ru_tn/jer/48/30.md

8 lines
606 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Я знаю его дерзость
Слово «Я» используется, чтобы подчеркнуть, что Господь был тот, кто знал о вызывающей речи Моава. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]])
# его дерзость ... это ненадёжно
Здесь «его» относится к Моаву, который представляет народ Моава. Альтернативный перевод: «их вызывающая речь ... это ненадежно» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])