ru_tn/dan/09/27.md

32 lines
2.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# И одно семилетие утвердит завет для многих, а в середине семилетия прекратятся жертва и приношение
Здесь речь идёт об иноземном завоевателе. "Утвердит завет" - то есть "заключит договор". Альтернативный перевод: "Он заключит договор со многими на одну седмицу. И на полседмицы отменит он жертвы и приношения, а будет на этом месте мерзость разорения — до тех пор, пока разорителя не постигнет конец, уже предопределенный."
# одно семилетие.., а в середине семилетия
Семилетие (в даном контексте) - это период в семь лет. Альтернативный перевод: "в период первых семи лет.., в середине семилетнего периода".
# прекратятся
"он остановит"
# жертва и приношение
Это повторяющиеся синонимы, подчёркивающие, что правитель отменит все виды жертвоприношений. Альтернативный перевод: "все формы жертвоприношений" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]).
# На крыле святилища будет мерзость запустения
Возможно, речь идёт о защитных сооружениях, установленных на стенах храма. Они названы "мерзостью", потому что будут наполнены идолами. Альтернативный перевод: "стены храма будут осквернены мерзостями" (см. [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]).
# опустошителя
"губителя", "разорителя". Опустошитель - это тот, кто опустошает, разоряет.
# и окончательная предопределённая гибель постигнет
"однако Бог повелел, чтобы разрушитель был полностью уничтожен"
# постигнет опустошителя
"постигнет того, кто всё уничтожил"