ru_tn/1ki/01/24.md

12 lines
889 B
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Общая информация:
Пророк Нафан продолжает говорить с царём Давидом.
# Разве ты говорил: “После меня будет царствовать Адония, и он сядет на мой трон?”
Это можно сформулировать как косвенную цитату. Альтернативный перевод: «Ты сказал, что Адония будет царствовать после тебя, и он сядет на твоем троне?» (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
# он сядет на мой трон
Сидеть на троне - это метоним царя. Посмотрите, как вы перевели это в [1 Kings 1:13](./13.md). Альтернативный перевод: «Он будет царём, как и я»