forked from WA-Catalog/sw_tn
29 lines
864 B
Markdown
29 lines
864 B
Markdown
|
# Taarifa ya Jumla
|
||
|
|
||
|
Isaya anaendelea kuzungumza na watu wa Yuda.
|
||
|
|
||
|
# Utakuwa na wimbo
|
||
|
|
||
|
Hii inaweza kuandikwa ili kwamba nomino dhahania "wimbo" inaelezwa kama kitenzi. "Utaimba"
|
||
|
|
||
|
# kama usiku ambapo sikukuu takatifu inazingatiwa
|
||
|
|
||
|
Tashbihi hii inasisitiza jinsi watu watakavyokuwa na furaha.
|
||
|
|
||
|
# ambapo sikukuu takatifu inazingatiwa
|
||
|
|
||
|
Hii inaweza kuelezwa katika hali ya kutenda. "utakapozingatia sherehe takatifu"
|
||
|
|
||
|
# na furaha ya moyo
|
||
|
|
||
|
Hapa "moyo" unawakilisha uanadamu wa ndani wa mtu. "nawe utakuwa na furaha"
|
||
|
|
||
|
# kama pale mtu huenda ... Mwamba wa Israeli
|
||
|
|
||
|
Tashbihi hii inasisitiza jinsi watu watakavyokuwa na furaha.
|
||
|
|
||
|
# kwa Mwamba wa Israeli
|
||
|
|
||
|
Yahwe kuwa na nguvu ya kulinda watu wake inazungumziwa kana kwamba alikuwa mwamba ambao watu wanaweza kupanda na kutoroka kutoka kwa adui. "kwa mwamba wa ulinzi wa Israeli" au "ambao ni kama mwamba wa ulinzi wa Israeli"
|
||
|
|