end of file -jhn\20\28.md: Multiple newlines at end of file -jhn\20\30.md: Multiple newlines at end of file -jhn\20\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -jhn\20\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -jhn\20\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -jhn\20\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -jhn\20\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -jhn\20\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -jhn\20\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -jhn\20\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -jhn\20\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\jhn\20\Intro.md -jhn\21\01.md: Multiple newlines at end of file -jhn\21\04.md: Multiple newlines at end of file -jhn\21\07.md: Multiple newlines at end of file -jhn\21\10.md: Multiple newlines at end of file -jhn\21\12.md: Multiple newlines at end of file -jhn\21\15.md: Multiple newlines at end of file -jhn\21\17.md: Multiple newlines at end of file -jhn\21\19.md: Multiple newlines at end of file -jhn\21\20.md: Multiple newlines at end of file -jhn\21\22.md: Multiple newlines at end of file -jhn\21\24.md: Multiple newlines at end of file -jhn\21\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -jhn\21\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -jhn\21\Intro.md line 9: excessive heading level: ## -jhn\21\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -jhn\21\Intro.md: No ending newline -jhn\21\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\jhn\21\Intro.md -jhn\front\Intro.md line 3: excessive heading level: ## -jhn\front\Intro.md line 5: excessive heading level: ### -jhn\front\Intro.md line 22: excessive heading level: ### -jhn\front\Intro.md line 28: Unconverted language code -jhn\front\Intro.md line 28: Unbracketed RC link -jhn\front\Intro.md line 30: excessive heading level: ### -jhn\front\Intro.md line 32: Unconverted language code -jhn\front\Intro.md line 32: Unbracketed RC link -jhn\front\Intro.md line 34: excessive heading level: ### -jhn\front\Intro.md line 38: excessive heading level: ## -jhn\front\Intro.md line 40: excessive heading level: ### -jhn\front\Intro.md line 42: Unconverted language code -jhn\front\Intro.md line 42: Unbracketed RC link -jhn\front\Intro.md line 44: excessive heading level: ## -jhn\front\Intro.md line 46: excessive heading level: ### -jhn\front\Intro.md line 55: excessive heading level: ### -jhn\front\Intro.md line 61: Unconverted language code -jhn\front\Intro.md line 61: Unbracketed RC link -jhn\front\Intro.md line 65: Unconverted language code -jhn\front\Intro.md line 65: Unbracketed RC link -jhn\front\Intro.md line 71: Unconverted language code -jhn\front\Intro.md line 71: Unbracketed RC link -jhn\front\Intro.md line 73: Unconverted language code -jhn\front\Intro.md line 73: invalid tA page reference: jit/translate-textvariants -jhn\front\Intro.md: No ending newline -job\01\01.md: Multiple newlines at end of file -job\01\04.md: Multiple newlines at end of file -job\01\06.md: Multiple newlines at end of file -job\01\09.md: Multiple newlines at end of file -job\01\13.md: Multiple newlines at end of file -job\01\16.md: Multiple newlines at end of file -job\01\18.md: Multiple newlines at end of file -job\01\20.md: Multiple newlines at end of file -job\02\01.md: Multiple newlines at end of file -job\02\03.md: Multiple newlines at end of file -job\02\04.md: Multiple newlines at end of file -job\02\07.md: Multiple newlines at end of file -job\02\09.md: Multiple newlines at end of file -job\02\11.md: Multiple newlines at end of file -job\02\12.md: Multiple newlines at end of file -job\03\01.md: Multiple newlines at end of file -job\03\04.md: Multiple newlines at end of file -job\03\06.md: Multiple newlines at end of file -job\03\08.md: Multiple newlines at end of file -job\03\11.md: Multiple newlines at end of file -job\03\13.md: Multiple newlines at end of file -job\03\15.md: Multiple newlines at end of file -job\03\17.md: Multiple newlines at end of file -job\03\20.md: Multiple newlines at end of file -job\03\23.md: Multiple newlines at end of file -job\03\25.md: Multiple newlines at end of file -job\04\01.md: Multiple newlines at end of file -job\04\04.md: Multiple newlines at end of file -job\04\07.md: Multiple newlines at end of file -job\04\10.md: Multiple newlines at end of file -job\04\12.md: Multiple newlines at end of file -job\04\14.md: Multiple newlines at end of file -job\04\16.md: Multiple newlines at end of file -job\04\18.md: Multiple newlines at end of file -job\04\20.md: Multiple newlines at end of file -job\05\01.md: Multiple newlines at end of file -job\05\04.md: Multiple newlines at end of file -job\05\06.md: Multiple newlines at end of file -job\05\08.md: Multiple newlines at end of file -job\05\11.md: Multiple newlines at end of file -job\05\14.md: Multiple newlines at end of file -job\05\17.md: Multiple newlines at end of file -job\05\20.md: Multiple newlines at end of file -job\05\23.md: Multiple newlines at end of file -job\05\26.md: Multiple newlines at end of file -job\06\01.md: Multiple newlines at end of file -job\06\04.md: Multiple newlines at end of file -job\06\07.md: Multiple newlines at end of file -job\06\10.md: Multiple newlines at end of file -job\06\12.md: Multiple newlines at end of file -job\06\14.md: Multiple newlines at end of file -job\06\18.md: Multiple newlines at end of file -job\06\21.md: Multiple newlines at end of file -job\06\24.md: Multiple newlines at end of file -job\06\26.md: Multiple newlines at end of file -job\06\28.md: Multiple newlines at end of file -job\07\01.md line 27: Line seems to have mismatched '**' -job\07\01.md: Multiple newlines at end of file -job\07\04.md: Multiple newlines at end of file -job\07\06.md: Multiple newlines at end of file -job\07\08.md: Multiple newlines at end of file -job\07\11.md: Multiple newlines at end of file -job\07\13.md: Multiple newlines at end of file -job\07\16.md: Multiple newlines at end of file -job\07\19.md: Multiple newlines at end of file -job\07\21.md: Multiple newlines at end of file -job\08\01.md: Multiple newlines at end of file -job\08\04.md: Multiple newlines at end of file -job\08\06.md: Multiple newlines at end of file -job\08\08.md: Multiple newlines at end of file -job\08\11.md: Multiple newlines at end of file -job\08\13.md: Multiple newlines at end of file -job\08\16.md: Multiple newlines at end of file -job\08\19.md: Multiple newlines at end of file -job\08\21.md: Multiple newlines at end of file -job\09\01.md: Multiple newlines at end of file -job\09\04.md: Multiple newlines at end of file -job\09\07.md: Multiple newlines at end of file -job\09\10.md: Multiple newlines at end of file -job\09\13.md: Multiple newlines at end of file -job\09\16.md: Multiple newlines at end of file -job\09\19.md: Multiple newlines at end of file -job\09\21.md: Multiple newlines at end of file -job\09\25.md: Multiple newlines at end of file -job\09\27.md: Multiple newlines at end of file -job\09\30.md: Multiple newlines at end of file -job\09\32.md: Multiple newlines at end of file -job\09\34.md: Multiple newlines at end of file -job\10\01.md: Multiple newlines at end of file -job\10\04.md: Multiple newlines at end of file -job\10\08.md: Multiple newlines at end of file -job\10\10.md: Multiple newlines at end of file -job\10\12.md: Multiple newlines at end of file -job\10\15.md: Multiple newlines at end of file -job\10\17.md: Multiple newlines at end of file -job\10\18.md: Multiple newlines at end of file -job\10\20.md: Multiple newlines at end of file -job\11\01.md: Multiple newlines at end of file -job\11\04.md: Multiple newlines at end of file -job\11\07.md: Multiple newlines at end of file -job\11\10.md: Multiple newlines at end of file -job\11\13.md: Multiple newlines at end of file -job\11\15.md: Multiple newlines at end of file -job\11\18.md: Multiple newlines at end of file -job\11\20.md: Multiple newlines at end of file -job\12\01.md: Multiple newlines at end of file -job\12\04.md: Multiple newlines at end of file -job\12\07.md: Multiple newlines at end of file -job\12\09.md: Multiple newlines at end of file -job\12\11.md: Multiple newlines at end of file -job\12\13.md: Multiple newlines at end of file -job\12\16.md: Multiple newlines at end of file -job\12\19.md: Multiple newlines at end of file -job\12\22.md: Multiple newlines at end of file -job\12\24.md: Multiple newlines at end of file -job\13\01.md: Multiple newlines at end of file -job\13\03.md: Multiple newlines at end of file -job\13\06.md: Multiple newlines at end of file -job\13\09.md: Multiple newlines at end of file -job\13\11.md: Multiple newlines at end of file -job\13\13.md: Multiple newlines at end of file -job\13\16.md: Multiple newlines at end of file -job\13\18.md: Multiple newlines at end of file -job\13\20.md: Multiple newlines at end of file -job\13\23.md: Multiple newlines at end of file -job\13\26.md: Multiple newlines at end of file -job\14\01.md: Multiple newlines at end of file -job\14\04.md: Multiple newlines at end of file -job\14\07.md: Multiple newlines at end of file -job\14\10.md: Multiple newlines at end of file -job\14\13.md: Multiple newlines at end of file -job\14\15.md: Multiple newlines at end of file -job\14\18.md: Multiple newlines at end of file -job\14\20.md: Multiple newlines at end of file -job\15\01.md: Multiple newlines at end of file -job\15\04.md: Multiple newlines at end of file -job\15\07.md: Multiple newlines at end of file -job\15\10.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -job\15\10.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -job\15\10.md: Multiple newlines at end of file -job\15\12.md: Multiple newlines at end of file -job\15\15.md: Multiple newlines at end of file -job\15\17.md: Multiple newlines at end of file -job\15\19.md: Multiple newlines at end of file -job\15\22.md: Multiple newlines at end of file -job\15\25.md: Multiple newlines at end of file -job\15\27.md: Multiple newlines at end of file -job\15\29.md: Multiple newlines at end of file -job\15\31.md: Multiple newlines at end of file -job\15\34.md: Multiple newlines at end of file -job\16\01.md: Multiple newlines at end of file -job\16\04.md: Multiple newlines at end of file -job\16\06.md: Multiple newlines at end of file -job\16\09.md: Multiple newlines at end of file -job\16\11.md: Multiple newlines at end of file -job\16\13.md: Multiple newlines at end of file -job\16\15.md: Multiple newlines at end of file -job\16\18.md: Multiple newlines at end of file -job\16\20.md: Multiple newlines at end of file -job\17\01.md: Multiple newlines at end of file -job\17\04.md: Multiple newlines at end of file -job\17\06.md: Multiple newlines at end of file -job\17\09.md: Multiple newlines at end of file -job\17\11.md: Multiple newlines at end of file -job\17\13.md: Multiple newlines at end of file -job\18\01.md: Multiple newlines at end of file -job\18\03.md: Multiple newlines at end of file -job\18\05.md: Multiple newlines at end of file -job\18\07.md: Multiple newlines at end of file -job\18\09.md: Multiple newlines at end of file -job\18\12.md: Multiple newlines at end of file -job\18\14.md: Multiple newlines at end of file -job\18\16.md: Multiple newlines at end of file -job\18\18.md: Multiple newlines at end of file -job\18\21.md: Multiple newlines at end of file -job\19\01.md: Multiple newlines at end of file -job\19\03.md: Multiple newlines at end of file -job\19\05.md: Multiple newlines at end of file -job\19\07.md: Multiple newlines at end of file -job\19\10.md: Multiple newlines at end of file -job\19\13.md: Multiple newlines at end of file -job\19\15.md: Multiple newlines at end of file -job\19\17.md: Multiple newlines at end of file -job\19\20.md: Multiple newlines at end of file -job\19\23.md: Multiple newlines at end of file -job\19\25.md: Multiple newlines at end of file -job\19\28.md: Multiple newlines at end of file -job\20\01.md: Multiple newlines at end of file -job\20\04.md: Multiple newlines at end of file -job\20\06.md: Multiple newlines at end of file -job\20\08.md: Multiple newlines at end of file -job\20\10.md: Multiple newlines at end of file -job\20\12.md: Multiple newlines at end of file -job\20\15.md: Multiple newlines at end of file -job\20\17.md: Multiple newlines at end of file -job\20\20.md: Multiple newlines at end of file -job\20\23.md: Multiple newlines at end of file -job\20\26.md: Multiple newlines at end of file -job\20\28.md: Multiple newlines at end of file -job\21\01.md: Multiple newlines at end of file -job\21\04.md: Multiple newlines at end of file -job\21\07.md: Multiple newlines at end of file -job\21\10.md: Multiple newlines at end of file -job\21\13.md: Multiple newlines at end of file -job\21\16.md: Multiple newlines at end of file -job\21\19.md: Multiple newlines at end of file -job\21\22.md: Multiple newlines at end of file -job\21\25.md: Multiple newlines at end of file -job\21\27.md: Multiple newlines at end of file -job\21\29.md: Multiple newlines at end of file -job\21\31.md: Multiple newlines at end of file -job\21\34.md: Multiple newlines at end of file -job\22\01.md: Multiple newlines at end of file -job\22\04.md: Multiple newlines at end of file -job\22\06.md: Multiple newlines at end of file -job\22\09.md: Multiple newlines at end of file -job\22\12.md: Multiple newlines at end of file -job\22\15.md: Multiple newlines at end of file -job\22\18.md: Multiple newlines at end of file -job\22\21.md: Multiple newlines at end of file -job\22\23.md: Multiple newlines at end of file -job\22\26.md: Multiple newlines at end of file -job\22\29.md: Multiple newlines at end of file -job\23\01.md: Multiple newlines at end of file -job\23\03.md: Multiple newlines at end of file -job\23\06.md: Multiple newlines at end of file -job\23\08.md: Multiple newlines at end of file -job\23\10.md: Multiple newlines at end of file -job\23\13.md: Multiple newlines at end of file -job\23\15.md: Multiple newlines at end of file -job\24\01.md: Multiple newlines at end of file -job\24\02.md: Multiple newlines at end of file -job\24\05.md: Multiple newlines at end of file -job\24\08.md: Multiple newlines at end of file -job\24\11.md: Multiple newlines at end of file -job\24\13.md: Multiple newlines at end of file -job\24\15.md: Multiple newlines at end of file -job\24\18.md: Multiple newlines at end of file -job\24\20.md: Multiple newlines at end of file -job\24\22.md: Multiple newlines at end of file -job\24\24.md: Multiple newlines at end of file -job\25\01.md: Multiple newlines at end of file -job\25\04.md: Multiple newlines at end of file -job\26\01.md: Multiple newlines at end of file -job\26\05.md: Multiple newlines at end of file -job\26\07.md: Multiple newlines at end of file -job\26\09.md: Multiple newlines at end of file -job\26\11.md: Multiple newlines at end of file -job\26\13.md: Multiple newlines at end of file -job\27\01.md: Multiple newlines at end of file -job\27\04.md: Multiple newlines at end of file -job\27\06.md: Multiple newlines at end of file -job\27\08.md: Multiple newlines at end of file -job\27\11.md: Multiple newlines at end of file -job\27\13.md: Multiple newlines at end of file -job\27\15.md: Multiple newlines at end of file -job\27\18.md: Multiple newlines at end of file -job\27\20.md: Multiple newlines at end of file -job\27\22.md: Multiple newlines at end of file -job\28\01.md: Multiple newlines at end of file -job\28\03.md: Multiple newlines at end of file -job\28\05.md: Multiple newlines at end of file -job\28\07.md: Multiple newlines at end of file -job\28\09.md: Multiple newlines at end of file -job\28\12.md: Multiple newlines at end of file -job\28\15.md: Multiple newlines at end of file -job\28\18.md: Multiple newlines at end of file -job\28\20.md: Multiple newlines at end of file -job\28\23.md: Multiple newlines at end of file -job\28\26.md: Multiple newlines at end of file -job\29\01.md: Multiple newlines at end of file -job\29\04.md: Multiple newlines at end of file -job\29\07.md: Multiple newlines at end of file -job\29\09.md: Multiple newlines at end of file -job\29\11.md: Multiple newlines at end of file -job\29\14.md: Multiple newlines at end of file -job\29\17.md: Multiple newlines at end of file -job\29\20.md: Multiple newlines at end of file -job\29\23.md: Multiple newlines at end of file -job\29\25.md: Multiple newlines at end of file -job\30\01.md: Multiple newlines at end of file -job\30\04.md line 11: item number not followed by period -job\30\04.md: Multiple newlines at end of file -job\30\07.md: Multiple newlines at end of file -job\30\09.md: Multiple newlines at end of file -job\30\12.md: Multiple newlines at end of file -job\30\14.md: Multiple newlines at end of file -job\30\16.md: Multiple newlines at end of file -job\30\18.md: Multiple newlines at end of file -job\30\20.md: Multiple newlines at end of file -job\30\22.md: Multiple newlines at end of file -job\30\24.md line 3: item number not followed by period -job\30\24.md: Multiple newlines at end of file -job\30\27.md: Multiple newlines at end of file -job\30\30.md: Multiple newlines at end of file -job\31\01.md: Multiple newlines at end of file -job\31\03.md: Multiple newlines at end of file -job\31\05.md: Multiple newlines at end of file -job\31\07.md: Multiple newlines at end of file -job\31\09.md: Multiple newlines at end of file -job\31\11.md: Multiple newlines at end of file -job\31\13.md: Multiple newlines at end of file -job\31\16.md: Multiple newlines at end of file -job\31\19.md: Multiple newlines at end of file -job\31\22.md: Multiple newlines at end of file -job\31\24.md: Multiple newlines at end of file -job\31\26.md: Multiple newlines at end of file -job\31\29.md: Multiple newlines at end of file -job\31\31.md: Multiple newlines at end of file -job\31\33.md: Multiple newlines at end of file -job\31\35.md: Multiple newlines at end of file -job\31\38.md: Multiple newlines at end of file -job\32\01.md: Multiple newlines at end of file -job\32\03.md: Multiple newlines at end of file -job\32\06.md: Multiple newlines at end of file -job\32\08.md: Multiple newlines at end of file -job\32\11.md: Multiple newlines at end of file -job\32\13.md: Multiple newlines at end of file -job\32\15.md: Multiple newlines at end of file -job\32\17.md: Multiple newlines at end of file -job\32\20.md: Multiple newlines at end of file -job\33\01.md: Multiple newlines at end of file -job\33\04.md: Multiple newlines at end of file -job\33\06.md: Multiple newlines at end of file -job\33\08.md: Multiple newlines at end of file -job\33\10.md: Multiple newlines at end of file -job\33\13.md: Multiple newlines at end of file -job\33\16.md: Multiple newlines at end of file -job\33\19.md: Multiple newlines at end of file -job\33\21.md: Multiple newlines at end of file -job\33\23.md: Multiple newlines at end of file -job\33\25.md: Multiple newlines at end of file -job\33\27.md: Multiple newlines at end of file -job\33\29.md: Multiple newlines at end of file -job\33\31.md: Multiple newlines at end of file -job\34\01.md: Multiple newlines at end of file -job\34\04.md: Multiple newlines at end of file -job\34\07.md: Multiple newlines at end of file -job\34\10.md: Multiple newlines at end of file -job\34\13.md: Multiple newlines at end of file -job\34\16.md: Multiple newlines at end of file -job\34\18.md: Multiple newlines at end of file -job\34\21.md: Multiple newlines at end of file -job\34\24.md: Multiple newlines at end of file -job\34\26.md: Multiple newlines at end of file -job\34\29.md: Multiple newlines at end of file -job\34\31.md: Multiple newlines at end of file -job\34\34.md: Multiple newlines at end of file -job\34\36.md: Multiple newlines at end of file -job\35\01.md: Multiple newlines at end of file -job\35\04.md: Multiple newlines at end of file -job\35\06.md: Multiple newlines at end of file -job\35\09.md: Multiple newlines at end of file -job\35\12.md: Multiple newlines at end of file -job\35\15.md: Multiple newlines at end of file -job\36\04.md: Multiple newlines at end of file -job\36\06.md: Multiple newlines at end of file -job\36\08.md: Multiple newlines at end of file -job\36\10.md: Multiple newlines at end of file -job\36\13.md: Multiple newlines at end of file -job\36\15.md: Multiple newlines at end of file -job\36\17.md: Multiple newlines at end of file -job\36\19.md: Multiple newlines at end of file -job\36\22.md: Multiple newlines at end of file -job\36\25.md: Multiple newlines at end of file -job\36\27.md: Multiple newlines at end of file -job\36\30.md: Multiple newlines at end of file -job\36\32.md: Multiple newlines at end of file -job\37\01.md: Multiple newlines at end of file -job\37\04.md: Multiple newlines at end of file -job\37\07.md: Multiple newlines at end of file -job\37\10.md: Multiple newlines at end of file -job\37\14.md: Multiple newlines at end of file -job\37\16.md: Multiple newlines at end of file -job\37\18.md: Multiple newlines at end of file -job\37\23.md: Multiple newlines at end of file -job\38\01.md: Multiple newlines at end of file -job\38\04.md: Multiple newlines at end of file -job\38\06.md: Multiple newlines at end of file -job\38\08.md: Multiple newlines at end of file -job\38\10.md: Multiple newlines at end of file -job\38\12.md: Multiple newlines at end of file -job\38\14.md: Multiple newlines at end of file -job\38\16.md: Multiple newlines at end of file -job\38\19.md: Multiple newlines at end of file -job\38\22.md: Multiple newlines at end of file -job\38\25.md: Multiple newlines at end of file -job\38\28.md: Multiple newlines at end of file -job\38\31.md: Multiple newlines at end of file -job\38\34.md: Multiple newlines at end of file -job\38\36.md: Multiple newlines at end of file -job\38\39.md: Multiple newlines at end of file -job\38\41.md: Multiple newlines at end of file -job\39\01.md: Multiple newlines at end of file -job\39\03.md: Multiple newlines at end of file -job\39\05.md: Multiple newlines at end of file -job\39\07.md: Multiple newlines at end of file -job\39\09.md: Multiple newlines at end of file -job\39\11.md: Multiple newlines at end of file -job\39\13.md: Multiple newlines at end of file -job\39\16.md: Multiple newlines at end of file -job\39\19.md: Multiple newlines at end of file -job\39\21.md: Multiple newlines at end of file -job\39\24.md: Multiple newlines at end of file -job\39\26.md: Multiple newlines at end of file -job\39\27.md: Multiple newlines at end of file -job\39\29.md: Multiple newlines at end of file -job\40\01.md: Multiple newlines at end of file -job\40\03.md: Multiple newlines at end of file -job\40\06.md: Multiple newlines at end of file -job\40\08.md: Multiple newlines at end of file -job\40\10.md: Multiple newlines at end of file -job\40\12.md: Multiple newlines at end of file -job\40\15.md: Multiple newlines at end of file -job\40\17.md: Multiple newlines at end of file -job\40\19.md: Multiple newlines at end of file -job\40\22.md: Multiple newlines at end of file -job\41\01.md: Multiple newlines at end of file -job\41\04.md: Multiple newlines at end of file -job\41\07.md: Multiple newlines at end of file -job\41\10.md: Multiple newlines at end of file -job\41\13.md: Multiple newlines at end of file -job\41\16.md: Multiple newlines at end of file -job\41\19.md: Multiple newlines at end of file -job\41\22.md: Multiple newlines at end of file -job\41\25.md: Multiple newlines at end of file -job\41\28.md: Multiple newlines at end of file -job\41\31.md: Multiple newlines at end of file -job\41\33.md: Multiple newlines at end of file -job\42\01.md: Multiple newlines at end of file -job\42\04.md: Multiple newlines at end of file -job\42\07.md: Multiple newlines at end of file -job\42\10.md: Multiple newlines at end of file -job\42\12.md: Multiple newlines at end of file -job\42\15.md: Multiple newlines at end of file -jol\01\01.md: Multiple newlines at end of file -jol\01\04.md: Multiple newlines at end of file -jol\01\05.md: Multiple newlines at end of file -jol\01\08.md: Multiple newlines at end of file -jol\01\11.md: Multiple newlines at end of file -jol\01\13.md: Multiple newlines at end of file -jol\01\15.md: Multiple newlines at end of file -jol\01\18.md: Multiple newlines at end of file -jol\02\01.md: Multiple newlines at end of file -jol\02\03.md: Multiple newlines at end of file -jol\02\04.md: Multiple newlines at end of file -jol\02\06.md: Multiple newlines at end of file -jol\02\08.md: Multiple newlines at end of file -jol\02\10.md: Multiple newlines at end of file -jol\02\12.md: Multiple newlines at end of file -jol\02\14.md: Multiple newlines at end of file -jol\02\15.md: Multiple newlines at end of file -jol\02\17.md: Multiple newlines at end of file -jol\02\18.md: Multiple newlines at end of file -jol\02\20.md: Multiple newlines at end of file -jol\02\21.md: Multiple newlines at end of file -jol\02\24.md: Multiple newlines at end of file -jol\02\26.md: Multiple newlines at end of file -jol\02\28.md: Multiple newlines at end of file -jol\02\30.md: Multiple newlines at end of file -jol\02\32.md: Multiple newlines at end of file -jol\03\01.md: Multiple newlines at end of file -jol\03\04.md: Multiple newlines at end of file -jol\03\07.md: Multiple newlines at end of file -jol\03\09.md: Multiple newlines at end of file -jol\03\11.md: Multiple newlines at end of file -jol\03\12.md: Multiple newlines at end of file -jol\03\14.md: Multiple newlines at end of file -jol\03\16.md: Multiple newlines at end of file -jol\03\18.md: Multiple newlines at end of file -jol\03\20.md: Multiple newlines at end of file -jon\01\01.md: Multiple newlines at end of file -jon\01\04.md: Multiple newlines at end of file -jon\01\06.md: Multiple newlines at end of file -jon\01\08.md: Multiple newlines at end of file -jon\01\11.md: Multiple newlines at end of file -jon\01\14.md: Multiple newlines at end of file -jon\01\17.md: Multiple newlines at end of file -jon\02\01.md: Multiple newlines at end of file -jon\02\03.md: Multiple newlines at end of file -jon\02\05.md: Multiple newlines at end of file -jon\02\07.md: Multiple newlines at end of file -jon\02\09.md: Multiple newlines at end of file -jon\03\01.md: Multiple newlines at end of file -jon\03\04.md: Multiple newlines at end of file -jon\03\06.md: Multiple newlines at end of file -jon\03\08.md: Multiple newlines at end of file -jon\03\10.md: Multiple newlines at end of file -jon\04\01.md: Multiple newlines at end of file -jon\04\04.md: Multiple newlines at end of file -jon\04\06.md: Multiple newlines at end of file -jon\04\08.md: Multiple newlines at end of file -jon\04\10.md: Multiple newlines at end of file -jos\01\01.md: Multiple newlines at end of file -jos\01\04.md: Multiple newlines at end of file -jos\01\06.md: Multiple newlines at end of file -jos\01\08.md: Multiple newlines at end of file -jos\01\10.md: Multiple newlines at end of file -jos\01\12.md: Multiple newlines at end of file -jos\01\14.md: Multiple newlines at end of file -jos\01\16.md: Multiple newlines at end of file -jos\02\01.md: Multiple newlines at end of file -jos\02\04.md: Multiple newlines at end of file -jos\02\06.md: Multiple newlines at end of file -jos\02\08.md: Multiple newlines at end of file -jos\02\10.md: Multiple newlines at end of file -jos\02\12.md: Multiple newlines at end of file -jos\02\14.md: Multiple newlines at end of file -jos\02\15.md: Multiple newlines at end of file -jos\02\18.md: Multiple newlines at end of file -jos\02\20.md: Multiple newlines at end of file -jos\02\22.md: Multiple newlines at end of file -jos\02\23.md: Multiple newlines at end of file -jos\03\01.md: Multiple newlines at end of file -jos\03\02.md: Multiple newlines at end of file -jos\03\05.md: Multiple newlines at end of file -jos\03\07.md: Multiple newlines at end of file -jos\03\09.md: Multiple newlines at end of file -jos\03\12.md: Multiple newlines at end of file -jos\03\14.md: Multiple newlines at end of file -jos\03\17.md: Multiple newlines at end of file -jos\04\01.md: Multiple newlines at end of file -jos\04\04.md: Multiple newlines at end of file -jos\04\06.md: Multiple newlines at end of file -jos\04\08.md: Multiple newlines at end of file -jos\04\10.md: Multiple newlines at end of file -jos\04\12.md: Multiple newlines at end of file -jos\04\15.md: Multiple newlines at end of file -jos\04\17.md: Multiple newlines at end of file -jos\04\19.md: Multiple newlines at end of file -jos\04\22.md: Multiple newlines at end of file -jos\05\01.md: Multiple newlines at end of file -jos\05\02.md: Multiple newlines at end of file -jos\05\04.md: Multiple newlines at end of file -jos\05\06.md: Multiple newlines at end of file -jos\05\08.md: Multiple newlines at end of file -jos\05\10.md: Multiple newlines at end of file -jos\05\12.md: Multiple newlines at end of file -jos\05\13.md: Multiple newlines at end of file -jos\05\14.md: Multiple newlines at end of file -jos\06\01.md: Multiple newlines at end of file -jos\06\03.md: Multiple newlines at end of file -jos\06\05.md: Multiple newlines at end of file -jos\06\06.md: Multiple newlines at end of file -jos\06\08.md: Multiple newlines at end of file -jos\06\10.md: Multiple newlines at end of file -jos\06\12.md: Multiple newlines at end of file -jos\06\15.md: Multiple newlines at end of file -jos\06\17.md: Multiple newlines at end of file -jos\06\20.md: Multiple newlines at end of file -jos\06\23.md: Multiple newlines at end of file -jos\06\25.md: Multiple newlines at end of file -jos\06\26.md: Multiple newlines at end of file -jos\07\01.md: Multiple newlines at end of file -jos\07\02.md: Multiple newlines at end of file -jos\07\04.md: Multiple newlines at end of file -jos\07\06.md: Multiple newlines at end of file -jos\07\08.md: Multiple newlines at end of file -jos\07\10.md: Multiple newlines at end of file -jos\07\13.md: Multiple newlines at end of file -jos\07\14.md: Multiple newlines at end of file -jos\07\16.md: Multiple newlines at end of file -jos\07\19.md: Multiple newlines at end of file -jos\07\22.md: Multiple newlines at end of file -jos\07\24.md: Multiple newlines at end of file -jos\07\25.md: Multiple newlines at end of file -jos\08\01.md: Multiple newlines at end of file -jos\08\03.md: Multiple newlines at end of file -jos\08\05.md: Multiple newlines at end of file -jos\08\08.md: Multiple newlines at end of file -jos\08\10.md: Multiple newlines at end of file -jos\08\13.md: Multiple newlines at end of file -jos\08\15.md: Multiple newlines at end of file -jos\08\18.md: Multiple newlines at end of file -jos\08\24.md: Multiple newlines at end of file -jos\08\27.md: Multiple newlines at end of file -jos\08\29.md: Multiple newlines at end of file -jos\08\30.md: Multiple newlines at end of file -jos\08\34.md: Multiple newlines at end of file -jos\09\01.md: Multiple newlines at end of file -jos\09\03.md: Multiple newlines at end of file -jos\09\06.md: Multiple newlines at end of file -jos\09\09.md: Multiple newlines at end of file -jos\09\11.md: Multiple newlines at end of file -jos\09\14.md: Multiple newlines at end of file -jos\09\16.md: Multiple newlines at end of file -jos\09\18.md: Multiple newlines at end of file -jos\09\20.md: Multiple newlines at end of file -jos\09\22.md: Multiple newlines at end of file -jos\09\24.md: Multiple newlines at end of file -jos\09\26.md: Multiple newlines at end of file -jos\10\01.md: Multiple newlines at end of file -jos\10\03.md: Multiple newlines at end of file -jos\10\05.md: Multiple newlines at end of file -jos\10\06.md: Multiple newlines at end of file -jos\10\08.md: Multiple newlines at end of file -jos\10\09.md: Multiple newlines at end of file -jos\10\11.md: Multiple newlines at end of file -jos\10\12.md: Multiple newlines at end of file -jos\10\13.md: Multiple newlines at end of file -jos\10\15.md: Multiple newlines at end of file -jos\10\18.md: Multiple newlines at end of file -jos\10\20.md: Multiple newlines at end of file -jos\10\22.md: Multiple newlines at end of file -jos\10\24.md: Multiple newlines at end of file -jos\10\26.md: Multiple newlines at end of file -jos\10\28.md: Multiple newlines at end of file -jos\10\29.md: Multiple newlines at end of file -jos\10\31.md: Multiple newlines at end of file -jos\10\33.md: Multiple newlines at end of file -jos\10\34.md: Multiple newlines at end of file -jos\10\36.md: Multiple newlines at end of file -jos\10\38.md: Multiple newlines at end of file -jos\10\40.md: Multiple newlines at end of file -jos\11\01.md: Multiple newlines at end of file -jos\11\04.md: Multiple newlines at end of file -jos\11\06.md: Multiple newlines at end of file -jos\11\08.md: Multiple newlines at end of file -jos\11\10.md: Multiple newlines at end of file -jos\11\12.md: Multiple newlines at end of file -jos\11\14.md: Multiple newlines at end of file -jos\11\16.md: Multiple newlines at end of file -jos\11\18.md: Multiple newlines at end of file -jos\11\21.md: Multiple newlines at end of file -jos\11\23.md: Multiple newlines at end of file -jos\12\01.md: Multiple newlines at end of file -jos\12\03.md: Multiple newlines at end of file -jos\12\06.md: Multiple newlines at end of file -jos\12\07.md: Multiple newlines at end of file -jos\12\09.md: Multiple newlines at end of file -jos\12\13.md: Multiple newlines at end of file -jos\12\17.md: Multiple newlines at end of file -jos\12\21.md: Multiple newlines at end of file -jos\13\02.md: Multiple newlines at end of file -jos\13\04.md: Multiple newlines at end of file -jos\13\06.md: Multiple newlines at end of file -jos\13\08.md: Multiple newlines at end of file -jos\13\10.md: Multiple newlines at end of file -jos\13\13.md: Multiple newlines at end of file -jos\13\14.md: Multiple newlines at end of file -jos\13\15.md: Multiple newlines at end of file -jos\13\17.md: Multiple newlines at end of file -jos\13\20.md: Multiple newlines at end of file -jos\13\22.md: Multiple newlines at end of file -jos\13\24.md: Multiple newlines at end of file -jos\13\27.md: Multiple newlines at end of file -jos\13\29.md: Multiple newlines at end of file -jos\13\32.md: Multiple newlines at end of file -jos\14\01.md: Multiple newlines at end of file -jos\14\02.md: Multiple newlines at end of file -jos\14\06.md: Multiple newlines at end of file -jos\14\08.md: Multiple newlines at end of file -jos\14\10.md: Multiple newlines at end of file -jos\14\12.md: Multiple newlines at end of file -jos\14\13.md: Multiple newlines at end of file -jos\15\01.md: Multiple newlines at end of file -jos\15\03.md: Multiple newlines at end of file -jos\15\05.md: Multiple newlines at end of file -jos\15\07.md: Multiple newlines at end of file -jos\15\09.md: Multiple newlines at end of file -jos\15\11.md: Multiple newlines at end of file -jos\15\13.md: Multiple newlines at end of file -jos\15\16.md: Multiple newlines at end of file -jos\15\18.md: Multiple newlines at end of file -jos\15\19.md: Multiple newlines at end of file -jos\15\20.md: Multiple newlines at end of file -jos\15\21.md: Multiple newlines at end of file -jos\15\25.md: Multiple newlines at end of file -jos\15\29.md: Multiple newlines at end of file -jos\15\33.md: Multiple newlines at end of file -jos\15\37.md: Multiple newlines at end of file -jos\15\40.md: Multiple newlines at end of file -jos\15\42.md: Multiple newlines at end of file -jos\15\45.md: Multiple newlines at end of file -jos\15\48.md: Multiple newlines at end of file -jos\15\52.md: Multiple newlines at end of file -jos\15\55.md: Multiple newlines at end of file -jos\15\58.md: Multiple newlines at end of file -jos\15\60.md: Multiple newlines at end of file -jos\15\63.md: Multiple newlines at end of file -jos\16\01.md: Multiple newlines at end of file -jos\16\03.md: Multiple newlines at end of file -jos\16\05.md: Multiple newlines at end of file -jos\16\08.md: Multiple newlines at end of file -jos\16\10.md: Multiple newlines at end of file -jos\17\01.md: Multiple newlines at end of file -jos\17\03.md: Multiple newlines at end of file -jos\17\05.md: Multiple newlines at end of file -jos\17\07.md: Multiple newlines at end of file -jos\17\09.md: Multiple newlines at end of file -jos\17\11.md: Multiple newlines at end of file -jos\17\14.md: Multiple newlines at end of file -jos\17\16.md: Multiple newlines at end of file -jos\18\01.md: Multiple newlines at end of file -jos\18\03.md: Multiple newlines at end of file -jos\18\05.md: Multiple newlines at end of file -jos\18\07.md: Multiple newlines at end of file -jos\18\08.md: Multiple newlines at end of file -jos\18\10.md: Multiple newlines at end of file -jos\18\11.md: Multiple newlines at end of file -jos\18\13.md: Multiple newlines at end of file -jos\18\15.md: Multiple newlines at end of file -jos\18\17.md: Multiple newlines at end of file -jos\18\19.md: Multiple newlines at end of file -jos\18\21.md: Multiple newlines at end of file -jos\18\25.md: Multiple newlines at end of file -jos\19\01.md: Multiple newlines at end of file -jos\19\02.md: Multiple newlines at end of file -jos\19\05.md: Multiple newlines at end of file -jos\19\08.md: Multiple newlines at end of file -jos\19\10.md: Multiple newlines at end of file -jos\19\12.md: Multiple newlines at end of file -jos\19\14.md: Multiple newlines at end of file -jos\19\17.md: Multiple newlines at end of file -jos\19\20.md: Multiple newlines at end of file -jos\19\23.md: Multiple newlines at end of file -jos\19\24.md: Multiple newlines at end of file -jos\19\27.md: Multiple newlines at end of file -jos\19\29.md: Multiple newlines at end of file -jos\19\31.md: Multiple newlines at end of file -jos\19\32.md: Multiple newlines at end of file -jos\19\35.md: Multiple newlines at end of file -jos\19\38.md: Multiple newlines at end of file -jos\19\40.md: Multiple newlines at end of file -jos\19\43.md: Multiple newlines at end of file -jos\19\47.md: Multiple newlines at end of file -jos\19\49.md: Multiple newlines at end of file -jos\19\51.md: Multiple newlines at end of file -jos\20\01.md: Multiple newlines at end of file -jos\20\04.md: Multiple newlines at end of file -jos\20\05.md: Multiple newlines at end of file -jos\20\07.md: Multiple newlines at end of file -jos\20\09.md: Multiple newlines at end of file -jos\21\01.md: Multiple newlines at end of file -jos\21\03.md: Multiple newlines at end of file -jos\21\04.md: Multiple newlines at end of file -jos\21\06.md: Multiple newlines at end of file -jos\21\08.md: Multiple newlines at end of file -jos\21\11.md: Multiple newlines at end of file -jos\21\13.md: Multiple newlines at end of file -jos\21\17.md: Multiple newlines at end of file -jos\21\20.md: Multiple newlines at end of file -jos\21\23.md: Multiple newlines at end of file -jos\21\25.md: Multiple newlines at end of file -jos\21\27.md: Multiple newlines at end of file -jos\21\28.md: Multiple newlines at end of file -jos\21\32.md: Multiple newlines at end of file -jos\21\34.md: Multiple newlines at end of file -jos\21\36.md: Multiple newlines at end of file -jos\21\39.md: Multiple newlines at end of file -jos\21\41.md: Multiple newlines at end of file -jos\21\43.md: Multiple newlines at end of file -jos\22\01.md: Multiple newlines at end of file -jos\22\04.md: Multiple newlines at end of file -jos\22\07.md: Multiple newlines at end of file -jos\22\09.md: Multiple newlines at end of file -jos\22\10.md: Multiple newlines at end of file -jos\22\12.md: Multiple newlines at end of file -jos\22\13.md: Multiple newlines at end of file -jos\22\15.md: Multiple newlines at end of file -jos\22\17.md: Multiple newlines at end of file -jos\22\19.md: Multiple newlines at end of file -jos\22\21.md: Multiple newlines at end of file -jos\22\24.md: Multiple newlines at end of file -jos\22\25.md: Multiple newlines at end of file -jos\22\26.md: Multiple newlines at end of file -jos\22\28.md: Multiple newlines at end of file -jos\22\30.md: Multiple newlines at end of file -jos\22\32.md: Multiple newlines at end of file -jos\22\34.md: Multiple newlines at end of file -jos\23\01.md: Multiple newlines at end of file -jos\23\04.md: Multiple newlines at end of file -jos\23\06.md: Multiple newlines at end of file -jos\23\09.md: Multiple newlines at end of file -jos\23\12.md: Multiple newlines at end of file -jos\23\14.md: Multiple newlines at end of file -jos\23\16.md: Multiple newlines at end of file -jos\24\01.md: Multiple newlines at end of file -jos\24\03.md: Multiple newlines at end of file -jos\24\05.md: Multiple newlines at end of file -jos\24\07.md: Multiple newlines at end of file -jos\24\08.md: Multiple newlines at end of file -jos\24\09.md: Multiple newlines at end of file -jos\24\11.md: Multiple newlines at end of file -jos\24\13.md: Multiple newlines at end of file -jos\24\14.md: Multiple newlines at end of file -jos\24\16.md: Multiple newlines at end of file -jos\24\19.md: Multiple newlines at end of file -jos\24\21.md: Multiple newlines at end of file -jos\24\24.md: Multiple newlines at end of file -jos\24\27.md: Multiple newlines at end of file -jos\24\29.md: Multiple newlines at end of file -jos\24\31.md: Multiple newlines at end of file -jos\24\32.md: Multiple newlines at end of file -jud\01\01.md: Multiple newlines at end of file -jud\01\03.md: Multiple newlines at end of file -jud\01\05.md: Multiple newlines at end of file -jud\01\07.md: Multiple newlines at end of file -jud\01\09.md: Multiple newlines at end of file -jud\01\12.md: Multiple newlines at end of file -jud\01\14.md: Multiple newlines at end of file -jud\01\17.md: Multiple newlines at end of file -jud\01\20.md: Multiple newlines at end of file -jud\01\22.md: Multiple newlines at end of file -jud\01\24.md: Multiple newlines at end of file -jud\front\Intro.md line 3: excessive heading level: ## -jud\front\Intro.md line 5: excessive heading level: ### -jud\front\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -jud\front\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -jud\front\Intro.md line 21: excessive heading level: ### -jud\front\Intro.md line 23: Unconverted language code -jud\front\Intro.md line 23: Unbracketed RC link -jud\front\Intro.md line 25: excessive heading level: ## -jud\front\Intro.md line 27: excessive heading level: ### -jud\front\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -jud\front\Intro.md: No ending newline -lam\01\01.md: Multiple newlines at end of file -lam\01\03.md: Multiple newlines at end of file -lam\01\04.md: Multiple newlines at end of file -lam\01\06.md: Multiple newlines at end of file -lam\01\07.md: Multiple newlines at end of file -lam\01\08.md: Multiple newlines at end of file -lam\01\10.md: Multiple newlines at end of file -lam\01\11.md: Multiple newlines at end of file -lam\01\13.md: Multiple newlines at end of file -lam\01\15.md: Multiple newlines at end of file -lam\01\16.md: Multiple newlines at end of file -lam\01\18.md: Multiple newlines at end of file -lam\01\20.md: Multiple newlines at end of file -lam\01\21.md: Multiple newlines at end of file -lam\02\01.md: Multiple newlines at end of file -lam\02\03.md: Multiple newlines at end of file -lam\02\05.md: Multiple newlines at end of file -lam\02\07.md: Multiple newlines at end of file -lam\02\08.md: Multiple newlines at end of file -lam\02\10.md: Multiple newlines at end of file -lam\02\11.md: Multiple newlines at end of file -lam\02\13.md: Multiple newlines at end of file -lam\02\15.md: Multiple newlines at end of file -lam\02\17.md: Multiple newlines at end of file -lam\02\18.md: Multiple newlines at end of file -lam\02\20.md: Multiple newlines at end of file -lam\02\21.md: Multiple newlines at end of file -lam\03\01.md: Multiple newlines at end of file -lam\03\05.md: Multiple newlines at end of file -lam\03\09.md: Multiple newlines at end of file -lam\03\12.md: Multiple newlines at end of file -lam\03\16.md: Multiple newlines at end of file -lam\03\19.md: Multiple newlines at end of file -lam\03\22.md: Multiple newlines at end of file -lam\03\25.md: Multiple newlines at end of file -lam\03\30.md: Multiple newlines at end of file -lam\03\34.md: Multiple newlines at end of file -lam\03\37.md: Multiple newlines at end of file -lam\03\40.md: Multiple newlines at end of file -lam\03\44.md: Multiple newlines at end of file -lam\03\48.md: Multiple newlines at end of file -lam\03\51.md: Multiple newlines at end of file -lam\03\55.md: Multiple newlines at end of file -lam\03\58.md: Multiple newlines at end of file -lam\03\62.md: Multiple newlines at end of file -lam\03\64.md: Multiple newlines at end of file -lam\04\01.md: Multiple newlines at end of file -lam\04\03.md: Multiple newlines at end of file -lam\04\04.md: Multiple newlines at end of file -lam\04\06.md: Multiple newlines at end of file -lam\04\07.md: Multiple newlines at end of file -lam\04\09.md: Multiple newlines at end of file -lam\04\11.md: Multiple newlines at end of file -lam\04\12.md: Multiple newlines at end of file -lam\04\14.md: Multiple newlines at end of file -lam\04\16.md: Multiple newlines at end of file -lam\04\17.md: Multiple newlines at end of file -lam\04\19.md: Multiple newlines at end of file -lam\04\21.md: Multiple newlines at end of file -lam\05\01.md: Multiple newlines at end of file -lam\05\05.md: Multiple newlines at end of file -lam\05\08.md: Multiple newlines at end of file -lam\05\11.md: Multiple newlines at end of file -lam\05\13.md: Multiple newlines at end of file -lam\05\15.md: Multiple newlines at end of file -lam\05\17.md: Multiple newlines at end of file -lam\05\19.md: Multiple newlines at end of file -lev\01\01.md: Multiple newlines at end of file -lev\01\03.md: Multiple newlines at end of file -lev\01\05.md: Multiple newlines at end of file -lev\01\07.md: Multiple newlines at end of file -lev\01\10.md: Multiple newlines at end of file -lev\01\12.md: Multiple newlines at end of file -lev\01\14.md: Multiple newlines at end of file -lev\01\16.md: Multiple newlines at end of file -lev\02\01.md: Multiple newlines at end of file -lev\02\04.md: Multiple newlines at end of file -lev\02\06.md: Multiple newlines at end of file -lev\02\08.md: Multiple newlines at end of file -lev\02\11.md: Multiple newlines at end of file -lev\02\14.md: Multiple newlines at end of file -lev\03\01.md: Multiple newlines at end of file -lev\03\03.md: Multiple newlines at end of file -lev\03\06.md: Multiple newlines at end of file -lev\03\09.md: Multiple newlines at end of file -lev\03\12.md: Multiple newlines at end of file -lev\03\15.md: Multiple newlines at end of file -lev\04\01.md: Multiple newlines at end of file -lev\04\04.md: Multiple newlines at end of file -lev\04\06.md: Multiple newlines at end of file -lev\04\08.md: Multiple newlines at end of file -lev\04\11.md: Multiple newlines at end of file -lev\04\13.md: Multiple newlines at end of file -lev\04\16.md: Multiple newlines at end of file -lev\04\18.md: Multiple newlines at end of file -lev\04\20.md: Multiple newlines at end of file -lev\04\22.md: Multiple newlines at end of file -lev\04\24.md: Multiple newlines at end of file -lev\04\26.md: Multiple newlines at end of file -lev\04\27.md: Multiple newlines at end of file -lev\04\29.md: Multiple newlines at end of file -lev\04\31.md: Multiple newlines at end of file -lev\04\32.md: Multiple newlines at end of file -lev\04\34.md: Multiple newlines at end of file -lev\05\01.md: Multiple newlines at end of file -lev\05\03.md: Multiple newlines at end of file -lev\05\05.md: Multiple newlines at end of file -lev\05\07.md: Multiple newlines at end of file -lev\05\10.md: Multiple newlines at end of file -lev\05\11.md: Multiple newlines at end of file -lev\05\12.md: Multiple newlines at end of file -lev\05\14.md line 23: Line seems to have mismatched '**' -lev\05\14.md line 23: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -lev\05\14.md line 27: Line seems to have mismatched '**' -lev\05\14.md line 27: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -lev\05\14.md: Multiple newlines at end of file -lev\05\17.md: Multiple newlines at end of file -lev\06\01.md: Multiple newlines at end of file -lev\06\05.md: Multiple newlines at end of file -lev\06\08.md: Multiple newlines at end of file -lev\06\10.md: Multiple newlines at end of file -lev\06\12.md: Multiple newlines at end of file -lev\06\14.md: Multiple newlines at end of file -lev\06\16.md: Multiple newlines at end of file -lev\06\19.md: Multiple newlines at end of file -lev\06\21.md: Multiple newlines at end of file -lev\06\24.md: Multiple newlines at end of file -lev\06\27.md: Multiple newlines at end of file -lev\06\29.md: Multiple newlines at end of file -lev\07\01.md: Multiple newlines at end of file -lev\07\05.md: Multiple newlines at end of file -lev\07\07.md: Multiple newlines at end of file -lev\07\09.md: Multiple newlines at end of file -lev\07\11.md: Multiple newlines at end of file -lev\07\13.md: Multiple newlines at end of file -lev\07\15.md: Multiple newlines at end of file -lev\07\17.md: Multiple newlines at end of file -lev\07\19.md: Multiple newlines at end of file -lev\07\21.md: Multiple newlines at end of file -lev\07\22.md: Multiple newlines at end of file -lev\07\25.md: Multiple newlines at end of file -lev\07\28.md: Multiple newlines at end of file -lev\07\31.md: Multiple newlines at end of file -lev\07\33.md: Multiple newlines at end of file -lev\07\35.md: Multiple newlines at end of file -lev\07\37.md: Multiple newlines at end of file -lev\08\01.md: Multiple newlines at end of file -lev\08\04.md: Multiple newlines at end of file -lev\08\06.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -lev\08\06.md line 7: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -lev\08\06.md: Multiple newlines at end of file -lev\08\08.md: Multiple newlines at end of file -lev\08\10.md: Multiple newlines at end of file -lev\08\12.md: Multiple newlines at end of file -lev\08\14.md: Multiple newlines at end of file -lev\08\16.md: Multiple newlines at end of file -lev\08\18.md: Multiple newlines at end of file -lev\08\20.md: Multiple newlines at end of file -lev\08\22.md: Multiple newlines at end of file -lev\08\25.md: Multiple newlines at end of file -lev\08\28.md: Multiple newlines at end of file -lev\08\30.md: Multiple newlines at end of file -lev\08\31.md: Multiple newlines at end of file -lev\08\34.md: Multiple newlines at end of file -lev\09\01.md: Multiple newlines at end of file -lev\09\03.md: Multiple newlines at end of file -lev\09\06.md: Multiple newlines at end of file -lev\09\08.md: Multiple newlines at end of file -lev\09\10.md: Multiple newlines at end of file -lev\09\12.md: Multiple newlines at end of file -lev\09\15.md: Multiple newlines at end of file -lev\09\18.md: Multiple newlines at end of file -lev\09\20.md: Multiple newlines at end of file -lev\09\22.md: Multiple newlines at end of file -lev\10\01.md: Multiple newlines at end of file -lev\10\03.md: Multiple newlines at end of file -lev\10\05.md: Multiple newlines at end of file -lev\10\08.md: Multiple newlines at end of file -lev\10\12.md: Multiple newlines at end of file -lev\10\14.md: Multiple newlines at end of file -lev\10\16.md: Multiple newlines at end of file -lev\10\19.md: Multiple newlines at end of file -lev\11\01.md: Multiple newlines at end of file -lev\11\03.md: Multiple newlines at end of file -lev\11\05.md: Multiple newlines at end of file -lev\11\09.md: Multiple newlines at end of file -lev\11\11.md: Multiple newlines at end of file -lev\11\13.md: Multiple newlines at end of file -lev\11\17.md: Multiple newlines at end of file -lev\11\20.md: Multiple newlines at end of file -lev\11\24.md: Multiple newlines at end of file -lev\11\26.md: Multiple newlines at end of file -lev\11\29.md: Multiple newlines at end of file -lev\11\31.md: Multiple newlines at end of file -lev\11\34.md: Multiple newlines at end of file -lev\11\36.md: Multiple newlines at end of file -lev\11\39.md: Multiple newlines at end of file -lev\11\41.md: Multiple newlines at end of file -lev\11\43.md: Multiple newlines at end of file -lev\11\46.md: Multiple newlines at end of file -lev\12\01.md: Multiple newlines at end of file -lev\12\04.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -lev\12\04.md line 3: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -lev\12\04.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -lev\12\04.md line 7: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -lev\12\04.md line 23: Line seems to have mismatched '**' -lev\12\04.md line 23: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -lev\12\04.md: Multiple newlines at end of file -lev\12\06.md: Multiple newlines at end of file -lev\12\07.md: Multiple newlines at end of file -lev\13\01.md: Multiple newlines at end of file -lev\13\03.md: Multiple newlines at end of file -lev\13\05.md: Multiple newlines at end of file -lev\13\07.md: Multiple newlines at end of file -lev\13\09.md: Multiple newlines at end of file -lev\13\12.md: Multiple newlines at end of file -lev\13\15.md: Multiple newlines at end of file -lev\13\18.md: Multiple newlines at end of file -lev\13\21.md: Multiple newlines at end of file -lev\13\24.md: Multiple newlines at end of file -lev\13\26.md: Multiple newlines at end of file -lev\13\29.md: Multiple newlines at end of file -lev\13\31.md: Multiple newlines at end of file -lev\13\32.md: Multiple newlines at end of file -lev\13\34.md: Multiple newlines at end of file -lev\13\35.md: Multiple newlines at end of file -lev\13\38.md: Multiple newlines at end of file -lev\13\40.md: Multiple newlines at end of file -lev\13\42.md: Multiple newlines at end of file -lev\13\45.md: Multiple newlines at end of file -lev\13\47.md: Multiple newlines at end of file -lev\13\50.md: Multiple newlines at end of file -lev\13\53.md: Multiple newlines at end of file -lev\13\56.md: Multiple newlines at end of file -lev\13\59.md: Multiple newlines at end of file -lev\14\01.md: Multiple newlines at end of file -lev\14\03.md: Multiple newlines at end of file -lev\14\06.md: Multiple newlines at end of file -lev\14\08.md: Multiple newlines at end of file -lev\14\10.md: Multiple newlines at end of file -lev\14\12.md: Multiple newlines at end of file -lev\14\14.md: Multiple newlines at end of file -lev\14\17.md: Multiple newlines at end of file -lev\14\19.md: Multiple newlines at end of file -lev\14\21.md line 15: Line seems to have mismatched '**' -lev\14\21.md: Multiple newlines at end of file -lev\14\24.md: Multiple newlines at end of file -lev\14\26.md: Multiple newlines at end of file -lev\14\28.md: Multiple newlines at end of file -lev\14\30.md: Multiple newlines at end of file -lev\14\33.md: Multiple newlines at end of file -lev\14\36.md: Multiple newlines at end of file -lev\14\39.md: Multiple newlines at end of file -lev\14\41.md: Multiple newlines at end of file -lev\14\43.md: Multiple newlines at end of file -lev\14\45.md: Multiple newlines at end of file -lev\14\48.md: Multiple newlines at end of file -lev\14\49.md: Multiple newlines at end of file -lev\14\52.md: Multiple newlines at end of file -lev\14\54.md: Multiple newlines at end of file -lev\15\01.md: Multiple newlines at end of file -lev\15\04.md: Multiple newlines at end of file -lev\15\06.md: Multiple newlines at end of file -lev\15\08.md: Multiple newlines at end of file -lev\15\10.md: Multiple newlines at end of file -lev\15\13.md: Multiple newlines at end of file -lev\15\16.md: Multiple newlines at end of file -lev\15\19.md: Multiple newlines at end of file -lev\15\21.md: Multiple newlines at end of file -lev\15\24.md: Multiple newlines at end of file -lev\15\25.md: Multiple newlines at end of file -lev\15\28.md: Multiple newlines at end of file -lev\15\31.md: Multiple newlines at end of file -lev\15\32.md: Multiple newlines at end of file -lev\16\01.md: Multiple newlines at end of file -lev\16\03.md: Multiple newlines at end of file -lev\16\06.md: Multiple newlines at end of file -lev\16\08.md: Multiple newlines at end of file -lev\16\11.md: Multiple newlines at end of file -lev\16\12.md: Multiple newlines at end of file -lev\16\14.md: Multiple newlines at end of file -lev\16\15.md: Multiple newlines at end of file -lev\16\17.md: Multiple newlines at end of file -lev\16\20.md: Multiple newlines at end of file -lev\16\23.md: Multiple newlines at end of file -lev\16\25.md: Multiple newlines at end of file -lev\16\27.md: Multiple newlines at end of file -lev\16\29.md: Multiple newlines at end of file -lev\16\32.md: Multiple newlines at end of file -lev\16\34.md: Multiple newlines at end of file -lev\17\01.md: Multiple newlines at end of file -lev\17\05.md: Multiple newlines at end of file -lev\17\07.md: Multiple newlines at end of file -lev\17\08.md: Multiple newlines at end of file -lev\17\10.md: Multiple newlines at end of file -lev\17\12.md: Multiple newlines at end of file -lev\17\14.md: Multiple newlines at end of file -lev\17\15.md: Multiple newlines at end of file -lev\18\01.md: Multiple newlines at end of file -lev\18\04.md: Multiple newlines at end of file -lev\18\06.md: Multiple newlines at end of file -lev\18\09.md: Multiple newlines at end of file -lev\18\12.md: Multiple newlines at end of file -lev\18\15.md: Multiple newlines at end of file -lev\18\17.md: Multiple newlines at end of file -lev\18\19.md: Multiple newlines at end of file -lev\18\21.md: Multiple newlines at end of file -lev\18\22.md: Multiple newlines at end of file -lev\18\24.md: Multiple newlines at end of file -lev\18\26.md: Multiple newlines at end of file -lev\18\29.md: Multiple newlines at end of file -lev\19\01.md: Multiple newlines at end of file -lev\19\05.md: Multiple newlines at end of file -lev\19\09.md: Multiple newlines at end of file -lev\19\11.md: Multiple newlines at end of file -lev\19\13.md: Multiple newlines at end of file -lev\19\15.md: Multiple newlines at end of file -lev\19\17.md: Multiple newlines at end of file -lev\19\19.md: Multiple newlines at end of file -lev\19\20.md: Multiple newlines at end of file -lev\19\23.md: Multiple newlines at end of file -lev\19\26.md line 32: excessive heading level: ## -lev\19\26.md line 106: excessive heading level: ## -lev\19\26.md line 153: excessive heading level: ## -lev\19\26.md: Left and right curly braces are unbalanced (1:0) -lev\19\26.md: Multiple newlines at end of file -lev\19\29.md: Multiple newlines at end of file -lev\19\31.md: Multiple newlines at end of file -lev\19\32.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -lev\19\32.md: Multiple newlines at end of file -lev\19\33.md: Multiple newlines at end of file -lev\19\35.md: Multiple newlines at end of file -lev\20\01.md: Multiple newlines at end of file -lev\20\03.md: Multiple newlines at end of file -lev\20\06.md: Multiple newlines at end of file -lev\20\08.md: Multiple newlines at end of file -lev\20\10.md: Multiple newlines at end of file -lev\20\13.md: Multiple newlines at end of file -lev\20\15.md: Multiple newlines at end of file -lev\20\17.md: Multiple newlines at end of file -lev\20\19.md: Multiple newlines at end of file -lev\20\22.md: Multiple newlines at end of file -lev\20\24.md: Multiple newlines at end of file -lev\20\26.md: Multiple newlines at end of file -lev\20\27.md: Multiple newlines at end of file -lev\21\01.md: Multiple newlines at end of file -lev\21\04.md: Multiple newlines at end of file -lev\21\07.md: Multiple newlines at end of file -lev\21\10.md: Multiple newlines at end of file -lev\21\13.md: Multiple newlines at end of file -lev\21\16.md: Multiple newlines at end of file -lev\21\18.md: Multiple newlines at end of file -lev\21\22.md: Multiple newlines at end of file -lev\22\01.md: Multiple newlines at end of file -lev\22\04.md: Multiple newlines at end of file -lev\22\07.md: Multiple newlines at end of file -lev\22\10.md: Multiple newlines at end of file -lev\22\12.md: Multiple newlines at end of file -lev\22\14.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -lev\22\14.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -lev\22\14.md: Multiple newlines at end of file -lev\22\17.md: Multiple newlines at end of file -lev\22\20.md: Multiple newlines at end of file -lev\22\22.md: Multiple newlines at end of file -lev\22\24.md: Multiple newlines at end of file -lev\22\26.md: Multiple newlines at end of file -lev\22\28.md: Multiple newlines at end of file -lev\22\31.md: Multiple newlines at end of file -lev\23\01.md: Multiple newlines at end of file -lev\23\03.md: Multiple newlines at end of file -lev\23\04.md: Multiple newlines at end of file -lev\23\07.md: Multiple newlines at end of file -lev\23\09.md: Multiple newlines at end of file -lev\23\12.md: Multiple newlines at end of file -lev\23\15.md: Multiple newlines at end of file -lev\23\17.md: Multiple newlines at end of file -lev\23\22.md: Multiple newlines at end of file -lev\23\23.md: Multiple newlines at end of file -lev\23\26.md: Multiple newlines at end of file -lev\23\28.md: Multiple newlines at end of file -lev\23\30.md: Multiple newlines at end of file -lev\23\33.md: Multiple newlines at end of file -lev\23\37.md: Multiple newlines at end of file -lev\23\39.md: Multiple newlines at end of file -lev\23\40.md: Multiple newlines at end of file -lev\23\42.md: Multiple newlines at end of file -lev\24\01.md: Multiple newlines at end of file -lev\24\03.md: Multiple newlines at end of file -lev\24\05.md: Multiple newlines at end of file -lev\24\07.md: Multiple newlines at end of file -lev\24\10.md: Multiple newlines at end of file -lev\24\13.md: Multiple newlines at end of file -lev\24\15.md: Multiple newlines at end of file -lev\24\17.md: Multiple newlines at end of file -lev\24\19.md: Multiple newlines at end of file -lev\24\22.md: Multiple newlines at end of file -lev\25\01.md: Multiple newlines at end of file -lev\25\03.md: Multiple newlines at end of file -lev\25\05.md: Multiple newlines at end of file -lev\25\08.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -lev\25\08.md line 11: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -lev\25\08.md: Multiple newlines at end of file -lev\25\10.md: Multiple newlines at end of file -lev\25\11.md: Multiple newlines at end of file -lev\25\13.md: Multiple newlines at end of file -lev\25\15.md: Multiple newlines at end of file -lev\25\18.md: Multiple newlines at end of file -lev\25\20.md: Multiple newlines at end of file -lev\25\23.md: Multiple newlines at end of file -lev\25\26.md: Multiple newlines at end of file -lev\25\29.md: Multiple newlines at end of file -lev\25\31.md: Multiple newlines at end of file -lev\25\33.md: Multiple newlines at end of file -lev\25\35.md: Multiple newlines at end of file -lev\25\39.md: Multiple newlines at end of file -lev\25\42.md: Multiple newlines at end of file -lev\25\45.md: Multiple newlines at end of file -lev\25\47.md: Multiple newlines at end of file -lev\25\49.md: Multiple newlines at end of file -lev\25\51.md: Multiple newlines at end of file -lev\25\53.md: Multiple newlines at end of file -lev\26\01.md: Multiple newlines at end of file -lev\26\03.md: Multiple newlines at end of file -lev\26\05.md: Multiple newlines at end of file -lev\26\07.md: Multiple newlines at end of file -lev\26\09.md: Multiple newlines at end of file -lev\26\11.md: Multiple newlines at end of file -lev\26\14.md: Multiple newlines at end of file -lev\26\16.md: Multiple newlines at end of file -lev\26\18.md: Multiple newlines at end of file -lev\26\21.md: Multiple newlines at end of file -lev\26\23.md: Multiple newlines at end of file -lev\26\25.md: Multiple newlines at end of file -lev\26\27.md: Multiple newlines at end of file -lev\26\29.md: Multiple newlines at end of file -lev\26\31.md: Multiple newlines at end of file -lev\26\34.md: Multiple newlines at end of file -lev\26\37.md: Multiple newlines at end of file -lev\26\40.md: Multiple newlines at end of file -lev\26\43.md: Multiple newlines at end of file -lev\26\44.md: Multiple newlines at end of file -lev\26\46.md: Multiple newlines at end of file -lev\27\01.md: Multiple newlines at end of file -lev\27\03.md: Multiple newlines at end of file -lev\27\05.md: Multiple newlines at end of file -lev\27\07.md: Multiple newlines at end of file -lev\27\09.md: Multiple newlines at end of file -lev\27\11.md: Multiple newlines at end of file -lev\27\14.md: Multiple newlines at end of file -lev\27\16.md: Multiple newlines at end of file -lev\27\17.md: Multiple newlines at end of file -lev\27\19.md: Multiple newlines at end of file -lev\27\22.md: Multiple newlines at end of file -lev\27\24.md: Multiple newlines at end of file -lev\27\26.md: Multiple newlines at end of file -lev\27\28.md: Multiple newlines at end of file -lev\27\30.md: Multiple newlines at end of file -lev\27\32.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -lev\27\32.md line 7: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -lev\27\32.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -lev\27\32.md: Multiple newlines at end of file -lev\27\34.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\01.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\05.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\08.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\11.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\14.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\16.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\18.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\21.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\24.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\26.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\30.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\34.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\36.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\39.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\42.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\46.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\48.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\50.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\52.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\54.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\56.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\59.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\62.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\64.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\67.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\69.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\72.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\76.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\78.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\80.md: Multiple newlines at end of file -luk\01\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -luk\01\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -luk\01\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -luk\01\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -luk\01\Intro.md line 17: excessive heading level: ## -luk\01\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -luk\01\Intro.md: No ending newline -luk\01\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\luk\01\Intro.md -luk\02\01.md: Multiple newlines at end of file -luk\02\04.md: Multiple newlines at end of file -luk\02\06.md: Multiple newlines at end of file -luk\02\08.md: Multiple newlines at end of file -luk\02\10.md: Multiple newlines at end of file -luk\02\13.md: Multiple newlines at end of file -luk\02\15.md: Multiple newlines at end of file -luk\02\17.md: Multiple newlines at end of file -luk\02\21.md: Multiple newlines at end of file -luk\02\22.md: Multiple newlines at end of file -luk\02\25.md: Multiple newlines at end of file -luk\02\27.md: Multiple newlines at end of file -luk\02\30.md: Multiple newlines at end of file -luk\02\33.md: Multiple newlines at end of file -luk\02\36.md line 19: Line seems to have mismatched '**' -luk\02\36.md line 19: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -luk\02\36.md: Multiple newlines at end of file -luk\02\39.md: Multiple newlines at end of file -luk\02\41.md: Multiple newlines at end of file -luk\02\45.md: Multiple newlines at end of file -luk\02\48.md: Multiple newlines at end of file -luk\02\51.md: Multiple newlines at end of file -luk\02\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -luk\02\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -luk\02\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -luk\02\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -luk\02\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -luk\02\Intro.md: No ending newline -luk\02\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\luk\02\Intro.md -luk\03\01.md: Multiple newlines at end of file -luk\03\03.md: Multiple newlines at end of file -luk\03\04.md: Multiple newlines at end of file -luk\03\05.md: Multiple newlines at end of file -luk\03\07.md: Multiple newlines at end of file -luk\03\08.md: Multiple newlines at end of file -luk\03\09.md: Multiple newlines at end of file -luk\03\10.md: Multiple newlines at end of file -luk\03\12.md: Multiple newlines at end of file -luk\03\14.md: Multiple newlines at end of file -luk\03\15.md: Multiple newlines at end of file -luk\03\17.md: Multiple newlines at end of file -luk\03\18.md: Multiple newlines at end of file -luk\03\21.md: Multiple newlines at end of file -luk\03\23.md: Multiple newlines at end of file -luk\03\25.md: Multiple newlines at end of file -luk\03\27.md: Multiple newlines at end of file -luk\03\30.md: Multiple newlines at end of file -luk\03\33.md: Multiple newlines at end of file -luk\03\36.md: Multiple newlines at end of file -luk\03\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -luk\03\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -luk\03\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -luk\03\Intro.md line 11: Unconverted language code -luk\03\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -luk\03\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -luk\03\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -luk\03\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -luk\03\Intro.md line 21: found ']' after left paren -luk\03\Intro.md line 21: found ')' after left square bracket -luk\03\Intro.md line 21: found ']' without preceding '[' -luk\03\Intro.md line 21: found '[' without following ']' -luk\03\Intro.md line 21: Unconverted language code -luk\03\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -luk\03\Intro.md line 23: excessive heading level: ### -luk\03\Intro.md line 25: excessive heading level: #### -luk\03\Intro.md line 29: excessive heading level: ## -luk\03\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -luk\03\Intro.md: No ending newline -luk\03\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\luk\03\Intro.md -luk\04\01.md: Multiple newlines at end of file -luk\04\03.md: Multiple newlines at end of file -luk\04\05.md: Multiple newlines at end of file -luk\04\08.md: Multiple newlines at end of file -luk\04\09.md: Multiple newlines at end of file -luk\04\12.md: Multiple newlines at end of file -luk\04\14.md: Multiple newlines at end of file -luk\04\16.md: Multiple newlines at end of file -luk\04\18.md: Multiple newlines at end of file -luk\04\20.md: Multiple newlines at end of file -luk\04\23.md: Multiple newlines at end of file -luk\04\25.md: Multiple newlines at end of file -luk\04\28.md: Multiple newlines at end of file -luk\04\31.md: Multiple newlines at end of file -luk\04\33.md: Multiple newlines at end of file -luk\04\35.md: Multiple newlines at end of file -luk\04\38.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -luk\04\38.md line 11: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -luk\04\38.md: Multiple newlines at end of file -luk\04\40.md: Multiple newlines at end of file -luk\04\42.md: Multiple newlines at end of file -luk\04\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -luk\04\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -luk\04\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -luk\04\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -luk\04\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -luk\04\Intro.md: No ending newline -luk\04\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\luk\04\Intro.md -luk\05\01.md: Multiple newlines at end of file -luk\05\04.md: Multiple newlines at end of file -luk\05\08.md: Multiple newlines at end of file -luk\05\12.md: Multiple newlines at end of file -luk\05\14.md: Multiple newlines at end of file -luk\05\15.md: Multiple newlines at end of file -luk\05\17.md: Multiple newlines at end of file -luk\05\18.md: Multiple newlines at end of file -luk\05\20.md: Multiple newlines at end of file -luk\05\22.md: Multiple newlines at end of file -luk\05\25.md: Multiple newlines at end of file -luk\05\27.md: Multiple newlines at end of file -luk\05\29.md: Multiple newlines at end of file -luk\05\33.md: Multiple newlines at end of file -luk\05\36.md: Multiple newlines at end of file -luk\05\37.md: Multiple newlines at end of file -luk\05\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -luk\05\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -luk\05\Intro.md line 7: found ']' after left paren -luk\05\Intro.md line 7: found ')' after left square bracket -luk\05\Intro.md line 7: found ']' without preceding '[' -luk\05\Intro.md line 7: found '[' without following ']' -luk\05\Intro.md line 7: Unconverted language code -luk\05\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -luk\05\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -luk\05\Intro.md line 11: found ']' after left paren -luk\05\Intro.md line 11: found ')' after left square bracket -luk\05\Intro.md line 11: found ']' without preceding '[' -luk\05\Intro.md line 11: found '[' without following ']' -luk\05\Intro.md line 11: Unconverted language code -luk\05\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -luk\05\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -luk\05\Intro.md line 15: Unconverted language code -luk\05\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -luk\05\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -luk\05\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -luk\05\Intro.md line 21: Unconverted language code -luk\05\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -luk\05\Intro.md line 23: excessive heading level: ### -luk\05\Intro.md line 25: excessive heading level: #### -luk\05\Intro.md line 27: found ']' after left paren -luk\05\Intro.md line 27: found ')' after left square bracket -luk\05\Intro.md line 27: found ']' without preceding '[' -luk\05\Intro.md line 27: found '[' without following ']' -luk\05\Intro.md line 27: Unconverted language code -luk\05\Intro.md line 27: Unbracketed RC link -luk\05\Intro.md line 29: excessive heading level: #### -luk\05\Intro.md line 33: excessive heading level: #### -luk\05\Intro.md line 35: Unconverted language code -luk\05\Intro.md line 35: Unbracketed RC link -luk\05\Intro.md line 37: excessive heading level: ## -luk\05\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -luk\05\Intro.md: No ending newline -luk\05\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\luk\05\Intro.md -luk\06\01.md: Multiple newlines at end of file -luk\06\03.md: Multiple newlines at end of file -luk\06\06.md: Multiple newlines at end of file -luk\06\09.md: Multiple newlines at end of file -luk\06\12.md: Multiple newlines at end of file -luk\06\14.md: Multiple newlines at end of file -luk\06\17.md: Multiple newlines at end of file -luk\06\20.md: Multiple newlines at end of file -luk\06\22.md: Multiple newlines at end of file -luk\06\24.md: Multiple newlines at end of file -luk\06\26.md: Multiple newlines at end of file -luk\06\27.md: Multiple newlines at end of file -luk\06\29.md: Multiple newlines at end of file -luk\06\31.md: Multiple newlines at end of file -luk\06\35.md: Multiple newlines at end of file -luk\06\37.md: Multiple newlines at end of file -luk\06\38.md: Multiple newlines at end of file -luk\06\39.md: Multiple newlines at end of file -luk\06\41.md: Multiple newlines at end of file -luk\06\43.md: Multiple newlines at end of file -luk\06\45.md: Multiple newlines at end of file -luk\06\46.md: Multiple newlines at end of file -luk\06\49.md: Multiple newlines at end of file -luk\06\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -luk\06\Intro.md line 5: Unconverted language code -luk\06\Intro.md line 5: Unbracketed RC link -luk\06\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -luk\06\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -luk\06\Intro.md line 11: found ']' after left paren -luk\06\Intro.md line 11: found ')' after left square bracket -luk\06\Intro.md line 11: found ']' without preceding '[' -luk\06\Intro.md line 11: found '[' without following ']' -luk\06\Intro.md line 11: Unconverted language code -luk\06\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -luk\06\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -luk\06\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -luk\06\Intro.md line 17: Unconverted language code -luk\06\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -luk\06\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -luk\06\Intro.md line 21: Unconverted language code -luk\06\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -luk\06\Intro.md line 23: excessive heading level: ### -luk\06\Intro.md line 25: excessive heading level: #### -luk\06\Intro.md line 27: Unconverted language code -luk\06\Intro.md line 27: Unbracketed RC link -luk\06\Intro.md line 29: excessive heading level: #### -luk\06\Intro.md line 39: excessive heading level: ## -luk\06\Intro.md: No ending newline -luk\06\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\luk\06\Intro.md -luk\07\01.md: Multiple newlines at end of file -luk\07\02.md: Multiple newlines at end of file -luk\07\06.md: Multiple newlines at end of file -luk\07\09.md: Multiple newlines at end of file -luk\07\11.md: Multiple newlines at end of file -luk\07\16.md: Multiple newlines at end of file -luk\07\18.md: Multiple newlines at end of file -luk\07\21.md: Multiple newlines at end of file -luk\07\24.md line 12: need blank line before first list item -luk\07\24.md line 12: item number not followed by period -luk\07\24.md: Multiple newlines at end of file -luk\07\27.md: Multiple newlines at end of file -luk\07\29.md: Multiple newlines at end of file -luk\07\31.md: Multiple newlines at end of file -luk\07\33.md: Multiple newlines at end of file -luk\07\36.md: Multiple newlines at end of file -luk\07\39.md: Multiple newlines at end of file -luk\07\41.md: Multiple newlines at end of file -luk\07\44.md: Multiple newlines at end of file -luk\07\46.md: Multiple newlines at end of file -luk\07\48.md: Multiple newlines at end of file -luk\07\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -luk\07\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -luk\07\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -luk\07\Intro.md line 13: Unconverted language code -luk\07\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -luk\07\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -luk\07\Intro.md line 17: found ']' after left paren -luk\07\Intro.md line 17: found ')' after left square bracket -luk\07\Intro.md line 17: found ']' without preceding '[' -luk\07\Intro.md line 17: found '[' without following ']' -luk\07\Intro.md line 17: Unconverted language code -luk\07\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -luk\07\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -luk\07\Intro.md line 21: Unconverted language code -luk\07\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -luk\07\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -luk\07\Intro.md line 27: excessive heading level: ### -luk\07\Intro.md line 29: excessive heading level: #### -luk\07\Intro.md line 31: Unconverted language code -luk\07\Intro.md line 31: Unbracketed RC link -luk\07\Intro.md line 33: excessive heading level: ## -luk\07\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -luk\07\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\luk\07\Intro.md -luk\08\01.md: Multiple newlines at end of file -luk\08\04.md: Multiple newlines at end of file -luk\08\07.md: Multiple newlines at end of file -luk\08\09.md: Multiple newlines at end of file -luk\08\11.md: Multiple newlines at end of file -luk\08\14.md: Multiple newlines at end of file -luk\08\16.md: Multiple newlines at end of file -luk\08\19.md: Multiple newlines at end of file -luk\08\22.md: Multiple newlines at end of file -luk\08\24.md: Multiple newlines at end of file -luk\08\26.md: Multiple newlines at end of file -luk\08\28.md: Multiple newlines at end of file -luk\08\30.md: Multiple newlines at end of file -luk\08\32.md: Multiple newlines at end of file -luk\08\34.md: Multiple newlines at end of file -luk\08\36.md: Multiple newlines at end of file -luk\08\38.md: Multiple newlines at end of file -luk\08\40.md line 23: item number not followed by period -luk\08\40.md: Multiple newlines at end of file -luk\08\43.md: Multiple newlines at end of file -luk\08\45.md: Multiple newlines at end of file -luk\08\47.md: Multiple newlines at end of file -luk\08\49.md: Multiple newlines at end of file -luk\08\51.md: Multiple newlines at end of file -luk\08\54.md: Multiple newlines at end of file -luk\08\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -luk\08\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -luk\08\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -luk\08\Intro.md line 11: Unconverted language code -luk\08\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -luk\08\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -luk\08\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -luk\08\Intro.md line 19: excessive heading level: ### -luk\08\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -luk\08\Intro.md line 23: found ']' after left paren -luk\08\Intro.md line 23: found ')' after left square bracket -luk\08\Intro.md line 23: found ']' without preceding '[' -luk\08\Intro.md line 23: found '[' without following ']' -luk\08\Intro.md line 23: Unconverted language code -luk\08\Intro.md line 23: Unbracketed RC link -luk\08\Intro.md line 25: excessive heading level: ## -luk\08\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -luk\08\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\luk\08\Intro.md -luk\09\01.md: Multiple newlines at end of file -luk\09\03.md: Multiple newlines at end of file -luk\09\05.md: Multiple newlines at end of file -luk\09\07.md: Multiple newlines at end of file -luk\09\10.md: Multiple newlines at end of file -luk\09\12.md: Multiple newlines at end of file -luk\09\15.md: Multiple newlines at end of file -luk\09\18.md: Multiple newlines at end of file -luk\09\20.md: Multiple newlines at end of file -luk\09\23.md: Multiple newlines at end of file -luk\09\26.md: Multiple newlines at end of file -luk\09\28.md: Multiple newlines at end of file -luk\09\30.md: Multiple newlines at end of file -luk\09\32.md: Multiple newlines at end of file -luk\09\34.md: Multiple newlines at end of file -luk\09\37.md: Multiple newlines at end of file -luk\09\41.md: Multiple newlines at end of file -luk\09\43.md: Multiple newlines at end of file -luk\09\46.md: Multiple newlines at end of file -luk\09\49.md: Multiple newlines at end of file -luk\09\51.md: Multiple newlines at end of file -luk\09\54.md: Multiple newlines at end of file -luk\09\57.md: Multiple newlines at end of file -luk\09\59.md: Multiple newlines at end of file -luk\09\61.md: Multiple newlines at end of file -luk\09\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -luk\09\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -luk\09\Intro.md line 7: Unconverted language code -luk\09\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -luk\09\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -luk\09\Intro.md line 11: found ']' after left paren -luk\09\Intro.md line 11: found ')' after left square bracket -luk\09\Intro.md line 11: found ']' without preceding '[' -luk\09\Intro.md line 11: found '[' without following ']' -luk\09\Intro.md line 11: Unconverted language code -luk\09\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -luk\09\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -luk\09\Intro.md line 15: Unconverted language code -luk\09\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -luk\09\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -luk\09\Intro.md line 19: found ']' after left paren -luk\09\Intro.md line 19: found ')' after left square bracket -luk\09\Intro.md line 19: found ']' without preceding '[' -luk\09\Intro.md line 19: found '[' without following ']' -luk\09\Intro.md line 19: Unconverted language code -luk\09\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -luk\09\Intro.md line 21: excessive heading level: ### -luk\09\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -luk\09\Intro.md line 27: excessive heading level: #### -luk\09\Intro.md line 29: Unconverted language code -luk\09\Intro.md line 29: Unbracketed RC link -luk\09\Intro.md line 31: excessive heading level: #### -luk\09\Intro.md line 33: Unconverted language code -luk\09\Intro.md line 33: Unbracketed RC link -luk\09\Intro.md line 35: excessive heading level: ## -luk\09\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -luk\09\Intro.md: No ending newline -luk\09\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\luk\09\Intro.md -luk\10\01.md: Multiple newlines at end of file -luk\10\03.md: Multiple newlines at end of file -luk\10\05.md: Multiple newlines at end of file -luk\10\08.md: Multiple newlines at end of file -luk\10\10.md: Multiple newlines at end of file -luk\10\13.md: Multiple newlines at end of file -luk\10\16.md: Multiple newlines at end of file -luk\10\17.md: Multiple newlines at end of file -luk\10\21.md: Multiple newlines at end of file -luk\10\22.md: Multiple newlines at end of file -luk\10\23.md: Multiple newlines at end of file -luk\10\25.md: Multiple newlines at end of file -luk\10\29.md: Multiple newlines at end of file -luk\10\31.md: Multiple newlines at end of file -luk\10\33.md: Multiple newlines at end of file -luk\10\36.md: Multiple newlines at end of file -luk\10\38.md: Multiple newlines at end of file -luk\10\40.md: Multiple newlines at end of file -luk\10\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -luk\10\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -luk\10\Intro.md line 7: Unconverted language code -luk\10\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -luk\10\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -luk\10\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -luk\10\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -luk\10\Intro.md: No ending newline -luk\10\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\luk\10\Intro.md -luk\11\01.md: Multiple newlines at end of file -luk\11\02.md: Multiple newlines at end of file -luk\11\03.md: Multiple newlines at end of file -luk\11\05.md: Multiple newlines at end of file -luk\11\09.md: Multiple newlines at end of file -luk\11\11.md: Multiple newlines at end of file -luk\11\14.md: Multiple newlines at end of file -luk\11\16.md: Multiple newlines at end of file -luk\11\18.md: Multiple newlines at end of file -luk\11\21.md: Multiple newlines at end of file -luk\11\24.md: Multiple newlines at end of file -luk\11\27.md: Multiple newlines at end of file -luk\11\29.md: Multiple newlines at end of file -luk\11\31.md: Multiple newlines at end of file -luk\11\32.md: Multiple newlines at end of file -luk\11\33.md: Multiple newlines at end of file -luk\11\37.md: Multiple newlines at end of file -luk\11\39.md: Multiple newlines at end of file -luk\11\42.md: Multiple newlines at end of file -luk\11\43.md: Multiple newlines at end of file -luk\11\45.md: Multiple newlines at end of file -luk\11\47.md: Multiple newlines at end of file -luk\11\49.md: Multiple newlines at end of file -luk\11\52.md: Multiple newlines at end of file -luk\11\53.md: Multiple newlines at end of file -luk\11\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -luk\11\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -luk\11\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -luk\11\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -luk\11\Intro.md line 15: found ']' after left paren -luk\11\Intro.md line 15: found ')' after left square bracket -luk\11\Intro.md line 15: found ']' without preceding '[' -luk\11\Intro.md line 15: found '[' without following ']' -luk\11\Intro.md line 15: Unconverted language code -luk\11\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -luk\11\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -luk\11\Intro.md line 19: found ']' after left paren -luk\11\Intro.md line 19: found ')' after left square bracket -luk\11\Intro.md line 19: found ']' without preceding '[' -luk\11\Intro.md line 19: found '[' without following ']' -luk\11\Intro.md line 19: Unconverted language code -luk\11\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -luk\11\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -luk\11\Intro.md line 23: found ']' after left paren -luk\11\Intro.md line 23: found ')' after left square bracket -luk\11\Intro.md line 23: found ']' without preceding '[' -luk\11\Intro.md line 23: found '[' without following ']' -luk\11\Intro.md line 23: Unconverted language code -luk\11\Intro.md line 23: Unbracketed RC link -luk\11\Intro.md line 25: excessive heading level: ## -luk\11\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -luk\11\Intro.md: No ending newline -luk\11\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\luk\11\Intro.md -luk\12\01.md: Multiple newlines at end of file -luk\12\02.md: Multiple newlines at end of file -luk\12\04.md: Multiple newlines at end of file -luk\12\06.md: Multiple newlines at end of file -luk\12\08.md: Multiple newlines at end of file -luk\12\11.md: Multiple newlines at end of file -luk\12\13.md: Multiple newlines at end of file -luk\12\16.md: Multiple newlines at end of file -luk\12\20.md: Multiple newlines at end of file -luk\12\22.md: Multiple newlines at end of file -luk\12\24.md: Multiple newlines at end of file -luk\12\27.md: Multiple newlines at end of file -luk\12\29.md: Multiple newlines at end of file -luk\12\31.md: Multiple newlines at end of file -luk\12\33.md: Multiple newlines at end of file -luk\12\35.md: Multiple newlines at end of file -luk\12\37.md: Multiple newlines at end of file -luk\12\39.md: Multiple newlines at end of file -luk\12\41.md: Multiple newlines at end of file -luk\12\45.md: Multiple newlines at end of file -luk\12\47.md: Multiple newlines at end of file -luk\12\49.md: Multiple newlines at end of file -luk\12\51.md: Multiple newlines at end of file -luk\12\54.md: Multiple newlines at end of file -luk\12\57.md: Multiple newlines at end of file -luk\12\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -luk\12\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -luk\12\Intro.md line 8: Unconverted language code -luk\12\Intro.md line 8: Unbracketed RC link -luk\12\Intro.md line 10: excessive heading level: #### -luk\12\Intro.md line 12: Unconverted language code -luk\12\Intro.md line 12: Unbracketed RC link -luk\12\Intro.md line 14: excessive heading level: #### -luk\12\Intro.md line 19: excessive heading level: ### -luk\12\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -luk\12\Intro.md line 23: Unconverted language code -luk\12\Intro.md line 23: Unbracketed RC link -luk\12\Intro.md line 25: excessive heading level: ### -luk\12\Intro.md line 29: excessive heading level: ## -luk\12\Intro.md: No ending newline -luk\12\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\luk\12\Intro.md -luk\13\01.md: Multiple newlines at end of file -luk\13\04.md: Multiple newlines at end of file -luk\13\06.md: Multiple newlines at end of file -luk\13\08.md: Multiple newlines at end of file -luk\13\10.md: Multiple newlines at end of file -luk\13\12.md: Multiple newlines at end of file -luk\13\15.md: Multiple newlines at end of file -luk\13\17.md: Multiple newlines at end of file -luk\13\18.md: Multiple newlines at end of file -luk\13\20.md: Multiple newlines at end of file -luk\13\22.md: Multiple newlines at end of file -luk\13\25.md: Multiple newlines at end of file -luk\13\28.md: Multiple newlines at end of file -luk\13\31.md: Multiple newlines at end of file -luk\13\34.md: Multiple newlines at end of file -luk\13\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -luk\13\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -luk\13\Intro.md line 7: Unconverted language code -luk\13\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -luk\13\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -luk\13\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -luk\13\Intro.md line 15: excessive heading level: ## -luk\13\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -luk\13\Intro.md: No ending newline -luk\13\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\luk\13\Intro.md -luk\14\01.md: Multiple newlines at end of file -luk\14\04.md: Multiple newlines at end of file -luk\14\07.md: Multiple newlines at end of file -luk\14\10.md: Multiple newlines at end of file -luk\14\12.md: Multiple newlines at end of file -luk\14\13.md: Multiple newlines at end of file -luk\14\15.md: Multiple newlines at end of file -luk\14\18.md: Multiple newlines at end of file -luk\14\21.md: Multiple newlines at end of file -luk\14\23.md: Multiple newlines at end of file -luk\14\25.md: Multiple newlines at end of file -luk\14\28.md: Multiple newlines at end of file -luk\14\31.md: Multiple newlines at end of file -luk\14\34.md: Multiple newlines at end of file -luk\14\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -luk\14\Intro.md line 7: excessive heading level: #### -luk\14\Intro.md line 11: excessive heading level: ### -luk\14\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -luk\14\Intro.md line 15: found ']' after left paren -luk\14\Intro.md line 15: found ')' after left square bracket -luk\14\Intro.md line 15: found ']' without preceding '[' -luk\14\Intro.md line 15: found '[' without following ']' -luk\14\Intro.md line 15: Unconverted language code -luk\14\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -luk\14\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -luk\14\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -luk\14\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -luk\14\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -luk\14\Intro.md: No ending newline -luk\14\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\luk\14\Intro.md -luk\15\01.md: Multiple newlines at end of file -luk\15\03.md: Multiple newlines at end of file -luk\15\06.md: Multiple newlines at end of file -luk\15\08.md: Multiple newlines at end of file -luk\15\11.md: Multiple newlines at end of file -luk\15\13.md: Multiple newlines at end of file -luk\15\15.md: Multiple newlines at end of file -luk\15\17.md: Multiple newlines at end of file -luk\15\20.md: Multiple newlines at end of file -luk\15\22.md: Multiple newlines at end of file -luk\15\25.md: Multiple newlines at end of file -luk\15\28.md: Multiple newlines at end of file -luk\15\31.md: Multiple newlines at end of file -luk\15\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -luk\15\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -luk\15\Intro.md line 7: found ']' after left paren -luk\15\Intro.md line 7: found ')' after left square bracket -luk\15\Intro.md line 7: found ']' without preceding '[' -luk\15\Intro.md line 7: found '[' without following ']' -luk\15\Intro.md line 7: Unconverted language code -luk\15\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -luk\15\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -luk\15\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -luk\15\Intro.md line 13: Unconverted language code -luk\15\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -luk\15\Intro.md line 15: excessive heading level: ## -luk\15\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -luk\15\Intro.md: No ending newline -luk\15\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\luk\15\Intro.md -luk\16\01.md: Multiple newlines at end of file -luk\16\03.md: Multiple newlines at end of file -luk\16\05.md: Multiple newlines at end of file -luk\16\08.md: Multiple newlines at end of file -luk\16\10.md: Multiple newlines at end of file -luk\16\13.md: Multiple newlines at end of file -luk\16\14.md: Multiple newlines at end of file -luk\16\16.md: Multiple newlines at end of file -luk\16\18.md: Multiple newlines at end of file -luk\16\19.md: Multiple newlines at end of file -luk\16\22.md: Multiple newlines at end of file -luk\16\24.md: Multiple newlines at end of file -luk\16\25.md: Multiple newlines at end of file -luk\16\27.md: Multiple newlines at end of file -luk\16\29.md: Multiple newlines at end of file -luk\16\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -luk\16\Intro.md line 5: excessive heading level: ### -luk\16\Intro.md line 7: excessive heading level: #### -luk\16\Intro.md line 11: excessive heading level: ### -luk\16\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -luk\16\Intro.md line 15: Unconverted language code -luk\16\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -luk\16\Intro.md line 17: excessive heading level: ## -luk\16\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -luk\16\Intro.md: No ending newline -luk\16\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\luk\16\Intro.md -luk\17\01.md: Multiple newlines at end of file -luk\17\03.md: Multiple newlines at end of file -luk\17\05.md: Multiple newlines at end of file -luk\17\07.md: Multiple newlines at end of file -luk\17\09.md: Multiple newlines at end of file -luk\17\11.md: Multiple newlines at end of file -luk\17\14.md: Multiple newlines at end of file -luk\17\17.md: Multiple newlines at end of file -luk\17\20.md: Multiple newlines at end of file -luk\17\22.md: Multiple newlines at end of file -luk\17\25.md: Multiple newlines at end of file -luk\17\28.md: Multiple newlines at end of file -luk\17\30.md: Multiple newlines at end of file -luk\17\32.md: Multiple newlines at end of file -luk\17\34.md: Multiple newlines at end of file -luk\17\37.md: Multiple newlines at end of file -luk\17\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -luk\17\Intro.md line 5: found ']' after left paren -luk\17\Intro.md line 5: found ')' after left square bracket -luk\17\Intro.md line 5: found ']' without preceding '[' -luk\17\Intro.md line 5: found '[' without following ']' -luk\17\Intro.md line 5: Unconverted language code -luk\17\Intro.md line 5: Unbracketed RC link -luk\17\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -luk\17\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -luk\17\Intro.md line 15: excessive heading level: ### -luk\17\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -luk\17\Intro.md line 19: Unconverted language code -luk\17\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -luk\17\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -luk\17\Intro.md line 23: Unconverted language code -luk\17\Intro.md line 23: Unbracketed RC link -luk\17\Intro.md line 25: excessive heading level: ### -luk\17\Intro.md line 27: excessive heading level: #### -luk\17\Intro.md line 31: excessive heading level: #### -luk\17\Intro.md line 35: excessive heading level: ## -luk\17\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -luk\17\Intro.md: No ending newline -luk\17\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\luk\17\Intro.md -luk\18\01.md: Multiple newlines at end of file -luk\18\03.md: Multiple newlines at end of file -luk\18\06.md: Multiple newlines at end of file -luk\18\09.md: Multiple newlines at end of file -luk\18\11.md: Multiple newlines at end of file -luk\18\13.md: Multiple newlines at end of file -luk\18\15.md: Multiple newlines at end of file -luk\18\18.md: Multiple newlines at end of file -luk\18\22.md: Multiple newlines at end of file -luk\18\24.md: Multiple newlines at end of file -luk\18\26.md: Multiple newlines at end of file -luk\18\28.md: Multiple newlines at end of file -luk\18\31.md: Multiple newlines at end of file -luk\18\34.md: Multiple newlines at end of file -luk\18\35.md: Multiple newlines at end of file -luk\18\38.md: Multiple newlines at end of file -luk\18\40.md: Multiple newlines at end of file -luk\18\42.md: Multiple newlines at end of file -luk\18\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -luk\18\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -luk\18\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -luk\18\Intro.md line 11: found ']' after left paren -luk\18\Intro.md line 11: found ')' after left square bracket -luk\18\Intro.md line 11: found ']' without preceding '[' -luk\18\Intro.md line 11: found '[' without following ']' -luk\18\Intro.md line 11: Unconverted language code -luk\18\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -luk\18\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -luk\18\Intro.md line 15: found ']' after left paren -luk\18\Intro.md line 15: found ')' after left square bracket -luk\18\Intro.md line 15: found ']' without preceding '[' -luk\18\Intro.md line 15: found '[' without following ']' -luk\18\Intro.md line 15: Unconverted language code -luk\18\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -luk\18\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -luk\18\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -luk\18\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -luk\18\Intro.md line 27: excessive heading level: ### -luk\18\Intro.md line 29: Unconverted language code -luk\18\Intro.md line 29: Unbracketed RC link -luk\18\Intro.md line 31: excessive heading level: ## -luk\18\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -luk\18\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\luk\18\Intro.md -luk\19\01.md: Multiple newlines at end of file -luk\19\03.md: Multiple newlines at end of file -luk\19\05.md: Multiple newlines at end of file -luk\19\08.md: Multiple newlines at end of file -luk\19\11.md: Multiple newlines at end of file -luk\19\13.md: Multiple newlines at end of file -luk\19\16.md: Multiple newlines at end of file -luk\19\18.md: Multiple newlines at end of file -luk\19\20.md: Multiple newlines at end of file -luk\19\22.md: Multiple newlines at end of file -luk\19\24.md: Multiple newlines at end of file -luk\19\26.md: Multiple newlines at end of file -luk\19\28.md: Multiple newlines at end of file -luk\19\29.md: Multiple newlines at end of file -luk\19\32.md: Multiple newlines at end of file -luk\19\37.md: Multiple newlines at end of file -luk\19\39.md: Multiple newlines at end of file -luk\19\41.md: Multiple newlines at end of file -luk\19\43.md: Multiple newlines at end of file -luk\19\45.md: Multiple newlines at end of file -luk\19\47.md: Multiple newlines at end of file -luk\19\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -luk\19\Intro.md line 6: Unconverted language code -luk\19\Intro.md line 6: Unbracketed RC link -luk\19\Intro.md line 8: excessive heading level: ### -luk\19\Intro.md line 10: excessive heading level: #### -luk\19\Intro.md line 12: found ']' after left paren -luk\19\Intro.md line 12: found ')' after left square bracket -luk\19\Intro.md line 12: found ']' without preceding '[' -luk\19\Intro.md line 12: found '[' without following ']' -luk\19\Intro.md line 12: Unconverted language code -luk\19\Intro.md line 12: Unbracketed RC link -luk\19\Intro.md line 14: excessive heading level: #### -luk\19\Intro.md line 18: excessive heading level: #### -luk\19\Intro.md line 22: excessive heading level: #### -luk\19\Intro.md line 26: excessive heading level: #### -luk\19\Intro.md line 28: found ']' after left paren -luk\19\Intro.md line 28: found ')' after left square bracket -luk\19\Intro.md line 28: found ']' without preceding '[' -luk\19\Intro.md line 28: found '[' without following ']' -luk\19\Intro.md line 28: Unconverted language code -luk\19\Intro.md line 28: Unbracketed RC link -luk\19\Intro.md line 30: excessive heading level: ## -luk\19\Intro.md: No ending newline -luk\19\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\luk\19\Intro.md -luk\20\01.md: Multiple newlines at end of file -luk\20\03.md: Multiple newlines at end of file -luk\20\05.md: Multiple newlines at end of file -luk\20\07.md: Multiple newlines at end of file -luk\20\09.md: Multiple newlines at end of file -luk\20\11.md: Multiple newlines at end of file -luk\20\13.md: Multiple newlines at end of file -luk\20\15.md: Multiple newlines at end of file -luk\20\17.md: Multiple newlines at end of file -luk\20\19.md: Multiple newlines at end of file -luk\20\21.md: Multiple newlines at end of file -luk\20\23.md: Multiple newlines at end of file -luk\20\25.md: Multiple newlines at end of file -luk\20\27.md: Multiple newlines at end of file -luk\20\29.md: Multiple newlines at end of file -luk\20\34.md: Multiple newlines at end of file -luk\20\37.md: Multiple newlines at end of file -luk\20\39.md: Multiple newlines at end of file -luk\20\41.md: Multiple newlines at end of file -luk\20\45.md: Multiple newlines at end of file -luk\20\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -luk\20\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -luk\20\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -luk\20\Intro.md line 11: Unconverted language code -luk\20\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -luk\20\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -luk\20\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -luk\20\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -luk\20\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -luk\20\Intro.md: No ending newline -luk\20\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\luk\20\Intro.md -luk\21\01.md: Multiple newlines at end of file -luk\21\05.md: Multiple newlines at end of file -luk\21\07.md: Multiple newlines at end of file -luk\21\10.md: Multiple newlines at end of file -luk\21\12.md: Multiple newlines at end of file -luk\21\14.md: Multiple newlines at end of file -luk\21\16.md: Multiple newlines at end of file -luk\21\20.md: Multiple newlines at end of file -luk\21\23.md: Multiple newlines at end of file -luk\21\25.md: Multiple newlines at end of file -luk\21\27.md: Multiple newlines at end of file -luk\21\29.md: Multiple newlines at end of file -luk\21\32.md: Multiple newlines at end of file -luk\21\34.md: Multiple newlines at end of file -luk\21\36.md: Multiple newlines at end of file -luk\21\37.md: Multiple newlines at end of file -luk\21\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -luk\21\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -luk\21\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -luk\21\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -luk\21\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -luk\21\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -luk\21\Intro.md line 21: Unconverted language code -luk\21\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -luk\21\Intro.md line 23: excessive heading level: ### -luk\21\Intro.md line 25: excessive heading level: #### -luk\21\Intro.md line 29: excessive heading level: ## -luk\21\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -luk\21\Intro.md: No ending newline -luk\21\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\luk\21\Intro.md -luk\22\01.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\03.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\05.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\07.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\10.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\12.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\14.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\17.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\19.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\21.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\24.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\26.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\28.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\31.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\33.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\35.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\37.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\39.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\41.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\43.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\45.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\47.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\49.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\52.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\54.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\56.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\59.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\61.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\63.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\66.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\69.md: Multiple newlines at end of file -luk\22\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -luk\22\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -luk\22\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -luk\22\Intro.md line 11: Unconverted language code -luk\22\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -luk\22\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -luk\22\Intro.md line 15: Unconverted language code -luk\22\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -luk\22\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -luk\22\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -luk\22\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -luk\22\Intro.md line 25: Unconverted language code -luk\22\Intro.md line 25: Unbracketed RC link -luk\22\Intro.md line 27: excessive heading level: ## -luk\22\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -luk\22\Intro.md: No ending newline -luk\22\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\luk\22\Intro.md -luk\23\01.md: Multiple newlines at end of file -luk\23\03.md: Multiple newlines at end of file -luk\23\06.md: Multiple newlines at end of file -luk\23\08.md: Multiple newlines at end of file -luk\23\11.md: Multiple newlines at end of file -luk\23\13.md: Multiple newlines at end of file -luk\23\15.md: Multiple newlines at end of file -luk\23\18.md: Multiple newlines at end of file -luk\23\20.md: Multiple newlines at end of file -luk\23\23.md: Multiple newlines at end of file -luk\23\26.md: Multiple newlines at end of file -luk\23\27.md: Multiple newlines at end of file -luk\23\29.md: Multiple newlines at end of file -luk\23\32.md: Multiple newlines at end of file -luk\23\33.md: Multiple newlines at end of file -luk\23\35.md: Multiple newlines at end of file -luk\23\36.md: Multiple newlines at end of file -luk\23\39.md: Multiple newlines at end of file -luk\23\42.md: Multiple newlines at end of file -luk\23\44.md: Multiple newlines at end of file -luk\23\46.md: Multiple newlines at end of file -luk\23\48.md: Multiple newlines at end of file -luk\23\50.md: Multiple newlines at end of file -luk\23\52.md: Multiple newlines at end of file -luk\23\54.md: Multiple newlines at end of file -luk\23\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -luk\23\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -luk\23\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -luk\23\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -luk\23\Intro.md line 15: Unconverted language code -luk\23\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -luk\23\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -luk\23\Intro.md line 21: excessive heading level: ### -luk\23\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -luk\23\Intro.md line 27: excessive heading level: ## -luk\23\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -luk\23\Intro.md: No ending newline -luk\23\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\luk\23\Intro.md -luk\24\01.md: Multiple newlines at end of file -luk\24\04.md: Multiple newlines at end of file -luk\24\06.md: Multiple newlines at end of file -luk\24\08.md: Multiple newlines at end of file -luk\24\11.md: Multiple newlines at end of file -luk\24\13.md: Multiple newlines at end of file -luk\24\15.md: Multiple newlines at end of file -luk\24\17.md: Multiple newlines at end of file -luk\24\19.md: Multiple newlines at end of file -luk\24\21.md: Multiple newlines at end of file -luk\24\22.md: Multiple newlines at end of file -luk\24\25.md: Multiple newlines at end of file -luk\24\28.md: Multiple newlines at end of file -luk\24\30.md: Multiple newlines at end of file -luk\24\33.md: Multiple newlines at end of file -luk\24\36.md: Multiple newlines at end of file -luk\24\38.md: Multiple newlines at end of file -luk\24\41.md: Multiple newlines at end of file -luk\24\44.md: Multiple newlines at end of file -luk\24\45.md: Multiple newlines at end of file -luk\24\48.md: Multiple newlines at end of file -luk\24\50.md: Multiple newlines at end of file -luk\24\52.md: Multiple newlines at end of file -luk\24\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -luk\24\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -luk\24\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -luk\24\Intro.md line 11: found ']' after left paren -luk\24\Intro.md line 11: found ')' after left square bracket -luk\24\Intro.md line 11: found ']' without preceding '[' -luk\24\Intro.md line 11: found '[' without following ']' -luk\24\Intro.md line 11: Unconverted language code -luk\24\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -luk\24\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -luk\24\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -luk\24\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -luk\24\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -luk\24\Intro.md line 27: excessive heading level: ## -luk\24\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -luk\24\Intro.md: No ending newline -luk\24\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\luk\24\Intro.md -luk\front\Intro.md line 3: excessive heading level: ## -luk\front\Intro.md line 5: excessive heading level: ### -luk\front\Intro.md line 20: excessive heading level: ### -luk\front\Intro.md line 24: excessive heading level: ### -luk\front\Intro.md line 26: Unconverted language code -luk\front\Intro.md line 26: Unbracketed RC link -luk\front\Intro.md line 28: excessive heading level: ### -luk\front\Intro.md line 34: excessive heading level: ## -luk\front\Intro.md line 36: excessive heading level: ### -luk\front\Intro.md line 38: Unconverted language code -luk\front\Intro.md line 38: Unbracketed RC link -luk\front\Intro.md line 40: excessive heading level: ### -luk\front\Intro.md line 42: Unconverted language code -luk\front\Intro.md line 42: Unbracketed RC link -luk\front\Intro.md line 44: excessive heading level: ## -luk\front\Intro.md line 46: excessive heading level: ### -luk\front\Intro.md line 52: excessive heading level: ### -luk\front\Intro.md line 56: Unconverted language code -luk\front\Intro.md line 56: Unbracketed RC link -luk\front\Intro.md line 60: excessive heading level: ### -luk\front\Intro.md line 71: Unconverted language code -luk\front\Intro.md line 71: invalid tA page reference: jit/translate-textvariants -luk\front\Intro.md: No ending newline -mal\01\01.md: Multiple newlines at end of file -mal\01\04.md: Multiple newlines at end of file -mal\01\06.md: Multiple newlines at end of file -mal\01\08.md: Multiple newlines at end of file -mal\01\10.md: Multiple newlines at end of file -mal\01\13.md: Multiple newlines at end of file -mal\02\01.md: Multiple newlines at end of file -mal\02\03.md: Multiple newlines at end of file -mal\02\05.md: Multiple newlines at end of file -mal\02\08.md: Multiple newlines at end of file -mal\02\10.md: Multiple newlines at end of file -mal\02\13.md: Multiple newlines at end of file -mal\02\14.md: Multiple newlines at end of file -mal\02\17.md: Multiple newlines at end of file -mal\03\01.md: Multiple newlines at end of file -mal\03\04.md: Multiple newlines at end of file -mal\03\06.md: Multiple newlines at end of file -mal\03\08.md: Multiple newlines at end of file -mal\03\10.md: Multiple newlines at end of file -mal\03\13.md: Multiple newlines at end of file -mal\03\16.md: Multiple newlines at end of file -mal\03\17.md: Multiple newlines at end of file -mal\04: Missing some files in: mal\04 -mal\04\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\01\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\01\04.md: Multiple newlines at end of file -mat\01\07.md: Multiple newlines at end of file -mat\01\09.md: Multiple newlines at end of file -mat\01\12.md: Multiple newlines at end of file -mat\01\15.md: Multiple newlines at end of file -mat\01\18.md: Multiple newlines at end of file -mat\01\20.md: Multiple newlines at end of file -mat\01\22.md: Multiple newlines at end of file -mat\01\24.md: Multiple newlines at end of file -mat\01\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mat\01\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -mat\01\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -mat\01\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -mat\01\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -mat\01\Intro.md line 17: Unconverted language code -mat\01\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -mat\01\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -mat\01\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mat\01\Intro.md: No ending newline -mat\01\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mat\01\Intro.md -mat\02\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\02\04.md: Multiple newlines at end of file -mat\02\07.md: Multiple newlines at end of file -mat\02\09.md: Multiple newlines at end of file -mat\02\11.md: Multiple newlines at end of file -mat\02\13.md: Multiple newlines at end of file -mat\02\16.md: Multiple newlines at end of file -mat\02\17.md: Multiple newlines at end of file -mat\02\19.md: Multiple newlines at end of file -mat\02\22.md: Multiple newlines at end of file -mat\02\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mat\02\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -mat\02\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -mat\02\Intro.md line 11: Unconverted language code -mat\02\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -mat\02\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -mat\02\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -mat\02\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -mat\02\Intro.md line 20: missing blank line after heading. -mat\02\Intro.md line 20: need blank line before first list item -mat\02\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mat\02\Intro.md: No ending newline -mat\02\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mat\02\Intro.md -mat\03\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\03\04.md: Multiple newlines at end of file -mat\03\07.md: Multiple newlines at end of file -mat\03\10.md: Multiple newlines at end of file -mat\03\13.md: Multiple newlines at end of file -mat\03\16.md: Multiple newlines at end of file -mat\03\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mat\03\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -mat\03\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -mat\03\Intro.md line 11: Unconverted language code -mat\03\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -mat\03\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -mat\03\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -mat\03\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -mat\03\Intro.md line 20: missing blank line after heading. -mat\03\Intro.md line 20: need blank line before first list item -mat\03\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mat\03\Intro.md: No ending newline -mat\03\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mat\03\Intro.md -mat\04\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\04\05.md: Multiple newlines at end of file -mat\04\07.md: Multiple newlines at end of file -mat\04\10.md: Multiple newlines at end of file -mat\04\12.md: Multiple newlines at end of file -mat\04\14.md: Multiple newlines at end of file -mat\04\17.md: Multiple newlines at end of file -mat\04\18.md: Multiple newlines at end of file -mat\04\21.md: Multiple newlines at end of file -mat\04\23.md: Multiple newlines at end of file -mat\04\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mat\04\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -mat\04\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -mat\04\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -mat\04\Intro.md line 15: found ']' after left paren -mat\04\Intro.md line 15: found ')' after left square bracket -mat\04\Intro.md line 15: found ']' without preceding '[' -mat\04\Intro.md line 15: found '[' without following ']' -mat\04\Intro.md line 15: Unconverted language code -mat\04\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -mat\04\Intro.md line 17: excessive heading level: ## -mat\04\Intro.md line 18: missing blank line after heading. -mat\04\Intro.md line 18: need blank line before first list item -mat\04\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mat\04\Intro.md: No ending newline -mat\04\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mat\04\Intro.md -mat\05\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\05\05.md: Multiple newlines at end of file -mat\05\09.md: Multiple newlines at end of file -mat\05\11.md: Multiple newlines at end of file -mat\05\13.md: Multiple newlines at end of file -mat\05\15.md: Multiple newlines at end of file -mat\05\17.md: Multiple newlines at end of file -mat\05\19.md: Multiple newlines at end of file -mat\05\21.md: Multiple newlines at end of file -mat\05\23.md: Multiple newlines at end of file -mat\05\25.md: Multiple newlines at end of file -mat\05\27.md: Multiple newlines at end of file -mat\05\29.md: Multiple newlines at end of file -mat\05\31.md: Multiple newlines at end of file -mat\05\33.md: Multiple newlines at end of file -mat\05\36.md: Multiple newlines at end of file -mat\05\38.md: Multiple newlines at end of file -mat\05\40.md: Multiple newlines at end of file -mat\05\43.md: Multiple newlines at end of file -mat\05\46.md: Multiple newlines at end of file -mat\05\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mat\05\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -mat\05\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -mat\05\Intro.md line 15: excessive heading level: ## -mat\05\Intro.md line 16: missing blank line after heading. -mat\05\Intro.md line 16: need blank line before first list item -mat\05\Intro.md: No ending newline -mat\05\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mat\05\Intro.md -mat\06\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\06\03.md: Multiple newlines at end of file -mat\06\05.md: Multiple newlines at end of file -mat\06\08.md: Multiple newlines at end of file -mat\06\11.md: Multiple newlines at end of file -mat\06\14.md: Multiple newlines at end of file -mat\06\16.md: Multiple newlines at end of file -mat\06\19.md: Multiple newlines at end of file -mat\06\22.md: Multiple newlines at end of file -mat\06\25.md: Multiple newlines at end of file -mat\06\27.md: Multiple newlines at end of file -mat\06\30.md: Multiple newlines at end of file -mat\06\32.md: Multiple newlines at end of file -mat\06\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mat\06\Intro.md line 9: excessive heading level: ## -mat\06\Intro.md line 10: missing blank line after heading. -mat\06\Intro.md line 10: need blank line before first list item -mat\06\Intro.md: No ending newline -mat\06\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mat\06\Intro.md -mat\07\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\07\03.md: Multiple newlines at end of file -mat\07\06.md: Multiple newlines at end of file -mat\07\07.md: Multiple newlines at end of file -mat\07\11.md: Multiple newlines at end of file -mat\07\13.md: Multiple newlines at end of file -mat\07\15.md: Multiple newlines at end of file -mat\07\18.md: Multiple newlines at end of file -mat\07\21.md: Multiple newlines at end of file -mat\07\24.md: Multiple newlines at end of file -mat\07\26.md: Multiple newlines at end of file -mat\07\28.md: Multiple newlines at end of file -mat\07\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mat\07\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -mat\07\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -mat\07\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -mat\07\Intro.md line 15: Unconverted language code -mat\07\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -mat\07\Intro.md line 17: excessive heading level: ## -mat\07\Intro.md line 18: missing blank line after heading. -mat\07\Intro.md line 18: need blank line before first list item -mat\07\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mat\07\Intro.md: No ending newline -mat\07\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mat\07\Intro.md -mat\08\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\08\04.md: Multiple newlines at end of file -mat\08\05.md: Multiple newlines at end of file -mat\08\08.md: Multiple newlines at end of file -mat\08\11.md: Multiple newlines at end of file -mat\08\14.md: Multiple newlines at end of file -mat\08\16.md: Left and right curly braces are unbalanced (0:1) -mat\08\16.md: Multiple newlines at end of file -mat\08\18.md: Multiple newlines at end of file -mat\08\21.md: Multiple newlines at end of file -mat\08\23.md: Multiple newlines at end of file -mat\08\26.md: Multiple newlines at end of file -mat\08\28.md: Multiple newlines at end of file -mat\08\30.md: Multiple newlines at end of file -mat\08\33.md: Multiple newlines at end of file -mat\08\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mat\08\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -mat\08\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -mat\08\Intro.md line 11: Unconverted language code -mat\08\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -mat\08\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -mat\08\Intro.md line 14: missing blank line after heading. -mat\08\Intro.md line 14: need blank line before first list item -mat\08\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mat\08\Intro.md: No ending newline -mat\08\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mat\08\Intro.md -mat\09\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\09\03.md: Multiple newlines at end of file -mat\09\07.md: Multiple newlines at end of file -mat\09\10.md: Multiple newlines at end of file -mat\09\12.md: Multiple newlines at end of file -mat\09\14.md: Multiple newlines at end of file -mat\09\16.md: Multiple newlines at end of file -mat\09\17.md: Multiple newlines at end of file -mat\09\18.md: Multiple newlines at end of file -mat\09\20.md: Multiple newlines at end of file -mat\09\23.md: Multiple newlines at end of file -mat\09\25.md: Multiple newlines at end of file -mat\09\27.md: Multiple newlines at end of file -mat\09\29.md: Multiple newlines at end of file -mat\09\32.md: Multiple newlines at end of file -mat\09\35.md: Multiple newlines at end of file -mat\09\37.md: Multiple newlines at end of file -mat\09\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mat\09\Intro.md line 5: found ']' after left paren -mat\09\Intro.md line 5: found ')' after left square bracket -mat\09\Intro.md line 5: found ']' without preceding '[' -mat\09\Intro.md line 5: found '[' without following ']' -mat\09\Intro.md line 5: Unconverted language code -mat\09\Intro.md line 5: Unbracketed RC link -mat\09\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -mat\09\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -mat\09\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -mat\09\Intro.md line 14: missing blank line after heading. -mat\09\Intro.md line 14: need blank line before first list item -mat\09\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mat\09\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mat\09\Intro.md -mat\10\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\10\02.md: Multiple newlines at end of file -mat\10\05.md: Multiple newlines at end of file -mat\10\08.md: Multiple newlines at end of file -mat\10\11.md: Multiple newlines at end of file -mat\10\14.md: Multiple newlines at end of file -mat\10\16.md: Multiple newlines at end of file -mat\10\19.md: Multiple newlines at end of file -mat\10\21.md: Multiple newlines at end of file -mat\10\24.md: Multiple newlines at end of file -mat\10\26.md: Multiple newlines at end of file -mat\10\28.md: Multiple newlines at end of file -mat\10\32.md: Multiple newlines at end of file -mat\10\34.md: Multiple newlines at end of file -mat\10\37.md: Multiple newlines at end of file -mat\10\40.md: Multiple newlines at end of file -mat\10\42.md: Multiple newlines at end of file -mat\10\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mat\10\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -mat\10\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -mat\10\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -mat\10\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -mat\10\Intro.md line 25: excessive heading level: ## -mat\10\Intro.md line 26: missing blank line after heading. -mat\10\Intro.md line 26: need blank line before first list item -mat\10\Intro.md: No ending newline -mat\10\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mat\10\Intro.md -mat\11\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\11\04.md: Multiple newlines at end of file -mat\11\07.md: Multiple newlines at end of file -mat\11\09.md line 9: Line seems to have mismatched '__' -mat\11\09.md line 13: Line seems to have mismatched '__' -mat\11\09.md: Multiple newlines at end of file -mat\11\11.md: Multiple newlines at end of file -mat\11\13.md: Multiple newlines at end of file -mat\11\16.md: Multiple newlines at end of file -mat\11\18.md: Multiple newlines at end of file -mat\11\20.md: Multiple newlines at end of file -mat\11\23.md: Multiple newlines at end of file -mat\11\25.md: Multiple newlines at end of file -mat\11\28.md: Multiple newlines at end of file -mat\11\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mat\11\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -mat\11\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -mat\11\Intro.md line 15: excessive heading level: ### -mat\11\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -mat\11\Intro.md line 21: excessive heading level: ## -mat\11\Intro.md line 22: missing blank line after heading. -mat\11\Intro.md line 22: need blank line before first list item -mat\11\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mat\11\Intro.md: No ending newline -mat\11\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mat\11\Intro.md -mat\12\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\12\03.md: Multiple newlines at end of file -mat\12\05.md: Multiple newlines at end of file -mat\12\07.md: Multiple newlines at end of file -mat\12\09.md: Multiple newlines at end of file -mat\12\11.md: Multiple newlines at end of file -mat\12\13.md: Multiple newlines at end of file -mat\12\15.md: Multiple newlines at end of file -mat\12\18.md: Multiple newlines at end of file -mat\12\19.md: Multiple newlines at end of file -mat\12\22.md: Multiple newlines at end of file -mat\12\24.md: Multiple newlines at end of file -mat\12\26.md: Multiple newlines at end of file -mat\12\28.md: Multiple newlines at end of file -mat\12\31.md: Multiple newlines at end of file -mat\12\33.md: Multiple newlines at end of file -mat\12\36.md: Multiple newlines at end of file -mat\12\38.md: Multiple newlines at end of file -mat\12\41.md: Multiple newlines at end of file -mat\12\42.md: Multiple newlines at end of file -mat\12\43.md: Multiple newlines at end of file -mat\12\46.md: Multiple newlines at end of file -mat\12\48.md: Multiple newlines at end of file -mat\12\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mat\12\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -mat\12\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -mat\12\Intro.md line 11: Unconverted language code -mat\12\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -mat\12\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -mat\12\Intro.md line 15: Unconverted language code -mat\12\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -mat\12\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -mat\12\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -mat\12\Intro.md line 21: found ']' after left paren -mat\12\Intro.md line 21: found ')' after left square bracket -mat\12\Intro.md line 21: found ']' without preceding '[' -mat\12\Intro.md line 21: found '[' without following ']' -mat\12\Intro.md line 21: Unconverted language code -mat\12\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -mat\12\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -mat\12\Intro.md line 24: missing blank line after heading. -mat\12\Intro.md line 24: need blank line before first list item -mat\12\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mat\12\Intro.md: No ending newline -mat\12\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mat\12\Intro.md -mat\13\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\13\03.md: Multiple newlines at end of file -mat\13\07.md: Multiple newlines at end of file -mat\13\10.md: Multiple newlines at end of file -mat\13\13.md: Multiple newlines at end of file -mat\13\15.md: Multiple newlines at end of file -mat\13\16.md: Multiple newlines at end of file -mat\13\18.md: Multiple newlines at end of file -mat\13\20.md: Multiple newlines at end of file -mat\13\22.md: Multiple newlines at end of file -mat\13\24.md: Multiple newlines at end of file -mat\13\27.md: Multiple newlines at end of file -mat\13\29.md: Multiple newlines at end of file -mat\13\31.md: Multiple newlines at end of file -mat\13\33.md: Multiple newlines at end of file -mat\13\34.md: Multiple newlines at end of file -mat\13\36.md: Multiple newlines at end of file -mat\13\40.md: Multiple newlines at end of file -mat\13\44.md: Multiple newlines at end of file -mat\13\47.md: Multiple newlines at end of file -mat\13\49.md: Multiple newlines at end of file -mat\13\51.md: Multiple newlines at end of file -mat\13\54.md: Multiple newlines at end of file -mat\13\57.md: Multiple newlines at end of file -mat\13\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mat\13\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -mat\13\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -mat\13\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -mat\13\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -mat\13\Intro.md line 20: missing blank line after heading. -mat\13\Intro.md line 20: need blank line before first list item -mat\13\Intro.md: No ending newline -mat\13\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mat\13\Intro.md -mat\14\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\14\03.md: Multiple newlines at end of file -mat\14\06.md: Multiple newlines at end of file -mat\14\08.md: Multiple newlines at end of file -mat\14\10.md: Multiple newlines at end of file -mat\14\13.md: Multiple newlines at end of file -mat\14\15.md: Multiple newlines at end of file -mat\14\16.md: Multiple newlines at end of file -mat\14\19.md: Multiple newlines at end of file -mat\14\22.md: Multiple newlines at end of file -mat\14\25.md: Multiple newlines at end of file -mat\14\28.md: Multiple newlines at end of file -mat\14\31.md: Multiple newlines at end of file -mat\14\34.md: Multiple newlines at end of file -mat\14\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mat\14\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -mat\14\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -mat\14\Intro.md line 11: Unconverted language code -mat\14\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -mat\14\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -mat\14\Intro.md line 14: missing blank line after heading. -mat\14\Intro.md line 14: need blank line before first list item -mat\14\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mat\14\Intro.md: No ending newline -mat\14\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mat\14\Intro.md -mat\15\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\15\04.md: Multiple newlines at end of file -mat\15\07.md: Multiple newlines at end of file -mat\15\10.md: Multiple newlines at end of file -mat\15\12.md: Multiple newlines at end of file -mat\15\15.md: Multiple newlines at end of file -mat\15\18.md: Multiple newlines at end of file -mat\15\21.md: Multiple newlines at end of file -mat\15\24.md: Multiple newlines at end of file -mat\15\27.md: Multiple newlines at end of file -mat\15\29.md: Multiple newlines at end of file -mat\15\32.md: Multiple newlines at end of file -mat\15\36.md: Multiple newlines at end of file -mat\15\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mat\15\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -mat\15\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -mat\15\Intro.md line 11: Unconverted language code -mat\15\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -mat\15\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -mat\15\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -mat\15\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -mat\15\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -mat\15\Intro.md line 24: missing blank line after heading. -mat\15\Intro.md line 24: need blank line before first list item -mat\15\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mat\15\Intro.md: No ending newline -mat\15\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mat\15\Intro.md -mat\16\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\16\03.md: Multiple newlines at end of file -mat\16\05.md line 3: found '[' without following ']' -mat\16\05.md: Left and right square brackets are unbalanced (1:0) -mat\16\05.md: Multiple newlines at end of file -mat\16\09.md: Multiple newlines at end of file -mat\16\11.md: Multiple newlines at end of file -mat\16\13.md: Multiple newlines at end of file -mat\16\17.md: Multiple newlines at end of file -mat\16\19.md: Multiple newlines at end of file -mat\16\21.md: Multiple newlines at end of file -mat\16\24.md: Multiple newlines at end of file -mat\16\27.md: Multiple newlines at end of file -mat\16\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mat\16\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -mat\16\Intro.md line 11: excessive heading level: ### -mat\16\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -mat\16\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -mat\16\Intro.md line 20: missing blank line after heading. -mat\16\Intro.md line 20: need blank line before first list item -mat\16\Intro.md: No ending newline -mat\16\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mat\16\Intro.md -mat\17\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\17\03.md: Multiple newlines at end of file -mat\17\05.md: Multiple newlines at end of file -mat\17\09.md: Multiple newlines at end of file -mat\17\11.md: Multiple newlines at end of file -mat\17\14.md: Multiple newlines at end of file -mat\17\17.md: Multiple newlines at end of file -mat\17\19.md: Multiple newlines at end of file -mat\17\22.md: Multiple newlines at end of file -mat\17\24.md: Multiple newlines at end of file -mat\17\26.md: Multiple newlines at end of file -mat\17\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mat\17\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -mat\17\Intro.md line 7: found ']' after left paren -mat\17\Intro.md line 7: found ')' after left square bracket -mat\17\Intro.md line 7: found ']' without preceding '[' -mat\17\Intro.md line 7: found '[' without following ']' -mat\17\Intro.md line 7: Unconverted language code -mat\17\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -mat\17\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -mat\17\Intro.md line 11: found ']' after left paren -mat\17\Intro.md line 11: found ')' after left square bracket -mat\17\Intro.md line 11: found ']' without preceding '[' -mat\17\Intro.md line 11: found '[' without following ']' -mat\17\Intro.md line 11: Unconverted language code -mat\17\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -mat\17\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -mat\17\Intro.md line 14: missing blank line after heading. -mat\17\Intro.md line 14: need blank line before first list item -mat\17\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mat\17\Intro.md: No ending newline -mat\17\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mat\17\Intro.md -mat\18\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\18\04.md: Multiple newlines at end of file -mat\18\07.md: Multiple newlines at end of file -mat\18\09.md: Multiple newlines at end of file -mat\18\10.md: Multiple newlines at end of file -mat\18\12.md: Multiple newlines at end of file -mat\18\15.md: Multiple newlines at end of file -mat\18\17.md: Multiple newlines at end of file -mat\18\18.md: Multiple newlines at end of file -mat\18\21.md: Multiple newlines at end of file -mat\18\23.md: Multiple newlines at end of file -mat\18\26.md: Multiple newlines at end of file -mat\18\28.md: Multiple newlines at end of file -mat\18\30.md: Multiple newlines at end of file -mat\18\32.md: Multiple newlines at end of file -mat\18\34.md: Multiple newlines at end of file -mat\18\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mat\18\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -mat\18\Intro.md line 9: found ']' after left paren -mat\18\Intro.md line 9: found ')' after left square bracket -mat\18\Intro.md line 9: found ']' without preceding '[' -mat\18\Intro.md line 9: found '[' without following ']' -mat\18\Intro.md line 9: Unconverted language code -mat\18\Intro.md line 9: Unbracketed RC link -mat\18\Intro.md line 11: excessive heading level: ## -mat\18\Intro.md line 12: missing blank line after heading. -mat\18\Intro.md line 12: need blank line before first list item -mat\18\Intro.md: No ending newline -mat\18\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mat\18\Intro.md -mat\19\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\19\03.md: Multiple newlines at end of file -mat\19\05.md: Multiple newlines at end of file -mat\19\07.md: Multiple newlines at end of file -mat\19\10.md: Multiple newlines at end of file -mat\19\13.md: Multiple newlines at end of file -mat\19\16.md: Multiple newlines at end of file -mat\19\18.md: Multiple newlines at end of file -mat\19\20.md: Multiple newlines at end of file -mat\19\23.md: Multiple newlines at end of file -mat\19\25.md: Multiple newlines at end of file -mat\19\28.md: Multiple newlines at end of file -mat\19\29.md: Multiple newlines at end of file -mat\19\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mat\19\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -mat\19\Intro.md line 9: excessive heading level: ## -mat\19\Intro.md line 10: missing blank line after heading. -mat\19\Intro.md line 10: need blank line before first list item -mat\19\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mat\19\Intro.md: No ending newline -mat\19\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mat\19\Intro.md -mat\20\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\20\03.md: Multiple newlines at end of file -mat\20\05.md: Multiple newlines at end of file -mat\20\08.md: Multiple newlines at end of file -mat\20\11.md: Multiple newlines at end of file -mat\20\13.md: Multiple newlines at end of file -mat\20\15.md: Multiple newlines at end of file -mat\20\17.md: Multiple newlines at end of file -mat\20\20.md: Multiple newlines at end of file -mat\20\22.md: Multiple newlines at end of file -mat\20\25.md: Multiple newlines at end of file -mat\20\29.md: Multiple newlines at end of file -mat\20\32.md: Multiple newlines at end of file -mat\20\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mat\20\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -mat\20\Intro.md line 9: excessive heading level: ## -mat\20\Intro.md line 10: missing blank line after heading. -mat\20\Intro.md line 10: need blank line before first list item -mat\20\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mat\20\Intro.md: No ending newline -mat\20\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mat\20\Intro.md -mat\21\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\21\04.md: Multiple newlines at end of file -mat\21\06.md: Multiple newlines at end of file -mat\21\09.md: Multiple newlines at end of file -mat\21\12.md: Multiple newlines at end of file -mat\21\15.md: Multiple newlines at end of file -mat\21\18.md: Multiple newlines at end of file -mat\21\20.md: Multiple newlines at end of file -mat\21\23.md: Multiple newlines at end of file -mat\21\25.md: Multiple newlines at end of file -mat\21\28.md: Multiple newlines at end of file -mat\21\31.md: Multiple newlines at end of file -mat\21\33.md: Multiple newlines at end of file -mat\21\35.md: Multiple newlines at end of file -mat\21\38.md: Multiple newlines at end of file -mat\21\40.md: Multiple newlines at end of file -mat\21\42.md: Multiple newlines at end of file -mat\21\43.md: Multiple newlines at end of file -mat\21\45.md: Multiple newlines at end of file -mat\21\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mat\21\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -mat\21\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -mat\21\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -mat\21\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -mat\21\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -mat\21\Intro.md line 20: missing blank line after heading. -mat\21\Intro.md line 20: need blank line before first list item -mat\21\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mat\21\Intro.md: No ending newline -mat\21\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mat\21\Intro.md -mat\22\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\22\04.md: Multiple newlines at end of file -mat\22\05.md: Multiple newlines at end of file -mat\22\08.md: Multiple newlines at end of file -mat\22\11.md: Multiple newlines at end of file -mat\22\13.md: Multiple newlines at end of file -mat\22\15.md: Multiple newlines at end of file -mat\22\18.md: Multiple newlines at end of file -mat\22\20.md: Multiple newlines at end of file -mat\22\23.md: Multiple newlines at end of file -mat\22\25.md: Multiple newlines at end of file -mat\22\29.md: Multiple newlines at end of file -mat\22\31.md: Multiple newlines at end of file -mat\22\34.md: Multiple newlines at end of file -mat\22\37.md: Multiple newlines at end of file -mat\22\39.md: Multiple newlines at end of file -mat\22\41.md: Multiple newlines at end of file -mat\22\43.md: Multiple newlines at end of file -mat\22\45.md: Multiple newlines at end of file -mat\22\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mat\22\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -mat\22\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -mat\22\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -mat\22\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -mat\22\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -mat\22\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -mat\22\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mat\22\Intro.md: No ending newline -mat\22\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mat\22\Intro.md -mat\23\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\23\04.md: Multiple newlines at end of file -mat\23\06.md: Multiple newlines at end of file -mat\23\08.md: Multiple newlines at end of file -mat\23\11.md: Multiple newlines at end of file -mat\23\13.md: Multiple newlines at end of file -mat\23\16.md: Multiple newlines at end of file -mat\23\18.md: Multiple newlines at end of file -mat\23\20.md: Multiple newlines at end of file -mat\23\23.md: Multiple newlines at end of file -mat\23\25.md: Multiple newlines at end of file -mat\23\27.md: Multiple newlines at end of file -mat\23\29.md: Multiple newlines at end of file -mat\23\32.md: Multiple newlines at end of file -mat\23\34.md: Multiple newlines at end of file -mat\23\37.md: Multiple newlines at end of file -mat\23\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mat\23\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -mat\23\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -mat\23\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -mat\23\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -mat\23\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -mat\23\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mat\23\Intro.md: No ending newline -mat\23\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mat\23\Intro.md -mat\24\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\24\03.md: Multiple newlines at end of file -mat\24\06.md: Multiple newlines at end of file -mat\24\09.md: Multiple newlines at end of file -mat\24\12.md: Multiple newlines at end of file -mat\24\15.md: Multiple newlines at end of file -mat\24\19.md: Multiple newlines at end of file -mat\24\23.md: Multiple newlines at end of file -mat\24\26.md: Multiple newlines at end of file -mat\24\29.md: Multiple newlines at end of file -mat\24\30.md: Multiple newlines at end of file -mat\24\32.md: Multiple newlines at end of file -mat\24\34.md: Multiple newlines at end of file -mat\24\36.md: Multiple newlines at end of file -mat\24\37.md: Multiple newlines at end of file -mat\24\40.md: Multiple newlines at end of file -mat\24\43.md: Multiple newlines at end of file -mat\24\45.md: Multiple newlines at end of file -mat\24\48.md: Multiple newlines at end of file -mat\24\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mat\24\Intro.md line 5: Unconverted language code -mat\24\Intro.md line 5: Unbracketed RC link -mat\24\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -mat\24\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -mat\24\Intro.md line 11: Unconverted language code -mat\24\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -mat\24\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -mat\24\Intro.md line 15: Unconverted language code -mat\24\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -mat\24\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -mat\24\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -mat\24\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -mat\24\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mat\24\Intro.md: No ending newline -mat\24\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mat\24\Intro.md -mat\25\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\25\05.md: Multiple newlines at end of file -mat\25\07.md: Multiple newlines at end of file -mat\25\10.md: Multiple newlines at end of file -mat\25\14.md: Multiple newlines at end of file -mat\25\17.md: Multiple newlines at end of file -mat\25\19.md: Multiple newlines at end of file -mat\25\22.md: Multiple newlines at end of file -mat\25\24.md: Multiple newlines at end of file -mat\25\26.md: Multiple newlines at end of file -mat\25\28.md: Multiple newlines at end of file -mat\25\31.md: Multiple newlines at end of file -mat\25\34.md: Multiple newlines at end of file -mat\25\37.md: Multiple newlines at end of file -mat\25\41.md: Multiple newlines at end of file -mat\25\44.md: Multiple newlines at end of file -mat\25\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mat\25\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -mat\25\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -mat\25\Intro.md line 11: Unconverted language code -mat\25\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -mat\25\Intro.md line 15: excessive heading level: ## -mat\25\Intro.md: No ending newline -mat\25\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mat\25\Intro.md -mat\26\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\03.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\06.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\10.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\12.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\14.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\17.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\20.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\23.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\26.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\27.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\30.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\33.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\36.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\39.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\42.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\45.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\47.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\49.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\51.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\55.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\57.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\59.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\62.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\65.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\67.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\69.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\71.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\73.md: Multiple newlines at end of file -mat\26\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mat\26\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -mat\26\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -mat\26\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -mat\26\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -mat\26\Intro.md line 21: excessive heading level: ### -mat\26\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -mat\26\Intro.md line 27: excessive heading level: #### -mat\26\Intro.md line 31: excessive heading level: #### -mat\26\Intro.md line 37: excessive heading level: ## -mat\26\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mat\26\Intro.md: No ending newline -mat\26\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mat\26\Intro.md -mat\27\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\27\03.md: Multiple newlines at end of file -mat\27\06.md: Multiple newlines at end of file -mat\27\09.md: Multiple newlines at end of file -mat\27\11.md: Multiple newlines at end of file -mat\27\15.md: Multiple newlines at end of file -mat\27\17.md: Multiple newlines at end of file -mat\27\20.md: Multiple newlines at end of file -mat\27\23.md: Multiple newlines at end of file -mat\27\25.md: Multiple newlines at end of file -mat\27\27.md: Multiple newlines at end of file -mat\27\30.md: Multiple newlines at end of file -mat\27\32.md: Multiple newlines at end of file -mat\27\35.md: Multiple newlines at end of file -mat\27\38.md: Multiple newlines at end of file -mat\27\41.md: Multiple newlines at end of file -mat\27\43.md: Multiple newlines at end of file -mat\27\45.md: Multiple newlines at end of file -mat\27\48.md: Multiple newlines at end of file -mat\27\51.md: Multiple newlines at end of file -mat\27\54.md: Multiple newlines at end of file -mat\27\57.md: Multiple newlines at end of file -mat\27\59.md: Multiple newlines at end of file -mat\27\62.md: Multiple newlines at end of file -mat\27\65.md: Multiple newlines at end of file -mat\27\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mat\27\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -mat\27\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -mat\27\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -mat\27\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -mat\27\Intro.md line 17: Unconverted language code -mat\27\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -mat\27\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -mat\27\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mat\27\Intro.md: No ending newline -mat\27\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mat\27\Intro.md -mat\28\01.md: Multiple newlines at end of file -mat\28\03.md: Multiple newlines at end of file -mat\28\05.md: Multiple newlines at end of file -mat\28\08.md: Multiple newlines at end of file -mat\28\11.md: Multiple newlines at end of file -mat\28\14.md: Multiple newlines at end of file -mat\28\16.md: Multiple newlines at end of file -mat\28\18.md: Multiple newlines at end of file -mat\28\20.md: Multiple newlines at end of file -mat\28\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mat\28\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -mat\28\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -mat\28\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -mat\28\Intro.md line 15: excessive heading level: ## -mat\28\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mat\28\Intro.md: No ending newline -mat\28\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mat\28\Intro.md -mat\front\Intro.md line 3: excessive heading level: ## -mat\front\Intro.md line 5: excessive heading level: ### -mat\front\Intro.md line 9: need blank line after last list item -mat\front\Intro.md line 10: need blank line before first list item -mat\front\Intro.md line 10: missing blank line before ordered list -mat\front\Intro.md line 19: excessive heading level: ### -mat\front\Intro.md line 21: Unconverted language code -mat\front\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -mat\front\Intro.md line 23: excessive heading level: ### -mat\front\Intro.md line 25: Unconverted language code -mat\front\Intro.md line 25: Unbracketed RC link -mat\front\Intro.md line 27: excessive heading level: ### -mat\front\Intro.md line 31: excessive heading level: ## -mat\front\Intro.md line 33: excessive heading level: ### -mat\front\Intro.md line 37: excessive heading level: ### -mat\front\Intro.md line 39: found ']' after left paren -mat\front\Intro.md line 39: found ']' without preceding '[' -mat\front\Intro.md line 39: Unconverted language code -mat\front\Intro.md line 39: Unbracketed RC link -mat\front\Intro.md line 41: excessive heading level: ## -mat\front\Intro.md line 43: excessive heading level: ### -mat\front\Intro.md line 49: excessive heading level: ### -mat\front\Intro.md line 53: Unconverted language code -mat\front\Intro.md line 53: Unbracketed RC link -mat\front\Intro.md line 57: excessive heading level: ### -mat\front\Intro.md line 68: Unconverted language code -mat\front\Intro.md line 68: Unbracketed RC link -mat\front\Intro.md: Left and right square brackets are unbalanced (5:7) -mat\front\Intro.md: No ending newline -mic\01\01.md: Multiple newlines at end of file -mic\01\02.md: Multiple newlines at end of file -mic\01\05.md: Multiple newlines at end of file -mic\01\06.md: Multiple newlines at end of file -mic\01\08.md: Multiple newlines at end of file -mic\01\11.md: Multiple newlines at end of file -mic\01\13.md: Multiple newlines at end of file -mic\01\15.md: Multiple newlines at end of file -mic\02\01.md: Multiple newlines at end of file -mic\02\03.md: Multiple newlines at end of file -mic\02\06.md: Multiple newlines at end of file -mic\02\09.md: Multiple newlines at end of file -mic\02\12.md: Multiple newlines at end of file -mic\03\01.md: Multiple newlines at end of file -mic\03\04.md: Multiple newlines at end of file -mic\03\05.md: Multiple newlines at end of file -mic\03\08.md: Multiple newlines at end of file -mic\03\09.md: Multiple newlines at end of file -mic\03\12.md: Multiple newlines at end of file -mic\04\01.md: Multiple newlines at end of file -mic\04\02.md: Multiple newlines at end of file -mic\04\04.md: Multiple newlines at end of file -mic\04\06.md: Multiple newlines at end of file -mic\04\09.md: Multiple newlines at end of file -mic\04\11.md: Multiple newlines at end of file -mic\04\13.md: Multiple newlines at end of file -mic\05\01.md: Multiple newlines at end of file -mic\05\02.md: Multiple newlines at end of file -mic\05\04.md: Multiple newlines at end of file -mic\05\06.md: Multiple newlines at end of file -mic\05\08.md: Multiple newlines at end of file -mic\05\10.md: Multiple newlines at end of file -mic\05\12.md: Multiple newlines at end of file -mic\06\01.md: Multiple newlines at end of file -mic\06\03.md: Multiple newlines at end of file -mic\06\06.md: Multiple newlines at end of file -mic\06\09.md: Multiple newlines at end of file -mic\06\11.md: Multiple newlines at end of file -mic\06\13.md: Multiple newlines at end of file -mic\06\16.md: Multiple newlines at end of file -mic\07\01.md: Multiple newlines at end of file -mic\07\03.md: Multiple newlines at end of file -mic\07\05.md: Multiple newlines at end of file -mic\07\07.md: Multiple newlines at end of file -mic\07\09.md: Multiple newlines at end of file -mic\07\10.md: Multiple newlines at end of file -mic\07\11.md: Multiple newlines at end of file -mic\07\14.md: Multiple newlines at end of file -mic\07\16.md: Multiple newlines at end of file -mic\07\18.md: Multiple newlines at end of file -mic\07\19.md: Multiple newlines at end of file -mrk\01\01.md: Multiple newlines at end of file -mrk\01\04.md: Multiple newlines at end of file -mrk\01\07.md: Multiple newlines at end of file -mrk\01\09.md: Multiple newlines at end of file -mrk\01\12.md: Multiple newlines at end of file -mrk\01\14.md: Multiple newlines at end of file -mrk\01\16.md: Multiple newlines at end of file -mrk\01\19.md: Multiple newlines at end of file -mrk\01\21.md: Multiple newlines at end of file -mrk\01\23.md: Multiple newlines at end of file -mrk\01\27.md: Multiple newlines at end of file -mrk\01\29.md: Multiple newlines at end of file -mrk\01\32.md: Multiple newlines at end of file -mrk\01\35.md: Multiple newlines at end of file -mrk\01\38.md: Multiple newlines at end of file -mrk\01\40.md: Multiple newlines at end of file -mrk\01\43.md: Multiple newlines at end of file -mrk\01\45.md: Multiple newlines at end of file -mrk\01\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mrk\01\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -mrk\01\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -mrk\01\Intro.md line 11: Unconverted language code -mrk\01\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -mrk\01\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -mrk\01\Intro.md line 17: excessive heading level: ## -mrk\01\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mrk\01\Intro.md: No ending newline -mrk\01\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mrk\01\Intro.md -mrk\02\01.md: Multiple newlines at end of file -mrk\02\03.md: Multiple newlines at end of file -mrk\02\05.md: Multiple newlines at end of file -mrk\02\08.md: Multiple newlines at end of file -mrk\02\10.md: Multiple newlines at end of file -mrk\02\13.md: Multiple newlines at end of file -mrk\02\15.md: Multiple newlines at end of file -mrk\02\17.md: Multiple newlines at end of file -mrk\02\18.md: Multiple newlines at end of file -mrk\02\20.md: Multiple newlines at end of file -mrk\02\22.md: Multiple newlines at end of file -mrk\02\23.md: Multiple newlines at end of file -mrk\02\25.md: Multiple newlines at end of file -mrk\02\27.md: Multiple newlines at end of file -mrk\02\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mrk\02\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -mrk\02\Intro.md line 7: Unconverted language code -mrk\02\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -mrk\02\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -mrk\02\Intro.md line 11: Unconverted language code -mrk\02\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -mrk\02\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -mrk\02\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -mrk\02\Intro.md line 17: Unconverted language code -mrk\02\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -mrk\02\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -mrk\02\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mrk\02\Intro.md: No ending newline -mrk\02\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mrk\02\Intro.md -mrk\03\01.md: Multiple newlines at end of file -mrk\03\03.md: Multiple newlines at end of file -mrk\03\05.md: Multiple newlines at end of file -mrk\03\07.md: Multiple newlines at end of file -mrk\03\09.md: Multiple newlines at end of file -mrk\03\11.md: Multiple newlines at end of file -mrk\03\13.md: Multiple newlines at end of file -mrk\03\17.md: Multiple newlines at end of file -mrk\03\20.md: Multiple newlines at end of file -mrk\03\23.md: Multiple newlines at end of file -mrk\03\26.md: Multiple newlines at end of file -mrk\03\28.md: Multiple newlines at end of file -mrk\03\31.md: Multiple newlines at end of file -mrk\03\33.md: Multiple newlines at end of file -mrk\03\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mrk\03\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -mrk\03\Intro.md line 7: Unconverted language code -mrk\03\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -mrk\03\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -mrk\03\Intro.md line 11: Unconverted language code -mrk\03\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -mrk\03\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -mrk\03\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -mrk\03\Intro.md line 33: excessive heading level: #### -mrk\03\Intro.md line 35: Unconverted language code -mrk\03\Intro.md line 35: Unbracketed RC link -mrk\03\Intro.md line 37: excessive heading level: ## -mrk\03\Intro.md: No ending newline -mrk\03\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mrk\03\Intro.md -mrk\04\01.md: Multiple newlines at end of file -mrk\04\03.md: Multiple newlines at end of file -mrk\04\06.md: Multiple newlines at end of file -mrk\04\08.md: Multiple newlines at end of file -mrk\04\10.md: Multiple newlines at end of file -mrk\04\13.md: Multiple newlines at end of file -mrk\04\16.md: Multiple newlines at end of file -mrk\04\18.md: Multiple newlines at end of file -mrk\04\21.md: Multiple newlines at end of file -mrk\04\24.md: Multiple newlines at end of file -mrk\04\26.md: Multiple newlines at end of file -mrk\04\30.md: Multiple newlines at end of file -mrk\04\33.md: Multiple newlines at end of file -mrk\04\35.md: Multiple newlines at end of file -mrk\04\38.md: Multiple newlines at end of file -mrk\04\40.md: Multiple newlines at end of file -mrk\04\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mrk\04\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -mrk\04\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -mrk\04\Intro.md line 15: excessive heading level: ## -mrk\04\Intro.md: No ending newline -mrk\04\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mrk\04\Intro.md -mrk\05\01.md: Multiple newlines at end of file -mrk\05\03.md: Multiple newlines at end of file -mrk\05\05.md: Multiple newlines at end of file -mrk\05\07.md: Multiple newlines at end of file -mrk\05\09.md: Multiple newlines at end of file -mrk\05\11.md: Multiple newlines at end of file -mrk\05\14.md: Multiple newlines at end of file -mrk\05\16.md: Multiple newlines at end of file -mrk\05\18.md: Multiple newlines at end of file -mrk\05\21.md: Multiple newlines at end of file -mrk\05\25.md: Multiple newlines at end of file -mrk\05\28.md: Multiple newlines at end of file -mrk\05\30.md: Multiple newlines at end of file -mrk\05\33.md: Multiple newlines at end of file -mrk\05\35.md: Multiple newlines at end of file -mrk\05\36.md: Multiple newlines at end of file -mrk\05\39.md: Multiple newlines at end of file -mrk\05\41.md: Multiple newlines at end of file -mrk\05\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mrk\05\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -mrk\05\Intro.md line 7: Unconverted language code -mrk\05\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -mrk\05\Intro.md line 9: excessive heading level: ## -mrk\05\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mrk\05\Intro.md: No ending newline -mrk\05\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mrk\05\Intro.md -mrk\06\01.md: Multiple newlines at end of file -mrk\06\04.md: Multiple newlines at end of file -mrk\06\07.md: Multiple newlines at end of file -mrk\06\10.md: Multiple newlines at end of file -mrk\06\12.md: Multiple newlines at end of file -mrk\06\14.md: Multiple newlines at end of file -mrk\06\16.md: Multiple newlines at end of file -mrk\06\18.md: Multiple newlines at end of file -mrk\06\21.md: Multiple newlines at end of file -mrk\06\23.md: Multiple newlines at end of file -mrk\06\26.md: Multiple newlines at end of file -mrk\06\30.md: Multiple newlines at end of file -mrk\06\33.md: Multiple newlines at end of file -mrk\06\35.md: Multiple newlines at end of file -mrk\06\37.md: Multiple newlines at end of file -mrk\06\39.md: Multiple newlines at end of file -mrk\06\42.md: Multiple newlines at end of file -mrk\06\45.md: Multiple newlines at end of file -mrk\06\48.md: Multiple newlines at end of file -mrk\06\51.md: Multiple newlines at end of file -mrk\06\53.md: Multiple newlines at end of file -mrk\06\56.md: Multiple newlines at end of file -mrk\06\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mrk\06\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -mrk\06\Intro.md line 9: excessive heading level: ## -mrk\06\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mrk\06\Intro.md: No ending newline -mrk\06\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mrk\06\Intro.md -mrk\07\01.md: Multiple newlines at end of file -mrk\07\02.md: Multiple newlines at end of file -mrk\07\05.md: Multiple newlines at end of file -mrk\07\06.md: Multiple newlines at end of file -mrk\07\08.md: Multiple newlines at end of file -mrk\07\11.md: Multiple newlines at end of file -mrk\07\14.md: Multiple newlines at end of file -mrk\07\17.md: Multiple newlines at end of file -mrk\07\20.md: Multiple newlines at end of file -mrk\07\24.md: Multiple newlines at end of file -mrk\07\27.md: Multiple newlines at end of file -mrk\07\29.md: Multiple newlines at end of file -mrk\07\31.md: Multiple newlines at end of file -mrk\07\33.md: Multiple newlines at end of file -mrk\07\36.md: Multiple newlines at end of file -mrk\07\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mrk\07\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -mrk\07\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -mrk\07\Intro.md line 11: Unconverted language code -mrk\07\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -mrk\07\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -mrk\07\Intro.md line 17: Unconverted language code -mrk\07\Intro.md line 17: invalid tA page reference: jit/translate-transliterate -mrk\07\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -mrk\07\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mrk\07\Intro.md: No ending newline -mrk\07\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mrk\07\Intro.md -mrk\08\01.md: Multiple newlines at end of file -mrk\08\05.md: Multiple newlines at end of file -mrk\08\07.md: Multiple newlines at end of file -mrk\08\11.md: Multiple newlines at end of file -mrk\08\14.md: Multiple newlines at end of file -mrk\08\16.md: Multiple newlines at end of file -mrk\08\18.md: Multiple newlines at end of file -mrk\08\20.md: Multiple newlines at end of file -mrk\08\22.md: Multiple newlines at end of file -mrk\08\24.md: Multiple newlines at end of file -mrk\08\27.md: Multiple newlines at end of file -mrk\08\29.md: Multiple newlines at end of file -mrk\08\31.md: Multiple newlines at end of file -mrk\08\33.md: Multiple newlines at end of file -mrk\08\35.md: Multiple newlines at end of file -mrk\08\38.md: Multiple newlines at end of file -mrk\08\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mrk\08\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -mrk\08\Intro.md line 10: Unconverted language code -mrk\08\Intro.md line 10: Unbracketed RC link -mrk\08\Intro.md line 12: excessive heading level: #### -mrk\08\Intro.md line 14: Unconverted language code -mrk\08\Intro.md line 14: Unbracketed RC link -mrk\08\Intro.md line 16: excessive heading level: ### -mrk\08\Intro.md line 18: excessive heading level: #### -mrk\08\Intro.md line 20: Unconverted language code -mrk\08\Intro.md line 20: Unbracketed RC link -mrk\08\Intro.md line 22: excessive heading level: ### -mrk\08\Intro.md line 24: excessive heading level: #### -mrk\08\Intro.md line 28: excessive heading level: ## -mrk\08\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mrk\08\Intro.md: No ending newline -mrk\08\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mrk\08\Intro.md -mrk\09\01.md: Multiple newlines at end of file -mrk\09\04.md: Multiple newlines at end of file -mrk\09\07.md: Multiple newlines at end of file -mrk\09\09.md: Multiple newlines at end of file -mrk\09\11.md: Multiple newlines at end of file -mrk\09\14.md: Multiple newlines at end of file -mrk\09\17.md: Multiple newlines at end of file -mrk\09\20.md: Multiple newlines at end of file -mrk\09\23.md: Multiple newlines at end of file -mrk\09\26.md: Multiple newlines at end of file -mrk\09\28.md: Multiple newlines at end of file -mrk\09\30.md: Multiple newlines at end of file -mrk\09\33.md: Multiple newlines at end of file -mrk\09\36.md: Multiple newlines at end of file -mrk\09\38.md: Multiple newlines at end of file -mrk\09\40.md: Multiple newlines at end of file -mrk\09\42.md: Multiple newlines at end of file -mrk\09\45.md: Multiple newlines at end of file -mrk\09\47.md: Multiple newlines at end of file -mrk\09\49.md: Multiple newlines at end of file -mrk\09\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mrk\09\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -mrk\09\Intro.md line 7: Unconverted language code -mrk\09\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -mrk\09\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -mrk\09\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -mrk\09\Intro.md line 15: excessive heading level: ### -mrk\09\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -mrk\09\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -mrk\09\Intro.md line 23: Unconverted language code -mrk\09\Intro.md line 23: Unbracketed RC link -mrk\09\Intro.md line 25: excessive heading level: #### -mrk\09\Intro.md line 29: excessive heading level: ## -mrk\09\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mrk\09\Intro.md: No ending newline -mrk\09\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mrk\09\Intro.md -mrk\10\01.md: Multiple newlines at end of file -mrk\10\05.md: Multiple newlines at end of file -mrk\10\07.md: Multiple newlines at end of file -mrk\10\10.md: Multiple newlines at end of file -mrk\10\13.md: Multiple newlines at end of file -mrk\10\15.md: Multiple newlines at end of file -mrk\10\17.md: Multiple newlines at end of file -mrk\10\20.md: Multiple newlines at end of file -mrk\10\23.md: Multiple newlines at end of file -mrk\10\26.md: Multiple newlines at end of file -mrk\10\29.md: Multiple newlines at end of file -mrk\10\32.md: Multiple newlines at end of file -mrk\10\35.md: Multiple newlines at end of file -mrk\10\38.md: Multiple newlines at end of file -mrk\10\41.md: Multiple newlines at end of file -mrk\10\43.md: Multiple newlines at end of file -mrk\10\46.md: Multiple newlines at end of file -mrk\10\49.md: Multiple newlines at end of file -mrk\10\51.md: Multiple newlines at end of file -mrk\10\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mrk\10\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -mrk\10\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -mrk\10\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -mrk\10\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -mrk\10\Intro.md line 19: excessive heading level: ### -mrk\10\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -mrk\10\Intro.md line 25: excessive heading level: ## -mrk\10\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mrk\10\Intro.md: No ending newline -mrk\10\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mrk\10\Intro.md -mrk\11\01.md: Multiple newlines at end of file -mrk\11\04.md: Multiple newlines at end of file -mrk\11\07.md: Multiple newlines at end of file -mrk\11\11.md: Multiple newlines at end of file -mrk\11\13.md: Multiple newlines at end of file -mrk\11\15.md: Multiple newlines at end of file -mrk\11\17.md: Multiple newlines at end of file -mrk\11\20.md: Multiple newlines at end of file -mrk\11\22.md: Multiple newlines at end of file -mrk\11\24.md: Multiple newlines at end of file -mrk\11\27.md: Multiple newlines at end of file -mrk\11\29.md: Multiple newlines at end of file -mrk\11\31.md: Multiple newlines at end of file -mrk\11\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mrk\11\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -mrk\11\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -mrk\11\Intro.md line 15: excessive heading level: ## -mrk\11\Intro.md: No ending newline -mrk\11\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mrk\11\Intro.md -mrk\12\01.md: Multiple newlines at end of file -mrk\12\04.md: Multiple newlines at end of file -mrk\12\06.md: Multiple newlines at end of file -mrk\12\08.md: Multiple newlines at end of file -mrk\12\10.md: Multiple newlines at end of file -mrk\12\13.md: Multiple newlines at end of file -mrk\12\16.md: Multiple newlines at end of file -mrk\12\18.md: Multiple newlines at end of file -mrk\12\20.md: Multiple newlines at end of file -mrk\12\24.md: Multiple newlines at end of file -mrk\12\26.md: Multiple newlines at end of file -mrk\12\28.md: Multiple newlines at end of file -mrk\12\32.md: Multiple newlines at end of file -mrk\12\35.md: Multiple newlines at end of file -mrk\12\38.md: Multiple newlines at end of file -mrk\12\41.md: Multiple newlines at end of file -mrk\12\43.md: Multiple newlines at end of file -mrk\12\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mrk\12\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -mrk\12\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -mrk\12\Intro.md line 11: Unconverted language code -mrk\12\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -mrk\12\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -mrk\12\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mrk\12\Intro.md: No ending newline -mrk\12\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mrk\12\Intro.md -mrk\13\01.md: Multiple newlines at end of file -mrk\13\03.md: Multiple newlines at end of file -mrk\13\05.md: Multiple newlines at end of file -mrk\13\07.md: Multiple newlines at end of file -mrk\13\09.md: Multiple newlines at end of file -mrk\13\11.md: Multiple newlines at end of file -mrk\13\14.md: Multiple newlines at end of file -mrk\13\17.md: Multiple newlines at end of file -mrk\13\21.md: Multiple newlines at end of file -mrk\13\24.md: Multiple newlines at end of file -mrk\13\28.md: Multiple newlines at end of file -mrk\13\30.md: Multiple newlines at end of file -mrk\13\33.md: Multiple newlines at end of file -mrk\13\35.md: Multiple newlines at end of file -mrk\13\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mrk\13\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -mrk\13\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -mrk\13\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -mrk\13\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mrk\13\Intro.md: No ending newline -mrk\13\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mrk\13\Intro.md -mrk\14\01.md: Multiple newlines at end of file -mrk\14\03.md: Multiple newlines at end of file -mrk\14\06.md: Multiple newlines at end of file -mrk\14\10.md: Multiple newlines at end of file -mrk\14\12.md: Multiple newlines at end of file -mrk\14\15.md: Multiple newlines at end of file -mrk\14\17.md: Multiple newlines at end of file -mrk\14\20.md: Multiple newlines at end of file -mrk\14\22.md: Multiple newlines at end of file -mrk\14\26.md: Multiple newlines at end of file -mrk\14\28.md: Multiple newlines at end of file -mrk\14\30.md: Multiple newlines at end of file -mrk\14\32.md: Multiple newlines at end of file -mrk\14\35.md: Multiple newlines at end of file -mrk\14\37.md: Multiple newlines at end of file -mrk\14\40.md: Multiple newlines at end of file -mrk\14\43.md: Multiple newlines at end of file -mrk\14\47.md: Multiple newlines at end of file -mrk\14\51.md: Multiple newlines at end of file -mrk\14\53.md: Multiple newlines at end of file -mrk\14\55.md: Multiple newlines at end of file -mrk\14\57.md: Multiple newlines at end of file -mrk\14\60.md: Multiple newlines at end of file -mrk\14\63.md: Multiple newlines at end of file -mrk\14\66.md: Multiple newlines at end of file -mrk\14\69.md: Multiple newlines at end of file -mrk\14\71.md: Multiple newlines at end of file -mrk\14\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mrk\14\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -mrk\14\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -mrk\14\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -mrk\14\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -mrk\14\Intro.md line 17: Unconverted language code -mrk\14\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -mrk\14\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -mrk\14\Intro.md line 21: Unconverted language code -mrk\14\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -mrk\14\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -mrk\14\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mrk\14\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mrk\14\Intro.md -mrk\15: Missing some files in: mrk\15 -mrk\15\01.md: Multiple newlines at end of file -mrk\15\09.md: Multiple newlines at end of file -mrk\15\14.md: Multiple newlines at end of file -mrk\15\16.md: Multiple newlines at end of file -mrk\15\25.md: Multiple newlines at end of file -mrk\15\36.md: Multiple newlines at end of file -mrk\15\39.md: Multiple newlines at end of file -mrk\15\45.md: Left and right curly braces are unbalanced (1:0) -mrk\15\45.md: Multiple newlines at end of file -mrk\15\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mrk\15\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -mrk\15\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -mrk\15\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -mrk\15\Intro.md line 13: Unconverted language code -mrk\15\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -mrk\15\Intro.md line 15: excessive heading level: ### -mrk\15\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -mrk\15\Intro.md line 19: Unconverted language code -mrk\15\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -mrk\15\Intro.md line 21: excessive heading level: ## -mrk\15\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mrk\15\Intro.md: No ending newline -mrk\15\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mrk\15\Intro.md -mrk\16\01.md: Multiple newlines at end of file -mrk\16\03.md: Multiple newlines at end of file -mrk\16\05.md: Multiple newlines at end of file -mrk\16\08.md: Multiple newlines at end of file -mrk\16\09.md: Multiple newlines at end of file -mrk\16\12.md: Multiple newlines at end of file -mrk\16\14.md: Multiple newlines at end of file -mrk\16\17.md: Multiple newlines at end of file -mrk\16\19.md: Multiple newlines at end of file -mrk\16\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -mrk\16\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -mrk\16\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -mrk\16\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -mrk\16\Intro.md line 15: excessive heading level: ## -mrk\16\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -mrk\16\Intro.md: No ending newline -mrk\16\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\mrk\16\Intro.md -mrk\front\Intro.md line 3: excessive heading level: ## -mrk\front\Intro.md line 5: excessive heading level: ### -mrk\front\Intro.md line 16: excessive heading level: ### -mrk\front\Intro.md line 20: excessive heading level: ### -mrk\front\Intro.md line 22: Unconverted language code -mrk\front\Intro.md line 22: Unbracketed RC link -mrk\front\Intro.md line 24: excessive heading level: ### -mrk\front\Intro.md line 28: excessive heading level: ## -mrk\front\Intro.md line 30: excessive heading level: ### -mrk\front\Intro.md line 32: Unconverted language code -mrk\front\Intro.md line 32: Unbracketed RC link -mrk\front\Intro.md line 34: excessive heading level: ## -mrk\front\Intro.md line 36: excessive heading level: ### -mrk\front\Intro.md line 42: excessive heading level: ### -mrk\front\Intro.md line 46: Unconverted language code -mrk\front\Intro.md line 46: Unbracketed RC link -mrk\front\Intro.md line 50: excessive heading level: ### -mrk\front\Intro.md line 54: excessive heading level: ### -mrk\front\Intro.md line 67: Unconverted language code -mrk\front\Intro.md line 67: invalid tA page reference: jit/translate-textvariants -mrk\front\Intro.md: No ending newline -nam\01\01.md: Multiple newlines at end of file -nam\01\02.md: Multiple newlines at end of file -nam\01\04.md: Multiple newlines at end of file -nam\01\06.md: Multiple newlines at end of file -nam\01\07.md: Multiple newlines at end of file -nam\01\09.md: Multiple newlines at end of file -nam\01\12.md: Multiple newlines at end of file -nam\01\14.md: Multiple newlines at end of file -nam\01\15.md: Multiple newlines at end of file -nam\02\01.md: Multiple newlines at end of file -nam\02\03.md: Multiple newlines at end of file -nam\02\05.md: Multiple newlines at end of file -nam\02\08.md: Multiple newlines at end of file -nam\02\11.md: Multiple newlines at end of file -nam\02\13.md: Multiple newlines at end of file -nam\03\01.md: Multiple newlines at end of file -nam\03\03.md: Multiple newlines at end of file -nam\03\05.md: Multiple newlines at end of file -nam\03\08.md: Multiple newlines at end of file -nam\03\10.md: Multiple newlines at end of file -nam\03\12.md: Multiple newlines at end of file -nam\03\14.md: Multiple newlines at end of file -nam\03\16.md: Multiple newlines at end of file -nam\03\18.md: Multiple newlines at end of file -neh\01\01.md: Multiple newlines at end of file -neh\01\03.md: Multiple newlines at end of file -neh\01\04.md: Multiple newlines at end of file -neh\01\06.md: Multiple newlines at end of file -neh\01\08.md: Multiple newlines at end of file -neh\01\10.md: Multiple newlines at end of file -neh\02\01.md: Multiple newlines at end of file -neh\02\03.md: Multiple newlines at end of file -neh\02\04.md: Multiple newlines at end of file -neh\02\07.md: Multiple newlines at end of file -neh\02\09.md: Multiple newlines at end of file -neh\02\11.md: Multiple newlines at end of file -neh\02\13.md: Multiple newlines at end of file -neh\02\15.md: Multiple newlines at end of file -neh\02\17.md: Multiple newlines at end of file -neh\02\19.md: Multiple newlines at end of file -neh\03\01.md: Multiple newlines at end of file -neh\03\03.md: Multiple newlines at end of file -neh\03\06.md: Multiple newlines at end of file -neh\03\08.md: Multiple newlines at end of file -neh\03\11.md: Multiple newlines at end of file -neh\03\13.md: Multiple newlines at end of file -neh\03\14.md: Multiple newlines at end of file -neh\03\16.md: Multiple newlines at end of file -neh\03\18.md: Multiple newlines at end of file -neh\03\20.md: Multiple newlines at end of file -neh\03\22.md: Multiple newlines at end of file -neh\03\25.md: Multiple newlines at end of file -neh\03\28.md: Multiple newlines at end of file -neh\03\31.md: Multiple newlines at end of file -neh\04\01.md: Multiple newlines at end of file -neh\04\04.md: Multiple newlines at end of file -neh\04\07.md: Multiple newlines at end of file -neh\04\10.md: Multiple newlines at end of file -neh\04\12.md: Multiple newlines at end of file -neh\04\15.md: Multiple newlines at end of file -neh\04\17.md: Multiple newlines at end of file -neh\04\19.md: Multiple newlines at end of file -neh\04\21.md: Multiple newlines at end of file -neh\05\01.md: Multiple newlines at end of file -neh\05\04.md: Multiple newlines at end of file -neh\05\06.md: Multiple newlines at end of file -neh\05\09.md: Multiple newlines at end of file -neh\05\12.md: Multiple newlines at end of file -neh\05\14.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -neh\05\14.md line 7: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -neh\05\14.md: Multiple newlines at end of file -neh\05\16.md: Multiple newlines at end of file -neh\05\18.md: Multiple newlines at end of file -neh\06\01.md: Multiple newlines at end of file -neh\06\03.md: Multiple newlines at end of file -neh\06\05.md: Multiple newlines at end of file -neh\06\07.md: Multiple newlines at end of file -neh\06\08.md: Multiple newlines at end of file -neh\06\10.md: Multiple newlines at end of file -neh\06\12.md: Multiple newlines at end of file -neh\06\15.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -neh\06\15.md line 7: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -neh\06\15.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -neh\06\15.md: Multiple newlines at end of file -neh\06\17.md line 19: Line seems to have mismatched '**' -neh\06\17.md line 19: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -neh\06\17.md: Multiple newlines at end of file -neh\07\01.md: Multiple newlines at end of file -neh\07\03.md: Multiple newlines at end of file -neh\07\05.md: Multiple newlines at end of file -neh\07\06.md: Multiple newlines at end of file -neh\07\08.md: Multiple newlines at end of file -neh\07\11.md: Multiple newlines at end of file -neh\07\15.md: Multiple newlines at end of file -neh\07\19.md: Multiple newlines at end of file -neh\07\23.md: Multiple newlines at end of file -neh\07\27.md: Multiple newlines at end of file -neh\07\31.md: Multiple newlines at end of file -neh\07\35.md: Multiple newlines at end of file -neh\07\39.md: Multiple newlines at end of file -neh\07\43.md: Multiple newlines at end of file -neh\07\46.md: Multiple newlines at end of file -neh\07\50.md: Multiple newlines at end of file -neh\07\53.md: Multiple newlines at end of file -neh\07\57.md: Multiple newlines at end of file -neh\07\61.md: Multiple newlines at end of file -neh\07\64.md: Multiple newlines at end of file -neh\07\66.md: Multiple newlines at end of file -neh\07\68.md: Multiple newlines at end of file -neh\07\70.md line 39: Line seems to have mismatched '**' -neh\07\70.md line 39: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -neh\07\70.md: Multiple newlines at end of file -neh\07\73.md: Multiple newlines at end of file -neh\08\01.md: Multiple newlines at end of file -neh\08\04.md: Multiple newlines at end of file -neh\08\06.md: Multiple newlines at end of file -neh\08\09.md: Multiple newlines at end of file -neh\08\11.md: Multiple newlines at end of file -neh\08\13.md: Multiple newlines at end of file -neh\08\16.md: Multiple newlines at end of file -neh\08\18.md: Multiple newlines at end of file -neh\09\01.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -neh\09\01.md line 3: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -neh\09\01.md: Multiple newlines at end of file -neh\09\03.md: Multiple newlines at end of file -neh\09\05.md: Multiple newlines at end of file -neh\09\07.md: Multiple newlines at end of file -neh\09\09.md: Multiple newlines at end of file -neh\09\11.md: Multiple newlines at end of file -neh\09\12.md: Multiple newlines at end of file -neh\09\14.md: Multiple newlines at end of file -neh\09\16.md: Multiple newlines at end of file -neh\09\18.md: Multiple newlines at end of file -neh\09\20.md: Multiple newlines at end of file -neh\09\22.md: Multiple newlines at end of file -neh\09\23.md: Multiple newlines at end of file -neh\09\25.md: Multiple newlines at end of file -neh\09\26.md: Multiple newlines at end of file -neh\09\28.md: Multiple newlines at end of file -neh\09\30.md: Multiple newlines at end of file -neh\09\32.md: Multiple newlines at end of file -neh\09\35.md: Multiple newlines at end of file -neh\09\36.md: Multiple newlines at end of file -neh\09\38.md: Multiple newlines at end of file -neh\10\01.md: Multiple newlines at end of file -neh\10\04.md: Multiple newlines at end of file -neh\10\09.md: Multiple newlines at end of file -neh\10\15.md: Multiple newlines at end of file -neh\10\22.md: Multiple newlines at end of file -neh\10\28.md: Multiple newlines at end of file -neh\10\30.md: Multiple newlines at end of file -neh\10\32.md: Multiple newlines at end of file -neh\10\34.md: Multiple newlines at end of file -neh\10\37.md: Multiple newlines at end of file -neh\10\39.md: Multiple newlines at end of file -neh\11\01.md: Multiple newlines at end of file -neh\11\03.md: Multiple newlines at end of file -neh\11\05.md: Multiple newlines at end of file -neh\11\07.md: Multiple newlines at end of file -neh\11\10.md: Multiple newlines at end of file -neh\11\13.md: Multiple newlines at end of file -neh\11\15.md: Multiple newlines at end of file -neh\11\17.md: Multiple newlines at end of file -neh\11\19.md: Multiple newlines at end of file -neh\11\22.md: Multiple newlines at end of file -neh\11\25.md: Multiple newlines at end of file -neh\11\28.md: Multiple newlines at end of file -neh\11: Likely missing some files in: neh\11 -neh\12\01.md: Multiple newlines at end of file -neh\12\04.md: Multiple newlines at end of file -neh\12\08.md: Multiple newlines at end of file -neh\12\10.md: Multiple newlines at end of file -neh\12\12.md: Multiple newlines at end of file -neh\12\15.md: Multiple newlines at end of file -neh\12\22.md: Multiple newlines at end of file -neh\12\24.md: Multiple newlines at end of file -neh\12\27.md: Multiple newlines at end of file -neh\12\29.md: Multiple newlines at end of file -neh\12\31.md: Multiple newlines at end of file -neh\12\32.md: Multiple newlines at end of file -neh\12\36.md: Multiple newlines at end of file -neh\12\38.md: Multiple newlines at end of file -neh\12\40.md: Multiple newlines at end of file -neh\12\43.md: Multiple newlines at end of file -neh\12\44.md: Multiple newlines at end of file -neh\12\46.md: Multiple newlines at end of file -neh\13\01.md: Multiple newlines at end of file -neh\13\04.md: Multiple newlines at end of file -neh\13\06.md: Multiple newlines at end of file -neh\13\08.md: Multiple newlines at end of file -neh\13\10.md: Multiple newlines at end of file -neh\13\12.md: Multiple newlines at end of file -neh\13\15.md: Multiple newlines at end of file -neh\13\16.md: Multiple newlines at end of file -neh\13\19.md: Multiple newlines at end of file -neh\13\21.md: Multiple newlines at end of file -neh\13\23.md: Multiple newlines at end of file -neh\13\25.md: Multiple newlines at end of file -neh\13\28.md: Multiple newlines at end of file -neh\13\30.md: Multiple newlines at end of file -num\01\01.md: Multiple newlines at end of file -num\01\04.md: Multiple newlines at end of file -num\01\07.md: Multiple newlines at end of file -num\01\10.md: Multiple newlines at end of file -num\01\12.md: Multiple newlines at end of file -num\01\16.md: Multiple newlines at end of file -num\01\17.md: Multiple newlines at end of file -num\01\20.md: Multiple newlines at end of file -num\01\22.md: Multiple newlines at end of file -num\01\24.md: Multiple newlines at end of file -num\01\26.md: Multiple newlines at end of file -num\01\28.md: Multiple newlines at end of file -num\01\30.md: Multiple newlines at end of file -num\01\32.md: Multiple newlines at end of file -num\01\34.md: Multiple newlines at end of file -num\01\36.md: Multiple newlines at end of file -num\01\38.md: Multiple newlines at end of file -num\01\40.md: Multiple newlines at end of file -num\01\42.md: Multiple newlines at end of file -num\01\44.md: Multiple newlines at end of file -num\01\47.md: Multiple newlines at end of file -num\01\50.md: Multiple newlines at end of file -num\01\51.md: Multiple newlines at end of file -num\01\53.md: Multiple newlines at end of file -num\02\01.md: Multiple newlines at end of file -num\02\03.md: Multiple newlines at end of file -num\02\05.md: Multiple newlines at end of file -num\02\07.md: Multiple newlines at end of file -num\02\09.md: Multiple newlines at end of file -num\02\10.md: Multiple newlines at end of file -num\02\12.md: Multiple newlines at end of file -num\02\14.md: Multiple newlines at end of file -num\02\16.md: Multiple newlines at end of file -num\02\17.md: Multiple newlines at end of file -num\02\18.md: Multiple newlines at end of file -num\02\20.md: Multiple newlines at end of file -num\02\22.md: Multiple newlines at end of file -num\02\24.md: Multiple newlines at end of file -num\02\25.md: Multiple newlines at end of file -num\02\27.md: Multiple newlines at end of file -num\02\29.md: Multiple newlines at end of file -num\02\31.md: Multiple newlines at end of file -num\02\32.md: Multiple newlines at end of file -num\02\34.md: Multiple newlines at end of file -num\03\01.md: Multiple newlines at end of file -num\03\03.md: Multiple newlines at end of file -num\03\05.md: Multiple newlines at end of file -num\03\07.md: Multiple newlines at end of file -num\03\09.md: Multiple newlines at end of file -num\03\11.md: Multiple newlines at end of file -num\03\14.md: Multiple newlines at end of file -num\03\17.md: Multiple newlines at end of file -num\03\21.md: Multiple newlines at end of file -num\03\24.md: Multiple newlines at end of file -num\03\27.md: Multiple newlines at end of file -num\03\30.md: Multiple newlines at end of file -num\03\33.md: Multiple newlines at end of file -num\03\36.md: Multiple newlines at end of file -num\03\38.md: Multiple newlines at end of file -num\03\40.md: Multiple newlines at end of file -num\03\42.md: Multiple newlines at end of file -num\03\44.md: Multiple newlines at end of file -num\03\46.md: Multiple newlines at end of file -num\04\01.md: Multiple newlines at end of file -num\04\05.md: Multiple newlines at end of file -num\04\07.md: Multiple newlines at end of file -num\04\09.md: Multiple newlines at end of file -num\04\12.md: Multiple newlines at end of file -num\04\15.md: Multiple newlines at end of file -num\04\17.md: Multiple newlines at end of file -num\04\21.md: Multiple newlines at end of file -num\04\24.md: Multiple newlines at end of file -num\04\27.md: Multiple newlines at end of file -num\04\29.md: Multiple newlines at end of file -num\04\31.md: Multiple newlines at end of file -num\04\33.md: Multiple newlines at end of file -num\04\34.md: Multiple newlines at end of file -num\04\38.md: Multiple newlines at end of file -num\04\41.md: Multiple newlines at end of file -num\04\42.md: Multiple newlines at end of file -num\04\45.md: Multiple newlines at end of file -num\04\46.md: Multiple newlines at end of file -num\04\49.md: Multiple newlines at end of file -num\05\01.md: Multiple newlines at end of file -num\05\05.md: Multiple newlines at end of file -num\05\08.md: Multiple newlines at end of file -num\05\11.md: Multiple newlines at end of file -num\05\13.md: Multiple newlines at end of file -num\05\15.md: Multiple newlines at end of file -num\05\16.md: Multiple newlines at end of file -num\05\18.md: Multiple newlines at end of file -num\05\20.md: Multiple newlines at end of file -num\05\23.md: Multiple newlines at end of file -num\05\24.md: Multiple newlines at end of file -num\05\27.md: Multiple newlines at end of file -num\05\29.md: Multiple newlines at end of file -num\05\31.md: Multiple newlines at end of file -num\06\01.md: Multiple newlines at end of file -num\06\05.md: Multiple newlines at end of file -num\06\06.md: Multiple newlines at end of file -num\06\09.md: Multiple newlines at end of file -num\06\10.md: Multiple newlines at end of file -num\06\12.md: Multiple newlines at end of file -num\06\13.md: Multiple newlines at end of file -num\06\16.md: Multiple newlines at end of file -num\06\18.md: Multiple newlines at end of file -num\06\19.md: Multiple newlines at end of file -num\06\21.md: Multiple newlines at end of file -num\06\22.md: Multiple newlines at end of file -num\06\25.md: Multiple newlines at end of file -num\07\01.md: Multiple newlines at end of file -num\07\04.md: Multiple newlines at end of file -num\07\06.md: Multiple newlines at end of file -num\07\09.md: Multiple newlines at end of file -num\07\10.md: Multiple newlines at end of file -num\07\12.md: Multiple newlines at end of file -num\07\15.md: Multiple newlines at end of file -num\07\18.md: Multiple newlines at end of file -num\07\20.md: Multiple newlines at end of file -num\07\24.md: Multiple newlines at end of file -num\07\27.md: Multiple newlines at end of file -num\07\30.md: Multiple newlines at end of file -num\07\33.md: Multiple newlines at end of file -num\07\36.md: Multiple newlines at end of file -num\07\39.md: Multiple newlines at end of file -num\07\42.md: Multiple newlines at end of file -num\07\45.md: Multiple newlines at end of file -num\07\48.md: Multiple newlines at end of file -num\07\51.md: Multiple newlines at end of file -num\07\54.md: Multiple newlines at end of file -num\07\57.md: Multiple newlines at end of file -num\07\60.md: Multiple newlines at end of file -num\07\63.md: Multiple newlines at end of file -num\07\66.md: Multiple newlines at end of file -num\07\69.md: Multiple newlines at end of file -num\07\72.md: Multiple newlines at end of file -num\07\75.md: Multiple newlines at end of file -num\07\78.md: Multiple newlines at end of file -num\07\81.md: Multiple newlines at end of file -num\07\84.md: Multiple newlines at end of file -num\07\87.md: Multiple newlines at end of file -num\07\89.md: Multiple newlines at end of file -num\08\01.md: Multiple newlines at end of file -num\08\03.md: Multiple newlines at end of file -num\08\07.md: Multiple newlines at end of file -num\08\09.md: Multiple newlines at end of file -num\08\12.md: Multiple newlines at end of file -num\08\14.md: Multiple newlines at end of file -num\08\16.md: Multiple newlines at end of file -num\08\18.md: Multiple newlines at end of file -num\08\20.md: Multiple newlines at end of file -num\08\22.md: Multiple newlines at end of file -num\08\23.md: Multiple newlines at end of file -num\08\25.md: Multiple newlines at end of file -num\09\01.md: Multiple newlines at end of file -num\09\04.md: Multiple newlines at end of file -num\09\06.md: Multiple newlines at end of file -num\09\09.md: Multiple newlines at end of file -num\09\11.md: Multiple newlines at end of file -num\09\13.md: Multiple newlines at end of file -num\09\15.md: Multiple newlines at end of file -num\09\18.md: Multiple newlines at end of file -num\09\20.md: Multiple newlines at end of file -num\09\22.md: Multiple newlines at end of file -num\10\01.md: Multiple newlines at end of file -num\10\03.md: Multiple newlines at end of file -num\10\06.md: Multiple newlines at end of file -num\10\09.md: Multiple newlines at end of file -num\10\10.md: Multiple newlines at end of file -num\10\11.md: Multiple newlines at end of file -num\10\14.md: Multiple newlines at end of file -num\10\17.md: Multiple newlines at end of file -num\10\21.md: Multiple newlines at end of file -num\10\25.md: Multiple newlines at end of file -num\10\29.md: Multiple newlines at end of file -num\10\31.md: Multiple newlines at end of file -num\10\33.md: Multiple newlines at end of file -num\10\35.md: Multiple newlines at end of file -num\11\01.md: Multiple newlines at end of file -num\11\04.md: Multiple newlines at end of file -num\11\07.md: Multiple newlines at end of file -num\11\09.md: Multiple newlines at end of file -num\11\11.md: Multiple newlines at end of file -num\11\13.md: Multiple newlines at end of file -num\11\16.md: Multiple newlines at end of file -num\11\18.md: Multiple newlines at end of file -num\11\21.md: Multiple newlines at end of file -num\11\24.md: Multiple newlines at end of file -num\11\26.md line 3: found '[' without following ']' -num\11\26.md: Left and right square brackets are unbalanced (1:0) -num\11\26.md: Multiple newlines at end of file -num\11\28.md: Multiple newlines at end of file -num\11\31.md: Multiple newlines at end of file -num\11\33.md: Multiple newlines at end of file -num\12\01.md: Multiple newlines at end of file -num\12\04.md: Multiple newlines at end of file -num\12\06.md: Multiple newlines at end of file -num\12\09.md: Multiple newlines at end of file -num\12\11.md: Multiple newlines at end of file -num\12\13.md: Multiple newlines at end of file -num\12\16.md: Multiple newlines at end of file -num\13\01.md: Multiple newlines at end of file -num\13\03.md: Multiple newlines at end of file -num\13\05.md: Multiple newlines at end of file -num\13\09.md: Multiple newlines at end of file -num\13\13.md: Multiple newlines at end of file -num\13\17.md: Multiple newlines at end of file -num\13\21.md: Multiple newlines at end of file -num\13\23.md: Multiple newlines at end of file -num\13\25.md: Multiple newlines at end of file -num\13\27.md: Multiple newlines at end of file -num\13\30.md: Multiple newlines at end of file -num\13\32.md: Multiple newlines at end of file -num\14\01.md: Multiple newlines at end of file -num\14\04.md: Multiple newlines at end of file -num\14\06.md: Multiple newlines at end of file -num\14\09.md: Multiple newlines at end of file -num\14\11.md: Multiple newlines at end of file -num\14\13.md: Multiple newlines at end of file -num\14\15.md: Multiple newlines at end of file -num\14\17.md: Multiple newlines at end of file -num\14\20.md: Multiple newlines at end of file -num\14\23.md: Multiple newlines at end of file -num\14\26.md: Multiple newlines at end of file -num\14\28.md: Multiple newlines at end of file -num\14\31.md: Multiple newlines at end of file -num\14\34.md: Multiple newlines at end of file -num\14\36.md: Multiple newlines at end of file -num\14\39.md: Multiple newlines at end of file -num\14\41.md: Multiple newlines at end of file -num\14\44.md: Multiple newlines at end of file -num\15\01.md: Multiple newlines at end of file -num\15\04.md: Multiple newlines at end of file -num\15\06.md: Multiple newlines at end of file -num\15\08.md: Multiple newlines at end of file -num\15\11.md: Multiple newlines at end of file -num\15\14.md: Multiple newlines at end of file -num\15\17.md: Multiple newlines at end of file -num\15\20.md: Multiple newlines at end of file -num\15\22.md: Multiple newlines at end of file -num\15\25.md: Multiple newlines at end of file -num\15\27.md: Multiple newlines at end of file -num\15\30.md: Multiple newlines at end of file -num\15\32.md: Multiple newlines at end of file -num\15\35.md: Multiple newlines at end of file -num\15\37.md: Multiple newlines at end of file -num\15\40.md: Multiple newlines at end of file -num\16\01.md: Multiple newlines at end of file -num\16\04.md: Multiple newlines at end of file -num\16\06.md: Multiple newlines at end of file -num\16\08.md: Multiple newlines at end of file -num\16\12.md: Multiple newlines at end of file -num\16\15.md: Multiple newlines at end of file -num\16\18.md: Multiple newlines at end of file -num\16\20.md: Multiple newlines at end of file -num\16\23.md: Multiple newlines at end of file -num\16\25.md: Multiple newlines at end of file -num\16\28.md: Multiple newlines at end of file -num\16\31.md: Multiple newlines at end of file -num\16\33.md: Multiple newlines at end of file -num\16\36.md: Multiple newlines at end of file -num\16\39.md: Multiple newlines at end of file -num\16\41.md: Multiple newlines at end of file -num\16\44.md: Multiple newlines at end of file -num\16\47.md: Multiple newlines at end of file -num\16\49.md: Multiple newlines at end of file -num\17\01.md: Multiple newlines at end of file -num\17\03.md: Multiple newlines at end of file -num\17\06.md: Multiple newlines at end of file -num\17\08.md: Multiple newlines at end of file -num\17\10.md: Multiple newlines at end of file -num\17\12.md: Multiple newlines at end of file -num\18\01.md: Multiple newlines at end of file -num\18\03.md: Multiple newlines at end of file -num\18\06.md: Multiple newlines at end of file -num\18\08.md: Multiple newlines at end of file -num\18\10.md: Multiple newlines at end of file -num\18\12.md: Multiple newlines at end of file -num\18\14.md: Multiple newlines at end of file -num\18\17.md: Multiple newlines at end of file -num\18\19.md: Multiple newlines at end of file -num\18\21.md: Multiple newlines at end of file -num\18\23.md: Multiple newlines at end of file -num\18\25.md: Multiple newlines at end of file -num\18\28.md: Multiple newlines at end of file -num\18\30.md: Multiple newlines at end of file -num\19\01.md: Multiple newlines at end of file -num\19\03.md: Multiple newlines at end of file -num\19\07.md: Multiple newlines at end of file -num\19\09.md: Multiple newlines at end of file -num\19\11.md: Multiple newlines at end of file -num\19\14.md: Multiple newlines at end of file -num\19\17.md: Multiple newlines at end of file -num\19\20.md: Multiple newlines at end of file -num\20\01.md: Multiple newlines at end of file -num\20\02.md: Multiple newlines at end of file -num\20\04.md: Multiple newlines at end of file -num\20\06.md: Multiple newlines at end of file -num\20\07.md: Multiple newlines at end of file -num\20\10.md: Multiple newlines at end of file -num\20\12.md: Multiple newlines at end of file -num\20\14.md: Multiple newlines at end of file -num\20\17.md: Multiple newlines at end of file -num\20\18.md: Multiple newlines at end of file -num\20\20.md: Multiple newlines at end of file -num\20\22.md: Multiple newlines at end of file -num\20\25.md: Multiple newlines at end of file -num\20\27.md: Multiple newlines at end of file -num\21\01.md: Multiple newlines at end of file -num\21\04.md: Multiple newlines at end of file -num\21\06.md: Multiple newlines at end of file -num\21\08.md: Multiple newlines at end of file -num\21\10.md: Multiple newlines at end of file -num\21\12.md: Multiple newlines at end of file -num\21\14.md: Multiple newlines at end of file -num\21\16.md: Multiple newlines at end of file -num\21\17.md: Multiple newlines at end of file -num\21\19.md: Multiple newlines at end of file -num\21\21.md: Multiple newlines at end of file -num\21\24.md: Multiple newlines at end of file -num\21\27.md: Multiple newlines at end of file -num\21\29.md: Multiple newlines at end of file -num\21\31.md: Multiple newlines at end of file -num\21\33.md: Multiple newlines at end of file -num\22\01.md: Multiple newlines at end of file -num\22\02.md: Multiple newlines at end of file -num\22\05.md: Multiple newlines at end of file -num\22\07.md: Multiple newlines at end of file -num\22\09.md: Multiple newlines at end of file -num\22\12.md: Multiple newlines at end of file -num\22\15.md: Multiple newlines at end of file -num\22\18.md: Multiple newlines at end of file -num\22\21.md: Multiple newlines at end of file -num\22\24.md: Multiple newlines at end of file -num\22\26.md: Multiple newlines at end of file -num\22\28.md: Multiple newlines at end of file -num\22\31.md: Multiple newlines at end of file -num\22\34.md: Multiple newlines at end of file -num\22\36.md: Multiple newlines at end of file -num\22\38.md: Multiple newlines at end of file -num\22\41.md: Multiple newlines at end of file -num\23\01.md: Multiple newlines at end of file -num\23\04.md: Multiple newlines at end of file -num\23\07.md: Multiple newlines at end of file -num\23\09.md: Multiple newlines at end of file -num\23\10.md: Multiple newlines at end of file -num\23\11.md: Multiple newlines at end of file -num\23\13.md: Multiple newlines at end of file -num\23\16.md: Multiple newlines at end of file -num\23\19.md: Multiple newlines at end of file -num\23\21.md: Multiple newlines at end of file -num\23\23.md: Multiple newlines at end of file -num\23\24.md: Multiple newlines at end of file -num\23\25.md: Multiple newlines at end of file -num\23\28.md: Multiple newlines at end of file -num\24\01.md: Multiple newlines at end of file -num\24\02.md: Multiple newlines at end of file -num\24\04.md: Multiple newlines at end of file -num\24\06.md: Multiple newlines at end of file -num\24\07.md: Multiple newlines at end of file -num\24\08.md: Multiple newlines at end of file -num\24\09.md: Multiple newlines at end of file -num\24\10.md: Multiple newlines at end of file -num\24\12.md: Multiple newlines at end of file -num\24\15.md: Multiple newlines at end of file -num\24\17.md: Multiple newlines at end of file -num\24\18.md: Multiple newlines at end of file -num\24\20.md: Multiple newlines at end of file -num\24\21.md: Multiple newlines at end of file -num\24\23.md: Multiple newlines at end of file -num\25\01.md: Multiple newlines at end of file -num\25\04.md: Multiple newlines at end of file -num\25\06.md: Multiple newlines at end of file -num\25\08.md: Multiple newlines at end of file -num\25\10.md: Multiple newlines at end of file -num\25\12.md: Multiple newlines at end of file -num\25\14.md: Multiple newlines at end of file -num\25\16.md: Multiple newlines at end of file -num\26\01.md: Multiple newlines at end of file -num\26\03.md: Multiple newlines at end of file -num\26\05.md: Multiple newlines at end of file -num\26\08.md: Multiple newlines at end of file -num\26\10.md: Multiple newlines at end of file -num\26\12.md: Multiple newlines at end of file -num\26\15.md: Multiple newlines at end of file -num\26\19.md: Multiple newlines at end of file -num\26\23.md: Multiple newlines at end of file -num\26\26.md: Multiple newlines at end of file -num\26\28.md: Multiple newlines at end of file -num\26\30.md: Multiple newlines at end of file -num\26\33.md: Multiple newlines at end of file -num\26\35.md: Multiple newlines at end of file -num\26\38.md: Multiple newlines at end of file -num\26\42.md: Multiple newlines at end of file -num\26\44.md: Multiple newlines at end of file -num\26\48.md: Multiple newlines at end of file -num\26\51.md: Multiple newlines at end of file -num\26\52.md: Multiple newlines at end of file -num\26\54.md: Multiple newlines at end of file -num\26\57.md: Multiple newlines at end of file -num\26\60.md: Multiple newlines at end of file -num\26\63.md: Multiple newlines at end of file -num\26\65.md: Multiple newlines at end of file -num\27\01.md: Multiple newlines at end of file -num\27\02.md: Multiple newlines at end of file -num\27\04.md: Multiple newlines at end of file -num\27\06.md: Multiple newlines at end of file -num\27\09.md: Multiple newlines at end of file -num\27\12.md: Multiple newlines at end of file -num\27\15.md: Multiple newlines at end of file -num\27\18.md: Multiple newlines at end of file -num\27\20.md: Multiple newlines at end of file -num\27\22.md: Multiple newlines at end of file -num\28\01.md: Multiple newlines at end of file -num\28\03.md: Multiple newlines at end of file -num\28\06.md: Multiple newlines at end of file -num\28\09.md: Multiple newlines at end of file -num\28\11.md: Multiple newlines at end of file -num\28\14.md: Multiple newlines at end of file -num\28\16.md: Multiple newlines at end of file -num\28\19.md: Multiple newlines at end of file -num\28\23.md: Multiple newlines at end of file -num\28\26.md: Multiple newlines at end of file -num\28\29.md: Multiple newlines at end of file -num\29\01.md: Multiple newlines at end of file -num\29\02.md: Multiple newlines at end of file -num\29\03.md: Multiple newlines at end of file -num\29\06.md: Multiple newlines at end of file -num\29\07.md: Multiple newlines at end of file -num\29\09.md: Multiple newlines at end of file -num\29\12.md: Multiple newlines at end of file -num\29\14.md: Multiple newlines at end of file -num\29\17.md: Multiple newlines at end of file -num\29\20.md: Multiple newlines at end of file -num\29\23.md: Multiple newlines at end of file -num\29\26.md: Multiple newlines at end of file -num\29\29.md: Multiple newlines at end of file -num\29\32.md: Multiple newlines at end of file -num\29\35.md: Multiple newlines at end of file -num\29\37.md: Multiple newlines at end of file -num\29\39.md: Multiple newlines at end of file -num\30\01.md: Multiple newlines at end of file -num\30\03.md: Multiple newlines at end of file -num\30\05.md: Multiple newlines at end of file -num\30\06.md: Multiple newlines at end of file -num\30\08.md: Multiple newlines at end of file -num\30\09.md: Multiple newlines at end of file -num\30\12.md: Multiple newlines at end of file -num\30\13.md: Multiple newlines at end of file -num\30\15.md: Multiple newlines at end of file -num\31\01.md: Multiple newlines at end of file -num\31\03.md: Multiple newlines at end of file -num\31\06.md: Multiple newlines at end of file -num\31\09.md: Multiple newlines at end of file -num\31\11.md: Multiple newlines at end of file -num\31\13.md: Multiple newlines at end of file -num\31\16.md: Multiple newlines at end of file -num\31\18.md: Multiple newlines at end of file -num\31\21.md: Multiple newlines at end of file -num\31\25.md: Multiple newlines at end of file -num\31\28.md: Multiple newlines at end of file -num\31\30.md: Multiple newlines at end of file -num\31\32.md: Multiple newlines at end of file -num\31\36.md: Multiple newlines at end of file -num\31\39.md: Multiple newlines at end of file -num\31\42.md: Multiple newlines at end of file -num\31\47.md: Multiple newlines at end of file -num\31\48.md: Multiple newlines at end of file -num\31\50.md: Multiple newlines at end of file -num\31\52.md: Multiple newlines at end of file -num\32\01.md: Multiple newlines at end of file -num\32\04.md: Multiple newlines at end of file -num\32\06.md: Multiple newlines at end of file -num\32\08.md: Multiple newlines at end of file -num\32\10.md: Multiple newlines at end of file -num\32\13.md: Multiple newlines at end of file -num\32\16.md: Multiple newlines at end of file -num\32\18.md: Multiple newlines at end of file -num\32\20.md: Multiple newlines at end of file -num\32\23.md: Multiple newlines at end of file -num\32\26.md: Multiple newlines at end of file -num\32\28.md: Multiple newlines at end of file -num\32\31.md: Multiple newlines at end of file -num\32\33.md: Multiple newlines at end of file -num\32\34.md: Multiple newlines at end of file -num\32\37.md: Multiple newlines at end of file -num\32\40.md: Multiple newlines at end of file -num\33\01.md: Multiple newlines at end of file -num\33\03.md: Multiple newlines at end of file -num\33\05.md: Multiple newlines at end of file -num\33\08.md: Multiple newlines at end of file -num\33\11.md: Multiple newlines at end of file -num\33\15.md: Multiple newlines at end of file -num\33\19.md: Multiple newlines at end of file -num\33\23.md: Multiple newlines at end of file -num\33\27.md: Multiple newlines at end of file -num\33\31.md: Multiple newlines at end of file -num\33\35.md: Multiple newlines at end of file -num\33\38.md: Multiple newlines at end of file -num\33\40.md: Multiple newlines at end of file -num\33\41.md: Multiple newlines at end of file -num\33\44.md: Multiple newlines at end of file -num\33\47.md: Multiple newlines at end of file -num\33\50.md: Multiple newlines at end of file -num\33\53.md: Multiple newlines at end of file -num\33\55.md: Multiple newlines at end of file -num\34\01.md: Multiple newlines at end of file -num\34\04.md: Multiple newlines at end of file -num\34\06.md: Multiple newlines at end of file -num\34\07.md: Multiple newlines at end of file -num\34\10.md: Multiple newlines at end of file -num\34\13.md: Multiple newlines at end of file -num\34\16.md: Multiple newlines at end of file -num\34\19.md: Multiple newlines at end of file -num\34\21.md: Multiple newlines at end of file -num\34\24.md: Multiple newlines at end of file -num\34\27.md: Multiple newlines at end of file -num\35\01.md: Multiple newlines at end of file -num\35\03.md: Multiple newlines at end of file -num\35\05.md: Multiple newlines at end of file -num\35\06.md: Multiple newlines at end of file -num\35\08.md: Multiple newlines at end of file -num\35\09.md: Multiple newlines at end of file -num\35\12.md: Multiple newlines at end of file -num\35\14.md: Multiple newlines at end of file -num\35\16.md: Multiple newlines at end of file -num\35\19.md: Multiple newlines at end of file -num\35\22.md: Multiple newlines at end of file -num\35\24.md: Multiple newlines at end of file -num\35\26.md: Multiple newlines at end of file -num\35\29.md: Multiple newlines at end of file -num\35\31.md: Multiple newlines at end of file -num\35\33.md: Multiple newlines at end of file -num\36\01.md: Multiple newlines at end of file -num\36\03.md: Multiple newlines at end of file -num\36\05.md: Multiple newlines at end of file -num\36\07.md: Multiple newlines at end of file -num\36\08.md: Multiple newlines at end of file -num\36\10.md: Multiple newlines at end of file -num\36\13.md: Multiple newlines at end of file -oba\01\01.md: Multiple newlines at end of file -oba\01\03.md: Multiple newlines at end of file -oba\01\05.md: Multiple newlines at end of file -oba\01\07.md: Multiple newlines at end of file -oba\01\10.md: Multiple newlines at end of file -oba\01\12.md: Multiple newlines at end of file -oba\01\15.md: Multiple newlines at end of file -oba\01\17.md: Multiple newlines at end of file -oba\01\19.md: Multiple newlines at end of file -oba\01\20.md: Multiple newlines at end of file -phm\01\01.md: Multiple newlines at end of file -phm\01\04.md: Multiple newlines at end of file -phm\01\08.md: Left and right curly braces are unbalanced (0:3) -phm\01\08.md: Multiple newlines at end of file -phm\01\10.md: Multiple newlines at end of file -phm\01\14.md: Multiple newlines at end of file -phm\01\17.md: Multiple newlines at end of file -phm\01\21.md: Multiple newlines at end of file -phm\01\23.md: Multiple newlines at end of file -phm\front\Intro.md line 3: excessive heading level: ## -phm\front\Intro.md line 5: excessive heading level: ### -phm\front\Intro.md line 11: excessive heading level: ### -phm\front\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -phm\front\Intro.md line 23: excessive heading level: ### -phm\front\Intro.md line 25: Unconverted language code -phm\front\Intro.md line 25: Unbracketed RC link -phm\front\Intro.md line 27: excessive heading level: ## -phm\front\Intro.md line 29: excessive heading level: ### -phm\front\Intro.md line 33: excessive heading level: ### -phm\front\Intro.md line 37: excessive heading level: ## -phm\front\Intro.md line 39: excessive heading level: ### -phm\front\Intro.md line 41: Unconverted language code -phm\front\Intro.md line 41: Unbracketed RC link -phm\front\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -phm\front\Intro.md: No ending newline -php\01\01.md: Multiple newlines at end of file -php\01\03.md: Multiple newlines at end of file -php\01\07.md: Multiple newlines at end of file -php\01\09.md: Multiple newlines at end of file -php\01\12.md: Multiple newlines at end of file -php\01\15.md: Multiple newlines at end of file -php\01\18.md: Multiple newlines at end of file -php\01\20.md: Multiple newlines at end of file -php\01\22.md: Multiple newlines at end of file -php\01\25.md: Multiple newlines at end of file -php\01\28.md: Multiple newlines at end of file -php\01\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -php\01\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -php\01\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -php\01\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -php\01\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -php\01\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -php\01\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -php\01\Intro.md: No ending newline -php\01\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\php\01\Intro.md -php\02\01.md: Multiple newlines at end of file -php\02\03.md: Multiple newlines at end of file -php\02\05.md: Multiple newlines at end of file -php\02\09.md: Multiple newlines at end of file -php\02\12.md: Multiple newlines at end of file -php\02\14.md: Multiple newlines at end of file -php\02\17.md: Multiple newlines at end of file -php\02\19.md: Multiple newlines at end of file -php\02\22.md: Multiple newlines at end of file -php\02\25.md: Multiple newlines at end of file -php\02\28.md: Multiple newlines at end of file -php\02\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -php\02\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -php\02\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -php\02\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -php\02\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -php\02\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -php\02\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -php\02\Intro.md: No ending newline -php\02\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\php\02\Intro.md -php\03\01.md: Multiple newlines at end of file -php\03\04.md: Multiple newlines at end of file -php\03\06.md: Multiple newlines at end of file -php\03\08.md: Multiple newlines at end of file -php\03\12.md: Multiple newlines at end of file -php\03\15.md: Multiple newlines at end of file -php\03\17.md: Multiple newlines at end of file -php\03\20.md: Multiple newlines at end of file -php\03\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -php\03\Intro.md line 5: Unconverted language code -php\03\Intro.md line 5: Unbracketed RC link -php\03\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -php\03\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -php\03\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -php\03\Intro.md line 15: Unconverted language code -php\03\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -php\03\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -php\03\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -php\03\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -php\03\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -php\03\Intro.md: No ending newline -php\03\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\php\03\Intro.md -php\04\01.md: Multiple newlines at end of file -php\04\04.md: Multiple newlines at end of file -php\04\08.md: Multiple newlines at end of file -php\04\10.md: Multiple newlines at end of file -php\04\14.md: Multiple newlines at end of file -php\04\18.md: Multiple newlines at end of file -php\04\21.md: Multiple newlines at end of file -php\04\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -php\04\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -php\04\Intro.md line 7: Unconverted language code -php\04\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -php\04\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -php\04\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -php\04\Intro.md line 13: Unconverted language code -php\04\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -php\04\Intro.md line 15: excessive heading level: ## -php\04\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -php\04\Intro.md: No ending newline -php\04\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\php\04\Intro.md -php\front\Intro.md line 3: excessive heading level: ## -php\front\Intro.md line 5: excessive heading level: ### -php\front\Intro.md line 23: excessive heading level: ### -php\front\Intro.md line 29: excessive heading level: ### -php\front\Intro.md line 33: excessive heading level: ### -php\front\Intro.md line 35: Unconverted language code -php\front\Intro.md line 35: Unbracketed RC link -php\front\Intro.md line 37: excessive heading level: ## -php\front\Intro.md line 39: excessive heading level: ### -php\front\Intro.md line 43: excessive heading level: ## -php\front\Intro.md line 45: excessive heading level: ### -php\front\Intro.md line 47: Unconverted language code -php\front\Intro.md line 47: Unbracketed RC link -php\front\Intro.md line 49: excessive heading level: ### -php\front\Intro.md line 53: excessive heading level: ### -php\front\Intro.md line 55: Unconverted language code -php\front\Intro.md line 55: Unbracketed RC link -php\front\Intro.md line 57: excessive heading level: ### -php\front\Intro.md line 61: excessive heading level: ### -php\front\Intro.md line 63: Unconverted language code -php\front\Intro.md line 63: Unbracketed RC link -php\front\Intro.md line 65: Unconverted language code -php\front\Intro.md line 65: invalid tA page reference: jit/translate-textvariants -php\front\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -php\front\Intro.md: No ending newline -pro\01\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\01\04.md: Multiple newlines at end of file -pro\01\07.md: Multiple newlines at end of file -pro\01\10.md: Multiple newlines at end of file -pro\01\12.md: Multiple newlines at end of file -pro\01\15.md: Multiple newlines at end of file -pro\01\18.md: Multiple newlines at end of file -pro\01\20.md: Multiple newlines at end of file -pro\01\23.md: Multiple newlines at end of file -pro\01\26.md: Multiple newlines at end of file -pro\01\28.md: Multiple newlines at end of file -pro\01\31.md: Multiple newlines at end of file -pro\02\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\02\03.md: Multiple newlines at end of file -pro\02\06.md: Multiple newlines at end of file -pro\02\09.md: Multiple newlines at end of file -pro\02\11.md: Multiple newlines at end of file -pro\02\14.md: Multiple newlines at end of file -pro\02\16.md: Multiple newlines at end of file -pro\02\18.md: Multiple newlines at end of file -pro\02\20.md: Multiple newlines at end of file -pro\03\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\03\03.md: Multiple newlines at end of file -pro\03\05.md: Multiple newlines at end of file -pro\03\07.md: Multiple newlines at end of file -pro\03\09.md: Multiple newlines at end of file -pro\03\11.md: Multiple newlines at end of file -pro\03\13.md: Multiple newlines at end of file -pro\03\15.md: Multiple newlines at end of file -pro\03\17.md: Multiple newlines at end of file -pro\03\19.md: Multiple newlines at end of file -pro\03\21.md: Multiple newlines at end of file -pro\03\23.md: Multiple newlines at end of file -pro\03\25.md: Multiple newlines at end of file -pro\03\27.md: Multiple newlines at end of file -pro\03\29.md: Multiple newlines at end of file -pro\03\31.md: Multiple newlines at end of file -pro\03\33.md: Multiple newlines at end of file -pro\03\35.md: Multiple newlines at end of file -pro\04\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\04\03.md: Multiple newlines at end of file -pro\04\05.md: Multiple newlines at end of file -pro\04\07.md: Multiple newlines at end of file -pro\04\10.md: Multiple newlines at end of file -pro\04\13.md: Multiple newlines at end of file -pro\04\16.md: Multiple newlines at end of file -pro\04\18.md: Multiple newlines at end of file -pro\04\20.md: Multiple newlines at end of file -pro\04\22.md: Multiple newlines at end of file -pro\04\24.md: Multiple newlines at end of file -pro\04\26.md: Multiple newlines at end of file -pro\05\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\05\03.md: Multiple newlines at end of file -pro\05\05.md: Multiple newlines at end of file -pro\05\07.md: Multiple newlines at end of file -pro\05\09.md: Multiple newlines at end of file -pro\05\11.md: Multiple newlines at end of file -pro\05\13.md: Multiple newlines at end of file -pro\05\15.md: Multiple newlines at end of file -pro\05\18.md: Multiple newlines at end of file -pro\05\20.md: Multiple newlines at end of file -pro\05\22.md: Multiple newlines at end of file -pro\06\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\06\03.md: Multiple newlines at end of file -pro\06\04.md: Multiple newlines at end of file -pro\06\06.md: Multiple newlines at end of file -pro\06\09.md: Multiple newlines at end of file -pro\06\12.md: Multiple newlines at end of file -pro\06\14.md: Multiple newlines at end of file -pro\06\16.md: Multiple newlines at end of file -pro\06\17.md: Multiple newlines at end of file -pro\06\20.md: Multiple newlines at end of file -pro\06\22.md: Multiple newlines at end of file -pro\06\24.md: Multiple newlines at end of file -pro\06\26.md: Multiple newlines at end of file -pro\06\28.md: Multiple newlines at end of file -pro\06\30.md: Multiple newlines at end of file -pro\06\32.md: Multiple newlines at end of file -pro\06\34.md: Multiple newlines at end of file -pro\07\01.md line 19: item number not followed by period -pro\07\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\07\04.md: Multiple newlines at end of file -pro\07\06.md: Multiple newlines at end of file -pro\07\08.md: Multiple newlines at end of file -pro\07\10.md: Multiple newlines at end of file -pro\07\13.md: Multiple newlines at end of file -pro\07\16.md: Multiple newlines at end of file -pro\07\19.md: Multiple newlines at end of file -pro\07\22.md: Multiple newlines at end of file -pro\07\24.md: Multiple newlines at end of file -pro\07\26.md: Multiple newlines at end of file -pro\08\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\08\04.md: Multiple newlines at end of file -pro\08\06.md: Multiple newlines at end of file -pro\08\08.md: Multiple newlines at end of file -pro\08\10.md: Multiple newlines at end of file -pro\08\12.md: Multiple newlines at end of file -pro\08\14.md: Multiple newlines at end of file -pro\08\17.md: Multiple newlines at end of file -pro\08\19.md: Multiple newlines at end of file -pro\08\22.md: Multiple newlines at end of file -pro\08\24.md: Multiple newlines at end of file -pro\08\26.md: Multiple newlines at end of file -pro\08\28.md: Multiple newlines at end of file -pro\08\30.md: Multiple newlines at end of file -pro\08\32.md: Multiple newlines at end of file -pro\08\35.md: Multiple newlines at end of file -pro\09\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\09\03.md: Multiple newlines at end of file -pro\09\05.md: Multiple newlines at end of file -pro\09\07.md: Multiple newlines at end of file -pro\09\10.md: Multiple newlines at end of file -pro\09\13.md: Multiple newlines at end of file -pro\09\16.md: Multiple newlines at end of file -pro\10\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\10\04.md: Multiple newlines at end of file -pro\10\06.md: Multiple newlines at end of file -pro\10\08.md: Multiple newlines at end of file -pro\10\10.md: Multiple newlines at end of file -pro\10\12.md: Multiple newlines at end of file -pro\10\14.md: Multiple newlines at end of file -pro\10\16.md: Multiple newlines at end of file -pro\10\18.md: Multiple newlines at end of file -pro\10\20.md: Multiple newlines at end of file -pro\10\22.md: Multiple newlines at end of file -pro\10\24.md: Multiple newlines at end of file -pro\10\26.md: Multiple newlines at end of file -pro\10\28.md: Multiple newlines at end of file -pro\10\31.md: Multiple newlines at end of file -pro\11\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\11\03.md: Multiple newlines at end of file -pro\11\05.md: Multiple newlines at end of file -pro\11\07.md: Multiple newlines at end of file -pro\11\09.md: Multiple newlines at end of file -pro\11\12.md: Multiple newlines at end of file -pro\11\14.md: Multiple newlines at end of file -pro\11\15.md: Multiple newlines at end of file -pro\11\17.md: Multiple newlines at end of file -pro\11\19.md: Multiple newlines at end of file -pro\11\21.md: Multiple newlines at end of file -pro\11\23.md: Multiple newlines at end of file -pro\11\25.md: Multiple newlines at end of file -pro\11\27.md: Multiple newlines at end of file -pro\11\29.md: Multiple newlines at end of file -pro\11\30.md: Multiple newlines at end of file -pro\12\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\12\03.md: Multiple newlines at end of file -pro\12\05.md: Multiple newlines at end of file -pro\12\07.md: Multiple newlines at end of file -pro\12\09.md: Multiple newlines at end of file -pro\12\11.md: Multiple newlines at end of file -pro\12\13.md: Multiple newlines at end of file -pro\12\15.md: Multiple newlines at end of file -pro\12\17.md: Multiple newlines at end of file -pro\12\19.md: Multiple newlines at end of file -pro\12\21.md: Multiple newlines at end of file -pro\12\23.md: Multiple newlines at end of file -pro\12\25.md: Multiple newlines at end of file -pro\12\27.md: Multiple newlines at end of file -pro\13\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\13\03.md: Multiple newlines at end of file -pro\13\05.md: Multiple newlines at end of file -pro\13\07.md line 7: item number not followed by period -pro\13\07.md: Multiple newlines at end of file -pro\13\09.md: Multiple newlines at end of file -pro\13\11.md: Multiple newlines at end of file -pro\13\13.md: Multiple newlines at end of file -pro\13\15.md: Multiple newlines at end of file -pro\13\17.md: Multiple newlines at end of file -pro\13\19.md: Multiple newlines at end of file -pro\13\21.md: Multiple newlines at end of file -pro\13\23.md: Multiple newlines at end of file -pro\13\25.md: Multiple newlines at end of file -pro\14\01.md line 7: item number not followed by period -pro\14\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\14\03.md: Multiple newlines at end of file -pro\14\05.md: Multiple newlines at end of file -pro\14\07.md: Multiple newlines at end of file -pro\14\09.md: Multiple newlines at end of file -pro\14\11.md: Multiple newlines at end of file -pro\14\13.md: Multiple newlines at end of file -pro\14\15.md: Multiple newlines at end of file -pro\14\17.md: Multiple newlines at end of file -pro\14\19.md: Multiple newlines at end of file -pro\14\21.md: Multiple newlines at end of file -pro\14\23.md: Multiple newlines at end of file -pro\14\25.md: Multiple newlines at end of file -pro\14\26.md: Multiple newlines at end of file -pro\14\28.md: Multiple newlines at end of file -pro\14\30.md: Multiple newlines at end of file -pro\14\32.md: Multiple newlines at end of file -pro\14\34.md: Multiple newlines at end of file -pro\15\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\15\03.md: Multiple newlines at end of file -pro\15\05.md: Multiple newlines at end of file -pro\15\07.md: Multiple newlines at end of file -pro\15\09.md: Multiple newlines at end of file -pro\15\11.md: Multiple newlines at end of file -pro\15\13.md: Multiple newlines at end of file -pro\15\15.md: Multiple newlines at end of file -pro\15\17.md: Multiple newlines at end of file -pro\15\19.md: Multiple newlines at end of file -pro\15\21.md: Multiple newlines at end of file -pro\15\23.md: Multiple newlines at end of file -pro\15\25.md: Multiple newlines at end of file -pro\15\27.md: Multiple newlines at end of file -pro\15\29.md: Multiple newlines at end of file -pro\15\31.md line 3: item number not followed by period -pro\15\31.md: Multiple newlines at end of file -pro\15\33.md: Multiple newlines at end of file -pro\16\01.md line 7: item number not followed by period -pro\16\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\16\03.md: Multiple newlines at end of file -pro\16\05.md: Multiple newlines at end of file -pro\16\07.md: Multiple newlines at end of file -pro\16\09.md: Multiple newlines at end of file -pro\16\11.md line 7: item number not followed by period -pro\16\11.md: Multiple newlines at end of file -pro\16\13.md: Multiple newlines at end of file -pro\16\15.md: Multiple newlines at end of file -pro\16\17.md: Multiple newlines at end of file -pro\16\19.md: Multiple newlines at end of file -pro\16\21.md: Multiple newlines at end of file -pro\16\23.md line 19: item number not followed by period -pro\16\23.md: Multiple newlines at end of file -pro\16\25.md: Multiple newlines at end of file -pro\16\27.md: Multiple newlines at end of file -pro\16\29.md: Multiple newlines at end of file -pro\16\31.md: Multiple newlines at end of file -pro\16\33.md: Multiple newlines at end of file -pro\17\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\17\03.md: Multiple newlines at end of file -pro\17\05.md: Multiple newlines at end of file -pro\17\07.md: Multiple newlines at end of file -pro\17\09.md: Multiple newlines at end of file -pro\17\11.md: Multiple newlines at end of file -pro\17\13.md: Multiple newlines at end of file -pro\17\15.md: Multiple newlines at end of file -pro\17\17.md: Multiple newlines at end of file -pro\17\19.md: Multiple newlines at end of file -pro\17\21.md: Multiple newlines at end of file -pro\17\23.md: Multiple newlines at end of file -pro\17\25.md: Multiple newlines at end of file -pro\17\27.md: Multiple newlines at end of file -pro\18\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\18\03.md: Multiple newlines at end of file -pro\18\05.md: Multiple newlines at end of file -pro\18\07.md: Multiple newlines at end of file -pro\18\09.md: Multiple newlines at end of file -pro\18\11.md: Multiple newlines at end of file -pro\18\13.md: Multiple newlines at end of file -pro\18\15.md: Multiple newlines at end of file -pro\18\17.md: Multiple newlines at end of file -pro\18\19.md: Multiple newlines at end of file -pro\18\21.md: Multiple newlines at end of file -pro\18\23.md: Multiple newlines at end of file -pro\19\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\19\03.md: Multiple newlines at end of file -pro\19\05.md: Multiple newlines at end of file -pro\19\07.md: Multiple newlines at end of file -pro\19\09.md: Multiple newlines at end of file -pro\19\11.md: Multiple newlines at end of file -pro\19\13.md: Multiple newlines at end of file -pro\19\15.md: Multiple newlines at end of file -pro\19\17.md: Multiple newlines at end of file -pro\19\19.md: Multiple newlines at end of file -pro\19\21.md: Multiple newlines at end of file -pro\19\23.md: Multiple newlines at end of file -pro\19\25.md: Multiple newlines at end of file -pro\19\26.md: Multiple newlines at end of file -pro\19\28.md: Multiple newlines at end of file -pro\20\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\20\03.md: Multiple newlines at end of file -pro\20\05.md: Multiple newlines at end of file -pro\20\07.md: Multiple newlines at end of file -pro\20\09.md: Multiple newlines at end of file -pro\20\11.md: Multiple newlines at end of file -pro\20\13.md: Multiple newlines at end of file -pro\20\15.md: Multiple newlines at end of file -pro\20\17.md: Multiple newlines at end of file -pro\20\19.md: Multiple newlines at end of file -pro\20\21.md: Multiple newlines at end of file -pro\20\23.md: Multiple newlines at end of file -pro\20\25.md: Multiple newlines at end of file -pro\20\27.md: Multiple newlines at end of file -pro\20\29.md: Multiple newlines at end of file -pro\21\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\21\03.md: Multiple newlines at end of file -pro\21\05.md: Multiple newlines at end of file -pro\21\07.md: Multiple newlines at end of file -pro\21\09.md: Multiple newlines at end of file -pro\21\11.md: Multiple newlines at end of file -pro\21\13.md: Multiple newlines at end of file -pro\21\15.md: Multiple newlines at end of file -pro\21\17.md: Multiple newlines at end of file -pro\21\19.md: Multiple newlines at end of file -pro\21\21.md: Multiple newlines at end of file -pro\21\23.md: Multiple newlines at end of file -pro\21\25.md: Multiple newlines at end of file -pro\21\27.md: Multiple newlines at end of file -pro\21\29.md: Multiple newlines at end of file -pro\21\30.md: Multiple newlines at end of file -pro\22\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\22\03.md: Multiple newlines at end of file -pro\22\05.md: Multiple newlines at end of file -pro\22\07.md line 11: item number not followed by period -pro\22\07.md: Multiple newlines at end of file -pro\22\09.md: Multiple newlines at end of file -pro\22\11.md: Multiple newlines at end of file -pro\22\13.md: Multiple newlines at end of file -pro\22\15.md: Multiple newlines at end of file -pro\22\17.md: Multiple newlines at end of file -pro\22\20.md: Multiple newlines at end of file -pro\22\22.md: Multiple newlines at end of file -pro\22\24.md: Multiple newlines at end of file -pro\22\26.md: Multiple newlines at end of file -pro\22\28.md: Multiple newlines at end of file -pro\23\01.md line 7: item number not followed by period -pro\23\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\23\04.md: Multiple newlines at end of file -pro\23\06.md line 7: item number not followed by period -pro\23\06.md: Multiple newlines at end of file -pro\23\09.md: Multiple newlines at end of file -pro\23\12.md line 11: item number not followed by period -pro\23\12.md: Multiple newlines at end of file -pro\23\13.md: Multiple newlines at end of file -pro\23\15.md: Multiple newlines at end of file -pro\23\17.md: Multiple newlines at end of file -pro\23\19.md line 15: item number not followed by period -pro\23\19.md: Multiple newlines at end of file -pro\23\22.md: Multiple newlines at end of file -pro\23\24.md: Multiple newlines at end of file -pro\23\26.md: Multiple newlines at end of file -pro\23\29.md line 23: item number not followed by period -pro\23\29.md: Multiple newlines at end of file -pro\23\31.md: Multiple newlines at end of file -pro\23\34.md: Multiple newlines at end of file -pro\24\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\24\03.md: Multiple newlines at end of file -pro\24\05.md: Multiple newlines at end of file -pro\24\07.md: Multiple newlines at end of file -pro\24\08.md: Multiple newlines at end of file -pro\24\10.md: Multiple newlines at end of file -pro\24\11.md: Multiple newlines at end of file -pro\24\13.md: Multiple newlines at end of file -pro\24\15.md: Multiple newlines at end of file -pro\24\17.md: Multiple newlines at end of file -pro\24\19.md: Multiple newlines at end of file -pro\24\21.md: Multiple newlines at end of file -pro\24\23.md: Multiple newlines at end of file -pro\24\24.md line 7: item number not followed by period -pro\24\24.md: Multiple newlines at end of file -pro\24\26.md: Multiple newlines at end of file -pro\24\28.md: Multiple newlines at end of file -pro\24\30.md: Multiple newlines at end of file -pro\24\32.md: Multiple newlines at end of file -pro\25\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\25\04.md: Multiple newlines at end of file -pro\25\06.md: Multiple newlines at end of file -pro\25\07.md: Multiple newlines at end of file -pro\25\09.md: Multiple newlines at end of file -pro\25\11.md: Multiple newlines at end of file -pro\25\13.md: Multiple newlines at end of file -pro\25\15.md: Multiple newlines at end of file -pro\25\16.md: Multiple newlines at end of file -pro\25\18.md: Multiple newlines at end of file -pro\25\20.md: Multiple newlines at end of file -pro\25\21.md: Multiple newlines at end of file -pro\25\23.md: Multiple newlines at end of file -pro\25\25.md line 11: item number not followed by period -pro\25\25.md: Multiple newlines at end of file -pro\25\27.md: Multiple newlines at end of file -pro\26\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\26\03.md: Multiple newlines at end of file -pro\26\05.md: Multiple newlines at end of file -pro\26\07.md: Multiple newlines at end of file -pro\26\09.md: Multiple newlines at end of file -pro\26\11.md: Multiple newlines at end of file -pro\26\13.md: Multiple newlines at end of file -pro\26\15.md: Multiple newlines at end of file -pro\26\17.md: Multiple newlines at end of file -pro\26\18.md: Multiple newlines at end of file -pro\26\20.md: Multiple newlines at end of file -pro\26\22.md: Multiple newlines at end of file -pro\26\24.md: Multiple newlines at end of file -pro\26\27.md: Multiple newlines at end of file -pro\27\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\27\03.md: Multiple newlines at end of file -pro\27\05.md: Multiple newlines at end of file -pro\27\07.md: Multiple newlines at end of file -pro\27\09.md: Multiple newlines at end of file -pro\27\11.md: Multiple newlines at end of file -pro\27\13.md: Multiple newlines at end of file -pro\27\15.md: Multiple newlines at end of file -pro\27\17.md: Multiple newlines at end of file -pro\27\19.md: Multiple newlines at end of file -pro\27\21.md: Multiple newlines at end of file -pro\27\23.md: Multiple newlines at end of file -pro\27\26.md: Multiple newlines at end of file -pro\28\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\28\03.md: Multiple newlines at end of file -pro\28\05.md: Multiple newlines at end of file -pro\28\07.md: Multiple newlines at end of file -pro\28\09.md: Multiple newlines at end of file -pro\28\11.md: Multiple newlines at end of file -pro\28\13.md: Multiple newlines at end of file -pro\28\15.md: Multiple newlines at end of file -pro\28\17.md: Multiple newlines at end of file -pro\28\19.md: Multiple newlines at end of file -pro\28\21.md: Multiple newlines at end of file -pro\28\23.md: Multiple newlines at end of file -pro\28\25.md: Multiple newlines at end of file -pro\28\27.md line 15: item number not followed by period -pro\28\27.md: Multiple newlines at end of file -pro\29\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\29\03.md: Multiple newlines at end of file -pro\29\05.md: Multiple newlines at end of file -pro\29\07.md: Multiple newlines at end of file -pro\29\09.md: Multiple newlines at end of file -pro\29\11.md: Multiple newlines at end of file -pro\29\13.md: Multiple newlines at end of file -pro\29\15.md: Multiple newlines at end of file -pro\29\17.md: Multiple newlines at end of file -pro\29\19.md: Multiple newlines at end of file -pro\29\21.md: Multiple newlines at end of file -pro\29\23.md: Multiple newlines at end of file -pro\29\25.md: Multiple newlines at end of file -pro\29\27.md: Multiple newlines at end of file -pro\30\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\30\04.md: Multiple newlines at end of file -pro\30\05.md: Multiple newlines at end of file -pro\30\07.md: Multiple newlines at end of file -pro\30\10.md: Multiple newlines at end of file -pro\30\11.md: Multiple newlines at end of file -pro\30\13.md: Multiple newlines at end of file -pro\30\15.md: Multiple newlines at end of file -pro\30\18.md: Multiple newlines at end of file -pro\30\20.md: Multiple newlines at end of file -pro\30\21.md: Multiple newlines at end of file -pro\30\24.md: Multiple newlines at end of file -pro\30\27.md: Multiple newlines at end of file -pro\30\29.md: Multiple newlines at end of file -pro\30\32.md: Multiple newlines at end of file -pro\31\01.md line 7: item number not followed by period -pro\31\01.md line 19: item number not followed by period -pro\31\01.md: Multiple newlines at end of file -pro\31\04.md: Multiple newlines at end of file -pro\31\06.md: Multiple newlines at end of file -pro\31\08.md: Multiple newlines at end of file -pro\31\10.md: Multiple newlines at end of file -pro\31\13.md: Multiple newlines at end of file -pro\31\16.md: Multiple newlines at end of file -pro\31\18.md: Multiple newlines at end of file -pro\31\20.md: Multiple newlines at end of file -pro\31\22.md: Multiple newlines at end of file -pro\31\24.md: Multiple newlines at end of file -pro\31\26.md: Multiple newlines at end of file -pro\31\28.md: Multiple newlines at end of file -pro\31\30.md: Multiple newlines at end of file -psa\001\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\001\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\001\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\001\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\002\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\002\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\002\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\002\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\002\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\002\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\003\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\003\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\003\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\003\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\004\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\004\002.md: Multiple newlines at end of file -psa\004\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\004\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\005\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\005\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\005\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\005\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\005\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\006\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\006\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\006\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\006\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\007\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\007\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\007\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\007\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\007\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\007\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\007\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\007\014.md: Multiple newlines at end of file -psa\008\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\008\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\008\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\008\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\009\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\009\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\009\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\009\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\009\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\009\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\009\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\009\015.md: Multiple newlines at end of file -psa\009\017.md: Multiple newlines at end of file -psa\009\019.md: Multiple newlines at end of file -psa\010\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\010\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\010\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\010\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\010\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\010\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\010\015.md: Multiple newlines at end of file -psa\010\017.md: Multiple newlines at end of file -psa\011\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\011\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\011\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\012\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\012\002.md: Multiple newlines at end of file -psa\012\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\012\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\013\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\013\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\013\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\014\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\014\002.md: Multiple newlines at end of file -psa\014\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\014\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\014\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\015\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\015\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\015\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\016\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\016\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\016\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\016\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\016\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\016\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\017\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\017\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\017\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\017\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\017\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\017\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\017\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\017\015.md: Multiple newlines at end of file -psa\018\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\018\002.md: Multiple newlines at end of file -psa\018\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\018\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\018\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\018\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\018\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\018\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\018\015.md: Multiple newlines at end of file -psa\018\016.md: Multiple newlines at end of file -psa\018\018.md: Multiple newlines at end of file -psa\018\020.md: Multiple newlines at end of file -psa\018\022.md: Multiple newlines at end of file -psa\018\025.md: Multiple newlines at end of file -psa\018\027.md: Multiple newlines at end of file -psa\018\030.md: Multiple newlines at end of file -psa\018\033.md: Multiple newlines at end of file -psa\018\035.md: Multiple newlines at end of file -psa\018\037.md: Multiple newlines at end of file -psa\018\040.md: Multiple newlines at end of file -psa\018\043.md: Multiple newlines at end of file -psa\018\046.md: Multiple newlines at end of file -psa\018\048.md: Multiple newlines at end of file -psa\018\050.md: Multiple newlines at end of file -psa\019\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\019\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\019\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\019\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\019\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\019\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\020\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\020\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\020\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\020\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\020\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\021\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\021\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\021\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\021\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\021\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\021\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\021\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\022\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\022\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\022\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\022\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\022\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\022\014.md: Multiple newlines at end of file -psa\022\016.md: Multiple newlines at end of file -psa\022\018.md: Multiple newlines at end of file -psa\022\020.md: Multiple newlines at end of file -psa\022\022.md: Multiple newlines at end of file -psa\022\024.md: Multiple newlines at end of file -psa\022\026.md: Multiple newlines at end of file -psa\022\028.md: Multiple newlines at end of file -psa\022\030.md: Multiple newlines at end of file -psa\023\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\023\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\023\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\023\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\023\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\024\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\024\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\024\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\024\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\024\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\025\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\025\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\025\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\025\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\025\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\025\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\025\014.md: Multiple newlines at end of file -psa\025\017.md: Multiple newlines at end of file -psa\025\020.md: Multiple newlines at end of file -psa\025\022.md: Multiple newlines at end of file -psa\026\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\026\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\026\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\026\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\026\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\027\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\027\002.md: Multiple newlines at end of file -psa\027\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\027\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\027\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\027\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\027\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\027\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\028\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\028\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\028\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\028\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\029\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\029\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\029\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\029\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\029\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\030\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\030\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\030\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\030\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\030\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\031\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\031\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\031\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\031\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\031\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\031\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\031\014.md: Multiple newlines at end of file -psa\031\017.md: Multiple newlines at end of file -psa\031\019.md: Multiple newlines at end of file -psa\031\021.md: Multiple newlines at end of file -psa\031\023.md: Multiple newlines at end of file -psa\032\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\032\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\032\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\032\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\032\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\032\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\033\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\033\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\033\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\033\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\033\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\033\016.md: Multiple newlines at end of file -psa\033\018.md: Multiple newlines at end of file -psa\033\020.md: Multiple newlines at end of file -psa\033\022.md: Multiple newlines at end of file -psa\034\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\034\002.md: Multiple newlines at end of file -psa\034\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\034\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\034\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\034\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\034\015.md: Multiple newlines at end of file -psa\034\018.md: Multiple newlines at end of file -psa\034\021.md: Multiple newlines at end of file -psa\035\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\035\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\035\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\035\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\035\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\035\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\035\015.md: Multiple newlines at end of file -psa\035\017.md: Multiple newlines at end of file -psa\035\019.md: Multiple newlines at end of file -psa\035\021.md: Multiple newlines at end of file -psa\035\024.md: Multiple newlines at end of file -psa\035\027.md: Multiple newlines at end of file -psa\036\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\036\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\036\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\036\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\036\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\037\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\037\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\037\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\037\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\037\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\037\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\037\014.md: Multiple newlines at end of file -psa\037\016.md: Multiple newlines at end of file -psa\037\018.md: Multiple newlines at end of file -psa\037\020.md: Multiple newlines at end of file -psa\037\022.md: Multiple newlines at end of file -psa\037\025.md: Multiple newlines at end of file -psa\037\028.md: Multiple newlines at end of file -psa\037\031.md: Multiple newlines at end of file -psa\037\034.md: Multiple newlines at end of file -psa\037\035.md: Multiple newlines at end of file -psa\037\037.md: Multiple newlines at end of file -psa\037\039.md: Multiple newlines at end of file -psa\038\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\038\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\038\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\038\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\038\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\038\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\038\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\038\015.md: Multiple newlines at end of file -psa\038\017.md: Multiple newlines at end of file -psa\038\019.md: Multiple newlines at end of file -psa\038\021.md: Multiple newlines at end of file -psa\039\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\039\002.md: Multiple newlines at end of file -psa\039\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\039\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\039\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\039\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\039\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\040\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\040\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\040\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\040\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\040\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\040\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\040\014.md: Multiple newlines at end of file -psa\040\016.md: Multiple newlines at end of file -psa\041\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\041\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\041\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\041\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\041\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\042\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\042\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\042\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\042\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\042\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\042\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\043\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\043\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\043\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\044\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\044\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\044\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\044\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\044\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\044\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\044\015.md: Multiple newlines at end of file -psa\044\018.md: Multiple newlines at end of file -psa\044\023.md: Multiple newlines at end of file -psa\044\025.md: Multiple newlines at end of file -psa\045\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\045\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\045\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\045\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\045\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\045\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\045\014.md: Multiple newlines at end of file -psa\045\016.md: Multiple newlines at end of file -psa\046\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\046\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\046\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\046\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\046\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\047\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\047\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\047\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\047\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\048\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\048\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\048\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\048\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\048\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\048\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\048\014.md: Multiple newlines at end of file -psa\049\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\049\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\049\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\049\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\049\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\049\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\049\014.md: Multiple newlines at end of file -psa\049\016.md: Multiple newlines at end of file -psa\049\018.md: Multiple newlines at end of file -psa\050\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\050\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\050\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\050\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\050\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\050\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\050\014.md: Multiple newlines at end of file -psa\050\016.md: Multiple newlines at end of file -psa\050\018.md: Multiple newlines at end of file -psa\050\021.md: Multiple newlines at end of file -psa\050\023.md: Multiple newlines at end of file -psa\051\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\051\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\051\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\051\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\051\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\051\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\051\014.md: Multiple newlines at end of file -psa\051\017.md: Multiple newlines at end of file -psa\052\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\052\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\052\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\052\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\052\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\053\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\053\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\053\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\054\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\054\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\054\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\055\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\055\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\055\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\055\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\055\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\055\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\055\015.md: Multiple newlines at end of file -psa\055\016.md: Multiple newlines at end of file -psa\055\019.md: Multiple newlines at end of file -psa\055\020.md: Multiple newlines at end of file -psa\055\022.md: Multiple newlines at end of file -psa\056\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\056\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\056\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\056\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\056\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\056\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\057\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\057\002.md: Multiple newlines at end of file -psa\057\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\057\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\057\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\057\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\058\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\058\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\058\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\058\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\059\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\059\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\059\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\059\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\059\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\059\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\059\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\059\014.md: Multiple newlines at end of file -psa\059\016.md: Multiple newlines at end of file -psa\060\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\060\002.md: Multiple newlines at end of file -psa\060\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\060\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\060\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\060\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\061\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\061\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\061\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\061\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\062\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\062\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\062\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\062\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\062\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\062\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\063\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\063\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\063\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\063\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\063\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\063\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\064\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\064\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\064\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\064\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\064\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\065\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\065\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\065\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\065\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\065\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\065\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\065\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\066\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\066\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\066\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\066\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\066\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\066\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\066\016.md: Multiple newlines at end of file -psa\066\019.md: Multiple newlines at end of file -psa\067\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\067\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\067\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\067\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\068\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\068\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\068\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\068\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\068\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\068\014.md: Multiple newlines at end of file -psa\068\017.md: Multiple newlines at end of file -psa\068\019.md: Multiple newlines at end of file -psa\068\022.md: Multiple newlines at end of file -psa\068\024.md: Multiple newlines at end of file -psa\068\026.md: Multiple newlines at end of file -psa\068\028.md: Multiple newlines at end of file -psa\068\030.md: Multiple newlines at end of file -psa\068\032.md: Multiple newlines at end of file -psa\068\034.md: Multiple newlines at end of file -psa\069\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\069\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\069\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\069\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\069\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\069\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\069\016.md: Multiple newlines at end of file -psa\069\018.md: Multiple newlines at end of file -psa\069\020.md: Multiple newlines at end of file -psa\069\022.md: Multiple newlines at end of file -psa\069\024.md: Multiple newlines at end of file -psa\069\026.md: Multiple newlines at end of file -psa\069\028.md: Multiple newlines at end of file -psa\069\030.md: Multiple newlines at end of file -psa\069\032.md: Multiple newlines at end of file -psa\069\034.md: Multiple newlines at end of file -psa\070\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\070\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\071\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\071\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\071\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\071\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\071\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\071\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\071\014.md: Multiple newlines at end of file -psa\071\017.md: Multiple newlines at end of file -psa\071\019.md: Multiple newlines at end of file -psa\071\021.md: Multiple newlines at end of file -psa\071\023.md: Multiple newlines at end of file -psa\072\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\072\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\072\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\072\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\072\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\072\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\072\015.md: Multiple newlines at end of file -psa\072\017.md: Multiple newlines at end of file -psa\072\018.md: Multiple newlines at end of file -psa\073\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\073\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\073\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\073\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\073\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\073\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\073\016.md: Multiple newlines at end of file -psa\073\018.md: Multiple newlines at end of file -psa\073\021.md: Multiple newlines at end of file -psa\073\023.md: Multiple newlines at end of file -psa\073\025.md: Multiple newlines at end of file -psa\073\027.md: Multiple newlines at end of file -psa\074\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\074\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\074\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\074\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\074\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\074\014.md: Multiple newlines at end of file -psa\074\016.md: Multiple newlines at end of file -psa\074\018.md: Multiple newlines at end of file -psa\074\020.md: Multiple newlines at end of file -psa\074\022.md: Multiple newlines at end of file -psa\075\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\075\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\075\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\075\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\076\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\076\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\076\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\076\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\076\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\076\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\077\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\077\002.md: Multiple newlines at end of file -psa\077\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\077\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\077\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\077\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\077\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\077\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\077\016.md: Multiple newlines at end of file -psa\077\018.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\015.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\017.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\019.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\021.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\023.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\026.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\029.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\031.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\033.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\035.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\038.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\039.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\042.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\044.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\047.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\050.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\052.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\054.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\056.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\058.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\060.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\062.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\064.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\067.md: Multiple newlines at end of file -psa\078\070.md: Multiple newlines at end of file -psa\079\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\079\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\079\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\079\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\079\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\079\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\080\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\080\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\080\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\080\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\080\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\080\014.md: Multiple newlines at end of file -psa\080\017.md: Multiple newlines at end of file -psa\080\019.md: Multiple newlines at end of file -psa\081\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\081\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\081\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\081\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\081\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\081\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\081\015.md: Multiple newlines at end of file -psa\082\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\082\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\082\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\082\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\082\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\083\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\083\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\083\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\083\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\083\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\083\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\083\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\083\016.md: Multiple newlines at end of file -psa\083\018.md: Multiple newlines at end of file -psa\084\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\084\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\084\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\084\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\084\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\085\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\085\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\085\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\085\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\085\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\085\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\086\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\086\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\086\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\086\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\086\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\086\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\086\015.md: Multiple newlines at end of file -psa\087\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\087\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\087\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\087\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\088\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\088\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\088\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\088\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\088\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\088\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\088\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\088\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\088\015.md: Multiple newlines at end of file -psa\088\017.md: Multiple newlines at end of file -psa\089\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\089\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\089\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\089\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\089\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\089\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\089\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\089\015.md: Multiple newlines at end of file -psa\089\017.md: Multiple newlines at end of file -psa\089\019.md: Multiple newlines at end of file -psa\089\024.md: Multiple newlines at end of file -psa\089\027.md: Multiple newlines at end of file -psa\089\030.md: Multiple newlines at end of file -psa\089\033.md: Multiple newlines at end of file -psa\089\035.md: Multiple newlines at end of file -psa\089\038.md: Multiple newlines at end of file -psa\089\041.md: Multiple newlines at end of file -psa\089\044.md: Multiple newlines at end of file -psa\089\046.md: Multiple newlines at end of file -psa\089\049.md: Multiple newlines at end of file -psa\089\052.md: Multiple newlines at end of file -psa\090\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\090\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\090\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\090\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\090\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\090\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\090\014.md: Multiple newlines at end of file -psa\090\017.md: Multiple newlines at end of file -psa\091\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\091\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\091\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\091\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\091\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\091\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\091\014.md: Multiple newlines at end of file -psa\092\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\092\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\092\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\092\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\092\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\092\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\092\014.md: Multiple newlines at end of file -psa\093\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\093\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\093\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\094\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\094\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\094\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\094\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\094\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\094\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\094\014.md: Multiple newlines at end of file -psa\094\017.md: Multiple newlines at end of file -psa\094\020.md: Multiple newlines at end of file -psa\094\022.md: Multiple newlines at end of file -psa\095\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\095\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\095\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\095\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\095\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\096\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\096\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\096\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\096\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\096\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\096\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\097\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\097\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\097\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\097\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\097\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\098\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\098\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\098\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\098\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\099\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\099\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\099\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\099\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\100\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\100\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\100\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\101\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\101\002.md: Multiple newlines at end of file -psa\101\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\101\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\102\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\102\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\102\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\102\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\102\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\102\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\102\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\102\017.md: Multiple newlines at end of file -psa\102\019.md: Multiple newlines at end of file -psa\102\021.md: Multiple newlines at end of file -psa\102\023.md: Multiple newlines at end of file -psa\102\025.md: Multiple newlines at end of file -psa\102\028.md: Multiple newlines at end of file -psa\103\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\103\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\103\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\103\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\103\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\103\014.md: Multiple newlines at end of file -psa\103\017.md: Multiple newlines at end of file -psa\103\020.md: Multiple newlines at end of file -psa\104\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\104\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\104\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\104\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\104\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\104\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\104\016.md: Multiple newlines at end of file -psa\104\019.md: Multiple newlines at end of file -psa\104\021.md: Multiple newlines at end of file -psa\104\023.md: Multiple newlines at end of file -psa\104\025.md: Multiple newlines at end of file -psa\104\027.md: Multiple newlines at end of file -psa\104\029.md: Multiple newlines at end of file -psa\104\033.md: Multiple newlines at end of file -psa\104\035.md: Multiple newlines at end of file -psa\105\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\105\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\105\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\105\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\105\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\105\014.md: Multiple newlines at end of file -psa\105\016.md: Multiple newlines at end of file -psa\105\018.md: Multiple newlines at end of file -psa\105\020.md: Multiple newlines at end of file -psa\105\024.md: Multiple newlines at end of file -psa\105\028.md: Multiple newlines at end of file -psa\105\031.md: Multiple newlines at end of file -psa\105\034.md: Multiple newlines at end of file -psa\105\037.md: Multiple newlines at end of file -psa\105\040.md: Multiple newlines at end of file -psa\105\043.md: Multiple newlines at end of file -psa\106\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\106\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\106\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\106\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\106\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\106\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\106\016.md: Multiple newlines at end of file -psa\106\019.md: Multiple newlines at end of file -psa\106\022.md: Multiple newlines at end of file -psa\106\024.md: Multiple newlines at end of file -psa\106\026.md: Multiple newlines at end of file -psa\106\028.md: Multiple newlines at end of file -psa\106\030.md: Multiple newlines at end of file -psa\106\032.md: Multiple newlines at end of file -psa\106\037.md: Multiple newlines at end of file -psa\106\040.md: Multiple newlines at end of file -psa\106\042.md: Multiple newlines at end of file -psa\106\044.md: Multiple newlines at end of file -psa\106\047.md: Multiple newlines at end of file -psa\107\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\107\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\107\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\107\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\107\014.md: Multiple newlines at end of file -psa\107\017.md: Multiple newlines at end of file -psa\107\020.md: Multiple newlines at end of file -psa\107\023.md: Multiple newlines at end of file -psa\107\025.md: Multiple newlines at end of file -psa\107\028.md: Multiple newlines at end of file -psa\107\031.md: Multiple newlines at end of file -psa\107\033.md: Multiple newlines at end of file -psa\107\036.md: Multiple newlines at end of file -psa\107\039.md: Multiple newlines at end of file -psa\107\041.md: Multiple newlines at end of file -psa\108\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\108\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\108\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\108\007.md line 3: found ']' without preceding '[' -psa\108\007.md: Left and right square brackets are unbalanced (0:2) -psa\108\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\108\009.md line 3: found ']' without preceding '[' -psa\108\009.md: Left and right square brackets are unbalanced (0:2) -psa\108\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\108\011.md line 3: found ']' without preceding '[' -psa\108\011.md: Left and right square brackets are unbalanced (0:2) -psa\108\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\109\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\109\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\109\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\109\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\109\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\109\014.md: Multiple newlines at end of file -psa\109\017.md: Multiple newlines at end of file -psa\109\019.md: Multiple newlines at end of file -psa\109\021.md: Multiple newlines at end of file -psa\109\024.md: Multiple newlines at end of file -psa\109\026.md: Multiple newlines at end of file -psa\109\028.md: Multiple newlines at end of file -psa\109\030.md: Multiple newlines at end of file -psa\110\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\110\002.md: Multiple newlines at end of file -psa\110\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\110\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\110\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\111\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\111\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\111\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\111\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\112\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\112\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\112\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\112\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\112\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\113\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\113\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\113\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\113\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\113\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\114\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\114\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\114\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\114\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\115\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\115\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\115\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\115\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\115\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\115\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\115\015.md: Multiple newlines at end of file -psa\115\017.md: Multiple newlines at end of file -psa\116\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\116\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\116\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\116\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\116\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\116\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\116\016.md: Multiple newlines at end of file -psa\116\018.md: Multiple newlines at end of file -psa\117\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\118\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\118\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\118\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\118\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\118\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\118\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\118\015.md: Multiple newlines at end of file -psa\118\017.md: Multiple newlines at end of file -psa\118\019.md: Multiple newlines at end of file -psa\118\022.md: Multiple newlines at end of file -psa\118\024.md: Multiple newlines at end of file -psa\118\026.md: Multiple newlines at end of file -psa\118\029.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\015.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\017.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\019.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\021.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\023.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\025.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\027.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\029.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\031.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\033.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\035.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\037.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\039.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\041.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\043.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\045.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\047.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\049.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\051.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\053.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\055.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\057.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\059.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\061.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\063.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\065.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\067.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\069.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\071.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\073.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\075.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\077.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\079.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\081.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\083.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\085.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\087.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\089.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\091.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\093.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\095.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\097.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\101.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\103.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\105.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\107.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\109.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\111.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\113.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\115.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\117.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\119.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\121.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\123.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\125.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\127.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\129.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\131.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\133.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\135.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\137.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\139.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\141.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\143.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\145.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\147.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\149.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\151.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\153.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\155.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\157.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\159.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\161.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\163.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\165.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\167.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\169.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\171.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\173.md: Multiple newlines at end of file -psa\119\175.md: Multiple newlines at end of file -psa\120\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\120\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\120\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\121\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\121\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\121\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\121\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\122\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\122\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\122\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\122\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\123\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\123\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\124\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\124\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\124\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\125\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\125\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\126\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\126\002.md: Multiple newlines at end of file -psa\126\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\127\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\127\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\128\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\128\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\129\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\129\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\129\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\130\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\130\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\130\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\130\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\131\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\131\002.md: Multiple newlines at end of file -psa\132\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\132\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\132\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\132\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\132\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\132\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\132\015.md: Multiple newlines at end of file -psa\132\017.md: Multiple newlines at end of file -psa\133\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\133\002.md: Multiple newlines at end of file -psa\134\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\134\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\135\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\135\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\135\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\135\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\135\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\135\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\135\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\135\019.md: Multiple newlines at end of file -psa\136\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\136\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\136\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\136\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\136\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\136\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\136\018.md: Multiple newlines at end of file -psa\136\021.md: Multiple newlines at end of file -psa\136\024.md: Multiple newlines at end of file -psa\137\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\137\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\137\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\137\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\137\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\138\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\138\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\138\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\138\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\139\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\139\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\139\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\139\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\139\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\139\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\139\015.md: Multiple newlines at end of file -psa\139\017.md: Multiple newlines at end of file -psa\139\019.md: Multiple newlines at end of file -psa\139\021.md: Multiple newlines at end of file -psa\139\023.md: Multiple newlines at end of file -psa\140\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\140\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\140\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\140\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\140\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\141\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\141\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\141\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\141\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\142\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\142\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\142\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\143\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\143\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\143\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\143\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\143\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\143\011.md: At least one note heading is not followed by a note -psa\143\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\144\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\144\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\144\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\144\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\144\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\144\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\144\014.md: Multiple newlines at end of file -psa\145\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\145\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\145\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\145\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\145\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\145\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\145\014.md: Multiple newlines at end of file -psa\145\017.md: Multiple newlines at end of file -psa\145\020.md: Multiple newlines at end of file -psa\146\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\146\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\146\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\146\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\146\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\147\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\147\002.md: Multiple newlines at end of file -psa\147\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\147\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\147\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\147\010.md: Multiple newlines at end of file -psa\147\012.md: Multiple newlines at end of file -psa\147\015.md: Multiple newlines at end of file -psa\147\017.md: Multiple newlines at end of file -psa\147\019.md: Multiple newlines at end of file -psa\148\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\148\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\148\005.md: Multiple newlines at end of file -psa\148\007.md: Multiple newlines at end of file -psa\148\009.md: Multiple newlines at end of file -psa\148\011.md: Multiple newlines at end of file -psa\148\013.md: Multiple newlines at end of file -psa\149\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\149\002.md: Multiple newlines at end of file -psa\149\004.md: Multiple newlines at end of file -psa\149\006.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -psa\149\006.md line 7: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -psa\149\006.md: Multiple newlines at end of file -psa\149\008.md: Multiple newlines at end of file -psa\150\001.md: Multiple newlines at end of file -psa\150\003.md: Multiple newlines at end of file -psa\150\006.md: Multiple newlines at end of file -rev\01\01.md: Multiple newlines at end of file -rev\01\04.md: Multiple newlines at end of file -rev\01\07.md: Multiple newlines at end of file -rev\01\09.md: Multiple newlines at end of file -rev\01\12.md: Multiple newlines at end of file -rev\01\14.md: Multiple newlines at end of file -rev\01\17.md: Multiple newlines at end of file -rev\01\19.md: Multiple newlines at end of file -rev\01\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rev\01\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -rev\01\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -rev\01\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -rev\01\Intro.md line 17: found ']' after left paren -rev\01\Intro.md line 17: found ')' after left square bracket -rev\01\Intro.md line 17: found ']' without preceding '[' -rev\01\Intro.md line 17: found '[' without following ']' -rev\01\Intro.md line 17: Unconverted language code -rev\01\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -rev\01\Intro.md line 19: excessive heading level: ### -rev\01\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -rev\01\Intro.md line 25: excessive heading level: #### -rev\01\Intro.md line 27: Unconverted language code -rev\01\Intro.md line 27: Unbracketed RC link -rev\01\Intro.md line 29: excessive heading level: ### -rev\01\Intro.md line 31: excessive heading level: #### -rev\01\Intro.md line 35: excessive heading level: #### -rev\01\Intro.md line 37: found ']' after left paren -rev\01\Intro.md line 37: found ')' after left square bracket -rev\01\Intro.md line 37: found ']' without preceding '[' -rev\01\Intro.md line 37: found '[' without following ']' -rev\01\Intro.md line 37: Unconverted language code -rev\01\Intro.md line 37: Unbracketed RC link -rev\01\Intro.md line 39: excessive heading level: #### -rev\01\Intro.md line 43: excessive heading level: ## -rev\01\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rev\01\Intro.md: No ending newline -rev\01\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rev\01\Intro.md -rev\02\01.md: Multiple newlines at end of file -rev\02\03.md: Multiple newlines at end of file -rev\02\06.md: Multiple newlines at end of file -rev\02\08.md: Multiple newlines at end of file -rev\02\10.md: Multiple newlines at end of file -rev\02\12.md: Multiple newlines at end of file -rev\02\14.md: Multiple newlines at end of file -rev\02\16.md: Multiple newlines at end of file -rev\02\18.md: Multiple newlines at end of file -rev\02\20.md: Multiple newlines at end of file -rev\02\22.md: Multiple newlines at end of file -rev\02\24.md: Multiple newlines at end of file -rev\02\26.md: Multiple newlines at end of file -rev\02\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rev\02\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -rev\02\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -rev\02\Intro.md line 13: Unconverted language code -rev\02\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -rev\02\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -rev\02\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -rev\02\Intro.md line 21: Unconverted language code -rev\02\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -rev\02\Intro.md line 23: excessive heading level: ### -rev\02\Intro.md line 25: excessive heading level: #### -rev\02\Intro.md line 27: Unconverted language code -rev\02\Intro.md line 27: Unbracketed RC link -rev\02\Intro.md line 29: excessive heading level: #### -rev\02\Intro.md line 31: Unconverted language code -rev\02\Intro.md line 31: Unbracketed RC link -rev\02\Intro.md line 33: excessive heading level: ### -rev\02\Intro.md line 35: excessive heading level: #### -rev\02\Intro.md line 39: excessive heading level: #### -rev\02\Intro.md line 43: excessive heading level: ## -rev\02\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rev\02\Intro.md: No ending newline -rev\02\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rev\02\Intro.md -rev\03\01.md: Multiple newlines at end of file -rev\03\03.md: Multiple newlines at end of file -rev\03\05.md: Multiple newlines at end of file -rev\03\07.md: Multiple newlines at end of file -rev\03\09.md: Multiple newlines at end of file -rev\03\12.md: Multiple newlines at end of file -rev\03\14.md: Multiple newlines at end of file -rev\03\17.md: Multiple newlines at end of file -rev\03\19.md: Multiple newlines at end of file -rev\03\21.md: Multiple newlines at end of file -rev\03\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rev\03\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -rev\03\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -rev\03\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -rev\03\Intro.md line 19: excessive heading level: ### -rev\03\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -rev\03\Intro.md line 23: Unconverted language code -rev\03\Intro.md line 23: Unbracketed RC link -rev\03\Intro.md line 25: found ']' after left paren -rev\03\Intro.md line 25: found ')' after left square bracket -rev\03\Intro.md line 25: found ']' without preceding '[' -rev\03\Intro.md line 25: found '[' without following ']' -rev\03\Intro.md line 25: Unconverted language code -rev\03\Intro.md line 25: Unbracketed RC link -rev\03\Intro.md line 27: excessive heading level: #### -rev\03\Intro.md line 31: excessive heading level: ### -rev\03\Intro.md line 33: excessive heading level: #### -rev\03\Intro.md line 37: excessive heading level: #### -rev\03\Intro.md line 41: excessive heading level: ## -rev\03\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rev\03\Intro.md: No ending newline -rev\03\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rev\03\Intro.md -rev\04\01.md: Multiple newlines at end of file -rev\04\04.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -rev\04\04.md line 3: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -rev\04\04.md: Multiple newlines at end of file -rev\04\06.md: Multiple newlines at end of file -rev\04\07.md: Multiple newlines at end of file -rev\04\09.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -rev\04\09.md line 11: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -rev\04\09.md: Multiple newlines at end of file -rev\04\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rev\04\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -rev\04\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -rev\04\Intro.md line 13: found ']' after left paren -rev\04\Intro.md line 13: found ')' after left square bracket -rev\04\Intro.md line 13: found ']' without preceding '[' -rev\04\Intro.md line 13: found '[' without following ']' -rev\04\Intro.md line 13: Unconverted language code -rev\04\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -rev\04\Intro.md line 15: excessive heading level: ### -rev\04\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -rev\04\Intro.md line 19: found ']' after left paren -rev\04\Intro.md line 19: found ')' after left square bracket -rev\04\Intro.md line 19: found ']' without preceding '[' -rev\04\Intro.md line 19: found '[' without following ']' -rev\04\Intro.md line 19: Unconverted language code -rev\04\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -rev\04\Intro.md line 21: excessive heading level: ### -rev\04\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -rev\04\Intro.md line 25: Unconverted language code -rev\04\Intro.md line 25: Unbracketed RC link -rev\04\Intro.md line 27: excessive heading level: ## -rev\04\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rev\04\Intro.md: No ending newline -rev\04\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rev\04\Intro.md -rev\05\01.md: Multiple newlines at end of file -rev\05\03.md: Multiple newlines at end of file -rev\05\06.md: Multiple newlines at end of file -rev\05\08.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -rev\05\08.md line 7: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -rev\05\08.md: Multiple newlines at end of file -rev\05\09.md: Multiple newlines at end of file -rev\05\11.md: Multiple newlines at end of file -rev\05\13.md: Multiple newlines at end of file -rev\05\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rev\05\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -rev\05\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -rev\05\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -rev\05\Intro.md line 15: Unconverted language code -rev\05\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -rev\05\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -rev\05\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -rev\05\Intro.md line 25: excessive heading level: ### -rev\05\Intro.md line 27: excessive heading level: #### -rev\05\Intro.md line 29: found ']' after left paren -rev\05\Intro.md line 29: found ')' after left square bracket -rev\05\Intro.md line 29: found ']' without preceding '[' -rev\05\Intro.md line 29: found '[' without following ']' -rev\05\Intro.md line 29: Unconverted language code -rev\05\Intro.md line 29: Unbracketed RC link -rev\05\Intro.md line 31: excessive heading level: ## -rev\05\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rev\05\Intro.md: No ending newline -rev\05\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rev\05\Intro.md -rev\06\01.md: Multiple newlines at end of file -rev\06\03.md: Multiple newlines at end of file -rev\06\05.md: Multiple newlines at end of file -rev\06\07.md line 15: Line seems to have mismatched '**' -rev\06\07.md line 15: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -rev\06\07.md: Multiple newlines at end of file -rev\06\09.md: Multiple newlines at end of file -rev\06\12.md: Multiple newlines at end of file -rev\06\15.md: Multiple newlines at end of file -rev\06\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rev\06\Intro.md line 5: Unconverted language code -rev\06\Intro.md line 5: Unbracketed RC link -rev\06\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -rev\06\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -rev\06\Intro.md line 11: found ']' after left paren -rev\06\Intro.md line 11: found ')' after left square bracket -rev\06\Intro.md line 11: found ']' without preceding '[' -rev\06\Intro.md line 11: found '[' without following ']' -rev\06\Intro.md line 11: Unconverted language code -rev\06\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -rev\06\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -rev\06\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -rev\06\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -rev\06\Intro.md line 21: Unconverted language code -rev\06\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -rev\06\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -rev\06\Intro.md line 25: Unconverted language code -rev\06\Intro.md line 25: Unbracketed RC link -rev\06\Intro.md line 27: excessive heading level: ## -rev\06\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rev\06\Intro.md: No ending newline -rev\06\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rev\06\Intro.md -rev\07\01.md: Multiple newlines at end of file -rev\07\04.md: Multiple newlines at end of file -rev\07\07.md: Multiple newlines at end of file -rev\07\09.md: Multiple newlines at end of file -rev\07\11.md: Multiple newlines at end of file -rev\07\13.md: Multiple newlines at end of file -rev\07\15.md: Multiple newlines at end of file -rev\07\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rev\07\Intro.md line 5: found ']' after left paren -rev\07\Intro.md line 5: found ')' after left square bracket -rev\07\Intro.md line 5: found ']' without preceding '[' -rev\07\Intro.md line 5: found '[' without following ']' -rev\07\Intro.md line 5: Unconverted language code -rev\07\Intro.md line 5: Unbracketed RC link -rev\07\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -rev\07\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -rev\07\Intro.md line 13: found ']' after left paren -rev\07\Intro.md line 13: found ')' after left square bracket -rev\07\Intro.md line 13: found ']' without preceding '[' -rev\07\Intro.md line 13: found '[' without following ']' -rev\07\Intro.md line 13: Unconverted language code -rev\07\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -rev\07\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -rev\07\Intro.md line 19: excessive heading level: ### -rev\07\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -rev\07\Intro.md line 23: Unconverted language code -rev\07\Intro.md line 23: Unbracketed RC link -rev\07\Intro.md line 25: excessive heading level: ## -rev\07\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rev\07\Intro.md: No ending newline -rev\07\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rev\07\Intro.md -rev\08\01.md: Multiple newlines at end of file -rev\08\03.md: Multiple newlines at end of file -rev\08\06.md: Multiple newlines at end of file -rev\08\08.md: Multiple newlines at end of file -rev\08\10.md: Multiple newlines at end of file -rev\08\12.md: Multiple newlines at end of file -rev\08\13.md: Multiple newlines at end of file -rev\08\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rev\08\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -rev\08\Intro.md line 7: found ']' after left paren -rev\08\Intro.md line 7: found ')' after left square bracket -rev\08\Intro.md line 7: found ']' without preceding '[' -rev\08\Intro.md line 7: found '[' without following ']' -rev\08\Intro.md line 7: Unconverted language code -rev\08\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -rev\08\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -rev\08\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -rev\08\Intro.md line 13: Unconverted language code -rev\08\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -rev\08\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -rev\08\Intro.md line 17: Unconverted language code -rev\08\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -rev\08\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -rev\08\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rev\08\Intro.md: No ending newline -rev\08\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rev\08\Intro.md -rev\09\01.md: Multiple newlines at end of file -rev\09\03.md: Multiple newlines at end of file -rev\09\05.md: Multiple newlines at end of file -rev\09\07.md: Multiple newlines at end of file -rev\09\10.md: Multiple newlines at end of file -rev\09\13.md: Multiple newlines at end of file -rev\09\16.md: Multiple newlines at end of file -rev\09\18.md: Multiple newlines at end of file -rev\09\20.md: Multiple newlines at end of file -rev\09\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rev\09\Intro.md line 7: excessive heading level: #### -rev\09\Intro.md line 11: excessive heading level: ### -rev\09\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -rev\09\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -rev\09\Intro.md line 19: Unconverted language code -rev\09\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -rev\09\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -rev\09\Intro.md line 25: excessive heading level: #### -rev\09\Intro.md line 27: found ']' after left paren -rev\09\Intro.md line 27: found ')' after left square bracket -rev\09\Intro.md line 27: found ']' without preceding '[' -rev\09\Intro.md line 27: found '[' without following ']' -rev\09\Intro.md line 27: Unconverted language code -rev\09\Intro.md line 27: Unbracketed RC link -rev\09\Intro.md line 29: excessive heading level: ### -rev\09\Intro.md line 31: excessive heading level: #### -rev\09\Intro.md line 33: found ']' after left paren -rev\09\Intro.md line 33: found ']' without preceding '[' -rev\09\Intro.md line 33: Unconverted language code -rev\09\Intro.md line 33: Unbracketed RC link -rev\09\Intro.md line 34: found ')' after left square bracket -rev\09\Intro.md line 34: found '[' without following ']' -rev\09\Intro.md line 34: Unconverted language code -rev\09\Intro.md line 36: Unconverted language code -rev\09\Intro.md line 36: Unbracketed RC link -rev\09\Intro.md line 38: excessive heading level: ### -rev\09\Intro.md line 40: excessive heading level: #### -rev\09\Intro.md line 42: found ']' after left paren -rev\09\Intro.md line 42: found ')' after left square bracket -rev\09\Intro.md line 42: found ']' without preceding '[' -rev\09\Intro.md line 42: found '[' without following ']' -rev\09\Intro.md line 42: Unconverted language code -rev\09\Intro.md line 42: Unbracketed RC link -rev\09\Intro.md line 44: excessive heading level: ## -rev\09\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rev\09\Intro.md: No ending newline -rev\09\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rev\09\Intro.md -rev\10\01.md: Multiple newlines at end of file -rev\10\03.md: Multiple newlines at end of file -rev\10\05.md: Multiple newlines at end of file -rev\10\08.md: Multiple newlines at end of file -rev\10\10.md: Multiple newlines at end of file -rev\10\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rev\10\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -rev\10\Intro.md line 7: found ']' after left paren -rev\10\Intro.md line 7: found ')' after left square bracket -rev\10\Intro.md line 7: found ']' without preceding '[' -rev\10\Intro.md line 7: found '[' without following ']' -rev\10\Intro.md line 7: Unconverted language code -rev\10\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -rev\10\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -rev\10\Intro.md line 11: Unconverted language code -rev\10\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -rev\10\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -rev\10\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -rev\10\Intro.md line 17: Unconverted language code -rev\10\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -rev\10\Intro.md line 19: excessive heading level: ### -rev\10\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -rev\10\Intro.md line 25: excessive heading level: ## -rev\10\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rev\10\Intro.md: No ending newline -rev\10\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rev\10\Intro.md -rev\11\01.md line 23: Line seems to have mismatched '**' -rev\11\01.md line 23: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -rev\11\01.md: Multiple newlines at end of file -rev\11\03.md: Multiple newlines at end of file -rev\11\06.md: Multiple newlines at end of file -rev\11\08.md: Multiple newlines at end of file -rev\11\10.md: Multiple newlines at end of file -rev\11\13.md: Multiple newlines at end of file -rev\11\15.md: Multiple newlines at end of file -rev\11\16.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -rev\11\16.md line 3: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -rev\11\16.md: Multiple newlines at end of file -rev\11\18.md: Multiple newlines at end of file -rev\11\19.md: Multiple newlines at end of file -rev\11\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rev\11\Intro.md line 7: excessive heading level: #### -rev\11\Intro.md line 11: excessive heading level: ### -rev\11\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -rev\11\Intro.md line 15: Unconverted language code -rev\11\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -rev\11\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -rev\11\Intro.md line 19: Unconverted language code -rev\11\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -rev\11\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -rev\11\Intro.md line 23: Unconverted language code -rev\11\Intro.md line 23: Unbracketed RC link -rev\11\Intro.md line 25: excessive heading level: ### -rev\11\Intro.md line 27: excessive heading level: #### -rev\11\Intro.md line 29: found ']' after left paren -rev\11\Intro.md line 29: found ')' after left square bracket -rev\11\Intro.md line 29: found ']' without preceding '[' -rev\11\Intro.md line 29: found '[' without following ']' -rev\11\Intro.md line 29: Unconverted language code -rev\11\Intro.md line 29: Unbracketed RC link -rev\11\Intro.md line 31: excessive heading level: #### -rev\11\Intro.md line 33: found ']' after left paren -rev\11\Intro.md line 33: found ')' after left square bracket -rev\11\Intro.md line 33: found ']' without preceding '[' -rev\11\Intro.md line 33: found '[' without following ']' -rev\11\Intro.md line 33: Unconverted language code -rev\11\Intro.md line 33: Unbracketed RC link -rev\11\Intro.md line 35: excessive heading level: ## -rev\11\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rev\11\Intro.md: No ending newline -rev\11\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rev\11\Intro.md -rev\12\01.md: Multiple newlines at end of file -rev\12\03.md: Multiple newlines at end of file -rev\12\05.md: Multiple newlines at end of file -rev\12\07.md: Multiple newlines at end of file -rev\12\10.md: Multiple newlines at end of file -rev\12\11.md: Multiple newlines at end of file -rev\12\13.md: Multiple newlines at end of file -rev\12\15.md: Multiple newlines at end of file -rev\12\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rev\12\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -rev\12\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -rev\12\Intro.md line 13: Unconverted language code -rev\12\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -rev\12\Intro.md line 15: excessive heading level: ### -rev\12\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -rev\12\Intro.md line 19: found ']' after left paren -rev\12\Intro.md line 19: found ')' after left square bracket -rev\12\Intro.md line 19: found ']' without preceding '[' -rev\12\Intro.md line 19: found '[' without following ']' -rev\12\Intro.md line 19: Unconverted language code -rev\12\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -rev\12\Intro.md line 21: excessive heading level: ### -rev\12\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -rev\12\Intro.md line 25: found ']' after left paren -rev\12\Intro.md line 25: found ')' after left square bracket -rev\12\Intro.md line 25: found ']' without preceding '[' -rev\12\Intro.md line 25: found '[' without following ']' -rev\12\Intro.md line 25: Unconverted language code -rev\12\Intro.md line 25: Unbracketed RC link -rev\12\Intro.md line 27: excessive heading level: ## -rev\12\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rev\12\Intro.md: No ending newline -rev\12\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rev\12\Intro.md -rev\13\01.md: Multiple newlines at end of file -rev\13\03.md: Multiple newlines at end of file -rev\13\05.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -rev\13\05.md line 11: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -rev\13\05.md: Multiple newlines at end of file -rev\13\07.md: Multiple newlines at end of file -rev\13\09.md: Multiple newlines at end of file -rev\13\11.md: Multiple newlines at end of file -rev\13\13.md: Multiple newlines at end of file -rev\13\15.md: Multiple newlines at end of file -rev\13\18.md: Multiple newlines at end of file -rev\13\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rev\13\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -rev\13\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -rev\13\Intro.md line 11: found ']' after left paren -rev\13\Intro.md line 11: found ')' after left square bracket -rev\13\Intro.md line 11: found ']' without preceding '[' -rev\13\Intro.md line 11: found '[' without following ']' -rev\13\Intro.md line 11: Unconverted language code -rev\13\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -rev\13\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -rev\13\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -rev\13\Intro.md line 17: found ']' after left paren -rev\13\Intro.md line 17: found ')' after left square bracket -rev\13\Intro.md line 17: found ']' without preceding '[' -rev\13\Intro.md line 17: found '[' without following ']' -rev\13\Intro.md line 17: Unconverted language code -rev\13\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -rev\13\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -rev\13\Intro.md line 23: excessive heading level: ### -rev\13\Intro.md line 25: excessive heading level: #### -rev\13\Intro.md line 27: Unconverted language code -rev\13\Intro.md line 27: Unbracketed RC link -rev\13\Intro.md line 29: excessive heading level: ## -rev\13\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rev\13\Intro.md: No ending newline -rev\13\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rev\13\Intro.md -rev\14\01.md: Multiple newlines at end of file -rev\14\03.md: Multiple newlines at end of file -rev\14\06.md: Multiple newlines at end of file -rev\14\08.md: Multiple newlines at end of file -rev\14\09.md: Multiple newlines at end of file -rev\14\11.md: Multiple newlines at end of file -rev\14\13.md: Multiple newlines at end of file -rev\14\14.md: Multiple newlines at end of file -rev\14\17.md: Multiple newlines at end of file -rev\14\19.md: Multiple newlines at end of file -rev\14\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rev\14\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -rev\14\Intro.md line 7: found ']' after left paren -rev\14\Intro.md line 7: found ')' after left square bracket -rev\14\Intro.md line 7: found ']' without preceding '[' -rev\14\Intro.md line 7: found '[' without following ']' -rev\14\Intro.md line 7: Unconverted language code -rev\14\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -rev\14\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -rev\14\Intro.md line 11: found ']' after left paren -rev\14\Intro.md line 11: found ')' after left square bracket -rev\14\Intro.md line 11: found ']' without preceding '[' -rev\14\Intro.md line 11: found '[' without following ']' -rev\14\Intro.md line 11: Unconverted language code -rev\14\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -rev\14\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -rev\14\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -rev\14\Intro.md line 17: Unconverted language code -rev\14\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -rev\14\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -rev\14\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rev\14\Intro.md: No ending newline -rev\14\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rev\14\Intro.md -rev\15\01.md: Multiple newlines at end of file -rev\15\02.md: Multiple newlines at end of file -rev\15\03.md: Multiple newlines at end of file -rev\15\05.md: Multiple newlines at end of file -rev\15\07.md: Multiple newlines at end of file -rev\15\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rev\15\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -rev\15\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -rev\15\Intro.md line 13: found ']' after left paren -rev\15\Intro.md line 13: found ')' after left square bracket -rev\15\Intro.md line 13: found ']' without preceding '[' -rev\15\Intro.md line 13: found '[' without following ']' -rev\15\Intro.md line 13: Unconverted language code -rev\15\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -rev\15\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -rev\15\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -rev\15\Intro.md: No ending newline -rev\15\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rev\15\Intro.md -rev\16\01.md: Multiple newlines at end of file -rev\16\02.md: Multiple newlines at end of file -rev\16\03.md: Multiple newlines at end of file -rev\16\04.md: Multiple newlines at end of file -rev\16\08.md: Multiple newlines at end of file -rev\16\10.md: Multiple newlines at end of file -rev\16\12.md: Multiple newlines at end of file -rev\16\15.md: Multiple newlines at end of file -rev\16\17.md: Multiple newlines at end of file -rev\16\20.md: Multiple newlines at end of file -rev\16\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rev\16\Intro.md line 5: Unconverted language code -rev\16\Intro.md line 5: Unbracketed RC link -rev\16\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -rev\16\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -rev\16\Intro.md line 13: found ']' after left paren -rev\16\Intro.md line 13: found ')' after left square bracket -rev\16\Intro.md line 13: found ']' without preceding '[' -rev\16\Intro.md line 13: found '[' without following ']' -rev\16\Intro.md line 13: Unconverted language code -rev\16\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -rev\16\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -rev\16\Intro.md line 17: Unconverted language code -rev\16\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -rev\16\Intro.md line 19: excessive heading level: ### -rev\16\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -rev\16\Intro.md line 27: excessive heading level: ## -rev\16\Intro.md: No ending newline -rev\16\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rev\16\Intro.md -rev\17\01.md: Multiple newlines at end of file -rev\17\03.md: Multiple newlines at end of file -rev\17\06.md: Multiple newlines at end of file -rev\17\08.md: Multiple newlines at end of file -rev\17\09.md: Multiple newlines at end of file -rev\17\11.md: Multiple newlines at end of file -rev\17\12.md: Multiple newlines at end of file -rev\17\15.md: Multiple newlines at end of file -rev\17\16.md: Multiple newlines at end of file -rev\17\18.md: Multiple newlines at end of file -rev\17\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rev\17\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -rev\17\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -rev\17\Intro.md line 11: Unconverted language code -rev\17\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -rev\17\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -rev\17\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -rev\17\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -rev\17\Intro.md line 21: Unconverted language code -rev\17\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -rev\17\Intro.md line 23: excessive heading level: ### -rev\17\Intro.md line 25: excessive heading level: #### -rev\17\Intro.md line 27: Unconverted language code -rev\17\Intro.md line 27: Unbracketed RC link -rev\17\Intro.md line 29: excessive heading level: #### -rev\17\Intro.md line 33: excessive heading level: ## -rev\17\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rev\17\Intro.md: No ending newline -rev\17\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rev\17\Intro.md -rev\18\01.md: Multiple newlines at end of file -rev\18\04.md: Multiple newlines at end of file -rev\18\07.md: Multiple newlines at end of file -rev\18\09.md: Multiple newlines at end of file -rev\18\11.md: Multiple newlines at end of file -rev\18\14.md: Multiple newlines at end of file -rev\18\15.md: Multiple newlines at end of file -rev\18\18.md: Multiple newlines at end of file -rev\18\21.md: Multiple newlines at end of file -rev\18\23.md: Multiple newlines at end of file -rev\18\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rev\18\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -rev\18\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -rev\18\Intro.md line 13: found ']' after left paren -rev\18\Intro.md line 13: found ')' after left square bracket -rev\18\Intro.md line 13: found ']' without preceding '[' -rev\18\Intro.md line 13: found '[' without following ']' -rev\18\Intro.md line 13: Unconverted language code -rev\18\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -rev\18\Intro.md line 15: excessive heading level: ### -rev\18\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -rev\18\Intro.md line 19: Unconverted language code -rev\18\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -rev\18\Intro.md line 21: excessive heading level: ## -rev\18\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rev\18\Intro.md: No ending newline -rev\18\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rev\18\Intro.md -rev\19\01.md: Multiple newlines at end of file -rev\19\03.md line 23: Line seems to have mismatched '**' -rev\19\03.md line 23: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -rev\19\03.md: Multiple newlines at end of file -rev\19\05.md: Multiple newlines at end of file -rev\19\06.md: Multiple newlines at end of file -rev\19\07.md: Multiple newlines at end of file -rev\19\09.md: Multiple newlines at end of file -rev\19\11.md: Multiple newlines at end of file -rev\19\14.md: Multiple newlines at end of file -rev\19\17.md: Multiple newlines at end of file -rev\19\19.md: Multiple newlines at end of file -rev\19\21.md: Multiple newlines at end of file -rev\19\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rev\19\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -rev\19\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -rev\19\Intro.md line 13: Unconverted language code -rev\19\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -rev\19\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -rev\19\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -rev\19\Intro.md: No ending newline -rev\19\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rev\19\Intro.md -rev\20\01.md: Multiple newlines at end of file -rev\20\04.md: Multiple newlines at end of file -rev\20\05.md: Multiple newlines at end of file -rev\20\07.md: Multiple newlines at end of file -rev\20\09.md: Multiple newlines at end of file -rev\20\11.md: Multiple newlines at end of file -rev\20\13.md: Multiple newlines at end of file -rev\20\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rev\20\Intro.md line 5: Unconverted language code -rev\20\Intro.md line 5: Unbracketed RC link -rev\20\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -rev\20\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -rev\20\Intro.md line 11: Unconverted language code -rev\20\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -rev\20\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -rev\20\Intro.md line 15: found ']' after left paren -rev\20\Intro.md line 15: found ')' after left square bracket -rev\20\Intro.md line 15: found ']' without preceding '[' -rev\20\Intro.md line 15: found '[' without following ']' -rev\20\Intro.md line 15: Unconverted language code -rev\20\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -rev\20\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -rev\20\Intro.md line 19: found ']' after left paren -rev\20\Intro.md line 19: found ')' after left square bracket -rev\20\Intro.md line 19: found ']' without preceding '[' -rev\20\Intro.md line 19: found '[' without following ']' -rev\20\Intro.md line 19: Unconverted language code -rev\20\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -rev\20\Intro.md line 21: excessive heading level: ### -rev\20\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -rev\20\Intro.md line 25: Unconverted language code -rev\20\Intro.md line 25: Unbracketed RC link -rev\20\Intro.md line 27: excessive heading level: ### -rev\20\Intro.md line 29: excessive heading level: #### -rev\20\Intro.md line 31: Unconverted language code -rev\20\Intro.md line 31: Unbracketed RC link -rev\20\Intro.md line 33: excessive heading level: ## -rev\20\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rev\20\Intro.md: No ending newline -rev\20\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rev\20\Intro.md -rev\21\01.md: Multiple newlines at end of file -rev\21\03.md: Multiple newlines at end of file -rev\21\05.md: Multiple newlines at end of file -rev\21\07.md: Multiple newlines at end of file -rev\21\09.md: Multiple newlines at end of file -rev\21\11.md line 7: Line seems to have mismatched '**' -rev\21\11.md line 7: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -rev\21\11.md line 11: Line seems to have mismatched '**' -rev\21\11.md line 11: Line contains triple asterisks, *** -rev\21\11.md: Multiple newlines at end of file -rev\21\14.md: Multiple newlines at end of file -rev\21\16.md: Multiple newlines at end of file -rev\21\18.md: Multiple newlines at end of file -rev\21\21.md: Multiple newlines at end of file -rev\21\23.md: Multiple newlines at end of file -rev\21\26.md: Multiple newlines at end of file -rev\21\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rev\21\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -rev\21\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -rev\21\Intro.md line 11: found ']' after left paren -rev\21\Intro.md line 11: found ')' after left square bracket -rev\21\Intro.md line 11: found ']' without preceding '[' -rev\21\Intro.md line 11: found '[' without following ']' -rev\21\Intro.md line 11: Unconverted language code -rev\21\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -rev\21\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -rev\21\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -rev\21\Intro.md line 17: Unconverted language code -rev\21\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -rev\21\Intro.md line 19: excessive heading level: ### -rev\21\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -rev\21\Intro.md line 25: excessive heading level: ## -rev\21\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rev\21\Intro.md: No ending newline -rev\21\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rev\21\Intro.md -rev\22\01.md: Multiple newlines at end of file -rev\22\03.md: Multiple newlines at end of file -rev\22\06.md: Multiple newlines at end of file -rev\22\08.md: Multiple newlines at end of file -rev\22\10.md: Multiple newlines at end of file -rev\22\12.md: Multiple newlines at end of file -rev\22\14.md: Multiple newlines at end of file -rev\22\16.md: Multiple newlines at end of file -rev\22\17.md: Multiple newlines at end of file -rev\22\18.md: Multiple newlines at end of file -rev\22\20.md: Multiple newlines at end of file -rev\22\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rev\22\Intro.md line 5: Unconverted language code -rev\22\Intro.md line 5: Unbracketed RC link -rev\22\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -rev\22\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -rev\22\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -rev\22\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -rev\22\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -rev\22\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rev\22\Intro.md: No ending newline -rev\22\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rev\22\Intro.md -rev\front\Intro.md line 3: excessive heading level: ## -rev\front\Intro.md line 5: excessive heading level: ### -rev\front\Intro.md line 19: excessive heading level: ### -rev\front\Intro.md line 23: excessive heading level: ### -rev\front\Intro.md line 27: excessive heading level: ### -rev\front\Intro.md line 29: Unconverted language code -rev\front\Intro.md line 29: Unbracketed RC link -rev\front\Intro.md line 31: excessive heading level: ### -rev\front\Intro.md line 33: Unconverted language code -rev\front\Intro.md line 33: Unbracketed RC link -rev\front\Intro.md line 35: excessive heading level: ## -rev\front\Intro.md line 37: excessive heading level: ### -rev\front\Intro.md line 43: excessive heading level: ### -rev\front\Intro.md line 47: excessive heading level: ## -rev\front\Intro.md line 49: excessive heading level: ### -rev\front\Intro.md line 51: Unconverted language code -rev\front\Intro.md line 51: Unbracketed RC link -rev\front\Intro.md line 53: excessive heading level: ### -rev\front\Intro.md line 56: need blank line before first list item -rev\front\Intro.md line 62: excessive heading level: ### -rev\front\Intro.md line 66: excessive heading level: ### -rev\front\Intro.md line 75: need blank line after last list item -rev\front\Intro.md line 76: need blank line before first list item -rev\front\Intro.md line 81: Unconverted language code -rev\front\Intro.md line 81: invalid tA page reference: jit/translate-textvariants -rev\front\Intro.md: No ending newline -rom\01\01.md: Multiple newlines at end of file -rom\01\04.md: Multiple newlines at end of file -rom\01\07.md: Multiple newlines at end of file -rom\01\08.md: Multiple newlines at end of file -rom\01\11.md: Multiple newlines at end of file -rom\01\13.md: Multiple newlines at end of file -rom\01\16.md: Multiple newlines at end of file -rom\01\18.md: Multiple newlines at end of file -rom\01\20.md: Multiple newlines at end of file -rom\01\22.md: Multiple newlines at end of file -rom\01\24.md: Multiple newlines at end of file -rom\01\26.md: Multiple newlines at end of file -rom\01\28.md: Multiple newlines at end of file -rom\01\29.md: Multiple newlines at end of file -rom\01\32.md: Multiple newlines at end of file -rom\01\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rom\01\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -rom\01\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -rom\01\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -rom\01\Intro.md line 15: found ']' after left paren -rom\01\Intro.md line 15: found ')' after left square bracket -rom\01\Intro.md line 15: found ']' without preceding '[' -rom\01\Intro.md line 15: found '[' without following ']' -rom\01\Intro.md line 15: Unconverted language code -rom\01\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -rom\01\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -rom\01\Intro.md line 19: found ']' after left paren -rom\01\Intro.md line 19: found ')' after left square bracket -rom\01\Intro.md line 19: found ']' without preceding '[' -rom\01\Intro.md line 19: found '[' without following ']' -rom\01\Intro.md line 19: Unconverted language code -rom\01\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -rom\01\Intro.md line 21: excessive heading level: ### -rom\01\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -rom\01\Intro.md line 25: Unconverted language code -rom\01\Intro.md line 25: Unbracketed RC link -rom\01\Intro.md line 27: excessive heading level: ### -rom\01\Intro.md line 29: excessive heading level: #### -rom\01\Intro.md line 33: excessive heading level: ## -rom\01\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rom\01\Intro.md: No ending newline -rom\01\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rom\01\Intro.md -rom\02\01.md: Multiple newlines at end of file -rom\02\03.md: Multiple newlines at end of file -rom\02\05.md: Multiple newlines at end of file -rom\02\08.md: Multiple newlines at end of file -rom\02\10.md: Multiple newlines at end of file -rom\02\13.md: Multiple newlines at end of file -rom\02\15.md: Multiple newlines at end of file -rom\02\17.md: Multiple newlines at end of file -rom\02\21.md: Multiple newlines at end of file -rom\02\23.md: Multiple newlines at end of file -rom\02\25.md: Multiple newlines at end of file -rom\02\28.md: Multiple newlines at end of file -rom\02\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rom\02\Intro.md line 5: found ']' after left paren -rom\02\Intro.md line 5: found ')' after left square bracket -rom\02\Intro.md line 5: found ']' without preceding '[' -rom\02\Intro.md line 5: found '[' without following ']' -rom\02\Intro.md line 5: Unconverted language code -rom\02\Intro.md line 5: Unbracketed RC link -rom\02\Intro.md line 7: excessive heading level: #### -rom\02\Intro.md line 11: excessive heading level: ### -rom\02\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -rom\02\Intro.md line 15: found ']' after left paren -rom\02\Intro.md line 15: found ')' after left square bracket -rom\02\Intro.md line 15: found ']' without preceding '[' -rom\02\Intro.md line 15: found '[' without following ']' -rom\02\Intro.md line 15: Unconverted language code -rom\02\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -rom\02\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -rom\02\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -rom\02\Intro.md line 21: found ']' after left paren -rom\02\Intro.md line 21: found ')' after left square bracket -rom\02\Intro.md line 21: found ']' without preceding '[' -rom\02\Intro.md line 21: found '[' without following ']' -rom\02\Intro.md line 21: Unconverted language code -rom\02\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -rom\02\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -rom\02\Intro.md line 27: Unconverted language code -rom\02\Intro.md line 27: Unbracketed RC link -rom\02\Intro.md line 29: excessive heading level: ### -rom\02\Intro.md line 31: excessive heading level: #### -rom\02\Intro.md line 35: excessive heading level: ## -rom\02\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rom\02\Intro.md: No ending newline -rom\02\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rom\02\Intro.md -rom\03\01.md: Multiple newlines at end of file -rom\03\03.md: Multiple newlines at end of file -rom\03\05.md: Multiple newlines at end of file -rom\03\07.md: Multiple newlines at end of file -rom\03\09.md: Multiple newlines at end of file -rom\03\11.md: Multiple newlines at end of file -rom\03\13.md: Multiple newlines at end of file -rom\03\15.md: Multiple newlines at end of file -rom\03\19.md: Multiple newlines at end of file -rom\03\21.md: Multiple newlines at end of file -rom\03\23.md: Multiple newlines at end of file -rom\03\25.md: Multiple newlines at end of file -rom\03\27.md: Multiple newlines at end of file -rom\03\29.md: Multiple newlines at end of file -rom\03\31.md: Multiple newlines at end of file -rom\03\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rom\03\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -rom\03\Intro.md line 9: found ']' after left paren -rom\03\Intro.md line 9: found ')' after left square bracket -rom\03\Intro.md line 9: found ']' without preceding '[' -rom\03\Intro.md line 9: found '[' without following ']' -rom\03\Intro.md line 9: Unconverted language code -rom\03\Intro.md line 9: Unbracketed RC link -rom\03\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -rom\03\Intro.md line 13: found ']' after left paren -rom\03\Intro.md line 13: found ')' after left square bracket -rom\03\Intro.md line 13: found ']' without preceding '[' -rom\03\Intro.md line 13: found '[' without following ']' -rom\03\Intro.md line 13: Unconverted language code -rom\03\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -rom\03\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -rom\03\Intro.md line 19: excessive heading level: ### -rom\03\Intro.md line 21: excessive heading level: #### -rom\03\Intro.md line 23: found ']' after left paren -rom\03\Intro.md line 23: found ')' after left square bracket -rom\03\Intro.md line 23: found ']' without preceding '[' -rom\03\Intro.md line 23: found '[' without following ']' -rom\03\Intro.md line 23: Unconverted language code -rom\03\Intro.md line 23: Unbracketed RC link -rom\03\Intro.md line 25: excessive heading level: ## -rom\03\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rom\03\Intro.md: No ending newline -rom\03\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rom\03\Intro.md -rom\04\01.md: Multiple newlines at end of file -rom\04\04.md: Multiple newlines at end of file -rom\04\06.md: Multiple newlines at end of file -rom\04\09.md: Multiple newlines at end of file -rom\04\11.md: Multiple newlines at end of file -rom\04\13.md: Multiple newlines at end of file -rom\04\16.md: Multiple newlines at end of file -rom\04\18.md: Multiple newlines at end of file -rom\04\20.md: Multiple newlines at end of file -rom\04\23.md: Multiple newlines at end of file -rom\04\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rom\04\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -rom\04\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -rom\04\Intro.md line 11: found ']' after left paren -rom\04\Intro.md line 11: found ')' after left square bracket -rom\04\Intro.md line 11: found ']' without preceding '[' -rom\04\Intro.md line 11: found '[' without following ']' -rom\04\Intro.md line 11: Unconverted language code -rom\04\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -rom\04\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -rom\04\Intro.md line 15: found ']' after left paren -rom\04\Intro.md line 15: found ')' after left square bracket -rom\04\Intro.md line 15: found ']' without preceding '[' -rom\04\Intro.md line 15: found '[' without following ']' -rom\04\Intro.md line 15: Unconverted language code -rom\04\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -rom\04\Intro.md line 17: excessive heading level: ### -rom\04\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -rom\04\Intro.md line 21: found ']' after left paren -rom\04\Intro.md line 21: found ')' after left square bracket -rom\04\Intro.md line 21: found ']' without preceding '[' -rom\04\Intro.md line 21: found '[' without following ']' -rom\04\Intro.md line 21: Unconverted language code -rom\04\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -rom\04\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -rom\04\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rom\04\Intro.md: No ending newline -rom\04\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rom\04\Intro.md -rom\05\01.md: Multiple newlines at end of file -rom\05\03.md: Multiple newlines at end of file -rom\05\06.md: Multiple newlines at end of file -rom\05\08.md: Multiple newlines at end of file -rom\05\10.md: Multiple newlines at end of file -rom\05\12.md: Multiple newlines at end of file -rom\05\14.md: Multiple newlines at end of file -rom\05\16.md: Multiple newlines at end of file -rom\05\18.md: Multiple newlines at end of file -rom\05\20.md: Multiple newlines at end of file -rom\05\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rom\05\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -rom\05\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -rom\05\Intro.md line 11: Unconverted language code -rom\05\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -rom\05\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -rom\05\Intro.md line 15: found ']' after left paren -rom\05\Intro.md line 15: found ')' after left square bracket -rom\05\Intro.md line 15: found ']' without preceding '[' -rom\05\Intro.md line 15: found '[' without following ']' -rom\05\Intro.md line 15: Unconverted language code -rom\05\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -rom\05\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -rom\05\Intro.md line 19: found ']' after left paren -rom\05\Intro.md line 19: found ')' after left square bracket -rom\05\Intro.md line 19: found ']' without preceding '[' -rom\05\Intro.md line 19: found '[' without following ']' -rom\05\Intro.md line 19: Unconverted language code -rom\05\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -rom\05\Intro.md line 21: excessive heading level: ## -rom\05\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rom\05\Intro.md: No ending newline -rom\05\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rom\05\Intro.md -rom\06\01.md: Multiple newlines at end of file -rom\06\04.md: Multiple newlines at end of file -rom\06\06.md: Multiple newlines at end of file -rom\06\08.md: Multiple newlines at end of file -rom\06\10.md: Multiple newlines at end of file -rom\06\12.md: Multiple newlines at end of file -rom\06\15.md: Multiple newlines at end of file -rom\06\17.md: Multiple newlines at end of file -rom\06\19.md: Multiple newlines at end of file -rom\06\22.md: Multiple newlines at end of file -rom\06\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rom\06\Intro.md line 5: Unconverted language code -rom\06\Intro.md line 5: Unbracketed RC link -rom\06\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -rom\06\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -rom\06\Intro.md line 11: found ']' after left paren -rom\06\Intro.md line 11: found ')' after left square bracket -rom\06\Intro.md line 11: found ']' without preceding '[' -rom\06\Intro.md line 11: found '[' without following ']' -rom\06\Intro.md line 11: Unconverted language code -rom\06\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -rom\06\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -rom\06\Intro.md line 15: found ']' after left paren -rom\06\Intro.md line 15: found ')' after left square bracket -rom\06\Intro.md line 15: found ']' without preceding '[' -rom\06\Intro.md line 15: found '[' without following ']' -rom\06\Intro.md line 15: Unconverted language code -rom\06\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -rom\06\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -rom\06\Intro.md line 19: found ']' after left paren -rom\06\Intro.md line 19: found ')' after left square bracket -rom\06\Intro.md line 19: found ']' without preceding '[' -rom\06\Intro.md line 19: found '[' without following ']' -rom\06\Intro.md line 19: Unconverted language code -rom\06\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -rom\06\Intro.md line 21: excessive heading level: ### -rom\06\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -rom\06\Intro.md line 25: found ']' after left paren -rom\06\Intro.md line 25: found ')' after left square bracket -rom\06\Intro.md line 25: found ']' without preceding '[' -rom\06\Intro.md line 25: found '[' without following ']' -rom\06\Intro.md line 25: Unconverted language code -rom\06\Intro.md line 25: Unbracketed RC link -rom\06\Intro.md line 27: excessive heading level: ### -rom\06\Intro.md line 29: excessive heading level: #### -rom\06\Intro.md line 31: Unconverted language code -rom\06\Intro.md line 31: Unbracketed RC link -rom\06\Intro.md line 33: excessive heading level: ## -rom\06\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rom\06\Intro.md: No ending newline -rom\06\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rom\06\Intro.md -rom\07\01.md: Multiple newlines at end of file -rom\07\02.md: Multiple newlines at end of file -rom\07\04.md: Multiple newlines at end of file -rom\07\06.md: Multiple newlines at end of file -rom\07\07.md: Multiple newlines at end of file -rom\07\09.md: Multiple newlines at end of file -rom\07\11.md: Multiple newlines at end of file -rom\07\13.md: Multiple newlines at end of file -rom\07\15.md: Multiple newlines at end of file -rom\07\17.md: Multiple newlines at end of file -rom\07\19.md: Multiple newlines at end of file -rom\07\22.md: Multiple newlines at end of file -rom\07\24.md: Multiple newlines at end of file -rom\07\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rom\07\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -rom\07\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -rom\07\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -rom\07\Intro.md line 13: Unconverted language code -rom\07\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -rom\07\Intro.md line 15: excessive heading level: ### -rom\07\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -rom\07\Intro.md line 19: Unconverted language code -rom\07\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -rom\07\Intro.md line 21: excessive heading level: ### -rom\07\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -rom\07\Intro.md line 25: found ']' after left paren -rom\07\Intro.md line 25: found ')' after left square bracket -rom\07\Intro.md line 25: found ']' without preceding '[' -rom\07\Intro.md line 25: found '[' without following ']' -rom\07\Intro.md line 25: Unconverted language code -rom\07\Intro.md line 25: Unbracketed RC link -rom\07\Intro.md line 27: excessive heading level: ## -rom\07\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rom\07\Intro.md: No ending newline -rom\07\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rom\07\Intro.md -rom\08\01.md: Multiple newlines at end of file -rom\08\03.md: Multiple newlines at end of file -rom\08\06.md: Multiple newlines at end of file -rom\08\09.md: Multiple newlines at end of file -rom\08\11.md: Multiple newlines at end of file -rom\08\12.md: Multiple newlines at end of file -rom\08\14.md: Multiple newlines at end of file -rom\08\16.md: Multiple newlines at end of file -rom\08\18.md: Multiple newlines at end of file -rom\08\20.md: Multiple newlines at end of file -rom\08\23.md: Multiple newlines at end of file -rom\08\26.md: Multiple newlines at end of file -rom\08\28.md: Multiple newlines at end of file -rom\08\31.md: Multiple newlines at end of file -rom\08\33.md: Multiple newlines at end of file -rom\08\35.md: Multiple newlines at end of file -rom\08\37.md: Multiple newlines at end of file -rom\08\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rom\08\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -rom\08\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -rom\08\Intro.md line 13: Unconverted language code -rom\08\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -rom\08\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -rom\08\Intro.md line 17: found ']' after left paren -rom\08\Intro.md line 17: found ')' after left square bracket -rom\08\Intro.md line 17: found ']' without preceding '[' -rom\08\Intro.md line 17: found '[' without following ']' -rom\08\Intro.md line 17: Unconverted language code -rom\08\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -rom\08\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -rom\08\Intro.md line 21: found ']' after left paren -rom\08\Intro.md line 21: found ')' after left square bracket -rom\08\Intro.md line 21: found ']' without preceding '[' -rom\08\Intro.md line 21: found '[' without following ']' -rom\08\Intro.md line 21: Unconverted language code -rom\08\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -rom\08\Intro.md line 23: excessive heading level: ### -rom\08\Intro.md line 25: excessive heading level: #### -rom\08\Intro.md line 27: Unconverted language code -rom\08\Intro.md line 27: Unbracketed RC link -rom\08\Intro.md line 29: excessive heading level: ### -rom\08\Intro.md line 31: excessive heading level: #### -rom\08\Intro.md line 33: found ']' after left paren -rom\08\Intro.md line 33: found ')' after left square bracket -rom\08\Intro.md line 33: found ']' without preceding '[' -rom\08\Intro.md line 33: found '[' without following ']' -rom\08\Intro.md line 33: Unconverted language code -rom\08\Intro.md line 33: Unbracketed RC link -rom\08\Intro.md line 35: excessive heading level: #### -rom\08\Intro.md line 37: Unconverted language code -rom\08\Intro.md line 37: Unbracketed RC link -rom\08\Intro.md line 39: excessive heading level: ## -rom\08\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rom\08\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rom\08\Intro.md -rom\09\01.md: Multiple newlines at end of file -rom\09\03.md: Multiple newlines at end of file -rom\09\06.md: Multiple newlines at end of file -rom\09\08.md: Multiple newlines at end of file -rom\09\10.md: Multiple newlines at end of file -rom\09\14.md: Multiple newlines at end of file -rom\09\17.md: Multiple newlines at end of file -rom\09\19.md: Multiple newlines at end of file -rom\09\22.md: Multiple newlines at end of file -rom\09\25.md: Multiple newlines at end of file -rom\09\27.md: Multiple newlines at end of file -rom\09\30.md: Multiple newlines at end of file -rom\09\32.md: Multiple newlines at end of file -rom\09\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rom\09\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -rom\09\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -rom\09\Intro.md line 13: Unconverted language code -rom\09\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -rom\09\Intro.md line 19: excessive heading level: #### -rom\09\Intro.md line 21: found ']' after left paren -rom\09\Intro.md line 21: found ')' after left square bracket -rom\09\Intro.md line 21: found ']' without preceding '[' -rom\09\Intro.md line 21: found '[' without following ']' -rom\09\Intro.md line 21: Unconverted language code -rom\09\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -rom\09\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -rom\09\Intro.md line 25: excessive heading level: #### -rom\09\Intro.md line 27: Unconverted language code -rom\09\Intro.md line 27: Unbracketed RC link -rom\09\Intro.md line 29: excessive heading level: ### -rom\09\Intro.md line 31: excessive heading level: #### -rom\09\Intro.md line 35: excessive heading level: ## -rom\09\Intro.md: No ending newline -rom\09\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rom\09\Intro.md -rom\10\01.md: Multiple newlines at end of file -rom\10\04.md: Multiple newlines at end of file -rom\10\06.md: Multiple newlines at end of file -rom\10\08.md: Multiple newlines at end of file -rom\10\11.md: Multiple newlines at end of file -rom\10\14.md: Multiple newlines at end of file -rom\10\16.md: Multiple newlines at end of file -rom\10\18.md: Multiple newlines at end of file -rom\10\19.md: Multiple newlines at end of file -rom\10\20.md: Multiple newlines at end of file -rom\10\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rom\10\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -rom\10\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -rom\10\Intro.md line 13: found ']' after left paren -rom\10\Intro.md line 13: found ')' after left square bracket -rom\10\Intro.md line 13: found ']' without preceding '[' -rom\10\Intro.md line 13: found '[' without following ']' -rom\10\Intro.md line 13: Unconverted language code -rom\10\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -rom\10\Intro.md line 15: excessive heading level: ### -rom\10\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -rom\10\Intro.md line 19: found ']' after left paren -rom\10\Intro.md line 19: found ')' after left square bracket -rom\10\Intro.md line 19: found ']' without preceding '[' -rom\10\Intro.md line 19: found '[' without following ']' -rom\10\Intro.md line 19: Unconverted language code -rom\10\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -rom\10\Intro.md line 21: excessive heading level: ### -rom\10\Intro.md line 23: excessive heading level: #### -rom\10\Intro.md line 25: found ']' after left paren -rom\10\Intro.md line 25: found ')' after left square bracket -rom\10\Intro.md line 25: found ']' without preceding '[' -rom\10\Intro.md line 25: found '[' without following ']' -rom\10\Intro.md line 25: Unconverted language code -rom\10\Intro.md line 25: Unbracketed RC link -rom\10\Intro.md line 27: excessive heading level: ## -rom\10\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rom\10\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rom\10\Intro.md -rom\11\01.md: Multiple newlines at end of file -rom\11\04.md: Multiple newlines at end of file -rom\11\06.md: Multiple newlines at end of file -rom\11\09.md: Multiple newlines at end of file -rom\11\11.md: Multiple newlines at end of file -rom\11\13.md: Multiple newlines at end of file -rom\11\15.md: Multiple newlines at end of file -rom\11\17.md: Multiple newlines at end of file -rom\11\19.md: Multiple newlines at end of file -rom\11\22.md: Multiple newlines at end of file -rom\11\23.md: Multiple newlines at end of file -rom\11\25.md: Multiple newlines at end of file -rom\11\26.md: Multiple newlines at end of file -rom\11\28.md: Multiple newlines at end of file -rom\11\30.md: Multiple newlines at end of file -rom\11\33.md: Multiple newlines at end of file -rom\11\35.md: Multiple newlines at end of file -rom\11\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rom\11\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -rom\11\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -rom\11\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -rom\11\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -rom\11\Intro.md line 17: found ']' after left paren -rom\11\Intro.md line 17: found ')' after left square bracket -rom\11\Intro.md line 17: found ']' without preceding '[' -rom\11\Intro.md line 17: found '[' without following ']' -rom\11\Intro.md line 17: Unconverted language code -rom\11\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -rom\11\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -rom\11\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rom\11\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rom\11\Intro.md -rom\12\01.md: Multiple newlines at end of file -rom\12\03.md: Multiple newlines at end of file -rom\12\04.md: Multiple newlines at end of file -rom\12\06.md: Multiple newlines at end of file -rom\12\09.md: Multiple newlines at end of file -rom\12\11.md: Multiple newlines at end of file -rom\12\14.md: Multiple newlines at end of file -rom\12\17.md: Multiple newlines at end of file -rom\12\19.md: Multiple newlines at end of file -rom\12\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rom\12\Intro.md line 7: Unconverted language code -rom\12\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -rom\12\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -rom\12\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -rom\12\Intro.md line 13: Unconverted language code -rom\12\Intro.md line 13: Unbracketed RC link -rom\12\Intro.md line 15: excessive heading level: ### -rom\12\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -rom\12\Intro.md line 19: found ']' after left paren -rom\12\Intro.md line 19: found ')' after left square bracket -rom\12\Intro.md line 19: found ']' without preceding '[' -rom\12\Intro.md line 19: found '[' without following ']' -rom\12\Intro.md line 19: Unconverted language code -rom\12\Intro.md line 19: Unbracketed RC link -rom\12\Intro.md line 21: excessive heading level: ## -rom\12\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rom\12\Intro.md: No ending newline -rom\12\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rom\12\Intro.md -rom\13\01.md: Multiple newlines at end of file -rom\13\03.md: Multiple newlines at end of file -rom\13\06.md: Multiple newlines at end of file -rom\13\08.md: Multiple newlines at end of file -rom\13\11.md: Multiple newlines at end of file -rom\13\13.md: Multiple newlines at end of file -rom\13\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rom\13\Intro.md line 5: Unconverted language code -rom\13\Intro.md line 5: Unbracketed RC link -rom\13\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -rom\13\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -rom\13\Intro.md line 11: Unconverted language code -rom\13\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -rom\13\Intro.md line 13: excessive heading level: ### -rom\13\Intro.md line 15: excessive heading level: #### -rom\13\Intro.md line 17: found ']' after left paren -rom\13\Intro.md line 17: found ')' after left square bracket -rom\13\Intro.md line 17: found ']' without preceding '[' -rom\13\Intro.md line 17: found '[' without following ']' -rom\13\Intro.md line 17: Unconverted language code -rom\13\Intro.md line 17: Unbracketed RC link -rom\13\Intro.md line 19: excessive heading level: ## -rom\13\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rom\13\Intro.md: No ending newline -rom\13\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rom\13\Intro.md -rom\14\01.md: Multiple newlines at end of file -rom\14\03.md: Multiple newlines at end of file -rom\14\05.md: Multiple newlines at end of file -rom\14\07.md: Multiple newlines at end of file -rom\14\10.md: Multiple newlines at end of file -rom\14\12.md: Multiple newlines at end of file -rom\14\14.md: Multiple newlines at end of file -rom\14\16.md: Multiple newlines at end of file -rom\14\18.md: Multiple newlines at end of file -rom\14\20.md: Multiple newlines at end of file -rom\14\22.md: Multiple newlines at end of file -rom\14\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rom\14\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -rom\14\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -rom\14\Intro.md line 11: Unconverted language code -rom\14\Intro.md line 11: Unbracketed RC link -rom\14\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -rom\14\Intro.md line 15: Unconverted language code -rom\14\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -rom\14\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -rom\14\Intro.md line 21: excessive heading level: ## -rom\14\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -rom\14\Intro.md: No ending newline -rom\14\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rom\14\Intro.md -rom\15\01.md: Multiple newlines at end of file -rom\15\03.md: Multiple newlines at end of file -rom\15\05.md: Multiple newlines at end of file -rom\15\08.md: Multiple newlines at end of file -rom\15\10.md: Multiple newlines at end of file -rom\15\12.md: Multiple newlines at end of file -rom\15\13.md: Multiple newlines at end of file -rom\15\14.md: Multiple newlines at end of file -rom\15\15.md: Multiple newlines at end of file -rom\15\17.md: Multiple newlines at end of file -rom\15\20.md: Multiple newlines at end of file -rom\15\22.md: Multiple newlines at end of file -rom\15\24.md: Multiple newlines at end of file -rom\15\26.md: Multiple newlines at end of file -rom\15\28.md: Multiple newlines at end of file -rom\15\30.md: Multiple newlines at end of file -rom\15\33.md: Multiple newlines at end of file -rom\15\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rom\15\Intro.md line 11: excessive heading level: ### -rom\15\Intro.md line 13: excessive heading level: #### -rom\15\Intro.md line 15: Unconverted language code -rom\15\Intro.md line 15: Unbracketed RC link -rom\15\Intro.md line 17: excessive heading level: ## -rom\15\Intro.md: No ending newline -rom\15\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rom\15\Intro.md -rom\16\01.md: Multiple newlines at end of file -rom\16\03.md: Multiple newlines at end of file -rom\16\06.md: Multiple newlines at end of file -rom\16\09.md: Multiple newlines at end of file -rom\16\12.md: Multiple newlines at end of file -rom\16\15.md: Multiple newlines at end of file -rom\16\17.md: Multiple newlines at end of file -rom\16\19.md: Multiple newlines at end of file -rom\16\21.md: Multiple newlines at end of file -rom\16\23.md: Multiple newlines at end of file -rom\16\25.md: Multiple newlines at end of file -rom\16\27.md: Multiple newlines at end of file -rom\16\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -rom\16\Intro.md line 7: excessive heading level: ### -rom\16\Intro.md line 9: Unconverted language code -rom\16\Intro.md line 9: Unbracketed RC link -rom\16\Intro.md line 11: excessive heading level: ## -rom\16\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\rom\16\Intro.md -rom\front\Intro.md line 3: excessive heading level: ## -rom\front\Intro.md line 5: excessive heading level: ### -rom\front\Intro.md line 18: excessive heading level: ### -rom\front\Intro.md line 24: excessive heading level: ### -rom\front\Intro.md line 30: excessive heading level: ### -rom\front\Intro.md line 32: Unconverted language code -rom\front\Intro.md line 32: Unbracketed RC link -rom\front\Intro.md line 34: excessive heading level: ## -rom\front\Intro.md line 36: excessive heading level: ### -rom\front\Intro.md line 40: excessive heading level: ### -rom\front\Intro.md line 44: Unconverted language code -rom\front\Intro.md line 44: Unbracketed RC link -rom\front\Intro.md line 50: excessive heading level: ### -rom\front\Intro.md line 54: Unconverted language code -rom\front\Intro.md line 54: Unbracketed RC link -rom\front\Intro.md line 56: excessive heading level: ## -rom\front\Intro.md line 58: excessive heading level: ### -rom\front\Intro.md line 64: Unconverted language code -rom\front\Intro.md line 64: Unbracketed RC link -rom\front\Intro.md line 66: excessive heading level: ### -rom\front\Intro.md line 69: need blank line before first list item -rom\front\Intro.md line 75: excessive heading level: ### -rom\front\Intro.md line 83: Unconverted language code -rom\front\Intro.md line 83: Unbracketed RC link -rom\front\Intro.md line 87: Unconverted language code -rom\front\Intro.md line 87: invalid tA page reference: jit/translate-textvariants -rom\front\Intro.md: No ending newline -rut\01\01.md: Multiple newlines at end of file -rut\01\03.md: Multiple newlines at end of file -rut\01\06.md: Multiple newlines at end of file -rut\01\08.md: Multiple newlines at end of file -rut\01\11.md: Multiple newlines at end of file -rut\01\14.md: Multiple newlines at end of file -rut\01\16.md: Multiple newlines at end of file -rut\01\19.md: Multiple newlines at end of file -rut\01\22.md: Multiple newlines at end of file -rut\02\01.md: Multiple newlines at end of file -rut\02\03.md: Multiple newlines at end of file -rut\02\05.md: Multiple newlines at end of file -rut\02\08.md: Multiple newlines at end of file -rut\02\10.md: Multiple newlines at end of file -rut\02\13.md: Multiple newlines at end of file -rut\02\14.md: Multiple newlines at end of file -rut\02\15.md: Multiple newlines at end of file -rut\02\17.md: Multiple newlines at end of file -rut\02\19.md: Multiple newlines at end of file -rut\02\21.md: Multiple newlines at end of file -rut\02\23.md: Multiple newlines at end of file -rut\03\01.md: Multiple newlines at end of file -rut\03\03.md: Multiple newlines at end of file -rut\03\06.md: Multiple newlines at end of file -rut\03\08.md: Multiple newlines at end of file -rut\03\10.md: Multiple newlines at end of file -rut\03\12.md: Multiple newlines at end of file -rut\03\14.md: Multiple newlines at end of file -rut\03\16.md: Multiple newlines at end of file -rut\04\01.md: Multiple newlines at end of file -rut\04\03.md: Multiple newlines at end of file -rut\04\05.md: Multiple newlines at end of file -rut\04\07.md: Multiple newlines at end of file -rut\04\09.md: Multiple newlines at end of file -rut\04\11.md: Multiple newlines at end of file -rut\04\13.md: Multiple newlines at end of file -rut\04\16.md: Multiple newlines at end of file -rut\04\18.md: Multiple newlines at end of file -sng\01\01.md: Multiple newlines at end of file -sng\01\05.md: Multiple newlines at end of file -sng\01\07.md: Multiple newlines at end of file -sng\01\08.md: Multiple newlines at end of file -sng\01\09.md: Multiple newlines at end of file -sng\01\12.md: Multiple newlines at end of file -sng\01\15.md: Multiple newlines at end of file -sng\01\16.md: Multiple newlines at end of file -sng\02\01.md: Multiple newlines at end of file -sng\02\03.md: Multiple newlines at end of file -sng\02\05.md: Multiple newlines at end of file -sng\02\07.md: Multiple newlines at end of file -sng\02\08.md: Multiple newlines at end of file -sng\02\10.md: Multiple newlines at end of file -sng\02\12.md: Multiple newlines at end of file -sng\02\14.md: Multiple newlines at end of file -sng\02\15.md: Multiple newlines at end of file -sng\02\16.md: Multiple newlines at end of file -sng\03\01.md: Multiple newlines at end of file -sng\03\03.md: Multiple newlines at end of file -sng\03\05.md: Multiple newlines at end of file -sng\03\06.md: Multiple newlines at end of file -sng\03\08.md: Multiple newlines at end of file -sng\03\10.md: Multiple newlines at end of file -sng\04\01.md: Multiple newlines at end of file -sng\04\02.md: Multiple newlines at end of file -sng\04\03.md: Multiple newlines at end of file -sng\04\04.md: Multiple newlines at end of file -sng\04\06.md: Multiple newlines at end of file -sng\04\08.md: Multiple newlines at end of file -sng\04\09.md: Multiple newlines at end of file -sng\04\10.md: Multiple newlines at end of file -sng\04\12.md: Multiple newlines at end of file -sng\04\15.md: Multiple newlines at end of file -sng\05\01.md: Multiple newlines at end of file -sng\05\02.md: Multiple newlines at end of file -sng\05\03.md: Multiple newlines at end of file -sng\05\05.md: Multiple newlines at end of file -sng\05\06.md: Multiple newlines at end of file -sng\05\07.md: Multiple newlines at end of file -sng\05\08.md: Multiple newlines at end of file -sng\05\09.md: Multiple newlines at end of file -sng\05\10.md: Multiple newlines at end of file -sng\05\12.md: Multiple newlines at end of file -sng\05\13.md: Multiple newlines at end of file -sng\05\14.md: Multiple newlines at end of file -sng\05\15.md: Multiple newlines at end of file -sng\05\16.md: Multiple newlines at end of file -sng\06\01.md: Multiple newlines at end of file -sng\06\02.md: Multiple newlines at end of file -sng\06\04.md line 15: Line seems to have mismatched '**' -sng\06\04.md line 15: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -sng\06\04.md: Multiple newlines at end of file -sng\06\05.md: Multiple newlines at end of file -sng\06\06.md: Multiple newlines at end of file -sng\06\08.md: Multiple newlines at end of file -sng\06\10.md line 15: Line seems to have mismatched '**' -sng\06\10.md line 15: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -sng\06\10.md: Multiple newlines at end of file -sng\06\11.md: Multiple newlines at end of file -sng\06\13.md: Multiple newlines at end of file -sng\07\01.md: Multiple newlines at end of file -sng\07\02.md: Multiple newlines at end of file -sng\07\03.md: Multiple newlines at end of file -sng\07\05.md: Multiple newlines at end of file -sng\07\07.md: Multiple newlines at end of file -sng\07\09.md: Multiple newlines at end of file -sng\07\10.md: Multiple newlines at end of file -sng\07\12.md: Multiple newlines at end of file -sng\07\13.md: Multiple newlines at end of file -sng\08\01.md: Multiple newlines at end of file -sng\08\02.md: Multiple newlines at end of file -sng\08\04.md: Multiple newlines at end of file -sng\08\05.md: Multiple newlines at end of file -sng\08\06.md: Multiple newlines at end of file -sng\08\07.md: Multiple newlines at end of file -sng\08\08.md: Multiple newlines at end of file -sng\08\09.md: Multiple newlines at end of file -sng\08\10.md: Multiple newlines at end of file -sng\08\11.md: Multiple newlines at end of file -sng\08\13.md: Multiple newlines at end of file -sng\08\14.md: Multiple newlines at end of file -tit\01\01.md: Multiple newlines at end of file -tit\01\04.md: Multiple newlines at end of file -tit\01\06.md: Multiple newlines at end of file -tit\01\08.md: Multiple newlines at end of file -tit\01\10.md: Multiple newlines at end of file -tit\01\12.md: Multiple newlines at end of file -tit\01\14.md: Multiple newlines at end of file -tit\01\15.md: Multiple newlines at end of file -tit\01\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -tit\01\Intro.md line 7: Unconverted language code -tit\01\Intro.md line 7: Unbracketed RC link -tit\01\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -tit\01\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -tit\01\Intro.md line 15: excessive heading level: ### -tit\01\Intro.md line 17: excessive heading level: #### -tit\01\Intro.md line 21: excessive heading level: ## -tit\01\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -tit\01\Intro.md: No ending newline -tit\01\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\tit\01\Intro.md -tit\02\01.md: Multiple newlines at end of file -tit\02\03.md: Multiple newlines at end of file -tit\02\06.md: Multiple newlines at end of file -tit\02\09.md: Multiple newlines at end of file -tit\02\11.md: Multiple newlines at end of file -tit\02\14.md: Multiple newlines at end of file -tit\02\15.md: Multiple newlines at end of file -tit\02\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -tit\02\Intro.md line 5: excessive heading level: #### -tit\02\Intro.md line 9: excessive heading level: #### -tit\02\Intro.md line 13: excessive heading level: ## -tit\02\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -tit\02\Intro.md: No ending newline -tit\02\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\tit\02\Intro.md -tit\03\01.md: Multiple newlines at end of file -tit\03\03.md: Multiple newlines at end of file -tit\03\04.md: Multiple newlines at end of file -tit\03\06.md: Multiple newlines at end of file -tit\03\08.md: Multiple newlines at end of file -tit\03\09.md: Multiple newlines at end of file -tit\03\12.md: Multiple newlines at end of file -tit\03\14.md: Multiple newlines at end of file -tit\03\15.md: Multiple newlines at end of file -tit\03\Intro.md line 3: excessive heading level: ### -tit\03\Intro.md line 9: excessive heading level: ### -tit\03\Intro.md line 11: excessive heading level: #### -tit\03\Intro.md line 15: excessive heading level: ## -tit\03\Intro.md: No ending newline -tit\03\Intro.md: Invalid file name: C:\DCS\Swahili\sw_tn.RPP\tit\03\Intro.md -tit\front\Intro.md line 3: excessive heading level: ## -tit\front\Intro.md line 5: excessive heading level: ### -tit\front\Intro.md line 11: excessive heading level: ### -tit\front\Intro.md line 15: excessive heading level: ### -tit\front\Intro.md line 19: excessive heading level: ### -tit\front\Intro.md line 21: Unconverted language code -tit\front\Intro.md line 21: Unbracketed RC link -tit\front\Intro.md line 23: excessive heading level: ## -tit\front\Intro.md line 25: excessive heading level: ### -tit\front\Intro.md line 29: excessive heading level: ## -tit\front\Intro.md line 31: excessive heading level: #### -tit\front\Intro.md line 33: Unconverted language code -tit\front\Intro.md line 33: Unbracketed RC link -tit\front\Intro.md line 35: excessive heading level: ### -tit\front\Intro.md: At least one note heading is not followed by a note -tit\front\Intro.md: No ending newline -zec\01\01.md: Multiple newlines at end of file -zec\01\04.md: Multiple newlines at end of file -zec\01\07.md line 3: Line seems to have mismatched '**' -zec\01\07.md line 3: Incorrect markdown syntax, space after double asterisk '**' -zec\01\07.md: Multiple newlines at end of file -zec\01\10.md: Multiple newlines at end of file -zec\01\12.md: Multiple newlines at end of file -zec\01\14.md: Multiple newlines at end of file -zec\01\16.md: Multiple newlines at end of file -zec\01\18.md: Multiple newlines at end of file -zec\01\20.md: Multiple newlines at end of file -zec\02\01.md: Multiple newlines at end of file -zec\02\03.md: Multiple newlines at end of file -zec\02\06.md: Multiple newlines at end of file -zec\02\08.md: Multiple newlines at end of file -zec\02\10.md: Multiple newlines at end of file -zec\02\12.md: Multiple newlines at end of file -zec\03\01.md: Multiple newlines at end of file -zec\03\04.md: Multiple newlines at end of file -zec\03\06.md: Multiple newlines at end of file -zec\03\08.md: Multiple newlines at end of file -zec\03\10.md: Multiple newlines at end of file -zec\04\01.md: Multiple newlines at end of file -zec\04\04.md: Multiple newlines at end of file -zec\04\06.md: Multiple newlines at end of file -zec\04\08.md: Multiple newlines at end of file -zec\04\12.md: Multiple newlines at end of file -zec\04\14.md: Multiple newlines at end of file -zec\05\01.md: Multiple newlines at end of file -zec\05\03.md: Multiple newlines at end of file -zec\05\05.md: Multiple newlines at end of file -zec\05\08.md: Multiple newlines at end of file -zec\05\10.md: Multiple newlines at end of file -zec\06\01.md: Multiple newlines at end of file -zec\06\05.md: Multiple newlines at end of file -zec\06\07.md: Multiple newlines at end of file -zec\06\09.md: Multiple newlines at end of file -zec\06\12.md: Multiple newlines at end of file -zec\06\14.md: Multiple newlines at end of file -zec\07\01.md: Multiple newlines at end of file -zec\07\04.md: Multiple newlines at end of file -zec\07\08.md: Multiple newlines at end of file -zec\07\11.md: Multiple newlines at end of file -zec\07\13.md: Multiple newlines at end of file -zec\08\01.md: Multiple newlines at end of file -zec\08\04.md: Multiple newlines at end of file -zec\08\06.md: Multiple newlines at end of file -zec\08\09.md: Multiple newlines at end of file -zec\08\11.md: Multiple newlines at end of file -zec\08\13.md: Multiple newlines at end of file -zec\08\16.md: Multiple newlines at end of file -zec\08\18.md: Multiple newlines at end of file -zec\08\20.md: Multiple newlines at end of file -zec\08\23.md: Multiple newlines at end of file -zec\09\01.md: Multiple newlines at end of file -zec\09\03.md: Multiple newlines at end of file -zec\09\05.md: Multiple newlines at end of file -zec\09\08.md: Multiple newlines at end of file -zec\09\09.md: Multiple newlines at end of file -zec\09\11.md: Multiple newlines at end of file -zec\09\14.md: Multiple newlines at end of file -zec\09\16.md: Multiple newlines at end of file -zec\10\01.md: Multiple newlines at end of file -zec\10\03.md: Multiple newlines at end of file -zec\10\04.md: Multiple newlines at end of file -zec\10\06.md: Multiple newlines at end of file -zec\10\08.md: Multiple newlines at end of file -zec\10\11.md: Multiple newlines at end of file -zec\11\01.md: Multiple newlines at end of file -zec\11\04.md: Multiple newlines at end of file -zec\11\07.md: Multiple newlines at end of file -zec\11\10.md: Multiple newlines at end of file -zec\11\13.md: Multiple newlines at end of file -zec\11\15.md: Multiple newlines at end of file -zec\11\17.md: Multiple newlines at end of file -zec\12\01.md: Multiple newlines at end of file -zec\12\04.md: Multiple newlines at end of file -zec\12\06.md: Multiple newlines at end of file -zec\12\07.md: Multiple newlines at end of file -zec\12\10.md: Multiple newlines at end of file -zec\12\12.md: Multiple newlines at end of file -zec\13\01.md: Multiple newlines at end of file -zec\13\03.md: Multiple newlines at end of file -zec\13\04.md: Multiple newlines at end of file -zec\13\07.md: Multiple newlines at end of file -zec\13\08.md: Multiple newlines at end of file -zec\14\01.md: Multiple newlines at end of file -zec\14\03.md: Multiple newlines at end of file -zec\14\05.md: Multiple newlines at end of file -zec\14\06.md: Multiple newlines at end of file -zec\14\09.md: Multiple newlines at end of file -zec\14\12.md: Multiple newlines at end of file -zec\14\14.md: Multiple newlines at end of file -zec\14\16.md: Multiple newlines at end of file -zec\14\19.md: Multiple newlines at end of file -zec\14\20.md: Multiple newlines at end of file -zep\01\01.md: Multiple newlines at end of file -zep\01\04.md: Multiple newlines at end of file -zep\01\07.md: Multiple newlines at end of file -zep\01\10.md: Multiple newlines at end of file -zep\01\12.md: Multiple newlines at end of file -zep\01\14.md: Multiple newlines at end of file -zep\01\17.md: Multiple newlines at end of file -zep\02\01.md: Multiple newlines at end of file -zep\02\04.md: Multiple newlines at end of file -zep\02\06.md: Multiple newlines at end of file -zep\02\08.md: Multiple newlines at end of file -zep\02\10.md: Multiple newlines at end of file -zep\02\12.md: Multiple newlines at end of file -zep\02\15.md: Multiple newlines at end of file -zep\03\01.md: Multiple newlines at end of file -zep\03\03.md: Multiple newlines at end of file -zep\03\05.md: Multiple newlines at end of file -zep\03\06.md: Multiple newlines at end of file -zep\03\08.md: Multiple newlines at end of file -zep\03\09.md: Multiple newlines at end of file -zep\03\12.md: Multiple newlines at end of file -zep\03\14.md: Multiple newlines at end of file -zep\03\17.md: Multiple newlines at end of file -zep\03\19.md: Multiple newlines at end of file diff --git a/jas/01/01.md b/jas/01/01.md index b0d3d239..6da697e0 100644 --- a/jas/01/01.md +++ b/jas/01/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Salam ya kawaida kama "habari" au "siku njema". # Jaribu la imani yenu inatengeneza uvumilivu. Maneno "jaribu", "imani yenu", na "kuvumilia" ni maneno yanayosimama kuonyesha matendo. Mungu hutujaribu ili kujua ni kwa namna gani tunamwamini yeye na kumtii. Waamini ("ninyi") mwamini yeye na mvumilie mateso. "Mnapokutana na magumu Mungu anagundua ni kwa kiasi gani unamwamini. Na matokeo yake unakuwa na uwezo wa kushinda majaribu magumu zaidi. - diff --git a/jas/01/04.md b/jas/01/04.md index d866419b..e3d585b1 100644 --- a/jas/01/04.md +++ b/jas/01/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuzungumziwa kwa mtazamo chanya "ukarimu au furaha" # Atawapa "Mungu atawapa" au "Mungu atajibu maombi yenu" - diff --git a/jas/01/06.md b/jas/01/06.md index 14bef51b..df89f410 100644 --- a/jas/01/06.md +++ b/jas/01/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Nia. Neno "nia mbili" linamaanisha mawazo ya mtu pale anaposhindwa kufanya maamu # Hana msimamo kwenye njia zake zote Hapa anazungumziwa mtu amabye hawezi kukaa kwenye njia moja badala yake anaenda njia moja baada ya nyingine. - diff --git a/jas/01/09.md b/jas/01/09.md index 27308cae..95911e77 100644 --- a/jas/01/09.md +++ b/jas/01/09.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kama ambavyo maua hayafi ghafla lakini yanachakaa kwa mda mfupi , pia matajiri h # Katikati ya kazi yake. Shughuli za kila siku za tajiri zinazungumzwa kama safari aliyokuwa anaifanya. Hii inaelezea namna ambavyo hakufikiri chochote juu ya kifo chake hapo baadae na hivyo kitakuja ghafla. - diff --git a/jas/01/12.md b/jas/01/12.md index db219a4e..3f05f3ff 100644 --- a/jas/01/12.md +++ b/jas/01/12.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii imeelezewa katika hali ya utendaji. "Mungu hatamani kufanya lolote ovu" # Wala mwenyewe hamjaribu yeyote "Na Mungu mwnyewe hamsababishi mtu kufanya uovu" - diff --git a/jas/01/14.md b/jas/01/14.md index 1c93cded..05f53231 100644 --- a/jas/01/14.md +++ b/jas/01/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tamaa inaendelea kuzungumzwa kama mtu, na hapa inaelezewa wazi kama mwanamke mwe # Msidanganyike "Msiache mtu yeyote awadanganye" au "msijidanganye wenyewe" - diff --git a/jas/01/17.md b/jas/01/17.md index 9d491e75..d99b38f5 100644 --- a/jas/01/17.md +++ b/jas/01/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Ujumbe wa kweli wa Mungu. # Kama uzao wa kwanza Yakobo anatumia utamaduni wa Kiebrania wa zao la kwanza kama njia ya kuelezea thamani ya Mwamini wa Kikristo kwa Mungu. anaelezea kuwa kutakuwa na waamini wengi sana baadae. - diff --git a/jas/01/19.md b/jas/01/19.md index 94c5b3cf..2d7e3bbb 100644 --- a/jas/01/19.md +++ b/jas/01/19.md @@ -45,4 +45,3 @@ Neno "kupanda" linamaandishwa kuweka kitu flani ndani ya kitu kingine. Hapa neno # roho Hapa neno "roho" inamaanisha mtu. - diff --git a/jas/01/22.md b/jas/01/22.md index faab0ed6..b50c3a53 100644 --- a/jas/01/22.md +++ b/jas/01/22.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaendelea kuelezea picha ya sheria kama kioo. # Mtu huyu atabarikiwa katika utendaji wake. Hii inaweza kuelezewa katika hali ya kutenda "Mungu atambariki huyu mtu kama akiitii sheria" - diff --git a/jas/01/26.md b/jas/01/26.md index b82d09aa..9632f543 100644 --- a/jas/01/26.md +++ b/jas/01/26.md @@ -37,4 +37,3 @@ Wanawake wanaoteseka kwa sababu waume zao wamefariki. # Kujilinda na ufisadi wa dunia Kutokubali uovu wa dunia hii ukakusababisha ukatenda dhambi - diff --git a/jas/01/intro.md b/jas/01/intro.md index 93d0cdee..edb49a3d 100644 --- a/jas/01/intro.md +++ b/jas/01/intro.md @@ -1,24 +1,24 @@ # Yakobo 01 Maelezo kwa jumla -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Majaribio na vishawishi +### Majaribio na vishawishi Maneno haya mawili yanatokea pamoja katika (Yakobo: 1:12-13) Maneno yote "yanasema juu ya mtu anayeweza kuchagua kutenda mazuri na kutenda mabaya. Tofauti yao ni muhimu. Mungu anamjaribu mtu na anahitaji atende mema. Shetani anamshawishi mtu huyo na anataka atende maovu. -#### Mataji +### Mataji -Taji ambalo mtu hupewa baada ya kuyashinda majaribio ni tuzo. Hiki ni kitu amabaco watu wafanyacho kitu kizuri hupokea. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/other/reward) +Taji ambalo mtu hupewa baada ya kuyashinda majaribio ni tuzo. Hiki ni kitu amabaco watu wafanyacho kitu kizuri hupokea. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/other/reward) -###Mifano muhimu za usemi katika sura hii +## Mifano muhimu za usemi katika sura hii -#### MIfano +### MIfano -Yakobo anatumia mifano nyingi na "unastahili kuelewa maswala yaliyo kwenye rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor kabla ya kuzitafsiri vizuri. +Yakobo anatumia mifano nyingi na "unastahili kuelewa maswala yaliyo kwenye rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor kabla ya kuzitafsiri vizuri. -### Maswala mengine ya utata katika tafsiri ya sura hii +## Maswala mengine ya utata katika tafsiri ya sura hii -#### "Kwa Makabila kumi na mbili yaliyotawanyika" +### "Kwa Makabila kumi na mbili yaliyotawanyika" Haikuwa wazi kama Yakobo aliwaandikia wa nani katika barua hii.Anajiita mwenyewe kama mtumishi wa Bwana Yesu Kristo, na kwa hivyo kuna uwezekano alikuwa akiwaandikia Wakristo. Lakini anawaita wasomaji wake "Makabila kumi na mbili yaliyotawanyika", maneno yatumikayo kuashiria Wayahudi. Kuna uwezekano ametumia maneno hayo kama mfano ya "wengi ambao Mungu amewachagua" ama aliandika barua hii wakati Wakristo wote walikuwa wamekomaa kama Wayahudi. @@ -27,4 +27,4 @@ Haikuwa wazi kama Yakobo aliwaandikia wa nani katika barua hii.Anajiita mwenyewe * __[James 01:01 Notes](./01.md)__ * __[James intro](../front/intro.md)__ -__| [>>](../02/intro.md)__ \ No newline at end of file +__| [>>](../02/intro.md)__ diff --git a/jas/02/01.md b/jas/02/01.md index bbe3bb55..bfef2901 100644 --- a/jas/02/01.md +++ b/jas/02/01.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hamia sehemu ya kunyenyekea # Je, hamuhukumiani ninyi wenyewe, na kuwa waamuzi wenye mawazo mabaya? Yakobo alitumia swali kuwakemea wasomaji wake. "Mnahukumiana wenyewe kwa wenyewe na kufanya maamuzi mkiwa na mawazo mabaya" - diff --git a/jas/02/05.md b/jas/02/05.md index b56b5fd5..69bd25e9 100644 --- a/jas/02/05.md +++ b/jas/02/05.md @@ -57,4 +57,3 @@ Hapa Yakobo anatumia swali kurekebisha na kufundisha wasomaji wake. "Matajiri .. # mnaitiwa "mnajulikana kwalo" - diff --git a/jas/02/08.md b/jas/02/08.md index 89c74d92..8a62b7a2 100644 --- a/jas/02/08.md +++ b/jas/02/08.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yakobo ananukuu maneno toka kitabu cha mambo ya walawi. # mtahukumiwa kwa shiria kama wavunja sheria. "mna makosa ya kuvunja sheria" - diff --git a/jas/02/10.md b/jas/02/10.md index 899f5486..f7264182 100644 --- a/jas/02/10.md +++ b/jas/02/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inamuelezea Mungu aliyempa sheria Musa. # Kama ninyi .... lakini una ... ume "ninyi" inamaanisha "kati yenu" Japokuwa Yakobo aliwaandikia waamini wengi wa Kiyahudi kwenye sehemu hii ametumia umoja kama vile alikuwa amzungumzia mtu mmoja. - diff --git a/jas/02/12.md b/jas/02/12.md index 11b91d10..e3df96c6 100644 --- a/jas/02/12.md +++ b/jas/02/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mungu atawahukumu kulingana na sheria # Huruma hujitukuza juu "Huruma ni bora kuliko" au "huruma inashinda" Hapa huruma na haki vimezungumwa kama vile ni mtu. - diff --git a/jas/02/14.md b/jas/02/14.md index ec7e1c29..5c9a49a3 100644 --- a/jas/02/14.md +++ b/jas/02/14.md @@ -49,4 +49,3 @@ Yakobo anaizungumzia imani kuwa ni hai mtu afanyapo matendo mema na imekufa kama # imani ... ina matendo Imani inaambatana na mtu afanyaye matendo mema. - diff --git a/jas/02/18.md b/jas/02/18.md index f09ee460..2c906a5a 100644 --- a/jas/02/18.md +++ b/jas/02/18.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yakobo alitumia swali kuwakemea watu ambao hawakumsikiliza. "Ewe mpumbavu, hauta # Je, unataka kujua ... isivyofaa? "Nitawaonyesha ni jinsi gani ... isivyofaa." - diff --git a/jas/02/21.md b/jas/02/21.md index 2ac49543..f5404344 100644 --- a/jas/02/21.md +++ b/jas/02/21.md @@ -45,4 +45,3 @@ Yakobo tena anazungumza na hadhira yake kwa kutumia wingi toka kwenye umoja "wew # kwa matendo mtu huhesabiwa haki, na si kwa imani tu . "Matendo na imani ndio yanayomfanya mtu kuwa na haki na sio imani tuu." - diff --git a/jas/02/25.md b/jas/02/25.md index 690409b4..dae561ea 100644 --- a/jas/02/25.md +++ b/jas/02/25.md @@ -25,4 +25,3 @@ Watu wanaoleta habari njema toka sehemu nyingine. # Kwa kuwa kama vile mwili usipokuwa na roho umekufa, vivyo hivyo imani pasipo matendo imekufa. Yakobo anazungumzia imani imani isiyo na matendo kama mwili uliokufa usio na roho. - diff --git a/jas/02/intro.md b/jas/02/intro.md index 99ec5d5b..21a611a0 100644 --- a/jas/02/intro.md +++ b/jas/02/intro.md @@ -1,27 +1,27 @@ # Yakobo 02 Maelezo ya Jumla -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Mapendeleo +### Mapendeleo Wasomaji wengine wa Yakobo waliwatendea matajiri na wenye uwezo mazuri na kuwatendea maskini vibaya. Haya ndiyo mapendeleo na Yakobo anawaambia kwamba hii ni mbaya. Mungu anataka maskini kwa matajiri watendewe wema. -#### Kuhesabiwa haki +### Kuhesabiwa haki -Kuhesabiwa haki ni kile hufanyika wakati Mungu anamfanya mtu kuwa mwenye haki.Yakobo anasema Mungu huwafanya wenye haki ama huwahesabu wenye haki watu ambao imani yao huendana na matendo mazuri. (tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/justice na rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous and rc://en/tw/dict/bible/kt/faith) +Kuhesabiwa haki ni kile hufanyika wakati Mungu anamfanya mtu kuwa mwenye haki.Yakobo anasema Mungu huwafanya wenye haki ama huwahesabu wenye haki watu ambao imani yao huendana na matendo mazuri. (tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/justice na rc://*/tw/dict/bible/kt/righteous and rc://*/tw/dict/bible/kt/faith) -### Maswala mengine ya utata katika tafsiri ya sura hii +## Maswala mengine ya utata katika tafsiri ya sura hii -#### Alama za nukuu +### Alama za nukuu Maneno "Nionyeshe imani yako bila matendo na nitakuonyesha imani yangu kwa matendo" ni magumu kuelewa. Watu wengine hufikiri ni yale "wengine wagesema" kama maneno yaliyo na alama za nukuu. Matoleo mengi huyatafsiri kama maneno Yakobo anamwelezea "mtu huyo". -#### "Wewe una..." "Mimi nina..." +### "Wewe una..." "Mimi nina..." -Watu wengine hufikiria kwamba maneno "wewe" na "mimi" yametumiwa kumaanisha "baathi ya watu" na "waatu wengine". Iwapo ni sahihi mstari wa 18 unaweza tafsiriwa , "Watu wengine wanaweza sema, "Watu wengine wana imani na baadhi ya watu wana matendo, siyo watu wote wana zote."Iwapo sentensi ifuatayo pia ni yenye watu wangesema," inaweza tafsiriwa "Baadhi ya Watu wanaonyesha imani yao bila matendo na watu wengine wanaonyesha imani yao kwa matendo. Wote wana imani." Katika hali zote mbili, msomaji ataelewa tu ukiongezea sentensi ya ziada. Ni vyema kutafsiri jinsi ULB hufanya. (Tazama: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-explicit) +Watu wengine hufikiria kwamba maneno "wewe" na "mimi" yametumiwa kumaanisha "baathi ya watu" na "waatu wengine". Iwapo ni sahihi mstari wa 18 unaweza tafsiriwa , "Watu wengine wanaweza sema, "Watu wengine wana imani na baadhi ya watu wana matendo, siyo watu wote wana zote."Iwapo sentensi ifuatayo pia ni yenye watu wangesema," inaweza tafsiriwa "Baadhi ya Watu wanaonyesha imani yao bila matendo na watu wengine wanaonyesha imani yao kwa matendo. Wote wana imani." Katika hali zote mbili, msomaji ataelewa tu ukiongezea sentensi ya ziada. Ni vyema kutafsiri jinsi ULB hufanya. (Tazama: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://*/ta/man/translate/figs-explicit) ## Links: * __[James 02:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ diff --git a/jas/03/01.md b/jas/03/01.md index e6e16d8d..fe542dca 100644 --- a/jas/03/01.md +++ b/jas/03/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Dhambi imezungumzwa kama tendo la kujikwaa wakati wa kutembea. "kuanguka au kute # Kuongoza mwili wake wote. Yakobo anazungumza juu ya moyo wake, hisia zake, na matendo yake. "kuongoza tabia yake" au "kuongoza matendo yake" - diff --git a/jas/03/03.md b/jas/03/03.md index 41028291..43ab75f6 100644 --- a/jas/03/03.md +++ b/jas/03/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yakobo anajaribu kukuza mjadala juu ya vitu vidogo kutawala vitu vikubwa. # Zinaendeshwa kwa usukani mdogo sana popote nahodha atakapotaka kugeuka. "Uwe na kifaa kidogo ambacho mtu anaweza kukitumia kuongozea meli mahali iendakako." - diff --git a/jas/03/05.md b/jas/03/05.md index 7ba421db..830b9f4f 100644 --- a/jas/03/05.md +++ b/jas/03/05.md @@ -33,4 +33,3 @@ Msemo huu "njia ya uzima" una maana ya maisha yote ya mtu. "na unaweza kuharibu # Na wenyewe unachomwa katika moto katika jehanamu. Neno "wenyewe" limesimama badala ya ulimi. Pia, hapa neno "jehanamu" limesimama badala ya nguvu za uovu au nguvu za shetani. Hii ingeweza kutafsiriwa kama kishazi kazi: "kwa sababu shetani huutumia kwaajili ya uovu." - diff --git a/jas/03/07.md b/jas/03/07.md index adae5345..60b979c4 100644 --- a/jas/03/07.md +++ b/jas/03/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Ulimi umezungumziwa kama vile ni uovu usioweza kudhibitiwa. Yakobo anafananisha # Umejaa sumu ya kufisha Yakobo anafananisha uwezo wa mtu kuongea mabaya kama vile nyoka au mmea wenye sumu. Sumu ni maneno yaumizayo ambayo yanaweza kusemwa kwa mtu. - diff --git a/jas/03/09.md b/jas/03/09.md index 8e56a766..eec7b3bd 100644 --- a/jas/03/09.md +++ b/jas/03/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maneno yaliyobeba baraka na laana yanatoka katika kinywa cha mtu. # Mambo haya hayapaswi kuwa hivyo. "Hili ni kosa." - diff --git a/jas/03/11.md b/jas/03/11.md index fa72da29..deca8894 100644 --- a/jas/03/11.md +++ b/jas/03/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yakobo anatumia swali lisilodai jibu kuwafundisha wasomaji kuhusu sanjari ya mpa # Je,mti wa mtini huzaa mizeituni, au mzabibu huzaa matunda ya mtini? Yakobo anatumia neno la picha ya umbo kuwafundisha wasomaji kuhusu sanjari ya mpangilio wamaumbile. "Mtini hauwezi kuzaa mzeituni, wala mzabibu hauzai matunda ya mtini" - diff --git a/jas/03/13.md b/jas/03/13.md index 22d62595..51bb1252 100644 --- a/jas/03/13.md +++ b/jas/03/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "moyo" hapa lina maana ya jaziba au fikra. "Hutapenda kushiriki jambo na we # Usijiinue na kuwa kinyume na ukweli. "Usiseme uongo na kujifanya kama una hekima." - diff --git a/jas/03/15.md b/jas/03/15.md index 5293d2b4..aaa439c5 100644 --- a/jas/03/15.md +++ b/jas/03/15.md @@ -32,11 +32,11 @@ Neno "niya kidunia" humaanisha thamani na tabia za watu ambao hawamheshimu Mungu # Kisha yenye amani na upendo. -Inayopenda**- "kisha ni yenye amani." +Inayopenda- "kisha ni yenye amani." # Yenye wema -Yenye moyo**- "wema" au "yenye kujali." +Yenye moyo- "wema" au "yenye kujali." # Na tunda jema. @@ -57,4 +57,3 @@ Hii inalinganisha amani na haki katika maisha yetu kama kupanda na kuvuna mazao. # Juu Hapa "juu" inamaanisha Mungu - diff --git a/jas/03/intro.md b/jas/03/intro.md index 6465d427..4dfc4cc4 100644 --- a/jas/03/intro.md +++ b/jas/03/intro.md @@ -1,13 +1,13 @@ # Yakobo 03 Maelezo kwa jumla -### Mifano muhimu katika sura hii +## Mifano muhimu katika sura hii -#### Mifano +### Mifano -Yakobo anawafundisha wasomaji wake kwamba waishi kumpendeza Mungu kwa kuwakumbusha kuhusu mambo wanayofahamu ya kawaida katika maisha ya kila siku. (Tazama: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Yakobo anawafundisha wasomaji wake kwamba waishi kumpendeza Mungu kwa kuwakumbusha kuhusu mambo wanayofahamu ya kawaida katika maisha ya kila siku. (Tazama: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) ## Links: * __[James 03:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ diff --git a/jas/04/01.md b/jas/04/01.md index 3bfd259f..327bc729 100644 --- a/jas/04/01.md +++ b/jas/04/01.md @@ -37,4 +37,3 @@ Yaweza kuwa na maana kuwa 1) kuna ugonvi kati ya waamini au 2) vita ambayo ni ug # Mnaomba vibaya Yaweza kuwa na maana kuwa 1) mnaomba mkiwa na nia mbaya au 2) mnaomba vitu ambavyo hampaswi kuomba au mnaomba vitu vibaya. - diff --git a/jas/04/04.md b/jas/04/04.md index 13d21f8d..06fb77a5 100644 --- a/jas/04/04.md +++ b/jas/04/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yakobo anatumia swali kueleza kuwa "Kuna maana katika maandiko" # Roho aliyoweka ndani yetu Tafisi nyingine zinaelezea "roho" kama Roho Mtakatifu. Na tafsiri zingine zinamaanisha roho ya binadamu ambayo kila mtu ameumbwa nayo. Tunapendekeza kuwa utumie maana nyingine ambayo ipo katika tafsiri zinazotumika na wasomaji wako. - diff --git a/jas/04/06.md b/jas/04/06.md index 7ee7ffe8..869c7c76 100644 --- a/jas/04/06.md +++ b/jas/04/06.md @@ -33,4 +33,3 @@ Neema imezungumzwa kama kitu kinachoweza kutolewa. # ninyi Hii inamaanisha hadhira ya Yakobo. - diff --git a/jas/04/08.md b/jas/04/08.md index a8264590..d3610ada 100644 --- a/jas/04/08.md +++ b/jas/04/08.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hapa kicheko kimezungumzwa kuwa kitageizwa kuwa huzuni na furaha kuwa maombolezo # Atawainua juu Yakobo anazungumza namna ambavyo Mungu anamuheshimu mtu mnyenyekevu na kumnyanyua toka chini. "atakuheshimu wewe" - diff --git a/jas/04/11.md b/jas/04/11.md index cc7406cf..c342196f 100644 --- a/jas/04/11.md +++ b/jas/04/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa anamaanisha Mungu. "Mungu ndiye atoaye sheria na ahukumuye" # Wewe ni nani ambaye unamhukumu jirani yako? Yakobo anatumia swali hili kuikemea hadhira yake. "Ninyi ni binadamu na hamuwezi kuwahukumu binadamu wengine" - diff --git a/jas/04/13.md b/jas/04/13.md index b1f7c6fb..659c1fb1 100644 --- a/jas/04/13.md +++ b/jas/04/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yakobo alitumia swali hili kufundisha waamini kuwa maisha ya kimwili sio ya muhi # Kwa kuwa mnafanana kama ukungu unaotokea kwa muda mfupi na kisha hupotea. Yakobo anawafananisha watu na ukungu ambao hutokea na kupotea kwa haraka. "mnaishi kwa muda mfupi na kufa" - diff --git a/jas/04/15.md b/jas/04/15.md index 5d6a63c1..9f67b70e 100644 --- a/jas/04/15.md +++ b/jas/04/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "sisi" halimaanishi Yakobo au hadhira yake lakini ni mfano wa namna ambavyo # kwake yeye ajuaye kutenda mema lakini hayatendi, kwake huyo ni dhambi. Yeyote anayeshindwa kufanya jambo ambalo anapaswa kufanya anatenda dhambi. - diff --git a/jas/04/intro.md b/jas/04/intro.md index 6f27cd90..9abe2812 100644 --- a/jas/04/intro.md +++ b/jas/04/intro.md @@ -1,24 +1,24 @@ # Yakobo 04 Maelezo kwa jumla -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Uzinzi +### Uzinzi -Wandishi katika Bibilia huzungumzia mara nyingi uzinzi kama mfano kwa watu wanaosema wanampenda Mungu lakini wanatenda mambo Mungu huchukia. (Tazama: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/tw/dict/bible/kt/godly) +Wandishi katika Bibilia huzungumzia mara nyingi uzinzi kama mfano kwa watu wanaosema wanampenda Mungu lakini wanatenda mambo Mungu huchukia. (Tazama: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://*/tw/dict/bible/kt/godly) -#### Sheria +### Sheria -Kuna uwezekano Yakobo analitumia neno hili katika Yakobo 4:11 kumaanisha "sheria ya kifalme" (Yakobo 2:8) na siyo sheria ya Musa(Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses) +Kuna uwezekano Yakobo analitumia neno hili katika Yakobo 4:11 kumaanisha "sheria ya kifalme" (Yakobo 2:8) na siyo sheria ya Musa(Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/lawofmoses) -### Mifano muhimu ya usemi katika sura hii +## Mifano muhimu ya usemi katika sura hii -#### Maswali ya kana +### Maswali ya kana -Yakobo anauliza maswali mengi kwa sababu anataka wasomaji wake wafikirie jinsi wanavyoishi. Anataka kuwarekebisha na kuwafudisha. (Tazama: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion) +Yakobo anauliza maswali mengi kwa sababu anataka wasomaji wake wafikirie jinsi wanavyoishi. Anataka kuwarekebisha na kuwafudisha. (Tazama: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion) -### Maswala mengine ya utata katika tafsiri ya sura hii +## Maswala mengine ya utata katika tafsiri ya sura hii -#### Nyenyekevu +### Nyenyekevu Kuna uwezekano neno hili hutumika kumaanisha watu wasiyo na majivuno. Yakobo analitumia neno hili kuashiria watu wasiyokuwa na majivuno na wanaoeza kumtumainia Yesu na kumtii. @@ -26,4 +26,4 @@ Kuna uwezekano neno hili hutumika kumaanisha watu wasiyo na majivuno. Yakobo ana * __[James 04:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ diff --git a/jas/05/01.md b/jas/05/01.md index 3e67cd85..68f9e76a 100644 --- a/jas/05/01.md +++ b/jas/05/01.md @@ -37,4 +37,3 @@ Moto inatumika kuwakumbusha watu kwamba mara nyingi inamaanisha hukumu ya Mungu # Katika siku ya mwisho. Hii inaelezea wakati muafaka wa Mungu kuja kuhukumu ulimwengu. Waovu wanadhani wanahifadhi utajiri kwa ajili ya baadae lakini wanachokifanya wanahifadhi hukumu. "wakati ambao Mungu anataka kuwahukumu" - diff --git a/jas/05/04.md b/jas/05/04.md index 624a1e06..7b071b24 100644 --- a/jas/05/04.md +++ b/jas/05/04.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hapa watu wanaelezewa kama wanyama, wanaolishwa vizuri ili wanenepe na kuchinjwa # asiyeweza kuwapinga "Asiye kinyume na ninyi" - diff --git a/jas/05/07.md b/jas/05/07.md index c07dd0ca..5547306d 100644 --- a/jas/05/07.md +++ b/jas/05/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yakobo anawataka waamini wawe na mioyo thabiti na kuwa na msimamo. "Kuweni na ms # kuja kwake Bwana ni karibu. "Bwana atarudi mapema" - diff --git a/jas/05/09.md b/jas/05/09.md index f181a898..02e5c5d5 100644 --- a/jas/05/09.md +++ b/jas/05/09.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yakobo anamfananisha Yesu, kama hakimu kwa mwanadamu na kuelezea ni kuwa bado md # wale wanaovumilia "Wale watakaoendelea kumtii Mungu hata katika hali ngumu" - diff --git a/jas/05/12.md b/jas/05/12.md index 5e5cf2de..2e022846 100644 --- a/jas/05/12.md +++ b/jas/05/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Fanya ulichosema utafanya bila kuapa" # msije kuangukia chini ya hukumu Kuhukumiwa inazungumzwa kwa mtu aliyeanguka na kulemewa na kitu kizito. "Hivyo Mungu hatawahukumu" - diff --git a/jas/05/13.md b/jas/05/13.md index d433ef0a..6197fbae 100644 --- a/jas/05/13.md +++ b/jas/05/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ # maombi ya imani yatamponya mgonjwa, na Bwana atamwinua Mwamini akimuombea mgonjwa, Mungu atasikia maombi yake na kumponya mtu huyo. "Mungu atasikia maombi ya mwamini aombapo kwa imbani na kumponya mgonjwa. - diff --git a/jas/05/16.md b/jas/05/16.md index 7d32783e..4af4f70b 100644 --- a/jas/05/16.md +++ b/jas/05/16.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hapa nchi inaelezwa kama chanzo cha mavuno # Matunda "Matunda" inamaanisha mazao ya mkulima - diff --git a/jas/05/19.md b/jas/05/19.md index 90959ce7..d7ef7354 100644 --- a/jas/05/19.md +++ b/jas/05/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "kifo" inamaanisha kufa kiroho, kutengana na Mungu. "Atamuokoa na kifo cha # atafunika wingi wa dhambi. Yawza kumaanisha kuwa 1) Mtu atakayemrejesha ndugu aliyetenda uovu, dhambi zake zitasamehewa. au 2) Ndugu aliyetenda uovu akirudi kwa Bwana , dhambi zake zitasamehewa. Dhambi inazungumzwa kama jambo ambalo Mungu atawasamehe watu wake. - diff --git a/jas/05/intro.md b/jas/05/intro.md index a1d1874b..4f67333e 100644 --- a/jas/05/intro.md +++ b/jas/05/intro.md @@ -1,27 +1,27 @@ # Yakobo 05 Maelezo kwa jumla -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Milele +### Milele -Sura hii inatofautisha vitu vya dunia hii ambavyo havidumu na kuishi kwa ajili ya vitu vitakavyodumu milele. Ni vyema pia kuishi na matarajio kwamba Yesu atarudi karibuni. (Tazama:rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity) +Sura hii inatofautisha vitu vya dunia hii ambavyo havidumu na kuishi kwa ajili ya vitu vitakavyodumu milele. Ni vyema pia kuishi na matarajio kwamba Yesu atarudi karibuni. (Tazama:rc://*/tw/dict/bible/kt/eternity) -#### Viapo +### Viapo Wasomi wanatofautiana iwapo fungu hili linafundisha kwamba viapo vyote ni vibaya. Wasomi wengi wanakubaliana kwamba viapo vingine vinakubalika na badala yake Yakobo anawafundisha Wakristo kuwa na maadili. -### Maswala mengine ya utata katika tafsiri ya sura hii +## Maswala mengine ya utata katika tafsiri ya sura hii -#### Eliya +### Eliya -Hadithi hii itakuwa ngumu kuelewa iwapo vitabu vya 1 Wafalme na 2 Wafalme na 1 Mambo ya Nyakati na 2 Mambo ya Nyakati havijatafsiriwa. +Hadithi hii itakuwa ngumu kuelewa iwapo vitabu vya 1 Wafalme na 2 Wafalme na 1 Mambo ya Nyakati na 2 Mambo ya Nyakati havijatafsiriwa. -#### "Okoa roho yake kutoka kwa kifo" +### "Okoa roho yake kutoka kwa kifo" -Huenda hii inafundisha kwamba mtu anayeacha maisha yake ya dhambi hataadhibiwa na kifo cha mwili kama athari ya dhambi yake. Kwa upande mwingine, wasomi wamoja wanaamini kwamba hili fungu linafundisha kuhusu wokovu wa milele. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/sin and rc://en/tw/dict/bible/other/death and rc://en/tw/dict/bible/kt/save) +Huenda hii inafundisha kwamba mtu anayeacha maisha yake ya dhambi hataadhibiwa na kifo cha mwili kama athari ya dhambi yake. Kwa upande mwingine, wasomi wamoja wanaamini kwamba hili fungu linafundisha kuhusu wokovu wa milele. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/sin and rc://*/tw/dict/bible/other/death and rc://*/tw/dict/bible/kt/save) ## Links: * __[James 05:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../04/intro.md) | __ \ No newline at end of file +__[<<](../04/intro.md) | __ diff --git a/jas/front/intro.md b/jas/front/intro.md index 094b4de7..e09d89b9 100644 --- a/jas/front/intro.md +++ b/jas/front/intro.md @@ -11,14 +11,17 @@ - Neno la Mungu ( 1:19-27) - Sheria ya kifalme ya upendo (2:1-13) - Matendo (2:14-26). + 1. Matatizo katika jumuiya - Hatari za ulimi (3:1-12) - Hekima kutoka juu (3:13-18) - Tamaa za kidunia (4:1-12) -1. Mtazamo wa Mungu kuhusu maamuzi yako + +1. Mtazamo wa Mungu kuhusu maamuzi yako - Majivuno juu ya kesho (4:13-17) - Onyo kuhusu utajiri(5:1-6) - Kuteseka na uvumilivu (5:7-11) + 1. Maonyo ya kumalizia - Viapo (5:12) - Sala na uponyaji (5:13-18) @@ -26,7 +29,7 @@ ### Nani alikiandika kitabu cha Yakobo? -Mwandishi wa kitabu hiki anajitambulisha kama Yakobo. Kuna uwezekano Yakobo alikuwa ndugu wa kambo wa Yesu. Yakobo alikuwa kiongozi wa kanisa la mwanzo na mwanachama wa baraza la Yerusalemu. Mtume Paulo pia alimuita "mhimili" wa kanisa. +Mwandishi wa kitabu hiki anajitambulisha kama Yakobo. Kuna uwezekano Yakobo alikuwa ndugu wa kambo wa Yesu. Yakobo alikuwa kiongozi wa kanisa la mwanzo na mwanachama wa baraza la Yerusalemu. Mtume Paulo pia alimuita "mhimili" wa kanisa. Huyu siye mtume Yakobo. Mtume Yakobo aliuwawa kabla ya barua hii haijaandikwa. @@ -42,22 +45,22 @@ Yakobo alisema alikuwa anawaandikia "makabila kumi na mbili yaliyotawanyika"(1:1 ### Kichwa cha Kitabu hiki kitafsiriwe namuna gani? -Watafsiri wanaweza kukiita kitabu hiki kutumia kichwa chake cha asili "Yakobo" ama wanaweza kuchagua kichwa kinachoeleweka zaidi kama "Barua kutoka kwa Yakobo" ama "Barua iliyoandikwa na Yakobo" (Tazama: rc://en/ta/man/translate/translate-names) +Watafsiri wanaweza kukiita kitabu hiki kutumia kichwa chake cha asili "Yakobo" ama wanaweza kuchagua kichwa kinachoeleweka zaidi kama "Barua kutoka kwa Yakobo" ama "Barua iliyoandikwa na Yakobo" (Tazama: rc://*/ta/man/translate/translate-names) ## Sehemu ya 2: Dhana muhimu za kidini na kitamatudi ### Je, Yakobo alitofautiana na Paulo kuhusu jinsi ya mtu kuhesabiwa haki mbele za Mungu? -Paulo alifundisha kwamba Wakristo wanahesabiwa haki kwa imani na siyo kwa vitendo. Inaonekana Yakobo anawafundisha Wakristo kwamba Wakristo wanahesabiwa haki kwa vitendo vyao. Hali hii inaweza kutatanisha. Lakini kuelewa kuzuri kuhusu kile Paulo na Yakobo walifundisha kunaonyesha kwamba hawakutofautiana. Wote walifundisha kwamba mtu anahitaji imani "ili ahesabiwa haki. Wote walifundisha pia kwamba imani ya kweli itamfanya mtu kutenda mema. Paulo na Yakobo waliyafundisha mambo haya kwa njia tofauti kwa sababu walikuwa na hadhira tofauti zilizotaka kujua vitu vingi kuhusu kuhesbiwa haki. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/justice and rc://en/tw/dict/bible/kt/faith and rc://en/tw/dict/bible/kt/works) +Paulo alifundisha kwamba Wakristo wanahesabiwa haki kwa imani na siyo kwa vitendo. Inaonekana Yakobo anawafundisha Wakristo kwamba Wakristo wanahesabiwa haki kwa vitendo vyao. Hali hii inaweza kutatanisha. Lakini kuelewa kuzuri kuhusu kile Paulo na Yakobo walifundisha kunaonyesha kwamba hawakutofautiana. Wote walifundisha kwamba mtu anahitaji imani "ili ahesabiwa haki. Wote walifundisha pia kwamba imani ya kweli itamfanya mtu kutenda mema. Paulo na Yakobo waliyafundisha mambo haya kwa njia tofauti kwa sababu walikuwa na hadhira tofauti zilizotaka kujua vitu vingi kuhusu kuhesbiwa haki. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/justice and rc://*/tw/dict/bible/kt/faith and rc://*/tw/dict/bible/kt/works) ## Sehemu ya 3: Maswala muhimu ya tafsiri ### Watafsiri wanatakiwa kuashiria namna gani mipito kati ya mada za kitabu cha Yakobo? -Barua hii inabadilisha mada haraka. Wakati mwingine Yakobo hawaelezi wasomaji kwamba karibu anabadilisha mada. Inakubalika kuacha mistari kuonekana haina uhusiano. Ni busara kuweka kando aya kwa kuanzisha mistari mipya ama kuacha nafasi katikati ya mada. +Barua hii inabadilisha mada haraka. Wakati mwingine Yakobo hawaelezi wasomaji kwamba karibu anabadilisha mada. Inakubalika kuacha mistari kuonekana haina uhusiano. Ni busara kuweka kando aya kwa kuanzisha mistari mipya ama kuacha nafasi katikati ya mada. ### Ni maswala gani muhimu katika maandishi ya kitabu cha Yakobo? * "Usitake kujua, mpumbavu, kwamba imani bila matendo ni bure."(2:20). Matoleo ya ULB, UDB na ya kisasa husoma hivyo. Lakini matoleo mengine ya zamani husoma, "Unataka kujua, Mpumbavu, kwamba imani bila matendo imekufa?" Kama kuna tafsiri ya Bibilia katika eneo kwa ujumla, watafsiri wanapaswa kuzingatia kutumia masomo yanayopatikana katika matoleo hayo.La sivyo, watafsiri wanashauriwa kufuata masomo ya kisasa. -(See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-textvariants]]) \ No newline at end of file +(See: [[rc://*/ta/man/jit/translate-textvariants]]) diff --git a/jdg/01/01.md b/jdg/01/01.md index 95ef7a65..59edce98 100644 --- a/jdg/01/01.md +++ b/jdg/01/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Watu wa kabila la Yuda na Simeoni waliweka kambi pamoja na Waisraeli katika bond # Tutakwenda pamoja nanyi "sisi pia tutakwenda pamoja nanyi" au "kwa namna ile ile tutakwenda pamoja nanyi" - diff --git a/jdg/01/04.md b/jdg/01/04.md index 0b7708f5..42c15135 100644 --- a/jdg/01/04.md +++ b/jdg/01/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Alikuwa kiongozi wa jeshi la Wakanaani na Waperizi # Wakapigana naye "naye" inamuelezea Adoni Bezeki na jeshi lake. "walipigana naye pamoja na jeshi lake" - diff --git a/jdg/01/06.md b/jdg/01/06.md index 6bcfcb0f..1ea71e74 100644 --- a/jdg/01/06.md +++ b/jdg/01/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ # ambao na vidole gumba vyako na vidole vikubwa vilikatwa "niliwaambia watu wangu wavikate vidole gumba vyao na vidole vikubwa" - diff --git a/jdg/01/08.md b/jdg/01/08.md index 62aef36c..05e921c0 100644 --- a/jdg/01/08.md +++ b/jdg/01/08.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni taarifa. baadhi ya watu ambao walisoma kitabu hiki mwanzoni yamkini walis # Sheshai, Ahimani na Talmai Haya ni majina ya viongozi watatu wa Kikanaani wa Hebroni. Kila kiongozi anawakilisha jeshi lake. - diff --git a/jdg/01/11.md b/jdg/01/11.md index 27dd79b3..3e06d2ec 100644 --- a/jdg/01/11.md +++ b/jdg/01/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Jina la binti wa Kalebu # Otinieli, mwana wa Kenazi Haya ni majina ya wanaume - diff --git a/jdg/01/14.md b/jdg/01/14.md index 059bd3ad..1476d1b3 100644 --- a/jdg/01/14.md +++ b/jdg/01/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaelezea kuwa Kalebu alimpa nchi aliyoiomba katika sura ya 14. Katika sura # Kwa kuwa umenipa nchi ya Negebu Kalebu alimpa Aksa aolewe na Othnieli, hivyo aliishi pamoja na Othnieli katika mji waliouteka Negebu. - diff --git a/jdg/01/16.md b/jdg/01/16.md index 6b84491e..a79b9e44 100644 --- a/jdg/01/16.md +++ b/jdg/01/16.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hili ni jina la mji wa Kanaani # Mji uliitwa Horma Baada ya Israeli kuiharibu Zefathi, walibadilisha jina na kupaita Horma. Jina Horma lina maana ya "uharibifu kamili." - diff --git a/jdg/01/18.md b/jdg/01/18.md index e946cf7c..525fc460 100644 --- a/jdg/01/18.md +++ b/jdg/01/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Bonde eneo kubwa lisilo na miti - diff --git a/jdg/01/20.md b/jdg/01/20.md index 1e3ee525..c27783bd 100644 --- a/jdg/01/20.md +++ b/jdg/01/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mtu. Uzao wake wana sifa ya kuwa warefu sana wa kimo. # Hata leo "mpaka sasa" Hii inamaanisha wakati kitabu cha Waamuzi kilipokuwa kinaandikwa. - diff --git a/jdg/01/22.md b/jdg/01/22.md index 52ff5d36..1fc248b2 100644 --- a/jdg/01/22.md +++ b/jdg/01/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni taarifa. watu wengine waliosoma kitabu hiki kwa mara ya kwanza yamkini wa # Wapelelezi Watu wanaopata taarifa kwa siri - diff --git a/jdg/01/25.md b/jdg/01/25.md index d8c4471f..b614baea 100644 --- a/jdg/01/25.md +++ b/jdg/01/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mji huu mpya ulianza katika nchi ya Wahiti. # ambalo jina lake hata leo. "ambalo bado ni jina lake. - diff --git a/jdg/01/27.md b/jdg/01/27.md index 300d88f3..2d6e2bcd 100644 --- a/jdg/01/27.md +++ b/jdg/01/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya miji # waliwalazimisha Wakanaani wawatumikie kwa kazi ngumu "Waliwalazimisha wakaanani wawafanyie kazi ngumu" - diff --git a/jdg/01/29.md b/jdg/01/29.md index af2de82d..cd2c731a 100644 --- a/jdg/01/29.md +++ b/jdg/01/29.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Gezeri Jina la mji katika Efraimu. - diff --git a/jdg/01/30.md b/jdg/01/30.md index c092cc3d..af1910f6 100644 --- a/jdg/01/30.md +++ b/jdg/01/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya mji katika nchi ya Kanaani. # kazi ngumu "kazi ngumu" - diff --git a/jdg/01/31.md b/jdg/01/31.md index 55d0c14c..17f4f4ef 100644 --- a/jdg/01/31.md +++ b/jdg/01/31.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Aka ... Sidoni ...Alabu, Akzib, Helba, Afeka ... Rehobu. Haya ni majina ya miji katika nchi ya Kanaani. - diff --git a/jdg/01/33.md b/jdg/01/33.md index 8accf3f3..20e72b4b 100644 --- a/jdg/01/33.md +++ b/jdg/01/33.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hata ni majina ya miji # wenyeji wa Bethshemeshi na Bethanathi walilazimishwa kufanya kazi ngumu kwa Naphthali. Hii inaweza kutafsiriwa kama "watu wa Naftali walilazimishwa na watu wa Bethshemeshi naa Bethanathi kuwafanyia kazi kama watumwa. - diff --git a/jdg/01/34.md b/jdg/01/34.md index a3694be2..6fbe0f62 100644 --- a/jdg/01/34.md +++ b/jdg/01/34.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hiki kilikuwa njiani kusini mashariki na Bahari ya shamu. Pia inaitwa "njia ya n # Sela Hili ni jina la mji - diff --git a/jdg/02/01.md b/jdg/02/01.md index 1c19863e..1c857ea0 100644 --- a/jdg/02/01.md +++ b/jdg/02/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ inaeleweka kuwa malaika wa Bwana alikuwa akizungumza na wana wa Israeli. "akasem # Ni nini hiki ulichokifanya? Swali hili linaulizwa ili kuwafanya wana wa Israeli wagundue kuwa hawajamtii Mungu na watateseka kwa sababu hiyo. "Mmefanya jambo baya" - diff --git a/jdg/02/03.md b/jdg/02/03.md index 42c4641e..66806606 100644 --- a/jdg/02/03.md +++ b/jdg/02/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Waisraeli kuabudu miungu ya Wakanaani ni sawa na miungu ya uongo inayofananishwa # wakapiga kelele na kulia "wakalia machozi mengi" - diff --git a/jdg/02/06.md b/jdg/02/06.md index ecf642e7..5678e80c 100644 --- a/jdg/02/06.md +++ b/jdg/02/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inamaanisha kuishi mda mrefu zaidi ya mtu mwingine. "Kuishi mda mrefu zaidi # Nuni Hili ni jina la mwanamume. - diff --git a/jdg/02/09.md b/jdg/02/09.md index be25be4c..533b9944 100644 --- a/jdg/02/09.md +++ b/jdg/02/09.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa ina maanisha mababu wa mtu au kikundi fulani cha watu. # Ambao hawakumjua Bwana "hawakumjua" ina maanisha hawakumtambua Bwana au nguvu zake kama ambavyo kizazi kilichopita kilimtambua. - diff --git a/jdg/02/11.md b/jdg/02/11.md index 4a991f66..71def109 100644 --- a/jdg/02/11.md +++ b/jdg/02/11.md @@ -29,4 +29,3 @@ Wakasababisha Bwana akasirike" # Maashtoreti. Huu ni wingi wa Ashtoreti, aliyeabudiwa kama mungu kwa namna nyingi. - diff --git a/jdg/02/14.md b/jdg/02/14.md index 85d2649d..3628419d 100644 --- a/jdg/02/14.md +++ b/jdg/02/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Bwana akaruhusu adui zao wawachukue Waisraeli kama watumwa, wakauzwa utumwani. " # walikuwa katika shida kali "Waliteseka sana" - diff --git a/jdg/02/16.md b/jdg/02/16.md index d9778967..1b43143d 100644 --- a/jdg/02/16.md +++ b/jdg/02/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ Watu hawakufanya kama vile babu zao walivyomuabudu Bwana, waligeukia upande mwin # Baba zao "mababu zao" - diff --git a/jdg/02/18.md b/jdg/02/18.md index 14526244..7589d267 100644 --- a/jdg/02/18.md +++ b/jdg/02/18.md @@ -37,4 +37,3 @@ Waisraeli kuiabudu miungu mingine inafananishwa kama vile walitembea kuifuata mi # Walikataa kuacha matendo yao yote mabaya au njia zao za ukaidi. "Walikataa kuacha kufanya mambo maovu na wakawa wakaidi." - diff --git a/jdg/02/20.md b/jdg/02/20.md index d31405c0..a20ca895 100644 --- a/jdg/02/20.md +++ b/jdg/02/20.md @@ -29,4 +29,3 @@ Namna ambavyo Bwana anataka watu waishi inafananishwa kama vile wapo njiani. Wat # Hakumruhusu Yoshua Hapa "Yoshua" anawakilisha jeshi lake. Hakumruhusu Yoshua na jeshi lake. - diff --git a/jdg/03/01.md b/jdg/03/01.md index 797b1355..a498a026 100644 --- a/jdg/03/01.md +++ b/jdg/03/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Huu ni mlima mrefu sana Israeli. # Hamathi Hili ni jina la eneo kaskazini mwa mpaka wa Kanaani. - diff --git a/jdg/03/04.md b/jdg/03/04.md index 89c3b783..9d06a9a8 100644 --- a/jdg/03/04.md +++ b/jdg/03/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno "wao" na "zao" yanawaelezea wana wa Israeli. # amri alizowapa "amri ambazo Bwana aliwapa" - diff --git a/jdg/03/07.md b/jdg/03/07.md index 2ee1e411..658cc751 100644 --- a/jdg/03/07.md +++ b/jdg/03/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili ni jina la mwanaume. # Aram Naharaimu Hili ni jina la nchi. - diff --git a/jdg/03/09.md b/jdg/03/09.md index 45f2b72e..cb3c8d83 100644 --- a/jdg/03/09.md +++ b/jdg/03/09.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hapa neno "mkono" limesimama badala ya jeshi. "Jeshi la Othnieli" # Miaka arobaini "miaka 40" - diff --git a/jdg/03/12.md b/jdg/03/12.md index df1ab931..aee66932 100644 --- a/jdg/03/12.md +++ b/jdg/03/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili ni jina lingine la mji wa Yeriko. # Miaka kumi na nane "miaka 18" - diff --git a/jdg/03/15.md b/jdg/03/15.md index 450ee8ac..479a31df 100644 --- a/jdg/03/15.md +++ b/jdg/03/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # mtu shoto shoto. Ehudi alikuwa na uwezo wa kutumia upanga kwa mkono wa kushoto. - diff --git a/jdg/03/16.md b/jdg/03/16.md index a7e250b6..d7c84c3a 100644 --- a/jdg/03/16.md +++ b/jdg/03/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kama kuna ulazima wa kutumia njia za kisasa za kupima urefu, kuna njia mbili za # Egloni alikuwa mtu mnene sana Hapa msimuliaji anatupa taarifa juu ya Elgoni. - diff --git a/jdg/03/19.md b/jdg/03/19.md index a737e4f3..e31e2678 100644 --- a/jdg/03/19.md +++ b/jdg/03/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hiki ni chumba cha juu kilichotumika kwa ajili ya kupumzika na chenye ubaridi ha # Mfalme akasimama kutoka katika kiti chake Kusimama ni ishara ya kumheshimu Mungu wakati wa kusikiliza ujumbe wake. - diff --git a/jdg/03/21.md b/jdg/03/21.md index 1b70dd1c..7cd9cc4d 100644 --- a/jdg/03/21.md +++ b/jdg/03/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ # ukumbi Hiki ni chumba cha nje chenye ukuta mdogo na kilichoezekwa. - diff --git a/jdg/03/24.md b/jdg/03/24.md index e43e565a..dd58301f 100644 --- a/jdg/03/24.md +++ b/jdg/03/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Walisubiri mpaka wakaanza kuwa na wasiwasi kuwa kuna kitu hakipo sawa na ulikuwa # walichukua ufunguo wakawafungua "walichukua ufunguo na kufungua mlango" - diff --git a/jdg/03/26.md b/jdg/03/26.md index 5a7a96a9..4ed3caa4 100644 --- a/jdg/03/26.md +++ b/jdg/03/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la mji. # Alipofika "Alipofika Seira" - diff --git a/jdg/03/28.md b/jdg/03/28.md index aae7cf36..f5dfa271 100644 --- a/jdg/03/28.md +++ b/jdg/03/28.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hapa "nchi" inawakilisha watu. "Waisraeli waliishi kwa amani" # Miaka themanini "miaka 80" - diff --git a/jdg/03/31.md b/jdg/03/31.md index 0120cde4..62539384 100644 --- a/jdg/03/31.md +++ b/jdg/03/31.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ni jina la mwanaume. # Pia aliwaokoa Israeli kutoka kwenye hatari. "Hatari" inamaanisha maadui waliotaka kuwadhuru Waisraeli. - diff --git a/jdg/04/01.md b/jdg/04/01.md index 0953ae4c..e5966aaf 100644 --- a/jdg/04/01.md +++ b/jdg/04/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Haya ni majina ya miji au mahali. # miaka ishirini "miaka 20" - diff --git a/jdg/04/04.md b/jdg/04/04.md index 8ce9c03e..5890df82 100644 --- a/jdg/04/04.md +++ b/jdg/04/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mungu alichagua mwamuzi kuwaongoza wana wa Israeli katika nyakati za shida baada # mtende wa Debora Mti huu ulipewa jina la Debora. - diff --git a/jdg/04/06.md b/jdg/04/06.md index a6862f1f..d0326ab5 100644 --- a/jdg/04/06.md +++ b/jdg/04/06.md @@ -33,4 +33,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # Kishoni Hili ni jina la mto. - diff --git a/jdg/04/08.md b/jdg/04/08.md index 4aa765e1..32cc7287 100644 --- a/jdg/04/08.md +++ b/jdg/04/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili ni jina la mwanaume. # Debora Hili ni jina la mwanaume. - diff --git a/jdg/04/10.md b/jdg/04/10.md index 90c68f4e..e5091982 100644 --- a/jdg/04/10.md +++ b/jdg/04/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Watu elfu kumi "watu 10,000" - diff --git a/jdg/04/11.md b/jdg/04/11.md index f6e07098..de7cac02 100644 --- a/jdg/04/11.md +++ b/jdg/04/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huyu ni mmoja ya watu wa Keeni. # Saanaimu Hili ni jina la mji. - diff --git a/jdg/04/12.md b/jdg/04/12.md index 42647ae8..76edb6e2 100644 --- a/jdg/04/12.md +++ b/jdg/04/12.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili ni jina la mahali. # Mto Kishoni. Hili ni jinala mto. - diff --git a/jdg/04/14.md b/jdg/04/14.md index 5c230b4d..40c8e5e1 100644 --- a/jdg/04/14.md +++ b/jdg/04/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Debora anamuuliza hili Swali Baraka ili kumkumbusha kuwa wanapigana wakiwa upand # Kumi elfu "10,000" - diff --git a/jdg/04/15.md b/jdg/04/15.md index 7906c983..4e9a2806 100644 --- a/jdg/04/15.md +++ b/jdg/04/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la mji. # jeshi lote la Sisera likauawa kwa upanga Hapa neno "upanga" linawakilisha upanga au siliha nyingine ambayo askari hutumia vitani. - diff --git a/jdg/04/17.md b/jdg/04/17.md index 24a92243..e8af3e62 100644 --- a/jdg/04/17.md +++ b/jdg/04/17.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inamaanisha kupumzika katika safari. # Bushuti Ni shuka kubwa analojifunika mtu ili mwili upate joto wakati wa kulala, hutengenezwa kwa sufu au ngozi ya mnyama. - diff --git a/jdg/04/19.md b/jdg/04/19.md index 3e9dd413..3dc95858 100644 --- a/jdg/04/19.md +++ b/jdg/04/19.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Akamwambia "Sisera akamwambia Yaeli" - diff --git a/jdg/04/21.md b/jdg/04/21.md index 6393aa07..398851ea 100644 --- a/jdg/04/21.md +++ b/jdg/04/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kama mtu aliye katika shimo kubwa hawezi kupanda juu, mtu aliye katika usingizi # Baraka alimfuata "Baraka alimkimbilia" au "Baraka alimfuata kwa nyuma" - diff --git a/jdg/04/23.md b/jdg/04/23.md index e24fec0c..f89a06d1 100644 --- a/jdg/04/23.md +++ b/jdg/04/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mungu aliwafanya Waisraeli wamshinde Yabini pamoja na jeshi lake. # wakamwangamiza yeye "yeye" inamaanisha Yabini na jeshi lake. "Wakamwangamiza Yabini na jeshi lake" - diff --git a/jdg/05/01.md b/jdg/05/01.md index 20279245..4b308029 100644 --- a/jdg/05/01.md +++ b/jdg/05/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # watu wanapojitolea kupigana vita "watu walipokubali kupigana vitani" - diff --git a/jdg/05/03.md b/jdg/05/03.md index 905158f2..26ce3c3c 100644 --- a/jdg/05/03.md +++ b/jdg/05/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Huu ni mlima uliopo mpakani mwa Israeli na Edomu. # nchi ilitetemeka, na mbingu pia ilitetemeka; pia mawingu yalitoa maji. Yaweza kuwa na maana ya 1) Hii ni lugha ya kishairi ambayo inasisitiza nguvu ya Bwana ambazo zina uwezo wa kusababisha tetemeko la ardhi au 2) watu wa Kanaani walianza kuogopa baada ya Waisraeli kutaka kuwavamia inafananishwa kama vile mbingu na nchi zinatetemeka. - diff --git a/jdg/05/05.md b/jdg/05/05.md index 9af405e6..c2901479 100644 --- a/jdg/05/05.md +++ b/jdg/05/05.md @@ -33,4 +33,3 @@ Baba yake na Shamgari anatajwa ili kusaidia kumtambua Shamgari. # njia za upepo Hizi ni njia ndogo ambazo watu wachache walizitumia. - diff --git a/jdg/05/07.md b/jdg/05/07.md index 36e5d62b..32f822d2 100644 --- a/jdg/05/07.md +++ b/jdg/05/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii sentensi inaelezea ni kwa kiasi gani Waisraeli walikuwa na silaha chache. # elfu arobaini nchini Israeli "40,000 nchini Israeli" - diff --git a/jdg/05/09.md b/jdg/05/09.md index 8ce1480f..5e025caf 100644 --- a/jdg/05/09.md +++ b/jdg/05/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maelezo haya yanawaelezea matajiri na masikini, zote hizi zimetumika ili kumuele # mmeketi kwenye mazulia Mazulia yalitumika kuweka kwenye mgongo wa punda ili kumfanya mtumiaji wa punda kuwa huru zaidi. - diff --git a/jdg/05/11.md b/jdg/05/11.md index eb5a6572..c9c23275 100644 --- a/jdg/05/11.md +++ b/jdg/05/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Wimbo wa Debora na Baraka unaendelea. # wakashuka kwenye malango ya mji. "malango" inawakilisha mji mzima. "wakarudi kwenye miji yao" - diff --git a/jdg/05/12.md b/jdg/05/12.md index 6306b8d7..c08fa334 100644 --- a/jdg/05/12.md +++ b/jdg/05/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hya ni majina ya wanaume. # kwangu pamoja na mashujaa "kwangu" inamaanisha Debora. - diff --git a/jdg/05/14.md b/jdg/05/14.md index a3c869e9..1f2e0a61 100644 --- a/jdg/05/14.md +++ b/jdg/05/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni eneo ambalo uzao wa Mariki waliishi. Mariki alikuwa mwana wa Manase na m # kutoka Zebuloni wale wanaobeba fimbo ya afisa. Viongozi wa kivita walitambulika kwa fimbo kama ishara ya mamlaka. "Kiongozi wa kivita wa Zebuloni" - diff --git a/jdg/05/15.md b/jdg/05/15.md index d418b23c..84e881e6 100644 --- a/jdg/05/15.md +++ b/jdg/05/15.md @@ -25,4 +25,3 @@ hili ni jina la mwanaume. # kulikuwa na utafutaji mkubwa wa moyo. "moyo" inawakilisha fikra. Watu kujadili wao kwa wao lakini wakashindwa kuamua nini cha kufanya inafananishwa na kutafuta mioyo yao. - diff --git a/jdg/05/16.md b/jdg/05/16.md index af2476ae..f333df7d 100644 --- a/jdg/05/16.md +++ b/jdg/05/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tafsiri zingine za Biblia zinatafsiri "mazizi ya kondoo" # kulikuwa na utafutaji mkubwa wa moyo. "moyo" inawakilisha fikra. Watu kujadili wao kwa wao lakini wakashindwa kuamua nini cha kufanya inafananishwa na kutafuta mioyo yao. - diff --git a/jdg/05/17.md b/jdg/05/17.md index d110ad3c..6ad60529 100644 --- a/jdg/05/17.md +++ b/jdg/05/17.md @@ -33,4 +33,3 @@ Pwani ya bahari yenye maji yenye kina kirefu ambapo meli huwekwa. # Naftali, pia "Naftali lilikuwa kabila ambalo lilitoa maosha yake hata hatua ya kufa" - diff --git a/jdg/05/19.md b/jdg/05/19.md index 0eaa5406..a3671f18 100644 --- a/jdg/05/19.md +++ b/jdg/05/19.md @@ -29,4 +29,3 @@ Bwana anawasaidia Waisraeli kumshinda Sisera na jeshi lake kama vile nyota zenye # Sisera Hili ni jina la mwanaume. - diff --git a/jdg/05/21.md b/jdg/05/21.md index dbe1c0d8..7405316b 100644 --- a/jdg/05/21.md +++ b/jdg/05/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaelezea sauti ya farasi wengi wakikimbia toka vitani. # kupiga mbio kukimbia haraka - diff --git a/jdg/05/23.md b/jdg/05/23.md index 0b62f655..c0e94b0d 100644 --- a/jdg/05/23.md +++ b/jdg/05/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la mji. # Wenyeji Watu waishio mahali fulani - diff --git a/jdg/05/24.md b/jdg/05/24.md index 38be5ab1..9210a93c 100644 --- a/jdg/05/24.md +++ b/jdg/05/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ Moja ya mtu wa Keeni. # sahani inayofaa kwa wakuu Hii inamaanisha kuwa sahani ile ilikuwa ya thamani sana kwa sababu wakuu walitumia vitu vya thamani. - diff --git a/jdg/05/26.md b/jdg/05/26.md index 3e0bb2ba..638b0c68 100644 --- a/jdg/05/26.md +++ b/jdg/05/26.md @@ -25,4 +25,3 @@ Bila nguvu # aliuawa kwa ukatili "alimuua" au "alikufa" - diff --git a/jdg/05/28.md b/jdg/05/28.md index b6dbf7a4..0157c861 100644 --- a/jdg/05/28.md +++ b/jdg/05/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maswali haya yote yanamaana moja. "Kwa nini imemchukua Sisera mda mrefu kurudi n # gari lake limechukua ... nini viboko vya farasi vinavyovuta magari yake Hivi vyote vinamuwakilisha Sisera. "Kumchukua Sisera ... kwa nini yeye" - diff --git a/jdg/05/29.md b/jdg/05/29.md index 96fa10c9..2ab35fb6 100644 --- a/jdg/05/29.md +++ b/jdg/05/29.md @@ -29,4 +29,3 @@ Wanawake wanatumia swali kusisitiza kuwa wanaamini hili ndilo lilitokea. # misumari ya wale waliopora "misumari" inawakilisha askari wa Sisera. - diff --git a/jdg/05/31.md b/jdg/05/31.md index 8f9924d2..8c9a51b3 100644 --- a/jdg/05/31.md +++ b/jdg/05/31.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watu wa Israeli walitamani kuwa kama jua linapowaka kwa sababu hakuna jeshi lolo # Kwa miaka arobaini "kwa miaka 40" - diff --git a/jdg/06/01.md b/jdg/06/01.md index 5dc6a620..56ae7e83 100644 --- a/jdg/06/01.md +++ b/jdg/06/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Mabwawa Eneo lenye miamba linaloweza kuwa makazi. - diff --git a/jdg/06/03.md b/jdg/06/03.md index 489f1ad4..65d96c54 100644 --- a/jdg/06/03.md +++ b/jdg/06/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Waliweza kutengeneza jeshi "Jeshi lao liliweka kambi" au "jeshi lao lilitengeneza hema" - diff --git a/jdg/06/05.md b/jdg/06/05.md index 39d145ae..82382bf3 100644 --- a/jdg/06/05.md +++ b/jdg/06/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaonesha kuwa namba ilikuwa kubwa sana. # Wakamwita Bwana "wakamwomba Bwana msaada" - diff --git a/jdg/06/07.md b/jdg/06/07.md index 6b55c7a8..af9875bf 100644 --- a/jdg/06/07.md +++ b/jdg/06/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Nyumba ya utumwa Musa anaizungumzia Misri kama nyumba ambayo watu waliwahifadhi watumwa. "sehemu ambayo mlikuwa watumwa" - diff --git a/jdg/06/09.md b/jdg/06/09.md index afd23fcd..ae028d88 100644 --- a/jdg/06/09.md +++ b/jdg/06/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kutii sauti yangu "sauti yangu" inawakilisha kitu ambacho Bwana ameamuru. - diff --git a/jdg/06/11.md b/jdg/06/11.md index 0f13f1b5..05f75601 100644 --- a/jdg/06/11.md +++ b/jdg/06/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni hatua ya kupura nafaka. Gidioni alipura nafaka katika sakafu ili kutengan # Akamtokea "akamwendea" - diff --git a/jdg/06/13.md b/jdg/06/13.md index 6388c751..56ffabff 100644 --- a/jdg/06/13.md +++ b/jdg/06/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Gidioni anatumia swali ili kuipinga sentensi ya mgeni kuwa Bwana yuko pamoja nay # mwa Midiani "Midiani" inawakilisha watu wa Midiani. - diff --git a/jdg/06/14.md b/jdg/06/14.md index 4035fa3f..85a21c97 100644 --- a/jdg/06/14.md +++ b/jdg/06/14.md @@ -33,4 +33,3 @@ Gidioni aliuliza swali ili kusisitiza kuwa anafikiri hawezi kuwaokoa Waisraeli. # Katika nyumba ya baba yangu "nyumba" inawakilisha familia. "katika familia ya baba yangu" - diff --git a/jdg/06/16.md b/jdg/06/16.md index d051f3dd..504a79ab 100644 --- a/jdg/06/16.md +++ b/jdg/06/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii yaweza kuwa na maana ya "itakuwa rahisi kama vile unapigana na mtu mmoja tuu # kuiweka mbele yako "kukuwekea mbele yako" - diff --git a/jdg/06/19.md b/jdg/06/19.md index a54a6229..474a7804 100644 --- a/jdg/06/19.md +++ b/jdg/06/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maji yaliyochanganywa na mboga kama vile nyama na kupikwa pamoja. # Malaika wa Mungu. Hii ni sawa na malaika wa Bwana. "Mungu aliye kama mfano wa Malaika" - diff --git a/jdg/06/21.md b/jdg/06/21.md index 76a1d5d3..af676d44 100644 --- a/jdg/06/21.md +++ b/jdg/06/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ Bwana akamtokea Gidioni kwa mfano wa Malaika. # Akaondoka "akapotea" - diff --git a/jdg/06/22.md b/jdg/06/22.md index 23588009..79b587d2 100644 --- a/jdg/06/22.md +++ b/jdg/06/22.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili ni jina la mji. # jamaa ya Abiezeri Hili ni kundi la watu wa Abiezeri. - diff --git a/jdg/06/25.md b/jdg/06/25.md index 3f60ef6a..ded5ae8e 100644 --- a/jdg/06/25.md +++ b/jdg/06/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mji wa Ofra ulikuwa juu ya mlima. Waisraeli walikumbilia huko toka kwa Wamidiani # kuijenga kwa njia sahihi "weka matofali sehemu sahihi" au "ijenge vizuri" - diff --git a/jdg/06/27.md b/jdg/06/27.md index bd284ea7..f06713f4 100644 --- a/jdg/06/27.md +++ b/jdg/06/27.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kufanya kama Bwana alivyomwambia Hapa anatekeleza agizo la Bwana aliloambiwa katika 6:25 - diff --git a/jdg/06/28.md b/jdg/06/28.md index 628234f5..41a3bef2 100644 --- a/jdg/06/28.md +++ b/jdg/06/28.md @@ -5,4 +5,3 @@ # madhabahu ya Baali imebomolewa, na Ashera iliyokuwa karibu nayo imekatwa, na ng'ombe wa pili ametolewa sadaka kwenye madhabahu iliyojengwa Hii inaweza kutafsiriwa kuwa "waligundua kuwa kuna mtu ameibomoa madhabahu ya Baali, akaikatakata Ashera iliyokuwa pembeni na akajenga madhabahu na kutoa kafara ng'ombe wa pili juu yake" - diff --git a/jdg/06/30.md b/jdg/06/30.md index 65a4ff06..03895907 100644 --- a/jdg/06/30.md +++ b/jdg/06/30.md @@ -1,4 +1,3 @@ # ili auawe "tumuuwe kama adhabu" - diff --git a/jdg/06/31.md b/jdg/06/31.md index d48e8539..55942e63 100644 --- a/jdg/06/31.md +++ b/jdg/06/31.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina lingine la Gidioni likiwa na maana ya "Baali ajitetee mwenyewe" # Kwa sababu alisema. "Kwa sababu Yoashi alisema" - diff --git a/jdg/06/33.md b/jdg/06/33.md index 6b917a23..dac2a462 100644 --- a/jdg/06/33.md +++ b/jdg/06/33.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa msimuliaji anaanza kueleza sehemu mpya ya simulizi. # Walikusanyika pamoja. "walikusanyika pamoja kama jeshi" - diff --git a/jdg/06/34.md b/jdg/06/34.md index 1b286ed6..12d3b15f 100644 --- a/jdg/06/34.md +++ b/jdg/06/34.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni kundi la watu wa Abiezeri. # Asheri, Zabuloni, na Naftali Yote haya yanawakilisha watu wa kila kabila. "kabila la Asheri, Zebuloni na Naftali" - diff --git a/jdg/06/36.md b/jdg/06/36.md index c5eb3ee8..965a7555 100644 --- a/jdg/06/36.md +++ b/jdg/06/36.md @@ -9,4 +9,3 @@ maji yanayotoka kwenye mimea wakati wa usiku. # basi nitajua kwamba utanitumia Maana halisi ya sentensi hii yaweza kuwa "Hii itakuwa ishara toka kwako, kisha nitajua kwamba utanituma" - diff --git a/jdg/06/38.md b/jdg/06/38.md index 26d8c8bd..e78099d5 100644 --- a/jdg/06/38.md +++ b/jdg/06/38.md @@ -5,4 +5,3 @@ Gideoni alitoka kitandani # akatoa kukamua kitu au kusogeza ili kuondoa maji. - diff --git a/jdg/07/01.md b/jdg/07/01.md index 649e7c74..e766505f 100644 --- a/jdg/07/01.md +++ b/jdg/07/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya mahali. # Kambi ya Midiani ilikuwa kaskazini mwao "Midiani" inawakilisha jeshi la Wamidiani. "Jeshi la Wamidiani liliweka kambi kaskazini mwa jeshi la Israeli" - diff --git a/jdg/07/02.md b/jdg/07/02.md index c9e96fd1..dee32611 100644 --- a/jdg/07/02.md +++ b/jdg/07/02.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hili ni jina la mliama uliopo katika mji wa Gileadi. # Elfu kumi "10,000" - diff --git a/jdg/07/04.md b/jdg/07/04.md index 25caf3b7..842d920c 100644 --- a/jdg/07/04.md +++ b/jdg/07/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # nitafanya idadi yao iwe ndogo kwa ajili yako "idadi" inawakilisha jeshi. Sentensi hii yaweza kuwa "nitakuonesha ni akina nani wa kuwarudisha nyumbani ili jeshi liwe na watu kidogo" - diff --git a/jdg/07/05.md b/jdg/07/05.md index e16d64cf..ebfd747d 100644 --- a/jdg/07/05.md +++ b/jdg/07/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Watu mia tatu "watu 300" - diff --git a/jdg/07/07.md b/jdg/07/07.md index 1e3c36ed..32789608 100644 --- a/jdg/07/07.md +++ b/jdg/07/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa alikuwa anamwambia Gideoni ila akimaanisha Gideoni na Waisraeli. # Sasa Hili ni nenp linalotumiwa na msimuliaji kuanza sehemu mpya ya simulizi. - diff --git a/jdg/07/09.md b/jdg/07/09.md index 43a2b65f..f6ab2e2a 100644 --- a/jdg/07/09.md +++ b/jdg/07/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la mwanaume # Sehemu ya walinzi Sehemu ambayo askari husimama kutizama jeshi la adui. - diff --git a/jdg/07/12.md b/jdg/07/12.md index 77ae2a2a..d5636f52 100644 --- a/jdg/07/12.md +++ b/jdg/07/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mwandishi anasisitiza kuonesha idadi kubwa ya ngamia waliokuwepo. # Ngamia zao walikuwa zaidi ya mawingu "Ngamia zao zilikuwa nyingi na walishindwa kuzihesabu" - diff --git a/jdg/07/13.md b/jdg/07/13.md index 41d6a5d7..a087c653 100644 --- a/jdg/07/13.md +++ b/jdg/07/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Mungu amempa ushindi juu ya Midiani Hili tukio la baadae linazungumzwa kama vile ni tukio lililopita. Inasisitiza kuwa lazima itatokea. - diff --git a/jdg/07/15.md b/jdg/07/15.md index 1a7fc1a2..2c544e5a 100644 --- a/jdg/07/15.md +++ b/jdg/07/15.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Watu mia tatu "watu 300" - diff --git a/jdg/07/17.md b/jdg/07/17.md index 8a731849..598f88a0 100644 --- a/jdg/07/17.md +++ b/jdg/07/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kwa Bwana na Gideoni "Tunapigana kwa ajili ya Bwana na Gideoni" - diff --git a/jdg/07/19.md b/jdg/07/19.md index dc1560e5..6868f770 100644 --- a/jdg/07/19.md +++ b/jdg/07/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ # hapo mwanzoni mwa saa ya kati. Mwanzoni mwa saa ya kati yaweza kuwa saa 10 kamili usiku. - diff --git a/jdg/07/20.md b/jdg/07/20.md index c46dfa2b..16888a80 100644 --- a/jdg/07/20.md +++ b/jdg/07/20.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Upanga wa Bwana na wa Gideon "upanga" inamaanisha mapigano. "Tunapigana kwa ajili ya Bwana na Gideoni" - diff --git a/jdg/07/22.md b/jdg/07/22.md index b402f4a3..362c7b0c 100644 --- a/jdg/07/22.md +++ b/jdg/07/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya miji. # Watu wa Israeli kutoka Naftali, Asheri, na Manase wote waliitwa nje Hii yaweza kuwa "Gideoni waliwaita nje Waisraeli toka kwenye kabila la Naftali, Asheri na Manase. - diff --git a/jdg/07/24.md b/jdg/07/24.md index 3daafe83..5b619251 100644 --- a/jdg/07/24.md +++ b/jdg/07/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # mwamba wa Orebu ... katika shinikizo la divai la Zeebu Haya ni maeneo ambayo yalipewa majina baada ya Waisraeli kumuuwa Orebu na Beebu. - diff --git a/jdg/08/01.md b/jdg/08/01.md index d8f7b782..a49f0cc9 100644 --- a/jdg/08/01.md +++ b/jdg/08/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Watu wa kabila la Efraimu wanamkemea Gideoni kwa kutumia swali kwa kuwa hakuwawe # Wakamwambia kwa nguvu "wakamwambia kwa hasira" au "wakamkemea kwa nguvu" - diff --git a/jdg/08/02.md b/jdg/08/02.md index 8352e1a0..866f67b5 100644 --- a/jdg/08/02.md +++ b/jdg/08/02.md @@ -29,4 +29,3 @@ Gideoni anatumia swali kuonesha heshima kwa watu wa Efraimu. "Nimefanya mambo ma # Ikashuka chini "ikapungua" - diff --git a/jdg/08/04.md b/jdg/08/04.md index d8893e9a..d2f4d136 100644 --- a/jdg/08/04.md +++ b/jdg/08/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Zeba na Salmuna Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/jdg/08/06.md b/jdg/08/06.md index df3a5334..1d249afb 100644 --- a/jdg/08/06.md +++ b/jdg/08/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Nitatengeneza mjeledi kwa kutumia miiba na michongoma ya jangwani na kuitumia ku # Miiba na michongoma Vipande vyenye ncha kali vinavyokuwepo kwenye miti ambavyo vinaweza kuchoma watu au wanyama. - diff --git a/jdg/08/08.md b/jdg/08/08.md index 0e8fffca..d583f324 100644 --- a/jdg/08/08.md +++ b/jdg/08/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni namna ya heshima ya kuzungumza juu ya kumshinda adui. "Baada ya kumaliza # nitauangusha mnara huu "Mimi" inawakilisha Gideoni na watu wake. "Watu wangu na mimi tutauangusha mnara huu" - diff --git a/jdg/08/10.md b/jdg/08/10.md index e9202359..eda7ebb1 100644 --- a/jdg/08/10.md +++ b/jdg/08/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ni njia nyingine ya kuwaelezea askari # walianguka Hii ni lugha ya upole inayomaanisha watu waliokufa vitani. - diff --git a/jdg/08/11.md b/jdg/08/11.md index 22aae7db..7fdcf1af 100644 --- a/jdg/08/11.md +++ b/jdg/08/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # Hofu Uwoga uliopitiliza unaosababisha mtu akashindwa kufikiri vizuri. - diff --git a/jdg/08/13.md b/jdg/08/13.md index f208b21b..2b667bcc 100644 --- a/jdg/08/13.md +++ b/jdg/08/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la barabara inayopita katikati ya milima miwili. # Watu sabini na saba "watu 77" - diff --git a/jdg/08/15.md b/jdg/08/15.md index f1bc6055..541ea0d4 100644 --- a/jdg/08/15.md +++ b/jdg/08/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Vipande vyenye ncha kali vinavyokuwepo kwenye miti ambavyo vinaweza kuchoma watu # Penueli Hili ni jina la mji. - diff --git a/jdg/08/18.md b/jdg/08/18.md index fe5e0c8e..f733ff22 100644 --- a/jdg/08/18.md +++ b/jdg/08/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mji. # Kama Bwana aishivyo Hiki ni kiapo cha dini kinachoonesha kuwa anachotaka kuzungumza ni ukweli. - diff --git a/jdg/08/20.md b/jdg/08/20.md index 9bd68e02..9c6ac5cf 100644 --- a/jdg/08/20.md +++ b/jdg/08/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni umbo ambalo hutokea wakati ambao mwezi umefunikwa kwa kiwango kikubwa na # Mapambo "mapambo" - diff --git a/jdg/08/22.md b/jdg/08/22.md index 8f0c03f7..4b765b14 100644 --- a/jdg/08/22.md +++ b/jdg/08/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaelezea kuwa walitaka uzao wa Gideoni kutawala juu yao baada ya yeye kufa. # Wamidiani "Midiani" inawakilisha watu wa Midiani. - diff --git a/jdg/08/24.md b/jdg/08/24.md index 27ede3a7..dd2bfc5f 100644 --- a/jdg/08/24.md +++ b/jdg/08/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa msimuliaji anatuelezea historia ya Wamidiani. # Vazi Nguo kubwa inayotengenezwa kwa kipande kikubwa cha kitambaa na huvaliwa mabegani kama koti. - diff --git a/jdg/08/26.md b/jdg/08/26.md index c4410e39..8d5d1a8a 100644 --- a/jdg/08/26.md +++ b/jdg/08/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ni pambo linaloning'inia shingoni. # Iliyovaliwa na wafalme wa Midiani. "Ambazo Wafalme wa Midiani walivaa" - diff --git a/jdg/08/27.md b/jdg/08/27.md index 537326c4..2c0b62b4 100644 --- a/jdg/08/27.md +++ b/jdg/08/27.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hii inaweza kuanza kama "Kwa hiyo Bwana akawafanya Wamidiani kushindwa mbele ya # Siku za Gideoni "siku" inamanisha kipindi cha uhai wake. - diff --git a/jdg/08/29.md b/jdg/08/29.md index 58b8f23a..83e9dc1c 100644 --- a/jdg/08/29.md +++ b/jdg/08/29.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni jina lingine la Gideoni. # Wana sabini "wana 70" - diff --git a/jdg/08/32.md b/jdg/08/32.md index 4f036ce0..f285998d 100644 --- a/jdg/08/32.md +++ b/jdg/08/32.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kuabudu miungu ya uongo inafananishwa na ukahaba. # Baali Berith Hili ni jina la mungu wa uongo - diff --git a/jdg/08/34.md b/jdg/08/34.md index 6010615b..4156e502 100644 --- a/jdg/08/34.md +++ b/jdg/08/34.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Yerubaali Hili ni jina lingine la Gideoni - diff --git a/jdg/09/01.md b/jdg/09/01.md index 4ad854aa..675f492b 100644 --- a/jdg/09/01.md +++ b/jdg/09/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina lingine la Gideoni. # mimi ni mfupa na nyama yenu. "mifupa yenu na nyama yenu" inaelezea kuwa na undugu na mtu fulani. - diff --git a/jdg/09/03.md b/jdg/09/03.md index a6d36d0c..3f73fe9a 100644 --- a/jdg/09/03.md +++ b/jdg/09/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili ni jina la mungu wa uongo. # wasio na sheria na wajinga "wakorofi na wajinga" - diff --git a/jdg/09/05.md b/jdg/09/05.md index be6104ee..e229e290 100644 --- a/jdg/09/05.md +++ b/jdg/09/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina lingine la Gideoni. # Beth Milo Hili ni jina la mahali. - diff --git a/jdg/09/07.md b/jdg/09/07.md index 8dc7fa6c..ed5ce6a6 100644 --- a/jdg/09/07.md +++ b/jdg/09/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kutia mafuta ni ishara ya kuwakilisha kitendo cha kumteua mtu kuwa mfalme. # Tawala juu yetu "kuwa mfalme wetu" - diff --git a/jdg/09/09.md b/jdg/09/09.md index 6f96373c..618dc6ba 100644 --- a/jdg/09/09.md +++ b/jdg/09/09.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mtini unauliza swali la kukataa kuwa na huruma. "sitaacha utamu wangu ... juu ya # utamu wangu na matunda yangu "utamu" ni neno linaloonesha kuwa matunda ya mti ule yamekomaa. - diff --git a/jdg/09/12.md b/jdg/09/12.md index 861dcb59..a8781132 100644 --- a/jdg/09/12.md +++ b/jdg/09/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mzabibu unauliza swali la kukataa kuwa na huruma. "Sitaacha divai yangu mpya ... # Mti wa miiba Hii ni miida ambayo ina ncha kali sana inayoumiza. kichaka hiki kina miiba mingi katika matawi yake. - diff --git a/jdg/09/15.md b/jdg/09/15.md index 4f2d706a..d29a26ef 100644 --- a/jdg/09/15.md +++ b/jdg/09/15.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hili ni jina lingine la Gideoni. # Nyumba yake "nyumba" inawakilisha familia ya Gideoni. - diff --git a/jdg/09/17.md b/jdg/09/17.md index cdfd6f04..9f430845 100644 --- a/jdg/09/17.md +++ b/jdg/09/17.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yotamu anaelezea ni kwa jinsi gani haamini vitendo vyao vibaya walivyovifanya wa # Mtumishi wake wa kike "wake" inasimama badala ya Gideoni. - diff --git a/jdg/09/19.md b/jdg/09/19.md index 93c468c6..f4795b51 100644 --- a/jdg/09/19.md +++ b/jdg/09/19.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hili ni jina la mahali. # Beeri Hili ni jina la mji - diff --git a/jdg/09/22.md b/jdg/09/22.md index cf985631..eb1782fb 100644 --- a/jdg/09/22.md +++ b/jdg/09/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha kuwa Mungu aliifanyia kazi laana aliyoitoa Yotamu kwa kutuma roh # Yerubaali Hili ni jina lingine la Gideoni. - diff --git a/jdg/09/25.md b/jdg/09/25.md index 9e3d68f8..8fbcb0ce 100644 --- a/jdg/09/25.md +++ b/jdg/09/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Hii iliripotiwa kwa Abimeleki "kuna mtu alimwambia Abimeleki kuhusu watu wanaomsubiri ili wamwangamize" - diff --git a/jdg/09/26.md b/jdg/09/26.md index 80477d7a..90113478 100644 --- a/jdg/09/26.md +++ b/jdg/09/26.md @@ -21,4 +21,3 @@ Walifanya hivi ili kupata maji ya matunda ya mizabibu kwa ajili ya kutengeneza m # katika nyumba "nyumba" inawakilisha hekalu. - diff --git a/jdg/09/28.md b/jdg/09/28.md index 72d1076f..1917e7fa 100644 --- a/jdg/09/28.md +++ b/jdg/09/28.md @@ -33,4 +33,3 @@ Gaali anatumia swali kusisitiza kuwa watu wa Shekemu hawawezi kumtumikia Abimele # Laiti watu hawa wangekukuwa chini ya amri yangu "natamani ningekuwa nawatawala watu wa Shekemu" - diff --git a/jdg/09/30.md b/jdg/09/30.md index e822a09a..dcecd0fe 100644 --- a/jdg/09/30.md +++ b/jdg/09/30.md @@ -25,4 +25,3 @@ Zebuli anamdanganya Gaali na watu wa Shekemu. # mji "mji" inawakilisha watu wa mjini. - diff --git a/jdg/09/32.md b/jdg/09/32.md index 81b30ed6..dde23427 100644 --- a/jdg/09/32.md +++ b/jdg/09/32.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno hili linaonesha umuhimu wa jambo linalofuata. # fanyeni chochote mnachoweza Hii inamaanisha wanaweza kufanya jambo lolote ili kuwaangamiza wafuasi wa Gaali. - diff --git a/jdg/09/34.md b/jdg/09/34.md index cb62cef8..a9bd0766 100644 --- a/jdg/09/34.md +++ b/jdg/09/34.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Gaali ... Ebedi Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/jdg/09/36.md b/jdg/09/36.md index 9cd450a8..33fe668b 100644 --- a/jdg/09/36.md +++ b/jdg/09/36.md @@ -13,4 +13,3 @@ Zebuli anajaribu kumchanganya Gaali na kusababisha asijiandae na vita. "Hao sio # kitengo kimoja "kundi 1" - diff --git a/jdg/09/38.md b/jdg/09/38.md index 4fd2a005..580e7450 100644 --- a/jdg/09/38.md +++ b/jdg/09/38.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili ni jina la mwanaume # Na wengi wakaanguka na majeraha ya mauti "na wengi wakafa kwa sababu ya majeraha" - diff --git a/jdg/09/41.md b/jdg/09/41.md index 0c414e5e..1b7560d0 100644 --- a/jdg/09/41.md +++ b/jdg/09/41.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili ni jina la mwanaume. # Akawakamata Huyu ni Abimeleki anayewakilisha askari wake. - diff --git a/jdg/09/44.md b/jdg/09/44.md index 34322daa..ea94cbd5 100644 --- a/jdg/09/44.md +++ b/jdg/09/44.md @@ -21,4 +21,3 @@ Akaharibu # kueneza chumvi juu yake Kitendo cha kumwaga chunvi juu ya nchi ni kitendo cha kuzuia kitu chochote kisistawi hapo" - diff --git a/jdg/09/46.md b/jdg/09/46.md index b5f360ad..89c1ddb8 100644 --- a/jdg/09/46.md +++ b/jdg/09/46.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "El" inamaana ya mungu. Hili ni jina la mungu wa uongo. # Abimeleki aliambiwa "kuna mtu alimwambia Abimeleki" - diff --git a/jdg/09/48.md b/jdg/09/48.md index 3c28ee66..41ac2380 100644 --- a/jdg/09/48.md +++ b/jdg/09/48.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kuyashikiza na kuyafunga pamoja. # Elfu moja "1,000" - diff --git a/jdg/09/50.md b/jdg/09/50.md index c7a22be0..654f3e1a 100644 --- a/jdg/09/50.md +++ b/jdg/09/50.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni jina la mji # akapiga kambi dhidi ya Thebezi "akapiga kambi nje ya mji wa Thebezi" - diff --git a/jdg/09/52.md b/jdg/09/52.md index 3fd8d1a5..8b451170 100644 --- a/jdg/09/52.md +++ b/jdg/09/52.md @@ -13,4 +13,3 @@ Huyu ni mtu aliyekuwa anabeba silaha za Abimeleki. # akamchoma Hii inamaanisha kuwa kijana alichomeka upanga kwenye mwili wa Abimeleki. - diff --git a/jdg/09/55.md b/jdg/09/55.md index 5deb8711..70e38e83 100644 --- a/jdg/09/55.md +++ b/jdg/09/55.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Yerubaali Hili ni jina lingine la Gideoni. - diff --git a/jdg/10/01.md b/jdg/10/01.md index f8f470f2..4d2bbfde 100644 --- a/jdg/10/01.md +++ b/jdg/10/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili ni jina la mahali. # Akazikwa "wakamzika" - diff --git a/jdg/10/03.md b/jdg/10/03.md index f925ff14..936065d8 100644 --- a/jdg/10/03.md +++ b/jdg/10/03.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hii inamaanisha wakati ambao kitabu cha waamuzi kinaandikwa. # Kamoni Hili ni jina la mahali. - diff --git a/jdg/10/06.md b/jdg/10/06.md index 6146b320..00537eb5 100644 --- a/jdg/10/06.md +++ b/jdg/10/06.md @@ -29,4 +29,3 @@ Bwana akaruhusu Wafilisti na Waamoni wawashinde Waisraeli. # mkononi mwa "mkono" unawakilisha nguvu na utawala. - diff --git a/jdg/10/08.md b/jdg/10/08.md index c3b7067b..c5e6b11b 100644 --- a/jdg/10/08.md +++ b/jdg/10/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inamaanisha waliokuwa mashariki mwa mto Yordani. # Israeli akasumbuliwa sana "israeli" inasimama badala ya watu wa Israeli. "watu wa Israeli wakateseka sana" - diff --git a/jdg/10/10.md b/jdg/10/10.md index 0f289492..b3ba1886 100644 --- a/jdg/10/10.md +++ b/jdg/10/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hawa ni watu wa familia ya Amoni. # kutoka katika nguvu zao "Nguvu" inawakilisha Waamaleki na Wamaoni. - diff --git a/jdg/10/13.md b/jdg/10/13.md index ce9156b8..7a0d0e43 100644 --- a/jdg/10/13.md +++ b/jdg/10/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Watu waliacha kumtii na kumuabudu Bwana, walimuacha na kwenda kuabudu miungu min # Kwa hiyo, sitawaokoa tena. "Sitaendelea kuwaokoa tena na tena" - diff --git a/jdg/10/15.md b/jdg/10/15.md index 59bf9bb7..a6cb40d4 100644 --- a/jdg/10/15.md +++ b/jdg/10/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Watu wakaacha kuabudu miungu ya uongo. # Naye akawa na subira juu ya taabu ya Israeli. "Naye hakutaka watu wa Israeli wateseke tena" - diff --git a/jdg/10/17.md b/jdg/10/17.md index 87d0139f..8a9e2ba2 100644 --- a/jdg/10/17.md +++ b/jdg/10/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Ni nani atakayeanza kupigana na Waamoni? "Nani ataongoza jeshi letu ili kupigana na Waamoni?" - diff --git a/jdg/11/01.md b/jdg/11/01.md index 4f87bf22..bc3a0dbc 100644 --- a/jdg/11/01.md +++ b/jdg/11/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mji. # wakaja na kwenda pamoja naye. "wakamfuata" au "walienda kila sehemu pamoja" - diff --git a/jdg/11/04.md b/jdg/11/04.md index f5aa19d3..f91239cc 100644 --- a/jdg/11/04.md +++ b/jdg/11/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Waliwashambulia Waisraeli na kupigana vita pamoja nao. # ili tupigane na "ili tupigane dhidi ya" - diff --git a/jdg/11/07.md b/jdg/11/07.md index 99692abb..5fbfc07a 100644 --- a/jdg/11/07.md +++ b/jdg/11/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ # pigana na watu wa Amoni "pigana dhidi ya watu wa Amoni" - diff --git a/jdg/11/09.md b/jdg/11/09.md index 9a0fc261..90e47e4e 100644 --- a/jdg/11/09.md +++ b/jdg/11/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maneno haya yana maana moja na yanasisitiza ni kwa namna gani Yeftha alikuwa wa # ahadi zote alizozifanya Hizi ni ahadi alizozitoa kwa viongozi wa Gileadi kwa kuwa kiongozi wao. - diff --git a/jdg/11/12.md b/jdg/11/12.md index c1796ed6..c6b5bf94 100644 --- a/jdg/11/12.md +++ b/jdg/11/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Haya ni majina ya mito miwili. # Kwa amani "amani" - diff --git a/jdg/11/14.md b/jdg/11/14.md index e1fce856..2a344bdb 100644 --- a/jdg/11/14.md +++ b/jdg/11/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mjumbe ndiye anayezungumza na mfalme. "Yeftha alimwambia mjumbe aseme" # walitoka Misri Waisraeli walipotoka Misri walikuwa njiani kuelekea katika nchi ya ahadi. - diff --git a/jdg/11/17.md b/jdg/11/17.md index edd87fd4..5fffcd8c 100644 --- a/jdg/11/17.md +++ b/jdg/11/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mfalme wa Moabu alikataa ombi la Waisraeli kupita katika Moabu. # Arnoni Hili ni jina la mto. - diff --git a/jdg/11/19.md b/jdg/11/19.md index f4bfe9c4..b3c848a6 100644 --- a/jdg/11/19.md +++ b/jdg/11/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ Sihoni hakumuamini Israeli apite katika nchi yake kwa amani. # Akapigana huko Sihoni anawakilisha jeshi lake. "wakapigana huko" au "jeshi lake likapigana huko" - diff --git a/jdg/11/21.md b/jdg/11/21.md index bcbc428f..c460edca 100644 --- a/jdg/11/21.md +++ b/jdg/11/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mwanaume. # Arnoni ... Yaboki Haya ni majina ya mito. - diff --git a/jdg/11/23.md b/jdg/11/23.md index c38f6b4e..0939c3c4 100644 --- a/jdg/11/23.md +++ b/jdg/11/23.md @@ -33,4 +33,3 @@ Yeftha anamkemea mfalme wa Waamoni kwa kutumia swali. # Je, yeye amewahi kupigana vita dhidi yao? Yeftha anamkemea mfalme wa Waamoni kwa kutumia swali. "Hakupigana vita dhidi yao." - diff --git a/jdg/11/26.md b/jdg/11/26.md index 2ba0e8f0..345d6a03 100644 --- a/jdg/11/26.md +++ b/jdg/11/26.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yeftha anazungumza na Sihoni. "Waisraeli hawajakufanyia mabaya, lakini watu wako # kuwatenda mabaya ... kunitendea mabaya Kumtendea mtu mabaya inamaana kumfanyia mtu jambo baya. - diff --git a/jdg/11/29.md b/jdg/11/29.md index c47aff87..679715c9 100644 --- a/jdg/11/29.md +++ b/jdg/11/29.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yeftha alipita maeneo haya akiorodhesha watu kwa ajili ya jeshi lake kwenda vita # Nami nitatoa hiyo sadaka Kutoa kitu kwa ajili ya sadaka. "Nitakitoa kwako" - diff --git a/jdg/11/32.md b/jdg/11/32.md index 254c5bb6..505683b9 100644 --- a/jdg/11/32.md +++ b/jdg/11/32.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya miji. # Miji ishirini "Miji 20" - diff --git a/jdg/11/34.md b/jdg/11/34.md index d780dcbb..443ed691 100644 --- a/jdg/11/34.md +++ b/jdg/11/34.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yeftha anazungumza juu ya shida aliyonayo akiifananisha na maumivu. # siwezi kurudisha ahadi yangu. Yeftha hawezi kuacha kufanya alichoahidi kukifanya. - diff --git a/jdg/11/36.md b/jdg/11/36.md index e5704326..62c5827e 100644 --- a/jdg/11/36.md +++ b/jdg/11/36.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kuomboleza juu ya ubikira wangu "kuomboleza kwa sababu mimi ni bikira" au "kuomboleza kwa sababu sitaolewa" - diff --git a/jdg/11/38.md b/jdg/11/38.md index d44673c1..a91e7d6e 100644 --- a/jdg/11/38.md +++ b/jdg/11/38.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mgileadi Yairi alitoka katika kabila la Gileadi. - diff --git a/jdg/12/01.md b/jdg/12/01.md index 2d3611ac..5383e492 100644 --- a/jdg/12/01.md +++ b/jdg/12/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii imetumika kama wingi ikimaanisha watu wa Efraimu. # hukuniokoa Hapa Yeftha anawaelezea watu wa Gileadi kama yeye mwenyewe. "hamkutuokoa sisi" - diff --git a/jdg/12/03.md b/jdg/12/03.md index cfb5a51d..1deb0083 100644 --- a/jdg/12/03.md +++ b/jdg/12/03.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inamaanisha walipigana na Waamoni walipokuwa wakipita Amoni. # katika Efraimu-katika Efraimu na Manase "katika mji wa Efraimu na manase" au "katika nchi ya Efraimu na Manase" - diff --git a/jdg/12/05.md b/jdg/12/05.md index 22590fda..180c2378 100644 --- a/jdg/12/05.md +++ b/jdg/12/05.md @@ -29,4 +29,3 @@ Maneno haya hayana maana yoyote. # Waefraimu elfu arobaini na mbili waliuawa "Waliwaua Waefraimu elfu arobaini na mbili" - diff --git a/jdg/12/07.md b/jdg/12/07.md index ecf638b5..c05a1529 100644 --- a/jdg/12/07.md +++ b/jdg/12/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yeftha Mgileadi akafa na akazikwa "Yeftha Mgileadi akafa na wakamzika" - diff --git a/jdg/12/08.md b/jdg/12/08.md index a4220a63..c69405be 100644 --- a/jdg/12/08.md +++ b/jdg/12/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha aliwaruhusu binti zake kuolewa. # naye akaleta binti thelathini kutoka nje kwa ajili ya wanawe "aliandaa mabinti thelathini toka nje ya jamaa yake kwa ajili ya kuolewa na watoto wake wa kiume" - diff --git a/jdg/12/10.md b/jdg/12/10.md index 8e44ab44..42426c67 100644 --- a/jdg/12/10.md +++ b/jdg/12/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la mahali. # akazikwa huko Aiyaloni "wakamzika huko Aiyaloni" - diff --git a/jdg/12/13.md b/jdg/12/13.md index b3b5a46a..4a258027 100644 --- a/jdg/12/13.md +++ b/jdg/12/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watu hawa walimiliki punda sabini ambao waliwapanda. # wana arobaini ... wajukuu thelathini ... punda sabini "wana 40 ... wajukuu 30 ... punda 70" - diff --git a/jdg/13/01.md b/jdg/13/01.md index 22d11c77..034138dc 100644 --- a/jdg/13/01.md +++ b/jdg/13/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Watu wa kabila la Dani. # Manoa Hili ni jina la mwanaume. - diff --git a/jdg/13/03.md b/jdg/13/03.md index c4310766..548ca0a7 100644 --- a/jdg/13/03.md +++ b/jdg/13/03.md @@ -29,4 +29,3 @@ Ni kisu kikali kitumikacho kukata nywele karibu na ngozi. # mkono wa Wafilisti "mkono" inamaanisha utawala. "kuwa chini ya utawala wa Wafilisti" - diff --git a/jdg/13/06.md b/jdg/13/06.md index b526cc53..e91bde35 100644 --- a/jdg/13/06.md +++ b/jdg/13/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kitu ambacho Bwana amesema hakifai kuliwa kinaonekana kuwa ni najisi. # tangu alipokuwa tumboni mwako mpaka siku ya kufa kwake Hii inasisitiza kuwa itakuwa hivi kwa kipindi chote cha maisha yake. - diff --git a/jdg/13/08.md b/jdg/13/08.md index 2e48ec15..5c899378 100644 --- a/jdg/13/08.md +++ b/jdg/13/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni jina la mwanaume. # akamwendea mwanamke "akamwendea mke wa Manoa" - diff --git a/jdg/13/10.md b/jdg/13/10.md index 42c0e934..d3005a8b 100644 --- a/jdg/13/10.md +++ b/jdg/13/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Mtu Hii inamaanisha malaika wa Mungu. - diff --git a/jdg/13/12.md b/jdg/13/12.md index 665adea5..bdb856c8 100644 --- a/jdg/13/12.md +++ b/jdg/13/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa malaika anamaanisha chakula chochote kitokanacho na mizabibu. # chochote ambacho sheria inasema kuwa si safi Kitu ambacho Bwana amesema hakifai kuliwa kinaonekana kuwa ni najisi - diff --git a/jdg/13/15.md b/jdg/13/15.md index 3d04b23e..e0f61bfb 100644 --- a/jdg/13/15.md +++ b/jdg/13/15.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kuandaa mbuzi kwa ajili yako "kupika mbuzi kwa ajili yako ili upate kula" - diff --git a/jdg/13/17.md b/jdg/13/17.md index 3586749f..256b1af5 100644 --- a/jdg/13/17.md +++ b/jdg/13/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Malaika anamuuliza swali kwa kumkemea. swali hili laweza kuwa "Hupaswi kuniuliza # Ni ajabu "Ni ajabu kwako kuelewa" - diff --git a/jdg/13/19.md b/jdg/13/19.md index c28ff583..5f2a527d 100644 --- a/jdg/13/19.md +++ b/jdg/13/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Sheria hii inataka sadaka ya nafaka itolewe wakati sadaka ya kuteketezwa inatole # wakainamisha vichwa vyao chini Hii ni ishara ya utii na heshima lakini pia inaonesha walikuwa na hofu ya Bwana. - diff --git a/jdg/13/21.md b/jdg/13/21.md index 2648c4a9..4cae4492 100644 --- a/jdg/13/21.md +++ b/jdg/13/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Hakika tutakufa, kwa sababu tumemwona Mungu "Mungu atatufanya tufe kwa sababu tumemuona yeye" - diff --git a/jdg/13/23.md b/jdg/13/23.md index 8552ae54..cd990d6d 100644 --- a/jdg/13/23.md +++ b/jdg/13/23.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Asingetuonesha mambo haya yote, wala wakati huu asingeweza kuturuhusu tusikie mambo hayo. Mke wa manoa alizungumza jambo lile lile. - diff --git a/jdg/13/24.md b/jdg/13/24.md index 84a4cf07..03337db8 100644 --- a/jdg/13/24.md +++ b/jdg/13/24.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mahane Dani ni jina la kambi ya muda ambayo kabila la Wadani waliishi hapo wakiw # Sora Hili ni jina la mji. - diff --git a/jdg/14/01.md b/jdg/14/01.md index e2c20286..83ef3db4 100644 --- a/jdg/14/01.md +++ b/jdg/14/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "kushuka" linatumika kwa sababu Timna ipo juu ya ilipokuwa nyumba ya baba y # Sasa mkanichukulie awe mke wangu. Samsoni aliwaomba wazazi wake wazungumze na wazazi wa yule mwanamke kuhusu ndoa. - diff --git a/jdg/14/03.md b/jdg/14/03.md index 4dde2da8..6aff3eed 100644 --- a/jdg/14/03.md +++ b/jdg/14/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili ni ombi la Samsoni kuoa wanamke wa Kifilisti. # kwa maana alitaka kutengeneza mgogoro na Wafilisti Kwa maana Bwana alitaka kutengeneza mgogoro na Wafilisti. - diff --git a/jdg/14/05.md b/jdg/14/05.md index 894fc7b9..87e303d9 100644 --- a/jdg/14/05.md +++ b/jdg/14/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Akamrarua vipande viwili. # hakuwa na kitu mkononi mwake Hakuwa na kitu mkononi mwake ikimaanisha kuwa hakuwa na silaha yoyote. - diff --git a/jdg/14/07.md b/jdg/14/07.md index dce5d862..9aa5643a 100644 --- a/jdg/14/07.md +++ b/jdg/14/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inamaanisha aliiacha njia na kufanya jambo fulani. # Akaweka "akakusanya" - diff --git a/jdg/14/10.md b/jdg/14/10.md index a5ac1df8..abe7826f 100644 --- a/jdg/14/10.md +++ b/jdg/14/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "kushuka" linatumika kwa sababu Timna ipo juu ya ilipokuwa nyumba ya baba y # rafiki zao thelathin "rafiki zao 30" - diff --git a/jdg/14/12.md b/jdg/14/12.md index 52cf2f11..624fda4e 100644 --- a/jdg/14/12.md +++ b/jdg/14/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Anawaambia maneno haya wageni waliokuwa kwenye sherehe. # Kitani Aina ya nguo. - diff --git a/jdg/14/14.md b/jdg/14/14.md index 43642804..bc69803b 100644 --- a/jdg/14/14.md +++ b/jdg/14/14.md @@ -25,4 +25,3 @@ Inaweza kuelezewa kama "kitu kinachokula" # Hawakupata jibu "Hawakugundua jibu" - diff --git a/jdg/14/15.md b/jdg/14/15.md index 6b5777cf..a60dfdee 100644 --- a/jdg/14/15.md +++ b/jdg/14/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Wanamuuliza swali hili kwa kumshataki kuwa amewaalika ili awafanye maskini. "ume # kutufanya maskini Watakuwa masikini kama watamnunulia nguo mpya ikiwa watashindwa kutegua kitendawili. - diff --git a/jdg/14/16.md b/jdg/14/16.md index eff0f91d..e991564c 100644 --- a/jdg/14/16.md +++ b/jdg/14/16.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yaweza kuwa na maana ya 1)"katika siku saba za sikukuu yao" au 2) "katika siku s # Alimlazimisha sana "Aliendelea kumlazimisha ili amwambie" - diff --git a/jdg/14/18.md b/jdg/14/18.md index 166f3e5a..00edad79 100644 --- a/jdg/14/18.md +++ b/jdg/14/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Samsoni anafananisha kumtumia mke wake kupata jibu kama kutumia ng'ombe wa mtu k # Kulima Hiki ni kitendo cha kutumia mnyama kuvuta jembe kuandaa ardi kwa ajili ya kuweka mbegu. - diff --git a/jdg/14/19.md b/jdg/14/19.md index 97a33300..bec6ea92 100644 --- a/jdg/14/19.md +++ b/jdg/14/19.md @@ -33,4 +33,3 @@ Samsoni alikuwa Timna ambapo kulikuwa juu kuliko sehemu ambayo nyumba ya baba ya # Rafiki wa karibu "rafiki wa karibu" - diff --git a/jdg/15/01.md b/jdg/15/01.md index a3d53d37..c5a0833b 100644 --- a/jdg/15/01.md +++ b/jdg/15/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Anauliza swali hili kuonesha kuwa Samsoni anapaswa kukubali. "Natumaini unakubal # Mchukue badala yake "Mchukue awe mke wako badala yake" - diff --git a/jdg/15/03.md b/jdg/15/03.md index b0bae57a..79ca79ae 100644 --- a/jdg/15/03.md +++ b/jdg/15/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Jozi ni vitu viwili. Mfano mbweha wawili au mikia miwili. # Taa Ni fimbo ya mbao inayowaka na kutoa mwanga ambayo mara nyingi hutumika usiku. - diff --git a/jdg/15/05.md b/jdg/15/05.md index 780bedfe..f245da63 100644 --- a/jdg/15/05.md +++ b/jdg/15/05.md @@ -25,4 +25,3 @@ Ni mtu anayetoka Timna. # Wakamchoma Hii inaonesha kuwa mtu alichomwa moto mpaka kufa. - diff --git a/jdg/15/07.md b/jdg/15/07.md index be95f81c..27609a19 100644 --- a/jdg/15/07.md +++ b/jdg/15/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ mwamba uliopo kwenye mlima. # Etamu Hili ni jina la mwamba karibu na Yerusalemu. - diff --git a/jdg/15/09.md b/jdg/15/09.md index cc0cbedc..2978ad1d 100644 --- a/jdg/15/09.md +++ b/jdg/15/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mji uliopo Yuda. # tumtendee kama alivyotutendea "tumuuwe kama alivyowaua watu wetu" - diff --git a/jdg/15/11.md b/jdg/15/11.md index 0142b23d..349d64e0 100644 --- a/jdg/15/11.md +++ b/jdg/15/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mwamba lililopo karibu na Yerusalemu. # Kwa kadiri walivyonitendea mimi, vivyo hivyo nimewatendea wao. "Wamemuua mke wangu hivyo nimewaua na wao" - diff --git a/jdg/15/12.md b/jdg/15/12.md index 0b783d79..57f07e13 100644 --- a/jdg/15/12.md +++ b/jdg/15/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kutoka kwenye mwamba Huu ni mwamba wa Eatamu ambao Samsoni alienda. - diff --git a/jdg/15/14.md b/jdg/15/14.md index 1cf591df..00af9093 100644 --- a/jdg/15/14.md +++ b/jdg/15/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Roho wa Bwana alimchochea Samsoni. "akamfanya Samsoni kuwa na nguvu" # Kitambaa Hiki kimetokana na mmea ambacho hutumika kutengenezea nyuzi na nguo. - diff --git a/jdg/15/15.md b/jdg/15/15.md index 4dbe1b5e..c7a43258 100644 --- a/jdg/15/15.md +++ b/jdg/15/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inamaanisha kuwa punda alikufa siku za karibuni na mfupa wake haukuanza kuha # Chungu juu ya chungu Maneno haya yanaelezea ni kwa namna gani Samsoni aliwaua watu wengi sana. - diff --git a/jdg/15/17.md b/jdg/15/17.md index c7338ba0..e2b7edee 100644 --- a/jdg/15/17.md +++ b/jdg/15/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha kuwa kufa kwa sababu hujanywa maji ya kutosha hivyo hauna maji y # kuanguka mikononi mwa wale wasiootahiriwa? "kuanguka mikononi" Hii inamaanisha kukamatwa. "Wasiotairiwa" hawa ni Wafilisti, hii inasisitiza kuonesha kuwa hawakumwabudu Bwana. - diff --git a/jdg/15/19.md b/jdg/15/19.md index b50b8153..0e570073 100644 --- a/jdg/15/19.md +++ b/jdg/15/19.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili ni jina la chemchemi. # miaka ishirini "miaka 20" - diff --git a/jdg/16/01.md b/jdg/16/01.md index 620a5615..c46dafc9 100644 --- a/jdg/16/01.md +++ b/jdg/16/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaonesha kuwa Wagaza walizunguka sehemu ambayo Samsoni alikuwepo na wengine # Walikaa kimya usiku wote "Hawakupiga kelele zozote usiku kucha" au "hawakutaka kumkamata usiku" - diff --git a/jdg/16/03.md b/jdg/16/03.md index 855c51e8..4b2e4e01 100644 --- a/jdg/16/03.md +++ b/jdg/16/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni sehemu ya mwili wa binadamu ambapo mikono na shingo vimeunganishwa pamoja # Hebroni Hili ni jina la mji. - diff --git a/jdg/16/04.md b/jdg/16/04.md index 677d7499..ce5b2c65 100644 --- a/jdg/16/04.md +++ b/jdg/16/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ ni kitendo cha kumpotosha mtu ili afanye jambo ambalo hataki kufanya. # kwa namna gani tunaweza kumshinda "kwa jinsi gani tunaweza kumshinda" - diff --git a/jdg/16/06.md b/jdg/16/06.md index 1dd6edd0..bca920fb 100644 --- a/jdg/16/06.md +++ b/jdg/16/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kamba hutengenezwa kwa kutumia wanyama. kamba safi ni zile ambazo zimetoka kwa m # ambazo hazijakauka "ambazo hazijawa kavu" - diff --git a/jdg/16/08.md b/jdg/16/08.md index 0b13c1d3..8bc1dba2 100644 --- a/jdg/16/08.md +++ b/jdg/16/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mwandishi anatueleza simulizi kuhusu Wafilisti na Delila wanavyosubiri kumkamata # akazikata kamba kama uzi wakati unapogusa moto Mwandishi anaelezea ni kwa jinsi gani ilikuwa rahisi kwa Samsoni kuzikata kamba kama vile zinavyokatika zikiwa katika moto. - diff --git a/jdg/16/10.md b/jdg/16/10.md index 6685c7ff..a567fb3f 100644 --- a/jdg/16/10.md +++ b/jdg/16/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ # kama kilikuwa kipande cha uzi. Mwandishi anaelezea ni kwa jinsi gani ilikuwa rahisi kwa Samsoni kuzikata kamba akifananisha na kipande cha uzi. - diff --git a/jdg/16/13.md b/jdg/16/13.md index 6cecff47..7c939b28 100644 --- a/jdg/16/13.md +++ b/jdg/16/13.md @@ -41,4 +41,3 @@ Kufunga kitu sehemu moja. # akang'oa kitambaa na pini zilizokuwa zimefungwa "alizitoa nywele zake, pamoja akang'oa na pini zilizokuwa zimefungwa na kitambaa kilichokua kwenye kitanda cha mfumi" - diff --git a/jdg/16/15.md b/jdg/16/15.md index 804ccb49..9cf84cb7 100644 --- a/jdg/16/15.md +++ b/jdg/16/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni maneno aliyosema Samsoni kwa Delila. # alitamani kufa Hapa mwandishi ametia chunvi kuonesha ni jinsi gani Samsoni alichoshwa na maneno ya Delila. - diff --git a/jdg/16/17.md b/jdg/16/17.md index b711957f..806c7629 100644 --- a/jdg/16/17.md +++ b/jdg/16/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Ni kitendo cha kukata nywele. # nguvu zangu zitaniacha "sitakuwa na nguvu tena" - diff --git a/jdg/16/18.md b/jdg/16/18.md index 470f0989..4f944f44 100644 --- a/jdg/16/18.md +++ b/jdg/16/18.md @@ -37,4 +37,3 @@ Samsoni alikuwa na vifungo saba katika nywele zake. # nguvu zake zilikuwa zimemwacha. "nguvu zake ziliondoka" au "hakuwa na nguvu tena" - diff --git a/jdg/16/20.md b/jdg/16/20.md index 31d1170f..58dc9df6 100644 --- a/jdg/16/20.md +++ b/jdg/16/20.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hili ni jiwe kubwa lenye umbo la duara ambalo hutumika kusagia nafaka. Huwa lina # baada ya kunyolewa. "Baada ya Wafilisti kuzinyoa" - diff --git a/jdg/16/23.md b/jdg/16/23.md index 93edc5a4..bda69b81 100644 --- a/jdg/16/23.md +++ b/jdg/16/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mwandishi anaonesha kuwa Samsoni alikuwa chini ya utawala wa Wafilisti. # aliwaua wengi wetu "mtu aliyeua watu wetu" - diff --git a/jdg/16/25.md b/jdg/16/25.md index 33cf2bd1..7b23721d 100644 --- a/jdg/16/25.md +++ b/jdg/16/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huyu hakuwa mtoto mdogo lakini alikuwa kijana. # Niruhusu nishike nguzo zilizoshikilia nyumba hii, ili nipate kuegemea "Niruhusu nishike nguzo zilizoshikilia nyumba" - diff --git a/jdg/16/27.md b/jdg/16/27.md index e0284c6c..a227dcba 100644 --- a/jdg/16/27.md +++ b/jdg/16/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa mwandishi anaelezea taarifa fulani kwa kukatisha simulizi. # wakati Samsoni alipokuwa akiwafurahisha "Wakati Samsoni akiwafurahisha." "kufurahisha" ni kitendo cha kusimama katikati ya watu na kuwafanya wafurahi na kucheka. - diff --git a/jdg/16/28.md b/jdg/16/28.md index 715ac4c5..6bb04675 100644 --- a/jdg/16/28.md +++ b/jdg/16/28.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha Samsoni anataka kulipiza kisasi ;lakini ili ikamilike inahitaji # ambazo zinashikilia nyumba "ambazo zinaishikilia jengo" - diff --git a/jdg/16/30.md b/jdg/16/30.md index 9a471a9b..8ecf8439 100644 --- a/jdg/16/30.md +++ b/jdg/16/30.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hili ni jina la mwanaume. # Miaka ishirini "miaka 20" - diff --git a/jdg/17/01.md b/jdg/17/01.md index 001e70dd..1bd4e979 100644 --- a/jdg/17/01.md +++ b/jdg/17/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mwanaume. # Nimeziiba "mimi ndiye niliyezichukua" - diff --git a/jdg/17/03.md b/jdg/17/03.md index 4bec1887..43fdc7c1 100644 --- a/jdg/17/03.md +++ b/jdg/17/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Chuma kilichoyeyushwa na kutengeneza umbo maalumu. # Vikawekwa ndani ya nyumba ya Mika "Mika akaviweka ndani ya nyumba yake" - diff --git a/jdg/17/05.md b/jdg/17/05.md index ce951152..efe1544c 100644 --- a/jdg/17/05.md +++ b/jdg/17/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ni nyumba ambayo ni maalumu kwa ajili ya kuabudu sanamu. "alikuwa na nyumba # kila mtu alifanya yaliyo sawa machoni pake. "kila mtu alifanya kile alichoona kilikuwa sawa" - diff --git a/jdg/17/07.md b/jdg/17/07.md index 84187c46..00f60aae 100644 --- a/jdg/17/07.md +++ b/jdg/17/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaana kuwa alikuwa akiishi kati ya familia ya Yuda, ambalo ni kabila la Y # nipate kuishi "ambapo nitaishi na kupata kazi" - diff --git a/jdg/17/10.md b/jdg/17/10.md index ef95c913..54cca65f 100644 --- a/jdg/17/10.md +++ b/jdg/17/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "baba" imetumika kama mshauri. "mshauri na kuhani" # huyo kijana kwa Mika akawa kama mmoja wa wanawe Uhusiano kati ya Mika na Mlawi ukawa wa karibu sana kama uhusiano wa baba na mtoto wake. - diff --git a/jdg/17/12.md b/jdg/17/12.md index 020e354f..8b077c93 100644 --- a/jdg/17/12.md +++ b/jdg/17/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ # katika nyumba ya Mika "aliishi katika nyumba ya Mika" - diff --git a/jdg/18/01.md b/jdg/18/01.md index 449b3f78..d299f72c 100644 --- a/jdg/18/01.md +++ b/jdg/18/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hili ni jina la mji. # Mika Hili ni jina la mtu. - diff --git a/jdg/18/03.md b/jdg/18/03.md index ab08c730..ff11504e 100644 --- a/jdg/18/03.md +++ b/jdg/18/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # walitambua maneno ya Mlawi Walimtambua yule mtu kwa namna alivyoongea. - diff --git a/jdg/18/07.md b/jdg/18/07.md index 62f1d1f2..f480b4ad 100644 --- a/jdg/18/07.md +++ b/jdg/18/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la mji. # Eshtaol Hili ni jina la mji. - diff --git a/jdg/18/09.md b/jdg/18/09.md index 5091cd8f..8478d163 100644 --- a/jdg/18/09.md +++ b/jdg/18/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni swali lenye maana ya kuwa mnapaswa kufanya jambo. "Mnapaswa kuchukua hat # hakujapungukiwa "kuna kila kitu" - diff --git a/jdg/18/11.md b/jdg/18/11.md index 60ece995..2e72fb8b 100644 --- a/jdg/18/11.md +++ b/jdg/18/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mji. # hata leo Hii inamaanisha kuwa kitu kile kipo vile vile. "na mpaka leo ndio jina lake" - diff --git a/jdg/18/13.md b/jdg/18/13.md index 9781f4d8..c020021a 100644 --- a/jdg/18/13.md +++ b/jdg/18/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni jina la mji. # Je, mnajua kwamba katika nyumba hizi kuna efodi ... sanamu za chuma? Amua utakachofanya. Watu watano waliuliza hili swali kama njia ya kupendekeza na kuwahimiza wenzao ili waibe zile sanamu. - diff --git a/jdg/18/15.md b/jdg/18/15.md index 295ab776..ea844ab7 100644 --- a/jdg/18/15.md +++ b/jdg/18/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Wadani mia sita "Wadani 600" - diff --git a/jdg/18/17.md b/jdg/18/17.md index 0b5cc727..3498e187 100644 --- a/jdg/18/17.md +++ b/jdg/18/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Watu mia sita "Watu 600" - diff --git a/jdg/18/19.md b/jdg/18/19.md index 15f5f15d..6718e206 100644 --- a/jdg/18/19.md +++ b/jdg/18/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Moyo wa kuhani ulifurahi "Kuhani alifurahi" - diff --git a/jdg/18/21.md b/jdg/18/21.md index 29c1abdc..076aea05 100644 --- a/jdg/18/21.md +++ b/jdg/18/21.md @@ -25,4 +25,3 @@ Huu sio umbali mrefu lakini unatosha kupima namna mnavyoendelea. # mmewaita pamoja "mmewaita watu hawa pamoja" - diff --git a/jdg/18/24.md b/jdg/18/24.md index 1ac23138..bbabd4c1 100644 --- a/jdg/18/24.md +++ b/jdg/18/24.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ina maana ya kuwa wakaendelea na safari yao. # walikuwa na nguvu sana juu yake Wadani walikuwa na nguvu sana juu ya Mika na watu wake. - diff --git a/jdg/18/27.md b/jdg/18/27.md index 618478f5..91f7a8e5 100644 --- a/jdg/18/27.md +++ b/jdg/18/27.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha kuwa walikuwa wakiishi mbali na miji mingine hivyo walikuwa mbal # Beth Rehobu Hili ni jina la mji. - diff --git a/jdg/18/30.md b/jdg/18/30.md index f006eb3d..2f44f8b8 100644 --- a/jdg/18/30.md +++ b/jdg/18/30.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ina maana ya kipindi ambacho watu wa Dani wachukuliwa mateka na adui zao. "m # aliyoifanya Mika hakuitengeneza miungu lakini fundi aliitengeneza. - diff --git a/jdg/19/01.md b/jdg/19/01.md index c9edf64a..bb485ab6 100644 --- a/jdg/19/01.md +++ b/jdg/19/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaonesha mwanzo wa tukio lingine katika simulizi. # hakuwa mwaminifu kwake Hii inamaanisha kuwa hakuwa mwaminifu katika mahusiano yao na alianza kulala na wanaume wengine. - diff --git a/jdg/19/03.md b/jdg/19/03.md index 368818e7..8fc4797f 100644 --- a/jdg/19/03.md +++ b/jdg/19/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # alimshawishi kukaa "alizungumza naye ili aamue kukaa" - diff --git a/jdg/19/05.md b/jdg/19/05.md index ad200afa..78be9ce8 100644 --- a/jdg/19/05.md +++ b/jdg/19/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mlawi alijiandaa # Tafadhali uwe tayari kukaa usiku "Tafadhali kaa tena usiku huu" - diff --git a/jdg/19/07.md b/jdg/19/07.md index c0407165..41341dc2 100644 --- a/jdg/19/07.md +++ b/jdg/19/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Jitie nguvu mwenyewe, na usubiri mpaka alasiri Baba mkwe alitoa mawazo kuwa ajipe nguvu kwa kula chakula. Pia alimuomba asubirie mpaka alasiri ndipo aondoke. - diff --git a/jdg/19/09.md b/jdg/19/09.md index 61742fe3..6d3bd4c3 100644 --- a/jdg/19/09.md +++ b/jdg/19/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # sasa mchana unaelekea jioni "siku inakaribia kuisha" au "jioni inakaribia" - diff --git a/jdg/19/10.md b/jdg/19/10.md index 84dc3d88..d407f7aa 100644 --- a/jdg/19/10.md +++ b/jdg/19/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Tupate kwenda Hii ina maana ya kupumzika na kusimama mahali katikati ya safari. - diff --git a/jdg/19/12.md b/jdg/19/12.md index 404241fe..97b9261c 100644 --- a/jdg/19/12.md +++ b/jdg/19/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ina maana ya kupumzika na kusimama mahali katikati ya safari. # Njoo "Nafikiri" - diff --git a/jdg/19/14.md b/jdg/19/14.md index 20ad0de8..1c0df56f 100644 --- a/jdg/19/14.md +++ b/jdg/19/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ina maana ya kupumzika na kusimama mahali katikati ya safari. # aliyewaingiza nyumbani kwake "atakayenikaribisha nyumbani kwake usiku huo" - diff --git a/jdg/19/16.md b/jdg/19/16.md index 1ed445fb..8a7f82ed 100644 --- a/jdg/19/16.md +++ b/jdg/19/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa mtu aliangalia kwa makini kuona kilichopo pembeni yake. "alitizama juu" # Njia kuu ya mji Ni sehemu ya soko ambayo watu hukusanyika wakati wa mchana, ni njia kuu za mji. - diff --git a/jdg/19/18.md b/jdg/19/18.md index 5aaf5fb7..b9c674e0 100644 --- a/jdg/19/18.md +++ b/jdg/19/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mlawi anazungumza juu yake pamoja na wengine kama watumishi. # Hatujapungukiwa chochote "Tuna kila kitu" - diff --git a/jdg/19/20.md b/jdg/19/20.md index d4c76a77..686418eb 100644 --- a/jdg/19/20.md +++ b/jdg/19/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha njia kuu za mji pia ni sehemu ya soko ambayo watu hukusanyika wa # akamleta Mlawi nyumbani kwake Hii inamaanisha kuwa akamkaribisha Mlawi ashinde nyumbani kwake usiku ule. - diff --git a/jdg/19/22.md b/jdg/19/22.md index c1a0ebcc..c97f7a95 100644 --- a/jdg/19/22.md +++ b/jdg/19/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # watu ... walizunguka nyumba Watu wengi walizunguka pande zote za numba" - diff --git a/jdg/19/24.md b/jdg/19/24.md index e485a461..c0b34b11 100644 --- a/jdg/19/24.md +++ b/jdg/19/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ # huyo mwanamume akamshika yule mwanamke "mpaka jua lilipochomoza kabisa" - diff --git a/jdg/19/27.md b/jdg/19/27.md index 07131a3b..525681ef 100644 --- a/jdg/19/27.md +++ b/jdg/19/27.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Lakini hakujibiwa Mwanamke hakujibu chochote kwa sababu alikuwa amekufa. - diff --git a/jdg/19/29.md b/jdg/19/29.md index a9ba20ca..653ffdd9 100644 --- a/jdg/19/29.md +++ b/jdg/19/29.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mwandishi anatumua maneno haya kuonesha ni kwa namna gani Mlawi aliugawa mwili w # akapeleka vipande kila mahali katika Israeli "akapeleka kila kipande maeneo tofauti katika Israeli" - diff --git a/jdg/20/01.md b/jdg/20/01.md index 3f77450d..0edf677a 100644 --- a/jdg/20/01.md +++ b/jdg/20/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni nchi kwa ujumla. # tayari kupigana "wenye uwezo wa kupigana." Hawakupigana wao kwa wao. - diff --git a/jdg/20/03.md b/jdg/20/03.md index 66face76..ba4c896f 100644 --- a/jdg/20/03.md +++ b/jdg/20/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mispa ilikuwa juu ya milima. # Ili tulale "tukae usiku huu" - diff --git a/jdg/20/05.md b/jdg/20/05.md index 373dd790..0b8031ad 100644 --- a/jdg/20/05.md +++ b/jdg/20/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili neno limetumika kuonesha mwisho wa maneno ya Mlawi # toeni maneno na ushauri wenu hapa "amueni ni nini kifanyike kuhusu jambo hili" - diff --git a/jdg/20/08.md b/jdg/20/08.md index 1032ffc7..59443cc5 100644 --- a/jdg/20/08.md +++ b/jdg/20/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno haya yanaonesha ni kitu gani watu walikuwa wanazungumza. # kama kura inavyotuongoza Hii inahusisha kuzungusha mawe madogo ili kujua Mungu anataka nini. - diff --git a/jdg/20/10.md b/jdg/20/10.md index e18b2577..a35e44ed 100644 --- a/jdg/20/10.md +++ b/jdg/20/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ # wakakusanyika juu ya mji "Wakakusanyika pamoja ili kuuvamia mji" - diff --git a/jdg/20/12.md b/jdg/20/12.md index 3dac3fca..2a4948e2 100644 --- a/jdg/20/12.md +++ b/jdg/20/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ # sauti ya ndugu zao "Sauti" inawakilisha ujumbe uliosemwa. "Kile ambacho ndugu yao alikisema" - diff --git a/jdg/20/15.md b/jdg/20/15.md index 317fb6b0..5cf8d63c 100644 --- a/jdg/20/15.md +++ b/jdg/20/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mtu mwenye shoto ni mtu mwenye uwezo wa kutumia mkono wake wa kushoto vizuri kul # angeweza kupiga unywele kwa mawe na asikose "anaweza kupiga kwa kutumia jiwe vizuri" - diff --git a/jdg/20/17.md b/jdg/20/17.md index 870cbf3a..3378fe6e 100644 --- a/jdg/20/17.md +++ b/jdg/20/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ # wakaomba ushauri kutoka kwa Mungu Wakamuomba Mungu awaambie ni nini cha kufanya" - diff --git a/jdg/20/19.md b/jdg/20/19.md index b3a67224..6e62e935 100644 --- a/jdg/20/19.md +++ b/jdg/20/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Elfu ishirini na mbili "22,000" - diff --git a/jdg/20/22.md b/jdg/20/22.md index d8493541..2bd946c7 100644 --- a/jdg/20/22.md +++ b/jdg/20/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Waisraeli waliandaa mistari yao ya kivita kwa ajili ya siku iliyofuata ya mapiga # Walitaka mwongozo kutoka kwa Bwana Kuhani alitegemea mapenzi ya Mungu. - diff --git a/jdg/20/24.md b/jdg/20/24.md index 5ce838b7..bdf17c0d 100644 --- a/jdg/20/24.md +++ b/jdg/20/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Elfu kumi na nane "18,000" - diff --git a/jdg/20/26.md b/jdg/20/26.md index 0da2ba26..300ff229 100644 --- a/jdg/20/26.md +++ b/jdg/20/26.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mbele za Bwana "kwenye uwepo wa Bwana" - diff --git a/jdg/20/27.md b/jdg/20/27.md index 28028827..50688037 100644 --- a/jdg/20/27.md +++ b/jdg/20/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mwandishi anatueleza ni kwa namna gani watu waliomba msaada kwa Bwana. # Wapigeni "Wapigeni jeshi la Benyamini" - diff --git a/jdg/20/29.md b/jdg/20/29.md index 6c7fae0c..2a8ec6d2 100644 --- a/jdg/20/29.md +++ b/jdg/20/29.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mahali pa siri "kwa kuvamia" - diff --git a/jdg/20/31.md b/jdg/20/31.md index c09cc47d..a0c249a3 100644 --- a/jdg/20/31.md +++ b/jdg/20/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Walianza kuua baadhi ya watu "Watu wa Benyamini wakaanza kuwaua baadhi ya watu wa Israeli" - diff --git a/jdg/20/32.md b/jdg/20/32.md index ac2f128c..2bac5cae 100644 --- a/jdg/20/32.md +++ b/jdg/20/32.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la mji. # Maare-Geba Hili ni jina la mahali. - diff --git a/jdg/20/34.md b/jdg/20/34.md index 57a6d5c5..b9454d6e 100644 --- a/jdg/20/34.md +++ b/jdg/20/34.md @@ -9,4 +9,3 @@ # msiba ulikuwa karibu nao "muda si mrefu wataangamizwa kabisa" - diff --git a/jdg/20/36.md b/jdg/20/36.md index 841b8ab9..657ff2f3 100644 --- a/jdg/20/36.md +++ b/jdg/20/36.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sentensi hii mpaka mstari wa 41 unaelezea ni kwa namna gani uvamizi ulisababisha # walikuwa wakihesabu watu Waliwaamini watu wao. - diff --git a/jdg/20/39.md b/jdg/20/39.md index 7d81f774..c0674a1b 100644 --- a/jdg/20/39.md +++ b/jdg/20/39.md @@ -9,4 +9,3 @@ mstari huu unaelezea ni kwa namna gani uvamizi ulisababisha Wabenyamini kushindw # wanapigwa mbele yetu "tumewapiga wao" - diff --git a/jdg/20/40.md b/jdg/20/40.md index afc03a44..e095b227 100644 --- a/jdg/20/40.md +++ b/jdg/20/40.md @@ -9,4 +9,3 @@ mstari huu unaendelea kuelezea ni kwa namna gani uvamizi ulisababisha Wabenyamin # yaliwajia "yaliwapata" - diff --git a/jdg/20/42.md b/jdg/20/42.md index 25707d7c..b993d594 100644 --- a/jdg/20/42.md +++ b/jdg/20/42.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Lakini vita viliwapata "Lakini hawakuweza kuikimbia vita" - diff --git a/jdg/20/43.md b/jdg/20/43.md index 378b37d7..a063fa05 100644 --- a/jdg/20/43.md +++ b/jdg/20/43.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la mahali. # waliojulikana "waliopigana kwa ujasiri katika vita" - diff --git a/jdg/20/45.md b/jdg/20/45.md index 2ebbea45..7e1be40c 100644 --- a/jdg/20/45.md +++ b/jdg/20/45.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la sehemu. # Elfu ishirini na tano "25,000" - diff --git a/jdg/20/47.md b/jdg/20/47.md index 4ef09b1a..c7f2f3c4 100644 --- a/jdg/20/47.md +++ b/jdg/20/47.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watu hawa wa Benyamini ni wale waliokuwepo katika mji. # katika njia yao Hii inaelezea kila kitu walichokikuta walipokuwa wakielekea mjini. - diff --git a/jdg/21/01.md b/jdg/21/01.md index 13eeffd2..48a1c848 100644 --- a/jdg/21/01.md +++ b/jdg/21/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la uzao wa Benyamini. # Kwa nini, Bwana, Mungu wa Israeli, amefanya jambo hili kwa Waisraeli, kwamba moja ya makabila yetu linapotea leo? Waisraeli walitumia swali hili kuelezea ni kwa namna gani walikuwa na huzuni kubwa. - diff --git a/jdg/21/04.md b/jdg/21/04.md index abc84705..f6a10a30 100644 --- a/jdg/21/04.md +++ b/jdg/21/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Watu wanaukumbuka mkutano wa Waisraeli kule Mispa kabla ya kuwakamata Wabenyamin # Kwa kuwa walikuwa wamefanya ahadi muhimu juu ya mtu yeyote ambaye hakuja kwa Bwana huko Mispa. Wakasema, "Hakika yeye atauawa." Mwandishi anaeleza ahadi ambayo Waisraeli waliifanya huko Mispa kabla hawajakamatwa na Wabenyamini. - diff --git a/jdg/21/06.md b/jdg/21/06.md index 49c173a4..d1cd3d4a 100644 --- a/jdg/21/06.md +++ b/jdg/21/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kuharibiwa kwa kabila la Benyamini kunafananishwa na kukatiliwa mbali kutoka kat # Ni nani atakayewapa wale walioachwa wake, kwa kuwa tumeahidi kwa Bwana kwamba hatuwezi kuwaruhusu yeyote kati yao aoe binti zetu? Waisraeli walitaka kuwapa wake Wabenyamini waliosalia lakini ahadi waliyoiweka Mispa iliwazuia kufanya hivyo. - diff --git a/jdg/21/08.md b/jdg/21/08.md index 9af6c9f9..c0d5d298 100644 --- a/jdg/21/08.md +++ b/jdg/21/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la mji. # Waueni, hata wanawake na watoto. Mistari inayofuata inaweka mipaka juu ya maelekezo haya. - diff --git a/jdg/21/11.md b/jdg/21/11.md index 4b4dae31..85d2ab6b 100644 --- a/jdg/21/11.md +++ b/jdg/21/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hiki ni kitendo cha kuwa na uhusiano wa kimapenzi. # Wanawake mia nne "wanawake 400" - diff --git a/jdg/21/13.md b/jdg/21/13.md index 879800a4..7cfd939f 100644 --- a/jdg/21/13.md +++ b/jdg/21/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kulikuwa na Wabenyamini mia sita na wanawake kutoka Yabeshi Gileadi walikuwa mia # alifanya mgawanyiko kati ya makabila ya Israeli. "alisababisha makabila ya Israeli yasiwe na umoja" - diff --git a/jdg/21/16.md b/jdg/21/16.md index 89734067..1cd085d5 100644 --- a/jdg/21/16.md +++ b/jdg/21/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu ni uzao wa Benyamini. # Lazima kuwe na urithi ... lisiharibiwe kutoka Israeli. Waisraeli wanaongeza chunvi tuu. Tayari walishawapa Wabenyamini wake mia nne hivyo kabila halitaharibiwa moja kwa moja. - diff --git a/jdg/21/18.md b/jdg/21/18.md index 52df95fe..493b2b6a 100644 --- a/jdg/21/18.md +++ b/jdg/21/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni maelezo yanayotolewa ili kumuwezesha msomaji kuelewa ulipo mji wa Shilo. # Lebona Hili ni jina la mji. - diff --git a/jdg/21/20.md b/jdg/21/20.md index d3a9963a..826765c1 100644 --- a/jdg/21/20.md +++ b/jdg/21/20.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kila mmoja wenu anapaswa kunyakua mke ... rudi kwenye nchi ya Benyamini "Kila mmoja wenu anapaswa kuchukua binti toka Shilo na kisha kuondoka nao kuwapeleka kwenye nchi ya Benyamini na kuwa wake zenu" - diff --git a/jdg/21/22.md b/jdg/21/22.md index 5bd6d64d..4c7fb89f 100644 --- a/jdg/21/22.md +++ b/jdg/21/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ # ninyi hamna hatia ... hamkuwapa wao binti zenu Hapa wanaambiwa watu wa Shilo. Hawakuwatoa binti zao kwa watu wa Benyamini na hivyo hawakuvunja ahadi yao ya kutokufanya hivyo. - diff --git a/jdg/21/23.md b/jdg/21/23.md index dc935d2b..a43eb8c3 100644 --- a/jdg/21/23.md +++ b/jdg/21/23.md @@ -1,4 +1,3 @@ # idadi ya wake waliowahitaji Mke mmoja kwa kila Wabenyamini mia mbili ambao hawakupewa wake kutoka Yabeshi Gileadi. - diff --git a/jdg/21/25.md b/jdg/21/25.md index 06e98571..37f09d73 100644 --- a/jdg/21/25.md +++ b/jdg/21/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ # yaliyo sawa machoni pake mwenyewe "macho" inawakilisha mawazo ya mtu au fikra zake. "aliyoyaona kuwa ni sawa" - diff --git a/jer/01/01.md b/jer/01/01.md index 3437107d..e3e74065 100644 --- a/jer/01/01.md +++ b/jer/01/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ jina la mji # wa Zedekia "utawala wa Zedekia" - diff --git a/jer/01/04.md b/jer/01/04.md index 8389022d..6f31ce42 100644 --- a/jer/01/04.md +++ b/jer/01/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 1:1 # sijakuumba "sijakutengeneza" - diff --git a/jer/01/07.md b/jer/01/07.md index 88df537a..bac87ec2 100644 --- a/jer/01/07.md +++ b/jer/01/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # BWANA asema "kile ambacho BWANA amesema" - diff --git a/jer/01/09.md b/jer/01/09.md index e53b3c8d..e0eea532 100644 --- a/jer/01/09.md +++ b/jer/01/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ kinyume cha kujenga # kuharibu na kutupa kuangamiza kabisa - diff --git a/jer/01/11.md b/jer/01/11.md index ebd275c6..a8913fd5 100644 --- a/jer/01/11.md +++ b/jer/01/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ mti unaotoa mbegu # kwa kuwa ninaliangalia neno langu Nenol a Kihebarania la "mlozi" na "kuangalia" yanafanana kwa sauti. Mungu anamtaka Yeremeia kukumbuka kuwa anataka neno lake lilitimie kila anapoona tawi la mlozi. - diff --git a/jer/01/13.md b/jer/01/13.md index ebc13d34..9f889f94 100644 --- a/jer/01/13.md +++ b/jer/01/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Neno la BWANA lilinijia Tazama 1:1 - diff --git a/jer/01/15.md b/jer/01/15.md index c8dec97b..586a8dbf 100644 --- a/jer/01/15.md +++ b/jer/01/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ wale viongozi wa ufame wa kaskazini # nitatamka hukumu dhidi yao "nitatangaza jinsi nitakvyowaadhibu" - diff --git a/jer/01/17.md b/jer/01/17.md index 885b2d3e..e5915bb1 100644 --- a/jer/01/17.md +++ b/jer/01/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ zana ngumu zilivyofahamika nyakati zile # BWANA asema Tazama 1:7 - diff --git a/jer/02/01.md b/jer/02/01.md index 266d9f71..e11c96d7 100644 --- a/jer/02/01.md +++ b/jer/02/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ kwa Yeremia # BWANA asema Tazama 1:7 - diff --git a/jer/02/04.md b/jer/02/04.md index 626e1959..c9662940 100644 --- a/jer/02/04.md +++ b/jer/02/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ isiyo na thamani # BWANA yuko wapi, ambaye alitutoa ... Misri? BWANA yuko wapi, ambaye alituongoza ...anayeishi humo? "Tunapaswa kujifunza kujua kile ambacho BWANA anatutaka kufanya. Yeye ndiye aliyetuleta ... Misri naye ndiya alituongoza ...anayeishi humo." - diff --git a/jer/02/07.md b/jer/02/07.md index 396c42d8..7afdcad3 100644 --- a/jer/02/07.md +++ b/jer/02/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kule mlifanya dhambi na kuichafua nchi nilyowapa!" # kuvitafauta "kuitii" - diff --git a/jer/02/09.md b/jer/02/09.md index a77f0803..4f690b39 100644 --- a/jer/02/09.md +++ b/jer/02/09.md @@ -29,4 +29,3 @@ nchi iliyo mbali mashariki mwa Israeli # haiwezi kuwasadia "miungu ambayo haiwezi kuwasaidia" - diff --git a/jer/02/12.md b/jer/02/12.md index 68bbde1f..2e330d41 100644 --- a/jer/02/12.md +++ b/jer/02/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Msemamaji anageuka na kuziambia mbingu kama vile anaongea na mtu. # kwa kuchimba mabirika kwa ajili yao "kwa kuabudu miungu isiyokuwa chochote - diff --git a/jer/02/14.md b/jer/02/14.md index 27de88ac..bb5d9b23 100644 --- a/jer/02/14.md +++ b/jer/02/14.md @@ -29,4 +29,3 @@ Ni miji ya Misri # Je, hamkufanya haya kwa ajili yenu mlipomwacha BWANA Mungu, wakati Mungu wenu alipokuwa akiwaongoza njiani? "Mmeyasababisha haya ninyi wenyewe kwa kumwacha BWANA Mungu wenu wakati alipokuwa akiwaongoza njiani." - diff --git a/jer/02/18.md b/jer/02/18.md index 9047e8c3..e6478cf8 100644 --- a/jer/02/18.md +++ b/jer/02/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ni mpaka wa Kanaani uliio kusni magharibbi ya Kanaani, kwenye mto uliokauka. # hofu hofu kuu - diff --git a/jer/02/20.md b/jer/02/20.md index 7a5d3485..a0d6f522 100644 --- a/jer/02/20.md +++ b/jer/02/20.md @@ -41,4 +41,3 @@ madoa yanawakilisha ukumbusho wa mara kwa mara wa dhambi ya Waisraeli # Asema BWANA Tazama 1:17 - diff --git a/jer/02/23.md b/jer/02/23.md index 733d25a1..40d499c7 100644 --- a/jer/02/23.md +++ b/jer/02/23.md @@ -33,4 +33,3 @@ hitaji lamaji # wageni watu ambao hatujawahi kukutana nao - diff --git a/jer/02/26.md b/jer/02/26.md index bc65ec35..7b9cccb0 100644 --- a/jer/02/26.md +++ b/jer/02/26.md @@ -17,4 +17,3 @@ # Amka utuokoe "BWANA njoo utuokoe." - diff --git a/jer/02/29.md b/jer/02/29.md index ecc0022a..d573d02a 100644 --- a/jer/02/29.md +++ b/jer/02/29.md @@ -17,4 +17,3 @@ # Kwa nini watu wanguhusema, 'Acha tuzungukezunguke hatutakuja kwako tena'? "Kwa niin masema, "Tunaweza kwenda kule tutakako kwenda na wala kumwabudu BWANA tena.' - diff --git a/jer/02/32.md b/jer/02/32.md index 22100200..8ed93ce9 100644 --- a/jer/02/32.md +++ b/jer/02/32.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mnahatia ya kuwaua watu masikini na watu wasiokuwa na hatia, watu ambao hawakufa # Hawa watu hawajawahi kuonekana katika matendo maovu. "Hmkuwaona hawa watu watu wakiiba" - diff --git a/jer/02/35.md b/jer/02/35.md index df9d430b..00a18f76 100644 --- a/jer/02/35.md +++ b/jer/02/35.md @@ -41,4 +41,3 @@ kwa huzuni kwa sababu hamkupata msaada wa Wamisiri. # mikono vichwani mwenu Hii inaonesha watu wakiwa katika maombolezo - diff --git a/jer/03/01.md b/jer/03/01.md index b90d8896..baf776ce 100644 --- a/jer/03/01.md +++ b/jer/03/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Tazama 1:7 # Mwarabu gege la wanyang'anyi - diff --git a/jer/03/03.md b/jer/03/03.md index 6c5eb8a2..a12292b2 100644 --- a/jer/03/03.md +++ b/jer/03/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ anayelala na wapenzi wengi # Tazama "sikiliza kwa makini" - diff --git a/jer/03/06.md b/jer/03/06.md index cf3d2488..75cf66d5 100644 --- a/jer/03/06.md +++ b/jer/03/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Juu ya viliima na chini ya miti yenye vivuliilikuwa nia maeneo kwa ajili ya kuab # Kisha dada yake ambaye ni mwasi "Watu wa Yuda, ambao pia hawakunitii" - diff --git a/jer/03/08.md b/jer/03/08.md index b44950a2..bc25ff48 100644 --- a/jer/03/08.md +++ b/jer/03/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ewe Israeli, umeaacha kabisa kunitii" # Asema BWANA Tazama 1:7 - diff --git a/jer/03/11.md b/jer/03/11.md index 8f9e378c..e0257b41 100644 --- a/jer/03/11.md +++ b/jer/03/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno linamaanishsa kitu ambacho mtu amesema. # mwaminifu Kuwa mwaminifu kwa Muungu maana yake ni kuishi kulingana na mafundisho ya Mungu. - diff --git a/jer/03/13.md b/jer/03/13.md index 964d025b..63d0de64 100644 --- a/jer/03/13.md +++ b/jer/03/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Wachungaji niwapendao Wapendao kile ninachopenda - diff --git a/jer/03/16.md b/jer/03/16.md index a5a75950..8a497b52 100644 --- a/jer/03/16.md +++ b/jer/03/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # utaongezeka nakuzaa maatunda "Utatongezeka sana kwa idadi" - diff --git a/jer/03/17.md b/jer/03/17.md index 4b519854..48fb7414 100644 --- a/jer/03/17.md +++ b/jer/03/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Nyumba ya Yuda itaishi na nyyumba ya Israeli "Watu wa Yuda wataishi pamoja na nyumba ya Israeli. - diff --git a/jer/03/19.md b/jer/03/19.md index b9ed93d0..5b322ada 100644 --- a/jer/03/19.md +++ b/jer/03/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mabadiliko haya ya kutoka kwa mwanmume kwenda kwa mwanamke ni kwa ajili ya msisi # Asema BWANA Tazama 1:7 - diff --git a/jer/03/21.md b/jer/03/21.md index 0f7349f9..75900126 100644 --- a/jer/03/21.md +++ b/jer/03/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Tazama Neno "tazam"a hapa linatupa angalizo la kusikiliza kwa makini kwa ajili ya taarifa za kushangaza zinazofuata. - diff --git a/jer/03/23.md b/jer/03/23.md index 7f60c792..03722bdf 100644 --- a/jer/03/23.md +++ b/jer/03/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watu hutegemea mwongozo na kutoka kwenye ibaada za sanamu lakinni huambulia uon # Sauti ya BWANA "kile ambacho BWANA asemacho" - diff --git a/jer/04/01.md b/jer/04/01.md index 2e1bf6d4..963f9c00 100644 --- a/jer/04/01.md +++ b/jer/04/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tazama 1:7 # Limeni shamba zenu na msipande kwenye miiba BWANA anawaambia watu wake kuandaa maisha yao kama mkulima aandavyo shamba kwa ajili ya kupanda - diff --git a/jer/04/04.md b/jer/04/04.md index 14e385c0..d19291c3 100644 --- a/jer/04/04.md +++ b/jer/04/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ # kutokea kaskazini jeshi la adui litatokea kaskazini - diff --git a/jer/04/07.md b/jer/04/07.md index 6aadf063..98441eda 100644 --- a/jer/04/07.md +++ b/jer/04/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ kuogopa, kutetemeka # lieni kilio cha sauti na na huzuni na toba kwa sababu ya kutenda dhambi - diff --git a/jer/04/09.md b/jer/04/09.md index 77710337..0ddf75ee 100644 --- a/jer/04/09.md +++ b/jer/04/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama 1:7 # upanga unawaangukia dhidi ya maisha yao "adui zetu wako tayari kutuchinja kwa panga zao" - diff --git a/jer/04/11.md b/jer/04/11.md index 22996b55..65a62848 100644 --- a/jer/04/11.md +++ b/jer/04/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ Taifa limelinganishwa na bibi arusi maalumu katika mahusiano ya kimahaba # sasa napitisha hukumu dhid iyao "natangaza hukumu" - diff --git a/jer/04/13.md b/jer/04/13.md index 583cbcc0..d0020277 100644 --- a/jer/04/13.md +++ b/jer/04/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ BWANA anawaambia watu waishio Yerusalemu, '"Bora mbadilishe tabia zenu." # kutokea Dani ... milima ya Efraimu watu walitambua kuwa wale watu waliokuwa wakitangaza onyo hili walikuwa wanakaribia - diff --git a/jer/04/16.md b/jer/04/16.md index a76ad145..b2b8986b 100644 --- a/jer/04/16.md +++ b/jer/04/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 1:7 # Itakupiga moyo wako "itapiga kila kitu ukipendacho" - diff --git a/jer/04/19.md b/jer/04/19.md index 6e606fca..0dc5030b 100644 --- a/jer/04/19.md +++ b/jer/04/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ kuchanganyikiwa # masikani yangu na hema yangu neno "maskani" na "hema" yanamaanisha kitu kimoja. Maana yake yaweza kuwa "hema yangu na mapazia yaliyo ndani yake" au "mahali niishipo" - diff --git a/jer/04/21.md b/jer/04/21.md index eb66a7b0..20575716 100644 --- a/jer/04/21.md +++ b/jer/04/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ # watu wajinga watu wapumbavu" - diff --git a/jer/04/23.md b/jer/04/23.md index d2733cdb..305656ea 100644 --- a/jer/04/23.md +++ b/jer/04/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu ni unabiiwa jinsi nchiya Israeli it akavyokuwa baada ya watu wote kupelekwa # Tazama Neno "tazama" linatuashiria kuwa tayari ili kupokea taarifa zinazofuata - diff --git a/jer/04/27.md b/jer/04/27.md index cd0f6a79..d08ee929 100644 --- a/jer/04/27.md +++ b/jer/04/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu ni msisitizokuwa watu wote watakuwa wakikimbia. # Miji itatelekezwa, kwa kuwa hakutakuwa na mtu wa kuishi katika miji hiyo "hakutakuwa na mtu atakayebakizwa katika hiyo miji" - diff --git a/jer/04/30.md b/jer/04/30.md index ce3df450..be863a76 100644 --- a/jer/04/30.md +++ b/jer/04/30.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inasisitiza kuwa mataifa mengine ambayo Israeli alwataegemea kwa utajiri na # Atwetaye "uhai wangu umechanika kwa sababu ya huzuni" - diff --git a/jer/05/01.md b/jer/05/01.md index ccb9a18f..5996bc47 100644 --- a/jer/05/01.md +++ b/jer/05/01.md @@ -49,4 +49,3 @@ Tazama 4:1 # Wanafanya nyuso zao kuwa ngumu kama mwamba "wanakuwa wasumbufu sana" - diff --git a/jer/05/04.md b/jer/05/04.md index c91221d2..5f1693f3 100644 --- a/jer/05/04.md +++ b/jer/05/04.md @@ -29,4 +29,3 @@ mnyama wa mwitu mkali # hayana ukomo yasiyoweza kuhesabika - diff --git a/jer/05/07.md b/jer/05/07.md index 0bec0e2e..bc6e9e10 100644 --- a/jer/05/07.md +++ b/jer/05/07.md @@ -37,4 +37,3 @@ wakati wanyama wanapolala pamoja ili kuazlisha # Asema BWANA Tazama 1:7 - diff --git a/jer/05/10.md b/jer/05/10.md index 3fbb1e3c..999d8960 100644 --- a/jer/05/10.md +++ b/jer/05/10.md @@ -41,4 +41,3 @@ Virai hivi viwili vunaongelea jambao moja tu, jamabo la pili liko wazi zaidi kul # wala hatutaona upanga wala njaa "hatutakuwa na vita wala njaa" - diff --git a/jer/05/14.md b/jer/05/14.md index fc85c323..23646688 100644 --- a/jer/05/14.md +++ b/jer/05/14.md @@ -41,4 +41,3 @@ ni taifa la miaka mingi na lenye kuvumilia # ni taifa ambalo lugha yake hamuijui, wala hamutaelewa wasemacho "Ni taifa ambalo lugha yake hamutielewa." - diff --git a/jer/05/16.md b/jer/05/16.md index 30495407..efefac87 100644 --- a/jer/05/16.md +++ b/jer/05/16.md @@ -25,4 +25,3 @@ Watatumia silaha zao kuingamiza miji yenu" # ambazo mnazitumainia "ambazo mnadani kuwa ziko imara kuwalinda" - diff --git a/jer/05/18.md b/jer/05/18.md index e561c860..53621c64 100644 --- a/jer/05/18.md +++ b/jer/05/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ BWANA atatuma jeshi geni kuiangamiza Israeli. # kuabudu miungu migeni "kuwatumikia miungu migeni" - diff --git a/jer/05/20.md b/jer/05/20.md index ea8c3b03..6005338b 100644 --- a/jer/05/20.md +++ b/jer/05/20.md @@ -53,4 +53,3 @@ Tazama 1:7 # hayawezi kuvuka "hayawezi kufanikiwa kuvuka mpaka" - diff --git a/jer/05/23.md b/jer/05/23.md index 02269254..4d655299 100644 --- a/jer/05/23.md +++ b/jer/05/23.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "wako" linamaanisha kizazi chaYakobo na watu wa Yuda. "dhambi zako" # mambo mema mvua na mavuno - diff --git a/jer/05/26.md b/jer/05/26.md index a0539227..38ec7422 100644 --- a/jer/05/26.md +++ b/jer/05/26.md @@ -29,4 +29,3 @@ BWANA anaenedelea kuongea # kwa nini nisiwaadhibu ... taifa la namna hii Tazama 5:7 - diff --git a/jer/05/30.md b/jer/05/30.md index eabe51aa..0659cdb8 100644 --- a/jer/05/30.md +++ b/jer/05/30.md @@ -25,4 +25,3 @@ lakini utakuwa katika tabu na majuto kwa sababu ya tabia hii ya uovu itakapoishi # mwisho neno "mwisho" linamaanisha adhabu ambayo ni matokeo ya uovu ambao watu wamefanya" - diff --git a/jer/06/01.md b/jer/06/01.md index f6c663e6..78333d75 100644 --- a/jer/06/01.md +++ b/jer/06/01.md @@ -53,4 +53,3 @@ Tazama 4:30 # kila mtu atachunga kwa mkono wake "kila mfalme ataangamiza akiwa na askari wake" - diff --git a/jer/06/04.md b/jer/06/04.md index 3a11ebd3..ecb8cf1e 100644 --- a/jer/06/04.md +++ b/jer/06/04.md @@ -29,4 +29,3 @@ Mflame toka jeshi litaloangamiza anaongea na wanaume walio chiniya mamlaka yake. # ngome zake "majengo imara ya Yerusalemu" - diff --git a/jer/06/06.md b/jer/06/06.md index 6d8e9c59..a5d60463 100644 --- a/jer/06/06.md +++ b/jer/06/06.md @@ -29,4 +29,3 @@ Daima ninaona ugonjwa na mateso." # nchi isiyokariwa na watu "nchi ambayo hakuna watu wanaoishi ndani yake" - diff --git a/jer/06/09.md b/jer/06/09.md index 07b2cf65..fd7a4e36 100644 --- a/jer/06/09.md +++ b/jer/06/09.md @@ -33,4 +33,3 @@ BWANA anatumia neno hili "tazama" ili kusisitiza anachokisema. # Masikio yao "Kiwakilishi "yao" kinamaanisha Waisraeli. - diff --git a/jer/06/11.md b/jer/06/11.md index 21971fbc..0be13aa4 100644 --- a/jer/06/11.md +++ b/jer/06/11.md @@ -37,4 +37,3 @@ Anayeongea na Yeremia # asema BWANA Tazama 1:7 - diff --git a/jer/06/13.md b/jer/06/13.md index 910a01a4..4016661b 100644 --- a/jer/06/13.md +++ b/jer/06/13.md @@ -33,4 +33,3 @@ # wataangushwa "watajikwaa" au "watapoteza nguvu zao na kuwa dhaifu" - diff --git a/jer/06/16.md b/jer/06/16.md index 33313a01..81144b8a 100644 --- a/jer/06/16.md +++ b/jer/06/16.md @@ -49,4 +49,3 @@ Virai hivi vitatu vyote viinawaambia watu wa mataifa mengine kushudia kile ambac # Hwakusikiliza neno langu wala sheria zangu badala yake walizikataa. "Hawakusikiliza nilichowaambia kufanya" - diff --git a/jer/06/20.md b/jer/06/20.md index 6c8691eb..fd5aa74a 100644 --- a/jer/06/20.md +++ b/jer/06/20.md @@ -37,4 +37,3 @@ magumu # limechochewa kutoka nchi ya mbali "limehuhishwa ili lije kutoka maeneo ya mbali" - diff --git a/jer/06/23.md b/jer/06/23.md index afce0856..86fa5faf 100644 --- a/jer/06/23.md +++ b/jer/06/23.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kiwakilishi "tu" yawezekana kinamwakilisha Yeremia akiongea na watu wote wa Yuda # kama utungu wa mwanamke "kama mwana mke anayezaa" - diff --git a/jer/06/25.md b/jer/06/25.md index a6d654bd..dd86b0f1 100644 --- a/jer/06/25.md +++ b/jer/06/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama 4:11 # kwa kuwa anayewaangamiza anakuja kwetu ghafla juu yetu "kwa sababu jeshi la adui linakuja ghafla kutuangamiza" - diff --git a/jer/06/27.md b/jer/06/27.md index 405147fd..e9a48b96 100644 --- a/jer/06/27.md +++ b/jer/06/27.md @@ -33,4 +33,3 @@ virai hivi vinasisitiza kuwa mpimaji anafanya kazi kwa bidii kuipima fedha # Wataitwa taka za fedha "watu wataita 'fedha isiyo na thamani'" - diff --git a/jer/07/01.md b/jer/07/01.md index a03a3637..67997ed3 100644 --- a/jer/07/01.md +++ b/jer/07/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ # kumwabudu BWANA "kwa sababu ya kumwabudu BWANA" - diff --git a/jer/07/03.md b/jer/07/03.md index 5d95e583..af3d8aeb 100644 --- a/jer/07/03.md +++ b/jer/07/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ katika nchi ya Israeli. ambayo ina hekalu ambalo ni kitovu chake # Hekalu la BWANA! Hekalu la BWANA! hekalu la BWANA! "Hili ni hekalu la BWANA kwa hiyo kuna uhakika wa kwamba hakuna atakayeliharibu." - diff --git a/jer/07/05.md b/jer/07/05.md index 6cb04dfe..dd424e3b 100644 --- a/jer/07/05.md +++ b/jer/07/05.md @@ -45,4 +45,3 @@ katika nchi ya Israeli # hata milele "na milele" - diff --git a/jer/07/08.md b/jer/07/08.md index c916d8ed..37ec22a2 100644 --- a/jer/07/08.md +++ b/jer/07/08.md @@ -33,4 +33,3 @@ Neno "tazama" linaonyesha kuwa maswali yafuatayo yana umuhimu # BWANA asema Tazama 1:7 - diff --git a/jer/07/12.md b/jer/07/12.md index dc46872f..4b9bd1e6 100644 --- a/jer/07/12.md +++ b/jer/07/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ BWANA anaendelea kumwambia Yuda kupitia kupitia kwa nabii Yeremia # mara kadhaa "tena na tena" - diff --git a/jer/07/16.md b/jer/07/16.md index 1f1b5069..ae03c1d5 100644 --- a/jer/07/16.md +++ b/jer/07/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ # ili kunikasirisha "kunikasirisha" - diff --git a/jer/07/19.md b/jer/07/19.md index 982d15cd..0e5952c4 100644 --- a/jer/07/19.md +++ b/jer/07/19.md @@ -29,4 +29,3 @@ kiwakilishi "i" kietumika kuonesha hasira za BWANA." # nayo haitazimishwa "haitazuiliwa kuwaka" au "sitazuiliwa kuwa na hasira" - diff --git a/jer/07/21.md b/jer/07/21.md index 47f8bfe9..1cf14d74 100644 --- a/jer/07/21.md +++ b/jer/07/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Jiongezeeni sadaka za kuteketezwa katika dhabihu zenu na nyama zake. Ingwa BWANA hutaka sadaka, hakutaka tena sadaka zao kwa sababu walibaki kuwa waasi baada ya kutoka hekaluni - diff --git a/jer/07/24.md b/jer/07/24.md index 9fd30536..b292c5b5 100644 --- a/jer/07/24.md +++ b/jer/07/24.md @@ -33,4 +33,3 @@ neno "ha" linamaanisha watu wa Israeli walioishi tangu mababu zao kutoka Misri. # waikuwa waovu zaidi "kila kizazi kilikuwa cha uovu" - diff --git a/jer/07/27.md b/jer/07/27.md index bb17f757..ec3f6cc6 100644 --- a/jer/07/27.md +++ b/jer/07/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 3:23 # Ukweli umeharibiwa na kukatwa kutoka kwenye vinywa vyao "watu hongea uongo tu" - diff --git a/jer/07/29.md b/jer/07/29.md index 9ebba95d..c85557dd 100644 --- a/jer/07/29.md +++ b/jer/07/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ manano haya yana maana moja, Yanasisitiza kuwa BWANA hatakuwa na jambo lingine l # mbele ya macho yangu "na mimi nikiona" au "katika fikra zangu" - diff --git a/jer/07/31.md b/jer/07/31.md index facdee61..62461c15 100644 --- a/jer/07/31.md +++ b/jer/07/31.md @@ -45,4 +45,3 @@ Tazama 1:7 # mpka eneo lote lienee "hakuna eneo litalobaki" - diff --git a/jer/07/33.md b/jer/07/33.md index 73370e5b..268c4b87 100644 --- a/jer/07/33.md +++ b/jer/07/33.md @@ -33,4 +33,3 @@ Tazama 4:23 # sauti ya bwana arusi na ya bibi arusi "watu kuona" - diff --git a/jer/08/01.md b/jer/08/01.md index 277f8290..cc18a85b 100644 --- a/jer/08/01.md +++ b/jer/08/01.md @@ -57,4 +57,3 @@ kiwakilishi "me" kinawakilisha watu wa Yuda # watachagua mauti badala ya uzima kwa ajili yao, wote ambao watasalia kutokana na taifa hili ovu "wale ambao bado wamebaki kutoka katika familia hii y a waovu watataka kufa badala ya kuishi" - diff --git a/jer/08/04.md b/jer/08/04.md index 2dc80e68..e662cfeb 100644 --- a/jer/08/04.md +++ b/jer/08/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ BWANA anaongeana Yeremia # Kwa nini hawa watu, Yerusalemu, wamegeukia uasi daima? "Haiingii akilini kwamba hawa watu wa Yerusalemu wamegeukia uasi daima." - diff --git a/jer/08/06.md b/jer/08/06.md index 6e9d51be..182c28de 100644 --- a/jer/08/06.md +++ b/jer/08/06.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hawa ni ndege tofauti ambao hurukka kwenda kwenye maeneo ya joto kabla maeneo ya # huhama kwa wakati sahihi "huhama kutoka nchi ya baridi kwenda kwenye nchi ya joto" - diff --git a/jer/08/08.md b/jer/08/08.md index 567b7e27..128491f0 100644 --- a/jer/08/08.md +++ b/jer/08/08.md @@ -33,4 +33,3 @@ kiwakilishi cha "mna" kinawakilisha watu wa Yuda. # kwakuwa kuanzia kijana ... wote wanasema uongo Tazama 6:13 - diff --git a/jer/08/11.md b/jer/08/11.md index 08c77701..356c1738 100644 --- a/jer/08/11.md +++ b/jer/08/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama 6:13 # na chote nilichowapatia kitaisha Hi inaweza kumaanisha 1) "Niliwapa maelekezo watu wangu, lakini watu wangu hawakutii hayo maelekezo. 2) "kwa hiyo, nimewatoa hawa watu kwa adui zao, ili adui zao wawakanyage." - diff --git a/jer/08/14.md b/jer/08/14.md index 05974209..b6011ae2 100644 --- a/jer/08/14.md +++ b/jer/08/14.md @@ -33,4 +33,3 @@ Tazama 4:4 # lakini hakutakuwa na jema "lakini hakna jema litakalotokea" - diff --git a/jer/08/16.md b/jer/08/16.md index bf37d607..eeb8529b 100644 --- a/jer/08/16.md +++ b/jer/08/16.md @@ -45,4 +45,3 @@ Fira ambao huwezi kuwafukuza kwa uchawi # asema BWANA Tazama1:7 - diff --git a/jer/08/18.md b/jer/08/18.md index d8999f68..ab2f3a3b 100644 --- a/jer/08/18.md +++ b/jer/08/18.md @@ -33,4 +33,3 @@ Yerusalemu inaitwa Sayuni pia # Kwa nini sasa wananichukiza kwa vitu vya kuchongwa na sanamu za kigeni zilizo batili? "Kama wanataka niwaokoe, basi wasinichukize kwa kuabudu sananmu zao." - diff --git a/jer/08/20.md b/jer/08/20.md index ad4466d6..ec3e348a 100644 --- a/jer/08/20.md +++ b/jer/08/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yeremia anaendelea kuongea juu ya watu wa Yuda # Kwa nini uponyaji wa binti wa watu wangu hauatokei? "Lakini watu wangu wana vidonda vya kirohokiasi kwamba hiyo dawa na hao waganga hawaezi kuviponya." - diff --git a/jer/09/01.md b/jer/09/01.md index 933d80b6..805a3eff 100644 --- a/jer/09/01.md +++ b/jer/09/01.md @@ -53,4 +53,3 @@ Kuongea uongo hufanywa na ndimi za waovu. # wanatoka uovu mmoja hadi mwingine "wanaaendelea kufanya mambo maovu." - diff --git a/jer/09/04.md b/jer/09/04.md index 278366bf..229230ac 100644 --- a/jer/09/04.md +++ b/jer/09/04.md @@ -37,4 +37,3 @@ kuishi na miongoni mwa waongo ni sawa na kuishi katikati ya uongo. # asema BWANA Tazama 1:7 - diff --git a/jer/09/07.md b/jer/09/07.md index a6454e62..71a15156 100644 --- a/jer/09/07.md +++ b/jer/09/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Ndimi huumiza watu kwa uongo katika njia sawa na mishale iliyochongoka inavyoumi # Kwa nini nisiwaadhibu kwa sababu ya mambo haya ... kwa nini nisijilipizie kisasi kwa taifa ambalo liko kama hili? Tazama 5:7 - diff --git a/jer/09/10.md b/jer/09/10.md index f492a28a..6058ce29 100644 --- a/jer/09/10.md +++ b/jer/09/10.md @@ -41,4 +41,3 @@ mbwa wakali # kwa nini nchi imepotea "Lakini manabii wenu hawana hekima na BWANA hasemi nao, kwa hio hawajui kwa nini nchi imeharibika" - diff --git a/jer/09/13.md b/jer/09/13.md index 3a69520c..7a5bcdff 100644 --- a/jer/09/13.md +++ b/jer/09/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ BWANA anaendelea kuonge juu ya watu wa Yuda # na wamewafuata Mabaali "na wameabudu miungu ya uongo" - diff --git a/jer/09/15.md b/jer/09/15.md index b99546ac..a6a0e2fc 100644 --- a/jer/09/15.md +++ b/jer/09/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ BWANA anaendelea kuongea juu ya watu wa Yuda. # Nitatuma upanga kwa ajiliyao "Nitatuma jeshi la askari kuwapiga." - diff --git a/jer/09/17.md b/jer/09/17.md index 36bc32ab..5868d413 100644 --- a/jer/09/17.md +++ b/jer/09/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ BWANA anawaambia watu wa Yuda kuomboleza kwa ajili ya uharibifu wa nchi ujao. # ili kope zetu zitokwe na machozi na macho yetu yabubujikwe na maji "ili kwamba tulie kwa bidii" - diff --git a/jer/09/19.md b/jer/09/19.md index e54ef2bb..920e8d72 100644 --- a/jer/09/19.md +++ b/jer/09/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ Sentensi hizi mbili zinasisitiza amri ya kusikiliza kile ambacho BWANA anasema. # Kisha wafundisheni binti zenu wimbo wa maombolezo, na kila mwanamke wa jirani wimbo wa kilio. Kisha wafundisheni watu wengine jinsi ya kuomboleza." - diff --git a/jer/09/21.md b/jer/09/21.md index 3eab04f4..9696774e 100644 --- a/jer/09/21.md +++ b/jer/09/21.md @@ -37,4 +37,3 @@ Tazama 1:7 # na hapakuwa namtu wa kuyakusanya "na hapatakuwa namtu wa kukusanya maiti" - diff --git a/jer/09/23.md b/jer/09/23.md index 698ce267..333b2f49 100644 --- a/jer/09/23.md +++ b/jer/09/23.md @@ -25,4 +25,3 @@ Haya ni maneno ya BWANA # asema BWANA Tazama1:7 - diff --git a/jer/09/25.md b/jer/09/25.md index 04434a3c..7953d185 100644 --- a/jer/09/25.md +++ b/jer/09/25.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inawezekana kumaanisha wale watu wanaokata nywele zao kuwa fupi kwa lengo la # na nyumba yote ya Israeli ina moyo ambao haujtahiriwa. "na nyumba yote ya Israeli hawajalinda agano LA BWANA kwa kumtii." - diff --git a/jer/10/01.md b/jer/10/01.md index c46769e1..a07068ea 100644 --- a/jer/10/01.md +++ b/jer/10/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ BWANA amemaliza kuwakumbusha watu wa Yuda, pamoja na Misri, Edomu, Amoni, Moabu # kwa kuwa mataifa hushangazwa na haya "kwa kuwa watu wa mataifa huogopa vitu vigeni wanavyoviona angani" - diff --git a/jer/10/03.md b/jer/10/03.md index 563380da..1268a33c 100644 --- a/jer/10/03.md +++ b/jer/10/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni sanamu yenye sura ya mtu iliyotengenezsa ili kutisha ndege ili kuzuiza ku # matango Ni ainaya mboga za majani ambayo huwa na umbo refu, na rangi ya kijani na nofu nyeupe nayo huwa na maji mengi. - diff --git a/jer/10/06.md b/jer/10/06.md index 5adb41c6..9a5c263f 100644 --- a/jer/10/06.md +++ b/jer/10/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yeremia alikuwa akiongelea ibaada za sanamu # ndicho unachostahili "kile ulichovunva" - diff --git a/jer/10/08.md b/jer/10/08.md index 271764ac..903c2449 100644 --- a/jer/10/08.md +++ b/jer/10/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ Ni maeneo ambayo dhahabu na fedha zinapatikana # matetemeko "mtikisiko" - diff --git a/jer/10/11.md b/jer/10/11.md index d5cea621..061a57bc 100644 --- a/jer/10/11.md +++ b/jer/10/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mungu anamwambia Yeremia # hazuna yake ni jengo ambalo vitu hutunzwa - diff --git a/jer/10/14.md b/jer/10/14.md index 034149eb..b61ceaae 100644 --- a/jer/10/14.md +++ b/jer/10/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ # yeye ndiye aliyeviumba "muumbaji wa vitu vyote" au "ambaye aliumba vitu vyote" - diff --git a/jer/10/17.md b/jer/10/17.md index d45ed7cc..096e2394 100644 --- a/jer/10/17.md +++ b/jer/10/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ neno "tazama" limetumika kusisitiza yale yanayofuata # huzuni "maumivumakubwa" - diff --git a/jer/10/19.md b/jer/10/19.md index 0e41f7fe..af4b543d 100644 --- a/jer/10/19.md +++ b/jer/10/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yeremia anaongea kana kwamba yeye ndiye kabila yote ya Israeli. # Hakuna tena mtu wa kuitandaza hema yangu au wa kuziinua pazia za hema yangu "Hakuna mtu wa kuujenga tena mji wetu" - diff --git a/jer/10/21.md b/jer/10/21.md index aba8ff62..3fc4e221 100644 --- a/jer/10/21.md +++ b/jer/10/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mbweha mbwa waakli wa mwitu wanaopatikana Afrika - diff --git a/jer/10/23.md b/jer/10/23.md index 662ac059..3667baa7 100644 --- a/jer/10/23.md +++ b/jer/10/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "kumla" na "kumwangamiza" yanamaanisha kitu kilekile yanayomaanisha "kumwan # kuyafanya makao yake kuwa ukiwa "kuharibu nchi ambayo hukaa" - diff --git a/jer/11/01.md b/jer/11/01.md index b56a538f..8f8f25f8 100644 --- a/jer/11/01.md +++ b/jer/11/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # wenyeji wa Yerusalemu. "watu wanaoishi Yerusalemu" - diff --git a/jer/11/03.md b/jer/11/03.md index af054de8..d033270f 100644 --- a/jer/11/03.md +++ b/jer/11/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ inapokanzwa chuma kwa fomu ya maji # nchi iliyojaa maziwa na asali Hii inamaanisha kwamba ardhi itakuwa tajiri na yenye mazao, kwa hiyo kutakuwa na chakula cha kutosha kwa kila mtu. AT "ardhi ambayo ni bora kwa ng'ombe na kilimo" - diff --git a/jer/11/06.md b/jer/11/06.md index 3439a7de..c4b339e4 100644 --- a/jer/11/06.md +++ b/jer/11/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kila mtu amekuwa akitembea katika ukaidi wa moyo wake mbaya. "Kila mtu amekataa kubadili na kuendelea kufanya mambo mabaya ambayo wanataka kufanya" - diff --git a/jer/11/09.md b/jer/11/09.md index c8f224e7..385b55a4 100644 --- a/jer/11/09.md +++ b/jer/11/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ mpango wa siri wa kufanya kitu ambacho ni hatari au kinyume cha sheria # wenyeji wa Yerusalemu "watu wanaoishi Yerusalemu" - diff --git a/jer/11/11.md b/jer/11/11.md index f2bd7e10..e5355185 100644 --- a/jer/11/11.md +++ b/jer/11/11.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Tazama "Kusikiliza" au "Jihadharini na kile ninachokuambia" - diff --git a/jer/11/14.md b/jer/11/14.md index e924017b..4c1cfeb1 100644 --- a/jer/11/14.md +++ b/jer/11/14.md @@ -29,4 +29,3 @@ Katika Agano la Kale, watu mara nyingi walitamka kama miti au mimea # atawasha moto juu yake Maneno haya yanaendelea mfano wa mti. Moto unasimamia kama uharibifu wa watu. - diff --git a/jer/11/17.md b/jer/11/17.md index c1936a42..c59deb3c 100644 --- a/jer/11/17.md +++ b/jer/11/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # yeye aliyekupanda "aliyekuweka wewe kuishi katika nchi ya Israeli na Yuda" - diff --git a/jer/11/18.md b/jer/11/18.md index 6a027bcf..3f106c5b 100644 --- a/jer/11/18.md +++ b/jer/11/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ # ili jina lake lisikumbukwe tena "Watu hawatakumbuka tena jina lake" - diff --git a/jer/11/21.md b/jer/11/21.md index a7fb8bf6..b996bcef 100644 --- a/jer/11/21.md +++ b/jer/11/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ wanaume wakati wa nguvu zaidi ya maisha yao # Hakuna hata mmoja atakayeachwa "Sitawaacha hata mmoja wao" - diff --git a/jer/12/01.md b/jer/12/01.md index 14d1e686..60a1b530 100644 --- a/jer/12/01.md +++ b/jer/12/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yeremia anaongea na Bwana. # mbali na mioyo yao hawakukupendi au kukuheshimu wewe - diff --git a/jer/12/03.md b/jer/12/03.md index c582e0f8..ca94c0d0 100644 --- a/jer/12/03.md +++ b/jer/12/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Wanyama na ndege wameondolewa # kuota "kausha" - diff --git a/jer/12/05.md b/jer/12/05.md index ad4b9ef5..4932710b 100644 --- a/jer/12/05.md +++ b/jer/12/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inahusu nchi ya wazi, ambapo ni rahisi kusafiri haraka, kinyume na vichaka v # misitu vichaka vingi au miti midogo inakua karibu - diff --git a/jer/12/07.md b/jer/12/07.md index 54534a53..01a8b671 100644 --- a/jer/12/07.md +++ b/jer/12/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ aina ya mbwa kutoka Asia na Afrika ambayo inakula mwili wa wanyama waliokufa # ndege wa mawindo ndege ambazo wanashambulia na kula wanyama - diff --git a/jer/12/10.md b/jer/12/10.md index 34c128a8..92ebd427 100644 --- a/jer/12/10.md +++ b/jer/12/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "yeye" linamaanisha Nchi ya Ahadi # haya moyoni mwake "kujali" au "kulipa kipaumbele" - diff --git a/jer/12/12.md b/jer/12/12.md index 344ff226..8176cad4 100644 --- a/jer/12/12.md +++ b/jer/12/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ mimea mikubwa ambayo inafunikwa kwa pointi kali # wamechoka "huvaliwa" au "amechoka" - diff --git a/jer/12/14.md b/jer/12/14.md index 0dcfc62f..8b6559d1 100644 --- a/jer/12/14.md +++ b/jer/12/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ au "kupoteza" # Ninataangamiza mataifa hayo "nawafanya mataifa hayo kutoka nchi zao na kuhamia maeneo tofauti" - diff --git a/jer/12/16.md b/jer/12/16.md index 891d42d4..23473418 100644 --- a/jer/12/16.md +++ b/jer/12/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ katikati # hili ndilo tamko la Bwana Angalia jinsi ulivyotafasiri hii katika 1:7. - diff --git a/jer/13/01.md b/jer/13/01.md index 7df875af..e06ae213 100644 --- a/jer/13/01.md +++ b/jer/13/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama jinsi ilivyotafasiri hii katika 1:1. # mwamba wa jabali nafasi kati ya miamba au ufa katika mwamba, kubwa ya kutosha kuweka kitu ndani yake - diff --git a/jer/13/05.md b/jer/13/05.md index d5cbfad1..1da8100e 100644 --- a/jer/13/05.md +++ b/jer/13/05.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Je! Ubora wa nguo ulikuwa nini wakati Yeremia alipokwenda kutoa mahali alipoficha? Haikuwa nzuri kabisa. - diff --git a/jer/13/08.md b/jer/13/08.md index c142646e..59c9aa9d 100644 --- a/jer/13/08.md +++ b/jer/13/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tazama jinsi ilivyotafasiri hii katika 1:1. # hili ndilo tamko la Bwana Angalia jinsi ilivyotafasiri hii katika 1:7. - diff --git a/jer/13/12.md b/jer/13/12.md index 1c65a23f..0b03d1d1 100644 --- a/jer/13/12.md +++ b/jer/13/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ # sitawarehemu kutoka kwenye uharibifu "hautazuia adhabu" au "itawawezesha kuangamizwa" au "itawawezesha kukabiliana na uharibifu" - diff --git a/jer/13/15.md b/jer/13/15.md index 821e11f6..8f35987b 100644 --- a/jer/13/15.md +++ b/jer/13/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ # ataigeuza sehemu kuwa giza nene "atasababisha sehemu hiyo kuwa nyeusi kabisa" AT "atakufanya uvunjike moyo" - diff --git a/jer/13/18.md b/jer/13/18.md index 81e15511..22ce8d7f 100644 --- a/jer/13/18.md +++ b/jer/13/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ mama wa mfalme. # Yuda watachukuliwa mateka "Maadui watachukua Yuda mateka" - diff --git a/jer/13/20.md b/jer/13/20.md index 4216d869..509b8946 100644 --- a/jer/13/20.md +++ b/jer/13/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Bwana anaongea na watu wa Yerusalemu. # Je, huu si mwanzo wa maumivu ya utungu ambayo yatakuchukua kama mwanamke aliye katika kuzaa? Bwana anawaambia kwamba kukamata yao ni mwanzo wa maumivu watakayopitia. - diff --git a/jer/13/22.md b/jer/13/22.md index fb511234..6c492f7c 100644 --- a/jer/13/22.md +++ b/jer/13/22.md @@ -21,4 +21,3 @@ Bwana anaendelea kuzungumza na Yeremia. Anamwambia Yeremia nini cha kumwambia mf # nitawaangamiza kama makapi ambayo yanaangamia katika upepo wa jangwa. Bwana anasema atawaangamiza watu Wake duniani kote. - diff --git a/jer/13/25.md b/jer/13/25.md index 04a42a05..d345bfc9 100644 --- a/jer/13/25.md +++ b/jer/13/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni sauti ya farasi wa kiume anayetaka farasi wa kike. AT "tamaa." # Je! Hili litaendelea kwa muda gani Je, itakuwa muda gani kabla ya kusafisha tena - diff --git a/jer/14/01.md b/jer/14/01.md index 78666e03..0f55cddf 100644 --- a/jer/14/01.md +++ b/jer/14/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Bwana, kupitia nabii Yeremia, anazungumzia kuhusu uzinzi wa watu. # Kilio chao kwa Yerusalemu kimepaa juu "Wanatoa wito kwa sauti kubwa kwa ajili ya Yerusalemu" - diff --git a/jer/14/04.md b/jer/14/04.md index a7705e6f..e6ab900e 100644 --- a/jer/14/04.md +++ b/jer/14/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Bwana, kupitia nabii Yeremia, anazungumzia kuhusu uzinzi wa watu. # mbweha mkali, mbwa mwitu - diff --git a/jer/14/07.md b/jer/14/07.md index f3b607d3..2895fd16 100644 --- a/jer/14/07.md +++ b/jer/14/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "kama" hapa linamaanisha "sawa na." # aliyechanganyikiwa hawawezi kuelewa au kufikiri wazi - diff --git a/jer/14/10.md b/jer/14/10.md index a3e9a85f..597f74e6 100644 --- a/jer/14/10.md +++ b/jer/14/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yeremia amekuwa akisali na kumwomba Bwana asiwaache peke yao # kulia Angalia jinsi ulivyotafasiri hii katika 14:1 - diff --git a/jer/14/13.md b/jer/14/13.md index be74ff94..481f29a7 100644 --- a/jer/14/13.md +++ b/jer/14/13.md @@ -29,4 +29,3 @@ Maneno haya yanasimama kwa vitendo ambavyo vinasemwa kama ni vitu. # mawazo yao wenyewe Hapa mawazo yanasemwa kama kwamba walikuwa mahali badala ya uwezo wa kufikiria mawazo. - diff --git a/jer/14/15.md b/jer/14/15.md index f3764cc9..98a0bc59 100644 --- a/jer/14/15.md +++ b/jer/14/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "upanga" unamaanisha wazo la vita. AT "hakutakuwa na vita" # nitamwaga uovu wao wenyewe juu yao Tabia za uadili kama vile uovu mara nyingi huzungumzwa kwa Kiebrania kama kwamba walikuwa maji. Pia, ubora wa uovu umesimama hapa kwa adhabu inayostahiliwa na watu waovu. AT "Nitawaadhibu njia ambayo inastahili kuadhibiwa". - diff --git a/jer/14/17.md b/jer/14/17.md index 1212406b..35f917c2 100644 --- a/jer/14/17.md +++ b/jer/14/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ kukata au kuchumbuka kwenye ngozi ambako hakuwezi kutibika # wanatembea kuzunguka karibu bila kusudi - diff --git a/jer/14/19.md b/jer/14/19.md index 89125f9c..809fe466 100644 --- a/jer/14/19.md +++ b/jer/14/19.md @@ -35,4 +35,3 @@ Neno "uovu" ni neno ambalo ni sawa na maana ya neno "dhambi," lakini inaweza zai Neno "dhambi" linamaanisha vitendo, mawazo, na maneno yanayopinga mapenzi ya Mungu na sheria. Dhambi inaweza pia kutaja kutofanya kitu ambacho Mungu anataka tufanye. Dhambi inajumuisha chochote tunachofanya ambacho hakiitii au kumpendeza Mungu, hata mambo ambayo watu wengine hawajui. Mawazo na vitendo ambavyo haviii mapenzi ya Mungu huitwa "dhambi." - diff --git a/jer/14/21.md b/jer/14/21.md index 593fad1b..19ce8b7f 100644 --- a/jer/14/21.md +++ b/jer/14/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Ttaarifa za jumla Yeremia anaendeleza maombi yake kwa Bwana. - diff --git a/jer/15/01.md b/jer/15/01.md index d906a6e3..d92e80b3 100644 --- a/jer/15/01.md +++ b/jer/15/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yeremia amekuwa akimwomba Bwana. # Wale wanaotakiwa kufa "Watu ambao Mungu alisema lazima wafe" au "wale wanaokufa" - diff --git a/jer/15/03.md b/jer/15/03.md index 84a8f9a4..5078cb84 100644 --- a/jer/15/03.md +++ b/jer/15/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Nami nitawafanya kuwa ufalme wa nchi zote kwa sababu ya Manase, mwana wa Hezekia # nitawaweka katika makundi manne "Nitawaweka makundi manne juu yao" - diff --git a/jer/15/05.md b/jer/15/05.md index 9d539709..31b81b03 100644 --- a/jer/15/05.md +++ b/jer/15/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ chombo cha shamba na kushughulikia kwa muda mrefu na vijiko vya chuma vya mkali, # Nitawafukuza "Nitawafanya watoto wao afe" au "Nitawaacha maadui wao kuua watoto wao" - diff --git a/jer/15/08.md b/jer/15/08.md index e296a17e..efd0f8bd 100644 --- a/jer/15/08.md +++ b/jer/15/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ yaliyo wapata # Yeye atakuwa na aibu na kufedheheka Maneno "aibu" na "kufedheheka" inamaanisha kimsingi kitu kimoja na kusisitiza ukubwa wa aibu. AT "Atakuwa na aibu kabisa." - diff --git a/jer/15/10.md b/jer/15/10.md index 5748385d..14dce9dd 100644 --- a/jer/15/10.md +++ b/jer/15/10.md @@ -33,4 +33,3 @@ Jibu linalojulikana ni "hapana". Pia, chuma kinawakilisha uamuzi wa hukumu ya Mu # Hasa chuma kutoka kaskazini iliyochanganywa na shaba? Swali hili la pili hufanya kwanza kuwa na nguvu zaidi, na hutumia chuma cha nguvu zaidi katika mfano. AT "Zaidi zaidi, hukumu yangu ni kama chuma chenye kigumu" - diff --git a/jer/15/13.md b/jer/15/13.md index 985e448b..15654167 100644 --- a/jer/15/13.md +++ b/jer/15/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ kwa nchi ambayo ni ya ajabu kwako # maana moto utawaka, ukawaka katika ghadhabu yangu juu yako. Hasira ya Mungu inazungumzwa kama kama ilikuwa moto unaoharibu. AT "Nitawaangamiza kwa sababu nimekasirika sana na wewe" - diff --git a/jer/15/15.md b/jer/15/15.md index c868d6d0..a45e44ea 100644 --- a/jer/15/15.md +++ b/jer/15/15.md @@ -25,4 +25,3 @@ Nilielewa ujumbe wako # jina lako limetangazwa juu yangu watu walinitambua kuwa ni mmoja wenu - diff --git a/jer/15/17.md b/jer/15/17.md index e4fcae1f..d44a5508 100644 --- a/jer/15/17.md +++ b/jer/15/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Je, utakuwa kama maji ya udanganyifu kwangu, maji yanayokauka? "Ahadi zako kwangu ni kama mkondo ninakwenda kwa ajili ya kunywa tu ili upate kukauka?" - diff --git a/jer/15/19.md b/jer/15/19.md index 4298933b..af9488d7 100644 --- a/jer/15/19.md +++ b/jer/15/19.md @@ -29,4 +29,3 @@ Maneno haya yana maana sawa na hutumiwa pamoja ili kusisitiza usalama ambao Mung # mshindani mtawala ambaye anadai utii kamili na si wa kirafiki kwa watu chini ya utawala wake - diff --git a/jer/16/01.md b/jer/16/01.md index 24544ce8..58262317 100644 --- a/jer/16/01.md +++ b/jer/16/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni njia nyepesi ya kusema kwamba watakufa. # kwa upanga Neno "upanga" linamaanisha jeshi la adui. - diff --git a/jer/16/05.md b/jer/16/05.md index 5f489d49..96766819 100644 --- a/jer/16/05.md +++ b/jer/16/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maneno haya mawili yana maana sawa. Jambo la pili linaimarisha mawazo ya kwanza. # atakayejikata-kata au kunyoa vichwa vyao kwa ajili yao. Hizi ni desturi ambazo watu walitumia kuonyesha kuwa walikuwa na huzuni sana. - diff --git a/jer/16/07.md b/jer/16/07.md index 341dc75e..add58c3c 100644 --- a/jer/16/07.md +++ b/jer/16/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa neno "yako" ni wingi na linamaanisha watu wa Israeli. AT "mbele yako" au "w # sauti ya bwana na bibi Hii inahusu watu kuadhimisha ndoa. - diff --git a/jer/16/10.md b/jer/16/10.md index 023d09fd..caaa4a7b 100644 --- a/jer/16/10.md +++ b/jer/16/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Angalia jinsi ulivyotafasiri hii katika 1:7. # Maneno "akainama chini" yanamaanisha kimsingi kitu kimoja kama "kuabudu" na inaelezea mkao ambao watu walitumia katika ibada. Maneno "akainama chini" yanamaanisha kimsingi kitu kimoja kama "kuabudu" na inaelezea mkao ambao watu walitumia katika ibada. - diff --git a/jer/16/12.md b/jer/16/12.md index 2a82ff21..6db4b629 100644 --- a/jer/16/12.md +++ b/jer/16/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Angalia jinsi ulivyotafasiri hii katika 11 6. # mchana na usiku "wakati wote "au" daima " - diff --git a/jer/16/14.md b/jer/16/14.md index a7b9c22d..bb5565b7 100644 --- a/jer/16/14.md +++ b/jer/16/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Angalia jinsi ulivyotafasiri hii katika 1:7. # Kama Bwana aishivyo Angalia jinsi ulivyotafasiri hii katika 12:16. - diff --git a/jer/16/16.md b/jer/16/16.md index 241b0a1c..bd9978dc 100644 --- a/jer/16/16.md +++ b/jer/16/16.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kifungu hiki kinaelezea "uovu na dhambi" ule ambao watu walifanya. # urithi wangu Hii inahusu nchi ya Israeli. - diff --git a/jer/16/19.md b/jer/16/19.md index db8e3918..565ceb76 100644 --- a/jer/16/19.md +++ b/jer/16/19.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hapa neno "mkono" linamaanisha nguvu na mamlaka. Maneno mawili yanamaanisha jamb # watajua kwamba Yahweh ni jina langu Hapa neno "jina" linahusu mtu mzima wa Yahweh. AT "watajua ya kuwa mimi ndimi Bwana, Mungu wa kweli" - diff --git a/jer/17/01.md b/jer/17/01.md index 71253412..ab1f6815 100644 --- a/jer/17/01.md +++ b/jer/17/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "pembe" linamaanisha makadirio kwenye pembe za madhabahu. # kwenye milima ya juu Baadhi ya matoleo ya kisasa huongeza maneno ya kwanza ya aya ifuatayo kwa maneno haya, kutafsiri "kwenye milima ya juu na milima katika nchi ya wazi." - diff --git a/jer/17/03.md b/jer/17/03.md index 2859289d..0ca49248 100644 --- a/jer/17/03.md +++ b/jer/17/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inahusu nchi ya Israeli. # umewasha moto katika ghadhabu yangu, ambao utakawaka milele Bwana anafananisha hukumu yake na moto unaoharibu. AT "kwa kunifanya niwe mwenye hasira, ni kama umeanza moto ambao utakuunguza" - diff --git a/jer/17/05.md b/jer/17/05.md index e2723615..a775eb41 100644 --- a/jer/17/05.md +++ b/jer/17/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mtu anayemtegemea mwanadamu badala ya Bwana atakuwa kama mmea unaojitahidi kuish # nchi isiyozaa atakuwa bure kama msitu jangwani - diff --git a/jer/17/07.md b/jer/17/07.md index 6bdb90ee..9de86adf 100644 --- a/jer/17/07.md +++ b/jer/17/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mtu anayemtegemea Bwana atafanikiwa, kama vile mti unavyofanya wakati unapandwa # hawezi kuwa na wasiwasi hatakuwa na wasiwasi - diff --git a/jer/17/09.md b/jer/17/09.md index 5aad5d62..24dfc43d 100644 --- a/jer/17/09.md +++ b/jer/17/09.md @@ -37,4 +37,3 @@ Utajiri huzungumzwa kama watumishi ambao wangemuacha mmiliki wao. AT "atafungua # atakuwa mpumbavu "ataonyeshwa kuwa mpumbavu" - diff --git a/jer/17/12.md b/jer/17/12.md index dc18aee2..903c0e42 100644 --- a/jer/17/12.md +++ b/jer/17/12.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yeremia anafananisha Bwana na chemchemi ya maji safi. AT "chemchemi ya maji safi # wimbo wangu wa sifa "ambaye nitamsifu" - diff --git a/jer/17/15.md b/jer/17/15.md index db5e1bdf..be83f1cc 100644 --- a/jer/17/15.md +++ b/jer/17/15.md @@ -29,4 +29,3 @@ Sikuhitaji # Yalifanyika "Nimewafanya" - diff --git a/jer/17/17.md b/jer/17/17.md index 22f837a5..25539872 100644 --- a/jer/17/17.md +++ b/jer/17/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kifungu hiki kimamaanisha kimsingi kitu kimoja na kilichopita na kinatumika kwa # kuwaangamiza maradufu "kuwaangamiza kwa uharibifu kamili" au "kuwaangamiza mara mbili zaidi" - diff --git a/jer/17/19.md b/jer/17/19.md index 55e7d864..952c1d20 100644 --- a/jer/17/19.md +++ b/jer/17/19.md @@ -32,4 +32,3 @@ Yerusalemu ilikuwa ni mji wa kale wa Wakanaani ambao baadaye ulikuwa mji la muhi Katika Biblia, neno "neno la Mungu" linamaanisha chochote ambacho Mungu amewaelezea watu. Hii ni pamoja na ujumbe uliozungumzwa na ulioandikwa. Yesu pia huitwa "Neno la Mungu." Neno "maandiko" linamaanisha "maandiko." Inatumika tu katika Agano Jipya na inahusu maandiko ya Kiebrania au "Agano la Kale." Maandishi haya yalikuwa ujumbe wa Mungu kwamba alikuwa amewaambia watu kuandika ili miaka mingi katika siku zijazo watu waweze kuisoma. Maneno yanayohusiana ya "Yahweh" na "neno la Bwana" mara nyingi hutaja ujumbe maalum kutoka kwa Mungu ambao ulitolewa kwa nabii au mtu mwingine katika Biblia. - diff --git a/jer/17/21.md b/jer/17/21.md index 9d7fdba0..40f01602 100644 --- a/jer/17/21.md +++ b/jer/17/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Hawakusikiliza wala kutaega masikio yao Maneno haya mawili yanamaanisha jambo sawa na kusisitiza kuwa watu walikataa kusikiliza. AT "Walikataa kusikiliza" au "Walikataa kutii." - diff --git a/jer/17/24.md b/jer/17/24.md index 8bf278e3..db8384b5 100644 --- a/jer/17/24.md +++ b/jer/17/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Angalia jinsi ulivyotafasiri hii katika 13:12. # mji huu utakaa milele Hii inaweza kuelezwa katika fomu ya kazi. AT "watu watakaa jiji hili milele" - diff --git a/jer/17/26.md b/jer/17/26.md index 3eaaf523..84660938 100644 --- a/jer/17/26.md +++ b/jer/17/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ # ambayo hayawezi kuzima kwamba watu hawawezi kuzima - diff --git a/jer/18/01.md b/jer/18/01.md index 635b8b23..d56e1d18 100644 --- a/jer/18/01.md +++ b/jer/18/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ hivyo alifanya uchaguzi tofauti # nzuri machoni pake Macho husimama kwa mfinyanzi mwenyewe. AT "mzuri kwake" - diff --git a/jer/18/05.md b/jer/18/05.md index 9c1696e3..bc718243 100644 --- a/jer/18/05.md +++ b/jer/18/05.md @@ -29,4 +29,3 @@ Maneno haya mawili yanamaanisha kitu kimoja na kusisitiza jinsi hukumu ya Mungu # nitaondoka "kuzuia" "kuacha" - diff --git a/jer/18/09.md b/jer/18/09.md index d49a18ae..c79382c6 100644 --- a/jer/18/09.md +++ b/jer/18/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Macho ya Bwana hutaja kwa Yahweh mwenyewe. AT "mambo ambayo nadhani ni mabaya" a # kutosikiliza sauti yangu "wasioti amri zangu" au "wasiozingatia kile nilichosema" - diff --git a/jer/18/11.md b/jer/18/11.md index fb4ff0ab..3df3c375 100644 --- a/jer/18/11.md +++ b/jer/18/11.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hatuna matumaini # uovu wake, matamanio ya moyo Mtu huyu anatambulika na sehemu ya mwili wake unaohusishwa na hisia. AT "kwa tamaa zake mbaya" - diff --git a/jer/18/13.md b/jer/18/13.md index 0a271f6c..551b2d65 100644 --- a/jer/18/13.md +++ b/jer/18/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Swali hili linamaanisha taarifa. AT "theluji ya Lebanoni hakika kamwe huacha mil # Je, mito ya mlima inayotoka mbali iliharibiwa Swali hili linamaanisha taarifa. AT "Hakuna chochote kinachoweza kuharibu mito hiyo ya mlima inayotoka mbali." - diff --git a/jer/18/15.md b/jer/18/15.md index 6f4ca178..2461a3f2 100644 --- a/jer/18/15.md +++ b/jer/18/15.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa neno "yao" linamaanisha "watu wangu." # Nitawageuzia kisogo, wala sio uso wangu Hatua hii inaashiria kwamba Mungu atakataa kuwasaidia watu wake. - diff --git a/jer/18/18.md b/jer/18/18.md index bbc67ee7..44e39428 100644 --- a/jer/18/18.md +++ b/jer/18/18.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yeremia anauliza swali hili kusisitiza kwamba vitendo vyema havipaswi kulipwa kw # ili kusababisha hasira yako kugeuka mbali nao "ili usiwaadhibu kwa hasira yako" - diff --git a/jer/18/21.md b/jer/18/21.md index a194ca7f..f0f25ae3 100644 --- a/jer/18/21.md +++ b/jer/18/21.md @@ -29,4 +29,3 @@ Maneno haya inamaanisha kitu kimoja kama maneno ya awali. # waache waangamizwe mbele yako "watu wawaangamizwe mbele yako" - diff --git a/jer/19/01.md b/jer/19/01.md index d6f073f7..ba1cac43 100644 --- a/jer/19/01.md +++ b/jer/19/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Angalia jinsi ulivyotafasiri hii katika 7:31. # masikio ya kila mtu anayesikia yatawaka "itamshangaza kila mtu anayeisikia" - diff --git a/jer/19/04.md b/jer/19/04.md index cbd9174f..f5bbda2c 100644 --- a/jer/19/04.md +++ b/jer/19/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa neno "wao" linamaanisha watu wa Yuda. # wala hakuingia ndani ya akili yangu Hapa neno "akili" linamaanisha mawazo ya Bwana. AT "wala sijawahi kufikiri juu yake" - diff --git a/jer/19/06.md b/jer/19/06.md index cf0472cb..54218dc5 100644 --- a/jer/19/06.md +++ b/jer/19/06.md @@ -29,4 +29,3 @@ Maneno haya yanamaanisha kimsingi kitu kimoja kama maneno ya awali. AT "Nitawawe # Nitawafanya kula "Nitawafanya watu wanaokaa Yerusalemu kula" - diff --git a/jer/19/10.md b/jer/19/10.md index 6a70809f..d4608eee 100644 --- a/jer/19/10.md +++ b/jer/19/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Angalia jinsi ulivyotafasiri hii katika 1:7. # isiweze isiweze kutengenezwa tena tena "hakuna mtu anayeweza isiweze kutengeneza tena" - diff --git a/jer/19/12.md b/jer/19/12.md index 0b3e974d..de915338 100644 --- a/jer/19/12.md +++ b/jer/19/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Angalia jinsi ulivyotafasiri hii katika 1:7. # wafalme wa Yuda "na nyumba za wafalme wa Yuda" - diff --git a/jer/19/14.md b/jer/19/14.md index b59967c1..096ea292 100644 --- a/jer/19/14.md +++ b/jer/19/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ # walishupaza shingo zao na kukataa kusikiliza Maneno "kukataa kusikiliza" ina maana kimsingi kitu kama "shingo la shingo" na kuelezea jinsi watu walivyofanya hivyo. - diff --git a/jer/20/01.md b/jer/20/01.md index 1c351e79..7dc42f2f 100644 --- a/jer/20/01.md +++ b/jer/20/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hifadhi ni sura ya mbao na mashimo ambayo watu hutumia kuifunga mikono, miguu, n # Lango la juu la Benyamini Lango hili ni tofauti na lango katika ukuta wa jiji ambalo lilikuwa na jina sawa. - diff --git a/jer/20/03.md b/jer/20/03.md index f034d273..4e6bb595 100644 --- a/jer/20/03.md +++ b/jer/20/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Jina hili linamaanisha "hofu kwa kila upande" au "kuzungukwa na hofu." # Nitawatia Yuda mkononi mwa mfalme wa Babeli Hapa neno "mkono" linamaanisha nguvu. AT "Nitamuwezesha mfalme wa Babeli kuishinda Yuda wote" - diff --git a/jer/20/05.md b/jer/20/05.md index ac229904..3062e33d 100644 --- a/jer/20/05.md +++ b/jer/20/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa neno "mkono" linamaanisha kuwa milki. AT "Nitawaacha maadui wako kuchukua m # Wewe na wapendwa wako wote ambao uliwatabiria maneno ya uongo mtazikwa huko "Huko, watu watakuzika wewe na wapendwa wako wote ambao uliwatabiria mambo ya uongo" - diff --git a/jer/20/07.md b/jer/20/07.md index a7efb5c2..13ba94a5 100644 --- a/jer/20/07.md +++ b/jer/20/07.md @@ -37,4 +37,3 @@ Inawezekana maana ni 1) "Sitasema tena juu yake" (UDB) au 2) "Sitasema tena kama # Ni kama moto moyoni mwangu, uliofanyika ndani ya mifupa yangu Yeremia anazungumzia ujumbe wa Bwana kama ni moto usio na udhibiti. AT "neno la Bwana ni kama moto unaowaka ndani yangu" - diff --git a/jer/20/10.md b/jer/20/10.md index e0a7c92f..4a81dc29 100644 --- a/jer/20/10.md +++ b/jer/20/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Bwana ni kama shujaa mwenye nguvu ambaye humlinda Yeremia na kuwashinda adui zak # hawawezi kusahau kamwe "watu hawatasahau kamwe" - diff --git a/jer/20/12.md b/jer/20/12.md index 5139bd42..6fc8df89 100644 --- a/jer/20/12.md +++ b/jer/20/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kutoka kwenye mikono ya waovu Hapa neno mkono linamaanisha nguvu. AT "kutoka kwa nguvu ya waovu" - diff --git a/jer/20/14.md b/jer/20/14.md index ce25f0cc..df87ad8d 100644 --- a/jer/20/14.md +++ b/jer/20/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yeremia anaendelea kuzungumza na Bwana. # Na alaaniwe mtu aliyemwambia baba yangu "Mlaani mtu aliyemwambia baba yangu" - diff --git a/jer/20/16.md b/jer/20/16.md index 59300419..ac591302 100644 --- a/jer/20/16.md +++ b/jer/20/16.md @@ -29,4 +29,3 @@ Maneno "matatizo" na "uchungu" inamaanisha kuwa ni sawa na kusisitiza kiasi na u # siku zangu zimejaa aibu "maisha yangu yamejaa aibu" - diff --git a/jer/21/01.md b/jer/21/01.md index 8fe432cc..381e4d81 100644 --- a/jer/21/01.md +++ b/jer/21/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii sio Pashuri ambae ameetajwa katika 20:1 # kumfanya aondoke kwetu "atamfanya aende" - diff --git a/jer/21/03.md b/jer/21/03.md index 1758cb23..3f18d518 100644 --- a/jer/21/03.md +++ b/jer/21/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno haya yote ni maneno ya kiidioma ambayo yanataja nguvu kubwa. AT "na nguvu # ukali, ghadhabu, na hasira kubwa Maneno haya yote yanamaanisha kimsingi kitu kimoja. Pamoja wanasisitiza ukubwa mkubwa wa hasira yake. AT "kwa hasira kubwa sana." - diff --git a/jer/21/06.md b/jer/21/06.md index 370c0d4c..ed26e82d 100644 --- a/jer/21/06.md +++ b/jer/21/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Angalia # wenyeji wa mji huu "wale wanaoishi Yerusalemu" - diff --git a/jer/21/08.md b/jer/21/08.md index af8cede4..440a0ba5 100644 --- a/jer/21/08.md +++ b/jer/21/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yule anayejisalimisha kwa Wababiloni ataokoka na maisha yake, ingawa atapoteza m # hili ni tamko la Bwana Angalia jinsi ulivyotafasiri hii katika 1:7. - diff --git a/jer/21/11.md b/jer/21/11.md index 65ee5b14..c368ec2a 100644 --- a/jer/21/11.md +++ b/jer/21/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ # "Nitawaadhibu na kuharibu katika ghadhabu yangu haraka na kabisa" "Nitawaadhibu na kuharibu katika ghadhabu yangu haraka na kabisa" - diff --git a/jer/21/13.md b/jer/21/13.md index 86fc09b0..515726e0 100644 --- a/jer/21/13.md +++ b/jer/21/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Angalia jinsi ulivyotafasiri hii katika 1:7. # matokeo ya matendo yako "matokeo ya matendo yako" - diff --git a/jer/22/01.md b/jer/22/01.md index a582424f..6ea1175c 100644 --- a/jer/22/01.md +++ b/jer/22/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ mtoto ambaye hana wazazi # mahali hapa "mahali hapa" linamaanisha Yerusalemu, au hata nchi nzima ya Yuda. Hii haina maana kuwa ni vizuri kuua watu katika maeneo mengine. - diff --git a/jer/22/04.md b/jer/22/04.md index 83af18c8..f437d19d 100644 --- a/jer/22/04.md +++ b/jer/22/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Sentensi hii inaorodhesha wote ambao watakuwa na nguvu na matajiri. "yeye, watum # hili ni tamko la bwana Angalia jinsi ulivyotafasiri hii katika 1:7. - diff --git a/jer/22/06.md b/jer/22/06.md index 08ba0322..97267057 100644 --- a/jer/22/06.md +++ b/jer/22/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Bwana anaelezea hisia zake nzuri kwa familia na wazao wa Mfalme wa Yuda # nitakugeuza kuwa jangwa "kwa sababu miji yako kuwa tupu au isiyoishi" - diff --git a/jer/22/08.md b/jer/22/08.md index f976746e..7944c196 100644 --- a/jer/22/08.md +++ b/jer/22/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ # wakainama kwa miungu mingine, wakaiabudu Maneno haya mawili yanamaanisha kitu kimoja. Maneno "akainama chini" yanaelezea mkao ambao watu walitumia katika kuabudu. - diff --git a/jer/22/10.md b/jer/22/10.md index 5f7a6696..67d0248e 100644 --- a/jer/22/10.md +++ b/jer/22/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Msemaji wa Bwana amebadilishana na kumwambia mfalme wa Yuda na sasa anazungumza # kuiona nchi aliyozaliwa tena "angalia nchi ya Israeli tena" au "kuangalia nchi yake tena" - diff --git a/jer/22/11.md b/jer/22/11.md index 55d78004..397d4a13 100644 --- a/jer/22/11.md +++ b/jer/22/11.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yehoahazi Jina kwa Kiebrania ni "Shalum," lakini anajulikana zaidi kama Yehoahazi. - diff --git a/jer/22/13.md b/jer/22/13.md index 5fd86ca1..c3208c84 100644 --- a/jer/22/13.md +++ b/jer/22/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # nyumba Nyumba inatumika hapa kuelezea Yehoyakimu na familia yake. - diff --git a/jer/22/15.md b/jer/22/15.md index 0572a9b4..87a6f423 100644 --- a/jer/22/15.md +++ b/jer/22/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Je! Hii sio maana ya kunijua? "Hii ndiyo maana ya kunijua mimi." - diff --git a/jer/22/17.md b/jer/22/17.md index 510e17f2..072a626d 100644 --- a/jer/22/17.md +++ b/jer/22/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ Bwana hutumia neno "Ole" mara kadhaa kwa msisitizo. Anawaambia watu mbalimbali a # Atazikwa maziko ya punda, ataburuzwa mbali na kutupwa nje "Watauzika mwili wa marehemu kama ambavyo wanaweza kumzika punda aliyekufa; watauburuza na kuutupa nje" - diff --git a/jer/22/20.md b/jer/22/20.md index be1092b3..537f72b6 100644 --- a/jer/22/20.md +++ b/jer/22/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Angalia # hukusikiliza sauti yangu "hamkunitii" - diff --git a/jer/22/22.md b/jer/22/22.md index b2e872ea..72fc8aaf 100644 --- a/jer/22/22.md +++ b/jer/22/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ # jinsi utakavyohurumiwa wakati uchungu wa maumivu ya huzuni yanavyokujia kama unatakakuzaa "utasihi kwa sababu ya maumivu yako" - diff --git a/jer/22/24.md b/jer/22/24.md index ca3def0b..a1049df4 100644 --- a/jer/22/24.md +++ b/jer/22/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Nimekutia mikononi mwa wale wanaotafuta maisha yako "Nimewafanya iwezekanavyo kwa wale wanaotaka maisha yako kukupeleka" - diff --git a/jer/22/27.md b/jer/22/27.md index ca3109aa..ad19c366 100644 --- a/jer/22/27.md +++ b/jer/22/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ Inaelezea nchi ya Yuda # Kwa nini wamemtupa yeye na wazao wake, kumpeleka katika nchi wasiyoijua? "Watu wanapaswa kuwaondoa Yehoyakini na familia yake kutoka nchi" - diff --git a/jer/22/29.md b/jer/22/29.md index c0d35534..d8c1eb97 100644 --- a/jer/22/29.md +++ b/jer/22/29.md @@ -5,4 +5,3 @@ Bwana anaongea ujumbe wake kwa watu wote wa nchi kwa kuitaja nchi wanayoishi. # Sikieni neno la Bwana "tii neno la Bwana" - diff --git a/jer/23/01.md b/jer/23/01.md index a8189bc7..7dff9176 100644 --- a/jer/23/01.md +++ b/jer/23/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno haya mawili yana maana sawa. Jambo la pili linaimarisha mawazo ya kwanza. # kulipa kwa uovu Bwana inahusu matendo mabaya kama mkopo uliopatiwa na unaweza kulipwa. AT "kulipiza kisasi kwa uovu" - diff --git a/jer/23/03.md b/jer/23/03.md index 2910b435..0e4af0ba 100644 --- a/jer/23/03.md +++ b/jer/23/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maneno "yamevunjwa" inamaanisha kwamba mtu amewafanya waogope na maana yake ni s # Hakuna hata mmoja "Hakuna kati ya watu wangu" - diff --git a/jer/23/05.md b/jer/23/05.md index bd23663e..139818f4 100644 --- a/jer/23/05.md +++ b/jer/23/05.md @@ -29,4 +29,3 @@ Sentensi hizi mbili zina maana sawa. # Yuda ataokolewa Hii inaweza kuweka katika fomu ya kazi. "atamuokoa Yuda kutoka kwa adui zao" - diff --git a/jer/23/07.md b/jer/23/07.md index 60fc4c69..19e7358c 100644 --- a/jer/23/07.md +++ b/jer/23/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ndilo neno linalotumiwa kwa kiapo. # kutoka nchi ya kaskazini na nchi zote walizofukuzwa Hii inahusu njia ya makabila kumi ya kaskazini ya Israeli yaliyotumwa na kuenea kati ya nchi zote. - diff --git a/jer/23/09.md b/jer/23/09.md index 72e662e4..c0e36557 100644 --- a/jer/23/09.md +++ b/jer/23/09.md @@ -29,4 +29,3 @@ Neno hili labda linasimama hapa kwa wazo la kweli ambalo watu wengi katika taifa # nchi imekauka Baadhi ya matoleo ya kisasa yanatafsiri maneno haya ya Kiebrania kama "nchi huomboleza." - diff --git a/jer/23/11.md b/jer/23/11.md index 604af64e..483292f9 100644 --- a/jer/23/11.md +++ b/jer/23/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa hekalu la Bwana linalinganishwa na nyumba, mahali ambako Bwana anasemekana # katika mwaka wa adhabu yao "ikiwa wakati wao wa adhabu unakuja" - diff --git a/jer/23/13.md b/jer/23/13.md index 4610a46e..6f86b39f 100644 --- a/jer/23/13.md +++ b/jer/23/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ Magugu ni kitu kilichokuwa kichungu na kisichofurahisha kula. Maneno haya yanael # kufuru imetoka kwa manabii "Uovu umetoka kwa manabii " - diff --git a/jer/23/16.md b/jer/23/16.md index cd98a8ad..1dc67694 100644 --- a/jer/23/16.md +++ b/jer/23/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ sio kutoka kwa Bwana # Lakini nani amesimama katika mkutano wa baraza la Bwana? Ni nani anayeona na kusikia neno lake? Ni nani anayezingatia maneno yake na kusikiliza? Hakuna mtu anayemshauri Bwana. Hakuna mtu anayeelewa kile Bwana anasema. Hakuna mtu anayetii amri za Bwana. - diff --git a/jer/23/19.md b/jer/23/19.md index dfbadf30..82d52371 100644 --- a/jer/23/19.md +++ b/jer/23/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ # zitakapotimiza nia ya moyo "Ghadhabu ya Bwana italeta adhabu yote ambayo amepanga" - diff --git a/jer/23/21.md b/jer/23/21.md index dfcc5b1c..6bdfbaa1 100644 --- a/jer/23/21.md +++ b/jer/23/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kwa kuwa kama walisimama katika mkutano wangu wa baraza "ikiwa wangenisikiliza kweli" - diff --git a/jer/23/23.md b/jer/23/23.md index b9643d4f..6dc929f1 100644 --- a/jer/23/23.md +++ b/jer/23/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Je, sikuijaza Mbingu na Dunia? "Na mimi niko kila mahali, mbinguni na duniani." - diff --git a/jer/23/25.md b/jer/23/25.md index d6710126..539da818 100644 --- a/jer/23/25.md +++ b/jer/23/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kuwafanya watu wangu kusahau jina langu..... kwa ajili ya jina la Baali "kuwaongoza watu wangu wamwabudu Baali badala ya mimi" - diff --git a/jer/23/28.md b/jer/23/28.md index aad22ddd..f75c2d0c 100644 --- a/jer/23/28.md +++ b/jer/23/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kama nyundo inayovunja mwamba vipande vipande "kama nguvu kama nyundo ambayo inaweza kuponda mwamba" - diff --git a/jer/23/31.md b/jer/23/31.md index 4cebf288..4cee5b40 100644 --- a/jer/23/31.md +++ b/jer/23/31.md @@ -1,4 +1,3 @@ # wanaoota ndoto " ni nani ambao wanadai kuwa na ndoto kutoka kwa Mungu, lakini sio kutoka kwa Mungu. - diff --git a/jer/23/33.md b/jer/23/33.md index d55ec3a8..cd731c64 100644 --- a/jer/23/33.md +++ b/jer/23/33.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Tamko gani Swali hili lina maana ya kufanya kazi kama taarifa AT "Hakuna tamko." - diff --git a/jer/23/35.md b/jer/23/35.md index 31c71702..634bbfb9 100644 --- a/jer/23/35.md +++ b/jer/23/35.md @@ -1,4 +1,3 @@ # umepotosha maneno ya Mungu aliye hai "umebadilisha maneno ya Mungu kusema nini unataka wanasema" - diff --git a/jer/23/37.md b/jer/23/37.md index 782d0928..5cf5f3fc 100644 --- a/jer/23/37.md +++ b/jer/23/37.md @@ -17,4 +17,3 @@ Angalia... # ambayo haitasahauliwa "ambayo itaendelea milele" - diff --git a/jer/24/01.md b/jer/24/01.md index 5483dc01..194ce3b1 100644 --- a/jer/24/01.md +++ b/jer/24/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ watu wenye ujuzi wa kutengeneza vitu. # wafua vyuma watu wenye ujuzi wa kutengeneza vitu kutokana na chuma. - diff --git a/jer/24/04.md b/jer/24/04.md index a27f4252..34786e1f 100644 --- a/jer/24/04.md +++ b/jer/24/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno hili linawafananisha wahamisho na jengo ambalo Bwana atajenga na si kuvunja # hivyo watanirudia kwa moyo wao yote. "watanirudia kwa uzima wao wote" - diff --git a/jer/24/08.md b/jer/24/08.md index 62659480..4ba1d4c8 100644 --- a/jer/24/08.md +++ b/jer/24/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Bwana inalinganisha hukumu ya kuja juu ya watu wa Yerusalemu kwa kitu ambacho ki # Nitatuma upanga "Nitawatuma majeshi ya adui" - diff --git a/jer/25/01.md b/jer/25/01.md index a9f47e23..2b13b001 100644 --- a/jer/25/01.md +++ b/jer/25/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Angalia # watu wote wa Yuda na wenyeji wote wa Yerusalemu. Hawa ndio wa mwisho wa Waisraeli. Ufalme wa kaskazini ulikuwa umeanguka tayari. - diff --git a/jer/25/03.md b/jer/25/03.md index 0527f5e2..06d2a8eb 100644 --- a/jer/25/03.md +++ b/jer/25/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Angalia jinsi ulivyotafasiri hii katika 7:24. # kusikiliza au kutega masikio Angalia jinsi ulivyotafasiri hii katika 11:6. - diff --git a/jer/25/05.md b/jer/25/05.md index 4f0d519b..8732239c 100644 --- a/jer/25/05.md +++ b/jer/25/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "njia mbaya" na "udhalimu wa matendo yake" inamaanisha kitu kimoja na kutaj # msimkasirishe kwa kazi ya mikono yenu ili kwamba awaumize "msimfanye Bwana kukasilika kwa kazi zenu za uovu hivyo atakuadhibu" - diff --git a/jer/25/07.md b/jer/25/07.md index a2ce8c43..aa21d557 100644 --- a/jer/25/07.md +++ b/jer/25/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Angalia jinsi ulivyotafasiri hii katika 1:17. # kupiga kelele Angalia jinsi ulivyotafasiri hii katika 18:15 - diff --git a/jer/25/10.md b/jer/25/10.md index 1a5c9909..5be90a07 100644 --- a/jer/25/10.md +++ b/jer/25/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni kumbukumbu ya mataifa kuharibiwa. # mataifa haya watamtumikia mfalme wa Babeli Ulazimishwe kulipa kodi na kuuzwa utumwani. - diff --git a/jer/25/12.md b/jer/25/12.md index 000453f5..c5d6a695 100644 --- a/jer/25/12.md +++ b/jer/25/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mungu atawafanya wapate adhabu sawa na waliyoifanya juu ya mataifa waliyoyashind # matendo yao na kazi za mikono yao Maneno haya mawili yanamaanisha jambo sawa na kusisitiza kuwa Yahweh inazungumzia kila kitu ambacho wamefanya kwa mataifa mengine. AT "kila kitu ambacho wamefanya." - diff --git a/jer/25/15.md b/jer/25/15.md index 5cf94b04..27fee484 100644 --- a/jer/25/15.md +++ b/jer/25/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Bwana anaamuru adhabu kuanza. # watakunywa na kisha watalewa na kufanya wazimu mbele ya upanga ambao nitaupeleka kati yao Wale wanaopata matokeo ya adhabu kali ya Bwana watatenda kama watu walichanganyikiwa. - diff --git a/jer/25/17.md b/jer/25/17.md index b0e3a193..59821a50 100644 --- a/jer/25/17.md +++ b/jer/25/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kazi ya kunywa kutoka kikombe cha divai ilikuwa mfano wa hukumu ya Mungu. # kama ilivyo hata leo Kulikuwa na kipindi cha muda kati ya wakati hii imeandikwa na wakati ilitokea kweli. - diff --git a/jer/25/19.md b/jer/25/19.md index 3fb5ca90..2cfd476e 100644 --- a/jer/25/19.md +++ b/jer/25/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yeremia anaweka orodha ya mataifa yote ambayo yatahukumiwa # watu wa urithi mchanganyiko Hii ni kumbukumbu kwa watu wenye wazazi wawili kutoka mataifa mawili tofauti. AT "watu waliochanganywa" - diff --git a/jer/25/22.md b/jer/25/22.md index bffa1833..b196fb1c 100644 --- a/jer/25/22.md +++ b/jer/25/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni kumbukumbu ya Bahari ya Mediterane. # wale wanyoao nywele zao upande wa pili wa vichwa vya Hii inawezekana inazungumzia Waarabu ambao waliishi jangwani, watu ambao hukata nywele zao ili waweze kuheshimu mungu wa kipagani. - diff --git a/jer/25/24.md b/jer/25/24.md index b69bc827..f3f8f7b4 100644 --- a/jer/25/24.md +++ b/jer/25/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Angalia: tafasiri ya majina # wafalme wa kaskazini "wafalme kutoka kaskazini" - diff --git a/jer/25/27.md b/jer/25/27.md index 27208cb4..32650068 100644 --- a/jer/25/27.md +++ b/jer/25/27.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hiki si kikombe ambacho mataifa yanaweza kukataa kunywa. Mataifa hawawezi kukata # nitaita upanga juu ya wenyeji wote wa nchi "Ninawaadhibu wale wanaoishi katika nchi" - diff --git a/jer/25/30.md b/jer/25/30.md index ec91d73c..50875e21 100644 --- a/jer/25/30.md +++ b/jer/25/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mataifa yote inayojulikana atapata hukumu ya Mungu. # atawatia waovu katika upanga "kuwaua watu waovu" - diff --git a/jer/25/32.md b/jer/25/32.md index 507a4e6c..f990be27 100644 --- a/jer/25/32.md +++ b/jer/25/32.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Watakuwa kama samadi chini. Maana iwezekanavyo ni 1) kulikuwa na watu wachache au hakuna watu waliokubali kuzika wale ambao Bwana aliwaua au 2) kulikuwa na ukosefu wa wasiwasi wa miili ya wafu. - diff --git a/jer/25/34.md b/jer/25/34.md index fe040613..78ca2f83 100644 --- a/jer/25/34.md +++ b/jer/25/34.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hakutakuwa na nafasi ya kujificha ili kuepuka hukumu hii au uharibifu. # Yahweh anayaharibu malisho yao Hukumu ya Mungu ni juu ya viongozi wote na watu, hakuna mtu atakayeokolewa. - diff --git a/jer/25/37.md b/jer/25/37.md index dab0e9b1..8d798ec2 100644 --- a/jer/25/37.md +++ b/jer/25/37.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "hofu" inasimama ubora. AT "nchi yao itakuwa ya kutisha" au "nchi yao itaku # hasira ya muonevu Hii inahusu hasira ya maadui wa Israeli. - diff --git a/jer/26/01.md b/jer/26/01.md index 28ee3f00..e407f97f 100644 --- a/jer/26/01.md +++ b/jer/26/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Ili kwamba nighairi majanga ninayotaka kuyafanya. Haya ni maelekezo yenye masharti. Kama Yuda watatubu, basi Mungu hatawaangamiza, bali atawaponya. - diff --git a/jer/26/04.md b/jer/26/04.md index 1ae3d87c..a3e0399f 100644 --- a/jer/26/04.md +++ b/jer/26/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni adhabu ya Yahwe ambayo ataileta Yerusalemu. # Katika macho ya mataifa yote juu ya dunia. "Mataifa yote kwa ajili ya kushuhudia." - diff --git a/jer/26/07.md b/jer/26/07.md index 7b461fc1..7cf858a4 100644 --- a/jer/26/07.md +++ b/jer/26/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) Watu waliachagua kuamaini uongo wa amani ya uongo na # Kwa nini umetabiri kwa jina la Yahwe kwamba nyumba hii itakuwa kama Shilo na mji huu utakuwa ukiwa , bila wakaaji. Hili ni karipio. "Hupaswi kutabiri katika jina la Yahwe kwamba hekalu lake litaharibiwa." - diff --git a/jer/26/10.md b/jer/26/10.md index 9d41bb25..9309aeeb 100644 --- a/jer/26/10.md +++ b/jer/26/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili lilikuwa langu mahususi la kuingilia kwenye hekalu. # Nyumba hii na mji huu. Watu katika hekalu la Yahwe na mji wa yerusalemu. - diff --git a/jer/26/13.md b/jer/26/13.md index b88a972f..eebb8833 100644 --- a/jer/26/13.md +++ b/jer/26/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno "mema" na "sahihi" yana maana moja. # Kwa ajili ya masikio yenu. "Kwa ajili yenu kusikia." - diff --git a/jer/26/16.md b/jer/26/16.md index 3cab253f..bb94c22e 100644 --- a/jer/26/16.md +++ b/jer/26/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ Wazee walikili kwamba ujumbe wa Yeremia ulitoka kwa Mungu, nao waliufuata. # Katika jina la Yahwe Mungu wetu. "Kwa mamlaka ya Yahwe Mungu wetu." - diff --git a/jer/26/18.md b/jer/26/18.md index 08664785..bb2856bb 100644 --- a/jer/26/18.md +++ b/jer/26/18.md @@ -29,4 +29,3 @@ Alimwogopa Yahwe na kumfanya Yahwe apunguze hasira ili kwamba Yahwe abadili mtaz # Kwa hiyo tutafanya maovu makubwa juu ya maisha yetu sisi wenyewe? "Kamaa tutamuua Yeremia, tutaleta uovu mkubwa juu yetu sisi wenyewe." - diff --git a/jer/26/20.md b/jer/26/20.md index bf56e32e..bc6f10a1 100644 --- a/jer/26/20.md +++ b/jer/26/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Angalia sura ya 26:16. # Wakuu wakasikia maneno yake. "Wakuu walisikiliza maneno aliyoasema Uria. - diff --git a/jer/26/22.md b/jer/26/22.md index 7feeaf84..9a3bc36e 100644 --- a/jer/26/22.md +++ b/jer/26/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya ni majina ya kiume. # Hivyo hakutiwa mikononi mwa watu ili wamuue. "Kwa hiyo watu hawakuweza kumuua." - diff --git a/jer/27/01.md b/jer/27/01.md index f38b99ae..33181465 100644 --- a/jer/27/01.md +++ b/jer/27/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "mkono" unasimama kuonesha uwakilishi wa hawa wajumbe. # Toa ammri kwao kwa ajili ya mabwana zao. Yeremia alikjuwa ameelekezwa kutoa jozi za vifungo na nira kwa kila mjumbe na ujumbe ujumbe kwa kila mfalme bila kujali vifungo na nira. - diff --git a/jer/27/05.md b/jer/27/05.md index dbe347e2..c444c906 100644 --- a/jer/27/05.md +++ b/jer/27/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kirai "mkono ulionuka" una maana ya nguvu kuu na kina afafanua kiri cha kwanza; # Watamtiisha. Tutakuwa na nguvu na kuwashinda Babeli. - diff --git a/jer/27/08.md b/jer/27/08.md index 7fff6bb8..38dd1452 100644 --- a/jer/27/08.md +++ b/jer/27/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kirai hiki kinamtataja Nebukadreza na majeshi yake. # Hili ni tangazo la Yahwe. "Hiki ndicho anachosema Yahwe kuwa kitatokea." - diff --git a/jer/27/09.md b/jer/27/09.md index 2d47579c..976191e4 100644 --- a/jer/27/09.md +++ b/jer/27/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ina maana ya kuandaa na kutumia ardhi kwa ajili ya kupanda mazao ya chakula. # Kufanya nyumba zao humo. "Kuifanya Babeli kuwa nyumba yao." - diff --git a/jer/27/12.md b/jer/27/12.md index 01a59f9a..365477dc 100644 --- a/jer/27/12.md +++ b/jer/27/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mungu anawataka Yuda kumtii na kumtumikia Babeli kama mfalme wao. # Kwa nini mfa-wewe na watu wako-kwa upanga, njaa, na pigo, kama vile nilivyotangaza kuhusu taifa ambalo watapuuza kumtumikia mfalme wa Babeli? "Utakufa, wewe na watu wako, kwa upanga, njaa, na pigo, kama avile nilivyotangaza kama hamtamtumikia mfalme wa Babeli. - diff --git a/jer/27/14.md b/jer/27/14.md index 97fbe066..fcc116c9 100644 --- a/jer/27/14.md +++ b/jer/27/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kirai hiki kina maana ya kuzungumza kwa nguvu za Yahwe na mamlaka au kuzungumza # Niwafukuze. "Nowapeleke nje na nchi yenu." - diff --git a/jer/27/16.md b/jer/27/16.md index cd487d41..62ae6ec1 100644 --- a/jer/27/16.md +++ b/jer/27/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watu kutoka Babeli wanavirudisha vyombo vyote vya dhahabu ambavyo waalivichukua # Kama ni manabii. Kama kweli wanachosema ni kweli, basi wangekuwa wanaomba kwamba maneno yangu yasitimie na kwamba vyombo vya hekalu na viongozi wanabaki katika Yerusalemu. - diff --git a/jer/27/19.md b/jer/27/19.md index a0158767..3e4338da 100644 --- a/jer/27/19.md +++ b/jer/27/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hivi vilikuwa vifaaa ambavyo vilikuwa hekaluni. "Bahari," lilikuwa beseni la chu # Yehoyakimu. Maandishi ya Kiebrania yanasema "Yekonia," huu ni utofauti wa jina "Yehoyakimu" ili kuweka wazi kuwa huyu ni mfalme mmoja anayetajwa kwa majina haya. - diff --git a/jer/27/21.md b/jer/27/21.md index 2f8c6bda..a4810a88 100644 --- a/jer/27/21.md +++ b/jer/27/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yeremia anaendelea kuzungumza neno la Yahwe. # Hili ni tangazo la Yahwe. Angalia sura ya 1:7 - diff --git a/jer/28/01.md b/jer/28/01.md index 97d8b45a..4baea505 100644 --- a/jer/28/01.md +++ b/jer/28/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Jina la kiume. # Nimeivunja nira iliyokuwa imewekwa na mfalme wa Babeli. "Nimestisha mamlaka ya mfalme wa Babeli." - diff --git a/jer/28/03.md b/jer/28/03.md index ecf92224..220cd6e0 100644 --- a/jer/28/03.md +++ b/jer/28/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Angalia sura ya 1:7. # Yehoyakimu Angalia ufafanuzi wa sura ya 27:20. - diff --git a/jer/28/08.md b/jer/28/08.md index cdafd4a0..886a908d 100644 --- a/jer/28/08.md +++ b/jer/28/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Basi itajulikana kwamba yeye ni nabii kweli aliyetumwa na Yahwe. "Kisha utajua kweli kwamba yeye ni nabii wa kweli wa Yahwe." - diff --git a/jer/28/12.md b/jer/28/12.md index cfcea9f1..6e1431a2 100644 --- a/jer/28/12.md +++ b/jer/28/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Angalia ufafanuzi wa sura ya 1:1. # Ulivunja nira ya mbao, lakini badala yake nitafanya nira ya chuma. "Mliivunja nira laini lakini sasa nitafanya nira ngumu ambayo hamtaweza akuivunja." - diff --git a/jer/28/15.md b/jer/28/15.md index 929799d7..28d189ef 100644 --- a/jer/28/15.md +++ b/jer/28/15.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Katika mwezzi wa saba. Huu ni mwezi wa saba katika kalenda ya Kiebrania. uko kati kati ya nusu ya mwisho ya mwezi Septemba na nusu ya kwanza ya mwezi Octoba katika kalenda za Magharibi. - diff --git a/jer/29/01.md b/jer/29/01.md index 4d347c6a..919e014b 100644 --- a/jer/29/01.md +++ b/jer/29/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hawa ni viongozi au wakuu muhimu sana. # Elasa mwana wa Shafani na Gemaria mwana wa Hilkia. Haya ni majina ya kiume. - diff --git a/jer/29/04.md b/jer/29/04.md index 945c6ed1..e540b159 100644 --- a/jer/29/04.md +++ b/jer/29/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Jengeni nyumba na musishi ndani yake, pandeni busitani na mle mataunda yake. Yahwe anawaambia au kuwahakikishia kwamba watakuwemo humo au wataishi humo kwa muda mrefu. - diff --git a/jer/29/06.md b/jer/29/06.md index da93478c..8878a8db 100644 --- a/jer/29/06.md +++ b/jer/29/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Huu unatajwa mji wa Babeli. # Itafuteni amani ya mji. Tafuteni kuishi kwa amani na watu wote. Inamaana kwamba wasisababishe shida na kuasi dhidi ya mamlaka. - diff --git a/jer/29/08.md b/jer/29/08.md index f7db7292..b316b5b2 100644 --- a/jer/29/08.md +++ b/jer/29/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaetelea kusema na mateka wa Isreali. # Tangazo la Yahwe. Angalia ufafanuzi katika sura ya 1:7. - diff --git a/jer/29/10.md b/jer/29/10.md index 8b8e2b08..d7e91484 100644 --- a/jer/29/10.md +++ b/jer/29/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hawa ni Waisraeli ambao ni mateka katika Babeli. # Miaka sabini. "Miaka 70." - diff --git a/jer/29/12.md b/jer/29/12.md index c51a7754..abb35ccf 100644 --- a/jer/29/12.md +++ b/jer/29/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maana kwamba Yahwe atawapa wanachokihitaji. # Nitwarudisha watu wenu waliofungwa. "Nitayafanya mambo yenu yaende vizuri." - diff --git a/jer/29/15.md b/jer/29/15.md index 92a3f8b5..8091642d 100644 --- a/jer/29/15.md +++ b/jer/29/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa anatajwa mfalme wa Yuda, ambaye pia ni mmoja wa wazawa wa Daudi. # Kwa maana nitawafanya kuwa kama tini mbovu ambazo ni mbaya sana hazifai kuliwa. "Nitawaadhibu kwa ukatili" au nitayaharibu maisha yao." - diff --git a/jer/29/18.md b/jer/29/18.md index 2e0c5cf0..8d1451b1 100644 --- a/jer/29/18.md +++ b/jer/29/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "kuzomewa" yana maana aya sauati kubwa za kukataliwa ambayo watu huyasema w # Kusikiliza "kutii." - diff --git a/jer/29/20.md b/jer/29/20.md index 3d5bf9dd..e93a6c69 100644 --- a/jer/29/20.md +++ b/jer/29/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya kiume. # Niko karibu kuwaweka katika mkono wa Nebukadreza. "Nitamruhusu Nebukadreza kuwavamia." - diff --git a/jer/29/22.md b/jer/29/22.md index 83ede146..d9912c5b 100644 --- a/jer/29/22.md +++ b/jer/29/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuandikwa kataika mfumo wa moja kwa moja:"Mateka wa Yuda watasema la # Mimi ndiye nijuaye; mimi ni shahidi Virai hivi wiwili vina maana moja, na Yahwe anavirudia kwa ajili ya kuweka msisitizo. - diff --git a/jer/29/24.md b/jer/29/24.md index 07a6a75a..e7ec94e1 100644 --- a/jer/29/24.md +++ b/jer/29/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la kabila la watu. # Mkatale Huu ni ubao uliochongwa kwa ajili ya kumuadhibia mtu kwa kushikilia miguu, mikono au kichwa. - diff --git a/jer/29/27.md b/jer/29/27.md index 18d60f8d..f1940e41 100644 --- a/jer/29/27.md +++ b/jer/29/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaliza waraka wa Shemaiya ambao aliwatumia watu wa Yerusalemu. # PJengeni nyummba na musdhinndani yake, na pandeni busitani na kuleni matunda yake. Angalia ufafanuzi katika sura ya 29:4. - diff --git a/jer/29/30.md b/jer/29/30.md index b64857c1..2f5ccfe5 100644 --- a/jer/29/30.md +++ b/jer/29/30.md @@ -9,4 +9,3 @@ Angalia sura aya 1:1. # Tangazo la Yahwe. Angalia sura ya 1:7. - diff --git a/jer/30/01.md b/jer/30/01.md index c303c467..742e4620 100644 --- a/jer/30/01.md +++ b/jer/30/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Angalia ufafanuzi katika sura ya 1:7. # Nitakapowarudisha mateka wa watu wangu. "Nitafanya mambo yaende vyema kwa watu wangu." - diff --git a/jer/30/04.md b/jer/30/04.md index b852e469..414799ec 100644 --- a/jer/30/04.md +++ b/jer/30/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno "tu" lina maana ya Yahwe. Mara kwa mara hujitaja mwenyewe kwa nafisi hii ya # Sauti ya kutetemesha na ya hofu na siyo ya amani. Maana zinazowezakuwa ni 1) Watu walikuwa wakilia kwa sauti kwa sababu hapakuwa na amani" 2) "mnalia kwa sauti ..kwa kuwa hakuna amani." - diff --git a/jer/30/06.md b/jer/30/06.md index abc43b5a..bd998e53 100644 --- a/jer/30/06.md +++ b/jer/30/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Mbona ninamwona kila mwanaume kijana ameshika mikono yake juu ya kiuno chake? Kama mwanamke anayejifungua mtoto, Kwa nini nyuso zao zote zimegeuka rangi? Yahwe anatumia maswali haya ili kusisitiza jinsi wanaume walivyoogopa. "Bado wanaume vijana wanshikilia vitovu vyao kama mwanamke anayejifungua; wote wanaonekana wagonjwa kwa sababu wameogopa." - diff --git a/jer/30/08.md b/jer/30/08.md index 9201dbef..0075eb9d 100644 --- a/jer/30/08.md +++ b/jer/30/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "wata" linataja watu wa uzao wa Yakobo. # kumtumikia Daudi mfalme wao. Hapa anatajwa mmoja wa wazawa wa Daudi. - diff --git a/jer/30/10.md b/jer/30/10.md index e2c524fb..03ba4165 100644 --- a/jer/30/10.md +++ b/jer/30/10.md @@ -41,4 +41,3 @@ Virai hivi via maana moja; cha pili kinakipa nguvu cha kwanza. # Sitakuacha bila kukuadhibu. "hakika nitakuadhibu." - diff --git a/jer/30/12.md b/jer/30/12.md index 91807a37..d9234639 100644 --- a/jer/30/12.md +++ b/jer/30/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ina maana akuwa Yahwe amewaadhibu sana na kwamba hakuna mtu wa Kuwasaidia. # Hakuna mtu wa kukutetea kesi yako. "Hakuna yeyote anayeniomba niwoneshe huruma." - diff --git a/jer/30/14.md b/jer/30/14.md index 19f2b592..f175b6b6 100644 --- a/jer/30/14.md +++ b/jer/30/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yahwe aliuliza swali hili hapa ili kuwafanya watu wake wajiulize kwa nini wanaut # Dhambi zako zisizohesabika. "Dhambi zako ambazo ni nyingi sana." - diff --git a/jer/30/16.md b/jer/30/16.md index 2094e309..8da7812f 100644 --- a/jer/30/16.md +++ b/jer/30/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Aliyetupwa au aliyetengwa ni mtu ambaye hakubaliwi na watu wengine wala kuruhusi # Hakuna mtu anayeujali Sayuni. "Hakuna mtu anayejali kuhusu Sayuni." - diff --git a/jer/30/18.md b/jer/30/18.md index 66a15069..6312de9b 100644 --- a/jer/30/18.md +++ b/jer/30/18.md @@ -25,4 +25,3 @@ Virai hivi vyote vinamaana kwamba Mungu ataisababisha idadi ya watu wa Israeli k # Ili kwamba wasifanywe wanyonge. "Ili kwamba asiwepo mtu wa asiwepo mtu wa kuwashusha." - diff --git a/jer/30/20.md b/jer/30/20.md index ba0cae8f..21609c57 100644 --- a/jer/30/20.md +++ b/jer/30/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sentensi hizi mbili zina maana moja. sentensi ya pili inaimarisha au kufafanua w # Ni nani atakayethubutu kunisogelea? Yahwe anatumia swali kuweka msisitizo kwamba hakuna mtu mwenye ujasiri wa kumkaribia mpaka Yahwe mwenyewwe amruhusu. - diff --git a/jer/30/23.md b/jer/30/23.md index d0dab11b..14e1de42 100644 --- a/jer/30/23.md +++ b/jer/30/23.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Ona, tufni ya Yahwe, ghadhabuyake, imekwenda nje. Maneno haya yanailinganisha adhabu na ghadhabu au hasira ya Mungu na tufani.Hii inaweka msisitizo kuhusu nguvu na uwezo wake wa kuwaharibu watu waovu. - diff --git a/jer/31/01.md b/jer/31/01.md index 3f1764de..ffa8d811 100644 --- a/jer/31/01.md +++ b/jer/31/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Angalia tafsiri kutoka sura ya 1:7. # Yahwe alinitokea. Nafsi inayotajwa hapa, "alinitokea", inawakilisha watu wa Israeli. - diff --git a/jer/31/04.md b/jer/31/04.md index abd662f9..52deb75e 100644 --- a/jer/31/04.md +++ b/jer/31/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Angalia sura ya 1 # Ngoma. Chombo cha muziki ambacho hutoa sauti kinapopigwa pembeni kwa vipande vya chuma. - diff --git a/jer/31/07.md b/jer/31/07.md index 5ad4e5e7..60d42ad7 100644 --- a/jer/31/07.md +++ b/jer/31/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Masalia wa Israeli. "Watu ambao bado hai." - diff --git a/jer/31/08.md b/jer/31/08.md index 01e932be..8e1902b7 100644 --- a/jer/31/08.md +++ b/jer/31/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa, "Efraimu" ni jina jingine la "Israeli". 'Nitakuwa kama baba kwa watu wa Is # Mzaliwa wangu wa kwanza. Mzaliwa wa kwanza anaheshima na jukumu maalumu. - diff --git a/jer/31/10.md b/jer/31/10.md index ee42903f..a764299a 100644 --- a/jer/31/10.md +++ b/jer/31/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaana akuwa Mungu anatunza na kulinda watu wake kama vile mchungaji alind # Kwa maana Yahwe amemfidia Yakobo na kumkomboa kutoka mkono ambao ulikuwa na nguvu sana kwake. Virai hivi viwili vina maana ya kitu kimoja, na visisitiza kwamba Yahwe ndiye aliyewaokoa watu wa Israeli: "Maana Yahwe amewaokoa watu wa Israeli dhidi ya adui yao ambaye alikuwa na nguvu sana kuliko wao." - diff --git a/jer/31/12.md b/jer/31/12.md index 72ceb83e..e9a4fcea 100644 --- a/jer/31/12.md +++ b/jer/31/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ina maana kwamba watakuwa na nguvu na afaya, na watafanikiwa. # Hawatajisikia huzuni tena. Hii ni inatia mkolozo wa furaha ambavyo watu wa Israeli watakuwa nayo. - diff --git a/jer/31/13.md b/jer/31/13.md index 0d05d1bc..d570cfe3 100644 --- a/jer/31/13.md +++ b/jer/31/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa, anayetajwa ni Yahwe mwenyewe. # Watu wangu watajijaza wenyewe kwa wema wangu. "Wema wangu utawaridhisha watu watu wangu." - diff --git a/jer/31/15.md b/jer/31/15.md index 0c705c64..5bf7577e 100644 --- a/jer/31/15.md +++ b/jer/31/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "Raheli" anawakilisha wanawake wa Israeli ambao wanawalilia watoto wao. # Hataki kufarijiwa juu yao, kwa maana hawako hai tena. "Hatakubali mtu yeyote amfariji, kwa maana watoto wake wamekufa." - diff --git a/jer/31/16.md b/jer/31/16.md index a66ee92b..00836e4f 100644 --- a/jer/31/16.md +++ b/jer/31/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kwa nini watu waache kuomboleza? Yahwe atawarudisha uzao wao kutoka nchi ya adui zao - diff --git a/jer/31/18.md b/jer/31/18.md index 4173ac3a..8ee90645 100644 --- a/jer/31/18.md +++ b/jer/31/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "kuaibika" na "kudharirika" kimsingi yana maana ya moja, na yanaweka mkazo # Efraimu siyo mtoto wangu wa thamani? Yeye si mpendwa wangu, mwanangu nimpendaye? "Efraaaimu ni mwanangu wa thamani. Ni mpendwwa wangu, mwanangu nimpedaye. - diff --git a/jer/31/21.md b/jer/31/21.md index 2b936002..ff4c829d 100644 --- a/jer/31/21.md +++ b/jer/31/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mungu anamtaja Israeli aliyebadilika. # Utatanga tanga hadi lini, binti usiyemwaminifu? Mungu anauliza kuwa mpaka lini watu wake watamuasi."Msisite site kuanza kunitii mimi." - diff --git a/jer/31/23.md b/jer/31/23.md index e40fda01..befa0028 100644 --- a/jer/31/23.md +++ b/jer/31/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa hii inawataja watu wa Yuda. # Yahwe akubariki, wewe sehemu takatifu ambapo anaishi, ewe mlima mtakatifu. Yerusalemu iko juu ya mlima, na hekalu lilijengwa kwenye kilele cha kilima hicho katika Yerusalemu. "Yahwe awabariki wanaoishi pamoja naye katika Yerusalemu, mahali lilipo hekalu lake." - diff --git a/jer/31/27.md b/jer/31/27.md index 2121525c..c42531b4 100644 --- a/jer/31/27.md +++ b/jer/31/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Kuwang'oa ... kuwabomoa ... kuwaangusha ... kuwaharibu. Kung'oa ni kuvuta na kutoa mmea kutoka ardhini; ni kinyume cha kupanda. Kuangusha ni kinyume cha kjenga..Yeremia anatumia maneno haya ambayo karibu yana maana sawa ili kuonesha kuwa kwa hakika mambo haya yatatokea. - diff --git a/jer/31/31.md b/jer/31/31.md index ce36ba1a..acb44588 100644 --- a/jer/31/31.md +++ b/jer/31/31.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Hili ni tangazo la Yahwe. Angalia sura ya 1:7 - diff --git a/jer/31/33.md b/jer/31/33.md index f41f0703..6289bd6e 100644 --- a/jer/31/33.md +++ b/jer/31/33.md @@ -5,4 +5,3 @@ Virai hivi viwili vina maana moja na vinaweka msisitizo kwamba sheria ya Yahwe i # Kuanzia mdogo wao hata mkubwa wao. Kirai hiki kinamaana ya kila mtu, bila kujali umuhimu wao katika jamii. - diff --git a/jer/31/37.md b/jer/31/37.md index 722d4d44..94ccd863 100644 --- a/jer/31/37.md +++ b/jer/31/37.md @@ -1,4 +1,3 @@ # urefu wa mbingu ... misingi ya dunia. Viraai hivi vina maanisha kwamba uumbaji wote unazungumziwa hapa. - diff --git a/jer/31/38.md b/jer/31/38.md index 0f38fc64..adc22985 100644 --- a/jer/31/38.md +++ b/jer/31/38.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya shemu mabi mbali. # Litateuliwa. "Litafanywa takatifu." - diff --git a/jer/32/01.md b/jer/32/01.md index e0cdf46d..6eb42f92 100644 --- a/jer/32/01.md +++ b/jer/32/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Katika uwanja wa walinzi katika nyumba ya mfalme wa Yuda. Hili lilikuwa eneo la wazi liloungana na ikulu ya mfalme. - diff --git a/jer/32/03.md b/jer/32/03.md index e5b3dc2d..2d3e444d 100644 --- a/jer/32/03.md +++ b/jer/32/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Angalia sura ya 1:7 # Unapigana. Hapa wanatajwa watu wote katika Yerusalemu. - diff --git a/jer/32/06.md b/jer/32/06.md index 03c136e0..3437baa6 100644 --- a/jer/32/06.md +++ b/jer/32/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # Anathothi Angalia sura ya 1:1 - diff --git a/jer/32/08.md b/jer/32/08.md index f53f0854..5d736201 100644 --- a/jer/32/08.md +++ b/jer/32/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yeremia anaendelea kuzungumza. # Shekeli kumi na saba. "Shekeli kumi na saba." Shekeli 1 ni sawa na gramu 11. - diff --git a/jer/32/10.md b/jer/32/10.md index e67c995b..4a28ee4f 100644 --- a/jer/32/10.md +++ b/jer/32/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Haya ni majina ya kiume. # Uwanja wa walinzi. Angalia ufafanuzi kutoka sura ya 32:1. - diff --git a/jer/32/13.md b/jer/32/13.md index 918246dd..6fb49c12 100644 --- a/jer/32/13.md +++ b/jer/32/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "yao" anatajwa Hanameli, shahidi, na Wayudea. # Nyumba, mashamba, na mashamba ya mizabibu vitanunuliwa tena katika nchi hii. "Watu wa Israeli watanunua tena nyumba, bustani za mizabibu na mashamba katika nchi hii." - diff --git a/jer/32/16.md b/jer/32/16.md index 07a6d20a..a51fadf3 100644 --- a/jer/32/16.md +++ b/jer/32/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kirai "ulioinuka" ni namna ya kuelezea nguvu. Virai hivi viwili kimsingi vina ma # Na kumimina makosa ya wanadamu katika mapaja ya watoto wao baada yao. "Na huwaadhibu watoto kwa sababu ya dhambi za baba zao." - diff --git a/jer/32/19.md b/jer/32/19.md index 4851b804..34a6e484 100644 --- a/jer/32/19.md +++ b/jer/32/19.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "jina" linawakilisha tabia ya Mungu. ("Umejifanya mwenyewe kujulikana.") # Kwa mkono ulioinuka, kwa mkono wenye nguvu. Virai hivi vyote vinaelezeaa nguvu. Kwa pamoja vinaulezea ukuu wa nguvu za Yahwe. "Kwa nguvu zako kuu." - diff --git a/jer/32/22.md b/jer/32/22.md index c18733ae..08379f1c 100644 --- a/jer/32/22.md +++ b/jer/32/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Angalia # Lakini hawakuitii sauti yako. "Lakini hawakutii ulichosema." - diff --git a/jer/32/24.md b/jer/32/24.md index 54289a20..3dc42117 100644 --- a/jer/32/24.md +++ b/jer/32/24.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "mkono" unamaanisha nguvu au umiliki. # Mji huu unatwa mikononi mwa Wakaldayo. "Ninautia mji huu mikononi mwa Wakaldayo." - diff --git a/jer/32/26.md b/jer/32/26.md index 73b8b05b..a5211713 100644 --- a/jer/32/26.md +++ b/jer/32/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anatumia swali kusisitiza kwamba anaweza kufanya chochote. # Kwenye mikono ya Wakaldayo. Katika sentensi hii neno "mkono" linawakilisha nguvu au umiliki. - diff --git a/jer/32/29.md b/jer/32/29.md index 93c00f0a..f0ee0587 100644 --- a/jer/32/29.md +++ b/jer/32/29.md @@ -17,4 +17,3 @@ yahwe anaendelea kusema kwa Yeremia. # Matendo ya mikono yao. "Mambo maovu ambayo wamefanya." - diff --git a/jer/32/31.md b/jer/32/31.md index ae8c1b4d..a190ed62 100644 --- a/jer/32/31.md +++ b/jer/32/31.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno "hasira" na "gadhabu" kimsingi yana maana moja na yanasisitiza ukuu wa ha # Mbele ya uso wangu. "Kutoka kwenye uwepo wangu." - diff --git a/jer/32/33.md b/jer/32/33.md index d53205ed..d196c22e 100644 --- a/jer/32/33.md +++ b/jer/32/33.md @@ -25,4 +25,3 @@ Angalia # Sikuweka akilini mwangu. Hapa neno "akilini" linamaanisha mawazo ya Yahwe. Ni kitu ambacho hakuwa kukifiria kuwa watu wake watakifanya, lakini sasa wanakifanya. - diff --git a/jer/32/36.md b/jer/32/36.md index 2808f589..e4c08477 100644 --- a/jer/32/36.md +++ b/jer/32/36.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa neno "mikono" lina maana ya nguvu au mamlaka. "Kwa hiyo Yahwe ameuweka mji # Kuwakusanya. "Kuwakusanya watu wanagu." - diff --git a/jer/32/38.md b/jer/32/38.md index 59e68e51..d6dd2544 100644 --- a/jer/32/38.md +++ b/jer/32/38.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ina maana kwamba kutakuwa na umoja miongoni mwa watu wa Israeli na watamwabu # Ilikwamba wasiniache. "Ili kwamba siku zote wanitii na kuniabudu." - diff --git a/jer/32/41.md b/jer/32/41.md index 74cd8fd7..b63921c9 100644 --- a/jer/32/41.md +++ b/jer/32/41.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "yao", hapa linawataja watu wa Israeli. # Kwa moyo wangu wote na maisha yangu yote. Kwa pamamoja virai hivi viwili vinataja utu kamaili wa mtu. - diff --git a/jer/32/43.md b/jer/32/43.md index 1ee9b5af..0a71d44e 100644 --- a/jer/32/43.md +++ b/jer/32/43.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni nyaraka ambayo mtu husaini kwa ajili ya kununua shamba. Watu wengine huwa # Kwa maana nitawarejesha wafungwa wao. "Kwa maana nitawafanikisha tena." - diff --git a/jer/33/01.md b/jer/33/01.md index 4d50bd93..1f9587f4 100644 --- a/jer/33/01.md +++ b/jer/33/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya jumla: Yahwe anaendelea kujifunua kwa Yeremia kupitia neno lake. - diff --git a/jer/33/04.md b/jer/33/04.md index 4caf3fdc..979b26d3 100644 --- a/jer/33/04.md +++ b/jer/33/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ maneno "hasira" na "gadhabu" kimsingi yana maana moja, na yanaweka msisitizo kuh # Nitakapouficha uso wangu. Kirai hiki knaonesha akutoonekana kwa Yahwe katika mji. - diff --git a/jer/33/06.md b/jer/33/06.md index 5d787c8a..e4f29e12 100644 --- a/jer/33/06.md +++ b/jer/33/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Nitawarudisha wafungwa. "Nitayarudisha mafanikio yao." - diff --git a/jer/33/10.md b/jer/33/10.md index be2d8d72..2f7747f8 100644 --- a/jer/33/10.md +++ b/jer/33/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hekalu katika Yerusalemu. # Wafunwa. "Mafanikio" - diff --git a/jer/33/12.md b/jer/33/12.md index 1047ef6a..104a8537 100644 --- a/jer/33/12.md +++ b/jer/33/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Sehemu ya malisho "Mashamba ya kuchungia makundi yao." - diff --git a/jer/33/14.md b/jer/33/14.md index 552f94ba..500318b0 100644 --- a/jer/33/14.md +++ b/jer/33/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Wazawa wa kiume wa Daudi. "Mtu mwenye haki atatoka katika uzao wa Daudi kama taw # Nchi. Taiafa la Israeli. - diff --git a/jer/33/17.md b/jer/33/17.md index 44c96abc..e840d209 100644 --- a/jer/33/17.md +++ b/jer/33/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mtu kutoka Uzao wa Daudi. "Mtu mwanaume wa uzao wa Mfalme Daudi." - diff --git a/jer/33/19.md b/jer/33/19.md index e562226f..ce41a106 100644 --- a/jer/33/19.md +++ b/jer/33/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahwe analilinganisha na mchana na usiku agano lake na Daudi. Kama vile mtu asiv # Kama vile majeshi ya mbinguni yasivyoweza kuhesabika, na kama vile mchanga wa ufukwe wa bahari usivyoweza kupimwa, ndivyo nitakavyouongeza uzao wa Daudi mtumishi wangu na Walawi watumikao mbele zangu. Sentensi hizi mbili kimsingi zina maana moja na zinaelezea wazo au kitu kimoja. Hivyo zimetumikakwa pamoja ili kuleta msisitizo kuhusu jambo analozungumza Mungu kuhusu Daudi na uzao wake. - diff --git a/jer/33/23.md b/jer/33/23.md index d1d5d649..ca7b9e01 100644 --- a/jer/33/23.md +++ b/jer/33/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ Angalia sura ya 1:1 # Hamkuzingatia walichotangaza watu hawa waliposema, "Zile familia mbili ambazo Yahwel alizichagua, sasa amezikataa'? Swali hilimlimeuizwa kwa lengo la kuweka msisitizo. "Mlipaswa kutambua kuwa watu wanasema kuwa nimezikataa zile koo mbili ambazo nilizichagua." - diff --git a/jer/33/25.md b/jer/33/25.md index f92130dc..ccc9d1a5 100644 --- a/jer/33/25.md +++ b/jer/33/25.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Ni lini Yahwe atawakataa wazao wa Yakobo? Hatawakataa kamwe - diff --git a/jer/34/01.md b/jer/34/01.md index f7a880ed..f9442573 100644 --- a/jer/34/01.md +++ b/jer/34/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa neno "mkono" lina maana ya umiliki. Katika mamlaka ya mfalme wa Babeli." # Macho yako yatayaangalia macho ya mfalme wa Babeli;atazunguza kwako moja kwa amoja ukiwa aunaenda Babeli. Maneno haya yote yana maana moja, kwamba atamuona mfalme wa Babeli ana kwa ana. - diff --git a/jer/34/04.md b/jer/34/04.md index 82106477..307aed5f 100644 --- a/jer/34/04.md +++ b/jer/34/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Hili ni tangazo la Yahwe. Angalia sura 1:7 - diff --git a/jer/34/06.md b/jer/34/06.md index da33b57c..357b70b7 100644 --- a/jer/34/06.md +++ b/jer/34/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni maajina ya miji. # Miji hii ya Yuda ilisalia kama miji yenye ngome. "Hii ilikuwa miji pekee ya Yuda yenye ngome, ambayo ilikuwa bado haijatekwa." - diff --git a/jer/34/08.md b/jer/34/08.md index 3d977813..f1acdf50 100644 --- a/jer/34/08.md +++ b/jer/34/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Ujumbe huu hasa hasa unaanzia mstari wa 12 katika sura hii hii. # Neno. "Ujumbe." - diff --git a/jer/34/12.md b/jer/34/12.md index 551f36dd..4f57ee61 100644 --- a/jer/34/12.md +++ b/jer/34/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Angaliai # Hawakunisikiliza wala kutega masikio yao. Maneno haya yote yanasema kitu kimoja na kimsingi yametumika kwa ajili ya kuleta msisitizo. - diff --git a/jer/34/15.md b/jer/34/15.md index 776da013..c29dcf14 100644 --- a/jer/34/15.md +++ b/jer/34/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kulichafua jina langu. "Waliacha kufanya mema na kufanya mambo maovu ambayo yamewafanya watu wafikiri kwamba mimi ni mwovu." - diff --git a/jer/34/17.md b/jer/34/17.md index ac31f7c5..508d97b7 100644 --- a/jer/34/17.md +++ b/jer/34/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Walilithibisha mbele zangu. "Walikubalina nami." - diff --git a/jer/34/20.md b/jer/34/20.md index 9f601f6b..57559fd7 100644 --- a/jer/34/20.md +++ b/jer/34/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tangazo la Yahwe ambalo Yahwe ametangaza; au ni kile ambacho yahwe amessema # Na nitawarudisha. Hapa neno "wao" linamaana ya majeshi ya adui wa taifa la babeli. - diff --git a/jer/35/01.md b/jer/35/01.md index 9b245ce2..91a1aaec 100644 --- a/jer/35/01.md +++ b/jer/35/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni kabila la watu. # Nyumba yangu Kirai hiki kinataja hekalu la Yahwe. - diff --git a/jer/35/03.md b/jer/35/03.md index ed3ec663..1b0d7e09 100644 --- a/jer/35/03.md +++ b/jer/35/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yaazania ... Habasinia ... Hanani ... Igdalia ... Maaseya ... Shalumu. Haya ni majina ya Yahwe. - diff --git a/jer/35/05.md b/jer/35/05.md index 5553fdc9..44935d39 100644 --- a/jer/35/05.md +++ b/jer/35/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya kiume. # Ili kwamba muweze kuishi miaka mingi katika nchi. Neno "Siku" , hapa linamaanisha kipindi cha maisha kirefu." - diff --git a/jer/35/08.md b/jer/35/08.md index 5b791787..dc4fa478 100644 --- a/jer/35/08.md +++ b/jer/35/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno "sauti" hapa linamaana ya "amri". (Amri ya Yonadanu.") # Siku zetu zote. Neno "siku", hapa lina maana ya kipindi kirefu cha maisha." - diff --git a/jer/35/12.md b/jer/35/12.md index 05279cc9..1b578cd4 100644 --- a/jer/35/12.md +++ b/jer/35/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya kiume. # Maneno ya Yonadabu mwana wa Rekabu aliyowapa wanawe kama amfri, wasinywe divai yoyote, yameheshimiwa. Wana wa Yonadabu, wana wa Rekabu, waliishika amri ya baba yao ya kutokunywa divai." - diff --git a/jer/35/15.md b/jer/35/15.md index da24fc76..604694af 100644 --- a/jer/35/15.md +++ b/jer/35/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maneno haya yanamaanisha kitu kimoja, yameunganishwa pamoja kwa ajili ya kuweka # Bado hamtanisikiliza wala kutegaa masikio yenu kwangu. Maneno haya yana maana moja na yameunganishwa kwa ajili ya kuweka mkazo au msisitizo. - diff --git a/jer/35/17.md b/jer/35/17.md index 0895a1e2..5772bda1 100644 --- a/jer/35/17.md +++ b/jer/35/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Angalia. Neno hili linatuandaa akutega masikio kwa makini ili kusikia jambo linaloenda kusemwa. - diff --git a/jer/35/18.md b/jer/35/18.md index 7bca0275..5356b7c9 100644 --- a/jer/35/18.md +++ b/jer/35/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni jina la kabila la watu. Angalia ufafanuzi katika mstari wa kwanza katika # Yonadabu ... Rekabu. Haya ni majina ya kiume. Pia angalia mstari wa kwanza katika sura hii ya 35. - diff --git a/jer/36/01.md b/jer/36/01.md index 79be1446..4b815b6d 100644 --- a/jer/36/01.md +++ b/jer/36/01.md @@ -41,4 +41,3 @@ Tazama namna ulivyotafsiri katika sura ya 25:1 # Toka kwenye njia yake ya uovu "toka kwenye uovu wake" - diff --git a/jer/36/04.md b/jer/36/04.md index 8ccd73a5..30040395 100644 --- a/jer/36/04.md +++ b/jer/36/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ # kwenye masikio ya Yuda wote waliokuja toka kwenye miji yao "ili watu wote wa Yuda waliokuja toka kwenye miji yao wasikie" - diff --git a/jer/36/07.md b/jer/36/07.md index 9b69e924..1bb35661 100644 --- a/jer/36/07.md +++ b/jer/36/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yeremia anaendelea kumpa maelekezo Baruku. # Ghadhabu na hasira "hasira" - diff --git a/jer/36/09.md b/jer/36/09.md index ccc3ae9d..49091328 100644 --- a/jer/36/09.md +++ b/jer/36/09.md @@ -33,4 +33,3 @@ Alisoma kwa nguvu maneno ya Yeremia. # katika masikio ya "katika masikio ya Yerusalemu" - diff --git a/jer/36/11.md b/jer/36/11.md index e8769b96..e157849b 100644 --- a/jer/36/11.md +++ b/jer/36/11.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hili ni jina la mtu. # Na wakuu wote "na wakuu wengine wote" - diff --git a/jer/36/13.md b/jer/36/13.md index af60a58e..24d0f405 100644 --- a/jer/36/13.md +++ b/jer/36/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya ni majina ya watu. # soma kitabu "soma kitabu kwa nguvu" - diff --git a/jer/36/16.md b/jer/36/16.md index 75553e92..4b68f110 100644 --- a/jer/36/16.md +++ b/jer/36/16.md @@ -37,4 +37,3 @@ Wino mweusi unaotumika kuandikia # Mko wapi Maneno haya yanawaelezea Baruku na Yeremia. - diff --git a/jer/36/20.md b/jer/36/20.md index 81e49f36..92059e24 100644 --- a/jer/36/20.md +++ b/jer/36/20.md @@ -29,4 +29,3 @@ Huu ni mwezi wa tisa kwa kalenda ya Kiebrania. Majira haya ni mwishoni mwa msimu # Makaa Ni sehemu ya moto ambayo mtu anaweza kuihamisha - diff --git a/jer/36/23.md b/jer/36/23.md index 8d57262b..91c01645 100644 --- a/jer/36/23.md +++ b/jer/36/23.md @@ -33,4 +33,3 @@ Maneno toka kwenye kitabu ambacho Baruku alikiandika kwa kusomewa na Yeremia. # wakararua mavazi yao Watu huchana mavazi yao wakiwa na huzuni sana. - diff --git a/jer/36/25.md b/jer/36/25.md index e633f9a2..e7e26c8d 100644 --- a/jer/36/25.md +++ b/jer/36/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya watu. # ndugu "ndugu wa mfalme" - diff --git a/jer/36/27.md b/jer/36/27.md index ac558b92..f9572600 100644 --- a/jer/36/27.md +++ b/jer/36/27.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yehoyakimu alitumia swali ili kusisitiza kuwa Yeremia hakupaswa kuandika kuwa mf # kwa kuwa ataharibu "na ataharibu" - diff --git a/jer/36/30.md b/jer/36/30.md index f18b214d..e2e6cc04 100644 --- a/jer/36/30.md +++ b/jer/36/30.md @@ -17,4 +17,3 @@ # ninyi nyote "ninyi nyote" - diff --git a/jer/36/32.md b/jer/36/32.md index 80708662..0637c765 100644 --- a/jer/36/32.md +++ b/jer/36/32.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Hatahivyo, maneno mengine yaliyofanana yaliongezwa katika kitabu hiki "Hatahivyo Yeremia na Baruku waliongeza maneno mengi yaliyofanana na maneno yaliyokuwa kwenye kitabu cha mwanzo." - diff --git a/jer/37/01.md b/jer/37/01.md index 804cf577..1c5440bb 100644 --- a/jer/37/01.md +++ b/jer/37/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Katika maneno ya Kiebrania wana Konia. # Kwa mkono wa nabii Yeremia "kupitia Yeremia ambaye ni nabii." - diff --git a/jer/37/03.md b/jer/37/03.md index e88678d8..3c6c6e3b 100644 --- a/jer/37/03.md +++ b/jer/37/03.md @@ -29,4 +29,3 @@ Sefania mwana wa Maaseya aliyekuwa kuhani. # Kuzingatia Tazama ulivyotafsiri katika sura ya 32:1 - diff --git a/jer/37/06.md b/jer/37/06.md index 767d3dd4..e13a513b 100644 --- a/jer/37/06.md +++ b/jer/37/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno hili linaongeza msisitizo wa ktu kinachofuata. # Watapigana dhidi ya mji huu, wataukamata na kuuchoma moto. "kupanga vita dhidi yao, kuuchukua na kuuchoma moto" - diff --git a/jer/37/09.md b/jer/37/09.md index cfbaf58c..f56f6463 100644 --- a/jer/37/09.md +++ b/jer/37/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Watu wa Yuda wanafikiri kuwa watakuwa salama kwa sababu Wakaldayo wameondoka. # watainuka "watu waliojeruhiwa watainuka" - diff --git a/jer/37/11.md b/jer/37/11.md index 2c0eb9c2..a831eadf 100644 --- a/jer/37/11.md +++ b/jer/37/11.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hili ni jina la mtu. # Kuhamia kwa Wakaldayo "Kukimbilia kwa Wakaldayo" - diff --git a/jer/37/14.md b/jer/37/14.md index 92580349..f5cf35ed 100644 --- a/jer/37/14.md +++ b/jer/37/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tazama ulivyotafsiri katika sura ya 1:17 # Yonathani mwandishi "Yonathani aliyekuwa mwandishi" - diff --git a/jer/37/16.md b/jer/37/16.md index 58d7db2d..ca62da6d 100644 --- a/jer/37/16.md +++ b/jer/37/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maneno haya ni kwa ajili ya mfalme Sedekia na watu wake. # Kutiwa katika mikono ya mfalme wa Babeli. Tazama ulivyotafsiri katika sura ya 32:3 - diff --git a/jer/37/18.md b/jer/37/18.md index aecb3cd7..7a4a8101 100644 --- a/jer/37/18.md +++ b/jer/37/18.md @@ -29,4 +29,3 @@ Linganisha na namna ulivyotafsiri katika sura ya 36:7 "maombi yao ya rehema yaka # Nyumba ya Yonathani mwandishi. Nyumba ya Yonathani aliyekuwa mwamndishi. - diff --git a/jer/37/21.md b/jer/37/21.md index 0187cfa8..b7e6a398 100644 --- a/jer/37/21.md +++ b/jer/37/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Toka kwenye mtaa wa waokaji "toka kwenye mtaa ambao waokaji wanafanya kazi" - diff --git a/jer/38/01.md b/jer/38/01.md index 40842075..02421a09 100644 --- a/jer/38/01.md +++ b/jer/38/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Waliojisalimisha Babeli watakimbia kuyanusuru maisha yao htakama watapoteza mali # ataikamata "jeshi lake litaikamata" - diff --git a/jer/38/04.md b/jer/38/04.md index bd960861..fb86edbc 100644 --- a/jer/38/04.md +++ b/jer/38/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Tazama yuko mikononi mwenu "Tazama, mna nguvu juu yake" - diff --git a/jer/38/06.md b/jer/38/06.md index 81a2b91c..0e97bb5a 100644 --- a/jer/38/06.md +++ b/jer/38/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Birika ni sehemu iliyochimbwa chini ya ardhi inayotumika kuhifadhia maji ya mvua # Wakamshusha chini Yeremia kwa kutumia kamba Hii inaelleza namna walivyomtupa Yeremia katika shimo. - diff --git a/jer/38/07.md b/jer/38/07.md index daec8ff3..f1c9fbbb 100644 --- a/jer/38/07.md +++ b/jer/38/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sedekia alikuwa akisikiliza na kuamua keshi za jinai. # Lango la Benyamini Hili ni lango la kuingilia Yerusalemu ambapo watu waliliita Benyamini mwana wa Yakobo. - diff --git a/jer/38/10.md b/jer/38/10.md index 685ec0f5..c26311d0 100644 --- a/jer/38/10.md +++ b/jer/38/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ # walitumia kamba kushuka chini "walitumia kamba kushuka chini" - diff --git a/jer/38/12.md b/jer/38/12.md index c24a43a3..fd7b9659 100644 --- a/jer/38/12.md +++ b/jer/38/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Walimvuta Yeremia Hawa ni baadhi ya watu thelathini waliokuwa na Ebedi Meleki. - diff --git a/jer/38/14.md b/jer/38/14.md index f0f3011c..65bec734 100644 --- a/jer/38/14.md +++ b/jer/38/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mfalme alizungumza haya ili kuonesha kuwa anayokwenda kuyasema ni kweli. # wanatafuta maisha yako "wanajaribu kukuua" - diff --git a/jer/38/17.md b/jer/38/17.md index 3e8fb7b0..641a066f 100644 --- a/jer/38/17.md +++ b/jer/38/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Hamtakimbia toka kwenye mikono yao "hamtakimbia toka kwenye nguvu yao" - diff --git a/jer/38/19.md b/jer/38/19.md index d35ccafb..b4ceeeca 100644 --- a/jer/38/19.md +++ b/jer/38/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa neno "mkono" linamaanisha "nguvu" au "utawala" # kwa wao kunitendea vibaya Neno "wao" linamaanisha Watu wa Yuda. - diff --git a/jer/38/20.md b/jer/38/20.md index ed417f12..8cf09a8b 100644 --- a/jer/38/20.md +++ b/jer/38/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ Wakaldayo hawatakutia katika mikono ya Yuda. # Hivi ndivyo alivyonionesha Bwana Neno "hivi" linaonesha maneno ambayo Yeremia atayasema baadae. - diff --git a/jer/38/22.md b/jer/38/22.md index 4edcf1b5..be506968 100644 --- a/jer/38/22.md +++ b/jer/38/22.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inamaanisha kuwa mfalme yupo katika wakati mgumu. # Utakamatwa kwa mkono wa mfalme wa Babeli, na mji huu utachomwa moto. "Jeshi la mfalme wa Babeli litakukamata na kuuchoma moto mji. - diff --git a/jer/38/24.md b/jer/38/24.md index 1a491987..48b79077 100644 --- a/jer/38/24.md +++ b/jer/38/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yonathani Hili ni jina la mtu. - diff --git a/jer/38/27.md b/jer/38/27.md index 8bb1b837..92e1fa30 100644 --- a/jer/38/27.md +++ b/jer/38/27.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mpaka siku Yerusalemu ilipokamatwa "mpaka siku ambayo jeshi Babeli liliikamata Yerusalemu. - diff --git a/jer/39/01.md b/jer/39/01.md index 431ccab0..6163646e 100644 --- a/jer/39/01.md +++ b/jer/39/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya ni majina ya watu. # katika lango la katikati "Katikati ya lango la kuingilia mjini" Ilikuwa ni kawaida kwa viongozi kukaa katika lango la mji na kujadili mambo mbalimbali. - diff --git a/jer/39/04.md b/jer/39/04.md index ec88adc0..4365bc93 100644 --- a/jer/39/04.md +++ b/jer/39/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ribla ulikuwa mji katika himaya ya Hamathi. # Wakatoa hukumu juu yake "wakaamua namna ya kumuhukumu" - diff --git a/jer/39/06.md b/jer/39/06.md index f7d98d62..e75c4290 100644 --- a/jer/39/06.md +++ b/jer/39/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Aling'oa macho ya Sedekia "watu wa mfalme walimpofusha Sedekia" - diff --git a/jer/39/08.md b/jer/39/08.md index d781c6a7..0435c7c5 100644 --- a/jer/39/08.md +++ b/jer/39/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la mwanaume. # Watu wengine waliobakia mjini "watu waliosalia katika mji" - diff --git a/jer/39/11.md b/jer/39/11.md index f3588d8c..54dde405 100644 --- a/jer/39/11.md +++ b/jer/39/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya watu. # Kati ya watu "kati ya watu waliosalia Yuda" - diff --git a/jer/39/15.md b/jer/39/15.md index 59bf7d16..9a26afb2 100644 --- a/jer/39/15.md +++ b/jer/39/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Ebedi Meleki mtu wa nchi ya Kushi. # Na yote yatakuwa kweli mbele yako siku hiyo "kwa kuwa utayaona yakitokea siku hiyo" - diff --git a/jer/39/17.md b/jer/39/17.md index dc07d65e..cbc3050f 100644 --- a/jer/39/17.md +++ b/jer/39/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni siku ambayo watu wa Babeli watabomoa ukuta wa Yerusalemu na kuuharibu mji # Mtakimbia na kuponya maisha yenu ikiwa mtaniamini "kwa sababu ya kuniamini mimi hamtauawa" - diff --git a/jer/40/01.md b/jer/40/01.md index 00cd3c49..bec26d2f 100644 --- a/jer/40/01.md +++ b/jer/40/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Nebuzaradani aliyekuwa kiongozi wa askari wa mfalme. # waliotakiwa kupelekwa uhamishoni Babeli "ambao askari waliwatuma Babeli" - diff --git a/jer/40/03.md b/jer/40/03.md index a555c3d0..f774c28f 100644 --- a/jer/40/03.md +++ b/jer/40/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Nebuzaradani alisema haya ili kumfanya Yeremia awe makini kumsikiliza kwa wakati # ni njema machoni pako "unayotaka" - diff --git a/jer/40/05.md b/jer/40/05.md index 200f1198..7e058ac6 100644 --- a/jer/40/05.md +++ b/jer/40/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya watu # Waliosalia katika nchi "waliobaki Yuda" - diff --git a/jer/40/07.md b/jer/40/07.md index 4f389403..ec8d0c2e 100644 --- a/jer/40/07.md +++ b/jer/40/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya watu. # mwana wa Mmaaka Huyu ni mtu wa dini ya Maka. - diff --git a/jer/40/09.md b/jer/40/09.md index 81dadf65..7a0e19bc 100644 --- a/jer/40/09.md +++ b/jer/40/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni matunda ya msimu. # Kaeni katika miji yenu "kaeni katika miji yenu" - diff --git a/jer/40/11.md b/jer/40/11.md index a50b26e0..754a60a5 100644 --- a/jer/40/11.md +++ b/jer/40/11.md @@ -33,4 +33,3 @@ Haya ni majina ya watu. # matunda ya jua Matunda ya msimu. - diff --git a/jer/40/13.md b/jer/40/13.md index 62bb453f..392fe457 100644 --- a/jer/40/13.md +++ b/jer/40/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ Haya ni majina ya watu. # Ahikamu Hili ni jina la mtu. - diff --git a/jer/40/15.md b/jer/40/15.md index 1a6ae548..3c600312 100644 --- a/jer/40/15.md +++ b/jer/40/15.md @@ -45,4 +45,3 @@ Haya ni majina ya watu. # Ahikamu Hili ni jina la mtu. - diff --git a/jer/41/01.md b/jer/41/01.md index 50f2f99b..559cc9db 100644 --- a/jer/41/01.md +++ b/jer/41/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu ni mwezi wa saba kwa Kalenda ya Kiebrania. ni mwishoni mwa mwezi wa Septemba # Ishmaeli ... Nethania ... Elishama ... Gedalia ... Ahikamu Haya ni majina ya watu. - diff --git a/jer/41/04.md b/jer/41/04.md index 3e230815..5f8cb844 100644 --- a/jer/41/04.md +++ b/jer/41/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mikononi mwao "mikono" inawakilisha watu. "katika umiliki wao" - diff --git a/jer/41/06.md b/jer/41/06.md index fc9d4ad9..c7d4b26c 100644 --- a/jer/41/06.md +++ b/jer/41/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maneno haya yametumika kuonesha umuhimu wa tukio katika simulizi. # Ishmaili mwana wa Nethania akawachinja na kuwatupa katika shimo, yeye pamoja na watu aliokuwa nao "Ishmaeli mwana wa Nethania na watu aliokuwa nao, waliwaua watu 80 na kuwatupa katika shimo" - diff --git a/jer/41/08.md b/jer/41/08.md index dacaa65a..5beb684e 100644 --- a/jer/41/08.md +++ b/jer/41/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hawa ni kati ya wale watu 80 # mahitaji Ni vitu ambavyo vinatumika kwa mahitaji ya baadae. - diff --git a/jer/41/10.md b/jer/41/10.md index 63dd81f2..5dbdd962 100644 --- a/jer/41/10.md +++ b/jer/41/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Ishmaeli ... Nebuzaradani ... Gedalia ... Ahikamu ... Nethania Haya ni majina ya watu. - diff --git a/jer/41/11.md b/jer/41/11.md index 2cd9c419..b64b345a 100644 --- a/jer/41/11.md +++ b/jer/41/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya watu. # Wakampata "wakampata Ishmaeli na watu wake" - diff --git a/jer/41/13.md b/jer/41/13.md index e32609dd..ff24e41b 100644 --- a/jer/41/13.md +++ b/jer/41/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maneno haya yalitumika kuonesha umuhimu wa tukio katika simulizi. # Ishmaeli ... Yohana ... Karea Haya ni majina ya watu. - diff --git a/jer/41/15.md b/jer/41/15.md index f01ebfd1..95492a4d 100644 --- a/jer/41/15.md +++ b/jer/41/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya watu. # Hii ni baada ya Ishmaeli kumuua Gedalia mwana wa Ahikamu. Mwandishi anaacha kusimulia na kuonesha tukio lililopita ili mtiririko wa matukio ueleweke. - diff --git a/jer/41/17.md b/jer/41/17.md index 53a6283b..73c992be 100644 --- a/jer/41/17.md +++ b/jer/41/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la mahali. # msimamizi wa ardhi "msimamizi wa ardhi ya Yuda" - diff --git a/jer/42/01.md b/jer/42/01.md index 9f657ee5..e3238e8b 100644 --- a/jer/42/01.md +++ b/jer/42/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaonesha kuwa ni watu toka katika madaraja yote. # Maombi yetu yakubaliwe mbele yako "tuyawakilishe maombi yetu mbele yako" - diff --git a/jer/42/04.md b/jer/42/04.md index 468aa4a8..bf3e6fdf 100644 --- a/jer/42/04.md +++ b/jer/42/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Watu wanasisitiza kuwa watatii jibu litakalotoka kwa Bwana. "jibu lolote" # Sauti ya Bwana Mungu wetu Bwana anaelezewa kwa namna anavyowajibu maswali yao. - diff --git a/jer/42/07.md b/jer/42/07.md index 4723b821..dad77e5c 100644 --- a/jer/42/07.md +++ b/jer/42/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Bwana anatumia mfano huu kuonesha kuwa atawastawisha wana wa Israeli na sio kuwa # Nitaondoa maafa niliyoyaleta kwenu Hapa Maafa yamezungumziwa kama kitu ambacho mtu anaweza kuweka juu ya mtu mwingine. - diff --git a/jer/42/11.md b/jer/42/11.md index 5eac4083..5bc9ee42 100644 --- a/jer/42/11.md +++ b/jer/42/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kuwakomboa toka kwenye mkono wao Hapa "mkono" inamaanisha nguvu na mamlaka. - diff --git a/jer/42/13.md b/jer/42/13.md index a83c7559..9c8752fa 100644 --- a/jer/42/13.md +++ b/jer/42/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sentensi hizi zinaonesha kuwa vitani kwa uwezo wa kuona na kusikia. # hatutapata njaa Kupata njaa ya chakula inaelezea uhaba wa chakula. - diff --git a/jer/42/15.md b/jer/42/15.md index f919e217..6f976356 100644 --- a/jer/42/15.md +++ b/jer/42/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ # watu wote Hawa ni watu wote kwa kuwa ni viongozi katika familia zao" - diff --git a/jer/42/18.md b/jer/42/18.md index 581f3caf..09077acd 100644 --- a/jer/42/18.md +++ b/jer/42/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maneo haya yana maana inayofanana yakisisitiza namna ambavyo mataifa mengine wat # Nimekuwa shahidi Bwana ndiye anayehakikisha kuwa wana wa Israeli wanaadhibiwa ikiwa hawatatimiza ahadi tao ya kutii amri za Bwana. - diff --git a/jer/42/20.md b/jer/42/20.md index be84d8fb..fdfdff49 100644 --- a/jer/42/20.md +++ b/jer/42/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Vita imeelezewa kwa kutumia silaha inayotumika katika mapigano. "Mtakufa vitani" # sehemu ambayo mlitamani kwenda kuishi "Misri ambapo mlifikiri kuwa mtakuwa salama" - diff --git a/jer/43/01.md b/jer/43/01.md index 116c8e7d..f4e976e9 100644 --- a/jer/43/01.md +++ b/jer/43/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya watu. # kuchochea "kumsababisha mtu awadhuru watu wengine" - diff --git a/jer/43/04.md b/jer/43/04.md index 7e94c5f2..17fd930c 100644 --- a/jer/43/04.md +++ b/jer/43/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya watu. # Tahpanesi Hili ni jina la mji. - diff --git a/jer/43/08.md b/jer/43/08.md index 2ef67076..084fdd0c 100644 --- a/jer/43/08.md +++ b/jer/43/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ # hema hema kubwa - diff --git a/jer/43/11.md b/jer/43/11.md index 10659666..5f362241 100644 --- a/jer/43/11.md +++ b/jer/43/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ Bwana anaendelea kusema ujumbe wake. # Heliopolisi Hili ni jina la mji, "mji wa jua" - diff --git a/jer/44/01.md b/jer/44/01.md index b2744fe7..8c9ac90b 100644 --- a/jer/44/01.md +++ b/jer/44/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neni "wenyewe" limetumika kusisitiza kuwa ni watu wa Yuda wanaoishi katika nchi # wao wenyewe "watu wa miji iliyoharibiwa" - diff --git a/jer/44/04.md b/jer/44/04.md index 621a29d7..8a266d4d 100644 --- a/jer/44/04.md +++ b/jer/44/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaelezea hukumu ya Bwana kama maji ambayo ameyahifadhi kwenye maji lakini h # Wakawa magofu na ukiwa Maneno "magofu" na "ukiwa" yana maana sawa. yanasisitiza namna ambavyo Yuda na Yerusalemu itakuwa ukiwa. - diff --git a/jer/44/07.md b/jer/44/07.md index 20a66a14..334f49a2 100644 --- a/jer/44/07.md +++ b/jer/44/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Bwana anatumia maswali haya kuwaambia wana wa Israeli kuwa wanapaswa kuacha kufa # mtaangamizwa "mnasababisha niwaangamize" - diff --git a/jer/44/09.md b/jer/44/09.md index e8609a93..7983dd94 100644 --- a/jer/44/09.md +++ b/jer/44/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Mitaa ya Yerusalemu Yerusalemu imezungumzwa kama sehemu ya mji ambapo watu hutembea. - diff --git a/jer/44/11.md b/jer/44/11.md index 3c605ff5..43e84814 100644 --- a/jer/44/11.md +++ b/jer/44/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Vita inaelezwa kwa kutumia silaha inayotumiwa mara nyingi na askari. # Toka mdogo mpaka mkubwa Watu wote wasiokuwa na maana na wenye heshima katika jamii. - diff --git a/jer/44/13.md b/jer/44/13.md index 1d0f4017..37244847 100644 --- a/jer/44/13.md +++ b/jer/44/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno "upanga" linaelezea vita. # wakimbizi au waliopona Haya maneno yote yanafanana. Mkimbizi ni mtu anayemtoroka mtu anayetaka kumuua au kumchukua mateka. - diff --git a/jer/44/15.md b/jer/44/15.md index fb7f5413..9f542d47 100644 --- a/jer/44/15.md +++ b/jer/44/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hiki ni cheo alichopewa mungu aliyeabudiwa Misri ambapo mungu huyo ni mwezi. # Kisha tutakuwa na chakula na kufanikiwa, bila kupata maafa yoyote Watu wa Yuda walifikiri kuwa watafanikiwa kwa sababu malkia wa mbingu atawabariki ikiwa watamuabudu. - diff --git a/jer/44/18.md b/jer/44/18.md index 28b20ade..9d95fbf4 100644 --- a/jer/44/18.md +++ b/jer/44/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hiki ni cheo alichopewa mungu aliyeabudiwa Misri ambapo mungu huyo ni mwezi. # je tunafanya mambo haya bila waume zetu kufahamu? Wanawake wanajitetea kwa sababu wamepata ruhusa toka kwa waume zao. - diff --git a/jer/44/20.md b/jer/44/20.md index c73dcd9a..1781d8cb 100644 --- a/jer/44/20.md +++ b/jer/44/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ # moyoni mwake Hii ina maana kuwa Bwana alilikumbuka hili. - diff --git a/jer/44/22.md b/jer/44/22.md index c6b2482e..839c0557 100644 --- a/jer/44/22.md +++ b/jer/44/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Hamtaisikia sauti yake "sauti" ni amri za Bwana. "hamtatii amri zake" - diff --git a/jer/44/24.md b/jer/44/24.md index f7235d03..dc5d842e 100644 --- a/jer/44/24.md +++ b/jer/44/24.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Malkia wa mbingu Hiki ni cheo alichopewa mungu aliyeabudiwa Misri ambapo mungu huyo ni mwezi. - diff --git a/jer/44/26.md b/jer/44/26.md index d061a881..ceb21de0 100644 --- a/jer/44/26.md +++ b/jer/44/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ Jina kuu la Bwana linaonesha ukuu wake. # kwa uoanga na njaa "upanga" inawakilisha watu watakaokufa vitani na "njaa" inawakilisha watu watakaokufa kwa njaa. - diff --git a/jer/44/29.md b/jer/44/29.md index c7b3b06a..edd912b5 100644 --- a/jer/44/29.md +++ b/jer/44/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mtu. # na wanaoyatafuta maisha yake "na watu wanaotaka kumuua" - diff --git a/jer/45/01.md b/jer/45/01.md index 8aaa3a8b..89fa035f 100644 --- a/jer/45/01.md +++ b/jer/45/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Baruku aliandika maneno ambayo Yeremia alisema. # Nimechoka kuugua "nimechoka kulia" - diff --git a/jer/45/04.md b/jer/45/04.md index 3d7895a2..414f27c5 100644 --- a/jer/45/04.md +++ b/jer/45/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Vitu vilivyoibiwa mahali kwa nguvu # maisha yako kama nyara "Nitawaruhusu muishi. Hivyo ndivyo mtakavyotegemea. - diff --git a/jer/46/01.md b/jer/46/01.md index 23d99f3f..85794811 100644 --- a/jer/46/01.md +++ b/jer/46/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni kofia ya kivita inayolinda kichwa katika vita. # Inoeni mikuki Hii inamaana ya kuwa kuifanyia mikuku kuwa mikali. - diff --git a/jer/46/05.md b/jer/46/05.md index 29a471bd..d61e316f 100644 --- a/jer/46/05.md +++ b/jer/46/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Bwana anatumia swali kusisitiza kuwa anayoyasema juu ya Misri ni kweli. # wepesi hawawezi kukimbia na askari hawawezi kutoroka Sentensi hizi mbili zina maana sawa zikisistiza kuwa hakuna anayeweza kukimbia awe mwenye nguvu au mwepesi. - diff --git a/jer/46/07.md b/jer/46/07.md index cb561aa6..d0daa7cb 100644 --- a/jer/46/07.md +++ b/jer/46/07.md @@ -29,4 +29,3 @@ Haya ni majina ya biblia ya nchi za Ethiopia, Libya na Lydia. # kukunja pinde zao Hiki ni kitendo cha kuupindisha upinde wenye mshale. - diff --git a/jer/46/10.md b/jer/46/10.md index e19a1673..d7251f73 100644 --- a/jer/46/10.md +++ b/jer/46/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "upanga" linawakilisha jeshi la taifa la Babeli. # Sadaka kwa Bwana "Misri itakuwa sadaka kwa Bwana Mungu." - diff --git a/jer/46/11.md b/jer/46/11.md index 6d5cc875..b2d3e20d 100644 --- a/jer/46/11.md +++ b/jer/46/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni hali ya kujisikia aibu au kupoteza heshima yako. # Dunia imejawa na maombolezo yako Kila mtu anasikia kilio chako. - diff --git a/jer/46/13.md b/jer/46/13.md index 22deeffb..cedd29c7 100644 --- a/jer/46/13.md +++ b/jer/46/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ni miji muhimu ya kivita. Nofu ulikuwa mji mkuu wa Misri. # Upanga umeteketeza wote "jeshi la Babeli limesababisha uharibifu." - diff --git a/jer/46/15.md b/jer/46/15.md index 1f446fdc..a375719d 100644 --- a/jer/46/15.md +++ b/jer/46/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Huyu ni mmoja wa wakuu wamiungu ya Misri. # Farao mfalme wa Misri ni kelele tuu, ambeye aliacha nafasi ipite Sentensi hii inasema kuwa taifa la Misri limepoteza umuhimu. - diff --git a/jer/46/18.md b/jer/46/18.md index 29c2eaef..07626bcd 100644 --- a/jer/46/18.md +++ b/jer/46/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni taifa la Babeli ambalo litaisonga taifa la Misri kama milima hii miwili. # Kusanya vitu vyako "jiandae kusafiri. - diff --git a/jer/46/20.md b/jer/46/20.md index deadcd85..fc9a25c3 100644 --- a/jer/46/20.md +++ b/jer/46/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mwandishi anasema kuwa askari hawatapigana wakiwa na umoja lakini watakimbia wak # Misri wana sauti kama nyoka na hutambaa mbali Mwandishi anasema kuwa taifa la Misri ni kama nyoka ambae hawezi kufanya chochote zaidi ya kutoa sauti na kutambaa kwa hofu wakata misitu wanapoingilia kiota chao. - diff --git a/jer/46/23.md b/jer/46/23.md index 4f56f720..b269e09d 100644 --- a/jer/46/23.md +++ b/jer/46/23.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yeremia anasema kuwa watu wa Misri watapata aibu mbele ya mataifa hasa wanawake # mkono wa watu toka kaskazini "nguvu ya taifa la Babeli lililotoka Kaskazini." - diff --git a/jer/46/25.md b/jer/46/25.md index 686e63fe..7fa6bf82 100644 --- a/jer/46/25.md +++ b/jer/46/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa Nebukadreza anawakilisha taifa zima la Babeli na "mkono" inawakilisha "kuta # Hivi ndivyo alivyosema Bwana. "Alichokisema Bwana" - diff --git a/jer/46/27.md b/jer/46/27.md index 473e5c2a..0d227d50 100644 --- a/jer/46/27.md +++ b/jer/46/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sentensi hizi mbili zina maana moja. Pamoja zinawapa nguvu watu wa Yuda kuwa was # Hatawaacha bila kuwaadhibu "atawaadhibu ninyi" - diff --git a/jer/47/01.md b/jer/47/01.md index 73401d2f..d61f8dfb 100644 --- a/jer/47/01.md +++ b/jer/47/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sentensi hizi zinamaana moja. "maji" na "mto" vinawakilisha jeshi linalokuja tok # vitaijaza nchi Hili ni jeshi linalotoka kaskazini. - diff --git a/jer/47/03.md b/jer/47/03.md index 5b11f296..c087114b 100644 --- a/jer/47/03.md +++ b/jer/47/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maneno haya yametumika ili kuonesha msisitizo. # Kaftori Hili ni jina la kisiwa kilichopo kaskazini mwa Wafilisti. - diff --git a/jer/47/05.md b/jer/47/05.md index 65cd2d1c..188c889b 100644 --- a/jer/47/05.md +++ b/jer/47/05.md @@ -29,4 +29,3 @@ Ni kifaa kinachotumika kulindia makali ya upanga. # Ukuwaje kimya, kwa kuwa bwana amekuamuru Hapa unazungumziwa upanga wa Bwana. - diff --git a/jer/48/01.md b/jer/48/01.md index 9cb245a6..5c677679 100644 --- a/jer/48/01.md +++ b/jer/48/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili ni jina la mji wa mfalme wa Waamori. # Upanga utakufuata Hii inmaanisha kuwa jeshi litaivamia Moabu. - diff --git a/jer/48/03.md b/jer/48/03.md index ce600a07..80934e2d 100644 --- a/jer/48/03.md +++ b/jer/48/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili ni jina la mahali huko Moabu. # Kwa sababu ya uharibifu "kwa sababu ya uharibifu wa mji." - diff --git a/jer/48/06.md b/jer/48/06.md index a069f4b5..42d2486b 100644 --- a/jer/48/06.md +++ b/jer/48/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watu waliokimbia uharibifu katika mji wanafananishwa na kichaka kilichostahimili # Kemoshi "Kemoshi" ni mungu mkuu wa Wamoabu. Hapa Kemoni inawakilisha taifa la Moabu. - diff --git a/jer/48/08.md b/jer/48/08.md index 75764ac4..25cd0728 100644 --- a/jer/48/08.md +++ b/jer/48/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sentensi hizi zinafanana zikiwa zinasisitiza kuwa kila sehemu ya nchi itaharibiw # kumwaga damu "kuua watu" - diff --git a/jer/48/11.md b/jer/48/11.md index 65db4853..c1b3438f 100644 --- a/jer/48/11.md +++ b/jer/48/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maneno haya yana maana moja. # watapiga juu yake na kumimina yote yaliyopo kwenye vyombo vyake na kuvunja mitungi yake Maneni haya yanaonesha uharibifu unaokuja katika nchi ya Moabu. - diff --git a/jer/48/13.md b/jer/48/13.md index 804210a5..b0ca820d 100644 --- a/jer/48/13.md +++ b/jer/48/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa wanazungumziwa askari wa Moabu # Mtasemaje, 'sisi ni askari, wapiganaji wenye nguvu'" "Hamuwezi kuendelea kusema, 'sisi ni askari wapiganaji wenye nguvu.'" - diff --git a/jer/48/15.md b/jer/48/15.md index 036f6371..c321d6af 100644 --- a/jer/48/15.md +++ b/jer/48/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ # fimbo yenye nguvu, fimbo ya heshima, imevunjika "Fimbo" imeelezewa kama nguvu na msaada wa kisiasa ambao Moabu aliutoa kwa mataifa mengine. - diff --git a/jer/48/18.md b/jer/48/18.md index b2fd8129..a08c9b4e 100644 --- a/jer/48/18.md +++ b/jer/48/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "binti" limetumika kuwaelezea watu wa Diboni. # Lia na kuomboleza "lia kwa nguvu kwa maumivu na hasira" - diff --git a/jer/48/21.md b/jer/48/21.md index eb1cb5a0..455fe175 100644 --- a/jer/48/21.md +++ b/jer/48/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni miji ya Moabu. # Anachosema Bwana Anachosema Bwana - diff --git a/jer/48/26.md b/jer/48/26.md index 92bcff4a..c8c7a232 100644 --- a/jer/48/26.md +++ b/jer/48/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mungu anaendelea kumfananisha Moabu na mlevi. # Je alikuwepo kati ya wezi, ambae ulikuwa unatikisa kichwa chako ulipokuwa ukizungumza kuhusu yeye? "Japokuwa walikuwa wezi hawakukamatwa. Ulitikisa kichwa na kuwadharau. - diff --git a/jer/48/28.md b/jer/48/28.md index c81d27df..771e6d94 100644 --- a/jer/48/28.md +++ b/jer/48/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu ni uwazi uliopo katika miamba kama sehemu ya kuingilia katika pango. # Kiburi ... jeuri ... majivuno ... utukufu ... kujifurahisha moyoni mwake Maneno haya yana maana inayofanana kwa pamoja yanasisitiza kiburi cha watu wa Moabu. - diff --git a/jer/48/30.md b/jer/48/30.md index 3a916eb1..9253711b 100644 --- a/jer/48/30.md +++ b/jer/48/30.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili ni jina la mji wa zamani wa Moabu. # Jazeri ... Sibma Haya ni majina ya miji miwili ya Moabu. - diff --git a/jer/48/33.md b/jer/48/33.md index 0e177687..32ff5ada 100644 --- a/jer/48/33.md +++ b/jer/48/33.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Hawatatembea "hawatakanyaga" Hawa ni watengeneza mvinyo wa Moabu. - diff --git a/jer/48/34.md b/jer/48/34.md index d80ab9d3..cd07ad78 100644 --- a/jer/48/34.md +++ b/jer/48/34.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mto karibu na bahari ya Shamu. # Analosema Bwana "alilosema Bwana" - diff --git a/jer/48/36.md b/jer/48/36.md index fbb1c8d7..4a3dc58a 100644 --- a/jer/48/36.md +++ b/jer/48/36.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya ni mambo ambayo watu wa Moabu hufanya wanapoomboleza au kuwa na masikitiko. # Chale Kukata ngozi - diff --git a/jer/48/38.md b/jer/48/38.md index 3d3a6ded..f195f1dc 100644 --- a/jer/48/38.md +++ b/jer/48/38.md @@ -25,4 +25,3 @@ Sauti ya kilio ambayo huifanya mtu anapokuwa na maumivu. # Hivyo Moabu itakuwa kitu cha kudharauliwa "Moabu itakuwa taifa ambalo mataifa ya jirani yatalicheka" - diff --git a/jer/48/40.md b/jer/48/40.md index f88a9b29..46aefd43 100644 --- a/jer/48/40.md +++ b/jer/48/40.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ni mji katika Moabu. # siku ile moyo wa askari wa Moabu ... wanawake wenye uchungu Sentensi hii inaonesha kuwa hofu itawapata askari wa Moabu kama hofu ambayo wanawake huipata wanapokaribia kuzaa. - diff --git a/jer/48/42.md b/jer/48/42.md index e8892481..f9897ac5 100644 --- a/jer/48/42.md +++ b/jer/48/42.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Analisema Bwana "Alililosema Bwana" - diff --git a/jer/48/45.md b/jer/48/45.md index 86752923..5537f070 100644 --- a/jer/48/45.md +++ b/jer/48/45.md @@ -21,4 +21,3 @@ Ni sehemu ya uso iliyoko juu ya macho. Ni ishara ya kujivuna. # Juu ya vichwa vya watu wenye majivuno. Hapa wanazungumziwa watu muhimu wa Moabu kama wakuu na viongozi. - diff --git a/jer/48/46.md b/jer/48/46.md index 0a2d39b5..00002a2b 100644 --- a/jer/48/46.md +++ b/jer/48/46.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hizi ni siku za wakati ujao, zilizoitwa "siku za mwisho." # Analosema Bwana "alilosema Bwana" - diff --git a/jer/49/01.md b/jer/49/01.md index 1ab63976..4eb336a8 100644 --- a/jer/49/01.md +++ b/jer/49/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaongeza msisitizo wa jambo linalofuata. "Tazama na sikiliza" # Anayosema Bwana "Alilosema Bwana" - diff --git a/jer/49/03.md b/jer/49/03.md index 0fd1ac79..9be62da4 100644 --- a/jer/49/03.md +++ b/jer/49/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Wanawake katika mji wa Raba # Nani atakuja dhidi yangu? "Mnafikiri kuwa hakuna atakayewashinda." - diff --git a/jer/49/05.md b/jer/49/05.md index e5984c73..63b7740a 100644 --- a/jer/49/05.md +++ b/jer/49/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hawa ni watu wa Amoni. # Analosema Bwana "Alilosema Bwana" - diff --git a/jer/49/07.md b/jer/49/07.md index 3157a594..7f8f2c80 100644 --- a/jer/49/07.md +++ b/jer/49/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Wazo moja linaelezewa katika njia mbili tofauti. # Je hekima yao iliharibiwa? "Ushauri wao hauna hekima tena." - diff --git a/jer/49/09.md b/jer/49/09.md index aa6498b9..5d41a0cf 100644 --- a/jer/49/09.md +++ b/jer/49/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Bwana anaendelea kuzungumza kuhusu kitakachotokea Edomu. # Wezi wakija "Wezi wakija usiku, wataiba kwa kadiri wanavyohitaji" - diff --git a/jer/49/12.md b/jer/49/12.md index a16a28b6..93fc4738 100644 --- a/jer/49/12.md +++ b/jer/49/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hawa ni watu wa Edomu. # Analosema Bwana "Alilosema Bwana" - diff --git a/jer/49/14.md b/jer/49/14.md index bd96f6b9..b18d8107 100644 --- a/jer/49/14.md +++ b/jer/49/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huyu ni Bwana. # Wewe Hili ni taifa la Edomu. - diff --git a/jer/49/16.md b/jer/49/16.md index e7711be4..b8044d01 100644 --- a/jer/49/16.md +++ b/jer/49/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Bwana anaendelea kuzungumza kuhusu kitakachotokea Edomu. # Analosema Bwana "Alilosema Bwana" - diff --git a/jer/49/17.md b/jer/49/17.md index 33026406..6a2b5417 100644 --- a/jer/49/17.md +++ b/jer/49/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Bwana anaendelea kuzungumza kuhusu kitakachotokea Edomu. # Hakuna atakayeishi huko; hakuna atakayekaa pale Bwana anazungumza jambo lilelile mara mbili kusisitiza kuwa Edomu Edomu haitakuwa na watu kabisa. - diff --git a/jer/49/19.md b/jer/49/19.md index 34fc081e..b0500241 100644 --- a/jer/49/19.md +++ b/jer/49/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ Bwana anatumia swali kuonesha udogo wa mwanadamu. "Hakuna aliye kama mimi, hakun # Ni mchungaji gani atakayeweza kuniamrisha mimi? Bwana anatumia swali kuonesha kuwa hakuna wa kumshinda. - diff --git a/jer/49/20.md b/jer/49/20.md index b6ecef0b..5c15bfd2 100644 --- a/jer/49/20.md +++ b/jer/49/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watu waishio Temana. # Ardhi ya malisho Hii ni sehemu yenye nyasi ambapo wanyama hula majani. - diff --git a/jer/49/21.md b/jer/49/21.md index 4ea11d3a..fa2f27b2 100644 --- a/jer/49/21.md +++ b/jer/49/21.md @@ -21,4 +21,3 @@ Huu ni mji. # Kuwa kama moyo wa mwanamke mwenye uchungu "hisi kuharibiwa na hofu" - diff --git a/jer/49/23.md b/jer/49/23.md index 73bf1f33..7adb65fa 100644 --- a/jer/49/23.md +++ b/jer/49/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ Namna mji unavyoteseka inafananishwa na mwanamke mwenye maumivu wakati wa kujifu # Kwa nini mji maarufu, mji ambao niliufurahia bado haujaondolewa? "Haiwezekana mji maarufu, mji ambao ulikua na furaha bado una watu ndani yake." - diff --git a/jer/49/26.md b/jer/49/26.md index d0916bad..3641cb0d 100644 --- a/jer/49/26.md +++ b/jer/49/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ Bwana anatuambia mambo yatakayotokea kwa watu wa Dameski. # Ben Hadadi Hili ni jina la mfalme. - diff --git a/jer/49/28.md b/jer/49/28.md index 6423317c..e720c9f3 100644 --- a/jer/49/28.md +++ b/jer/49/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni kundi la watu. # Hazori Hii ni sehemu katika Biblia na ni Israeli ya sasa. - diff --git a/jer/49/30.md b/jer/49/30.md index d7831648..c7cbf567 100644 --- a/jer/49/30.md +++ b/jer/49/30.md @@ -21,4 +21,3 @@ Bwana anaendelea kuzungumza juu ya mambo yatakatotokea kwa Kedari. # Wao ... wao Hawa ni watu walioona usalama. - diff --git a/jer/49/32.md b/jer/49/32.md index d4a58a1f..3ede905d 100644 --- a/jer/49/32.md +++ b/jer/49/32.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Hakuna atakayeishi huko, hakuna binadamu atakayekaa huko Maneno haya yanasisitiza kuwa Hazoro itaharibiwa kabisa. - diff --git a/jer/49/34.md b/jer/49/34.md index 7ee0e838..15984e6f 100644 --- a/jer/49/34.md +++ b/jer/49/34.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ni watu ambao wana ujuzi wa upinde na mishale. # Hakuna taifa ambalo wale waliotawanyika toka Elamu hawatakwenda. "Wakimbizi toka Elamu watalazimika kutafuta makazi kila sehemu duniani." - diff --git a/jer/49/37.md b/jer/49/37.md index 8843c83b..e6c83b74 100644 --- a/jer/49/37.md +++ b/jer/49/37.md @@ -13,4 +13,3 @@ Bwana anazungumza juu ya mambo yatakayotokea kwa Elamu. # Nitaweka ufalme wangu "Nitaanzisha utawala wangu " - diff --git a/jer/50/01.md b/jer/50/01.md index 740011bd..a4b7e312 100644 --- a/jer/50/01.md +++ b/jer/50/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Sentensi hizi zinasisitiza kuwa Bwana ameiharibu miungu ya Babeli. # Beli ... Merodaki Haya ni majina mawili ya miungu wakuu wa Babeli. - diff --git a/jer/50/03.md b/jer/50/03.md index 0f44178f..91313bcb 100644 --- a/jer/50/03.md +++ b/jer/50/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii lugha ya picha inayoonesha muunganiko wa kiroho kwa Bwana. # ambayo haitasahauliwa "ambayo hakuna atakayeisahau" - diff --git a/jer/50/06.md b/jer/50/06.md index b6a35d82..3aa323a6 100644 --- a/jer/50/06.md +++ b/jer/50/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inafananisha kuharibiwa na kuchukua kila kitu sawa na kitendo cha kula. # wamefanya dhambi Hawa ni wana wa Israeli. - diff --git a/jer/50/08.md b/jer/50/08.md index cba52c7d..d976d5da 100644 --- a/jer/50/08.md +++ b/jer/50/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inawafananisha wana wa Israeli ambao Bwana amewashauri waondoke mapema Babel # Analosema Bwana "Alilosema Bwana" - diff --git a/jer/50/11.md b/jer/50/11.md index ca4c9392..af9fc5b2 100644 --- a/jer/50/11.md +++ b/jer/50/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tetemeka kwa sababu ya hofu # Sonya Kufanya sauti kama ya nyoka yenye maana ya kutokukubali. - diff --git a/jer/50/14.md b/jer/50/14.md index 6c93baf0..d49d81a9 100644 --- a/jer/50/14.md +++ b/jer/50/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa anazungumziwa Babeli. # Kuta zake zimeangushwa chini "Mataifa yameangusha chini kuta zake" - diff --git a/jer/50/16.md b/jer/50/16.md index 27994eb7..e014bc9c 100644 --- a/jer/50/16.md +++ b/jer/50/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno haya yanasisitiza kuwa wageni waende Babeli. # toka kwenye uoanga wa mtesi Neno "upanga" linamaanisha adui ambao wataivamia Babeli. - diff --git a/jer/50/17.md b/jer/50/17.md index 9c528a43..da094e91 100644 --- a/jer/50/17.md +++ b/jer/50/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inafananisha uharibifu wa Israeli kama kitendo cha kumeza. # Tazama, Ninataka Neno "tazama" linamaanisha kuwa makini na kinachofuata. - diff --git a/jer/50/19.md b/jer/50/19.md index cd0123f7..aaf1ac96 100644 --- a/jer/50/19.md +++ b/jer/50/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Sentensi hizi zina maana moja. Kwa pamoja zinasisitiza kuwa Bwana atasamehe kabi # ovu utaangaliwa katika Israeli lakini hautaonekana. "Bwana ataangalia uovu wa wana wa Israeli lakini hatauona" - diff --git a/jer/50/21.md b/jer/50/21.md index 4c15b9d0..ec169a01 100644 --- a/jer/50/21.md +++ b/jer/50/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina lingine la Kaldayo. # Analosema Bwana "Alilosema Bwana" - diff --git a/jer/50/23.md b/jer/50/23.md index 97ceaed0..130983e3 100644 --- a/jer/50/23.md +++ b/jer/50/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ni hisia nzito ya uoga na mshtuko. # Ulionekana na kukamatwa "Nilikuona na kukukamata" - diff --git a/jer/50/25.md b/jer/50/25.md index 95e44d5c..3e66bf02 100644 --- a/jer/50/25.md +++ b/jer/50/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ Majengo ambayo nafaka zinahifadhiwa. # kusanya juu yake kama chungu cha nafaka "kusanya juu yake kile kilichobaki kama zinavyokusanywa nafaka" - diff --git a/jer/50/27.md b/jer/50/27.md index b5372449..6b1d5299 100644 --- a/jer/50/27.md +++ b/jer/50/27.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hawa ni watu wa Babeli. # Wale Hawa ni watu waliosalia toka Babeli ambao watawaambia wengine juu ya kisasi cha Bwana. - diff --git a/jer/50/29.md b/jer/50/29.md index 3a23555d..f00d5d1a 100644 --- a/jer/50/29.md +++ b/jer/50/29.md @@ -9,4 +9,3 @@ Babeli anazungumziwa hapa. # Waoiganaji wake wataharibiwa "Nitawaharibu wapiganaji wake" - diff --git a/jer/50/31.md b/jer/50/31.md index 02a9a2b7..e9f2a811 100644 --- a/jer/50/31.md +++ b/jer/50/31.md @@ -21,4 +21,3 @@ Bwana ataangaza # Moto katika miji yao Hii inaonesha namna ambavyo uharibifu utatokea. - diff --git a/jer/50/33.md b/jer/50/33.md index bb7f781b..65df8123 100644 --- a/jer/50/33.md +++ b/jer/50/33.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hawa ni watu wa Babeli. # Kuwaacha waende Hapa wanazungumziwa wana wa Israeli. - diff --git a/jer/50/35.md b/jer/50/35.md index 95e0a666..01aee355 100644 --- a/jer/50/35.md +++ b/jer/50/35.md @@ -25,4 +25,3 @@ Chumba cha kuhifadhia ni sehemu ambayo vitu vya thamani vinawekwa. # Watachukuliwa nyara "maadui watawateka nyara" - diff --git a/jer/50/38.md b/jer/50/38.md index 29ad22f1..5517b060 100644 --- a/jer/50/38.md +++ b/jer/50/38.md @@ -21,4 +21,3 @@ Sentensi hizi zina maana inayofanana zikisisitiza kuwa Babeli haitakuwa na wenye # hakuna atakayeishi huko; hakuna atakayekaa kwake Maneno haya yanamaana moja yakisisitiza kuwa Babeli haitakuwa na wenyeji kabisa. - diff --git a/jer/50/41.md b/jer/50/41.md index 5d40b8c8..ef608d87 100644 --- a/jer/50/41.md +++ b/jer/50/41.md @@ -13,4 +13,3 @@ Namna ambavyo wapiganaji wanajipanga vitani. # Binti wa Babeli Hawa ni watu wa Babeli. - diff --git a/jer/50/44.md b/jer/50/44.md index 2385e133..1f6942aa 100644 --- a/jer/50/44.md +++ b/jer/50/44.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kumuamuru mtu aje # Ni mchungaji gani atakayepambana na mimi? Bwana anatumia swali kuonesha kuwa hakuna kiongozi wa kumpinga au kumshinda. - diff --git a/jer/50/45.md b/jer/50/45.md index 8290a7dc..ed42c660 100644 --- a/jer/50/45.md +++ b/jer/50/45.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inamaanisha kuwa watu wa Babeli watatolewa kwenye nyumba zao wawe wanataka a # Sauti ya kuivamia Babeli itatikisa dunia Sentensi hii inafananisha anguko la taifa lenye nguvu sa - diff --git a/jer/51/01.md b/jer/51/01.md index fb6d620a..82bd2bd3 100644 --- a/jer/51/01.md +++ b/jer/51/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kutawanyika ni kusambaratisha na kwenda uelekeo tofauti. # Siku ya maafa "siku itakapoharibiwa" - diff --git a/jer/51/03.md b/jer/51/03.md index 121de860..00049bb9 100644 --- a/jer/51/03.md +++ b/jer/51/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Usiwaruhusu wapiga mishale kupindisha upinde wao "Usiwaruhusu wapiga mishale kuandaa upinde" - diff --git a/jer/51/07.md b/jer/51/07.md index a232636d..ff7b97cb 100644 --- a/jer/51/07.md +++ b/jer/51/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Kuomboleza Hiki ni kilio cha nguvu chenye huzuni. - diff --git a/jer/51/09.md b/jer/51/09.md index a42e3c00..faf51776 100644 --- a/jer/51/09.md +++ b/jer/51/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Bwana ametamka haki yetu Bwana aliiadhibu Israeli kwa sababu ya makosa yao lakini sasa amewaacha wamrudie. - diff --git a/jer/51/11.md b/jer/51/11.md index 9dc7531d..960b3c65 100644 --- a/jer/51/11.md +++ b/jer/51/11.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Wenyeji Hawa ni watu wanaoishi sehemu fulani. - diff --git a/jer/51/13.md b/jer/51/13.md index 765d87ba..01ceb24e 100644 --- a/jer/51/13.md +++ b/jer/51/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ # kilio cha vita Hizi ni kelele ambazo askari huzifanya anapokuwa vitani. - diff --git a/jer/51/15.md b/jer/51/15.md index 272358ca..e2c0c666 100644 --- a/jer/51/15.md +++ b/jer/51/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maneno haya yanaifananisha sauti ya Bwana na sauti kubwa ya radi na mvua. # Ghala Ghala ni sehemu ambayo vitu hihifadhiwa kwa ajili ya matumizi ya baadae. - diff --git a/jer/51/17.md b/jer/51/17.md index 2499df1f..a9a9228e 100644 --- a/jer/51/17.md +++ b/jer/51/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inaonesha hisia za Yeremia kuwa watu wanaoamini sanamu ni wapumbavu. # Udanganyifu Uongo - diff --git a/jer/51/20.md b/jer/51/20.md index a90df015..2618d1fb 100644 --- a/jer/51/20.md +++ b/jer/51/20.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Wewe "Jeshi la Babeli" - diff --git a/jer/51/22.md b/jer/51/22.md index a90df015..2618d1fb 100644 --- a/jer/51/22.md +++ b/jer/51/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Wewe "Jeshi la Babeli" - diff --git a/jer/51/24.md b/jer/51/24.md index 87aad5ae..c8fbef05 100644 --- a/jer/51/24.md +++ b/jer/51/24.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Analosema Bwana "ambalo Bwana alilisema" - diff --git a/jer/51/25.md b/jer/51/25.md index 327f7f66..a8ec5669 100644 --- a/jer/51/25.md +++ b/jer/51/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hawa ni watu wote ambao wamevamiwa na Babeli. # Maporomoko Maporomoko ni mteremko mkali wa mlima au kilima. - diff --git a/jer/51/27.md b/jer/51/27.md index 7d021991..189b9d91 100644 --- a/jer/51/27.md +++ b/jer/51/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hata ni majina ya mataifa au watu katika makundi. # Leteni farasi kama nzige "Leteni farasi wengi na askari haraka." - diff --git a/jer/51/29.md b/jer/51/29.md index 38dbe2bb..9a63af71 100644 --- a/jer/51/29.md +++ b/jer/51/29.md @@ -5,4 +5,3 @@ Bwana aliahidi mapinduzi makubwa ambapo nchi nzima itatetemeka. # Kuwa katika maumivu Babeli itakuwa katika maafa makubwa. - diff --git a/jer/51/30.md b/jer/51/30.md index 26667576..1485e823 100644 --- a/jer/51/30.md +++ b/jer/51/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kivuko ni sehemu nyembamba katika mto ambayo watu hutumia kupita. # Kuchanganyikiwa "Kutokuwa na uwezo wa kufikiri vizuri" - diff --git a/jer/51/33.md b/jer/51/33.md index a84ff06b..ea7b2de2 100644 --- a/jer/51/33.md +++ b/jer/51/33.md @@ -9,4 +9,3 @@ Bwana analinganisha kufikichia na wakati wa starehe wa Babeli. # Muda wa kuvuna utakuja kwake Kuvuna ni matokeo ya matendo ambayo watu waliyafanya mwanzo. "Babeli itaadhibiwa." - diff --git a/jer/51/34.md b/jer/51/34.md index 7c7be9fb..ed2fae40 100644 --- a/jer/51/34.md +++ b/jer/51/34.md @@ -21,4 +21,3 @@ Ambacho Babeli hakukipenda baada ya kuchukua kila kitu ni kutupa vyakula vya zam # Wenyeji wa Kaldayo "watu walioishi Kaldayo." - diff --git a/jer/51/36.md b/jer/51/36.md index 2763d27a..3364e230 100644 --- a/jer/51/36.md +++ b/jer/51/36.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya ni majengo ambayo yamekuwa kama uchafu. # Sonya Hii ni sauti inayoonesha kutokukubali. - diff --git a/jer/51/38.md b/jer/51/38.md index cda6e593..a2603049 100644 --- a/jer/51/38.md +++ b/jer/51/38.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni sauti ya kitisho inayotengenezwa na wanyama. # Analosema Bwana "ambalo alilisema Bwana" - diff --git a/jer/51/41.md b/jer/51/41.md index f281eb44..e1e82a34 100644 --- a/jer/51/41.md +++ b/jer/51/41.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Bahari ... mawimbi yavumayo Maadui wa Babeli wamewakamata. "Mawimbi" yanawakilisha watu wengi wanaoivamia Babeli. - diff --git a/jer/51/43.md b/jer/51/43.md index efe0e1ba..d3dec43c 100644 --- a/jer/51/43.md +++ b/jer/51/43.md @@ -13,4 +13,3 @@ Bwana analinganisha sadaka na kafara zote a Beli na vitu alivyovila. # Mataifa hayatakwenda tena Bwana anayafananisha mataifa mengi yanayokwenda bBabeli kutoa sadaka kwa beli kama mto unatotembea. - diff --git a/jer/51/45.md b/jer/51/45.md index b1f59973..e391946b 100644 --- a/jer/51/45.md +++ b/jer/51/45.md @@ -5,4 +5,3 @@ Taarifa walizozisikia watu. # Kiongozi atampinga kiongozi. Viongozi wanawakilisha taifa lililo chini ya utawala wao. - diff --git a/jer/51/47.md b/jer/51/47.md index 7fc38ec9..0cdc90fd 100644 --- a/jer/51/47.md +++ b/jer/51/47.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mbingu na nchi vimetazamwa kama watu. # waliouawa "watu waliouawa" - diff --git a/jer/51/50.md b/jer/51/50.md index c100ff25..466133ab 100644 --- a/jer/51/50.md +++ b/jer/51/50.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yeremia anazungumza na watu wa Israeli katika sura ya 50. # matukano "maneno ya kuumiza" - diff --git a/jer/51/52.md b/jer/51/52.md index eed3a9bf..a6097dc0 100644 --- a/jer/51/52.md +++ b/jer/51/52.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kulia kwa sababu ya maumivu au huzuni. # Hata ... kwake Hii ni njia ya kusema kuwa ni vigumu Babeli kuepuka hukumu ya Bwana. - diff --git a/jer/51/54.md b/jer/51/54.md index c2c576f0..a8ca5b30 100644 --- a/jer/51/54.md +++ b/jer/51/54.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sauti ya maadui wanaokuja itakuwa kubwa sana. # mashujaa wake wamekamatwa "Wamewakamata mashujaa wake." - diff --git a/jer/51/57.md b/jer/51/57.md index 2b0a85d9..0f710923 100644 --- a/jer/51/57.md +++ b/jer/51/57.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yeye ... wao Hawa ni watu wa Babeli. - diff --git a/jer/51/59.md b/jer/51/59.md index 6b2d49d7..e58bf94d 100644 --- a/jer/51/59.md +++ b/jer/51/59.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Seraya ... Neria ... Maaseya Haya ni majina ya watu. - diff --git a/jer/51/61.md b/jer/51/61.md index 2d165718..a638185a 100644 --- a/jer/51/61.md +++ b/jer/51/61.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hakutakuwa na wenyeji, watu au wanyama Wanyama wanaozungumziwa hapa ni wanyama ambao wanaishi na watu. - diff --git a/jer/51/63.md b/jer/51/63.md index 7948ea5f..db90a1cf 100644 --- a/jer/51/63.md +++ b/jer/51/63.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Babeli itazama kama hivi "Babeli itapotea kama jiwe hili linavyopotea." - diff --git a/jer/52/01.md b/jer/52/01.md index 554364ff..40d09e7f 100644 --- a/jer/52/01.md +++ b/jer/52/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Huyu ni Yeremia mwingine na sio nabii Yeremia aliyeandika kitabu hiki. # Yeye Huyu ni Sedekia anazungumzwa hapa. - diff --git a/jer/52/04.md b/jer/52/04.md index 1d74aea5..677be226 100644 --- a/jer/52/04.md +++ b/jer/52/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huu ni mwaka wa kumi kwa kalenda ya Kiebrania. Siku ya kumi ni karibu na mwanzo # Mpaka mwaka wa kumi na moja "mpaka mwaka wa kumi na moja" - diff --git a/jer/52/06.md b/jer/52/06.md index 9415dade..cfb33fb9 100644 --- a/jer/52/06.md +++ b/jer/52/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hizi ni kuta mbili ukuta wa bustani ya mfalme na ukuta wa mji. # uwazi "tambarare" - diff --git a/jer/52/09.md b/jer/52/09.md index 3c3b22b8..43ce7ed0 100644 --- a/jer/52/09.md +++ b/jer/52/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ Huu ni mji. # mbele ya macho yake "mbele yake" - diff --git a/jer/52/12.md b/jer/52/12.md index 4159592f..31ebf6fb 100644 --- a/jer/52/12.md +++ b/jer/52/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mtu. # Walinzi Hawa ni watu ambao kazi yao ni kumlinda mtu. - diff --git a/jer/52/15.md b/jer/52/15.md index 78112b74..455d8aac 100644 --- a/jer/52/15.md +++ b/jer/52/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la mtu. # watu masikini katika nchi "watu masikini katika nchi" - diff --git a/jer/52/17.md b/jer/52/17.md index 449f03f5..a50c03bc 100644 --- a/jer/52/17.md +++ b/jer/52/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Bahari Hivi ni vyombo vya maji vinavyotumika katika kumwabudu Bwana. - diff --git a/jer/52/20.md b/jer/52/20.md index 89f2e29c..375085bb 100644 --- a/jer/52/20.md +++ b/jer/52/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ Dhiraa ni kipimo kinachotumika kupimia urefu au umbali. # Mashimo Hii inamaanisha kuwa nguzo huwa na nafasi iliyowazi katikati. - diff --git a/jer/52/22.md b/jer/52/22.md index f2d8ae71..d9fa6266 100644 --- a/jer/52/22.md +++ b/jer/52/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # upande Hii ni sehemu ya juu ya kila nguzo. - diff --git a/jer/52/24.md b/jer/52/24.md index c51e445e..205ae469 100644 --- a/jer/52/24.md +++ b/jer/52/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mlinda lango ni mtu anayelinda katika lango. # uandaaji "kujiandikisha" inamaana ya kwenda kwenye kazi. - diff --git a/jer/52/26.md b/jer/52/26.md index 093c2a89..244efdef 100644 --- a/jer/52/26.md +++ b/jer/52/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni jina la mtu. # Ribla Hili ni jina la mji. - diff --git a/jer/52/28.md b/jer/52/28.md index 41c86b39..7bc65647 100644 --- a/jer/52/28.md +++ b/jer/52/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la mtu. # 3,023 ... 832 ...745 ... 4,600 elfu tatu na ishirini na tatu ... mia nane na thelathini na mbili ... mia saba na arobaini na tano ... elfu nne na mia sita. - diff --git a/jer/52/31.md b/jer/52/31.md index f4600e3d..dbadd683 100644 --- a/jer/52/31.md +++ b/jer/52/31.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno hili limetumika kuonesha mwanzo wa sehemu mpya ya simulizi. # Evil Merodaki Alikuwa mfalme wa Babeli baada ya Nebukadreza. - diff --git a/jer/52/32.md b/jer/52/32.md index 9e7df32c..cf5d39b1 100644 --- a/jer/52/32.md +++ b/jer/52/32.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kiti kilicho na heshima sana "kiti ambacho meza yake ilikuwa karibu na kiti cha Evil Merodaki." - diff --git a/jhn/01/01.md b/jhn/01/01.md index ce3eebd4..de86bf4b 100644 --- a/jhn/01/01.md +++ b/jhn/01/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kufasiriwa katika hali tendaji. "Mungu alivifanya vitu vyote kwa yey # pasipo yeye hakuna hata kitu kimoja kilichofanyika ambacho kilichofanyika. Hii inaweza kufasiriwa katika hali tendaji. "Mungu hakufanya kila kitu chochote pasipo yeye" au " Mungu alifanya vitu vyote akiwa naye." - diff --git a/jhn/01/04.md b/jhn/01/04.md index 37ad656d..48417bed 100644 --- a/jhn/01/04.md +++ b/jhn/01/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ hapa tumia neno la jumla kwa "uzima." Kama utatafasiri moja kwa moja unaweza kuf # NUru yang'ara gizani wala giza halikuliweza Kama vile ambavyo giza lisivyoweza kuizima nuru, watu wabaya hawajaweza kumzuia yeye ambaye ni kama nuru katika kuifunua kweli ya Mung. - diff --git a/jhn/01/06.md b/jhn/01/06.md index d38ef788..4c99bd03 100644 --- a/jhn/01/06.md +++ b/jhn/01/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kuishuhudia nuru Hapa "Nuru" ni mfano kwa ajili ufunuo wa Mungu katika Yesu. AT: "onyesha jinsi ambavyo Yesu alivyo kama nuru halisi kutoka kwa Mungu." - diff --git a/jhn/01/09.md b/jhn/01/09.md index d7e116d5..6e881610 100644 --- a/jhn/01/09.md +++ b/jhn/01/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa "nuru" ni mfano ambao unamwakilisha Yeus kama ufunuo wa kweli kutoka kwa Mu # hutia nuru "hutoa nuru kwa" - diff --git a/jhn/01/10.md b/jhn/01/10.md index 12f2f39c..63ffcbd3 100644 --- a/jhn/01/10.md +++ b/jhn/01/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ AT: "Lakini pamoja kwamba alikuwa ulimwenguni, na kwamba Mungu aliumba vitu vyot # alikuja kwa vitu vyake, na watu wake hawakumpokea AT: "Alikuja kwa wenzake , na wenzake hwakumpokea." - diff --git a/jhn/01/12.md b/jhn/01/12.md index 307b9526..0e0d4677 100644 --- a/jhn/01/12.md +++ b/jhn/01/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ aliwapa mamlaka" au "aliwezesha kwa ajili yao" # Wana wa Mungu Neno "watoto"ni mfano ambao unawakilisha uhusiano wetu na Mungu, ambao ni kama vile watoto na baba. - diff --git a/jhn/01/14.md b/jhn/01/14.md index 38ba82d2..6ca3ef34 100644 --- a/jhn/01/14.md +++ b/jhn/01/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yohana anaongea kuhusu Yesu. Neno "anakuja baada yagu" linamaanisha kwamba hudum # kwa sababu amekuwapo kabla yangu Kuwa mwangalifu usitafsiri kwamba Yesu ni wa muhimu zaidi kwa sababu ni mzee kuliko Yohana. Yesu ni mkuu zaidi ya Yohana kwa sababu yeye ni Mungu Mwana, ambaye amekuwepo na kutawala juu ya vitu vyote pamoja na Mungu. - diff --git a/jhn/01/16.md b/jhn/01/16.md index b07603d4..a0d4ea6c 100644 --- a/jhn/01/16.md +++ b/jhn/01/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "kifua" ni mfano . Hii inamaanisha kuwa Yesu ndiye aliye karibu na Baba" ik # Baba Hiki ni cheo muhimu cha Mungu. - diff --git a/jhn/01/19.md b/jhn/01/19.md index 3e7addd6..11fb217c 100644 --- a/jhn/01/19.md +++ b/jhn/01/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno la pili linaeleza maneno hasi ambayo neno la kwanza linachokisema katika mt # U nani? AT: "U nani ni kama sio Masihi"? au " Nini kinachoendelea?" au " Unafanya nini." - diff --git a/jhn/01/22.md b/jhn/01/22.md index e8b006a4..810881ca 100644 --- a/jhn/01/22.md +++ b/jhn/01/22.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "sauti" ni mfano ambao unamwakilisha Yohana na ujumnbe wake. AT: Mimi ni k # Inyosheni njiai ya Bwana Hapa neno "njia" limetumika kama mfanoAT: Jiandae mwenyewe kwa ajili ya ujio wa Bwana kama vile ambavyo watu waandaavyo barabara kwa ajili ya ujio wa mtu muhimu. - diff --git a/jhn/01/24.md b/jhn/01/24.md index 6014755b..af63fc0c 100644 --- a/jhn/01/24.md +++ b/jhn/01/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Basi kulikuwa na mtu ametumwa kutoka kwa Mafarisayo Haya ni habari ya nyuma kuhusu watu waliomuuliza Yesu kutoka kwa Mafarisayo. - diff --git a/jhn/01/26.md b/jhn/01/26.md index e1a42caa..18086690 100644 --- a/jhn/01/26.md +++ b/jhn/01/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ AT: " Atawahubiri baada ya mimi kuondoka" # Mimi sisitahili "kufungua gidamu ya viatu vyake kazi ya kufungua viatu vyake " ambayo ni kazi ya mtumwa au mja kazi ni fumbo. Johana nasema kuwa hasitahili kumfanyia Yesu kazi hata ile ya chini kabisa liyofanywa na watumwa. - diff --git a/jhn/01/29.md b/jhn/01/29.md index ae173d9e..0f74aad8 100644 --- a/jhn/01/29.md +++ b/jhn/01/29.md @@ -9,4 +9,3 @@ neno "dunia" ni neno ambalo linalojumuisha watu wote duniani. # ajaye nyuma yangu, ni mkuu, kwa maana amekuwapo kabala yangu Tafsili hili kama ulitafsiri 1:14:1:15 - diff --git a/jhn/01/32.md b/jhn/01/32.md index ba4f25fc..8bb77cd7 100644 --- a/jhn/01/32.md +++ b/jhn/01/32.md @@ -17,4 +17,3 @@ Baadhi ya nakala za kifungu hiki husema "Mwana wa Mungu": wengine husema " mch # Mwana wa Mungu Hiki ni cheo muhimu kwa Yesu, Mwana wa Mungu. - diff --git a/jhn/01/35.md b/jhn/01/35.md index 880ad4a6..c47baf0b 100644 --- a/jhn/01/35.md +++ b/jhn/01/35.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ni siku nyingine. Ilikuwa ni siku ya pili Yohana alipomwona Yesu. # Mwanakondoo wa Mungu Huu ni mfano ni mfano ambao unawakilisha dhabihu timilifu. Yesu ni Mwanakondoo wa Mungu kwa sababu alidhabihiwa kulipa dhambia za watu. - diff --git a/jhn/01/37.md b/jhn/01/37.md index 0323521b..7455814b 100644 --- a/jhn/01/37.md +++ b/jhn/01/37.md @@ -1,4 +1,3 @@ # muda wa saa kumi Neno linaonyesha wakati wa mchana, kabla ya giza, ambao usinge ruhusu kusafiri kwenda katika mji mwingine, yawezekana 10 za jioni. - diff --git a/jhn/01/40.md b/jhn/01/40.md index 52d4b6ff..05e967f1 100644 --- a/jhn/01/40.md +++ b/jhn/01/40.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mistari hii utupa maelezo kuhusu Andrea na jinsi alivyomleta ndugu yake Petro k # mwana wa Yohana Huyu ni Yohana Mbatizaji. " Yohana lilikuwa jina la kawaida. - diff --git a/jhn/01/43.md b/jhn/01/43.md index 25fede56..db123cb9 100644 --- a/jhn/01/43.md +++ b/jhn/01/43.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Basi Filipo alikuwa mtu wa Bethsaida, mji wa Andrea na Petro Hii ni habari ya nyuma kuhusu Filipo. - diff --git a/jhn/01/46.md b/jhn/01/46.md index 944952f5..992a4179 100644 --- a/jhn/01/46.md +++ b/jhn/01/46.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno hili lijitokeza kama swali kuonyesha msisitizo.AT: "Hakuna kitu kizuri kina # ambaye ndani yake hakuna udanganyifu Hili linaweza kusema katika mtazamo chanya. AT: "mtumkweli aliyekamilika." - diff --git a/jhn/01/49.md b/jhn/01/49.md index 0d40aa1f..03b5a654 100644 --- a/jhn/01/49.md +++ b/jhn/01/49.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili jibu linaonekana katika jinsi ya swali kuonesha msisitizo. unaweza kuifasil # Amini, amini Tafsiri hili jinsi ambavyo lugha yako inavyosisitiza kuwa kile kinachofuata ni kweli. - diff --git a/jhn/01/intro.md b/jhn/01/intro.md index 3afcd6c7..8b396363 100644 --- a/jhn/01/intro.md +++ b/jhn/01/intro.md @@ -1,40 +1,40 @@ # Yohana 01 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri hupendelea kuweka mbele kidogo nukuu za Agano la Kale. ULB na tafsiri nyingine nyingi za Kiingereza huingiza mistari ya 1:23, ambayo ni nukuu kutoka Agano la Kale. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Neno" +### "Neno" -Hili ni neno la kipekee unaotumiwa kumtaja Yesu. Yeye ni "Neno la Mungu" katika hali ya kimwili na ufunuo wa mwisho wa Mungu mwenyewe duniani. Ingawa hii inaweza kuonekana kuwa mafundisho magumu, ni rahisi sana: Yesu ni Mungu, aliyeumba mbingu na dunia. (See: rc://en/tw/dict/bible/other/wordofgod]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]], and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal) +Hili ni neno la kipekee unaotumiwa kumtaja Yesu. Yeye ni "Neno la Mungu" katika hali ya kimwili na ufunuo wa mwisho wa Mungu mwenyewe duniani. Ingawa hii inaweza kuonekana kuwa mafundisho magumu, ni rahisi sana: Yesu ni Mungu, aliyeumba mbingu na dunia. (See: rc://*/tw/dict/bible/other/wordofgod]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/flesh]], and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/reveal) -#### Mwanga na Giza +### Mwanga na Giza -maneno haya ni mifano ya kawaida katika Agano Jipya. Mwangaza hutumiwa hapa ili kuonyesha ufunuo wa Mungu na haki yake. Giza ni mfano wa dhambi na dhambi hupenda kufichwa kwa macho ya Mungu. (See: rc://en/tw/dict/bible/other/light]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]], [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin) +maneno haya ni mifano ya kawaida katika Agano Jipya. Mwangaza hutumiwa hapa ili kuonyesha ufunuo wa Mungu na haki yake. Giza ni mfano wa dhambi na dhambi hupenda kufichwa kwa macho ya Mungu. (See: rc://*/tw/dict/bible/other/light]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/righteous]], [[rc://*/tw/dict/bible/other/darkness]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin) -#### "Watoto wa Mungu" +### "Watoto wa Mungu" -Wakati watu wanpomwamini Yesu, wanaacha kuwa "watoto wa ghadhabu" na kuwa "watoto wa Mungu." Wanaingizwa katika "familia ya Mungu." Huu ni mfano muhimu ambayo itafunuliwa katika Agano Jipya. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/adoption) +Wakati watu wanpomwamini Yesu, wanaacha kuwa "watoto wa ghadhabu" na kuwa "watoto wa Mungu." Wanaingizwa katika "familia ya Mungu." Huu ni mfano muhimu ambayo itafunuliwa katika Agano Jipya. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/believe]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/adoption) -### Mifano muhimu za usemi katika sura hii +## Mifano muhimu za usemi katika sura hii -#### Mifano +### Mifano Ingawa vitabu vingine vya Injili mara nyingi vinatumia mifano katika mafundisho ya Yesu na katika unabii, sura ya kwanza ya injili hii inatumia mifano kwa kielelezo cha maana ya maisha ya Yesu. Kwa sababu ya mifano hizi, msomaji anaonyeshwa kwamba injili hii italeta ufahamu zaidi juu ya maisha -ya Yesu kwa kitheolojia. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +ya Yesu kwa kitheolojia. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Mwanzoni kulikuwa neno" +### "Mwanzoni kulikuwa neno" Sehemu ya kwanza ya sura hii inafuata taratibu ya kanuni za ufahamuna muundo wa kishairi. Kutafsiri taratibu hizi itakuwa vigumu sanai. -#### "Mwana wa Binadamu" +### "Mwana wa Binadamu" -Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman) +Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/sonofman) ## Links: diff --git a/jhn/02/01.md b/jhn/02/01.md index 5563d0af..b9b797d4 100644 --- a/jhn/02/01.md +++ b/jhn/02/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Wafaasili wengi husoma hili kama siku ya tatu baada ya Yesu kumwiita Filipo and # Yesu na wanafunzi wake walikuwa wamealikwa harusini Hii inaweza kutamkwa kama tendaji. AT: " Mtu alimwalika Yesu na wanafunzi wake katika arusi." - diff --git a/jhn/02/03.md b/jhn/02/03.md index c31d5dac..3aa0fa20 100644 --- a/jhn/02/03.md +++ b/jhn/02/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili linaonekana katika muundo wa swali ili kuonesha msisitizo . unaweza kukuifa # Muda wangu bado haujatimia Neno "muda" ni neno ambalo inawakilisha kuwa tukio maalumu kwa Yesu kuonesha kwamba yeye ni Masihi kwa miujiza.AT: "Sio muda mwafaka kwangu kufanya matengo makuu." - diff --git a/jhn/02/06.md b/jhn/02/06.md index cd7153df..d87f2cae 100644 --- a/jhn/02/06.md +++ b/jhn/02/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ hii inamaanisha "juu sana' au "iliyojaa kabisa." # mhudumiaji mkuu Hii ina maanisha mtu aliye na mamlaka juu ya chakula na kinywaji. - diff --git a/jhn/02/09.md b/jhn/02/09.md index 7d17987b..4daebf58 100644 --- a/jhn/02/09.md +++ b/jhn/02/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ hii ni habari ya nyuma. # kulewa kutokuweza kuelewa pombe ghali na isiyo ghali kwa sababu ya kunywa kiasi kingi cha kileo. - diff --git a/jhn/02/11.md b/jhn/02/11.md index 1c921c9f..495e5131 100644 --- a/jhn/02/11.md +++ b/jhn/02/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Jina la sehemu # akifunua utukufu wake Hapa "utukufu" ni neno linaonesha nguvu za Yesu. - diff --git a/jhn/02/12.md b/jhn/02/12.md index b90577be..b53d9e15 100644 --- a/jhn/02/12.md +++ b/jhn/02/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inamaanisha kwamba walisafiri kutoka sehemu ya mwinuko kuelekea bondeni. Ka # ndugu zake Neno "ndugu"linajumisha kaka na dada. Kaka na dada wa Yesu walikuwa wadogo kuliko alivyokuwa. - diff --git a/jhn/02/13.md b/jhn/02/13.md index 6d036b0a..d8694273 100644 --- a/jhn/02/13.md +++ b/jhn/02/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ watu waliweza kununua hekaluni na kuwadhabihu kwa ajili ya kumuheshimu Mungu. # wabadili fedha Mamlaka ya Kiyahudi iliitaji watu ambao walihitaji kununua wanyama kwa ajili ya dhabihu kubadilisha pesa zao kutoka kwa wabadilishaji wa fedha. - diff --git a/jhn/02/15.md b/jhn/02/15.md index fed8e569..1bd4e4b9 100644 --- a/jhn/02/15.md +++ b/jhn/02/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni maneno ambayo Yesu aliyasema yakimaanisha hekalu. # Baba Hiki ni cheo muhimu kwa Mungu. - diff --git a/jhn/02/17.md b/jhn/02/17.md index 70b5f5bd..c4081437 100644 --- a/jhn/02/17.md +++ b/jhn/02/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yesu anamaanisha mwili wake kama hekalu kwamba atakufana kwamba atakuwa mzima te # nitaliinua Hii inamaanisha "kujenga" au 'kurudisha" - diff --git a/jhn/02/20.md b/jhn/02/20.md index 97a3fb75..1472b186 100644 --- a/jhn/02/20.md +++ b/jhn/02/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ ilichukuwa miaka arobaini na sita...utaijenga kwa siku tatu? Miaka arobaini na sita... siku tatu aliamini/ waliamini hii sentesi - diff --git a/jhn/02/23.md b/jhn/02/23.md index c98a7aee..14ec0a0a 100644 --- a/jhn/02/23.md +++ b/jhn/02/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "jina" ni neno linalowakilisha utu wa Yesu. "aminini" au "kuamini katika ye # ishara za maajabu Miujiza inaweza kuitwa "ishara" kwa sababu yanatumiwa kama ushahidi kwamba Mungu ni mwenye nguvu ambaye aliye na mamlaka kamili juu ya dunia. - diff --git a/jhn/02/intro.md b/jhn/02/intro.md index 389c0065..4e671ebb 100644 --- a/jhn/02/intro.md +++ b/jhn/02/intro.md @@ -1,22 +1,22 @@ # Yohana 02 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Divai +### Divai Ilikuwa ni desturi ya divai kutumiwa wakati wa sherehe. Haikuchukuliwa uovu kunywa divai. -#### Kuwafukuza wanaobadili pesa +### Kuwafukuza wanaobadili pesa Hii ndiyo maelezo ya kwanza juu ya Yesu kuwafukuza nje ya hekalu wanaovunja pesa. Tukio hili lilionyesha mamlaka ambayo Yesu alikuwa nayo juu ya hekalu na juu ya Israeli yote. -#### "Alijua yaliyokuwa ndani yao" +### "Alijua yaliyokuwa ndani yao" -Yohana anajua kwamba inawezekana kwa Yesu kuwa na aina hii ya ujuzi kwa sababu tu ya Yesu kuwa Mungu. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit) +Yohana anajua kwamba inawezekana kwa Yesu kuwa na aina hii ya ujuzi kwa sababu tu ya Yesu kuwa Mungu. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Wanafunzi wake wakakumbuka" +### "Wanafunzi wake wakakumbuka" Maneno haya hutumiwa kama ufafanuzi wa matukio yanayotokea katika sura hii. Maneno haya hayajulikani wakati ambapo matukio hutokea, lakini yamejulikana wakati kitabu kilipoandikwa. Watafsiri wanaweza kuchagua kutumia mabano ili kutenga maelezo au ufafanuzi wa mwandishi juu ya matukio yaliyopita. @@ -24,4 +24,4 @@ Maneno haya hutumiwa kama ufafanuzi wa matukio yanayotokea katika sura hii. Mane * __[John 02:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ diff --git a/jhn/03/01.md b/jhn/03/01.md index 18b8e6fd..b05229f6 100644 --- a/jhn/03/01.md +++ b/jhn/03/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ hHalimashauli ya Kiyahudi inaitwa "Sanihedrini." Hili lilikuwa ndilo baraza muhi # twafahamu hapa "sisi" linajumuisha, likimaanisha tu kwa Nikodemo na wanachama wengine wa halimashauli ya Kiyahudi. - diff --git a/jhn/03/03.md b/jhn/03/03.md index e1c96740..9e21e13d 100644 --- a/jhn/03/03.md +++ b/jhn/03/03.md @@ -29,4 +29,3 @@ Pia Nikodemo anatumia swali hili kusisitiza imani yake kuwa imani yake kuwa kuza # tumbo sehemu ya tumbo la mwanamke ambapo mtoto hukulia. - diff --git a/jhn/03/05.md b/jhn/03/05.md index ae2431f7..7a28946e 100644 --- a/jhn/03/05.md +++ b/jhn/03/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ unaweza kufasiri mane haya kama yalivyotumika katika tafsiri za hapo mwanzo. # ufalme wa Mungu Neno "ufalme" ni fumbo kwa ajili ya utawala wa Mungu katika maisha ya mtu. - diff --git a/jhn/03/07.md b/jhn/03/07.md index a976fe0c..6f599b8c 100644 --- a/jhn/03/07.md +++ b/jhn/03/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yesu anaendelea kuongea na Yesu. # upepo huvuma popote upendako Katika lugha ya mwanzo, maneno. upepo na Roho ni maneno sawa. Mwongeaji anamaanisha upepo kama ni mtu. "Roho Mtakatfu ni kama upepo ambao unavuma popote upendapo." - diff --git a/jhn/03/09.md b/jhn/03/09.md index 5b0e3d44..976cdc4a 100644 --- a/jhn/03/09.md +++ b/jhn/03/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tafsiri kama ulivyotafsiri. # twazungumza Yesu aliposema "sisi' hakuwa anamjumuisha Nikodemo. - diff --git a/jhn/03/12.md b/jhn/03/12.md index e2dd42d4..3ad5930c 100644 --- a/jhn/03/12.md +++ b/jhn/03/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ katika sehemu "wewe" ni umoja. # mbinguni hii inamaanisha mahali ambapo Mungu anaishi. - diff --git a/jhn/03/14.md b/jhn/03/14.md index 25822572..390227ad 100644 --- a/jhn/03/14.md +++ b/jhn/03/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Jangwani ni sehemu kavu lakini hapa anamaanisha mahali walipotembea Musa na Wai # katika jangwa Jangwani ni sehemu kavu, sehemu ya jangwa, lakini hapa wanamaanisha mahali ambapo Musa na Waisraeli walizunguka." - diff --git a/jhn/03/16.md b/jhn/03/16.md index da88348b..ba954ff7 100644 --- a/jhn/03/16.md +++ b/jhn/03/16.md @@ -25,4 +25,3 @@ adhibu # Mwana wa Mungu Hiki ni cheo muhimu kwa Yesu. - diff --git a/jhn/03/19.md b/jhn/03/19.md index 8c8a3b17..f7f59a55 100644 --- a/jhn/03/19.md +++ b/jhn/03/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ inaweza kutamkwa katika muundo wa kutenda. "ili kwamba nuru isioneshe mambo ayaf # matendo yake yaonekane wazi Hili linaweza kutamkwa katika muundo tenda. " Watu wanaweza matendo yake" au "kila mtu aweze kuona mambo ahafanyayo. - diff --git a/jhn/03/22.md b/jhn/03/22.md index 8a3f10e6..d6146446 100644 --- a/jhn/03/22.md +++ b/jhn/03/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ kijiji au mji ulio karibu na Mto Yorodani. # walikuwa wakibatizwa hili linaweza kusemwa kwa muundo wa kutenda. '" Yohana alikuwa akiwabatiza " au " alikuwa akiwabatiza." - diff --git a/jhn/03/25.md b/jhn/03/25.md index 6f5443b0..203f48ee 100644 --- a/jhn/03/25.md +++ b/jhn/03/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ kugombana kwa maneno # tazama, anabatiza Katika sentesi hii "tazama" ni amri ikimaanisha tilia manani!" " Tazama! Anabatiza" au " Tazama! anabatiza." - diff --git a/jhn/03/27.md b/jhn/03/27.md index 75cd2c99..f9fb1bd3 100644 --- a/jhn/03/27.md +++ b/jhn/03/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ ninyi ni kwa wingi na inamaanisha watu wote ambao Yohana anazungumza nao. # nimetuma mbele zake "Mungu amenituma kufika kabla yake." - diff --git a/jhn/03/29.md b/jhn/03/29.md index 4205590e..f3d1ad6d 100644 --- a/jhn/03/29.md +++ b/jhn/03/29.md @@ -17,4 +17,3 @@ hili neno "yangu" lina maanisha Yohana Mbatizaji , ndiye anayeongea. # Ni lazima aongezeke anamaanisha bwana arusi, Yesu, ambaye ataendelea kuwa wa muhimu. - diff --git a/jhn/03/31.md b/jhn/03/31.md index 687ce407..6d59a64c 100644 --- a/jhn/03/31.md +++ b/jhn/03/31.md @@ -17,4 +17,3 @@ Aliye ina maanisha mtu. " Mtu yeyote anayeamini kile ambacho Yesu alikisema." # amethibitisha "kuthibitisha" au "inakubaliana" - diff --git a/jhn/03/34.md b/jhn/03/34.md index e01cff9d..5a54d5b6 100644 --- a/jhn/03/34.md +++ b/jhn/03/34.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ina maanisha kuwekwa katika nguvu zake au kuotawala. # ghadhabu ya Mungu inamkalia Nomino dhaniwa "ghadhabu" linaweza kufasiriwa kama kitenzi "adhibu." "Mungu ataendelea kumwadhibu." - diff --git a/jhn/03/intro.md b/jhn/03/intro.md index 4baca151..7d087d13 100644 --- a/jhn/03/intro.md +++ b/jhn/03/intro.md @@ -1,20 +1,20 @@ # Yohana 03 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Mwangaza na Giza +### Mwangaza na Giza -Hizi ni taswira za kawaida katika Agano Jipya. Mwangaza hutumiwa hapa ili kuonyesha ufunuo wa Mungu na haki yake. Giza linaelezea dhambi na dhambi hubakia kufichwa kwa macho ya Mungu. (See: rc://en/tw/dict/bible/other/light]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]], [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin) +Hizi ni taswira za kawaida katika Agano Jipya. Mwangaza hutumiwa hapa ili kuonyesha ufunuo wa Mungu na haki yake. Giza linaelezea dhambi na dhambi hubakia kufichwa kwa macho ya Mungu. (See: rc://*/tw/dict/bible/other/light]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/righteous]], [[rc://*/tw/dict/bible/other/darkness]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Tunajua kwamba wewe ni mwalimu anayetoka kwa Mungu" +### "Tunajua kwamba wewe ni mwalimu anayetoka kwa Mungu" -Ingawa hii inaonekana kuwa inaonyesha imani, sivyo. Sababu kumwamini Yesu kama "mwalimu tu" inaonyesha ukosefu wa ufahamu wa kuwa yeye hakika ni nani. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit) +Ingawa hii inaonekana kuwa inaonyesha imani, sivyo. Sababu kumwamini Yesu kama "mwalimu tu" inaonyesha ukosefu wa ufahamu wa kuwa yeye hakika ni nani. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/faith]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit) -#### "Mwana wa Binadamu" +### "Mwana wa Binadamu" -Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman) +Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/sonofman) ## Links: diff --git a/jhn/04/01.md b/jhn/04/01.md index 9e875942..3b9ebb32 100644 --- a/jhn/04/01.md +++ b/jhn/04/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "sasa" limetumika hapa kuonyesha kusimama kidogo katika simulizi kuu. Hapa # Yesu mwenyewe hakuwa anabatiza Nomino hii mwenyewe inongeza msisitizo kwmba sio kwamba Yesu mwenyewe alikuwa akibatiza, bali wanafunzi wake. - diff --git a/jhn/04/04.md b/jhn/04/04.md index b579f409..d316e17f 100644 --- a/jhn/04/04.md +++ b/jhn/04/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # eneo la "sehemu ya ardhi" au "kipande cha ardhi" - diff --git a/jhn/04/06.md b/jhn/04/06.md index 2bb8c7d8..f8a1bd2a 100644 --- a/jhn/04/06.md +++ b/jhn/04/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Nipe maji Hili ni ombi la upole, na sio amri. - diff --git a/jhn/04/09.md b/jhn/04/09.md index 915d0400..ebb3a953 100644 --- a/jhn/04/09.md +++ b/jhn/04/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili neno linaonekana katika muundo wa swali kuonesha mshangao wa mwanamke kwa # maji ya uzima Yesu anatumia mfano "maji ya uzima" kumaanisha Roho Mtakatifu ambaye anafanya kazi ya kumbadilisha mtu na kuleta maisha mapya. - diff --git a/jhn/04/11.md b/jhn/04/11.md index 7a6e07b0..66152dee 100644 --- a/jhn/04/11.md +++ b/jhn/04/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ hili neno linaonekana katika muundo wa swali na kuonesha msisitizo, "wewe sio mk # alikunya maji ya kisima hiki alikunywa maji yaliyoka katika kisima - diff --git a/jhn/04/13.md b/jhn/04/13.md index eec5bf5b..ad88fdc6 100644 --- a/jhn/04/13.md +++ b/jhn/04/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "chemchemi" ni fumbo kwa maji yatiayo uzima. "maji nitakayompa yatakua kama # uzima wa milele hapa "uzima" lina maanisha "uzima wa kiroho" ambao ni Mungu pekee anayeweza kutoa. - diff --git a/jhn/04/15.md b/jhn/04/15.md index 0e21b6a4..5e291644 100644 --- a/jhn/04/15.md +++ b/jhn/04/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ katika mkitadha huu, mwanamke Msamalia anamwita Yesu "Bwana" ambayo ni neno la u # teka maji "pata maji" au "vuta maji kutoka ndani ya kisima" kwa kutumia chombo na kamba - diff --git a/jhn/04/17.md b/jhn/04/17.md index 7f9db2c6..b8d76826 100644 --- a/jhn/04/17.md +++ b/jhn/04/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Umenena vyema... Katika hili umenena vyema Yesu anarudia kauli hii kusisitiza kuwa anafahamu kuwa mwanamke anaongea ukweli. - diff --git a/jhn/04/19.md b/jhn/04/19.md index 5a8eb983..b3c91689 100644 --- a/jhn/04/19.md +++ b/jhn/04/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Katika mkitadha huu mwanamke Msamalia anamwelezea Yesu kama "Bwana," ambalo ni n # mababa Mababu wa zamani - diff --git a/jhn/04/21.md b/jhn/04/21.md index 66c12ce6..461dcf5a 100644 --- a/jhn/04/21.md +++ b/jhn/04/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hiki ni cheo muhimu kwa Mungu. # Kwa sababu wokovu watoka kwa Wayahudi Hii haimaanishi kuwa Wayahudi watawaokoa wengine kutoka dhambini. Ina maanisha kuwa Mungu amewachagua Wayahudi kama watu maalumu ambao watakaowambia watu wengine kuhusu wokovu wake. "kwa sababu watu wote watafahamu wakovu wa Mungu kwa sababu ya Wayahudi. - diff --git a/jhn/04/23.md b/jhn/04/23.md index dbe2d882..bc726118 100644 --- a/jhn/04/23.md +++ b/jhn/04/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hiki ni cheo muhimu cha Mungu. # kuabudu katika roho na kweli "kumwabudu katika njia sahihi." - diff --git a/jhn/04/25.md b/jhn/04/25.md index e0269fde..d5eded51 100644 --- a/jhn/04/25.md +++ b/jhn/04/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya maneno mawili yana maanisha "mfalme aaliyeahidia na Mungu." # atatwambia kila kitu Haya maneno "atawambia kila kitu" yanamaanisha mambo yote ambayo watu wanahitaji kujua. "atatwambia kila kitu tunachohitaji kufahamu." - diff --git a/jhn/04/27.md b/jhn/04/27.md index 2a5a40db..da8b8254 100644 --- a/jhn/04/27.md +++ b/jhn/04/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ # nao walikuwa wakishangaa kwa nini alikuwa akiongea na mwanamke lilikuwa ni jambo la nadra kwa Muyahudi kuongea na mwanamke asiye mfahamu. - diff --git a/jhn/04/28.md b/jhn/04/28.md index aa856441..1121f45b 100644 --- a/jhn/04/28.md +++ b/jhn/04/28.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ni hali ya kusema jambo dogo kwa kulikuza. Mwanamke Msamalia anavutiwa na Ye # Yamkini akawa ndiye Kristo, inawezakana? Mwanamke hana uhakika kuwa Yesu ni Kristo, kwa hiyo anauliza swali ambalo linahitaji jibu la '"hapana" lakini anauliza swali badala ya kuweka sentesi kwa sababu anataka watu wenyewe waamue wenyewe. - diff --git a/jhn/04/31.md b/jhn/04/31.md index a72e0199..26dc38a1 100644 --- a/jhn/04/31.md +++ b/jhn/04/31.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa Yesu haongelei "chakula" bali anawaandaa wanafunzi wake kwa ajili ya fundis # Hakuna mtu ambaye amemlea kitu chochote Wanafunzi wanafikiri kuwa anaongelea chakula cha kawaida.Wakaanza kuulizana wakitegemea mwitikio wa hapana. Hakika hakuna mtu aliye mletea chakula tulipokuwa mjini!" - diff --git a/jhn/04/34.md b/jhn/04/34.md index 4e9b317b..0682fd19 100644 --- a/jhn/04/34.md +++ b/jhn/04/34.md @@ -13,4 +13,3 @@ maneno haya mashamba na mazao yaliyo tayari yana lugha ya picha. Mashamba yanawa # Yeye avunaye anapokea posho na hukusanya matunda kwa uzima wa milele Yesu anaonyesha kuwa kuna tuzo kwa wale "wanaofanya kazi katika mashamba" na kuwashirikisha ujumbe wake wengine. Na yule atakaye pokea ujumbe atapokea pia uzima wa milele ambao Mungu anawapa watu. - diff --git a/jhn/04/37.md b/jhn/04/37.md index ab27343b..404a314c 100644 --- a/jhn/04/37.md +++ b/jhn/04/37.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maneno "kupanda" na kuvuna ni maneno ya lugha ya picha. Yeye anayepanda anashiri # ninyi wenyewe mmeingia katika kazi zao ninyi wenyewe hutia msisitizo kwa neno "wewe" tafsiri hili katika lugha yako katika namna ya kumsisitiza mtu. - diff --git a/jhn/04/39.md b/jhn/04/39.md index 1a9ce399..a58d78c4 100644 --- a/jhn/04/39.md +++ b/jhn/04/39.md @@ -5,4 +5,3 @@ # ameniambia mambo yangu yote niliyofanya hili ni hali ya kuelezea jambo dogo katika hali kulifanya jambo kuwa kubwa zaidi ya lilivyo. Mwanamke alivutiwa sana na Yesu na akahisi kuwa lazima akuwa anajua kila kitu kumuhusu yeye. "Ameniambia mambo mengi kuhusu maisha yangu." - diff --git a/jhn/04/41.md b/jhn/04/41.md index 2b2eeb33..5b69eff8 100644 --- a/jhn/04/41.md +++ b/jhn/04/41.md @@ -5,4 +5,3 @@ # ulimwengu ulimwengu hapa unasimama kwa kumaanisha watu wote wanaoishi duniani. "Watu wote wanaoishi duniani." - diff --git a/jhn/04/43.md b/jhn/04/43.md index 385ce6b2..7471f4c4 100644 --- a/jhn/04/43.md +++ b/jhn/04/43.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watu haonyeshi heshima au kumuhesimu nabii wa nchi ya kwao" au "nabii haheshimi # kwenye sikukuu sikukuu hapa ni Pasaka. - diff --git a/jhn/04/46.md b/jhn/04/46.md index 7bbc814e..d84cede4 100644 --- a/jhn/04/46.md +++ b/jhn/04/46.md @@ -9,4 +9,3 @@ mtu ambaye yuko katika huduma ya mfalme # yuko katika hali ya kufa "kuwa katika hali kufa." - diff --git a/jhn/04/48.md b/jhn/04/48.md index b76db8a8..723dc05e 100644 --- a/jhn/04/48.md +++ b/jhn/04/48.md @@ -5,4 +5,3 @@ Msipo...hamwe kuamini" ni mashaka hasi. Katika lugha nyingine hili linatafsiriwa # kuliamini neno Hapa "neno" lina maanisha ujumbe ambao Yesu alioutoa. "amini ujumbe." - diff --git a/jhn/04/51.md b/jhn/04/51.md index 56e12760..82940ada 100644 --- a/jhn/04/51.md +++ b/jhn/04/51.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Wakati hili neno limetumika kuonesha matukio mawili ambayo yanatokea kwa wakati mmoja. Afisa alipokuwa akienda nyumani, wafanya kazi wake wakimpokea njiani. - diff --git a/jhn/04/53.md b/jhn/04/53.md index 9bad5585..6d757982 100644 --- a/jhn/04/53.md +++ b/jhn/04/53.md @@ -5,4 +5,3 @@ yeye mwenyewe imetumika kusistiza neno "yeye" kama katika lugha yako una namna # Ishara Miujiza inaweza kuitwa "ishara" kwa sababu yametumika kama kiilelezo cha ushahidi kuwa Mungu ni mwenye nguvu zaidi na aliye na mamlaka juu ya dunia. - diff --git a/jhn/04/intro.md b/jhn/04/intro.md index 75eee8db..52dc8c8e 100644 --- a/jhn/04/intro.md +++ b/jhn/04/intro.md @@ -1,35 +1,35 @@ # Yohana 04 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji -Yohana 4:4-38 ni habari moja inayozingatia mafundisho ya Yesu kama "maji yaliyo hai," anayewapa wote wanaomwamini uzima wa milele. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/believe) +Yohana 4:4-38 ni habari moja inayozingatia mafundisho ya Yesu kama "maji yaliyo hai," anayewapa wote wanaomwamini uzima wa milele. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/believe) -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Ilikuwa ni lazima yeye apitie Samaria" +### "Ilikuwa ni lazima yeye apitie Samaria" -Kwa kawaida, Wayahudi wangeepuka kusafiri kupitia eneo la Samaria. Wasamaria walionekana kama watu wasiomcha Mungu kwa sababu walikuwa kizazi cha ufalme wa kaskazini mwa Israeli ambao walioana na wapagani. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/ungodly]], [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdomofisrael]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit) +Kwa kawaida, Wayahudi wangeepuka kusafiri kupitia eneo la Samaria. Wasamaria walionekana kama watu wasiomcha Mungu kwa sababu walikuwa kizazi cha ufalme wa kaskazini mwa Israeli ambao walioana na wapagani. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/ungodly]], [[rc://*/tw/dict/bible/other/kingdomofisrael]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit) -#### Mahali sahihi pa ibada +### Mahali sahihi pa ibada -Mojawapo ya dhambi kubwa zaidi zilizofanywa na watu wa Samaria katika historia ni kwamba walianzisha hekalu la uongo katika wilaya yao ili kushindana na hekalu huko Yerusalemu. Huu ndio mlima mwanamke anayezungumzia katika Yohana 4:20. Wayahudi walisema kwa haki kwamba Waisraeli wote waabudu huko Yerusalemu kwa sababu ndipo ambapo Yehova aliishi. Yesu anaelezea kwamba mahali pa hekalu hapajalishi tena. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/sin) +Mojawapo ya dhambi kubwa zaidi zilizofanywa na watu wa Samaria katika historia ni kwamba walianzisha hekalu la uongo katika wilaya yao ili kushindana na hekalu huko Yerusalemu. Huu ndio mlima mwanamke anayezungumzia katika Yohana 4:20. Wayahudi walisema kwa haki kwamba Waisraeli wote waabudu huko Yerusalemu kwa sababu ndipo ambapo Yehova aliishi. Yesu anaelezea kwamba mahali pa hekalu hapajalishi tena. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/sin) -#### Mavuno +### Mavuno -Taswira ya kuvuna hutumiwa katika sura hii. Hii ni mfano ambayo inawakilisha watu kuwa na imani katika Yesu. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith) +Taswira ya kuvuna hutumiwa katika sura hii. Hii ni mfano ambayo inawakilisha watu kuwa na imani katika Yesu. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/faith) -#### "Mwanamke Msamaria" +### "Mwanamke Msamaria" -Mwanamke Msamaria labda ilitumika ili kuonyesha utofauti na hisia za Kiyahudi kumhusu Yesu. "Yesu mwenyewe alinena kwamba nabii hana heshima katika nchi yake" (Yohana 4:44). Kulikuwa na sababu nyingi ambazo Wayahudi wangeweza kumwona mwanamke huyu kama asiyeaminika. Alikuwa Msamaria, mzinzi, na mwanamke. Licha ya hii, alifanya kile alichohitaji Mungu. Alimwamini Yesu. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/adultery]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe) +Mwanamke Msamaria labda ilitumika ili kuonyesha utofauti na hisia za Kiyahudi kumhusu Yesu. "Yesu mwenyewe alinena kwamba nabii hana heshima katika nchi yake" (Yohana 4:44). Kulikuwa na sababu nyingi ambazo Wayahudi wangeweza kumwona mwanamke huyu kama asiyeaminika. Alikuwa Msamaria, mzinzi, na mwanamke. Licha ya hii, alifanya kile alichohitaji Mungu. Alimwamini Yesu. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/adultery]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/believe) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Katika roho na kweli" +### "Katika roho na kweli" -Ibada ya kweli haielekezwi tena kwa mahali moja, lakini sasa imeelekezwa kwake Yesu. Mbali na hayo, ibada haifanywi tena kwa kupitia makuhani. Kila mtu anaweza kumwabudu Mungu mwenyewe kwa njia ya moja kwa moja. Kifungu hiki kinamaanisha kwamba ibada sahihi kwa Mungu inaweza sasa kufanywa bila kutoa sadaka ya kuchinjwa na inaweza kufanywa kikamilifu kwa sababu ya ufunuo mkubwa uliotolewa kwa mwanadamu. Kuna ufahamu zaidi wa ziada wa kifungu hiki. Inaweza kuwa bora kuyaacha maneno haya kwa hali ya kawaida kama iwezekanavyo katika tafsiri ili kutoondoa maana nyingine iliyopo. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal) +Ibada ya kweli haielekezwi tena kwa mahali moja, lakini sasa imeelekezwa kwake Yesu. Mbali na hayo, ibada haifanywi tena kwa kupitia makuhani. Kila mtu anaweza kumwabudu Mungu mwenyewe kwa njia ya moja kwa moja. Kifungu hiki kinamaanisha kwamba ibada sahihi kwa Mungu inaweza sasa kufanywa bila kutoa sadaka ya kuchinjwa na inaweza kufanywa kikamilifu kwa sababu ya ufunuo mkubwa uliotolewa kwa mwanadamu. Kuna ufahamu zaidi wa ziada wa kifungu hiki. Inaweza kuwa bora kuyaacha maneno haya kwa hali ya kawaida kama iwezekanavyo katika tafsiri ili kutoondoa maana nyingine iliyopo. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/reveal) ## Links: * __[John 04:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ diff --git a/jhn/05/01.md b/jhn/05/01.md index 2bad922d..7b2c997d 100644 --- a/jhn/05/01.md +++ b/jhn/05/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ muundo ulioezekwa angalau pasipo kuwa ukuta mwingine katika jengo. # Idadi kubwa ya watu "watu wengi" - diff --git a/jhn/05/05.md b/jhn/05/05.md index 9e45e512..ed55501b 100644 --- a/jhn/05/05.md +++ b/jhn/05/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ miaka minane - miaka 38 # akamwambia "Y esu akamwambia yule mtu aliye poza" - diff --git a/jhn/05/07.md b/jhn/05/07.md index 2b397e16..9f0db288 100644 --- a/jhn/05/07.md +++ b/jhn/05/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ watu walishuka kwa hatua kadhaa kuingia ndani ya maji. "mtu mwingine mara zote h # chukua kitanda chako na uende "Chukua godor lako la kulalia, na utembee!" - diff --git a/jhn/05/09.md b/jhn/05/09.md index 72bda367..66697091 100644 --- a/jhn/05/09.md +++ b/jhn/05/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Sasa Neno "sasa" limetumika hapa kwa ajili ya Yohana kutoa historia ya nyuma kwamba tukio hili linatukia siku ya Sabato. - diff --git a/jhn/05/10.md b/jhn/05/10.md index e23e46c7..e697c9e2 100644 --- a/jhn/05/10.md +++ b/jhn/05/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ hili neno linaonyesha tukio ambalo lilitokea kwa sababu ya kitu fulani kutokea. # Yeye aliye nifanya kuwa mzima "Mtu aliye nifanya mzima." - diff --git a/jhn/05/12.md b/jhn/05/12.md index fa92b249..56f65090 100644 --- a/jhn/05/12.md +++ b/jhn/05/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Wakamuuliza "Viongozi wa Kiyahudi wakamuuliza mtu aliyeponywa" - diff --git a/jhn/05/14.md b/jhn/05/14.md index d4e1c217..a275cb6f 100644 --- a/jhn/05/14.md +++ b/jhn/05/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Tazama "Tazama" au "Sikiliza" au "Tilia manani kile ninachokueleza" - diff --git a/jhn/05/16.md b/jhn/05/16.md index b6e21839..e5cf4868 100644 --- a/jhn/05/16.md +++ b/jhn/05/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maanisha shughli au kitu chochote kinachofanywa kuwatumikia watu. # Baba yangu Hiki ni cheo muhimu kwa Mungu - diff --git a/jhn/05/19.md b/jhn/05/19.md index b8509932..0213efbe 100644 --- a/jhn/05/19.md +++ b/jhn/05/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hivi ni vyeo muhimu ambavyo zinaelezea uhusiano kati ya Yesu na Mungu. # penda aina hii ya upendo unatoka utokao kwa Mungu unajali mazuri ya wengine, hata kama haina faida yake. Mungu mwenyew ni upendo na chanzo cha upendo wa kweli. - diff --git a/jhn/05/21.md b/jhn/05/21.md index a8573b6f..2ca04025 100644 --- a/jhn/05/21.md +++ b/jhn/05/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "kwa" linaonesha ulinganifu. Mwana wa Mungu ndiye anayehukumu kwa niaba ya # mheshimu Mwana kama ...Baba. Yeye amuheshimu Mwana hamheshimu Baba Mungu Mwana ni lazima aheshimiwe na kuabudiwa kama vile ambavyo Mungu Baba. Kama tukishindwa kumuheshimu, pia tunashindwa kumuheshimu Mungu Baba. - diff --git a/jhn/05/24.md b/jhn/05/24.md index 274aa346..4fb60d2b 100644 --- a/jhn/05/24.md +++ b/jhn/05/24.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tafsiri hii kama ulivyo tafsiri # hatahukumiwa bali "atahukumiwa kuwa hana hatia na" - diff --git a/jhn/05/25.md b/jhn/05/25.md index 23ae9914..d56b8b83 100644 --- a/jhn/05/25.md +++ b/jhn/05/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sauti ya Yesu , Mwana wa Mungu, itawafufua wafu kutoka makaburini. # Mwana wa Mungu Hiki ni cheo muhimu kwa Yesu. - diff --git a/jhn/05/26.md b/jhn/05/26.md index e7c37695..d235efd0 100644 --- a/jhn/05/26.md +++ b/jhn/05/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ hii ina maanisha uzima wa kiroho # Baba amempa Mwana Mwana uwezo kufanya hukumu Mwana wa Mungu ana mamlaka ya Mungu Baba kuhukumu. - diff --git a/jhn/05/28.md b/jhn/05/28.md index fc9619fa..2ee9109b 100644 --- a/jhn/05/28.md +++ b/jhn/05/28.md @@ -1,4 +1,3 @@ # sikia sauti yake "sikia sauti ya Mwana wa Adamu" - diff --git a/jhn/05/30.md b/jhn/05/30.md index e373b895..1c9ba8ea 100644 --- a/jhn/05/30.md +++ b/jhn/05/30.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tafsiri hii kama ulivyo tafsiri 5:19 # mapenzi ya aliyenituma mimi Neno "aliye" lina maanisha Mungu Baba - diff --git a/jhn/05/33.md b/jhn/05/33.md index 5a9b4c2a..5c1b5b35 100644 --- a/jhn/05/33.md +++ b/jhn/05/33.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ina maanisha "kuokolewa" ni katika maana ya kiroho. Kama mtu amekwisha "akol # Yohana alikuwa ni taa iliyokuwa ikiwaka na kung'ara Yohana anonesha utakatifu wa Mungu kama vile ambavyo taa itoavyo mwanga. - diff --git a/jhn/05/36.md b/jhn/05/36.md index c1ee31a8..1f89ca6a 100644 --- a/jhn/05/36.md +++ b/jhn/05/36.md @@ -13,4 +13,3 @@ Cheo muhimu kwa Mungu # likikaa ndani yenu "kukaa pamoja nanyi - diff --git a/jhn/05/39.md b/jhn/05/39.md index 1b44f77b..58d371e7 100644 --- a/jhn/05/39.md +++ b/jhn/05/39.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Ili mpate uzima "uzima" hapa ina maanisha "uzima wa milele." - diff --git a/jhn/05/41.md b/jhn/05/41.md index df845d3e..6575108f 100644 --- a/jhn/05/41.md +++ b/jhn/05/41.md @@ -5,4 +5,3 @@ # hamna upendo wa Mungu ndani yenu Hii ina maanisha 1)"kweli kabisa hamumpendi Mungu" au 2)"kweli hamjapokea upendo wa Mungu." - diff --git a/jhn/05/43.md b/jhn/05/43.md index 9cbed71d..bdab12a9 100644 --- a/jhn/05/43.md +++ b/jhn/05/43.md @@ -21,4 +21,3 @@ hii ina maanisha kuamini katika Yesu. # Nimekuja kwa jina la Baba yangu...kutoka kwa Mungu pekee Yesu amekuja duniani kwa jina la Mungu Baba, Mungu pekee. - diff --git a/jhn/05/45.md b/jhn/05/45.md index f8a49839..d88e32f8 100644 --- a/jhn/05/45.md +++ b/jhn/05/45.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mungu alitoa sheria, ili kwamba mahitaji ya agano, kwa Israeli kupitia Musa. Hik # maneno yangu? "Ninachosema?" - diff --git a/jhn/05/intro.md b/jhn/05/intro.md index 88fced22..bb694cd2 100644 --- a/jhn/05/intro.md +++ b/jhn/05/intro.md @@ -1,27 +1,27 @@ # Yohana 05 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Baraza +### Baraza -Wayahudi wengi waliamini kwamba baraza hizi zilikuwa na uwezo wa kuponya. Hii ilifanyika wakati maji "yalichochewa." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit) +Wayahudi wengi waliamini kwamba baraza hizi zilikuwa na uwezo wa kuponya. Hii ilifanyika wakati maji "yalichochewa." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit) -#### "Ufufuo wa hukumu" +### "Ufufuo wa hukumu" -Haya ni marejeo ya wakati baada ya kifo ambapo watu wote watahukumiwa. (See: rc://en/tw/dict/bible/other/death]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge) +Haya ni marejeo ya wakati baada ya kifo ambapo watu wote watahukumiwa. (See: rc://*/tw/dict/bible/other/death]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/judge) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Mwana, Mwana wa Mungu +### Mwana, Mwana wa Mungu -Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana," "Mwana wa Binadamu" na "Mwana wa Mungu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujielezea katika 'mtu wa tatu.' (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod) +Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana," "Mwana wa Binadamu" na "Mwana wa Mungu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujielezea katika 'mtu wa tatu.' (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/sonofman]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sonofgod) -#### "Ameshuhudia juu yangu" +### "Ameshuhudia juu yangu" -Yesu anazungumza juu ya Agano la Kale kushuhudia kumhusu yeye. Agano la Kale linatoa unabii mwingi kuhusu Masihi ambayo yalielezea kuhusu Yesu kabla ya kuja kwake duniani. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ) +Yesu anazungumza juu ya Agano la Kale kushuhudia kumhusu yeye. Agano la Kale linatoa unabii mwingi kuhusu Masihi ambayo yalielezea kuhusu Yesu kabla ya kuja kwake duniani. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/christ) ## Links: * __[John 05:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../04/intro.md) | [>>](../06/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../04/intro.md) | [>>](../06/intro.md)__ diff --git a/jhn/06/01.md b/jhn/06/01.md index 4c69c9fd..29d67b04 100644 --- a/jhn/06/01.md +++ b/jhn/06/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno " haya mambo" ina maanisha matukio katika. "wakati mwingine baadaye." # Yesu akaenda zake "Yesu akaenda mahali" au "Yesu kasafiri" - diff --git a/jhn/06/04.md b/jhn/06/04.md index 8d0ca1a6..692110cc 100644 --- a/jhn/06/04.md +++ b/jhn/06/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ kwa ufupi Yohana anaacha kuongea kuhusu matukio katika simulizi ili kwamba afaf # Kwa sababu yeye mwenyewe alifahamu Neno "mwenyewe" hapa linaweka wazi kwamba neno "yeye" lina maanisha Yesu.Yesu alifahamu nini angefanya. - diff --git a/jhn/06/07.md b/jhn/06/07.md index b5ac7ed5..54d6c7a2 100644 --- a/jhn/06/07.md +++ b/jhn/06/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ mkate mdogo wa mvilingo uliotengenezwa kwa nafaka ya kawaida. # Hii itafaa nini kwa watu wengi? hii"silesi chacheya mikate na samaki haitoshikulisha watu wengi." - diff --git a/jhn/06/10.md b/jhn/06/10.md index 13f51b71..c911442c 100644 --- a/jhn/06/10.md +++ b/jhn/06/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yesu aliomba kwa Mungu Baba na kumshukuru kwa ajili ya mkate na samaki. # aliwagawia Yesu aliivunja mikate na samaki akawapitishia wanafunzi wake. Kisha wanafunzi wakawapitishia watu mikate na samaki. - diff --git a/jhn/06/13.md b/jhn/06/13.md index 8ec7ef68..fc51c7bf 100644 --- a/jhn/06/13.md +++ b/jhn/06/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ chakula ambacho hakuna mtu aliye amekila # ishara hii Yesu anawalisha watu 5000kwa mikate mitani ya shairi na samaki wawili. - diff --git a/jhn/06/16.md b/jhn/06/16.md index f8d1778d..9178ceb0 100644 --- a/jhn/06/16.md +++ b/jhn/06/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ ili ni tukio linalofuata katika simulizi;wanafunzi wa Yesu wanaenda ziwani. # (wakati giza lilikuwa limeingia, na Yesu alikuwa bado hajaenda kwa wanafunzi.) Tumia lugha yako jinsi ya kuonesha hii ni habari ya nyuma ya habari. - diff --git a/jhn/06/19.md b/jhn/06/19.md index cfa05d25..dc1d0d64 100644 --- a/jhn/06/19.md +++ b/jhn/06/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ kwa kawaida mitumbwi ilikuwa na watuwawili, au sita watu waliopiga makasia kwa p # kama makasia ishirini na matanoau thelathini tano au makasia sita "kama kilometa tano au sita." kasia ni kama makasia, mita 185. - diff --git a/jhn/06/22.md b/jhn/06/22.md index 1739fdc1..03d92395 100644 --- a/jhn/06/22.md +++ b/jhn/06/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ tumia lugha yako kuonesha kuwa hii ni habari ya nyuma. # mitumbwi iliyokuja kutoka Tiberia siku iliyofuata baada ya Yesu kuwalisha watu, baadhi ya mitumbwi kutoka Tiberia ilikuja na watu ili wamwone Yesu.Ingawa, Yesu na wanafunzi wake walikuwa wametoka usiku mmoja kabla. - diff --git a/jhn/06/24.md b/jhn/06/24.md index 64a9d39a..4134b983 100644 --- a/jhn/06/24.md +++ b/jhn/06/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Jumla: mkutano unaanza kumuuliza Yesu maswali - diff --git a/jhn/06/26.md b/jhn/06/26.md index f000b19d..90ded2e1 100644 --- a/jhn/06/26.md +++ b/jhn/06/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hivi ni vyeo muhimu ambavyo zinaelezea uhusiano kati Mungu na Yesu. # ametia muhuri juu yake "ametia muhuri" juu ya kitu maana yake kuweka alama juu yake kuonesha ina milikiwa na.Hii ina maana kuwa Mwana anatokana na Baba. - diff --git a/jhn/06/30.md b/jhn/06/30.md index 8337d995..1205660a 100644 --- a/jhn/06/30.md +++ b/jhn/06/30.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mbingu Ina maanisha sehemu ambayo Mungu huishi - diff --git a/jhn/06/32.md b/jhn/06/32.md index 5c641a7b..14f14b0e 100644 --- a/jhn/06/32.md +++ b/jhn/06/32.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yesu anajilinganisha na mkate. Kama vile mkate uliyo muhimu kwa ajili ya maisha # uzima hili lina maanisha uzima wa kiroho. - diff --git a/jhn/06/35.md b/jhn/06/35.md index 08f67373..ff1e8d19 100644 --- a/jhn/06/35.md +++ b/jhn/06/35.md @@ -17,4 +17,3 @@ Cheo muhimu kwa Mungu. # Yeye ajaye kwangu sitamtupa kamwe nje "Nitamtunza kila mmoja ambaye ajaye kwangu. - diff --git a/jhn/06/38.md b/jhn/06/38.md index 41fd1021..909cb219 100644 --- a/jhn/06/38.md +++ b/jhn/06/38.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yesu anafafanua kwamba Mpango wa Baba unatoauzima wa milele kwa walew wanaoamini # Mwana na kuamini katika yeye awe na uzima wa milele Yesu anafafanua kwamba mpango wa Mung unaleta uzima wa milele kwa wale wote wanao mwanini "Mwana," Mwana wa Mungu, Yesu Kristo, ambaye atakaye wafufua na kutukuza miili ya wale wanaoamini. - diff --git a/jhn/06/41.md b/jhn/06/41.md index 2486bcd5..79c19fc7 100644 --- a/jhn/06/41.md +++ b/jhn/06/41.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kuongea katika hali ya kutokuwa na furaha # Mimi mkate wa uzima Tafsiri hii kama ulivyotafsiri 6:35 - diff --git a/jhn/06/43.md b/jhn/06/43.md index 22dedb0a..c56dcabf 100644 --- a/jhn/06/43.md +++ b/jhn/06/43.md @@ -17,4 +17,3 @@ Wayahudi walifikiri Yesu alikuwa mwana wa Yusufu" lakini ni Mwana wa Mungu kwa s # Baba Cheo muhimu kwa Mungu. - diff --git a/jhn/06/46.md b/jhn/06/46.md index 773d6340..91bb5c15 100644 --- a/jhn/06/46.md +++ b/jhn/06/46.md @@ -17,4 +17,3 @@ Cheo muhimu kwa mungu. # yeye aaminiye ana uzima wa milele "uzima wa milele" umeunganishwa katika Yesu, Mwana wa Mungu. - diff --git a/jhn/06/48.md b/jhn/06/48.md index 0fcf7575..6f2807eb 100644 --- a/jhn/06/48.md +++ b/jhn/06/48.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tafsiri hii kama ulivyotafsiri maneno yanayofanana na haya. # kufa hii ina maanisha kifo cha kimwili. - diff --git a/jhn/06/50.md b/jhn/06/50.md index e5f2ca29..4ad3919e 100644 --- a/jhn/06/50.md +++ b/jhn/06/50.md @@ -9,4 +9,3 @@ tazama notisi 6:35 # mkate wa uzima Hii ina maanisha" mkate ambao una sababisha watu kuishi" - diff --git a/jhn/06/52.md b/jhn/06/52.md index efa486c8..3e379758 100644 --- a/jhn/06/52.md +++ b/jhn/06/52.md @@ -9,4 +9,3 @@ tafsiri hili kama ulivyo tafsiri maneno mengine ya namma hii. # kula mwili wa Mwana Adamu na kunywa damu yake Kumpokea Mwana wa Adamukwa imani ni sawa kupokea chakula na kinywaji. - diff --git a/jhn/06/54.md b/jhn/06/54.md index f5c57c1b..87f0d13c 100644 --- a/jhn/06/54.md +++ b/jhn/06/54.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yesu anaendelea kuongea kwa wote wanao msikiliza. # chakula cha kweli... kinywaji cha kweli Kumpokea Yesu kwa imani kunaleta uzima wa milele kama vile ambavyo chakula na kinywaji vinavyoawilisha mwili. - diff --git a/jhn/06/57.md b/jhn/06/57.md index 4950e73a..87bb5e0e 100644 --- a/jhn/06/57.md +++ b/jhn/06/57.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yesu alitumwa na Baba, na anaishi kama mwanadamu kwa sababu ya Mungu Baba. Kama # Yesu aliyasema mambo haya ndani ya Sinagogi... huku Kaperanaumu hii ni babari ya nyuma kuhusu wakati tukio hili lilipotukia. - diff --git a/jhn/06/60.md b/jhn/06/60.md index 5cfe91f8..18d99151 100644 --- a/jhn/06/60.md +++ b/jhn/06/60.md @@ -9,4 +9,3 @@ # linakukwaza wewe "linakusababisha kukata tamaa kwa imani yako" - diff --git a/jhn/06/62.md b/jhn/06/62.md index 6241aaf9..47bf03c1 100644 --- a/jhn/06/62.md +++ b/jhn/06/62.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana zinazo wezekana ni 1)Roho Mtakatifu au2) vitu vya kiroho. # ni roho, na ni uzimaa maana dhaniwa 1)"karibia Roho na uzima wa milele" au "kutoka kwa Roho na inatoa uzima wa milele" au 3)" ni kuhusuvitu vya kiroho na uzima." - diff --git a/jhn/06/64.md b/jhn/06/64.md index 2f035982..7e6fafab 100644 --- a/jhn/06/64.md +++ b/jhn/06/64.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mwana wa Mungu, amepewa na Baba. Mungu Baba na Mungu Mwana kwa pamoja ni njia ka # Baba hiki ni cheo muhimu kwa Mungu - diff --git a/jhn/06/66.md b/jhn/06/66.md index becc5645..6865a6e0 100644 --- a/jhn/06/66.md +++ b/jhn/06/66.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kumi na wawili Hili kundi maalumu ya wanaume 12 walio mfuata Yesu kwa huduma yake yote. Hii inaweza kufasiriwa "wafuasi kumi na wawili." - diff --git a/jhn/06/70.md b/jhn/06/70.md index f766da24..2e5548d0 100644 --- a/jhn/06/70.md +++ b/jhn/06/70.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Je mimi sikuwachagua, ninyi kumi na wawili, na mmja wenu ni shetani? "mwenyewe niliwachagua wote, lakini mmoja wenu ni mtumishi wa shetani." - diff --git a/jhn/06/intro.md b/jhn/06/intro.md index f66c7268..7e36a6b3 100644 --- a/jhn/06/intro.md +++ b/jhn/06/intro.md @@ -1,45 +1,45 @@ # Yohana 06 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Wamfanye mfalme" +### "Wamfanye mfalme" -Ingawa si wasomi wote wanakubaliana juu ya sababu halisi ambayo Yesu hakutaka kuwa mfalme, kwa ujumla walikubaliana kuwa watu hawakuwa na nia nzuri ya kumfanya awe mfalme. Walitaka awe mfalme kwa sababu aliwapa chakula. Walikosa kutambua ukweli kwamba amekwisha kuwa mfalme wa wafalme. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit) +Ingawa si wasomi wote wanakubaliana juu ya sababu halisi ambayo Yesu hakutaka kuwa mfalme, kwa ujumla walikubaliana kuwa watu hawakuwa na nia nzuri ya kumfanya awe mfalme. Walitaka awe mfalme kwa sababu aliwapa chakula. Walikosa kutambua ukweli kwamba amekwisha kuwa mfalme wa wafalme. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit) -#### Mkate +### Mkate -Yesu anatumia taswira ya mkate katika sura hii. Umuhimu wa mkate asili yake ni utoaji wa kila siku ambao Mungu alitoa kwa Israeli jangwani kwa miaka 40 na matukio ya Pasaka. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/passover) +Yesu anatumia taswira ya mkate katika sura hii. Umuhimu wa mkate asili yake ni utoaji wa kila siku ambao Mungu alitoa kwa Israeli jangwani kwa miaka 40 na matukio ya Pasaka. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/passover) -#### Eating the flesh and drinking the blood +### Eating the flesh and drinking the blood -When Jesus said, "Unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you will not have life in yourselves," he knew that before he died he would tell his followers to do this by eating bread and drinking wine. In the event this chapter describes, he expected that his hearers would understand that he was using a metaphor but would not understand what the metaphor referred to. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]) +When Jesus said, "Unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you will not have life in yourselves," he knew that before he died he would tell his followers to do this by eating bread and drinking wine. In the event this chapter describes, he expected that his hearers would understand that he was using a metaphor but would not understand what the metaphor referred to. (See: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/flesh]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/blood]]) -#### Mimi ndimi +### Mimi ndimi Yohana anatumia maneno haya mara saba katika injili yake. Ni maneno sawa yanayotumiwa na Mungu, alipojidhihirisha pamoja na jina lake Yahweh katika kichaka kilichokuwa kinawaka. Jina "Yahweh" linaweza kutafsiriwa kama Mimi ndimi." -### Mfano muhimu za usemi katika sura hii +## Mfano muhimu za usemi katika sura hii -#### "Ananipa ... huja kwangu" +### "Ananipa ... huja kwangu" -Maneno haya hutumiwa kumaanisha kwamba wengi "wataamini Yesu." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Maneno haya hutumiwa kumaanisha kwamba wengi "wataamini Yesu." (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) -#### "Kula mwili wangu na kunywa damu yangu" +### "Kula mwili wangu na kunywa damu yangu" -Hii inapaswa kuonekana wazi kama mfano. Ni marejeo ya mazoezi yaliyoanzishwa wakati wa chakula cha mwisho cha Yesu wakati Yesu alitumia mkate na divai kuwakilisha mwili wake na damu. Hii ni kumbukumbu ya kifo cha Yesu kwa dhambi. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin) +Hii inapaswa kuonekana wazi kama mfano. Ni marejeo ya mazoezi yaliyoanzishwa wakati wa chakula cha mwisho cha Yesu wakati Yesu alitumia mkate na divai kuwakilisha mwili wake na damu. Hii ni kumbukumbu ya kifo cha Yesu kwa dhambi. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/flesh]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/blood]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Mawazo kwenye mabano +### Mawazo kwenye mabano Mara kadhaa katika kifungu hiki, Yohana anaandika maelezo mengine ili msomaji afahamu vizuri habari. Maelezo haya yanalenga kumpa msomaji ujuzi wa ziada bila kudakiza uandishi. Maneno haya yanawekwa ndani ya mabano. -#### "Mwana wa Binadamu, Mwana" +### "Mwana wa Binadamu, Mwana" -Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' +Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' ## Links: * __[John 06:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../05/intro.md) | [>>](../07/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../05/intro.md) | [>>](../07/intro.md)__ diff --git a/jhn/07/01.md b/jhn/07/01.md index e6004940..5b4519e2 100644 --- a/jhn/07/01.md +++ b/jhn/07/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Safiri "tembea" - diff --git a/jhn/07/03.md b/jhn/07/03.md index 18b30b44..85df282f 100644 --- a/jhn/07/03.md +++ b/jhn/07/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili linaelekeza kwa ndugu zake halisi, wana wa Mariamu na Yusufu. # Ulimwengu "Watu wote" au "kila mmoja" - diff --git a/jhn/07/05.md b/jhn/07/05.md index 12c7448b..82d79e6e 100644 --- a/jhn/07/05.md +++ b/jhn/07/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ kaka zake wadogo # Wakati wangu bado haujafika Yesu anamaanisha kuwa wakati muafaka bado haujafika kwa ajili ya huduma yake - diff --git a/jhn/07/08.md b/jhn/07/08.md index 37ef0df0..7b4e87c6 100644 --- a/jhn/07/08.md +++ b/jhn/07/08.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hawa wingi - diff --git a/jhn/07/10.md b/jhn/07/10.md index c3dd5503..640530e9 100644 --- a/jhn/07/10.md +++ b/jhn/07/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yerusalemu ilikuwa upande wa juu kutoka pale walipokuwa # Siyo kwa wazi bali kwa siri Mafungu haya mawili yana maanisha jambo moja, iliyorudiwa kwa kuweka mkazo. Lugha zingine huweka mkazo kwa njia tofauti. - diff --git a/jhn/07/12.md b/jhn/07/12.md index cd3b022f..0446aa62 100644 --- a/jhn/07/12.md +++ b/jhn/07/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hofu Hili huchukuliwa katika hisia zisizokuwa za furaha wakati ambapo kuna utisho wa kuumizwa kwake au wengine. - diff --git a/jhn/07/14.md b/jhn/07/14.md index b080d9b6..c17aef0c 100644 --- a/jhn/07/14.md +++ b/jhn/07/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Ni yeye aliyenituma Neno "yeye" linamhusu Mungu Baba. - diff --git a/jhn/07/17.md b/jhn/07/17.md index e37f422b..9b844e7d 100644 --- a/jhn/07/17.md +++ b/jhn/07/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Lakini yeyete atafutaye utukufu wake aliyenituma, mtu huyo ni wa kweli na ndani yake hakuna kutokutenda haki. "lakini ninafanya mambo ili kwamba wengine wapate kumheshimu yeye aliyenituma, nami ni yule asemaye kweli. Sidanganyi kamwe." - diff --git a/jhn/07/19.md b/jhn/07/19.md index 8824702d..19622e0d 100644 --- a/jhn/07/19.md +++ b/jhn/07/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Nani anataka kukuua? "Hakuna yeyote anayetaka kukuua." - diff --git a/jhn/07/21.md b/jhn/07/21.md index 13e23dc3..74678aed 100644 --- a/jhn/07/21.md +++ b/jhn/07/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ # (Siyo kwamba inatoka kwa Musa, lakini inatoka kwa mababa) Hapa mwandishi anatoa maelezo ya nyongeza. - diff --git a/jhn/07/23.md b/jhn/07/23.md index 57dbe3d9..74cdbb0f 100644 --- a/jhn/07/23.md +++ b/jhn/07/23.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kwa nini mnanikasirikia mimi kwa sababu nimemfanya mtu kuwa mzima katika siku ya Sabato" "Hamkupaswa kunikasirikia kwa sababu nimemfanya mtu kuwa mzima siku ya Sabato." - diff --git a/jhn/07/25.md b/jhn/07/25.md index 5e61be03..f08ddb5f 100644 --- a/jhn/07/25.md +++ b/jhn/07/25.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Siye huyu wanayemtafuta kumwua? "Huyu ni Yesu wanayemtafuta kumwua." - diff --git a/jhn/07/28.md b/jhn/07/28.md index 87c9b12d..d70afbc7 100644 --- a/jhn/07/28.md +++ b/jhn/07/28.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Ni kweli "Ni shahidi wa kweli." - diff --git a/jhn/07/30.md b/jhn/07/30.md index ab639aec..d1970b6a 100644 --- a/jhn/07/30.md +++ b/jhn/07/30.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Ishara "Hii inamaanisha miujiza inayothibitisha kuwa yeye ni Kristo." - diff --git a/jhn/07/33.md b/jhn/07/33.md index 6e010e5c..a20f58ab 100644 --- a/jhn/07/33.md +++ b/jhn/07/33.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yeye aliyenituma Mungu Baba - diff --git a/jhn/07/35.md b/jhn/07/35.md index 42d6b1e7..03f618dc 100644 --- a/jhn/07/35.md +++ b/jhn/07/35.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mtawanyiko Wayahudi sehemu mbali mbali katika ulimwengu wa Wagiriki, nje ya Palestina. - diff --git a/jhn/07/37.md b/jhn/07/37.md index 8fa70504..de1dbe95 100644 --- a/jhn/07/37.md +++ b/jhn/07/37.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kristo atatoa pumziko la "kiu" ya kiroho kwa watu katika kiwango kikubwa kwamba # Maji ya uzima Hii inamaanisha 1) "maji yatoayo uzima" au "maji yanayowafanya watu kuishi au 2) maji ya asili yatiririkayo kutoka kwenye chemchemi, iliyotofautishwa na maji yatokayo kisimani. - diff --git a/jhn/07/39.md b/jhn/07/39.md index 46a4128d..34cc6bd2 100644 --- a/jhn/07/39.md +++ b/jhn/07/39.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Lakini yeye "Yeye" inamaanisha Yesu - diff --git a/jhn/07/40.md b/jhn/07/40.md index b2f5d050..db72e0c8 100644 --- a/jhn/07/40.md +++ b/jhn/07/40.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Maandiko hayajasema? "Manabii waliandika katika maandiko." - diff --git a/jhn/07/43.md b/jhn/07/43.md index 3bcc3f74..1194ad16 100644 --- a/jhn/07/43.md +++ b/jhn/07/43.md @@ -5,4 +5,3 @@ Makutano hawakuweza kukubaliana juu ya nani au Yesu alikuwa nani. # Lakini hakuna hata mmoja aliyeinua mkono juu yake "Lakini hakuna aliyemkamata." - diff --git a/jhn/07/45.md b/jhn/07/45.md index bd5fdf6b..a081ec10 100644 --- a/jhn/07/45.md +++ b/jhn/07/45.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kwa nini nyinyi hamkumleta? Hapa "nyinyi" inamaanisha walinzi wa hekalu. - diff --git a/jhn/07/47.md b/jhn/07/47.md index 3be1c966..53c86599 100644 --- a/jhn/07/47.md +++ b/jhn/07/47.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kudanganywa # Sheria Hii ilirejea sheria ya Mafarisayo na si sheria ya Musa. - diff --git a/jhn/07/50.md b/jhn/07/50.md index 77786437..c73da98e 100644 --- a/jhn/07/50.md +++ b/jhn/07/50.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inawezekana pia na wewe ni mmoja wa watu wa chini kutoka Galilaya # Hakuna Nabii anayetoka Galilaya Hii pengine ilirejea katika imani kwamba Masihi hawezi kuzaliwa Galilaya - diff --git a/jhn/07/53.md b/jhn/07/53.md index 8a0771d0..45153c97 100644 --- a/jhn/07/53.md +++ b/jhn/07/53.md @@ -1,4 +1,3 @@ # 7:53- 8:11 8:11 Maelezo yaliyotangulia hayana mistari hii. - diff --git a/jhn/07/intro.md b/jhn/07/intro.md index 2d46d13a..6e2b3b6c 100644 --- a/jhn/07/intro.md +++ b/jhn/07/intro.md @@ -1,38 +1,38 @@ # Yohana 07 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji -This whole chapter concerns the concept of believing Jesus to be the Messiah. Some people believed this to be true while others rejected it. Some were willing to recognize his power and even the possibility that he was a prophet, but most were unwilling to believe that he was the Messiah. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]) +This whole chapter concerns the concept of believing Jesus to be the Messiah. Some people believed this to be true while others rejected it. Some were willing to recognize his power and even the possibility that he was a prophet, but most were unwilling to believe that he was the Messiah. (See: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/christ]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet]]) Labda watafsiri watapenda kuandika alama katika mstari wa 53 kumwelezea msomaji kwa nini wamechagua kutafsiri au kutotafsiri mistari 7:53-8:11. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Wakati wangu haujafika" +### "Wakati wangu haujafika" Kifungu hiki na "saa yake haujafika" hutumiwa katika sura hii kuonyesha kwamba Yesu alikuwa na uwezo juu ya vitu vilikuwa vinatoweka maishani mwake. -#### "Maji yaliyo hai" +### "Maji yaliyo hai" -Hii ni mfano muhimu inayotumiwa katika Agano Jipya. Ni mfano. Kwa sababu mfano huu unatolewa katika mazingira ya jangwa, labda inaonyesha kuwa Yesu anaweza kutoa chakula cha kudumisha maisha. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Hii ni mfano muhimu inayotumiwa katika Agano Jipya. Ni mfano. Kwa sababu mfano huu unatolewa katika mazingira ya jangwa, labda inaonyesha kuwa Yesu anaweza kutoa chakula cha kudumisha maisha. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) -### Tamathali muhimu za usemi katika sura hii +## Tamathali muhimu za usemi katika sura hii -#### Unabii +### Unabii -Yesu anatoa unabii juu ya maisha yake bila kutoa habari yote katika Yohana 7:33-34. +Yesu anatoa unabii juu ya maisha yake bila kutoa habari yote katika Yohana 7:33-34. -#### Kinaya +### Kinaya Nikodemo anawaelezea Mafarisayo wengine kwamba Sheria inamlazimisha asikie mtu moja kwa moja kabla ya kutoa hukumu juu yake. Mafarisayo kwa upande wao walifanya hukumu juu ya Yesu bila kuzungumza na Yesu. -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Hawakumwamini" +### "Hawakumwamini" -Ndugu za Yesu hawakuamini kwamba Yesu alikuwa Masihi. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/believe) +Ndugu za Yesu hawakuamini kwamba Yesu alikuwa Masihi. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/believe) -#### "Wayahudi" +### "Wayahudi" Neno hili linatumika kwa njia mbili tofauti katika kifungu hiki. Linatumika hasa kwa kutaja upinzani wa viongozi wa Kiyahudi waliokuwa wakijaribu kumwua (Yohana 7:1). Pia hutumiwa kwa kutaja watu wa Yudea kwa ujumla ambao walikuwa na maoni mazuri ya Yesu (Yohana 7:13). Mtafsiri anaweza kutumia maneno "viongozi wa Kiyahudi" na "watu wa Kiyahudi" au "Wayahudi (viongozi)" na "Wayahudi (kwa ujumla)." @@ -40,4 +40,4 @@ Neno hili linatumika kwa njia mbili tofauti katika kifungu hiki. Linatumika hasa * __[John 07:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../06/intro.md) | [>>](../08/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../06/intro.md) | [>>](../08/intro.md)__ diff --git a/jhn/08/01.md b/jhn/08/01.md index ea3a7a83..941ae591 100644 --- a/jhn/08/01.md +++ b/jhn/08/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Watu wengi # Mwanamke aliyekamatwa katika kitendo cha uzinzi Mwanamke ambaye walimkuta akizini - diff --git a/jhn/08/04.md b/jhn/08/04.md index 3bffbd0f..6208ce4b 100644 --- a/jhn/08/04.md +++ b/jhn/08/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa kama amri. "Kwa hiyo tuambie. Tufanyeje kuhusu yeye?" # Ili kwamba wapate jambo la kumshitaki kwalo Nini watakachomshitaki nacho inaweza kufanywa wazi. "Ili kwamba wapate kumshitaki kwa kusema jambo baya" au ili kwamba wapate kumshitaki kwa kutoitii sheria ya Musa na sheria ya Warumi. - diff --git a/jhn/08/07.md b/jhn/08/07.md index 031f434e..54357235 100644 --- a/jhn/08/07.md +++ b/jhn/08/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mwacheni mtu huyo # Aliinama chini Aliinama kufikia chini - diff --git a/jhn/08/09.md b/jhn/08/09.md index 287d9f52..e93c75cc 100644 --- a/jhn/08/09.md +++ b/jhn/08/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mmoja baada ya mwingine # Mwanamke, wako wapi washitaki wako? Wakati Yesu alipomwita "mwanamke," hakumaanisaha kumdharau au kumfanya ajione mdogo. Ikiwa watu katika makundi yao ya lugha watafikiri kwamba alikuwa akifanya hivyo, hii itafsiriwe bila kutumia neno "mwanamke." - diff --git a/jhn/08/12.md b/jhn/08/12.md index 15f813e7..c4322dfd 100644 --- a/jhn/08/12.md +++ b/jhn/08/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inamaanisha uzima wa kiroho # Ushuhuda wako siyo kweli "ushuhuda wako siyo kweli" huwezo kuwa shahidi wa kujishuhudia mwenyewe au kile unachokisema juu yako hakiwezi kuwa kweli. - diff --git a/jhn/08/14.md b/jhn/08/14.md index 27a78f91..4374ea05 100644 --- a/jhn/08/14.md +++ b/jhn/08/14.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hiki ni cheo maalumu kwa Mungu # Baba aliyenituma Neno "aliyenituma" inazungumza jambo zaidi kuhusu Baba. "Baba, yeye pekee aliyenituma." - diff --git a/jhn/08/17.md b/jhn/08/17.md index ad43e6b7..43d79ca9 100644 --- a/jhn/08/17.md +++ b/jhn/08/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Musa aliandika # Ushuhuda wa watu wawilini kweli "Ikiwa watu wawili watasema jambo lile lile, ndipo watu watakapojua ni kweli" - diff --git a/jhn/08/19.md b/jhn/08/19.md index 58a32ac0..3925d400 100644 --- a/jhn/08/19.md +++ b/jhn/08/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yesu anaonyesha kwamba kumjua yeye ni kumjua Baba pia. Wote Baba na Mwana ni Mun # Baba yangu Hiki nicheo muhimu kwa Mungu. - diff --git a/jhn/08/21.md b/jhn/08/21.md index 7afaa425..ba05bb59 100644 --- a/jhn/08/21.md +++ b/jhn/08/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Je atajiua mwenyewe, yeye aliyesema Hii yaweza kutafsiriwa kama maswali mawili yaliyotenganishwa. Atajiua mwenyewe? Hivyo ndiyo sababu anasema" - diff --git a/jhn/08/23.md b/jhn/08/23.md index 3640ce2b..b21e0e6f 100644 --- a/jhn/08/23.md +++ b/jhn/08/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ Ikiwa hautaamini # kwamba MIMI NDIYE Kwamba mimi ni Mungu - diff --git a/jhn/08/25.md b/jhn/08/25.md index 48abf0d5..e517fc91 100644 --- a/jhn/08/25.md +++ b/jhn/08/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno hili linamaanisha viongozi wa Kiyahudi # Baba Baba yake - diff --git a/jhn/08/28.md b/jhn/08/28.md index 16762b02..76a765d2 100644 --- a/jhn/08/28.md +++ b/jhn/08/28.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno linamaanisa Baba # Kama Yesu alivyosema wakati Yesu alipokuwa akisema - diff --git a/jhn/08/31.md b/jhn/08/31.md index 3bdffab6..e1daede8 100644 --- a/jhn/08/31.md +++ b/jhn/08/31.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tii kile nilichosema # kweli itakuweka huru Ikiwa mtautii ukweli, Mungu atawaweka huru" - diff --git a/jhn/08/34.md b/jhn/08/34.md index 5b3bd13a..147fea24 100644 --- a/jhn/08/34.md +++ b/jhn/08/34.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kulingana na tamaduni zao, mwana mkubwa anaweza kumweka huru mtumwa katika nyumb # Mwana Hiki ni cheo muhimu kwa Yesu, Mwana wa Mungu. - diff --git a/jhn/08/37.md b/jhn/08/37.md index 8532debe..64c8573c 100644 --- a/jhn/08/37.md +++ b/jhn/08/37.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Neno langu Mafundisho yangu - diff --git a/jhn/08/39.md b/jhn/08/39.md index 65cdd49a..4c198c17 100644 --- a/jhn/08/39.md +++ b/jhn/08/39.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ibrahimu kamwe hakujaribu kumwua yeyote aliyemwambia ukweli kutoka kwa Mungu # Hatukuzaliwa katika dhambi ya zinaa Wote tulizaliwa kutoka ndoa sahihi - diff --git a/jhn/08/42.md b/jhn/08/42.md index 10906800..6d623cba 100644 --- a/jhn/08/42.md +++ b/jhn/08/42.md @@ -5,4 +5,3 @@ Huu ni aina ya upendo unaotoka kwa Mungu na unaelekea katika mema ya wengine, ha # Kwa nini hamyaelewi maneno yangu? Yesu anatumia swali hili hasa hasa kuwakemea viongozi wa Kiyahudi kwa kutomsikiliza yeye. - diff --git a/jhn/08/45.md b/jhn/08/45.md index 39783e1d..aeaa8586 100644 --- a/jhn/08/45.md +++ b/jhn/08/45.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hakuna yeyote kati yenu anayeweza kunishuhudia kuwa mimi nina dhambi." Yesu aliu # Kwa nini haniamini Hamna sababu ya kushindwa kuniamini" Yesu alitumia swali hili kuwakemea viongozi wa Kiyahudi kwa kutoamini kwao. - diff --git a/jhn/08/48.md b/jhn/08/48.md index c033fffc..417e0d4e 100644 --- a/jhn/08/48.md +++ b/jhn/08/48.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Wayahudi Neno Wayahudi linatumika kuwakilisha viongozi wa Kiyahudi. - diff --git a/jhn/08/50.md b/jhn/08/50.md index a28da2b8..187770c2 100644 --- a/jhn/08/50.md +++ b/jhn/08/50.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tii kile ninachosema # Kifo Hii inamaanisha kifo cha kiroho - diff --git a/jhn/08/52.md b/jhn/08/52.md index 6331d582..7c939581 100644 --- a/jhn/08/52.md +++ b/jhn/08/52.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Baba Mababa - diff --git a/jhn/08/54.md b/jhn/08/54.md index 6e5d5a47..d6ca7cd3 100644 --- a/jhn/08/54.md +++ b/jhn/08/54.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hakuna mwanadamu amjuaye Mungu Baba kama Mungu Mwana, Yesu Mwana wa Mungu. Mungu # Baba Hiki ni cheo muhimu kwa Mungu - diff --git a/jhn/08/57.md b/jhn/08/57.md index 83708734..498fc8d1 100644 --- a/jhn/08/57.md +++ b/jhn/08/57.md @@ -5,4 +5,3 @@ Miaka yako ya umri ni chini ya hamsini. Usingelikuwa umemuona Ibrahimu." # Amini, amini Tafsiri hii kama ulivyofanya katika Yoh. 1:49 - diff --git a/jhn/08/intro.md b/jhn/08/intro.md index 373275f4..1fb150ce 100644 --- a/jhn/08/intro.md +++ b/jhn/08/intro.md @@ -1,26 +1,26 @@ # Yohana 08 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Watafsiri wanaweza kupenda kuandika alama katika mstari wa 1 ili kuelezea msomaji kwa nini wamechagua kutafsiri au kutotafsiri mistari 8:1-11. Kwa sababu hiki ni kifungu cha utata, ni bora kutokuwa na hitimisho la kitheolojia kutoka kwa kifungu hiki. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Mwangaza +### Mwangaza -Mwangaza ni mfano ya kawaida katika Maandiko yaliyotumiwa kuonyesha haki. Mwangaza pia hutumiwa kuonyesha njia ya haki na kuonyesha maisha ya haki. Giza hutumiwa mara nyingi kama mfano zinazowakilisha dhambi au uovu. (See: rc://en/tw/dict/bible/other/light]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]], +Mwangaza ni mfano ya kawaida katika Maandiko yaliyotumiwa kuonyesha haki. Mwangaza pia hutumiwa kuonyesha njia ya haki na kuonyesha maisha ya haki. Giza hutumiwa mara nyingi kama mfano zinazowakilisha dhambi au uovu. (See: rc://*/tw/dict/bible/other/light]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/righteous]], -#### Mimi ndimi +### Mimi ndimi Yohana anatumia maneno haya mara saba katika injili yake. Ni maneno sawa yanayotumiwa na Mungu, alipojidhihirisha pamoja na jina lake Yahweh katika kichaka kilichokuwa kinawaka. Jina "Yahweh" linaweza kutafsiriwa kama "Mimi ndimi." -#### "Mwanamke aliyekamatwa katika kitendo cha uzinzi" +### "Mwanamke aliyekamatwa katika kitendo cha uzinzi" -Ikiwa mwanamke huyo alipatwa katika kitendo cha uzinzi, kulikuwa na mwanamume ambaye pia alikamatwa katika kitendo cha uzinzi. Mwanamume huyo hayuko katika maelezo haya. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/adultery]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit) +Ikiwa mwanamke huyo alipatwa katika kitendo cha uzinzi, kulikuwa na mwanamume ambaye pia alikamatwa katika kitendo cha uzinzi. Mwanamume huyo hayuko katika maelezo haya. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/adultery]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Mwana wa Binadamu" +### "Mwana wa Binadamu" Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' @@ -28,4 +28,4 @@ Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu * __[John 08:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../07/intro.md) | [>>](../09/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../07/intro.md) | [>>](../09/intro.md)__ diff --git a/jhn/09/01.md b/jhn/09/01.md index 46731fe8..d6579995 100644 --- a/jhn/09/01.md +++ b/jhn/09/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yesu alipopita karibu hapa inamaanisha Yesu na wanafunzi wake - diff --git a/jhn/09/03.md b/jhn/09/03.md index 4cb1a6cd..0d560ba6 100644 --- a/jhn/09/03.md +++ b/jhn/09/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yesu analinganisha wakati watu wanaweza kufanya kazi wakait wa mchana, wakati am # Nuru ya Ulimwengu Yule ambaye aonyeshaye kile kilicho cha kweli kama vile nuru ionyeshacho kilicho halisi. - diff --git a/jhn/09/06.md b/jhn/09/06.md index 3d9c259c..c732fece 100644 --- a/jhn/09/06.md +++ b/jhn/09/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yesu alitumia vidole kuchanganya udongo na mate. # aliosha aliosha macho yake kwenye kisima - diff --git a/jhn/09/08.md b/jhn/09/08.md index 4a4318da..778d466c 100644 --- a/jhn/09/08.md +++ b/jhn/09/08.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Huyu siye mtu....mwombaji? Huyu mtu ni yule ... omba, siyo yeye? au "Huyu ni mtu... omba. Ndiyo ni yeye. - diff --git a/jhn/09/10.md b/jhn/09/10.md index 21c6b261..9bccdf0e 100644 --- a/jhn/09/10.md +++ b/jhn/09/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # alipakwa... macho Angalia jinsi ulivyotafsiriwa Yoh. 09:06 - diff --git a/jhn/09/13.md b/jhn/09/13.md index 2579b8ea..3016cdc2 100644 --- a/jhn/09/13.md +++ b/jhn/09/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # siku ya Sabato Siku ya mapumziko kwa Wayahudi - diff --git a/jhn/09/16.md b/jhn/09/16.md index 7bab59b4..5e05ac86 100644 --- a/jhn/09/16.md +++ b/jhn/09/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inamaanisha kuwa hakutii sheria kuhusu Sabato. # Ishara Miujiza pia yaweza kuitwa ishara kwa sababu imetumika kama viashirio au ushahidi kwamba Mungu ana uwezo wote aliye na mamlaka kamili juu ya ulimwengu. - diff --git a/jhn/09/19.md b/jhn/09/19.md index 97f55e2e..020f444d 100644 --- a/jhn/09/19.md +++ b/jhn/09/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ hapa inamaanisha viongozi wa Wayahudi # yeye ni mtu mzima yeye ni mwanaume au yeye si mtoto tena - diff --git a/jhn/09/22.md b/jhn/09/22.md index ad9be346..1812635e 100644 --- a/jhn/09/22.md +++ b/jhn/09/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hofu Hii inamaanisha hisia zisizokuwa mzuri anazokuwa nazo mtu kama kuna utisho au madhara kwake au kwa wengine - diff --git a/jhn/09/24.md b/jhn/09/24.md index 977871b8..661db195 100644 --- a/jhn/09/24.md +++ b/jhn/09/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili linarejea kwa mtu aliyekuwa kipofu # Awe ni mwenye dhambi, mimi sijui Sijui kama ni mwenye dhambi au la - diff --git a/jhn/09/26.md b/jhn/09/26.md index 5145e4a8..07319a4a 100644 --- a/jhn/09/26.md +++ b/jhn/09/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ Wayahudi wanaendelea kuongea na mtu aliyekuwa kipofu # Kwa nini mnataka kusikia tena? Kauli hii ipo katika mfumo wa swali kuelezea kushangazwa kwa yule mtu aliyeponywa awaelezee tena kuhusu kilichotokea. - diff --git a/jhn/09/30.md b/jhn/09/30.md index b8f821d2..684fb1f5 100644 --- a/jhn/09/30.md +++ b/jhn/09/30.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hawasikilizi wenye dhambi...humsikiliza "Hajibu maombi ya mwenye dhambi...Mungu hujibu maombi yake." - diff --git a/jhn/09/32.md b/jhn/09/32.md index b2e6b4d0..58716ec7 100644 --- a/jhn/09/32.md +++ b/jhn/09/32.md @@ -9,4 +9,3 @@ # ulizaliwa katika dhambi, na wewe sasa unataka kutufundisha sisi? "Ulizaliwa kamili katika dhambi. Hauna sifa za kutufundisha. - diff --git a/jhn/09/35.md b/jhn/09/35.md index dd75ff80..46dc02eb 100644 --- a/jhn/09/35.md +++ b/jhn/09/35.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kuamini Hii in maana ya kumwamini Yesu, kuamini kwamba, ni Mwana wa Mungu, kumtumaini yeye kama Mwokozi, na kuishi katika njia iletayo heshima kwake. - diff --git a/jhn/09/39.md b/jhn/09/39.md index 2cc0fe28..5b9f7548 100644 --- a/jhn/09/39.md +++ b/jhn/09/39.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Ili kwamba wale wasioweza kuona wapate kuona na kwamba wale wanaoona wawe vipofu. Ili kwamba wale wasioona kwa macho yao wapate kumtambua Mungu na ili kwamba wale ambao wanaona kwa macho yao wasimtambue Mungu. - diff --git a/jhn/09/intro.md b/jhn/09/intro.md index c58cd9d2..b7796033 100644 --- a/jhn/09/intro.md +++ b/jhn/09/intro.md @@ -1,34 +1,34 @@ # Yohana 09 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Ni nani aliyetenda dhambi?" +### "Ni nani aliyetenda dhambi?" -Katika Israeli ya kale, mara nyingi waliamini kwamba mtoto alizaliwa na ulemavu kwa sababu ya dhambi ya mmoja wa wazazi wake. Hii haikuwa mafundisho ya sheria ya Musa. Katika mjadala huu, Mafarisayo walikuwa wenye dhambi kwa sababu waliona uwezo wa Yesu na hawakumuabudu. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses). +Katika Israeli ya kale, mara nyingi waliamini kwamba mtoto alizaliwa na ulemavu kwa sababu ya dhambi ya mmoja wa wazazi wake. Hii haikuwa mafundisho ya sheria ya Musa. Katika mjadala huu, Mafarisayo walikuwa wenye dhambi kwa sababu waliona uwezo wa Yesu na hawakumuabudu. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/lawofmoses). -#### Mimi mdimi +### Mimi mdimi Yohana anatumia maneno haya mara saba katika injili yake. Ni maneno sawa yanayotumiwa na Mungu, alipojidhihirisha pamoja na jina lake Yahweh katika kichaka kilichokuwa kinawaka. Jina "Yahweh" linaweza kutafsiriwa kama "Mimi ndimi." -#### Mwangaza +### Mwangaza -Mwangaza ni mfano wa kawaida katika Maandiko yaliyotumiwa kuonyesha haki. Mwangaza pia hutumiwa kuonyesha njia ya haki na kuonyesha maisha ya haki. Giza hutumiwa mara nyingi kama mfano unaonyesha dhambi au uovu. (See: rc://en/tw/dict/bible/other/light]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]], [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unrighteous) +Mwangaza ni mfano wa kawaida katika Maandiko yaliyotumiwa kuonyesha haki. Mwangaza pia hutumiwa kuonyesha njia ya haki na kuonyesha maisha ya haki. Giza hutumiwa mara nyingi kama mfano unaonyesha dhambi au uovu. (See: rc://*/tw/dict/bible/other/light]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/righteous]], [[rc://*/tw/dict/bible/other/darkness]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/unrighteous) -#### "Yeye haishiki Sabato" +### "Yeye haishiki Sabato" -Mafarisayo walimwona Yesu akifanya matope kuwa "kazi" na kukiuka sheria kuhusu Sabato. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/sabbath) +Mafarisayo walimwona Yesu akifanya matope kuwa "kazi" na kukiuka sheria kuhusu Sabato. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/sabbath) -### Mifano muhimu ya usemi katika sura hii +## Mifano muhimu ya usemi katika sura hii -#### Kuona +### Kuona -Katika sura hii kumeandikwa habari ya mtu aliyezaliwa kipofu. Yesu pia anatumia habari hizi kama mfano. Katika Yohana 9:39-40, Mafarisayo wanaitwa vipofu kwa sababu hawawezi kuona ukweli ulio mbele yao. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Katika sura hii kumeandikwa habari ya mtu aliyezaliwa kipofu. Yesu pia anatumia habari hizi kama mfano. Katika Yohana 9:39-40, Mafarisayo wanaitwa vipofu kwa sababu hawawezi kuona ukweli ulio mbele yao. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Mwana wa Binadamu" +### "Mwana wa Binadamu" -Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman) +Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/sonofman) ## Links: diff --git a/jhn/10/01.md b/jhn/10/01.md index 67bad371..a559487c 100644 --- a/jhn/10/01.md +++ b/jhn/10/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni eneo lenye uzio sehemu ambayo mchungaji huwatunza kondoo wake. # Mwizi na mnyang'anyi Hili ni tumizi la maneno mawili yanayofanana ili kuongeza mkazo - diff --git a/jhn/10/03.md b/jhn/10/03.md index d06d5e8d..8324b983 100644 --- a/jhn/10/03.md +++ b/jhn/10/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ huyu ni mtu aliyeajiriwa kulinda getini wakati wa usiku # kondoo husikia sauti yake kondoo husikia na kuelewa sauti yake - diff --git a/jhn/10/05.md b/jhn/10/05.md index bfa9958d..b230f7b9 100644 --- a/jhn/10/05.md +++ b/jhn/10/05.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hawakuelewa Maana inayowezekana: 1) "Wanafunzi hawakuelewa" au 2) Makutano hawakuelewa." Unaweza pia kuiacha kama "hawakuelewa>" - diff --git a/jhn/10/07.md b/jhn/10/07.md index bb6b70f1..b72d5506 100644 --- a/jhn/10/07.md +++ b/jhn/10/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili linarejea kwa walimu wengine waliofundisha kabla ya Yesu. # wezi na wanyang'anyi Yesu anawaita "wezi na wanyang'anyi" kwa sababu mafiundisho yao yalikuwa ya uongo, na walikuwa wakkijaribu kuwaongoza watu wa Mungu wakati hawaujui ukweli. - diff --git a/jhn/10/09.md b/jhn/10/09.md index 38080d7e..479b1c09 100644 --- a/jhn/10/09.md +++ b/jhn/10/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hiki ni kinyume mara mbili. Katika lugha zingine ina uasilia zaidi kwa kutumia s # Ili kwamba wawe na uzima Neno "wawe" linamaanisha kondoo. "uzima" linamaanisha uzima wa milele. - diff --git a/jhn/10/11.md b/jhn/10/11.md index f527709a..9f2db991 100644 --- a/jhn/10/11.md +++ b/jhn/10/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mimi nafanana na mchungaji mwema # Huyatoa maisha yake Kuweka kitu chini maana yake kuondoa uwezo wake. Ni lugha laini yenye kumaanisha kufa. - diff --git a/jhn/10/14.md b/jhn/10/14.md index 09095486..f23d652d 100644 --- a/jhn/10/14.md +++ b/jhn/10/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kundi la kondoo linalomilikiwa na mchungaji. Neno hili linatokana na neno "Zizi" # Nautoa uhai wangu kwa ajili ya kondoo Hii ni njia ya upole ya Yesu kusema kwamba atakufa ilikuwalinda kondoo. "Ninakufa kwa ajili ya kondoo." - diff --git a/jhn/10/17.md b/jhn/10/17.md index ead430d6..d5fe5896 100644 --- a/jhn/10/17.md +++ b/jhn/10/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hiki ni cheo maalumu cha Mungu. # Ninayatoa maisha yangu ili kwamba nipate kuyatwaa tena Hii ni njia ya upole ya Yesu kusema atakufa na baadaye kuwa mzima tena. "Najiruhusu mwenyewe kufa ili kwamba ninaweza kujirudisha kuwa mzima tena. - diff --git a/jhn/10/19.md b/jhn/10/19.md index 8e5ba58a..7097aedf 100644 --- a/jhn/10/19.md +++ b/jhn/10/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Je pepo laweza kufumbua macho ya aliyekuwa kipofu? "Pepo hawezi kumfanya kipofu apate kuona." - diff --git a/jhn/10/22.md b/jhn/10/22.md index 7294bae3..87ebf42e 100644 --- a/jhn/10/22.md +++ b/jhn/10/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ni siku ya nane, mapumziko ya wakati wa baridi Wayahudi huitumia kukumbuka m # kibaraza Huu ni muundo uliounganishwa na jengo, ina paa na inaweza kuwa na ukuta ama isiwe nao. - diff --git a/jhn/10/25.md b/jhn/10/25.md index 5df42070..cfb1efd7 100644 --- a/jhn/10/25.md +++ b/jhn/10/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ Miujiza yake ilithibitisha kuhusu yeye kama vile shahidi anavyoshuhudia mahakama # Siyo kondoo wangu "Siyo wafuasi wangu" au "siyo wanafunzi wangu" au "siyo watu wangu" - diff --git a/jhn/10/29.md b/jhn/10/29.md index 427d2e33..af9db36d 100644 --- a/jhn/10/29.md +++ b/jhn/10/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "mkono" linatumika kumaanisha umiliki wa Mungu au madaraka na ulinzi wake. # Mimi na Baba yangu tu umoja Yesu, Mungu Mwana,na Mungu Baba ni umoja. Wao ni nafsi za Mungu mmoja na wa kweli (pamoja na Roho). Wana umoja katika makusudi, uwezo, mamlaka, huruma na utakatifu. Wao ni Mungu. - diff --git a/jhn/10/32.md b/jhn/10/32.md index b4d8a2ee..371f4476 100644 --- a/jhn/10/32.md +++ b/jhn/10/32.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hiki ni cheo muhimu kwa Mungu # Tuna...kuponda mawe kwa...kukufuru, kwa sababu wewe, uliye mtu, unajifanya kuwa Mungu Yesu alidai kuwa yeye ni Mwana wa Mungu ilikuwa ni kufuru kwa Wayahudi kwa sababu walidhani kuwa Yesu alikuwa akidai kuwa yeye ni Mungu - na ndivyo alivyokuwa. - diff --git a/jhn/10/34.md b/jhn/10/34.md index f8f85632..ab5c0075 100644 --- a/jhn/10/34.md +++ b/jhn/10/34.md @@ -17,4 +17,3 @@ Wapinzani wa Yesu waliamini kuwa Yesu alikuwa anakufuru alipojiita "Mwana wa Mun # Baba... Mwana wa Mungu Hivi ni vyeo muhimu vinavyoelezea uhusiano kati ya Mungu na Yesu - diff --git a/jhn/10/37.md b/jhn/10/37.md index c4051c9d..a4b70c57 100644 --- a/jhn/10/37.md +++ b/jhn/10/37.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mungu Baba yuko ndani ya Yesu, Mwana wa Mungu, kwa sababu Mungu Mwana yu ndani y # mkono wao "ufahamu wao." Hii maana ya ke ni kuwa katika nafasi isiyo salama anapoweza kukamatwa. - diff --git a/jhn/10/40.md b/jhn/10/40.md index 4ef1ba77..83a1ec93 100644 --- a/jhn/10/40.md +++ b/jhn/10/40.md @@ -5,4 +5,3 @@ Ni kweli kwamba Yohana hakufanya ishara, lakini aliongea ukweli juu ya huyu mtu, # Ishara Miujiza inayothibitisha kwamba kitu fulani ni cha kweli au kinachompa mwingine kuwa na kibali - diff --git a/jhn/10/intro.md b/jhn/10/intro.md index f5298b81..ae6780bf 100644 --- a/jhn/10/intro.md +++ b/jhn/10/intro.md @@ -1,27 +1,27 @@ # Yohana 10 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Kondoo +### Kondoo Kondoo ni taswira ya kawaida inayotumiwa kutaja watu. Katika kifungu hiki, inahusu hasa watu wanaoamini Yesu na kumfuata. Mafarisayo pia wanalinganishwa na mbwa mwitu wanaoiba na kuharibu kondoo. -#### Kufuru +### Kufuru -Ikiwa mtu hujiita Mungu, basi inachukuliwa kuwa ni kufuru. Katika sheria ya Musa, adhabu ya kufuru ilikuwa kupigwa mawe hadi kufa. Hawakuamini Yesu, kwa hiyo wakachukua mawe ili wamwue. Yesu hakuwa na hatia ya kufuru kwa sababu yeye ni Mungu. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/blasphemy]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses) +Ikiwa mtu hujiita Mungu, basi inachukuliwa kuwa ni kufuru. Katika sheria ya Musa, adhabu ya kufuru ilikuwa kupigwa mawe hadi kufa. Hawakuamini Yesu, kwa hiyo wakachukua mawe ili wamwue. Yesu hakuwa na hatia ya kufuru kwa sababu yeye ni Mungu. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/blasphemy]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/lawofmoses) -### Mifano muhimu ya usemi katika sura hii +## Mifano muhimu ya usemi katika sura hii -#### Zizi la kondoo +### Zizi la kondoo -Mfano uliotumiwa hapa ni kuhusu mahali ambapo kondoo huchungwa. Kungekuwa na mlango au lango ambalo mchungaji angekuwa ameingia ndani ya zizi la kondoo. Kondoo mara moja humtambua. lakini, wizi angeingia ndani ya zizi la kondoo kwa njia nyingine ambayo hawezi kukamatwa. Kondoo watakimbia kutoka mwizi kwa sababu hawakumtambua. Yesu anatumia hii kama mfano wa huduma yake. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Mfano uliotumiwa hapa ni kuhusu mahali ambapo kondoo huchungwa. Kungekuwa na mlango au lango ambalo mchungaji angekuwa ameingia ndani ya zizi la kondoo. Kondoo mara moja humtambua. lakini, wizi angeingia ndani ya zizi la kondoo kwa njia nyingine ambayo hawezi kukamatwa. Kondoo watakimbia kutoka mwizi kwa sababu hawakumtambua. Yesu anatumia hii kama mfano wa huduma yake. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) -#### "Ninatoa maisha yangu ili niipate tena" +### "Ninatoa maisha yangu ili niipate tena" -Ingawa maneno haya hakuwekwa tofauti na mengine, lakini hakika ni unabii uhusu kifo cha Yesu. Inasisitiza kwamba kwa hiari alikufa kwa ajili ya dhambi za mwanadamu. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin) +Ingawa maneno haya hakuwekwa tofauti na mengine, lakini hakika ni unabii uhusu kifo cha Yesu. Inasisitiza kwamba kwa hiari alikufa kwa ajili ya dhambi za mwanadamu. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin) ## Links: * __[John 10:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../09/intro.md) | [>>](../11/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../09/intro.md) | [>>](../11/intro.md)__ diff --git a/jhn/11/01.md b/jhn/11/01.md index 3486197d..5be0e037 100644 --- a/jhn/11/01.md +++ b/jhn/11/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ni habari inayomhusu Lazaro. Mistari hii inamtambulisha yeye na kutoa histor # Ni Mariamu ndiye aliyempaka Bwana mafuta...nywele zake Yohana pia anamtambulisha Mariamu, dada yake na Matha. - diff --git a/jhn/11/03.md b/jhn/11/03.md index ddbfad36..3a90710a 100644 --- a/jhn/11/03.md +++ b/jhn/11/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yesu kama Mwana wa Mungu, amepokea utukufu ule ule kama wa Mungu # Mwana wa Mungu Hili ni jina muhimu kwa Yesu - diff --git a/jhn/11/05.md b/jhn/11/05.md index 960192b3..a2eb7c3b 100644 --- a/jhn/11/05.md +++ b/jhn/11/05.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Sasa Yesu alimpenda Martha na dada yake pamoja na Lazaro Haya ni maneno ya utangulizi - diff --git a/jhn/11/08.md b/jhn/11/08.md index b0332d59..1134d002 100644 --- a/jhn/11/08.md +++ b/jhn/11/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Je hakuna masaa kumi na mbili ya mchana? "Unajua kwamba siku ina masaa kumi na mbili za mchana - diff --git a/jhn/11/10.md b/jhn/11/10.md index a5ef90a5..99e2859a 100644 --- a/jhn/11/10.md +++ b/jhn/11/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Lazaro amekufa lakini kwa ajili ya muda mfupi tu. # Lakini ninaenda ili kwamba nipate kumwamsha kutoka usingizini Yesu anaufunua mpango wake wa kumfufua Lazaro. - diff --git a/jhn/11/12.md b/jhn/11/12.md index 9781780e..5a04dcc3 100644 --- a/jhn/11/12.md +++ b/jhn/11/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Katika mustari wa 13 kuna kituo katika mtiririko wa habari kama ambavyo Yohana u # kama amelala Wanafunzi walidhani kuwa Lazaro amepumzika tu na baadaye ataamka. - diff --git a/jhn/11/15.md b/jhn/11/15.md index ee099b7b..7988cd45 100644 --- a/jhn/11/15.md +++ b/jhn/11/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yesu anaendelea kuongea na wanafunzi wake # kwa ajili yenu kwa faida yenu - diff --git a/jhn/11/17.md b/jhn/11/17.md index 6bfa9bf3..7262959b 100644 --- a/jhn/11/17.md +++ b/jhn/11/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Unaweza kutafasiri hivi pia, "alijua kwamba watu walikuwa wamekwisha kumweka Laz # kuhusiana na kaka yao Lazaro alikuwa kaka yao mdogo - diff --git a/jhn/11/21.md b/jhn/11/21.md index f70cf33a..99c36622 100644 --- a/jhn/11/21.md +++ b/jhn/11/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Fufuka tena Maana yake kumfanya mtu aliyekufa kuishi tena - diff --git a/jhn/11/24.md b/jhn/11/24.md index 1bf76ced..7b16b89d 100644 --- a/jhn/11/24.md +++ b/jhn/11/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Na wote waniaminio mimi hawatatengwa kamwe milele kutoka kwa Mungu. # Hatakufa kamwe Hapa "kufa" inamaanisha kifo cha kiroho - diff --git a/jhn/11/27.md b/jhn/11/27.md index abd89559..14353ebf 100644 --- a/jhn/11/27.md +++ b/jhn/11/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hiki ni cheo maalumu cha Yesu. # Mwalimu Cheo hiki kinamhusu Yesu - diff --git a/jhn/11/30.md b/jhn/11/30.md index eb605482..416b7655 100644 --- a/jhn/11/30.md +++ b/jhn/11/30.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mariamu alilala chini au alipiga magoti katika miguu ya Yesu kuonyesha heshima # Kama ungelikuwa hapa, kaka yangu asingelikufa Angalia hili ulivyotafsiri katika Yoh. 11:21 - diff --git a/jhn/11/33.md b/jhn/11/33.md index ee082391..803ae5ce 100644 --- a/jhn/11/33.md +++ b/jhn/11/33.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni njia nyingine ya kuuliza, "mmemzika wapi?" # Yesu akalia Yesu alianza kulia - diff --git a/jhn/11/36.md b/jhn/11/36.md index 0d0e9747..3ef2cfe7 100644 --- a/jhn/11/36.md +++ b/jhn/11/36.md @@ -9,4 +9,3 @@ Aliweza kumponya mtu aliyekuwa kipofu, kwa hiyo angeweza pia kumponya mtu huyu i # Kufungua macho Kuponya macho - diff --git a/jhn/11/38.md b/jhn/11/38.md index b6cf6b5d..5d86c34b 100644 --- a/jhn/11/38.md +++ b/jhn/11/38.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mpaka muda huu mwili wake utakuwa umeoza mpaka muda huu kutakuwa na harufu mbaya - diff --git a/jhn/11/41.md b/jhn/11/41.md index 011fd348..6babad3e 100644 --- a/jhn/11/41.md +++ b/jhn/11/41.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yesu alikuwa akiomba moja kwa moja kwa Baba kama ushuhuda kwa waliokuwa pamoja n # Baba Hiki ni cheo maalumu kwa Mungu - diff --git a/jhn/11/43.md b/jhn/11/43.md index 8d71c443..fb5f0db5 100644 --- a/jhn/11/43.md +++ b/jhn/11/43.md @@ -5,4 +5,3 @@ Utamaduni wa kuzika kwa wakati huu ulikuwa wa kuufunga mwili wa marehemu kwa ngu # Yesu aliwaambia Neno "wao" linamaanisha juu ya watu waliokuwa pale na kuona muujiza. - diff --git a/jhn/11/45.md b/jhn/11/45.md index 12e0b902..5c5f7123 100644 --- a/jhn/11/45.md +++ b/jhn/11/45.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya jumla Mistari hii inatuambia mambo yaliyotokea baada ya Lazaro kufufuliwa kutoka wafu. - diff --git a/jhn/11/47.md b/jhn/11/47.md index d887f2e7..bd41d103 100644 --- a/jhn/11/47.md +++ b/jhn/11/47.md @@ -9,4 +9,3 @@ kisha viongozi kati ya makuhani # wote wataishi ndani yake Viongozi wa Kiyahudi waliogopa kwamba watu wangemfanya Yesu kuwa mfalme wao. - diff --git a/jhn/11/49.md b/jhn/11/49.md index e84bf6bf..113b7064 100644 --- a/jhn/11/49.md +++ b/jhn/11/49.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mtu mmoja kati yao Hii ni njia ya kumtambulisha mhusika mpya katika simulizi. - diff --git a/jhn/11/51.md b/jhn/11/51.md index ccad0ceb..6cb104d7 100644 --- a/jhn/11/51.md +++ b/jhn/11/51.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno "taifa" linatumika kuonyesha watu wa taifa la Israel. # Watoto wa Mungu Hili linamaanisha watu wa Mungu kwa njia ya imani katika Yesu na ni watoto wake wa kiroho. - diff --git a/jhn/11/54.md b/jhn/11/54.md index ca362541..4adc78c8 100644 --- a/jhn/11/54.md +++ b/jhn/11/54.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa anaongelea viongozi wa Kiyahudi. # nchi hili ni eneo nje ya mji ambapo watu wachache wanaishi. - diff --git a/jhn/11/56.md b/jhn/11/56.md index 6f934579..575b8ff2 100644 --- a/jhn/11/56.md +++ b/jhn/11/56.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mzungumzaji hapa alikuwa akishangaa ikiwa Yesu atakuja katika sikukuu ingawa kul # Sasa wakuu wa makauhani Haya ni maelezo ya nyuma ambayo yanaelezea kwa nini waabudu wa Kiyahudi walikuwa wakishangaa ikiwa Yesu atakuja katika sikukuu au la. Ikiwa lugha yako inayo njia ya kuweka alama ya maelekezo ya nyuma fanya hivyo. - diff --git a/jhn/11/intro.md b/jhn/11/intro.md index 10868ad3..08d4a3eb 100644 --- a/jhn/11/intro.md +++ b/jhn/11/intro.md @@ -1,33 +1,33 @@ # Yohana 11 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Mwangaza +### Mwangaza -Mwangaza ni mfano ya kawaida katika Maandiko yaliyotumiwa kuonyesha haki. Mwangaza pia hutumiwa kuonyesha njia ya haki na kuonyesha maisha ya haki. Giza hutumiwa mara nyingi kama mfano wa kuonyesha dhambi au uovu. (See: rc://en/tw/dict/bible/other/light]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]], [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unrighteous) +Mwangaza ni mfano ya kawaida katika Maandiko yaliyotumiwa kuonyesha haki. Mwangaza pia hutumiwa kuonyesha njia ya haki na kuonyesha maisha ya haki. Giza hutumiwa mara nyingi kama mfano wa kuonyesha dhambi au uovu. (See: rc://*/tw/dict/bible/other/light]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/righteous]], [[rc://*/tw/dict/bible/other/darkness]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/unrighteous) -#### Mimi ndimi +### Mimi ndimi Yohana anatumia maneno haya mara saba katika injili yake. Ni maneno sawa yanayotumiwa na Mungu, alipojidhihirisha pamoja na jina lake Yahweh katika kichaka kilichokuwa kinawaka. Jina "Yahweh" linaweza kutafsiriwa kama "Mimi ndimi." -#### Pasaka +### Pasaka -Sura hii inaeleza kuwa Yesu hakutembea tena waziwazi kati ya Wayahudi. Kwa hiyo, Mafarisayo walisubiri kumtafuta wakati wa Pasaka. Ilikuwa ni wajibu wa Wayahudi, waliokuwa na uwezo, kwenda Yerusalemu wakati wa sherehe ya Pasaka. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/passover) +Sura hii inaeleza kuwa Yesu hakutembea tena waziwazi kati ya Wayahudi. Kwa hiyo, Mafarisayo walisubiri kumtafuta wakati wa Pasaka. Ilikuwa ni wajibu wa Wayahudi, waliokuwa na uwezo, kwenda Yerusalemu wakati wa sherehe ya Pasaka. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/passover) -### Mifano muhimu ya usemi katika sura hii +## Mifano muhimu ya usemi katika sura hii -#### "Mtu mmoja anapaswa kufa kwa ajili ya watu" +### "Mtu mmoja anapaswa kufa kwa ajili ya watu" -Kayafa akasema, "Ni vyema kwenu kwamba mtu mmoja afe kwa ajili ya watu badala ya kuwa taifa lote lipotee." Ni ajabu kwamba Yesu angekuja kufa kwa ajili ya dhambi za taifa na ulimwengu wote. Maneno haya ni kama unabii kuhusu kifo cha Yesu kwa ajili ya dhambi. Hiki ni kitu ambacho kuhani mkuu pia anatabiri kuhusu baadaye katika sura hii. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-irony]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet) +Kayafa akasema, "Ni vyema kwenu kwamba mtu mmoja afe kwa ajili ya watu badala ya kuwa taifa lote lipotee." Ni ajabu kwamba Yesu angekuja kufa kwa ajili ya dhambi za taifa na ulimwengu wote. Maneno haya ni kama unabii kuhusu kifo cha Yesu kwa ajili ya dhambi. Hiki ni kitu ambacho kuhani mkuu pia anatabiri kuhusu baadaye katika sura hii. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-irony]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Kama ungalikuwa hapa" +### "Kama ungalikuwa hapa" -Maria na Martha walimwamini Yesu lakini hawakuelewa kikamilifu yeye ni nani. Katika kifungu hiki, hawakutambua kwamba alikuwa na nguvu juu ya kifo yenyewe na angeweza kumfufua Lazaro kutoka kwa wafu ikiwa angependa. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit) +Maria na Martha walimwamini Yesu lakini hawakuelewa kikamilifu yeye ni nani. Katika kifungu hiki, hawakutambua kwamba alikuwa na nguvu juu ya kifo yenyewe na angeweza kumfufua Lazaro kutoka kwa wafu ikiwa angependa. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit) ## Links: * __[John 11:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../10/intro.md) | [>>](../12/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../10/intro.md) | [>>](../12/intro.md)__ diff --git a/jhn/12/01.md b/jhn/12/01.md index 4ae89d61..af6afaa3 100644 --- a/jhn/12/01.md +++ b/jhn/12/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni manukato yaliyotengenezwa kutokana na maua yanayopatikana katika milima # nyumba yote ilijaa harufu ya manukato "harufu nzuri ya manukato yake iliijaza nyumba" - diff --git a/jhn/12/04.md b/jhn/12/04.md index 62163c90..8997eb81 100644 --- a/jhn/12/04.md +++ b/jhn/12/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yohana anaeleza kwanini Yuda aliuliza swali kuhusu maskini. # aliyasema haya, sio kwasababu aliwahurumia maskini, bali kwasababu alikuwa mwizi "alisema hivi kwasababu alikuwa mwizi. Hakuwajali maskini" - diff --git a/jhn/12/07.md b/jhn/12/07.md index 7e91a0a6..710b82e8 100644 --- a/jhn/12/07.md +++ b/jhn/12/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yesu anamaanisha kuwa mtakuwa na nafasi ya kuwasaidia maskini siku zote # lakini hamtakuwa na mimi siku zote Kwa njia hii Yesu anasema kwamba atakufa - diff --git a/jhn/12/09.md b/jhn/12/09.md index 1c96fcb1..0dc56e96 100644 --- a/jhn/12/09.md +++ b/jhn/12/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ukweli kwamba Lazaro alikuwa hai kulisababisha Wayahudi wengi wamwamini Yesu. # Walimwamini Yesu Hii inamaanisha "walimwamini Yesu"; hivi, waliamini kuwa yeye ni Mwana wa Mungu, kumwamini yeye kama Mwokozi, na kuishi kwa kumheshimu yeye. - diff --git a/jhn/12/12.md b/jhn/12/12.md index b874afc4..ffb31a2a 100644 --- a/jhn/12/12.md +++ b/jhn/12/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii huelezea hamu ya kutaka Mungu afanye mambo mazuri kwa mtu huyo. # ajae kwa jina la Bwana Kuja kwa jina la mtu fulani humaanisha kutumwa kwa mamlaka na nguvu zake, au kuja kama mwakilishi wake. - diff --git a/jhn/12/14.md b/jhn/12/14.md index ba80f58a..0ccdea5d 100644 --- a/jhn/12/14.md +++ b/jhn/12/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kama ilivyoandikwa Unaweza kutafasiri hivi, "kama ambavyo manabii waliandika katika maandiko." - diff --git a/jhn/12/16.md b/jhn/12/16.md index a6ba7c56..42d1865b 100644 --- a/jhn/12/16.md +++ b/jhn/12/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ # walikumbuka ya kuwa mambo haya aliandikiwa yeye Yohana, mwandishi, anafafanua hapa ili kumpa msomaji taarifa za jinsi mitume walivyoelewa baadaye. - diff --git a/jhn/12/17.md b/jhn/12/17.md index e887cff6..30d97180 100644 --- a/jhn/12/17.md +++ b/jhn/12/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni tukio au tokeo linalodhihirisha kuwa jambo fulani ni la kweli; kwa hali # ulimwengu neno hili limaanisha watu wote duniani - diff --git a/jhn/12/20.md b/jhn/12/20.md index 2a713d98..d9adbc28 100644 --- a/jhn/12/20.md +++ b/jhn/12/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ huu ulikuwa mji katika jimbo la Galilaya # na kisha wakamwambia Yesu Filipo na Andrea wakamwambia Yesu kuhusiana na Wayunani walioomba kukutana naye. - diff --git a/jhn/12/23.md b/jhn/12/23.md index 2a28f1ca..95ddd65b 100644 --- a/jhn/12/23.md +++ b/jhn/12/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yesu anaanza kuwajibu Filipo na Andrea. # Amini, amini, nawaambia, chembe ya ngano isipoanguka katika nchi ikafa, hukaa hali iyo hiyo peke yake; bali ikifa, itazaa matunda mengi. "Kuwa makini zaidi na mfano huu ninaowaambia. Uhai wangu ni kama mbegu iliyopandwa katika nchi na kufa. Kama isipopandwa, hubakia mbegu moja tu. Lakini ikipandwa, hubadilika na kukua kwa kuzaa mbegu nyingi zaidi." - diff --git a/jhn/12/25.md b/jhn/12/25.md index 0d6c6671..2ec2d3f8 100644 --- a/jhn/12/25.md +++ b/jhn/12/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ # anapenda maisha yake...huchukia maisha yake Hii inamaanisha uzima wa mwili. - diff --git a/jhn/12/27.md b/jhn/12/27.md index 6284fe06..5be18554 100644 --- a/jhn/12/27.md +++ b/jhn/12/27.md @@ -17,4 +17,3 @@ ufunue utukufu wako (Mungu) ili ujulikane # sauti ikaja kutoka mbinguni Mungu aliongea kutoka mbinguni - diff --git a/jhn/12/30.md b/jhn/12/30.md index 22d39c89..f804fd58 100644 --- a/jhn/12/30.md +++ b/jhn/12/30.md @@ -9,4 +9,3 @@ ulimwengu humaanisha watu wote walio duniani # sasa mtawala wa dunia hii atatupwa nje mtawala wa dunia hii ni Shetani - diff --git a/jhn/12/32.md b/jhn/12/32.md index e25862d9..1a3f4db7 100644 --- a/jhn/12/32.md +++ b/jhn/12/32.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa Yesu anamaanisha kusulubiwa kwake. # nitawavuta wote kwangu Kwa kusulubiwa kwake, Yesu atafanya njia kwa ajili ya kila mmoja kumwamini yeye. - diff --git a/jhn/12/34.md b/jhn/12/34.md index be1130b3..0e6c29c4 100644 --- a/jhn/12/34.md +++ b/jhn/12/34.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno "kuinuiwa juu" maana yake ni kusulubiwa. # Huyu mwana wa Mtu ni nani? Maana yake ni, sifa za mwana wa mtu ni zipi? - diff --git a/jhn/12/37.md b/jhn/12/37.md index 83f0086e..2d61f63c 100644 --- a/jhn/12/37.md +++ b/jhn/12/37.md @@ -9,4 +9,3 @@ kwa ajili ya kutimiza ujumbe wa nabii Isaya # mkono wa Bwana Hii inamaanisha, uwezo wa Bwana wa kuokoa kwa nguvu. - diff --git a/jhn/12/39.md b/jhn/12/39.md index 3373f3f3..ca96844a 100644 --- a/jhn/12/39.md +++ b/jhn/12/39.md @@ -5,4 +5,3 @@ Huu ni msemo wenye maana kwamba Mungu amewafanya kuwa wasumbufu # mioyo yao kuelewa Wayahudi waliamini kuwa moyo ndicho kiungo kinacholeta uelewa - diff --git a/jhn/12/41.md b/jhn/12/41.md index ff33a044..f806cae8 100644 --- a/jhn/12/41.md +++ b/jhn/12/41.md @@ -5,4 +5,3 @@ ili kwamba watu wasiwazuie kwenda kwenye Sinagogi # Walipenda sifa za wanadamu kuliko sifa zitokazo kwa Mungu Walitaka watu wawasifie zaidi kuliko Mungu - diff --git a/jhn/12/44.md b/jhn/12/44.md index 45bfad3f..80f305b3 100644 --- a/jhn/12/44.md +++ b/jhn/12/44.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha kuwa Yesu alipiga kelele na kusema # yeye anionaye mimi amemwona yule aliyenituma "yeye" hapa inamaanisha "Mungu" - diff --git a/jhn/12/46.md b/jhn/12/46.md index 98c138fe..92761867 100644 --- a/jhn/12/46.md +++ b/jhn/12/46.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaana ya "Nikuja kuwaonesha iliyo kweli" # wasibaki gizani "giza" hapa humaanisha kuishi katika ujinga wa kutokujua kweli ya Mungu. - diff --git a/jhn/12/48.md b/jhn/12/48.md index 9b131333..3ad64a12 100644 --- a/jhn/12/48.md +++ b/jhn/12/48.md @@ -9,4 +9,3 @@ Nami najua ya kuwa maneno aliyoniagiza mimi kusema ni maneno yaletayo uzima mile # Baba Hiki ni cheo cha muhimu cha Mungu - diff --git a/jhn/12/intro.md b/jhn/12/intro.md index e3bd6d2c..1a466451 100644 --- a/jhn/12/intro.md +++ b/jhn/12/intro.md @@ -1,34 +1,34 @@ # Yohana 12 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri hupendelea kuweka nukuu za Agano la Kale. Tafsiri ya ULB na nyingine nyingi za Kiingereza huingiza mistari ya 12:38 na 40, ambayo ni nukuu kutoka Agano la Kale. Mstari wa 16 ni ufafanuzi juu ya matukio haya. Inawezekana kuweka mstari huu mzima kwa mabano ili kuonyesha tofauti na maelezo ya habari. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Upako +### Upako -Ilikuwa ni desturi kupaka mafuta mwili katika maandalizi ya kuizika. Hii kwa kawaida haingefanyika mpaka baada ya kifo cha mtu. Hii haikuwa nia ya Maria. Yesu anatumia matendo ya Maria kutabiri kuhusu kifo chake kilichokuwa kinakaribia. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/anoint]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit) +Ilikuwa ni desturi kupaka mafuta mwili katika maandalizi ya kuizika. Hii kwa kawaida haingefanyika mpaka baada ya kifo cha mtu. Hii haikuwa nia ya Maria. Yesu anatumia matendo ya Maria kutabiri kuhusu kifo chake kilichokuwa kinakaribia. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/anoint]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit) -#### Punda +### Punda Jinsi ambavyo Yesu aliingia Yerusalemu, akiwa amepanda mnyama, ilikuwa sawa na vile ambavyo mfalme angeingia katika mji baada ya ushindi mkubwa. Na kwa wafalme wa Israeli, ilikuwa desturi kupanda punda badala ya farasi. Mathayo, Marko, Luka, na Yohana wote waliandika juu ya tukio hili, lakini hawakupa maelezo sawa. Mathayo aliandika kuhusu kuwepo kwa punda na mwana-punda, lakini haijulikani ni yupi ambaye Yesu alipanda. Ni bora kutafsiri kila moja ya vifungu hivi kama inavyoonekana katika ULB bila kujaribu kuwafanya wote kusema jambo sawa. (Angalia: Mathayo 21: 1-7 na Marko 11: 1-7) -#### Mwangaza +### Mwangaza -Mwangaza ni mfano ya kawaida katika Maandiko yaliyotumiwa kuonyesha haki. Mwangaza pia hutumiwa kuonyesha njia ya haki na kuonyesha maisha ya haki. Giza hutumiwa mara nyingi kama mfano ya kuonyesha dhambi au uovu. (See: rc://en/tw/dict/bible/other/light]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]], [[rc://en/tw/dict/bible/other/darkness]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unrighteous) +Mwangaza ni mfano ya kawaida katika Maandiko yaliyotumiwa kuonyesha haki. Mwangaza pia hutumiwa kuonyesha njia ya haki na kuonyesha maisha ya haki. Giza hutumiwa mara nyingi kama mfano ya kuonyesha dhambi au uovu. (See: rc://*/tw/dict/bible/other/light]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/righteous]], [[rc://*/tw/dict/bible/other/darkness]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/unrighteous) -### Mifano muhimu ya usemi katika sura hii +## Mifano muhimu ya usemi katika sura hii -#### "Ili atukuzwe" +### "Ili atukuzwe" -Unabii wa Yesu kuhusu kutukuzwa kwake ni maelezo juu ya kifo chake. Wanafunzi hawakuelewa kwamba kifo chake kingemtukuza, lakini kilifanyika vivyo hivyo. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony) +Unabii wa Yesu kuhusu kutukuzwa kwake ni maelezo juu ya kifo chake. Wanafunzi hawakuelewa kwamba kifo chake kingemtukuza, lakini kilifanyika vivyo hivyo. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/glory]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Kitendawili +### Kitendawili Kitendawili ni taarifa inayoonekana kuwa ya ajabu, ambayo ni kana kwamba inajikana yenyewe, lakini kwa hakika sio ya ajabu. Kitendawili kinatokea katika 12:25: "Yeye anayependa maisha yake ataipoteza, lakini anayechukia maisha yake katika ulimwengu huu ataichunga kwa uzima wa milele." Lakini katika 12:26 Yesu anaelezea maana ya kuchunga maisha ya mtu kwa ajili ya uzima wa milele. (Yohana 12: 25-26). @@ -36,4 +36,4 @@ Kitendawili ni taarifa inayoonekana kuwa ya ajabu, ambayo ni kana kwamba inajika * __[John 12:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../11/intro.md) | [>>](../13/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../11/intro.md) | [>>](../13/intro.md)__ diff --git a/jhn/13/01.md b/jhn/13/01.md index d3ed780c..764af06d 100644 --- a/jhn/13/01.md +++ b/jhn/13/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni aina ya upendo utokao kwa Mungu # Baba Hiki ni cheo cha muhimu cha Mungu - diff --git a/jhn/13/03.md b/jhn/13/03.md index 4316e821..51beb850 100644 --- a/jhn/13/03.md +++ b/jhn/13/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa 'Mkono" unamaanisha mamlaka # alitoka kwa Mungu na alikuwa anarejea kwa Mungu Yesu alikuwa na Baba siku zote, na angerudi kwake baada ya kumaliza kazi yake hapa duniani. - diff --git a/jhn/13/06.md b/jhn/13/06.md index 3c26e5b6..fe3843e8 100644 --- a/jhn/13/06.md +++ b/jhn/13/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Swali la Petro linaonesha kwamba hayupo tayari kuosha miguu yake na Yesu. # Kama sitakuosha miguu, basi hauna shirika nami Yesu anatumia maneno magumu kumshawishi Petro akubali kuoshwa miguu. - diff --git a/jhn/13/10.md b/jhn/13/10.md index 1330f7d0..923ca57c 100644 --- a/jhn/13/10.md +++ b/jhn/13/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yesu anaendelea kuongea na Simoni Petro # Maelezo ya jumla: Yesu anatumia neno "ninyi" kumaanisha wanafunzi wake wote. - diff --git a/jhn/13/12.md b/jhn/13/12.md index 115f265d..a050c35f 100644 --- a/jhn/13/12.md +++ b/jhn/13/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yesu anajaribu kusisitiza mafundisho yake kwa wanafunzi wake # Ninyi mnaniita mimi 'mwallimu' na 'Bwana' Yesu anamaanisha kuwa wanafunzi wake wanamheshimu sana. - diff --git a/jhn/13/16.md b/jhn/13/16.md index b0219171..e886e45c 100644 --- a/jhn/13/16.md +++ b/jhn/13/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ wa muhimu zaidi # umebarikiwa kubariki hapa kuna maana ya kusababisha vitu vizuri, vyenye faida kumpata mtu. - diff --git a/jhn/13/19.md b/jhn/13/19.md index 2fe817d9..505299f8 100644 --- a/jhn/13/19.md +++ b/jhn/13/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Ninawaambieni sasa yale yatakayotokea kabla hayajatokea # mpate kuamini kuwa MIMI NDIYE mpate kuamini ya kuwa Mimi ndiye niliyesema kuwa Nipo - diff --git a/jhn/13/21.md b/jhn/13/21.md index 884ac689..b3c4ce46 100644 --- a/jhn/13/21.md +++ b/jhn/13/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ nisiye na furaha # amini, amini Tazama tafasiri katika 1:49 - diff --git a/jhn/13/23.md b/jhn/13/23.md index 7793b12d..5e367d59 100644 --- a/jhn/13/23.md +++ b/jhn/13/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inamaanisha Yohana # kifua cha Yesu kuweka kichwa kwenye kifua cha mwingine ilikuwa utamaduni mwingine wa Kiyunani uliomaanisha urafiki wa karibu - diff --git a/jhn/13/26.md b/jhn/13/26.md index 1ae39b0c..975dfc3a 100644 --- a/jhn/13/26.md +++ b/jhn/13/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inamaanisha kuwa Yuda alitoka katika kijiji cha Keriothi # Shetani akamwingia Hii inamaana kwamba Shetani alimteka na kumwongoza - diff --git a/jhn/13/28.md b/jhn/13/28.md index e54ada31..f4650daa 100644 --- a/jhn/13/28.md +++ b/jhn/13/28.md @@ -5,4 +5,3 @@ Unaweza kutafasiri hii kama, "Nenda na uwape maskini fedha" # aliondoka na kwenda haraka. Ilikuwa usiku Yohana anamaanisha hapa kwamba Yuda angefanya uovu wake gizani wakati wa usiku - diff --git a/jhn/13/31.md b/jhn/13/31.md index 39d10070..f9854d73 100644 --- a/jhn/13/31.md +++ b/jhn/13/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yesu anatumia neno watoto wadogo kumaanisha kwamba aliwapenda wanafunzi wake kam # kama nilivyosema kwa Wayahudi Hii inamaanisha viongozi wa Kiyahudi - diff --git a/jhn/13/34.md b/jhn/13/34.md index 660069a0..b6623a8c 100644 --- a/jhn/13/34.md +++ b/jhn/13/34.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni aina ya upendo utokao kwa Mungu wenye kuleta mema kwa wengine # kila mtu Hii ni hali ya kutia chumvi katika usemi kwamba kwa kila mtu aonaye upendo wa wanafunzi wake. - diff --git a/jhn/13/36.md b/jhn/13/36.md index df087752..6233a3fb 100644 --- a/jhn/13/36.md +++ b/jhn/13/36.md @@ -5,4 +5,3 @@ kuutoa uhai wangu au kufa # Je utautoa uhai wako kwa ajili yangu? Hii ni hali ya kuweka mkazo katika sentensi kwamba "wewe unasema utautoa uhai wako kwa ajili yangu..." - diff --git a/jhn/13/intro.md b/jhn/13/intro.md index 5487d6d2..7e1daba4 100644 --- a/jhn/13/intro.md +++ b/jhn/13/intro.md @@ -1,31 +1,31 @@ # Yohana 13 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji -Matukio ya sura hii hujulikana kama chakula cha jioni la mwaisho au Meza ya Bwana. Sikukuu ya Pasaka kwa njia nyingi inafanana na dhabihu ya Yesu kama kondoo wa Mungu. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/passover) +Matukio ya sura hii hujulikana kama chakula cha jioni la mwaisho au Meza ya Bwana. Sikukuu ya Pasaka kwa njia nyingi inafanana na dhabihu ya Yesu kama kondoo wa Mungu. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/passover) -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Kuosha miguu ya wanafunzi" +### "Kuosha miguu ya wanafunzi" -Miguu ilioneka kuwa chafu sana katika inchi ya kale ya Mashariki ya Karibu. Ilikuwa ni kawaida mtumishi kuwa na jukumu la kuosha miguu ya bwana wake. Hatua hii ingechukuliwa kuwa cha aibu kwake Yesu, na ndiyo sababu wanafunzi hawakutaka afanye hivyo. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit) +Miguu ilioneka kuwa chafu sana katika inchi ya kale ya Mashariki ya Karibu. Ilikuwa ni kawaida mtumishi kuwa na jukumu la kuosha miguu ya bwana wake. Hatua hii ingechukuliwa kuwa cha aibu kwake Yesu, na ndiyo sababu wanafunzi hawakutaka afanye hivyo. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit) -#### Kuosha +### Kuosha -Taswira ya kuosha hutumiwa hapa usiku wa kifo cha Yesu. Ni Yesu ambaye anaweza kuwasafisha watu. Taswira hii inawakilisha uwezo wa "kufanya haki." (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous). +Taswira ya kuosha hutumiwa hapa usiku wa kifo cha Yesu. Ni Yesu ambaye anaweza kuwasafisha watu. Taswira hii inawakilisha uwezo wa "kufanya haki." (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/clean]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/righteous). -#### Mimi ndimi +### Mimi ndimi -Yohana anatumia maneno haya mara saba katika injili yake. Ni maneno sawa yanayotumiwa na Mungu, alipojidhihirisha pamoja na jina lake Yahweh katika kichaka kilichokuwa kinawaka. Jina "Yahweh" linaweza kutafsiriwa kama "kama Mimi ndimi." (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal) +Yohana anatumia maneno haya mara saba katika injili yake. Ni maneno sawa yanayotumiwa na Mungu, alipojidhihirisha pamoja na jina lake Yahweh katika kichaka kilichokuwa kinawaka. Jina "Yahweh" linaweza kutafsiriwa kama "kama Mimi ndimi." (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/reveal) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Mwana wa Binadamu" +### "Mwana wa Binadamu" -Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' +Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' ## Links: * __[John 13:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../12/intro.md) | [>>](../14/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../12/intro.md) | [>>](../14/intro.md)__ diff --git a/jhn/14/01.md b/jhn/14/01.md index 8aed0f15..0f67bb85 100644 --- a/jhn/14/01.md +++ b/jhn/14/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mungu Baba ametayarisha eneo mbinguni kwa kila mtu ambaye ni muumini, kuishi pam # Baba Hiki ni cheo cha muhimu kwa ajili ya Mungu. - diff --git a/jhn/14/04.md b/jhn/14/04.md index 8ef2e15f..ce7e7f29 100644 --- a/jhn/14/04.md +++ b/jhn/14/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yesu, Mwana wa Mungu, ni njia pekee kwenda kwa Mungu Baba. # Baba Hiki ni cheo muhimu kwa ajili ya Mungu. - diff --git a/jhn/14/08.md b/jhn/14/08.md index 3e831dd0..ae3e0ebf 100644 --- a/jhn/14/08.md +++ b/jhn/14/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Bwana, tuonyeshe Baba... Kumwona Mungu Mwana, Yesu, ni kumwona Mungu Baba. - diff --git a/jhn/14/10.md b/jhn/14/10.md index f84a945c..682aa6b8 100644 --- a/jhn/14/10.md +++ b/jhn/14/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hiki ni cheo muhimu kwa ajili ya Mungu. # Mimi ni ndani ya Baba, na Baba yangu yu ndani yangu Kumwamini Yesu, Mwana wa Mungu, ni kuwamini Mungu Baba. Nafsi za Mungu ziko kwa kila yeyote kwasababu kila nafsi ya Mungu na zote katika Mungu, kupitia nafsi hizo zi tofauti kutoka kila moja. - diff --git a/jhn/14/12.md b/jhn/14/12.md index 83decdfe..c2e0f806 100644 --- a/jhn/14/12.md +++ b/jhn/14/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni hali ya kuonesha ukuu na uwezo wa Yesu # Baba...Mwana Hivi na vyeo muhimu vikielezea uhusiano kati ya Mungu na Yesu. - diff --git a/jhn/14/15.md b/jhn/14/15.md index 79d98f5f..b92230e3 100644 --- a/jhn/14/15.md +++ b/jhn/14/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Roho Mtakatifu # ambaye ulimwengu hautampokea Hapa neno "ulimwengu" linamaanisha watu wasioamini. Watu walio kinyume na Mungu. - diff --git a/jhn/14/18.md b/jhn/14/18.md index 1c190a71..992ade61 100644 --- a/jhn/14/18.md +++ b/jhn/14/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kuamini kwa kweli katika Kristo, Baba na Mwana huishi ndani ya muumini kupitia R # Baba yangu Hiki ni cheo muhimu kwa ajili ya Mungu - diff --git a/jhn/14/21.md b/jhn/14/21.md index 01755c03..6831d24c 100644 --- a/jhn/14/21.md +++ b/jhn/14/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hiki ni cheo muhimu kwa ajili ya Mungu. # Yuda (Siyo Iskarioti) Huyu ni Yuda mwingine si yule aliyemsulubisha Yesu. - diff --git a/jhn/14/23.md b/jhn/14/23.md index 7dc3a513..d843f77f 100644 --- a/jhn/14/23.md +++ b/jhn/14/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yesu anasema kwamba yale ayasemayo yatoka kwa Baba. Ujumbe wa Yesu pia ni ujumbe # Neno Hii inaweza pia kuwa ujumbe - diff --git a/jhn/14/25.md b/jhn/14/25.md index e5aacc7b..a95cc69f 100644 --- a/jhn/14/25.md +++ b/jhn/14/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno hapa "Jina" linaelezea juu ya nguvu na mamlaka ya Yesu # Baba Hiki ni cheo muhimu cha Mungu. - diff --git a/jhn/14/28.md b/jhn/14/28.md index 0799e5ef..c6fdcf3b 100644 --- a/jhn/14/28.md +++ b/jhn/14/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mungu Baba ni mkuu kuliko Yesu, aliyekuwa akipitia kudharauliwa kama mwanadamu, # Baba Hiki ni cheo muhimu kwa ajili ya Mungu - diff --git a/jhn/14/intro.md b/jhn/14/intro.md index 0d9bf2a8..158de2b0 100644 --- a/jhn/14/intro.md +++ b/jhn/14/intro.md @@ -1,17 +1,17 @@ # Yohana 14 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Nyumba ya Baba yangu" +### "Nyumba ya Baba yangu" -Hii sio kurejelea hekalu. Lakini, ni kurejelea makao ya Mungu mbinguni. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven) +Hii sio kurejelea hekalu. Lakini, ni kurejelea makao ya Mungu mbinguni. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/heaven) -#### Mfariji +### Mfariji -Hili ni jina lingine la Roho Mtakatifu, pamoja na "Roho wa Kweli." Alikuwa tayari ulimwenguni, lakini angekuja kwa njia maalum, kukaa kati ya Wakristo, milele. Yesu na Roho Mtakatifu wote ni Mungu; kwa sababu ya ukweli huu, mtu anaweza kusema kwamba Yesu atakaa katika Wakristo baada ya kifo chake. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit) +Hili ni jina lingine la Roho Mtakatifu, pamoja na "Roho wa Kweli." Alikuwa tayari ulimwenguni, lakini angekuja kwa njia maalum, kukaa kati ya Wakristo, milele. Yesu na Roho Mtakatifu wote ni Mungu; kwa sababu ya ukweli huu, mtu anaweza kusema kwamba Yesu atakaa katika Wakristo baada ya kifo chake. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/holyspirit) ## Links: * __[John 14:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../13/intro.md) | [>>](../15/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../13/intro.md) | [>>](../15/intro.md)__ diff --git a/jhn/15/01.md b/jhn/15/01.md index 609d77b3..5a6a36a1 100644 --- a/jhn/15/01.md +++ b/jhn/15/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yesu anajilinganisha mwenyewe na mzabibu kwa kuwa yeye ni chanzo cha uzima. # Baba yangu ndiye mkulima Hii inamaanisha "Mungu" ni kama mkulima - diff --git a/jhn/15/03.md b/jhn/15/03.md index ba1f862f..f133ee0d 100644 --- a/jhn/15/03.md +++ b/jhn/15/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni hali ya kundelea kumtegmea Yesu # Ninyi Neno hili limetumika katika wingi - diff --git a/jhn/15/05.md b/jhn/15/05.md index 279c01e9..92aa748f 100644 --- a/jhn/15/05.md +++ b/jhn/15/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inamwelezea muumini anayempendeza Mungu kwamba kama vile tawi lizaalo sana. # ombeni lolote mtakalo Yesu anawaambia waumini kwamba ni lazima wamuombe Mungu ajibu maombi yao. - diff --git a/jhn/15/08.md b/jhn/15/08.md index 6a5b797f..20d1ff61 100644 --- a/jhn/15/08.md +++ b/jhn/15/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ dhihirisheni ya kuwa mu wanafunzi wangu # dumuni katika pendo langu endeleeni kupokea upendo wangu - diff --git a/jhn/15/10.md b/jhn/15/10.md index f3f1bb32..3cf69428 100644 --- a/jhn/15/10.md +++ b/jhn/15/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hiki ni cheo cha muhimu cha Mungu # ili kwamba furaha yenu ifanyike kuwa timilifu Unaweza kutafsiri hii kama, "ili furaha yenu itimie." - diff --git a/jhn/15/12.md b/jhn/15/12.md index 9c3e8b46..793c06fc 100644 --- a/jhn/15/12.md +++ b/jhn/15/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Upendo wa aina hii unatoka kwa Mungu na unawafaidia wengine pasipo kujali matend # Uhai uzima wa kimwili - diff --git a/jhn/15/14.md b/jhn/15/14.md index 0f378b17..6057988a 100644 --- a/jhn/15/14.md +++ b/jhn/15/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Nimewaambia kila kitu ambacho Baba yangu aliniambia. # Baba yangu Hiki ni cheo muhimu cha Mungu - diff --git a/jhn/15/16.md b/jhn/15/16.md index 38bebdb4..eda7bedf 100644 --- a/jhn/15/16.md +++ b/jhn/15/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ matokeo ya matendo yenu yadumu milele # Mambo haya ninawaagiza, kwamba mpendane kila mtu na mwenzake Upendo wa aina hii unatoka kwa Mungu na unawafaidia wengine pasipo kujali matendo yao. - diff --git a/jhn/15/18.md b/jhn/15/18.md index f3a1bf06..6fda144f 100644 --- a/jhn/15/18.md +++ b/jhn/15/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yesu anatumia neno Ulimwengu kumaanisha watu ambao hawamwamini Mungu # upendo Hii inarejea upendo wa kibinadamu, wa undungu, rafiki au mtu wa familia - diff --git a/jhn/15/20.md b/jhn/15/20.md index 175d1dca..7281fa22 100644 --- a/jhn/15/20.md +++ b/jhn/15/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ni sawa na kusema kumbukeni ujumbe niliowaambia # kwa ajili ya jina langu kwa sababu ni watu wangu - diff --git a/jhn/15/23.md b/jhn/15/23.md index bfa63e44..dffab295 100644 --- a/jhn/15/23.md +++ b/jhn/15/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ wasingekuwa wamefanya dhambi # sheria Hii inamaanisha Agano la Kale lote ambalo lilikuwa na maagizo yote ya Mungu kwa wanadamu - diff --git a/jhn/15/26.md b/jhn/15/26.md index 405f5d57..f448072b 100644 --- a/jhn/15/26.md +++ b/jhn/15/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kushuhudia ni kuwaambia wengine habari za Yesu # Mwanzo Hii inamaanisha siku za mwanzo za huduma ya Yesu. - diff --git a/jhn/15/intro.md b/jhn/15/intro.md index cef202be..4998a2ee 100644 --- a/jhn/15/intro.md +++ b/jhn/15/intro.md @@ -1,17 +1,17 @@ # Yohana 15 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Mzabibu +### Mzabibu -Mzabibu ni mfano muhimu katika maandiko. Sura hii inaunda mfano mgumu na uliopanuliwa. Masuala mbalimbali ya mfano huu na jinsi hutumiwa italetea watafsiraji magumu katika lugha zote. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Mzabibu ni mfano muhimu katika maandiko. Sura hii inaunda mfano mgumu na uliopanuliwa. Masuala mbalimbali ya mfano huu na jinsi hutumiwa italetea watafsiraji magumu katika lugha zote. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) -### Mimi ndimi +## Mimi ndimi -Yohana anatumia maneno haya mara saba katika injili yake. Ni maneno sawa yanayotumiwa na Mungu, alipojidhihirisha pamoja na jina lake Yahweh katika kichaka kilichokuwa kinawaka. Jina "Yahweh" linaweza kutafsiriwa kama "Mimi ndim." (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal) +Yohana anatumia maneno haya mara saba katika injili yake. Ni maneno sawa yanayotumiwa na Mungu, alipojidhihirisha pamoja na jina lake Yahweh katika kichaka kilichokuwa kinawaka. Jina "Yahweh" linaweza kutafsiriwa kama "Mimi ndim." (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/reveal) ## Links: * __[John 15:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../14/intro.md) | [>>](../16/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../14/intro.md) | [>>](../16/intro.md)__ diff --git a/jhn/16/01.md b/jhn/16/01.md index d917359b..fa22eff5 100644 --- a/jhn/16/01.md +++ b/jhn/16/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yesu ameketi chakulani na wanafunzi wake na anaendelea kuwafundisha # hamtaanguka Hii inamaanisha kuwa hamtaiacha imani ndani ya Yesu. - diff --git a/jhn/16/03.md b/jhn/16/03.md index 74472396..d7e766ab 100644 --- a/jhn/16/03.md +++ b/jhn/16/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hiki ni cheo cha Muhimu cha Mungu. # Hapo mwanzo Angalia ulivyotafsiri "tangu mwanzo" kwenye Yohana 15:26 - diff --git a/jhn/16/05.md b/jhn/16/05.md index b68a83ea..8f781e63 100644 --- a/jhn/16/05.md +++ b/jhn/16/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Mfariji Angalia jinsi ulivyotafsiri kwenye Yohana 14:25 - diff --git a/jhn/16/08.md b/jhn/16/08.md index 73c0bbb7..c2fc30a8 100644 --- a/jhn/16/08.md +++ b/jhn/16/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hiki ni cheo cha muhimu cha Mungu. # Mkuu wa ulimwengu Angalia jinsi ulivyotafsiri kwenye Yohana 12:30 - diff --git a/jhn/16/12.md b/jhn/16/12.md index 3457c032..06a31dcd 100644 --- a/jhn/16/12.md +++ b/jhn/16/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la Roho Mtakatifu atakayewaambia watu kweli ya Mungu # atawaongoza katika kweli yote kweli inamaanisha ukweli wa kiroho - diff --git a/jhn/16/15.md b/jhn/16/15.md index 3b54c26d..75d59054 100644 --- a/jhn/16/15.md +++ b/jhn/16/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hiki ni cheo muhimu cha Mungu. # Muda mfupi "karibu" au "kabla ya muda mrefu" - diff --git a/jhn/16/17.md b/jhn/16/17.md index ebcf8f12..0d278983 100644 --- a/jhn/16/17.md +++ b/jhn/16/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kumaanisha kufufuka kwa Yesu, au kuja kwa Yesu mara ya pili # Baba Hiki ni cheo muhimu cha Mungu - diff --git a/jhn/16/19.md b/jhn/16/19.md index 33b2d683..aa4d057e 100644 --- a/jhn/16/19.md +++ b/jhn/16/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ tafsiri kwa kuonesha kuwa kifuatacho ni cha muhimu zaidi # lakini ulimwengu utashangilia lakini watu wanaompinga Mungu watashangilia - diff --git a/jhn/16/22.md b/jhn/16/22.md index a4cd1ab9..716daea7 100644 --- a/jhn/16/22.md +++ b/jhn/16/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hiki ni cheo cha Muhimu cha Mungu. # Kwa jina langu Baba atawapatia mahitaji yao kwa sababu ya mahusiano yao na Yesu. "kwa sababu ni wafuasi wangu" au "kwenye mamlaka yangu" - diff --git a/jhn/16/25.md b/jhn/16/25.md index f6aed664..fe4538b5 100644 --- a/jhn/16/25.md +++ b/jhn/16/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kibinadamu kujifunza kuhusu Mungu Baba kupitia Mwana wa Mungu, Yesu. Kumjua Mwan # Baba Hiki ni cheo muhimu cha Mungu. - diff --git a/jhn/16/26.md b/jhn/16/26.md index 65472cd2..db4ca07e 100644 --- a/jhn/16/26.md +++ b/jhn/16/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ Baba alimtuma mwana msalabani awaokoe waamini toka kwenye dhambi na jehanamu, ak # Ulimwengu "dunia." Ni mahali ambapo watu wanaishi. - diff --git a/jhn/16/29.md b/jhn/16/29.md index 030510c6..be57e03b 100644 --- a/jhn/16/29.md +++ b/jhn/16/29.md @@ -5,4 +5,3 @@ wanafunzi wanamjibu Yesu # Sasa mmeamini? "Hatimaye sasa mmeiweka imani yenu kwangu!" - diff --git a/jhn/16/32.md b/jhn/16/32.md index 334bd6b0..b38e4caa 100644 --- a/jhn/16/32.md +++ b/jhn/16/32.md @@ -17,4 +17,3 @@ amani ya ndani # nimeushinda ulimwengu nimezishinda taabu na mateso ya duniani - diff --git a/jhn/16/intro.md b/jhn/16/intro.md index cd88d15f..b536722b 100644 --- a/jhn/16/intro.md +++ b/jhn/16/intro.md @@ -1,23 +1,23 @@ # Yohana 16 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Mfariji +### Mfariji -Hili ni jina lingine la Roho Mtakatifu, pamoja na "Roho wa Kweli." Alikuwa tayari ulimwenguni, lakini angekuja kwa njia maalum, kukaa kati ya Wakristo, milele. Yesu na Roho Mtakatifu wote ni Mungu; kwa sababu ya ukweli huu, inaweza kusemekana kwamba Yesu atakaa katika Wakristo baada ya kifo chake. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit) +Hili ni jina lingine la Roho Mtakatifu, pamoja na "Roho wa Kweli." Alikuwa tayari ulimwenguni, lakini angekuja kwa njia maalum, kukaa kati ya Wakristo, milele. Yesu na Roho Mtakatifu wote ni Mungu; kwa sababu ya ukweli huu, inaweza kusemekana kwamba Yesu atakaa katika Wakristo baada ya kifo chake. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/holyspirit) -#### "Saa inakuja" +### "Saa inakuja" -Haya ni maneno ambayo yanaweza pia kutafsiriwa kama "wakati unakuja." Yesu anaelezea wakati baada ya kifo chake kama saa hii itakapokuja. Ukitumia maneno haya, yataweza kuonekana kama unabii. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet) +Haya ni maneno ambayo yanaweza pia kutafsiriwa kama "wakati unakuja." Yesu anaelezea wakati baada ya kifo chake kama saa hii itakapokuja. Ukitumia maneno haya, yataweza kuonekana kama unabii. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet) -### Mifano muhimu za usemi katika sura hii +## Mifano muhimu za usemi katika sura hii -#### Mfan +### Mfan -Yesu analinganisha kifo chake na maumivu ya mwanamke anayezaa. Ni kwa maumivu ambapo maisha mapya huja. wakati wa mfano huu kusemwa, hakuna hakika ya wasikilizaji kuelewa mfano huu. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Yesu analinganisha kifo chake na maumivu ya mwanamke anayezaa. Ni kwa maumivu ambapo maisha mapya huja. wakati wa mfano huu kusemwa, hakuna hakika ya wasikilizaji kuelewa mfano huu. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) ## Links: * __[John 16:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../15/intro.md) | [>>](../17/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../15/intro.md) | [>>](../17/intro.md)__ diff --git a/jhn/17/01.md b/jhn/17/01.md index 0f9a8625..46c9147f 100644 --- a/jhn/17/01.md +++ b/jhn/17/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hivi ni vyeo vya mhimu amabavyo huelezea uhusiano kati ya Mungu na Yesu # Mbingu Hii inamaanisha sehemu ya juu - diff --git a/jhn/17/03.md b/jhn/17/03.md index 86e2ca07..3f33a5d7 100644 --- a/jhn/17/03.md +++ b/jhn/17/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yesu alikuwa na utukufu pamoja na Mungu Baba '"Kabla ulimwengu haujaumbwa" Kwa s # Baba...Mwana Hivi ni vyeo vinavyoonyesha uhusiano kati ya Mungu na Yesu. - diff --git a/jhn/17/06.md b/jhn/17/06.md index 91adb928..0b0d8e77 100644 --- a/jhn/17/06.md +++ b/jhn/17/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa neno "Dunia" humanisha watu wa dunia. Hii inamaanisha Mungu amewatofautisha # Wamelishika neno lako Wameyatii mafundisho yako - diff --git a/jhn/17/09.md b/jhn/17/09.md index fa8d84aa..f083c1e7 100644 --- a/jhn/17/09.md +++ b/jhn/17/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hiki ni cheo muhimu cha Mungu # Uwalinde kwa jina lako ulilonipa mimi Hapa neno "jina"linamaanisha ulinzi na usimamaizi wa Mungu. "Uwalinde na kwa ulinzi wa jina lako kama ulivyonilinda mimi" au "uwalinde kwa nguvu za jina lako ulilonipa mimi - diff --git a/jhn/17/12.md b/jhn/17/12.md index ceb96231..8961c85f 100644 --- a/jhn/17/12.md +++ b/jhn/17/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ # ili kwamba maandiko yatimie "Ili mambo yaliyoandikwa kwenye maandiko" - diff --git a/jhn/17/15.md b/jhn/17/15.md index cef0e793..c2a5e450 100644 --- a/jhn/17/15.md +++ b/jhn/17/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ wafanye kuwa watu wako kwa kuwafundisha kweli # Neno lako ndiyo kweli ujumbe wako ni kweli au unachosema ni kweli - diff --git a/jhn/17/18.md b/jhn/17/18.md index eb3c1c34..7e364b82 100644 --- a/jhn/17/18.md +++ b/jhn/17/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ kwa kila mtu duniani kote # ili kwamba na wao wajitoe kwako kwa ile kweli unaweza pia kutafsiri kuwa: "ili kwamba wajitoe kikamilifu kwako" - diff --git a/jhn/17/20.md b/jhn/17/20.md index db3c1dd4..f4145762 100644 --- a/jhn/17/20.md +++ b/jhn/17/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hiki ni cheo muhimu cha Mungu # Dunia Hii humanisha watu wa duniani - diff --git a/jhn/17/22.md b/jhn/17/22.md index cc85a744..9354af00 100644 --- a/jhn/17/22.md +++ b/jhn/17/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ kuwa kitu kimoja # ili ulimwengu ujue ulimwengu ni watu - diff --git a/jhn/17/24.md b/jhn/17/24.md index 72b6ff70..5858e291 100644 --- a/jhn/17/24.md +++ b/jhn/17/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ ili waweze kujua ukuu wangu # kabla ya kuumbwa kwa ulimwengu Hapa Yesu anamaanisha wakati wa kabla ya uumbaji - diff --git a/jhn/17/25.md b/jhn/17/25.md index f4c81fbd..2a4fd4ec 100644 --- a/jhn/17/25.md +++ b/jhn/17/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Upendo wa jinsi hii hutoka kwa Mungu na hulenga mema ya wengine, hata kama hauna # Mungu mwenye haki Hiki ni cheo cha muhimucha Mungu - diff --git a/jhn/17/intro.md b/jhn/17/intro.md index 24b3c12e..2f9777f7 100644 --- a/jhn/17/intro.md +++ b/jhn/17/intro.md @@ -1,18 +1,18 @@ # Yohana 17 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Sura hii ni sala moja ndefu. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Yesu ni wa milele +### Yesu ni wa milele Sura hii inaonyesha wazi kwamba Yesu alikuwepo kabla ya ulimwengu kuumbwa. -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Sala +### Sala Sala inaweza kuwa dhana ngumu kutafsiri katika tamaduni ambazo hazijui desturi hii. Kwa kuwa Yesu ni Mungu, sala zake si kama sala za watu wengine. Sura hii inaweza kuwa vigumu sana kuelewa kwa sababu Yesu hakuhitaji kuomba msaada, na sala zake pia zinaweza kuonekana kama amri. Haingekubalika kwa mtu mwingine kuomba kwa namna hii. @@ -20,4 +20,4 @@ Sala inaweza kuwa dhana ngumu kutafsiri katika tamaduni ambazo hazijui desturi h * __[John 17:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../16/intro.md) | [>>](../18/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../16/intro.md) | [>>](../18/intro.md)__ diff --git a/jhn/18/01.md b/jhn/18/01.md index 92dde5c2..7e57cc77 100644 --- a/jhn/18/01.md +++ b/jhn/18/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni bonde liliko Yerusalem ambalo hutenganisha Mlima wa hekalu na Mlima wa m # palipokuwaa na bustani hili lilikuwa shamba la mizabibu - diff --git a/jhn/18/04.md b/jhn/18/04.md index d70a7183..1a532d5b 100644 --- a/jhn/18/04.md +++ b/jhn/18/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yesu anaanza kuongea na askari, waheshimiwa, na Mafarisayo # Naye Yesu hali akijua kila kitu kilichokuwa kikifanyika dhidi yake Yesu alijua mambo yote yaliyopaswa kumpata - diff --git a/jhn/18/06.md b/jhn/18/06.md index f55a1e6b..29910ddd 100644 --- a/jhn/18/06.md +++ b/jhn/18/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ watu walianguka chini kwa sababu ya nguvu za Yesu # Yesu Mnazareth Yesu, mtu wa kutoka Nazareth - diff --git a/jhn/18/08.md b/jhn/18/08.md index 79fbce1a..dce2fb66 100644 --- a/jhn/18/08.md +++ b/jhn/18/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa neno "yeye" halipo kwenye tasfsiri ya asili lakini limehusishwa tu. # Haya yalikuwa hivyo ili lile neno linalosema "Neno" linamaanisha maneno ambayo Yesu aliyaomba. - diff --git a/jhn/18/10.md b/jhn/18/10.md index 06695bd0..a8220647 100644 --- a/jhn/18/10.md +++ b/jhn/18/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yesu anahoji hili swali kuonesha msisitizo kwamba lazima ateseke. # Baba Hiki ni cheo muhimu cha Mungu. - diff --git a/jhn/18/12.md b/jhn/18/12.md index d50c166b..8dcc059e 100644 --- a/jhn/18/12.md +++ b/jhn/18/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ hii inamaanisha viongozi wa Wayahudi # Walimkamata Yesu na kumfunga Askari walimfunga Yesu mikono ili asitoroke - diff --git a/jhn/18/15.md b/jhn/18/15.md index cbc7470a..e4a91359 100644 --- a/jhn/18/15.md +++ b/jhn/18/15.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mwanafunzi mwingine, na yule mwanafunzi Huyu ni mtume Yohana, mwandishi wa wa hii injili - diff --git a/jhn/18/17.md b/jhn/18/17.md index eb4d21ed..ff191c8e 100644 --- a/jhn/18/17.md +++ b/jhn/18/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Je, wewe si mmoja wa wanafunzi wa huyu mtu? "Wewe ni mmoja wa wanafunzi wa huyu mtu" - diff --git a/jhn/18/19.md b/jhn/18/19.md index f05b8485..0b4bdbfd 100644 --- a/jhn/18/19.md +++ b/jhn/18/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yesu aliifanya huduma yake katika uma wa watu # Hawa watu Hawa ni wale watu waliomsikia Yesu akifundisha - diff --git a/jhn/18/22.md b/jhn/18/22.md index fad838fd..78d17e50 100644 --- a/jhn/18/22.md +++ b/jhn/18/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kama nimejibu vyema kwa nini kunipiga? "kama nimejibu kwa ukweli usinipige" - diff --git a/jhn/18/25.md b/jhn/18/25.md index afe54ab2..5d9fee88 100644 --- a/jhn/18/25.md +++ b/jhn/18/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha kuwa petro alimkana kwa kujua kuwa alikuwa na Yesu. # na papo kwa papo jogoo akawika Ikumbukwe kuwa Yesu alimwambia Petro kuwa jogoo atawika kabla hajamkana - diff --git a/jhn/18/28.md b/jhn/18/28.md index 56aebd3f..14e2fee0 100644 --- a/jhn/18/28.md +++ b/jhn/18/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huyu mtu ni mtenda maovu, na ni lazima tumlete kwako ili aadhibiwe" # Kumleta Hili neno "kumleta" linamaanisha kumkabidhi kwa adui - diff --git a/jhn/18/31.md b/jhn/18/31.md index 77ba8729..fbc68c49 100644 --- a/jhn/18/31.md +++ b/jhn/18/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hawa ni viongozi wa Wayahudi aliompinga Yesu na kumkamata. # sheria haituruhusu sisi kumpa tu adhabu ya kifo Kulingana na sheria ya Kirumi, Wayahudi wasingweza kumuua mtu. - diff --git a/jhn/18/33.md b/jhn/18/33.md index 2068d08a..80389d76 100644 --- a/jhn/18/33.md +++ b/jhn/18/33.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa Pilato anauliza swali kuelezea jinsi ambavyo hana haja na tamaduni za Kiyah # watu wako mwenyewe Wayahudi wenzako - diff --git a/jhn/18/36.md b/jhn/18/36.md index 9019ba10..3cfb7b07 100644 --- a/jhn/18/36.md +++ b/jhn/18/36.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sentesihii yaweza kumaanisha 1) "Ufalme wangu si sehemu ya dunia hii" au 2) "Si # Sauti yangu "mambo ninayoyaongelea" au "mimi" - diff --git a/jhn/18/38.md b/jhn/18/38.md index 72b862ce..b91b4f4d 100644 --- a/jhn/18/38.md +++ b/jhn/18/38.md @@ -13,4 +13,3 @@ tafsri kuonesha kuwa hawakumtaka Baraba bali Yesu # Baraba alikuwa mnyang'anyi Hapa Yohana anaeleza Baraba alikuwa mtu wa aina gani - diff --git a/jhn/18/intro.md b/jhn/18/intro.md index 9ef0b2b2..aac09fda 100644 --- a/jhn/18/intro.md +++ b/jhn/18/intro.md @@ -1,27 +1,27 @@ # Yohana 18 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji -Mistari ya 13 na 14 inasema, "kwa kuwa alikuwa baba mkwe Kayafa, ambaye alikuwa kuhani mkuu mwaka huo. Sasa Kayafa ndiye aliyewapa Wayahudi ushauri kwamba ingekuwa bora kwamba mtu mmoja afe kwa ajili ya watu . " Hii ni taarifa ya mabano inayotolewa na mwandishi. Inalenga kuelezea taarifa muhimu ya historia. Inawezekana kuweka taarifa hii kwa mabano. +Mistari ya 13 na 14 inasema, "kwa kuwa alikuwa baba mkwe Kayafa, ambaye alikuwa kuhani mkuu mwaka huo. Sasa Kayafa ndiye aliyewapa Wayahudi ushauri kwamba ingekuwa bora kwamba mtu mmoja afe kwa ajili ya watu . " Hii ni taarifa ya mabano inayotolewa na mwandishi. Inalenga kuelezea taarifa muhimu ya historia. Inawezekana kuweka taarifa hii kwa mabano. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Sio halali kwetu kumwua mtu yeyote" +### "Sio halali kwetu kumwua mtu yeyote" Ufalme wa Kirumi haukuruhusu Wayahudi kutekeleza adhabu ya kifo kwa mtu yeyote. Kwa hiyo, Wayahudi walipaswa kuwasilisha kesi yao kwa mtawala wa kipagani, Pilato. -#### Ufalme wa Yesu +### Ufalme wa Yesu Yesu anamwelezea Pilato kwamba ufalme wake sio "wa ulimwengu huu." Wataalamu wengine huchukua hii kumaanisha ya kwamba Yesu anatawala ufalme wa kiroho, lakini wengine wanasema kama maana ya maneno ya Yesu ilikuwa kama ufalme wake haukushindana na ufalme wa Kirumi. Inawezekana kutafsiri maneno haya kama ufalme wa Yesu "haukuanzisha mahali hapa au huanzisha mahali pengine." -### Mifano muhimu ya usemi katika sura hii +## Mifano muhimu ya usemi katika sura hii -#### "Mfalme wa Wayahudi" +### "Mfalme wa Wayahudi" -Maneno haya hutumiwa kwa njia mbili tofauti katika kifungu hiki. Kwanza, Yesu anasemekana kuwa mfalme wa Wayahudi. Yeye ndiye mfalme wa Wayahudi na ulimwengu wote. Pili, hutumiwa kwa kinaya au kudhihaki na Pilato. Pilato hakumwamini Yesu kuwa mfalme wa Wayahudi. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-irony) +Maneno haya hutumiwa kwa njia mbili tofauti katika kifungu hiki. Kwanza, Yesu anasemekana kuwa mfalme wa Wayahudi. Yeye ndiye mfalme wa Wayahudi na ulimwengu wote. Pili, hutumiwa kwa kinaya au kudhihaki na Pilato. Pilato hakumwamini Yesu kuwa mfalme wa Wayahudi. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-irony) ## Links: * __[John 18:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../17/intro.md) | [>>](../19/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../17/intro.md) | [>>](../19/intro.md)__ diff --git a/jhn/19/01.md b/jhn/19/01.md index 3c09e6de..b6cb7782 100644 --- a/jhn/19/01.md +++ b/jhn/19/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Salaam, mfalme wa Wayahudi Hii "Salaam" inayoambatana na mkono ulioinuliwa ilitumika kwa msalimia Kaisari pekee yake. Wakati asakari wakitumia kofia ya miiba na vazi la dhambarau kwa kumkejeli Yesu, hawakumtambua kwa hakika kuwa ni mfalme. - diff --git a/jhn/19/04.md b/jhn/19/04.md index 307b56ae..570134fe 100644 --- a/jhn/19/04.md +++ b/jhn/19/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ni sawa na kusema kuwa sioni sababu ya kumwadhibu # taji ya miiba...vazi la dhambarau taji na vazi la dhambarau ni vitu vinavyovaliwa na wafalme tu. - diff --git a/jhn/19/07.md b/jhn/19/07.md index ccc9d4e9..b8e73944 100644 --- a/jhn/19/07.md +++ b/jhn/19/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hiki ni cheo cha muhimu cha Yesu # Wewe uatoka wapi? "Unatoka wapi? Pilato alimuliza Yesu kwa ajili ya kujua utambulisho wake. utamaduni wako unaweza kuwa njia maalumu ya kutambua utamaduni wa mtu. - diff --git a/jhn/19/10.md b/jhn/19/10.md index a8dccc39..7ac8e2ff 100644 --- a/jhn/19/10.md +++ b/jhn/19/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Pilato anaonyesha kushangazwa na Yesu kwa kutokuitumia nafasi hiyo ya kujiteteta # aliyenitoa Neno "kutoa" linamaanisha kumkabidhi Yesu kwa adui, kama vile Yuda alivyomtoa Yesu kwa viongozi wa Kiyahudi - diff --git a/jhn/19/12.md b/jhn/19/12.md index 9cfdb947..4c1a2c2b 100644 --- a/jhn/19/12.md +++ b/jhn/19/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili ni eneo maalumu ambalo watu maalumu ndio wsalioruhusiwa kupaingia, Utamadun # Kihebrania Hii ilikuwa lugha ambayo wahebrania waliongea - diff --git a/jhn/19/14.md b/jhn/19/14.md index 08cc9dfb..bc55065a 100644 --- a/jhn/19/14.md +++ b/jhn/19/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa inamaanisha Pilato aliwaambia viongozi wa Kiyahudi # Je, mimi nimsulibishe mfalme wenu? Pilato anawauliza Wayahudi ikiwa wanataka askari wake wamsulibishe Yesu. - diff --git a/jhn/19/17.md b/jhn/19/17.md index 41a59d02..722ac7d7 100644 --- a/jhn/19/17.md +++ b/jhn/19/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kiebrania ni lugha ya Waisraeli # pamoja naye wanaume wawili Unaweza kutafsiri kama: "pia waliwasulibisha wahalifu wengine wawili kwenye misalaba yao" - diff --git a/jhn/19/19.md b/jhn/19/19.md index 57cf0eac..038356c2 100644 --- a/jhn/19/19.md +++ b/jhn/19/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Unaweza pia kutafsiri hii kama: "hivyo yule mtu aliandika maneno haya: Yesu ya n # Kiyunani Hii ni lugha ya serikali ya Kirumi - diff --git a/jhn/19/21.md b/jhn/19/21.md index 38aea66d..13f3d0d4 100644 --- a/jhn/19/21.md +++ b/jhn/19/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ Wakuu wa makuhani walienda mpaka Ikulu kumshitaki Yesu juu ya maneno na miujiza # Niliyoyaandika nimeandika Pilato anamaanisha kuwa hawezi kubadilisha maneno katika kibao - diff --git a/jhn/19/23.md b/jhn/19/23.md index b5419e99..cb130603 100644 --- a/jhn/19/23.md +++ b/jhn/19/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ askari waliweka kando kanzu na hawakuigawa # wakapiga kura hivi ndivyo askari walivyogawana mavazi ya Yesu. - diff --git a/jhn/19/25.md b/jhn/19/25.md index 54b2ce91..42fc18e8 100644 --- a/jhn/19/25.md +++ b/jhn/19/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huyu ni Yohana mwandishi wa injili hii # Mama yako huyu hapa "fikiri juu ya huyu mwanamke kama angekuwa mama yako" - diff --git a/jhn/19/28.md b/jhn/19/28.md index ad762a32..f9253da7 100644 --- a/jhn/19/28.md +++ b/jhn/19/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hi ni kiufito kilichokuwa na uwezo wa kunyonya kimiminika # Akaisalimu roho yake Yesu aliito roho yake kwa Mungu na kuruhusu mwili wake kufa - diff --git a/jhn/19/31.md b/jhn/19/31.md index 94ceeb7c..873d5408 100644 --- a/jhn/19/31.md +++ b/jhn/19/31.md @@ -13,4 +13,3 @@ Unaweza kutafsiri kama, "kuvunja miguu ya waliosulibiwa na kuiondoa miili yao ku # aliyekuwa amesulibiwa pamoja na Yesu. Unaweza kutafsiri kama, "ambaye walimsulibisha karibu na Yesu" - diff --git a/jhn/19/34.md b/jhn/19/34.md index 84137809..7d1846b7 100644 --- a/jhn/19/34.md +++ b/jhn/19/34.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Naye aliyeona hili Sentesi hii inatoa mukhutadha wa habari. Mwandishi ambaye ni (Mtume Yohana) anawafahamisha wasomaji kuwa yeye alikuwepo na kwamba tukiamini alichoandika - diff --git a/jhn/19/36.md b/jhn/19/36.md index 3e42862c..a45edf5e 100644 --- a/jhn/19/36.md +++ b/jhn/19/36.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hapana mfupa wake utakaovunjwa "Hakuna atayevunja hata mmoja ya mifupa yake" - diff --git a/jhn/19/38.md b/jhn/19/38.md index 17e29943..911632cf 100644 --- a/jhn/19/38.md +++ b/jhn/19/38.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kipimo cha mia moja # Ratli "Ratli moja" ni sawa na kipimo cha gramu 31 - diff --git a/jhn/19/40.md b/jhn/19/40.md index 8d91da5b..93f644b2 100644 --- a/jhn/19/40.md +++ b/jhn/19/40.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa mwandishi Yohana anatoa maelezo kuhusu mahali ambapo kaburi lilikuwa # Kwa sababu ilikuwa siku ya maandalio kwa Wayahudi Kulingana na sheria ya Kiyahudi, hakuna mtu aliyeruhusiwa kufanya kazi baada ya jua kuzama. Ilikuwa ni mwanzo wa Sabato na Pasaka - diff --git a/jhn/19/intro.md b/jhn/19/intro.md index 0b77da75..c55ceb0f 100644 --- a/jhn/19/intro.md +++ b/jhn/19/intro.md @@ -1,28 +1,28 @@ # Yohana 19 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri hupendelea kuweka nukuu za Agano la Kale. ULB na tafsiri nyingine nyingi za Kiingereza huingiza mistari ya 19:24, ambayo ni nukuu kutoka Agano la Kale. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Vazi la zambarau" +### "Vazi la zambarau" Rangi ya zambarau ilikuwa ishara ya kifalme Rangi ya zambarau ilikuwa ishara ya kifalme katika Mashariki ya Karibu. Yesu alivikwa kuoneka kama mfalme kwa kumdhihaki. Yesu alikuwa amevaa kuonekana kama mfalme kwa kukejeliwa. -#### "Wewe si rafiki ya Kaisari" +### "Wewe si rafiki ya Kaisari" Pilato hakutaka kumhukumu Yesu kwa kifo, lakini Wayahudi walimlazimisha. Walifanya hivyo ili kuifanya kuonekana kama kuruhusu Yesu kuishi kungeweza kusaliti serikali ya Kirumi. -### Mifano muhimu ya usemi katika sura hii +## Mifano muhimu ya usemi katika sura hii -#### Kudhihaki +### Kudhihaki -Maneno yanayofuata yanatakiwa kuchukuliwa kudhihaki: "Salamu, Mfalme wa Wayahudi," "Je, nimsulubishe mfalme wenu?" na "Yesu wa Nazareti, Mfalme wa Wayahudi." Kudhihaki ni matumizi ya kinaya kumtukana mtu. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-irony) +Maneno yanayofuata yanatakiwa kuchukuliwa kudhihaki: "Salamu, Mfalme wa Wayahudi," "Je, nimsulubishe mfalme wenu?" na "Yesu wa Nazareti, Mfalme wa Wayahudi." Kudhihaki ni matumizi ya kinaya kumtukana mtu. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-irony) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Gabbatha, Golgotha +### Gabbatha, Golgotha Haya ni maneno mawili ya Kiebrania. Baada ya kutafsiri maana ya maneno haya ("Sakafu ya mawe" na "Mahali pa Fuvu"), mwandishi hufasiri sauti zao kwa kuandika kwa herufi za Kigiriki. @@ -30,4 +30,4 @@ Haya ni maneno mawili ya Kiebrania. Baada ya kutafsiri maana ya maneno haya ("Sa * __[John 19:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../18/intro.md) | [>>](../20/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../18/intro.md) | [>>](../20/intro.md)__ diff --git a/jhn/20/01.md b/jhn/20/01.md index 4eaba956..8691f8e4 100644 --- a/jhn/20/01.md +++ b/jhn/20/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sentesi hii inaonekana kuwa ni njia ambayo Yohana aliitumia kumwonyesha yeye ka # Wamemchukua Mtu amechukua - diff --git a/jhn/20/03.md b/jhn/20/03.md index b25e4dbb..ca473b31 100644 --- a/jhn/20/03.md +++ b/jhn/20/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yohana anatumia neno hili kwa kuonyesha unyenyekevu akimaanisha yeye mwenyewe ba # Sanda za kitani Hizi zilikuwa nguo za mazishi zilizotumika kuuzongazonga mwili wa Yesu. - diff --git a/jhn/20/06.md b/jhn/20/06.md index 4e0d8516..2d0e6721 100644 --- a/jhn/20/06.md +++ b/jhn/20/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hizi ni nguo azazovalishwa mfu kabla ya kuzikwa # leso ilyokuwa kichwani mwake Hiki ni kitambaa kidogo ambacho hutumika kwa kufutia jasho usoni amabcho pia kilitumika kufunika uso wake - diff --git a/jhn/20/08.md b/jhn/20/08.md index 21b26fc1..0236bb79 100644 --- a/jhn/20/08.md +++ b/jhn/20/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Alipoona kuwa kaburi lipo wazi, aliamini ya kuwa yesu alikuwa amefufuka kutoka w # bado hawakuyajua maandiko hapa mwandishi anawaongelea wanafunzi ambao hawakujua bado maandiko yanayosema kuwa Yesu angefufuka tena. - diff --git a/jhn/20/11.md b/jhn/20/11.md index 7054e9eb..abba842c 100644 --- a/jhn/20/11.md +++ b/jhn/20/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kwa sababu wameuchukua mwili wa Bwana wangu # Nami sijui walikomweka Nami sijui walipouweka mwili - diff --git a/jhn/20/14.md b/jhn/20/14.md index 895b5d26..dfb6e24c 100644 --- a/jhn/20/14.md +++ b/jhn/20/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ niambie ulipokiweka # nami nitamchukua Maria Magdalena anataka kuchukua mwili wa Yesu na kuuzika tena. - diff --git a/jhn/20/16.md b/jhn/20/16.md index a167113e..8b48d622 100644 --- a/jhn/20/16.md +++ b/jhn/20/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yesu alifufuka toka wafu kisha akatabiri kupaa mbinguni, akirudi kwa Baba, Mungu # Baba yangu na Baba yenu Hivi ni vyeo muhimu vinavyofafanua uhusiano kati ya Yesu na Mungu, na kati ya waumini na Mungu. - diff --git a/jhn/20/19.md b/jhn/20/19.md index 8d3e6b53..1536d915 100644 --- a/jhn/20/19.md +++ b/jhn/20/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ hii ni salamu ya kawaida" # akawaonyesha mikono yake na ubavu wake "aliwaonyesha vle vidondo mikononi mwake na ubavuni. - diff --git a/jhn/20/21.md b/jhn/20/21.md index e4819a7f..39442c01 100644 --- a/jhn/20/21.md +++ b/jhn/20/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hiki ni cheo muhimu cha Mungu # Watafungiwa "Mungu hatawasamehe" - diff --git a/jhn/20/24.md b/jhn/20/24.md index 8b1d3dee..14c9997d 100644 --- a/jhn/20/24.md +++ b/jhn/20/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Nitaamini tu pale nitakapoona alama za misumari na ubavu wake # Mikononi mwake Neno "mwake" linamaanisha Yesu - diff --git a/jhn/20/26.md b/jhn/20/26.md index 44c2162a..921f535e 100644 --- a/jhn/20/26.md +++ b/jhn/20/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni salamu ya kawaida # asiyeamini bila imani - diff --git a/jhn/20/28.md b/jhn/20/28.md index d2290f31..1b167df4 100644 --- a/jhn/20/28.md +++ b/jhn/20/28.md @@ -5,4 +5,3 @@ # pasipokuona "ambao ambao hawajaniona nikiwa hai - diff --git a/jhn/20/30.md b/jhn/20/30.md index ebcc9290..7d82bc97 100644 --- a/jhn/20/30.md +++ b/jhn/20/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hiki ni cheo muhimu cha Mungu # uzima hii inamaanisha maisha ya kiroho - diff --git a/jhn/20/intro.md b/jhn/20/intro.md index 51f1d37b..f3dc54f3 100644 --- a/jhn/20/intro.md +++ b/jhn/20/intro.md @@ -1,22 +1,22 @@ # Yohana 20 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Pokea Roho Mtakatifu" +### "Pokea Roho Mtakatifu" Wanafunzi walikuwa na nguvu maalum waliopewa na Roho Mtakatifu. Aliiwezesha huduma yao. -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Raboni +### Raboni Hii ni neno la Kiebrania. Yohana "alifasiri" sauti zake kwa kubadilisha herufi za Kiebrania na kutumia herufi za Kigiriki. Kisha anaeleza kwamba maana ya neno hili ni Mwalimu." Mtafsiri anatakiwa kufanya hivyo, lakini aifasiri kwa kutumia herufi za lugha inayolengwa. -#### Mwili wa Yesu wa ufufuo +### Mwili wa Yesu wa ufufuo Kuna siri juu ya mwili wa Yesu wakati huu. Alikuwa kimwili mwenye makovu kutoka kusulubiwa lakini pia aliweza kuingia katika vyumba bila kutumia mlango. Ni vyema kuiacha hii siri mahali pale lakini maelezo yanaweza kuwa muhimu ikiwa tafsiri haieleweki kwa msomaji. -#### Malaika wawili wenye mavazi meupe +### Malaika wawili wenye mavazi meupe Mathayo, Marko, Luka, na Yohana wote waliandika juu ya malaika waliovalia nguo nyeupe wakiwa pamoja na wanawake katika kaburi la Yesu. Waandishi wawili kati yao waliwaita wanaume, lakini ni kwa sababu tu malaika walikuwa katika hali ya kibinadamu. Waandishi wawili waliandika kuhusu malaika wawili, lakini waandishi wengine wawili waliandika juu ya moja tu. Ni bora kutafsiri kila moja ya vifungu hivi kama inavyoonekana katika ULB bila kujaribu kufanya vifungu vyote kufanana.(Angalia: Mathayo 28: 1-2, Marko 16: 5 na Luka 24: 4 na Yohana 20:12) diff --git a/jhn/21/01.md b/jhn/21/01.md index 00c0a355..3179f931 100644 --- a/jhn/21/01.md +++ b/jhn/21/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ unaweza kutafsiri pia kwa kusema, "na Tomaso tuliyemwita Didimasi" # Didimasi Maana ya jina hili ni "mapacha" - diff --git a/jhn/21/04.md b/jhn/21/04.md index 23bffb3a..e3341aab 100644 --- a/jhn/21/04.md +++ b/jhn/21/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ maana yake, "mtakamata samaki wachache kwenye nyavu zenu" # tupeni ndani vuteni nyavu ndani - diff --git a/jhn/21/07.md b/jhn/21/07.md index 790a0334..7c360d22 100644 --- a/jhn/21/07.md +++ b/jhn/21/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni kwa mujibu wa mukhutadha # yapata dhiraa miambili "mita tisini"dhiraa ni ndogo kuliko nusu mita - diff --git a/jhn/21/10.md b/jhn/21/10.md index 71de242d..02ba8d1c 100644 --- a/jhn/21/10.md +++ b/jhn/21/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ na akatoa nyavu na kuziweka ufukweni # nyavu ilikuwa haijararuka Unaweza kutafsiri hii kama, "nyavu hazikuharibika - diff --git a/jhn/21/12.md b/jhn/21/12.md index aacab8ad..03d4068d 100644 --- a/jhn/21/12.md +++ b/jhn/21/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ mlo wa asubuhi # mara ya tatu unaweza kutafsiri hii kama muda nambari tatu. - diff --git a/jhn/21/15.md b/jhn/21/15.md index 89dcffec..ab18cf39 100644 --- a/jhn/21/15.md +++ b/jhn/21/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Petro anajibu, anatumia neno kwa "upendo" ambalo linonyesha upendo kwa ndugu au # Chunga kondoo wangu "Wajali watu wangu ninaowajali" - diff --git a/jhn/21/17.md b/jhn/21/17.md index 2c2321b7..24124e34 100644 --- a/jhn/21/17.md +++ b/jhn/21/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mara hii Yesu anapouliza swali hili anatumia neno kwa "upendo" ambalo linamanish # Kweli, kweli itafsiriwe kama ilivyo kwenye Yohana 1:49, 1:51 - diff --git a/jhn/21/19.md b/jhn/21/19.md index 8dc19ced..18af4deb 100644 --- a/jhn/21/19.md +++ b/jhn/21/19.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Sasa Yohana analitumia neno hili kuonyesha kuwa anatoa maelezo ya mukhutadha kabla hajaendelea na simulizi - diff --git a/jhn/21/20.md b/jhn/21/20.md index 6915b6c2..8529fdf6 100644 --- a/jhn/21/20.md +++ b/jhn/21/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inakumbushia chakula cha mwisho ambacho Yesu alikula na wanfunzi wake # Petro alimwona Hapa neno "yeye" linalemlenga "mwanafunzi ambaye Yesu alimpenda" - diff --git a/jhn/21/22.md b/jhn/21/22.md index 845a7942..4ebe878a 100644 --- a/jhn/21/22.md +++ b/jhn/21/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inamaaninisha kur duniani kwa Yesu mara ya pili, atakapokuja kutoka mbinguni. # ndugu Yesu ana anatumia neno hili kwa wanafuzi wake kama nduguze. - diff --git a/jhn/21/24.md b/jhn/21/24.md index b0e3e876..d8adf626 100644 --- a/jhn/21/24.md +++ b/jhn/21/24.md @@ -21,4 +21,3 @@ unaweza kutafsiri pia kwa kusema, "kama mtu angeandika kila kitu" # hata dunia pia isingeweza kutosha vitabu vyote Yesu alifanya miujiza mingi kuliko ambavyo watu wangeweza kuandika kwenye vitabu - diff --git a/jhn/21/intro.md b/jhn/21/intro.md index 8dfa2416..acdab31c 100644 --- a/jhn/21/intro.md +++ b/jhn/21/intro.md @@ -1,8 +1,8 @@ # Yohana 21 Maelezo ya Jumla -### Mifano muhima ya usemi katika sura hii +## Mifano muhima ya usemi katika sura hii -#### Mifano +### Mifano Yesu anatumia mifano mingi ya uchungaji. Kwa mfano, "kulisha kondoo wangu," "chunga kondoo wangu" na "kulisha kondoo wangu." Petro sasa angekuwa mchungaji wa watu wa Mungu. @@ -10,4 +10,4 @@ Yesu anatumia mifano mingi ya uchungaji. Kwa mfano, "kulisha kondoo wangu," "chu * __[John 21:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../20/intro.md) | __ \ No newline at end of file +__[<<](../20/intro.md) | __ diff --git a/jhn/front/intro.md b/jhn/front/intro.md index ce94e59a..b282d678 100644 --- a/jhn/front/intro.md +++ b/jhn/front/intro.md @@ -4,7 +4,7 @@ ### Maelezo ya Injili ya Yohana -1. Utangulizi kuhusu Yesu ni nani (1:1-18) +1. Utangulizi kuhusu Yesu ni nani (1:1-18) 1. Yesu anabatizwa, na kuwachagua wanafunzi kumi na wawili (1:19-51) 1. Yesu anahubiri, anafundisha, na kuwaponya watu (2-11) 1. Siku saba kabla ya kifo cha Yesu (12-19 @@ -15,6 +15,7 @@ - Yesu anawafundisha wanafunzi wake (13-17) - Yesu anakamatwa na kujaribiwa (18:1-19: 15) - Yesu anasulubiwa na kuzikwa (19:16-42) + 1. Yesu anafufuka (20:1-29) 1. Yohana anasema kwa nini aliandika injili yake (20:30-31) 1. Yesu anakutana na wanafunzi (21) @@ -25,11 +26,11 @@ Injili ya Yohana ni moja ya vitabu vinne katika Agano Jipya ambavyo huelezea baa Injili ya Yohana ni tofauti kabisa na Injili nyingine tatu. Yohana hajumuishi baadhi ya mafundisho na matukio ambayo waandishi wengine walijumuisha katika injili zao. Pia, Yohana aliandika juu ya baadhi ya mafundisho na matukio ambazo hazipo katika injili nyingine. -Yohana aliandika mengi juu ya ishara alizofanya Yesu ili kuthibitisha kwamba kile Yesu alisema juu yake mwenyewe ni kweli. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/sign) +Yohana aliandika mengi juu ya ishara alizofanya Yesu ili kuthibitisha kwamba kile Yesu alisema juu yake mwenyewe ni kweli. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/sign) ### e, kichwa cha kitabu hiki kinapaswa kutafsiriwaje? -Watafsiri wanaweza kuchagua kuita kitabu hiki kwa kichwa chake asilia, "Injili ya Yohana" au "Injili kama ilivyoandikwa na Yohana." Au wanaweza kuchagua kichwa ambacho kinaweza kuwa wazi, kama vile "Habari Njema Kuhusu Yesu ambayo Yohana Aliandika." (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names) +Watafsiri wanaweza kuchagua kuita kitabu hiki kwa kichwa chake asilia, "Injili ya Yohana" au "Injili kama ilivyoandikwa na Yohana." Au wanaweza kuchagua kichwa ambacho kinaweza kuwa wazi, kama vile "Habari Njema Kuhusu Yesu ambayo Yohana Aliandika." (See: rc://*/ta/man/translate/translate-names) ### Nani aliandika Kitabu cha Yohana? @@ -39,7 +40,7 @@ Kitabu hiki hakitupi jina la mwandishi. Hata hivyo, tangu wakati wa Kikristo wa ### Kwa nini Yohana anaandika mengi kuhusu wiki ya mwisho ya maisha ya Yesu? -Yohana aliandika mengi kuhusu wiki ya mwisho ya Yesu. Alitaka wasomaji wake kufikiri sana juu ya wiki ya mwisho ya Yesu na kifo chake msalabani. Alitaka watu waelewe kwamba Yesu kwa hiari alikufa msalabani ili Mungu awasamehe kwa ajili ya kutenda dhambi. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/sin) +Yohana aliandika mengi kuhusu wiki ya mwisho ya Yesu. Alitaka wasomaji wake kufikiri sana juu ya wiki ya mwisho ya Yesu na kifo chake msalabani. Alitaka watu waelewe kwamba Yesu kwa hiari alikufa msalabani ili Mungu awasamehe kwa ajili ya kutenda dhambi. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/sin) ## Sehemu ya 3: Masuala muhimu ya Tafsiri @@ -47,10 +48,10 @@ Yohana aliandika mengi kuhusu wiki ya mwisho ya Yesu. Alitaka wasomaji wake kufi Mara nyingi Yohana alitumia maneno "kubaki," "kuishi", na "kukaa" kama mifano. Yohana alizungumuza juu ya mwamini kuwa mwaminifu zaidi kwa Yesu na kumjua Yesu vizuri kama neno la Yesu "lilibaki" ndani ya yule mwamini. Pia, Yohana alizungumuza juu ya aliyejiunga kiroho na mtu mwingine kwa kusema "alibaki" ndani yake. Wakristo wanasema "kubaki" katika Kristo na kwa Mungu. Baba anasemwa "kubaki" ndani ya Mwana, na Mwana anasemwa "kubaki" ndani ya Baba. Mwana anasemwa "kubaki" katika waumini. Roho Mtakatifu pia anasemwa "kubaki" ndani ya waumini. - + Watafsiri wengi wataona vigumu kwa kutafsiri mawazo hayo katika lugha zao kusema maneno sawasawa kabisa. Kwa mfano, Yesu alitaka kuelezea wazo la Mkristo kuwa kiroho pamoja naye wakati aliposema, "Yeye anayekula mwili wangu na kunywa damu yangu anakaa ndani yangu, na mimi ndani yake" (Yohana 6:56). UDB hutumia wazo la "ataunganishwa na mimi, nami nitaunganishwa naye." Lakini watafsiri wanaweza kutumia maneno nyingine za kueleza wazo hilo. -Katika kifungu hicho, "Ikiwa maneno yangu yanakaa ndani yenu" (Yohana 15:7), kulingana na UDB wazo hili linatafsiriwa kama, "Ikiwa unaishi katika ujumbe wangu." Watafsiri wanaweza kutumia tafsiri hii kama mfano. +Katika kifungu hicho, "Ikiwa maneno yangu yanakaa ndani yenu" (Yohana 15:7), kulingana na UDB wazo hili linatafsiriwa kama, "Ikiwa unaishi katika ujumbe wangu." Watafsiri wanaweza kutumia tafsiri hii kama mfano. ### Je, kuna maswali makuu gani katika maandishi ya Kitabu cha Yohana? @@ -58,16 +59,16 @@ Haya ni masuala muhimu zaidi ya maandishi katika Kitabu cha Yohana: * "wakingoja maji kuchemka. Malaika wa Bwana mara na mara alishuka ndani ya bwawa na kuchochea mara na mara." (5:3-4) -Watafsiri wanashauriwa kutotafsiri kifungu hiki. Hata hivyo, ikiwa katika eneo la watafsiri, kuna matoleo ya zamani ya Biblia ambayo yanajumuisha kifungu hiki, basi watafsiri wanaweza kukijumuisha. Ikiwa inatafsiriwa, inapaswa kuwekwa ndani ya mabano ya mraba ([]) ili kuonyesha kwamba labda asili yake sio Injili ya Yohana. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants) +Watafsiri wanashauriwa kutotafsiri kifungu hiki. Hata hivyo, ikiwa katika eneo la watafsiri, kuna matoleo ya zamani ya Biblia ambayo yanajumuisha kifungu hiki, basi watafsiri wanaweza kukijumuisha. Ikiwa inatafsiriwa, inapaswa kuwekwa ndani ya mabano ya mraba ([]) ili kuonyesha kwamba labda asili yake sio Injili ya Yohana. (See: rc://*/ta/man/translate/translate-textvariants) * Habari ya mwanamke mzinzi (7:53-8:11) -Kifungu hiki kinajumuishwa katika matoleo mengi ya kale na ya kisasa ya Biblia. Lakini hakiko katika nakala za kwanza za Biblia. Watafsiri wanashauriwa kutafsiri kifungu hiki. Kinapaswa kuwekwa ndani ya mabano ya mraba ([]) kuonyesha kwamba labda asili yake sio Injili ya Yohana. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants) +Kifungu hiki kinajumuishwa katika matoleo mengi ya kale na ya kisasa ya Biblia. Lakini hakiko katika nakala za kwanza za Biblia. Watafsiri wanashauriwa kutafsiri kifungu hiki. Kinapaswa kuwekwa ndani ya mabano ya mraba ([]) kuonyesha kwamba labda asili yake sio Injili ya Yohana. (See: rc://*/ta/man/translate/translate-textvariants) * Baadhi ya matoleo ya zamani pia yana kifungu hiki: "kupitia katikati yao, na hivyo kupitia" (8:59) -Lakini ni hakika kwamba kifungu hiki hakikuwa hapo awali kwa Injili ya Yohana. Hakipaswi kuingizwa. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants) +Lakini ni hakika kwamba kifungu hiki hakikuwa hapo awali kwa Injili ya Yohana. Hakipaswi kuingizwa. (See: rc://*/ta/man/translate/translate-textvariants) -(See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-textvariants]]) \ No newline at end of file +(See: [[rc://*/ta/man/jit/translate-textvariants]]) diff --git a/job/01/01.md b/job/01/01.md index 3523ca76..9022e315 100644 --- a/job/01/01.md +++ b/job/01/01.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hapa uovu unazungumziwa kama vile eneo ambalo mtu ataepuka kwenda huko, badala y # watu wote wa Mashariki Inahusu maeneo yaliyokuwa mashariki ya Kanaani. "watu wote wanaoishi katika nchi zilizokuwa mashariki ya Kanaani" - diff --git a/job/01/04.md b/job/01/04.md index 90ec91e4..fceb00c1 100644 --- a/job/01/04.md +++ b/job/01/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "wao" linahusu watoto saba wa kiume na mabinti watatu lakini halimjumuishi # kumkufuru Mungu mioyoni mwao Mara nyingi mawazo hayo huja bila kukusudia, bila mtu kusubiri kuyafikiri. "kumkufuru Mungu mawazoni mwao" - diff --git a/job/01/06.md b/job/01/06.md index a9eeed3f..1aca7ed7 100644 --- a/job/01/06.md +++ b/job/01/06.md @@ -34,4 +34,3 @@ Neno "mwenye haki" na "mkamilifu" yana maana sawa na yanaeleza kwamba Ayubu alik # mmoja aliyemcha Mungu na kuepukana na uovu "mmoja aliyemheshimu Mungu" na "alikataa kufanya uovu." Hapa uovu unazungumziwa kama vile eneo ambalo mtu ataepuka kwenda huko, badala ya kufanya matendo maovu - diff --git a/job/01/09.md b/job/01/09.md index 338ea329..305897f7 100644 --- a/job/01/09.md +++ b/job/01/09.md @@ -49,4 +49,3 @@ Hapa "mkono" unawakilisha uwezo wa mtu kudhibiti kitu fulani. "una uwezo juu ya # akatoka mbele za BWANA. "aliondoka kutoka kwa BWANA" au "Akamwacha BWANA" - diff --git a/job/01/13.md b/job/01/13.md index ce752ca4..d2beb5ac 100644 --- a/job/01/13.md +++ b/job/01/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa kushangaza inawakilisha mauaji. # makali ya upanga Hapa "mdomo" unawakilisha sehemu ya jambia ambayo huua watu, ambayo ni, labda ncha au ukingo mkali. Pia, majambia yote ya watu kutoka Seba yaliongea kama vile walikuwa na jambia moja tu. - diff --git a/job/01/16.md b/job/01/16.md index 2b4b2c7a..633a2333 100644 --- a/job/01/16.md +++ b/job/01/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tafsiri kama katika 1: 13 # Kwa wale watumishi, wamewaua kwa makali ya upanga. Mimi pekee nimeokoka kukuletea habari. Tafsiri kama katika 1: 13 - diff --git a/job/01/18.md b/job/01/18.md index c6618220..370062aa 100644 --- a/job/01/18.md +++ b/job/01/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tafsiri kama katika 1: 13 # Mimi pekee nimeokoka kukuletea habari. Tafsiri kama katika 1: 13 - diff --git a/job/01/20.md b/job/01/20.md index e7ef3839..4b793359 100644 --- a/job/01/20.md +++ b/job/01/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya yalikuwa matendo ya taratibu za ibada ya maombolezo, kuashiria huzuni kumbw # hakumwazia Mungu kwa uovu. "kusema kwamba Mungu alifanya makosa" - diff --git a/job/02/01.md b/job/02/01.md index 6d621a91..1536b73e 100644 --- a/job/02/01.md +++ b/job/02/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tafasiri kama katika 1: 6. # Natoka kuzunguka zunguka duniani, kutembea huku na huko humo. tafasiri kama katika 1: 6. - diff --git a/job/02/03.md b/job/02/03.md index 0e0f4255..61744850 100644 --- a/job/02/03.md +++ b/job/02/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa uovu unazungumziwa kama vile eneo ambalo mtu ataepuka kwenda huko, badala y # nimwangamize Hapa "angamiza" linawakilisha "kumfanya awe maskini." "kumfanya yeye awe mtu maskini" - diff --git a/job/02/04.md b/job/02/04.md index 006f8fcf..f0c81e09 100644 --- a/job/02/04.md +++ b/job/02/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tafasiri kama katika 1: 9. # uso wako Hii inahusiana na wakati ambao Mungu yupo makini. "katika uwezo wako wa kusikia" - diff --git a/job/02/07.md b/job/02/07.md index 91d18dcf..b708a799 100644 --- a/job/02/07.md +++ b/job/02/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ kusugua mikwaruzo ya ngozi ili kupunguza mwasho. # akaketi chini majivuni. Hii yawezekana inahusiana na eneo ambalo takataka hutupwa na pengine huchomwa. kukaa katika eneo kama hilo ilikuwa alama ya maombolezo mazito. "kukaa kwenye rundo la takataka" - diff --git a/job/02/09.md b/job/02/09.md index bb06c05f..9cf79d35 100644 --- a/job/02/09.md +++ b/job/02/09.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hili linawakilisha mambo yote mabaya ambayo Mungu hufanya au huruhusu ili sisi t # tenda dhambi kwa midomo yake. Hapa "midomo" inawakilisha tendo la kuongea. "dhambi kusema kwa kushindana na Mungu" - diff --git a/job/02/11.md b/job/02/11.md index 0c8b9c3a..16ca4dea 100644 --- a/job/02/11.md +++ b/job/02/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Elifazi, Bildadi, na Sofari ni majina ya wanaume. Temani ulikuwa mji katika Edom # kuomboleza naye na kumfariji. Hapa neno "omboleza" na "fariji" yana maana sawa. Rafikize wanajaribu kumfariji Ayubu na kuomboleza naye. "kuhuzunika na Ayubu ili kusaidia kupoza mateso yake." - diff --git a/job/02/12.md b/job/02/12.md index 2aae52cb..46d86421 100644 --- a/job/02/12.md +++ b/job/02/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ilikuwa ishara ya maombolezo. # kurusha majivu hewani na juu ya kichwa chake Hizi zilikuwa ishara za maombolezo. - diff --git a/job/03/01.md b/job/03/01.md index 2d60f2d2..2f060157 100644 --- a/job/03/01.md +++ b/job/03/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa usiku umeongelewa kana kwamba walikuwa watu ambao wanaweza kuongea. ... "us # Mimba ya mtoto wa kiume imetungwa.' Hii inaweza kuwekwa katika muundo hai. " mama yake amechukuwa mimba ya mtoto wa kiume." - diff --git a/job/03/04.md b/job/03/04.md index 3c5e21a3..0dec340c 100644 --- a/job/03/04.md +++ b/job/03/04.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inamaanisha vitu vizuiavyo nje mwanga wa jua na kutengeneza giza. Hapa "nyeu # kiitishe "itishe siku hiyo." Siku inazungumziwa kana kwamba ni mtu ambaye anaweza kutishwa na giza. - diff --git a/job/03/06.md b/job/03/06.md index 5b615546..477195a9 100644 --- a/job/03/06.md +++ b/job/03/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa usiku wa kuzaliwa kwake Ayubu unazungumziwa kana kwamba ni muda ambao uliku # sauti ya shangwe kuja Hapa sauti inasimama kwaajili ya mtu mwenye furaha. "Ikiwezekana asiwepo mtu wa kuwa na furaha katika hili milele" - diff --git a/job/03/08.md b/job/03/08.md index 4cb041d0..a5ba4ba7 100644 --- a/job/03/08.md +++ b/job/03/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ Siku ya kuzaliwa kwake Ayubu inazungumziwa kana kwamba ni ni mtu ambaye anaweza # machoni pangu. Hapa "macho" yanawakilisha mtu ambaye anaonana nao. "kutoka kwangu" - diff --git a/job/03/11.md b/job/03/11.md index 86a3357b..4a57a25e 100644 --- a/job/03/11.md +++ b/job/03/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Labda hii inahusiana na paja la mama yake Ayubu. Magoti ya mama yake yamezungumz # Kwanini maziwa yake yanipokee hata ninyonye? Maziwa ya mama yake Ayubu yanazungumziwa kana kwamba ni watu ambao wanaweza kumkaribisha mtoto mchanga. "Natamani kusingelikuwa na maziwa kwaajili ya kuninyoshesha." - diff --git a/job/03/13.md b/job/03/13.md index 67dee95b..8d48d2b8 100644 --- a/job/03/13.md +++ b/job/03/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "pumziko" hapa linamaanisha kulala kwa amani, lakini pia huyo Ayubu asingel # pamoja na wafalme na washauri wa dunia, "na wafalme na washauri wao" - diff --git a/job/03/15.md b/job/03/15.md index 04fc2482..165ea80c 100644 --- a/job/03/15.md +++ b/job/03/15.md @@ -29,4 +29,3 @@ Ayubu anatumia ulinganishaji kusisitiza anachosema. # watoto wachanga "watoto" au "watoto wadogo sana" - diff --git a/job/03/17.md b/job/03/17.md index 8ecdf8e3..15c378e6 100644 --- a/job/03/17.md +++ b/job/03/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni tamathali ya usemi ambayo humaanisha "watu wote, watu masikini na watu ma # mtumishi yuko huru kwa bwana wake huko. Mtumishi hana wajibu wa kumtumikia bwana wake. - diff --git a/job/03/20.md b/job/03/20.md index 5e843808..5a424c01 100644 --- a/job/03/20.md +++ b/job/03/20.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii ni njia ya heshima ya kumaanisha kufa. "wakati yeye akifa na anaweza kuzikwa # kaburi Hapa kaburi linawakilisha kifo. - diff --git a/job/03/23.md b/job/03/23.md index d9958838..7803c078 100644 --- a/job/03/23.md +++ b/job/03/23.md @@ -25,4 +25,3 @@ Ayubu anaelezea maumivu yake makubwa katika njia mbili. # kuugua kwangu kumemiminika kama maji. ubora wa maadili na hisia kama vile huzuni mara kwa mara huongelewa kana kwamba yalikuwa maji. - diff --git a/job/03/25.md b/job/03/25.md index f6d6b21b..860bfb5c 100644 --- a/job/03/25.md +++ b/job/03/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ayubu anaelezea maumivu yake katika misemo mitatu inayotenganishwa. "Nina mashak # badala yake huja taabu Taabu imezungumziwa kana kwamba lilikuwa jambo ambalo lingeweza kumwijia Ayubu. "badala yake msiba unanitesa mimi" - diff --git a/job/04/01.md b/job/04/01.md index b346cce6..4db3b664 100644 --- a/job/04/01.md +++ b/job/04/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mstari huu unaeleza wazo moja katika njia mbili tofauti. # umeipa nguvu mikono iliyo dhaifu. Hapa "mikono dhaifu" inawakilisha watu ambao wanahitaji msaada. "wewe uliwasaidia wengine wakati walipohitaji msaada" - diff --git a/job/04/04.md b/job/04/04.md index b05f0f66..136cadc0 100644 --- a/job/04/04.md +++ b/job/04/04.md @@ -33,4 +33,3 @@ Elifazi anamaanisha hofu ya Ayubu kwa Mungu. "hofu yako kwa Mungu" # njia zako Hapa "njia zako" inawakilisha "mwenendo wako," "namna unavyoenenda." - diff --git a/job/04/07.md b/job/04/07.md index a0f6e2ad..0f82a3ea 100644 --- a/job/04/07.md +++ b/job/04/07.md @@ -37,4 +37,3 @@ Fungu la pili limejengwa juu ya la pili. Yanaunda wazo moja. "Kwa mpumuo wa mdom # huteketea. Hapa kuteketezwa au kuliwa ni mfano wa kuuliwa. - diff --git a/job/04/10.md b/job/04/10.md index bbc15470..aa8c805e 100644 --- a/job/04/10.md +++ b/job/04/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Elifazi anatumia picha ya simba mzee anayekufa kwa njaa na familia yake imetawan # wametawanyika "kitu fulani kimetawanya watoto wa simba" - diff --git a/job/04/12.md b/job/04/12.md index b0d5c205..8d8bf578 100644 --- a/job/04/12.md +++ b/job/04/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ vifungu hivi vinaelezea wazo sawa katika njia tofauti. Vinawasilisha wazo kuwa E # wakati uwaangukiwapo usingizi mzito watu "wakati watu wakisinzia sana" - diff --git a/job/04/14.md b/job/04/14.md index f248ea1c..c91002dc 100644 --- a/job/04/14.md +++ b/job/04/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaonyesha hofu kubwa. # nywele za mwili wangu "Nywele juu ya mwili wangu" - diff --git a/job/04/16.md b/job/04/16.md index 6e0e619a..7ed2f986 100644 --- a/job/04/16.md +++ b/job/04/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ Swali hili lina lengo sawa kama swali lililotangulia. "Binadamu hawezi kuwa msaf # Muumba "Mfanyaji" - diff --git a/job/04/18.md b/job/04/18.md index e61d4da7..ca974c51 100644 --- a/job/04/18.md +++ b/job/04/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kirai "mapema zaidi" kwa kawaida inatafasiriwa kama "kabla." "hupondwa kabla ya # wameangamizwa "wameuawa" - diff --git a/job/04/20.md b/job/04/20.md index 92cf8388..40e9278b 100644 --- a/job/04/20.md +++ b/job/04/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuwekwa katika umbo hai. "Si adui zao waliong'oa kamba za hema zao k # kamba za hema yao Hapa kamba za hema zinawakilisha hema. Wakati mwingine nyumba ya mtu na familia zinafananishwa kama hema yake, ambayo inaweza pia kuwakilisha mali zake zote. - diff --git a/job/05/01.md b/job/05/01.md index b33e3aa7..131ccf5c 100644 --- a/job/05/01.md +++ b/job/05/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa mtu anazungumziwa kana kwamba ni mmea, huenda anakuwa mpuuzi zaidi kadri mu # makazi yake Hii inahusiana na familia ya mtu na mali zake zote. - diff --git a/job/05/04.md b/job/05/04.md index fcb1d3bd..2c0b57db 100644 --- a/job/05/04.md +++ b/job/05/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Inawezekana huu ni mfano wa kipande cha shamba ambapo mazao mabaya sana humea, k # Wenye kiu huzitaka sana mali zao Hapa watu waroho wanaongelewa kana kwamba wanakiu, na utajiri wa mtu mpumbavu unazungumziwa kana kwamba ni kitu fulani ambacho wanaweza kunywa. - diff --git a/job/05/06.md b/job/05/06.md index f446a72d..9f6924b4 100644 --- a/job/05/06.md +++ b/job/05/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa magumu na taabu yanazungumziwa kana kwamba ni mimea. # wanadamu huzaliwa kwaajili ya taabu, kama cheche za moto zirukavyo juu. Ni kama asili ya watu, mara tu wazaliwapo, kuwa na taabu kama ilivyo kwa cheche za moto zirukavyo juu. - diff --git a/job/05/08.md b/job/05/08.md index 95c30ebf..7b94785a 100644 --- a/job/05/08.md +++ b/job/05/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa mwandishi anatumia maneno mawili yanayojitegemea na kuunganishwa kwa "na" k # mambo ya ajabu "mambo ya kustajabisha" au "maajabu" - diff --git a/job/05/11.md b/job/05/11.md index 05f8c8d1..ac67abbe 100644 --- a/job/05/11.md +++ b/job/05/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa kuwafanya watu wenye hekima wataabike kwasababu ya matendo yao maovu inazun # watu waliogeuzwa Hapa kuwa muovu kwa njia ya akili inazungumziwa kana kwamba umegeuzwa. "wale ambao ni werevu" au "wale ambao ni wajanja" au "wale ambao makini" - diff --git a/job/05/14.md b/job/05/14.md index 598af71e..17a0a3aa 100644 --- a/job/05/14.md +++ b/job/05/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa mambo ya matusi na vitisho ambayo watu husema yanazungumziwa kana kwamba ni # udhalimu hufumba kinywa chake mwenyewe. Watu ambao husema mambo yasiyo haki wanazungumziwa kana kwamba wao ni wadhalimu, ambao lazima waache kuongea. "Hata hivyo ni kama mdhalimu afunge mdomo wake." - diff --git a/job/05/17.md b/job/05/17.md index f098507f..49b3b21a 100644 --- a/job/05/17.md +++ b/job/05/17.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "mikono yake" ni mfano wa Mungu. # Yeye atakuokoa na mateso sita; kweli, katika mateso saba, hakuna uovu utakao kugusa matumizi ya ongezeko la hesabu kama vile "sita" na "saba" ni mfano wa wazo la wengi, mara nyingi. "Yeye atakuokoa kutoka katika taabu zaidi na zaidi; kwa kweli, muda baada ya muda, hakuna uovu utakao kugusa wewe" - diff --git a/job/05/20.md b/job/05/20.md index 84331580..966c0bbd 100644 --- a/job/05/20.md +++ b/job/05/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mabadiliko katika kiwakilishi kutoka (yeye" hadi "wewe" ambayo yalianzia katika # wanyama mwitu wanyama ambao hawajafugwa au hawajafundishwa. - diff --git a/job/05/23.md b/job/05/23.md index 10619039..e1ab361c 100644 --- a/job/05/23.md +++ b/job/05/23.md @@ -25,4 +25,3 @@ Wanyama ambao hawajawahi kufungwa au kufundishwa # Pia utafahamu kwamba uzao wako utakuwa mwingi, na vizazi vyako vitakuwa kama nyasi juu ya ardhi Katika usemi huu, "kizazi" ni mfano wingi sana kama bapa la majani. "pia wewe utafahamu kwamba uzao wako utakuwa mwingi, kwamba kizazi chako kitakuwa kama majani juu ya ardhi" - diff --git a/job/05/26.md b/job/05/26.md index 7039ffbc..500c6e31 100644 --- a/job/05/26.md +++ b/job/05/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ Elifazi anatumia ulinganifu kutengeneza wazo lake kwamba Ayubu atakufa wakati mu # Tazama, tumelipeleleza jambo hili; ndivyo lilivyo; lisikie, na ulifahamu kwa ajili yako mwenyewe. "Sisi" inamhusu rafiki zake Ayubu, akiwemo Elifazi, amabaye anazungumza. "Tazama, Sisi tumefikiri kuhusu jambo hili. Sikiliza kile ninsema na ufahamu kwamba ni kweli." - diff --git a/job/06/01.md b/job/06/01.md index a14bfeab..838f0cad 100644 --- a/job/06/01.md +++ b/job/06/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa mwandishi anatumia maelezo mawili tofauti kuwasilisha wazo moja, mzigo wa m # Kwa kuwa sasa ungekuwa mzito kuliko mchanga wa baharini Ayubu analinganisha mzigo wa mateso yake na uzito wa mchanga wenye majimaji; vyote vinaweza kumwangamiza mtu. "Mzingo wa maumivu yangu makubwa na taabu ni mazito kuliko mchanga wa ufukweni." - diff --git a/job/06/04.md b/job/06/04.md index 8e34d4ca..9fc6b099 100644 --- a/job/06/04.md +++ b/job/06/04.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hata chakula, au hali ya mambo, katika maisha ya Ayubu ni ya kuhuzunisha. Ayubu # Je inawezekana kitu kisicho na ladha kulika Swali hili la kutoonyesha hisia linaweza kutafasiriwa kama maelezo hai: "Mtu hawezi kula chakula chenye ladha mbaya bil chumvi." - diff --git a/job/06/07.md b/job/06/07.md index 1b15ac74..ac530efb 100644 --- a/job/06/07.md +++ b/job/06/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mwandishi anaendelea kutumia ulinganishaji katika kila mistari hii, kuwasilisha # angeulegeza mkono wake "tenda haraka" - diff --git a/job/06/10.md b/job/06/10.md index 8df8c5ec..e6108625 100644 --- a/job/06/10.md +++ b/job/06/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ # Nguvu yangu ni ipi, hata nijaribu kusubiri? Mwisho wangu ni upi, utakao refusha maisha yangu? Ayubu anatoa maswali haya kusisitiza kwamba hakuna maana ya yeye kuendelea kuishi. "Zaidi, kuna nini tena kipo kwaajili yangu kuishi na kukitumainia?" au "Mimi sina nguvu za kuendelea kuishi; Mimi sina sababu ya kuwa mstahamilivu" - diff --git a/job/06/12.md b/job/06/12.md index 8e0b9a42..0fc5ed54 100644 --- a/job/06/12.md +++ b/job/06/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ayubu analinganisha udhaifu wa mwili wake na ugumu, vifaa vya ujenzi vya kudumu # hekima imeondolewa mbali nami? "mafanikio yangu yameondolewa kwangu" au "au "nguvu za ndani zimeondolewa kwangu" Hii inaweza kutajwa katika muundo hai. "Nguvu zangu za ndani zienda." - diff --git a/job/06/14.md b/job/06/14.md index a58b5040..db49cc9e 100644 --- a/job/06/14.md +++ b/job/06/14.md @@ -29,4 +29,3 @@ Ayubu anawaelezea rafiki zake kuwa wamekuwa kama "bondejangwa" ambalo hupitiwa n # kukiwa na joto, hutoweka mahali hapo. "wakati wa joto, hukauka" - diff --git a/job/06/18.md b/job/06/18.md index 6d66f8be..e0166a58 100644 --- a/job/06/18.md +++ b/job/06/18.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hili ni jina la mahali. Watu wa mahala pale walitumia misafara kufanya biashara # lakini walidanganywa "lakini walipoteza matumaini" au "lakini hawakuridhika" - diff --git a/job/06/21.md b/job/06/21.md index d5e705e8..19b02acd 100644 --- a/job/06/21.md +++ b/job/06/21.md @@ -33,4 +33,3 @@ Ayubu anatumia kifungu hiki kuanza sehemu kuu ya kile anachosema. # Niokoe "nisaidie" - diff --git a/job/06/24.md b/job/06/24.md index 05310cbe..4106c3eb 100644 --- a/job/06/24.md +++ b/job/06/24.md @@ -21,4 +21,3 @@ Ayubu anatumia swali hili kuwa karipia rafiki zake na kusisitiza kwamba kile wan # hoja zenu "Sababu zenu" au "madai yenu." "-ako, - enu" ipo katika sehemu ya nafsi ya pili wingi. - diff --git a/job/06/26.md b/job/06/26.md index 137741cf..70849c5d 100644 --- a/job/06/26.md +++ b/job/06/26.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "wewe, ninyi" na "-ako, -enu" yapo katika sehemu ya nafsi ya pili wingi. # na kupatana bei juu ya rafiki yenu kama bidhaa. "na kuchimba shimo kwaajili ya rafiki yenu" - diff --git a/job/06/28.md b/job/06/28.md index 3e960a9c..9cc31fea 100644 --- a/job/06/28.md +++ b/job/06/28.md @@ -41,4 +41,3 @@ Kiuhalisia ulimi hauwezi kuwa na uovu, kwa hiyo ni mfano uliotumika kuelezea kau # Je kinywa changu hakiwezi kungundua madhara? Ayubu anatumia swali hili kuwa kemea rafiki zake na kusisitiza kwamba yeye anaweza kuwaambia tofauti kati ya wema na ubaya. "Mimi naweza kuwaambia tofauti kati ya uzuri na ubaya." - diff --git a/job/07/01.md b/job/07/01.md index 2b9134c9..4c0677d4 100644 --- a/job/07/01.md +++ b/job/07/01.md @@ -24,9 +24,8 @@ Huyu ni mtu ambaye hufanya kazi kwa siku kwa muda na hulipwa kutwa ya kila siku. # hivyo nami nimeumbwa kuvumilia miezi ya taabu; Nami nimepewa taabu - zimeujaza usiku -kuujaza usiku**- "kwa hiyo mimi nimevumilia miezi ya mateso na taabu-zimeujaza usiku" +kuujaza usiku- "kwa hiyo mimi nimevumilia miezi ya mateso na taabu-zimeujaza usiku" # miezi ya taabu "miezi ya msiba" au "miezi ya kufirisika" - diff --git a/job/07/04.md b/job/07/04.md index ab5b9afc..130a1cde 100644 --- a/job/07/04.md +++ b/job/07/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaonyesha kwamba Ayubu alikuwa anahamahama kitandani usiku kucha bila kupum # madonda yenye vumbi uvimbe mchafu - diff --git a/job/07/06.md b/job/07/06.md index d715052f..53fb5bc3 100644 --- a/job/07/06.md +++ b/job/07/06.md @@ -29,4 +29,3 @@ Katika msemo huu, Ayubu analinganisha ufupi wa maisha yake na upungufu wa pumzi. # jicho langu halitaona mema tena "Sitapata tena furaha" - diff --git a/job/07/08.md b/job/07/08.md index 0db41c7d..4d89f0ea 100644 --- a/job/07/08.md +++ b/job/07/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ayubu anaelezea kifo katika hali ya mawingu yanavyotoweka. "Kama mawingu yatowek # kama vile wingu liishavyo "Kama wingu linavyotoweka" - diff --git a/job/07/11.md b/job/07/11.md index 7c0533c2..2941aa01 100644 --- a/job/07/11.md +++ b/job/07/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ayubu anawasilisha wazo moja akitumia taarifa mbili tofauti kuelezea sababu za y # Je mimi ni bahari au kiumbe cha kutisha baharini hata ukaweka mlinzi juu yangu? Ayubu anatoa swali hili kuelezea hasira yake kwa Mungu. Kwa kujilinganisha yeye mwenyewe na bahari au kiumbe cha kutisha baharini, Ayubu anamaanisha kwamba Mungu anamchukulia yeye kama kiumbe cha kutisha. 'Mimi siyo bahari au kiumbe cha baharini ambacho huitaji mlinzi wa kukilinda." - diff --git a/job/07/13.md b/job/07/13.md index aea44506..30792a86 100644 --- a/job/07/13.md +++ b/job/07/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ kuua mtu kwa kumkaba koo lake na kuzuia asipumue. # hii mifupa yangu Hapa Ayubu anatumia neno "mifupa" kumaanisha mwili wake. "Huu mwili wangu" - diff --git a/job/07/16.md b/job/07/16.md index 226ed371..3ffd9490 100644 --- a/job/07/16.md +++ b/job/07/16.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mwandishi anaendelea kutumia ulinganishaji katika mistari hii, kuwasilisha wazo # na kumwangalia "kwamba wewe utamwangalia vizuri yeye" - diff --git a/job/07/19.md b/job/07/19.md index 02aa7c4c..f1492a39 100644 --- a/job/07/19.md +++ b/job/07/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ayubu analeta swali hili kumkaripia Mungu. "Hata kama nimefanya dhambi, kwamba h # Kwa nini umenifanya shabaha yako, ... kwako? "Kwanini umenifanya mimi shabaha kwa ajili yako mwenyewe?" - diff --git a/job/07/21.md b/job/07/21.md index c5ed8b3b..1d8dddb4 100644 --- a/job/07/21.md +++ b/job/07/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa Ayubu analeta vishazi viwili tofauti ndani ya swali la kejeri kusisitiza ma # sasa nitalala mavumbini Kifungu "lala chini katika mavumbi" ni upole au njia ya upole ya kusema "kufa." "sasa mimi nitakufa" - diff --git a/job/08/01.md b/job/08/01.md index 42f6ce09..59e1767b 100644 --- a/job/08/01.md +++ b/job/08/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Bildadi analeta swali hili kumkaripia Ayubu kwa malalamiko yake kwa Mungu. Katik # Je Mungu hupotosha hukumu? Je Mwenyezi hupotosha haki? Hapa mwandishi anatumia maswali mawili ya kejeri, ambayo Bildadi anayatumia kukaripia Ayubu. "Mungu hatendi yasiyo haki; Mwenyezi hashindwi kufanya mema." - diff --git a/job/08/04.md b/job/08/04.md index 52b8550c..53554628 100644 --- a/job/08/04.md +++ b/job/08/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Vifungu vyote hivi vinamtaja Ayubu akimwomba Mungu msaada, au akijitetea kwa Mun # ukimtafuta Mungu kwa bidii "kwa bidii mwombe Mungu kwa ajili ya msaada" - diff --git a/job/08/06.md b/job/08/06.md index f46e546d..98624176 100644 --- a/job/08/06.md +++ b/job/08/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Japokuwa huo mwanzo wako ulikuwa ni mdogo, hata hivyo hali yako ya mwisho itaongezeka sana "Hata kama wewe hukuwahi kuwa mwenye heri kabla, wakati wa mwisho wa maisha yako utakuwa tajiri sana." - diff --git a/job/08/08.md b/job/08/08.md index 221c1ab3..7fadd807 100644 --- a/job/08/08.md +++ b/job/08/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Katika hii tashbiha, maisha yanalinganishwa na giza; yote yanapita kwa haraka. # Je hawatakufunza wao na kukuambia? Je hawatatamka maneno yatokayo mioyoni mwao? Bildadi anatoa maswali haya kumkaripia Ayubu. "Watakufundisha na kukuambia wewe, na kutokana na uelewa wao unaleta maneno ya kutia moyo." - diff --git a/job/08/11.md b/job/08/11.md index 1649c4d0..f12d5214 100644 --- a/job/08/11.md +++ b/job/08/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ Bidadi anatoa maswali ya kejeri kusisitiza hoja yake aliyoitoa katika 8:8: Watu # nyauka "kausha" - diff --git a/job/08/13.md b/job/08/13.md index 89987d88..fbd91fca 100644 --- a/job/08/13.md +++ b/job/08/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa Bildadi analinganisha maisha ya waovu na utando wa buibui; nguvu kidogo ita # atashikamana nayo "yeye atajaribu kukisaidia hicho" - diff --git a/job/08/16.md b/job/08/16.md index c0c083f1..72bf6fc0 100644 --- a/job/08/16.md +++ b/job/08/16.md @@ -25,4 +25,3 @@ Uwezo wa mwanadamu kukana na kusema imetumiwa kwa ardhi ya mawe. # mahali pake "ardhi ya mawe" - diff --git a/job/08/19.md b/job/08/19.md index b62f5f96..79f9b844 100644 --- a/job/08/19.md +++ b/job/08/19.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa mwandishi anaendelea na sitiari kutoka 8:16.Watu waovu wanalinganishwa na m # wala hatawathibitisha watendao uovu. "Mkono" ni mfano wa mwili mzima wa mtu. "hatawasaidia watenda maovu" au " hatawatia nguvu watenda mabaya" - diff --git a/job/08/21.md b/job/08/21.md index 8b7edca2..2d808aa9 100644 --- a/job/08/21.md +++ b/job/08/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maana kamili ya kifungu hiki inaweza kuwafahamika kutokana na mwanzo wa sentensi # haitakuwepo tena "hautadumu" au "utafika mwisho" - diff --git a/job/09/01.md b/job/09/01.md index d8b06c87..0a5645df 100644 --- a/job/09/01.md +++ b/job/09/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa neno "hii" linahusu kile alichosema Bildadi. # elfu zaidi "mara 1,000" - diff --git a/job/09/04.md b/job/09/04.md index 42e1e3fe..e89fa552 100644 --- a/job/09/04.md +++ b/job/09/04.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kujifanya mgumu inamaanisha kuwa mkaidi. "kumbishia yeye" au "kumpinga yeye" # mihimili yake hutikisika. "hufanya misingi ya nyumba itikisike" - diff --git a/job/09/07.md b/job/09/07.md index 0bbefb13..088a2fcf 100644 --- a/job/09/07.md +++ b/job/09/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ nyota nyingi zenye kung'aa ambazo huonekana kama zipo karibu karibu angani. # kundinyota kundi la nyota ambalo huonekana kama limetengeneza umbo fulani angani - diff --git a/job/09/10.md b/job/09/10.md index b0f9de65..c3e722a6 100644 --- a/job/09/10.md +++ b/job/09/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ Haya ni maswali ya kejeri ambayo hutarajia jibu la "Hata mmoja." Yanaweza kupang # Kama akichukua kitu chochote "Kama yeye akichukua mbali kitu fulani" au "Kama akihitaji kunyakua mbali kitu chochote" - diff --git a/job/09/13.md b/job/09/13.md index 6f2f2e64..eaf01e05 100644 --- a/job/09/13.md +++ b/job/09/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno hili "Rahabu" hapa linamaanisha dubwana la baharini. # Je ni upungufu kiasi gani mimi nitamjibu, je nichague maneno kuhojiana naye? Ayubu anatoa maswali mawili yanayofanana kusisitiza kukataa kwake kumkabili Mungu. Yanaweza kupangiliwa kama maelezo. "Hivyo Bila shaka mimi nisingeweza kumjibu au kuchagua maneno ya kuhojiana na yeye." - diff --git a/job/09/16.md b/job/09/16.md index fc2bb408..4d2002a0 100644 --- a/job/09/16.md +++ b/job/09/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni lugha ambayo humaanisha "pumua" au "vuta pumzi" # yeye hunijaza uchungu Mstari huu ni mfano wa Mungu kuyajaza maisha ya Ayubu na mambo ambayo humpa yeye uchungu. Jina la kufikirika "uchungu" linaweza kuelezewa kama kivumishi "-chungu." "yeye hunijaza mimi na mambo machungu" - diff --git a/job/09/19.md b/job/09/19.md index edf49462..4904c8d9 100644 --- a/job/09/19.md +++ b/job/09/19.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hapa "maneno yangu" yameongelewa kana kwamba yanaweza kutenda jambo. "Mungu atat # mwenye makosa Neno hili hapa linamaanisha "kugeuzwa" au "mdanganyifu." - diff --git a/job/09/21.md b/job/09/21.md index 7a875651..ef0bcac8 100644 --- a/job/09/21.md +++ b/job/09/21.md @@ -41,4 +41,3 @@ Usemi huu unamaanisha Mungu huwasimamia waamuzi wa nchi katika kuweza kuona tofa # kama si yeye hufanya, ni nani basi? "Kama si Mungu ambaye hufanya mambo haya, halafu nani hufanya haya?" - diff --git a/job/09/25.md b/job/09/25.md index 2cd7e5a5..9a94b47e 100644 --- a/job/09/25.md +++ b/job/09/25.md @@ -33,4 +33,3 @@ Ayubu analinganisha namna siku zake zinavyopita upesi na ndege mkubwa ashukaye u # shuka chini kwa kasi "kuharakisha kwenda chini" - diff --git a/job/09/27.md b/job/09/27.md index 37767da4..5aeeb53d 100644 --- a/job/09/27.md +++ b/job/09/27.md @@ -25,4 +25,3 @@ Jina la kufikirika "huzuni" linaweza kuonyeshwa kama kitenzi. "nini kitanidhuru" # kwa nini, basi, nitaabike bure? Ayubu anatumia swali hili kusisitiza kwamba yeye hafikirii kama kuna maana yoyote kujaribu kuupata usikivu wa Mungu. Taarifa za kuashiria kuhusu kile Ayubu anajaribu zinaweza kufanywa wazi. "Haina maana kujaribu kuupata usikivu wa Mungu" - diff --git a/job/09/30.md b/job/09/30.md index 76a30d45..f4a4590f 100644 --- a/job/09/30.md +++ b/job/09/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ # nguo zangu mwenyewe zitanichukia Nguo za Ayubu zinazungumziwa kana kwamba zina jibu hasi kwa Ayubu baada ya Mungu kumtumbukiza yeye shimoni. "Mimi nitakuwa mchafu sana kwa ajili ya nguo zangu mwenyewe" - diff --git a/job/09/32.md b/job/09/32.md index 27f4e64f..93b14136 100644 --- a/job/09/32.md +++ b/job/09/32.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inamaanisha hakuna hakimu ambaye ni mkuu kuliko Mungu ambaye anaweza kuamua # weka mkono wake juu Hapa "weka mkono wako juu ya" inamaanisha kuwa na uwezo au mamlaka zaidi. "uwezo wa kuamua" au "kuwa na mamlaka zaidi" - diff --git a/job/09/34.md b/job/09/34.md index f24bb55a..7c2779fc 100644 --- a/job/09/34.md +++ b/job/09/34.md @@ -17,4 +17,3 @@ Jina la kufikirika "kitisho" inaweza kutafasiriwa kama kitenzi "tisha." "mzuie k # kama mambo yalivyo sasa "kwasababu hivi ndivyo mambo yalivyo sasa" - diff --git a/job/10/01.md b/job/10/01.md index 994993dc..b152cd1d 100644 --- a/job/10/01.md +++ b/job/10/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa mikono inawakilisha uwezo wa kuumba wa Mungu. "kile ulicho kiumba" # unafurahia juu ya mipango ya waovu Hapa usemi "ridhia" ni mfano wa kibali cha Mungu."kubali mipango ya waovu" - diff --git a/job/10/04.md b/job/10/04.md index 2b302e02..27c930d2 100644 --- a/job/10/04.md +++ b/job/10/04.md @@ -29,4 +29,3 @@ Vifungu hivi viwili vinamaana zinazo karibiana. # kutoka mkoni mwako Hapa "mkono wako" ni mfano nguvu za Mungu. "kutoka nguvuni mwako" - diff --git a/job/10/08.md b/job/10/08.md index d8ef8745..124a71f3 100644 --- a/job/10/08.md +++ b/job/10/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ayubu anatumia sitiari ya mfinyanzi atengenezaye udongo kuelezea namna Mungu ali # utanirudisha mavumbini tena "nirudishe tena mavumbini" - diff --git a/job/10/10.md b/job/10/10.md index 76182303..000a8c09 100644 --- a/job/10/10.md +++ b/job/10/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mungu kuweka ngozi na nyama juu ya mwili wa Ayubu inaongelewa kana kwamba Mungu # misuri "mikano." Hizi ni sehemu za mwili ambazo huunganisha misuli na mifupa au sehemu zingine za mwili na ziko kama kwamba ni ngumu, utepe mweupu au kamba nyembamba. - diff --git a/job/10/12.md b/job/10/12.md index 27a0efce..7e610baf 100644 --- a/job/10/12.md +++ b/job/10/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "umeficha moyoni mwako" inamaanisha Mungu ameyaweka siri au umeyaficha. "ma # wewe utaizingatia "wewe utanilinda mimi" - diff --git a/job/10/15.md b/job/10/15.md index 92f5c5ed..5db7e3f8 100644 --- a/job/10/15.md +++ b/job/10/15.md @@ -41,4 +41,3 @@ Maana zinazofaa ni 1) Mungu anamwinda Ayubu kama simba awindavyo mawindo yake au # mara nyingine tena wajionyesha mwenyewe kuwa ni mwenye nguvu kwangu. Kifungu hiki kinaelezea kejeri jinsi gani ma ajabu ya nguvu za Mungu yaonekanavyo kwa namna yeye anavyotenda dhidi ya Ayubu. - diff --git a/job/10/17.md b/job/10/17.md index 6cabaa0f..2953dc65 100644 --- a/job/10/17.md +++ b/job/10/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Jina la kufikirika "hasira" linaweza kutafsiriwa kama kivumishi "mwenye hasira." # wanishambulia na majeshi mapya. Mungu kutuma taabu dhidi ya Ayubu kunazungumziwa kana kwamba Mungu mara kwa mara anatuma majeshi mapya dhidi yake. - diff --git a/job/10/18.md b/job/10/18.md index 466ac158..49593161 100644 --- a/job/10/18.md +++ b/job/10/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ayubu anatumia "jicho" hapa akirejea watu wote. Anatamani yeye angelikufa wakati # ningelikuwa nimechukuliwa "Mwili wangu ungelikuwa umechukuliwa" - diff --git a/job/10/20.md b/job/10/20.md index 2f520cb3..672d58f1 100644 --- a/job/10/20.md +++ b/job/10/20.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hiki kifungu cha kukanusha kinaweza kuelezewa katika hali halisi. "wasiwasi mwin # ambayo nuru yake ni kama usiku wa manane Mwanga wa sehemu ambayo roho za watu waliokufa huenda inalinganishwa na usiku wa manane. "ambapo hakuna nuru" - diff --git a/job/11/01.md b/job/11/01.md index e3a02b0e..7e2801a8 100644 --- a/job/11/01.md +++ b/job/11/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Sofari anatumia swali hili kumkemea Ayubu."Kwa sababu wewe umeongea maneno mengi # Wakati unapoyadhihaki mafundisho yetu, hakuna awaye yote atakayekufanya wewe ujisikie mwenye aibu? Sofari anatumia swali hili kumkemea Ayubu " - diff --git a/job/11/04.md b/job/11/04.md index 728c3d85..a2680891 100644 --- a/job/11/04.md +++ b/job/11/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ni nini "siri za hekima". Zinaweza kuelezwa wazi hivi: "kwamba yeye angekuonyesh # Mungu anataka kutoka kwako kidogo kuliko uovu wako unavyostahili. Kutaka kutoka kwa Ayubu inawakilisha kuadhibiwa kwa Ayubu. "Mungu anakuadhibu wewe kidogo kuliko wewe unavyostahili" - diff --git a/job/11/07.md b/job/11/07.md index 7e553560..9fb24259 100644 --- a/job/11/07.md +++ b/job/11/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ Ukuu wa Mungu, au ukuu wa hekima # ni virefu kuliko nchi, na vipana kuliko bahari. Ukuu wa Mungu au hekima umezungumzwa kama unaweza kupimwa katika umbali. - diff --git a/job/11/10.md b/job/11/10.md index 39524f15..91828213 100644 --- a/job/11/10.md +++ b/job/11/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Jina dhahania "ufahamu" laweza kuelezwa pamoja na kitenzi "fahamu." "Lakini watu # wataupata wakati punda mwitu atakapozaa mtu. Kwa kuwa punda mwitu hawezi kuzaa mtu, maneno haya yanamaanisha kwamba watu wapumbavu hawatapata ufahamu. "ni pale tu ikiwa punda mwitu atakapozaa mtu ndipo watu wapumbavu watapata ufahamu" au "haiwezekani kwa mtu mpumbavu kupata ufahamu kama ilivyo kwa punda kuzaa mtu." - diff --git a/job/11/13.md b/job/11/13.md index 4c45e7a8..ad7d0419 100644 --- a/job/11/13.md +++ b/job/11/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kuiweka dhambi nyuma inawakilisha kuacha kutenda dhambi. "lakini kwamba tena w # haukuruhusu kutokuwa mwenye haki kukaa hemani mwako. Maisha yasiyo ya haki yanawakilisha watu kufanya mambo yasiyo ya haki. "na wewe hukuwaruhusu watu wa nyumba yako kufanya mambo yasiyo ya haki." - diff --git a/job/11/15.md b/job/11/15.md index 036bf4ba..9b58aae3 100644 --- a/job/11/15.md +++ b/job/11/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ giza linawakilisha mahangaiko na huzuni."Ingawa kulikuwa ya giza na huzuni" # itakuwa kama asubuhi. Asubuhi inawakilisha mwanga, ambao unawakilisha mafanikio na furaha. "yatakuwa mafanikio na furaha kama asubuhi" - diff --git a/job/11/18.md b/job/11/18.md index ff40453e..5bb8e406 100644 --- a/job/11/18.md +++ b/job/11/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sofari anarudia wazo lilelile kwa msisitizo na anaelezea uwezekano. # ungelala chini katika pumziko jina dhahania "pumziko" kinaweza kuelezwa pamoja na kitenzi "pumzika" "wewe ungelala chini na kupumzika" - diff --git a/job/11/20.md b/job/11/20.md index 5410831f..c4cebfa5 100644 --- a/job/11/20.md +++ b/job/11/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ Macho yao yanawakilisha ufahamu wao. "ufahamu wa watu waovu utashindwa" au "watu # tumaini lao la pekee litakuwa pumzi yao ya mwisho ya uhai. Jina dhahania "tumaini" chaweza kuelezwa pamoja na kitenzi "tumaini" pumzi ya mwisho ya uhai inawakilisha kufa. " "Tumaini lao pekee litakuwa pumzi yao ya mwisho" au " watatumaini kufa tu" - diff --git a/job/12/01.md b/job/12/01.md index d98685f1..2cdb0300 100644 --- a/job/12/01.md +++ b/job/12/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huu ni wingi hapa na katika sentensi mbili zifuatazo. # Ni dhahiri, ni nani asiyefahamu vitu hivyo kama hivi? Ayubu anatumia swali hili kuelezea ukweli ambao unapaswa kuwa wazi kwa wasikilizaji wake. Sentensi hii inaweza kuelezwa kwa jinsi hii: Ni dhahiri hakuna awaye yote ambaye hafahamu vitu kama hivi" au "kila mtu anafahamu vitu hivi" - diff --git a/job/12/04.md b/job/12/04.md index d8f8d779..02cfefb0 100644 --- a/job/12/04.md +++ b/job/12/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kufanikiwa kwa hema zao kunawakilisha wezi kufanikiwa katika hema zao. "Wevi hui # mikono yao wenyewe ni miungu wao. "Mikono yao wenyewe" kiwakilishi cha "nguvu na " na "miungu yao" ni tashbiha kuelezea kiburi chao. "wao wanajivuna sana kwa uwezo wao wenyewe" - diff --git a/job/12/07.md b/job/12/07.md index 03a935c6..9177bb4e 100644 --- a/job/12/07.md +++ b/job/12/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kiambishi tashihisi katika sehemu ya kwanza ya sentensi hii kinatumika kuonyesh # samaki wa baharini watakutangazia wewe. Kiambishi tashihisi "Waulize samaki wa baharini" kimefahamika kutoka katika sentensi zilizotangulia."na kama ungeliwauliza samaki wa baharini, wangekutangazia wewe" - diff --git a/job/12/09.md b/job/12/09.md index 5ddcba53..42f7e844 100644 --- a/job/12/09.md +++ b/job/12/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mkono wa Yahwe unawakilisha udhibiti wake au nguvu. Vitu kuwa katika mikono yake # pumzi ya wanadamu "Pumzi" inawakilisha uzima au uwezo wa kuishi - diff --git a/job/12/11.md b/job/12/11.md index e3f3d21d..8ab16a60 100644 --- a/job/12/11.md +++ b/job/12/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ayubu anatumia swali hili kusisitiza kuwa watu husikiliza kile ambacho watu huse # katika wingi wa siku mna ufahamu. Tungo "wingi wa siku" ni kuonyesha kuishi kwa muda mrefu.Ufahamu uko katika wingi wa siku kuwakilisha watu kupata ufahamu wakati wanapoishi muda mrefu. Kivumishi cha jina "ufahamu" kinaweza kuelezwa na tungo "ufahamu mwingi" "Watu hupata ufahamu mwingi wakati wanapoishi muda mrefu" au " Watu ambao huishi muda mrefu hufahamu mengi" - diff --git a/job/12/13.md b/job/12/13.md index ff261225..f601d59b 100644 --- a/job/12/13.md +++ b/job/12/13.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maana zaweza kuwa: 1)kuizuia mvua isinye. "kama akiizuia mcvua isinyeshe ardhi h # kama akiyaachilia nje yanaitaabisha nchi Maana zaweza kuwa: 1)kufanya mvua inyeshe) 2"kama akaiifanya mvua kubwa kunyesha, huigharikisha nchi" au" kuyafanya maji yafurike "kama akiyafanya maji mengi kufurika, huigharikisha nchi" - diff --git a/job/12/16.md b/job/12/16.md index 4dd63a9d..8a0ed679 100644 --- a/job/12/16.md +++ b/job/12/16.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maaana zaweza kuwa: 1) kuwafanya wafalme kutokuwa na mamlaka tena. "Yeye huondoa # yeye hufunika viuno vyao kwa nguo. Nguo hii huenda ambayo mtumwa huvaa. Kuvaa nguo hizi kwa wafalme inawakilisha kuwafanya wafalme kuwa watumwa" au " yeye huwafanya kuwa watumwa" - diff --git a/job/12/19.md b/job/12/19.md index 025574ff..e46d5552 100644 --- a/job/12/19.md +++ b/job/12/19.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kumwaga aibu juu ya binti za wafalme ni kuwasababishia watu kujisikia wenye huzu # hufungua mishipi ya watu wenye nguvu. Mshipi ni alama ya nguvu.Kufungua mshipi wa mtu menye nguvu huwakilisha kuondolea mbali nguvu zake na kumfanya awe dhaifu" - diff --git a/job/12/22.md b/job/12/22.md index 2c133506..0a76b776 100644 --- a/job/12/22.md +++ b/job/12/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kuvileta vitu nje inawakilisha kuvifanya vijulikane."hufanya mahali ambapo wafu # pia yeye huyaongoza mbali kama wafungwa. Mungu kuyaongoza mataifa kunawakilisha Mungu kuwafanya adui za mataifa kuwaongoza. Neno "wao" linawakilisha watu wa mataifa hayo. " Yeye pia huwafanya adui zao kuwaongoza wao mbali kama wafungwa" - diff --git a/job/12/24.md b/job/12/24.md index 4091002f..cb502515 100644 --- a/job/12/24.md +++ b/job/12/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kuwa katika giza bila mwanga kunawakilisha kukosa maarifa ."Wao wanahangaika kuf # yeye huwafanya wao kuweweseka kama mtu mlevi. Kuweweseka au kutangatanga kama mtu mlevi kunawakilisha kuishi bila matumaini kama mtu mlevi ambaye huweweseka anapotembea. - diff --git a/job/13/01.md b/job/13/01.md index 81702923..1411ddb6 100644 --- a/job/13/01.md +++ b/job/13/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ayubu anasema yeye mwenyewe kama sikio lake kwa kuwa kwa masikio yake yeye mweny # Kile mnachokifahamu, ndicho hicho mimi pia ninachokifahamu; Kile mnachokifahamu, Mimi pia ninakifahamu" au "Mimi ninafahamu mengi kama vile ninyi" - diff --git a/job/13/03.md b/job/13/03.md index 909048f9..ba8670c1 100644 --- a/job/13/03.md +++ b/job/13/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Inamaanisha: "nyamazeni "au acheni kuzungumza" # Hilo lingekuwa hekima yenu ninyi. Walidhani kuwa walikuwa wanasema vitu vya busara lakini Ayubu alikuwa anasema kwamba wanapaswa kuwa wenye busara kama wangeacha kuzungumza. Kielezi cha jina "hekima" Chaweza kuelezwa na neno "busara" "kama niniyi mngefanya hivyo, ninyi mngekuwa wenye busara" au " kama ninyi mngeacha kuzungumza, niniyi mngeonekana wenye busara" - diff --git a/job/13/06.md b/job/13/06.md index 1930890a..21987f95 100644 --- a/job/13/06.md +++ b/job/13/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ayubu anatumia maswali haya mawili kuwakemea rafiki zake kwa kuzungumza visivyo # Ni kweli ninyi mngetetea katika mahakama kama mawakili wa Mungu? Kuonyesha upole kwa Mugnu kunawakilisha kumsaidia Mungu au kumtetea Mungu dhidi ya malalamiko ya Ayubu. Ayubu anatumia maswali haya mawili kuwakemea rafiki zake kwa kufikiri kwamba wanaweza kumtetea Mungu. " Ninyi mnafikiri kuwa mnaweza kumtetea Mungu. Ninyi mnafikiri mnaweza kutetea kama mawakili wa Mungu katika mahakama" - diff --git a/job/13/09.md b/job/13/09.md index ae60d212..e8773a4d 100644 --- a/job/13/09.md +++ b/job/13/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ayubu anatumia swali hili kuwaonya rafiki zake kuwa Mungu anaujua ukweli kuhusu # ikiwa katika siri ninyi mmeonyesha kutokukamilika. Kuonyesha kutokukamilika inamaanisha kusema tu mambo mazuri ili kwamba hakimu atasema kwamba mtu yule ni mwema. Kufanya hivi kwa siri inamaanisha kujifanya kuzungumza kwa haki, lakini kiukweli kumpendelea mtu mmoja dhidi ya mwingine. "kama ninyi mnaonyesha upendeleo kwa siri kwa mwingine" - diff --git a/job/13/11.md b/job/13/11.md index 46a76aee..2355ca35 100644 --- a/job/13/11.md +++ b/job/13/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ayubu anazungumza kile ambacho wanasema kama vile kilikuwa kama ukuta kuzungumz # utetezi wenu Hii inamaanisha kwa kile wanachokisema kujitetea wao wenyewe. au 2) kile wanachokisema kumtetea Mungu. - diff --git a/job/13/13.md b/job/13/13.md index 1cdcaf49..9882926c 100644 --- a/job/13/13.md +++ b/job/13/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Vitu vinakuja juu ya mtu inawakilisha vitu vinavyotokea kwa mtu. Ni kuonyesha ki # Nitaichukua nyama yangu mwenywewe katika meno yangu; "Nyama" kuwakilisha maisha. "Meno" na "mikono" ni kiwakilishi cha udhibiti wake. Tungo hizi mbili pamoja zinasisitia kuwa Ayubu yuko tayari kuhatarisha maisha yake kwa kutetea hoja yake pamoja na Mungu. " Niko tayari kuyahatarisha maisha yangu" - diff --git a/job/13/16.md b/job/13/16.md index 06f1c05e..d1f24ff9 100644 --- a/job/13/16.md +++ b/job/13/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mistari hii miwili kimsingi inamaanisha kitu kilekile na kinatilia uzito wa ombi # ruhusu kutangaza kwangu kuje kwenye masikio yako. Kielezi cha jina "tangazo" Chaweza kuelezwa pamoja na kitenzi "tangaza." Masikio yanawakilisha kusikiliza. "sikiliza kutangaza kwangu" au sikia kile ninachotangaza" - diff --git a/job/13/18.md b/job/13/18.md index 04d9cb62..38706c01 100644 --- a/job/13/18.md +++ b/job/13/18.md @@ -29,4 +29,3 @@ Ayubu anatumia swali hili kueleza imani yake kwamba kwa kuwa yeye yuko sahihi, h # kuyatoa maisha yangu. "Kuyatoa maisha ya mtu ni tashbiha inayomaanisha kufa" - diff --git a/job/13/20.md b/job/13/20.md index 61a5b4cd..ae8c5352 100644 --- a/job/13/20.md +++ b/job/13/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kuondoa mkono unaotesa ni tashbiha inayomaanisha kuacha kufanya vitu hivyo. "ac # usiache utisho wako unifanye mimi kuogopa. Tungo "utisho wako" inamaanisha kile kinachosababisha watu kumwogopa Mungu" - diff --git a/job/13/23.md b/job/13/23.md index 4fb0cdf8..6c598647 100644 --- a/job/13/23.md +++ b/job/13/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ayubu anatumia swali hili kumwambia Mungu kuwa Ayubu si wa muhimu na ni dhaifu, # jani linalopeperushwa....bua kavu "Jani" na "bua" ni tashbiha ikielezea udhaifu wa Ayubu, kutokuwa wa muhimu, na kutokuwa mwenye nguvu. "Wewe unanitesa mimi, lakini niko dhaifu kama jani lililopeperushwa na upepo na si wa maana kama bua kavu" - diff --git a/job/13/26.md b/job/13/26.md index a8f2b455..a06fdc7c 100644 --- a/job/13/26.md +++ b/job/13/26.md @@ -41,4 +41,3 @@ Ayubu analinganisha maisha yake kama kitu kile ambacho kinaoza. Yeye anakufa pol # kama vazi lile ambalo nondo wamelila. Ayubu anajilinganisha yeye mwenyewe na nguo iliyotoboka toboka kwa sababu nondo wa wamelila sehemu zake. - diff --git a/job/14/01.md b/job/14/01.md index d949403d..7766d96f 100644 --- a/job/14/01.md +++ b/job/14/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Kumtazama mtu kunawakilisha kuwa makini kumsikiliza ili kumhukumu yeye. "Kuwa ta # Mnanileta mimi hukumuni pamoja nanyi? Ayubu anatumia swali hili kuonyesha kushangaa kwake kuwa Mungu anamhukumu yeye ingawa Ayubu si wa thamani kama ua."Lakini wewe wanihukumu mimi" - diff --git a/job/14/04.md b/job/14/04.md index 90d82e40..c51046a6 100644 --- a/job/14/04.md +++ b/job/14/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kuweka kikomo inawakilisha kuishi muda uliopita ambao Mungu ameuweka kwa mtu kuf # mtu aliyekodishwa mtu aliyekodishwa kufanya kazi na huenda nyumbani baadaye. - diff --git a/job/14/07.md b/job/14/07.md index bd3ee686..3f51dcf4 100644 --- a/job/14/07.md +++ b/job/14/07.md @@ -29,4 +29,3 @@ Sentensi hii yaweza kutafsiriwa hivi: shina linalokufa kama ikiwa linaharufu ya # na kutoa nje matawi kama mche. mtu kutoa majani inawakilisha matawi kukua katika mti. "na matawi yataanza kukua juu yake kama mche" - diff --git a/job/14/10.md b/job/14/10.md index 26a439cc..05fbb58e 100644 --- a/job/14/10.md +++ b/job/14/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kuinuka tena kunawakilisha kuishi tena. "na kutoishi tena" # hawataamka wala kuamshwa kutoka katika kulala kwao. Hizi tungo mbili zinamaanisha kitu hiho hicho na zimetumiwa pamoja kusisitiza kuwa kifo ni mwisho. Kulala kunawakilisha kufa na kuamka kunaakilisha kuishi tena. " watu ambao wamekufa hawataishi tena na kufufunuliwa kutoka katika kifo. - diff --git a/job/14/13.md b/job/14/13.md index a94f672c..a959bc6c 100644 --- a/job/14/13.md +++ b/job/14/13.md @@ -29,4 +29,3 @@ Maneno "muda wngu wa kuharibika" yanawakilisha muda ambao Ayubu angeharibika." # mpaka kufunguliwa kwangu kutakapokuja Kitenzi jina "kufunguliwa" chaweza kuelezwa na kitenzi "kufungua." "hadi hapo nitakapofunguliwa" au mpaka pale wewe utakaponiachilia" - diff --git a/job/14/15.md b/job/14/15.md index 7f46e51a..f293cc05 100644 --- a/job/14/15.md +++ b/job/14/15.md @@ -37,4 +37,3 @@ Kuutia muhuri uovu katika mkoba inawakilisha kuuficha na kukataa kufikiri juu ya # wewe ungeufunika uovu wangu. Kufunika uovu kwa kitu ili kwamba usiweze kuonekana ni kufikiri juu yake. "wewe ungeuficha uovu wangu" au " wewe ungeupuuza uovu wangu" - diff --git a/job/14/18.md b/job/14/18.md index 26f0d174..75a59652 100644 --- a/job/14/18.md +++ b/job/14/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Habari za Jumla: Ayubu anaendelea kuzunguza kwa Mungu. # matumaini ya mwanadamu. "vitu ambavyo mwanadamu anvitumainia" - diff --git a/job/14/20.md b/job/14/20.md index f4b177b8..fb58d92a 100644 --- a/job/14/20.md +++ b/job/14/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Sentensi hii inawakilisha kumsababishia yeye kufa. # na kama wakishushwa chini, Kushushwa chini ni kuaibishwa. " kama wao wameaibishwa" au " ikiwa watu wakiwaaibisha wao" - diff --git a/job/15/01.md b/job/15/01.md index 20d70664..67187845 100644 --- a/job/15/01.md +++ b/job/15/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Upepo unawakilisha hakuna. Tungo hii inazungumzia mtu anyezungumza maneno yasiyo # Anapaswa kuhojiana na mazungumzo yasiyo na faida au na hotuba ambazo kwa hizo yeye hawezi kufanya mema? Elifazi anatumia swali hili la kizushi kumkemea Ayubu. " Yeye hapaswi kuhojiana na kwa mazungumzo yasiyo na faida" au "Yeye hapaswi kushindana kwa kutumia maneno yasiyo na faida au kutoa hotuba ambazo mwisho wake ni hasara" - diff --git a/job/15/04.md b/job/15/04.md index 5c31449e..064b9a4d 100644 --- a/job/15/04.md +++ b/job/15/04.md @@ -33,4 +33,3 @@ Maneno haya yanamwelekea Ayubu na Elifazi kwa "midomo" yao kutilia mkazo kwa k # midomo yako mwenyewe hushuhudia Ni "midomo" ya Ayubu kuweka msisitizo kwa kile ambacho anakisema. "maneno yako mwenyewe" au "wewe washuhudia" - diff --git a/job/15/07.md b/job/15/07.md index b8b3d27b..c4af39bb 100644 --- a/job/15/07.md +++ b/job/15/07.md @@ -29,4 +29,3 @@ Jibu sahihi ni "hakuna"Hakuna chochote ambacho unakijua ambacho sisi hatukijui" # Ni kitu gani unachokifahamu wewe ambacho hakiko katika sisi? "Kila kitu unachokifahamu , sisi pia tunakifahamu" au "Sisi tunakifahamu kila kitu unachokifahamu" - diff --git a/job/15/10.md b/job/15/10.md index f9b05ffb..2545a81f 100644 --- a/job/15/10.md +++ b/job/15/10.md @@ -1,10 +1,10 @@ # Pamoja nasi wapo pia wenye mvi na watu wazee sana -wnye mvi na wazee sana**- Elifazi anajiongelea yeye mwenyewe na watu wengine kuwa na hekima ya wazee ambao kwao walijifunza kana kwamba walikuwa pamoja nao katika mwili."Sisi tumepata hekima kutoka pia kwa watu wenye mvi na watu wazee sana" +wnye mvi na wazee sana- Elifazi anajiongelea yeye mwenyewe na watu wengine kuwa na hekima ya wazee ambao kwao walijifunza kana kwamba walikuwa pamoja nao katika mwili."Sisi tumepata hekima kutoka pia kwa watu wenye mvi na watu wazee sana" # wenye mvi na watu wazee sana ambao ni wazee -wenye mvi na watu wazeesana**-tungo "wenye mvini ufafanuzi wakibinadamu "kwa watu ambao wamezeeka sana" "watu waliozeeka sana wana mvi" +wenye mvi na watu wazeesana-tungo "wenye mvini ufafanuzi wakibinadamu "kwa watu ambao wamezeeka sana" "watu waliozeeka sana wana mvi" # wazee zaidi kuliko baba yako @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni swali la uzushi na kejeli ni shitaka lenye tumaini la jibu la "ndiyo"." # faraja "kufariji" au "kuchukuliana" - diff --git a/job/15/12.md b/job/15/12.md index 61975dbd..9357bfa8 100644 --- a/job/15/12.md +++ b/job/15/12.md @@ -25,4 +25,3 @@ mtu ambaye Mungu humfikiria kuwa kiroho amekubalika amezungumzwa kama mtu ambay # mwanadamu aliyezaliwa na mwanamke ni nini kwamba yeye anapaswa awe mwenye haki? Swali hili la kizushi limeulizwa kusisitiza kwamba mtu hawezi kabisa kuwa "mkamilifu." Bila kutumia swali sentensi hii yaweza kusomeka hivi: "Mtu aliyezaliwa kutoka kwa mwanamke kamwe hawezi kuwa mkamilifu." - diff --git a/job/15/15.md b/job/15/15.md index c4334f09..28f4426d 100644 --- a/job/15/15.md +++ b/job/15/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maneno haya mawili kimsingi yanamaanisha kitu kilekile na linatia mkazo jinsi g # ambaye hunywa uovu kama maji! Sentensi hii inaelezea uovu kama vile ulikuwa maji unayokunywa. Inalinganisha mtu mwovu hutamani kutenda dhambi kwa vile jinsi gani yeye anavyokuwa na shauku ya kunywa maji ya uvuguvugu. "wao wapendao uovu ni zaidi kama vile wanapenda kikombe cha maji ya baridi" au "wao ambao ni kawaida yao kutenda matendo maovu kama wanavyokunywa maji ya baridi" - diff --git a/job/15/17.md b/job/15/17.md index a32270f3..e9cd357b 100644 --- a/job/15/17.md +++ b/job/15/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni nahau. "Mimi nitakuleza wewe" au " Mimi ninaweka wazi kwako wewe" # mababu zao hawakuvificha. Elifazi anasisitiza kuwa mababu zao kwa makusudi waliwafundisha vitu hivi. " mababu zao waliwafundisha wao waziwazi" - diff --git a/job/15/19.md b/job/15/19.md index 94f04ae2..be8a1b63 100644 --- a/job/15/19.md +++ b/job/15/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni nahau. "ambavyo vimeandaliwa" au "vile vilivyoweka maalumu" # Sauti ya vitisho katika masikio yake; "Yeye anasikia sauti za kuogofya siku zote" - diff --git a/job/15/22.md b/job/15/22.md index a3ac62c5..36b3110a 100644 --- a/job/15/22.md +++ b/job/15/22.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni nahau. "inakuja hivi karibuni" # kama mfalme tayari kwa vita. Hii inaliganisha jinsi ukiwa wake na mateso yake makali kumshinda yeye kwa jinsi mfalme ambaye yuko tayari kwa vita, angeshinda dhidi yake. "kama ilivyo kwa mfalme , aliye tayari kwa vita, angeshinda dhidi yake yeye" - diff --git a/job/15/25.md b/job/15/25.md index b052de0b..6c6b1c8e 100644 --- a/job/15/25.md +++ b/job/15/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sentensi hii inamhusu mtu mwovu anatenda kwa hila dhidi ya Mungu kama vile yeye # kwa vifundo vikubwa vya ngao. kwa ngao yake yenye nguvu" - diff --git a/job/15/27.md b/job/15/27.md index 12a8c1e4..7ee59175 100644 --- a/job/15/27.md +++ b/job/15/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mtu huyu mwovu ameelezwa kama mtu mnene kna dhaifu wakati akijiamini mwenyewe # magofu. "mabaki" au "majalala" - diff --git a/job/15/29.md b/job/15/29.md index d3a88663..a78374ea 100644 --- a/job/15/29.md +++ b/job/15/29.md @@ -21,4 +21,3 @@ Katika sentensi hii "mwali wa moto" unawakilisha hukumu ya Mungu na kukauka kwa # yeye ataenda zake. Sentensi hii inamaanisha yeye mwenyewe kufa. "yeye atakufa" - diff --git a/job/15/31.md b/job/15/31.md index bff5a0f9..793ff2a6 100644 --- a/job/15/31.md +++ b/job/15/31.md @@ -17,4 +17,3 @@ Sentensi hii inazungumza juu ya mtu mwovu kuwa dahifu na kufa kama vile alikuwa # yeye atayaondoa maua yake kama mti wa mzeituni. Sentensi hii inazungumza juu ya mtu mwovu kuwa dhaifu na kufa kama vile alikuwa mti wa mzabibu ukidondosha zabibu ambazo bado kuvunwa. "Kama vile mti wa mzabibu unavyoangusha zabibu zake ambazo bado kuvunwa, viyo hivyo mtu mwovu atadondosha nguvu zake" - diff --git a/job/15/34.md b/job/15/34.md index c6b6574c..8a39e0b3 100644 --- a/job/15/34.md +++ b/job/15/34.md @@ -13,4 +13,3 @@ Wazo hilihilo limerudiwa mara tatu kutoa msisitizo kwa kiwango gani watu hawa h # tumbo lao hutunga mimba Katika sentensi hii neno "tumbo" limetumika kumaanisha mtu na kusisitiza kuhusu kutunga mimba, kama ilivyo katika tumbo ambalo utungaji mimba hufanyika humo. "wao wanatunga mimba" - diff --git a/job/16/01.md b/job/16/01.md index f7557826..48c2008c 100644 --- a/job/16/01.md +++ b/job/16/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ayubu anatumia swali hili la kizushi kuonyesha kwamba yeye anapenda kwamba wao w # Nini kimeharibika kwenu kwamba mnajibu kama hivi? Ayubu anatumia swali hili la kejeli kumkemea Elifazi. Neno "wewe" linamaanisha Elifazi ambaye amemaliza punde kuzungumza kwa Ayubu. "Elifazi, wewe unapaswa kuacha kunijibu mimi kama hivi" - diff --git a/job/16/04.md b/job/16/04.md index d62d55cc..9c02c50d 100644 --- a/job/16/04.md +++ b/job/16/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Sentensi hii ina maanisha maneno yenye kutia moyo ambayo anayazungumza. "maneno # ingenga'risha huzuni yenu! Hapa huzuni imezungumzwa kama ilikuwa mzigo mzito wa mwili. "ingepunguza huzuni yako " au " ingewasaidia kujisikia asiye na huzuni" - diff --git a/job/16/06.md b/job/16/06.md index 2b047726..5c5bf89e 100644 --- a/job/16/06.md +++ b/job/16/06.md @@ -29,4 +29,3 @@ Ayubu anaelezea hali ya kukonda kwa mwili wake kama vile ulikuwa mshitaki dhidi # dhidi ya macho yangu. Hapa Ayubu anazungumzia kwa "uso "wake. "dhidi yangu mimi" - diff --git a/job/16/09.md b/job/16/09.md index 784f8ac5..7731d295 100644 --- a/job/16/09.md +++ b/job/16/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni nahau."ananitazama mimi kwa hasira" # Watu wameachama na midomo iliyowazi "Kuachama" ina maanisha kukazia macho katika mshangao na mdomo ulioachama. - diff --git a/job/16/11.md b/job/16/11.md index a9a6947d..f9cafbc7 100644 --- a/job/16/11.md +++ b/job/16/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Ayubu anazungumza juu ya maumivu yake na kukosa matumaini kama vile yeye alikuwa # yeye pia ameniweka mimi juu kama shabaha yake. Ayubu anajisema mwenyewe kuwa shabaha ya shambulizi la Mungu ikiwa kama Mungu amemweka yeye shabaha kumpiga upinde. "ni kama vile ameniweka mimi juu kama shabaha" - diff --git a/job/16/13.md b/job/16/13.md index 7971f762..3bd2b0a2 100644 --- a/job/16/13.md +++ b/job/16/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ayubu anazungumza juu ya maumivu ambayo anahisi kwa kujilinganisha yeye mwenyew # yeye hukimbia juu yangu mimi kama shujaa. Ayubu anamwelezea Mungu kama askari ambaye anamshambulia yeye. "Ni kama shujaa ambaye hukimbia juu yangu kunishambulia" - diff --git a/job/16/15.md b/job/16/15.md index a6ffde68..c5ea2d4a 100644 --- a/job/16/15.md +++ b/job/16/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ # hakuna dhuluma katika mikono yangu, "Mikono" inamaanisha uwezo wa mtu na utendaji kazi wake. "Mimi sijatenda kwa hila" - diff --git a/job/16/18.md b/job/16/18.md index 3e90f809..812dbe7a 100644 --- a/job/16/18.md +++ b/job/16/18.md @@ -25,4 +25,3 @@ Ayubu anatumaini kuwa mtu fulani atazungumza juu yake kwa Mungu. # yuko juu Hii ni nahau. "mbinguni" au "juu mbinguni" - diff --git a/job/16/20.md b/job/16/20.md index c28fac5b..a3af5be0 100644 --- a/job/16/20.md +++ b/job/16/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Ayubu anajisema yeye mwenyewe. # Mimi nitakwenda mahali Pia katika sentensi hii Ayubu anajisema yeye mwenyewe anakufa. " Mimi nitakufa na kwenda mahali" - diff --git a/job/17/01.md b/job/17/01.md index b0831978..5e5ed155 100644 --- a/job/17/01.md +++ b/job/17/01.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hapa Ayubu anaanza kuzungumza na Mungu.Katika Sentensi hii yeye anazungumzia ha # nani mwingine yuko pale ambaye atanisaidia mimi? Ayubu anatumia swali hili la kejeli kusisitiza kwamba hakuna mwingine awaye yote wa kumsaidia yeye. Swali hili laweza kuandikwa bila hali ya kuuliza ikasomeka hivi" "hakuna mwingine awaye yote ambaye atanisaidia mimi" - diff --git a/job/17/04.md b/job/17/04.md index 1b1530ec..8f15da2a 100644 --- a/job/17/04.md +++ b/job/17/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "yao" linamaanisha rafiki zake yeye. Wao wamesemwa kwa "mioyo yao" kusisiti # macho ya watoto wake yatashindwa kuona. Watoto wa mtu wamesemwa hapa kwa "macho yao." Tungo hii inawaelezea watoto wanateseka kwa sababu ya kile ambacho baba zao au mama zao walifanya. " watoto wake watateseka kwa ajili yake" - diff --git a/job/17/06.md b/job/17/06.md index 871beb9f..5e135a04 100644 --- a/job/17/06.md +++ b/job/17/06.md @@ -33,4 +33,3 @@ Huu ni mjumuisho uliotumiwa kusisitiza kuwa mwili wake wote ni mwembamba, lakin # atajitia yeye mwenyewe juu ya kushindana dhidi Hii ni nahau. "wata kuwa wametiwa hofu kwa sababu ya" au" wao watakasirihwa sana na" - diff --git a/job/17/09.md b/job/17/09.md index 5b126f86..75a5b624 100644 --- a/job/17/09.md +++ b/job/17/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Ayubu anazungumza kwa Elifazi, Bildadi, na Sofari. # njooni sasa Ayubu anawakaribisha rafiki zake kuhojiana kile ambacho amekisema. "njoni sasa, mhojiane na mimi" - diff --git a/job/17/11.md b/job/17/11.md index f219bab3..f326f6dd 100644 --- a/job/17/11.md +++ b/job/17/11.md @@ -29,4 +29,3 @@ Sentensi hii inazungimzia watu wanaodai kuwa usiku ni mchana kama vile kweli wam # mchana uko karibu kuwa giza. "wanadai kuwa nuru iko karibu na giza" au "wanadai kwamba wakati inapokuwa usiku, hiyo inakuwa mchana" - diff --git a/job/17/13.md b/job/17/13.md index 47de2c40..204af15a 100644 --- a/job/17/13.md +++ b/job/17/13.md @@ -41,4 +41,3 @@ Jibu dhahiri ni "hakuna popote," kwa sababu hana tumaini. Swali hili la kejeli # Kama kwa tumaini langu, nani awezaye kuona chochote? Swali hili la kizushi limetumika kusisitiza kuwa hakuna mtu yeyote anayetarajia yeye kuwa na tumaini lolote. Swali hili la kejeli linaweza kuandikwa bila kutumia swali hivi: "hakuna awaye yote anayeweza kuona tumaini kwangu" au "Hakuna ategemeaye mimi kuwa na tumaini lolote" - diff --git a/job/18/01.md b/job/18/01.md index efafab62..2c4b0893 100644 --- a/job/18/01.md +++ b/job/18/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili swali la kizushi lina maanisha kuwa Ayubu amekuwa akizungumza kwa muda mre # Fikiri, "Kuwa mwenye kufikiri"au" tafakari juu ya vitu hivi" - diff --git a/job/18/03.md b/job/18/03.md index 967c6c5f..c09bf958 100644 --- a/job/18/03.md +++ b/job/18/03.md @@ -33,4 +33,3 @@ Swali hili la kizushi linasema kwamba kumwacha Ayubu ambaye wanamfikiria kuwa ni # miamba inapaswa kuondolewa kutoka mahali pake? Neno "mwamba" katika sentensi hii lina maanisha miamba mikubwa, kama vile milima. "Mungu anapaswa kuihamisha milima kutoka mahali pake " au"Mungu aihamishe milima inayozungunguka mahali pale" - diff --git a/job/18/05.md b/job/18/05.md index 5cb43101..b2a84111 100644 --- a/job/18/05.md +++ b/job/18/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Bildadi anazungumza juu ya mtu mwovu kufa kama vile taa yake ilikuwa imewekwa nj # Nuru itakuwa giza katika hema yake; taa yake juu yake yeye itawekwa Bildadi anaendelea kuzungumza juu ya maisha ya mtu mwovu kama vile yalikuwa kama mwanga katika hema yake. Itakuwa kama mwanga katika hema yake imerudishwa katika giza, kama taa juu yake iliyozimika. - diff --git a/job/18/07.md b/job/18/07.md index 11ee75ab..e9524818 100644 --- a/job/18/07.md +++ b/job/18/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ ni nguo au kamba ambayo watu huunganisha pamoja kutengeneza kizuio. Watu walitum # shimo la mahangaiko. shimo lina matawi na majani juu yake ili kwamba mnyama atapita juu ya matawi yake na majani na kuanguka ndani ya shimo. - diff --git a/job/18/09.md b/job/18/09.md index 458a7484..d213717b 100644 --- a/job/18/09.md +++ b/job/18/09.md @@ -33,4 +33,3 @@ kamba yenye tundu ambalo hushikilia mguu wa wanyama wakati mnyama anapotembea ka # watamkimbiza yeye kwenye visigino vyake. Sentensi hii inazungumzia vitu ambavyo vitamfanya mtu mwovu aogope kama vile kulikuwa na adui zake ambao walimfukuza yeye" - diff --git a/job/18/12.md b/job/18/12.md index de48bd74..fc09d620 100644 --- a/job/18/12.md +++ b/job/18/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Pia maneno haya yanazungumzia ugonjwa unaoharibu mwili kama vile ulikuwa mnyama # mzaliwa wa kwanza wa kifo atazila sehemu zake yeye. Katika sentensi hii ugonjwa umelinganishwa na "mzaliwa wa kwanza wa kifo." Kusema ugonjwa unaoharibu mwili wake kama vile ulikuwa mnyama ambaye amemshambulia yeye na alikuwa akimla yeye. "ugonjwa hatari utaharibu sehemu tofauti tofauti za mwili wake" - diff --git a/job/18/14.md b/job/18/14.md index 96c296d3..c6708d71 100644 --- a/job/18/14.md +++ b/job/18/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili ni rejeo kwa "Mfalme Kifo'" mungu mpagani ambaye alikuwa ameaminiwa kutawal # baada ya kuona ule moto umesambaa ndani ya nyumba yake yeye Watu walitumia kemikali ya salfa kujikinga na magonjwa yoyote kutoka kwa mgonjwa anayekufa. "baada ya kumwaga kemikali ya salfa juu ya nyumba yake yote" - diff --git a/job/18/16.md b/job/18/16.md index d0bbdb55..e599c9af 100644 --- a/job/18/16.md +++ b/job/18/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maneno haya yametafsiriwa hivi: "kumbukumbu" za mtu mwovu kama vile zilikuwa mtu # hatakuwa na jina katika mtaa. Hii ni ni nahau: "hakuna hata mmoja atembeaye katika mtaa atakayeweza hata kukumbuka jina lake yeye" - diff --git a/job/18/18.md b/job/18/18.md index 010c9ead..ca03a00c 100644 --- a/job/18/18.md +++ b/job/18/18.md @@ -37,4 +37,3 @@ Maneno "upande wa magharibi" na "upande wa mashariki" yote kwa pamoja yanamaanis # siku moja; "siku fulani" - diff --git a/job/18/21.md b/job/18/21.md index d28f048f..1f78058f 100644 --- a/job/18/21.md +++ b/job/18/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ Bildadi anazidi kumzungumzia mtu mwovu. # nyumba za watu wasio haki, ni sehemu ya wale wasiomjua Mungu Tungo hizi mbili zina maana moja kwa watu walewale. Katika sentensi hii watu hawa wamezungumzwa kwa mahali ambapo wao wanaishi. "watu wasio haki, wale ambao hawamfahamu Mungu" - diff --git a/job/19/01.md b/job/19/01.md index 5b244fad..a753c15f 100644 --- a/job/19/01.md +++ b/job/19/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ayubu anatumia swali hili kulalamika kuhusu jinsi rafiki zake wanavyomtemdea yey # kunivunja vunja mimi vipande vipande Ayubu anatumia picha hii kusema kwamba maneno yao yanamfanya yeye ajisikie mwenye huzuni sana na asiyekuwa na tumaini. "na kunitesa kwa maneno" - diff --git a/job/19/03.md b/job/19/03.md index 84e5994e..2959b97e 100644 --- a/job/19/03.md +++ b/job/19/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Ayubu anawakemea wao hivi. "Ninyi mnapaswa kuona aibu kwamba mmenitendea mimi kw # makosa yangu hubaki kuwa wajibu wangu. Ayubu anamaanisha kwamba rafiki zake hawapaswi kuendelea kumdhihaki yeye" makosa yangu ni juu yangu mimi mwenyewe, hivyo hampaswi kuendelea kunikemea mimi" au " makosa yangu hayakuwaumiza ninyi, hivyo hampaswi kuendelea kunikekemea mimi" - diff --git a/job/19/05.md b/job/19/05.md index 0b096282..aabad644 100644 --- a/job/19/05.md +++ b/job/19/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Jina dhahania "uvumilivu" laweza kuelezwa pamoja na kitenzi"vumilia". "dai kwamb # amenikamata mimi katika mtego wake yeye. Ayubu anazungumza kama Mungu alikuwa mwindaji ambaye amemnasa Ayubu katika mtego wake. Tashbiha hii inamwakilisha Mungu akichukua udhibiti wa hisia za Ayubu za kukosa tumaini. "ameninasa mimi" au "amechukua udhibiti wangu mimi" au" anadhibiti kile kinachotokea , hivyo mimi sina msaada" - diff --git a/job/19/07.md b/job/19/07.md index e706e724..b49588d2 100644 --- a/job/19/07.md +++ b/job/19/07.md @@ -37,4 +37,3 @@ Ayubu anazungumza juu ya uttukufu wake kana kwamba kulikuwa na mwizi yule Mungu # ameichukua taji kutoka kwenye kichwa changu mimi Taji inaashiria utu wa Ayubu au heshima. "yeye ameiondolea mbali taji ya kichwa changu" - diff --git a/job/19/10.md b/job/19/10.md index e45c3644..eb482d46 100644 --- a/job/19/10.md +++ b/job/19/10.md @@ -33,4 +33,3 @@ Mungu anazungumza juu ya Mungu kumshambulia yeye kana kwamba Ayubu alikuwa kama # wakizunguka hema yangu. Mungu anazungumza juu ya Mungu kumshambulia yeye kana kwamba Ayubu alikuwa hema yake na jeshi la Mungu likipiga kambi kumzunguka yeye na kujiandaa kumshambulia yeye. "wanapiga kambi kuzunguka hema yangu na kujiandaa kunishambulia mimi" - diff --git a/job/19/13.md b/job/19/13.md index efd30ee2..3979c98c 100644 --- a/job/19/13.md +++ b/job/19/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ wasaidizi wangu wamejitenga wao wenyewe kuto kwangu" au " rafiki zangu hunitende # wamenisahamu mimi Hii ina maana kwamba wao wamekataa kumtenda yeye kulingana na jinsi yeye na wao wamekuwa wakihusiana kwa kila mmoja wakati uliopita. Inamaanisha kwamba wao wanamtelekeza yeye. "wamenitelekeza mimi" au"kunipuuza mimi" - diff --git a/job/19/15.md b/job/19/15.md index 50da25c4..9fbe9981 100644 --- a/job/19/15.md +++ b/job/19/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Jibu ni mwitiko wa kuita kwa Ayubu. "lakini yeye hajibu kwangu mimi" au " lakini # japokuwa Mimi nimemsihi yeye kwa midomo yangu. Tungo"kwa midomo yangu" inamaanisha Ayubu anazungumza" ingawa Mimi ninazungumza kwake yeye na kumwomba yeye." - diff --git a/job/19/17.md b/job/19/17.md index e0e9badf..e5ff9ac0 100644 --- a/job/19/17.md +++ b/job/19/17.md @@ -29,4 +29,3 @@ Ayubu anamaanisha kaka zake na dada zake kwa njia hii kuonyesha kwamba wao ni # wamegeuka kinyume na mimi. "wamenisaliti mimi" - diff --git a/job/19/20.md b/job/19/20.md index 86165a43..3268fcf4 100644 --- a/job/19/20.md +++ b/job/19/20.md @@ -29,4 +29,3 @@ Ayubu anatumia swali hili kulalamika kuhusu jinsi rafiki zake wanavyomtendea yey # kwa nini hamjatosheka bado kwa kula mwili wangu? Ayubu anazungumza juu ya rafiki zake wanaozungumza kwa ukatili kwake yeye kama vile walikuwa wanyama wakali wa porini wanakula wanyama wenzao. "Acheni kunishambulia mimi kwa maneno" - diff --git a/job/19/23.md b/job/19/23.md index 713d563f..712e8aca 100644 --- a/job/19/23.md +++ b/job/19/23.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hiki kilikuwa kitendea kazi kilichotumika kuandika. kilikuwa kimetengenezwa kwa # risasi Risasi ni madini laini ya chuma.Hatufahamu jinsi watu walivyotumia risasi wanapouchonga mwamba.Wanaweza kuwa wameijaza barua ya maandishi kwa risasi ili kuyafanya maandishi yadumu siku nyingi. - diff --git a/job/19/25.md b/job/19/25.md index 6fdea771..8739977e 100644 --- a/job/19/25.md +++ b/job/19/25.md @@ -29,4 +29,3 @@ Watu walifikiri kwamba kwenye figo ndipo palipo na hisia. Hivyo figo kushindwa k # Figo zangu hushindwa ndani yangu Maana za za sentensi hii zaweza kuwa : Ayubu anajisikia mwenye matumaini sana, mwenye shukrani, na mwenye furaha au Ayubu anajisikia mwenye kuchoka sana kusubiri kumwona mkombozi wake. - diff --git a/job/19/28.md b/job/19/28.md index bcc511f0..ec2e67d1 100644 --- a/job/19/28.md +++ b/job/19/28.md @@ -22,4 +22,3 @@ Maana zaweza kuwa hizi: Hasira ya Mungu inaleta hukumu. "kwa sababu Mungu atakuk # kuna hukumu." Jina dhahania "hukumu" laweza kuelezwa na kitenzi "hukumu""Mungu huwahukumu watu" - diff --git a/job/20/01.md b/job/20/01.md index 2e45ec0a..7c3efd5f 100644 --- a/job/20/01.md +++ b/job/20/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ yaliyomo katika jibu yanaweza kuelezwa kwa ufasaha. "wazo kutoka katika ufahamu # roho kutoka katika ufahamu wangu hunijibu mimi. Kielezi cha jina "roho"chaweza kuelezwa pamoja na kitenzi "fikiri" na "fahamu" Kwa sababu ninavifahamu vitu, Mimi nimefikiri, na sasa Mimi ninafahamu jinsi nitakavyokujibu wewe. - diff --git a/job/20/04.md b/job/20/04.md index d1b70a71..b2b3f9cb 100644 --- a/job/20/04.md +++ b/job/20/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ jina dhahania"mshindi" laweza kuelezwa pamoja na vitenzi "ushindi" au "sherehek # na furaha ya mtu asiyemcha Mungu hudumu kwa kitambo tu? jina dhahania "furaha" laweza kuelezwa pamoja na kitenzi "furahia" au kivumishi "furaha"." Neno "kitambo" ni baragha kusisitiza kuwa muda ni mfupi sana ."mtu asiye mcha Mungu hufurahia kwa kitambo tu" au "mtu asiye mcha Mungu ana furahi kwa muda mfupi sana" - diff --git a/job/20/06.md b/job/20/06.md index 0d4d91d2..262369e6 100644 --- a/job/20/06.md +++ b/job/20/06.md @@ -33,4 +33,3 @@ Mavi huchanganikana na udongo na kupotea. Rejeo hili kuhusu mavi linaweza pia ku # atapotea siku zote kama mavi yake yeye mwenyewe; "atapotea siku zote kama mavumbi ambayo upepo huyapeperusha mbali" - diff --git a/job/20/08.md b/job/20/08.md index 03a16901..a7fe4759 100644 --- a/job/20/08.md +++ b/job/20/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Macho yanawakilisha mtu. "Mtu yeyote ambaye amemuona yeye", au "Watu waliomuona # mahali pake Tungo "mahali pake yeye" inawakilisha wale walioishi katika sehemu yake yeye" "watu ambao huishi katika sehemu yake yeye' au" familia yake" - diff --git a/job/20/10.md b/job/20/10.md index 762fce66..2978e64c 100644 --- a/job/20/10.md +++ b/job/20/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Katika sentensi hii "mikono"inamaanisha watoto wa mtu mpumbavu. Wakati atakapoku # lakini zitalala naye chini katika mavumbi. Sentensi hii inamaanisha nguvu zake za ujanani "kulala chini katika mavumbi" kunawakilisha kupotelea mbali. " lakini nguvu zake za ujanani zitakufa maoja naye" au "lakini nguvu zake za ujanani hazitaonekana wakati atakapokufa" - diff --git a/job/20/12.md b/job/20/12.md index e2dd8acc..ff5bc443 100644 --- a/job/20/12.md +++ b/job/20/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii picha ni mbaya kuliko hata chakula chenye uchungu katika tumbo. Hii ni tashb # majoka "ni nyoka wenye sumu kali" - diff --git a/job/20/15.md b/job/20/15.md index a4ced4b3..ba4da0ca 100644 --- a/job/20/15.md +++ b/job/20/15.md @@ -33,4 +33,3 @@ Swira ni nyoka mwenye sumu kali . Ulimi wake unawakilisha mnga'to wake wenye sum # ulimi wa nyoka mwenye sumu utamwua yeye. Swira anawakilisha uovu wa mtu. "uovu wake utamwua yeye kama kung'atwa na Swira. - diff --git a/job/20/17.md b/job/20/17.md index 859babeb..176b27fa 100644 --- a/job/20/17.md +++ b/job/20/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Vijito vya maji na wingi wa asali ni tashbiha kuwakilisha wingi. Asali na siagi # matunda ya kazi yake "matunda ya kazi yake" inamaanisha matokeo ya kazi yake.Katika hoja hii inamaanisha vitu ambavyo mtu mwovu ameiba."vitu ambavyo amefanya kazi kuvipata" au"vitu ambavyo ameviiba" - diff --git a/job/20/20.md b/job/20/20.md index 4adc27f6..a8183d41 100644 --- a/job/20/20.md +++ b/job/20/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ # mkono wa kila mmoja ambaye yuko katika umaskini utakuja kinyume chake yeye. katika sentensi hii "mkono" unawakilisha nguvu, na "mkono... utakuja dhidi yake" unawakilisha watu kumshambulia yeye. Kielezi cha tendo "umaskini"chaweza kuelezwa pamoja na kivumishi "maskini" "kila mtu aliye katika umaskini atamshambulia yeye" au "kila mtu ambaye ni maskini atamshambulia yeye" - diff --git a/job/20/23.md b/job/20/23.md index 6ca0b7a6..c1ce1167 100644 --- a/job/20/23.md +++ b/job/20/23.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni sehemu yenye muhimu wake mkubwa katika mwili. Ikiwa mtu atapiga upinde # watesi huja tena juu yake. Maneno haya yanamwakilisha yeye kwa ghafla anakuwa amefadhaishwa" - diff --git a/job/20/26.md b/job/20/26.md index c9eeff92..10b43777 100644 --- a/job/20/26.md +++ b/job/20/26.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno hili lemetafsiriwa hivi: "kumeza" ni tashbiha kumaanisha kuharibu."mto utah # Mbingu...na nchi Tungo hii inaweza kutafsiriwa hivi: Wale anaoishi katika mbingu na juu ya nchi, au Sofari anazielezea mbingu na nchi kana kwamba ni binadamu ambaye atashuhudia katika mahakama dhidi ya mtu mwovu. - diff --git a/job/20/28.md b/job/20/28.md index ae0bd150..4aa36b8e 100644 --- a/job/20/28.md +++ b/job/20/28.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maneno "sehemu kutoka kwa Mungu" yanawakilisha kile ambacho Mungu amekikusudia k # urithi uliotunzwa akiba na Mungu kwa ajili yake yeye." Tungo hii inawakilisha kile ambacho ameamua kinapaswa kitokee kwa mtu fulani. Kimezungumzwa kana kwamba kilikuwa kitu ambacho Mungu angempa yeye hapo kabla kama urithi. "Kile ambacho Mungu amekipanga kumpa yeye" au "kile ambacho Mungu amekikusudia lazima kitokee kwake" - diff --git a/job/21/01.md b/job/21/01.md index 8a138ab8..fbb860f0 100644 --- a/job/21/01.md +++ b/job/21/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ayubu anaanza kujibu mashitaka ya Sofari # Endelea kunidhihaki " unaweza kuendelea kunidhihaki" - diff --git a/job/21/04.md b/job/21/04.md index 0662eea8..533ef531 100644 --- a/job/21/04.md +++ b/job/21/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ayubu anatumia maswali kusisitiza kuwa ni hali ya kawaida kwake kumlalamikia Mun # mashaka yameushika mwili wangu " hofu inasababisha mwili wangu kutetemeka" au "ninatetemeka kwa hofu" - diff --git a/job/21/07.md b/job/21/07.md index 01774b5d..cd2a958c 100644 --- a/job/21/07.md +++ b/job/21/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "nyumba" inamaanisha wanafamilia wanaoishi humo. KT: "Familia zao" # fimbo ya Mungu inamaanisha adhabu ya Mungu. - diff --git a/job/21/10.md b/job/21/10.md index ef7e8687..e21c5ddc 100644 --- a/job/21/10.md +++ b/job/21/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ayubu anawalinganisha watoto hawa na wanakondoo ili kusisistiza kwamba hukimbia, # tari ni chombo cha muziki chenye ngoma inayoweza kupigwa pamoja na vipande vya chuma pembeni ambavyo hutoa sauti wakati chombo hicho kinapotikiswa. - diff --git a/job/21/13.md b/job/21/13.md index 02ec4f67..04f246c7 100644 --- a/job/21/13.md +++ b/job/21/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ inamaanisha jinsi Mungu anavotaka watu waenende. # Mwenyezi ni kitu gani, hata itupase kumwabudu? Ni faida gani tungepata kama tungemwomba? watu waovu hutumia maswali haya katika kumdhihaki Mungu. KT: Hatuamini kwamba huyu Mungu Mwenyezi anastahili tumwabudu. Hawezi kufanya chochote kwa ajili yetu" - diff --git a/job/21/16.md b/job/21/16.md index 06de716d..61dde05d 100644 --- a/job/21/16.md +++ b/job/21/16.md @@ -25,4 +25,3 @@ Ayubu anatumia swali hili la tatu kuweka mkazo kuwa inaonekana mara nyingi Mung # wanakuwa kama mabua mbele ya upepo au kama makapi ambayo huchukuliwa na dhoruba Kifo cha waovu kinaongelewa kana kwamba ni makapi yasiyofaa na mabua yapeperushwayo.KTN: "Mungu huwaondoa kama upepo upeperushao makapi" - diff --git a/job/21/19.md b/job/21/19.md index 8f77f398..81e6df5d 100644 --- a/job/21/19.md +++ b/job/21/19.md @@ -33,4 +33,3 @@ hii ni namna ya staha kusema anapofariki. # idadi ya miezi yake Hii inarejea urefu wa miaka ya maisha yake. - diff --git a/job/21/22.md b/job/21/22.md index d6ca5c95..0ef317ff 100644 --- a/job/21/22.md +++ b/job/21/22.md @@ -29,4 +29,3 @@ Neno "maziwa" linamaana ya "mnene" KTN: "mwili wake umejaa mafuta" # uboho wa mifupa yake umarainishwa na katika afya nzuri. hii ni nahau ikimaanisha kuwa mwili wake una ujana na afya njema. - diff --git a/job/21/25.md b/job/21/25.md index 4a8a6847..eaab0427 100644 --- a/job/21/25.md +++ b/job/21/25.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni kusema kwa staha kuwa hao hufa. KTN: " Hao wote hufa na watu huwazika" # Minyoo huwafunika wote minyoo huhusiana na kuoza kwa mizoga. KTN "katika uchafu minyoo hula mizoga ya miili yao" - diff --git a/job/21/27.md b/job/21/27.md index eab2ed9e..2242fdb4 100644 --- a/job/21/27.md +++ b/job/21/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ayubu anatumia neno hili kuleta usikivu kwenye maneno yanayofuata. KTN: " angali # Sasa nyumba ya mfalme ipo wapi? ipo wapi hema ambapo mtu mwovu aliishi hapo mwanzo? Maswali yote hay yana maanisha jambo moja. KTN: "Tazama, nyumba ya mtawala mwovu haipo. Hema ya mtu mwovu imetoweka" - diff --git a/job/21/29.md b/job/21/29.md index 7ad3b705..89cdf767 100644 --- a/job/21/29.md +++ b/job/21/29.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ayubu anawakemea rafiki zake kwa kutumia maswali haya kuwa hawajajifunza kwa wat # mtu mwovu huindwa kwa siku ya msiba ... huongozwa kwa siku ya ghadhabu virai hivi vina maana sawa: KTN: "Mungu humhifadhi mtu mwovu wakati anapoleta maafa" - diff --git a/job/21/31.md b/job/21/31.md index 765605d6..c80644f3 100644 --- a/job/21/31.md +++ b/job/21/31.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maana yake ni kwamba mtu mwovu atakuwa na kifo chema na maziko mema baada ya kut # watu wote watamfuata, kutakuwa na watu wengi mbele yake Ayubu anaweka makazo kuwa kundi kubwa la watu watakuwepo katika harakati za mazishi yake kutoa heshima. KTN: "idadi kubwa ya watu watakwenda kwenye eneo la makaburi; baadhi wakiwa mbele na wengine nyuma" - diff --git a/job/21/34.md b/job/21/34.md index b3749b67..48612de9 100644 --- a/job/21/34.md +++ b/job/21/34.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni hitimisho la mazungumzo ya Ayabu kwa rafiki zake. # imekuwa basi kunifariji kwa upuuzi, kwani katika majibu yenu hakuna kitu isipokuwa uongo? Ayubu anatumia swali kuwakaripia rafiki zake. KTN: " haiwezekani mnifariji kwa upuuzi. majibu yenu yote ni uongo." - diff --git a/job/22/01.md b/job/22/01.md index 06ce5b94..6abc4495 100644 --- a/job/22/01.md +++ b/job/22/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Elifazi anatumia maswali kuweka mkazo kuwa matendo ya mtu au hekima havina faid # Je kuna furaha yoyote kwa mwenyezi kama wewe ni mwenye haki? Je ni faida kwake kama utazifanya njia zako kuwa timilifu? Sentensi zote zina maana moja. Elifazi anatumia maswali kukazia kuwa matendo yake Ayubu hayana msaada kwa Mungu.KTN: "Mwenyezi hapokei furaha yoyote kama wewe ni mwenye haki. Hafaidiki na chochote kama utazifanya njia zako kuwa timilifu" - diff --git a/job/22/04.md b/job/22/04.md index fdb17a9c..5feeaa48 100644 --- a/job/22/04.md +++ b/job/22/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Elifazi anaendelea kuongoa kwa Ayubu. # Je anakukemea na kukuhukumu kwa sababu ya kumcha yeye? Je uovu wako siyo mkuu? Je hapana mwisho wa maovu yako? Elifazi anatumia maswali kumkaripia na kumlaumu Ayubu kwa kutenda dhambi za kutisha. KTN: "Ni kuwa kuwa hujajitoa kwake kikamilifu ndiyo maana Mungu anakukea na kukuhukumu! Hapana, kama ujuavyo, anakuhukunu kwa sababu uovu wako ni mkuu na unaendelea kutenda dhambi" - diff --git a/job/22/06.md b/job/22/06.md index 24f4fb19..c3a5ee03 100644 --- a/job/22/06.md +++ b/job/22/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Elifazi anamshutumu Ayubu kuchukua eneo kutoka kwa watu masikini na wala hakuwar # alimiliki nchi "alimiliki eneo kubwa la ardhi" - diff --git a/job/22/09.md b/job/22/09.md index c211d21c..0511d382 100644 --- a/job/22/09.md +++ b/job/22/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ sitiari zote hizi maana yake kuna shuda na hatari kumzunguka Ayubu kwa sababu y # kwenye maji mengi. " kwenye mafuriko" - diff --git a/job/22/12.md b/job/22/12.md index 2235e4a1..285bf6b7 100644 --- a/job/22/12.md +++ b/job/22/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Elifazi anatumia maswali haya kumaanisha kwamba Ayabu amasema mambo haya dhudi y # yeye hutembea kwenye kuba ya mbingu Kuba inarejea kwenye mpaka ambao watu wa kale waliamini ulitenganusha dunia na mbingu. KTN "anaishi mbali sana kwenye mbingu kuona ni nini kinatokea hapa" - diff --git a/job/22/15.md b/job/22/15.md index 0fa88ee0..ba9847cc 100644 --- a/job/22/15.md +++ b/job/22/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ kifo cha watu waovu kinaongeleawa kana kwamba ni majengo yaliyokuwa na misingi y # Mwenyezi anaweza kufanya nini Elifazi ananukuu swali ambalo waovu hutumia kumdhihaki Mungu. KTN "Mwenyezi hawezi kufanya chochote kwetu!" - diff --git a/job/22/18.md b/job/22/18.md index 581e2ffb..1fa75277 100644 --- a/job/22/18.md +++ b/job/22/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Elifazi anaendelea kuongoa kwa Ayubu # wale walio inuka juu dhidi yetu wamekatiliwa mbali. "walio inuka juu" inamaanisha watu waovu. KTN: "Mungu amewaharibu watu waovu waliotuumiza" - diff --git a/job/22/21.md b/job/22/21.md index e3f2b3f3..5366c1d2 100644 --- a/job/22/21.md +++ b/job/22/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ KTN: "amri zake uziweke kuwa akiba" # moyo wako. moyo unarejea mawazo ya Ayubu. KTN: "akili zako" - diff --git a/job/22/23.md b/job/22/23.md index e0a1d68c..a135e2c3 100644 --- a/job/22/23.md +++ b/job/22/23.md @@ -25,4 +25,3 @@ hili ni jina la ukanda maarufu kwa dhahabu yake. # Mwenyezi atakuwa hazina, fedha ya thamani kwako hii inamaana Mungu atakuwa wa thamani zaidi kwa Ayubu kuliko hazina yoyote. - diff --git a/job/22/26.md b/job/22/26.md index f782d64e..c8817a3d 100644 --- a/job/22/26.md +++ b/job/22/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ KTN: "Mungu atakufanya ufanikiwe" # mwanga utang'aa juu ya njia zako KTN: "itakuwa kama mwanga unaong'aa kwenye barabara mbele yako" - diff --git a/job/22/29.md b/job/22/29.md index d87d1295..48750b8a 100644 --- a/job/22/29.md +++ b/job/22/29.md @@ -17,4 +17,3 @@ maana yake "Mungu atakuokoa kwa sababu ya usafi wa mikono yako" # kupitia usafi wa mikono yako "usafi" inamaana ya kutokuwa na hatia "mikono" inamaana ya matendo afanyayo mtu. KTN: " kwa sababu unatenda yaliyo haki" - diff --git a/job/23/01.md b/job/23/01.md index f5a95029..9485a04c 100644 --- a/job/23/01.md +++ b/job/23/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mkono wangu ni mzito kwa sababu ya kuugua kwangu. hii inaweza kumanisha kuwa1)" ninaweza kuinua mkono wangu kwa sababu ya kuugua kwangu" au 2) mkono wake unaendelea kuniteda pamoja na kuugua kwangu" neno mkono linarejea nguvu ya Mungu katika kuhukumu . - diff --git a/job/23/03.md b/job/23/03.md index c7df85e6..96cab4e0 100644 --- a/job/23/03.md +++ b/job/23/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ mistari hii miwili inamaana moja na inasisitiza hamu ya Ayubu kusikia jibu la Mu # maneno ambayo angenijibu "jibu ambalo angelinipa" - diff --git a/job/23/06.md b/job/23/06.md index 7dd1330d..c5463c7a 100644 --- a/job/23/06.md +++ b/job/23/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ inarejea sehemu ambapo Mungu yupo # je angeona kuwa sina hatia milele katika kuhukumu kwangu KTN: "kuhukumu kwangu kungeliniweka huru daima" au "Mungu, ambaye ni hakimu wangu, angesema kuwa sina hatia kabisa" - diff --git a/job/23/08.md b/job/23/08.md index 81a81938..9b9eb97f 100644 --- a/job/23/08.md +++ b/job/23/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Ayubu anaendelea kuongea # mashariki... magharibi .. kaskazini ... kusini kwa kutaja pande hizi nne, Ayubu anasisitiza kwamba alitazama kila mahali. - diff --git a/job/23/10.md b/job/23/10.md index 3e3aa3fb..0ed85900 100644 --- a/job/23/10.md +++ b/job/23/10.md @@ -37,4 +37,3 @@ hapa "moyo wangu"inarejea kwenye utu wa ndani wa Ayubu. KTN: "nimetunza katika u # maneno ya kinywa chake hii inarejea kauli ya Mungu. KTN: "alichosema" - diff --git a/job/23/13.md b/job/23/13.md index a5a9c23a..620851fc 100644 --- a/job/23/13.md +++ b/job/23/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ayubu anatumia swali hili kusisitiza kuwa Mungu ni wa pekee. KTN: "Lakini hakuna # yapo mengi kama hayo "anamipango yenye kufanana kwa ajili yangu" - diff --git a/job/23/15.md b/job/23/15.md index fb777b85..bfad5598 100644 --- a/job/23/15.md +++ b/job/23/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ inaweza kumaanisha 1) "giza nene mbele yangu halikufanya ninyamaze" au 2) "siyo # Uso wangu inamaanisha "mimi" - diff --git a/job/24/01.md b/job/24/01.md index 6635a85d..796f54b7 100644 --- a/job/24/01.md +++ b/job/24/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ayubu anatumia swali hili kuelezea fadhaa zake kuwa Mungu hajawahukumu waovu. KT # Kwa nini wale ambao ni waaminifu kwa Mungu huona siku zake za hukumu zikija? Ayubu anatumia swali hili kuelezea fadhaa zake kuwa wenye haki hawajamwona Mungu akihukumu uovu. KTN: "Inaonekana kuwa wale ambao humtii Mungu hawamwoni akiwahukumu waovu" au "Mungu angeonyesha siku ambapo atawahukumu waovu kwa wale wenye kumjua" - diff --git a/job/24/02.md b/job/24/02.md index 9d726868..a9378053 100644 --- a/job/24/02.md +++ b/job/24/02.md @@ -37,4 +37,3 @@ toka kwenye njia # watu masikini nchi waote hujificha watu wengi masikini huwaogopa watu waovu. - diff --git a/job/24/05.md b/job/24/05.md index dec08cb4..cdce5ffa 100644 --- a/job/24/05.md +++ b/job/24/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ hii mistari miwili inaeleza jambo moja na yote inasisitiza kwamba watu hawa wana # Hulala uchi ...hawana cha kujifunika hii mistari miwili inaeleza jambo moja na yote inasisitiza kwamba watu hawa hawana mavazi ya kutosheleza kujisitili. - diff --git a/job/24/08.md b/job/24/08.md index 2866a4e1..ae123376 100644 --- a/job/24/08.md +++ b/job/24/08.md @@ -33,4 +33,3 @@ mwazimishaji anachukua kitu kutoka kwa mwazimaji ili kuhakikisha kwamba atalipa # hubeba miganda ya nafaka ya wengine hii inamaanisha wanfanya kazi kuzalisha chakula kwa wengine wala si kwa ajili yao wenyewe. - diff --git a/job/24/11.md b/job/24/11.md index ed969002..6dbef82d 100644 --- a/job/24/11.md +++ b/job/24/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ wanazalisha shalibati ili kutengeneza divai.KTN: "wanakanyaga zabibu ili kutenge # wenyewe huteseka kwa kiu "huteseka kutokana na kiu au hupata kiu" - diff --git a/job/24/13.md b/job/24/13.md index 3e229c45..1338114b 100644 --- a/job/24/13.md +++ b/job/24/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ hii mistari miwili inaeleza kitu kile kile, na inatumika kwa pamoja kusisitiza k # masikini na watu wahitajia maneno "masikini" na "wahitaji" yanarejea kundi moja la watu na kusisitiza kuwa watu hawa ni watu ambao hawawezi kijisaidia wenyewe. - diff --git a/job/24/15.md b/job/24/15.md index 70485faa..74f09140 100644 --- a/job/24/15.md +++ b/job/24/15.md @@ -29,4 +29,3 @@ giza nene ni faraja kwa waovu kama mwanga wa asubuhi kwa watu wa kawaida. # vitisho vya giza nene "vitu vya kuogofya vinavyotokea usiku" - diff --git a/job/24/18.md b/job/24/18.md index ff599c03..139c59ef 100644 --- a/job/24/18.md +++ b/job/24/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ayubu anasema kwamba wenye dhambi watapotelea kuzimu kwa njia ile ile kama vile # ukame na joto haya maneno mawili yanaelezea hali ya hewa inayofanana. - diff --git a/job/24/20.md b/job/24/20.md index c09c5975..758b4730 100644 --- a/job/24/20.md +++ b/job/24/20.md @@ -25,4 +25,3 @@ sitiari hii inasisitiza jinsi mtu mwovu asivyofaa. KTN: "Kama mnyama mwitu anavy # wanawake tasa ambao hawakuzaa watoto watu wa wakati ule waliamini kuwa mtu ambaye hakuzaa watoto alikuwa amelaaniwa na Mungu. Hii inawakilisha wanawake wenye bahati mbaya kabisa. - diff --git a/job/24/22.md b/job/24/22.md index 804897ca..4ee45895 100644 --- a/job/24/22.md +++ b/job/24/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ayubu anaendelea kuongea # bali macho yake yapo juu ya njia zao hapa "macho" nirejea kwa Mungu. KTN: "lakini daima huangalia watendayo" - diff --git a/job/24/24.md b/job/24/24.md index 4a13c0c6..6113d0db 100644 --- a/job/24/24.md +++ b/job/24/24.md @@ -21,4 +21,3 @@ Ayubu anatumia swali hili kuonyesha uzito wa hoja yake. KTN: "hii ni kweli, haku # kufanya maneno yangu yasifae kitu? "kuthibitisha ninachosema ni makosa" - diff --git a/job/25/01.md b/job/25/01.md index 3b069285..f2c8e437 100644 --- a/job/25/01.md +++ b/job/25/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Bildadi anatumia swali hili kueleza jinsi Mungu alivyo mkuu. KTN: "Hakuna ukomo # je ni juu ya nani mwanga wake haumuliki? Bildadi anatumia swali hili kueleza kwamba Mungu hutoa mwanga kwa kila mtu. KTN: "Wala hapana mtu ambaye mwanga wake haumuliki" au "Mungu hufanya mwanga wake kung'aa juu ya kila mmoja" - diff --git a/job/25/04.md b/job/25/04.md index 6830bc81..977c6149 100644 --- a/job/25/04.md +++ b/job/25/04.md @@ -29,4 +29,3 @@ Bildadi anaeleza kwmba mwanadamu ni wa thamani ndogo kama minyoo. KTN: "ambaye h # mwana wa mtu hii ni namna nyingine ya kumaanisha mtu. KTN: "Mtu" - diff --git a/job/26/01.md b/job/26/01.md index a87e107a..0427b45f 100644 --- a/job/26/01.md +++ b/job/26/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ayubu anasema kwamba Bildadi hajatoa ushauri mzuri wala maarifa kwake. KTN: " Um # Kwa msaada wa nani umeongea maneno haya? je ilikuwa roho ya nani... yako? katika maswali haya Ayubu anaendelea kumdhihaki Bildadi. KTN: "lazima ulipata msaada kuongea maneno haya. Yamkini roho fulani ilikusaidia kuyaongea maneno haya" - diff --git a/job/26/05.md b/job/26/05.md index 02327168..4c3de78d 100644 --- a/job/26/05.md +++ b/job/26/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ kuzimu inaongelewa kana kwamba ni mtu. kuwa "tupu" au kukosa" kifuniko" ni kuw # uharibifu hili ni neno jingine kumaanisha kuzimu. KTN: "sehemu ya uharibifu" - diff --git a/job/26/07.md b/job/26/07.md index ce24e8f6..a5469ceb 100644 --- a/job/26/07.md +++ b/job/26/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ mawingu yanazungumziwa kana kwamba ni bulanketi kubwa ambapo Mungu huyafunga ma # walakini mawingu hayapasuki chini yake KTN: "Lakini uzito wa maji haupasui mawingu" - diff --git a/job/26/09.md b/job/26/09.md index 7e7157c3..d855201f 100644 --- a/job/26/09.md +++ b/job/26/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ maneno haya yanasema jinsi huifunika sura ya mwezi. KTN: " kwa kutandaza mawing # amechonga mpaka wa duara Anasema kana kwmba Mungu aliweka alama ya mpaka juu ya bahari. - diff --git a/job/26/11.md b/job/26/11.md index dd73bcd7..0c57f9f4 100644 --- a/job/26/11.md +++ b/job/26/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ alimharibu Rahabu # Rahabu Hili ni jina la kiumbe cha kutisha kilichoishi katika bahari. - diff --git a/job/26/13.md b/job/26/13.md index 5bf44542..f1e74dc1 100644 --- a/job/26/13.md +++ b/job/26/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ KTN: " Tunasikia tu mnong'ono wake wa utulivu" # ni nani anawezakufahamu ngurumo ya nguvu zake? "ngurumo ya nguvu zake" inawakilisha ukuu wote wa yale anayoyafanya Mungu. Ayubu anaelezea kuwa nguvu za Mungu ni kuu sana kiasi kwamba hakuna mtu mwenye kuzifahamu. KTN: "hakuna mwenye kufahanu ukuu wa nguvu zake" - diff --git a/job/27/01.md b/job/27/01.md index a8fee32e..ed913744 100644 --- a/job/27/01.md +++ b/job/27/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ pumzi puani inawakilisha uwezo wa kupumua, "pumzi kutoka kwa Mungu" inawakilish # puani "pua" - diff --git a/job/27/04.md b/job/27/04.md index f3de9a8b..adfe1caa 100644 --- a/job/27/04.md +++ b/job/27/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ # sitaukana uadilifu wangu "sitaacha kusema ya kwamba mimi si mwenye hatia" au " daima nitasema ya kuwa mimi mwadilifu" - diff --git a/job/27/06.md b/job/27/06.md index 5d1ab688..461618ca 100644 --- a/job/27/06.md +++ b/job/27/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ hivi vishazi viwili vina maana moja. Vinaonyesha hamu ya Ayubu kutaka jambo hili # yeye ainukaye dhidi yangu "Yeye anayenipinga" au " mshitaki wangu" - diff --git a/job/27/08.md b/job/27/08.md index a90b5623..e68f91fb 100644 --- a/job/27/08.md +++ b/job/27/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ misemo yote miwili inamaana moja.KTN: "Wakati Mungu anapomkatilia mbali na kuon # Je atamfurahia Mwenyezi na kumwita Mungu katika nyakati zote? Ayubu anatumia swali hili kusema kuwa mtu kafiri hatamfurahia Mwenyezi na kumwita Mungu katika nyakati zote. au " hatayafurahia matendo ya Mwenyezi na wala hata mwomba Mungu mara kwa mara" - diff --git a/job/27/11.md b/job/27/11.md index a8902de2..483c4b85 100644 --- a/job/27/11.md +++ b/job/27/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mkono wa Mungu unawakilisha nguvu zake. KTN: "Nguvu za Mungu" # basi mbona mmeongoa upuuzi huu wote? Ayubu anatumia swali hili kuwakemea arafiki zke kwa kuongea vitu vya kipumbavu. KTN: "walakini mmeongea upuu huu wote" au " Haikuwapasa kuongea kwa upumbavu" - diff --git a/job/27/13.md b/job/27/13.md index 2d879fe0..4c0a1358 100644 --- a/job/27/13.md +++ b/job/27/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hatima ya mtu mwovu kwa Mungu inahusiana na mpango wa Mungu kwa mtu huyo. KTN: # ni kwa ajili ya upanga "watakufa katika mapigano" - diff --git a/job/27/15.md b/job/27/15.md index 666f618d..fb2c1269 100644 --- a/job/27/15.md +++ b/job/27/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ maneno "wao... yao" yanahusu wale watakaosalia, ambao ni watoto wa mtu mwovu # hurundika mavazi kama udongo "hurundika "maana yake hukusanya sana. Ayubu anasema kuwa ilikuwa rahisi kwa mtu huyu kujipatia mavazi kama vile kuzoa udongo. - diff --git a/job/27/18.md b/job/27/18.md index 17d4e058..3798ee9d 100644 --- a/job/27/18.md +++ b/job/27/18.md @@ -25,4 +25,3 @@ kibanda ni nyumba ya muda ambayo si imara. KTN: "Kama kibanda cha muda mfupi" # na kila kitu kimetoweka "utajiri wake wote utaondoka" au "kila kitu kitakuwa kimepotea" - diff --git a/job/27/20.md b/job/27/20.md index 37aefb31..d5a2b585 100644 --- a/job/27/20.md +++ b/job/27/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ # sehemu yake "nyumba yake" - diff --git a/job/27/22.md b/job/27/22.md index 38269cdc..e0ec9553 100644 --- a/job/27/22.md +++ b/job/27/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ hapa "unajilisha wenyewe " inamaanisha upepe. "unavuma kwa nguvu dhidi yake kam # anazomewa mbali na sehemu yake "amepeperushwa mbali na sehemu yake na anazomewa kwa dhihaka" - diff --git a/job/28/01.md b/job/28/01.md index 09ffb3eb..ba2fd580 100644 --- a/job/28/01.md +++ b/job/28/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ chuma cha brauni ambacho ni muhimu # yeyusha huu ni mchakato wa kuchoma miamba ili kuyeyusha madini ndani yake na kutoa madini hayo kwenye miamba - diff --git a/job/28/03.md b/job/28/03.md index c3ba836b..ae388843 100644 --- a/job/28/03.md +++ b/job/28/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ KTN: " ambapo hakuna mtu amewahi kupakanyaga" # Huning'inia mbali na watu KTN:" Mbali na watu huning'inia kwenye kamba ndani ya shimo" - diff --git a/job/28/05.md b/job/28/05.md index 35f6e588..ddc379d6 100644 --- a/job/28/05.md +++ b/job/28/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ maneno yake, lake yanamaana ya ardhi # Johari neno hili linamaana ya jiwe la bluu lenye thamani sana. - diff --git a/job/28/07.md b/job/28/07.md index a47f4c70..0f635036 100644 --- a/job/28/07.md +++ b/job/28/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Virai hivi vinaeleza maana zenye kufanana # wanyama wenye kujivuna hii inamaanisha wanya mwitu wenye nguvu - diff --git a/job/28/09.md b/job/28/09.md index a62dd874..a9ed65df 100644 --- a/job/28/09.md +++ b/job/28/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ kuifunga mifereji inakilisha kuzuia majia au kuizuia mifereji ya maji. # kilichofichwa pale hii inarejea vitu ambavyo watu hawawezi kuviona kwa sababu vipo chini ya ardhi au chini ya maji. - diff --git a/job/28/12.md b/job/28/12.md index 1fed5ff6..7b746efb 100644 --- a/job/28/12.md +++ b/job/28/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ nchi ya walio hai inamaana ya ulimwengu huu ambapo watu wanaishi. KTN: "na hakun # Maji yenye kina... yanasema, 'haiapo ndani kwangu' bahari inasema, ' haipo kwangu' vilindi vya maji na na bahari vinasimama kama watu wanaoweza kuongea. KTN: "Hekima haipo ndani ya vilindi vya maji chini ya ardhi, wala katika bahari" - diff --git a/job/28/15.md b/job/28/15.md index 40708d32..4b08911d 100644 --- a/job/28/15.md +++ b/job/28/15.md @@ -37,4 +37,3 @@ na haiwezi kubadilishwa kwa kito cha dhahabu safi." Hii inamaana kuwa hekima ina # kubadilishwa "kuuzwa" - diff --git a/job/28/18.md b/job/28/18.md index 6dad8969..d72f0afd 100644 --- a/job/28/18.md +++ b/job/28/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha kwamba hekima inathamani zaidi kuliko topazi. # wala haiwezi thaminishwa kwa vigezo vya dhahabu safi "na hekima haiwezi kuthaminishwa kwa vigezo vya dhahabu safi" hekima inathamani zaidi ya dhahabu safi. - diff --git a/job/28/20.md b/job/28/20.md index 87356b78..45818026 100644 --- a/job/28/20.md +++ b/job/28/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Viumbe hai haviwezi kuiona hekima. KTN: "Hakuna kiumbe hai chenye kuweza kuiona # uharibifu na mauti husema hapa "uharibifu" na "mauti" ni tamathali kwa sehemu ambapo watu huelekea wakati wanapofariki. - diff --git a/job/28/23.md b/job/28/23.md index c874d3ac..dd0d7560 100644 --- a/job/28/23.md +++ b/job/28/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ # aliyagawa maji kwa vipimo Mungu hufanya maamuzi ni maji kiasi gani yanapaswa kuwepo kwa kila sehemu. KTN: "aliamua ni maji kiasi gani yanapaswa kuwepo kwa kila sehemu" au "ameweka kiwango cha maji ambacho alikipanga kwa kila sehemu" - diff --git a/job/28/26.md b/job/28/26.md index 0dda670a..695a5e93 100644 --- a/job/28/26.md +++ b/job/28/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ maana yaake 1) aliamua namna yamapigo ya mwanga au 2) aliamua mahali pa kuelekea # kujitenga na uovu ni ufahamu KTN: "Kukataa kutenda vitu viovu ni ufahamu" au " kama utaepuka kutenda vitu viovu, utaweza kufahamu mambo vizuri" - diff --git a/job/29/01.md b/job/29/01.md index a3650198..c8f7794c 100644 --- a/job/29/01.md +++ b/job/29/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Taa ya Mungu kung'aa juu Ayubu inawakilisha Mungu kumbariki Ayubu. KTN: "Wakati # wakati nilipotembea gizani kwa nuru yake kutembe kwenye giza inawakilisha kukabiliwa na hali ngumu" - diff --git a/job/29/04.md b/job/29/04.md index a0556528..c8767863 100644 --- a/job/29/04.md +++ b/job/29/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ # na mwamba ulinimiminia mito ya mafuta " watumishi wangu walipo kamua mafuta ya mizeituni kwa wingi" au " wakati ambapo mafuta yalitiririka kama mito kutoka kwenye mwamba wa kusindikia" - diff --git a/job/29/07.md b/job/29/07.md index 9a14794c..8a8be34f 100644 --- a/job/29/07.md +++ b/job/29/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni eneo wazi katika kijiji au mji ambapo ni makutano ya miji miwili au zaid # waliinuka na kusimama kwa ajili yangu hii ni alama ya heshima.KTN: "waliinuka na kusimama kwa kuniheshimu" - diff --git a/job/29/09.md b/job/29/09.md index 4e774e5e..dc78a38c 100644 --- a/job/29/09.md +++ b/job/29/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ hii ilikuwa alama ya heshima. Walifanya hivi kuonesha kuwa usingeweza kuongea. # na ulimi wao gandamana kwenye makaakaa ya vinywa vyao maana yake walimweshimu Ayubu hadi kukosa neno la kusema. KTN: " walijihisi kushindwa kuongea" au "na hawakuwa na jambo lolote la kusema" - diff --git a/job/29/11.md b/job/29/11.md index 31e632c7..592ed9de 100644 --- a/job/29/11.md +++ b/job/29/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mtu yeyote aliyekuwa anakaribia kufa. KTN: " wale ambao walikaribia kufa" # nilisababisha moyo wa mjane kuimba kwa furaha "moyo wa mjane" inamaana ya mjane yoyote. KTN: "Niliwafanya wajane waimbe kwa furaha kuu" - diff --git a/job/29/14.md b/job/29/14.md index fb818dee..f0c1c3ec 100644 --- a/job/29/14.md +++ b/job/29/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inamaanisha kuwasaidia watu vipofu. KTN: "nilikuwa kama macho kwa ajili ya w # nilikuwa baba kwa watu wahitaji hapa neno baba linawakilisha kutoa kwa ajili ya watu. KTN: "Nilitoa kwa ajili ya watu wahitaji kama baba anavyotoa kwa ajili ya watoto wake" - diff --git a/job/29/17.md b/job/29/17.md index e1a0324b..dee6e652 100644 --- a/job/29/17.md +++ b/job/29/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ katika mistari ya 18-28 Ayubu anasimulia mambo ambayo alifanya kabla mambo mabay # Mizizi yangu ... matawi yangu Ayubu anaongea juu ya nguvu zake, anasema yeye ni kama mti imara uliomwagiliwa vizuri. - diff --git a/job/29/20.md b/job/29/20.md index 09c2c209..a43fede6 100644 --- a/job/29/20.md +++ b/job/29/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ # hotuba yangu ilidondoka kama maji juu yao "hotuba yangu burudisha mioyo yao kama matone ya maji yanavyoburudisha miili ya watu" au nichosema kwao kiliwaburudisha kama matone ya maji" - diff --git a/job/29/23.md b/job/29/23.md index 3b9cf23a..1aa14d3e 100644 --- a/job/29/23.md +++ b/job/29/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ hii ni mvua kubwa ambayo hunyesha kabla ya majira ya ukame # mwanga wa uso wangu hii inawakilisha ukarimu waliouna katika sura ya Ayubu - diff --git a/job/29/25.md b/job/29/25.md index d8aefddf..d473fc57 100644 --- a/job/29/25.md +++ b/job/29/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ watu walimtii Ayubu kama mfalme na walikuwa kama jeshi lake. # nilikuwa kama mtu anayewafariji waombolezaji "niliwafariji wakati wa kuomboleza kwao" - diff --git a/job/30/01.md b/job/30/01.md index 23ef5226..b8388f57 100644 --- a/job/30/01.md +++ b/job/30/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ neno "wali.." ni kiambishi kwa kumaanisha baba wa vijana wenye dhihaka. # tafuna kwenye ardhi kavu "walitafuna mzizi waliyoipata katika ardhi" au "kutafuna kwenye ardhi kavu" ni picha kuwa walikula chochote walichoweza kukipata katika ardhi kavu" - diff --git a/job/30/04.md b/job/30/04.md index a5819821..fc8291da 100644 --- a/job/30/04.md +++ b/job/30/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni mimea ambayo watu waliweza kula endapo hawakuwa kupata chakula kizuri. # waliwapigia kelele kama mtu anavyompigia kelele mwizi "waliwapigia kelele kana kwamba walikuwa wezi" - diff --git a/job/30/07.md b/job/30/07.md index 12968a85..699300e9 100644 --- a/job/30/07.md +++ b/job/30/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ # walifukuzwa kwa mijeredi watoke kwenye nchi "walifukuzwa watoke nje ya nchi kama waharifu" - diff --git a/job/30/09.md b/job/30/09.md index de9b06e4..55fd1582 100644 --- a/job/30/09.md +++ b/job/30/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Mungu amelegeza kamba ya upinde wangu na kunitesa "Mungu ameziondoa nguvu zangu kwa ajili ya kujitetea mwenyewe" - diff --git a/job/30/12.md b/job/30/12.md index fb0eb7c9..5fd380f1 100644 --- a/job/30/12.md +++ b/job/30/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ # hujikusanya dhidi yangu kwa kunizunguka ...adui wamejiandaa kumshambulia Ayubu, kama jeshi linavyojiandaa kushambulia... - diff --git a/job/30/14.md b/job/30/14.md index b04df01e..4dbe9daf 100644 --- a/job/30/14.md +++ b/job/30/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ayubu analinganisha hali yake na mji ambao upo katika mashambulizi wakati ukuta # mafanikio yangu yanatoweka kama wingu Mali ya Ayubu imepotea kama wingi ambalo huonekana ghafula na hutoweka kutoka angani. - diff --git a/job/30/16.md b/job/30/16.md index f577b44c..6672d1fb 100644 --- a/job/30/16.md +++ b/job/30/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ Ayubu anahisi yu karibu kufa # maumivu ambayo yanaguguna kwangu hayapumziki Ayubu anaongelea maumivu yake kam kitu chenye uhai. - diff --git a/job/30/18.md b/job/30/18.md index 3a80daee..f9def251 100644 --- a/job/30/18.md +++ b/job/30/18.md @@ -1,4 +1,3 @@ # amenitupa kwenye matope Ayubu anasema amefedheheshwa na Mungu - diff --git a/job/30/20.md b/job/30/20.md index 44e8be9e..f4b5f013 100644 --- a/job/30/20.md +++ b/job/30/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ neno hili linamaana ya kukosa huruma # kwa nguvu za mkono wako umenitesa Neno "mkono" linawakilisha nguvu za Mungu - diff --git a/job/30/22.md b/job/30/22.md index 8e16598c..8c4dc1a0 100644 --- a/job/30/22.md +++ b/job/30/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaelezea mateso makuu ambayo Mungu amfanya Ayubu avumilie # viumbe hai vyote vitu vyote vilivyo hai kwa sasa lakini vitakufa siku moja - diff --git a/job/30/24.md b/job/30/24.md index 52ccf54f..a6349e89 100644 --- a/job/30/24.md +++ b/job/30/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Nilisubiri mwanga ...giza likaja Hapa "mwanga" unawakilisha baraka na kibali cha Mungu na "giza" linawakilisha shida na mateso. - diff --git a/job/30/27.md b/job/30/27.md index 3700ff9a..4c19a926 100644 --- a/job/30/27.md +++ b/job/30/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ayubu anaongelea moyo wake kama ni mtu # ndugu wa mbwa mwitu, mshirika wa mbuni Ayubu anafananisha mateso yake na kuomba kwake msaada kama kilio cha mbweha na mbuni. - diff --git a/job/30/30.md b/job/30/30.md index 8335ac71..f34f610b 100644 --- a/job/30/30.md +++ b/job/30/30.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa "mifupa" inawakilisha mwili wote, ambao unaugua katika homa # maombolezo "maombolezo" ni sauti kuu ya kilio chenye huzuni au maumivu. - diff --git a/job/31/01.md b/job/31/01.md index c3b4e111..d02efdd6 100644 --- a/job/31/01.md +++ b/job/31/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ayubu anatumia swalli ili kutia mkazo kwamba hatavunja ahadi yake. # Ni sehemu gani kutoka kwa Mungu juu, na urithi gani kutoka kwake mwenye nguvu aliye juu? sentensi hizi mbili zina maana moja. Ayubu anatumia swali ili kukazi kwamba Mungu asingempa kitu kizuri kama angefanya dhambi na kuvunja ahadi yake. - diff --git a/job/31/03.md b/job/31/03.md index 7f2bcfaf..dfee6cb8 100644 --- a/job/31/03.md +++ b/job/31/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Ayubu anaendelea kuzungumza # Je Mungu hazioni njia zangu na kuzihesabu hatua zangu zote? Mahali hapa "njia zangu" na "hatua zangu" zinarejelea tabia za Ayubu. Ayubu anatumia swali kwa ajili ya mkazo. - diff --git a/job/31/05.md b/job/31/05.md index 858e9f21..b94f905c 100644 --- a/job/31/05.md +++ b/job/31/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Katika 31:5-40 Ayubu anafafanua hali mbalimbali ambazo angesitahili kupata huk # na nipimwe katika vipimo vilivyo sawa Watu hutumia mizani ili kupima vitu na kutambua uthamani wake. "Mungu na anihukumu kwa uadilifu" - diff --git a/job/31/07.md b/job/31/07.md index 451b0b4f..b4e757f9 100644 --- a/job/31/07.md +++ b/job/31/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ayubu anaendelea kufafanua hali ambazo alistahili kupata hukumu ya Mungu, lakini # mavuno na yang'olewe katika shamba langu "mtu mwingine zaidi na aje na kuchukua mavuno kutoka katika shamba langu" - diff --git a/job/31/09.md b/job/31/09.md index 033a9480..358f62a2 100644 --- a/job/31/09.md +++ b/job/31/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ayubu anaendelea kufafanua hali ambazo alistahili kupata hukumu ya Mungu, lakini # na ndipo mke wangu na asage nafaka kwa mwanaume mwingine Maana zinazokubalika ni 1) hii ni njia ya kusema kuwa mwanaume atalala na mke wa Ayubu au 2) in maana kwamba atakuwa mtumwa na kufanya kazi kwa mwanaume mwingine. - diff --git a/job/31/11.md b/job/31/11.md index 55ef348a..d0d914b2 100644 --- a/job/31/11.md +++ b/job/31/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ayubu anaendelea kufafanua hali ambazo alistahili kupata hukumu ya Mungu, lakini # Kwa kuwa ni moto ambao unateketeza kila kitu kwa uharibifu, na kwamba utaunguza mavuno yangu yote Ayubu anatia mkazo jinsi dhambi ya uzinzi iilivyo ya hatari na kuangamiza. - diff --git a/job/31/13.md b/job/31/13.md index ad280ed0..df751573 100644 --- a/job/31/13.md +++ b/job/31/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ayubu anatumia swali ili kutia mkazo. "kisha hakutakuwa na kitu kabisa nitakacho # Je yeye aliyenifanya mimi tumboni hakuwafanya wao pia? Je yeye si yeye yule aliyetuumba sisi wote katika tumbo? "Mungu, ambaye alinifanya mimi na kwa namna ile ile aliwafanya na wao, atanihukumu kwa jinsi ya haki ile ile kama anavyowahukumu wao." - diff --git a/job/31/16.md b/job/31/16.md index 3a88f363..c6e85e30 100644 --- a/job/31/16.md +++ b/job/31/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mahali hapa "yafifie" inarejelea mjane kuwa wa uwezo mbaya wa kuona kwasababu y # tangu ujana wangu yatima walikua pamoja nami kama kuwa na baba, nami nimemwongoza mama yake, mjane, tangu katika tumbo la mama yangu mwenyewe. Ayubu anaelezea jinsi alivyowatendea kweli mjane na yatima. "Niliwajali yatima na wajane tantu nilipokuwa mdogo sana" - diff --git a/job/31/19.md b/job/31/19.md index fea76196..99e61e2e 100644 --- a/job/31/19.md +++ b/job/31/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ayubu anaanza kufafanua hali ambazo angestahili kupata hukumu ya Mungu, (zimeele # katika lango la mji Hapa ni mahali ambapo watu muhimu wa mji hukusanyika na kufanya maamuzi. - diff --git a/job/31/22.md b/job/31/22.md index 3b682d16..f24bfb7a 100644 --- a/job/31/22.md +++ b/job/31/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ Ayubu anaendelea kufafanua hali ambazo alistahili kupata hukumu ya Mungu, lakini # Ndipo bega langu na lianguake kutoka katika sehemu yake, na mkono wangu uvunjike katika kiungo chake "kisha mtu mmoja na alivunje bega langu na kuuvunja mkono wangu" - diff --git a/job/31/24.md b/job/31/24.md index b99d0815..412db104 100644 --- a/job/31/24.md +++ b/job/31/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Msitari huu una maana sawa na msitari uliotangulia. Kwa pamoja inasisitiza kwa # mkono wangu umepata mali nyingi, "Nimepata mali nyingi kwa uwezo wangu" - diff --git a/job/31/26.md b/job/31/26.md index be5586a2..83c32e92 100644 --- a/job/31/26.md +++ b/job/31/26.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni ishara ya upendo na ibada. # kuadhibiwa na waamuzi, "kwa ajili yake waamuzi wangekuwa sawa kuhukumu" - diff --git a/job/31/29.md b/job/31/29.md index 2f1d0747..e37800e0 100644 --- a/job/31/29.md +++ b/job/31/29.md @@ -5,4 +5,3 @@ Ayubu anaendelea kufafanua hali ambazo alistahili kupata hukumu ya Mungu, lakini # Kwa kweli sijauruhusu hata mdomo wangu kutenda dhambi kwa kuuomba uhai wake kwa laana. Ayubu anaelezea ukweli wa jinsi alivyowatendea wale anaowachukia. "kwa ukweli, sikujihusisha mwenye katika dhambi kwa kuilaani sik yake" - diff --git a/job/31/31.md b/job/31/31.md index eaca4f59..bf98760c 100644 --- a/job/31/31.md +++ b/job/31/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ayubu anaendelea kufafanua hali ambazo alistahili kupata hukumu ya Mungu, lakini # hata mgeni hajawahi kukaa katika pembe ya mji, kwa kuwa siku zote nimefungua milango yangu kwa ajili ya wasafiri Ayubu anaelezea jinsi ambayo aliwatendea wageni."Wageni hawakuwahi kulala mitaani. Mara zote niliwakaribisha nyumbani kwangu" - diff --git a/job/31/33.md b/job/31/33.md index 5d659da4..b080a605 100644 --- a/job/31/33.md +++ b/job/31/33.md @@ -5,4 +5,3 @@ Ayubu anaendelea kufafanua hali ambazo angestahili kupata hukumu ya Mungu, lakin # kwa kuwa niliogopa kusanyiko kubwa, kwasababu ya matwezo ya familia yaliniogopesha Kauli hizi zinamaanisha kitu kimoja. Kwa pamoja zinatia mkazo kwamba mtu anaweza kuificha dhambi yake kwasababu anahofu juu kile ambacho watu wangesema. - diff --git a/job/31/35.md b/job/31/35.md index 36b3a992..def90e71 100644 --- a/job/31/35.md +++ b/job/31/35.md @@ -17,4 +17,3 @@ hii inarejelea matendo ya Ayubu # kama mwana wa mfalme mwenye kujiamini Hii ina maana kwamba Ayubu angemkaribia Mungu bila hofu. - diff --git a/job/31/38.md b/job/31/38.md index 4b747f62..8d0647a8 100644 --- a/job/31/38.md +++ b/job/31/38.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inahitimisha maelezo ya Ayubu juu ya hali ambazo ndani yake angestahili huku # Kama nchi yangu ingelia dhidi yangu, na matuta yake yaomboleza pamoja Ayubu anaielezea nchi kana kwamba alikuwa mtu ambaye analia kwasababu Ayubu ameiiba kutoka kwa mmliki halali. - diff --git a/job/32/01.md b/job/32/01.md index 28f1295f..0aeed0a8 100644 --- a/job/32/01.md +++ b/job/32/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # mbuzi Hili ni jina la kikundi cha watu. - diff --git a/job/32/03.md b/job/32/03.md index 1cf4cb0c..b3aee283 100644 --- a/job/32/03.md +++ b/job/32/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno hili limetumika hapa kuonesha pumziko fupi katika habari kuu. Hii inatuel # hasira yake iliwaka Hii tena inalinganisha hasira ya Elihu na mtu anayewasha moto. "alikuwa mwenye hasira sana" - diff --git a/job/32/06.md b/job/32/06.md index 82d4373f..84f75aa0 100644 --- a/job/32/06.md +++ b/job/32/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ mahali hapa 'ninyi' ni wingi na inarejelea Ayubu na marafiki zake. # Urefu wa siku utazungumza; na wingi wa miaka utatufundisha hekima Hii mistari miwili inamaanisha kitu kimoja. Elihu anatia mkazo kwa kuwa watu wazee ni wenye hekima kulika vijana, wanatakiwa kuwa wa kwanza kusema yale wanayoyajua. - diff --git a/job/32/08.md b/job/32/08.md index eeffb2e1..de1b9cb2 100644 --- a/job/32/08.md +++ b/job/32/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Elihu anaendelea kuzungumza na Ayubu na marafiki zake. # roho.... pumzi ya Mwenye nguvu Virai hivi vinamaanisha kitu kimoja. Elihu anakazia kwamba hekima ya watu hutoka kwa Mungu. - diff --git a/job/32/11.md b/job/32/11.md index 454d138a..2f58843a 100644 --- a/job/32/11.md +++ b/job/32/11.md @@ -1,4 +1,3 @@ # niliyasubiria maneno yenu Elihu anaongea na marafiki za Ayubu. "Nilisubiri nisikie yale ambayo mngesema" - diff --git a/job/32/13.md b/job/32/13.md index d48177f6..4451a096 100644 --- a/job/32/13.md +++ b/job/32/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Elihu anaendelea kuzungumza na marafiki zake na Ayubu. # amemshinda Ayubu "kumshawishi Ayubu" au "kumjibu Ayubu" - diff --git a/job/32/15.md b/job/32/15.md index 6d085267..4c8962a2 100644 --- a/job/32/15.md +++ b/job/32/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Vipande vitatu vya mstari hii vinamaanisha kitu kimoja. Elihu anakazia kwamba ma # Je ninapaswa kusubiria kwasababu hawazungumzi, kwa kuwa wamesimama pale kimya na wala hawajibu zaidi? Elihu anatumia swali kukazia kwamba hatasubiria tena ili azungumze - diff --git a/job/32/17.md b/job/32/17.md index a6e4d8b4..d8c94e98 100644 --- a/job/32/17.md +++ b/job/32/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Elihu anaendelea kuzungumza kwa kutumia mtindo wa usambamba # kifua changu ni kama divai yenye chachu ambayo haina tundu; kama viriba vipya, kiko tayari kupasuka. Wakati divai inapochacha, gesi hujikusanya katika chombo. Kama gesi hiyo yaitaondolewa, chombo kitapasuka . Elihu anamaanisha kwamba anayo mengi ya kusema na kama hatayasema anajisikia kama atapasuka. - diff --git a/job/32/20.md b/job/32/20.md index 63999b45..a1d8099f 100644 --- a/job/32/20.md +++ b/job/32/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Elihu anaendelea kuzungumza kwa kutumia mtindo wa usambamba # Muumba wangu "Mungu aliyeniumba" - diff --git a/job/33/01.md b/job/33/01.md index 50046a49..57dcb04b 100644 --- a/job/33/01.md +++ b/job/33/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kauli hizi zinamaanisha kitu kimoja. Elihu anatiza mkazo kwamba sasa ana utayari # yatasema kwa unyofu yale ambayo mdomo wangu unayajua. "Nitakwambia kwa uaminifu mambo ninayoyajua" - diff --git a/job/33/04.md b/job/33/04.md index 94da2cfd..27a438fd 100644 --- a/job/33/04.md +++ b/job/33/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ mistari hii miwili ina maana moja. Elihu inatia mkazo kwamba Mungu amemfanya yey # weka maneno yako katika mpangilio mbele yangu na kisha usimame "andaa kile utakachokisema na unijibu" - diff --git a/job/33/06.md b/job/33/06.md index 6ab897ec..4fdd7721 100644 --- a/job/33/06.md +++ b/job/33/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Elihu anaendelea kuongea na Ayubu. # wala mzigo wangu hautakuwa mzito kwako. "Sitakutesa wewe kwa kile ninachokisema" au " nitazungumza na wewe kwa upole" - diff --git a/job/33/08.md b/job/33/08.md index 86e3b17c..ae4b7ed5 100644 --- a/job/33/08.md +++ b/job/33/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Elihu anaendelea kuongea na Ayubu # 'Mimi ni safi na bila hila; sina hatia, na hakuna dhambi ndani yangu. Maelezo yote haya yanamaanisha kitu kile kile. "Mimi sina hatia ya kosa lolote" - diff --git a/job/33/10.md b/job/33/10.md index d9e521ae..615883ba 100644 --- a/job/33/10.md +++ b/job/33/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inarejelea matendo ya Ayubu # nitakujibu Elihu anazungumza na Ayubu - diff --git a/job/33/13.md b/job/33/13.md index 5c32a41f..230b8a4c 100644 --- a/job/33/13.md +++ b/job/33/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maneno haya yanamaanisha kitu kile kile. "ndoto ambayo katika maono ya usiku" # wakati usingizi mzito unapowapata watu, katika usingizi kitandani "wakati watu wakiwa wamesinzia kweli kitandani mwao" - diff --git a/job/33/16.md b/job/33/16.md index 76e323fe..f86c9b91 100644 --- a/job/33/16.md +++ b/job/33/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Elihu anaendelea kuzungumza na Ayubu # Mungu huyaokoa maisha ya mwanadamu kutoka katika shimo, na uhai wake dhidi ya kifo. Maelezo ya haya yanamaanisha kitu kile kile. "Mungu huwakoa watu kutoka katika kaburi na katika kifo." - diff --git a/job/33/19.md b/job/33/19.md index ff78327d..cc97e05b 100644 --- a/job/33/19.md +++ b/job/33/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Virai hivi viwili kimsingi vinamaanisha kitu kile kile, kwamba mtu ni yuko kat # ichukie vyakula vizuri "kuchukia hata chakula chake anachokipendelea" - diff --git a/job/33/21.md b/job/33/21.md index 39ab501d..9e3fe56f 100644 --- a/job/33/21.md +++ b/job/33/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Elihu anaendelea kuzungumza na Ayubu # uhai wake unasogea kwa wale wanaotaka kuuharibu. Kirai "wale wanaotaka kuuharibu" yaweza kurejelea watu wale ambao wako tayari katika sehemu ambapo wafu huenda. Yaweza pia kurejelea malaika wa kifo ambaye huja na kumfanya mtu afe. "Yuko karibu na kufa" - diff --git a/job/33/23.md b/job/33/23.md index af01ba5d..7a7b68f8 100644 --- a/job/33/23.md +++ b/job/33/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii haimrejelei mtu maalumu. Elihu anaendelea kuongea na mtu yeyote kwa ujumla. # mmoja miongoni mwa maelfu ya malaika, "mmoja kutoka katika kundi kubwa la malaika" - diff --git a/job/33/25.md b/job/33/25.md index dfdb86a0..1dc5f88d 100644 --- a/job/33/25.md +++ b/job/33/25.md @@ -21,4 +21,3 @@ Elihu anaendelea kuongea na Ayubu # Mungu atampa mtu ushindi wak "Mungu atamwokoa mtu" au "Mungu atayafanya mambo ya mtu kuwa sawa" Hii pia yaweza kumaanisha kwamba mtu anatangaza kwa wengine jinsi Mungu alivyomwokoa. - diff --git a/job/33/27.md b/job/33/27.md index abc89774..01525a43 100644 --- a/job/33/27.md +++ b/job/33/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Elihu anazidi kuzungumza na Ayubu # maisha yangu yataendelea kuuona mwanga Atauona mwanga wa maisha badala ya giza ambalo angeliliona katika kifo. "nitaendelea kuishi" - diff --git a/job/33/29.md b/job/33/29.md index 6bbea367..4f691355 100644 --- a/job/33/29.md +++ b/job/33/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ Elihu anazidi kuzungumza na Ayubu # aweze kumlikwa na mwanga wa maisha. "aweza kuwa na furaha ya kubaki kuwa hai" - diff --git a/job/33/31.md b/job/33/31.md index f15845d2..c2fbabcb 100644 --- a/job/33/31.md +++ b/job/33/31.md @@ -5,4 +5,3 @@ Elihu anazidi kuongea na Ayubu # zingatia na unisikilize mimi; Virai hivi vinamaanisha kitu kile kile. "Nisikilize kwa umakini, Ayubu" - diff --git a/job/34/01.md b/job/34/01.md index ee833b16..e8789be1 100644 --- a/job/34/01.md +++ b/job/34/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Elihu anamkosoa Ayubu na marafiki zake. Hafikiri kama ni watu wenye hekima kwel # Kwa kuwa sikio huyajaribu maneno kama ambavyo kaakaa huonja chakula. Elihu anamaanisha kwamba watu wasikilize kwa makini ili kujua kilicho cha haki au kibaya kama tu vile ambavyo tunaonja chakula kutambua kama ni chakula kizuri au kibaya. - diff --git a/job/34/04.md b/job/34/04.md index 0226b53b..97cd5d12 100644 --- a/job/34/04.md +++ b/job/34/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "sisi" inamrejelea Elihu, Ayubu, na marafiki wake watatu. # Kidonda changu hakiponyeki, "mimi ni mgonjwa na hakuna awezaye kuniponya" - diff --git a/job/34/07.md b/job/34/07.md index 39813228..a7cde39b 100644 --- a/job/34/07.md +++ b/job/34/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Elihu anamshitaki Ayubu kwa kufurahia kuwadharau watu wengine. # ambaye hutembea pamoja na watu waovu "ambaye anaenenda kama watu waovu" - diff --git a/job/34/10.md b/job/34/10.md index 717589a4..6288afc1 100644 --- a/job/34/10.md +++ b/job/34/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaana sawa na sehemu nyingine ya sentensi iliyotangulia. Elihu anatia mk # Mungu hatendi uovu, wala Mwenye nguvu hajaIpotosha haki. Hii ina maana sawa na sehemu nyingine ya sentensi iliyotangulia. Elihu anakazia kwamba Mungu siku zote hufanya yaliyo ya haki. - diff --git a/job/34/13.md b/job/34/13.md index 7335f5a6..63c2255b 100644 --- a/job/34/13.md +++ b/job/34/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kauli hii ina maana moja. "hakuna hata mmoja ambaye anahitaji kumpa Mungu ruhus # miili yote "viumbe hai vyote " - diff --git a/job/34/16.md b/job/34/16.md index 60d9a95f..a2007566 100644 --- a/job/34/16.md +++ b/job/34/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina ina maana ile ile na ya sehemu iliyotangulia ya sentensi. "sikiliza kile # Je yeye anayeichukia haki aweza kutawala? Je mtamhukumu Mungu kuwa ni mwenye makosa, ambaye ni mwenye haki na mwenye nguvu? "Yeye anayechukia haki hawezi kutegemea kuwa kiongozi juu - diff --git a/job/34/18.md b/job/34/18.md index bc29c4da..d9b894ee 100644 --- a/job/34/18.md +++ b/job/34/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mahali hapa neno "mkono" linamaanisha nguvu. # watu wenye nguvu watatwaliwa mbali,lakini si kwa mikono ya wanadamu. "Ni Mungu wala si wanadamu anayewafanya watu wa muhimu wafe. - diff --git a/job/34/21.md b/job/34/21.md index c1e4ac4e..57604393 100644 --- a/job/34/21.md +++ b/job/34/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Hakuna giza, wala hakuna weusi mzito Maneno "weusi mzito" kimsingi yanamaanisha kitu kile kile na yanatia uzito juu ya neno "giza" - diff --git a/job/34/24.md b/job/34/24.md index 958c8f1d..6086e79b 100644 --- a/job/34/24.md +++ b/job/34/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ Elihu anaendelea kuzungumza # wakati wa usiku "wakati wasioutarajia" - diff --git a/job/34/26.md b/job/34/26.md index 1e2dd089..0c6ed9f3 100644 --- a/job/34/26.md +++ b/job/34/26.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inarejelea maagizo ya Mungu kwa jinsi ambavyo watu wanapaswa kuenenda. # wamekifanya kilio cha watu masikini kimfikie "waliwafanya watu masikini walie, na Mungu aliwasikia" - diff --git a/job/34/29.md b/job/34/29.md index ef9132f0..6fab0181 100644 --- a/job/34/29.md +++ b/job/34/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ Elihu anatumia swali jingine kwa sababu ile ile. "Hakuna hata mmoja anayeweza kw # asiwepo mtu wa kuwanasa watu. Hii inawalinganisha watu watawaua na muwindaji ambaye hunasa nyara zake. - diff --git a/job/34/31.md b/job/34/31.md index d7f0a7bc..54dd76e5 100644 --- a/job/34/31.md +++ b/job/34/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ Elihu anaendelea kuzungumza # Je unadhani kwamba Mungu ataiadhibu dhambi ya mtu huyo, kwa kuwa unayachukia yale ambayo Mungu huyatenda? Elihu anatumia swali kwa ajili ya kutia mkazo. "Ingawa haupendi kile ambacho Mungu anakifanya, hakika hata haufikirii kwamba Mungu atamwadhibu mtu huyu" - diff --git a/job/34/34.md b/job/34/34.md index c763628c..673417d2 100644 --- a/job/34/34.md +++ b/job/34/34.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya jumla Elihu anaendelea kuzungumza - diff --git a/job/34/36.md b/job/34/36.md index 11d8ba56..085894ea 100644 --- a/job/34/36.md +++ b/job/34/36.md @@ -9,4 +9,3 @@ # anaweka maneno kinyume na Mungu "anaendelea kusema mambo mabaya kumhusu Mungu" - diff --git a/job/35/01.md b/job/35/01.md index f88c7fe4..fa9315c0 100644 --- a/job/35/01.md +++ b/job/35/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ hapa kiambishi 'u' ni umoja na kinamwakilisha Ayubu. # Kwa kuwa unauliza, 'Inafaa nini kwangu' na 'Ingekuwa nzuri kwangu kama ningekuwa nimetenda dhambi? "kwa kuwa wasema haijalishi kuwa uko mwenye haki, na ya kwamba hakuna faida zaidi kwako kuliko kama ungekuwa umetenda dhambi" - diff --git a/job/35/04.md b/job/35/04.md index c763628c..673417d2 100644 --- a/job/35/04.md +++ b/job/35/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya jumla Elihu anaendelea kuzungumza - diff --git a/job/35/06.md b/job/35/06.md index 43056974..a1555285 100644 --- a/job/35/06.md +++ b/job/35/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maswali haya mawili kimsingi yanamaanisha jambo lile lile, kwamba haki ya Ayubu # mwana wa mtu "mwanadamu mwenza" au "mtu mwingine" - diff --git a/job/35/09.md b/job/35/09.md index 82e3bb42..d8daffec 100644 --- a/job/35/09.md +++ b/job/35/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mahali hapa "mikono" ina maana ya ya nguvu au uwezo. # ambaye hutoa nyimbo wakati wa usiku, Hii ina maana kwamba ahadi za Mungu huwapa watu sababu ya kuwa na furaha hata wakati wakiwa katika mateso. - diff --git a/job/35/12.md b/job/35/12.md index b3e1aeef..c23fee75 100644 --- a/job/35/12.md +++ b/job/35/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Elihu anaendelea kuzungumza # Ni kwa namna gani atakujibu "Hakika hatakujibu" - diff --git a/job/35/15.md b/job/35/15.md index 622b69a0..56c80fba 100644 --- a/job/35/15.md +++ b/job/35/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Elihu anaendelea kuzungumza # huongeza maneno "anaendelea kuongea" - diff --git a/job/36/04.md b/job/36/04.md index c7045326..bc0570e8 100644 --- a/job/36/04.md +++ b/job/36/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno 'angalia' mahali hapa linatia mkazo juu ya kile kinachofuata. "hakika" # yeye ni mwenye nguvu katika uweza wa ufahamu Kirai "mwenye nguvu katika uweza" kina maana "kuwa na nguvu zaidi" - diff --git a/job/36/06.md b/job/36/06.md index d2a66adc..0c59544a 100644 --- a/job/36/06.md +++ b/job/36/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahweh huwaheshimu watu kama watu wanavyowaheshimu wafalme. # nao wameinuliwa juu Maana zinazokubalika ni 1) anawafanya wengine" au 2)"anawafanya wengine wafanikiwe" - diff --git a/job/36/08.md b/job/36/08.md index e8d09833..023f9c00 100644 --- a/job/36/08.md +++ b/job/36/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa kiambishi 'wa' kinawarejelea watu kwa ujumla. "mtu mmoja aliwafunga kwa min # kunaswa katika kamba za mateso Elihu anaongelea juu ya mateso kana kwamba yanaweza kuwanasa watu kwa kamba. "kama mtu atawafanya wateseke" - diff --git a/job/36/10.md b/job/36/10.md index a1297002..1542bf6b 100644 --- a/job/36/10.md +++ b/job/36/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Virai hivi viwili rinarejelea kipindi cha maisha ya mtu. # wataangamia kwa upanga "watakufa kifo cha vurugu" - diff --git a/job/36/13.md b/job/36/13.md index e942afd2..b81298a9 100644 --- a/job/36/13.md +++ b/job/36/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Na wale wasiomjua Mungu hutunza hasiria zao katika mioyo Mahali hapa neno "moyo" linarejelea "fikra na hisia" - diff --git a/job/36/15.md b/job/36/15.md index fcb345c0..0eb9ccad 100644 --- a/job/36/15.md +++ b/job/36/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ angalia ulivyotafsiria katika 36:10 # chakula kilichojaa mafuta nyama yenye mafuta mengi ilikuwa ni ishara ya mafanikio kwasababu wanyama walikuwa na afya njema na walilishwa vizuri. "vyakula vizuri sana" - diff --git a/job/36/17.md b/job/36/17.md index 53de256c..2afdfdae 100644 --- a/job/36/17.md +++ b/job/36/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Usimruhusu mtu akuvute katika udanganyifu kwa mali. # sehemu kubwa ya rushwa isikugeuze upande kutoka katika haki. "Usimruhusu mtu akugeuze upande kutoka katika haki kwa rusha kubwa. - diff --git a/job/36/19.md b/job/36/19.md index 62e006c6..cc6d250f 100644 --- a/job/36/19.md +++ b/job/36/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maana zinazokubalika ni 1)" wakati makundi ya watu yatakapotoweka kutoka katika # unajaribiwa kwa mateso "Mungu anakujaribu wewe kwa kukufanya uteseke" - diff --git a/job/36/22.md b/job/36/22.md index a7edf0b2..ea789ac2 100644 --- a/job/36/22.md +++ b/job/36/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Jibu lililofichwa kwa swali hili ni "hakuna" "Hakuna mwalimu kama yeye" au "haku # Ni nani alishamwalekeza njia yake? "Hakuna hata mmoja ambaye alishamwamuru yeye na kumwelekeza kitu cha kufanya. - diff --git a/job/36/25.md b/job/36/25.md index 18ec9846..22d25278 100644 --- a/job/36/25.md +++ b/job/36/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "tazama" mahalip hapa linaongeza kile kijacho. # hesabu ya miaka yake "umri wake" - diff --git a/job/36/27.md b/job/36/27.md index 8cf68695..f35a923d 100644 --- a/job/36/27.md +++ b/job/36/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ Jibu lisilo la wazi ni "Hapana" # nyumba yake Mahali hapa ni "nyumba yake" inawakilisha anga la juu mahali ambapo Mungu hudhani kuwa huiishi huko. - diff --git a/job/36/30.md b/job/36/30.md index c273459a..f58b9a6e 100644 --- a/job/36/30.md +++ b/job/36/30.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Angalia Neno 'angalia' mahali hapa linaongeza mkazo kwa kile kinachofuata. - diff --git a/job/36/32.md b/job/36/32.md index 34a36220..086a0b4d 100644 --- a/job/36/32.md +++ b/job/36/32.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maana zinazokubalika ni 1) kwamba Mungu anashikilia vifungo vya mwanga mkononi m # ngurumo zake "Sauti ya mwangaza" - diff --git a/job/37/01.md b/job/37/01.md index 2d8b21fd..f4909e0b 100644 --- a/job/37/01.md +++ b/job/37/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Virai hivi viwili kimsingi vina maana ile ile. Elihu anaiongelea sauti ya radi # mipaka ya dunia "sehemu yeyote katika dunia" - diff --git a/job/37/04.md b/job/37/04.md index 297bd926..bef3f61b 100644 --- a/job/37/04.md +++ b/job/37/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Elihu anaendelea kuzungumzia radi kana kwamba ni sauti ya Mungu. # wakati sauti yake inaposikika "wakati watu wanapoisikia sauti yake" - diff --git a/job/37/07.md b/job/37/07.md index 6fd1e931..c5ff6bd8 100644 --- a/job/37/07.md +++ b/job/37/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Katika Israeli, upepo mkali wa dhoruba huvuma kutoka kusini na hewa ya baribi # chumba chake upande wa kusini Elihu anaongelea dhoruba kuwa ina sehemu inapokaa mpaka - diff --git a/job/37/10.md b/job/37/10.md index 5a8725db..11450ca8 100644 --- a/job/37/10.md +++ b/job/37/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Elihu anaongelea juu ya upepo wa baridi wa kaskazini kana kwamba ni pumzi ya Mun # umeganda kama chuma wakati maji yanapoganda, huwa magumu kama chuma - diff --git a/job/37/14.md b/job/37/14.md index 1ccadb18..71053ead 100644 --- a/job/37/14.md +++ b/job/37/14.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Je unajua ni kwa namna gani Mungu hushurutisha mawingu na kuufanya mwanga wa radi ung'ae ndani yake? Jibu lililojificha la swali hili ni ''hapana''. - diff --git a/job/37/16.md b/job/37/16.md index b10747f5..2154e537 100644 --- a/job/37/16.md +++ b/job/37/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Je unafahamu ni kwa jinsi gani mavazi yako huwa ya moto wakati nchi ikiwa imetulia kwasababu ya upepo unaotoka upande wa kusini? "Wewe haufahamu jinsi ya kuzuia kutoka kwa jasho katika nguo zako; ni hatari sana wakati upepo wa joto kali unapokoma kuvuma kutoka kusini na majani yote katika miti hutulia" - diff --git a/job/37/18.md b/job/37/18.md index 3fad4f92..b1fdc223 100644 --- a/job/37/18.md +++ b/job/37/18.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inarejelea chuma kilichoyeyushwa, na kumwagwa # kumezwa "kwa ajili ya Mungu kumwua" - diff --git a/job/37/23.md b/job/37/23.md index de8a82a0..ad150971 100644 --- a/job/37/23.md +++ b/job/37/23.md @@ -1,4 +1,3 @@ # wale ambao ni wenye hekima katika akili zao wenyewe. "wale wanaojidhania kuwa ni wenye hekima" - diff --git a/job/38/01.md b/job/38/01.md index 46204364..c247133f 100644 --- a/job/38/01.md +++ b/job/38/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Giza linawakilisha ushari wa kipumbavu. # lazima unijibu "lazima animbie majibu" - diff --git a/job/38/04.md b/job/38/04.md index 0bf2894c..d9f7a872 100644 --- a/job/38/04.md +++ b/job/38/04.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yahweh anatumia swali hili kutia mkazo kwamba ni yeye anayeamua namna ukubwa wa # kipimo kamba ambayo watu waliitumia ili kuhakiki kuwa wanajenga jengo kwa kipimo halisi na kwa muundo sahihi. - diff --git a/job/38/06.md b/job/38/06.md index 6a05b036..18a18341 100644 --- a/job/38/06.md +++ b/job/38/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yahweh anaelezea juu ya nyota kana kwamba walikuwa ni watu walioweza kuimba. # kwa furaha "kwasababu walikuwa na furaha imejaa" - diff --git a/job/38/08.md b/job/38/08.md index f235c5e0..4a795602 100644 --- a/job/38/08.md +++ b/job/38/08.md @@ -29,4 +29,3 @@ kama nguo kwa ajili ya bahari # mkanda wake wa kujifungia Hiki ni kipande cha nguo ambacho watu walikitumia kuwafunga watoto wachanga baada ya kuzaliwa. - diff --git a/job/38/10.md b/job/38/10.md index 6888dc8c..b64cc40c 100644 --- a/job/38/10.md +++ b/job/38/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ ni kpande kirefu cha ubao au chuma ambacho hutumika kwa ajili ya kufungia mlango # kwa fahari ya mawimbi yako Yahweh anazungumzia juu ya mawimbi kana kwamba walikuwa ni watu. Ina maana kwamba mawimbi yana fahari kwa kuwa yana nguvu. - diff --git a/job/38/12.md b/job/38/12.md index badfe3f6..a86b64f4 100644 --- a/job/38/12.md +++ b/job/38/12.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yahweh anaiongelea asubuhi kana kwamba ni mtu anayeshikila pembe za dunia kama # ili watu waovu watikiswe mbali nayo. ''na kuwatikisa watu waovu nje ya dunia." Mwanga wa mapambazuko huwafanya watu waovu waende mbali kama kutikisa kwa mkeka kunavyotoa uchafu juu yake. - diff --git a/job/38/14.md b/job/38/14.md index 59ac0355..8110e912 100644 --- a/job/38/14.md +++ b/job/38/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watu waovu hudhani giza kuwa ndio mwanga wao, kwa kuwa wanafanya matendo yao mao # mkono wao ulioinuliwa umevunjwa Mkono ulioinuliwa wa watu waovu unaonesha kwamba wana nguvu na nia ya kufanya mambo maovu, lakini mwanga wa asubuhi huvunja mkono wa ili kwamba wasiwe na uwezo wa kufanya maovu. - diff --git a/job/38/16.md b/job/38/16.md index 2fa4136d..cfdc5376 100644 --- a/job/38/16.md +++ b/job/38/16.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yahweh anatumia maswali haya ili kutia mkazo kwamba vitu hivi ambavyo Ayubu haj # kama unayajua yote hayo "kama umezoea dunia yote" au "kama unajua kila kitu kuhusu dunia" - diff --git a/job/38/19.md b/job/38/19.md index 720d99af..2e1510f2 100644 --- a/job/38/19.md +++ b/job/38/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno 'wakati" linarejelea muda ambao mwanga uliumbwa na kutengwa na giza. "kwa # hesabu ya siku zako ni kubwa sana! "umeishi miaka mingi sana ' au wewe ni mzee sana" - diff --git a/job/38/22.md b/job/38/22.md index 91a0429c..d1be7d8d 100644 --- a/job/38/22.md +++ b/job/38/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahweh anatumea maswali haya kukazia kwamba Ayubu hajui jinsi ambavyo Yahweh hu # mawe ya mvua vipande vya mviringo vya barafu ambavyo huanguka ardhini kutoka angani. - diff --git a/job/38/25.md b/job/38/25.md index d305b1cf..025d611e 100644 --- a/job/38/25.md +++ b/job/38/25.md @@ -41,4 +41,3 @@ majani ambayo kwanza yameanza kukua na bado machanga na laini # kuyastawisha "kuanza kukua" - diff --git a/job/38/28.md b/job/38/28.md index c998ff3a..bf8a95e4 100644 --- a/job/38/28.md +++ b/job/38/28.md @@ -29,4 +29,3 @@ katika kipindi cha masika barafu huficha maji chini yake. # vilindi Hii hurejelea maji ya kina kirefu kama vile maziwa, mito, na bahari - diff --git a/job/38/31.md b/job/38/31.md index 7a718826..085b4f03 100644 --- a/job/38/31.md +++ b/job/38/31.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inarejelea aina kumi na mbili tofauti tofauti za nyota ambazo huonekana baad # watoto wake "vitoto vichanga vya dubu" - diff --git a/job/38/34.md b/job/38/34.md index c62ea017..976bd1d6 100644 --- a/job/38/34.md +++ b/job/38/34.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yahweh anatumia maswali haya kukazi kwamba Ayubu hawezi kutawala mawingu, mvua a # Sisi tupo hapa Kirai hiki kina maana, "sisi tupo hapa ili kwamba wewe utuambia kila unachotaka sisi tufanye" - diff --git a/job/38/36.md b/job/38/36.md index c1dac537..9c12ad6f 100644 --- a/job/38/36.md +++ b/job/38/36.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hivi ni vitu vilivyotengenezwa na watu ili viweze kuhifadhi maji. Yahweh anayar # mabonge ya dunia yanaposhikama kwa pamoja Vipande vya udongo hushikana kwa pamoja" - diff --git a/job/38/39.md b/job/38/39.md index 11773309..957473b3 100644 --- a/job/38/39.md +++ b/job/38/39.md @@ -33,4 +33,3 @@ Huenda ni "simba" # kulala katika hali ya kuvizia "ambayo ni sehemu ya kuvizia" au "ni sehemu ambayo wanajificha ili kukamata wanyama wengine." Simba hujificha katika katika mimea minene na kusubiria mnyama apite na ili wamrukie na kumkamata mnyama huyo. - diff --git a/job/38/41.md b/job/38/41.md index c413c9f3..40d0e857 100644 --- a/job/38/41.md +++ b/job/38/41.md @@ -25,4 +25,3 @@ ndege aina ya kunguru # kwa kukosa chakula "kwasababu hawana chakula" au "kwa kuwa hawana kitu cha kula" - diff --git a/job/39/01.md b/job/39/01.md index 78403e40..edaa8449 100644 --- a/job/39/01.md +++ b/job/39/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kiambishi hiki kinarejelea mbuzi na paa # muda ambao huzaa watoto wao wakati wao wa kuzaa" - diff --git a/job/39/03.md b/job/39/03.md index 9844e3e1..7ae3e330 100644 --- a/job/39/03.md +++ b/job/39/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maneno "maumivu ya uzazi' yanarejelea uzao wa mbuzi na paa kwasababu ni matokeo # hawarudi tena "hawatarudi tena kwao" au " kurudi kwa mama zao" - diff --git a/job/39/05.md b/job/39/05.md index ccd43ffd..68d552b1 100644 --- a/job/39/05.md +++ b/job/39/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yahweh anaiongolea punda kana kwamba alikuwa ni mtu ambaye ana nyumba. "Nilimpt # nchi ya chumvi nchi inayoizunguka Bahari ya Chumvi ambayo ina chumvi nyingi ndani yake. - diff --git a/job/39/07.md b/job/39/07.md index 7bc7c5c9..ed57d6a0 100644 --- a/job/39/07.md +++ b/job/39/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ mtu ambaye anawalazimisha wanyama kufanya kazi. # malisho sehemu ambazo wanyama wanaweza kula mimea inayokua katika mashamba - diff --git a/job/39/09.md b/job/39/09.md index 07167c8d..9ac88bb1 100644 --- a/job/39/09.md +++ b/job/39/09.md @@ -33,4 +33,3 @@ Ni mfereji mrefu uliotengenezwa katika sehemu chafu kwa kutumia plau. # kwa ajili yako "nyuma yako" wakati wa kulima kwa plau, mtu huongoza ng'ombe akiwa nyuma yake. - diff --git a/job/39/11.md b/job/39/11.md index 21fb3dfe..25f75999 100644 --- a/job/39/11.md +++ b/job/39/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kiambishi 'm' kinamrejelea 'nyati" # kumwachia kazi yako ili aifanye "umwachie yeye aifanye kazi yako ngumu kwa ajili yako" - diff --git a/job/39/13.md b/job/39/13.md index cf3716d1..653ed323 100644 --- a/job/39/13.md +++ b/job/39/13.md @@ -37,4 +37,3 @@ Neno hili linarejelea mayai. # kuyakanyaga "kukanyaga juu yao" - diff --git a/job/39/16.md b/job/39/16.md index a6dfd3f2..e5ab5c82 100644 --- a/job/39/16.md +++ b/job/39/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ Angalia ulivyofasiri katika 11:4 # huwacheka...mpanda farasi wake Ina maana kwamba hucheka kwasababu huenda kwa kasi kulliko farasi. "Hucheka... kwa mpanda farasi wake, kwasababu farasi hawezi kukimbia kwa kama yeye. - diff --git a/job/39/19.md b/job/39/19.md index fc07c574..8c0f51cb 100644 --- a/job/39/19.md +++ b/job/39/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ ni aina kubwa ya panzi ambayo yaweza kuruka kwenda mbali na kwa haraka sana. # mlio ni sauti kubwa ambayo farasi huitoa katika pua zao. - diff --git a/job/39/21.md b/job/39/21.md index 096d2bc9..f3acffec 100644 --- a/job/39/21.md +++ b/job/39/21.md @@ -33,4 +33,3 @@ sehemu za pembeni za farasi # fumo ni mti mrefu uliochongoka mwishoni ambao watu huurusha kwa maadui zao. - diff --git a/job/39/24.md b/job/39/24.md index 78758687..c6ad4a25 100644 --- a/job/39/24.md +++ b/job/39/24.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ina maana kwamba farasi huvisikia vitu hivi. "husikia sauti ya radi" # kelele "Vita hupiga kelele" Watu huwa na kilio maalumu ambacho hukitumia kuonesha kuwa wao ni watu gani na nguvu zao kuu na ujasiri na kuwaogopesha maadui. - diff --git a/job/39/26.md b/job/39/26.md index 921b0033..54f0e85b 100644 --- a/job/39/26.md +++ b/job/39/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ hupaa # kwa upande wa kusini Katika jiografia ya kibiblia, ndegu hupaa na kuelekea upande wa kusini katika kipindi cha masika ili kuishi katika hali ya joto. - diff --git a/job/39/27.md b/job/39/27.md index 754159fe..8ca65fb0 100644 --- a/job/39/27.md +++ b/job/39/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Jibu lililofichika la swali hili ni ''hapana'' ''si kwa maagizo yako....kiota k # majabali ni vifusi virefu ni makao ya tai kwasababu wanyama ambao wangetaka kuwala hawawezi kuwafikia. - diff --git a/job/39/29.md b/job/39/29.md index 22e03753..806b8463 100644 --- a/job/39/29.md +++ b/job/39/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ huwaona wao # ndipo na yeye alipo. "yuko pale kuwala wao" - diff --git a/job/40/01.md b/job/40/01.md index 0dc00e27..bde262e4 100644 --- a/job/40/01.md +++ b/job/40/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Je mtu yeyote anayetaka kukosoa na ajaribu kumsahihisha Mwenye enzi? Jibu linalotarajiwa hapa ni, 'hapana' - diff --git a/job/40/03.md b/job/40/03.md index ecf23ec0..7ba0a655 100644 --- a/job/40/03.md +++ b/job/40/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ sina umuhimu # je nawezaje kukujibu? "Siwezi kukujibu" - diff --git a/job/40/06.md b/job/40/06.md index 3da80ea0..efda1459 100644 --- a/job/40/06.md +++ b/job/40/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Jifunge sasa mkanda kiunoni mwako kama mwanaume Hii humlinganisha Ayubu na mtu anayejiweka tayari kwa ajili ya kazi. ''Jifunge mkanda kiunoni mwako'' ina maana ya kujifunga kipande cha nguo katika sehemu ya mkanda ili mtu aweze kufaya kazi. - diff --git a/job/40/08.md b/job/40/08.md index 3df3d658..738382ea 100644 --- a/job/40/08.md +++ b/job/40/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Unanihukumu mimi ili wewe uweze kusema kwamba wewe ni mwenye haki." # Je waweza kutoa kishindo kwa sauti kama yeye? "Hakika hauna sauti ya nguvu kama ya Mungu, ambaye huileta radi. - diff --git a/job/40/10.md b/job/40/10.md index bcaf0db9..cb15fd7d 100644 --- a/job/40/10.md +++ b/job/40/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ # umshushe chini. "mweke chini katika umuhimu" - diff --git a/job/40/12.md b/job/40/12.md index 1f4b4fc9..9a7c2a5a 100644 --- a/job/40/12.md +++ b/job/40/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ # katika sehemu zilizositirika Hii ni njia nyingine ya kusema 'sheoli' au sehemu ambapo watu wa agano la kale walienda baada ya kufa. - diff --git a/job/40/15.md b/job/40/15.md index 54589a9a..e1af9957 100644 --- a/job/40/15.md +++ b/job/40/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kiambishi 'a' kinarejelea kiboko. # kama ng'ombe Hii inaelezea jinsi ambayo kiboko anavyokula majani - diff --git a/job/40/17.md b/job/40/17.md index 93b17395..cfe0ae6b 100644 --- a/job/40/17.md +++ b/job/40/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mahali hapa, mifupa yake inalinganishwa na mirija iliyotengenezwa kwa shaba ili # kama kipande cha chuma Huu mlinganisho wa mwisho unaelezea nguvu za mnyama mkubwa. - diff --git a/job/40/19.md b/job/40/19.md index 10b3f851..d9d3ec60 100644 --- a/job/40/19.md +++ b/job/40/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mmea wa kivuli ni mmea wenye maua ambayo huelea juu ya maji katika sehemu zenye # mianzi Majani marefu ambayo hupatikana katika sehemu za maji maji na matope au mabwawa. - diff --git a/job/40/22.md b/job/40/22.md index 593648db..9580dcb9 100644 --- a/job/40/22.md +++ b/job/40/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ pande za mto # Je mtu yeyote aweza kumnasa kwa ndoano... kwa mtego? Hili ni swali hili la kejeli hupaswa kujibiwa kwa jibu la kukanusha. "Hakuna yeyote awezaye kumkamata kwa ndoano au kwa mtego" - diff --git a/job/41/01.md b/job/41/01.md index 351ffe25..1e148977 100644 --- a/job/41/01.md +++ b/job/41/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii si sentensi kamili, lakini maana yake yaweza kufahamika kutoka katika muktad # Je atazungumza na wewe kwa maneno laini? "Hataweza kuzungumza maneno laini" - diff --git a/job/41/04.md b/job/41/04.md index 72b34860..e973c279 100644 --- a/job/41/04.md +++ b/job/41/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ # watamgawanya "maundi ya wavuvi watamgawanya" - diff --git a/job/41/07.md b/job/41/07.md index b43ef91a..8b908e74 100644 --- a/job/41/07.md +++ b/job/41/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ chusa ni mkuki mkubwa ukiwa umechongoka ukitumika kuwindia samaki wakubwa au ny # je si kila mmoja atatupwa chini katika nchi mbele yake? "kila mmoja atatupwa chini ardhini mbele yake" - diff --git a/job/41/10.md b/job/41/10.md index e6bfb29b..7de14630 100644 --- a/job/41/10.md +++ b/job/41/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ # nguvu zake, wala kuhusu umbo lake zuri. "nguvu. Nitazungumzia pia juu ya umbo lake la neema" - diff --git a/job/41/13.md b/job/41/13.md index db94becf..be8fc177 100644 --- a/job/41/13.md +++ b/job/41/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hakuna yeyote anaweza kuyapanua makanwa yake...yanaogofya" # yamefungwa kwa pamoja kama chapa Hii ina maana kwamba magamba yamekaribiana kwa ukaribu na yameungana kwa pamoja. - diff --git a/job/41/16.md b/job/41/16.md index a85b1654..47379738 100644 --- a/job/41/16.md +++ b/job/41/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ safu moja ya kinga iko karibu na nyingine. # hayawezi kutenganishwa "watu hawawezi kuwatenganisha" - diff --git a/job/41/19.md b/job/41/19.md index 50ef06ea..b4a7b559 100644 --- a/job/41/19.md +++ b/job/41/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Katika pua zake hutoka moshi kama chungu kinachotokota juu ya moto ambao umechochewa ili uwe na joto sana Kutoka kwa moshi katika pua zake kunalinganishwa na chungu kinachochemshwa juu ya moto. - diff --git a/job/41/22.md b/job/41/22.md index ce0f18c9..cd5b1fe3 100644 --- a/job/41/22.md +++ b/job/41/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maneno ''yake'' na ''hu'' yanamrejelea mamba # haziwezi kuondolewa "hakuna yeyote awezaye kuyaondoa" - diff --git a/job/41/25.md b/job/41/25.md index 2e3915ff..4aae631d 100644 --- a/job/41/25.md +++ b/job/41/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ # hufikiri juu ya fedha kana kwamba ni ubao uliooza "'Hufikiri juu ya silaha zilizotengenezwa kwa fedha kana kwamba zilikuwa ni silaha zilizotengenezwa kwa mbao zilizooza." - diff --git a/job/41/28.md b/job/41/28.md index 91215d74..7dde541a 100644 --- a/job/41/28.md +++ b/job/41/28.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inazungumzia juu ya magamba yaliyo na ukali. # huacha alama zilizosambaa katika udongo kana kwamba alikuwa ni chombo cha kusagia. Sentensi hii inalinganisha mkia wake na chombo cha kusagia ambacho husugua ardhi na kuacha alama kana kwamba kilikuwa kinaenda. - diff --git a/job/41/31.md b/job/41/31.md index 1813558f..2903c6a8 100644 --- a/job/41/31.md +++ b/job/41/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ina maana kwamba husuka suka bahari kama chupa ya marihamu ambavyo ingeoneka # mtu mmoja angedhani kilindi kuwa cheupe. Hii ina maana kwamba maji yote hupinduliwa juu wakati mamba anapoogelea kwasababu ya ukubwa wake, naye husababisha mchirizo wa alama ukitoa mapovu. - diff --git a/job/41/33.md b/job/41/33.md index 79e4829e..f6a61463 100644 --- a/job/41/33.md +++ b/job/41/33.md @@ -9,4 +9,3 @@ # yeye ni mfalme juu ya wana wote wa kiburi. "Mamba ni kama mfalme wa viumbe vyenye kiburi" - diff --git a/job/42/01.md b/job/42/01.md index 06448fcb..db31e1c9 100644 --- a/job/42/01.md +++ b/job/42/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Matoleo mengi ya kisasa hukubaliano kwamba Ayubu ananukuru maneno ya Mungu kutok # huificha mipango Hii ina maana kwamba, kuficha au kutoiwakilisha mipango ya Mungu na ushauri wake. - diff --git a/job/42/04.md b/job/42/04.md index d18b02b2..666312a3 100644 --- a/job/42/04.md +++ b/job/42/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ # ninatubu kwa mavumbi na majivu Hii ni njia ya kiutamaduni ya kuonesha majuto na toba - diff --git a/job/42/07.md b/job/42/07.md index 2d2f7488..e44317bc 100644 --- a/job/42/07.md +++ b/job/42/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Angalia jinsi ulivyofasiri hii katika 2:11 # Mungu alimtakabali Ayubu "Mungu anaipokea sala ya Ayubu kwa ajili ya marafiki zake watatu" - diff --git a/job/42/10.md b/job/42/10.md index 7434c176..c9825794 100644 --- a/job/42/10.md +++ b/job/42/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Waliomboleza pamoja naye na walimfariji Hizi kazi mbili za kuomboleza na kufariji hufanya kazi pamoja katika mchakato wa kumrejesha Ayubu. - diff --git a/job/42/12.md b/job/42/12.md index 48feb7f6..283ef228 100644 --- a/job/42/12.md +++ b/job/42/12.md @@ -29,4 +29,3 @@ binti wa pili wa Ayubu # Kerenihapuki binti wa tatu anaitwa Kerenihapuki - diff --git a/job/42/15.md b/job/42/15.md index 7027d33c..1f340f60 100644 --- a/job/42/15.md +++ b/job/42/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ # akiwa mzee na akijawa na siku nyingi. Maneno "kujawa na siku" kimsingi yanamaanisha kitu kile kile ya kuwa 'mzee" Virai hivi viwili vinatengeneza nahau moja "kuwa mtu mzee sana" - diff --git a/jol/01/01.md b/jol/01/01.md index 641a7d10..82bb9021 100644 --- a/jol/01/01.md +++ b/jol/01/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Babayake Joeli # Je! Hii imewahi kuwa kabla ya siku zenu au katika siku za baba zenu AT "Hii haijawahi kutokea kabla ya yenu au baba zenu" - diff --git a/jol/01/04.md b/jol/01/04.md index 58433c88..beaeed40 100644 --- a/jol/01/04.md +++ b/jol/01/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ vikundi vingi vya wadudu kama viwavi vinavyoruka pamoja na kula maeneo makubwa y # Tunutu ..... Nzige .... Panzi ... Madumadu Hizi ni, kwa mtiririko huo, nzige wakubwa ambao wanaweza kuruka, nzige wawezao kuruka kwa urahisi, nzige wenye mbawa pia mdogo wa kuruka, na nzige wachanga ambayo bado hawajawa na mabawa. Tumia majina ambayo yataeleweka kwa lugha yako. - diff --git a/jol/01/05.md b/jol/01/05.md index 2865144f..66e23afd 100644 --- a/jol/01/05.md +++ b/jol/01/05.md @@ -25,4 +25,3 @@ Nchi ya Bwana, shamba la mizabibu, na mtini # kutisha Wale ambao wanaona ardhi hushangaa au kutisha kwa sababu imeharibiwa kabisa. - diff --git a/jol/01/08.md b/jol/01/08.md index 6736f377..6950fe60 100644 --- a/jol/01/08.md +++ b/jol/01/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mungu anaendelea kuongea na watu wa Israeli. # nchi imekuwa dhaifu Hapa nchi inazungumzwa kama kama mtu. Hata hivyo, matoleo mengine hutafsiri kifungu hiki kama mfano tofauti "Nchi huomboleza." - diff --git a/jol/01/11.md b/jol/01/11.md index 75257cfb..5b8e38cf 100644 --- a/jol/01/11.md +++ b/jol/01/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ kukauka na kufa # tini .... komamanga .... epo aina tofauti za matunda - diff --git a/jol/01/13.md b/jol/01/13.md index 4d25775e..0b6b9bd0 100644 --- a/jol/01/13.md +++ b/jol/01/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ sadaka ya kawaida katika hekalu # nyumbani mwa Mungu wenu hekalu huko Yerusalemu - diff --git a/jol/01/15.md b/jol/01/15.md index bb47c353..52e8c09b 100644 --- a/jol/01/15.md +++ b/jol/01/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maneno haya mawili yanamaanisha kimsingi kitu kimoja. Pamoja wanasisitiza kuwa h # Magunia uvimbe wa uchafu - diff --git a/jol/01/18.md b/jol/01/18.md index 5d5d42b0..a218f20f 100644 --- a/jol/01/18.md +++ b/jol/01/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno haya mawili yanayofanana yanafanya kazi pamoja ili kuonyesha kwamba nchi # imekauka mito midogo - diff --git a/jol/02/01.md b/jol/02/01.md index 1451bcce..b9146edf 100644 --- a/jol/02/01.md +++ b/jol/02/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ AT "Jeshi kubwa, jeshi linakuja juu ya milima katika nchi. Wao husambaa juu ya n # jeshi kubwa na la nguvu Maneno "kubwa" na "nguvu" yanashiriki maana sawa na hapa na kusisitiza nguvu za jeshi. AT "kundi kubwa la nzige" (UDB) au 'jeshi kubwa la binadamu.' - diff --git a/jol/02/03.md b/jol/02/03.md index 5a237cbe..46283b79 100644 --- a/jol/02/03.md +++ b/jol/02/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Bustani ya Edeni ilikuwa mahali pazuri. # Nchi hiyo ni kama bustani ya Edeni mbele yake, lakini nyuma yake kuna jangwa lililoharibika Hii inaonyesha tofauti na kuonyesha uharibifu wa moto unaozalisha. - diff --git a/jol/02/04.md b/jol/02/04.md index 8d751e5b..e601c40c 100644 --- a/jol/02/04.md +++ b/jol/02/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ farasi anaruka au huruka kwa kasi kama anakimbia haraka. # kelele kama ile ya magari..... kama kelele za muale wa moto.... kama jeshi la nguvu lililo tayari kwa vita Hizi zinalinganishwa na kelele ya jeshi la nzige. - diff --git a/jol/02/06.md b/jol/02/06.md index 00169989..e0bdec7d 100644 --- a/jol/02/06.md +++ b/jol/02/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Jeshi la nzige limeelezewa kuwa linafanya kama askari halisi. # kuta kuta karibu na miji - diff --git a/jol/02/08.md b/jol/02/08.md index 201edc1e..ea52bc1a 100644 --- a/jol/02/08.md +++ b/jol/02/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maelezo ya jeshi la nzige la Bwana yanaendelea. # wao huvunja kwa njia ya ulinzi Waliwashinda askari wa kulinda mji. - diff --git a/jol/02/10.md b/jol/02/10.md index 9b802c7c..2be152eb 100644 --- a/jol/02/10.md +++ b/jol/02/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Katika maneno haya yote maelezo yana maana kimsingi jambo moja. AT "kutisha sana # Nani anayeweza kuishi? AT "Hakuna mtu atakuwa na nguvu ya kutosha kuishi hukumu ya Bwana." - diff --git a/jol/02/12.md b/jol/02/12.md index 0626786a..7a315edd 100644 --- a/jol/02/12.md +++ b/jol/02/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kuvaa nguo za mtu ni kazi ya nje ya aibu au toba. 'Kuvuta moyo' ina maana ya kuw # kugeuka simama - diff --git a/jol/02/14.md b/jol/02/14.md index 150f66cf..4787aebe 100644 --- a/jol/02/14.md +++ b/jol/02/14.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Labda angegeuka ... Mungu? Labda Bwana atageuka kutoka ghadhabu yake ... Mungu. - diff --git a/jol/02/15.md b/jol/02/15.md index e50f2755..45de4634 100644 --- a/jol/02/15.md +++ b/jol/02/15.md @@ -1,4 +1,3 @@ # vyumba vyao. vyumba, kwa kawaida katika nyumba za wazazi, ambapo wanaharusi watangojea sherehe zao za harusi - diff --git a/jol/02/17.md b/jol/02/17.md index efbdd17d..608bcd89 100644 --- a/jol/02/17.md +++ b/jol/02/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ watu wa Israeli, ambao ni watu maalum wa Mungu # Kwa nini wanapaswa kusema kati ya mataifa, "Yuko wapi Mungu wao?" AT "Mataifa mengine haipaswi kusema Mungu wa Israeli amewaacha watu wake." - diff --git a/jol/02/18.md b/jol/02/18.md index a5e43cfe..df480c27 100644 --- a/jol/02/18.md +++ b/jol/02/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ watu wa Israeli # aibu "hastahili kuheshimu" - diff --git a/jol/02/20.md b/jol/02/20.md index 25e12d55..40822834 100644 --- a/jol/02/20.md +++ b/jol/02/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mungu anaendelea ahadi yake kwa Israeli. # kaskazini .... mashariki....... magharibi Maelekezo haya yanatoka kwa mtazamo wa watu wanaoishi katika nchi ya Israeli. - diff --git a/jol/02/21.md b/jol/02/21.md index c250d9ca..618105e3 100644 --- a/jol/02/21.md +++ b/jol/02/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ mimea mzuri kwa ajili ya chakula itaongezeka juu ya nchi # mvua ya vuli na mvua ya masika mvua za kwanza za msimu wa mvua, mapema Desemba na mvua za mwisho mwezi wa Aprili na Mei - diff --git a/jol/02/24.md b/jol/02/24.md index 96acfb71..e06eb1d2 100644 --- a/jol/02/24.md +++ b/jol/02/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ vyombo vingi vya vinywaji # nzige warukao.... Palale, nzige wakuteketeza na nzige kuharibu Angalia jinsi ulivyotafasiri maneno haya katika 1: 4. - diff --git a/jol/02/26.md b/jol/02/26.md index 098f6afa..fb6ba628 100644 --- a/jol/02/26.md +++ b/jol/02/26.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa za jumla Bwana anaendelea kuahidi mambo mema kwa ajili ya watu wa Israeli. - diff --git a/jol/02/28.md b/jol/02/28.md index f554872c..85cc5cc7 100644 --- a/jol/02/28.md +++ b/jol/02/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ Bwana anaendelea kuahidi mambo mema kwa ajili ya watu wa Israeli. # miili yote "watu wote" - diff --git a/jol/02/30.md b/jol/02/30.md index d60b4e22..bb9835ff 100644 --- a/jol/02/30.md +++ b/jol/02/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa neno 'damu' linamaanisha rangi nyekundu. Unaweza kutoa kitenzi cha maneno h # kubwa na ya kutisha Hapa neno "kubwa" linabadili neno "la kutisha." AT "siku ya kutisha sana." - diff --git a/jol/02/32.md b/jol/02/32.md index 27c54ef0..14cf1f62 100644 --- a/jol/02/32.md +++ b/jol/02/32.md @@ -9,4 +9,3 @@ AT "wale ambao Yehova anawaita watakuwa waathirika" # waliosalia watu wanaoishi kuto kupatwa na tukio la kutisha kama vita au maafa - diff --git a/jol/03/01.md b/jol/03/01.md index 7beb3226..96f96dae 100644 --- a/jol/03/01.md +++ b/jol/03/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maneno haya mawili yanasisitiza jinsi Bwana anavyoona Israeli kama watu wake wa # walinunua kijana kwa ajili ya kahaba, kuuza msichana kwa divai ili waweze kunywa. Hizi ni mifano ya aina ya mambo waliyofanya na haonyeshi kile walichofanya kwa watoto wawili. AT "na kufanya vitu kama biashara ya kijana kwa ajili ya kahaba na kuuza msichana kwa divai, hivyo wangeweza kunywa" - diff --git a/jol/03/04.md b/jol/03/04.md index 566e77bf..e14ecd6c 100644 --- a/jol/03/04.md +++ b/jol/03/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa neno "kichwa' linamaanisha mtu. Kisasi ambacho walitaka kuelekea Bwana, ata # nitawarudishia kulipiza kisasi" au "kulipa" - diff --git a/jol/03/07.md b/jol/03/07.md index 34017179..61e2f8c4 100644 --- a/jol/03/07.md +++ b/jol/03/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ AT "kwa uwezo wa watu wa Yuda' au 'na watu wa Yuda" # Sheba watu wa Sabea, ambayo pia huitwa Sheba. Watu hawa waliishi kusini mwa Israeli. - diff --git a/jol/03/09.md b/jol/03/09.md index 7ae463f3..f2b30a94 100644 --- a/jol/03/09.md +++ b/jol/03/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ zana ambazo hutumiwa kuvunja udongo ili kupanda mimea # Visu vya kuchongea visu ambavyo hutumiwa kukata matawi madogo - diff --git a/jol/03/11.md b/jol/03/11.md index dbff9efd..5750e448 100644 --- a/jol/03/11.md +++ b/jol/03/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Bwana, washushe mashujaa wako. Katikati ya ujumbe huu kwa maadui wa Israeli, hukumu hii inaelezwa kwa Yahweh. Labda hii ilikuwa kufanya maadui wao hofu ya jeshi la Bwana. - diff --git a/jol/03/12.md b/jol/03/12.md index c4dad9d6..5f6bb19f 100644 --- a/jol/03/12.md +++ b/jol/03/12.md @@ -33,4 +33,3 @@ Bwana anasema juu ya mataifa kama kwamba walikuwa kundi la zabibu katika viti la # Vipuri vilivyofurika, kwa sababu uovu wao ni mkubwa sana. Bwana anasema uovu wa mataifa kama kama juisi iliyoyotoka kutoka kwenye divai ya maji hadi kwenye vats zilizokusanya. Vats sio vya kutosha kuwa na kiasi cha uovu unaoingia ndani yao. - diff --git a/jol/03/14.md b/jol/03/14.md index 1cdf4d28..695c0068 100644 --- a/jol/03/14.md +++ b/jol/03/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mshtuko ni kelele unasababishwa na umati mkubwa. Hii inarudiwa kuonyesha kuwa it # bonde la hukumu Maneno haya yanarudiwa kuonyesha kwamba hukumu hakika kutokea. - diff --git a/jol/03/16.md b/jol/03/16.md index 4d372b4a..7d989b88 100644 --- a/jol/03/16.md +++ b/jol/03/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sauti ya Bwana ni yenye nguvu sana kwamba itawafanya mbingu na dunia kutetemeka. # Bwana atakuwa makao kwa ajili ya watu wake, na ngome kwa wana wa Israeli Maneno haya yote yanamaanisha Yahweh atawalinda watu wake. Ngome ni makazi yenye nguvu ya kulinda watu wakati wa vita. AT 'Yahweh atakuwa ngome yenye nguvu kwa watu wake' - diff --git a/jol/03/18.md b/jol/03/18.md index 53ad9527..342ac6b1 100644 --- a/jol/03/18.md +++ b/jol/03/18.md @@ -33,4 +33,3 @@ AT "Misri itaharibiwa na watu watakuacha" au "Mataifa ya adui ataharibu Misri na # kwa sababu walimwaga damu isiyo na hatia katika nchi yao. "damu isiyo na hatia" inamaanisha watu wasio na hatia waliouawa. AT "kwa sababu Misri na Edomu waliwaua watu wasio na hatia katika nchi ya watu wa Yuda" - diff --git a/jol/03/20.md b/jol/03/20.md index 00ca3d8d..0a0b1ed6 100644 --- a/jol/03/20.md +++ b/jol/03/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Katika: "Uzazi baada ya kizazi, watu watakaa Yerusalemu" # Nitawalipizia damu yao, ambayo sijajilipizia kisasi AT "Nitawaadhibu maadui ambao waliwaua watu wa Israeli na bado hawakuadhibiwa" - diff --git a/jon/01/01.md b/jon/01/01.md index cd2d3c6c..93758c95 100644 --- a/jon/01/01.md +++ b/jon/01/01.md @@ -61,4 +61,3 @@ Neno "yao" linamaanisha wengine ambao walikuwa wakisafiri kwenye meli. # mbali na uwepo wa Bwana Yona alitumaini kwamba Bwana hakuwapo Tarshishi - diff --git a/jon/01/04.md b/jon/01/04.md index 3099e49f..116ee7ab 100644 --- a/jon/01/04.md +++ b/jon/01/04.md @@ -33,4 +33,3 @@ Yona alifanya hivyo kabla ya dhoruba kuanza. # alikuwa amelala huko usingizi uliopitiliza "alikuwa amelala haraka usingizi" au "alikuwa amelala pale na amelala kupitiliza." Kwa sababu hii, dhoruba haikumuamsha. - diff --git a/jon/01/06.md b/jon/01/06.md index 85fc9e91..b8c9f2df 100644 --- a/jon/01/06.md +++ b/jon/01/06.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inahusu dhoruba kali. # Kura ikamuangukia Yona "kura hiyo ilionyesha kwamba Yona alikuwa mtu mwenye hatia" - diff --git a/jon/01/08.md b/jon/01/08.md index e9790675..e9700aee 100644 --- a/jon/01/08.md +++ b/jon/01/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yona alikuwa akimkimbia Bwana. Yona alikuwa akitaka kumkimbia Bwana kama Bwana a # kwa sababu alikuwa amewaambia Nini aliwaambia inaweza kuelezwa wazi. AT "kwa sababu alikuwa amewaambia "ninajaribu kuondoka mbali na Bwana" - diff --git a/jon/01/11.md b/jon/01/11.md index bf1d527a..67675ef7 100644 --- a/jon/01/11.md +++ b/jon/01/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Watu hawakutaka kumtupa Yona ndani ya bahari, kwa hiyo wakapiga kasia kwa nguvu # bahari ikawa imechafuka zaidi na zaidi "dhoruba ikawa mbaya zaidi, na mawimbi yakawa kubwa" - diff --git a/jon/01/14.md b/jon/01/14.md index 71fb3598..4ebb3ac5 100644 --- a/jon/01/14.md +++ b/jon/01/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ watu wakamuomba bwana # walimuogopa sana Bwana "walishangaa sana kwa nguvu za Bwana" (UDB) - diff --git a/jon/01/17.md b/jon/01/17.md index 418d2a79..7430d61c 100644 --- a/jon/01/17.md +++ b/jon/01/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno hili linatumika kwa Kiingereza ili kuanzisha sehemu mpya ya hadithi. # siku tatu na usiku wa tatu "siku tatu na usiku " - diff --git a/jon/02/01.md b/jon/02/01.md index c3d1b820..1196d872 100644 --- a/jon/02/01.md +++ b/jon/02/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha "Bwana", Mungu aliyemwabudu." Neno "wake" haimaanishi kwamba Yon # kutoka tumbo la Kuzimu "kutoka katikati ya Kuzimu' au 'kutoka sehemu ya kina ya Kuzimu.' Inawezekana maana ni 1) Yona alikuwa akizungumza kama alikuwa ndani ya tumbo la nyangumi alikuwa akiwa Kuzimu au 2) Yona aliamini kwamba alikuwa karibu kufa na kwenda Kuzimu au 3) Alizungumza kama alikuwa amekufa na kwenda huko. - diff --git a/jon/02/03.md b/jon/02/03.md index eb109b95..737ef9ae 100644 --- a/jon/02/03.md +++ b/jon/02/03.md @@ -16,7 +16,7 @@ Hii inazungumzia ukubwa wa bahari alipokuepo Yona # mawimbi na gharika -Kulikuwa na mvurugo juu ya uso wa bahari. ((Angalia tini_ufunua) +Kulikuwa na mvurugo juu ya uso wa bahari. ((Angalia tini_ufunua)) # Nimefukuzwa nje @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika fomu ya kazi. AT "Umenifukuza mbali" au "Umeniacha" # lakini nitaangalia tena juu ya hekalu lako takatifu Yona ana matumaini kwamba, licha ya yote anayopita, ataona hekalu. (Angalia tani_kutaja) - diff --git a/jon/02/05.md b/jon/02/05.md index accf2ddf..a456a92f 100644 --- a/jon/02/05.md +++ b/jon/02/05.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yona anazungumzia mahali pa wafu kama kama shimo. AT "Lakini umeokoa maisha yang # Bwana, Mungu wangu! Katika lugha zingine, inaweza kuwa ya asili zaidi kuweka hii mwanzo wa sentensi au karibu na neno "wewe." - diff --git a/jon/02/07.md b/jon/02/07.md index 81be0736..07d909b1 100644 --- a/jon/02/07.md +++ b/jon/02/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yona anasema kama sala zake zinaweza kusafiri kwa Mungu na hekalu lake. AT "basi # kukataa uaminifu wako kwa wenyewe "wanakukataa, ambaye angekuwa mwaminifu kwao" - diff --git a/jon/02/09.md b/jon/02/09.md index 92b74a7c..755260bf 100644 --- a/jon/02/09.md +++ b/jon/02/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa ili jina la abstract "wokovu" linaelezewa kama kitenzi " # juu ya nchi kavu "juu ya ardhi" au "kwenye pwani" - diff --git a/jon/03/01.md b/jon/03/01.md index 8754e1b2..269d7587 100644 --- a/jon/03/01.md +++ b/jon/03/01.md @@ -4,7 +4,7 @@ Hii ni idiamu ambayo inamaanisha Yahweh alisema. Angalia jinsi ulivyotafasiri hi # neno la Bwana -Hapa "neno" linawakilisha ujumbe wa Bwana. AT "ujumbe wa Bwana" ( +Hapa "neno" linawakilisha ujumbe wa Bwana. AT "ujumbe wa Bwana" # "Ondoka, uende Ninawi, mji ule muhimu" @@ -33,4 +33,3 @@ Neno hili linatumiwa hapa kuashiria mabadiliko kutoka kwenye hadithi hadi habari # moja kati ya safari ya siku tatu "mji wa safari ya siku tatu". Mtu alipaswa kutembea kwa siku tatu ili apite kabisa. - diff --git a/jon/03/04.md b/jon/03/04.md index 96b3efa5..a1feaae4 100644 --- a/jon/03/04.md +++ b/jon/03/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kwa nini watu kuvaa magunia wanaweza kuelezwa wazi zaidi. AT 'Pia huvaa kitambaa # kutoka aliyemkubwa hata mdogo. "kutoka kwa walio wa muhimu zaidi hata wasio na umuhimu" au "ikiwa ni pamoja na watu wote muhimu na watu wote wasiomuhimu" (UDB) - diff --git a/jon/03/06.md b/jon/03/06.md index c0ff57a5..0acfba35 100644 --- a/jon/03/06.md +++ b/jon/03/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inahusu aina mbili za wanyama ambazo watu hutunza. AT "ng'ombe au kondoo" # Wao wasile wala kunywe maji. "Hawapaswi kula wala kunywa chochote." Sababu ambayo hawakula au kunywa chochote inaweza kuwa wazi kwa kuongeza "ili kuonyesha kuwa ni msamaha kwa dhambi zao." - diff --git a/jon/03/08.md b/jon/03/08.md index fb211436..3bfba2e1 100644 --- a/jon/03/08.md +++ b/jon/03/08.md @@ -33,4 +33,3 @@ Mfalme alitumia swali hili la kuvutia ili kuwafanya watu kufikiri juu ya kitu am # tusiangamie "hatutakufa." maangamizi yake ni sawa na kuozea baharini. - diff --git a/jon/03/10.md b/jon/03/10.md index 85fbaa00..003b5d7e 100644 --- a/jon/03/10.md +++ b/jon/03/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mwandishi anazungumzia watu wameacha kutenda dhambi kama wamegeukia kwenye kitu. # nae hakufanya hivyo Nini Mungu alipaswa kufanya inaweza kufanywa wazi. AT "na hakuwaadhibu' au 'na hakuwaangamiza" - diff --git a/jon/04/01.md b/jon/04/01.md index 202db182..eab5c3b5 100644 --- a/jon/04/01.md +++ b/jon/04/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Sababu ya Yona ya kutaka kufa inaweza kuelezwa waziwazi. AT "kwa vile hutaangami # kwa maana ni bora kwangu kufa kuliko kuishi "Ningependa kufa kuliko kuishi" au "kwa sababu nataka kufa. Sitaki kuishi " - diff --git a/jon/04/04.md b/jon/04/04.md index c39bb303..958d5181 100644 --- a/jon/04/04.md +++ b/jon/04/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ ametoka mji wa Ninawi # mji utakuwaje "nini kitatokea kwenye mji" (UDB). Yona alitaka kuona kama Mungu angeuharibu mji au hatauharibu. - diff --git a/jon/04/06.md b/jon/04/06.md index be6b214a..2145a5ea 100644 --- a/jon/04/06.md +++ b/jon/04/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ # mmea ukapooza Mmea ukakauka na kufa. AT: "mmea ukafa" - diff --git a/jon/04/08.md b/jon/04/08.md index 04c9ff20..3c920919 100644 --- a/jon/04/08.md +++ b/jon/04/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mungu anamjaribu Yona kwa kuwa na hasira kwamba mmea umekufa na bado Mungu alit # Ni vyema kuwa nimekasirika hata kufa. "Ni vizuri kwamba nina hasira. Sasa nimekasirika hata kufa! " (UDB) - diff --git a/jon/04/10.md b/jon/04/10.md index 3e5d645b..9861b920 100644 --- a/jon/04/10.md +++ b/jon/04/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuwa njia ya kusema "hawawezi kuelewa tofauti kati ya zuri na baya." # na pia Ng'ombe wengi Mwandishi anaelezea ukosefu wa toba ya Ninawi kwa kiasi ambacho Bwana anachukua ushiriki wa wanyama katika tendo la toba - diff --git a/jos/01/01.md b/jos/01/01.md index 69f04373..15fe94fb 100644 --- a/jos/01/01.md +++ b/jos/01/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "ninyi' linarejelea Yoshua na taifa la Israeli. # Nyao za miguu yenu Ina maana ya sehemu zote ambazo Yoshua atazitembelea katika safari yake ng'ambo ya Mto Yordani. - diff --git a/jos/01/04.md b/jos/01/04.md index 4ab4ff75..3ab1ded0 100644 --- a/jos/01/04.md +++ b/jos/01/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Katika mstari wa 5 maneno 'chako' na 'yako' yanamrejelea Yoshua. # Sitakupungukia wala kukuacha Maneno 'sitakupungukia' na 'kukuacha' kimsingi yanamaanisha kitu kile kile. Yahwe aliyatumia kwa pamoja ili kukazia na kuonesha kwamba hatayafanya mambo haya. "Nitakuwa pamoja nawe siku zote." - diff --git a/jos/01/06.md b/jos/01/06.md index e1bc8db3..03ce8b65 100644 --- a/jos/01/06.md +++ b/jos/01/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno haya yaweza kumaanisha agizo halisi. "Ifuate sheria kwa hakika" au ''Zifu # ili uweze kufanikiwa "kutimiza lengo lako" au "kufikia lengo lango" - diff --git a/jos/01/08.md b/jos/01/08.md index 6c39d733..6405899c 100644 --- a/jos/01/08.md +++ b/jos/01/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamrejelea Yahweh akimwamuru Yoshua. "Ni mimi niliyekuagiza!" # Uwe hadori na jasiri! Yahweh anamwagiza Yoshua. - diff --git a/jos/01/10.md b/jos/01/10.md index d5d0ffa3..3f405d36 100644 --- a/jos/01/10.md +++ b/jos/01/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Siku tatu baada ya sasa # vukeni mto huu wa Yordani "kuvuka" ina maana ya kutoka sehemu moja kwenda sehemu nyingine ya mto. - diff --git a/jos/01/12.md b/jos/01/12.md index fff52178..8a098dc3 100644 --- a/jos/01/12.md +++ b/jos/01/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hawa ni wazawa wa Warubeni. # Wagadi Hawa walikuwa ni wazawa wa Gadi. - diff --git a/jos/01/14.md b/jos/01/14.md index 8b2f64b4..1bed4ad9 100644 --- a/jos/01/14.md +++ b/jos/01/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ina maana ya kuishi maisha yao kwa amani katika nchi # ng'ambo ya Yordani, mahali jua linapochomoza Inarejelea upande wa mashariki mwa mto wa Yordani. - diff --git a/jos/01/16.md b/jos/01/16.md index 1d9d97f8..8a4cc4fb 100644 --- a/jos/01/16.md +++ b/jos/01/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa kauli tendaji: ''Tutamwua'' # Uwe hodari na jasiri tu Mungu pamoja na Waisraeli walizingatia mambo yote kuwa ya muhimu kwa Yoshua kuendelea kama kiongozi wao. - diff --git a/jos/02/01.md b/jos/02/01.md index 2726207e..023b5fe1 100644 --- a/jos/02/01.md +++ b/jos/02/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la mahali katika upande wa mashariki wa Mto wa Yordani. Ina maana y # Wapelelezi Hawa ni watu waliotembelea nchi ili kupata taarifa juu ya jinsi ya Israeli kuitwaa. - diff --git a/jos/02/04.md b/jos/02/04.md index a3fda881..955a0ac5 100644 --- a/jos/02/04.md +++ b/jos/02/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno hili linamrejelea Rahabu, kahaba. # Machweo Huu ni muda ambao siku inaanza kubadilika na kuwa giza la usiku. - diff --git a/jos/02/06.md b/jos/02/06.md index 6529a343..77947155 100644 --- a/jos/02/06.md +++ b/jos/02/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Watu waliwafuatilia wapelelezi kwasababu ya kile ambacho Rahabu alikuwa amewaamb # vivuko Hizi ni sehemu za mto ambazo hazina kina kirefu cha maji kiasi kwamba watu wanaweza kuvuka kwa kutembea kwa miguu. - diff --git a/jos/02/08.md b/jos/02/08.md index a8802e06..b83c3966 100644 --- a/jos/02/08.md +++ b/jos/02/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno 'ninyi' linawarejelea watu wa Israeli # watayeyuka mbele yenu Watu wenye hofu wanalinganishwa na kuyeyuka kwa barafu na kutiririkia mbali. Maana zinazokubalika ni 1)watakuwa wadhaifu mbele za uwepo wa Waisraeli 2) watasambazwa. - diff --git a/jos/02/10.md b/jos/02/10.md index d15c273a..e18a8763 100644 --- a/jos/02/10.md +++ b/jos/02/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya wafalme wa Waamori # mioyo yetu iliyeyuka na hapakuwa na ujasiri wowote uliosalia Virai hivi vya maneno vina maana sawa, yameunguanishwa ili kuonesha mkazo. Maneno "mioyo yetu ikayeyuka" yanalinganisha mioyo ya watu waoga na kuyeyuka kwa barafu na kutiririka. - diff --git a/jos/02/12.md b/jos/02/12.md index 2aacd05e..88b64c55 100644 --- a/jos/02/12.md +++ b/jos/02/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno 'kwenu' linarejelea wapelelezi wawili # kuhifadhi maisha...mtatuokoa katika kifo Ni njia ya upole ya kusema "msituue sisi." - diff --git a/jos/02/14.md b/jos/02/14.md index 11a074dc..bea58d0b 100644 --- a/jos/02/14.md +++ b/jos/02/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Wapelelezi wa Kiisraeli wanatoa ahadi ambayo Rahabu aliiomba # Maisha yetu kwa ajli ya maisha yenu Hii ni njia nyingine ya kusema, " Kama tukifa, mtakufa. Kama tukiishi, nanyi mtaishi." - diff --git a/jos/02/15.md b/jos/02/15.md index 3f784438..ed437515 100644 --- a/jos/02/15.md +++ b/jos/02/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ Wapelelezi wa Israeli wanaendelea kuongea na Rahabu. # kama hautalifanya hili jambo hili linaelezea juu ya sharti la ahadi ambalo wapelelezi walikuwa wamelifanya kwa Rahabu. Neno 'hili' linarejelea juu ya kufunga kamba katika dirisha katika 2:18 - diff --git a/jos/02/18.md b/jos/02/18.md index 131e8add..591f344c 100644 --- a/jos/02/18.md +++ b/jos/02/18.md @@ -25,4 +25,3 @@ watakuwa waadilifu wasio na kosa # kama mkono utanyoshwa juu "kama tutasababisha madhara - diff --git a/jos/02/20.md b/jos/02/20.md index 64f5e9b0..ada86ca8 100644 --- a/jos/02/20.md +++ b/jos/02/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ kiwakilishi 'u' kinamrejelea Rahabu # Yote uliyoyasema nayatimie Rahabu alikubaliana na matakwa ya kiapo ili kuokoa familia yake - diff --git a/jos/02/22.md b/jos/02/22.md index ed435cd8..18d05b4b 100644 --- a/jos/02/22.md +++ b/jos/02/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Wale watu waliowafuatilia walirudi katika mji wa Yeriko # bila kuwaona Hili linarejelea hao watu ambao hawakuwapata wapelelezi - diff --git a/jos/02/23.md b/jos/02/23.md index 20cc64c0..ac16de12 100644 --- a/jos/02/23.md +++ b/jos/02/23.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno hili 'sisi' linawarejelea Waisraeli # Wenyeji wote wa nchi wanayeyuka Watu wa nchi mbele ya Israeli ni kama kitu kinachoyeyuka katika joto. - diff --git a/jos/03/01.md b/jos/03/01.md index 1de87e1f..8341d5d4 100644 --- a/jos/03/01.md +++ b/jos/03/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maana ya neno "alimka'' ina maana ya ''kuinuka" # Shitimu Ni sehemu katika nchi ya Moabu, maghariibi mwa Mto Yordani mahali ambapo Waisraeli walikuwa wamepiga kambi kabla ya kuingi katika nchi ya Kanaani. - diff --git a/jos/03/02.md b/jos/03/02.md index 87cdaf21..78b9c976 100644 --- a/jos/03/02.md +++ b/jos/03/02.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni taifa la Israeli # dhiraa elfu mbili "dhiraa 2,000" Neno ''dhiraa'' ni kipimo ambacho ni sawa na umbali kutoka kwenye kiwiko cha mkono hadi mwisho wa vidole. - diff --git a/jos/03/05.md b/jos/03/05.md index 00822af7..7caadc6a 100644 --- a/jos/03/05.md +++ b/jos/03/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahweh atakuwa akifanya miujiza kwa ajili ya watu wote kuona na kushuhudia # Chukueni sanduku la agano Haya yanawarejelea walawi ambao hulichukua Sanduku la Agano kwa kusudi la kulibeba kutoka sehemu moja hadi nyingine. - diff --git a/jos/03/07.md b/jos/03/07.md index c94a4b72..92c52656 100644 --- a/jos/03/07.md +++ b/jos/03/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inawarejelea Waisraeli wote watakaoona tukio hili # ukingo wa maji ya Yordani, Yoshua ataukaribia ukingo wa Mto wa Yordani - diff --git a/jos/03/09.md b/jos/03/09.md index 281b7be7..e6d7314b 100644 --- a/jos/03/09.md +++ b/jos/03/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahweh atafukuzia mbali watu wengine walioishi katika ili watoke au wauwawe. # kuvuka "kuvuka" ina maana ya kwenda upande mwingie wa ukingo wa mto, au '' kusafiri kutoka upande kwenda upande mwingine." - diff --git a/jos/03/12.md b/jos/03/12.md index 66203ff1..de3b17f7 100644 --- a/jos/03/12.md +++ b/jos/03/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno hili linarejelea mwelekeo wa mtiririko wa maji ya mto Yordani kuelekea Isra # yatasimama katika chuguu moja Maji yatatulia katika sehemu moja. Hayatatiririka kuelekea waliko makuhani. - diff --git a/jos/03/14.md b/jos/03/14.md index 3b8f0c62..b8f3ced1 100644 --- a/jos/03/14.md +++ b/jos/03/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Inarejelea sehemu ya juu ya maji kama vile ilivyo katika ukingo wa kisima ambapo # Yordani hujaa hadi katika kingo zake zote katika kipindi chote cha mavuno Haya ni maelezo ya msingi na yanakazia yale ambayo Yahweh anayafanya. - diff --git a/jos/03/17.md b/jos/03/17.md index ddd99ea2..eff8d081 100644 --- a/jos/03/17.md +++ b/jos/03/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno hili linarejelea sehemu ya chini udongoni ya Mto Yordani # kuvuka Neno hili lina maana ya kwenda upande mwingine wa mto. Kusafiri kutoka upande mwingine kwenda upande wa pili. - diff --git a/jos/04/01.md b/jos/04/01.md index 7f62c1e0..2bda6078 100644 --- a/jos/04/01.md +++ b/jos/04/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mto Yordani # Uwape agizo hili......... Nukuu hii inaweza kuelezwa kwa kauli isiyo ya moja kwa moja. "Uwape agizo hili wachukue mawe kumi na mbili kutoka katikati ya mto Yordani mahali ambapo makuhani walisimama katika nchi kavu na kuyaleta na kuyaweka mahali mtakapolala usiku huu." - diff --git a/jos/04/04.md b/jos/04/04.md index 9455b5ee..8434390c 100644 --- a/jos/04/04.md +++ b/jos/04/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yoshua anawaambia watu kumi na wawili kitu cha kufanya # katikati ya Yordani. Kila mmoja wenu achukue jiwe moja mabegani Kila mtu kati ya watu kumi na wawili walitakiwa kuchukua mawe makubwa kutoka sehemu ya chini ya Mto Yordani na kuyabeba mpaka sehemu nyingine ili kujenga jengo la ukumbusho. - diff --git a/jos/04/06.md b/jos/04/06.md index 96c84742..459ae036 100644 --- a/jos/04/06.md +++ b/jos/04/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mto Yordani ulizuiliwa na Mungu ili usitiririke kuelekea sanduku la Agano ambalo # maji ya Yordani yalisimamishwa Maji yaliyotiririka katika Mto Yordani yalikoma mbele ya sanduku ili kwamba kila mtu pamoja na agano lenyewe lisafiri katika nchi kavu. - diff --git a/jos/04/08.md b/jos/04/08.md index 7a81fea7..fb90780a 100644 --- a/jos/04/08.md +++ b/jos/04/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inawarejelea watu kumi na wawili waliochukua mawe kutoka udongo ulio katikat # Kisha Yoshua akayapanga mawe kumi na mbili katikati ya Yordani Haya yalikuwa mawe kumi na mawili ya ziada, siyo yale mawe ambayo watu kumi na wawili waliyachukua kutoka katika undongo wa mto. - diff --git a/jos/04/10.md b/jos/04/10.md index 3767d1b1..2bfb4e17 100644 --- a/jos/04/10.md +++ b/jos/04/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maana ya kwenda upande mkabala wa ukingo wa mto. "kusafiri kutoka upande # mbele za watu Hii inarejelea kuwa mbele za watu au katika macho ya watu wote. Kila mmoja aliliona sanduku lililokuwa limebebwa na makuhani. - diff --git a/jos/04/12.md b/jos/04/12.md index 5cee6f6e..6ffe32ec 100644 --- a/jos/04/12.md +++ b/jos/04/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno 'wa' linarejelea watu wa Israeli # Walimheshimu Musa Neno hili halimaanishi to kuheshimu lakini pia kutii agizo lake na kumjali kama amiri jeshi wa jeshi lao kama walivyomfuata Musa. - diff --git a/jos/04/15.md b/jos/04/15.md index 515a9823..ea8494a0 100644 --- a/jos/04/15.md +++ b/jos/04/15.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya jumla Yahweh anamwambia Yoshua ili awaambie makuhani watoke katika Mto Yordani. - diff --git a/jos/04/17.md b/jos/04/17.md index 1ee1238a..94704c05 100644 --- a/jos/04/17.md +++ b/jos/04/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mto Yordani ulikuwa ukifurika katika kingo zake na kugharikisha eneo kabla na # Siku nne Siku 4 - diff --git a/jos/04/19.md b/jos/04/19.md index fc50bc01..5d52fcdb 100644 --- a/jos/04/19.md +++ b/jos/04/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu ni mwezi wa kwanza wa kalenda ya Kiebrania. Siku ya kumi iko karibu na mwish # Mawe kumi na mawili ambayo yalichukuliwa katika Yordani Kila kabila lilitakiwa kuchukua jiwe moja kutoka katika Mto wa Yordani ili Yoshua aweze kutengeneza kumbukumbu ya tukio la kuvuka mto. - diff --git a/jos/04/22.md b/jos/04/22.md index 5c5b09f6..f9a5a320 100644 --- a/jos/04/22.md +++ b/jos/04/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ilikuwa ni kazi ya Israeli kuwafundisha watoto wao juu ya miujiza ya Mungu ili k # mkono wa Yahweh ni nguvu Kifungu hiki kinarejelea Nguvu ya Yahweh kuwa ni wenye nguvu. "Yahweh ni Mwenye nguvu" - diff --git a/jos/05/01.md b/jos/05/01.md index 815a1c26..cba8e052 100644 --- a/jos/05/01.md +++ b/jos/05/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "mioyo" inarejelea ujasiri wao. Walikuwa wameogopa sana kana kwamba ujasir # hapakuwa na moyo wowote ndani yao Hapa neno "moyo" linarejelea juu ya utashi wao wa kupigana. "Hawana tena hamu ya kupigana" - diff --git a/jos/05/02.md b/jos/05/02.md index 98b4ccc5..45571af0 100644 --- a/jos/05/02.md +++ b/jos/05/02.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kulikuwa na watu waume zaidi ya 600,000/, hivyo na ijulikane kuwa wakati Yoshua # Gibea Haaraloti Hili ni jina la mahali/sehemu ambalo lilikuwa ni kwa ajili ya kumbukumbu ya Waisraeli kujitoa kwao mbele kwa Yahweh. Ina maana ya "kilima cha magovi" - diff --git a/jos/05/04.md b/jos/05/04.md index 8ff7e94b..60e93c8c 100644 --- a/jos/05/04.md +++ b/jos/05/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Sababu ya kuwafanya wanaume wote watahiriwe imeelezwa # watu wa vita Hawa ni watu amba walikuwa na umri wa kutosha kuwa wanajeshi. - diff --git a/jos/05/06.md b/jos/05/06.md index 6deab2da..c6c01801 100644 --- a/jos/05/06.md +++ b/jos/05/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa neno "sauti" linarejelea vitu ambavyo Yahweh aliyasema. "tii mambo yale amb # nchi inayotiririka maziwa na asali Mungu alizungumzia juu ya nchi ambayo ilikuwa nzuri kwa wanyama na mimea kana kwamba yalikuwa ni maziwa na asali kutoka kwa wanyama na mimea ilikuwa ikitiririka katika nchi. Pia twaweza kusema "Nchi ambayo ilikuwa ni ni nzuri kwa kufugia mifugo na kukuzia mazao." - diff --git a/jos/05/08.md b/jos/05/08.md index 429a67fc..fb78cbc3 100644 --- a/jos/05/08.md +++ b/jos/05/08.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Siku hii nimeiondoa kwenu aibu ya Misri. Aibu yao imeongelewa kana kwamba ni jiwe kubwa lililozuia njia yao. Hapa neno "kuiondoa'' ina maana ya "kuihamisha" Au twaweza kusema, Siku hii ya leo nimeiondoa aibu yako ya Misri - diff --git a/jos/05/10.md b/jos/05/10.md index ed3a265a..8e6649f7 100644 --- a/jos/05/10.md +++ b/jos/05/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # siku ya kumi na nne ya mwezi, Hii ni siku ya karibu na mwisho wa mwezi Marchi katika Kalenda ya Nchi za Magharibi. "Siku ya kumi na nne ya mwezi wa Kwanza" - diff --git a/jos/05/12.md b/jos/05/12.md index 72955379..0cf6e97f 100644 --- a/jos/05/12.md +++ b/jos/05/12.md @@ -1,23 +1,22 @@ # Mana -Mana kilikuwa ni chakula cheupe cha nafaka ambacho Mungu aliwapatia Wana wa Israeli ili wale katika kipindi cha miaka 40 walioishi jangwaani baada ya kuwa wametoka Misri. -*Mana ilionekana kama vipande vyeupe vilivyoonekana juu ya nchi kila asubuhi katika umande. Ilikuwa na ladha tamu kama asali. -*Waisraeli walikusanya mana kila siku isipokuwa siku ya Sabato. -*Siku moja kabla ya Sabato Mungu aliwaambia waisraeli kukusanya mana mara mbili ili wasikusanye siku ya kupumzika. +Mana kilikuwa ni chakula cheupe cha nafaka ambacho Mungu aliwapatia Wana wa Israeli ili wale katika kipindi cha miaka 40 walioishi jangwaani baada ya kuwa wametoka Misri. +* Mana ilionekana kama vipande vyeupe vilivyoonekana juu ya nchi kila asubuhi katika umande. Ilikuwa na ladha tamu kama asali. +* Waisraeli walikusanya mana kila siku isipokuwa siku ya Sabato. +* Siku moja kabla ya Sabato Mungu aliwaambia waisraeli kukusanya mana mara mbili ili wasikusanye siku ya kupumzika. Neno 'mana' lina maana ya ''Hiki ni nini?" -*Katika Biblia neno 'Mana' pia hurejelewa kama "Mkate kutoka mbinguni" na "nafaka kutoka mbinguni." +* Katika Biblia neno 'Mana' pia hurejelewa kama "Mkate kutoka mbinguni" na "nafaka kutoka mbinguni." # Israeli, Waisraeli, taifa la Israeli. Istilahi hii "Israeli" ni jina ambalo Mungu alimpa Yakobo. Lina maana ya "Alishindana na Mungu." -*Uzao wa Yakobo ulikuja ukajulikana kama "Watu wa Israeli," "taifa la Israeli''l au Waisraeli. -*Mungu alifanya Agano na taifa la Israeli. Walikuwa ni watu wake wateule. -*Taifa la Israeli liliundwa na makabila kumi na mawili. . +* Uzao wa Yakobo ulikuja ukajulikana kama "Watu wa Israeli," "taifa la Israeli''l au Waisraeli. +* Mungu alifanya Agano na taifa la Israeli. Walikuwa ni watu wake wateule. +* Taifa la Israeli liliundwa na makabila kumi na mawili. . # Kanaani, Wakanaani -Kanaani alikuwa ni mtoto wa Hamu, ambaye alikuwa ni mmoja kati ya wana wa Nuhu. Wakanaani walikuwa ni uzao wa Kanaani. -*Neno "Kaanani" au "nchi ya Kanaani" pia inarejelea sehemu ya nchi iliyo katikati ya Mto Yordani na Bahari Kuu (Meditraniani). -*Nchi hii ilikaliwa na Wakanaani, pamoja na baadhi ya makabila mengine. -*Mungu alimwahidi Ibrahimu kumpa nchi ya Kanaani na uzao wake, yaani Waisraeli. - +Kanaani alikuwa ni mtoto wa Hamu, ambaye alikuwa ni mmoja kati ya wana wa Nuhu. Wakanaani walikuwa ni uzao wa Kanaani. +* Neno "Kaanani" au "nchi ya Kanaani" pia inarejelea sehemu ya nchi iliyo katikati ya Mto Yordani na Bahari Kuu (Meditraniani). +* Nchi hii ilikaliwa na Wakanaani, pamoja na baadhi ya makabila mengine. +* Mungu alimwahidi Ibrahimu kumpa nchi ya Kanaani na uzao wake, yaani Waisraeli. diff --git a/jos/05/13.md b/jos/05/13.md index 0b5edf9f..061f1771 100644 --- a/jos/05/13.md +++ b/jos/05/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "tazama" linalotoa tahadhari kwetu ili tuweze kuzingatia kwa namna ya kipek # alikuwa amechomoa upanga wake na ulikuwa mkononi mwake Kiwakilishi 'a' na kimilikishi 'wake' yanmrejelea mtu yule aliyekuwa amesimama mbele ya Yoshua. - diff --git a/jos/05/14.md b/jos/05/14.md index 0d74f477..84e5629d 100644 --- a/jos/05/14.md +++ b/jos/05/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili lilikuwa ni tendo la ibada/ kuabudu # Vua viatu vyako miguuni mwako Hili lilikuwa ni tendo la heshima na unyenyekevu - diff --git a/jos/06/01.md b/jos/06/01.md index b3f542a5..1ea2f324 100644 --- a/jos/06/01.md +++ b/jos/06/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno hili limetumika hapa kuonesha pumziko katika masimulizi. Hapa msimlizi ana # nimeweka Yeriko katika mkono wako, mfalme wake pamoja na wanajeshi wake waliofunzwa. Sehemu hii maneno "katika mkono wako" yana maana kwamba Yahweh alimpa Yoshua uwezo wa kuwaangamiza. Pia twaweza kusema, "Ninakupatia nguvu za kuishinda Yeriko, mfalme wake, na wanajeshi wakeo waliofundishwa." - diff --git a/jos/06/03.md b/jos/06/03.md index 31da1b39..073fbcd1 100644 --- a/jos/06/03.md +++ b/jos/06/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mungu anaendelea kuongea na Yoshua juu ya kile ambacho watu walitakiwa kukifanya # Makuhani saba lazima wabebe tarumbeta za pembe za kondoo waume mbele za sanduku Makuhani saba wangetembea mbele ya makuhani wengine ambao walikuwa wanalibeba sanduku na kutembea kuuzunguka mji. - diff --git a/jos/06/05.md b/jos/06/05.md index 8ecce0e6..11649986 100644 --- a/jos/06/05.md +++ b/jos/06/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kiwakilishi 'wa' kinarejelea makuhani saba. "Pembe za kondoo" na "tarumbeta" ni # ukuta wa mji "Huu ulikuwa ni ukuta wa nje wa mji" au "ukuta uliouzingira mji." - diff --git a/jos/06/06.md b/jos/06/06.md index 0957e175..13bf6a4d 100644 --- a/jos/06/06.md +++ b/jos/06/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Huyu ni baba yake na Yoshua # Lichukueni sanduku la agano "Libebeni sanduku la agano" - diff --git a/jos/06/08.md b/jos/06/08.md index 8aea5df5..9111352b 100644 --- a/jos/06/08.md +++ b/jos/06/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inaweza kuelezwa dhahiri kuwa kulikuwa na watu waliobeba sanduku. au " Makuhani # walipuliza tarumbeta zao "Walizipiga tarumbeta zao sana" au "makuhani walipuliza tarumbeta za pembe za beberu" - diff --git a/jos/06/10.md b/jos/06/10.md index 873353cf..c879602d 100644 --- a/jos/06/10.md +++ b/jos/06/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Sauti kutoka vinywani mwao inarejelea kuongea au kupiga kelele kwao # Lakini Yoshua aliwaagiza watu Yoshua alikuwa amewaamuru watu kabla ya kuanza kutembea kwa kuuzunguka mji. - diff --git a/jos/06/12.md b/jos/06/12.md index 64d77353..1b08d1c8 100644 --- a/jos/06/12.md +++ b/jos/06/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ina maana kwamba walizipuliza tarumbeta kiasi cha kuzifanya zitoe sauti kubw # Walifanya hivi Hii ina maana ya "Waisraeli walitembea kuizunguka Yeriko mara moja kwa kila siku." - diff --git a/jos/06/15.md b/jos/06/15.md index cb73e8e8..e80b5b8e 100644 --- a/jos/06/15.md +++ b/jos/06/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno hili linawarejelea watu wa Israeli # amewapa ninyi Neno"ninyi" linarejelea taifa lote la Israeli. - diff --git a/jos/06/17.md b/jos/06/17.md index 99df8c59..8b1e5506 100644 --- a/jos/06/17.md +++ b/jos/06/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kufanya kitu fulani kinachofanya mambo mabayaa kutokea katika mji kunasemwa kama # Hazina ya Yahweh Mkusanyiko wa vitu vilivyotengwa kwa ajili ya kumwabudia Yahweh. - diff --git a/jos/06/20.md b/jos/06/20.md index a5eca01a..c72f38ab 100644 --- a/jos/06/20.md +++ b/jos/06/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno hili limetumika hapa kuonesha tukio muhimu katika habari. # makali ya upanga Ingawa watu wengi wa Israeli hutumia upanga, katika sehemu hiii inarejelea mashambulizi yenye vurugu au vita kwa ujumla. Au twaweza kusema "Kwa panga zao zenye makali" au "katika vita" - diff --git a/jos/06/23.md b/jos/06/23.md index 3039be6c..942ed8d0 100644 --- a/jos/06/23.md +++ b/jos/06/23.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Na wakachoma mji kiwakilishi 'wa'kinawarejelea wanajeshi wa Kiisraeli. Hairejelei wale vijana wawili tu waliowatoa nje Rahabu na familia yake. - diff --git a/jos/06/25.md b/jos/06/25.md index 983a27a8..a4b318b4 100644 --- a/jos/06/25.md +++ b/jos/06/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kiwakilishi 'a'kinamrejelea Rahabu na kinawakilisha uzao wake. Yaani "Uzao wak # mpaka leo "sasa" au "hata leo" uzao wa Rahabu ulikuwa bado unaishi Israeli wakati mwandishi wa awali alipokuwa akiandika habari hii. - diff --git a/jos/06/26.md b/jos/06/26.md index 8fba996f..b53316d2 100644 --- a/jos/06/26.md +++ b/jos/06/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ Matokeo ya mtu kuweka malango mapya kwa mji wa Yeriko ilikuwa ni kwamba mtoto wa # umaarufu wake ulienea "Umaarufu wa Yoshua ulienea" Kujulikana miongoni wa watu katika nchi yote, kunasemwa kama kuenea kwa umaarufu wake. "Yoshua alijulikana na kuwa maarufu katika nchi yote. - diff --git a/jos/07/01.md b/jos/07/01.md index b832d112..583d663c 100644 --- a/jos/07/01.md +++ b/jos/07/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # Hasira ya Yahweh ikawaka "Hasira" na "kuwaka" yanaonesha uzito, siyo kwamba moto ulikuwapo dhahiri. "Hasira ya Yahweh iliwaka kama moto" - diff --git a/jos/07/02.md b/jos/07/02.md index 47790fb3..4d1076e2 100644 --- a/jos/07/02.md +++ b/jos/07/02.md @@ -5,4 +5,3 @@ Inarejelea jeshi lote la Israeli. # watu ni wachache linarejelea watu wa Ai - diff --git a/jos/07/04.md b/jos/07/04.md index b433be95..93d350ba 100644 --- a/jos/07/04.md +++ b/jos/07/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kirai hiki kinawarejelea wanajeshi wa Kiisraeli # ujasiri wao ukawatoka "hawakuwa na ujasiri tena ndani yao" - diff --git a/jos/07/06.md b/jos/07/06.md index d48a9115..c95ad7ce 100644 --- a/jos/07/06.md +++ b/jos/07/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Katika mikono ya Waamori inawakilisha utawala na mamlaka. Kuwatia Waisraeli kati # ikiwa kama tulifanya maamuzi tofauti Neno "ikiwa kama" linaonesha kuwa haya ni matakwa ambayo bado hayajatokea. "Ninatamani tungefanya maamuzi tofauti." - diff --git a/jos/07/08.md b/jos/07/08.md index 64a8fb99..14107f87 100644 --- a/jos/07/08.md +++ b/jos/07/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kifungu cha maneno "jina lako kuu" mahali hapa kina maana ya Sifa za Mungu na uw # Na utafanya nini kwa ajili ya jina lako kuu? Yoshua alitumia swali hili kwa ajili ya kumtahadharisha Mungu kwamba kama Waisraeli watauwawa, ndipo watu wengine watadhani kuwa Mungu si mkuu. "Hakutakuwa na kitu utakachokifanya kwa ajili ya jina lako kuu" au "Watu hawatajua kwamba wewe ni mkuu." - diff --git a/jos/07/10.md b/jos/07/10.md index 9e33b029..bddd4225 100644 --- a/jos/07/10.md +++ b/jos/07/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kutega migongo kuna maana ya kukimbia mbali kutoka kwa maadui zao. # Sitakuwa pamoja nanyi tena Kuwa pamoja na Israeli kuna maana ya kuwasaidia Waisraeli. "Sitawasaidieni tena." - diff --git a/jos/07/13.md b/jos/07/13.md index 795a5384..1393d5b6 100644 --- a/jos/07/13.md +++ b/jos/07/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Inarejelea watu wa Israeli # Hamtaweza kusimama mbele ya maadui zenu Kusimama mbele za maadui zao kuna maana ya kupigana kwa mafanikio dhidi yao. "Hamtaweza kuwashinda maadui zenu" - diff --git a/jos/07/14.md b/jos/07/14.md index 34beaed1..9884f98f 100644 --- a/jos/07/14.md +++ b/jos/07/14.md @@ -29,4 +29,3 @@ Maneno haya yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji "Yeye ambaye Yahweh anamchagua" # amelivunja agano la Yahweh Kuvunja agana kuna maana ya kutolitii. "Ameliasia agano la Yahweh" - diff --git a/jos/07/16.md b/jos/07/16.md index 141dae99..6403822f 100644 --- a/jos/07/16.md +++ b/jos/07/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ Ukoo uliitwa kawa jina la mtu aliyeitwa Zera # Zabdi...Akani...Karmi...Zera Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/jos/07/19.md b/jos/07/19.md index 9b9f067c..a952f63b 100644 --- a/jos/07/19.md +++ b/jos/07/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni zaidi ya gramu 500 # Vimefichwa chini ardhini Maneno haya yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Nilivificha chini ardhini." - diff --git a/jos/07/22.md b/jos/07/22.md index 1fba2cb8..2b40e86b 100644 --- a/jos/07/22.md +++ b/jos/07/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Walivimwaga kumwaga vitu vingi chini - diff --git a/jos/07/24.md b/jos/07/24.md index da4e3bde..ceeb3811 100644 --- a/jos/07/24.md +++ b/jos/07/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # bonde la Akori Jina la maana ya "bonde la matatizo," lakini ni vizuri kulitafsiri jina Akori kama linavyosikika. - diff --git a/jos/07/25.md b/jos/07/25.md index 5613af00..5bf574e8 100644 --- a/jos/07/25.md +++ b/jos/07/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kuachilia mbali hasira ina maana ya kuacha kuwa na hasira. Kuwaka kwa hasira ina # hata leo Ilikuwa bado linaitwa bonde la Akori katika kipindi ambacho mwandishi aliandika. "hata leo" au "hata sasa" - diff --git a/jos/08/01.md b/jos/08/01.md index 615697ff..ac3e9d29 100644 --- a/jos/08/01.md +++ b/jos/08/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mungu anaongelea juu ya ahadi alizoahidi kufanya kana kwamba alikuwa ameshakifa # mfalme wake Neno 'wake' inarejelea mji wa Ai. - diff --git a/jos/08/03.md b/jos/08/03.md index ccd91065..5a9b80ae 100644 --- a/jos/08/03.md +++ b/jos/08/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ # watu elfu thelathini wanaume 30,000 - diff --git a/jos/08/05.md b/jos/08/05.md index 351c9459..e27ec88e 100644 --- a/jos/08/05.md +++ b/jos/08/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yoshua anaendelea to kuelezea mapango wa vita kwa wanajeshi wake # atawapa mkononi mwenu. "mkono" inaashiria utawala na nguvu za watu walizo nazo juu ya maadui zao. - diff --git a/jos/08/08.md b/jos/08/08.md index 36f5de22..59ac919d 100644 --- a/jos/08/08.md +++ b/jos/08/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maneno haya yanamrejelea Yoshua akiwatuma watu thelathini walikuwa wamechaguliwa # sehemu ya kuvizia "mahali ambapo wangejificha mpaka wakati wa kushambulia." - diff --git a/jos/08/10.md b/jos/08/10.md index 848f6db6..9fd21d2c 100644 --- a/jos/08/10.md +++ b/jos/08/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # watu elfu tano "Wanaume 5,000" Kundi hii linaonekana kuwa sehemu ya watu "elfu thelathini (8:8). Hili ni kundi dogo lilosalia katika hali ya kuvizia wakati watu wengine 25,000 walipouvamia mji. - diff --git a/jos/08/13.md b/jos/08/13.md index 1673d439..9be22633 100644 --- a/jos/08/13.md +++ b/jos/08/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ kundi kubwa la watu wapiganaji, si kundi lile lililokuwa katika hali ya kusubir # walinzi wa nyuma wale walikuwa wamewekwa katika hali ya kuvizia upande wa magharibi mwa mji. - diff --git a/jos/08/15.md b/jos/08/15.md index f55e2d7d..d61c500d 100644 --- a/jos/08/15.md +++ b/jos/08/15.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mwandishi anaongelea kwa njia ya jumala juu ya watu wote, lakini ilikuwa ni juu # Waliuacha mji "Waliuacha mji ukiwa hauna ulinzi kabisa" au " baada ya kutoka, kulikuwa hakuna mtu yeyote wa kuulinda mji" - diff --git a/jos/08/18.md b/jos/08/18.md index c20b9745..85dd7826 100644 --- a/jos/08/18.md +++ b/jos/08/18.md @@ -1,4 +1,3 @@ # nitaitia Ai mikononi mwako. Kuiweka Ai katika mkono wa Israeli ina maana ya kuipa Israeli ushinid na utawala juu ya Israeli. - diff --git a/jos/08/24.md b/jos/08/24.md index 3628e054..8172e74f 100644 --- a/jos/08/24.md +++ b/jos/08/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa maana ya kuanguka ni kufa, na makali ya upanga yanamaanisha vita au jeshi l # elfu kumi na mbili "12,000" - diff --git a/jos/08/27.md b/jos/08/27.md index 49c2fac3..842b70fe 100644 --- a/jos/08/27.md +++ b/jos/08/27.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mahali palipoachwa ukiwa Ni sehemu ambapo watu walioishi hapo kwanza, lakini sasa hakuna mtu aishiye hapo. - diff --git a/jos/08/29.md b/jos/08/29.md index ed5ab6a7..a2a914f5 100644 --- a/jos/08/29.md +++ b/jos/08/29.md @@ -1,4 +1,3 @@ # hata leo "leo" au "hata sasa" - diff --git a/jos/08/30.md b/jos/08/30.md index 91671e21..3cbf24d8 100644 --- a/jos/08/30.md +++ b/jos/08/30.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mlima Ebali Ni mlima ulioko huko Kanaani. - diff --git a/jos/08/34.md b/jos/08/34.md index c6030754..d1d46726 100644 --- a/jos/08/34.md +++ b/jos/08/34.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maneno haya yaweza kuelezwa kwa kauli kubalifu kama "Yoshua alisoma kila neno k # Israeli Neno hili linalirejelea taifa la Israeli - diff --git a/jos/09/01.md b/jos/09/01.md index 99c8e17a..319e8a6d 100644 --- a/jos/09/01.md +++ b/jos/09/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Jina la Mto Yordani # chini ya amri moja amri hapa inamwakilisha mtu yule aliyewaamrisha. Kuwa chini yake ina maana ya kutii amri yake. "Kutii amri ya kiongozi mmoja." - diff --git a/jos/09/03.md b/jos/09/03.md index 5cae7849..ba87f292 100644 --- a/jos/09/03.md +++ b/jos/09/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ mpango wa uongo ulikusudia kuwahada Yoshua na Waisraeli. # mikavu na yenye uvundo "kavu na iliyojaa fangasi" au iliyochina na kuharibika" - diff --git a/jos/09/06.md b/jos/09/06.md index 74004ce5..a48ccf4b 100644 --- a/jos/09/06.md +++ b/jos/09/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina jingine la Wagibeoni # Huenda mnaishi karibu nasi. Twawezeje kufanya agano nanyi? Yoshua anatia mkazo kuwa watu wa Israeli lazima wafuate amri ya yahweh juu ya vitu vyote. "kama mnaishi karibu nasi, hatuwezi kufanya agano nanyi" - diff --git a/jos/09/09.md b/jos/09/09.md index 02838656..4e772a86 100644 --- a/jos/09/09.md +++ b/jos/09/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la mfalme wa Bashani aliyeshindwa # Ashitarothi Hili ni jina la mji uliojulikana kwa kuabudu mungu mke aliyeitwa kwa jina hilo hilo. - diff --git a/jos/09/11.md b/jos/09/11.md index bd31da6a..52511d03 100644 --- a/jos/09/11.md +++ b/jos/09/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kifungu hiki cha maneno kina maana ya "kuchukua" Neno 'mkono' linamaanisha kumi # mkutane nao na muwaambia Neno 'nao' linawarejelea watu wa Israeli. - diff --git a/jos/09/14.md b/jos/09/14.md index 77a89ebc..afb0a73f 100644 --- a/jos/09/14.md +++ b/jos/09/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Sentensi hizi mbili zinaongelea juu ya jambo lile lile lililotokea. Yoshua, kion # watu Neno hili hapa linawarejelea watu wa Israeli. - diff --git a/jos/09/16.md b/jos/09/16.md index f4b4ae85..3cacad9f 100644 --- a/jos/09/16.md +++ b/jos/09/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mahali. # Kiriathi Yearimu Hili ni jina la mahali. - diff --git a/jos/09/18.md b/jos/09/18.md index 39125c73..ea4c4d82 100644 --- a/jos/09/18.md +++ b/jos/09/18.md @@ -1,4 +1,3 @@ # watu Neno hili hapa linamaanisha taifa la Israeli. - diff --git a/jos/09/20.md b/jos/09/20.md index ccb639fc..1a1f7d6a 100644 --- a/jos/09/20.md +++ b/jos/09/20.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Wagibeoni wakawa wakata kuni na wachota maji "Wagibeoni wakawa wakata kuni na wabeba maji." - diff --git a/jos/09/22.md b/jos/09/22.md index 9393f78d..43e35bd0 100644 --- a/jos/09/22.md +++ b/jos/09/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # nyumba ya Mungu wangu Maneno haya hapa yana maana ya sehemu ya Yahweh ya kukaa, yaani Hema la kukutania. - diff --git a/jos/09/24.md b/jos/09/24.md index 501e9818..cc8e0939 100644 --- a/jos/09/24.md +++ b/jos/09/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Chochote kilicho chema na haki Maneno 'chema' na 'haki' yanamaanisha kimsingi kitu kile kile. "chochote kilicho sawa na haki" - diff --git a/jos/09/26.md b/jos/09/26.md index 32958966..4077985a 100644 --- a/jos/09/26.md +++ b/jos/09/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ neno hili linawarejelea Wagibeoni. # hadi leo Kirai "hadi leo" kina maana ya wakati ambao mwandishi alikuwa anaishi. "hata sasa" - diff --git a/jos/10/01.md b/jos/10/01.md index 2f62bdd0..d128547b 100644 --- a/jos/10/01.md +++ b/jos/10/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno hili limetumika hapa kuonesha pumziko katika mtiririko wa masimulizi ya hab # Adonizedeki Hili ni jina la kiume la mfalme muhimu - diff --git a/jos/10/03.md b/jos/10/03.md index 9c4f9799..f1b63bca 100644 --- a/jos/10/03.md +++ b/jos/10/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya ni majina ya wafalme # Njooni kwangu Yerusalemu ni mji ulioinuliwa sana kuliko miji mingine ya Kanaani. "Safirini mje hapa nilipo" - diff --git a/jos/10/05.md b/jos/10/05.md index 8968a8ae..6c44962b 100644 --- a/jos/10/05.md +++ b/jos/10/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la mji # Egloni Hili ni jina la mji - diff --git a/jos/10/06.md b/jos/10/06.md index 5701558c..9807d134 100644 --- a/jos/10/06.md +++ b/jos/10/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni ombi la upole lililoelezwa kwa kauli hali lakini likitegemea tendo chany # mikono yenu Neno 'mkono' lina maana ya nguvu za watu wa Israeli. "Tumia nguvu zako kutulinda sisi." - diff --git a/jos/10/08.md b/jos/10/08.md index f92a1cd2..41b71c37 100644 --- a/jos/10/08.md +++ b/jos/10/08.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Nimewatiwa wote katika mkono wako Hapa neno "mkono" linawakilisha nguvu za watu wa Israeli na uwezo wao wa kuwashinda maadui zao. - diff --git a/jos/10/09.md b/jos/10/09.md index 74f42b08..2339cb46 100644 --- a/jos/10/09.md +++ b/jos/10/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la sehemu # Azeka...Makeda Haya ni majina ya sehemu - diff --git a/jos/10/11.md b/jos/10/11.md index 69cdf328..2dddd1ed 100644 --- a/jos/10/11.md +++ b/jos/10/11.md @@ -1,4 +1,3 @@ # alitupa mawe makubwa kutoka mbingun "kutupa mawe makubwa ya mvua kutoka mawinguni" - diff --git a/jos/10/12.md b/jos/10/12.md index 2a558b51..7b103f36 100644 --- a/jos/10/12.md +++ b/jos/10/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yoshua analiagiza jua na mwezi kana kwamba walikuwa ni watu. # Bonde la Aijaloni Hili ni jina la mahali - diff --git a/jos/10/13.md b/jos/10/13.md index be5698e7..85fa6ae8 100644 --- a/jos/10/13.md +++ b/jos/10/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili linarejelea watu wa Israeli. # Je hili halikuandikwa katika Kitabu cha Yashari Mwandishi anatumia swali hili kama usuli kuwakumbusha msomaji kwamba tukio hilo ni vizuri kumbukumbu. Katika: 'hii imeandikwa katika Kitabu cha Yashari' - diff --git a/jos/10/15.md b/jos/10/15.md index c0e1fb78..bf87b637 100644 --- a/jos/10/15.md +++ b/jos/10/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni jina la mji # Taarifa zilimfikia Yoshua Wajumbe walikuja na kumwambia Yoshua. "Mtu fulani alimwambia Yoshua." - diff --git a/jos/10/18.md b/jos/10/18.md index 775ea339..fa3b2c1b 100644 --- a/jos/10/18.md +++ b/jos/10/18.md @@ -1,4 +1,3 @@ # katika mkono wenu Maneno haya "katika mkono wenu" hapa yana maana ya "utawala wako" - diff --git a/jos/10/20.md b/jos/10/20.md index dff0f30a..e101d7de 100644 --- a/jos/10/20.md +++ b/jos/10/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni jina la mahali # Na hakuna hata mmoja aliyethubutu kusema hata neno moja kinyume na watu wa Israeli. Hapa "neno moja" linaongelea juu ya maadui wa Israeli. "Hakuna hata mmoja aliyethubutu kulaumu au kupinga kinyume" - diff --git a/jos/10/22.md b/jos/10/22.md index 81470cd3..a1703649 100644 --- a/jos/10/22.md +++ b/jos/10/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yarmuthi...Lakishi... Eguloni Haya ni majina ya sehemu - diff --git a/jos/10/24.md b/jos/10/24.md index 3f1d9b2a..24854e1f 100644 --- a/jos/10/24.md +++ b/jos/10/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kila mtu wa Israeli Kila askari jeshi wa Israeli - diff --git a/jos/10/26.md b/jos/10/26.md index a48892b9..21309e29 100644 --- a/jos/10/26.md +++ b/jos/10/26.md @@ -1,4 +1,3 @@ # hadi leo mpaka mwandishi alipoandika habari hii - diff --git a/jos/10/28.md b/jos/10/28.md index ecc37f2a..7d1da25b 100644 --- a/jos/10/28.md +++ b/jos/10/28.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Aliwateketeza wote kabisa pamoja na kila kiumbe hai kilichokuwa huko. Hakuna hata mmoja aliyesalia. Sentensi ya pili ni fupisha sentensi na kutia mkazo kwamba Yoshua hakumwacha hai mtu au mnyama yeyote. - diff --git a/jos/10/29.md b/jos/10/29.md index daad9bf6..995ed22c 100644 --- a/jos/10/29.md +++ b/jos/10/29.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni jina la mji # aliitia katika mkono wa Israeli hapa neno 'mkono' una maana ya "kutawala" "Aliwapa Israeli utawala dhidi yao" - diff --git a/jos/10/31.md b/jos/10/31.md index b8bf3090..3683562d 100644 --- a/jos/10/31.md +++ b/jos/10/31.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya miji muhimu # katika mkono wa Israeli Kauli hii ina maana ya "kuwata utawala kwa taifa la Israelil." "Bwana aliiweka Lakishi chini ya utawala wa Israeli - diff --git a/jos/10/33.md b/jos/10/33.md index 4359fc71..80e0670d 100644 --- a/jos/10/33.md +++ b/jos/10/33.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni jina la kiume la mfalme # Gezeri HIli ni jina la mji - diff --git a/jos/10/34.md b/jos/10/34.md index f92116a0..56402b05 100644 --- a/jos/10/34.md +++ b/jos/10/34.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sentensihizi zina maana moja. kwa pamoja vinaonesha utimilifu # Lakishi Hili ni jina la mji - diff --git a/jos/10/36.md b/jos/10/36.md index 06a54171..533d5a0a 100644 --- a/jos/10/36.md +++ b/jos/10/36.md @@ -9,4 +9,3 @@ upanga unawakilisha jeshi la Israeli, na kitendo cha kuwapiga na kuna maana ya k # Waliuteka mji na kuwaua kwa upanga watu wote ndani yake pamoja na mfalme wake, kujumuisha na vijiji vyote vilivyoizunguka. Waliteketeza kabisa kila kiumbe hai ndani yake, hawakuacha hata mtu mmoja aliyesalia Sentensi hizi mbili zinazungumzia kimsingi maana moja, na zimeunganishwa ili kutia mkazo. Kwa pamoja zinatia mkazo na kuonesha ukamilifu wa uharibifu. - diff --git a/jos/10/38.md b/jos/10/38.md index 0af6d589..511e528e 100644 --- a/jos/10/38.md +++ b/jos/10/38.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni jina la mji # Waliwaua wote kwa upanga Neno 'upanga' linawakilisha jeshi la Israeli na kuwaua ina maanya ya wazo la kuwaua na kuwaharibu. - diff --git a/jos/10/40.md b/jos/10/40.md index a6313de6..9740af3d 100644 --- a/jos/10/40.md +++ b/jos/10/40.md @@ -5,4 +5,3 @@ virai hivi viwili vina maana sawa na vinatia mkazo juu uharibifu halisi ambao wa # Yoshua aliwaua kwa upanga upanga unawakilisha jeshi la Israeli na kuwaua ina maanaya wazo la kuwaua na kuwaharibu. - diff --git a/jos/11/01.md b/jos/11/01.md index 68a680d4..9129c74a 100644 --- a/jos/11/01.md +++ b/jos/11/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya mahali # Hazori...Madoni...Shimuroni...Akshafu...Kinerethi...Dori ...Mlima Hermoni Haya ni majina ya mahali - diff --git a/jos/11/04.md b/jos/11/04.md index aa194884..00ccebad 100644 --- a/jos/11/04.md +++ b/jos/11/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maneno haya ya kutia chumvi yanatia mkazo kwamba jeshi lilikuwa kubwa lenye watu # Meromu Hili ni jina la sehemu/mahali - diff --git a/jos/11/06.md b/jos/11/06.md index f24a410c..de740f21 100644 --- a/jos/11/06.md +++ b/jos/11/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahweh anaiwezesha Israeli kulishinda jeshi la adui na kuwaua wanajeshi wote, na # Meromu Hili ni jina la Mahali/sehemu - diff --git a/jos/11/08.md b/jos/11/08.md index 4f302eeb..4e6779ab 100644 --- a/jos/11/08.md +++ b/jos/11/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ HIli ni jina la sehemu/mahali # Alivunja miguu ya farasi Hiki ni kitendo ambacho cha kukata misuli ya nyuma ya miguu ya farasi ili farasi washindwe kukimbia. - diff --git a/jos/11/10.md b/jos/11/10.md index 7b660a43..c56bdf75 100644 --- a/jos/11/10.md +++ b/jos/11/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Virai hivi viwili vina maana sawa na vinatilia mkazo kuwa maangamizi halisi. # alivitenga ili viteketezwe Kiwakilishi 'a' kinamwakilisha Yoshua na kinajumuisha jeshi lote ambalo alikuwa akiliongoza. Walikiteketeza kabisa kila kitu kilicho hai katika mji. Vitu hivi vinasemwa kana kwamba viliwekwa wakfu ili viteketezwe. - diff --git a/jos/11/12.md b/jos/11/12.md index becc5e76..eb5d7625 100644 --- a/jos/11/12.md +++ b/jos/11/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ # miji iliyojengwa juu ya vilima vya vifuasi vya udongo "miji iliyojengwa juu vilima vidogo" - diff --git a/jos/11/14.md b/jos/11/14.md index 18bfebe1..0bc858e3 100644 --- a/jos/11/14.md +++ b/jos/11/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Virai hivi viweili vina maana sawa na vinatilia mkazo juu ya uharibifu halisi # Yoshua hakuacha kufanya hata jambo moja Kauli hii ya kukanusha inatilia mkazo kwamba Yoshua alifanya kili kitu ambacho Yahweh alimwagiza. - diff --git a/jos/11/16.md b/jos/11/16.md index f327f7fd..1b93f663 100644 --- a/jos/11/16.md +++ b/jos/11/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mlima Halaki...Baali Gadi Haya ni majina ya sehemu/mahali - diff --git a/jos/11/18.md b/jos/11/18.md index 431d6570..a8524d56 100644 --- a/jos/11/18.md +++ b/jos/11/18.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yahweh ambaye alikuwa ameifanya kuwa migumu mioyo yao Yahweh aliwasababisha watu wa miji kuwa wakaidi, inasemwa kana kwamba Yahweh ndiye alikuwa ameifanya mioyo yao kuwa migumu. - diff --git a/jos/11/21.md b/jos/11/21.md index a31181a2..966e7233 100644 --- a/jos/11/21.md +++ b/jos/11/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hawa walikuwa ni wazawa wa Anaki # Debiri... Ababu Haya ni majina ya sehemu/mahali - diff --git a/jos/11/23.md b/jos/11/23.md index 722643e0..4075d33c 100644 --- a/jos/11/23.md +++ b/jos/11/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kitendo cha Yoshua kuwapa waisraeli nchi kunasemwa kana kwamba alikuwa amewapa I # nchi ikapumzika bila vita Watu walikuwa wahapigani vita tena, nchi inasemwa kana kwamba alikuwa ni mtu aliyepumzika kutoka katika vita. "Watu hawakupigana vita tena katika nchi" au "kulikuwa na amani katika nchi" - diff --git a/jos/12/01.md b/jos/12/01.md index c8a917c0..e2e135e7 100644 --- a/jos/12/01.md +++ b/jos/12/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya mahali/sehemu # Sihoni... Heshiboni Tafsiri maneno haya kama vile ulivyofanya katika 9:9 - diff --git a/jos/12/03.md b/jos/12/03.md index 74f2ff2d..02f3f738 100644 --- a/jos/12/03.md +++ b/jos/12/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tafsiri maneno haya kama vile ulivyofanya katika 9:9 # Refaimu... Wamakathi haya yalikuwa majina ya makundi ya watu - diff --git a/jos/12/06.md b/jos/12/06.md index f8a1c382..518166e4 100644 --- a/jos/12/06.md +++ b/jos/12/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hawa walikuwa wazawa wa Gadi # nusu ya kabila la Manase Wanaitwa nusu ya kabila kwasababu nusu nyingine ya kabila walipewa urithi wao katika nchi ya Kanaani. - diff --git a/jos/12/07.md b/jos/12/07.md index 0b3cc3d1..541115a5 100644 --- a/jos/12/07.md +++ b/jos/12/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Baali Gadi..Mlima Halaki...Araba Haya ni majina ya sehemu/mahali - diff --git a/jos/12/09.md b/jos/12/09.md index 54348893..ef2b6fea 100644 --- a/jos/12/09.md +++ b/jos/12/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Enaimu...Yarmuthi...Lakishi...Eguloni..Gezeri Haya ni majina ya miji. Tafsiri "Yarmuthi, Lakishi na Eguloni" kama ulivyofanya katika 10:3 - diff --git a/jos/12/13.md b/jos/12/13.md index 6935643e..821e8166 100644 --- a/jos/12/13.md +++ b/jos/12/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Debiri... Gederi...Horma..Aradi...Libna...Adulamu...Makeka Haya ni majina ya miji - diff --git a/jos/12/17.md b/jos/12/17.md index 3b3d5840..b878848b 100644 --- a/jos/12/17.md +++ b/jos/12/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Tapua..Heferi...Afeki...Lasharoni...Madoni...Hazori...Shimroni Meroni..Akshafu Haya ni majina ya miji - diff --git a/jos/12/21.md b/jos/12/21.md index 2aca42af..48fb8647 100644 --- a/jos/12/21.md +++ b/jos/12/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya miji # thelathini na moja kwa ujumla "31 kwa ujumla" - diff --git a/jos/13/02.md b/jos/13/02.md index 16a422e5..5089fa62 100644 --- a/jos/13/02.md +++ b/jos/13/02.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kauli hii inawezaa kuelezwa kwa muundo tendaji. "ambayo Wakanaani hufikiri kuwa # Waavi Hili ni jina la kikundi - diff --git a/jos/13/04.md b/jos/13/04.md index 1069c8e1..58d31fff 100644 --- a/jos/13/04.md +++ b/jos/13/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya sehemu # Wagebali Hili ni jina la kikundi cha watu walioishi huko Geba. - diff --git a/jos/13/06.md b/jos/13/06.md index 37344967..63c1ab92 100644 --- a/jos/13/06.md +++ b/jos/13/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Jina la mahali # nchi ....kama urithi Nchi ambayo Israeli wataichukua inasemwa kuwa kama ilikuwa urithi ambao wataupokea kama mali ya kudumu. - diff --git a/jos/13/08.md b/jos/13/08.md index bbbc05ee..8f6db686 100644 --- a/jos/13/08.md +++ b/jos/13/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ sehemu ya mto iliyo ya chini sana kutoka usawa wa nchi katika kingo zake. # nyanda nchi tambarare juu ya mto - diff --git a/jos/13/10.md b/jos/13/10.md index aac08665..f0c07a30 100644 --- a/jos/13/10.md +++ b/jos/13/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya makundi ya watu # Musa aliwapiga Hapa "Musa" inawakilisha jeshi la Waisraeli ambalo Musa aliliongoza. "Musa na Waisraeli waliwashambulia." - diff --git a/jos/13/13.md b/jos/13/13.md index 7f99ef31..6bba3f5b 100644 --- a/jos/13/13.md +++ b/jos/13/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya makundi ya watu # hadi leo hii inarejelea kipindi ambacho mwandishi alikuwa akiandika. - diff --git a/jos/13/14.md b/jos/13/14.md index 16e2d4a7..42357d51 100644 --- a/jos/13/14.md +++ b/jos/13/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mwandishi anaongelea juu ya heshima kubwa ambayo Walawi walikuwa nayo ya kumtum # zilitolewa kwa moto kauli hii inaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "ambazo makuhani walizichoma kwa moto" - diff --git a/jos/13/15.md b/jos/13/15.md index 02ce84f3..495c9c18 100644 --- a/jos/13/15.md +++ b/jos/13/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya sehemu/mahali # bonde... nyanda Tafsiri manen haya kama ulivyofanya katika 13:8 - diff --git a/jos/13/17.md b/jos/13/17.md index f85b4cb0..29de804d 100644 --- a/jos/13/17.md +++ b/jos/13/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Heshiboni...Diboni...Bamothi...Baali... Bethi Baalimeoni...Yahazi....Kedemothi....Mefathi... Kiriathaimu.......Sibuma...Zerethishahari. Haya ni majina ya sehemu/mahali - diff --git a/jos/13/20.md b/jos/13/20.md index 0e99a21f..b33c95ba 100644 --- a/jos/13/20.md +++ b/jos/13/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya watu # pamoja na viongozi wa Midiani "kama ambavyo alikuwa amewashinda viongozi wa Midiani" - diff --git a/jos/13/22.md b/jos/13/22.md index bcbc4873..fedd129b 100644 --- a/jos/13/22.md +++ b/jos/13/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Nchi ambayo Musa aliwagawia kabila la Rubeni inazungumziwa kana kwamba ilikuwa n # uliotolewa kwa kila ukoo, Hii inaweza kuelezwa kwa muundo tendaji: "ambao Musa aliwapa kila ukoo." - diff --git a/jos/13/24.md b/jos/13/24.md index 9bd3d4f0..bfbb181d 100644 --- a/jos/13/24.md +++ b/jos/13/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yazeri...Aroeri...Heshiboni...Ramathi Mizipe...Betonimu...Mahanaimu...Debiri Haya ni majina ya mahali - diff --git a/jos/13/27.md b/jos/13/27.md index eb4b8db4..036d3ecc 100644 --- a/jos/13/27.md +++ b/jos/13/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya mahali/sehemu # Huu ni urithi wa kabila la Gadi Nchi ambayo Musa aliwagawia kabila la Gadi inazungumziwa kana kwamba ilikuwa ni urithi ambao kabila la Gadi walipokea kama mali ya kudumu. - diff --git a/jos/13/29.md b/jos/13/29.md index cc18a10d..d55ca167 100644 --- a/jos/13/29.md +++ b/jos/13/29.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili ni jina la mwanaume. # hii iligawanywa Hii inaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Musa alizigawa hii miji" - diff --git a/jos/13/32.md b/jos/13/32.md index 273ef336..ac079c5d 100644 --- a/jos/13/32.md +++ b/jos/13/32.md @@ -5,4 +5,3 @@ Nchi ambayo Musa aliyagawia makabila ya Israeli upande wa mashariki wa mto Yord # Yahweh, Mungu wa israeli, ni urithi wao Mwandishi anazungumzia juu ya heshima kubwa ambayo Walawi walikuwa nayo kwa kumtumikia Yahweh kama makuhani kana kwamba Yahweh kilikuwa ni kitu fulani ambacho watarithi. - diff --git a/jos/14/01.md b/jos/14/01.md index 2370cf23..ff03da4a 100644 --- a/jos/14/01.md +++ b/jos/14/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "ambao Eliazeri kuhani , mwana wa Yoshu # Viongozi wa makabila Hawa walikuwa viongozi wa kila kabila - diff --git a/jos/14/02.md b/jos/14/02.md index ec2cd632..8a0cde4a 100644 --- a/jos/14/02.md +++ b/jos/14/02.md @@ -29,4 +29,3 @@ haya ni mashamba ya nyasi kwa ajili kulishia mifugo. # riziki zao hivi ni vitu walivyohitaji ili waweze kuhudumia familia zao. - diff --git a/jos/14/06.md b/jos/14/06.md index d638ab6c..6244c62d 100644 --- a/jos/14/06.md +++ b/jos/14/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la kikundi cha watu # Nilimletea taarifa tena kama nilivyotakiwa kufanya katika moyo wangu. Hapa neno "moyo" linawakilisha mawazo. Hii ni nahau inayorejelea taarifa iliyotolewa kwa uadilifu. - diff --git a/jos/14/08.md b/jos/14/08.md index 55762ed4..effaae19 100644 --- a/jos/14/08.md +++ b/jos/14/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Nchi ambayo Kalebu na watoto wake wangepewa inaongelewa kana kwamba ni urithi # nchi ambayo miguu yako imetembea juu yake hapa maneno "miguu yako" inamwakilisha Kalebu. - diff --git a/jos/14/10.md b/jos/14/10.md index bef86e80..0d019704 100644 --- a/jos/14/10.md +++ b/jos/14/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ # kwa kwenda na kwa kuja. Hii ni nahau inayorejelea shughuli za kila siku. "Kwa ajili ya mambo ninayoyafanya kila siku." - diff --git a/jos/14/12.md b/jos/14/12.md index e04d4c88..a5a5f0d0 100644 --- a/jos/14/12.md +++ b/jos/14/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maana zinazokubalika a) vilima vingi vikubwa au milima midogo au b)mlima mmoja. # Anakimu Hili ni jina la kikundi cha watu - diff --git a/jos/14/13.md b/jos/14/13.md index c6d02876..3781c507 100644 --- a/jos/14/13.md +++ b/jos/14/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la mahali/sehemu # Kisha nchi ikawa na raha bila vita. Watu walikuwa hawapigani vita tena. Hali hii inaangaliwa kama nchi kupumzika kama vile mtu anavyopumzika kutoka katika vita. - diff --git a/jos/15/01.md b/jos/15/01.md index 62f7a9a3..363ecea5 100644 --- a/jos/15/01.md +++ b/jos/15/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ sehemu ndogo ya ziwa ambayo imeingia katika sehemu ya nchi kavu # iliyokabili upande wa kusini "ambayo imegeukia kuelekea kusini" - diff --git a/jos/15/03.md b/jos/15/03.md index d294ae00..9441f719 100644 --- a/jos/15/03.md +++ b/jos/15/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya sehemu/mahali # kijito cha Misri huu ni mto mdogo wa maji katika ukingo wa upande wa kusini magharibi mwa nchi, karibu na Misri. - diff --git a/jos/15/05.md b/jos/15/05.md index 6a1a5b81..083be925 100644 --- a/jos/15/05.md +++ b/jos/15/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ haya ni majina ya sehemu/mahali # JIwe la Bohani Hili lilikuwa ni jiwe kubwa lililowekwa na mtu fulani kama alama ya mpaka na liliitwa kwa jina la mtu aliyeitwa Hohani. - diff --git a/jos/15/07.md b/jos/15/07.md index 6c8a7e91..2dd963a1 100644 --- a/jos/15/07.md +++ b/jos/15/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Debiri...bonde la Akori...mlima wa Adumimu..En shemeshi... En Rogeli...bonde la Ben Hinnomu..Bonde la Refaimu Haya ni majina ya sehemu/mahali - diff --git a/jos/15/09.md b/jos/15/09.md index 8e892d3c..f5d6515b 100644 --- a/jos/15/09.md +++ b/jos/15/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Nefutoa..Mlima Efroni...Baala..Kiriathi Yearimu..Mlima Seiri..Mlima Yearimu.... Kesaloni...Bethi Shemeshi...Timna. Haya ni majina ya sehemu/mahali - diff --git a/jos/15/11.md b/jos/15/11.md index 096f30e6..2a2706eb 100644 --- a/jos/15/11.md +++ b/jos/15/11.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Shikeroni...Mlima baala...Yabuneeli Haya ni majina ya sehemu/mahali - diff --git a/jos/15/13.md b/jos/15/13.md index d0d80869..17ccbd7c 100644 --- a/jos/15/13.md +++ b/jos/15/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Majina haya yanawakilisha koo za watu ambao walikuwa ni uzao wa Sheshai, Ahiman # Alipanda kutoka pale kinyume "Alienda kutoka hapo ili kupigana dhidi" - diff --git a/jos/15/16.md b/jos/15/16.md index 8e0a56fa..3777ab12 100644 --- a/jos/15/16.md +++ b/jos/15/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la mwanamke # othinieli ...Kenazi Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/jos/15/18.md b/jos/15/18.md index 5f68801c..6c036214 100644 --- a/jos/15/18.md +++ b/jos/15/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ni nahau ambayo inamrejelea Akisa kuwa mke wa othinieli. "Wakati Akisa alip # alimsihi amwombe baba yake shamba Hii inaweza kutafsiriwa kama kauli ya moja kwa moja. 'alimsihi, 'mwombe baba yangu anipe shamba" - diff --git a/jos/15/19.md b/jos/15/19.md index 0a455353..5f79383a 100644 --- a/jos/15/19.md +++ b/jos/15/19.md @@ -1,4 +1,3 @@ # chemichemi ya juu na chemichemi ya chini Maneno "juu" na "chini" yanaongelea masuala ya mwinuko wa kijiografia katika sehemu za vijito vya maji. - diff --git a/jos/15/20.md b/jos/15/20.md index ace9a9db..c4c9fa55 100644 --- a/jos/15/20.md +++ b/jos/15/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ Nchi ambayo kabila la Yuda lilipokea inaongelewa kana kwamba ulikuwa ni urithi a # waliopewa kufuatana na koo zao Hii inaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "ambayo Yoshua aliwapa kwa koo zao" - diff --git a/jos/15/21.md b/jos/15/21.md index 6cb6b296..83fc862d 100644 --- a/jos/15/21.md +++ b/jos/15/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Sentensi kiunganishi mwandishi anaorodhesha miji ya kusini ambayo Yuda waliimiliki. Orodha inaendelea mpaka 15:29 - diff --git a/jos/15/25.md b/jos/15/25.md index f23a3f89..96d07d41 100644 --- a/jos/15/25.md +++ b/jos/15/25.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo unganishi Orodha ya miji inaendelea - diff --git a/jos/15/29.md b/jos/15/29.md index a35c3e7e..ebf8d960 100644 --- a/jos/15/29.md +++ b/jos/15/29.md @@ -1,4 +1,3 @@ # maelezo unganishi Orodha ya miji inaendelea - diff --git a/jos/15/33.md b/jos/15/33.md index abd0ae6f..0b6bc0a5 100644 --- a/jos/15/33.md +++ b/jos/15/33.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya jumla Mwandishi anaorodhesha miji ya upande wa Kaskazini ambayo Yuda iliimiliki. - diff --git a/jos/15/37.md b/jos/15/37.md index 98acadea..ac3f2399 100644 --- a/jos/15/37.md +++ b/jos/15/37.md @@ -1,4 +1,3 @@ # sentensi kiunganishi Mwandishi anaorodhesha miji ambayo Yuda ilipewa kuimiliki - diff --git a/jos/15/40.md b/jos/15/40.md index 4ac995de..18041ce0 100644 --- a/jos/15/40.md +++ b/jos/15/40.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Sentensi kiunganishi Mwandishi anaorodhesha miji ambayo Yuda ilipewa kuimiliki - diff --git a/jos/15/42.md b/jos/15/42.md index 4ac995de..18041ce0 100644 --- a/jos/15/42.md +++ b/jos/15/42.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Sentensi kiunganishi Mwandishi anaorodhesha miji ambayo Yuda ilipewa kuimiliki - diff --git a/jos/15/45.md b/jos/15/45.md index 47534f2e..ee2a1073 100644 --- a/jos/15/45.md +++ b/jos/15/45.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mwandishi anaorodhesha miji ambayo Yuda ilipewa kuimiliki # Kijito cha Misri Mto mdogo wa maji katika ukingo wa upande wa kusini wa nchi karibu na Misri. - diff --git a/jos/15/48.md b/jos/15/48.md index 816f3800..91641f3c 100644 --- a/jos/15/48.md +++ b/jos/15/48.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Sentensi unganishi Mwandishi anaorodhesha miji ambayo Yuda ilipewa kuimiliki - diff --git a/jos/15/52.md b/jos/15/52.md index 816f3800..91641f3c 100644 --- a/jos/15/52.md +++ b/jos/15/52.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Sentensi unganishi Mwandishi anaorodhesha miji ambayo Yuda ilipewa kuimiliki - diff --git a/jos/15/55.md b/jos/15/55.md index 816f3800..91641f3c 100644 --- a/jos/15/55.md +++ b/jos/15/55.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Sentensi unganishi Mwandishi anaorodhesha miji ambayo Yuda ilipewa kuimiliki - diff --git a/jos/15/58.md b/jos/15/58.md index 816f3800..91641f3c 100644 --- a/jos/15/58.md +++ b/jos/15/58.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Sentensi unganishi Mwandishi anaorodhesha miji ambayo Yuda ilipewa kuimiliki - diff --git a/jos/15/60.md b/jos/15/60.md index 816f3800..91641f3c 100644 --- a/jos/15/60.md +++ b/jos/15/60.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Sentensi unganishi Mwandishi anaorodhesha miji ambayo Yuda ilipewa kuimiliki - diff --git a/jos/15/63.md b/jos/15/63.md index 906d5fad..d9f1c554 100644 --- a/jos/15/63.md +++ b/jos/15/63.md @@ -1,4 +1,3 @@ # hadi leo hii kipindi kinachorejelewa hapa ni kipindi ambacho mwandishi aliandika kitabu hiki. - diff --git a/jos/16/01.md b/jos/16/01.md index 997bb1b6..358fd082 100644 --- a/jos/16/01.md +++ b/jos/16/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya mahali # Waarkiti hili ni jina la kikundi cha watu - diff --git a/jos/16/03.md b/jos/16/03.md index af10b7d1..3758c865 100644 --- a/jos/16/03.md +++ b/jos/16/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ haya ni majina ya sehemu # waliupokea uirithi wao Nchi ambayo makabila ya Manase na Efraimu waliimiliki inasemwa kana kwamba ulikuwa ni urithi ambao waliupokea kama mali ya kudumu. - diff --git a/jos/16/05.md b/jos/16/05.md index 2815d79e..d6c7249e 100644 --- a/jos/16/05.md +++ b/jos/16/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Sentensi hii yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Eneo ...ambalo Yoshua aliwaga # Atarothi Addari...Bethi Horoni ya juu...Mikimethathi...Taanathi Shilo...Yanoa...Naara Haya ni majina ya sehemu/mahali - diff --git a/jos/16/08.md b/jos/16/08.md index 01c32c2a..0bb2c59d 100644 --- a/jos/16/08.md +++ b/jos/16/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maelezo haya yaweza kuelezwa kwa kauli tendaji. Miji ambayo Yoshua alikuwa ameic # iyokuwa ndani ya urithi wa kabila la Manase Nchi ambayo kabila la Manase waliimiliki inasemwa kana kwamba ulikuwa ni urithi ambao waliupokea kama mali ya kudumu - diff --git a/jos/16/10.md b/jos/16/10.md index 9d961ee1..624cfe98 100644 --- a/jos/16/10.md +++ b/jos/16/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # hadi leo kipindi hiki kinachorejelewa hapa ni kipindi ambbacho mwandishi aliandika kitabu hiki. - diff --git a/jos/17/01.md b/jos/17/01.md index f2f869f3..c2c08213 100644 --- a/jos/17/01.md +++ b/jos/17/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno haya yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Yoshua aliwapa nchi ya Gileadi # Nchi iliyobaki iligawiwa .... walipewa kwa koo zao Maelezo haya yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Yoshua aliwapa nchi.... na aliwapa kwa kufuata koo zao." - diff --git a/jos/17/03.md b/jos/17/03.md index 3c294da4..db304573 100644 --- a/jos/17/03.md +++ b/jos/17/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Nchi inaongelewa hapa kana kwamba ulikuwa ni urithi ambao watu walilpewa kama ma # aliwapa wanawake hao urithi Maana zinazokubalika a)"Yoshua aliwapa wale wanawake urithi" b) Eliazeri aliwapa wanawake urithi. - diff --git a/jos/17/05.md b/jos/17/05.md index 15fc6e5c..8f8dc54d 100644 --- a/jos/17/05.md +++ b/jos/17/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Nchi inaongelewa hapa kana kwamba ulikuwa ni urithi ambao watu walilpewa kama ma # Nchi ya Gileadi iligawanywa Hii inaweza kuelezwa kwa kutumia muundo tendaji. "Yoshua aliwapa nchi ya Gileadi" - diff --git a/jos/17/07.md b/jos/17/07.md index 1fb9df0f..e9ec191c 100644 --- a/jos/17/07.md +++ b/jos/17/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Mikimethathi ...Tapua Haya ni majina ya mahali/sehemu - diff --git a/jos/17/09.md b/jos/17/09.md index dad9a02d..d5e26e0b 100644 --- a/jos/17/09.md +++ b/jos/17/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana zinakubalika ni a) mpaka wa nchi ya Manase ulifika na kugusua nchi ya kabi # upande wa mashariki, Isakari Kitenzi huenda ni kile kile ambacho kimetolewa virai vilivyotangulia. - diff --git a/jos/17/11.md b/jos/17/11.md index 50353220..8f79f3ca 100644 --- a/jos/17/11.md +++ b/jos/17/11.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Bethi Shani...Ibleamu...Dori...Endori...Taanaki...Megido....Nafethi. Haya ni majina ya sehemu/mahali - diff --git a/jos/17/14.md b/jos/17/14.md index 94c45dfd..00e7f7ea 100644 --- a/jos/17/14.md +++ b/jos/17/14.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kwa kuwa ninyi ni watu wengi sana katika hesabu yao. # Refaimu Hili ni jina kikundi cha watu - diff --git a/jos/17/16.md b/jos/17/16.md index 801c64a6..a5f1b4ca 100644 --- a/jos/17/16.md +++ b/jos/17/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa neno "nyumba" inarejelea wazawa # Mtaufyeka "Mtausafisha msitu wa miti" au " mtaikata miti yake" - diff --git a/jos/18/01.md b/jos/18/01.md index ec99974d..a68de7b3 100644 --- a/jos/18/01.md +++ b/jos/18/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Walikuwa wamewashinda watu walioishi katika nchi kabla hawajaweka hema la kukuta # yalikuwa bado hayajapewa urithi wao Nchi ambayo watu watairithi inaongelewa kana kwamba ulikuwa ni urithi ambao wangeupokea kama mali yao ya kudumu. - diff --git a/jos/18/03.md b/jos/18/03.md index 97728f64..b2f99885 100644 --- a/jos/18/03.md +++ b/jos/18/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maana kwamba wataeleza sehemu za nchi ambazo kila kabila lingepokea kwa # urithi wao Nchi ambayo watu watairithi inaongelewa kana kwamba ulikuwa ni urithi ambao wangeupokea kama mali yao ya kudumu - diff --git a/jos/18/05.md b/jos/18/05.md index d7bf90ed..4ddac358 100644 --- a/jos/18/05.md +++ b/jos/18/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Wataigawa nchi # nyumba ya Yusufu Hapa neno "nyumba" inawakilisha wazawa wa Yusufu. Kirai kinayarejelea makabila ya Efraimu na Manase. - diff --git a/jos/18/07.md b/jos/18/07.md index 6944c398..9b059cea 100644 --- a/jos/18/07.md +++ b/jos/18/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yoshua anazungumzia juu ya heshima kubwa ambayo Walawi walikuwa nayo kwa kum # wameshapokea urithi wao Nchi ambayo watu watairithi inaongelewa kana kwamba ulikuwa ni urithi ambao wangeupokea kama mali yao ya kudumu - diff --git a/jos/18/08.md b/jos/18/08.md index 70541226..2967f7d9 100644 --- a/jos/18/08.md +++ b/jos/18/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yoshua anaongea na watu Ishirini na moja ambao walitakiwa kwenda kuiangalia nchi # Juu na chini katika nchi Maneno "juu na chini" yana maana ya sehemu zote."Pande zote za nchi" au "katika nchi yote" - diff --git a/jos/18/10.md b/jos/18/10.md index 99978c0e..677b4bb2 100644 --- a/jos/18/10.md +++ b/jos/18/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kila kabila lilipewa sehemu ya nchi. Hii inaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "kwa kila kabila Yoshua aliwapa sehemu ya nchi" - diff --git a/jos/18/11.md b/jos/18/11.md index 00ded6b6..a9610cbb 100644 --- a/jos/18/11.md +++ b/jos/18/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ hii inawarejelea kabila la Efraimu na Manase. # Bethi Aveni Hili ni jina la mahali/sehemu - diff --git a/jos/18/13.md b/jos/18/13.md index 4b06d4aa..abcbc8b3 100644 --- a/jos/18/13.md +++ b/jos/18/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Luzi...Atarothi Addari...Bethi Horoni...Kiriathi Baali...Kiriath Yearimu. Haya ni majina ya sehemu/mahali - diff --git a/jos/18/15.md b/jos/18/15.md index d3f9cf33..c52d6dd3 100644 --- a/jos/18/15.md +++ b/jos/18/15.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kiriathi Yearimu...Efroni...Neftoa...Beni Hinomu...Refaimu...Hinnomu...En Rogeli Haya ni majina ya sehemu/mahali - diff --git a/jos/18/17.md b/jos/18/17.md index 81af3539..f8d61018 100644 --- a/jos/18/17.md +++ b/jos/18/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili lilikuwa ni jiwe kubwa ambalo mtu fulani aliliweka kama alama na liliitwa # bega la Bethi Araba Nchi ambayo ina mteremko au mgongo ulioinama inasemwa kana kwamba ni bega. "Mteremko wa Bethi Araba" - diff --git a/jos/18/19.md b/jos/18/19.md index 2748cd9f..5a81a477 100644 --- a/jos/18/19.md +++ b/jos/18/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Nchi ambayo kabila la Benyamini iliipokea inazungumzwa kana kwamba ilikuwa ni ur # walipewa kwa kila ukoo wao Hii inaweza kuelezwa kwa muundo tendaji: "Yoshua aliwapa nchi kwa kila koo" - diff --git a/jos/18/21.md b/jos/18/21.md index 5efb0d21..b3b8fbff 100644 --- a/jos/18/21.md +++ b/jos/18/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mwandishi anaorodhosha miji ambayo ilikuwa katika nchi na ambazo kabila la Ben # vijiji vyake "Vijiji vilivyoizunguka" - diff --git a/jos/18/25.md b/jos/18/25.md index 808a7acb..b745b59d 100644 --- a/jos/18/25.md +++ b/jos/18/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mwandishi anaendelea kuorodhoshe miji ambayo ilikuwa katika nchi na ambazo kabi # Huu ulikuwa ni urithi wa Benyamini Nchi na miji ambayo kabila l Benyamini walipewa inaongelewa kana kwamba ilikuwa ni urithi kama mali ya kudumu. - diff --git a/jos/19/01.md b/jos/19/01.md index 4abbeaab..bdb8fa94 100644 --- a/jos/19/01.md +++ b/jos/19/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa muundo tendaji: " Yoshua aligawa nchi kwa kila kabila l # Urithi wao ulikuwa katikati ya urithi ulikuwa ni mali ya kabila la Yuda. Nchi waliyopewa makabila haya inazungumzwa kana kwamba ulikuwa ni urithi ambao waliupokea kama mali ya kudumu. "Nchi waliyopokea kama urithi ilikuwa katikati ya nchi ambayo kabila la Yuda walipewa kama urithi" - diff --git a/jos/19/02.md b/jos/19/02.md index 185c9ce0..eb2c80b4 100644 --- a/jos/19/02.md +++ b/jos/19/02.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mwandishi anaorodhesha miji ambayo ilikuwa katika nchi ambayo kabila la Simoni w # Urithi waliokuwa nao Nchi na miji ambayo kabila la Simoni liliipokea inasemwa kana kwamba ulikuwa ni urithi ambao waliupokea kama mali ya kudumu. - diff --git a/jos/19/05.md b/jos/19/05.md index 6ab4d2e7..bad239b4 100644 --- a/jos/19/05.md +++ b/jos/19/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mwandishi anaorodhesha miji ambayo ilikuwa katika nchi ambayo kabila la Simoni w # Ziklagi Tafasiri kama ulivyofanya katika 15;19 - diff --git a/jos/19/08.md b/jos/19/08.md index e15ad99f..d51ca3bb 100644 --- a/jos/19/08.md +++ b/jos/19/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sentensi hii inaweza kuelezwa wa muundo tendaji: "Sehemu ya nchi ambayo Yoshua # sehemu yao ya katikati "Katikati ya sehemu ya nchi ya Yuda" - diff --git a/jos/19/10.md b/jos/19/10.md index d81b0671..a3e51419 100644 --- a/jos/19/10.md +++ b/jos/19/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya sehemu/mahali # mkabala na Yokineamu "ng'ambo ya pili kutoka Yokineamu" - diff --git a/jos/19/12.md b/jos/19/12.md index 4a3c77d3..01ab8125 100644 --- a/jos/19/12.md +++ b/jos/19/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Saridi....Kisilothi Tabori....Daberathi...Yafia...Gathi Hefa...Ethikazini...Rimoni...Nea Haya ni majina ya sehemu/mahali. - diff --git a/jos/19/14.md b/jos/19/14.md index c1b45842..70576ce8 100644 --- a/jos/19/14.md +++ b/jos/19/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Nchi na miji ambayo kabila la Zabuloni liliipokea inasemwa kana kwamba ulikuwa n # waliopewa kwa kufuatana na koo za Hii inaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "ambayo Yoshua aliwapa kwa koo zao" - diff --git a/jos/19/17.md b/jos/19/17.md index 32d0777a..5effd20a 100644 --- a/jos/19/17.md +++ b/jos/19/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ namba ya nne katika orodha # Kesulothi...Shunemu...Hafaraimu...Shioni...Anaharathi Haya ni majina ya mahali/sehemu - diff --git a/jos/19/20.md b/jos/19/20.md index ef4d3226..0ee4a12d 100644 --- a/jos/19/20.md +++ b/jos/19/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya mahali/sehemu # Tabori Hili ni jina la mlima - diff --git a/jos/19/23.md b/jos/19/23.md index 664b2b8c..be3017ec 100644 --- a/jos/19/23.md +++ b/jos/19/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ Nchi na miji ambayo kabila la Zabuloni liliipokea inasemwa kana kwamba ulikuwa n # waliopewa kwa kufuatana na koo za Hii inaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Yoshua aliwapa kwa koo zao." - diff --git a/jos/19/24.md b/jos/19/24.md index 3f386f66..5453096a 100644 --- a/jos/19/24.md +++ b/jos/19/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "ambayo Yoshua aliwapa kwa koo zao" # Helkathi, hali, Beteni, Akshafu, Allameleki, Amadi, na Mishali..Shihori Libnathhi Haya ni majina ya sehemu/mahali - diff --git a/jos/19/27.md b/jos/19/27.md index 4e44f591..9118f3d8 100644 --- a/jos/19/27.md +++ b/jos/19/27.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Bethi Dagoni...Bonde la Iftaheli...Bethimeki..Neieli..Kabuli...Ebroni...Rehobu...Hammoni ...Kana. Haya ni majina ya sehemu/mahali - diff --git a/jos/19/29.md b/jos/19/29.md index 97a09f0e..d715b093 100644 --- a/jos/19/29.md +++ b/jos/19/29.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hosa...Akizibu...Umma... Afeki...Rehobu Haya ni majina ya sehemu/mahali - diff --git a/jos/19/31.md b/jos/19/31.md index 6e6d8146..a69d89c8 100644 --- a/jos/19/31.md +++ b/jos/19/31.md @@ -5,4 +5,3 @@ Nchi na miji ambayo kabila la Asheri liliipokea inasemwa kana kwamba ulikuwa ni # waliopewa kwa koo zao Hii inaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "ambayo Yoshua aliwapa kwa koo zao" - diff --git a/jos/19/32.md b/jos/19/32.md index beab8eec..e0eba575 100644 --- a/jos/19/32.md +++ b/jos/19/32.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "ambayo Yoshua aliwapa kwa koo zao # Helefu...Zaananimu...Adaminekebu...Yabuneeli...Lakumu...Zazinothi Tabori Hukkoki Haya ni majina ya miji - diff --git a/jos/19/35.md b/jos/19/35.md index ccdddacd..39a6b041 100644 --- a/jos/19/35.md +++ b/jos/19/35.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya miji # Hamathi Hii si lile eneo la "Hamathi" bali ni eneo la upande wa magharibi mwa Bahari ya Galilaya. - diff --git a/jos/19/38.md b/jos/19/38.md index b19bd121..16c6a0ad 100644 --- a/jos/19/38.md +++ b/jos/19/38.md @@ -9,4 +9,3 @@ Nchi na miji ambayo kabila la Nafutali liliipokea inasemwa kana kwamba ulikuwa n # walipewa miji pamoja na vijiji vyake kufuatana na koo zao Hii inaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "ambayo Yoshua aliwapa kwa koo zao - diff --git a/jos/19/40.md b/jos/19/40.md index 219e6c1b..68737412 100644 --- a/jos/19/40.md +++ b/jos/19/40.md @@ -13,4 +13,3 @@ Nchi na miji ambayo kabila la Dani liliipokea inasemwa kana kwamba ulikuwa ni ur # Zora, Eshitaoli, Iri Shemeshi, 42Shaalabini, Aijaloni, na Ithila Haya ni majina ya mahali/sehemu - diff --git a/jos/19/43.md b/jos/19/43.md index 27ec7b51..cb554787 100644 --- a/jos/19/43.md +++ b/jos/19/43.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya miji # sambamba na eneo la karibu na Yopa "mkabala na Yopa" au "pembeni ya Yopa" - diff --git a/jos/19/47.md b/jos/19/47.md index 6cbed4cf..42cf1cde 100644 --- a/jos/19/47.md +++ b/jos/19/47.md @@ -9,4 +9,3 @@ Nchi na miji ambayo kabila la Dani liliipokea inasemwa kana kwamba ulikuwa ni ur # waliopewa kufuatana na koo zao Hii inaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "ambayo Yoshua aliwapa kwa koo zao - diff --git a/jos/19/49.md b/jos/19/49.md index bcbb43a3..96484505 100644 --- a/jos/19/49.md +++ b/jos/19/49.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mji ambao Yoshua alipokea unasemwa kana kwamba ulikuwa ni urithi ambao waliupoke # Timnathi Sera Hili ni jina la mji - diff --git a/jos/19/51.md b/jos/19/51.md index 58213d9d..10aa485c 100644 --- a/jos/19/51.md +++ b/jos/19/51.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Na huu ndio urith...waligawa Nchi na miji ambayo makabila mbalimbali yaliipokea inasemwa kama ulikuwa ni urithi ambao waliupokea kama mali ya kudumu. - diff --git a/jos/20/01.md b/jos/20/01.md index 9c0264e7..49b4c709 100644 --- a/jos/20/01.md +++ b/jos/20/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii hutokea pale ambapo mtu humwua mtu mwingine bila kunuia kufanya hivyo. # kulipiza kisasi kwa damu ya mtu aliyeuliwa kulipiza kisasi kwa damu ya mtu aliyeuliwa Hapa kumwaga damu ya mtu kuna maana ya kifo. Muundo tendaji unaweza kutumika."kulipiza kisasi cha kifo cha mtu" - diff --git a/jos/20/04.md b/jos/20/04.md index 2058372a..2e982824 100644 --- a/jos/20/04.md +++ b/jos/20/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kiwakilishi 'wa' kinawarejelea wazee na kiwakilishi "m' kinamrejelea mtu aliyeua # kuishi miongoni mwao Hii inarejelea mji wote kwa ujumla, na si kwa wazee tu. - diff --git a/jos/20/05.md b/jos/20/05.md index df42e20e..e2115e42 100644 --- a/jos/20/05.md +++ b/jos/20/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno hili lina maana ya kumweka mtu chini ya mtu mwingine mwenye mamlaka. # amesimama mbele ya kusanyiko Hiki ni kirai kinachoeleza juu ya kutafuta haki kutoka katika mahakamaya kusanyiko la wananchi wenzake. - diff --git a/jos/20/07.md b/jos/20/07.md index e4db4fd8..2280721d 100644 --- a/jos/20/07.md +++ b/jos/20/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kuna majina mengi sana katika sehemu hii # Yordani Hili ni jina la Mto Yordani - diff --git a/jos/20/09.md b/jos/20/09.md index f3608877..7e35053b 100644 --- a/jos/20/09.md +++ b/jos/20/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa neno "mkono" lina maana kwamba mtu huyu atakuwa mhanga au mtendwa wa moja k # kulipiza kisasi cha damu iliyomwagw Hii inaweza kuelezwa kwa kutumia muundo tendaji. "kulipiza kifo cha mtu" - diff --git a/jos/21/01.md b/jos/21/01.md index 7d530977..f69538d5 100644 --- a/jos/21/01.md +++ b/jos/21/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya watu # Yahweh aliwaagizeni ninyi kwa mkono wa Musa Kirai "kwa mkono wa" kina maana kwamba Yahweh alimtumia Musa kama chombo ili kuleta agizo lake. - diff --git a/jos/21/03.md b/jos/21/03.md index 8c8aa4c1..c514c323 100644 --- a/jos/21/03.md +++ b/jos/21/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # miji ifuatayo Hii inarejelea miji ambayo itaorodheshwa kwenye mstari unaofuata. - diff --git a/jos/21/04.md b/jos/21/04.md index 727d3dab..9d0bede5 100644 --- a/jos/21/04.md +++ b/jos/21/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni hesabu ya miji # Nusu kabila Nusu ya kabila kwasababu nusu nyingine ilikuwa imepokea urithi wake kabla ya kuvuka Mto Yordani. - diff --git a/jos/21/06.md b/jos/21/06.md index 36ad4fbb..e00f486c 100644 --- a/jos/21/06.md +++ b/jos/21/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni njia ya kuchagua ambayo ilikuwa ya kubahatisha yaani bila mpango maalumu # Merari Merari alikuwa ni mmoja kati ya wana wa Lawi - diff --git a/jos/21/08.md b/jos/21/08.md index 98cc8ae6..f0882593 100644 --- a/jos/21/08.md +++ b/jos/21/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Makuhani katika kundi hili walikuwa ni wazawa wa mwana wa Lawi aliyeitwa Kohathi # Upigaji wa kura Hii ni njia ya kuchagua ambayo ilikuwa ya kubahatisha yaani bila mpango maalumu ili kuondoa utashi wa viongozi, mara kwa mara ilifanywa kwa wazo kuwa Mungu ataamua matokeo - diff --git a/jos/21/11.md b/jos/21/11.md index 5d4e0bd5..83239e24 100644 --- a/jos/21/11.md +++ b/jos/21/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maeneo ya nchi yaliyo wazi, mara nyingine huwa imepandwa mazao ambayo ni mali a # Vijiji hizi ni jamii ndogo, mara nyingi ni ndogo kuliko mji - diff --git a/jos/21/13.md b/jos/21/13.md index 6adc028e..7f2bb39e 100644 --- a/jos/21/13.md +++ b/jos/21/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ haya ni majina ya miji # miji tisa...makabila mawili hesabu ya miji na makabila katika kifungu - diff --git a/jos/21/17.md b/jos/21/17.md index c16409e1..e3bef311 100644 --- a/jos/21/17.md +++ b/jos/21/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ haya ni majina ya miji # miji kumi na tatu "miji 13" - diff --git a/jos/21/20.md b/jos/21/20.md index 1687baee..c5232427 100644 --- a/jos/21/20.md +++ b/jos/21/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ haya ni majina ya miji # miji minne kwa ujumla Hii inarejelea orodha kwa hesaby yake kwa jumla. - diff --git a/jos/21/23.md b/jos/21/23.md index 078b59dd..ce02082d 100644 --- a/jos/21/23.md +++ b/jos/21/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Makuhani katika kundi hili walikuwa ni wazawa wa mwana wa Lawi aliyeitwa Kohathi # Elteke...Gibethoni..Aijaloni...Gathrimoni Haya ni majinia ya miji - diff --git a/jos/21/25.md b/jos/21/25.md index 2b757352..4951ba61 100644 --- a/jos/21/25.md +++ b/jos/21/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hesabu ya miji iliyoorodhoshwa # ukoo wa Kohathi... koo za Wakolathi Makuhani katika kundi hili walikuwa ni wazawa wa mwana wa Lawi aliyeitwa Kohathi. Sehemu yao nyingine walikuwa ni wazawa wa Haruni, ambaye ni mjukuu wa Kohathi. - diff --git a/jos/21/27.md b/jos/21/27.md index be0fd46d..9f87de68 100644 --- a/jos/21/27.md +++ b/jos/21/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii na kifo kilichotokana na tendo la ambaye hakukusudia kumdhuru mtu. # miji miwili hesabu ya miji - diff --git a/jos/21/28.md b/jos/21/28.md index 89bbe704..4b22c3b7 100644 --- a/jos/21/28.md +++ b/jos/21/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa muundo tenda. "Walipokea kutoka kabila la Asheri mji wa # miji minne kwa ujumla Hii inarejelea hesabu ya miji iliyoorodheshwa - diff --git a/jos/21/32.md b/jos/21/32.md index 119d0904..a227d9d5 100644 --- a/jos/21/32.md +++ b/jos/21/32.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya miji # miji kumi na mitatu kwa ujumla "miji 13 kwa ujumla wake" - diff --git a/jos/21/34.md b/jos/21/34.md index f62779a7..d83c050b 100644 --- a/jos/21/34.md +++ b/jos/21/34.md @@ -13,4 +13,3 @@ Majina ya miji # miji minne kwa ujumla Miji inarejelewa kwa ujumla katika hesabu yake. - diff --git a/jos/21/36.md b/jos/21/36.md index 7668be76..880402a6 100644 --- a/jos/21/36.md +++ b/jos/21/36.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. " Walipata mji wa Ramothi kutoka kwa ka # Mahanaimu Hili ni jina la mji - diff --git a/jos/21/39.md b/jos/21/39.md index 29c78bd2..a31e3670 100644 --- a/jos/21/39.md +++ b/jos/21/39.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Walipata miji kumi na miwili kwa kupig # kupiga kura Hii ni njia ya kuchagua ambayo ilikuwa ya kubahatisha yaani bila mpango maalumu ili kuondoa utashi wa viongozi, mara kwa mara ilifanywa kwa wazo kuwa Mungu ataamua matokeo - diff --git a/jos/21/41.md b/jos/21/41.md index 4cb18040..ad111702 100644 --- a/jos/21/41.md +++ b/jos/21/41.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii yaweza kuelezwa kwa muundo tendaji. "Walawi walipata miji yao katika sehemu # miji Arobaini na minane "miji 48" - diff --git a/jos/21/43.md b/jos/21/43.md index 6d43dac2..ceb019ad 100644 --- a/jos/21/43.md +++ b/jos/21/43.md @@ -13,4 +13,3 @@ hapa kirai "mikononi mwao" ina maana "ndani ya mamlaka yao" # Hakuna hata kitu kimoja miongoni kwa ahadi nzuri ambazo Yahweh alizisema kwa nyumba ya Israeli ambazo hazikutimia. Ahadi zote zilitimia sentensi imeelezwa kwa kukanusha ili kutia nguvu maelezo yake. "Kila ahadi njema ambayo Yahweh alikuwa ameisema kwa nyumba ya Israeli ilikuwa kweli." - diff --git a/jos/22/01.md b/jos/22/01.md index d77ea73a..0e549fbe 100644 --- a/jos/22/01.md +++ b/jos/22/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ mahali hapa "sauti yangu" ina maana ya vitu ambavyo Yoshua alikuwa amevisema. "m # Bado hamjawaacha ndugu zenu Hii inaweza kusemwa kwa namna isiyo ya kukanusha. "Mmebakia pamoja na ndugu zetu." - diff --git a/jos/22/04.md b/jos/22/04.md index db84c13a..50ee615b 100644 --- a/jos/22/04.md +++ b/jos/22/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mtu anayemtii Yahweh anasemwa kana kwamba alikuwa anatembea katika njia au barab # kwa moyo wenu wote na kwa roho zenu zote. Maneno "moyo" na "roho" hapa yametumika kurejelea mtu mzima. "kwa vyote unavyovifikiria na kuvihisi" au "kwa utu wako mzima" - diff --git a/jos/22/07.md b/jos/22/07.md index e28e9f97..aa7b4786 100644 --- a/jos/22/07.md +++ b/jos/22/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Metali ngumu, imara na ya sumaku # nyara jeshi lililoshinda huchukua kila kitu chenye thamani kutoka kwa watu waliowashinda. - diff --git a/jos/22/09.md b/jos/22/09.md index 72928008..d44e4357 100644 --- a/jos/22/09.md +++ b/jos/22/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # amri za Yahweh, kwa mkono wa Musa. Kirai "kwa mkono wa" kina maana ya kwamba Yahweh alimtumia Musa kama wakala kufikisha agizo lake. "Amri ambayo Yahweh alimwambia Musa awapeni ninyi." - diff --git a/jos/22/10.md b/jos/22/10.md index 728cb5b8..2600acd5 100644 --- a/jos/22/10.md +++ b/jos/22/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Makabila ya Israeli walioishi ng'ambo ya Mto Yordani wangeingia Kanaani kwa kupi # Gelilothi Jina la mji - diff --git a/jos/22/12.md b/jos/22/12.md index 85fa9895..7402eaa8 100644 --- a/jos/22/12.md +++ b/jos/22/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # vita hali ya mapigano au ugomvi wa silaha baina ya mataifa mawili au makundi ya watu. - diff --git a/jos/22/13.md b/jos/22/13.md index ad001c27..9fb90e6a 100644 --- a/jos/22/13.md +++ b/jos/22/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Eliezari Jina la mtu - diff --git a/jos/22/15.md b/jos/22/15.md index ab278f3e..4d3a352b 100644 --- a/jos/22/15.md +++ b/jos/22/15.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kusanyiko lote la Yahweh linasema Watu wote wa Israeli wanasemwa kwa pamoja kwa umoja kana kwamba ni mtu mmoja. "Watu wengi wote wa Israeli wanauliza" - diff --git a/jos/22/17.md b/jos/22/17.md index ad78f58c..2b7d383b 100644 --- a/jos/22/17.md +++ b/jos/22/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ sentensi hii inaweza kuelezeka vizuri kwa kauli ya kukubali. Bado tunahangaika n # Je, nanyi leo pia mwageuka na kuacha kumfuata Yahweh? Swali hili limetumika kwa ajili ya kuwakemea watu kwa ajili ya dhambi yao. Hii pia yaweza kuandikwa kama maelezo. "Hamtakiwi kugeuka na kuacha kumfuata Yahweh leo!" - diff --git a/jos/22/19.md b/jos/22/19.md index 129b6092..cb04fdea 100644 --- a/jos/22/19.md +++ b/jos/22/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ majina ya wanaume # Je hakuwa Akani mwana wa Zera aliyeivunja imani kwa vitu vile ambavyo vilikuwa vimetunzwa kwa ajili ya Mungu? Na je ghadhabu ya Mungu haikushuka kwa watu wote wa Israeli? Maswali haya yametumika kuwakumbusha watu juu ya hukumu kwa ajli ya dhambi zilizopita. Maswali haya yanaweza yakaandikwa kama maelezo. "Akani mwana wa Zera, alitenda dhambi kwa kuchukua vitu vilivyokuwa vimetunzwa kwa ajili ya Mungu. Na kwasababu ya hiyo Mungu aliwaadhibu watu wote wa Israeli." - diff --git a/jos/22/21.md b/jos/22/21.md index f682cab3..b8cf98ef 100644 --- a/jos/22/21.md +++ b/jos/22/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kama ilikuwa ni katika uasi..... basi Yahweh na atuadhibu. Makabila matatu yanafanya kauli mbili zenye nadharia tete zinazosisitiza kuwa haikuwa kweli. Hawakujenga madhabahu ili kumwabudu mungu mwingine. - diff --git a/jos/22/24.md b/jos/22/24.md index 44bd8cac..59f5175e 100644 --- a/jos/22/24.md +++ b/jos/22/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni mashitaka ya kinadharia ambayo makabila haya matatu yanadhani kuwa wato # Mna nini ninyi na Yahweh, Mungu wa Israeli? Makabila matatu yanatumia swali lisilohitaji majibu ili kutilia mkazo juu ya hali ambayo walikuwa wakiiepuka. Swali hili laweza kuandikwa kama maelezo. "Hamna kitu cha kufanya na Yahweh, Mungu wa Israeli." - diff --git a/jos/22/25.md b/jos/22/25.md index 23275f05..0cb6b5a1 100644 --- a/jos/22/25.md +++ b/jos/22/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Huu ni ufupisho wa Mto Yordani # watoto wenu wanaweza kuwafanya watoto wetu waacha kumwabudu Yahweh. Makabila haya matatu yalijenga madhabahu ili kuepuka hali inayodhania isije ikatokea wakati ujao. - diff --git a/jos/22/26.md b/jos/22/26.md index bd1e8b78..a4234668 100644 --- a/jos/22/26.md +++ b/jos/22/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni hali nadharia inayodhaniwa ambayo makabila matatu hayakutaka itokee. # ili kwamba watoto wenu wasiweze kuwaambia watoto wetu katika siku zijazo kuwa, "Hamna sehemu katika Yahweh."' "hakuna sehemu" au " hamna urithi" - diff --git a/jos/22/28.md b/jos/22/28.md index 85ed74f3..64f26734 100644 --- a/jos/22/28.md +++ b/jos/22/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ Nafasi isiyowezekana ya kuasi inasemwa kana kwamba ni kitu kilicho mbali sana k # kuacha kumfuata yeye kuacha kumfuata Yahweh kunasemwa kana kwamba walikuwa wanageukia mbali na kumwacha. - diff --git a/jos/22/30.md b/jos/22/30.md index 2f5b57f7..7355bff3 100644 --- a/jos/22/30.md +++ b/jos/22/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa maneno "machoni pao" inamaanisha "katika mawazo yao" # mmewaokoa watu wa Israeli kutoka katika mkono wa Yahweh. Mahali hapa kirai "mkono wa Yahweh" inarejelea juu ya hukumu. Kitendo cha kulinda watu kinasemwa kama ni kuwaokoa kutoka katika mkono wake. - diff --git a/jos/22/32.md b/jos/22/32.md index 5ed7975c..360bbde0 100644 --- a/jos/22/32.md +++ b/jos/22/32.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mahali hapa maneno "nzuri katika macho" ina maana ya "kupokelewa" "Watu waliipo # kuiharibu nchi "kuharibu kila kitu katika nchi." - diff --git a/jos/22/34.md b/jos/22/34.md index ca6bbf21..f3e9e41e 100644 --- a/jos/22/34.md +++ b/jos/22/34.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inarejelea kwa Warubeni na Wagadi # Ni ushahidi miongoni mwetu Madhabahu inasemwa kana kwamba alikuwa ni shahidi ambaye angeshuhudia kwa ajili ya makabila matatu. - diff --git a/jos/23/01.md b/jos/23/01.md index 5052d220..49067679 100644 --- a/jos/23/01.md +++ b/jos/23/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mzee sana aliishi miaka mingi - diff --git a/jos/23/04.md b/jos/23/04.md index b9f88825..aeb996c6 100644 --- a/jos/23/04.md +++ b/jos/23/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kifupisho cha Mto Yordani # Upande wa magharibi Hii inaonesha mwelekeo wa machweo ya jua. - diff --git a/jos/23/06.md b/jos/23/06.md index 319b77a5..52f65f77 100644 --- a/jos/23/06.md +++ b/jos/23/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inarejelea juu ya miungu ya mataifa yaliyosalia. # hadi leo "mpaka muda wa sasa" - diff --git a/jos/23/09.md b/jos/23/09.md index ff842351..f467b2a0 100644 --- a/jos/23/09.md +++ b/jos/23/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ namba moja # elfu "1,000" - diff --git a/jos/23/12.md b/jos/23/12.md index fa2f4621..dbf2f7ca 100644 --- a/jos/23/12.md +++ b/jos/23/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maneno haya "kitanzi" na "mtego" kimsingi yanamaanisha kitu kile kile. kwa pamoj # viboko migongoni mwenu na miiba machoni mwenu Virai hivi vinaongelea juu ya matatizo ambayo yataletwa na mataifa haya juu ya Israeli kana kwamba vilikuwa ni viboko na miiba kwao. - diff --git a/jos/23/14.md b/jos/23/14.md index 67dd832b..d5f0eeb5 100644 --- a/jos/23/14.md +++ b/jos/23/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mahali hapa maneno "moyo" na "roho" yana maana sawa. Kwa pamoja yanatia mkazo ju # Hakuna hata moja lililoshindikana Maneno haya yanatia mkazo kwamba ahadi zote za Yahweh zimetimia. Hii pia yaweza kuelezwa kawa kauli kubalifu. "kila neno lilitimia" - diff --git a/jos/23/16.md b/jos/23/16.md index 37fd08a7..0944b1c6 100644 --- a/jos/23/16.md +++ b/jos/23/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Virai hivi viwili kimsingi vinazungumzia juu ya jambo moja lile lile. Kirai cha # ndipo hasira ya Yahweh itawaka kinyume nanyi "kuwaka"ni lugha ya picha kuonesha mwanzo wa hasira ya Yahweh, kama moto, inawashwa au inaanzishwa au inaanza kuwaka kiurahisi kama kwenye majani makavu au vijiti vidogo vidogo. "Yahweh ataanza kuwa na hasira nanyi" - diff --git a/jos/24/01.md b/jos/24/01.md index 98be3e26..b3b04fe8 100644 --- a/jos/24/01.md +++ b/jos/24/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yoshua anaanza kwa kunukuru kile Yahweh alikuwa amekisema hapo mwanzo. Nukuu ina # Tera...Nahori Haya ni majina ya wanaume - diff --git a/jos/24/03.md b/jos/24/03.md index a0e91001..d55934c6 100644 --- a/jos/24/03.md +++ b/jos/24/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Jina la sehemu au mahali # Walishuka kwenda Misri ilikuwa ni sehemu ya chini katika mwinuko wa nchi ya Kanaani - diff --git a/jos/24/05.md b/jos/24/05.md index 87687fb4..96923078 100644 --- a/jos/24/05.md +++ b/jos/24/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yoshua anaendelea kunukuu kile ambacho Yahweh alikisema katika kujishughulisha k # niliwatoa ninyi...niliwatoa baba zenu nje Yahweh anaendelea kuelezea katika virai hivi viwili ambavyo vinawarejelea waisraeli wote, kwa wakati uliopita na wa sasa. - diff --git a/jos/24/07.md b/jos/24/07.md index 23185f58..0718d521 100644 --- a/jos/24/07.md +++ b/jos/24/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ hapa inarejelewa bahari ya mitende # jangwaani sehemu isiyokaliwa na watu, kame, - diff --git a/jos/24/08.md b/jos/24/08.md index 81a447ad..b02e8cb5 100644 --- a/jos/24/08.md +++ b/jos/24/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ni ufupisho wa Mto wa Yordani # niliwatia katika mkono wenu Hapa neno "mkono" linarejelea nguvu, uwezo au mamlaka. "kuwawezesha ninyi ili kuwashinda" - diff --git a/jos/24/09.md b/jos/24/09.md index 36051fd3..b4cdb722 100644 --- a/jos/24/09.md +++ b/jos/24/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno hili "ninyi" limetumika katika wingi kurejelea taifa lote la Israeli. # niliwaokoa na mkono wake Hapa neno "mkono" linarejelea nguvu, uwezo au mamlaka. "kuwawezesha ninyi ili kuwashinda" - diff --git a/jos/24/11.md b/jos/24/11.md index 3cc5cf3c..cf19d3c1 100644 --- a/jos/24/11.md +++ b/jos/24/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ hiki ni kifupisho cha Mto Yordani # manyigu ni wadudu wadogo wanaopaa kwa kasi wanaoishi katika kundi kubwa la wadudu. - diff --git a/jos/24/13.md b/jos/24/13.md index 063993fb..8f4a82fe 100644 --- a/jos/24/13.md +++ b/jos/24/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya jumla Yoshua anahitimisha kunukuru kile ambacho Yahweh alikuwa amekisema katika kushughulika na watu wake. - diff --git a/jos/24/14.md b/jos/24/14.md index d9f1388a..71434087 100644 --- a/jos/24/14.md +++ b/jos/24/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa maneno "machoni penu" ni lugha mbili za picha zimetumika, inarejelea kwanza # nyumba yangu Hapa inarejelea familia iliyoishi katika nyumba yake. - diff --git a/jos/24/16.md b/jos/24/16.md index e8b9e0d1..1d2e3a8d 100644 --- a/jos/24/16.md +++ b/jos/24/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mahali hapa neno "nyumba" ni lugha ya nahau kurejelea sehemu/mahali pa utumwa wa # mataifa yote ambayo tulipita kati kati yake "mataifa ambayo sisi tulipita katikati yake" - diff --git a/jos/24/19.md b/jos/24/19.md index e74772d3..cff1870f 100644 --- a/jos/24/19.md +++ b/jos/24/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mungu anataka watu wake kumwabudu Yeye peke yake # Atawaangamizeni Hasira ya Yahweh inaongelewa kana kwamba ilikuwa ni moto ambao ungewateketeza. - diff --git a/jos/24/21.md b/jos/24/21.md index b4486d0f..4125317f 100644 --- a/jos/24/21.md +++ b/jos/24/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ inawarejelea Waisraeli # geuzeni moyo wenu umwelekee Yahweh, Kuamua kumtii Yahweh ni kitendo kinachosemwa kuwa ni sawa na kugeuza moyo wao kumwelekea Yeye. Mahali hapa, neno "moyo" linawakilisha mtu mzima. Na kwa hali hii, "moyo" liko katika wingi kurejelea Waisraeli kama kundi moja. - diff --git a/jos/24/24.md b/jos/24/24.md index 1fe603fb..577cd9f7 100644 --- a/jos/24/24.md +++ b/jos/24/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaonekana kuwa ni mwendelezao wa maandishiya Musa # kulisimamisha hapo "kuliweka hapo" - diff --git a/jos/24/27.md b/jos/24/27.md index 597feb6f..f771b1ee 100644 --- a/jos/24/27.md +++ b/jos/24/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ Jiwe ambalo Yoshua aliliweka linasemwa kana kwamba alikuwa ni mtu ambaye alisiki # hamtakiwi "kama mtafanya" - diff --git a/jos/24/29.md b/jos/24/29.md index b383a903..ffb24553 100644 --- a/jos/24/29.md +++ b/jos/24/29.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Timnathi Sera...Mlima Gaashi haya ni majina ya sehemu/mahali - diff --git a/jos/24/31.md b/jos/24/31.md index 2bdb7a7d..48f2df62 100644 --- a/jos/24/31.md +++ b/jos/24/31.md @@ -5,4 +5,3 @@ Lugha hii imetumika kuonesha maisha yote ya Yoshua. # walidumu pamoja na Yoshua "waliishi muda mrefu zaidi ya Yoshua" - diff --git a/jos/24/32.md b/jos/24/32.md index 54b624f3..087a18ce 100644 --- a/jos/24/32.md +++ b/jos/24/32.md @@ -13,4 +13,3 @@ Jina la mwanaume # Gibea Hili ni jina la sehemu/mahali - diff --git a/jud/01/01.md b/jud/01/01.md index 96f6a416..9b043f44 100644 --- a/jud/01/01.md +++ b/jud/01/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yakobo na Yuda ni nusu kaka wa Yesu # huruma na iwe kwenu na amani izidishwe "kwenu" ina rejea kwa Wakristo wote waliopaswa kupokea barua hii.Tafsiri mbadala: "huruma, neema na upendo na uongezwe mara nyingi kwa ajili yenu." - diff --git a/jud/01/03.md b/jud/01/03.md index 8c32645e..fa188c84 100644 --- a/jud/01/03.md +++ b/jud/01/03.md @@ -45,4 +45,3 @@ watu hawa hufundisha kwamba Yesu Kristo sio njia ya kweli au pekee ya kwenda kwa # Kataa kusema kwamba jambo fulani si kweli. - diff --git a/jud/01/05.md b/jud/01/05.md index af631d86..50aabb1a 100644 --- a/jud/01/05.md +++ b/jud/01/05.md @@ -33,4 +33,3 @@ Yuda hasa anarejea kwenye maandiko ya Musa ambayo wamekwisha kufundishwa. Tafsir # siku ile kuu siku ya mwisho ambayo Mungu huukumu watu wote - diff --git a/jud/01/07.md b/jud/01/07.md index 78cd04a2..80915776 100644 --- a/jud/01/07.md +++ b/jud/01/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Uharibifu wa watu wa Sodoma na Gomora ulifanyika mfano wa hatima ya wote wanao m # kuhusu wenye utukufu "kuhusu malaika wazuri wa Mungu" - diff --git a/jud/01/09.md b/jud/01/09.md index d2864e8f..3d0580e4 100644 --- a/jud/01/09.md +++ b/jud/01/09.md @@ -38,4 +38,3 @@ Balaamu alijaribu kulaani Israeli kwa ajili ya pesa. # uasi wa Kora Kora aliasi dhidi ya uongozi wa Musa na ukuhani wa Aron. - diff --git a/jud/01/12.md b/jud/01/12.md index e4eb32cf..fc3d5775 100644 --- a/jud/01/12.md +++ b/jud/01/12.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kama upepo usababishao pori la wimbi kukoroga povu chafu, hivyo watu hawa kwa ku # Nyota zinazo randaranda, ambao weusi wa giza umetunzwa kwa ajili yao milele Kama vile nyota zitembeavyo angani na kufanya ugumu kuzifuata, hivyo na wewe usiwafuate watu hao. - diff --git a/jud/01/14.md b/jud/01/14.md index 7fea6732..5157276d 100644 --- a/jud/01/14.md +++ b/jud/01/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Watu walio na moyo usio na utii. Wanung'unikao huwa wanafanya hivi kimya kimya, # wajivunao mno Watu wanao jisifu wenyewe ili kwamba wengine wawasikie. - diff --git a/jud/01/17.md b/jud/01/17.md index 51146f1e..54a46e90 100644 --- a/jud/01/17.md +++ b/jud/01/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tamaa zisizo za kitauwa za ongelewa kama ni njia ambayo huyo mtu kaifuata. # hawana Roho Roho Mtakatifu anazungumziwa kama ni kitu ambacho watu wanaweza kumiliki. - diff --git a/jud/01/20.md b/jud/01/20.md index 377b44a2..d13c6c33 100644 --- a/jud/01/20.md +++ b/jud/01/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kuweza ;kupokea upendo wa Mungu ya zungumziwa kama vile mtu amejihifadhi sehemu. # rehema za Bwana wetu Yesu Kristo ambayo huwapatia uzima wa milele Hapa "rehema" ya wakilisha Yesu Kristo mwenyewe, ambaye atawaonyesha rehema zake kwa waaamini kwa kuwafanya wa ishi milele - diff --git a/jud/01/22.md b/jud/01/22.md index 4c4aebdb..597a4934 100644 --- a/jud/01/22.md +++ b/jud/01/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ # mkichukia hata vazi lililotiwa doa na mwili "chukieni hata mavazi yao, kwa sababu yamefayika kuwa machafu kwa dhambi." Wamejaa dhambi hivyo hata mavazi yanafikiriwa machafu. - diff --git a/jud/01/24.md b/jud/01/24.md index 2ff5b4bf..91dcf21f 100644 --- a/jud/01/24.md +++ b/jud/01/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa dhambi ya tajwa kama uchafu kwenye mwili wa mtu au doa kwenye mwili wa mtu. # utukufuu uwe kwake, ukuu, uwezo na nguvu kabla ya nyakati zote, na sasa na hata milele. Amina. Mungu alikuwa nao, na anao, na siku zote atakuwa na utukufu, uongozi kamilifu, na utawala wa mambo yote. - diff --git a/jud/front/intro.md b/jud/front/intro.md index 0dbcc17f..447ff0ea 100644 --- a/jud/front/intro.md +++ b/jud/front/intro.md @@ -12,7 +12,7 @@ ### Nani aliandika kitabu cha Yuda? -Mwandishi anajitambulisha kama Yuda nduguye Yakobo. Yuda na Yakobo walikuwa ndugu wa kambo wa Yesu Kristo. Haijulikani iwapo barua hii ilipaswa kuwa ya kanisa fulani. +Mwandishi anajitambulisha kama Yuda nduguye Yakobo. Yuda na Yakobo walikuwa ndugu wa kambo wa Yesu Kristo. Haijulikani iwapo barua hii ilipaswa kuwa ya kanisa fulani. ### Kitabu cha Yuda kinahusu nini? @@ -20,10 +20,10 @@ Yuda aliaandika barua hii kuwaonya waumini kuhusu walimu wa uongo.Yuda alinukuu ### Kichwa cha kitabu hiki kitafsiriwe namna gani? -Watafsiri wanaweza kuchagua kukiita kitabu hiki kutumia kichwa chake cha kitamaduni, "Yuda." ama wanaweza chagua kichwa kinachoeleweka zaidi kama "Barua kutoka kwa Yuda" ama "Barua aliyoandika Yuda." (Tazama:rc://en/ta/man/translate/translate-names) +Watafsiri wanaweza kuchagua kukiita kitabu hiki kutumia kichwa chake cha kitamaduni, "Yuda." ama wanaweza chagua kichwa kinachoeleweka zaidi kama "Barua kutoka kwa Yuda" ama "Barua aliyoandika Yuda." (Tazama:rc://*/ta/man/translate/translate-names) ## Sehemu ya 2: Dhana muhimu za kidini na kitamaduni. ### Ni watu gani Yuda aliwakemea? -Kuna uwezekano Yuda aliwakemea watu watajulikana kwa jina Wagnostiki. Walimu hawa waliharibu mafundisho ya maandiko matakatifu kwa manufaa yao wenyewe. Waliishi maisha maovu na wakafundisha watu kuishi hivyo . \ No newline at end of file +Kuna uwezekano Yuda aliwakemea watu watajulikana kwa jina Wagnostiki. Walimu hawa waliharibu mafundisho ya maandiko matakatifu kwa manufaa yao wenyewe. Waliishi maisha maovu na wakafundisha watu kuishi hivyo . diff --git a/lam/01/01.md b/lam/01/01.md index 5409334f..7b388fe4 100644 --- a/lam/01/01.md +++ b/lam/01/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mwanandishi anaelezea Yerusalemu kama mwanadamu mwenye hisia. Mji pia una wakili # lia na kuomboleza Neno "kuomboleza" lina husu sauti mtu anayo toa anapo "lia" kwa nguvu. - diff --git a/lam/01/03.md b/lam/01/03.md index 4e4f968d..e98aa419 100644 --- a/lam/01/03.md +++ b/lam/01/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ # katika upweke wake "alipo kuwa ana uwitaji" - diff --git a/lam/01/04.md b/lam/01/04.md index dad4d5ec..ddc05055 100644 --- a/lam/01/04.md +++ b/lam/01/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "yake" na "wake" yaelezea Sayuni. # Yahweh Hili ni jina la Mungu alilo lidhihirisha kwa watu wake katika Agano la Kale. - diff --git a/lam/01/06.md b/lam/01/06.md index 96782949..f6ff5c65 100644 --- a/lam/01/06.md +++ b/lam/01/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Ayale ni mnyama wa umbo la kati, anaye kula majani ambaye mara nyingi uwindwa na # wanao wakimbiza "mtu anaye wakimbiza" - diff --git a/lam/01/07.md b/lam/01/07.md index 451f7650..8c091233 100644 --- a/lam/01/07.md +++ b/lam/01/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ina maana kuwa walikuwa na furaha na wakadhihaki Yerusalemu ilipo haribiwa. # maangamizo yake "kwasababu aliharibiwa" - diff --git a/lam/01/08.md b/lam/01/08.md index bc468b1b..a0d63707 100644 --- a/lam/01/08.md +++ b/lam/01/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana zinazo wezekana 1) mwandishi wa Maombolezo anaongea moja kwa moja na Yahwe # Angalia "kuwa makini" - diff --git a/lam/01/10.md b/lam/01/10.md index e374cb3e..0df93774 100644 --- a/lam/01/10.md +++ b/lam/01/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ utajiri # uliamuru Hii ina maana kuwa mwandishi au mji bado unaongea, baada ya kuanza 1:8 - diff --git a/lam/01/11.md b/lam/01/11.md index 1e225299..c3414615 100644 --- a/lam/01/11.md +++ b/lam/01/11.md @@ -33,4 +33,3 @@ Haya maneno yana maana moja. Pamoja yana mkaribisha msomaji kuelewa kwa kuona kw # siku ya hasira yake kali "Alipo kuwa na hasira kali" - diff --git a/lam/01/13.md b/lam/01/13.md index 41a99818..c2c33f47 100644 --- a/lam/01/13.md +++ b/lam/01/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ # amenikabidhi mikononi mwao "acha maadui zangu wanishinde" - diff --git a/lam/01/15.md b/lam/01/15.md index 91d9c505..cc0aa384 100644 --- a/lam/01/15.md +++ b/lam/01/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa hukumu ya Mungu yaelezewa kama Yerusalemu ni mizabibu aliyo ikanyaga ili ku # binti bikra wa Yuda Hili ni jina la kishairi la Yerusalemu, mbapo hapa yaelezewa kama mwanamke. Neno "bikra" la hashiria kuwa mwanamke ni msafi. - diff --git a/lam/01/16.md b/lam/01/16.md index 4155fdca..4fb2c0d7 100644 --- a/lam/01/16.md +++ b/lam/01/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sayuni ni kama mtu anaye inua mikono yake kuomba msaada. Hapa Yerusalemu hajizun # wawemaadui wake Hapa neno "wake" la husu Yakobo. - diff --git a/lam/01/18.md b/lam/01/18.md index 695f6cd1..9f48acfa 100644 --- a/lam/01/18.md +++ b/lam/01/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ Ona jinsi ulivyo tafsiri 1:15 # kurejesha uhai wao "kuokoa maisha yao" au "kurejesha uweza wao" - diff --git a/lam/01/20.md b/lam/01/20.md index c3c9fc93..c82f674e 100644 --- a/lam/01/20.md +++ b/lam/01/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Upanga una husu adui, na "chukuwa" yamanisha "kuua" "adui anaua" # ndani ya nyumba kuna mauti tu Maana inayo wezekana ni 1) katika nyumba, kila mtu ana kufa au 2) nyumba ni kama kaburi. - diff --git a/lam/01/21.md b/lam/01/21.md index 98b2f96f..f4858aa6 100644 --- a/lam/01/21.md +++ b/lam/01/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yerusalemu anaendelea kuongea kama mtu. # umenifanyia hivi Hapa neno "wewe" la muhusu Yahweh. - diff --git a/lam/02/01.md b/lam/02/01.md index 5ba5deae..320de773 100644 --- a/lam/02/01.md +++ b/lam/02/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ kipindi cha wakati kwa ujumla, sio siku ya masaa 24 # miji imara ya binti wa Yuda Maana zinazo wezekana ni 1) miji yote imaraYuda nzima, au 2) kuta imara za Yerusalemu. - diff --git a/lam/02/03.md b/lam/02/03.md index 049eefbe..683949de 100644 --- a/lam/02/03.md +++ b/lam/02/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kuna jina la kishairi la Yerusalemu, ambalo linazungumziwa hapa kama mwanamke. # Amemwaga gadhabu yake kama moto "ameonyesha jinsi alivyo na hasira kwa kuwa haribu kila kitu kama mtu anavyo washa moto" - diff --git a/lam/02/05.md b/lam/02/05.md index 56ff7a61..de84046f 100644 --- a/lam/02/05.md +++ b/lam/02/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ jengo dogo la kuhifadhia vifaa vya au kumuhifadhia mtu anaye tunza bustani # amesababisha kukusanyika na Sabato kusahaulika Sayuni "amesababisha watu Sayuni kusahau kukusanyika na Sabato" - diff --git a/lam/02/07.md b/lam/02/07.md index 7eab2a74..bfcdf3a4 100644 --- a/lam/02/07.md +++ b/lam/02/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Wamepaza sauti nyumbani mwa Yahweh, kama siku ya sherehe Huu ni mfano wa kushangaza katika ya furaha, kelele za sherehe za Israeli na sauti za ushindi za wa Babilonia. - diff --git a/lam/02/08.md b/lam/02/08.md index fa1babf8..b731f394 100644 --- a/lam/02/08.md +++ b/lam/02/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la kishairi la Yerusalemu, ambalo la zungumziwa hapa kama mwanamke. # Amefanya minara na ukuta kuomboleza; pamoja vilipotea "Kwasababu ameharibu minara na kuta, inaonekana kama watu wanao omboleza na kupoteza nguvu" - diff --git a/lam/02/10.md b/lam/02/10.md index d9a0a26b..2d5dd496 100644 --- a/lam/02/10.md +++ b/lam/02/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni jina la kishairi la Yerusalemu, ambalo la zungumziwa hapa kama mwanamke. # keti chini kuonyesha walikuwa wana omboleza - diff --git a/lam/02/11.md b/lam/02/11.md index 572eb6b1..99212b54 100644 --- a/lam/02/11.md +++ b/lam/02/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mwandishi anatoka kuelezea Yerusalemu na kueleza mapito yake. # Mbegu ziko wapi na mvinyo? Maneno "mbegu ba mvinyo" ni namna ya kusema "chakula na kinywaji." - diff --git a/lam/02/13.md b/lam/02/13.md index 844ce2db..19ad5e62 100644 --- a/lam/02/13.md +++ b/lam/02/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la kishairi la Yerusalemu, ambalo hapa la zungumziwa kama ni mwanam # Nani anaweza kukuponya? "Hakuna anaye weza kukuponya" - diff --git a/lam/02/15.md b/lam/02/15.md index 63d57338..8e34eaef 100644 --- a/lam/02/15.md +++ b/lam/02/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni swali linalo tumika kueleza kejeli." Huu mji walio uwita 'Ukamilifu wa u # Tumemmeza yeye "Tumeharibu Yerusalemu kabisa" kama mnyama anavyo meza chakula - diff --git a/lam/02/17.md b/lam/02/17.md index fcc80b7c..526613d2 100644 --- a/lam/02/17.md +++ b/lam/02/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # menyanyua pembe za maadui zako Hapa "pembe" (kwamba ni, pembe ya mnyama) mara nyingi yaelezea uweza. - diff --git a/lam/02/18.md b/lam/02/18.md index c3009b03..831e6f84 100644 --- a/lam/02/18.md +++ b/lam/02/18.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hili ni tendo linalo fanywa wakati wakuomba. # kwenye njia ya kila mtaa "pale njia zinapo kutana" au "kwa barabarani" - diff --git a/lam/02/20.md b/lam/02/20.md index 0bc5c58c..9d0f6e9c 100644 --- a/lam/02/20.md +++ b/lam/02/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ # tunda la uzazi wao "watoto walio bado wadogo" - diff --git a/lam/02/21.md b/lam/02/21.md index 8caf2e75..7a6d0ef1 100644 --- a/lam/02/21.md +++ b/lam/02/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ wadhaifu na watu wazima wenye nguvu # kama ungewaita watu katika siku ya maakuli "kama wange kuwa wanakuja kwenye sherehe" - diff --git a/lam/03/01.md b/lam/03/01.md index 3972be45..871bc838 100644 --- a/lam/03/01.md +++ b/lam/03/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maanisha kuishi kwenye kuchanganyikiwa pamoja na giza. # amenigeuzia mkono wake dhidi yangu "amekuwa adui wangu" au "anatumia nguvu yake kunihukumu" - diff --git a/lam/03/05.md b/lam/03/05.md index 597dd69e..1b5a61c8 100644 --- a/lam/03/05.md +++ b/lam/03/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Vifusi vya udogo vina muwezesha jeshi shambulizi kuvuka kuta na kuvamia mji. # anazima maombi yangu "anakataa kusikiliza maombi yangu" - diff --git a/lam/03/09.md b/lam/03/09.md index 4348875d..75a7e116 100644 --- a/lam/03/09.md +++ b/lam/03/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maana inayo wezekana ni 1) "mawe, hivyo siwezi kwenda sehemu" au 2) "mawe; kila # amegeuza pembeni njia zangu Maana inayo wezekana ni 1) "amenivuta nje ya njia" au 2) "kasababisha njia yangu kwenda kumelekeo mbaya" - diff --git a/lam/03/12.md b/lam/03/12.md index 788c9249..b02ea4d4 100644 --- a/lam/03/12.md +++ b/lam/03/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana inayo wezekana ni 1) "mtu ambaye Israeli yote yamcheka" au 2) "mtu ambaye # maji machungu jwisi chungu kutoka kwenye majani na maua ya mimea - diff --git a/lam/03/16.md b/lam/03/16.md index 7a70829c..dace265c 100644 --- a/lam/03/16.md +++ b/lam/03/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mwandishi pitii tena furaha au starehe kwenye maisha yake. # Ustahimilivu wangu umeangamia "Tafsiri zingine zinasema, "Utukufu wangu umeangamia," lakini hapa "utukufu" una maana ya uvumilivu au uweza. - diff --git a/lam/03/19.md b/lam/03/19.md index 34c00a67..18c04784 100644 --- a/lam/03/19.md +++ b/lam/03/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya maelezo yana hashiria msongamano wa mawazo na kukosa tumaini. # Lakini ni vuta hili akilini mwangu Mwandishi anataka kuwambia wasomaji ni anatumainia. - diff --git a/lam/03/22.md b/lam/03/22.md index e61c2c33..0fce96dc 100644 --- a/lam/03/22.md +++ b/lam/03/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mwandishi anazungumza na Yahweh. # Yahweh ni urithi wangu "Kwasababu Yahweh yupo nami, nina kila kitu ninacho kiitaji" - diff --git a/lam/03/25.md b/lam/03/25.md index 21f5bc10..f6fc2ce6 100644 --- a/lam/03/25.md +++ b/lam/03/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana inayo wezekana ni 1) "wote wanao mtumainia" (UDB) au 2) "yeye anaye msubir # aeke mdomo wake kwenye vumbi "kuinama chini na mdomo kwenye ardhi" - diff --git a/lam/03/30.md b/lam/03/30.md index b34f02c6..dc872a92 100644 --- a/lam/03/30.md +++ b/lam/03/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mwandishi anaongea juu ya yeye anaye msubiri Yahweh 3:25 # watoto wa mwanadamu "wanadamu" au "watu" - diff --git a/lam/03/34.md b/lam/03/34.md index f2363219..3a323d5c 100644 --- a/lam/03/34.md +++ b/lam/03/34.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kukanyaga chini ya mguu "Kumtumia vibaya" au "Kumuua" - diff --git a/lam/03/37.md b/lam/03/37.md index 85a61fcf..9c5692dd 100644 --- a/lam/03/37.md +++ b/lam/03/37.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Sio kutoka mdomoni mwa Aliye Juu majanga na mazuri yanakuja? "Mungu anapunguza mahafa au mafanikio kwa kila mtu" - diff --git a/lam/03/40.md b/lam/03/40.md index c2f8b869..f12ce024 100644 --- a/lam/03/40.md +++ b/lam/03/40.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maneno "kosea" na "kuasi" yanashiriki maana moja. Pamoja yana hashiria kuwa mako # Umejifunika na hasira Hapa hasira inazungumziwa kama ni vazi Mungu alilo livaa. Kiebrania mara nyingi cha ongelea hisia kama vile ni nguo. - diff --git a/lam/03/44.md b/lam/03/44.md index 256fb6d0..583c6c54 100644 --- a/lam/03/44.md +++ b/lam/03/44.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana inayo wezekana ni 1) mataifa mengine yana onekana kama taka taka (UDB), au # maafa na uharibifu Haya maneno mawili yana shiriki maana moja na ya husu uharibifu wa Yerusalemu. - diff --git a/lam/03/48.md b/lam/03/48.md index e68f3690..152256e7 100644 --- a/lam/03/48.md +++ b/lam/03/48.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kwasababu ya watu wangu Ona jinsi ulivyo tafsiri 2:11 - diff --git a/lam/03/51.md b/lam/03/51.md index 6dbad185..1e0a796f 100644 --- a/lam/03/51.md +++ b/lam/03/51.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana inayo wezekana ni 1) "wametupa mawe" au 2) "wamefunika kisima kwa jiwe." # Nimekatwa mbali "Nimeuawa" au "Nimezama" - diff --git a/lam/03/55.md b/lam/03/55.md index bdd473b7..1f5bfe98 100644 --- a/lam/03/55.md +++ b/lam/03/55.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maana inayo wezekana ni 1) "kutoka kisima kirefu" au 2) "kutoka kaburini" # Usifunge sikio lako "Usikatae kunisikia" - diff --git a/lam/03/58.md b/lam/03/58.md index fc7ba862..fa4df10b 100644 --- a/lam/03/58.md +++ b/lam/03/58.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii mistari miwili ina shiriki maana moja na imewekwa pamoja kwa mkazo. # Umesikia dhihaka yao "Umesikia wakinikejeli" - diff --git a/lam/03/62.md b/lam/03/62.md index 312364f7..eb78a692 100644 --- a/lam/03/62.md +++ b/lam/03/62.md @@ -9,4 +9,3 @@ # jinsi wanavyo keti na kuinuka "kila wanacho fanya" - diff --git a/lam/03/64.md b/lam/03/64.md index 7ca390ef..4914bba3 100644 --- a/lam/03/64.md +++ b/lam/03/64.md @@ -9,4 +9,3 @@ # nchini ya mbingu "popote walipo duniani" - diff --git a/lam/04/01.md b/lam/04/01.md index d48c03dc..96484999 100644 --- a/lam/04/01.md +++ b/lam/04/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana inayo wezekana ni 1) Wanaume wadogo wa Yerusalemu au 2) watu wote wa Yerus # lakini sasa hawana thamani zaidi ya majagi ya udogo, kazi ya mikono ya mfinyazi! "watu wali wachukulia kuwa si kitu kama vishungu vya udogo wafinyazi wanavyo tengeneza!" - diff --git a/lam/04/03.md b/lam/04/03.md index 915559e4..751a85aa 100644 --- a/lam/04/03.md +++ b/lam/04/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ mbwa wa kali, wa katili wa wanyama wa chafu # binti wa watu wangu Hili ni jina la kishairi la Yerusalemu, ambalo hapa la zungumziwa kama ni mwanamke. Ona jinsi ulivyo tafsiri 2:11 - diff --git a/lam/04/04.md b/lam/04/04.md index f01825ee..caaf0527 100644 --- a/lam/04/04.md +++ b/lam/04/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # wao walio lelewa kwa kuvaa nguo za zambarau Kuvaa nguo rangi ili hashiria mtu ana utajiri. - diff --git a/lam/04/06.md b/lam/04/06.md index b8a407c4..311f1bc2 100644 --- a/lam/04/06.md +++ b/lam/04/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la kishairi la Yerusalemu, ambalo linazungumziwa hapa kama ni mwana # hakuna aliye yanyua mkono kumsaidia "japo hakuna mtu aliyw msaidia" - diff --git a/lam/04/07.md b/lam/04/07.md index 522f647a..e4bad1a0 100644 --- a/lam/04/07.md +++ b/lam/04/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ya weza maanisha 1) jua limefanya ngozi za viongozi kuwa nyeusi au 2) moshi # imekuwa kavu kama kuni kwasababu hawana chakula cha kutosha na maji - diff --git a/lam/04/09.md b/lam/04/09.md index 859efeeb..de8bab9e 100644 --- a/lam/04/09.md +++ b/lam/04/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ukosefu wa chakula unazungumziwa hapa kama ni upanga. # Mikono ya wanawake wenye huruma "wanawake wenye huruma" - diff --git a/lam/04/11.md b/lam/04/11.md index 84cf8f73..243aa69a 100644 --- a/lam/04/11.md +++ b/lam/04/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hasira ya Mungu ni kama moto, maji ya moto anayo mwaga. # Aliwasha moto Sayuni Hii inaweza maanisha 1) hasira ya Mungu ni kama moto uliyo haribu Yerusalemu, au 2) kwamba Mungu alisababisha maadui wa chome Yerusalemu kwa moto. - diff --git a/lam/04/12.md b/lam/04/12.md index d42ccedd..3f3311e3 100644 --- a/lam/04/12.md +++ b/lam/04/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii mistari miwili ina maanisha kitu kimoja na kukazia kuwa hawa viongozi wa kir # walio mwaga damu ya wenye haki Wote makuhani na manabii walikuwa na hatia ya mauaji. - diff --git a/lam/04/14.md b/lam/04/14.md index 6ac761e5..2ae5c2fb 100644 --- a/lam/04/14.md +++ b/lam/04/14.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Walikuwa wamejitia unajisi kwa damu hiyo Kwasababu wameshiriki mauaji, hawana usafi, wasio weza kumtumikia Mungu au kuwa na watu wa kawaida. - diff --git a/lam/04/16.md b/lam/04/16.md index bfcc5979..e7196005 100644 --- a/lam/04/16.md +++ b/lam/04/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ akawatawanyisha makuhani na manabii # hawatazami tena "haendelei kuwa kubali tena" au "haendelei kuwa idhinisha tena" - diff --git a/lam/04/17.md b/lam/04/17.md index df388e96..bc6d8e74 100644 --- a/lam/04/17.md +++ b/lam/04/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maana inayo wezekana ni 1) walitafuta watu wawasaidie, lakini hakuna msaada uliy # mwisho wetu "Wakati wa sisi kufa" - diff --git a/lam/04/19.md b/lam/04/19.md index 32088239..39a886a5 100644 --- a/lam/04/19.md +++ b/lam/04/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ni cheo cha mfalme, anaye toa uzima kwa watu wake kama pumzi inavyo upa mwil # aliye kamatwa katika shimo Hapa "shimo" la husu mtego wa adui, mpango wao wa kumkamata adui. - diff --git a/lam/04/21.md b/lam/04/21.md index 55f55fb7..9a931b47 100644 --- a/lam/04/21.md +++ b/lam/04/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mvinyo watu wanao kunywa kutoka kwenye kikombe ni hishara ya hasira ya Yahweh. # ata funua dhambi zako "kuweka wazi dhambi zako" - diff --git a/lam/05/01.md b/lam/05/01.md index 83664bc0..962f98e2 100644 --- a/lam/05/01.md +++ b/lam/05/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Watu wa Yerusalemu hawana mtu wa kuwalinda kwasababu wanaume wamekufa vitani au # tulipe fedha kupata mbao zetu "maadui zetu wanatuuzia mbao zetu" - diff --git a/lam/05/05.md b/lam/05/05.md index 7d952bde..814a708e 100644 --- a/lam/05/05.md +++ b/lam/05/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Jeshi la wa Babilonia. # tumebeba dhambi zao "tunabeba adhabu ya dhambi zao" - diff --git a/lam/05/08.md b/lam/05/08.md index bcf1ab5a..e47a7f4c 100644 --- a/lam/05/08.md +++ b/lam/05/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa neno "mkono" la husu nguvu. # kwasababu ya upanga wa nyikani "kwasababu kuna watu nyikani wanao ua watu kwa upanga" - diff --git a/lam/05/11.md b/lam/05/11.md index fcf38392..99cf12a9 100644 --- a/lam/05/11.md +++ b/lam/05/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Watoto wa mfalme wamenyongwa na mikono yao Maana inayo wezekana ni 1) "Kwa mikono yao, wamenyonga watoto wa wafalme" au 2) wamefunga mikono ya watoto wa wafalme pamoja kwa kama ili miguu yao isiguse chini. - diff --git a/lam/05/13.md b/lam/05/13.md index b6b15f7f..74b514ab 100644 --- a/lam/05/13.md +++ b/lam/05/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ sehemu wazee wangetoa mashauri, lakini pia sehemu watu wange kutana # miziki sehemu ya sanaa katika lango la mji - diff --git a/lam/05/15.md b/lam/05/15.md index d3a0b7c3..9fc1424d 100644 --- a/lam/05/15.md +++ b/lam/05/15.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taji limeanguka kichwani mwetu Maana inayo wezekana ni 1) "Sisi hatuvai tena maua kichwani mwetu kwa ajili ya sherehe" au 2) "Hatuna tena mfalme" - diff --git a/lam/05/17.md b/lam/05/17.md index 2861fc2b..57217461 100644 --- a/lam/05/17.md +++ b/lam/05/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mbwa wa mitaani Ona jinsi ulivyo tafsiri 4:3. Sehemu zilizo haribiwa zilikuwa zimevamiwa na mbwa hawa wa mitaani, pamoja na wengineo. - diff --git a/lam/05/19.md b/lam/05/19.md index a52a0685..0863539d 100644 --- a/lam/05/19.md +++ b/lam/05/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ # vinginevyo labda uwe umetukataa na una hasira kwetu kupita kiasi Maana inayo wezekana ni 1) mwandishi ana ogopa kwamba Yahweh anaweza kuwa na hasira asiwarejeshe au 2) anasema kuwa Yahweh ana hasira hadi hawezi kuwarejesha (UDB) - diff --git a/lev/01/01.md b/lev/01/01.md index 6e5b7275..8b1e7ac2 100644 --- a/lev/01/01.md +++ b/lev/01/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa Yahweh anaanza kuzungumza na Musa. Hotuba hii inamalizikia katika 3:17. Hii # 'Mtu yeyote kutoka miongoni mwenu "mmoja wenu yeyote" au "yeyote wa kwenu" - diff --git a/lev/01/03.md b/lev/01/03.md index bee4be5e..b81f2558 100644 --- a/lev/01/03.md +++ b/lev/01/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hiki ni kitendo cha kiishara kinachomfananisha mtu na mnyama anayemtoa. Katika n # ndipo itakuwa imekubalika badala yake ili kufanya upatanisho kwa ajili yake mwenyewe Hii inaweza kufasiriwa katika muundo tendaji: "Kisha Yahweh ataikubali machini pake na kuzisamehe dhambi zake" - diff --git a/lev/01/05.md b/lev/01/05.md index f5718a65..22ff9749 100644 --- a/lev/01/05.md +++ b/lev/01/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kama ilivyoonyeshwa kwenye 1:9, Mtu alilazimiika pia kuosha matumbo na miguu ya # Naye ataichuna ngozi Hapa neno "naye" humaanisha yule anayetoa hiyo sadaka. - diff --git a/lev/01/07.md b/lev/01/07.md index 35647687..06b53435 100644 --- a/lev/01/07.md +++ b/lev/01/07.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yahweh akiwa amependezwa na utoaji dhabihu wa dhati wa aabuduye unamezungumziwa # sadaka iliyofanywa kwangu kwa moto. Yahweh anamwambia Musa kwamba ni lazima matoleo yawe yanachomwa kwa moto. Hili laweza kutamkwa katika muundo tendaji. : "sadaka ya kuteketezwa kwangu" - diff --git a/lev/01/10.md b/lev/01/10.md index 19e017f9..11e0cd57 100644 --- a/lev/01/10.md +++ b/lev/01/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kumwambia Musa liwapasalo watu kutenda # mbele za Yahweh "katika uwepo wa Yahweh" - diff --git a/lev/01/12.md b/lev/01/12.md index 76ac95b9..6a2f85f2 100644 --- a/lev/01/12.md +++ b/lev/01/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yahweh akiwa amependezwa na utoaji dhabihu wa dhati wa aabuduye unamezungumziwa # itakuwa sadaka ya iliyofanywa...kwa moto. Yahweh anamwambia Musa kwamba ni lazima makuhani wazichome sadaka zao kwa moto. Sentensi hii inaweza kufasiriwa kwenye muundo tendaji. :"itakuwa sadaka ya kuteketezwa kwangu" au "itakuwa sadaka ya kuteketezwa kwa Yahweh" - diff --git a/lev/01/14.md b/lev/01/14.md index 82985e9d..6c9ccf2d 100644 --- a/lev/01/14.md +++ b/lev/01/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ popotoa/songonyoa kichwa chake na kuking'oa kutoka mwilini # Kisha damu yake itachuruzishwa Sentensi hii yaweza kufasiriwa katika mtindo tendaji: "Kisha itampasa kuhani kuichuruzisha damu yake" - diff --git a/lev/01/16.md b/lev/01/16.md index db770f67..f82b579a 100644 --- a/lev/01/16.md +++ b/lev/01/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yahweh akiwa amependezwa na utoaji dhabihu wa dhati wa aabuduye unazungumziwa ka # nayo itakuwa sadaka iliyofanywa Kwake kwa moto. Hili laweza kutamkwa katika mtindo tendaji. : "itakuwa sadaka ya kuteketezwa kwangu" au "itakuwa sadaka ya kuteketezwa kwa Yahweh" - diff --git a/lev/02/01.md b/lev/02/01.md index aeb78efe..a4d3cd71 100644 --- a/lev/02/01.md +++ b/lev/02/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yahweh akiwa amependezwa na utoaji dhabihu wa dhati wa aabuduye unazungumziwa ka # Ni kitakatifu sana kwa Yahweh kutoka kwenye sadaka iliyofanywe kwa Yahweh kwa moto. Hili laweza kufasiriwa katika mtindo tendaji. : "itakuwa sadaka ya kuteketezwa Kwake" - diff --git a/lev/02/04.md b/lev/02/04.md index 934439e8..ff0a331c 100644 --- a/lev/02/04.md +++ b/lev/02/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii yaweza kutamkwa katika mtindo tendaji. : Iwapo unaioka sadaka yako ya nafaka # kikaango cha chuma Hii ni sahani nzito iliyotengenezwa ama kwa udongo au chuma. Sahani iliwekwa juu ya moto, na donge la ungu lilipikwa juu ya sahani. - diff --git a/lev/02/06.md b/lev/02/06.md index f2da9ac2..d09dc15d 100644 --- a/lev/02/06.md +++ b/lev/02/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Sufuria ilikuwa sahani yenye kingo zikiizunguka. Bonde la unga lilidumbuzwa ndan # lazima iwe imeandaliwa Yaweza kutamkwa katika mtindo tendaji. : "Ni lazima uiandae" - diff --git a/lev/02/08.md b/lev/02/08.md index 66f14f57..aea37d97 100644 --- a/lev/02/08.md +++ b/lev/02/08.md @@ -29,4 +29,3 @@ Tazama maelezo ya sura 1:7 # kutoka kwenye sadaka ifanywayo kwa Yahweh kwa moto Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo tendaji. : "kutoka kwenye sadaka ya kuiteketeza kwa Yahweh" - diff --git a/lev/02/11.md b/lev/02/11.md index aafc8e25..3d41aa00 100644 --- a/lev/02/11.md +++ b/lev/02/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo tendaji. ; "utazitumia kuleta harufu ya kupe # chumvi ya agano la Mungu wako Huashiria kwamba chumvi ni ishara inayowakilisha agano la Mungu. - diff --git a/lev/02/14.md b/lev/02/14.md index b7e323fa..83e0b848 100644 --- a/lev/02/14.md +++ b/lev/02/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama maelezo katika sura ya 2:1 # Hii ni sadaka ifanywayo kwa Yahweh kwa moto. Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo tendaji. : "Hii ni sadaka ya kutekezwa kwa Yahweh" - diff --git a/lev/03/01.md b/lev/03/01.md index 1082b386..e823973f 100644 --- a/lev/03/01.md +++ b/lev/03/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni tendo la kiishara ambalo humfananisha mtu na mnyama anayemtoa. Katika nj # wana wa Aroni watainyunyiza damu yake Inaashiria kwamba kabla hawajainyunyiza damu ,waliikinga kwanza hiyo damu katika bakuli walipokuwa akiichuruzisha kutoka kwa Munyama. - diff --git a/lev/03/03.md b/lev/03/03.md index 6954e8f0..6e81288d 100644 --- a/lev/03/03.md +++ b/lev/03/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama ufafanuzi uliotolewa katika sura ya 1:7 # itakuwa sadaka itolewayo Kwake kwa moto. Hili laweza kutafsiriwa katika mtindo tendaji. : "nayo itakuwa sadaka ya kuteketezwa kwa Yahweh" - diff --git a/lev/03/06.md b/lev/03/06.md index d305ec42..3f7e0eb6 100644 --- a/lev/03/06.md +++ b/lev/03/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni tendo la kiishara ambalo humfananisha mtu na mnyama anayemtoa. Kwa njia # wana wa Aroni watanyunyiza damu Inaashiria kwamba kabla hawajanyunyiza hiyo damu, waliikinga kwanza kwenye bakuli ilipokuwa inachuruzika kutoka kwa mnyama - diff --git a/lev/03/09.md b/lev/03/09.md index 9589880d..5f7f904d 100644 --- a/lev/03/09.md +++ b/lev/03/09.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ni sehemu ya ini yenyekupinda au kulizunguka. Sehemu hii huonekana kuwa bora # ataiteketeza yote juu ya madhabahu kuwa sadaka ya chakula ya kuteketezwa kwa Yahweh Hapa haikukusudiwa kumaanisha kwamba Yahweh hula chakula. : "ataviteketeza vitu hivyo juu ya madhabahu viwe sadaka kwa Yahweh. Vitu hivyo vitatokana na mazao yako ya chakula" - diff --git a/lev/03/12.md b/lev/03/12.md index 2830d60f..e4f7e3ef 100644 --- a/lev/03/12.md +++ b/lev/03/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inaashiria kwamba kabla hawajainyunyiza hiyo damu, waliikinga kwanza kwenye baku # atatoa dhabihu yake iliyofanywa kwa mot Hii yaweza kutamkwa katika mtindo tendaji. : "ataitoa sdhabihu yake kwa moto" au "ataichoma dhabihu yake" - diff --git a/lev/03/15.md b/lev/03/15.md index 966fc771..551ca3a4 100644 --- a/lev/03/15.md +++ b/lev/03/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii humaanisha kwamba wao pamoja na vizazi vyao lazima waitii amri hii. # au damu "au kutumia damu" - diff --git a/lev/04/01.md b/lev/04/01.md index ca60d5aa..fefa9aef 100644 --- a/lev/04/01.md +++ b/lev/04/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hiii yaaweza kufasiriwa katika mtindo tendaji. : "yapasa afanye yafuatayo" # na kuleta hatia juu ya watu Ile nomono dhahania "hatia" yaweza kutamkwa kama kivumishi. : "kwa kiasi cha kusababisha watu kujisikia wenye hatia" - diff --git a/lev/04/04.md b/lev/04/04.md index 41330b85..a91fd098 100644 --- a/lev/04/04.md +++ b/lev/04/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama maelezo ya sura 1:3 uone lilifasiriwa. # Kuhani mpakwa mafuta atachukua sehemu ya damu Inaonyesha kwamba kuhani aliikinga kwanza damu kwenye bakuli ilipokuwa inachuruzika kutoka kwa huyo mnyama. - diff --git a/lev/04/06.md b/lev/04/06.md index 83e5db02..57cf2860 100644 --- a/lev/04/06.md +++ b/lev/04/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ hii humaanisha kwenye kona za madhabahu. Zimesongoka kama pembe za makisai. : "M # kwenye kitako cha madhabahu chini ya madhabahu - diff --git a/lev/04/08.md b/lev/04/08.md index 87a37808..24e23102 100644 --- a/lev/04/08.md +++ b/lev/04/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni sehemu ya mwili juu ya upande wa ndani wa uti wa mgongo kati ya mbavu na # kitambi cha in Hii ni sehemu ya ini iliyojikunja au kulizunguka. Sehemu hii huonekana kuwa ni sehemu ya ini iliyobora kabisa kwa kula. : "Sehemu ya ini iliyobora" - diff --git a/lev/04/11.md b/lev/04/11.md index 4c119844..6b363a8c 100644 --- a/lev/04/11.md +++ b/lev/04/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Eneo kuwa safi kiibada na pa kufaa kutumia katika kumtumikia Mungu linasemwa kuw # wamelisafisha kwa ajili yangu "Wamelisafisha" hapa humaanisha hao makuhani na "Mimi" humaanisha Yahweh. - diff --git a/lev/04/13.md b/lev/04/13.md index 626669d6..73e5c7dd 100644 --- a/lev/04/13.md +++ b/lev/04/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama maelezo katika sura 1:3 uone lilivyofasiriwa # huyo fahali atachinjwa Hili laweza kutamkwa katika mtindo tendaji. : "Nao watamuua huyo fahali" - diff --git a/lev/04/16.md b/lev/04/16.md index 0767a5c8..8098520f 100644 --- a/lev/04/16.md +++ b/lev/04/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Inamaanisha kwamba huyo kuhani aliikinga damu kwenye bakuli ilipotiririka # mbele ya pazia. Inamaanisha kwamba hili ni pazia mbele ya patakatifu pa patakatifu - diff --git a/lev/04/18.md b/lev/04/18.md index c1e9d5ad..10878a9c 100644 --- a/lev/04/18.md +++ b/lev/04/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ataimwaga damu iliyosalia # mafuta yote kutoka kwake "mafuta yote kutoka kwa mnyama na kuyachoma hayo mafuta" - diff --git a/lev/04/20.md b/lev/04/20.md index 82c4c6ff..b975d357 100644 --- a/lev/04/20.md +++ b/lev/04/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Nomino dhahania "upatanisho" yaweza kama kitenzi. : "Kuhani atapatanisha kwa aji # nao watakuwa wamesahewa Hili laweza kutamkwa katika mtindo tendaji. : "Naye Yahweh atawasamehe wao" - diff --git a/lev/04/22.md b/lev/04/22.md index a7ec93bd..df050375 100644 --- a/lev/04/22.md +++ b/lev/04/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ hili laweza kutamkwa katika mtindo tendaji. : "Mungu amewaamru watu wasitenda" # Nayo dhambi yake aliyoitenda imefahamisha kwake hili laweza kutamkwa katika mtindo tendaji. ; "kisha naye ameshatambua kwamba katenda dhambi" - diff --git a/lev/04/24.md b/lev/04/24.md index 5383a36c..317f7b9b 100644 --- a/lev/04/24.md +++ b/lev/04/24.md @@ -21,4 +21,3 @@ Inamaanisha kwamba kuhani aliikinga damu kwenye bakuli damu ilipotirirka kutoka # pembe za madhabahu Tazama maelezo kwenye sura ya 4:6 uone linavyofasiriwa - diff --git a/lev/04/26.md b/lev/04/26.md index 77f87f8e..eddf4161 100644 --- a/lev/04/26.md +++ b/lev/04/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ile nomino dhahania "upatanisho"yaweza kutaamkwa kama kitenzi. : "Kuhani atapata # naye mtawala kulingana Hili laweza kutamkwa katika mtindo tendaji. : "Yahweh atasamehe dhambi za mtawala" - diff --git a/lev/04/27.md b/lev/04/27.md index 9f63edea..3b683dbf 100644 --- a/lev/04/27.md +++ b/lev/04/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ Watu wote wa Israeli waliamriwa wasitende dhambi. Hili laweza kutamkwa katika mt # dhambi yake aliyoitenda itakuwa imejulikana kwake Hili laweza kutmkwa katika mtindo tendaji. : "naye amekuwa na ufahamu juu ya dhambi aliyoitenda. - diff --git a/lev/04/29.md b/lev/04/29.md index dcdefcb6..349074c5 100644 --- a/lev/04/29.md +++ b/lev/04/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama katika sura ya 4:6 uone lilivyofasiriwa. # Damu yote iliyobaki Damu yote iliyobaki kwenye bakuli. - diff --git a/lev/04/31.md b/lev/04/31.md index e3fd51dd..49a04af5 100644 --- a/lev/04/31.md +++ b/lev/04/31.md @@ -21,4 +21,3 @@ Ile nomino dhahania "upatanisho" yaweza kutamkwa kama kitenzi. "Kuhani atapatan # naye atakuwa amesamehewa. Hili laweza kutamkwa katika mtingo tendaji. : "Yahweh atazisamehe dhambi za mtu huyo" - diff --git a/lev/04/32.md b/lev/04/32.md index dd26d367..83cf8e73 100644 --- a/lev/04/32.md +++ b/lev/04/32.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama maelezo ya sura ya 1:3 ili kuona lilivyofasiriwa. # mahali wanapochinja s "mahali makuhani wachinjapo" - diff --git a/lev/04/34.md b/lev/04/34.md index a52f7a6d..dd3a46ee 100644 --- a/lev/04/34.md +++ b/lev/04/34.md @@ -25,4 +25,3 @@ Ile nomino dhahania "upatanisho" yaweza kutamkwa kama kitenzi. :atapatanisha kwa # na mtu huyo atakuwa amesahewa. Hili laweza kutamkwa katika mtindo tendaji. : "Yahweh atasameha dhambi ya mtu huyo" - diff --git a/lev/05/01.md b/lev/05/01.md index 7d9db577..7d0b1f4e 100644 --- a/lev/05/01.md +++ b/lev/05/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kitu fulani ambacho Mungu amekita kuwa hakiwafai watu kukigusa au kukila kimesem # yeye ni najisi Mtu asiyekubalika katika makusudi ya Munngu husemwa kana kwamba ni mtu aliyekuwa mchafu kimwili. - diff --git a/lev/05/03.md b/lev/05/03.md index 95ab7cb0..6f88ef9e 100644 --- a/lev/05/03.md +++ b/lev/05/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "midomo" huwakilisha mtu mzima. : "iwapo mtu yeyote anaapa bila kujali" # mtu huapa bila kujali, Hii humaanisha kuapa kiapo bila kufikiri kwa kumaanisha juu yake. Inamaanisha kwamba baada ya mtu kuwa anaapa kiapo ambacho ama hawezi kukitimiza au hataki hasa kukitimiza. - diff --git a/lev/05/05.md b/lev/05/05.md index 0bab2d78..b7d3aebc 100644 --- a/lev/05/05.md +++ b/lev/05/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kumwambia Musa yawapasayo watu kutenda. # naye kuhani atafanya upatanisho Ile nomino dhahania "Upatanisho" yaweza kutamkwa kama kitenzi. : "Kuhani atapatanisha kwa ajili yake" - diff --git a/lev/05/07.md b/lev/05/07.md index bfb70701..119bbd22 100644 --- a/lev/05/07.md +++ b/lev/05/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Iwapo hana fedha ya kutosha kununua mwana-kondoo # naye atamvunja shingo yake lakini ataacha kichwa chake kinaning'inia wala hataiondoa kabisa shingo yake "naye atamuua kwa kukipindua kichwa chake na kuivunja shingo yake, lakini hatakiondoa hichwa" - diff --git a/lev/05/10.md b/lev/05/10.md index 27285f9e..2fd307d3 100644 --- a/lev/05/10.md +++ b/lev/05/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ile nomino dhahania "upatanisho" yaweza kutamkwa kama kitenzi. : "Naye kuhani at # naye huyo mtu atakuwa amesamehewa Hili laweza kutamkwa katika mtindo tendaji. : "Yahweh atamsamehe mtu huyo" - diff --git a/lev/05/11.md b/lev/05/11.md index 648b12ff..56bef5cb 100644 --- a/lev/05/11.md +++ b/lev/05/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ Efa moja ni sawa sawa na lita 22. Sehemu ya kumi ni kama lita 2 hivi # sehemu ya kumi Hii ni sehemu moja ya kumi zilizo sawa - diff --git a/lev/05/12.md b/lev/05/12.md index 63027f45..ba86d642 100644 --- a/lev/05/12.md +++ b/lev/05/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii yaweza kutamkwa katika mtindo tendaji. : " Yahweh. : "juu ya sadaka za kutek # naye mtu huyo atakuwa amesahewa. Hili laweza kutamkwa kama mtindo tendaji. : "Yahweh atasamehe dhambi za mtu huyo" - diff --git a/lev/05/14.md b/lev/05/14.md index 1f3a8d65..90cf14f9 100644 --- a/lev/05/14.md +++ b/lev/05/14.md @@ -20,11 +20,11 @@ Hili ni jina lingine la hema takatifu # ataongeza moja ya tano -ya tano** - Hii inamaanisha mtu huyo alilazimika kulipa ziada ya moja ya tano ya thamani ya alichodaiwa na Yahweh. +ya tano - Hii inamaanisha mtu huyo alilazimika kulipa ziada ya moja ya tano ya thamani ya alichodaiwa na Yahweh. # moja ya tano -ya tano** - Hii ni sehemu moja kutokana na sehemu tano zilizosawa. +ya tano - Hii ni sehemu moja kutokana na sehemu tano zilizosawa. # Kuhani atafanya upatanisho kwa ajili yake @@ -33,4 +33,3 @@ Ile nomino dhahania "upatanisho" yaweza kutamkwa kama kitenzi. "kuhani atapatani # naye mtu huyo atakuwa amesamehewa Hii yaweza kutamkwa katika mtindo tendaji. : "yahweh atamsamehe mtu huyo" - diff --git a/lev/05/17.md b/lev/05/17.md index 64ecec21..fa6063f1 100644 --- a/lev/05/17.md +++ b/lev/05/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii yaweza kutamkwa katika mtindo tendaji. : "Yahweh atamsamehe yeye" # na kwa hakika amekuwa na hatia mbele za Yahweh." "Hakika Yahweh ataiangalia hatia yake" - diff --git a/lev/06/01.md b/lev/06/01.md index c73e2408..068a6d44 100644 --- a/lev/06/01.md +++ b/lev/06/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo tendaji. : "akidanganya kwa jirani yake kuhu # alichokichukua kwa dhuluma kutoka kwake Hili laweza kutamkwa katika mtindo tendaji. : "bila kurudisha kitu fulani alichokiazima" - diff --git a/lev/06/05.md b/lev/06/05.md index 87b8cfbd..cd571bd6 100644 --- a/lev/06/05.md +++ b/lev/06/05.md @@ -29,4 +29,3 @@ katika uwepo wa Yahweh" # naye atakuwa amesamehewa Hii humaanisha Yahweh atamsamehe mtu huyo, siyo kuhani. Hii yaweza kutafasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "Mungu atamsamehe yeye" - diff --git a/lev/06/08.md b/lev/06/08.md index a972f073..15569eb4 100644 --- a/lev/06/08.md +++ b/lev/06/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ina nukuu ndani ya nukuu. nukuu ya moja kwa moja yaweza kutamkwa kama nukuu # nao moto wa madhabahu utaendelea kuwaka. Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "yapasa uufanye moto wa madhabuni uendelee kuwaka" - diff --git a/lev/06/10.md b/lev/06/10.md index 3702cc1d..e0f1151a 100644 --- a/lev/06/10.md +++ b/lev/06/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Moto kuteketeza kabisa sadaka umezunguzwa kana kwamba umeitafuna au kuitumia sad # mpaka mahali palipo safi Mahali panapofaa kutumika kwa makusudi ya Mungu pameongelewa kana kwamba palikuwa safi kimaumbile. - diff --git a/lev/06/12.md b/lev/06/12.md index c8e1f930..a0d8a670 100644 --- a/lev/06/12.md +++ b/lev/06/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "Kuhani atautunza moto ulio # kama inavyotakiwa Hii yaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "juu yake kama Yahweh anavyotaka" - diff --git a/lev/06/14.md b/lev/06/14.md index 8e203c22..da6e9663 100644 --- a/lev/06/14.md +++ b/lev/06/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama sura 1:7 lilivyofasiriwa kama kirai kile kile. # sadaka ya kuwakilisha Tazama lilivyotafsiriwa sura ya 2:1 - diff --git a/lev/06/16.md b/lev/06/16.md index 6145bbad..8cb98d75 100644 --- a/lev/06/16.md +++ b/lev/06/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "sadaka za kuteketeza" # Yeyote ayagusaye atakuwa mtakatifu." Hili ni onyo limaanishalo kwamba hao walio wa uzao wa Aroni wasio wanaume haikuwapasa kuigusa hiyo sadaka. Maana kamili ya kauli hii yaweza kuwa wazi. - diff --git a/lev/06/19.md b/lev/06/19.md index d7fde8b3..66161ad3 100644 --- a/lev/06/19.md +++ b/lev/06/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Efa moja ni sawasawa na lita 22. moja ya kumi ya efa ni kama lita 2 hivi. # sehemu ya kumi Hii ni sehemu ya kumi sehemu zilizosawa. - diff --git a/lev/06/21.md b/lev/06/21.md index 7d21051d..90d1cb77 100644 --- a/lev/06/21.md +++ b/lev/06/21.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii yaweza kutamkwa katika mtindo tendaji. : "Yapasa aiteketeze yote kabisa" # Haitaliwa kamwe Hii yaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "Hakuna apaswaye kuila" - diff --git a/lev/06/24.md b/lev/06/24.md index 8bb448c3..d8ebd3cb 100644 --- a/lev/06/24.md +++ b/lev/06/24.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii yaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "mahali unapomchinjia mnyama wa # Nayo yapasa kuliwa Hii yaweza kutmkwa katika mtindo wa utendaji. : "Yampasa kuila" - diff --git a/lev/06/27.md b/lev/06/27.md index 61647b0e..16e7bab4 100644 --- a/lev/06/27.md +++ b/lev/06/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "yakupasa kukivunja chungu amba # kama imechemshwa ndani ya chombo cha shaba, lazima kisuguliwe na kusafishwa kwa maji Hii yaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "kama ulichemsha nyama kwenye kwenye sufuria ya shaba, hivyo itakupasa kuisugua sufuria na kuisuuza kwa maji safi" - diff --git a/lev/06/29.md b/lev/06/29.md index dc9d0972..196ad73a 100644 --- a/lev/06/29.md +++ b/lev/06/29.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. ; Amabayo kutoka kwayo kuhanai # Ni lazima iteketezwe. Hii yaweza kutamkwa ktika mtindo wa utendaji. : "lazima Kuhani ataiteketeza" - diff --git a/lev/07/01.md b/lev/07/01.md index bf1ada6f..58f5ee13 100644 --- a/lev/07/01.md +++ b/lev/07/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ni sehemu ya mwili kwenye pande za uti wa mgonngo kati ya mbavu na mifupa ya # hii yote lazima iondolewe Hili linaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : Huyo Kuhani aiondoa hii yote. - diff --git a/lev/07/05.md b/lev/07/05.md index 999892d5..fbca9356 100644 --- a/lev/07/05.md +++ b/lev/07/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii yaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "viwe sadaka ya kuteketezwa" # lazima iliwe Hii yaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "Ni lazima waile" - diff --git a/lev/07/07.md b/lev/07/07.md index c6bac38d..c79dc110 100644 --- a/lev/07/07.md +++ b/lev/07/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ile nomino dhahania "Upatanisho" yaweza kutamkwa kama kitenzi. : "kwa kuhani ait # ngozi Vazi au ngozo ya mnyama - diff --git a/lev/07/09.md b/lev/07/09.md index 72104a90..fabe13d1 100644 --- a/lev/07/09.md +++ b/lev/07/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama maelezo katika 2:6 ili uone neno "kaango" lilivyotafsiriwa # Sufuria Tazama sura ya 2:4 uone neno "sufuria" lilivyofasiriwa - diff --git a/lev/07/11.md b/lev/07/11.md index 33106a6b..2a0f91c3 100644 --- a/lev/07/11.md +++ b/lev/07/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "ya mikate aliyoitengeneza kw # mikate iliyofanywa kwa unga laini "Mikate'" hapa humaanisha mkate mnene. Hufanana na aina ya ule mkate wa kwanza isipokuwa wenyewe unafanywa kwa unga uliolaini zaidi - diff --git a/lev/07/13.md b/lev/07/13.md index 90ea0125..5fd14089 100644 --- a/lev/07/13.md +++ b/lev/07/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji: : : "vipande vya mkate alioufan # vipande vya mkate Hii humaanisha mkate mnene. - diff --git a/lev/07/15.md b/lev/07/15.md index 58c426c7..58be89e4 100644 --- a/lev/07/15.md +++ b/lev/07/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ile nomino dhahania "shukurani" yaweza kutamkwa kama kitenzi. : "kwa kusudi la k # lazima nyama italiwa...kinaweza kuliwa Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "ni lazima aile hiyo nyama...anaweza kuila" - diff --git a/lev/07/17.md b/lev/07/17.md index c54ef706..39fe2bc1 100644 --- a/lev/07/17.md +++ b/lev/07/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii yaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "wala Yahweh hataiheshimu dhabi # atabeba hatia ya dhambi mwenyewe yake Mtu anayewajibika kwa dhambi aliyoitenda anazungumziwa kana kwamba anapaswa kubeba kimaumbile hiyo hatia. - diff --git a/lev/07/19.md b/lev/07/19.md index fb2f032b..200e5d07 100644 --- a/lev/07/19.md +++ b/lev/07/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mtu asiyekukubalika kwa kusudi la Mungu anazungumziwa kana kwamba ni mtu aliyeku # yapasa mtu huyu akatiliwe mbali kutoka kwa watu wake. Mtu anayetengwa kutoka kwa jamii yake anazungumziwa kana kwamba amkwisha kukatwa kutoka kwa watu wake, kama vile mtu akatavyo kipande cha nguo au tawi kutoka kwenye mti. : "mtu huyo hawezi kuishi miongoni mwa watu wake" au "yapasa umtenge mtu huyo kutoka kwa watu wake" - diff --git a/lev/07/21.md b/lev/07/21.md index 62aa2543..8f7fe8c5 100644 --- a/lev/07/21.md +++ b/lev/07/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ au wa unajisi fulani wa kitu ambacho humchukiza Yahweh # lazima mtu huyo akatiliwe mbali kutoka kwa watu wake. Tazama maelezo katia sura ya 7:19. Hii pia yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. - diff --git a/lev/07/22.md b/lev/07/22.md index 280b67ca..2992265f 100644 --- a/lev/07/22.md +++ b/lev/07/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni nukuu ndani ya nukuu. Nukuu ya moja kwa moja yaweza kutamkwa kama nukuu t # mafuta ya mnyama yeyote aliyeraruliwa na wanyama pori Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "mafuta ya mnyama yule ambaye mnyamapori alimuua" - diff --git a/lev/07/25.md b/lev/07/25.md index ca95236d..ac01626e 100644 --- a/lev/07/25.md +++ b/lev/07/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama katika sura ya 7:19 # katika mojawapo ya nyumba zenu "katika masikani yenu" au "popote mwishipo" - diff --git a/lev/07/28.md b/lev/07/28.md index 5a3c920a..127b12db 100644 --- a/lev/07/28.md +++ b/lev/07/28.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "ili kwamba kuhani aweze kuiw # kiweze kutikiswa kuwa sadaka ya kutikiswa mbele za Yahweh. Kuiinua juu sadaka ni mfano wa ishara unaoonyesha kwamba mtu anaiweka wakfu dhabihu kwa Yahweh. - diff --git a/lev/07/31.md b/lev/07/31.md index 43f80652..5a020a28 100644 --- a/lev/07/31.md +++ b/lev/07/31.md @@ -5,4 +5,3 @@ Sehemu ya juu ya mguu juu ya goti # kama sadaka iliyotokana Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "nawe uitoe kama sadaka" - diff --git a/lev/07/33.md b/lev/07/33.md index a59521ef..f074c153 100644 --- a/lev/07/33.md +++ b/lev/07/33.md @@ -5,4 +5,3 @@ # uwe mchango hiyo ninaitoa kama sadaka" - diff --git a/lev/07/35.md b/lev/07/35.md index 3f1488f3..ce6e52d3 100644 --- a/lev/07/35.md +++ b/lev/07/35.md @@ -13,4 +13,3 @@ ambayo Musa aliwapaka mafuta makuhani". # katika vizazi vyote Hii yaweza kufasiriwa kama katia sura ya 3:15 - diff --git a/lev/07/37.md b/lev/07/37.md index f4df2924..934258fd 100644 --- a/lev/07/37.md +++ b/lev/07/37.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo Unganishi Huu ni mwisho wa hotuba iliyoanzia katika 7:28 - diff --git a/lev/08/01.md b/lev/08/01.md index ce97aac9..b3f7f7b7 100644 --- a/lev/08/01.md +++ b/lev/08/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Katia sura ya 8 Musa anawaweka wakfu Aroni na wanawe wawe makuhani kulingana na # mavazi "Mavazi ya kikuhani" au "nguo walizavaa makuhani" - diff --git a/lev/08/04.md b/lev/08/04.md index a0f09124..66de0d4a 100644 --- a/lev/08/04.md +++ b/lev/08/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Haya ndiyo Yahweh amegiza yatendwe Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "Yahweh alituamru sisi kutenda" - diff --git a/lev/08/06.md b/lev/08/06.md index 9f4f308e..52d9f56f 100644 --- a/lev/08/06.md +++ b/lev/08/06.md @@ -4,7 +4,7 @@ Hili ni tendo la kiishara. Ni usafishaji wa kiibada ambao huwandaa wao kuwa maku # kanzu... ukumbuu...joho...kizibao...mshipi uliosokotwa kwa ustadi -mshipi uliosokotwa kwa ustadi** - Haya ni mavazi ambayo Yahweh aliwaamru watu kutengeneza kwa ajili ya makuhani. +mshipi uliosokotwa kwa ustadi - Haya ni mavazi ambayo Yahweh aliwaamru watu kutengeneza kwa ajili ya makuhani. # ukumbuu` @@ -13,4 +13,3 @@ kipande cha nguo kirefu ambacho kinafungwa kuzunguka kiuno au kifua. # kukikaza mwilini mwake "alikifunga kumzunguka" - diff --git a/lev/08/08.md b/lev/08/08.md index dec0c6f7..1fd47670 100644 --- a/lev/08/08.md +++ b/lev/08/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ kifuniko cha kicho cha mtu ambapo kilikuwa ni kitambaa cha nguo kirefu kilichofu # bamba la dhahabu; liwe taji takatifu Virai hivi viwili hurejelea kitu kile kilekile. Lilikuwa ni mamba la dhahabu tupu lililoambatanishwa na kiremba. - diff --git a/lev/08/10.md b/lev/08/10.md index 066a4c53..0df17d53 100644 --- a/lev/08/10.md +++ b/lev/08/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni besenni la shaba liliowekwa kati ya madhabahu na hema. # kitako chake Hiki ni kinara cha shaba ambacho juu yake sinia la kunawia liliwekwa. - diff --git a/lev/08/12.md b/lev/08/12.md index a250e20f..644f7eff 100644 --- a/lev/08/12.md +++ b/lev/08/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ # ukumbuu Tazama lilivyofasiriwa katika sura ya 8:6 - diff --git a/lev/08/14.md b/lev/08/14.md index 75abf909..50dbd6f9 100644 --- a/lev/08/14.md +++ b/lev/08/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama jinsi lilivyofasiriwa katika sura ya 4:6 # kufaa kwa kufanyia upatanisho. "Upatanisho" hapa humaanisha kuifanya madhabahu ifae katika kumtumikia Mungu. : "ili kuifanya mahali pa kufaa kwa ajili ya kuteketezea dhabihui ya dhambi" - diff --git a/lev/08/16.md b/lev/08/16.md index 0d3350a4..aaf42bbb 100644 --- a/lev/08/16.md +++ b/lev/08/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama lilivyofasiriwa katika sura ya 3:3 # ngozi Hili ni vazi au nyama ya juu yenye manyoya ya mwili wa mnyama wa kundini - diff --git a/lev/08/18.md b/lev/08/18.md index b18afd4f..1334a845 100644 --- a/lev/08/18.md +++ b/lev/08/18.md @@ -1,4 +1,3 @@ # wakaweka mikono yao juu ya kichwa Tazama lilivyofasiriwa katika sura ya 1:3 - diff --git a/lev/08/20.md b/lev/08/20.md index 8533c175..2843a969 100644 --- a/lev/08/20.md +++ b/lev/08/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama lilivyofasiriwa katika sura ya 1:7 # sadaka iliyofanywa kwa Yahweh kwa moto Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "Sadaka aliyoiteketeza kwa Yahweh" - diff --git a/lev/08/22.md b/lev/08/22.md index fa7e3dcb..de604541 100644 --- a/lev/08/22.md +++ b/lev/08/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama lilivyofasiriwa katika sura ya 1:3 # naye akaweka sehemu ya damu ya kondoo Inaonesha kwamba Musa aliikinga damu kwenye bakuli wakati ilipochuruzika kutoka kwa mnyama. Maana yake yaweza kuwekwa wazi - diff --git a/lev/08/25.md b/lev/08/25.md index a7ab22ca..fbe5260f 100644 --- a/lev/08/25.md +++ b/lev/08/25.md @@ -25,4 +25,3 @@ Inaashiria kwamba Aroni na wanawe waliiwasilisha sadaka. Maana kamili ya tamko h # kuitikisa Hili ni tendo la kiishara linaloweka wakfu sadaka kwa Yahweh. - diff --git a/lev/08/28.md b/lev/08/28.md index e17fce63..67aeb0c2 100644 --- a/lev/08/28.md +++ b/lev/08/28.md @@ -25,4 +25,3 @@ Sehemu ya mbele ya mwili wa mnyama chini ya shingo # kuwekewa mikono Sherehe rasmi inayomfanya mtu kuwa kuhani - diff --git a/lev/08/30.md b/lev/08/30.md index adda972e..aa487fb1 100644 --- a/lev/08/30.md +++ b/lev/08/30.md @@ -1,7 +1,7 @@ # Musa -Musa alikuwa nabii na kiongozi wa watu wa -Musa alipokuwa mtoto, wasazi wake Musa walimweka kwennye kikapu kwenye mianzi ya mto Nile ili kumficha kutoka kwa Pharao wa Misri. Miriamu, dada yake Musa alimwangalia huko. Maisha ya Musa yalilindwa tu pale binti Farao alipomwona na kumpeleka ikulu kumlea kama mwanawe. +Musa alikuwa nabii na kiongozi wa watu wa +Musa alipokuwa mtoto, wasazi wake Musa walimweka kwennye kikapu kwenye mianzi ya mto Nile ili kumficha kutoka kwa Pharao wa Misri. Miriamu, dada yake Musa alimwangalia huko. Maisha ya Musa yalilindwa tu pale binti Farao alipomwona na kumpeleka ikulu kumlea kama mwanawe. Mungu allimchagua Musa kuwaokoa Waisraeli kutoka utumwani Misri na kuwaongoza mpaka nchi ya ahadi. @@ -17,9 +17,9 @@ Katika Agano la Kale, makuhani, wafalme na manabii walipakwa mafuta ili kutenga Vyombo kama vile madhababhuau hema, vilipakwa mafuta kuonyesha kwamba vilikuwa vitumike kumwabudia na kumtukuza Mungu. -Katika Agano Jipya, wagonjwa walipakwa mafuta kwa uponyaji wao. +Katika Agano Jipya, wagonjwa walipakwa mafuta kwa uponyaji wao. -Agano Jipya hutaarifu mara mbili amabapo Yesu alipopakwa yenye manukato na wanawake, kama tendo la ibada. Wakati mmoja Yesu alisifia kwamba kwa kufanya hivi mwanamke huyo alikuwa akiandaa maziko Yake ya baadaye. +Agano Jipya hutaarifu mara mbili amabapo Yesu alipopakwa yenye manukato na wanawake, kama tendo la ibada. Wakati mmoja Yesu alisifia kwamba kwa kufanya hivi mwanamke huyo alikuwa akiandaa maziko Yake ya baadaye. Yesu alipokufa, rafiki zake waliuandaa mwili wake kwa maziko kwa kuupaka mafuta na uvumba. @@ -28,15 +28,15 @@ Vyeo "Mesiya" (Kiebrania) na "Kristo" (Kiyunani) humaanisha "Mpakwa mafuta" MAPENDEKEZO YA UFASIRI Kutegemeana na muktadha, neno "paka mafuta" laweza kufasiriwa kama "mimina mafuta juu ya" au "weka mafuta juu ya" au "weka wakfu kwa kumminia mafuta yaliyotiwa manukato." -"Kupakwa mafuta" laweza kufasiriwa kama "wekwa wakfu kwa kupakwa mafuta." au "teuliwa" au "wekwa wakfu." +"Kupakwa mafuta" laweza kufasiriwa kama "wekwa wakfu kwa kupakwa mafuta." au "teuliwa" au "wekwa wakfu." -Katika baadhi ya mazingira neno "paka mafutaa" linaweza kufasiriwa kama "teuwa." +Katika baadhi ya mazingira neno "paka mafutaa" linaweza kufasiriwa kama "teuwa." Kirai kama "kuhani mpakwa mafuta," laweza kufasiriwa kama "kuhani aliyewekwa wakfu kwa mafuta" au kuhani aliyetengwa kwa miminiwa mafuta juu yake." # damu -Neno "damu" humaanisha kimiminika chekundu ambacho hutoka katika ngozi ya mtu kunapoukuwa na jeraha au kovu. Damu hutoa virutubisho viletavyo uhai katika mwili mzima wa mtu. +Neno "damu" humaanisha kimiminika chekundu ambacho hutoka katika ngozi ya mtu kunapoukuwa na jeraha au kovu. Damu hutoa virutubisho viletavyo uhai katika mwili mzima wa mtu. Damu huashiria uhai na inapomwagwa, huashiria kupoteza maisha au kifo. @@ -46,33 +46,33 @@ Watu walipofanya dhabihu kwa Mungu, waliua mnyama na walimimina damu juu ya madh Mafuta ni kimiminika kizito, safi kilichotokana na mimea au matunda fulani. Kwa kawaida katika nyakati za Biblia yalitokana na mizeituni. -Mafuta ya zeituni yalitumika kwa kupikia, kupaka, dhabihu, taa, na dawa. +Mafuta ya zeituni yalitumika kwa kupikia, kupaka, dhabihu, taa, na dawa. katika nyakati za kale, mafuta ya zeituni yalikuwa na gharama kubwa na umiliki wa mafuta ulihesabika kama kipimo cha utajiri. # Madhabahu -Madhabahu ni muundo ulionuliwa juu ambao juu yake Waisrali waliteketeza wanyama na nafaka kama sadaka kwa Mungu. +Madhabahu ni muundo ulionuliwa juu ambao juu yake Waisrali waliteketeza wanyama na nafaka kama sadaka kwa Mungu. Nyakati za Biblia, mara kwa mara watu walitengeneza madhabahu rahisi kwa kuumba rundo la undongo uliofungashwa au kwa kupanga mawe makubwa kwa ungalifu ili kufanya rundo imara. -Baadhi ya madhabahu zilitengenezwa kwa kuunda makasha maalum kwa mbao zilizofunikwa kwa metali kama vile dhahabu, shaba nyeupe au shaba nyekundu. +Baadhi ya madhabahu zilitengenezwa kwa kuunda makasha maalum kwa mbao zilizofunikwa kwa metali kama vile dhahabu, shaba nyeupe au shaba nyekundu. Baadhi ya makundi mengine ya watu jirani na Israeli pia walijenga madhabahu ili kutoa dhabihu kwa miungu yao. # tenga -Neno "tenga" humaanisha kutengwa na jambo fulani ili kutimiza kusudi fulani. +Neno "tenga" humaanisha kutengwa na jambo fulani ili kutimiza kusudi fulani. Waisraeli walitengwa kwa huduma ya Mungu. -Roho Mtakatifu aliwaamru Wakristo wa Antiokia kuwatenga Paulo na Barnaba kwa kazi ya Mungu aliyowataka wao waifanye. +Roho Mtakatifu aliwaamru Wakristo wa Antiokia kuwatenga Paulo na Barnaba kwa kazi ya Mungu aliyowataka wao waifanye. Mwamini "aliyetengwa" kwa kazi ya Mungu "amewekwa wakfu" kutimiza mapenzi ya Mungu. -Moja ya maana ya "mtakatifu" ni kutekwa kuwa wa Mungu na kuwa umetengwa kutoka katika njia za dhambi za ulimwengu. +Moja ya maana ya "mtakatifu" ni kutekwa kuwa wa Mungu na kuwa umetengwa kutoka katika njia za dhambi za ulimwengu. -\Ule msamiati "takasa" humaanisha kumtenga mtu kwa huduma ya Mungu. +Ule msamiati "takasa" humaanisha kumtenga mtu kwa huduma ya Mungu. MAPENDEKEZO YA UFASIRI Njia za kufasiri "kutenga" zaweza kujumuisha, "kuchagua mahususi" au kutenga kutoka miongoni mwenu" au "kuweka kando ili kufanya kazi maalum." @@ -81,10 +81,10 @@ Njia za kufasiri "kutenga" zaweza kujumuisha, "kuchagua mahususi" au kutenga ku # Vaa, vikwa -Neno "kuvikwa na" linapotumika kitamathli kwenye Biblia, humaanisha kuruzukiwa au kuandaliwa kwa kitu fulani. "Kujivika" mwanyewe na kitu fulani humaanisha kutafuta kuwa na tabia yenye sifa fulani. +Neno "kuvikwa na" linapotumika kitamathli kwenye Biblia, humaanisha kuruzukiwa au kuandaliwa kwa kitu fulani. "Kujivika" mwanyewe na kitu fulani humaanisha kutafuta kuwa na tabia yenye sifa fulani. MAPENDEKEZO YA UFASIRI -Kama inawezekana, ni vema kuitunza tamathali ya usemi, "jivike na." Njia nyingine ya kufasiri hili ni yaweza kuwa "vaa" kama hii ingemaanisha kuvaa nguo. +Kama inawezekana, ni vema kuitunza tamathali ya usemi, "jivike na." Njia nyingine ya kufasiri hili ni yaweza kuwa "vaa" kama hii ingemaanisha kuvaa nguo. Kama hii haileti maana sahihi, njia nyingine ya kuifasiri tamathali "kuvikwa na" yaweza kuwa "kuonyesha" au "kudhihirisha" au kujazwa na" au kuwa na sifa ya." @@ -94,13 +94,13 @@ Neno "jivike na" laweza pia kufsiriwa kama "jifunike na" au "enenda katika njia Neno "mwana" hurejelea mvulana au katika uhusiano kwa wazazi. Laweza pia kumaanisha ama mzao mwanaume wa mtu fulani au kwa mwana aliyeasiliwa. -"Mwana," mara kwa mara limetumika kimafumbo katika Biblia kumaanisha mzao yeyote wa kiume, kama vile mjukuu au kitukuu. +"Mwana," mara kwa mara limetumika kimafumbo katika Biblia kumaanisha mzao yeyote wa kiume, kama vile mjukuu au kitukuu. -Neno "mwana" pia linaweza kutumika kama muundo wa kistaraabu wa kumwita mvalana au mtu aliye kijana. +Neno "mwana" pia linaweza kutumika kama muundo wa kistaraabu wa kumwita mvalana au mtu aliye kijana. -Wakati mwingine "wana wa Mungu" limetumika kwenye kumaanisha waaminio katika Kristo. +Wakati mwingine "wana wa Mungu" limetumika kwenye kumaanisha waaminio katika Kristo. -Mungu anaiita Israeli "mwanawe mzaliwa wa kwanza." Hii hurejelea uchaguzia wa Mungu wa taifa la Israeli kuwa watu maalum wa Mungu. Ni kwa kupitia kwao kwamba ujumbe wa ukombozi na wokovu ulikuja, ukiwa na matokeo yake kwamba watu wengi wamefanyika watoto wa kiroho. +Mungu anaiita Israeli "mwanawe mzaliwa wa kwanza." Hii hurejelea uchaguzia wa Mungu wa taifa la Israeli kuwa watu maalum wa Mungu. Ni kwa kupitia kwao kwamba ujumbe wa ukombozi na wokovu ulikuja, ukiwa na matokeo yake kwamba watu wengi wamefanyika watoto wa kiroho. Kirai "mwana wa" mara kwa mara limekuwa na maana ya kimafumbo, "kikiwa na sifa bainishi za." Mifono ya hiki hujumuisha wana wa nuru," "wana wa amani," na "wana wa ngurumo." @@ -112,4 +112,3 @@ MAPENDEKEZO YA UFASIRI Kwenye muktadha wa kukiri kwamba kitu fulani ni kweli, "kiri" laweza kufasiriwa kama "kubali" au "tangaza" au "ungama" kuwa ni kweli au "amini." Linapomaanisha kumtambua mtu, neneo hili laweza kufasiriwa kama "pokea" au "tambua" uthamni wa" au ambia wengine kwamba - diff --git a/lev/08/31.md b/lev/08/31.md index e9c5cea6..06825bf0 100644 --- a/lev/08/31.md +++ b/lev/08/31.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katiika mtindo wa utendaji. : "mpaka mkamilishe siku zenu # kuwekwa mikono Tazama lilivyofasiriwa katika sura ya 8:28 - diff --git a/lev/08/34.md b/lev/08/34.md index d4017d35..e1f55224 100644 --- a/lev/08/34.md +++ b/lev/08/34.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ile Nomino dhahania "upatanisho" yaweza kutamkwa kama kitenzi. : " Kupatanisha k # hivi ndivyo nimeamriwa Hii yaweza kufasiriwakatika mtindo wa utendaji. "hivi ndivyo ameniamru" - diff --git a/lev/09/01.md b/lev/09/01.md index 6af0c7b9..3a3cbbe4 100644 --- a/lev/09/01.md +++ b/lev/09/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno "ya nane" ni namba ya kawaida kwa nane. # Mbele za Yahweh "kwa Yahweh" au "katika uwepo wa Yahweh" - diff --git a/lev/09/03.md b/lev/09/03.md index ec28a6a4..90345da8 100644 --- a/lev/09/03.md +++ b/lev/09/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Musa anaendelea kumwambia Aroni. Sentensi hii ina nukuu ndani ya nukuu. Nukuu ya # ilikuwatoa mbele za Yahweh "kutoa kwa Yahweh" - diff --git a/lev/09/06.md b/lev/09/06.md index 28f3d445..b71d35b1 100644 --- a/lev/09/06.md +++ b/lev/09/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kufanya upatanisho kwa ajili yako mwenyewe.. na kwa ajili ya watu ili kufanya upatanisho kwa ajili yao Hizi ni dhabihu mbili tofauti. Dhabihu ya kwanza ni kupatanisha kwa ajili ya dhambi za kuhani mkuu. Kuhani mkuu anapotenda dhambi, hiyo dhambi huwafanya watu wawe na hatia. (Tazama 4:1) Dhabihu ya pili ni kupatanisha dhambi za watu wanazotenda wenyewe. - diff --git a/lev/09/08.md b/lev/09/08.md index 59aa0bda..c873c66b 100644 --- a/lev/09/08.md +++ b/lev/09/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tamza maelezo ya sura ya 4:6 # chini ya kitako cha madhabahu "chini ya madhabahu" - diff --git a/lev/09/10.md b/lev/09/10.md index ae99c050..dbd44815 100644 --- a/lev/09/10.md +++ b/lev/09/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama maelezo ya sura ya 3:3 # ngozi Tazama maelezo ya sura ya 7:7 - diff --git a/lev/09/12.md b/lev/09/12.md index b578ae1b..41b0a438 100644 --- a/lev/09/12.md +++ b/lev/09/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama maelezo ya sura ya 9:8 # sehamu za ndani Tazama maelezo ya sura ya 1:7 - diff --git a/lev/09/15.md b/lev/09/15.md index f09888c5..aedb4658 100644 --- a/lev/09/15.md +++ b/lev/09/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno "wa kwanza" ni namba ya mpango kwa ajili ya namba moja. : "mbuzi kwa ajili # pamoja na sadaka ya asubuhi ya kuteketezwa Hii humaanisha dhabihu ya kwanza ya kila siku. kuhani angieitoa dhabihu hii ya kuteketezwa asuhubi kabla ya dhabihu nyingine yot yote. Maana kamili yaweza kufanywa wazi. - diff --git a/lev/09/18.md b/lev/09/18.md index 2a9c059e..dc2bac3d 100644 --- a/lev/09/18.md +++ b/lev/09/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama maelezo ya sura ya 1:7 # figo...ini Tazama maelezo ya sura ya 3:3 - diff --git a/lev/09/20.md b/lev/09/20.md index 733b6a8f..400759ea 100644 --- a/lev/09/20.md +++ b/lev/09/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama amaelezo ya suru ya 7:31 # mbele za Yahweh "kwa Yahweh" - diff --git a/lev/09/22.md b/lev/09/22.md index 140b1db2..351c0459 100644 --- a/lev/09/22.md +++ b/lev/09/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ Moto ukiitekeza kabisa sadaka umezungumziwa kana kwamba moto uiitafuna au kuitum # wakala wakiinamisha nyuso zao chini "walilala wakaelekeza nyuso zao ardhini." Hii ni ishara ya heshima na adhama. - diff --git a/lev/10/01.md b/lev/10/01.md index 6fb9f641..ec348654 100644 --- a/lev/10/01.md +++ b/lev/10/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Moto ukiwaunguza kabisa watu unazungumziwa kana kwamba uliwala au uliwatumia kab # nao wakafa mbele za Yahweh "walikufa katika uwepo wa Yahweh" - diff --git a/lev/10/03.md b/lev/10/03.md index c1a223fe..fef28ab0 100644 --- a/lev/10/03.md +++ b/lev/10/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya ni majina ya watu # ndugu zenu Hii haimanishi kwamba walikuwa ndugu halisi. "Ndugu" hapa humaanisha jamaa au binamu. - diff --git a/lev/10/05.md b/lev/10/05.md index 44e231de..bd42a2cc 100644 --- a/lev/10/05.md +++ b/lev/10/05.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yahweh anawaambia Aroni na wanawe wasionyeshe ishara yoyote ya nje ya huzuni au # kwa ajili ya hao ambao Yahweh amewaangamiza kwa moto "kwa ajili ya wale ambao Yahweh aliwaua kwa moto wake" - diff --git a/lev/10/08.md b/lev/10/08.md index 155dfcbf..3b3654d1 100644 --- a/lev/10/08.md +++ b/lev/10/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mtu au kitu ambacho Yahweh amekitamka kuwa hakifai kuguswa yanazungumziwa kana k # kilichosafi Mtu au kitu ambacho Yahweh amekitamka kuwa hakifai kuguswa yanazungumziwa kana kwamba yalikuwa safi kimaumbile. - diff --git a/lev/10/12.md b/lev/10/12.md index 7266c7e5..8abcc43b 100644 --- a/lev/10/12.md +++ b/lev/10/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "Sadaka za kuteketezwa kwa Ya # hivi ndivyo nimeamriwa kuwaambia ninyi Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa tendakji. : "hivi ndivyo Yahweh ameniamru kuwaambia ninyi" - diff --git a/lev/10/14.md b/lev/10/14.md index 1dbf05cd..65b690a0 100644 --- a/lev/10/14.md +++ b/lev/10/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ ile sehemu ya juu mguu juu ya goti # Nazo zitakuwa zako wewe na wanao uwe mgao wenu daima Hii ijulikane kwamba sehemu hiyo ni ya Aroni na wanawe. : "Sehemu hii daima itakuwa kwa ajili yako na wanao" - diff --git a/lev/10/16.md b/lev/10/16.md index b9ecdb99..cde8369d 100644 --- a/lev/10/16.md +++ b/lev/10/16.md @@ -25,4 +25,3 @@ Ikimsababisha Yahweh kuwasamehe watu wa Israeli kunazungumziwa kana kwamba uovu # Tazama, damu yake haikuletwa ndani ya hema Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "hukuileta damu yake" - diff --git a/lev/10/19.md b/lev/10/19.md index cb65ae76..2486ae9b 100644 --- a/lev/10/19.md +++ b/lev/10/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Aroni anarejea kwa kifo cha wanawe wawili. # Isingekuwa imeshapendeza mbele za Yahweh? Dhabihu hizi zilikuwa za kuliwa kwa shangwe na furaha. Aroni anatumia swali kusisitiza kwamba Yahweh asingekuwa amependezwa naye kwa kula dhabihu kwa kuwa anahuzuni kwa sababu ya vifo vya wanawe. Swali hili laweza kufasiriwa kama tamko. : "hakika Yahweh asingekuwa amependezwa." - diff --git a/lev/11/01.md b/lev/11/01.md index a86282c4..8a8bd24c 100644 --- a/lev/11/01.md +++ b/lev/11/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # miongoni mwa wanyama "kutoka kwa wanyama wote" - diff --git a/lev/11/03.md b/lev/11/03.md index 80fda8f5..020fe591 100644 --- a/lev/11/03.md +++ b/lev/11/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yaani kwamba, wana moja au nyingine, lakini siyo yote mawili. # ngamia ni najisi kwenu Ngamia kuwa hafai kwa watu kumla amaezungumziwa kana kwmaba alikuwa mchafu kimaumbile. - diff --git a/lev/11/05.md b/lev/11/05.md index 03f5013c..231af130 100644 --- a/lev/11/05.md +++ b/lev/11/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mnyama mdogo mwenye manyoya marefu ambaye kwa kwaida huishi kwenye mashimo chini # wala msiiguse mizoga yao "wala msiguse miili yao iliyokufa" - diff --git a/lev/11/09.md b/lev/11/09.md index 2e59b118..861de8c9 100644 --- a/lev/11/09.md +++ b/lev/11/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ni mabamba madogo madogo yanayoufunika mwili wa samaki. # watakuwa chukizo kwenu Yahweh anawaamru watu kuwakataa na kudharau kuwal a viumbe hawa. Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "yapsa mwawachukie hao" au "lazima mukatae kabisakabisa" - diff --git a/lev/11/11.md b/lev/11/11.md index 8b106a4c..aa977277 100644 --- a/lev/11/11.md +++ b/lev/11/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "ywapasa kuichukia miili yao # lazima kiwe chukizo kwenu Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "lazima mvichukie" au "lazima mvikatae kabisa kabisa" - diff --git a/lev/11/13.md b/lev/11/13.md index 57433d35..c47e324a 100644 --- a/lev/11/13.md +++ b/lev/11/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kuwambia Musa na Aruni kile anachowaruhusu watu kula na kile a # tai, furukombe, kipungu, mwewe mwekundu, aina yoyote ya kipanga, kila aina ya kunguru, 16kiruka-njia, kipasuasanda, Shakwe..aina yoyote ya mwewe. Kuna ndege ambao ama hukaa macho usiku au hula panya na wanyama waliokufa. - diff --git a/lev/11/17.md b/lev/11/17.md index ca654714..3822138a 100644 --- a/lev/11/17.md +++ b/lev/11/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hawa ni ndege walao panya na mijusi. # popo Ingawaje popo si ndege, kwenye orodh hii popo ni najisi kwa sababu ana mabawa na huruka. ana mwili wa manyoya na hasa hukaa macho usiku. Yeye hula wadudu na panya - diff --git a/lev/11/20.md b/lev/11/20.md index a57f3240..af6ed96d 100644 --- a/lev/11/20.md +++ b/lev/11/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hawa ni wadudu wadogo ambao hula mimea na wanaweza kurukaruka. # wadudu warukao wenye miguu minne "wadudu warukao walio na miguu miine" - diff --git a/lev/11/24.md b/lev/11/24.md index 985aed1c..17bc148b 100644 --- a/lev/11/24.md +++ b/lev/11/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mtu asiyekubalika kwa kusudi la Mungu kwa sababu amegusa mojawapo ya miili ya wa # wanyama hawa Hii hurejelea wanyama anaotaka kuwaorodheshaa katika mistari inayofuata. - diff --git a/lev/11/26.md b/lev/11/26.md index 5e24ad44..8f1a47d0 100644 --- a/lev/11/26.md +++ b/lev/11/26.md @@ -25,4 +25,3 @@ Miuguu ya mnyama yenye makucha # hata jioni "hata macheo" - diff --git a/lev/11/29.md b/lev/11/29.md index 5e1e1dc6..b88636b8 100644 --- a/lev/11/29.md +++ b/lev/11/29.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hizi ni aina mbali mabali za wanyama wenye damu baridi walio na miguu minne. # goromoe "Mjusi wa ni" - diff --git a/lev/11/31.md b/lev/11/31.md index 598ba533..84299e67 100644 --- a/lev/11/31.md +++ b/lev/11/31.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kitu flani ambacho Mungu amekitaja kuwa kinafaa kwa watu kukiguza baada ya kuwa # lazima kitalowekwa katika maji Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "na vyovyote utakavyokitumia, itakupasa kukiloweka kwenye maji. - diff --git a/lev/11/34.md b/lev/11/34.md index 7c986dba..2143c9a5 100644 --- a/lev/11/34.md +++ b/lev/11/34.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "waweza kunywa" # Ni lazima kivunjwevunjwe Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "Ni lazima ukivunje vipandevipand"e au "Yakupasa kukisambaratisha" - diff --git a/lev/11/36.md b/lev/11/36.md index 1bc72a54..00eae8f2 100644 --- a/lev/11/36.md +++ b/lev/11/36.md @@ -29,4 +29,3 @@ Mbegu ambazo Mungu amezitaja kuwa zimekubalika kwa watu kupanda zimezungumziwa k # Lakini kama maji yanawekwa juu ya mbegu Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. "Lakini kama mtaweka juu ya mbengu" - diff --git a/lev/11/39.md b/lev/11/39.md index 5958c86e..cb65b2f8 100644 --- a/lev/11/39.md +++ b/lev/11/39.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama maelezo ya sura ya 11:31 # Hata jioni Hata machweo - diff --git a/lev/11/41.md b/lev/11/41.md index 06014b74..d47415d7 100644 --- a/lev/11/41.md +++ b/lev/11/41.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "Haipasi kumla" # watakuwa machukizo. Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "yawapasa kuwachukia" au "Lazima muwakate" - diff --git a/lev/11/43.md b/lev/11/43.md index 21d3f988..3ac723da 100644 --- a/lev/11/43.md +++ b/lev/11/43.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahweh anarudia wazo lilelile mara mbili ili kutia nguvu amri kwamba haiwapasi k # msijitie unasi kwavyo Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "kiasi kwamba mnakosa kuwa safi kwa sababu ya hivyo" - diff --git a/lev/11/46.md b/lev/11/46.md index 29a62f08..0ec8a462 100644 --- a/lev/11/46.md +++ b/lev/11/46.md @@ -13,4 +13,3 @@ Wale wanyama ambao MUngu aliwataja kuwa hawafai kwa watu kuwa gusa au kuwala wam # ambavyo vyaweza...visivyoweza kuliwa." Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "ambacho mwaeza kula...amcho hamwezi kula" - diff --git a/lev/12/01.md b/lev/12/01.md index 7b147de4..66d96c35 100644 --- a/lev/12/01.md +++ b/lev/12/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii hurejealea kipindi cha mwezi mwanamke anapotokwa na kutokana na ujauzito wak # nyama ya govi la mtoto mvulana itatahiriwa Ni kuhani tu pekee angeweza kufanya tendo hili. Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "kuhani ndiye apaswaye kumtahiri mtoto mvulana" - diff --git a/lev/12/04.md b/lev/12/04.md index e2ec2188..23cb5028 100644 --- a/lev/12/04.md +++ b/lev/12/04.md @@ -1,10 +1,10 @@ # utakaso wa mama wa kutokwa damu yake utaendelea kwa muda wa siku thelathini na tatu -Siku tatu** - Hii humaanisha kwmba mama atabakia najisi kwa siku sitini na tatu. +Siku tatu - Hii humaanisha kwmba mama atabakia najisi kwa siku sitini na tatu. # muda wa thelathini na tatu -siku tatu** - "siku 33" +siku tatu - "siku 33" # naye atakuwa najisi kwa muda wa majuma mawili @@ -20,5 +20,4 @@ Tazama maelezo ya sura ya 12:1 # siku sitini na sita -siku sita** - "siku 66" - +siku sita - "siku 66" diff --git a/lev/12/06.md b/lev/12/06.md index 04550a17..44b9f5d5 100644 --- a/lev/12/06.md +++ b/lev/12/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Siku za mwezi za utakaso wake zitakapokamilika" # kwa ajili ya mwana au bint Hii hurejelea idadi tofauti ya siku za utakaso kutegemeana na jinsia ya mtoto anayemzaa; mwana au binti. - diff --git a/lev/12/07.md b/lev/12/07.md index 3558303a..8d222ec5 100644 --- a/lev/12/07.md +++ b/lev/12/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Fasiri sentensi hii ili kuweka wazi kutokuweza kwa mwanamke kununua dhabihu ya m # naye atakuwa safi Mwanamke ambaye watu wengine wangeweza kumgusa anazungumziwa kana kwamba alikuwa safi kimaumbile. - diff --git a/lev/13/01.md b/lev/13/01.md index 76125d4d..934a535d 100644 --- a/lev/13/01.md +++ b/lev/13/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "kisha yapasa mmoja kumleta y # kwa mmoja wa wanawe "kwa mmoja wa watoto wa Aroni" - diff --git a/lev/13/03.md b/lev/13/03.md index 036841fa..0d9d6993 100644 --- a/lev/13/03.md +++ b/lev/13/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ ugonjwa ambao unaweza kuenea kwa urahisi kutoka kwa mtu mmoja hadi kwa mwingine. # kwa siku saba. "kwa siku 7" - diff --git a/lev/13/05.md b/lev/13/05.md index fdad3d51..e6e43763 100644 --- a/lev/13/05.md +++ b/lev/13/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yule mtu ambaye wengine wangemgusa amezungumziwa kana kwamba ni safi kimbaumbile # upele Hii ili eneo la ngozi lililoumbuliwa, lakini upele upele hataenea kwa watu wengine. - diff --git a/lev/13/07.md b/lev/13/07.md index 302c4da8..be7a3998 100644 --- a/lev/13/07.md +++ b/lev/13/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yule mtu ambaye watu wengine haiwapasi kumgusa amezungumziwa kana kwamba alikuwa # ugonjwa wa kuambukiza Tazama maelezo ya sura 13:3. - diff --git a/lev/13/09.md b/lev/13/09.md index 4a6d273c..0d85ecfd 100644 --- a/lev/13/09.md +++ b/lev/13/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Huu ni ugonjwa ambao au unapona kwa muda wakati mrefu. # naye kuhani atamtangaza kuwa najisi...yeye tayari ni najisi Yule Mungu ambaye watu wengine hawapasi kumgusa anazungumziwa kana kwamba alikuwa mchafu kimaumbile. - diff --git a/lev/13/12.md b/lev/13/12.md index 8210783d..f8192cf3 100644 --- a/lev/13/12.md +++ b/lev/13/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kuwaambia Musa na Aroni yawapasayo watu kufanya mtu anapokuwa # kuhani atamtangaza mtu huyo...safi...naye atakuwa safi Mtu ambaye watu wengine wanaweza kumgusa amezungumziwa kana kwamba alikuwa safi kimaumbile na mtu ambaye watu wengine haiwapasi kumgusa amezungumziwa kana kwamba alikuwa mchafu kimaumbile. - diff --git a/lev/13/15.md b/lev/13/15.md index fbfdd047..4489709c 100644 --- a/lev/13/15.md +++ b/lev/13/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Imefasiriwa kama ilivyofanyika katia 13:3 # kuhani atatangaza kwamba mtu huyo kuwa safi Yule mtu ambaye watu wengine wanaweza kumgusa amezungumziwa kana kwamba akuwa safi kimaumbile. - diff --git a/lev/13/18.md b/lev/13/18.md index e204b0df..7284c684 100644 --- a/lev/13/18.md +++ b/lev/13/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "yapasa alionyeshe kwa kuhani # kuhani atamtangaza kuwa najisi Mtu ambaye watu wengine haiwapasi kumgusa amezungumzwa kana kwamba alikuwa mchafu kimaumbile. - diff --git a/lev/13/21.md b/lev/13/21.md index 3ad891fd..29035c35 100644 --- a/lev/13/21.md +++ b/lev/13/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama maelezo ya sura ya 13:20 # naye kuhani atamtangaza kuwa safi Mtu ambaye watu wengine wanaweza kumgusa amezungumziwa kana kwamba alikuwa safi kimaumbile. - diff --git a/lev/13/24.md b/lev/13/24.md index 08021039..44efb27f 100644 --- a/lev/13/24.md +++ b/lev/13/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama maelezo sura ya 13:3 # naye kuhani atamtangaza kuwa najisi Tazama maelezo ya sura 13:20 - diff --git a/lev/13/26.md b/lev/13/26.md index 7dcb29e1..690b7099 100644 --- a/lev/13/26.md +++ b/lev/13/26.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama maelezo ya sura 13:3 # , naye kuhani atamtangaza kuwa safi Tazama maelezo ya sura 13:23 - diff --git a/lev/13/29.md b/lev/13/29.md index 48ff2be4..3147c0c6 100644 --- a/lev/13/29.md +++ b/lev/13/29.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kuwaambia Musa na Aroni kile ambacho watu inawapasa kufanya mt # kuhani atamtangaza kuwa najisi Tazama maelezo ya sura 13:20 - diff --git a/lev/13/31.md b/lev/13/31.md index 0fc7a238..9ff25419 100644 --- a/lev/13/31.md +++ b/lev/13/31.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa Ujumla Yahweh anaendelea kuwaambia Musa na Aroni kile ambacho watu inawapasa kufanya mtu anapokuwa na ugojwa wa ngozi. - diff --git a/lev/13/32.md b/lev/13/32.md index 142961ed..1d3f5619 100644 --- a/lev/13/32.md +++ b/lev/13/32.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kuwaambia Musa na Aroni kile ambacho watu inawapasa kufanya mt # basi, yapasa mtu huyo kunyolewa., lakini sehemu yenye ugonjwa haitanyolewa Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "mtu huyo atalazimika kunyoa nywele zilizokaribu na jipu lakini siyo zile nywele zilizojuu ya jipu" - diff --git a/lev/13/34.md b/lev/13/34.md index 32701804..690f876e 100644 --- a/lev/13/34.md +++ b/lev/13/34.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahweh anaendelea kuwaambia Musa na Aroni kile ambacho watu inawapasa kufanya mt # kuhani atamtangaza kuwa safi. Mtu huyo yapasa kufua nguo zake, na kisha atakuwa safi Tazama maelezo ya sura 13:23 - diff --git a/lev/13/35.md b/lev/13/35.md index ba4ad3d6..04113721 100644 --- a/lev/13/35.md +++ b/lev/13/35.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama maelezo ya sura 13:23 # Mtu huyo ni najisi Tazama maelezo ya sura 13:20 - diff --git a/lev/13/38.md b/lev/13/38.md index ac1d554b..b168e0e1 100644 --- a/lev/13/38.md +++ b/lev/13/38.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama maelezo ya 13:5 # Yeye yu safi. Tazama maelezo ya sura 13:23 - diff --git a/lev/13/40.md b/lev/13/40.md index 438b0b80..716878e8 100644 --- a/lev/13/40.md +++ b/lev/13/40.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kuwaambia Musa na Aroni kile ambacho watu inawapasa kufanya mt # yeye yu safi Tazama maelezo ya sura 13:23 - diff --git a/lev/13/42.md b/lev/13/42.md index 3f63a12e..12455758 100644 --- a/lev/13/42.md +++ b/lev/13/42.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama maelezo ya sura 13:3 # naye ni najisi...atamtangaza kuwa najisi Tazama maelezo ya sura 13:20 - diff --git a/lev/13/45.md b/lev/13/45.md index cb29dfb4..1ca963cd 100644 --- a/lev/13/45.md +++ b/lev/13/45.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kambi ni eneo ambao Waisraeli wengi wailiishi. Mtu najisi alikuwa haruhusiwi kui # Najisi, najisi Tazama aelezo ya sura 13:20 - diff --git a/lev/13/47.md b/lev/13/47.md index fc7a16f3..9048dfe5 100644 --- a/lev/13/47.md +++ b/lev/13/47.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "kitu chochote kile ambacho m # lazima kionyeshwe kwa kuhani Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "Mmiliki wake yapasa kukionyesha kwa kuhani" - diff --git a/lev/13/50.md b/lev/13/50.md index 3af76a99..efea2527 100644 --- a/lev/13/50.md +++ b/lev/13/50.md @@ -25,4 +25,3 @@ Huo ukungu wenyekudhuru waweza kusababisha ugonjwa ndani ya mtu anayekikaribia k # Chombo hicho lazima kiteketezwe kabisa kwa moto Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "yapasa akiteketeze hicho chombo kabisakabisa - diff --git a/lev/13/53.md b/lev/13/53.md index a0df6e13..2b764498 100644 --- a/lev/13/53.md +++ b/lev/13/53.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kitu ambacho Mungu amekitangaza kuwa hakifai kwa watu kukigusa kimezungumziwa ka # Yapasa ukichome kifaa hicho "ukichome" hapa haimaanishi kuhani hasa. Inamaanisha tu mtu impasaye kukichoma kifaa. - diff --git a/lev/13/56.md b/lev/13/56.md index ac35739c..3a311a21 100644 --- a/lev/13/56.md +++ b/lev/13/56.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "kisha huyo mmiliki lazima ak # kisha kitakuwa safi. Tazama maelezo ya sura 13:23 - diff --git a/lev/13/59.md b/lev/13/59.md index 3c71d4fd..245d1a40 100644 --- a/lev/13/59.md +++ b/lev/13/59.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama linavyofasireiwa katika sura 13:47 # safi au najisi Tazama maelezo ya sura 13:20-23 - diff --git a/lev/14/01.md b/lev/14/01.md index 43b9031a..0068403c 100644 --- a/lev/14/01.md +++ b/lev/14/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii hurejelea siku ya ambayo kuhani anamtangaza mtu kuwa ni safi kwa kanuni za k # Ni lazima aletwe kwa kuhani Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "Mtu mmoja anaweza kumleta kwa k"uhani au "Yeye anaweza kwenda kwa kuhani" - diff --git a/lev/14/03.md b/lev/14/03.md index 3f09c422..8e5ea880 100644 --- a/lev/14/03.md +++ b/lev/14/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama maelezo ya sura ya 13:23 # kitani nyekundu "uzi mwekundo" - diff --git a/lev/14/06.md b/lev/14/06.md index 28c2e757..bb3c87dd 100644 --- a/lev/14/06.md +++ b/lev/14/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "mtu anayemtakasa" # atamtangaza kuwa safi Tazama maelezo ya sura 13:23 - diff --git a/lev/14/08.md b/lev/14/08.md index 1b076d20..57d55bb3 100644 --- a/lev/14/08.md +++ b/lev/14/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "Mtu ambaye kuhani anamtakasa # naye atakuwa safi Tazama maelezo ya sura 13:23 - diff --git a/lev/14/10.md b/lev/14/10.md index 690f7808..752a883f 100644 --- a/lev/14/10.md +++ b/lev/14/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Logi moja ni sawasawa na lita 0.31 # yeye atakaswaye Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "mtu anayemtakasa" - diff --git a/lev/14/12.md b/lev/14/12.md index 47e4284f..2a02e3c7 100644 --- a/lev/14/12.md +++ b/lev/14/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Logi mmoja ni sawasawa na lita 0.31 # katika eneo la hema Kirai hiki kinafafanua kirai kilichotangulia na kutoa maelezo zaidi juu ama kuhani aliyekuwa amchinje huyo mwana-kondoo - diff --git a/lev/14/14.md b/lev/14/14.md index 2786c1ae..ee2076f6 100644 --- a/lev/14/14.md +++ b/lev/14/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Logi moja ni sawasawa na lita 0.31 # kunyunyiza sehemu ya mafuta...mbele za Yahweh. "kunyunyizia sehemu ya mafuta... mbele za Yahweh" hakuna kiashiria cha kile ambacho kuhani alinyinyizia mafuta juu yake. - diff --git a/lev/14/17.md b/lev/14/17.md index 1d27ab1f..aa620e6e 100644 --- a/lev/14/17.md +++ b/lev/14/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : " mtu anayemtakasa" # mbele za Yahweh "katika uwepo wa Yahweh" - diff --git a/lev/14/19.md b/lev/14/19.md index 1f8547f0..bab2d35e 100644 --- a/lev/14/19.md +++ b/lev/14/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii yaweza kufasiriwe katika mtindo wa utendaji. : "mtu anayemtakasa" # naye atakuwa safi Tazama maelezo ya sura 13:23 - diff --git a/lev/14/21.md b/lev/14/21.md index e5f45b76..59f3b871 100644 --- a/lev/14/21.md +++ b/lev/14/21.md @@ -12,9 +12,8 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "ambaye kuhani atamtikisa...k # moja ya kumi ya efa -kumi ya efa ni **- moja ya kumi ya efa ni swaswa na lita 22. +kumi ya efa ni - moja ya kumi ya efa ni swaswa na lita 22. # Logi Logi moja ni swasawa na lita 0.31 - diff --git a/lev/14/24.md b/lev/14/24.md index 8cc0f199..7a30edc9 100644 --- a/lev/14/24.md +++ b/lev/14/24.md @@ -5,4 +5,3 @@ Logi moja ni swasawa na lita 0.31 # anayemtakasa Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "yule anayemtakasa" - diff --git a/lev/14/26.md b/lev/14/26.md index 5c5c8114..d4621a3e 100644 --- a/lev/14/26.md +++ b/lev/14/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kuwaambia Musa na Aroni kile ambacho watu wanapaswa kufanya mt # sehemu ya mafuta...atanyunyizia...mbele za Yahweh "sehemu ya mafuta...nyunyizia...mbele za Yahweh." Hakuna kiashiria cha kile ambacho kuhani aliyanyunyizia mafuta juu yake. - diff --git a/lev/14/28.md b/lev/14/28.md index 8ba1f141..3ec5bd80 100644 --- a/lev/14/28.md +++ b/lev/14/28.md @@ -1,4 +1,3 @@ # yule wa kutakaswa Tazama maelezo ya sura 14:19 - diff --git a/lev/14/30.md b/lev/14/30.md index 266b3fe4..b7f8e832 100644 --- a/lev/14/30.md +++ b/lev/14/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama maelezo ya sura 13:3 # asiye mudu : "asiyekuwa na fedha ya kuutosha kuweza kununua" - diff --git a/lev/14/33.md b/lev/14/33.md index 76a504ec..bb5bb487 100644 --- a/lev/14/33.md +++ b/lev/14/33.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama maelezo ya sura 13:42 # katika nchi ya milki yenu Neno "milki" laweza kufasiriwa kama kitenzi. : "katika nchi mnayoimiliki" - diff --git a/lev/14/36.md b/lev/14/36.md index b3e5b992..9973c29f 100644 --- a/lev/14/36.md +++ b/lev/14/36.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama maelezo ya sura 13:20 # katika bonde za kuta. Hii inamaanisha kwamba kuhani ndiye atakayeamua iwapo ukungu umeingi ndani ya nyuso za kuta tu. - diff --git a/lev/14/39.md b/lev/14/39.md index ed9ea74e..c2555d51 100644 --- a/lev/14/39.md +++ b/lev/14/39.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "ambamo ukungu liuona" # mahali palipo najisi Tazama maelezo ya sura 13:20 - diff --git a/lev/14/41.md b/lev/14/41.md index 067f999d..782b04d0 100644 --- a/lev/14/41.md +++ b/lev/14/41.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "yale mawe waliyoyaondoa" # lazima watumie udongo mpya kuipiga lipu hiyo nyumba "lazimz wayafunike hayo kwa udongo mpya" - diff --git a/lev/14/43.md b/lev/14/43.md index 3151ab5c..b92506b8 100644 --- a/lev/14/43.md +++ b/lev/14/43.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "katika nyumba baada ya mmili # nyumba hiyo ni najisi Taama maelezo ya sura 13:20 - diff --git a/lev/14/45.md b/lev/14/45.md index 70b3a24c..f6e9a620 100644 --- a/lev/14/45.md +++ b/lev/14/45.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama maelezo ya sura ya 13:20 # hata jioni "mpaka machweo" - diff --git a/lev/14/48.md b/lev/14/48.md index b08844d5..9b53dca7 100644 --- a/lev/14/48.md +++ b/lev/14/48.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "mmiliki anaweka udongo mpya # ndipo atatangaza kuwa nyumba hiyo ni safi Tazama maelezo ya sur 13:23 - diff --git a/lev/14/49.md b/lev/14/49.md index 3624f7bd..482fd13b 100644 --- a/lev/14/49.md +++ b/lev/14/49.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama maelezo ya sura ya 14:3 # damu ya ndege aliyeuawa Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "ile damu ya ndege ambaye yeye limuua" - diff --git a/lev/14/52.md b/lev/14/52.md index 2c0026c0..6aa5ee5c 100644 --- a/lev/14/52.md +++ b/lev/14/52.md @@ -5,4 +5,3 @@ # nayo itakuwa safi Tazama maelzo ya sura 13:23 - diff --git a/lev/14/54.md b/lev/14/54.md index 5c112476..4319765f 100644 --- a/lev/14/54.md +++ b/lev/14/54.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama amelezo ya sura 13:5 # najisi...safi Tama maelezo ya sura13:20 na 23 - diff --git a/lev/15/01.md b/lev/15/01.md index 0c2cb3c5..f8db8785 100644 --- a/lev/15/01.md +++ b/lev/15/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama maelezo ya sura 13:20 # ni najisi "mwili wake ni najisi" au "yeye ni najisi" - diff --git a/lev/15/04.md b/lev/15/04.md index 741025da..94ea9e43 100644 --- a/lev/15/04.md +++ b/lev/15/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama maelezo ya sura ya 13:23 # Hata jioni Mpaka machweo. - diff --git a/lev/15/06.md b/lev/15/06.md index 6a75d655..4f438d5d 100644 --- a/lev/15/06.md +++ b/lev/15/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama maelezo ya sura 13:20 # agusaye mwili "yeye agusaye sehemu yoyote ya mwaili" - diff --git a/lev/15/08.md b/lev/15/08.md index 8c7f9c3e..c67b97de 100644 --- a/lev/15/08.md +++ b/lev/15/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tandiko ni kiti cha ngozi ambacho mtu hukiweka mgongoni mwa farasi ili kumpanda # Tandiko lolote...litakuwa najisi Tazama maelezo ya sura 13:20 - diff --git a/lev/15/10.md b/lev/15/10.md index 7b4f4a99..1ba3e087 100644 --- a/lev/15/10.md +++ b/lev/15/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "Mtu yeyote anaweza kuweza ku # kila chombo cha mti lazima kisafishwe kwenye maji Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "ni lazima mtu asuuze kwenye maji kila chombo cha mbao" - diff --git a/lev/15/13.md b/lev/15/13.md index b16c1c3a..470a60f6 100644 --- a/lev/15/13.md +++ b/lev/15/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama maelezo ya sura 13:23. Na hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji # Naye atakuwa safi Tazama maelezo ya sura 13:23 - diff --git a/lev/15/16.md b/lev/15/16.md index 60e8e5d8..6fdb0f1d 100644 --- a/lev/15/16.md +++ b/lev/15/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama amelezo ya 13:20 # Kila vazi...lazama ifuliwe kwa maji Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "Mtu atalazimika kufua kila vazi au ngozi ambayo juu yake kuna shahawa - diff --git a/lev/15/19.md b/lev/15/19.md index a458514b..b44219af 100644 --- a/lev/15/19.md +++ b/lev/15/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya yote mawili hurejelea kwenye kipindi cha kutirirka kwa damu kutoka kwenye t # kitakuwa najisi Yazama maelezo ya sura 13:20 - diff --git a/lev/15/21.md b/lev/15/21.md index 78621d93..85910bd2 100644 --- a/lev/15/21.md +++ b/lev/15/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama maelezo ya sura 13:23 # Hata jioni "mpaka macheo" - diff --git a/lev/15/24.md b/lev/15/24.md index 81bec076..439638f1 100644 --- a/lev/15/24.md +++ b/lev/15/24.md @@ -5,4 +5,3 @@ # atakuwa najisi Tazama maelezo ya sura 13:20 - diff --git a/lev/15/25.md b/lev/15/25.md index a7e54e8e..08dd727d 100644 --- a/lev/15/25.md +++ b/lev/15/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama maelezo ya sura 13:20 # a kila kitu akaacho juu yake kitakuwa najisi Tazama maelezo ya sura 13:20 - diff --git a/lev/15/28.md b/lev/15/28.md index 13b4a895..f6cb6f6d 100644 --- a/lev/15/28.md +++ b/lev/15/28.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama maelezo ya sura 13:23 # unajisi wa wake wa kutokwa na damu "mtirirko wake wa damu umfanyao yeye najis"i - diff --git a/lev/15/31.md b/lev/15/31.md index 6c269ae0..eb61b54d 100644 --- a/lev/15/31.md +++ b/lev/15/31.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anazungumzia juu ya kuwalinda watu dhidi ya kuwa najisi kana kwamba iliku # unajisi wao Tazama maelezo ya sura ya 13;@0 - diff --git a/lev/15/32.md b/lev/15/32.md index 75372ee0..94e76bb5 100644 --- a/lev/15/32.md +++ b/lev/15/32.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama maelezo ya sura 13:20 # aliye katika kipindi cha hedh "aliyedamuni" au "ananyetokwa damu kutoka kwenye mji wake wa mimba" - diff --git a/lev/16/01.md b/lev/16/01.md index 4f64d439..07256c33 100644 --- a/lev/16/01.md +++ b/lev/16/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Aroni wanwanawe Hii huwarejelea Nadabu na Abihu. Walikufa kwa sababu walileta kwa Yahweh moto ambao hakuukubali. (Tazama 10:1) - diff --git a/lev/16/03.md b/lev/16/03.md index af522ed6..beb8aead 100644 --- a/lev/16/03.md +++ b/lev/16/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hiki ni kifuniko cha kichwani kilichofnywa kutoka na vitambaa vya nguo vilivyori # kutoka kwenye kusanyiko "kutoka kwenye mkutano wa watu" - diff --git a/lev/16/06.md b/lev/16/06.md index a4d77d9e..e7f07dc2 100644 --- a/lev/16/06.md +++ b/lev/16/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # sadaka ya dhambi, ambayo itakuwa kwa ajili yake mwenyewe, "sadaaka ya dhambi kwa ajili yake" - diff --git a/lev/16/08.md b/lev/16/08.md index be63c649..7fa6044a 100644 --- a/lev/16/08.md +++ b/lev/16/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Lakini mbuzi...lazima aletwe mbele za Yahweh Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "Aroni atamleta huyo mbuuzi...mbele za Yahweh akiwa hai. - diff --git a/lev/16/11.md b/lev/16/11.md index c3c90182..c9819e85 100644 --- a/lev/16/11.md +++ b/lev/16/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kumwambia Musa kile ambacho Aroni anapaswa kufanya siku ile ya # amchinje huyo fahali Aroni angeikusanya damu ya fahali kwenye bakuli ili kwamba baadaye ainyunyize juu ya kiduniko cha upatanisho. Maana kamili ya maelezo haya yaweza kuwekwa wazi. - diff --git a/lev/16/12.md b/lev/16/12.md index ccc8db99..85b1cda7 100644 --- a/lev/16/12.md +++ b/lev/16/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ chombo kilichokuwa ajili ya moto na ubani, kilitumiwa na makuhani. # ubani...wenye harufu ya kupendeza "ubani ulinukia vizuri." Hii ilimaanisha harufu na siyo ladha ya ubani. - diff --git a/lev/16/14.md b/lev/16/14.md index af04b37f..b6bdb4aa 100644 --- a/lev/16/14.md +++ b/lev/16/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Aliiweka hiyo damu upande wa juu wa kifuniko. pia aliiweka upande wa pembeni mwa # mbele za kifuniko cha upatanisho Maana zinazo wezekani ni 1) "chini ya kifuniko cha upatanisho kenye sanduku" au 2) ardhini chini ya mbele ya kifuniko cha upatanisho." - diff --git a/lev/16/15.md b/lev/16/15.md index 327fc411..a7191e3f 100644 --- a/lev/16/15.md +++ b/lev/16/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tazama amelezo ya sura 13:20 # katika uwepo wa matendo yao ya unajisi. Kile kirai "matendo yao ya unajisi" huwakilisha watu wafanyao matendo ya dhambi. : "katika uwepo wa watu wafanyao matendo ya dhambi" - diff --git a/lev/16/17.md b/lev/16/17.md index a42520cb..66b3ecc1 100644 --- a/lev/16/17.md +++ b/lev/16/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ Madhabahu kuwa imetengwa kwa imezungumziwa kana kwamba ilikuwa imetengwa na dha # matendo ya unajisi Tazama maelezo ya sura 13:20 - diff --git a/lev/16/20.md b/lev/16/20.md index 982d54a2..feb31b9d 100644 --- a/lev/16/20.md +++ b/lev/16/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa matendoya Aroni yalikuwa ishara ya uhamisho wa dhambi za watu kwenda kwa mb # maovu...uasi...dhambi Haya yote kimsingi yanamaanisha jambo moja. Aroni anaungama kila aina ya dhambi watu waliyoitenda. - diff --git a/lev/16/23.md b/lev/16/23.md index 401ee73a..b22307a5 100644 --- a/lev/16/23.md +++ b/lev/16/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya yalikuwa mavazi maalum aliyovaa Aroni pekee alipoingi patakatifu pa patakat # kuvaa nguo zake za kawaida Haya ni mavazi ambayo Aroni alivaa kwa ajili ya majukumu yake ya kawaida. - diff --git a/lev/16/25.md b/lev/16/25.md index 34b6a6bd..b9acb7c3 100644 --- a/lev/16/25.md +++ b/lev/16/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mtu huyu alikuwa najisi kwa sababu kugusana na na huyo mbuzi wa azazeli, aliyebe # mbuzi wa azazeli Tazama maelezo ya sura 16:8 - diff --git a/lev/16/27.md b/lev/16/27.md index f791ead1..0b208772 100644 --- a/lev/16/27.md +++ b/lev/16/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "yapasa mtu fulani ambebe" # ngozi zao "ngozi zao" "zao" hapa humaanibsha fahali na mbuzi - diff --git a/lev/16/29.md b/lev/16/29.md index 6474c66b..38666d8c 100644 --- a/lev/16/29.md +++ b/lev/16/29.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama maelezo ya sura ya 13:23 # kwa ajili ya kusanyiko la watu. "kwa ajili ya watu wote wa Israeli" - diff --git a/lev/16/32.md b/lev/16/32.md index 12d8e20e..09cc8730 100644 --- a/lev/16/32.md +++ b/lev/16/32.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hizi ni nguo maalum alizopaswa kuzivaa kuhani mkuu alipoingia mahali patakatifu # kwa ajili ya kusanyiko la watu. "kwa ajili ya watu wote wa Israeli" - diff --git a/lev/16/34.md b/lev/16/34.md index b29d362d..44655bb1 100644 --- a/lev/16/34.md +++ b/lev/16/34.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anamaliza kumwambia Aroni kile ambacho watu yawapasa kufanya. # Hili lilifanyika kama Yahweh alivyomwamuru Musa. Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utengaji. : "Naye Musa akafanya kama alivyoamru Yahweh" au "Naye Aroni akafanya kama Yahweh alivyomwamru Musa" - diff --git a/lev/17/01.md b/lev/17/01.md index 944f64d6..f3cf55e6 100644 --- a/lev/17/01.md +++ b/lev/17/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mtu huyo ni sharti akatiliwe mabali kutoka miongoni mwa watu wake Tazama amelezo ya sura 7:19. : "mtu huyo yawezekana asiishi miongoni mwa watu wke" au yapasa mmtenge mtu huyo na watu wake" - diff --git a/lev/17/05.md b/lev/17/05.md index a7f8c555..70b69dda 100644 --- a/lev/17/05.md +++ b/lev/17/05.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kwa kuhani ziweze kutolewa kuwa sadaka Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "kwa kuhani ili kwamba aweze kuwatoa dhabihu" - diff --git a/lev/17/07.md b/lev/17/07.md index 2e4f2cf4..127d5e21 100644 --- a/lev/17/07.md +++ b/lev/17/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Watu ambao wamekuwa siyo waaminifu kwa Yahweh kwa kuabudu miungu ya uongo wamezu # Hili litakuwa agizo la kudumu kwa ajili yao katika vizazi vya watu wao vyote Tazama maelezo ya sura 3:15 - diff --git a/lev/17/08.md b/lev/17/08.md index 797e9612..a1bc9c06 100644 --- a/lev/17/08.md +++ b/lev/17/08.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mtu huyo ni lazima akatiliwe mbali kutoka kwa watu wake Tazama maelezo ya sura 7:19 na ya suara 17:4 - diff --git a/lev/17/10.md b/lev/17/10.md index 0485296e..81d251a1 100644 --- a/lev/17/10.md +++ b/lev/17/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mtu aliyeondolewa kwenye jamii yake anazungumziwa kana kwamba amekatwa kwa watu # Kwa kuwa uhai wa mnyama yeyote umo katika damu yake...ipatanishayo kwa ajili ya uhai Hii humaanisha MUngu huitumia damu kupatanisha kwa ajili ya dhambi za watu kwa sababu damu ni uhai. Watu wasinywe damu kwa sanbabu ina kusudi hili maalum. - diff --git a/lev/17/12.md b/lev/17/12.md index 36b72d2b..d369fb27 100644 --- a/lev/17/12.md +++ b/lev/17/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "ambao nilisemba wanaweza kuw # na kuifukia kwa udongo hiyo damu "na kuifunika damu mavumbi" - diff --git a/lev/17/14.md b/lev/17/14.md index da94c116..978275eb 100644 --- a/lev/17/14.md +++ b/lev/17/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii humaanisha kwamba damu ndiyo ikiwezeshayo kiumbe kuishi. Maana kamili ya ka # Yeyote ailaye ni lazima akatiliwe Mtu aliyeondolewa kwa jamii yake anazungumziwa kana kwamba amekwisha kukatwa kutoka kwa watu wake, kama vile mtu angeweza kipande cha nguo au tawi la mti kutoka kwenye mti. : "yeyote alaye damu hataweza kuishi tena miongoni mwa watu wake" au "yeyote alaye damu sharti mmtenge na watu wake" - diff --git a/lev/17/15.md b/lev/17/15.md index 7debd6a2..d8ef2e03 100644 --- a/lev/17/15.md +++ b/lev/17/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tazama maelezo ya 13:20 na 23 # sharti yeye aichukue hatia yake Hatia ya mtu imezungumziwa kana kwamba ilikuwa kitu ambacho mtu hukibeba. Neno "hatia" hapa huwakilisha adhabu kwa hatia hiyo. : "Hivyo anawajibika kwa hatia yake mwenyewe" au "kisha nitamwadhibu yeye kwa ajili ya dhambi yake" - diff --git a/lev/18/01.md b/lev/18/01.md index b7ddc54e..27d0a374 100644 --- a/lev/18/01.md +++ b/lev/18/01.md @@ -4,11 +4,11 @@ Hili ni jina Mungu ambalo alimwambia Musa kwenye kicha kilichowaka moto. Mungu a # Musa -Musa alikuwa nabii na kiongozi wa watu wa Waisraeli kwa zaidi ya miaka 40. +Musa alikuwa nabii na kiongozi wa watu wa Waisraeli kwa zaidi ya miaka 40. -Alipokuwa mtoto, wazazi wake Musa, walimweka yeye kwenye kikapu cha mianzi ya Mto Nile ili kumficha kwa Farao wa Misri. Dada yake Miriamu dada yake Musa, Alimwangalia yeye huko. Maisha ya Musa yaliokolewa tu binti alipomwona na kumchukua kwenda naye Ikulu ili kumlea kama mwanae. +Alipokuwa mtoto, wazazi wake Musa, walimweka yeye kwenye kikapu cha mianzi ya Mto Nile ili kumficha kwa Farao wa Misri. Dada yake Miriamu dada yake Musa, Alimwangalia yeye huko. Maisha ya Musa yaliokolewa tu binti alipomwona na kumchukua kwenda naye Ikulu ili kumlea kama mwanae. -Mungu alimchagua Musa kuwaweka huru Waisraeli kutoka utumwani Misri na kuwaongoza kwenda katika Nchi ya Ahadi. +Mungu alimchagua Musa kuwaweka huru Waisraeli kutoka utumwani Misri na kuwaongoza kwenda katika Nchi ya Ahadi. Baada ya kutoka kwa Waisraeli Misri na walipokuwa wangali wakizunguka jangwani, Mungu alimpa Musa mbao mbili za mawe zilioandikwa Amri Kumi juu yake. @@ -16,79 +16,78 @@ Karibu kabisa na mwisho wa maisha yake, Musa aliiona tu Nchi ya Ahadi, lakini ha # Kikundi cha watu, watu, watu wa, -Ule usemi "watu" au "vikundi vya watu" humaanisha vikundi vya watu wanaoshiriki lugha na utamaduni mmoja. Kile kirai "watu wa" mara kwa mara humaanisha kusanyanika la watu katika eneo fulani au katika tukio maalum. +Ule usemi "watu" au "vikundi vya watu" humaanisha vikundi vya watu wanaoshiriki lugha na utamaduni mmoja. Kile kirai "watu wa" mara kwa mara humaanisha kusanyanika la watu katika eneo fulani au katika tukio maalum. Mungu anapotenga "kikundi cha watu" kwa ajili yake, humaanisha alichagua watu fulani ili wawe wake na kumtumikia yeye. Katika nyakiti za Biblia, washirika wa kikundi cha watu kwa kawaida walikuwa na wazazi au mababu wamoja na waliishi mahali pamoja katika taifa au eneo maalum la nchi. -Kwa utegemeana na muktadha, kirai kama vile "watu wako" chaweza kumaanisaha "kikundi cha watu wako" au "famikia yako" au "jamaa zako." +Kwa utegemeana na muktadha, kirai kama vile "watu wako" chaweza kumaanisaha "kikundi cha watu wako" au "famikia yako" au "jamaa zako." Ule usemo "watu" mara kwa mara limetumika kumaanisha vikundi vyote vya watu juu ya nchi." Wakati mwingine zaidi lilimaanisha hasa kwa watu wasio Waisraeli au wasiomtumikia Yahweh. Katika tafasiri zingine za kiingereza ule msemo "mataifa" pia umetumika katika njia hii. MAPENDAKEZO YA UFASIRI. -Ule msemo "kikundi cha watu" waweza kufasiriwa kwa neno au kirai chenye kumaanisha, "kundi kubwa la kifamilia" au "ukoo" au "kikundi cha kikabila." +Ule msemo "kikundi cha watu" waweza kufasiriwa kwa neno au kirai chenye kumaanisha, "kundi kubwa la kifamilia" au "ukoo" au "kikundi cha kikabila." Kirai kama vile "watu wangu" chaweza kufasiriwa kama "jamaa zangu" au "Waisraeli wenzangu" au "familia yangu" au "watu wa kikundi changu," kutegemeana na muktadha. -Yale maelezo "nitawatawanya miongoni mwa watu" pia yaweza kufasiriwa "nitasababisha kwenda na kuishi pamoja na vikundi mbali mbali vya watu wengi" au "sababisha kutengana ninyi kwa ninyi na kwenda kuishi katika mikoa mingi tofauti ya ulimwengu. +Yale maelezo "nitawatawanya miongoni mwa watu" pia yaweza kufasiriwa "nitasababisha kwenda na kuishi pamoja na vikundi mbali mbali vya watu wengi" au "sababisha kutengana ninyi kwa ninyi na kwenda kuishi katika mikoa mingi tofauti ya ulimwengu. Ule msemo "watu" waweza kufasiriwa "watu ulimwenguni" au "vikundi vya watu," kutegemeana na muktadha. -Kile kirai "watu wa" chaweza kufasiriw kama, "kila mmoja aishie katika" au "watu wa kutoka uzao wa" au "familia ya," kutegeana na ama linafuatiwa na jina la mahali au mtu. +Kile kirai "watu wa" chaweza kufasiriw kama, "kila mmoja aishie katika" au "watu wa kutoka uzao wa" au "familia ya," kutegeana na ama linafuatiwa na jina la mahali au mtu. -"watu wote wa ulimwengu" yaweza kufasiriwa kama, "kila nafsi ulimwenguni" au "watu wote." +"watu wote wa ulimwengu" yaweza kufasiriwa kama, "kila nafsi ulimwenguni" au "watu wote." Kile kirai "watu" pia chaweza kufasiriwa kama "kikundi cha watu" au "watu fulani" au "kikundi cha watu" au "jamii ya watu" au "familia ya watu" # Israeli, Waisraeli, taifa la Israeli -Ule msemo "Israeli" ni jina ambalo Mungu alimpa Yakobo. Humaanisha, "yeye hushindana na Mungu." +Ule msemo "Israeli" ni jina ambalo Mungu alimpa Yakobo. Humaanisha, "yeye hushindana na Mungu." -Wazao wa Yakobo walikuja kujulikana kama "watu wa Israeli," "taifa la Israeli," au "Wasraeli." Taifa la Israeli +Wazao wa Yakobo walikuja kujulikana kama "watu wa Israeli," "taifa la Israeli," au "Wasraeli." Taifa la Israeli Mungu alitengeneza agano lake watu wa Israeli. Walikuwa watu wake wateule. Taifa la Israeli liliundwa na makabila kumi na mbili. -Mara tu baada ya kufa kwa mfalme Sulemani, Isrseli iligawanyika katika falme mbili: Ufalme wa kusuni, uliitwa "Yuda" na ule ufalme wa kaskazini ukaitwa "Israeli." +Mara tu baada ya kufa kwa mfalme Sulemani, Isrseli iligawanyika katika falme mbili: Ufalme wa kusuni, uliitwa "Yuda" na ule ufalme wa kaskazini ukaitwa "Israeli." Mara kwa mara ule msemo "Israeli" waweza kufasiriliwa kama, "watu wa Israeli" au "taifa la Israeli," kwa kutegemeana na muktatha. # Mungu Kwenye Biblia Neno "Mungu" humaanisha nafsi ya milele aliyeumba ulimwengu pasipo kitu. Mungu huishi kama Baba, Mwana, na Roho Mtakatifu. jina binafsi la Mungu ni "Yahweh" -. Siku zote Mungu alikuwapo; alikuwapo kabla - ya kabla ya kitu chochote kuwapo. Naye +. Siku zote Mungu alikuwapo; alikuwapo kabla + ya kabla ya kitu chochote kuwapo. Naye ataendelea kuwako milele -. Yeye ndiye Mungu wa kweli na ana mamlaka +. Yeye ndiye Mungu wa kweli na ana mamlaka juu ya vitu vyote hulimwenguni. -. Mungu ni mwenye haki kwa ukamilifu, ni - mwenye hakima pasipo na kikomo, mtakatifu, - bila dhambi, mwenye haki, rehema, +. Mungu ni mwenye haki kwa ukamilifu, ni + mwenye hakima pasipo na kikomo, mtakatifu, + bila dhambi, mwenye haki, rehema, na upendo. -. Yeye ni Mungu atunzaye agano, ambaye +. Yeye ni Mungu atunzaye agano, ambaye hutimiza ahadi zake. -. Watu waliumbwa ili wamwambudu Mungu - naye ndiye Yeye pekee imewapasa wao - kumwabudu. +. Watu waliumbwa ili wamwambudu Mungu + naye ndiye Yeye pekee imewapasa wao + kumwabudu. -. Mungu lilifunua jina lake kuwa ni "Yahweh" - ambalo humaanisha, " yeye ndiye" au "Mimi - ndimi" au "Yule aliyopo (siku zote)" +. Mungu lilifunua jina lake kuwa ni "Yahweh" + ambalo humaanisha, " yeye ndiye" au "Mimi + ndimi" au "Yule aliyopo (siku zote)" . Pia Biblia hufundisha juu ya "miungu ya uongo" ambayoo ni sanamu zisizo na uhai ambayo watu huiabudu kimakosa. - MAPENDEKEZO YA UFASIRI -. Njia za kufasiri "Mungu zingejumuisha - maneno kama "Uungu" au "Muumba" au - "Mwenye Mamlaka yote" +. Njia za kufasiri "Mungu zingejumuisha + maneno kama "Uungu" au "Muumba" au + "Mwenye Mamlaka yote" . Njia zingine za kufasiri "Mungu" zaweza kuwa, "Muumbaji wa vyote" au "Bwana Mwenye mamlaka isiyo na mipaka" au "Mwenye Mamlaka yote milele." @@ -106,7 +105,7 @@ Misri ni taifa lililoko upande wa kaskazini mashariki mwa Africa, kusini maghari . Zamani za kale, Misri lilikuwa taifa lenye nguvu na tajiri. -. Misri ya zamani iligawanyika katika sehemu mbili, Misri ya chini (sehemu ya kaskazini mahali ambapo mto Nile ulitiririka kuelekea Baharini) na Misri ya juu (sehemu ya kusini). Katika Agano la Kale, sehamu hizi zilitajwa kama "Misri" na "Pathrosi" katika lugha ya asili. +. Misri ya zamani iligawanyika katika sehemu mbili, Misri ya chini (sehemu ya kaskazini mahali ambapo mto Nile ulitiririka kuelekea Baharini) na Misri ya juu (sehemu ya kusini). Katika Agano la Kale, sehamu hizi zilitajwa kama "Misri" na "Pathrosi" katika lugha ya asili. Mara nyingi kilipokosekana chakula huko Kanaani, mababa wa Israeli walisafiri kwenda Misri ili kununua chakula kwa ajili aya familia zao. @@ -116,24 +115,22 @@ Yusufu na Mariamu waliterekia Misri pamoja na mtoto mchanga Yesu ili kumtoroka H # Maisha, ishi, kuishi, -wa mzima -Misemo hii yote humaanisha kuwa mzima kimaumbile, siyo mfu. Pia yametuka kiishara kumaanisha kuwa hai kiroho. Ifuatayo inazungumzia inavyomaanisha kuwa na "uhai wa kimwili" na "Uhai wa Kiroho" +Misemo hii yote humaanisha kuwa mzima kimaumbile, siyo mfu. Pia yametuka kiishara kumaanisha kuwa hai kiroho. Ifuatayo inazungumzia inavyomaanisha kuwa na "uhai wa kimwili" na "Uhai wa Kiroho" - MAPENDEKEZO YA UFASIRI . Kwa utegemeana na muktadha, "maisha yaweza kufasiriwa kama "uwepo" au "nafsi" au "moyo" au "aishie" au "uzoefu" -. Ule msemo "ishi" waweza kufasiriwa "kaa" au "kuwepo." +. Ule msemo "ishi" waweza kufasiriwa "kaa" au "kuwepo." Yale amelezo "mwisho wa maisha" yangeweza kufasiriwa kama, "alipokoma kuishi." -Yale maelezo "alitunza uhai wao" yangeweza kufasiriwa kama, "aliwaruhusu kuishi" au "hakuwaua wao." +Yale maelezo "alitunza uhai wao" yangeweza kufasiriwa kama, "aliwaruhusu kuishi" au "hakuwaua wao." Ule usemi "walihatarisha maisha yao" ungeweza kufasiriwa kama, "walijiweka wenyewe hatarini" au walifanya jambo fulani ambalo lingekuwa limishawaua wao." -Kifungu cha Biblia kinapozungumzia kuwa hai kiroho, "uhai"pia ungefasiriwa kama, "maisha ya kiroho" au "Uzima wa milele" kutegemeana na muktatha" +Kifungu cha Biblia kinapozungumzia kuwa hai kiroho, "uhai"pia ungefasiriwa kama, "maisha ya kiroho" au "Uzima wa milele" kutegemeana na muktatha" -Wazo la "maisha ya kiroho" lingeweza kufasiriwa pia kama "Mungu anatufanya hai katika roho zetu" au "maisha mpya yatolewayo na Roho wa Mungu" au "kufanywa hai katika utu wetu wa ndani." +Wazo la "maisha ya kiroho" lingeweza kufasiriwa pia kama "Mungu anatufanya hai katika roho zetu" au "maisha mpya yatolewayo na Roho wa Mungu" au "kufanywa hai katika utu wetu wa ndani." Kwa kutegemeana na muktatha, neno "-pa maisha" laweza pia kufasiriwa kama "sababisha kuwa hai" au -pa maisha mapya" au "sababisha kuishi milele." - diff --git a/lev/18/04.md b/lev/18/04.md index 8f38cd90..e3f399bd 100644 --- a/lev/18/04.md +++ b/lev/18/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Virai hivi viwili kimsingi humaanisha kitu kile kile na vinasisitiza kwamba ni s # Ili kwamba mpate kutembea katika hizo Kutii amri za Yahweh kumezunguziwa kana kwamba kulikuwa njia ambayo juu yake mtu hutembea. : "ili kwamba mweze kusimamia mwenendo yenu kulingana na hizo. - diff --git a/lev/18/06.md b/lev/18/06.md index d7f05d95..2737f8ef 100644 --- a/lev/18/06.md +++ b/lev/18/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # wake za baba yako Wakati mwingine wanaume walikwa na zaidi ya mke mmoja. Mungu hakumruhusu mwana kulala na mwanamke yeyote aliyeolewa na baba yake. - diff --git a/lev/18/09.md b/lev/18/09.md index 93d5d3d0..f874a2d8 100644 --- a/lev/18/09.md +++ b/lev/18/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "ama alikulia nyumbani kwenu # Usilale na binti ya mke wa baba yako, Maana mbili zinazowezekana ni 1) "usilale na dada yako wa kambo au 2) "usilale na dada yako wa kunyonya." Hapa mwanaume hana baba au mama mmoja na mwanamke. walikuwa kaka na dada wazazi wao walipooana. - diff --git a/lev/18/12.md b/lev/18/12.md index 6f39f90b..3492e070 100644 --- a/lev/18/12.md +++ b/lev/18/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Usimkaribie kwa kusudi hilo "Usimwendee kwa kusudi la kulala naye" - diff --git a/lev/18/15.md b/lev/18/15.md index edfb0724..5713d110 100644 --- a/lev/18/15.md +++ b/lev/18/15.md @@ -1,4 +1,3 @@ # usilale naye Yahweh analirudiia hili ili kuisisitiza amri hii. - diff --git a/lev/18/17.md b/lev/18/17.md index 2d316d93..c36d7d14 100644 --- a/lev/18/17.md +++ b/lev/18/17.md @@ -2,9 +2,9 @@ Ile misemo "uovu" na "ufisadi" yote mawili humaanisha jambo lolote linalopingana na tabia na mapenzi matakatifu ya Mungu. -Neno "uovu" linapoweza kuelezea tabia ya mtu, neno, ufisadi linaweza kuhusiana na tabia tabia ya mtu, Hata hivyo, misemo yote miwili hufanana katika maana. +Neno "uovu" linapoweza kuelezea tabia ya mtu, neno, ufisadi linaweza kuhusiana na tabia tabia ya mtu, Hata hivyo, misemo yote miwili hufanana katika maana. -Ule msemo" upotovu" humaanisha ile hali ya kuwawepo watu wafanyapo mambo maovu. +Ule msemo" upotovu" humaanisha ile hali ya kuwawepo watu wafanyapo mambo maovu. Yale matokeo ya uovu huonyeshwa wazi katika namna watu wanavyotendea vibaya wengine kwa kuua, kuiba, kulahgai, au kuwa wakatili na kutokuwa na huruma. @@ -18,4 +18,3 @@ Hakikisha kwamba yale maneno au virai vinavyotumika kufasiri misemo hii ni vyeny # uhai, ishi, maisha, -wa hai Tazama maelezo ya sura 18:3 - diff --git a/lev/18/19.md b/lev/18/19.md index dd6d8a3c..cb12f62c 100644 --- a/lev/18/19.md +++ b/lev/18/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama maelzo ya sura ya 13:20 # mke wa jirai yako "muke wa mwanaume yeyote" - diff --git a/lev/18/21.md b/lev/18/21.md index d2d5d8f3..d6cbd80e 100644 --- a/lev/18/21.md +++ b/lev/18/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kile kirai "kuwapitisha kwenye moto" humaanisha kuwachoma kitu kwa moto kwa dhab # msije mkalikufuru jina la Mungu wenu "KNeno "kukufu" hapa ni kufedhehesha. Neno "jina" humwakilisha Mungu mwenyewe. : "msimfedheheshe MUngu wenu." - diff --git a/lev/18/22.md b/lev/18/22.md index 558f30ca..cf9a4cce 100644 --- a/lev/18/22.md +++ b/lev/18/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # hili lingekuwa uovu "Uovu" hapa hurejelea ukiukaji wa mfumo wa vitu vya asili kama Yahew alivyovitarajia viwe. - diff --git a/lev/18/24.md b/lev/18/24.md index 42b8e4d1..8846d178 100644 --- a/lev/18/24.md +++ b/lev/18/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii humaanisha vikundi vya watu vinavyoishi huko Kanaani. Hii inafaa kufasiriwa # nayo nchi ikawatapika wakazi wake Yahweh akiwawaondoa watu kwa nguvu kutoka katika kunazungumziwa kana kwamba nchi ilikuwa mtu ambaye aliwatapika watu. : "Ikiwa aliwaondowa watu kwa nguvu kutoka katika nchi, kama vile mtu atapikavyo chakula" - diff --git a/lev/18/26.md b/lev/18/26.md index cf5aa8a2..61d52ecf 100644 --- a/lev/18/26.md +++ b/lev/18/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii iinamaanisha "mambo haya ya machukizo." # ili kwamba nchi isiwatapike nyinyi baada ya kuwa mmeinajisi, kama ilivyowatapika wale watu Tazama maelezo ya sura 18:24. : "ili kwamba ninawaondoa kwa nguvu mtoke katika nchi...kama nilivyowaondoa kwa nguvu hao watu" - diff --git a/lev/18/29.md b/lev/18/29.md index b7a71415..b1f220b8 100644 --- a/lev/18/29.md +++ b/lev/18/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. :"ambayo watu waliyatenda hapa # kwazo "Kwazo" hapa hurejelea desturi zenye machukizo - diff --git a/lev/19/01.md b/lev/19/01.md index 948b8201..29e5f0c0 100644 --- a/lev/19/01.md +++ b/lev/19/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Msizigeukie sanamu zisizo na thaman Kule kuabudu sanamu kumezunguzungumziwa kana kwamba ilikuwa ni kugeukia kwao kimaumbile - diff --git a/lev/19/05.md b/lev/19/05.md index 1295c1cf..2edc945a 100644 --- a/lev/19/05.md +++ b/lev/19/05.md @@ -29,4 +29,3 @@ Ile hati ya mtu imezungumziwa kana kwamba illikuwa kitu chenye maumbile ambacho # Mtu huyo sharti atakatiliwa mbali na watu wake Tazama lilivyofasiriwa katika 7:19 : "inawezekana mtu huyo asiendelee kuishi kuishi miongoni mwa watu wake" au "ni lazima mmtenge mtu huyo na wa watu wake" - diff --git a/lev/19/09.md b/lev/19/09.md index c3d7f287..076bf33a 100644 --- a/lev/19/09.md +++ b/lev/19/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ # wala hutakusanya mabaki ya mavuno yako yote Hii hurejelea ile desturi ya kurudia kuvuna shambani kama kipindi cha pili cha kukusanya mazao yaliyobaki baada ya kipindi cha kwanza. Maana kamili ya maelezo haya yaweza kuwekwa wazi. : "na usirudi nyuma uvunapo shambani na kuokota masalio yote uliyoyaachia nyuma" - diff --git a/lev/19/11.md b/lev/19/11.md index 96272fdd..3cefda8d 100644 --- a/lev/19/11.md +++ b/lev/19/11.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Usiape kwa jina langu kwa uongo "Usilitumia jina lwangu kuapa juu ya jambo fulani ambalo siyo la kweli. - diff --git a/lev/19/13.md b/lev/19/13.md index 95f0b965..8b861726 100644 --- a/lev/19/13.md +++ b/lev/19/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Usishikilie malipo ya kibarua usiku kucha hata asubuhi Yahweh anamwamru mwajiri kumlipa kwa haraka mtumshi wake mara kazi yake inapokamilika siku hiyo hiyo. Maana kamili ya tamko hili yaweza kufanywa wazi. - diff --git a/lev/19/15.md b/lev/19/15.md index 5a0ca73f..550dd5bc 100644 --- a/lev/19/15.md +++ b/lev/19/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yale maneno "masikini" na "muhimu" ni mambo mawili yenye kukithiri, ambayo kwa p # Usiende huku na huko ukisema habari za uchochezi "Usiende huku na huko kwa watu wengine huku ukisengenya" - diff --git a/lev/19/17.md b/lev/19/17.md index 41620d87..0a3ca3b1 100644 --- a/lev/19/17.md +++ b/lev/19/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kule kumchukia ndugu yako kwa kuendelea kumezungumziwa kana kwamba kulikuwa kumc # Mkemee jirani yako kwa heshima "Yapasa umrekebishe anayetenda dhambi" - diff --git a/lev/19/19.md b/lev/19/19.md index 8728759e..aae8d348 100644 --- a/lev/19/19.md +++ b/lev/19/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kumwambia Musa yawapasayo watu kutenda. # vazi lililofumwa kwa kutumia nyuzi za rangi mbili tofauti zilizochanganywa pamoja Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "vazi ambalo mwingine alilitengeneza kutokana na nyuzi za aina mbili" - diff --git a/lev/19/20.md b/lev/19/20.md index fa124f7f..533a99f0 100644 --- a/lev/19/20.md +++ b/lev/19/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Huyo mwanaume atalazimika kuleta kondoo dume kwenye ingili la hema ya kukutania # Nayo dhambi iliyotendwa itasamehewa Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "Naye Yahweh ataisameheme dhambi aliyoitenda" - diff --git a/lev/19/23.md b/lev/19/23.md index a973c188..49a3bade 100644 --- a/lev/19/23.md +++ b/lev/19/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "Nimelikataza tunda kwako" # Nalo alitaliwa Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "Sharti usilile" - diff --git a/lev/19/26.md b/lev/19/26.md index 999eee75..735f7356 100644 --- a/lev/19/26.md +++ b/lev/19/26.md @@ -1,74 +1,74 @@ # damu -Msemo "damu" humaanisha kimiminika chekundu kinachotoka kwenye ngozi ya mtu panapokuwa na jeraha au kovu. Damu huleta virutubisho vitoavyo uhai kwa mwili mzima wa mtu. +Msemo "damu" humaanisha kimiminika chekundu kinachotoka kwenye ngozi ya mtu panapokuwa na jeraha au kovu. Damu huleta virutubisho vitoavyo uhai kwa mwili mzima wa mtu. -* Damu hutoa ishara ya uhai na +* Damu hutoa ishara ya uhai na - inapomwagwa au kutolewa nje, hutoa + inapomwagwa au kutolewa nje, hutoa ishara ya kupoteza maisha, au kifo -* Watu waliotoa dhabihu kwa Mungu, waliua +* Watu waliotoa dhabihu kwa Mungu, waliua - mnyama na waliimimina damu yake juu ya - madhabahu. Hili lilitoa ishara ya dhabihu ya + mnyama na waliimimina damu yake juu ya + madhabahu. Hili lilitoa ishara ya dhabihu ya uhai wa mnyama kulipa dhambi za mtu. - -* Kwa kupitia kifo chake msabani, kiishara - damu ya Yesu iliwasafisha watu kutoka - katika dhambi zao na hulipa ile adhabu - wanayostari kwa ajili ya dhambi hizo - dhambi zao +* Kwa kupitia kifo chake msabani, kiishara -* Yale maelezo "nyama na damu" humaanisha + damu ya Yesu iliwasafisha watu kutoka + katika dhambi zao na hulipa ile adhabu + wanayostari kwa ajili ya dhambi hizo + dhambi zao - wanadamu +* Yale maelezo "nyama na damu" humaanisha -* Yale maelezo "mwili na damu yako + wanadamu - mwenyewe" humaanisha watu +* Yale maelezo "mwili na damu yako + + mwenyewe" humaanisha watu wanaohusiana kizazi ## MAELEZO YA UFASIRI -* Msemo huu sharti ufasiriwe na msemo +* Msemo huu sharti ufasiriwe na msemo unaotumika kwa damu katika lugha lengwa -* Yale maelezo "mwili na damu" yangeliweza +* Yale maelezo "mwili na damu" yangeliweza - kufasiriwa kama "watu" au viumbe vyenye + kufasiriwa kama "watu" au viumbe vyenye uhai." -* Kulinga na muktatha, yale maelezo "nyama +* Kulinga na muktatha, yale maelezo "nyama - na damua yangu mwenyewe "waweza - kufasiriwa kama "familia yangu mwenyewe" - au "jamaa yangu mwenyewe" au watu + na damua yangu mwenyewe "waweza + kufasiriwa kama "familia yangu mwenyewe" + au "jamaa yangu mwenyewe" au watu wangu mwenyewe." -* Endapo kutakuwa na maelezo yoyote katika +* Endapo kutakuwa na maelezo yoyote katika - lugha lengwa yanayotumika pamoja na - maana hii, yangeweza kufasiri "mwili na + lugha lengwa yanayotumika pamoja na + maana hii, yangeweza kufasiri "mwili na damu" # roho, -a kiroho Msemo roho hulenga sehemu ya watu isiyo na maumbile isiyoweza kuonekana. Mtu anapokufa, roho yake huuacha mwili wake. Pia "roho" yaweza kumaanisha tabia au hali ya kujisikia. -* Ule msemo "roho" waweza kumaanisha +* Ule msemo "roho" waweza kumaanisha - kiumbe kisicho na mwili unaoonekana, + kiumbe kisicho na mwili unaoonekana, hasa roho ovu. -* Roho ya mtu ni sehemu yake inayoweza +* Roho ya mtu ni sehemu yake inayoweza kumjua Mungu na kuamini katika Yeye. -* Kwa ujumla msemo "-a kiroho" hukielezea +* Kwa ujumla msemo "-a kiroho" hukielezea - chochote katika ulimwengu usio na + chochote katika ulimwengu usio na maumbile * Kwenye Biblia, hasa hulenga chochote kile @@ -76,101 +76,100 @@ Msemo roho hulenga sehemu ya watu isiyo na maumbile isiyoweza kuonekana. Mtu ana kinachohusiana na Mungu, moja kwa moja kwa Roho Mtakatifu. -* Kwa mfano, "chakula cha kiroho" huhusiana +* Kwa mfano, "chakula cha kiroho" huhusiana - na mafundisho ya Mungu yatoayo lishe kwa - roho ya mtu, "Ile "hekima ya kiroho" - humaanisha ufahamu na tabia adilifu - inayotokana na uweza wa Roho Mtakatifu. + na mafundisho ya Mungu yatoayo lishe kwa + roho ya mtu, "Ile "hekima ya kiroho" + humaanisha ufahamu na tabia adilifu + inayotokana na uweza wa Roho Mtakatifu. -* Mungu ni Roho naye aliumba viumbe roho +* Mungu ni Roho naye aliumba viumbe roho - wengine wasio na miili ya kuonekana. + wengine wasio na miili ya kuonekana. -* Malaika ni viumbe roho, pamoja na wale +* Malaika ni viumbe roho, pamoja na wale - walioasi dhidi ya Mungu na wakawa roho - waovu. + walioasi dhidi ya Mungu na wakawa roho + waovu. -* Ule msemo "roho ya" pia waweza +* Ule msemo "roho ya" pia waweza - kumaanisha "kuwa na tabia bainishi za," - kama vile katika, "roho ya hekima" au {"katika + kumaanisha "kuwa na tabia bainishi za," + kama vile katika, "roho ya hekima" au {"katika roho ya Eliya." -* Mifano ya "roho" kama nia au hisia +* Mifano ya "roho" kama nia au hisia - ungejumuisha "roho ya woga" au "roho ya + ungejumuisha "roho ya woga" au "roho ya wivu" - + ## MAPENDEKEZO YA UFASIRI -* Kwa kutegeana na muktadha, baadhi ya njia +* Kwa kutegeana na muktadha, baadhi ya njia - za kufasiri "roho" zinaweza kuhusisha, - "kiumbe kisicho na maumbile" au "sehemu za - ndani" au "utu wa ndani." + za kufasiri "roho" zinaweza kuhusisha, + "kiumbe kisicho na maumbile" au "sehemu za + ndani" au "utu wa ndani." -* Katika mazingira mengine, ule msemo "roho" +* Katika mazingira mengine, ule msemo "roho" - waweza kufasiriwa kama "roho ovu" au - "kiumbe roho ovu" + waweza kufasiriwa kama "roho ovu" au + "kiumbe roho ovu" -* Wakati mwingine ule musemo "roho" +* Wakati mwingine ule musemo "roho" - umetumika kuelezea hisia ya mtu aka vile, - "roho yangu ilihuzunishwa katika utu wangu - wa ndani." Hii pia yaweza kufasiriwa kama, - "nilijisikia kuhuzunishwa rohoni mwangu" au - "nilisikia kuhuzunishwa mno." + umetumika kuelezea hisia ya mtu aka vile, + "roho yangu ilihuzunishwa katika utu wangu + wa ndani." Hii pia yaweza kufasiriwa kama, + "nilijisikia kuhuzunishwa rohoni mwangu" au + "nilisikia kuhuzunishwa mno." -* Kile kirai roho ya" chaweza kufasiriwa kama, +* Kile kirai roho ya" chaweza kufasiriwa kama, - "mwenendo wa, au ushawishi wa," au "nia ya" + "mwenendo wa, au ushawishi wa," au "nia ya" au fikira" # uweza, weuzo Ule msemo "uweza" humaanisha uwezo wa kufanya mambo au kusababisha mambo yatokee, mara kwa mara kwa kutumia nguvu kubwa. "Uwezo" humaanisha watu au roho zenye uwezo wa kusababisha mambo kutokea. -* Ule "uweza" wa Mungu hurejelea uwezon +* Ule "uweza" wa Mungu hurejelea uwezon - wa Mungu wa kufanya mambo yatokee, - hasa mambo yasiyowezekana kwa watu - kuyatenda. + wa Mungu wa kufanya mambo yatokee, + hasa mambo yasiyowezekana kwa watu + kuyatenda. -* Mungu anauweza kamili juu ya kila kitu +* Mungu anauweza kamili juu ya kila kitu - ambacho amekiumba + ambacho amekiumba -* ungu huwapa watu wake uwezo wa +* ungu huwapa watu wake uwezo wa - kufanya kile atakacho, ili kwamba - wanapoponya watu au kutenda miujiza, - wawe wanafanya hivi kwa uweza wa + kufanya kile atakacho, ili kwamba + wanapoponya watu au kutenda miujiza, + wawe wanafanya hivi kwa uweza wa Mungu. ## MAPENDEKEZO YA UFASIRI -* Kwa kutegemeana na muktadha, ule +* Kwa kutegemeana na muktadha, ule - msemo "uweza" pia wawweza kufasiriwa - kama "uwezo" au "nguvu" au "bidii" au + msemo "uweza" pia wawweza kufasiriwa + kama "uwezo" au "nguvu" au "bidii" au "uwezo wa kutenda miujiza au kudhibiti." -* Njia zinazowezekana kufasiri msemo +* Njia zinazowezekana kufasiri msemo - "uweza" yaweza kuhusisha "wenye uhai - walio na uwezo mkubwa" au roho zenye + "uweza" yaweza kuhusisha "wenye uhai + walio na uwezo mkubwa" au roho zenye kutawala" au "wale wanaotawala wengine" -* Yale maelezo kama vile "utuokoe kutoka +* Yale maelezo kama vile "utuokoe kutoka - katika nguvu za adui zetu" waweza - kufasiriwa kama, "utuokoe kutokana na - kugandamizwa na adui zetu" au "utuokoe - kutoka katika kutawaliwa na adui zetu." - Katika hali hii, "uweza" una maana ya - kutumia nguvu za mwingine kudhibiti na + katika nguvu za adui zetu" waweza + kufasiriwa kama, "utuokoe kutokana na + kugandamizwa na adui zetu" au "utuokoe + kutoka katika kutawaliwa na adui zetu." + Katika hali hii, "uweza" una maana ya + kutumia nguvu za mwingine kudhibiti na kugandamiza wangine. - diff --git a/lev/19/29.md b/lev/19/29.md index 118511fa..28e5bec3 100644 --- a/lev/19/29.md +++ b/lev/19/29.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Usimwaibishe binti yako kwa kumfanya kahaba, la sivyo taifa litaangukia kwenye ukahaba na nchi itajawa na uovu Yale maneno "taifa" na "nchi" huwakilisha watu wakaao humo. Watu wengi wanaotenda ukahaba na wale wengine wanaotenda matendo ya uovu wamezungumziwa kana kwamba wameangukia au wamejawa na mambo hayo. : "Watu wataanza kufanya ukahaba na mambo mengi maovu" - diff --git a/lev/19/31.md b/lev/19/31.md index a3e03039..6b93c226 100644 --- a/lev/19/31.md +++ b/lev/19/31.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) wale "waf" ana "roho" ni vitu viwili tofauti 2)kwamba # msiwatafute, la sivyo watawanajisi ninyi "Msiwatafute hao watu. kama mtafanya hivyo, watawachauweni nyinyi" - diff --git a/lev/19/32.md b/lev/19/32.md index 8c37acec..34b5eda8 100644 --- a/lev/19/32.md +++ b/lev/19/32.md @@ -4,5 +4,4 @@ Kusimama mbele za ya mtu mwingine ni ishara ya kuheshimu. # mtu mwenye mv -mtu mwenye mvi**- Hii humrejelea mtu ambaye nywele zake zimekuwa nyeupe kutokana na umri, au mtu mzee." - +mtu mwenye mvi- Hii humrejelea mtu ambaye nywele zake zimekuwa nyeupe kutokana na umri, au mtu mzee." diff --git a/lev/19/33.md b/lev/19/33.md index c468ee76..daede0cd 100644 --- a/lev/19/33.md +++ b/lev/19/33.md @@ -8,71 +8,69 @@ Mgeni pia ni mtu ambaye lugha na utamaduni wake ni tofauti na ule wa kwako Mathalani, Naomi na familia walipohamia Moabu, walikuwa wageni huko. Naomi na binti mkwe wake Ruthu walipohamia baadaye Israeli, Ruthu aliitwa :"mgeni" huko kwa sababu kwa asili hakutokea Israelli. -Mtume Paulo anawaambi Waefeso kwamba kabla hawajamjua Kristo, walikuwa "wageni" kwa Agano la Mungu. +Mtume Paulo anawaambi Waefeso kwamba kabla hawajamjua Kristo, walikuwa "wageni" kwa Agano la Mungu. Wakati mwingine "mgeni" hutafriwa kama "mpitaji," lakini, haliwezi kumlenga tu mtu fulani asiyejulikana au asiyefahamika. # Mpende, penda . -Kumpenda mtu mwingine ni kumjali mtu huyo na kufanya mambo yatakayomnufaisha yeye. Kuna maana mbali mbali za "upendo" ambazo baadhi ya lugha zinaweza kuuelza kwa kutumia maneno tofauti: 1. Upendo unaotoka kwa Mungu wenyewe hulenga juu mema kwa ajili ya wengine, hata kama haujinufashi wenyewe. Iana hii ya upendo hujali wengine, haijalishi wanafanya nini. Mungu mwenyewe ni pendo na ndiye asili ya upendo wa kweli. +Kumpenda mtu mwingine ni kumjali mtu huyo na kufanya mambo yatakayomnufaisha yeye. Kuna maana mbali mbali za "upendo" ambazo baadhi ya lugha zinaweza kuuelza kwa kutumia maneno tofauti: 1. Upendo unaotoka kwa Mungu wenyewe hulenga juu mema kwa ajili ya wengine, hata kama haujinufashi wenyewe. Iana hii ya upendo hujali wengine, haijalishi wanafanya nini. Mungu mwenyewe ni pendo na ndiye asili ya upendo wa kweli. -. Yesu alionyesha aina hii ya upendo kwa - kujitoa dhabihu uhai wake ili kutokoa sisi - kutoka dhambini na kifoni. Yeye - aliwafundisha pia wanafunzi wake - kuwapenda wengine kwa kujitoa dhabihu. +. Yesu alionyesha aina hii ya upendo kwa + kujitoa dhabihu uhai wake ili kutokoa sisi + kutoka dhambini na kifoni. Yeye + aliwafundisha pia wanafunzi wake + kuwapenda wengine kwa kujitoa dhabihu. -. Watu wanapowapenda wengine kwa aina hii - ya upendo, huhusisha matendo - yanaoonyesha kwamba mtu mwingine - anafikiri juu ya kitakachosababisha mtu - mwingi kufanikiwa. Upendo wa aina hii hasa +. Watu wanapowapenda wengine kwa aina hii + ya upendo, huhusisha matendo + yanaoonyesha kwamba mtu mwingine + anafikiri juu ya kitakachosababisha mtu + mwingi kufanikiwa. Upendo wa aina hii hasa huhusisha kuwasamehe wengine. -. Katika toleo la ULB, neno "upendo" - humaanisha upendo wa kujito dhabihu, - isipokuwa maelezo yanapoashiria kuleta - maana nyingine +. Katika toleo la ULB, neno "upendo" + humaanisha upendo wa kujito dhabihu, + isipokuwa maelezo yanapoashiria kuleta + maana nyingine 2. Neno lingine katika Agano Jipya humaanisha upendo wa ndugu au upendo wa kirafiki au wa mmoja wa wanafamilia. - . Msemo huu hulenga upendo wa + . Msemo huu hulenga upendo wa kibinadamu baina ya marafiki au ndugu. - - . Linaweza kutumiwa pia katika mazingira - kama vile, "wanapenda kukaa kwenye viti - vya mbele katika karamu." Hii - inamaanisha kwamba "wanapenda sana" + + . Linaweza kutumiwa pia katika mazingira + kama vile, "wanapenda kukaa kwenye viti + vya mbele katika karamu." Hii + inamaanisha kwamba "wanapenda sana" au wanatamani sana kufanya hivyo. 3. Neno "upendo" pia laweza kumaanisha mapenzi baina ya mwanaumme na mwanamke. 4. Katika maelezo ya kitamathali , "Yakobo nimempenda, lakini Esau nimemchukia," ule msemo "nimempenda" humaanisha Mungu kumchagua Yakobo kuwa katika uhusiano naye wa kimaagano. Hili pia laweza kufasiriwa kama "aliyechaguliwa." Ingawaje Esau pia alibarikiwa na Mungu, hakupewa upendeleo wa kuwa katika agano. Ule msemo "nimemchukia" hapa umetumka kitamathali kumaanisha "aliyekataliwa" au "asiyechaguliwa." - MAPENDEKEZO YA UFASIRI - . Isipokuwa imeashiria vinginevyo kwenye - maelezo ya kiufasirineno "upendo katka - kwenye toleo la ULB humaanisha aina ya - upendo wa kujitoa dhabihu ambao - hutoka kwa Mungu + . Isipokuwa imeashiria vinginevyo kwenye + maelezo ya kiufasirineno "upendo katka + kwenye toleo la ULB humaanisha aina ya + upendo wa kujitoa dhabihu ambao + hutoka kwa Mungu - . Baadhi ya lugha zaweza kuwa na neno - maalum kwa upendo usio wa kibinafsi - waenye kujitoa dhabihu alionao Mungu. - Njia za kuufasiri upendo huuzaweza - kuwa pamoja na, "ungalizi wa kujitolea - kwa uaminifu" au "jali kwa bila uchoyo" au - "upendo kutoka kwa Mungu." Hakikisha - kwamba neno linalotumika kufasiri upendo - wa Mungu linawez kujumuisha kutupilia - mbali masilahi ya mtu ili kunufaisha - wengine na kupenda watu bila kujali + . Baadhi ya lugha zaweza kuwa na neno + maalum kwa upendo usio wa kibinafsi + waenye kujitoa dhabihu alionao Mungu. + Njia za kuufasiri upendo huuzaweza + kuwa pamoja na, "ungalizi wa kujitolea + kwa uaminifu" au "jali kwa bila uchoyo" au + "upendo kutoka kwa Mungu." Hakikisha + kwamba neno linalotumika kufasiri upendo + wa Mungu linawez kujumuisha kutupilia + mbali masilahi ya mtu ili kunufaisha + wengine na kupenda watu bila kujali wanachofanya - . Wakati mwingine neno "upendo" la - Kiingereza huelezea uangalizi wa ndani - walionao watu kwa ajili ya marafiki na - wanafamilia. Baadhi ya lugha zingeweza - kulifasiri neno au kirai hiki + . Wakati mwingine neno "upendo" la + Kiingereza huelezea uangalizi wa ndani + walionao watu kwa ajili ya marafiki na + wanafamilia. Baadhi ya lugha zingeweza + kulifasiri neno au kirai hiki . Baadhi ya lugha zinaweza kuwa na - diff --git a/lev/19/35.md b/lev/19/35.md index a34eb1a1..75d7d039 100644 --- a/lev/19/35.md +++ b/lev/19/35.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hiki kilikuwa kipimo kwa ajili ya vimiminika # Sharti uyatii...na kuyatenda Virai hivi humaanisha kitu kile kile na husisitiza amri ya kutii. - diff --git a/lev/20/01.md b/lev/20/01.md index c5e068b0..f9176d2f 100644 --- a/lev/20/01.md +++ b/lev/20/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Wale waliomwabudu Moleki waliwatoa dhabihu watoto wao kwake kwa njia ya moto. M # hakika atauawa. Ni lazima watu wa nchi wamponde kwa maw Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "Watu katika nchi watamponda kwa mawe mpaka kufa - diff --git a/lev/20/03.md b/lev/20/03.md index cd6fd966..f5865be1 100644 --- a/lev/20/03.md +++ b/lev/20/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kile kirai "kufumba macho yao" huashiria "hawawezi kuona" na huwakilisha kutoku # ajifanyaye kahaba ili kufanya umalaya na Molek Kirai hiki huwafananisha na kahaba wale wasiokuwa waaminifu kwa Yahweh. ; "yeye asiyekuwa mwaminifu kwa Yahweh" - diff --git a/lev/20/06.md b/lev/20/06.md index a62095ba..2253ee6c 100644 --- a/lev/20/06.md +++ b/lev/20/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kirai hiki huwalinganisha na kahaba wale watu wasiowaaminifu. : "kwa kufanya hiv # kaza uso wangu dhidi Tazama maelezo ya sura20:3 - diff --git a/lev/20/08.md b/lev/20/08.md index 73394dea..62ed4699 100644 --- a/lev/20/08.md +++ b/lev/20/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yale maneno "tunza" na "fuata" kimsingi humaanisha kitu kimoja. Yametumika pamoj # hakika mtu huyo atauawa Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. :"Yapasa kuua hakika" - diff --git a/lev/20/10.md b/lev/20/10.md index a4766928..4ed3e8f8 100644 --- a/lev/20/10.md +++ b/lev/20/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni ni njia ya upole ya kusema kwamba anafanya ngono na mke wa baba yake. Kun # Wametenda upotovu Hapa Mungu anamwita mwanawume anayelala na mke wa mwanae "potovu" , kuw ni dhambi mbaya sana. Tanzama katika sura 18:22 lilivyotafasiriwa ne "uovu" - diff --git a/lev/20/13.md b/lev/20/13.md index 6108ffcd..59fe7217 100644 --- a/lev/20/13.md +++ b/lev/20/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "yawapasa kuwaua hakika" # mwanaume huyo na manamke huyo Tazama maelezo ya sura 20:12 - diff --git a/lev/20/15.md b/lev/20/15.md index a09d471d..e60be9ec 100644 --- a/lev/20/15.md +++ b/lev/20/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ VIshazi vyote viwili humaanisha kitu kimoja. Vina sisitiza kwamba mwanamke an mn # Kwa hakika ni lazima wauawe Tazama maelezoya sura 20:12 - diff --git a/lev/20/17.md b/lev/20/17.md index daf23913..46128e2b 100644 --- a/lev/20/17.md +++ b/lev/20/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kirai hiki kinafananisha kule kufanya ngono na mwanamke wakati akiwa kwenye kipi # Ni lizima wote wawili wakatiliwe mbali Yaweza kuwekwa wazi kwanini hili yapasa litendeke. : "kwa sababu wamefanya jambo hili la aibu, ni lazima wote wawili, mwanaume na mwanamke wakatiliwe mbali" - diff --git a/lev/20/19.md b/lev/20/19.md index dcc0204d..275e10bd 100644 --- a/lev/20/19.md +++ b/lev/20/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama lilivyofasiriwa hapo juu # nitaondolea mbali mali yoyote amabayo watoto wao wangerithi kutoka kwa wazazi wao Matleo mengi ya Biblia hulifasiri hili kama "watakufa bila kuzaa watoto." - diff --git a/lev/20/22.md b/lev/20/22.md index e955615d..e013f9ad 100644 --- a/lev/20/22.md +++ b/lev/20/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kufanya matendo ya waabudu sanamu kumezungumziwa kana kwama ni kutembea katika n # nitayafukuza "ondoa" - diff --git a/lev/20/24.md b/lev/20/24.md index 5f8c9be7..bd0953e5 100644 --- a/lev/20/24.md +++ b/lev/20/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # nchi itiririkayo amaziwa na asal Kile kirai itirirkayo maziwa na asali" humaanisha "iliyotajiri na yenye mazo yenye chakula cha kutosha kwa kila mmoja." : "nchi iliyonzuri kwa mifugo na kilimo" au "nchi yenye mazao" - diff --git a/lev/20/26.md b/lev/20/26.md index 7dc746ba..16fe1298 100644 --- a/lev/20/26.md +++ b/lev/20/26.md @@ -1,4 +1,3 @@ # nimewatenga nyinyi "Nimewatofautisha nynyi" au "Nimewaweka kando" - diff --git a/lev/20/27.md b/lev/20/27.md index 983cf9ae..86252020 100644 --- a/lev/20/27.md +++ b/lev/20/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ Ajaribuye kuwasiliana na" # hakika atauawa Angalia maelezo yaliyotolewa kwenye misitari mingine kwanye sura zilizotanguli. - diff --git a/lev/21/01.md b/lev/21/01.md index 6707af9a..b392ae36 100644 --- a/lev/21/01.md +++ b/lev/21/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama maelezo ta sura 13:20 # bikira Hii yaweza pia kufasiriwa mwanamke kijana" - diff --git a/lev/21/04.md b/lev/21/04.md index f5cba840..3b3db5df 100644 --- a/lev/21/04.md +++ b/lev/21/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ # hawataliaibisha jina la Mungu wao Neno "jina" limetumika kuwakilisha tabia ya Yahweh. : "wasije wakalitia aibu heshima ya Mungu" au wasije wakamfedhehesha Mungu wao" - diff --git a/lev/21/07.md b/lev/21/07.md index 4787ac80..2b74938c 100644 --- a/lev/21/07.md +++ b/lev/21/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ # Ni lazima ateketezwe kwa moto Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "Ni sharti mmcho moto hata kufa" - diff --git a/lev/21/10.md b/lev/21/10.md index 70a15645..82ad1cc7 100644 --- a/lev/21/10.md +++ b/lev/21/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kuacha nywele wazi na kurarua nguo zilikuwa ni ishara ya kuomboleza. Maana kamil # hataondoka eneo takatifu la hema la kukutania Hii haminishi kwamba kuhani mkuu asingeweza kuondoka . Mungu hakumruhusukuondoka ili kuzunka kwa ajili ya mtu mwingine aliyekufa' - diff --git a/lev/21/13.md b/lev/21/13.md index b8fc0c32..9c4421fb 100644 --- a/lev/21/13.md +++ b/lev/21/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ # asiwatia unajisi watoto wake miongoni mwa watu wake Kwa kuoa mwanake asiyemtkatifu au asiye na hofu ya Mungu, kuhani angeweza kuwa na watoto wasiofaa kuwa makuhani. : "ili kwamba asiwe na watoto wasiostahili kwa njia ya kuoa mwanamke asiyemcha Mungu. - diff --git a/lev/21/16.md b/lev/21/16.md index 114f0b29..8a574f3e 100644 --- a/lev/21/16.md +++ b/lev/21/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # asisogee kutoa chakula kwa Mungu wake Ile maana kamili ya kauli huii inaweza kufanywa wazi. : "impasi kuja mbele ili kuteketeza sadaka ya kuteketeswa ya chakula cha Mungu juu ya madhabahu. - diff --git a/lev/21/18.md b/lev/21/18.md index 3ecc5d32..d7fe427e 100644 --- a/lev/21/18.md +++ b/lev/21/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ilipasa kuhani awe na viwango maalum vya kimaumbile ili kumkaribia Yahweh. Hii h # kutoa mkate wa Mungu wake "Mkate" hapa huwakilisha chakula kwa ujumla. : "kufanya matoleo ya chakula juu ya madhabahu ya Mungu" - diff --git a/lev/21/22.md b/lev/21/22.md index ff463d6f..e552704f 100644 --- a/lev/21/22.md +++ b/lev/21/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Wanawe "Wana wa Aroni" - diff --git a/lev/22/01.md b/lev/22/01.md index b1f0d9ba..35cecca4 100644 --- a/lev/22/01.md +++ b/lev/22/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama maelezo ya sura 13:20 # sharti mtu huyo akatiliwe mbali atoke mbele zangu Yule kuhani asiyeweza tena kumtumika Yahweh amezungumziwa kana kwamba mtu huyo amekatwa kutoka mbele za Yahweh, kama mtu angekata kipande cha nguo au tawi mti kutoka kwenye mti. Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. "Mtu huyo hataweza kamwe kutumika kama kuhani" - diff --git a/lev/22/04.md b/lev/22/04.md index 664d6b76..02b6633c 100644 --- a/lev/22/04.md +++ b/lev/22/04.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii yaweza kufanywa wazi. : "au yeyote aliyenajisi kutokana na kugusa mnyama ali # kuhani ... atakuwa najisi Tazama maezo ya sura ya 13:23 - diff --git a/lev/22/07.md b/lev/22/07.md index 01f16512..3e55a7ec 100644 --- a/lev/22/07.md +++ b/lev/22/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama maelezo ya sura 13:23 # uliookotwa au mnyama aliyeraruliwa na wanyama pori Hii aweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "ambaye mtu mwingine amemwokota akiwa amekufa au yule ambaye mnyama pori kamrarua" - diff --git a/lev/22/10.md b/lev/22/10.md index eb7871c0..d9d3d7b2 100644 --- a/lev/22/10.md +++ b/lev/22/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo kwa Ujumla Yahweh anaendelea kumwambia Musa yawapasyo Aroni na wanawe kutenda. - diff --git a/lev/22/12.md b/lev/22/12.md index 89e4348e..012b017e 100644 --- a/lev/22/12.md +++ b/lev/22/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mchango wa matoleo matakatifu Neno "mchango" laweza kufasiriwa kirai che kitenzi. : "matole matakatifu ambayo watu wamechangia" - diff --git a/lev/22/14.md b/lev/22/14.md index d2cd234e..3e313e86 100644 --- a/lev/22/14.md +++ b/lev/22/14.md @@ -1,10 +1,10 @@ # naye atamlipa kuahani kwa ajili ya hicho; itampasa kuongeza moja ya tano juu yake -moja ya tano juu yake**- maana zinazowe kuwa ni 1) kwamba mtu alipaswa kureje chakula kilicholiwa pamoja na chakula cha aina ile ile au 2) kwamba mtu huyo alipwa kulipa fedha kwa kuhani kawa jili ya chakula alikila yeye. +moja ya tano juu yake- maana zinazowe kuwa ni 1) kwamba mtu alipaswa kureje chakula kilicholiwa pamoja na chakula cha aina ile ile au 2) kwamba mtu huyo alipwa kulipa fedha kwa kuhani kawa jili ya chakula alikila yeye. # moja ya tano juu ya tano -moja ya tano juu yake**- Hii ni sehemu moja kutoka kwenye sehemu matano zilizosawa. +moja ya tano juu yake- Hii ni sehemu moja kutoka kwenye sehemu matano zilizosawa. # kutoheshimu vitu vitakatifu @@ -17,4 +17,3 @@ Kile kirai "vimeinuwa juu" hurejelea ile ishara ya heshima ninayowakilisha utoaj # wakajisababishia wenyewe kuchukua dhambi amabyo ingewafanya kuwa na hatia Dhambi imezungumziwa kana kwamba kilikuwa chombo ambacho watu wanaweza kukibeba. Maana za weza kuwa 1)Wangeweza kuwajibika kwa dhambi na kuwa na hatia. : "Wangekuwa na hatia kwa ajili ya dhambi waliyoitenda" au 2)neno "dhambi" kibadala cha cha adhabu kwa ajili ya dhambi waliyoitenda. : "Wangepokea adhabu kwa sababu ni wenye hatia" - diff --git a/lev/22/17.md b/lev/22/17.md index f270ddaa..a5881037 100644 --- a/lev/22/17.md +++ b/lev/22/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ # ikubalike, Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa kiutendaji.: "iwapo Yahweh ataikubali" au "iwapo, Mimi, Yahweh, nitaikubali" - diff --git a/lev/22/20.md b/lev/22/20.md index 4807fdf4..e9077db2 100644 --- a/lev/22/20.md +++ b/lev/22/20.md @@ -1,4 +1,3 @@ # ili ikubalike Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "kwa Mimi kuikubali" au "kwa Yahweh kuikubali" - diff --git a/lev/22/22.md b/lev/22/22.md index c5867f75..a30c0d81 100644 --- a/lev/22/22.md +++ b/lev/22/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya humaanisha aina za magonjwa ya ngozi. # mlemavu au aliyedumaa Maneno haya yanamaanisha kasoro ambazo mnyama anazo tangu kuzaliwa - diff --git a/lev/22/24.md b/lev/22/24.md index 6547deae..c5222c66 100644 --- a/lev/22/24.md +++ b/lev/22/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "mkono" huwakilisha mtu mzima. Inaonyeshwa kwamba Waisraeli wasingeweza kut # hawatapokelewa kabisa kwa ajili yako Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "Yahweh hatawapokea kutoka kwenu" - diff --git a/lev/22/26.md b/lev/22/26.md index 90650f37..333109ee 100644 --- a/lev/22/26.md +++ b/lev/22/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ # iliyofanywa kwa moto "kwa ajili ya sadaka ya kuteketeza" - diff --git a/lev/22/28.md b/lev/22/28.md index b1802d35..2ccbf2aa 100644 --- a/lev/22/28.md +++ b/lev/22/28.md @@ -5,4 +5,3 @@ # iyo hiyo inayotolewa "uliyoitoa dhabiihu" - diff --git a/lev/22/31.md b/lev/22/31.md index 12bea588..f6c50091 100644 --- a/lev/22/31.md +++ b/lev/22/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "jina" hapa humwakilisha Yahweh mwenyewe na sifa zake njema. : "msiniabishe # Ni lazima nitambuliwe kuwa ni mtakatifu na watu wa Israeli : "Watu wa Israeli wanitambue kwamba mimi ni mtakattifu" - diff --git a/lev/23/01.md b/lev/23/01.md index a84afae8..a900a718 100644 --- a/lev/23/01.md +++ b/lev/23/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # sikukuu zilizoamriwa kwa ajili ya Yahweh Hizi ndizo zilikuwa sikuu ambazo Bwana aliamru majira yake. Watu walikuwa wamwabudu yeye kwenye sikukuu hizi. : "Sikukuunkwa ajili ya Yahweh" au sikukuu za Yahweh" - diff --git a/lev/23/03.md b/lev/23/03.md index 46ec2ad4..b7ca0614 100644 --- a/lev/23/03.md +++ b/lev/23/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ hili ni jambo ambalo watu yawapasa kulifanya kuwa mazoea yao. Kila baada ya siku # kusaniko takatifu Yale makwa ambayo watu walikusanyika kumwabudu Mungu katika siku hiyo yamezungumziwa kana kwamba siku hiyo ilikuwa ni kusanyiko. : "siku taktifu, ambayo yawapasa kukusanyika kuniabudu mimi" - diff --git a/lev/23/04.md b/lev/23/04.md index c15471a4..18720ea8 100644 --- a/lev/23/04.md +++ b/lev/23/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mwezi wa kwanza katika kalenda ya Kiebrania huitia alama siku Yahweh alipowatoa # kwenye machweo. "wakati wa jua kuzama" - diff --git a/lev/23/07.md b/lev/23/07.md index 72fab425..e0369fa6 100644 --- a/lev/23/07.md +++ b/lev/23/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Wataiwasilisha kwa Yahweh kwa kuteketeza juu ya madhabahu. # Siku ya saba ni ya kusanyiko takatifu lililotengwa kwa ajili ya Yahweh Yale matakwa ambayo watu wanayakusanyikia katika siku hiyo yamezungumziwa kana kwamba siku hiyo ilikuwa kusanyiko. Kuwa umetengwa kwa Yahweh humaanisha kwamba wanapokusanyika, ni lazima wamwabudu Yahweh. : "Siku ya saba ni ambayo yawapasa kukusanyika pamoja ili kumwabudu Yahweh. - diff --git a/lev/23/09.md b/lev/23/09.md index b64e78d0..29b37548 100644 --- a/lev/23/09.md +++ b/lev/23/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kwa kuwa litakubalika Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "kwa ajili yaaa kupokelewa na Yahweh" au "Nami nitalipokea" - diff --git a/lev/23/12.md b/lev/23/12.md index dd503d5a..eb25c10f 100644 --- a/lev/23/12.md +++ b/lev/23/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ wala nafaka iliyopikwa au isiyopikwa # Hii itakuwa amri ya kudumu katika vizazi vyote vya watu wenu Tazama lilivyofafanuliwa katika 3:15 - diff --git a/lev/23/15.md b/lev/23/15.md index 270c41c4..5b517ba4 100644 --- a/lev/23/15.md +++ b/lev/23/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahweh anaendelea kumwambia Musa yawapasayo watu kutenda. # ya saba Hii ni ya kwaida kwa namba saba - diff --git a/lev/23/17.md b/lev/23/17.md index ddf41052..a2d83530 100644 --- a/lev/23/17.md +++ b/lev/23/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Takribani lita 4.5. : "lita nne na nusu" # na kutoa harufu nzuri ya kupendeza kwa Yahweh Furaha ya Mungu kwa manukato huwakilisha fura furaha yake kwa watu wanaoteketeza matoleo hayo. : "naye Yahweh atapendezwa nanyi" au "impendezayo Yahweh" - diff --git a/lev/23/22.md b/lev/23/22.md index 08aa55d0..7ad28c6a 100644 --- a/lev/23/22.md +++ b/lev/23/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mtakapovuna mazao ya nchi yenu, Msivune kabisa kabisa pembeni mwa mashamba yenu "Mkusanyapo mazao yenu, msiyakusanye yote hata kufika mipakani mwa mashamba yenu" - diff --git a/lev/23/23.md b/lev/23/23.md index f99ad227..f993ad03 100644 --- a/lev/23/23.md +++ b/lev/23/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ kipindi cha wakati ambacho kilikuwa cha ibada na siyo kwa ajili ya kazi. # lazima mtoe dhabihu inayofanywa kwa moto kwa Yahweh Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "yawapasa kutoa dhabihu mnayoifanya kwa mto kwa Yahweh" au "ni sharti mteketeze sadaka kwa Yahweh juu ya madhabahu" - diff --git a/lev/23/26.md b/lev/23/26.md index fed6f130..f32375d9 100644 --- a/lev/23/26.md +++ b/lev/23/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ Huu ni mwezi wa saba wa kalenda ya Ebrania. Siku ya kumi ni karibu na mwisho wa # siku ya upatanisho Katika siku hii kila mwaka kuhani mkuu alifanya dhabihu kwa Yahweh ili kwamba Yahweh angeweza kusamehe dhambi zote za watu wa Israeli. : "siku ya dhabihu kwa ajili ya msamaha" - diff --git a/lev/23/28.md b/lev/23/28.md index 5ed045da..a695d373 100644 --- a/lev/23/28.md +++ b/lev/23/28.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaedelea kumwambia Musa yawapasayo watu kufanya kila mwaka. # azima akatiliwe mbali na watu wake Tazama maelezo ya sura ya 7:19 - diff --git a/lev/23/30.md b/lev/23/30.md index be73fad1..c9a9a036 100644 --- a/lev/23/30.md +++ b/lev/23/30.md @@ -17,7 +17,7 @@ Hii haikuwa Sabato ile ambayo waliishika kila juma katika siku ya saba. Hii ilik # yapasa mjinyenyekeze katika jambo hili, kujinyeyekeza wenyewe kulimaanisha kwamba wasingeku -*la chakula chochote. Hii yweza kutmkwa wazi. : "Yapasa kujinyenyekeza wenyewe na msile kitu cho chote. +* la chakula chochote. Hii yweza kutmkwa wazi. : "Yapasa kujinyenyekeza wenyewe na msile kitu cho chote. # siku ya tisa ya mwezi @@ -26,4 +26,3 @@ hii humaanisha mwezi wa saba katika kalenda ya Kiebrania. Siku ya tisa ni karibu # Tangu jioni hata jioni "Tangu machweo mpaka machweo kwenye siku inayofuata" - diff --git a/lev/23/33.md b/lev/23/33.md index 9576fc35..c667b854 100644 --- a/lev/23/33.md +++ b/lev/23/33.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ni karibu na mwanzoni mwa mwezi wa Oktoba katka lenda ya Magharibu. # Sikukuu ya Vibanda Hii ni sherehe wakati ambao watu wa Israeli waliishi katika vibanda vya muda kwa siku saba kama njia ya kukumbuka muda walioutumia wakiishi kwenye jangwani baada ya kutoka Misri. - diff --git a/lev/23/37.md b/lev/23/37.md index 4f5a9b53..8543a9c9 100644 --- a/lev/23/37.md +++ b/lev/23/37.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hizi ndizo sikukuu zilizoamriwa Sikukuu hizi zimetajwa katika 23:1-36 - diff --git a/lev/23/39.md b/lev/23/39.md index b736db0d..8a8dc58a 100644 --- a/lev/23/39.md +++ b/lev/23/39.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu ni mwaka wa saba wa kalenda ya Kiebrania. Siku ya kumi na tano ni karibu na # mmeyakusanya ndani matunda "baada ya kuwa mmeyakusanya mazao" - diff --git a/lev/23/40.md b/lev/23/40.md index 67061993..f6670eea 100644 --- a/lev/23/40.md +++ b/lev/23/40.md @@ -9,4 +9,3 @@ Matumizi ya matawi yanayoweza kuwa ni 1) kujenga vibanda vya muda au 2) kuyapun # Mierebi Miti yenye majani marefu, membamba, ambayo huota karibu na maji. - diff --git a/lev/23/42.md b/lev/23/42.md index e80095ab..a77dcb17 100644 --- a/lev/23/42.md +++ b/lev/23/42.md @@ -1,4 +1,3 @@ # wazao wenu, kizazi baada ya kizazi, waweze kujifunza "kizazi baada ya kizazi" ni nahau inayomaanisha kwa kila kizazi kinachoishi baada ya kingine. "wazao wenu wa kizazi kijacho wwaweze kujifunza" au "wazao wenu wote waweze kujifunza daima" - diff --git a/lev/24/01.md b/lev/24/01.md index d2905c80..247f4493 100644 --- a/lev/24/01.md +++ b/lev/24/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mungu anampa Musa maelekezo kuhusu vitu vya hekaluni # taa Hii humaanisha ile taa au zile taa kwenye hema takatifu la Yahweh. hili laweza kufasiriwa kwa uwazi. : "ile taa katika hema la kukutania - diff --git a/lev/24/03.md b/lev/24/03.md index 29958e71..0c005624 100644 --- a/lev/24/03.md +++ b/lev/24/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ tangu mawio mpaka machweo" au "usiku mzima" # Hii itakuwa amri ya kudumu katika vizazi vyote vya watu wenu Tazama maelezo ya sura 3:15 - diff --git a/lev/24/05.md b/lev/24/05.md index ee7621de..c04126e5 100644 --- a/lev/24/05.md +++ b/lev/24/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hizi ni kama lita 4.5. : "lita nne na nusu" # meza ya dhahabu safi mbele za Yahweh Meza hii ilikuwa mahali pa takatifu, ambayo ilikuwa kabla ya patakatifu pa patakatifu. - diff --git a/lev/24/07.md b/lev/24/07.md index 0a724936..0da40f4a 100644 --- a/lev/24/07.md +++ b/lev/24/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kile uvumba uliwakilishwa cha weza kutamkwa kwa uwazi> "ili kuwakilisha mikate k # matoleo kwa Yahweh yaliyofanywa kwa moto "sadaka ya kuteketezwa kwa Yahweh" au "sadaka mnayoichoma kwa ajili ya Yahweh" - diff --git a/lev/24/10.md b/lev/24/10.md index 54f0b814..a203210c 100644 --- a/lev/24/10.md +++ b/lev/24/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mwanamke. # Dibri Hili ni jina la mwaume. - diff --git a/lev/24/13.md b/lev/24/13.md index 15e3c546..05ed3ee7 100644 --- a/lev/24/13.md +++ b/lev/24/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Wale wote waliomskia wataweka mikono yao juu ya kichwa chake Walikuwa waweke mikono yao juu ya kichwa chake kuonyesha kwamba alikuwa mwenye hatia. - diff --git a/lev/24/15.md b/lev/24/15.md index 3c8a065a..b0bef783 100644 --- a/lev/24/15.md +++ b/lev/24/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kuteseka kwa ajili ya dhambi kumezungumziwa kana kwamba alikuwa mtu abebaye hat # lazima auawe Hii yaweza kufasiriwa katika mtindo wa utendaji. : "ni sharti watu watamuua" au "hakika yawapasa watu kumuua" - diff --git a/lev/24/17.md b/lev/24/17.md index a42c129f..dd600d22 100644 --- a/lev/24/17.md +++ b/lev/24/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Jinsi anavyomfidia kwa weza kutamkwa wazi. : "yapasa amfidie kwa kumpa mwenye m # uhai kwa uhai Hii ni nahau inayomaanisha uhai mmoja ungechukua nafasi ya uhai mwingine. : "uhai mmoja kuchukua nafasi ya uhai mwingine" au "kumfidia yule aliyemuua" - diff --git a/lev/24/19.md b/lev/24/19.md index 5f4aab65..4ae011c7 100644 --- a/lev/24/19.md +++ b/lev/24/19.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii humaanisha mifupa yenyekuvunjika. : Mfupa uliovunjika kaw amfupa uliovunkia" # yeyote auaye mtu lazima auawe Hii yaweza kutamkwa katika mtingo wa utendaji. : "nao sharti wamuue yeyote auaye mtu" - diff --git a/lev/24/22.md b/lev/24/22.md index 6fd26867..ad32b2bd 100644 --- a/lev/24/22.md +++ b/lev/24/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # wakaitekeleza amri "wakaitii amri" - diff --git a/lev/25/01.md b/lev/25/01.md index fc2e35ff..76063b48 100644 --- a/lev/25/01.md +++ b/lev/25/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # hiyo nchi lazima ifanywe iwe ya kuishika Sabato kwa ajili ya Yahweh Nchi inazunguziwa kana kwamba ilikuwa mtu ambaye angeweza kuitii sabato kwa kupumzika. Ni kama vile tu watu wanavyopaswa kupumzika kila siku ya saba, watu walikuwa waheshimu Mungu kwa kutoilima ardhi katika kila mwaka wa saba.: "yawapasa kuitii sheria ya Sabato kwa kuiacha ardhi ipumzike kila mwaka wa saba kwa ajili ya Yahweh" au "yawapasa uitii Sabato ya Yahweh kwa kutoilima ardhi kila mwaka wa saba" - diff --git a/lev/25/03.md b/lev/25/03.md index f0c769b7..a0ae0c62 100644 --- a/lev/25/03.md +++ b/lev/25/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kuikatia matawi mizabibu ni kuyawezesha matunda kukua vizuri. # Sabato ya pumziko la utulivu kwa nchi itashikwa Kutoilima ardhi nikumezungumziwa kana kwamba ni pumziko la nchi. Hii yawweza kukutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "yawapasa kuishika Sabato ya pumziko makini kwa ajili ya nchi" au "yakupasa kuitii sheria ya Sabato kwa kutoilima ardhi kila mwaka wa saba" - diff --git a/lev/25/05.md b/lev/25/05.md index c9d66e22..e3479b01 100644 --- a/lev/25/05.md +++ b/lev/25/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii humaanisha kwamba hakuna mtu aliyeziangalia bustani au mashamba kama wafanya # Chochote ardhi ... itakachotoa "chochote kiotacho juu ya ardhi" - diff --git a/lev/25/08.md b/lev/25/08.md index 1042d5a1..96acd6a9 100644 --- a/lev/25/08.md +++ b/lev/25/08.md @@ -8,7 +8,7 @@ Yahweh anaendelea kumwambia Musa kiwapassacho watu kutenda. # miaka arobaini na tisa -miaka tisa** - "miaka 49" +miaka tisa - "miaka 49" # kumi ya mwezi wa saba @@ -17,4 +17,3 @@ Huu ni mwezi wa saba wa kalenda ya Kiebrania. Siku ya kumi ni karibu na mwaisho # Siku ya Upatanisho Tazama lilivyofasiriwa katia sura ya 23:26 - diff --git a/lev/25/10.md b/lev/25/10.md index 60e9316a..aeb66b54 100644 --- a/lev/25/10.md +++ b/lev/25/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yubile ulikuwa mwaka ambao Wayahudi walipaswa kurejesha ardhi kwa wamiliki wake # mali na watumwa ni lazima warejeshwe Hii yweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "yawapasa kurudisha mali na watumwa" - diff --git a/lev/25/11.md b/lev/25/11.md index 5f93616c..8e69e92d 100644 --- a/lev/25/11.md +++ b/lev/25/11.md @@ -6,4 +6,3 @@ Nayo yaweza kutamkwa wazi kwa waliyekuwa wakiirejesha hiyo ardhi. : "mwaka ambao # Nanyi mtakula mazao yanayokua yenyewe kutoka mashambani azama maelezo katika 25:5-7 - diff --git a/lev/25/13.md b/lev/25/13.md index fc673150..e9e63031 100644 --- a/lev/25/13.md +++ b/lev/25/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mwaka huu wa Yubile "mwaka huu wa urejesho" au "mwaka huu kurudisha ardhi na kuweka huru watumwa|" - diff --git a/lev/25/15.md b/lev/25/15.md index 62ec55ab..32c150bc 100644 --- a/lev/25/15.md +++ b/lev/25/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii yaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "nayowea kuyavuna" # Yubile nyingine "mwaka mwingine wa urejesho" au "mwakamwingine wa kurudisha ardhi" - diff --git a/lev/25/18.md b/lev/25/18.md index 14e752ae..996d774d 100644 --- a/lev/25/18.md +++ b/lev/25/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ Virai hivi vyote humaanisha kitu kimoja. Zinasisitiza kwamba watu wanapaswa kut # nanyi mtakula kiasi cha shibe yenu Hii humaanisha kwamba wangekula vya kutosha mpaka matumbo yao yajae. : "mtakuala mpaka mjazwe" au mtakula tele" - diff --git a/lev/25/20.md b/lev/25/20.md index 4534a953..e3168574 100644 --- a/lev/25/20.md +++ b/lev/25/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mungu anaiongelea baraka yake kana kwamba ilikuwa mtu amabye angeweza kumtii yey # kutoka kwenye riziki iliyohifadhiwa Hii yaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "kutoka katika chakula mlichohifadhi" - diff --git a/lev/25/23.md b/lev/25/23.md index c5ae8168..35ad12e5 100644 --- a/lev/25/23.md +++ b/lev/25/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ Jina "ukombozi" laweza kuelezwa na vitenzi "komboa" au "nunua tena ulichokiuza." # itawapasa kuruhusu ardhi inunuliwe tena na familia ambayo wewe uliinunua hiyo ardhi Hii yaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "lazima muiruhusu familia ile ambayo mliinunua ardhi kwao kuinunua tena hiyo ardhi" - diff --git a/lev/25/26.md b/lev/25/26.md index ac11bc0c..fd5e1c8b 100644 --- a/lev/25/26.md +++ b/lev/25/26.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii yaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "Yule aliyeinunua hiyo ardhi at # atarejea kwenye mali yake "atarudi kwenye ardhi yake" - diff --git a/lev/25/29.md b/lev/25/29.md index 6b1bd90b..1a8615f8 100644 --- a/lev/25/29.md +++ b/lev/25/29.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii yaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "Mtu aliyeinunua nyumba hiyo ha # Mwaka wa Yubile Tazama livyotafsiriwa kwenye mistari iliyotangulia. - diff --git a/lev/25/31.md b/lev/25/31.md index bafdf7a9..a192d56a 100644 --- a/lev/25/31.md +++ b/lev/25/31.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama ulivyofafanuliwa ktika mistari iliyotangulia katika sura hii # zaweza kukombelewa wakati wowote Hii yaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "Walawi wanaweza kuzikomboa wakati wowote" - diff --git a/lev/25/33.md b/lev/25/33.md index 8a2bb665..110f80ac 100644 --- a/lev/25/33.md +++ b/lev/25/33.md @@ -13,4 +13,3 @@ Nchi ya Kanaani iligawanywa miongoni mwa watu wa Israeli, lakini katika hiyo, Wa # Lakini yale mashamba yanayozunguka miji yao hayataweza kuuzwa "Lakini Walawi hawatauza hayo mashamba yanayozunguka miji yao" - diff --git a/lev/25/35.md b/lev/25/35.md index dcc5d226..2512769b 100644 --- a/lev/25/35.md +++ b/lev/25/35.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kuwambia Musa yawapasayo watu kutenda. # Usimtoze riba Usimfanya akulipe zaidi ya ulichomkopesha yeye" - diff --git a/lev/25/39.md b/lev/25/39.md index 1f78820a..415bd5bc 100644 --- a/lev/25/39.md +++ b/lev/25/39.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii humaanisha kwamba mmiliki alikuwa amtendee Mwisraeli kwa heshima kuliko vile # Mwaka wa Yubile Tazama maelezo katika 25:33 - diff --git a/lev/25/42.md b/lev/25/42.md index 735de8d3..58e07665 100644 --- a/lev/25/42.md +++ b/lev/25/42.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "Haiwapasi kuwauza kama watumwa # waweza kununua watumwa kutoka kwao. "labda mwaweza kununua watumwa kutoka kwa mataifa hayo" - diff --git a/lev/25/45.md b/lev/25/45.md index c4dfdb24..746b91cc 100644 --- a/lev/25/45.md +++ b/lev/25/45.md @@ -4,122 +4,120 @@ Tama maelezo katika sura zilizotangulia # Familia -Ule msemo "familia" humaanisha kikundi cha watu wanaohusiana kwa damu na kwa kawaida huhusisha baba, mama, na watoto wao. Mara kwa mara pia huhusisha ndugu wengine kama vile babu na bibi, wajuu, wajomba na shangazi. - . Familia ya Kiebrania ni jamii ya kidini - inayopitia chini ya mapokeo chini ya ibada - na maelekezo. - . Familia pia yaweza kujumuisha watumwa, +Ule msemo "familia" humaanisha kikundi cha watu wanaohusiana kwa damu na kwa kawaida huhusisha baba, mama, na watoto wao. Mara kwa mara pia huhusisha ndugu wengine kama vile babu na bibi, wajuu, wajomba na shangazi. + . Familia ya Kiebrania ni jamii ya kidini + inayopitia chini ya mapokeo chini ya ibada + na maelekezo. + . Familia pia yaweza kujumuisha watumwa, masuria, na hata wageni. - Baadhi ya lugha zaweza kuwa na - nenonpana kama vile "ukoo" au "kaya" - ambalo linaweza kufaa vema katika - mazingira ambayo huhusisha zaidi ya - wazazi, na watoto tu . - . Ule msemo "familia" pia umetumika - kumaanisha watu wanaohusiana kiroho, - kama vile watu waliosehemu ya familia ya + Baadhi ya lugha zaweza kuwa na + nenonpana kama vile "ukoo" au "kaya" + ambalo linaweza kufaa vema katika + mazingira ambayo huhusisha zaidi ya + wazazi, na watoto tu . + . Ule msemo "familia" pia umetumika + kumaanisha watu wanaohusiana kiroho, + kama vile watu waliosehemu ya familia ya Mungu kwa sababu wanamwamini Yesu. # Watoto, mtoto -Katika Biblia ule msemo "mtoto" mara kwa mara umetuka kwa ujumla kumaanisha mtu mwingine aliye mdogo kiumri, pamoja na mtot mchanga. Ule msemo "watoto" ni mtindo wa wingi nao pia una maana nyingi za kitamathali. +Katika Biblia ule msemo "mtoto" mara kwa mara umetuka kwa ujumla kumaanisha mtu mwingine aliye mdogo kiumri, pamoja na mtot mchanga. Ule msemo "watoto" ni mtindo wa wingi nao pia una maana nyingi za kitamathali. - - . Katika Biblia, wale wanafunzi au wafuasi + . Katika Biblia, wale wanafunzi au wafuasi wakati mwingine wanaitwa "watoto" - . Mara kwa mara ule msemo "watoto" + . Mara kwa mara ule msemo "watoto" limetumika kuamanisha mzao wa mtu - . Kile kirai "wana wa" chaweza kumaanisha - wale wanaoelezewa na kitu fulani. Baadhi - ya mifano hii yaweza kuwa + . Kile kirai "wana wa" chaweza kumaanisha + wale wanaoelezewa na kitu fulani. Baadhi + ya mifano hii yaweza kuwa . watoto wa nuru . watoto wa kutii . watotowa mwovu - . Msemo huu waweza pia kumaanisha - watu ambao wako kama watoto wa - kiroho. Kwa mfano, "watoto wa Mungu" - humaanisha watu wa Mungu kupitia + . Msemo huu waweza pia kumaanisha + watu ambao wako kama watoto wa + kiroho. Kwa mfano, "watoto wa Mungu" + humaanisha watu wa Mungu kupitia imani katika Yesu. # rithi, urithi, mirathi, mrithi. -Ile misemo "rithi" ana "urithi" humaanisha kupokea kitu fulani cha thamani kutoka kwa mzazi au mtu mwingine kwa sababu ya uhusiano maalum na mtu huyo. "Mrithi" ni mtu anayepokea urithi. +Ile misemo "rithi" ana "urithi" humaanisha kupokea kitu fulani cha thamani kutoka kwa mzazi au mtu mwingine kwa sababu ya uhusiano maalum na mtu huyo. "Mrithi" ni mtu anayepokea urithi. - . Urithi wa kuonekana unaopokelewa - waweza kuwa fedha, ardhi, au aina nyine ya - mali. - . Urithi wa kiroho ni kila kitu ambacho - Mungu huwapa watu wanaoamini katika - Yesu, ikiwa ni pamoja na baraka katika - maisha haya pia na uzima wa mile na - kukaa paoja naye. + . Urithi wa kuonekana unaopokelewa + waweza kuwa fedha, ardhi, au aina nyine ya + mali. + . Urithi wa kiroho ni kila kitu ambacho + Mungu huwapa watu wanaoamini katika + Yesu, ikiwa ni pamoja na baraka katika + maisha haya pia na uzima wa mile na + kukaa paoja naye. - . Pia Biblia inawaita watu wa Mungu kuwa - ni hurithi wake, ambapo humaanisha - kwamba wao ni wake yeye, wao ni miliki - yake ya thamani. + . Pia Biblia inawaita watu wa Mungu kuwa + ni hurithi wake, ambapo humaanisha + kwamba wao ni wake yeye, wao ni miliki + yake ya thamani. - . Mungu alimwahidi Abrahamu na wazao - wake kwamba wangerithi nchi ya Kanaani, + . Mungu alimwahidi Abrahamu na wazao + wake kwamba wangerithi nchi ya Kanaani, nayo ingekuwa yao milele. - - . Pia kuna maana ya kitamthali au kiroho - ambamo kwayo watu wa Mungu - wametajwa kuwa "watairithi nchi." Hii - humaanisha kwamba wao watastawi na - kubarikiwa na Mungu katika njia zote + + . Pia kuna maana ya kitamthali au kiroho + ambamo kwayo watu wa Mungu + wametajwa kuwa "watairithi nchi." Hii + humaanisha kwamba wao watastawi na + kubarikiwa na Mungu katika njia zote mbwili kimwili na kiroro - - . Katika Agano Jipya, Mungu anaahidi - kwamba wale wanaomtegemea Yesu - "watarithi wokovu" na "kurithi uzima wa - milele." Pia imeelezwa kuwa, ni kurithi - ufalme wa Mungu." Huu ni urithi wa kiroho + + . Katika Agano Jipya, Mungu anaahidi + kwamba wale wanaomtegemea Yesu + "watarithi wokovu" na "kurithi uzima wa + milele." Pia imeelezwa kuwa, ni kurithi + ufalme wa Mungu." Huu ni urithi wa kiroho udumuo milele. - . Kuna maana nyingine za kitamathali za + . Kuna maana nyingine za kitamathali za misememo hii - - . Biblia husema kwamba wale watu wenye - hekima watarithi "utukufu" na watu + + . Biblia husema kwamba wale watu wenye + hekima watarithi "utukufu" na watu waliowanyoofu "watarithi mambo mema" - . "Kurithi ahadi" humaanisha kupokea - mambo mema ambayo Mungu ameahidi - kuwapa watu wake. + . "Kurithi ahadi" humaanisha kupokea + mambo mema ambayo Mungu ameahidi + kuwapa watu wake. - . Musemo huu pia umetumika katika maana - hasi ikiwarejelea watu wapumbavu au - wasiotii "watakaorithi upepo" au - watakorithi "upumbavu." Hii humaanisha - kwamba wanapokea matokeo ya matendo - yao maovu, pamoja na adhabu maisha + . Musemo huu pia umetumika katika maana + hasi ikiwarejelea watu wapumbavu au + wasiotii "watakaorithi upepo" au + watakorithi "upumbavu." Hii humaanisha + kwamba wanapokea matokeo ya matendo + yao maovu, pamoja na adhabu maisha yasiyo na maana. # ndugu -Msemo huu "ndugu" mara kwa mara humaanisha mtu mwanaume anayeshirikiana na mtu mwingine angalau mzazi mmoja kiukoo. +Msemo huu "ndugu" mara kwa mara humaanisha mtu mwanaume anayeshirikiana na mtu mwingine angalau mzazi mmoja kiukoo. - . Katika Agano la Kale, msule msemo "ndugu" + . Katika Agano la Kale, msule msemo "ndugu" pia umetumika kama uhusiano wa jumla kwa - jamaa kama vile washirika wa kabila, ukoo, + jamaa kama vile washirika wa kabila, ukoo, au wa kikundi kimoja. - . Katika Agano Jipya, mara kwa mara Mitume - waliutumia "ndugu" kumaanisha Mkriso - mwenzako, likijumuisha wote wanaume na - wanawake. kwa kuwa Waminio katika Kristo - wote ni washirika wa familia moja ya kiroho, - na Mungu akiwa Baba yao wa mbinguni. - - . Mara chache katika Agano Jipya mitume - walitumia msemo "dada" walipomaanisha - Mkristo mwanamke moja kwa moja, au - kusisitiza kwamba wote, wanaume na - wanawake wamehusishwa. Kwa mfano, - Yakobo anasisitiza kwamba anaporejelea - "kaka" na "dada" anyehitaji chakula au nguo, - atakuwa nazungumzia waamini wote. + . Katika Agano Jipya, mara kwa mara Mitume + waliutumia "ndugu" kumaanisha Mkriso + mwenzako, likijumuisha wote wanaume na + wanawake. kwa kuwa Waminio katika Kristo + wote ni washirika wa familia moja ya kiroho, + na Mungu akiwa Baba yao wa mbinguni. + . Mara chache katika Agano Jipya mitume + walitumia msemo "dada" walipomaanisha + Mkristo mwanamke moja kwa moja, au + kusisitiza kwamba wote, wanaume na + wanawake wamehusishwa. Kwa mfano, + Yakobo anasisitiza kwamba anaporejelea + "kaka" na "dada" anyehitaji chakula au nguo, + atakuwa nazungumzia waamini wote. MAPENDEKEZO YA UFASIRI @@ -131,21 +129,20 @@ Tazama maelezo ya sura ya 18:1-3 Ule msemo "Israeli" in jina ambalo Mungu alimpa Yakobo, linamaana ya, "yule apambanaye na Mungu - . Wale wazao wa Yakobo walikuja kujulikana - kama "watu wa Israeli," taifa la Ireaweli," au + . Wale wazao wa Yakobo walikuja kujulikana + kama "watu wa Israeli," taifa la Ireaweli," au "Waisraeli." - . Mungu aliunda agano lake na watu wa + . Mungu aliunda agano lake na watu wa Israeli. Walikuwa watu wake wateule. - . Tifa la Israeli liliundwa na makabila kumi na + . Tifa la Israeli liliundwa na makabila kumi na mbili. - . Mara tu baada ya mfale Sulemani kufa, - Israeli iliganyika katika falme mbili: ufalme - wa Kusini uliitwa "Yuda" na ule uflamue wa - Kaskazini uliitwa Israeli. - - . Mara zote ule msemo "Israeli" waweza - kutafsiriwa kuwa, "watu wa Israeli," au ""taifa - la Israeli," kulingana tu ma mazingira. + . Mara tu baada ya mfale Sulemani kufa, + Israeli iliganyika katika falme mbili: ufalme + wa Kusini uliitwa "Yuda" na ule uflamue wa + Kaskazini uliitwa Israeli. + . Mara zote ule msemo "Israeli" waweza + kutafsiriwa kuwa, "watu wa Israeli," au ""taifa + la Israeli," kulingana tu ma mazingira. diff --git a/lev/25/47.md b/lev/25/47.md index a1a57d58..29433aa3 100644 --- a/lev/25/47.md +++ b/lev/25/47.md @@ -1,4 +1,3 @@ # baada ya Mwisraeli mwenzako kuwa amenunuliwa, anaweza kurejeshwa kwa maliopo. Mtu mwingine katika familia yake anaweza kumkomboa Hii yaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "Baada ya mgeni kumnunua Mwisraeli mwenzako mtu mwingine katika familia ya Mwisraeli aweza kumnunua tena aliyekuwa ameuzwa> - diff --git a/lev/25/49.md b/lev/25/49.md index c455791e..5ce31f12 100644 --- a/lev/25/49.md +++ b/lev/25/49.md @@ -13,4 +13,3 @@ Endapo Mwisraeli anaununua tena uhuru wake, yule mgeni angeweza kukodi mtumishi # kwa idadi ya miaka ambayo angeweza kuendelea kufanya kazi kwa idadi ya miaka kufikia Yubileeambayo huyo Mwisraeli angekuwa ameendelea kufanya lakini ameacha. - diff --git a/lev/25/51.md b/lev/25/51.md index 5aa973cc..9061b1a5 100644 --- a/lev/25/51.md +++ b/lev/25/51.md @@ -1,4 +1,3 @@ # atalazimika kulipa "huyo Mwisraeli atalazimika kurejesha" - diff --git a/lev/25/53.md b/lev/25/53.md index b79f0d54..00952b9c 100644 --- a/lev/25/53.md +++ b/lev/25/53.md @@ -21,4 +21,3 @@ MWisraeli mtumwa pamoja na wa watoto wake watamtumikia mgeni mpaka mwaka wa Yubi # Kwangu mimi watu wa Israeli ni watumishi "Kwa kuwa ni kwamba kwangu watu wa Israeli ni wa tumishi." Hii nis sababbu kwamba Mungu alitaka Waisraeli waachwe huru katika mwaka wa Yubile. Walikuwa watumishi wake. Walikuwa hawaruhusiwi kuwa wa tumwa wa mwingine wa kudumu pia. - diff --git a/lev/26/01.md b/lev/26/01.md index 191d8cc6..64333ac5 100644 --- a/lev/26/01.md +++ b/lev/26/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahweh anaendelea kumwambia Musa yawapasayo watu kutenda. # muzitunze Sabato zangu "tiini sheria kwa ajili ya Sabato zangu" - diff --git a/lev/26/03.md b/lev/26/03.md index 67d88f64..bc72b94c 100644 --- a/lev/26/03.md +++ b/lev/26/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kuna njia tatu za kuseama jambo lile lile. Yote husisitiza kwamba ni lazima watu # mtatembea katika sheria zangu Mwenendo kulingana na sheria umezungumziwa kana kwamba ulikuwa kutembea katika sheria. : "kama mtaenenda kulingana na sheria" au "kama mtaishi kulinga na sheria zangu" - diff --git a/lev/26/05.md b/lev/26/05.md index 9d9550d4..c465072a 100644 --- a/lev/26/05.md +++ b/lev/26/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mkate hapa huwakilisha chakula. "Hata ukamilifu" humaanisha hata matumbo yao lij # upanga hautapita katika nchi yenu Hapa "upanga" huwakilisha majeshi ya adui" au "majeshi yatawashambulieni" - diff --git a/lev/26/07.md b/lev/26/07.md index a23675c3..db876e0e 100644 --- a/lev/26/07.md +++ b/lev/26/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii humaanisha Waisraeli watakuwa na ushindi dhidi ya majeshi makubwa. # tano ... mia moja ... elfu kumi "5 ... 100 ... 10,000" - diff --git a/lev/26/09.md b/lev/26/09.md index 159e9013..e160c7f5 100644 --- a/lev/26/09.md +++ b/lev/26/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mungu anakuzungumzia kuwa na watoto kwao kana kwamba walikuwa miti izaayo matun # Mtakula chakula kilichotunzwa ghalani kwa muda mrefu "Mtakuwa na chakula kilichohifadhiwa ghalani cha kutosha kula kwa muda mrefu" au "Mtakuwa na chakula cha kutosha kuhifadhi ghalani na kukila kwa muda mrefu" - diff --git a/lev/26/11.md b/lev/26/11.md index 319604be..4e2f920d 100644 --- a/lev/26/11.md +++ b/lev/26/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Nimevunja makomeo ya nira yenu Mungu anauzungumzia utumwa wao kana kwamba kulikuwa ni kuvaa nira ambayo huivaa wanyama ili kufanya kazi ngumu. Kuvunja makomeo ya nira huwakilisha kuwaweka wao huru. : "Nimewaweka huru kutoka katika kazi ngumu walizowalazimisha kuzifinya" - diff --git a/lev/26/14.md b/lev/26/14.md index 50458df8..619e873a 100644 --- a/lev/26/14.md +++ b/lev/26/14.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa Ujumla Yahweh anamwambia Musa kitakachotokea endapo watu wazitii mamri zake. - diff --git a/lev/26/16.md b/lev/26/16.md index 79d33ab0..36a5baa5 100644 --- a/lev/26/16.md +++ b/lev/26/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii humaanisha kwamba atakuwa kinyume nao. Uso wake utaonyesha ghadhabu yake nay # na mtashindwa na adui zenu : "adui zeny watawashinda ninyi" - diff --git a/lev/26/18.md b/lev/26/18.md index 7873aaa4..890cbea7 100644 --- a/lev/26/18.md +++ b/lev/26/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii humaanisaha Mungu ataizuia mvua isidondoke kutoka mawinguni. Hii itaifanya a # Nguvu yenu itatumika bure Kule kufanya kazi kwa nguvu kumezungumziwa kana kwamba kulikuwa kutumia nguvu zao ha hawa kuwa na nguvu tena. Kile kirai "bure" humaanisha kwamba wasingepata kitu kutokana na kazi kufanya kazi kwao kwa juhudi kubwa. : "Nanyi mtafanya kazi kwa juhudi sana bila mafanikio" au mtuafanya kazi kwa juhudi sana, lakini hamtapata kila kitu chema kutokana na kufanya kazi kwa juhudi sana" - diff --git a/lev/26/21.md b/lev/26/21.md index abe4583a..511c3e51 100644 --- a/lev/26/21.md +++ b/lev/26/21.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kuiba huwakilisha kuwavamia au kuvamia na kuwaburuta. : "watakaowavamia nyinyi n # Hivyo barabara zenu zitakuwa jangwa. "Ili kwamba hatakuwepo wa kusafiri kwaenye barabara zenu." "Kuwa jangwa" humaanisha kwamba hakuna mtu yeyote huko. - diff --git a/lev/26/23.md b/lev/26/23.md index 3fdfe700..ce17896c 100644 --- a/lev/26/23.md +++ b/lev/26/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ Namba 7 huwakilisha ukamilifu. : "Mimi mwenyewe binafsi nitawaadhibu mara nyingi # kwa sababu ya dhambi zenu le nomino dhambi yaweza kuelezewa na kitenzi "tenda dhambi." : "kwasababu mnaendelea kutenda dhambi dhidi yangu" - diff --git a/lev/26/25.md b/lev/26/25.md index a138b379..a37ef23f 100644 --- a/lev/26/25.md +++ b/lev/26/25.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii hudokeza kwamba kutakuwa na unga kidogo sana kiasi kwamba chombo kidogo sana # watakugawia mkate wako kwa uzani Hii humaanisha kwamba kutakuwa na chakula kidogo sana watatakiwa kukipima ni kiasi gani kila mtu anapata. - diff --git a/lev/26/27.md b/lev/26/27.md index 5cc230d7..3efeb4c2 100644 --- a/lev/26/27.md +++ b/lev/26/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama maelezo katika mistari iliyotangulia katika sura hii. # Nami nitawaadhibu hata mara saba Tazama maelezo katika mistari iliyitangulia katia sura hii. - diff --git a/lev/26/29.md b/lev/26/29.md index 1d44afab..63691629 100644 --- a/lev/26/29.md +++ b/lev/26/29.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kwa sababu Mungu atatuma jeshi kufanya mambo haya, anazungumzia kana kwamba atay # maiti za sanamu zenu Mungu anazungumzia sanazisizo na uhai kana kwamba zilikuwa na uhai na kisha zikafa. : "sananmu zenu zisizo na uhai" - diff --git a/lev/26/31.md b/lev/26/31.md index a410ed78..5fa777b8 100644 --- a/lev/26/31.md +++ b/lev/26/31.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii huwakilisha utumaji wa majeshi ili kuwavamia. "Nitatuma majeshi ya maadui il # Nchi yenu itatelekezwa, na miji yenu itakuwa magofu Hii yaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "nany mtaitelekeza nchi yenu , nao adui zenu wataiharibu miji yenu" - diff --git a/lev/26/34.md b/lev/26/34.md index d3174b26..d879ead7 100644 --- a/lev/26/34.md +++ b/lev/26/34.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kutuma hofu myoyoni mwao huwakilisha kuwafanya wao waogope" # kana kwamba mlikuwa mkikimbia mbele za upanga Upanga huwakilisha ama mtu mwingine aliyekuwa tayari kuua akitumia upanga au shambuzi kutoka kwa jeshi la adui. : "kana kwamba mlikuwa mkitoroka mtu mwingine aliyekuwa akiwafukuza na upanga" au kana kwamba mlikuwa mkilitorka jeshi la adui" - diff --git a/lev/26/37.md b/lev/26/37.md index 8de32383..9245d26f 100644 --- a/lev/26/37.md +++ b/lev/26/37.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kuangamia katika dhambi zao huwakilisha kuangamia kwa sababu ya dhambi zao. # dhambi za baba zao Hapa "za baba zao" huwakilisha wababu wao - diff --git a/lev/26/40.md b/lev/26/40.md index 67a6b5bc..9453c2fb 100644 --- a/lev/26/40.md +++ b/lev/26/40.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa ule msemo "mioyo isiyotahiriwa" humaanisha nafsi nzima. : " kama wao wataku # nitaikumbuka nchi "Kukumbuka " ni nahau inayomaanisha kukumbuka kwa makusudi." Hapalinawakilisha nchi. : "Nitatimiza ahadi yangu juu ya nchi" - diff --git a/lev/26/43.md b/lev/26/43.md index 3904fb5d..a35da641 100644 --- a/lev/26/43.md +++ b/lev/26/43.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Nayo nchi itakuwa imetelekezwa na wao Hii yaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "Watu wa Israeli waitelekeza nchi yao" - diff --git a/lev/26/44.md b/lev/26/44.md index 1b8da92f..8a5cad41 100644 --- a/lev/26/44.md +++ b/lev/26/44.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii huwakilisha ufahamu wa mataifa. ": "katika ufahamu wa mataifa" au "nayo mata # mataifa Hili huwakilisha watu wa mataifa. "machoni pa watu wa mataifa" - diff --git a/lev/26/46.md b/lev/26/46.md index 2a922f92..8581319d 100644 --- a/lev/26/46.md +++ b/lev/26/46.md @@ -2,61 +2,60 @@ Ule msemo "amru" humaanisha kumwagiza mtu mwingine kufanya jambo fulani. "Agizo" au "amri ni kile mtu aliagizwa kufanya. -. Ingawaje misemo hii yote inamaana moja - kimsingi, maraa kwa mara "amri" hurejelea - maagizo fulani ya Mungu amabayo yako rasmi - zaidi na ya kudumu, kama vile "amri kumi" +. Ingawaje misemo hii yote inamaana moja + kimsingi, maraa kwa mara "amri" hurejelea + maagizo fulani ya Mungu amabayo yako rasmi + zaidi na ya kudumu, kama vile "amri kumi" -. agizo laweza kuwa chanya ("Heshimu wazazi +. agizo laweza kuwa chanya ("Heshimu wazazi wako") au hasi ("Usiibe") . "Kuchukua amri" humaanisha "kuchukua udhibiti" au "shika madaraka" ya kitu kitu fulani au mtu mwingine. # Agizo -Agizo ni tangazo au sheria amabayo hutangazwa hadharani kwa watu wote. - . Sheri za Mungu pia huitwa maagizo, - masharti au amri. - . kama vile sheria na amri, maagizo lazima +Agizo ni tangazo au sheria amabayo hutangazwa hadharani kwa watu wote. + . Sheri za Mungu pia huitwa maagizo, + masharti au amri. + . kama vile sheria na amri, maagizo lazima yatiiwe - . Mfano wa agizo lililotolewa na mtawala - mwanadamu ni lile tangazo lililotolewa na - Kaisari Augusto kwamba kila aliyekuwa - akiishi katika Dola la Kirumi lazima arudi - katika mji wa nyumbani kwao apate - kuhesabiwa kwenye sensa. + . Mfano wa agizo lililotolewa na mtawala + mwanadamu ni lile tangazo lililotolewa na + Kaisari Augusto kwamba kila aliyekuwa + akiishi katika Dola la Kirumi lazima arudi + katika mji wa nyumbani kwao apate + kuhesabiwa kwenye sensa. - . Kuagia kitu fulani humaanisha kutoa amri - ambayo lazima itiiwe. Hii ingeliweza - kutafsiriwa kama, "kuagiza" au "kuamru" au "kudai kirasmi" au kutengeneza sheria hadharani." + . Kuagia kitu fulani humaanisha kutoa amri + ambayo lazima itiiwe. Hii ingeliweza + kutafsiriwa kama, "kuagiza" au "kuamru" au "kudai kirasmi" au kutengeneza sheria hadharani." . Jambo fulani "lililotangazwa" kutokea humaanisha kwamba hakika hili litatokea. au lililokwisha kusudiwa na halitabadilishwa" au "limetangazwa kabisa kabisa kwamba litatokea." # sheria, sheria ya Musa, sheria ya Mungu, sheria ya Yahweh -Misemo hii yote hurerjea amri na mfundisho ambayo Mungu alimpa Musa kwa ajili ya Waisraeli kuzitii. Ile misemo "sheria" na sheria ya Mungu" kwa ujumla pia imetumika kumaanisha kila kitu ambacho Mungu anawatakawatu wake kutii. - . Kwa kutegemeana na muktadha, sheria - yaweza kumaanisha: - . zile amri kumi ambazo aliziandika kwenye +Misemo hii yote hurerjea amri na mfundisho ambayo Mungu alimpa Musa kwa ajili ya Waisraeli kuzitii. Ile misemo "sheria" na sheria ya Mungu" kwa ujumla pia imetumika kumaanisha kila kitu ambacho Mungu anawatakawatu wake kutii. + . Kwa kutegemeana na muktadha, sheria + yaweza kumaanisha: + . zile amri kumi ambazo aliziandika kwenye mbao za mawekwa ajili ya Waisraeli. - . sheria zote alizopewa Musa - . vile vitabu vitano vya kwanza vya Agano la + . sheria zote alizopewa Musa + . vile vitabu vitano vya kwanza vya Agano la Kale. - . Agano la Kale lote (pia hurejelewa kama + . Agano la Kale lote (pia hurejelewa kama "maandiko" katika Agano Jipya. - . Mafundisho yote na maenzi ya Mungu - . Kile kirai" sheria na manabii" katika - Agano Jipya kimetumika kumaanisha + . Mafundisho yote na maenzi ya Mungu + . Kile kirai" sheria na manabii" katika + Agano Jipya kimetumika kumaanisha maandiko ya Kiebrania (Agano la Kale) # Sinai, Mlima Sinai Mlima sSinai ni jina la mlima ambao huenda kulikuwa upande wa eneo linaitwa kwa sasa rasi ya Sinai. Pia lilijulikana "Mlima Horebu." - . Mlima Sinai ni sehemu kubwa ya jangwa - lenye miamba. Waisraeli walikuja kwenye - Mlima Siani walipokuwa wakisafiri kutoka - Misri kwenda kwenye Nchi ya Ahadi. - . Mungu alimpa Musa zile amri kumi juu ya + . Mlima Sinai ni sehemu kubwa ya jangwa + lenye miamba. Waisraeli walikuja kwenye + Mlima Siani walipokuwa wakisafiri kutoka + Misri kwenda kwenye Nchi ya Ahadi. + . Mungu alimpa Musa zile amri kumi juu ya Mlima Siani - diff --git a/lev/27/01.md b/lev/27/01.md index 4f316d0a..79c7243c 100644 --- a/lev/27/01.md +++ b/lev/27/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Katika jambo hilikiapo kingehusisha kujito mwenyewe au mtu mwingine kwa Mungu. H # tumieni tathmini zifuatazo Badala ya kumpa mtu, yeye ndiye angempa Bwana kiasi fulani cha cha fedha. : "Tumieni thamani fulani kama zawadi yenu kwa Bwana kwanya nafasi ya mtu" au mpeni Bwana kiasi kifuatacho cha fedha badala ya mtu" - diff --git a/lev/27/03.md b/lev/27/03.md index b9713ce5..d82cb6b9 100644 --- a/lev/27/03.md +++ b/lev/27/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hizi zikikuwa shekeli za vipimo mbali mbali. Hii ni njia moja ambayo mtu alikuwa # shekeli thelathini : "vipande thelathini vya fedha, ampao kila kimoja hupima gramu kumi" au "shekeli thelathini sawasawa na gramu mia tatu" - diff --git a/lev/27/05.md b/lev/27/05.md index 3599521a..4a049385 100644 --- a/lev/27/05.md +++ b/lev/27/05.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kirai "umri huo" na "viwango vyenu vya thamani vitakuwa" ni vimeachwa wazi viwez # shsekeli tatu "vipande vitatu vya fedha" au gramu thelethini za fedha" - diff --git a/lev/27/07.md b/lev/27/07.md index 5a2bd3c4..d998663c 100644 --- a/lev/27/07.md +++ b/lev/27/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ # huyo mtu anayetolewa lazima atapelekwa kwa kuhani Hii yaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "atampeleka kwa kuhani huyo mtu anayemtoa" - diff --git a/lev/27/09.md b/lev/27/09.md index 931c7108..ee4f40b2 100644 --- a/lev/27/09.md +++ b/lev/27/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ # hao wawili; yule anayetolewa na yule anayebadilishwa Hii yaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "wote wawili huyo aliyetolewa na yule anayembadilisha" au " mnyama naweza kumaanisha kuwa "wanyama wote wawili" - diff --git a/lev/27/11.md b/lev/27/11.md index ea4b0ec7..a6c0f270 100644 --- a/lev/27/11.md +++ b/lev/27/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni thamani ambayo mnyama huwa thamani tu anamnunua au kumuuza. # anapenda kumkomboa anapena kumrejesha kwa kumnunua tena" - diff --git a/lev/27/14.md b/lev/27/14.md index 4232c067..35969bd7 100644 --- a/lev/27/14.md +++ b/lev/27/14.md @@ -1,4 +1,3 @@ # atalazimika kuongeza sehemu ya tano ya thamani yake kwenye gharama ya "ya tano ni sehemu ya kitu fulani iliyowanywa katika sehemu tano zilizo sawa kwa kila moja ya sehemu hizo, na kuilipa yote" - diff --git a/lev/27/16.md b/lev/27/16.md index 7251176f..65256065 100644 --- a/lev/27/16.md +++ b/lev/27/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ homeri moja ni lita 220 # shekeli hamsini za fedha "vipande hamsini vya fedha , ambavyo kila kimoja bgramu kumi" au " gramu mia tano za fedha" - diff --git a/lev/27/17.md b/lev/27/17.md index 3fa80bab..72997004 100644 --- a/lev/27/17.md +++ b/lev/27/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ au "thamani yake itakuwa bei kamili # thamani yake lazima ishushwe. "itamlazimu kupunguza thamani iliyokadiliwa" - diff --git a/lev/27/19.md b/lev/27/19.md index fb2b5932..e2d35385 100644 --- a/lev/27/19.md +++ b/lev/27/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ AngTazama amaelezo ya sura ya 25:13 # shamba lililotolewa kabisa kwa Yahweh Hii yaweza kumtakwa katika mtindo wa utendaji. : "ambalo mtumwingie kalitoa kabisakabisa kwa Yahweh" - diff --git a/lev/27/22.md b/lev/27/22.md index 08fce1a3..bdcfead9 100644 --- a/lev/27/22.md +++ b/lev/27/22.md @@ -1,19 +1,18 @@ # tenga -Ule msemo "tenga" humaanisha kutengwa kutoka kwenye kitu fula ili kutimiza kusudi fulani. - . Waisraeli walitengwa kawa ajili ya huduma +Ule msemo "tenga" humaanisha kutengwa kutoka kwenye kitu fula ili kutimiza kusudi fulani. + . Waisraeli walitengwa kawa ajili ya huduma kwa Mungu. - . Roho Mtakatifu aliwaagiza Wakristo huko - Antiokia kuwatenga Paulo na Barnaba kwa - kazi ambayo Mungu aliwataka wao + . Roho Mtakatifu aliwaagiza Wakristo huko + Antiokia kuwatenga Paulo na Barnaba kwa + kazi ambayo Mungu aliwataka wao waifanye - . Mwamini "aliyetengwa" kwa ajili ya huduma - kwa Mungu "kwakifishwa" kutimiza + . Mwamini "aliyetengwa" kwa ajili ya huduma + kwa Mungu "kwakifishwa" kutimiza mapenzi ya Mungu. - . maana mojawapo ya msemo "mtkatifu" ni - kutengwa kuwa Mungu na kuwa - umetengwa kutokanjia za dhambi za - ulimwengu. - . Ule msemo "takasa" humaanisha kutenga + . maana mojawapo ya msemo "mtkatifu" ni + kutengwa kuwa Mungu na kuwa + umetengwa kutokanjia za dhambi za + ulimwengu. + . Ule msemo "takasa" humaanisha kutenga mtu kwa ajili ya huduma ya Mungu. - diff --git a/lev/27/24.md b/lev/27/24.md index 7d8a5b7c..8c879d1e 100644 --- a/lev/27/24.md +++ b/lev/27/24.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kusudi la sentensi hii ni kutamka ni kiasi gani shekeli ya patakatifu hupimwa. G # Gera ishirini kwa shekeli moja. : "Shekeli moja yapasa ipime gramu kumi" - diff --git a/lev/27/26.md b/lev/27/26.md index 282a5f78..01a2519f 100644 --- a/lev/27/26.md +++ b/lev/27/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii yaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "Kama mtu hamtejeshi kwa kumnun # naye atauzwa kwa thamani iliyowe Hii yaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji : "kuhani atamuuza kwa thamani iliyowekwa" - diff --git a/lev/27/28.md b/lev/27/28.md index b87b1c95..09584ece 100644 --- a/lev/27/28.md +++ b/lev/27/28.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii yaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "kwa kuwa mtu yeyote ambaye Yah # Mtu huyo lazima auawe Hii yaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "lazima mmuue mtu huyo" au "yawapasa kumuua mtu" - diff --git a/lev/27/30.md b/lev/27/30.md index 9ffca965..b4b6cc4f 100644 --- a/lev/27/30.md +++ b/lev/27/30.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Iwapo mtu anakomboa chochote cha zaka yake Kama mtu anataka kurejesha tena zaka yake kwa kuinunua" - diff --git a/lev/27/32.md b/lev/27/32.md index 1e322755..11ef19f9 100644 --- a/lev/27/32.md +++ b/lev/27/32.md @@ -4,11 +4,11 @@ Hii hurejea njia ambayo wangehesabu wanyama wao. : "unapohesabu wanyama wwako kw # wa kumi mmoja lazima atengwe kwa ajili ya Yahweh -wakumi lazima atengwe kwa ajili ya Yahweh** - sentensi yaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "yawapasa mumtenge wa kumi mmoja kwa ajili ya Yahweh" +wakumi lazima atengwe kwa ajili ya Yahweh - sentensi yaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "yawapasa mumtenge wa kumi mmoja kwa ajili ya Yahweh" # mmoja wa kumi -ya kumi**- "kila mnyama wa kumi" +ya kumi- "kila mnyama wa kumi" # kisha wote wawili yule wa kwanza na huyo aliyebadiliwa @@ -17,4 +17,3 @@ ya kumi**- "kila mnyama wa kumi" # hawezi kukombolewa Hii yaweza kutamkwa katika mtindo wa utendaji. : "Hataweza kumkomboa" au "Hataweza kummrejesha kwa kumnunutena" - diff --git a/lev/27/34.md b/lev/27/34.md index caedb975..75c63238 100644 --- a/lev/27/34.md +++ b/lev/27/34.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hizi ndizo amri Huu ndiyo Mhitasari wa maelezo. Hurejerea zile amri zilizotolewa kwenye sura zilizotangulia. - diff --git a/luk/01/01.md b/luk/01/01.md index 7c2da77d..28c53b22 100644 --- a/luk/01/01.md +++ b/luk/01/01.md @@ -37,4 +37,3 @@ Luka alisema hivi kuonesha heshima na taadhima kwa Theofilo. Hii inaweza kumaani # Theofilo Jina hili linamaana "rafiki wa Mungu." Linaweza likaweka wazi tabia ya mtu huyu au inaweza kuwa ndilo jina lake halisi. Tafsiri nyingi limetumika kama jina lake. - diff --git a/luk/01/05.md b/luk/01/05.md index a4c068d8..2ea7a6ff 100644 --- a/luk/01/05.md +++ b/luk/01/05.md @@ -41,4 +41,3 @@ Inafahamika kwamba hii inarejea kwa makuhani. NI: "mgawo wa makuhani au "kundi l # Lakini Hili neno la kutofautisha kwamba yafuatayo hapa ni kinyume cha yaliyotarajiwa. watu walitarajia kwamba kama walifanya yaliyosahihi, Mungu angeliwaruhusu kuwa na watoto. Ingawa wanandoa hawa walifanya yaliyo sahihi, hawakuwa na mtoto yeyote. - diff --git a/luk/01/08.md b/luk/01/08.md index a8fb813e..ea1512e9 100644 --- a/luk/01/08.md +++ b/luk/01/08.md @@ -33,4 +33,3 @@ Kiwanja ilikuwa ni eneo linalolizunguka hekalu. NI: "nje ya jengo la hekalu" au # katika wakati "kwenye muda uliopangwa." Haikowazi kama ilikuwa muda wa asubuhi au jioni kwaajili ya sadaka ya ubani. - diff --git a/luk/01/11.md b/luk/01/11.md index ff0ad3ea..51ed2cb5 100644 --- a/luk/01/11.md +++ b/luk/01/11.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hofu ni kitu kinachofafanuliwa kama kwamba shambulio au Zakaria alizidiwa nguvu. # utazaa mwana "mwana wa kiume kwaajili yako" au "kuzaa mtoto wako wa kiume" - diff --git a/luk/01/14.md b/luk/01/14.md index c3f0d953..5afc2567 100644 --- a/luk/01/14.md +++ b/luk/01/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii itatajwa kama kauli tendwa: NI: "Roho Mtakatifu atamwezesha" au "Roho Mtakat # toka tumboni mwa mamaye watu tayari walishawahi kujazwa na Roho Mtakatifu, lakini hakuna hata mmoja aliyesikia mtoto ambaye hajazaliwa kajazwa na Roho Mtakatifu. - diff --git a/luk/01/16.md b/luk/01/16.md index fb906e94..33068b21 100644 --- a/luk/01/16.md +++ b/luk/01/16.md @@ -37,4 +37,3 @@ Yeye angelitangulia kutangaza kwa watu kwamba Bwana angelikuja kwao. # fanya tayari kwaajili ya Bwana haijasemwa jinsi watakavyo kuwa tayari. Hii ilidokeza taarifa zingeliongezwa. NI: "jitayarishe kuamini ujumbe wa Bwana" au "uwe tayari kumtii Bwana." - diff --git a/luk/01/18.md b/luk/01/18.md index 2e1f5902..b0b7ab8a 100644 --- a/luk/01/18.md +++ b/luk/01/18.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inamaanisha kitu kilekile, na vilirudiwa kusisitiza ukamilifu wa ukimya wake # kwa wakati sahihi "kwa wakati ulioandaliwa" - diff --git a/luk/01/21.md b/luk/01/21.md index d9e06311..69bae5fd 100644 --- a/luk/01/21.md +++ b/luk/01/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kauli hii inahamisha simulizi kwenda mbele ambapo huduma ya Zakaria ilikuwa inai # alikwenda nyumbani kwake Zakaria alikuwa haishi Yerusalemu, ambapo palikuwa na hekalu. Alisafiri kwenda kwenye mji alioishi. - diff --git a/luk/01/24.md b/luk/01/24.md index 6e18909d..190eb919 100644 --- a/luk/01/24.md +++ b/luk/01/24.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili ni tamko zuri la mshangao. Yeye alikuwa na furaha sana kwa kile alichokiten # aibu yangu Hii inarejea kwenye aibu aliyoihisi kwa sababu alikuwa hawezi kuwa na watoto. - diff --git a/luk/01/26.md b/luk/01/26.md index aea9a4fc..31c954a8 100644 --- a/luk/01/26.md +++ b/luk/01/26.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hii ilikuwa ni salamu ya kawaida. Inamaana: NI: "furahia" au "uwe na furaha." # alikuwa na wasiwasi sana ... salamu hii ingekuwa ya aina gani. Mariamu alifahamu maana ya maneno hayo, lakini hakuelewa kwanini malaika alimwambia salaamu hii ya kushangaza. - diff --git a/luk/01/30.md b/luk/01/30.md index beef4867..3c125db5 100644 --- a/luk/01/30.md +++ b/luk/01/30.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kiti kinawakilisha mamlaka ya mfalme kutawala. NI: "kumpa mamlaka kutawala kama # hapatakuwa na mwisho kwa ufalme wake Kauli hasi ""hakuna mwisho" sisitiza kwamba utaendelea milele. Pia inaweza kusemwa kwa kauli chanya. NI: "ufalme wake hautaisha." - diff --git a/luk/01/34.md b/luk/01/34.md index 5acb7224..7bcdd81e 100644 --- a/luk/01/34.md +++ b/luk/01/34.md @@ -37,4 +37,3 @@ Ingawaje mama yake Yesu alikuwa mwanadamu, Mungu zaidi ya kawaida alimweka Yesu # Mwana wa Mungu Hii ni sifa mhimu kwaajili ya Yesu. - diff --git a/luk/01/36.md b/luk/01/36.md index 2b27c591..cb89c45f 100644 --- a/luk/01/36.md +++ b/luk/01/36.md @@ -33,4 +33,3 @@ Chagua udhihirisho ambao unaonesha unyenyekevu na utii kwa Bwana. Yeye alikuwa h # Acha hii itokee kwangu "Acha hii itokee kwangu." Mariamu alikuwa anadhihirisha utayari wake kwa mambo yatakayo tokea kwamba malaika alishamwambia yalikuwa karibu yatokee. - diff --git a/luk/01/39.md b/luk/01/39.md index c06e2959..4c621ab9 100644 --- a/luk/01/39.md +++ b/luk/01/39.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kauli ilitumika kuonesha tukio jipya katika sehemu ya simulizi hii. # karuka "sogea ghafla" - diff --git a/luk/01/42.md b/luk/01/42.md index deeb15a5..53d1af05 100644 --- a/luk/01/42.md +++ b/luk/01/42.md @@ -45,4 +45,3 @@ Hii nahau inamaana "nilisikia." # mambo ambayo yalisemwa kutoka kwa Bwana kwake Hii inaweza kusemwa katika kauli tendaji. " ujumbe ambao Bwana amempa" au "mambo yale uliyo ambiwa na Bwana" - diff --git a/luk/01/46.md b/luk/01/46.md index 350b68fe..a3ac885c 100644 --- a/luk/01/46.md +++ b/luk/01/46.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yote "nafsi" na "roho" ... hurejea kwenye viungo vya kiroho vya mtu. Mariamu ana # Mungu Mwokozi wangu "Mungu, ambaye ndiye aniokoaye mimi" au "Mungu ananiokoaye mimi" - diff --git a/luk/01/48.md b/luk/01/48.md index 4a842aa5..0adc338e 100644 --- a/luk/01/48.md +++ b/luk/01/48.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kauli hii inatoa wito kwa kauli inayofuata. # jina lake Hapa "jina" hurejea kwenye hali yote ya Mungu. NI: "Yeye." - diff --git a/luk/01/50.md b/luk/01/50.md index d4fd9594..dc0bda15 100644 --- a/luk/01/50.md +++ b/luk/01/50.md @@ -17,4 +17,3 @@ # mawazo ya mioyo yao "moyo" ni nahau ambayo inarejea kwenye mawazo ya mtu ya ndani. NI: "mawazo katika utu wao wa ndani." - diff --git a/luk/01/52.md b/luk/01/52.md index ac2a0e2f..3c35d467 100644 --- a/luk/01/52.md +++ b/luk/01/52.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kutofautisha kati ya matendo wawili yaliyo kinyume itengenezwe tafsiri iliyowaz # kashibisha wenye njaa na chakula kizuri Maana zinazowezekana ni 1) "amewapa wenye njaa chukula kizuri wale" au 2) "kawapa wahitaji vitu vizuri," - diff --git a/luk/01/54.md b/luk/01/54.md index 8b9acf4f..ab5cd807 100644 --- a/luk/01/54.md +++ b/luk/01/54.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mungu hawezi kusahau. Ambapo Mungu "hukumbuka," hii nahau inayomaanisha Mungu an # uzao wake "wazawa wa Abrahamu" - diff --git a/luk/01/56.md b/luk/01/56.md index 5646b33b..d47318f0 100644 --- a/luk/01/56.md +++ b/luk/01/56.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno hili linaonesha mwanzo wa tukio linalofuata katika historia. # alizidisha rehema yake kwaajili yake ""amekuwa mwema sana kwake" UDB - diff --git a/luk/01/59.md b/luk/01/59.md index 5ded9ae3..9c5f9d1e 100644 --- a/luk/01/59.md +++ b/luk/01/59.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ilikuwa sherehe ya kawaida wakati mtu alipokuwa anamtahiri mtoto rafiki zake # kwa jina hili "kwa jina hilo" au "kwa jina lilelile" - diff --git a/luk/01/62.md b/luk/01/62.md index 18f54cb8..bb2acb4c 100644 --- a/luk/01/62.md +++ b/luk/01/62.md @@ -25,4 +25,3 @@ Inaweza ikasaidia kusema jinsi Zakaria "alivyoomba," Sababu hakuweza kuzungumza. # alistaajabishwa "shangaa sana" au "stajaabishwa" - diff --git a/luk/01/64.md b/luk/01/64.md index 40f17191..0fabcc71 100644 --- a/luk/01/64.md +++ b/luk/01/64.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inarejea kwenye kundi kubwa la watu walioishi Uyahudi yote. # mkono wa Bwana ulikuwa pamoja naye Kauli hii "mkono wa Bwana" inarejea nguvu za Mungu. "Nguvu za Mungu zilikuwa pamoja naye" au "Mungu alikuwa anafanya kazi ndani yake kwa nguvu." - diff --git a/luk/01/67.md b/luk/01/67.md index 76d29b70..a3fd9d4d 100644 --- a/luk/01/67.md +++ b/luk/01/67.md @@ -21,4 +21,3 @@ fikiria njia za asili za kuanza kunukuu moja kwa moja katika lugha yako. NI: "al # watu wake "watu wa Mungu" - diff --git a/luk/01/69.md b/luk/01/69.md index 863f8737..c9120972 100644 --- a/luk/01/69.md +++ b/luk/01/69.md @@ -37,4 +37,3 @@ Itakuwa ni msaada kusema tena "wokovu" hapa. NI: "wokovu kutokana na mkono wa." # mkono "nguvu" au "udhibiti." Neno "mkono" linakwenda pamoja na nguvu ambazo zinatumika kuwaumiza watu wa Mungu - diff --git a/luk/01/72.md b/luk/01/72.md index e5d4e8fd..f3147ce3 100644 --- a/luk/01/72.md +++ b/luk/01/72.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hizi zinaweza kudhihirishwa kama matendo. NI: "kuishi katika njia safi na kutend # mbele yake Nahau hii ambayo inamaanisha "katika uwepo wake" - diff --git a/luk/01/76.md b/luk/01/76.md index 08a68834..ff21534e 100644 --- a/luk/01/76.md +++ b/luk/01/76.md @@ -21,4 +21,3 @@ Nahau hii inamaana "kwenda mbele za Bwana" au "kuja mbele za Bwana." # kwa msamaha wa dhambi zao "kupitia msamaha wa dhambi zao." Pia inaweza kusemwa katika mtindo wa kutendea. NI: "kwa sababu Mungu amewasamehe" - diff --git a/luk/01/78.md b/luk/01/78.md index c99ca211..a018af85 100644 --- a/luk/01/78.md +++ b/luk/01/78.md @@ -37,4 +37,3 @@ Kuongoza mtu kutembe ni sitiari ya kuongoza ufahamu wa kiroho. NI: "tuongoze" au # katika njia ya amani "njia ya amani" ni sitiari kwaajili ya njia inayomsababisha mtu kuwa na amani na Mungu. NI: "kuishi maisha ya amani" au "kutembea katika njia ambayo inatuongoza kwenye amani." - diff --git a/luk/01/80.md b/luk/01/80.md index 9e51056c..5dddd807 100644 --- a/luk/01/80.md +++ b/luk/01/80.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii siyo lazima kuonesha hoja ya kumalizia. Yohana anaendelea kuishi katika pori # siku Hii ilitumika hapa katika dhana ya jumla ya "wakati" au "fursa" - diff --git a/luk/01/intro.md b/luk/01/intro.md index 2d8a670a..32da9dc1 100644 --- a/luk/01/intro.md +++ b/luk/01/intro.md @@ -1,16 +1,16 @@ # Luka 01 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri hupendelea kuweka sala ndefu au unabii mbele kidogo ya maandiko nyingine. Kwa sababu hii, ULB na tafsiri nyingine nyingi za Kiingereza huingiza mistari ya 1:46-55, 68-79. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Ataitwa Yohana" +### "Ataitwa Yohana" Haikuwa jambo la kawaida katika ichi ya Mashariki ya Karibu kumwia mtoto jina ambalo sio jina la jamaa. Kwa kuwa Elizabeti na Zakaria hawakuwa na mtu aliyeitwa "Yohana" katika familia yao, jina hili liliwashangaza sana kwa watu wengine. -### Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii +## Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii Luka hatumii maneno mengi magumu. Lugha yake ni rahisi na ya moja kwa moja. @@ -19,4 +19,4 @@ Luka hatumii maneno mengi magumu. Lugha yake ni rahisi na ya moja kwa moja. * __[Luke 01:01 Notes](./01.md)__ * __[Luke intro](../front/intro.md)__ -__| [>>](../02/intro.md)__ \ No newline at end of file +__| [>>](../02/intro.md)__ diff --git a/luk/02/01.md b/luk/02/01.md index c347476b..6ff6f374 100644 --- a/luk/02/01.md +++ b/luk/02/01.md @@ -41,4 +41,3 @@ Inaweza ikasaidia kusema kwamba "ya kwake" hairejei kwenye mji ambao alikuwa aki # kuandikishwa kwaajili ya sensa "kuwa na majina yameandikwa kwenye orodha" au "kuwekwa kwenye idadi kiofisi" - diff --git a/luk/02/04.md b/luk/02/04.md index cf90e600..511f44c4 100644 --- a/luk/02/04.md +++ b/luk/02/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mariamu alisafiri pamoja na Yusufu kutoka Nazarethi. Ni wazi kwamba wanawake pia # ambaye alikuwa kaposwa naye "mchumba wake" au "aliyekuwa ameahidi kwake." Wachumba walihesabiwa kisheria wameoana, lakini pale isingelikuwa kukaribiana kimwili kati yao. - diff --git a/luk/02/06.md b/luk/02/06.md index 5f35c88a..33f6357e 100644 --- a/luk/02/06.md +++ b/luk/02/06.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hiki kilikuwa aina ya kiboksi au chombo ambacho watu waliweka nyasi kavu au chak # hapakuwa na nafasi kwaajili yao katika nyumba za wageni "hapakuwa na mahali kwaajili yao kwenye vyumba vya wageni." Hii huenda ilikuwa kwa sababu ya watu wengi walikwenda Bethlehemu kujiandikisha. Luka anaongeza kama taarifa ya iliyokwishakutolewa. - diff --git a/luk/02/08.md b/luk/02/08.md index 4d1cc221..35c73e09 100644 --- a/luk/02/08.md +++ b/luk/02/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ # utukufu wa Bwana chanzo cha mwanga mweupe ulikuwa ni utukufu wa Bwana, ambao uliwatokea kwa wakati ule ule kama malaika. - diff --git a/luk/02/10.md b/luk/02/10.md index a4afe9f7..22c2ea65 100644 --- a/luk/02/10.md +++ b/luk/02/10.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ilikuwa njia ya kawaida kwamba mama alimlinda na kutunza watoto wao katika u # Kalala katika kihori cha kulishia Hiki kilikuwa kiboksi au kitu ambabacho watu waliweka humo majani au chakula kwaajili ya kula ng'ombe. Angalia jinsi ilivyotafsiriwa katika 2:6. - diff --git a/luk/02/13.md b/luk/02/13.md index 375c1594..525cbde1 100644 --- a/luk/02/13.md +++ b/luk/02/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) "Toa heshima kwa Mungu aliye mahali pa juu sana" au 2 # hapa duniani iweze kuwa amani kati ya watu ambao ameridhishwa nao "wale watu ambao wako duniani ambao Mungu ameridhishwa nao basi wawe na amani" - diff --git a/luk/02/15.md b/luk/02/15.md index db196423..e9086313 100644 --- a/luk/02/15.md +++ b/luk/02/15.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inarejea kuzaliwa kwa mtoto, na siyo kuonekana kwa malaika. # kalala katika kihori cha kulishia Hii ilikuwa aina fulani ya boksi au kitu ambacho watu waliweka nyasi kavu au chakula kwaajili ya wanyama kula. Angalia jinsi ilivyotafsiriwa katika 2:6. - diff --git a/luk/02/17.md b/luk/02/17.md index 71784250..75673c08 100644 --- a/luk/02/17.md +++ b/luk/02/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ hazina ni kitu fulani ambacho ni cha thamani sana na kizuri. Mariamu alifikiri m # kumtukuza na kumsifu Mungu haya yanafanana na yanasisitiza jinsi walivyochangamka kuhusu kile ambacho Mungu kafanya. NI: "sema juu ya kusifu ukuu wa Mungu." - diff --git a/luk/02/21.md b/luk/02/21.md index 48abf62d..27cbf225 100644 --- a/luk/02/21.md +++ b/luk/02/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yusufu na Mariamu walimwita jina lake. # jina alilokwishakuwa amepewa na malaika Hii inaweza kusemwa katika mtindo wa kutendea. NI: "jina ambalo malaika alimwita." - diff --git a/luk/02/22.md b/luk/02/22.md index e402e277..16d554b8 100644 --- a/luk/02/22.md +++ b/luk/02/22.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika mtindo wa tendea. NI: "kama alivyo andika Musa" au "w # hicho ambacho kilisemwa katika sheria ya Bwana "ambacho sheria ya Bwana inasema." Hii ni sehemu tofauti katika sheria. Inarejea kwa wanaume, iwe mzaliwa wa kwanza au sivyo. - diff --git a/luk/02/25.md b/luk/02/25.md index e84f07e1..ff4d5df5 100644 --- a/luk/02/25.md +++ b/luk/02/25.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika mtindo tendea. NI: "Roho Mtakatifu akamwonesha" au "R # asingalikufa kabla hajamwona Kristo Bwana "angelimwona Masihi Bwana kabla hajafa" - diff --git a/luk/02/27.md b/luk/02/27.md index 677a1d20..0703ff4d 100644 --- a/luk/02/27.md +++ b/luk/02/27.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni tasifida imaanishayo "kufa" # kutokana na neno lako "kama ulivyosema" au "kwasababu ulisema ningeli" - diff --git a/luk/02/30.md b/luk/02/30.md index e0c346bb..4786207a 100644 --- a/luk/02/30.md +++ b/luk/02/30.md @@ -29,4 +29,3 @@ itakuwa lazima kusema udhihirisho ni nini, NI: "kwamba itadhihirisha ukweli wa M # utukufu kwa watu wako Israeli "atakuwa sababu kwamba utukufu utakuja kwa watu wako Israeli" - diff --git a/luk/02/33.md b/luk/02/33.md index 20b4cd8c..8ca342df 100644 --- a/luk/02/33.md +++ b/luk/02/33.md @@ -25,4 +25,3 @@ Sitiari hii inafafanua huzuni ya ndani ambayo Mariamu angeliisikia. NI: "Huzuni # mawazo kutoka kwenye "mioyo" mingi yatadhihirishwa" NI: "mawazo ya watu wengi yatawekwa wazi." - diff --git a/luk/02/36.md b/luk/02/36.md index 0509dcd8..287d7a82 100644 --- a/luk/02/36.md +++ b/luk/02/36.md @@ -16,7 +16,7 @@ Hii inatambulisha mhusika mpya katika simulizi. # mjane kwa miaka themanini na minne -miaka minne** - Maana zinazowezekana 1) kawa mjane kwa miaka 84 au 2) alikuwa mjane na alikuwa na umri wa miaka 84. +miaka minne - Maana zinazowezekana 1) kawa mjane kwa miaka 84 au 2) alikuwa mjane na alikuwa na umri wa miaka 84. # hakuondoka hekaluni @@ -33,4 +33,3 @@ Hii huenda ni maana iliyokuzwa kwamba alitumia muda mwingi katika hekalu hii ili # wokovu wa Yerusalemu Hapa neno "wokovu" lilitumika kurejea kwa mtu ambaye angetenda. NI: yule ambaye angeokoa Yerusalemu" au "mtu ambaye angeleta baraka za Mungu na fadhila tena kwa Yerusalemu." - diff --git a/luk/02/39.md b/luk/02/39.md index b5bb0537..043130f5 100644 --- a/luk/02/39.md +++ b/luk/02/39.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kauli hii inamaana waliishi Nazarethi. Hakikisha haieleweki kama mji ulio miliki # neema ya Mungu ilikuwa juu yake "Mungu alimbariki" au "Mungu alikuwa pamoja naye kwa namna pekee" - diff --git a/luk/02/41.md b/luk/02/41.md index d7df86f0..2e552f05 100644 --- a/luk/02/41.md +++ b/luk/02/41.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hili ni jina lingine la kwaajili ya sherehe ya Pasaka, sababu ilihusisha kula ch # walisafiri safari ya siku nzima "walisafiri siku moja" au "walikwenda umbali wa kama watu wanatembea siku moja" - diff --git a/luk/02/45.md b/luk/02/45.md index f91a199c..549a08e1 100644 --- a/luk/02/45.md +++ b/luk/02/45.md @@ -25,4 +25,3 @@ Walikuwa hawawezi kuelewa namna gani mvulana wa miaka kumi na miwili asiye na el # majibu yake "kwa namna alivyo wajibu vizuri" au "kwamba yeye aliwajibu maswali yao vizuri sana" - diff --git a/luk/02/48.md b/luk/02/48.md index e4773ba4..3c54b537 100644 --- a/luk/02/48.md +++ b/luk/02/48.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kwenye miaka 12, Yesu, Mwana wa Mungu, alielewa kwamba Mungu alikuwa Baba yake h # ndani ya nyumba ya Baba yangu Maana zinazowezekana ni 1) "katika nyumba ya Baba yangu" au 2) "kuhusu biashara ya Baba yangu." Ikiwa kwa lolote, ambalo Yesu alisema "Baba yangu" alikuwa anarejea kwa Mungu. Kama alimaanisha "nyumba," basi alikuwa anarejea hekalu. Kama alimaanisha "biashara," alikuwa anarejea kwenye kazi ya Mungu aliyopewa kuifanya. Lakini sababu ya mstari unaofuata anasema kwamba wazazi wake hawakuelewa ambacho alichokuwa anawaambia hao, ingelikuwa vema usifafanue zaidi. - diff --git a/luk/02/51.md b/luk/02/51.md index 18e1a3eb..8275665f 100644 --- a/luk/02/51.md +++ b/luk/02/51.md @@ -17,4 +17,3 @@ # kuongezaka kupata fadhila kwa Mungu na watu Hii inarejea kukua kiroho na kijamii. Hii ingetofautishwa. NI: "Mungu alimbariki zaidi na zaidi, na watu walimpenda zaidi na zaidi." - diff --git a/luk/02/intro.md b/luk/02/intro.md index 4267de1c..ae3974aa 100644 --- a/luk/02/intro.md +++ b/luk/02/intro.md @@ -1,12 +1,12 @@ # Luka 02 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri hupendelea kuweka sala ndefu au unabii mbele kidogo ya maandiko nyingine. Kwa sababu hii, ULB na tafsiri nyingine nyingi za Kiingereza huingiza mistari ya 2:14, 29-32. -### "Dhana maalum katika sura hii" +## "Dhana maalum katika sura hii" -#### Hakukuwa na nafasi kwao +### Hakukuwa na nafasi kwao Maelezo ya Luka kuhusu kuzaliwa kwa Kristo hauna maelezo mengi kama vile injili nyingine. Huenda Luka hakufikiri kama maelezo haya yalikuwa muhimu, labda kwa sababu ya habari za kuzaliwa katika injili nyingine. @@ -14,4 +14,4 @@ Maelezo ya Luka kuhusu kuzaliwa kwa Kristo hauna maelezo mengi kama vile injili * __[Luke 02:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ diff --git a/luk/03/01.md b/luk/03/01.md index 05eb5832..3cb45c0a 100644 --- a/luk/03/01.md +++ b/luk/03/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Haya ni majina ya maeneo ya utawala # neno la Mungu likaja "Mungu alisema neno lake" - diff --git a/luk/03/03.md b/luk/03/03.md index c24fa6f5..5a5d71df 100644 --- a/luk/03/03.md +++ b/luk/03/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno "Ubatizo" na "Toba" yanaweza kuelezewa kama vitendo. AT: "na alihubiri kwam # Kwa ajili ya msamaha wa dhambi "Ili kwamba dhambi zao zingeweza kusamehewa" au "ili kwamba Mungu angeweza kusamehe dhambi zao." Toba ilikuwa kwamba Mungu aweze kusamehe dhambi zao. - diff --git a/luk/03/04.md b/luk/03/04.md index 0a0e803e..549e569c 100644 --- a/luk/03/04.md +++ b/luk/03/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kauli hizi mbili kimsingi ni kitu kile kile. # njia "pa kupita" au "barabara" - diff --git a/luk/03/05.md b/luk/03/05.md index 6fa80649..c41aa811 100644 --- a/luk/03/05.md +++ b/luk/03/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. AT: "watasawazisha kila mlima na ki # Angalia wokovu wa Mungu Hii inaweza kuelezewa kama tendo. AT: "Jifunze jinsi Mungu anavyookoa watu kutoka katika dhambi." - diff --git a/luk/03/07.md b/luk/03/07.md index d2cdd5e2..5fec47cc 100644 --- a/luk/03/07.md +++ b/luk/03/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hakuwatarajia haswa kujibu. Yohana alikuwa anawakemea watu kwasababu walikuwa wa # Kutoka kwenye ghadhabu inayokuja Neno "gadhabu" linatumika hapa kumaanisha adhabu ya Mungu kwa sababu gadhabu yake inaizidi hiyo. AT: "kutoka kwenye adhabu ambayo Mungu anaituma" au "kutoka kwenye gadhabu ya Mungu ambayo yuko karibu kuiachilia" - diff --git a/luk/03/08.md b/luk/03/08.md index 2004793a..fff7cb76 100644 --- a/luk/03/08.md +++ b/luk/03/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Nahau hii inamaanisha "Umba watoto kwa ajili ya Ibrahimu" au "sababisha watu kuw # Kutokana na mawe haya Labda Yohana alikuwa anamaanisha mawe halisi kando ya Mto Yordani. - diff --git a/luk/03/09.md b/luk/03/09.md index fa355e3b..3a9a277c 100644 --- a/luk/03/09.md +++ b/luk/03/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. AT: "Hukata chini kila mti usiozaa # Kutupwa motoni "Moto" pia ni mfano wa adhabu. Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. AT: "Hulitupa ndani ya moto" - diff --git a/luk/03/10.md b/luk/03/10.md index 121ec46e..eb581370 100644 --- a/luk/03/10.md +++ b/luk/03/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yohana anaanza kujibu maswali ambayo watu kwenye mkutano wanamuuliza. # Fanya hivyohivyo "Fanya jambo hilohilo." Inaweza kwa msaada kuelezea hasa inavyomaanisha. AT: "Mpe chakula mtu ambaye hana kabisa." - diff --git a/luk/03/12.md b/luk/03/12.md index c645e1ac..2c67bf39 100644 --- a/luk/03/12.md +++ b/luk/03/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ingeweza kuelezwa katika hali ya kutenda. AT: "Kwa Yohana kuwabatiza." # Zaidi kuliko mnavyotakiwa Kifungu hiki kinaonyesha kwamba mamlaka ya watoza ushuru hutoka Rumi. AT: "zaidi kuliko kile Warumi wamewaamuru kuchukua." - diff --git a/luk/03/14.md b/luk/03/14.md index 0eb2b14d..fda17a46 100644 --- a/luk/03/14.md +++ b/luk/03/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inaonekana kwamba maaskari walikuwa wanatengeneza tuhuma za uongo dhidi ya watu # Rizikeni na mishahara yenu "Toshekeni na malipo yenu" - diff --git a/luk/03/15.md b/luk/03/15.md index 9c1aa07d..184301e2 100644 --- a/luk/03/15.md +++ b/luk/03/15.md @@ -29,4 +29,3 @@ Huu mfano unalinganisha ubatizo wa kawaida unamleta mtu katika muunganiko na maj # Moto Hapa neno "moto" linamaanisha 1) hukumu au 2) utakaso. Inafaa kuionda kama moto - diff --git a/luk/03/17.md b/luk/03/17.md index 18001052..6439596b 100644 --- a/luk/03/17.md +++ b/luk/03/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ngano ni nafaka inayokubalika kuitunza na kuhifadhi. # Kuzichoma pumba Pumba hazitumiwi kwa chochote, hivyo, watu huyachoma zote. - diff --git a/luk/03/18.md b/luk/03/18.md index 89765743..451147b3 100644 --- a/luk/03/18.md +++ b/luk/03/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Herode alikuwa Tetraki, siyo mfalme. Alikuwa na utawala unaokomea eneo maalumu k # Alimfunga Yohana gerezani "Aliwaambia askari wake kumuweka Yohana jela - diff --git a/luk/03/21.md b/luk/03/21.md index 6db73a90..51260ec5 100644 --- a/luk/03/21.md +++ b/luk/03/21.md @@ -37,4 +37,3 @@ Mungu Baba anaongea na Mwanaye ("ambaye nampenda"), Yesu ni Mungu Mwana, wakati # Mwanangu, ambaye nampenda Hili ni jina muhimu kwa Yesu, Mwana wa Mungu - diff --git a/luk/03/23.md b/luk/03/23.md index e9ba2b31..cdc8f492 100644 --- a/luk/03/23.md +++ b/luk/03/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ fikiria jinsi watu wanavyoorodhesha wahenga katika lugha yako. Utumie mfumo huoh # mwana wa Eli. "Yusufu alikuwa mwana wa Eli" au "baba Yusufu alikuwa Eli" - diff --git a/luk/03/25.md b/luk/03/25.md index 9267b60a..b9e1a9e9 100644 --- a/luk/03/25.md +++ b/luk/03/25.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mwana wa Matathia, mwana wa Amosi ... Joda Huu ni mwendelezo wa orodha ya mababu wa Yesu. Tumia namna ile ile kama ulivyotumia kwenye mistari ile iliyotangulia. - diff --git a/luk/03/27.md b/luk/03/27.md index ffd2945d..7ac77985 100644 --- a/luk/03/27.md +++ b/luk/03/27.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mwana wa Yohanani, mwana wa Resa ... Levi Matumizi maneno sawa kama wewe kutumika katika mistari uliopita. AT "ambaye alikuwa mwana wa Yohanani, ambaye alikuwa mwana wa Resa ... Levi" au "Joda alikuwa mwana wa Yohanani, Yohanani mwana wa Resa ... Levi" au "baba Joda ilikuwa Yohanani, baba Yohanani aliitwa Rhesa ... Levi. " Hii ni muendelezo wa orodha ya mababu Yesu. - diff --git a/luk/03/30.md b/luk/03/30.md index 02d2c321..d4feb5ba 100644 --- a/luk/03/30.md +++ b/luk/03/30.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mwana wa Simoni, mwana wa Yuda Matumizi maneno sawa kama wewe kutumika katika mistari uliopita. "Ambaye alikuwa mwana wa Simeoni ambaye alikuwa mwana wa Yuda" au "Levi mwana wa Simeoni, Simeoni alikuwa mwana wa Yuda" au" baba Levi aliitwa Simeoni, baba Simeon alikuwa Yuda" - diff --git a/luk/03/33.md b/luk/03/33.md index 907d985e..bd1f7b9b 100644 --- a/luk/03/33.md +++ b/luk/03/33.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mwana wa Aminadabu, mwana wa Admini Matumizi maneno sawa kama wewe ulivyotumika katika mistari iliyopita. "Ambaye alikuwa mwana wa Aminadabu, ambaye alikuwa mwana wa Admini" au "Levi alikuwa mwana wa Aminadabu, Simeoni ni mwana wa Admini" au "baba Nashon ilikuwa Aminadabu, Aminadabu baba aliitwa Admin" - diff --git a/luk/03/36.md b/luk/03/36.md index b284ba79..67f0d666 100644 --- a/luk/03/36.md +++ b/luk/03/36.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mwana wa Kainani, mwana wa Arfaksadi Tumia maneno sawa kama uliyotumia katika mistari iliopita. "Ambaye alikuwa mwana wa Kenani, ambaye alikuwa mwana wa Arfaksadi" au "Levi alikuwa mwana wa Kenani, Kenani alikuwa mwana wa Arfaksadi" au "baba Shela alikuwa Kenani, Kenani baba aliitwa Arfaksadi" - diff --git a/luk/03/intro.md b/luk/03/intro.md index 55844989..90983489 100644 --- a/luk/03/intro.md +++ b/luk/03/intro.md @@ -1,28 +1,28 @@ # Luka 03 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri hupendelea kuweka nukuu mbele kidogo ya maanidko nyingine za Agano la Kale. ULB na tafsiri nyingine nyingi za Kiingereza huingiza mistari ya 3:4-6, ambayo ni nukuu kutoka Agano la Kale. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Haki +### Haki -Maelekezo ya Yohana kwa askari na watoza ushuru katika sura hii si ngumu. Ni mambo ambayo yaliyopaswa kuwa wazi kwao. Aliwaagiza kuishi kwa haki. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/justice and Luke 3:12-15) +Maelekezo ya Yohana kwa askari na watoza ushuru katika sura hii si ngumu. Ni mambo ambayo yaliyopaswa kuwa wazi kwao. Aliwaagiza kuishi kwa haki. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/justice and Luke 3:12-15) -#### Nasaba +### Nasaba Nasaba ni orodha ambayo hurekodi mababu au wazao wa mtu. Orodha hizo zilikuwa muhimu sana katika kuamua nani aliyekuwa na haki ya kuwa mfalme, kwa sababu mamlaka ya mfalme mara nyingi ilipokelewa au kurithiwa kutoka kwa baba yake. Ilikuwa pia ya kawaida kwa mtu yeyote mashuhuri kuwa na kumbukumbu ya kizazi. -### Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii +## Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii -#### Sitiari +### Sitiari -Unabii mara nyingi huhusisha matumizi ya sitiari ili kueleza maana yake. Utambuzi wa kiroho unahitajika kwa tafsiri sahihi ya unabii. Unabii wa Isaya ni sitiari ndefu unaoeleza huduma ya Yohana Mbatizaji (Luka 3:4-6). Tafsiri ni ngumu. Inapendekezwa kuwa mtafsiri azingatie kila mstari wa ULB kama mfano tofauti. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]]) and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Unabii mara nyingi huhusisha matumizi ya sitiari ili kueleza maana yake. Utambuzi wa kiroho unahitajika kwa tafsiri sahihi ya unabii. Unabii wa Isaya ni sitiari ndefu unaoeleza huduma ya Yohana Mbatizaji (Luka 3:4-6). Tafsiri ni ngumu. Inapendekezwa kuwa mtafsiri azingatie kila mstari wa ULB kama mfano tofauti. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet]]) and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "(Herode) alimfunga Yohana gerezani" +### "(Herode) alimfunga Yohana gerezani" Tukio hili linaweza kuchanganya kwa sababu mwandishi anasemaYohana alifungwa na kisha anasema alikuwa akibatiza Yesu. Mwandishi huenda anatumia maneno haya kwa kutarajia wakati Herode anamfunga Yohana. Hii inamaanisha kwamba taarifa hii iliandikwa kabla ya tukio lenyewe katika maandishi. @@ -30,4 +30,4 @@ Tukio hili linaweza kuchanganya kwa sababu mwandishi anasemaYohana alifungwa na * __[Luke 03:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ diff --git a/luk/04/01.md b/luk/04/01.md index 87e7ce48..0283f1d8 100644 --- a/luk/04/01.md +++ b/luk/04/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika mfumo wa kutenda. NI: "ibilisi alimjaribu asimtii Mun # Hakuna alichokula Neno "yeye" linarejea kwa Yesu. - diff --git a/luk/04/03.md b/luk/04/03.md index ccb6ee5e..399569af 100644 --- a/luk/04/03.md +++ b/luk/04/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Nukuu inatoka kwa Maandiko ya Musa katika Agano la Kale. Hii inaweza kusemwa kwa # Mtu haishi kwa mkate pekee Neno "mkate" linarejea kwenye chakula kwa ujumla. Chakula kama ukilinganisha kwa Mungu, chenyewe tu, hakitoshi, kumtosheleza mtu. Yesu ananukuu maandiko kwanini asibadili jiwe mkate. NI: "watu hawahawezi kuishi kwa mkate tu" au "siyo chakula tu ambacho kinamfanya mtu aishi" au "Mungu anasema vitu mhimu zaidi ya chakula" - diff --git a/luk/04/05.md b/luk/04/05.md index ca16a7ad..c38f66cd 100644 --- a/luk/04/05.md +++ b/luk/04/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kauli hizi mbili zinafanana sana. Zinaweza kuwekwa pamoja. NI: "kama utainama ch # Itakuwa ya kwako "Nitakupa wewe ufalme hizi zote, pamoja na fahari zake" - diff --git a/luk/04/08.md b/luk/04/08.md index dc180eb0..9639fb6a 100644 --- a/luk/04/08.md +++ b/luk/04/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inarejea kwa watu katika Agano la Kale waliopokea amri ya Mungu. Unawea kutu # yeye Neno "yeye" anarejea kwa Mungu. - diff --git a/luk/04/09.md b/luk/04/09.md index 9ec2628b..e584f37e 100644 --- a/luk/04/09.md +++ b/luk/04/09.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika kauli tendaji. NI: "mwandishi ameandika" # Yeye atatoa maagizo "Yeye" inarejea kwa Mungu. Ibilisi kwa sehemu alinukuu kutoka Zaburi kwa juhudi kumshawishi Yesu kuruka kutoka juu ya jengo. - diff --git a/luk/04/12.md b/luk/04/12.md index 9c9f4116..19976fa0 100644 --- a/luk/04/12.md +++ b/luk/04/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) Yesu hataweza kumjaribu Mungu kwa kuruka kutoka katik # lishamaliza kumjaribu Yesu Hii haimaanishi kwamba Ibilisi alikuwa kafanikiwa katika majaribu yake - Yesu alipinga kila jaribio. Hii inaweza ikasemwa wazi. Ni: "lishamaliza kujaribu kumjaribu Yesu" (UDB) au "pumzika kujaribu kumjaribu Yesu" - diff --git a/luk/04/14.md b/luk/04/14.md index 134d0fa2..f802bc9e 100644 --- a/luk/04/14.md +++ b/luk/04/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inarejea kwenye maeneo au mahali karibu na Galilaya. # likuwa anasifiwa na wote "kila mmoja alisema mambo makuu kuhusu yeye" au "watu wote walimsema vizuri " - diff --git a/luk/04/16.md b/luk/04/16.md index 85a41605..2c9eab52 100644 --- a/luk/04/16.md +++ b/luk/04/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inarejea kwenye kitabu cha Isaya imeandikwa kwenye gombo. Isaya aliandika ma # mahali ambapo palikuwa pameandikwa "mahali katika gombo palipo na maneno haya." Sentensi hii inaendelea katika mstari unaofuata. - diff --git a/luk/04/18.md b/luk/04/18.md index 79ee743c..4bcea738 100644 --- a/luk/04/18.md +++ b/luk/04/18.md @@ -25,4 +25,3 @@ Katika Agano la Kale, mafuta ya upako yalimiminwa juu ya mtu aliyepewa nguvu na # kutangaza mwaka wafadhila ya Bwana "mwambia kila mmoja kwamba Bwana tayari amebariki watu wake" au "tangaza kwamba huu ni mwaka ambao Bwana ataonesha wema wake" - diff --git a/luk/04/20.md b/luk/04/20.md index cc2e3a85..29471c01 100644 --- a/luk/04/20.md +++ b/luk/04/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yesu alikuwa anasema hivyo kutimiza unabii kwa vitendo na hotuba kwa wakati wake # Huyu si ni mwana wa Yusufu? Watu walifikiri kwamba Yusufu alikuwa baba wa Yesu. Yusufu hakuwa kiongozi wa dini, hivyo walishangaa kwamba mtoto wake atahubiri kiasi hicho. NI: "Huyu ni mwana wa Yusufu tu!" au "Baba yake ni Yusufu tu!" - diff --git a/luk/04/23.md b/luk/04/23.md index bbf4cc40..f012a17b 100644 --- a/luk/04/23.md +++ b/luk/04/23.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yesu anaitengeneza kauli hii kwa ujulma ili kwmba awakemee watu. Yeye anamaanish # mji wa kwao "ardhi yao" au "wenyeji wa mji" au "nchi ambayo alikulia" - diff --git a/luk/04/25.md b/luk/04/25.md index bcf2cea7..ee44a239 100644 --- a/luk/04/25.md +++ b/luk/04/25.md @@ -29,4 +29,3 @@ Watu walioishi Sarepta walikuwa Wamataifa, siyo Wayahudi. Watu wanaomsikiliza Ye # Naamani Msiria Msiria ni mtu kutoka nchi ya Siria. Watu wa Siria ni siyo Wayahudi. NI: "Mmataifa Naamani kutoka Siria" - diff --git a/luk/04/28.md b/luk/04/28.md index 647c6f89..d6b1c32f 100644 --- a/luk/04/28.md +++ b/luk/04/28.md @@ -17,4 +17,3 @@ Watu wa Nazarethi walikosewa sana kwamba Yesu alidondoa maandiko ambayo Mungu al # alikwenda sehemu nyingine "alikwenda mbali" au "alikwenda kwa njia yake" Yesu alikwenda ambako alikuwa kapanga kwenda badala ya ambako watu walijaribu kumlazimisha aende. - diff --git a/luk/04/31.md b/luk/04/31.md index 113ee514..7d5f3798 100644 --- a/luk/04/31.md +++ b/luk/04/31.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kirai hiki "shuka chini" ilitumika hapa sababu Kapernaumu ni chini kuliko Nazare # alizungumza kwa mamlaka "alizungumza kama mtu mwenye mamlaka" au "maneno yake yalikuwa na nguvu kubwa" - diff --git a/luk/04/33.md b/luk/04/33.md index 29bb4db6..b4b946d7 100644 --- a/luk/04/33.md +++ b/luk/04/33.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili jibu la kichokozi ni nahau ambayo inamaana: "Nini tulichonacho cha kufanana # Nini cha kufanya na wewe, Yesu wa Nazarethi? Swali hili lingeandikwa kama sentensi. NI: "Nini wewe, Yesu wa Nazarethi, unataka kutufanyia" au Hakuna chochote cha kufanya na wewe, Yesu wa nazarethi!" au "Huna haki kutusumbua sisi, Yesu wa Nazarethi!" - diff --git a/luk/04/35.md b/luk/04/35.md index 552621c4..22be41f0 100644 --- a/luk/04/35.md +++ b/luk/04/35.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni amri kuhusu kile kilichotokea baada ya simulizi ambacho kilisababishwa na # habari kumhusu yeye zilianza kuenea "taarifa kuhusu Yesu zilianza kuenea" au "watu walianza kueneza habari kuhusu Yesu" - diff --git a/luk/04/38.md b/luk/04/38.md index f97d6819..ccdb2caf 100644 --- a/luk/04/38.md +++ b/luk/04/38.md @@ -8,7 +8,7 @@ Hii inaanzisha tukio jipya # Mama mkwe wa Simoni -Mkwe** - "mama yake mke wa Simoni" +Mkwe - "mama yake mke wa Simoni" # Alikuwa anaumwa @@ -37,4 +37,3 @@ Neno "Hivyo" linaweka wazi kwamba alifanya hivi kwa sababu watu walimsihi badala # alianza kuwahudumia Hapa hii inamaana alianza kuandaa chakula kwaajili ya Yesu na watu wengine ndani ya nyumba. - diff --git a/luk/04/40.md b/luk/04/40.md index 195716bd..9267aab7 100644 --- a/luk/04/40.md +++ b/luk/04/40.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hiki ni cheo mhimu kwa Yesu. # usingeliwaruhusu "Wao hapana kuwaruhusu" - diff --git a/luk/04/42.md b/luk/04/42.md index 18601feb..e095622b 100644 --- a/luk/04/42.md +++ b/luk/04/42.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza ikawekwa kwenye kauli tendaji, NI: "hii ni sababu Mungu alinituma ha # Uyahudi Tangu Yesu awe Galilaya, neno "Uyahudi" hapa huenda linarejea kwenye ukanda wote ambako Wayahudi waliishi wakati huo, NI: "ambapo waliishi Wayahudi" - diff --git a/luk/04/intro.md b/luk/04/intro.md index 58577ce6..175e0f4a 100644 --- a/luk/04/intro.md +++ b/luk/04/intro.md @@ -1,12 +1,12 @@ # Luka 04 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri hupendelea kuweka mbele kidogo nukuu za Agano la Kale. ULB na tafsiri nyingine nyingi za Kiingereza huingiza mistari ya 4:10-11, 18-19, ambayo ni nukuu kutoka Agano la Kale. -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Yesu alijaribiwa na shetani +### Yesu alijaribiwa na shetani Ingawa ni kweli kwamba shetani aliamini kwa hakika kwamba angeweza kumshawishi Yesu kumtii, ni muhimu kuonyesha kama Yesu hakutaka kumtii hata kidogo. @@ -14,4 +14,4 @@ Ingawa ni kweli kwamba shetani aliamini kwa hakika kwamba angeweza kumshawishi Y * __[Luke 04:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ diff --git a/luk/05/01.md b/luk/05/01.md index 7280b7e8..4fb56db3 100644 --- a/luk/05/01.md +++ b/luk/05/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ kuketi ilikuwa ni mfumo wa kawaida kwa mwalimu. # aliwafundisha watu tokea kwenye mtumbwi "aliwafundisha watu akiwa amekaa kwenye mtumbwi." Yesu alikuwa katika mtumbwi mbali kidogo kutoka ufuoni na alikuwa anaongea na watu ambao walikuwa kwenye ufuo. - diff --git a/luk/05/04.md b/luk/05/04.md index 17146b7f..3060fa91 100644 --- a/luk/05/04.md +++ b/luk/05/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ walikuwa mbali sana kutoka ufuoni hivyo walifanya ishara, huenda kupunga mikono. # walianza kuzama "mtumbwi ulianza kuzama." "mtumbwi ulianza kuzama kwa sababu samaki walikuwa wazito sana." - diff --git a/luk/05/08.md b/luk/05/08.md index a34b7746..6641ec7e 100644 --- a/luk/05/08.md +++ b/luk/05/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno hapa kwa "mtu" linamaanisha "mtu mzima mwanaume" na kwa ujumla zaidi "binad # utakamata watu Sura ya kukamata samaki imekuwa ikitumika kama sitiari kwa kukusanya watu kumfuata Kristo. NI: "utavua watu" au "mtakusanya watu kwaajili yangu" au "mtaleta watu kuwa wanafunzi" - diff --git a/luk/05/12.md b/luk/05/12.md index ad8d896f..5840fe14 100644 --- a/luk/05/12.md +++ b/luk/05/12.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inarejea kwenye usafi wa ibada, lakini ilifahamika kwamba yeye si msafi kwas # ukoma ukamwacha "hakuwa naukoma tena" (UDB) - diff --git a/luk/05/14.md b/luk/05/14.md index b1eb5ad0..00acda11 100644 --- a/luk/05/14.md +++ b/luk/05/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sheria inamtaka mtu kufanya dhabihu maalumu baada ya utakaso wao. Hii ilimruhusu # Kwao Maana zinazowezekana 1) "kwa makuhani" 2) "kwa watu wote" - diff --git a/luk/05/15.md b/luk/05/15.md index 0e5a800f..f2bfb066 100644 --- a/luk/05/15.md +++ b/luk/05/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ # maeneo yaliyotengwa "maeneo ya pekee" au "maeneo ambapo hapakuwa na watu wengine" - diff --git a/luk/05/17.md b/luk/05/17.md index ab136407..1e8719ba 100644 --- a/luk/05/17.md +++ b/luk/05/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ Siku moja Yesu alipokuwa akifundisha katika jengo, baadhi ya watu walimleta mtu # Ilitokea Kauli hii inaonesha mwanzo wa sehemu mpya katika simulizi. - diff --git a/luk/05/18.md b/luk/05/18.md index 9ac6c7fb..0293aa7d 100644 --- a/luk/05/18.md +++ b/luk/05/18.md @@ -25,4 +25,3 @@ Nyumba zilikuwa na dari, na baadhi ya nyumba zilikuwa na ngazi au kipandio (dara # mbele ya Yesu kabisa "mbele ya Yesu moja kwa moja" au "kwa haraka mbele ya Yesu" - diff --git a/luk/05/20.md b/luk/05/20.md index 26b4b575..a46a69b5 100644 --- a/luk/05/20.md +++ b/luk/05/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Swali hili linaonesha jinsi walivyoshituka na kukasirika kwa kile ambacho Yesu a # Nani anayeweza kusamehe dhambi, lakini Mungu pekee? Inachodokeza taarifa ni kwamba kama mtu anadai kusamehe dhambi anasema ni Mungu. "Hakuna anayeweza kusamehe dhambi lakini Mungu pekee" au "ni Mungu pekee ambaye anaweza kusamehe dhambi." - diff --git a/luk/05/22.md b/luk/05/22.md index 5b98a3c0..7ffc935c 100644 --- a/luk/05/22.md +++ b/luk/05/22.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yesu alikuwa akirejea yeye peke yake # Nasema kwenu Yesu alikuwa akisema haya kwa mtu aliyepooza .Neno "wewe" ni umoja - diff --git a/luk/05/25.md b/luk/05/25.md index 134984f1..82ceaac1 100644 --- a/luk/05/25.md +++ b/luk/05/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inaweza kusaidia kusema kwa wazi kwamba aliponywa. NI: "mtu aliponywa! akainuka. # vitu vinavyozidi vya kawaida "vitu vya kushangaza "au" vitu vigeni" - diff --git a/luk/05/27.md b/luk/05/27.md index 06c8c0e3..12fadb67 100644 --- a/luk/05/27.md +++ b/luk/05/27.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kufuata mtu ilikuwa ni kauli imaanishayo kuwa mwanafunzi. NI: "Kuwa mwanafunzi w # Acha vyote nyuma "akaacha kazi yake kama mtoza ushuru" - diff --git a/luk/05/29.md b/luk/05/29.md index 8ea381ca..38d260d8 100644 --- a/luk/05/29.md +++ b/luk/05/29.md @@ -37,4 +37,3 @@ Maneno "inahitaji" yanaeleweka kutoka kirai kilichotangulia. NI: "ni wale wagojw # watu wenye haki Baadhi ya watu walifikiri wanahaki. Yesu anarejea kwa hao kwa namna walivyofikiri kuhusu wao wenyewe ingawaje alijua kwamba hawakuwa wenye haki. NI: "watu wafikirio wanahaki" - diff --git a/luk/05/33.md b/luk/05/33.md index a0836637..f6d166a5 100644 --- a/luk/05/33.md +++ b/luk/05/33.md @@ -21,4 +21,3 @@ kufunga ni ishara ya huzuni. Viongozi wa dini walielewa kwamba waalikwa arusini # Bwana Arusi atakapoondolewa kwao. Yesu anajifananisha yeye mwenyewe na bwana arusi, wanafunzi wake ni waalikwa arusini. Hakufafanua sitiari, hivyo tafsiri ieleze kama ni lazima tu. - diff --git a/luk/05/36.md b/luk/05/36.md index d978f0f5..2a6aeba1 100644 --- a/luk/05/36.md +++ b/luk/05/36.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kauli hii tete inaelezea sababu kwa nini mtu hatarekebisha vazi kwa njia hiyo. # kisingefaa "kisingeweza kukubaliana " au" kisingekuwa sawa" - diff --git a/luk/05/37.md b/luk/05/37.md index 327edfb3..e09dfed0 100644 --- a/luk/05/37.md +++ b/luk/05/37.md @@ -33,4 +33,3 @@ Sitiari hii inakanusha mafundisho ya zamani ya viongozi wa dini ni kinyume na ma # Anasema cha zamani ni bora Itasaidia kwa kuongeza: na "hata hivyo tayari kujaribu divai mpya. - diff --git a/luk/05/intro.md b/luk/05/intro.md index 8c6080b4..30159468 100644 --- a/luk/05/intro.md +++ b/luk/05/intro.md @@ -1,41 +1,41 @@ # Luka 05 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Utavua watu" +### "Utavua watu" -Agano Jipya mara nyingi huzungumzia juu ya kufanya wanafunzi au wafuasi wa Kristo. Hii ni huduma kuu ya kanisa. Kuna takwimu nyingi tofauti zinazotumiwa kuelezea hii katika Agano Jipya. Katika sura hii, Yesu anatumia mfano wa uvuvi kueleza kuwa wanafunzi wa Kristo wanapaswa kukusanyika watu wengine wawe wanafunzi wa Kristo. Yesu anamsaidia mvuvi Simoni kuvua samaki wengi sana ili kuonyesha kwamba Yesu atawawezesha Simoni na wanafunzi wengine kukusanyika wau wengi kumfuata Kristo. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Agano Jipya mara nyingi huzungumzia juu ya kufanya wanafunzi au wafuasi wa Kristo. Hii ni huduma kuu ya kanisa. Kuna takwimu nyingi tofauti zinazotumiwa kuelezea hii katika Agano Jipya. Katika sura hii, Yesu anatumia mfano wa uvuvi kueleza kuwa wanafunzi wa Kristo wanapaswa kukusanyika watu wengine wawe wanafunzi wa Kristo. Yesu anamsaidia mvuvi Simoni kuvua samaki wengi sana ili kuonyesha kwamba Yesu atawawezesha Simoni na wanafunzi wengine kukusanyika wau wengi kumfuata Kristo. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/disciple]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) -#### "Watu wenye dhambi" +### "Watu wenye dhambi" -Mafarisayo hutaja kundi la watu kuwa "wenye dhambi." Walikuwa wanamaanisha ni watu ambao hawakuwa na nia ya kufuata Sheria ya Musa. Hata hivyo, Luka anatumia neno "wenye dhambi" kama maneno ya kuzihaka, kwa sababu Yesu anasema kwamba alikuja kuwaita wenye dhambi kutubu. Kwa kutaja "wenye dhambi," Yesu alikuwa akimaanisha mtu yeyote mwenye hatia ya dhambi. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony) +Mafarisayo hutaja kundi la watu kuwa "wenye dhambi." Walikuwa wanamaanisha ni watu ambao hawakuwa na nia ya kufuata Sheria ya Musa. Hata hivyo, Luka anatumia neno "wenye dhambi" kama maneno ya kuzihaka, kwa sababu Yesu anasema kwamba alikuja kuwaita wenye dhambi kutubu. Kwa kutaja "wenye dhambi," Yesu alikuwa akimaanisha mtu yeyote mwenye hatia ya dhambi. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony) -#### Kufunga na Karamu +### Kufunga na Karamu -Kufunga mara nyingi kulifanyika wakati wa toba. Hakukufanyika wakati wa furaha. Kwa kuwa wakati ambapo Yesu alikuwa pamoja na wanafunzi wake ilikuwa wakati wa furaha, aliwaambia kama watafunga kwa wakati hayuko pamoja na wao tena. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/repent) +Kufunga mara nyingi kulifanyika wakati wa toba. Hakukufanyika wakati wa furaha. Kwa kuwa wakati ambapo Yesu alikuwa pamoja na wanafunzi wake ilikuwa wakati wa furaha, aliwaambia kama watafunga kwa wakati hayuko pamoja na wao tena. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/repent) -### Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii +## Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii -#### Hali ya Kufikiri +### Hali ya Kufikiri -Yesu anatumia hali ya kufikiri kuwahukumu Mafarisayo. Kifungu hiki kinajumuisha "watu wenye afya njema" na "watu wenye haki." Hii haimaanishi kwamba kuna watu ambao hawahitaji Yesu. Hakuna "watu wenye haki," kila mtu anahitaji Yesu. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hypo and Luke 5:31-32) +Yesu anatumia hali ya kufikiri kuwahukumu Mafarisayo. Kifungu hiki kinajumuisha "watu wenye afya njema" na "watu wenye haki." Hii haimaanishi kwamba kuna watu ambao hawahitaji Yesu. Hakuna "watu wenye haki," kila mtu anahitaji Yesu. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo and Luke 5:31-32) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Maelezo yaliyodokezwa +### Maelezo yaliyodokezwa -Katika sehemu kadhaa za sura hii mwandishi alidokezea habari fulani ambayo wasomaji wake wa awali wangeelewa na kuwazia. Wasomaji wa kisasa labda hawajui mambo hayo yote, hivyo wanaweza kuwa na shida kuelewa mambo yote yaliyoandikwa na mwandishi. UDB mara nyingi huonyesha jinsi habari hiyo inaweza kutolewa ili wasomaji wa kisasa waweze kuelewa vifungu hivi. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit) +Katika sehemu kadhaa za sura hii mwandishi alidokezea habari fulani ambayo wasomaji wake wa awali wangeelewa na kuwazia. Wasomaji wa kisasa labda hawajui mambo hayo yote, hivyo wanaweza kuwa na shida kuelewa mambo yote yaliyoandikwa na mwandishi. UDB mara nyingi huonyesha jinsi habari hiyo inaweza kutolewa ili wasomaji wa kisasa waweze kuelewa vifungu hivi. (See: rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit) -#### Matukio ya zamani +### Matukio ya zamani -Sehemu za sura hii ni mfululizo wa matukio ambayo tayari yametokea. Katika kifungu fulani, wakati mwingine Luka anaandika kana kwamba matukio yamekwisha kutokea wakati matukio mengine bado yanaendelea (ingawa yamekamilika wakati anaandika). Hii inaweza kusababisha shida katika kutafsiri kwa kuunda utaratibu wa matukio usiofaa. Inaweza kuwa muhimu kufanya haya thabiti kwa kuandika kana kwamba matukio yote yamekwisha kutokea. +Sehemu za sura hii ni mfululizo wa matukio ambayo tayari yametokea. Katika kifungu fulani, wakati mwingine Luka anaandika kana kwamba matukio yamekwisha kutokea wakati matukio mengine bado yanaendelea (ingawa yamekamilika wakati anaandika). Hii inaweza kusababisha shida katika kutafsiri kwa kuunda utaratibu wa matukio usiofaa. Inaweza kuwa muhimu kufanya haya thabiti kwa kuandika kana kwamba matukio yote yamekwisha kutokea. -#### "Mwana wa Binadamu" +### "Mwana wa Binadamu" -Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman) +Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/sonofman) ## Links: * __[Luke 05:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../04/intro.md) | [>>](../06/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../04/intro.md) | [>>](../06/intro.md)__ diff --git a/luk/06/01.md b/luk/06/01.md index 80a65bdb..64b6ff47 100644 --- a/luk/06/01.md +++ b/luk/06/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hili ni swali linalowatuhumu wanafunzi kwa kuvunja sheria. NI: "Kuchuma nafaka s # kufanya kitu fulani Mafarisayo waliona hata kitendo kidogo cha kufikicha ngano kuwa ni kazi ivunjayo sheria. NI: "kufanya kazi" - diff --git a/luk/06/03.md b/luk/06/03.md index 415c4815..583bf7bf 100644 --- a/luk/06/03.md +++ b/luk/06/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yesu alikuwa anarejea yeye peke yake. 'Mimi' Mwana wa Adam. NI: "Mimi, Mwana wa # ni Bwana wa Sabato Cheo "Bwana" hapa inasisitiza mamlaka juu ya Sabato. NI: "ana mamlaka kutambua kipi ni sahihi kwa mtu kufanya siku ya sabato!" - diff --git a/luk/06/06.md b/luk/06/06.md index 623bb5bc..b60f5df4 100644 --- a/luk/06/06.md +++ b/luk/06/06.md @@ -29,4 +29,3 @@ mkono wa mtu ambaye umepata umeadhirika kiasi ambachomhawezi kuunyoosha. Uliku # katikati ya kila mmoja "mbele ya kila mtu" (UDB). Yesu alimtaka yule mtu kusimama ambapo kila mmoja angemuona. - diff --git a/luk/06/09.md b/luk/06/09.md index ba950058..bf10c37f 100644 --- a/luk/06/09.md +++ b/luk/06/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yesu alitaka kuwasahihisha Mafarisayo wajuao kwamba ni kosa kuponya siku ya Saba # alirejeshwa "aliponywa" - diff --git a/luk/06/12.md b/luk/06/12.md index 6c6d2274..40de9169 100644 --- a/luk/06/12.md +++ b/luk/06/12.md @@ -25,4 +25,3 @@ kirai hiki kimetumika hapa kuashiria mwanzo wa kipande kipya cha masimulizi. # "ambao pia aliwaita mitume" "ambao aliwafanya mitume" au "na alipowateua wao kuwa mitume." - diff --git a/luk/06/14.md b/luk/06/14.md index abd7078f..e8b2f8c8 100644 --- a/luk/06/14.md +++ b/luk/06/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ inawezekana maana 1) "Zelote" ni cheo kinacho onesha alikuwa sehemu ya kundi la # kuwa msaliti Inaweza kuwa lazima kueleza nini maana ya "msaliti" katika mkutadha huu. NI: "aliwasaliti rafiki zake" au "aliwageuka rafiki zake mbele ya maadui" (kawaida kwa kurudisha fedha alizolipwa" au "kumweka rafiki katika hatari kwa kuwaambia maadui kuhusu yeye" - diff --git a/luk/06/17.md b/luk/06/17.md index 38c030b1..ee9a3bc4 100644 --- a/luk/06/17.md +++ b/luk/06/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika kauli tendaji. NI: "Yesu pia aliwaponya watu walisumb # nguvu za kuponya zilikuwa zikimtoka Hii inaweza kusemwa katika kauli tendaji NI: "alikuwa na nguvu kuponya watu" au "alitumia nguvu zake kuponya watu" - diff --git a/luk/06/20.md b/luk/06/20.md index 05d28fa0..d916b3d2 100644 --- a/luk/06/20.md +++ b/luk/06/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Lugha ambazo hazina neno ufalme laweza sema, "Mungu ni mfalme wako" au "kwa saba # Mtacheka "Mtacheka na kufurahia" au "Mtakuwa na furaha" - diff --git a/luk/06/22.md b/luk/06/22.md index f2e38beb..69c87d10 100644 --- a/luk/06/22.md +++ b/luk/06/22.md @@ -21,4 +21,3 @@ Nahau hii inamaanisha "kuwa na furaha zaidi" # dhawabu kubwa "malipo makubwa" au "zawadi nzuri" - diff --git a/luk/06/24.md b/luk/06/24.md index f747837d..83eb427b 100644 --- a/luk/06/24.md +++ b/luk/06/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ namna gani balaa ni wale ambao ni matajiri" au "shida zitakuja kwa wale ambao ni # wanao cheka sasa "ambaoana furaha sasa." - diff --git a/luk/06/26.md b/luk/06/26.md index 0a74b76f..f842bd38 100644 --- a/luk/06/26.md +++ b/luk/06/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ kipindi watu wote" au "kipindi kila mmoja" # hivyo ndivyo wahenga waliwafanya manabii wa uongo "walinena vizuri juu ya manabii wa uongo" - diff --git a/luk/06/27.md b/luk/06/27.md index 8f3f48de..6c7e3dc2 100644 --- a/luk/06/27.md +++ b/luk/06/27.md @@ -29,4 +29,3 @@ Mungu ndiye abarikie. Hii inaweza ikadhihirisha. NI: "Omba Mungu kubariki hao" ( # wale ambao wanakutendea mabaya "wale ambao wanatabia ya kukutenda mabaya" - diff --git a/luk/06/29.md b/luk/06/29.md index ca9e153d..04d120ec 100644 --- a/luk/06/29.md +++ b/luk/06/29.md @@ -21,4 +21,3 @@ Inasaidia kusema ambacho mshambuliaji atafanya kwa mtu. NI: "geuza uso wako kwam # usimuulize "usimwombe" au "usihitaji" - diff --git a/luk/06/31.md b/luk/06/31.md index 50a60356..a404af6e 100644 --- a/luk/06/31.md +++ b/luk/06/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kwa baadhi ya lugha zingine inaweza kuwa uasilia zaidi kubadili amri: NI: "Uwa # kurudisha kiasi kile kile Sheria ya Musa iliamuru Wayahudi wasipokee riba kwa pesa waliyokopeshana. - diff --git a/luk/06/35.md b/luk/06/35.md index 08dbb20d..ef8a3208 100644 --- a/luk/06/35.md +++ b/luk/06/35.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hakikisha kwamba neno "wana" ni wingi lisichanganywe na cheo cha Yesu "Mwana wa # Baba yako Hii inamrejea Mungu. Ni bora kutafsiri "Baba" kwa neno ambalo lugha ambayo kwa asili hutumika kurejea kwa baba binadamu. - diff --git a/luk/06/37.md b/luk/06/37.md index 3fa7a7c9..ec283291 100644 --- a/luk/06/37.md +++ b/luk/06/37.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yesu hakusema ambaye angehukumu. inawezekana inamaanisha 1) "Mungu hatakushutumu # Nanyi mtasamehewa Yesu hakusema ambaye angesamehe. Inawezekana inamaanisha 1) "Mungu atakusamehe" au 2 ) "watu watakusamehe." - diff --git a/luk/06/38.md b/luk/06/38.md index bce90ebb..78c3a2d2 100644 --- a/luk/06/38.md +++ b/luk/06/38.md @@ -13,4 +13,3 @@ Amri ya sentensi hii inaweza kurudiwa. NI: "kitamwagwa magotini penu kiasi cha u # Itapimwa hivyo hivyo kwako Yesu hakusema kwa hakika nani atapima. Maana zinazowezekana 1)"watatumia kipimo hicho hicho kupima vitu vyako" au 2) Mungu atakupimia pia vitu wewe - diff --git a/luk/06/39.md b/luk/06/39.md index bec55610..11a4877f 100644 --- a/luk/06/39.md +++ b/luk/06/39.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaweza kumaanisha kuwa 1)"mwanafunzi hawezi kuwa na ufahamu mkubwa kuliko # kila mmoja akishamaliza kufundishwa "Kila mwanafunzi aliyefundishwa vizuri" au "kila mwanafunzi ambaye amejazwa mafundisho na mwalimu." - diff --git a/luk/06/41.md b/luk/06/41.md index d53ebccc..c771f823 100644 --- a/luk/06/41.md +++ b/luk/06/41.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ni sitiari kwa kosa la mtu maarufu. kijiti hakiwezi kuingia kwenye kwenye ji # Unawezaje kusema ... jicho? Yesu anauliza swali hili kukosoa watu wazingatie dhambi zao kabla ya kufuatilia dhambi za wengine. NI: "Usiseme ... jicho" - diff --git a/luk/06/43.md b/luk/06/43.md index 9e170611..fc565455 100644 --- a/luk/06/43.md +++ b/luk/06/43.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mmea au kichaka chenye miiba # waridi mwitu mzabibu au kichaka kilicho na miiba - diff --git a/luk/06/45.md b/luk/06/45.md index d7e87977..23c9a1af 100644 --- a/luk/06/45.md +++ b/luk/06/45.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kutoa kilicho kizuri ni sitiari kwa kufanya mema. NI: "kufanya kilicho kizuri" # katika utajiri wa moyo wake mdomo huzungumza Kirai "kinywa chake" kinawakilisha yeye kutumian mkinywa chake. NI: "anachofikiri moyoni mwake kinaathiri anachosema kwa mdomo wake" au anachokithamini moyoni mwake huamua kinachosemwa na kinywa. - diff --git a/luk/06/46.md b/luk/06/46.md index 8ba00228..27361d4e 100644 --- a/luk/06/46.md +++ b/luk/06/46.md @@ -37,4 +37,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) "sababisha kutikisika" au 2) "iharibu." # Kwa sababu ilikuwa imejengwa vizuri "kwa sababu mtu alikuwa ameijenga vizuri" - diff --git a/luk/06/49.md b/luk/06/49.md index da204b7c..ce7e33d8 100644 --- a/luk/06/49.md +++ b/luk/06/49.md @@ -33,4 +33,3 @@ Baadhi ya tamaduni nymba yenye msingi ni imara. Taarifa za kuongeza zinaweza zik # kifusi cha nyumba hiyo kilikuwa kamili "nyumba hiyo ilikuwa imeharibika kabisa" - diff --git a/luk/06/intro.md b/luk/06/intro.md index a52cc735..bc0246e7 100644 --- a/luk/06/intro.md +++ b/luk/06/intro.md @@ -1,43 +1,43 @@ # Luka 06 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji -Luka 6:20-49 ina baraka na ole nyingi ambazo zinaonekana kuwa sawa na Mathayo 5-7. Sehemu hii ya Mathayo kwa kawaida inaitwa "Mahubiri ya Mlimani." Katika Luka, hayashikamani na mafundisho juu ya ufalme wa Mungu kama katika injili ya Mathayo. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod) +Luka 6:20-49 ina baraka na ole nyingi ambazo zinaonekana kuwa sawa na Mathayo 5-7. Sehemu hii ya Mathayo kwa kawaida inaitwa "Mahubiri ya Mlimani." Katika Luka, hayashikamani na mafundisho juu ya ufalme wa Mungu kama katika injili ya Mathayo. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod) -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Kula nafaka" +### "Kula nafaka" -Ilikuwa nazoezi yaliokubaliwa kwa wasafiri kuchuma na kula kiasi kidogo cha nafaka kutoka kwa mimea katika mashamba waliyoyapitia. Sheria ya Musa ililazimisha walimaji waruhusu wasafiri hivyoo. Wafarisay waliwaza kama kuchuma nafaka ni kazi ya "kukusanya masuke yaiyobaki" na sheria ya Musa inazuia kufanya kazi kwa siku ya Sabato. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sabbath) +Ilikuwa nazoezi yaliokubaliwa kwa wasafiri kuchuma na kula kiasi kidogo cha nafaka kutoka kwa mimea katika mashamba waliyoyapitia. Sheria ya Musa ililazimisha walimaji waruhusu wasafiri hivyoo. Wafarisay waliwaza kama kuchuma nafaka ni kazi ya "kukusanya masuke yaiyobaki" na sheria ya Musa inazuia kufanya kazi kwa siku ya Sabato. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/works]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sabbath) -### Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii +## Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii -#### Maneno yanayoonyesha mfano +### Maneno yanayoonyesha mfano -Ilikuwa kawaida kwa Yesu kutumia maneno ya mifano kwa kufundisha watu ukweli usiyo rahisi wa kiroho. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Ilikuwa kawaida kwa Yesu kutumia maneno ya mifano kwa kufundisha watu ukweli usiyo rahisi wa kiroho. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) -#### Maswali ya uhuishaji +### Maswali ya uhuishaji -Yesu alitumia maswali ya uhuishaji ili kuwafundisha watu na kuwahukumu. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion) +Yesu alitumia maswali ya uhuishaji ili kuwafundisha watu na kuwahukumu. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Maelezo yaliyodokezwa +### Maelezo yaliyodokezwa -Mara nyingi Luka anaandika habari yaliyoelewa kabisa na watu wa kale wa inchi za Mashariki ya Karibu lakini labda watu wa leo wa mazoezi tofauti hawaelewi. kwa mfano watu wanatarajia siku ya hukumu ya mwisho au labda hukumu kwa siku ya mwisho ya maisha yao (Luka 6:37). (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit) +Mara nyingi Luka anaandika habari yaliyoelewa kabisa na watu wa kale wa inchi za Mashariki ya Karibu lakini labda watu wa leo wa mazoezi tofauti hawaelewi. kwa mfano watu wanatarajia siku ya hukumu ya mwisho au labda hukumu kwa siku ya mwisho ya maisha yao (Luka 6:37). (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit) -#### Wanafunzi kumi na wawili +### Wanafunzi kumi na wawili Yafuatayo ni orodha ya wanafunzi kumi na wawili: Katika Mathayo: Simoni (Petro), Andrea, Yakobo mwana wa Zebedayo, Yohana mwana wa Zebedayo, Filipo, Bartholomayo, Tomasi, Mathayo, Yakobo mwana wa Alfayo, Thadayo, Simoni mzeloti na Yuda Iskarioti. -Katika Marko: Simoni (Petro), Andrea, Yakobo mwana wa Zebedayo na Yohana mwana wa Zebedayo (ambaye aliwaita Boanerge, yaani, wana wangurumo), Filipo, Bartholomayo, Mathayo, Tomasi, Yakobo mwana wa Alfayo, Thadayo, Simoni mzeloti, na Yuda Isikarioti. +Katika Marko: Simoni (Petro), Andrea, Yakobo mwana wa Zebedayo na Yohana mwana wa Zebedayo (ambaye aliwaita Boanerge, yaani, wana wangurumo), Filipo, Bartholomayo, Mathayo, Tomasi, Yakobo mwana wa Alfayo, Thadayo, Simoni mzeloti, na Yuda Isikarioti. Katika Luka: Simoni (Petro), Andrea, Yakobo, Yohana, Filipo, Bartholomayo, Mathayo, Tomasi, Yakobo mwana wa Alfayo, Simoni (aitwaye mzeloti, Yuda mwana wa Yakobo, na Yuda Isikarioti. -Inawezekana kuwa Thadayo na Yuda, mwana wa Yakobo, ni majina mawili ya mtu mmoja. +Inawezekana kuwa Thadayo na Yuda, mwana wa Yakobo, ni majina mawili ya mtu mmoja. ## Links: * __[Luke 06:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../05/intro.md) | [>>](../07/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../05/intro.md) | [>>](../07/intro.md)__ diff --git a/luk/07/01.md b/luk/07/01.md index a677c071..891c8731 100644 --- a/luk/07/01.md +++ b/luk/07/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Nahau "wakati watu wanasikiliza" anasisitiza anataka watu wasikie anchosema. NI: # Aliingia Kapernaumu Hii inaanzisha tukio jipya katika simulizi - diff --git a/luk/07/02.md b/luk/07/02.md index 8540149a..bfac8e66 100644 --- a/luk/07/02.md +++ b/luk/07/02.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Taifa letu "Watu wetu" hii inarejea kwa wayahudi. - diff --git a/luk/07/06.md b/luk/07/06.md index f2861ed9..ae072d1d 100644 --- a/luk/07/06.md +++ b/luk/07/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno lililotumiwa kutafsiri hapa kama "Mtumishi" mara nyingi limetafsiriwa kama # kwa mtumishi wangu Neno lililotafsiriwa hapa kama "mtumishi" ni neno la kawaida kwa mtumishi. - diff --git a/luk/07/09.md b/luk/07/09.md index ed8c1e50..bdbb084a 100644 --- a/luk/07/09.md +++ b/luk/07/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ maana yake ni kuwa Yesu alitarajia wayahudi kuwa na imani kama hii, lakini hawak # wale waliokuwa wametumwa Ilifahamika kwamba hawa walikuwa watu waliotumwa na akida. Hii inaweza kusemwa NI: "watu ambao watawala wa Rumi waliowatuma kwa Yesu" - diff --git a/luk/07/11.md b/luk/07/11.md index 89c02330..2257cdfe 100644 --- a/luk/07/11.md +++ b/luk/07/11.md @@ -45,4 +45,3 @@ Yesu alisema hili kuonyesha mamlaka yake "Nisikilize!" # maiti mtu alikuwa bado amekufa; sasa alikuwa hai. Itakuwa lazima kusema hili wazi. NI: "ni mtu aliyekuwa amekufa." - diff --git a/luk/07/16.md b/luk/07/16.md index a2024f78..328cc0c1 100644 --- a/luk/07/16.md +++ b/luk/07/16.md @@ -25,4 +25,3 @@ Nahau hii inamaana "ajali" # Habari hizi "Hili neno" au "Huu ujumbe" - diff --git a/luk/07/18.md b/luk/07/18.md index fe9ad096..333660c7 100644 --- a/luk/07/18.md +++ b/luk/07/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ Sentensi hii inaweza kuandikwa hivyo kwamba ikawa na nukuu ya moja kwa moja tu. # tumtazamie mwingine "tusubiri mwingine" au "tumtazamie mtu fulani" - diff --git a/luk/07/21.md b/luk/07/21.md index edc0ef23..1011827a 100644 --- a/luk/07/21.md +++ b/luk/07/21.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika kauli tendaji. NI: "Mungu atambariki mtu ambaye haach # usisitishe maana mbili hasi "Hendelea" - diff --git a/luk/07/24.md b/luk/07/24.md index 58eb727c..4996802e 100644 --- a/luk/07/24.md +++ b/luk/07/24.md @@ -34,4 +34,3 @@ Yesu alisema kusisitiza umhimu wa vile ambavyo angesema badaye # zaidi ya nabii Kirai hiki kinamaanisha kwamba Yohana alikuwa kabisa nabii, lakini kwamba alikuwa hata zaidi ya nabii halisi. NI: ""siyo nabii wa kawaida" au "ni muhimu zaidi ya nabii wa kawida" - diff --git a/luk/07/27.md b/luk/07/27.md index 6a9b82dd..c850e5be 100644 --- a/luk/07/27.md +++ b/luk/07/27.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inahusiana na kila mtu ambaye ni sehemu ya ufalme ambao Mungu atauanzisha. # Ni mkuu kuliko alivyo kiwango cha kiroho cha watu katika ufalme wa Mungu kitakuwa cha juu kuliko cha watu kabla ya ufalme uliokuwa umeanzishwa. NI: "kiwango cha kiroho cha juu kuliko Yohana" - diff --git a/luk/07/29.md b/luk/07/29.md index cecbdd77..9cf08c3a 100644 --- a/luk/07/29.md +++ b/luk/07/29.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza ikasemwa katika kauli tendaji NI: "sababu walikubali Yohana awabatiz # wao hawakubatizwa na Yohana Hii inaweza kusemwa katika kauli tendaji NI: "ambao Yohana hakuwabatiza" au "ambao walikataa kubatizwa na Yohana" au " wale waliokataa ubatizo wa Yohana." - diff --git a/luk/07/31.md b/luk/07/31.md index 2ca5ad84..a5f2f154 100644 --- a/luk/07/31.md +++ b/luk/07/31.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kubwa, eneo la wazi ambapo watu huja kuuza bidhaa zao. # Na hamkuomboleza "Lakini hamkuomboleza na sisi" - diff --git a/luk/07/33.md b/luk/07/33.md index 62484a5b..e64873a8 100644 --- a/luk/07/33.md +++ b/luk/07/33.md @@ -21,4 +21,3 @@ Ni yule kitabia ya hula chakula kingi zaidi ya uhitaji wake. # hekima imetambulika kuwa ina haki kwa watoto wake wote Hii inaonekana kabisa kuwa ni mithali ambayo Yesu aliihusisha na hali hii. Hii huenda inamaana kwamba watu wenye hekima wangeelewa watu hawangemkataa Yesu na Yohana. - diff --git a/luk/07/36.md b/luk/07/36.md index 7c15cac1..b8993d68 100644 --- a/luk/07/36.md +++ b/luk/07/36.md @@ -37,4 +37,3 @@ Yawezekana alikuwa kahaba. "Aliyeishi maisha ya dhambi" au "Ambaye alikuwa na s # kuwalowanisha kwa manukato "mwaga manukato juu yao" - diff --git a/luk/07/39.md b/luk/07/39.md index 7e565799..01685cef 100644 --- a/luk/07/39.md +++ b/luk/07/39.md @@ -13,4 +13,3 @@ Simoni kimakosa alihisi kwamba nabii asingeruhusu kuguswa. Ukweli huu ungeongezw # Simoni Hili lilikuwa ni jina la Farisayo aliyemwalika Yesu katika nyumba yake. Huyu hakuwa Simoni Petro. - diff --git a/luk/07/41.md b/luk/07/41.md index 7a008a9b..24c857ec 100644 --- a/luk/07/41.md +++ b/luk/07/41.md @@ -25,4 +25,3 @@ Simoni alikuwa na tahadhari ya jibu hili. NI: "Huenda" # Umehukumu kwa usahihi "Uko sahihi" - diff --git a/luk/07/44.md b/luk/07/44.md index 1dc91df2..ae5f2663 100644 --- a/luk/07/44.md +++ b/luk/07/44.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mwanamke alitumia nywele zake badala ya taulo iliyokosekana. # hakuacha kunibusu miguu yangu "ameendelea kunibusu miguu yangu" - diff --git a/luk/07/46.md b/luk/07/46.md index 8d08ca51..b8803c1e 100644 --- a/luk/07/46.md +++ b/luk/07/46.md @@ -25,4 +25,3 @@ upendo wake ulikuwa ulikuwa ushahidi kwamba dhambi zake zimesamehewa. Baadhi ya # Lakini aliyesamehewa kidogo "Mtu yeyote anasamehewa vitu vichache." Katika sentensi hii Yesu anaonyesha kanuni za jumla. Hata hivyo, Simon alikuwa anatarajia kuelewa kuwa Yesu anazungumzia kuwa Simoni ameonesha upendo kidogo. - diff --git a/luk/07/48.md b/luk/07/48.md index e104a34f..c10c6c43 100644 --- a/luk/07/48.md +++ b/luk/07/48.md @@ -21,4 +21,3 @@ Viongizi wa dini walijua kwamba Mungu tu anayesamehe dhambi, na hawakuamini kwam # Nenda katika amani Hii ni namna ya kusema kwaheri wakati huohuo unatoa baraka. NI: "Unapokwenda, usiwe na wasi wasi kabisa" au "Mungu akupe amani unapoenda" - diff --git a/luk/07/intro.md b/luk/07/intro.md index fb39db4d..a4c0a276 100644 --- a/luk/07/intro.md +++ b/luk/07/intro.md @@ -1,34 +1,34 @@ # Luka 07 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri hupendelea kuweka mbele kidogo nukuu za Agano la Kale. ULB na tafsiri nyingine nyingi za Kiingereza huingiza mistari yote ya 7:27, ambayo ni nukuu kutoka Agano la Kale. Kuna nyakati katika maelezo ya sura hii ambapo kuna mabadiliko ya ghafla katika mada. Mtafsiri hapaswi kulainisha mabadiliko haya. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Jemadari +### Jemadari -Hali hii haikuwa jambo la kawaida sana katika Israeli ya kale. Haikuwa kawaida kwa askari wa Kirumi kuhitaji chochote kwa Waisraeli kwani hawakuwa wa maana kwa Warumi na hawangehitaji uponyaji kutoka kwa Myahudi. Haikuwa pia kawaida kwa tajiri kujali maslahi ya mtumwa wake. Hii inaonyesha imani kuu. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/faith) +Hali hii haikuwa jambo la kawaida sana katika Israeli ya kale. Haikuwa kawaida kwa askari wa Kirumi kuhitaji chochote kwa Waisraeli kwani hawakuwa wa maana kwa Warumi na hawangehitaji uponyaji kutoka kwa Myahudi. Haikuwa pia kawaida kwa tajiri kujali maslahi ya mtumwa wake. Hii inaonyesha imani kuu. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/faith) -#### Ubatizo wa Yohana +### Ubatizo wa Yohana -Ubatizo ambao Yohana alifanya ulikuwa tofauti na ubatizo ambao kanisa linafanya. Ubatizo wa Yohana ulikuwa unaashiria kuwa wale waliopokea walikuwa wametubu dhambi zao. Ndio maana Mafarisayo hawakuhusika katika ubatizo wa Yohana. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin). +Ubatizo ambao Yohana alifanya ulikuwa tofauti na ubatizo ambao kanisa linafanya. Ubatizo wa Yohana ulikuwa unaashiria kuwa wale waliopokea walikuwa wametubu dhambi zao. Ndio maana Mafarisayo hawakuhusika katika ubatizo wa Yohana. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/repent]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin). -#### "Wenye dhambi" +### "Wenye dhambi" -Luka anaashiria kundi la watu kuwa "wenye dhambi." Viongozi wa Kiyahudi waliona watu hawa kuwa hawaelewi Sheria ya Musa, na hivyo wakawaita "wenye dhambi." Kwa kweli, viongozi wenyewe ndio walikuwa wenye dhambi. Hali hii inaweza kuchukuliwa kama kinaya. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-irony) +Luka anaashiria kundi la watu kuwa "wenye dhambi." Viongozi wa Kiyahudi waliona watu hawa kuwa hawaelewi Sheria ya Musa, na hivyo wakawaita "wenye dhambi." Kwa kweli, viongozi wenyewe ndio walikuwa wenye dhambi. Hali hii inaweza kuchukuliwa kama kinaya. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-irony) -#### "Miguu" +### "Miguu" Miguu ilionekana kuwa ni chafu sana katika inchi za Mashariki ya Karibu ya Kale. Ingekuwa tendo la unyenyekevu sana kwa mwanamke huyu kuosha miguu ya Yesu na ilikuwa njia ya kumheshimu Yesu. -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Mwana wa Binadamu" +### "Mwana wa Binadamu" -Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman) +Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/sonofman) ## Links: diff --git a/luk/08/01.md b/luk/08/01.md index 3ce55e61..cf3839b5 100644 --- a/luk/08/01.md +++ b/luk/08/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hiki kipande cha maneno kimetumika hapa kuweka alama ya sehemu ya habari mpya. # Yoana, mke Kuza, Meneja wa Herode. Yoana alikuwa mke wa Kuza, na Kuza alikuja meneja wa Herode. "Yoana, Mke wa meneja wa Herode." - diff --git a/luk/08/04.md b/luk/08/04.md index 0bb7a7f2..d09cce7f 100644 --- a/luk/08/04.md +++ b/luk/08/04.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Taarifa ya yumla: -Yesu aliwaambia mfano wa mpandaji kwa makutano. Alieleza maana ya +Yesu aliwaambia mfano wa mpandaji kwa makutano. Alieleza maana ya ke kwa wanafunzi wake. # Sasa @@ -26,4 +26,3 @@ Hili neno linaonyesha mwanzo wa kitendo katika habari. # hazikuwa na unyevunyevu "ardhi ilikuwa kavu" - diff --git a/luk/08/07.md b/luk/08/07.md index 28d83fb5..af4e9b3a 100644 --- a/luk/08/07.md +++ b/luk/08/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ inaweza kuwa ni kiasili sana kwa baadhi ya lugha kutumia nafsi ya pili: "Wewe mw # na asikie "Na asikilize vizuri" au "na awe makini kwa kile ninachokisema" - diff --git a/luk/08/09.md b/luk/08/09.md index 788b445a..520624cb 100644 --- a/luk/08/09.md +++ b/luk/08/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hizi ni kweli kwamba zimejificha lakini Yesu aliwafunulia. # wakisikia wasielewe "Kupitia wanavyosikia hawatelewa." "kupitia wanavyosikia maelekezo, hawataelewa ukweli." - diff --git a/luk/08/11.md b/luk/08/11.md index 26be018f..96ca137f 100644 --- a/luk/08/11.md +++ b/luk/08/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tangu mwanzo hili lilikuwa kusudi la mwovu, inaweza kutafsiriwa kama. "Kwa sabab # wakati wa majaribu huanguka "Wakikutana na magumu wanaanguka mbali na Imani" au "Wanapokutana na magumu wanaacha kuamini" - diff --git a/luk/08/14.md b/luk/08/14.md index cb79288d..a6ce5d2f 100644 --- a/luk/08/14.md +++ b/luk/08/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ # kuazaa matunda ya uvumilivu "Kuzaa matunda ya Uvumilivu." Ni kama miche yenye afya inavyozaa matunda mazuri, wanatoa kazi njema kwa uvumilivu" - diff --git a/luk/08/16.md b/luk/08/16.md index 379b6a1d..84449153 100644 --- a/luk/08/16.md +++ b/luk/08/16.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hili neno limetumika hapa kuweka alama ya kuanza kwa mfano mwingine. # asiye nacho "yeyote ambaye hataaelewa" au "yeyote ambaye hatapokea kile ninachofundisha" - diff --git a/luk/08/19.md b/luk/08/19.md index ed52da1d..a7b90451 100644 --- a/luk/08/19.md +++ b/luk/08/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hawa walikuwa wadogo zake Yesu nusu ndugu. # Mama yangu na ndugu zangu ni wale wanaolisikia neno la Mungu na kulitii "Wale wanaolisikia neno la Mungu na kulitii wanafanana na mam yangu na ndugu zangu kwangu" au "Wale wanaosikia neno la Mungu na kulitii ni mhimu sana kwangu kama mama yangu na ndugu zangu" - diff --git a/luk/08/22.md b/luk/08/22.md index 72a03a9a..6bd0154c 100644 --- a/luk/08/22.md +++ b/luk/08/22.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili ni ziwa Genesareti ambalo liliitwa ziwa la Galilaya. # dhoruba kali yenye upepo ikaja "upepo wenye nguvu ghafla ukaanza kupiga" - diff --git a/luk/08/24.md b/luk/08/24.md index 4f59a5b0..dfb3537c 100644 --- a/luk/08/24.md +++ b/luk/08/24.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yesu alikuwa anawakemea kwa upole kwa sababu walikuwa hawamwamini kuwa atawajali # kwamba anaamuru Hii inaweza ikawa mwanzo wa sentensi chache: "Anaamuru" - diff --git a/luk/08/26.md b/luk/08/26.md index f2337374..ce3345bd 100644 --- a/luk/08/26.md +++ b/luk/08/26.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni taarifa ya nyuma kuhusu huyu mtu aliyekuwa na mapepo. # Makaburini Hizi ni sehemu ambazo watu huwa wanaweka miili ya watu waliokufa, yawezekana ni mapango. ukweli kwamba mtu huyu alikuwa anaishi humo inaashiria kuwa haya hayakuwa mashimo yaliyochimbwa chini ya ardhi. - diff --git a/luk/08/28.md b/luk/08/28.md index a47e5ad3..0114dc76 100644 --- a/luk/08/28.md +++ b/luk/08/28.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hiki ni cheo kikubwa sana kwa ajili ya Yesu. # hata kama alikuwa amefungwa.... na kuwekwa chini ya ulinzi "Hata kama watu walimfunga... na kumbana na kumlinda" - diff --git a/luk/08/30.md b/luk/08/30.md index 1a8fa154..eaeebb9e 100644 --- a/luk/08/30.md +++ b/luk/08/30.md @@ -5,4 +5,3 @@ imetafsiriwa hii na neno ambalo linahusu kikundi kikubwa cha maaskari au watu. # twende kwenye shimo "Kumtoka mtu na kwenda kwenye shimo" - diff --git a/luk/08/32.md b/luk/08/32.md index 88e25b8f..f18d7359 100644 --- a/luk/08/32.md +++ b/luk/08/32.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "Hivyo" limetumika hapa kuweka alama ya tukio lililotokea kwa sababu ya kit # likakimbia "Kimbia kwa haraka sana" - diff --git a/luk/08/34.md b/luk/08/34.md index 92f830af..cb04d39e 100644 --- a/luk/08/34.md +++ b/luk/08/34.md @@ -21,4 +21,3 @@ # na waliogopa "walimwogopa Yesu" - diff --git a/luk/08/36.md b/luk/08/36.md index 370f56a9..c45f4f37 100644 --- a/luk/08/36.md +++ b/luk/08/36.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yesu amemwokoa mtu aliyekuwa na mapepo yakimwongoza" au "Yesu alimponya mtu alik # walikuwa na hofu kuu "wakajawa na hofu." au "hofu kubwa iliwajaa." - diff --git a/luk/08/38.md b/luk/08/38.md index 6deeb2ca..b67e9c7d 100644 --- a/luk/08/38.md +++ b/luk/08/38.md @@ -5,4 +5,3 @@ wakati mwingine unapaswa kuaza na hii. "Kabla ya Yesu ana wanafunzi wake kuondok # Nyumba yako "kaya yako" au "familia yako" - diff --git a/luk/08/40.md b/luk/08/40.md index d624ebac..ba903beb 100644 --- a/luk/08/40.md +++ b/luk/08/40.md @@ -33,4 +33,3 @@ Watafsiri wengine wanaweza kusema kwanza, "Hivyo Yesu alikubali kwenda na yule m # makutano walikuwa wakimsukuma dhidi yake "makutano walikuwa wakijaa kwa kubanana kumzunguka Yesu" - diff --git a/luk/08/43.md b/luk/08/43.md index e0971d65..689e07ad 100644 --- a/luk/08/43.md +++ b/luk/08/43.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kugusa pindo la vazi lake "aligusa pindo la vazi lake" Wanaume wa kiyahudi walivaa Taso juu ya makunjo ya nguo zao kama sehemu ya mavazi ya sherehe zao kama amri katika amri za Mungu. Hii inaonyesha ndiyo alichogusa. - diff --git a/luk/08/45.md b/luk/08/45.md index e834794b..65820a92 100644 --- a/luk/08/45.md +++ b/luk/08/45.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kwa kusema hiv, Petro alikuwa akihusisha kila mmoja anaweza kumgusa Yesu. hii ni # nilijua nguvu zimetoka kwangu "Nimesikia uponyaji nguvu zimetoka kwangu." Yesu hakupotwza nguvu au kuwa mdhaifu, lakini nguvu yake inamponya mwanamke. - diff --git a/luk/08/47.md b/luk/08/47.md index a40fa0bd..ed2922b5 100644 --- a/luk/08/47.md +++ b/luk/08/47.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ilikuwa ni aina ya kusema kwa mwanamke. Kabila lako linaweza kuwa na njia ny # Enenda kwa Amani Hii ni njia ya kusema, ""Kwa heri" na kutoa baraka kwa wakati mmoja. "Unapokwenda, Usiogope hata kidogo" au "Mungu akupe amani unapoenda" - diff --git a/luk/08/49.md b/luk/08/49.md index ee0bbc94..33f58231 100644 --- a/luk/08/49.md +++ b/luk/08/49.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inarudi kwa Yairo. # ataokolewa "Nitamponya" - diff --git a/luk/08/51.md b/luk/08/51.md index e602a9ae..d93c2e22 100644 --- a/luk/08/51.md +++ b/luk/08/51.md @@ -9,4 +9,3 @@ # watu wote walikuwa wanaomboleza na kutoa sauti kwa ajili yake "watu wote walikuwa wanaonyesha huzuni zao na kulia kwa sauti kwa sababu binti amekufa" - diff --git a/luk/08/54.md b/luk/08/54.md index a3747f7d..1f8047b9 100644 --- a/luk/08/54.md +++ b/luk/08/54.md @@ -9,4 +9,3 @@ # roho "pumzi" au "Uhai" - diff --git a/luk/08/intro.md b/luk/08/intro.md index 4f7bd8de..9c700fac 100644 --- a/luk/08/intro.md +++ b/luk/08/intro.md @@ -1,26 +1,26 @@ # Luka 08 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Kuna nyakati katika maelezo ya sura hii ambapo kuna mabadiliko ya ghafla katika mada. Mtafsiri hapaswi kulainisha mabadiliko haya. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Miujiza +### Miujiza -Miujiza ya Yesu katika sura hii inaonyesha kwamba alikuwa na mamblaka juu ya mambo yanayozidi udhibiti wa binadamu. Inaonyesha pia kwamba kumwabudu Yesu ni jibu sahihi kwa matendo yake. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/authority) +Miujiza ya Yesu katika sura hii inaonyesha kwamba alikuwa na mamblaka juu ya mambo yanayozidi udhibiti wa binadamu. Inaonyesha pia kwamba kumwabudu Yesu ni jibu sahihi kwa matendo yake. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/authority) -### Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii +## Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii -#### Mifano +### Mifano Mfano ni hadithi fupi inayotumikiwa kwa kuonyesha fundisho ya maadili au wa kidini. Sura hii ina mfano mrefu, unaofunua ukweli kwa wale wanaomwamini Yesu. Pia yanaficha ukweli huo huo kutoka kwa wale wanaomkataa Yesu. Mifano kwa kawaida huchukua fomu ya hadithi. -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Kaka na Dada +### Kaka na Dada -Sura hii inaanzisha dhana ya kaka na dada "wa kiroho". Maandiko hutumia maneno haya kwa kutaja uhusiano kati ya Waisraeli. Hapa, wale wanaomfuata Yesu sasa wanajulikana kama kaka na dada. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother) +Sura hii inaanzisha dhana ya kaka na dada "wa kiroho". Maandiko hutumia maneno haya kwa kutaja uhusiano kati ya Waisraeli. Hapa, wale wanaomfuata Yesu sasa wanajulikana kama kaka na dada. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/spirit]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/brother) ## Links: diff --git a/luk/09/01.md b/luk/09/01.md index 433bcb39..a1ac5110 100644 --- a/luk/09/01.md +++ b/luk/09/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno haya mawili yametumika pamoja kuonesha kwamba wale kumi na wawili walikuw # aliwatuma nje "aliwatuma sehemu mbalimnbali" au "aliwambia waende" - diff --git a/luk/09/03.md b/luk/09/03.md index 099cae54..aa3ab158 100644 --- a/luk/09/03.md +++ b/luk/09/03.md @@ -33,4 +33,3 @@ AT: "Chakula" # Kutoka mahali hapo "kutoka mjini" au "kutoka katika sehemu ile" - diff --git a/luk/09/05.md b/luk/09/05.md index 226b0ca3..92ab05c2 100644 --- a/luk/09/05.md +++ b/luk/09/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ AT: " hiki ndo mtakachofanya kwa watu watakao kataa kuwapokea" # kila mahali "walienda kila mahali" - diff --git a/luk/09/07.md b/luk/09/07.md index a2ffe915..09ad9e52 100644 --- a/luk/09/07.md +++ b/luk/09/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Inamwakilisha Herod ambae alikuwamtawala wa moja ya nne ya Israel. # Nilimkata kichwa Yohana AT: "niliwaamlisha wanajeshi wangu wamkate kichwa Yohana" - diff --git a/luk/09/10.md b/luk/09/10.md index 17002f35..a678b22a 100644 --- a/luk/09/10.md +++ b/luk/09/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yesu na mitume wake waliondoka wenyewe. AT: "aliwachukua wakaondoka pamoja" # Bethadia Hili ni jina la mji. - diff --git a/luk/09/12.md b/luk/09/12.md index 370cdf59..1058f024 100644 --- a/luk/09/12.md +++ b/luk/09/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ AT: " labda tutaenda kununa chakula" au " labda kama twende kununua chakula" au # "hamsini kila " "50 kila " - diff --git a/luk/09/15.md b/luk/09/15.md index 3b4b7174..7355cb1d 100644 --- a/luk/09/15.md +++ b/luk/09/15.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inawakilisha kuangalia juu, kuelekea mawinguni. Wayahudi waliamini kuwa mbin # wakashiba AT: "walikula kama walivyotaka" - diff --git a/luk/09/18.md b/luk/09/18.md index 1b73098b..68a7c63b 100644 --- a/luk/09/18.md +++ b/luk/09/18.md @@ -29,4 +29,3 @@ AT: "wengine wanasema wewe ni Yohana mbatizaji" # amefufuka tena "alifufuka" - diff --git a/luk/09/20.md b/luk/09/20.md index 4b0d8d14..1ce1dc64 100644 --- a/luk/09/20.md +++ b/luk/09/20.md @@ -12,7 +12,7 @@ AT: "Lakini yesu waliwaonya na kuwaelekeza" au '"Ndipo yesu waliwapa onyo kali" # kutomwambia yoyote -"kutokumwambia mtu yoyote" au " wasimwambie mtu yoyote." Hii inaashiria msemo. AT: "lakini kuwaaonya, yesu aliwaambia, +"kutokumwambia mtu yoyote" au " wasimwambie mtu yoyote." Hii inaashiria msemo. AT: "lakini kuwaaonya, yesu aliwaambia, "msimwambie mtu yoyote" # kwamba mwana wa Adamu atateseka kwa vingi @@ -34,4 +34,3 @@ AT: " na watu watamuua" # atafufuka "atawekwa hai." AT: "Mungu atamfanya hai tena" au "atafufuka" - diff --git a/luk/09/23.md b/luk/09/23.md index e44cd8f6..01388969 100644 --- a/luk/09/23.md +++ b/luk/09/23.md @@ -33,4 +33,3 @@ Yesu anatumia swali kuwafundisha wanafunzi wake. AT: "mwanadamu hapati kitu choc # akapoteza au akapata hasara yake binafsi AT: "yeye mwenyewe atapotea" - diff --git a/luk/09/26.md b/luk/09/26.md index a3075fe8..22d767e1 100644 --- a/luk/09/26.md +++ b/luk/09/26.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yesu anajiongelea yeye mwenyewe kupitia nafsi ya tatu. AT: "nitakapokuja kwenye # hawata ionja mauti mpaka wauone ufalme wa Mungu AT: "watauona ufalme wa Mungu kabla hawajafa" au "utauona ufalme wa Mungu kabla huja" - diff --git a/luk/09/28.md b/luk/09/28.md index 3909e5a7..3427b167 100644 --- a/luk/09/28.md +++ b/luk/09/28.md @@ -21,4 +21,3 @@ Haiko wazi ni juu kiasi gani walienda. AT: "pembeni mwa mlima" # meupe na ya kung'aa "nyeupe ya kung`aa na kali" au "nyeupe kali na ya kung`aa" - diff --git a/luk/09/30.md b/luk/09/30.md index a1f9d6b5..50f4274a 100644 --- a/luk/09/30.md +++ b/luk/09/30.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii sentensi ya kuoanaisha inatoa taarifa kuhusu Musa na Elisha. AT: "na walione # kuondoka kwake "kuondoka kwake" au "atakavyooondoka." AT: "kifo chake." - diff --git a/luk/09/32.md b/luk/09/32.md index 26e252db..d767c337 100644 --- a/luk/09/32.md +++ b/luk/09/32.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno lililotafasiriwa hapa kama "Bwana" sio neno la kwawaida kumaanisha " Bwana. # malazi "hema" au "kibanda" - diff --git a/luk/09/34.md b/luk/09/34.md index 1bd8f81e..c5611950 100644 --- a/luk/09/34.md +++ b/luk/09/34.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ni taarifa inayosema kilichotokea baada ya hadithi kama matokeo ya hadithi y # siku hizo Hizi zinaweza kuwakirisha siku ambazo mpaka Yesu anachukuliwa mawinguni baada ya ufufuo au yaweza kuwa baada ya siku ambazo Yesu alitoa kauli. - diff --git a/luk/09/37.md b/luk/09/37.md index 55dc9cac..8f0e2dd3 100644 --- a/luk/09/37.md +++ b/luk/09/37.md @@ -21,4 +21,3 @@ inaweza kuwa na maana hizi 1) "vigumu kumuacha kamwe mwanangu" (UDB) au 2) "ni n # povu mdomoni Wakati mtu anamshituko, wanaweza kupata shida kupimua au kumeza. Hii inasababisha povu jeupe kutokea kwenye midomo yao. Kama lugha yako inaweza elezea vizuri, itumie. - diff --git a/luk/09/41.md b/luk/09/41.md index 5370fbcf..24cab56c 100644 --- a/luk/09/41.md +++ b/luk/09/41.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "wako" ni umoja. Yesu snaongea moja kwa moja na baba wa anaemshughulikia. # aliikemea "alizungumza kwa ukali kwa" - diff --git a/luk/09/43.md b/luk/09/43.md index e63ec55b..e9ed7604 100644 --- a/luk/09/43.md +++ b/luk/09/43.md @@ -25,4 +25,3 @@ AT: "wahakujua anaongelea kifo chake" # na lilifichwa juu yao AT: "Mungu aliwafichia maana yake" - diff --git a/luk/09/46.md b/luk/09/46.md index 8048c824..ba0aa208 100644 --- a/luk/09/46.md +++ b/luk/09/46.md @@ -21,4 +21,3 @@ AT: "ni kama amenipokea mimi" # aliyenituma mimi "Mungu, aliyenituma" - diff --git a/luk/09/49.md b/luk/09/49.md index 5cde4528..922dff66 100644 --- a/luk/09/49.md +++ b/luk/09/49.md @@ -17,4 +17,3 @@ AT: "mruhusu aendelee" # kwa kuwa asiye kinyume na ninyi ni wa kwenu Baadhi ya lugha ina misemo inayomaanisha kitu kile kile. AT: "kama mtu asipokuzuia , ni kama anakusaidia" au "kama mtu hatendi kinyume na wewe, anafanya sawa sawa na matakwa yako." - diff --git a/luk/09/51.md b/luk/09/51.md index 17c773c9..335c2e51 100644 --- a/luk/09/51.md +++ b/luk/09/51.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inamaanisha kufanya mipango ya kufika katika eneo, inawezekana kuunganisha e # Hawakumpokea "hawakumkaribisha" au au hawakutaka abaki" - diff --git a/luk/09/54.md b/luk/09/54.md index c2d3c7de..dd3b9665 100644 --- a/luk/09/54.md +++ b/luk/09/54.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yakobo na Yohana walipendekeza njia hii ya hukumu kwa sababu walijua kwamba hivi # aliwageukia akawakemea "Yesu aligeuka na kuwakemea Yakobo na Yohana." Yesu hakuwahukumu Wasamaria , kama wanafunzi walivyo tegemea. - diff --git a/luk/09/57.md b/luk/09/57.md index 43294a08..e801f2f2 100644 --- a/luk/09/57.md +++ b/luk/09/57.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hawa ni wanyama wa nchi sawa na mbwa. Wanalala katika mapango au shimo katika ar # hana pakulaza kichwa chake "sina sehemu ya kulaza kichwa changu" or "wala sehemu ya kulala." Yesu anakuza ili kujenga hoja kwambaalikuwa hakalibishwi popote kuishi. - diff --git a/luk/09/59.md b/luk/09/59.md index 6cd0e90c..593dd05c 100644 --- a/luk/09/59.md +++ b/luk/09/59.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ina maanisha kuwa mfuasi wa Yesu na kwenda pamoja naye. # Waache wafu wawazike wafu wa kwao Kwa sababu watu waliokwisha kufa hawawezi kumzika mtu yeyote, Maana inayokusudiwa hapa ni ya kwamba watu walio wafu katika roho wawazike watu walio wafu katika mwili. - diff --git a/luk/09/61.md b/luk/09/61.md index 4777689e..ea358746 100644 --- a/luk/09/61.md +++ b/luk/09/61.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mtu anaangalia nyuma wakati analima hawezi kuliongoza vizuri jembe pale linapota # kufaa kwa "kufaa kwa" au " kizuri kwaajili ya" - diff --git a/luk/09/intro.md b/luk/09/intro.md index c4c1eded..958446a8 100644 --- a/luk/09/intro.md +++ b/luk/09/intro.md @@ -1,39 +1,39 @@ # Luka 09 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Kuhubiri ufalme wa Mungu" +### "Kuhubiri ufalme wa Mungu" -Kuna mzozo kati ya wasomi kuhusu maana ya ufalme we Mungu hapa unamaanisha utawala wa Mungu duniani au ujumbe wa injili (Yesu alikufa kwa ajili ya dhambi za mwanadamu). Ni bora kutafsiri hii kama "kuhubiri juu ya ufalme wa Mungu" au "kuwafundisha kuhusu jinsi Mungu angeweza kujionyesha kuwa mfalme." "Ni bora usitafsiri maneno hayo kama mfano wa injili kwa sababu haifai hapa. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Kuna mzozo kati ya wasomi kuhusu maana ya ufalme we Mungu hapa unamaanisha utawala wa Mungu duniani au ujumbe wa injili (Yesu alikufa kwa ajili ya dhambi za mwanadamu). Ni bora kutafsiri hii kama "kuhubiri juu ya ufalme wa Mungu" au "kuwafundisha kuhusu jinsi Mungu angeweza kujionyesha kuwa mfalme." "Ni bora usitafsiri maneno hayo kama mfano wa injili kwa sababu haifai hapa. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) -#### Eliya +### Eliya -Nabii Malaki alitabiri kwamba siku moja Eliya angerudi kabla Masihi hajaja. Yesu anaelezea kwamba Yohana Mbatizaji alitimiza unabii huu kwa kumtumikia Mungu kwa namna ileile kama Eliya. Eliya ametajwa kwa njia mbili tofauti katika sura hii, kama mtu halisi na kurudi kimfano kwa Eliya. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ) +Nabii Malaki alitabiri kwamba siku moja Eliya angerudi kabla Masihi hajaja. Yesu anaelezea kwamba Yohana Mbatizaji alitimiza unabii huu kwa kumtumikia Mungu kwa namna ileile kama Eliya. Eliya ametajwa kwa njia mbili tofauti katika sura hii, kama mtu halisi na kurudi kimfano kwa Eliya. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/christ) -#### "Ufalme wa Mungu" +### "Ufalme wa Mungu" -Maneno 'ufalme wa Mungu' katika sura hii yalitumikiwa kwa kutaja ufalme utakapokuja wakati maneno haya yaliyosemwa. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod) +Maneno 'ufalme wa Mungu' katika sura hii yalitumikiwa kwa kutaja ufalme utakapokuja wakati maneno haya yaliyosemwa. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod) -#### "Waliona utukufu [wa Yesu]" +### "Waliona utukufu [wa Yesu]" -Katika Maandiko utukufu wa Mungu unaonekana kama mwanga wa kunga'a sana. Utukufu wa Mungu Katika Maandiko utukufu wa Mungu unaonekana kama mwanga wa kunga'a sana kwa mtu anayeuona. Tukio hilo, iliyoandikwa katika sura hii, linaitwa "kugeuka sura," asababu Yesu aligeuka sura na kubadilika sura ili aonyeshe utukufu wake wa kiungu. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear) +Katika Maandiko utukufu wa Mungu unaonekana kama mwanga wa kunga'a sana. Utukufu wa Mungu Katika Maandiko utukufu wa Mungu unaonekana kama mwanga wa kunga'a sana kwa mtu anayeuona. Tukio hilo, iliyoandikwa katika sura hii, linaitwa "kugeuka sura," asababu Yesu aligeuka sura na kubadilika sura ili aonyeshe utukufu wake wa kiungu. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/glory]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/fear) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Kitendawili +### Kitendawili Kitendawili ni taarifa inayoonekana kuwa ya ajabu, ambayo ni kana kwamba inajikana yenyewe, lakini kwa hakika sio ya ajabu. Mfano wa kitendawili katika sura hii: "Yeyote anayetaka kuokoa maisha yake ataipoteza, na yeyote anayepoteza maisha yake kwa ajili yangu ataipata." (Luka 9:24). -#### "Mwana wa Binadamu" +### "Mwana wa Binadamu" -Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman) +Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/sonofman) -#### "Kupokea" +### "Kupokea" -ULB inatumia neno hili mara kadhaa katika sura hii kwa maana mbalimbali. Yesu anasema, "Yeyote akipokea mtoto mdogo kama huyu kwa jina langu, yeye ananipokea pia, na yeyote akinipokea mimi, anapokea pia yeye aliyenituma" (Luka 9:48). Katika aya hii, "kupokea" inaweza kutafsiriwa kama "kutumikia." Katika mstari mwingine inasemwa, "watu huko hawakumpokea" (Luka 9:53). Katika aya hii, "kupokea" inaweza kutafsiriwa kama "kuamini" au "kukubali." (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/believe) +ULB inatumia neno hili mara kadhaa katika sura hii kwa maana mbalimbali. Yesu anasema, "Yeyote akipokea mtoto mdogo kama huyu kwa jina langu, yeye ananipokea pia, na yeyote akinipokea mimi, anapokea pia yeye aliyenituma" (Luka 9:48). Katika aya hii, "kupokea" inaweza kutafsiriwa kama "kutumikia." Katika mstari mwingine inasemwa, "watu huko hawakumpokea" (Luka 9:53). Katika aya hii, "kupokea" inaweza kutafsiriwa kama "kuamini" au "kukubali." (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/believe) ## Links: * __[Luke 09:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../08/intro.md) | [>>](../10/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../08/intro.md) | [>>](../10/intro.md)__ diff --git a/luk/10/01.md b/luk/10/01.md index 99195b4a..ef438609 100644 --- a/luk/10/01.md +++ b/luk/10/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii iikuwa kabla hawajaondoka. AT: "Hiki ndo alichowaambia" au "kabla hajaondok # Mavuno ni mengi, lakini wafanyakazi ni wachache "kulikuwa kuna mazao mengi, lakini - diff --git a/luk/10/03.md b/luk/10/03.md index 9b542ef2..eb418166 100644 --- a/luk/10/03.md +++ b/luk/10/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii imetafasiriwa na maana halisi ya "mbwa wa mwituni" au "mbwa wakali" au jina # Msimusalimie yeyote muwapo njiani. Yesu alikuwa anasisitiza ya kuwa waende kwa haraka huko mjini na wafanye hii kazi. Hakuwambia wawe wakorofi au watu wabaya. - diff --git a/luk/10/05.md b/luk/10/05.md index e5ea27bc..80561339 100644 --- a/luk/10/05.md +++ b/luk/10/05.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yesu alikuwa alikuwa akizungumzia wale watu aliowatuma huko nje. Kwa sababu wang # Msiende nyumba kwa nyumba AT:" Msilale sehemu/nyumba tofauti tofauti katika kila usiku" - diff --git a/luk/10/08.md b/luk/10/08.md index a5799857..c65a84d3 100644 --- a/luk/10/08.md +++ b/luk/10/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ AT " kuleni chakula chochote watakacho wapeni" # Ufalme wa Mungu umekaribia kwenu, Hii inarejea ya kuwa kazi ya ufalme wa Mungu ilikuwa ikifanyika mahali pale kupitia uponyaji kwa wanafunzi wake na mafundisho ya Yesu. AT:" Munaweza kuuona ufalme wa Mungu ukiwazunguka ninyi". - diff --git a/luk/10/10.md b/luk/10/10.md index f56b8e1b..0f8a7cda 100644 --- a/luk/10/10.md +++ b/luk/10/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ kwa kawaida neno linasema "siku ile"Lakini wanafunzi wake walielewa ya kuwa, ali # Itakuwa ni usitahamilivu zaidi kwa Sodoma kuliko mji huo. "Mungu hataihukumu Sodoma kwa nguvu kama atakavyouhukumu ule mji" AT "Mungu atawahukumu watu wa ule mji kwa nguvu zaidi ya atakavyo wahukumu watu wa Sodoma". - diff --git a/luk/10/13.md b/luk/10/13.md index 96e10e90..010fcf81 100644 --- a/luk/10/13.md +++ b/luk/10/13.md @@ -33,4 +33,3 @@ Yesu anatumia swali kuwakalipia watu wa Kaperanaum kwa kujisifu kwao. AT : "Haut # Utashushwa chini mpaka kuzimu AT: "Utaenda chini kuzimu" au " Mungu atakupeleka kuzimu". - diff --git a/luk/10/16.md b/luk/10/16.md index a38b14b5..710d89e4 100644 --- a/luk/10/16.md +++ b/luk/10/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Atakaye nikataa mimi, itakuwa kama anamkataa yeye aliyenituma". # Aliyenituma mimi. Hii inarejea Mungu Baba aliemuteuwa Yesu kwa ajili ya kazi Maalumu. AT: " Mungu, alienituma". - diff --git a/luk/10/17.md b/luk/10/17.md index 1cc25fb4..d2f68ba9 100644 --- a/luk/10/17.md +++ b/luk/10/17.md @@ -37,4 +37,3 @@ Nimewapa mamlaka kuzishinda nguvu za adui" au " Nimewapa mamlaka ya kumshinda ad # majina yenu yameandikwa mbinguni. AT: "Mungu ameyaandika majina yenu mbinguni" au "Majina yenu yapo katika orodha ya watu ambao ni ufalme wa mbinguni". - diff --git a/luk/10/21.md b/luk/10/21.md index cad0e334..10016b3b 100644 --- a/luk/10/21.md +++ b/luk/10/21.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inamaanisha wale watu wasio waza kuwa wao ni wenye hekima na wanawiwa kuyapo # kwa kuwa ilikuwa nzuri na kupendeza katika macho yako. SAT: "kwa nyie mkiyafanya haya, yanawapendeza ninyi". - diff --git a/luk/10/22.md b/luk/10/22.md index 7df08f0c..8c3c84a1 100644 --- a/luk/10/22.md +++ b/luk/10/22.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inamaanisha ni Baba peke yake anajua Mwana ni nani. # na yeyote ambaye mwana anatamani kujifunua kwake AT: "na watu watajua Baba ni nani endapo Mwana atataka kuwadhihirishia Baba kwao". - diff --git a/luk/10/23.md b/luk/10/23.md index 8a7c3d50..6644da62 100644 --- a/luk/10/23.md +++ b/luk/10/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ Pengine hii ilikuwa na maana kwa watu wote waliokuwa wamekuja kumsikiliza Yesu A # Vitu hivi mvisikiavyo "Vitu ambavyo mmenisikia mimi nikiviongea". - diff --git a/luk/10/25.md b/luk/10/25.md index a2592416..d9ce3d96 100644 --- a/luk/10/25.md +++ b/luk/10/25.md @@ -33,4 +33,3 @@ Yote hii inamaanisha ya kuwa mtu lazima ampende Mungu kikamilifu na kila kitu ch # Jirani yako Hii inamaanisha mtu aliepo katika jamii yako. AT: "raia mwenzako" au "watu wa jamii yako". - diff --git a/luk/10/29.md b/luk/10/29.md index bb203247..399ccceb 100644 --- a/luk/10/29.md +++ b/luk/10/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yesu akamjibu yule mtu kwa kumwambia fumbo AT: " kwa kumjibu Yesu akamwambia sim # Wakamvuaa na kumnyang'anya vya kwake "Walimchukulia vyote alivyokuwa navyo" au "Wakamuibia vitu vyake vyote" - diff --git a/luk/10/31.md b/luk/10/31.md index 72db34ee..ed838181 100644 --- a/luk/10/31.md +++ b/luk/10/31.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maelezo haya yanatambulisha mtu mpya katika simuilizi, lakini haimutaji kwa jina # Akapita uapende mwingine wa barabara Inaonesha dhahiri ya kuwa hakumsaidia yule mtu mwenye majeraha. AT:"hakumsaidia yule mwenye majeraha badala yake alimpita". - diff --git a/luk/10/33.md b/luk/10/33.md index 85ce73a3..f793fe00 100644 --- a/luk/10/33.md +++ b/luk/10/33.md @@ -29,4 +29,3 @@ Divai ilitumika kusafisha vidonda na mafuta yalitumika kuzuia kudhuriwa kwa vido # Mwenyeji wake. " Mwangalizi wake" au "mtu ambaye alimtunza na kuwa akribu naye" - diff --git a/luk/10/36.md b/luk/10/36.md index b9c3dbe6..73ee1747 100644 --- a/luk/10/36.md +++ b/luk/10/36.md @@ -9,4 +9,3 @@ AT:" Unafikiri nini? ni nani kati ya hawa watatu" # Yeye alieangukia kati ya wanyang'anyi. " Kakwe yeye ambaye wanyang'anyi walimteka" - diff --git a/luk/10/38.md b/luk/10/38.md index 7a845deb..c19b7533 100644 --- a/luk/10/38.md +++ b/luk/10/38.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ilikuwa kawaida na yenye heshima kwa mtu anayetaka kujifunza kwa mda ule. AT # na kusikiliza neno lake AT: "Na akasikiliza Mafundisho ya Bwana" - diff --git a/luk/10/40.md b/luk/10/40.md index 3955183a..b368992d 100644 --- a/luk/10/40.md +++ b/luk/10/40.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yesu arudia rudia jian la martha kuonesha msisitizo. AT: "Mpendwa Martha" au "we # ambacho hakitachukuliwa kutoka kwake Inaweza maanisha 1) " Sitachukua fursa yake" au "2) "Hatapoteza alichopatakwa sababu ananisikiliza." - diff --git a/luk/10/intro.md b/luk/10/intro.md index df6a112f..ee41bd39 100644 --- a/luk/10/intro.md +++ b/luk/10/intro.md @@ -1,12 +1,12 @@ # Luka 10 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Mavuno +### Mavuno -Mavuno ni picha ya kawaida inayotumiwa katika Agano Jipya. Wakati watu wanakuja kwa Yesu na kumwamini inajulikana kama mavuno. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/faith) +Mavuno ni picha ya kawaida inayotumiwa katika Agano Jipya. Wakati watu wanakuja kwa Yesu na kumwamini inajulikana kama mavuno. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/faith) -#### "Alikuwa jirani" +### "Alikuwa jirani" Dhana ya "kuwa jirani" ilikuwa muhimu katika desturi ya inchi za kale za Mashariki ya Karibu, ambayo kukaribisha wageni ilikuwa heshimu sana. Katika sura hii, "jirani ina maana ya mtu anayesihi karibu au labda mtu mwingine ye yote. "Alikuwa jirani" pia hutumiwa kumaanisha "alikuwa jirani mwema." @@ -14,4 +14,4 @@ Dhana ya "kuwa jirani" ilikuwa muhimu katika desturi ya inchi za kale za Mashari * __[Luke 10:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../09/intro.md) | [>>](../11/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../09/intro.md) | [>>](../11/intro.md)__ diff --git a/luk/11/01.md b/luk/11/01.md index 3f5f9aac..d61b08fe 100644 --- a/luk/11/01.md +++ b/luk/11/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ni mwanzo wa sehemu inayofuata ya hadidhi. Yesu aliwafundisha wanafunzi wake # Ilitokea Neno hili lilitumika kuonyesha mwanzo wa... - diff --git a/luk/11/02.md b/luk/11/02.md index 0351ec35..5c36f1c2 100644 --- a/luk/11/02.md +++ b/luk/11/02.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni cheo muhimu kwa Mungu # Ufalme wako uje "Uizimamishe ufalme wako" Tunataka utawale watu wako. - diff --git a/luk/11/03.md b/luk/11/03.md index 63651629..bebfb6d1 100644 --- a/luk/11/03.md +++ b/luk/11/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ wale waliofanya makosa juu yetu au waliotutendea mambo mabaya # Usituongoze katika Majaribu Tuongoze mbali na majaribu - diff --git a/luk/11/05.md b/luk/11/05.md index 89a238d8..6aad79cb 100644 --- a/luk/11/05.md +++ b/luk/11/05.md @@ -33,4 +33,3 @@ Yesu aliongea na wanafunzi wake kana kwamba wao ndiyo waliokwenda kuomba mkate. # kuendelea bila aibu Hii inamaanisha ile hali ambayo yule mtu aliendelea kuomba mkate bila kujali kama ni wakati mwafaka wa rafiki wake kuamka katikati ya usiku na kumpa mkate - diff --git a/luk/11/09.md b/luk/11/09.md index 400ec746..df29ddcf 100644 --- a/luk/11/09.md +++ b/luk/11/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kugonga katika mlango ni kupiga mara kadhaa kumfanya yule aliyeko ndani ajue kuw # itafunguliwa kwenu "Mungu atafungua Mlango kwa ajili yako" au "Mungu atakukaribisha Ndani" - diff --git a/luk/11/11.md b/luk/11/11.md index 366ddd79..027e6654 100644 --- a/luk/11/11.md +++ b/luk/11/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ Nge ni kama buibui , lakini ana mkia wenye sumu unao choma. Kama Nnge hafahamiki # Je si zaidi Baba yenu wa mbinguni atawapa na kuzidi Roho Mtakatifu ... wamuombao? Je si zaidi na kwa uhakika Baba yenu wa mbinguni atawapa Roho Mtakatifu ...Yeye? Yesu alitumia maswali tena kuwafundisha wanafunzi wake. "Uwe na uhakika kuwa Baba yenu wa Mbinguni atawapatia Roho Mtakatifu...yeye" - diff --git a/luk/11/14.md b/luk/11/14.md index 95755213..fca58d44 100644 --- a/luk/11/14.md +++ b/luk/11/14.md @@ -25,4 +25,3 @@ kifungu hiki inatumika kuonyesha tendo lilipoanza. Kama lugha yenu ina namna ya # Kwa Beelzebul, mkuu wa mapepo, anatoa mapepo "anatoa mapepo kwa nguvu ya Beelzebul, mkuu wa mapepo" - diff --git a/luk/11/16.md b/luk/11/16.md index 035b6336..9fcfc255 100644 --- a/luk/11/16.md +++ b/luk/11/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "Nyumba" inamaanisha ni familia, "Kama watu wa familia moja wakipigana weny # kuanguka "Kuangushwa chini na kuharibiwa" Taswira hii ya nyumba kuanguka chini inafananishwa na uharibifu utakaotokea pale watu wa familia moja wakipigana wenyewe kwa wenyewe. - diff --git a/luk/11/18.md b/luk/11/18.md index 4734b473..f1e223dc 100644 --- a/luk/11/18.md +++ b/luk/11/18.md @@ -25,4 +25,3 @@ wenzenu wanao watoa mapepo kwa nguvu ya Mungu watawahukumu ninyi kwa kusema kuwa # Basi ufalme wa Mungu umewajia "Hii inaonyesha kuwa ufalme wa Mungu umekuja kwenu" - diff --git a/luk/11/21.md b/luk/11/21.md index 94ea7f74..a134e08b 100644 --- a/luk/11/21.md +++ b/luk/11/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaongelea Yesu ambaye anamshinda Shetani na mapepo wake kama mtu mwenye ngu # yuko kinyume nami "anafanya kazi kinyume nami". Hii inamaanisha wale watu waliosema kuwa Yesu anafanya kazi pamoja na Shetani. - diff --git a/luk/11/24.md b/luk/11/24.md index 19c7bf67..74972e41 100644 --- a/luk/11/24.md +++ b/luk/11/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha mtu yule ambaye alikuwa anakaa kwake. "mtu ambaye nilikuwa nikik # imefagiliwa "tupu" Mfano huu inamaanisha hali ambayo mtu hakujazwa Roho wa Mungu baada ya mapepo kuondoka. - diff --git a/luk/11/27.md b/luk/11/27.md index 1543393c..07ae3418 100644 --- a/luk/11/27.md +++ b/luk/11/27.md @@ -17,4 +17,3 @@ Sehemu ya mwili wa mwanamke ilitumika kuwakilisha mwanamke. " Ana heri kiasi gan # lakini, wamebarikiwa wale " Ni vizuri zaidi kwa wale " - diff --git a/luk/11/29.md b/luk/11/29.md index 2784293f..7e8801cc 100644 --- a/luk/11/29.md +++ b/luk/11/29.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inamaana kuwa Yesu atatumika kama ishara kutoka kwa Mungu kwa ajili ya Waya # Mwana wa Adamu Yesu alikuwa akijisemea mwenyewe - diff --git a/luk/11/31.md b/luk/11/31.md index 1610a667..83e7f280 100644 --- a/luk/11/31.md +++ b/luk/11/31.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ilimaanisha malkia wa wa Sheba. Sheba ilikuwa ni ufalme wa kusini mwa Israel # Yuko mkuu kuliko Sulemani Yesu alikuwa akiongelea juu yake. "Mimi ni mkuu kuliko Sulemani lakini hamnisikilizi" - diff --git a/luk/11/32.md b/luk/11/32.md index 495dc2fd..48858ad6 100644 --- a/luk/11/32.md +++ b/luk/11/32.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Yuko aliye mkuu kuliko Yona Yesu alijiongelea mwenyewe. "Mimi ni mkuu kuliko Yona lakini hamkutubu" - diff --git a/luk/11/33.md b/luk/11/33.md index e49cc74e..5011398a 100644 --- a/luk/11/33.md +++ b/luk/11/33.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yesu aliongelea habari ya kuwa katika uongo kama vile ni kuwa katika giza. " Mao # mwili wako wote utakuwa sawa na mwanga utouo mwango kwenu. Yesu aliongea watu ambao wamejawa na kweli kama vile taa iwakavyo na kutoa mwanga wote. - diff --git a/luk/11/37.md b/luk/11/37.md index b0b042a2..c5bda4ad 100644 --- a/luk/11/37.md +++ b/luk/11/37.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu ni mwanzo wa sehemu iliyofuata ya hadithi. Yesu alikaribishwa kula nyumbani # kunawa Mafarisayo wana sheria ya kuwa watu ni lazima wanawe mikono yao ili waonekane kuwa wasafi mbele za Mungu. "kunawa mikono" au "kunawa mikono ili kuwa msafi kiibada" - diff --git a/luk/11/39.md b/luk/11/39.md index c90c8b88..f189e565 100644 --- a/luk/11/39.md +++ b/luk/11/39.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yesu alitumia swali kuwakemea Mafarisayo kwa kutojua ya kuwa kile kilichoko ndan # Wapeni maskini yaliyo ndani "Wapeni Maskini kile kilichoko ndani ya vikombe na bakuli" au " Muwe wakarimu kwa watu maskini" - diff --git a/luk/11/42.md b/luk/11/42.md index 77d9f2d1..a4157e65 100644 --- a/luk/11/42.md +++ b/luk/11/42.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tafsiri yake inaweza kuwa 1) Kila aina nyingine ya mbogamboga" 2) "Kila aina ya # bila kuyaacha kuyafanya na hayo mengine pia "na kila wakati myafanye na hayo mengine pia" - diff --git a/luk/11/43.md b/luk/11/43.md index a7682b1e..4504bfcc 100644 --- a/luk/11/43.md +++ b/luk/11/43.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mafarisayo ni kama makaburi yasiyo na alama kwasababu wanaonekana kama waasafi, # makaburi yaliyofichika Makaburi hayo yalikuwa mashimo kuchimbwa katika ardhi ambapo maiti kuzikwa. Wao hawakuwa na mawe nyeupe kwamba watu kawaida kuweka juu ya makaburi ili kwamba watu wengine kuona kwao. Wakati watu kutembea juu ya kaburi, wangeweza kuwa najisi. - diff --git a/luk/11/45.md b/luk/11/45.md index 2928546b..1cef5937 100644 --- a/luk/11/45.md +++ b/luk/11/45.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yesu alianza kumjibu mwalimu wa Kiyahudi # walakini ninyi hamgusi mizigo hiyo hata kwa moja ya vidole vyenu. "lakini hamtumii hata moja ya kidole chenu kuwasaidia kubeba mizigo hiyo. "Lakini hamfanyi kitu chochote kabisa kuwasaidia waitii sheria zenu" - diff --git a/luk/11/47.md b/luk/11/47.md index a04134db..8811e6d5 100644 --- a/luk/11/47.md +++ b/luk/11/47.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii huwafanya kuona utofauti kati yao kwa namna wanavyo waheshimu manabii wakati # hivyo ninyi mwashuhudia na kukubaliana Yesu aliwakemea Mafarisayo na waalimu wa sheria . Walijua mauwaji ya manabii, lakini hawakushutumu wala kuwalaani wababu zao kwa kuwauwa. " kwahiyo, badala ya kuwakana wao, ninyi mwashuhudia na kukubaliana " - diff --git a/luk/11/49.md b/luk/11/49.md index f83e428c..f9a4eec6 100644 --- a/luk/11/49.md +++ b/luk/11/49.md @@ -25,4 +25,3 @@ Huyu ni kuhani wakati wa Agano la kale aliyewakemea watu wa israeli kwa habari y # ambaye ameuwawa "ambaye watu walimuuwa" - diff --git a/luk/11/52.md b/luk/11/52.md index 78c67035..ddf2c40c 100644 --- a/luk/11/52.md +++ b/luk/11/52.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inawakilisha maana ya ruhusa, kama kwenye nyumba au kwenye chumba cha stoo. # nyie wenyewe hamuingii " ninyi wenyewe hamuingii ndani kupata ufahamu" - diff --git a/luk/11/53.md b/luk/11/53.md index d16d6a91..1b77e042 100644 --- a/luk/11/53.md +++ b/luk/11/53.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu ni mwisho wa sehemu ya hadithi ambapo Yesu alikula katika nyumba ya mfarisa # wakijaribu kumtega kwa maneno yake Hii inamaanisha walihitaji Yesu kusema kitu kibaya ili waweze kumshitaki - diff --git a/luk/11/intro.md b/luk/11/intro.md index e7e09587..205a186b 100644 --- a/luk/11/intro.md +++ b/luk/11/intro.md @@ -1,29 +1,29 @@ # Luka 11 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri hupendelea kuweka mbele kidogo mashairi au sala maalum. ULB na tafsiri nyingine nyingi za Kiingereza huingiza mistari ya 11: 2-4, ambayo ni sala maalum, inayoitwa "Sala ya Bwana." Sala hii katika Mathayo 6 kuweka mbele kidogo." -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Sala ya Bwana +### Sala ya Bwana Huu sio maombi ya kurudiwa mara kwa mara, ingawa sala hii inaweza kutumika kwa njia hiyo. Badala yake, hutoa mfano wa jinsi Wakristo wanapaswa kuomba. -#### Yona +### Yona -Yona alikuwa nabii wa Agano la Kale wa muhimu fulani lakini sio umuhimu mkubwa. Aliita taifa la Wayunani kutubu dhambi zao na walitii. Matukio haya husababisha nabii wa Kiyahudi kuwa na hasira juu ya neema ya Mungu inayoonyeshwa kwa Mataifa. Sura hii inalinganisha na mtazamo wa baadaye wa Wayahudi, sababu ya ukosefu wao wa toba na baadaye kuwa na hasira juu ya Mungu kwa neema anayowaonyesha Wayunani. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace) +Yona alikuwa nabii wa Agano la Kale wa muhimu fulani lakini sio umuhimu mkubwa. Aliita taifa la Wayunani kutubu dhambi zao na walitii. Matukio haya husababisha nabii wa Kiyahudi kuwa na hasira juu ya neema ya Mungu inayoonyeshwa kwa Mataifa. Sura hii inalinganisha na mtazamo wa baadaye wa Wayahudi, sababu ya ukosefu wao wa toba na baadaye kuwa na hasira juu ya Mungu kwa neema anayowaonyesha Wayunani. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/grace) -#### Mwanga +### Mwanga -Mwangazi ni picha ya kawaida katika Maandiko iliyotumiwa kuonyesha haki. Mwanga pia hutumiwa kuonyesha njia ya haki na kuonyesha kuishi kwa haki. Giza mara nyingi hutumiwa kama picha ya kuonyesha dhambi au uovu. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unrighteous) +Mwangazi ni picha ya kawaida katika Maandiko iliyotumiwa kuonyesha haki. Mwanga pia hutumiwa kuonyesha njia ya haki na kuonyesha kuishi kwa haki. Giza mara nyingi hutumiwa kama picha ya kuonyesha dhambi au uovu. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/righteous]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/unrighteous) -#### Kuosha +### Kuosha -Hii ilikuwa zoezi lililofanywa na Mafarisayo, lakini haikuwa wajibu kulingana na sheria ya Musa. Mafarisayo walikuwa na ibada nyingi zinazohusisha kuosha kwa kujaribu kujiweka safi. Hii ni ajabu kwa sababu hakuna kiasi cha maji kinachoweza kuwafanya kuwa safi kiroho. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony) +Hii ilikuwa zoezi lililofanywa na Mafarisayo, lakini haikuwa wajibu kulingana na sheria ya Musa. Mafarisayo walikuwa na ibada nyingi zinazohusisha kuosha kwa kujaribu kujiweka safi. Hii ni ajabu kwa sababu hakuna kiasi cha maji kinachoweza kuwafanya kuwa safi kiroho. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/clean]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony) ## Links: * __[Luke 11:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../10/intro.md) | [>>](../12/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../10/intro.md) | [>>](../12/intro.md)__ diff --git a/luk/12/01.md b/luk/12/01.md index a8af6de9..7320ce48 100644 --- a/luk/12/01.md +++ b/luk/12/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ni kivumishi kinachoelezea wingi wa watu waliokuwepo # Mjihadhari na chachu ya Mafarisayo ambayo ni unafiki. Kama vile chachu inavyoenea kwa donge la unga wa mkate, unafiki wao huenea kwa jamii nzima. "Mjitunze na unafiki ya Mafarisayo ambayo ni sawa na chachu" au " Mjihadhari msije mkawa wanafiki kama Mapharisayo. Hii tabia ya uovu hushawishi kila mmoja kama ambavyo chachu huharibu donge la unga" - diff --git a/luk/12/02.md b/luk/12/02.md index cc6f2345..b67a082b 100644 --- a/luk/12/02.md +++ b/luk/12/02.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ina maana sawa na sehemu ya kwanza ya sentensi ili kuzizitiza ukweli. " na # juu ya nyumba Nyumba katika Israeli zlikuwa na paa gorofa, hivyo watu wanaweza kwenda na kusimama juu yao. Kama viongozi wanavyokuwa na wasiwasi kujaribu kufikiria jinsi watu wanavyoweza kupanda juu ya zile nyumba, hii inaweza pia kutafsiriwa na usemi zaidi kwaa jumla, kama vile "kutoka mahali pa juu ambapo kila mmoja atakuwa na uwezo wa kusikia." - diff --git a/luk/12/04.md b/luk/12/04.md index 61630b90..7ce987e1 100644 --- a/luk/12/04.md +++ b/luk/12/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yesu anawaanda wasikilizaji wake kutambua kuhamia kwenye mada nyingine, kwa hili # ana mamlaka ya kutupa kwenye jehanamu "ana mamlaka ya kuwatupa watu kwenye jehanamu" - diff --git a/luk/12/06.md b/luk/12/06.md index 05b72569..c1cb44b5 100644 --- a/luk/12/06.md +++ b/luk/12/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Ni ndege wadogo sana wenye kula mbegu # Ninyi ni wa thamani kubwa kuliko shomoro wengi. "Mungu anawathamini ninyi kuliko mashomoro wengi" - diff --git a/luk/12/08.md b/luk/12/08.md index 658a7f61..7eafe95d 100644 --- a/luk/12/08.md +++ b/luk/12/08.md @@ -33,4 +33,3 @@ Yesu alikuwa akirejea Yeye mwenyewe. Mimi Mwana wa Adamu # Hatasamehewa "Mungu atamuhesabu kuwa na hatia milele" - diff --git a/luk/12/11.md b/luk/12/11.md index f740ba95..8be83292 100644 --- a/luk/12/11.md +++ b/luk/12/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kwa wakati huo "kwa muda huo" au "Kisha" - diff --git a/luk/12/13.md b/luk/12/13.md index 950a5114..2fb71980 100644 --- a/luk/12/13.md +++ b/luk/12/13.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ni kauli ya jumla za ukweli. Haimrejei mtu yeyote maalum. Lugha nyingine zin # wingi wa vitu alivyo navyo "Ni kiasi gani vya vitu anavyomiliki" au "kiasi gani ya mali anayomiliki" - diff --git a/luk/12/16.md b/luk/12/16.md index 81a83ccf..20f2ca16 100644 --- a/luk/12/16.md +++ b/luk/12/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ jengo ambalo wakulima huhifadhi mazao na chakula wanachopanda baada ya kuvunwa # Nitaiambia nafsi yangu "Nitajiambia mwenyewe" - diff --git a/luk/12/20.md b/luk/12/20.md index d88517f5..467f5282 100644 --- a/luk/12/20.md +++ b/luk/12/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yesu alinukuu jinsi Mungu alivyomjibu mtu tajiri, alipokuwa anamalizia hadithi y # kwa ajili ya Mungu Maana yake ni kwamba mtu huyu hakuwa anajali vitu vilivyo muhimu kwa Mungu, au kuwa Mungu atamlipa. "kwa mtazamo wa Mungu" au "kulingana na Mungu" - diff --git a/luk/12/22.md b/luk/12/22.md index b635d198..687e7242 100644 --- a/luk/12/22.md +++ b/luk/12/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yesu aliendelea kuwafundisha wanafunzi wake mbele ya umati. # juu ya miili yenu -ya kuwa mtavaa nini "kuhusu miili yenu na nini mtavaa" au " kuhusu kuwa na nguo za kutosha za kuvisha miili yenu" - diff --git a/luk/12/24.md b/luk/12/24.md index d9537313..8d83ecab 100644 --- a/luk/12/24.md +++ b/luk/12/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huu ni mfano kwasababu dhiraa hutumika kupima urefu, na siyo muda. Taswira ya ma # ikiwa basi hamuwezi kufanya....hayo mengine ? Yesu alitumia swali lingine kuwafundisha wanafunzi wake. - diff --git a/luk/12/27.md b/luk/12/27.md index 5ac0fd66..16040618 100644 --- a/luk/12/27.md +++ b/luk/12/27.md @@ -21,4 +21,3 @@ # Je si zaidi atawavika ninyi "Hii ni mshangao na siyo swali. Yesu alitilia mkazo kuwa atawatunza na kuwajali watu zaidi kuliko anavyojali majani. - diff --git a/luk/12/29.md b/luk/12/29.md index 13eca3c3..2c6d7770 100644 --- a/luk/12/29.md +++ b/luk/12/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ Baba wa Yesu, Mungu Baba, pia hufanyika Baba wa wote watakao muamini Yesu. # Baba Hii ni sifa muhimu sana kwa Mungu. - diff --git a/luk/12/31.md b/luk/12/31.md index 7b91e8cf..998780c0 100644 --- a/luk/12/31.md +++ b/luk/12/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kundi dogo Yesu aliwaita wanafunzi wake kundi. Kundi ni mkusanyiko wa kondoo au mbuzi ambayo mchungaji anawatunza. Kama vile mchungaji anvyowajali kondoo, Mungu atawajali wanafunzi wa Yesu. "kundi dogo"au "kundi linalopendwa" - diff --git a/luk/12/33.md b/luk/12/33.md index 99fb5d47..99e17b8e 100644 --- a/luk/12/33.md +++ b/luk/12/33.md @@ -21,4 +21,3 @@ mifuko na hazina mbinguni zinamaanisha kitu kimoja. Vyote vinawakilisha baraka z # Moyo wako Hapa "moyo" una maanisha mawazo ya mtu. - diff --git a/luk/12/35.md b/luk/12/35.md index cf8dcc52..4d92ac32 100644 --- a/luk/12/35.md +++ b/luk/12/35.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii unafananishwa na jinsi wanafunzi wanavyotakiwa kuwa tayari kwa Yesu kurudi k # kutoka kwenye karamu ya harusi "kurudi nyumbani kutoka kwenye karamu ya harusi" - diff --git a/luk/12/37.md b/luk/12/37.md index 9a859740..5b78c95e 100644 --- a/luk/12/37.md +++ b/luk/12/37.md @@ -21,4 +21,3 @@ zamu ya pili ya ulinzi ni kati ya saa 3:00 usiku na saa 6:00 usiku. "karibu na u # au kwa zamu ta tatu ya ulinzi zamu ya tatu ya ulinzi ni kuanzia saa 6:00 usiku na na saa 9:00 usiku. Au "akija akiwa amechelewa sana usiku" - diff --git a/luk/12/39.md b/luk/12/39.md index cb406739..4a1f5da2 100644 --- a/luk/12/39.md +++ b/luk/12/39.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kitu pekee kinacho wafananishwa kati ya mwizi na Mwana wa Adamu ni kwamba watu h # wakati gani Mwana wa Adamu atarudi Yesu alikuwa akiongelea habari zake mwenyewe. "wakati Mimi, Mwana wa Adamu, nitakapo kuja" - diff --git a/luk/12/41.md b/luk/12/41.md index b132062d..368dcd06 100644 --- a/luk/12/41.md +++ b/luk/12/41.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yesu alielezea mfano mwingine wa jinsi watumishi wanavyotakiwa kuwa waaminifu wa # ambaye bwana wake akija atamkuta akifanya "kama bwana wake akirudi atamkuta akifanya kazi hiyo" - diff --git a/luk/12/45.md b/luk/12/45.md index 8317553c..685ada21 100644 --- a/luk/12/45.md +++ b/luk/12/45.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno lililotafsiriwa hapa kama "watumishi wa kiume na Kike" mara nyingi hutafsir # kumuweka katika sehemu pamoja na wasio waaminifu Inaweza kuwa na maana zifuatazo: 1) Ile hali ya bwana kutoa adhabu kali kwa mtumishi wake. 2) Hii inaelezea jinsi ambavyo mtumishi atakavyo vyongwa kama adhabu. - diff --git a/luk/12/47.md b/luk/12/47.md index e1492d37..9597a481 100644 --- a/luk/12/47.md +++ b/luk/12/47.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yesu alimaliza kuelezea mfano # aliyeaminiwa ...vitadaiwa "bwana alimkabidhi ..bwana atataka" - diff --git a/luk/12/49.md b/luk/12/49.md index e9187542..82bbe2e6 100644 --- a/luk/12/49.md +++ b/luk/12/49.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "Lakini" linatumika kuonyesha kuwa hatawasha moto duniani mpaka kwanza apit # nina huzuni hadi ikamilike Mshangao inasisitiza jinsi alivyo na huzuni. "Nina huzuni sana na itaendelea kuwepo hadi nimalize ubatizo huu wa mateso" - diff --git a/luk/12/51.md b/luk/12/51.md index ec354a0d..484e214c 100644 --- a/luk/12/51.md +++ b/luk/12/51.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni mfano wa aina ya mgawanyiko utakao kuwepo kwenye familia. # kutakuwa na watano katika nyumba moja kutakuwepo na watu watano katika nyumba moja - diff --git a/luk/12/54.md b/luk/12/54.md index 3c7495a3..ec524e9d 100644 --- a/luk/12/54.md +++ b/luk/12/54.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yesu alianza kuonge na umati # inakuwaje hamuwezi kutafsiri nyakati za leo? Yesu alitumia swali kukemea umati. "Mnatakiwa kujua namna ya kutafsiri nyakati za leo" - diff --git a/luk/12/57.md b/luk/12/57.md index a7dfce71..eb6a37d1 100644 --- a/luk/12/57.md +++ b/luk/12/57.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili lina maanisha hakimu mkazi, lakini neno hili hap ni maalum zaidi na linatis # hatakutoa huko "hatakuruhusu wewe utoke huko" - diff --git a/luk/12/intro.md b/luk/12/intro.md index cf9eeb65..12f8065e 100644 --- a/luk/12/intro.md +++ b/luk/12/intro.md @@ -1,28 +1,28 @@ # Luka 12 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Kukufuru Roho" +### "Kukufuru Roho" -Kuna matatizo mengi juu ya kutambua vizuri dhambi hii maalum. Hata hivyo, inaonekana kuwa inahusisha kumtukana Roho Mtakatifu na kazi yake. Kwa kuwa sehemu ya kazi yake ni kuwashawishi watu juu ya dhambi zao na kwamba wanahitaji kusamehewa -na Mungu, yeyote anayezarau ukweli huu, atakataa kuja kwa Mungu kwa toba. Kwa sababu hii, hangeweza kusamehewa. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/sin) +Kuna matatizo mengi juu ya kutambua vizuri dhambi hii maalum. Hata hivyo, inaonekana kuwa inahusisha kumtukana Roho Mtakatifu na kazi yake. Kwa kuwa sehemu ya kazi yake ni kuwashawishi watu juu ya dhambi zao na kwamba wanahitaji kusamehewa +na Mungu, yeyote anayezarau ukweli huu, atakataa kuja kwa Mungu kwa toba. Kwa sababu hii, hangeweza kusamehewa. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/sin) -#### Usimamizi +### Usimamizi -Ingawa neno "msimamizi" haitumiwi katika sura hii, uwakilishi, ambao ni kazi ya msimamizi, ni neno kubwa katika mafundisho haya. Msimamizi mwema ni mtu ambaye wengine wanaweza kumwamini kushughulika juu ya vitu vyao. Kwa sababu kila kitu ni cha Mungu daima, kila kitu anachompa kila mtu bado ni cha Mungu, na mtu anayepokea zawadi kutoka kwa Mungu ni mwendeshaji wa kile ambacho ni cha Mungu. zawadi kwa Mungu" instead of "zawadi kutoka kwa kwa Mungu" or "Hivi sivyo vitu vinavyoonekana tu, vitu ambavyo Mungu aliwaruhusu mtu kuchunga, lakini ni mambo pia kama uwezo wa asili wa mtu huyo. Mungu anatumaini kama watumishi wake watakumbuka kama ataweza kila mara kuwaomba ripoti ya vitu alivyowapatia. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/trust) +Ingawa neno "msimamizi" haitumiwi katika sura hii, uwakilishi, ambao ni kazi ya msimamizi, ni neno kubwa katika mafundisho haya. Msimamizi mwema ni mtu ambaye wengine wanaweza kumwamini kushughulika juu ya vitu vyao. Kwa sababu kila kitu ni cha Mungu daima, kila kitu anachompa kila mtu bado ni cha Mungu, na mtu anayepokea zawadi kutoka kwa Mungu ni mwendeshaji wa kile ambacho ni cha Mungu. zawadi kwa Mungu" instead of "zawadi kutoka kwa kwa Mungu" or "Hivi sivyo vitu vinavyoonekana tu, vitu ambavyo Mungu aliwaruhusu mtu kuchunga, lakini ni mambo pia kama uwezo wa asili wa mtu huyo. Mungu anatumaini kama watumishi wake watakumbuka kama ataweza kila mara kuwaomba ripoti ya vitu alivyowapatia. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/trust) -#### Mgawanyiko +### Mgawanyiko Kuna fundisho muhimu juu ya mgawanyiko katika sura hii (Luka 12:51-56). Mgawanyiko huu haukusudi kuwa na maana ya kusema kama watu wangekuwa adui. Lakini, ina maana ya kusema kama katika ulimwengu kuna mgawanyiko wazi kati ya watu Wakristo na watu wasio Wakristo na wale wasio Wakristo. Kuonekan kama mfuasi wa Yesu ni muhimu kuliko uhusiano nyingine wowote wa familia. -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Mwana wa Binadamu" +### "Mwana wa Binadamu" -Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman) +Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/sonofman) -### Maelekezo ya jumla na Maalum +## Maelekezo ya jumla na Maalum Mara na mara Agano Jipya hutoa maagizo au amri maalum kuhusu Wakristo wote. Wakati mwingine, maagizo yake yanafikiriwa kuwa maagizo ya ujumla na yanapaswa kuchukuliwa kama "mawazo mazuri." Kwa mfano, "usiwe na wasiwasi" au "uza vitu vyako" sio maagizo kwa Wakristo wote. @@ -30,4 +30,4 @@ Mara na mara Agano Jipya hutoa maagizo au amri maalum kuhusu Wakristo wote. Waka * __[Luke 12:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../11/intro.md) | [>>](../13/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../11/intro.md) | [>>](../13/intro.md)__ diff --git a/luk/13/01.md b/luk/13/01.md index d7578c02..33485700 100644 --- a/luk/13/01.md +++ b/luk/13/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa 'Nawaambia' nasisitiza 'hapana.' AT "Kwa hakika walikuwa si wenye dhambi" a # kuangamia "kupoteza maisha yako " au "kufa" - diff --git a/luk/13/04.md b/luk/13/04.md index eef70546..75f55848 100644 --- a/luk/13/04.md +++ b/luk/13/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "Nasema" inasisitiza "Hapana" AT "Kwa hakika walikuwa si zaidi wenye dhambi # angamia "Kupoteza maisha yako" au "kufa" - diff --git a/luk/13/06.md b/luk/13/06.md index 7c55602c..d3351be8 100644 --- a/luk/13/06.md +++ b/luk/13/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mtu alikuwa amepanda mti # Kwani unaleta unaharibifu wa ardhi? mtu anatumia swali kusisitiza kwamba mti haina maana na mtunza bustan lazima aukata. AT "Je, si basi unaharibu ardhi". - diff --git a/luk/13/08.md b/luk/13/08.md index 968aa7e4..24530a6d 100644 --- a/luk/13/08.md +++ b/luk/13/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ AT '"usiufanyie kitu chochote huu mti" au " usiukate" # Ukate Mtumishi alitoa pendekezo; yeye hakuwa anatoa amri kwa mmiliki. AT "Ngoja niukate" au "Niambie niukata." - diff --git a/luk/13/10.md b/luk/13/10.md index 49701965..d2a4add6 100644 --- a/luk/13/10.md +++ b/luk/13/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "tazama" hapa alerts sisi mtu mpya katika hadithi. # roho mbaya ya udhaifu "Roho mbaya kwamba ilimfanya yeye awe dhaifu" - diff --git a/luk/13/12.md b/luk/13/12.md index 7d4bfe34..9414ee70 100644 --- a/luk/13/12.md +++ b/luk/13/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ AT "alikuwa na hasira kwa sababu Yesu amemponya" # Mje na muponywe kisha AT "njooni basi huponya wakati wa siku hizo sita" - diff --git a/luk/13/15.md b/luk/13/15.md index 4ac02f2c..88fd776e 100644 --- a/luk/13/15.md +++ b/luk/13/15.md @@ -25,4 +25,3 @@ AT "ambaye Shetani alimfanya kilema" au "ambaye Shetani alimfunga kwa ugonjwa hu # lazima vifungo vyake asifunguliwe ... siku? Yesu anazungumza kuhusu ugonjwa wa wanawake kana kwamba ni kana kwamba amefungwa. AT "ni haki ya kumfungua yeye kutoka kwa Shetani ... siku" au "ni haki ya kutolewa yeye kutoka vifungo vya ugonjwa huu ... siku." - diff --git a/luk/13/17.md b/luk/13/17.md index 544a5acf..60244ee3 100644 --- a/luk/13/17.md +++ b/luk/13/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mambo ya ukufu aliyofanya "Mambo ya ukufu Yesu alikuwa akifanya" - diff --git a/luk/13/18.md b/luk/13/18.md index e004e580..72b5b966 100644 --- a/luk/13/18.md +++ b/luk/13/18.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ni exaggeration ya kufanya hatua. AT 'kichaka kubwa sana.' # "Ndege wa angani" "Ndege wa angani." AT "ndege warukao angani" au "ndege". - diff --git a/luk/13/20.md b/luk/13/20.md index 695bf6f5..7cd0b428 100644 --- a/luk/13/20.md +++ b/luk/13/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kiasi kidogo tu cha chachu kilikua kinahitajika ili kufanya kiasi cha unga kuumu # vipimo vitatu vya unga "kiasi kikubwa cha unga" au kwa muda kwamba utamaduni wako unatumia kwa kupima kiasi kikubwa cha unga. - diff --git a/luk/13/22.md b/luk/13/22.md index e0b75793..a3465740 100644 --- a/luk/13/22.md +++ b/luk/13/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mungu ataokoa watu wachache tu # pPmbana kuingia kwa kupitia mlango mwembamba "Fanya Kazi kwa bidii ili kupita njia ya mlango mwembamba." Yesu anazungumza kuhusu ufalme wa Mungu kana kwamba ni nyumba. Yesu anazungumza na kundi, "wewe" alisema katika amri hii ni wingi - diff --git a/luk/13/25.md b/luk/13/25.md index 9c82bb46..832aeb86 100644 --- a/luk/13/25.md +++ b/luk/13/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yesu alikuwa akizungumza na mkuta. mfumo wa "ninyi" ni wingi. Yeye aliwashughuli # watenda maovu "watu wanaofanya uovu " - diff --git a/luk/13/28.md b/luk/13/28.md index 1c811533..4696306b 100644 --- a/luk/13/28.md +++ b/luk/13/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yesu anaendelea kuzungumzia kuingia katika ufalme wa Mungu. Huu ni mwisho wa maz # wa mwisho ni wakwanza Hii ni kuhusu heshima au umuhimu. AT "baadhi ambao ni muhimu angalau watakuwa muhimu zaidi'"au "baadhi ambaye watu hawata mheshima, Mungu atamheshimu." - diff --git a/luk/13/31.md b/luk/13/31.md index 65529f39..3720330f 100644 --- a/luk/13/31.md +++ b/luk/13/31.md @@ -25,4 +25,3 @@ Angalia: # haikubaliki kumuua nabii mbali na Yerusalemu Viongozi wa Wayahudi waliua manabii wengi wa Mungu katika Yerusalemu na Yesu alijua kwamba wangeweza kumuua huko pia. AT "ni katika Jerusalem kwamba viongozi wa Wayahudi huwaua wajumbe wa Mungu." - diff --git a/luk/13/34.md b/luk/13/34.md index 1d203538..ce454f9b 100644 --- a/luk/13/34.md +++ b/luk/13/34.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaelezea jinsi kuku inalinda vifaranga wake kutokana na madhara kwa kuwafun # JIna la bwana Hapa "jina" inahusu nguvu na mamlaka ya Bwana - diff --git a/luk/13/intro.md b/luk/13/intro.md index d68eb542..8a53d366 100644 --- a/luk/13/intro.md +++ b/luk/13/intro.md @@ -1,14 +1,14 @@ # Luka 13 Maelezo ya Jumla -### Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii +## Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii -#### Maarifa ya Kudhaniwa +### Maarifa ya Kudhaniwa -Sura hii inaanza na kurejelea ya matukio mawili, ambayo maelezo yake hayajahifadhiwa (Luka 13:1-5). Ingawa hatujui habari yote ya matukio haya, wasomaji wa siku hizi wanafahamu vizuri mafundisho haya. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit) (Luka 13:1-5). +Sura hii inaanza na kurejelea ya matukio mawili, ambayo maelezo yake hayajahifadhiwa (Luka 13:1-5). Ingawa hatujui habari yote ya matukio haya, wasomaji wa siku hizi wanafahamu vizuri mafundisho haya. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit) (Luka 13:1-5). -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Matumizi ya kitendawili +### Matumizi ya kitendawili Kitendawili ni taarifa inayoonekana kuwa ya ajabu, ambayo ni kana kwamba inajikana yenyewe, lakini kwa hakika sio ya ajabu. Mfano wa kitendawili katika sura hii: "wale ambao hawana muhimu zaidi watakuwa wa kwanza, na wale ambao ni muhimu zaidi watakuwa wa mwisho" (Luka 13:30). @@ -16,4 +16,4 @@ Kitendawili ni taarifa inayoonekana kuwa ya ajabu, ambayo ni kana kwamba inajika * __[Luke 13:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../12/intro.md) | [>>](../14/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../12/intro.md) | [>>](../14/intro.md)__ diff --git a/luk/14/01.md b/luk/14/01.md index ba5d603d..e53d2a1b 100644 --- a/luk/14/01.md +++ b/luk/14/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Uvimbe ni uvimbe unaotokana na ujenzi wa maji hadi katika sehemu za mwili. Baadh # Je, ni halali kumponya... siyo? "Je, sheria kibali chetu sio kuponya...? - diff --git a/luk/14/04.md b/luk/14/04.md index 7b67b901..7bdd47c1 100644 --- a/luk/14/04.md +++ b/luk/14/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yesu anatumia swali kwa sababu yeye aliwataka kukubali kwamba wao wangemsaidia m # Wao hawakuwa na uwezo wa kutoa jibu Walijua jibu na kwamba Yesu alikuwa sahihi, lakini hawakutaka kusema chochote kuhusu hilo. AT "Walikuwa hawana kitu cha kusema." - diff --git a/luk/14/07.md b/luk/14/07.md index da2d105c..42aba7b1 100644 --- a/luk/14/07.md +++ b/luk/14/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ AT "kwa sababu mtu anaweza kuwa amamualika mtu ambaye ni muhimu zaidi kuliko wew # na kisha kwa aibu "Basi utajisikia aibu na" - diff --git a/luk/14/10.md b/luk/14/10.md index 8d204146..323d45d6 100644 --- a/luk/14/10.md +++ b/luk/14/10.md @@ -33,4 +33,3 @@ AT "Kisha mmoja ambaye aliyekualika wewe atakuheshimu" # atainuliwa "Itakuwa inaonyesha kuwa muhimu" au "atapewa nafasi muhimu." AT 'Mungu atawainua." - diff --git a/luk/14/12.md b/luk/14/12.md index 0201a8a3..ab3f7d0c 100644 --- a/luk/14/12.md +++ b/luk/14/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ # na wewe atalipwa AT "na kwa njia hii kukulipa" - diff --git a/luk/14/13.md b/luk/14/13.md index 7d799c42..d15595fd 100644 --- a/luk/14/13.md +++ b/luk/14/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ AT "hawawezi kuwakaribisha karamu katika kurudi" # maana utalipwa katika ufufuo wa wenye haki AT "Mungu atakulipa wakati yeye huleta watu wema nyuma ya maisha" - diff --git a/luk/14/15.md b/luk/14/15.md index 6a85039a..6959287b 100644 --- a/luk/14/15.md +++ b/luk/14/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ AT "Wakati huo kwa chakula cha jioni" au "Wakati chakula cha jioni kikiwa tayari # wale walioalikwa AT "wale waliokuwa wamealikwa" - diff --git a/luk/14/18.md b/luk/14/18.md index c3fa0bb0..cfd069d2 100644 --- a/luk/14/18.md +++ b/luk/14/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ AT "10 ng'ombe kufanya kazi katika mashamba yangu" # Kuoa mke tumizi kujieleza ambako ni asili katika lugha yako. Baadhi ya lugha wanaweza kusema "wamezipata ndoa'"au "kuchukuliwa mke." - diff --git a/luk/14/21.md b/luk/14/21.md index 5ab2a346..18bb24cc 100644 --- a/luk/14/21.md +++ b/luk/14/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Inaweza kuwa muhimu na hali wazi kulisema taarifa ambazo mtumishi alifanya nini # nini uliamuli kimekuwa AT "Nimefanya nini aliamuru" - diff --git a/luk/14/23.md b/luk/14/23.md index 3569c2fd..3e758335 100644 --- a/luk/14/23.md +++ b/luk/14/23.md @@ -29,4 +29,3 @@ neno hapa kwa "watu" linamaanisha "wanaume watu wazima" na si tu watu kwa ujumla # utaonja chakula changu cha jioni "Kufurahia chakula cha jioni Nimetengeneza" - diff --git a/luk/14/25.md b/luk/14/25.md index c60b9124..452cffd3 100644 --- a/luk/14/25.md +++ b/luk/14/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ AT "Kama mtu anataka kuwa mwanafunzi wangu, ni lazima kubeba msalaba wake na kun # kubeba msalaba wake mwenyewe Warumi mara nyingi walimfanya mtu kubeba msalaba wake kabla walipomsulubisha. Yesu hamaanishi kila Mkristo ni lazima asulubiwe. Yeye anamaana wao lazima kuwa tayari kuteseka kwa njia yoyote kuwa wanafunzi wake. - diff --git a/luk/14/28.md b/luk/14/28.md index 7e5675b0..900e8df9 100644 --- a/luk/14/28.md +++ b/luk/14/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuwa mnara katika shamba lake. AT "jengo refu" au "sehemu ya juu ya # baada ya kuweka msingi "Wakati yeye imejenga msingi." AT "wakati yeye anaanza kujenga" - diff --git a/luk/14/31.md b/luk/14/31.md index 2ca1f4eb..3de2eb08 100644 --- a/luk/14/31.md +++ b/luk/14/31.md @@ -25,4 +25,3 @@ wale tu kati yenu ambao wataacha vyote walivyo navyo wanaweza kuwa wanafunzi wan # Kuacha vyote alivyo navyo Kuacha nyuma vyote alivyo navyo - diff --git a/luk/14/34.md b/luk/14/34.md index 0e5d2a5e..ea13d889 100644 --- a/luk/14/34.md +++ b/luk/14/34.md @@ -29,4 +29,3 @@ AT "Kama una masikio ya kusikia, kusikiliza vizuri" au "Kama unasikia ninachosem # basi naye asikie "basi naye asikilize vizuri" au "basi naye awe makini kwa kile nisemacho" - diff --git a/luk/14/intro.md b/luk/14/intro.md index b3a0c0b4..4078e28a 100644 --- a/luk/14/intro.md +++ b/luk/14/intro.md @@ -1,22 +1,22 @@ # Luka 14 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Mstari wa 3 unasema, "Yesu aliwauliza wataalam wa sheria ya Kiyahudi na Mafarisayo, 'Je, ni halali kuponya siku ya Sabato, au la?'" Mara nyingi, Mafarisayo walimkasirikia Yesu kwa kuponya siku ya Sabato. Katika kifungu hiki, Yesu awashangaza Mafarisayo. Ilikuwa kawaida Mafarisayo ambao walijaribu kumtega Yesu. -#### Mabadiliko ya ghafla +### Mabadiliko ya ghafla Sura hii inabadilika kwa kasi kutoka kwenye mada moja hadi nyingine. Kuna sehemu kadhaa kubwa zilizo na mistari nyingi na mafundisho mengine mafupi yaliyomo katika mstari mmoja. -### Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii +## Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii -#### Mfano +### Mfano -Luka 14:15-24 ni kama mfano uliopanuliwa. Ufalme wa Mungu unaweza kuwasilishwa kama sikukuu ya harusi au chakula cha jioni. Mfano huu ungeweza kuonyesha kuwa watu wanamkataa Yesu kwa sababu mbalimbali zisizo muhimu na kwa sababu ya hii kukosa kupokea baraka kubwa za Yesu. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod) +Luka 14:15-24 ni kama mfano uliopanuliwa. Ufalme wa Mungu unaweza kuwasilishwa kama sikukuu ya harusi au chakula cha jioni. Mfano huu ungeweza kuonyesha kuwa watu wanamkataa Yesu kwa sababu mbalimbali zisizo muhimu na kwa sababu ya hii kukosa kupokea baraka kubwa za Yesu. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Matumizi ya kitendawili +### Matumizi ya kitendawili Kitendawili ni taarifa inayoonekana kuwa ya ajabu, ambayo ni kana kwamba inajikana yenyewe, lakini kwa hakika sio ya ajabu. Mfano wa kitendawili katika sura hii: "kwa maana kila mtu atakayejikuza atanyenyekezwa, na yeye atakayejinyenyekeza atainuliwa" (Luka 14:11). @@ -24,4 +24,4 @@ Kitendawili ni taarifa inayoonekana kuwa ya ajabu, ambayo ni kana kwamba inajika * __[Luke 14:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../13/intro.md) | [>>](../15/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../13/intro.md) | [>>](../15/intro.md)__ diff --git a/luk/15/01.md b/luk/15/01.md index 4d22df6e..23a1dcec 100644 --- a/luk/15/01.md +++ b/luk/15/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ neno "hata" inaonyesha kwamba wao walidhani ilikuwa mbaya kwamba Yesu kuruhusu w # Watoza ushuru wote. Hii ni kusisitiza kuwa kulikuwa na watu wengi sana. "watoza ushuru wengi" - diff --git a/luk/15/03.md b/luk/15/03.md index e26e45a6..a313eea6 100644 --- a/luk/15/03.md +++ b/luk/15/03.md @@ -29,4 +29,3 @@ tisa "100 ... 99" # kumlaza mabegani mwake Hii ilikuwa njia ambayo wachungaji walibeba kondoo. Hii inaweza kusemwa "kumlaza mabegani mwake na kumbeba nyumbani" - diff --git a/luk/15/06.md b/luk/15/06.md index a7c8ecff..01c04083 100644 --- a/luk/15/06.md +++ b/luk/15/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ watu wenye haki tisini na tisa wasio hitaji kutubu Hii haina maana kwamba Mungu # hawana haja ya kutubu Hii haina maana kwamba waumini hawana haja ya kutubu wote wanahitaji kufanya. - diff --git a/luk/15/08.md b/luk/15/08.md index 7b7a92a6..a5623261 100644 --- a/luk/15/08.md +++ b/luk/15/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yesu anatumia swali kuwakumbusha watu kwamba yeyote kati yao akipoteza safara ya # Kama alikua apoteze Hii ni hali dhahania na si hadithi kuhusu mwanamke halisi. Baadhi ya lugha na njia ya kuonesha hili. - diff --git a/luk/15/11.md b/luk/15/11.md index 54304991..528a1f26 100644 --- a/luk/15/11.md +++ b/luk/15/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ mwana alitaka baba yake ampe haraka. Lugha ambazo zina njia ya amri hiyo ina maa # kati yao "kati ya wanawe wawili" - diff --git a/luk/15/13.md b/luk/15/13.md index f871aac9..17fd9df6 100644 --- a/luk/15/13.md +++ b/luk/15/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno hili limetumika hapa kuadhimisha mapumziko katika hadithi kuu. Hapa Yesu an # maisha ya anasa "kuishi bila kufikiria" - diff --git a/luk/15/15.md b/luk/15/15.md index d78944af..92b76db6 100644 --- a/luk/15/15.md +++ b/luk/15/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ inahusu yule mdogo. # maganda ya maharage Haya ni maganda ya maharagwe kwamba kukua juu ya mti ....... "maganda ......" au "maganda" au "maganda ya maharage " - diff --git a/luk/15/17.md b/luk/15/17.md index 041dc9ee..3152caac 100644 --- a/luk/15/17.md +++ b/luk/15/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Wayahudi wakati mwingine walikua wanaepuka kusema neno "Mungu" na walitumia neno # nifanye kama mmoja wa watumishi wako "niajiri kama mfanyakazi wako" au "niajiri nami nitakua mmoja wa wafanya kazi wako" Hili ni ombi, si amri. Na inaweza kuwa na manufaa kwa kuongeza "tafadhali" kama UDB ilivyo fanya. - diff --git a/luk/15/20.md b/luk/15/20.md index 430f3902..4266f7fb 100644 --- a/luk/15/20.md +++ b/luk/15/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ina maana "katika uwepo wako" au "dhidi yeko" # Sistahili kuitwa mwanao Tazama 15:17 - diff --git a/luk/15/22.md b/luk/15/22.md index b110e656..d68d76c6 100644 --- a/luk/15/22.md +++ b/luk/15/22.md @@ -29,4 +29,3 @@ Mfano huu unasema mwana kuwa wamekwenda kana kwamba alikuwa amepotea. "Ni kana # kumchinja maelezo yanaonyesha kuwa walikuwa wapike nyama na kuwekwa wazi.: "kumchinja na kumpika" - diff --git a/luk/15/25.md b/luk/15/25.md index fe948180..78c3953d 100644 --- a/luk/15/25.md +++ b/luk/15/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ Inasemekana akilua shabani kwasababu alikua anafanya kazi uko. # mwana kondoo alie nona Tazama 15:22 - diff --git a/luk/15/28.md b/luk/15/28.md index 4db88f42..3339fd99 100644 --- a/luk/15/28.md +++ b/luk/15/28.md @@ -29,4 +29,3 @@ mwana mbuzi ilikuwa mdogo na sio ghali kuliko ndama aliye nona. "hata mwana mbu # mwana kondoo alie nona Tazama 15:22 - diff --git a/luk/15/31.md b/luk/15/31.md index 9c91953e..0b214804 100644 --- a/luk/15/31.md +++ b/luk/15/31.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama 15:22 # Alikua amepotea na sasa amepatikana Tazama 15:24 - diff --git a/luk/15/intro.md b/luk/15/intro.md index 3a3c3fa8..bea94c5d 100644 --- a/luk/15/intro.md +++ b/luk/15/intro.md @@ -1,19 +1,19 @@ # Luka 15 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji -#### Mfano wa mwana mpotevu +### Mfano wa mwana mpotevu -Luka 15:13-32 ni mfano mmoja, unaojulikana kama mfano wa mwana mpotevu. Kuna takwimu tatu katika hadithi. Kwa ujumla inakubaliwa kuwa baba anaonyesha mfano wa Mungu (Baba), mwana mdogo mwenye dhambi anaonyesha mfano ya wale wanaotubu na kuja kwa imani katika Yesu, na mwana yule mkubwa anayejigamba kuwa mwenye haki anaonyesha mfano ya Wafarisayo. Msamaha unaoonyeshwa kwa mwana aliyepotea na mwenye dhambi unakuwa kizuizi kwa mwana mkubwa, na kumfanya kukataa baba. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive) +Luka 15:13-32 ni mfano mmoja, unaojulikana kama mfano wa mwana mpotevu. Kuna takwimu tatu katika hadithi. Kwa ujumla inakubaliwa kuwa baba anaonyesha mfano wa Mungu (Baba), mwana mdogo mwenye dhambi anaonyesha mfano ya wale wanaotubu na kuja kwa imani katika Yesu, na mwana yule mkubwa anayejigamba kuwa mwenye haki anaonyesha mfano ya Wafarisayo. Msamaha unaoonyeshwa kwa mwana aliyepotea na mwenye dhambi unakuwa kizuizi kwa mwana mkubwa, na kumfanya kukataa baba. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/forgive) -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Wenye dhambi" +### "Wenye dhambi" -Mafarisayo hutaja kundi la watu kuwa "wenye dhambi." Viongozi wa Kiyahudi walidhani watu hawa walikuwa wenye dhambi, lakini kwa kweli viongozi wenyewe walikuwa pia wenye dhambi. Hali hii inaweza kuchukuliwa kama kinaya. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-irony) +Mafarisayo hutaja kundi la watu kuwa "wenye dhambi." Viongozi wa Kiyahudi walidhani watu hawa walikuwa wenye dhambi, lakini kwa kweli viongozi wenyewe walikuwa pia wenye dhambi. Hali hii inaweza kuchukuliwa kama kinaya. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-irony) ## Links: * __[Luke 15:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../14/intro.md) | [>>](../16/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../14/intro.md) | [>>](../16/intro.md)__ diff --git a/luk/16/01.md b/luk/16/01.md index 052da045..18a78684 100644 --- a/luk/16/01.md +++ b/luk/16/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tajiri anatumia swali kumkemea wakili. "Nimesikia nini unafanya" # Kutoa hesabu ya usimamizi wako "panga rekodo zako ili kumkabidhi mtu mwingine" au "Andaa rekodi uliyo andika kuhusu fedha yangu" - diff --git a/luk/16/03.md b/luk/16/03.md index b62ea2ea..f7b98d0d 100644 --- a/luk/16/03.md +++ b/luk/16/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ meneja anauliza kwa hiari yake mwenyewe, kama njia ya kupitia upya chaguzi zake. # Watu wata nikaribisha katika nyumba zao Hii ina maana kwamba watu hao watatoa kazi, au mambo mengine ambayo anayahitaji ili aishi. - diff --git a/luk/16/05.md b/luk/16/05.md index a8e51e66..ccc4e721 100644 --- a/luk/16/05.md +++ b/luk/16/05.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii ilikuwa yapata vikapu elfu vya ngano. # Wakili akamwambia mtu mwingine ... Alisema ... Naye akamwambia "wakili akamwambia mdaiwa mwingine ... mdaiwa alisema ... wakili akamwambia mdaiwa" - diff --git a/luk/16/08.md b/luk/16/08.md index be3452ad..10a8af8e 100644 --- a/luk/16/08.md +++ b/luk/16/08.md @@ -41,4 +41,3 @@ Inawezekana Maana ni 1) "fedha iliyopatikana kidhuluma" au 2) fedha iliyo patika # wanaweza kuwakaribisha Hii inaweza kutaja 1) Mungu wa mbinguni, ambaye ameridhika kwamba umetumia hela kuwasaidia watu, au 2) marafiki ulio wasaidia na fedha yako. - diff --git a/luk/16/10.md b/luk/16/10.md index 2e45071b..f070f3f8 100644 --- a/luk/16/10.md +++ b/luk/16/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tazama 16:08 # mali wa kweli hii inahusu mali ambayo ni zaidi ya kweli, halisi, au kudumu kuliko fedha ya udhalimu. - diff --git a/luk/16/13.md b/luk/16/13.md index e9a9d3e5..35a6a1ab 100644 --- a/luk/16/13.md +++ b/luk/16/13.md @@ -37,4 +37,3 @@ Vifungu hivi viwili ni vinafanana tofauti kubwa ni kwamba bwana kwanza amechukiw # kumdharau Hii ina maana kimsingi ni sawa na "chuki" katika kifungu kilichopita. - diff --git a/luk/16/14.md b/luk/16/14.md index cf4e589e..59e913e5 100644 --- a/luk/16/14.md +++ b/luk/16/14.md @@ -33,4 +33,3 @@ hii inaweza semwa kama "Yale mambo ambayo watu wanadhani ni muhimu sana" # Taarifa kuu: Hii ni mapumziko katika mafundisho ya Yesu, kama mstari wa 14 unatuambia taarifa za msingi kuhusu jinsi Mafarisayo wakamdharau Yesu. Katika mstari wa 15, Yesu anaendelea kufundisha na anawajibu Mafarisayo. - diff --git a/luk/16/16.md b/luk/16/16.md index a31527dc..b3cc0528 100644 --- a/luk/16/16.md +++ b/luk/16/16.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inaweza kusemwa kama, "hata herufi ndogo ya barua ya sheria itadumu saana ku # kuwa batili "mwisho" au "kusitisha kuwepo" - diff --git a/luk/16/18.md b/luk/16/18.md index d57c6673..04ea740d 100644 --- a/luk/16/18.md +++ b/luk/16/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ # naye amwoaye moja "mtu yeyote anayemwoa mwanamke" - diff --git a/luk/16/19.md b/luk/16/19.md index 1d4695ed..bfaa3805 100644 --- a/luk/16/19.md +++ b/luk/16/19.md @@ -37,4 +37,3 @@ hii inaonyesha kwamba kile kifuatavyo ni kibaya zaidi kuliko yale ambayo tayari # Mbwa Wayahudi huchukuliwa mbwa kuwa wanyama wasio safi. Lazaro ni mgonjwa sana na dhaifu hata kufukuza mbwa wasimlambe vidonda vyake. - diff --git a/luk/16/22.md b/luk/16/22.md index 7091eadf..e97e97f5 100644 --- a/luk/16/22.md +++ b/luk/16/22.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hii inaonyesha kwamba Ibrahimu na Lazaro walikua wameketi karibu, katika utamadu # Lazaro dhidi ya kifua chake "Lazaro ameketi karibu na Ibrahimu" au "Lazaro karibu naye" - diff --git a/luk/16/24.md b/luk/16/24.md index 169f39e0..1da4d933 100644 --- a/luk/16/24.md +++ b/luk/16/24.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaonyesha udogo wa kiasi alichoomba. "aweze kuloanisha ncha ya kidole chake # alipiga kelele na kusema "tajiri alilia kwa kusema" au "alipiga kelele kwa Ibrahimu" - diff --git a/luk/16/25.md b/luk/16/25.md index 4a35d89d..9519b8c9 100644 --- a/luk/16/25.md +++ b/luk/16/25.md @@ -41,4 +41,3 @@ hii inahusu ukweli kwamba wao wote hupokea kitu wakati wao waliishi duniani. Si # Zaidi ya hayo yote "kwa kuongeza sababu hii" - diff --git a/luk/16/27.md b/luk/16/27.md index e96713f7..1e2cb4d1 100644 --- a/luk/16/27.md +++ b/luk/16/27.md @@ -17,4 +17,3 @@ hii inahusu watu katika nyumba. "familia yangu" # kwa hofu kwamba Hii ina maana yeye hataki hili litokee "ili kwamba wao wasi" - diff --git a/luk/16/29.md b/luk/16/29.md index 076d4dbd..bf4b31c8 100644 --- a/luk/16/29.md +++ b/luk/16/29.md @@ -25,4 +25,3 @@ Ina onyesha kuwa Abraham alikataa kumtuma Lazaro kwa ndugu wa tajiri. Hii inawez # Musa na manabii Hii ina maana ya maandiko yao. "nini Musa na manabii aliandika" - diff --git a/luk/16/intro.md b/luk/16/intro.md index 66ba1b9b..a6fbb1dd 100644 --- a/luk/16/intro.md +++ b/luk/16/intro.md @@ -1,21 +1,21 @@ # Luka 16 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -### Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii +## Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii -#### Kusema +### Kusema Imeandikwa kama Abrahimu alisema "hawatajali hata kama mtu atafufuka kutoka wafu." Hii ni mwelekeo wa ukweli kwamba Yesu atafufuka kutoka kwa wafu na hawatajali ukweli huu. -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Sheria na manabii walikuwa wa kutegemewa hadi Yohana alipokuja" +### "Sheria na manabii walikuwa wa kutegemewa hadi Yohana alipokuja" -Maneno haya hayamaanishi kanuni za sheria ya Musa zilimalizika wakati wa Yohana Mbatizaji. Ni wazi kutoka kwenye Injili kuwa Yesu aliishi na kuhudumia kulingana na sheria. Kilichobadilika ni ujumbe uliotangazwa. Ndio maana UDB inasema, "Sheria ambazo Mungu alimpa Musa na kile ambacho manabii waliandika zilihuburiwa mpaka Yohana Mbatizaji alifika." (See: Luke 16:16 and rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses) +Maneno haya hayamaanishi kanuni za sheria ya Musa zilimalizika wakati wa Yohana Mbatizaji. Ni wazi kutoka kwenye Injili kuwa Yesu aliishi na kuhudumia kulingana na sheria. Kilichobadilika ni ujumbe uliotangazwa. Ndio maana UDB inasema, "Sheria ambazo Mungu alimpa Musa na kile ambacho manabii waliandika zilihuburiwa mpaka Yohana Mbatizaji alifika." (See: Luke 16:16 and rc://*/tw/dict/bible/kt/lawofmoses) ## Links: * __[Luke 16:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../15/intro.md) | [>>](../17/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../15/intro.md) | [>>](../17/intro.md)__ diff --git a/luk/17/01.md b/luk/17/01.md index 2363ded7..3cc300c7 100644 --- a/luk/17/01.md +++ b/luk/17/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Ina maana kwamba adhabu ya mtu huyu kwa kusababisha watu kutenda dhambi itakua m # kwa ajili yake ... shingo yake ... yeye walikuwa ... anapaswa Maneno haya rejea wanawake ikiwa ni pamoja na wanaume. - diff --git a/luk/17/03.md b/luk/17/03.md index 521e645c..c219861e 100644 --- a/luk/17/03.md +++ b/luk/17/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaonyesha inaweza isitokee ila kama ikitokea Yesu anawaambia watu wasamehe. # mara saba kwa siku namba saba katika Biblia ni ishara ya ukamilifu. "mara nyingi katika siku" - diff --git a/luk/17/05.md b/luk/17/05.md index 8b9fb768..ab9fa40e 100644 --- a/luk/17/05.md +++ b/luk/17/05.md @@ -25,4 +25,3 @@ hii inaweza semwa kama: "kujing'oa mwenyewe na kujipanda mwenyewe baharini" au " # mti huu wa mkuyu Kama aina hii ya mti haufahamiki, inaweza kuwa na manufaa mbadala aina nyingine ya mti. "mtini" au "mti" - diff --git a/luk/17/07.md b/luk/17/07.md index a766c578..f7c72c22 100644 --- a/luk/17/07.md +++ b/luk/17/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yesu anauliza wanafunzi wake swali kuwasaidia kufikiri juu ya jukumu la mtumishi # Je, yeye hatamwambia ... kula na kunywa? Yesu anatumia swali la pili kueleza jinsi wafuasi wangewa fanyia watumishi. Hii inaweza kuwa kauli. "Naye hakika humwambia ... kula na kunywa '" - diff --git a/luk/17/09.md b/luk/17/09.md index e5df9957..0aa625ed 100644 --- a/luk/17/09.md +++ b/luk/17/09.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii ni kueleza kuwa wao hawakufanya kitu cha kustaili kusifiwa. "Sisi watumishi # Hamshukuru mtumishi ... alivyoamuru, je anafanya? Yesu anatumia swali hili ili kuonyesha jinsi watu wanavyo wafanyia watumishi. Hii inaweza kuwa kauli. "Yeye hakutaka kumshukuru mtumishi ... aliamuru" - diff --git a/luk/17/11.md b/luk/17/11.md index 162ce828..33adff91 100644 --- a/luk/17/11.md +++ b/luk/17/11.md @@ -37,4 +37,3 @@ maneno haya haya elezei hicho kijiji. # Nao wakasimama mbali mbali na yeye Hii ilikuwa ishara ya heshima , kwa sababu wenye ukoma hawakuruhusiwa kukaribia watu wengine. - diff --git a/luk/17/14.md b/luk/17/14.md index 3e49c6d4..a2c98e5a 100644 --- a/luk/17/14.md +++ b/luk/17/14.md @@ -25,4 +25,3 @@ Wakati watu waliponywa, wao hawakuwa tena najisi. Hii inaweza kufanywa wazi. "wa # Akainama miguuni pa Yesu "akapiga magoti na kuweka uso wake karibu na miguu ya Yesu." Alifanya hivi kwa kumheshimu Yesu. - diff --git a/luk/17/17.md b/luk/17/17.md index 524e89b8..e2a4b94d 100644 --- a/luk/17/17.md +++ b/luk/17/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Wasamaria walikuwa hawana mababu Wayahudi na hawakuwa wakimwabudu Mungu kwa njia # imani yako imekuponya "Kwa sababu ya imani yeko umekuwa vizuri." "Imani" yaweza tajwa kama tendo "Kwa sababu unaamini, umeponywa" - diff --git a/luk/17/20.md b/luk/17/20.md index 21b3cb35..3b8e42ce 100644 --- a/luk/17/20.md +++ b/luk/17/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kusemwa: "Ufalme wa Mungu si kitu ambacho unaweza kuona kwa macho ya # Utawala wa Mungu uko kati yenu "Utawala wa Mungu uko hapa" au "Mungu tayari ameanza kutawala kati yenu" - diff --git a/luk/17/22.md b/luk/17/22.md index bb2f6d58..f012017d 100644 --- a/luk/17/22.md +++ b/luk/17/22.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hii ina maana ya kumtafuta Masihi. "Angalia, Masihi yuko pale! yuko huku!" # maana kama vile radi huangaza Mwana wa Adamu ajae itakuwa wazi na ghafla, kama muonekano wa radi. "kwa maana kama vile radi ni wazi kwa kila mtu wakati unaonekana na" au "maana kama vile umeme unaonekana ghafla" - diff --git a/luk/17/25.md b/luk/17/25.md index c6016fc7..d88022fc 100644 --- a/luk/17/25.md +++ b/luk/17/25.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inaweza semwa kama "watu wa kizazi hiki lazima watamkataa" # kuwaangamiza wote Hii sio pamoja na Nuhu na familia yake waliokuwepo katika safina. "kuharibiwa wale wote ambao hawakuwa katika meli" - diff --git a/luk/17/28.md b/luk/17/28.md index b236e92e..9c571873 100644 --- a/luk/17/28.md +++ b/luk/17/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ # kuwaangamiza wote hii haina ni pamoja Lutu na familia yake. "kuharibiwa wale wote ambao walikaa katika mji" - diff --git a/luk/17/30.md b/luk/17/30.md index 35638c61..d982fda3 100644 --- a/luk/17/30.md +++ b/luk/17/30.md @@ -25,4 +25,3 @@ Walikua wasirudi nyumbani kuchukua kitu chochote # Mwana wa Adamu Yesu anazungumza juu yake mwenyewe. "Mimi, Mwana wa Adamu" - diff --git a/luk/17/32.md b/luk/17/32.md index 3d9c4064..db527e55 100644 --- a/luk/17/32.md +++ b/luk/17/32.md @@ -9,4 +9,3 @@ # lakini ye yote atakayeyapoteza maisha yake atayaokoa. "lakini watu ambao kupoteza maisha yao atawalinda" au "lakini mwenye kukataa njia yake ya zamani ya maisha kuokoa maisha yake" - diff --git a/luk/17/34.md b/luk/17/34.md index dcb5a89d..130f6062 100644 --- a/luk/17/34.md +++ b/luk/17/34.md @@ -25,4 +25,3 @@ mkazo si juu ya hawa wanawake wawili au shughuli zao, lakini juu ya ukweli kwamb # kusaga pamoja "wakisaga nafaka pamoja" - diff --git a/luk/17/37.md b/luk/17/37.md index b49faa7c..b5d579e0 100644 --- a/luk/17/37.md +++ b/luk/17/37.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inavyoonekana huu ni msemo ukimaanisha "Itakuwa dhahiri" au "Mtaijua ni pale yan # Tai Tai ni ndege wakubwa ambao wanaruka pamoja na kula nyama za wanyama waliokufa wakiwapata. Unaweza kuelezea ndege kwa njia hii au kutumia neno kwa ndege wa kawaida wanaofanya hivi. - diff --git a/luk/17/intro.md b/luk/17/intro.md index 5cc0026a..7a9e0081 100644 --- a/luk/17/intro.md +++ b/luk/17/intro.md @@ -1,34 +1,34 @@ # Luka 17 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji -Katika utakaso wa watu 10 (Luka 17:11-17), lazima kuwe na ufahamu kamili wa muundo wa hadithi hii. Ni hadithi moja iliyounganishwa. Itikio la Msamaria asiyetakasika ni sahihi, lakini itikio la wale wengine haikuwa sahihi na inadhaniwa kuwa walikuwa Wayahudi. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/ungodly) +Katika utakaso wa watu 10 (Luka 17:11-17), lazima kuwe na ufahamu kamili wa muundo wa hadithi hii. Ni hadithi moja iliyounganishwa. Itikio la Msamaria asiyetakasika ni sahihi, lakini itikio la wale wengine haikuwa sahihi na inadhaniwa kuwa walikuwa Wayahudi. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/ungodly) -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Mifano ya Agano la Kale +### Mifano ya Agano la Kale Sura hii inatumia mfululizo wa mifano kutoka Agano la Kale. Mifano zote hizi ni wakati ambapo watu hawakujihusisha na Mungu. Kuelewa vizuri maana ya kila mfano itakuwa vigumu bila kuanza kusoma na kuelewa kitabo cha Mwanzo. Those who read your translation may need help so they can understand what Jesus was teaching here. -### Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii +## Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii -#### Ingekua afadhali +### Ingekua afadhali -Hii ni aina maalum ya hali ya fikira. Katika hali hii, badala ya kuzungumza juu ya hali au vitu vingetokea, inatoa ufafanuzi juu ya hali ya baadaye ikiwa hali ya sasa haibadiliki. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hypo) +Hii ni aina maalum ya hali ya fikira. Katika hali hii, badala ya kuzungumza juu ya hali au vitu vingetokea, inatoa ufafanuzi juu ya hali ya baadaye ikiwa hali ya sasa haibadiliki. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo) -#### Hali ya Kufikiri na Hali ya Uhuishaji +### Hali ya Kufikiri na Hali ya Uhuishaji -Yesu anatumia takwimu mbili za misemo kwa wakati mmoja katika sura hii. Anashirikisha hali ya kufikiri pamoja na maswali ya uhuishaji kwa sababu jibu sahihi kwa hali ya kufikiri lazima iwe wazi. (See: Luke 17:5-9 and rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion) +Yesu anatumia takwimu mbili za misemo kwa wakati mmoja katika sura hii. Anashirikisha hali ya kufikiri pamoja na maswali ya uhuishaji kwa sababu jibu sahihi kwa hali ya kufikiri lazima iwe wazi. (See: Luke 17:5-9 and rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Mwana wa Binadamu" +### "Mwana wa Binadamu" -Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' +Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' -#### Matumizi ya kitendawili +### Matumizi ya kitendawili Kitendawili ni taarifa inayoonekana kuwa ya ajabu, ambayo ni kana kwamba inajikana yenyewe, lakini kwa hakika sio ya ajabu. Mfano wa kitendawili katika sura hii: "Yeyote anayetaka kupata uhai wake ataupoteza, lakini yeyote anayepoteza uhai wake atauokoa" (Luka 17:33). @@ -36,4 +36,4 @@ Kitendawili ni taarifa inayoonekana kuwa ya ajabu, ambayo ni kana kwamba inajika * __[Luke 17:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../16/intro.md) | [>>](../18/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../16/intro.md) | [>>](../18/intro.md)__ diff --git a/luk/18/01.md b/luk/18/01.md index 7693ce17..c7d1a38a 100644 --- a/luk/18/01.md +++ b/luk/18/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Ogopa # Haeshimu watu "Hajali watu" - diff --git a/luk/18/03.md b/luk/18/03.md index 57e24a36..e2563a6f 100644 --- a/luk/18/03.md +++ b/luk/18/03.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii inamaanisha "watu" kwa ujumla. # Kwa kunijia mara kwa mara "kwa kuja kwangu mara kwa mara" - diff --git a/luk/18/06.md b/luk/18/06.md index e40f57a0..4b31631f 100644 --- a/luk/18/06.md +++ b/luk/18/06.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yesu alikuwa anajizungumzia mwenyewe. # Atakuta imani duniani? Dhumuni la mfano huu ni kuwatia moyo wanafunzi wake waendelee kuamini na kuomba. Yesu hapa anatumia swali lingine anayotegemea jibu hasi. "Lakini najua mimi, Mwana wa Adamu, nikirejea, nitawakuta watu wasioniamini." - diff --git a/luk/18/09.md b/luk/18/09.md index fc961fe7..f4bef443 100644 --- a/luk/18/09.md +++ b/luk/18/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yesu anaanza kuwaambia mfano mwingine kwa watu wengine waliojiona kuwa wenye hak # Hekaluni "kwenye eneo la hekalu" - diff --git a/luk/18/11.md b/luk/18/11.md index c4d985ee..f8737dcf 100644 --- a/luk/18/11.md +++ b/luk/18/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Jambazi ni mtu anayeiba vitu kwa kumlazimisha mtu ampe au kwa kumtishia kwa nguv # Ninayopata "Ninayopokea" - diff --git a/luk/18/13.md b/luk/18/13.md index a1ffe377..8605ac4e 100644 --- a/luk/18/13.md +++ b/luk/18/13.md @@ -33,4 +33,3 @@ Kwenye sentensi hii, Yesu anahama kwenye simulizi na kutoa maelezo ya simulizi. # Atakwezwa "Mungu atampa heshima" - diff --git a/luk/18/15.md b/luk/18/15.md index 735ad12e..25eb1a84 100644 --- a/luk/18/15.md +++ b/luk/18/15.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hizi sentensi mbili zina maana inayofanana na zimewekwa pamoja ili kutia msisist # mtu yeyote asiyeupokea Ufalme wa Mungu kama mtoto ni dhahiri hataingia Mungu anataka watu wapokee ufalme wake kwa kuamini na unyenyekevu. "Yeyote anayetaka kuingia kwenye ufalme wa Munguataupokea kwa kuamini na unyenyekevu kama mtoto mdogo." - diff --git a/luk/18/18.md b/luk/18/18.md index 1d0c8a1d..e8eb24e3 100644 --- a/luk/18/18.md +++ b/luk/18/18.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Maelezo yanayounganisha: -Hii ni tukio linalofuata kwenye sehemu ya simulizi inayoanza. +Hii ni tukio linalofuata kwenye sehemu ya simulizi inayoanza. Yesu akaanza kuongea na kiongozi kuhusu kuingia katika ufalme wa Mungu. # Nifanye nini @@ -22,4 +22,3 @@ Yesu akaanza kuongea na kiongozi kuhusu kuingia katika ufalme wa Mungu. # Mambo haya yote "Amri zote hizi" - diff --git a/luk/18/22.md b/luk/18/22.md index d4fb9ffa..1673985d 100644 --- a/luk/18/22.md +++ b/luk/18/22.md @@ -21,4 +21,3 @@ # Utakuwa na hazina mbinguni "Utakuwa na baraka za Mungu mbinguni" - diff --git a/luk/18/24.md b/luk/18/24.md index 13040bd5..49a2adfa 100644 --- a/luk/18/24.md +++ b/luk/18/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haiwezekani ngamia kuenea katika tundu la sindano. Kwa hiyo Yesu alitumia mafumb # Tundu la sindano Tundu la sindano ni shimo katika sindano ya kushonea ambapo uzi hupita. - diff --git a/luk/18/26.md b/luk/18/26.md index 4ad25c78..259fabea 100644 --- a/luk/18/26.md +++ b/luk/18/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ Inawezekana kuwa walikuwa wanataka jibu. Lakini ni dhahiri kwamba walitumia swal # Yanawezekana kwa Mungu "inawezekana kwa Mungu kufanya" - diff --git a/luk/18/28.md b/luk/18/28.md index a8ce7a99..00079005 100644 --- a/luk/18/28.md +++ b/luk/18/28.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yesu anatumia maelezo haya kuonyesha umuhimu wa kile anachotaka kukisema. # Na katika ulimwengu ujao, uzima wa milele "na pia uzima wa milele katika ulimwengu ujao" - diff --git a/luk/18/31.md b/luk/18/31.md index 17e9ca4d..0bf997b4 100644 --- a/luk/18/31.md +++ b/luk/18/31.md @@ -33,4 +33,3 @@ Yesu alikuwa anajielezea mwenyewe kama "mwana wa Adamu" na akatumia "yeye" kujie # Siku ya tatu Hii inaelezea siku ya tatu baada ya kufufuka. Japokuwa wanafunzi wake hawakumuelewa, hivyo ni vizuri kutokuongeza maelezo haya unapotafsiri mstari huu. - diff --git a/luk/18/34.md b/luk/18/34.md index bb98882b..e11fb10f 100644 --- a/luk/18/34.md +++ b/luk/18/34.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaelezea namna ambavyo Yesu atateseka na kufa Yerusalemu, na atafufuka toka # Mambo ambayo aliyasema "Mambo ambayo Yesu aliyasema" - diff --git a/luk/18/35.md b/luk/18/35.md index d412fe46..27e06511 100644 --- a/luk/18/35.md +++ b/luk/18/35.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yeso toka mji wa Nazareti uliopo Galilaya. # Anapiata "Alikuwa akimpita" - diff --git a/luk/18/38.md b/luk/18/38.md index e1d551b4..a1610b5e 100644 --- a/luk/18/38.md +++ b/luk/18/38.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yesu alikuwa uzao wa Daudi, Mfalme muhimu kwa Israeli. # Akazidi kulia kwa sauti Hii inaweza kumaanisha alilia kwa sauti zaidi au alilia zaidi kwa kusisitiza. - diff --git a/luk/18/40.md b/luk/18/40.md index e4ab42c9..ff602926 100644 --- a/luk/18/40.md +++ b/luk/18/40.md @@ -5,4 +5,3 @@ # nataka kuona aweze kuona tena - diff --git a/luk/18/42.md b/luk/18/42.md index 144d643f..26945c28 100644 --- a/luk/18/42.md +++ b/luk/18/42.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Akamtukuza Mungu "Akampa Mungu utukufu" au "Akamsifu Mungu" - diff --git a/luk/18/intro.md b/luk/18/intro.md index 66097b61..7b4fee34 100644 --- a/luk/18/intro.md +++ b/luk/18/intro.md @@ -1,32 +1,32 @@ # Luka 18 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Luka 18:6-8 inapaswa kuonekana kama maelezo ya mfano katika 18:1-5. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Hakimu asiye na haki +### Hakimu asiye na haki -Waamuzi walitakiwa kuendesha haki bila masharti, lakini hakimu huyu hamtendei mwanamke haki. Badala yake, anapaswa kuomba mara nyingi kwa hakimu kufanya jambo linalofaa. Kwa hiyo, hakimu alionyeshwa kama 'asiye na haki." (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/justice]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unjust) +Waamuzi walitakiwa kuendesha haki bila masharti, lakini hakimu huyu hamtendei mwanamke haki. Badala yake, anapaswa kuomba mara nyingi kwa hakimu kufanya jambo linalofaa. Kwa hiyo, hakimu alionyeshwa kama 'asiye na haki." (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/justice]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/unjust) -#### Mafarisayo na watoza ushuru +### Mafarisayo na watoza ushuru -Luka mara kwa mara anaonyesha kuwa tofauti makundi haya mawili ya watu katika injili yake. Mafarisayo walijiona kuwa ni mifano ya wazi ya wenye haki na kuona watoza ushuru kuwa wenkye dhambi sana, mifano ya wazi ya uovu. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]], [[rc://en/tw/dict/bible/kt/unrighteous]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin) +Luka mara kwa mara anaonyesha kuwa tofauti makundi haya mawili ya watu katika injili yake. Mafarisayo walijiona kuwa ni mifano ya wazi ya wenye haki na kuona watoza ushuru kuwa wenkye dhambi sana, mifano ya wazi ya uovu. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/righteous]], [[rc://*/tw/dict/bible/kt/unrighteous]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Mwana wa Binadamu" +### "Mwana wa Binadamu" -Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' +Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' -#### "Aliomba mambo haya juu yake mwenyewe" +### "Aliomba mambo haya juu yake mwenyewe" Sala ya Mfarisayo kwa hakika haielekezwi kwa Mungu, kwa hiyo kile anachofanya sio maombi. Yeye anadhani anaomba, lakini anazungumza tu ili watu wengine wamsikie na kufikiri kuwa ni mtakatifu. -### Maelekezo ya jumla na Maalum +## Maelekezo ya jumla na Maalum -Kuna nyakati ambapo Agano Jipya inatoa maelekezo maalum au amri ambazo zinahusu Wakristo wote. Kwa nyakati nyingine, maelekezo yake ni ya jumla au hata kupita kiasi. Kwa mfano, wakati Yesu anasema, "Uza vitu vyako," hazungumzii na Wakristo wote mahali pote wakati wote, lakini Wakristo wote wanapaswa kukumbuka kwamba wao ni mawakili tu wa kila kitu wanachopokea kutoka kwa Mungu, na anaweza kuwaomba kukitoa wakati wowote. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole) +Kuna nyakati ambapo Agano Jipya inatoa maelekezo maalum au amri ambazo zinahusu Wakristo wote. Kwa nyakati nyingine, maelekezo yake ni ya jumla au hata kupita kiasi. Kwa mfano, wakati Yesu anasema, "Uza vitu vyako," hazungumzii na Wakristo wote mahali pote wakati wote, lakini Wakristo wote wanapaswa kukumbuka kwamba wao ni mawakili tu wa kila kitu wanachopokea kutoka kwa Mungu, na anaweza kuwaomba kukitoa wakati wowote. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole) ## Links: diff --git a/luk/19/01.md b/luk/19/01.md index ff77eb94..50b782e7 100644 --- a/luk/19/01.md +++ b/luk/19/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "tazama" linatuonyesha mtu mpya kwenye simulizi. Lugha yako inaweza kuwa na # Alikuwa mkuu wa watoza ushuru na alikuwa tajiri. Hii ni historia ya Zakayo. - diff --git a/luk/19/03.md b/luk/19/03.md index 3e5d6587..c3877397 100644 --- a/luk/19/03.md +++ b/luk/19/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Mti wa mkuyu "Mti wa mkuyu." unazalisha matunda madogo ya duara yenye sentimita zipatazo 2.5. - diff --git a/luk/19/05.md b/luk/19/05.md index 989c0b84..84a01a03 100644 --- a/luk/19/05.md +++ b/luk/19/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Mwenye dhambi "mwenye dhambi hasa" - diff --git a/luk/19/08.md b/luk/19/08.md index 26b556a4..5d6038ca 100644 --- a/luk/19/08.md +++ b/luk/19/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Inamaanisha 1)"kizazi cha Ibrahimu" na 2)"mtu aliyekuwa na imani kama ya Ibrahim # Watu waliopotea "watu waliokua mbali na Mungu" au "wale ambao kutokana na dhambi wako mbali na Mungu" - diff --git a/luk/19/11.md b/luk/19/11.md index 06eb0967..9c48155c 100644 --- a/luk/19/11.md +++ b/luk/19/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yesu alianza kuwaambia makutano mfano. mstari wa kumi na moja unaonyesha histori # Kupokea ufalme Hii ni picha ya mfalme mdogo kumwendea mfalme mkubwa. Mfalme mkubwa atampa mfalme mdogo mamlaka ya kuongoza nchi yake mwenyewe. - diff --git a/luk/19/13.md b/luk/19/13.md index 79c87b7d..ea4ea64a 100644 --- a/luk/19/13.md +++ b/luk/19/13.md @@ -37,4 +37,3 @@ Neno hili limetumika kuonyesha umuhimu wa tukio kwenye simulizi. Kama lugha yako # Mmetengeneza faida kiasi gani "ni pesa kiasi gani waliipata" - diff --git a/luk/19/16.md b/luk/19/16.md index b92e213e..28504390 100644 --- a/luk/19/16.md +++ b/luk/19/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Umefanya vyema "wewe umefanya vyema" Lugha yako inaweza kutafsiri kifungu hiki kwamba mwajiri anatumia kuonyesha kiridhika, kama vile "kazi nzuri." - diff --git a/luk/19/18.md b/luk/19/18.md index 38ed54ad..3d8e8289 100644 --- a/luk/19/18.md +++ b/luk/19/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Chukua mamlaka juu ya miji mitano "Utakuwa na mamlaka juu ya miji mitano" - diff --git a/luk/19/20.md b/luk/19/20.md index 5cdf3215..848807de 100644 --- a/luk/19/20.md +++ b/luk/19/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ni fumbo linaloelezea mtu mkorofi. "unaondoa kitu asichokiweka" au "unachukua ki # Kuvuna "kukusanya" au "kuweka" - diff --git a/luk/19/22.md b/luk/19/22.md index ff5d39d5..d1b92d19 100644 --- a/luk/19/22.md +++ b/luk/19/22.md @@ -29,4 +29,3 @@ Benki ni biashara salama ya kuweka pesa za watu. Benki huwakopesha watu pesa kwa # Faida Faida ni pesa ambayo benki humlipa mtu anayeweka pesa zake katika benki. - diff --git a/luk/19/24.md b/luk/19/24.md index 31cdc0eb..10826c90 100644 --- a/luk/19/24.md +++ b/luk/19/24.md @@ -1,9 +1,8 @@ # Afisa -Afisa aliyekujakuwa mfalme. +Afisa aliyekujakuwa mfalme. Tafsiri hivi kwa maneno ambayo yataeleweka kwa wasomaji. # Waliokuwa wamesimama hapo "Watu waliokua wamesimama karibu nao" - diff --git a/luk/19/26.md b/luk/19/26.md index cbe420a9..5bb9b860 100644 --- a/luk/19/26.md +++ b/luk/19/26.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ilikuwa kauli ya mfalme. Watafsiri wengine wanaweza kutaka kuanza mstari huu # Hawa adui zangu Kwa kuwa adui zake hawakuwepo pale, lugha nyingine zawezasema "wale adui zangu." - diff --git a/luk/19/28.md b/luk/19/28.md index 986a7c8c..84dcedd4 100644 --- a/luk/19/28.md +++ b/luk/19/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu ni mwisho wa simulizi kuhusu Zakaria. Mstari huu unaelezea aliyoyafanya Yesu # Kwenda Yerusalemu Yerusalemu ilikuwa kama mita 975 juu ya Yeriko. - diff --git a/luk/19/29.md b/luk/19/29.md index 70b4e299..4f2f9537 100644 --- a/luk/19/29.md +++ b/luk/19/29.md @@ -25,4 +25,3 @@ Bethfage kilikuwa kijiji kwenye mlima wa Mizeituni, ambayo imepita katikati ya b # Ambaye hajapandwa bado "ambae hamna mtu aliyemtumia" - diff --git a/luk/19/32.md b/luk/19/32.md index a9e1d180..9d3c9cf5 100644 --- a/luk/19/32.md +++ b/luk/19/32.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Walitandaza mavazi yapo "watu walitandaza mavazi yao" au "wengine walitandaza mavazi yao." Hii ni ishara ya kuonyesha heshima kwa mtu fulani. - diff --git a/luk/19/37.md b/luk/19/37.md index c4a840cd..1b5e6a27 100644 --- a/luk/19/37.md +++ b/luk/19/37.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "jina" linaelezea nguvu na mamlaka. Pia "Bwana" linamaanisha Mungu # Utukufu juu "Acha kila mtu amtukuze yeye aliye juu sana" au "acha kila mtu amsifu aliye juu" - diff --git a/luk/19/39.md b/luk/19/39.md index 590e39b2..654fa85d 100644 --- a/luk/19/39.md +++ b/luk/19/39.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tafsiri zingine zinahitaji kuweka wazi kile ambacho Yesu alikuwa ikimaanisha pal # Mawe yatapaza sauti "Mawe yatasifu" - diff --git a/luk/19/41.md b/luk/19/41.md index 7eeea031..e552f7fd 100644 --- a/luk/19/41.md +++ b/luk/19/41.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno 'wewe' ni umoja kwa sababu Yesu alikuwa akizungumza na mji. Lakini kama hii # Yanmefichwa machoni pako "Hamuawezi kuona tena" au "hamkuweza kufahamu" - diff --git a/luk/19/43.md b/luk/19/43.md index d71b57a2..8eb41e47 100644 --- a/luk/19/43.md +++ b/luk/19/43.md @@ -33,4 +33,3 @@ Huu ni mfano unaoelezea namna ambavyo maadui wataharibu kabisa mji uliojengwa kw # Haukulitambua hilo "haukulijua" - diff --git a/luk/19/45.md b/luk/19/45.md index e36c11ab..c7f0dadb 100644 --- a/luk/19/45.md +++ b/luk/19/45.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "yangu" inamuelezea Mungu na "nyumba" linaelezea hekalu. # Pango la wanyang'anyi "sehemu ambayo wanyang'anyi wanajificha." "Kama pango la wanyang'anyi." - diff --git a/luk/19/47.md b/luk/19/47.md index eb09d2c7..c295e935 100644 --- a/luk/19/47.md +++ b/luk/19/47.md @@ -13,4 +13,3 @@ Huu ni mwisho wa sehemu ya simulizi hii. Aya hizi zinaelezea kuhusu hatua inayoe # Walikuwa wakisikiliza kwa makini "Walisikiliza kwa makini kile alichokuwa akikisema Yesu" - diff --git a/luk/19/intro.md b/luk/19/intro.md index d6adba16..0d767b0b 100644 --- a/luk/19/intro.md +++ b/luk/19/intro.md @@ -1,34 +1,34 @@ # Luka 19 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Luka 19:11-27 ni mfano mmoja. Mfano huu unawafundisha Waumini jinsi ya kuishi katika Ufalme wa Mungu utakapokuja. Wasikilizaji wa Yesu waliamini kimakosa kwamba ufalme huo ungeonekana haraka sana. Ingawa ufalme unaweza kuonekana wakati wowote, maneno haya hayana maana ya kusema ufalme utatokea leo au kesho, lakini -itawezekana. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod) +itawezekana. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod) -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Mwenye dhambi" +### "Mwenye dhambi" -Mafarisayo hutaja kundi la watu kuwa "wenye dhambi." Viongozi wa Kiyahudi walidhani watu hawa walikuwa wenye dhambi, lakini kwa kweli viongozi wenyewe walikuwa pia wenye dhambi. Hali hii inaweza kuchukuliwa kama kinaya. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony) +Mafarisayo hutaja kundi la watu kuwa "wenye dhambi." Viongozi wa Kiyahudi walidhani watu hawa walikuwa wenye dhambi, lakini kwa kweli viongozi wenyewe walikuwa pia wenye dhambi. Hali hii inaweza kuchukuliwa kama kinaya. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/sin]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-irony) -#### Usimamizi +### Usimamizi Ingawa neno hili haitumiwi katika sura hii, ni neno kubwa katika mafundisho haya. Usimamazi ni kuwa mwaminifu katika vitu umepewa kwa kuchungu. Mungu anatarajia kila mtu kutumia vipaji alivyompa. Hii sio tu vipaji au uwezo ambao Mungu amempa mwanadamu, lakini maisha ya mtu anayoyaishi katika matarajio ya uzima wa milele. Mungu pia anatarajia watu kuishi katika matarajio ya kurudi kwa Yesu. -#### Mwana-punda +### Mwana-punda Jinsi ambavyo Yesu aliingia Yerusalemu, akiwa amepanda mnyama, ilikuwa sawa na vile ambavyo mfalme angeingia katika mji baada ya ushindi mkubwa. Na kwa wafalme wa Israeli, ilikuwa desturi kupanda punda badala ya farasi. Mathayo, Marko, Luka, na Yohana wote waliandika juu ya tukio hili, lakini hawakuandika maelezo sawa. Mathayo aliandika kuhusu kuwepo kwa punda na mwana-punda, lakini haijulikani ni yupi ambaye Yesu alipanda. Ni bora kutafsiri kila moja ya vifungu hivi kama inavyoonekana katika ULB bila kujaribu kuwafanya wote kusema jambo sawa. (Tazama:Mathayo 21:1-7 na Yohana 12:14-15) -#### Kutandaza mavazi na matawi +### Kutandaza mavazi na matawi Hii ilikuwa njia ya kumheshimu mfalme. -#### "[Yesu] akaanza kuwafukuza wale waliokuwa wakiuza" +### "[Yesu] akaanza kuwafukuza wale waliokuwa wakiuza" -Imeandikwa kama Yesu alisafisha hekalu kwa kufukuza wafanyabiashara wasio watu wa Mungu kutoka hekaluni. Tukio hili linaonyesha mamlaka ambayo Yesu alikuwa nayo juu ya hekalu na taifa la Israeli. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/ungodly) +Imeandikwa kama Yesu alisafisha hekalu kwa kufukuza wafanyabiashara wasio watu wa Mungu kutoka hekaluni. Tukio hili linaonyesha mamlaka ambayo Yesu alikuwa nayo juu ya hekalu na taifa la Israeli. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/clean]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/ungodly) ## Links: * __[Luke 19:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../18/intro.md) | [>>](../20/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../18/intro.md) | [>>](../20/intro.md)__ diff --git a/luk/20/01.md b/luk/20/01.md index fad2e41d..0f87c99b 100644 --- a/luk/20/01.md +++ b/luk/20/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Makuhani wakuu, mafarisayo na wazee walimuuliza Yesu hekaluni. # Ikawa neno hili linaonyesha mwanzo wa sehemu mpya ya simulizi. - diff --git a/luk/20/03.md b/luk/20/03.md index 560bd0ca..dc18afc0 100644 --- a/luk/20/03.md +++ b/luk/20/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yesu alijua mamlaka ya Yohana ilitoka mbinguni, Aliuliza swali ili vingozi wa ki # Toka mbingini "toka kwa Mungu" Wayahudi waliepuka kumtaja Mungu kama "Yawe". Mara nyingi wanatumia neno "Mbingu" kumuelezea - diff --git a/luk/20/05.md b/luk/20/05.md index 9abf2dc2..1d26d46c 100644 --- a/luk/20/05.md +++ b/luk/20/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yesu atasema # kutupia mawe "Kutuua kwa kutupiga mawe" Sheria ya Mungu imeamuru watu wake kuwapiga mawe watu wanaomdhihaki yeye au manabii zake. - diff --git a/luk/20/07.md b/luk/20/07.md index 69433e04..e6e1fcdc 100644 --- a/luk/20/07.md +++ b/luk/20/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Wakasema, "hatujui ilipotoka" # Nami sitawaambia "Na sitawaambia" au "kama ambavyo hamniambii basi na mimi siwaambii" - diff --git a/luk/20/09.md b/luk/20/09.md index 701ce4b8..73d36544 100644 --- a/luk/20/09.md +++ b/luk/20/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Watu ambao hupanda na kukuza mizabibu. "wakulima wa mizabibu" # Wakamrudisha mikono mitupu "wakamrudisha bila kumlipa" au "wakamrudisha bila mizabibu" - diff --git a/luk/20/11.md b/luk/20/11.md index 1c70088e..a58d1adf 100644 --- a/luk/20/11.md +++ b/luk/20/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Na wa tatu Hata mtumishi wa tatu au na mtumishi mwingine. Neno - diff --git a/luk/20/13.md b/luk/20/13.md index c7a44624..aa5687f4 100644 --- a/luk/20/13.md +++ b/luk/20/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Tumuue Walisema hivyo ili kutiana moyo kuua - diff --git a/luk/20/15.md b/luk/20/15.md index cc95c589..b67c473f 100644 --- a/luk/20/15.md +++ b/luk/20/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yesu alitumia maswali ili wasikilizaji wake wawe makinijuu ya atakayoyafanya mwe # Yasitokee haya "Mungu ayaepushe yasitokee haya" au "Isitokee kamwe" Watu wanaelewa mfano huu kuwa unamaanisha kuwa Mungu atawaondoa Yerusalemu kwa kuwa wamemkataa Mesia. Wanaelezea kwa nguvu shauku yao kuwa jambo hili baya lisitokee. - diff --git a/luk/20/17.md b/luk/20/17.md index 883181da..e598c39b 100644 --- a/luk/20/17.md +++ b/luk/20/17.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hili lilikuwa jiawe la muhimu kwa kufanya jengo liwe imara. "Limekuwa jiwe la Ms # Lakini kwa yeyote ambaye litamwangukia "Lakini kwa yeyote ambaye jiwe litamwangukia." Fumbo hili linaonyesha unabii kuhusu Mesia atakapowahukumu waliomkataa. - diff --git a/luk/20/19.md b/luk/20/19.md index 5d6f1a02..b78e7190 100644 --- a/luk/20/19.md +++ b/luk/20/19.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ndiyo sanbabu hawakumkamata Yesu moja kwa moja. Watu walimuheshimu Yesu na v # Kwa uongozi na mamlaka ya Gavana Kuongoza na mamlaka ni njia mbili za kuelezea kitu kimoja. - diff --git a/luk/20/21.md b/luk/20/21.md index b4f85af8..265ae745 100644 --- a/luk/20/21.md +++ b/luk/20/21.md @@ -21,4 +21,3 @@ Walimuuliza Yesu kuhusu sheria za Mungu na sio sheria za Kaisari. "shheria zetu # Kaisari kwa sababu kaisari alikuwa kiongozi wa serikali ya Roma hivyo wanaielezea serikali ya Roma kwa jina la Kaisari. - diff --git a/luk/20/23.md b/luk/20/23.md index 750e6d2d..fb83d796 100644 --- a/luk/20/23.md +++ b/luk/20/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yesu alitumia swali kuwajibu waliokuwa wanamtega. # Sura na chapa "picha na jina" - diff --git a/luk/20/25.md b/luk/20/25.md index 90da2e3e..01263e46 100644 --- a/luk/20/25.md +++ b/luk/20/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "Kaisari" anamaanisha serikali ya Rumi # Wakastaajabu "Walishangaa" au wali - diff --git a/luk/20/27.md b/luk/20/27.md index 6ffd1084..1380b4e7 100644 --- a/luk/20/27.md +++ b/luk/20/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno haya yanatambulisha Mawadukayo ambao ni kundi la Wayahudi wanaosema hakun # mtu atamchukua mke wa kaka yake "mtu atamuoa mjane aliyefiwa na mume wake" - diff --git a/luk/20/29.md b/luk/20/29.md index 393a3647..cbfb6435 100644 --- a/luk/20/29.md +++ b/luk/20/29.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaweza kuwa imetokea au ni simulizi iliyotengenezwa ili kumjaribu Yesu. # Kwenye ufufuo "wakati watu watafufuliwa toka kwa wafu" au "wakati waliokufa wanakuwa hai tena." Baadhi ya lugha wananjia ya kuonyesha kuwa masadukayo hawaamini kuwa kuna ufufuo. - diff --git a/luk/20/34.md b/luk/20/34.md index 703b920c..60a77c0f 100644 --- a/luk/20/34.md +++ b/luk/20/34.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni baada ya ufufuo. "Hawatakuwa na uwezo wa kufa tena." # na wana wa Mungu watakuw wana wa ufufuo "ni watoto wa Mungu maana amewatoa toka kwenye kifo" - diff --git a/luk/20/37.md b/luk/20/37.md index 279c7d8d..0ec8391c 100644 --- a/luk/20/37.md +++ b/luk/20/37.md @@ -29,4 +29,3 @@ Sentensi hizi zina maana moja lakini ni mbili kwa ajili ya kusisitiza. Lugha nyi # Kwa sababu wote wanaishi kwake "kwa sababu kwenye macho ya Mungu wote wapo hai." "kwa sababu Mungu anajua ruho zao zipo hai" - diff --git a/luk/20/39.md b/luk/20/39.md index 0defc5d3..ea139e96 100644 --- a/luk/20/39.md +++ b/luk/20/39.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Hawakuthubutu kumuuliza "waliogopa kumuuliza" au hawakujitoa kumuuliza." hawakuendelea kumuuliza maswali ya mitego maana waliogopa majibu yake yenye hekima yatawafanya waonekane wajinga tena." - diff --git a/luk/20/41.md b/luk/20/41.md index 3284839f..1fe2d294 100644 --- a/luk/20/41.md +++ b/luk/20/41.md @@ -29,4 +29,3 @@ Mpaka nitakapowashinda adui zako # Amekuwaje mwana wa Daudi? "Imekuwaje Kristo akaawa mwana wa Daudi" "hii inaonyesha kuwa Kristo sio - diff --git a/luk/20/45.md b/luk/20/45.md index 5672794d..0af58b0a 100644 --- a/luk/20/45.md +++ b/luk/20/45.md @@ -25,4 +25,3 @@ hii inamaanisha Mafarisayo walifanya mambo yaliyowafanya waonekane wana umuhimu # Hawa watapokea adhabu kubwa. "Watapokea adhabu kubwa kuliko wengine" au "Mungu atawaadhibu zaidi ya wengine" - diff --git a/luk/20/intro.md b/luk/20/intro.md index ed51d977..a17d856b 100644 --- a/luk/20/intro.md +++ b/luk/20/intro.md @@ -1,18 +1,18 @@ # Luka 20 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri hupendelea kuweka mbele kidogo nukuu za Agano la Kale. ULB na tafsiri nyingine nyingi za Kiingereza huingiza mistari ya 20:17, 42-43, ambayo ni nukuu kutoka Agano la Kale. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Mtego +### Mtego -Sura hii ina maswali mawili yaliyopangwa ili kumkamata mtu anayekubali kitu ambacho hataki kusema. Yesu anauliza swali kwa Mafarisayo ambalo linawatega kwa kuwalazimisha kukiri kwamba wanaamini Yohana Mbatizaji alikuwa nabii au kuwakasirisha Wayahudi kwa kukataa hili. Viongozi walijaribu kumtega Yesu kwa kumuuliza kuhusu kulipa kodi kwa serikali ya Kirumi. Kujibu ndiyo kungewakasirisha Wayahudi na kujibu hapana kungewakasirisha Warumi. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet) +Sura hii ina maswali mawili yaliyopangwa ili kumkamata mtu anayekubali kitu ambacho hataki kusema. Yesu anauliza swali kwa Mafarisayo ambalo linawatega kwa kuwalazimisha kukiri kwamba wanaamini Yohana Mbatizaji alikuwa nabii au kuwakasirisha Wayahudi kwa kukataa hili. Viongozi walijaribu kumtega Yesu kwa kumuuliza kuhusu kulipa kodi kwa serikali ya Kirumi. Kujibu ndiyo kungewakasirisha Wayahudi na kujibu hapana kungewakasirisha Warumi. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Kitendawili +### Kitendawili Kitendawili ni taarifa inayoonekana kuwa ya ajabu, ambayo ni kana kwamba inajikana yenyewe, lakini sivyo. Katika sura hii, Yesu ananukuu Zaburi ambayo inasema Daudi anamwita mwanawe "bwana," yaani, "mkuu." Hata hivyo, kwa Wayahudi, mababu walikuwa wakubwa kuliko uzao wao. Katika kifungu hiki, Yesu anajaribu kuwaongoza wasikilizaji wake kuelewa kweli kwamba Masihi mwenyewe atakuwa Mungu, na kwamba yeye mwenyewe ndiye Masihi. (Luka 20:41-44). @@ -20,4 +20,4 @@ Kitendawili ni taarifa inayoonekana kuwa ya ajabu, ambayo ni kana kwamba inajika * __[Luke 20:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../19/intro.md) | [>>](../21/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../19/intro.md) | [>>](../21/intro.md)__ diff --git a/luk/21/01.md b/luk/21/01.md index 8d559a2e..fb57f3d4 100644 --- a/luk/21/01.md +++ b/luk/21/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tafsiri mbadala:"kuwa na fedha nyingi na kutoa baadhi ya hizo" # katika umaskini wake, ametoa zote Tafsiri mbadala:"alikuwa na vichache sana, na bado aliweka vyote" - diff --git a/luk/21/05.md b/luk/21/05.md index b60674cd..634ebc44 100644 --- a/luk/21/05.md +++ b/luk/21/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ # ambalo halitabomolewa Hii inaweza kutafsiriwa kama sentensi mpya. Tafsiri mbadala: "Yote yatabomolewa chini" au " Adui watabomoa chini kila jiwe." - diff --git a/luk/21/07.md b/luk/21/07.md index 17871ba1..f1d8b58c 100644 --- a/luk/21/07.md +++ b/luk/21/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tafsiri Mbadala: "mwisho wa dunia hautatokea upesi baada ya vita na vurugu" au " # mwisho " mwisho wa kila kitu" au "mwisho wa miaka" - diff --git a/luk/21/10.md b/luk/21/10.md index 66b27a0b..e15881d0 100644 --- a/luk/21/10.md +++ b/luk/21/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tafsiri mbadala: "Ufalme utainuka juu ya ufalme mwingine" au "majeshi kutoka ufa # matukio ya kutisha "matukio yanayotisha watu" au "matukio yanayosababisha watu kuogopa sana" - diff --git a/luk/21/12.md b/luk/21/12.md index b6323177..3849f828 100644 --- a/luk/21/12.md +++ b/luk/21/12.md @@ -29,4 +29,3 @@ Tafsiri mbadala: "kwa sababu yangu" au "kwa sababu mnanifuata mimi" # kwa ushuhuda wenu "kwa ninyi kuwaambia wao ushuhuda wenu kunihusu mimi" - diff --git a/luk/21/14.md b/luk/21/14.md index 5f9854da..8d958d79 100644 --- a/luk/21/14.md +++ b/luk/21/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tafsiri mbadala: "maneno ya hekima" # ambayo adui zenu wote hawataweza kuipinga au kuikataa kwamba ni uongo. Hii inaweza kutafsiriwa kama sentensi mpya. Tafsiri mbadala: "Adui zenu hawataweza kubishana na ninyi au kusema kwamba hamko sahihi" au "Adui zenu lazima wakubali kwamba mko sahihi." - diff --git a/luk/21/16.md b/luk/21/16.md index 5a17184e..5f5ca968 100644 --- a/luk/21/16.md +++ b/luk/21/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaonyesha sehemu ndogo sana ya kiungo cha mwanadamu kusisitiza kwamba mtu k # mtaziponya nafsi zenu "mtapokea uzima" au "mtaishi milele" - diff --git a/luk/21/20.md b/luk/21/20.md index d83a4e65..040f6a49 100644 --- a/luk/21/20.md +++ b/luk/21/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tafsiri mbadala: "mambo yote ambayo manabii wameandika katika maandiko matakatif # yatatimilika Tafsiri mbadala: "yatatokea" - diff --git a/luk/21/23.md b/luk/21/23.md index 6451d756..8ee9308f 100644 --- a/luk/21/23.md +++ b/luk/21/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ Inaweza kutafsiriwa kama 1) watu wa Mataifa wataushinda Yerusalemu na kuukalia a # wakati wa watu wa Mataifa umekamilika Tafsiri mbadala: "wakati wa watu wa Mataifa umefika mwisho" - diff --git a/luk/21/25.md b/luk/21/25.md index 3ff217d9..c61b9d7e 100644 --- a/luk/21/25.md +++ b/luk/21/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tafsiri mbadala: "watu wa mataifa mbalimbali watadhikika" au "watu wa mataifa mb # nguvu za mbingu zitatikiswa Inaweza kutafsiriwa kama 1) vitu vya huko angani kama jua, mwezi, na nyota hazitaenda kwa utaratibu wake wa kawaida au 2) roho zenye nguvu sana huko mbinguni zitafadhaishwa. Tafsiri ya kwanza inapendekezwa. Tafsiri mbadala: "Mungu atatikisa vitu vyenye nguvu huko mbinguni. - diff --git a/luk/21/27.md b/luk/21/27.md index 9a109352..14bbabd5 100644 --- a/luk/21/27.md +++ b/luk/21/27.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tafsiri mbadala: "tazameni juu." Kwa kutazama juu, wataweza kumuona mwokozi akij # kwa sababu ukombozi wenu unasogea karibu Tafsiri mbadala: "kwa sababu mkombozi wenu anakuja kwenu" au "kwa sababu Mungu mara atawaokoa" - diff --git a/luk/21/29.md b/luk/21/29.md index 556d99a2..b066eea5 100644 --- a/luk/21/29.md +++ b/luk/21/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tafsiri mbadala: "watu wanajionea wenyewe na kutambua" # ufalme wa Mungu u karibu Mungu atausimamisha ufalme wake hivi karibuni" Tafsiri mbadala: Mungu atatawala kama Mfalme hivi karibuni." - diff --git a/luk/21/32.md b/luk/21/32.md index 6404a982..c92c8920 100644 --- a/luk/21/32.md +++ b/luk/21/32.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tafsiri mbadala: "kitakuwa bado hai wakati..." # maneno yangu hayatapita "maneno yangu hayatakoma kuishi" au "maneno yangu hayatashindwa kamwe." Tafsiri mbadala: "Nikisemacho hakika kitatokea." - diff --git a/luk/21/34.md b/luk/21/34.md index 0246aeed..3e982398 100644 --- a/luk/21/34.md +++ b/luk/21/34.md @@ -29,4 +29,3 @@ Tafsiri mbadala: "wakati ambapo hamuitarajii, kama mtego unapofunga ghafula kwa # katika uso wa dunia nzima Tafsiri mbadala: "katika eneo la dunia nzima" au "juu ya dunia nzima" - diff --git a/luk/21/36.md b/luk/21/36.md index 5f4e28bd..da42774c 100644 --- a/luk/21/36.md +++ b/luk/21/36.md @@ -9,4 +9,3 @@ Inaweza kutafsiriwa kama 1) "imara vya kutosha kuyavumilia haya mambo" au 2) "ku # kusimama mbele za Mwana wa Adamu "Kusimama kwa ujasiri mbele ya Mwana wa Adamu." Hii inaweza kumaanisha wakati ambapo Mwana wa Adamu anamhukumu kila mmoja. Mtu ambaye hayuko tayari atamuogopa Mwana wa Adamu na hataweza kusimama kwa ujasiri. - diff --git a/luk/21/37.md b/luk/21/37.md index e09b9182..e8de6d02 100644 --- a/luk/21/37.md +++ b/luk/21/37.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tafsiri mbadala: "idadi ya watu wengi sana" au "karibu kila mmoja" # kumsikiliza "kumsikiliza akifundisha" - diff --git a/luk/21/intro.md b/luk/21/intro.md index ff72c85f..bba463bf 100644 --- a/luk/21/intro.md +++ b/luk/21/intro.md @@ -1,33 +1,33 @@ # Luka 21 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Luka 21:5-36 ni mafundisho yaliyopanuliwa kuhusu kurudi kwa Kristo. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Kwa maana wengi watakuja kwa jina langu, wakisema, 'Mimi ndiye,'" +### "Kwa maana wengi watakuja kwa jina langu, wakisema, 'Mimi ndiye,'" Yesu anafundisha kwamba kabla ya kurudi kwake watu wengi watajidai kuwa ni yeye anayerudi. Pia itakuwa wakati wa mateso makubwa. -#### "Mpaka nyakati za Mataifa zitimizwe" +### "Mpaka nyakati za Mataifa zitimizwe" Wayahudi walizungumzia wakati kati ya uhamisho wa Babeli na kuja kwa Masihi kama kipindi cha utawala wa Wayunani. Hii ni kwa sababu Wayahudi hawakuwa na mamlaka juu ya mambo yao wenyewe. -### Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii +## Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii -#### Kusema kwa mifano +### Kusema kwa mifano -Unabii katika sura hii ina lugha ya kusema kwa mifano. Ni bora kutafsiri habari yalioandikwa kama matukio halisi isipokuwa tafsiri hii haiwezekani au inatoa maana isiyosawa. Kwa mfano, maneno "yamevunjwa," "yatasimama dhidi," na "hakuna nywele kichwani mwako itakayoangamia" ni mifano. "Ishara mbinguni," "tetemeko la ardhi," na "vita" lazima pia zitafsiriwe kwa uhalisi. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Unabii katika sura hii ina lugha ya kusema kwa mifano. Ni bora kutafsiri habari yalioandikwa kama matukio halisi isipokuwa tafsiri hii haiwezekani au inatoa maana isiyosawa. Kwa mfano, maneno "yamevunjwa," "yatasimama dhidi," na "hakuna nywele kichwani mwako itakayoangamia" ni mifano. "Ishara mbinguni," "tetemeko la ardhi," na "vita" lazima pia zitafsiriwe kwa uhalisi. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Mwana wa Binadamu" +### "Mwana wa Binadamu" -Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' +Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' ## Links: * __[Luke 21:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../20/intro.md) | [>>](../22/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../20/intro.md) | [>>](../22/intro.md)__ diff --git a/luk/22/01.md b/luk/22/01.md index 10c6845e..3221b302 100644 --- a/luk/22/01.md +++ b/luk/22/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Makuhani na waandishi hawakuwa na mamlaka ya kumuua Yesu wao wenyewe, lakini wal # waliwaogopa watu Inaweza kutafsiriwa kama 1) "walikuwa na wasiwasi wa kile ambacho watu wangefanya" au 2) "walikuwa na wasiwasi kwamba watu wangemfanya Yesu mfalme." - diff --git a/luk/22/03.md b/luk/22/03.md index 4bf63bd6..4fe8ed95 100644 --- a/luk/22/03.md +++ b/luk/22/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inawezekana ilikuwa sawa na kupagawa na pepo. # namna ambavyo atamkabidhi Yesu kwao Tafsiri mbadala: "namna ambavyo angewasaidia kumkamata Yesu" - diff --git a/luk/22/05.md b/luk/22/05.md index 011251e5..5ca9fa3a 100644 --- a/luk/22/05.md +++ b/luk/22/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ hiki ni kitendo kinachoendelea baada ya sehemu hii ya simulizi kuisha. # mbali na kundi la watu "kwa usiri" au "wakati ambapo hakuna kundi la watu wakimzunguka" - diff --git a/luk/22/07.md b/luk/22/07.md index 625e47bf..b60702be 100644 --- a/luk/22/07.md +++ b/luk/22/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "tu.." halimuhusishi Yesu. Yesu asingekuwa sehemu ya kundi ambalo lingeanda # tufanye maandalizi "kufanya maandalizi ya chakula" au "kuandaa chakula" - diff --git a/luk/22/10.md b/luk/22/10.md index d5f8bc72..fc748578 100644 --- a/luk/22/10.md +++ b/luk/22/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaongela juu ya Yesu. # Kula Pasaka "kula mlo wa Pasaka" - diff --git a/luk/22/12.md b/luk/22/12.md index c3759721..4d1e80db 100644 --- a/luk/22/12.md +++ b/luk/22/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Hivyo wakaenda "Hivyo Petro na Yohana wakaenda" - diff --git a/luk/22/14.md b/luk/22/14.md index b1eb0bbc..18646728 100644 --- a/luk/22/14.md +++ b/luk/22/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii sentensi inatumika kusisitiza umuhimu wa kile Yesu atakisema baada ya hicho. # mpaka itakapotimizwa Inaweza kutafsiriwa kama 1) "mpaka kusudi la Sikukuu ya Pasaka litakapokuwa limetimizwa" au 2) "mpaka tutakapokula na kushangilia Sikukuu ya mwisho ya Pasaka." Tafsiri mbadala: "Mpaka Mungu atakapoitimiliza" au "mpaka Mungu atakapolitimiliza kusudi la Sikukuu ya Pasaka." - diff --git a/luk/22/17.md b/luk/22/17.md index 3b0e4dc6..1267a905 100644 --- a/luk/22/17.md +++ b/luk/22/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inarejea "jwisi" ambayo inakamuliwa kutoka katika zabibu inayoota kwenye sha # mpaka ufalme wa Mungu utakapokuja Tafsiri mbadala: "Mpaka Mungu atakapoimarisha ufalme wake" au "mpaka Mungu atakapotawala katika ufalme wake. - diff --git a/luk/22/19.md b/luk/22/19.md index 19a572ab..69b904cc 100644 --- a/luk/22/19.md +++ b/luk/22/19.md @@ -33,4 +33,3 @@ Neno "kikombe" linamaanisha au linarejea divai ndani ya kikombe. Tafsiri mbadala # ambayo imemwagika kwa ajili yenu "damu yangu, ambayo imemwagwa katika kifo kwa ajili yenu" au "damu yangu, ambayo itatoka katika vidonda vyangu kwa ajili yenu nitakapokufa." Yesu aliongea kuhusu kifo chake kwa kurejea mwili wake kuvunjwa na damu yake kumwagwa. - diff --git a/luk/22/21.md b/luk/22/21.md index 16dab109..cfd7f1c2 100644 --- a/luk/22/21.md +++ b/luk/22/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tafsiri mbadala: "kama Mungu alivyokwisha amua" au "kama Mungu alivyokwisha kupa # Lakini ole kwa mtu yule ambaye kupitia yeye Mwana wa Adamu asalitiwa Tafsiri mbadala: "Lakini ole kwa mtu yule amsalitie Mwana wa Adamu!" au "Lakini ni hatari kiasi gani kwa mtu yule amsalitie Mwana wa Adamu!" - diff --git a/luk/22/24.md b/luk/22/24.md index 39402a2b..94b56340 100644 --- a/luk/22/24.md +++ b/luk/22/24.md @@ -21,4 +21,3 @@ Watu inawezekana hawakuwafikiria wale watawala kama watawala wakuheshimiwa. Tafs # waheshimiwa watawala Tafsiri mbadala: "wafadhili" au "viongozi wanaowasaidia watu" - diff --git a/luk/22/26.md b/luk/22/26.md index b7afa416..e1746b23 100644 --- a/luk/22/26.md +++ b/luk/22/26.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yesu anatumia swali jingine kuwafundisha wanafunzi. Tafsiri mbadala: "Bila shaka # Na mimi bado ni kati yenu kama atumikaye "Bado nawatumikia." Neno "bado" liko hapa kwasababu kunautofautishaji kati ya kile ambacho watu wangetegemea Yesu kuwa na kile ambacho kweli yuko. - diff --git a/luk/22/28.md b/luk/22/28.md index a12e7658..abdc8c80 100644 --- a/luk/22/28.md +++ b/luk/22/28.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tafsiri mbadala: "mtafanya kazi kama wafalme" au "mtafanya kazi za wafalme" # Viti vya enzi Tafsiri mbadala: "Viti vya wafalme" au "viti vilivyotengenezwa kwa wafalme" - diff --git a/luk/22/31.md b/luk/22/31.md index 165b3540..c685a107 100644 --- a/luk/22/31.md +++ b/luk/22/31.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa inamaanisha amemuombea kipekee kabisa SImoni. # ndugu zako Hii inamaanisha wanafunzi wengine wa Yesu. Tafsiri mbadala: "Waamini wenzako" au "mitume wengine." - diff --git a/luk/22/33.md b/luk/22/33.md index 498c7dbe..f4599085 100644 --- a/luk/22/33.md +++ b/luk/22/33.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa, kuwika kwa Jogoo kunaonyesha muda fulani katika siku. Jogoo mara nyingi hu # siku hii Siku ya Kiyahudi huanza wakati wa kuzama kwa jua. Yesu alikuwa anaongea baada ya jua kuwa limezama. Jogoo angeliwika muda mchache kabla ya asubuhi. Asubuhi ilikuwa sehemu ya "siku hii." Tafsiri mbadala: "Usiku wa leo" au "asubuhi." - diff --git a/luk/22/35.md b/luk/22/35.md index cb0306f7..542e7d7d 100644 --- a/luk/22/35.md +++ b/luk/22/35.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yesu alikuwa hamaanishi mtu falani kipekee ambaye hakuwa na upanga. Tafsiri mbad # joho "koti" au "nguo ya nje" - diff --git a/luk/22/37.md b/luk/22/37.md index 9420fa98..793acff7 100644 --- a/luk/22/37.md +++ b/luk/22/37.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inamaanisha angalau wawili wa mitume wa Yesu. # yatosha Inaweza kumaanisha 1) "Hizo panga zinatosha" au 2) "Hiyo inatosha kuiongelea." Yesu aliposema wanatakiwa kununua panga, alikuwa hasa akiwaambia kuhusu hatari ambazo wote watazikabili. Inawezekana si kwamba aliwataka wanunue panga na wapigane. - diff --git a/luk/22/39.md b/luk/22/39.md index 192e498d..403e9664 100644 --- a/luk/22/39.md +++ b/luk/22/39.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inamaanisha kukamilika kwa chakula cha Pasaka. # kwamba msiingie majaribuni "kwamba hamjaribiwi" au "hakuna kitu cha kuwajaribu na kuwafanya kutenda dhambi" - diff --git a/luk/22/41.md b/luk/22/41.md index 8de60b24..1742d7e1 100644 --- a/luk/22/41.md +++ b/luk/22/41.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yesu anamaanisha juu ya mateso ambayo yuko karibu kuyapitia kana kwamba yalikuwa # Lakini si kama nitakavyo mimi, lakini mapenzi yako yafanyike." Tafsiri mbadala: "Hata hivyo, nataka kufanya yale ambayo ni sawasawa na mapenzi yako kuliko yale ambayo ni sawasawa na mapenzi yangu. - diff --git a/luk/22/43.md b/luk/22/43.md index 0546b59e..20bbf4d8 100644 --- a/luk/22/43.md +++ b/luk/22/43.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Akiwa katika kuugua, akaomba "Alikuwa katika kuugua, na akaomba" - diff --git a/luk/22/45.md b/luk/22/45.md index f53b89b0..7efdd5bb 100644 --- a/luk/22/45.md +++ b/luk/22/45.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inaweza kumaanisha 1) "Nashangazwa kwamba mnalala sasa" au 2) "Hampaswi kuwa mme # kwamba msiingie majaribuni "msijaribiwe" au "hakuna kitu cha kuwajaribu na kuwafanya mtende dhambi" - diff --git a/luk/22/47.md b/luk/22/47.md index 9c77157f..06951998 100644 --- a/luk/22/47.md +++ b/luk/22/47.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yesu anatumia swali kumkemea Yuda kwa kumsaliti kwa busu. Kwa kawaida busu ni is # Mwana wa Adamu Yesu anatumia neno hili kujiongelea yeye. - diff --git a/luk/22/49.md b/luk/22/49.md index 6077f129..5f33ca69 100644 --- a/luk/22/49.md +++ b/luk/22/49.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tafsiri mbadala: "kwamba makuhani na maaskari walikuwa na watu wa kumkamata Yesu # akagusa sikio lake Tafsiri mbadala: "akamgusa mahali ambapo sikio lake lilikuwa limekatwa" - diff --git a/luk/22/52.md b/luk/22/52.md index 514eebc4..2ae6e7fa 100644 --- a/luk/22/52.md +++ b/luk/22/52.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tafsiri mbadala: "kunikamata" # mamlaka ya giza Hii inamaanisha mtawala muovu, Shetani. Tafsiri mbadala: "muda kwa mtawala wa giza" au "muda ambao Shetani anafanya mambo maovu kama anavyopenda kufanya" - diff --git a/luk/22/54.md b/luk/22/54.md index 3d765979..9852ef99 100644 --- a/luk/22/54.md +++ b/luk/22/54.md @@ -9,4 +9,3 @@ Moto ulikuwa ni wakuwapa watu joto. Tafsiri mbadala: "baadhi ya watu walikuwa wa # katikati ya uwanda wa ndani Huu ulikuwa uwanda katika nyumba ya kuhani mkuu. Ulikuwa na kuta pande zote, lakini bila paa. - diff --git a/luk/22/56.md b/luk/22/56.md index 8663a2f4..5d472aa5 100644 --- a/luk/22/56.md +++ b/luk/22/56.md @@ -17,4 +17,3 @@ Petro hakulijua jina la yule mwanamke. Hivyo alikuwa hamtukani kwa kumuita "mwan # Mwanaume, mimi siyo Petro hakulijua jina la yule mwanaume. Hivyo alikuwa hamtukani kwa kumuita "mwanaume". - diff --git a/luk/22/59.md b/luk/22/59.md index 9072e1f7..1ecdb09a 100644 --- a/luk/22/59.md +++ b/luk/22/59.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tafsiri mbadala: "kile ulichosema si kweli kabisa" au "kile ulichosema na uongo # wakati akiongea "wakati Petro alipokuwa akiongea" - diff --git a/luk/22/61.md b/luk/22/61.md index 8c29bea7..60017960 100644 --- a/luk/22/61.md +++ b/luk/22/61.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tafsiri mbadala: "Neno la Yesu" au "Kile ambacho Yesu alikuwa amekisema" # leo Yesu alikuwa ameishaongea jioni iliyopita kile kitakacho tokea muda si mrefu kabla ya jua kuchomoza au katika kuchomoza kwa jua. Tafsiri mbadala: "Usiku wa leo." - diff --git a/luk/22/63.md b/luk/22/63.md index 1c1b7245..54a3fa49 100644 --- a/luk/22/63.md +++ b/luk/22/63.md @@ -9,4 +9,3 @@ Wale walinzi hawakuamini kwamba Yesu ni nabii. Badala yake waliamini kwamba nabi # Tabiri "Kuongea neno kutoka kwa Mungu!" Taarifa kutokana na ukweli huu ni kwamba Mungu angelimwambia Yesu nani alimpiga kwa sababu Yesu alikuwa amefunikwa macho na hakuweza kuona. - diff --git a/luk/22/66.md b/luk/22/66.md index 863238b0..963fe407 100644 --- a/luk/22/66.md +++ b/luk/22/66.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni moja ya maelezo ya kinadharia aliyoyatoa Yesu. Ilikuwa ni njia ya Yesu ku # kama nikiwauliza hamtanijibu Haya yalikuwa maelezo ya pili ya kinadharia - diff --git a/luk/22/69.md b/luk/22/69.md index 53eea9d1..53f8e180 100644 --- a/luk/22/69.md +++ b/luk/22/69.md @@ -33,4 +33,3 @@ Walitumia swali kwa kuweka msisitizo. Tafsiri mbadala: "Hatuna haja tena ya kuwa # tumesikia kutoka katika kinywa chake mwenyewe Tafsiri mbadala: "tumesikia moja kwa moja kutoka kwake kwamba anaamini yeye ni Mwana wa Mungu" - diff --git a/luk/22/intro.md b/luk/22/intro.md index 558a3882..1cedfc40 100644 --- a/luk/22/intro.md +++ b/luk/22/intro.md @@ -1,31 +1,31 @@ # Luka 22 Maelezo ya Jumla -### uundo na upangiliaji +## uundo na upangiliaji Matukio ya sura hii hujulikana kama "jioni ya mwisho." Sikukuu ya Pasaka kwa njia nyingi inafanana na dhabihu ya Yesu kama kondoo wa Mungu. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Kula mwili na damu +### Kula mwili na damu -Hadi leo, hatua hii inafanyika karibu na makanisa yote kukumbuka dhabihu ya Kristo kwa ajili ya dhambi za mwanadamu. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/sin) +Hadi leo, hatua hii inafanyika karibu na makanisa yote kukumbuka dhabihu ya Kristo kwa ajili ya dhambi za mwanadamu. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/sin) -#### Agano Jipya +### Agano Jipya -Yesu anataja Agano Jipya wakati wa jioni la mwisho. Agano Jipya ni chanzo cha utata kati ya wasomi. Kuna maoni mengi tofauti kuhusu wakati agano hili linapoanza na uhusiano wa kanisa na agano jipya. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/newcovenant) +Yesu anataja Agano Jipya wakati wa jioni la mwisho. Agano Jipya ni chanzo cha utata kati ya wasomi. Kuna maoni mengi tofauti kuhusu wakati agano hili linapoanza na uhusiano wa kanisa na agano jipya. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/newcovenant) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Mwana wa Binadamu" +### "Mwana wa Binadamu" -Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' +Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' -#### "hii ndiyo saa yako" +### "hii ndiyo saa yako" -Katika tamaduni nyingi, kuna imani kwamba mambo mabaya hutokea tu katikati ya usiku, wakati watu wema wamelala. Maneno haya ni kejeli yanayoonyesha kwamba watu wanaomkamata Yesu wanatenda mabaya. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/evil) +Katika tamaduni nyingi, kuna imani kwamba mambo mabaya hutokea tu katikati ya usiku, wakati watu wema wamelala. Maneno haya ni kejeli yanayoonyesha kwamba watu wanaomkamata Yesu wanatenda mabaya. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/evil) ## Links: * __[Luke 22:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../21/intro.md) | [>>](../23/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../21/intro.md) | [>>](../23/intro.md)__ diff --git a/luk/23/01.md b/luk/23/01.md index 8788544f..899a791d 100644 --- a/luk/23/01.md +++ b/luk/23/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ # kwa kukataza tusitoe kodi "kwa kuwaambia wasitoe kodi" - diff --git a/luk/23/03.md b/luk/23/03.md index 31c5b716..28a1bfd7 100644 --- a/luk/23/03.md +++ b/luk/23/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ # kuanzia Galilaya na sasa yuko hapa Hii inaweza kutafsiriwa kama sentensi mpya. "Alianza kusababisha ghasia huko Galilaya na sasa anasababisha ghasia hapa" - diff --git a/luk/23/06.md b/luk/23/06.md index f518ad4c..704a94a0 100644 --- a/luk/23/06.md +++ b/luk/23/06.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inamaanisha Herode # kwa siku hizo "Wakati wa sherehe za Pasaka" - diff --git a/luk/23/08.md b/luk/23/08.md index 4528e4bc..ef2eb82c 100644 --- a/luk/23/08.md +++ b/luk/23/08.md @@ -33,4 +33,3 @@ # kwa ukali kumshutumu "walimshutumu Yesu kwa ukali" au "walimshutumu yeye kwa hasira" - diff --git a/luk/23/11.md b/luk/23/11.md index b841c6b0..3a3d096e 100644 --- a/luk/23/11.md +++ b/luk/23/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maelezo yaha yana maanisha walianza urafiki kwasababu Herode alifurahia kitendo # kabla "kabla ya siku ile" - diff --git a/luk/23/13.md b/luk/23/13.md index 47b2ca7d..1d54dc3b 100644 --- a/luk/23/13.md +++ b/luk/23/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ # na sikuona kosa "Na sifikiri kwamba ana hatia" - diff --git a/luk/23/15.md b/luk/23/15.md index 1c8248d7..8b8cc1b4 100644 --- a/luk/23/15.md +++ b/luk/23/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ # Kwahiyo basi nitamuadhibu Kwa sababu Pilato alikuwa hakuona kosa kwa Yesu anapaswa kumtoa bila adhabu. Siyo lazima kujaribu kufanya kauli hii iendane na tafsiri kifikra. Pilato alimuadhibu Yesu, ambaye alijua kuwa hana hatia, kwa sababu tu alikuwa na hofu ya umati wa watu. - diff --git a/luk/23/18.md b/luk/23/18.md index ad09449e..23b8db9f 100644 --- a/luk/23/18.md +++ b/luk/23/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ # ya uasi fulani "alijarubu kuwahamasisha watu wa mji kuasi dhidi ya serikali ya Kirumi" - diff --git a/luk/23/20.md b/luk/23/20.md index 9e795533..5e365a45 100644 --- a/luk/23/20.md +++ b/luk/23/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Akawaambia kwa maraya tatu "Pilato akasema na mkutano tena, kwa mara ya tatu" - diff --git a/luk/23/23.md b/luk/23/23.md index 013b9e5b..d8721976 100644 --- a/luk/23/23.md +++ b/luk/23/23.md @@ -29,4 +29,3 @@ # Akamtoa Yesu kwa matakwa yao "Pilato aliwaruhusu umati wafanye kwa Yesu chochote walivyotaka" au "Pilato alimtoa Yesu kwa umati wa watu na kuwaruhu umati kufanya kwa Yesu kile walicho kitaka." - diff --git a/luk/23/26.md b/luk/23/26.md index df1a8200..c2131d46 100644 --- a/luk/23/26.md +++ b/luk/23/26.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maaskari wa Kirumi wana mamlaka ya kuwashurutisha watu kuwabebea mizigo yao". Us # wakamtwika msalaba "kuweka msalaba juu ya mabega yake" - diff --git a/luk/23/27.md b/luk/23/27.md index 0fdc762d..29b8ca6e 100644 --- a/luk/23/27.md +++ b/luk/23/27.md @@ -17,4 +17,3 @@ # bali jililieni ninyi wenyewe na kwa ajili ya watoto weno "badala yake mlie kwa ajili ya mambo yanayokwenda kutokea kwa ajili yenu na watoto wenu" - diff --git a/luk/23/29.md b/luk/23/29.md index 39dd3b48..aecad871 100644 --- a/luk/23/29.md +++ b/luk/23/29.md @@ -29,4 +29,3 @@ mti mbichi(kijani) ni mfano wa kitu kilichokizuri kwa sasa . Kama lugha yako ina # wakifanya hapa alikuwa akimaanisha aidha Warumi au viongozi wa kiyahudi au hakuna aliyelengwa moja kwa moja " - diff --git a/luk/23/32.md b/luk/23/32.md index 656d4fab..9bf765ec 100644 --- a/luk/23/32.md +++ b/luk/23/32.md @@ -1,4 +1,3 @@ # wanaume wengine, wahalifu wawili, walipelekwa pamoja naye ili wauwawe "Maaskari waliwapeleka wahalifu wengine wawili pamoja na Yesu ili wakauwawe pia. - diff --git a/luk/23/33.md b/luk/23/33.md index 6c6bed9b..500b8466 100644 --- a/luk/23/33.md +++ b/luk/23/33.md @@ -33,4 +33,3 @@ Maaskari walifanya aina ya kamari "walifanya kamari" # kugawa mavazi yake "kuamua nani kati ya maaskari atapeleka nyumbani sehemu ya mavazi ya Yesu" - diff --git a/luk/23/35.md b/luk/23/35.md index 0b9b87b5..612f8797 100644 --- a/luk/23/35.md +++ b/luk/23/35.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inamaanisa Yesu. # aliyechaguliwa "mmoja ambaye Mungu alimchagua" - diff --git a/luk/23/36.md b/luk/23/36.md index 9db46008..538444d5 100644 --- a/luk/23/36.md +++ b/luk/23/36.md @@ -17,4 +17,3 @@ # HUYU NDIYE MFALME WA WAYAHUDI Watu walioweka alama juu ya Yesu walikuwa wakimdhihaki yeye. Hawakuamini kweli kuwa yeye ni mfalme. - diff --git a/luk/23/39.md b/luk/23/39.md index 11e7eb1d..2125f182 100644 --- a/luk/23/39.md +++ b/luk/23/39.md @@ -33,4 +33,3 @@ Muhalifu alitumia swali kumkemea yule muhalifu mwingine. " Hauna hofu ya Mungu , # mtu huyu Hii inamaanisha Yesu. - diff --git a/luk/23/42.md b/luk/23/42.md index 6a75db8e..15648552 100644 --- a/luk/23/42.md +++ b/luk/23/42.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Paradiso Hii ni sehemu ambayo watu wema huenda wanapokufa. Yesu alikuwa akimthibitishia mtu yule kuwa atakuwa na Mungu na Mungu atamkubali yeye. "Ni mahali pa furaha" au 'Ni mahali pa watu wenye haki" au "Ni mahali ambapo watu wanaishi vizuri." - diff --git a/luk/23/44.md b/luk/23/44.md index be653174..c536aef8 100644 --- a/luk/23/44.md +++ b/luk/23/44.md @@ -17,4 +17,3 @@ # likagawanyika katikati "ilichanika vipande viwili" . "Mungu alichana pazia la hekalu katika vipande viwili" - diff --git a/luk/23/46.md b/luk/23/46.md index 62f32db8..551c64c5 100644 --- a/luk/23/46.md +++ b/luk/23/46.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ni cheo muhimu kwa Mungu # yaliyotendeka "mambo yaliyotokea" - diff --git a/luk/23/48.md b/luk/23/48.md index d5e37438..a5dbd90d 100644 --- a/luk/23/48.md +++ b/luk/23/48.md @@ -37,4 +37,3 @@ # hayo mambo "yaliyotokea" - diff --git a/luk/23/50.md b/luk/23/50.md index a79c4094..13d92d91 100644 --- a/luk/23/50.md +++ b/luk/23/50.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa kama sentensi mpya." Josefu alitokea kwenye mji wa kiyah # ambaye alikua akisubiri Hii inaweza kutafsiriwa kama sentensi mpya."Josefu alikuwa akisubiri" - diff --git a/luk/23/52.md b/luk/23/52.md index 32efed7d..2d62e9d9 100644 --- a/luk/23/52.md +++ b/luk/23/52.md @@ -25,4 +25,3 @@ # ambalo hakuna aliyewahi kulazwa Hii inaweza ikatafsiriwa kama sentensi mpya. "Hakuna aliyewahi kuweka mwili katika kaburi hilo" - diff --git a/luk/23/54.md b/luk/23/54.md index ad751e6e..3562c206 100644 --- a/luk/23/54.md +++ b/luk/23/54.md @@ -37,4 +37,3 @@ # kulingana na amri "Kulingana na sheria za Wayahudi" au "kama sheria ya Wayahudi inavyotaka" - diff --git a/luk/23/intro.md b/luk/23/intro.md index 20b311b9..aa270edc 100644 --- a/luk/23/intro.md +++ b/luk/23/intro.md @@ -1,26 +1,26 @@ # Luka 23 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji ULB huweka mbele kidogo mstari wa mwisho wa sura hii kwa sababu unaunganishwa zaidi na sura ya 24 kuliko sura ya 23. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Walianza kumshtaki" +### "Walianza kumshtaki" Watu hawa hawakuwa wakimshtaki Yesu kwa kufanya uovu, bali mashtaka yao yalikuwa ya uwongo. Waligeuza ukweli ili kumfanya Pilato kumhukumu Yesu kufa. -#### "Pazia la hekalu likagawanyika na kuwa vipande viwili" +### "Pazia la hekalu likagawanyika na kuwa vipande viwili" -Hii ni ishara muhimu. Pazia ilikuwa mfano ya utenganisho kati ya Mungu na mwanadamu. Mungu hakuweza kupatikana moja kwa moja kwa sababu ya utakatifu wake. Kifo cha Kristo kilibadilisha hii. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/holy) +Hii ni ishara muhimu. Pazia ilikuwa mfano ya utenganisho kati ya Mungu na mwanadamu. Mungu hakuweza kupatikana moja kwa moja kwa sababu ya utakatifu wake. Kifo cha Kristo kilibadilisha hii. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/holy) -#### Desturi ya Mazishi +### Desturi ya Mazishi Ilikuwa ni desturi katika Israeli ya kale kumzika mtu aliyeheshimika katika kaburi na kutumia mwamba mkubwa kuifunga. -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Sioni kosa lolote katika mtu huyu."" +### "Sioni kosa lolote katika mtu huyu."" Baada ya swali moja rahisi, inaonekana kwamba Pilato anamtangaza Yesu kutokuwa na hatia haraka sana. Hii ni kwa sababu Luka hajaweka maelezo mengi ya mazungumzo ya Yesu na Pilato. Habari hii imeandikwa katika Injili nyingine. @@ -28,4 +28,4 @@ Baada ya swali moja rahisi, inaonekana kwamba Pilato anamtangaza Yesu kutokuwa n * __[Luke 23:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../22/intro.md) | [>>](../24/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../22/intro.md) | [>>](../24/intro.md)__ diff --git a/luk/24/01.md b/luk/24/01.md index 2c5acb2e..1ac3a81c 100644 --- a/luk/24/01.md +++ b/luk/24/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tafsiri mbadala: "kwamba mtu fulani alikuwa ameriviringisha lile jiwe" # jiwe Hili lilikuwa kubwa, limechongwa, jiwe la duara kubwa la kutosha kuweza kuziba kabisa mlango wa kuingilia kaburini. Lilihitaji watu wengi kulivingirisha. - diff --git a/luk/24/04.md b/luk/24/04.md index a82d11dd..f8191647 100644 --- a/luk/24/04.md +++ b/luk/24/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Wale wanaume wanatumia swali kuwapinga wale wanawake kumtafuta kwenye kaburi mtu # Kwanini mnamtafuta Hapa inamaanisha wengi, inaongelea juu ya wanawake waliokuja. - diff --git a/luk/24/06.md b/luk/24/06.md index ef658e7e..fd3f3eb6 100644 --- a/luk/24/06.md +++ b/luk/24/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni jamboa bila shaka lingetokea kwa sababu alikuwa ameamua kwamba litatokea. # kwenye mikono Hapa "mkono" unaonyesha nguvu au uthibiti. - diff --git a/luk/24/08.md b/luk/24/08.md index 03883ace..8b8bbd4d 100644 --- a/luk/24/08.md +++ b/luk/24/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tafsiri mbadala: "walikumbuka yale aliyoyasema Yesu" # Basi Neno hili limetumika hapa kuonyesha pumziko katika simulizi kuu. Hapa Luka anatoa majina ya baadhi ya wanawake na kuelezea namna ambavyo mitume waliitikia kwa kile ambacho walisema. - diff --git a/luk/24/11.md b/luk/24/11.md index 0371fc2f..7d0e2be6 100644 --- a/luk/24/11.md +++ b/luk/24/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ # sanda ziko peke yake "sanda tu" - diff --git a/luk/24/13.md b/luk/24/13.md index 1a79be0c..5caa93ad 100644 --- a/luk/24/13.md +++ b/luk/24/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mji # maili sitini "kilometa kumi na moja." - diff --git a/luk/24/15.md b/luk/24/15.md index 6bbac14b..824715fd 100644 --- a/luk/24/15.md +++ b/luk/24/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii sentensi inatumika hapa kuashiria pale ambapo kitendo kinaanza. Kinaanza na # macho yao yalizuiliwa katika kumtambua yeye Tafsiri mbadala: "Kuna kitu kiliwazuia hivyo hawakuweza kumtambua." - diff --git a/luk/24/17.md b/luk/24/17.md index 152bcc4a..08dde2ef 100644 --- a/luk/24/17.md +++ b/luk/24/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ni jina la mwanamume # Je wewe ni mtu pekee ...siku hizi? Cleopa anatumia swali kuonyesha mshangao wake kwamba huyu mtu anaonekana kutokujua juu ya mambo ambayo yametokea Yerusalemu. - diff --git a/luk/24/19.md b/luk/24/19.md index 498905f5..efa56453 100644 --- a/luk/24/19.md +++ b/luk/24/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha kwamba Mungu alimfanya Yesu kuwa mwenye nguvu na kwamba watu wal # walivyomtoa kuhukumiwa kifo na kumsulubisha Tafsiri mbadala: "walimtoa Yesu kwa kiongozi wa Kirumi ili kiongozi huyo aweze kumuua kwa kumsulubisha" - diff --git a/luk/24/21.md b/luk/24/21.md index e8867bfe..9bcc9714 100644 --- a/luk/24/21.md +++ b/luk/24/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ Warumi walitawala juu ya Wayahudi. Tafsiri mbadala: "atakaye tuweka huru Waisrae # tangu mambo haya yatokee "tangu walipomuua" - diff --git a/luk/24/22.md b/luk/24/22.md index bb230c0a..5fcce275 100644 --- a/luk/24/22.md +++ b/luk/24/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Wale wanawake ndiyo waliokuwa pale kaburini. # maono ya malaika "malaika katika maono" - diff --git a/luk/24/25.md b/luk/24/25.md index 1358e1f7..15ded71a 100644 --- a/luk/24/25.md +++ b/luk/24/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yesu anatumia swali kuwakumbusha wanafunzi juu ya kile ambacho manabii walisema. # kuingia katika utukufu wake Hii inamaanisha juu ya nyakati ambazo Yesu atamuonyesha kila mmoja uzuri wake na ukuu wake na kupokea heshima na ibada. - diff --git a/luk/24/28.md b/luk/24/28.md index 6e31e760..d42d7f59 100644 --- a/luk/24/28.md +++ b/luk/24/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ Wale watu wawili walieelewa kutokana na kitendo chake kwamba alikuwa anaendelea # Yesu akaingia "Yesu akaingia ndani ya nyumba" - diff --git a/luk/24/30.md b/luk/24/30.md index 845495ff..8135d946 100644 --- a/luk/24/30.md +++ b/luk/24/30.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni lugha ya picha inayoelezea hisia kali walizokuwa nazo walipokuwa wakionge # wakati alipotufungulia maandiko Yesu hakufungua kitabu au gombo la chuo. Tafsiri mbadala: "wakati alipokuwa akituelezea maandiko. - diff --git a/luk/24/33.md b/luk/24/33.md index 5a23215a..76067c71 100644 --- a/luk/24/33.md +++ b/luk/24/33.md @@ -29,4 +29,3 @@ Tafsiri mbadala: "namna walivyomtambua Yesu" # katika kuumega mkate "wakati Yesu alipouvunja mkate" au "wakati Yesu alipouchana mkate" - diff --git a/luk/24/36.md b/luk/24/36.md index c8b796c7..53d190f5 100644 --- a/luk/24/36.md +++ b/luk/24/36.md @@ -21,4 +21,3 @@ Walikuwa hawajaelewa kiuhalisia kwamba Yesu kwelikweli yu hai. # roho Hapa inamaanisha roho ya mtu aliyekufa. - diff --git a/luk/24/38.md b/luk/24/38.md index 4dd39f1a..e6c1dd8f 100644 --- a/luk/24/38.md +++ b/luk/24/38.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yesu anatumia swali kuwakemea kidogo. Yesu alikuwa anawaambia wasitie mashaka kw # nyama na mifupa Hii ni namna ya kumaanisha mwili - diff --git a/luk/24/41.md b/luk/24/41.md index 915a4693..8b63b69f 100644 --- a/luk/24/41.md +++ b/luk/24/41.md @@ -9,4 +9,3 @@ # mbele yao "mbele yao" au "wakiwa wanatazama" - diff --git a/luk/24/44.md b/luk/24/44.md index 52148154..eb95f248 100644 --- a/luk/24/44.md +++ b/luk/24/44.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tafsiri mbadala: "yote ambayo Musa, manabii, na waandishi wa Zaburi waliandika k # lazima yatimilike Tafsiri mbadala: "Mungu atayatimiliza" au "Mungu atayafanya yatokee" - diff --git a/luk/24/45.md b/luk/24/45.md index a76d93e1..19cc4025 100644 --- a/luk/24/45.md +++ b/luk/24/45.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tafsiri mbadala: "kama wawakilishi wake" au "na mamlaka yake" # mataifa yote "makabila yote kwenye jamii" au "makundi yote ya watu" - diff --git a/luk/24/48.md b/luk/24/48.md index f61a0c06..3fee23b7 100644 --- a/luk/24/48.md +++ b/luk/24/48.md @@ -17,4 +17,3 @@ Nguvu ya Mungu itawafunika kwa namna ileile nguo inavyomfunika mtu. Tafsiri mbad # kutoka juu "kutoka juu" au "kutoka kwa Mungu" - diff --git a/luk/24/50.md b/luk/24/50.md index cda1ba56..4fa9451d 100644 --- a/luk/24/50.md +++ b/luk/24/50.md @@ -9,4 +9,3 @@ # akabebwa Kwa sababu Luka haelezei kiuwazi nani alimbeba Yesu kwenda juu, hatujui kama alikuwa Mungu mwenyewe au malaika mmoja au malaika wengi. - diff --git a/luk/24/52.md b/luk/24/52.md index 232d99a8..7f5e708e 100644 --- a/luk/24/52.md +++ b/luk/24/52.md @@ -21,4 +21,3 @@ makuhani peke yao ndio waliruhusiwa kuingia hekaluni # wakimbariki Mungu wakimsifu Mungu - diff --git a/luk/24/intro.md b/luk/24/intro.md index 4d1fb55b..a67be91a 100644 --- a/luk/24/intro.md +++ b/luk/24/intro.md @@ -1,26 +1,26 @@ # Luka 24 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Imani ya wanawake +### Imani ya wanawake Katika sura hii inaonekana kuwa Luka kwa makusudi anatofautisha imani ya wanawake na imani ya wanafunzi kumi na wawili. -#### Ufufuo +### Ufufuo -Luka katika sura hii anatumia maelezo mengi ili kuonyesha ufufuo wa Yesu kutoka kwa wafu. Luka anaonyesha kwamba haikuwezekana kwa mtu mwingine kufa kwa niaba ya Yesu. Anaonyesha pia kwamba ufufuo haukuwa mfano. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/resurrection]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Luka katika sura hii anatumia maelezo mengi ili kuonyesha ufufuo wa Yesu kutoka kwa wafu. Luka anaonyesha kwamba haikuwezekana kwa mtu mwingine kufa kwa niaba ya Yesu. Anaonyesha pia kwamba ufufuo haukuwa mfano. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/resurrection]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Mwana wa Binadamu" +### "Mwana wa Binadamu" -Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' +Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu." Lugha zingine haziwezi kuruhusu mtu kujitaja mwenyewe kama 'mtu wa tatu.' -#### "Siku ya tatu" +### "Siku ya tatu" Inasemekana kuwa Yesu alifufuka kutoka wafu siku ya tatu. Alikufa siku ya Ijumaa alasiri (kabla ya kutua kwa jua) na kufufuliwa Jumapili. Katika Israeli ya kale, siku ilianza na kumalizika wakati wa kutua kwa jua. Pia walihesabu sehemu yoyote ya siku kama "siku." -#### Watu wawili wenye mavazi ya kuangaza +### Watu wawili wenye mavazi ya kuangaza Mathayo, Marko, Luka, na Yohana wote waliandika juu ya malaika waliovalia nguo nyeupe wakiwa pamoja na wanawake katika kaburi la Yesu. Waandishi wawili kati yao waliwaita wanaume, lakini ni kwa sababu tu malaika walikuwa katika hali ya kibinadamu. Waandishi wawili waliandika kuhusu malaika wawili, lakini waandishi wengine wawili waliandika juu ya moja tu. Ni bora kutafsiri kila moja ya vifungu hivi kama inavyoonekana katika ULB bila kujaribu kufanya vifungu vyote kufanana. (Angalia: Mathayo 28:1-2, Marko 16: 5 na Luka 24: 4 na Yohana 20:12) @@ -28,4 +28,4 @@ Mathayo, Marko, Luka, na Yohana wote waliandika juu ya malaika waliovalia nguo n * __[Luke 24:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../23/intro.md) | __ \ No newline at end of file +__[<<](../23/intro.md) | __ diff --git a/luk/front/intro.md b/luk/front/intro.md index 2f71e2b1..7248b7eb 100644 --- a/luk/front/intro.md +++ b/luk/front/intro.md @@ -13,6 +13,7 @@ - Mifano kuhusu vitu vilivyopotea na kupatikana. Mifano kuhusu uaminifu na udanganyifu (15:1-16:31) - Ufalme wa Mungu (17:1-19:27) - Kuingia kwa Yesu Yerusalemu (19:28-44) + 1. Yesu huko Yerusalemu (19:45-21:4) 1. Mafundisho ya Yesu kuhusu kuja kwake mara ya pili (21:5-36) 1. Kifo cha Yesu, kuzikwa kwake na ufufuo wake (22:1-24:53) @@ -23,7 +24,7 @@ Injili ya Yohana ni moja ya vitabu vinne katika Agano Jipya ambavyo huelezea baa ### Je, kichwa cha kitabu hiki kinapaswa kutafsiriwaje? -Watafsiri wanaweza kuchagua kuita kitabu hiki kwa kichwa chake asilia, "Injili ya Luka" au "Injili Kulingana na Luka." Au wanaweza kuchagua kichwa cha wazi zaidi, kama vile "Habari Njema Kuhusu Yesu "kama ilivyoandikwa na Luka." (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names) +Watafsiri wanaweza kuchagua kuita kitabu hiki kwa kichwa chake asilia, "Injili ya Luka" au "Injili Kulingana na Luka." Au wanaweza kuchagua kichwa cha wazi zaidi, kama vile "Habari Njema Kuhusu Yesu "kama ilivyoandikwa na Luka." (See: rc://*/ta/man/translate/translate-names) ### Nani aliandika Kitabu cha Luka? @@ -35,11 +36,11 @@ Luka alikuwa daktari. Uandishi wake unaonyesha kuwa alikuwa mtu wa elimu. Huenda ### Je, wanawake wana majukumu gani katika Injili ya Luka? -Luka aliwaelezea wanawake kwa njia nzuri sana katika injili yake. Kwa mfano, mara nyingi alionyesha wanawake kuwa waaminifu zaidi kwa Mungu kuliko wanaume wengi. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful) +Luka aliwaelezea wanawake kwa njia nzuri sana katika injili yake. Kwa mfano, mara nyingi alionyesha wanawake kuwa waaminifu zaidi kwa Mungu kuliko wanaume wengi. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/faithful) ### Kwa nini Luka anaandika mengi kuhusu wiki ya mwisho ya maisha ya Yesu? -Luka aliandika mengi juu ya wiki ya mwisho wa Yesu. Alitaka wasomaji wake kufikiri sana juu ya wiki ya mwisho wa Yesu na kifo chake msalabani. Aliwataka watu kuelewa kwamba Yesu kwa hiari alikufa msalabani ili Mungu awasamehe kwa ajili ya dhambi. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/sin) +Luka aliandika mengi juu ya wiki ya mwisho wa Yesu. Alitaka wasomaji wake kufikiri sana juu ya wiki ya mwisho wa Yesu na kifo chake msalabani. Aliwataka watu kuelewa kwamba Yesu kwa hiari alikufa msalabani ili Mungu awasamehe kwa ajili ya dhambi. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/sin) ## Sehemu ya 3: Masuala muhimu ya Tafsiri @@ -51,9 +52,9 @@ Maandiko husemekana kuwa "sawa" wakati ambapo injili mbili au tatu zinafanana au ### Je, kwa nini Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu"? -Katika Injili, Yesu anajiita mwenyewe "Mwana wa Binadamu." Ni kumbukumbu ya Danieli 7:13-14. Katika kifungu hiki kuna mtu anayeelezewa kuwa "Mwana wa binadamu." Hiyo ina maana kwamba mtu huyo alifanana na mwanadamu. Mungu alitoa mamlaka kwa mwana wa binadamu kutawala mataifa milele. Na watu wote watamwabudu milele. +Katika Injili, Yesu anajiita mwenyewe "Mwana wa Binadamu." Ni kumbukumbu ya Danieli 7:13-14. Katika kifungu hiki kuna mtu anayeelezewa kuwa "Mwana wa binadamu." Hiyo ina maana kwamba mtu huyo alifanana na mwanadamu. Mungu alitoa mamlaka kwa mwana wa binadamu kutawala mataifa milele. Na watu wote watamwabudu milele. -Wayahudi wa wakati wa Yesu hawakutumia "Mwana wa Binadamu" kama jina la mtu yeyote. Kwa hiyo, Yesu aliitumia kwa ajili yake mwenyewe ili kuwasaidia kuelewa yeye alikuwa nani. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman) +Wayahudi wa wakati wa Yesu hawakutumia "Mwana wa Binadamu" kama jina la mtu yeyote. Kwa hiyo, Yesu aliitumia kwa ajili yake mwenyewe ili kuwasaidia kuelewa yeye alikuwa nani. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/sonofman) Kutafsiri jina "Mwana wa Binadamu" kunaweza kuwa vigumu kwa lugha nyingi. Wasomaji wana uwezo wa kutoelewa tafsiri halisi. Watafsiri pia wanaweza kutumia jina mbadala, kama vile "Yule aliye Mtu." Inaweza pia kusaidia wanapoingiza maelezo ya chini ili kulielezea. @@ -68,4 +69,4 @@ Kifungu kinachofuata hakijaingizwa katika matoleo mengi ya kisasa. Matoleo mengi * "Kwa maana alipaswa kumfungua mfungwa mmoja wakati wa sikukuu" (23:17) - (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-textvariants]]) \ No newline at end of file + (See: [[rc://*/ta/man/jit/translate-textvariants]]) diff --git a/mal/01/01.md b/mal/01/01.md index 09a7ffa5..a2eab7a4 100644 --- a/mal/01/01.md +++ b/mal/01/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Bwana alimkataa Esau # Na nimeufanya urithi wake kuwa sehemu ya mbweha wa mwituni "Na nimeifanya nchi anayorithi kuwa jangwa ambapo wanyama pekee wanaweza kuishi" - diff --git a/mal/01/04.md b/mal/01/04.md index 9399d7ef..8a18b06f 100644 --- a/mal/01/04.md +++ b/mal/01/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ # Macho yako yataona hiki "Utaona hiki kikitokea'; hii ni kuwa, hawatahitaji mtu yeyote kuwaambia kilichotokea. - diff --git a/mal/01/06.md b/mal/01/06.md index 4d209a3e..e262e88d 100644 --- a/mal/01/06.md +++ b/mal/01/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ chakula ambacho hakikubaliki kwa dhabihu # Na mnasema, 'Tunakunajisi kwa namna gani?' Tafsiri nyingine: Mnadhani mmekubalika kwangu lakini sivyo. - diff --git a/mal/01/08.md b/mal/01/08.md index d34e4dc4..b3e0b02c 100644 --- a/mal/01/08.md +++ b/mal/01/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Malaki hazungumzii kwa ajili ya Mungu. Anazunguza moja kwa moja kwa wasraeli. # Pamoja sadaka ya namna hii kwa sehemu yenu, atapokea aina yeyote? "Unapotoa kile kisichoruhusiwa, Mungu atafurahishwa na ninyi?" hii ni kukemea. "Kama utatoa sadaka iliyokataliwa Mungu hakika Mungu hatakuwa na furaha na ninyi!" - diff --git a/mal/01/10.md b/mal/01/10.md index 24a42697..f742953a 100644 --- a/mal/01/10.md +++ b/mal/01/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaelezea hisia kubwa. # kila sehemu uvumba utafukizwa kwa jina langu "katika mataifa haya watu watafukiza uvumba kwa ajili yangu katika ibada" - diff --git a/mal/01/13.md b/mal/01/13.md index 720948ce..d7a235a6 100644 --- a/mal/01/13.md +++ b/mal/01/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ nitaikubali hii kutoka kwenu? hii ni kukemea. Tafsiri zingine : "Sitakuba hakika # na hajatoa kwangu, Bwana, ambayo ni ujanja ujanja "na pia dhabihu kwangu, Bwana, na mnyama ambaye hayuko imara" - diff --git a/mal/02/01.md b/mal/02/01.md index 72426298..933949bf 100644 --- a/mal/02/01.md +++ b/mal/02/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # liweke moyoni "Fanya kuwa la Muhimu" - diff --git a/mal/02/03.md b/mal/02/03.md index 8bd0ed75..134209d1 100644 --- a/mal/02/03.md +++ b/mal/02/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Lawi Yehova asema juu ya kabila la Lawi ingawa ni mtu mkoja - diff --git a/mal/02/05.md b/mal/02/05.md index 5a24157b..ef78becc 100644 --- a/mal/02/05.md +++ b/mal/02/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ uwezo wa kuongea na kujulisha watu # ulinzi "Kuhifadhi" - diff --git a/mal/02/08.md b/mal/02/08.md index 361276bd..43f65890 100644 --- a/mal/02/08.md +++ b/mal/02/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mmeonyesha upendeleo katika maelezo yenu. "makuhani walionyesha tabia yakawaida kwa watu waliyoyapenda na hali ya ugumu wa tabia kwa watu ambayo hawakuipenda." - diff --git a/mal/02/10.md b/mal/02/10.md index 673583ea..45691a90 100644 --- a/mal/02/10.md +++ b/mal/02/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ kutomtii Mungu # hata mmoja aliyeleta sadaka kwa Bwana wa majeshi "hata kama mtu wa dhambi akileta sadaka kwa Mungu lakini hakutubu dhambi zake" - diff --git a/mal/02/13.md b/mal/02/13.md index 96dac1dc..c68e1789 100644 --- a/mal/02/13.md +++ b/mal/02/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maneno "Kilio" na "Kuugua" yanachangia maana moja yanakazia uimara wa kulia. "na # kutoka mikononi mwako "Kutoka kwako" - diff --git a/mal/02/14.md b/mal/02/14.md index c6e1cc44..83071abc 100644 --- a/mal/02/14.md +++ b/mal/02/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ ni vurugu tu # Jilindeni ninyi kwa ninyi katika roho na kutokuwa na uaminifu. "Kwa hiyo uamue kabisa kuwa mwaminifu kwa mke wako!" - diff --git a/mal/02/17.md b/mal/02/17.md index 67044552..cf63dd53 100644 --- a/mal/02/17.md +++ b/mal/02/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Yuko wapi Mungu wa haki? Makuhani wanamkemea Mungu. "Mungu kwa hakika hakuonyesha haki kwa watu waovu!" - diff --git a/mal/03/01.md b/mal/03/01.md index e06af482..8edb58db 100644 --- a/mal/03/01.md +++ b/mal/03/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mungu ataondoa thambi kutoka kwa walawi na kuwafanya kuwa safi zaidi. # na wataleta sadaka ya haki kwa Bwana "Na wataleta sadaka ya ibada iliyokubalika kwa Bwana" - diff --git a/mal/03/04.md b/mal/03/04.md index 7dc30320..120da214 100644 --- a/mal/03/04.md +++ b/mal/03/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ hizi aya mbili kimsingi zina maana mojana zinasisitiza kuwa sadaka zilipaswa kum # kumweka mbali mgeni kutoka kwenye haki zake kukataa wageni kuishi kwenye jamii ambayo ni haki kila mtu anapata. - diff --git a/mal/03/06.md b/mal/03/06.md index 618ad1b3..81a743bf 100644 --- a/mal/03/06.md +++ b/mal/03/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Tutakurudiaje? "Hatujaenda mbali na wewe, kwa hiyo hatuwezi kurudi kwako." - diff --git a/mal/03/08.md b/mal/03/08.md index a6fc68e2..7e5f7c99 100644 --- a/mal/03/08.md +++ b/mal/03/08.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mwanadamu atamwibia Mungu? hii ni kukemea. Mwanadamu hakika hawezi kumwibiaMungu - diff --git a/mal/03/10.md b/mal/03/10.md index 85b891a2..104bf17e 100644 --- a/mal/03/10.md +++ b/mal/03/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ # nitamkemea alaye nitazuia wadudu na magonjwa - diff --git a/mal/03/13.md b/mal/03/13.md index fde8bda6..d9367478 100644 --- a/mal/03/13.md +++ b/mal/03/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # walimjaribu Mungu na kujiepusha walijaribu kumfanya akasirike, lakini hakuwahukumu" - diff --git a/mal/03/16.md b/mal/03/16.md index 8d4f3a25..445d7130 100644 --- a/mal/03/16.md +++ b/mal/03/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ kitabu cha kuwasaidia watu kukumbuka mambo muhimu # heshimu jina lake kumheshimu yeye - diff --git a/mal/03/17.md b/mal/03/17.md index bf8b387d..d9826a15 100644 --- a/mal/03/17.md +++ b/mal/03/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ # kutofautisha kati ya tazama tofauti kati ya au nitawaongoza kwa tofauti - diff --git a/mal/04/01.md b/mal/04/01.md index 120b4889..3a1ef3ab 100644 --- a/mal/04/01.md +++ b/mal/04/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaweza ikawa 1) Bwana, ambaye siku zote hutenda haki, atakuja na kuwaponya # mbawa mbawa - diff --git a/mat/01/01.md b/mat/01/01.md index fd114bc6..45067d8b 100644 --- a/mat/01/01.md +++ b/mat/01/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # Peresi baba... Hesroni baba "Peresi alikuwa baba... Hesroni alikuwa baba. - diff --git a/mat/01/04.md b/mat/01/04.md index d9c024dd..9d84bb1d 100644 --- a/mat/01/04.md +++ b/mat/01/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ # mke wa Uria Sulemani alizaliwa baada ya Uria kufa. "mjane wa Uria." - diff --git a/mat/01/07.md b/mat/01/07.md index 46b0a00c..7c4c9dfd 100644 --- a/mat/01/07.md +++ b/mat/01/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yoramu baba wa Uzia Yoramu alikuwa kwa kweli babu ya babu yake na Uzia, hivyo 'baba" linaweza kutafsiriwa kama " babu" - diff --git a/mat/01/09.md b/mat/01/09.md index 841a0b97..354f48c5 100644 --- a/mat/01/09.md +++ b/mat/01/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yosia alikuwa kwa kweli babu yake na Yekonia. # Babeli Hapa humaanisha nchi ya Babeli, sio tu mji wa Babeli. - diff --git a/mat/01/12.md b/mat/01/12.md index a5edbcfd..2ee88813 100644 --- a/mat/01/12.md +++ b/mat/01/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tumia maneno yale yale uliyoyatumia katika Mat.1:9 # Shealitieli baba ya Zerubabeli Shealitieli kwa kweli alikuwa babu yake na Zerubabeli. - diff --git a/mat/01/15.md b/mat/01/15.md index 53130a52..5b5b9adb 100644 --- a/mat/01/15.md +++ b/mat/01/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa namna iliyo hai. "watu ambao humwita Kristo." # kuchukuliwa kwenda Babeli Tumia maneno yale yale uliyotumia katika Mat.1:9. - diff --git a/mat/01/18.md b/mat/01/18.md index ae3f2705..c2a00a53 100644 --- a/mat/01/18.md +++ b/mat/01/18.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yusufu alikuwa bado hajamwoa Mariamu, lakini wakati mwanamume na mwanamke waliah # alisitisha uchumba kati yake na yeye kuvunja mipango ya kuoana - diff --git a/mat/01/20.md b/mat/01/20.md index 00952f14..091892f7 100644 --- a/mat/01/20.md +++ b/mat/01/20.md @@ -29,4 +29,3 @@ Mtafsiri anaweza kuongeza rejeo inayo sema "Jina 'Yesu' maana yake Bwana huokoa. # watu wake Hii humaanisha Wayahudi - diff --git a/mat/01/22.md b/mat/01/22.md index 3560ff9d..e2b7cc69 100644 --- a/mat/01/22.md +++ b/mat/01/22.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili ni jina la kiume. # maana yake 'Mungu pamoja nasi' Hii haimo katika kitabu cha Isaya. Mathayo anaeleza maana ya jina "Emanueli." Unaweza kulitafsiri kama sentenso iliyo peke yake. "Jina hili maana yake 'Mungu pamoja nasi.'" - diff --git a/mat/01/24.md b/mat/01/24.md index f291a976..f4eb2b8b 100644 --- a/mat/01/24.md +++ b/mat/01/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hakika ni wazi kuwa Yusufu si baba halisi "kwa mtoto wa kiume" au "kwa mwana wak # Na alimwita jina lake Yesu "Yusufu alimwita mtoto Yesu" - diff --git a/mat/01/intro.md b/mat/01/intro.md index dcb1070a..ae63d6ff 100644 --- a/mat/01/intro.md +++ b/mat/01/intro.md @@ -1,24 +1,24 @@ # Mathayo 01 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri hupendelea kuweka kando kidogo nukuu za Agano la Kale. ULB na tafsiri nyingine nyingi za Kiingereza huingiza mistari ya 1:23, ambayo ni nukuu kutoka Agano la Kale. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Nasaba +### Nasaba Nasaba ni orodha ambayo hurekodi mababu au wazao wa mtu. Orodha hizo zilikuwa muhimu sana katika kuamua nani aliyekuwa na haki ya kuwa mfalme, kwa sababu mamlaka ya mfalme mara nyingi ilipokelewa au kurithiwa kutoka kwa baba yake. Ilikuwa pia ya kawaida kwa mtu yeyote mashuhuri kuwa na kizazi cha kumbukumbu. - -### Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii -#### Matumizi ya sauti tulivu +## Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii -Sauti tulivu hutumiwa kwa makusudi katika sura hii ili kuonyesha kwamba Yesu hakuzaliwa kupitia uhusiano wa ngono. Hapa, sauti tulivu inaashiria Roho Mtakatifu kama aliyetanguliza uja uzito wake Maria alipombeba mtoto Yesu. Kwa kuwa lugha nyingi hazina sauti tulivu, watafsiri wanapaswa kutafuta njia nyingine za kuwasilisha ukweli huo. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive) +### Matumizi ya sauti tulivu + +Sauti tulivu hutumiwa kwa makusudi katika sura hii ili kuonyesha kwamba Yesu hakuzaliwa kupitia uhusiano wa ngono. Hapa, sauti tulivu inaashiria Roho Mtakatifu kama aliyetanguliza uja uzito wake Maria alipombeba mtoto Yesu. Kwa kuwa lugha nyingi hazina sauti tulivu, watafsiri wanapaswa kutafuta njia nyingine za kuwasilisha ukweli huo. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive) ## Links: * __[Matthew 1:1](../01/01.md)__ * __[Matthew intro](../front/intro.md)__ -__| [>>](../02/intro.md)__ \ No newline at end of file +__| [>>](../02/intro.md)__ diff --git a/mat/02/01.md b/mat/02/01.md index 17bb2139..5a682147 100644 --- a/mat/02/01.md +++ b/mat/02/01.md @@ -45,4 +45,3 @@ uwezekano wa maana ni 1) walikusudia kumwabudu mtoto mdogo kama Mungu, au 2) wal # Yerusalemu yote Hapa "Yerusalemu" ina maanisha watu. Pia "yote" humaanisha "wengi." Mathayo anaongeza chumvi kusisitiza watu wangapi walitaabishwa. "watu wengi wa Yerusalemu." - diff --git a/mat/02/04.md b/mat/02/04.md index 175f45d4..79bc5294 100644 --- a/mat/02/04.md +++ b/mat/02/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ MIka alikuwa akizungumza na watu wa Bethlehemu kana kwamba walikuwa pamoja naye, # ambaye atawachunga watu wangu Israeli Mika anamzungumza mtawala huyu mchungaji. Hii inamaanisha ata waongoza na kuwahudumia watu. "ambaye atawaongoza watu wangu Israeli kama mchungaji aongozavyo kondoo wake." - diff --git a/mat/02/07.md b/mat/02/07.md index 2ea77a43..2b9ebc5b 100644 --- a/mat/02/07.md +++ b/mat/02/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Inamaanisha Yesu. # mwabudu Tafsiri hii kama ulivyofanya katika Mat 2:1 - diff --git a/mat/02/09.md b/mat/02/09.md index 6716f664..e1890638 100644 --- a/mat/02/09.md +++ b/mat/02/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ # mahali alipokuwa mtoto "mahali ambapo mtoto mchanga alikuwapo" - diff --git a/mat/02/11.md b/mat/02/11.md index a892e673..8341d2af 100644 --- a/mat/02/11.md +++ b/mat/02/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Trafsiri neno hili kama ulivyofanya katika Mat.1:1 # wasirudi kwa Herode Hii inaweza kutafsiriwa kama nukuu ya moja kwa moja. "kusema, 'Msirudi kwa mfalme Herode." - diff --git a/mat/02/13.md b/mat/02/13.md index 6ae002a3..df7fa708 100644 --- a/mat/02/13.md +++ b/mat/02/13.md @@ -33,4 +33,3 @@ Herode hafi mpaka Maelezo haya yanaelezea urefu wa muda wa kukaa Mirsi, na haya # Kutoka Misri nitamwita mwanangu "Nimemwita mwanangu kutoka Misri" - diff --git a/mat/02/16.md b/mat/02/16.md index 1376f992..7bed80fd 100644 --- a/mat/02/16.md +++ b/mat/02/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ Herode hakuua watoto yeye mwenyewe. "Alitoa amri ili maaskali wake watoto wote w # kwa mujibu wa wakati "kutegemeana na wakati" - diff --git a/mat/02/17.md b/mat/02/17.md index 773c29ac..485f70bd 100644 --- a/mat/02/17.md +++ b/mat/02/17.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika namna iliyo tendaji. "hakuna yeyote angeweza kumfari # kwa sababu hawapo tena kwa sababu watoto walikuwa wametoweka na kamwe hawatarudi." Hapa "hawapo tena" ni njia laini ya kusema wamekufa. "kwa sababu walikuwa wamekufa" - diff --git a/mat/02/19.md b/mat/02/19.md index e2c4714c..723b8504 100644 --- a/mat/02/19.md +++ b/mat/02/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweka alama ya mwanzo wa tukio jingine katika habari ndefu. inaweza kuhusi # wale ambao walitafuta Hii ina maanisha mfalme Herode na washauri wake. - diff --git a/mat/02/22.md b/mat/02/22.md index b7ea3dbd..0abb43b6 100644 --- a/mat/02/22.md +++ b/mat/02/22.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika namna iliyo tendaji. "lile Bwana alilolinena hapo za # ataitwa mnazarayo Hapa "ataitwa" anamaanisha Yesu. Manabii kabla ya wakati wa Yesu wangelimtaja kama Masihi au Kristo. "watu wangesema kuwa Kristo ni Mnazarayo." - diff --git a/mat/02/intro.md b/mat/02/intro.md index 25645879..9ef12ca8 100644 --- a/mat/02/intro.md +++ b/mat/02/intro.md @@ -1,22 +1,23 @@ # Mathayo 02 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri hupendelea kuweka kando kidogo nukuu za Agano la Kale. ULB na tafsiri nyingine nyingi za Kiingereza huingiza mstari yote ya mistari ya 6 na18, ambayo ni nukuu kutoka Agano la Kale. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Nyota yake" +### "Nyota yake" -Huenda labda inaelezea nyota ambayo wasomi waliamini kuwa ishara ya mfalme mpya wa Israeli. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/sign) +Huenda labda inaelezea nyota ambayo wasomi waliamini kuwa ishara ya mfalme mpya wa Israeli. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/sign) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Waakili" +### "Waakili" Tafsiri za Kiingereza hutumia maneno mengi tofauti ili kutafsiri maneno haya. Maneno haya ni pamoja na "wanajimu" na "watu wenye hekima." Watu hawa wangeweza kuwa wanasayansi au majusi. Ni bora kutafsiri hii kwa neno la kawaida "waakili," inapowezekana. ## Links: + * __[Matthew 02:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ diff --git a/mat/03/01.md b/mat/03/01.md index f8bc396b..87f5014d 100644 --- a/mat/03/01.md +++ b/mat/03/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "sauti" humaanisha nafsi yote. "Kuna mtu." # Tengenezeni njia ya Bwana, nyosheni njia yake "Andaeni njia ya Bwana, nyosheni njia yake." Hii ni sitiari ya ujumbe wa Yohana ambao unawita watu kujiandaa na ujio wa Yesu kwa kufanya toba ya dhambi zao. "Badilika katika maisha yako hivyo utakuwa tayari wakati Bwana ajapo." - diff --git a/mat/03/04.md b/mat/03/04.md index d2b68761..ee1295e6 100644 --- a/mat/03/04.md +++ b/mat/03/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika namna iliyo tendaji. "Yohana aliwabatiza." # Wao Hii inamaanisha watu waliokuja kutoka Yerusalemu, Uyahudi, na mkoa kuzunguka Mto Yordani. - diff --git a/mat/03/07.md b/mat/03/07.md index 2936e5c0..a503d28d 100644 --- a/mat/03/07.md +++ b/mat/03/07.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaongeza msisitizo kwa kile Yohana anchokwenda kukisema # Mungu anaweza kumwinulia Ibrahimu watoto hata kutokana na mawe haya. "Mungu angeweza kufanya wazaliwa wa mwili kutokana hata na mawe haya na kumpa Ibrahimu" - diff --git a/mat/03/10.md b/mat/03/10.md index 898c5a7a..b4a0a73e 100644 --- a/mat/03/10.md +++ b/mat/03/10.md @@ -45,4 +45,3 @@ Hii ni sitiari inayoonesha jinsi Mungu atakavyowatenganisha watu wenye haki na w # hautaweza kamwe kuzimika Hii inweza kuelezwa katika namna iliyo tendaji. "kamwe hautazimika." - diff --git a/mat/03/13.md b/mat/03/13.md index 27ebe894..857becff 100644 --- a/mat/03/13.md +++ b/mat/03/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yohana anatumia swali kuonesha kushangazwa kwake na ombi la Yesu. "Wewe ni wa ma # kwa ajili yetu Hapa "sisi" humaanisha Yesu na Yohana. - diff --git a/mat/03/16.md b/mat/03/16.md index 58de1d58..dc4c27ba 100644 --- a/mat/03/16.md +++ b/mat/03/16.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maana zinaweza kuwa 1) haya ni maelezo dhahiri kwamba Roho alikuwa katika umbo l # Mwana Hiki ni cheo cha maana cha Yesu, Mwana wa Mungu - diff --git a/mat/03/intro.md b/mat/03/intro.md index c6ccc9d6..320c9db8 100644 --- a/mat/03/intro.md +++ b/mat/03/intro.md @@ -1,22 +1,23 @@ # athayo 03 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri hupendelea kuweka kando kidogo nukuu za Agano la Kale. ULB na tafsiri nyingine nyingi za Kiingereza huingiza mistari yote ya mstari wa 3, ambayo ni nukuu kutoka Agano la Kale. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Zaeni matunda yanayostahili toba" +### "Zaeni matunda yanayostahili toba" -Matunda ni taswira ya kawaida katika maandiko. Inatumika kuelezea matokeo ya tabia nzuri au mbaya. Katika sura hii, matunda mazuri ni matokeo ya kuishi kama Mungu anavyoamuru. (See: rc://en/tw/dict/bible/other/fruit) +Matunda ni taswira ya kawaida katika maandiko. Inatumika kuelezea matokeo ya tabia nzuri au mbaya. Katika sura hii, matunda mazuri ni matokeo ya kuishi kama Mungu anavyoamuru. (See: rc://*/tw/dict/bible/other/fruit) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Ufalme wa mbinguni umekaribia" +### "Ufalme wa mbinguni umekaribia" -Wataalam wanajadili ikiwa "ufalme wa mbinguni" ulikuwepo wakati huu au bado unakuja. Tafsiri za Kiingereza mara nyingi hutumia maneno "karibu," lakini hii inaweza kusababisha changamoto katika kutafsiri. Matoleo mengine hutumia maneno "inakaribia" na "yamekaribia." +Wataalam wanajadili ikiwa "ufalme wa mbinguni" ulikuwepo wakati huu au bado unakuja. Tafsiri za Kiingereza mara nyingi hutumia maneno "karibu," lakini hii inaweza kusababisha changamoto katika kutafsiri. Matoleo mengine hutumia maneno "inakaribia" na "yamekaribia." ## Links: + * __[Matthew 03:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ diff --git a/mat/04/01.md b/mat/04/01.md index aaeb5573..03fd8f80 100644 --- a/mat/04/01.md +++ b/mat/04/01.md @@ -53,4 +53,3 @@ Hii inamaanisha kuwa kuna kitu ambacho ni cha muhimu zaidi katika maisha kuliko # bali kwa kila neno ambalo hutoka katika kinywa cha Mungu. Hapa "neno" na "kinywa" humaanisha kwa kile Mungu anasema. - diff --git a/mat/04/05.md b/mat/04/05.md index fa8d4060..441f515f 100644 --- a/mat/04/05.md +++ b/mat/04/05.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika namna iliyo tendaji. "kwa maana mwimba zaburi aliand # Watakuinua juu "Malaika watakushika - diff --git a/mat/04/07.md b/mat/04/07.md index 6d263ce9..ecd11269 100644 --- a/mat/04/07.md +++ b/mat/04/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "usi" inamaanisha yeyote. "Mtu hapaswi kumjaribu" au "Hapana mtu anapaswa k # Vitu vyote hivi nitakupa "Nitakupa vitu vyote hivi." Mjaribu anasisitiza kuwa atampa "vitu vyote," si tu baadhi yake. - diff --git a/mat/04/10.md b/mat/04/10.md index 290bce89..bc31830a 100644 --- a/mat/04/10.md +++ b/mat/04/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "yakupasa" inamaanisha yeyote. # Tazama Neno "tazama" hapa lina tutahadharisha kuwa makini kwenye habari mpya muhimu ambazo zinafuata. - diff --git a/mat/04/12.md b/mat/04/12.md index 89c154dd..220fb24f 100644 --- a/mat/04/12.md +++ b/mat/04/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika namna ya muundo tendaji. "mfalme alikuwa amemkamata # Katika majimbo ya Zabuloni na Naftali Haya ni majina ya makabila ambayo yaliishi katika maeneo haya kabla ya wageni kudhibiti nchi ya Israeli miaka mingi kabla. - diff --git a/mat/04/14.md b/mat/04/14.md index 52b9d5e1..a8db73c6 100644 --- a/mat/04/14.md +++ b/mat/04/14.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "giza" humaanisha maisha ya gizani au dhambi ambayo huwatenga watu na Mungu # kwa hao ambao walikaa katika eneo na kivuli cha kifo, juu yao mwanga umewazukia Kimsingi hii ina maana ileile kama sehemu ya kwanza ya sentensi. Hapa "eneo" na kivuli cha kifo" humaanisha kifo cha kiroho au kutengana na Mungu. - diff --git a/mat/04/17.md b/mat/04/17.md index c7640e18..c012675f 100644 --- a/mat/04/17.md +++ b/mat/04/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Tubuni, kwa kuwa ufalme wa mbinguni umekaribia Sentensi "ufalme wa mbinguni" humaanisha utawala ambao Mungu ndiye mfalme. Sentensi hii imetumika katika injili ya Mathayo tu. Kama inawezekana tumia neno "Mbinguni" katika tafsiri yako. "Si muda mrefu Baba yetu aliye mbinguni atajidhirisha kuwa ni mfalme" Angalia jinsi ilivyotafsiriwa katika Mat. 3:1 - diff --git a/mat/04/18.md b/mat/04/18.md index 54bd2159..617df4a0 100644 --- a/mat/04/18.md +++ b/mat/04/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii huanza mandhari mpya katika sehemu ya simulizi kuhusu huduma ya Yesu kule Ga # Nitawafanya wavuvi wa watu Hii sitiari humaanisha Simoni na Andrea watawafundisha watu ujumbe wa kweli wa Mungu hivyo wengine pia waanze kumfuata Yesu. "Nitawafundisha kuwaleta watu kwangu kama mlivyo kuwa mnavua samaki" - diff --git a/mat/04/21.md b/mat/04/21.md index 08373c0f..ab61b5fe 100644 --- a/mat/04/21.md +++ b/mat/04/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yesu anawaita watu zaidi kuwa wanafunzi wake. # waliuacha mtumbwi...na walimfuata Inapaswa kuwa wazi kwamba haya ni mabadiliko ya maisha. Watu hawa hawaendi tena kuwa wavuvi na wanaacha shughuli za familia zao kumfuata Yesu kwa maisha yao waliyo nayo. - diff --git a/mat/04/23.md b/mat/04/23.md index 49aedf2a..80d505a3 100644 --- a/mat/04/23.md +++ b/mat/04/23.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika namna ya mfumo tendaji. "walio na pepo" au "wale amb # Dekapoli Jina hili humaanisha "Miji Kumi." - diff --git a/mat/04/intro.md b/mat/04/intro.md index 363713ce..27abe64c 100644 --- a/mat/04/intro.md +++ b/mat/04/intro.md @@ -1,20 +1,21 @@ # Mathayo 04 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri hupendelea kuweka kando kidogo nukuu za Agano la Kale. ULB na tafsiri nyingine nyingi za Kiingereza huingiza mistari yote ya mistari ya 6, 10, 15 na 16, ambayo ni nukuu kutoka Agano la Kale. -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Ufalme wa mbinguni umekaribia +### "Ufalme wa mbinguni umekaribia Wataalam wanajadili ikiwa "ufalme wa mbinguni" ulikuwepo wakati huu au bado unakuja. Tafsiri za Kiingereza mara nyingi hutumia maneno "karibu," lakini hii inaweza kusababisha changamoto katika kutafsiri. Matoleo mengine hutumia maneno "inakaribia" na "yamekaribia." -#### "Ikiwa wewe ni Mwana wa Mungu" +### "Ikiwa wewe ni Mwana wa Mungu" -Kwa Kiingereza, msomaji anaweza kuelewa kauli hii katika 4:6 kama inayoonyesha kwamba Shetani hajui kuwa Yesu ni Mwana wa Mungu. Kwa sababu Shetani anajua kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu, haipaswi kutafsiriwa kwa njia hii. Inaweza kutafsiriwa kama "kwa sababu wewe ni Mwana wa Mungu." (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/satan]] na [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofgod) +Kwa Kiingereza, msomaji anaweza kuelewa kauli hii katika 4:6 kama inayoonyesha kwamba Shetani hajui kuwa Yesu ni Mwana wa Mungu. Kwa sababu Shetani anajua kwamba Yesu ni Mwana wa Mungu, haipaswi kutafsiriwa kwa njia hii. Inaweza kutafsiriwa kama "kwa sababu wewe ni Mwana wa Mungu." (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/satan]] na [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sonofgod) ## Links: + * __[Matthew 04:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ diff --git a/mat/05/01.md b/mat/05/01.md index f07ace0d..462d0341 100644 --- a/mat/05/01.md +++ b/mat/05/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Sababu zinazopelekea kuwa wenye huzuni ni 1) hali ya dhambi ya ulimwengu au 2) d # watafarijiwa Hii inaweza kuelezwa katika namna ya mfumo tendaji. "Mungu atawafariji." - diff --git a/mat/05/05.md b/mat/05/05.md index f7c51bd1..b9c6dc01 100644 --- a/mat/05/05.md +++ b/mat/05/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika namna ya mfumo tendaji. "Mungu atawashibisha" au "Mu # watamwona Mungu Hapa "kuona" inamaanistha wataweza kuishi katika uwepo wa Mungu." "Mungu atawaruhusu kuishi naye." - diff --git a/mat/05/09.md b/mat/05/09.md index 978f8787..a01bf22e 100644 --- a/mat/05/09.md +++ b/mat/05/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika namna muundo tendaji. "watu wale ambao wengine huwat # ufalme wa mbinguni ni wao angalia jinsi ulivyotafsiri katika Mat. 5:1 - diff --git a/mat/05/11.md b/mat/05/11.md index 4c079679..9e3ded70 100644 --- a/mat/05/11.md +++ b/mat/05/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "ninyi" ni wingi. # Furahini na kushangilia "Furahini" na "kushangilia" humaanisha karibu kitu kile kile. Yesu alitaka wasikilizaji wake sio tu kufurahi bali hata kufanya zaidi kuliko kufurahi kama inawezekana. - diff --git a/mat/05/13.md b/mat/05/13.md index 1d07d8f6..26df5901 100644 --- a/mat/05/13.md +++ b/mat/05/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yesu anaanza kufundisha juu ya jinsi wanafunzi wake walivyo kama chumvi na nuru. # Ninyi ni chumvi ya dunia Inawezekana kumaanisha 1) kama vile chumvi inavyokifanya chakula kuwa kizuri, mwanafunzi wa Yesu yampasa kuwaathiri watu wa ulimwengu ili kwamba wawe wazuri au 2) kama vile chumvi iwezavyo kutumika kwa kutunza chakula, kadhalika wanafunzi wa Yesu wawalinde watu wasiharibike - diff --git a/mat/05/15.md b/mat/05/15.md index b0dcc8fa..f66c4fcd 100644 --- a/mat/05/15.md +++ b/mat/05/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inamaanisha kuwa wanafunzi wa Yesu wanapaswa kuishi maisha ambayo yatawafnya # Baba yenu aliye mbinguni Ni vizuri zaidi ikitafsiriwa "Baba" kwa maana ya maneno sawa na yale yanayotumika kumaanisha baba wa katika mwili huu. - diff --git a/mat/05/17.md b/mat/05/17.md index 4ce76fc1..3433e927 100644 --- a/mat/05/17.md +++ b/mat/05/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hiki kinaweza kuelezwa kwa kutumia mfumo tendaji. "Mambo yote yametokea" au "Mun # kila kitu Kirai cha "kila kitu" kinamaanisha kila kitu kilicho kwenye sheria. "kila kitu kilicho kwenye sheria" au " kila kilichoandikwa kwenye sheria". - diff --git a/mat/05/19.md b/mat/05/19.md index 8fefbe60..542b3c40 100644 --- a/mat/05/19.md +++ b/mat/05/19.md @@ -33,4 +33,3 @@ hivi ni viwakilishi vya wingi # haki yenu isipozidi haki ya waandishi n a mafarisayo, kwa vyovyote vile hamtaingia kataika ufalme wa mbinguni Hii inaweza kuelezeka kwa muundo hai. "kwamba haki yenu lazima izidi... ili kuingia" - diff --git a/mat/05/21.md b/mat/05/21.md index fcaa3e4e..c7571c19 100644 --- a/mat/05/21.md +++ b/mat/05/21.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii ni mizaha kwa watu wasioweza kufifkiri kwa usahihi. "Mtu asiyefaa" ni sawa n # baraza Yawezekana hili ni baraza dogo, siyo lile kuu. - diff --git a/mat/05/23.md b/mat/05/23.md index 3813f47e..bd6504d5 100644 --- a/mat/05/23.md +++ b/mat/05/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inamaanisha kuwa ni madhabahu ya Mungu iliyo hekaluni kule Yerusalemu, " ma # kapatane kwanza na ndugu yako Hili linaweza kuelezeka katika muundo tendaji. "jambo la kwanza ni kutafuta suluhu" - diff --git a/mat/05/25.md b/mat/05/25.md index db9d722c..ef57edbf 100644 --- a/mat/05/25.md +++ b/mat/05/25.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hili linaelezeka katika hali ya muundo tendaji. "na askari anaweza kukutupa gere # hutawekwa huru "kutoka gerezani" - diff --git a/mat/05/27.md b/mat/05/27.md index 7dd510fa..d76e5b96 100644 --- a/mat/05/27.md +++ b/mat/05/27.md @@ -29,4 +29,3 @@ Sitiari hii inamaanisha kuwa mwanamume amtamaniye mwanamke anahatia sawa na mwan # moyoni mwake Hapa "moyo" inamaanisha fikra za mtu. "akilini mwake" au "Katika fikra zake" - diff --git a/mat/05/29.md b/mat/05/29.md index 2d96bbff..9ca229d9 100644 --- a/mat/05/29.md +++ b/mat/05/29.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hili linaweza kuelezeka katika muundo tendaji. "kuliko Mungu kuutupa mwili wako # kama mkono wako wa kuume unakusababisha katika hii lugha ya umbo, mkono unasimama badala ya matendo la mwili wote - diff --git a/mat/05/31.md b/mat/05/31.md index b1d58388..c79b1520 100644 --- a/mat/05/31.md +++ b/mat/05/31.md @@ -25,4 +25,3 @@ Ni mwanamume anayemtaliki mwanamke bila utaratibu humsababisha kufanya uzinzi" K # baada ya kupewa talaka Hii inaweza kuelezeka katika muundo tendaji. "yeye mwanamke baada ya kutalikiwa na mumewe" au "mwanamke aliyetalikiwa" - diff --git a/mat/05/33.md b/mat/05/33.md index 1d4c90e6..fb7063b5 100644 --- a/mat/05/33.md +++ b/mat/05/33.md @@ -41,4 +41,3 @@ Kirai hiki kinamaanisha kuwa dunia ni mali ya Mungu. "ni kama mahali pa kuweka k # maana ni mji wa mfalme mkuu "kwa maana ni mji unaomilikiwa na Mungu - diff --git a/mat/05/36.md b/mat/05/36.md index f5b57df0..e72c0e19 100644 --- a/mat/05/36.md +++ b/mat/05/36.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha kuapa. Tazama ilivyotafsiriwa katika 5:23 # Bali maneno yenu yawe 'ndiyo, ndiyo,' au 'hapana. hapana' kama unamaanisha 'ndiyo.' sema 'ndiyo,' na kama unamaanisha ;hapana,' sema 'hapana,' - diff --git a/mat/05/38.md b/mat/05/38.md index eebdf031..a8142d2e 100644 --- a/mat/05/38.md +++ b/mat/05/38.md @@ -33,4 +33,3 @@ Kumpiga mtu upande mmoja wa uso kilikuwa kitendo cha fedheha katika utamaduni wa # mgeuzie na jingine tena "mwache akupige na shavu jingine pia" - diff --git a/mat/05/40.md b/mat/05/40.md index a7f27d9c..6518fbdf 100644 --- a/mat/05/40.md +++ b/mat/05/40.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inamhusu yule akulazimishaye kwenda. # na usimwepuke yeyote "usikatae kumpatia."hii inaweza kuelezeka kwa kutumia muundo halisi. "na umpatie" - diff --git a/mat/05/43.md b/mat/05/43.md index 98543fd2..7b79c81b 100644 --- a/mat/05/43.md +++ b/mat/05/43.md @@ -25,4 +25,3 @@ Ni vizuri kutafsiri "wana" katika lugha ambayo kwa asili hutumika kumaanisha bab # Baba Hiki ni cheo cha muhimu cha Mungu - diff --git a/mat/05/46.md b/mat/05/46.md index b8cb3f76..bbcd85d8 100644 --- a/mat/05/46.md +++ b/mat/05/46.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni neno la jumla kwa ajili ya kuwatamanisha wasikilizaji. # Baba Hiki ni cheo cha muhimu cha Mungu - diff --git a/mat/05/intro.md b/mat/05/intro.md index 97c3f62b..b7a63191 100644 --- a/mat/05/intro.md +++ b/mat/05/intro.md @@ -1,18 +1,19 @@ # Mathayo 05 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Mathayo 5-7, ambayo huitwa "Mahubiri ya Mlimani," ni funzo moja ndefu ya Yesu. Mgawanyiko wa sura husababisha kuchanganyikiwa hapa. Kichwa kinaweza kumsaidia msomaji kuelewa kwamba sura hizi zinaunda sehemu moja au kitengo. Mtafsiri anapaswa kufahamu kuwa kuna swali fulani kuhusu ikiwa mafundisho yanahusu Israeli, kanisa, au ufalme wa Mungu wa baadaye. 5:3-10, inayojulikana kama Heri au Baraka, imewekwa kwa kutumia uingizaji, na kila mstari unaanza na neno "heri." Uingizaji huu unaashiria fomu ya ushairi wa mafundisho haya. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Wanafunzi wake" +### "Wanafunzi wake" -Inawezekana kutaja mtu yeyote aliyemfuata Yesu kama mfuasi au mwanafunzi. Yesu aliwachagua wafuasi wake kumi na wawili kuwa watu wake wa ndani, wale wanafunzi kumi na wawili. Baadaye walijulikana kama mitume. Inaweza kuwa na maana kwamba mafundisho haya yalikuwa kwa mitume hao kumi na wawili. +Inawezekana kutaja mtu yeyote aliyemfuata Yesu kama mfuasi au mwanafunzi. Yesu aliwachagua wafuasi wake kumi na wawili kuwa watu wake wa ndani, wale wanafunzi kumi na wawili. Baadaye walijulikana kama mitume. Inaweza kuwa na maana kwamba mafundisho haya yalikuwa kwa mitume hao kumi na wawili. ## Links: + * __[Matthew 05:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../04/intro.md) | [>>](../06/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../04/intro.md) | [>>](../06/intro.md)__ diff --git a/mat/06/01.md b/mat/06/01.md index 28d1bb41..a60c3a00 100644 --- a/mat/06/01.md +++ b/mat/06/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kirai hiki kina maanisha kitendo cha kukusudia kupata usikivu wa watu. "Usijipat # kweli nawaambia "Nawaambia ukweli." Kirai hiki kinaongeza msisitizo wa kile Yesu atakachokisema baadaye. - diff --git a/mat/06/03.md b/mat/06/03.md index b9ad884b..22b31694 100644 --- a/mat/06/03.md +++ b/mat/06/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Huu ni msemo unaonyesha usiri. Kama vile mikono inavyofanya kazi pamoja na inase # sadaka yako itoe kwa siri Hii inaweza kuelezeka kwa mfumo tendaji "utawapa maskini pasipo watu wengine kujua." - diff --git a/mat/06/05.md b/mat/06/05.md index 98736e84..0b0207f5 100644 --- a/mat/06/05.md +++ b/mat/06/05.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hii inaweza kuelezeka kwa mfumo tendaji. "miungu yao ya uongo itawasikiliza" # maneno mengi sara ndefu" au "maneno mengi" - diff --git a/mat/06/08.md b/mat/06/08.md index d4d530f2..55f98cde 100644 --- a/mat/06/08.md +++ b/mat/06/08.md @@ -18,4 +18,3 @@ Hapa "ufalme" inamaanisha utawala wa Mungu kama mfalme. AT: "Waweza kutawala juu # mapenzi yako yafanyike hapa duniani kama huko mbinguni Hii inaweza kuelezeka kwa mfumo hai. AT: "Kila mmoja duniani atii mapenzi yako kama wanavyofanya kila mmoja huko mbinguni." - diff --git a/mat/06/11.md b/mat/06/11.md index dad0e8a4..0760ece2 100644 --- a/mat/06/11.md +++ b/mat/06/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mdai ni mtu ambaye anadai deni kwa mwingine. Huu ni msemo kwa wenye dhambi. # usitulete katika majaribu Neno "majaribu" jina la kitenzi, inaweza kuelezwa kama kitenzi. "usituletee kitu chochote cha kutujaribu" au "usituletee kitu cha kutufanya tushawishike na dhambi" - diff --git a/mat/06/14.md b/mat/06/14.md index cb4d7f0e..fcc44df7 100644 --- a/mat/06/14.md +++ b/mat/06/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ viwakilishi vyote vya "mta" na "yako" ni vya wingi. hata hivyo, Yesu anawaambia # Baba Hii ni sifa muhimu ya Mungu - diff --git a/mat/06/16.md b/mat/06/16.md index d61334c1..61a830bb 100644 --- a/mat/06/16.md +++ b/mat/06/16.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii ni sifa muhimu ya Mungu # aonaye sirini "Aonaye kile unachokifanya unapokuwa pekee yako" Tazama ilivyotafsriwa katka 6:5 - diff --git a/mat/06/19.md b/mat/06/19.md index ea73cbae..425e9100 100644 --- a/mat/06/19.md +++ b/mat/06/19.md @@ -29,4 +29,3 @@ Huu ni msemo ambao unamaanisha kwamba fanya mambo mazuri hapa duniani ili Mungu # na moyo wako utakapokuwepo pia. Hapa "moyo" maana yake ni mawazo ya mtu na mapenzi yake. - diff --git a/mat/06/22.md b/mat/06/22.md index 082295c6..d19897f9 100644 --- a/mat/06/22.md +++ b/mat/06/22.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yote kwa pamoja kimsingi yana maana moja. Yanasisitiza kwamba mtu hawezi kupenda # Huwezi kumtumikia Mungu na mali "Huwezi kumpenda Mungu na fedha kwa wakati mmoja" - diff --git a/mat/06/25.md b/mat/06/25.md index 99b63e22..f37c8364 100644 --- a/mat/06/25.md +++ b/mat/06/25.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ni sifa muhimu ya Mungu # Je ninyi hamna thamani kuliko wao? Yesu anatumia swali kufundisha watu. "uhakika ninyi mna thamani zaidi ya ndege." - diff --git a/mat/06/27.md b/mat/06/27.md index f21306fd..3aa01a24 100644 --- a/mat/06/27.md +++ b/mat/06/27.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaongeza msisitizo wa kile ambacho Yesu ataongea baadae # hakuwahi kuvikwa kwa namna hii Hii inaweza kuelezwa kwa mfumo hai. AT:"hakuvaa nguo nzuri kama haya maua." - diff --git a/mat/06/30.md b/mat/06/30.md index f26fbbd3..0c5e4e5c 100644 --- a/mat/06/30.md +++ b/mat/06/30.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yesu anatumia swali kufundisha watu.AT: yeye hakika atawavisha ninyi...imani." # Hivyo basi "Kwa sababu ya hayo yote" - diff --git a/mat/06/32.md b/mat/06/32.md index b1919df3..cec2f461 100644 --- a/mat/06/32.md +++ b/mat/06/32.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yesu anafafanua "kesho" kama mtu ambaye anaweza kuhofu. Yesu anamaanisha kwamba # kila siku ina tatizo la kujitosheleza yenyewe "kila siku huwa ina mabaya yake yakujitosheleza" au "Kila siku ina matatizo yake ya kutosha" - diff --git a/mat/06/intro.md b/mat/06/intro.md index 3ef455f3..0e9ddc70 100644 --- a/mat/06/intro.md +++ b/mat/06/intro.md @@ -1,12 +1,13 @@ # Mathayo 06 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji -Mathayo 6 inaendelea na mafundisho ya Yesu yaliyojulikana kama "Mahubiri ya Mlimani." +Mathayo 6 inaendelea na mafundisho ya Yesu yaliyojulikana kama "Mahubiri ya Mlimani." Labda mtafsiri atapenda kulitenga sala katika 6:9-11 kwa kutumia uingizaji. Kwa kuwa sura hii hubadilika haraka kutoka kwa mada moja hadi nyingine, inawezekana kutumia mstari wa nafasi kati ya mada tofauti ili kuwasaidia wasomaji kutambua mabadiliko katika mada kwa urahisi zaidi. ## Links: + * __[Matthew 06:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../05/intro.md) | [>>](../07/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../05/intro.md) | [>>](../07/intro.md)__ diff --git a/mat/07/01.md b/mat/07/01.md index 2c5737b3..bab1eba2 100644 --- a/mat/07/01.md +++ b/mat/07/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Tafsiri inayowezekana ni 1) hii ni kipimo cha hukumu unayopewa au 2) hiki ni kiw # utapimiwa hicho hicho Hii inaweza kuelezwa kwa mfumo hai. "Mungu atatumia kipimo hicho kwako." - diff --git a/mat/07/03.md b/mat/07/03.md index 2512fbc5..049e06fd 100644 --- a/mat/07/03.md +++ b/mat/07/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha mkristo mwenzako, siyo kaka halisi au jirani # kipande cha mti Sehemu ya kipande kikubwa cha mti ambacho mtu amekikata chini. Ni kipande cha ubao kwa mbali kikubwa kiualisia kimeingia kwenye jicho la mtu. Huu ni msemo muhimu kwa mtu mwenye makosa - diff --git a/mat/07/06.md b/mat/07/06.md index d96ccc25..39265340 100644 --- a/mat/07/06.md +++ b/mat/07/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hiki ni sawa na mviringo,jiwe la thamani au glasi. Ni misemo ya elimu ya Mungu # na tena watageuka na kurarua "na mbwa watageuka na kurarua" - diff --git a/mat/07/07.md b/mat/07/07.md index 04cf090f..377e4a3c 100644 --- a/mat/07/07.md +++ b/mat/07/07.md @@ -41,4 +41,3 @@ Haya majina yatafsiriwe kiualisia. # au ikiwa atamwomba samaki, na yeye atampa nyoka? Yesu anauliza swali jingine kufundisha watu. Inaeleweka kwamba yesu alikuwa anarejea mtu na kijana wake. "Na hakuna mtu miongoni mwenu, ikiwa kijana amemwomba samaki, atampatia nyoka." - diff --git a/mat/07/11.md b/mat/07/11.md index 6dbea2e7..dcdcaf40 100644 --- a/mat/07/11.md +++ b/mat/07/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ kwa njia yeyote lolote unalotaka ufanyiwe na wengine" # kwa kuwa hiyo ni sheria na unabii Hapa "sheria" na "unabii" kinarejea kile ambacho Musa na manabii walikiandika. kwa kuwa hiki ndicho kile Musa na manabii walifundisha kwenye maandiko." - diff --git a/mat/07/13.md b/mat/07/13.md index d7ff5819..116f16cb 100644 --- a/mat/07/13.md +++ b/mat/07/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tafsiri inayowezekana ni 1) hii inarejea langoi la kuingia katika ufalme na njia # katika uharibifu.... katika uzima Haya majina ya sifa yanaweza kutafsiriwa kwa vitendo. "katika eneo ambalo utakufa.... katika eneo ambalo utaishi." - diff --git a/mat/07/15.md b/mat/07/15.md index d7ece969..0b763fd1 100644 --- a/mat/07/15.md +++ b/mat/07/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yesu anaendelea kutumia msemo wa tunda akimaanisha nabii mzuri ambaye anafanya k # mti mbaya huzaa matunda mabaya Yesu anaendelea kutumia mfano wa matunda kwa kurejea kwa nabii mbaya ambaye anafanya kazi ya uovu. - diff --git a/mat/07/18.md b/mat/07/18.md index 96f3d33f..c33dbbee 100644 --- a/mat/07/18.md +++ b/mat/07/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuelezeka kwa mfumo hai. "mtu ataukata chini na kuuchoma." # kwa matunda yao mtawatambua Neno "yao" inaweza kurejea labda manabii au miti. Huu msemo unamaanisha kwamba matunda ya mti na matendo ya manabii yote yanafunua kuwa yaweza kuwa mabaya au mazuri. Kama ikiwezekana, unaweza kutafsiri ikimaanisha maana moja kati ya hayo' - diff --git a/mat/07/21.md b/mat/07/21.md index cccd1f43..c98f0df7 100644 --- a/mat/07/21.md +++ b/mat/07/21.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hapa "jina" maana yake katika nguvu na mamlaka ya Yesu # sikuwatambua ninyi Hii ina maana mtu huyu si wa Yesu."Wewe si mfuasi wangu" au "Sina kitu cha kufanya pamoja nawe" - diff --git a/mat/07/24.md b/mat/07/24.md index 53627437..ccd29770 100644 --- a/mat/07/24.md +++ b/mat/07/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huu ni mwamba mbaya chini ya mchanga ulio juu na udongo, sio jiwe kubwa au mpaka # ilikuwa imejengwa Hii inaweza kuelezwa kwa mfumo tendaji. "yeye alijenga" - diff --git a/mat/07/26.md b/mat/07/26.md index 3d968f3f..28873cf0 100644 --- a/mat/07/26.md +++ b/mat/07/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tumia neno la ujumla kwa lugha yako ambalo linaelezea kilichotokea wakati nyumba # na anguko lake likakamilika Mvua,mafuriko na upepo hakika yaliangamiza nyumba. - diff --git a/mat/07/28.md b/mat/07/28.md index adce1c95..742407f1 100644 --- a/mat/07/28.md +++ b/mat/07/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu usemi unaonyesha hitimisho la hotuba ya mlimani. # walishangazwa kwa mafundisho yake iko wazi katika 7:29 kwamba walishangazwa si kwa sababu ya alichofundisha Yesu bali pia jinsi alivyofundisha . "walishangazwa kwa jinsi alivyoweza kufundisha." - diff --git a/mat/07/intro.md b/mat/07/intro.md index db88a763..ed8f915a 100644 --- a/mat/07/intro.md +++ b/mat/07/intro.md @@ -1,20 +1,21 @@ # Mathayo 07 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Kwa kuwa sura hii hubadilika haraka kutoka kwa mada moja hadi nyingine, inawezekana kutumia mstari wa nafasi kati ya mada ili kutofautisha kati yao kwa urahisi zaidi. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Mathayo 5-7 +### Mathayo 5-7 Mathayo 5-7 kwa pamoja huunda mahubiri au mafundisho ya Yesu. Mgawanyiko wa sura husababisha kuchanganyikiwa hapa. -#### "Utawajua kwa matunda yao" +### "Utawajua kwa matunda yao" -Matunda ni taswira ya kawaida katika maandiko. Inatumika kuelezea matokeo ya tabia nzuri au mbaya. Katika sura hii, matunda mazuri ni matokeo ya kuishi kama Mungu anavyoamuru. (See: rc://en/tw/dict/bible/other/fruit) +Matunda ni taswira ya kawaida katika maandiko. Inatumika kuelezea matokeo ya tabia nzuri au mbaya. Katika sura hii, matunda mazuri ni matokeo ya kuishi kama Mungu anavyoamuru. (See: rc://*/tw/dict/bible/other/fruit) ## Links: + * __[Matthew 07:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../06/intro.md) | [>>](../08/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../06/intro.md) | [>>](../08/intro.md)__ diff --git a/mat/08/01.md b/mat/08/01.md index 9dbd76ee..21e338d0 100644 --- a/mat/08/01.md +++ b/mat/08/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hapa "kusafisha" maana yake kuponywa na ili kuweza kuishi kwenye jamii tena." # naye akasafishwa ukoma wake Matokeo ya Yesu kusema"Uwe mzima" ilikuwa kwamba mtu huyo akaponywa.Hii inaweza kuelezwa kwa mfumo hai.AT:"yeye alikuwa mzima" au "ukoma ulimwacha" au "ukoma ulikoma" - diff --git a/mat/08/04.md b/mat/08/04.md index c3632b8a..4accda99 100644 --- a/mat/08/04.md +++ b/mat/08/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Sheria ya Musa ililazimu kwamba yeyote aliyeponywa ukoma atoe sadaka ya shukran # kwao Hii kwa uhakika inaweza kurejea kwa 1) makuhani au 2) wapingaji wa Yesu. Ikiwezekana, tumia kiwakilishi ambacho kitaonyesha kati ya makundi hayo. - diff --git a/mat/08/05.md b/mat/08/05.md index 21388e71..b5baaa14 100644 --- a/mat/08/05.md +++ b/mat/08/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "yeye" anarejea kwa Yesu. # nitakuja na kumponya yeye "nitakuja nyumbani kwako na kumfanya mtumishi wako apone" - diff --git a/mat/08/08.md b/mat/08/08.md index fd858f96..91015589 100644 --- a/mat/08/08.md +++ b/mat/08/08.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kuwa "chini" mtu inamaanisha kutokuwa na umuhimu sana na kutii agizo la mtu mwen # sijapata kuona mtu mwenye imani kama huyu Israel Wasikilizaji wa Yesu wangefikiri kwamba wayahudi katika Israeli, ambao wanadai kuwa ni watoto wa Mungu, watakuwa na imani kuliko yeyote. Yesu anasema hawako sahihi na kwamba imani ya jemedari ilikuwa kubwa. - diff --git a/mat/08/11.md b/mat/08/11.md index fc8d1dc2..eca7c5fc 100644 --- a/mat/08/11.md +++ b/mat/08/11.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa mfumo hai. "Yesu alimponya mtumishi" # kwa wakati huo kwa muda ule Yesu alisema yeye atamponya mtumishi." - diff --git a/mat/08/14.md b/mat/08/14.md index 4be73b4e..03635cbf 100644 --- a/mat/08/14.md +++ b/mat/08/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ikiwa lugha yako itaelewa msemo kuwa homa inaweza kufikiri na kutenda yenyewe, h # akaamka "akaamka toka kitandani" - diff --git a/mat/08/16.md b/mat/08/16.md index 409f0ff3..8e15b408 100644 --- a/mat/08/16.md +++ b/mat/08/16.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa mfumo hai. "Yesu alitimiza unabii kwamba nabii Isaya al # alichukua magonjwa yetu na kubeba malazi yetu Mathayo anamnukuru nabii Isaya. Hii misemo miwili kiualisi inamaana moja na kusisitiza kwamba yeye aliponya magonjwa yetu yote. "aliponya wale walio wagonjwa na kuwafanya wazima." - diff --git a/mat/08/18.md b/mat/08/18.md index e9c71d48..3ba3b4f8 100644 --- a/mat/08/18.md +++ b/mat/08/18.md @@ -37,4 +37,3 @@ Yesu anaongelea kuhusu yeye mwenyewe # hana sehemu ya kulaza kichwa chake Hii ina maanisha sehemu ya kulala. "hana sehemu yake ya kulala." - diff --git a/mat/08/21.md b/mat/08/21.md index 0cbe9537..d49ebc6f 100644 --- a/mat/08/21.md +++ b/mat/08/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ Aieleweki kwamba baba wa mtu alikufa na angemzika mapema, au ikiwa mtu anaataka # uwaache wafu wazike wafu wenzao Yesu hana maana halisi kwamba watu wafu watazika wafu wengine. Tafsiri inayowezekanaya "wafu" ni 1) ni msemo kwa wale ambao watakufa punde, au 2) ni msemo kwa wale ambao hawamfuati Yesu na kiroho wamekufa. Pinti ya muhimu ni kwamba wanafunzi wasiruhusu kitu chochote kumchelewesha kumfuata yesu. - diff --git a/mat/08/23.md b/mat/08/23.md index 4e0969d7..aa890d53 100644 --- a/mat/08/23.md +++ b/mat/08/23.md @@ -33,4 +33,3 @@ ikiwa unataka kutafsiri neno hili kama pamoja au kipekee, ndipo kipekee ni bora # sisi tunaelekea kufa "sisi tunakwenda kufa" - diff --git a/mat/08/26.md b/mat/08/26.md index d0ba907e..29543151 100644 --- a/mat/08/26.md +++ b/mat/08/26.md @@ -17,4 +17,3 @@ Angalia jinsi unavyotafsiri hii # hata upepo na bahari vinamtii yeye Kwa watu au wanyama kutii au kutotii haishangazi, lakini kwa upepo na maji inashangaza.Hii kibinadamu inaeleza vitu asili kama viumbe vinaweza kusikia na kuitikia kama watu. - diff --git a/mat/08/28.md b/mat/08/28.md index 082d5070..9884093f 100644 --- a/mat/08/28.md +++ b/mat/08/28.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili swali la kwanza la kejeli ni hostile # Umekuja hapa kututesa sisi kabla ya wakati kufika? hili swali la pili la kejeli nalo pia ni uhasama na linamaanisha "Haupaswi kutomtii Mungu kwa kutuadhibu sisi kabla ya muda wenyewe ambao Mungu ameupanga ambao atuhukumu sisi" - diff --git a/mat/08/30.md b/mat/08/30.md index 5b61f405..39d1b8b8 100644 --- a/mat/08/30.md +++ b/mat/08/30.md @@ -29,4 +29,3 @@ Neno "ndipo" hapa linatoa angalizo kwetu kuwa tayari kwa taarifa za kushangaza z # likafia majini "waliingia kwenye maji na kuzama" - diff --git a/mat/08/33.md b/mat/08/33.md index f68fbd3d..f1c15101 100644 --- a/mat/08/33.md +++ b/mat/08/33.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ina maanisha wengi au idadi ya watu wengi, sio lazima kila mtu. # mji "jiji na ardhi inayoizunguka" - diff --git a/mat/08/intro.md b/mat/08/intro.md index 556f1020..daf82ff5 100644 --- a/mat/08/intro.md +++ b/mat/08/intro.md @@ -1,16 +1,17 @@ # Mathayo 08 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Sura hii inaanza sehemu mpya. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Miujiza +### Miujiza -Miujiza ya Yesu katika sura hii inaonyesha kwamba ana mamlaka juu ya mambo yanayopita udhibiti wa binadamu. Inaonyesha pia kwamba kumwabudu Yesu ni jibu sahihi kwa matendo yake. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/authority) +Miujiza ya Yesu katika sura hii inaonyesha kwamba ana mamlaka juu ya mambo yanayopita udhibiti wa binadamu. Inaonyesha pia kwamba kumwabudu Yesu ni jibu sahihi kwa matendo yake. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/authority) ## Links: + * __[Matthew 08:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../07/intro.md) | [>>](../09/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../07/intro.md) | [>>](../09/intro.md)__ diff --git a/mat/09/01.md b/mat/09/01.md index 137961a2..cd83f5a6 100644 --- a/mat/09/01.md +++ b/mat/09/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Huyu mtu hakuwa mtoto halisi wa Yesu. Yesu alikuwa akiongea naye kwa upole. Ikiw # Dhambi zako zimesamehewa "Mungu amesamehe dhambi zako" au "Nimekusamehe dhambi zako" - diff --git a/mat/09/03.md b/mat/09/03.md index 651ab226..021f4296 100644 --- a/mat/09/03.md +++ b/mat/09/03.md @@ -49,4 +49,3 @@ Hizi ni umoja # nenda nyumbani kwako Yesu hamkatazi mtu kwenda sehemu nyingine. Yeye anampa fursa ya kwenda nyumbani. - diff --git a/mat/09/07.md b/mat/09/07.md index 0b984da6..f4a9720e 100644 --- a/mat/09/07.md +++ b/mat/09/07.md @@ -33,4 +33,3 @@ Utamaduni wa kanisa unasema Mathayo ni mwandishi wa hii Injili, lakini andiko ha # Naye akasimama na kumfuata yeye "Mathayo alisimama na kumfuata yeye" kama mwanafunzi, siyo tu kujumuika na Yesu kwa kinachofuata kukamilisha. - diff --git a/mat/09/10.md b/mat/09/10.md index 90335003..50134fcd 100644 --- a/mat/09/10.md +++ b/mat/09/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaonyesha mwanzo wa tukio jingine katika habari kuu. Inaweza kuhusisha watu # kwa nini mwalimu wenu anakula pamoja na watoza ushuru na waovu? Mafarisayo walitumia swali hili kumkosoa Yesu kile alichokuwa akifanya. - diff --git a/mat/09/12.md b/mat/09/12.md index 89b1e5a3..1dc4c88b 100644 --- a/mat/09/12.md +++ b/mat/09/12.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hapa "Ni" inamaanisha Yesu. # haki Yesu anatumia kejeli. Hadhani kuwa kuna watu wenye haki ambao hawahitaji kutubu. "wale wanaodhani kuwa ni wenye haki" - diff --git a/mat/09/14.md b/mat/09/14.md index 3190281c..cf58f5e0 100644 --- a/mat/09/14.md +++ b/mat/09/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuelezeka katka mfumo tendaji. "Bwana harusi hatakuwa pamoja nao si # atachukuliwa kutoka kwao Yamkini Yesu anamaanisha kifo chake, lakini hii isiwekwe wazi kuwa ndichio alichomaanisha. Ili kulinda picha ya harusi, ni vizuri kueleza kuwa bwana harusi ataondoka kitambo. - diff --git a/mat/09/16.md b/mat/09/16.md index 8936e118..67d1d6f1 100644 --- a/mat/09/16.md +++ b/mat/09/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ nguo # na mpasuko mkubwa utatokea Hii inaweza kuelezwa katika mfumo tendaji - diff --git a/mat/09/17.md b/mat/09/17.md index 25ad6f89..c7905998 100644 --- a/mat/09/17.md +++ b/mat/09/17.md @@ -37,4 +37,3 @@ mvinyo mpya unapochacha na kuumuka, ile ngozi huchanika kwa sababu haiwezi tena # vyote vitakuwa salama Hili linaweza kuelezwa kwa mfumo tendaji - diff --git a/mat/09/18.md b/mat/09/18.md index 942f69ee..22653ef2 100644 --- a/mat/09/18.md +++ b/mat/09/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaonyesha kwamba ofisa wa kiyahudi aliamini Yesu ana nguvu ya kurudisha uha # wanafunzi wake wanafunzi wa Yesu - diff --git a/mat/09/20.md b/mat/09/20.md index ce3802b6..005bd5ef 100644 --- a/mat/09/20.md +++ b/mat/09/20.md @@ -41,4 +41,3 @@ Mwanamke hakuwa mtoto halisi wa Yesu. Yesu alikuwa akiongea naye kwa upole. Ikiw # Muda huo huo mwanamke alipokea uponyaji Hii inaweza kuelezwa kwa mfumo tendaji. "Yesu alimponya hapohapo" - diff --git a/mat/09/23.md b/mat/09/23.md index c5f75bee..801cdd87 100644 --- a/mat/09/23.md +++ b/mat/09/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yesu alikuwa akiongea kwa watu wengi, hivyo tumia mfumo wa wingi wa kutoa amri k # binti hajafa, lakini amelala Yesu anatumia igizo la maneno. Ilikuwa ni kawaida kipindi cha Yesu kusema mtu aliyekufa kuwa "amelala" Lakini hapa binti aliyekufa ataamka, ingawa yeye alikuwa amelala. - diff --git a/mat/09/25.md b/mat/09/25.md index 5f17bd94..546014d9 100644 --- a/mat/09/25.md +++ b/mat/09/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mstari wa 26 unatoa muhtasari unaofafanua matokeo ya Yesu kumfufua huyu msichana # Habari hii ikaenea mji mzima Watu wote wa mji ule walisikia kuhusu hilo" au "Watu walioona binti akiwa hai walianza kuwaambia watu wa eneo hilo habari hizi." - diff --git a/mat/09/27.md b/mat/09/27.md index 4c4c22cf..8377726d 100644 --- a/mat/09/27.md +++ b/mat/09/27.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaweza kuwa nyumba ya Yesu au nyumba iliyosemwa kwenye 9:10 # Ndiyo,Bwana Jibulote halijatolewa lakini linaeleweka "Ndiyo, Bwana, tunaamini kuwa unaweza kutuponya." - diff --git a/mat/09/29.md b/mat/09/29.md index 88825a97..5d38b311 100644 --- a/mat/09/29.md +++ b/mat/09/29.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa neno "angalieni" linamaanisha "hakikisha." au "Uwe na Muwe na uhakika haku # kutangaza habari "waliwaambia watu wengi kilichotokea kwao" - diff --git a/mat/09/32.md b/mat/09/32.md index 5ea925cb..c76bd2f1 100644 --- a/mat/09/32.md +++ b/mat/09/32.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika mfumo tendaji "Hii haikuwahi kutokea kabla" au "Hak # huwaondoa Kiwakilishi "ana" kinamaanisha Yesu - diff --git a/mat/09/35.md b/mat/09/35.md index f9bf7818..b5ecb912 100644 --- a/mat/09/35.md +++ b/mat/09/35.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa neno "Ufalme" linamaanisha utawala wa Mungu kama mfalme. tazama ilivyotafsi # Walikuwa kama kondoo wasio na mchungaji Mfanano huu unamaanisha kuwa hawakuwa na kiongozi wa kuwaangalia. "Watu hawakuwa na kiongozi" - diff --git a/mat/09/37.md b/mat/09/37.md index 9e486080..6f63f64a 100644 --- a/mat/09/37.md +++ b/mat/09/37.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yesu anatumia mithali kuonyesha jinsi anavyopokea kile anachokiona. Yesu anamaan # mwombeni Bwana wa mavuno "Mwombeni Bwana, kwa sababu yeye mkuu wa mavuno" - diff --git a/mat/09/intro.md b/mat/09/intro.md index ad03391e..f5b96d1b 100644 --- a/mat/09/intro.md +++ b/mat/09/intro.md @@ -1,16 +1,17 @@ # Mathayo 09 Maelezo ya Jumla -### Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii +## Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii -Kuna takwimu nyingi za matamshi katika sura hii. Ilikuwa ni kawaida pia kwa Yesu kutumia mifano ya analojia na sitiari katika mafundisho yake. Jinsi yake ya kufundisha ilikuwa na nia ya kukuza imani ndani yake. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] na [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith) +Kuna takwimu nyingi za matamshi katika sura hii. Ilikuwa ni kawaida pia kwa Yesu kutumia mifano ya analojia na sitiari katika mafundisho yake. Jinsi yake ya kufundisha ilikuwa na nia ya kukuza imani ndani yake. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] na [[rc://*/tw/dict/bible/kt/faith) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Na", "lakini" +### "Na", "lakini" Baadhi ya tafsiri za Kiingereza huanzisha sentensi nyingi katika sura hii na neno "na" au "lakini" ili kuonyesha mfululizo wa matukio katika maelezo. ULB kawaida huondoa maneno haya kwa sababu muktadha wa hadithi yenyewe unaonyesha kuwa matukio hutokea kwa mfululizo. Inakubalika kutumia maneno haya ikiwa yana umuhimu katika tafsiri yako. ## Links: + * __[Matthew 09:01 Notes](./01.md)__ __[<<](../08/intro.md) | [>>](../10/intro.md)__ diff --git a/mat/10/01.md b/mat/10/01.md index de71dc8b..d7202842 100644 --- a/mat/10/01.md +++ b/mat/10/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Uwe na uhakika kwamba ujumbe unakuwa wazi kuwasilisha kwamba haya mamlaka yaliku # kila aina ya magonjwa na kila aina za udhaifu "kila ugonjwa na kila udhaifu." Maneno "ugojwa" na "udhaifu" ni kama yanakaribia kufanana lakini yanapaswa kutafsiliwa tofauti kama inawezekana. "Ugonjwa" ni kisababishi cha mtu kuwa dhaifu. "Udhaifu" ni ukosefu wa nguvu mwilini au kisababishi ambacho matokeo yake ni kuwa na ugonjwa. - diff --git a/mat/10/02.md b/mat/10/02.md index 8e2904b3..8a6321ca 100644 --- a/mat/10/02.md +++ b/mat/10/02.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kumaanisha yafuatayo 1) "Mkananayo" hii ni sifa iliyoonesha kuwa ali # ambaye atamsaliti yeye "ambaye atamsaliti Yesu" - diff --git a/mat/10/05.md b/mat/10/05.md index 6b23ce22..715624ee 100644 --- a/mat/10/05.md +++ b/mat/10/05.md @@ -33,4 +33,3 @@ Kiwakilishi "mna" ni cha wingi na kinamaanisha mitume kumi na wawili. # Ufalme wa mbinguni umekaribia Hiki kirai cha "ufalme wa mbinguni", kinapatikana katika injili ya Mathayo tu. Kinamaanisha Mungu ni mfalalme. kama inawezekana tumia neno "mbinguni" katikatafsiri zako. "Mungu wetu wa mbinguni atajidhihirisha mapema kuw a yeyeni mfalme. Tazama ilivyotafsiriwa katika 3:1 - diff --git a/mat/10/08.md b/mat/10/08.md index 7c99b9f0..fc32a28a 100644 --- a/mat/10/08.md +++ b/mat/10/08.md @@ -33,4 +33,3 @@ Tumia neno hilo hilo ulilotumia kwa "nguo" # chakula chake Hapa "chakula" Kitu chochote ambacho ni hitaji kwa mtu. - diff --git a/mat/10/11.md b/mat/10/11.md index 524949d5..33a4cc7a 100644 --- a/mat/10/11.md +++ b/mat/10/11.md @@ -45,4 +45,3 @@ Neno "pale" linamaanisha nyumba . "Nyumba" inamaanisha kaya. "ikiwa hawatawakari # amani yenu iondoke pamoja nanyi Yamkini ina maana zifuatazo: 1) Ikiwa nyumba haistahili, ndipo Mungu atazuia amani au baraka katika nyumba hiyo au 2) Ikiwa kaya haistahili, ndipo mitume walipaswa kufanya kitu, kama vile kumwomba Mungu asikubali heshima ya salaam za amani. Ikiwa lugha yako ina maana kama hii ya kurudisha salaam au matokeo, hivyo itumike hapa. - diff --git a/mat/10/14.md b/mat/10/14.md index 2884ab9f..ff35691c 100644 --- a/mat/10/14.md +++ b/mat/10/14.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii inamaanisha watu walioishi Sodoma na Gomora."watu ambao waliishi katika miji # mji huo Hii inamaanisha watu katika mji ambao hawakutaka kuwapokea mitume au kusikiliza ujumbe wao. "Watu wa mji huo ambao hawakuwapokea" - diff --git a/mat/10/16.md b/mat/10/16.md index 354e96d7..e72ca3d4 100644 --- a/mat/10/16.md +++ b/mat/10/16.md @@ -49,4 +49,3 @@ Hii inaweza kuelezeka katika muundo tendaji "watawaleta" au "watawaburuza" # kwao na kwa mataifa Kiwakilishi "kwao" inamaanisha huenda wakawa "magavana au wafalme" au kwa washitaki wa kiyahudi - diff --git a/mat/10/19.md b/mat/10/19.md index ff8cc8da..4ecda207 100644 --- a/mat/10/19.md +++ b/mat/10/19.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii ni sifa muhimu ya Mungu. # Ndani yako "kupitia ninyi" - diff --git a/mat/10/21.md b/mat/10/21.md index 4f924f76..6da17f09 100644 --- a/mat/10/21.md +++ b/mat/10/21.md @@ -61,4 +61,3 @@ Yesu anaongea juu yake mwenyewe # amekuja "amewasili" - diff --git a/mat/10/24.md b/mat/10/24.md index d04f7792..2ac84b99 100644 --- a/mat/10/24.md +++ b/mat/10/24.md @@ -49,4 +49,3 @@ Hili jina linaweza 1) likaelezwa moja kwa moja kama "Belzabuli" au "2) Kutafsi # wa nyumba yake Hii ni sitiari kwa maana ya wanafunzi wa Yesu - diff --git a/mat/10/26.md b/mat/10/26.md index cb4b4055..bed58719 100644 --- a/mat/10/26.md +++ b/mat/10/26.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni namna ya kusema kunakomaanisha kunong'ona. "Kile ninachowanong'onezea" # mkitangaze mkiwa juu ya nyumba mapaa ya nyumba wakati wa Yesu yalikuwa ya bapa, hata watu wali mbali wangeweza kumsikia mtu anapokuwa anaongea kwa sauti ya juu. Hapa mapaa ya nyumba yanamaanisha mahali popote ambapo watu wanaweza kusikia. "Ongea kwa sauti katika eneo la umma ili watu wote wasikie" - diff --git a/mat/10/28.md b/mat/10/28.md index 90cf1c38..2dea4f09 100644 --- a/mat/10/28.md +++ b/mat/10/28.md @@ -61,4 +61,3 @@ Hii inaweza kuelezeka katika mfumo tendaji. "Mungu anajua hata kiasi cha nywele # Mnathamani zaidi kuliko kasuku wengi "Mungu anawathamini kuliko mashomoro wengi" - diff --git a/mat/10/32.md b/mat/10/32.md index a07f88ec..4fbc1c5d 100644 --- a/mat/10/32.md +++ b/mat/10/32.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ni sifa muhimu ya Mungu" # Nami nitamkana mbele ya Babayangu wa mbinguni Unaweza kulifafanua kwa uwazi unaoweza kueleweka. "Nitamkana mbele ya Baba aliye mbinguni kuwa huyu ni wangu" - diff --git a/mat/10/34.md b/mat/10/34.md index 6a40b67e..4841948a 100644 --- a/mat/10/34.md +++ b/mat/10/34.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inamaanisha mgawanyiko, mapigano, na mauji kati ya watu # wale wa nyumbani mwake "watu wa familia yake" - diff --git a/mat/10/37.md b/mat/10/37.md index 815849bb..eedd1eed 100644 --- a/mat/10/37.md +++ b/mat/10/37.md @@ -49,4 +49,3 @@ Tafsiri nyingine:"Wale ambao hawatabeba....sio" au "ikiwa hautabeba...wewe sio" # atayapata Huu msemo maana yake "atapata maisha ya kweli" - diff --git a/mat/10/40.md b/mat/10/40.md index 34511e01..78984241 100644 --- a/mat/10/40.md +++ b/mat/10/40.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hapa "wa" haimaanishi mtu anayekaribisha. Inamaaanisha mtu anayekaribishwa. # thawabu ya mtu wa haki Hii inamaanisha zawadi ambayo Mungu humpa mtu wa haki, siyo zawadi ambayo mtu wa haki humpatia mtu mwingine. - diff --git a/mat/10/42.md b/mat/10/42.md index b5595e59..9331bd30 100644 --- a/mat/10/42.md +++ b/mat/10/42.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kiwakiloishi "ha" na "yake" kinamaanisha mtu yule anayetoa. # hawezi kukosa kwa njia yeyote "Mungu hatamkana." "kukanwa" Hii haimanishi kutoweka kwa mali. Hii inaweza kuelezeka kwa mfumo tendaji. "Kwa hakika Mungu atampatia" - diff --git a/mat/10/intro.md b/mat/10/intro.md index ebc48de9..8d75d1d9 100644 --- a/mat/10/intro.md +++ b/mat/10/intro.md @@ -1,14 +1,14 @@ # Mathayo 10 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Kutumwa kwa wanafunzi kumi na wawili +### Kutumwa kwa wanafunzi kumi na wawili Sehemu kubwa ya sura hii inazungumza juu ya Yesu kuwatuma wanafunzi kumi na wawili kutoa ujumbe wake kuhusu ufalme wa mbinguni. Walipaswa kufanya huduma yao kwa inchi ya Israeli pekee na wasije wakashiriki habari hii kwa wasio Wayahudi. Maagizo ya Yesu humpa msomaji hisia kwamba hawakupaswa kupoteza wakati wowote. Sauti yake iliashiria kuwa alitaka waharakishe. -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Wanafunzi kumi na wawili +### Wanafunzi kumi na wawili Yafuatayo ni orodha ya wanafunzi kumi na wawili: Katika Mathayo: Simoni (Petro), Andrea, Yakobo mwana wa Zebedayo, Yohana mwana wa Zebedayo, Filipo, Bartholomayo, Tomasi, Mathayo, Yakobo mwana wa Alfayo, Thadayo, Simoni Mzeloti na Yuda Iskarioti. @@ -16,13 +16,14 @@ Katika Marko: Simoni (Petro), Andrea, Yakobo mwana wa Zebedayo na Yohana mwana w Katika Luka: Simoni (Petro), Andrea, Yakobo, Yohana, Filipo, Bartholomayo, Mathayo, Tomasi, Yakobo mwana wa Alfayo, Simoni (aitwaye Mzeloti, Yuda mwana wa Yakobo, na Yuda "Iskarioti. -Inawezekana kuwa Thadayo na Yuda, mwana wa Yakobo, ni majina mawili ya mtu mmoja. +Inawezekana kuwa Thadayo na Yuda, mwana wa Yakobo, ni majina mawili ya mtu mmoja. -#### "Ufalme wa mbinguni umekaribia" +### "Ufalme wa mbinguni umekaribia" -Maneno haya yana umuhimu mkubwa wa kitheolojia. Wataalam wanajadili ikiwa "ufalme wa mbinguni" ulikuwepo wakati huu au bado unakuja. Tafsiri za Kiingereza mara nyingi hutumia maneno "karibu," lakini hii inaweza kusababisha changamoto katika kutafsiri. Matoleo mengine hutumia maneno "inakaribia" na "yamekaribia." +Maneno haya yana umuhimu mkubwa wa kitheolojia. Wataalam wanajadili ikiwa "ufalme wa mbinguni" ulikuwepo wakati huu au bado unakuja. Tafsiri za Kiingereza mara nyingi hutumia maneno "karibu," lakini hii inaweza kusababisha changamoto katika kutafsiri. Matoleo mengine hutumia maneno "inakaribia" na "yamekaribia." ## Links: + * __[Matthew 10:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../09/intro.md) | [>>](../11/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../09/intro.md) | [>>](../11/intro.md)__ diff --git a/mat/11/01.md b/mat/11/01.md index 18571846..735adf4a 100644 --- a/mat/11/01.md +++ b/mat/11/01.md @@ -41,4 +41,3 @@ kiwakilishi "mu'' kinamrejea Yesu. # au kuna mwiingine tunayepaswa kumtazamia ''Tunapaswa kumtazamia mwingine." kiwakilishi "tu" kinarejerea ,wayahudi wote, siyo wanafunzi wa Yohana pekee. - diff --git a/mat/11/04.md b/mat/11/04.md index 7c2acd2a..999d7809 100644 --- a/mat/11/04.md +++ b/mat/11/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika mfumo tendaji "Ninawaambia wahitaji" # yule asiyeona shaka juu yangu Hapa neno "shaka" ni nahau inayomaanisha kupoteza imani. "mtu asiyeachca kuamini kwa sababu ya kile ninachofanya" au "mtu asiyeona mashaka kwa sababu yangu" - diff --git a/mat/11/07.md b/mat/11/07.md index 7531e22e..707f9cc5 100644 --- a/mat/11/07.md +++ b/mat/11/07.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hili neno, linaongezea msisitizo kwa kile kinachofuata. "kwa kweli" # nyumba za wafalme "ikulu za wafalme" - diff --git a/mat/11/09.md b/mat/11/09.md index 0c7870ee..91875719 100644 --- a/mat/11/09.md +++ b/mat/11/09.md @@ -33,4 +33,3 @@ Kiwakilishi "wako" ni cha umoja kwa sababu Mungu alikuwa anasema juu ya Masihi k # ataandaa njia yako Hii ni sitiari inayomaanisha kuwa mjumbe atawaandaa watu kupokea ujumbe wa Masihi. - diff --git a/mat/11/11.md b/mat/11/11.md index 469659ef..2bdce8cc 100644 --- a/mat/11/11.md +++ b/mat/11/11.md @@ -29,4 +29,3 @@ Ha " ufalme wa mbinguni" unamaanisha utawala wa Mungu kama mfalme. Kirai "ufalme # ufalme wa mbinguni ni wa nguvu, na wenye nguvu huuchukua kwa nguvu Kuna maana nyingi zinzazoweza kumaanisha katika mstari huu. 1) Watu wengine huutumia ufalme wa Mungu kwa malengo yao binafsi. na kwamba wako tayari kutumia nguvu dhidi ya watu wengine ili kutimiza hitaji hili. 2)Tafsiri zingine zingine zinatumia maana sahihi kwamba wito wa kuingia katika ufalme wa mbinguni kimekuwa ni kitu cha muhimu, kwamba watu lazima wapokee kwa kuzingatia kabisa. ili kuupokea wito na kuzuia majaribu ya kufanya uovu. 3 )Watu wenye nguvu wanawadhuru watu wa Mungu na kujaribu kumzuia Mungu asitawale. - diff --git a/mat/11/13.md b/mat/11/13.md index 0ba2175f..6e47ce9e 100644 --- a/mat/11/13.md +++ b/mat/11/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni namna ya kumwambia kila anayesikilza. ''Kila anayenisikiliza'' # na asike Hapa ''asikie" inamaanisha kuwa msikivu. " lazima awe mwangalifu kwa kile nisemacho'' - diff --git a/mat/11/16.md b/mat/11/16.md index 3de8b623..76f33c88 100644 --- a/mat/11/16.md +++ b/mat/11/16.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inamaanisha waliimba nyimbo za huzuni kama vile wanawake wafanyavyo kwenye m # na hamukulia ''lakini hamukulia pamoja nasi'' - diff --git a/mat/11/18.md b/mat/11/18.md index eaaa546e..3bbd4861 100644 --- a/mat/11/18.md +++ b/mat/11/18.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hapa "hekima" imefafanuliwa kama mwanamke aliyethibitishwa kuwa ni mwema kwa mat # hekima inaonekana Haya maelezo, Yesu anafafanua hekima kama vile ilikuwa ni mwanamke, haitumiki hapa kwa namna kwamba hekima inatoa haki mbele ya Mungu ila kwamba hekima inaonekana haki. - diff --git a/mat/11/20.md b/mat/11/20.md index ab88c7fb..449fcf75 100644 --- a/mat/11/20.md +++ b/mat/11/20.md @@ -53,4 +53,3 @@ Hapa " Tiro na Sidoni'' zinamaanisha watu wanoishi kwenye hiyo miji. "Mungu atao # kuliko kwako maelezo kusudiwa yangewekwa wazi. "kuliko kwako, kwas sabasbu haukutubu na kuniamini, ingawa ulioniona nikifanya miujiza" - diff --git a/mat/11/23.md b/mat/11/23.md index 69ee4a8e..dbaa2cbe 100644 --- a/mat/11/23.md +++ b/mat/11/23.md @@ -45,4 +45,3 @@ Hapa "nchi ya Sodoma" inamaansha watu walioishi kule. ''Mungu ataonyesha rehema # kuliko wewe Taarifa zilizofumbwa ziwekwe wazi. "kwa sababu haukutubu na kuniamini, ingawa uliniona nikifanya miujiza" - diff --git a/mat/11/25.md b/mat/11/25.md index e254c847..c52860b6 100644 --- a/mat/11/25.md +++ b/mat/11/25.md @@ -77,4 +77,3 @@ Hii ni sifa ya muhimu ya Yesu mwana wa Mungu # na yeyote ambaye Mwana ana hamu kumfunulia "na watu wale ambao mwana anapenda kuwafunulia jinsi Mungu alivyo" - diff --git a/mat/11/28.md b/mat/11/28.md index 0bb31b4d..9000c030 100644 --- a/mat/11/28.md +++ b/mat/11/28.md @@ -33,4 +33,3 @@ Virai vyote hivi vinamaanisha kitu kilekile. Yesu anasisitiza kuwa ni rahisi kum # Mzigo wangu ni mwepesi Neno "mwepesi" hapa ni kinyume cha kizito, siyo kinyume cha giza. - diff --git a/mat/11/intro.md b/mat/11/intro.md index 6fa38346..5e01b683 100644 --- a/mat/11/intro.md +++ b/mat/11/intro.md @@ -1,24 +1,25 @@ # Mathayo 11 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri huingiza kidogo mistari ya nukuu kutoka kwa Agano la Kale. ULB inafanya hivyo kwa mistari ya nukuu zilizotajwa katika 11:10. -Wasomi wengine wanaamini kwamba Mathayo 11:20 huanzisha hatua mpya katika huduma ya Kristo kwa sababu ya kukataliwa kwake na Israeli. +Wasomi wengine wanaamini kwamba Mathayo 11:20 huanzisha hatua mpya katika huduma ya Kristo kwa sababu ya kukataliwa kwake na Israeli. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Ufunuo uliofichwa +### Ufunuo uliofichwa Baada ya Mathayo 11:20, Yesu anaanza kufunua habari kumhusu yeye mwenyewe na kuhusu mipango ya Mungu Baba, huku akificha habari hii kwa wale wanaomkataa. (Angalia: Mathayo 11:25) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Ufalme wa mbinguni umekaribia" +### "Ufalme wa mbinguni umekaribia" -Maneno haya yana umuhimu mkubwa wa kitheolojia. Wataalam wanajadili ikiwa "ufalme wa mbinguni" ulikuwepo wakati huu au bado unakuja. Tafsiri za Kiingereza mara nyingi hutumia maneno "karibu," lakini hii inaweza kusababisha changamoto katika kutafsiri. Matoleo mengine hutumia maneno "inakaribia" na "yamekaribia." +Maneno haya yana umuhimu mkubwa wa kitheolojia. Wataalam wanajadili ikiwa "ufalme wa mbinguni" ulikuwepo wakati huu au bado unakuja. Tafsiri za Kiingereza mara nyingi hutumia maneno "karibu," lakini hii inaweza kusababisha changamoto katika kutafsiri. Matoleo mengine hutumia maneno "inakaribia" na "yamekaribia." ## Links: + * __[Matthew 11:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../10/intro.md) | [>>](../12/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../10/intro.md) | [>>](../12/intro.md)__ diff --git a/mat/12/01.md b/mat/12/01.md index 679a1504..7b305c2e 100644 --- a/mat/12/01.md +++ b/mat/12/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hiihaimanisha mafarisayo wote. "baadhi tu ya mafarisayo" # Tazama "angalia." Mafarisayo hutumia neno hili kupata usikifu wa kile wanafunzi wa Yesu walichokuwa wakifanya. - diff --git a/mat/12/03.md b/mat/12/03.md index 0c74c0fa..38ef6fb3 100644 --- a/mat/12/03.md +++ b/mat/12/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Huu ni mkate uliotakaswa ambao makuhani walipeleka mbele za Mungu hemani. "Mikat # ila halali kwa makuhani "ni makuhani tu walioruhusiwa kuula." - diff --git a/mat/12/05.md b/mat/12/05.md index f1c2ae7e..b6330ceb 100644 --- a/mat/12/05.md +++ b/mat/12/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hiki kinaongeza msisitizo kwa kile alichosema baadaye. # aliye mkuu kuliko hekalu " aliye wa muhimu zaidi kuliko hekalu." Yesu alikuwa anarejelea kwake yeye mwenyewe kama mmoja aliye mkuu. - diff --git a/mat/12/07.md b/mat/12/07.md index a5e8f9f1..1f285e74 100644 --- a/mat/12/07.md +++ b/mat/12/07.md @@ -33,4 +33,3 @@ Yesu anamaanisha yeye mwenyewe # ndiye Bwana wa Sabato "anaitawala Sabato" au "anatengeneza sheria juu ya nini watu wanaweza kufanya siku ya Sabato" - diff --git a/mat/12/09.md b/mat/12/09.md index 86074db3..8e3cf95b 100644 --- a/mat/12/09.md +++ b/mat/12/09.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kwa mjibu wa sharia za Musa, Yawezekana mtu kumponya mtu mwingine siku ya Sabato # ili waweze kumshitaki kwa kutenda dhambi Si tu walitaka kumshitaki Yesu mbele za watu, Mafarisayo walitaka Yesu atoa jibu linalopingana na sheria ili waweze kumpeleka kwa hakimu iwamshitaki kwa kuvunja sheria. - diff --git a/mat/12/11.md b/mat/12/11.md index a413125a..e12592ae 100644 --- a/mat/12/11.md +++ b/mat/12/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kirai "kipi chenye thamani zaidi" kinaongeza msisitizo kwenye sentensi. " ni waz # ni halali kutenda mema siku ya Sabato "Wale wanofanya mema siku ya Sabato wantii sheria" - diff --git a/mat/12/13.md b/mat/12/13.md index 897a7f05..6b13835f 100644 --- a/mat/12/13.md +++ b/mat/12/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa katika muundo tendaji. "ule mkono ukawa na afya tena" au # kupanga kinyume chake "wakapanga kinyume chake" - diff --git a/mat/12/15.md b/mat/12/15.md index 55a85e83..ea53eed5 100644 --- a/mat/12/15.md +++ b/mat/12/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kutafsriwa kama sentensi mpya. "Hii ilitimiza kile" # iliyokuwa imesemwa na nabii Isaya Hii inaweza kuelezwa katika muundo tendaji. "Kile Mungu alichokuwa amesema zamani kupitia Isaya akaisema.. - diff --git a/mat/12/18.md b/mat/12/18.md index f6512a45..8e663f2b 100644 --- a/mat/12/18.md +++ b/mat/12/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "nafsi" inamanisha nafasi kamil. "na nimependezwa naye" # atatangaza hukumu Hapa "hukumu" haimaanishi "adhabu" inamaanisha mtumishi atawambia mtaifa Mungu ni mwenye haki, na atawaokoa - diff --git a/mat/12/19.md b/mat/12/19.md index b7fe1f76..77ae7cf4 100644 --- a/mat/12/19.md +++ b/mat/12/19.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa kwa sentensi mpya; "moshi Hiki ndicho atachofanya" # katika jina lake Hapa "jina" linamaanisha nafsi kamili - diff --git a/mat/12/22.md b/mat/12/22.md index 57637438..d56e862b 100644 --- a/mat/12/22.md +++ b/mat/12/22.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hi ni sifa ya Masihi au Kristo # Mwana wa Hapa hii inamaanisha "kizazi cha" - diff --git a/mat/12/24.md b/mat/12/24.md index 7c66c651..7b5640c7 100644 --- a/mat/12/24.md +++ b/mat/12/24.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hpa "ufalme" unamaanisha wale wanaoishi kwenye huo ufalme. Hii inaweza kutafsiri # kila mji au nyumba iliyogawanyika haitasimama Hapa"mji" unamaanisha watu wanaoishi humo na. "nyumba" inamaanisha familia. "inaharibu mji au familia watu wanapopigana wao kwa wao - diff --git a/mat/12/26.md b/mat/12/26.md index ef52c8d2..011a9cf1 100644 --- a/mat/12/26.md +++ b/mat/12/26.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yesu anatumia swali lingine kuwapa changamoto Mfarisayo. "kisha lazima useme waf # kwa ajili hii watakuwa mahakimu wenu "Kwa sababu wafuasi wenu huwatoa pepo kwa nguvu za Mungu, wanahakikisha kuwa mmekosea." - diff --git a/mat/12/28.md b/mat/12/28.md index 758b8917..c7f9baca 100644 --- a/mat/12/28.md +++ b/mat/12/28.md @@ -37,4 +37,3 @@ Yesu anatuumia swali kuwafundisha Mafarisauo na makutano. "Hakuna awezaye kuingi # Huyo asiyekusanya nami hutapanya Yesu anatumia kirai amabcho kinamunesha mtu amabye aidha anakusanya kundi la wanyama kwa mchungaji au anayewatapanya totka kwa mchungaji. - diff --git a/mat/12/31.md b/mat/12/31.md index 98c481e4..6b0eaa38 100644 --- a/mat/12/31.md +++ b/mat/12/31.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika mfumo tendaji. "Mungu hatamsamehe mtu huyo" # katika ulimwengu huu, na wala ule ujao Hapa " ulimwengu huu" na " ule ujao" inamaanisha maisha haya ya leo na maisha yajayo. " katika maisha haya au yajayo" au "sasa au baadaye" - diff --git a/mat/12/33.md b/mat/12/33.md index 9822ab3b..80e8403f 100644 --- a/mat/12/33.md +++ b/mat/12/33.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hapa "akiba ya moyoni" inamaanisha mawazo ya mtu katika akil iyake. "Kinywa" kin # Mtu mwema katika akiba njema ya moyo wake hutoa wema, na mtu mwovu katika akiba ya uovuwake hutoa kilicho kovu. Yesu anaongea juu ya "moyo" kama vile kontena lilivyo amablo mtu anaweza kulijaza kwa mambo mazuri au maovu. Hii ni sitiari inayoonesha kile mtu anachosema kinafunua jinsi mtu alivyo. - diff --git a/mat/12/36.md b/mat/12/36.md index 22dd79cf..0ee69989 100644 --- a/mat/12/36.md +++ b/mat/12/36.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "neno" inamaanisha kitu ambacho mtu husema. "kila jambo lenye kudhuru watak # utahesabiwa haki na kwa maneno yako utahukumiwa Hii inaweza kuelezwa kwa mfumo tendaji. "Mungu atakuhesabia haki ... Mungu atakuhukumu" - diff --git a/mat/12/38.md b/mat/12/38.md index 53f60e9e..b24bf25d 100644 --- a/mat/12/38.md +++ b/mat/12/38.md @@ -45,4 +45,3 @@ Yesu anaongea juu ya yeye mwenyewe # ndani y a moyo wa nchi Hii inammanisha ndani ya kaburi halisi - diff --git a/mat/12/41.md b/mat/12/41.md index b2640c0f..3ccc5825 100644 --- a/mat/12/41.md +++ b/mat/12/41.md @@ -29,4 +29,3 @@ Atakuwa Mungu atayekihukumu kizazi cha watu wa Yesu # kulikoYona yuko hapa Unaweza kifanya maana ya sentensi ya Yesu iliyofumbwa kuwa wazi. "kuliko Yona yuko hapa, Lakini bado hamjatubu, hii ndiyo sababu Mungu atawahukumu. - diff --git a/mat/12/42.md b/mat/12/42.md index f078311c..ef477551 100644 --- a/mat/12/42.md +++ b/mat/12/42.md @@ -41,4 +41,3 @@ Yesu anaongea juu yake # Kuliko Selemani Yuko hapa Unaweza kuiweka maana ya sentensi ya Yesu iliyofumbwa kuwa wazi. "Kuliko Selemani yuko hapa, lakini hausikilizi. Hiyo ndiyo sababu ya Mungu kuwahukumu" - diff --git a/mat/12/43.md b/mat/12/43.md index ce72150b..0849f1d7 100644 --- a/mat/12/43.md +++ b/mat/12/43.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa katika muunda tendaji. "yule roho mchafu akikuta ile nyu # Hivi ndivyo itavyokuwa kwa kizazi hiki kiovu Hii inamaanisha kama watu wa kizazi cha Yesu hawatamwamini na kuwa wanfunzi wake, watakuwa katika hali mbaya kuliko walivyokuwa mwanzoni - diff --git a/mat/12/46.md b/mat/12/46.md index cbecd3f1..9a14f1de 100644 --- a/mat/12/46.md +++ b/mat/12/46.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huyu ni Mariamu, Mam wa Yesu wa mwili. # mtu mmoja akamwambia, "tazama mama yako na ndugu zako wamesimama nje, wanatafuta kuongea nawe", Hii inaweza kutafsiriwa kama nukuu isiyo ya moja kwa moja. "mtu mmoja alaimwambia Yesu kuwa mama yake na ndugu zake walikuwa nje na walitaka kuongea naye" - diff --git a/mat/12/48.md b/mat/12/48.md index 55309389..d8c05f5c 100644 --- a/mat/12/48.md +++ b/mat/12/48.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni sifa muhimu ya Yesu # huyo ndiye ndugu yangu, dada yangu na mama yangu Hii ni sitiari inayomaanisha kuwa wale amabo wanamtii Mungu wanakuwa kwenye familia ya Yesu kiroho. Hii ni muhmu zaidi ya kuwa kwenye familia ya kimwili - diff --git a/mat/12/intro.md b/mat/12/intro.md index 2973ee59..b42bbec1 100644 --- a/mat/12/intro.md +++ b/mat/12/intro.md @@ -1,26 +1,27 @@ # Mathayo12 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri hupendelea huingiza kidogo mistari ya nukuu za Agano la Kale. ULB na tafsiri nyingine nyingi za Kiingereza huingiza mistari yote ya 12: 18-21, ambayo ni nukuu kutoka Agano la Kale. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Sabato +### Sabato -Kutii Sabato ni sehemu muhimu katika sura hii. Hata hivyo, Yesu anafafanua kati ya kufuata Sabato jinsi Mungu alivyoamuru na kufuata sheria ambazo Mafarisayo waliziunda kuhusu Sabato. (Angalia: rc://en/tw/dict/bible/kt/sabbath) +Kutii Sabato ni sehemu muhimu katika sura hii. Hata hivyo, Yesu anafafanua kati ya kufuata Sabato jinsi Mungu alivyoamuru na kufuata sheria ambazo Mafarisayo waliziunda kuhusu Sabato. (Angalia: rc://*/tw/dict/bible/kt/sabbath) -#### "Kukufuru Roho" +### "Kukufuru Roho" -Kuna utata mkubwa juu ya kutambua vizuri dhambi hii maalum. Hata hivyo, inaonekana kuwa inahusisha kumtukana Roho Mtakatifu na kazi yake. Kwa kuwa sehemu ya kazi yake ni kuwashawishi watu kuwa wao ni wenye dhambi na kwamba wanahitaji msamaha wa Mungu, yeyote ambaye alikejeli ukweli huu hangetaka kuja kwake Mungu kwa toba. Kwa sababu hii, hangeweza kusamehewa. (Angalia: rc://en/tw/dict/bible/kt/sin) +Kuna utata mkubwa juu ya kutambua vizuri dhambi hii maalum. Hata hivyo, inaonekana kuwa inahusisha kumtukana Roho Mtakatifu na kazi yake. Kwa kuwa sehemu ya kazi yake ni kuwashawishi watu kuwa wao ni wenye dhambi na kwamba wanahitaji msamaha wa Mungu, yeyote ambaye alikejeli ukweli huu hangetaka kuja kwake Mungu kwa toba. Kwa sababu hii, hangeweza kusamehewa. (Angalia: rc://*/tw/dict/bible/kt/sin) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Kaka na Dada +### Kaka na Dada -Sura hii inaanzisha dhana ya kaka na dada "wa kiroho". Maandiko hutumia maneno haya kwa kutaja uhusiano kati ya Waisraeli. Hapa, wale wanaomfuata Yesu sasa wanajulikana kama kaka na dada. (Angalia: rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]] na [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother) +Sura hii inaanzisha dhana ya kaka na dada "wa kiroho". Maandiko hutumia maneno haya kwa kutaja uhusiano kati ya Waisraeli. Hapa, wale wanaomfuata Yesu sasa wanajulikana kama kaka na dada. (Angalia: rc://*/tw/dict/bible/kt/spirit]] na [[rc://*/tw/dict/bible/kt/brother) ## Links: + * __[Matthew 12:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../11/intro.md) | [>>](../13/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../11/intro.md) | [>>](../13/intro.md)__ diff --git a/mat/13/01.md b/mat/13/01.md index c74a78af..39f8802f 100644 --- a/mat/13/01.md +++ b/mat/13/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Inamaanisha kuwa Yesu aliingia kwenye mtumbwi kwa sababu ingemfanya iwe rahisi k # mtumbwi Huu yawezekana mtumbwi wa wazi, uliotengenezwa kwa miti wa kuvulia samaki wenye tanga. - diff --git a/mat/13/03.md b/mat/13/03.md index c795efa5..d9ed4f69 100644 --- a/mat/13/03.md +++ b/mat/13/03.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hii ni eneo lililojaa miamba na sehemu nyembamba ya udongo ulio juu ya miamba # zilichomwa Hii inaweza kuelezwa katika muundo tendaji. "jua lilichoma ile mimea na ikaungua" - diff --git a/mat/13/07.md b/mat/13/07.md index a2780a9f..fd6d07e5 100644 --- a/mat/13/07.md +++ b/mat/13/07.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni njia inayomaaisha kwa kila anayesikiliza. "Kila anayenisikilza." Tazamaul # asikie Hapa "kusikia" inamaanisha kuwa msikivu. "lazima awe makini na kile ninachokisema" - diff --git a/mat/13/10.md b/mat/13/10.md index 0344f2fe..54df60b8 100644 --- a/mat/13/10.md +++ b/mat/13/10.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hiiinaweza kutafsiriwa katika muundo tendaji. "Mungu atampatia ufahamu zaidi" # hata kile alicho nacho atanyang'anywa Hii inaweza kuelezwa katika muundo tendaji. "Mungu atakichukua hata kile alicho nacho" - diff --git a/mat/13/13.md b/mat/13/13.md index 067c0de8..f5cc4abc 100644 --- a/mat/13/13.md +++ b/mat/13/13.md @@ -37,4 +37,3 @@ Huu ni mwanzo wa nukuu kutoka kwa nabii Isaya kwa watu wasioamini wakati wa Isay # wakati mwonapo muweze kuona lakini kwa namna yeyote msiweze kuelewa Unaweza kuweka wazi kile ambacho watu wataona. "mtaona kile amabcho Mungu anafanya kupitia nabii, lakini hamtaelewa" - diff --git a/mat/13/15.md b/mat/13/15.md index 5386e524..e8f1e9ae 100644 --- a/mat/13/15.md +++ b/mat/13/15.md @@ -29,4 +29,3 @@ hawajafumba macho yao ya mwaili. hii inamaanisha hawataki kuelewa. # ningewaponya "mimi ningewaponya" Hii inamaanisha Mungu angewaponya kiroho kwa kuwasamehe makosa yao na kuwapokea tena kama awatu wake. - diff --git a/mat/13/16.md b/mat/13/16.md index b9db5e00..1f54aef5 100644 --- a/mat/13/16.md +++ b/mat/13/16.md @@ -29,4 +29,3 @@ Unaweza kuyaweka wazi yale waliyoyaona "Yle mambo uliyoyaona mimi nikfanya # mambo uliyoyasikia mambo uliyosikia mimi nikisema - diff --git a/mat/13/18.md b/mat/13/18.md index 55024326..92873bbe 100644 --- a/mat/13/18.md +++ b/mat/13/18.md @@ -29,4 +29,3 @@ moyo unamanisha akili ya msikilizaji # hii ni mbegu iliyopandwa kando ya njia tafsiri kama ilivyo 13:3 - diff --git a/mat/13/20.md b/mat/13/20.md index f78c7dd7..ccdf7908 100644 --- a/mat/13/20.md +++ b/mat/13/20.md @@ -29,4 +29,3 @@ mizizi inamaanisha kile kinachomfanya mtu aendelee kuamini ujumbe wa Mungu # hujikwaa ghafla kujikwaa humaanisha kuacha kuamini ujumbe wa Mungu - diff --git a/mat/13/22.md b/mat/13/22.md index 557bbf50..408f7980 100644 --- a/mat/13/22.md +++ b/mat/13/22.md @@ -45,4 +45,3 @@ Hapa mtu amefananishwa na mti uzaao. "Kama mti wenye afya uzaoa matunda, ambaye # kuzaa moja zaidi ya mara mia, nyingine sitini, nyingine thelatiini watu wengine huzalisha 100 mara, wengine 60 na wengine 30. - diff --git a/mat/13/24.md b/mat/13/24.md index c0120efa..1b2cfee9 100644 --- a/mat/13/24.md +++ b/mat/13/24.md @@ -37,4 +37,3 @@ magugu huonekena kama mimea ya chakula yanapokuwa hayajakomaa. laini mbegu zake # ndipo magugu yalitokea pia "watu waliweza kuyaona magugu shambani pia" - diff --git a/mat/13/27.md b/mat/13/27.md index ddeb07c5..c4072c5b 100644 --- a/mat/13/27.md +++ b/mat/13/27.md @@ -21,4 +21,3 @@ tulipanda # kwa hiyo unatutaka kiwakilishi "tu" kinamaanisha watumishi - diff --git a/mat/13/29.md b/mat/13/29.md index 8d0fd8ca..724df19a 100644 --- a/mat/13/29.md +++ b/mat/13/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yesu anahitimishas mfano wa magugu yalyokua pamaoja na ngano shambani # ghala Jengo la shambani ambalo lilitumika kwa kukusanyia nafaka. - diff --git a/mat/13/31.md b/mat/13/31.md index f422f28e..d1bdd50f 100644 --- a/mat/13/31.md +++ b/mat/13/31.md @@ -29,4 +29,3 @@ Mmea wa haradli hukua kiasi cha mita 2 had 4 za urefu # ndege awa angani "ndege" - diff --git a/mat/13/33.md b/mat/13/33.md index 4eb6955a..6899e932 100644 --- a/mat/13/33.md +++ b/mat/13/33.md @@ -17,4 +17,3 @@ ufalme wa mbinguni una, maanisha utawala wa Mungu kama mfalme..Kirai "ufalme wa # mpaka viumuke Maana kusudiwa hpa ni kwamba, chachu na vile vipimo vitatu vya unga vilitengenezwa kwa ajiliya kuumulia. - diff --git a/mat/13/34.md b/mat/13/34.md index 75f72cbb..10033950 100644 --- a/mat/13/34.md +++ b/mat/13/34.md @@ -33,4 +33,3 @@ mambo ambayo Mungu ameyaficha # tangu misingi ya ulimwengu "tangu kuanza kwa ulimwengu" au tangu Mungu aumbe ulimwengu" - diff --git a/mat/13/36.md b/mat/13/36.md index 7aba6f0a..53593cdc 100644 --- a/mat/13/36.md +++ b/mat/13/36.md @@ -33,4 +33,3 @@ watu ambao ni mali ya yule mwovu # mwisho wa ulimwengu "mwisho wa nyakati - diff --git a/mat/13/40.md b/mat/13/40.md index c60c0e9c..29eda6e0 100644 --- a/mat/13/40.md +++ b/mat/13/40.md @@ -37,4 +37,3 @@ hiki ni cheo muhimu cha Mungu # yeye aliye na masikio kila anayenisikiliza - diff --git a/mat/13/44.md b/mat/13/44.md index b671788b..2416ee5f 100644 --- a/mat/13/44.md +++ b/mat/13/44.md @@ -37,4 +37,3 @@ mchuuzaji au mtu anayeshughulika kuuza vitu vya jumla ambaye mara kwa mara hupat # lulu ya tahmani "lulu" ni kitu lain, kigumu, kinachong'aa, cheupe au shanga yenye mng'ao inayopatikana kwenye viumbe wenye asili ya konokono baharini. Lulu ina bei y a juu sana na hutengenezwa vitu vya thamani kama pete. - diff --git a/mat/13/47.md b/mat/13/47.md index 4f07f08c..765fa945 100644 --- a/mat/13/47.md +++ b/mat/13/47.md @@ -37,4 +37,3 @@ kama nyavu ambayo wavuvi hutupa ndani ya bahari # vilitupwa mbali "havikutunzwa" - diff --git a/mat/13/49.md b/mat/13/49.md index ee119ecd..f9fc4fe4 100644 --- a/mat/13/49.md +++ b/mat/13/49.md @@ -25,4 +25,3 @@ tazama 13:40 # maombolezo na kusaga meno Tazama 8:11 - diff --git a/mat/13/51.md b/mat/13/51.md index 23a49afe..1b0d2e2d 100644 --- a/mat/13/51.md +++ b/mat/13/51.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hazina ni kitu cha thamani. Hapa panafananishwa na mahali ambapo vitu huhifadhiw # Ikawa Yesu alipomaliza Kirai hiki kinatuhamishaia simulizi yetu ya mafundisho ya Yesu kwenda kile kilichotokea baadaye. - diff --git a/mat/13/54.md b/mat/13/54.md index 91a664df..07c980e0 100644 --- a/mat/13/54.md +++ b/mat/13/54.md @@ -21,4 +21,3 @@ kiwakilishi "yao" kinamaanisha watu wa eneo hilo # Mtu hyu siyo mwana wa seremala ...ameyapata wapi haya yote. Makutano wanatumia maswali haya, kuonyesha mshangao wao kuwa mtu wa kawaida kutoka mji wao anafanya mambo haya yote. Mtu wa kawaida hawezi kuyafanaya haya yote. - diff --git a/mat/13/57.md b/mat/13/57.md index 35afa69b..b370d04d 100644 --- a/mat/13/57.md +++ b/mat/13/57.md @@ -17,4 +17,3 @@ nabii hupokea heshima kila mahli # Na hakuweza kufanya miujiza mingi "Yesu hakuweza kufanya miujiza nyumbani kwao" - diff --git a/mat/13/intro.md b/mat/13/intro.md index 7598a858..496b9bbe 100644 --- a/mat/13/intro.md +++ b/mat/13/intro.md @@ -1,22 +1,23 @@ # Mathayo13 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri hupendelea kuweka mbele kidogo nukuu za Agano la Kale. ULB na tafsiri nyingine nyingi za Kiingereza huingiza mistari ya 13:14-15, ambayo ni nukuu kutoka Agano la Kale. Sura hii inaanza sehemu mpya. Ina baadhi ya mifano ya Yesu kuhusu ufalme wa mbinguni. -### Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii +## Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii -#### Mifano +### Mifano Mfano ni hadithi fupi inayotumika kuonyesha mfano wa maadili au wa kidini. Katika sura hii, mifano, yanatangaza ukweli kuhusu ufalme wa mbinguni kwa wale ambao wana imani katika Yesu. Pia yanaficha ukweli huo huo kutoka kwa wale wanaomkataa Yesu (Mathayo 13:11-13). Kawaida mifano hii huchukua fomu ya hadithi. -#### Nahau +### Nahau Katika sura hii, Yesu anazungumzia macho kuona na masikio kusikia. Anatumia takwimu hizi za matamshi ili kuwahimiza wasikilizaji wake kuelewa masomo ya mifano hiyo. ## Links: + * __[Matthew 13:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../12/intro.md) | [>>](../14/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../12/intro.md) | [>>](../14/intro.md)__ diff --git a/mat/14/01.md b/mat/14/01.md index 02d9df7a..e8fe9cc6 100644 --- a/mat/14/01.md +++ b/mat/14/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ amerudi kuishi # kwa hiyo nguvu hizi zipo juu yake Baadhi ya Wayahudi waliamini kuwa kama mtu atarudikutoka wafu anaweza kuwa nanguvu za kufanya mambo makubwa. - diff --git a/mat/14/03.md b/mat/14/03.md index e41dd3a8..183b672a 100644 --- a/mat/14/03.md +++ b/mat/14/03.md @@ -37,4 +37,3 @@ Herode aliogopa # walimwona "walimwona Yohana - diff --git a/mat/14/06.md b/mat/14/06.md index 514d1155..ee14e919 100644 --- a/mat/14/06.md +++ b/mat/14/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # katkati ya watu katikati ya wageni waliokuwa wamehudhuria ile sherehe ya kuzaliwa - diff --git a/mat/14/08.md b/mat/14/08.md index ed149a06..a325dcb9 100644 --- a/mat/14/08.md +++ b/mat/14/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ ombilake lilimfanya mfalme asikitike # aliamuru kwamba inapaswa ifanyike "aliwaamuru watu wake wafanye alichosema" - diff --git a/mat/14/10.md b/mat/14/10.md index d22f9b38..c9d08e9a 100644 --- a/mat/14/10.md +++ b/mat/14/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ maiti # walienda kumwambia Yesu wanafunzi wa Yohana walienda kumwambia Yesu kile kilichotokea kwa Yohana mbatizaji - diff --git a/mat/14/13.md b/mat/14/13.md index 3c60683f..2ea9810d 100644 --- a/mat/14/13.md +++ b/mat/14/13.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii inamaanisha kuwa wale watu walikuwa wkitembea # kisha Yesualikuja mbele zao akauona umati Yesu alipokuja karibu na ufukwe akauona umati wa watu - diff --git a/mat/14/15.md b/mat/14/15.md index 305d5794..6100e631 100644 --- a/mat/14/15.md +++ b/mat/14/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inaanzisha habari ya Yesu akiwalisha watu elfu tano kwa mikate mitano na sam # wanafunzi wakaja kwake "wanafunzi wa Yesu wakaja kwake" - diff --git a/mat/14/16.md b/mat/14/16.md index 93bd9c5a..4e171954 100644 --- a/mat/14/16.md +++ b/mat/14/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ mkate ni bonge lenye sura kama donge lililookwa # "ileteni kwangu" "leteni mkate na samaki kwangu - diff --git a/mat/14/19.md b/mat/14/19.md index e5b6b352..efffe378 100644 --- a/mat/14/19.md +++ b/mat/14/19.md @@ -41,4 +41,3 @@ waliokula mikate na samaki # elfu tano wanaume 5,000 - diff --git a/mat/14/22.md b/mat/14/22.md index 566f1074..2ae4387a 100644 --- a/mat/14/22.md +++ b/mat/14/22.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mistari hii inatoa historia juu ya muujiza amabo Yesu anataka kuuonesha juu ya k # kwani upepo ulikuwa wa mbisho kwani upepo ulivuma kinyume nao - diff --git a/mat/14/25.md b/mat/14/25.md index 601f5cbe..793f6088 100644 --- a/mat/14/25.md +++ b/mat/14/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ akaitembea juu ya maji # Ni mzuka Roho ile iliyotengana na mwili wa mtu baada ya kifo - diff --git a/mat/14/28.md b/mat/14/28.md index 77b2c9a6..67edd675 100644 --- a/mat/14/28.md +++ b/mat/14/28.md @@ -5,4 +5,3 @@ Petro alimjibuYesu # Lakini Petro alipoona mawimbi Hapa "kuona mawimbki" maana yake ni kwamba ni kwamba alitambua kuwa kulikuwa na upepo - diff --git a/mat/14/31.md b/mat/14/31.md index d271caf4..621b8172 100644 --- a/mat/14/31.md +++ b/mat/14/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haukupaswa kuwa na mashaka # Mwana wa Mungu Hii ni sifa ya muhimu ya Yesu inayoonesha mahusiano kati yake na Mungu - diff --git a/mat/14/34.md b/mat/14/34.md index 3fda2f3a..7e8c72a2 100644 --- a/mat/14/34.md +++ b/mat/14/34.md @@ -29,4 +29,3 @@ waagonjwa walimsihi # waliponywa wakawa salama - diff --git a/mat/14/intro.md b/mat/14/intro.md index c1de6588..93bfcaf6 100644 --- a/mat/14/intro.md +++ b/mat/14/intro.md @@ -1,16 +1,17 @@ # Mathayo14 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji 14:3-12 inataja matukio yaliyotokea hapo awali. Kwa hiyo, kuna mkatizo katika utaratibu wa matukio wa hadithi. Kusudi la mkatizo huu ni ufafanuzi; mtafsiri ataona umuhimu wa kuashiria mkatizo huu. -### Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii +## Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii -#### Kinaya +### Kinaya -Herode aliamini kwamba kuvunja kiapo kulikuwa na aibu, hivyo aliamuru kuuawa kwa Yohana Mbatizaji. Hata hivyo, mauaji ambayo aliwajibika ilikuwa mbaya zaidi. Hii ni kinaya. (Angalia: rc://en/ta/man/translate/figs-irony) +Herode aliamini kwamba kuvunja kiapo kulikuwa na aibu, hivyo aliamuru kuuawa kwa Yohana Mbatizaji. Hata hivyo, mauaji ambayo aliwajibika ilikuwa mbaya zaidi. Hii ni kinaya. (Angalia: rc://*/ta/man/translate/figs-irony) ## Links: + * __[Matthew 14:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../13/intro.md) | [>>](../15/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../13/intro.md) | [>>](../15/intro.md)__ diff --git a/mat/15/01.md b/mat/15/01.md index 08287d66..f6b2cafe 100644 --- a/mat/15/01.md +++ b/mat/15/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ kunawa huku siyo tu kwa kusafisha mikono. Hii inamaanisha kunawa kwa desturi kut # Nanyi kwa nini mnaihalfu sheri ya Bwana kwa ajili ya mapokeo yenu Nami n aona kwamba mnakataa kuzitii sheria za Mungu ili tu mweze kufuata kile ambacho mababu zenu waliwafundisha - diff --git a/mat/15/04.md b/mat/15/04.md index 79cb49af..ef0b769e 100644 --- a/mat/15/04.md +++ b/mat/15/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ inamaanisha kuwa baba yake ni mzazi wake. Hii inamaanisha kuwa viongozi wa dini # mmelitangua neno la Mungu kwa ajiliya mapkeo yanu Mmezifanya desturi zenu kuwa za muhimu kulikko neno la Mungu - diff --git a/mat/15/07.md b/mat/15/07.md index 9c8a0776..29568b80 100644 --- a/mat/15/07.md +++ b/mat/15/07.md @@ -33,4 +33,3 @@ watu hawjajitoa kwa ukweli kwa Mungu # maagizo ya wanadanu "shseria ambazo watu hutengeneza - diff --git a/mat/15/10.md b/mat/15/10.md index 04b73bae..ee455205 100644 --- a/mat/15/10.md +++ b/mat/15/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sikilizeni kwa makini kile ninachosema ili muelewe maana yake. # Kiingiacho mdomono ... kitokacho kinywani Yesu anatofautisha kile ambacho mtu hula na kile asemacho. Yesu anamaanisha kuwa Mungu hujali zaidikile ambacho mtu husema kuliko kile ambacho hula - diff --git a/mat/15/12.md b/mat/15/12.md index 97ecf503..201d0f20 100644 --- a/mat/15/12.md +++ b/mat/15/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ neno pekee linamaanisha Mafrarisayo # mtu kipofu ... wataanguka shimoni Inamaanisha kuwa Mafarisayo hawajui amari za Mungu au jinsi ya kumpendeza Mungu Kwa hiyo, hawawezi kuwafundisha wengine jinsi ya kumpendeza Mungu - diff --git a/mat/15/15.md b/mat/15/15.md index 1c7b418f..09f33d42 100644 --- a/mat/15/15.md +++ b/mat/15/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ hupitia mdomoni # chooni Hii ni tafsida kwa eneo ambalo watu huzika uchafu wa mwili - diff --git a/mat/15/18.md b/mat/15/18.md index fa5333e5..f85c3d7f 100644 --- a/mat/15/18.md +++ b/mat/15/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kusema kitu juu ya mtu mwingine ambacho ni cha kuumiza na si cha kweli # bila kunawa mikono Hii inamaansha mtu ambaye hajaosha mikono kwa desturi za wazee - diff --git a/mat/15/21.md b/mat/15/21.md index 9c7256be..be695e17 100644 --- a/mat/15/21.md +++ b/mat/15/21.md @@ -29,4 +29,3 @@ Pepo linamtesa sana binti yangu # lakini Yesu hakumjibu neno Hapa "neno" linamaanisha kile mtu asemacho - diff --git a/mat/15/24.md b/mat/15/24.md index 79f32607..0d7fd69e 100644 --- a/mat/15/24.md +++ b/mat/15/24.md @@ -25,4 +25,3 @@ mkate unamaanisha chakula kwa ujumla # mbwa wadogo Wayahudi waliona mbwa kuwa ni wanyama najisi. hapa wanamanisha kama sura ya watu wasio Wayahudi - diff --git a/mat/15/27.md b/mat/15/27.md index e1d461fc..ea97c412 100644 --- a/mat/15/27.md +++ b/mat/15/27.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yesu alimponya yule binti # wakati huo ghafla - diff --git a/mat/15/29.md b/mat/15/29.md index 8cff89e4..1376de76 100644 --- a/mat/15/29.md +++ b/mat/15/29.md @@ -17,4 +17,3 @@ vilema wakaw salama # vilema... viwete ... vipofu watu viwete ... watu vilema ... watu vipofu. - diff --git a/mat/15/32.md b/mat/15/32.md index 9f17d08b..c5d04560 100644 --- a/mat/15/32.md +++ b/mat/15/32.md @@ -17,4 +17,3 @@ mikate saba na samaki wachache wadogo # uketi chini kaeni mkao wa kula - diff --git a/mat/15/36.md b/mat/15/36.md index cb4c3c11..317e45d6 100644 --- a/mat/15/36.md +++ b/mat/15/36.md @@ -29,4 +29,3 @@ lile eneo # Magadani Hili eneo wakati mwingine huitwa Magdala - diff --git a/mat/15/intro.md b/mat/15/intro.md index 5377d045..fce2a074 100644 --- a/mat/15/intro.md +++ b/mat/15/intro.md @@ -1,26 +1,27 @@ # Mathayo15 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri hupendelea kuweka mbele kidogo nukuu za Agano la Kale. ULB na tafsiri nyingine nyingi za Kiingereza huingiza mistari yote ya 15: 8-9, ambayo ni nukuu kutoka Agano la Kale. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Desturi" +### "Desturi" -"Desturi za wazee," yaani, sheria zilizotamkwa, ni dhana muhimu katika sura hii. Hizi ndizo sheria ambazo viongozi wa kidini kati ya Wayahudi walikuza ili kuhakikisha kwamba Sheria ya Musa ilipata utii. Hata hivyo, sheria hizi mara nyingi zilikuwa muhimu zaidi katika vitendo kuliko Sheria ya Musa yenyewe. Yesu aliwakemea viongozi wa kidini kwa hili, na kwa sababu hiyo wao wakawa na hasira. (Angalia: rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses) +"Desturi za wazee," yaani, sheria zilizotamkwa, ni dhana muhimu katika sura hii. Hizi ndizo sheria ambazo viongozi wa kidini kati ya Wayahudi walikuza ili kuhakikisha kwamba Sheria ya Musa ilipata utii. Hata hivyo, sheria hizi mara nyingi zilikuwa muhimu zaidi katika vitendo kuliko Sheria ya Musa yenyewe. Yesu aliwakemea viongozi wa kidini kwa hili, na kwa sababu hiyo wao wakawa na hasira. (Angalia: rc://*/tw/dict/bible/kt/lawofmoses) -#### Wayahudi na Wayunani +### Wayahudi na Wayunani Imani ya mwanamke Mkanaani kwake Yesu ulikuwa tofauti sana na kutomkubali kwa viongozi wa Kiyahudi. Tofauti hii ilichangia kukemewa vikali kwa viongozi hao. -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Kondoo +### Kondoo Watu mara nyingi huashiriwa kama kondoo katika maandiko. Katika sura hii, taswira ya kondoo inaonyesha kuwa Wayahudi walikuwa wamepotea kiroho bila ya kuwa na kiongozi mwafaka wa kuwaongoza. ## Links: + * __[Matthew 15:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../14/intro.md) | [>>](../16/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../14/intro.md) | [>>](../16/intro.md)__ diff --git a/mat/16/01.md b/mat/16/01.md index a83357e1..80b19d8a 100644 --- a/mat/16/01.md +++ b/mat/16/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ hali nzuri, shwali na ya kuvutia # anga jekundu Wayahudi walijua kuwa, kama anaga litabarika na kuwa jekundu ilikuwa dalili ya kuwa siku inayofuat itakuwa nzuri - diff --git a/mat/16/03.md b/mat/16/03.md index d4ef7834..6f786b3d 100644 --- a/mat/16/03.md +++ b/mat/16/03.md @@ -37,4 +37,3 @@ Mungu hatawapeni ishara # isipokuwa ishara ya Yona tazama 12:38 - diff --git a/mat/16/05.md b/mat/16/05.md index 945249e7..1ecbc218 100644 --- a/mat/16/05.md +++ b/mat/16/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Ninyi mlio na imani ndogo Tazama 6:30 # kwa nini mnawaza... hamkuchukua mikate Ninasikitika kuwa mnadhani kuwa mlisahau kuchukua mikate kwa sabasbu nimeongea juu ya chahu ya Mafarisayo na Masadukayo. - diff --git a/mat/16/09.md b/mat/16/09.md index 9a71af99..6db10114 100644 --- a/mat/16/09.md +++ b/mat/16/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kwa hakika mnakumbuka ... mlivyokusanya # au mikate saba ... mlichukua? kwa hakika mnakumbuka ... mlivyokusanya! - diff --git a/mat/16/11.md b/mat/16/11.md index 25b5a006..6870608c 100644 --- a/mat/16/11.md +++ b/mat/16/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ tazama 16:12 # wao...wao "wanafunzi" - diff --git a/mat/16/13.md b/mat/16/13.md index 00f6cf0e..43287fde 100644 --- a/mat/16/13.md +++ b/mat/16/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yesu anamaanisha yeye mwenyewe # Mungu aliye hai Hapa neno "hai" linalinganisha Mungu wa Israeli na Miungu wengine wa uongo na masananu ambayo watu waliabudu. Mungu aliye ndiye Mungu pekee mwenye nguvu za kutenda. - diff --git a/mat/16/17.md b/mat/16/17.md index cb2cde88..c3d6e8a9 100644 --- a/mat/16/17.md +++ b/mat/16/17.md @@ -29,4 +29,3 @@ hii inamaanisha kuwa Petro atakuwa kiongozi wa jamii ya watu wanomwamini Yesu # Milango ya kuzimu haitalishinda Maana zinazowezekana:1)"nguvu za kifo hazitaliweza kanaisa au 2) Kanaisa langu zitaivunja nguvu ya kifo kama jeshi liingiavyo katika mji - diff --git a/mat/16/19.md b/mat/16/19.md index ba15c571..36679276 100644 --- a/mat/16/19.md +++ b/mat/16/19.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mungu wa mbinguni ataruhusu maombi ya Petro kuruhusu au kufunga duniani # itafunga ... itafunguliwa Mungu atafunga .. Mungu atafungua - diff --git a/mat/16/21.md b/mat/16/21.md index 6db56465..25e3870c 100644 --- a/mat/16/21.md +++ b/mat/16/21.md @@ -25,4 +25,3 @@ watamuua # rudi nyuma yangu shetani wewe ni kizuizi Yesu anamaanisha kuwa Petro anafanya kazi kama shatani kwa sababu Petro anajaribu kumzuia Yesu kukamilisha kile ambacho Mungu amemtuma Yesu. "Rudi nyuma yangu kwa sababu unafanya kama shetani! wewe ni kikwazo kwangu. - diff --git a/mat/16/24.md b/mat/16/24.md index 50b0be12..2af98a7b 100644 --- a/mat/16/24.md +++ b/mat/16/24.md @@ -41,4 +41,3 @@ hakuna kitu cha thamani duniani kuliko kuishi na Mungu. " kama akipata kila kitu # ni kitu gani atakachotoa mtu katika kubadilishana na maisha yake "Hakuna kitu ambacho mtu atatoa ili kurudisha uhai wake" - diff --git a/mat/16/27.md b/mat/16/27.md index 12ebaef2..280eb2b1 100644 --- a/mat/16/27.md +++ b/mat/16/27.md @@ -33,4 +33,3 @@ kiwakilishi cha wingi kinachomaanisha wanafunzi wa Yesu. # mpaka watakapomwaona Yesu bado anaongelea wanafunzi. "mpaka mtakapomwona" - diff --git a/mat/16/intro.md b/mat/16/intro.md index 070693c7..840cb514 100644 --- a/mat/16/intro.md +++ b/mat/16/intro.md @@ -1,22 +1,23 @@ # Mathayo16 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Mkate +### Mkate Mkate ni picha maalum katika 16:5-12. Yesu alitumia mjadala wa wanafunzi wake kuhusu mkate ili kuwaonya dhidi ya mafundisho ya Mafarisayo na Masadukayo. Aliyazungumzia mafundisho haya kana kwamba yalikuwa chachu, kiungo ambacho husababisha mkate kuinuka kabla ya kuokwa. Wakati huo huo, kutajwa kwa mkate katika sura hii ni maana ya kuwakumbusha wasomaji kwamba Yesu alilisha watu elfu tano na mkate (tazama: Mathayo 14:13-21) na pia watu elfu nne (tazama: Mathayo 15:29-39 ). Maana ni kwamba Yesu hutoa mkate mzuri (mafundishoa), lakini Mafarisayo na Masadukayo hawafanyi hivyo. -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii Mathayo 16:21 huunda mkatizo katika maelezo haya. Katika hatua hii, Mathayo anatoa maoni kuhusu matendo ya Yesu ambayo yataendelea katika siku zijazo. Ni muhimu kwa mtafsiri kuashiria wazi wazi kwamba maoni haya ni kuhusu siku zijazo, yaliyoingizwa katika maelezo. -#### Paradox +### Paradox Kitendawili ni taarifa inayoonekana kuwa ya ajabu, ambayo ni kana kwamba inajikana yenyewe, lakini kwa hakika sio ya ajabu. Kitendawili kiko katika sura hii: "Yeyote anayetaka kuokoa maisha yake ataipoteza, na yeyote anayepoteza maisha yake kwa ajili yangu ataipata." (Mathayo 16: 24-28). ## Links: + * __[Matthew 16:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../15/intro.md) | [>>](../17/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../15/intro.md) | [>>](../17/intro.md)__ diff --git a/mat/17/01.md b/mat/17/01.md index 4aa84fc9..27765933 100644 --- a/mat/17/01.md +++ b/mat/17/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inazisha habariya Yesu kubadilika sura # Uso wake ukang'aa kama jua ...kung'aa kama nuru Hii ni milinganyo inayosisitiza jinsi Yesu alivyong'aa. - diff --git a/mat/17/03.md b/mat/17/03.md index 433ff039..7014f469 100644 --- a/mat/17/03.md +++ b/mat/17/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana zinazowezekana: 1)"ni vizuri kwamba sisi wanafunzi tuko hapa pamoja nawe, # mahala pa kujihifadhi Maana zinazowezekana: 1)mahali pa watu kuja kuabudia au 2)mahali pa muda pa watu kulala. - diff --git a/mat/17/05.md b/mat/17/05.md index ba1cf9c0..f4612e07 100644 --- a/mat/17/05.md +++ b/mat/17/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii hutahadharisha msomaji kuwa makini na maelezo ya kushangaza yanayofuata # Walianguka kifulifuli Wanafunzi waliinama kwa nyuso zao kugusa chini ardhini. - diff --git a/mat/17/09.md b/mat/17/09.md index 4a334e04..90c60c09 100644 --- a/mat/17/09.md +++ b/mat/17/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ yeye anajinenea mwenyewe # kwa nini wandishai husema kuwa Eliya atakuja kwanza? Wanafunzi wanazingatia mafundisho ya kwamba Eliya atarudi kwanza kwa wana wa Israel kabla ya Masihi kurudi - diff --git a/mat/17/11.md b/mat/17/11.md index 0053c553..63c6859a 100644 --- a/mat/17/11.md +++ b/mat/17/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "mikono" inamaanisha nguvu. "watamfanya mwana wa Adamu kuteseka" # Mwana wa Adamu Yesu anajineneea mwenyewe. - diff --git a/mat/17/14.md b/mat/17/14.md index 82274bc3..4b9b17a9 100644 --- a/mat/17/14.md +++ b/mat/17/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ inamanisha kuwa yule mtu alimtaka Yesu amponye mwanae. "umhurumie mwangu na umpo # amaekuwa na kifafa Hii inamaanisha kuwa wakati mwingine hupoteza fahamu - diff --git a/mat/17/17.md b/mat/17/17.md index c1d7cb2d..b33198c5 100644 --- a/mat/17/17.md +++ b/mat/17/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ kijana akawa mzima # tangu saa ile mara moja - diff --git a/mat/17/19.md b/mat/17/19.md index fc57fa3d..f67ee19b 100644 --- a/mat/17/19.md +++ b/mat/17/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yesu analinganisha ukubwa wa mbegu ya haradari na kiasi cha imani kinachotakiwa # hakutakuwa na kitu chochotte cha kushindikan kwenu mtaweza kufanya kila kitu - diff --git a/mat/17/22.md b/mat/17/22.md index c6c2a3e3..1cd9d2e6 100644 --- a/mat/17/22.md +++ b/mat/17/22.md @@ -33,4 +33,3 @@ siku ya tau # atafufuka Mungu atamfufua - diff --git a/mat/17/24.md b/mat/17/24.md index 4c9d72cb..bca7ae86 100644 --- a/mat/17/24.md +++ b/mat/17/24.md @@ -29,4 +29,3 @@ watu chini ya kiongozi au mfalme # wanaotawaliwa watu walio chini ya mfalme - diff --git a/mat/17/26.md b/mat/17/26.md index 30e49211..a1b7f2ab 100644 --- a/mat/17/26.md +++ b/mat/17/26.md @@ -41,4 +41,3 @@ chukua shekeli # kwangu na wewe wewe inamaanisha Petro. Kila mwanamume alipaswa kulipa shekeli moja. kwa hiyo Shekel moja iliweza kutosha kwa kodi ya Peteo na Yesu - diff --git a/mat/17/intro.md b/mat/17/intro.md index ce4fbe0d..bdc45f23 100644 --- a/mat/17/intro.md +++ b/mat/17/intro.md @@ -1,16 +1,17 @@ # Mathayo17 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Eliya +### Eliya -Nabii Malaki alitabiri kwamba siku moja Eliya atarudi kabla Masihi hajaja. Yesu anaelezea kwamba Yohana Mbatizaji alitimiza unabii huu kwa kumtumikia Mungu kwa namna ile ile kama Eliya. (Angalia: rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] na [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ) +Nabii Malaki alitabiri kwamba siku moja Eliya atarudi kabla Masihi hajaja. Yesu anaelezea kwamba Yohana Mbatizaji alitimiza unabii huu kwa kumtumikia Mungu kwa namna ile ile kama Eliya. (Angalia: rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet]] na [[rc://*/tw/dict/bible/kt/christ) -#### "Yeye (Yesu) alibadilishwa" +### "Yeye (Yesu) alibadilishwa" -Utukufu wa Mungu unaonekana kama mwanga mkubwa, katika maandiko. Utukufu wa Mungu daima humhofisha mtu anayeuona. Tukio hilo, lililoko katika sura hii, linaitwa "kubadilika," ambako Yesu anabadilika ili aonyeshe utukufu wake wa uungu. (Angalia: rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]] na [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear) +Utukufu wa Mungu unaonekana kama mwanga mkubwa, katika maandiko. Utukufu wa Mungu daima humhofisha mtu anayeuona. Tukio hilo, lililoko katika sura hii, linaitwa "kubadilika," ambako Yesu anabadilika ili aonyeshe utukufu wake wa uungu. (Angalia: rc://*/tw/dict/bible/kt/glory]] na [[rc://*/tw/dict/bible/kt/fear) ## Links: + * __[Matthew 17:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../16/intro.md) | [>>](../18/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../16/intro.md) | [>>](../18/intro.md)__ diff --git a/mat/18/01.md b/mat/18/01.md index 10a7cf91..8697a007 100644 --- a/mat/18/01.md +++ b/mat/18/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ lazima wawe wanyeyenyekevu kama watoto. # kuingia katika ufalme wa mbinguni Mungu kutawala kama mfalme - diff --git a/mat/18/04.md b/mat/18/04.md index 741ae66e..59b8bea2 100644 --- a/mat/18/04.md +++ b/mat/18/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ ni kama ananipokea mimi # Jiwe la kusagia Jiwe kubwa, zito iliyotengenezwa kama duara inayotumika kusagia nafaka kuwa unga . - diff --git a/mat/18/07.md b/mat/18/07.md index facc8ed7..f1c0f07d 100644 --- a/mat/18/07.md +++ b/mat/18/07.md @@ -37,4 +37,3 @@ uzima wa milele # kuliko kutupwa kwenye moto wa milele ukiwa na mikono yote aua miguu yote kuliko kuwa na mikono miwil na miguu miwili wakati Mungu anakutupa kwenye moto wa milele. - diff --git a/mat/18/09.md b/mat/18/09.md index 63282065..de775a41 100644 --- a/mat/18/09.md +++ b/mat/18/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ Fungu hili linaonesha ukweli wa kutokuamini na ulazima wa kuizuia kwa gharama yo # Ingia uzimani "Ingia katika uzima wa milele" - diff --git a/mat/18/10.md b/mat/18/10.md index 0f5f4145..22e82408 100644 --- a/mat/18/10.md +++ b/mat/18/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ kila mara wako karibu na baba yangu" # baba yangu Hiki ni cheo muhimu kwa Yesu kinachonesha uhsiano kati ya Yesu na Mungu - diff --git a/mat/18/12.md b/mat/18/12.md index 2eafeee6..3ad428e3 100644 --- a/mat/18/12.md +++ b/mat/18/12.md @@ -29,4 +29,3 @@ nawaambia ukweli # Siyo matakwa ya baba yenu wa mbinguni kuwa moja wa wadogo hao apotee "Baba yenu mbinguni anataka wadogo wote hao waishi" - diff --git a/mat/18/15.md b/mat/18/15.md index bd8ad549..7282be95 100644 --- a/mat/18/15.md +++ b/mat/18/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ waumini wenzake # Kwa kuwa kwa vinywa vya mashahidi wawili au watatu kila neno linaweza kuthibitika Yesu anatumia moja katai ya sheria ambazo Musa alaiwapati watu - diff --git a/mat/18/17.md b/mat/18/17.md index 47de86e7..5ec61d0b 100644 --- a/mat/18/17.md +++ b/mat/18/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ kwa waumini wote # Mwacheni awe kwenu kama mtu wa mataifa na mkusanya ushuru "Mchukulie kama utakavyomchukulia mtu wa mataifa au "mtoza ushuru. Maana yake ni kwamba wamwondoe kati ya jamii ya waumini. - diff --git a/mat/18/18.md b/mat/18/18.md index 86a03164..7e01d790 100644 --- a/mat/18/18.md +++ b/mat/18/18.md @@ -37,4 +37,3 @@ inamaanisha "wawili wenu" # Baba yangu Hiki ni cheo muhimu cha Mungu kinachoonesha uhusiano kati ya Mungu na Yesu - diff --git a/mat/18/21.md b/mat/18/21.md index fe9ad9b4..5300f988 100644 --- a/mat/18/21.md +++ b/mat/18/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Sabini mara saba Maana zenye kufaa: 1) "70 mara 7". au 2) "mara 77." kama kutumia namba kutachanganya,unaweza kusema, "mara nyingi kuliko utakavyohesabu" - diff --git a/mat/18/23.md b/mat/18/23.md index 1e78ef33..cff1b764 100644 --- a/mat/18/23.md +++ b/mat/18/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inatoa utangulizi wa mfano. Tazama 13:24 # Mkuu wake aliamuru auzwe,...na malipo kufanyika "mfalme aliwaamuru watumishi wake kumuuza huyo mtu...na kulipa deni kwa fedha ya mauzo" - diff --git a/mat/18/26.md b/mat/18/26.md index 55ce8744..5b29871c 100644 --- a/mat/18/26.md +++ b/mat/18/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inammanisha kuwa yule mtumwa aliongea na yule mfalme katika hali ua unnyenye # alimwachilia alimwacha aende" - diff --git a/mat/18/28.md b/mat/18/28.md index 19f73101..07e226b9 100644 --- a/mat/18/28.md +++ b/mat/18/28.md @@ -17,4 +17,3 @@ kumung'ang'nia " au "kamata kwa nguvu" # alianguka Tazama 18:26 - diff --git a/mat/18/30.md b/mat/18/30.md index a8001e3d..e71a2661 100644 --- a/mat/18/30.md +++ b/mat/18/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yesu anaendelea kuwaambia mfano wanafunzi wake # walimwambia bwana wao "walimwambia mfalme" - diff --git a/mat/18/32.md b/mat/18/32.md index 72194e3c..ac9f2be4 100644 --- a/mat/18/32.md +++ b/mat/18/32.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yesu anaendelea kuwambia mfano wanafunzi wake # Je, haukutakiwa kuwa na huruma kwa mtumwa mwenzio? Mfalme anatuma swalikumkalipia mtumwa wa kwanza. "ulitakiwa ... wewe" - diff --git a/mat/18/34.md b/mat/18/34.md index d8aab0c8..afff2893 100644 --- a/mat/18/34.md +++ b/mat/18/34.md @@ -37,4 +37,3 @@ Viwakilishi vyote hivi viko katika wingi. Yesu anaongea na wanafunzi wake, lakin # moyoni mwenu Hii ni nahau. "kwa ukweli" au "kwa ukamilifu" - diff --git a/mat/18/intro.md b/mat/18/intro.md index 36430c62..8478aa06 100644 --- a/mat/18/intro.md +++ b/mat/18/intro.md @@ -1,14 +1,15 @@ # Mathayo18 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Je, unapaswa kufanya nini "ndugu yako akikukosea"? +### Je, unapaswa kufanya nini "ndugu yako akikukosea"? Katika sura hii, Yesu anafundisha kwamba ni muhimu kwa wafuasi wake kuacha ugomvi kati yao wenyewe. Anafundisha kwamba kikundi cha waumini lazima kiwe tayari kuwezesha hii kufanyika kwa njia "inayomheshimu Mungu. -Kanisa lina jukuma pia wa kuwahimiza waumini kutubu ikiwa wanafanya dhambi. (Angalia: rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]] na [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin) +Kanisa lina jukuma pia wa kuwahimiza waumini kutubu ikiwa wanafanya dhambi. (Angalia: rc://*/tw/dict/bible/kt/repent]] na [[rc://*/tw/dict/bible/kt/sin) ## Links: + * __[Matthew 18:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../17/intro.md) | [>>](../19/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../17/intro.md) | [>>](../19/intro.md)__ diff --git a/mat/19/01.md b/mat/19/01.md index bebb0e4c..5b837435 100644 --- a/mat/19/01.md +++ b/mat/19/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ kile Yesu alichofundisha kuanzi 18:1 # akaondoka "alitembea kutoka" au "akatoka" - diff --git a/mat/19/03.md b/mat/19/03.md index a999db61..9bf8c0f1 100644 --- a/mat/19/03.md +++ b/mat/19/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ kujaribu limetumika kwa maana hasi. "wakamkosoa kwa kumuuliza" au "walitaka kumk # Hamkusoma kwamba yeye aliyewaumba mwanzo aliwauumba mume na mke? Yesu anatumia swali kuwajibu Mafarisayo. "Kwa hakika mmesoma kwamba mwanzo Mungu aliwaumba watu,aliwaumba"mume na mke - diff --git a/mat/19/05.md b/mat/19/05.md index 2c544be4..6b57515d 100644 --- a/mat/19/05.md +++ b/mat/19/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ sababu ya mwanamume kumwacha baba na mama ni kwamba Mungu alimuumba mwanamke kuw # Hivyo si wawili tena, bali mwili mmoja Kwahiyo mwanamume na mwanake siwawil tena bali mwili mmoja" - diff --git a/mat/19/07.md b/mat/19/07.md index 7b696b82..ded3104b 100644 --- a/mat/19/07.md +++ b/mat/19/07.md @@ -33,4 +33,3 @@ na kumwoa mwanamke mwingine # Na mwanaume anayemwoa mwanamke ambaye ameachwa amefanya uzinzi Maandishi mengi ya mwanzo hayajumuishi maneno haya. - diff --git a/mat/19/10.md b/mat/19/10.md index fb4bc790..3f9c9b38 100644 --- a/mat/19/10.md +++ b/mat/19/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ ualame wa mbinguni inamaanisha Mungu kutawala kama mfalme # Pokea mafundisho haya...pokea Anayeweza kupokea mafundisho haya na ayapokee." - diff --git a/mat/19/13.md b/mat/19/13.md index 85d21450..5e996f96 100644 --- a/mat/19/13.md +++ b/mat/19/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mungu kuwa mfalme kwa watu anaowatawla # ni wa watu kama hao ni wa watu kama watoto - diff --git a/mat/19/16.md b/mat/19/16.md index 88d681c9..0f635e87 100644 --- a/mat/19/16.md +++ b/mat/19/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ usiniulize juu ya kitu kilicho kizuri # kuingia uzimani "ikupokea uzima wa milele" - diff --git a/mat/19/18.md b/mat/19/18.md index 5928ed0e..0b844beb 100644 --- a/mat/19/18.md +++ b/mat/19/18.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mpende jirani yako Wayahudi waliamni kuwa majirani zao ni wayahudi tu. Yesu alipanua maana ya jirani il kujuisha watu wote. - diff --git a/mat/19/20.md b/mat/19/20.md index 9f02ea4d..4ba44118 100644 --- a/mat/19/20.md +++ b/mat/19/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ kwa wale amabao ni masikini # utakuwa na hazina mbinguni Mungu atakuzawadia mbinguni - diff --git a/mat/19/23.md b/mat/19/23.md index a55d58a1..8d1399a6 100644 --- a/mat/19/23.md +++ b/mat/19/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yesu anatumia mbalagha kusisitiza kuwa ni vigumu kwa tajiri kuingia katika ufalm # Tundu la sindano Tobo katika mwisho wa sindano kwa kupitishia uzi - diff --git a/mat/19/25.md b/mat/19/25.md index 5cd9dbb8..bb29673d 100644 --- a/mat/19/25.md +++ b/mat/19/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kwa hiyo hakuna ambayae Mungu atamwokoa" au "hakuna ambaye atapokea uzima wa mil # Hivyo tutapata nini? "Kitu gani kizuri Mungu atakachotupa?" - diff --git a/mat/19/28.md b/mat/19/28.md index df4e7f21..a4732df6 100644 --- a/mat/19/28.md +++ b/mat/19/28.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "enzi" inamaanisha kutawala kama mfalme. Wanafunzi hawatakuwa sawa na Yesu # makabila kumi na mawili ya Israel Hapa "makabila" inamaanisha wtu kutoka kabila hizo - diff --git a/mat/19/29.md b/mat/19/29.md index cf1e9464..60d7c9d5 100644 --- a/mat/19/29.md +++ b/mat/19/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni nahau inayomaanisha "Mungu atawabariki na uzima wa milele" au "Mungu ataw # Lakini wengi walio wa kwanza sasa, watakuwa wa mwisho, na walio wa mwisho watakuwawa kwanza. Yesu analinganisha kizazi hiki na kile kijacho. Wale ambao ni wa muhimu sasa Mungu atawafanya kuwa si wa muhimu atakapoanzisha utawala wake hapa duniani. Wale wanaoonekana si wa muhimu leo Mungu atawafanya kuwa wa muhimu atakapoanzisha utawala wake. - diff --git a/mat/19/intro.md b/mat/19/intro.md index d6a28210..8570f6e5 100644 --- a/mat/19/intro.md +++ b/mat/19/intro.md @@ -1,12 +1,13 @@ # Mathayo19 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Mafundisho ya Yesu kuhusu talaka +### Mafundisho ya Yesu kuhusu talaka -Katika sura hii, Yesu anafundisha kuhusu talaka. Ilikuwa jibu la changamoto lililotolewa na Mafarisayo. Mafundisho yake Yesu yanategemea nia ya awali ya Mungu katika kuunda ndoa. Yesu anaonyesha makosa ambayo viongozi wa dini walifanya katika desturi zao kuhusu ndoa. +Katika sura hii, Yesu anafundisha kuhusu talaka. Ilikuwa jibu la changamoto lililotolewa na Mafarisayo. Mafundisho yake Yesu yanategemea nia ya awali ya Mungu katika kuunda ndoa. Yesu anaonyesha makosa ambayo viongozi wa dini walifanya katika desturi zao kuhusu ndoa. ## Links: + * __[Matthew 19:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../18/intro.md) | [>>](../20/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../18/intro.md) | [>>](../20/intro.md)__ diff --git a/mat/20/01.md b/mat/20/01.md index 1ce1382b..3ed05c49 100644 --- a/mat/20/01.md +++ b/mat/20/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama 13:24 # aliwatuma kwenda katika shamba lake la mizabibu aliwatuma kwenda kufanya kazi katika shamba lake - diff --git a/mat/20/03.md b/mat/20/03.md index 285c3236..1c87ff6b 100644 --- a/mat/20/03.md +++ b/mat/20/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ saa ya tatu ni sawa na saa tatu asubuhi # eneo la soko Hili ni eneokubwa la wazi ambapowatu huuza na kununua chakula na bidhaa zingine. - diff --git a/mat/20/05.md b/mat/20/05.md index b6530a8b..db0249c6 100644 --- a/mat/20/05.md +++ b/mat/20/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni sawa na saa kumi na moja mchana # bila kazi "bila kufanya chochote" au "bila kuwa na kazi yote" - diff --git a/mat/20/08.md b/mat/20/08.md index 0f2adced..4aca23a7 100644 --- a/mat/20/08.md +++ b/mat/20/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika mfumo tendaji. "wale aliowaajiri mwenye shamba" # Dinari moja "malipo kibarua ya siku moja" - diff --git a/mat/20/11.md b/mat/20/11.md index 810e5538..e5c0b9b4 100644 --- a/mat/20/11.md +++ b/mat/20/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yesu anaendelea kueleza mfano # Sisi tumebeba mzigo kwa siku nzima na kuungua na joto Kirai "tumebeba mzigo kwa siku nzima" ni nahau inayomaanisha kuwa "sisi ambao tumefanya kazi kwa siku nzima tukiungua na joto la jua" - diff --git a/mat/20/13.md b/mat/20/13.md index f71ede2d..e9eeab41 100644 --- a/mat/20/13.md +++ b/mat/20/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mmilki wa shamba anatumia swali kumkemea mfanykazi aliyekuwa akilalamika. "tume # Dinari moja "malipo ya kibarua ya siku moja" - diff --git a/mat/20/15.md b/mat/20/15.md index 4c62731d..0d080795 100644 --- a/mat/20/15.md +++ b/mat/20/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tazama 19:29 # Hivyo wa mwisho atakuwa wa kwanza Yesu anasema kwa kuhitimisha kwa mfano huu. "Ndipo Yesu aliposema. 'wa mwisho atakuwa wa kwanza'" - diff --git a/mat/20/17.md b/mat/20/17.md index 22ed1ed0..ec7243d0 100644 --- a/mat/20/17.md +++ b/mat/20/17.md @@ -37,4 +37,3 @@ siku ya 3 # atafufuka Hi inaweza kuelezwa kwa mfumo tendaji. "Mungu atamfufua" - diff --git a/mat/20/20.md b/mat/20/20.md index 2f02b762..cf481546 100644 --- a/mat/20/20.md +++ b/mat/20/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maana yake ni uwezo wa kuwa na nguvu, mamlaka, na heshima. # katika ufalme wako Hapa "ufalme inamaanisha utawala wa Yesu kama mfalme. "utakapokuwa mfalme" - diff --git a/mat/20/22.md b/mat/20/22.md index f2c8e62d..fdf6d40b 100644 --- a/mat/20/22.md +++ b/mat/20/22.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hiki ni cheo muhimu kwa ajili ya Mungu kinachoonesha mahusiano kati ya Yesu na M # walihuzunishwa sana na wale ndugu wawili Kama inawezekana unaweza kukiweka wazi kilichowahuzunisha wale wanafunzi kumi. "Walikasirishwa sana na wale ndugu wawili kwa sababu kilammoja wao alitaka kuketi kwenye upande wa heshima karibu na Yesu. - diff --git a/mat/20/25.md b/mat/20/25.md index 78b6124f..24aec23e 100644 --- a/mat/20/25.md +++ b/mat/20/25.md @@ -49,4 +49,3 @@ Neno "ukombozi" htumika kwa maana ya kuwafanya wengine kuwa huru kutoka gerezani # kwa wengi "kwa ajili ya watu wengi" - diff --git a/mat/20/29.md b/mat/20/29.md index c0162922..e8c84a91 100644 --- a/mat/20/29.md +++ b/mat/20/29.md @@ -29,4 +29,3 @@ Alikuwa akitembea kati yao # Mwana wa Daudi Yesu hakuwa mwana halisi wa Daudi, Kwa hiyoinaweza kutafsiriwa kama "kizazi cha mfalme wa Daudi." Hata hivyo "mwana wa Daudi " ni cheo cha Masihi, na huenda wale wanaume walikuwa wakimwita Yesu kwa cheo hiki. - diff --git a/mat/20/32.md b/mat/20/32.md index 50569b8c..e42a7603 100644 --- a/mat/20/32.md +++ b/mat/20/32.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kirai cha "macho yetu yafumbuliwe" ni nahau inayomaanisha kuweza kuona tena. "tu # akiwa amevutwa na huruma "kuwa na hurma" au "kusukumwa na huruma kwa ajili yao" - diff --git a/mat/20/intro.md b/mat/20/intro.md index c6255810..22fe0975 100644 --- a/mat/20/intro.md +++ b/mat/20/intro.md @@ -1,12 +1,13 @@ # athayo 20 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Mfano wa mwenye shamba na shamba lake la mizabibu +### Mfano wa mwenye shamba na shamba lake la mizabibu Yesu anatumia mfano huu (Mathayo 20:1-16) ili kuwafundisha wanafunzi wake kwamba kanuni za Mungu kuhusu kile kilicho sawa ni tofauti na kanuni za binadamu. ## Links: + * __[Matthew 20:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../19/intro.md) | [>>](../21/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../19/intro.md) | [>>](../21/intro.md)__ diff --git a/mat/21/01.md b/mat/21/01.md index f16ca40d..871e9f07 100644 --- a/mat/21/01.md +++ b/mat/21/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hikini kijiji kilichoko karibu na Yerusalemu # amefungwa pale "amefungwa kwenye nguzo" au "amefungwa kwenye mti. - diff --git a/mat/21/04.md b/mat/21/04.md index 4bfbccb1..921f4899 100644 --- a/mat/21/04.md +++ b/mat/21/04.md @@ -29,4 +29,3 @@ Neno mwanapunda na mwanapunda mchanga inamaanisha mnyama yuleyule, haimaanishi w # mwanapunda dume changa la punda - diff --git a/mat/21/06.md b/mat/21/06.md index d3cea4ed..51d9ce77 100644 --- a/mat/21/06.md +++ b/mat/21/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mavazi Makutano wakatandaka mavazi yao chini, na wengine wakakata matawi ya miti wakayatandika barabarani - diff --git a/mat/21/09.md b/mat/21/09.md index 678ba573..308912f9 100644 --- a/mat/21/09.md +++ b/mat/21/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "juu zaidi" linamaanisha Mungu atawalaye kutoka juu mbinguni. "Mungu asifiw # Mji mzima ulitaharuki Neno "mji" linamaanisha wakazi wa mji huo. "Watu wengi mjini kote walitaharuki" - diff --git a/mat/21/12.md b/mat/21/12.md index 1da12693..6560650a 100644 --- a/mat/21/12.md +++ b/mat/21/12.md @@ -45,4 +45,3 @@ wale waliokuwa vipofu na vilema" # mlemavu kuwa na mguu ulioumia ambao unaosababisha kutembea kwa tabu" - diff --git a/mat/21/15.md b/mat/21/15.md index d445ccc9..e0c7068f 100644 --- a/mat/21/15.md +++ b/mat/21/15.md @@ -37,4 +37,3 @@ Kirai hiki "kutoka kwenye midomo" kinamaanisha kuongea. "uliwafanya watoto na wa # Yesu akawaacha "Yesu aliwaacha makuhani wakuu na waandishi" - diff --git a/mat/21/18.md b/mat/21/18.md index 7bbf489d..0811557a 100644 --- a/mat/21/18.md +++ b/mat/21/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili neno limetumika kuonesha mwanzo wa habari mpya. Mathayo anaeleza kuwa Yesu # ukanyauka "ukafa" - diff --git a/mat/21/20.md b/mat/21/20.md index 45a952c6..91ad142f 100644 --- a/mat/21/20.md +++ b/mat/21/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ mtaweza kuumbia mlima huu kuondoka na kutupwa baharini" # itafanyika itatokea - diff --git a/mat/21/23.md b/mat/21/23.md index 709df876..842fc9c6 100644 --- a/mat/21/23.md +++ b/mat/21/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Inamaanisha kuwa Yesu hakuingia hekaluni ndani. Aliingia kwenye korido la hekalu # mambo haya Hii inamaanisha mafundisho na uponyaji wa Yesu mle hekaluni. Pia inaweza kumaanisha tukio lililofanyika siku moja kabla la Yesu kuwafukuza wanunuzi na wachuuzi. - diff --git a/mat/21/25.md b/mat/21/25.md index 7a21d793..4ada05d1 100644 --- a/mat/21/25.md +++ b/mat/21/25.md @@ -29,4 +29,3 @@ tunaogopa kile makutano watakachotufikiria au kile watakachotufanyia" # Wote wanamwona Yohana kama nabii "Wanaamini kuwaYohana ni nabii" - diff --git a/mat/21/28.md b/mat/21/28.md index 649ccaff..561090d8 100644 --- a/mat/21/28.md +++ b/mat/21/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yesu anatumia swali ili kuwafanya viongozi wa dini wafikirie zaidi juu ya mfano # akabadilisha mawazo yake Hii inamlenga yule mwana akifikiri kana kwamba alikuwa na fikra zaidi ili achague - diff --git a/mat/21/31.md b/mat/21/31.md index 45fe2cb1..f0c37cd1 100644 --- a/mat/21/31.md +++ b/mat/21/31.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni nahau inayomaanisha kuwa Yohana aliwaonesha watu njia sahihi ya maisha. " # hamkumwamini kiwakilishi cha"hamku.." ni cha wingi. nacho kinamaanisha viongoziwa dini. - diff --git a/mat/21/33.md b/mat/21/33.md index 9758199b..395f19e5 100644 --- a/mat/21/33.md +++ b/mat/21/33.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kuwakemea viongoziwa dini na kufafanua kutokuamini kwao, Yesu anaeleza mfano wa # Wakulima wa mizabibu watu waliojua jinsi ya kutunza mizabibu na divai - diff --git a/mat/21/35.md b/mat/21/35.md index cf790888..33428a1b 100644 --- a/mat/21/35.md +++ b/mat/21/35.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yesu anaendelea kuelezea mfano # Watumishi wake Watumwa wa "Mtu mwenye shamba kubwa" - diff --git a/mat/21/38.md b/mat/21/38.md index 3e3a50a0..208aff7e 100644 --- a/mat/21/38.md +++ b/mat/21/38.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Sentensi unganishi Yesu anaendelea kuelezea mfano. - diff --git a/mat/21/40.md b/mat/21/40.md index b878d811..1d121683 100644 --- a/mat/21/40.md +++ b/mat/21/40.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno "sasa" halimaanisha "wakati huu," bali limetumika kuvuta usikivu kwa ajili # Wakamwambia "Watu wakamwambia Yesu" - diff --git a/mat/21/42.md b/mat/21/42.md index 5a152798..92f466c6 100644 --- a/mat/21/42.md +++ b/mat/21/42.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yesu ananukuu kutoka Zaburi. Hii ni sitiari inamaanisha viongozi wa dini, kama w # inashangaza machoni petu Kirai cha "machoni petu" kinamaanisha kuona. "ni maajabu kuona" - diff --git a/mat/21/43.md b/mat/21/43.md index 68e626dc..19369716 100644 --- a/mat/21/43.md +++ b/mat/21/43.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "jiwe hili" nijiwe sawa na lile la 21:42. Hii ni sitiari inayomaanisha kuwa # Kwa yeyeote litayemwangukia litamsaga Hiki ni krai kinachoonesha kuwa Kristo ndiye atakuwa hakimu wa mwisho na atamharibu kila mtu atakayempinga. - diff --git a/mat/21/45.md b/mat/21/45.md index 583f8027..488f6d3b 100644 --- a/mat/21/45.md +++ b/mat/21/45.md @@ -5,4 +5,3 @@ Viongozi wa dini wanamwinukia Yesu juu ya mfano ambao Yesu alifundisha # Mifano yake Mifano ya Yesu - diff --git a/mat/21/intro.md b/mat/21/intro.md index ecd637c1..a99338d3 100644 --- a/mat/21/intro.md +++ b/mat/21/intro.md @@ -1,22 +1,23 @@ # Mathayo 21 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri hupendelea kuweka kando kidogo nukuu za Agano la Kale. ULB na tafsiri nyingine nyingi za Kiingereza huingiza mistari yote ya 21:5,16 na 42, ambayo ni nukuu kutoka Agano la Kale. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Hosana +### Hosana Hili ndilo neno ambalo watu walisema wakipiga kelele walipomkaribisha Yesu huko Yerusalemu. Ilikuwa ni tamko la sifa, ingawa pia ilikuwa neno la Kiebrania linalomaanisha, "Tuokoe!" -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Ufalme wa Mungu utaondolewa kutoka kwenu" +### "Ufalme wa Mungu utaondolewa kutoka kwenu" Wasomi wametofautiana kuhusu maana ya maneno haya. Swali muhimu ni hili: Je, tukio hili itakuwa la kudumu au la muda? Ikiwezekana, uziache wezekano zote mbili kuwa wazi katika tafsiri yako. ## Links: + * __[Matthew 21:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../20/intro.md) | [>>](../22/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../20/intro.md) | [>>](../22/intro.md)__ diff --git a/mat/22/01.md b/mat/22/01.md index 412c0843..a0a2c89a 100644 --- a/mat/22/01.md +++ b/mat/22/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama 13:24 # Wale wote waliokuwa wamealikwa. "Watu ambao mfalme alikuwa amewaalika." - diff --git a/mat/22/04.md b/mat/22/04.md index c533c226..782f48f5 100644 --- a/mat/22/04.md +++ b/mat/22/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Inamaanisha kuwa wale wanyama wameshapikwa na wako tayari kwa kuliwa. "Watumishi # Mafahali na ndama wangu wanono "Mafahali wangu na ndama wangu walio wazuri kwa kula" - diff --git a/mat/22/05.md b/mat/22/05.md index cb43433b..7e2398ce 100644 --- a/mat/22/05.md +++ b/mat/22/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yesu anaendelea kuelezea mfano # akawaua wale wauaji Inamaanisha kuwa, askari wa mafalme waliawaua wale wauaji. - diff --git a/mat/22/08.md b/mat/22/08.md index 05f65a61..bfbdc802 100644 --- a/mat/22/08.md +++ b/mat/22/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yesu anaendelea kuelezea mfano # ukumbi chumba kikubwa - diff --git a/mat/22/11.md b/mat/22/11.md index 1df61793..6b720478 100644 --- a/mat/22/11.md +++ b/mat/22/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yesu anaendelea kuelezea mfano # mtu huyo hakujibu kitu chochote "yule mtu alikuwa kimya" - diff --git a/mat/22/13.md b/mat/22/13.md index 0167b0d3..e77b36e5 100644 --- a/mat/22/13.md +++ b/mat/22/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tazama 8:11 # kwa Neno hili linamaaisha mpito. Yesu anamaliza mfano na sasa ataeleza maana ya mfano - diff --git a/mat/22/15.md b/mat/22/15.md index 31c82d50..5605998c 100644 --- a/mat/22/15.md +++ b/mat/22/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hawa walikuwa wafuasi na maofisa wa Herode mfalme wa Wayahudi. Alikuwa rafiki w # Kulipa kodi kwa kaisari Watu hawakulipa kodi moja kwa moja kwa Kaisari lakini kwa mmoja wa maofisa wake. "Kulipa kodi ambayo Kaisari alilitaka" - diff --git a/mat/22/18.md b/mat/22/18.md index f7bb9b7c..bc629c70 100644 --- a/mat/22/18.md +++ b/mat/22/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Dinari. Sarafu ya kirumi yenye thamani ya ujira wa siku. - diff --git a/mat/22/20.md b/mat/22/20.md index c05d2ddc..5adc1ba4 100644 --- a/mat/22/20.md +++ b/mat/22/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Niambieni sura na jina mnavyoviona kwenye hii sarafu ni vya nani? # Vitu ambavyo ni vya Mungu. "Vitu ambavyo ni mali ya Mungu." - diff --git a/mat/22/23.md b/mat/22/23.md index 16637dfd..b8b6ba95 100644 --- a/mat/22/23.md +++ b/mat/22/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Walikuwa wakimuuliza kuhusu alichoandika Musa katika Maandiko. "Musa alisema kwa # Ndugu yake...mke wake...ndugu yake. Kimilikishi "yake" inamaanisha yule mfu - diff --git a/mat/22/25.md b/mat/22/25.md index 7c368518..a0762110 100644 --- a/mat/22/25.md +++ b/mat/22/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ namba za mpangiliio # sasa Hapa Masadukayo wanabadilisha habari ya ndugu yule wa saba na kuuliza swali halisi - diff --git a/mat/22/29.md b/mat/22/29.md index 37b6c3b3..3cdd1e53 100644 --- a/mat/22/29.md +++ b/mat/22/29.md @@ -17,4 +17,3 @@ # wala kuolewa "wala watu hawataruhusu watoto wao kuolewa" - diff --git a/mat/22/31.md b/mat/22/31.md index 6996ca0a..ba74dc19 100644 --- a/mat/22/31.md +++ b/mat/22/31.md @@ -17,4 +17,3 @@ Katika 22:32, Yesu ananukuu kutoka kitabu cha Kutoka ili kuhakikisha kuwa watu w # "Si Mungu wa wafu balini Mungu wawalio hai wa wafu, bali ni Mungu wa walio hai" - diff --git a/mat/22/34.md b/mat/22/34.md index f089277a..aead7c9d 100644 --- a/mat/22/34.md +++ b/mat/22/34.md @@ -5,4 +5,3 @@ Farisayo mwanasheria alimtega Yesu kwa swali kwa kumwuliza swali gumu juu ya amr # Mwanasheria. Farisayo ambaye alikuwa na ujuzi maalum katika kuelewa sheria ya Musa. - diff --git a/mat/22/37.md b/mat/22/37.md index 88a18f68..9f2e02d3 100644 --- a/mat/22/37.md +++ b/mat/22/37.md @@ -9,4 +9,3 @@ Virai vyote vitatu vinamaanisha kitu kilekile. Vinamaanisha kuwa mtu lazima ampe # .kuu na ya kwanza Neno "kuu" na ya "kwanza" yanamaanisha kitu kilekile. vinasisitiza kuwa hii ni amri ya muhimu - diff --git a/mat/22/39.md b/mat/22/39.md index 7b7ea3de..7246c6d9 100644 --- a/mat/22/39.md +++ b/mat/22/39.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "jirani" inamaana zaidi ya mtu aliye karibu na wewe. inamaanisha kuwa mtu l # Sheria zote na Manabii hutegemea hutegemea amri hizi mbili Neno "sheria zote na manabii" limzznisha maandiko yote. "Kila kitu ambacho Musa na Manabii waliandika katika maandiko zinategemea amri hizi zote mbili" - diff --git a/mat/22/41.md b/mat/22/41.md index 27b26008..b08e6758 100644 --- a/mat/22/41.md +++ b/mat/22/41.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno hili limetumika ili kuonesha mwanzo wa habari mpya. Mathayo anaanza kueleza # Mwana ... mwana wa Daudi vyote hivi "mwana" vinamaanisha "kizazi" - diff --git a/mat/22/43.md b/mat/22/43.md index a45773a1..4435d1f2 100644 --- a/mat/22/43.md +++ b/mat/22/43.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kiwakilishi "wangu" kinamaanisha Mungu Baba. "Mkono wa kuume" huwa inatumika ku # Hadi nitakapowaweka maadui zako wawekwe chini ya miguu yako Hii ni nahau. "hadi nitakapowashinda adui zako" au hadi nitakapowafanya maadui zako kukuinamia" - diff --git a/mat/22/45.md b/mat/22/45.md index 242b9daf..dae756e3 100644 --- a/mat/22/45.md +++ b/mat/22/45.md @@ -21,4 +21,3 @@ Daudi amemrejea Yesu kama "Bwana" kwa sababu Yesu hakuwa tu mzao wa Daudi, lakin # maswali zaidi Inamaanisha kuwa hakuna aliyemuuliza maswali ya jinsi hiyo ambayo yalikusudiwa kuwaYesu angeyajibu kimakosa ili viongozi wa dini wamkamate - diff --git a/mat/22/intro.md b/mat/22/intro.md index 2a3d5c9b..68173442 100644 --- a/mat/22/intro.md +++ b/mat/22/intro.md @@ -1,22 +1,22 @@ # Mathayo 22 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Some translations set poetry farther to the right than the rest of the text to show that it is poetry. The ULB does this with the poetry in verse 44, which is from the Old Testament. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Wedding Feast +### Wedding Feast In the parable of the wedding feast ([Matthew 22:1-14](./01.md)), Jesus taught that when God offers to save a person, that person needs to accept the offer. Jesus spoke of life with God as a feast that a king prepares for his son, who has just gotten married. In addition, Jesus emphasized that not everyone whom God invites will properly prepare themselves to come to the feast. God will throw these people out from the feast. -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Maana iliyodokezwa +### Maana iliyodokezwa Kama waandishi wengine wa Injili, Mathayo anadhani kwamba wasomaji wake wataelewa hali nyingi ambazo anawasilisha, kwa hiyo hatoi maelezo mengi. Anasema, kwa mfano, katika Mathayo 22:15-22, kwamba Wafarisayo walijaribu kumdanganya Yesu ili aseme mambo mabaya, lakini anadhani kwamba wasomaji wataelewa kwa nini swali lao kwa Yesu lilikuwa la hatari kujibu (Mathayo 22:16) ). Walitarajia kwamba Yesu katika jibu lake angewakasirisha Wayahudi au mamlaka ya Kirumi. -#### Kitendawili +### Kitendawili Kitendawili ni taarifa inayoonekana kuwa ya ajabu, ambayo ni kana kwamba inajikana yenyewe, lakini kwa hakika sio ya ajabu. Katika sura hii, Yesu ananukuu Zaburi ambapo Daudi anamwita mwanawe "bwana," yaani, mkuu. Wayahudi daima walitarajia kwamba mababu wangekuwa wakubwa kuliko wazao wao. Katika kifungu hiki, Yesu anajaribu kuwaongoza wasikilizaji hatua kwa hatua kuelewa ukweli kwamba Masihi mwenyewe atakuwa Mungu, na kwamba yeye, Yesu, kwa hakika ndiye Masihi. (Mathayo 22:43-44) @@ -24,4 +24,4 @@ Kitendawili ni taarifa inayoonekana kuwa ya ajabu, ambayo ni kana kwamba inajika * __[Matthew 22:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../21/intro.md) | [>>](../23/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../21/intro.md) | [>>](../23/intro.md)__ diff --git a/mat/23/01.md b/mat/23/01.md index e4bafb3f..6df51e05 100644 --- a/mat/23/01.md +++ b/mat/23/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kiti kinamaanisha mamlaka ya kutawala na kuhukumu. "Wanayo mamlaka kama aliyokuw # Chochote. "Yoyote" au "kila kitu." - diff --git a/mat/23/04.md b/mat/23/04.md index be686360..8e6d6ac1 100644 --- a/mat/23/04.md +++ b/mat/23/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Haya ni makasha madogo ya ngozi yenye karatasi za maandiko # hongeza ukubwa wa mapindo ya mavazi yao Mafarisayo huweka mapindo marefu chini ya kanzu zao kuonesha uchaji wao kwa Mungu. - diff --git a/mat/23/06.md b/mat/23/06.md index d9194ed3..c2d0e04c 100644 --- a/mat/23/06.md +++ b/mat/23/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maeneo makubwa ya wazi amabyo watu huuza na kununua bidhaa # na kuitwa 'Rabi' na watu "ili watu wawaite rabi" - diff --git a/mat/23/08.md b/mat/23/08.md index 1d0f7257..fba5e721 100644 --- a/mat/23/08.md +++ b/mat/23/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "ndugu" linamaanisha "waumini wenzenu" # Kwa kuwa mnaye mwalimu mmoja tu, yaani Kristo Wakati Yesu aliposema "Kristo" alikuwa anasema juu yake mwenyewe katika nafsi ya tatu. AT: "Mimi, Kristo ndiye mwalimu wenu pekee." - diff --git a/mat/23/11.md b/mat/23/11.md index be412718..f8c8940b 100644 --- a/mat/23/11.md +++ b/mat/23/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ kiwakilishi "mwenu" ni cha wingi na kinamaanisha wafuasi wa Yesu # atainuliwa Mungu atamuheshimu - diff --git a/mat/23/13.md b/mat/23/13.md index 25c762a5..780376d5 100644 --- a/mat/23/13.md +++ b/mat/23/13.md @@ -33,4 +33,3 @@ tazama 11:20 # mnawameza wajane wajane. "Kuiba kila kitu kutoka kwa wanawake wasio na wanaume wa kuwalinda." - diff --git a/mat/23/16.md b/mat/23/16.md index 74ae49d2..bdeb2a64 100644 --- a/mat/23/16.md +++ b/mat/23/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hekalu amablo limetumika kuweka wakfu dhahabu kwa Mungu ni la muhimu kuliko dhah # Hekalu amabalo limeweka wakfu dhahabu "Hekalu ambalo hutengeneza dhahabu ni mali ya Mungu pekee" - diff --git a/mat/23/18.md b/mat/23/18.md index ea33c2c8..d47b49a7 100644 --- a/mat/23/18.md +++ b/mat/23/18.md @@ -25,4 +25,3 @@ Viongozi wa Kiyahudi walikuwa vipofu kiroho. Ingawa walijidhania kuwa walimu, ha # "madhabahu ambayo huweka wakfu sadaka" madhabahu ambayo huziweka sadaka kuwa rasmi kwa Mungu" - diff --git a/mat/23/20.md b/mat/23/20.md index 98915302..583fa1c5 100644 --- a/mat/23/20.md +++ b/mat/23/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ # na kwa yeye akaaye ndani yake ... na kwa yeye aketiye juu yake virai vyote hivi vinamaanisha Mungu Baba. - diff --git a/mat/23/23.md b/mat/23/23.md index 72c64842..3b335b3d 100644 --- a/mat/23/23.md +++ b/mat/23/23.md @@ -37,4 +37,3 @@ Kujucha kwa kutumia ktambaa ili kuondoa mdudu katika kinywaji # Mdudu. Mdudu mdogo arukae. - diff --git a/mat/23/25.md b/mat/23/25.md index 3037e6dc..5afe522a 100644 --- a/mat/23/25.md +++ b/mat/23/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mafarisayo walikuwa vipofu kiroho. Ingawa wao wenyewe walijidhania kuwa walimu. # Safisheni kwanza ndani ya kikombe na ndani ya sahani, ili nje pia pawe safi. Hii ni sitiari inayomaanisha kuwa kama wangekuwa safi mioyoni mwao, basi matokeo yake wangekuwa safi kwa nje pia - diff --git a/mat/23/27.md b/mat/23/27.md index 68faca68..ff836640 100644 --- a/mat/23/27.md +++ b/mat/23/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ hii ni kejeli inayoonesha kuwa Mafarisayo na waandishi wanaonekana kuwa safi nje # makaburi yaliyopakwaa chokaa "makaburi ambayo mtu ameyapaka chokaa" Wayahudi walipakaa makaburi kwa chokaa ili kuepusha kuyagusa. Kugusa kaburi ilihesabiwa kuwa ni unajisi. - diff --git a/mat/23/29.md b/mat/23/29.md index 6af962a7..87a86999 100644 --- a/mat/23/29.md +++ b/mat/23/29.md @@ -17,4 +17,3 @@ Damu inamaanisha uhai. kumwaga damu inamaanisha kuua. "kuua" au "mauaji" # watoto wa hao "watoto inamaanisha uzao" - diff --git a/mat/23/32.md b/mat/23/32.md index 2e503690..5059ab52 100644 --- a/mat/23/32.md +++ b/mat/23/32.md @@ -13,4 +13,3 @@ tazama 3:7 # Jinsi gani mtaepuka hukumu ya jehanamu? "Hakuna njia mnayoweza kutumia kuepuka hukumu ya jehanamu!" - diff --git a/mat/23/34.md b/mat/23/34.md index 0853b9f6..efc3742a 100644 --- a/mat/23/34.md +++ b/mat/23/34.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yesu hamaanisha watu wale aliokuwa akisema nao kuwa ndio waliomua Zekaria. Anama # Kweli nawaambieni "Nawaambia ukweli." Hii inaongeza msisitizo wa kile Yesu atakachosema baadye. - diff --git a/mat/23/37.md b/mat/23/37.md index 6ca5a10a..e2f041fb 100644 --- a/mat/23/37.md +++ b/mat/23/37.md @@ -33,4 +33,3 @@ Huu ni msisitizo wa kile Yesualichosema baadaye # Amebarikiwa yeye ajaye kwa jina la Bwana Tazama 21:9 - diff --git a/mat/23/intro.md b/mat/23/intro.md index b9102d07..525edbcc 100644 --- a/mat/23/intro.md +++ b/mat/23/intro.md @@ -1,18 +1,18 @@ # Mathayo 23 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Wanafiki +### Wanafiki Unafiki wa Wafarisayo ni neno kuu katika sura hii. Yesu anazungumzia kwa kina kuhusu unafiki huu. Wafarisayo waliunda sheria ambayo hakuna mtu angeweza kutii, na kisha wakawashawishi watu kwamba walikuwa na hatia kwa sababu ya kutotii sheria. Pia, sheria za Wafarisayo ziliwapa sababu za kutotii amri za asili za Mungu za Sheria ya Musa. -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Kutusi +### Kutusi Katika tamaduni nyingi, ni makosa kuwaalumu watu. Maneno mengi katika sura hii yaliyowalenga Wafarisayo yanaweza kuchukuliwa kama matusi. Wanaitwa "wanafiki," "viongozi vipofu," "wajinga," na "nyoka." Yesu anatumia maneno haya kuelezea na kuhukumu tabia zao. -#### Kitendawili +### Kitendawili Kitendawili ni taarifa inayoonekana kuwa ya ajabu, ambayo ni kana kwamba inajikana yenyewe, lakini kwa hakika sio ya ajabu. Kwa mfano, "aliye mkuu kati yenu atakuwa mtumishi wenu" (Mathayo 23:11-12). @@ -20,4 +20,4 @@ Kitendawili ni taarifa inayoonekana kuwa ya ajabu, ambayo ni kana kwamba inajika * __[Matthew 23:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../22/intro.md) | [>>](../24/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../22/intro.md) | [>>](../24/intro.md)__ diff --git a/mat/24/01.md b/mat/24/01.md index 1c714061..24b798c1 100644 --- a/mat/24/01.md +++ b/mat/24/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Inaonesha kuwa Yesu hakuwa ndani ya hekalu. alikuwa kwenye korido la hekalu. # Hakuna jiwe litakalobaki juu ya jiwe lingine ambalo halitabomolewa "wakati maaskari walio adui watakapokuja, watabomoa kila jiwe juu ya majengo haya" - diff --git a/mat/24/03.md b/mat/24/03.md index 66fb1b91..39fe2610 100644 --- a/mat/24/03.md +++ b/mat/24/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "kuja kwako" linamaanisha wakati Yesu atakapokuja katika nguvu, kuanzisha u # wengi watakuja kwa jina langu Neno "jina" linamaanisha "katika mamlaka" au " kama mwakilishi" wa mwingine. "Wengi watadai kuwa wamekuja kama wawakilishi wangu" au "wengi watasema kuwa wanaongea kwa niaba yangu" - diff --git a/mat/24/06.md b/mat/24/06.md index 49e6fdee..38fd7d12 100644 --- a/mat/24/06.md +++ b/mat/24/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha kitu kilekile. na msisitizo wake ni kwamba kutakuwa na mapigano # ni mwanzo tu wa uchungu Hii inamaanisha maumivu mwanamke huyapata wakati anapotaka kujifungua mtoto. Sitiari hii inamaanisha kuwa haya matetemeko, njaa na vita ni mwanzo tu wa matukio yatakayotuongoza kuelekea mwisho wa dunia - diff --git a/mat/24/09.md b/mat/24/09.md index 0d620202..4d7ae5d1 100644 --- a/mat/24/09.md +++ b/mat/24/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ # watatokea "watakuja" - diff --git a/mat/24/12.md b/mat/24/12.md index a3a63b65..da265cba 100644 --- a/mat/24/12.md +++ b/mat/24/12.md @@ -29,4 +29,3 @@ haieleweki kama "mwisho" inamaanisha mtu anapokufa, au wakati dhiki itakapokoma, # na ndipo ule mwisho "mwisho wa ulimwengu" aua "mwisho wa nyakati" - diff --git a/mat/24/15.md b/mat/24/15.md index c2e68b7d..60f9736d 100644 --- a/mat/24/15.md +++ b/mat/24/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya maneno hayakusemwa na Yesu. Matahayo aliongezea haya ili kupata usikivu # Na yule aliyeko juu ya paa mapaa wakati wa Yesu yalikuwa tambarare, kiasi kwamba watu wangeweza kusimama - diff --git a/mat/24/19.md b/mat/24/19.md index 3df3f77d..76c54b4e 100644 --- a/mat/24/19.md +++ b/mat/24/19.md @@ -25,4 +25,3 @@ Watu. # siku hizo zitafupishwa "Mungu atazifupisha siku za dhiki" - diff --git a/mat/24/23.md b/mat/24/23.md index ff7d80f3..84cf5e19 100644 --- a/mat/24/23.md +++ b/mat/24/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yesu anaendelea kuwaambia wanafunzi wake # kupotosha, kama ingeliwezekana hata na wateule "kupotosha, kama ingeliwezekana, watawafanya hata na wateule kutotii" - diff --git a/mat/24/26.md b/mat/24/26.md index 63f3c2bd..afaa6927 100644 --- a/mat/24/26.md +++ b/mat/24/26.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maana ya karibu ni: (1). Mwana wa Adamu atakapokuja, kila mtu atamuona na kujua # tai Ndege ambao wanakula mizoga au wanyama wanaokaribia kukata roho. - diff --git a/mat/24/29.md b/mat/24/29.md index 37c3b50d..013b380f 100644 --- a/mat/24/29.md +++ b/mat/24/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Nguvu za mbinguni zitatikisika. " Mungu atatikisa vitu katika mbingu na juu ya anga." - diff --git a/mat/24/30.md b/mat/24/30.md index 99ae1e0c..3cbf28be 100644 --- a/mat/24/30.md +++ b/mat/24/30.md @@ -21,4 +21,3 @@ Watu ambao Mwana wa Adamu amewachagua. # kutoka pande nne za dunia, kutoka mwisho wa mmoja wa mbingu hadi mwingine kutoka kila upande - diff --git a/mat/24/32.md b/mat/24/32.md index 0639f30b..5d955ad4 100644 --- a/mat/24/32.md +++ b/mat/24/32.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Karibu na malango. karibu na malango - diff --git a/mat/24/34.md b/mat/24/34.md index 53fbc092..f856162b 100644 --- a/mat/24/34.md +++ b/mat/24/34.md @@ -17,4 +17,3 @@ # maneno yangu hayatapita kamwe "kile ninachosema daima kitabaki kuwa ukweli" - diff --git a/mat/24/36.md b/mat/24/36.md index 95e6053a..507ff278 100644 --- a/mat/24/36.md +++ b/mat/24/36.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hiki ni cheo muhimu cha Yesu, Mwana wa Mungu # Baba Hiki ni cheo muhimu cha Mungu - diff --git a/mat/24/37.md b/mat/24/37.md index 4af28ec3..708e94cc 100644 --- a/mat/24/37.md +++ b/mat/24/37.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yesu anaongea juu yake akaitumia nafsi ya tatu # ndivyo itakavyokuwa kuja kwa Mwana wa Adamu "Hivyo ndivyo itakavyokuwa wakati wa kuja kwa Mwana wa Adamu" - diff --git a/mat/24/40.md b/mat/24/40.md index 8ad543b3..c8f695f0 100644 --- a/mat/24/40.md +++ b/mat/24/40.md @@ -21,4 +21,3 @@ Chombo cha kusagia. # Kuweni macho. Kaa tayari. - diff --git a/mat/24/43.md b/mat/24/43.md index 5e4e333d..b5b068ee 100644 --- a/mat/24/43.md +++ b/mat/24/43.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yesu anasema atakuja wakati ambao watu hawamtarajii, siyo kwamba atakuja kuiba. # Mwana wa Adamu Yesu anatumia nafasi ya tatu kujisemea yeye - diff --git a/mat/24/45.md b/mat/24/45.md index 1068c77c..3d0de056 100644 --- a/mat/24/45.md +++ b/mat/24/45.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yesu anaendelea na mithali yake ya bwana na mtumwa kufafanua kuwa wanafunzi wake # Kweli nawambia "Nawaambieni ukweli" Hii inaongeza msisitizo wa kile ambacho Yesu atakuja kusema baadaye. - diff --git a/mat/24/48.md b/mat/24/48.md index 789788ba..de008ca7 100644 --- a/mat/24/48.md +++ b/mat/24/48.md @@ -29,4 +29,3 @@ kumfanya mtu aumie sana # kilio na kusaga meno Tazama 8:11 - diff --git a/mat/24/intro.md b/mat/24/intro.md index 10c54596..43394870 100644 --- a/mat/24/intro.md +++ b/mat/24/intro.md @@ -1,22 +1,22 @@ # Mathayo 24 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji -Katika sura hii, Yesu anaanza kutabiri kuhusu wakati ujao kutoka wakati huo hadi atakaporudi kama mfalme wa ulimwengu. (Angalia: rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet) +Katika sura hii, Yesu anaanza kutabiri kuhusu wakati ujao kutoka wakati huo hadi atakaporudi kama mfalme wa ulimwengu. (Angalia: rc://*/tw/dict/bible/kt/prophet) -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Mwisho wa ulimwengu" +### "Mwisho wa ulimwengu" -Katika sura hii, Yesu anatoa jibu kwa wanafunzi wake wakati wanauliza jinsi watakavyojua wakati atakapokuja tena. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-apocalypticwriting) +Katika sura hii, Yesu anatoa jibu kwa wanafunzi wake wakati wanauliza jinsi watakavyojua wakati atakapokuja tena. (See: rc://*/ta/man/translate/writing-apocalypticwriting) -#### Mfano wa Nuhu +### Mfano wa Nuhu -Katika wakati wa Nuhu, Mungu alituma gharika kuu kuwaadhibu watu kwa dhambi zao. Aliwaonya mara nyingi kuhusu kuja kwa mafuriko hayo, lakini kwa hakika yalianza ghafla. Katika sura hii, Yesu analinganisha mafuriko hayo na siku za mwisho. (Angalia: rc://en/tw/dict/bible/kt/sin) +Katika wakati wa Nuhu, Mungu alituma gharika kuu kuwaadhibu watu kwa dhambi zao. Aliwaonya mara nyingi kuhusu kuja kwa mafuriko hayo, lakini kwa hakika yalianza ghafla. Katika sura hii, Yesu analinganisha mafuriko hayo na siku za mwisho. (Angalia: rc://*/tw/dict/bible/kt/sin) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### "Ruhusu" +### "Ruhusu" ULB hutumia neno hili kuanzisha amri kadhaa za Yesu, kama "wacha wale walio Yudea wakimbilie milimani" (24:16), "yule aliye juu ya nyumba asije akashuka kuchukua chochote kutoka kwa nyumba yake "(24:17), na" aliye mashambani asirudi kuchukua nguo yake "(24:18). Kuna njia nyingi za kuunda amri. Watafsiri wanapaswa kuchagua njia za asili zaidi katika lugha zao wenyewe. @@ -24,4 +24,4 @@ ULB hutumia neno hili kuanzisha amri kadhaa za Yesu, kama "wacha wale walio Yude * __[Matthew 24:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../23/intro.md) | [>>](../25/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../23/intro.md) | [>>](../25/intro.md)__ diff --git a/mat/25/01.md b/mat/25/01.md index d70e6d43..44a58697 100644 --- a/mat/25/01.md +++ b/mat/25/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Watano kati ya wanawali. # Hawakuchukua mafuta yoyote. "Waliyokuwa nayo ni yale tu yaliyokuwa katika taa zao." - diff --git a/mat/25/05.md b/mat/25/05.md index d164f83f..402358c9 100644 --- a/mat/25/05.md +++ b/mat/25/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Wanawali wote kumi walianza kusinzia. # kulikuwa na yowe "mtu mmoja alianza kupiga kelele" - diff --git a/mat/25/07.md b/mat/25/07.md index afc29775..47cf35cc 100644 --- a/mat/25/07.md +++ b/mat/25/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yesu anaendelea kueleza mfano # Taa zetu zinazimika "Moto katika taa zetu unaelekea kuzima." - diff --git a/mat/25/10.md b/mat/25/10.md index 418aec12..28d798b7 100644 --- a/mat/25/10.md +++ b/mat/25/10.md @@ -28,10 +28,9 @@ Wanawali waliokuwa na mafuta ya ziada. # "Siwatambui ninyi." -"Si watambui ninyi ni akina nani" au +"Si watambui ninyi ni akina nani" au 'si wajui ninyi ni akina nani." # kwa kuwa hamjui siku wala saa "Hamjui muda halisi ambao Mwana wa Adamu atakuja" - diff --git a/mat/25/14.md b/mat/25/14.md index 624d4d6e..0bb80ec9 100644 --- a/mat/25/14.md +++ b/mat/25/14.md @@ -33,4 +33,3 @@ Yesu anaeleza mfano wa mtumishi mwaminifu na asiye mwaminifu ili kuwafundisha wa # na kuzalisha talanta zingine tano "kutokana na uwekezaji wake, akazalisha talanta zingine tano" - diff --git a/mat/25/17.md b/mat/25/17.md index 982ecbc6..c217315a 100644 --- a/mat/25/17.md +++ b/mat/25/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yesu anaendelea mafano wa watumishi na talanta # Alizalisha zingine mbili. "Alipata faida ya talanta zingine mbili.' - diff --git a/mat/25/19.md b/mat/25/19.md index 8de27865..30d73a03 100644 --- a/mat/25/19.md +++ b/mat/25/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mali yenye thamani kubwa. talanta moja ilikuwa sawa na mishahara ya miaka ishiri # Ingia katika furaha ya Bwana wako "Njoo ufurahie na mimi" - diff --git a/mat/25/22.md b/mat/25/22.md index 7ddca238..707e4969 100644 --- a/mat/25/22.md +++ b/mat/25/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ umefanya vema. # Ingia katika furaha ya bwana wako Tazama 25:19 - diff --git a/mat/25/24.md b/mat/25/24.md index 47471af8..e41197a6 100644 --- a/mat/25/24.md +++ b/mat/25/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Siku hizo walizoea kutupa kiasi kidogo cha mbegu pande zote badala ya kupanda ka # Tazama, unapata ile ile ya kwako. "Angalia, hii n"diyo yako" - diff --git a/mat/25/26.md b/mat/25/26.md index 2883d8ba..717f3db2 100644 --- a/mat/25/26.md +++ b/mat/25/26.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama 25:24 # Faida. Malipo yanayotolewa na benki kutokana na matumizi yasiyo ya kudumu ya pesa ya bwana. - diff --git a/mat/25/28.md b/mat/25/28.md index 82bde269..9398beeb 100644 --- a/mat/25/28.md +++ b/mat/25/28.md @@ -37,4 +37,3 @@ nitakiondoa # mtupeni nje gizani huyo mtumishi asiyefaa, ambako kutakuwa na kilion a kusaga meno "nje gizani ambako kuna kilio na kusaga meno" - diff --git a/mat/25/31.md b/mat/25/31.md index 6c4cd087..106cbca5 100644 --- a/mat/25/31.md +++ b/mat/25/31.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yesuanatumia msemo kuonesha jinsi atakavyowatenganisha watu # atawaweka kondoo mkono wake wa kuume, bali mbuzi atawaweka mkono wake wa kushoto atawaweka watu wenye haki upande wake wa kuume na atawaweka wenye dhambi upande wake wa kushoto - diff --git a/mat/25/34.md b/mat/25/34.md index 56268581..c84f2d06 100644 --- a/mat/25/34.md +++ b/mat/25/34.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili ni jina mashuhuri la Mungu linaloonesha uhusiano kati ya Mungu na Yesu # tangu kuwekwa msingi wa ulimwengu "Tangu hapo alipouumba ulimwengu" - diff --git a/mat/25/37.md b/mat/25/37.md index 006788d8..b896f5b2 100644 --- a/mat/25/37.md +++ b/mat/25/37.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hiki ni cheo kingine cha Mwana wa Mungu # mlinitendea mimi "Ninajali kwamba mlifanya hivyo kwa ajili yangu." - diff --git a/mat/25/41.md b/mat/25/41.md index 470bc77c..4f42193a 100644 --- a/mat/25/41.md +++ b/mat/25/41.md @@ -25,4 +25,3 @@ Wasaidizi wake. # nikiwa mgonjwa na nikiwa kifungoni "nilikuwa mgonjwa na nilikuwa gerezani" - diff --git a/mat/25/44.md b/mat/25/44.md index 5be815ad..8b420752 100644 --- a/mat/25/44.md +++ b/mat/25/44.md @@ -33,4 +33,3 @@ Huu ni mwisho wa sehemu ya habari inayoanzaia 23:1, mahali ambapo Yesu anafundis # wenye haki "watu wenye haki" - diff --git a/mat/25/intro.md b/mat/25/intro.md index 811a02bd..8b5372b2 100644 --- a/mat/25/intro.md +++ b/mat/25/intro.md @@ -1,14 +1,14 @@ # Mathayo 25 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Sura hii inaendeleza mafundisho ya sura ya awali. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Mfano wa bikira kumi +### Mfano wa bikira kumi -Miongoni mwa Wayahudi, wakati ndoa ilipangwa, kulikuwa na muda kabla ya harusi. Mwisho wa muda huo, kijana huyo angeenda nyumbani kwa bibi arusi, ambako alikuwa anamngojea. Sherehe ya harusi basi ingefanyika. Kwa furaha kubwa wangeweza kusafiri hadi nyumba ya bwana harusi, ambako kungekuwa na sikukuu. (Angalia: rc://en/ta/man/translate/writing-apocalypticwriting) +Miongoni mwa Wayahudi, wakati ndoa ilipangwa, kulikuwa na muda kabla ya harusi. Mwisho wa muda huo, kijana huyo angeenda nyumbani kwa bibi arusi, ambako alikuwa anamngojea. Sherehe ya harusi basi ingefanyika. Kwa furaha kubwa wangeweza kusafiri hadi nyumba ya bwana harusi, ambako kungekuwa na sikukuu. (Angalia: rc://*/ta/man/translate/writing-apocalypticwriting) Yesu anatumia desturi hii kwa kuwaambia mfano wa bikira kumi (Mathayo 25:1-13). @@ -16,4 +16,4 @@ Yesu anatumia desturi hii kwa kuwaambia mfano wa bikira kumi (Mathayo 25:1-13). * __[Matthew 25:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../24/intro.md) | [>>](../26/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../24/intro.md) | [>>](../26/intro.md)__ diff --git a/mat/26/01.md b/mat/26/01.md index 0352bf37..d08fe1c7 100644 --- a/mat/26/01.md +++ b/mat/26/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama 24:3 # Mwana wa Adamu Yesu anatumia nafsi ya tatu kuongea juu yake - diff --git a/mat/26/03.md b/mat/26/03.md index 37ac8360..1ea14005 100644 --- a/mat/26/03.md +++ b/mat/26/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mstari huu unatoa historia ya mpango wa viongozi wa Wayahudi wa kumkamata na ku # Sikukuu. Sikukuu ya kila mwaka ya Pasaka. - diff --git a/mat/26/06.md b/mat/26/06.md index f18b1744..d7605968 100644 --- a/mat/26/06.md +++ b/mat/26/06.md @@ -41,4 +41,3 @@ Yule mwanamke alifanya hivi kuonesha heshima kwa Yesu # kupewa masikini "kwa watu masikini" - diff --git a/mat/26/10.md b/mat/26/10.md index 0fa40e0f..030946fd 100644 --- a/mat/26/10.md +++ b/mat/26/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ viwakilishi vyote vya "mna" viko katika wingi # masikini "watu masikini" - diff --git a/mat/26/12.md b/mat/26/12.md index 5dcfc532..a17404e9 100644 --- a/mat/26/12.md +++ b/mat/26/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama 26:6 # kitendo alichofanya huyu mwanamke, pia kitakuwa kinasemwa kwa ajili ya kumkumbuka "watakumbuka kile ambacho mwanamke huyu amefanya na wataambiwa wengine juu yake" - diff --git a/mat/26/14.md b/mat/26/14.md index dcfa4e53..3c4169eb 100644 --- a/mat/26/14.md +++ b/mat/26/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kwa kuwa maneno haya ni sawa na yale ya unabii katika Agano la Kale, endeleza mu # vipande thelathini "vipande 30" - diff --git a/mat/26/17.md b/mat/26/17.md index 6ded6150..8fa26020 100644 --- a/mat/26/17.md +++ b/mat/26/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana yake yaweza kuwa: 1) "uko karibu" au 2) "Umefika." # Timiza Pasaka. "Kula chakula cha Pasaka" au "sherekea sikukuu ya Pasaka kwa kula chakula maalum." - diff --git a/mat/26/20.md b/mat/26/20.md index e19c5a16..707d2c36 100644 --- a/mat/26/20.md +++ b/mat/26/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tumia neno kwa mkao ambao watu katika utamaduni wako daima hukaa wakati wa kula. # Hakika siyo mimi, Bwana? "Nina hakika mimi siye, Je, ni mimi?" - diff --git a/mat/26/23.md b/mat/26/23.md index 03e4cbc7..9f0cd828 100644 --- a/mat/26/23.md +++ b/mat/26/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yesu anatumia nafsi ya tatu kuongea juu y ake mwenyewe # Umesema jambo hilo wewe mwenyewe "wewe ndiye unayesema" - diff --git a/mat/26/26.md b/mat/26/26.md index 0fe7f3ce..86a36bac 100644 --- a/mat/26/26.md +++ b/mat/26/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yesu anakula chakula na wanafunzi kwa kusherehekea Pasaka na wanafunzi wake # Alichukua... alibariki. Tazama 14:19 - diff --git a/mat/26/27.md b/mat/26/27.md index b54f362f..cc88d8df 100644 --- a/mat/26/27.md +++ b/mat/26/27.md @@ -37,4 +37,3 @@ Baba atakapoanzisha ufalme wake duniani "hapa" # wa baba yangu Hiki ni cheo muhimu cha Mungu kinachoonesha uhusiano muhimu kati ya Mungu na Yesu. - diff --git a/mat/26/30.md b/mat/26/30.md index 973dda4f..69025620 100644 --- a/mat/26/30.md +++ b/mat/26/30.md @@ -37,4 +37,3 @@ Yesu na wanafunziwake # Baada ya kufufuka kwangu "Baada ya Mungu kunifufua" - diff --git a/mat/26/33.md b/mat/26/33.md index 33b988bc..d5f6ad29 100644 --- a/mat/26/33.md +++ b/mat/26/33.md @@ -21,4 +21,3 @@ Sauti ambayo jogoo hufanya anapowika. # utanikana mara tatu "utasema mara tatu kuwa wewe si mfuasi wangu" - diff --git a/mat/26/36.md b/mat/26/36.md index 450ebc0f..cb0cefd2 100644 --- a/mat/26/36.md +++ b/mat/26/36.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa roho inamaanisha nafsi nzima ya mtu. "Nina huzuni sana" # kiasi cha kufa "Najihisi kama nataka kufa" - diff --git a/mat/26/39.md b/mat/26/39.md index bc56b8c5..c9c189b0 100644 --- a/mat/26/39.md +++ b/mat/26/39.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yesu anamwambia Petro, kiwakilishai cha "hamku" ni cha wingi kinamaanisha Petro, # Roho i radhi, lakini mwili ni dhaifu Roho inamaanishahamu ya nafsi. Na "mwili" inamaanisha mwanadamu kamili. Yesu anamaanisha wanaweza kuwa na hamu ya kufanya mapenzi ya Mungu, Lakini kama wanadamu ni wadhaifu na wanaweza kushindwa - diff --git a/mat/26/42.md b/mat/26/42.md index 86b6163a..b16fb1a1 100644 --- a/mat/26/42.md +++ b/mat/26/42.md @@ -37,4 +37,3 @@ J"ambo hili" inamaanisha kikombe na kile kilichomo. # macho yako yalikuwa mazito "walikuwa na usingizi mzito" - diff --git a/mat/26/45.md b/mat/26/45.md index 9f550bfc..dac9ff34 100644 --- a/mat/26/45.md +++ b/mat/26/45.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "mikono" linamaanisha mamlaka ya kutawala. "Watu wenye dhambi." # Tazameni "Zingatia kile ambacho nataka kuwaambia." - diff --git a/mat/26/47.md b/mat/26/47.md index 5db6f408..539a6f80 100644 --- a/mat/26/47.md +++ b/mat/26/47.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "sasa" linaonesha kuanza kwa habari mpya. Mathayo anaeleza jinsi Yuda ataka # Busu. Namna ya heshima ya kumsalimia mwalimu wa mtu mwingine. - diff --git a/mat/26/49.md b/mat/26/49.md index 681037b4..7ff4fe50 100644 --- a/mat/26/49.md +++ b/mat/26/49.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Wakamnyooshea Yesu mikono. Wakamkamata Yesu" - diff --git a/mat/26/51.md b/mat/26/51.md index d18a25de..98a95cbb 100644 --- a/mat/26/51.md +++ b/mat/26/51.md @@ -29,4 +29,3 @@ Neno "jeshi" ni neno la kijeshi linalojumuisha wanajeshi 6,000. Yesu anamaanisha # lakini bai jinsi gani maandiko yangeweza kutimizwa, hivi ndivyo ilipswa kutoka "Lakini kama nkifanya hivyo, nisingeweza kutimiza,kile Mungu alichosema kwenye maandiko kitokee" - diff --git a/mat/26/55.md b/mat/26/55.md index a05c7035..57fa3735 100644 --- a/mat/26/55.md +++ b/mat/26/55.md @@ -17,4 +17,3 @@ Inaoneshakuwa Yesu hakuwa hekaluni. alikuwa kwenye korido la hekalu # Kumuacha. Kujitenga naye au walijitenga naye. - diff --git a/mat/26/57.md b/mat/26/57.md index f9ca8fe0..0afc6bdd 100644 --- a/mat/26/57.md +++ b/mat/26/57.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sehemu ya uwazi karibu na nyumba ya Kuhani Mkuu. # Aliingia ndani "Petro aliingia ndani" - diff --git a/mat/26/59.md b/mat/26/59.md index 04d19993..1d76e0b6 100644 --- a/mat/26/59.md +++ b/mat/26/59.md @@ -17,4 +17,3 @@ kiwakilisi "wa" kinamaanisha wale wakuu wa Makuhani na wale wajumbe wa baraza. # Mtu huyu alisema. "Mtu huyu Yesu alisema." - diff --git a/mat/26/62.md b/mat/26/62.md index 917405ab..162226a1 100644 --- a/mat/26/62.md +++ b/mat/26/62.md @@ -33,4 +33,3 @@ Yesu anatumia nafsi ya tatu kuongea juu yake # Akija katika mawingu ya mbinguni. "Akisafiri kuja duniani katika mawingu ya mbinguni." - diff --git a/mat/26/65.md b/mat/26/65.md index a621e966..fca19c58 100644 --- a/mat/26/65.md +++ b/mat/26/65.md @@ -13,4 +13,3 @@ kwa kufuru hii, inamaanisha kuwa Yesu alikuwa akidai kuwa yeye ni sawa na Mungu # Tayari mmesikia kiwakilishi cha "mme" kikokatika wingi kinamaanisha wajumbe wa baraza. - diff --git a/mat/26/67.md b/mat/26/67.md index 674e849f..26eac094 100644 --- a/mat/26/67.md +++ b/mat/26/67.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "tutabirie" humaanisha, "tuambie kwa kutumia uwezo wa Mungu." Haimaanishi, # Wewe Kristo Wale waliokuwa wakimpiga Yesu. Walimwita kwa kumdhihaki - diff --git a/mat/26/69.md b/mat/26/69.md index fc573fc1..d11190dd 100644 --- a/mat/26/69.md +++ b/mat/26/69.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili neno linaonesha kuanza kwa habari nyingine. Mathayo anaanza kuwaambia sehem # Sijui kile unachosema. Petro aliweza kufahamu alichosema mjakazi. Alitumia maneno haya kukana kwamba alikuwa pamoja na Yesu. - diff --git a/mat/26/71.md b/mat/26/71.md index 0fb34f60..04e9c644 100644 --- a/mat/26/71.md +++ b/mat/26/71.md @@ -9,4 +9,3 @@ Uwazi katika ukuta kwenye ukumbi. # Akakana tena kwa kiapo, "mimi sim"jui mtu huyu "akakana tena na kusema, 'Naapa simjui mtu huyu'" - diff --git a/mat/26/73.md b/mat/26/73.md index 8497c68a..d1a06d36 100644 --- a/mat/26/73.md +++ b/mat/26/73.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama 26:33 # Petro alikumbuka maneno aliyoambiwa na Yesu, "kabla jogoo hajawika utanikana mara tatu." Ptro alikumbuka kuwa Yesu alikuwa amemwambia kuwa kabla jogoo hajawika atakuwa amemkana mara tatu" - diff --git a/mat/26/intro.md b/mat/26/intro.md index e8d39579..4cfa83f3 100644 --- a/mat/26/intro.md +++ b/mat/26/intro.md @@ -1,34 +1,34 @@ # Mathayo 26 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri zinaingiza nukuu kutoka kwa Agano la Kale. ULB inafanya hivyo kwa mistari iliyonukuliwa katika 26:31. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Kondoo +### Kondoo Hii ni taswira ya kawaida inayotumiwa katika Maandiko ya kutaja watu wa Israeli. Lakini, katika Mathayo 26:31, "kondoo" inawakilisha wanafunzi wa Yesu, ambao walikimbia wakati alikamatwa. -#### Pasaka +### Pasaka Kifo cha Yesu kilitokea kwa uhusiano na Sikukuu ya Pasaka kwa sababu yeye ndiye timizo la mwanakondoo wa Pasika. Ni kifo chake cha dhabihu ambacho kinatuokoa kutokana na hukumu ya Mungu. -#### Kula mwili na damu +### Kula mwili na damu Sherehe hii, ambayo mara nyingi huitwa "Meza ya Bwana," "Ekaristi", au "Ushirika Mtakatifu," hufanyika katika karibu makanisa yote hadi siku hii kwa ukumbusho wa dhabihu ya Kristo kwa ajili ya dhambi za binadamu. Hufanyika kwa kutii maagizo ya Yesu kwa wanafunzi wake katika Mathayo 26:26-28. -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Aibu na woga +### Aibu na woga Kote katika sura hii, matendo ya viongozi wa Kiyahudi ni ya aibu na ya woga. Waliwaogopa watu waliopaswa kuwaongoza. Matendo yao ya aibu na ya uoga yanaweza kuwa vigumu kueleza katika kutafsiri. -#### Yuda kumbusu Yesu +### Yuda kumbusu Yesu Yuda amenakiliwa katika Mathayo 26:49 kumbusu Yesu ili kutoa ishara kwa askari ili kumtambua yule watakaomkamata. Miongoni mwa Wayahudi, kubusu ilikuwa njia ya kawaida ya kumsalimu mtu. Walikuwa na busu za aina mbalimbali kati ya watu wa tabaka mbalimbali. Kwa kuwa Yesu alikuwa mwalimu wa Yuda, labda alibusu mkono wake kama ishara ya heshima na utii. -#### "Haribu hekalu la Mungu" +### "Haribu hekalu la Mungu" Katika Mathayo 26:61, watu wawili wanamshtaki Yesu kwa kutaka hekalu la Yerusalemu liangamizwe ili aweze kulijenga kwa "siku tatu." Labda walikuwa wakimshtaki Yesu kwa kutukana hekalu na kwa hiyo, kwa njia nyingine, kumtukana Mungu. Mathayo hana rekodi ya Yesu akitamka haya, lakini maneno haya yapo katika Yohana 2:19. @@ -38,4 +38,4 @@ Maneno "katika siku tatu" yanapaswa kueleweka kwa njia ya Kiyahudi kama "ndani y * __[Matthew 26:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../25/intro.md) | [>>](../27/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../25/intro.md) | [>>](../27/intro.md)__ diff --git a/mat/27/01.md b/mat/27/01.md index 414637ce..a0c42571 100644 --- a/mat/27/01.md +++ b/mat/27/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Viongozi wa Wayahudi walikuwa wakipanga jinsi ya kuwashawishi viongozi wa Rumi j # walimwongoza "walimkabidhi" au "walimpeleka" - diff --git a/mat/27/03.md b/mat/27/03.md index 6624fd0e..c5000df6 100644 --- a/mat/27/03.md +++ b/mat/27/03.md @@ -29,4 +29,3 @@ Tazam 26:14 # alivirusha chini vile vipande vya fedha katika hekalu" Hii inamaanisha 1) alivitupa vile vipande vya fedha akiwa kwenye korido la hekalu, au 2) alikuwa amesimama kwenye korido la hekalu na akavitupa vile vipande vya fedha hekaluni. - diff --git a/mat/27/06.md b/mat/27/06.md index e54a2d37..f60f9121 100644 --- a/mat/27/06.md +++ b/mat/27/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili n ishamba ambalo lilikuwa limenunuliwa kwa ajili ya kuwazikia wageni waliof # hadi leo hii Hadi wakati ambao Mathayo alikuwa anaandika kitabu hiki. - diff --git a/mat/27/09.md b/mat/27/09.md index 36c7cebc..d9e68ce3 100644 --- a/mat/27/09.md +++ b/mat/27/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha baadhi ya watu wa Isrel waliolipa ili Yesu auawe. "baadhi ya wat # alivyokuwa amenielekeza kiwakilishi "ni" kinamaanisha Yeremia - diff --git a/mat/27/11.md b/mat/27/11.md index ae2e44cb..1708646e 100644 --- a/mat/27/11.md +++ b/mat/27/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ Pilatoanauliza swali kwa sababu anashangazwa na ukimya wa Yewsu. "Ninashangazwa # neno moja, hivyo liwali alijawa na mshangao "neno moja; hii ilimshangaza sana liwali" - diff --git a/mat/27/15.md b/mat/27/15.md index 93053ec1..4d0838e7 100644 --- a/mat/27/15.md +++ b/mat/27/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni sikuu ya kusherehekea Pasaka # sugu anayejulikan vizuri kwa kutenda makosa makubwa - diff --git a/mat/27/17.md b/mat/27/17.md index a0044aba..fddc9d7c 100644 --- a/mat/27/17.md +++ b/mat/27/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ viongozi wa Wayahudi walikuwa wamemleta Yesu kwake. "walifanya haya ili kwamba # leo nimeteswa mno "Nimeteseka san leo" - diff --git a/mat/27/20.md b/mat/27/20.md index b87330ff..1e2ad90c 100644 --- a/mat/27/20.md +++ b/mat/27/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Askari wa Rumi wamuue Yesu" # anayeitwa Kristo "ambaye watu baadhi humwita Kristo" - diff --git a/mat/27/23.md b/mat/27/23.md index 16a760a7..c1630ac6 100644 --- a/mat/27/23.md +++ b/mat/27/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ Pilato alifanya hivi kama ishara ya kuwa yeye hawajibiki kwa kifo cha Yesu # yaangalieni haya wenyewe "huu ni wajibu wenu" - diff --git a/mat/27/25.md b/mat/27/25.md index d5626331..fb500999 100644 --- a/mat/27/25.md +++ b/mat/27/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ kumpiga mtu kwa kutumia mjeredi # Kumkabidhi kwao kwenda kusulibiwa "na Pilato akaamuru Yesu asulibiwe" - diff --git a/mat/27/27.md b/mat/27/27.md index 857f7d93..8c1d8e34 100644 --- a/mat/27/27.md +++ b/mat/27/27.md @@ -25,4 +25,3 @@ Walimpa Yesu ashikilie fimbo kuonesha kuwa wafalme hushilia fimboya enzi. walifa # salalmu mfalme wa Wayahudi walisema hivi kumkejeliYesu. walikuwa wakimwita Yesu "mfalme, wa Wayahudi," lakini kwa hakika hawakuamini kuwa Yesu alikuwa mfalme. Lakini walichokuwa wakisema kilikuwa kweli. - diff --git a/mat/27/30.md b/mat/27/30.md index e8ea45f0..6d1a398c 100644 --- a/mat/27/30.md +++ b/mat/27/30.md @@ -1,4 +1,3 @@ # walimtemea mate "maaskari walimtemea Yesu" - diff --git a/mat/27/32.md b/mat/27/32.md index f00c03b9..2052e2b2 100644 --- a/mat/27/32.md +++ b/mat/27/32.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inamaanisha Yesu na maaskari walitoka nje ya mji, "walipokuwa wakitoka nje y # siki kinwaji kichungu cha njano ambacho miili hukitumia kwa mmeng'enyo wa chakula - diff --git a/mat/27/35.md b/mat/27/35.md index b9d013be..1b21688c 100644 --- a/mat/27/35.md +++ b/mat/27/35.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni vazi ambalo Yesu alikuwa akilivaa # Juu ya kichwa chake waliweka mashitaka dhidi yake "mashitaka" inamaanisha waliandika ili kuonesha sababu za kumsulibisha Yesu - diff --git a/mat/27/38.md b/mat/27/38.md index 4c35e9c2..b106d754 100644 --- a/mat/27/38.md +++ b/mat/27/38.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kama wewe ni mwana wa Mungu thibitisha kwa "kushuka msalabani" # Mwana wa Mungu Hiki ni cheo cha muhimu amabcho kinaonesha uhusiano kati ya Kristo na Mwanawa Mungu - diff --git a/mat/27/41.md b/mat/27/41.md index 824881c2..bde2d70b 100644 --- a/mat/27/41.md +++ b/mat/27/41.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maana yake yaweza kuwa 1) viongozi wa Wayahudi hawakuamini kuwa Yesu aliwaokoa w # yeye ni mfalme Viongozi wanamkejeli Yesu. Wanamwita "Mfalme wa Israel," Lakini kwa uhalisia hawaamini kuwa yeye ni Mfalme. "Anasema kuwa yeye ni mfalme wa Israel" - diff --git a/mat/27/43.md b/mat/27/43.md index 32828760..fa43eaef 100644 --- a/mat/27/43.md +++ b/mat/27/43.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hiki ni cheo cha maalumu cha Yesu ambacho kinaelezea uhusiano na Mungu # Na wale wanyang.nyi waliokuwa wamesulibiwa pamoja naye "Na wale wanyanga'nyi ambao maaskari waliwasulibisha pamoja na Yesu" - diff --git a/mat/27/45.md b/mat/27/45.md index 9f0a5be7..88c90c89 100644 --- a/mat/27/45.md +++ b/mat/27/45.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "giza" ni nomino. "ilikuwa giza nchi yote" # Eloi. Eloi. lamathabakithani Haya ndiyo maneno amabyo Yesu aliita kwa sauti kuu katika lugha ya.ke - diff --git a/mat/27/48.md b/mat/27/48.md index 2c098cd7..df27ed36 100644 --- a/mat/27/48.md +++ b/mat/27/48.md @@ -13,4 +13,3 @@ Huyu ni mnyama wa majini ambaye anapokuwa amevuliwa lile ganda lake liliweza kut # akaitoa nafsi yake "akafa akiitoa roho yake kwa Mungu" au "akapumua pumzi ya mwisho" - diff --git a/mat/27/51.md b/mat/27/51.md index 441656f0..8f7eb79d 100644 --- a/mat/27/51.md +++ b/mat/27/51.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni tafsida yenye maana ya kufa "waliokuwa wamekufa" # Makaburiyalifunuka ... na walionekana kwa wengi Mpangilio wa matukio haya hauko wazi sana. Baada ya tetemeko la ardhi wakati Yesu alipokufa na makaburi kufunuka 1)Watu watakatifu walikuwa hai tena, kisha baada ya Yesu kufufuka, watakatifu wakauingi mji wa Yerusalemu na watu wengi waliwaona, au 2)Yesu alifufuka, kisha watakatifu nao wakafufuka na kuuingia mji ambapo watu wengi waliwaona. - diff --git a/mat/27/54.md b/mat/27/54.md index 778f73a9..d6af9813 100644 --- a/mat/27/54.md +++ b/mat/27/54.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hiki ni cheo maalumucha Yesu kinachoonesh uhusiano na Mungu # mama wa watoto wa Zebedayo "Mama wa Yohana na Yakobo" au "mke wa Zebedayo" - diff --git a/mat/27/57.md b/mat/27/57.md index 7a334303..247a0029 100644 --- a/mat/27/57.md +++ b/mat/27/57.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili jina la mji ulioko Israel # Pilato aliagiza apate kupewa "Pilato aliwaagiza maaskari kumpa Yusufu mwili wa Yesu" - diff --git a/mat/27/59.md b/mat/27/59.md index 55b9fbf5..8537b7a7 100644 --- a/mat/27/59.md +++ b/mat/27/59.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yawekana Yusufu alikuwa na watu wengine pale waliomsaidia kulivingirisha lile ji # kuelekea kaburi "karibu na kaburi" - diff --git a/mat/27/62.md b/mat/27/62.md index 89643474..7ba039f3 100644 --- a/mat/27/62.md +++ b/mat/27/62.md @@ -33,4 +33,3 @@ siku ya 3 # Na udanganyifu wa mwisho utakuwa mbaya kuliko wa kwanza "kama watawadanganya watu kwa kusema hivyo, itakuwa vibaya kuliko alivyowadanganya watu kwa kusema kuwa yeye ni Kristo" - diff --git a/mat/27/65.md b/mat/27/65.md index 96f91f5b..7b3c7681 100644 --- a/mat/27/65.md +++ b/mat/27/65.md @@ -9,4 +9,3 @@ Inaweza kumaanisha 1) waliweka kamba karibu na jiwe na kuliunganishana kuta za # na kuweka walinzi "kuwaambia walinzi wasimame mahali ambapo wataweza kuwazuia watu ambao watadirika kufanya chochote kaburini. - diff --git a/mat/27/intro.md b/mat/27/intro.md index 743bbcf2..c5b3fbb1 100644 --- a/mat/27/intro.md +++ b/mat/27/intro.md @@ -1,23 +1,23 @@ # Mathayo 27 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Walimpeleka kwa gavana Pilato" +### "Walimpeleka kwa gavana Pilato" Wayahudi walikuwa chini ya utawala wa Ufalme wa Kirumi, na Warumi hawakuwaruhusu watoe uhai wa mhalifu yeyote bila kupata ruhusa kwanza. Kwa hivyo viongozi wa Kiyahudi walimuomba Pontio Pilato athibitishe hukumu yao juu ya Yesu. Pilato alijaribu kuepuka kuthibitisha uamuzi wao. Alijaribu kuwafanya viongozi wa Kiyahudi kuchagua kati ya kumkomboa Yesu au mfungwa mbaya sana aliyeitwa Baraba. -#### Kaburi +### Kaburi Kaburi ambamo Yesu alizikwa (tazama: Mathayo 27:59-60) ilikuwa ni aina ya kaburi ambamo Wayahudi tajiri walizikwa. Ilikuwa na chumba halisi ambacho kilichombwa kwenye mwamba, ambapo miili ilikuwa imefungwa na kuwekwa kwenye miamba ilivyokuwa kwenye kuta. Baadaye, wakati miili imeharibika na kubakia mifupa iliyo wazi, mifupa hiyo ilikusanywa na kuingizwa kwenye mitungi maalum inayoitwa mabasi. Makaburi hayo yalifungwa na mwamba mmoja mkubwa wa kutosha kuufunga mlango. Mwamba huu ulikuwa umevingirwa au kuwekwa mahali pa mlango mwa kaburi. -### Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii +## Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii -#### "Shikamoo, Mfalme wa Wayahudi!" +### "Shikamoo, Mfalme wa Wayahudi!" -Kifungu hiki, kinachopatikana katika Mathayo 27:29, ni mfano wa kinaya. Katika takwimu hii ya matamshi, kitu kinasemwa ili kuashiria kitu kingine, mara nyingi maana yake ikiwa ni kinyume. Tamko "Shikamoo" ilikuwa salamu iliyotumiwa na watu nyakati maalum, mara nyingi mbele ya wafalme na malkia. Hata hivyo, askari waliomdhihaki Yesu hawakutaka kumheshimu. (Angalia: rc://en/ta/man/translate/figs-irony) +Kifungu hiki, kinachopatikana katika Mathayo 27:29, ni mfano wa kinaya. Katika takwimu hii ya matamshi, kitu kinasemwa ili kuashiria kitu kingine, mara nyingi maana yake ikiwa ni kinyume. Tamko "Shikamoo" ilikuwa salamu iliyotumiwa na watu nyakati maalum, mara nyingi mbele ya wafalme na malkia. Hata hivyo, askari waliomdhihaki Yesu hawakutaka kumheshimu. (Angalia: rc://*/ta/man/translate/figs-irony) ## Links: * __[Matthew 27:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../26/intro.md) | [>>](../28/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../26/intro.md) | [>>](../28/intro.md)__ diff --git a/mat/28/01.md b/mat/28/01.md index 58c9ba22..ee3b2106 100644 --- a/mat/28/01.md +++ b/mat/28/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yaweza kumaanisha yafatayo 1) tetemeko lilitokea kwa sababu alishuka na kuliving # tetemeko kutetemeka ghafla kwa ardhi - diff --git a/mat/28/03.md b/mat/28/03.md index 353d5996..cbaae547 100644 --- a/mat/28/03.md +++ b/mat/28/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ # na kuwa kama wafu Huu ni msemo unaomaanisha kuwa wale maaskari walianguka chini na hawakuweza hata kutikisika. "na walianguka chini na kulala pale kama watu waliokufa" - diff --git a/mat/28/05.md b/mat/28/05.md index 385b1ff9..0246f6c4 100644 --- a/mat/28/05.md +++ b/mat/28/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ kiwakilishi cha "mta" ni cha wingi. kinamaanisha wale wanawake na wanafunzi # nimewaambia kiwakilishi "wa" ni cha wingi. kinamaanisha wale wanawake - diff --git a/mat/28/08.md b/mat/28/08.md index cdde6214..87c5fa47 100644 --- a/mat/28/08.md +++ b/mat/28/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni salamu ya kawaida # ndugu zangu Hii inamaanisha wanafunzi wa Yesu. - diff --git a/mat/28/11.md b/mat/28/11.md index d2141bcb..928ddb8b 100644 --- a/mat/28/11.md +++ b/mat/28/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaonesha mwanzo wa tukio lingine katika habari kuu. Inaweza kujumuisha watu # Waambieni wengine kuwa, 'wanafunzi wa Yesu walikuja ... wakati tulipokuwa tumelala,' Wambieni wengine kuwa wanafunzi wa Yesu waikuja ... wakati mlipokuwa mmelala" - diff --git a/mat/28/14.md b/mat/28/14.md index 201feea1..9d65b6fc 100644 --- a/mat/28/14.md +++ b/mat/28/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ # hadi leo Hii inamaanisha wakati Mathayo alipokuwa akiandika kitabu. - diff --git a/mat/28/16.md b/mat/28/16.md index 55a9a676..f439b656 100644 --- a/mat/28/16.md +++ b/mat/28/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maana zake zaweza kuwa 1) wote walimwabudu Yesu ingawa baadhi yao waliona shaka # lakini baadhi yao waliona shaka "Wengine wlions shaka kuwa ni kweli yeye ndiye aliyekuwa Yesu na kwamba amefufuka - diff --git a/mat/28/18.md b/mat/28/18.md index 331bf2a7..e6be028a 100644 --- a/mat/28/18.md +++ b/mat/28/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "jina" linamaanisha mamlaka. 'kwa mamlaka" # Baba ... Mwana hIvi ni vyeo maalumu vinavyoonesha uhusiano wa Yesu na Mungu. - diff --git a/mat/28/20.md b/mat/28/20.md index b511121b..dac31379 100644 --- a/mat/28/20.md +++ b/mat/28/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mpaka mwisho wa dunia "mpaka mwisho wa nyakati" au "mpaka mwisho wa ulimwengu" - diff --git a/mat/28/intro.md b/mat/28/intro.md index 78fa4f3b..c8adfe72 100644 --- a/mat/28/intro.md +++ b/mat/28/intro.md @@ -1,14 +1,14 @@ # Mathayo 28 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Wafanye wanafunzi" +### "Wafanye wanafunzi" Aya mbili za mwisho (Mathayo 28:19-20) zinajulikana kama "Tume Kubwa" kwa sababu zina amri muhimu sana iliyotolewa kwa Wakristo wote. Wakristo wanapaswa "wafanye wanafunzi" kwa kwenda kwa watu, kuwapa injili na kuwafundisha kuishi kama Wakristo. -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Malaika wa Bwana +### Malaika wa Bwana Mathayo, Marko, Luka, na Yohana wote waliandika juu ya malaika waliovalia nguo nyeupe wakiwa pamoja na wanawake kwa kaburi la Yesu. Waandishi wawili kati yao waliwaita wanaume, lakini ni kwa sababu tu malaika walikuwa katika hali ya kibinadamu. Waandishi wawili waliandika kuhusu malaika wawili, lakini waandishi wengine wawili waliandika juu ya moja tu. Ni bora kutafsiri kila moja ya vifungu hivi kama inavyoonekana katika ULB bila kujaribu kufanya vifungu vyote kufanana. (Angalia: Mathayo 28:1-2, Marko 16: 5 na Luka 24: 4 na Yohana 20:12) @@ -16,4 +16,4 @@ Mathayo, Marko, Luka, na Yohana wote waliandika juu ya malaika waliovalia nguo n * __[Matthew 28:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../27/intro.md) | __ \ No newline at end of file +__[<<](../27/intro.md) | __ diff --git a/mat/front/intro.md b/mat/front/intro.md index ef2e5bf1..3793c12c 100644 --- a/mat/front/intro.md +++ b/mat/front/intro.md @@ -6,7 +6,7 @@ 1. Kuzaliwa kwa Yesu Kristo na mwanzo wa huduma yake (1:1-4: 25) 1. Mahubiri ya Yesu mlimani (5:1-7:28) -1.Yesu anaonyesha ufalme wa Mungu kupitia matendo ya uponyaji (8:1-9:34) +1. Yesu anaonyesha ufalme wa Mungu kupitia matendo ya uponyaji (8:1-9:34) 1. Mafundisho ya Yesu kuhusu utume na ufalme (9:35-10:42) 1. Mafundisho ya Yesu kuhusu injili ya ufalme wa Mungu. Mwanzo wa upinzani kwa Yesu. (11:1-12: 50) 1. Mifano ya Yesu kuhusu ufalme wa Mungu (13:1-52) @@ -18,11 +18,11 @@ ### Je, kitabu cha Mathayo kinahusu nini? -Injili ya Mathayo ni moja ya vitabu vinne katika Agano Jipya ambavyo vinaelezea kuhusu maisha ya Yesu Kristo. Waandishi wa Injili waliandika juu ya mambo mbalimbali yaliyoonyesha kama Yesu alikuwa nani na ni nini alichofanya. Mathayo aliashiria kwamba Yesu alikuwa Masiya, na kama Mungu angeweza kuokoa Israeli kupitia kwake. Mathayo mara nyingi alielezea kwamba Yesu alitimiza unabii wa Agano la Kale kuhusu Masiya. Hii inaweza kuonyesha kwamba alitarajia kuwa wasomaji wake wengi wa kwanza watakuwa Wayahudi. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/christ) +Injili ya Mathayo ni moja ya vitabu vinne katika Agano Jipya ambavyo vinaelezea kuhusu maisha ya Yesu Kristo. Waandishi wa Injili waliandika juu ya mambo mbalimbali yaliyoonyesha kama Yesu alikuwa nani na ni nini alichofanya. Mathayo aliashiria kwamba Yesu alikuwa Masiya, na kama Mungu angeweza kuokoa Israeli kupitia kwake. Mathayo mara nyingi alielezea kwamba Yesu alitimiza unabii wa Agano la Kale kuhusu Masiya. Hii inaweza kuonyesha kwamba alitarajia kuwa wasomaji wake wengi wa kwanza watakuwa Wayahudi. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/christ) ### Je, kichwa cha kitabu hiki kinapaswa kutafsiriwaje? -Watafsiri wanaweza kuchagua kukiita kitabu hiki kwa kichwa chake asilia, "Injili ya Mathayo," au "Injili kulingana na Mathayo." Au wanaweza kuchagua kichwa ambacho ni wazi, kama vile "Habari Njema ya Yesu ambayo Mathayo aliandika." (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names) +Watafsiri wanaweza kuchagua kukiita kitabu hiki kwa kichwa chake asilia, "Injili ya Mathayo," au "Injili kulingana na Mathayo." Au wanaweza kuchagua kichwa ambacho ni wazi, kama vile "Habari Njema ya Yesu ambayo Mathayo aliandika." (See: rc://*/ta/man/translate/translate-names) ### Nani aliandika Kitabu cha Mathayo? @@ -36,7 +36,7 @@ Mathayo alizungumza juu ya ufalme wa mbinguni kwa njia ile ile ambayo waandishi ### Je, njia za kufundisha za kufundisha zilikuwa zipi? -Watu walimwona Yesu kama rabi. Rabi ni mwalimu wa sheria ya Mungu. Yesu alifundisha kwa njia iliyokuwa sawa na njia ya walimu wengine wa kidini huko Israeli. Alikuwa na wanafunzi ambao walimfuata kila mahali alipoenda. Wanafunzi hawa waliitwa wanafunzi. Mara nyingi aliwaambia mifano. Mifano ni hadithi zinazofundisha masomo ya maadili. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]] na [[rc://en/tw/dict/bible/kt/parable]]) +Watu walimwona Yesu kama rabi. Rabi ni mwalimu wa sheria ya Mungu. Yesu alifundisha kwa njia iliyokuwa sawa na njia ya walimu wengine wa kidini huko Israeli. Alikuwa na wanafunzi ambao walimfuata kila mahali alipoenda. Wanafunzi hawa waliitwa wanafunzi. Mara nyingi aliwaambia mifano. Mifano ni hadithi zinazofundisha masomo ya maadili. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/disciple]] na [[rc://*/tw/dict/bible/kt/parable]]) ## Sehemu ya 3: Masuala muhimu ya Tafsiri @@ -50,7 +50,7 @@ Maandiko husemekana kuwa "sawa" wakati ambapo injili mbili au tatu zinafanana au Katika Injili, Yesu anajiita mwenyewe "Mwana wa Binadamu." Ni kumbukumbu ya Danieli 7:13-14. Katika kifungu hiki kuna mtu anayeelezewa kuwa "Mwana wa binadamu." Hiyo ina maana kwamba mtu huyo alifanana na mwanadamu. Mungu alitoa mamlaka kwa mwana wa binadamu kutawala mataifa milele. Na watu wote watamwabudu milele. -Wayahudi wa wakati wa Yesu hawakutumia "Mwana wa Binadamu" kama jina la mtu yeyote. Kwa hiyo, Yesu aliitumia kwa ajili yake mwenyewe ili kuwasaidia kuelewa kama yeye alikuwa nani. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman) +Wayahudi wa wakati wa Yesu hawakutumia "Mwana wa Binadamu" kama jina la mtu yeyote. Kwa hiyo, Yesu aliitumia kwa ajili yake mwenyewe ili kuwasaidia kuelewa kama yeye alikuwa nani. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/sonofman) Kutafsiri jina "Mwana wa Binadamu" kunaweza kuwa vigumu kwa lugha nyingi. Labda wasomaji hawataelewa tafsiri halisi. Watafsiri pia wanaweza kutumia jina mbadala, kama vile "Yule aliye Mtu." Inaweza pia kusaidia wanapoingiza maelezo ya chini ya tanbihi ili kulielezea. @@ -58,11 +58,11 @@ Kutafsiri jina "Mwana wa Binadamu" kunaweza kuwa vigumu kwa lugha nyingi. Labda Haya ni masuala muhimu zaidi ya maandishi katika Kitabu cha Mathayo: -* "Bariki wale wanaokulaani, tenda mema kwa wale wanaokuchukia" (5:44) -* "Kwa maana ufalme ni wako na nguvu na utukufu milele. Amina" (6:13) +* "Bariki wale wanaokulaani, tenda mema kwa wale wanaokuchukia" (5:44) +* "Kwa maana ufalme ni wako na nguvu na utukufu milele. Amina" (6:13) * "Lakini aina hii ya pepo haitoki isipokuwa kwa maombi na kufunga" (17:21) * "Kwa maana Mwana wa Binadamu alikuja kuokoa kile kilichopotea" (18:11) * "Wengi huitwa, lakini wachache huchaguliwa" (20:16) * "Ole wenu, walimu wa Sheria na Mafarisayo, wanafiki! kwa kuwa mnaangamiza nyumba za wajane, wakati mnatoa sala ya muda mrefu. Basi mtapata hukumu kubwa zaidi." (23:14) -Watafsiri wanashauriwa kutoingiza vifungu hivi. Hata hivyo, ikiwa katika eneo la watafsiri, kuna matoleo ya zamani ya Biblia ambayo yanajumuisha moja au zaidi ya vifungu hivi, watafsiri wanaweza kuvijumuisha. Ikiwa vinajumuishwa, wanapaswa kuviweka ndani ya mabano ya mraba ([]) ili kuonyesha kwamba labda asili yao sio Injili ya Mathayo. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants) \ No newline at end of file +Watafsiri wanashauriwa kutoingiza vifungu hivi. Hata hivyo, ikiwa katika eneo la watafsiri, kuna matoleo ya zamani ya Biblia ambayo yanajumuisha moja au zaidi ya vifungu hivi, watafsiri wanaweza kuvijumuisha. Ikiwa vinajumuishwa, wanapaswa kuviweka ndani ya mabano ya mraba ([]) ili kuonyesha kwamba labda asili yao sio Injili ya Mathayo. (See: rc://*/ta/man/translate/translate-textvariants) diff --git a/mic/01/01.md b/mic/01/01.md index cae4babc..2d674f7f 100644 --- a/mic/01/01.md +++ b/mic/01/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaana anatoka Morashti ambao ni mji katika Yuda. # lile neno aliloliona kuhusiana na Yerusalemu "Ono aliloliona kuhusiana na watu wa Samaria na Yerusalemu" - diff --git a/mic/01/02.md b/mic/01/02.md index 47b3cdcf..0f9ccf7e 100644 --- a/mic/01/02.md +++ b/mic/01/02.md @@ -13,4 +13,3 @@ atapaharibu mahali pa juu kabisa juu ya nchi kana kwamba alikuwa akiwakanyaga kw # Milima itayeyuka chini yake; mabonde yatapasuka vipande kama mshumaa mbele ya moto, kama maji yaliyomwagika chini ya mteremko mkali. Hii inamaana wakati Mungu atakapokuja kuziharibu madhabahu za wapagani hakuna jambo litakalomzuia. - diff --git a/mic/01/05.md b/mic/01/05.md index 53473970..7ec61622 100644 --- a/mic/01/05.md +++ b/mic/01/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "Yakobo" anarejelea kwa ufalme wa kusini mwa Israeli. Mika anatumia maswali # Je! Sababu ilikuwa nini kwa mahali pa juu pa Yuda? Je! Haikuwa Yerusalemu? Mika anatumia maswali kuwasisitiza hao watu wa Yerusalemu ndio sababu Mungu ya kuja kuuhukumu ufalme wa Yuda. - diff --git a/mic/01/06.md b/mic/01/06.md index b28797ea..725d4ba9 100644 --- a/mic/01/06.md +++ b/mic/01/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "yeye" inarejea kwa mji wa Samaria. # Kwa kuwa zawadi zake za ukahaba amezikusanya, na malipo ya ukahaba yatarudi Mara nyingi kuabudu sanamu pamoja na kulala na kahaba kwenye hekalu la wapagani. - diff --git a/mic/01/08.md b/mic/01/08.md index 4fc6af7a..74a545ae 100644 --- a/mic/01/08.md +++ b/mic/01/08.md @@ -33,4 +33,3 @@ Unaweza kutaka rejea kusema, "Jina la huu mji linamaana ya 'nyumba ya vumbi."' # Najibiringisha mimi mwenyewe kwenye mavumbi Watu chini ya hukumu ya Mungu wanaweka wazi huzuni yao katika njia imara. - diff --git a/mic/01/11.md b/mic/01/11.md index 0a74939e..e00b10aa 100644 --- a/mic/01/11.md +++ b/mic/01/11.md @@ -29,4 +29,3 @@ Jina la huu mji linamaanisha "uchungu." # kwa sababu janga umetoka kwa Yahwe "Janga" ni neno la msingi katika Mika ambalo litakalojitokeza tena. - diff --git a/mic/01/13.md b/mic/01/13.md index f05aec75..08da47e5 100644 --- a/mic/01/13.md +++ b/mic/01/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Unaweza kutaka kuongeza rejea kusema "Jina 'Moreshethi' maana yake 'kuondoa' na # Akzibu Unaweza kuongeza rejea kusema "Jina la huu mji linatamkika karibu sawa kama Kiebrania kueleza kwa ajili ya 'kitu cha udanganyifu."' - diff --git a/mic/01/15.md b/mic/01/15.md index e4568c63..d61f1129 100644 --- a/mic/01/15.md +++ b/mic/01/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inarejea kwa mji wa kifalme wa Wafilisti. # Nyoa kichwa chako na kata kipara Wale waliokuwa wakinyoa kichwa ilikuwa alama ya kuomboleza kwa ajili ya Waisraeli. - diff --git a/mic/02/01.md b/mic/02/01.md index 8437688e..ab0faeb4 100644 --- a/mic/02/01.md +++ b/mic/02/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelzo ya Jumla: Sasa Mika 2:1-11, lengo liondoalomiji kuhukumiwa kwa wakuu katika Israeli ambao wanaochukulia manufaa kwa maskini na sio kufuata maagizo ya Mungu. - diff --git a/mic/02/03.md b/mic/02/03.md index b4bf2692..7138be2a 100644 --- a/mic/02/03.md +++ b/mic/02/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ adui hutumia swali katika wimbo wao kuwaelezea wakuu mshangao wa Israeli walioji # Kwa hiyo, ninyi watu matajiri hamtakuwa na uzao kugawanya eneo kwa kupiga kura katika mkutao wa Yahwe. Wale ambao walioichukua nchi kutoka maskini hawatapokea urithi wamewakataa wengine. - diff --git a/mic/02/06.md b/mic/02/06.md index 55b3ce80..c6520f8a 100644 --- a/mic/02/06.md +++ b/mic/02/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "wangu" linamrejea Yahwe. # Mmelivua joho, nguo, kutoka wale wapitao wasioshutumiwa Maana ziwezekanazo 1) Mika anamaanisha watu matajiri waovu ni kweli wanaiba majoho kutoka maskini, lakini hii ni tofauti. Au 2) Mika anarejea kwa watunzaji wa mapato ya mawia mavazi ya nje ya maskini wajao kuazima pesa na kutoa mavazi kama dhamana warudishapo. Kulingana na sheria kwenye Kutoka, walitakiwa kurudisha kabla ya kuchwa kwa sababu inaweza kuwa jambo pekee la mtu maskini kuwekwa joto usiku - diff --git a/mic/02/09.md b/mic/02/09.md index cda83c6f..1e80fb3f 100644 --- a/mic/02/09.md +++ b/mic/02/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inarejea , kwa ujumla, kwa baraka Mungu alizowawapati watu wake. Inaweza kur # angefikiriwa "ungemfikiria" - diff --git a/mic/02/12.md b/mic/02/12.md index 3d142383..ca34c458 100644 --- a/mic/02/12.md +++ b/mic/02/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yahwe anaendelea kuongea. Mwishoni mwa hii sura, Yahwe anajionyesha yeye mwenyew # Mtu avunjaye hufungua njia...Yahwe atakuwepo kwenye vichwa vyao. Hii ni picha ya Mfalme akiwaongoza watu wake mbali na mji uliozungushiwa ukuta. - diff --git a/mic/03/01.md b/mic/03/01.md index 2b003c89..adee3c1b 100644 --- a/mic/03/01.md +++ b/mic/03/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mika anatumia swali kuwakemea wakuu kwa sababu hawakuwa wanawalinda watu au kuwa # ninyi manaorarua ngozi yao, miili yao kutoka mifupa yao...kama nyama katika chungu Mika anatumia hii picha mbaya ya bucha kuwakata wanyama kuwa nyama kusisitiza jinsi Mungu alivyo fadahaishwa na wakuu kwa sababu ya jinsi walivyo wakatili kwa wale waliotakiwa kulindwa. - diff --git a/mic/03/04.md b/mic/03/04.md index a9083f6a..a75982f8 100644 --- a/mic/03/04.md +++ b/mic/03/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mika anaendelea kuongea. # Atauficha uso wake kutoka kwenu Hii inamaanisha Mungu hatasikia vilio vyao. Hawatasikia vilio vya maskini, na hivyo wapokee kama walivyofanya kutoka kwa Mungu. - diff --git a/mic/03/05.md b/mic/03/05.md index 0876d37f..35584054 100644 --- a/mic/03/05.md +++ b/mic/03/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yahwe anasema katika 3:6 hawa manabii wa uongo hawatapokea tena ujumbe wa Mungu # kwa kuwa hakuna jibu kutoka kwangu Hii inamaanisha Mungu atakuwa kimya kama sehemu ya adhabu yao. - diff --git a/mic/03/08.md b/mic/03/08.md index 7b095429..f8092f03 100644 --- a/mic/03/08.md +++ b/mic/03/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Roho wa Yahwe alichagua kumpatia Mika nguvu, haki, na uweza katika uhodari, njia # kumtangazia Yakobo kosa lake, na kwa Israeli dhambi yake Hivi virai vyote vinamaana moja na kusisitiza hao watu wote wa falme zote kaskazini na kusini wamefanya dhambi. - diff --git a/mic/03/09.md b/mic/03/09.md index 9d566bc7..a92225a0 100644 --- a/mic/03/09.md +++ b/mic/03/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "damu" inarejea kuua. # Je! Yahwe yu pamoja nasi? Hakuna uovu utakaokuja juu yetu. Mika anawanakuu watu wafikiriao tofauti Yahwe hatawaadhibu kwa matendo yao maovu. Neno la Kiebrania la "uovu" hapa ni sawa kama "janga" katika 2:3, neno kuu katika kitabu. - diff --git a/mic/03/12.md b/mic/03/12.md index 1791d3a9..eddbfa46 100644 --- a/mic/03/12.md +++ b/mic/03/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Baada ya uharibifu wake, Yerusalemu atapatikana kwa kulimwa. "Watu wengine watai # na mwinuko wa hekalu utakuwa kama mwinuko wa msitu. Hakuna hata eneo la hekalu litakaloacha kuharibiwa. Wakuu wamelipotosha, na litaharibiwa pia. - diff --git a/mic/04/01.md b/mic/04/01.md index a076c66f..a4bbb19d 100644 --- a/mic/04/01.md +++ b/mic/04/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inamaanisha Mlima Sayuni utakuwa wa muhimu zaidi ya milima yote. Pia inaweza # watu watatiririka kuuendea Watu wa mataifa wataenda kwenye mlima wa Yahwe kama mkondo utiririkiao. Hii inamaanisha kwamba watu wengi wataenda. "watu wa mataifa watatiririka kama mto kuuendea" au "watu wa mataifa watauendea" - diff --git a/mic/04/02.md b/mic/04/02.md index 74f092ec..829a901f 100644 --- a/mic/04/02.md +++ b/mic/04/02.md @@ -21,4 +21,3 @@ Virai hivi vyote vinamaanisha kwamba watarudisha silaha zao za vita kwenye vifaa # miundu ya kupogolea Mundu wa kupogolea unatumika kukatia matawi au au visiki kutoka kwenye mmea kuufanya uzae vema. - diff --git a/mic/04/04.md b/mic/04/04.md index c942bbdd..fda5a61d 100644 --- a/mic/04/04.md +++ b/mic/04/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni picha ya watu waishio katika amani. # enenda...katika jina la Hiki kirai kinamaanisha kuabudu na kutii - diff --git a/mic/04/06.md b/mic/04/06.md index 27d1a83a..58590810 100644 --- a/mic/04/06.md +++ b/mic/04/06.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yahwe anatumia hiki kirai kusisitiza kwamba watu wa Yerusalemu walitakiwa kuulin # kilima Baadhi ya matoleo ya kisasa yanaelewa hili neno la Kiebrania kumaanisha "boma" au "ngome" hapa. - diff --git a/mic/04/09.md b/mic/04/09.md index 61dc2d10..6fcf7980 100644 --- a/mic/04/09.md +++ b/mic/04/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mika anatumia picha ya mwanamke katika kuzaa kusisitiza masumbuko makali ya uham # Huko utaokoka. Huko Yahwe atakuokoa "Huko Yahwe atakuokoa" - diff --git a/mic/04/11.md b/mic/04/11.md index 3fc98b0f..21752b44 100644 --- a/mic/04/11.md +++ b/mic/04/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yerusalemu itawashinda maadui zake. # kwa kuwa amewakusanya kama miganda kupura sakafuni Hii inamaanisha pia Mungu anajiandaa kuwaadhibu watu wa mataifa. - diff --git a/mic/04/13.md b/mic/04/13.md index 5a921547..1062c07a 100644 --- a/mic/04/13.md +++ b/mic/04/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mungu atawatumia watu wa Sayuni kuwaadhibu watu wa mataifa. # Nitaifanya pembe yako kuwa chuma, na nitazifanya kwato zako kuwa shaba Yahwe anawalinganisha watu wa Sayuni na ng'ombe shujaa ambaye angepura ngano. Hii inamaanisha Yahwe atawafanya watu wa Israeli hodari tena ili waweze kuwashinda mataifa mengine. - diff --git a/mic/05/01.md b/mic/05/01.md index 92e65bde..620a2ea7 100644 --- a/mic/05/01.md +++ b/mic/05/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "Israeli" ni jina ambalo Mungu alimpatia Yakobo. Maana yake, "alipambana na # ufito Neno "fimbo" linarejea kwa nyembamba, ngumu, fimbo kama kifaa ambacho kilitumika katika njia nyingi tofauti tofauti. Ilikuwa kama walau mita moja katika urefu. - diff --git a/mic/05/02.md b/mic/05/02.md index 0197b6da..2d96fc05 100644 --- a/mic/05/02.md +++ b/mic/05/02.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inarejea kipindi wakati mtawala amezaliwa, muda wenye ukomo. # mabaki ya ndugu zake "mabaki ya jamaa zake Waisraeli." Hawa ni Waisraeli katika uhamisho. Hapa "yeye" inamrejea mtoto ambaye atakuwa mtawala. - diff --git a/mic/05/04.md b/mic/05/04.md index ab037e54..4e8cbd80 100644 --- a/mic/05/04.md +++ b/mic/05/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "yetu" inamrejea Mika na watu wa Israeli. "Atakuwa mtu wa amani" # wachungaji saba na viongozi saba juu ya watu Hapa "wachungaji" inamaanisha "watawala." pia, unaweza kutaka kuongeza rejea inayosema, "Hesabu 'saba' na 'nane' zimeunganishwa kumaanisha kwamba zitakuwa zaidi za kutosha viongozi kukutana na hitaji." - diff --git a/mic/05/06.md b/mic/05/06.md index 509096fb..2e161572 100644 --- a/mic/05/06.md +++ b/mic/05/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inasisitiza kwamba watu wa Yuda watakuwa wakijifurahisha, baraka, kwa mataif # ambayo hayamsubiri mtu, na hayawasubiri wana wa mwanadamu "na watasubiri kwa na kumtegemea Mungu" - diff --git a/mic/05/08.md b/mic/05/08.md index b6fdd5ad..b4c0e68e 100644 --- a/mic/05/08.md +++ b/mic/05/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hivi virai viwili kimsingi vinamaanisha jambo moja na kusisitiza kwamba "mabaki # kama simba katikati ya wanyama wa msitu, kama mwana simba katikati ya kundi la kondoo. Wakati akipita katikati yao, atawakanyaga juu yao na kuwararua kuwa vipande vipande Hii inasisitiza kwamba watu wa Israeli watakuwa na uwezo na ujasiri wakiwa uhamishoni kuhukumu na kuwaharibu maadui zao. - diff --git a/mic/05/10.md b/mic/05/10.md index be759a25..846944a0 100644 --- a/mic/05/10.md +++ b/mic/05/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inarejea kwa mda usio dhahiri mbeleni, ni kama kipindi cha uhamisho. # Nitawaharibu farasi wako kutoka miongoni mwenu na nitayavunja magari ya farasi Watu wa Israeli walitumia farasi na magari ya farasi tu katika vita. Pia ilijumuisha ushirikiano na wageni, nchi zisizomjua Mungu. Mungu hakutaka watu waamini silaha zao za vita kuwalinda zaidi kuliko walivyomwamini yeye. - diff --git a/mic/05/12.md b/mic/05/12.md index 11c483db..9054d4d0 100644 --- a/mic/05/12.md +++ b/mic/05/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Jumla: Yahwe anaendelea kuongea na watu wa Israeli. - diff --git a/mic/06/01.md b/mic/06/01.md index 34052fd9..fc0827d0 100644 --- a/mic/06/01.md +++ b/mic/06/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Katika 6:1-5 Mika anatumia chumba cha mahakam kama picha. Yahwe anazungumza mbel # milima...vilele...mivumilivu ya dunia Mika anaongea na hivi vitu kana kwamba ni wanadamu. Mika anatumia milima, vilele, na misingi ya dunia kama ushahidi wa milele juu ya kuabudu sanamu za watu wake. - diff --git a/mic/06/03.md b/mic/06/03.md index 57f3663c..c3183f1b 100644 --- a/mic/06/03.md +++ b/mic/06/03.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hili ni jina la mahali katika Moabu. # kwamba mnaweza kujua matendo ya haki yangu, Yahwe. "hivyo basi mnaweza kukumbuka mimi ni nani, na nini nimefanya juu yenu" - diff --git a/mic/06/06.md b/mic/06/06.md index c5d9032d..35a91154 100644 --- a/mic/06/06.md +++ b/mic/06/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hivi virai viwili vinamaanisha kitu kimoja. # Amekwambia "Yahwe amekwambia" - diff --git a/mic/06/09.md b/mic/06/09.md index 68f80bcb..87869e91 100644 --- a/mic/06/09.md +++ b/mic/06/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "fimbo" inarejea kwa adui askari ambaye Yahwe atawaadhibu watu wake. # kipimo cha uongo Hii inataja mizani isiyopima vitu kwa usahihi hivyo mtu anaweza kuwaibia wengine kwa madhumuni na kutengeneza pesa nyingi zaidi kwa ajili yake mwenyewe. - diff --git a/mic/06/11.md b/mic/06/11.md index 6ae16e33..98d30762 100644 --- a/mic/06/11.md +++ b/mic/06/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anatumia swali kusisitiza kwamba anaangalia hatia ya mtu adanganyaye wengi # makazi yao yamesema uongo, na ulimi wao katika midomo yao unaudanganyifu Vishazi hivi vyote vinamaanisha kitu kimoja na vimeungana kwa ajili ya msisitizo. "Ninyi nyote ni waongo." Hii itafanya matokeo ya mhemko kwa wasomaji. - diff --git a/mic/06/13.md b/mic/06/13.md index 757d9ce3..17bae54f 100644 --- a/mic/06/13.md +++ b/mic/06/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kwa hiyo nimekupiga kwa pigo linaloumiza...lakini hutakunywa divai Yahwe anaelezea adhabu yake ya watu wake kama kumruhusu adui askari kuja na kuchukua kila kitu walichokuza, andaa, na kutunza kwa ajili yao wenyewe. - diff --git a/mic/06/16.md b/mic/06/16.md index 2414bff6..7b57ec98 100644 --- a/mic/06/16.md +++ b/mic/06/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hawa watu wote walikuwa wafalme juu ufalme wa kaskazini mwa Israeli. Mungu aliwa # jambo la kuzomea Hicho ni, kitu cha kudhihaki kwa kuzomea kwacho. - diff --git a/mic/07/01.md b/mic/07/01.md index ceca5414..209629a9 100644 --- a/mic/07/01.md +++ b/mic/07/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mika anasisitiza kwamba hakuna tean watu waadilifu, waaminifu kwa Mungu, katika # Watu waaminifu wamepotelea...kwa wavu Mika anakuza kuonyesha jinsi ambavyo hali ilivyo mbaya. Anahisi hakuna mtu mwema aliyebaki katika Israeli. - diff --git a/mic/07/03.md b/mic/07/03.md index b23756af..e4f89e76 100644 --- a/mic/07/03.md +++ b/mic/07/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "yako" bado inawarejea watu wa Israeli. "Manabii wao wamewaambia kwamba Yah # Sasa ni muda wa machafuko yao Hii inaweza kurejea kushinda vita. "Sasa iko hapa, na hawataelewa nini kinaendelea" - diff --git a/mic/07/05.md b/mic/07/05.md index 37a5ca05..185890ce 100644 --- a/mic/07/05.md +++ b/mic/07/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mika anaendelea kuongea na watu wa Israeli. # Msimwamini kila jirani...watu wa nyumba yake mwenyewe Mika anaendelea kuonyesha kwamba hakuna mtu yeyote mzuri, mwadilifu, na mwaminifu kwa Mungu miongoni mwa watu wa Mungu. Hapa anasisistiza kwamba hawawezi hata kuwaamini marafiki au familia. - diff --git a/mic/07/07.md b/mic/07/07.md index a943b948..abefa287 100644 --- a/mic/07/07.md +++ b/mic/07/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mika harejelei kwake pekee. Anamaanisha adui hatakiwi kufurahi juu ya kilichotok # Wakati nitakapokuwa nimekaa katika giza, Yahwe atakuwa nuru kwangu Mika anarejea kwenye janga ambalo linakuja kwa watu wa israeli kama "giza." Anamaanisha ingawa Mungu atamwacha adui kuja kuwaharibu sasa, atakuja kuwaokoa mbeleni. - diff --git a/mic/07/09.md b/mic/07/09.md index 3d2f2943..1cf6786e 100644 --- a/mic/07/09.md +++ b/mic/07/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inarejea wakati Mungu aamuapo amewaadhibu watu wake mno. Kisha atawaadhibu w # Atanileta kwenye nuru " Atakuja na kutuokoa kutoka maadui zetu. Itakuwa kama kumleta mtu katika giza kwenye nuru" - diff --git a/mic/07/10.md b/mic/07/10.md index 204253f8..730134d8 100644 --- a/mic/07/10.md +++ b/mic/07/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "yeye" inawarejea maadui ambao waliowajerui watu wa Israeli. # atakanyagwa chini "maadui zao watawakanyaga chini" - diff --git a/mic/07/11.md b/mic/07/11.md index eb3d4b05..377c6bda 100644 --- a/mic/07/11.md +++ b/mic/07/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "kuta" inarejea kwa kuta kuzunguka miji yao, ambzo zimeandaa usalama na uli # Hizo nchi zitakuwa zitakuwa zimejitenga "Zile nchi zitakuwa tupu" au "Hakuna atakayeishi katika hizo nchi" - diff --git a/mic/07/14.md b/mic/07/14.md index 9d5f246b..4de16da2 100644 --- a/mic/07/14.md +++ b/mic/07/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kurejewa wakati Suleimani alipokuwa mfalme. # Nitaonyesha Hapa "mimi" inamrejea Yahwe. - diff --git a/mic/07/16.md b/mic/07/16.md index 5ecd8bb4..cfe48740 100644 --- a/mic/07/16.md +++ b/mic/07/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inaonyesha jinsi walivyo na hofu, sana hivyo hawawezi kujibu. # Watalamba vumbi kama nyoka, kama viumbe vitambaavyo juu ya nchi Virai vyote vinamaanisha jambo moja. Maadui wa Mungu wataaibishwa kabisa na kuja kwake katika hofu baada ya kuona mambo yenye nguvu ayafanyayo. - diff --git a/mic/07/18.md b/mic/07/18.md index 20bd1076..8793a01f 100644 --- a/mic/07/18.md +++ b/mic/07/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mika anatumia swali kusisitiza kwamba hakuna mwingine afanyaye mambo ambayo Yahw # mabaki ya mrithi wako "wale walio wakwetu watu wako waliochaguliwa ambao walioponea chupuchupu adhabu yako" - diff --git a/mic/07/19.md b/mic/07/19.md index c908a77d..c2cf9e8d 100644 --- a/mic/07/19.md +++ b/mic/07/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "Yakobo" na "Ibrahimu," ambao ni mambabu wa taifa la Israeli, inarejea kwa # kwa babu zetu Hii inamrejea Ibrahimu na Yakobo, na labda wengine waliokuwa hai wakati Mungu alipolifanya agano lake pamona na Israeli. - diff --git a/mrk/01/01.md b/mrk/01/01.md index 688bf437..c909b45f 100644 --- a/mrk/01/01.md +++ b/mrk/01/01.md @@ -37,4 +37,3 @@ Haya maneno humaanisha kitu kile kile. # Ifanye tayari njia ya Bwana "Iweke njia tayari ya Bwana." Kufanya hivi humaanisha kuwa tayari kusikia ujumbe wa Bwana unapokuja. Watu hufanya hivi kwa kutubu dhambi zao. AT: "Jiandae kusikia ujumbe wa Bwana unapokuja" au " Tubu na uwe tayari kwa ajili ya Bwana anapokuja" - diff --git a/mrk/01/04.md b/mrk/01/04.md index b5f48f10..d3b373c5 100644 --- a/mrk/01/04.md +++ b/mrk/01/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno "yote" na "wote" hapa ni maneno ya zaidi hutumiwa kusisitiza kwamba kulik # Walibatizwa na yeye...kukiri dhambi zao Haya matendo mawili yalitokewa wakati ule ule. Watu walibatizwa kwa sababu walitubu dhambi zao. AT: "Pindi walipotubu dhambi zao, Yohana aliwabatiza katika mto wa Yordani" - diff --git a/mrk/01/07.md b/mrk/01/07.md index adc6d1fa..69e1a8b2 100644 --- a/mrk/01/07.md +++ b/mrk/01/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ ni kupinda kwa kuelekea chini # lakini atawabatiza ninyi kwa Roho Mtakatifu Ubatizo wa kiroho umelinganishwa kwa ubatizo wa maji. Ubatizo wa kiroho huwaleta watu katika mahusiano na Roho Mtakatifu kama ilivyo katika ubatizo wa maji unamleta mtu kuwa uhusiano na maji - diff --git a/mrk/01/09.md b/mrk/01/09.md index 69d1706f..85962c1a 100644 --- a/mrk/01/09.md +++ b/mrk/01/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inawakilisha Mungu anazungumza. Wakati mwingine watu hukwepa kurejea moja kw # mwana mpendwa Ni neno la cheo kwa Yesu. Baba anamwita Yesu "mwana" kwa sababu ya upendo wa milele kwake. - diff --git a/mrk/01/12.md b/mrk/01/12.md index 7470fa67..dc8be177 100644 --- a/mrk/01/12.md +++ b/mrk/01/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Baada ya ubatizo wa Yesu, anakuwa nyikani kwa siku arobaini na badae kwenda Gali # Alikuwa pamoja na "alikuwa miongoni mwa" - diff --git a/mrk/01/14.md b/mrk/01/14.md index d135cea7..9fc30a0e 100644 --- a/mrk/01/14.md +++ b/mrk/01/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Wakati umetimia "Huu sasa ni wakati" - diff --git a/mrk/01/16.md b/mrk/01/16.md index 7ee0e67c..34815766 100644 --- a/mrk/01/16.md +++ b/mrk/01/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maana pana ya sentensi hii inaweza kuwekwa wazi. AT: "kutandaza wavu katika maji # Nitawafanya kuwa wavuvi wa watu Huu mfano humaanisha Simoni na Andrea watawafundisha watu ujumbe wa kweli wa Mungu, ili wengine wamfuate Yesu. AT: "Nitakufundisha namna ya kuwapata watu" - diff --git a/mrk/01/19.md b/mrk/01/19.md index 9da5512e..9aba41aa 100644 --- a/mrk/01/19.md +++ b/mrk/01/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Inaweza kuwa msaada kusema wazi kwanini Yesu alimwita Yakobo na Yohana. AT: "ali # walimfuata "Yakobo na Yohana walikwenda pamoja na Yesu" - diff --git a/mrk/01/21.md b/mrk/01/21.md index e1ff95b6..568c3f50 100644 --- a/mrk/01/21.md +++ b/mrk/01/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Katika mji wa Kaperinaumu siku ya Sabato Yesu anafundisha katika sinagogi. Anaon # kama mtu aliye na mamlaka na wala siyo mwandishi Kuna maneno yaliyo achwa katika sentensi hii ambayo yanaweza kuongozwa. AT: "kama mtu aliye na mamlaka alifundisha na siyo kama waandishi wafundishavyo" - diff --git a/mrk/01/23.md b/mrk/01/23.md index 57ffba2a..b7104345 100644 --- a/mrk/01/23.md +++ b/mrk/01/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa neno "yeye" lina rejea kwa mtu aliye pagawa na mapepo. # wakati analia kwa sauti kubwa Pepo ndiye anayelia, wala siyo mtu. - diff --git a/mrk/01/27.md b/mrk/01/27.md index ba5271ca..d3416985 100644 --- a/mrk/01/27.md +++ b/mrk/01/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mwitikio wa watu unaweza kuandikwa na sentensi hizi badala ya maswali. "walisema # Pia ana amru Neno "yeye" ulerejea kwa Yesu. - diff --git a/mrk/01/29.md b/mrk/01/29.md index dffd17ef..5349828d 100644 --- a/mrk/01/29.md +++ b/mrk/01/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inaweza kuonyeshwa waziwazi nani aliye mponya. "Yesu alimponya homa yake" # alianza kuwahudumia Inamaamisha chakula kilitengwa. "Aliwahudumia chakua la vinywaji" - diff --git a/mrk/01/32.md b/mrk/01/32.md index 2e99e36c..03528a43 100644 --- a/mrk/01/32.md +++ b/mrk/01/32.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa neno "wote" ni maelezo zaidi na linatumiwa kusisitiza idadi kubwa ya watu w # Mji wote walikusanyika pamoja katika mlango Neno "wote" linaelezea namba ya watu waliokuwa wakimtafuta Yesu. "Watu wengi kutoka mjini walikusanyika nje ya mlango" - diff --git a/mrk/01/35.md b/mrk/01/35.md index d901a909..6a495217 100644 --- a/mrk/01/35.md +++ b/mrk/01/35.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "yeye" urejee kwa Simoni. Pia, wale waliokuwa pamoja naye akiwemo Andrea, Y # Kila mmoja anakutafuta wewe Neno "kila mmoja" linafafanua namna watu wengi waliomtafuta Yesu. "Watu wengi wanakutafuta wewe" - diff --git a/mrk/01/38.md b/mrk/01/38.md index bd2ae181..a3617b56 100644 --- a/mrk/01/38.md +++ b/mrk/01/38.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa maneno "yeye" na "mimi" urejea kwa Yesu. # Alienda akipitia Galilaya yote Neno "kupitia" linaelezea Yesu alikwenda maeneo mengi wakati wa huduma yake. "Alikwenda maeneo mengi ya Galilaya." - diff --git a/mrk/01/40.md b/mrk/01/40.md index a376311f..ef8a1d95 100644 --- a/mrk/01/40.md +++ b/mrk/01/40.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa neno " kusukumwa" ni lugha inayo maanisha kuwa na hisia juu ya hitaji la mt # Nina utayari Inaweza kuwa msada kutaja kitu gani Yesu ana utayari kufanya"Ninatamani kukufanya uwe safi" - diff --git a/mrk/01/43.md b/mrk/01/43.md index 246c6f87..c97175a6 100644 --- a/mrk/01/43.md +++ b/mrk/01/43.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "mwenyewe" linawakilisha ngozi ya mwenye ukoma. "jionyeshe ngozi yako" # ushuhuda kwao Ni vizuri kutumia nomino "wao", kama inawezekana, katika lugha yako. Maana zinazowezekana ni 1) "ushuhuda kwa makuhani" 2) "ushuhuda kwa watu" - diff --git a/mrk/01/45.md b/mrk/01/45.md index 85ccb13b..1d19f3fe 100644 --- a/mrk/01/45.md +++ b/mrk/01/45.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ina maanisha kwamba makundi makubwa yalimzuia Yesu kuingia mjini kwa sababu # kutoka kila mahali Neno "kila mahali" linafafanua kuwa, "kutoka maeneo yote ya mkoa" - diff --git a/mrk/01/intro.md b/mrk/01/intro.md index 050e4cd2..b0e92dbb 100644 --- a/mrk/01/intro.md +++ b/mrk/01/intro.md @@ -1,16 +1,16 @@ # Marko 01 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri huweka kila mstari wa mashairi kwa upande wa kulia zaidi kuliko maandiko yote ili iwe rahisi kusoma. ULB inafanya hii kwa mashairi katika 1:2-3, ambayo ni maneno kutoka Agano la Kale. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Unaweza kunifanya kuwa safi" +### "Unaweza kunifanya kuwa safi" -Ukoma ulikuwa ugonjwa wa ngozi ambao ulimfanya mtu asiwe msafi na asiweze kumwabudu Mungu vizuri. Yesu anaweza kufanya watu kuwa "safi" au wenye afya kimwili au pia kuwa "safi" au wenye haki na Mungu kiroho . (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/clean) +Ukoma ulikuwa ugonjwa wa ngozi ambao ulimfanya mtu asiwe msafi na asiweze kumwabudu Mungu vizuri. Yesu anaweza kufanya watu kuwa "safi" au wenye afya kimwili au pia kuwa "safi" au wenye haki na Mungu kiroho . (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/clean) -#### "Ufalme wa Mungu umekaribia" +### "Ufalme wa Mungu umekaribia" Wasomi wanajadiliana ikiwa "Ufalme wa Mungu" ulikuwapo wakati huu au bado unakuja. Tafsiri za Kiingereza mara nyingi hutumia maneno "karibu," lakini hii inaweza kusababisha ugumu kwa watafsiri. Matoleo mengine hutumia "unakuja" na "umekaribia." @@ -19,4 +19,4 @@ Wasomi wanajadiliana ikiwa "Ufalme wa Mungu" ulikuwapo wakati huu au bado unakuj * __[Mark 01:01 Notes](./01.md)__ * __[Mark intro](../front/intro.md)__ -__| [>>](../02/intro.md)__ \ No newline at end of file +__| [>>](../02/intro.md)__ diff --git a/mrk/02/01.md b/mrk/02/01.md index f26ab75d..ac3fdf41 100644 --- a/mrk/02/01.md +++ b/mrk/02/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kutajwa kama kauli tendaji. "kwa hiyo watu wengi walikusanyika" au " # haikuwepo nafasi ya ziada Hii inarejea hapakuwa na nafasi ndani ya nyumba. "haikuwepo nafasi tena kwa ajili yao mule ndani" - diff --git a/mrk/02/03.md b/mrk/02/03.md index fd10d68d..b3bc83fd 100644 --- a/mrk/02/03.md +++ b/mrk/02/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ walimletea mtu asiyeweza kutembea wala kutumia mikono yake. # waliondoa paa juu alipokuwa...kutoboa tundu ndani yake Nyumba alizoishi Yesu zilikuwa na paa za wima zilizo tengenezwa kwa udongo na kufunikwa kwa vigaye. Hatua ya kutengeneza tundu juu ya paa inaweza kuelezwa zaidi kwa uwazi au kufanywa zaidi kwa ujumla ili kwamba iweze kueleweka katika lugha yako. "waliondoa vigaye sehemu ya paa juu alikokuwa Yesu. Na walipotoboa katika paa ya udongo "au" walipotengeneza tundu juu ya paa alipokuwa Yesu, na kisha walimshusha" - diff --git a/mrk/02/05.md b/mrk/02/05.md index 907203ad..df6eea67 100644 --- a/mrk/02/05.md +++ b/mrk/02/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili swali liliulizwa kuonyesha kwamba waandishi walitilia shaka uwezo wa Yesu k # Nani anayeweza kusamehe dhambi isipokuwa Mungu peke yake? Swali hili liliulizwa kuonyesha kwamba waandishi walitia shaka kwamba Yesu ni Mungu. "Mungu peke yake ndiye anaweza kusamehe dhambi!" - diff --git a/mrk/02/08.md b/mrk/02/08.md index 979d0288..611efce9 100644 --- a/mrk/02/08.md +++ b/mrk/02/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "mioyo" linatumika mara kwa mara kurejea kwenye mawazo, hisia, matamanio, a # Lipi ni jepesi kusema kwa mtu aliyepooza... chukua kitanda, na utembee? Yesu aliuliza swali hili kwa sababu waandishi waliamini kwamba mtu huo alikuwa amepooza kwa sababu ya dhambi zake na ikiwa dhambi za mtu huyo zingesahewa, angeweza kutembea. Kama Yesu alimponya mtu aliyepooza, waandishi walipaswa kukiri kwamba Yesu anaweza kusamehe dhambi. Sawa na kusema "Ni rahisi kumwambia mtu aliyepooza dhambi zako zimesamehewa!" [Hili ni swali lisihitaji jibu] - diff --git a/mrk/02/10.md b/mrk/02/10.md index f80a2e7a..d5d29b42 100644 --- a/mrk/02/10.md +++ b/mrk/02/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yesu ujirejea yeye mwenyewe kama "Mwana wa Adamu." "Kwamba mimi ni Mwana wa Ada # mbele ya kila mmoja "wakati watu walipokuwa wakitazama" - diff --git a/mrk/02/13.md b/mrk/02/13.md index 72da373c..893750ee 100644 --- a/mrk/02/13.md +++ b/mrk/02/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ watu walikwenda pale alipokuwa # Lawi mwana wa Alfayo Alfayo ni baba wa Lawi - diff --git a/mrk/02/15.md b/mrk/02/15.md index a6fed394..6e8e7e60 100644 --- a/mrk/02/15.md +++ b/mrk/02/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) "kulikuwa na watoza kodi wengi na watu waovu waliomfu # kwa nini anakula na wakusanya kodi na watu wenye dhambi? Waandishi na Mafarisayo waliuliza swali hili konesha kwamba walikataa ukarimu wa Yesu. "Hakupaswa kula na kunywa na wenye dhambi na watu wanaokusanya kodi." - diff --git a/mrk/02/17.md b/mrk/02/17.md index 23b66540..6b7420f1 100644 --- a/mrk/02/17.md +++ b/mrk/02/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yesu alitegemea kuwa wasikilizaji wake wangeelewa kwamba alikuja kwa wale wanaoh # lakini watu wenye dhambi Inaweza kuwa msaada kutaja kwamba hii inarejea kwa watu ambao Yesu aliwaita. "lakini nilikuja kuwaita watu wenye dhambi" - diff --git a/mrk/02/18.md b/mrk/02/18.md index 8fa372db..6bf62867 100644 --- a/mrk/02/18.md +++ b/mrk/02/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya maneno yanarejea kwa kundi lile lile la watu, lakini la pili liko bayana za # Je waliohudhuria harusini wanaweza kufunga wawkati bwana harusi akiwa yuko bado pamoja nao? Yesu aliuliza swali hili kulinganisha kati yake mwenyewe na wanafunzi wake na bwana harusi na marafiki wake.'' wanafunzi wangu husherekea kwa kuwa niko pamoja nao!'' - diff --git a/mrk/02/20.md b/mrk/02/20.md index 5dd75df8..744f376f 100644 --- a/mrk/02/20.md +++ b/mrk/02/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kushona kipande kipya cha nguo kwenye vazi kuukuu kitasababisha tundu kwenye vaz # Hakuna mtu "Hakuna yoyote." Kikundi cha maneno urejea kwa watu wote, wala siyo watu. - diff --git a/mrk/02/22.md b/mrk/02/22.md index 7d23d0f4..31807d4d 100644 --- a/mrk/02/22.md +++ b/mrk/02/22.md @@ -25,4 +25,3 @@ kuharibika # viriba vipya "viriba vipya" au "mifuko mipya ya divai." Hii inarejea kwa viriba vipya ambavyo havijawahi kutumika. - diff --git a/mrk/02/23.md b/mrk/02/23.md index 7e4be1af..8fc36a6c 100644 --- a/mrk/02/23.md +++ b/mrk/02/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mafarisayo wanamuuliza Yesu swali kumlaani. Hii inaweza kutofasiriwa kama senten # Tazama "Uwe makini kusikiliza kile ninachotaka kukuambia" - diff --git a/mrk/02/25.md b/mrk/02/25.md index 5ee90563..a18f72c9 100644 --- a/mrk/02/25.md +++ b/mrk/02/25.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "a" urejea kwa Daudi # mkate uliowekwa mbele Hii urejea kwa mikate kumi na miwili ambayo ilikuwa imewekwa kwenye meza ya dhahabu ndani ya hema au jengo la hekalu kama dhabihu kwa Mungu nyakati za kipindi cha Agano la Kale. - diff --git a/mrk/02/27.md b/mrk/02/27.md index 8fffbc11..cbac8795 100644 --- a/mrk/02/27.md +++ b/mrk/02/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ # siyo mwanadamu kwa ajili ya Sabato 'Mungu hakumuumba mtu kwa ajili ya uzuri wa Sabato" - diff --git a/mrk/02/intro.md b/mrk/02/intro.md index 31bd625f..f6a3e81c 100644 --- a/mrk/02/intro.md +++ b/mrk/02/intro.md @@ -1,23 +1,23 @@ # Marko 02 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Wenye dhambi" +### "Wenye dhambi" -Watu wa wakati wa Yesu walipozungumza juu ya "wenye dhambi," walikuwa wakiongea juu ya watu ambao hawakuitii sheria ya Musa na badala yake wakatenda dhambi kama kuiba au dhambi za ngono. Wakati Yesu alisema kwamba alikuja kuwaita "wenye dhambi," alimaanisha kwamba watu pekee wanaoamini kuwa wao ni wenye dhambi wanaweza kuwa wafuasi wake. Hii ni kweli hata kama wao sio wale ambao watu wengi wanafikiria kuwa "wenye dhambi." (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/sin) +Watu wa wakati wa Yesu walipozungumza juu ya "wenye dhambi," walikuwa wakiongea juu ya watu ambao hawakuitii sheria ya Musa na badala yake wakatenda dhambi kama kuiba au dhambi za ngono. Wakati Yesu alisema kwamba alikuja kuwaita "wenye dhambi," alimaanisha kwamba watu pekee wanaoamini kuwa wao ni wenye dhambi wanaweza kuwa wafuasi wake. Hii ni kweli hata kama wao sio wale ambao watu wengi wanafikiria kuwa "wenye dhambi." (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/sin) -#### Kufunga na Karamu +### Kufunga na Karamu -Watu wangeweza kufunga, au kutokula chakula kwa muda mrefu, walipokuwa na huzuni au wakimwonyesha Mungu kwamba walijutia dhambi zao. Wakati walipokuwa na furaha, kama wakati wa harusi, wangekuwa na karamu, au mlo ambapo wangeweza kula chakula kikubwa. (See: rc://en/tw/dict/bible/other/fast) +Watu wangeweza kufunga, au kutokula chakula kwa muda mrefu, walipokuwa na huzuni au wakimwonyesha Mungu kwamba walijutia dhambi zao. Wakati walipokuwa na furaha, kama wakati wa harusi, wangekuwa na karamu, au mlo ambapo wangeweza kula chakula kikubwa. (See: rc://*/tw/dict/bible/other/fast) -### Takwimu muhimu za hotuba katika sura hii +## Takwimu muhimu za hotuba katika sura hii -#### Maswali ya uhuishaji +### Maswali ya uhuishaji -Viongozi wa Kiyahudi walitumia maswali ya uhuishaji ili kuonyesha kwamba walikuwa wamekasirika kwa sababu ya kile Yesu alichosema na kufanya na kwamba hawakuamini kwamba alikuwa Mwana wa Mungu (Marko 2:7). Yesu aliyatumia kuonyesha viongozi wa Kiyahudi kwamba walikuwa wenye kiburi (Marko 2:25-26). (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion) +Viongozi wa Kiyahudi walitumia maswali ya uhuishaji ili kuonyesha kwamba walikuwa wamekasirika kwa sababu ya kile Yesu alichosema na kufanya na kwamba hawakuamini kwamba alikuwa Mwana wa Mungu (Marko 2:7). Yesu aliyatumia kuonyesha viongozi wa Kiyahudi kwamba walikuwa wenye kiburi (Marko 2:25-26). (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion) ## Links: * __[Mark 02:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ diff --git a/mrk/03/01.md b/mrk/03/01.md index 8ae9e6e1..e13580f1 100644 --- a/mrk/03/01.md +++ b/mrk/03/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yesu amponya mtu siku ya Sabato katika Sinagogi na kuonyesha jinsi anavyojisikia # mshtaki Mafarisayo walitaka kumshtaki Yesu kwa kuvunja sheria kwa kufanya kazi siku ya Sabato, je amponye mtu. "kumshtaki yeye kwa kufanya kosa" au " kumshtaki yeye kwa kuvunja sheria" - diff --git a/mrk/03/03.md b/mrk/03/03.md index b57e441b..c88874ac 100644 --- a/mrk/03/03.md +++ b/mrk/03/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii urejea kwa maisha ya kimwili kama neno mbadala kwa mtu. "mmoja wapo anakufa" # Lakini walikuwa kimya "Lakini walikataa kumjibu" - diff --git a/mrk/03/05.md b/mrk/03/05.md index 990c93d8..7d812e47 100644 --- a/mrk/03/05.md +++ b/mrk/03/05.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hili ni jina la kisiasa lilompa nguvu Herode wa Antipasi # kwa namna gani watamuua "kwa namna gani watamuua Yesu" - diff --git a/mrk/03/07.md b/mrk/03/07.md index 68ba85a3..1753ab3d 100644 --- a/mrk/03/07.md +++ b/mrk/03/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inarejea kwa miujiza ya Yesu aliyokuwa akifanya. "miujiza mikubwa aliyokuwa # alikuja kwake "alikuja alipokuwa Yesu" - diff --git a/mrk/03/09.md b/mrk/03/09.md index fddeabc0..2af92a57 100644 --- a/mrk/03/09.md +++ b/mrk/03/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "wengi" umaanisha idadi kubwa ya watu waliokwisha ponywa na Yesu. "Kwa saba # yeyote aliyekuwa na mateso alikuwa na shauku ya kumsogelea ili kwamba amguse. "wagonjwa wote walimsonga wakiwa na shauku ya kumgusa" - diff --git a/mrk/03/11.md b/mrk/03/11.md index 4c9f9981..ad89e035 100644 --- a/mrk/03/11.md +++ b/mrk/03/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili ni jina la muhimu sana kwa Yesu # si kumfanya yeye ajulikane "si kumfunua yeye ni nani" - diff --git a/mrk/03/13.md b/mrk/03/13.md index 441a18ed..fafe12d1 100644 --- a/mrk/03/13.md +++ b/mrk/03/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yesu awaita rasmi wanafunzi wake kabla hajaenda nyumbani, pale aliposhitakiwa ku # Simoni, aliyempa jina la Petro Mwandishi anaanza kuwataja orodha ya majina ya mitume kumi na mbili. Simoni ni mtu wa kwanza aliye kutajwa. - diff --git a/mrk/03/17.md b/mrk/03/17.md index f02020fa..52bc07a0 100644 --- a/mrk/03/17.md +++ b/mrk/03/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mwanaume # ambaye atamsaliti "ambaye atamsaliti Yesu" Neno "ambaye" urejea kwa Yuda Iskariote. - diff --git a/mrk/03/20.md b/mrk/03/20.md index 1abc63e8..c08e58d8 100644 --- a/mrk/03/20.md +++ b/mrk/03/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana za neno "wao" ni 1) ndugu zake au 2) baadhi ya watu katika umati # Kwa mtawala wa mapepo anatoa mapepo "Kwa nguvu za Beelzebuli ambaye ni mtawala wa mapepo, Yesu anatoa mapepo - diff --git a/mrk/03/23.md b/mrk/03/23.md index 498ea729..eff5e7a1 100644 --- a/mrk/03/23.md +++ b/mrk/03/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kikundi hiki cha maneno ni mfano wa maana kwamba watu hawataunganishwa na wataan # nyumba Haya ya maneno mbadala kwa watu wanaoishi ndani ya nyumba. "familia" au "kaya" - diff --git a/mrk/03/26.md b/mrk/03/26.md index 3d40c000..62cd9add 100644 --- a/mrk/03/26.md +++ b/mrk/03/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu ni mfano unamaanisha ataanguka na hawezi kuvumilia. "atakoma kuwa pamoja" au # mnyang'anyi kuiba vitu vya dhamani vya mtu - diff --git a/mrk/03/28.md b/mrk/03/28.md index 6dd09843..b7abc940 100644 --- a/mrk/03/28.md +++ b/mrk/03/28.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii huonyesha kwamba sentensi inayofuata ni ya kweli na muhimu # ana roho chafu Hii ni lugha inayo maanisha kumilikiwa na roho chafu. "anamilikiwa na roho chafu" - diff --git a/mrk/03/31.md b/mrk/03/31.md index 53113162..e3c338a9 100644 --- a/mrk/03/31.md +++ b/mrk/03/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inarejea kwa ndugu zake Yesu # wanakutafuta wewe "wanakuulizia wewe" - diff --git a/mrk/03/33.md b/mrk/03/33.md index e03264cf..4b4f0e0e 100644 --- a/mrk/03/33.md +++ b/mrk/03/33.md @@ -1,4 +1,3 @@ # huyu ndugu yangu, dada, na mama "hawa ni ndugu, dada yangu, na mama yangu" - diff --git a/mrk/03/intro.md b/mrk/03/intro.md index 8a06d372..384974e0 100644 --- a/mrk/03/intro.md +++ b/mrk/03/intro.md @@ -1,22 +1,22 @@ # Marko 03 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Sabato +### Sabato -Ilikuwa kinyume cha sheria ya Musa kufanya kazi siku ya sabato. Mafarisayo waliamini kumponya mtu mgonjwa siku ya Sabato ilikuwa "kazi," hivyo wakasema kwamba Yesu alifanya makosa wakati alimponya mtu siku ya Sabato. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses) +Ilikuwa kinyume cha sheria ya Musa kufanya kazi siku ya sabato. Mafarisayo waliamini kumponya mtu mgonjwa siku ya Sabato ilikuwa "kazi," hivyo wakasema kwamba Yesu alifanya makosa wakati alimponya mtu siku ya Sabato. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/lawofmoses) -#### "Kukufuru dhidi ya Roho" +### "Kukufuru dhidi ya Roho" -Hakuna mtu anayejua kwa hakika hatua ambazo watu hufanya au maneno gani wanayosema wanapotenda dhambi hii. Hata hivyo, labda wao humtusi Roho Mtakatifu na kazi yake. Sehemu ya kazi ya Roho Mtakatifu ni kuwafanya watu kuelewa kuwa wao ni wenye dhambi na wanahitaji kusamehewa na Mungu. Kwa hiyo, yeyote asiyejaribu kuacha dhambi huenda anakufuru Roho. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/blasphemy and rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit) +Hakuna mtu anayejua kwa hakika hatua ambazo watu hufanya au maneno gani wanayosema wanapotenda dhambi hii. Hata hivyo, labda wao humtusi Roho Mtakatifu na kazi yake. Sehemu ya kazi ya Roho Mtakatifu ni kuwafanya watu kuelewa kuwa wao ni wenye dhambi na wanahitaji kusamehewa na Mungu. Kwa hiyo, yeyote asiyejaribu kuacha dhambi huenda anakufuru Roho. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/blasphemy and rc://*/tw/dict/bible/kt/holyspirit) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Wanafunzi kumi na wawili +### Wanafunzi kumi na wawili Yafuatayo ni orodha ya wanafunzi kumi na wawili: -Katika Mathayo: +Katika Mathayo: Simoni (Petro), Andrea, Yakobo mwana wa Zebedayo, Yohana mwana wa Zebedayo, Filipo, Bartholomeo, Tomasi, Mathayo, Yakobo mwana wa Alfayo, Tadayo, Simoni wa Zeloti na Yuda Isikariote. @@ -28,14 +28,14 @@ Katika Luka: Simoni (Petro), Andrea, Yakobo, Yohana, Filipo, Bartholomeo, Mathayo, Tomasi, Yakobo mwana wa Alifayo, Simoni (aitwaye Zeloti), Yuda mwana wa Yakobo, na Yuda Isikariote. -Thadayo labda ni Yuda, mwana wa Yakobo. +Thadayo labda ni Yuda, mwana wa Yakobo. -#### Ndugu na Dada +### Ndugu na Dada -Watu wengi huwaita wale ambao wana wazazi sawa "ndugu" na "dada" na kuwafikiria kama watu muhimu zaidi katika maisha yao. Watu wengi pia huita wale walio na babu na nyanya sawa "ndugu" na "dada." Katika sura hii Yesu anasema kwamba watu muhimu zaidi kwake ni wale wanaomtii Mungu. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/brother) +Watu wengi huwaita wale ambao wana wazazi sawa "ndugu" na "dada" na kuwafikiria kama watu muhimu zaidi katika maisha yao. Watu wengi pia huita wale walio na babu na nyanya sawa "ndugu" na "dada." Katika sura hii Yesu anasema kwamba watu muhimu zaidi kwake ni wale wanaomtii Mungu. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/brother) ## Links: * __[Mark 03:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ diff --git a/mrk/04/01.md b/mrk/04/01.md index 9473d0a5..6a3af77f 100644 --- a/mrk/04/01.md +++ b/mrk/04/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni bahari la Galilaya # na kukaa chini "na akaketi ndani mwa mtumbwi" - diff --git a/mrk/04/03.md b/mrk/04/03.md index 3a1e46f0..b837cb21 100644 --- a/mrk/04/03.md +++ b/mrk/04/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ # udongo Hii inarejea kupoteza uchafu juu ya ardhi ambapo utapanda mbengu. - diff --git a/mrk/04/06.md b/mrk/04/06.md index 74bbdb5e..67ddf59f 100644 --- a/mrk/04/06.md +++ b/mrk/04/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii urejea kwa mimea midogo. Hii inaweza kusemwa katika kauli tendaji. "inanyaus # na ikazisonga Neno ika -"zi"-songa urejea kwa mimea midogo - diff --git a/mrk/04/08.md b/mrk/04/08.md index f8d9b05e..a8c9e986 100644 --- a/mrk/04/08.md +++ b/mrk/04/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni njia ya kurejea kwa yeyote asikilizae. "Yeyote anayenisikiliza mimi" # acha asikilize Hapa neno "kusikiliza" humaaanisha kuwa makini. "unapaswa kuwa makini kwa kila ninachosema" - diff --git a/mrk/04/10.md b/mrk/04/10.md index 72b3b4ea..43e24d6e 100644 --- a/mrk/04/10.md +++ b/mrk/04/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yesu anazungumzia watu wanaoelewa wanachokiona kwa uhalisia. "wanatazama na hawa # geuka Hii inamaanisha kugeuka mbali na dhambi - diff --git a/mrk/04/13.md b/mrk/04/13.md index 03752a7c..fdbf0d98 100644 --- a/mrk/04/13.md +++ b/mrk/04/13.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yesu alitumia maswali haya kuonyesha jinsi alivyokuwa na huzuni kwamba wanafunzi # wanapoisikia Hapa wanapo-"i" sikia urejea "neno" au "ujumbe wa Mungu" - diff --git a/mrk/04/16.md b/mrk/04/16.md index 4d5f6ce5..eb12333c 100644 --- a/mrk/04/16.md +++ b/mrk/04/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ Inaweza kuwa msaada kueleza kwanini taabu huja. Ilikuja kwa sababu watu waliliam # walijikwaa Katika mfano huu, "kujikwaa" humaanisha "kuacha kuamini ujumbe wa Mungu" - diff --git a/mrk/04/18.md b/mrk/04/18.md index 212be737..fee7c164 100644 --- a/mrk/04/18.md +++ b/mrk/04/18.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yesu anaanza kueleza namna gani baadhi ya watu wako kama mbegu zilizopandwa kati # baadhi thelathini, na baadhi sitini, na baadhi mia Hii inarejea kwa nafaka ilitokana na mimea. "baadhi huzaa nafaka thelathini, baadhi nafaka sitini, na baadhi nafaka mia" au baadhi 30 nafaka, baadhi nafaka 60, na baadhi nafaka 100" - diff --git a/mrk/04/21.md b/mrk/04/21.md index 9f46608f..63bb365e 100644 --- a/mrk/04/21.md +++ b/mrk/04/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kusemwa kwa namna chanya. "Kwa kila kitu kilichojificha kitafanywa k # Akiwapo mwenye masikio ya kusikia, na asikie!" Hapa neno "kusikiliza" humaaanisha kuwa makini. "unapaswa kuwa makini kwa kila ninachosema" - diff --git a/mrk/04/24.md b/mrk/04/24.md index 1ba6a9d4..bc60d733 100644 --- a/mrk/04/24.md +++ b/mrk/04/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika kauli tendaji. "Mungu atakupima, na atakuongezea" # yeye atapokea zaid...na yule vitachukuliwa Hii inaweza kusemwa katika kauli tendaji. "kwa yeye Mungu atampa zaidi...kutoka kwake Mungu atavichukua" - diff --git a/mrk/04/26.md b/mrk/04/26.md index 425235c1..7f8e767c 100644 --- a/mrk/04/26.md +++ b/mrk/04/26.md @@ -29,4 +29,3 @@ ni upanga uliojikunja au ndoano iliyo na makali inatumiwa kuvunia nafaka # sababu mavuno ni tayari Hapa maneno "ni tayari" ni lugha kwa ajili ya nafaka iliyo tayari kuvunwa. "sababu nafaka iko tayari kuvunwa" - diff --git a/mrk/04/30.md b/mrk/04/30.md index 0a0b4f79..962ce6b1 100644 --- a/mrk/04/30.md +++ b/mrk/04/30.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika kauli tendaji. "wakati yoyote anapanda mbegu" au "wak # inafanya matawi makubwa Mti wa haradali unaelezwa kama unasababisha matawi kukua makubwa. "pamoja na matawi makubwa" - diff --git a/mrk/04/33.md b/mrk/04/33.md index 7edcc118..c0c653a0 100644 --- a/mrk/04/33.md +++ b/mrk/04/33.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inamaanisha kuwa alikuwa mbali na umati, lakini wanafunzi bado walikuwa naye # akawaelezea kila kitu Hapa "kila kitu" ni kutia chumvi sana katika kueleza kitu au tia chumvi. Aliezea mifano yake yote. "alielezea mifano yake yote" - diff --git a/mrk/04/35.md b/mrk/04/35.md index 9a03ce97..0b705246 100644 --- a/mrk/04/35.md +++ b/mrk/04/35.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "ukajitokeza" ni lugha inayotumiwa kwa "kuanza" " upepo mkali wa dhoruba ku # mtumbwi ulikuwa umejaa Inaweza kuwa msaada kusema kwamba mtumbwi ulikuwa umejaa maji. "mtumbwi ulikuwa umejaa maji" - diff --git a/mrk/04/38.md b/mrk/04/38.md index 917e11e0..cbc066ce 100644 --- a/mrk/04/38.md +++ b/mrk/04/38.md @@ -25,4 +25,3 @@ Haya maneno mawili yanafanana na yanatumiwa kwa kusisitiza # utulivu mkubwa "ukimya mkubwa juu ya bahari" au utulivu mkubwa juu ya bahari" - diff --git a/mrk/04/40.md b/mrk/04/40.md index 6813e7c4..30bc7bb0 100644 --- a/mrk/04/40.md +++ b/mrk/04/40.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yesu anauliza maswali haya kuwafanya wanafunzi kufikiri kwanini wanaogopa wakati # Huyu ni nani tena, kwa sababu hata upepo na bahari vya mtii? Wanafunzi wanauliza swali katika hali ya kushangaa kwa yale Yesu alifanya. Hili swali linaweza kuandikwa kama sentensi. "Huyu mtu si kama watu wengine wa kawaida; hata upepo na bahari unamtii!" - diff --git a/mrk/04/intro.md b/mrk/04/intro.md index 39fcdf92..b711ac22 100644 --- a/mrk/04/intro.md +++ b/mrk/04/intro.md @@ -1,14 +1,14 @@ # Marko 04 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji -Marko 4:3-10 huunda mfano mmoja. Mfano huo umeelezwa katika 4:14-23. +Marko 4:3-10 huunda mfano mmoja. Mfano huo umeelezwa katika 4:14-23. Baadhi ya tafsiri huweka kila mstari wa mashairi upande wa kulia zaidi kuliko maandiko yote ili iwe rahisi kusoma. ULB inafanya hivyo kwa mashairi katika 4:12, ambayo ni maneno kutoka Agano la Kale. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Mifano +### Mifano Mifano ni hadithi fupi ambayo Yesu aliwaambia ili watu waweze kuelewa kwa urahisi somo alilojaribu kuwafundisha. Pia aliwaambia hadithi ili wale ambao hawakutaka kumwamini wakose kuelewa kweli. @@ -16,4 +16,4 @@ Mifano ni hadithi fupi ambayo Yesu aliwaambia ili watu waweze kuelewa kwa urahis * __[Mark 04:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../03/intro.md) | [>>](../05/intro.md)__ diff --git a/mrk/05/01.md b/mrk/05/01.md index 1fee1a87..9579148b 100644 --- a/mrk/05/01.md +++ b/mrk/05/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili jina urejea kwa watu wanaoishi Gerasi. # akiwa na roho chafu Hii lugha inayomaanisha kwamba mtu "ametawaliwa" au "kumilikiwa" na roho chafu. "kutawalia na roho chafu" au roho chafu kumiliki" - diff --git a/mrk/05/03.md b/mrk/05/03.md index 71cc0274..0bd28bea 100644 --- a/mrk/05/03.md +++ b/mrk/05/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuandikwa katika kauli tendaji. "kuharibika kwa viungo vyake" # kumshinda "kumtawala" - diff --git a/mrk/05/05.md b/mrk/05/05.md index af677e31..e6895122 100644 --- a/mrk/05/05.md +++ b/mrk/05/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Wakati ambapo mtu huyu alipomwona Yesu, Yesu alikuwa anatoka mtumbwini. # kuinama Hii inamaanisha aliinama mbele za Yesu kwa hofu na heshima, na wala si kwa kuabudu. - diff --git a/mrk/05/07.md b/mrk/05/07.md index 43cc8a65..9e6cb9dd 100644 --- a/mrk/05/07.md +++ b/mrk/05/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hiki ni cheo muhimu kwa Yesu. # Nakuombwa kwa Mungu mwenyewe Hapa roho chafu anaapa kwa Mungu kama anafanya ombi la Yesu. Angali namna gani ya ombi hili linafanywa katika lugha ya kwenu. - diff --git a/mrk/05/09.md b/mrk/05/09.md index 88949853..66ba199f 100644 --- a/mrk/05/09.md +++ b/mrk/05/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Alisema kwake, "Jina langu ni Jeshi, kwa kuwa tuko wengi." roho zilizokuwa ndani ya mtu zilisema kwa Yesu kwamba haimo roho chafu moja tu ndani ya mtu huyu, bali roho wengi wachafu. - diff --git a/mrk/05/11.md b/mrk/05/11.md index c77b1ca7..0d99f117 100644 --- a/mrk/05/11.md +++ b/mrk/05/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Unaweza kuifanya hii sentensi kujitegemea: "mpaka baharini. Kuliwakuwako na ngur # Yapata nguruwe elfu mbili "Yapata nguruwe 2000 " walizama baharini - diff --git a/mrk/05/14.md b/mrk/05/14.md index 0e406e80..d3385f6b 100644 --- a/mrk/05/14.md +++ b/mrk/05/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni lugha inayoamaanisha kuwa anafikiri vizuri. "kwa akili timamu" au "kufiki # waliogopa Neno "wa" urejea kwa kundi la watu walioenda nje kuona nini kimetokea. - diff --git a/mrk/05/16.md b/mrk/05/16.md index 867b9de9..392b1fe6 100644 --- a/mrk/05/16.md +++ b/mrk/05/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mtu aliyekuwa akitawaliwa na mapepo "Mtu ambaye mapepo yalimtawala" - diff --git a/mrk/05/18.md b/mrk/05/18.md index f17bbb33..4797962f 100644 --- a/mrk/05/18.md +++ b/mrk/05/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mkoa uliokuwa kusinimashariki mwa Bahari ya Galilaya # kila mmoja alistaajabu Inaweza kuwa msaada kusema kwanini watu walistaajabu. "watu wote waliosikia alichosema walistaajabu" - diff --git a/mrk/05/21.md b/mrk/05/21.md index 318e0254..4ca77b3b 100644 --- a/mrk/05/21.md +++ b/mrk/05/21.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika kauli tendaji. "na mponye na kumfanya hai" # na walimzonga karibu wakimzunguka. Hii inamaanisha umati walimzunguka Yesu na kujisonga wenyewe kuwa karibu na Yesu. - diff --git a/mrk/05/25.md b/mrk/05/25.md index 086d24a6..812e1680 100644 --- a/mrk/05/25.md +++ b/mrk/05/25.md @@ -25,4 +25,3 @@ Alikuwa amesikia taarifa kuhusu Yesu kwa jinsi alivyoponya watu. " Kuwa Yesu ali # vazi vazi la nje au mkoti - diff --git a/mrk/05/28.md b/mrk/05/28.md index 634a8705..a1107704 100644 --- a/mrk/05/28.md +++ b/mrk/05/28.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika kauli tendaji. "itaniponywa mimi" au "nguvu yake itan # aliponywa kutoka kwenye mateso yake. Hii inaweza kusemwa katika kauli tendaji. "ugonjwa ulimwacha" au " hakuwa tena na ugonjwa" - diff --git a/mrk/05/30.md b/mrk/05/30.md index ffd609ab..229e55ba 100644 --- a/mrk/05/30.md +++ b/mrk/05/30.md @@ -5,4 +5,3 @@ # umati huu ulimsonga Hii inamaanisha walimsonga Yesu na kusukuma wenyewe kwa pamoja kuwa karibu na Yesu. - diff --git a/mrk/05/33.md b/mrk/05/33.md index d06b931c..99b722d3 100644 --- a/mrk/05/33.md +++ b/mrk/05/33.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yesu alikuwa akiitumia istilahi hii kwa mfano kurejea kwa mwanamke kama muumini. # imani yako "imani yako kwangu" - diff --git a/mrk/05/35.md b/mrk/05/35.md index 6d378a94..55495dff 100644 --- a/mrk/05/35.md +++ b/mrk/05/35.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana zinazowekana ni 1) watu hawa walitokea nyumbani mwa Jarius au 2) Jarius al # mwalimu Hii inarejea kwa Yesu - diff --git a/mrk/05/36.md b/mrk/05/36.md index 1165ee3f..92967523 100644 --- a/mrk/05/36.md +++ b/mrk/05/36.md @@ -9,4 +9,3 @@ Katika mistari hii neno "a" urejea kwa Yesu. # kuongozana naye "kwenda naye" Inaweza kuwa msaada kusema wakati walipokuwa wakienda. "kuongozana naye kwa nyumba ya Jarius" - diff --git a/mrk/05/39.md b/mrk/05/39.md index 690bc082..c8b4ffe5 100644 --- a/mrk/05/39.md +++ b/mrk/05/39.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inarejea kwa Petro, Yakobo, na Yohana # alienda alipokuwa mtoto Inaweza kuwa msaada kusema alipokuwa mtoto. "alienda chumbani pale alipokuwa amelala mtoto." - diff --git a/mrk/05/41.md b/mrk/05/41.md index e284742d..bab58d41 100644 --- a/mrk/05/41.md +++ b/mrk/05/41.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni sentensi ya kiaramu, ambayo Yesu alimwambiaa binti katika lugha yake. # Na aliwaambia wampatie yule binti chakula Na aliwaambia, 'mpeni chochote ale" - diff --git a/mrk/05/intro.md b/mrk/05/intro.md index 1e29c729..e6609559 100644 --- a/mrk/05/intro.md +++ b/mrk/05/intro.md @@ -1,13 +1,13 @@ # Marko 05 Maelezo ya Jumla -### Changamoto za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto za kutafsiri katika sura hii -#### "Talitha, koum" +### "Talitha, koum" -Maneno "Talitha, koum" (Marko 5:41) yanatoka kwa lugha ya Kiaramu. Marko anayaandika jinsi yanavyosikika na kisha kutafsiri. (See:rc://en/ta/mtu/translate/translate-transliterate) +Maneno "Talitha, koum" (Marko 5:41) yanatoka kwa lugha ya Kiaramu. Marko anayaandika jinsi yanavyosikika na kisha kutafsiri. (See:rc://*/ta/mtu/translate/translate-transliterate) ## Links: * __[Mark 05:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../04/intro.md) | [>>](../06/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../04/intro.md) | [>>](../06/intro.md)__ diff --git a/mrk/06/01.md b/mrk/06/01.md index 63e082df..71640eb3 100644 --- a/mrk/06/01.md +++ b/mrk/06/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya maneno yanasisitiza kuwa Yesu mwenyewe anafanya miujiza. # Huyu si seremala, kijana wa Mariamu, na ndugu yake Yohana na Yose na Yuda na Simoni? Dada zake zake hawapo hapa kati yatu? Si huyu ni seremala, kijana wa Mariamu, na kaka yake Yohana na Yose na Yuda na Simoni? Dada zake hawapo hapa kati yetu? - diff --git a/mrk/06/04.md b/mrk/06/04.md index a6b482a4..30212038 100644 --- a/mrk/06/04.md +++ b/mrk/06/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ni hakika kabisa kwamba wananiheshimu na manabii wengine wa sehemu nyingine,laki # aliwawekea mikono wagonjwa wachache "kuwawekea mikono" inarejea kwa nabii au mwalimu kuweka mikono yake kwa yeyote na kutoa aidha uponyaji au baraka. Katika jambo hili, Yesu anaponya watu. - diff --git a/mrk/06/07.md b/mrk/06/07.md index 616353ae..1e5e2645 100644 --- a/mrk/06/07.md +++ b/mrk/06/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "mkate" ni neno yenye maana sawa na chakula kwa ujumla. # hapana pesa katika mkoba Katika utamaduni, wanaume walibeba pesa zilizowekwa katika mkanda. "hapana pesa iliwekwa kwenye mfuko wa pesa" - diff --git a/mrk/06/10.md b/mrk/06/10.md index 2dfd972a..101b1d3c 100644 --- a/mrk/06/10.md +++ b/mrk/06/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kama ushuhuda kwao "kama ushuhuda kinyume nao." Inaweza kuwa msaada kueleza namna hili tendo lilikuwa ushuhuda kwao. "kama ushuhuda kwao. Kwa kufanya hivyo, utaweza kushuhudiwa kuwa hawakuwakaribisha" - diff --git a/mrk/06/12.md b/mrk/06/12.md index 773afba0..352d53d3 100644 --- a/mrk/06/12.md +++ b/mrk/06/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "waka" urejea kwa kumi na wawili na haimjumuishi Yesu. Pia, inaweza kuwa ms # Waliwafukuza pepo wengi Inaweza kuwa msaada kusema kwamba walifukuza pepo nje ya watu. "Walifukuza pepo wengi nje ya watu" - diff --git a/mrk/06/14.md b/mrk/06/14.md index b6bd97b3..7b235e21 100644 --- a/mrk/06/14.md +++ b/mrk/06/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika kauli tendaji. "Mungu alimfufua Yohana Mbatizaji" # Baadhi yao wakasema, "Huyu ni Eliya." Inaweza kuwa msaada kusema kwanini baadhi ya watu walifikiri kuwa ni Eliya. "Baadhi wao walisema, ni Eliya, ambaye Mungu aliahidi kumtuma tena." - diff --git a/mrk/06/16.md b/mrk/06/16.md index dc9657a4..ff0e294c 100644 --- a/mrk/06/16.md +++ b/mrk/06/16.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika kauli tendaji. "Herode alituma maaskari wake kumshika # kwa sababu alikuwa amemuoa "kwa sababu Herode alikuwa amemuoa" - diff --git a/mrk/06/18.md b/mrk/06/18.md index d968141c..c07cda54 100644 --- a/mrk/06/18.md +++ b/mrk/06/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hivi vifungu viwili vinaweza kuunganishwa tofauti kuonyesha zaidi kwanini Herode # Msikilize yeye "Msikilize Yohana" - diff --git a/mrk/06/21.md b/mrk/06/21.md index 99d6b2d2..1f278e05 100644 --- a/mrk/06/21.md +++ b/mrk/06/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "wake mwenyewe"ni nomino inayotumiwa kusisitiza kwamba ilikuwa ni muhimu al # alikuja ndani "alikuja ndani ya chumba" - diff --git a/mrk/06/23.md b/mrk/06/23.md index 9c63fcb7..630906ec 100644 --- a/mrk/06/23.md +++ b/mrk/06/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuwa msaada kuongeza maelezo yanayokosekana. "Nitakupa nusu ya kile # ndani ya sahani juu ya kisahani - diff --git a/mrk/06/26.md b/mrk/06/26.md index 70b58d0d..c35c2bd4 100644 --- a/mrk/06/26.md +++ b/mrk/06/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Na wanafunzi wake "Na wanafunzi wa Yohana" - diff --git a/mrk/06/30.md b/mrk/06/30.md index f992f239..1a2f5a60 100644 --- a/mrk/06/30.md +++ b/mrk/06/30.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "hawa" urejea kwa mitume. # Hivyo walienda zao Hapa neno "wali" inawajumuisha mitume na Yesu. - diff --git a/mrk/06/33.md b/mrk/06/33.md index 53311909..0b976fd6 100644 --- a/mrk/06/33.md +++ b/mrk/06/33.md @@ -13,4 +13,3 @@ Watu walienda kwa miguu kutoka miji yote, ambapo inajipinga na namna wanafunzi w # walikuwa kama kondoo wasiokuwa na mchungaji Yesu analinganisha watu kwa kondoo waliochanganyikiwa pindi wanapokosa mchungaji wao wa kuwaongoza. - diff --git a/mrk/06/35.md b/mrk/06/35.md index e48c1206..aa578397 100644 --- a/mrk/06/35.md +++ b/mrk/06/35.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inamaanisha ilikuwa ni jioni. "Wakati ambapo kulikuwa kumeendelea" au " kuen # eneo la jangwa Hii inarejea kwa eneo ambalo hakuna watu. Ona kama ilivyo tofasiri katika 6:30 - diff --git a/mrk/06/37.md b/mrk/06/37.md index 64b0da42..8112ddcb 100644 --- a/mrk/06/37.md +++ b/mrk/06/37.md @@ -13,4 +13,3 @@ Wanafunzi wanauliza swali hili kusema kwamba hakuna njia wanaweza kununua chakul # mikate "mikate" Mikate ni donge la unga lilotengenezwa na kuokwa. - diff --git a/mrk/06/39.md b/mrk/06/39.md index 3bf487a8..ddc2bb27 100644 --- a/mrk/06/39.md +++ b/mrk/06/39.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha kwamba alitazama juu mbinguni, ambako kunausishwa na sehemu anay # aligawa samaki wawili kwa watu wote "aliwagawa samaki wawili ili kwamba kila moja apate kitu" - diff --git a/mrk/06/42.md b/mrk/06/42.md index 2e42608a..b477d47f 100644 --- a/mrk/06/42.md +++ b/mrk/06/42.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana zinazoweza ni 1) "Wanafunzi walichukua au 2) "Watu walichukua" # Na walikuwa wanaume elfu tano waliokula mikate Hesabu ya wanawake na watoto haikuhesabiwa. Kama isingeelewaka kuwa wanawake na watoto walikuwapo, inaweza kuwekwa kwa usahihi. "Na kulikuwa na watu elfu tano walio kula mikate. Hawakuwahesbau wanawake na watoto" - diff --git a/mrk/06/45.md b/mrk/06/45.md index dd9d9f29..939fdd0d 100644 --- a/mrk/06/45.md +++ b/mrk/06/45.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu ni mji uliopo pwani ya kaskazini katika bahari ya Galilaya. # Walipokuwa wamekwisha kuondoka "Walipokuwa watu wamekwisha kuondoka" - diff --git a/mrk/06/48.md b/mrk/06/48.md index de3a4ddf..df9b6bb2 100644 --- a/mrk/06/48.md +++ b/mrk/06/48.md @@ -13,4 +13,3 @@ roho ya mtu aliyekufa au aina zingine za roho # Muwe wajasiri!...Msiwe na hofu! Sentensi hizi mbili zinafanana katika maana, zinasisitiza kwa wanafunzi kwamba hawakupaswa kuogopa. - diff --git a/mrk/06/51.md b/mrk/06/51.md index c95369d5..a40f3003 100644 --- a/mrk/06/51.md +++ b/mrk/06/51.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "mikate" urejea wakati Yesu alipoizidisha mikate. # mioyo yao ilikuwa migumu Kuwa na mioyo inawakilisha kuwa wagumu kuelewa. - diff --git a/mrk/06/53.md b/mrk/06/53.md index 10f431ae..cb9617f8 100644 --- a/mrk/06/53.md +++ b/mrk/06/53.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "wa" urejea kwa watu waliomtambua Yesu, wala si kwa wanafunzi. # wagonjwa Neno hili urejea kwa watu. "watu wagonjwa" - diff --git a/mrk/06/56.md b/mrk/06/56.md index 3690aaa2..efcf72c9 100644 --- a/mrk/06/56.md +++ b/mrk/06/56.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "wa" urejea kwa mgonjwa. # wengi "wote" - diff --git a/mrk/06/intro.md b/mrk/06/intro.md index 9f75c4a6..14188341 100644 --- a/mrk/06/intro.md +++ b/mrk/06/intro.md @@ -1,8 +1,8 @@ # Marko 06 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Watiwa mafuta" +### "Watiwa mafuta" Katika inchi ya Mashariki ya Karibu wakati wa kale, watu walijaribu kuponyesha wagonjwa kwa kuwawekea mafuta ya mizeituni. @@ -10,4 +10,4 @@ Katika inchi ya Mashariki ya Karibu wakati wa kale, watu walijaribu kuponyesha w * __[Mark 06:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../05/intro.md) | [>>](../07/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../05/intro.md) | [>>](../07/intro.md)__ diff --git a/mrk/07/01.md b/mrk/07/01.md index f3e55699..0a2feafa 100644 --- a/mrk/07/01.md +++ b/mrk/07/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yesu anawakemea Mafarisayo na waandishi # walikusanyika kumzunguka yeye "walikusanyika kumzunguka Yesu" - diff --git a/mrk/07/02.md b/mrk/07/02.md index 631f5bc6..a929dbe6 100644 --- a/mrk/07/02.md +++ b/mrk/07/02.md @@ -17,4 +17,3 @@ Wazee wa kiyahudi walikuwa viongozi katika jamii zao na pia walikuwa waamuzi wa # viti vinavyotumika wakati wa chakula "benchi" au "vitanda". Kwa wakati huo, Wayahudi wange egemea kitu wakati wa kula. - diff --git a/mrk/07/05.md b/mrk/07/05.md index 1ec7572b..5484206f 100644 --- a/mrk/07/05.md +++ b/mrk/07/05.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kwa nini wanafuni wako hawaishi kulingana na tamaduni za wazee, kwani wanakula mikate yao kwa mikono isiyooshwa? "Wanafunzi wako hawatii tamaduni za wazee wetu! Wanapaswa kuosha mikono yao kwa kutumia ibada zetu!" - diff --git a/mrk/07/06.md b/mrk/07/06.md index c957c7c1..337722d0 100644 --- a/mrk/07/06.md +++ b/mrk/07/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "moyo" urejea kwa mawazo ya watu au hisia. Hii ni njia kusema kuwa watu haw # Wananifanyia ibaada zisizo na maana "Wananifanyia ibada zisizo na maana" au wananiabudu kwa utupu" - diff --git a/mrk/07/08.md b/mrk/07/08.md index 00148cf3..51cbb1f1 100644 --- a/mrk/07/08.md +++ b/mrk/07/08.md @@ -33,4 +33,3 @@ Yesu anatumia sentensi za kejeli kuwakemea wasikilizaji wake kwa kuziacha amri z # 'Yeye asemaye mabaya juu ya baba yake au mama yake hakika atakufa Yeye asemaye mabaya juu ya baba yake au mama yake hakika atakufa hii inaweza kusemwa katika kauli tendaji. "Mamlaka yanapaswa kumwadhibu kifo mtu anasema vibaya juu ya baba yake au mama" - diff --git a/mrk/07/11.md b/mrk/07/11.md index 2c378e23..1894bcf8 100644 --- a/mrk/07/11.md +++ b/mrk/07/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ kualishwa au kuachana nayo # Na mambo mengi ya jinsi hiyo mnayoyafanya." "Na mnavyofanya inaweza vitu vingine kufanana na hiki" - diff --git a/mrk/07/14.md b/mrk/07/14.md index ea91a411..ea6c3305 100644 --- a/mrk/07/14.md +++ b/mrk/07/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yesu anazungumza kuhusu anachokula mtu. Hii ni kinyume na "kile kitokacho mwa mt # Ni kile kimtokacho mtu "Ni utu wa ndani" au "Ni kile mtu anachofikiri, anachosema, au dkufanya" - diff --git a/mrk/07/17.md b/mrk/07/17.md index 15bba7d9..821a8507 100644 --- a/mrk/07/17.md +++ b/mrk/07/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "haki" urejea kwa kile kimwingiacho mtu, kwamba, kila mtu anakula. # vyakula vyote safi Inaweza kuwa msaada kueleza kwa usahihi nini maana ya maneno haya. "vyakula vyote safi, inamaanisha kuwa watu wanaweza kula chakula chochote pasipo Mungu kumhesabia mlaji kuwa najisi - diff --git a/mrk/07/20.md b/mrk/07/20.md index aed87305..9de9b8e2 100644 --- a/mrk/07/20.md +++ b/mrk/07/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ kushindwa kutawala tamaa za mwili # yanatoka ndani Hapa neno "ndani" huelezea moyo wa mtu. "hutoka ndani mwa moyo wa mtu" au "hutoka ndani mwa mawazo ya mtu" - diff --git a/mrk/07/24.md b/mrk/07/24.md index 2af1c491..52e23688 100644 --- a/mrk/07/24.md +++ b/mrk/07/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "sasa" utambulisha wazo jingine katika hadithi, kama ilivyo sentensi hii hu # Kifoeniki Hili ni jina la mwanamke la kitaifa. Alizaliwa mkoa wa Kifoeniki Syria. - diff --git a/mrk/07/27.md b/mrk/07/27.md index 718bbb51..d984bf01 100644 --- a/mrk/07/27.md +++ b/mrk/07/27.md @@ -21,4 +21,3 @@ Watu wa mataifa # Mabaki Vipande vidogo vidogo sana ya mkate - diff --git a/mrk/07/29.md b/mrk/07/29.md index c837953c..fc8e3e0d 100644 --- a/mrk/07/29.md +++ b/mrk/07/29.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Pepo ameshamtoka binti yako Yesu amesababisha pepo mchafu kumtoka binti wa mwanamke. Hii inaweza kueleza kwa usahihi. "Nimesababisha roho mchafu kumwacha binti yako" - diff --git a/mrk/07/31.md b/mrk/07/31.md index a917d8d7..10418d07 100644 --- a/mrk/07/31.md +++ b/mrk/07/31.md @@ -13,4 +13,3 @@ # alikwa na shida ya kuongea "hakuweza kuongea vizuri" - diff --git a/mrk/07/33.md b/mrk/07/33.md index af08fdb1..f700f713 100644 --- a/mrk/07/33.md +++ b/mrk/07/33.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hii inamaanisha alikuwa hawezi kusikia. "masikio yake yalifunguliwa na aliweza k # kilichokuwa kimezuia ulimi "kinachomzuia yeye kuongea " au "usemi wake kuwa na kikwazo" - diff --git a/mrk/07/36.md b/mrk/07/36.md index f47f63af..08f58f98 100644 --- a/mrk/07/36.md +++ b/mrk/07/36.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inaweza kuwa msaada kuongeza taarifa iliyokosekana. "kadri alivyowaamuru wasimwa # kiziwi...kimya Haya urejea kwa watu. "watu viziwi...watu wakimya" au " watu wasioweza kusikia...watu wasioweza kuongea" - diff --git a/mrk/07/intro.md b/mrk/07/intro.md index 59e5364e..a99712ad 100644 --- a/mrk/07/intro.md +++ b/mrk/07/intro.md @@ -1,23 +1,23 @@ # Mark 07 General Notes -### Structure and formatting +## Structure and formatting Some translations set poetry farther to the right than the rest of the text to show that it is poetry. The ULB does this with the poetry in 7:6-7, which is from the Old Testament. -### Special concepts in this chapter +## Special concepts in this chapter -#### Hand washing +### Hand washing -The Pharisees washed many things that were not dirty because they were trying to make God think that they were good. They washed their hands before they ate, even when their hands were not dirty, though the law of Moses did not say that they had to do it. Jesus told them that they were wrong and that people make God happy by thinking and doing the right things. (See: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] and [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]]) +The Pharisees washed many things that were not dirty because they were trying to make God think that they were good. They washed their hands before they ate, even when their hands were not dirty, though the law of Moses did not say that they had to do it. Jesus told them that they were wrong and that people make God happy by thinking and doing the right things. (See: [[rc://*/tw/dict/bible/kt/lawofmoses]] and [[rc://*/tw/dict/bible/kt/clean]]) -### Other possible translation difficulties in this chapter +## Other possible translation difficulties in this chapter -#### "Ephphatha" +### "Ephphatha" -This is an Aramaic word. Mark wrote it the way it sounds using Greek letters and then explained what it means. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-transliterate]]) +This is an Aramaic word. Mark wrote it the way it sounds using Greek letters and then explained what it means. (See: [[rc://*/ta/man/jit/translate-transliterate]]) ## Links: * __[Mark 07:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../06/intro.md) | [>>](../08/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../06/intro.md) | [>>](../08/intro.md)__ diff --git a/mrk/08/01.md b/mrk/08/01.md index 5cb7b23f..71c60d55 100644 --- a/mrk/08/01.md +++ b/mrk/08/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Wanafunzi wanaonyesha mshangao kwamba Yesu angewatazamia kuweza kupata chakula c # boflo ya mkate Boflo ya mkate ni bonge la unga wa ngano ambalo linatengenezwa na kuokwa. - diff --git a/mrk/08/05.md b/mrk/08/05.md index c6ccd8a8..f82af68a 100644 --- a/mrk/08/05.md +++ b/mrk/08/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuandikwa kama dondoa ya moja kwa moja. "Yesu aliuamuru umati, 'ukae # kaa chini Tumia maneno ya lugha ya kwenu kwa namna watu wanakula kimatamaduni kama hakuna meza, aidha kwa kukaa au kujilaza. - diff --git a/mrk/08/07.md b/mrk/08/07.md index 2e37b68c..791815d0 100644 --- a/mrk/08/07.md +++ b/mrk/08/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kuwa msaada kufafanua ambapo Yesu anawaacha waende. "Na baada ya kul # wakaenda katika ukanda wa Dalmanuta Hii inaweza kuwa msaada kufafanua namna ya kwenda Dalmanuta. "walipiga mashua kupitia bahari ya Galilaya mpaka Dalmanuta" - diff --git a/mrk/08/11.md b/mrk/08/11.md index b337a87e..330f8fc8 100644 --- a/mrk/08/11.md +++ b/mrk/08/11.md @@ -41,4 +41,3 @@ Wanafunzi wa Yesu walienda naye. Baadhi ya taarifa zinaweza kuwekwa sahihi. "ali # upande ule mwingine Hii huelezea bahari ya Galilaya, ambayo inaweza kusemwa kwa ufasaha. "kwa upande mwingine wa bahari" - diff --git a/mrk/08/14.md b/mrk/08/14.md index e9aa224e..3c38c798 100644 --- a/mrk/08/14.md +++ b/mrk/08/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya maneno mawili yana maana ya kufanana na yanarudiwa hapa kwa msisitizo. Yana # chachu ya Mafarisayo na chachu ya Herode. Hapa Yesu anazungumza kwa wanafunzi wake katika mfano ambao hawauelewi. Yesu analinganisha mafundisho ya Mafarisayo na Herode kwa chachu, lakini hauwezi kueleza hivi unavyo tofasiri sababu wanafunzi wenyewe hawakuuelewa. - diff --git a/mrk/08/16.md b/mrk/08/16.md index 2b66b346..61ec4158 100644 --- a/mrk/08/16.md +++ b/mrk/08/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maswali haya yana maana ile ile na yanatumika kwa pamoja kusisitiza kwamba hawae # Mioyo yenu imekuwa miepesi? Mfano huu urejea kwa hao hawako wazi au kuwa tayari kuelewa Yesu alimaanisha nini. Huu unaweza kuandikwa kama sentensi. "Namna gani mioyo yenu haiko wazi kuelewa ninachosema?" au "Mioyo yenu haiko tayari kuelewa." - diff --git a/mrk/08/18.md b/mrk/08/18.md index 36ea223d..be6f3a57 100644 --- a/mrk/08/18.md +++ b/mrk/08/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii urejea kwa watu 5,000 Yesu aliye walisha # mlichukua vikapu vingapi vilivyo jaa vipande vya mikate? Hii inaweza kuwa msaada kusema wakati ambapo walichukua vipande vya vikapu. "ni vikapu vingapi vilivyo jaa vipande vya mikate mlichukua baada ya kila mmoja amemaliza kula" - diff --git a/mrk/08/20.md b/mrk/08/20.md index 2feb1110..97f81785 100644 --- a/mrk/08/20.md +++ b/mrk/08/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuwa msaada kusema wakati ambapo walivichukua. "ni vikapu vingapi vi # Bado hamuelewi? Yesu kwa utilivu anawakamea wanafunzi wake kwa kushindwa kuelewa. Hii inaweza kuandikwa kama sentensi. "Lazima uelewe kwa sasa mambo ninayo sema na kufanya." - diff --git a/mrk/08/22.md b/mrk/08/22.md index 7a09abed..688377a0 100644 --- a/mrk/08/22.md +++ b/mrk/08/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuwa msaada kusema kwa nini walitaka Yesu amguse mtu huyo. "kumgusa # Alipotema mate juu ya macho yake ...alimuuliza "Wakati ambapo Yesu alipotema mate juu ya macho yake... Yesu alimuuliza" - diff --git a/mrk/08/24.md b/mrk/08/24.md index 59ec883c..bd729a19 100644 --- a/mrk/08/24.md +++ b/mrk/08/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mtu anaona watu wanatembea, na bado hawakuwa vizuri kwake, hivyo aliwalinganisha # na mtu alifungua macho yake, macho yake yaliona Kikundi hiki cha maneno "macho yaliona" inaweza kuandikwa katika kauli tendi "Kurudisha uonaji, na mtu akafungua macho yake" - diff --git a/mrk/08/27.md b/mrk/08/27.md index 8f811e98..8b6f220f 100644 --- a/mrk/08/27.md +++ b/mrk/08/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili lilikuwa jibu la mwanafunzi, ambalo watu walisema Yesu alikuwa nani. Hii in # Wengine wanasema Neno "wengine" urejea kwa watu wengine. Pia, inaweza kuwa msaada kuongeza taarifa zinazokosekana. "Watu wengine wanasema wewe ni ... watu wengine wanasema wewe ni" - diff --git a/mrk/08/29.md b/mrk/08/29.md index e6e81676..cf6ad6e9 100644 --- a/mrk/08/29.md +++ b/mrk/08/29.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Yesu akawaonya wasimwabie mtu yeyote kumuhusu Yeye. Yesu hakutaka wao wasimwambie mtu yeyote kwamba yeye ni Kristo. Hii inaweza kufanywa kwa usahihi. Pia, hii inaweza kuandikwa kama dondoo ya moja kwa moja. "Yesu aliwaonya wasimwambie mtu yeyote kuwa ye ni Kristo" au " Yesu aliwaonya, 'msimwambie mtu yeyote kwamba mimi ni Kristo" - diff --git a/mrk/08/31.md b/mrk/08/31.md index 2b9eb30b..fdeaf63d 100644 --- a/mrk/08/31.md +++ b/mrk/08/31.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika kauli tendi. "na kwamba viongozi na makuhani wakuu na # alianza kumkemea Petro alikemewa na Yesu kwa kusema mambo aliyosema kuwa yangetokea kwa Mwana wa Adamu. Hii inaweza kufanywa kwa usahihi. "alianza kumkemea kwa kusema mambo haya" - diff --git a/mrk/08/33.md b/mrk/08/33.md index a47d14de..e1394b61 100644 --- a/mrk/08/33.md +++ b/mrk/08/33.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kumfuata Yesu hapa kunawakilisha kuwa mmoja wa wanafunzi wake. "kuwa mwanafunzi" # na nifuate Kumfuata Yesu hapa uwakilisha kumtii. "na nitii mimi" - diff --git a/mrk/08/35.md b/mrk/08/35.md index a9e700db..ab8fb391 100644 --- a/mrk/08/35.md +++ b/mrk/08/35.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaweza kuandikwa kama sentensi. "Hakuna chochote mtu anaweza kufanya kutoa # Mtu anaweza kutoa nini Kama katika lugha yako "kutoa" huitaji mtu kupokea alichopewa, "Mungu" inaweza kusemwa kama mpokeaji. "Nini mtu anaweza kumpa Mungu" - diff --git a/mrk/08/38.md b/mrk/08/38.md index 1c2ac5f9..6d37dc07 100644 --- a/mrk/08/38.md +++ b/mrk/08/38.md @@ -17,4 +17,3 @@ Wakati ambapo Yesu anakuja atakuwa na utukufu ule ule kama wa Baba yake # pamoja na malaika watakatifu "atafuatana na malaika watakatifu" - diff --git a/mrk/08/intro.md b/mrk/08/intro.md index dbfac5a2..d887f697 100644 --- a/mrk/08/intro.md +++ b/mrk/08/intro.md @@ -1,27 +1,27 @@ # Marko 08 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Mkate +### Mkate Wakati Yesu alifanya muujiza na kulisha na mkate kwa umati mkubwa wa watu, labda walikumbuka wakati Mungu alifanya ajabu zamani akalisha watu wa Israeli jangwani. -Chachu ni kiungo kinachosababisha mkate kuwa kubwa kabla ya kuoka. Katika sura hii, Yesu anatumia chachu kama sitiari ya mambo ambayo yanabadili jinsi watu wanavyofikiri, kuzungumza, na kutenda. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor) +Chachu ni kiungo kinachosababisha mkate kuwa kubwa kabla ya kuoka. Katika sura hii, Yesu anatumia chachu kama sitiari ya mambo ambayo yanabadili jinsi watu wanavyofikiri, kuzungumza, na kutenda. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor) -#### "Kizazi cha uzinzi" +### "Kizazi cha uzinzi" -Wakati Yesu aliwaita watu "kizazi cha uzinzi," alikuwa akiwaambia kuwa hawakuwa waaminifu kwa Mungu. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful and rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod) +Wakati Yesu aliwaita watu "kizazi cha uzinzi," alikuwa akiwaambia kuwa hawakuwa waaminifu kwa Mungu. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/faithful and rc://*/tw/dict/bible/kt/peopleofgod) -### Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii +## Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii -#### Maswali ya uhuishaji +### Maswali ya uhuishaji -Yesu alitumia maswali mengi yauhuishaji kama njia ya kuwafundisha wanafunzi (Marko 8:17-21) na kuwakaripia watu (Marko 8:12). (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion) +Yesu alitumia maswali mengi yauhuishaji kama njia ya kuwafundisha wanafunzi (Marko 8:17-21) na kuwakaripia watu (Marko 8:12). (See: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Kitendawili +### Kitendawili Kitendawili ni taarifa ya kweli inayoonekana kuelezea kitu kisichowezekana. Yesu anatumia kitambo wakati anasema, "Yeyote anayetaka kuokoa maisha yake atayapoteza, na yeyote anayepoteza maisha yake kwa ajili yangu atayapata" (Marko 8:35-37). @@ -29,4 +29,4 @@ Kitendawili ni taarifa ya kweli inayoonekana kuelezea kitu kisichowezekana. Yesu * __[Mark 08:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../07/intro.md) | [>>](../09/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../07/intro.md) | [>>](../09/intro.md)__ diff --git a/mrk/09/01.md b/mrk/09/01.md index 8c24cbbc..c29183ae 100644 --- a/mrk/09/01.md +++ b/mrk/09/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika kauli tendaji. "alionekana tofauti sana" # meupe zaidi, meupe kuliko mng'arishaji yeyote duniani. Kupausha kunaelezea mchakato wa kufanya pamba nyeupe ya kiasilia zaidi ya weupe kwa kutumia kemikali ya kupausha au amonia. - diff --git a/mrk/09/04.md b/mrk/09/04.md index 97b1219f..f6f50f6a 100644 --- a/mrk/09/04.md +++ b/mrk/09/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Sentensi hii iliyo kwenye mabano usema maelezo ya nyuma kuhusu Petro, Yakobo, na # ogopa kuogopa sana - diff --git a/mrk/09/07.md b/mrk/09/07.md index edb0b978..60552683 100644 --- a/mrk/09/07.md +++ b/mrk/09/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina muhimu kwa Yesu.Mwana wa Mungu. # walipokuwa wakitazama Hapa "wa" urejea kwa Petro, Yakobo, na Yohana. - diff --git a/mrk/09/09.md b/mrk/09/09.md index 08c06f3f..586bc5fa 100644 --- a/mrk/09/09.md +++ b/mrk/09/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha kuwa alikuwa akiwaruhusu wawaambie watu kuhusu kile walichokiona # Waliyatunza mambo wao wenyewe. "Hivyo hawakusema kuhusu mambo haya kwa yeyote ambaye hakuyaona pia yaliyotokea. - diff --git a/mrk/09/11.md b/mrk/09/11.md index 2f327e0f..43dbb543 100644 --- a/mrk/09/11.md +++ b/mrk/09/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika kauli tendaji. "na watu walimtenda kama mtu aliyechuk # na walimfanya kama walivyopenda Inaweza kuwa msaada kusema nini watu walimfanya kwake. "na viongozi wetu walimfanyia vibaya, kama jinsi walivyo taka kufanya" - diff --git a/mrk/09/14.md b/mrk/09/14.md index 97b4d6fb..fa3894ba 100644 --- a/mrk/09/14.md +++ b/mrk/09/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Waandishi walikuwa wakibishana na wanafunzi ambao hawakuenda pamoja na Yesu. # linashangaa Inaweza kuwa msaada kusema kwanini walishangaa. "walishangaa kwa kuwa Yesu alikuwa amekuja" - diff --git a/mrk/09/17.md b/mrk/09/17.md index 96cffed0..a121b1a4 100644 --- a/mrk/09/17.md +++ b/mrk/09/17.md @@ -37,4 +37,3 @@ Yesu anatumia maswali haya kueleza kukatishwa tamaa kwake. Yote maswali yana maa # Mleteni kwangu "Mleteni mvulana kwangu" - diff --git a/mrk/09/20.md b/mrk/09/20.md index 15855cde..606104f4 100644 --- a/mrk/09/20.md +++ b/mrk/09/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni hali ambayo mtu hana wa uwezo wa kujiongoza juu ya mwili wake, na mwili # Uwe na huruma "hisi huruma"au " uwe na wema" - diff --git a/mrk/09/23.md b/mrk/09/23.md index 3636a38e..a452a8f7 100644 --- a/mrk/09/23.md +++ b/mrk/09/23.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inamaanisha kuwa watu zaidi walikuwa wanakimbilia kule aliko Yesu na kundi l # wewe roho bubu na kiziwi Maneno "bubu" na "kiziwi" yanaweza kufafanuliwa. "Wewe roho chafu, wewe unaye sababisha kijana kutokuwa na uwezo wa kusikia na kuongea." - diff --git a/mrk/09/26.md b/mrk/09/26.md index a13cfce7..cfd79d26 100644 --- a/mrk/09/26.md +++ b/mrk/09/26.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inamaanisha kuwa Yesu alimshika mkono mvulana kwa mkono wake. # mwinue juu "alimsaidia kumwinua juu" - diff --git a/mrk/09/28.md b/mrk/09/28.md index 4c193bf3..b547694a 100644 --- a/mrk/09/28.md +++ b/mrk/09/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno, "haiwezekani" na "isipokuwa" yote yako kinyume. Katika lugha nyingine ni # Aina hii Hii inaelezea roho chafu. - diff --git a/mrk/09/30.md b/mrk/09/30.md index b5e69f10..1e95faef 100644 --- a/mrk/09/30.md +++ b/mrk/09/30.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika kauli tendaji. "Baada ya kumuua na siku tatu kupita." # walikuwa wameogopa kumuuliza Walikuwa wameogopa kumuuliza Yesu hii sentensi ilikuwa ina maana gani. "walikuwa wameogopa kumuuliza ilimaanisha nini" - diff --git a/mrk/09/33.md b/mrk/09/33.md index f0da8dec..86d947c9 100644 --- a/mrk/09/33.md +++ b/mrk/09/33.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa neno "kwanza" na "mwisho" ni maneno yanayo pishana. Yesu anazungumza kuwa " # kwa wote...kwa wote "kwa watu wote...kwa watu wote" - diff --git a/mrk/09/36.md b/mrk/09/36.md index a0ae1a41..f258c02f 100644 --- a/mrk/09/36.md +++ b/mrk/09/36.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha kufanya kitu fulani kwa sababu ya upendo kwa Yesu. "kwa sababu w # aliyenituma Hii urejea kwa Mungu aliyemtuma kwa ulimwengu. "Mungu amenituma mimi" - diff --git a/mrk/09/38.md b/mrk/09/38.md index a3a3f468..96f57288 100644 --- a/mrk/09/38.md +++ b/mrk/09/38.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "jina" lina husishwa na mamlaka ya Yesu na nguvu # hanifuati mimi Hii ina maana kwamba hayuko miongoni mwa makundi ya wanafunzi - diff --git a/mrk/09/40.md b/mrk/09/40.md index 78fcbba0..f6ff7cac 100644 --- a/mrk/09/40.md +++ b/mrk/09/40.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yesu anazungumza kumpa yeyote kikombe cha maji kama mfano wa mtu anavyoweza kums # hapotezi Hii ni sentensi iliyo hasi inasisitiza maana ya chanya. Katika baadhi ya lugha, ni halisia zaidi kutumia sentensi chanya. - diff --git a/mrk/09/42.md b/mrk/09/42.md index c03f365c..d58ad8e0 100644 --- a/mrk/09/42.md +++ b/mrk/09/42.md @@ -21,4 +21,3 @@ kukosekana kwa kiungo cha mwili kwa matokeo ya kutolewa au kuumizwa. Hapa inarej # moto usiozimika "mahali ambapo moto usiozimika" - diff --git a/mrk/09/45.md b/mrk/09/45.md index 2acfaba2..34548393 100644 --- a/mrk/09/45.md +++ b/mrk/09/45.md @@ -1,4 +1,3 @@ # na kutupwa kuzimu na Mungu kuwatupa kuzimuni" - diff --git a/mrk/09/47.md b/mrk/09/47.md index e21b6f2a..97246ed3 100644 --- a/mrk/09/47.md +++ b/mrk/09/47.md @@ -1,4 +1,3 @@ # funza wake "funza ambao hula miili ya waliokufa." - diff --git a/mrk/09/49.md b/mrk/09/49.md index c9ebd944..9a7052b7 100644 --- a/mrk/09/49.md +++ b/mrk/09/49.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuandikwa kama sentensi. "hauwezi kuifanya ladha yake tena." # Muwe na chumvi miongoni mwenu wenyewe Yesu anazungumza kufanya mambo mazuri kwa kila mmoja kama hayo mazuri ni chumvi ambayo watu wanakuwa nayo. "Fanya vizuri kwa kila mmoja, kama chumvi iongezavyo ladha kwa chakula" - diff --git a/mrk/09/intro.md b/mrk/09/intro.md index 82c82d0b..6ba4997c 100644 --- a/mrk/09/intro.md +++ b/mrk/09/intro.md @@ -1,28 +1,28 @@ # Marko 09 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "kugeuka sura" +### "kugeuka sura" -Maandiko mara nyingi huzungumzia utukufu wa Mungu kama mwanga mkubwa, wenye nguvu. Watu wanapoona mwanga huu, wanaogopa. Marko anasema katika sura hii kwamba mavazi ya Yesu yalikuwa na mwanga huu wa utukufu kiasi cha kuwawezesha wafuasi wake kuona kwamba Yesu kweli alikuwa Mwana wa Mungu. Wakati huo huo, Mungu aliwaambia kwamba Yesu alikuwa Mwana wake. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/glory and rc://en/tw/dict/bible/kt/fear) +Maandiko mara nyingi huzungumzia utukufu wa Mungu kama mwanga mkubwa, wenye nguvu. Watu wanapoona mwanga huu, wanaogopa. Marko anasema katika sura hii kwamba mavazi ya Yesu yalikuwa na mwanga huu wa utukufu kiasi cha kuwawezesha wafuasi wake kuona kwamba Yesu kweli alikuwa Mwana wa Mungu. Wakati huo huo, Mungu aliwaambia kwamba Yesu alikuwa Mwana wake. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/glory and rc://*/tw/dict/bible/kt/fear) -### Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii +## Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii -#### Neno la kukaza ukweli la kupita ukweli +### Neno la kukaza ukweli la kupita ukweli Yesu alisema mambo ambayo hakutarajia wafuasi wake kuelewa kwa kweli. Wakati aliposema, "Ikiwa mkono wako unakukosesha, uukate" (Marko 9:43), alikuwa akizidisha sana ili waweze kujua kwamba wanapaswa kuacha mbali na chochote kilichowaanya kutenda dhambi, hata kama ni kitu walipenda au walidhani walihitaji. -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Eliya na Musa +### Eliya na Musa Eliya na Musa ghafla wanaonekana kwa Yesu, Yakobo, Yohana, na Petro, na kisha kutoweka. Wote wanne waliona Eliya na Musa, na kwa sababu Eliya na Musa walizungumza na Yesu, msomaji anapaswa kuelewa kwamba Eliya na Musa walionekana kimwili. -#### "Mwana wa Binadamu" +### "Mwana wa Binadamu" -Yesu anajiita mwenyewe "Mwana wa Binadamu" katika sura hii (Marko 9:31). Lugha yako huenda haiwezi kuwaruhusu watu kujizungumzia wenyewe kana kwamba wanaongea juu ya mtu mwingine. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman and rc://en/ta/man/translate/figs-123person) +Yesu anajiita mwenyewe "Mwana wa Binadamu" katika sura hii (Marko 9:31). Lugha yako huenda haiwezi kuwaruhusu watu kujizungumzia wenyewe kana kwamba wanaongea juu ya mtu mwingine. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/sonofman and rc://*/ta/man/translate/figs-123person) -#### Kitendawili +### Kitendawili Kitendawili ni taarifa ya kweli inayoonekana kuelezea kitu kisichowezekana. Yesu anatumia kitendawili wakati anasema, "Ikiwa mtu anataka kuwa wa kwanza, lazima awe wa mwisho na mtumishi wa wote" (Marko 9:35). @@ -30,4 +30,4 @@ Kitendawili ni taarifa ya kweli inayoonekana kuelezea kitu kisichowezekana. Yesu * __[Mark 09:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../08/intro.md) | [>>](../10/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../08/intro.md) | [>>](../10/intro.md)__ diff --git a/mrk/10/01.md b/mrk/10/01.md index 1bdf8352..70bc31e1 100644 --- a/mrk/10/01.md +++ b/mrk/10/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Musa alitoa sheria kwa mababu zake, ambazo walipaswa kuzifuata. "Musa aliwaamuru # cheti cha kuachana Hii ilikuwa ni karatasi kusema kuwa mwanamke hakuwa tena mke wake. - diff --git a/mrk/10/05.md b/mrk/10/05.md index ecc59257..003619d1 100644 --- a/mrk/10/05.md +++ b/mrk/10/05.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mioyo yenu migumu Wakaidi ninyi - diff --git a/mrk/10/07.md b/mrk/10/07.md index a13efb15..6e51a66e 100644 --- a/mrk/10/07.md +++ b/mrk/10/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Sio mwili tena, bali mwili mmoja Hili ni fumbo kuonyesha muungano wa kimwili wa karibu kama mme na mke. - diff --git a/mrk/10/10.md b/mrk/10/10.md index e6e67c0a..954e80ec 100644 --- a/mrk/10/10.md +++ b/mrk/10/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "yake" urejea kwa mwanamke aliyemuoa kwanza # anafanya uzinzi Inaweza kuwa msaada kuongeza taarifa zilizosahaulika. "anafanya uzinzi dhidi yake" au "anafanya uzinzi dhidi ya mme wa kwanza" - diff --git a/mrk/10/13.md b/mrk/10/13.md index 35923cf7..fd6c1695 100644 --- a/mrk/10/13.md +++ b/mrk/10/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Sentensi hizi mbili zina maana sawa, zimerudiwa kwa ajili ya msisitizo. Katika l # Msizuie Hii ni hasi mbili. Katika baadhi ya lugha ni asili zaidi kutumia taarifa chanya. AT: "ruhusu" - diff --git a/mrk/10/15.md b/mrk/10/15.md index 10678e17..792edaa6 100644 --- a/mrk/10/15.md +++ b/mrk/10/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno "kuui" urejea kwa ufalme wa Mungu. # Kisha akawachukua watoto mikononi mwake "aliwakumbatia watoto" - diff --git a/mrk/10/17.md b/mrk/10/17.md index 2acca71a..2d97180c 100644 --- a/mrk/10/17.md +++ b/mrk/10/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kwanini unaniita mwema AT: Unapaswa kufikiria kwa umakini unacho ashiria (AU, kile ambacho unaashiria nilivyo) kwa kuniita mwema, kwa sababu Mungu pekee ndiye mwema! - diff --git a/mrk/10/20.md b/mrk/10/20.md index aab4d0ea..cc1ab489 100644 --- a/mrk/10/20.md +++ b/mrk/10/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii urejea kwa masikini. "watu masikini" # alikuwa na miliki nyingi "alimiliki vitu vingi" - diff --git a/mrk/10/23.md b/mrk/10/23.md index dd9fa1de..7db030a1 100644 --- a/mrk/10/23.md +++ b/mrk/10/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haiwezekani kwa Ngamia kuingia kwenye jicho la sindano. Ni ngumu zaidi kwa watu # Jicho la sindano "Jicho la sindano" ni shimo lililo juu ya sindano. - diff --git a/mrk/10/26.md b/mrk/10/26.md index a5ac8075..420454d5 100644 --- a/mrk/10/26.md +++ b/mrk/10/26.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Ni nani atakaye okolewa? "Hivyo hakuna atakaye okolewa." - diff --git a/mrk/10/29.md b/mrk/10/29.md index 9f477300..56f44034 100644 --- a/mrk/10/29.md +++ b/mrk/10/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Dunia ijayo "maisha yajayo" au "umri ujao" - diff --git a/mrk/10/32.md b/mrk/10/32.md index 9e2f0afa..8da663f7 100644 --- a/mrk/10/32.md +++ b/mrk/10/32.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mwana wa Mtu atatolewa "watu watamtoa Mwana wa Mtu" au "watu watamwachilia Mwana wa Mtu." - diff --git a/mrk/10/35.md b/mrk/10/35.md index 3b1cd267..41a13eae 100644 --- a/mrk/10/35.md +++ b/mrk/10/35.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya maneno urejea peke yake kwa Yakobo na Yohana # katika utukufu wako "wakati ambapo unatukuzwa." Maneno haya "utukufu wako" urejea wakati Yesu anatukuzwa na kutawala katika ufalme wake. "wakati ambapo unaongoza katika ufalme wako" - diff --git a/mrk/10/38.md b/mrk/10/38.md index ef869247..18757b2c 100644 --- a/mrk/10/38.md +++ b/mrk/10/38.md @@ -5,4 +5,3 @@ Yesu anatumia maneno haya kurejea kwenye mateso ambayo yuko karibu kuyapitia. # ubatizo ambao nitabatizwa kwao Yesu anatumia maneno haya kurejea kwenye mateso ambayo yuko karibu kuyapitia. - diff --git a/mrk/10/41.md b/mrk/10/41.md index 3283d49b..f52b3360 100644 --- a/mrk/10/41.md +++ b/mrk/10/41.md @@ -9,4 +9,3 @@ # zoezi "kufanya matumizi ya" - diff --git a/mrk/10/43.md b/mrk/10/43.md index 08079da8..0fc726af 100644 --- a/mrk/10/43.md +++ b/mrk/10/43.md @@ -9,4 +9,3 @@ mtu yeyote # kwa kuwa Mwana wa Mtu hakuja kutumikiwa "Kwa kuwa Mwana wa Mtu hakuja kwa watu ili wamtumikie" - diff --git a/mrk/10/46.md b/mrk/10/46.md index a25c6f69..b4036ac4 100644 --- a/mrk/10/46.md +++ b/mrk/10/46.md @@ -5,4 +5,3 @@ jina la mtu # Timausi Hili lilikuwa ni jina la baba yake na kipofu mwombaji. - diff --git a/mrk/10/49.md b/mrk/10/49.md index ce56b348..65620194 100644 --- a/mrk/10/49.md +++ b/mrk/10/49.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kuwa jasiri "usiogope" - diff --git a/mrk/10/51.md b/mrk/10/51.md index a3ae263c..29d2d10a 100644 --- a/mrk/10/51.md +++ b/mrk/10/51.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kuona "uwezo wa kuona" - diff --git a/mrk/10/intro.md b/mrk/10/intro.md index 613e4fc1..1f189a65 100644 --- a/mrk/10/intro.md +++ b/mrk/10/intro.md @@ -1,24 +1,24 @@ # Marko 10 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri huweka nukuu kutoka kwenye Agano la Kale kwa upande wa kulia zaidi kuliko maandishi yote. ULB inafanya hivyo kwa nukuu zilizotajwa katika 10:7-8. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Mafundisho ya Yesu kuhusu talaka +### Mafundisho ya Yesu kuhusu talaka Mafarisayo walitaka kutafuta njia ya kumlazimisha Yesu aseme kwamba ni vizuri kuvunja sheria ya Musa, hivyo wakamwuliza kuhusu talaka. Yesu anaelezea jinsi Mungu aliyepanga ndoa kwa mwanzo, kwa kuonyesha kosa la mafundisho ya talaka ya Mafarisayo. -### Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii +## Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii -#### Mfano +### Mfano Wasemaji hutumia mifano kama picha ya vitu vinavyoonekana kwa kueleza ukweli usiyoonekana. Wakati Yesu aliposema juu ya "kikombe nitakachokunywa," alikuwa akizungumzia juu ya maumivu atakapoteswa nayo msalabani kuwa mfano wa kinywaji ya uchungu na sumu katika kikombe. -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Kitendawili +### Kitendawili Kitendawili ni taarifa ya kweli inayoonekana kuelezea kitu kisichowezekana. Yesu anatumia kitendawili wakati anasema, "Yeyote anayetaka kuwa mkuu kati yenu lazima awe mtumishi wenu" (Marko 10:43). @@ -26,4 +26,4 @@ Kitendawili ni taarifa ya kweli inayoonekana kuelezea kitu kisichowezekana. Yesu * __[Mark 10:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../09/intro.md) | [>>](../11/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../09/intro.md) | [>>](../11/intro.md)__ diff --git a/mrk/11/01.md b/mrk/11/01.md index b985bac1..7bcc4f01 100644 --- a/mrk/11/01.md +++ b/mrk/11/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Bethfage ni jina la kijiji - diff --git a/mrk/11/04.md b/mrk/11/04.md index 973c26d0..28e6b29e 100644 --- a/mrk/11/04.md +++ b/mrk/11/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii urejea kwa punda mdogo aliye na uwezo wa kubeba mtu. # wakawaacha waende Hii inamaanisha kuwa waliwaruhusu kuendelea kufanya walichokuwa wakifanya" - diff --git a/mrk/11/07.md b/mrk/11/07.md index 0756f1e4..e8c8bd6e 100644 --- a/mrk/11/07.md +++ b/mrk/11/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hosana Maana ya neno hili haiko wazi, bali kwa uhakika lilitafsiriwa vizuri zaidi kama kuelezea ukaribisho na kusifu, kama ndani "Chini" au"Kumsifu Mungu" - diff --git a/mrk/11/11.md b/mrk/11/11.md index 33017e08..cd34d594 100644 --- a/mrk/11/11.md +++ b/mrk/11/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ # walipokuwa wakirudi kutoka Bethania "wakati walipokuwa wakirudi Yerusalemu kutoka Bethania" - diff --git a/mrk/11/13.md b/mrk/11/13.md index ab4b7415..8e4e0a93 100644 --- a/mrk/11/13.md +++ b/mrk/11/13.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yesu anauambie kwa mtini na kuulaani. Anazungumza nao ili wanafunzi wake wasikie # Na wanafunzi wake wakasikia Neno "wa" urejea kwa Yesu anazungumza kwa mtini. - diff --git a/mrk/11/15.md b/mrk/11/15.md index 7a2be45d..ed6b8953 100644 --- a/mrk/11/15.md +++ b/mrk/11/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yesu anawafukuza watu hawa nje ya hekalu. Hii inaweza kuandikwa kwa usahihi. "ku # wauzaji na wanunuzi "watu waliokuwa wakinunua na kuuza" - diff --git a/mrk/11/17.md b/mrk/11/17.md index ce075191..314fce76 100644 --- a/mrk/11/17.md +++ b/mrk/11/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Je haikuandikwa, 'Nyumba yangu itaitwa nyumba ya sala kwa mataifa yote'? "Imeandikwa ndani ya maandiko kwamba Mungu alisema, 'Ninataka nyumba yangu kuitwa nyumba mahali watu kutoka mataifa yote wanapaswa kusali', lakini ninyi majambazi mmeifanya kama pango mahali mnakoweza kujificha! Ninyi mnajua hivyo!" - diff --git a/mrk/11/20.md b/mrk/11/20.md index 029d3705..eba563bc 100644 --- a/mrk/11/20.md +++ b/mrk/11/20.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mti wa mtini ulikauka mpaka kwenye mizizi yake "mti wa mtini ulikauka mpaka kwenye mizizi yake na ulikufa." - diff --git a/mrk/11/22.md b/mrk/11/22.md index 9f10bab0..36f392e8 100644 --- a/mrk/11/22.md +++ b/mrk/11/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kama hatakuwa na mashaka moyoni mwake lakini huamini "kutokuwa na mashaka" ina maana mbili hasi "hakika amini." Vifungu hivi vyote vina maana sawa iliyorudiwa kwa mkazo. Lugha zingine zimesisitiza kwa njia tofauti. Wakati: Kama hakika huamini" - diff --git a/mrk/11/24.md b/mrk/11/24.md index 865c6112..329a35ca 100644 --- a/mrk/11/24.md +++ b/mrk/11/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Wakati mnaposimama na kusali Ni kawaida kwa desturi za kiyahudi kusimama wakati tusalipo kwa Mungu. - diff --git a/mrk/11/27.md b/mrk/11/27.md index 0165a7ed..6fd2f304 100644 --- a/mrk/11/27.md +++ b/mrk/11/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maneno "mambo haya" yanalejea kwa Yesu kupindua meza za wauzaji hekaluni na kuzu # Kwa mamlaka gani mnafanya mambo haya, na ni nani aliyewapa ninyi mamlaka ya kuyafanya. "Hamna mamlaka kufanya mamba haya kwa sababu hatujawapa ninyi mamlaka." - diff --git a/mrk/11/29.md b/mrk/11/29.md index d1f68d5c..b25d6a3a 100644 --- a/mrk/11/29.md +++ b/mrk/11/29.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Ubatizo wa Yohana, ulitoka mbinguni au ulitoka kwa watu? Pamoja na kwamba Yesu alilijua jibu la swali hili, aliwauliza kuwajaribu viongozi wa dini sababu ya kumuuliza yeye. - diff --git a/mrk/11/31.md b/mrk/11/31.md index 5a99148a..38377f86 100644 --- a/mrk/11/31.md +++ b/mrk/11/31.md @@ -33,4 +33,3 @@ Mwandishi, Mariko, anaeleza kwanini viongozi wa dini hawakutaka kusema kuwa ubat # Hatujui Hii inaweza kuwa msaada kuongoza taarifa zinazokosekana. "Hatujui ubatizo wa Yohana ilitoka wapi" - diff --git a/mrk/11/intro.md b/mrk/11/intro.md index 2ae00566..a9d358cc 100644 --- a/mrk/11/intro.md +++ b/mrk/11/intro.md @@ -1,12 +1,12 @@ # Marko 11 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri huweka kila mstari wa mashairi kwa upande wa kulia zaidi kuliko maandiko yote ili iwe rahisi kusoma. ULB hufanya hivi kwa mashairi katika 11:9-10,17, ambayo ni maneno kutoka Agano la Kale. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Punda na mwana-punda +### Punda na mwana-punda Yesu aliingia Yerusalemu juu ya mnyama. Kwa njia hii alikuwa kama mfalme aliyeingia mjini baada ya kushinda vita muhimu. Pia, katika Agano la Kale, wafalme wa Israeli walikuwa wanapanda punda. Wafalme wengine walipanda farasi. Kwa hiyo Yesu alikuwa akionyesha kwamba alikuwa mfalme wa Israeli lakini hakukuwa kama wafalme wengine. @@ -16,4 +16,4 @@ Mathayo, Marko, Luka, na Yohana wote waliandika juu ya tukio hili. Mathayo na Ma * __[Mark 11:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../10/intro.md) | [>>](../12/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../10/intro.md) | [>>](../12/intro.md)__ diff --git a/mrk/12/01.md b/mrk/12/01.md index e0bd217e..a3f4d86f 100644 --- a/mrk/12/01.md +++ b/mrk/12/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # pangisha shamba la mizabibu Mwenye shamba aliwapangisha wengine kuitunza mizabibu. - diff --git a/mrk/12/04.md b/mrk/12/04.md index 6fd4102d..3adc85e9 100644 --- a/mrk/12/04.md +++ b/mrk/12/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya maneno urejea kwa watumishi wengine. "bado mtumishi mwingine...watumishi we # Waliwatendea wengine wengi mambo kama hayo hayo. Hii inarejea kwa watumishi waliotumwa na mwenye shamba. Maneno "hayo hayo" urejea kwa jinsi walivyotendewa. Hii inaweza kuandikwa kwa usahihi. "Waliwatendea watumishi wengine wengi waliotumwa na mwenye shamba" - diff --git a/mrk/12/06.md b/mrk/12/06.md index e0c60e22..aad53e3d 100644 --- a/mrk/12/06.md +++ b/mrk/12/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Watumishi ya shamba Wakulima wa mizabibi waliokuwa wamapangishwa shamba la mizabibu kutoka kwa mwenye shamba. - diff --git a/mrk/12/08.md b/mrk/12/08.md index 7d123869..cab7422a 100644 --- a/mrk/12/08.md +++ b/mrk/12/08.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kwahiyo, Je! Atafanya nini mmiliki wa shamba la mizabibu? "Hivyo nitawaambia kile mwenye shamba la mizabibu atakavyofanya." - diff --git a/mrk/12/10.md b/mrk/12/10.md index 04c291e9..8a91841b 100644 --- a/mrk/12/10.md +++ b/mrk/12/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hamjapata kusoma andiko hili? "Sasa fikiri kwa uangalifu kuhusu haya maneno, ambayo umeshayasoma katika maandiko." - diff --git a/mrk/12/13.md b/mrk/12/13.md index d06633bd..c0dec063 100644 --- a/mrk/12/13.md +++ b/mrk/12/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ # dinari Ni sarafu iliyokuwa na thamani ya mshahara wa siku. - diff --git a/mrk/12/16.md b/mrk/12/16.md index 9f6e23d4..a0b74f7e 100644 --- a/mrk/12/16.md +++ b/mrk/12/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Mpeni Kaisari kwa vitu vya kaisari "Toeni kwa serikali ya Roma vitu ambavyo vinamilikiwa na serikali ya Roma - diff --git a/mrk/12/18.md b/mrk/12/18.md index 5cc185f9..11800954 100644 --- a/mrk/12/18.md +++ b/mrk/12/18.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Musa alituandikia kuwa, ikiwa ndugu ya mtu...kuwa na mtoto kwa ajili ya ndugu yake. Musa aliandika kuwa kama ndugu wa mttu akifa... ndugu yake ajipatie mtoto kwa mke aliyeachwa kwa ajili ya ndugu yake. - diff --git a/mrk/12/20.md b/mrk/12/20.md index 1a4b50c4..b017f64d 100644 --- a/mrk/12/20.md +++ b/mrk/12/20.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Wakati wa ufufuo, watakapofufuka tena, atakuwa mke wa nani? "Katika ufufuo, watakapofufuka tena, haitawezekana tena kuwa mke wa hao ndugu saba!" - diff --git a/mrk/12/24.md b/mrk/12/24.md index 97260456..a1df7724 100644 --- a/mrk/12/24.md +++ b/mrk/12/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Je! Hii siyo sababu kuwa mmopotoshwa...nguvu za Mungu? "Mmekoseshwa kwasababu hamjui maandiko wala nguvu za Mungu." - diff --git a/mrk/12/26.md b/mrk/12/26.md index c4952a34..0848c9cc 100644 --- a/mrk/12/26.md +++ b/mrk/12/26.md @@ -1,4 +1,3 @@ # wanafufuliwa "Mungu anawafufua" - diff --git a/mrk/12/28.md b/mrk/12/28.md index d81dbc7d..3e8633a2 100644 --- a/mrk/12/28.md +++ b/mrk/12/28.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yesu anatumia mfanano kulinganisha namna watu wanavyopaswa kupendana wao kwa wao # zaidi ya hizi Hapa neno "hizi" urejea kwa amri mbili ambazo Yesu alikuwa amewambia watu. - diff --git a/mrk/12/32.md b/mrk/12/32.md index 448e22a4..c6e78df8 100644 --- a/mrk/12/32.md +++ b/mrk/12/32.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika mtindo wa chanya. Hapa Yesu anazungumza juu ya mtu al # hakuna hata mmoja aliye thubutu Hii inaweza kusemwa katika mtindo wa chanya. "kila moja aliogopa" - diff --git a/mrk/12/35.md b/mrk/12/35.md index 954e8450..e326cc56 100644 --- a/mrk/12/35.md +++ b/mrk/12/35.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "mwana" limetumika hapa kuelezea ukoo. # Ni kwa jinsi gani mwana wa Daudi? "hivyo hawezi kuwa mwana wa Daudi!" - diff --git a/mrk/12/38.md b/mrk/12/38.md index 9293a971..5168f1fb 100644 --- a/mrk/12/38.md +++ b/mrk/12/38.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kusemwa katika kauli tendaji. "Mungu hakika atawahukumu kwa hukumu k # watapokea hukumu kuu kuliko Neno "kuliko" humaanisha kulinganisha. Hapa kulinganisha ni watu wengine waliohukumiwa. "watapokea hukumu kuu kuliko watu wengine" - diff --git a/mrk/12/41.md b/mrk/12/41.md index fa061951..9d3ec6a2 100644 --- a/mrk/12/41.md +++ b/mrk/12/41.md @@ -1,4 +1,3 @@ # sarafu ndogo mbili "sarafu mbili ndogo", ni sarafu yenye thamani kidogo - diff --git a/mrk/12/43.md b/mrk/12/43.md index a4484f7f..f0f9b3ca 100644 --- a/mrk/12/43.md +++ b/mrk/12/43.md @@ -13,4 +13,3 @@ vingi zaidi # umasikini "upungufu" au "Kutokuwa na chochote" - diff --git a/mrk/12/intro.md b/mrk/12/intro.md index 1771b9aa..fd8f9c99 100644 --- a/mrk/12/intro.md +++ b/mrk/12/intro.md @@ -1,17 +1,17 @@ # Marko 12 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri huweka kila mstari wa mashairi kwa upande wa kulia zaidi kuliko maandiko yote ili iwe rahisi kusoma. ULB inafanya hivyo kwa mashairi katika 12:10-11,36, ambayo ni maneno kutoka Agano la Kale. -### Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii +## Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii -#### Hali ya Kudhania +### Hali ya Kudhania -Hali za kudhania ni hali ambazo hazikutendeka. Watu huelezea hali hizi ili waweze kujifunza kile wasikilizaji wao wanafikiri ni nzuri na mbaya au sahihi na zisizo sahihi. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hypo) +Hali za kudhania ni hali ambazo hazikutendeka. Watu huelezea hali hizi ili waweze kujifunza kile wasikilizaji wao wanafikiri ni nzuri na mbaya au sahihi na zisizo sahihi. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo) ## Links: * __[Mark 12:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../11/intro.md) | [>>](../13/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../11/intro.md) | [>>](../13/intro.md)__ diff --git a/mrk/13/01.md b/mrk/13/01.md index c1112695..3cfbdf09 100644 --- a/mrk/13/01.md +++ b/mrk/13/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili swali linatumiwa kuleta umakini kwa majengo. Hii inaweza kuandikwa kama sen # Hakuna hata jiwe moja litakalo salia juu ya jingine ambalo halitaangishwa chini. Hii inamaanisha kuwa maadui wa kijeshi wataangusha mawe. Hii inaweza kusemwa katika kauli tendaji. "Hakuna jiwe hata moja litakalo salia juu ya jingine, kwa kuwa maadui wa kijeshi watakuja na kubomoa majengo haya." - diff --git a/mrk/13/03.md b/mrk/13/03.md index 2ef7a293..b5b1a12e 100644 --- a/mrk/13/03.md +++ b/mrk/13/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inarejea kwa kile Yesu amekwisha sema kitatokea kwa mawe ya hekalu. Hii inaw # wakati ambapo haya yote "kwamba haya yote" - diff --git a/mrk/13/05.md b/mrk/13/05.md index 769e81ab..86830792 100644 --- a/mrk/13/05.md +++ b/mrk/13/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana talajiwa ni 1)kudai mamlaka yangu" au 2) kudai kuwa Mungu amewatuma" # watawapotosha wengi Hapa "kuwapotosha" ni mfano ukimaanisha kudanganya. "nitawadanganya watu wengi" - diff --git a/mrk/13/07.md b/mrk/13/07.md index 03bb5df0..ad25bfa5 100644 --- a/mrk/13/07.md +++ b/mrk/13/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Taarifa zinazokosekana zinaweza kuongezwa. "taifa litainuka kinyume na taifa" au # Huu ni mwanzo wa utungu. Yesu anazungumza juu ya maafa kama mwanzo wa utungu kwa sababu mambo makali yatatokea baada ya hayo. "Haya matokeo yatakuwa kama utungu wa kwanza wa mwanamke anaposumbuka wakati anapozaa mtoto. Watasumbuka zaidi baada ya hayo" - diff --git a/mrk/13/09.md b/mrk/13/09.md index 57d08f2e..8e609ae2 100644 --- a/mrk/13/09.md +++ b/mrk/13/09.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inamaanisha watashuhudia kuhusu Yesu. Hii inaweza kufanywa wazi. "na kuwashu # Lakini injili lazima kwanza ihubiriwe kwa mataifa yote. Yesu bado anazungumza juu ya mambo ambayo lazima yatatokea kabla ya mwisho kuja. Hii inaweza kufanywa wazi. "Lakini injili ihubiriwe kwanza kwa mataifa yote kabla mwish haujaja" - diff --git a/mrk/13/11.md b/mrk/13/11.md index 5abbc78c..4c1c29a5 100644 --- a/mrk/13/11.md +++ b/mrk/13/11.md @@ -37,4 +37,3 @@ Yesu anatumia kirai "jina langu" kurejea kwake mwenyewe. "kwa sababu yangu" au " # atakayevumilia mpaka mwisho, mtu huyo ataokoka. Hii inamaanisha kuwa mwaminifu kwa Mungu mpaka mwisho wa maisha ya mtu. Hii inaweza kusemwa katika kauli tendaji. "Mungu atamuokoa yeyote aliye mwaminifu kwake, kuvumilia majaribu, mpaka mwisho wa maisha yake" - diff --git a/mrk/13/14.md b/mrk/13/14.md index a411253e..b553c38d 100644 --- a/mrk/13/14.md +++ b/mrk/13/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii urejea kwa kurudi nyumbani kwake. Hii inaweza kufanywa kwa usahihi. "hakuna # kuchukua vazi lake "kuchukua vazi lake" - diff --git a/mrk/13/17.md b/mrk/13/17.md index d8f1adc7..434e7f67 100644 --- a/mrk/13/17.md +++ b/mrk/13/17.md @@ -37,4 +37,3 @@ ustawi wa # wateule, ambao aliwachagua kikundi cha maneno "wale aliowachagua" humaanisha kitu kile kile kama "wateule" Kwa pamoja, wanasisitiza kuwa Mungu aliwachagua watu hawa. - diff --git a/mrk/13/21.md b/mrk/13/21.md index 8a36bdff..5be381e6 100644 --- a/mrk/13/21.md +++ b/mrk/13/21.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maelezo yanayokosekana yanaweza kuongezwa. "Kama inawezekana, hata wanaweza kuwa # Nimwekwisha wambia haya yote kabla ya wakati Yesu aliwambia mambo haya kuwaonya. "Nimewambia nyinyi haya yote kabla ya wakati kuwaonya" - diff --git a/mrk/13/24.md b/mrk/13/24.md index 98321b99..c225175d 100644 --- a/mrk/13/24.md +++ b/mrk/13/24.md @@ -41,4 +41,3 @@ Ulimwengu wote umesemwa kuwa kama "pande kuu nne" ambazo zinarejea kwa pande nne # kutoka mwisho wa dunia mpaka mwisho wa mbingu. Huku kulikokithiri kumetolewa msisitizo kwamba wateule watakusanywa kutoka ulimwengu wote. "kutoka kila eneo ulimwenguni" - diff --git a/mrk/13/28.md b/mrk/13/28.md index 2c91b45d..84e9abb6 100644 --- a/mrk/13/28.md +++ b/mrk/13/28.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inarejea kwa siku za mateso. "mambo haya nimekwisha kueleza" # karibu na malango Nahau hii inamaanisha kwamba yuko kairba na karibu ameshafika, urejea kwa msafiri kuwa karibu kufika katika mlango. "na yuko karibu hapo" - diff --git a/mrk/13/30.md b/mrk/13/30.md index ee44ce4a..58917d18 100644 --- a/mrk/13/30.md +++ b/mrk/13/30.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hapa "mbinguni" urejea kwenye eneo ambalo Mungu huishi. # ila Baba Ni vizuri kutofasiri "Baba" na neno hilo ambalo lugha yako ya asili hutumia kurejea kwa baba wa kibinadamu. Pia, hii ni umboyai ambayo husema kwamba Baba anajua lini Mwana atarudi. "ila ni Baba anajua" - diff --git a/mrk/13/33.md b/mrk/13/33.md index 8af5e402..20f9d75b 100644 --- a/mrk/13/33.md +++ b/mrk/13/33.md @@ -5,4 +5,3 @@ Inaweza kuanishwa waziwazi nini "muda" urejea kwa. "wakati ambapo muda utakuja w # kila mmoja na kazi yake "kuwaambia kila moja kazi gani anapaswa kufanya" - diff --git a/mrk/13/35.md b/mrk/13/35.md index df24964b..b05cb54d 100644 --- a/mrk/13/35.md +++ b/mrk/13/35.md @@ -9,4 +9,3 @@ Jogoo ni ndege anayeita asubuhi na mapema. Sauti kubwa anayofanya ni "kuwika" # asikukute umelala Hapa Yesu anazungumza kutokuwa tayari kama "kulala" "asikukute hauko tayari kwa kurudi kwake" - diff --git a/mrk/13/intro.md b/mrk/13/intro.md index f502db38..e326c39c 100644 --- a/mrk/13/intro.md +++ b/mrk/13/intro.md @@ -1,12 +1,12 @@ # Marko 13 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri huweka kila mstari wa mashairi upande wa kulia zaidi kuliko maandiko yote ili iwe rahisi kusoma. ULB inafanya hivyo kwa mashairi katika 13:24-25, ambayo ni maneno kutoka Agano la Kale. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Kurudi kwa Kristo +### Kurudi kwa Kristo Yesu alisema mengi juu ya kile kitatokea kabla ya kurudi kwake (Marko 13:6-37). Aliwaambia wafuasi wake kwamba mambo mabaya yatatokea ulimwenguni na mambo mabaya yatawatokea kabla ya kurudi, lakini walistahili kuwa tayari kwa kurudi kwake wakati wowote. @@ -14,4 +14,4 @@ Yesu alisema mengi juu ya kile kitatokea kabla ya kurudi kwake (Marko 13:6-37). * __[Mark 13:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../12/intro.md) | [>>](../14/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../12/intro.md) | [>>](../14/intro.md)__ diff --git a/mrk/14/01.md b/mrk/14/01.md index 1420297e..96c704cb 100644 --- a/mrk/14/01.md +++ b/mrk/14/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "wa" urejea kwa makuhani wakuu na waandishi. # Sio wakati huu wa sikukuu Inaweza kuwa msaada kuongoze taarifa zilizokosekana. "Hatuwezi kufanya wakati wa sikukuu" - diff --git a/mrk/14/03.md b/mrk/14/03.md index dca2cbe7..1694af99 100644 --- a/mrk/14/03.md +++ b/mrk/14/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hakuna sababu nzuri kupoteza manukato ghali namna ile. # dinari mia tatu "dinari 300." Dinari ni sarafu za Kirumi. - diff --git a/mrk/14/06.md b/mrk/14/06.md index a314c290..33f3832d 100644 --- a/mrk/14/06.md +++ b/mrk/14/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kwa nini mnampa shida? Hampaswi kumpa shida - diff --git a/mrk/14/10.md b/mrk/14/10.md index 86e354da..98624bd5 100644 --- a/mrk/14/10.md +++ b/mrk/14/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yuda hakumkabidhi Yesu kwao bado, badala yake alienda kufanya mipango nao. "ili # Wakati wakuu wa Makuhani waliposikia hivyo Inaweza kuwa msaada kusema waziwazi nini makuhani wakuu walisikia. "Wakati ambapo makuhani wakuu walisikia nini alichotaka kufanya kwa ajili yao" - diff --git a/mrk/14/12.md b/mrk/14/12.md index da0db508..cceb1a9b 100644 --- a/mrk/14/12.md +++ b/mrk/14/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # chumba cha wageni chumba cha ziada kwa ajili ya watembeleaji - diff --git a/mrk/14/15.md b/mrk/14/15.md index 6201f513..e0c8cf77 100644 --- a/mrk/14/15.md +++ b/mrk/14/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Walipaswa kufanya maandalizi ya chakula cha Yesu na wanafunzi wake kula. "Andaa # alivyokuwa amewaambia "kama Yesu alivyokuwa amesema" - diff --git a/mrk/14/17.md b/mrk/14/17.md index a5bf06c1..d9823909 100644 --- a/mrk/14/17.md +++ b/mrk/14/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ina maana kwamba "mmoja kwa muda wake" kila mwanafunzi alimwuliza yeye. # Hakika si mimi? "Hakika, haiwezi kuwa mimi ninayesaidia adui zako kukukamata!" - diff --git a/mrk/14/20.md b/mrk/14/20.md index e1387258..3d06652c 100644 --- a/mrk/14/20.md +++ b/mrk/14/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa Yesu urejea kwa maandiko kutabiri kuhusu kifo chake. Kama una njia ya kista # kupitia yeye Mwana wa Adamu atasalitiwa Hii inaweza kuanishwa zaidi moja kwa moja. "nani anamsaliti Mwana wa Adamu" - diff --git a/mrk/14/22.md b/mrk/14/22.md index fb9ecbb1..710d3e14 100644 --- a/mrk/14/22.md +++ b/mrk/14/22.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaonyesha kuwa sentensi inayofuata hasa ni kweli na muhimu. # mpya Maana zinazowekana ni 1) "tena" au 2)"kwa njia mpya" - diff --git a/mrk/14/26.md b/mrk/14/26.md index 4b3e0cfa..32a908de 100644 --- a/mrk/14/26.md +++ b/mrk/14/26.md @@ -1,4 +1,3 @@ # wimbo Wimbo ni aina ya wimbo. Ilikuwa desturi yao kuimba Zaburi toka Agano la Kale katika haua hii. - diff --git a/mrk/14/28.md b/mrk/14/28.md index 2eaa3af6..e55c6300 100644 --- a/mrk/14/28.md +++ b/mrk/14/28.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hata kama wote watajitenga, mimi sitaku "Sitaku" ni kifupi cha sitajitenga nawe. Maneno "jitenga nawe" yanarudia kinyume chake mara mbili na humaanisha "nitabaki na wewe." - diff --git a/mrk/14/30.md b/mrk/14/30.md index e6fbebec..0612fee2 100644 --- a/mrk/14/30.md +++ b/mrk/14/30.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kunikana "sema kwamba hunijui mimi" - diff --git a/mrk/14/32.md b/mrk/14/32.md index 3991a551..2c9f2557 100644 --- a/mrk/14/32.md +++ b/mrk/14/32.md @@ -1,4 +1,3 @@ # roho Neno "roho" limetumika wakati mwingine kimfano kurejea kwa mtu kamili siyo sehemu yake tu. - diff --git a/mrk/14/35.md b/mrk/14/35.md index 5db3e444..973a76e6 100644 --- a/mrk/14/35.md +++ b/mrk/14/35.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yesu alimwomba Baba yake kuondoa mateso ambayo angeweza kuyavumilia juu ya msala # Baba Hii ni kichwa muhimu kwa ajili ya Mungu. - diff --git a/mrk/14/37.md b/mrk/14/37.md index 30230fd1..a2198c19 100644 --- a/mrk/14/37.md +++ b/mrk/14/37.md @@ -17,4 +17,3 @@ # mwili "mwili unaoonekana" - diff --git a/mrk/14/40.md b/mrk/14/40.md index 82ea804c..b856527c 100644 --- a/mrk/14/40.md +++ b/mrk/14/40.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Bado mmelala na kupumzika bado mmelala! mmepumzika! - diff --git a/mrk/14/43.md b/mrk/14/43.md index b28eedf8..0f02bd21 100644 --- a/mrk/14/43.md +++ b/mrk/14/43.md @@ -1,4 +1,3 @@ # wakamkamata wakamkamata kwa nguvu - diff --git a/mrk/14/47.md b/mrk/14/47.md index 2c06a86b..196bf06e 100644 --- a/mrk/14/47.md +++ b/mrk/14/47.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Je mmekuja kunikamata kwa mapanga na marungu kama mimi ni mnyang'anyi? mnakuja kwangu, kama dhidi ya mwizi, kwa mapanga na marungu kunikamata - diff --git a/mrk/14/51.md b/mrk/14/51.md index c5d99c5e..465f94bb 100644 --- a/mrk/14/51.md +++ b/mrk/14/51.md @@ -1,4 +1,3 @@ # shuka zito la kujifunika nguo nzito iliyotengenezwa kutokana na mmea - diff --git a/mrk/14/53.md b/mrk/14/53.md index 30791c6b..8e99f68d 100644 --- a/mrk/14/53.md +++ b/mrk/14/53.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kama Petro alivyomfuata Yesu, alisimama katika uwanja wa kuhani mkuu. Hii inawez # Aliketi pamoja na walinzi Petro aliketi pamoja na walinzi waliokuwa wakifanya kazi katika uwanja. "Aliketi katika uwanja pamoja na walinzi" - diff --git a/mrk/14/55.md b/mrk/14/55.md index a3d77433..b17160ff 100644 --- a/mrk/14/55.md +++ b/mrk/14/55.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa anaongea ushuhuda wa uongo unoelezwa kama ilikuwa kama kitu halisi ambacho # hata ushahidi wao haukufanana Hii inaweza kuandikwa kwa mtindo wa chanya. "lakini ushuhuda wao haukufanana" - diff --git a/mrk/14/57.md b/mrk/14/57.md index 69c98ea1..e94c8f8f 100644 --- a/mrk/14/57.md +++ b/mrk/14/57.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Tulimsikia Neno "tu" hurejea kwa watu walioeta ushahidi wa uongo dhidi ya Yesu. - diff --git a/mrk/14/60.md b/mrk/14/60.md index 38a7fc3e..73224d0d 100644 --- a/mrk/14/60.md +++ b/mrk/14/60.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Mimi nipo Hili ndilo jina Mungu alijiita mwenyewe katika Agano la Kale. - diff --git a/mrk/14/63.md b/mrk/14/63.md index 20a64350..81754a92 100644 --- a/mrk/14/63.md +++ b/mrk/14/63.md @@ -5,4 +5,3 @@ ishara ya hasira juu ya kile ambacho Yesu alikuwa amesema # Wote walimhukumu "Wajumbe wote wa Baraza walimhukumu Yesu" - diff --git a/mrk/14/66.md b/mrk/14/66.md index 68cfe681..d1807038 100644 --- a/mrk/14/66.md +++ b/mrk/14/66.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha kudai kwamba kitu fulani si sahihi. Katika hali hii, Petor aliku # Sijui wala sielewi kuhusu kile unachosema Ote,"kujua" na "kuelewa" zina maana ile ile hapa. Maana imerudiwa kuongeza msisitizo kwa kile alichokuwa akisema Petor. "Hakika sikuelewi unachoongelea" - diff --git a/mrk/14/69.md b/mrk/14/69.md index a80f5720..bb869213 100644 --- a/mrk/14/69.md +++ b/mrk/14/69.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mmoja wao mmoja wa wanafunzi wa Yesu - diff --git a/mrk/14/71.md b/mrk/14/71.md index 4a743ed7..236a60a2 100644 --- a/mrk/14/71.md +++ b/mrk/14/71.md @@ -1,4 +1,3 @@ # naye alihuzunika na kulia Petro alihuzunika sana na kushitushwa sana na kuanza kulia - diff --git a/mrk/14/intro.md b/mrk/14/intro.md index d9d6009e..79bbc6bc 100644 --- a/mrk/14/intro.md +++ b/mrk/14/intro.md @@ -1,24 +1,24 @@ # Marko 14 Maelezo ya Jumla -### Muundo na upangiliaji +## Muundo na upangiliaji Baadhi ya tafsiri huweka kila mstari wa mashairi kwa upande wa kulia zaidi kuliko maandiko yote ili iwe rahisi kusoma. ULB inafanya hivyo kwa mashairi katika 14:27,62, ambayo ni maneno kutoka Agano la Kale. -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Kula mwili na damu +### Kula mwili na damu Marko 14:22-25 inaelezea chakula cha mwisho cha Yesu na wafuasi wake. Wakati huu, Yesu aliwaambia kwamba kile walichokuwa wakila na kunywa kilikuwa mwili wake na damu yake. Karibu makanisa yote ya kikristo huadhimisha "Meza ya Bwana," "Ekaristi", au "Mkutano wa Kikawa" kukumbuka chakula hiki. -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Abba, Baba +### Abba, Baba -"Abba" ni neno la Kiaramu ambalo Wayahudi walitumia kuzungumza na baba zao. Marko analiandika kama linavyotamkwa na kisha kulifasiri. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate) +"Abba" ni neno la Kiaramu ambalo Wayahudi walitumia kuzungumza na baba zao. Marko analiandika kama linavyotamkwa na kisha kulifasiri. (See: rc://*/ta/man/translate/translate-transliterate) -#### "Mwana wa Mwanadamu" +### "Mwana wa Mwanadamu" -Yesu anajiita mwenyewe "Mwana wa Binadamu" katika sura hii (Marko 14:20). Lugha yako huenda haiwezi kuwaruhusu watu kujizungumzia wenyewe kana kwamba wanaongea juu ya mtu mwingine. (See: rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman and rc://en/ta/man/translate/figs-123person) +Yesu anajiita mwenyewe "Mwana wa Binadamu" katika sura hii (Marko 14:20). Lugha yako huenda haiwezi kuwaruhusu watu kujizungumzia wenyewe kana kwamba wanaongea juu ya mtu mwingine. (See: rc://*/tw/dict/bible/kt/sonofman and rc://*/ta/man/translate/figs-123person) ## Links: diff --git a/mrk/15/01.md b/mrk/15/01.md index 33fff6f5..e86d8a65 100644 --- a/mrk/15/01.md +++ b/mrk/15/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Wewe umesema hivyo "Wewe mwenyewe umesema hivyo." - diff --git a/mrk/15/09.md b/mrk/15/09.md index 8cd70d49..5fc999a9 100644 --- a/mrk/15/09.md +++ b/mrk/15/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # funguliwa "Alimpeleka mbali" au "basi nenda" - diff --git a/mrk/15/14.md b/mrk/15/14.md index 50fb45f7..9eded038 100644 --- a/mrk/15/14.md +++ b/mrk/15/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Walimpiga Yesu hasa kwa fimbo # yeye alimtoa Ona jinsi ulivyotafsiri mstari huu katika - diff --git a/mrk/15/16.md b/mrk/15/16.md index 27578a6e..b10921f6 100644 --- a/mrk/15/16.md +++ b/mrk/15/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ilikuwa tendo la kejeli. Zambarau ilikuwa rangi inayoonesha mamlaka na kumva # Wakaanza kumpigia kumdhihaki na kusema, "salaam, Mfalme wa Wayahudi!" Maaskari walimdhihaki Yesu kwa sababu hawakuamini kwamba alikuwa Mfalme wa Wayahudi. - diff --git a/mrk/15/25.md b/mrk/15/25.md index e4ec10b1..b8e58628 100644 --- a/mrk/15/25.md +++ b/mrk/15/25.md @@ -1,4 +1,3 @@ # majambazi "wezi kila upande" - diff --git a/mrk/15/36.md b/mrk/15/36.md index d2bdd19f..ea11ccd9 100644 --- a/mrk/15/36.md +++ b/mrk/15/36.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Pazia la hekalu liligawanyika mara mbili Mungu aligawa pazia la hekalu mara mbili - diff --git a/mrk/15/39.md b/mrk/15/39.md index dbd622ca..514075f6 100644 --- a/mrk/15/39.md +++ b/mrk/15/39.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ni cheo muhimu kwa Yesu. # Salome Ni jina. - diff --git a/mrk/15/45.md b/mrk/15/45.md index 28412a07..2efb5590 100644 --- a/mrk/15/45.md +++ b/mrk/15/45.md @@ -9,4 +9,3 @@ vazi lililotengenezwa kwa kitani inayopandwa {kama ilivyotafsiriwa katika 14:51- # mahali pale alipozikwa Yesu "mahali pale ambapo Yusufu na wengine waliuzika mwili wa Yesu" - diff --git a/mrk/15/intro.md b/mrk/15/intro.md index c7bdcaae..5991b68a 100644 --- a/mrk/15/intro.md +++ b/mrk/15/intro.md @@ -1,25 +1,25 @@ # Marko 15 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### "Pazia la hekalu likagawanyika mara mbili" +### "Pazia la hekalu likagawanyika mara mbili" Pazia la hekalu lilikuwa ni ishara muhimu ambalo lilionyesha kwamba watu walihitaji kuwa na mtu anayeongea na Mungu kwa niaba yao. Hawangeweza kuzungumza na Mungu moja kwa moja kwa sababu watu wote ni wenye dhambi na Mungu huchukia dhambi. Mungu akagawanya pazia ili kuonyesha kwamba watu wa Yesu wanaweza sasa kuzungumza na Mungu moja kwa moja kwa sababu Yesu amelipia dhambi zao. -### Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii +## Takwimu muhimu za matamshi katika sura hii -#### Kudhihaki +### Kudhihaki -Kwa kujifanya kumwabudu Yesu (Marko 15:19) na kwa kujifanya kuzungumza na mfalme (Marko 15:18), askari na Wayahudi walionyesha kwamba walimchukia Yesu na hawakuamini kwamba alikuwa Mwana wa Mungu. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-irony and rc://en/tw/dict/bible/other/mock) +Kwa kujifanya kumwabudu Yesu (Marko 15:19) na kwa kujifanya kuzungumza na mfalme (Marko 15:18), askari na Wayahudi walionyesha kwamba walimchukia Yesu na hawakuamini kwamba alikuwa Mwana wa Mungu. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-irony and rc://*/tw/dict/bible/other/mock) -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Eloi, Eloi, lama sabakthani? +### Eloi, Eloi, lama sabakthani? -Hili ni tamko katika Kiaramu. Marko hutafsiri sauti zake kwa kuandika kwa kutumia herufi za Kigiriki. Halafu anaelezea maana yake. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-transliterate) +Hili ni tamko katika Kiaramu. Marko hutafsiri sauti zake kwa kuandika kwa kutumia herufi za Kigiriki. Halafu anaelezea maana yake. (See: rc://*/ta/man/translate/translate-transliterate) ## Links: * __[Mark 15:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../14/intro.md) | [>>](../16/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../14/intro.md) | [>>](../16/intro.md)__ diff --git a/mrk/16/01.md b/mrk/16/01.md index d39b4923..949180fe 100644 --- a/mrk/16/01.md +++ b/mrk/16/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Siku ya kwanza ya wiki, wanawake walikuja asubuhi kwa sababu walitegemea kutumia # Wakati sabato ilipokwisha Hii ni kwamba, wakati jua lilipochomoza siku ya saba na siku ya kwanza ya wiki kuanza. - diff --git a/mrk/16/03.md b/mrk/16/03.md index bea32846..7f7407b4 100644 --- a/mrk/16/03.md +++ b/mrk/16/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # jiwe lilikuwa limevingirishwa Hii inaweza kusemwa katika kauli tendaji. "mtu amekwisha kulivingirisha jiwe" - diff --git a/mrk/16/05.md b/mrk/16/05.md index 6fbfb629..0a51a6b5 100644 --- a/mrk/16/05.md +++ b/mrk/16/05.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Amefufuka! Malaika kwa mkazo anatangaza kuwa Yesu amekwishafufuka. Hii inaweza kutofasiriwa katika kauli tendaji. "Alinuka!" au " Mungu alimwinua kutoka mauti!" - diff --git a/mrk/16/08.md b/mrk/16/08.md index c62616ac..f8587ce5 100644 --- a/mrk/16/08.md +++ b/mrk/16/08.md @@ -15,6 +15,5 @@ Haya maneno urejea kwa kushangazwa kwa sababu ya kitu cha ajabu kilichofanyika. - Kawaida tukio ambalo limesababisha maajabu na mshangao lilikuwa na miujiza, jambo ambalo Mungu mwenyewe angelifanya. - Maana ya maneno haya inaweza pia kujumuisha hisia za kuchanganyikiwa kwa sababu kilichofanyika hakikutegemewa. - Njia zingine za kutofasiri maneno haya inaweza, "kushangazwa kupita kiasi" au "kushitushwa sana" -- Maneno yanayohusiana hujumuisha: "ajabu" +- Maneno yanayohusiana hujumuisha: "ajabu" - Kwa ujumla, maneno haya ni chanya na yanaeleza kuwa watu walikuwa na furaha kuhusu kilichokwisha tokea. - diff --git a/mrk/16/09.md b/mrk/16/09.md index 9cdf400a..fcd800cc 100644 --- a/mrk/16/09.md +++ b/mrk/16/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yesu anaonekana mara ya kwanza kwa Mariamu Magidalena, ambaye anawambia wanafunz # Walisikia "Walimsikia Mariamu Magidalena akisema" - diff --git a/mrk/16/12.md b/mrk/16/12.md index cb7a70e2..6d2eae7f 100644 --- a/mrk/16/12.md +++ b/mrk/16/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ wawili "wale walikuwa naye" # hawakuwaamini Wanafunzi wengine hawakuwaamini wale wawili walikuwa wakitembea walichosema. - diff --git a/mrk/16/14.md b/mrk/16/14.md index 823f5a57..6593a6e2 100644 --- a/mrk/16/14.md +++ b/mrk/16/14.md @@ -33,4 +33,3 @@ Neno "a" urejea kwa yeyote. Sentensi hii inaweza kufanywa katika kauli tendaji." # yeye asiye amini atahukumiwa Neno "a" urejea kwa yeyote. Hii inaweza kusemwa katika kauli tendaji. " Mungu atahukumu watu wote ambao hawaamini." - diff --git a/mrk/16/17.md b/mrk/16/17.md index eebb868b..92034159 100644 --- a/mrk/16/17.md +++ b/mrk/16/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maana zinaweza kuwa 1) Yesu anataja orodha ya kiujumla: "Katika jina langu wataf # Katika jina Hapa "jina" linahusishwa na mamlka ya Yesu na nguvu. "Kwa nguvu ya jina langu" au " Kwa nguvu za jina langu - diff --git a/mrk/16/19.md b/mrk/16/19.md index 2aa2b9ba..af259cbe 100644 --- a/mrk/16/19.md +++ b/mrk/16/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuwa kusemwa katika kauli tendaji. "Mungu alimchukua juu mbinguni, n # kulithibitisha neno "kulionyesha kuwa maneno yake, ambayo yalikuwa yakizunguzwa, yalikuwa kweli" - diff --git a/mrk/16/intro.md b/mrk/16/intro.md index f6c91d77..1a3ae886 100644 --- a/mrk/16/intro.md +++ b/mrk/16/intro.md @@ -1,14 +1,14 @@ # Marko 16 Maelezo ya Jumla -### Dhana maalum katika sura hii +## Dhana maalum katika sura hii -#### Kaburi +### Kaburi Kaburi ambamo Yesu alizikwa (Yohana 19:41) lilikuwa ni aina ya kaburi ambalo familia za Kiyahudi za matajiri zilizika maiti yao. Kilikuwa chumba halisi kilichokatwa kutoka kwenye mwamba. Kilikuwa na eneo bapa upande mmoja ambapo wangeweza kuweka mwili baada ya kuupaka mafuta na manukato na kuufunga kwa nguo. Kisha wangeuweka mwamba mkubwa mbele ya kaburi ili yeyote asiweze kuona ndani au kuingia. -### Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii +## Changamoto nyingine za kutafsiri katika sura hii -#### Kijana mmoja aliyevalia vazi nyeupe +### Kijana mmoja aliyevalia vazi nyeupe Mathayo, Marko, Luka, na Yohana wote waliandika juu ya malaika waliovalia nguo nyeupe wakiwa na wanawake katika kaburi la Yesu. Waandishi wawili kati yao waliwaita wanaume, lakini ilikuwa tu ni kwa sababu tu malaika walikuwa katika hali ya kibinadamu. Waandishi wawili kati yao waliandika kuhusu malaika wawili, lakini wale waandishi wengine wawili waliandika juu ya mmoja tu. Ni bora kutafsiri kila moja ya vifungu hivi kama inavyoonekana katika ULB bila kujaribu kufanya vifungu vyote kufanana. (See: Matthew 28:1-2 and Mark 16:5 and Luke 24:4 and John 20:12) @@ -16,4 +16,4 @@ Mathayo, Marko, Luka, na Yohana wote waliandika juu ya malaika waliovalia nguo n * __[Mark 16:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../15/intro.md) | __ \ No newline at end of file +__[<<](../15/intro.md) | __ diff --git a/mrk/front/intro.md b/mrk/front/intro.md index c5301c2c..ba1eb96c 100644 --- a/mrk/front/intro.md +++ b/mrk/front/intro.md @@ -9,17 +9,18 @@ - Huduma ya awali (1:14-3:6) - Yesu anakuwa maarufu zaidi kati ya watu (3:7-5:43) - Kuondoka Galilaya na kurudi (6:1-8:26) + 1. Kuelekea Yerusalemu, nyakati mara nyingi ambapo Yesu anatabiri kifo chake mwenyewe; wanafunzi wanakosa kuelewa na Yesu anawafundisha jinsi itakuwa vigumu kumfuata (8:27-10:52) 1. Siku za mwisho za huduma na maandalizi ya migogoro ya mwisho huko Yerusalemu (11:1-13-13:37) 1. Kifo cha Kristo na kaburi tupu (14:1-16:8) ### Je, kitabu cha Marko kinahusu nini? -Injili ya Marko ni moja ya vitabu vinne katika Agano Jipya ambavyo huelezea baadhi ya maisha ya Yesu Kristo. Waandishi wa Injili waliandika juu ya mambo mbalimbali kuonyesha kuwa Yesu alikuwa nani na ni nini alichofanya. Marko aliandika mengi juu ya jinsi Yesu aliteseka na kufa msalabani. Alifanya hivyo ili kuwatia moyo wasomaji wake ambao walikuwa wakiteswa. Marko pia alielezea desturi za Wayahudi na maneno mengine ya Kiaramu. Hii inaweza kuonyesha kwamba Marko alitarajia wengi wa wasomaji wake wa kwanza kuwa kuwa watu wa mataifa. +Injili ya Marko ni moja ya vitabu vinne katika Agano Jipya ambavyo huelezea baadhi ya maisha ya Yesu Kristo. Waandishi wa Injili waliandika juu ya mambo mbalimbali kuonyesha kuwa Yesu alikuwa nani na ni nini alichofanya. Marko aliandika mengi juu ya jinsi Yesu aliteseka na kufa msalabani. Alifanya hivyo ili kuwatia moyo wasomaji wake ambao walikuwa wakiteswa. Marko pia alielezea desturi za Wayahudi na maneno mengine ya Kiaramu. Hii inaweza kuonyesha kwamba Marko alitarajia wengi wa wasomaji wake wa kwanza kuwa kuwa watu wa mataifa. ### Je, kichwa cha kitabu hiki kinapaswa kutafsiriwaje? -Watafsiri wanaweza kuchagua kuita kitabu hiki kwa kichwa chake asilia, "Injili ya Marko" au "Injili Kulingana na Marko." Wanaweza pia kuchagua kichwa ambacho kinaweza kuwa wazi, kama vile "Habari Njema Kuhusu Yesu ambayo Marko Aliandika." (Angalia: rc://en/ta/man/translate/translate-names) +Watafsiri wanaweza kuchagua kuita kitabu hiki kwa kichwa chake asilia, "Injili ya Marko" au "Injili Kulingana na Marko." Wanaweza pia kuchagua kichwa ambacho kinaweza kuwa wazi, kama vile "Habari Njema Kuhusu Yesu ambayo Marko Aliandika." (Angalia: rc://*/ta/man/translate/translate-names) ### Nani aliandika Kitabu cha Marko? @@ -29,7 +30,7 @@ Kitabo hakitupatia jina la mwandishi. Hata hivyo, tangu wakati wa Kikristo wa kw ### Je, ni njia zipi ambazo Yesu alitumia njia gani kwa kufundisha? -Watu walimwona Yesu kama rabi. Rabi ni mwalimu wa sheria ya Mungu. Yesu alifundisha kwa njia sawa na walimu wengine wa kidini huko Israeli. Alikuwa na wanafunzi ambao walimfuata kila mahali alipoenda. Wanafunzi hawa waliitwa wanafunzi. Mara nyingi aliwaambia mifano. Mifano ni hadithi zinazofundisha masomo ya maadili. (Angalia: rc://en/tw/dict/bible/kt/lawofmoses na rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple na rc://en/tw/dict/bible/kt/parable) +Watu walimwona Yesu kama rabi. Rabi ni mwalimu wa sheria ya Mungu. Yesu alifundisha kwa njia sawa na walimu wengine wa kidini huko Israeli. Alikuwa na wanafunzi ambao walimfuata kila mahali alipoenda. Wanafunzi hawa waliitwa wanafunzi. Mara nyingi aliwaambia mifano. Mifano ni hadithi zinazofundisha masomo ya maadili. (Angalia: rc://*/tw/dict/bible/kt/lawofmoses na rc://*/tw/dict/bible/kt/disciple na rc://*/tw/dict/bible/kt/parable) ## Sehemu ya 3: Masuala muhimu ya Tafsiri @@ -41,9 +42,9 @@ Maandiko husemekana kuwa "sawa" wakati ambapo injili mbili au tatu zinafanana au ### Je, kwa nini Yesu anajiita mwenyewe kama "Mwana wa Binadamu"? -Katika Injili, Yesu anajiita mwenyewe "Mwana wa Binadamu." Ni kumbukumbu ya Danieli 7:13-14. Katika kifungu hiki kuna mtu anayeelezewa kuwa "Mwana wa binadamu." Hiyo ina maana kwamba mtu huyo alifanana na mwanadamu. Mungu alitoa mamlaka kwa mwana wa binadamu kutawala mataifa milele. Na watu wote watamwabudu milele. +Katika Injili, Yesu anajiita mwenyewe "Mwana wa Binadamu." Ni kumbukumbu ya Danieli 7:13-14. Katika kifungu hiki kuna mtu anayeelezewa kuwa "Mwana wa binadamu." Hiyo ina maana kwamba mtu huyo alifanana na mwanadamu. Mungu alitoa mamlaka kwa mwana wa binadamu kutawala mataifa milele. Na watu wote watamwabudu milele. -Wayahudi wa wakati wa Yesu hawakutumia "Mwana wa Binadamu" kama jina la mtu yeyote. Kwa hiyo, Yesu aliitumia kwa ajili yake mwenyewe ili kuwasaidia kuelewa yeye alikuwa nani kweli. (Angalia: rc://en/tw/dict/bible/kt/sonofman) +Wayahudi wa wakati wa Yesu hawakutumia "Mwana wa Binadamu" kama jina la mtu yeyote. Kwa hiyo, Yesu aliitumia kwa ajili yake mwenyewe ili kuwasaidia kuelewa yeye alikuwa nani kweli. (Angalia: rc://*/tw/dict/bible/kt/sonofman) Kutafsiri jina "Mwana wa Binadamu" kunaweza kuwa vigumu kwa lugha nyingi. Huenda wasomaji hawaelewi tafsiri halisi. Watafsiri pia wanaweza kutumia jina mbadala, kama vile "Yule aliye Mtu." Inaweza pia kusaidia wanapoingiza maelezo ya chini ili kulielezea. @@ -64,4 +65,4 @@ Kifungu kinachofuata hakipatikani katika maandiko ya awali. Biblia nyingi zinaju * "Mwanzoni mwa siku ya kwanza ya juma, baada ya kufufuka, alionekana kwanza kwa Maria Magdalene, ambaye alikuwa amemtoa pepo saba. Akaenda akawaambia wale waliokuwa pamoja naye, walipokuwa wanaomboleza na kulia. Walisikia kuwa alikuwa hai na kwamba yeye alikuwa amemwona, lakini hawakuamini. Baada ya hayo, Yesu alionekana kwa njia tofauti kwa wawili kati yao, walipokuwa wakitembea. Wakaenda kuwaambia wanafunzi wengine , lakini hawakuamini. Baadaye Yesu aliwatokea wale kumi na moja walipokuwa wameketi mezani, na akawakemea kwa kutoamini na ugumu wa moyo, kwa sababu hawakuamini wale waliomwona baada ya kufufuka kutoka kwa wafu. Akawaambia, 'Nendeni ulimwenguni kote, mkahubiri Habari Njema kwa viumbe vyote, yeye anayeamini na kubatizwa ataokolewa, na asiyeamini atahukumiwa. Ishara hizi zitawaongoza wale wanaoamini: Kwa jina langu watawatoa pepo. Watazungumza kwa lugha mpya. Watachukua nyoka kwa mikono yao, na ikiwa watakunywa kitu chochote cha mauti, hakitawaumiza. Wao wataweka mikono juu ya wagonjwWanafunzia, nao watapona.' Baada ya Bwana kuwazungumzia, alipelekwa mbinguni na akaketi kwenye mkono wa kuume wa Mungu. waliondoka na kuhubiri kila mahali, wakati Bwana alifanya kazi pamoja nao na kuthibitisha neno kwa ishara zilizowaongoza."(16:9-20) -(See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-textvariants]]) \ No newline at end of file +(See: [[rc://*/ta/man/jit/translate-textvariants]]) diff --git a/nam/01/01.md b/nam/01/01.md index cf80d19f..d2ee3db7 100644 --- a/nam/01/01.md +++ b/nam/01/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ujumbe kutoka kwa Mungu kuhusu mji wa Ninawi. # Mwelkoshi. Mtu kutoka kijiji cha Mwelkoshi. - diff --git a/nam/01/02.md b/nam/01/02.md index 23eede35..01ccc88c 100644 --- a/nam/01/02.md +++ b/nam/01/02.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili ni jina la Mungu ambalo alilifunua kwa watu wake katika Agano la Kale. # hatakuwa na namna ya kuacha kuwahesabia hatia adui zake Hii inamaanisha kwamba Yahwe atawahukumu na kuwaadhibu adui zake wasipomtii yeye. - diff --git a/nam/01/04.md b/nam/01/04.md index f2afbdfa..647ce015 100644 --- a/nam/01/04.md +++ b/nam/01/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ kama mtu ambaye ameogopa # huanguka "hudondoka chini ya ardhi kwa woga" - diff --git a/nam/01/06.md b/nam/01/06.md index 2fd7e617..d8da721e 100644 --- a/nam/01/06.md +++ b/nam/01/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ Nahumu anaongea kuhusu uwezo wa Yahwe # Ghadhabu yake imemwagwa kama moto, na miamba ameibomoa mbalimbali kwa tafasiri nyingine ni : "humwaga hasira yake kama moto na kubomoa miamba kwa kuisambaratisha." - diff --git a/nam/01/07.md b/nam/01/07.md index da160d01..4ec83a11 100644 --- a/nam/01/07.md +++ b/nam/01/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ sehemu salama iliyojengwa kwa ajili ya ulinzi dhidi ya maadui # siku ya taabu Wakati adui anapofanya shambulio. Kwa tafsiri nyingine: "Wakati mambo mabaya yanapotokea" - diff --git a/nam/01/09.md b/nam/01/09.md index d6d59a76..bf79faf9 100644 --- a/nam/01/09.md +++ b/nam/01/09.md @@ -25,4 +25,3 @@ Yahwe ataiharibu kabisa Ninawi yote # aliimarisha uovu aliwahamasisha watu kufanya mambo maovu - diff --git a/nam/01/12.md b/nam/01/12.md index 926d959b..689e630f 100644 --- a/nam/01/12.md +++ b/nam/01/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ TN: "nitakuweka huru kutoka ktika utumwa mwa watu hao" # nitaikata minyororo yako "kata minyororo ambayo waliwafunga kama watumwa" - diff --git a/nam/01/14.md b/nam/01/14.md index f1d8a150..b211dc9f 100644 --- a/nam/01/14.md +++ b/nam/01/14.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yahwe "Yahwe" ni jina binafsi la Mungu ambalo alijifunua kwa Musa kwenye kichaka kilichowaka moto. - diff --git a/nam/01/15.md b/nam/01/15.md index 7f1c7335..41017b40 100644 --- a/nam/01/15.md +++ b/nam/01/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Nahumu anazungumza kwa watu wa Ninawi kana kwamba ni mtu mmoja. # ameondolewa kabisa Nahumu anazungumza juu tukio la baadaye kana kwamba tayari limekwisha tokea. - diff --git a/nam/02/01.md b/nam/02/01.md index a2b833ec..9d7bcb20 100644 --- a/nam/02/01.md +++ b/nam/02/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ waliangamiza kila kitu. # kuharibu matawi ya zabibu zao hapa taifa linaongelewa kana kwamba ni mzabibu uliolimwa. TN: " na kuling'oa taifa lenu kana kwamba ni shamba la mzabibu" - diff --git a/nam/02/03.md b/nam/02/03.md index 9e1e6f2a..62ab7bbc 100644 --- a/nam/02/03.md +++ b/nam/02/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ aina ya mti ambao ubao wake unafaa kwa ajili ya silaha. # Yapo kama kurunzi Hii inarejea kwenye mng'aro wa magari ya vita yanapoakisi mwanga kutoka kwenye jua. - diff --git a/nam/02/05.md b/nam/02/05.md index 9736265b..9d1de5cb 100644 --- a/nam/02/05.md +++ b/nam/02/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ askari ambao wataushambulia Ninawi # katika kutembea kwao "wanapotembea" - diff --git a/nam/02/08.md b/nam/02/08.md index 24b3cd7c..ceb0ea95 100644 --- a/nam/02/08.md +++ b/nam/02/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ inaweza kumaanisha: 1) "vitu tele vyote vizuri" au 2) "kiasi cha vitu vyote viz # Moyo wa kila mtu unayeyuka "Watu wote wamepoteza ujasiri wao" - diff --git a/nam/02/11.md b/nam/02/11.md index cfe76f83..6f3893e5 100644 --- a/nam/02/11.md +++ b/nam/02/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ninawi inalinganishwa na pango la simba kwa sababu ni sehemu ambayo wauwaji wana # kulijaza pango lake mawindo, makao yake kwa mizoga iliyoraruliwa Mafungu haya mawili yanasema jambo jambo moja kwa njia tofauti. Pango ni sehemu ya simba kujificha, mara nyingi huwa ni shimo. - diff --git a/nam/02/13.md b/nam/02/13.md index 9887efce..2d51127b 100644 --- a/nam/02/13.md +++ b/nam/02/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ # Nitazuia nyara zenu kutoka kwenye nchi yenu Neno "nyara" linarejea utajiri ambao Ninawi alipatia kutoka kwenye nchi zingine.Hii inamaanisha Yahwe ataharibu uwezo wa Ninawi wa kuiba kutoka katika mataifa mengine. - diff --git a/nam/03/01.md b/nam/03/01.md index a17c661c..69c70405 100644 --- a/nam/03/01.md +++ b/nam/03/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Nahumu anaendelea kuelezea uharibifu wa Ninawi katika shairi ambalo lilianza kw # mji uliojaa damu Askari wa Ninawi waliwaua watu wengi. TN: "Mji unahusika juu vifo vya watu wengi" - diff --git a/nam/03/03.md b/nam/03/03.md index 60dd60ae..882d8d25 100644 --- a/nam/03/03.md +++ b/nam/03/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Miili ya watu ambao wamekufa # kahaba mzuri, mzoefu wa uchawi Kama vile makahaba wanavyouza kiburudisho cha kimwili na wachawi huuza maarifa na nguvu zilizopatikana kwa miujiza, watu wa Ninawi nao huuza watu waliowachukua katika vita na kujipatia faidi kwa dhambi yao. - diff --git a/nam/03/05.md b/nam/03/05.md index a0729cbd..eec2c73c 100644 --- a/nam/03/05.md +++ b/nam/03/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno hili linavuta usikivu kwa kile kinachokuja baadaye. # ni nani ataomboleza kwa ajili yake?' Ni wapi ninaweza kumpata mtu wa kukufariji? TN: "hakuna mtu atayelia kwa ajili yake, na siwezi kupata mtu wa kumfariji." - diff --git a/nam/03/08.md b/nam/03/08.md index cf7f0dbe..bae74a8a 100644 --- a/nam/03/08.md +++ b/nam/03/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya mafungu mawili ya maneno yana maana zenye kufanana. Maneno "bahari" yana m # ulinzi... ukuta Miji ya zamani ilikuwa na "kuta" kubwa ili kuwazuia washambuliaji, na mstari wa mbele wa walinzi kuwazuia maaduai wasiufikie ukuta. - diff --git a/nam/03/10.md b/nam/03/10.md index e63885c4..b592bc0e 100644 --- a/nam/03/10.md +++ b/nam/03/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Wavamizi waliwaua watoto wa Noamoni kwa urahisi kama kwamba wanavunja chungu cha # walifungwa minyororo weka katika utumwa. TN: "wakawa watumwa" - diff --git a/nam/03/12.md b/nam/03/12.md index 277b3379..c129dcf0 100644 --- a/nam/03/12.md +++ b/nam/03/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mji wa Ninawi utachukuliwa kwa urahisi kama tunda kutoka kwenye mti. # bawaba zake Mihimili mikubwa ya mbao ambayo ilishikilia mageti na haikuwezekana kufungua ukiwa nje ya mji. Kuchomwa moto kwa mihimili kulifanya isiwezekane kufunga mji tena. - diff --git a/nam/03/14.md b/nam/03/14.md index 84b1c773..239cb6f7 100644 --- a/nam/03/14.md +++ b/nam/03/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ nzinge waliopevuka-"Mujizidishe wenyewe kama tunutu! Mujizidishe wenyewe kama n # Ninyi wenyewe mjitengeneze kuwa wengi kama nzige wachanga Maana yake watakuwa mji mkubwa sana wenye watu wengi na wataharibu nchi nyingi. - diff --git a/nam/03/16.md b/nam/03/16.md index 27654d24..f9e22f01 100644 --- a/nam/03/16.md +++ b/nam/03/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno linalotumiwa katika siasa "Viongozi" # wakuu wenu wa majeshi Neno linalotumiwa katika jeshi "viongozi"au mamlaka zingine za kiserikali - diff --git a/nam/03/18.md b/nam/03/18.md index f71d1776..dc6ba4c1 100644 --- a/nam/03/18.md +++ b/nam/03/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Ni nani aliyejiepusha kwa uovu wako wa daima? TN: "Mfululizo wa matendo yenu maovu yamewaumiza watu wengi na mataifa" - diff --git a/neh/01/01.md b/neh/01/01.md index e12bc9d6..81745d91 100644 --- a/neh/01/01.md +++ b/neh/01/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hanani alikuja kutoka Yuda na watu wengine' # Wayahudi waliopona, Wayahudi waliosalia waliokuwa huko Maneno haya mawili yanataja kundi moja la watu. Maana inawezakuwa ni 1) Wayahudi wachache ambao walichukuliwa kama wahamisho Babeli lakini waliokoka na kurudi kuishi Yerusalemu au 2) Wayahudi wachache ambao waliokoka kutoka kwa wale waliokuwa wakijaribu kuwapeleka uhamishoni huko Babiloni na hivyo wakaa Yerusalemu. Kwa kuwa haijulikani wapi walipokimbia, inaweza kuwa bora si kutaja katika tafsiri. AT "Wayahudi ambao waliokoka uhamisho na waliobaki Yerusalemu' - diff --git a/neh/01/03.md b/neh/01/03.md index 076e53f7..5a2dbd16 100644 --- a/neh/01/03.md +++ b/neh/01/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "jimbo" linamaanisha Yuda kama wilaya ya utawala chini ya Dola ya Kiajemi. # ukuta wa Yerusalemu umebomolewa na milango yake imeteketezwa kwa moto Hii inaweza kuelezwa katika fomu ya kazi. Majeshi ya "AT wamevunja ukuta wa Yerusalemu na kuweka milango yake kwa moto" - diff --git a/neh/01/04.md b/neh/01/04.md index eacbdbf5..1091a74c 100644 --- a/neh/01/04.md +++ b/neh/01/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Nehemiya anasema yale aliyoomba. AT "Ndipo nikamwambia Bwana" # wale wanaokupenda na kushika amri zake Kwa kuwa Nehemia anazungumza na Yahweh, matamshi "yeye" na "yake" yanaweza kutafsiriwa kama "wewe" na 'yako." AT "ambaye anakupenda na kushika amri zako" - diff --git a/neh/01/06.md b/neh/01/06.md index edfcfe59..888ff73a 100644 --- a/neh/01/06.md +++ b/neh/01/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kwa kusema kwamba anaomba wote wakati wa mchana na wakati wa usiku, Nehemia anas # Wote mimi na nyumba ya baba yangu Hapa neno "nyumba" linawakilisha familia. AT "Wote mimi na familia yangu" - diff --git a/neh/01/08.md b/neh/01/08.md index b19ef2c5..0e9b9bb3 100644 --- a/neh/01/08.md +++ b/neh/01/08.md @@ -33,4 +33,3 @@ Maneno haya yanamaanisha Yerusalemu, ambako hekalu lilikuwa iko. AT "kwenda Yeru # ambapo nimechagua kufanya jina langu kubaki Hapa neno "jina" linawakilisha Bwana mwenyewe. AT "ambapo nimechagua kukaa" - diff --git a/neh/01/10.md b/neh/01/10.md index 2b1d14e7..e8e9e049 100644 --- a/neh/01/10.md +++ b/neh/01/10.md @@ -37,4 +37,3 @@ Nehemiya anasema mtazamo au mtazamo wa mfalme kama ilivyokuwa jinsi mfalme alivy # Nilikuwa mnyweshaji wa mfalme Nehemiya anasema mtazamo au mtazamo wa Hii ni habari ya historia kuhusu nafasi ya Nehemiya katika mahakama ya mfalme. Lugha yako inaweza kuwa na njia maalum ya kuandika taarifa ya nyuma. - diff --git a/neh/02/01.md b/neh/02/01.md index 3fc04439..9ac28da3 100644 --- a/neh/02/01.md +++ b/neh/02/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa Nehemia anajulikana kwa uso wake kwa sababu uso unaonyesha hisia za mtu. AT # Hii lazima iwe huzuni ya moyo Hii inazungumzia Nehemia kuwa huzuni kama moyo wake ulikuwa na huzuni, kwa kuwa moyo mara nyingi huonekana kuwa katikati ya hisia. AT "Lazima uwe mwenye huzuni sana" - diff --git a/neh/02/03.md b/neh/02/03.md index 51831706..25269fc6 100644 --- a/neh/02/03.md +++ b/neh/02/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa Nehemiya anatumia swali hili la uongo ili kumwambia mfalme kwamba ana sabab # malango yake yameharibiwa kwa moto Hii inaweza kuelezwa katika fomu ya kazi. AT "moto umeangamiza milango yake" au "adui yetu amewaka moto milango yake" - diff --git a/neh/02/04.md b/neh/02/04.md index e7fa669e..61f1d17f 100644 --- a/neh/02/04.md +++ b/neh/02/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa mbele inawakilisha hukumu au tathmini. AT 'katika hukumu yako' # ili nipate kuujenga Nehemia haina mpango wa kujenga jengo lote mwenyewe, lakini atakuwa kiongozi wa kazi hiyo. AT "kwamba mimi na watu wangu wanaweza kujenga tena" - diff --git a/neh/02/07.md b/neh/02/07.md index 01a54ef2..e55ff524 100644 --- a/neh/02/07.md +++ b/neh/02/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ndio jina la mtu. # mkono mzuri wa Mungu ulikuwa juu yangu "Mkono mzuri" wa Mungu unawakilisha "neema yake." AT "neema ya Mungu ilikuwa juu yangu" - diff --git a/neh/02/09.md b/neh/02/09.md index 2e60e094..fc8b015b 100644 --- a/neh/02/09.md +++ b/neh/02/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huyu mtu huenda alikuwa mtumwa aliye huru sasa akiwa kama afisa katika Amoni. # kusikia hii "kusikia kwamba nimekuja" (UDB) - diff --git a/neh/02/11.md b/neh/02/11.md index fef39ff1..ad1c56eb 100644 --- a/neh/02/11.md +++ b/neh/02/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa "moyo" Nehemia inahusisha mawazo na mapenzi yake. AT "alikuwa ameongoza kwa # Hakukuwa na mnyama pamoja nami 'Hakuna kulikuwa na wanyama pamoja nami' - diff --git a/neh/02/13.md b/neh/02/13.md index e3fcd9b7..9d53699a 100644 --- a/neh/02/13.md +++ b/neh/02/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Inawezekana, kukataliwa kuliondolewa kutoka kwa jiji kupitia lango hili. # ambazo zimebomolewa, na milango ya mbao iliharibiwa na moto Hii inaweza kuelezwa katika fomu ya kazi. AT "ambayo maadui wa Israeli walikuwa wamevunjika wazi, na milango ya mbao ambayo maadui wao waliharibu kwa moto" - diff --git a/neh/02/15.md b/neh/02/15.md index 7c6ab35a..419cb03b 100644 --- a/neh/02/15.md +++ b/neh/02/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Wanaume wengine pamoja na Nehemia walimfuata pia. AT 'Hivyo tulikwenda ... na tu # wengine waliofanya kazi hiyo Hii inahusu wanaume ambao baadaye watajenga kuta. AT "wengine ambao baadaye watafanya kazi ya kujenga upya" - diff --git a/neh/02/17.md b/neh/02/17.md index 16cdac11..3f5ded05 100644 --- a/neh/02/17.md +++ b/neh/02/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ Huu ndio idiami. AT "kuanza kujenga'" # Kwa hiyo wakaimarisha mikono yao kwa ajili ya kazi nzuri. Maneno ya "kuimarisha mikono yao" inamaanisha kujiandaa kufanya kitu. AT "Hivyo wameandaa kufanya kazi hii nzuri" - diff --git a/neh/02/19.md b/neh/02/19.md index fdddee8d..ad44e951 100644 --- a/neh/02/19.md +++ b/neh/02/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ Huu ndio idiami. AT 'itaanza upya' # Lakini huna sehemu, hakuna haki, na hakuna dai la kihistoria huko Yerusalemu '"akini huna sehemu, haki ya kisheria, au dai la kidini kwa Yerusalemu" - diff --git a/neh/03/01.md b/neh/03/01.md index 0f910342..954c3a10 100644 --- a/neh/03/01.md +++ b/neh/03/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ndio jina la mnara. Inawezekana kuitwa jina la mtu aliyeitwa '"Hamea" # watu wa Yeriko Hii ina maana kwamba watu walikuwa kutoka Jeriko. AT "watu kutoka Jeriko" - diff --git a/neh/03/03.md b/neh/03/03.md index ccbe78c9..759c6179 100644 --- a/neh/03/03.md +++ b/neh/03/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hawa ni watu kutoka mji wa Tekoa. # iliyoagizwa na wakuu wao Hii inaweza kuelezwa katika fomu ya kazi. AT "kwamba wasimamizi wao waliwaamuru wafanye" - diff --git a/neh/03/06.md b/neh/03/06.md index 9d63920c..d42aab3f 100644 --- a/neh/03/06.md +++ b/neh/03/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Haya ni majina ya mahali # mkoa wa ng'ambo ya Mto Hili ndiyo jina la mkoa ambao lilikuwa magharibi ya Mto Efrati. Ilikuwa ng'ambo ya mto kutoka mji wa Susa. Tafsiri kama katika 2:7. - diff --git a/neh/03/08.md b/neh/03/08.md index c6fa34f6..313262ca 100644 --- a/neh/03/08.md +++ b/neh/03/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ kimiminika kioevu ambazo watu huvaa mwili wao kwa kiasi kidogo cha harufu nzuri # nusu ya wilaya "Nusu" ina maana sehemu moja kati ya sehemu mbili sawa. - diff --git a/neh/03/11.md b/neh/03/11.md index be9d6a88..a9370069 100644 --- a/neh/03/11.md +++ b/neh/03/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Sharumu alikuwa mtawala, sio Halloheshi. # nusu ya wilaya "Nusu" ina maana sehemu moja kati ya sehemu mbili sawa. - diff --git a/neh/03/13.md b/neh/03/13.md index 02dbb5fc..5cad2db6 100644 --- a/neh/03/13.md +++ b/neh/03/13.md @@ -37,4 +37,3 @@ Maneno ya kukosekana "ya ukuta" yanaweza kuongezwa. AT "Walitengeneza dhiraa elf # Lango la jaa Inawezekana, kukataliwa kuliondolewa kutoka kwa mji kupitia lango hili. Jaribu kutafsiri maneno haya kama jina, sio tu kama maelezo. - diff --git a/neh/03/14.md b/neh/03/14.md index e6437e1f..b2ba144c 100644 --- a/neh/03/14.md +++ b/neh/03/14.md @@ -29,4 +29,3 @@ Shalumu alikuwa mtawala, sio Kolhoze # ukuta wa Pwani wa Silowamu Hii inamaanisha kuwa ukuta ulikuwa karibu na Pwani la Siloamu. AT "ukuta uliozunguka Pwani la Siloamu" - diff --git a/neh/03/16.md b/neh/03/16.md index 13f2f14e..43ffd313 100644 --- a/neh/03/16.md +++ b/neh/03/16.md @@ -33,4 +33,3 @@ Maneno haya yanataja kutengeneza ukuta. AT "aliandaa ukuta hadi mahali ... Walaw # kwa wilaya yake "anayewakilisha wilaya yake" au "kwa niaba ya wilaya yake" - diff --git a/neh/03/18.md b/neh/03/18.md index b116e480..388db4bb 100644 --- a/neh/03/18.md +++ b/neh/03/18.md @@ -29,4 +29,3 @@ Ezeri alikuwa mtawala, sio Yeshua # ghala mahali ambapo silaha zinahifadhiwa - diff --git a/neh/03/20.md b/neh/03/20.md index 83191840..b459af03 100644 --- a/neh/03/20.md +++ b/neh/03/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya watu # akajenga sehemu nyingine Hii inahusu kutengeneza ukuta. AT "iliandaa sehemu nyingine ya ukuta" - diff --git a/neh/03/22.md b/neh/03/22.md index 89be5a23..9c50b720 100644 --- a/neh/03/22.md +++ b/neh/03/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ haya ni majina ya watu. # Baada yao.... Baada yake "Karibu nao...... Karibu nae" - diff --git a/neh/03/25.md b/neh/03/25.md index 7ba14bb4..348d1294 100644 --- a/neh/03/25.md +++ b/neh/03/25.md @@ -37,4 +37,3 @@ mbele ya lango la maji # Watekoi Hawa ni watu kutoka mji wa Tekoa. Tafsiri hii sawa na ulivyofanya katika 3:3. - diff --git a/neh/03/28.md b/neh/03/28.md index 5e9b31b5..5486cbf7 100644 --- a/neh/03/28.md +++ b/neh/03/28.md @@ -33,4 +33,3 @@ Shemaya alikuwa mlinzi wa mlango wa mashariki, si Shekania # kuelekea kwenye vyumba vyake "mbele ya vyumba ambako alikaa." Neno "wake" linamaanisha Meshullam. - diff --git a/neh/03/31.md b/neh/03/31.md index 27c9dc2b..62e8db28 100644 --- a/neh/03/31.md +++ b/neh/03/31.md @@ -25,4 +25,3 @@ vyumba vya ngazi ya juu ambapo watu walikaa # Lango la Kondoo Hili ni jina la mlango wa ukuta. - diff --git a/neh/04/01.md b/neh/04/01.md index 6091dc4a..82e3f3fe 100644 --- a/neh/04/01.md +++ b/neh/04/01.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika fomu ya kazi. AT "kutoka kwa matundu ya shida ambayo # Ikiwa tu mbweha angepanda juu ya hichi wanachokijenga, angeubomoa ukuta huo wa mawe Sanbalati hudhihaki ukuta na kueneza jinsi ilivyo dhaifu kwa kusema kwamba mbweha inaweza kuiangusha. AT "Ukuta huo wanaojenga ni dhaifu sana hata hata kama mbweha mdogo ulipanda juu yake, ukuta wao wa jiwe ungeanguka chini" (UDB) - diff --git a/neh/04/04.md b/neh/04/04.md index 6101455c..750c7c89 100644 --- a/neh/04/04.md +++ b/neh/04/04.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika fomu ya kazi. AT "tuliunganisha ukuta pamoja na ilik # nusu ya ulefu wake "Nusu" ina maana sehemu moja kati ya sehemu mbili sawa. - diff --git a/neh/04/07.md b/neh/04/07.md index b873084e..b78ab4b2 100644 --- a/neh/04/07.md +++ b/neh/04/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "Yerusalemu" inahusu watu wanaoishi huko. AT "dhidi ya watu wa Yerusalemu" # kuweka walinzi kama ulinzi "kuweka watu karibu na ukuta kulinda mji" (UDB) - diff --git a/neh/04/10.md b/neh/04/10.md index ff1ba52b..009d0707 100644 --- a/neh/04/10.md +++ b/neh/04/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ KIfusi ni "jiwe la kuteketezwa" au 'jiwe lililovunjika' au 'jiwe lisilowezekana. # Wala hawatajua au kuona mpaka tutakapokuja kati yao '"Hawatatuona tukija mpaka tutakapokua karibu nao" - diff --git a/neh/04/12.md b/neh/04/12.md index 1535e332..4b67a51d 100644 --- a/neh/04/12.md +++ b/neh/04/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inahusu watu kadhaa kutoka kwa kila familia, hii inawezekana haijumuishi wan # mkumbukeni Bwana maneno "wito kwa akili" inamaanisha kukumbuka. AT "Mkumbuka Bwana" - diff --git a/neh/04/15.md b/neh/04/15.md index d8d4d8ea..a345a3d5 100644 --- a/neh/04/15.md +++ b/neh/04/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika fomu ya kazi. AT "tulijua kuhusu mipango yao" # viongozi walisimama nyuma ya watu wote "viongozi walijiweka wenyewe nyuma ya watu wote" - diff --git a/neh/04/17.md b/neh/04/17.md index 9cb3ce8c..ef2829af 100644 --- a/neh/04/17.md +++ b/neh/04/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kila mtu alifanya kazi kwa mkono mmoja, na kwa mkono mwingine alikuwa na silaha yake Hii ni kisichozidi. Hawakuwa na kazi kwa mkono mmoja tu, lakini daima walikuwa na silaha yao pamoja nao ili wawe tayari kujikinga na wale walio karibu nao. - diff --git a/neh/04/19.md b/neh/04/19.md index ad0053db..95868b58 100644 --- a/neh/04/19.md +++ b/neh/04/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa neno "kubwa" lina maana "kubwa" au "kubwa." # sauti ya tarumbeta Hii inahusu mtu anayepiga tarumbeta. AT "mtu anapiga tarumbeta" - diff --git a/neh/04/21.md b/neh/04/21.md index 27fe4762..0870e2f0 100644 --- a/neh/04/21.md +++ b/neh/04/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ni hatua kwa wakati ambapo jua huchomoza ambayo ni "asubuhi." AT "kupanda kwa ju # kubadirisha nguo zetu akaondoa nguo zetu - diff --git a/neh/05/01.md b/neh/05/01.md index 478ac344..6e403e35 100644 --- a/neh/05/01.md +++ b/neh/05/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inahusu wanaume waliokuwa wakijitahidi kujenga jengo. # Tunaweka rehani mashamba yetu "Tunapaswa kutoa ahadi" au "Tunapaswa kutoa katika ahadi" - diff --git a/neh/05/04.md b/neh/05/04.md index 726bf6ef..0a07940c 100644 --- a/neh/05/04.md +++ b/neh/05/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kwa vile shamba la mens na mizabibu hazimiliki, hawawezi kuzalisha pesa wanazohi # sio katika uwezo wetu Hii ni idiom ambayo ina maana kwamba hawana rasilimali za kufanya kitu. AT "hatuwezi" - diff --git a/neh/05/06.md b/neh/05/06.md index d8cd4a35..25914402 100644 --- a/neh/05/06.md +++ b/neh/05/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ina maana kwamba wanauza wanachama wa familia zao kuwa watumwa kwa Wayahudi # nani ambao walikuwa wameuzwa kwa mataifa Hii inaweza kuelezwa katika fomu ya kazi. AT "ambao watu waliuzwa kama watumwa kwa mataifa" - diff --git a/neh/05/09.md b/neh/05/09.md index 67e16865..921829ba 100644 --- a/neh/05/09.md +++ b/neh/05/09.md @@ -33,4 +33,3 @@ Sehemu ya thamani ya mkopo ambayo akopaye atadaiwa kwa riba. # wewe ulitaka kutoka kwao 'uliwadai" au "uliwafanya kulipa" - diff --git a/neh/05/12.md b/neh/05/12.md index 35f26f24..db308b37 100644 --- a/neh/05/12.md +++ b/neh/05/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa neno "wao" linamaanisha viongozi wa Kiyahudi. # Kwa hiyo Mungu awaondoe katika nyumba yake....... Kwa hiyo akung'utwe na kuwa hana kitu Hapa Nehemia anasema juu ya Mungu akiondoa mali yote ya mwanadamu kama kwamba Mungu alikuwa akimfukuza nje ya nyumba yake na mali kama Nehemia alivyokuwa amekung'uta vazi lake. AT "Kwa hiyo Mungu aondoe kwa kila mtu asiyeweka ahadi yake yote mali yake na nyumba yake kama nimechukua kila kitu nje ya kifuniko cha nguo yangu" - diff --git a/neh/05/14.md b/neh/05/14.md index 8d6cff9f..30c5e106 100644 --- a/neh/05/14.md +++ b/neh/05/14.md @@ -4,7 +4,7 @@ Hapa "mimi" inahusu Nehemia. # tangu mwaka wa ishirini mpaka mwaka wa thelathini na pili -mwaka wa pili ** - "tangu mwaka wa 20 hadi mwaka wa 32" +mwaka wa pili - "tangu mwaka wa 20 hadi mwaka wa 32" # wa mfalme Artashasta @@ -29,4 +29,3 @@ wakuu wa zamani au "magavana wa zamani." Nehemia hakuwa gavana wa kwanza wa Yuda # Lakini sikufanya hivyo kwa sababu ya hofu ya Mungu. "Lakini kwa sababu hofu yangu ya Mungu sikuchukua chakula" au "Lakini sikuwa na chakula kwa sababu niliogopa Mungu" - diff --git a/neh/05/16.md b/neh/05/16.md index e3e5fbfd..e8b6124f 100644 --- a/neh/05/16.md +++ b/neh/05/16.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inahusu meza ya gavana. Ilikuwa meza ya jumuiya kwa jamii na kwa majadiliano # ofisi "viongozi wa serikali" - diff --git a/neh/05/18.md b/neh/05/18.md index 717a996f..4d003afc 100644 --- a/neh/05/18.md +++ b/neh/05/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ Huu ndio idiom. Ni ombi la Mungu kumfikiria na kumkumbuka. AT "Kumbuka mimi" # kwa uzuri Idiomi hii ni ombi la Mungu kumlipa vitu vyema kwa sababu ya mema ambayo amewafanyia watu. AT "na kulipia mimi" au "kusababisha sababu nzuri kwangu" - diff --git a/neh/06/01.md b/neh/06/01.md index a839dcde..c97abdbc 100644 --- a/neh/06/01.md +++ b/neh/06/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ina maana kwamba walituma mjumbe na ujumbe. AT "alimtuma mjumbe kwangu" # Ono Hili ni jina la sehemu. - diff --git a/neh/06/03.md b/neh/06/03.md index aeefc831..300e9d9d 100644 --- a/neh/06/03.md +++ b/neh/06/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Swali hili la uhuishaji linatumiwa kupinga ombi la Sanballat. Hii inaweza kuandi # chini yako Neno "chini" linatumika hapa kwa sababu wazi ya Ono ambao walimuomba Nehemia kuja chini ya muinuko kuliko Yerusalemu. - diff --git a/neh/06/05.md b/neh/06/05.md index b5ef7e40..02371c9f 100644 --- a/neh/06/05.md +++ b/neh/06/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika fomu ya kazi. AT 'Uzoefu katika eneo hilo ni.' # mpango wa kuasi Hii inamaanisha kuwa wanapinga kuasi dhidi ya mfalme Artaxerxesi mfalme wa Kiajemi, ambaye kwa sasa alikuwa anawanyanyasa Wayahudi. AT "ni mipango ya kuasi dhidi ya Artaxerxesi" - diff --git a/neh/06/07.md b/neh/06/07.md index 71c43256..7e1bb9f6 100644 --- a/neh/06/07.md +++ b/neh/06/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kwa hiyo njoo "Kwa hiyo njoo na kukutana nasi" - diff --git a/neh/06/08.md b/neh/06/08.md index 07cc4636..81a0a8a2 100644 --- a/neh/06/08.md +++ b/neh/06/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hiya ni maneno ya maana ambayo ina maana kwamba wanaacha kazi yao juu ya ukuta. # imarisha mikono yangu Hapa Nehemia anamuomba Mungu kumtia nguvu kwa kumwomba kuimarisha "mikono yake." AT "kuimarisha" au "nipe ujasiri" - diff --git a/neh/06/10.md b/neh/06/10.md index f9a8c105..4e4004a8 100644 --- a/neh/06/10.md +++ b/neh/06/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mwandishi haitoi sababu ya kuwa amefungiwa, hivyo ni bora kusema kwamba alikuwa # Je! Mtu kama mimi ninaweza kukimbia? Na mtu kama mimi ninaweza kuingia hekaluni ili nipate kuishi? Nehemia anatumia swali hili la kuvutia ili kusisitiza kwamba hatatenda yale Shemaya amesema. Maswali haya yanaweza kuandikwa kama taarifa. AT "Mtu kama mimi siwezi kukimbia. Na mtu kama mimi siwezi kuingia ndani ya hekalu kujificha tu ili aishi hai. - diff --git a/neh/06/12.md b/neh/06/12.md index ebcc29a2..d98e5451 100644 --- a/neh/06/12.md +++ b/neh/06/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huyu ni idiomi. AT: "Kumbuka" # Noadia Hili ni jina la mwanamke - diff --git a/neh/06/15.md b/neh/06/15.md index bdf1ebde..536c9420 100644 --- a/neh/06/15.md +++ b/neh/06/15.md @@ -4,11 +4,11 @@ Hii inaweza kuelezwa katika fomu ya kazi. AT "Tumemaliza ukuta" # siku ya ishirini na tano ya mwezi wa Eluli -siku ya tano ya mwezi wa Eluli ** - "siku 25 ya mwezi wa Eluli." "Eluli" ni mwezi wa sita wa kalenda ya Kiebrania. +siku ya tano ya mwezi wa Eluli - "siku 25 ya mwezi wa Eluli." "Eluli" ni mwezi wa sita wa kalenda ya Kiebrania. # siku hamsini -mbili -siku mbili**siku 52 +siku mbilisiku 52 # walikata tamaa sana kwa heshima yao wenyewe @@ -17,4 +17,3 @@ siku mbili**siku 52 # kazi ilifanyika kwa msaada wa Mungu wetu Hii inaweza kuelezwa katika fomu ya kazi. AT "alikuwa Mungu wetu ambaye alisaidia kukamilisha kazi hii" - diff --git a/neh/06/17.md b/neh/06/17.md index 0dbc7f2d..6c2643a0 100644 --- a/neh/06/17.md +++ b/neh/06/17.md @@ -16,7 +16,7 @@ Hii inazungumzia watu kuwa waaminifu kwa Tobia kwa sababu walikuwa wameahidi kia # alikuwa mkwe wa Shekania -mkwe wa Shekania ** - Hii ina maana kwamba Tobia alikuwa amemuoa binti wa Shekania. Tafsiri jina "Shekania' kama ulivyofanya katika 3: 28. +mkwe wa Shekania - Hii ina maana kwamba Tobia alikuwa amemuoa binti wa Shekania. Tafsiri jina "Shekania' kama ulivyofanya katika 3: 28. # Ara........ Yehohanani @@ -33,4 +33,3 @@ Haya ni majina ya watu. kama ilivyotafsiliwa 3:3 # Barua zilitumwa kwangu kutoka kwa Tobia Hii inaweza kuelezwa katika fomu ya kazi. Tobia aliwatuma wajumbe kuleta barua kwa Nehemiya. AT "Tobia alipeleka barua kwangu" au "Tobia aliwatuma wajumbe kuleta barua kwangu" - diff --git a/neh/07/01.md b/neh/07/01.md index 091596e7..de8cd974 100644 --- a/neh/07/01.md +++ b/neh/07/01.md @@ -37,4 +37,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # alimuogopa Mungu zaidi kuliko wengi "alimuogopa Mungu zaidi ya watu wengine wengi" - diff --git a/neh/07/03.md b/neh/07/03.md index 57d6d33d..c705d5eb 100644 --- a/neh/07/03.md +++ b/neh/07/03.md @@ -33,4 +33,3 @@ Tafsiri hii kama katika 7:1 # hakuna nyumba zilizojengwa tena Hii inaweza kuelezwa katika fomu ya kazi. AT "watu hawajajenga upya nyumba" - diff --git a/neh/07/05.md b/neh/07/05.md index 9781c9d7..1d37b72f 100644 --- a/neh/07/05.md +++ b/neh/07/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hiki kilikuwa kitabu ambacho hakipo tena. # nikaona kwamba imeandikwa humo Hii inaweza kuelezwa katika fomu ya kazi. AT "na kupatikana kuwa mtu ameandika zifuatazo ndani yake" - diff --git a/neh/07/06.md b/neh/07/06.md index 40d24853..7c55bdc7 100644 --- a/neh/07/06.md +++ b/neh/07/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Haya yote ni majina ya wanaume. # Idadi ya wanaume Sensa ilitolewa wakati Waisraeli waliporudi Yerusalemu baada ya uhamisho. Nambari zinawakilisha jinsi watu wengi walikuwa wa kikundi kila familia. Sentensi hii inaleta habari katika aya zifuatazo. - diff --git a/neh/07/08.md b/neh/07/08.md index 2bcea485..467a0fa2 100644 --- a/neh/07/08.md +++ b/neh/07/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Nehemia anaelezea idadi ya watu ambao walirudi kutoka uhamishoni. Watu walikusan # Paroshi...Shefatia... Ara Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/neh/07/11.md b/neh/07/11.md index d2e61428..10626a9a 100644 --- a/neh/07/11.md +++ b/neh/07/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Nehemiya anaendelea kuandika idadi ya watu ambao walirudi kutoka uhamishoni. # Pahath Moabu...Yeshua ....Yoabu...Elamu....Zatu... Zakai Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/neh/07/15.md b/neh/07/15.md index f5ec24ee..d184eb2e 100644 --- a/neh/07/15.md +++ b/neh/07/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ Nehemiya anaendelea kuandika idadi ya watu ambao walirudi kutoka uhamishoni. # Binnui....Bebai....Azgadi....Adonikamu Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/neh/07/19.md b/neh/07/19.md index 1ed672bd..19eda70d 100644 --- a/neh/07/19.md +++ b/neh/07/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # Wana wa Ateri, wa Hezekia Mwandishi amefupisha neno hili. AT "wana wa Ater, ambaye ni wa uzao wa Hezekia" - diff --git a/neh/07/23.md b/neh/07/23.md index 7c5bf9ee..1db92b7c 100644 --- a/neh/07/23.md +++ b/neh/07/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # Bethlehemu na Netofa Haya ni majina ya maeneo huko Yuda - diff --git a/neh/07/27.md b/neh/07/27.md index 16df5fdb..f8b177cd 100644 --- a/neh/07/27.md +++ b/neh/07/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ Nehemiya anaendelea kuandika idadi ya watu ambao walirudi kutoka uhamishoni. # Anathothi.. Beth Azmaweth... Kiriath Yearimu, Kefira, na Beerothi...Rama na Geba Haya yote ni majina ya maeneo. - diff --git a/neh/07/31.md b/neh/07/31.md index 5290284c..f8dc0994 100644 --- a/neh/07/31.md +++ b/neh/07/31.md @@ -5,4 +5,3 @@ Nehemiya anaendelea kuandika idadi ya watu ambao walirudi kutoka uhamishoni. # Mikmasi...Betheli na Ai...Nebo...Elamu Haya yote ni majina ya wanaume. - diff --git a/neh/07/35.md b/neh/07/35.md index bfb7b628..6a165b86 100644 --- a/neh/07/35.md +++ b/neh/07/35.md @@ -5,4 +5,3 @@ Nehemia anaendelea kuandika idadi ya watu ambao walirudi kutoka uhamishoni. # Harimu...Yeriko...Lodi, Hadidi na Ono...Senaa Haya yote ni majina ya wanaume. - diff --git a/neh/07/39.md b/neh/07/39.md index 62a18fb8..853542b2 100644 --- a/neh/07/39.md +++ b/neh/07/39.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya yote ni majina ya wanaume. # wa nyumba ya Yeshua Neno "nyumba" ni jina kwa familia. AT "kutoka kwa jamaa ya Yeshua" - diff --git a/neh/07/43.md b/neh/07/43.md index 0d3c7eb8..33cd8533 100644 --- a/neh/07/43.md +++ b/neh/07/43.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tafsiri hii kama katika 7:1. # walinzi wa mlango Tafsiri hii kama katika 7:1. - diff --git a/neh/07/46.md b/neh/07/46.md index f562731b..9614814d 100644 --- a/neh/07/46.md +++ b/neh/07/46.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # Siaha Huyu ndiye mtu mmoja aliyejulikana kwa jina la Siaha katika Ezra 2:44. - diff --git a/neh/07/50.md b/neh/07/50.md index 449dc384..0890d964 100644 --- a/neh/07/50.md +++ b/neh/07/50.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # Reaya.... Resini.....Nekoda.... Gazamu.... Uza... Pasea... Besai... Meunimu.... Nefusimu Haya ni majina ya wanaume - diff --git a/neh/07/53.md b/neh/07/53.md index f6f1aa6d..562b00f0 100644 --- a/neh/07/53.md +++ b/neh/07/53.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # Baslith Hili ni jina la mtu ambaye pia huitwa Bazluti katika Ezra 2:52. - diff --git a/neh/07/57.md b/neh/07/57.md index 7f7f66dd..4330fa60 100644 --- a/neh/07/57.md +++ b/neh/07/57.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la mtu anayeitwa Hasofereti katika Ezra 2:55. # Peruda Hili ndio jina la mtu ambaye pia huitwa Peruda katika Ezra 2:55. - diff --git a/neh/07/61.md b/neh/07/61.md index 018785b8..078268ee 100644 --- a/neh/07/61.md +++ b/neh/07/61.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya sehemu # Delaya......Tobia..... Nekoda.....Habaya.... Hakosi.... Barzilai Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/neh/07/64.md b/neh/07/64.md index c202dac5..bbf97fb7 100644 --- a/neh/07/64.md +++ b/neh/07/64.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika fomu ya kazi. AT "mpaka kuhani aliye naUrimu na Thum # Urimu na Thumimu. Haya yalikuwa mawe matakatifu ambayo kuhani mkuu alipitia kifuani pake na kutumika mara kwa mara ili kujua mapenzi ya Mungu. - diff --git a/neh/07/66.md b/neh/07/66.md index 7978144b..4dae3d0a 100644 --- a/neh/07/66.md +++ b/neh/07/66.md @@ -13,4 +13,3 @@ Nehemia anaendelea kuandika idadi ya watu ambao walirudi kutoka uhamishoni. # waimbaji wanaume na wanawake "waimbaji wanaume na waimbaji wanawake" - diff --git a/neh/07/68.md b/neh/07/68.md index 2a824444..f66a1bab 100644 --- a/neh/07/68.md +++ b/neh/07/68.md @@ -1,4 +1,3 @@ # 736 ... 245 ... 435 ... 6,720 Hii ndio idadi ya wanyama waliorejeshwa. - diff --git a/neh/07/70.md b/neh/07/70.md index fe664690..6a91b053 100644 --- a/neh/07/70.md +++ b/neh/07/70.md @@ -36,5 +36,4 @@ A mane ni karibu nusu ya kilo kwa uzito. # mavazi sitini -nguo saba ** - " mavazi 67 " - +nguo saba - " mavazi 67 " diff --git a/neh/07/73.md b/neh/07/73.md index d0db4f7a..6cae8e92 100644 --- a/neh/07/73.md +++ b/neh/07/73.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana iwezekanavyo ni 1) makundi yote ya Waisraeli yaliyoorodheshwa katika aya h # wakiishi katika miji yao "waliishi katika miji yao wenyewe" - diff --git a/neh/08/01.md b/neh/08/01.md index c2cbd2db..e7b1c6e6 100644 --- a/neh/08/01.md +++ b/neh/08/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii itajumuisha watoto ambao walikuwa wa umri wa kutosha kuelewa kilichosomwa. # alisoma kutoka kwake Hapa "kwake" ina maana ya Kitabu cha Sheria ya Musa. - diff --git a/neh/08/04.md b/neh/08/04.md index db690610..5b2aceb9 100644 --- a/neh/08/04.md +++ b/neh/08/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Neno hili "mbele" linaweza kutafsiriwa kwa kitenzi "tazama." AT "Kila mtu aliona # alipoufungua watu wote wakasimama. Watu wakasimama kwa heshima ya neno la Mungu. - diff --git a/neh/08/06.md b/neh/08/06.md index 77db1c25..84a0060f 100644 --- a/neh/08/06.md +++ b/neh/08/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ufafanuzi wa maneno "tafsiri" na "maana" yanaweza kutafsiriwa kama vitenzi. AT " # yaliyosomwa "nini kilichosomwa" - diff --git a/neh/08/09.md b/neh/08/09.md index 577b4815..96864c69 100644 --- a/neh/08/09.md +++ b/neh/08/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika fomu ya kazi. AT "usiwe na huzuni" # kwa kuwa furaha ya Bwana ni nguvu zenu Majina haya "furaha" na 'nguvu' yanaweza kutajwa kama vitenzi au vigezo. 'Kushangilia kwa Bwana kutakukinga' au 'kufurahi katika Bwana itakuwa kikao chako cha kukimbilia' - diff --git a/neh/08/11.md b/neh/08/11.md index 31ace1b9..52a802de 100644 --- a/neh/08/11.md +++ b/neh/08/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ mantiki ya neno "furaha linaweza kutajwa kama kitenzi. AT "kufurahi sana" # maneno yaliyojulikana kwao Hii inaweza kuelezwa katika fomu ya kazi. AT "maneno ambayo aliwaambia" - diff --git a/neh/08/13.md b/neh/08/13.md index c6eb3ac2..c4487198 100644 --- a/neh/08/13.md +++ b/neh/08/13.md @@ -29,4 +29,3 @@ aina ya mti mdogo wenye maua yenye rangi # kama ilivyoandikwa Hii inaweza kutafsiriwa kwa fomu ya kazi. AT "kama Musa alivyoandika kuhusu hilo" - diff --git a/neh/08/16.md b/neh/08/16.md index f4409f1b..8ab7a763 100644 --- a/neh/08/16.md +++ b/neh/08/16.md @@ -21,4 +21,3 @@ Haya ni majina ya fursa kubwa au mlango katika ukuta. # furaha ilikuwa kubwa sana. Jina hili "furaha" linaweza kutajwa kama kivumbuzi. AT "watu walifurahi sana" - diff --git a/neh/08/18.md b/neh/08/18.md index a4bc65d7..a0dce2a1 100644 --- a/neh/08/18.md +++ b/neh/08/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ Huu ulikuwa mkutano maalum wa dini. # kwa utiifu wa amri Taarifa iliyotarajiwa ni kwamba "amri" ilikuwa amri ya Bwana kuhusu jinsi tamasha la nyumba lilivyokuwa limeisha. AT "kama Mungu alivyoamuru" - diff --git a/neh/09/01.md b/neh/09/01.md index 1982d205..14da8675 100644 --- a/neh/09/01.md +++ b/neh/09/01.md @@ -1,6 +1,6 @@ # Siku ishirini na nne ya mwezi huo huo -siku ya nne ya mwezi huo huo ** - "siku ya ishirini na nne ya mwezi wa saba' Hii iko karibu katikati ya Oktoba kwenye kalenda za Magharibi +siku ya nne ya mwezi huo huo - "siku ya ishirini na nne ya mwezi wa saba' Hii iko karibu katikati ya Oktoba kwenye kalenda za Magharibi # watu wa Israeli walikusanyika @@ -21,4 +21,3 @@ Waisraeli # Walisimama na kukiri dhambi zao wenyewe na matendo maovu ya baba zao "Walikubali mambo mabaya waliyoyafanya na pia mambo mabaya ambayo baba zao walifanya" - diff --git a/neh/09/03.md b/neh/09/03.md index 4977f05f..25d59016 100644 --- a/neh/09/03.md +++ b/neh/09/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Matoleo mengine yanatafsiri, "Yeshua, Bani ... alisimama juu ya ngazi zilizojeng # Yeshua, Bani, Kadmieli, Shebaniya, Buni, Sherebia, Bani na Kenani majina ya wanaume - diff --git a/neh/09/05.md b/neh/09/05.md index e4fe0f22..946f86cc 100644 --- a/neh/09/05.md +++ b/neh/09/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ alawi wanazungumza na Bwana. "Watu wa Yuda walibariki jina lako tukufu, Bwana" # mbingu za juu, na jeshi lake lote ... jeshi la mbinguni likuabudu wewe Mwenyeji ni jeshi. "Majeshi ya mbinguni" anasema kwa mfano wa nyota nyingi kama kwamba walikuwa jeshi. Nyota kwa upande wake ni mfano wa malaika wengi. Nyota zinaomwabudu Bwana ni mfano wa malaika wanaomwabudu Bwana. (UDB) - diff --git a/neh/09/07.md b/neh/09/07.md index 32f3af27..90abfcc4 100644 --- a/neh/09/07.md +++ b/neh/09/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Moyo, ndani ya mtu, inawakilisha mtu. AT "Uliona kwamba alikuwa mwaminifu kabisa # Wakanaani..... Mhiti...... Mwamori..... Perizi......Myebusi.......Wagirgashi majina ya kundi la watu - diff --git a/neh/09/09.md b/neh/09/09.md index e7a66ad6..62c1bf96 100644 --- a/neh/09/09.md +++ b/neh/09/09.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni njia nyingine ya kusema "ulionyesha dunia tabia yako" au "ulionyesha uwez # ambalo linasimama hadi siku leo. "ambalo watu bado wanalikumbuka" - diff --git a/neh/09/11.md b/neh/09/11.md index acf68b39..86ef45c8 100644 --- a/neh/09/11.md +++ b/neh/09/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mungu aligawanywa # wewe ... wale waliokuwa wakiwafuata ukawatupa ndani ya kilindi, kama jiwe ndani ya maji ya kina Katika mfano huu, mwandishi huelezea Mungu akitupa Wamisri ndani ya bahari kwa urahisi kama mtu atakayepiga jiwe ndani ya maji, na jiwe litatoweka chini ya maji kabisa. - diff --git a/neh/09/12.md b/neh/09/12.md index 88cf86ac..a21e0cd7 100644 --- a/neh/09/12.md +++ b/neh/09/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Wakati Mungu akizungumza na watu wake, mara nyingi anaelezewa kama "kushuka" au # amri za haki na sheria za kweli, amri nzuri na maagizo Maneno haya mawili yanaelezea kitu kimoja, sheria ya Musa - diff --git a/neh/09/14.md b/neh/09/14.md index 953490c0..90fd8536 100644 --- a/neh/09/14.md +++ b/neh/09/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ Katika aya hizi, Walawi wanaendelea kumsifu Bwana mbele ya watu wa Israeli. # amri..... maagizo...... sheria Kila moja ya maneno haya matatu yanahusu sheria ya Musa. - diff --git a/neh/09/16.md b/neh/09/16.md index d20749fc..c549792d 100644 --- a/neh/09/16.md +++ b/neh/09/16.md @@ -25,4 +25,3 @@ Nia ya kusamehe inazungumzwa kama kama ni maji ambayo inaweza kujaza chombo. AT # wingi katika upendo thabiti Upendo umesemekana kama ni mazao ya chakula ambayo Bwana angeweza kushirikiana na watu. AT "anapenda watu wake sana" - diff --git a/neh/09/18.md b/neh/09/18.md index 53c6c7de..d2627069 100644 --- a/neh/09/18.md +++ b/neh/09/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ chuma kilichochomwa na kuumbwa kwa sura ya ndama # Nguzo ya wingu .... nguzo ya moto Tafsiri katika 9:12. - diff --git a/neh/09/20.md b/neh/09/20.md index 004cba65..3a5f1ab6 100644 --- a/neh/09/20.md +++ b/neh/09/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Litotesi hii inaweza kuelezewa vizuri. AT "na wewe kwa upole uliwapa mana" # kinywani mwao Kinywa ni busara kwa mtu mzima. AT kutoka kwao - diff --git a/neh/09/22.md b/neh/09/22.md index b3eb5408..823e6c9b 100644 --- a/neh/09/22.md +++ b/neh/09/22.md @@ -21,4 +21,3 @@ Haya ni majina ya wafalme. # Heshboni....Bashani Haya ni majina ya maeneo. - diff --git a/neh/09/23.md b/neh/09/23.md index 5a0c4fac..c952c7e7 100644 --- a/neh/09/23.md +++ b/neh/09/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Bwana aliwafanya wana wa Israeli wakati wa Musa # Ukawatia mikononi mwao Wakanaani wanasemwa kama walikuwa vitu vidogo ambavyo mtu anaweza kuweka mkononi mwa mtu mwingine. Kutoa kitu ndani ya mkono wa mtu ni kumpa mtu huyo udhibiti kamili juu ya jambo hilo. AT "imewezesha Waisraeli kuwa na udhibiti kamili juu yao" - diff --git a/neh/09/25.md b/neh/09/25.md index 688b5862..59972d5e 100644 --- a/neh/09/25.md +++ b/neh/09/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ mashimo katika ardhi ambapo watu kuhifadhi maji # wakatosheka Hii inaweza kuwa mfano kwa "kuacha kufikiri kuhusu Bwana "au" wakawa hasira" - diff --git a/neh/09/26.md b/neh/09/26.md index dec6322f..ec60ca10 100644 --- a/neh/09/26.md +++ b/neh/09/26.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa neno "mkono" (sehemu) linaashiria uwezo wa "maadui" (kama watu wote) kufany # uliwatuma waokoaji waliowaokoa katika mikono ya adui zao Hapa neno "mkono" (sehemu) linaashiria uwezo wa "maadui" (kama watu wote) kufanya madhara. AT "uliwatuma watu kuacha adui zao kuwadhuru" - diff --git a/neh/09/28.md b/neh/09/28.md index 8f9d3bd1..3479a2d7 100644 --- a/neh/09/28.md +++ b/neh/09/28.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ikiwa lugha yako ina neno la "sikiliza" ambayo pia inamaanisha "utii," tumia hap # amri zako ambazo huwapa uzima mtu yeyote anayewatii Bwana mwenyewe anasemwa kama kwamba yeye alikuwa na amri wenyewe. AT "hata kama wewe huwapa uzima kila mtu anayeitii amri zako" - diff --git a/neh/09/30.md b/neh/09/30.md index 8ab4fc34..5490c066 100644 --- a/neh/09/30.md +++ b/neh/09/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ Bwana ametoa # haukufanya mwisho wao kabisa "hauku waaangamiza" - diff --git a/neh/09/32.md b/neh/09/32.md index 998da6a9..d478891a 100644 --- a/neh/09/32.md +++ b/neh/09/32.md @@ -9,4 +9,3 @@ Inawezekana kugawanya hii katika sentensi mbili. "Usiruhusu shida hii yote iwe n # shida ... imetujia ...yote yaliyotupata Maneno "kuja juu yetu" yanazungumzia mambo mabaya yanayotokea kama kwamba ni watu wanaosababisha. AT "madhara ... tumesikia ... kila kitu tumeteseka" - diff --git a/neh/09/35.md b/neh/09/35.md index 014e0e1b..c0f73323 100644 --- a/neh/09/35.md +++ b/neh/09/35.md @@ -9,4 +9,3 @@ Katika aya hizi, Walawi wanaendelea kumsifu Bwana mbele ya watu wa Israeli. # hawakukutumikia "hawakuitii sheria yako au mafundisho" - diff --git a/neh/09/36.md b/neh/09/36.md index 748b8225..4070cc62 100644 --- a/neh/09/36.md +++ b/neh/09/36.md @@ -13,4 +13,3 @@ Katika aya hizi, Walawi wanaendelea kumsifu Bwana mbele ya watu wa Israeli. # Wanatawala. Wafalme mtawala. - diff --git a/neh/09/38.md b/neh/09/38.md index b7112d74..5433e624 100644 --- a/neh/09/38.md +++ b/neh/09/38.md @@ -9,4 +9,3 @@ kwa sababu watu hawakuitii na Bwana alikuwa amewaadhibu # Kwenye hati iliyofungwa ni majina Msomaji anapaswa kuelewa kwamba wanaume waliandika majina yao kwenye hati kabla ya kufungwa - diff --git a/neh/10/01.md b/neh/10/01.md index f9073879..93774fae 100644 --- a/neh/10/01.md +++ b/neh/10/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hili ni jina la mtu. Tafsiri katika 3:22. # Malkiya Hili ni jina la mtu. Tafsiri katika 3:11. - diff --git a/neh/10/04.md b/neh/10/04.md index 8b42ed63..e1f8d5cf 100644 --- a/neh/10/04.md +++ b/neh/10/04.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hili ni jina la mtu. Tafsiri katika 3 :28. # Hawa walikuwa makuhani. Hii inahusu orodha ya awali ya wanaume walio saini waraka. AT "Haya ndio majina ya makuhani waliosaini hati" - diff --git a/neh/10/09.md b/neh/10/09.md index df247cc9..ff220bc1 100644 --- a/neh/10/09.md +++ b/neh/10/09.md @@ -61,4 +61,3 @@ Hili ni jina la mwanaume. kama ilivyo tafasiliwa katika 3:11 # Elamu.........Zatu Hili ni jina la mwanaume. kama ilivyo tafasiliwa katika7:11 - diff --git a/neh/10/15.md b/neh/10/15.md index 140a041d..fb60cbd9 100644 --- a/neh/10/15.md +++ b/neh/10/15.md @@ -37,4 +37,3 @@ Huli ni jina la mwanaume. kama ilovyo tafsiriwa katika 7:27 # Meshulamu....Meshezabeli, Sadoki Haya ni majina ya wanaume. kama ilivyo tafsiriwa katika 3:3 - diff --git a/neh/10/22.md b/neh/10/22.md index d923825c..16432c91 100644 --- a/neh/10/22.md +++ b/neh/10/22.md @@ -37,4 +37,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. Kama ilivyo tafsriwa katika 10:4 # Baana Hili ni jina la mwanaume. Kama ilivyo tafsriwa katika 7:6. - diff --git a/neh/10/28.md b/neh/10/28.md index d8bf4100..d6c0bbbc 100644 --- a/neh/10/28.md +++ b/neh/10/28.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika fomu ya kazi. AT "ambayo Musa mtumishi wa Mungu alik # kuzingatia "kufuata" - diff --git a/neh/10/30.md b/neh/10/30.md index b0bc3628..253efcbe 100644 --- a/neh/10/30.md +++ b/neh/10/30.md @@ -25,4 +25,3 @@ Huu ndio idiomi. AT "hatuwezi kulima mashamba yetu" au "hatuwezi kukua chochote # tutafuta madeni yote yaliyotokana na Wayahudi wengine "tutafuta madeni yote kwa Wayahudi wengine" au "tutawasamehe madeni yote inayomilikiwa na Wayahudi wengine" - diff --git a/neh/10/32.md b/neh/10/32.md index 6e688411..c5a169b9 100644 --- a/neh/10/32.md +++ b/neh/10/32.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inahusu mikate 12 ya mikate iliyotiwa bila yachu iliyohifadhiwa katika hekal # sikukuu mpya za mwezi Hizi ndizo maadhimisho yaliyofanyika wakati mwezi ulikuwa na muonekao mdogo mbinguni. - diff --git a/neh/10/34.md b/neh/10/34.md index 9b7112b6..83718496 100644 --- a/neh/10/34.md +++ b/neh/10/34.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika fomu ya kazi. AT "kama isemavyo" # kutoka kwenye udongo wetu "katika udongo wetu" au "juu ya ardhi yetu" - diff --git a/neh/10/37.md b/neh/10/37.md index cf451904..b7b5343a 100644 --- a/neh/10/37.md +++ b/neh/10/37.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii ina maana sehemu moja kati ya kumi iliyosawa # vyumba vya kuhifadhi hazima vyumba vya kuhifadhi katika hekalu - diff --git a/neh/10/39.md b/neh/10/39.md index ce574f24..2706838c 100644 --- a/neh/10/39.md +++ b/neh/10/39.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa kwa fomu nzuri. AT "Tunatunza kwa ajiri ya hekalu" # Tutakuwa Neno "sisi" hapa ni pamoja na Nehemia na watu wote wa Israeli lakini haijumuishi msomaji wa kitabu hiki - diff --git a/neh/11/01.md b/neh/11/01.md index e0bcceca..4f1c5e60 100644 --- a/neh/11/01.md +++ b/neh/11/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kuleta moja kati ya kumi "kuleta familia moja kutoka kila familia kumi" - diff --git a/neh/11/03.md b/neh/11/03.md index 06b99100..e711a114 100644 --- a/neh/11/03.md +++ b/neh/11/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # wazao wa Perez "kutoka kwa wazao wa Perezi" - diff --git a/neh/11/05.md b/neh/11/05.md index 4b1eb0bc..965e0c62 100644 --- a/neh/11/05.md +++ b/neh/11/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ mtu kutoka mji wa Shilo # 468. Walikuwa masujaa. "468 wanaume mashujaa" au "468 wanaume wenye ujasiri" - diff --git a/neh/11/07.md b/neh/11/07.md index 39218d1f..e8ae0670 100644 --- a/neh/11/07.md +++ b/neh/11/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ Katika aya hizi, Nehemia anaendelea kuandika maafisa wa mkoa ambao waliishi Yeru # Benyamini.......Salu......Meshulamu......mwana .....Yoedi......Pedaya......Kolaya.....Maaseva..... Ithiel......Yehaya......Gabai......Salai....Yoeli .....Zikri......Yuda......Hasenua Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/neh/11/10.md b/neh/11/10.md index d1aced88..04bda60c 100644 --- a/neh/11/10.md +++ b/neh/11/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # washirika wao "ndugu zao" au "jamaa zao" - diff --git a/neh/11/13.md b/neh/11/13.md index 63e02a7d..750ebe9d 100644 --- a/neh/11/13.md +++ b/neh/11/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # wapiganaji wenye ujasiri "wapiganaji mashujaa" au "mashujaa wa ujasiri" - diff --git a/neh/11/15.md b/neh/11/15.md index b5298233..64fb9ae4 100644 --- a/neh/11/15.md +++ b/neh/11/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # ambao walikuwa ni viongozi wa Walawi, waliosimamia "kutoka kwa viongozi wa Walawi, walikuwa wasimamizi" - diff --git a/neh/11/17.md b/neh/11/17.md index 9889ddbe..de72cf3f 100644 --- a/neh/11/17.md +++ b/neh/11/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Njia nyingine inayowezekana ni "washirika" au "wafanyakazi wenzake" (tazama UDB) # mji mtakatifu Maneno haya yanamaanisha mji wa Yerusalemu. - diff --git a/neh/11/19.md b/neh/11/19.md index 8391a395..f8281687 100644 --- a/neh/11/19.md +++ b/neh/11/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # Ofeli Hili ni jina la eneo. - diff --git a/neh/11/22.md b/neh/11/22.md index 5349a144..b291ad3f 100644 --- a/neh/11/22.md +++ b/neh/11/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa kwa fomu ya kazi. AT "mfalme alikuwa amewaambia hasa nin # alikuwa upande wa mfalme kwa habari zote za watu. "upande wa mfalme wa Kiajemi kama mshauri katika mambo yote yanayohusu watu wa Kiyahudi" - diff --git a/neh/11/25.md b/neh/11/25.md index 1fb21066..a54792b0 100644 --- a/neh/11/25.md +++ b/neh/11/25.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kiriath-arba.....Diboni.....Yekabzeeli..... Yeshua.....Molada.......Beth-Peleti.....Hazar-Shuali....Beersheba Hizi ni majina ya maeneo. - diff --git a/neh/11/28.md b/neh/11/28.md index 87852697..a7cf29d4 100644 --- a/neh/11/28.md +++ b/neh/11/28.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa "wao" inahusu watu wa Yuda. # iklagi.....Mekona......9Enrimoni......Sora....Yarmuthi ....Zanoa....Adulamu.....Lakishi....Azeka.....Beer-sheba.....bonde la Hinomu Hizi ni majina ya maeneo. - diff --git a/neh/12/01.md b/neh/12/01.md index 3c638059..ffc767a9 100644 --- a/neh/12/01.md +++ b/neh/12/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Zerubabeli....Shealueli....Yoshua....Seraya....Yeremia, Ezra.....Amaria.....Maluki....Hatushi.....Shekania, Harimu.....Meremothi Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/neh/12/04.md b/neh/12/04.md index 38943134..63d84e35 100644 --- a/neh/12/04.md +++ b/neh/12/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # Ginethoni Ginethoni inaweza kuwa aina nyingine ya jina '"Ginethoni" - diff --git a/neh/12/08.md b/neh/12/08.md index 7b411301..9fe83a7e 100644 --- a/neh/12/08.md +++ b/neh/12/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # walisimama pembeni yao wakati wa huduma. Inawezekana maana ni 1) hii ilikuwa wakati wa huduma ya ibada na hizi zilikuwa makundi mawili ya waimbaji (angalia UDB) au waabudu wengine, au 2) makundi haya walilinda hekalu kwa nyakati tofauti, au "kugeuka kuzingatia hekalu". - diff --git a/neh/12/10.md b/neh/12/10.md index 350f3d67..931cc5e0 100644 --- a/neh/12/10.md +++ b/neh/12/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # Yoshua alikuwa babaye Yoyakimu Ikiwa msomaji wako atahitaji kujua kwamba Jeshua alikuwa kuhani mkuu miaka mingi kabla ya wakati huu, unaweza kutaka kufuata mfano wa UDB. AT "Jeshua miaka mingi hapo awali alikuwa kuhani mkuu. Alikuwa baba ya Yoyakimu." - diff --git a/neh/12/12.md b/neh/12/12.md index ac9fcba9..295d7db9 100644 --- a/neh/12/12.md +++ b/neh/12/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # Seraya.....Yeremia...Ezra....Amaria....Maluki... Shekania Haya ni majina ya familia inayoitwa baada ya wanaume. - diff --git a/neh/12/15.md b/neh/12/15.md index d3cf63ae..839f76e7 100644 --- a/neh/12/15.md +++ b/neh/12/15.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maandishi ya Kiebrania yanatoka kwa makosa jina la kiongozi wa familia ya Miniam # Maazia Maazia inaweza kuwa aina nyingine ya jina la Maazia - diff --git a/neh/12/22.md b/neh/12/22.md index 7d8170cc..94ee47cd 100644 --- a/neh/12/22.md +++ b/neh/12/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kutaja Kitabu cha Mambo ya Nyakati. Waandishi waliandika maneno kati # hadi siku za Yohana mwana wa Eliashibu. Kumbukumbu za hekalu zimeandikwa tu hadi Johana. - diff --git a/neh/12/24.md b/neh/12/24.md index a7be0dd5..0b6c4835 100644 --- a/neh/12/24.md +++ b/neh/12/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tarehe hiyo ilikuwa imefungwa kwa kutaja wale ambao walikuwa wakiongozwa na Waya # Hashabia, Sherebia..... Yeshua....Kadmieli....Daudi....Matania, Bakbukia, Obadiya, Meshulamu, Talmoni na Akubu....Yoyakimu....Yoshua....Nehemia....Ezra Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/neh/12/27.md b/neh/12/27.md index 990d154f..e28cbf50 100644 --- a/neh/12/27.md +++ b/neh/12/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maana iwezekanayo ni 1) "Wakati walipojitolea ukuta wa Yerusalemu" au 2) "Kwa hi # ngoma mbili nyembamba, sahani ya chuma ya pande zote ambazo huunganishwa pamoja ili kutoa sauti kubwa - diff --git a/neh/12/29.md b/neh/12/29.md index b8b29851..d97ffd50 100644 --- a/neh/12/29.md +++ b/neh/12/29.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Beth-gilgali.....Geba na Azmawethi Haya ni majina ya maeneo. - diff --git a/neh/12/31.md b/neh/12/31.md index ded8b49b..3cb64d21 100644 --- a/neh/12/31.md +++ b/neh/12/31.md @@ -1,4 +1,3 @@ # viongozi Yuda viongozi wa watu waliokuwa wakiishi katika mkoa wa Yuda - diff --git a/neh/12/32.md b/neh/12/32.md index 681f9036..11e6d89f 100644 --- a/neh/12/32.md +++ b/neh/12/32.md @@ -13,4 +13,3 @@ Matoleo mengine yanasoma, "na kati ya makuhani na tarumbeta, Zekaria" # Zekaria mwana wa Yonathani mwana wa Shemaya mwana wa Mataniya mwana wa Mikaya mwana wa Zakuri mwana wa Asafu. Majina yote baada ya "Zekaria" ni mababu wa Zakaria. Orodha hii inaunganisha Zakaria na mwimbaji maarufu Asafu. "Zekaria, mwana wa Yonathani, mwana wa Shemaya, mwana wa Matania, mwana wa Mikaya, mwana wa Zakuri, mwana wa Asafu." - diff --git a/neh/12/36.md b/neh/12/36.md index 7bcf235f..477cf5af 100644 --- a/neh/12/36.md +++ b/neh/12/36.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya wanaume. # Lango la Chemchemi...... Lango la maji Haya ni majina ya wazi katika ukuta. - diff --git a/neh/12/38.md b/neh/12/38.md index 5745a0eb..69e98cbf 100644 --- a/neh/12/38.md +++ b/neh/12/38.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina la sehemu ya ukuta. # lango la Efraimu...lango wa kale....lango la samaki... lango la Kondoo...lango la walinzi Haya ni majina ya wazi katika ukuta. - diff --git a/neh/12/40.md b/neh/12/40.md index 70ea3531..3e4ce6e6 100644 --- a/neh/12/40.md +++ b/neh/12/40.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la kiume ambaye alikuwa kiongozi wa waimbaji. # walijifanya wenyewe kusikia "kuimba kwa sauti kubwa" - diff --git a/neh/12/43.md b/neh/12/43.md index 4a94c4df..9390883b 100644 --- a/neh/12/43.md +++ b/neh/12/43.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Hivyo furaha ya Yerusalemu ikasikiwa toka mbali "Yerusalemu" ni mfano wa "sauti ambayo watu wa Yerusalemu walifanya." Hii inaweza kutafsiriwa kwa fomu ya kazi. AT "watu mbali mbali na Yerusalemu waliweza kusikia sauti ambayo watu wa Yerusalemu walifanya wakati wa kusherehekea" - diff --git a/neh/12/44.md b/neh/12/44.md index 8f23200a..d4ee266e 100644 --- a/neh/12/44.md +++ b/neh/12/44.md @@ -17,4 +17,3 @@ Walawi na makuhani hawakuwa wamesimama tu, walikuwa wakifanya kazi zao. Maana ya # Walinzi wa malango watu waliopewa kila mlango, wajibu wa kudhibiti shughuri zote za jiji au hekalu, na kufungua na kufunga milango kwa nyakati na kwa sababu zilizowekwa na msimamizi. Tafsiri kama katika 7:1. - diff --git a/neh/12/46.md b/neh/12/46.md index 2802addb..c2c7df0a 100644 --- a/neh/12/46.md +++ b/neh/12/46.md @@ -17,4 +17,3 @@ watu waliopewa kila mlango, wajibu wa kudhibiti shughuri zote za jiji au hekalu, # wana wa Haruni makuhani katika Israeli, ambao walitoka kwa Haruni, ndugu wa Musa - diff --git a/neh/13/01.md b/neh/13/01.md index 40e441ce..ce2c86ba 100644 --- a/neh/13/01.md +++ b/neh/13/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Hii ilikuwa kwa sababu "Hawakuweza kuingia kanisani kwa sababu" - diff --git a/neh/13/04.md b/neh/13/04.md index 39483af6..b9dbc718 100644 --- a/neh/13/04.md +++ b/neh/13/04.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa kwa fomu ya kazi. AT "walimchagua Eliashibu kuhani" au " # Walinzi wa malango watu waliopewa kila mlango, wajibu wa kudhibiti shughuri zote za jiji au hekalu, na kufungua na kufunga milango kwa nyakati na kwa sababu zilizowekwa na msimamizi. Tafsiri kama katika 7:1. - diff --git a/neh/13/06.md b/neh/13/06.md index ca4528b2..9afddfe6 100644 --- a/neh/13/06.md +++ b/neh/13/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mabaya ambayo Eliashibu alikuwa amefanya kwa kumpa Tobia chumba cha kuhifadhi katika mahakama ya nyumba ya Mungu Hiki ilikuwa chumba ambacho hapo awali kilikuwa kitakasolewa kuhifadhi vitu vya sadaka (13:4). - diff --git a/neh/13/08.md b/neh/13/08.md index 068cee3f..3bf4a142 100644 --- a/neh/13/08.md +++ b/neh/13/08.md @@ -38,4 +38,3 @@ Neno "uvumba" linamaanisha mchanganyiko wa manukato yenye harufu nzuri ambayo hu Mafuta hayo yalitolewa angalau mara nne kwa siku, kila saa ya sala. Pia ilitolewa kila wakati sadaka ya kuteketezwa ilitolewa. Kuungua kwa uvumba kunawakilisha sala na ibada inayoinuka kwa Mungu kutoka kwa watu wake Njia nyingine za kutafsiri "uvumba" zinaweza kujumuisha, "manukato yenye harufu nzuri" au "mimea nzuri ya kupendeza." - diff --git a/neh/13/10.md b/neh/13/10.md index 6afbcb5d..4a707af9 100644 --- a/neh/13/10.md +++ b/neh/13/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa kwa fomu ya kazi. AT "watu hawajawaingiza ndani ya vituo # Kwa nini nyumba ya Mungu imeachwa? Hili ndio swali la kuzingatia tangu Nehemia analitumia ili kuwapinga au hata kuwadhihaki viongozi ambao hawakuwa wamefanya kazi yao - diff --git a/neh/13/12.md b/neh/13/12.md index 230648c3..c6741715 100644 --- a/neh/13/12.md +++ b/neh/13/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa kwa fomu ya kazi. Maana nyingine ya "mwaminifu" linaweza # Nikumbuke, Ee Mungu wangu, juu ya hili "Mungu wangu, unikumbuke juu ya hili." - diff --git a/neh/13/15.md b/neh/13/15.md index 4065189f..684995ac 100644 --- a/neh/13/15.md +++ b/neh/13/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno "vikwazo vya divai" ni mshikamano wa zabibu ambazo zilikuwa kwenye vipaji v # kunyaga kutembea kwenye kitu cha kuponda au kushinikiza - diff --git a/neh/13/16.md b/neh/13/16.md index 2bc869d4..4454acac 100644 --- a/neh/13/16.md +++ b/neh/13/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Nehemia ni kuwapiga viongozi wa Yuda. Hii inaweza kutafsiriwa kama taarifa. AT " # Je! Baba zenu hawakufanya hivyo? Nehemia anawatia viongozi wa Yuda. Hii inaweza kutafsiriwa kama taarifa. AT "Unajua kwamba baba zako walifanya hivyo, na ndiyo sababu Mungu alileta uovu huu wote juu yetu na juu ya mji huu." - diff --git a/neh/13/19.md b/neh/13/19.md index a3293e1e..6ff1227e 100644 --- a/neh/13/19.md +++ b/neh/13/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa kwa fomu ya kazi. AT 'hakuna mtu anayeweza kuleta vitu w # wauzaji wa kila aina ya bidhaa "watu ambao walileta vitu vingi ambavyo walitaka kuuza" - diff --git a/neh/13/21.md b/neh/13/21.md index d3cd14d1..ed8d7782 100644 --- a/neh/13/21.md +++ b/neh/13/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ Nehemia anafanya swali hili lisipate jibu bali kuwaadhibu wafanyabiashara na kus # nitakuweka mikononi! Neno "mikono" ni metonymy kwa hatua kali. AT 'Nitawafukuza kwa nguvu!" au "Nitawaondoa kwa nguvu!" - diff --git a/neh/13/23.md b/neh/13/23.md index d5b9aa4e..3518890a 100644 --- a/neh/13/23.md +++ b/neh/13/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ majina ya mataifa # Nusu ya watoto wao "Matokeo yake, nusu ya watoto wao" - diff --git a/neh/13/25.md b/neh/13/25.md index 853fd430..2f620fe3 100644 --- a/neh/13/25.md +++ b/neh/13/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ Nehemia anawaangamiza wanaume. Hii inaweza kutafsiriwa kama taarifa. AT "Unajua # Je, tunapaswa kukusikiliza na kufanya uovu huu hata kumhalifu Mungu wetu na kuwaoa wanawake wageni? Nehemia anawaangamiza wanaume. Hii inaweza kutafsiriwa kama taarifa. AT "Hatutawasikiliza au kufanya uovu huu mkubwa au kutenda kwa uongo dhidi ya Mungu wetu kwa kuoa wanawake wa kigeni." - diff --git a/neh/13/28.md b/neh/13/28.md index 1c015037..43ae52cc 100644 --- a/neh/13/28.md +++ b/neh/13/28.md @@ -21,4 +21,3 @@ mtu kutoka mji wa Beth...Horoni # na agano la ukuhani na Walawi "wamekufanya ufikirie juu ya agano ulilofanya na makuhani na Walawi kama kwamba ni safi" - diff --git a/neh/13/30.md b/neh/13/30.md index 438232bd..a113f27b 100644 --- a/neh/13/30.md +++ b/neh/13/30.md @@ -17,4 +17,3 @@ # Nikumbuke, Mungu wangu, kwa mema "Fikiria juu ya yote niliyoyatenda, Mungu wangu, na kunibariki kwa sababu ya mambo mema ambayo nimeyafanya" - diff --git a/num/01/01.md b/num/01/01.md index 849dee35..26fa40be 100644 --- a/num/01/01.md +++ b/num/01/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kuwahesabu wanaume kwa kunakiri majina yao. # Unakiri majina ya wanaume kwa katika makundi yao ya kijeshi Kuwaandika wanaume kufuata vikosi vya kijeshi. - diff --git a/num/01/04.md b/num/01/04.md index 7b209527..23307f71 100644 --- a/num/01/04.md +++ b/num/01/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Elizuri ... Shedeuri ... Shelumieli ... Zurishadai Haya ni majina ya wanaume. - diff --git a/num/01/07.md b/num/01/07.md index ad862a23..cef8cab0 100644 --- a/num/01/07.md +++ b/num/01/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla BWANA anaendelea kumtajia Musa orodha ya majina ya viongozi wa makabila. - diff --git a/num/01/10.md b/num/01/10.md index ad862a23..cef8cab0 100644 --- a/num/01/10.md +++ b/num/01/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla BWANA anaendelea kumtajia Musa orodha ya majina ya viongozi wa makabila. - diff --git a/num/01/12.md b/num/01/12.md index ad862a23..cef8cab0 100644 --- a/num/01/12.md +++ b/num/01/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla BWANA anaendelea kumtajia Musa orodha ya majina ya viongozi wa makabila. - diff --git a/num/01/16.md b/num/01/16.md index 5554a6aa..abb99a8a 100644 --- a/num/01/16.md +++ b/num/01/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Wale wanaume waliokuwa waliokuwa wameandikwa. "Wale wanaume ambao BWANA amewchagua" - diff --git a/num/01/17.md b/num/01/17.md index 7ebcbfd7..6c712257 100644 --- a/num/01/17.md +++ b/num/01/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Sentensi ya pili inafanana na sentensi ya kwanza ila imetumika kuongeza ufafanuz # Alitakiwa kutaja "Kutaja" inamaanisha "kusema." "Kila mwanamume alitakiwa kusema" - diff --git a/num/01/20.md b/num/01/20.md index 5effd0f7..2aba46d8 100644 --- a/num/01/20.md +++ b/num/01/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ # wanaume 46,500 "wanaume elfu arobaini na sita, n a mia tano" - diff --git a/num/01/22.md b/num/01/22.md index 24aabaec..8ab5a529 100644 --- a/num/01/22.md +++ b/num/01/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # yalihesabiwa majiina yote ya kila mwanamume ... ya ukoo na familia Tazama 1:20 - diff --git a/num/01/24.md b/num/01/24.md index 24aabaec..8ab5a529 100644 --- a/num/01/24.md +++ b/num/01/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # yalihesabiwa majiina yote ya kila mwanamume ... ya ukoo na familia Tazama 1:20 - diff --git a/num/01/26.md b/num/01/26.md index 24aabaec..8ab5a529 100644 --- a/num/01/26.md +++ b/num/01/26.md @@ -1,4 +1,3 @@ # yalihesabiwa majiina yote ya kila mwanamume ... ya ukoo na familia Tazama 1:20 - diff --git a/num/01/28.md b/num/01/28.md index 24aabaec..8ab5a529 100644 --- a/num/01/28.md +++ b/num/01/28.md @@ -1,4 +1,3 @@ # yalihesabiwa majiina yote ya kila mwanamume ... ya ukoo na familia Tazama 1:20 - diff --git a/num/01/30.md b/num/01/30.md index 24aabaec..8ab5a529 100644 --- a/num/01/30.md +++ b/num/01/30.md @@ -1,4 +1,3 @@ # yalihesabiwa majiina yote ya kila mwanamume ... ya ukoo na familia Tazama 1:20 - diff --git a/num/01/32.md b/num/01/32.md index 24aabaec..8ab5a529 100644 --- a/num/01/32.md +++ b/num/01/32.md @@ -1,4 +1,3 @@ # yalihesabiwa majiina yote ya kila mwanamume ... ya ukoo na familia Tazama 1:20 - diff --git a/num/01/34.md b/num/01/34.md index 24aabaec..8ab5a529 100644 --- a/num/01/34.md +++ b/num/01/34.md @@ -1,4 +1,3 @@ # yalihesabiwa majiina yote ya kila mwanamume ... ya ukoo na familia Tazama 1:20 - diff --git a/num/01/36.md b/num/01/36.md index 24aabaec..8ab5a529 100644 --- a/num/01/36.md +++ b/num/01/36.md @@ -1,4 +1,3 @@ # yalihesabiwa majiina yote ya kila mwanamume ... ya ukoo na familia Tazama 1:20 - diff --git a/num/01/38.md b/num/01/38.md index 24aabaec..8ab5a529 100644 --- a/num/01/38.md +++ b/num/01/38.md @@ -1,4 +1,3 @@ # yalihesabiwa majiina yote ya kila mwanamume ... ya ukoo na familia Tazama 1:20 - diff --git a/num/01/40.md b/num/01/40.md index 24aabaec..8ab5a529 100644 --- a/num/01/40.md +++ b/num/01/40.md @@ -1,4 +1,3 @@ # yalihesabiwa majiina yote ya kila mwanamume ... ya ukoo na familia Tazama 1:20 - diff --git a/num/01/42.md b/num/01/42.md index 24aabaec..8ab5a529 100644 --- a/num/01/42.md +++ b/num/01/42.md @@ -1,4 +1,3 @@ # yalihesabiwa majiina yote ya kila mwanamume ... ya ukoo na familia Tazama 1:20 - diff --git a/num/01/44.md b/num/01/44.md index b78a653c..d927919f 100644 --- a/num/01/44.md +++ b/num/01/44.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kwa hiyo wanaume wote wa Israeli ... walihesabiwa kutoka kwenye familia zao Tazama 1:20 - diff --git a/num/01/47.md b/num/01/47.md index 652e8a69..244e0e7b 100644 --- a/num/01/47.md +++ b/num/01/47.md @@ -9,4 +9,3 @@ # usiwahesabu wale wa kabila la Lawi "kabila la Lawi" inamaanisha wanaume wote wa akbila la Lawi". "usiwahesabu wanaume wote wa kabila la Lawi" - diff --git a/num/01/50.md b/num/01/50.md index 07e0be8a..528096aa 100644 --- a/num/01/50.md +++ b/num/01/50.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mtakaposafari, Walawi wataibebba masikani # Kuzitengeneza kambi zinazoizunguka Wataweka kambi zao kuizunguka. - diff --git a/num/01/51.md b/num/01/51.md index 1a79aadd..f71a2104 100644 --- a/num/01/51.md +++ b/num/01/51.md @@ -13,4 +13,3 @@ bendera kubwa # jeshi lake "kikosi chake cha kijeshi" - diff --git a/num/01/53.md b/num/01/53.md index 1355150d..c52e306a 100644 --- a/num/01/53.md +++ b/num/01/53.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 1:50 # BWANA aliagiza kupitia Musa BWANA alikuwa amemwagiza Musa mambo yote ambayo Waisraeli walipaswa kufanya, na ndipo Musa alipowaagiza Waisraeli. - diff --git a/num/02/01.md b/num/02/01.md index 19e399a6..f391024a 100644 --- a/num/02/01.md +++ b/num/02/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kila ukoo ulikuwa na bango lao hapo kambini, ambalo lilikuwa ndani ya eneo kufua # mabango bango ni bendera kubwa. - diff --git a/num/02/03.md b/num/02/03.md index 594c5edc..ddb08e48 100644 --- a/num/02/03.md +++ b/num/02/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 1:7 # 74,600 "elfu sabini na nne, na mia sita. - diff --git a/num/02/05.md b/num/02/05.md index 48a354e6..1119450b 100644 --- a/num/02/05.md +++ b/num/02/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 1:7 # Kikosi Hili ni neno la kijedshi lenye maana ya kundi kubwa la wanajeshi. Kila kabila lilikuwa na "kikosi chake." - diff --git a/num/02/07.md b/num/02/07.md index b627101a..dc6a44cd 100644 --- a/num/02/07.md +++ b/num/02/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 1:7 # 57,400 wanaume 57,400 - diff --git a/num/02/09.md b/num/02/09.md index becb58c4..f1eab370 100644 --- a/num/02/09.md +++ b/num/02/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha kuwa watakuwa wa kwanza wakati kambi za Waisraeali zitakapoondok # wa kwanza "wa 1" - diff --git a/num/02/10.md b/num/02/10.md index f41314d7..f45fbdd1 100644 --- a/num/02/10.md +++ b/num/02/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama 1:4 # 46,500 "wanaume 46,500" - diff --git a/num/02/12.md b/num/02/12.md index 80b8f3ed..f1057cfc 100644 --- a/num/02/12.md +++ b/num/02/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 1:4 # 59,300 "wanaume 59,300 - diff --git a/num/02/14.md b/num/02/14.md index 20f0e2f1..2429e608 100644 --- a/num/02/14.md +++ b/num/02/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 1:12 # 45,650 "wanaume 45,650" - diff --git a/num/02/16.md b/num/02/16.md index 7b4a27e0..02ebaeea 100644 --- a/num/02/16.md +++ b/num/02/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ Idadi ya wanaume wote waliokuwa wameweka kambi mahali pa Reubeni kwa kufuata vik # wa pili "wa 2" - diff --git a/num/02/17.md b/num/02/17.md index 0a07286c..66e1031e 100644 --- a/num/02/17.md +++ b/num/02/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ neno "wa" inamaanishsa makabila kumi na mbili. # kwa kufuata bango lake "Kwa bango la kabila lake" - diff --git a/num/02/18.md b/num/02/18.md index cbd347e6..a7265c68 100644 --- a/num/02/18.md +++ b/num/02/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 2:1 # 40,500 wanaume 40,500 - diff --git a/num/02/20.md b/num/02/20.md index e2ddb8cb..406ed3d9 100644 --- a/num/02/20.md +++ b/num/02/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha kuwa kabila na Manase ndilo litakalofuatia. # 32,200 wanaume 32,000 - diff --git a/num/02/22.md b/num/02/22.md index ef5ab699..5cf90435 100644 --- a/num/02/22.md +++ b/num/02/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanishsakuwa kabila la Manase ndilo litakalofuata, baada ya kabila la Ef # 35,400 Wanaume 35,400 - diff --git a/num/02/24.md b/num/02/24.md index c6ba9155..1e22876b 100644 --- a/num/02/24.md +++ b/num/02/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Idadi ya wanaume waliokuwa wameweka kambi mahali pa Efraimu ni 108,100. # wa tatu "wa 3" - diff --git a/num/02/25.md b/num/02/25.md index 0043c36f..fccbdf98 100644 --- a/num/02/25.md +++ b/num/02/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama 1:12. # 62,700 Wanaume 62,700 - diff --git a/num/02/27.md b/num/02/27.md index a3aaae1c..3cfb6469 100644 --- a/num/02/27.md +++ b/num/02/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 1:12 # 41,500 Wanaume 41,500 - diff --git a/num/02/29.md b/num/02/29.md index a235d8e0..50b31f8b 100644 --- a/num/02/29.md +++ b/num/02/29.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 1:12 # 53,400 Wanaume 53,400 - diff --git a/num/02/31.md b/num/02/31.md index efdb01df..494390d4 100644 --- a/num/02/31.md +++ b/num/02/31.md @@ -5,4 +5,3 @@ BWANA anaenedelea kumwambia Musa mahali ambapo kila kabila na jeshi lao litakapo # Wote waliohesabiwa kwenye kambiya Dani walikuwa 157,600 "Idadai ya wanaume waliohesabiwa kwenye kambi ya Dani ni 157.600 - diff --git a/num/02/32.md b/num/02/32.md index 69e324d6..994f3e96 100644 --- a/num/02/32.md +++ b/num/02/32.md @@ -5,4 +5,3 @@ Musa na Haruni waliwahesabu wote # kwa kufuata vikosi vyao Neno "vyao" inamaanisha wana wa Israeli - diff --git a/num/02/34.md b/num/02/34.md index 014f5342..5562177c 100644 --- a/num/02/34.md +++ b/num/02/34.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Walisafiri kutoka kambini "Waliposafiri waliondoka kambini" - diff --git a/num/03/01.md b/num/03/01.md index cf2f6cbf..67bc143a 100644 --- a/num/03/01.md +++ b/num/03/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mwandishi analitumia neno "sasa" ili kuonyesha anavyoanza kueleza habari nyingin # Nadabu ... Abihu ... Ithamari Haya ni majina ya wanaume - diff --git a/num/03/03.md b/num/03/03.md index 2522c3d6..bbaace3f 100644 --- a/num/03/03.md +++ b/num/03/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ iNamaanisha uwepo wa BWANA, kwa maana ya kwamba BWANA aliona kila kitu kilichoku # Walipomtolea moto usiokubalika Neno "moto" limetumika kumaanisha "uvumba wa kufukiza." Walichoma uvumba wa kufukiza ambao BWANA hakuukubali." - diff --git a/num/03/05.md b/num/03/05.md index 807d2c46..01f4e586 100644 --- a/num/03/05.md +++ b/num/03/05.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Walete kabila ya Lawi Hapa neno "kabila" inamaanisha wanaume walio katika kabila hiyo - diff --git a/num/03/07.md b/num/03/07.md index 63e26898..303c9150 100644 --- a/num/03/07.md +++ b/num/03/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kirai cha "kwa huduma" kinamaanisha kutumika." "Wtawasaidia Waisraeli kwa kutoa # kwa huduma ya hemani "kazi ya hemani." - diff --git a/num/03/09.md b/num/03/09.md index 88d7683d..5b26cbdb 100644 --- a/num/03/09.md +++ b/num/03/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Nimewatoa kwa vyote # lakini mgeni yeyote atakayekaribia "lakini mgeni yeyote atakayeikaribia masikani" - diff --git a/num/03/11.md b/num/03/11.md index 3ef93525..661c4de9 100644 --- a/num/03/11.md +++ b/num/03/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Nimewachukua Walawi "Nimewachagua Walawi" - diff --git a/num/03/14.md b/num/03/14.md index 34823a49..89afda1a 100644 --- a/num/03/14.md +++ b/num/03/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "nyumba za koo zao" linamaanisha "wazao wa ukoo" nineno lingine lenye maana # Kufuata maelekezo ya BWANA, kama alivyoamriwa kufanya. Kimsingi virai hivi viwili vinamaanisha kitu kilekilke na vimetumika pamoja ili kutia msisitizo kuwa alimtii BWANA. - diff --git a/num/03/17.md b/num/03/17.md index 133cf554..2e2011eb 100644 --- a/num/03/17.md +++ b/num/03/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ni orodha ya uzao wa Lawi # Ukoo uliotokana na Hapa mwandishi anamaanisha ukoo "unaotoka" kwa - diff --git a/num/03/21.md b/num/03/21.md index 7a798f0b..e65469d7 100644 --- a/num/03/21.md +++ b/num/03/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Musa aliwahesabu wanaume wote kuanzia wenye umri wa mwezi mmoja na zaidi. # 7,500 elfu saba na mia tano - diff --git a/num/03/24.md b/num/03/24.md index 61045e5c..aac34343 100644 --- a/num/03/24.md +++ b/num/03/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # ua unaozunguka mahali patakatifu na madhabahu "huo ni ua unaozunguka mahali patakatifu na madhabahu" - diff --git a/num/03/27.md b/num/03/27.md index 12ecc7ea..b00f4a8a 100644 --- a/num/03/27.md +++ b/num/03/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Musa aliwahesabu wanaume 8,600 # wenye umri wa mwezi mmoja na zaidi "Kuanzia mwenzi mmoja na zaidi" - diff --git a/num/03/30.md b/num/03/30.md index bd6feb46..8fae679a 100644 --- a/num/03/30.md +++ b/num/03/30.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mistari hii inatupatia taarifa zinahusiana na koo ambazo zinatokana na Kohathi. # vitu vitakatifu ambavyo hutumika katika huduma yao "vitu vitakatifu ambavyo makuhani hutumia katika huduma" - diff --git a/num/03/33.md b/num/03/33.md index 081966bf..9dedfeef 100644 --- a/num/03/33.md +++ b/num/03/33.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ni orodha ya ukoo u naotokana na Merari # Wanaume 6,200 walihesabiwa "Musa aliwahesabu wanaume 6,200" - diff --git a/num/03/36.md b/num/03/36.md index 5a3887c6..36190a1a 100644 --- a/num/03/36.md +++ b/num/03/36.md @@ -25,4 +25,3 @@ kiwakilishi "vyake" inamaanisha mihimili na nguzo. # vitundu, vigingi na kamba zake Hivi ni vifaa ambavyo vilitumika ili kuunganisha mbao zilizolazwa kwenye nguzo. - diff --git a/num/03/38.md b/num/03/38.md index 1acf0d34..f99ab466 100644 --- a/num/03/38.md +++ b/num/03/38.md @@ -17,4 +17,3 @@ Utamwua kila mgeni atakayekaribia mahali patakatifu # wanaume ishirini na mbili elfu wanaume 22,000 - diff --git a/num/03/40.md b/num/03/40.md index c4fb1a90..36dbe274 100644 --- a/num/03/40.md +++ b/num/03/40.md @@ -1,4 +1,3 @@ # utwae wanyama wa Walawi "utanitwalia wanyama wote wa Walawi. - diff --git a/num/03/42.md b/num/03/42.md index 2deaddc8..f9093aa1 100644 --- a/num/03/42.md +++ b/num/03/42.md @@ -1,4 +1,3 @@ # wazaliwa wote wa kwanza "wana wote wa kwanza" - diff --git a/num/03/44.md b/num/03/44.md index ae84fb28..d3e2fd0b 100644 --- a/num/03/44.md +++ b/num/03/44.md @@ -15,4 +15,3 @@ Lawi alikuwa mmoja wa wana kumi n a mbili wa Yakobo au Israeli. Neno "Mlawi" lin # Israeli, Waisraeli, taifa la Israeli Jina "Israeli" ni jina ambalo Mungu alimpatia Yakobo. Linamaanisha, "aliyemng'ang'ania Mungu. Wana wa uzao wa Yakobo walijulikna kama "Watu wa Israeli," "taifa la Israeli," au "Waisraeli" - diff --git a/num/03/46.md b/num/03/46.md index e83fabee..2557f028 100644 --- a/num/03/46.md +++ b/num/03/46.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inamaanisha kuwa shekeli itapimwa kwa kwa kipimo sawa na kile cha shekeli za # kwa kipimo cha wokovu ulicholipa. Hapa neno "bei" linamaanisha shekeli ambazo Musa alikuwa amekusanya, "zile pesa ambazo umekusanya kwa ajili ya wokovu" - diff --git a/num/04/01.md b/num/04/01.md index 7f04365b..76b5ea56 100644 --- a/num/04/01.md +++ b/num/04/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "kundi"linamaanisha wale watu wengine wanaofanya kazi kwenye hema ya kukuta # vilivyohifadhiwa kwa ajili yangu "ambavyo nimevichagua kwa ajili yangu" - diff --git a/num/04/05.md b/num/04/05.md index 3d6486e3..15623a85 100644 --- a/num/04/05.md +++ b/num/04/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kiwakilishi "hilo" kinamaanisha pazia ambalo lilitenganisha kati ya mahali patak # watachomeka hiyo miti "chomeka hiyo miti kwenye hizo peete pembeni za sanduku. - diff --git a/num/04/07.md b/num/04/07.md index 47cfc34c..edab6658 100644 --- a/num/04/07.md +++ b/num/04/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "vi" inamaanisha yale masahani, vijiko, mabakuli na vikombe." # kuweka miti ya kubebea "kuweka miti kwenye pete pembezoni mwa meza" - diff --git a/num/04/09.md b/num/04/09.md index f92eb1c3..e91bafe8 100644 --- a/num/04/09.md +++ b/num/04/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kuweka ile miti ya kubebea "kuweka miti ya kubebea kwenye zile pete zilizo pembezoni mwa madhabahu" - diff --git a/num/04/12.md b/num/04/12.md index 75593e1a..4267df92 100644 --- a/num/04/12.md +++ b/num/04/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hiki ni chombo cha miti chenye umbo la mstatili kilicho na nguzo za kubebea vitu # kuweka ile mitiy a kubebea "Weka ile miti ya kubebea kwenye zile pete zilizo pembezoni mwa madhabahu" - diff --git a/num/04/15.md b/num/04/15.md index ac40a5ed..a7c99ce1 100644 --- a/num/04/15.md +++ b/num/04/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ TAzama 3:17 # atasimamia u,inzi "wale wanaolinda" - diff --git a/num/04/17.md b/num/04/17.md index a0ec6725..5e371a5a 100644 --- a/num/04/17.md +++ b/num/04/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kirahi hiki kinalenga kitu ambacho BWANA atasma baadaye. Musa atawalinda Wakohat # kazi maalumu ya kufanya, kila mmoja virai hivi viwili vinamaanisha jambo lilelile na vimeunganishwa ili kutoa msisitizo. - diff --git a/num/04/21.md b/num/04/21.md index 7e72abd4..86cf4101 100644 --- a/num/04/21.md +++ b/num/04/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama 3:17 # kuungana na wala wanaotumika katika hema ya kukutania Tazama 4:1 - diff --git a/num/04/24.md b/num/04/24.md index 55db988a..2f6fa127 100644 --- a/num/04/24.md +++ b/num/04/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama 3:21 # Chochote kinachotakiwa kufanywa kutokana na vitu hivi "kazi yeyote ambyo inahitajika kwa ajili ya kazi hii." - diff --git a/num/04/27.md b/num/04/27.md index e29d898d..2b03b6e4 100644 --- a/num/04/27.md +++ b/num/04/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "utumishi" ni nomino zahania ambayo inaweza kuelezekakwa kutumia kitenzi. n # Ithamari Tazama 3:1 - diff --git a/num/04/29.md b/num/04/29.md index ec99ac34..838df935 100644 --- a/num/04/29.md +++ b/num/04/29.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama 3:17 # atakayeungana na kundi lenye utumishi katika hema ya kukutania Tazama 4:1 - diff --git a/num/04/31.md b/num/04/31.md index e789846e..16fec0f4 100644 --- a/num/04/31.md +++ b/num/04/31.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama 4:31 # Waoredhesha kwa majina na majukumu yao "Uorodheshe kila jina la mtu na jukumu lake" - diff --git a/num/04/33.md b/num/04/33.md index 78353d5e..a40b93b6 100644 --- a/num/04/33.md +++ b/num/04/33.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Ithimari Tazama 3:1 - diff --git a/num/04/34.md b/num/04/34.md index e005112d..45f9430b 100644 --- a/num/04/34.md +++ b/num/04/34.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tazama 4:1 # 2,750 "elfu mbili, mia saba na hamsini" - diff --git a/num/04/38.md b/num/04/38.md index 7c65533a..6380f677 100644 --- a/num/04/38.md +++ b/num/04/38.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kila mmoja aliyetakiwa kuungana na kundi" # 2,600 "wanaume 2600" - diff --git a/num/04/41.md b/num/04/41.md index 14d0d89c..c1ae5ec5 100644 --- a/num/04/41.md +++ b/num/04/41.md @@ -1,4 +1,3 @@ # walifanya hivi ili kutii Kiwakilishi "wa" kinamwakilisha Musa na Haruni - diff --git a/num/04/42.md b/num/04/42.md index 691759b7..875f8d86 100644 --- a/num/04/42.md +++ b/num/04/42.md @@ -17,4 +17,3 @@ tazama 4:1 # waliohesabiwa kupitia koo zao "ambao Musa na Haruni waliwahesabu kpitia koo zao" - diff --git a/num/04/45.md b/num/04/45.md index 3677c4c2..850a36a8 100644 --- a/num/04/45.md +++ b/num/04/45.md @@ -1,4 +1,3 @@ # walitii Kiwakilishi "wa" kinamwakilisha Musa na Haruni - diff --git a/num/04/46.md b/num/04/46.md index f1187a7f..1bf6b09d 100644 --- a/num/04/46.md +++ b/num/04/46.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inamaanishsa wanaume. "wanaumekuanzia umri wa miaka thelathini hadi hamsini" # kuanzia thelathini hadi hamsini Hii inamaanishsa wanaume. "wanaumekuanzia umri wa miaka thelathini hadi hamsini" - diff --git a/num/04/49.md b/num/04/49.md index 76a28927..044f7a9e 100644 --- a/num/04/49.md +++ b/num/04/49.md @@ -17,4 +17,3 @@ Virai hivi viwili vinamaanishakitu kimoja na vimetumka pamoja ili kusisitiza jin # walitii ambacho BWANA alikuwa amewaagiza kiwakilishi cha "wa" na "me" kinamlenga Musa na Haruni. - diff --git a/num/05/01.md b/num/05/01.md index 87d1e198..4cd02f70 100644 --- a/num/05/01.md +++ b/num/05/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ kiwakilishi cha "u" ni cha wingi na kinamanisha watu wa Israeli. # Watu wa Israeli walifanya hivyo Watu wa Israeli waliwatoa kambini watu waliokuwa najisi. - diff --git a/num/05/05.md b/num/05/05.md index 3814eca8..9b01b792 100644 --- a/num/05/05.md +++ b/num/05/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ sehemu ya tano zaidi. Hii inamaanisha kuwa mtu atalipa sehemu ya tano zaidi ya m # sehemu ya tano Sehemu ya tano ni sehemu moja kati ya vitu vitano. - diff --git a/num/05/08.md b/num/05/08.md index dc94dcf3..8fef0368 100644 --- a/num/05/08.md +++ b/num/05/08.md @@ -21,4 +21,3 @@ kama mtu atalipa malipo hayo kwa kuhani kulipia hatia yake ni sawa na kulipa mal # sadaka ya kila mtu itakuwa ya kuhani; kama mtu yeyote atatoa kitu chochote kwa kuhani, kitakuwa chake Virai hivi viwili vinamaanisha kitu kilekile na vinaweza kuunganishwa ili visomeke kuwa, 'sadaka ambayo mtu hutoa huwa mali ya kuhani ambaye wamepewa. - diff --git a/num/05/11.md b/num/05/11.md index fda45d4d..b29a0a31 100644 --- a/num/05/11.md +++ b/num/05/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ kama mke wa mtu si mwamiinifu # na kufanya dhdambi dhidi ya mume wake "akafanya dhambi dhidi ya mume wake kwa kulala na mwanamume mwingine" - diff --git a/num/05/13.md b/num/05/13.md index 6c88a6f8..f10c0932 100644 --- a/num/05/13.md +++ b/num/05/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa neno "roho" linamaanisha mtazamo na hisia za mtu. Wivu wake umeongolewa kam # roho ya wivu inaweza kumdanganya yule mwanamume mwanamume anaweza kuwa na wivu bila sababu. - diff --git a/num/05/15.md b/num/05/15.md index 2f21ada2..9c321eb4 100644 --- a/num/05/15.md +++ b/num/05/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ sehemu ya kumi ya efa ni karibu sawa na lita 2. # dalili ya dhambi "Dalili" ni kitu kinachoonyesha uhakika wa jambo fulani. kwa ahali hiyo alitoa sadaka inayoonyesha kama mke wake kweli alifanya uzinzi au la. - diff --git a/num/05/16.md b/num/05/16.md index bb58e5dd..1315f9c8 100644 --- a/num/05/16.md +++ b/num/05/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # karibu na kumweka mbele ya BWANA "Katika uwepo wa BWANA." Kuhani atamleta karibu na madhabahu. "Karibu na madhabahu na kumweka karibu mbele za uwepo wa BWANA." - diff --git a/num/05/18.md b/num/05/18.md index 48158bd0..7249dd79 100644 --- a/num/05/18.md +++ b/num/05/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tazama 5:15 # haya maji machungu yanaweza kuleta laana maji machungu yanaelezwa kama maji yanayoweza kuleta laana. Maana yake ni kwamba yule mwanamke atakapoyanywa maji haya yanaweza kumfanya asizae watoto,, hasa kama ana hatia. - diff --git a/num/05/20.md b/num/05/20.md index 48e4f050..45768ad3 100644 --- a/num/05/20.md +++ b/num/05/20.md @@ -29,4 +29,3 @@ Maana ya sentensi hii yaweza kuwa: 1) mwanamke hataweza kuzaa watoto. 2) mimba y # mapaja yako kuoza Neno mapaja, ni tafsida inayoonesha tumbo la mwanamke au sehemu zake za siri. "tumbo lako kuwa si kitu" - diff --git a/num/05/23.md b/num/05/23.md index 75e918b3..f59daed1 100644 --- a/num/05/23.md +++ b/num/05/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inamaanisha kufuta wino ulio kwenye gombo # laana zilizoanadikwa laana alizoziandika - diff --git a/num/05/24.md b/num/05/24.md index 4eb6cfd0..3f61fbff 100644 --- a/num/05/24.md +++ b/num/05/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ kiasi cha konzi ya unga kinawakilisha sadaka yote ya unga. Na maana yake halisi # sadaka ya unga ya wivu Tazama 5:15 - diff --git a/num/05/27.md b/num/05/27.md index 9f95aaf2..64e03324 100644 --- a/num/05/27.md +++ b/num/05/27.md @@ -29,4 +29,3 @@ yaweza kumaanisha 1)"basi hatalaaniwa 2) "basi yuko huru katika hatia" # atabeba ujauzito "atakuwa mjamzito" - diff --git a/num/05/29.md b/num/05/29.md index 64a66a1f..9158db35 100644 --- a/num/05/29.md +++ b/num/05/29.md @@ -21,4 +21,3 @@ tazama 5:13 # mbele ya BWANA "katika uwepo wa BWANA" - diff --git a/num/05/31.md b/num/05/31.md index 3bd18a5c..c3811901 100644 --- a/num/05/31.md +++ b/num/05/31.md @@ -5,4 +5,3 @@ # atauchukua" "atavumilia" - diff --git a/num/06/01.md b/num/06/01.md index 095c6c0e..5b42f3ed 100644 --- a/num/06/01.md +++ b/num/06/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ ni kinywaji kinachotokana na divai ilichachushwa kwa muda mrefu na kuwa kinywaji # wala kitu chochote kitokanacho na makokwa hadi maganda "kutokana na kitu chochote cha mizabibu" - diff --git a/num/06/05.md b/num/06/05.md index 50d1bd04..199464da 100644 --- a/num/06/05.md +++ b/num/06/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ kwa BWANA zitimilike # Lazima ajitenge kwa BWANA Lazima ajitenge mwenyewe kwa BWANA - diff --git a/num/06/06.md b/num/06/06.md index 4ec3f2d1..021e36a7 100644 --- a/num/06/06.md +++ b/num/06/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ kwamba amejitenga mwenyewe # alijitunza kwa ajili ya BWANA amejitunza kwa ajili ya BWANA. - diff --git a/num/06/09.md b/num/06/09.md index 183d8030..11b2c177 100644 --- a/num/06/09.md +++ b/num/06/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "kichwa"linamaanisha nywele za mnadhiri ambazo ni ishara ya kiapo chake. "a # siku ya saba "siku YA 7" - diff --git a/num/06/10.md b/num/06/10.md index 4eaac7c5..0ce5795e 100644 --- a/num/06/10.md +++ b/num/06/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Siku ya nane "Siku ya 8" - diff --git a/num/06/12.md b/num/06/12.md index 8faea4bd..b85f3bc1 100644 --- a/num/06/12.md +++ b/num/06/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ # kujiweka wakfu kwake kulinajisika "alijifanya mwenyewe kutokukubalika kwa BWANA" - diff --git a/num/06/13.md b/num/06/13.md index 448a9a44..5a10f854 100644 --- a/num/06/13.md +++ b/num/06/13.md @@ -29,4 +29,3 @@ mikate ya kaki isiyo na chachu ambayo aliipaka mafuta # pamoja na sadaka za unga na sadaka za vinywaji "pamoja na na sadaka za unga ambazo BWANA alitaka ziambatane na sadaka zingine. - diff --git a/num/06/16.md b/num/06/16.md index ee8a5bdb..078b848a 100644 --- a/num/06/16.md +++ b/num/06/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ kiwakilishi "a" kinamaanisha kuhani. Na kiwakilishizake "zake" kinamlenga yule # Pia kuhani atatoa ... sadaka ya vinywaji "Pia kuhani atazitoa ... sadaka za vinywaji kwa BWANA" - diff --git a/num/06/18.md b/num/06/18.md index 4a191cd4..e0910644 100644 --- a/num/06/18.md +++ b/num/06/18.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kama ishara ya kujitenga "Ishara ya kuwa wakfu" - diff --git a/num/06/19.md b/num/06/19.md index f643c4e1..a2bac51b 100644 --- a/num/06/19.md +++ b/num/06/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ ishara ya kuwa wakfu" au "ishara inayoonyesha kuwa amaejiweka wakfu kwa BWANA" # lilitolewa "ambalo alilitoa" - diff --git a/num/06/21.md b/num/06/21.md index a7b48665..d2bf1e38 100644 --- a/num/06/21.md +++ b/num/06/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Virai hivi viwili kimsingi vina maana moja. Vimetumika kuonyesha msisitizo kuwa # kama ilivyoaanishwa katika sheria ya mnadhiri "kama ahadi ya sheria ya mnadhiri inavyoainisha" - diff --git a/num/06/22.md b/num/06/22.md index 6688fd26..c38afd74 100644 --- a/num/06/22.md +++ b/num/06/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kiwakilshi cha "wa" ni cha umoja # na kuwatunza neno "kuwatunza" linamaanisha "kuwalinda" - diff --git a/num/06/25.md b/num/06/25.md index b21b7c3e..237a3d4d 100644 --- a/num/06/25.md +++ b/num/06/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kiwakilishi cha "a" ni cha umoja # wanaweza kuwapa jina langu "watawafanya watu wa Israeli wajue kuwa wao ni wangu" - diff --git a/num/07/01.md b/num/07/01.md index 1ab8b29d..71207756 100644 --- a/num/07/01.md +++ b/num/07/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ # Wlileta magari sita yaliyofunikwa na mafahri kumi na sita "magari sita na mafahari 12" - diff --git a/num/07/04.md b/num/07/04.md index 775cc468..b932df43 100644 --- a/num/07/04.md +++ b/num/07/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kwa kila mmoja kadri ya uhitaji wa kazi yake "kwa kila mwanamume kama alivyowahitaji kwa kazi yake" - diff --git a/num/07/06.md b/num/07/06.md index 1e580f1d..b8effb91 100644 --- a/num/07/06.md +++ b/num/07/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kiwakilishi "a" kinamwakilishsa Musa # kwa sababu ya uhitaji wa kazi yao "kwa sababu hivyo ndivyo walivyowataka wafanye kazi zao" - diff --git a/num/07/09.md b/num/07/09.md index c36c5c07..7f74e3eb 100644 --- a/num/07/09.md +++ b/num/07/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama 3:17 # vitu vitakatifu "vitu ambavyo BWANA aliviweka kwa ajili ya masikani" - diff --git a/num/07/10.md b/num/07/10.md index 3065336b..cd4f5153 100644 --- a/num/07/10.md +++ b/num/07/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kila kiongozi alitoa sadaka kwa siku yake "Kila siku, kiongozi mmoja alitoa sadaka yake" - diff --git a/num/07/12.md b/num/07/12.md index 0eb16c56..7c5184b4 100644 --- a/num/07/12.md +++ b/num/07/12.md @@ -25,4 +25,3 @@ sahani moja ya fedha inayokaribiauzito wa kiligramu moa na nusu" au sahani moa y # bakuli moja la dhahbu lenye uzani wa shekeli kumi "bakuli moja la dhahabu ambalo uzani wake ni gramu 110" - diff --git a/num/07/15.md b/num/07/15.md index 89573299..4f83931d 100644 --- a/num/07/15.md +++ b/num/07/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Nashoni mwana wa Aminadabu Tazama 1:7 - diff --git a/num/07/18.md b/num/07/18.md index 5d459bfa..f9934a1d 100644 --- a/num/07/18.md +++ b/num/07/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tazama 7:12 # unga mwembamba uliochanganywa na mafuta "unga mwemba ambao aliuchanganya na mafuta" - diff --git a/num/07/20.md b/num/07/20.md index 063ff527..2bd81bdd 100644 --- a/num/07/20.md +++ b/num/07/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama 7:12 # Nathaniel mwana wa Zuari Tazama 1:7 - diff --git a/num/07/24.md b/num/07/24.md index 35aa622d..722f9c00 100644 --- a/num/07/24.md +++ b/num/07/24.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tazama 7:12 # unga mwembamaba uliochanganywa na mafuta Tazama 7:19 - diff --git a/num/07/27.md b/num/07/27.md index 6b56c653..5fe65e8b 100644 --- a/num/07/27.md +++ b/num/07/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Eliabu mwana wa Heloni Tazama 1:7 - diff --git a/num/07/30.md b/num/07/30.md index 2f751afa..227e5b0f 100644 --- a/num/07/30.md +++ b/num/07/30.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tazama 7:19 # bakuli moja la dhahabu lenye uzani wa shekeli kumi Tazama 7:12 - diff --git a/num/07/33.md b/num/07/33.md index bb808a0d..931d0dd5 100644 --- a/num/07/33.md +++ b/num/07/33.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Elizuri mwana wa Shedeuri Tazama 1:4 - diff --git a/num/07/36.md b/num/07/36.md index ac4bf305..071b11aa 100644 --- a/num/07/36.md +++ b/num/07/36.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tazama 7:19 # Bakuli moja la dhahabu lenye uzani wa shekeli kumi Tazama 7:12 - diff --git a/num/07/39.md b/num/07/39.md index 80e65ff0..57f2da2e 100644 --- a/num/07/39.md +++ b/num/07/39.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Shelumieli mwana wa Zurishadai Tazama 1:4 - diff --git a/num/07/42.md b/num/07/42.md index f49bde1a..43e8b687 100644 --- a/num/07/42.md +++ b/num/07/42.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tazama 7:19 # bakuli moja la dhahabu lenye uzani wa shekeli kumi Tazama 7:12 - diff --git a/num/07/45.md b/num/07/45.md index f5fdd555..f7d0f347 100644 --- a/num/07/45.md +++ b/num/07/45.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Elisafu mwana wa Deuli Tazama 1:12 - diff --git a/num/07/48.md b/num/07/48.md index bdbf39b2..17fd7102 100644 --- a/num/07/48.md +++ b/num/07/48.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tazama 7:19 # bakuli moja la dhahabu lenye uzani wa shekeli kumi Tazama 7:12 - diff --git a/num/07/51.md b/num/07/51.md index cd4e97f7..cbc9b461 100644 --- a/num/07/51.md +++ b/num/07/51.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Elishama mwana wa Amihudi Tazama 1:10 - diff --git a/num/07/54.md b/num/07/54.md index 1fc5abaa..64efdb2b 100644 --- a/num/07/54.md +++ b/num/07/54.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tazama 7:19 # bakuli moja la dhahabu lenye uzani wa shekeli kumi Tazama 7:12 - diff --git a/num/07/57.md b/num/07/57.md index 1fc3ae6b..23a29993 100644 --- a/num/07/57.md +++ b/num/07/57.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Gamalieli mwana wa Pedazuri Tazama 1:10 - diff --git a/num/07/60.md b/num/07/60.md index e39d52ef..31a9897e 100644 --- a/num/07/60.md +++ b/num/07/60.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tazama 7:12 # bakuli moja la dhahabu lenye uzani wa shekeli kumi Tazama 7:12 - diff --git a/num/07/63.md b/num/07/63.md index bcc87fc8..a222e638 100644 --- a/num/07/63.md +++ b/num/07/63.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hiki ndicho Aabidani mwana wa Gidioni alitoa kuwa sadaka" # Abidani mwana wa Gidioni Tazama 1:10 - diff --git a/num/07/66.md b/num/07/66.md index 5b76e33e..7fafda93 100644 --- a/num/07/66.md +++ b/num/07/66.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tazama 7:19 # bakuli moja la dhahabu lenye uzani wa shekeli kumi Tazama 7:12 - diff --git a/num/07/69.md b/num/07/69.md index 25751248..dddc25b3 100644 --- a/num/07/69.md +++ b/num/07/69.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Ahizeri mwana wa Amishadai Tazama 1:12 - diff --git a/num/07/72.md b/num/07/72.md index ab9964f9..119440a6 100644 --- a/num/07/72.md +++ b/num/07/72.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tazama 7:19 # bakuli mojala dhahabu lenye uzani wa shekeli kumi Tazama 7:12 - diff --git a/num/07/75.md b/num/07/75.md index ee377536..d314acb4 100644 --- a/num/07/75.md +++ b/num/07/75.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ndiyo sadaka ambayo Pagieli mwana wa Okrani alitoa # Pagieli mwana wa Okrani Tzama 1:12 - diff --git a/num/07/78.md b/num/07/78.md index 4a32183d..779579cb 100644 --- a/num/07/78.md +++ b/num/07/78.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tazama 7:19 # Bakuli moja la dhahabu lenye uzaniwa shekeli kumi Tazama 7:12 - diff --git a/num/07/81.md b/num/07/81.md index ebd11659..9e939065 100644 --- a/num/07/81.md +++ b/num/07/81.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ambao kila mmoja alikuwa na umri wa mwaka mmoja # Ahira mwana Enani Tazama 1:12 - diff --git a/num/07/84.md b/num/07/84.md index 408cca58..2098d51e 100644 --- a/num/07/84.md +++ b/num/07/84.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inamaanisha sadaka zote zile zilizokuwa zimetengenezwa kwa fedha, sahanizote # Kila yale mabakuli kumi na mbili vya dhahabu... yalikuwa na uzani wa shekeli kumi Tazama 7:12 - diff --git a/num/07/87.md b/num/07/87.md index 20691e0a..290062af 100644 --- a/num/07/87.md +++ b/num/07/87.md @@ -9,4 +9,3 @@ # baada ya kumiminiwa mafuta "Baada ya Musa kuimiminia mafuta" - diff --git a/num/07/89.md b/num/07/89.md index d4913c6b..af9405be 100644 --- a/num/07/89.md +++ b/num/07/89.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama 4:5 # Alinena naye "BWANA alinena na Musa" - diff --git a/num/08/01.md b/num/08/01.md index 5e212a44..47a550eb 100644 --- a/num/08/01.md +++ b/num/08/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # lazima zimulike mbele "lazima ziing'ae kuelekea mbele" - diff --git a/num/08/03.md b/num/08/03.md index 23f9cde9..d7424223 100644 --- a/num/08/03.md +++ b/num/08/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kutengenezwa kwa vikombe na kwa maua hadi juu "kwa vikombe vilivyofuliwa vinavyofanana na maua" - diff --git a/num/08/07.md b/num/08/07.md index f284ff7b..b21d832f 100644 --- a/num/08/07.md +++ b/num/08/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Wakati wa kutoa sadaka ya fahari mchanga, sadaka ya unga ilitakiwa kuambatana na # ya unga mwembamba uliochanganywa na mafuta "ya unga mwembamba ambao wameuchanganya na mafuta" - diff --git a/num/08/09.md b/num/08/09.md index 97118e27..d88e8b63 100644 --- a/num/08/09.md +++ b/num/08/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ BWANA imetumika kwa jina lake Mungu # kuwa sadaka ya kutikiswa Haruni alitakiwa kuwatoa Walawi kwa BWANA kwa kiwango sawa cha kuwaweka wakfu kama ilivyo sadaka inayotolewa kwa BWANA. "kama ilivyo sadaka ya kutikiswa" - diff --git a/num/08/12.md b/num/08/12.md index b68386ce..a8f3079c 100644 --- a/num/08/12.md +++ b/num/08/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hiki ni kitendo cha ishara kiniachowatambulisha Walawi kuwa sawa na wanyama wana # uwainue kuwa sadaka ya kutikiswa kwa ajili yangu "uwaweke wakfu kwangu, kama vile unavyoinua sadaka ya kutikiswa" - diff --git a/num/08/14.md b/num/08/14.md index 1fac75bf..7cec4036 100644 --- a/num/08/14.md +++ b/num/08/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Utawatoa kuwa sadaka ya kutikiswa "Utawaweka wakfu kwangu kuwa sadaka ya kutikiswa,kama vile unavyofanya wakati wa kutoa sadaka ya kutikiswa" - diff --git a/num/08/16.md b/num/08/16.md index edbe3ec6..64590223 100644 --- a/num/08/16.md +++ b/num/08/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni tafsida inayotumika kuonyesha kitendo cha mtu anapomwua mtu. "Nilipomwua" # Niliwatenga Kiwakilishi "wa" kinawawakilisha wazaliwa wa kwanza wa Israeli." - diff --git a/num/08/18.md b/num/08/18.md index f72ecc0e..b1460351 100644 --- a/num/08/18.md +++ b/num/08/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kiwakilishi cha "wa" kinamaanishsa Walawi. # wanapokaribia "kiwakilishi cha "wa" kinawakilishsa wana wa Israeli. - diff --git a/num/08/20.md b/num/08/20.md index 7ff8124e..67a6ba7f 100644 --- a/num/08/20.md +++ b/num/08/20.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Musa, Haruni, na jamii ya Waisraeli wote ... waliwafanya Walawi hivi "Musa, Haruni na watu wote wa Israeli waliwafanya Walawi kila kitu ambacho BWANA alikuwa amemwagiza Musa kuhusiana na Walaawi" - diff --git a/num/08/22.md b/num/08/22.md index 5123f541..f6f52583 100644 --- a/num/08/22.md +++ b/num/08/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "huduma" ni nomino zahania amabyo inaweza kutumika kama kitenzi "kuhudumia" # Waliwahudumia Walawi wote kwa jinsi hii "Waliwafanyia Walawi kile ambacho BWANA alikuwa amewaamuru. "Kiwakilishi cha "wa" kinamaanisha watu wa Israeli. - diff --git a/num/08/23.md b/num/08/23.md index 15599600..1ce5c895 100644 --- a/num/08/23.md +++ b/num/08/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Wataungana wa wale wanaohudumia kwenye hema ya kukutania Tazama 4:1 - diff --git a/num/08/25.md b/num/08/25.md index f5376277..cd014de7 100644 --- a/num/08/25.md +++ b/num/08/25.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Watakapokuwa na umri wa miaka hamsini "katika umri wa miaka 50" - diff --git a/num/09/01.md b/num/09/01.md index 2cf790e9..f2676f2c 100644 --- a/num/09/01.md +++ b/num/09/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Virai hivi viwili vinamaanisha kitu kimoja, Vimetumika kuonyesha msisitizo wa ku # utaikumbuka neno "ku" itunza" ni nahau inayomaanisha kuikumbuka. "mtaikumbuka" au "mtaisherehekea" - diff --git a/num/09/04.md b/num/09/04.md index 49ec41d6..5bdb35d3 100644 --- a/num/09/04.md +++ b/num/09/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno "wataishika" linamaanisha kuikumbuka. "kuikumbuka sikukuu ya Pasaka" au "Ku # katika siku ya kumi na nne ya mwezi wa kwanza "katika siku ya 14 ya mwezi wa 1" - diff --git a/num/09/06.md b/num/09/06.md index 8167ac7b..2e69c1af 100644 --- a/num/09/06.md +++ b/num/09/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Si sahihi kutuzuia kutoa sadaka ... kati ya wana wa Israeli. # uliopangwa "ulioamriwa" - diff --git a/num/09/09.md b/num/09/09.md index 558f8dd6..3d95bce7 100644 --- a/num/09/09.md +++ b/num/09/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 9:7 # Kuishika Pasaka Tazama 9:4 - diff --git a/num/09/11.md b/num/09/11.md index 6f62c202..c97fc756 100644 --- a/num/09/11.md +++ b/num/09/11.md @@ -16,7 +16,7 @@ Tazama 9:4 # kwa mikate isiyotiwa chachu -"kwa mikate iliyotengenezwa bila amira" au +"kwa mikate iliyotengenezwa bila amira" au "kwa mikate ambayo haina amira" # mboga chungu @@ -26,4 +26,3 @@ hii ni mimea midogo midogo ambayo ina radha mbaya # kuvuunja mifupa yake "wasivunje mifupa yake yeyote" - diff --git a/num/09/13.md b/num/09/13.md index 1a7e1910..8416da50 100644 --- a/num/09/13.md +++ b/num/09/13.md @@ -33,4 +33,3 @@ Virai hivi viwili vinamaanisha jambo lilelile, vimetumika kutia msisitzo wa kwa # katika nchi "katika nchi ya Israeli" - diff --git a/num/09/15.md b/num/09/15.md index d0ea012d..9a8fe1fb 100644 --- a/num/09/15.md +++ b/num/09/15.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tazama 1:50 # wingu liliposimama "Wingu liliposimama kuendelea" - diff --git a/num/09/18.md b/num/09/18.md index e1f08238..5cd06619 100644 --- a/num/09/18.md +++ b/num/09/18.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kwa amri ya BWANA "BWANA alipotoa amri" - diff --git a/num/09/20.md b/num/09/20.md index 56a860e4..a2a5a7ec 100644 --- a/num/09/20.md +++ b/num/09/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ # ni pale tu wingu liliponyanyuliwa ndipo waliendelea "kisha baada ya wingu kuondolewa ndipo waliposafiri" - diff --git a/num/09/22.md b/num/09/22.md index 7ba473da..a272cb8d 100644 --- a/num/09/22.md +++ b/num/09/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ # amri ya BWANA ilyotolewa kupitia kwa Musa amari ambazo BWANA alikuwa ametoa kupitia kwa Musa - diff --git a/num/10/01.md b/num/10/01.md index 8227c192..5233cabf 100644 --- a/num/10/01.md +++ b/num/10/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # utazitumia hizo tarumbeta Siye Musa atakayepiga hizo tatrumbeta bali atawaagiz amakuhani kuzipiga. - diff --git a/num/10/03.md b/num/10/03.md index 3d0173a3..e6d37996 100644 --- a/num/10/03.md +++ b/num/10/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ virai hivi viwili vinamaanishsa kitu kilekile. Kirai cha pili kinatumika kufafan # Utakapopiga tarumbeta ya sauti kuu "utakapopiga ishara kuu" - diff --git a/num/10/06.md b/num/10/06.md index c012e737..00ec70d9 100644 --- a/num/10/06.md +++ b/num/10/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ # huu ndio utakuwa utaratibu wa watu "utakuwa utaratibu wenu." "wenu" ni kiwakilishi cha wengi kinachomaanisha Waisraeli. - diff --git a/num/10/09.md b/num/10/09.md index ddde0460..2b16136e 100644 --- a/num/10/09.md +++ b/num/10/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ # nitawaita na kuwakumbuka Kirai cha " kuwaita" kinamanisha kuwakumbuka. "Nitawakumbuka" - diff --git a/num/10/10.md b/num/10/10.md index 7c8591c4..444c8ab7 100644 --- a/num/10/10.md +++ b/num/10/10.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii itakuwa kumbukumbu yanagu kwenu". au "daima itanikumbusha." # Huu utakuwa Neno "huu" linamaanisha zile tarumbeta na zile sadaka. - diff --git a/num/10/11.md b/num/10/11.md index cf6422d1..e88e6c49 100644 --- a/num/10/11.md +++ b/num/10/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama 1:50 # amri ya BWANA ilitolewa kupitia kwa Musa "amri ambayo BWANA aliamuru kupitia kwa Musa" - diff --git a/num/10/14.md b/num/10/14.md index 812bbded..dff216e8 100644 --- a/num/10/14.md +++ b/num/10/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama 1:7 # Eliabu mwana wa Heloni Tazama 1:7 - diff --git a/num/10/17.md b/num/10/17.md index 4b7bfe25..ecd7a855 100644 --- a/num/10/17.md +++ b/num/10/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama 1:4 # Elisafu Tazama 1:4 - diff --git a/num/10/21.md b/num/10/21.md index ad9febc4..fdd19adf 100644 --- a/num/10/21.md +++ b/num/10/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama 1:10 # Abidani mwana wa Gidioni Tazama 1:10 - diff --git a/num/10/25.md b/num/10/25.md index 4dceaa05..0d7de5cc 100644 --- a/num/10/25.md +++ b/num/10/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama 1:12 # Ahira mwana wa Enani Tazama 1:12 - diff --git a/num/10/29.md b/num/10/29.md index 75206568..795476a0 100644 --- a/num/10/29.md +++ b/num/10/29.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la mwanamume # tutawatendea mema "tutawakarimu vizuri" - diff --git a/num/10/31.md b/num/10/31.md index 2d9237aa..d118bdd4 100644 --- a/num/10/31.md +++ b/num/10/31.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Tafadhali msituache "mtatuongoza na kutonyesha jinsi ya kuishi jangwani" - diff --git a/num/10/33.md b/num/10/33.md index 3207c7ed..4312a73a 100644 --- a/num/10/33.md +++ b/num/10/33.md @@ -13,4 +13,3 @@ Huu ni mlima Sinai. "Mlima Sinai ni mlima wa BWANA" # muda wote wa mchana "kila mchana" au "wakati wa mchana" - diff --git a/num/10/35.md b/num/10/35.md index cc32473d..fc02988a 100644 --- a/num/10/35.md +++ b/num/10/35.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kirai cha "inuka" ni ombi la BWANA kumtaka atende. Kwa hiyo Musa anamwomba BWANA # hawa Waisraeli makumi elfu Hii inamaanisha watu." hawa walio makumi elfu" - diff --git a/num/11/01.md b/num/11/01.md index b6ec682a..b43ab5ed 100644 --- a/num/11/01.md +++ b/num/11/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Mahali pale paliitwa "wakapaita mahali pale" - diff --git a/num/11/04.md b/num/11/04.md index 202461d2..707ab3db 100644 --- a/num/11/04.md +++ b/num/11/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ # na sasa hatuna hamuya kula "hatutaki kula" au "hatuwezi kula" - diff --git a/num/11/07.md b/num/11/07.md index 0ed5936d..e6745426 100644 --- a/num/11/07.md +++ b/num/11/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ mbegu hii hutumika kama kiungo inapokuwa imekauka # bedola hii ni kitu chenye rangi inayofanana na kijivu - diff --git a/num/11/09.md b/num/11/09.md index ad0de791..b6565507 100644 --- a/num/11/09.md +++ b/num/11/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # macho ya Musa "katika fikra za Musa" - diff --git a/num/11/11.md b/num/11/11.md index 271369f7..479313c1 100644 --- a/num/11/11.md +++ b/num/11/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana yake ni kwamba Musa analazimika kuajibika kwa watu ambao hawawezi kujilind # Je, nitawabeba mpaka kwenye nchi ... mababu zao kuwapa? ""Usinitegeme mimi kuwabeba... mpaka kwenye uliyowaahidi mababu zao kuwapa" au "siwezi kuwabeba... mpaka kwenye nchi uliyowaahidi mababu zao." - diff --git a/num/11/13.md b/num/11/13.md index f37748c6..d7b7775a 100644 --- a/num/11/13.md +++ b/num/11/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Ni wengi sana kwangu "Wajibu huu ni mzito sana kwanagu" - diff --git a/num/11/16.md b/num/11/16.md index dc38a9f2..9b223fce 100644 --- a/num/11/16.md +++ b/num/11/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "roho" linamaanisha mamlaka ambayo Roho wa Mungu alikuwa amempatia Musa ili # Na hautaubeba pekee yako "Hautawaangalia pekee yako" - diff --git a/num/11/18.md b/num/11/18.md index 36f2ad3e..90829453 100644 --- a/num/11/18.md +++ b/num/11/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inaweza kumaanisha 1) Mungu anamaanishsa kutapika kupitia puani au mpaka mtaugu # kwa nini tulitoka Misri? "Bora tusingelitoka Misri." - diff --git a/num/11/21.md b/num/11/21.md index 55c42a0d..8eec8bf8 100644 --- a/num/11/21.md +++ b/num/11/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Musa ametumia mfano huu ili kuonyesha kuwa ilivyokuwa vigumu kuwapatia chakula w # Je, mkono wangu ni mfupi? "Je, mnadhani kuwa sina uwezowa kuyafanya haya?" au "manapaswa kujua kuwa mimi nina uwezo zaidi wa kuyafanya haya." - diff --git a/num/11/24.md b/num/11/24.md index ef0ffa22..5fab720a 100644 --- a/num/11/24.md +++ b/num/11/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama 11:16 # Roho alipowashukia "Walipokuwa na nguvu kutoka kwa Roho" - diff --git a/num/11/26.md b/num/11/26.md index cb7b7834..6c90054f 100644 --- a/num/11/26.md +++ b/num/11/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Majina yao yalikuwa yameandikwa kwenye orodha "Musa alikuwa ameandika majina yao kwenye orodha" - diff --git a/num/11/28.md b/num/11/28.md index 12a68364..7f9786f7 100644 --- a/num/11/28.md +++ b/num/11/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ # angeweka Roho yake juu yao "Kwsamba Roo ya BWANA angewapatia uwezo." - diff --git a/num/11/31.md b/num/11/31.md index 359f625b..296346e2 100644 --- a/num/11/31.md +++ b/num/11/31.md @@ -17,4 +17,3 @@ ndege mdogo # mita mbii za ujazo mita moja ya ujazo ni saw na lita 220."lita 2,200" - diff --git a/num/11/33.md b/num/11/33.md index b5346753..fdcc8769 100644 --- a/num/11/33.md +++ b/num/11/33.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sentensi hizi zinamaanishakitu kimoja. "wakati walipokuwa bado wanakula ile nyam # Hazeroti Hili ni eneo la mahali fulani jangwani - diff --git a/num/12/01.md b/num/12/01.md index 7942f4d8..8b755f7f 100644 --- a/num/12/01.md +++ b/num/12/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "sasa" linavuta usikivu kwa kile ambacho kinafuata baadaye. # Sasa Musa alikuwa mtu "Neno "sasa" limetumika kuonyesha mwanzo wa habari kuu. Msimuliaji anaeleza historia ya Musa kuhusu tabia zake. - diff --git a/num/12/04.md b/num/12/04.md index 65efade0..a4f8321e 100644 --- a/num/12/04.md +++ b/num/12/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # nguzo ya wingu umbo la wingu linaongolewa kama vile ni nguzo. "wingu lenye umbo kama nguzo" au "wingu refu" - diff --git a/num/12/06.md b/num/12/06.md index a5475a91..3a3485b0 100644 --- a/num/12/06.md +++ b/num/12/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ Nyumba hapa inamaanisha taifa la Israeli. Musa amawaongoza watu wangu kwa uamiin # kinyume, cha mtumishi wangu Musa kinyume cha mtumishi wangu, Musa - diff --git a/num/12/09.md b/num/12/09.md index b40bb18d..85d2be59 100644 --- a/num/12/09.md +++ b/num/12/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hasira ya BWANA inafananishwa na moto."BWANA akawakasirikia sana" # "akawa mweupe kama ukokoma" "akawa mweupe sana" - diff --git a/num/12/11.md b/num/12/11.md index 0c9ef453..8a6f07c0 100644 --- a/num/12/11.md +++ b/num/12/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inamaanisha usituadhibu kwa sababu ya dhambi zetu # Tafadhali usimwache akawa kama mtoto mchanga aliyekufa amabye nusu ya nyama yake imeoza "Tafadhali usimwache akawa kama mtoto mchanga ambaye nusu ya nyamya yake imeoza" - diff --git a/num/12/13.md b/num/12/13.md index 2d95353e..aa79009a 100644 --- a/num/12/13.md +++ b/num/12/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ kumtemetemea mtu usoni ilikuwa udhi baya # Miriamu akafungiwa nje ya kambi "Musa alimfungia Miriamu nje ya kambi" - diff --git a/num/12/16.md b/num/12/16.md index a2838475..113f3b82 100644 --- a/num/12/16.md +++ b/num/12/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hazeroti Tazama 11:13 - diff --git a/num/13/01.md b/num/13/01.md index 859f07b9..c20b06f3 100644 --- a/num/13/01.md +++ b/num/13/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kila mwanamume awe kiongozi katika kabila lake "Kila mwanamume ambaye ulimtuma lazima awe kiongozi miongoni mwa kabila yake" - diff --git a/num/13/03.md b/num/13/03.md index 55ba022a..b3f84762 100644 --- a/num/13/03.md +++ b/num/13/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Shamua mwana wa Zakuri Haya ni majiina ya wanaume - diff --git a/num/13/05.md b/num/13/05.md index a2c6746e..6c39743c 100644 --- a/num/13/05.md +++ b/num/13/05.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Shafati ... Hori ... Yefune ... Igali ... Yusufu ... Nuni Haya ni majina ya wanaume - diff --git a/num/13/09.md b/num/13/09.md index b31c220e..cd55dcc4 100644 --- a/num/13/09.md +++ b/num/13/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # Kutoka kabila la Yusufu (Hiyo inamaanisha kutoka kabila la Manase) Kutoka kwenye kabila la Mananse mwana wa Yusufu. - diff --git a/num/13/13.md b/num/13/13.md index 71f72001..7c17bca4 100644 --- a/num/13/13.md +++ b/num/13/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya yote ni majina ya wanaume # Hoshea mwana wa Nuni Tazama 13:5 - diff --git a/num/13/17.md b/num/13/17.md index e31fd14e..ab8745de 100644 --- a/num/13/17.md +++ b/num/13/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Je, iko kama kambi au ni miji yenye ngome Miji yenye ngome ilikuwa na kuta imara zinazozunguka ili kuwalinda na majeshi ya maadui. Kambi hazikuwa na kuta za namna hii. - diff --git a/num/13/21.md b/num/13/21.md index d85e2ee4..588cc3ce 100644 --- a/num/13/21.md +++ b/num/13/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya ni majinia ya koo zilizokuwa zimeitwa kufuata mababu zao. # Anaki Hili ni jina la mwanamume - diff --git a/num/13/23.md b/num/13/23.md index ceec8c0a..8d62631d 100644 --- a/num/13/23.md +++ b/num/13/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la mahali # Mhali pale paliitwa "walipaita mahali pale" - diff --git a/num/13/25.md b/num/13/25.md index 024a9310..b960f257 100644 --- a/num/13/25.md +++ b/num/13/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Wakaleta taarifa kwao "wakaleta taarifa" au "wakaleta taarifa ya kile walichokiona" - diff --git a/num/13/27.md b/num/13/27.md index 38910096..33193ab2 100644 --- a/num/13/27.md +++ b/num/13/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ # asali "chakula kitokanacho na mazao" - diff --git a/num/13/30.md b/num/13/30.md index a960f254..180c3bcb 100644 --- a/num/13/30.md +++ b/num/13/30.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kalebu alikuwa mmoja wa wapelelzi kumi na mbili ambao Musa aliwatumakuipelelza K # tia moyo ... kutia moyo Neno tia moyo au kutia moyo ni maneno ya kuwafariji na kuwahamasisha waendelee kufanya jambo fulani kwa ujasiri. - diff --git a/num/13/32.md b/num/13/32.md index 8da7b4a9..6d2c297c 100644 --- a/num/13/32.md +++ b/num/13/32.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili ni jina la mwanaume # tulionekana kama mapanzi machoni mwao "tulikuwa wadogo kama mapanzi ukitulinganisha nao" - diff --git a/num/14/01.md b/num/14/01.md index ca0b3bc8..1f2fbc50 100644 --- a/num/14/01.md +++ b/num/14/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Je, si bora kwetu kurudi Misri? Ingekuwa heri kwetu turudi Misri kuliko kujaribu kuwapiga Wakanaani" - diff --git a/num/14/04.md b/num/14/04.md index 3cc7a5c5..c6d80fd7 100644 --- a/num/14/04.md +++ b/num/14/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii in amaanisha watu wa Israeli # kifudifudi "wakalal kifudifudi ili kuonyesha unyenyekevu kwa Mungu" au "walilala kifudifudi ili kumwomba Mungu" - diff --git a/num/14/06.md b/num/14/06.md index dc291243..2be6b7dc 100644 --- a/num/14/06.md +++ b/num/14/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ kuchana mavazi ilikuwa ishara ya kuonyesha kuwa mtu huyo ametabika sana na anaom # Ni nchi inayotiririka maziwa na asali Tazama 13:27 - diff --git a/num/14/09.md b/num/14/09.md index db67cb31..63be75fd 100644 --- a/num/14/09.md +++ b/num/14/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Joshua na Kalebu wanaendelea kuongea na watu # Ulinzi wao "Yeyote ambaye atajaribu kuwalinda" - diff --git a/num/14/11.md b/num/14/11.md index 4737a396..36184a96 100644 --- a/num/14/11.md +++ b/num/14/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kutoka kwenye ukoo wako Kiwakilishi "wako" kinamaanisha Musa. - diff --git a/num/14/13.md b/num/14/13.md index f7d07be1..7988ee09 100644 --- a/num/14/13.md +++ b/num/14/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # uso wako umeonekana Yaweza kumaanisha 1)Musa anaoakijionyesha kwa watu wake kama vile Mungunggea habari za Mungu amewaruhusu kuuona uso wake. "wamekuona" 2) Musa anaongelea ukaribu wa uhusiano wake na Mungu kama vile Musa humwona Mungu pale Mungu anapoongea naye. "wewe huongea moja kwa moja na mimi." - diff --git a/num/14/15.md b/num/14/15.md index f0422e5c..95dddf33 100644 --- a/num/14/15.md +++ b/num/14/15.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kama mtu mmoja kuwaua wote kwa wakati mmoja inaonekana kama kumwua mtu mmoja. "wote kwa wakati mmoja" - diff --git a/num/14/17.md b/num/14/17.md index 0a1ab538..031b69be 100644 --- a/num/14/17.md +++ b/num/14/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ # atakapoleta hukumu ya dhambi za mababu juu ya wazao wao "atakapoadhibu uzao wa watu wenye hatia kwa sababu ya hatia ya dhambi ya watu" - diff --git a/num/14/20.md b/num/14/20.md index 94074f7b..2f5f9695 100644 --- a/num/14/20.md +++ b/num/14/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ namba kumi inaonyesha mara nyingi. "mara nyingi sana" # hawakuisikiliza sauti yangu "hawakutii kile nilichosema" - diff --git a/num/14/23.md b/num/14/23.md index cafe46d4..feb7c613 100644 --- a/num/14/23.md +++ b/num/14/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ BWSANA anaendelea kuongea na Musa # kwa sababu alikuwa na roho nyingine neno "roho" linawakilisha mtazamo. "kwasababu alikuwa tayari kumtii Mungu" au "kwa sababu alikuwa na mtazamo tofauti." - diff --git a/num/14/26.md b/num/14/26.md index a97a0498..493fb21e 100644 --- a/num/14/26.md +++ b/num/14/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Nimeyasikia malalamiko ya wana wa Israeli dhidi yangu "Nimewasikia wana awa Israeli wakilalamika - diff --git a/num/14/28.md b/num/14/28.md index c38fa3c2..f4d1b00b 100644 --- a/num/14/28.md +++ b/num/14/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ # kuanzia umri wa mika ishirini na kuendelea "umri wa miaka ishirini na zaidi" - diff --git a/num/14/31.md b/num/14/31.md index b20ac12b..8f0aec46 100644 --- a/num/14/31.md +++ b/num/14/31.md @@ -13,4 +13,3 @@ # mpaka mwisho wa maiti ya mwisho "mpaka wote mtakapokufa" - diff --git a/num/14/34.md b/num/14/34.md index dfb22905..3607ad01 100644 --- a/num/14/34.md +++ b/num/14/34.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Wao watakatwa kabisa "wote wataangamizwa" - diff --git a/num/14/36.md b/num/14/36.md index 94308ae3..2b0d3e6f 100644 --- a/num/14/36.md +++ b/num/14/36.md @@ -5,4 +5,3 @@ Matukio y a yaliyo kwenye 14:36 yamepangwa ili kwamba maana ieleweke kwa urahisi # walikufa kwa tauni mbele ya BWANA "walikufa mbele ya BWANA kwa tauni ambayo aliileta" - diff --git a/num/14/39.md b/num/14/39.md index ed5e8497..00076b84 100644 --- a/num/14/39.md +++ b/num/14/39.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Tazama "Tazama" neno hili linaongeza msisitizo - diff --git a/num/14/41.md b/num/14/41.md index cb2cbd94..6b0037bc 100644 --- a/num/14/41.md +++ b/num/14/41.md @@ -21,4 +21,3 @@ # Hatakuwa pmoja nanyi "hatawasaidia" - diff --git a/num/14/44.md b/num/14/44.md index 9907e099..91da32f8 100644 --- a/num/14/44.md +++ b/num/14/44.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mlimani Sehemu kubwa ya nchi ya Israeli ni ya milima.Waisraeli walipovuka bonde Mto Yorodani ili kuivamia nchi ya Wakanaani, kulikuwa na milima ambayo walilazimika kuikwea ili waweze kwenda mbali zaidi ndani ya nchi ya Kanaani. - diff --git a/num/15/01.md b/num/15/01.md index f52907c2..baebb64d 100644 --- a/num/15/01.md +++ b/num/15/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hesabu 15:1 -32 inaelezea kile ambacho Mungu alimwambia Musa awaambie wana wa Is # ili kutoa harufu nzuri kwa BWANA ya ng'ombe au ya kondoo "kumfurahisha BWANA kwa kuteketeza sadaka ya ng'ombe au ya kondoo" - diff --git a/num/15/04.md b/num/15/04.md index 89df6023..3f38fa48 100644 --- a/num/15/04.md +++ b/num/15/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 15:4 # robo ya hini "takribani lita moja" au "lita 1" - diff --git a/num/15/06.md b/num/15/06.md index b09d36f0..9a99e738 100644 --- a/num/15/06.md +++ b/num/15/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ efa moja ni kipimo kilicho sawa na lita 22. "lita 4" au "lita nne na nusu" # itatoa harufu nzuri kwa BWANA "Mtampendezesha BWANA kwa kutoa sadaka hiyo" - diff --git a/num/15/08.md b/num/15/08.md index e0c58ce1..2fd2ed5a 100644 --- a/num/15/08.md +++ b/num/15/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Ili kutoa harufu nzuri kwa BWANA Kumpendezsha BWANA kwa kutoa sadaka hiyo - diff --git a/num/15/11.md b/num/15/11.md index 6a18fec9..71802a45 100644 --- a/num/15/11.md +++ b/num/15/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Lazma uifanye kama nilivyoainisha # ili kufanya harufu nzuri kwa BWANA "kumpendezesha BWANA kwa kutoa sadaka hiyo" - diff --git a/num/15/14.md b/num/15/14.md index 4fa3e3af..1504e3a5 100644 --- a/num/15/14.md +++ b/num/15/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ maana yake yaweza kuwa 1) "Wewe na mgeni anayeishi na wewe mtakuwa sawa mbele ya # Atafanya kama mnavyofanya kwa BWANA "atafanya kama mnavyofanya na kutii maagizo yote ya BWANA " - diff --git a/num/15/17.md b/num/15/17.md index d5cc6700..ea54d1e0 100644 --- a/num/15/17.md +++ b/num/15/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # chakula kitakachozalishwa katika nchi "chakula kile ambcho nchi itazalishwa" - diff --git a/num/15/20.md b/num/15/20.md index 89a62bb0..3b4c0b14 100644 --- a/num/15/20.md +++ b/num/15/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ inapoitwa mkate mmoja ina maana kuwa walioka mkate kwanza # sadaka iloiyoinuliwa kutoka mahali pa kupuria nafaka. Sadaka hii inafanywa kuwa sadaka kutoka mahali pa kupuria nafaka kwa sababu hapo ndipo mahali ambapo nafaka hutenganishwa na sehemu zingine za mmea. - diff --git a/num/15/22.md b/num/15/22.md index 9e54df2b..07f5321a 100644 --- a/num/15/22.md +++ b/num/15/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kumpendezsha BWANA kwa kutoa sadaka hiyo. # kama ilivyoagizwa katika amri "kama amri inavyoagiza" - diff --git a/num/15/25.md b/num/15/25.md index 0ad54329..b03a14a8 100644 --- a/num/15/25.md +++ b/num/15/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Ndipo watu wte wa Israeli watasamehewa" "Nitawasamehe jamii yote ya watu wa Israeli" - diff --git a/num/15/27.md b/num/15/27.md index c0c6fee4..39546c9b 100644 --- a/num/15/27.md +++ b/num/15/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Yule mtu atasamehewa baada ya upatanisho kufanyika "Nitamsamehe mtu yule baada ya kuhani kufanya upatanisho" - diff --git a/num/15/30.md b/num/15/30.md index b3c99ace..f4598741 100644 --- a/num/15/30.md +++ b/num/15/30.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yaweza kumaanisha 1)" watu wake watamfukuza 2) "sitamtambua tena kuwa sehemu ya # Dhambi yake itakuwa juu yake Hapa "dhambi" inamaanisha 1) adhabu kwa ajili ya dhambi 2) hatia ya dhambi hiyo. dhambi kuwa juu yake ni sitisri inayomaanisha 1) kuadhibiwa 2) kuwa na hatia. kwa hiyo, Nitamwadhibu kwa sababu ya 1)dhambi zake au 2) Nitamwonw kuwa ni mwenye hatia. - diff --git a/num/15/32.md b/num/15/32.md index c10b8de6..43a2cfe5 100644 --- a/num/15/32.md +++ b/num/15/32.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kwa sababu ilikuwa haijamriwa atakchotendewa "BWANAalikua hajatamka cha kumfanya huyo mtu" - diff --git a/num/15/35.md b/num/15/35.md index 66109071..9226b92c 100644 --- a/num/15/35.md +++ b/num/15/35.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yule mwanamume lazima auawe "kwa hakika lama mwue mtu huyo" - diff --git a/num/15/37.md b/num/15/37.md index 623af913..727830e6 100644 --- a/num/15/37.md +++ b/num/15/37.md @@ -13,4 +13,3 @@ Israeli lilikuwa jina jingine la Yakobo. "watu wa Israeli" # na kuwa waasherati kwa hayo "na kwa aibu mkashindwa kuw waaminifu kwangu" - diff --git a/num/15/40.md b/num/15/40.md index eadb7b3a..42d94c40 100644 --- a/num/15/40.md +++ b/num/15/40.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mungu anaendeles kumwambia Musa vitu vya kuwawambia Waisraeli. Neno "fa" linawah # Mimi ndimi BWANA Mungu wenu Kirai hiki kinajirudiaili kutoa msisitizo - diff --git a/num/16/01.md b/num/16/01.md index f0c2ed11..f3ccf45d 100644 --- a/num/16/01.md +++ b/num/16/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tazama 3:17 # mnajiinua sana juu ya watu wengine "mnajiona wenyewe kuwa wa mhimu kulikowengine" - diff --git a/num/16/04.md b/num/16/04.md index 994bc1a0..533daf54 100644 --- a/num/16/04.md +++ b/num/16/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inamanisha kuw Musa alikuwa akinyenyekeza kwa Mungu. Musa aliogopa kuwa Mun # aliyetengwa kwa ajili yake "ambaye BWANA amemtenga kwa ajili yake" - diff --git a/num/16/06.md b/num/16/06.md index 49bcdddd..5716f778 100644 --- a/num/16/06.md +++ b/num/16/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ vyombo vya kufukizia uvumba # Mmeenda mbele zaidi "Mmefanya za"idi ya kile mnachotakiwa kufanya" au "Mmechukua mamlaka zaidi ya kiasi mnachotakiwa - diff --git a/num/16/08.md b/num/16/08.md index 8bdabb9c..0c37fcd0 100644 --- a/num/16/08.md +++ b/num/16/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ # kwa nini mnalalamika juu ya Haruni, ambaye anamtii BWANA? "Kiuhalisia hamumlalamikii Haruuni, bali BWANA, ambaye Haruni anamtii" - diff --git a/num/16/12.md b/num/16/12.md index 9a5f6858..5683afb1 100644 --- a/num/16/12.md +++ b/num/16/12.md @@ -25,4 +25,3 @@ Inahusisha kile ambacho Mungu atawapa kuwa mali yao milele kama urithi wao # kwa ahadi hewa "kwa ahadi ambazo huwezi kuzitimiza" - diff --git a/num/16/15.md b/num/16/15.md index ddfa5806..f2a39534 100644 --- a/num/16/15.md +++ b/num/16/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ # vyetezo vyombo vya kufukizi uvumba - diff --git a/num/16/18.md b/num/16/18.md index 0193ffb2..55d1d995 100644 --- a/num/16/18.md +++ b/num/16/18.md @@ -25,4 +25,3 @@ BWANA ni jina binafsi la Mungu ambalo alilifunua wakati aliapoongea na Musa kwen # utukufu Neno "utukufu" linamanisha heshima, fahari, na ukuu uliotukuka. Wakati mwingine utukufu humaanisha kitu chenye thamani kubwa na cha muhimu. na Kwa mukhutadha mwingine inaweza kumaanisha mng'ao au hukumu. - diff --git a/num/16/20.md b/num/16/20.md index bb1dfba2..1734efbd 100644 --- a/num/16/20.md +++ b/num/16/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaonyesha kuwa Musa na Harunu walikuwa wnajinyenyekeza # kama mtu akitenda dhambi, ni lazima uwe na hasira na watu wote? "tafadhali usiwe na hasira na watu wote kwa sababu ya dhambi ya mtu mmoja." - diff --git a/num/16/23.md b/num/16/23.md index 9a607e94..fb84d7fc 100644 --- a/num/16/23.md +++ b/num/16/23.md @@ -1,4 +1,3 @@ # hema Hema ni kibanda kinachobebeka amacho kimetengenezwa kwa nyuzi zilizosukwa na zinazowezwa kuunganishwa na nguzo ndogo ndogo pamoja. hema zinaweza kuwa ndogo ndogo au kubwa kubwa. - diff --git a/num/16/25.md b/num/16/25.md index 9eb425a3..424de558 100644 --- a/num/16/25.md +++ b/num/16/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ # mtataanganizwa na dhambi zao "mtateketezwa kwa sababu ya dhamabi zao zote" - diff --git a/num/16/28.md b/num/16/28.md index 11fc8a3e..75430f57 100644 --- a/num/16/28.md +++ b/num/16/28.md @@ -5,4 +5,3 @@ # ambye huwameza kama mdomo mkubwa "na wataangui ndani yake na kufunikwa ndani yake" - diff --git a/num/16/31.md b/num/16/31.md index 1de74a3f..e58d4dcd 100644 --- a/num/16/31.md +++ b/num/16/31.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Dunia ikafungua makanwa yake na kuwameza "Dunia ikafungua makanwa yake naowkaangukia ndani yake na kuwafunika" - diff --git a/num/16/33.md b/num/16/33.md index e74ca2bc..81349a6a 100644 --- a/num/16/33.md +++ b/num/16/33.md @@ -13,4 +13,3 @@ kiwakilishi "wa" kinawakilishsa Waisraeli" # Kisha moto ukashuka toka kwa BWANA ukawaangamiza wale wanaume 250 "Moto ukawaka kutoka kwa BWANA ukawaangamiza wale wanaume 250" - diff --git a/num/16/36.md b/num/16/36.md index ee5cba3b..b9159416 100644 --- a/num/16/36.md +++ b/num/16/36.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inamaanisha ule moto uliowaangamiza wale wanaume 250 # ni vitakatifu. Vitakuwa ishara "vi" na "vi" inamaanishsa vile vyetezo - diff --git a/num/16/39.md b/num/16/39.md index 056e4d73..9441c476 100644 --- a/num/16/39.md +++ b/num/16/39.md @@ -5,4 +5,3 @@ # ili wasje kuwa kama Kora na kundi lake "wakafa kama Kora na kundi lake walivyokufa" - diff --git a/num/16/41.md b/num/16/41.md index 04ff4e9d..380b2f0f 100644 --- a/num/16/41.md +++ b/num/16/41.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kirai hiki kimetumika hapa kuonyesha tukiola muhimu sana katika simulizi hili. # tazama "ghafla." Neno hili limetumika ili kuonyesha kuwa watu walishangazwa na kile walichokiona. - diff --git a/num/16/44.md b/num/16/44.md index 8af50967..b553974c 100644 --- a/num/16/44.md +++ b/num/16/44.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaonyesha kuwa Musa na haruni walijinyenyekeza mbela za Mungu. # hasira hii inatoka kwa BWANA "BWANA antuonyesha hasira zake" - diff --git a/num/16/47.md b/num/16/47.md index 9ed72cb0..dea8223e 100644 --- a/num/16/47.md +++ b/num/16/47.md @@ -5,4 +5,3 @@ # ile tauni ikazuiwa "ile tauni ikazuiawa kuenea" - diff --git a/num/16/49.md b/num/16/49.md index cdb962e0..2f7d1ee0 100644 --- a/num/16/49.md +++ b/num/16/49.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama 16:19 # Hema ya kukutania Tazama 16:18 - diff --git a/num/17/01.md b/num/17/01.md index 955501a4..0f3e83f7 100644 --- a/num/17/01.md +++ b/num/17/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kumbi na mbili "12" - diff --git a/num/17/03.md b/num/17/03.md index 9750137d..4d7d616b 100644 --- a/num/17/03.md +++ b/num/17/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kirai cha "amri za agano" inamaanisha "sanduku la amri za agano" au "sanduku la # Nitazuia watu wa Israeli walalamikao, ambao ambao wanaongea kinyume na wewe "nitawafanya watu wa Israeli waache kulalamika dhidi na yako" - diff --git a/num/17/06.md b/num/17/06.md index 404458ec..3779f9fb 100644 --- a/num/17/06.md +++ b/num/17/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ # katika hema ya amri ya agano "hama ya sanduku la agano" - diff --git a/num/17/08.md b/num/17/08.md index 280e4fbc..58c483c7 100644 --- a/num/17/08.md +++ b/num/17/08.md @@ -1,4 +1,3 @@ # na tazama Neno "tazama" linaonyesha kuwa kuna kitu cha muhimu kimetokea. - diff --git a/num/17/10.md b/num/17/10.md index 960e511a..805f9339 100644 --- a/num/17/10.md +++ b/num/17/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ # vinginevyo watakufa "ili wasijekufa" - diff --git a/num/17/12.md b/num/17/12.md index 7fe2a3d9..83a0871e 100644 --- a/num/17/12.md +++ b/num/17/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # tutakufa hapa. Wote tutaangamia Virai vyote viwili vinvamaanisha kitu kile kile na vimetumika ili kuonyesha msisitizo. - diff --git a/num/18/01.md b/num/18/01.md index bc8dea1d..0f5ebb10 100644 --- a/num/18/01.md +++ b/num/18/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ # yeyote mahali patakatifu "kuhani yeyote" - diff --git a/num/18/03.md b/num/18/03.md index 82a9db4f..a2cc713c 100644 --- a/num/18/03.md +++ b/num/18/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ kiwakilishi cha "wewe" ni cha wingi kinachomwakilisha Haruni na walawi wengine. # ili kwamba hasira yangu isiwajilie watuwa Israeli tena. "ili kwamba nisije nikwaadhibu Waisraeli tena." - diff --git a/num/18/06.md b/num/18/06.md index dd0debf7..10b9c7de 100644 --- a/num/18/06.md +++ b/num/18/06.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kiwakilishi "wewe" na "yako" vinamaanisha Haruni na wanawe # anayekaribia "anayekaribia maeneo matakatifu" - diff --git a/num/18/08.md b/num/18/08.md index 8262766d..c8e3c1c3 100644 --- a/num/18/08.md +++ b/num/18/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kirai cha "Kuinuliwa kawngu" knamaaisha kutoa kitu kwa Mungu. "Sadaka ambazo wat # ni vitu vitakatifu sana "vitu hivi ni vitskstifu sana" - diff --git a/num/18/10.md b/num/18/10.md index 87591855..0f07e0ce 100644 --- a/num/18/10.md +++ b/num/18/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mungu anaendelea kuongea na Haruni. # ambaye ni msafi "anayekubalika kwangu" - diff --git a/num/18/12.md b/num/18/12.md index febcf755..581f6842 100644 --- a/num/18/12.md +++ b/num/18/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha mafuta yale mazuri ya kwanza # Kila mtu aliyemzuri kwenye familia yako "Kila mtu kwenye familia yako anayekubalika kwangu" - diff --git a/num/18/14.md b/num/18/14.md index 43f2116d..98d6a358 100644 --- a/num/18/14.md +++ b/num/18/14.md @@ -33,4 +33,3 @@ Shekeli moja ni kipimo cha uzani. "shekeli tano za fedha" # shekeli za mahali patakatifu Hizi ni shekeli zenye uzani tofauti. Ni kipimo ambacho kilitumikaa kwa mahali patakatifu hemani. Uzani wake ulikuwa gera ishirini sawa na gramu 11. - diff --git a/num/18/17.md b/num/18/17.md index 3e57453e..df839cca 100644 --- a/num/18/17.md +++ b/num/18/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mungu an endelea kuongea na Haruni # kidali cha kuinuliwa na paja la kulia "kidali na paja la kulia ambalo utaliinua kama sadaka kwangu" - diff --git a/num/18/19.md b/num/18/19.md index dc18d2bf..668154e3 100644 --- a/num/18/19.md +++ b/num/18/19.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mungu anaendelea kuongea na Haruni # Mimi ndio gawio lenu na urithi wenu "Badala yake Mimi ndio nitakuwa kile matakachohitaji" au " Badala yake, Mimi nitawaruhusu kunitumikia na nitatoa kwa ajili yenu kupitia huduma hiyo" - diff --git a/num/18/21.md b/num/18/21.md index 193e4500..6e8541a2 100644 --- a/num/18/21.md +++ b/num/18/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mungu anaendelea kuongea na Haruni # kuwa urithi wao "kama sehemu ay kile ninachowapatia Waisreali wote" - diff --git a/num/18/23.md b/num/18/23.md index 5a0abcdb..bc2ac5eb 100644 --- a/num/18/23.md +++ b/num/18/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Muungu anaendelea kuongea na Haruni # kuwa urithi wao "kama sehemu ambayo ninawapa Waisraeli wote" - diff --git a/num/18/25.md b/num/18/25.md index 27768d3f..92fcc45c 100644 --- a/num/18/25.md +++ b/num/18/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ Watu wa Israeli walikuwa wakimtolea BWANA ehehemu ya kumi ya mazao na ya wanyama # Zakayenu itahesabika kama moja ya mapato "mkumbuke kutoa" - diff --git a/num/18/28.md b/num/18/28.md index e6252502..a09630e8 100644 --- a/num/18/28.md +++ b/num/18/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mungu anaendelea kumwambia Musa kile anachopaswa kuwaambia watu # ambavyo mmepewa "vile ambvyo watu wa Israeli wamewapeni" - diff --git a/num/18/30.md b/num/18/30.md index 8f379c7c..dc5341a9 100644 --- a/num/18/30.md +++ b/num/18/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mungu anaendelea kuongea na Musa # Hamtakuwa na hatia yeyote kwa kuvila na kuvinywa "hamtakuwa na hatia pale mtakapovila na kuvinywa" - diff --git a/num/19/01.md b/num/19/01.md index cfd304c6..a6139d3c 100644 --- a/num/19/01.md +++ b/num/19/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "wa" inamlenga Musa # kipaku wala waa maneno haya yana maana ileile, yametumikaa pamoja kuongeza msisitizo kuwa mnyama huyu anatakiwa kutokuwa na dosari yeyote" - diff --git a/num/19/03.md b/num/19/03.md index 1040e85f..c1d91bf8 100644 --- a/num/19/03.md +++ b/num/19/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ kuhania anayesemwa hapa ni Eliezeri # sufu "sufu nyekundu" - diff --git a/num/19/07.md b/num/19/07.md index 759aa92a..a6b71a6f 100644 --- a/num/19/07.md +++ b/num/19/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Naye atabaki najisi Hatakubalika kwa Mungu asiyefaa kufanya kazi yeyote. Mtu wa jinsi hii ni najisi. - diff --git a/num/19/09.md b/num/19/09.md index f1c0959f..2262ae72 100644 --- a/num/19/09.md +++ b/num/19/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kukubalika kwa kunamaanisha kuwa msafi. "Eneo linalokubalika" # atabaki najisi Kutokukubalika kwa Mungukulionyesha kutoruhusiwa kufanyakazi yeyote takatifu. Ni ile hali ya kutokuwa msafi. - diff --git a/num/19/11.md b/num/19/11.md index 3c3b63c6..3b95d6c0 100644 --- a/num/19/11.md +++ b/num/19/11.md @@ -29,4 +29,3 @@ tazama 9:13 # Atabaki najisi; na unajisi wake utabaki kwake Virai hivi viwili vinamaanisha kitu kilekile. Vimetumika kwa pamoja kuonesha msisitizo - diff --git a/num/19/14.md b/num/19/14.md index 3e5c72e0..5de84d5d 100644 --- a/num/19/14.md +++ b/num/19/14.md @@ -9,4 +9,3 @@ Lile wazo la "unajisi" linamaanisha kutokukubalika kwa Mungu au kutokuwa tayri k # mtu aliyeuawa kwa upanga "mtu ambaye aliuawa kwa upanga na mtu mwingine" - diff --git a/num/19/17.md b/num/19/17.md index 3fcf5617..e33f3f42 100644 --- a/num/19/17.md +++ b/num/19/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ Lile wazo la "unajisi ni ile hali ya kutokukubalika kwa Mungu au kutokuwa tayari # Taarifa kwa ujumla Lile wazo la "usafi" na "utakatifu" linamaanisha kukubalika kwa Mungu - diff --git a/num/19/20.md b/num/19/20.md index 14d5862f..6c258aeb 100644 --- a/num/19/20.md +++ b/num/19/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama 9:13 # maji ya ufarakano Tazama 19"11 - diff --git a/num/20/01.md b/num/20/01.md index f3e869b9..2b99745d 100644 --- a/num/20/01.md +++ b/num/20/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Huu ni mwezi wa kwanza wa Kalenda ya Kihebrania. unaoanza wakati Mungu aliwakomb # alipozikwa "na wakamzika" - diff --git a/num/20/02.md b/num/20/02.md index 39d4991e..7ea29bab 100644 --- a/num/20/02.md +++ b/num/20/02.md @@ -9,4 +9,3 @@ # mbele ya BWANA Hii inamaanisha kuwa mbele ya hema ya BWANA - diff --git a/num/20/04.md b/num/20/04.md index fda3b5a2..f8878db9 100644 --- a/num/20/04.md +++ b/num/20/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Watu wa Israeli wanaendelea kulalamika mbele ya Musa na Haruni # Kwa nini ulitutoa Misri ukatuleta katika eneo hili baya? "Ni bora kama usingetutoa Misrina kutuleta katiaka eneo hili baya." - diff --git a/num/20/06.md b/num/20/06.md index 4f2cd838..5ab731d7 100644 --- a/num/20/06.md +++ b/num/20/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # wakalala kifufudifudi Hii inaonesha kuwa Musa na Haruni walikuwa wakijinyenyekeza kwa BWANA. - diff --git a/num/20/07.md b/num/20/07.md index e0b9c6c4..dc34474a 100644 --- a/num/20/07.md +++ b/num/20/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ kiwakilishi cha "yao" kinaonesha watu waliona kile ambacho Musa alifanya. "wakat # akachukua hiyo fimbo mbele ya BWANA "mbele ya hema ya BWANA" - diff --git a/num/20/10.md b/num/20/10.md index 327cc46a..c4187fcc 100644 --- a/num/20/10.md +++ b/num/20/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Lazima tulete "Kiwakilishi "tu" kinamwakilisha Musa na Haruni na kiaweza kumjumuisha BWANA, hakijumuishi wale watu wengine. - diff --git a/num/20/12.md b/num/20/12.md index e778051f..b458c7c4 100644 --- a/num/20/12.md +++ b/num/20/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Mahali hapa paliitwa "watu walipaita mahali hapa" - diff --git a/num/20/14.md b/num/20/14.md index c3d552fc..28cb7c1a 100644 --- a/num/20/14.md +++ b/num/20/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Neno "sauti" linawakilisha kilio au kile ambacho watu walimwambia. "alisikia kil # Tazam Neno "Tazama" hapa linamaanisha kubadilisha mada. Walikuwa wanaongelea mambo yao ya nyuma na sasa wanaongelea mambo yao ya sasa ili wakati wanajiandaa kumwomba mfalme ili afanye kitu. - diff --git a/num/20/17.md b/num/20/17.md index 1a5e66db..48bd1654 100644 --- a/num/20/17.md +++ b/num/20/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "kugeuka" linamaanisha kuiacha barabara, "Hatutaiacha barabara kwa uelekeo # nia kuu ya mfalme Hii ni barabara kuu inayounganisha mpaka Dameski hadi Kaskazini kwenye ghuba ya Akabahi. - diff --git a/num/20/18.md b/num/20/18.md index 50ac8e95..3000c2e7 100644 --- a/num/20/18.md +++ b/num/20/18.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inamaanishsa wale watu wa Israeli waliokuwa wametumwa # tukitembea kwa miguu Inamaanisha kuwa watapita kwenye hilo eneo wakitembea. - diff --git a/num/20/20.md b/num/20/20.md index ce899191..40f861fd 100644 --- a/num/20/20.md +++ b/num/20/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kupita kwenye mipaka yake Neno "yake" linamaanisha Waedomu - diff --git a/num/20/22.md b/num/20/22.md index 3a28cd13..e76f3af4 100644 --- a/num/20/22.md +++ b/num/20/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni tafsida ya kusema kuwa Haruni atakufa. Ni wakati wa Haruni kufa na roho y # hamkutii sauti yangu "sauti yangu" inamaanisha kile ambacho Mungu alikuwa amesema," Mlikataa kufanya nilichokuwa nimeema" - diff --git a/num/20/25.md b/num/20/25.md index 9a54af67..cbba37ee 100644 --- a/num/20/25.md +++ b/num/20/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ Muungu anaendelea kuongea na Musa # atakufa na kulazwa pamoja na watu wake Ni wakati wa Haruni kufa na roho yake kwenda walipo mababu zake - diff --git a/num/20/27.md b/num/20/27.md index 2347bce4..3f1ef56b 100644 --- a/num/20/27.md +++ b/num/20/27.md @@ -1,4 +1,3 @@ # siku thelathini "siku 30" - diff --git a/num/21/01.md b/num/21/01.md index 8690c833..bd366178 100644 --- a/num/21/01.md +++ b/num/21/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ ambacho Israeli aliomba # Mahali pale paliitwa Horima "Wakapaita mahali pale Horima" - diff --git a/num/21/04.md b/num/21/04.md index c06544e1..fac589a2 100644 --- a/num/21/04.md +++ b/num/21/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kwa nini umetutoa Misri ili tufe katika jangwa hili? "Usitutoe Misri ili tuje kufa katika jangwa hili" - diff --git a/num/21/06.md b/num/21/06.md index a6644746..fb0dca02 100644 --- a/num/21/06.md +++ b/num/21/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Tu Kiwakilishi "tu" kinawakilisha watu wa Israeli bila kumjumuisha BWANA na Musa. - diff --git a/num/21/08.md b/num/21/08.md index 77dc6dc8..c778e640 100644 --- a/num/21/08.md +++ b/num/21/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ # na kumwanagalia huyo nyoka atapona kiwakilishi "a" kinmwakilisha mtu yeyote aliyeumwa na nyoka. - diff --git a/num/21/10.md b/num/21/10.md index d43a3d86..9de46ebc 100644 --- a/num/21/10.md +++ b/num/21/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # linalokabili Moabu "ambalo linafuatia Moabu" - diff --git a/num/21/12.md b/num/21/12.md index 210e55b0..d34f27d4 100644 --- a/num/21/12.md +++ b/num/21/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # ndio unaotengeneza mpaka wa Moabu na Amoni Hii inamaanisha kuwa hawa watuwaliishi katika maeneo mwaili tofauti katika ule mto, amabayo mto ulikuwa mpaka wao.Wamoabu walishi kusini mwa mto na Waamori walishi upande ule wa Kusini. - diff --git a/num/21/14.md b/num/21/14.md index 256dbb29..7e31b73e 100644 --- a/num/21/14.md +++ b/num/21/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ haya ni majina mawili ya mahali pale # mtelemko wa bonde linaloelekea katika mji wa Ari na kuelekea kwenye mpaka wa Moabu "mtelemko unaoelekea kwenye mji wa Ari na mpaka wa nchi ya Moabu - diff --git a/num/21/16.md b/num/21/16.md index 9dc06bb2..a84971c0 100644 --- a/num/21/16.md +++ b/num/21/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ # ambacho BWANA almwambia Musa, "Wakusanye watu kwa ajili yangu ili uwape maji," "mahali ambapo BWANA alimwambia Musa kuwakusanya watu pamoja ili awape maji" - diff --git a/num/21/17.md b/num/21/17.md index 2ad74ec7..c695b044 100644 --- a/num/21/17.md +++ b/num/21/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Virai hivi viwili vivnamaanisha kitu kile kile, vimetumika kusisitiza wajibu wa # kwa fimbo ya kifalme na kwa fimbo ya kutembelea "wakitumia hata fimbo zao za kifalme na za kutembelea" - diff --git a/num/21/19.md b/num/21/19.md index d019991f..6eb5ca49 100644 --- a/num/21/19.md +++ b/num/21/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la Mlima # kinapoonekana jangwani "kinatokezea kutoka jangwani" - diff --git a/num/21/21.md b/num/21/21.md index b582fbe4..e70fa9b8 100644 --- a/num/21/21.md +++ b/num/21/21.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hili ni jina la mahali # alipigana dhidi ya Israeli kiwakilishi "a" kina mwakilisha jeshi la Mfalme Sihoni, "jeshi lake lilipigana dhidi ya Israeli" - diff --git a/num/21/24.md b/num/21/24.md index bbf1bd52..65361aab 100644 --- a/num/21/24.md +++ b/num/21/24.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "Israeli" linamaanisha Waisraeli. "Waisraeli wakawavamia" # Sihoni alikuwa ameteka ardhi yake yote Neno "yake" linawakilisha mfalme wa Moabu. - diff --git a/num/21/27.md b/num/21/27.md index 595411a6..3eb18638 100644 --- a/num/21/27.md +++ b/num/21/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majiina mawili yanayomaanisha mji uleule # Uliteketeza Ari ya Moabu "uliharibu mji wa Ari katika nchi ya Moabu" - diff --git a/num/21/29.md b/num/21/29.md index eb23b345..465a68a0 100644 --- a/num/21/29.md +++ b/num/21/29.md @@ -21,4 +21,3 @@ kiwakilishi "tu" kinawawakilisha Waisraeli waliompiga Sihoni # Heshiboni ...mpaka Diboni. Mpaka Nofa ... Madeba Maeneo yote haya yako kwenye ufalme wa Sihoni. Hii inamaanisha kuwa Waisraeli waliuangamiza utawala wote wa Sihoni. - diff --git a/num/21/31.md b/num/21/31.md index fc9d543f..495c7ffc 100644 --- a/num/21/31.md +++ b/num/21/31.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kuwafukuza "waliwaondosha" - diff --git a/num/21/33.md b/num/21/33.md index 320c4d05..5489156d 100644 --- a/num/21/33.md +++ b/num/21/33.md @@ -17,4 +17,3 @@ # wakaichukua nchi yake "wakaitawala nchi yake" - diff --git a/num/22/01.md b/num/22/01.md index 5acbc670..06117ba3 100644 --- a/num/22/01.md +++ b/num/22/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kwenye upande mwingine wa mto Yorodani kutoka mji ule Waisraeli walikuwa wameweka kambi uoande wa Mashariki wa mtoYorodani. Yeriko ilikuwa magaharibi mwa mto - diff --git a/num/22/02.md b/num/22/02.md index e7110390..17a1a24d 100644 --- a/num/22/02.md +++ b/num/22/02.md @@ -25,4 +25,3 @@ Jinsi Waisraeli watavyowaangamiza maadui zao kumeongolewa kama vile makaisai wan # Sasa Balaki mwana wa Zippori alikuwa mfalme wa Moabu Huu ndio wasifu wa Balaki katika habari hii - diff --git a/num/22/05.md b/num/22/05.md index 642e2ea2..32b2e291 100644 --- a/num/22/05.md +++ b/num/22/05.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii inamaanisha sehemu ya juu ya dunia # Najua kuwa yeyote unayembariki hubarikiwa na yeyote unayemlaani atalaaniwa "Najua unazo nguvu za kubariki na kulaani watu" - diff --git a/num/22/07.md b/num/22/07.md index e5d676e1..4f8ead50 100644 --- a/num/22/07.md +++ b/num/22/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ # nitawaletea "Nitawaambia" - diff --git a/num/22/09.md b/num/22/09.md index edf0510f..1f4c6720 100644 --- a/num/22/09.md +++ b/num/22/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama 22:5 # Kuwafukuza "kuwaondosha" - diff --git a/num/22/12.md b/num/22/12.md index 64c74052..904a632e 100644 --- a/num/22/12.md +++ b/num/22/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kwa sababu wamwbarikiwa "Kwa sababu Nimewabariki" - diff --git a/num/22/15.md b/num/22/15.md index 4318af5e..4e8b330b 100644 --- a/num/22/15.md +++ b/num/22/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ # watu hawa "kundi hili la watu" - diff --git a/num/22/18.md b/num/22/18.md index b30e8217..6774cd05 100644 --- a/num/22/18.md +++ b/num/22/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ Balaamu anasisitiza kuwa hakuna kitakachomfanya avunje utii wake kwa BWANA # sitaweza kufanya dhidi ya maneno ya BWANA... na kufanya pungufuau zaidi ya kile anachoniambia. Inamaanishsa kuwa Balaamu hataacha kumtii BWANA kwa namna yeyote. - diff --git a/num/22/21.md b/num/22/21.md index b642ee1c..e393acf2 100644 --- a/num/22/21.md +++ b/num/22/21.md @@ -21,4 +21,3 @@ akamwanadaa punda wake tayari kwa safari # ili arudi barabarani "kumrudisha" - diff --git a/num/22/24.md b/num/22/24.md index e4bed33f..2d3aede9 100644 --- a/num/22/24.md +++ b/num/22/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Alifanya hivi ili kumwepuka malaika wa BWANA barabarani # na kuubana mguu wa Balaalmu ukutani "akaukandamiza mguu wa Balaamu na kumwumiza Balaamu" - diff --git a/num/22/26.md b/num/22/26.md index 84e678b2..6a322a87 100644 --- a/num/22/26.md +++ b/num/22/26.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hasira za Balaamu zikawaka Tazama 22 - diff --git a/num/22/28.md b/num/22/28.md index 831ceb1f..72af28c5 100644 --- a/num/22/28.md +++ b/num/22/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Je, nimewahi kuwa na tabia ya kukufanyia hivi hapo awali? "sijawahi kuwa na tabia ya kukufanyia hivi" - diff --git a/num/22/31.md b/num/22/31.md index f8041721..74676dee 100644 --- a/num/22/31.md +++ b/num/22/31.md @@ -21,4 +21,3 @@ Balaamu akajinyenyekeza # Kama asingekuwa amegeuka kutoka kwangu... ningekuwa nimekuua na yeye kumwacha hai punda alimwokoa Balaamu - diff --git a/num/22/34.md b/num/22/34.md index 8c386bb5..00858509 100644 --- a/num/22/34.md +++ b/num/22/34.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kwa hiyo Balaamu akaendelea na wale viongozi Tazama 22:2 - diff --git a/num/22/36.md b/num/22/36.md index af1b9bb6..83862882 100644 --- a/num/22/36.md +++ b/num/22/36.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama 21:12 # Je, mimi sina uwezo wa kukufanya uheshimiwe? "kwa hakika unajua kuwa mimi ninauwezo wa kukulipa pesa kwa ajili ya ujio wako kwangu" - diff --git a/num/22/38.md b/num/22/38.md index 7a034d0c..a3a418d6 100644 --- a/num/22/38.md +++ b/num/22/38.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni mjina ya miji # baadhi ya hiyo nyama "baadhi ya hiyo nyama kutoka kwenye ile sadaka" - diff --git a/num/22/41.md b/num/22/41.md index 66f85e8e..6c3c98f8 100644 --- a/num/22/41.md +++ b/num/22/41.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mpaka mahali pa juu pa Baali Tazama 21:19 - diff --git a/num/23/01.md b/num/23/01.md index 9df81b7e..9fc62086 100644 --- a/num/23/01.md +++ b/num/23/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 22:2 # simama kwenye sadaka yako ya kuteketezwa na mimi nitaenda "baki hapa na sadaka yako ya kuteketetezwa na mimi nitaenda umbali kidogo" - diff --git a/num/23/04.md b/num/23/04.md index 8ec26b42..1128d2d4 100644 --- a/num/23/04.md +++ b/num/23/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ # BWANA akaweka ujumbe kwenye kinywa cha Balaamu "BWANA akamwambia Balaamu kile alichotaka akamwambie Balaki" - diff --git a/num/23/07.md b/num/23/07.md index 09fd39b5..e65ea586 100644 --- a/num/23/07.md +++ b/num/23/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Virai vyote vinamaanishsa kitu kilekile vimetumika kuongeza msisitizo kwamba Bal # Nawezaje kuwalaani wale ambaoMungu hajawalaani? Nawezaje kuwapinga wwale ambao Mungu hawapingi? "Lakini siwezi kuwalaani wale ambao Mungu hajawalaani. Siwezi kuwapinga wale ambao Mungu hajawapinga" - diff --git a/num/23/09.md b/num/23/09.md index 9481a001..18adf2c2 100644 --- a/num/23/09.md +++ b/num/23/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kiwakilishi cha "mwo" na "m" kinawakilisha Waisraeli. # na hawajioni wenyewe kama ni taifa la kwaida "wanajiona wenyewe kuwa taifa maalumu" - diff --git a/num/23/10.md b/num/23/10.md index 9546702d..39648d5d 100644 --- a/num/23/10.md +++ b/num/23/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ # mtu mwenye haki ... uwe kama wake Hizi ni semi zinazowaongelea Waisraeli kuwa kama mtu mmoja. - diff --git a/num/23/11.md b/num/23/11.md index cafcf7ea..500255a4 100644 --- a/num/23/11.md +++ b/num/23/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ Lazima niwe mwangalifu kusema kile ambacho BWANA ananiambia kusema." # ameweka kinywani mwangu Tazama 22:38 - diff --git a/num/23/13.md b/num/23/13.md index 9ecb1c84..56b75a31 100644 --- a/num/23/13.md +++ b/num/23/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno "Zofimu" linamaanisha 'kutazama' au 'kupelelza' # Mlima Pisiga Tazama 21:19 - diff --git a/num/23/16.md b/num/23/16.md index 89f38875..89ed82c5 100644 --- a/num/23/16.md +++ b/num/23/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sentensi hizi zinamaanisha kitu kilekile na zimetumika kusisitiza umuhimu wa Bal # mwana wa Zippori Tazama 22:2 - diff --git a/num/23/19.md b/num/23/19.md index 6b44f721..f8cf2839 100644 --- a/num/23/19.md +++ b/num/23/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Nimeamuriwa kubariki "Mungu ameniamuru kuwabariki Waisraeli" - diff --git a/num/23/21.md b/num/23/21.md index d4d83157..3b65afa3 100644 --- a/num/23/21.md +++ b/num/23/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ Virai hivi vinamaana moja ambayo yaweza kuwa 1) Mungu amempatia Israeli mambo ma # kwa nguvu kama za nyati Mfano huu unamaanisha kuwa nguvu za BWANA ni sawa na nguvu za nyati - diff --git a/num/23/23.md b/num/23/23.md index 511fda70..c1f075f5 100644 --- a/num/23/23.md +++ b/num/23/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Virai hivi vinamaanisha kitu kilekile kwamba; hakuna laana ambayo mtu yeyote ata # Tazama kile ambacho Mungu amefanya "Yatazame mambo mazuri ambayo Mungu amewafanyia!" - diff --git a/num/23/24.md b/num/23/24.md index 5ab2d1f5..39076be9 100644 --- a/num/23/24.md +++ b/num/23/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # watu wanainuka kama simba jike ... na kunywa damu ya windo lake Israeli wanavyowaangamiza maadui ni kama simba anavyoshambulia windo lake. - diff --git a/num/23/25.md b/num/23/25.md index 812ac0f3..974d70db 100644 --- a/num/23/25.md +++ b/num/23/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama 22:2 # Sijakuambia kuwa nitasema yote ambayo BWANA ananiambia kusema? "Nilikuambia mapema kuwa nitasema yote ambayo BWANA ananiambia kusema." - diff --git a/num/23/28.md b/num/23/28.md index 2363854b..0eac093c 100644 --- a/num/23/28.md +++ b/num/23/28.md @@ -1,4 +1,3 @@ # ambalo ambalo unalitazama chini lile jangwa "ambalo unalitazama lile jangwa ambapo Waisraeli walikuwapo" - diff --git a/num/24/01.md b/num/24/01.md index 0fc211b6..45e2f189 100644 --- a/num/24/01.md +++ b/num/24/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kama hapo awali "kama alivyofanya nyakatiza nyuma" - diff --git a/num/24/02.md b/num/24/02.md index aeb14018..685d8480 100644 --- a/num/24/02.md +++ b/num/24/02.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama 22:5 # ambaye macho yake yamefunuliwa anaona na kuelewa - diff --git a/num/24/04.md b/num/24/04.md index f372bb8f..0da9d4e8 100644 --- a/num/24/04.md +++ b/num/24/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni tendo la heshima # Jinsi zilivyo nzuri hema zako, ewe Yakobo, mahali unapoishi, Israeli Virai hivi vyote vina maana moja na vinaonesha jinsi kambi za Waisraeli zilivyokuwa nzuri kwa Balaamu. - diff --git a/num/24/06.md b/num/24/06.md index fad6f77f..cb83f6d4 100644 --- a/num/24/06.md +++ b/num/24/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ Balaamu anawaongelea Waisraeli kama bustani iliyomwagiliwa maji na itoayo mavuno # kama mfano wa mierezi pembezoni mwa maji Mierezi ilikuwa miti mierfu sana huko Israeli. Balaamu anawaongelea Waisraeli kama mierezi iliyokuwa sana na kuwa miti mikubwa kwa sababu ya maji mengi. - diff --git a/num/24/07.md b/num/24/07.md index 40abbb99..94c90013 100644 --- a/num/24/07.md +++ b/num/24/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "juu" linamaanishsa heshima ya juu na mamlaka kuliko Agagi. # Ufalme wao utaheshimiwa "watu wengine watauheshimu ufalme" - diff --git a/num/24/08.md b/num/24/08.md index 4abd0c20..603d5407 100644 --- a/num/24/08.md +++ b/num/24/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Waisraeli watakuwa na nguvu # Atawameza mataifa Watawaangamiza maadui wao - diff --git a/num/24/09.md b/num/24/09.md index 6f71a849..f00d31cd 100644 --- a/num/24/09.md +++ b/num/24/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Inamaanisha kuwa wako tayari kushambulia. # Kila mmoja anayembarki na abarikiwe; na kila mmoja anayemlaani na alaaniwe "Mungu awabariki wale wanawabariki Waisraeli; na awalaani wale wanowalaani Wasraeli" - diff --git a/num/24/10.md b/num/24/10.md index e34c98cd..62d8ab0d 100644 --- a/num/24/10.md +++ b/num/24/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ # akaipiga mikono yake kwa pamoja Hii ilikuwa ishara kubwa ya kuchanganyikiwa na hasira - diff --git a/num/24/12.md b/num/24/12.md index d3e1f72c..c4656f31 100644 --- a/num/24/12.md +++ b/num/24/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ # watu hawa "Waisraeli" - diff --git a/num/24/15.md b/num/24/15.md index 25a995fa..fa36f2db 100644 --- a/num/24/15.md +++ b/num/24/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama 24:2 # humpigia magoti Hii ni ishara ya kujitoa kwa Mungu - diff --git a/num/24/17.md b/num/24/17.md index 106230dd..fcfadfc5 100644 --- a/num/24/17.md +++ b/num/24/17.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yaweza kumaanisha 1) atavunja vichwa vya viongozi wa Moabu 2) atawaharibu viongo # uzao wa Sethi Hii inamaanisha Wamoabu, waliokuwa uzao wa Sethi - diff --git a/num/24/18.md b/num/24/18.md index bc1fe77c..52a15ed4 100644 --- a/num/24/18.md +++ b/num/24/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Balaamu anamaliza unabii wake wa kwanza kati ya nabii nne alizotoa. # katika mji "mji wa Ari ambao Balaki alikutana na Balaamu" - diff --git a/num/24/20.md b/num/24/20.md index f6ab5857..a73cddf8 100644 --- a/num/24/20.md +++ b/num/24/20.md @@ -5,4 +5,3 @@ Amaleki inamaanisha watu wa Amaleki ambao pia aliwatolea unabii. # mwisho wake utakuwa amametumia iwakilishi "wake" kwa sababu ametumia kiwakilishi cha mtu mmoja. - diff --git a/num/24/21.md b/num/24/21.md index 917c0c8b..ea3900f6 100644 --- a/num/24/21.md +++ b/num/24/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili ni jina la kundi la watu walitokana na Kaini # Lakini pamoja na hayo, Kaini ataharibiwa na Ashuru atakapowachukua mateka." "Lakini Waashuru watawaharibu Wakeni na kuwachukua kama mateka" - diff --git a/num/24/23.md b/num/24/23.md index 3390b0bb..c24938c2 100644 --- a/num/24/23.md +++ b/num/24/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili ni jina la mji katika kisiwa kilicho katika bahari ya kati. # wao pia wataishia katika uharibifu "Mungu atawaharibu pia" - diff --git a/num/25/01.md b/num/25/01.md index a83ce3a0..80d19c02 100644 --- a/num/25/01.md +++ b/num/25/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama 23:28 # Hasira ya BWANA ikawaka Tazama 21:19 - diff --git a/num/25/04.md b/num/25/04.md index 0f51910c..2ad633b4 100644 --- a/num/25/04.md +++ b/num/25/04.md @@ -9,4 +9,3 @@ Viongozi wa Waisraeli watawaua watu hawa na kuacha maiti zao nje ili watu wote w # Viongozi wa Israeli "Kwa viongozi wa Israeli wasiokuwa na hatia ya kuabudu sanamu" - diff --git a/num/25/06.md b/num/25/06.md index 27c9176e..a067f6ba 100644 --- a/num/25/06.md +++ b/num/25/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Eliezeri Tazama 3:1 - diff --git a/num/25/08.md b/num/25/08.md index 81aad8a8..7a129663 100644 --- a/num/25/08.md +++ b/num/25/08.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Akamfuata "Finehasi akamfuata" - diff --git a/num/25/10.md b/num/25/10.md index a00bb93d..98acd2c3 100644 --- a/num/25/10.md +++ b/num/25/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ # sijawaangamiza watu wa Israeli kwa hasira yangu "Sijawaangamiza wana wa Israeli kwa hasira yaku kali" - diff --git a/num/25/12.md b/num/25/12.md index 6656db41..8a4b1c9a 100644 --- a/num/25/12.md +++ b/num/25/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Kwa hiyo waambie, 'BWANA anasema, "Tazama, ninampa Finehasi agano langu la amani ... watu wa Israeli." "Kwa hiyo mwambie Finehasi kuwa nitampatia ... wana wa Israeli." - diff --git a/num/25/14.md b/num/25/14.md index 7266b14f..51ca4a9f 100644 --- a/num/25/14.md +++ b/num/25/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # Cozibi Hili ni jina la mwanamke - diff --git a/num/25/16.md b/num/25/16.md index 74447f79..049d300f 100644 --- a/num/25/16.md +++ b/num/25/16.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama 23:28 # amabye aliuawa "ambaye Finehasi alimwua" - diff --git a/num/26/01.md b/num/26/01.md index 9cec2c6d..9a40ed79 100644 --- a/num/26/01.md +++ b/num/26/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ # miaka ishirini na zaidi "umri wa miaka 20 nazaidi" - diff --git a/num/26/03.md b/num/26/03.md index 3f2e24cf..3fdd4e30 100644 --- a/num/26/03.md +++ b/num/26/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Uwanda ni eneo tambarare # miaka ishirini na zaidi "umri wa miaka 20 na zaidi" - diff --git a/num/26/05.md b/num/26/05.md index 883f7b77..4b27ed96 100644 --- a/num/26/05.md +++ b/num/26/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Viongozi wa Israeli wanawahesabu wanaume wenye umri wa miaka 20 na zaidi, kwa ku # kutoka kwa mwana wake Neno "wake" inamaanisha Reubeni - diff --git a/num/26/08.md b/num/26/08.md index 235b81df..44629048 100644 --- a/num/26/08.md +++ b/num/26/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama 26:5 # Eliabu ... Dathani ... Abiramu Tazama 16:1 - diff --git a/num/26/10.md b/num/26/10.md index 3757f948..5983be60 100644 --- a/num/26/10.md +++ b/num/26/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ # kufa "mwisho" - diff --git a/num/26/12.md b/num/26/12.md index 0317dc31..79502465 100644 --- a/num/26/12.md +++ b/num/26/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Tazama 26:5 - diff --git a/num/26/15.md b/num/26/15.md index 0317dc31..79502465 100644 --- a/num/26/15.md +++ b/num/26/15.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Tazama 26:5 - diff --git a/num/26/19.md b/num/26/19.md index 0317dc31..79502465 100644 --- a/num/26/19.md +++ b/num/26/19.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Tazama 26:5 - diff --git a/num/26/23.md b/num/26/23.md index 0317dc31..79502465 100644 --- a/num/26/23.md +++ b/num/26/23.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Tazama 26:5 - diff --git a/num/26/26.md b/num/26/26.md index 0317dc31..79502465 100644 --- a/num/26/26.md +++ b/num/26/26.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Tazama 26:5 - diff --git a/num/26/28.md b/num/26/28.md index fa143122..7029057e 100644 --- a/num/26/28.md +++ b/num/26/28.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Tazzama 26:5 - diff --git a/num/26/30.md b/num/26/30.md index 0317dc31..79502465 100644 --- a/num/26/30.md +++ b/num/26/30.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Tazama 26:5 - diff --git a/num/26/33.md b/num/26/33.md index 0317dc31..79502465 100644 --- a/num/26/33.md +++ b/num/26/33.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Tazama 26:5 - diff --git a/num/26/35.md b/num/26/35.md index d7745f8d..b2287ea5 100644 --- a/num/26/35.md +++ b/num/26/35.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 26:5 # uliohesabiwa toka kila koo "waliwahesabu kutoka katika kila ukoo wao" - diff --git a/num/26/38.md b/num/26/38.md index fa143122..7029057e 100644 --- a/num/26/38.md +++ b/num/26/38.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Tazzama 26:5 - diff --git a/num/26/42.md b/num/26/42.md index 0317dc31..79502465 100644 --- a/num/26/42.md +++ b/num/26/42.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Tazama 26:5 - diff --git a/num/26/44.md b/num/26/44.md index 0317dc31..79502465 100644 --- a/num/26/44.md +++ b/num/26/44.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Tazama 26:5 - diff --git a/num/26/48.md b/num/26/48.md index 0317dc31..79502465 100644 --- a/num/26/48.md +++ b/num/26/48.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Tazama 26:5 - diff --git a/num/26/51.md b/num/26/51.md index 2d4247f8..a2d6258a 100644 --- a/num/26/51.md +++ b/num/26/51.md @@ -5,4 +5,3 @@ # 601,730 Laki sita, elfu moja, mia sab na thelathini. - diff --git a/num/26/52.md b/num/26/52.md index a5517cb1..9f22132f 100644 --- a/num/26/52.md +++ b/num/26/52.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama26:5 # Kwa kufuata idadi ya majina yao "kwa idadi ya watu katika kila ukoo" - diff --git a/num/26/54.md b/num/26/54.md index 6d38f990..622d65e0 100644 --- a/num/26/54.md +++ b/num/26/54.md @@ -25,4 +25,3 @@ BWANA anaendelea kuongea na Musa # watagawiwa "na mtaigawa ardhi kwao" - diff --git a/num/26/57.md b/num/26/57.md index 8b5aaa3b..4d6b03b5 100644 --- a/num/26/57.md +++ b/num/26/57.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama 3:17 # Alimzalia Amramu watoto wao "Yeye na Amramu walikuwa na watoto" - diff --git a/num/26/60.md b/num/26/60.md index e517a291..aa52d26b 100644 --- a/num/26/60.md +++ b/num/26/60.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tazama 3:3 # hawakupewa urithi "kwa sababu BWANA alisemawasipewe ardhi kama uriti wao" - diff --git a/num/26/63.md b/num/26/63.md index 330e3b5c..a5fc5557 100644 --- a/num/26/63.md +++ b/num/26/63.md @@ -9,4 +9,3 @@ # wana wa uzao wa Israeli walipohesabiwa "walipowahesabu wana wa uzao wa Israeli" - diff --git a/num/26/65.md b/num/26/65.md index d989591b..0400fc2f 100644 --- a/num/26/65.md +++ b/num/26/65.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazam 13:5 # mwana wa Nuni Tazama 11:28 - diff --git a/num/27/01.md b/num/27/01.md index 11f9edfc..510f63a0 100644 --- a/num/27/01.md +++ b/num/27/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 26:33 # Gileadi ... Machiri Tazama 26:28 - diff --git a/num/27/02.md b/num/27/02.md index 6f808e85..a8abffc1 100644 --- a/num/27/02.md +++ b/num/27/02.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kwa dhambi zake "kwa sababu ya dhambi zake" - diff --git a/num/27/04.md b/num/27/04.md index 80fffe2b..22832a09 100644 --- a/num/27/04.md +++ b/num/27/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Tupeni ardhi miongoni mwa ndugu wa baba zetu "Tupeni ardhi kule ambako ndugu wa baba zetu wanaishi" - diff --git a/num/27/06.md b/num/27/06.md index a246def4..b9884d58 100644 --- a/num/27/06.md +++ b/num/27/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # miongoni mwa ndugu za baba zake "mahali ambako ndugu za baba zake wanaishi" - diff --git a/num/27/09.md b/num/27/09.md index 9b2e3211..927c12a5 100644 --- a/num/27/09.md +++ b/num/27/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaendeleza sheria za Mungu juu ya nani anapaswa kupokea ardhi kama mtu haku # alivyoniamuru kiwakilishi "ni" kinamaanisha Musa - diff --git a/num/27/12.md b/num/27/12.md index bf9a3cd2..220f7f4a 100644 --- a/num/27/12.md +++ b/num/27/12.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii inamaanisha lile tukio ambalo Mungu alitengeneza maji kwa muujiza yakatoka k # maji ya Meriba Tazama 20:12 - diff --git a/num/27/15.md b/num/27/15.md index f945e5dc..a9ec486b 100644 --- a/num/27/15.md +++ b/num/27/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ mtu ambaye atawaongoza watu wote na kuongoza jeshi katika vita # ili kwamba watu wako wasije kuwa kama kondoo wasiokuwa na mchungaji Hii inamaanisha kuwa watu wasipokuwa na kiongozi watazungukazunguka - diff --git a/num/27/18.md b/num/27/18.md index 0885214d..b86bd190 100644 --- a/num/27/18.md +++ b/num/27/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ Roho ya BWANA yumo ndani ya Joshua, Hii inamaanisha kuwa Joshua humtii BWANA na # umwamuru kuwaongoza mbele ya macho yao "na mbele yao umwamuru Joshua kuwaongoza watu wa Israeli" - diff --git a/num/27/20.md b/num/27/20.md index 16f660db..30ed7085 100644 --- a/num/27/20.md +++ b/num/27/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hili lilikuwa jiwe la thamani ambalo kuhani mkuu alilivaa kifuani pake. Alilitum # Yeye pamoja na watu wa Israeli, ambao ni watu wote "Wote yeye na taifa lote la Israeli" - diff --git a/num/27/22.md b/num/27/22.md index a74a67f5..3b334022 100644 --- a/num/27/22.md +++ b/num/27/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kitendo cha kuweka mikono ilikuwa njia ya kumweka mtu wakfu ili afanye kazi maal # kama BWANA alivyokuwa amemwamuru kufanya kiwakilishi "mu" kinamwakilisha Musa - diff --git a/num/28/01.md b/num/28/01.md index 0fcb7bbd..874c4d65 100644 --- a/num/28/01.md +++ b/num/28/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kutoa harufu nzuri kwa ajili yangu "harufu ninayoifurahia" - diff --git a/num/28/03.md b/num/28/03.md index 7b64fe9e..f5c1e034 100644 --- a/num/28/03.md +++ b/num/28/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ BWANA anaendelea kumwambia Musa kile ambacho watu wanatakiwa kufanya. # mafuta yaliyokamuliwa "mafuta safi ya mizeituni yaliyokamuliwa" - diff --git a/num/28/06.md b/num/28/06.md index 196b2ab7..c76f79f6 100644 --- a/num/28/06.md +++ b/num/28/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ uliyoiteketeza kwa moto kwenye madhabahu # Alivyotolewa "kama yule mliyemtoa" - diff --git a/num/28/09.md b/num/28/09.md index 758fdf9d..74aad7bf 100644 --- a/num/28/09.md +++ b/num/28/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ BWANA anaendelea kumwambia Musa kile ambacho watu wanapaswa kufanya # na ile sadaka ya kinywaji "ile sadaka ya kinywaji inayoambatana nayo" - diff --git a/num/28/11.md b/num/28/11.md index 174e82b9..04c27ba5 100644 --- a/num/28/11.md +++ b/num/28/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ BWANA anaendelea kumwambia Musa kile ambacho watu wanapaswa kufanya # iliyotengenezwa kwa moto ambayo mmeiteketeza madhabahuni - diff --git a/num/28/14.md b/num/28/14.md index c76b34f6..2c6ead84 100644 --- a/num/28/14.md +++ b/num/28/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ # beberu mmoja kuwa sadaka ya dhambi kwa BWANA. "Lazima mtatoa beberu mmoja kwa BWANA kuwa sadaka ya dhambi" - diff --git a/num/28/16.md b/num/28/16.md index 0a94100c..cf13b69d 100644 --- a/num/28/16.md +++ b/num/28/16.md @@ -25,4 +25,3 @@ siku ya 1 # kutakuwa na kusanyiko takatifu l a kumheshimu BWANA "Mtakusanyika pamja kumwabudu na kumheshimu BWANA." Kirai cha kusanyiko takatifu kinamaanishsa kuwa watu wanakusanyika kumwabudu BWANA. Kumwabudu BWANA ni kusanyiko takatifu. - diff --git a/num/28/19.md b/num/28/19.md index d794dd89..13987bb2 100644 --- a/num/28/19.md +++ b/num/28/19.md @@ -25,4 +25,3 @@ takribani lita 4.5 # kufanya upatanisho "kupatana" - diff --git a/num/28/23.md b/num/28/23.md index d710db23..6184406a 100644 --- a/num/28/23.md +++ b/num/28/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ # mtakuwa na kusanyiko takatifu ili kumheshimu BWANA "Mkusanyike pamoja kumwabudu na kumheshimu BWANA: - diff --git a/num/28/26.md b/num/28/26.md index 8e80fff3..af009a21 100644 --- a/num/28/26.md +++ b/num/28/26.md @@ -25,4 +25,3 @@ ambao mmeuchanganya na mafuta # sehemu za kumi mbili "Takribani lita 4.5" - diff --git a/num/28/29.md b/num/28/29.md index ccd78cfc..be59c31d 100644 --- a/num/28/29.md +++ b/num/28/29.md @@ -17,4 +17,3 @@ unga mwembamba ambao mmeuchanganya na mafuta # sadaka zake za vinywaji sadaka za vinywaji vinavyoambatana nayo - diff --git a/num/29/01.md b/num/29/01.md index 7774a932..7b030b20 100644 --- a/num/29/01.md +++ b/num/29/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ BWANA anaendelea kumwambia Musa kile ambacho watu wanatakiwa kufanya # Itakuwa siku ya kupiga matarumbeta "Itakuwa siku ambayo makuhani watapiga matarumbeta" - diff --git a/num/29/02.md b/num/29/02.md index 0e043288..3b2d619c 100644 --- a/num/29/02.md +++ b/num/29/02.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla BWANA anaendelea kumwambia Musa kile ambacho watu wanatakiwa kufanya - diff --git a/num/29/03.md b/num/29/03.md index a78a5586..c123677c 100644 --- a/num/29/03.md +++ b/num/29/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ sadaka ya unga inayotolewa pamoja navyo # ili kufanya upatanisho "kupatana" - diff --git a/num/29/06.md b/num/29/06.md index 93d9efd8..bbeef982 100644 --- a/num/29/06.md +++ b/num/29/06.md @@ -17,4 +17,3 @@ # sadaka iliyotengenezwa kwa moto sadaka uliyoteketeza madhabahuni kwa BWANA" - diff --git a/num/29/07.md b/num/29/07.md index ff5898e6..d3f5a7b7 100644 --- a/num/29/07.md +++ b/num/29/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ BWANA anaendelea kumwambia Musa kile ambacho watu wanatakiwa kufanya # mtakuwa na kusanyiko takatifu kusanyikeni ili kumwabudu na kumheshimu BWANA" - diff --git a/num/29/09.md b/num/29/09.md index e844e078..4437c22d 100644 --- a/num/29/09.md +++ b/num/29/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ inayopatanisha # pamoja na sadaka za unga na sadaka zake za vinywaji "pamoja na sadaka za unga na sadaka za vinywaji zinazoambatana nazo" - diff --git a/num/29/12.md b/num/29/12.md index 894d9d9a..7363cc1c 100644 --- a/num/29/12.md +++ b/num/29/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ BWANA anaendelea kumwambia Musa kile ambacho watu wanatakiwa kufanya # mafahari wachanga kumi na tatu, kondoo waume wawili, na wanakondoo waume kumi na nne mafahari wachanga 13, kondoo waume 2, na wanakondoo waume 14. - diff --git a/num/29/14.md b/num/29/14.md index 2e25417e..8c26772b 100644 --- a/num/29/14.md +++ b/num/29/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ lita 2 # sadaka yake ya unga, na sdaka ya vinywaji sadaka ya unga na sadaka ya vinywaji inyoambatana na sadaka ya kila siku ya kuteketezwa, - diff --git a/num/29/17.md b/num/29/17.md index 0632595c..77c8ef24 100644 --- a/num/29/17.md +++ b/num/29/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ # sadaka yake ya unga na sadaka yake ya vinywaji "pamoja na sadaka yake yaunga na sadaka yake ya vinywaji inayoamabatana nayo" - diff --git a/num/29/20.md b/num/29/20.md index 14659bfd..1ba18329 100644 --- a/num/29/20.md +++ b/num/29/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ # sadaka zakeza unga, na sadaka zaka za vinywaji "pamoja na sadaka zake za unga na sadaka zake za vinywaji zinazoambatana nazo." - diff --git a/num/29/23.md b/num/29/23.md index 17d25b00..d61255f4 100644 --- a/num/29/23.md +++ b/num/29/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ BWANA anaendelea kumwambia Musa kile ambacho watu wanatakiwa kufanya wakati wa # sadaka zake za unga, na sadakazakae za vinywaji "pamoja na sadaka zake za unga, na sadaka zake za vinywaji zinazoambatana nazo." - diff --git a/num/29/26.md b/num/29/26.md index 1cc362a3..9b236fe4 100644 --- a/num/29/26.md +++ b/num/29/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ # sadaka zake za unga, na za vinywaji "pamoja na sadaka zake za unga na za vinywaji zinazozambatana nazo." - diff --git a/num/29/29.md b/num/29/29.md index 3006e4c0..1bca3f9c 100644 --- a/num/29/29.md +++ b/num/29/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ # sadaka zake za unga, na sadaka zake za vinywaji "pamoja nasdaka zake za unga, na sadaka zake za vimywaji zinazoambatana nazo." - diff --git a/num/29/32.md b/num/29/32.md index ab00f82b..db0a694d 100644 --- a/num/29/32.md +++ b/num/29/32.md @@ -13,4 +13,3 @@ # sadaka zake za unga, na sadaka zake za vinywaji "pamoja nasadaka zake za unga na sadaka zake za vinywaji zinazoambatana nazo" - diff --git a/num/29/35.md b/num/29/35.md index f1f76157..bc2f042e 100644 --- a/num/29/35.md +++ b/num/29/35.md @@ -13,4 +13,3 @@ siku ya 8 # Sadakailiyotengenezwa kwa moto "mtaiteketeza kwenye madhabahu" - diff --git a/num/29/37.md b/num/29/37.md index 404ffe72..ce96ee09 100644 --- a/num/29/37.md +++ b/num/29/37.md @@ -9,4 +9,3 @@ # zadakazake za unga, na sadaka zake za vinywaji "pamoja nasadaka zake za uunga , na sadaka zake za vinywaji zinazoambatana nazo" - diff --git a/num/29/39.md b/num/29/39.md index 1700213c..f37e1134 100644 --- a/num/29/39.md +++ b/num/29/39.md @@ -5,4 +5,3 @@ # sikukuu za kila mwaka "sikukuu zilizopangwa" - diff --git a/num/30/01.md b/num/30/01.md index abbaea80..0aa278ee 100644 --- a/num/30/01.md +++ b/num/30/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Lazima atimize ahadi zake" # sawa na ahadi yake imtokayo kinywani mwake "atafanya kila kitu anachosema kuwa atakifanya" - diff --git a/num/30/03.md b/num/30/03.md index 5a5165bc..94e5714d 100644 --- a/num/30/03.md +++ b/num/30/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ maneno haya yana maana moja "Nadhriri" # ndipo nadhiri zake zitakuwa naguvu. kila ahadi ... itabaki kuwa naguvu. "atatakiwa kutimiza kile alichoahidi" - diff --git a/num/30/05.md b/num/30/05.md index b74e59f6..048fac9d 100644 --- a/num/30/05.md +++ b/num/30/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ # zitabaki kuwa nguvu tazama 30:3 - diff --git a/num/30/06.md b/num/30/06.md index 77908b04..37197223 100644 --- a/num/30/06.md +++ b/num/30/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ # katika hivyo viapo "vitu ambavyo mwenyee amehadi kuvifanya" - diff --git a/num/30/08.md b/num/30/08.md index 14216247..36102233 100644 --- a/num/30/08.md +++ b/num/30/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ sentensi hizi zinamaanisha kitu kilekile. Kirai cha pili kinafafanua kiapo ambac # BWANA atamfungua "BWANA atamsamehe" - diff --git a/num/30/09.md b/num/30/09.md index 41d4c9dc..2027ffe2 100644 --- a/num/30/09.md +++ b/num/30/09.md @@ -25,4 +25,3 @@ Tazama 30:3 # viapo vyakae vitasimama ... na vifungo alivyovifanya vitabaki na nguvu "basi viapo vyake na ahadi zake ... vitabaki na nguvu" - diff --git a/num/30/12.md b/num/30/12.md index 29cf7cc2..3be414df 100644 --- a/num/30/12.md +++ b/num/30/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 30:6 # BWANA atamfungua "BWANA atamsamehe kwa kutotimiza viapo vyake" - diff --git a/num/30/13.md b/num/30/13.md index 841d0300..b5f54192 100644 --- a/num/30/13.md +++ b/num/30/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ # kwa sababu hakusema chochote wakati alipozisikia "kwa sababu hakumwambia chochote juu ya ahadi hizo" - diff --git a/num/30/15.md b/num/30/15.md index 3c8384e9..c0ea92c0 100644 --- a/num/30/15.md +++ b/num/30/15.md @@ -1,4 +1,3 @@ # basi ataajibika kwa dhambi zake "kama hatatimiza ahadi zake, hatakuwa na hatia ya dhambi zake, na badala yake mawanamume atakuwa na hatia badala yake" - diff --git a/num/31/01.md b/num/31/01.md index ff0ca6a5..584994fd 100644 --- a/num/31/01.md +++ b/num/31/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ BWANA alikuwa anawaadhibu Wamidiani kwa sababu waliwashawishi kuabudu masanamu # utakufa na kukusanyika nawatu wako Ni tafsida ya Musa kufa n a roho yake kwenda kule ambako mababu zake waliko - diff --git a/num/31/03.md b/num/31/03.md index 62dd06e8..29597d59 100644 --- a/num/31/03.md +++ b/num/31/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ makabila 12 walituma wanaume, pamoja na kabila la Lawi. Kila kabila lilituma wan # wanaume elfu moja walitolewa kwa kila kabila kwa ajili ya vita "kila kabila lilitoa wanaume 1,000 kwa ajili ya vita" - diff --git a/num/31/06.md b/num/31/06.md index bc201359..481f452c 100644 --- a/num/31/06.md +++ b/num/31/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majinaya wafalme wa Midiani # Balaamu mwana wa Beori Tazama 22:5 - diff --git a/num/31/09.md b/num/31/09.md index 3f16def6..72a4526f 100644 --- a/num/31/09.md +++ b/num/31/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Walichoma moto miji yao yote walimoishi na kambi zao zote "Jeshi la Waisraeli walichoma moto miji yote ambamo Wamidiani waliishi na kambi zote za Wamidiani" - diff --git a/num/31/11.md b/num/31/11.md index 270181b5..5c120adb 100644 --- a/num/31/11.md +++ b/num/31/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanishsa vile vitu walivyochukua baada ya kuwaua Wamidiani # uwanda eneo kubwa tambarare - diff --git a/num/31/13.md b/num/31/13.md index ddba0a1c..dd1b51a8 100644 --- a/num/31/13.md +++ b/num/31/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ hawa ni viongozi wa majeshi walioongoza zaidi ya wanaume 1000 lkaini pungufu ya # Je, mmewaachca wanawake wote kuishi? Jeshi lilivunja sheria kwa kuwaacha hai wanawake na watoto. Musa aliwakemea wanajeshi. - diff --git a/num/31/16.md b/num/31/16.md index 889e30af..7c23a56c 100644 --- a/num/31/16.md +++ b/num/31/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii ilikuwa ni kuwataka wasikilize na kuelewa ambacho msemaji alikuwa anawaambia # aliyelala na mwanaume aliyefanya ngono na mwanaume - diff --git a/num/31/18.md b/num/31/18.md index e470949a..af6956b5 100644 --- a/num/31/18.md +++ b/num/31/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ Lazima wawesafi kiroho kabla hawajarudi kambini. # Kilichotengenezwa kwa ngozi za wanyama na manyoya ya mbuzi, na kila kitu kilichotengenezwa kwa mbao "kila kitu ambacho mtu alitengeneza kwa kutumia ngozi za wanyama, manyoya ya mbuzi, au mbao" - diff --git a/num/31/21.md b/num/31/21.md index 7e19a1af..503b85a4 100644 --- a/num/31/21.md +++ b/num/31/21.md @@ -21,4 +21,3 @@ Tazama 19:17 # ndipo mtakapokuwa safi Huu ndio utaraibu wa kuwa safi mbele ya BWANA - diff --git a/num/31/25.md b/num/31/25.md index b1e114b7..d8fa95d8 100644 --- a/num/31/25.md +++ b/num/31/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hivi ni vitu vilivyochukuliwa na maaskari # viongozi wa watu kufuata ukoo "vioingozi wa kila ukoo" - diff --git a/num/31/28.md b/num/31/28.md index 2a27d973..615e932b 100644 --- a/num/31/28.md +++ b/num/31/28.md @@ -21,4 +21,3 @@ BWANA anaendelea kuongea na Musa # itakayotolewa kwangu "ambavyo atavitoa kwangu" - diff --git a/num/31/30.md b/num/31/30.md index 0918f572..e7be5bde 100644 --- a/num/31/30.md +++ b/num/31/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ BWANA anaendelea kuongea na Musa # wanaotumika wale wanaosimamia masikani na sadaka kwa BWANA - diff --git a/num/31/32.md b/num/31/32.md index 993f299f..47983594 100644 --- a/num/31/32.md +++ b/num/31/32.md @@ -9,4 +9,3 @@ Neno hili limetumika hapa ili kuonesha mwisho wa habari hii kuu. Pia Musa anaanz # amabao walikuwa hawajalala na mwanaume mabikra - diff --git a/num/31/36.md b/num/31/36.md index b66ec613..a448f180 100644 --- a/num/31/36.md +++ b/num/31/36.md @@ -13,4 +13,3 @@ Musa anaorodhesha nyara ambazo zitaenda kwa maasikari na kodi itakayoenda kwa BW # sabaini na mbili 72 - diff --git a/num/31/39.md b/num/31/39.md index 03f92e36..608217ef 100644 --- a/num/31/39.md +++ b/num/31/39.md @@ -17,4 +17,3 @@ Musa anaorodhesha nyara ambazo zitaenda kwa maasikari na kodi itakayoenda kwa BW # ilitakiwa kuwekwa sadaka ya BWANA "kuwa sadaka ya BWANA" - diff --git a/num/31/42.md b/num/31/42.md index 145db29b..48bae790 100644 --- a/num/31/42.md +++ b/num/31/42.md @@ -9,4 +9,3 @@ makisai 36,000 # wanawake elfu kumi na sita wanawake 16,000 - diff --git a/num/31/47.md b/num/31/47.md index 7cd62873..a4b51224 100644 --- a/num/31/47.md +++ b/num/31/47.md @@ -5,4 +5,3 @@ Musa anaorodhesha nyara ambazo zitaenda kwa maasikari na kodi itakayoenda kwa BW # Taarifa kwa ujumla Ile kodi ya sehemu ya watu iliuwa juu kodi ya maaskari - diff --git a/num/31/48.md b/num/31/48.md index 98b29a2c..f64c4a9f 100644 --- a/num/31/48.md +++ b/num/31/48.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tazama 31:13 # hakuna hata mmoja wao aliyekosa "tunajua kwa uhakika kuwa kila mmoja yuko hapa" - diff --git a/num/31/50.md b/num/31/50.md index 39cbad9d..1589f1af 100644 --- a/num/31/50.md +++ b/num/31/50.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hivi vyote ni vitu vya mapambo ambavyo watu huvaa. # dhahabu na vitu vyote vilivyotengenezwa kwa ufundi "vitu vyote vya dhahabu" - diff --git a/num/31/52.md b/num/31/52.md index 0a620963..dee9cd9a 100644 --- a/num/31/52.md +++ b/num/31/52.md @@ -13,4 +13,3 @@ shekeli 1 ni sawa na garamu 11 # kama ukumbusho wa watu wa Israeli kwa BWANA dhahabu itawakumbusha watu kuwa BWANA aliwapa ushindi, Pia itamkumbusha BWANA kuwa watu walitimiza kisasi kwa Wamidiani. - diff --git a/num/32/01.md b/num/32/01.md index 9ab6128b..32d21de7 100644 --- a/num/32/01.md +++ b/num/32/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hili neno "sasa" linatumika hapa kuonesha mwanzo wa habari mpya. Musa anaanza ku # Atarothi, Diboni, Jazeri, Nimrahi, Heshiboni, Elealehi, Sabamu, Nebo na Beoni Haya ni majina ya miji - diff --git a/num/32/04.md b/num/32/04.md index 4915f3ae..63eabb2b 100644 --- a/num/32/04.md +++ b/num/32/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ watu wa Reubeni na Gadi wantumia lugha hii kuonesha unyenyekevu wao kwa mtu mwe # Usituvushe ng'ambo ya Yorodani "Usituvushe ng'ambo ya Yorodani ili kupata umiliki wa ardhi kule" - diff --git a/num/32/06.md b/num/32/06.md index 0d4b50b8..ac613f35 100644 --- a/num/32/06.md +++ b/num/32/06.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kuwafisha moyo wa Israeli wasivuke "kuwafisha moyo watu wa Israel ili wasivuke" "au "msiwasababishe watu wa Israeli ili wasitake kuvuka kwenda" - diff --git a/num/32/08.md b/num/32/08.md index c3b5c71b..7fd74da4 100644 --- a/num/32/08.md +++ b/num/32/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tazama 13:23 # wakawafisha moyo watu wa Israeli Tazama 32:6 - diff --git a/num/32/10.md b/num/32/10.md index 9c7ebbd2..65a666de 100644 --- a/num/32/10.md +++ b/num/32/10.md @@ -17,4 +17,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # Mkenizi Hili ni jina la kikundi cha watu - diff --git a/num/32/13.md b/num/32/13.md index ea57cf5a..149d08f1 100644 --- a/num/32/13.md +++ b/num/32/13.md @@ -25,4 +25,3 @@ # watu hawa wote "kizazi chote hiki cha watu" - diff --git a/num/32/16.md b/num/32/16.md index 0a32dd53..288bf85a 100644 --- a/num/32/16.md +++ b/num/32/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kwenye miji ya maboma "katika miji salama" - diff --git a/num/32/18.md b/num/32/18.md index 5bff5b09..9218b6ff 100644 --- a/num/32/18.md +++ b/num/32/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ Viongozi wa Reubeni na Gadi wanaendelea kuongea # apate urithi "amechukua urithi wake wa ardhi" - diff --git a/num/32/20.md b/num/32/20.md index 223b49b9..fe35a816 100644 --- a/num/32/20.md +++ b/num/32/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ # Hamtakuwa na hatia mbele za BWANA na mbele ya Israeli Inamaanisha 1) "mtakuwa mmekamilisha wajibu wenu kwa BWANA na kwa Israeli 2)"Hakutakuwa nalawama toka kwa BWANA au kwa Israeli" - diff --git a/num/32/23.md b/num/32/23.md index fd50d068..253517eb 100644 --- a/num/32/23.md +++ b/num/32/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ # watumishi wako "hii ni namna ya kunyeyekea pale mtu anapoongea na mtu mwenye mamlaka ya juu" - diff --git a/num/32/26.md b/num/32/26.md index fadbac7d..b85b7ad7 100644 --- a/num/32/26.md +++ b/num/32/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kila mtu ambaye yuko tayari kwa vita "kila mtu aliyejiandaa kwa vita" - diff --git a/num/32/28.md b/num/32/28.md index ca250223..89ea4bb4 100644 --- a/num/32/28.md +++ b/num/32/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ # basi mtawapa urithi wao katika nchi ya Kanaani" Basi kile kizazi cha Gadi na Reubeni watapokea ardhi pamoja nanyi kule Kanaani - diff --git a/num/32/31.md b/num/32/31.md index 41f7a4dc..18968259 100644 --- a/num/32/31.md +++ b/num/32/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ # utabaki upande huu "utakuwa wetu" - diff --git a/num/32/33.md b/num/32/33.md index c7c44f09..b5c9dfeb 100644 --- a/num/32/33.md +++ b/num/32/33.md @@ -1,4 +1,3 @@ # ufalme wa Sihoni ... na wa Ogu "ufalme wa Sihoni ... na ufalme wa Ogu" - diff --git a/num/32/34.md b/num/32/34.md index 2f65114d..a430bcc1 100644 --- a/num/32/34.md +++ b/num/32/34.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Diboni, Aroeri ... Haya ni majina ya miji - diff --git a/num/32/37.md b/num/32/37.md index f1e950dc..2c166c09 100644 --- a/num/32/37.md +++ b/num/32/37.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya miji. # baadaye waliyabadili majina yao "baadaye watu walibadili majina ya miji hii" - diff --git a/num/32/40.md b/num/32/40.md index 0249a835..0577b4da 100644 --- a/num/32/40.md +++ b/num/32/40.md @@ -5,4 +5,3 @@ Haya ni majina ya wanaume # Havothi Jairi ... Kenathi Haya ni majina ya miji - diff --git a/num/33/01.md b/num/33/01.md index 09d59c38..0aaa5626 100644 --- a/num/33/01.md +++ b/num/33/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 1:1 # kutoka kwao kulivyokuwa kwa kila walipotoka "kutoka eneo moja hadi jingine" - diff --git a/num/33/03.md b/num/33/03.md index 525ccc23..8ba7c830 100644 --- a/num/33/03.md +++ b/num/33/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Huu ni mwezi wa kwanza wa kalenda ya Kihebrania # ka kuwa pia alikuwa ameiadhibu miungu yao "kwa kuwa pia alikuwa amedhihirisha kuwa yeye ni mkuu kulikko miungu yao" - diff --git a/num/33/05.md b/num/33/05.md index 29a335b9..3ff2b126 100644 --- a/num/33/05.md +++ b/num/33/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ Musa anaorodhesha maeneo ambayoaWaisraeli walipita walipotoka Misri. # mwisho wa nyika "kwenye mpaka wa jangwa - diff --git a/num/33/08.md b/num/33/08.md index 9eec22b4..f3f8caf0 100644 --- a/num/33/08.md +++ b/num/33/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha BWANA alipoigawa habari ya shamu ili kwamba Waisraeli waweza kut # chemichemi kumi na mbilu ... na mti sabin ya mitende chemichemi 12 ... na mti 70 ya mitende - diff --git a/num/33/11.md b/num/33/11.md index a3fd7d90..40d42f94 100644 --- a/num/33/11.md +++ b/num/33/11.md @@ -6,4 +6,3 @@ Musa anaorodhesha maeneo ambayoaWaisraeli walipita walipotoka Misri. " "ambapo watu hawakupata maji ya kunywa" - diff --git a/num/33/15.md b/num/33/15.md index fd0e4f79..6044174a 100644 --- a/num/33/15.md +++ b/num/33/15.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Musa anaorodhesha maeneo ambayoaWaisraeli walipita walipotoka Misri. - diff --git a/num/33/19.md b/num/33/19.md index fd0e4f79..6044174a 100644 --- a/num/33/19.md +++ b/num/33/19.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Musa anaorodhesha maeneo ambayoaWaisraeli walipita walipotoka Misri. - diff --git a/num/33/23.md b/num/33/23.md index fd0e4f79..6044174a 100644 --- a/num/33/23.md +++ b/num/33/23.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Musa anaorodhesha maeneo ambayoaWaisraeli walipita walipotoka Misri. - diff --git a/num/33/27.md b/num/33/27.md index fd0e4f79..6044174a 100644 --- a/num/33/27.md +++ b/num/33/27.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Musa anaorodhesha maeneo ambayoaWaisraeli walipita walipotoka Misri. - diff --git a/num/33/31.md b/num/33/31.md index fd0e4f79..6044174a 100644 --- a/num/33/31.md +++ b/num/33/31.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Musa anaorodhesha maeneo ambayoaWaisraeli walipita walipotoka Misri. - diff --git a/num/33/35.md b/num/33/35.md index fd0e4f79..6044174a 100644 --- a/num/33/35.md +++ b/num/33/35.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Musa anaorodhesha maeneo ambayoaWaisraeli walipita walipotoka Misri. - diff --git a/num/33/38.md b/num/33/38.md index c89680aa..9d68037c 100644 --- a/num/33/38.md +++ b/num/33/38.md @@ -5,4 +5,3 @@ # katika siku ya kwanza ya mwezi wa tano siku ya 1 y a mwezi wa 5 kwa kalenda ya Kihebrania. - diff --git a/num/33/40.md b/num/33/40.md index f5a780a0..eaffbef4 100644 --- a/num/33/40.md +++ b/num/33/40.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili lilikuwa jinala nji wa Kanaani. # walisikia juu ya ujio wa Israeli "walisikia kuwa wana wa Israeli walikuwa wanakuja" - diff --git a/num/33/41.md b/num/33/41.md index 93b9b808..61e19cd0 100644 --- a/num/33/41.md +++ b/num/33/41.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarfa kwa ujumla Musa anaorodhesha maeneo ambayoaWaisraeli walipita walipotoka Misri. - diff --git a/num/33/44.md b/num/33/44.md index 0a5e9673..16fb705a 100644 --- a/num/33/44.md +++ b/num/33/44.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa uumla Musa anaorodhesha maeneo ambayoaWaisraeli walipita walipotoka Misri. - diff --git a/num/33/47.md b/num/33/47.md index 6dbe4591..3a669be5 100644 --- a/num/33/47.md +++ b/num/33/47.md @@ -5,4 +5,3 @@ Musa anaorodhesha maeneo ambayoaWaisraeli walipita walipotoka Misri. # Nyanda eneo kubwa lililotambarare - diff --git a/num/33/50.md b/num/33/50.md index 04a232cc..ae97b3db 100644 --- a/num/33/50.md +++ b/num/33/50.md @@ -1,4 +1,3 @@ # na kuharibu mahali pao pote plipoinuka "kuvunja mahali pao pote palipoinuka" - diff --git a/num/33/53.md b/num/33/53.md index 9ac0094e..b9cd0465 100644 --- a/num/33/53.md +++ b/num/33/53.md @@ -9,4 +9,3 @@ Madai ya Waisraeli ya kuwa ile aradhi ni yao ndiko kunakofanya kusema kuwa watai # Kura itakapoanguka kwenye kila ukoo, hiyo ardhiitakuwa mali yake "Kila ukoo utapata ardhi kulingana na kura itakavyokuwa" - diff --git a/num/33/55.md b/num/33/55.md index 48f48027..c3059f58 100644 --- a/num/33/55.md +++ b/num/33/55.md @@ -5,4 +5,3 @@ BWANA anaendelea kumwambia Musa kile ambacho watu wanapaswa kufanya. # kama siindano machoni mwenu na miibakatika mbavu zenu kama vile kitu idogo sana kinavyosababisha jicho kuuma ndivyo itakavyokuwa kwa Iwaisraeli kama watamwacha Mkanaani kukaa katika ile nchi. - diff --git a/num/34/01.md b/num/34/01.md index 874d34f0..4329f779 100644 --- a/num/34/01.md +++ b/num/34/01.md @@ -1,4 +1,3 @@ # jangwa l a Sini Tazama 33:1 - diff --git a/num/34/04.md b/num/34/04.md index 211c58af..c45d7942 100644 --- a/num/34/04.md +++ b/num/34/04.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla BWANA anaendelea kumwambia Musa ile Mipaka ilipo ya nchi ambayo BWANA anawaptia Waisraeli. - diff --git a/num/34/06.md b/num/34/06.md index 211c58af..c45d7942 100644 --- a/num/34/06.md +++ b/num/34/06.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla BWANA anaendelea kumwambia Musa ile Mipaka ilipo ya nchi ambayo BWANA anawaptia Waisraeli. - diff --git a/num/34/07.md b/num/34/07.md index da982a10..3a80d8a5 100644 --- a/num/34/07.md +++ b/num/34/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ BWANA anaendelea kumwambia Musa ile Mipaka ilipo ya nchi ambayo BWANA anawaptia # Mlima Hori Tazama 20:22 - diff --git a/num/34/10.md b/num/34/10.md index 211c58af..c45d7942 100644 --- a/num/34/10.md +++ b/num/34/10.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla BWANA anaendelea kumwambia Musa ile Mipaka ilipo ya nchi ambayo BWANA anawaptia Waisraeli. - diff --git a/num/34/13.md b/num/34/13.md index 2855ac68..f7152d88 100644 --- a/num/34/13.md +++ b/num/34/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha kuwsa yale makabila yanayobaki ambayo tataishi ule upande wa mag # Yale makabila mawili na nusu "Kabila la Reubeni la Gdi, na nusu ya Manase" - diff --git a/num/34/16.md b/num/34/16.md index 4de92252..5c7330e4 100644 --- a/num/34/16.md +++ b/num/34/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Hii ndiyo orodha ya wanaume watakaosaidia kuigawa ardhi kati ya yale makabila - diff --git a/num/34/19.md b/num/34/19.md index 4de92252..5c7330e4 100644 --- a/num/34/19.md +++ b/num/34/19.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Hii ndiyo orodha ya wanaume watakaosaidia kuigawa ardhi kati ya yale makabila - diff --git a/num/34/21.md b/num/34/21.md index 4de92252..5c7330e4 100644 --- a/num/34/21.md +++ b/num/34/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Hii ndiyo orodha ya wanaume watakaosaidia kuigawa ardhi kati ya yale makabila - diff --git a/num/34/24.md b/num/34/24.md index 4de92252..5c7330e4 100644 --- a/num/34/24.md +++ b/num/34/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Hii ndiyo orodha ya wanaume watakaosaidia kuigawa ardhi kati ya yale makabila - diff --git a/num/34/27.md b/num/34/27.md index 4de92252..5c7330e4 100644 --- a/num/34/27.md +++ b/num/34/27.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla Hii ndiyo orodha ya wanaume watakaosaidia kuigawa ardhi kati ya yale makabila - diff --git a/num/35/01.md b/num/35/01.md index f1ac4965..77186926 100644 --- a/num/35/01.md +++ b/num/35/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ BWANA hakuwapatia Walawi ardhi yao, kwa hiyo walitakiwa kuishi kwenye miji ambay # eneo la malisho eneo la malisho ambalo mifugo kuchungiwa - diff --git a/num/35/03.md b/num/35/03.md index 0431837a..8ed4a3c3 100644 --- a/num/35/03.md +++ b/num/35/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # dhiraa elfu moja "mita 457" - diff --git a/num/35/05.md b/num/35/05.md index d9aa2c67..eda0795a 100644 --- a/num/35/05.md +++ b/num/35/05.md @@ -5,4 +5,3 @@ BWANA anaendelea kumwambia Musa kile ambacho watu wanapaswa kufanya. # dhiraa elfu mbili dhiraa moja ni sawa na sentimita 46 - diff --git a/num/35/06.md b/num/35/06.md index 7ea118c0..bf7185f8 100644 --- a/num/35/06.md +++ b/num/35/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inawahusu watu walioua. Lakini bado haijaamuliwa kama waliua kwa makusdi. # arobaini na mbili ... arobaaini na nane "42 ... 48" - diff --git a/num/35/08.md b/num/35/08.md index f237ab26..c9e761e5 100644 --- a/num/35/08.md +++ b/num/35/08.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla BWANA anaendelea kumwambia Musa kile ambacho watu wanapaswa kufanya. - diff --git a/num/35/09.md b/num/35/09.md index 5117baa5..e437414a 100644 --- a/num/35/09.md +++ b/num/35/09.md @@ -1,4 +1,3 @@ # pasipo kukusudia "kwa bahati mbaya" - diff --git a/num/35/12.md b/num/35/12.md index 0c3c3df7..f7f65ebd 100644 --- a/num/35/12.md +++ b/num/35/12.md @@ -5,4 +5,3 @@ mtu anayetaka kulipa kisasi kwa kumwua mtuhumiwa # ili kwamba mtuhumiwa asije akauawa bila kwanza kusikilizwa na jamii "ili kwamba mtu yeyote asije akamwua mtuhumiwa kabla jamii haijamhukumu barazani" - diff --git a/num/35/14.md b/num/35/14.md index 280eb98e..7e80ab40 100644 --- a/num/35/14.md +++ b/num/35/14.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Taarifa kwa ujumla BWANA anaendelea kumwambia Musa kile ambacho watu wanapaswa ufanya. - diff --git a/num/35/16.md b/num/35/16.md index 7a16c8bf..93f36b8d 100644 --- a/num/35/16.md +++ b/num/35/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ BWANA anaendelea kumwambia Musa kile ambacho watu wanapaswa ufanya. # kwa hakika huyo anatakiwa kuuawa "Lazima mwue" - diff --git a/num/35/19.md b/num/35/19.md index fec7097a..f903a8f5 100644 --- a/num/35/19.md +++ b/num/35/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ # yule mtuhumiwa aliyempiga hakika atauawa "mtuhumia lazima auawe" - diff --git a/num/35/22.md b/num/35/22.md index 0d3c4b8d..23f5c43c 100644 --- a/num/35/22.md +++ b/num/35/22.md @@ -5,4 +5,3 @@ # bila kumvizia "bila kukusudia kujaribu kumwumiza" - diff --git a/num/35/24.md b/num/35/24.md index 926fbeff..a1152b40 100644 --- a/num/35/24.md +++ b/num/35/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ jamiiitatakiwa kuamua kuwa kile kifo hakikusudiwa. # ambaye alipakwa mafuta matakatifu ambaye mlimpaka mafuta matakatifu" - diff --git a/num/35/26.md b/num/35/26.md index c48fff9a..49e3ccc7 100644 --- a/num/35/26.md +++ b/num/35/26.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mlipa kisasi Tazama 35:19 - diff --git a/num/35/29.md b/num/35/29.md index 08f62781..24425c57 100644 --- a/num/35/29.md +++ b/num/35/29.md @@ -17,4 +17,3 @@ kulingana n a ushahidi wa mashahidi" # Lakiniushahidi wa mtu mmoja unaweza usitoshe kusababisha mtu kuuawa "Lakini neno l s mshahidi mmoja tu hautoshi kumfanya mtu auawe" - diff --git a/num/35/31.md b/num/35/31.md index c7e4830a..8f16c215 100644 --- a/num/35/31.md +++ b/num/35/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ M"simruhusu ... kuondoka kwenye ule mji wa ukimbizi nakurudi nyumbani kuishi kwe # kwa namna yeyote "kwa kupokea fidia" - diff --git a/num/35/33.md b/num/35/33.md index 28661303..8149a0b3 100644 --- a/num/35/33.md +++ b/num/35/33.md @@ -9,4 +9,3 @@ kwa kutokutii sheria inayohusiana na mtu anayeua mtu" # Hakuna sadaka ya upatanisho inayoweza kufanywa kwa nchi pale damu inapomwagika juu yake isipokuwa kwa damu ya mtu aliyeimwaga. "mtu anapokuwa amemwaga damu kwenye nchi, ni adhabu ya kifo cha mwuaji tu ndiyo inayoweza kufanyika kuwa fidia kwenye nchi hiyo" - diff --git a/num/36/01.md b/num/36/01.md index 941dab38..7e3e2d85 100644 --- a/num/36/01.md +++ b/num/36/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Tazama 26:28 # Zelofehadi Tazama 26:33 - diff --git a/num/36/03.md b/num/36/03.md index 6713baa4..4b4851df 100644 --- a/num/36/03.md +++ b/num/36/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hi ni sherehe inayotokea mara moja kila baada ya miaka hamsini. Katika sherehe h # mgao wao utaondolewa kwenye mgao wa mababu zao "watachukua mgao wa ardhi wa kabila letu" - diff --git a/num/36/05.md b/num/36/05.md index e5ffcaba..bcaf59b3 100644 --- a/num/36/05.md +++ b/num/36/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ # lakini lazima waolewe ndani ya kabila ya baba yao "lakini ni laziima waolewe na mtu kutoka kwenye kabila la baba yao" - diff --git a/num/36/07.md b/num/36/07.md index 1d75f8b4..de9cfee4 100644 --- a/num/36/07.md +++ b/num/36/07.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Hakuna mgao Hakuna sehemu ya ardhi" - diff --git a/num/36/08.md b/num/36/08.md index 1bf91c37..ad298435 100644 --- a/num/36/08.md +++ b/num/36/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ ardhi ambayo kila ukoo unaimiliki inaongolewa kama urithi waliopokea. # Hakuna mgao utakaobadilika kutoka kabila nyingine "hakuna anayeweza kuhamisha umiliki wa mgao wowote wa ardhi kutoka kabila moja hadi nyingine" - diff --git a/num/36/10.md b/num/36/10.md index 72d29b2a..c84f8e40 100644 --- a/num/36/10.md +++ b/num/36/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tazama 26:33 # urithi wao "ardhi ile waliyopewa kama urithi" - diff --git a/num/36/13.md b/num/36/13.md index aec32269..a2e63abe 100644 --- a/num/36/13.md +++ b/num/36/13.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Nyanda eneo kubwa amabalo ni tambarare - diff --git a/oba/01/01.md b/oba/01/01.md index 807079f0..cfa5127e 100644 --- a/oba/01/01.md +++ b/oba/01/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ AT:"tazama" au "sikia" au " jiandae kwa kile ninachotaka kuwaambia" # mutadharauliwa sana "watu wa mataifa wata waumiza ninyi" - diff --git a/oba/01/03.md b/oba/01/03.md index 0e64fe09..b46ba1c8 100644 --- a/oba/01/03.md +++ b/oba/01/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maneno haya yote yanasema Edomu imejengwa juu sana kuliko iwezekanavyo, kusema k # Nitakushusha chini kutoka huko Kiburi unahusishwa na urefu na unyenyekevu unahusishwa na kuwa chini. Bwana anasema atauleta Edomu kusema atashusha. AT 'nitakuwezesha' - diff --git a/oba/01/05.md b/oba/01/05.md index b44cee28..042dec70 100644 --- a/oba/01/05.md +++ b/oba/01/05.md @@ -25,4 +25,3 @@ Bwana anaongeza maneno haya katikati ya hukumu nyingine kuonyesha kwamba adhabu # tafutwa kutafuta vitu ili kuiba - diff --git a/oba/01/07.md b/oba/01/07.md index e58cb296..9daed023 100644 --- a/oba/01/07.md +++ b/oba/01/07.md @@ -29,4 +29,3 @@ AT "ili kuwa hakuna watu tena katika milima ya Esau kwa sababu maadui waliwaua." # mlima wa Esau Nchi nyingi za Esau zilikuwa milima, kwa hiyo hii ni njia moja ya kutaja ardhi ya Esau. - diff --git a/oba/01/10.md b/oba/01/10.md index 47e6a5c5..0530a04d 100644 --- a/oba/01/10.md +++ b/oba/01/10.md @@ -33,4 +33,3 @@ Maneno haya yanamaanisha 'walipiga kura ili kuamua nani atakayepata vitu muhimu # ulikuwa kama mmoja wao "ilikuwa ni kama wewe ulikuwa mmoja wa wageni hawa na wageni" - diff --git a/oba/01/12.md b/oba/01/12.md index 4bdde1bd..3b123820 100644 --- a/oba/01/12.md +++ b/oba/01/12.md @@ -49,4 +49,3 @@ mahali ambapo barabara mbili zinakuja ^ ^ # usiwape juu ya waathirika wake "usiwape wale ambao bado wana hai na kuwapa adui zao" - diff --git a/oba/01/15.md b/oba/01/15.md index 9e70c5bd..56d6ceac 100644 --- a/oba/01/15.md +++ b/oba/01/15.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ilikuwa njia ya kutaja Yerusalemu. # Mataifa yote yatakunywa daima AT "Nitawaadhibu mataifa yote bila kuacha." Bwana aliadhibu Yerusalemu, lakini aliacha kabla ya kuwaangamiza watu wote. Hata hivyo, atawaadhibu mataifa yote mpaka hawako tena. - diff --git a/oba/01/17.md b/oba/01/17.md index 709dd100..e431c443 100644 --- a/oba/01/17.md +++ b/oba/01/17.md @@ -29,4 +29,3 @@ Neno "wao" linamaanisha wana wa Esau, ambao ni taifa la Edomu # Hakutakuwa na waathirika kwa nyumba ya Esau "Hakuna mtu mmoja wa nyumba ya Esau ataokoka'" - diff --git a/oba/01/19.md b/oba/01/19.md index d62ce79d..8cc683fc 100644 --- a/oba/01/19.md +++ b/oba/01/19.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Benjamini "kabila ya Benyamini' au 'watu wa Benyamini" - diff --git a/oba/01/20.md b/oba/01/20.md index a3702e84..1a5bebb5 100644 --- a/oba/01/20.md +++ b/oba/01/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ndiyo jina la mahali ambako eneo halijulikani. # waokoaji Hii inahusu viongozi mbalimbali wa kijeshi wa Israeli ambao Mungu atatumia kushinda taifa la Edomu - diff --git a/phm/01/01.md b/phm/01/01.md index 1dabc00f..2b342da8 100644 --- a/phm/01/01.md +++ b/phm/01/01.md @@ -36,7 +36,7 @@ Paulo amedhihirisha mara tatu kuwa yeye ni mwandishi wa barua hii. Timotheo alik # Maelezo ya jumla -Neno "mimi" linamaanisha Paulo. Filemoni ni mtu ambaye aliandikiwa barua hii. Sehemu zote zilizoandikwa +Neno "mimi" linamaanisha Paulo. Filemoni ni mtu ambaye aliandikiwa barua hii. Sehemu zote zilizoandikwa "wewe" zinamuelezea Filemoni. # Maelezo ya jumla @@ -46,4 +46,3 @@ Neno "yetu" inawajumuisha Paulo, Filemoni na waamini wa kanisa waliokuwa wakikut # Baba yetu Hiki ni cheo cha muhimu cha Mungu. - diff --git a/phm/01/04.md b/phm/01/04.md index f8b1e7c2..26edad25 100644 --- a/phm/01/04.md +++ b/phm/01/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Matokeo ya kujua kilicho chema # Ndugu "marafiki" Paulo anamuita Filemoni rafiki maana wote ni waamini na anasisitiza urafiki wao. - diff --git a/phm/01/08.md b/phm/01/08.md index 9c50a247..047f0591 100644 --- a/phm/01/08.md +++ b/phm/01/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ Inawezekana inamaanisha ni 1} "kwa sababu 1 ninajua unawapenda watu wa Mungu,"2} # Sentensi unganishi. Paulo anaanza kutoa sababu ya kuandika barua yake. - diff --git a/phm/01/10.md b/phm/01/10.md index ed9d115d..b2e9f281 100644 --- a/phm/01/10.md +++ b/phm/01/10.md @@ -37,4 +37,3 @@ kwa sababu ya kuhubiri injili # Maelezo ya jumla Onesmo alikuwa mtumwa na Filemoni aliyemuibia kila kitu na kukimbia. - diff --git a/phm/01/14.md b/phm/01/14.md index 3117240f..a85c919a 100644 --- a/phm/01/14.md +++ b/phm/01/14.md @@ -37,4 +37,3 @@ uhusiano wa kibinadamu unaweza kuonekana wazi: "kwa sababu yeye ni mtumwa wenu" # na katika Bwana "na kama ndugu katika Bwana" au na kwa sababu yeye ni mali ya Bwana." - diff --git a/phm/01/17.md b/phm/01/17.md index c9b0c56a..c6747ce9 100644 --- a/phm/01/17.md +++ b/phm/01/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ Paulo niliyeandika hivyo, kwamba Filemoni ujue kwamba ni maneno ya kweli; Paulo # furahisha moyo wangu Paulo alitaka Onesmo angefanya kwa uaminifu: furahisha moyo wangu kwa kumkubali Onesmo. "uufanye moyo wangu ufurahi" au "unifurahishe" au "unifariji." - diff --git a/phm/01/21.md b/phm/01/21.md index 58b7ee8f..d8a199d3 100644 --- a/phm/01/21.md +++ b/phm/01/21.md @@ -21,4 +21,3 @@ Paulo anamalizia barua yake kwa kuwabariki Filemoni na waamini wote waliokuwa wa # Maelezo ya jumla Maneno "wewe, ninyi" yanawaelezea Filemoni na waamini waliokutana nyumbani. - diff --git a/phm/01/23.md b/phm/01/23.md index 68a81428..b4f94cf3 100644 --- a/phm/01/23.md +++ b/phm/01/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ Haya ni majina ya watu. # Neema ya Bwana Yesu Kristo iwe pamoja na roho yako. Neno "yako" inawaelezea Filemoni na wote waliokutana nyumbani. "roho yako" inawakilisha watu wenyewe. "Bwana wetu Yesu Kristo awe mwema kwenu" - diff --git a/phm/front/intro.md b/phm/front/intro.md index f54ef218..3426d799 100644 --- a/phm/front/intro.md +++ b/phm/front/intro.md @@ -10,7 +10,7 @@ ### Nani aliandika kitabu cha Filemoni? -Paulo alikiandika kitabu cha Filemoni. Hapo awali alijulikana kama Saulo. Alitokea mji wa Tarso. Kabla ya kuwa Mkristo alikuwa Mfarisayo na alikuwa akiwatesa sana Wakristo. Baada ya kuwa Mkristo, alisafiri mara nyingi katika himaya nzima ya Warumi akiwahubiria watu kumhusu Yesu +Paulo alikiandika kitabu cha Filemoni. Hapo awali alijulikana kama Saulo. Alitokea mji wa Tarso. Kabla ya kuwa Mkristo alikuwa Mfarisayo na alikuwa akiwatesa sana Wakristo. Baada ya kuwa Mkristo, alisafiri mara nyingi katika himaya nzima ya Warumi akiwahubiria watu kumhusu Yesu Paulo alikuwa gerezani alipoandika barua hii. @@ -22,7 +22,7 @@ Paulo alimuambia Filemoni kwamba alikuwa anamtuma Onesimo kurudi kwake. Filemoni ### Kichwa cha kitabu hiki kinastahii kutasiriwa namna gani? -Watafsiri wanaweza kukiita hiki kitabu kutumia jina lake la kitamaduni, "Filemoni", ama wanaweza kuchagua kichwa kinachoeleweka wazi kama "Barua ya Paulo kwa Filemoni" ama "Barua Paulo alimwandikia Filemoni." (Tazama:rc://en/ta/man/translate/translate-names) +Watafsiri wanaweza kukiita hiki kitabu kutumia jina lake la kitamaduni, "Filemoni", ama wanaweza kuchagua kichwa kinachoeleweka wazi kama "Barua ya Paulo kwa Filemoni" ama "Barua Paulo alimwandikia Filemoni." (Tazama:rc://*/ta/man/translate/translate-names) ## Sehemu ya 2: Dhana muhimu za kidini na kitamaduni. @@ -34,8 +34,8 @@ Paulo alimtuma Onesimo kurudi kwa bwana wake. Hii haimaanishi kwamba alihalalish Paulo alitaka kuelezea wazo la kuwa na ushirika wa karibu sana kati ya muumini na Kristo. Tafadhali tazama utangulizi wa kitabu cha Warumi kwa maelezo zaidi kuhusu kauli hii. -## Sehemu ya 3: Maswala muhimu ya tafsiri +## Sehemu ya 3: Maswala muhimu ya tafsiri ### Umoja na wingi wa "wewe" na "nyinyi" -Katika kitabu hiki, neno "mimi" linaashiria Paulo. Neno "wewe" linaashiria Filemoni isipokuwa katika sehemu mbili 1:22 na 1:25. Hapa "nyinyi" huashiria Filemoni na waumini waliokutana katika nyumba yake.Tazama:rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive and rc://en/ta/man/translate/figs-you) \ No newline at end of file +Katika kitabu hiki, neno "mimi" linaashiria Paulo. Neno "wewe" linaashiria Filemoni isipokuwa katika sehemu mbili 1:22 na 1:25. Hapa "nyinyi" huashiria Filemoni na waumini waliokutana katika nyumba yake.Tazama:rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive and rc://*/ta/man/translate/figs-you) diff --git a/php/01/01.md b/php/01/01.md index f4be5ecd..f097ded8 100644 --- a/php/01/01.md +++ b/php/01/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ kama lugha yako ina njia maalumu ya kutambulisha waandishi wa barua, itumie hap # waangalizi na wahudumu " wazee wa Kanisa" - diff --git a/php/01/03.md b/php/01/03.md index 66862467..f59f04e4 100644 --- a/php/01/03.md +++ b/php/01/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ninauhakika # Yeye aliyeanza "Mungu aliyeanza" - diff --git a/php/01/07.md b/php/01/07.md index 16c4e67e..a72a039d 100644 --- a/php/01/07.md +++ b/php/01/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ # katika undani wa huruma ya Kristo Yesu. Kirai "katika undani wa huruma" inaweza kutafsiriwa pamoja na kitenzi "upendo." "na ninawapenda kama Yesu Kristo alivyotupenda mno sisi sote" - diff --git a/php/01/09.md b/php/01/09.md index c13a1421..08d0c677 100644 --- a/php/01/09.md +++ b/php/01/09.md @@ -33,4 +33,3 @@ Matendo mazuri ya mwamini ambaye Mungu aliyaweka wazi vizuri humfurahisha Mungu # kwa utukufu na sifa ya Mungu Maana ziwezekanazo ni 1) "Ndipo watamsifu na kumpa Mungu heshima kubwa 2)n"Ndipo watu watamsifu Mungu na kumpa Mungu heshima kubwa kwa sababu ya mambo mazuri waonayo ufanayayo." Hizi tafsiri ya mmoja mmoja inaweza kufanya kuhitajike sentensi mpya. - diff --git a/php/01/12.md b/php/01/12.md index 3c2b6741..157bea1b 100644 --- a/php/01/12.md +++ b/php/01/12.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hapa neno "minyororo" linasimama badala "kifungo. "kifungo changu" # ikulu Hili ni kundi la maaskari waliosaidia kulinda utawala wa Rumi. - diff --git a/php/01/15.md b/php/01/15.md index c7eb0a6a..358b15d2 100644 --- a/php/01/15.md +++ b/php/01/15.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inaweza kuanza kwa muundo tendaji. Maana zinazowezekana ni 1) "Mungu amenich # wakati nipo katika minyororo yangu Hapa neno "minyororo" linasimama badala ya kifungo. "while nimimefungwa" au "wakati nimefungwa" - diff --git a/php/01/18.md b/php/01/18.md index c2c716d4..17a1921f 100644 --- a/php/01/18.md +++ b/php/01/18.md @@ -29,4 +29,3 @@ maana halisi ya "kufunguliwa," ni nini Mungu atamfungua Paulo kutoka, haiko wazi # Roho wa Yesu Kristo "Roho Mtakatifu" - diff --git a/php/01/20.md b/php/01/20.md index 26fcc66d..addaec7f 100644 --- a/php/01/20.md +++ b/php/01/20.md @@ -21,4 +21,3 @@ kifungu hiki cha neno "mwili wangu" ni neno linalosimama badala vile Paulo amefa # Kwa maana kwangu mimi kuishi ni Kristo na kufa ni faida" "Kwa maana kama nikiendelea kuishi, nitaishi kumtukuza Kristo, na kama nikifa, hiyo itakuwa nzuri. - diff --git a/php/01/22.md b/php/01/22.md index c55e8af8..2cbe4997 100644 --- a/php/01/22.md +++ b/php/01/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ Paulo anazungumzia vile ilivo vigumu kwake kuchagua kati ya kuishi na kufa kama # Ninahamu ya kuuacha mwili na kuwa na Kristo Paulo anatumia tafsida hapa kuonyesha kwamba haogopi kufa. "ningependa kufa kwa sababu nitaenda kuwa na Kristo" - diff --git a/php/01/25.md b/php/01/25.md index 9ca7955f..f22a7682 100644 --- a/php/01/25.md +++ b/php/01/25.md @@ -21,4 +21,3 @@ Haya mambo mawili vinashirikiana maana moja kusisitiza umuhimu wa umoja. # imani ya injili ina maana ya "kueneza imani ambayo imejengwa juu ya injili ya Kristo" au "kuamini na kuishi kulingana na habari njema inavyotufundisha" - diff --git a/php/01/28.md b/php/01/28.md index 086f8e7f..52063751 100644 --- a/php/01/28.md +++ b/php/01/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ hili ni agizo kwa Wakristo wa Filipi kuwa wasiogope kitu chochote. # kwa maana mna ugomvi uleule kama mlivyoona na ule mnaosikia ninao hata sasa Ndiyo maana mmekuwa na ugomvi ua ushindani uleule kama mlivyoona kwangu na kwa sasa mnasikia kuwa bado ninao. - diff --git a/php/01/intro.md b/php/01/intro.md index fbbca11e..a9bc3b7c 100644 --- a/php/01/intro.md +++ b/php/01/intro.md @@ -1,18 +1,18 @@ # Wafilipi 01 Maelezo kwa ujumla -### Muundo na mpangilio +## Muundo na mpangilio -Paulo anajumuisha sala mwanzoni mwa barua hii. Wakati huo viongozi wa kidini walianza barua zao zisio rasmi na sala. +Paulo anajumuisha sala mwanzoni mwa barua hii. Wakati huo viongozi wa kidini walianza barua zao zisio rasmi na sala. -### Dhana Maalum katika sura hii +## Dhana Maalum katika sura hii -#### Siku ya Kristo +### Siku ya Kristo Labda inaashiria wakati Kristo atakaporudi. Paulo aliunganisha kurudi kwa Kristo kwa kutia nia ya kuishi maisha ya kumcha Mungu. -### Tafsiri zingine zenye utata katika sura hii +## Tafsiri zingine zenye utata katika sura hii -#### Kitendawili +### Kitendawili Kitendawili ni kauli ya ukweli inayaonekana kuelezea kitu kisichowezekana. Kauli hii katika mstari wa 21 ni kitendawili "Kufa ni faida." katika mstari wa 23, Paulo anaelezea ni kwa nini huu ni ukweli. (Wafilipi 1:21). @@ -21,4 +21,4 @@ Kitendawili ni kauli ya ukweli inayaonekana kuelezea kitu kisichowezekana. Kauli * __[Philippians 01:01 Notes](./01.md)__ * __[Philippians intro](../front/intro.md)__ -__| [>>](../02/intro.md)__ \ No newline at end of file +__| [>>](../02/intro.md)__ diff --git a/php/02/01.md b/php/02/01.md index b263b12d..5aedc0b1 100644 --- a/php/02/01.md +++ b/php/02/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Paulo anawashauri waamini kuwa katika hali ya umoja na unyenyekevu na kuwakumbus # fanya furaha yangu Paulo hapa anazungumzia furaha kana kwamba kilikuwa kimiminika kinajazwa kwenye kibebeo. "Kumenisababisha kusifu mno" - diff --git a/php/02/03.md b/php/02/03.md index 561586e1..ce829f7d 100644 --- a/php/02/03.md +++ b/php/02/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Kila mmoja asiangalie mahitaji yake mwenyewe, bali pia ajali mahitaji ya wengine "usiangalia tu kile unachohitaji, bali nini wengine wanahitaji pia" - diff --git a/php/02/05.md b/php/02/05.md index 372f754d..d83130de 100644 --- a/php/02/05.md +++ b/php/02/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Paulo hapa anazungumzia kifo katika njia ya umbo. Anayetafsiri naweza kuielewa a # kifo cha msalaba "kufa kwenye msalaba" - diff --git a/php/02/09.md b/php/02/09.md index f4ecd933..7d001ac4 100644 --- a/php/02/09.md +++ b/php/02/09.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "ulimi" inarejea kwenye utu wote. "kila mtu" au kila "kiumbe" # kwa utukufu wa Mungu baba Hapa neno "kwa" linaonyesha matokeo: "na matokeo ambayo watamsifu Mungu Baba" - diff --git a/php/02/12.md b/php/02/12.md index 47024d13..efee31ea 100644 --- a/php/02/12.md +++ b/php/02/12.md @@ -25,4 +25,3 @@ neno "hofu" na "kutetemeka" kimsingi inamaana moja. Paulo anayatumia kusisitiza # wote kunia na kutenda "Mungu hutenda kwa hiyo basi mtatamani kumtii na kwa hiyo basi mtamtii" - diff --git a/php/02/14.md b/php/02/14.md index 9b8e534d..1e39b77e 100644 --- a/php/02/14.md +++ b/php/02/14.md @@ -37,4 +37,3 @@ Msisitizo "kupiga mbio bure" na "kutaabika bure" hapa inamaanisha kitu kimoja. P # mbio mara chache maandiko yamezungumza kama mwenendo wa kila mmoja. kupiga mbio ni kuishi maisha yanayoshadidiana. - diff --git a/php/02/17.md b/php/02/17.md index b79f1290..18939a57 100644 --- a/php/02/17.md +++ b/php/02/17.md @@ -5,4 +5,3 @@ Paulo anazungumzia kifo chake kana kwamba kilikuwa ni kifo cha kuteketeza mnyama # vilevile ninyi pia mnafurahi pamoja nami Maelezo haya mawili kwa pamoja ni alama ya hiyo furaha. " "ninataka mfurahi pamoja nami" - diff --git a/php/02/19.md b/php/02/19.md index 21efc3b5..b97c5cc0 100644 --- a/php/02/19.md +++ b/php/02/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ Paulo anawaambia waumini wa Filipi kuhusu hili wazo la kumtuma Timotheo baada ya # Wengine wote ambao Hapa memo "wengine" linarejea kwenye kundi la watu Paulo hawezi kusikia anaweza kuwaamini kuwatuma kwa Wafilipi. Pia Paulo anaeleza kuvunjwa moyo na kundi, ambao wangeweza kuondoka, lakini Paulo hawaamini kuhitimisha makusudi yao. - diff --git a/php/02/22.md b/php/02/22.md index 76477bb1..02aa376e 100644 --- a/php/02/22.md +++ b/php/02/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "injili" inasimama kama kazi ya kuwaambia watu kuhusu Yesu. "katika kuwaamb # Nina hakika katika Bwana kwamba mimi mwenyewe nitakuja hivi karibuni "Ninauhakika, kama ni mapenzi ya Bwana, kwamba nitakuja hivi karibuni" - diff --git a/php/02/25.md b/php/02/25.md index fe216401..4ca6e136 100644 --- a/php/02/25.md +++ b/php/02/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa Paulo anamzungumzia Epafradito kana kwamba alikuwa askari. Anamaanisha kwam # huzuni juu ya huzuni sababu ya huzuni ingeweza kutengenezwa wazi. "huzuni ya kumpoteza kujumlisha na huzuni aliyokuwa nayo kuwa gerezani" - diff --git a/php/02/28.md b/php/02/28.md index 86921ad0..821641cb 100644 --- a/php/02/28.md +++ b/php/02/28.md @@ -17,4 +17,3 @@ hapa Paulo anzungumzia kifo kana kwamba kilikuwa ni sehemu ambayo angeweza kwend # kufanya kile ambacho hamkuweza kufanya katika kunihudumia Paulo anzungumzia mahitaji yake kana walikuwa chombo cha kubebea kwamba Epafradito alijazwa vitu vizuri kwa ajili ya Paulo. - diff --git a/php/02/intro.md b/php/02/intro.md index 81384c69..21262519 100644 --- a/php/02/intro.md +++ b/php/02/intro.md @@ -1,18 +1,18 @@ # Wafilipi 02 Maelezo kwa ujumla -### Muundo na mpangilio +## Muundo na mpangilio zimetenganisha mistari ya 6-11. Mistari hii inafafanua mfano wa Kristo. Inafunza ukweli muhimu kumhusu Yesu. -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Maelekezo ya matendo +### Maelekezo ya matendo Paulo anatoa maelekezo mengi ya matendo katka sura hii kwa kwanisa ya Filipi. -### Tafsiri zingine zenye utata katika sura hii +## Tafsiri zingine zenye utata katika sura hii -#### "Ikiwako chochote" +### "Ikiwako chochote" Inaonekana hii ni kauli ya nadharia ingawa si hivyo kwa vile inaelezea kitu ambacho ni cha ukweli. Mtafsiri anaeza pia kutafsiri 'kwa sababu kuna. @@ -20,4 +20,4 @@ Inaonekana hii ni kauli ya nadharia ingawa si hivyo kwa vile inaelezea kitu amba * __[Philippians 02:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../01/intro.md) | [>>](../03/intro.md)__ diff --git a/php/03/01.md b/php/03/01.md index 4ddaf9c4..0c972c2a 100644 --- a/php/03/01.md +++ b/php/03/01.md @@ -49,4 +49,3 @@ Paulo anatumia kirai/kifungu cha maneno kurejea waamini katika Kristo ambao bado # hakuna ujasiri katika mwili "msiamini kwamba kukata sehemu ya mwili pekee kunaweza kumpendeza Mungu" - diff --git a/php/03/04.md b/php/03/04.md index 524855f2..c1b79a8e 100644 --- a/php/03/04.md +++ b/php/03/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ Paulo anatumia "mimi mwenyewe" kwa kusisitiza. "hakika mimi" # katika kutimiza sheria ni Farisayo Kama Mfarisayo, "hakika nilijitoa katika sheria" - diff --git a/php/03/06.md b/php/03/06.md index b6256e8e..05a5c1e2 100644 --- a/php/03/06.md +++ b/php/03/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ hapa Paulo anajea kwenye sifa alizozipata kwa kuwa Mfarisayo mwenye shauku. # Nayahesabu yote kama takataka Paulo anamalizia kwamba matendo yake ya haki katika dini yalikuwa bure mbele Kristo. - diff --git a/php/03/08.md b/php/03/08.md index cca10b0f..14d23a24 100644 --- a/php/03/08.md +++ b/php/03/08.md @@ -53,4 +53,3 @@ Neno "badilisha"lina maanisha kugeuza kitu katika hali nyingine kifo cha kimelet # angalau niweze kuwa na matumaini katika ufufuo wa wafu Neno "angalau" Paulo hajui nini kinakwenda kutokea katika haya maisha, lakini chochote kitakachotokea, kitakuwa matokeo ya maisha milele. "hivyo basi, haijalishi nini kimetoke sasa, nitaendelea kuishi hata nitakapokufa" - diff --git a/php/03/12.md b/php/03/12.md index e00e3de4..fa1eff96 100644 --- a/php/03/12.md +++ b/php/03/12.md @@ -41,4 +41,3 @@ Kama mwanariadha anakimbia kwenda mbele kwa ajili ya kuvuka mstari. Paulo anakim # juu ya wito Paulo anazungumzia kuishi milele na Mungu kana kwamba Mungu alimwita Paulo na kumtuma. - diff --git a/php/03/15.md b/php/03/15.md index 9e36856d..e9efe433 100644 --- a/php/03/15.md +++ b/php/03/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mungu ataweza wazi hilo jambo au kitu hicho kwako/kwenu # Kwa vyovyote tulivyokwisha kuwa , na tuenende katika hali hiyo Na tuendelee kuutii ukweli wa neno la Mungu ule ambao tumekwisha pata tayari. - diff --git a/php/03/17.md b/php/03/17.md index 495adbc5..125464ab 100644 --- a/php/03/17.md +++ b/php/03/17.md @@ -49,4 +49,3 @@ Hapa "aibu" inasimama badala ya matendo ambayo watu wangetakiwa kuonea aibu laki # Wakifikiria mambo ya kidunia Hapa "kidunia" inarejea kila kitu ambacho kitoacho heshima ya kuonekana na hawamheshimu Mungu "Yate wafikiriavyo ni kile kiwapocho heshima wao kuliko kitakacho mpa heshima Mungu" - diff --git a/php/03/20.md b/php/03/20.md index a7debd6e..9c0199ef 100644 --- a/php/03/20.md +++ b/php/03/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kwa matumizi ya Paulo ya "yetu" hapa, amejijumuisha yeye na waamini katika Filip # mwili, unaowezesha kuvidhibiti vitu vyote kweke "atabadilisha miili yetu kwa ileile anayotumia kuvitawala vitu vyote" - diff --git a/php/03/intro.md b/php/03/intro.md index 2085350b..f1223f89 100644 --- a/php/03/intro.md +++ b/php/03/intro.md @@ -1,27 +1,27 @@ # Wafilipi 03 Maelezo kwa ujumla -### Muundo na Mpangilio +## Muundo na Mpangilio -Katika mistari 4-7, Paulo anaorodhesha jinsi anavyostahili kuitwa Myahudi mwenye haki. Kwa kila namna, Paulo alikuwa Myahudi kamili kabisa. Lakini anatofautisha hii na ukuu wa kumfuata Yesu. (Tazama :rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous) +Katika mistari 4-7, Paulo anaorodhesha jinsi anavyostahili kuitwa Myahudi mwenye haki. Kwa kila namna, Paulo alikuwa Myahudi kamili kabisa. Lakini anatofautisha hii na ukuu wa kumfuata Yesu. (Tazama :rc://*/tw/dict/bible/kt/righteous) -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### Mbwa +### Mbwa Watu wa kale wa Mashariki ya Karibu wallitumia taswira ya mbwa kama ishara ya watu kwa njia isiyo pendeka. Siyo mila zote hutumia "mbwa" kwa njia hii. -#### Miili iliyofufuka +### Miili iliyofufuka -Tunafahamu kwa uchache jinsi watu watakavyokuwa mbinguni. Paulo anafundisha kwamba Wakristo watakuwa na miili ya utukufu na hawatawaliwa na dhambi. (Tazama: //en/tw/dict/bible/kt/heaven and rc://en/tw/dict/bible/kt/sin) +Tunafahamu kwa uchache jinsi watu watakavyokuwa mbinguni. Paulo anafundisha kwamba Wakristo watakuwa na miili ya utukufu na hawatawaliwa na dhambi. (Tazama: //en/tw/dict/bible/kt/heaven and rc://*/tw/dict/bible/kt/sin) -### Mifano muhimu kwa sura hii +## Mifano muhimu kwa sura hii -#### Tuzo +### Tuzo -Paulo anatumia mfano endelevu kuelezea maisha ya Kikristo. Lengo la maisha ya Kikristo ni kujaribu kukuwa kama Kristo hadi mtu afariki dunia. Hatuwezi kulifikia hili lengo kikamilivu lakini ni lazima tujitahidi kulifikia. +Paulo anatumia mfano endelevu kuelezea maisha ya Kikristo. Lengo la maisha ya Kikristo ni kujaribu kukuwa kama Kristo hadi mtu afariki dunia. Hatuwezi kulifikia hili lengo kikamilivu lakini ni lazima tujitahidi kulifikia. ## Links: * __[Philippians 03:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ \ No newline at end of file +__[<<](../02/intro.md) | [>>](../04/intro.md)__ diff --git a/php/04/01.md b/php/04/01.md index 2c419e47..9f613299 100644 --- a/php/04/01.md +++ b/php/04/01.md @@ -45,4 +45,3 @@ Kelement alikuwa Muumin na mtenda kazi katika kanisa laFilipi # Ambao majina yao yamenandikwa kwenye kiabu cha uzima "Ambao majina yao Mungu ameyaandika kwenye kitabu cha uzima" - diff --git a/php/04/04.md b/php/04/04.md index f0773e89..a9efc448 100644 --- a/php/04/04.md +++ b/php/04/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Sentensi hii imetumika kulenga maana mbili ambazo ni: 1) Bwana Yesu Kristo yuko # italinda mioyo na mawazo mawazo yenu Hii inawakilisha amani ya Mungu kama askari alindaye hisia zetu na mawazo yetu kutoka kwenye hofu. "itakuwa kama askari na akilinda hisia zako na mawazo kutoka kwenye uoga kuhusu masumbuko ya haya maisha" - diff --git a/php/04/08.md b/php/04/08.md index 99695d3d..16fc2846 100644 --- a/php/04/08.md +++ b/php/04/08.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno hili humaanisha Wakristo wenza, ikijumuisha wanaume na wanawake, kwa kuwa w # yale miliyojifunza, mliyopokea, na kuniona nikifanya 'yale niliyowafundish na kuwaonyesha" - diff --git a/php/04/10.md b/php/04/10.md index 7d2a064b..6b2d22b0 100644 --- a/php/04/10.md +++ b/php/04/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ Ki-msingi sentensi hizi mbili zinamaanisha kitu kile kile. Paulo huzitumia kusis # Ninaweza kufanya haya kwa kuwezeshwa na yeye anitiaye nguvu. "Naweza kufanya mambo yote kwa sababu Kristo hunipa nguvu" - diff --git a/php/04/14.md b/php/04/14.md index 74335394..78df820a 100644 --- a/php/04/14.md +++ b/php/04/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii humanisha wakaati Paulo alipokuwa akisafiri kwenda maeneo mbalmbali kwa ajil # nasema ili mpate matunda yaletayo faida kwenu Paulo analinganisha zawadi za kanias na utajiri wa mtu ambao unaongezeka zaidi na zaidi. Paulo anawataka Wafilipi watoe matolea ili wapate baraka za kiroho. "Napenda kumuona Mungu akiwapeni baraka za rohoni zaidi na zaidi" - diff --git a/php/04/18.md b/php/04/18.md index 26e785d0..5510adf6 100644 --- a/php/04/18.md +++ b/php/04/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ manukato yenye kunukia, yenye kukubalika inayompendeza Mungu. Paulo anafananisha # Sasa kwa Mungu Neno "sasa" limetumika kuonyesha mwisho wa maombi na hitimisho la waraka huu. - diff --git a/php/04/21.md b/php/04/21.md index 45a5708c..51d17c27 100644 --- a/php/04/21.md +++ b/php/04/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inazungumzia watumishi waliofanya kazi kwenye eneo la Kaisari. # pamoja na roho zenu Paulo anazungumzia waumini kwa kutumia neno "roho," ambayo huwawezesha wanadamu kuhusiana na Mungu. "pamoja nanyi" - diff --git a/php/04/intro.md b/php/04/intro.md index 71a8ba6c..a65ac45b 100644 --- a/php/04/intro.md +++ b/php/04/intro.md @@ -1,19 +1,19 @@ # Wafilipi 04 Maelezo kwa ujumla -### Dhana muhimu katika sura hii +## Dhana muhimu katika sura hii -#### "Furaha yangu na taji langu" +### "Furaha yangu na taji langu" -Paulo alikuwa amewasaidia Wafilipi kukomaa kiroho. Kwa sababu hiyo, Paulo alifurahia na Mungu akamheshimu na kazi yake. Aliazimia kufanya wafuasi wa Wakristo wengine na na kuwatia moyo wa kukua kiroho kama ilivyo muhimu katika maisha ya kikristu. (Tazama: rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit and rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple) +Paulo alikuwa amewasaidia Wafilipi kukomaa kiroho. Kwa sababu hiyo, Paulo alifurahia na Mungu akamheshimu na kazi yake. Aliazimia kufanya wafuasi wa Wakristo wengine na na kuwatia moyo wa kukua kiroho kama ilivyo muhimu katika maisha ya kikristu. (Tazama: rc://*/tw/dict/bible/kt/spirit and rc://*/tw/dict/bible/kt/disciple) -### Uwezekano mwingine wa utata katika tafsiri ya sura hii +## Uwezekano mwingine wa utata katika tafsiri ya sura hii -#### Euodia na Sintike +### Euodia na Sintike -Ni wazi kwamba hawa wanawake wawili walitofautiana. Paulo aliwasihi waelewane. Walichotofautiana siyo muhimu. (Tazama: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit) +Ni wazi kwamba hawa wanawake wawili walitofautiana. Paulo aliwasihi waelewane. Walichotofautiana siyo muhimu. (Tazama: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit) ## Links: * __[Philippians 04:01 Notes](./01.md)__ -__[<<](../03/intro.md) | __ \ No newline at end of file +__[<<](../03/intro.md) | __ diff --git a/php/front/intro.md b/php/front/intro.md index 0525588b..c6aeb252 100644 --- a/php/front/intro.md +++ b/php/front/intro.md @@ -12,14 +12,15 @@ - Kuwa na unyenyekevu (2:3-11) - Kutafuta wokovu wetu pamoja na Mungu akifanya kazi ndani yenu (2:12-13) - Kuwa bila hatia na kuwa na mwanga (2:14-18) + 1. Timotheo na Epafrodito (2:19-30) 1. Onyo kuhusu walimu waongo (3:1-4:1) 1. Maagizo ya kibinafsi(4:2-5) 1. Uwe na furaha na usiwe na wasiwasi (4:4-6) -1. Maneno ya mwisho +1. Maneno ya mwisho - Maadili (4:8-9) - Kutosheka (4:10-20). - + ### Nani aliandika kitabu cha Wafilipi? Paulo aliandika Wafilipi. Paulo alitoka katika Mji wa Tarso. Hapo awali alijulikana kama Saulo. Alikuwa Mfarisayao kabla hajakuwa Mkristo. Aliwatesa sana Wakristo. Baada ya kuwa Mkristo, alisafiri sehemu nyingi katika ufalmwe ya Warumi akiwaambia watu kumhusu Yesu. @@ -28,11 +29,11 @@ Paulo aliandika barua hii akiwa gerezani pale Roma. ### Kitabu cha Wafilipi kinahusu nini? -Paulo aliwaandikia barua hii Waumini wa Filipi, mji ulioko Makedonia. Aliiandika kuwashukuru Wafilipi kwa zawadi waliomtumia. Alitaka kuwaelezea hali yake gerezani na kuwahimiza kuwa na furaha hata kama walikuwa wanateseka. Aliwaandikia pia kumhusu mtu mmoja aliyeitwa Epafrodito.Yeye ndiye aliyemplekea Paulo zawadi. Wakati akimpelekea zawadi, Epafrodito akawa mgonjwa.Kwa hivyo Paulo akaamua kumrudisha nyumbani Filipi. Paulo aliwahimiza waumini wa Filipi kumkaribisha na kumfanyia wema Epafrodito atakaporudi. +Paulo aliwaandikia barua hii Waumini wa Filipi, mji ulioko Makedonia. Aliiandika kuwashukuru Wafilipi kwa zawadi waliomtumia. Alitaka kuwaelezea hali yake gerezani na kuwahimiza kuwa na furaha hata kama walikuwa wanateseka. Aliwaandikia pia kumhusu mtu mmoja aliyeitwa Epafrodito.Yeye ndiye aliyemplekea Paulo zawadi. Wakati akimpelekea zawadi, Epafrodito akawa mgonjwa.Kwa hivyo Paulo akaamua kumrudisha nyumbani Filipi. Paulo aliwahimiza waumini wa Filipi kumkaribisha na kumfanyia wema Epafrodito atakaporudi. ### Kichwa cha kitabu hiki kinastahili kitafsiriwe namna gani? -Watafsiri wanaweza kukiita kitabu hiki jina lake la jadi,"Wafilipi." ama wanaweza kutumia kichwa kinachoeleweka zaidi kama "Barua ya Paulo kwa Kanisa la Filipi." ama "Barua kwa Wakristo walioko Filipi." (Tazama: rc://en/ta/man/translate/translate-names). +Watafsiri wanaweza kukiita kitabu hiki jina lake la jadi,"Wafilipi." ama wanaweza kutumia kichwa kinachoeleweka zaidi kama "Barua ya Paulo kwa Kanisa la Filipi." ama "Barua kwa Wakristo walioko Filipi." (Tazama: rc://*/ta/man/translate/translate-names). ## Sehemu ya 2: Maswala muhimu ya Kidini na Kitamaduni @@ -44,7 +45,7 @@ Filipi, baba yake Alekzanda Mkuu ndiye aliyeuanza mji wa Filipi katika eneo la M ### Umoja na wingi wa "nyinyi" -Kwenye kitabu hiki, Paulo anatumia neno "mimi' kumaanisha yeye. Neno "nyinyi" limetumika kama wingi na kumaanisha waumini wa Filipi. Mahali tu hii haizingatiwi ni 4:3(Tazama: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive and rc://en/ta/man/translate/figs-you). +Kwenye kitabu hiki, Paulo anatumia neno "mimi' kumaanisha yeye. Neno "nyinyi" limetumika kama wingi na kumaanisha waumini wa Filipi. Mahali tu hii haizingatiwi ni 4:3(Tazama: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive and rc://*/ta/man/translate/figs-you). ### Nani walikuwa "Maadui wa Msalaba wa Kristo" (3:18) katika barua hii? @@ -52,7 +53,7 @@ Pengine "Maadui wa msalaba wa Kristo" walikuwa watu waliojiita waumini lakini ha ### Ni kwa nini maneno "furahi" na "shangwe" yametumiwa mara nyingi katika barua hii? -Paulo alikuwa gerezani wakati aliandika barua hii (1:7). Ingawa alikuwa anateseka, Paulo alisema mara nyingi kwamba alifurahi kwamba Mungu alimpa wema kwa njia ya Kristo. Alitaka kuwahimiza wasomaji wake wawe na tumaini sawa na hilo kwa Yesu Kristo. (Tazama: rc://en/ta/man/translate/figs-irony) +Paulo alikuwa gerezani wakati aliandika barua hii (1:7). Ingawa alikuwa anateseka, Paulo alisema mara nyingi kwamba alifurahi kwamba Mungu alimpa wema kwa njia ya Kristo. Alitaka kuwahimiza wasomaji wake wawe na tumaini sawa na hilo kwa Yesu Kristo. (Tazama: rc://*/ta/man/translate/figs-irony) ### Paulo anamaanisha nini kwa kauli "ndani ya kristo," "ndani ya Bwana," na kadhalika? @@ -60,6 +61,6 @@ Aina hii ya maelezo inatokea katika 1:1,8,13,14,26, 27;2:1, 5, 19, 24, 29; 3:1, ### Ni mambo gani muhimu zaidi katika maandishi ya kitabu cha Wafilipi? -* Matoleo mengine yana "Amina" mwishoni mwa mstari wa mwisho katika barua hii (4:23). Matoleo ya ULB,UDB na mengine mengi ya kisasa hayana. Iwapo "Amina" imejumuishwa, basi lazima iwekwe katika alama ya mabano ya mraba ili kuonyesha kwamba siyo asili ya kitabu cha Wafilipi. (Tazama: rc://en/ta/man/translate/translate-textvariants) +* Matoleo mengine yana "Amina" mwishoni mwa mstari wa mwisho katika barua hii (4:23). Matoleo ya ULB,UDB na mengine mengi ya kisasa hayana. Iwapo "Amina" imejumuishwa, basi lazima iwekwe katika alama ya mabano ya mraba ili kuonyesha kwamba siyo asili ya kitabu cha Wafilipi. (Tazama: rc://*/ta/man/translate/translate-textvariants) -(See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-textvariants]]) \ No newline at end of file +(See: [[rc://*/ta/man/jit/translate-textvariants]]) diff --git a/pro/01/01.md b/pro/01/01.md index b858b7a5..1e9ed2e2 100644 --- a/pro/01/01.md +++ b/pro/01/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mstari wa 2-23 ni mashairi # ili kupokea mafundisho kwa ajili ya kuishi " mpate kufunzwa namna ya kuishi" - diff --git a/pro/01/04.md b/pro/01/04.md index 8ed54b90..5ddc8be7 100644 --- a/pro/01/04.md +++ b/pro/01/04.md @@ -25,4 +25,3 @@ kufahamu kinachopaswa kufanyika katika mazingira husika. # vitendawili misemo ambayo mtu anaweza kuifahamu baada tu ya kutafakari juu yake. - diff --git a/pro/01/07.md b/pro/01/07.md index 7ae8e04a..8815d57d 100644 --- a/pro/01/07.md +++ b/pro/01/07.md @@ -29,4 +29,3 @@ duara iliyofumwa kwa majani au maua # mikufu mapambo yanayovaliwa shingoni - diff --git a/pro/01/10.md b/pro/01/10.md index 9279ca54..94c3fffd 100644 --- a/pro/01/10.md +++ b/pro/01/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ mfano wa ushawishi wa wenye dhambi # tuvizie kujificha na kusubiri muda muafaka - diff --git a/pro/01/12.md b/pro/01/12.md index a581b749..00f223a0 100644 --- a/pro/01/12.md +++ b/pro/01/12.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni nahau "jiunge nasi" # mkoba begi kwa ajili ya kubebea fadha - diff --git a/pro/01/15.md b/pro/01/15.md index 1cb6fab6..4e6e1891 100644 --- a/pro/01/15.md +++ b/pro/01/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ kuepuka kuwa kwenye njia ya wenye dhambi" usiende pamoja na wenye dhambi au kute # Kwa maana haifai kutandaza ... akiona Hekima ya ndege ambao hujinasua na mitego wanayoiona inalinganishwa upumbavu wa wenye dhambi ambao hunaswa kwenye mitego ambayo hujitengenezea wenyewe. - diff --git a/pro/01/18.md b/pro/01/18.md index 3a63bd55..9926f9b4 100644 --- a/pro/01/18.md +++ b/pro/01/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ watu hujiangamiza wenyewe kwa mambo ya dhambi... ni kama hutega mtego kwa kujian # mapato ya udhalimu huondoa maisha ya wale ambao huyashikilia "mapato ya udhalimu yatawaharibu wale ambao hushushikamana nayo" - diff --git a/pro/01/20.md b/pro/01/20.md index 9b0586e5..ceb369c2 100644 --- a/pro/01/20.md +++ b/pro/01/20.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hekima anatumia swali hili kuwakemea wasio na hekima. "Ninyi ambao ni wajinga la # Hata lini, ninyi wenye dhihaka, mtapenda dhihaka, na hata lini, ninyi wapumbavu, mtachukia maarifa? Hekima anatumia swali hili kuwakema wenye dhihaka na wapumbavu. " Ninyi ambao hudhihaki lazima muache kupenda dhihaki, na ninyi wapumbavu lazima muache kuchukia maarifa" - diff --git a/pro/01/23.md b/pro/01/23.md index 0bb406f5..53943fe6 100644 --- a/pro/01/23.md +++ b/pro/01/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hekima anawaambia watu kila kitu anachofikiri juu yao, mawazo yake yanaongelewa # Mimi nimeunyosha mkono wangu Hii ni nahau maana yake " Nimewaalikeni kuja kwangu" - diff --git a/pro/01/26.md b/pro/01/26.md index 14c62987..70563760 100644 --- a/pro/01/26.md +++ b/pro/01/26.md @@ -21,4 +21,3 @@ mambo ya kutisha yatakayotekea kwa watu yanalinganishwa kama dhoruba itayowakumb # kisulisuli dhoruba ya upepo mkali ambao husababisha uharibifu - diff --git a/pro/01/28.md b/pro/01/28.md index fc8fea0b..1f1a7e5f 100644 --- a/pro/01/28.md +++ b/pro/01/28.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maarifa ni kujifunza."Kwa sababu wamekataa kujifunza ili wawe na busara" # Hawakufuata maagizo yangu "hawakuweza kukubali maagizo yangu" au " walikataa ushauri wangu" - diff --git a/pro/01/31.md b/pro/01/31.md index 8bf4eb63..6350cd6a 100644 --- a/pro/01/31.md +++ b/pro/01/31.md @@ -25,4 +25,3 @@ mstari wa 33 unahitimisha kauli ya hekima ambayo ilianzia katika 1:20. # kutojali kukosa hamu juu ya jambo fulani - diff --git a/pro/02/01.md b/pro/02/01.md index 58a2d311..f2d04a1f 100644 --- a/pro/02/01.md +++ b/pro/02/01.md @@ -29,4 +29,3 @@ Huu ni mfululizo wa kauli zenye mashariti zinazofika tamati katika 2:5 # elekeza moyo wako kwenye ufahamu "jitahidi sana kufahamu maana ya busara" - diff --git a/pro/02/03.md b/pro/02/03.md index d1b5a508..d9f4d2ea 100644 --- a/pro/02/03.md +++ b/pro/02/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kuwa na jitihada kuijua busara ni kama vile mtu ambavyo hutafuta vitu amabavyo n # utapata maarifa ya Mungu kufanikiwa kumjua Mungu kunapewa picha ya kitu ambacho mtu hupata baada ya kutafuata. - diff --git a/pro/02/06.md b/pro/02/06.md index 3ca63494..8d6c0436 100644 --- a/pro/02/06.md +++ b/pro/02/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mungu huwalinda wale ambao hutenda haki # atailinda njia yao huwalinda wale ambao... - diff --git a/pro/02/09.md b/pro/02/09.md index 6acd0c45..b08d149c 100644 --- a/pro/02/09.md +++ b/pro/02/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "moyo" unamaanisha utu wa ndani wa mwanadamu. "utajifunza namna ya kuwa na # yatakupendeza nafsi yako "yatakupa furaha" - diff --git a/pro/02/11.md b/pro/02/11.md index 4c0d4e7a..9df98e7c 100644 --- a/pro/02/11.md +++ b/pro/02/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ mtu anapoacha kutenda haki lakini huamua kutenda uovu ni kama mtu anayeacha kute # ambao huacha Hapa neno "ambao" linahusu watu wenye kuongea mambo ya kupotosha. - diff --git a/pro/02/14.md b/pro/02/14.md index 71e8191a..9acc43f5 100644 --- a/pro/02/14.md +++ b/pro/02/14.md @@ -13,4 +13,3 @@ huwadanganya watu wengine # na hutumia udanganyifu huficha mapito yao na hudanganga ili mtu yeyote isifahamu jambo walilofanya - diff --git a/pro/02/16.md b/pro/02/16.md index 4e439fed..55f69db0 100644 --- a/pro/02/16.md +++ b/pro/02/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ mume wake, ambaye aliyemwoa tangu ujanani # agano la Mungu wake agano la ndoa ambalo amelifanya na mume wake katika uwepo wa Mungu. - diff --git a/pro/02/18.md b/pro/02/18.md index 5b3290c8..e542d22b 100644 --- a/pro/02/18.md +++ b/pro/02/18.md @@ -17,4 +17,3 @@ kwenda kwenye nyumba yake na kulala pamoja naye, kama ambayo mtu anavyo lala na # hatazifikia njia za uzima hawataishi maisha ya furaha tena au hawataweza kurudi katika nchi ya watu wenye uhai - diff --git a/pro/02/20.md b/pro/02/20.md index 94a5b6ab..769763fb 100644 --- a/pro/02/20.md +++ b/pro/02/20.md @@ -17,4 +17,3 @@ utaishi katika njia... kufuata mfano # wasioamini wataondolewa katika nchi ambao hawaamini atawaondoa katika nchi - diff --git a/pro/03/01.md b/pro/03/01.md index c073cc1c..cb117485 100644 --- a/pro/03/01.md +++ b/pro/03/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mwandishi anaongea kama baba akimfundisha mtoto wake kwa kutumia shairi. # wingi wa siku na miaka ya uzima utaishi maisha marefu - diff --git a/pro/03/03.md b/pro/03/03.md index ab6a5728..9055fd39 100644 --- a/pro/03/03.md +++ b/pro/03/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ daima uyakumbuke kana kwamba umeyaandika kwenye kibao cha kudumu # katika upeo wa Mungu na wanadamu katika hukumu ya Mungu na wanadamu - diff --git a/pro/03/05.md b/pro/03/05.md index f8d712ec..7b97fa61 100644 --- a/pro/03/05.md +++ b/pro/03/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ usiweke tumaini katika ufahamu wako wenyewe # yeye atazinyosha njia zako atakupa mafanikia - diff --git a/pro/03/07.md b/pro/03/07.md index a5cba709..062ee38a 100644 --- a/pro/03/07.md +++ b/pro/03/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ # itakuwa uponyaji katika mwilini mwako "kama utafanya hivi, itakuwa uponyaji kwa ajili ya mwili wako" - diff --git a/pro/03/09.md b/pro/03/09.md index 8fd7a84a..8168992d 100644 --- a/pro/03/09.md +++ b/pro/03/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ majengo au chumba ambapo chakila huhifadhiwa # mashikizo yako yatapasuka vifaa vyako vya kutunzia vitajaa kupita kawaida, kama vinakaribia kupasuka. - diff --git a/pro/03/11.md b/pro/03/11.md index 1ab3d629..52f0c7a8 100644 --- a/pro/03/11.md +++ b/pro/03/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mwandishi anaandika kama baba akimfundisha mwanawe. # mwana ambaye humpendeza baba huonesha upendo kwa mwanae - diff --git a/pro/03/13.md b/pro/03/13.md index 787c6931..d0c90096 100644 --- a/pro/03/13.md +++ b/pro/03/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ mtu anayepata hekima # mbadala ambao fedha itakupa faida ya biashara au uwekezaji - diff --git a/pro/03/15.md b/pro/03/15.md index 8063fd3f..54b18937 100644 --- a/pro/03/15.md +++ b/pro/03/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ hekima humpa mtu siku nyingi na utajiri na heshima # wingi wa siku Hii nahau maana yake"maisha marefu" - diff --git a/pro/03/17.md b/pro/03/17.md index 9ae448b1..618b3061 100644 --- a/pro/03/17.md +++ b/pro/03/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ mti unaota uzima au mti ambao matunda yake hudumisha uzima # kwao ambao humshikilia wao ambao hushikilia kwenye matunda yake - diff --git a/pro/03/19.md b/pro/03/19.md index 4ccca670..53d7f109 100644 --- a/pro/03/19.md +++ b/pro/03/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ alisababisha mito kutiririka au alisababisha kuwepo kwa bahari # umande maji ambayo hutokea ardhini wakati wa usiku - diff --git a/pro/03/21.md b/pro/03/21.md index 921e7ba3..e2f0328d 100644 --- a/pro/03/21.md +++ b/pro/03/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ kuonekana unavutia kama mtu ambavyo hujiremba mwenyewe kwa mikufu ya shingoni # urembo wa kuvutia urembo ambao huonyesha kibali cha Yahwe - diff --git a/pro/03/23.md b/pro/03/23.md index fa4fe8bb..17084eef 100644 --- a/pro/03/23.md +++ b/pro/03/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ wakati unaposhuka kulala # usingizi wako utakuwa mtamu usingizi wako utakuwa mzuri au utalala kwa amani - diff --git a/pro/03/25.md b/pro/03/25.md index b6a7c8dd..f55346f2 100644 --- a/pro/03/25.md +++ b/pro/03/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe atakusaidia na kukutetea # ataulinda mguu wako usinaswe katika mtego atakulinda na wale ambao wanataka kukudhuru - diff --git a/pro/03/27.md b/pro/03/27.md index 78eb0a2f..190b0d48 100644 --- a/pro/03/27.md +++ b/pro/03/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ # unapokuwa na pesa mtu anapokuwa na uwezo wa kusaidia leo, bali akamwambia jirani yake rudi tena keshao. "unapokuwa na pesa kwa wakati huu" - diff --git a/pro/03/29.md b/pro/03/29.md index 8061c6d7..5ed21206 100644 --- a/pro/03/29.md +++ b/pro/03/29.md @@ -5,4 +5,3 @@ kwa kawaida ni mtu anayeishi jirani, au ambaye anayeishi katika jumuiya au kund # anayekuamini, mwaminifu mtu mkweli na kutumainiwa - diff --git a/pro/03/31.md b/pro/03/31.md index ff215b88..4133dcfc 100644 --- a/pro/03/31.md +++ b/pro/03/31.md @@ -13,4 +13,3 @@ mtu wenye dharau au mdanganyifu # mtu mwaminifu humpeleka katika ujasiri "Yahwe ni rafiki wa karibu kwa waaminifu" - diff --git a/pro/03/33.md b/pro/03/33.md index 9b8fd8f1..a3f9d487 100644 --- a/pro/03/33.md +++ b/pro/03/33.md @@ -9,4 +9,3 @@ # huwapa fadhila watu wanyenyekevu "huonyesha fadhila kwa watu wanyenyekevu" au "ni mkarimu kwa watu wanyenyekevu" - diff --git a/pro/03/35.md b/pro/03/35.md index 6dd5f300..15bff25c 100644 --- a/pro/03/35.md +++ b/pro/03/35.md @@ -5,4 +5,3 @@ # wapumbavu watainuliwa kwa aibu yao "Yahwe atamfanya kila mtu aone aibu ya wapumbavu" - diff --git a/pro/04/01.md b/pro/04/01.md index 52bb48e5..8df5bb62 100644 --- a/pro/04/01.md +++ b/pro/04/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mwandishi ananena kama baba anayewafundisha watoto wake. # Mimi ninakupa maagizo mazuri "Ninachokufundisha mimi ni kizuri" - diff --git a/pro/04/03.md b/pro/04/03.md index 7cdb5e96..8ca64354 100644 --- a/pro/04/03.md +++ b/pro/04/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ # moyo wako uyazingatie maneno yangu "Ukumbuke daima yale ambayo ninakufundisha" - diff --git a/pro/04/05.md b/pro/04/05.md index 29d0afdc..43892617 100644 --- a/pro/04/05.md +++ b/pro/04/05.md @@ -29,4 +29,3 @@ Mwandishi ananena juu ya hekima kama mwanamke ambaye humlinda mtu ambaye ni mwam # mpende " mpende hekima" - diff --git a/pro/04/07.md b/pro/04/07.md index 64176cf5..8f5905b5 100644 --- a/pro/04/07.md +++ b/pro/04/07.md @@ -29,4 +29,3 @@ duara iliyofumwa kwa majani au maua # atakupatia taji zuri " hekima ni kama taji zuri juu ya kichwa chako" - diff --git a/pro/04/10.md b/pro/04/10.md index 61b40b9a..decbb24b 100644 --- a/pro/04/10.md +++ b/pro/04/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ # unapotembea, hapana mtu atakayesimama katika njia yako na kama ukikimbia, hutajikwaa "unapopanga kitu, utafanikiwa kukitekeleza" - diff --git a/pro/04/13.md b/pro/04/13.md index 6873e98c..bf38e80b 100644 --- a/pro/04/13.md +++ b/pro/04/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ # Jiepushe nayo "iepuke njia ya waovu" - diff --git a/pro/04/16.md b/pro/04/16.md index 90ac9bed..c8ea4417 100644 --- a/pro/04/16.md +++ b/pro/04/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ watu waovu hutamani kutenda matendo mabaya # wanakula mkate wa uovu na kunywa mvinyo wa vurugu "wanakula mkate ambao wanaupata kwa kutenda mambo maovu na kunywa mvinyo ambao wanaupata kwa njia ya vurugu" - diff --git a/pro/04/18.md b/pro/04/18.md index 158d4a58..cb264ca0 100644 --- a/pro/04/18.md +++ b/pro/04/18.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni mapambazuko au mawio # hawajua ambapo hujikwaa "hawajua kwa nini hukumbwa na madhara na bahati mbaya" - diff --git a/pro/04/20.md b/pro/04/20.md index e3c6fa16..52a27e89 100644 --- a/pro/04/20.md +++ b/pro/04/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ # uzihifadhi moyoni mwako "uzikumbuke daima" - diff --git a/pro/04/22.md b/pro/04/22.md index 03d3b9b9..f94cfb18 100644 --- a/pro/04/22.md +++ b/pro/04/22.md @@ -21,4 +21,3 @@ # kutoka kwenye moyo wako hububujika chemchemi za uzima "kila kitu unachosema huja kutoka katika mawazo yako" au "mawazo yako hubainisha mwenendo wa maisha yako" - diff --git a/pro/04/24.md b/pro/04/24.md index 4acc71ce..aef78313 100644 --- a/pro/04/24.md +++ b/pro/04/24.md @@ -5,4 +5,3 @@ # macho yako yatazame mbele na ukaza mtazamo mbele sawasawa "utazame mbele daima na ukaze mtazamo wako mbele moja kwa moja" - diff --git a/pro/04/26.md b/pro/04/26.md index 5e62bccc..7b68a73f 100644 --- a/pro/04/26.md +++ b/pro/04/26.md @@ -17,4 +17,3 @@ # ondoa mguu wako kwenye maovu "kaa mbali na maovu" au "ondoka kwenye maovu" - diff --git a/pro/05/01.md b/pro/05/01.md index b4864bc8..1c9298f3 100644 --- a/pro/05/01.md +++ b/pro/05/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ angalia 1:4 # midomo yako iyalinde maarifa "utaongea ambacho ni ukweli tu" - diff --git a/pro/05/03.md b/pro/05/03.md index 4abf71fe..383571df 100644 --- a/pro/05/03.md +++ b/pro/05/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ mmea ambao unaradha ya uchungu # hukata kama upanga wenye makali "humjeruhi mtu, kama unavyojeruhi upanga mkali" - diff --git a/pro/05/05.md b/pro/05/05.md index 3c53bdde..0370cbc5 100644 --- a/pro/05/05.md +++ b/pro/05/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ # hatua za mguu wake hutanga tanga "hutembea katika njia ovu" au "hutanga tanga kana kwamba amepotea" - diff --git a/pro/05/07.md b/pro/05/07.md index 76be295d..9469bccb 100644 --- a/pro/05/07.md +++ b/pro/05/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ sikiliza # usiukaribie mlango wa nyumba yake "usiende karibu na mlango wa nyumba yake" au " hata usisogee karibu na nyumba yake" - diff --git a/pro/05/09.md b/pro/05/09.md index 6fca32d3..bfe02d43 100644 --- a/pro/05/09.md +++ b/pro/05/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ pengine huyu ni mume wa mke malaya, ambayo atamshughulikia kwa ukatili mtu anaye # kazi yako uliyofanya isiende katika nyumba ya wageni "vitu ulivyopata visimalizike kwa kuishia kwenye famila za wageni" - diff --git a/pro/05/11.md b/pro/05/11.md index b17362ca..90c673fe 100644 --- a/pro/05/11.md +++ b/pro/05/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ huyu mtu alichukia alichoambiwa na walimu wake # moyo wangu ulidharau masahihisho "Niliwadharau watu waliponionya" - diff --git a/pro/05/13.md b/pro/05/13.md index 8b334e6d..4cef50f4 100644 --- a/pro/05/13.md +++ b/pro/05/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ # katikati ya kusanyiko, miongoni mwa watu waliokusanyika jumuiya ilikusanyika ama kumwabudu Mungu au kuhukumu dhidi ya makosa yake. - diff --git a/pro/05/15.md b/pro/05/15.md index e8c668a9..b2a6a0b4 100644 --- a/pro/05/15.md +++ b/pro/05/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ hii nahusu chemchemi na mifereji ya maji # wala si kwa ajili ya wageni pamoja nawe "usichangie na wageni" - diff --git a/pro/05/18.md b/pro/05/18.md index c6893f43..8b2f0f07 100644 --- a/pro/05/18.md +++ b/pro/05/18.md @@ -25,4 +25,3 @@ # kwa upendo wake kwa upendo wake kwako - diff --git a/pro/05/20.md b/pro/05/20.md index 0370e616..64b939b8 100644 --- a/pro/05/20.md +++ b/pro/05/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mungu anafahamu kila jambo analolifanya kila mtu # njia zote anazochukia "kila sehemu anapokwenda" au "kila kitu anachofanya" - diff --git a/pro/05/22.md b/pro/05/22.md index c311be4b..c077a1f1 100644 --- a/pro/05/22.md +++ b/pro/05/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ # upumabavu wake "kwa sababu ya upumabavu wake" - diff --git a/pro/06/01.md b/pro/06/01.md index d90f12d3..873a51eb 100644 --- a/pro/06/01.md +++ b/pro/06/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ maana nyingine ni "rafiki" # maneno ya kinwa chako "ulichosema" au "ulichoahidi kufanya" - diff --git a/pro/06/03.md b/pro/06/03.md index f28ca0df..a729cebd 100644 --- a/pro/06/03.md +++ b/pro/06/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ jilinde mwenyewe" au "jisaidie mwenye kutoka katika matatizo haya" # jirani "rafiki" - diff --git a/pro/06/04.md b/pro/06/04.md index 5443360c..d66ee7b8 100644 --- a/pro/06/04.md +++ b/pro/06/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Huyu ni mnyama ambaye hula majani na mara nyingi watu humwinda kwa ajili ya nyam # kama ndege kutoka kwenye mkono wa mwindaji wa ndege "epa kama ndege ambaye huruka kwenda mbali kutoka kwa mwindaji wa ndege" - diff --git a/pro/06/06.md b/pro/06/06.md index 8d33e013..0d147731 100644 --- a/pro/06/06.md +++ b/pro/06/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa inaonesha ni jinsi gani chungu huwajibika # wakati wa jua ni majira ambapo baadhi ya miti huzaa matunda - diff --git a/pro/06/09.md b/pro/06/09.md index 79c24cf4..69dfac7e 100644 --- a/pro/06/09.md +++ b/pro/06/09.md @@ -29,4 +29,3 @@ ghafula utakuwa masikini, kana kwamba mnyang'anyi amekuja na kukuibia kila kit # askari mwenye silaha "askari ambaye ameshikilia silaha" au "mtu mwenye silaha" - diff --git a/pro/06/12.md b/pro/06/12.md index 590146c5..06067bac 100644 --- a/pro/06/12.md +++ b/pro/06/12.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii ni vile mtu mwovu huwasiliana kwa siri ili kudanganya watu wengine. # hukonyeza macho yake mtu akikonyeza hufumba jicho moja kwa muda mfupi kama kiashiria cha siri kwa mtu mwingine. - diff --git a/pro/06/14.md b/pro/06/14.md index 5c49808d..401b3d2f 100644 --- a/pro/06/14.md +++ b/pro/06/14.md @@ -21,4 +21,3 @@ hii inahusu msiba utakaotokea ambao mhusika ameusababisha. # ghafla; kwa muda mchache kwa haraka sana au "bila kutazamia" - diff --git a/pro/06/16.md b/pro/06/16.md index c2cd0157..e62bf511 100644 --- a/pro/06/16.md +++ b/pro/06/16.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maana yake: Yahwe huchukia vitu vingi na wala si mara moja. # ambavyo vinamchukiza "amabavyo husababisha ajisikie karaha" - diff --git a/pro/06/17.md b/pro/06/17.md index 1f18285c..292f999b 100644 --- a/pro/06/17.md +++ b/pro/06/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ agalia 6:14 # mtu apandaye mafarakano "mtu amabaye huondoa maelewano" - diff --git a/pro/06/20.md b/pro/06/20.md index e687cbea..b2de7718 100644 --- a/pro/06/20.md +++ b/pro/06/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maana yake baba na mama wote wanahusika katika kufundiha na mchakato wa kufunza # yafunge katika moyo wako; yakaze kwenye shingo yako Hizi ni amri na maelekezo kama zimeandikwa unaweza kuziweka katika mwili wako au kuvaa mwilini mwako ili kujikumbusha mwenyewe. - diff --git a/pro/06/22.md b/pro/06/22.md index 2e227f6f..aeb4d462 100644 --- a/pro/06/22.md +++ b/pro/06/22.md @@ -13,4 +13,3 @@ masomo yanafanya maisha kuwa mazuri na rahisi." yana faida kama taa...yanasidia # njia ya uzima "njia inayoenda kwenye uzima" au "njia ya kuishi ambayo Mungu ameiruhusu" - diff --git a/pro/06/24.md b/pro/06/24.md index 023b15a6..30f3da82 100644 --- a/pro/06/24.md +++ b/pro/06/24.md @@ -21,4 +21,3 @@ # kope za macho yake "macho yake mazuri" - diff --git a/pro/06/26.md b/pro/06/26.md index fa7fc525..7a8d5118 100644 --- a/pro/06/26.md +++ b/pro/06/26.md @@ -17,4 +17,3 @@ Jibu ni hapana "Kila mume ambaye hubeba moto kwenye kifua chake ataunguza nguo z # nguo zake nguo zinawakilisha mtu mwenyewe. - diff --git a/pro/06/28.md b/pro/06/28.md index e866c08b..925bd793 100644 --- a/pro/06/28.md +++ b/pro/06/28.md @@ -13,4 +13,3 @@ ni kwenda mwendo wa polepole kwa umbali mrefu ukitembea # kuungua chomeka - diff --git a/pro/06/30.md b/pro/06/30.md index 6a6a558f..9a706904 100644 --- a/pro/06/30.md +++ b/pro/06/30.md @@ -9,4 +9,3 @@ # katika nyumba yake "ambayo anamiliki" - diff --git a/pro/06/32.md b/pro/06/32.md index 9af77fbe..f5cf6136 100644 --- a/pro/06/32.md +++ b/pro/06/32.md @@ -9,4 +9,3 @@ # aibu yake " atakuwa na kumbukumbu za tendo lake la aibu" - diff --git a/pro/06/34.md b/pro/06/34.md index 6a529abc..c4527c8a 100644 --- a/pro/06/34.md +++ b/pro/06/34.md @@ -29,4 +29,3 @@ ni mtu kusababisha maumivu kwa mtu mwingine ambaye alitangulia kumwumiza hapo # utampa "kutoa kitu" au "kuadidi kutoa" - diff --git a/pro/07/01.md b/pro/07/01.md index e8232717..a5972682 100644 --- a/pro/07/01.md +++ b/pro/07/01.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mboni ya jicho ipo ndani ya jicho ambayo watu huilinda sana wakati kitu kinaporu # ziandike kwenye kibao cha moyo wako "zikumbuke vizuri amri zangu kana kwamba umeziandika kwenye jiwe" - diff --git a/pro/07/04.md b/pro/07/04.md index 066f7b33..21ef61be 100644 --- a/pro/07/04.md +++ b/pro/07/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inamaanisha ni kwa mwanamke yoyote ambaye hajulikani kwa mwanaume # kwa maneno yake laini "ambaye huongea vitu vya kufurahisha, lakini anataka kukudanyanya" - diff --git a/pro/07/06.md b/pro/07/06.md index 652da96d..443f42f0 100644 --- a/pro/07/06.md +++ b/pro/07/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ ni wavu wa dirishani # Wajinga "bila uzoefu, isiyo komavu/uchanga" - diff --git a/pro/07/08.md b/pro/07/08.md index 462f903f..4a5d5699 100644 --- a/pro/07/08.md +++ b/pro/07/08.md @@ -9,4 +9,3 @@ sehemu ambayo barabara mbili zinakutana # wakati wa jioni muda ambapo giza linaanza kuingi na karibu kuwa giza - diff --git a/pro/07/10.md b/pro/07/10.md index 1f6e4ad6..1b31f44f 100644 --- a/pro/07/10.md +++ b/pro/07/10.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "moyo" unamaanisha makusudi au mipango " mwanamke anakusudia kumdanganya m # alisubiri kuvizia "alisubiri kumnasa mtu"au "alisubiri ili ampate mtu ambaye ataweza kumshawishi kutenda dhambi" - diff --git a/pro/07/13.md b/pro/07/13.md index c23c28ee..ee2f440f 100644 --- a/pro/07/13.md +++ b/pro/07/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Yeye inawakilisha mwanamke ambaye alitajwa katika 7:10 # kuutafuta uso wako "kukutafuta" au "kukutafuta mahali ulipo" - diff --git a/pro/07/16.md b/pro/07/16.md index 6f9c5f9b..46a94545 100644 --- a/pro/07/16.md +++ b/pro/07/16.md @@ -13,4 +13,3 @@ hiki ni kiungo kinachotengenezwa kutokana na magamba ya mti ambayo hunukia vizur # tushibe kwa upendo "tufanye mambo ya upendo kwa kila mmoja kadri tunavyotaka" - diff --git a/pro/07/19.md b/pro/07/19.md index 7bfd6a17..8dba51f8 100644 --- a/pro/07/19.md +++ b/pro/07/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ mwanake aliyeolewa anayetaka kulala na mwanaume kijana # alimpotosha "alimshawishi kufanya jambo baya" au alimshawishi kufanya dhambi pamoja naye" - diff --git a/pro/07/22.md b/pro/07/22.md index 2057e5b8..787fd259 100644 --- a/pro/07/22.md +++ b/pro/07/22.md @@ -25,4 +25,3 @@ kiungo hiki kinawakilisha sehemu muhimu sana ya mwili wa ayala # ingekuwa gharama ya uhai wake " angeweza kufa haraka" - diff --git a/pro/07/24.md b/pro/07/24.md index 04c1692e..2e6dfab5 100644 --- a/pro/07/24.md +++ b/pro/07/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa moyo unawakilisha matamanio ya mtu # usipotee katika njia zake "usiiache njia sahihi ili kuzifuata njia zake" - diff --git a/pro/07/26.md b/pro/07/26.md index 93da35ce..726851cc 100644 --- a/pro/07/26.md +++ b/pro/07/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ maana yake wahanga wa mwanamke wataangamia # vyumba vyenye giza la mauti Hapa inaonesha picha ambapo wafu wamelala katika vyumba mbalimbali huko kuzimu - diff --git a/pro/08/01.md b/pro/08/01.md index 2593e5c2..cdf44dd2 100644 --- a/pro/08/01.md +++ b/pro/08/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ Nyakati za kale, miji mara nyingi ilikuwa na kuta za nje pamoja malango. # anaita Hekima imevikwa sifa ya utu kama mwanamke(angalia Tashhisi) - diff --git a/pro/08/04.md b/pro/08/04.md index c517e4b3..0c8bce8a 100644 --- a/pro/08/04.md +++ b/pro/08/04.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "sauti" inawakilisha maneno yote yaliyoongewa "maneno yangu ni kwa ajili ya # lazima mpate akili ya ufahamu "lazima muanze kufahamu vitu kwa akili zenu" - diff --git a/pro/08/06.md b/pro/08/06.md index bfffe7ac..d8697fac 100644 --- a/pro/08/06.md +++ b/pro/08/06.md @@ -21,4 +21,3 @@ Midomo inamaanisha kinywa cha mtu anayeongea " wakati nipofumbua mdomo wangu kuo # uovu inamaanisha maneno maovu - diff --git a/pro/08/08.md b/pro/08/08.md index f2492f69..502af14e 100644 --- a/pro/08/08.md +++ b/pro/08/08.md @@ -17,4 +17,3 @@ # wima "kweli" - diff --git a/pro/08/10.md b/pro/08/10.md index bb98fa93..1a6e747a 100644 --- a/pro/08/10.md +++ b/pro/08/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Maana Hekima ni bora zaidi kuliko malijani; hakuna hazina inayolingana naye. "Maana mimi Hekima ni bora kuliko malijani, hakuna hazina inayolingana na mimi" - diff --git a/pro/08/12.md b/pro/08/12.md index 1cf2cae8..3aea566a 100644 --- a/pro/08/12.md +++ b/pro/08/12.md @@ -21,4 +21,3 @@ kuwa mwangalifu kuhusu kile unachosema na kufanya; kuwa na tahadhari usisababish # udanganyifu iliyogeuka kutoka kwenye haki - diff --git a/pro/08/14.md b/pro/08/14.md index 0bcfdfe4..a1ce8eb8 100644 --- a/pro/08/14.md +++ b/pro/08/14.md @@ -17,4 +17,3 @@ nzuri, ya kutegemewa # wakuu moja ya wanachama wa familia muhimu katika taifa - diff --git a/pro/08/17.md b/pro/08/17.md index 2f0e143f..27a97ac1 100644 --- a/pro/08/17.md +++ b/pro/08/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ kuedelea kwa nguvu na uangalifu # haki "uwezo wa kuishi aktika njia iliyo safi" - diff --git a/pro/08/19.md b/pro/08/19.md index cc4e2e57..110491da 100644 --- a/pro/08/19.md +++ b/pro/08/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ manufaa au faida ambayo hekima husababisha # hazina ghala kwa ajili ya vitu vya thamani - diff --git a/pro/08/22.md b/pro/08/22.md index 141f9da2..c7e8b5f7 100644 --- a/pro/08/22.md +++ b/pro/08/22.md @@ -17,4 +17,3 @@ muda mrefu # toka mwazo wa dunia "tokea wakati ambapo Mungu aliiumba dunia" - diff --git a/pro/08/24.md b/pro/08/24.md index f752f01b..8f3a2212 100644 --- a/pro/08/24.md +++ b/pro/08/24.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hekima anaendelea kuongea # Kabla milima kuwepo "Kabla Mungu hajaifanya misingi ya milima na kuiweka mahali pake" - diff --git a/pro/08/26.md b/pro/08/26.md index 4995d4ac..07c8b3a5 100644 --- a/pro/08/26.md +++ b/pro/08/26.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hekima anaongea kuhusu yeye mwenyewe # kina "bahari" - diff --git a/pro/08/28.md b/pro/08/28.md index 037f7ab3..1036bf6c 100644 --- a/pro/08/28.md +++ b/pro/08/28.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno la kiebrania "dunia" pia linamaanisha "nchi" # "pale alipoweka mpaka kwa ajili ya misingi ya nchi kavu" "wakati Mungu alipoweka mpaka kwa ajili ya misingi ya dunia" - diff --git a/pro/08/30.md b/pro/08/30.md index 01df1156..67559260 100644 --- a/pro/08/30.md +++ b/pro/08/30.md @@ -21,4 +21,3 @@ chanzo cha raha au sababu ya kufurahi # wana wa wanadamu "watu aliowaleta kuishi ulimwenguni" - diff --git a/pro/08/32.md b/pro/08/32.md index ead87486..22ecfabd 100644 --- a/pro/08/32.md +++ b/pro/08/32.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hekima anaendelea kuongea juu yake mwenyewe # ataangalia kila siku kwenye milango yangu, akisubiri pembeni ya nguzo za milango yangu "mtu mwenye busara husubira nje ya nyumba ya hekima wakati wa asubuhi ili ampe huduma" au "mtu mwenye busara husubira nje ya nyumba ya hekima ili hekima aje na kumfundisha" - diff --git a/pro/08/35.md b/pro/08/35.md index 9adec3e3..3b651216 100644 --- a/pro/08/35.md +++ b/pro/08/35.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hekima anaongea juu yake yeye mwenyewe # maisha yake mwenyewe "maisha"yanawakilisha mtu mwenyewe - diff --git a/pro/09/01.md b/pro/09/01.md index 3e591fd7..c837e4b0 100644 --- a/pro/09/01.md +++ b/pro/09/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ katika Israeli ya kale watu walichanganya mvinyo kwa maji "ameandaa mvinyo wake # Ameandaa meza yake "ametayarisha meza yake" - diff --git a/pro/09/03.md b/pro/09/03.md index a9a1be47..fb2a7573 100644 --- a/pro/09/03.md +++ b/pro/09/03.md @@ -29,4 +29,3 @@ Mwaliko unatangazwa kwenye sehemu ya juu kabisa ili watu wote wausikie vizuri # ageukie hapa " aiache njia yake na aje kwenye nyumba yangu" - diff --git a/pro/09/05.md b/pro/09/05.md index c2febf63..ea00daf1 100644 --- a/pro/09/05.md +++ b/pro/09/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ katika Israeli ya kale watu walichanganya mvinyo kwa maji "ameandaa mvinyo wake # njia ya ufahamu "namna ya kuishi ambayo mtu mwenye busara huishi" - diff --git a/pro/09/07.md b/pro/09/07.md index cef6d625..a843c1b5 100644 --- a/pro/09/07.md +++ b/pro/09/07.md @@ -29,4 +29,3 @@ Tungo zote mbili zina maana sawa. # mkosoe mtu mwenye busara...mfundishe mtu menye haki Hivi virai viwili kimsingi vinasema jambo moja. - diff --git a/pro/09/10.md b/pro/09/10.md index e575a23c..73edad81 100644 --- a/pro/09/10.md +++ b/pro/09/10.md @@ -29,4 +29,3 @@ watu wenye busara hufaidika wenyewe kwa sababu ya hekima yao, na wenye dharau hu # utaichukua Tabia mbaya wa mtu ni kama mzigo mzito ambao mtu huyo hupaswa kuubeba mgongoni mwake. - diff --git a/pro/09/13.md b/pro/09/13.md index 8f8614cf..b3556501 100644 --- a/pro/09/13.md +++ b/pro/09/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana yake mwanamke mpumbavu asiyefaa " Hajui kitu chochote kabisa" # hutembea kwa unyofu katika njia yao Hii ni nahau "Hufikira mambo yao mwenyewe tu" au " hujali shughuli zao wenyewe" - diff --git a/pro/09/16.md b/pro/09/16.md index 9df8e120..8a452d23 100644 --- a/pro/09/16.md +++ b/pro/09/16.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mwanamke mpumbavu anaongea raha ya maji ya wizi na mkate unaoliwa kwa siri kuwaa # chini kuzimu "kuzimu" humaanisha ulimwengu wa wafu. - diff --git a/pro/10/01.md b/pro/10/01.md index 3c4447ec..295bd763 100644 --- a/pro/10/01.md +++ b/pro/10/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ jipatia kitu kwa kipindi # Yahwe hataiacha nafsi ya mtu mwenye haki kwenda njaa "Yahwe huhakikisha kwamba wale watendao haki wanapata chakula" - diff --git a/pro/10/04.md b/pro/10/04.md index 14a71b15..0fbe97af 100644 --- a/pro/10/04.md +++ b/pro/10/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mkono wenye bidii "Mkono" unawakilisha nguvu na uwezo wa mtu. "Mtu anayefanya kazi kwa nguvu" - diff --git a/pro/10/06.md b/pro/10/06.md index 7b039b52..99b6b713 100644 --- a/pro/10/06.md +++ b/pro/10/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ hificha ukweli # jina "kumbukumbu" - diff --git a/pro/10/08.md b/pro/10/08.md index 92f771b7..b69040df 100644 --- a/pro/10/08.md +++ b/pro/10/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ # udanganyifu sio kweli, ongo, fedheha - diff --git a/pro/10/10.md b/pro/10/10.md index 1bfc1ffb..de623a8f 100644 --- a/pro/10/10.md +++ b/pro/10/10.md @@ -21,4 +21,3 @@ kauli ya mtu huyu mwenye haki ni kama chemchemi ya maji ilivyo kwenye nchi kavu, # kinywa cha mwovu hufunuka vurugu Mtu mwovu huonekana kusema mambo ambayo hayana madhara lakini mipango yake ni kuvuruga mambo dhidi ya wengine. - diff --git a/pro/10/12.md b/pro/10/12.md index 90bbb768..846ece95 100644 --- a/pro/10/12.md +++ b/pro/10/12.md @@ -9,4 +9,3 @@ upendo hutenda kazi sawa na mtu huondoa shida kati ya watu badala ya kuichochea. # fimbo ni kwa ajili ya mgongo "mtu asiye na akili anahitaji adhabu kali" - diff --git a/pro/10/14.md b/pro/10/14.md index a04b9914..855d956b 100644 --- a/pro/10/14.md +++ b/pro/10/14.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mji wake wenye ngome "usalama wale" - diff --git a/pro/10/16.md b/pro/10/16.md index 8d77cab1..aa625291 100644 --- a/pro/10/16.md +++ b/pro/10/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haya ni matokea ya kuteda mema au uovu # lakini yule ambaye hukataa kurudiwa huelekea kupotea "lakini yule ambaye hatii mafundisho ya busara hatakuwa na maisha mazuri" - diff --git a/pro/10/18.md b/pro/10/18.md index 5d14b7be..ceb8acc6 100644 --- a/pro/10/18.md +++ b/pro/10/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ # maovu hayakosi "kuna dhambi nyingi" - diff --git a/pro/10/20.md b/pro/10/20.md index 41de5fe7..6592badb 100644 --- a/pro/10/20.md +++ b/pro/10/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ fedha inawakilisha misemo ya thamani "... thamani mno" # hulisha sababisha kuendelea au kuwa imara - diff --git a/pro/10/22.md b/pro/10/22.md index d04bdde5..a4c15f7c 100644 --- a/pro/10/22.md +++ b/pro/10/22.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Ubaya ni mchezo ambao mpumabavu hucheza "Wapumbavu hufurahi katika ubaya" - diff --git a/pro/10/24.md b/pro/10/24.md index 36d1577f..846b3314 100644 --- a/pro/10/24.md +++ b/pro/10/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ kama ambavyo dhoruba huja na kuondoa kila kitu hivyo watu waovu hawataonekana # msingi unaodumu daima "ni mwanzo kwa ajili ya jambo ambalo hudumu daima" - diff --git a/pro/10/26.md b/pro/10/26.md index e09c2e4b..e5b76fb2 100644 --- a/pro/10/26.md +++ b/pro/10/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ kimiminika kichungu hutumiwa kwa radha au kutunza chakula. # miaka ya waovu " muda wa kuishi mtu mwovu" - diff --git a/pro/10/28.md b/pro/10/28.md index 345f1516..bfc4df8e 100644 --- a/pro/10/28.md +++ b/pro/10/28.md @@ -5,4 +5,3 @@ # hataondolewa "atakuwa salama" - diff --git a/pro/10/31.md b/pro/10/31.md index 411416ea..a59b4fd4 100644 --- a/pro/10/31.md +++ b/pro/10/31.md @@ -13,4 +13,3 @@ # kinywa cha waovu "maneno ya waovu" - diff --git a/pro/11/01.md b/pro/11/01.md index b7225a5e..6dd866e9 100644 --- a/pro/11/01.md +++ b/pro/11/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mistari mingi katika sura ya 11 ni ulingafu sambamba. # lakini hufurahia katika kipimo sahihi "lakini hufurahia njia za uadilifu" au lakini hufurahi watu wanapokuwa waadilifu" - diff --git a/pro/11/03.md b/pro/11/03.md index 03ae4201..698156c5 100644 --- a/pro/11/03.md +++ b/pro/11/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Utajiri ni ubatili kwenye siku ya ghadhabu siku ya ghadhabu ni "siku ya hukumu" au "siku za mwisho". "utajiri wa mtu hatamsaidi wakati Mungu atakapokuja kuhukumu" - diff --git a/pro/11/05.md b/pro/11/05.md index ffc9e2fc..084129e6 100644 --- a/pro/11/05.md +++ b/pro/11/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ # waongo tayari kusaliti uaminifu; wasaliti, wadanganyifu - diff --git a/pro/11/07.md b/pro/11/07.md index 718ff0bd..c714077b 100644 --- a/pro/11/07.md +++ b/pro/11/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ # taabu huja "taabu humpata" - diff --git a/pro/11/09.md b/pro/11/09.md index b96b295d..fd9c7d8b 100644 --- a/pro/11/09.md +++ b/pro/11/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kwa kinywa cha wabaya "maneno ya watu wabaya" - diff --git a/pro/11/12.md b/pro/11/12.md index e24b9666..8a0feb9c 100644 --- a/pro/11/12.md +++ b/pro/11/12.md @@ -1,4 +1,3 @@ # hulitunza jambo "hujizuia kuongea juu ya jambo" - diff --git a/pro/11/14.md b/pro/11/14.md index 1124e86e..7dcd1196 100644 --- a/pro/11/14.md +++ b/pro/11/14.md @@ -1,4 +1,3 @@ # washauri wale ambao hutoa mapendekezo ya kutendeka jambo; wanaoshauri - diff --git a/pro/11/15.md b/pro/11/15.md index 9e67fe98..4a941549 100644 --- a/pro/11/15.md +++ b/pro/11/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ watu wakatili, bila huruma, korofi # hushika utajiri "wanatamaa ya utajiri" - diff --git a/pro/11/17.md b/pro/11/17.md index 32b69c4c..de3e3415 100644 --- a/pro/11/17.md +++ b/pro/11/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ # huvuna mshahara wa kweli "hakika atapewa thawabu" - diff --git a/pro/11/19.md b/pro/11/19.md index 952b31d9..bf5e659f 100644 --- a/pro/11/19.md +++ b/pro/11/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ # ambao mioyo yao hufuata "wenye mawazo maovu" - diff --git a/pro/11/21.md b/pro/11/21.md index c16a58f8..7abd9c19 100644 --- a/pro/11/21.md +++ b/pro/11/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ mwanamke bila ufahamu hafai kama pete ya dhahabu kwenye pua ya nguruwe # bila ufahamu "bila akili ya kawaida" au "ambaye ni mpumabavu" - diff --git a/pro/11/23.md b/pro/11/23.md index 7ef8cc62..f9d04724 100644 --- a/pro/11/23.md +++ b/pro/11/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ # asiyepanda " asiye jiandaa" - diff --git a/pro/11/25.md b/pro/11/25.md index 3a748625..514370a4 100644 --- a/pro/11/25.md +++ b/pro/11/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ mtu ambaye hubania utajiri wake badala ya kuwasaidia ambao ni wahitaji # yeye auzaye zawadi jema hukifunika kichwa chake zawadi njema hutolewa kama taji ya heshima kwa yule ambaye huuza" au " mtu ambaye huiuza anaheshimiwa kwa baraka nyingi" - diff --git a/pro/11/27.md b/pro/11/27.md index 1bafb207..a40ee7a8 100644 --- a/pro/11/27.md +++ b/pro/11/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ yule ambaye hutafuta kwa uangalifu na bidii # watu wenye haki watasitawi watu wenye haki watafanikiwa - diff --git a/pro/11/29.md b/pro/11/29.md index fa52f18a..ed9a5783 100644 --- a/pro/11/29.md +++ b/pro/11/29.md @@ -1,4 +1,3 @@ # ataurithi upepo "hatarithi kitu chochote" - diff --git a/pro/11/30.md b/pro/11/30.md index b5056313..e008a35b 100644 --- a/pro/11/30.md +++ b/pro/11/30.md @@ -9,4 +9,3 @@ angalia 3:17 # ni zaidi kiasi gani "ni zaidi" - diff --git a/pro/12/01.md b/pro/12/01.md index 22fb4ab6..be4d8183 100644 --- a/pro/12/01.md +++ b/pro/12/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ katika mistari ya 1-15 analinganisha hekima na upumbavu # ni mpumbavu "asiye na busara" - diff --git a/pro/12/03.md b/pro/12/03.md index 2d9943f7..b29c8822 100644 --- a/pro/12/03.md +++ b/pro/12/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ # yeye aletaye aibu ni kama ugonjwa ambao huozesha mifupa yake "matendo ya aibu ya mwanake huharibu ushawishi wa mume wake na furaha" - diff --git a/pro/12/05.md b/pro/12/05.md index 35aa9b38..c3986a3c 100644 --- a/pro/12/05.md +++ b/pro/12/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ # waadilifu wenye haki, waaminifu - diff --git a/pro/12/07.md b/pro/12/07.md index cd5260f2..5986730d 100644 --- a/pro/12/07.md +++ b/pro/12/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ # yule anayefanya uchaguzi wa udanganyifu huchukiwa "watu watamchukia yule ambaye kila wakati huwaza mambo mabaya" au " watu watamchukia yule ambaye huchukua mambo mazuri na kuyabadilisha kuwa mabaya" - diff --git a/pro/12/09.md b/pro/12/09.md index 81ce96e6..52b84579 100644 --- a/pro/12/09.md +++ b/pro/12/09.md @@ -5,4 +5,3 @@ # ni mkatili "husababisha mateso" - diff --git a/pro/12/11.md b/pro/12/11.md index bfd5cc2d..54798946 100644 --- a/pro/12/11.md +++ b/pro/12/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ # matunda matendo na wawazo hudhihirisha tabia ya mtu kama mti unavyodhilidhwa kwa matunda yake. - diff --git a/pro/12/13.md b/pro/12/13.md index dc3f8d2c..21b75c25 100644 --- a/pro/12/13.md +++ b/pro/12/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kama kazi ya mikono yake inavyompa thawabu kama ilivyo kazi njema anayoifanya inampa thawabu" - diff --git a/pro/12/15.md b/pro/12/15.md index ddc07b1e..6f9c99d1 100644 --- a/pro/12/15.md +++ b/pro/12/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ mapendekezo ya busara # ni mwerevu " ni mwenye busara" au "mwenye akili njema" - diff --git a/pro/12/17.md b/pro/12/17.md index dcd86224..7ce96da7 100644 --- a/pro/12/17.md +++ b/pro/12/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ # huleta uponyaji "faraja na uponyaji" - diff --git a/pro/12/19.md b/pro/12/19.md index 10444f83..3597a671 100644 --- a/pro/12/19.md +++ b/pro/12/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ # washauri watu ambao hutoa mwongozo wa mapendekezo ili kufanyika jambo; - diff --git a/pro/12/21.md b/pro/12/21.md index a2524072..b0d4030e 100644 --- a/pro/12/21.md +++ b/pro/12/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Yahwe anachukia midomo inayodanganya "Yahwe huwachukia wale ambao husema uongo" - diff --git a/pro/12/23.md b/pro/12/23.md index 8097a1f5..6e111547 100644 --- a/pro/12/23.md +++ b/pro/12/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ # afanyishwa kazi kwa nguvu "atakuwa mtumwa" - diff --git a/pro/12/25.md b/pro/12/25.md index b288ac4a..f7b5fc40 100644 --- a/pro/12/25.md +++ b/pro/12/25.md @@ -9,4 +9,3 @@ hisia za woga au hofu, wasiwasi # lakini neno zuri humfanya afurahi " lakini wengine wapomsemesha kwa upole, hufurahia tena" - diff --git a/pro/12/27.md b/pro/12/27.md index d74ee223..934a606e 100644 --- a/pro/12/27.md +++ b/pro/12/27.md @@ -5,4 +5,3 @@ # utajiri wa thamani "hazina yenye thamani" - diff --git a/pro/13/01.md b/pro/13/01.md index 145739c8..b82eda22 100644 --- a/pro/13/01.md +++ b/pro/13/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ shauku au kupendelea kitu # waongo wale ambao wapo tayari kusaliti au kuwadanganya wengine - diff --git a/pro/13/03.md b/pro/13/03.md index 5f8deb69..dc009713 100644 --- a/pro/13/03.md +++ b/pro/13/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Angalia 13:1 # watu wenye bidii watu ambao hufanya kazi kwa uangalifu na nguvu endelevu - diff --git a/pro/13/05.md b/pro/13/05.md index 5efe33a3..c652ad64 100644 --- a/pro/13/05.md +++ b/pro/13/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ sababisha hisia kali za kuchukia # ubaya huwageuzia mabali wale ambao hutenda dhambi "ubaya huwageza wenye dhambi kutoka katika njia ya mafanikio" - diff --git a/pro/13/07.md b/pro/13/07.md index 6dca36d0..b5f3c065 100644 --- a/pro/13/07.md +++ b/pro/13/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ # hasikii kitisho 1) hakuna mtu atakaye mtisha kumwibia maana hana kitu cha kuibiwa au 2) hatasikiliza sahihisho la watu kwa sababu hana kitu cha kupoteza kama watamwadhibu " hasikilizi karipio" - diff --git a/pro/13/09.md b/pro/13/09.md index 994a84df..e698e58d 100644 --- a/pro/13/09.md +++ b/pro/13/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ # ushauri mzuri maoni ambayo husaidia na kufaidisha - diff --git a/pro/13/11.md b/pro/13/11.md index 0a8c1c26..d506adb4 100644 --- a/pro/13/11.md +++ b/pro/13/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ mtu akipokea ambacho alitumaini na kufurahi ni kama mti unaotoa uzima. "shauku i # mti wa uzima "mti ambao unatoa uzima" au "mti ambao mtunda yake hutoa idhini ya uzima" - diff --git a/pro/13/13.md b/pro/13/13.md index 46d0e34e..306a67fb 100644 --- a/pro/13/13.md +++ b/pro/13/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ # tanzi ya mauti "mitego ambayo huekea kwenye mauti" - diff --git a/pro/13/15.md b/pro/13/15.md index 8e9a5d5b..9596b8bf 100644 --- a/pro/13/15.md +++ b/pro/13/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ # mpumbavu huonesha upumbavu wake "mpumbavu huonesha upumavu wake kwa kila" - diff --git a/pro/13/17.md b/pro/13/17.md index ce6e6ce0..edf89fed 100644 --- a/pro/13/17.md +++ b/pro/13/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ # hujifunza katika sahihisho "hujifunza ambapo mtu humsahihisha" - diff --git a/pro/13/19.md b/pro/13/19.md index 632b85fc..fa22a1d2 100644 --- a/pro/13/19.md +++ b/pro/13/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ shauku au kupendelea kitu # ataumia "ataangamia" - diff --git a/pro/13/21.md b/pro/13/21.md index 02593b14..bc8377ea 100644 --- a/pro/13/21.md +++ b/pro/13/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ # utajiri wa mwenye dhambi umehifadhiwa kwa ajili ya mtu mwenye haki " yeye atendaye haki atapokea utajiri ambao umahifadhiwa na mwenye dhambi" - diff --git a/pro/13/23.md b/pro/13/23.md index ecbf1ebc..a13b76f4 100644 --- a/pro/13/23.md +++ b/pro/13/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ # huzingatia kumwelekeza " nakikisha namwelekeza" - diff --git a/pro/13/25.md b/pro/13/25.md index b485ff0c..43fa569c 100644 --- a/pro/13/25.md +++ b/pro/13/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ # tumbo la mwovu huona njaa daima "mtu mwovu huwa na njaa daima kwa ajili ya kupata zaidi" - diff --git a/pro/14/01.md b/pro/14/01.md index 34688c3a..f72794b1 100644 --- a/pro/14/01.md +++ b/pro/14/01.md @@ -25,4 +25,3 @@ # katika njia zake humdharau yeye "zake" huyu ni mtu asiye mwamnifu na "yeye" ni kiwakilishi kumwakilisha Yahwe - diff --git a/pro/14/03.md b/pro/14/03.md index 05b0eaec..f0ede40f 100644 --- a/pro/14/03.md +++ b/pro/14/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ hori ni kontana ambapo huwekwa chakula kwa ajili ya wanyama # kwa nguvu ya maksai "nguvu" inawakilisha kazi imara anayoweza kufanya maksai "kwa sababu ya kazi anayofanya maksai" - diff --git a/pro/14/05.md b/pro/14/05.md index 035615d6..ac5364aa 100644 --- a/pro/14/05.md +++ b/pro/14/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ # mtu mwenye ufahamu "mtu mwenye hekima" au "mtu mwenye ufahamu" - diff --git a/pro/14/07.md b/pro/14/07.md index 0933aabe..15c196f2 100644 --- a/pro/14/07.md +++ b/pro/14/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ mtu mwenye maamuzi mazuri au akili # upumavu wa wapumbavu ni udanganyifu upumbavu wa wapumbavu ni kufikiri kuwa wanabusara, wakati hawana. - diff --git a/pro/14/09.md b/pro/14/09.md index f1c7e576..6cb4696a 100644 --- a/pro/14/09.md +++ b/pro/14/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ # hakuna mgeni "wale wasiomfahamu" - diff --git a/pro/14/11.md b/pro/14/11.md index 6533b56a..83d4a1fb 100644 --- a/pro/14/11.md +++ b/pro/14/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kuna njia ambayo huonekana sawa kwa mtu "watu hufikiri kwamba namna wanavyoishi ni njia sahihi" - diff --git a/pro/14/13.md b/pro/14/13.md index 288b9b78..3337012a 100644 --- a/pro/14/13.md +++ b/pro/14/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ mtu ambaye # alivyo " ambacho anakimiliki" au " ambacho anahaki ya kukifanya" - diff --git a/pro/14/15.md b/pro/14/15.md index 2ab4fc26..7b617880 100644 --- a/pro/14/15.md +++ b/pro/14/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ # huacha kwa ujasiri "hupuuza kabisa" - diff --git a/pro/14/17.md b/pro/14/17.md index 24383148..7c861bf5 100644 --- a/pro/14/17.md +++ b/pro/14/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ mawazo na matendo ya kipumbavu # huvikwa taji ya maarifa "vaa maarifa kama vile kilemba" - diff --git a/pro/14/19.md b/pro/14/19.md index c0428cf4..560b7355 100644 --- a/pro/14/19.md +++ b/pro/14/19.md @@ -9,4 +9,3 @@ kuinama kwa unyenyekevu kuonesha adabu na heshima kwa mtu # mtu maskini huchukiwa hata na rafiki zake mwenyewe "kila mmoja humchukia mtu maskini hata jirani zake" - diff --git a/pro/14/21.md b/pro/14/21.md index d50efd02..dc2f7618 100644 --- a/pro/14/21.md +++ b/pro/14/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ # ambao hupanga mabaya "amabo hufanya mipango ya uovu" au " amabo hufanya mipango ya mambo mabaya" - diff --git a/pro/14/23.md b/pro/14/23.md index 0dcd797b..cfee6f20 100644 --- a/pro/14/23.md +++ b/pro/14/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ # upumbavu wa wapumbavu Angalia 14:7 - diff --git a/pro/14/25.md b/pro/14/25.md index 4fccb076..da241124 100644 --- a/pro/14/25.md +++ b/pro/14/25.md @@ -1,4 +1,3 @@ # hupumua uongo "hudanganya daima" - diff --git a/pro/14/26.md b/pro/14/26.md index ef12d776..10848d83 100644 --- a/pro/14/26.md +++ b/pro/14/26.md @@ -5,4 +5,3 @@ # kutoka kwenye tanzi za mauti "kutoka kwenye mitego ambayo italeta kifo" - diff --git a/pro/14/28.md b/pro/14/28.md index 5979b8f7..d7d3c272 100644 --- a/pro/14/28.md +++ b/pro/14/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ # mwepesi wa hasira "mtu ambaye hukasirka haraka" - diff --git a/pro/14/30.md b/pro/14/30.md index 9070e394..b403181d 100644 --- a/pro/14/30.md +++ b/pro/14/30.md @@ -21,4 +21,3 @@ maana yake kutamani mambo mabaya yaweze kutokea kwa mtu. # huonesha fadhila kwa "ni mkarimu kwa" au " husaidia" - diff --git a/pro/14/32.md b/pro/14/32.md index da197bda..9e593d98 100644 --- a/pro/14/32.md +++ b/pro/14/32.md @@ -17,4 +17,3 @@ # yeye neno "yeye" linawakilisha hekima - diff --git a/pro/14/34.md b/pro/14/34.md index e893b250..669b515f 100644 --- a/pro/14/34.md +++ b/pro/14/34.md @@ -9,4 +9,3 @@ # yule ambaye "mtumishi ambaye" - diff --git a/pro/15/01.md b/pro/15/01.md index 98300ae3..d8b8a613 100644 --- a/pro/15/01.md +++ b/pro/15/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ # kinywa cha wapumbavu humwaga upumbavu "wapumbavu huongea upumbavu siku zote" - diff --git a/pro/15/03.md b/pro/15/03.md index da10ed71..8524f8c6 100644 --- a/pro/15/03.md +++ b/pro/15/03.md @@ -13,4 +13,3 @@ # ulimi wenye kudanganya huvunja moyo "kauli ya uongo husababisha mtu kuvunjika moyo" - diff --git a/pro/15/05.md b/pro/15/05.md index fb33060d..e8883775 100644 --- a/pro/15/05.md +++ b/pro/15/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ # mapato ya mtu mwovu humpa "utajiri ambao mtu mwovu hujipatia humpa" - diff --git a/pro/15/07.md b/pro/15/07.md index 7d030d39..724b021f 100644 --- a/pro/15/07.md +++ b/pro/15/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ # ni furaha yake "humfurahisha" - diff --git a/pro/15/09.md b/pro/15/09.md index e5af2259..2a163cfc 100644 --- a/pro/15/09.md +++ b/pro/15/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ # yeye ambaye huchukia sahihisho "mtu ambaye huchukia wakati watu wengine wanapomwelekeza" - diff --git a/pro/15/11.md b/pro/15/11.md index 9c789f95..3f624620 100644 --- a/pro/15/11.md +++ b/pro/15/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ hii ni nahau kumaanisha "mawazo ya wanadamu" # hatakwenda kwa wenye busara "hatakwenda kwa wenye busara kutafuta ushauri wao" - diff --git a/pro/15/13.md b/pro/15/13.md index ea2a87e7..5d9069e7 100644 --- a/pro/15/13.md +++ b/pro/15/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ # kinywa cha wapumbavu hula upumbavu "watu wapumbavu hutamani upumbavu kana kwamba ni chakula ambacho wangekula" - diff --git a/pro/15/15.md b/pro/15/15.md index 8486e877..2976bf54 100644 --- a/pro/15/15.md +++ b/pro/15/15.md @@ -13,4 +13,3 @@ # mafadhaiko "wasiwasi" - diff --git a/pro/15/17.md b/pro/15/17.md index 82a11640..9b25ab12 100644 --- a/pro/15/17.md +++ b/pro/15/17.md @@ -21,4 +21,3 @@ # huchochea mabishano "husababisha watu kubishana zaidi" - diff --git a/pro/15/19.md b/pro/15/19.md index a5da18f8..cde7b2dd 100644 --- a/pro/15/19.md +++ b/pro/15/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ watu wenye uadilifu hupata baraka katika maisha yao kana kwamba wanatembea juu y # njia panda iyojengwa Hii ni njia pana, tambarare na isiyo na vikwazo - diff --git a/pro/15/21.md b/pro/15/21.md index d6ee8b4d..a33b1b3c 100644 --- a/pro/15/21.md +++ b/pro/15/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ watu ambao hutoa mwongozo wa mapendekezo kwa ajili ya shughuli # hufanikiwa "mipango hufanikiwa" - diff --git a/pro/15/23.md b/pro/15/23.md index 57936bde..533c9407 100644 --- a/pro/15/23.md +++ b/pro/15/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ # njia ya uzima huelekea juu....kutoka chini kuzimu Mwandishi anaongelea namna ya kuishi ambayo matokeo yake ni uzima kama njia iendayo juu na namna ya kuishi ambayo matokea yake ni kifo ni kama njia iendayo chini kwenye sehemu ya wafu. - diff --git a/pro/15/25.md b/pro/15/25.md index b3d74d42..400669e5 100644 --- a/pro/15/25.md +++ b/pro/15/25.md @@ -5,4 +5,3 @@ # maneno yenye upole ni safi "maneno ya upole ni safi" au "maneno mazuri ni safi" - diff --git a/pro/15/27.md b/pro/15/27.md index 3c574681..cec86e64 100644 --- a/pro/15/27.md +++ b/pro/15/27.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kinywa cha watu waovu humimina mabaya yake yote "moyo wa mtu mwovu humimina mabaya yake yote" au " vinywa vya watu waovu humwaga maovu yake yote" - diff --git a/pro/15/29.md b/pro/15/29.md index 4049825e..88430a09 100644 --- a/pro/15/29.md +++ b/pro/15/29.md @@ -13,4 +13,3 @@ # habari njema ni afya kwenye mwili "kupokea habari njema husababisha mtu ajisikie vizuri" - diff --git a/pro/15/31.md b/pro/15/31.md index 605c8438..efe4311b 100644 --- a/pro/15/31.md +++ b/pro/15/31.md @@ -1,4 +1,3 @@ # utabaki miongoni mwa watu wenye busara 1) watu wataendelea kukufikiria kuwa mtu mwenye busara au 2) utaendelea kufurahia ushirika wa watu wenye busara. - diff --git a/pro/15/33.md b/pro/15/33.md index 3966c37e..f3426b94 100644 --- a/pro/15/33.md +++ b/pro/15/33.md @@ -9,4 +9,3 @@ angalia 1:7 # unyenyekevu huja kabla ya heshima mtu lazima kwanza ajifunze unyenyekevu kabla Yahwe hajamheshimu. - diff --git a/pro/16/01.md b/pro/16/01.md index a9c55b4c..f29cbb20 100644 --- a/pro/16/01.md +++ b/pro/16/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ mtu hudhani kwamba kila kitu anachofanya ni safi" # Yahwe huipima mioyo "Yahwe hufanya uamuzi kwenye mawazo ya mtu" - diff --git a/pro/16/03.md b/pro/16/03.md index bb29522b..c8c4f7fe 100644 --- a/pro/16/03.md +++ b/pro/16/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # hata waovu kwa ajili ya siku ya taabu " hata waovu aliwaumba kwa ajili ya siku ya taabu" - diff --git a/pro/16/05.md b/pro/16/05.md index b976a867..246be9d7 100644 --- a/pro/16/05.md +++ b/pro/16/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ # watu hugeuka kutoka katika uovu "watu huacha kufanya mambo maovu" - diff --git a/pro/16/07.md b/pro/16/07.md index 831ee6f2..b12f6c35 100644 --- a/pro/16/07.md +++ b/pro/16/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ # udhalimu tendo lisilo la haki - diff --git a/pro/16/09.md b/pro/16/09.md index 3356a4c3..e7966236 100644 --- a/pro/16/09.md +++ b/pro/16/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ uamuzi kutoka kwa Mungu, hukumu takatifu # kinywa chake hakisemi uongo "husema kweli" - diff --git a/pro/16/11.md b/pro/16/11.md index 17810318..e8431bae 100644 --- a/pro/16/11.md +++ b/pro/16/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahwe anataka haki na fadhila wakati wa kufanya biashara. Watu ambao si waadilif # maana kiti cha enzi huthibitishwa kwa kutenda haki "maana mfalme huthibitisha utawala wake kwa kutenda haki" - diff --git a/pro/16/13.md b/pro/16/13.md index 8e85d44b..d629e5e5 100644 --- a/pro/16/13.md +++ b/pro/16/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ # ghadhabu ya mfalme ni mjumbe wa kifo "mfalme mwenye hasira anaweza kuua watu" - diff --git a/pro/16/15.md b/pro/16/15.md index 418384b6..ccac6543 100644 --- a/pro/16/15.md +++ b/pro/16/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ mfalme anapoonyesha fadhila kwa mtu ni kama wingu ambalo huleta mvua kukuza maz # yapasa zaidi kuchagua kupata ufahamu kuliko fedha "Mtu anapaswa kuchagua kupata ufahamu zaidi kuliko kupata fedha" - diff --git a/pro/16/17.md b/pro/16/17.md index 16d1a53c..eca1eaad 100644 --- a/pro/16/17.md +++ b/pro/16/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ # anguko "maangamizi" au " kushindwa" - diff --git a/pro/16/19.md b/pro/16/19.md index 0d89ebe7..a8278450 100644 --- a/pro/16/19.md +++ b/pro/16/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ vitu vilivyochukuliwa katika mapigano # walichofundishwa "walichojifunza" - diff --git a/pro/16/21.md b/pro/16/21.md index 571c049c..83862b68 100644 --- a/pro/16/21.md +++ b/pro/16/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ # ufahamu ni chemchemi ya uzima " ufahamu ni kama chemchemi itiririkayo maji yanayotoa uzima" - diff --git a/pro/16/23.md b/pro/16/23.md index 7c012097..e6926bc9 100644 --- a/pro/16/23.md +++ b/pro/16/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ # uponyaji kwenye mifupa "uponyaji katika mwili" - diff --git a/pro/16/25.md b/pro/16/25.md index 04b6d295..92c29457 100644 --- a/pro/16/25.md +++ b/pro/16/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ ni njia kuelekea kwenye kifo # njaa yake humhimiza "huendelea kufanyakazi kwa sababu ya njaa yake" - diff --git a/pro/16/27.md b/pro/16/27.md index 3f6a88a9..4e5c2729 100644 --- a/pro/16/27.md +++ b/pro/16/27.md @@ -17,4 +17,3 @@ # mmbeya mtu ambaye husema uzushi au husambaza uvumi - diff --git a/pro/16/29.md b/pro/16/29.md index 40d33270..f798793e 100644 --- a/pro/16/29.md +++ b/pro/16/29.md @@ -21,4 +21,3 @@ angalia 10:10 # wataleta maovu "atafanya mambo mabaya" - diff --git a/pro/16/31.md b/pro/16/31.md index 9efdc4e9..77373343 100644 --- a/pro/16/31.md +++ b/pro/16/31.md @@ -9,4 +9,3 @@ # anayetawala roho yake "yule anayetawala hasira yake" - diff --git a/pro/16/33.md b/pro/16/33.md index 2b800c04..3691678e 100644 --- a/pro/16/33.md +++ b/pro/16/33.md @@ -5,4 +5,3 @@ # uamuzi hutoka kwa Yahwe Yahwe huamua namna kuanguka kura au si kura lakini Yahwe ambaye huamua nini kitokee. - diff --git a/pro/17/01.md b/pro/17/01.md index d4661016..61ff3b60 100644 --- a/pro/17/01.md +++ b/pro/17/01.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa "utulivu" unawakilisha "amani" "kuwa na amani" # kuliko nyumba iliyojaa sherehe pamoja na ugomvi "kuliko kuwa katika nyumba iliyojaa sherehe ambayo inaugomvi" - diff --git a/pro/17/03.md b/pro/17/03.md index 1499889c..802871a3 100644 --- a/pro/17/03.md +++ b/pro/17/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ Yahwe huwajaribu watu ili kuwasaidia kuacha ubaya na upumbavu...hivyo Yahwe husa # ulimi wa uharibifu "mtu mharibifu" au "maongezi ya uharibifu" - diff --git a/pro/17/05.md b/pro/17/05.md index 342c1986..28289686 100644 --- a/pro/17/05.md +++ b/pro/17/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ # wazee " wale ambao ni vikongwe" au "watu wenye umri mkubwa" - diff --git a/pro/17/07.md b/pro/17/07.md index 31706713..306e644d 100644 --- a/pro/17/07.md +++ b/pro/17/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ # kila anapogeuka " kwa kila anachofanya" au "kila anachojaribu kufanya kwa kutoa hongo" - diff --git a/pro/17/09.md b/pro/17/09.md index c1967ef1..ba38ae11 100644 --- a/pro/17/09.md +++ b/pro/17/09.md @@ -21,4 +21,3 @@ jambo ambalo huumiza au humkasirisha mtu # mapigo mia kwenda "mamia ya mapigo kwenda" - diff --git a/pro/17/11.md b/pro/17/11.md index 7cca1012..eed1bbf9 100644 --- a/pro/17/11.md +++ b/pro/17/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ hutafuta kuasi # katika upumbavu wake "ambaye hufanya upumbavu" - diff --git a/pro/17/13.md b/pro/17/13.md index 16f46711..ed2bcf38 100644 --- a/pro/17/13.md +++ b/pro/17/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kupasuka "kuanza" - diff --git a/pro/17/15.md b/pro/17/15.md index f6a62365..3f071bb4 100644 --- a/pro/17/15.md +++ b/pro/17/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ halalisha, tangaza mtu kuwa hana hatia # kwa nini mpumbavu yapasa alipe pesa kujifunza juu ya hekima, wakati hana uwezo wa kujifunza juu yake? "mpumbavu hapaswi kulipa pesa kujifunza juu ya hekima kwa sababu hana uwezo kujifunza juu yake" - diff --git a/pro/17/17.md b/pro/17/17.md index 5c8dbc2d..aa37f331 100644 --- a/pro/17/17.md +++ b/pro/17/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ # ahadi za lazima ahadi ambazo ni lazima zitimizwe na mara nyingi ni mzigo kwa yule anayefanya ahadi hii - diff --git a/pro/17/19.md b/pro/17/19.md index bd639ec6..db659870 100644 --- a/pro/17/19.md +++ b/pro/17/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ # huanguka katika msiba "atapatwa na msiba" - diff --git a/pro/17/21.md b/pro/17/21.md index 9263e66b..48844895 100644 --- a/pro/17/21.md +++ b/pro/17/21.md @@ -5,4 +5,3 @@ # hukausha mifupa "humfanya mtu awe dhaifu na kukosa afya" - diff --git a/pro/17/23.md b/pro/17/23.md index 1b15f26e..74368fe9 100644 --- a/pro/17/23.md +++ b/pro/17/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ # mwisho wa dunia " hutaza mambo yasiyowezekana" - diff --git a/pro/17/25.md b/pro/17/25.md index e204aacd..84b6075a 100644 --- a/pro/17/25.md +++ b/pro/17/25.md @@ -29,4 +29,3 @@ charaza vikali # wenye uadilifu "ambao ni waaminifu" - diff --git a/pro/17/27.md b/pro/17/27.md index cc080fe8..59ff8bd8 100644 --- a/pro/17/27.md +++ b/pro/17/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ # hudhaniwa kuwa ni mwenye akili "watu humdhania kuwa ni mwenye akili" - diff --git a/pro/18/01.md b/pro/18/01.md index ae6a43b9..98899ae8 100644 --- a/pro/18/01.md +++ b/pro/18/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ mpumbavu huchukui ufahamu na ufurahia katika" # lakini kwa kufunua kilichopo katika moyo wake mwenyewe tu "lakini kwa kuwaambia wengine kile kilichopo katika moyo wake mwenyewe" - diff --git a/pro/18/03.md b/pro/18/03.md index e69ed362..d7943e0b 100644 --- a/pro/18/03.md +++ b/pro/18/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ maneno ya mtu # chemchemi ya hekima ni mkondo utiririkao "chanzo cha hekima ni tele kama maji ya chemchemi ibubujikayo" - diff --git a/pro/18/05.md b/pro/18/05.md index 99302579..8776efd9 100644 --- a/pro/18/05.md +++ b/pro/18/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ # kinywa chake "maneno yake anayosema" - diff --git a/pro/18/07.md b/pro/18/07.md index d0a00815..7301cf5f 100644 --- a/pro/18/07.md +++ b/pro/18/07.md @@ -25,4 +25,3 @@ maneno ya udaku yanafurahisha kusikiliza" # huzama katika sehemu za ndani ya mwili "huingia katika akili ya mtu na kuathiri mawazo yake" - diff --git a/pro/18/09.md b/pro/18/09.md index dd118c41..69b2c226 100644 --- a/pro/18/09.md +++ b/pro/18/09.md @@ -25,4 +25,3 @@ # huikimbilia na kuwa salama "hukimbilia kwake na wapo salama" au "wanamtafuta na wapo salama" - diff --git a/pro/18/11.md b/pro/18/11.md index 8c72607a..e46dc0ae 100644 --- a/pro/18/11.md +++ b/pro/18/11.md @@ -29,4 +29,3 @@ mawazo na hisia za mtu # unyenyekevu huja kabla ya heshima "mtu lazima awe mnyenyekevu kabla ya kuweza kuheshimiwa" - diff --git a/pro/18/13.md b/pro/18/13.md index 663fb4e3..af890b30 100644 --- a/pro/18/13.md +++ b/pro/18/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ # moyo uliovunjiaka kuhuzunika, kuwa na mahuzuniko - diff --git a/pro/18/15.md b/pro/18/15.md index a8991abe..6d4bd674 100644 --- a/pro/18/15.md +++ b/pro/18/15.md @@ -29,4 +29,3 @@ hutafuta kujifunza juu ya "maarifa" # humleta mbele "humwezesha kutambulishwa kwa" - diff --git a/pro/18/17.md b/pro/18/17.md index 5115ba93..5371d1f6 100644 --- a/pro/18/17.md +++ b/pro/18/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ kuchagua # na kutenganisha washindani imara "na husababisha washindani kuacha kupigana juu ya ugomvi wao" - diff --git a/pro/18/19.md b/pro/18/19.md index e0ed4031..c4f33b3d 100644 --- a/pro/18/19.md +++ b/pro/18/19.md @@ -29,4 +29,3 @@ kasri lililozungushiwa uigo/ukuta # huridhishwa "hufurahishwa" - diff --git a/pro/18/21.md b/pro/18/21.md index f48bb0a6..8f093950 100644 --- a/pro/18/21.md +++ b/pro/18/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ # watakula matunda yake "atapokea madhara yake" - diff --git a/pro/18/23.md b/pro/18/23.md index 26ee0528..9ea1bb39 100644 --- a/pro/18/23.md +++ b/pro/18/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ # huja karibu sana kuliko "mwaminifu kuliko" au "huwa mwema zaidi" - diff --git a/pro/19/01.md b/pro/19/01.md index 6ca923aa..ba00f4a5 100644 --- a/pro/19/01.md +++ b/pro/19/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ # ambaye hukimbia haraka sana hukosea njia "ambaye hutenda kwa haraka hufanya makosa" au " ambaye hufanya haraka hufanya maamuzi dhaifu" - diff --git a/pro/19/03.md b/pro/19/03.md index 069708f0..c584b82e 100644 --- a/pro/19/03.md +++ b/pro/19/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ moyo unawakilisha hisia zake " hughadhabika" # mtu maskini hutengwa na marafiki zake "umaskini husababisha mtu kupoteza marafiki zake" - diff --git a/pro/19/05.md b/pro/19/05.md index 62ca064b..ff1a9c5f 100644 --- a/pro/19/05.md +++ b/pro/19/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ mtu ambaye mara nyingi hutoa vitu # kila mtu ni rafiki "huonekana kwamba kila mtu ni rafiki" au "karibia kila mtu ni rafiki" - diff --git a/pro/19/07.md b/pro/19/07.md index 79a686ae..b2f5f93c 100644 --- a/pro/19/07.md +++ b/pro/19/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ # ahikaye ufahamu "mwenye ufahamu" - diff --git a/pro/19/09.md b/pro/19/09.md index 039c2072..aab8dbe0 100644 --- a/pro/19/09.md +++ b/pro/19/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ hali ya ukwasi na furaha # sembuse kwa mtumwa "haifai zaidi kwa mtumwa" au "ni vibaya zaidi kwa mtumwa" - diff --git a/pro/19/11.md b/pro/19/11.md index 5ccac61c..e9a6264a 100644 --- a/pro/19/11.md +++ b/pro/19/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ kusahau jambo kwa lengo # lakini fadhila yake ni kama umande juu ya majani "lakini fadhila yake inaburudisha kama umande juu ya majani" au "fadhila yake inaburudisha kama umande juu ya ardhi wakati wa asubuhi" - diff --git a/pro/19/13.md b/pro/19/13.md index 3be9985c..91198f98 100644 --- a/pro/19/13.md +++ b/pro/19/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ angalia 12:23 # mke mwenye busara anatoka kwa Yahwe "Yahwe hutoa mke mwenye busara" - diff --git a/pro/19/15.md b/pro/19/15.md index 59cc7c83..c82e8eb1 100644 --- a/pro/19/15.md +++ b/pro/19/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ # njia zake "namna anavyoishi " - diff --git a/pro/19/17.md b/pro/19/17.md index 7117425b..64a6b59c 100644 --- a/pro/19/17.md +++ b/pro/19/17.md @@ -17,4 +17,3 @@ # usitamani "kusudia kumweka" - diff --git a/pro/19/19.md b/pro/19/19.md index 0bc0027a..442eb112 100644 --- a/pro/19/19.md +++ b/pro/19/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ haya ni maneno ya kusisitiza umuhimu. # sikiliza "zingatia ushauri" - diff --git a/pro/19/21.md b/pro/19/21.md index 3de9f0a7..4ed2a340 100644 --- a/pro/19/21.md +++ b/pro/19/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ # hilo litasimama Hii ni nahau maanya yake " hilo litatokea" - diff --git a/pro/19/23.md b/pro/19/23.md index 2cf5298f..e0d15347 100644 --- a/pro/19/23.md +++ b/pro/19/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ angalia 10:26 # hataurudisha tena juu kwenye kinywa chake " lakini ni mvivu kuuleta mkono kwenye kinywa ili kula mwenyewe" - diff --git a/pro/19/25.md b/pro/19/25.md index 450fab44..d9c41e53 100644 --- a/pro/19/25.md +++ b/pro/19/25.md @@ -21,4 +21,3 @@ agalia 12:23 # atapata maarifa "atajua zaidi" - diff --git a/pro/19/26.md b/pro/19/26.md index ecff2c0c..6ec5b637 100644 --- a/pro/19/26.md +++ b/pro/19/26.md @@ -13,4 +13,3 @@ # maneno ya maarifa "maarifa" - diff --git a/pro/19/28.md b/pro/19/28.md index 45b76c1f..2283259b 100644 --- a/pro/19/28.md +++ b/pro/19/28.md @@ -21,4 +21,3 @@ watu waovu wanawakilishwa na "kinywa" # mapigo kuchapa kwa kutumia fimbo au mjeredi - diff --git a/pro/20/01.md b/pro/20/01.md index 0776de24..42b324b3 100644 --- a/pro/20/01.md +++ b/pro/20/01.md @@ -37,4 +37,3 @@ ghadhabu ya mfalme hufanya watu waogope kama vile wanakabiliana na simba kijana # hufidia uhai wake "atakufa" - diff --git a/pro/20/03.md b/pro/20/03.md index 7f7c0881..dcfa9f4b 100644 --- a/pro/20/03.md +++ b/pro/20/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ majira ya kupanda # lakini hatapata kitu "hatapata kitu cha kuvuna" - diff --git a/pro/20/05.md b/pro/20/05.md index e6d45367..c326821a 100644 --- a/pro/20/05.md +++ b/pro/20/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ # lakini ni nani anaweza kumpata mtu ambaye ni mwaminifu? " lakini watu wachache wanaweza mtu ambaye ni mwaminifu" au "lakini ni vigumu kupata mtu ambaye ni mwaminifu kweli " - diff --git a/pro/20/07.md b/pro/20/07.md index e84598eb..eae28719 100644 --- a/pro/20/07.md +++ b/pro/20/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ # hupepeta kwa macho yake mabaya yote ambayo yapo mbele yake "huona na kuchambua maovu ya namna mbalimbali ambayo huletwa mbele yake" - diff --git a/pro/20/09.md b/pro/20/09.md index efc681cb..33d72b4f 100644 --- a/pro/20/09.md +++ b/pro/20/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ mtu ambaye Mungu humtafakari kuwa anakubalika kiroho. # nipo huru kutokana na dhambi zangu "sina dhambi" au "sijatenda dhambi" - diff --git a/pro/20/11.md b/pro/20/11.md index 62b29e8e..27f72bf4 100644 --- a/pro/20/11.md +++ b/pro/20/11.md @@ -13,4 +13,3 @@ maneno haya yana maana moja, yanahimiza jinsi kijana alivyo mwema "safi" # masikio ambayo husikia na macho ambayo huona maana yake ni kwamba Yahwe aliumba milango yetu yote ya fahamu. - diff --git a/pro/20/13.md b/pro/20/13.md index c896a777..260746ba 100644 --- a/pro/20/13.md +++ b/pro/20/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ # "Mbaya! Mbaya!" anasema mnunuzi, lakini akiondoka hujisifu "Mbaya! Mbaya!" anasema mnunuzi kumkosoa muuzaji, lakini baada ya kununua anakwenda zake akijisifu kuhusu bei ndogo aliyolipa" - diff --git a/pro/20/15.md b/pro/20/15.md index 243b6490..e88d1724 100644 --- a/pro/20/15.md +++ b/pro/20/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ # shikilia rehani " shikilia koti lake kama dhamana ya malipo" - diff --git a/pro/20/17.md b/pro/20/17.md index 2e30b954..adef8155 100644 --- a/pro/20/17.md +++ b/pro/20/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ vipande vidogo vya jiwe # mipango himarishwa kwa ushauri "watu huimarisha mipango kwa namna ya ushauri" - diff --git a/pro/20/19.md b/pro/20/19.md index cd0bd1e5..79ea663f 100644 --- a/pro/20/19.md +++ b/pro/20/19.md @@ -25,4 +25,3 @@ maana yake mtu ambaye husengenya sana. # zimwa kusababisha mwanga uondoke - diff --git a/pro/20/21.md b/pro/20/21.md index b5598fff..29d9398f 100644 --- a/pro/20/21.md +++ b/pro/20/21.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kumsubiri Yahwe "kuwa na imani kwa Yahwe" au " kumtumaini Yahwe" - diff --git a/pro/20/23.md b/pro/20/23.md index d513c241..b09374b0 100644 --- a/pro/20/23.md +++ b/pro/20/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ matendo ya mtu # kuifahamu njia yake "kuifahamu kwa nini mambo kadhaa hutokea katika maisha yake" - diff --git a/pro/20/25.md b/pro/20/25.md index 73f293aa..75d139e0 100644 --- a/pro/20/25.md +++ b/pro/20/25.md @@ -25,4 +25,3 @@ kusema jambo kwa haraka na bila kufikiri kwa umakini maana yake # gurudumu la kupuria "mkokoteni wa kupuria" - diff --git a/pro/20/27.md b/pro/20/27.md index 65a60c02..1344dec5 100644 --- a/pro/20/27.md +++ b/pro/20/27.md @@ -17,4 +17,3 @@ kiti chake cha enzi huthibitishwa kwa upendo wake # kiti chake cha enzi huthibitishwa kwa upendo "mfalme huhakikisha kuwa atatawala kwa muda mrefu kwa kuonyesha upendo kwa wengine" - diff --git a/pro/20/29.md b/pro/20/29.md index d310eff8..bbf0f4bc 100644 --- a/pro/20/29.md +++ b/pro/20/29.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mapigo ambayo hujeruhi husafisha mabaya na mapigo husafisha sehemu za ndani "kumpiga aliyefanya kosa kutamsahihisha na kumfanya kuwa mtu mzuri" - diff --git a/pro/21/01.md b/pro/21/01.md index 7bba0965..a556a7e4 100644 --- a/pro/21/01.md +++ b/pro/21/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ # ni nani huipima mioyo "ni nani atayahukumu mawazo" - diff --git a/pro/21/03.md b/pro/21/03.md index 0d3c9fad..9a018703 100644 --- a/pro/21/03.md +++ b/pro/21/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ mtu ambaye hufikiri yeye ni bora kuliko wengine # taa ya waovu "mambo ambayo huwasaidia watu waovu kama taa inavyosaidia kuon kwenye giza" - diff --git a/pro/21/05.md b/pro/21/05.md index 8df5dcdc..3121146c 100644 --- a/pro/21/05.md +++ b/pro/21/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ # na mtego ambao huua ambao huvutia wanyama kwenye mtego - diff --git a/pro/21/07.md b/pro/21/07.md index bd9dbdf3..352f71e4 100644 --- a/pro/21/07.md +++ b/pro/21/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mungu atawaadhibu watu waovu ambao huwaumiza majirani zao wasio kwa sababu ya ma # danganyifu "mbaya" - diff --git a/pro/21/09.md b/pro/21/09.md index c1614948..55e7edb1 100644 --- a/pro/21/09.md +++ b/pro/21/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ kutamani # hakuna huruma machoni pake "hana huruma" au "ni mchoyo sana" - diff --git a/pro/21/11.md b/pro/21/11.md index 67883ba5..c7d375d0 100644 --- a/pro/21/11.md +++ b/pro/21/11.md @@ -29,4 +29,3 @@ maarifa yanaongelewa kama ni kifaa ambacho mtu kukisha na kuhifadhi kwa ajili ya # watu waovu huleta kwenye maangamizi "huwaangamiza" - diff --git a/pro/21/13.md b/pro/21/13.md index 187b105f..5b83b36e 100644 --- a/pro/21/13.md +++ b/pro/21/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni nahau "ambaye hatasikiliza wakati watu maskini wanapoomba msaada" # hutuliza hasira "kumfanya mtu mwenye hasira ajisikie vizuri na asiendelee kuwa na hasira tena" - diff --git a/pro/21/15.md b/pro/21/15.md index 9d824e89..4bafae4d 100644 --- a/pro/21/15.md +++ b/pro/21/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni nahau "kuacha kuishi kwa busara" # atapumzika katika kusanyiko la wafu "atabaki katika kusanyiko la roho za wafu" - diff --git a/pro/21/17.md b/pro/21/17.md index 47b00be9..39135d3d 100644 --- a/pro/21/17.md +++ b/pro/21/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ mtu ambaye huwaumiza wale ambao wanamwami kwa kudanganya na kutenda kwa uongo # watu waadilifu "watu wenye haki" au " watu waaminifu' au "watu watendao haki" - diff --git a/pro/21/19.md b/pro/21/19.md index 94e1465e..9dea41f3 100644 --- a/pro/21/19.md +++ b/pro/21/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ # huyaharibu "huyatumia yote" - diff --git a/pro/21/21.md b/pro/21/21.md index b7e5786d..b802c0c3 100644 --- a/pro/21/21.md +++ b/pro/21/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ # ngome ambayo huitumaini "kuta na minara kuuzunguka mji ambavyo vilidhaniwa kwamba hakuna mtu angeweza kuvuka kuingia kwenye mji, hivyo walijiona kuwa wapo salama" - diff --git a/pro/21/23.md b/pro/21/23.md index 96849074..49a1148c 100644 --- a/pro/21/23.md +++ b/pro/21/23.md @@ -13,4 +13,3 @@ maneno haya yana maana moja kumaanisha jinsi mtu alivyo na kiburi # dhihaka ndilo jina lake "mwenye dhihaka anapaswa kuitwa "dhihaka" - diff --git a/pro/21/25.md b/pro/21/25.md index cf0223bf..1b383964 100644 --- a/pro/21/25.md +++ b/pro/21/25.md @@ -13,4 +13,3 @@ # hutoa na wala hazuii "hutoa kila kitu ambacho anapaswa" au "hutoa kwa ukarimu" - diff --git a/pro/21/27.md b/pro/21/27.md index 6f3c2d73..3e63a5df 100644 --- a/pro/21/27.md +++ b/pro/21/27.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahwe huichukia dhabihu ya mwovu. # atasema kwa wakati wote hii ni kwa sababu watu hawatasahau ambacho amesema - diff --git a/pro/21/29.md b/pro/21/29.md index 3349ff0c..307c8dff 100644 --- a/pro/21/29.md +++ b/pro/21/29.md @@ -5,4 +5,3 @@ # ni mnyofu katika njia zake " anauhakika kwamba yale atendayo ni haki kwa sababu huhakikisha ni hakika kabla ya kutenda" - diff --git a/pro/21/30.md b/pro/21/30.md index 8a983961..4ec4f95e 100644 --- a/pro/21/30.md +++ b/pro/21/30.md @@ -13,4 +13,3 @@ # siku ya mapigano "wakati kuna mapigano" - diff --git a/pro/22/01.md b/pro/22/01.md index d02cbc5e..b9b39e49 100644 --- a/pro/22/01.md +++ b/pro/22/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ # hufanana kwa hili "wanafanana kwa namna moja" au "wanafanana kwa hili" - diff --git a/pro/22/03.md b/pro/22/03.md index 87b69b1e..516e49eb 100644 --- a/pro/22/03.md +++ b/pro/22/03.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mjinga "bila uzoefu, asiye mkomavu, bado na hali ya uchanga" - diff --git a/pro/22/05.md b/pro/22/05.md index 8b2f0717..9b734952 100644 --- a/pro/22/05.md +++ b/pro/22/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ mitambo ya kunasa wanyama # njia anayopaswa kuifuata "namna ya kuishi" - diff --git a/pro/22/07.md b/pro/22/07.md index 302c17b4..7362458b 100644 --- a/pro/22/07.md +++ b/pro/22/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ # itanyauka ...miti inapokauka - diff --git a/pro/22/09.md b/pro/22/09.md index 6b67a593..3c8ab8af 100644 --- a/pro/22/09.md +++ b/pro/22/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mkate ulikuwa chakula kikuu kwa watu wengi nyakati za Biblia, mara nyingi ulitum # mabishano na matukano vitaondoka "watu hawatabishana tena au kusema vitu vya kuumizana" - diff --git a/pro/22/11.md b/pro/22/11.md index 5c99276b..c81056c4 100644 --- a/pro/22/11.md +++ b/pro/22/11.md @@ -21,4 +21,3 @@ # udanganyifu "mtu mdanganyifu" - diff --git a/pro/22/13.md b/pro/22/13.md index 165cd8ef..36579715 100644 --- a/pro/22/13.md +++ b/pro/22/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Angalia 5:3 # hudumbukia ndani yake "hufanya dhambi kwa sababu ya malaya" - diff --git a/pro/22/15.md b/pro/22/15.md index ea0d8816..8828a6b2 100644 --- a/pro/22/15.md +++ b/pro/22/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ mzazi kutumia namna yoyote ili kuadibisha kama vile kumchapa mtoto kwa fimbo. # atakuwa maskini Nahau "atakuwa maskini" - diff --git a/pro/22/17.md b/pro/22/17.md index ce03968c..4e4913d2 100644 --- a/pro/22/17.md +++ b/pro/22/17.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mstari wa 17 unaanza utangulizi wa sehemu mpya ya kitabu cha Mithali # wewe leo msemaji anasisitiza kuwa maneno haya nanamhusu msikilizaji wala si mtu mwingine - diff --git a/pro/22/20.md b/pro/22/20.md index 198b9fe0..61e8c680 100644 --- a/pro/22/20.md +++ b/pro/22/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ katika tafasiri zingine inasomeka "misemo yenye ubora" # kwa wale waliokutuma maana yake msikilizaji ni mtu ambaye ametumwa na watu kupata habari ya mafundisho na kuwarudishia majibu. - diff --git a/pro/22/22.md b/pro/22/22.md index 539376da..6819355e 100644 --- a/pro/22/22.md +++ b/pro/22/22.md @@ -29,4 +29,3 @@ sehemu ambapo watu walileta vitu na kuuza na kuamuliwa mambo mbalimbali. # atapokonya uhai wao wale ambao waliwaibia "atawaangamiza wale ambao wakandamiza watu maskini" - diff --git a/pro/22/24.md b/pro/22/24.md index 119008f4..349ec90c 100644 --- a/pro/22/24.md +++ b/pro/22/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ kuonesha nguvu nyingi kwa hasira # chambo kwa ajili ya nafsi yako "chambo ni kitu ambacho mtu amekiweka ili aweze kukuangamiza" - diff --git a/pro/22/26.md b/pro/22/26.md index 991da841..22204186 100644 --- a/pro/22/26.md +++ b/pro/22/26.md @@ -9,4 +9,3 @@ ni kitendo cha kushikana mikono na kuweka agano la makubaliano. Wandishi anaonya # katika kufanya reheni "kukubali kulipa kitu ambacho mtu mwingine anadaiwa" - diff --git a/pro/22/28.md b/pro/22/28.md index 83e9570c..a500e776 100644 --- a/pro/22/28.md +++ b/pro/22/28.md @@ -21,4 +21,3 @@ wahenga # simama mbele huwa ni mtumishi wa wafalme na watu wengine wenye vyeo watamtazama kuwa wenye hadhi ya juu na kuhitaji uduma yake. - diff --git a/pro/23/01.md b/pro/23/01.md index dd08704e..08804b8a 100644 --- a/pro/23/01.md +++ b/pro/23/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mistari hii ni mwendelezo wa "misemo thelathini"(22:20) # ni vyakula vya hila Hii ni nahau "anakupa chakula ili aweze kukudanganya" - diff --git a/pro/23/04.md b/pro/23/04.md index 9a392290..65efd346 100644 --- a/pro/23/04.md +++ b/pro/23/04.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mistari hii ni mwendelezo wa "misemo thelathini"(22:20) # mabawa kama tai mabawa kama mabawa ya tai - diff --git a/pro/23/06.md b/pro/23/06.md index b6c641e4..3b194dda 100644 --- a/pro/23/06.md +++ b/pro/23/06.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ni nahau " Kwa uhalisia hataki ufurahie huo mlo" # utakuwa umeharibu sifa zako "hataweza kufurahi hata kama utasema maneno mazuri juu yake na chakula" - diff --git a/pro/23/09.md b/pro/23/09.md index fd8917a1..eab9ac7a 100644 --- a/pro/23/09.md +++ b/pro/23/09.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yahwe # atatetea shitaka lao dhidi yako "atawalinda yatima dhidi yako" au "atahakikisha kuwa yatima wanapokea haki na wewe anakuadhibu" - diff --git a/pro/23/12.md b/pro/23/12.md index 2d68bd76..94add6d0 100644 --- a/pro/23/12.md +++ b/pro/23/12.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni nahau "fanya bidii kufahamu na kukumbuka" pia angalia 22:17 # kwenye maneno ya maarifa "mimi ninapokuambia ambacho nakijua" - diff --git a/pro/23/13.md b/pro/23/13.md index a8d7f108..f94765a5 100644 --- a/pro/23/13.md +++ b/pro/23/13.md @@ -21,4 +21,3 @@ kataa kutoa kitu ambacho unajua mtu mwingine anakihitajia # na kuokoa nafsi yake kutoka kuzimu "na utamlinda na ulimwengu wa wafu" au " utamlinda dhidi ya kifo" - diff --git a/pro/23/15.md b/pro/23/15.md index 217fdf0e..21f82bd9 100644 --- a/pro/23/15.md +++ b/pro/23/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mistari hii ni mwendelezo wa "misemo thelathini"(22:20) # midomo yako inenapo "wakati usemapo jambo" - diff --git a/pro/23/17.md b/pro/23/17.md index 345822e7..98c44c1e 100644 --- a/pro/23/17.md +++ b/pro/23/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mistari hii ni mwendelezo wa "misemo thelathini"(22:20) # tumaini lako hataondolewa "Mungu hataruhusu mtu yeyote kuondoa tumaini lako" au " Mungu atalinda ahadi yake aliyoifanya kwako" - diff --git a/pro/23/19.md b/pro/23/19.md index 9c9d9877..ce649ed7 100644 --- a/pro/23/19.md +++ b/pro/23/19.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mistari hii ni mwendelezo wa "misemo thelathini"(22:20) # usingizi utawavika matambara "kwa sababu wanatumia muda mwingi kwa kula na kunywa,wala hawafanyi kazi kwa hiyo watakuwa maskini" - diff --git a/pro/23/22.md b/pro/23/22.md index 4f6f55b0..63d5b3c3 100644 --- a/pro/23/22.md +++ b/pro/23/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mistari hii ni mwendelezo wa "misemo thelathini"(22:20) # Inunue kweli, wala usiiuze; nunua hekima, mafundisho, na ufahamu " Fanya namna yoyote ili uweze kufahamu kweli, uwe na busara, uweze kujifunza namna ya kutenda, ili ufahamu jema na baya; wala usifikirie kitu kingine kuwa ni muhimu zaidi ya haya" - diff --git a/pro/23/24.md b/pro/23/24.md index f0feb489..fe6f5b05 100644 --- a/pro/23/24.md +++ b/pro/23/24.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mistari hii ni mwendelezo wa "misemo thelathini"(22:20) # atamfurahia "atafurahia kwa ajili ya mtoto wake" - diff --git a/pro/23/26.md b/pro/23/26.md index d33187d4..7c0c73c2 100644 --- a/pro/23/26.md +++ b/pro/23/26.md @@ -41,4 +41,3 @@ kukaa kwa kujificha na kuwa tayari kushambulia mhanga napofika # mdanganyifu "watu wadanganyifu" au "wale ambao huwadhuru wengine kwa kwa kuwadanganya" - diff --git a/pro/23/29.md b/pro/23/29.md index 304e0b1d..a8ee88c4 100644 --- a/pro/23/29.md +++ b/pro/23/29.md @@ -21,4 +21,3 @@ hutumia muda mwingi kunywa mvinyo na hunywa mvinyo mwingi # kuchanganya mvinyo 1) kuchanganya aina mbalimbali za mvinyo au 2) vileo vingine ambavyo ni vikali kuliko mvinyo - diff --git a/pro/23/31.md b/pro/23/31.md index 04c2b6bd..64328c2a 100644 --- a/pro/23/31.md +++ b/pro/23/31.md @@ -21,4 +21,3 @@ aina ya nyoka mwenye sumu # vitu vya kupotosha vitu ambayo Mungu amevitaja kuwa vibaya na viovu ; vitu ambavyo havifai - diff --git a/pro/23/34.md b/pro/23/34.md index 8410bc5c..04128873 100644 --- a/pro/23/34.md +++ b/pro/23/34.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kwa sababu mtu mlevi hafikirii vizuri, anadhani kuwa watu wanampiga, lakini hasi # nitaamka lini? mtu mlevi anashangaa ni wakati gani atakuwa na busara tena, wakati madhara ya pombe yatakapoisha. - diff --git a/pro/24/01.md b/pro/24/01.md index 0a31b060..f2562a62 100644 --- a/pro/24/01.md +++ b/pro/24/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mistari hii ni mwendelezo wa "misemo thelathini"(22:20) # huongea juu ya madhara "huongea jinsi ya kutengeneza(kusababisha ) matatizo" - diff --git a/pro/24/03.md b/pro/24/03.md index 3a8109ba..c41f5687 100644 --- a/pro/24/03.md +++ b/pro/24/03.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mistari hii ni mwendelezo wa "misemo thelathini"(22:20) # Kwa maarifa vyumba hujazwa "watu wanahitaji kufahamu vitu vya thamani na vizuri kama wanataka kujaza vyumba vyao" - diff --git a/pro/24/05.md b/pro/24/05.md index 18258a8f..0a849e46 100644 --- a/pro/24/05.md +++ b/pro/24/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mistari hii ni mwendelezo wa "misemo thelathini"(22:20) # washauri wale ambao huwaambia maafisa wa serikali mambo ya kufanya - diff --git a/pro/24/07.md b/pro/24/07.md index 4991548f..2a0c84c4 100644 --- a/pro/24/07.md +++ b/pro/24/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni nahau " ni vigumu sana kwa mpumbavu kufahamu" # hufumbua kinywa chake "huongea" - diff --git a/pro/24/08.md b/pro/24/08.md index 1f9589e1..29ed0364 100644 --- a/pro/24/08.md +++ b/pro/24/08.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mistari hii ni mwendelezo wa "misemo thelathini"(22:20) # bwana wa njama " mtu mfitinishaji" au "mchochezi" - diff --git a/pro/24/10.md b/pro/24/10.md index 12ad601c..065ed61b 100644 --- a/pro/24/10.md +++ b/pro/24/10.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mistari hii ni mwendelezo wa "misemo thelathini"(22:20) # nguvu zako ni chache "unazo nguvu chache sana" au " ni dhaifu kabisa" - diff --git a/pro/24/11.md b/pro/24/11.md index 6a9641a8..5e1c0823 100644 --- a/pro/24/11.md +++ b/pro/24/11.md @@ -45,4 +45,3 @@ Mwandishi anajibu jambo ambalo msomaji anaweza kufikiria. # Je Mungu hatampa kila mmoja kile anachostahili? "Mungu atampa kila mtu kile anachostahili" - diff --git a/pro/24/13.md b/pro/24/13.md index 643be853..5bebc5da 100644 --- a/pro/24/13.md +++ b/pro/24/13.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mistari hii ni mwendelezo wa "misemo thelathini"(22:20) # tumaini lako halitakoma "tumaini lako litaendelea" - diff --git a/pro/24/15.md b/pro/24/15.md index fee1b40e..d2e9750f 100644 --- a/pro/24/15.md +++ b/pro/24/15.md @@ -25,4 +25,3 @@ kuangushwa # maafa wakati ambapo mambo mabaya hutokea kwa watu na mali zao - diff --git a/pro/24/17.md b/pro/24/17.md index 6ddf1fff..a812679c 100644 --- a/pro/24/17.md +++ b/pro/24/17.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mistari hii ni mwendelezo wa "misemo thelathini"(22:20) # geuza ghadhabu yake kutoka kwake "kuacha kuwa na hasira juu yake na kukukasirikia wewe badala yake" - diff --git a/pro/24/19.md b/pro/24/19.md index ec79ab40..7a6d7ccc 100644 --- a/pro/24/19.md +++ b/pro/24/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mistari hii ni mwendelezo wa "misemo thelathini"(22:20) # taa ya watu waovu itazimwa Maisha ya watu waovu itakoma kama taa inavyozimika - diff --git a/pro/24/21.md b/pro/24/21.md index fa1e9eec..4a6a5caa 100644 --- a/pro/24/21.md +++ b/pro/24/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ heshima ya kina na utiisho kwa ajili ya mtu mwenye mamlaka # kwao wote Maneno haya yanamwakilisha Yahwe na mfalme - diff --git a/pro/24/23.md b/pro/24/23.md index 23a3b2cb..8c6bcf20 100644 --- a/pro/24/23.md +++ b/pro/24/23.md @@ -5,4 +5,3 @@ Sentensi hii inaanza mkusanyiko mpya wa mithali # shitaka kwenye sheria mazingira ya kwenda mbele ya hakimu ambapo kuna mtu anayeshutumiwa kwa kuvunja sheria - diff --git a/pro/24/24.md b/pro/24/24.md index a9a4671b..a6d9cabc 100644 --- a/pro/24/24.md +++ b/pro/24/24.md @@ -17,4 +17,3 @@ # zawadi za wema "baraka" au "vitu vizuri" - diff --git a/pro/24/26.md b/pro/24/26.md index d0fcf460..25e2a880 100644 --- a/pro/24/26.md +++ b/pro/24/26.md @@ -1,4 +1,3 @@ # hubusu midomo "kuonyesha urafiki wa kweli" - diff --git a/pro/24/28.md b/pro/24/28.md index 63a4e226..1c4e0129 100644 --- a/pro/24/28.md +++ b/pro/24/28.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Nitamlipa "kufanya kisasi dhidi yake" - diff --git a/pro/24/30.md b/pro/24/30.md index ab8b5547..ac2afb0e 100644 --- a/pro/24/30.md +++ b/pro/24/30.md @@ -9,4 +9,3 @@ mimea ambaya imejaa majani yenye kuwasha # ulikuwa umeangushwa "ulikuwa umeanguka" - diff --git a/pro/24/32.md b/pro/24/32.md index 4702c6c2..799c3673 100644 --- a/pro/24/32.md +++ b/pro/24/32.md @@ -13,4 +13,3 @@ # mahitaji yako kama askari mwenye silaha "mahitaji yako yatakuja kwako kama askari mwenye silaha" - diff --git a/pro/25/01.md b/pro/25/01.md index 5cf8852a..017db0dd 100644 --- a/pro/25/01.md +++ b/pro/25/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ # mbingu Hii ni jula ya vitu vyote tunavyoviona angani pamoja na jua, mwezi, na nyota. - diff --git a/pro/25/04.md b/pro/25/04.md index b643cc28..3ee080df 100644 --- a/pro/25/04.md +++ b/pro/25/04.md @@ -5,4 +5,3 @@ malighafi kwenye chuma ambayo watu ambayo watu huwa hawahitaji na huiondoa kwa k # kiti chake cha enzi kitathibitishwa kwa kutenda "mfalme atathibitisha kiti chake cha enzi kwakutenda" au "atakuwa na mamlaka ya kutawala kwasababu anatenda" - diff --git a/pro/25/06.md b/pro/25/06.md index dda488b6..3e43002f 100644 --- a/pro/25/06.md +++ b/pro/25/06.md @@ -5,4 +5,3 @@ kumpa mtu heshima. # mfalme mtu ambaye ni mtawala mkuu wa mji, jimbo au nchi. - diff --git a/pro/25/07.md b/pro/25/07.md index 3e9f2b6c..01348d28 100644 --- a/pro/25/07.md +++ b/pro/25/07.md @@ -9,4 +9,3 @@ maana yake kupelekwa sehemu ya meza ambayo ni karibu na mfalme. "ni bora mtu aku # Maana utafany nini mwishoni wakati jirani yako atakapokuaibisha? " Maana hutajua ufanye nini mwisho wakati jirani yako atakapukuaibisha" au "Maana kama jirani yako anamaelezo, atakuaibisha, na hutakuwa na kitu cha kusema ili kujitetea mwenyewe." - diff --git a/pro/25/09.md b/pro/25/09.md index 6ea65373..964f762d 100644 --- a/pro/25/09.md +++ b/pro/25/09.md @@ -9,4 +9,3 @@ # na habari mbaya juu yako ambayo haiwezi kunyamazishwa "wala hutaweza kumzuia kuwaambia wengine mambo mabaya juu yako" au " na atawaambia wengine watu mambo mabaya juu yako na hutakuwa na sifa njema tena" - diff --git a/pro/25/11.md b/pro/25/11.md index eb21eb67..07856110 100644 --- a/pro/25/11.md +++ b/pro/25/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ # sikio lenye kusikiliza "mtu aliye tayari kusikiliza" - diff --git a/pro/25/13.md b/pro/25/13.md index 75683006..cf39dadb 100644 --- a/pro/25/13.md +++ b/pro/25/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ huwafanya bwana zake walidhoofika na kuchoka kuwa imara na kubrudika tena. # mawingu na upepo bila mvua ndivyo alivyo mwenye kujisifu ...hakutoa "Mwenye kujisifu ...bila kutoa ni kama mawingu na upepo bila mvua - diff --git a/pro/25/15.md b/pro/25/15.md index d232325c..402ae0f1 100644 --- a/pro/25/15.md +++ b/pro/25/15.md @@ -5,4 +5,3 @@ # ulimi laini unaweza kuvunja mfupa "kauli ya upole inaweza kushinda upinza imara" - diff --git a/pro/25/16.md b/pro/25/16.md index 87794e42..41852c3c 100644 --- a/pro/25/16.md +++ b/pro/25/16.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Maelezo ya Jumla mstari wa 16 unaeleza kanuni ya ujumla, na mstari wa 17 hautoi mfano mahususi. Ni sitiari kuonesha kufanya jambo zuri kupita kiasi na kujuta baadaye. - diff --git a/pro/25/18.md b/pro/25/18.md index 0055550d..3067835d 100644 --- a/pro/25/18.md +++ b/pro/25/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ shahidi wa uongo analinganishwa na silaha ambazo zinaweza kujeruhi au kuangamiza # mtu asiyemwaminifu unayemtumaini wakati wa taabu ni kama jino bovu au mguu wenye kuteleza "Kumtumaini mtu asiye mwaminifu wakati wa taabu kutaleta maumivu kwako kama jino bovu au mguu wenye kuteleza" - diff --git a/pro/25/20.md b/pro/25/20.md index ccc7510e..eb63e452 100644 --- a/pro/25/20.md +++ b/pro/25/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ haya ni madini ambayo hutoa povu na sauti yanapogusana na asidi kama siki. # roho nzito "mtu mwenye huzuni" - diff --git a/pro/25/21.md b/pro/25/21.md index 6da1ee41..267c4c75 100644 --- a/pro/25/21.md +++ b/pro/25/21.md @@ -1,4 +1,3 @@ # makaa ya moto juu ya kichwa chake "kusababisha ajisikie hatia kwenye dhamiri na aibu kwa tendo alilofanya" - diff --git a/pro/25/23.md b/pro/25/23.md index 4850df47..d9d4438e 100644 --- a/pro/25/23.md +++ b/pro/25/23.md @@ -17,4 +17,3 @@ angalia # mke mgomvi mke ambaye mara nyingi hubishana na kulalamika - diff --git a/pro/25/25.md b/pro/25/25.md index 65910040..3780bc25 100644 --- a/pro/25/25.md +++ b/pro/25/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ mtu anatarajia kupata maji safi kwenye chemchemi au bomba, ndivyo mwenye haki a # mbele ya waovu "watu waovu wanapomshambulia" au "watu waovu wanapomshawishi kutenda maovu" - diff --git a/pro/25/27.md b/pro/25/27.md index 4afc4175..0d018276 100644 --- a/pro/25/27.md +++ b/pro/25/27.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mtu asiyejitawala na mji bila ukuta wote ni dhaifu na wapo katika hatari. # uliobomolewa na usiokuwa na ukuta "ambao ukuta wake umeangushwa na jeshi na kuharibiwa" - diff --git a/pro/26/01.md b/pro/26/01.md index 2db19f53..50e90887 100644 --- a/pro/26/01.md +++ b/pro/26/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ laana ambayo haimdhuru mtu imeongelewa kana kwamba ni ndege ambaye hatui."laana # shuka tuajuu ya mtu au kitu - diff --git a/pro/26/03.md b/pro/26/03.md index 389212ae..4ce8b461 100644 --- a/pro/26/03.md +++ b/pro/26/03.md @@ -9,4 +9,3 @@ lijamu imetengenezwa kwa nyuzinyuzi. Watu huweka kwenye vichwa cha punda na kush # fimbo ni kwa ajili mgongo wa wapumbavu Nyakati za Biblia watu waliweza kuwacha watoto wao au watumwa wao kwa fimbo ya mti ili kuwatia adabu. - diff --git a/pro/26/05.md b/pro/26/05.md index 5b606435..7f1d1ece 100644 --- a/pro/26/05.md +++ b/pro/26/05.md @@ -17,4 +17,3 @@ mjibu mpumbavu kulingana na aupumbavu wake " au "mjibu mpumbavu kipumbavu" # kunywa vurugu vurugu inaonelewa kama kimiminika ambach o mtu anaweza kunywa. - diff --git a/pro/26/07.md b/pro/26/07.md index 31ba36f7..b85bc3f6 100644 --- a/pro/26/07.md +++ b/pro/26/07.md @@ -17,4 +17,3 @@ mtu ambaye hawezi kutembea au kuhisi chochote katika mwili wake wote. # kutoa heshima kwa mpumbavu "kumheshimu mpumbavu" - diff --git a/pro/26/09.md b/pro/26/09.md index 962ef66f..812209f4 100644 --- a/pro/26/09.md +++ b/pro/26/09.md @@ -13,4 +13,3 @@ kama mtu mlevi anashikilia kichaka chenye miiba, mwiba utamchoma mkononi mwake # amwajiriye mpumbavu "kumpa kazi mpumbavu" - diff --git a/pro/26/11.md b/pro/26/11.md index dd6e136c..fbcab7ed 100644 --- a/pro/26/11.md +++ b/pro/26/11.md @@ -9,4 +9,3 @@ # Kuna tumaini zaidi kwa kwa mpumbavu kuliko kwake "mpumbavu anaweza kuwa na busara zaidi kuliko yeye " - diff --git a/pro/26/13.md b/pro/26/13.md index 8c847db9..0e7e51e2 100644 --- a/pro/26/13.md +++ b/pro/26/13.md @@ -13,4 +13,3 @@ vipande vya chuma ambavyo huubana mlango kwenye ubao au kitu kingine ili kuweza # Kama mlango unavyorudi kwenye bawaba zake, ndivy o alivyo mtu mvivu juu ya kitanda chake Mlango na mtu mvivu huzunguka lakini hawaendi popote. - diff --git a/pro/26/15.md b/pro/26/15.md index 016e64ec..f0757e7b 100644 --- a/pro/26/15.md +++ b/pro/26/15.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni kuonesha uzembe wake. Huuacha mkono wake karibu na chakula lakini hawezi # Mtu mvivu ni mwenye busara zaidi machono pake mwenyewe kuliko watu saba wenye ufahamu "Mtu mvivu hufikiri ni mwenye busara zaidi kuliko watu saba ambao wanaweza kujibu kwa akili" - diff --git a/pro/26/17.md b/pro/26/17.md index 10df0ea2..a4131176 100644 --- a/pro/26/17.md +++ b/pro/26/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ # mpitaji ambaye hupata hasira kwenye ugomvi ambao si wake mpitaji ataanza kubishana na watu waliokuwa wakipigana atawakasirisha na watamuumiza - diff --git a/pro/26/18.md b/pro/26/18.md index bb28d2cc..184a39be 100644 --- a/pro/26/18.md +++ b/pro/26/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ kichaa na mwogo wote huumiza watu lakini huacha kuwajibika kwa hayo. # nilikuwa nakuambia utani? "nilikuwa natania tu" au "usinilaumu. Nilikuwa natania tu" - diff --git a/pro/26/20.md b/pro/26/20.md index 55d8bbb7..b400bea3 100644 --- a/pro/26/20.md +++ b/pro/26/20.md @@ -9,4 +9,3 @@ mtu ambaye hupiga sogansana # kuchochea ugomvi "kusababisha watu wapigane" au "kusababisha watu wabishabe" - diff --git a/pro/26/22.md b/pro/26/22.md index 5d60db46..3cc8a6bc 100644 --- a/pro/26/22.md +++ b/pro/26/22.md @@ -21,4 +21,3 @@ # moyo wa uovu "mawazo mabaya" au "tamaa mbaya" - diff --git a/pro/26/24.md b/pro/26/24.md index f0c756aa..c0df3371 100644 --- a/pro/26/24.md +++ b/pro/26/24.md @@ -25,4 +25,3 @@ # kusanyiko "jamii ya waisraeli" - diff --git a/pro/26/27.md b/pro/26/27.md index d61294b5..8276e0d0 100644 --- a/pro/26/27.md +++ b/pro/26/27.md @@ -17,4 +17,3 @@ mtu ambaye huwasifu wengine huleta taabu au mtu ambaye huwasifu wengine huababis # kusifia tukuza mtu kwa namna isiyofa, kumsifu mtu kwa mambo ambayo si ya kweli - diff --git a/pro/27/01.md b/pro/27/01.md index d4503d2a..eb7182cd 100644 --- a/pro/27/01.md +++ b/pro/27/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ # mgeni na siyo midomo yako "mgeni na akusifu na wala siyo midomo yako mwenyewe" - diff --git a/pro/27/03.md b/pro/27/03.md index bb6158c9..1c1c60de 100644 --- a/pro/27/03.md +++ b/pro/27/03.md @@ -25,4 +25,3 @@ ukali" # kusimama mbele ya mtu mwenye wivu "kumzuia mtu mwenye wivu" au "kubakia imara wakati mtu mwenye wivu anapomshambulia" - diff --git a/pro/27/05.md b/pro/27/05.md index 1a56ba6b..226738f9 100644 --- a/pro/27/05.md +++ b/pro/27/05.md @@ -21,4 +21,3 @@ # wingi sana "maridhawa" au "kwa wingi" - diff --git a/pro/27/07.md b/pro/27/07.md index 0090ce7c..1afd6461 100644 --- a/pro/27/07.md +++ b/pro/27/07.md @@ -13,4 +13,3 @@ Sega la asali lingetamanisha, lakini si kwa mtu ambaye tayari amekwisha kula na # kama ndege ambaye hutanga tanga kutoka kwenye kiote chake ndiyo alivyo mtu ambaye hupotea ambapo anaishi "kutanga tanga" na "kupotea" maana yake ni moja kwenye mstari huu - diff --git a/pro/27/09.md b/pro/27/09.md index 38ef05ec..827cff43 100644 --- a/pro/27/09.md +++ b/pro/27/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ ndugu hapa ni mmoja kutoka katika kabila moja, ukoo, au kundi la watu. # msiba taabu kubwa au bahari mbaya - diff --git a/pro/27/11.md b/pro/27/11.md index 5694a02f..59314ca3 100644 --- a/pro/27/11.md +++ b/pro/27/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ mtu mwerevu" au "mtu mwenye akili njema" # watu wajinga "watu ambao hawana uzoefu na hawaja pevuka kifikira" - diff --git a/pro/27/13.md b/pro/27/13.md index 53909904..5bb4458d 100644 --- a/pro/27/13.md +++ b/pro/27/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ Angalia 20:15 # hiyo baraka itadhaniwa kuwa ni laana "jirani atadhania hiyo baraka kuwa ni laana" - diff --git a/pro/27/15.md b/pro/27/15.md index f55c7e34..da93d94f 100644 --- a/pro/27/15.md +++ b/pro/27/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ ni vigumu au haina maana kujribu kumzuia ni kama kujaribu kuuzuia upepo au kushi # kuuzuia upepo "kuushikilia upepo" au "au kuudhibiti upepo" - diff --git a/pro/27/17.md b/pro/27/17.md index 7d992ee9..85b36d78 100644 --- a/pro/27/17.md +++ b/pro/27/17.md @@ -9,4 +9,3 @@ # yeye amlindaye bwana wake ataheshimiwa "bwana atamheshimu yeye ambaye humlinda" - diff --git a/pro/27/19.md b/pro/27/19.md index 30862978..382ae9b4 100644 --- a/pro/27/19.md +++ b/pro/27/19.md @@ -13,4 +13,3 @@ # macho ya mtu " matamanio ya mtu" - diff --git a/pro/27/21.md b/pro/27/21.md index d2bf1453..b5e79058 100644 --- a/pro/27/21.md +++ b/pro/27/21.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana yake mpumbavu hata kama atateseka na kuumia atabaki mpumbavu. # mchi kifaa kigumu chenye ncha ya duara, hutumika kwa ajili ya kutwanga vitu kwenye kinu au bakuli - diff --git a/pro/27/23.md b/pro/27/23.md index 4ca89fa3..0faf37d2 100644 --- a/pro/27/23.md +++ b/pro/27/23.md @@ -21,4 +21,3 @@ hapa inamaanisha utawala wa kifalme # majani mapya huonekana "majani mapya huanza kukua" - diff --git a/pro/27/26.md b/pro/27/26.md index 1a581656..0bd02263 100644 --- a/pro/27/26.md +++ b/pro/27/26.md @@ -21,4 +21,3 @@ mistari 26 na 27inakwenda pamoja na mistari 23 hadi 25 kama mithali moja # chakula chakula - diff --git a/pro/28/01.md b/pro/28/01.md index 2073f440..e47a9850 100644 --- a/pro/28/01.md +++ b/pro/28/01.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kwa mtu mwenye ufahamu na maarifa " kwa mtu anayefahamu na kujua jinsi ya kutawala" - diff --git a/pro/28/03.md b/pro/28/03.md index 4f111502..d2bad8fa 100644 --- a/pro/28/03.md +++ b/pro/28/03.md @@ -21,4 +21,3 @@ mvua ya uharibifu # hupigana dhidi yao hupingana nao au huwazuia - diff --git a/pro/28/05.md b/pro/28/05.md index c19cc7bf..b068985c 100644 --- a/pro/28/05.md +++ b/pro/28/05.md @@ -25,4 +25,3 @@ wale wanaotaka kumjua Yahwe # ambaye ni mdanaganyifu katika njia zake "ambaye si mwaminifu katika yale ayatendayo" - diff --git a/pro/28/07.md b/pro/28/07.md index 615ad8f2..1abdbfaa 100644 --- a/pro/28/07.md +++ b/pro/28/07.md @@ -37,4 +37,3 @@ pesa inayolipwa na mkopaji kwa kutumia pesa ya mtu mwingine # huruma "kumsikitikia mtu mwingine" - diff --git a/pro/28/09.md b/pro/28/09.md index 25f20ed9..9a9322d1 100644 --- a/pro/28/09.md +++ b/pro/28/09.md @@ -37,4 +37,3 @@ angalia 3:31 # watapata urithi mzuri "watarithi kitu kizuri" - diff --git a/pro/28/11.md b/pro/28/11.md index 20a7b537..9b735748 100644 --- a/pro/28/11.md +++ b/pro/28/11.md @@ -25,4 +25,3 @@ # watu hujificha wenyewe "watu huende kujificha" - diff --git a/pro/28/13.md b/pro/28/13.md index b7f3e7da..9b71d802 100644 --- a/pro/28/13.md +++ b/pro/28/13.md @@ -33,4 +33,3 @@ kumheshimu sana Yahwe na kuonesha kwamba unamtii # ataangukia katika taabu "ataishia kwenye taabu" - diff --git a/pro/28/15.md b/pro/28/15.md index 96d6182f..05f05423 100644 --- a/pro/28/15.md +++ b/pro/28/15.md @@ -21,4 +21,3 @@ mtu ambaye huwatendea watu kwa ukatili na kuyafanya maisha yao kuwa magumu # huongeza siku zake huishi maisha marefu - diff --git a/pro/28/17.md b/pro/28/17.md index 1475c184..826454b4 100644 --- a/pro/28/17.md +++ b/pro/28/17.md @@ -29,4 +29,3 @@ mtu yeyote ambaye # ataanguka ghafula "ataharibikiwa ghafula" au "ataangamia ghafula" - diff --git a/pro/28/19.md b/pro/28/19.md index 4e8ebfa8..01b461d6 100644 --- a/pro/28/19.md +++ b/pro/28/19.md @@ -21,4 +21,3 @@ mtu anayeshughulika na mambo ambayo hayazalishi chochote. # yeye apataye utajiri kwa haraka "yeye anayejaribu kupata utajira kwa haraka" - diff --git a/pro/28/21.md b/pro/28/21.md index 32989edb..54d0d0f7 100644 --- a/pro/28/21.md +++ b/pro/28/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ mtu bahili huwinda utajiri " ni mroho kwa ajili ya utajiri" # umaskini utakuja juu yake "ghafula atakuwa maskini" - diff --git a/pro/28/23.md b/pro/28/23.md index 58911f99..a3d69b5b 100644 --- a/pro/28/23.md +++ b/pro/28/23.md @@ -25,4 +25,3 @@ kumtukuza mtu kwa namna ambayeo si ya kweli. au kumsifu mtu kwa mambo ambayo si # rafiki wa "ni mtu wa aina ya " - diff --git a/pro/28/25.md b/pro/28/25.md index 5cc5032d..fb7bb8a7 100644 --- a/pro/28/25.md +++ b/pro/28/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ mtu mchoyo anayetaka vitu zaidi, pesa au chakula kuliko mahitaji yake # huenda kwa hekima "hufuta mafundisho ya busara" - diff --git a/pro/28/27.md b/pro/28/27.md index 4aa1d30a..5680afd1 100644 --- a/pro/28/27.md +++ b/pro/28/27.md @@ -33,4 +33,3 @@ mtu yeyote # huongezeka "huzidi" au "huinuka katika mamlaka" - diff --git a/pro/29/01.md b/pro/29/01.md index b38c0b94..01ff7d19 100644 --- a/pro/29/01.md +++ b/pro/29/01.md @@ -13,4 +13,3 @@ # watu hushusha pumzi "watu watakuwa na hofu na huzuni" - diff --git a/pro/29/03.md b/pro/29/03.md index 851bae2b..1d081ac5 100644 --- a/pro/29/03.md +++ b/pro/29/03.md @@ -1,4 +1,3 @@ # kwa haki "kwa kutenda haki" - diff --git a/pro/29/05.md b/pro/29/05.md index b52822a4..651ab614 100644 --- a/pro/29/05.md +++ b/pro/29/05.md @@ -9,4 +9,3 @@ humwambia jirani yake mambo ya uongo ili afanye makosa # katika dhambi ya mtu mwovu kuna mtego Hutamani kufanya mabaya kwa watu wengine, lakini Mungu atayatumia matendo yake hayo kumwadhibu. - diff --git a/pro/29/07.md b/pro/29/07.md index 28ea2573..3f309b65 100644 --- a/pro/29/07.md +++ b/pro/29/07.md @@ -5,4 +5,3 @@ # hugeuza ghadhabu huwafanya watu wenye hasira kuwa na amani - diff --git a/pro/29/09.md b/pro/29/09.md index ffffa08d..c982d28b 100644 --- a/pro/29/09.md +++ b/pro/29/09.md @@ -17,4 +17,3 @@ chukia sana # hutafuta maisha yake Nahau ambaya maana yake "kutaka kuua" - diff --git a/pro/29/11.md b/pro/29/11.md index 678744f2..74181c95 100644 --- a/pro/29/11.md +++ b/pro/29/11.md @@ -5,4 +5,3 @@ # maafisa wake wote watakuwa waovu "ni kana kwamba mtawala anawafundisha maafisa wake kuwa waovu" - diff --git a/pro/29/13.md b/pro/29/13.md index 5d41e37a..b2b359ad 100644 --- a/pro/29/13.md +++ b/pro/29/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii ni nahau "Yahwe huwapa uzima watu " # kiti chake cha enzi "ufalme wake" - diff --git a/pro/29/15.md b/pro/29/15.md index 2aabd88d..9c9ff320 100644 --- a/pro/29/15.md +++ b/pro/29/15.md @@ -17,4 +17,3 @@ kumwambia mtu kuwa jambo analofanya halifai # anguko la wale watu waovu "wale watu waovu huanguka" au "wale watu waovu hupoteza utawala wao" - diff --git a/pro/29/17.md b/pro/29/17.md index 1aa9713a..7719a44f 100644 --- a/pro/29/17.md +++ b/pro/29/17.md @@ -1,4 +1,3 @@ # yeye ambaye huitunza sheria amebarikiwa "Mungu atambari mtu yule itunzaye sheria" - diff --git a/pro/29/19.md b/pro/29/19.md index f4c2e931..8d23c98b 100644 --- a/pro/29/19.md +++ b/pro/29/19.md @@ -5,4 +5,3 @@ # mtu mwenye haraka katika maneno yake umemtazama? "unapaswa kutambua kitu ambacho hutoke kwa mtu mwenye haraka katika maneno yake" - diff --git a/pro/29/21.md b/pro/29/21.md index 511fe12c..34b21ddb 100644 --- a/pro/29/21.md +++ b/pro/29/21.md @@ -17,4 +17,3 @@ mtumwa atakuwa mtu dhaifu # bwana wa ghadhabu "mtu ambaye hupata hasira upesi" - diff --git a/pro/29/23.md b/pro/29/23.md index ef61f150..90019097 100644 --- a/pro/29/23.md +++ b/pro/29/23.md @@ -9,4 +9,3 @@ # husikia laana na hasemi kitu "hasemi neno hata baada ya watu kutoa laana juu yake" - diff --git a/pro/29/25.md b/pro/29/25.md index fd1370c0..2e92392c 100644 --- a/pro/29/25.md +++ b/pro/29/25.md @@ -17,4 +17,3 @@ kitanzi ambacho hukamata wanyam kwa kamba # kutoka kwa Yahwe ni haki kwa mtu Ni Yahwe anayetaka kuona kuwa watu wanatendewa kwa haki - diff --git a/pro/29/27.md b/pro/29/27.md index e48ec3b8..b632d1d8 100644 --- a/pro/29/27.md +++ b/pro/29/27.md @@ -1,4 +1,3 @@ # chukizo mtu anayepaswa kuchukiwa - diff --git a/pro/30/01.md b/pro/30/01.md index b7b28438..0f2a23d4 100644 --- a/pro/30/01.md +++ b/pro/30/01.md @@ -17,4 +17,3 @@ Aguri ni mtoto halisi wa Yake, wala si mjukuu # Mimi sina ufahamu wa wanadamu wala sima maarifa ya Mtakatifu "Mimi sifahamu chochote ambacho wanadamu wanapaswa kuvifahamu - diff --git a/pro/30/04.md b/pro/30/04.md index 365a2440..24bad9ac 100644 --- a/pro/30/04.md +++ b/pro/30/04.md @@ -29,4 +29,3 @@ rundika pamoja vitu vidogo vilivyotawanyika # Hakika unajua! "Sidhani kama unamjua mtu anayeweza kufanya mambo hayo" - diff --git a/pro/30/05.md b/pro/30/05.md index c7e8eff4..584a2c25 100644 --- a/pro/30/05.md +++ b/pro/30/05.md @@ -13,4 +13,3 @@ kusema maneno mengine zaidi ya yale aliyosema # utathibitishwa kuwa "atathibitisha kuwa ume.." - diff --git a/pro/30/07.md b/pro/30/07.md index 33fe13ae..37e49d0e 100644 --- a/pro/30/07.md +++ b/pro/30/07.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaelezea hali ya nadharia ambayo haijatokea lakini inawezekana mwandishi ak # nitaiba na kukufuru jina la Mungu "nitawafanya watu wanaojua kuwa nimeiba vitu wafikiri kuwa hakuna Mungu" au " Nitaharibu heshima ya Mungu kwa kuiba" - diff --git a/pro/30/10.md b/pro/30/10.md index d5839e59..904f660e 100644 --- a/pro/30/10.md +++ b/pro/30/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ mtumwa atakulaani # utakuwa na hatia "watu wataona ni mwenye hatia" - diff --git a/pro/30/11.md b/pro/30/11.md index 43e7628b..6801c570 100644 --- a/pro/30/11.md +++ b/pro/30/11.md @@ -17,4 +17,3 @@ aina au aina au kundi # uchafu takataka , siofaa - diff --git a/pro/30/13.md b/pro/30/13.md index bb571860..a34edf9b 100644 --- a/pro/30/13.md +++ b/pro/30/13.md @@ -9,4 +9,3 @@ Watu wa kizazi ambao huongea vitu vibaya sana ,wanaongelewa mithili ya wanyama m # taya mifupa ya usoni ambapo meno huota - diff --git a/pro/30/15.md b/pro/30/15.md index fa0eea61..6a5f6c1c 100644 --- a/pro/30/15.md +++ b/pro/30/15.md @@ -45,4 +45,3 @@ ndege weusi ambao hula mimea na mizoga ya wanyama # tai moja ya ndege wakubwa ambao hula mizoga ya wanyama - diff --git a/pro/30/18.md b/pro/30/18.md index e0ff1505..b6ae685a 100644 --- a/pro/30/18.md +++ b/pro/30/18.md @@ -5,4 +5,3 @@ # katika moyo wa bahari "katikati ya bahari" - diff --git a/pro/30/20.md b/pro/30/20.md index a21e131b..a1f631ac 100644 --- a/pro/30/20.md +++ b/pro/30/20.md @@ -1,4 +1,3 @@ # hula na kuufuta mdomo wake ...kufanya uzinzi na kisha kuoga. - diff --git a/pro/30/21.md b/pro/30/21.md index 4f6d1721..07afbff6 100644 --- a/pro/30/21.md +++ b/pro/30/21.md @@ -13,4 +13,3 @@ # anapochukua nafasi ya bibi yake anapotawala nyumba(kaya au familia) - diff --git a/pro/30/24.md b/pro/30/24.md index a3579b4c..330f6201 100644 --- a/pro/30/24.md +++ b/pro/30/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ # wibari wanyama wasio na mkia, wana masikio ya duara na miguu mifupi - diff --git a/pro/30/27.md b/pro/30/27.md index fffe6edf..1e9370ad 100644 --- a/pro/30/27.md +++ b/pro/30/27.md @@ -1,4 +1,3 @@ # mjusi Reptilia mdogo mwenye miguu minne, mwili mrefu na mkia - diff --git a/pro/30/29.md b/pro/30/29.md index 21d15b6d..72b75316 100644 --- a/pro/30/29.md +++ b/pro/30/29.md @@ -9,4 +9,3 @@ tukufu kama mfalme # jogoo aendaye kwa mikogo kuku dume ambaye hutembea kwa kujidai - diff --git a/pro/30/32.md b/pro/30/32.md index fd8fca1e..eb46e945 100644 --- a/pro/30/32.md +++ b/pro/30/32.md @@ -5,4 +5,3 @@ chekecha kwa nguvu # siagi maziwa ya wanyama ambayo yamesukuwa na kuwa mazito - diff --git a/pro/31/01.md b/pro/31/01.md index ae70c274..30c2f3d5 100644 --- a/pro/31/01.md +++ b/pro/31/01.md @@ -33,4 +33,3 @@ tumbo linawakilisha mtu # wale ambao huwaharibu wafalme labda ni mwanamke malaya - diff --git a/pro/31/04.md b/pro/31/04.md index 16237825..70513a9d 100644 --- a/pro/31/04.md +++ b/pro/31/04.md @@ -6,7 +6,6 @@ Hili ni jina la mtu "ambacho Mungu ameamru" au "ambacho wafalme wameamru wenyewe" -# potosha\ +# potosha "badilisha" au " pindisha" au "kana" - diff --git a/pro/31/06.md b/pro/31/06.md index ded94725..edd87c05 100644 --- a/pro/31/06.md +++ b/pro/31/06.md @@ -13,4 +13,3 @@ # taabu yake "mambo mabaya ambayo yanatokea kwake" - diff --git a/pro/31/08.md b/pro/31/08.md index 502dc229..1472dac7 100644 --- a/pro/31/08.md +++ b/pro/31/08.md @@ -13,4 +13,3 @@ # watu maskini na wahitaji "watu ambao ni mskini hawawezi kupata vitu ambavyo wanahitaji" - diff --git a/pro/31/10.md b/pro/31/10.md index 596fba33..0781435b 100644 --- a/pro/31/10.md +++ b/pro/31/10.md @@ -9,4 +9,3 @@ # hatakuwa maskini "daima atapata kile anachohitaji" - diff --git a/pro/31/13.md b/pro/31/13.md index bf4f9a7c..4c94becd 100644 --- a/pro/31/13.md +++ b/pro/31/13.md @@ -17,4 +17,3 @@ mtu anayenunu na kuuza # hugawa kazi kwa ajili ya mtumishi wake wa kike "huwaambia watumishi wake wa kike kazi ambazo kila mmoja wao anapaswa kufanya kwa siku" - diff --git a/pro/31/16.md b/pro/31/16.md index 33057255..0a49cf0e 100644 --- a/pro/31/16.md +++ b/pro/31/16.md @@ -9,4 +9,3 @@ # na huifanya mikono yake kuwa imara "na huitia nguvu mikono yake kwa kufanya kazi yake" - diff --git a/pro/31/18.md b/pro/31/18.md index 3d444efc..601c6928 100644 --- a/pro/31/18.md +++ b/pro/31/18.md @@ -9,4 +9,3 @@ # kisokotea fimbo nyembamba yenye ncha ambayo hutumika katika kutengeneza nyuzi - diff --git a/pro/31/20.md b/pro/31/20.md index 0d6525c0..a210d374 100644 --- a/pro/31/20.md +++ b/pro/31/20.md @@ -13,4 +13,3 @@ angalia 31:18. # nyekundu rangi nyekundu, lakini yenye michirizi ya chungwa. - diff --git a/pro/31/22.md b/pro/31/22.md index 1b13b45e..75bd4706 100644 --- a/pro/31/22.md +++ b/pro/31/22.md @@ -9,4 +9,3 @@ vazi ambalo limetengzwa kwa kitani # anapoketi pamoja na wazee wa nchi kutengeneza sheria na kusuruhisha kesi - diff --git a/pro/31/24.md b/pro/31/24.md index a69730f1..b815db54 100644 --- a/pro/31/24.md +++ b/pro/31/24.md @@ -13,4 +13,3 @@ vipande virefu vya nguo huvaliwa kiunoni au kwenye bega moja # huucheka wakati ujao "haogopi yatakayotekea wakati ujao" - diff --git a/pro/31/26.md b/pro/31/26.md index bed928ec..0ac3ed02 100644 --- a/pro/31/26.md +++ b/pro/31/26.md @@ -17,4 +17,3 @@ # uvivu kutofanya kazi yoyote na kuwa mzembe - diff --git a/pro/31/28.md b/pro/31/28.md index 92eabc75..2568045d 100644 --- a/pro/31/28.md +++ b/pro/31/28.md @@ -9,4 +9,3 @@ husimama au hufanyakazi kwa juhudi # umewapita "umefanya vizuri zaidi kuliko" - diff --git a/pro/31/30.md b/pro/31/30.md index e02a79e3..cedbf56e 100644 --- a/pro/31/30.md +++ b/pro/31/30.md @@ -17,4 +17,3 @@ # kazi zake na zimsifu katika malango "watu wakuu wa mji na wamsifu kwa kazi zake nzuri alizofanya" - diff --git a/psa/001/001.md b/psa/001/001.md index fca583f8..a2c89751 100644 --- a/psa/001/001.md +++ b/psa/001/001.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kuketi na watu wanao mdhihaki Mungu inaonesha kuwaunga watu wanao mdhihaki Mungu # Yahwe Hili ni jina la Mungu ambalo alilifunua kwa watu wake katika Agano la kale. - diff --git a/psa/001/003.md b/psa/001/003.md index d7464a92..fed99a3c 100644 --- a/psa/001/003.md +++ b/psa/001/003.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mti ukipaata maji yakutosha, majani yake hayakauki na kufa. # chochote afanyacho kinafanikiwa "atafanikiwa kwa chochote afanyacho" - diff --git a/psa/001/004.md b/psa/001/004.md index 35c2c2a6..4b792843 100644 --- a/psa/001/004.md +++ b/psa/001/004.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kupona wakati Mungu anahukumu inazungumziwa kama "kusimama." "hawatapona wakati # wala watenda dhambi katika kusanyiko la wenye haki Kukubaliwa na Mungu kama mwenye haki inazungumziwa kama kusimama na kundi la watu wenye haki. "na Mungu hatawakubali watenda dhambi pamoja na watu wenye haki" - diff --git a/psa/001/006.md b/psa/001/006.md index ef93ea41..2f6be742 100644 --- a/psa/001/006.md +++ b/psa/001/006.md @@ -9,4 +9,3 @@ Jinsi watu wanavyoishi inazungumziwa kama vile ni "njia" au "barabara" ambayo wa # njia ya waovu itapotea Hapa "njia" inamaanisha waovu, ambao kimafumbo wanatembea katika hiyo njia. "Waovu wataangamia kwa sababu ya njia yao" au "waovu watakufa kwa sababu ya jinsi wanavyoishi" - diff --git a/psa/002/001.md b/psa/002/001.md index 96d8488e..3c537cc1 100644 --- a/psa/002/001.md +++ b/psa/002/001.md @@ -29,4 +29,3 @@ Vishazi hivi viwili vina maana ya kufanana. # Tupasue pingu ... tutupe minyororo yao Watu wa mataifa mengine wanamzungumzia utawala wa Yahwe na Masihi juu yao kama pingu na minyororo. "Tujiweke huru kutoka kwenye utawala wao; tusiwaruhusu watutawale tena!" - diff --git a/psa/002/004.md b/psa/002/004.md index acd03ec6..8a45fadc 100644 --- a/psa/002/004.md +++ b/psa/002/004.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa kuketi inamaanisha kutawala. Kile anachokalia kinaweza kuelezwa vizuri. "an # kuwatisha "kuwaogofya" - diff --git a/psa/002/006.md b/psa/002/006.md index f86b0624..c26843db 100644 --- a/psa/002/006.md +++ b/psa/002/006.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mtu anayesema haya ni mfalme. Hii inaweza kuelezwa vizuri. "Mfalme anasema, 'Nit # Wewe ni mwanangu! Siku hii nimekuwa baba yako Kati ya watu wengi katika sehemu hiyo ya dunia kipindi hicho, wanaume waliweza kuamua kupanga watoto kisheria, ambao watakuwa warithi wao. Hapa Yahwe anamtwaa mwanamme na kumfanya kuwa mfalme wa Israeli. "Nitakufanya mwanangu. Siku hii nimekuwa baba yako" au "Sasa u mwanangu na mimi baba yako" - diff --git a/psa/002/008.md b/psa/002/008.md index a8e235bf..92c733d3 100644 --- a/psa/002/008.md +++ b/psa/002/008.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kuangamiza mataifa inazungumziwa kana kwamba yanaweza kupondwa kama chupa ya udo # chupa ya mfinyanzi Mfinyanzi ni mtu anayetengeneza vyungu vya udongo na chupa. Hizi ni nyepesi kuvunjika. "chupa ya udongo" au "chungu cha udongo" - diff --git a/psa/002/010.md b/psa/002/010.md index c1095d15..7f2a508d 100644 --- a/psa/002/010.md +++ b/psa/002/010.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuwekwa katika hali ya kutenda. "sikiliza onya hili" au "muwe na hek # muwekwe sasa Hii inaweza kuwekwa katika hali ya kutenda. "sikiliza masahihisho haya" au "chukua masahihisho haya" - diff --git a/psa/002/012.md b/psa/002/012.md index 1ade8d3c..828afdeb 100644 --- a/psa/002/012.md +++ b/psa/002/012.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hasira ya mfalme inazungumziwa kama vile ni moto unaoweza kuwaka. "anapokasirika # wanaotafuta usalama kwake Kumuomba mfalme ulinzi inazungumziwa kama kutafuta usalama kwake. "wanaomuomba mfalme kuwalinda" - diff --git a/psa/003/001.md b/psa/003/001.md index 60907417..9df4afdf 100644 --- a/psa/003/001.md +++ b/psa/003/001.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kupigana na mtu inazungumziwa kama kuinuka dhidi yake. "wamekuja dhidi yangu" # Sela Hili linaweza kuwa neno la kimuziki linalowaongoza watu jinsi ya kuimba au kujecheza vyombo hapa. Tafsiri zingine huandika neno hili la Kiebrania, na zingine haziliweki. - diff --git a/psa/003/003.md b/psa/003/003.md index 20ebfe80..b7bdaaea 100644 --- a/psa/003/003.md +++ b/psa/003/003.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mtu kutumia sauti yake kulia inazungumziwa kama kuinua sauti yake. # Sela Hili linaweza kuwa neno la kimuziki linalowaongoza watu jinsi ya kuimba au kujecheza vyombo hapa. Tafsiri zingine huandika neno hili la Kiebrania, na zingine haziliweki. - diff --git a/psa/003/005.md b/psa/003/005.md index 3fed845d..2f15a016 100644 --- a/psa/003/005.md +++ b/psa/003/005.md @@ -1,4 +1,3 @@ # waliojipanga dhidi yangu kila upande "wamenizunguka kuniangamiza" - diff --git a/psa/003/007.md b/psa/003/007.md index d8383d61..4fe85b34 100644 --- a/psa/003/007.md +++ b/psa/003/007.md @@ -17,4 +17,3 @@ Wanyama huvamia kwa meno yao. Kuvunja meno yao inawaondolea nguvu ya kuvamia. Da # Wokovu unatoka kwa Yahwe Nomino dhahania ya "Wokovu" inaweza kuelezwa na kitenzi "okoa." "Yahwe anawaokoa watu wake" - diff --git a/psa/004/001.md b/psa/004/001.md index 415201ae..d1792a8d 100644 --- a/psa/004/001.md +++ b/psa/004/001.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) Daudi aliiandika zaburi au 2) zaburi inamhusu Daudi a # nipe nafasi ninapozungukwa Kuwa hatarini inazungumziwa kama kuwa katika nafasi finyu. "niokoe ninapokuwa hatarini" - diff --git a/psa/004/002.md b/psa/004/002.md index cb15ccb0..16fc9034 100644 --- a/psa/004/002.md +++ b/psa/004/002.md @@ -21,4 +21,3 @@ Misemo hii miwili inamaana ya kufanana. Uongo hauna dhamani. "mtapenda uongo usi # Yahwe anawatenga watauwa kwa ajili yake "Yahwe anawachagua watauwa kwa ajili yake" - diff --git a/psa/004/004.md b/psa/004/004.md index 5bb9fcf4..75e4121f 100644 --- a/psa/004/004.md +++ b/psa/004/004.md @@ -17,4 +17,3 @@ Moyo unaashiria mawazo ya mtu. Kuwaza kwa umakini inazungumziwa kama kutafakari # weka imani yako kwa Yahwe Imani inazungumziwa kama vile ni kitu kinachoweza kuweka sehemu. "muamini Yahwe" - diff --git a/psa/004/006.md b/psa/004/006.md index 55206cbe..0bbc48be 100644 --- a/psa/004/006.md +++ b/psa/004/006.md @@ -29,4 +29,3 @@ Amani inazungumziwa kana kwamba ni sehemu. "Nitakuwa na amani ninapolala chini" # unanifanya salama "unanifanya salama - diff --git a/psa/005/001.md b/psa/005/001.md index e10dd2d3..0f23c0b4 100644 --- a/psa/005/001.md +++ b/psa/005/001.md @@ -33,4 +33,3 @@ Vifungu hivi viwili vinamaana ya kufanana. # kutazamia "matumaini" - diff --git a/psa/005/004.md b/psa/005/004.md index cd8a33ec..360b8023 100644 --- a/psa/005/004.md +++ b/psa/005/004.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yahwe anawachuki watu wenye vurugu na waongo Kwa kuwa Daudi anazungumza na Mungu katika zaburi hii, sentensi hii inaweza kuelezwa na neno "wewe." "Yahwe, wewe unawachukia watu wenye vurugu na waongo" au "Yahwe, wewe unachukia watu wanaofanya matendo ya vurugu na kuwadanganya wengine" - diff --git a/psa/005/007.md b/psa/005/007.md index 570423ec..f08815f3 100644 --- a/psa/005/007.md +++ b/psa/005/007.md @@ -9,4 +9,3 @@ Daudi anazungumzia haki kana kwamba ni njia na kufundisha kama kuongoza. Msemo " # nyosha njia yako mbele yangu Daudi anazungumzia haki kana kwamba ni njia. Njia iliyonyoka ni rahisi kuona na kutemebelea. "nionesha vizuri jinsi ya kuisha njia sahihi" au "ifanye rahisi kwangu kufanya yaliyo sawa" - diff --git a/psa/005/009.md b/psa/005/009.md index e4d67caa..02d9c9a1 100644 --- a/psa/005/009.md +++ b/psa/005/009.md @@ -37,4 +37,3 @@ mipango ya kuwadhuru watu # anguko Hili ni jambo linalowafanya watu kupitia maafa na kupoteza nguvu. Kupitia maafa au kupoteza umuhimu inazungumziwa kama kuangaku. - diff --git a/psa/005/011.md b/psa/005/011.md index 96bc872a..c2ff309a 100644 --- a/psa/005/011.md +++ b/psa/005/011.md @@ -17,4 +17,3 @@ Jina la Mungu linamwakilisha yeye. "wale wanaokupenda" # utawazunguka na fadhila kama ngao Fadhila za Mungu zinazungumziwa kama ngao. "utawaonesha fadhila na kuwalinda kama askari wanavyojilina kwa ngao" au "kwa sababu u mkarimu kwao, utawalinda" - diff --git a/psa/006/001.md b/psa/006/001.md index dc1b08bc..777faad0 100644 --- a/psa/006/001.md +++ b/psa/006/001.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) Daudi aliiandika zaburi au 2) zaburi inamhusu Daudi a # mifupa yangu inatetemeka Mifupa inaashiria mwili wote. Mwili wake unaweza kuwa unatetemeka kwa sababu alikuwa mgonjwa au amechoka sana. "mwili wangu wote unatetemeka" - diff --git a/psa/006/003.md b/psa/006/003.md index efc9f091..556eb824 100644 --- a/psa/006/003.md +++ b/psa/006/003.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kumbukumbu inaashiria sifa. "Kwa kuwa watu wanapokufa, hawakusifu tena" # Nani atakupa shukrani kuzimu? Daudi anatumia swali hili kusisitiza kuwa hakuna mtu anayetoa shukrani kwa Mungu toka kuzimu. "Hakuna mtu kuzimu atayekupa shukrani!" au "Wafu hawawezi kukusifu" - diff --git a/psa/006/006.md b/psa/006/006.md index 09e28fe5..c1e8cc56 100644 --- a/psa/006/006.md +++ b/psa/006/006.md @@ -21,4 +21,3 @@ Uwezo wa kuona unazungumziwa kwa njia ya macho. "Kuona kwangu kumefifia" au "Siw # kutokana na huzuni Huzuni hapa inamaanisha kulia. "kutokana na kulia" au "kwa sababu nalia sana" - diff --git a/psa/006/008.md b/psa/006/008.md index 49d5a29f..22fcde45 100644 --- a/psa/006/008.md +++ b/psa/006/008.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mistari hii miwili ina maana ya kufanana. # Yahwe amekubali ombi langu Kuwa tayari kufanya ambacho Daudi ameomba inazungumziwa kama kukubali ombi lake. "Yahwe atajibu ombi langu" - diff --git a/psa/007/001.md b/psa/007/001.md index 1aea26ee..928e656e 100644 --- a/psa/007/001.md +++ b/psa/007/001.md @@ -21,4 +21,3 @@ Daudi anawazungumzia adui zake kumshambulia kana kwamba wanamrarua mwili wake na # bila kuwa na yeyote mwingine kuniletea mahali salama "na hakuna mwingine atakayeweza kuniokoa" - diff --git a/psa/007/003.md b/psa/007/003.md index facd0699..e657bda3 100644 --- a/psa/007/003.md +++ b/psa/007/003.md @@ -1,4 +1,3 @@ # hakuna udhalimu mikononi mwangu Mikono inaashiria jambo analofanya mtu. Kuwa na udhalimu juu yake inamaanisha kuwa amefanya kitu kisicho cha haki. "hakuna udhalimu ni kile nilichofanya" au "sijafanya chochote kisicho cha haki kwa yeyote" - diff --git a/psa/007/005.md b/psa/007/005.md index 4d84a7db..abad377a 100644 --- a/psa/007/005.md +++ b/psa/007/005.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "mwili wangu ulio hai" unamaanisha mwandishi. "waruhusu adui zangu kunianga # nimelala bila heshima kwenye vumbi Hii inamaana kulala akiwa amekufa na bila kuzikwa katika aibu. - diff --git a/psa/007/006.md b/psa/007/006.md index f22e3acb..31cb6fed 100644 --- a/psa/007/006.md +++ b/psa/007/006.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa neno "mataifa" linamaanisha majeshi yote yaliokusanyika kushambulia. # chukua tena nafasi yako unayostahili juu yao Kutawala watu kunazungumziwa kama kuwa juu yao. Sehemu anayostahili Yahwe inamaanisha mojawapo kati ya mbinguni au kutawala kwa ujumla. "Tawala juu yao kutoka mbinguni" au "Tawala juu yao" - diff --git a/psa/007/008.md b/psa/007/008.md index b3883085..752008be 100644 --- a/psa/007/008.md +++ b/psa/007/008.md @@ -9,4 +9,3 @@ # wewe unayechunguza mioyo na akili Mioyo na akili zinaashiria tamaa na mawazo ya watu. "wewe unayejua mawazo yao ya ndani" - diff --git a/psa/007/010.md b/psa/007/010.md index af1b984c..e14bfd9e 100644 --- a/psa/007/010.md +++ b/psa/007/010.md @@ -5,4 +5,3 @@ Neno "ngao" inamaanisha ulinzi wa Mungu. # Mungu anayeudhika kila siku Ambaye Mungu anahasira naye inaweza kuelezwa vizuri. "Mungu aliye na hasira na waovu kila siku" - diff --git a/psa/007/012.md b/psa/007/012.md index e32afdfb..e44ac7ef 100644 --- a/psa/007/012.md +++ b/psa/007/012.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Mungu atanoa upanga wake na kuandaa upinde wake kwa ajili ya mapambano Katika mistari ya 12 na 13, Daudi anazungumzia juu ya Mungu kuamua kuwaadhibu waovu kana kwamba Mungu ni mpambanaji anayejianda kupigana dhidi yao kwa silaha. "Mungu atachukua hatua juu yao kama mpambanaji anaye noa upanga wake na kuanda upinde wake kwa ajili ya mapambano" - diff --git a/psa/007/014.md b/psa/007/014.md index d0e7de7b..3e505158 100644 --- a/psa/007/014.md +++ b/psa/007/014.md @@ -5,4 +5,3 @@ Daudi anazungumzia vitu ambavyo mtu mwovu anafanya kama mtu mwenye mimba na uovu # Mipango yake ya uharibifu yanarudia kichwa chake mwenyewe, kwa kuwa vurugu zake zinashuka chini ya kichwa chake Uharibifu na vurugu zinazungumziwa kana kwamba zinagonga kichwa cha mtu au kumdondokea. "Mipango yake ya uharibifu inamuangamiza, kwa kuwa vurugu yake inamshambulia" au "Anapopanga kuangamiza wengine, wengine wanamuangamiza; anaposhambulia wengine, wengine wanamshambulia" - diff --git a/psa/008/001.md b/psa/008/001.md index 2239c311..2beb1224 100644 --- a/psa/008/001.md +++ b/psa/008/001.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) Daudi aliiandika zaburi au 2) zaburi inamhusu Daudi a # Kutoka katika midomo ya watoto na wachanga umeumba sifa Kusababisha watoto kumsifu Mungu kunazungumziwa kana kwamba sifa ni kitu kilichoumbwa ndani ya midomo ya watoto na kufanywa kutoka nje. "Umewapa watoto na wachanga uwezo wa kukusifu" - diff --git a/psa/008/003.md b/psa/008/003.md index eb6da023..39e1d962 100644 --- a/psa/008/003.md +++ b/psa/008/003.md @@ -13,4 +13,3 @@ Misemo hii yote inamaanisha watu kwa ujumla. # umewavika taji la utukufu na heshima Utukufu na heshima zinazungumziwa kana kwamba ni mataji. Maneno "utukufu" na "heshima" yanakaribiana kwa maana. "umewapa utukufu na heshima" au "umewasababisha kuwa kama wafalme" - diff --git a/psa/008/006.md b/psa/008/006.md index 0b2c2d93..39d95f5d 100644 --- a/psa/008/006.md +++ b/psa/008/006.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mikono inaashiria yale Mungu aliyoyatenda. "vitu ulivyoumba" # umeweka vitu vyote chini ya miguu yake Kuwa na mamlaka kutawala wengine na madaraka juu ya vitu inazungumziwa kama kuwa na hivyo vitu chini ya miguu yake. Hii inamaanisha Mungu aliwapa watu mamlaka juu ya uumbaji wote. "umempa mamlaka juu ya vitu vyote" - diff --git a/psa/008/009.md b/psa/008/009.md index 132d78a7..df583160 100644 --- a/psa/008/009.md +++ b/psa/008/009.md @@ -9,4 +9,3 @@ Kwa mshangao huu, Daudi anaonesha furaha yake na heshima yenye uoga kuhusu Mungu # limetukuka "zuri" au "kuu" - diff --git a/psa/009/001.md b/psa/009/001.md index 5bb4373f..cfcfeb2a 100644 --- a/psa/009/001.md +++ b/psa/009/001.md @@ -25,4 +25,3 @@ Nomino "matendo" inaweza kuelezwa na kitenzi "kufanya." "matendo yote ya ajabu u # Nitaimbia sifa jina lako Hapa jina la Mungu linamaanisha ni Mungu. "Nitakuimbia sifa" - diff --git a/psa/009/003.md b/psa/009/003.md index c167dbc9..8044e385 100644 --- a/psa/009/003.md +++ b/psa/009/003.md @@ -5,4 +5,3 @@ # umeketi kwenye kiti cha enzi, hakimu mwenye haki Wafalme walikuwa na mamlaka ya kuhukumu watu, na waliketi katika kiti cha enzi walipokuwa wakihukumu. Daudi anazungumza kana kwamba Mungu alikuwa mfalme wa kidunia. "unahukumu kama mfalme anayeketi katika kiti chake cha enzi, na u mwenye haki" - diff --git a/psa/009/005.md b/psa/009/005.md index f5c3d09f..c029fb70 100644 --- a/psa/009/005.md +++ b/psa/009/005.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kumbukumbu inazungumziwa kana kwamba kilikuwa kiumbe hai kinachoweza kufa. "Kumb # Kumbukumbu yao yote imepotea Kumbukumbu inaweza kuelezwa na kitenzi "kumbuka." "Hakuna mtu anaye wakumbuka kabisa" - diff --git a/psa/009/007.md b/psa/009/007.md index aacf2b0f..d51e8f15 100644 --- a/psa/009/007.md +++ b/psa/009/007.md @@ -13,4 +13,3 @@ Vishazi hivi viwili vinaeleza kitu kimoja. # Atahukumu ulimwengu kwa haki Hapa "ulimwengu" unamaanisha watu wote duniani. "Atahukumu watu wote duniani kwa haki" - diff --git a/psa/009/009.md b/psa/009/009.md index fdb28b11..fe104722 100644 --- a/psa/009/009.md +++ b/psa/009/009.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa maneno "jina lako" yanamaanisha Mungu. "Wale wanaokujua" # usiwatelekeze "usiwaache" - diff --git a/psa/009/011.md b/psa/009/011.md index 70ac63a1..aac4470a 100644 --- a/psa/009/011.md +++ b/psa/009/011.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kile anachokumbuka kinaweza kuwekwa wazi. "Kwa kuwa Mungu anaye lipiza kisasi um # hasahau kilio chao "Anajali kilio chao" - diff --git a/psa/009/013.md b/psa/009/013.md index a6d22ff1..b1da2875 100644 --- a/psa/009/013.md +++ b/psa/009/013.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inawezwa kuelezwa katika hali ya kutenda. "tazama wale wanaonichukia wanavyo # wewe unayeweza kuniokoa kutoka malango ya mauti Mauti inazungumziwa kana kwamba ni mji ulio na malango ambayo watu huingia. Kama mtu yuko karibu na malango ya mauti, inamaanisha kuwa atakufa punde. Kumzuia mtu kutokufa inazungumziwa kama kumwondoa kwenye malango ya mji. "wewe unayeweza kuniokoa na mauti" au "wewe unayeweza kuzuia nisife" - diff --git a/psa/009/015.md b/psa/009/015.md index 113b7199..43239683 100644 --- a/psa/009/015.md +++ b/psa/009/015.md @@ -9,4 +9,3 @@ Watu huficha nyavu ili kukamata wanyama wanaonaswa humo. Hapa kuficha wavu inaas # ametegwa "kunaswa" au "kushikwa." Hii inamaanisha kuangamizwa. "kuangamizwa" - diff --git a/psa/009/017.md b/psa/009/017.md index 2177c612..da950c70 100644 --- a/psa/009/017.md +++ b/psa/009/017.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Mungu hatawasahau wahitaji daima" # wala matumaina ya waliokandamizwa kufutwa Matumaini yanazungumziwa kana kwamba ni vitu vinavyoweza kuvunjika au kuharibika. Matumaini kuangamizwa inaashiria mambo ambayo watu wanatumaini kutokutokea. "na wanaokandamizwa hawatatumaini milele bila kuona matokeo" au "na siku moja kile wanaokandamizwa wanachotumaini kitatokea" - diff --git a/psa/009/019.md b/psa/009/019.md index 614b9cae..38365e9a 100644 --- a/psa/009/019.md +++ b/psa/009/019.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa machoni inamaanisha uwepo. "katika uwepo wako" # mataifa yahukumiwe machoni pako Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "hukumu mataifa katika uwepo wako" au "yapeleke mataifa katika uwepo wako na uyaadhibu" - diff --git a/psa/010/001.md b/psa/010/001.md index 6877b253..6d33ee02 100644 --- a/psa/010/001.md +++ b/psa/010/001.md @@ -21,4 +21,3 @@ Nomino "tamaa" inaweza kuelezwa na kitenzi "kutaka." "vitu anavyotaka sana kufan # walafi "watu wenye tamaa" - diff --git a/psa/010/004.md b/psa/010/004.md index 1c8d04ea..4a869d65 100644 --- a/psa/010/004.md +++ b/psa/010/004.md @@ -25,4 +25,3 @@ Watu hukoromea adui zao wanapodhani kuwa adui zao ni wanyonge na hawana faida. " # anawakoromea Hii inamaanisha kuwa anapuliza hewa kwa sauti kutoka puani mwake. - diff --git a/psa/010/006.md b/psa/010/006.md index 5a02d99b..4411a604 100644 --- a/psa/010/006.md +++ b/psa/010/006.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kile watu wanachosema kinazungumziwa kama kuwa mdomoni mwao. "huwa anawalaani wa # ulimi wake huumiza na kuangamiza Hapa ulimi unaashiria kuongea. au "kile anachokisema kinaumiza na kuangamiza watu" au "anazungumza maneno yanayowatisha na kuumiza watu" - diff --git a/psa/010/008.md b/psa/010/008.md index 8e9132f5..4cafb7d0 100644 --- a/psa/010/008.md +++ b/psa/010/008.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mwandishi anazungumzia mtu mwovu kuwashika watu kana kwamba ni mwindaji anatumia # wanaanguka kwenye nyavu zake imara Mwandishi anaendelea kumzungumzia mtu mwovu kuwashika watu kana kwamba ni mwindaji, mipango yake ni nyavu, na watu ni wanyama wanaoangukia kwenye wavu. "wahanga wake wanakamatwa na mipango yake kama wanyama wanaoanguka kwenye wavu imara wa mwindaji" - diff --git a/psa/010/011.md b/psa/010/011.md index 5b3e7607..406427c7 100644 --- a/psa/010/011.md +++ b/psa/010/011.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kuanza kufanya kitu inazungumziwa kama kuinuka. "Fanya kitu" # Inua mkono wako Hapa kuinua mkono kumpiga mtu inaashiria kumwadhibu. "kumpiga kwa nguvu" au "kumwadhibu mtu mwovu" - diff --git a/psa/010/013.md b/psa/010/013.md index 395d9a8b..b552570a 100644 --- a/psa/010/013.md +++ b/psa/010/013.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mwandishi anatumia swali hili kuonesha kuwa anachosema ni cha kusikitisha sana k # Hutaniwajibisha "Hutaniomba kukueleza kwa nini ninafanya ninachokifanya." Kumwajibisha mtu hapa inaashiria kumwadhibu. "Hautaniadhibu" - diff --git a/psa/010/015.md b/psa/010/015.md index ce9b5a1c..9f1db7cd 100644 --- a/psa/010/015.md +++ b/psa/010/015.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kumfanya mtu awajibike kwa matendo yake maovu inaashiria kumwadhibu. "Muadhibu k # mataifa yanatolewa kwenye nchi yake "Yahwe anawalazimisha watu wa mataifa kuondoka nchini kwake" - diff --git a/psa/010/017.md b/psa/010/017.md index eca091c4..51063e78 100644 --- a/psa/010/017.md +++ b/psa/010/017.md @@ -9,4 +9,3 @@ Moyo imara inaashiria ujasiri, na kufanya mioyo ya watu kuwa imara inaashiria ku # hakuna mtu ... atakaye sababisha hofu tena "hakuna mtu ... atakaye sababisha watu kuogopa tena" - diff --git a/psa/011/001.md b/psa/011/001.md index 78e46881..b987bfe3 100644 --- a/psa/011/001.md +++ b/psa/011/001.md @@ -25,4 +25,3 @@ Swali hili linaulizwa kutoa msisitizo. Linaweza kutafsiriwa kama kauli. "Kwa hiy # wanyofu moyoni Hapa "wanyofu moyoni" inamaanisha watu wanaomcha Mungu au wenye haki. - diff --git a/psa/011/003.md b/psa/011/003.md index 6171cb3b..78b0218a 100644 --- a/psa/011/003.md +++ b/psa/011/003.md @@ -9,4 +9,3 @@ Yahwe anajua kila kitu kinachotokea. "Anachunguza yote wanayofanya wanadamu" # watoto wa binadamu "wanadamu" - diff --git a/psa/011/005.md b/psa/011/005.md index 694593d5..152e9d29 100644 --- a/psa/011/005.md +++ b/psa/011/005.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hili ni jina lingine la salfa # wataona uso wake "kuwa kwenye uwepo wake" - diff --git a/psa/012/001.md b/psa/012/001.md index ee3e8aa0..6f7f9368 100644 --- a/psa/012/001.md +++ b/psa/012/001.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) Daudi aliiandika zaburi au 2) zaburi inamhusu Daudi a # waaminifu wamepotea "watu waaminifu wamepotea wote" - diff --git a/psa/012/002.md b/psa/012/002.md index bda47808..906fc9e2 100644 --- a/psa/012/002.md +++ b/psa/012/002.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa maneno "ndimi zetu" yanamaanisha maneno mengi wanayoyazungumza. "Kuzungumza # nani anaweza kuwa mkuu juu yetu? Hili swali la balagha linaulizwa kusisitiza kuwa waliamini kuwa hakuna anayeweza kuwatala. Inaweza kutafsiriwa kama kauli. "hakuna anayeweza kutawala juu yetu!" - diff --git a/psa/012/005.md b/psa/012/005.md index d9f5e6f1..4283dc36 100644 --- a/psa/012/005.md +++ b/psa/012/005.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hizi ni sauti nzito ambazo watu hufanya kwa sababu ya maumivu au hisia kali # nitainuka," asema Yahwe Hii inamaanisha Yahwe atatenda kitu kuwasaidia watu. - diff --git a/psa/012/006.md b/psa/012/006.md index aef18acb..3fcdcd04 100644 --- a/psa/012/006.md +++ b/psa/012/006.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "wakati watu kila sehemu wanasifu u # watoto wa wanadamu "binadamu" au "watu" - diff --git a/psa/013/001.md b/psa/013/001.md index f627348d..a573ec32 100644 --- a/psa/013/001.md +++ b/psa/013/001.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maneno "uso wako" yanaashiria Mungu kamili. Swali hili balagha linaulizwa kuonge # Hadi lini adui yangu atashinda juu yangu? Swali hili la balagha linaulizwa kuongeza msisitizo. Linaweza kutafsiriwa kama kauli. "Hakika adui zangu hawatanishinda daima!" - diff --git a/psa/013/003.md b/psa/013/003.md index c61f001a..4455372c 100644 --- a/psa/013/003.md +++ b/psa/013/003.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni njia ya kuomba nguvu. "Nifanye kuwa na nguvu tena" # ninapoletwa chini "ninapoanguka" au "wanaponishinda" - diff --git a/psa/013/005.md b/psa/013/005.md index 75c47866..21ca2c6b 100644 --- a/psa/013/005.md +++ b/psa/013/005.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kwa kuzungumzia uaminifu wa Yahwe wa agano, Daudi anatumaini kuwa Yahwe atampend # moyo wangu unafuahi ndani ya wokovu wako Hapa "moyo wangu" unaashiria mtu mzima. "Nitafurahi kwa sababu umeniokoa" - diff --git a/psa/014/001.md b/psa/014/001.md index 422f4655..b1069358 100644 --- a/psa/014/001.md +++ b/psa/014/001.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni lahaja inayomaanisha kuzungumza mwenyewe au kujiwazia mwenyewe. "Mtu mpum # Wameharibika walioharibika inaashiria binadamu wapumbavu wanaosema hakuna Mungu. - diff --git a/psa/014/002.md b/psa/014/002.md index f66a45cb..1786c2a3 100644 --- a/psa/014/002.md +++ b/psa/014/002.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inafafanua wote wanaotamani kumjua Mungu kana kwamba walikuwa wanamfuata kab # Wote wamegeuka Hii inaelezea watu waliomkataa Mungu kana kwamba waliacha kutembea kwenye njia sahihi na wameenda upande mwingine. "Wote wamemgeuka Yahwe" - diff --git a/psa/014/004.md b/psa/014/004.md index 6d246e00..bbfa4410 100644 --- a/psa/014/004.md +++ b/psa/014/004.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "udhalimu" unamaanisha matendo maovu. "wale wwnye tabia mbovu. # wale wanaowala watu wangu Hii inamaanisha wale wanaofanya vitu viovu na wanawaangamiza watu wa Mungu kana kwamba wanakula chakula. - diff --git a/psa/014/005.md b/psa/014/005.md index c7a47f07..2a6024a8 100644 --- a/psa/014/005.md +++ b/psa/014/005.md @@ -17,4 +17,3 @@ Wanaotaka ni watu waovu. # Yahwe ni kimbilio lake Hii inazungumzia ulinzi ambao Yahwe anatoa kana kwamba ulikuwa kivuli ambacho mtu atatufuta wakati wa dhoruba. "Yahwe ni kama kivuli cha ulinzi kwake" - diff --git a/psa/014/007.md b/psa/014/007.md index 6ba59268..a2fb5c4c 100644 --- a/psa/014/007.md +++ b/psa/014/007.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mwandishi anasema kuwa anatamani Mungu aje kutoka Yerusalemu kuisaidia Israeli. # kisha Yakobo atashangilia na Israeli kufurahi Misemo hii miwili ina maana moja. Hapa "Yakobo na"Israeli" inawakilisha watu wa Israeli. "kisha watu wote wa Israeli watafurahi sana" - diff --git a/psa/015/001.md b/psa/015/001.md index b640184f..2e52b2d8 100644 --- a/psa/015/001.md +++ b/psa/015/001.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) Daudi aliiandika zaburi au 2) zaburi inamhusu Daudi a # anazungumza ukweli kutoka moyoni mwake "anazungumza ukweli" - diff --git a/psa/015/003.md b/psa/015/003.md index 6d2544a4..4c0eb5b4 100644 --- a/psa/015/003.md +++ b/psa/015/003.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "ulimi" unaashiria maneno maovu. "Hasemi mambo maovu kuhusu watu wasio na h # Hadhuru "kuumiza" au "kuharibu" - diff --git a/psa/015/004.md b/psa/015/004.md index 5b399fee..812d8a71 100644 --- a/psa/015/004.md +++ b/psa/015/004.md @@ -9,4 +9,3 @@ # hatatikisika Hapa "kutikisika" kunaashiria kutokuishi kwa usalama tena. Hii inaweza kuelezwa katika hali chanya. "wataishi katia usalama" - diff --git a/psa/016/001.md b/psa/016/001.md index 9666271b..0c18176f 100644 --- a/psa/016/001.md +++ b/psa/016/001.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kwenda kwa Yahwe kwa ajili ya ulinzi inazungumziwa kama kumkimbilia yeye. "kwend # watu watakatifu waliomo duniani Hapa "watu watakatifu" inaashiria watu wa Mungu wanaomuamini. "watu wako wanaoishi katika nchi hii" - diff --git a/psa/016/004.md b/psa/016/004.md index 81759b4c..71a813d7 100644 --- a/psa/016/004.md +++ b/psa/016/004.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Taabu za wale wanaotafuta miungu m # kuinua majina yao na midomo yangu Kuinua "majina yao na midomo yangu" inamaanisha kusifu miungu mingine au kuomba kwao. - diff --git a/psa/016/005.md b/psa/016/005.md index cc584a70..b0c27a65 100644 --- a/psa/016/005.md +++ b/psa/016/005.md @@ -17,4 +17,3 @@ Baraka za Mungu kwa Daudi zinazungumziwa kana kwamba ni sehemu ya nchi iliyochun # hakika urithi wa kupendeza ni wangu Hapa Daudi anazungumzia baraka za Yahwe kana kwamba zilikuwa ni urithi ambao alipokea. "Nimefurahi kwa vitu vyote alivyonipa" - diff --git a/psa/016/007.md b/psa/016/007.md index c97d076c..9a7ff1fb 100644 --- a/psa/016/007.md +++ b/psa/016/007.md @@ -5,4 +5,3 @@ # ili nisitikiswe kutoka mkono wake wa kuume Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "hakuna kitu kitakachonitoa upande wake" - diff --git a/psa/016/009.md b/psa/016/009.md index 1f0f6586..76d5114c 100644 --- a/psa/016/009.md +++ b/psa/016/009.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "moyo" unaashiria mawazo na hisia za msemaji. # utukufu wangu Matoleo mengi yanatafsiri "utukufu wangu" kumaanisha moyo wa mwandishi, anayekuwa na heshima kushangilia kwa sababu ya Mungu. - diff --git a/psa/016/011.md b/psa/016/011.md index 7fd6a23a..30427cf3 100644 --- a/psa/016/011.md +++ b/psa/016/011.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mwandishi anazungumzia "furaha" kana kwamba ni mtu. # katika mkono wako wa kuume Maneno "mkono wako wa kuume" yanaonesha kuwa katika uwepo maalum wa Mungu. "Ninapokuwa karibu na wewe" - diff --git a/psa/017/001.md b/psa/017/001.md index d53b69e7..8d1e03f7 100644 --- a/psa/017/001.md +++ b/psa/017/001.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "uwepo" inaashiria Yahwe. "Nitamke kuwa sina hatia" # acha macho yako yaone kilicho sawa! Hapa "macho yako" inaashiria kile ambacho Yahwe anajua kuwa kweli. "unajua kuwa ninakuambia ukweli!" - diff --git a/psa/017/003.md b/psa/017/003.md index bf7e078a..cf539eb3 100644 --- a/psa/017/003.md +++ b/psa/017/003.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa " ukiujaribu moyo wangu" inamaansiha kupima mawazo na nia. "ukipima mawazo # mdomo wangu hutatenda dhambi Hapa mdomo unazungumziwa kana kwamba unaweza kutenda wenyewe. Pia inawakilisha maneno ambayo mtu huzungumza. "Sitasema uongo au kutenda dhambi kwa maneo yangu - diff --git a/psa/017/004.md b/psa/017/004.md index d6278be0..4cdeb17a 100644 --- a/psa/017/004.md +++ b/psa/017/004.md @@ -9,4 +9,3 @@ Vishazi hivi viwili vinamaanisha kitu kimoja. Kurudia kunaongeza msisitizo. # miguu yangu yaijateleza Mwandishi anazungumzia kumtii Mungu kana kwamba anatembea katika mjia. "nimedhamiria kufuata njia zako" - diff --git a/psa/017/006.md b/psa/017/006.md index b7f4c9c1..2f3ea84d 100644 --- a/psa/017/006.md +++ b/psa/017/006.md @@ -9,4 +9,3 @@ Misemo hii miwili ina maana sawa. Hapa "sikio lako" linamaanisha utayari wa Mung # kukimbilia Kwenda kwa Yahwe kwa ajili ya ulinzi inazungumziwa kama kumkimbilia. "kwenda kwako kwa ajili ya ulinzi" - diff --git a/psa/017/008.md b/psa/017/008.md index e22b2226..2d44816d 100644 --- a/psa/017/008.md +++ b/psa/017/008.md @@ -9,4 +9,3 @@ Daudi anazungumzia ulinzi wa Mungu kana kwamba alikuwa ni ndege anayelinda watot # midomo yao inazungumza kwa majivuno Hapa "midomo yao inazungumza" inamaanisha kile ambacho watu wanasema. "huwa wanajidai" - diff --git a/psa/017/011.md b/psa/017/011.md index c62b8a39..aa97ab06 100644 --- a/psa/017/011.md +++ b/psa/017/011.md @@ -9,4 +9,3 @@ Misemo hii miwili inaonesha mawazo ya kufanana. Kurudia kunaongeza mkazo. # Wao ni kama simba ... kama simba mchanga Mwandishi inahisi kufuatiliwa kama simba anavyowinda windo lake. - diff --git a/psa/017/013.md b/psa/017/013.md index 0552c4cb..2c8920a3 100644 --- a/psa/017/013.md +++ b/psa/017/013.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "upanga" na "mkono" yote inaashiria nguvu ya Yahwe. # Utajaza matumbo ya hazina yako na utajiri Maandiko ya zamani yanapotosha. Maana zinazowezekana ni 1) Yahwe atatoa baraka nyingi kwa watu wake. "Utawabariki watu wako sana" au 2) Yahwe atawaadhibu kwa nguvu watu waovu hadi watoto na wajukuu wao. - diff --git a/psa/017/015.md b/psa/017/015.md index a37b8a6c..2dd86350 100644 --- a/psa/017/015.md +++ b/psa/017/015.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hapa "uso" unamwakilisha Yahwe. Daudi anaujasiri kuwa atamuona Yahwe. "kwa sabab # Nitaridhika nitakapoamka, na kukutazama wewe Daudi anaamini kuwa baada ya kufa, atakuwa na Yahwe. Hii naweza kuweka wazi. "Baada ya kufa, nitafurahi kuamka katika uwepo wako" - diff --git a/psa/018/001.md b/psa/018/001.md index cf9e7966..aabb9b86 100644 --- a/psa/018/001.md +++ b/psa/018/001.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) Daudi aliiandika zaburi au 2) zaburi inamhusu Daudi a # kutoka katika mkono wa Sauli Hapa "mkono" unamaanisha nguvu ya Sauli. "kutoka katika nguvu ya Sauli" - diff --git a/psa/018/002.md b/psa/018/002.md index a1802996..a8b86a0b 100644 --- a/psa/018/002.md +++ b/psa/018/002.md @@ -17,4 +17,3 @@ Daudi anamzungumzia Yahwe kana kwamba ni "ngao," "pembe" la wokovu, na "ngome" y # Nitaokolewa kutoka kwa adui zangu "Nitaokolewa kutoka kwa adui zangu" - diff --git a/psa/018/004.md b/psa/018/004.md index 9e0360a9..9233776d 100644 --- a/psa/018/004.md +++ b/psa/018/004.md @@ -9,4 +9,3 @@ Daudi ni mnyonge kana kwamba anabebwa na mafuriko ya maji yanayokimbia. "Nilihis # Kamba za kuzimu zinanizunguka; mitego ya mauti imeninasa Hapa "kuzimu," sehemu ya wafu, na "mauti" zinazungumziwa kana kwamba ni watu wanaoweza kumzunguka na kumtega. Vishazi hivi viwili vina maana ya kufanana na wazo linarudiwa kwa ajili ya mkazo. "Nilihisi kubanwa na nikadhani ninaenda kufa" - diff --git a/psa/018/006.md b/psa/018/006.md index c0f78154..62cb8acf 100644 --- a/psa/018/006.md +++ b/psa/018/006.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa Daudi anazungumzia "kilio" chake kana kwamba ni mtu anayeweza kuja katika u # kikaenda katika maskio yake Hapa Daudi anazungumzia jinsi Yahwe alivyosikia kilio chake cha msaada. Wazo linarudiwa kwa ajili ya mkazo. "akasikia maombi yangu" - diff --git a/psa/018/007.md b/psa/018/007.md index 64dd4683..c19236f6 100644 --- a/psa/018/007.md +++ b/psa/018/007.md @@ -17,4 +17,3 @@ Daudi anamzungumzia Yahwe kana kwamba alikuwa akipumua moto. Hii ni picha ya jin # moto ukatoka mdomoni mwake. Makaa ikawashwa nao. Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "moto ukatoka katika mdomo wake na kuwasha makaa" - diff --git a/psa/018/009.md b/psa/018/009.md index 01176392..77947985 100644 --- a/psa/018/009.md +++ b/psa/018/009.md @@ -9,4 +9,3 @@ Ingawa Yahwe sio binadamu, mwandishi anampa sifa za binadamu. "giza nene lilikuw # mabawa ya upepo Hapa mwandishi wa zaburi anazungumzia upepo kana kwamba una mabawa kama malaika. - diff --git a/psa/018/011.md b/psa/018/011.md index 426e949d..6bccd56d 100644 --- a/psa/018/011.md +++ b/psa/018/011.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa giza linazungumziwa kana kwamba ni hema. "Akafanya giza kitu cha kufunikia" # Mvua ya mawe "mawe ya barafu" - diff --git a/psa/018/013.md b/psa/018/013.md index 99800f98..8fb1aca4 100644 --- a/psa/018/013.md +++ b/psa/018/013.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa miale ya radi inazungumziwa kana kwamba ni mishale. # ikawatawanyisha "ikawapeleka pande tofauti" - diff --git a/psa/018/015.md b/psa/018/015.md index 067de3cd..e35535eb 100644 --- a/psa/018/015.md +++ b/psa/018/015.md @@ -9,4 +9,3 @@ Vishazi hivi viwili vina maana ya kukaribiana. Hii inaweza kuelezwa katika hali # kwa mlipuko wa pumzi wa tundu zako za pua Ingawa Mungu hana sifa za kimwili kama za binadamu zilizoelezwa hapa, picha hii inaonesha uwezo wake mkuu. Upepo unazungumziwa kana kwamba ulikuja kama mlipuko mkubwa kutoka katika tundu za pua za Mungu. - diff --git a/psa/018/016.md b/psa/018/016.md index 5652fd10..4654feb1 100644 --- a/psa/018/016.md +++ b/psa/018/016.md @@ -5,4 +5,3 @@ Anayezungumziwa hapa ni Yahwe. # maji yaliyokuwa yakienda mbele Hapa mwandishi wa zaburi anazungumzia hatari ya adui zake kana kwamba walikuwa mawimbi makubwa au maji ya nguvu, ambapo Yahwe alimwokoa. - diff --git a/psa/018/018.md b/psa/018/018.md index 7d081ed9..3f238dfd 100644 --- a/psa/018/018.md +++ b/psa/018/018.md @@ -5,4 +5,3 @@ Wanazungumziwa ni adui wenye nguvu katika msatari wa 17. # Wakaja dhidi yangu katika siku ya dhiki yangu lakini Yahwe alikuwa msaada wangu Neno "dhiki" linaeleza hali ya mtu mwenye shida nyingi. "Adui wenye nguvu walinivamia katika siku niliyokuwa na taabu nyingi, lakini Yahwe alinilinda" - diff --git a/psa/018/020.md b/psa/018/020.md index 16344309..8b6954b6 100644 --- a/psa/018/020.md +++ b/psa/018/020.md @@ -9,4 +9,3 @@ Sheria za Yahwe zinazungumziwa kana kwamba zilikuwa njia ambazo mtu anapaswa kut # sijageuka kwa uovu kutoka njia ya Mungu Hapa kuwa mwovu inazungumziwa kama mtu kuacha njia sahihi na kufuata njia isiyo sahihi. "sijafanya uovu kwa kugeuka kutoka kwa Mungu wangu" - diff --git a/psa/018/022.md b/psa/018/022.md index 7e795b9e..d5e46da0 100644 --- a/psa/018/022.md +++ b/psa/018/022.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kuwa na "mikono misafi" inamaanisha kuwa mtu hana hatia na kosa. "matendo yangu # mbele ya macho yake Hii inamaanisha uwepo wa Mungu. "mbele yake" au "kulingana na yeye" - diff --git a/psa/018/025.md b/psa/018/025.md index 6d7205ce..9955b7df 100644 --- a/psa/018/025.md +++ b/psa/018/025.md @@ -13,4 +13,3 @@ Vishazi hivi viwili vina maana ya kufanana. Mwandishi anarudi mawazo haya kwa aj # una akili kwa yeyote aliye mkaidi "Unamshinda kwa akili yeyote asiye wazi" - diff --git a/psa/018/027.md b/psa/018/027.md index b81f1652..b1274670 100644 --- a/psa/018/027.md +++ b/psa/018/027.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mwandishi anazungumzia uwepo wa Yahwe kana kwamba alikuwa nuru. Vishazi hivi vin # Kwako ninaweza kuruka kizuizi "Kwa msaada wako ninaweza kuvuka kikwazo chochote" - diff --git a/psa/018/030.md b/psa/018/030.md index d7da4e28..c79ef886 100644 --- a/psa/018/030.md +++ b/psa/018/030.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mungu anampa nguvu Daudi kana kwamba ilikuwa ni kipande cha nguo. # anayemuweka mtu asiye na lawama katika njia yake Hapa Daudi anazungumzia kuishi maisha yanaompendeza Mungu kana kwamba ni kuwa katika njia sahihi. "humsababisha mtu asiye na lawama kuishi maisha ya haki" - diff --git a/psa/018/033.md b/psa/018/033.md index 77c50cc1..827f8d53 100644 --- a/psa/018/033.md +++ b/psa/018/033.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "mikono yangu" inamaanisha mtu. "Hunifunza" # mikono yangu Hii inaashiria mtu. "mimi" - diff --git a/psa/018/035.md b/psa/018/035.md index 609e17ae..18d3c320 100644 --- a/psa/018/035.md +++ b/psa/018/035.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mwandishi anazungumzia ulinzi ambao Mungu ameutoa kana kwamba ni eneo pana kwa a # miguu yangu haijateleza Hapa "miguu yangu" inamaanisha mtu mwenyewe. Mwandishi anazungumzia usalama wa ulinzi wa Mungu kana kwamba alikuwa akisimama mahali ambapo hawezi kuteleza wala kuanguka. "Sijateleza" au "Niko salama" - diff --git a/psa/018/037.md b/psa/018/037.md index 119dc7f4..5f4ded8d 100644 --- a/psa/018/037.md +++ b/psa/018/037.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa mwandishi wa zaburi anazungumzia kushindwa kwa adui zake kama kusimama juu # wale wanaojiinua dhidi yangu Hii inamaansiha wale wanaompinga mwandishi wa zaburi. "wale ambao ni adui zangu" - diff --git a/psa/018/040.md b/psa/018/040.md index 3ae80057..3156f829 100644 --- a/psa/018/040.md +++ b/psa/018/040.md @@ -17,4 +17,3 @@ Adui wa mwandishi wa zaburi wanalinganishwa na vumbi kuonesha jinsi alivyowashin # Nikawarusha nje kama tope katika mitaa Adui wa mwandishi wa zaburi wanalinganishwa na tope la kwenye mitaa kuonesha jinsi alivyowashinda. - diff --git a/psa/018/043.md b/psa/018/043.md index a09f970f..ee32e3d0 100644 --- a/psa/018/043.md +++ b/psa/018/043.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Mungu aliwalazimisha wageni kusuju # wageni walikuja wakitetemeka hapa "kutetemeka" inaonesha kuwa walikuwa wanaogopa sana. "wageni walikuja wakitetemeka, wakionesha kuwa walikuwa wanaogopa sana" - diff --git a/psa/018/046.md b/psa/018/046.md index 11911c5e..a706651d 100644 --- a/psa/018/046.md +++ b/psa/018/046.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha kuwa Mungu amemuokoa. "Mungu aliyeniokoa" # Mungu anayetekeleza kisasi kwa ajili yangu "Kutekeleza kisasi" inamaana kuwaadhibu watu kwa matendo yao maovu. "Mungu anayewaadhibu watu kwa matendo maovu waliyotenda kwangu" - diff --git a/psa/018/048.md b/psa/018/048.md index 30a7df9a..78305b34 100644 --- a/psa/018/048.md +++ b/psa/018/048.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa mwandishi anamaana kuwa atampa Yahwe shukrani ili watu wote wasikie ukuu wa # kwa jina lako Hapa "jina" linamwakilisha Mungu mwenyewe. "kwa heshima ya jina lako" au "kwako" - diff --git a/psa/018/050.md b/psa/018/050.md index d9d97f0d..dea9e7a3 100644 --- a/psa/018/050.md +++ b/psa/018/050.md @@ -5,4 +5,3 @@ Kwa kutumia maneno "mfalme wake," Daudi anamaanisha yeye mwenyewe kama mfalme. # anaonesha uaminifu wake wa agano kwa mtiwa mafuta wake ... kwa vizazi vyake milele "ananipenda kwa uaminifu kama alivyoahidi katika agano lake, na ataupenda uzao wangu milele" - diff --git a/psa/019/001.md b/psa/019/001.md index 8c5706e4..0fe8654b 100644 --- a/psa/019/001.md +++ b/psa/019/001.md @@ -33,4 +33,3 @@ Misemo hii inaelza wazi kuwa mistari miwili ya kwanza ilikuwa sitiari. "Hakuna m # sauti yao haisikiki Tafsiri zingine zinasoma "ambapo sauti yao haisikiki," kusisitiza kuwa "mazungumzo" ya uumbaji yanapatikana kila sehemu. - diff --git a/psa/019/004.md b/psa/019/004.md index 8d660475..318eb1d7 100644 --- a/psa/019/004.md +++ b/psa/019/004.md @@ -45,4 +45,3 @@ Hapa "mwingine" inamaanisha upeo wa macho. "hadi kwenye upeo wa macho mwingine" # hakuna kinachotoroka joto lake Hii inaweza kuelezwa katika hali chanya. "kila kitu kinahisi joto lake" - diff --git a/psa/019/007.md b/psa/019/007.md index 3232e2fa..065cf075 100644 --- a/psa/019/007.md +++ b/psa/019/007.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maneno yote haya matatu yanamaanisha mtu mzima. # huleta nuru "huleta uelewa" - diff --git a/psa/019/009.md b/psa/019/009.md index 369dcdef..1f7e1e3d 100644 --- a/psa/019/009.md +++ b/psa/019/009.md @@ -13,4 +13,3 @@ Amri za Yahwe zinazungumziwa kana kwamba zinaweza kununuliwa na kuonjwa. "Kama u # dhahabu safi "dhahabu halisi" au "dhahabu ya gharama" - diff --git a/psa/019/011.md b/psa/019/011.md index c4874d99..5246bc71 100644 --- a/psa/019/011.md +++ b/psa/019/011.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaonekana katika hali ya swali kuongeza mkazo na inaweza kutafsiriwa na kau # na makosa yaliyojificha "na makosa ya siri niliyofanya" - diff --git a/psa/019/013.md b/psa/019/013.md index d032b607..7ac0b33f 100644 --- a/psa/019/013.md +++ b/psa/019/013.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inamaanisha Mungu mwenyewe. "kwako" # Yahwe, mwamba wangu Mwandishi anamzungumzia Mungu kana kwamba ni mwamba ambao mtu anaweza kupanda kujilinda dhidi ya adui zake. "Yahwe, wewe ni kama mwamba wangu" - diff --git a/psa/020/001.md b/psa/020/001.md index 92085b05..dd8c8006 100644 --- a/psa/020/001.md +++ b/psa/020/001.md @@ -37,4 +37,3 @@ Mungu kuwasaidia kutoka sehemu yake takatifu inazungumziwa kana kwamba Mungu ali # sehemu takatifu ... Sayuni Zote hizi zinamaansiha hekalu la Mungu Yerusalemu. - diff --git a/psa/020/003.md b/psa/020/003.md index eb864974..57ccf8af 100644 --- a/psa/020/003.md +++ b/psa/020/003.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "moyo" unamaanisha mtu mzima. Nomino dhahania "hamu" inaweza kuelezwa kama # kutimiza mipango yako yote Nomino dhania ya "mipango" inaweza kuelezwa kama kitenzi. "na akusaidie kutimiza kila jambo ulilopanga kufanya" - diff --git a/psa/020/005.md b/psa/020/005.md index 7197ca57..168fed31 100644 --- a/psa/020/005.md +++ b/psa/020/005.md @@ -33,4 +33,3 @@ Mungu anaishi mbinguni pamoja na kwenye hekalu Yerusalemu. # kwa nguvu ya mkono wake wa kuume unaoweza kumwokoa Mkono wa kuume wa Mungu unaashiria nguvu yake kumwokoa mfalme. "kwa nguvu yake kubwa atamwokoa" - diff --git a/psa/020/007.md b/psa/020/007.md index 976e298a..efa83e73 100644 --- a/psa/020/007.md +++ b/psa/020/007.md @@ -21,4 +21,3 @@ Vitenzi hivi viwili vinamana sawa. Zote mbili zinamaanisha kushindwa kwenye mapa # tutanyanyuka na kusimama wima "tutainuka na kusimama wima." Misemo hii miwli inamaana ya kufanana. Zote mbili zinamaanisha ushindi katika mapambano. - diff --git a/psa/020/009.md b/psa/020/009.md index 0b39fb12..2c4b3932 100644 --- a/psa/020/009.md +++ b/psa/020/009.md @@ -5,4 +5,3 @@ Tafsiri zinazowezekana ni 1) watu wanamwomba Mungu kumlinda mfalme au 2) mfalme # mfalme; tusaidie tunapokuita Tafsiri zingine zinaelewa Kiebrania tofauti. Zingine zinatafsiri kama watu kuzungumza na Yahwe mfalme wao. "Mfalme, tusaidie tunapokuita" - diff --git a/psa/021/001.md b/psa/021/001.md index 83b45b3c..863ba27b 100644 --- a/psa/021/001.md +++ b/psa/021/001.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hapa "midomo" inaashiria mtu mzima. "maombi yake" au "kile alichokuomba" # Sela Hili linaweza kuwa neno la kimuziki linalowaongoza watu jinsi ya kuimba au kujecheza vyombo hapa. Tafsiri zingine huandika neno hili la Kiebrania, na zingine haziliweki. - diff --git a/psa/021/003.md b/psa/021/003.md index b3aa5f4a..ecb6c2de 100644 --- a/psa/021/003.md +++ b/psa/021/003.md @@ -17,4 +17,3 @@ Nomino dhahania ya "uhai" inaweza kuelezwa kama kitenzi. "Alikuomba kuwa umfanye # siku ndefu milele na milele Maana zinazowezekana ni 1) maisha marefu sana au 2) masiha ya milele au 3) uzao mrefu. - diff --git a/psa/021/005.md b/psa/021/005.md index e0339fb8..3cc11488 100644 --- a/psa/021/005.md +++ b/psa/021/005.md @@ -17,4 +17,3 @@ Kusababisha mfalme kuwa na utajiri na nguvu inazungumziwa kama fahari na utukufu # furaha ya uwepo wako "furaha ya kuwa katika uwepo wako" au "furaha inayokuja kwa kuwa karibu na wewe" - diff --git a/psa/021/007.md b/psa/021/007.md index aa506156..b4fd11e7 100644 --- a/psa/021/007.md +++ b/psa/021/007.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana zinazowezekana za anaye zungumziwa ni 1) mfalme au zinamaanisha ni 2) Mung # Mkono wako wa kuume utawakamata wale wanaokuchukia Hii inamaanisha kitu sawa kama sehemu ya kwanza ya sentensi. Inawekamkazo kuwa Mungu atampa mfalme uwezo wa kuwazuia adui zake. - diff --git a/psa/021/009.md b/psa/021/009.md index 4920ba08..528bd45b 100644 --- a/psa/021/009.md +++ b/psa/021/009.md @@ -17,4 +17,3 @@ Vishazi vyote viwili vina maana sawa. Yahwe kuwaangamiza kabisa adui zake inazun # kutoka duniani ... kutoka kwa wanadamu Misemo hii miwili inamaanisha kitu kimoja. Inaweka mkazo kuwa hakuna adui yao hata mmoja atakayepona. - diff --git a/psa/021/011.md b/psa/021/011.md index 4d906ab7..fc2e492a 100644 --- a/psa/021/011.md +++ b/psa/021/011.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ni njia ya kusema kuwa Mungu na mfalme watawashinda adui zao vitani. # utachukua upinde wako mbele yao Hii inaashiria kuwa anawapiga adui zake kwa mishale. - diff --git a/psa/021/013.md b/psa/021/013.md index 399697fc..1bcd3a00 100644 --- a/psa/021/013.md +++ b/psa/021/013.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) "Yahwe, tuoneshe kuwa una nguvu sana" (UDB) au 2) "Ya # tutaimba na kusifu uwezo wako Maneno "tutaimba" na "kusifu" yana maana ya kukaribiana. Hapa neno "uwezo" linamaanisha Mungu na uwezo wake. "kwa kuimba tutakusifu kwa sababu una uwezo" - diff --git a/psa/022/001.md b/psa/022/001.md index 2989bd0e..6797f459 100644 --- a/psa/022/001.md +++ b/psa/022/001.md @@ -41,4 +41,3 @@ Mwandishi anatumia maneno "mchana" na "usiku" kumaanisha kuwa humwomba Mungu kil # siko kimya Hii inaweza kuwekwa katika hali chanya. "Bado ninazungumza" - diff --git a/psa/022/003.md b/psa/022/003.md index 921f0590..4d118396 100644 --- a/psa/022/003.md +++ b/psa/022/003.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "na haukuvunja matarajio yao" au "h # hawakuvunjwa matarajio Hii inaweza kuelezwa katika hali chanya. "na ukawaokoa" au "ukawafanyia walichohitaji uwafanyie" - diff --git a/psa/022/006.md b/psa/022/006.md index 59d342f2..0347a1c5 100644 --- a/psa/022/006.md +++ b/psa/022/006.md @@ -25,4 +25,3 @@ Watu wanasema hivi kumdhihaki mwandishi. Hawaamani kweli kuwa Yahwe atamwokoa. # kwa kuwa anamfurahia Maana zinazowezekana ni 1) "kwa kuwa Yahwe anamfurahia" au 2) "kwa kuwa anamfurahia Yahwe" - diff --git a/psa/022/009.md b/psa/022/009.md index dcd47589..1de97409 100644 --- a/psa/022/009.md +++ b/psa/022/009.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inadokeza kuwa Yahwe daima amekuwa akimctunza mwandishi. "wewe, Mungu, umeni # tangu nimo tumboni mwa mama yangu "tangu kabla sijazaliwa" - diff --git a/psa/022/011.md b/psa/022/011.md index 5d349d2e..7075f667 100644 --- a/psa/022/011.md +++ b/psa/022/011.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mwandishi anawazungumzia adui zake kana kwamba ni simba wenye midomo wazi tayari # kamasimba anayeunguruma akimrarua mhanga wake Mwandishi anawazungumzia adui zake kana kwamba ni simba. Hii inasisitiza jinsi adui wake walivyokuwa na nguvu na hatari. - diff --git a/psa/022/014.md b/psa/022/014.md index 29e435f8..966a1008 100644 --- a/psa/022/014.md +++ b/psa/022/014.md @@ -41,4 +41,3 @@ Maana zinazowezekana kwa ajili ya "vumbi la mauti" ni 1) inamaanisha mtu kugeuka # Umenilaza Aliyemlaza ni Mungu. - diff --git a/psa/022/016.md b/psa/022/016.md index 357521bc..d9270888 100644 --- a/psa/022/016.md +++ b/psa/022/016.md @@ -25,4 +25,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) mwandishi ni mwembamba sana hadi anaweza kuona mifupa # Wananitazama na kunikazia macho Maneno "wananitazama" na "kunikazia macho" ina maana sawa na inasisitiza kuwa watu wanamwangalia kwa ajabu na kumtania. - diff --git a/psa/022/018.md b/psa/022/018.md index 6e16dfef..36adf0b9 100644 --- a/psa/022/018.md +++ b/psa/022/018.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inawezwa kuelezwa katika hali chanya. "Uwe karibu sana" # nguvu yangu Hapa "nguvu" inaashiria Yahwe anayempa nguvu. "wewe unayenipa nguvu" au "wewe unayenisaidia" - diff --git a/psa/022/020.md b/psa/022/020.md index 93725c7b..1e663c99 100644 --- a/psa/022/020.md +++ b/psa/022/020.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mwandishi anawazungumzia adui zake kana kwamba ni mbwa, simba, na nyati kuweka m # mbwa pori ... nyati Neno "pori" linamaanisha kuwa hakuna mtu aliyemshika na kumfuga huyu mnyama. - diff --git a/psa/022/022.md b/psa/022/022.md index d233617f..0a4cf2e0 100644 --- a/psa/022/022.md +++ b/psa/022/022.md @@ -21,4 +21,3 @@ Zote hizi zinamaansiha kundi moja la watu. # Simameni kwa kumshangaa "Mjawe na kumshangaa yeye" au "Acheni nguvu ya Mungu iwashangaze" - diff --git a/psa/022/024.md b/psa/022/024.md index 88c8811e..f3519917 100644 --- a/psa/022/024.md +++ b/psa/022/024.md @@ -41,4 +41,3 @@ Hii inamaanisha sadaka ambazo mwandishi aliahidi kumtolea Mungu. # mbele yao Ambaye wanamcha ni Yahwe. Inaweza kuelezwa kama "wewe." "mbele yao wanaokugopa wewe" - diff --git a/psa/022/026.md b/psa/022/026.md index 6fafa40f..3a6c9841 100644 --- a/psa/022/026.md +++ b/psa/022/026.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii ni alama ya kumpa utkufu na heshima mtu. # mbele yako Hapa "yako" inamaanisha Yahwe. Inaweza kutafsiriwa katika hali ya mtu wa tatu ili ilingane na sehemu ya kwanza ya sentensi. "mbele yake" - diff --git a/psa/022/028.md b/psa/022/028.md index 2c2deff8..ee294d7e 100644 --- a/psa/022/028.md +++ b/psa/022/028.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "vumbi" linamaanisha kaburi. Msemo "wanaoshuka kwenye vumbi" ni njia ya kus # wale ambao hawawezi kuhifadhi maisha yao wenyewe "wale ambao hawawezi kuokoa maisha yao" au "wale ambao hawawezi kujizuia kufa" - diff --git a/psa/022/030.md b/psa/022/030.md index b7fa49d1..f2106696 100644 --- a/psa/022/030.md +++ b/psa/022/030.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "kizazi" kinaashiria watu wa kizazi hicho. "watu wa kizazi kijacho" au "wat # kusema kuhusu haki yake Nomino dhahania ya "haki" inaweza kuelezwa kama kivumishi. "kusema kuhusu vitu vya haku alivyofanya" - diff --git a/psa/023/001.md b/psa/023/001.md index afad6a82..299cfb86 100644 --- a/psa/023/001.md +++ b/psa/023/001.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mwandishi anajizungumzia kana kwamba ni kondoo, na anamzungumzia Yahwe kana kwam # maji yaliyotulia "maji yanayotiririka taratibu." Maji haya ni salama kunywa. - diff --git a/psa/023/003.md b/psa/023/003.md index e91167ae..57adfaed 100644 --- a/psa/023/003.md +++ b/psa/023/003.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kumwonyesha mtu jinsi ya kuishi katika njia inayo mpendeza Mungu inazungumziwa k # kwa ajili ya jina lake Msemo "jina lake" hapa unamaanisha sifa yake. "kwa ajili ya jina lake" au "ili watu wamheshimu" - diff --git a/psa/023/004.md b/psa/023/004.md index a9f954fd..e7739203 100644 --- a/psa/023/004.md +++ b/psa/023/004.md @@ -17,4 +17,3 @@ Aliye pamoja naye ni Yahwe. # gongo lako na fimbo yako hunifariji Gongo na fimbo inaashiria ulinzi kwa sababu wachungaji walizitumia kuwalinda kondoo wao kutoka hatarini. "Siogopi kwa sababu unanilinda kama mchungaji anavyolinda kondoo wake kwa gongo na fimbo" - diff --git a/psa/023/005.md b/psa/023/005.md index 24d2bc06..7ee89218 100644 --- a/psa/023/005.md +++ b/psa/023/005.md @@ -17,4 +17,3 @@ Watu wakati mwingine huweka mafuta kwenye vichwa vya wageni wao ili kuwapa heshi # kikombe changu kinamwagikia Hapa kikombe cha divai kinachotiririka kinaashiria baraka nyingi. "Unajaza kikombe changu sana hadi kinamwagikia" au "unanipa baraka nyingi" - diff --git a/psa/023/006.md b/psa/023/006.md index f32879b3..468d577b 100644 --- a/psa/023/006.md +++ b/psa/023/006.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maana zinazowezekana ni kwamba 1) hii inamaanisha nyumba ya milele ya Yahwe, au # kwa muda mrefu sana Maana zinazowezekana ni 1) "milele" au 2) "maadamu nina ishi." - diff --git a/psa/024/001.md b/psa/024/001.md index f73cb1b2..d1b96673 100644 --- a/psa/024/001.md +++ b/psa/024/001.md @@ -21,4 +21,3 @@ Misemo hii miwili inatumika kumaanisha bahari kubwa yenye kina kirefu chini ya d # juu ya mito "maji yaliyo chini kwenye kina kirefu" - diff --git a/psa/024/003.md b/psa/024/003.md index bb515690..b8be8e81 100644 --- a/psa/024/003.md +++ b/psa/024/003.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "moyo" inamaanisha mawazo au nia ya mtu. "anawaza mawazo mazuri" au "hawazi # ambaye hajainua juu uongo Hapa "uongo" inawakilisha sanamu ya uongo. "Kuinua juu" inamaanisha kuabudu. "ambaye hajaabudu sanamu" - diff --git a/psa/024/005.md b/psa/024/005.md index 2f636231..a2003802 100644 --- a/psa/024/005.md +++ b/psa/024/005.md @@ -21,4 +21,3 @@ Kwenda hekaluni kumwabudu Yahwe inazungumziwa kana kwamba mtu anatafuta kwa uhal # uso wa Mungu wa Yakobo Hapa "uso" unamaanisha mtu mzima. "Mungu wa Yakobo" - diff --git a/psa/024/007.md b/psa/024/007.md index 7e8a3af1..19e1419b 100644 --- a/psa/024/007.md +++ b/psa/024/007.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haikowazi ni sehemu gani bayana ya lango ndio "kichwa." Lakini inawakilishi mlan # Yahwe, mwenye nguvu na hodari; Yahwe, hodari vitani Mwandishi anamzungumzia Yahwe kana kwamba ni shujaa hodari anapigana vitani. - diff --git a/psa/024/009.md b/psa/024/009.md index 29a316d9..d67b2219 100644 --- a/psa/024/009.md +++ b/psa/024/009.md @@ -9,4 +9,3 @@ Haikowazi ni sehemu gani bayana ya lango ndio "kichwa." Lakini inawakilishi lang # Sela Hili linaweza kuwa neno la kimuziki linalowaongoza watu jinsi ya kuimba au kujecheza vyombo hapa. Tafsiri zingine huandika neno hili la Kiebrania, na zingine haziliweki. - diff --git a/psa/025/001.md b/psa/025/001.md index 54f41ff3..a60ce1ba 100644 --- a/psa/025/001.md +++ b/psa/025/001.md @@ -37,4 +37,3 @@ Msemo "juu yangu" unadokeza kuwa adui zake wamemshinda na kusima juu kwa ushindi # bila sababu "bila chanzo" - diff --git a/psa/025/004.md b/psa/025/004.md index 8dacb652..d81d2727 100644 --- a/psa/025/004.md +++ b/psa/025/004.md @@ -13,4 +13,3 @@ Niongoze na unifundishe zina maana sawa, kutoa maagizo. "Nielekeze kusimamia mai # Mungu wa wokovu wangu Nomino dhahania ya "wokovu" inaweza kuelezwa kama "'huokoa." "yule anayeniokoa" - diff --git a/psa/025/006.md b/psa/025/006.md index 563af177..6a69a1ef 100644 --- a/psa/025/006.md +++ b/psa/025/006.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii ni lahaja. Hii haimaanishi kuwa Mungu amesahau kitu. Hii haimaanishi kuwa Mu # na uaminifu wa agano kwa sababu ya wema wako Nomino dhahnia za "uaminifu" na "wema" zinaweza kuelezwa kama vitenzi. "na uwe mwaminifu kwangu kwa sababu ya agano lako, kwa kuwa u mwema" - diff --git a/psa/025/008.md b/psa/025/008.md index b414244f..6fde4298 100644 --- a/psa/025/008.md +++ b/psa/025/008.md @@ -5,4 +5,3 @@ Jinsi amabvyo Mungu anataka mtu kuwa inazungumziwa kana kwamba ni njia ambayo mt # wanyenyekevu Hiki kivumishi kidogo kinaweza kuelezwa kama kivumishi. "watu wanyenyekevu" au "wale ambao ni wanyenyekevu" - diff --git a/psa/025/010.md b/psa/025/010.md index 7c56891b..d482f1be 100644 --- a/psa/025/010.md +++ b/psa/025/010.md @@ -9,4 +9,3 @@ Msemo "jina lako" hapa unamaanisha sifa ya Yahwe. "Kwa ajili ya sifa yako" au "I # samehe dhambi yangu, kwa kuwa ni kubwa Nomino dhahania ya "dhambi" inaweza kuelezwa ka "kutenda dhambi." "tafadhali nisamehe, kwa kuwa nimetenda dhambi sana" - diff --git a/psa/025/012.md b/psa/025/012.md index 866ef5d0..d0bcf733 100644 --- a/psa/025/012.md +++ b/psa/025/012.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahwe kuwafundisha watu jinsi wanavyopaswa kuwa inazungumziwa kana kwamba Yahwe # Maisha yake yataenda katika wema "Mungu atamsababisha kufanikiwa" au "Mungu atawasababisha kufanikiwa" - diff --git a/psa/025/014.md b/psa/025/014.md index 8060387c..79c49cdb 100644 --- a/psa/025/014.md +++ b/psa/025/014.md @@ -13,4 +13,3 @@ Wavu ni mtego. Mtu aliye hatarini anazungumziwa kana kwamba miguu yake imekwama # Geukia kwangu Yahwe kuzingatia mtu kwa makini inazungumziwa kana kwamba Yahwe alikuwa akigeuka kimwili kuelekea kwa mtu huyo. - diff --git a/psa/025/017.md b/psa/025/017.md index 04a0a376..fe18c6c6 100644 --- a/psa/025/017.md +++ b/psa/025/017.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "taabu" ni nomino dhahania. "vitu vinavyonipa taabu" # wananichukia na chuki ya kikatili "wananichukia kwa ukatili" au "wananichukia kwa ukali" - diff --git a/psa/025/020.md b/psa/025/020.md index acec93a6..6a7b8901 100644 --- a/psa/025/020.md +++ b/psa/025/020.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inazungumzia "uadilifu" na "unyofu" kana kwamba ni watu wanaoweza kumweka mt # unihifadhi "uniweke salama" - diff --git a/psa/025/022.md b/psa/025/022.md index 0a21e498..46a34261 100644 --- a/psa/025/022.md +++ b/psa/025/022.md @@ -5,4 +5,3 @@ # Israeli ... shida zake Hapa "Israeli" inawakilisha watu wa Israeli. "watu wa Israeli ... shida zetu" - diff --git a/psa/026/001.md b/psa/026/001.md index 47470b2d..19e9e09a 100644 --- a/psa/026/001.md +++ b/psa/026/001.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hapa "macho" yanawakilisha mawazo ya mtu. "Kwa kuwa huwa nawaza kuhusu jinsi uli # ninatembea katika uaminifu wako Neno "kutembea" ni sitiari ya tabia. "Ninaendesha maisha yangu kulingana na uaminifu wako" au "Ninaenenda jinsi nilivyo kwa sababu ya uaminifu wako" - diff --git a/psa/026/004.md b/psa/026/004.md index e06c63d6..b64f7b06 100644 --- a/psa/026/004.md +++ b/psa/026/004.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii ina maana sawa na sehemu ya kwanza ya sentensi. "na sijiungi na watu wasio w # waovu Hiki ni kivumishi kidogo. "watu waovu" au "wale walio waovu" - diff --git a/psa/026/006.md b/psa/026/006.md index d8e89c2f..f131110a 100644 --- a/psa/026/006.md +++ b/psa/026/006.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) kama mtu aliandiki hii baada ya wakati wa Daudi, basi # sehemu ambayo utukufu wako huishi Hapa "utukufu" unawakilisha uwepo na nguvu ya Mungu, ambayo inakaribiana na mwanga mweupe sana. "sehemu ambayo watu wanaweza kuona mwanga wako mtukufu wa uwepo wako" - diff --git a/psa/026/009.md b/psa/026/009.md index 31427220..54a035f6 100644 --- a/psa/026/009.md +++ b/psa/026/009.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maneno "kiu ya damu" yanawakilisha mtu anayetaka kuua watu wengine. "watu wenye # njama "mpango uovu" - diff --git a/psa/026/011.md b/psa/026/011.md index 566a4e16..323ccf4f 100644 --- a/psa/026/011.md +++ b/psa/026/011.md @@ -17,4 +17,3 @@ Maana zinazowezekana ni kwamba "ardhi tambarare" inawakilisha 1) sehemu salama a # katika makusanyiko nitambariki Yahwe "nitakapowakusanya watu wa Israeli nitakusifu" - diff --git a/psa/027/001.md b/psa/027/001.md index 0caf3ba9..518fb367 100644 --- a/psa/027/001.md +++ b/psa/027/001.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inamzungumzia Yahwe kana kwamba ni sehemu ambapo watu wanaweza kwenda kwa aj # nimhofu nani? Swali hili linaweka mkazo kuwa hakuna mtu ambaye Daudi anapaswa kumwogopa. "sitamhofua mtu yeyote" - diff --git a/psa/027/002.md b/psa/027/002.md index dc8aa863..0b22d69a 100644 --- a/psa/027/002.md +++ b/psa/027/002.md @@ -25,4 +25,3 @@ Adui wa mwandishi wanazungumziwa kana kwamba wao wenyewe wako vitani. "ingawa ad # nitabaki na ujasiri "nitaendelea kumtumaini Mungu kunisaidia" - diff --git a/psa/027/004.md b/psa/027/004.md index 4a011be0..1b4b214f 100644 --- a/psa/027/004.md +++ b/psa/027/004.md @@ -13,4 +13,3 @@ Tabia nzuri ya Mungu inazungumziwa kana kwamba ni uzuri ya kimwili. "kuona jinsi # kutafakari katika hekalu lake Maana zinazowezekana ni 1) "kumwuliza Mungu anataka nifanye nini" au 2) "kumtafakari Mungu kwa makini katika hekalu lake" - diff --git a/psa/027/005.md b/psa/027/005.md index 44e7788a..a5c684ea 100644 --- a/psa/027/005.md +++ b/psa/027/005.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mungu kumweka salama mwandishi kutoka kwa adui zake inazungumziwa kanakwamba Mun # kichwa changu kitainuliwa juu ya adui zangu Hii inawakilisha mwandishi kupokea sifa au heshima anapowashinda adui zake. Inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "watu wataniheshimu nitakaposhinda pambano langu dhidi ya adui zangu" au "Mungu atanipa heshima kwa kuniwezesha kuwashinda adui zangu" - diff --git a/psa/027/007.md b/psa/027/007.md index 3769b8f6..442c4805 100644 --- a/psa/027/007.md +++ b/psa/027/007.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mtu kwenda hekaluni kumwomba Yahwe inazungumziwa kana kwamba mtu huyo anamtafuta # Nautafuta uso wako, Yahwe Mtu kwenda hekaluni kumwomba Yahwe inazungumziwa kana kwamba mtu huyo anamtafuta Yahwe. "Hapa "uso" unamwakilisha Mungu. "Nitakuja kwenye hekalu lako na kuomba kwako" - diff --git a/psa/027/009.md b/psa/027/009.md index 4d795a39..9e1797c9 100644 --- a/psa/027/009.md +++ b/psa/027/009.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hasemi kuwa kweli wamefanya hivi au kwamba watafanya hivi. Wazo lake ni kwamba h # Yahwe atanichukua "Yahwe atanitunza" - diff --git a/psa/027/011.md b/psa/027/011.md index 9a8bc749..2d9c7e85 100644 --- a/psa/027/011.md +++ b/psa/027/011.md @@ -17,4 +17,3 @@ Nomino dhahania ya "hamu" inaweza kuelezwa kama kitenzi. "Usiwaache adui zangu w # wanapumua vurugu Hapa vurugu inazungumziwa kana kwamba ilikuwa ni kitu ambacho mtu anaweza kupumua nje. "wanasema kwamba watafanya vitu vya vurugu kwangu" - diff --git a/psa/027/013.md b/psa/027/013.md index 3e48eba6..cb91041f 100644 --- a/psa/027/013.md +++ b/psa/027/013.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "moyo" unawakilisha mtu mzima. "uwe mjasiri" # Msubiri Yahwe! Mstari huu umerudiwa mwishoni mwa zaburi kama njia ya kumalizia zaburi. - diff --git a/psa/028/001.md b/psa/028/001.md index 67cda758..35a1fb65 100644 --- a/psa/028/001.md +++ b/psa/028/001.md @@ -33,4 +33,3 @@ Kuinua mikono ni ishara ya kuabudu. Mwandishi haabudu mahali patakatifu, bali Ya # mahali pako patakatifu Maana zinazowezekana ni 1) kama Daudi aliandika hii, basi hii inamaanisha hema ambalo Mungu aliwaambia watu wake kuandaa ili wamwabudu humo, au 2) kama ni mtu aliandika baada ya wakati wa Daudi, basi mwandishi anamaanisha hekalu lililoko Yerusalemu. - diff --git a/psa/028/003.md b/psa/028/003.md index 04a5c9b0..9b37b7db 100644 --- a/psa/028/003.md +++ b/psa/028/003.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hapa "mikono" inawakilisha kile ambacho Yahwe amefanya au kuumba. "alichoumba" # atawavunja chini na hatawajengea tena Adhabu ya watu waovu inazungumziwa kana kwamba walikuwa wakijenga mji utakaoangamizwa. - diff --git a/psa/028/006.md b/psa/028/006.md index 18948516..0261b6d9 100644 --- a/psa/028/006.md +++ b/psa/028/006.md @@ -33,4 +33,3 @@ Yahwe kumweka mfalme salama inazungumziwa kana kwamba Yahwe ni sehemu ambayo mfa # mtiwa mafuta wake Hii inamaanisha mfalme. - diff --git a/psa/028/009.md b/psa/028/009.md index 9373f53c..71fedf62 100644 --- a/psa/028/009.md +++ b/psa/028/009.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inazungumzia watu wa Mungu kana kwamba walikuwa kitu ambacho Mungu alirithi. # Uwe mchungaji wao na uwabebe milele Mwandishi anazungumza kumhusu Yahwe kana kwamba ni mchungaji na watu ni kondoo wake. Mchungaji humbeba kondoo kama anahitaji msaada au ulinzi. "Uwe kama mchungaji na uwalinde milele" - diff --git a/psa/029/001.md b/psa/029/001.md index 02aac111..4505d90a 100644 --- a/psa/029/001.md +++ b/psa/029/001.md @@ -21,4 +21,3 @@ Nomino dhahania ya "heshima" inaweza kuelezwa kama kitenzi. "Mheshimu Yahwe kama # ambao jina lake linastahili Msemo "jina lake" unamaanisha Yahwe au sifa yake. "kama ilivyo sahihi kwa sababu alivyo" - diff --git a/psa/029/003.md b/psa/029/003.md index 6fdb55b8..4e09fbf8 100644 --- a/psa/029/003.md +++ b/psa/029/003.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inazungumzia juu ya Mungu kuzungumza kana kwamba ilikuwa ni sauti ya radi. K # juu ya maji mengi "juu ya maji mengi" - diff --git a/psa/029/006.md b/psa/029/006.md index 3eec0d3f..e9286b2d 100644 --- a/psa/029/006.md +++ b/psa/029/006.md @@ -25,4 +25,3 @@ Sehemu zote zenye "sauti" zinamaanisha Yahwe anazungumza. "Yahwe akizungumza hus # miali ya moto hii inamaanisha mwale wa radi. - diff --git a/psa/029/009.md b/psa/029/009.md index 2ad111cb..0850a844 100644 --- a/psa/029/009.md +++ b/psa/029/009.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha kuwa Yahwe anatawala. "Yahwe anatawala" au "Yahwe ni mfalme" # juu ya mafuriko Hapa "mafuriko" yanamaanisha maji yanayofunika dunia. - diff --git a/psa/029/011.md b/psa/029/011.md index fbc165f0..f569f9d9 100644 --- a/psa/029/011.md +++ b/psa/029/011.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Yahwe anawabariki watu wake na amani Neno "amani" ni nomino dhahania. Yahwe huwabariki watu wake kwa kuwasababisha kufanikiwa na kuishi kwa amani" - diff --git a/psa/030/001.md b/psa/030/001.md index c1086b87..7a777dfb 100644 --- a/psa/030/001.md +++ b/psa/030/001.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "nafsi yangu" inamaanisha mwandishi. "umenileta juu" # na kwenda chini kaburini "Kaburi" linawakilisha kifo. "na kufa" - diff --git a/psa/030/004.md b/psa/030/004.md index 7cf2de1e..bfac28e1 100644 --- a/psa/030/004.md +++ b/psa/030/004.md @@ -17,4 +17,3 @@ Nomino dhahania ya "fadhila" inaweza kuelezwa kama kivumishi "mwema." "lakini ye # Kulia kunakuja usiku, lakini furaha huja asubuhi Hii inazungumzia "kulia" na "furaha" kana kwamba ni vitu vinavyo safiri na kufika kwa wakati fulani. "Tunaweza kulia wakati wa usiku, lakini asubuhi ijayo tutakuwa na furaha" - diff --git a/psa/030/006.md b/psa/030/006.md index f788cc8d..0822208f 100644 --- a/psa/030/006.md +++ b/psa/030/006.md @@ -29,4 +29,3 @@ Msemo "nikatafuta fadhila" inamaanisha kuomba msaada. "nilikuomba unisaidie" # kutoka kwa Bawana wangu Mwandishi anamaanisha Yahwe katika hali ya mtu wa tatu. Inaweza kuelezwa katika hali ya mtu wa pili. "kutoka kwako, Bwana wangu" - diff --git a/psa/030/009.md b/psa/030/009.md index c04e5d67..c510b97d 100644 --- a/psa/030/009.md +++ b/psa/030/009.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mwandishi anatumia maswali haya kusisitiza kuwa mwili wake uliokufa na kuoza hau # mavumbi Hii inamaanisha mwili wa mwandishi utakaooza na kuwa mavumbi atakapokufa. "mwili wangu uliooza" - diff --git a/psa/030/011.md b/psa/030/011.md index aaab894c..b3448192 100644 --- a/psa/030/011.md +++ b/psa/030/011.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mwandishi anazungumzia furaha kana kwamba ni vazi ambalo linaweza kuvaliwa. "ume # utukufu wangu utakuimbia wewe sifa Hapa "utukufu wangu" unamaanisha nafsi ya mwandishi au moyo wake. Hii inamaanisha mwandishi mzima, anaye mwabudu Mungu kwa sababu amemfanya kuwa na furaha. "nitakuimbia wewe sifa" - diff --git a/psa/031/001.md b/psa/031/001.md index fc99a701..7b0b6f18 100644 --- a/psa/031/001.md +++ b/psa/031/001.md @@ -29,4 +29,3 @@ Yahwe anazungumziwa kana kwamba yeye ni mwamba mkubwa ambao utamlinda mwandishi # ngome ya kuniokoa Yahwe anazungumziwa kana kwamba yeye ni ngome imara ambayo mwandishi anaweza kulindwa dhidi ya adui zake. - diff --git a/psa/031/003.md b/psa/031/003.md index 76fe88f3..437e3461 100644 --- a/psa/031/003.md +++ b/psa/031/003.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mwandishi anazungumziwa kana kwamba ni ndege aliye naswa katika wavu, na kumsubi # wewe ni kimbilio langu Yahwe anazungumziwa kana kwamba ni sehemu ambayo mwandishi anaweza kujificha kutoka kwa watu wanao mshambulia. "wewe hunilinda daima" au "huwa unanipa ulinzi wakati wote" - diff --git a/psa/031/005.md b/psa/031/005.md index 32e212ec..4ed6ba65 100644 --- a/psa/031/005.md +++ b/psa/031/005.md @@ -21,4 +21,3 @@ Misemo hii miwili inaeleza wazo moja kuwa Mungu anajua kuhusu taabu za mwandishi # dhiki ya nafsi yangu Hapa "nafsi yangu" inamaani mwandishi. "dhiki yangu" - diff --git a/psa/031/008.md b/psa/031/008.md index c9d148fc..e3217640 100644 --- a/psa/031/008.md +++ b/psa/031/008.md @@ -13,4 +13,3 @@ Waebrania waliona sehemu za wazi pana kama sitiari ya usalama na uhuru. "sehemu # nafsi yangu na mwili wangu Maneno "nafsi" na "mwili" yanatumika kumwelezea mtu kamili. - diff --git a/psa/031/010.md b/psa/031/010.md index c755968d..861c36f8 100644 --- a/psa/031/010.md +++ b/psa/031/010.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "mifupa" inamaanisha afya ya kimwili ya mwandishi. "afya yangu inashindikan # wanatishwa na hali yangu "wanashtushwa na hali yangu" - diff --git a/psa/031/012.md b/psa/031/012.md index 338441d3..02bcfc51 100644 --- a/psa/031/012.md +++ b/psa/031/012.md @@ -17,4 +17,3 @@ Inadokezwa kuwa "wengi" inamaanisha watu. "watu wengi wananisema" # kuchukua maisha yangu Lahaja hii inamaanisha kuua mtu. "kuniua" - diff --git a/psa/031/014.md b/psa/031/014.md index ae94be58..ea98fe52 100644 --- a/psa/031/014.md +++ b/psa/031/014.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "mkononi mwako" inamaanisha nguvu ya Yahwe. "Una nguvu ya kuamua hatima yan # Fanya uso wako ung'ae kwa mtumishi wako Mwandishi anamzungumzia Yahwe kumtendea kwa fadhila kana kwamba uso wa Yahwe unang'aa mwanga juu yake. "Tenda kwa fadhili kwa mtumishi wako" - diff --git a/psa/031/017.md b/psa/031/017.md index 697f47b3..697ddd73 100644 --- a/psa/031/017.md +++ b/psa/031/017.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inawakilisha watu waongo. "watu wanaodanganya" # kwa dharau na kubeza Maneno haya yana maana ya kufanana. "na dharau sana" - diff --git a/psa/031/019.md b/psa/031/019.md index 9ab19477..501d418c 100644 --- a/psa/031/019.md +++ b/psa/031/019.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa "kivuli" kinawakilisha sehemu salama. "Unatoa sehemu salama kwa ajili yao" # dhidi ya vurugu ya ndimi Hapa "ndimi" zinawakilisha watu wanaozungumza mambo makali sana dhidi ya mwandishi. "ambapo adui zao hawawezi kuzungumza uovu kwao" - diff --git a/psa/031/021.md b/psa/031/021.md index 7e824c74..0a9a60cb 100644 --- a/psa/031/021.md +++ b/psa/031/021.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "macho" yanamaanisha uwepo wa Yahwe. "uwepo wako" # ulisikia ombi langu la msaada Hapa "ombi" linaweza kuelezwa na kitenzi. "ulinisikia nikiomba msaada" - diff --git a/psa/031/023.md b/psa/031/023.md index b8c09ad0..93d90fc7 100644 --- a/psa/031/023.md +++ b/psa/031/023.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inamaanisha watu waaminifu. "watu walio waaminifu" # huwalipa wenye kiburi kikamilifu Hapa "kulipa" ni lahaja inayomaanisha kuwaadhibu. "anawapa watu wenye kiburi adhabu yote wanayostahili" - diff --git a/psa/032/001.md b/psa/032/001.md index 410e231a..65cba1df 100644 --- a/psa/032/001.md +++ b/psa/032/001.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "ambaye Yahwe anaona hana hatia" au # ambaye rohoni mwake hakuna hila Hapa "roho" inamaanisha mtu. "ambaye hakuna hila" au "ambaye ni mkweli kabisa" - diff --git a/psa/032/003.md b/psa/032/003.md index 84dc168a..15e8a5e5 100644 --- a/psa/032/003.md +++ b/psa/032/003.md @@ -21,4 +21,3 @@ Nguvu ya Daudi inalinganishwa na mmea mdogo wa kijani unaogeuka kuwa wa rangi ya # Sela Hili linaweza kuwa neno la kimuziki linalowaongoza watu jinsi ya kuimba au kujecheza vyombo hapa. Tafsiri zingine huandika neno hili la Kihebrabia, na zingine haziliweki. - diff --git a/psa/032/005.md b/psa/032/005.md index d2569fe1..989fcc00 100644 --- a/psa/032/005.md +++ b/psa/032/005.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hili linaweza kuwa neno la kimuziki linalowaongoza watu jinsi ya kuimba au kujec # Kisha maji yakifurika, hayatawafikia hao watu Matatizo yanazungumziwa kana kwamba ni mafuriko ya maji. "Kisha matatizo yatakapokuja kama mafuriko ya maji, watu hao watakuwa salama" - diff --git a/psa/032/007.md b/psa/032/007.md index edc7d37b..01f9ffd3 100644 --- a/psa/032/007.md +++ b/psa/032/007.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kuishi katika njia sahihi inazungumziwa kana kwamba ni njia ambayo mwandishi ana # na jicho langu juu yako Hapa "jicho langu" linamaanisha Yahwe kuzangatia kwa umakini. "na kuweka umakini wangu kwako" au "kukuangalia" - diff --git a/psa/032/009.md b/psa/032/009.md index 082b1414..7ebe4622 100644 --- a/psa/032/009.md +++ b/psa/032/009.md @@ -13,4 +13,3 @@ Vifaa viwili vinavyotumiwa na watu kuwaongoza farasi na nyumbu kwenda anapotaka # zitamzunguka Uaminifu wa Yahwe "utakaomzunguka" unasababisha ulinzi na uongozo."zitamwongoza" au "zitamlinda" - diff --git a/psa/032/011.md b/psa/032/011.md index bf44b5e4..0efd5dae 100644 --- a/psa/032/011.md +++ b/psa/032/011.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inamaanisha watu. "watu wako watakatifu" # walio wanyofu moyoni Hapa "moyo" inamaanisha mtu. "watu walio wanyofu" - diff --git a/psa/033/001.md b/psa/033/001.md index dc22d8bb..dceb3c3b 100644 --- a/psa/033/001.md +++ b/psa/033/001.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "katika Yahwe" inamaanisha kile ambacho Yahwe aliwatendea. "Furahini kwa sa # kusifu kunawafaa wanyofu "kumsifu Yahwe kunafaa kwa watu walio wanyofu" - diff --git a/psa/033/004.md b/psa/033/004.md index 5fff6cd1..22762d34 100644 --- a/psa/033/004.md +++ b/psa/033/004.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Kwa kutumia neno lake, Yahwe alizi # kwa pumzi ya mdomo wake Hii inamaanisha neno la Yahwe. "kwa neno lake" - diff --git a/psa/033/007.md b/psa/033/007.md index b01582dd..c32b7af5 100644 --- a/psa/033/007.md +++ b/psa/033/007.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "isimame kwa kumstaajabu" ni lahaja inayomaanisha "kustaajabu." "kumheshimu # ikasimama Hapa "ikasimama" ni lahaja inayomaanisha "iliumbwa." "kuanza kuwepo" - diff --git a/psa/033/010.md b/psa/033/010.md index 343688ef..f8f88d19 100644 --- a/psa/033/010.md +++ b/psa/033/010.md @@ -45,4 +45,3 @@ Hapa "taifa" linamaanisha watu wa taifa hilo. "Wamebarikiwa watu wa taifa" # kama urithi wake Watu ambao Yahwe amewachagua kumwabudu wanaelezwa hapa kana kwamba ni urithi ulioupokea. - diff --git a/psa/033/013.md b/psa/033/013.md index 50c85870..80bf07da 100644 --- a/psa/033/013.md +++ b/psa/033/013.md @@ -5,4 +5,3 @@ Sehemu ambayo Yahwe huishi inazungumziwa kana kwamba iko juu ya dunia wanayoishi # anyeunda mioyo yao wote Hapa "mioyo" inamaanisha kuwaza kwa hawa watu. Mwandishi anamzungumzia Yahwe kuongoza kufikiri kwa watu kana kwamba alikuwa ni mfinyanzi anayeunda bakuli. "huongoza mawazo yao kama mfinyanzi anavyounda bakuli" - diff --git a/psa/033/016.md b/psa/033/016.md index d504091a..f160d401 100644 --- a/psa/033/016.md +++ b/psa/033/016.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Jeshi kubwa sicho kinachomwokoa mf # Farasi ni usalama wa uongo Hapa "farasi" inawakilisha sehemu yenye nguvu zaidi ya jeshi. "Kuwa na jeshi lenye farasi imara halitoi usalama" - diff --git a/psa/033/018.md b/psa/033/018.md index f78f430d..483b146b 100644 --- a/psa/033/018.md +++ b/psa/033/018.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "jicho" linamaanisha umakini au usikivu wa Yahwe. "Usikivu wa Yahwe" # kuokoa maisha yao na mauti Hapa "maisha yao" inamaanisha watu. "kuwaepusha na kufa" - diff --git a/psa/033/020.md b/psa/033/020.md index 3eb75b0f..b38a0529 100644 --- a/psa/033/020.md +++ b/psa/033/020.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "mioyo" inamaanisha watu. "Tunafurahi" # katika jina lake takatifu Hapa "jina takatifu" linamaanisha tabia takatifu ya Yahwe. "katika tabia yake takatifu" au "katika yeye kwa sababu ni mtakatifu" - diff --git a/psa/033/022.md b/psa/033/022.md index faf23856..e3d5ddaf 100644 --- a/psa/033/022.md +++ b/psa/033/022.md @@ -5,4 +5,3 @@ Lahaja hii inamaanisha "tusaidie." "tenda kwa faida yetu" au "tusaidie" au "tuli # tunapoweka tumaini letu kwako "tunapotumaini msaada wako" - diff --git a/psa/034/001.md b/psa/034/001.md index bbf7a481..4069f635 100644 --- a/psa/034/001.md +++ b/psa/034/001.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inamaanisha tukio bayana la kihistoria ambalo Wahebrania wanafahamu vizuri. # sifa yake daima itakuwa mdomoni mwangu Hapa "mdomoni mwangu" inamaanisha Daudi kumzungumzia Mungu. "daima nitamsifu kwa sauti" - diff --git a/psa/034/002.md b/psa/034/002.md index 0cd8bcf0..fa6c1cef 100644 --- a/psa/034/002.md +++ b/psa/034/002.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa "inueni" ni lahaja inayomaanisha kumtukuza Yahwe. "waambieni watu jinsi ali # jina lake Hapa "jina lake" linammanisha tabia ya Yahwe. "tabia yake" - diff --git a/psa/034/004.md b/psa/034/004.md index 105f1f99..1e430032 100644 --- a/psa/034/004.md +++ b/psa/034/004.md @@ -21,4 +21,3 @@ Daudi anajieleza kama mtu aliye kandamizwa. "Nilikandamizwa na" # Yahwe akamsikia Hapa "kusikia" inamaana kuwa Yahwe alimsaidia. "Yahwe alinisikia" au "Yahwe alinisaidia" - diff --git a/psa/034/007.md b/psa/034/007.md index 2e51fda3..46a27bd5 100644 --- a/psa/034/007.md +++ b/psa/034/007.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahwe anazungumziwa kana kwamba ni sehemu ambayo watu wanaweza kujificha kwa aji # Hakuna upungufu kwa wale wanaomcha yeye Hii inaweza kuelezwa katika hali chanya. "Wale wanaomcha daima watakuwa na kile wanachohitaji" - diff --git a/psa/034/010.md b/psa/034/010.md index e2b6d9d8..c3e22871 100644 --- a/psa/034/010.md +++ b/psa/034/010.md @@ -5,4 +5,3 @@ Hii inaweza kuelezwa katika hali chanya. "daima watakuwa na vitu vizuri wanavyoh # wana Hapa hii haimaanishi wana wa mwandishi halisi, lakini watu anaowafundisha kuhusu Yahwe. "wanafunzi wangu" - diff --git a/psa/034/012.md b/psa/034/012.md index 09feb92f..7682a108 100644 --- a/psa/034/012.md +++ b/psa/034/012.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "ugeuke" ni sitiari ya kuepuka na uovu. "Kataa kufanya uovu" # Tafuta amani Hapa "kutafuta" inamaanisha kujihusisha na amani. "Jaribu kwa bidii kuishi kwa amani na watu wengine" - diff --git a/psa/034/015.md b/psa/034/015.md index a17b1c37..e2ff36ff 100644 --- a/psa/034/015.md +++ b/psa/034/015.md @@ -13,4 +13,3 @@ Yahwe atawasababisha watu wawasahau kabisa watakapokufa hadi inakuwa kana kwamb # Yahwe husikia Hapa "husikia" inamaanisha kuwa Yahwe anatamani kuwajibu. "Yahwe anawazingatia" - diff --git a/psa/034/018.md b/psa/034/018.md index f515758b..bef03aa5 100644 --- a/psa/034/018.md +++ b/psa/034/018.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha watu wenye haki. "watu wenye haki" # Anatunza mifupa yake yote, hakuna hata moja itakayovunjika Hapa "mifupa yake" ni halisia, lakini pia inaashiria kuwa yahwe anamtunza mtu mzima. "Anatoa ulinzi kamili kwake, hatadhuriwa kwa njia yoyote" - diff --git a/psa/034/021.md b/psa/034/021.md index d21efd18..070ffd99 100644 --- a/psa/034/021.md +++ b/psa/034/021.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inaweza kutafsiriwa katika hali ya kutenda. Inaweza pia kutafsiriwa katika h # wanaomkimbilia Kwenda kwa Yahwe kwa ajili ya ulinzi inazungumziwa kama kumkimbilia. 'kwenda kwake kwa ajilil ya ulinzi" - diff --git a/psa/035/001.md b/psa/035/001.md index ae6b95c5..9fdf448a 100644 --- a/psa/035/001.md +++ b/psa/035/001.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hii inamaanisha mwandishi. "sema kwangu" # Mimi ni wokovu wako "Mimi ni mwokozi wako" au "Nitakuokoa" - diff --git a/psa/035/004.md b/psa/035/004.md index ac403517..08b0aa1b 100644 --- a/psa/035/004.md +++ b/psa/035/004.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hii inamaanisha njia iliyojificha na hatari. "imejificha na imejaa hatari" # anawafukuza Hii inamaanisha malaika wa Yahwe kuwa kinyume na adui wa mwandishi. "anaenda kinyume nao" au "anawapinga" - diff --git a/psa/035/007.md b/psa/035/007.md index 889bf240..c127e87f 100644 --- a/psa/035/007.md +++ b/psa/035/007.md @@ -29,4 +29,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) kuanguka katika shimo la mstari wa 7 au 2) kuanguka k # maangamizi yao "ili waangamizwe" au "hivyo ndivyo unavyopaswa kuwaangamiza" - diff --git a/psa/035/009.md b/psa/035/009.md index 54e1a728..a75b8e40 100644 --- a/psa/035/009.md +++ b/psa/035/009.md @@ -13,4 +13,3 @@ Jibu linalodokezwa kwa hili swali ni kwamba hakuna aliye kama Yahwe. "Yahwe, hak # maskini na wahitaji Maneno "maskini" na "wahitaji" yana maana ya kufanana na yanasisitiza kuwa Yahwe anawaokoa wengi wanaohitaji msaada wake. - diff --git a/psa/035/011.md b/psa/035/011.md index bca93dcc..bae645a7 100644 --- a/psa/035/011.md +++ b/psa/035/011.md @@ -13,4 +13,3 @@ Nomino dhahania hizi zinaweza kuelezwa katika hali zingine. "vitu viovu ... vitu # Nina huzuni "Nina huzuni sana" - diff --git a/psa/035/013.md b/psa/035/013.md index 075ead23..39b7d705 100644 --- a/psa/035/013.md +++ b/psa/035/013.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mwandishi aliomboleza kana kwamba mama yake amekufa. "Niliomboleza kana kwambama # Niliinama Hii ilikuwa alama ya maumivu na mateso. - diff --git a/psa/035/015.md b/psa/035/015.md index 96764eaa..cf618444 100644 --- a/psa/035/015.md +++ b/psa/035/015.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa walimtendea mwandishi kana kwamba alikuwa kipande cha nguo walichoweza kura # wakanisagia meno Hii ni alama ya hasira na chuki. "walinifanyia sauti za kusaga kwa meno yao" - diff --git a/psa/035/017.md b/psa/035/017.md index 4b5d28e3..25e7e81f 100644 --- a/psa/035/017.md +++ b/psa/035/017.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha mwandishi. "mimi" # kutoka kwa simba Hapa mwandishi anazungumzia adui zake kana kwamba ni simba wakali. "kutoka kwa adui zangu wanaonivamia kama wanyama pori" - diff --git a/psa/035/019.md b/psa/035/019.md index 03a10389..ddc84eb9 100644 --- a/psa/035/019.md +++ b/psa/035/019.md @@ -21,4 +21,3 @@ # ishi kwa amani "usimdhuru yeyote" - diff --git a/psa/035/021.md b/psa/035/021.md index 664ee53c..67d2a22e 100644 --- a/psa/035/021.md +++ b/psa/035/021.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hii haimaanishi kuwa Mungu kweli yuko usingizi. Mwandishi anataka Mungu aingilie # madai yangu Hii inamaanisha mwandishi. "mimi" - diff --git a/psa/035/024.md b/psa/035/024.md index 43f0a2b6..e846b98c 100644 --- a/psa/035/024.md +++ b/psa/035/024.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hapa aibu na kukosa heshima zinazungumziwa kana kwamba zilikuwa nguo za aibu amb # aibu na kukosa heshima Haya maneno yana maana za kukaribiana na yanatumika kuonesha ni kiasa gani watashushwa. - diff --git a/psa/035/027.md b/psa/035/027.md index d13316ce..157eb23f 100644 --- a/psa/035/027.md +++ b/psa/035/027.md @@ -21,4 +21,3 @@ hali njema, furaha # sema kuhusu haki yako "kutangaza kuwa unatenda yaliyo sawa" - diff --git a/psa/036/001.md b/psa/036/001.md index 204a9fe5..a4bb86ab 100644 --- a/psa/036/001.md +++ b/psa/036/001.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hapa "macho" yanamaanisha mtu mwovu. "ndani yake" # dhambi yake haitagunduliwa na kuchukiwa Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Mungu hatagundua na kuchukia dhambi yake" - diff --git a/psa/036/003.md b/psa/036/003.md index 5e3366a9..ab231eb5 100644 --- a/psa/036/003.md +++ b/psa/036/003.md @@ -13,4 +13,3 @@ Vitendo vya dambi vyamtu vinazungumziwa kana kwamba alikuwa akitembea kwenye nji # hapingi uovu "hapingi tabia za uovu" - diff --git a/psa/036/005.md b/psa/036/005.md index 35869f17..d26c37f4 100644 --- a/psa/036/005.md +++ b/psa/036/005.md @@ -13,4 +13,3 @@ Misemo hii inaeleza ukuu wa haki ya Mungu na hukumu zake kana kwambazilikuwa juu # unatunza "unasaidia" au "unaokoa" - diff --git a/psa/036/007.md b/psa/036/007.md index 32eecc97..0e184136 100644 --- a/psa/036/007.md +++ b/psa/036/007.md @@ -29,4 +29,3 @@ Kuna sitiari mbili hapa. Baraka tele za Mungu zinazungumziwa kana kwamba ni maji # katika nuru yako tunaona nuru Hapa "nuru" ni sitiari ya maarifa ya kweli. "unapotuelimisha, tutajua ukweli" au "nuru yako ndio inayotuwezesha kujua ukweli kukuhusu" - diff --git a/psa/036/010.md b/psa/036/010.md index fd281f44..9ce28719 100644 --- a/psa/036/010.md +++ b/psa/036/010.md @@ -29,4 +29,3 @@ Misemo hii mitatu inaeleza watenda maovu kama watu walioshindwa. # hawawezi kuinuka "hawawezi kuinuka" - diff --git a/psa/037/001.md b/psa/037/001.md index 98aaf0cc..bbf22ce3 100644 --- a/psa/037/001.md +++ b/psa/037/001.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) Daudi aliiandika zaburi au 2) zaburi inamhusu Daudi a # watakauka kama nyasi ... kunyauka kama mimea ya kijani Watenda maovu wanazungumziwa kana kwamba ni nyazi na mimea iliyokauka na inakufa katika hali ya hewa ya joto. Mifanano hii miwiliyote inamaana kuwa watakufa. "kufa" au "kufika mwisho" - diff --git a/psa/037/003.md b/psa/037/003.md index 5708c29f..732c3da9 100644 --- a/psa/037/003.md +++ b/psa/037/003.md @@ -5,4 +5,3 @@ Uaminifu unazungumziwa kana kwamba ni mnyama atakepata nguvu kwa kula katika mal # hamu zako za moyoni Hapa "moyo" unawakilisha hali ya ndani ya mtu na mawazo. "hamu zako za ndani" au "vitu unavyotamani zaidi" - diff --git a/psa/037/005.md b/psa/037/005.md index 6cc66b53..6ec231c0 100644 --- a/psa/037/005.md +++ b/psa/037/005.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha "mbele ya watu wote." "wazi kuona kama mwanga wa mchana" # kama siku mchana HIi inamaanisha "kuonekana kama jua la mchana." "kuonekana kama nuru wakati wa mwanga zaidi mchana" - diff --git a/psa/037/007.md b/psa/037/007.md index d166bb4b..6f0d72fb 100644 --- a/psa/037/007.md +++ b/psa/037/007.md @@ -1,4 +1,3 @@ # Uwe mtulivu "Uwe kimya" - diff --git a/psa/037/008.md b/psa/037/008.md index 168eb959..b47c131e 100644 --- a/psa/037/008.md +++ b/psa/037/008.md @@ -13,4 +13,3 @@ Kumiliki nchi kunazungumziwa kana kwamba itapokelewa kama urithi. "watapokea nch # atapotea Lahaja hii inamaanisha kifo cha mtu mwovu. "atakufa na hautamwona tena" - diff --git a/psa/037/011.md b/psa/037/011.md index c6f2cf49..2d15a07f 100644 --- a/psa/037/011.md +++ b/psa/037/011.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mtu mwovu anamchukia mtu mwenye haki sana hadi anasaga meno yake pamoja kuonesha # siku yake inakuja Inadokezwa kuwa "siku yake" itakuwa siku ya hukumu. "siku inakuja ambapo Yahwe atamhukumu na kumwadhibu" au "siku inakuja ambapo Yahwe atamhukumu na kumwadhibu mtu mwovu" - diff --git a/psa/037/014.md b/psa/037/014.md index 2d1fd296..e314e0a4 100644 --- a/psa/037/014.md +++ b/psa/037/014.md @@ -17,4 +17,3 @@ Misemo hii inamaana watu wale wale wasio na uwezo wa kujilinda. "watu wasio weza # Panga zao zitachoma mioyo yao wenyewe Panga ni mfano wa silaha na "mioyo" inawakilisha watu. "Kuchoma moyo" ni lahaja inayomaanisha "kuua." "Silaha zao zitageuzwa kwao na watajiua wenyewe" - diff --git a/psa/037/016.md b/psa/037/016.md index 638810b6..45bcd39b 100644 --- a/psa/037/016.md +++ b/psa/037/016.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii inamaanisha utajiri wa watu waovu. # Kwa kuwa mikono ya watu waovu itavunjwa Hapa "mikono" inawakilisha nguvu ya watu waovu. Kuvunja mikono yao inawakilisha kuwanyanganya nguvu yao. Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Kwa kuwa Yahwe ataondoa uwezo wa watu waovu" - diff --git a/psa/037/018.md b/psa/037/018.md index be7ac3b7..917edac4 100644 --- a/psa/037/018.md +++ b/psa/037/018.md @@ -9,4 +9,3 @@ # wakati nyakati ni mbaya Msemo huu unamaanisha maafa, kama njaa. "maafa yanapotokea" - diff --git a/psa/037/020.md b/psa/037/020.md index 82d8de3c..69eb0f3f 100644 --- a/psa/037/020.md +++ b/psa/037/020.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mwandishi anazungumzia uharibifu wa waovu kwana kwamba ni magugu au maua yaliyo # ni mkarimu na hugawa Hizi zina maana moja na zinasisitiza ukarimu wa wenye haki. - diff --git a/psa/037/022.md b/psa/037/022.md index d349c5d1..4b2b9e31 100644 --- a/psa/037/022.md +++ b/psa/037/022.md @@ -37,4 +37,3 @@ Hapa "kujikwaa" na "kuanguka" inamaanisha jinsi mtu anavyojibu katika vipindi vi # anamshika kwa mkono wake Hapa "mkono wake" inamaanisha nguvu ya Yahwe, na "kumshika" inamaanisha kumlinda. "kumlinda na nguvu yake" - diff --git a/psa/037/025.md b/psa/037/025.md index 86275612..7f2a36ff 100644 --- a/psa/037/025.md +++ b/psa/037/025.md @@ -21,4 +21,3 @@ Lahaja hii inamaanisha tendo hili ni tabia ya maisha yake. # Geuka Kuacha kufanya kitu inazungumziwa kana kwamba mtu ankigeuka. "Acha kufanya" - diff --git a/psa/037/028.md b/psa/037/028.md index 90db2674..6c1ec4fa 100644 --- a/psa/037/028.md +++ b/psa/037/028.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "mdomo" unawakilisha mtu mzima anayezungumza. "Mtu mwenye haki" # huongeza hukumu "huwatia moyo watu wengine kuishi kwa haki" - diff --git a/psa/037/031.md b/psa/037/031.md index dc463dcc..25b9ed4e 100644 --- a/psa/037/031.md +++ b/psa/037/031.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa "mkono" unawakilisha uwezo au nguvu. "uwezo wa mtu mwovu" # anapohukumiwa Hii inamaanisha Yahwe kumhukumu mtu mwenye haki. "Yahwe atakapomhukumu" - diff --git a/psa/037/034.md b/psa/037/034.md index dbb0518d..07b378eb 100644 --- a/psa/037/034.md +++ b/psa/037/034.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "kuinuka" inamaanisha Mungu kuwapa heshima wale wanaomsubiri. "atakuheshimu # wanakatwa Uharibifu wa waovu unazungumziwa kana kwamba walikuwa tawi la mmea uliokatwa na kutupwa. - diff --git a/psa/037/035.md b/psa/037/035.md index 93a6981b..dfe9ceaf 100644 --- a/psa/037/035.md +++ b/psa/037/035.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa mafanikio ya mtu mwovu yanazungumziwa kana kwamba ni mti wenye afya unaoot # hakupatikana "Sikuweza kumpata" au "Yahwe alimchukua" - diff --git a/psa/037/037.md b/psa/037/037.md index 4de1cfca..3d95bbcd 100644 --- a/psa/037/037.md +++ b/psa/037/037.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hii haimaanishi mtu bayana. Ni kauli ya ujumla. # zimekatwa Uharibifu wa waovu unazungumziwa kana kwamba walikuwa tawi la mmea uliokatwa na kutupwa. - diff --git a/psa/037/039.md b/psa/037/039.md index 35357db6..6921bd4c 100644 --- a/psa/037/039.md +++ b/psa/037/039.md @@ -13,4 +13,3 @@ Wazo hilo hilo linarudiwa kwa njia tofauti kusisitiza kuwa Yahwe ni wa kutegemew # wamemkimbilia Kwenda kwa Yahwe kunazungumziwa kama kumkimbilia. "wameenda kwake kwa ajili ya ulinzi" - diff --git a/psa/038/001.md b/psa/038/001.md index b7971a6a..3ba6b661 100644 --- a/psa/038/001.md +++ b/psa/038/001.md @@ -17,4 +17,3 @@ Ukali wa adhabu ya Yahwe kwa mwandishi unazungumziwa kana kwamba Yahwe amepiga m # mkono wako unanikandamiza chini Adhabu ya Yahwe kwa mwandishi inazungumziwa kana kwamba Yahwe alikuwa akimponda mwandishi kwa mkono wake. - diff --git a/psa/038/003.md b/psa/038/003.md index b4e6d1e6..3cbebf97 100644 --- a/psa/038/003.md +++ b/psa/038/003.md @@ -13,4 +13,3 @@ Udhalimu wa mwandishi unazungumziwa kana kwamba ni mafuriko ya maji yanayomfunik # ni mzigo mzito sana kwangu Udhalimu wa mwandishi unazungumziwa kana kwamba ni mzigo asioweza kuinua. "ni kama mzigo ulio mzito sana kwangu kunyanyua" - diff --git a/psa/038/005.md b/psa/038/005.md index f2c0b263..88e1a018 100644 --- a/psa/038/005.md +++ b/psa/038/005.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "kunuka" inamaanisha vidonda vyake kuwa na harufu mbaya inayoambatana na ku # Nimeinama Maumivu ya mwandishi yamemsababisha ainame kana kwamba ni mzee aliyechoka. "Nimeinama kwa maumivu" - diff --git a/psa/038/007.md b/psa/038/007.md index d3b0b426..4a00b0d3 100644 --- a/psa/038/007.md +++ b/psa/038/007.md @@ -13,4 +13,3 @@ Ugonjwa wa mwandishi ni mkali sana hadi inakuwa kana kwamba uzito unamkandamiza # uchungu wa moyo wangu Hapa "moyo wangu" unamaanisha mwandishi. "uchungu wangu" - diff --git a/psa/038/009.md b/psa/038/009.md index e1714f84..17384122 100644 --- a/psa/038/009.md +++ b/psa/038/009.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inaweza kuelzwa katika hali ya kutenda. "unaweza kuona # kuona kwangu kunafifia "Siwezi kuona vizuri tena" - diff --git a/psa/038/011.md b/psa/038/011.md index d55db2f6..0e6aab72 100644 --- a/psa/038/011.md +++ b/psa/038/011.md @@ -5,4 +5,3 @@ Mipango ya waandishi wa adui wanazungumziwa kana kwamba ni mitego walitega kumsh # huzungumza maneno ya uharibifu na kusema maneno ya udanganyifu Misemo hii miwili inamaanisha kitu kimoja na inasisitiza uasili wa kuumiza wa kile ambacho watu hawa wanasema. - diff --git a/psa/038/013.md b/psa/038/013.md index 6fd80de8..9a4cea21 100644 --- a/psa/038/013.md +++ b/psa/038/013.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mistari ya kwanza ya mstari wa 13 na 14 inatumia tashbihi kuwakilisha picha moja # bubu mtu asiyeweza kuongea - diff --git a/psa/038/015.md b/psa/038/015.md index f6ca3ada..72c390d9 100644 --- a/psa/038/015.md +++ b/psa/038/015.md @@ -9,4 +9,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) "utanijibu" au 2) "utawajibu adui zangu." # Kama mguu wangu ukiteleza Hapa "mguu" unmwakilisha mwandishi. Kuteleza kwa mguu wake ni sitiari inayomaanisha matatizo ya mwandishi na bahati mbaya. "Kama nikifanya makosa ya kunisababishia taabu" - diff --git a/psa/038/017.md b/psa/038/017.md index 47636fbb..1f0d7621 100644 --- a/psa/038/017.md +++ b/psa/038/017.md @@ -5,4 +5,3 @@ Maana zinazowezekan kwa sitiari hii ni 1) "ninaumwa sana hadi ninataka kufa" au # niko kwenye maumivu endelevu "niko kwenye maumivu daima" - diff --git a/psa/038/019.md b/psa/038/019.md index 29f1cd03..ca1f5576 100644 --- a/psa/038/019.md +++ b/psa/038/019.md @@ -13,4 +13,3 @@ Jinsi adui wa mwandishi wanavyomshtaki inazungumziwa kana kwamba wanatupa mashta # nimefuata kilicho chema Hamu ya mwandishi kwa kilicho chema kinazungumziwa kana kwamba anakimbilia vitu vizuri. - diff --git a/psa/038/021.md b/psa/038/021.md index 894041f2..5fff57e5 100644 --- a/psa/038/021.md +++ b/psa/038/021.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mungu anazungumziwa kana kwamba anakimbia kwenda kwa mwandishi kumsaidia. # wokovu wangu "wewe ndiye unayeniokoa" - diff --git a/psa/039/001.md b/psa/039/001.md index f6f42997..f442c62c 100644 --- a/psa/039/001.md +++ b/psa/039/001.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hapa "ulimi" inamaanisha maneno ya mwandishi. "ili nisizungumze maneno mabaya dh # nitajitia lijamu Hii inamaanisha kufunga mdomo. Hapa Daudi anamaanisha kuwa hatazungumza akiwa na mtu mwovu. - diff --git a/psa/039/002.md b/psa/039/002.md index 8acfe416..ca219a51 100644 --- a/psa/039/002.md +++ b/psa/039/002.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa "maneno yangu" inamaanisha maneno ya mwandishi. "sikuzungumza" # Moyo wangu ukachemka ... ukawaka kama moto Hapa "moyo" unamwakilishi mtu mzima. Mawazo ya wasiwasi ya mwandishi yanazungumziwa kana kwamba ni moto unaomuunguza ndani yake. "Nikawa na wasiwasi sana nilipowaza hivi vitu" - diff --git a/psa/039/004.md b/psa/039/004.md index cc44d746..4e910bfd 100644 --- a/psa/039/004.md +++ b/psa/039/004.md @@ -17,4 +17,3 @@ Tashbihi hii inaeleza kuwa urefu wa maisha ya mwandishi ni mafupi sana hadi haya # Hakika kila mtu ni pumzi moja Ufupi wa maisha unazungumziwa kana kwamba ulikuwa ni sawa na muda unaochukua mtu kupumua mara moja. "Muda ambao wanadamu huishi ni mfupi kama pumzi moja ya mtu" - diff --git a/psa/039/006.md b/psa/039/006.md index 34568280..ffb2eb60 100644 --- a/psa/039/006.md +++ b/psa/039/006.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hapa inadokezwa kuwa hawajui kitakachotokea kwa utajiri watakapokufa. # Sasa, Bwana, ninasubiri nini? Mwandishi anauliza hili swali kusisitiza kuwa watu hawawezi kumsaidia. "Kwa hiyo, Yahwe, sitegemei kupokea kitu kutoka kwa mtu mwingine" - diff --git a/psa/039/008.md b/psa/039/008.md index c0c2f264..db3d593a 100644 --- a/psa/039/008.md +++ b/psa/039/008.md @@ -5,4 +5,3 @@ Misemo hii inamaana moja. # kwa sababu ni wewe uliyekifanya ""kwa sababu adhabu yangu inatoka kwako" - diff --git a/psa/039/010.md b/psa/039/010.md index a7a46d89..9ce81389 100644 --- a/psa/039/010.md +++ b/psa/039/010.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mungu atachukua vitu wanavyojali katika njia moja nondo anavyokula kipande cha n # watu wote sio kitu ila mvuke Mwandishi anazungumza udhaifu wa watukana kwamba ni umande unaopotea haraka. "kila mtu ni dhaifu kabisa" - diff --git a/psa/039/012.md b/psa/039/012.md index f0b377c0..b30d447e 100644 --- a/psa/039/012.md +++ b/psa/039/012.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "kukazia macho" inawakilisha adhabu ya Yahwe. "Tafadhali acha kuniadhibu" # ili ni tabasamu tena Hapa "kutabasamu" inahusishwa na kuwa na furaha. "ili niweze kuwa na furaha tena" - diff --git a/psa/040/001.md b/psa/040/001.md index eefdcbc3..d8389e4c 100644 --- a/psa/040/001.md +++ b/psa/040/001.md @@ -25,4 +25,3 @@ Sitiari hizi mbili zinamaanisha kitu kimoja. Hatari ya mwandishi inazungumziwa k # ameweka miguu yangu kwenye mwamba Hapa "miguu" inamaanisha ni mwandishi, na "mwamba" inamaanisha sehemu ya usalama. "alitoa usalama kwa ajili yangu" - diff --git a/psa/040/003.md b/psa/040/003.md index 04a7a922..c5a86127 100644 --- a/psa/040/003.md +++ b/psa/040/003.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inamaanisha watu walio na kiburi. # uongo Maana zinazowezekana ni 1) "uongo" au 2) "miungu ya uongo" - diff --git a/psa/040/005.md b/psa/040/005.md index 57b6ad63..919cbcd1 100644 --- a/psa/040/005.md +++ b/psa/040/005.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa "maskio" inamaanisha uwezo wa kusikia. "umeniwezesha kusikia amri zako" # hujaomba sadaka za kuchoma au sadaka za dhambi Hii ni kukuza kwa neno ili kuonesha kuwa vitu hivi havikuwa muhimu zaidi kwa Mungu. "wanyama wanaotolewa kwenye madhabahu na sadaka zingine kwa ajili ya dhambi zetu sio unachotaka zaidi" - diff --git a/psa/040/007.md b/psa/040/007.md index 7144b1dd..cbafc1d4 100644 --- a/psa/040/007.md +++ b/psa/040/007.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha habari njema kuwa Mungu huokoa watu wake. "habari njema kwa saba # midomo yangu yaijajizuia kufanya hili Hapa "midomo" inamaanisha maneno ya mwandishi. "Sijajizuia kutangaza hivi vitu" - diff --git a/psa/040/010.md b/psa/040/010.md index cca87097..579de470 100644 --- a/psa/040/010.md +++ b/psa/040/010.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa inamaanisha hali ya ndani. # acha uaminifu wako wa agano na uaminifu wako unitunze Hapa "uaminifu wa agano" na "uaminifu" zinazungumziwa kana kwamba ni binadamu hai wanaoweza kumlinda mwandishi. "nataka uaminifu wako wa agano na uaminifu wako unilinde daima" - diff --git a/psa/040/012.md b/psa/040/012.md index 894c5804..0bebe671 100644 --- a/psa/040/012.md +++ b/psa/040/012.md @@ -21,4 +21,3 @@ Matoleo yanatofautiana katika kuelewa msemo huu. Inaweza kuwa inamaanisha kuwa m # moyo wangu umeshinda Hapa "moyo" inamaanisha ujasiri wa ndani wa mwandishi. - diff --git a/psa/040/014.md b/psa/040/014.md index 3713cc4f..3126c472 100644 --- a/psa/040/014.md +++ b/psa/040/014.md @@ -25,4 +25,3 @@ Kuzuiliwa inazungumziwa kama kugeuzwa kutoka katika mashambulizi yao. "kuzuiwa" # wale wanaosema kwangu, "Aha, aha!" "Aha, aha!" ni kitu wanachosema watu wakati wakimdhihaki mtu. - diff --git a/psa/040/016.md b/psa/040/016.md index c408a835..f2a5f660 100644 --- a/psa/040/016.md +++ b/psa/040/016.md @@ -29,4 +29,3 @@ Misemo hii inamaanisha kitu kimoja. # usichelewe "unijibu upesi" - diff --git a/psa/041/001.md b/psa/041/001.md index 06b747b5..3fcc8b6d 100644 --- a/psa/041/001.md +++ b/psa/041/001.md @@ -25,4 +25,3 @@ Msemo "kitanda cha mateso" inamaanisha mtu anapolala kitandani kwa sababu ni mgo # utakifanya kitanda cha magonjwa yake kuwa kitanda cha uponyaji Msemo "kitanda cha uponyaji" inamaanisha mtu anapopumzika kitandani na kupona ugonjwa wake. "wewe, Yahwe, utamponya ugonjwa wake" - diff --git a/psa/041/004.md b/psa/041/004.md index 48871ec1..f0da1d4a 100644 --- a/psa/041/004.md +++ b/psa/041/004.md @@ -13,4 +13,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) "anasema vitu vya kipuuzi" au 2) adui zake wanasema v # moyo wake unajikusanyia wenyewe maafa yangu Adui zake wanajaribu kujifunza vitu vyote vibaya kumhusu. Hapa neno "moyo" linamaanisha mtu mzima. Matukio mabaya yanazungumziwa kana kwamba ni vitu vinavyoweza kukusanywa. "anajaribu kujifunza kuhusu maafa yangu yote" - diff --git a/psa/041/007.md b/psa/041/007.md index c599e43e..47d40776 100644 --- a/psa/041/007.md +++ b/psa/041/007.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa maneno "amelala chini" inamaanisha kulala kitndani kwa sabau ya ugonjwa. Ku # ameinua kisigo chake dhidi yangu Hii ni lahaja inayomaanisha rafiki yake amemsaliti. "amenisaliti" au "amegeuka dhidi yangu" - diff --git a/psa/041/010.md b/psa/041/010.md index f31a32be..cb3f437c 100644 --- a/psa/041/010.md +++ b/psa/041/010.md @@ -25,4 +25,3 @@ Neno "hili" inamaanisha kile ambacho mwandishi atasema baadaye. "Kwa sababu adui # utaniweka mbele ya uso wako Mwandishi anazungumzia kuwa katika uwepo wa Yahwe kama kuwa sehemu ambayo Yahwe anaweza kumuona na kuona uso wa Yahwe. "utaniweka pamoja na wewe" - diff --git a/psa/041/013.md b/psa/041/013.md index a1b16fa8..43d792a1 100644 --- a/psa/041/013.md +++ b/psa/041/013.md @@ -9,4 +9,3 @@ Hii inamaanisha tofauti mbili na inamaanishwa wakati wote. "milele" # Amina na Amina Neno "Amina" linarudiwa kusisitiza kukubaliwa kwa kilichosemwa. "Na hakika iwe hivyo" - diff --git a/psa/042/001.md b/psa/042/001.md index 409d8aee..24a1c8ed 100644 --- a/psa/042/001.md +++ b/psa/042/001.md @@ -25,4 +25,3 @@ Mwandishi anazungumzia hamu yake kubwa kwa ajili ya Mungu kana kwamba ni kiu kik # nitakuja lini nakutokea mbele za Mungu? Mwandishi haulizi swali hili ili kupata jibu bali kuonesha shauku yake kubwa ya kuwa mbele za Mungu. - diff --git a/psa/042/003.md b/psa/042/003.md index 3b9e2a33..84ecdaa9 100644 --- a/psa/042/003.md +++ b/psa/042/003.md @@ -29,4 +29,3 @@ Hapa neno "nafsi" inamaanisha hisia. Mwandishi anazungumzia nafsi yake kana kwam # furaha na sifa Msemo huu unatumia maneno mawili tofauti kueleza wazo moja. - diff --git a/psa/042/005.md b/psa/042/005.md index 58af5764..96aba327 100644 --- a/psa/042/005.md +++ b/psa/042/005.md @@ -29,4 +29,3 @@ juu ya milima # kilima cha Mizari Hili ni jina la kilima kwenye kitako cha mlima Hermoni. - diff --git a/psa/042/007.md b/psa/042/007.md index 401eba8e..606d20f2 100644 --- a/psa/042/007.md +++ b/psa/042/007.md @@ -21,4 +21,3 @@ Maana zinazowezekana ni 1) "wimbo anaonipa" au "wimbo kumhusu" # Mungu wa uhai wangu "Mungu anayenipa uhai" - diff --git a/psa/042/009.md b/psa/042/009.md index 7a54d5fe..6dfeecd0 100644 --- a/psa/042/009.md +++ b/psa/042/009.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii ni ukuzaji wa neno; adui zake hawasemi hivi kila wakati bali wanasema mara k # Yuko wapi Mungu wako? Adui wa mwandishi wanatumia swali hili kumkejeli na kuonesha kuwa hawaoni Mungu wake akimsaidia. "Mungu wako hayuko hapa kukusaidia" - diff --git a/psa/042/011.md b/psa/042/011.md index 05502cfb..4b264e82 100644 --- a/psa/042/011.md +++ b/psa/042/011.md @@ -9,4 +9,3 @@ Mwandishi anazungumzia huzuni au kukata tamaa kana kwamba nafsi yake imeinama. " # Mtumaini Mungu Mwandishi anaendelea kuzungumza na nafsi yake na kuiamuru kumtumaini Mungu. - diff --git a/psa/043/001.md b/psa/043/001.md index 6fbcbef2..ddbb1873 100644 --- a/psa/043/001.md +++ b/psa/043/001.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mwandishi anauliza maswali haya ili kulalamika kwa Mungu na kuonesha hisia yake, # kwa sababu ya ukandamizaji wa adui Neno "ukandamizaji" linaweza kutafsiriwa kama kitenzi. "kwa sababu adui zangu wananikandamiza" - diff --git a/psa/043/003.md b/psa/043/003.md index 8ae40241..922205e1 100644 --- a/psa/043/003.md +++ b/psa/043/003.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hii inamaanisha mlima ulioko Yerusalemu ambapo hekalu lipo kwa hiyo ni hekalu le # Mungu furaha yangu inayozidi "Mungu ambaye ni furaha yangu kubwa sana" au "Mungu anayenipa furaha kubwa" - diff --git a/psa/043/005.md b/psa/043/005.md index 3b24880c..3fb1be5b 100644 --- a/psa/043/005.md +++ b/psa/043/005.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mwandishi anaendelea kuzungumza na nafsi yake na kuiamuru kumtumaini Mungu. # wokovu wangu na Mungu wangu Msemo "wokovu wangu" inamaanisha Mungu. Ikibidi, misemo miwili inaweza kuunganishwa. "Mungu wangu anayeniokoa" - diff --git a/psa/044/001.md b/psa/044/001.md index 77287c0a..ba2bb4e4 100644 --- a/psa/044/001.md +++ b/psa/044/001.md @@ -33,4 +33,3 @@ Hapa neno "mkono" linamaanisha nguvu ya Mungu. "kwa nguvu yako" # uliwapanda watu wetu Mwandishi anamzungumzia Mungu kusababisha Waisraeli kuishi katika nchi kana kwamba aliyokuwa akiwapanda katika udongo kama ambavyo angepanda mti. "uliwasababisha watu kuishi huko" - diff --git a/psa/044/003.md b/psa/044/003.md index 29cecde1..93431eec 100644 --- a/psa/044/003.md +++ b/psa/044/003.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mwandishi anamzungumzia Yahwe kuwaangalia kwa fadhila na kuwa na huruma kwao kan # ushindi kwa Yakobo Watu wa Israeli wanajulikana kwa jina la babu yao "Yakobo" - diff --git a/psa/044/005.md b/psa/044/005.md index 2c4577eb..beb79947 100644 --- a/psa/044/005.md +++ b/psa/044/005.md @@ -13,4 +13,3 @@ Hapa neno "jina" linamaanisha nguvu na mamlaka ya Mungu. "kwa nguvu yako" # kuwakanyaga chini "kuwakanyaga chini ya miguu yako" au "kutembea juu yao" - diff --git a/psa/044/007.md b/psa/044/007.md index 04b3b22a..53fbb62f 100644 --- a/psa/044/007.md +++ b/psa/044/007.md @@ -5,4 +5,3 @@ # tutatoa shukrani kwa jina lako Hapa neno "jina" linamaanisha Mungu mwenyewe. "tutakupa shukrani wewe" - diff --git a/psa/044/009.md b/psa/044/009.md index 75fc9856..ae9a36be 100644 --- a/psa/044/009.md +++ b/psa/044/009.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mwandishi anafananisha Waisraeli na kondoo ambao watu huua na kula. Kama kondoo # kututawanya miongoni mwamataifa "kutusababisha kuishi katika mataifa mengi tofauti" - diff --git a/psa/044/012.md b/psa/044/012.md index f5288648..c49a733c 100644 --- a/psa/044/012.md +++ b/psa/044/012.md @@ -29,4 +29,3 @@ Unayafanya mataifa yaliyo tuzunguka kutufedhehesha" # kutikisa kichwa Hiki ni kitendeo ambacho watu walitumia kuonesha dharau wengine. - diff --git a/psa/044/015.md b/psa/044/015.md index 1b6e3716..c18524e3 100644 --- a/psa/044/015.md +++ b/psa/044/015.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hapa neno "sauti"linamaanisha kitu ambacho mtu anasema. "kwa sababu ya kile amba # anyenikemea na kunifedhehesha Maneno haya yana maaza za kufanana na yanasisitiza uhalisia mbaya wa kile ambacho mtu huyu anasema. - diff --git a/psa/044/018.md b/psa/044/018.md index fa50857b..ef40a90d 100644 --- a/psa/044/018.md +++ b/psa/044/018.md @@ -49,4 +49,3 @@ Msemo "siku kutwa" ni kukuza maneno kusisitiza kuwa watu wao wanauwawa mara kwa # kondoo wa machinjo Mwandishi anafananisha Waisraeli na kondoo ambao watu huua na kula. Kama kondoo wasivyojiweza mbele ya wale wanaowaua, hivyo ndivyo Waisraeli wasivyojiweza mbele ya adui zao. - diff --git a/psa/044/023.md b/psa/044/023.md index 4a94482a..edbd749f 100644 --- a/psa/044/023.md +++ b/psa/044/023.md @@ -17,4 +17,3 @@ Mwandishi anasungumzia Mungu kutowajali kana kwamba Mungu alikuwa akificha uso w # kusahau mateso yetu na kukandamizwa kwetu Maneno "mateso" na "kukandamizwa " inamaanisha kitu kimoja na inaweka mkazo ya ukali wa mateso. "kusahau kuwa watu wanatutesana kutukandamiza" au "kusahau kuwa watu wanatutesa sana" - diff --git a/psa/044/025.md b/psa/044/025.md index 67d967a4..edf62fbf 100644 --- a/psa/044/025.md +++ b/psa/044/025.md @@ -13,4 +13,3 @@ Mwandishi anazungumzia kudhalilishwa kwao kana kwamba miili yao ilikuwa imekwama # inuka Hii ni amri ya kusimama. Msemo huu unamaanisha kuanza kutenda kitu. "Tenda jambo" - diff --git a/psa/045/001.md b/psa/045/001.md index 0173779a..44abcd98 100644 --- a/psa/045/001.md +++ b/psa/045/001.md @@ -45,4 +45,3 @@ Msemo huu ni kukuza kwa neno na inasisitiza kuwa mfalme ni mzuri kwa mwonekano k # neema imemwagwa katika midomo yako Mwandishi anazungumzia neema kana kwamba ni mafuta ambayo mtu ametumia kuitia mafuta midomo yake. Neno "midomo" linamaanisha maneno ya mfalme. Msemo huu unamaanisha kuwa mfalme anazungumza kwa ufasaha. "ni kana kwamba mtu ametia mafuta midomo yako kwa mafuta" au "unazungumza kwa ufasaha" - diff --git a/psa/045/003.md b/psa/045/003.md index 54f29ce6..351671ed 100644 --- a/psa/045/003.md +++ b/psa/045/003.md @@ -17,4 +17,3 @@ Askari walio wengi walishikia mapanga yao kwa mkono wao wa kuume walipopigana, a # mambo ya kuogofya "matendo ya ajabu." Hii inamaanisha ushindi wa kijeshi unaowasababisha adui zake kumwogopa na rafiki zake kumheshimu sana. - diff --git a/psa/045/005.md b/psa/045/005.md index 7ca2228c..3376ff09 100644 --- a/psa/045/005.md +++ b/psa/045/005.md @@ -21,4 +21,3 @@ Neno "fimbo" linawakilisha mamlaka ya mfalme kutawala ufalme wake. "unatawala uf # Mungu, Mungu wako, amekutia mafuta ya furaha Mwandishi anazungumzia furaha kana kwamba ni mafuta ambayo Mungu alitumia kumtia mafuta mfalme. Mungu kumtia mafuta ni ishara inayowakilisha kwamba Mungu amemchagua kuwa mfalme. "Mungu alipokuchagua kama mfalme, alikufanya kuwa na furaha sana" - diff --git a/psa/045/008.md b/psa/045/008.md index 792287cb..479dcaba 100644 --- a/psa/045/008.md +++ b/psa/045/008.md @@ -25,4 +25,3 @@ Hii inamaanisha mwanamke atakaye kuwa malkia. "bibi arusi wako, malkia" au "bibi # Ofiri Hili ni jina la sehemu iliyokuwa ikijulikana kwa dhahabu yake safi. " Mahali hapajulikani. - diff --git a/psa/045/010.md b/psa/045/010.md index 57abddcb..7935af95 100644 --- a/psa/045/010.md +++ b/psa/045/010.md @@ -21,4 +21,3 @@ Hapa neno "nyumba" linamaanisha familia. "ndugu zako" # mfalme atatamani uzuri wako Hii ni njia ya ustarabu ya kusema kuwa mfalme atataka kulala na malkia kama mke wake. - diff --git a/psa/045/012.md b/psa/045/012.md index b5ac6ec9..dd45c080 100644 --- a/psa/045/012.md +++ b/psa/045/012.md @@ -17,4 +17,3 @@ Hii inamaanisha mwanamke ambaye mfalme atamuoa. "Bibi arusi wa mfalme" # mavazi yake yameundwa kwa dhahabu Mavazi yake yamepambwa au kushonwa kwa dhahabu. "anavaa mavazi ambayo mtu ameshona kwa uzi wa dhahabu" - diff --git a/psa/045/014.md b/psa/045/014.md index aed50292..0d0369e6 100644 --- a/psa/045/014.md +++ b/psa/045/014.md @@ -21,4 +21,3 @@ Msemo huu unaeleza "furaha na shangwe" kama mtu anayewaongoza wengine kusherehek # furaha na shangwe Maneno haya mawili yana maana moja na yanasisitiza ukali wa furaha. "furaha kubwa" - diff --git a/psa/045/016.md b/psa/045/016.md index 04cd100c..572bf2e3 100644 --- a/psa/045/016.md +++ b/psa/045/016.md @@ -13,4 +13,3 @@ Msemo "duniani kote" ni kukuza kwa neno kusisitiza kwamba atatawala juu ya matai # Nitalifanya jina lako likumbukwe katika vizazi vyote Hapa "atakayefanya" ni mwandishi. Neno "jina" linamaanisha tabia ya mfalme na sifa yake. "Nitawasababisha watu katika kila kizazi kujua kuhusu ukuu wako" - diff --git a/psa/046/001.md b/psa/046/001.md index f9a26daf..6ee2226d 100644 --- a/psa/046/001.md +++ b/psa/046/001.md @@ -29,4 +29,3 @@ Mwandishi anazungumzia kilindi cha chini zaidi ya bahari kana kwamba ni moyo wa # milima inatetemeka katika kuvimba kwake Msemo "kuvimba kwake" kinamaanisha maji ya bahari yanapoinuka na kugonga milima. "kuvimba kwa maji kunasababisha milima kutetemeka" - diff --git a/psa/046/004.md b/psa/046/004.md index 04f462f8..8420b7d4 100644 --- a/psa/046/004.md +++ b/psa/046/004.md @@ -17,4 +17,3 @@ Panapozungumziwa na "mji wa Mungu." # hatasogezwa Hapa neno "kusogezwa " ni sawa na neno linalotafsiriwa "kutikiswa" katika 46:1. Mwandishi anazungumzia uharibifu wa Yerusalemu kwa majeshi kana kwamba tetemekolingeuangamiza. "hakuna kitu kitakachoweza kuuangamiza" - diff --git a/psa/046/006.md b/psa/046/006.md index 19029a8b..af2b5663 100644 --- a/psa/046/006.md +++ b/psa/046/006.md @@ -21,4 +21,3 @@ Mwandishi anamzungumzia Mungu kana kwamba ni sehemu ambayo watu wanaweza kwenda # Mungu wa Yakobo Maana zinazowezekana ni 1) "Mungu ambaye Yakobo alimwabudu" au 2) "Yakobo: ni njia nyingine ya kusema taifa la Israeli na inamaanisha "Mungu wa Israeli." - diff --git a/rename.bat b/rename.bat deleted file mode 100644 index 49d60d60..00000000 --- a/rename.bat +++ /dev/null @@ -1,283 +0,0 @@ -1co/01/Intro.md -1co/02/Intro.md -1co/03/Intro.md -1co/04/Intro.md -1co/05/Intro.md -1co/06/Intro.md -1co/07/Intro.md -1co/08/Intro.md -1co/09/Intro.md -1co/10/Intro.md -1co/11/Intro.md -1co/12/Intro.md -1co/13/Intro.md -1co/14/Intro.md -1co/15/Intro.md -1co/16/Intro.md -1co/front/Intro.md -1jn/01/Intro.md -1jn/02/Intro.md -1jn/03/Intro.md -1jn/04/Intro.md -1jn/05/Intro.md -1jn/front/Intro.md -1pe/01/Intro.md -1pe/02/Intro.md -1pe/03/Intro.md -1pe/04/Intro.md -1pe/05/Intro.md -1pe/front/Intro.md -1th/01/Intro.md -1th/02/Intro.md -1th/03/Intro.md -1th/04/Intro.md -1th/05/Intro.md -1th/front/Intro.md -1ti/01/Intro.md -1ti/02/Intro.md -1ti/03/Intro.md -1ti/04/Intro.md -1ti/05/Intro.md -1ti/06/Intro.md -1ti/front/Intro.md -2co/01/Intro.md -2co/02/Intro.md -2co/03/Intro.md -2co/04/Intro.md -2co/05/Intro.md -2co/06/Intro.md -2co/07/Intro.md -2co/08/Intro.md -2co/09/Intro.md -2co/10/Intro.md -2co/11/Intro.md -2co/12/Intro.md -2co/13/Intro.md -2co/front/Intro.md -2jn/front/Intro.md -2pe/01/Intro.md -2pe/02/Intro.md -2pe/03/Intro.md -2pe/front/Intro.md -2th/01/Intro.md -2th/02/Intro.md -2th/03/Intro.md -2th/front/Intro.md -2ti/01/Intro.md -2ti/02/Intro.md -2ti/03/Intro.md -2ti/04/Intro.md -2ti/front/Intro.md -3jn/front/Intro.md -act/01/Intro.md -act/02/Intro.md -act/03/Intro.md -act/04/Intro.md -act/05/Intro.md -act/06/Intro.md -act/07/Intro.md -act/08/Intro.md -act/09/Intro.md -act/10/Intro.md -act/11/Intro.md -act/12/Intro.md -act/13/Intro.md -act/14/Intro.md -act/15/Intro.md -act/16/Intro.md -act/17/Intro.md -act/18/Intro.md -act/19/Intro.md -act/20/Intro.md -act/21/Intro.md -act/22/Intro.md -act/23/Intro.md -act/24/Intro.md -act/25/Intro.md -act/26/Intro.md -act/27/Intro.md -act/28/Intro.md -act/front/Intro.md -col/01/Intro.md -col/02/Intro.md -col/03/Intro.md -col/04/Intro.md -col/front/Intro.md -eph/01/Intro.md -eph/02/Intro.md -eph/03/Intro.md -eph/04/Intro.md -eph/05/Intro.md -eph/06/Intro.md -eph/front/Intro.md -gal/01/Intro.md -gal/02/Intro.md -gal/03/Intro.md -gal/04/Intro.md -gal/05/Intro.md -gal/06/Intro.md -gal/front/Intro.md -heb/01/Intro.md -heb/02/Intro.md -heb/03/Intro.md -heb/04/Intro.md -heb/05/Intro.md -heb/06/Intro.md -heb/07/Intro.md -heb/08/Intro.md -heb/09/Intro.md -heb/10/Intro.md -heb/11/Intro.md -heb/12/Intro.md -heb/13/Intro.md -heb/front/Intro.md -jas/01/Intro.md -jas/02/Intro.md -jas/03/Intro.md -jas/04/Intro.md -jas/05/Intro.md -jas/front/Intro.md -jhn/01/Intro.md -jhn/02/Intro.md -jhn/03/Intro.md -jhn/04/Intro.md -jhn/05/Intro.md -jhn/06/Intro.md -jhn/07/Intro.md -jhn/08/Intro.md -jhn/09/Intro.md -jhn/10/Intro.md -jhn/11/Intro.md -jhn/12/Intro.md -jhn/13/Intro.md -jhn/14/Intro.md -jhn/15/Intro.md -jhn/16/Intro.md -jhn/17/Intro.md -jhn/18/Intro.md -jhn/19/Intro.md -jhn/20/Intro.md -jhn/21/Intro.md -jhn/front/Intro.md -jud/front/Intro.md -luk/01/Intro.md -luk/02/Intro.md -luk/03/Intro.md -luk/04/Intro.md -luk/05/Intro.md -luk/06/Intro.md -luk/07/Intro.md -luk/08/Intro.md -luk/09/Intro.md -luk/10/Intro.md -luk/11/Intro.md -luk/12/Intro.md -luk/13/Intro.md -luk/14/Intro.md -luk/15/Intro.md -luk/16/Intro.md -luk/17/Intro.md -luk/18/Intro.md -luk/19/Intro.md -luk/20/Intro.md -luk/21/Intro.md -luk/22/Intro.md -luk/23/Intro.md -luk/24/Intro.md -luk/front/Intro.md -mat/01/Intro.md -mat/02/Intro.md -mat/03/Intro.md -mat/04/Intro.md -mat/05/Intro.md -mat/06/Intro.md -mat/07/Intro.md -mat/08/Intro.md -mat/09/Intro.md -mat/10/Intro.md -mat/11/Intro.md -mat/12/Intro.md -mat/13/Intro.md -mat/14/Intro.md -mat/15/Intro.md -mat/16/Intro.md -mat/17/Intro.md -mat/18/Intro.md -mat/19/Intro.md -mat/20/Intro.md -mat/21/Intro.md -mat/22/Intro.md -mat/23/Intro.md -mat/24/Intro.md -mat/25/Intro.md -mat/26/Intro.md -mat/27/Intro.md -mat/28/Intro.md -mat/front/Intro.md -mrk/01/Intro.md -mrk/02/Intro.md -mrk/03/Intro.md -mrk/04/Intro.md -mrk/05/Intro.md -mrk/06/Intro.md -mrk/07/Intro.md -mrk/08/Intro.md -mrk/09/Intro.md -mrk/10/Intro.md -mrk/11/Intro.md -mrk/12/Intro.md -mrk/13/Intro.md -mrk/14/Intro.md -mrk/15/Intro.md -mrk/16/Intro.md -mrk/front/Intro.md -phm/front/Intro.md -php/01/Intro.md -php/02/Intro.md -php/03/Intro.md -php/04/Intro.md -php/front/Intro.md -rev/01/Intro.md -rev/02/Intro.md -rev/03/Intro.md -rev/04/Intro.md -rev/05/Intro.md -rev/06/Intro.md -rev/07/Intro.md -rev/08/Intro.md -rev/09/Intro.md -rev/10/Intro.md -rev/11/Intro.md -rev/12/Intro.md -rev/13/Intro.md -rev/14/Intro.md -rev/15/Intro.md -rev/16/Intro.md -rev/17/Intro.md -rev/18/Intro.md -rev/19/Intro.md -rev/20/Intro.md -rev/21/Intro.md -rev/22/Intro.md -rev/front/Intro.md -rom/01/Intro.md -rom/02/Intro.md -rom/03/Intro.md -rom/04/Intro.md -rom/05/Intro.md -rom/06/Intro.md -rom/07/Intro.md -rom/08/Intro.md -rom/09/Intro.md -rom/10/Intro.md -rom/11/Intro.md -rom/12/Intro.md -rom/13/Intro.md -rom/14/Intro.md -rom/15/Intro.md -rom/16/Intro.md -rom/front/Intro.md -tit/01/Intro.md -tit/02/Intro.md -tit/03/Intro.md -tit/front/Intro.md