13 lines
1.6 KiB
Markdown
13 lines
1.6 KiB
Markdown
# Исаак назвал его Шива. И до наших дней этот город называется Беэршива.
|
||
|
||
וַיִּקְרָא אֹתָהּ שִׁבְעָה עַל־כֵּן שֵׁם־הָעִיר בְּאֵר שֶׁבַע עַד הַיּוֹם הַזֶּה - "И провозгласил/нарёк его "Шива", поэтому имя этого города Беэр-Шева до дня этого (=до сего дня)".
|
||
|
||
# назвал его Шива
|
||
|
||
Или: «он назвал колодец Шива». Переводчики могут добавить сноску, в которой говорится: «Имя Шива звучит как слово, означающее «клятва»». (См: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
||
# Беэршива
|
||
|
||
Переводчики могут добавить сноску: «Беэршива может означать «колодец клятвы» или «колодец семи». (Смотрите примечание к [Быт.](https://v-mast.com/events/checker-tn/672/22/17.md), [21:32](../21/32.md))
|
||
Новый источник воды – свидетельство неиссякаемой милости Господа – Исаак назвал Шива (что значит «клятва» или «семь»), ведь союз между ним и Авимелехом был скреплен клятвой, схожей с той, что была произнесена Авраамом, в честь чего и получил тогда свое название город Вирсавия (Беэр-шива; см. 21:23-24).
|