709 B
709 B
нападу на
"прийти на"
утомлён и с опущенными руками
Эти слова означают в основном одно и то же и используются вместе, чтобы подчеркнуть, насколько слаб Давид был. Альтернативный перевод: «слабый» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
приведу его в страх
Здесь слово «страх» можно выразить прилагательным «бояться». Альтернативный перевод: «заставит его бояться» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)