ru_tn/act/03/19.md

873 B

вернитесь

Буквально "обратитесь". Это метафора, означающая "начать слушаться Господа". Альтернативный перевод: "и начните слушаться Господа" (См.: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

чтобы ваши грехи были стёрты

Здесь "стёрты" является метафорой прощения. Грехи, как бы записаны в книге, и Бог стирает их из книги, когда прощает их. Можно перевести эту фразу активной конструкцией. Альтернативный перевод: "чтобы Бог простил вам грехи" (См.: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]] и [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])