ru_tn/num/20/15.md

849 B
Raw Blame History

Наши отцы перешли в Египет, и мы жили там долгое время. Египтяне плохо поступали с нами и нашими отцами

וַיֵּרְד֤וּ אֲבֹתֵ֨ינוּ֙ מִצְרַ֔יְמָה וַנֵּ֥שֶׁב בְּמִצְרַ֖יִם יָמִ֣ים רַבִּ֑ים וַיָּרֵ֥עוּ לָ֛נוּ מִצְרַ֖יִם וְלַאֲבֹתֵֽינוּ׃ "И спустились отцы наши в Египет, и жили там в Египте дней много. И зло делали нам Египтяне, и отцам нашим". רעע: злодействовать, делать зло или беззаконие, худо поступать, причинять зло, наводить бедствие. См. комментарии к 14 стиху.