ru_tn/act/11/17.md

1.5 KiB
Raw Blame History

Общая информация:

Местоимение "им" относится к Корнилию и его языческим гостям и родственникам. Местоимение "нам" относится к Петру и его слушателям-иудеям. (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)

Связующее утверждение:

Пётр заканчивает своё обращение (начатое в Деян.11:4) к братьям-иудеям и рассказ о своём видении и о том, что произошло в доме Корнилия.

Итак, если Бог дал им... то кто же я, чтобы препятствовать Богу?

Пётр задаёт этот вопрос, чтобы подчеркнуть, что он только повиновался Богу. κωλύω: мешать, препятствовать, запрещать, возбранять. Альтернативный перевод: "Так вот, если Бог дал им такой же дар, как и нам, когда мы поверили в Господа Иисуса, то кто я такой, чтобы препятствовать Богу!" или "...то я, конечно же, не могу запрещать Богу!" (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

такой же дар

Пётр говорит о даре Святого Духа.