ru_tn/hag/02/21.md

16 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Зоровавелю
Это мужское имя. См. [Аггей 1:1](../01/01.md) (см. [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]).
# Я потрясу небо и землю
Господь уподобляет небеса твёрдому объекту, который можно потрясти. Альтернативный перевод: "Я вызову землетрясение на небе и на земле". См. [Аггей 2:6](../02/06.md) (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
# потрясу
Употребите понятие, которое используется, когда речь идёт о тряске дерева, с которого стряхивают плоды или другие предметы. См., как переведена аналогичная фраза в [Аггей 2:6](../02/06.md).
# небо и землю
Это меризм, означающий "всю Вселенную", "всё существующее" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]]).