ru_tn/exo/20/02.md

12 lines
2.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# «Я Господь, твой Бог, Который вывел тебя из египетской земли, где ты был в рабстве.
אָֽנֹכִ֖י֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑֔יךָ אֲשֶׁ֧ר הֹוצֵאתִ֛יךָ מֵאֶ֥רֶץ מִצְרַ֖יִם מִבֵּ֣֥ית עֲבָדִֽ֑ים׃
"Я Господь, Бог твой, Который вывел тебя из земли Египта, из дома рабства."
יצא: выходить, выступать.
עֶבֶד: раб, слуга, подданный, служащий, подвластный.
# Я Господь, Бог твой
Основа закона и основание веры.
Прежде чем дать эти десять заповедей Бог в преамбуле заявил о Своих совершенно особых отношениях с избранным Им народом (Я Господь, Бог твой, 20:2а), и далее, в историческом прологе. Он вкратце повторил, что сделал для Израиля) вывел тебя из земли Египетской… дома рабства, стих 26; сравните 13:3,14: Втор. 5:6; 6:12; 7:8; 8:14; 13:5,10). За века до этого Бог вывел Авраама из земли Ур (Быт. 15:7), теперь же Он вывел потомков Авраама из Египта. Десять заповедей представляют собой превосходные правила человеческого поведения и общежития, изложенные Богом в сжатом виде. Их можно назвать правилами 1) религиозной жизни; 2) поклонения Богу; 3) почитания Его; 4) распределения (соблюдения) времени труда и отдыха; 5) почитания родительского авторитета; 6) охраны жизни; 7) соблюдения себя в чистоте; 8) охраны собственности; 9) обуздания языка; 10) благополучной жизни.