ru_tn/2ch/36/08.md

1.5 KiB
Raw Blame History

мерзости, которые он делал

Это выражение обычно означает поклонение лжебогам, которых ненавидел Господь.

которые в нём найдены

Эта идиома означает то, что он делал и за что люди обвиняли его. Можно использовать активную конструкцию. Альтернативный перевод: «что люди нашли против него» или «то, что он делал и за что люди обвиняли его» (См.: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

описаны

«каждый может посмотреть в книгу... царей и увидеть, что там написано»

описаны в книге

Можно использовать активную конструкцию. Альтернативный перевод: «вы можете почитать о них в книге» (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

в книге израильских и иудейских царей

Эта книга не сохранилась до наших дней. Смотрите, как вы перевели это выражение во ар. 35:27.

Вместо него царём стал

«стал царём вместо Иоакима»