ru_tn/ezk/17/12.md

1.7 KiB
Raw Blame History

Скажи мятежному дому: "Разве не знаете, что это значит? Скажи: "Вавилонский царь пришёл в Иерусалим, взял его царя и правителей и привёл их к себе в Вавилон

אֱמָר־נָא֙ לְבֵ֣ית הַמֶּ֔רִי הֲלֹ֥א יְדַעְתֶּ֖ם מָה־אֵ֑לֶּה אֱמֹ֗ר הִנֵּה־בָ֨א מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֤ל יְרוּשָׁלִַ֨ם֙ וַיִּקַּ֤ח אֶת־מַלְכָּהּ֙ וְאֶת־שָׂרֶ֔יהָ וַיָּבֵ֥א אֹותָ֛ם אֵלָ֖יו בָּבֶֽלָה׃ "Скажи, прошу, дому мятежному (непокорному): разве не знаете, что это? И скажи: вот, пришел царь вавилонский в Иерусалим, и взял царя его и князей его. И привел их к себе в Вавилон". מְרִי: непокорность, упорство, упрямство; прил. непокорный, упорный, упрямый, мятежный.

Разве не знаете, что это значит?

Господь задает это как главный вопрос, чтобы дать ответ. Вопрос можно перевести как утверждение. Альтернативный перевод: «Вот что означают эти вещи». Притча была сама по себе ясна, а в 9 ст. смысл её и очень прозрачен.

Мятежному дому

Опять появляется в речи Иезекииля, впервые, начиная с с Иез 12:25, после мягких обращений