8 lines
1.9 KiB
Markdown
8 lines
1.9 KiB
Markdown
# Скажи: "Так говорит Господь Бог: "Большой орёл с большими крыльями, с длинными перьями, пушистый, пёстрый, прилетел на Ливан и снял с кедра верхушку
|
||
|
||
וְאָמַרְתָּ֞ כֹּה־אָמַ֣ר׀ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֗ה הַנֶּ֤שֶׁר הַגָּדֹול֙ גְּדֹ֤ול הַכְּנָפַ֨יִם֙ אֶ֣רֶךְ הָאֵ֔בֶר מָלֵא֙ הַנֹּוצָ֔ה אֲשֶׁר־לֹ֖ו הָֽרִקְמָ֑ה בָּ֚א אֶל־הַלְּבָנֹ֔ון וַיִּקַּ֖ח אֶת־צַמֶּ֥רֶת הָאָֽרֶז׃
|
||
"И скажи: так говорит Адонай Яхве: орел большой с большими и длинными крыльями, полный оперения и разноцветный (пестрый), прилетел на Ливан, и снял верхушку с кедра".
|
||
רִקְמָה: разноцветный, узорчатый, испещрённый, пёстрый.
|
||
אֶת־צַמֶּ֥רֶת הָאָֽרֶז: И взял (снял) верхушку с кедра.
|
||
Каждая из «деталей», перечисленных в стихе 3, «работает» на представление о его великолепии и несет при этом смысловую нагрузку; пестрота его оперения, в частности, вероятно, ассоциировалась с пестрыми одеждами восточной знати. Почему он прилетел на Ливан, если речь идет об Иудее? Ливан, как известно, славился своими кедрами, а кедр (возможно, по ассоциации с «кедровым домом», построенным царем Соломоном) здесь, вероятно, символизирует Иудею.
|