ru_tn/exo/29/24.md

15 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Положи всё это в руки Аарону и его сыновьям, потрясая перед Господом
וְשַׂמְתָּ֣ הַכֹּ֔ל עַ֚ל כַּפֵּ֣י אַהֲרֹ֔ן וְעַ֖ל כַּפֵּ֣י בָנָ֑יו וְהֵנַפְתָּ֥ אֹתָ֛ם תְּנוּפָ֖ה לִפְנֵ֥י יְהוָֽה "Положи все это в руки Аарону и сыновьям его, размахивая ими (тем, что в руках), размахивая пред лицом Господа".
שים: класть, ставить, помещать, располагать, положить.
נוף: потрясать или махать (рукой в знак угрозы).
תְנוּפָה: потрясение, колебание.
# Положи всё это
"Всё это" - то есть приношения, перечисленные в предыдущем стихе.
# Потрясая / тряся
Отсюда название жертвоприношения "жертва потрясания".