ru_tn/job/03/05.md

20 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Пусть проглотят его тьма и смертная тень, , пусть боятся его как палящего зноя!
Тьма и тень здесь персонифицируются: они, как люди, посягнувшие на чью-то собственность. "Боятся его" - то есть "дня рождения" Иова (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]).
# смертная тень
Под "смертной тенью" имеется в виду смерть. Можно сказать: "смерть, как тень" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
# пусть его скроет туча
Об облаке говорится так, будто бы оно способно снова пережить тот день, когда Иов появился на свет. Альтернативный перевод: "Да покроет его туча, чтобы никто его не увидел!" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
# туча
Имеется в виду, что туча закрывает солнце, поэтому всё погружается во мрак (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
# пусть боятся его
"Пусть люди ужасаются ему". О дне рождения Иова говорится как об ужасе, поражающем людей своей тьмой (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]).