ru_tn/num/15/34.md

888 B
Raw Blame History

Его посадили под стражу, потому что ещё не было определено, что с ним сделать.

וַיַּנִּ֥יחוּ אֹתֹ֖ו בַּמִּשְׁמָ֑ר כִּ֚י לֹ֣א פֹרַ֔שׁ מַה־יֵּעָשֶׂ֖ה לֹֽו׃

"И посадили его под стражу, потому что не было определено, что они должны сделать ему."

פרש: быть объяснённым, быть решённым или определённым.

См. комментарии к стиху 34.

Ещё не было определено, что с ним сделать

Это можно перефразировать в активной форме. Альтернативный перевод: «Господь не объявил, что они должны делать с ним».