16 lines
1.7 KiB
Markdown
16 lines
1.7 KiB
Markdown
# Мы лежим в своём стыде и наш позор покрывает нас
|
||
|
||
Эти фразы имеют сходные значения и подчеркивают, что люди полностью осознают свое постыдное поведение. Альтернативный перевод: «Мы полностью унижены» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
||
# наш позор покрывает нас,
|
||
|
||
О полном осознании их стыда говорят, как будто стыд покрывал их как одеяло или предмет одежды. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# от нашей юности и до этого дня
|
||
|
||
Возможные значения таковы: 1) «время нашей молодости» относится к тому, когда каждый человек был молодым. Альтернативный перевод: «с того времени, когда мы были молоды» или 2) «время нашей молодости» - это метафора, которая относится к тому моменту, когда Израиль впервые стал нацией. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
||
# не слушались голоса Господа, нашего Бога
|
||
|
||
Здесь «слушал» означает повиновение, а «голос Господа» представляет то, что сказал Господь. Альтернативный перевод: «не послушались того, что сказал Господь, наш Бог» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|