12 lines
1.5 KiB
Markdown
12 lines
1.5 KiB
Markdown
# Он в третий раз сказал им
|
||
|
||
"Пилат обратился к толпе в третий раз" (см. [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]]). Пилат пытается настаивать, он не может понять, почему первосвященники так за Иисуса вцепились.
|
||
|
||
# Какое зло Он сделал?
|
||
|
||
Пилат задаёт народу этот вопрос, чтобы подчеркнуть, что считает Его невиновным. Альтернативный перевод: "Этот человек не совершил никакого преступления!" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]). Он (Пилат) никак не может понять за что именно первосвященники хотят распинать Иисуса. Для него (Пилата) религиозные распри дело неважное, недостойное того, чтобы ради этого убивать человека и еще больше настраивать народ против себя.
|
||
|
||
# Поэтому, наказав, я Его отпущу
|
||
|
||
См. [Луки 23:16](https://v-mast.com/events/23/16.md). Пилат мог отпустить Иисуса без наказания, потому что Тот был не виновен. Однако, прокуратор обещает наказать Иисуса, чтобы хоть как-то угодить народу.
|