ru_tn/nam/03/15.md

16 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Там тебя пожрёт огонь
Здесь огонь персонифицируется: он как будто имеет способность пожирать всё вокруг. Альтернативный перевод: "там тебя уничтожит огонь", "там тебя сожжёт огонь" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
# порубит тебя меч
Под "мечом" имеются в виду враги с мечами, атакующие ниневитян. Альтернативный перевод: "твои враги убьют тебя мечами" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]).
# поест тебя, как гусеница
Здесь меч персонифицируется: он как будто способен съесть тех, кого убил. Вражеская армия, которая убьёт мечами всех жителей Ниневии, сравнивается с роем саранчи, сжирающей всю растительность. Альтернативный перевод: "Меч твоих врагов уничтожит всё в округе так же, как рой саранчи уничтожает на своём пути всю растительность" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]).
# даже если бы ты умножился как гусеница, умножился как саранча
Здесь начинается новая мысль: Наум сравнивает рост численности населения Ниневии с размножением саранчи.