3.0 KiB
Досл. перевод: «Дух Владыки Господа (Адонай Яхве) на мне, потому что помазал (=назначил) Господь (Яхве) меня, чтобы принести [добрые] вести нищим/угнетённым, послал/отправил Он меня, чтобы исцелять (букв.: перевязать) сокрушённых сердцем, чтобы провозгласить/объявить пленным (или: пленникам) свободу/освобождение и узникам (букв.: связанным) – открытие [темницы],».
Дух Господа Бога на Мне
«Дух» здесь - это Святой Дух Господа, Который побуждает или мотивирует человека. Посмотрите, как вы это перевели в Исаии 11:2 или в Исаии 42:1.
Господь помазал Меня
Здесь глагол "помазал" означает ритуал "помазания елеем" - церемонию, которую совершали над царём в знак восхождения на царство. Альт. перевод: "Господь назначил Меня" или "Господь поручил Мне".
Мне.., Меня
Неясно, на кого именно указывают местоимения 1 л., ед. числа. Иисус Христос говорил, что эти слова Исайи говорят о Нём. Однако сам пророк Исайя не мог знать, о чём или о ком говорится в этом пророчестве. Возможно, он полагал, что речь идёт о нём самом (об Исайе), потому что ранее он пророчествовал о возвращении израильтян из плена.
нести нищим радостную весть
Весть, принесённая Рабом Господним (Мессией), будет вестью надежды и прощения для всех обездоленных, отверженных и социально угнетенных (ср. Ис. 35:5-6).
нищим
Это относится к бедным людям, находящимся в глубокой печали или к угнетенным людям, у которых есть проблемы, которые они не могут решить самостоятельно.
объявлять пленным освобождение и узникам — открытие темницы
Эти две фразы означают одно и то же: пленные и заключённые в тюрьму будут освобождены. Всё это указывает в конечном счёте на то, что Бог непременно даст свободу пленным. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)