ru_tn/mrk/13/04.md

8 lines
2.8 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# «Скажи нам, когда это будет? И какой будет знак, когда это всё должно произойти?»
εἰπὸν ἡμῖν, πότε ταῦτα ἔσται καὶ τί τὸ σημεῖον ὅταν μέλλῃ ταῦτα συντελεῖσθαι πάντα - "Скажи нам, когда это будет и какое знамения (того), когда готовится это оканчиваться (= будет исполнено/окончено) всё"?
Альт. перевод: "— Скажи нам, когда это будет? И как мы узнаем, что все это скоро свершится? Каким будет знак?" (СРП РБО).
Сущ. σημεῖον: знамение, знак, признак. συντελεισθαι (пассивный залог) от συντελέω: 1. совершать, исполнять; 2. оканчивать, завершать.
Они спрашивали Христа о времени и о признаках, когда Его предсказание о разрушении Иерусалимского храма осуществится. Только Марк называет их по именам. В Евангелии от Марка вопросы учеников часто предвосхищают очередное обращенное к ним поучение Иисуса Христа (4:10-32; 7:17-23; 9:11-13, 28-29; 10:10-12). Может быть, этот вопрос задал и Петр. Собственно, это был не один, а два вопроса: когда это будет? (разрушение храма - 13:2, и другие события) и какой признак, когда все это должно свершиться? (греческий глагол, переведенный как "совершиться", буквально означает "завершить до конца" - имеется в виду "век сей"; ср. ст. 7; Мф. 24:3).
Зная только ветхозаветные пророчества (к примеру, Зах., 14), ученики думали, что между разрушением храма и событиями, связанными с концом "века" и вторым пришествием Сына Человеческого, не пройдет много времени. Возможно, они полагали, что разрушение Иерусалима и храма явится одним из событий "конца века" - перед установлением Мессианского Царства. И вот они хотели знать, когда именно это произойдет, и каковы будут видимые признаки того, что это надвигается.