ru_tn/jer/25/17.md

661 B

Соединяющее заявление:

Этот отрывок продолжает метафору крайнего гнева Господа как вина, которое он заставляет людей всех народов пить из чаши. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

напоил из неё все народы

Слово «народы» представляет людей живущих в этих народах. Альтернативный перевод: «Я заставил всех людей народов пить вино из чаши» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)