ru_tn/2pe/02/05.md

6 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# И если не пощадил древний мир, но в восьми душах сохранил семью Ноя, проповедника правды, когда навёл потоп на мир нечестивых
κῆρυξ: проповедник, провозвестник, глашатай. φυλάσσω: 1. сторожить, стеречь; 2. хранить, сохранять, беречь; 3. соблюдать.
κατακλυσμός: потоп, наводнение.
Петр считал потоп очень важным событием, судя по тому, что в двух своих посланиях три раза упоминает о нем (1-Пет. 3:20; 2-Пет. 2:5; 3:6). Но в восьми душах сохранил семейство Ноя. Кроме самого Ноя, спаслись от потопа его жена, три сына (Сим, Хам и Иафет) и их жены (Быт. 6:10,18). Ной был праведным человеком (Быт. 6:9) и послушным слугою Божиим, построившим ковчег (Быт. 6:13-22). Апостол добавляет к этому, что он был также "проповедником правды", который обличал развращенные нравы своего времени.