ru_tn/jer/37/06.md

4 lines
711 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# И было слово Господа к пророку Иеремии
Идиома «слово Господа к пророку Иеремии», используется для введения особого послания от Бога. Посмотрите, как вы перевели похожую фразу в [Иеремии 1:4](https://v-mast.com/events/checker-tn/694/01/04.md). Альтернативный перевод: «Господь дал послание Иеремии во дни иудейского. Он сказал:» или «Во дни ... Иудеи Господь сказал это послание Иеремии:» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])