ru_tn/jer/03/25.md

16 lines
1.7 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Мы лежим в своём стыде и наш позор покрывает нас
Эти фразы имеют сходные значения и подчеркивают, что люди полностью осознают свое постыдное поведение. Альтернативный перевод: «Мы полностью унижены» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# наш позор покрывает нас,
О полном осознании их стыда говорят, как будто стыд покрывал их как одеяло или предмет одежды. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# от нашей юности и до этого дня
Возможные значения таковы: 1) «время нашей молодости» относится к тому, когда каждый человек был молодым. Альтернативный перевод: «с того времени, когда мы были молоды» или 2) «время нашей молодости» - это метафора, которая относится к тому моменту, когда Израиль впервые стал нацией. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# не слушались голоса Господа, нашего Бога
Здесь «слушал» означает повиновение, а «голос Господа» представляет то, что сказал Господь. Альтернативный перевод: «не послушались того, что сказал Господь, наш Бог» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])