ru_tn/job/33/30.md

16 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# его душу
Человек представлен здесь своей «душой». Альтернативный перевод: «его». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# чтобы отвести его душу от смерти
Здесь говорится о спасении человека от смерти, как будто он умер и снова вернулся к жизни. Альтернативный перевод: «чтобы он не умер и не ушёл в могилу». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# от смерти
Место, куда люди уходят после того, как умирают, называют здесь «смертью». Альтернативный перевод: «место, где находятся мёртвые». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# чтобы просветить его светом жизни
Это идиома, которую можно перефразировать в активной форме. Альтернативный перевод: «он будет счастлив от того, что он может жить». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] и [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])