ru_tn/mat/25/41.md

21 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Тогда скажет.
После того, как Царь обратился к тем, кто стоял по правую сторону от него (т.е. к праведникам), Он начинает говорить с теми, кто - по левую сторону.
Или: «Тогда Царь скажет» - Иисус говорит о Себе в третьем лице.
# Про́клятые
Прич. κατηραμένοι (пассив) от καταράομαι: проклинать, призывать проклятия, произносить заклятия.
Или: «Вы - те, которых Бог проклял».
# Вечный огонь, предназначенный
εἰς τὸ πῦρ τὸ αἰώνιον - "В огонь вечный", то есть, вечно горящий.
Альтернативный перевод: «вечный огонь, который Бог предназначил»...
Предназначенный дьяволу и его ангелам.
ἡτοιμασμένον τῷ διαβόλῳ καὶ τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ. - "приготовленный дьяволу и его ангелам" или "который Бог приготовил дьяволу и его ангелам".
Ангелы - это его помощники, служебные духи, демоны.
Здесь Иисус говорит о тех, кто прожил жизнь для себя и не видел в своих ближних Его.
В какой-то мере пророчество о суде является истолкованием притчи о талантах.
Этот стих по смыслу близок к Дан. 12:2-3.