1.3 KiB
1.3 KiB
к своим братьям, к самым почётным из них
"самые почётные из братьев" - это люди, перечисленные в стихах 1-27. Остальные израильтяне поддержали этих уважаемых людей.
с клятвой и заклятием вступили в обязательство
"клятва и заклятие" - это синонимы, удвоение использовано для усилений. Альтернативный перевод: "торжественно поклялись исполнять обязательство" (См: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
поступать по закону Бога
Это идиома. Альтернативный перевод: "жить по Божьему закону " или "быть послушным Божьему закону" (См: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
который дан через Божьего раба Моисея
Это можно указать в активной форме. Альтернативный перевод: "закон, который Моисей, раб Божий, дал Израилю" (См: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)