1.6 KiB
После этого виночерпий и пекарь египетского царя провинились перед своим господином, египетским царём.
וַיְהִי אַחַר הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה חָטְאוּ מַשְׁקֵה מֶלֶךְ־מִצְרַיִם וְהָאֹפֶה לַאֲדֹנֵיהֶם לְמֶלֶךְ מִצְרָיִם - " И было/случилось, после событий (букв.: слов/дел) этих согрешили (=провинились) виночерпий царя Египта и пекарь перед господином их (=своим), перед царём Египта". Гл. חטא: промахиваться (мимо цели); грешить; ошибаться; провиниться, быть виновным. Сущ. מַשְקֶה: . хорошо орошённая (земля); питьё, напиток; виночерпий. Прич. הָאֹפֶה от אפה: печь, выпекать; прич.: пекарь, хлебопёк.
После этого
Эта фраза используется здесь, чтобы отметить новое событие в истории. (См: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)
виночерпий
Это человек, который подаёт вино царю.
пекарь
Это человек, который готовил еду для царя. В темницу однажды попали за какую-то провинность два царедворца фараона – виночерпий и пекарь.