ru_tn/jer/15/10.md

1.3 KiB
Raw Blame History

Общая информация:

В этом стихе Иеремия говорит с Господом о своих страданиях, а Господь отвечает ему.

Горе мне, моя мать

Иеремия как будто говорит со своей матерью, чтобы подчеркнуть, насколько он грустный. (See: rc://*/ta/man/translate/figs-apostrophe)

человеком, который спорит и ссорится

Слова «спорит» и «ссорится» означают в основном одно и то же. Вместе они подчеркивают, как много спорит Иеремия. Альтернативный перевод: «человек, с которым все спорят все время» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

Никому не давал я в рост, и мне никто не давал в рост

Это относится к кредитованию людей. Часто из-за кредитов люди сражаются друг с другом. Альтернативный перевод: «Я никому не давал денег, и никто не давал мне денег» (See: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)