ru_tn/isa/34/06.md

21 lines
2.9 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Общая информация:
В стихах 6-7 для описания суда Господа употребляются метафоры из области жертвоприношений (ср. Иер. 50:27; 51:40; Иез. 39:17-20): кровь ягнят и козлов, жир с почек баранов, тельцы. Образ меча Господа, Яхве, используется также во Вт. 32:41-42 и Иез. 21:28-32.
Досл. перевод: "Меч у Господа (Яхве) наполнится/покроется кровью, покрыт жиром (букв.: капает от жира), кровью ягнят и козлов (букв.: от крови...), жиром (букв.: от жира...) почек баранов, потому что жертвоприношение у/для Господа (Яхве) в Боцре и убиение великое в земле/стране Эдома".
# Меч... покроется жиром
здесь употреблён тот же евр. глагол, что и в ст. 7 ("пропитается жиром"). В обоих случаях речь идёт о непомерно огромном количестве убитых жертвенных животных (это метафора, используемая для обозначения погибших воинов вражеских армий). Жир с внутренних органов животного (тук) был его особой частью, сжигавшейся на жертвеннике.
# Меч Господа наполнится кровью, и покроется жиром ... баранов
Здесь говорится о том, что Господь будет убивать людей, словно священник, приносящий в жертву животных. Он делает это, описывая меч священника. Альтернативный перевод: «Господь принесёт их в жертву, словно священник, меч которого пропитан кровью и жиром ягнят, коз и баранов». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# потому что у Господа жертвоприношение в Восоре и большое заклание в земле Едома
Слова «жертвоприношение» и «заклание» можно перефразировать с помощью глаголов. Альтернативный перевод: «Ибо Господь принесёт в жертву многих людей в Восоре и убьёт многих на земле Едомской». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# в Восоре
Это важный город в Едоме. (См: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])