16 lines
1.0 KiB
Markdown
16 lines
1.0 KiB
Markdown
# Моя внутренность! Моя внутренность!
|
||
|
||
Здесь «сердце» представляет собой болезненные эмоции, такие как горе и страх. Фраза повторяется, чтобы выразить интенсивность боли. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
||
# Скорблю в глубине моего сердца
|
||
|
||
Оратор чувствует сильную эмоциональную боль, которая вызывает сильную физическую боль.
|
||
|
||
# волнуется во мне моё сердце
|
||
|
||
«Мое сердце бешено бьется». Здесь «сердце» относится к части тела. Волнуется сердце, потому что бьется намного сильнее и быстрее, чем обычно.
|
||
|
||
# волнуется
|
||
|
||
полный путаницы, насилия или беспорядка; не стабильный или не устойчивый
|