ru_tn/isa/03/18.md

25 lines
2.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Общая информация:
в ст. 18-22 перечисляются разнообразные украшения, одежда и косметические средства - предметы роскоши, с помощью которых жены богатых иудеев украшали себя. Все это "Господь отнимет у них", то есть в наказание за грехи этих женщин Господь сделает так, что они лишаться своих богатств и возможности себя украшать.
# В тот день Господь отнимет их украшения: цепочки для ног, солнышки, полумесяцы,
Букв. перевод: «В день тот заберёт/снимет Господь (Адонай) украшение (или: славу): браслеты, головные повязки (букв.: копии солнца), полумесяцы (=украшения в форме полумесяца),».
# Господь отнимет
Господь побудит других сделать это, но здесь об этом говорится так, будто Он Сам сделает это. Альт. перевод: «Господь побудит людей отнять» (См.: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# цепочки для ног
Это украшения, которое в древности женщины носили на лодыжках ног.
# солнышки
Это украшение (с изображением солнца), которое женщины носили на голове и волосах.
# полумесяцы
Украшения в форме полумесяца, которое люди носили для защиты от зла.
Т. н. "луночки" - медальоны, изображавшие луну, которые служили и амулетами.