ru_tn/mat/07/01.md

1.2 KiB
Raw Blame History

Общая информация:

Иисус говорит с группой людей о том, что они должны делать и чего не должны. Здесь местоимения «вы» и «вас», а также повеления используются во множественном числе. (См: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Связующее утверждение:

Иисус продолжает наставлять учеников в Своей Нагорной проповеди, которая началась в Матфея 5:3.

Не судите

Здесь слово «судить» подразумевает «резко осуждать» или «объявлять виновным». Альтернативный перевод: «Не обвиняйте людей сурово». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

чтобы не быть судимыми

Это можно перефразировать в активной форме. Альтернативный перевод: «чтобы Бог не осудил вас сурово». (См: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)