ru_tn/2th/02/06.md

7 lines
1.5 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# И теперь вы знаете, что не позволяет ему открыться в своё время
καὶ νῦν τὸ κατέχον οἴδατε εἰς τὸ ἀποκαλυφθῆναι αὐτὸν ἐν τῷ ἑαυτοῦ καιρῷ. - "И теперь сдерживающее знаете, чтобы он был открыт в свой срок".
Гл. κατέχω (прич./дееприч.): держать, удерживать, задерживать, овладевать.
Гл. ἀποκαλύπτω (пасс. инф.): открывать, раскрывать, обнажать; перен. являть, показывать.
Сущ. καιρός: время, срок, момент, назначенный Богом. Союзом "и" подчеркивается, что в стихе звучит прежняя тема, - только ударение переносится на то, что в настоящем препятствует открыться человеку греха. Павел говорит, что фессалоникийцы знают, что это такое, и не повторяет этого в послании. Скорее всего, он говорил им об этом лично. Что-то или Кто-то мешает беззаконию достигнуть высшей своей точки. Частично, видимо, по той причине, чтобы человек греха не открылся преждевременно.