9 lines
892 B
Markdown
9 lines
892 B
Markdown
# Если кто-то из ненависти толкнёт другого или со злым умыслом бросит в него чем-нибудь так, что тот умрёт
|
||
|
||
וְאִם־בְּשִׂנְאָ֖ה יֶהְדָּפֶ֑נּוּ אֹֽו־הִשְׁלִ֥יךְ עָלָ֛יו בִּצְדִיָּ֖ה וַיָּמֹֽת׃
|
||
"И если по ненависти он толкнет его или бросит со злым умыслом, и он умрет."
|
||
שִנְאָה: ненависть.
|
||
הדף: толкать, выталкивать, прогонять.
|
||
צְדִיּה: засада, злой умысел.
|
||
Такая же судьба ожидала всякого, кто совершал преднамеренное убийство, то есть из явно враждебного отношения к своей жертве (Чис. 35:20-21).
|