ru_tn/isa/59/05.md

23 lines
2.9 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Общая информация:
В ст. 5-6 Исайя продолжает говорить с израильским народом о зле, которое он совершает, используя метафоры ядовитых змей и паутины.
"Высиживание змеиных яиц" - это образ опасности, вредоносности (смерть и ядовитая гадюка). "Плести паутину" - это образ бессмысленного, бесполезного занятия (см. стих 6: паутина ни к чему не годна).
Досл. перевод: «Яйца гадюки высиживают они и нити паука вьют/плетут (=плетут/ткут паучью паутину). Тот, кто съест (букв.: Этот ядущий) одно из яиц их, умрёт; под давлением (букв.: сдавленное/разбитое [яйцо]) вылупится змея/гадюка».
Альт. перевод: «Они высиживают яйца гадючьи, паучьи сети ткут. Кто этих яиц поест— умрет; разобьется яйцо— родится змея» (СРП РБО).
# Высиживают змеиные яйца
«Ядовитые змеи» олицетворяют зло, которое совершают люди и которое наносит больший вред. Альт. перевод: «Они делают зло, которое распространяется, чтобы сделать больше зла» или "Они порождают губительное/вредоносное зло" (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
# ткут паутину
Это представляет дела людей, которые бесполезны. Альт. перевод: «производят вещи и действия, которые бесполезны» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
# Кто поест их яйца, умрёт, а если раздавит — выползет гадюка
Употребление в пищу ядовитого яйца убьет того, кто его съест, и представляет собой (само)уничтожение. Разламывание яйца позволяет змеенышу вылупиться и представляет собой распространяющееся разрушение, зло. Альт. перевод: «То, что они делают, уничтожит их самих и распространит разрушение на других» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# если раздавит
Это можно указать в активной форме. Альт. перевод: «если кто-то сломает яйцо» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])