ru_tn/heb/10/31.md

10 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# x
φοβερὸν τὸ ἐμπεσεῖν εἰς χεῖρας θεοῦ ζῶντος - "Ужасно (страшно) попасть (впасть) в руки Бога Живого".
Прил. φοβερός: 1. страшный, ужасный, грозный; 2. боязливый, робкий.
Гл. ἐμπίπτω: впадать, попадать; оказаться под судом. Бог часто представляется людям "добрым дедушкой на облачке", автор разрушает эту иллюзию и показывает, что Бог может быть любым: и добрым, и справедливо карающим за систематическое нарушение (несоблюдение) Его заповедей.
# Впасть в руки.
О получении полного наказания от Бога говорится как о попадании в Божьи руки. Здесь слово «руки» относится к Божьей власти судить. Альтернативный перевод: «получить полное наказание от Бога». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])