ru_tn/isa/19/08.md

13 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Досл. перевод
«И заплачут/опечалятся эти рыбаки и зарыдают все забрасывающие в Нил [рыболовный] крючок, и раскидывающие [рыболовную] сеть на поверхности воды (букв.: на лице вод(ы)) изнемогут (букв.: высохнут, истощатся)».
# рыбаки... и те, кто забрасывает крючок в реку, и те, кто закидывает сети в воду
"те, кто забрасывает крючок" и "те, кто закидывают сети" являются рыбаками. Для того, чтобы подчеркнуть, что вся рыболовецкая отрасль придет в упадок, здесь уточняются два различных способа ловли рыбы.
# заплачут... зарыдают... впадут в уныние
Эти глаголы означают одно и то же: рыбаки будут оплакивать тот факт, что они больше не могут ловить рыбу, а значит, не смогут заработать и прокормить свои семьи.
Поскольку Нил был очень богат рыбой (ср. Чис. 11:5), то его обмеление влекло за собой невозможность рыболовства.