ru_tn/isa/29/20.md

13 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Досл. перевод
«Ведь исчезнет (букв.: сократится) жестокий (или: тиран), погибнет (или: сойдёт на нет) насмешник, и будут искоренены (или: уничтожены) все делающие зло/ложь (букв: …подстерегающие злом/ложью/несправедливостью),».
# потому что не будет больше обидчика, исчезнет насмешник
Здесь две фразы говорят практически об одном и том же: "обидчик" и "насмешник" (то есть те, кто насмехается, обижает, оскорбляет) - это те, кто угнетали "бедного" и "угнетённого" из предыдущего стиха.
Альт. перевод: «потому что жестоких людей больше не будет, исчезнут те, кто издеваются/оскорбляют». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]])
# будут уничтожены все защитники неправды
"защитники неправды" - это лжесвидетели (те, кто творят неправедный суд, оговаривают невиновных и защищают виновных), речь о них идёт в следующем стихе. Альтернативный перевод: «Господь уничтожит всех тех, которые любят делать зло/неправду». (См: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])