ru_tn/deu/19/20.md

1.9 KiB
Raw Blame History

Пусть и другие услышат, испугаются и не будут больше делать зло среди вас

וְהַנִּשְׁאָרִ֖ים יִשְׁמְע֣וּ וְיִרָ֑אוּ וְלֹֽא־יֹסִ֨פוּ לַעֲשֹׂ֜ות עֹ֗וד כַּדָּבָ֥ר הָרָ֛ע הַזֶּ֖ה בְּקִרְבֶּֽךָ

"И остальные услышат и испугаются (этого) и не будут также делать такое зло в среде твоей".

וְהַנִּשְׁאָרִים: остальные, оставшиеся.

Услышат, испугаются

Полный смысл этого утверждения можно сделать явным. Альтернативный перевод: «услышит о наказании и будет бояться что его накажут».

Не будут больше делать зло среди вас

То есть: "больше никогда не будут делать ничего подобного".

Сделавшись известной израильтянам, судьба лжесвидетеля удерживала бы других от дачи ложных показаний в судах. Итак, нарушение 9-ой заповеди (Исх. 20:16) было еще одним злом, от которого народу следовало очищаться (сравните Втор. 19:13 и толкование на 13:5). Современные социологические теории, согласно которым наказание, в особенности смертная казнь, не удерживает от совершения преступлений, противоречат таким образом библейскому пониманию человеческой природы.