1.3 KiB
1.3 KiB
Когда объявили приказ и указание царя
Вместо страдательного залога можно употребить действительный: "Когда слуги царя объявили о его приказе" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).
объявили
"провозгласили"
были собраны многие девушки
Здесь также можно употребить действительный залог: "слуги царя собрали большое количество девушек" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).
под присмотр Гегая
Можно уточнить: "и Гегай начал заботиться о них" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).
тогда взяли и Есфирь в царский дом под присмотр Гегая, смотрителя женщин
Или "Гегай - царский евнух - также начал заботиться о Есфири, когда слуги царя привели её в царский дворец" (см. rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive).
в царский дом
См., как вы перевели данную мысль в Есфирь 1:5.