ru_tn/jos/01/01.md

22 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# После смерти Моисея, раба Господа, Господь сказал Иисусу, сыну Навина, служителю Моисея
וַיְהִ֗י אַחֲרֵ֛י מֹ֥ות מֹשֶׁ֖ה עֶ֣בֶד יְהוָ֑ה וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל־יְהֹושֻׁ֣עַ בִּן־נ֔וּן מְשָׁרֵ֥ת מֹשֶׁ֖ה לֵאמֹֽר
"И было после смерти Моисея слуги Господа (Яхве), проговорил Господь к Иисусу (Навину), слуге Моисея, говоря"
שרת: служить, прислуживать, быть на службе.
אַחֲרֵ֛י מֹ֥ות: после смерти.
Моисея, слуги (раба) Господа
"Раб Господа" означает "слуга Господа", то есть тот, кто верно служит Богу и исполняет всё, что повелел Бог.
# Господь сказал
Это обращение Господа Бога с речью и/или поручением к человеку очень часто встречается в книгах Ветхого Завета. Не всегда указывается, как именно Господь обращается к человеку - человек слышит голос или видит видение.
# Иисусу, сыну Навина
То есть Иисусу, отцом которого был человек по имени Навин.