ru_tn/zec/11/04.md

14 lines
1.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Основная Информация:
В 11: 4-17 рассказывается о двух пастухах. Возможные значения: 1) Захария фактически стал пастухом над стадом как символический акт, показывающий, как Господь будет относиться к Своему народу, или 2) Захария рассказывает притчу, которая учит, как Господь будет относиться к Своему народу. Поскольку неясно, какое из этих значений является правильным, было бы лучше не указывать ни один из вариантов в переводе.
# Так говорит Господь, мой Бог: "Паси овец, обречённых на заклание
כֹּ֥ה אָמַ֖ר יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑י רְעֵ֖ה אֶת־צֹ֥אן הַהֲרֵגָֽה׃
"Так говорит Господь Бог мой: паси скот, (определенный, уготованный) на заклание".
הֲרֵגה: убийство, убиение, заклание.
# Паси овец, обречённых на заклание
Повеление Господа, по-видимому, адресовано Захарии. Понятие «пасти» включало не только «кормление», но и «определение пути», правильное направление его, защиту пасомых. «Овцы» представляют тут народ Израиля, обреченный Богом на заклание (смерть). От кого именно, не сказано.