forked from WA-Catalog/sw_tn
21 lines
1023 B
Markdown
21 lines
1023 B
Markdown
|
# Tazama
|
||
|
|
||
|
Neno hilii lnatumika hapa kuvuta nadhari ya wtu kwa kile kinasemwa baadaye. Inatumika hapa pia kuweka alama kwa sehemu mpya katika kitabu. "Sikiliza"
|
||
|
|
||
|
# wajumbe
|
||
|
|
||
|
"majumbe"
|
||
|
|
||
|
# wanadiplomasia wenye matumaini ya amani hulia kwa uchungu
|
||
|
|
||
|
Hii na maana wanalia kwa sababu hawafanikiwi kutengeneza amani. "wanadiplomasia wanatumaini kwa ajili ya amani lakini hawafanikiwi na kwa hiyo wanalia kwa uchungu"
|
||
|
|
||
|
# Barabara zimetelekezwa; hakuna wasafiri tena
|
||
|
|
||
|
Misemo hii miwili inasisitiza ya kwamba hakuna msafiri katika barabara. Hii inaweza kuunganshwa na kuandika katika hali ya kutenda. "Watu hawasafiri tena katika barabara".
|
||
|
|
||
|
# Maagano yanavunjwa, mashahidi wanadharauliwa, na mwanadamu haheshimiwi
|
||
|
|
||
|
Mstari huu una maana ya hali za ujumla za uharibifu wa Israeli, au inaweza kumaanisha kutoweza kwa taifa kufanya makubaliano yanayoaminika ya amani na Ashuru. Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "Watu huvunja maagano ambayo wameyafanya, watu kutojali ushuhuda wa mashahidi, na watu kutojiheshimu wao kwa wao"
|
||
|
|